diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 01:52:16 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 01:52:16 -0700 |
| commit | 8558d6906419e3568b97b6df9c4c0eeadb43729d (patch) | |
| tree | 64ffd8e865bc83541820994726eeffd9f55b1483 /22492-h | |
Diffstat (limited to '22492-h')
| -rw-r--r-- | 22492-h/22492-h.html | 12967 |
1 files changed, 12967 insertions, 0 deletions
diff --git a/22492-h/22492-h.html b/22492-h/22492-h.html new file mode 100644 index 0000000..8994b46 --- /dev/null +++ b/22492-h/22492-h.html @@ -0,0 +1,12967 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="de" xml:lang="de"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /><link rel="schema.DC" href="http://purl.org/dc/elements/1.1/" /><meta name="DC.Creator" content="Alexander von Humboldt" /><meta name="DC.Title" content="Reise in die Aequinoctial-Gegenden des neuen Continents. Band 1." /><meta name="DC.Date" content="September 3, 2007" /><meta name="DC.Language" content="German" /><meta name="DC.Publisher" content="Project Gutenberg" /><meta name="DC.Identifier" content="http://www.gutenberg.org/etext/22492" /><meta name="DC.Rights" content="This text is in the public domain." /><title>The Project Gutenberg EBook of Reise in die Aequinoctial-Gegenden des neuen Continents. Band 1. by Alexander von Humboldt</title><style type="text/css">/* +The Gnutenberg Press - default CSS2 stylesheet + +Any generated element will have a class "tei" and a class "tei-elem" +where elem is the element name in TEI. +The order of statements is important !!! +*/ + +.tei { margin: 0; padding: 0; + font-size: 100%; font-weight: normal; font-style: normal } + +.block { display: block; } +.inline { display: inline; } +.floatleft { float: left; margin: 1em 2em 1em 0; } +.floatright { float: right; margin: 1em 0 1em 2em; } +.shaded { margin-top: 1em; margin-bottom: 1em; + padding: 1em; background-color: #eee; } +.boxed { margin-top: 1em; margin-bottom: 1em; + padding: 1em; border: 1px solid black; } + +body.tei { margin: 4ex 10%; text-align: justify } +div.tei { margin: 2em 0em } +p.tei { margin: 0em 0em 1em 0em; text-indent: 0em; } +blockquote.tei { margin: 2em 4em } + +div.tei-lg { margin: 1em 0em; } +div.tei-l { margin: 0em; text-align: left; } +div.tei-tb { text-align: center; } +div.tei-epigraph { margin: 0em 0em 1em 10em; } +div.tei-dateline { margin: 1ex 0em; text-align: right } +div.tei-salute { margin: 1ex 0em; } +div.tei-signed { margin: 1ex 0em; text-align: right } +div.tei-byline { margin: 1ex 0em; } + + /* calculate from size of body = 80% */ +div.tei-marginnote { margin: 0em 0em 0em -12%; width: 11%; float: left; } + +div.tei-sp { margin: 1em 0em 1em 2em } +div.tei-speaker { margin: 0em 0em 1em -2em; + font-weight: bold; text-indent: 0em } +div.tei-stage { margin: 1em 0em; font-weight: normal; font-style: italic } +span.tei-stage { font-weight: normal; font-style: italic } + +div.tei-eg { padding: 1em; + color: black; background-color: #eee } + +hr.doublepage { margin: 4em 0em; height: 5px; } +hr.page { margin: 4em 0em; height: 2px; } + +ul.tei-index { list-style-type: none } + +dl.tei { margin: 1em 0em } + +dt.tei-notelabel { font-weight: normal; text-align: right; + float: left; width: 3em } +dd.tei-notetext { margin: 0em 0em 1ex 4em } + +span.tei-pb { position: absolute; left: 1%; width: 8%; + font-style: normal; } + +span.code { font-family: monospace; font-size: 110%; } + +ul.tei-castlist { margin: 0em; list-style-type: none } +li.tei-castitem { margin: 0em; } +table.tei-castgroup { margin: 0em; } +ul.tei-castgroup { margin: 0em; list-style-type: none; + padding-right: 2em; border-right: solid black 2px; } +caption.tei-castgroup-head { caption-side: right; width: 50%; text-align: left; + vertical-align: middle; padding-left: 2em; } +*.tei-roledesc { font-style: italic } +*.tei-set { font-style: italic } + +table.rules { border-collapse: collapse; } +table.rules caption, +table.rules th, +table.rules td { border: 1px solid black; } + +table.tei { border-collapse: collapse; } +table.tei-list { width: 100% } + +th.tei-head-table { padding: 0.5ex 1em } + +th.tei-cell { padding: 0em 1em } +td.tei-cell { padding: 0em 1em } + +td.tei-item { padding: 0; font-weight: normal; + vertical-align: top; text-align: left; } +th.tei-label, +td.tei-label { width: 3em; padding: 0; font-weight: normal; + vertical-align: top; text-align: right; } + +th.tei-label-gloss, +td.tei-label-gloss { text-align: left } + +td.tei-item-gloss, +th.tei-headItem-gloss { padding-left: 4em; } + +img.tei-formula { vertical-align: middle; } + +</style></head><body class="tei"> + + + + +<div lang="de" class="tei tei-text" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em" xml:lang="de"> + <div class="tei tei-front" style="margin-bottom: 6.00em; margin-top: 2.00em"> + <div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em"> + <div id="pgheader" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"><div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 2.00em">The Project Gutenberg EBook of Reise in die Aequinoctial-Gegenden des neuen Continents. Band 1. by Alexander von Humboldt</p></div><div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost + and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, + give it away or re-use it under the terms of the Project + Gutenberg License <a href="#pglicense" class="tei tei-ref">included with this + eBook</a> or online at <a href="http://www.gutenberg.org/license" class="tei tei-xref">http://www.gutenberg.org/license</a></p></div><pre class="pre tei tei-div" style="margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">Title: Reise in die Aequinoctial-Gegenden des neuen Continents. Band 1. + +Author: Alexander von Humboldt + +Release Date: September 3, 2007 [Ebook #22492] + +Language: German + +Character set encoding: UTF-8 + + +***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK REISE IN DIE AEQUINOCTIAL-GEGENDEN DES NEUEN CONTINENTS. BAND 1.*** +</pre></div> + </div> + + <div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em"> + + </div> + + <hr class="doublepage" /><div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em"> + <div class="block tei tei-docTitle"><div class="block tei tei-titlePart" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em"><span style="font-size: 173%">Reise in die Aequinoctial-Gegenden des neuen Continents.</span><br /><span style="font-size: 173%"> Band 1.</span></div></div><div class="block tei tei-byline" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">by </span><span class="inline tei tei-docAuthor" style="text-align: left"><span style="font-size: 173%">Alexander von Humboldt</span></span></div><div class="tei tei-div" style="text-align: left; margin-bottom: 5.76em; margin-top: 5.76em"><span class="tei tei-docEdition" style="text-align: left"><span class="tei tei-edition" style="text-align: left"><span style="font-size: 144%"> + Edition 01 + </span></span></span><span style="font-size: 144%">, (</span><span class="tei tei-docDate" style="text-align: left"><span class="tei tei-date" style="text-align: left"><span style="font-size: 144%">September 3, 2007</span></span></span><span style="font-size: 144%">)</span></div> + </div> + + <hr class="doublepage" /><div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em"> + <p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 1.20em"><span style="font-size: 120%">In deutscher Bearbeitung +von Hermann Hauff.</span></p> + <p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 1.20em"><span style="font-size: 120%">Nach der Anordnung und unter Mitwirkung des Verfassers.</span></p> + <p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 1.20em"><span style="font-size: 120%">Einzige von A. v. Humboldt anerkannte Ausgabe in deutscher Sprache.</span></p> + <div class="tei tei-tb"><hr style="width: 25%" /></div> + <p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 1.73em"><span style="font-size: 173%">1865</span></p> + <div class="tei tei-tb"><hr style="width: 25%" /></div> + <p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 1.44em"><span style="font-size: 144%">Erster Band</span></p> + </div> + + <hr class="doublepage" /><div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em"> + <a name="pdf1" id="pdf1"></a> + <h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">Contents</span></h1> + <ul class="tei tei-index tei-index-toc"><li><a href="#toc2">Vorwort</a></li><li><a href="#toc4">Erstes Kapitel</a></li><li><a href="#toc6">Zweites Kapitel</a></li><li><a href="#toc8">Drittes Kapitel</a></li><li><a href="#toc10">Viertes Kapitel</a></li><li><a href="#toc12">Fünftes Kapitel </a></li><li><a href="#toc14">Sechstes Kapitel </a></li><li><a href="#toc16">Siebentes Kapitel </a></li><li><a href="#toc18">Achtes Kapitel </a></li></ul> + </div> + </div> + + <hr class="doublepage" /><div class="tei tei-body" style="margin-bottom: 6.00em; margin-top: 6.00em"> + +<hr class="page" /><div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em"> +<a name="toc2" id="toc2"></a> +<a name="pdf3" id="pdf3"></a> +<h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">Vorwort</span></h1> + +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Einem wissenschaftlichen Reisenden kann es wohl nicht verargt +werden, wenn er eine vollständige Uebersetzung seiner Arbeiten +jeder auch noch so geschmackvollen Abkürzung derselben vorzieht. +Bouquer´s und La Condamine´s mehr als hundertjährige Quartbände +werden noch heute mit großer Theilnahme gelesen; und da jeder +Reisende gewissermaßen den Zustand der Wissenschaften seiner +Zeit, oder vielmehr die Gesichtpunkte darstellt, welche von dem +Zustande des Wissens seiner Zeit abhangen, so ist das +wissenschaftliche Interesse um so lebendiger, als die Epoche der +Darstellung der Jetztzeit näher liegt. Damit aber die lebendige +Darstellung des Geschehenen weniger unterbrochen werde, habe ich +das Material, durch welches allgemeine kosmische Resultate +begründet werden, in besonderen Zugaben über stündliche +Barometer-Veränderungen, Neigung der Magnetnadel und Intensität +der magnetischen Erdkraft zusammengedrängt. Die Absonderung +solcher und anderer Zugaben hat allerdings, und ohne großen +Nachtheil, zu Abkürzungen in der Uebersetzung des Originaltextes +der Reise Anlaß geben können. Diese Betrachtung war auch +geeignet mich bald mit dem Unternehmen zu +<span class="tei tei-pb" id="pageIV">[pg IV]</span><a name="V1PgIV" id="V1PgIV" class="tei tei-anchor"></a> +versöhnen, einem größeren Kreise gebildeter Leser, die +bisher mehr mit der Natur als mit scientifischen Wissen +befreundet waren, einen etwas <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">abgekürzten Text der Reise in +die Tropen-Gegenden des Neuen Continents</span></span> darzubieten. Die +Buchhandlung, welche aus edler, ich setze gern hinzu angeerbter +Freundschaft meinen Arbeiten eine so lange und sorgfältige +Pflege geschenkt hat, hat mich aufgefordert diese neue Ausgabe, +welche einem vielseitig unterrichteten Gelehrten, Herrn +Bibliothekar Professor <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dr.</span></span> <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Hauff</span></span> anvertraut ist, +nicht bloß, so viel mein Uralter und meine gesunkenen Kräfte es +erlauben, zu revidiren, sondern auch mit Zusätzen und +Berichtigungen zu bereichern. Die Naturwissenschaft ist, wie die +Natur selbst, in ewigem <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Werden</span></span> und Wechsel begriffen. +Seit der Herausgabe des ersten Bandes der Reise sind jetzt 45 +Jahre verflossen. Die Berichtigungen müßten also zahlreich seyn: +in geognostischer Hinsicht wegen Bezeichnung der Gebirgs-Formationen +und der metamorphosirten Gebirge, des wohlthätigen +Einflusses der Chemie auf die Geognosie, wie in allem, was +anbetrifft die Vertheilung der Wärme auf dem Erdkörper und die +Ursach der verschiedenen Krümmung monatlicher Isothermen (nach +Dove´s meisterhaften Arbeiten). Die durch die neue Ausgabe +veranlaßte Erweiterung des Kreises wissenschaftlicher Anregung +kann ich nur freudig begrüßen; denn in dem Entwickelungsgange +physischer Forschungen wie in dem der politischen Institutionen +ist Stillstand durch unvermeidliches Verhängnis an den Anfang +eines verderblichen <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Rückschrittes</span></span> geknüpft.</p> +<span class="tei tei-pb" id="pageV">[pg V]</span><a name="V1PgV" id="V1PgV" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Es würde mir dazu eine innige Freude seyn noch zu erleben, wie +die Unternehmer es hoffen, daß meine in den Jahren freudig +aufstrebender Jugend ausgeführte Reise, deren einer Genosse, +mein theurer Freund, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Aimé Bonpland</span></span>, bereits, im hohen +Alter, dahingegangen ist, in unserer eigenen schönen Sprache von +demselben deutschen Volke mit einigem Vergnügen gelesen werde, +welches mehr denn zwei Menschenalter hindurch mich in meinen +wissenschaftlichen Bestrebungen und meiner Laufbahn durch ein +eifriges Wohlwollen beglückt und selbst meinen spätesten +Arbeiten durch seine partheiische Theilnahme eine Rechtfertigung +gewährt hat.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Berlin</span></span>, 26. März 1859.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Alexander v. Humboldt.</span></span></p> +</div> +<span class="tei tei-pb" id="pageVI">[pg VI]</span><a name="V1PgVI" id="V1PgVI" class="tei tei-anchor"></a> + + + +<hr class="page" /><div id="kap1" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em"> +<a name="toc4" id="toc4"></a> +<a name="pdf5" id="pdf5"></a> +<h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">Erstes Kapitel</span></h1> +<div class="tei tei-argument" style="text-align: center; margin-bottom: 1.80em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-right: 3.60em"><p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 0.90em"><span style="font-size: 90%"> +Vorbereitungen — Abreise von Spanien — Aufenthalt auf den +Kanarischen Inseln +</span></p></div> + +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wenn eine Regierung eine jener Fahrten auf dem Weltmeer +anordnet, durch welche die Kenntniß des Erdballes erweitert und +die physischen Wissenschaften gefördert werden, so stellt sich +ihrem Vorhaben keinerlei Hinderniß entgegen. Der Zeitpunkt der +Abfahrt und der Plan der Reise können eingehalten werden, sobald +die Schiffe ausgerüstet und die Astronomen und Naturforscher, +welche unbekannte Meere befahren sollen, gewählt sind. Die +Inseln und Küsten, deren Produkte die Seefahrer kennen lernen +sollen, liegen außerhalb des Bereiches der staatlichen +Bewegungen Europas. Wenn längere Kriege die Freiheit zur See +beschränken, so stellen die kriegführenden Mächte gegenseitig +Pässe aus; der Haß zwischen Volk und Volk tritt zurück, wenn es +sich von der Förderung des Wissens handelt, das die gemeine +Sache der Völker ist.</p> + +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Anders, wenn nur ein Privatmann auf seine Kosten eine Reise in +das Innere eines Festlandes unternimmt, das Europa in sein +System von Kolonien gezogen hat. Wohl mag sich der Reisende +einen Plan entwerfen, wie er ihm für +<span class="tei tei-pb" id="page2">[pg 2]</span><a name="V1Pg2" id="V1Pg2" class="tei tei-anchor"></a> +seine +wissenschaftlichen Zwecke und bei den staatlichen Verhältnissen +der zu bereisenden Länder die angemessenste scheint; er mag sich +die Mittel verschaffen, die ihm fern vom Heimathland auf Jahre +die Unabhängigkeit sicher, aber gar oft widersetzen sich +unvorhergesehene Hindernisse seinem Vorhaben, wenn er eben +meint, es ausführen zu können. Nicht leicht hat aber ein +Reisender mit so vielen Schwierigkeiten zu kämpfen gehabt als +ich vor meiner Abreise nach dem spanischen Amerika. Gern wäre +ich darüber weggegangen und hätte meine Reisebeschreibungen mit +der Besteigung des Pic von Tenerifa begonnen, wenn nicht das +Fehlschlagen meiner ersten Pläne auf die Richtung meiner Reise +nach der Rückkehr vom Orinoko bedeutenden Einfluß geäußert +hätte. Ich gebe daher eine flüchtige Schilderung dieser +Vorgänge, die für die Wissenschaft von keinem Belang sind, von +denen ich aber wünschen muß, daß sie richtig beurteilt werden. +Da nun einmal die Neugier des Publikums sich häufig mehr an die +Person des Reisenden als an seine Werke heftet, so sind auch die +Umstände, +unter denen ich meine ersten Reisepläne +entworfen, ganz schief aufgefaßt worden.<a id="noteref_1" name="noteref_1" href="#note_1"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">1</span></span></a></p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Von früher Jugend auf lebte in mir der sehnliche Wunsch, ferne, +von Europäern wenig besuchte Länder bereisen +<span class="tei tei-pb" id="page3">[pg 3]</span><a name="V1Pg3" id="V1Pg3" class="tei tei-anchor"></a> +zu dürfen. Dieser Drang ist bezeichnend für einen +Zeitpunkt im Leben, wo dieses vor uns liegt wie ein +schrankenloser Horizont, wo uns nichts so sehr anzieht als +starke Gemüthsbewegung und Bilder physischer Fährlichkeiten. In +einem Lande aufgewachsen, das in keinem unmittelbaren Verkehr +mit den Kolonien in beiden Indien steht, später in einem fern +von der Meeresküste gelegenen, durch starken Bergbau berühmten +Gebirge lebend, fühlte ich den Trieb zur See und zu weiten +Fahrten immer mächtiger in mir werden. Dinge, die wir nur aus +den lebendigen Schilderungen der Reisenden kennen, haben ganz +besonderen Reiz für uns; Alles in Entlegenheit undeutlich +Umrissene besticht unsere Einbildungskraft; Genüsse, die uns +nicht erreichbar sind, scheinen uns weit lockender, als was uns +im engen Kreise des bürgerlichen Lebens bietet. Die Lust am +Botanisiren, das Studium der Geologie, ein Ausflug nach Holland, +England und Frankreich in Gesellschaft eines berühmten Mannes, +Georg Forsters, dem das Glück geworden war, Capitän Cook auf +seiner zweiten Reise um die Welt zu begleiten, trugen dazu bei, +den Reiseplänen, die ich schon mit achtzehn Jahren gehegt, +Gestalt und Ziel zu geben. Wenn es mich noch immer in die +schönen Länder des heißen Erdgürtels zog, so war es jetzt nicht +mehr der Drang nach einem aufregenden Wanderleben, es war der +Trieb, eine wilde, großartige, an mannichfaltigen Naturprodukten +reiche Natur zu sehen, die Aussicht, Erfahrungen zu sammeln, +welche die Wissenschaften förderten. Meine Verhältnisse +gestatteten mir damals nicht, Gedanken zu verwirklichen, die +mich so lebhaft beschäftigten, und ich hatte sechs Jahre Zeit, +mich zu den Beobachtungen, die ich in der Neuen Welt anzustellen +gedachte, vorzubereiten, mehrere Länder Europas +<span class="tei tei-pb" id="page4">[pg 4]</span><a name="V1Pg4" id="V1Pg4" class="tei tei-anchor"></a> +zu bereisen und die Kette der Hochalpen zu untersuchen, +deren Bau ich in der Folge mit den Anden von Quito und Peru +vergleichen konnte. Da ich zu verschiedenen Zeiten mit +Instrumenten von verschiedener Construction arbeitete, wählte +ich am Ende diejenigen, die mir als die genauesten und dabei auf +dem Transport dauerhaftesten erschienen; ich fand Gelegenheit, +Messungen, die nach den strengsten Methoden vor +genommen wurden, zu wiederholen, und lernte so selbstständig +die Grenzen der Irrthümer kennen, auf die ich gefaßt seyn mußte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Im Jahre 1795 hatte ich einen Teil von Italien bereist, aber die +vulkanischen Striche in Neapel und Sizilien nicht besuchen +können. Ungern hätte ich Europa verlassen, ohne Vesuv, Stromboli +und Aetna gesehen zu haben; ich sah ein, um zahlreiche +geologische Erscheinungen, namentlich in der Trappformation, +richtig aufzufassen, mußte ich mich mit den Erscheinungen, wie +noch tätige Vulkane sie bieten, näher bekannt gemacht haben. Ich +entschloß mich daher im November 1797, wieder nach Italien zu +gehen. Ich hielt mich lange in Wien auf, wo die ausgezeichneten +Sammlungen und die Freundlichkeit Jacquins und Josephs van der +Schott mich in meinen vorbereitenden Studien ausnehmend +förderten; ich durchzog mit Leopold von Buch, von dem seitdem +ein treffliches Werk über Lappland erschienen ist, mehrere Teile +des Salzburger Landes und Steiermark, Länder, die für den +Geologen und Landschaftsmaler gleich viel Anziehendes haben; als +ich aber über die Tiroler Alpen gehen wollte, sah ich mich durch +den in ganz Italien ausgebrochenen Krieg genötigt, den Plan der +Reise nach Neapel aufzugeben.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Kurz zuvor hatte ein leidenschaftlicher Kunstfreund, der bereits +die Küsten Illyriens und Griechenlands als Alter +<span class="tei tei-pb" id="page5">[pg 5]</span><a name="V1Pg5" id="V1Pg5" class="tei tei-anchor"></a> +thumsforscher besucht hatte, mir den Vorschlag gemacht, +ihn auf einer Reise nach Oberegypten zu begleiten. Der Ausflug +sollte nur acht Monate dauern; geschickte Zeichner und +astronomische Werkzeuge sollten uns begleiten, und so wollten +wir den Nil bis Assuan hinaufgehen und den zwischen Tentyris und +den Cataracten gelegenen Teil des Saïd genau untersuchen. Ich +hatte bis jetzt bei meinen Planen nie ein außertropisches Land +im Auge gehabt, dennoch konnte ich der Versuchung nicht +widerstehen, Länder zu besuchen, die in der Geschichte der +Kultur eine so bedeutende Rolle spielen. Ich nahm den Vorschlag +an, aber unter der ausdrücklichen Bedingung, daß ich bei der +Rückkehr nach Alexandrien allein durch Syrien und Palästina +weiter reisen dürfte. Sofort richtete ich meine Studien nach dem +neuen Plane ein, was mir später zu gute kam, als es sich davon +handelte, die rohen Denkmale der Mexicaner mit denen der Völker +der Alten Welt zu vergleichen. Ich hatte die nahe Aussicht, mich +nach Egypten einzuschiffen, da nöthigten mich die eingetretenen +politischen Verhältnisse, eine Reise aufzugeben, die mir so +großen Genuß versprach. Im Orient standen die Dinge so, daß ein +einzelner Reisender gar keine Aussicht hatte, dort Studien +machen zu können, welche selbst in den ruhigsten Zeiten von den +Regierungen mit mißtrauischen Augen angesehen werden.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Zur selben Zeit war in Frankreich eine Entdeckungsreise in die +Südsee unter dem Befehl des Kapitäns Baudin im Werk. Der +ursprüngliche Plan war großartig, kühn und hätte +verdient, unter umsichtiger Leitung ausgeführt zu werden. Man +wollte die spanischen Besitzungen in Südamerika von der Mündung +des Rio de la Plata bis zum Königreich Quito und der Landenge +von Panama besuchen. Die zwei Corvetten +<span class="tei tei-pb" id="page6">[pg 6]</span><a name="V1Pg6" id="V1Pg6" class="tei tei-anchor"></a> +sollten sofort über die Inselwelt des Stillen Meeres +nach Neuholland gelangen, die Küsten desselben von +Vandiemensland bis Nuytsland untersuchen, bei Madagaskar anlegen +und über das Kap der guten Hoffnung zurückkehren. Ich war nach +Paris gekommen, als man sich eben zu dieser Reise zu rüsten +begann. Der Charakter des Kapitäns Baudin war eben nicht +geeignet, mir Vertrauen einzuflößen; der Mann hatte meinen +Freund, den jungen Botaniker van der Schott, nach Brasilien +gebracht, und der Wiener Hof war dabei schlecht mit ihm +zufrieden gewesen; da ich aber mit eigenen Mitteln nie eine so +weite Reise unternehmen und ein so schönes Stück der Welt hätte +kennen lernen können, so entschloß ich mich, auf gutes Glück die +Expedition mitzumachen. Ich erhielt Erlaubniß, mich mit meinen +Instrumenten auf einer der Corvetten, die nach der Südsee gehen +sollten, einzuschiffen, und machte nur zur Bedingung, daß ich +mich von Kapitän Baudin trennen dürfte, wo und wann es mir +beliebte. Michaux, der bereits Persien und einen Teil von +Nordamerika besucht hatte, und Bonpland, dem ich mich anschloß, +und der mir seitdem aufs innigste befreundet geblieben, sollten +die Reise als Naturforscher mitmachen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich hatte mich einige Monate lang darauf gefreut, an einer so +großen und ehrenvollen Unternehmung Theil nehmen zu dürfen, da +brach der Krieg in Deutschland und Italien von neuen aus, so daß +die französische Regierung die Geldmittel, die sie zu der +Entdeckungsreise angewiesen, zurückzog und dieselbe auf +unbestimmte Zeit verschob. Mit Kummer sah ich alle meine +Aussichten vernichtet, ein einziger Tag hatte dem Plane, den ich +für mehrere Lebensjahre entworfen, ein Ende gemacht; da beschloß +ich nur so bald als möglich, wie +<span class="tei tei-pb" id="page7">[pg 7]</span><a name="V1Pg7" id="V1Pg7" class="tei tei-anchor"></a> +es auch +sey, von Europa wegzukommen, irgend etwas zu unternehmen, das +meinen Unmuth zerstreuen könnte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich wurde mit einen schwedischen Konsul, Skiöldebrand, bekannt, +der dem Dey von Algier Geschenke von seiten seines Hofes zu +überbringen hatte und durch Paris kam, um sich in Marseille +einzuschiffen. Dieser achtenswerthe Mann war lange auf der +afrikanischen Küste angestellt gewesen, und da er bei der +algerischen Regierung gut angeschrieben war, konnte er für mich +auswirken, daß ich den Theil der Atlaskette bereisen durfte, auf +den sich die bedeutenden Untersuchungen Desfontaines nicht +erstreckt hatten. Er schickte jedes Jahr ein Fahrzeug nach +Tunis, auf dem die Pilger nach Mekka gingen, und er versprach +mir, mich auf diesem Wege nach Egypten zu befördern. Ich +besann mich keinen Augenblick, eine so gute Gelegenheit +zu benutzen, und ich meinte nunmehr den Plan, den ich vor meiner +Reise nach Frankreich entworfen, sofort ausführen zu können. Bis +jetzt hatte kein Mineralog die hohe Bergkette untersucht, die in +Marokko bis zur Grenze des ewigen Schnees aufsteigt. Ich konnte +darauf rechnen, daß ich, nachdem ich in den Alpenstrichen der +Berberei einiges für die Wissenschaft gethan, in Egypten bei den +bedeutenden Gelehrten, die seit einigen Monaten zum Institut von +Cairo zusammengetreten waren, dasselbe Entgegenkommen fand, das +mir in Paris in so reichem Maße zu Theil geworden. Ich ergänzte +rasch meine Sammlung von Instrumenten und verschaffte mir die +Werke über die zu bereisenden Länder. Ich nahm Abschied von +meinem Bruder, der durch Rath und Beispiel meine Geistesrichtung +hatte bestimmen helfen. Er billigte die Beweggründe meines +Entschlusses, Europa zu verlassen; eine geheime Stimme sagte +uns, daß wir uns wieder +<span class="tei tei-pb" id="page8">[pg 8]</span><a name="V1Pg8" id="V1Pg8" class="tei tei-anchor"></a> +sehen würden. Diese +Hoffnung hat uns nicht betrogen, und sie linderte den Schmerz +einer langen Trennung. Ich verließ Paris mit den Entschluß, mich +nach Algier und Egypten einzuschiffen, und wie nun einmal der +Zufall in allen Menschenleben regiert, ich sah bei der Rückkehr +vom Amazonenstrom und aus Peru meinen Bruder wieder, ohne das +Festland von Afrika betreten zu haben.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die schwedische Fregatte, welche Skiöldebrand nach Algier +überführen sollte, wurde zu Marseille in den letzten Tagen +Oktobers erwartet. Bonpland und ich begaben uns um diese Zeit +dahin, und eilten um so mehr, da wir während der Reise immer +besorgten, zu spät zu kommen und das Schiff zu versäumen. Wir +ahnten nicht, welche neuen Widerwärtigkeiten uns zunächst +bevorstanden.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Skiöldebrand war so ungeduldig als wir, seinen Bestimmungsort zu +erreichen. Wir bestiegen mehrmals am Tage den Berg Notre Dame de +la Garde, von dem man weit ins Mittelmeer hinausblickt. Jedes +Segel, das am Horizont sichtbar wurde, setzte uns in Aufregung; +aber nachdem wir zwei Monate in großer Unruhe vergeblich +geharrt, ersahen wir aus den Zeitungen, daß die schwedische +Fregatte, die uns überführen sollte, in einem Sturm an den +Küsten von Portugal stark gelitten und in den Hafen von Cadiz +habe einlaufen müssen, um ausgebessert zu werden. Privatbriefe +bestätigten die Nachricht, und es war gewiß, daß der Jaramas — +so hieß die Fregatte — vor dem Frühjahr nicht nach Marseille +kommen konnte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir konnten es nicht über uns gewinnen, bis dahin in der +Provence zu bleiben. Das Land, zumal das Klima, fanden wir +herrlich; aber der Anblick des Meeres mahnte uns +<span class="tei tei-pb" id="page9">[pg 9]</span><a name="V1Pg9" id="V1Pg9" class="tei tei-anchor"></a> +fortwährend an unsere zertrümmerten Hoffnungen. Auf +einem Ausflug nach Hyères und Toulon fanden wir in letzterem +Hafen die Fregatte Boudeuse, die Bougainville auf +seiner Reise um die Welt befehligt hatte. Ich hatte mich zu +Paris, als ich mich rüstete, die Expedititon des Kapitäns Baudin +mitzumachen, des besonderen Wohlwollens des berühmten Seefahrers +zu erfreuen gehabt. Nur schwer vermochte ich zu schildern, was +ich beim Anblick des Schiffes empfand, das Commerson auf die +Inseln der Südsee gebracht. Es gibt Stimmungen, in denen sich +ein Schmerzgefühl in alle unsere Empfindungen mischt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir hielten immer noch am Gedanken fest, uns an die afrikanische +Küste zu begeben, und dieser zähe Entschluß wäre uns beinahe +verderblich geworden. Im Hafen von Marseille lag zur Zeit ein +kleines ragusanisches Fahrzeug, bereit nach Tunis unter Segel zu +gehen. Dies schien uns eine günstige Gelegenheit; wir kamen ja +auf diese Weise in die Nähe von Egypten und Syrien. Wir wurden +mit dem Kapitän wegen der Ueberfahrtspreises einig; am folgenden +Tage sollten wir unter Segel gehen, aber die Abreise verzögerte +sich glücklicherweise durch einen an sich ganz unbedeutenden +Umstand. Das Vieh, das uns als Proviant auf der Ueberfahrt +dienen sollte, war in der großen Kajüte untergebracht. Wir +verlangten, daß zur Bequemlichkeit der Reisenden und zur +sicheren Unterbringung unserer Instrumente das Notwendigste +vorgekehrt werde. Allermittelst erfuhr man in Marseille, daß die +tunesische Regierung die in der Berberei niedergelassenen +Franzosen verfolge, und daß alle aus französischen Häfen +ankommenden Personen ins Gefängnis geworfen würden. Durch diese +Kunde entgingen wir einer großen Gefahr; wir mußten +<span class="tei tei-pb" id="page10">[pg 10]</span><a name="V1Pg10" id="V1Pg10" class="tei tei-anchor"></a> +die Ausführung unserer Pläne verschieben und +entschlossen uns, den Winter in Spanien zuzubringen, in der +Hoffnung, uns im nächsten Frühjahr, wenn anders die politischen +Zustände im Orient es gestatteten, in Cartagena oder in Cadiz +einschiffen zu können.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir reisten durch Katalonien und das Königreich Valencia nach +Madrid. Wir besuchten auf dem Wege die Trümmer Tarragonas und +des alten Sagunt, machten von Barcelona aus einen Ausflug auf +den Montserrat, dessen hoch aufragende Gipfel von Einsiedlern +bewohnt sind, und der durch die Contraste eines kräftigen +Pflanzenwuchses und nackter, öder Felsmassen ein eigenthümliches +Landschaftsbild bietet. Ich fand Gelegenheit, durch +astronomische Rechnung die Lage mehrerer für die Geographie +Spaniens wichtiger Punkte zu bestimmen; ich maß mittels des +Barometers die Höhe des Centralplateaus und stellte einige +Beobachtungen über die Inclination der Magnetnadel und die +Intensität der magnetischen Kraft an. Die Ergebnisse dieser +Beobachtungen sind die sich erschienen, und ich verbreite mich +hier nicht weiter über die Naturbeschaffenheit eines Landes, in +dem ich mich nur ein halbes Jahr aufhielt, und das in neuerer +Zeit von so vielen unterrichteten Männern bereist worden ist.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Zu Madrid angelangt, fand ich bald Ursache, mir +Glück dazu zu wünschen, daß wir uns entschlossen, die Halbinsel +zu besuchen. Der Baron Forell, sächsischer Gesandter am +spanischen Hofe, kam mir auf eine Weise entgegen, die meinen +Zwecken sehr förderlich wurde. Er verband mit ausgebreiteten +mineralogischen Kenntnissen das regste Interesse für +Unternehmungen zur Förderung der Wissenschaft. Er bedeutete mir, +daß ich unter der Verwaltung eines aufgeklärten Ministers, +<span class="tei tei-pb" id="page11">[pg 11]</span><a name="V1Pg11" id="V1Pg11" class="tei tei-anchor"></a> +des Ritters Don Mariano Luis de Urquijo, +Aussicht habe, auf meine Kosten im Inneren des spanischen +Amerika reisen zu dürfen. Nach all den Widerwärtigkeiten, die +ich erfahren, besann ich mich keinen Augenblick, diesen Gedanken +zu ergreifen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Im März 1799 wurde ich dem Hofe von Aranjuez vorgestellt. Der +König nahm mich äußerst wohlwollend auf. Ich entwickelte die +Gründe, die mich bewogen, eine Reise in den neuen Kontinent und +auf die Philippinen zu unternehmen, und reichte dem +Staatssecretär eine darauf bezügliche Denkschrift ein. Der +Ritter d'Urquijo unterstützte mein Gesuch und räumte alle +Schwierigkeiten aus dem Wege. Der Minister handelte hierbei +desto großmüthiger, da ich in gar keiner persönlichen Beziehung +zu ihn stand. Der Eifer, mit dem er fortwährend meine Absichten +unterstützte, hatte keinen anderen Beweggrund als seine Liebe zu +den Wissenschaften. Es wird mir zu angenehmen Pflicht, in diesem +Werke der Dienste, die er mir erwiesen, dankbar zu gedenken.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich erhielt zwei Pässe, den einen vom ersten Staatsecretär, den +anderen vom Rath von Indien. Nie war einem Reisenden mit der +Erlaubniß, die man ihm ertheilte, mehr zugestanden worden, nie +hatte die spanische Regierung einem Fremden größeres Vertrauen +bewiesen. Um alle Bedenken zu beseitigen, welche die Vicekönige +oder Generalcapitäne, als Vertreter der königlichen Gewalt in +Amerika, hinsichtlich des Zweckes und Wesens meiner +Beschäftigungen erheben könnten, hieß es im Paß der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">primera +secretaria de estado:</span></span> »ich sey ermächtigt, mich meiner +physikalischen und geodätischen Instrumente mit voller Freiheit +zu bedienen; ich dürfe in allen spanischen Besitzungen +astronomische Beobachtungen anstellen, die +<span class="tei tei-pb" id="page12">[pg 12]</span><a name="V1Pg12" id="V1Pg12" class="tei tei-anchor"></a> +Höhen der Berge messen, die Erzeugnisse des Bodens +sammeln und alle Operationen ausführen, die ich zur Förderung +der Wissenschaft gut finde«. Diese Befehle von Seiten des Hofes +wurden genau befolgt, auch nachdem infolge der Ereignisse Don +D´Urquijo vom Ministerium hatte abtreten müssen. Ich meinerseits +war bemüht, diese sich nie verleugnende Freundlichkeit zu +erwidern. Ich übergab während meines Aufenthaltes in Amerika den +Statthaltern der Provinzen Abschriften des von mir gesammelten +Materials über die Geographie und Statistik der Colonien, das +dem Mutterlande von einigen Werth seyn konnte. Dem von mir vor +meiner Abreise gegebenen Versprechen gemäß übermachte ich dem +naturhistorischen Cabinet zu Madrid mehrere +geologische Sammlungen. Da der Zweck unserer Reise ein rein +wissenschaftlicher war, so hatten Bonpland und ich das Glück, +uns das Wohlwollen der Colonisten wie der mit der Verwaltung +dieser weiten Landstriche betrauten Europäer zu erwerben. In den +fünf Jahren, während wir den neuen Continent durchzogen, sind +wir niemals einer Spur von Mißtrauen begegnet. Mit Freude +spreche ich es hier aus; unter den härtesten Entbehrungen, im +Kampfe mit einer wilden Natur, haben wir uns nie über +menschliche Ungerechtigkeit zu beklagen gehabt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Verschiedene Gründe hätten uns eigentlich bewegen sollen, noch +länger in Spanien zu verweilen. Abbé Cavanilles, ein Mann gleich +geistreich wie mannigfaltig unterrichtet; Née, der mit Hänke die +Expedition Malaspinas als Botaniker mitgemacht und allein eine +der größten Kräutersammlungen, die man je in Europa gesehen, +zusammengebracht hat; Don Casimir Ortega, Abbé Pourret und die +gelehrten Verfasser der +<span class="tei tei-pb" id="page13">[pg 13]</span><a name="V1Pg13" id="V1Pg13" class="tei tei-anchor"></a> +Flora von Peru, +Ruiz und Pavon, stellten uns ihre reichen Sammlungen zur +unbeschränkten Verfügung. Wir untersuchten zum Theil die +mexicanischen Pflanzen, die von Sesse, Mociño und Cervantes +entdeckt worden, und von denen Abbildungen an das +naturhistorische Museum zu Madrid gelangt waren. In dieser +großen Anstalt, die unter der Leitung Clavijos stand, des +Herausgebers einer gefälligen Uebersetzung der Werke Buffons, +fanden wir allerdings keine geologischen Suiten aus den +Cordilleren; aber Proust, der sich durch die große Genauigkeit +seiner chemischen Arbeiten bekannt gemacht hat, und ein +ausgezeichneter Mineralog, Hergen, gaben uns interessante +Nachweisungen über verschiedene mineralische Substanzen +Amerikas. Mit bedeutendem Nutzen hätten wir uns wohl noch länger +mit den Naturprodukten der Länder beschäftigt, die das Ziel +unserer Forschungen waren, aber es drängte uns zu sehr, von der +Vergünstigung, die der Hof uns gewährt, Gebrauch zu machen, als +daß wir unsere Abreise hätten verschieben können. Seit einen +Jahr war ich so vielen Hindernissen begegnet, daß ich es kaum +glauben konnte, daß mein sehnlichster Wunsch endlich in +Erfüllung gehen sollte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir verließen Madrid gegen die Mitte Mais. Wir reisten durch +einen Theil von Altcastilien, durch das Königreich Leon und +Galizien nach Corunna, wo wir uns nach der Insel Cuba +einschiffen sollten. Der Winter war streng und lang gewesen, und +jetzt genossen wir auf der Reise der milden Frühlingstemperatur, +die schon so weit gegen Süd gewöhnlich nur den Monaten Mai und +April eigen ist. Schnee bedeckte noch die hohen Granitgipfel der +Guadarama; aber in den tiefen Thälern Galiziens, welche an die +malerischen Landschaften der Schweiz und Tirols erinnern, waren +alle +<span class="tei tei-pb" id="page14">[pg 14]</span><a name="V1Pg14" id="V1Pg14" class="tei tei-anchor"></a> +Felsen mit Cistus in voller Blüthe und +baumartigem Heidekraut überzogen. Man ist froh, wenn man die +castilische Hochebene hinter sich hat, welche fast ganz von +Pflanzenwuchs entblöst und wo es im Winter empfindlich kalt, im +Sommer drückend heiß ist. Nach den wenigen Beobachtungen, die +ich selbst anstellen konnte, besteht das Innere Spaniens aus +einer weiten Ebene, die 300 Toisen (584 Meter) über dem Spiegel +des Meeres mit secundären Gebirgsbildungen, Sandstein, Gips, +Steinsalz, Jurakalk bedeckt ist; das Klima von Castilien ist +weit kälter als das von Toulon oder Genua; die mittlere +Temperatur errecht kaum 15 Grad der hunderttheiligen Scale. Man +wundert sich, daß unter der Breite von Calabrien, Thessalien und +Kleinasien die Orangenbäume im Freien nicht mehr fortkommen. Die +Hochebene in der Mitte des Landes ist umgeben von einer +tiefgelegenen, schmalen Zone, wo an mehreren Punkten Chamärops, +der Dattelbaum, das Zuckerrohr, die Banane und viele Spanien und +dem nördlichen Afrika gemeinsame Pflanzen vorkommen, ohne vom +Winterfrost zu leiden. Unter dem 36 – 40. Grad der Breite beträgt +die mittlere Temperatur 17 – 20 Grad, und durch den Verein von +Verhältnissen, die hier nicht aufgezählt werden können, ist +dieser glückliche Landstrich der vornehmste Sitz des +Gewerbfleißes und der Geistesbildung geworden.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Kommt man im Königreich Valencia von der Küste des Mittelmeeres +gegen die Hochebene von Mancha und Castilien herauf, so meint +man, tief im Land, in weithin gestreckten schroffen Abhängen die +alte Küste der Halbinsel vor sich zu haben. Dieses merkwürdige +Phänomen erinnert an die Sagen der Samothracier und andere +geschichtliche Zeugnisse, welche +<span class="tei tei-pb" id="page15">[pg 15]</span><a name="V1Pg15" id="V1Pg15" class="tei tei-anchor"></a> +darauf +hinzuweisen scheinen, daß durch den Ausbruch der Wasser aus den +Dardanellen das Becken des Mittelmeeres erweitert und der +südliche Theil Europas zerrissen und vom Mittelmeer verschlungen +worden ist. Nimmt man an, diese Sagen seyen keine geologischen +Träume, sondern beruhen wirklich auf der Erinnerung an eine +uralte Umwälzung, so hätte die spanische Centralebene dem +Anprall der gewaltigen Fluthen widerstanden, bis die Wasser +durch die zwischen den Säulen des Hercules sich bildende +Meerende abfloßen, so daß der Spiegel des Mittelmeeres allmählig +sank und einerseits Niederegypten, andererseits die fruchtbaren +Ebenen von Tarragena, Valencia und Murcia trocken gelegt wurden. +Was mit der Bildung dieses Meeres zusammenhängt, dessen Daseyn +von so bedeutendem Einfluß auf die frühesten Culturbewegungen +der Menschheit war, ist von ganz besonderem Interesse. Man +könnte denken, Spanien, das sich als ein Vorgebirge inmitten der +Meere darstellt, verdanke seine Erhaltung seinem hochgelegenen +Boden; ehe man aber auf solche theoretische Vorstellungen +Gewicht legt, müßte man erst die Bedenken beseitigen, die sich +gegen die Durchbrechung so vieler Dämme erheben, müßte man +wahrscheinlich zu machen suchen, daß das Mittelmeer einst in +mehrere abgeschlossene Becken getheilt gewesen, dere alte +Grenzen durch Sicilien und die Insel Candia angedeutet scheinen. +Die Lösung dieser Probleme soll uns hier nicht beschäftigen, wir +beschränken uns darauf, auf den auffallenden Contrast in der +Gestaltung des Landes am östlichen und am westlichen Ende +Europas aufmerksam zu machen. Zwischen den baltischen und dem +schwarzen Meer erhebt sich das Land gegenwärtig kaum fünfzig +Toisen über den Spiegel des Oceans, während die Hochebene von +Mancha, wenn sie +<span class="tei tei-pb" id="page16">[pg 16]</span><a name="V1Pg16" id="V1Pg16" class="tei tei-anchor"></a> +zwischen den Quellen des +Niemen und des Dnieper läge, sich als eine Gebirgsgruppe von +bedeutender Höhe darstellen würde. Es ist höchst anziehend, auf +die Ursachen zurückzugehen, durch welche die Oberfläche unseres +Planeten umgestaltet worden seyn man; sicherer ist es aber, sich +an diejenigen Seiten der Erscheinungen zu halten, welche der +Beobachtung und Messung des Forschers zugänglich sind.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Zwischen Astorga und Corunna, besonders von Lugo an, werden die +Berge allmählich höher. Die secundären Gebirgsbildungen +verschwinden mehr und mehr, und die Uebergangsgebirgsarten, die +sie ablösen, verkünden die Nähe des Urgebirgs. Wir sahen +ansehnliche Berge aufgebaut aus altem Sandstein, den die +Mineralogen der Freiberger Schule als Grauwacke und +Grauwackenschiefer aufführen. Ich weiß nicht, ob diese +Formation, die im südlichen Europa nicht häufig vorkommt, auch +in andern Strichen Spaniens aufgefunden worden ist. Eckige +Bruchstücke von lydischem Stein, die in den Thälern am Boden +liegen, schienen uns darauf zu deuten, daß die Grauwacke dem +Uebergangsschiefer aufgelagert ist. Bei Corunna selbst erheben +sich Granitgipfel, die bis zum Cap Ortegal fortstreichen. Diese +Granite, welche einst mit denen in Bretagne und Wales in +Zusammenhang gestanden haben mögen, sind vielleicht die Trümmer +einer von den Fluthen zertrümmerten und verschlungenen +Bergkette. Schöne große Feldspathkrystalle sind für dieses +Gestein charakteristisch, Zinnstein ist darin eingesprengt, und +von den Galiciern wird darauf ein mühsamer, wenig ergiebiger +Bergbau betrieben.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In Corunna angelangt, fanden wir den Hafen von zwei englischen +Fregatten und einem Linienschiff blokirt. Diese Fahrzeuge +sollten den Verkehr zwischen dem Mutterland und +<span class="tei tei-pb" id="page17">[pg 17]</span><a name="V1Pg17" id="V1Pg17" class="tei tei-anchor"></a> +den Colonien in Amerika unterbrechen; den von Corunna, +nicht von Cadiz lief damals jeden Monat ein Paketboot <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Correo +maritimo)</span></span> nach der Havana aus und alle zwei Monate ein +anderes nach Buenos Aires oder der Mündung des la Plata. Ich +werde später den Zustand der Posten auf dem neuen Continent +genau beschreiben; hier nur so viel, daß seit dem Ministerium +des Grafen Florida Blanca der Dienst der »Landcouriere« so gut +eingerichtet ist, daß Einer in Paraquay oder in der Provinz Jaen +de Bracamoros nur durch sie ziemlich regelmäßig mit Einem in +Neumexiko oder an der Küste von Neukalifornien correspondiren +kann, also so weit, als es von Paris nach Siam oder von Wien an +das Cap der Guten Hoffnung ist. Ebenso gelangt ein Brief, den +man in einer kleinen Stadt in Aragonien zur Post gibt, nach +Chili oder in die Missionen am Orinoko, wenn nur der Name des +Coregimiento oder Bezirks, in dem das betreffende indianische +Dorf liegt, genau angegeben ist. Mit Vergnügen verweilt der +Gedanke bei Einrichtungen, die für eine der größten Wohlthaten +der Cultur der neueren Zeit gelten können. Die Einrichtung der +Curiere zur See und im inneren Lande hat das Band zwischen den +Kolonien unter sich und mit dem Mutterlande enger geknüpft. Der +Gedankenaustausch wurde dadurch beschleunigt, die Beschwerden +der Colonisten drangen leichter nach Europa und die Staatsgewelt +konnte hin und wieder Bedrückungen ein Ende machen, die sonst +aus so weiter Ferne nie zu ihrer Kenntniß gelangt wären.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Minister hatte uns ganz besonders dem Brigadier Don Rafael +Clavijo empfohlen, der seit kurzem die Oberaufsicht über den +Seeposten hatte. Dieser Officier, bekannt als ausgezeichneter +Schiffsbauer, war in Corunna mit der +<span class="tei tei-pb" id="page18">[pg 18]</span><a name="V1Pg18" id="V1Pg18" class="tei tei-anchor"></a> +Einrichtung neuer Werfte beschäftigt. Er bot Allem auf, +um uns den Aufenthalt im Hafen angenehm zu machen, und gab uns +den Rat, uns auf der Corvette <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Pizarro</span></span> [Nach dem spanischen +Sprachgebrauch war der Pizarro eine leichte Fregatte <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Fregata +lijera)</span></span>.] einzuschiffen, die nach der Havana +und Mexico ging. Dieses Fahrzeug, das die Post für Juni an Bord +hatte, sollte mit der Alcudia segeln, dem Paketboot für den Mai, +das wegen der Blokade seit drei Wochen nicht hatte auslaufen +können. Der Pizarro galt für keinen guten Segler, aber durch +einen glücklichen Zufall war er vor kurzem auf seiner langen +Fahrt von Rio de la Plata nach Corunna den kreuzenden englischen +Fahrzeugen entgangen. Clavijo ließ an Bord der Korvette +Einrichtungen treffen, daß wir unsere Instrumente aufstellen und +während der Ueberfahrt unsere chemischen Versuche +über die atmosphärische Luft vornehmen konnten. Der Capitän des +Pizarro erhielt Befehl, bei Tenerifa so lange anzulegen, daß wir +den Hafen von Orotava besuchen und den Gipfel des Pic besteigen +könnten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Einschiffung verzögerte sich nur zehn Tage, dennoch kam uns +der Aufenthalt gewaltig lang vor. Wir benutzten die Zeit, die +Pflanzen einzulegen, die wir in den schönen, noch von keinem +Naturforscher betretenen Thälern Galiciens gesammelt; wir +untersuchten die Tange und Weichthiere, welche die Fluth von +Nordwest her in Menge an den Fuß des steilen Felsen wirft, auf +dem der Wachtturm des Herkules steht. Dieser Thurm, auch »der +eiserne Thurm« genannt, wurde im Jahre 1788 restauriert. Er ist +92 Fuß [30 m] hoch, seine Mauern sind 4 und einen halben Fuß +[1,46 m] dick, und nach seiner Bauart ist er unzweifelhaft ein +Werk der Römer. Eine in der Nähe +<span class="tei tei-pb" id="page19">[pg 19]</span><a name="V1Pg19" id="V1Pg19" class="tei tei-anchor"></a> +der Fundamente gefundene Inschrift, von der ich durch Herrn de +Labordes Gefälligkeit eine Abschrift besitze, besagt, der Thurm +sey von Cajus Servius Lupus, Architekten der Stadt <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Aqua +Flavia</span></span> (Chaves), erbaut und dem Mars geweiht. Warum heißt +der eiserne Thurm der Herkulesthurm? Sollten ihn die Römer auf +den Trümmern eines griechischen oder phönicischen Bauwerkes +errichtet haben? Wirklich behauptet Strabo, Galizien, das Land +der Galläci, sey von griechischen Colonien bevölkert gewesen. +Nach einer Angabe des Asklepiades von Myrläa in seiner +Geographie von Spanien hätten sich nach einer alten Sage die +Gefährten des Herkules in diesen Landstrichen niedergelassen. +[Die Phönicier und die Griechen besuchten die Küsten von Galizien +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Gallaecia)</span></span> wegen des Handels mit Zinn, das sie von hier +wie von den Cassiteridischen Inseln bezogen.]</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Höhen von Ferrol und Corunna sind an derselben Bai gelegen, +so daß ein Schiff, das bei schlimmem Wetter gegen das Land +getrieben wird, je nach der Richtung des Windes, im einen oder +im anderen Hafen vor Anker gehen kann. Ein solcher Vortheil ist +unschätzbar in Strichen, wo die See fast beständig hoch geht, +wie zwischen den Vorgebirgen Ortegal und Finisterre, den +Vorgebirgen Trileucum und Artabrum der algen Geographen. Ein +enger, von steilen Granitfelsen gebildeter Canal führt in das +weite Becken von Ferrol. In ganz Europa findet sich kein zweiter +Ankerplatz, der so merkwürdig weit ins Land hineinschnitte. +Dieser enge, geschlängelte Paß, durch den die Schiffe in den +Hafen gelangen, sieht aus, als wäre er durch eine Fluth oder +durch wiederholte Stöße heftiger Erdbeben eingerissen. In der +Neuen Welt, an der Küste von Neuandalusien, hat die +<span class="tei tei-pb" id="page20">[pg 20]</span><a name="V1Pg20" id="V1Pg20" class="tei tei-anchor"></a> +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Laguna des Opisco</span></span>, der »Bischofsee«, genau +dieselbe Gestalt wie der Hafen von Ferrol. Die auffallendsten +geologischen Erscheinungen wiederholen sich auf den Festländern +an weit entlegenen Punkten, und der Forscher, der Gelegenheit +gehabt, verschiedene Welttheile zu sehen, erstaunt über die +durchgehende Gleichförmigkeit im Ausschnitt der +Küsten, im krummen Zug der Thäler, im Anblick der Berge und +ihrer Gruppirung. Das zufällige Zusammentreffen derselben +Ursachen mußte allerorten dieselben Wirkungen hervorbringen, und +mitten aus der Mannigfaltigkeit der Natur tritt uns in der +Anordnung der todten Stoffe, wie in der Organisation der +Pflanzen und Thiere, eine gewisse Uebereinstimmung in Bau und +Gestaltung eingegen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Auf der Ueberfahrt von Corunna nach Ferrol machten wir über +einer Untiefe beim »weißen Signal,« in der Bai, die nach +d'Anville der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">portus magnus</span></span> der Alten war, mittels einer +Thermometersonde mit Ventilen einige Beobachtungen über die +Temperatur der See und über die Abnahme der Wärme in den über +einander gelagerten Wasserschichten. Ueber der Bank zeigte das +Instrument an der Meeresfläche 12°5 bis +13°3 Grad der hunderttheiligen Scale, während +ringsumher, wo das Meer sehr tief war, der Thermometer bei +12°8 Lufttemperatur auf 15° – +15°3 stand. Der berühmte Franklin und Jonathan +Williams, der Verfasser des zu Philadelphia erschienenen Werkes +»<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">thermometric Navigation,</span></span>« haben zuerst die Physiker +darauf aufmerksam gemacht, wie abweichend sich die +Temperaturverhältnisse der See über Untiefen gestalten, sowie in +der Zone warmer Wasserströme, die aus dem Meerbusen von Mexico +zur Bank von Neufoundland und hinüber an die Nordküsten von +Europa sich erstreckt. +<span class="tei tei-pb" id="page21">[pg 21]</span><a name="V1Pg21" id="V1Pg21" class="tei tei-anchor"></a> +Die Beobachtung, daß +sich die Nähe einer Sandbank durch ein rasches Sinken der +Temperatur an der Meeresflüche verkündet, ist nicht nur für die +Physik von Wichtigkeit, sie kann auch für Sicherheit der +Schiffahrt von großer Bedeutung werden. Allerdings wird man über +dem Thermometer das Senkblei nicht aus der Hand legen; aber +Beobachtungen, wie ich sie im Verlauf dieser Reisebeschreibung +anführen werde, thun zur Genüge dar, daß ein Temperaturwechsel, +den die unvollkommensten Instrumente anzeigen, die Gefahr +verkündet, lange bevor das Schiff über der Untiefe anlangt. In +solchen Fällen mag die Abnahme der Meerestemperatur den Schiffer +veranlassen, zum Senkblei zu greifen in Strichen, wo er sich +vollkommen sicher dünkte. Auf die physischen Ursachen dieser +verwickelten Erscheinungen kommen wir anderswo zurück. Hier sey +nur erwähnt, daß die niedrigere Temperatur des Wassers über den +Untiefen großentheils daher rührt, daß es sich mit tieferen +Wasserschichten mischt, welche längs der Abhänge der Bank zur +Meeresoberfläche aufsteigen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Eine Aufregung des Meeres von Nordwest her unterbrach unsere +Versuche über die Meerestemperatur in der Bai von Ferrol. Die +Wellen gingen so hoch, weil auf offener See ein heftiger Wind +geweht hatte, in dessen Folge die englischen Schiffe sich hatten +von der Küste entfernen müssen. Man wollte die Gelegenheit zum +Auslaufen benutzen; man schiffte alsbald unsere Instrumente, +unsere Bücher, unser ganzes Gepäcke ein; aber der Westwind +wurde immer stärker und man konnte die Anker nicht +lichten. Wir benutzten den Aufschub, um an unsere Freunde in +Deutschland und Frankreich zu schreiben. Der Augenblick, wo man +zum erstenmal von Europa scheidet, hat etwas Ergreifendes. Wenn +man sich +<span class="tei tei-pb" id="page22">[pg 22]</span><a name="V1Pg22" id="V1Pg22" class="tei tei-anchor"></a> +noch so bestimmt vergegenwärtigt, +wie stark der Verkehr zwischen den beiden Welten ist, wie leicht +man bei den großen Fortschritten der Schifffahrt über den +atlantischen Ocean gelangt, der, der Südsee gegenüber, ein nicht +sehr breiter Meeresarm ist, das Gefühl, mit dem man zum +erstenmal eine weite Seereise antritt, hat immer etwas tief +Aufregendes. Es gleicht keiner der Empfindungen, die uns von +früher Jugend auf bewegt haben. Getrennt von den Wesen, an denen +unser Herz hängt, im Begriff, gleichsam den Schritt in ein neues +Leben zu thun, ziehen wir uns unwillkührlich in uns selbst +zusammen und über uns kommt ein Gefühl des Alleinseyns, wie wir +es nie empfunden.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unter den Briefen, die ich kurz vor unserer Einschiffung +schrieb, befand sich einer, der für die Richtung unserer Reise +und den Verlauf unserer späteren Forschungen sehr folgereich +wurde. Als ich Paris verließ, um die Küste von Afrika zu +besuchen, schien die Entdeckungsreise in die Südsee auf mehrere +Jahre verschoben. Ich hatte mit Kapitän Baudin die Verabredung +getroffen, daß ich, wenn er wider Vermuthen die Reise früher +antreten könnte und ich davon Kenntniß bekäme, von Algier aus in +einen französischen oder spanischen Hafen eilen wolle, um die +Expedition mitzumachen. Im Begriff, in die Neue Welt abzugehen, +wiederholte ich jetzt dieses Versprechen. Ich schrieb Kapitän +Baudin, wenn die Regierung in auch jetzt noch den Weg um Cap +Horn nehmen lassen wolle, so werde ich mich bemühen, mit ihm +zusammenzutreffen, in Montevideo, in Chili, in Lima, wo immer er +in den spanischen Kolonien anlegen möchte. Treu dieser Zusage, +änderte ich meinen Reiseplan, sobald die amerikanischen Blätter +im Jahre 1801 die Nachricht brachten, die französische +<span class="tei tei-pb" id="page23">[pg 23]</span><a name="V1Pg23" id="V1Pg23" class="tei tei-anchor"></a> +Expedition sey von Havre abgegangen, um von Ost nach West die +Welt zu umsegeln. Ich miethete ein kleines Fahrzeug und ging von +Batabano auf der Insel Cuba nach Portobelo und von da über die +Landenge an die Küste der Südsee. In Folge einer falschen +Zeitungsnachricht haben Bonpland und ich über 800 Meilen [Unter +Meilen ohne Beisatz sind immer französische Lieues zu verstehen.] +[3600 km] in einem Lande gemacht, das wir gar nicht hatten +bereisen wollen. Erst in Quito erfuhren wir durch einen Brief +Delambres, des beständigen Secretärs der ersten Classe des +Institutes, daß Kapitän Baudin um das Kap der Guten Hoffnung +gegangen und die West- und Ostküste Amerikas gar nicht berührt +habe. Nicht ohne ein Gefühl von Wehmut gedenke ich einer +Expedition, die mehrfach in mein Leben eingreift, und die +kürzlich von einem Gelehrten +[Peron, der nach langen schmerzlichen Leiden im 35. Jahre der +Wissenschaft entrissen wurde.] beschrieben worden ist, den die +Menge der Entdeckungen, welche die Wissenschaft ihm +dankt, und der aufopfernde Muth, den er auf seiner Laufbahn +unter den härtesten Entbehrungen und Leiden bewiesen, gleich +hoch stellen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich hatte auf die Reise nach Spanien nicht meine ganze Sammlung +physikalischer, geodätischer und astronomischer Werzeuge +mitnehmen können; ich hatte die Doubletten in Marselle in +Verwahrung gegeben und wollte sie, sobald ich Gelegenheit +gefunden hätte, an die Küste der Berberei zu gelangen, nach +Algier oder Tunis nachkommen lassen. In ruhigen Zeiten ist +Reisenden sehr zu rathen, daß sie sich nicht mit allen ihren +Instrumenten beladen; man läßt sie besser nachkommen, um nach +einigen Jahren diejenigen, zu ersetzen, die durch den Gebrauch +oder auf dem Transport gelitten +<span class="tei tei-pb" id="page24">[pg 24]</span><a name="V1Pg24" id="V1Pg24" class="tei tei-anchor"></a> +haben. +Diese Vorsicht erscheint besonders dann geboten, wenn man +zahlreiche Punkte durch rein chronometrische Mittel zu bestimmen +hat. Aber während eines Seekriegs thut man klug, seine +Instrumente, Handschriften und Sammlungen fortwährend bei sich +zu haben. Wie wichtig dies ist, haben traurige Erfahrungen mir +bewiesen. Unser Aufenthalt zu Madrid und Corunna war zu kurz, +als daß ich den meteorologischen Apparat, den ich in Marseille +gelassen, hätte von dort kommen lassen können. Nach unserer +Rückkehr vom Orinoko gab ich Auftrag, mir denselben nach der +Havana zu schicken, aber ohne Erfolg; weder diese Apparat, noch +die achromatischen Fernröhren und der Thermometer von Arnold, +die ich in London bestellt, sind mir in Amerika zugekommen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Getrennt von unseren Instrumenten, die sich an Bord der Corvette +befanden, brachten wir noch zwei Tage in Corunna zu. Ein dichter +Nebel, der den Horizont bedeckte verkündete endlich die sehnlich +erwartete Aenderung des Wetters. Am 4. Juni abends drehte sich +der Wind nach Nordost, welche Windrichtung an der Küste von +Galizien in der schönen Jahreszeit für sehr beständig gilt. Am +fünften ging der Pizarro wirklich unter Segel, obgleich wenige +Stunden zuvor die Nachricht angelangt war, eine englische +Escadre sey vom Wachtposten Sisarga signalisirt worden und +scheine nach der Mündung des Tajo zu segeln. Die Leute, welche +unsere Corvette die Anker lichten sahen, äußerten laut, ehe drei +Tage vergehen, seyen wir aufgebracht und mit dem Schiffe, dessen +Los wir teilen müßten, auf dem Wege nach Lissabon. Diese +Prophezeiung beunruhigte uns um so mehr, als wir in Madrid +Mexicaner kennengelernt hatten, die sich dreimal in Cadiz nach +Veracruz eingeschifft hatten, jedesmal +<span class="tei tei-pb" id="page25">[pg 25]</span><a name="V1Pg25" id="V1Pg25" class="tei tei-anchor"></a> +aber +fast unmittelbar vor dem Hafen aufgebracht worden und über +Portugal nach Spanien zurückgekehrt waren.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Um zwei Uhr nachmittags war der Pizarro unter Segel. Der Canal, +durch den man aus dem Hafen von Corunna fährt, ist lang und +schmal; da er sich gegen Nord öffnet und der Wind uns entgegen +war, mußten wir acht kleine Schläge machen, von denen drei so +gut wie verloren waren. Gewendet wurde immer äußerst langsam, +und einmal, unter dem Fort St. Amarro, schwebten wir in Gefahr, +da uns die Strömung sehr nahe an die Klippen trieb, an denen +sich das Meer mit Ungestüm bricht. Unsere Blicke hingen am +Schloß St. Antonio, wo damals der unglückliche Malaspina als +Staatsgefangener saß. Im Augenblick, da wir Europa verließen, um +Länder zu besuchen, welche dieser bedeutende Forscher mit so +vielem Erfolg bereist hat, hätte ich mit meinen Gefährten gern +bei einem minder traurigen Gegenstande verweilt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Um sechs ein halb Uhr kamen wir am Thurm des Herkules vorüber, +von dem oben die Rege war, der Corunna als Leuchtthurm dient, +und auf dem man seit ältesten Zeiten ein Steinkohlenfeuer +unterhält. Der Schein dieses Feuers steht in schlechtem +Verhältnis mit dem schönen stattlichen Bauwerk; es ist so +schwach, daß die Schiffe es erst gewahr werden, wenn sie bereits +Gefahr laufen zu stranden. Bei Einbruch der Nacht wurde die See +sehr unruhig und der Wind bedeutend frischer. Wir steuerten +gegen Nordwest, um nicht den englischen Fregatten zu begegnen, +die, wie man glaubte, in diesen Strichen kreuzten. Gegen neun +Uhr sahen wir das Licht in einer Fischerhütte von Sisarga, das +letzte, was uns von der Küste von Europa zu Gesicht kam. Mit +<span class="tei tei-pb" id="page26">[pg 26]</span><a name="V1Pg26" id="V1Pg26" class="tei tei-anchor"></a> +der zunehmenden Entfernung verschmolz der +schwache Schimmer mit dem Licht der Sterne, die am +Horizont aufgingen, und unwillkürlich blieben unsere Blicke +daran hängen. Dergleichen Eindrücke vergißt einer nie, der in +einem Alter, wo die Empfindung noch ihre volle Tiefe und Kraft +besitzt, eine weite Seereise angetreten hat. Welche Erinnerungen +werden in der Einbildungskraft wach, wenn so ein leuchtender +Punkt in finsterer Nacht, der von Zeit zu Zeit aus den bewegten +Wellen aufblitzt, die Küste des Heimatlandes bezeichnet!</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir mußten die Segel einziehen. Wir segelten zehn Knoten in der +Stunde, obgleich die Corvette nicht zum Schnellsegeln gebaut +war. Um sechs Uhr morgens wurde das Schlingern so heftig, daß +die kleine Bramstange brach. Der Unfall hatte indessen keine +schlimmen Folgen. Wir brauchten zu Ueberfahrt von Corunna nach +den Canarien dreizehn Tage, und dies war lang genug, um uns in +so stark befahrenen Strichen wie die Küsten von Portugal der +Gefahr auszusetzen, auf englische Schiffe zu stoßen. Die ersten +drei Tage zeigte sich kein Segel am Horizont, und dies beruhigte +nachgerade unsere Mannschaft, die sich auf kein Gefecht +einlassen konnte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 7. liefen wir über den Parallelkreis von Cap Finisterre. Die +Gruppe von Granitfelsen, die dieses Vorgebirge, wie das +Vorgebirge Toriañes und den Berg Corcubion bilden, heißt +Sierra de Toriñona. Das Cap Finisterre ist niedriger als das +Land umher, aber die Toriñona ist auf hoher See 76,5 km weit +sichtbar, woraus folgt, daß die höchsten Gipfel derselben nicht +unter 582 m hoch seyn können.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"> +Am 8. bei Sonnenuntergang wurde von den Masten +<span class="tei tei-pb" id="page27">[pg 27]</span><a name="V1Pg27" id="V1Pg27" class="tei tei-anchor"></a> +ein englisches Convoi signalisiert, das gegen Südost an +der Küste hinsteuerte. Ihm zu entgehen, wichen wir die Nacht +hindurch aus unserem Curs. Damit durften wir in der großen +Cajüte kein Licht mehr haben, um nicht von weitem bemerkt zu +werden. Diese Vorsicht, die an Bord aller Kauffahrer beobachtet +wird und in dem Reglement für die Paketboote der königlichen +Marine vorgeschrieben ist, brachte uns tödtliche Langeweile auf +den vielen Ueberfahrten, die wir in fünf Jahren gemacht hatten. +Wir mußten uns fortwährend der Blendlaternen bedienen, um die +Temperatur des Meerwassers zu beobachten oder an der Theilung +der astronomischen Instrumente die Zahlen abzulesen. In der +heißen Zone, wo die Dämmerung nur einige Minuten dauert, ist man +unter diesen Umständen schon um sechs Uhr abends außer +Thätigkeit gesetzt. Dies war für mich um so verdrießlicher, als +ich vermöge meiner Constitution nie seekrank wurde, und so oft +ich an Bord eines Schiffes war, immer großen Trieb zur Arbeit +fühlte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Eine Fahrt von der spanischen Küste nach den Canarien und von da +nach Südamerika bietet wenig Bemerkenswerthes, zumal in der +guten Jahreszeit. Es ist weniger Gefahr dabei, als oft bei der +Ueberfahrt über die großen Schweizer Seen. Ich theile daher hier +nur die allgemeinen Ergebnisse meiner magnetischen und +meteorologischen Versuche in diesem Meeresstriche mit.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 9. Juni, unter 39° 50' der Breite und 16° 10' westlicher +Länge vom Meridian der Pariser Sternwarte, fingen wir an die +Wirkung der großen Strömung zu spüren, welche von den azorischen +Inseln nach der Meerenge von Gibraltar und nach den canarischen +Inseln geht. Indem ich +<span class="tei tei-pb" id="page28">[pg 28]</span><a name="V1Pg28" id="V1Pg28" class="tei tei-anchor"></a> +den Punkt, den mir +der Gang der Berthoud´schen Seeuhr angab, mit des Steuermanns +Schätzung verglich, konnte ich die kleinsten Aenderungen in der +Richtung und Geschwindigkeit der Strömungen bemerken. Zwischen +dem 37. und 30. Breitengrade wurde das Schiff in vierundzwanzig +Stunden zuweilen 18 bis 26 Meilen nach Ost getrieben. +Anfänglich war die Richtung des Stromes Ost ¼ Südost, aber +in der Nähe der Meerenge wurde sie genau Ost. Capitan Macintosh +und einer der gebildetsten Seefahrer unserer Zeit, Sir Erasmus +Gower, haben die Veränderungen beobachtet, welche in diese +Bewegung des Wassers zu verschiedenen Zeiten des Jahres +eintreten. Es kommt nicht selten vor, daß Schiffer, welche die +canarischen Inseln besuchen, sich an der Küste von Lancerota +befinden, während sie meinten an Teneriffa landen zu können. +Baugainville befand sich auf seiner Ueberfahrt vom Cap +Finisterre nach den Canarien im Angesicht der Insel Ferro um +4 Grade weiter nach Ost, als seine Rechnung ihm ergab.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Gemeinhin erklärt man die Strömung, die sich zwischen den +azorischen Inseln, der Südküste von Portugal und den Canarien +merkbar macht, daraus, daß das Wasser des atlantischen Oceans +durch die Meerenge von Gibraltar einen Zug nach Osten erhalte. +De Fleurieu behauptet sogar in den Anmerkungen zur Reise des +Capitän Marchand, der Umstand, daß das Mittelmeer durch die +Verdunstung mehr Wasser verliere, als die Flüsse einwerfen, +bringe im benachbarten Weltmeer eine Bewegung hervor, und der +Einfluß der Meerenge sey sechshundert Meilen [2700 km] weit +auf offener See zu spüren. Bei aller Hochachtung, die ich einem +Seefahrer schuldig bin, dessen mit Recht sehr geschätzten Werken +ich viel zu danken habe, +<span class="tei tei-pb" id="page29">[pg 29]</span><a name="V1Pg29" id="V1Pg29" class="tei tei-anchor"></a> +muß es mir +gestattet seyn, diesen wichtigen Gegenstand aus einem weit +allgemeineren Gesichtspunkte zu betrachten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wirft man einen Blick auf das atlantische Meer oder das tiefe +Thal, das die Westküsten von Europa und Afrika von den Ostküsten +des neuen Continent trennt, so bemerkt man in der Bewegung der +Wasser entgegengesetzte Richtungen. Zwischen den Wendekreisen, +namentlich zwischen der afrikanischen Küste am Senegal und dem +Meere der Antillen, geht die allgemeine, den Seefahrern am +längsten bekannte Strömung fortwährend von Morgen nach Abend. +Dieselbe wird mit dem Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Aequinoctialstrom</span></span> bezeichnet. +Die mittlere Geschwindigkeit derselben unter verschiedenen +Breiten ist sich im Atlantischen Ozean und in der Südsee +ungefähr gleich. Man kann sie auf 9 bis 10 Meilen [40 bis 45 km] in 24 Stunden, somit auf 0,59 bis 0,65 Fuß +[0,18 bis 0,21 m] +in der Secunde schätzen<a id="noteref_2" name="noteref_2" href="#note_2"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">2</span></span></a>. +Die Geschwindigkeit, mit der die Wasser in diesen Strichen nach +Westen strömen, ist etwa ein Viertheil von der der meisten +großen europäischen Flüsse. Diese der Umdrehung des Erdballes +entgegengesetzte Bewegung des Oceans hängt mit jenem Phänomen +wahrscheinlich nur insofern zusammen, als durch die Umdrehung +der Erde die Polarwinde, welche in den unteren Luftschichten die +kalte Luft aus den hohen Breiten dem Aequator zuführen, in +Passatwinde umgewandelt werden. Der Aequinoctialstrom ist die +Folge der allgemeinen Bewegung, +<span class="tei tei-pb" id="page30">[pg 30]</span><a name="V1Pg30" id="V1Pg30" class="tei tei-anchor"></a> +in welche +die Meeresfläche durch die Passatwinde versetzt wird, und lokale +Schwankungen im Zustande der Luft bleiben ohne merkbaren Einfluß +auf die Stärke und die Geschwindigkeit der Strömung.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Im Canal, den der atlantische Ocean zwischen Guyana und Guinea +auf 20 bis 23 Längengrade, vom 8. oder 9. bis +zum 2. oder 3. Grad nördlicher Breite +gegraben hat, wo die Passatwinde häufig +durch Winde aus Süd ode Süd-Süd-West unterbrochen werden, ist +die Richtung des Aequinoctialstroms weniger constant. Der +afrikanischen Küste zu werden die Schiffe nach Südost +fortgetrieben, während der Allerheiligenbai und dem Vorgebirge +St. Augustin zu, denen die Schiffe, die nach der Mündung des La +Plata steuern, nicht gerne nahe kommen, der allgemeine Zug der +Wasser durch eine besondere Strömung maskirt ist. Letztere +Strömung ist vom Cap St. Roch bis zur Insel Trinidad fühlbar, +sie ist gegen Nordwest gerichtet mit einer Geschwindigkeit von +einem bis anderthalb Fuß in der Secunde.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Aequinoctialstrom ist, wenn auch schwach, sogar jenseits des +Wendekreises des Krebses unter 26 und 28 Grad der Breite +fühlbar. Im weiten Becken des atlantischen Oceans, sieben- bis +achthundert Meilen von der afrikanischen Küste, beschleunigt +sich der Lauf der europäischen Schiffe, welche nach den Antillen +gehen, ehe sie in die heiße Zone gelangen. Weiter gegen Nord, +unter dem 28. bis 35. Grad, zwischen den Parallelkreisen von +Teneriffe und Ceuta, unter 46 bis 48 Grad der Länge, bemerkt man +keine constante Bewegung; denn eine 140 Meilen breite Zone +trennt den Aequinoktialstrom, der nach West geht, von der großen +Wassermasse, die nach Ost strömt und sich durch auffallend hohe +Temperatur auszeichnet. +<span class="tei tei-pb" id="page31">[pg 31]</span><a name="V1Pg31" id="V1Pg31" class="tei tei-anchor"></a> +Auf diese +Wassermasse, bekannt unter dem Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Golfstrom</span></span> (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Golfstream</span></span>), +sind die Physiker seit 1776 durch Franklins und Sir +Charles Blagdens schöne Beobachtungen aufmerksam geworden. Da in +neuerer Zeit amerikanische und englsiche Seefahrer eifrig bemüht +sind, die Richtung desselben zu ermitteln, so müssen wir weiter +ausholen, um ienen allgemeinen Gesichtspunkt für das Phänomen +zugewinnen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Aequinoctialstrom treibt die Wasser des atlantischen Oceans +an die Küsten der Moskito-Indianer und von Honduras. Der von Süd +nach Nord gestreckte neue Continent hält diese Strömung auf wie +ein Damm. Die Gewässer erhalten zuerst die Richtung nach +Nordwest, gelangen durch die Meerenge zwischen Cap Catoche und +Cap. St. Antonio in den Meerbusen von Mexico, und folgen den +Krümmungen der mexicanischen Küste von Vera-Cruz zur Mündung des +Rio del Norte, und von da zur Mündung des Mississippi und +denUntiefen westwärts von der Ostspitze von Florida. Nach dieser +großen Drehung nach West, Nord, Ost und Süd nimmt die Strömung +wieder die Richtung nach Nord und drängt sich mit Ungestüm in +den Canal von Bahama. Dort habe ich im Mai 1804, unter 26 und +27 Grad der Breite, eine Geschwindigkeit von 80 Meilen in +24 Stunden, also von 5 Fuß in der Secunde beobachtet, obgleich +gerade ein sehr starker Nordwind wehte. Beim Ausgang des Canals +von Bahama, unter dem Parallel von Cap Cañaveral, kehr +sich der Golfstrom oder Strom von Florida nach Nordost. Er +gleicht hier einem reißenden Strome und erreicht zuweilen die +Geschwindigkeit von fünf Meilen in der Stunde. Der Steuermann +kann, sobald er den Rand der Strömung erreicht, mit ziemlicher +Sicherheit annehmen, um was er sich in seiner +<span class="tei tei-pb" id="page32">[pg 32]</span><a name="V1Pg32" id="V1Pg32" class="tei tei-anchor"></a> +Schätzung geirrt, und wie weit er noch nach New-York, +Philadelphia oder Charlestown hat; die hohe Temperatur des +Wassers, sein starker Salzgehalt, die indigoblaue Farbe und die +schwimmenden Massen Tang, endlich die im Winter sehr merkbare +Erhöhung der Lufttemperatur geben den Golfstrom zu erkennen. +Gegen Norden nimmt seine Geschwindigkeit ab, während seine +Breite zunimmt und die Gewässer sich abkühlen. Zwischen Cayo +Biscaino und der Bank von Bahama ist er nur 15 Meilen, unter +28½ Grad Breite schon 17, und unter dem Parallel von +Charlestown, Cap Henlopen gegenüber, 40 bis 50 Meilen breit. Wo +die Strömung am schmalsten ist, erreicht sie eine +Geschwindigkeit von 3 bis 4 Meilen in der Stunde, weiter nach +Norden zu beträgt dieselbe nur noch eine Meile. Die Gewässer des +mexicanischen Meerbusens behalten auf ihrem gewaltigen Zuge nach +Nordost ihre hohe Temperatur dermaßen, daß ich unter 40 und +41 Grad der Breite noch 22° 5 (18° Reaumur) beobachtete, während +außerhalb des Stroms das Wasser an der Oberfläche kaum 17° 5 +(14° R.) warm war. Unter der Breite von New-York und Oporto +zeigt somit der Golfstrom dieselbe Temperatur wie die tropischen +Meere unter 18 Grad Breite, also unter der Breite von Portorico +und der Inseln des grünen Vorgebirgs.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Vom Hafen von Boston an und unter dem Meridian von Halifax, +unter 14° 25' der Breite und 67° der Länge, erreicht der Strom +gegen 80 Seemeilen Breite. Hier kehrt er sich auf einmal nach +Ost, so daß sein westlicher Rand bei der Umbiegung zur +nördlichen Grenze der bewegten Wasser wird und er an der Spitze +der großen Bank von Neufoundland wegstreicht, die Bolney +sinnreich die Barre an der Mündung dieses ungeheurn Meerstroms +nennt. Höchst auffallend +<span class="tei tei-pb" id="page33">[pg 33]</span><a name="V1Pg33" id="V1Pg33" class="tei tei-anchor"></a> +ist der Abstand +zwischen der Temperatur des kalten Wassers über dieser Bank und +der Wärme der Gewässer der heißen Zone, die durch den Golfstrom +nach Norden getrieben werden; jene betrug nach meinen +Beobachtungen 8°7 – 10 (7 – 8° R.), diese +21 – 22°5 (17 – 18° R.). In +diesen Strichen ist die Wärme im Meere höchst sonderbar +vertheilt: die Gewässer der Bank sind um 9°4 kälter als das +benachbarte Meer, und dieses ist um 3° kälter als der Strom. +Diese Zonen können ihre Temperaturen nicht ausgleichen, weil +jede ihre eigene Wärmequelle oder einen Grund der +Wärmeerniedrigung hat, und beide Momente beständig fortwirken.<a id="noteref_3" name="noteref_3" href="#note_3"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">3</span></span></a></p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Von der Bank von Neufoundland, oder vom 52. Grad der Breite bis +zu den Azoren bleibt der Golfstrom nach Ost oder Ost-Süd-Ost +gerichtet. Noch immer wirkt hier in den Gewässern der Stoß nach, +den sie tausend Meilen von da in der Meerende von Florida, +zwischen der Insel Cuba und den Untiefen der Schildkröteninseln, +erhalten haben. Diese Entfernung ist das Doppelte von der Länge +des Laufs des Amazonenstromes von Jaen oder dem Paß von +Manseriche zum Gran-Para. Im Meridian der Inseln Corvo und +Flores, der westlichsten der Gruppe der Azoren, nimmt die +Strömung eine Meeresstrecke von 160 Meilen in der Breite ein. +Wenn die Schiffe auf der Rückreise aus +<span class="tei tei-pb" id="page34">[pg 34]</span><a name="V1Pg34" id="V1Pg34" class="tei tei-anchor"></a> +Südamerika nach Europa diese beiden Inseln aufsuchen, +um ihre Länge zu berichtigen, so gewahren sie immer deutlich den +Zug des Wassers nach Südost. Umter 33 Grad der Breite rückt der +tropische Aequinoctialstrom dem Golfstrom sehr nahe. In diesem +Striche des Weltmeeres kann man an Einem Tage aus den Gewässern, +die nach West laufen, in diejenigen gelangen, die nach Südost +oder Ost-Süd-Ost strömen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Von den Azoren an nimmt der Strom von Florida seine Richtung +gegen die Meerenge von Gibraltar, die Insel Madera und die Gruppe +der Canarien. Die Pforte bei den Säulen des Herkules +beschleunigt ohne Zweifel den Zug des Wassers gegen Ost. Und in +diesem Sinne mag man mit Recht behaupten, die Meerenge, durch +welche Mittelmeer und Atlantischer Ozean zusammenhängen, äußere +ihren Einfluß auf sehr weite Ferne; sehr wahrscheinlich würden +aber, auch wenn die Meerenge nicht bestände, Fahrzeuge, die nach +Teneriffa segeln, dennoch nach Südost getrieben, und zwar +infolge eines Anstoßes, dessen Ursprung man an den Küsten +der neuen Welt zu suchen hat. Im weiten Meeresbecken +pflanzen sich alle Bewegungen fort, gerade wie im Luftmeer. +Verfolgt man die Strömungen rückwärts zu ihren fernen Quellen, +gibt man sich Rechenschaft von dem Wechsel in ihrer +Geschwindigkeit, warum sie bald abnimmt, wie zwischen dem Canal +von Bahama und der Bank von Neufoundland, bald wieder wächst, +wie in der Nähe der Meerenge von Gibraltar und bei den +canarischen Inseln, so kann man nicht darüber im Zweifel seyn, +daß dieselbe Ursache, welche die Gewässer im Meerbusen von +Mexiko herumdreht, sie auch bei der Insel Madera in Bewegung +setzt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Südlich von letztgenannter Insel läßt sich die Strömung +<span class="tei tei-pb" id="page35">[pg 35]</span><a name="V1Pg35" id="V1Pg35" class="tei tei-anchor"></a> +in ihrer Richtung nach Südost und Süd-Süd-Ost gegen +die Küste von Afrika zwischen Cap Cantin und Cap Bojador +verfolgen. In diesen Strichen sieht sich ein Schiff bei stillem +Wetter nahe an der Küste, wenn es sich nach der nicht +berichtigten Schätzung noch weit davon entfernt glaubt. Ist die +Oeffnung bei Gibraltar die Ursache der Bewegung des Wassers, +warum hat dann die Strömung südlich von der Meerenge nicht die +entgegengesetzte Richtung? Im Gegentheil aber geht sie unter dem +25. und 26. Grad der Breite erst grade nach Süd und dann nach +Südwest. Cap Blanc, nach Cap Verd das am weitesten sich +hinausstreckende Vorgebirge, scheint Einfluß auf diese Richtung +zu äußern, und unter der Breite desselben mischen sich die +Wasser, deren Bewegung wir von der Küste von Honduras bis zur +afrikanischen verfolgt haben, mit dem großen tropischen Strom, +um den Lauf von Morgen nach Abend von neuem zu beginnen. Wir +haben oben bemerkt, daß mehrere hundert Kilometer westwärts von +den Canarien der eigenthümliche Zug der Aequinoktialgewässer +schon in der gemäßigten Zone, von 28. und 29. Breitengrad an, +bemerklich wird; aber im Meridian der Insel Ferro kommen sie +Schiffe südwärts bis zum Wendekreis des Krebses, ehe sie sich +nach Schätzung ostwärts von ihrer wahren Länge befinden.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wie nun aber die nördliche Grenze des tropischen Stroms und der +Passatwinde nach den Jahreszeiten sich verschiebt, so zeigt sich +auch der Golfstrom nach Stellung und Richtung veränderlich. +Diese Schwankungen sind besonders auffallend vom 28. Breitegrad +bis zur großen Band von Neufoundland, ebenso zwischen dem 48. Grad +westlicher Länge von Paris und dem Meridian der Azoren. Die +wechselnden Winde in der gemäßigten Zone und das Schmelzen des +Eises am Nordpol +<span class="tei tei-pb" id="page36">[pg 36]</span><a name="V1Pg36" id="V1Pg36" class="tei tei-anchor"></a> +von wo in den Monaten Juli +und August eine bedeutende Masse süßen Wassers nach Süden +abfließt, erscheinen als die vornehmsten Ursachen, aus welchen +sich in diesen hohen Breiten Stärke und Richtung des Golfstoms +verändern.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir haben gesehen, daß zwischen dem 11. und 43. Grad der Breite +die Gewässer des atlantischen Oceans mittelst Strömungen +fortwährend im Kreise umhergeführt werden. Angenommen, ein +Wassertheilchen gelange zu derselben Stelle zurück, von der es +ausgegangen, so läßt sich, nach dem, was wir bis jetzt von der +Geschwindigkeit der Strömungen wissen, berechnen, daß es zu +seinem 3800 Meilen langen Umlauf zwei Jahre und zehn Monate +brauchte. Ein Fahrzeug, bei dem man von der Wirkung des Windes +absähe, gelangte in dreizehn Monaten von den canarischen Inseln +an die Küste von Caracas. Es brauchte zehn Monate, um im +Meerbusen von Mexico herum zu kommen und um zu den Untiefen der +Schildkröteninseln gegenüber vom Hafen von Havana zu gelangen, +aber nur vierzig bis fünfzig Tage vom Eingang der Meerenge von +Florida bis Neufoundland. Die Geschwindigkeit der rückläufigen +Strömung von jener Bank bis an die Küste von Afrika ist schwer +zu schätzen; nimmt man sie im Mittel auf 7 oder 8 Meilen in +vierundzwanzig Stunden an, so ergeben sich für diese letzte +Strecke zehn bis elf Monate. Solches sind die Wirkungen des +langsamen, aber regelmäßigen Zuges, der die Gewässer des Oceans +herumführt. Das Wasser des Amazonenstroms braucht von Tomependa +bis zum Gran-Para etwa fünfundvierzig Tage.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Kurz vor meiner Ankunft auf Teneriffa hatte das Meer auf der +Rhede von Santa Cruz einen Stamm der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cedrela odorata</span></span>, +noch mit der Rinde, ausgeworfen. Dieser +<span class="tei tei-pb" id="page37">[pg 37]</span><a name="V1Pg37" id="V1Pg37" class="tei tei-anchor"></a> +amerikanischen Baum wächst nur unter den Tropen oder in +den zunächst angrenzenden Ländern. Er war ohne Zweifel an der +Küste von Terra Firma oder Honduras abgerissen worden. Die +Beschaffenheit des Holzes und der Flechten auf der Rinde zeigte +augenscheinlich, daß der Stamm nicht etwa von einem der +unterseeischen Wälder herrührte, welche durch alte +Erdumwälzungen in die Flötzgebilde nördlicher Länder eingebettet +worden sind. Wäre der Cedrelastamm, statt bei Teneriffa ans Land +geworfen zu werden, weiter nach Süden gelangt, so wäre er +wahrscheinlich rings um den ganzen atlantischen Ocean geführt +worden und mittels des allgemeinen tropischen Stroms wieder in +sein Heimathland gelangt. Diese Vermuthung wird durch einen +älteren Fall unterstützt, dessen Abbé Viera in +seiner allgemeinen Geschichte der Canarien erwähnt. Im Jahre +1770 wurde ein mit Getreide beladenes Fahrzeug, das von der +Insel Lancerota nach Santa Cruz auf Teneriffa gehen sollte, auf +die hohe See getrieben, als sich niemand von der Mannschaft an +Bord befand. Der Zug der Gewässer von Morgen nach Abend führte +es nach Amerika, wo es an der Küste von Guyana bei Caracas +strandete.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Zu einer Zeit, wo die Schifffahrtskunst noch wenig entwickelt +war, bot der Golfstrom dem Geiste eines Christoph Columbus +sichere Anzeichen vom Daseyn westwärts gelegener Länder. Zwei +Leichname, die nach ihrer Körperlichkeit einem unbekannten +Menschenstamme angehörten, wurden gegen Ende des +15. Jahrhunderts bei den azorischen Inseln ans Land geworfen. +Ungefähr um dieselbe Zeit fand Columbus Schwager, Peter Borrea, +Statthalter von Porto Santo, am Strande dieser Insel mächtige +Stücke Bambusrohr, die von der Strömung und den Westwinden +angeschwemmt worden +<span class="tei tei-pb" id="page38">[pg 38]</span><a name="V1Pg38" id="V1Pg38" class="tei tei-anchor"></a> +waren. Diese Leichname +und diese Rohre machten den genuesischen Seemann aufmerksam; er +errieth, daß beide von einem gegen West gelegenen Festlande +herrühren mußten. Wir wissen jetzt, daß in der heißen Zone die +Passatwinde und der tropische Strom sich jeder Wellenbewegung in +der Richtung der Umdrehung der Erde widersetzen. Erzeugnisse der +neuen Welt können in die alte Welt nur in hohen Breiten und in +der Richtung des Stroms von Florida gelangen. Häufig werden +Früchte verschiedener Bäume der Antillen an den Küsten der +Inseln Ferro und Gomera angetrieben. Vor der Entdeckung von +Amerika glaubten die Canarier, diese Früchte kommen von der +bezauberten Insel St. Borondon, die nach den Seemannsmärchen und +gewissen Sagen westwärts in einem Striche des Oceans liegen +sollte, der beständig in Nebel gehüllt sey.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Mit dieser Uebersicht der Strömungen im Atlantischen Meere +wollte ich hauptsächlich darthun, daß der Zug der Gewässer gegen +Südost, von Kap St. Vincent zu den canarischen Inseln, eine +Wirkung der allgemeinen Bewegung ist, in der sich die Oberfläche +des Ozeans an seinem Westende befindet. Wir erwähnen daher nur +kurz des Arms des Golfstroms, der unter dem 45. und 50. Grad der +Breite, bei der Bank Bonnet Flamand, von Südwest nach Nordost +gegen die Küsten von Europa gerichtet ist. Diese Abtheilung des +Stromes wird sehr reißend, wenn der Wind lange aus West geblasen + hat. Gleich dem, der an Ferro und Gomera vorüberstreicht, wirft +er alle Jahre an die Westküsten von Irland und Norwegen Früchte +von Bäumen, welche dem heißen Erdstrich Amerikas eigenthümlich +sind. Am Strande der Hebriden findet man Samen von <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mimosa +scandens</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dolichos urens</span></span>, +<span class="tei tei-pb" id="page39">[pg 39]</span><a name="V1Pg39" id="V1Pg39" class="tei tei-anchor"></a> +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Guilandina bonduc</span></span>, und verschiedener anderer +Pflanzen von Jamaika, Cuba und dem benachbarten Festland. Die +Strömung treibt nicht selten wohl erhaltene Fässer mit +französischen Wein an, von Schiffen, die im Meere +der Antillen Schiffbruch gelitten. Neben diesen Beispielen von +den weiten Wanderungen der Gewächse stehen andere, welche die +Einbildungskraft beschäftigen. Die Trümmer des englischen +Schiffes Tilbury, das bei Jamaika verbrannt war, wurden an der +schottischen Küste gefunden. In denselben Strichen kommen +zuweilen verschiedene Arten von Schildkröten vor, welche das +Meer der Antillen bewohnen. Hat der Westwind lange angehalten, +so entsteht in den hohen Breiten eine Strömung, die von den +Küsten von Grönland und Labrador bis nordwärts von Schottland +gerade nach Ost-Süd-Ost gerichtet ist. Wie Wallace berichtet, +gelangten zweimal, in den Jahren 1682 und 1864, amerikanische +Wilde vom Stamme der Eskimos, die ein Sturm in ihren Canoes aus +Fellen auf die hohe See verschlagen, mittels der Strömung zu den +orcadischen Inseln. Dieser letztere Fall verdient um so mehr +Aufmerksamkeit, als man daraus ersieht, wie zu einer Zeit, wo +die Schifffahrt noch in ihrer Kindheit war, die Bewegung der +Gewässer des Oceans ein Mittel werden konnte, um die +verschiedenen Menschenstämme über die Erde zu verbreiten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das Wenige, was wir bis jetzt über die wahre Lage und die Breite +des Golfstroms, so wie über die Fortsetzung desselben gegen die +Küsten von Europa und Afrika wissen, ist die Frucht der +zufälligen Beobachtung einiger unterrichteten Männer, welche in +verschiedenen Richtungen über das atlantische Meer gefahren +sind. Da die Kenntiß der Strömungen zu Abkürzung der Seefahrten +wesentlich beitragen kann, so wäre +<span class="tei tei-pb" id="page40">[pg 40]</span><a name="V1Pg40" id="V1Pg40" class="tei tei-anchor"></a> +es von +so großem Belang für die praktische Seemannskunst, als +wissenschaftlich von Interesse, wenn Schiffe mit vorzüglichen +Chronometern im Meerbusen von Mexico und im nördlichen Ocean +zwischen dem 30. und 54. Grad der Breite kreuzten, ganz eigens +zu dem Zweck, um zu ermitteln, in welchem Abstand sich der +Golfstrom in den verschiedenen Jahreszeiten und unter dem +Einfluß der verschiedenen Winde südlich von der Mündung des +Mississippi und ostwärts von den Vorgebirgen Hatteras und Codd +hält. Dieselben könnten zu untersuchen haben, ob der große Strom +von Florida beständig am östlichen Ende der Bank von +Neufoundland hinstreicht, und unter welchem Parallel zwischen +dem 32. und 40. Grad westlicher Länge die Gewässer, die von Ost +nach West strömen, denen, welche die umgekehrte Richtung haben, +am nächsten gerückt sind. Die Lösung der letzteren Frage ist +desto wichtiger, als die meisten Fahrzeuge, welche von den +Antillen oder vom Cap der guten Hoffnung nach Europa +zurückgehen, die bezeichneten Striche befahren. Neben der +Richtung und Geschwindigkeit der Strömungen könnte sich eine +solche Expedition mit Beobachtungen über die Meerestemperatur, +über die Linien ohne Abweichung, die Inclination der Magnetnadel +und die Intensität der magnetischen Kraft beschäftigen. +Beobachtungen dieser Art erhalten einen hohen Werth, wenn der +Punkt, wo sie angestellt worden, astronomisch bestimmt ist. Auch +in den von Europäern am starksten besuchten Meeren, weit von +jeder Küste, kann ein unterrichteten Seemann der Wissenschaft +wichtige Dienste leisten. Die Entdeckung einer unbewohnten +Inselgruppe ist von geringerem Interesse, als die Kenntniß der +Gesetze, welche um eine Menge vereinzelter Thatsachen das +einigende Band schlingen.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page41">[pg 41]</span><a name="V1Pg41" id="V1Pg41" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Denkt man den Ursachen der Strömungen nach, +so erkennt man, daß sie viel häufiger vorkommen müssen, als man +gemeiniglich glaubt. Die Gewässer des Meeres können durch gar +mancherlei in Bewegung gesetzt werden, durch einen äußern Anstoß, +durch Verschiedenheiten in Temperatur und Salzgehalt, durch das +zeitweise, Schmelzen des Polareises, endlich durch das ungleiche +Maaß der Verdunstung unter verschiedenen Breiten. Bald wirken +mehrere dieser Ursachen zum selben Effekt zusammen, bald bringen +sie entgegengesetzte Effekte hervor. Schwache, aber beständig in +einem gnazen Erdgürtel wehende Winde, wie die Passatwinde, +bedingen eine Bewegung vorwärts, wie wir sie selbst bei den +stärksten Stürmen nicht beobachten, weil diese auf ein kleines +Gebiet beschränkt sind. Wenn in einer großen Wassermasse die +Wassertheilchen an der Oberfläche specifisch verschieden schwer +werden, so bildet sich an der Fläche ein Strom dem Punkte zu, wo +das Wasser am kältesten ist, oder am meisten salzsaures Natron, +schwefelsauren Kalk und schwefelsaure oder salzsaure Bittererde +enthält. In den Meeren unter den Wendekreisen zeigt der +Thermometer in großen Tiefen nicht mehr als 7 – 8 Grad der +hunterttheiligen Scale. Dieß ergibt sich aus zahlreichen +Beobachtungen des Commodore Ellis und Perons. Da in diesen +Strichen die Lufttemperatur nie unter 19 – 20 Grad sinkt, so kann +das Wasser einen dem Gefrierpunkt und dem Maximum der Dichtigkeit +des Wassers so nahe gerückten Kältegrad nicht an der Oberfläche +angenommen haben. Die Existenz solcher kalten Wasserschichten in +niedern Breiten weist somit auf einen Strom hin, der in der +Tiefe von den Polen zum Aequator geht; sie weist ferner darauf +hin, daß die Salze, welche das specifische Gewicht des Wassers +verändern, im Ocean +<span class="tei tei-pb" id="page42">[pg 42]</span><a name="V1Pg42" id="V1Pg42" class="tei tei-anchor"></a> +so vertheilt sind, daß +sie die von der Verschiedenheit im Wärmegrad abhängigen +Wirkungen nicht aufheben.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bedenkt man, daß in Folge der Umdrehung der Erde die +Wassertheilchen je nach der Breite eine verschiedene +Geschwindigkeit haben, so sollte man voraussetzen, daß jede von +Süd nach Nord gehende Strömung zugleich nach Ost, die Gewässer +dagegen, die vom Pol zum Aequator strömen, nach West abgelenken +müßten. Man sollte ferner glauben, daß diese Neigung den +tropischen Strom bis zu einem gewissen Grad einerseits +verlangsamen, andererseits dem Polarstrom, der sich im Juli und +August, wenn das Eis schmilzt, unter der Breite der Bank von +Neufoundland und weiter nordwärts regelmäßig einstellt, eine +andere Richtung geben müßte. Sehr alte nautische Beobachtungen, +die ich bestätigen Gelegenheit hatte, indem ich die vom +Chronometer angegebene Länge mit der Schätzung des Schiffers +verglich, widersprechen diesen theoretischen Annahmen. In beiden +Hemisphären weichen die Polarströme, wenn sie merkbar sind, ein +wenig nach Ost ab; und nach unserer Ansicht ist der Grund dieser +Erscheinung in der Beständigkeit der in hohen Breiten +herrschenden Westwinde zu suchen. Ueberdieß bewegen sich die +Wassertheilchen nicht mit derselben Geschwindigkeit wie die +Lufttheilchen, und die stärksten Meereströmungen, die wir +kennen, legen nur 8 bis 9 Fuß in der Secunde zurück; es ist +demnach höchst wahrscheinlich, daß das Wasser, indem es durch +verschiedene Breiten geht, die denselben entsprechende +Geschwindigkeit annimmt, und daß die Umdrehung der Erde ohne +Einfluß auf die Richtung der Strömungen bleibt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der verschiedene Druck, dem die Meeresfläche in Folge der +wechselnden Schwere der Luft unterliegt, erscheint als eine +weitere +<span class="tei tei-pb" id="page43">[pg 43]</span><a name="V1Pg43" id="V1Pg43" class="tei tei-anchor"></a> +Ursache der Bewegung, die besonders +ins Auge zu fassen ist. Es ist bekannt, daß die Schwankungen des +Barometers im Allgemeinen nicht gleichzeitig an zwei +auseinanderliegenden, im selben Niveau befindlichen Punkten +eintreten. Wenn am einen dieser Punkte der Barometer einige +Linien tiefer steht als am andern, so wird sich dort das Wasser +in Folge des geringeren Luftdrucks erheben, und diese örtliche +Anschwellung wird andauern, bis durch den Wind das Gleichgewicht +der Luft wiederhergestellt ist. Nach Bauchers Ansicht rühren die +Schwankungen im Spiegel des Genfer Sees, die sogenannten +»Seiches«, eben davon her. In der heißen Zone können die +stündlichen Schwankungen des Barometers kleine Schwingungen an +der Meeresfläche hervorbringen, da der Meridian von 4 Uhr, der +dem Minimum des Luftdrucks entspricht, zwischen den Meridianen +von 21 und 11 Uhr liegt, wo das Quecksilber am höchsten steht; +aber diese Schwingungen, wenn sie überhaupt merkbar sind, können +keine Bewegung in horizontaler Richtung zur Folge haben.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ueberall wo eine solche durch die Ungleichheit im specifischen +Gewicht der Wassertheile entsteht, bildet sich ein doppelter +Strom, ein oberer und ein unterer, die entgegengesetzte +Richtungen haben. Daher ist in den meisten Meerengen wie in den +tropischen Meeren, welche die kalten Gewässer der Polarregionen +aufnehmen, die ganze Wassermasse bis zu bedeutender Tiefe in +Bewegung. Wir wissen nicht, ob es sich eben so verhält, wenn die +Vorwärtsbewegung, die man nicht mit dem Wellenschlag verwechseln +darf, Folge eines äußern Anstoßes ist. De Fleurien führt in +seinem Bericht über die Expedition der Isis mehrere Thatsachen +an, die darauf hinweisen, daß das Meer in der Tiefe weit weniger +ruhig ist, +<span class="tei tei-pb" id="page44">[pg 44]</span><a name="V1Pg44" id="V1Pg44" class="tei tei-anchor"></a> +als die Physiker gewöhnlich +annehmen. Ohne hier auf eine Untersuchung einzugehen, jmit der +wir uns in der Folge zu beschäftigen haben werden, bemerken wir +nur, daß, wenn der äußere Anstoß ein andauernder ist, wie bei +den Passatwinden, durch die gegenseitige Reibung der +Wassertheilchen die Bewegung nothwendig von Meeresfläche sich +auf die tieferen Wasserschichten fortpflanzen muß. Eine solche +Fortpflanzung nehmen auch die Seefahrer beim Golfstrom schon +lange an; auf die Wirkungen derselben scheint ihnen die große +Tiefe hinzudeuten, welche das Meer aller Orten zeigt, wo der +Strom von Florida durchgeht, sogar mitten in den Sandbänken an +den Nordküsten der Vereinigten Staaten. Dieser ungeheure Strom +warmen Wassers hat, nachdem er in fünfzig Tagen vom 24. bis +45. Grad der Breite 450 Meilen zurückgelegt, trotz der bedeutenden +Winterkälte in der gemäßigten Zone, kaum 3 – 4 Grad +von seiner +ursprünglichen Temperatur unter den Tropen verloren. Die Größe +der Masse und der Umstand, daß das Wasser ein schlechter +Wärmeleiter ist, machen, daß die Abkühlung nicht rascher +erfolgt. Wenn sich somit der Golfstrom auf dem Boden des +atlantischen Oceans ein Bett gegraben hat, und wenn seine +Gewässer bis in beträchtliche Tiefen in Bewegung sind, so müssen +sie auch in ihren untern Schichten eine höhere Temperatur +behalten, als unter derselben Breite Meeresstriche ohne +Strömungen und Untiefen zeigen. Diese Fragen sind nur durch +unmittelbare Beobachtungen mittelst des Senkbleis mit +Thermometer zu lösen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Sir Erasmus Gower bemerkt, auf der Ueberfahrt von England nach +den canarischen Inseln gerathe man in die Strömung und dieselbe +treibe vom 39. Breitegrade an die Schiffe nach Südost. Auf +unerer Fahrt von Corunna nach +<span class="tei tei-pb" id="page45">[pg 45]</span><a name="V1Pg45" id="V1Pg45" class="tei tei-anchor"></a> +Südamerika +machte sich der Einfluß dieses Zugs der Wasser noch weiter +nördlich merkbar. Vom 37. zum 30. Grad war die Abweichung sehr +ungleich; sie betrub täglich im Mittel zwölf Meilen, das heißt +usnere Corvette wurde in sechs Tagen um 72 Seemeilen gegen Ost +abgetrieben. Als wir auf 140 Meilen (Lieues) Entfernung den +Parallel der Meerenge von Gibraltar schnitten, hatten wir +Gelegenheit zur Beobachtung, daß in diesen Strichen das Maximum +der Geschwindigkeit nicht der Oeffnung der Meerenge selbst +entspricht, sondern einem nördlicher gelegenen Punkte in der +Verlängerung einer Linie, die man durch die Meerenge und Cap +Vincent zieht. Diese Linie läuft von der Gruppe der azorischen +Inseln bis zum Cap Cantin parallel mit der Richtung der +Gewässer. Es ist ferner zu bemerken, und der Umstand ist für die +Physiker, die sich mit der Bewegung der Flüssigkeiten +beschäftigen, nicht ohne Interesse, daß in diesem Stück des +rückläufigen Stromes, in einer Breite von 120 bis 140 Meilen, +nicht die ganze Wassermasse dieselbe Geschwindigkeit, noch +dieselbe Richtung hat. Bei ganz ruhiger See zeigen sich an der +Oberfläche schmale Streifen, kleinen Bächen gleich, in denen das +Wasser mit einem für das Ohr des geübten Schiffers wohl hörbaren +Geräusch hinströmit. Am 13. Juni, unter 34° 35' nördlicher +Breite, befanden wir uns mitten unter einer Menge solcher +Strombetten. Wir konnten die Richtung derselben mit dem Compaß +aufnehmen: die einen liefen nach Nordost, anderen nach Ost-Nord-Ost, +trotz dem, daß der allgemeine Zug der See, wie die +Vergleichung der Schätzung mit der chronometrischen Länge angab, +fortwährend nach Südost gieng. Sehr häufig sieht man eine +stehende Wassermasse von Wasserfäden durchzogen, die nach +verschiedenen Richtungen strömen; solches +<span class="tei tei-pb" id="page46">[pg 46]</span><a name="V1Pg46" id="V1Pg46" class="tei tei-anchor"></a> +kann man täglich an der Oberfläche unserer Landseen +beobachten, aber seltener bemerkt man solch partielle Bewegungen +kleiner Wassertheile in Folge lokaler Ursachen mitten in einem +Meeresstrome, der sich über ungeheure Räume erstreckt und sich +immer in derselben Richtung, wenn auch nicht mit bedeutender +Geschwindigkeit fortbewegt. Die sich kreuzenden Strömungen +beschäftigen unsere Einbildungskraft, wie der Wellenschlag, weil +diese Bewegungen, die den Ocean in beständiger Unruhe erhalten, +sich zu durchdringen scheinen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir fuhren am Cap Vincent, das aus Besalt besteht, auf mehr als +80 Meilen [360 km] Entfernung vorüber. Auf 15 Meilen [67,5 km] +erkennt man es nicht mehr deutlich, aber die Foya von +Monchique, ein Granitberg in der Nähe des Caps, soll, wie die +Steuerleute behaupten, auf 26 Meilen [117 km] in See sichtbar +seyn. Verhält es sich wirklich so, so ist die Foya 700 Toisen +(1363 Meter) hoch, also 116 Toisen (225 Meter) höher als der +Vesuv. Es ist auffallend, daß die portugiesische Regierung kein +Feuer auf einem Punkte unterhält, nach dem sich alle vom Cap der +guten Hoffnung und vom Cap Horn kommenden Schiffe richten +müssen; nach keinem anderen Punkte wird mit so viel Ungeduld +ausgeschaut, bis er in Sicht kommt. Die Feuer auf dem Turm des +Herkules und am Cap Spichel sind so schwach und so wenig weit +sichtbar, daß man sie gar nicht rechnen kann. Dazu wäre das +Capuzinerkloster, das auf Kap Vincent steht, ganz der geeignete +Platz zu einem Leuchtturm mit sich drehendem Feuer, wie zu Cadix +und an der Garonnemündung.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Seit unserer Abfahrt von Corunna und bis zum 36. Breitegrad +hatten wir außer Meerschwalben und einigen Delphinen fast kein +lebendes Wesen gesehen. Umsonst sahen wir +<span class="tei tei-pb" id="page47">[pg 47]</span><a name="V1Pg47" id="V1Pg47" class="tei tei-anchor"></a> +uns nach Tangen und Weichthieren um. Am 11. Juni aber +hatten wir ein Schauspiel, das uns höchlich überraschte, das wir +aber später in der Südsee häufig genossen. Wir gelangten in +einen Strich, wo das Meer mit einer ungeheuren Menge Medusen +bedeckt war. Das Schiff stand beinahe still, aber die Weichtiere +zogen gegen Südost, viermal rascher als die Strömung. Ihr +Vorüberzug währte beinahe dreiviertel Stunden, und dann sahen +wir nur noch einzelne Individuen dem großen Haufen, wie +wandermüde, nachziehen. Kommen diese Thiere vom Grunde des +Meeres, das in diesen Strichen wohl mehrere tausend +Toisen tief ist? oder machen sie in Schwärmen weite Züge? Wie +man weiß, lieben die Weichthiere die Untiefen, und wenn die acht +Klippen unmittelbar unter dem Wasserspiegel, welche Kapitän +Vobonne im Jahr 1732 nordwärts von der Insel Porto Santo gesehen +haben will, wirklich vorhanden sind, so läßt sich annehmen, daß +diese ungeheure Masse von Medusen dorther kam, denn wir befanden +uns nur 28 Meilen [126 km] von jenen Klippen. Wir erkannten +neben der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Medusa aurita</span></span> von Baster und der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">M. pelagica</span></span> +von Bosc mit acht Tentakeln <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Pelagia +denticulata, Peron)</span></span> eine dritte Art, die sich der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">M. hysocella</span></span> +nähert, die Vandelli an der Mündung des Tajo +gefunden hat. Sie ist ausgezeichnet durch die braungelbe Farbe +und dadurch, daß die Tentakeln länger sind als der Körper. +Manche dieser Meernesseln hatten vier Zoll [10 cm] im +Durchmesser; ihr fast metallischer Glanz, ihre violett und +purpurn schillernde Färbung hob sich vom Blau der See äußerst +angenehm ab.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unter den Medusen fand Bonpland Bündel der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dagysa notata</span></span>, +eines Weichthiers von sonderbarem Bau, das Sir Joseph Banks +zuerst kennen gelernt hat. Es sind kleine gallertartige +<span class="tei tei-pb" id="page48">[pg 48]</span><a name="V1Pg48" id="V1Pg48" class="tei tei-anchor"></a> +Säcke, durchsichtig, walzenförmig, zuweilen +vieleckig, 13 Linien [3 mm] lang, 2 – 3 +[0,5 bis 0,7 mm] im +Durchmesser. Diese Säcke sind an beiden Enden offen. An der +einen Oeffnung zeigt sich eine durchsichtige Blase mit einem +gelben Fleck. Diese Cylinder sind der Länge nach aneinander +geklebt wie Bienenzellen und bilden 6 – 8 Zoll +[16 bis 21 cm] +lange Schnüre. Umsonst versuchte ich die galvanische Elektricität +an diesen Weichthieren; sie brachte keine Zusammenziehung +hervor. Die Gattung <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dagysa</span></span>, die zur Zeit von Cooks erster +Reise zuerst aufgestellt wurde, scheint zu den Salpen zu +gehören. Auch die Salpen wandern in Schwärmen, wobei sie sich zu +Schnüren an einander hängen, wie wir bei der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dagysa</span></span> +gesehen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 13. Juni Morgens unter 34° 33' Breite sahen wir +wieder bei vollkommen ruhiger See große Haufen des +letzterwähnten Thiers vorbeitreiben. Bei Nacht machten wir die +Beobachtung, daß alle drei Medusenarten, die wir gefangen, nur +leuchteten, wenn man sie ganz leicht anstieß. Diese Eigenschaft +kommt also nicht der von Forskael in seiner <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Fauna +Aegytiaca</span></span> beschriebenen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Medusa noctiluca</span></span> allein zu, +die Gmelin mit der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Medusa pelagica</span></span> Löflings vereinigt, +obgleich sie rote Tentakeln und braune Körperwarzen hat. Legt +man eine sehr reizbare Meduse auf einen Zinnteller und schlägt +mit irgendeinem Metall an den Teller, so wird das Tier schon +durch die leichte Schwingung des Zinns leuchtend. Galvanisirt +man Medusen, so zeigt sich zuweilen der phosphorische Schein im +Moment, wo man die Kette schließt, wenn auch die Excitatoren die +Organe des Tieres nicht unmittelbar berühren. Die Finger, mit +denen man es berührt, bleiben ein paar Minuten leuchtend, wie +man dies auch beobachtet, wenn man das Gehäuse der Pholaden +zerbricht. Reibt man Holz mit +<span class="tei tei-pb" id="page49">[pg 49]</span><a name="V1Pg49" id="V1Pg49" class="tei tei-anchor"></a> +dem Körper einer Meduse und leuchtet die geriebene Stelle nicht +mehr, so erscheint der Schimmer wieder, wenn man mit der +trockenen Hand über das Holz fährt. Ist derselbe wieder +verschwunden, so läßt er sich nicht noch einmal hervorrufen, +wenn auch die geriebene Stelle noch feucht und klebrig ist. Wie +wirkt in diesem Falle die Reibung oder der Stoß? Die Frage ist +schwer zu beantworten. Ruft etwa eine kleine Temperaturerhöhung +den Schein hervor, oder kommt er wieder, weil man die Oberfläche +erneuert und so die Theile des Thiers, welche den +Phosphorwasserstoff entbinden, mit dem Sauerstoff der +atmosphärischen Luft in Berührung bringt? Ich habe durch +Versuche, die im Jahre 1797 veröffentlicht worden, dargethan, +daß Scheinholz in reinem Wasserstoff und Stickstoff nicht mehr +leuchtet, und daß der Schein wiederkehrt, sobald man die +kleinste Blase Sauerstoff in das Gas treten läßt. Diese +Thatsachen, deren wir in der Folge noch mehrere anführen werden, +bahnen uns den Weg zur Erklärung des Meerleuchtens und des +besonderen Umstandes, daß das Erscheinen des Lichtschimmers mit +dem Wellenschlag in Zusammenhang steht.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Zwischen Madera und der afrikanischen Küste hatten wir gelinde +Winde oder Windstille, wodurch ich mich bei den magnetischen +Versuchen, mit denen ich mich bei der Ueberfahrt beschäftigte, +sehr gefördert sah. Wir wurden nicht satt, die Pracht der Nächte +zu bewundern; nichts geht über die Klarheit und Heiterkeit des +afrikanischen Himmels. Wir wunderten uns über die ungeheure +Menge Sternschnuppen, die jeden Augenblick niedergingen. Je +weiter wir nach Süden kamen, desto häufiger wurden sie, +besonders bei den canarischen Inseln. Ich glaube auf meinen +Reisen die Beobachtung gemacht zu haben, daß diese Feuermeteore +überhaupt in manchen +<span class="tei tei-pb" id="page50">[pg 50]</span><a name="V1Pg50" id="V1Pg50" class="tei tei-anchor"></a> +Landstrichen häufiger +vorkommen und glänzender sind als in anderen. Nie sah ich ihrer +so viele als in der Nähe der Vulkane der Provinz Quito und in +der Südsee an der vulkanischen Küste von Guatimala. Der Einfluß, +den Oertlichkeit, Klima und Jahreszeit auf die Bildung der +Sternschnuppen zu haben scheinen, trennt diese Classe von +Meteoren von den Aerolithen, die wahrscheinlich dem Weltraume +außerhalb unseres Luftkreises angehören. Nach den +übereinstimmenden Beobachtungen von Benzenberg und Brandes +erscheinen in Europa viele Sternschnuppen nicht mehr als 30,000 +Toisen [58 470 m] über der Erde. Man hat sogar eine gemessen, +die nur 14,000 Toisen [27 280 m] hoch war. Es wäre zu +wünschen, daß dergleichen Messungen, die nur annähernde +Resultate ergeben können, öfters wiederholt würden. In den +heißen Landstrichen, besonders unter den Tropen, zeigen die +Sternschnuppen einen Schweif, der noch 12 bis 15 Secunden +fortleuchtet; ein andermal ist es, als platzten sie und +zerstieben in mehrere Lichtfunken, und im allgemeinen sind sie +viel weiter unten in der Luft als im nördlichen Europa. Man +sieht sie nur bei heiterem, blauen Himmel, und unter einer Wolke +ist wohl noch nie eine beobachtet worden. Häufig haben die +Sternschnuppen ein paar Stunden lang eine und dieselbe Richtung, +und dies ist dann die Richtung des Windes. In der Bucht von +Neapel haben Gay-Lussac und ich Lichterscheinungen beobachtet, +die denen, welche mich bei meinem langen Aufenthalt in Mexiko +und Quito beschäftigten, sehr ähnlich waren. Das Wesen +dieser Meteore hängt vielleicht ab von der Beschaffenheit von +Boden und Luft, gleich gewissen Erscheinungen von Luftspiegelung +und Strahlenbrechung an der Erdoberfläche, wie sie an den Küsten +von Calabrien und Sicilien vorkommen.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page51">[pg 51]</span><a name="V1Pg51" id="V1Pg51" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir bekamen auf unserer Fahrt weder die +Inseln Desiertas noch Madera zu Gesicht. Gerne hätte ich die +Länge dieser Inseln berichtigt und von den vulkanischen Bergen +nordwärts von Funchal Höhenwinkel genommen. De Borda berichtet, +man sehe diese Berge auf 20 Meilen [90 km], was nur auf eine +Höhe von 414 Toisen (806 Meter) hinweise; wir wissen aber, daß +nach neueren Messungen der höchste Gipfel von Madera 5167 +englische Fuß oder 807 Toisen [1573 m] hoch ist. Die kleinen +Inseln Desiertas und Salvages, auf denen man Orseille und +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mesembryanthemum crystallinum</span></span> sammelt, haben nicht 200 +Toisen senkrechter Hähe. Es scheint mir von Nutzen, die +Seefahrer auf dergleichen Bestimmungen hinzweisen, weil sich +mittelst einer Methode, deren in dieser Reisebeschreibung öfter +Erwähnung geschieht und deren sich Borda, Lord Mulgrave, de +Rossel und Don Cosme Churruca auf ihren Reisen mit Erfolg +bedient haben, durch Höhenwinkel, die man mit guten +Reflexionsinstrumenten nimmt, mit hinlänglicher Genauigkeit +ermitteln läßt, wie weit sich das Schiff von einem Vorgebirge +oder von einer gebirgigen Insel befindet.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Als wir 40 Meilen [180 km] ostwärts von Madera waren, setzte +sich eine Schwalbe auf die Marsstenge. Sie war so müde, daß sie +sich leicht fangen ließ. Es war eine Rauchschwalbe <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Hierundo +rustica, Lin.)</span></span>. Was mag einen Vogel veranlassen, in dieser +Jahreszeit und bei stiller Luft so weit zu fliegen? Bei +d´Entrecasteaux´ Expedition sah man gleichfalls eine +Rauchschwalbe 60 Meilen [270 km] weit vom weißen Vorgebirge; +das war aber Ende Oktobers, und Labillardière war der Meinung, +sie komme eben aus Europa. Wir befuhren diese Striche im Juni, +und seit langer Zeit hatte kein Sturm das Meer aufgerührt. Ich +betone den letzteren Umstand, weil +<span class="tei tei-pb" id="page52">[pg 52]</span><a name="V1Pg52" id="V1Pg52" class="tei tei-anchor"></a> +kleine +Vögel, sogar Schmetterlinge zuweilen durch heftige Winde auf die +hohe See verschlagen werden, wie wir es in der Südsee, westwärts +von der Küste von Mexiko, beobachten konnten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Pizarro hatte Befehl, bei der Insel Lanzarota, einer der +sieben großen Canarien, anzulegen, um sich zu erkundigen, ob die +Engländer die Rhede von Santa Cruz auf Teneriffa blokirten. Seit +dem 15. Juni war man im Zweifel, welchen Weg man einschlagen +sollte. Bis jetzt hatten die Steuerleute, die mit den Seeuhren +nicht recht umzugehen wußten, keine großen Stücke auf die Länge +gehalten, die ich fast immer zweimal des Tags bestimmte, indem +ich zum Uebertrag der Zeit Morgens und Abends Stundenwinkel +aufnahm. Endlich am 16. Juni, um neun Uhr morgens, als wir schon +unter 20° 26' der Breite waren, änderte der Capitän +den Curs und steuerte gegen Ost. Da zeigte sich bald, wie genau +Louis Berthouds Chronometer war; um 2 Uhr nachmittags kam Land +in Sicht, das wie eine kleine Wolke am Horizont erschien. Um +fünf Uhr, bei niedriger stehender Sonne, lag die Insel Lanzarota +so deutlich vor uns, daß ich den Höhenwinkel eines Kegelberges +messen konnte, der majestätisch die anderen Gipfel überragt und +den wir für den großen Vulkan hielten, der in der Nacht vom +ersten September 1730 so große Verwüstungen angerichtet hat.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Strömung trieb uns schneller gegen die Küste, als wir +wünschten. Im Hinfahren sahen wir zuerst die Insel Fortaventura, +bekannt durch die vielen Kameele<a id="noteref_4" name="noteref_4" href="#note_4"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">4</span></span></a>, die darauf +<span class="tei tei-pb" id="page53">[pg 53]</span><a name="V1Pg53" id="V1Pg53" class="tei tei-anchor"></a> +leben, +und bald darauf die kleine Insel Lobos im Canal zwischen +Fortaventura und Lancerota. Wir brachten die Nacht zum Theil auf +dem Verdeck zu. Der Mond beschien die vulkanischen Gipfel von +Lanzerota, deren mit Asche bedeckten Abhänge wie Silber +schimmerten. Antares glänzte nahe der Mondscheibe, die nur +wenige Grad über dem Horizont stand. Die Nacht war +wunderbar heiter und frisch. Obgleich wir nicht weit von der +afrikanischen Küste und der Grenze der heißen Zone waren, zeigte +der hunderttheilige Thermometer nicht mehr als 18°. +Es war, als ob das Leuchten des Meeres die in der Luft +verbreitete Lichtmasse vermehrte. Zum erstenmal konnte ich an +einem zweizölligen Sextanten von Troughton mit sehr feiner +Theilung den Nonius ablesen, ohne mit einer Kerze an den Rand zu +leuchten. Mehrere unserer Reisegefährten waren Canarier; gleich +allen Einwohnern der Insel priesen sie enthusiastisch die +Schönheit ihres Landes. Nach Mitternacht zogen hinter dem Vulkan +schwere Wolken auf und bedeckten hin und wieder den Mond und das +schöne Sternbild des Scorpion. Wir sahen am Ufer Feuer hin und +her tragen. Es waren wahrscheinlich Fischer, die sich zur Fahrt +rüsteten. Wir hatten auf der Reise fortwährend in den alten +spanischen Reisebeschreibungen gelesen, und diese sich hin und +her bewegenden Lichter erinnerten uns an die, welche Pedro +Guttierez, ein Page der Königin Isabella, in der denkwürdigen +Nacht, da die neue Welt entdeckt wurde, auf der Guanahani sah.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page54">[pg 54]</span><a name="V1Pg54" id="V1Pg54" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 17. Morgens war der Horizont nebligt und +der Himmel leicht umzogen. Desto schärfer traten die Berge von +Lanzerota in ihren Umrissen hervor. Die Feuchtigkeit erhöht die +Durchsichtigkeit der Luft und rückt zugleich scheinbar die +Gegenstände näher. Diese Erscheinung ist jedem bekannt, der +Gelegenheit gehabt hat, an Orten, wo man die Ketten der +Hochalpen oder der Anden sieht, hygrometrische Betrachtungen +anzustellen. Wir liefen, mit dem Senkblei in der Hand, durch den +Canal zwischen den Inseln Alegranza und Montaña Clara. Wir +untersuchten den Archipel kleiner Eilande nördlich von +Lanzerota, die sowohl auf der sonst sehr genauen Karte von de +Fleurieu, als auf der Karte, die zur Reise der Fregatte Flora +gehört, so schlecht gezeichnet sind. Die auf Befehl des Herrn de +Castries i. J. 1786 veröffentlichte Karte des Atlantischen +Oceans hat dieselben irrigen Angaben. Da die Strömungen in +diesen Strichen ausnehmend rasch sind, so mag die für die +Sicherheit der Schiffahrt nicht unwichtige Bemerkung hier +stehen, daß die Lage der fünf kleinen Inseln Alegranza, Clara, +Graciosa, Roca del Este und Infierno nur auf der Karte der +canarischen Inseln von Borda und im Atlas von Tofiño genau +angegeben ist, welcher letztere sich dabei an die Beobachtungen +von Don Jose Varela hielt, die mit denen der Fregatte Boussole +ziemlich übereinstimmen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Inmitten dieses Archipels, den Schiffe, die nach Teneriffa +gehen, selten befahren, machte die Gestaltung der Küsten den +eigenthümlichsten Eindruck auf uns. Wir glaubten uns in die +euganäischen Berge im Vincentinischen oder an die Ufer des +Rheins bei Bonn versetzt (Siebengebirge). Die Gestaltung der +organischen Wesen wechselt nach den Klimaten, und diese +erstaunliche Mannigfaltigkeit gibt dem Studium der Vertheilung +<span class="tei tei-pb" id="page55">[pg 55]</span><a name="V1Pg55" id="V1Pg55" class="tei tei-anchor"></a> +der Pflanzen und Thiere seinen Hauptreiz; +aber die Gebirgsarten, die vielleicht früher gebildet +worden, als die Ursachen, von welchen die Abstufung +der Klimate abhängt, in Wirksamkeit getreten, sind in beiden +Hemisphären die nämlichen. Die Porphyre, welche glasigen +Feldspath oder Hornblende einschließen, die Phonolithe (Werners +Porphyrschiefer), Grünsteine, Mandelsteine und Basalte zeigen +fast so constante Formen wie in der Auvergne, im böhmischen +Mittelgebirge wie in Mexiko und an den Ufern des Ganges erkennt +man die Trappformation am symmetrischen Bau der Berge, an den +gestutzten, bald einzeln stehenden, bald zu Gruppen vereinigten +Kegeln, an den Plateaux, die an beiden Enden mit einer runden +niedrigen Kuppe gekrönt sind.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der ganze westliche Theil von Lanzerota, den wir in der Nähe +sahen, hat ganz das Ansehen eines in neuester Zeit von +vulkanischem Feuer verwüsteten Landes. Alles ist schwarz, dürr, +von Dammerde entblößt. Wir erkannten mit dem Fernrohr Basalt in +ziemlich dünnen, stark fallenden Schichten. Mehrere Hügel +gleichen dem Monte nuovo bei Neapel oder den Schlacken- und +Aschenhügeln, welche am Fuße des Vulkanes Jorullo in Mexiko in +Einer Nacht aus dem berstenden Boden emporgestiegen sind. Nach +Abbé Viera wurde auch im Jahre 1730 mehr als die Hälfte der +Insel völlig umgewandelt. Der »große Vulkan«, dessen wir oben +erwähnt, und der bei den Eingeborenen der Vulkan von +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Temanfaya</span></span> heißt, verheerte das fruchtbarste und +bestangebaute Gebiet; neun Dörfer wurden durch die Lavaströme +völlig zerstört. Ein heftiges Erdbeben war der Katastrophe +vorangegangen, und gleich starke Stöße wurden noch mehrere Jahre +nachher gespürt. Letztere +<span class="tei tei-pb" id="page56">[pg 56]</span><a name="V1Pg56" id="V1Pg56" class="tei tei-anchor"></a> +Erscheinung ist +um so auffallender, je seltener sie nach einem Ausbruch ist, +wenn einmal nach dem Ausfluß der geschmolzenen Stoffe die +elastischen Dämpfe durch den Krater haben entweichen können. Der +Gipfel des großen Vulkanes ist ein runder, nicht genau +kegelförmiger Hügel. Nach den Höhenwinkeln, die ich in +verschiedenen Abständen genommen, scheint seine absolute Höhe +nicht viel über 300 Toisen [580 m] zu betragen. Die +benachbarten kleinen Berge und die der Inseln Alegranza und +Clara sind kaum 100 bis 120 Toisen [95 bis 134 m] hoch. Man +wundert sich, daß Gipfel, die sich auf hoher See so imposant +darstellen, nicht höher seyn sollten. Aber nichts ist so +unsicher als unser Urtheil über die Größe der Winkel, unter +denen uns Gegenstände ganz nahe am Horizont erscheinen. Einer +Täuschung derart ist es zuzuschreiben, wenn vor den Messungen de +Churrucas und Galeanos am Cap Pilar die Berge an der +Magellanschen Meerenge und des Feuerlandes bei den Seefahrern +für ungemein hoch galten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Insel Lanzerota hieß früher <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Titeroigotra</span></span>. Bei der +Ankunft der Spanier zeichneten sich die Bewohner vor den anderen +Canariern durch Merkmale höherer Kultur aus. Sie hatten Häuser +aus behauenen Steinen, während die Guanchen auf Teneriffa, +als wahre Troglodyten, in Höhlen wohnten. Auf +Lanzerota herrschte zu jener Zeit ein seltsamer Gebrauch, der +nur bei den Tibetanern vorkommt. [In Tibet ist übrigens die +Vielmännerei nicht so häufig, als man glaubt, und von der +Priesterschaft mißbilligt.] Eine Frau hatte mehrere Männer, +welche in der Ausübung der Rechte des Familienhauptes +wechselten. Der eine Ehemann war als solcher nur während eines +Mondumlaufs anerkannt, sofort übernahm ein anderer das Amt und +jener trat in das Hausgesinde +<span class="tei tei-pb" id="page57">[pg 57]</span><a name="V1Pg57" id="V1Pg57" class="tei tei-anchor"></a> +zurück. Es +ist zu bedauern, daß wir von den Geistlichen im Gefolge Johanns +von Béthencourt, welche die Geschichte der Eroberung der +Canarien geschrieben haben, nicht mehr von den Sitten eines +Volkes erfahren, bei dem so sonderbare Bräuche herrschten. Im +fünfzehnten Jahrhundert bestanden auf der Insel Lanzerota zwei +kleine voneinander unabhängige Staaten, die durch eine Mauer +geschieden waren, dergleichen man auch in Schottland, in Peru +und in China findet, Denkmäler, die den Nationalhaß überleben.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wegen des Windes mußten wir zwischen den Inseln Alegranza und +Montaña Clara durchfahren. Da Niemand am Bord der Corvette je in +diesem Canal gewesen war, so mußte das Senkblei ausgeworfen +werden. Wir fanden Grund bei 25 und 32 Faden [45 bis 60 m]. +Mit dem Senkbleu wurde eine organische Substanz von so +sonderbarem Bau aufgezogen, daß wir lange nicht wußten, ob wir +sie für einen Zoophyten oder für eine Tangart halten sollten. +Auf einem bräunlichen, drei Zoll langen Stiel sitzen runde +lappige Blätter mit gezahntem Rand. Sie sind hellgrün, +lederartig und gestreift wie die Blätter der Adianten und des +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Ginkgo biloba</span></span>. Ihre Fläche ist mit steifen, weißlichen +Haaren bedeckt; vor der Entwicklung sind die concav und in +einander geschachtelt. Wir konnten keine Spur von willkührlicher +Bewegung, von Irritabilität daran bemerken, auch nicht als wir +es mit dem Galvanismus versuchten. Der Stiel ist nicht holzig, +sondern besteht aus einem hornartigen Stoff, gleich der Achse +der Gorgonen. Da Stickstoff und Phosphor in Menge in +verschiedenen cryptogamischen Gewächsen nachgewiesen sind, so +wäre nichts dabei herausgekommen, wenn wur auf chemischem Wege +hätte ermitteln wollen, ob dieser organische Körper dem Pflanzen- +oder dem +<span class="tei tei-pb" id="page58">[pg 58]</span><a name="V1Pg58" id="V1Pg58" class="tei tei-anchor"></a> +Thierreich angehöre. Da er +einigen Seepflanzen mit Adiantenblättern sehr nahe kommt, so +stellten wir ihn vorläufig zu den Tangen und nannten ihn +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Fucus vitifolius</span></span>. Die Haare, mit denen das Gewächs +bedeckt ist, kommen bei vielen andern Tangen vor. Allerdings +zeigte das Blatt, als es frisch aus der See unter dem Mikroscop +untersucht wurde, nicht die drüsigen Körper in Häufchen oder die +dunkeln Punkte, welche bei den Gattungen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Ulva</span></span> und +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Fucus</span></span> die Fructificationen enthalten; aber wie oft findet +man Tange, die vermöge ihrer Entwicklungsstufe in ihrem +durchsichtigen Paranchym noch keine Spur von Körnern zeigen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich hätte diese Einzelheiten, die in die beschreibende +Naturgeschichte gehören, hier übergangen, wenn sich nicht am +Fucus mit weinblattähnlichen Blättern ein physiologische +Erscheinung von allgemeinerem Interesse beobachten ließe. Unser +Seetang hatte, an Madreporen befestigt, 192 Fuß tief am +Meeresboden vegetirt, und doch waren seine Blätter so grün wie +unsere Gräser. Nach de Bouguers Versuchen<a id="noteref_5" name="noteref_5" href="#note_5"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">5</span></span></a> wird das Licht, das durch 180 Fuß Wasser hindurchgeht, +im Verhältniß von 1 zu 1477,8 geschwächt. Der Tang von Alegranza +ist also ein neuer Beweis für den Satz, daß Gewächse im Dunkeln +vegetiren können, ohne farblos zu werden. Die noch in den +Zwiebeln eingeschlossenen Keime mancher Liliengewächse, der +Embryo der Malven, der Rhamnoiden, der Pistazie, der Mistel und +des Citronenbaums, die Zweige mancher unterirdischen Pflanzen, +endlich die Gewächse, die man +<span class="tei tei-pb" id="page59">[pg 59]</span><a name="V1Pg59" id="V1Pg59" class="tei tei-anchor"></a> +in Erzgruben +findet, wo die umgebende Luft Wasserstoff oder viel Stickstoff +enthält, sind grün ohne Lichtgenuß. Diese Thatsachen berechtigen +zu der Annahme, daß der Kohlenwasserstoff, der das Parenchym +dunkler oder heller grün färbt, je nachdem der Kohlenstoff in +der Verbindung vorherrscht, sich nicht bloß unter dem Einfluß +der Sonnenstrahlen im Gewebe der Gewächse bildet.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Turner, der so viel für die Familie der Tange geleistet hat, und +viele andere bedeutende Botaniker sind der Ansicht, die Tange, +die man an der Meeresfläche findet, und die unter dem 23. und +35. Grad der Breite und dem 32. der Länge sich dem Seefahrer als +eine weite überschwemmte Wiese darstellen, wachsen ursprünglich +auf dem Meeresgrund und schwimmen an der Oberfläche nur im +ausgebildeten Zustand, nachdem sie von den Wellen losgerissen +worden. Ist dem wirklich so, so ist nicht zu läugnen, daß die +Familie der Seealgen große Schwierigkeiten macht, wenn man am +Glauben festhält, daß Farblosigkeit die nothwendige Folge des +Mangels an Licht ist; denn wie sollte man voraussetzen können, +daß so viele Arten von Ulvaceen und Dictyoteen mit grünen +Stengeln und Blättern auf Gestein unmittelbar unter der +Meeresfläche gewachsen sind?</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nach den Angaben eines alten portugiesischen Wegweisers meinte +der Capitän des Pizarro sich einem kleinen Fort nördlich von +Teguise, dem Hauptort von Lancerota, gegenüber zu befinden. Man +hielt einen Basaltfelsen für ein Kastell, man salutirte es durch +Aufhissen der spanischen Flagge und warf das Boot aus, um sich +durch einen Officier beim Commandanten des vermeintlichen Forts +erkundigen zu lassen, ob die Engländer in der Umgegend kreuzten. +Wir wunderten uns +<span class="tei tei-pb" id="page60">[pg 60]</span><a name="V1Pg60" id="V1Pg60" class="tei tei-anchor"></a> +nicht wenig, als wir +vernahmen, daß das Land, das wir für einen Theil der Küste von +Lanzerota gehalten, die kleine Insel Graciosa sey und daß es auf +mehrere Kilometer in der Runde keinen bewohnten Ort gebe.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir benutzten das Boot, um ans Land zu gehen, das den +Schlußpunkt einer weiten Bai bildete. Ganz unbeschreiblich ist +das Gefühl des Naturforschers, der zum erstenmal einen +außereuropäischen Boden betritt. Die Aufmerksamkeit wird von so +vielen Gegenständen in Anspruch genommen, daß man sich von +seinen Empfindungen kaum Rechenschaft zu geben vermag. Bei jedem +Schritt glaubt man einen neuen Naturkörper vor sich zu haben, +und in der Aufregung erkennt man häufig Dinge nicht wieder, die +in unseren botanischen Gärten und naturgeschichtlichen +Sammlungen zu den gemeinsten gehören. 100 Toisen [ca. 200 m] +vom Ufer sahen wir einen Mann mit der Angelruthe fischen. Man +fuhr im Boot auf ihn zu, aber er ergriff die Flucht und +versteckte sich hinter Felsen. Die Matrosen hatten Mühe, seiner +habhaft zu werden. Der Anblick der Corvette, der Kanonendonner +am einsamen, jedoch zuweilen von Kapern besuchten Orte, das +Landen des Bootes, Alles hatte dem armen Fischer Angst +eingejagt. Wir erfuhren von ihm, die kleine Insel Graciosa, an +der wir gelandet, sey von Lanzerota durch einen engen Canal, el +Rio genannt, getrennt. Er erbot sich, uns in den Hafen los +Colorados zu führen, wo wir uns hinsichtlich der Blokade von +Tenerifa erkundigen könnten; da er aber zugleich +versicherte, seit mehreren Wochen kein Fahrzeug auf offener See +gesehen zu haben, so beschloß der Kapitän, geradezu nach Santa +Cruz zu steuern.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das kleine Stück der Insel Graciosa, das wir kennengelernt, +gleicht den aus Laven aufgebauten Vorgebirgen bei +<span class="tei tei-pb" id="page61">[pg 61]</span><a name="V1Pg61" id="V1Pg61" class="tei tei-anchor"></a> +Neapel zwischen Portici und Torre del Greco. Die Felsen +sind nackt, ohne Bäume und Gebüsche, meist ohne Spur von +Dammerde. Einige Flechten, Variolarien, Leprarien, Urceolarien, +kamen hin und wieder auf dem Basalt vor. Laven, die nicht mit +vulkanischer Asche bedeckt sind, bleiben Jahrhunderte ohne eine +Spur von Vegetation. Auf dem afrikanischen Boden hemmt die große +Hitze und die lange Trockenheit die Entwicklung der +cryptogamischen Gewächse.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Mit Sonnenuntergang schifften wir uns wieder ein und gingen +unter Segel, aber er Wind war zu schwach, als daß wir unseren +Weg nach Teneriffa hätten fortsetzen können. Die See war ruhig; +ein röthlicher Dunst umzog den Horizont und ließ alle +Gegenstände größer erscheinen. In solcher Einsamkeit, ringsum so +viele unbewohnte Eilande, schwelgten wir lange im Anblick einer +wilden, großartigen Natur. Die schwarzen Berge von Graciosa +zeigten fünf, sechshundert Fuß [160 bis 200 m] hohe senkrechte +Wände. Ihre Schatten, die auf die Meeresfläche fielen, gaben der +Landschaft einen schwermüthigen Charakter. Gleich den Trümmern +eines gewaltigen Gebäudes stiegen Basaltfelsen aus dem Wasser +auf. Ihr Dasein mahnte uns an die weit entlegene Zeit, wo +unterseeische Vulkane neue Inseln emporhoben oder die Festländer +zertrümmerten. Alles umher verkündete Verwüstung und +Unfruchtbarkeit; aber einen freundlicheren Anblick bot im +Hintergrunde des Bildes die Küste von Lanzerota. In einer engen +Schlucht, zwischen zwei mit verstreuten Baumgruppen gekrönten +Hügeln, zog sich ein kleiner bebauter Landstrich hin. Die +letzten Strahlen der Sonne beleuchteten das zur Ernte reife +Korn. Selbst die Wüste belebt sich, sobald man den Spuren der +arbeitsamen Menschenhand begegnet.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page62">[pg 62]</span><a name="V1Pg62" id="V1Pg62" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir versuchten aus der Bucht +herauszukommen, und zwar durch den Canal zwischen Alegranza und +Montaña Clara, durch den wir ohne Schwierigkeit hereingelangt +waren, um an der Nordspitze von Graciosa ans Land zu gehen. Da +der Wind sehr flau wurde, so trieb uns die Strömung nahe zu +einem Riff, an dem sich die See ungestüm brach, und das die +alten Karten als »Infierno« bezeichneten. Als wir das Riff auf +zwei Kabellängen vom Vordertheil der Corvette vor uns hatten, +sahen wir, daß es eine drei, vier Klafter [5,8 bis 7,8 m] hohe +Lavakuppe ist, voll Höhlungen und bedeckt mit Schlacken, die den +Coaks [Koks] oder der schwammigen Masse der entschwefelten +Steinkohle ähnlich ist. Wahrscheinlich ist die Klippe Infierno<a id="noteref_6" name="noteref_6" href="#note_6"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">6</span></span></a> welche die +neueren Karten <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Roca del Oeste</span></span> (westlicher Fels) nennen, +durch das vulkanische Feuer emporgehoben. Sie kann sogar früher +weit höher gewesen seyn; denn die »neue Insel« der +Azoren, die zu wiederholten malen aus dem Meere gestiegen, in +den Jahren 1638 und 1719, war 354 Fuß [115 m] hoch [Im Jahre +1720 war die Insel auf 7 – 8 Meilen +(31 bis 36 km) sichtbar. In +denselben Strichen ist im Jahre 1811 wieder eine Insel +erschienen.] geworden, als sie im Jahre 1728 so gänzlich +verschwand, daß man da, wo sie gestanden das Meer 80 Faden +[146 m] tief fand. Meine Ansicht vom Ursprung der Basaltkuppe +Infierno wird durch ein Ereigniß bestätigt, das um die Mitte des +vorigen Jahrhunderts in derselben Gegend beobachtet wurde. Beim +Ausbruch des Vulkanes Temanfaya erhoben sich vom Meeresboden +zwei pyramidale Hügel von +<span class="tei tei-pb" id="page63">[pg 63]</span><a name="V1Pg63" id="V1Pg63" class="tei tei-anchor"></a> +steiniger Lava +und verschmolzen nach und nach mit der Insel Lanzerota.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Da der schwache Wind und die Strömung uns aus dem Canal von +Alegranza nicht herauskommen ließen, beschloß man, während der +Nacht zwischen der Insel Clara und der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Roca del Oeste</span></span> zu +kreuzen. Dieß hätte beinahe sehr schlimme Folgen für uns gehabt. +Es ist gefährlich, sich bei Windstille in der Nähe dieses Riffes +aufzuhalten, gegen das die Strömung ausnehmend stark hinzieht. +Um Mitternacht fingen wir an, die Wirkung der Strömung gewahr zu +werden. Die nahe vor uns senkrecht aus dem Wasser aufsteigenden +Felsmassen benahmen uns den wenigen Wind, der wehte; die +Corvette gehorchte dem Steuer fast nicht mehr und jeden +Augenblick fürchtete man zu stranden. Es ist schwer begreiflich, +wie eine einzelne Basaltkuppe mitten im weiten Weltmeer das +Wasser in solche Aufregung versetzen kann. Diese Erscheinungen, +welche die volle Aufmerksamkeit der Physiker verdienen, sind +übrigens den Seefahrern wohl bekannt; sie treten in der Südsee, +namentlich im kleinen Archipel der Galapagos-inseln, in +furchtbarem Maßstab auf. Der Temperaturunterschied zwischen der +Flüssigkeit und der Felsmasse vermag den Zug der Strömung zu +ihnen hin nicht zu erklären, und wie sollte man es glaublich +finden, daß sich das Wasser am Fuße der Klippen in die Tiefe +stürzt, und daß bei diesem fortwährenden Zug nach unten die +Wassertheilchen den entstehenden leeren Raum auszufüllen suchen +<a id="noteref_7" name="noteref_7" href="#note_7"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">7</span></span></a>?</p> +<span class="tei tei-pb" id="page64">[pg 64]</span><a name="V1Pg64" id="V1Pg64" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 18. Morgens wurde der Wind etwas +frischer, und so gelang es uns, aus dem Canal zu kommen. Wir +kamen dem Infierno noch einmal sehr nahe, und jetzt bemerkten +wir im Gestein große Spalten, durch welche wahrscheinlich die +Gase entwichen, als die Basaltkuppe emporgehoben wurde. Wir +verloren die kleinen Inseln Alegranza, Montaña Clara und +Graciosa aus dem Gesicht. Sie scheinen nie von Guanchen bewohnt +gewesen zu seyn und man besucht sie jetzt nur, um Orseille dort +zu sammeln; diese Pflanze ist übrigens weniger gesucht, seit so +viele andere Flechtenarten aus dem nördlichen Europa kostbare +Farbstoffe liefern. Montaña Clara ist berühmt weger der schönen +Canarienvögel, die dort vorkommen. Der Gesang dieser Vögel +wechselt nach Schwärmen, wie ja auch bei uns der +Gesang der Finken in zwei benachbarten Landstrichen häufig ein +anderer ist. Auf Montaña Clara gibt es auch Ziegen, zum Beweis, +daß das Eiland im Inneren nicht so öde ist als die Küste, die +wir gesehen. Der Name Alegranza kommt her von »La Joyeuse«, wie +die ersten Eroberer der Canarien, zwei normännische Barone, Jean +de Béthencourt und Gadifer de Salle, die Insel benannten. Es war +der erste Punkt, wo sie gelandet. Nach einem Aufenthalt von +einigen Tagen auf der Insel Graciosa, von der wir ein kleines +Stück gesehen, beschlossen sie, sich der benachbarten Insel +Lanzerota zu bemächtigen, und wurden von Guadarfia, dem +Häuptling der Guanchen, so gastfreundlich empfangen, wie Cortez +im Palast Montezumas. Der Hirtenkönig, der keine anderen Schätze +hatte als seine Ziegen, wurde so schmählich verraten, wie der +mexikanische Sultan.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir fuhren an den Küsten von Lanzerota, Lobos und Fortaventura +hin. Die zweite scheint früher mit den andern +<span class="tei tei-pb" id="page65">[pg 65]</span><a name="V1Pg65" id="V1Pg65" class="tei tei-anchor"></a> +zusammengehangen zuhaben. Diese geologische Hypothese +wurde schon im siebzehnten Jahrhundert von einem Franziskaner, +Juan Galindo, aufgestellt. Er war sogar der Ansicht, König Juba +habe nur sechs canarische Inseln genannt, weil zu seiner Zeit +drei derselben nur Eine gebildet. Ohne auf diese +unwahrscheinliche Hypothese einzugehen, haben gelehrte +Geographen den Archipel der Canarien für die beiden Inseln +Innonia, die Inseln Rivaria, Ombrios, Canaria und Capraria der +Alten erklärt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Da der Horizont dunstig war, konnten wir auf der ganzen +Ueberfahrt von Lanzerota nach Teneriffa des Gipfels des Pik de +Teyde nicht ansichtig werden. Ist der Vulkan wirklich 1905 +Toisen [3712 m] hoch, wie Bordas letzte trigonometrische Messung +angibt, so muß sein Gipfel auf 43 Seemeilen [80 km] zu sehen +sey, das Auge am Meeresspiegel angenommen und die Refraction +gleich 0,079 der Entfernung. Man hat in Zweifel gezogen, ob der +Pic zwischen Lanzerota und Fortaventura, der nach Varelas Karte +2° 29' oder gegen 50 Meilen (Lieues) davon +entfernt ist, je gesehen worden sey. Der Punkt scheint indessen +durch einige Offiziere der königlich spanischen Marine +entschieden worden zu seyn; ich habe an Bord der Corvette +Pizarro ein Schifftagebuch in Händen gehabt, in dem stand, der +Pic von Tenerifa sey in 135 Seemeilen [250 km] Entfernung beim +südlichen Vorgebirg von Lanzerota, genannt Pichiguera, gesehen +worden, und zwar erschien der Gipfel unter einem so großen +Winkel, daß der Beobachter, Don Manuel Bazuti, glaubt, der +Vulkan hätte noch 9 Meilen weiter weg gesehen werden +können. Das war im September, gegen Abend, bei sehr feuchtem +Wetter. Rechnet man 15 Fuß als Erhöhung des Auges über der See, +so finde ich, daß +<span class="tei tei-pb" id="page66">[pg 66]</span><a name="V1Pg66" id="V1Pg66" class="tei tei-anchor"></a> +man, um die Erscheinung zu +erklären, eine Refraction gleich 0,158 des Bogens anzunehmen +hat, was für die gemäßigte Zone nicht außerordentlich viel ist. +Nach den Beobachtungen des Generals Roy schwanken in England die +Refractionen zwischen 1/20 und 1/3, und wenn es wahr ist, daß +sie an der Küste von Afrika diese äußersten Grenzen erreichen, +woran ich sehr zweifle, so könnte unter gewissen Umständen der +Pic vom Verdeck eines Schiffes auf 61 Seemeilen gesehen werden.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Seeleute, die häufig diese Striche befahren und über die +Ursachen der Naturerscheinungen nachdenken, wundern sich, daß +der Pic de Teyde und der der Azoren<a id="noteref_8" name="noteref_8" href="#note_8"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">8</span></span></a> zuweilen in sehr großer Entfernung zum Vorschein +kommen, ein andermal in weit größerer Nähe nicht +sichtbar sind, obgleich der Himmel klar erscheint und der +Horizont nicht dunstig ist. Diese Umstände verdienen die +Aufmerksamkeit des Physikers um so mehr, als viele Fahrzeuge auf +der Rückreise nach Europa mit Ungeduld des Erscheinens dieser +Berge harren, um ihre Länge danach zu berichtigen, und sie sich +wieder davon entfernt glauben, als sie in Wahrheit sind, wenn +sie sie bei hellem Wetter in Entfernungen, wo die Sehwinkel +schon sehr bedeutend seyn mußten, nicht sehen können. Der +Zustand der +<span class="tei tei-pb" id="page67">[pg 67]</span><a name="V1Pg67" id="V1Pg67" class="tei tei-anchor"></a> +Atmosphäre hat den +bedeutendsten Einfluß auf die Sichtbarkeit ferner Gegenstände. +Im Allgemeinen läßt sich annehmen, daß der Pic von Tenerifa im +Juli und August, bei sehr warmem, trockenem Wetter, ziemlich +selten sehr weit gesehen wird, daß er dagegen im Januar und +Februar, bei leicht bedecktem Himmel und unmittelbar nach oder +einige Stunden vor einem starken Regen in außerordentlich großer +Entfernung zu Gesicht kommt. Die Durchsichtigkeit der Luft +scheint, wie schon oben bemerkt, in erstaunlichem Maaße erhöht +zu werden, wenn eine gewisse Menge Wasser gleichförmig in +derselben verbreitet ist. Zudem darf man sich nicht wundern, +wenn man den Pic de Teyde seltener sehr weit sieht, als die +Gipfel der Anden, die ich so lange Zeit habe beobachten können. +Der Pic ist nicht so hoch als der Theil des Atlas, an dessen +Abhang die Stadt Marocco liegt, und nicht wie dieser mit ewigem +Schnee bedeckt. Der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Piton</span></span> oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Zuckerhut</span></span>, der die +oberste Spitze des Pics bildet, wirft allerdings vieles Licht +zurück, weil der aus dem Krater ausgeworfene Bimsstein von +weißlicher Farbe ist; aber dieser kleine abgestutzte Kegel mißt +nur ein Zwanzigtheil der ganzen Höhe. Die Wände des Vulkans sind +entweder mit schwarzen, verschlackten Lavablöcken oder mit einem +kräftigen Pflanzenwuchse bedeckt, dessen Masse um so weniger +Licht zurückwirft, als die Baumblätter voneinander durch +Schatten getrennt sind, die einen größeren Umfang haben als die +beleuchteten Theile.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Daraus geht hervor, daß der Pic von Tenerifa, abgesehen vom +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Piton</span></span>, zu den Bergen gehört, die man, wie Bouguer sich +ausdrückt, auf weite Entfernung nur <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">negativ</span></span> sieht, weil +sie das Licht auffangen, das von der äußersten Grenze des +Luftkreises zu uns gelangt, und wir ihr Daseyn +<span class="tei tei-pb" id="page68">[pg 68]</span><a name="V1Pg68" id="V1Pg68" class="tei tei-anchor"></a> +nur gewahr werden, weil das Licht in der sie umgebenden +Luft und das , welches die Lufttheilchen zwischen dem Berge und +dem Auge des Beobachters fortpflanzen, von verschiedener +Intensität sind. [Aus den Versuchen desselben Beobachters geht +hervor, daß, wenn dieser Unterschi8ed für unsere Organe merkbar +werden und der Berg sich deutlich vom Himmel abheben soll, das +eine Licht wenigstens um ein Sechzigtheil stärker seyn muß als +das andere.] Entfernt man sich von der Insel Teneriffa, so +bleibt der Piton oder Zuckerhut ziemlich lange <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">positiv</span></span> +sichtbar, weil er weißes Licht reflektirt und sich vom Himmel +hell abhebt; da aber dieser Kegel nur 80 Toisen [156 m] hoch +und an der Spizte 40 Toisen [78 m] breit ist, so hat man +neuerdings die Frage aufgeworfen, ob er bei so unbedeutender +Masse auf weiter als 40 Meilen sichtbar seyn kann, +und ob es nicht wahrscheinlicher ist, daß man in See den Pic +erst dann als ein Wölkchen über dem Horizont gewahr +wird, wenn bereits die Basis des Piton heraufzurücken beginnt. +Nimmt man die mittlere Breite des Zuckerhutes zu 100 Toisen +[200 m] an, so findet man, daß der kleine Kegel in 40 Meilen +Entfernung in horizontaler Richtung noch unter einem +Winkel von mehr als 3 Minuten erscheint. Dieser Winkel ist groß +genug, um einen Gegenstand sichtbar zu machen, und wenn der +Piton beträchtlich höher wäre, als in der Basis breit, so dürfte +der Winkel in horizontaler Richtung noch kleiner seyn, und der +Gegenstand machte doch noch einen Eindruck auf unsere Organe; +aus mikrometrischen Beobachtungen geht hervor, daß eine Minute +nur dann die Grenze der Sichtbarkeit ist, wenn die Gegenstände +nach allen Richtungen von gleichem Durchmesser sind, Man erkennt +in einer weiten Ebene einzelne Baumstämme mit bloßem Auge, +obgleich der Sehwinkel nur 25 Secunden beträgt.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page69">[pg 69]</span><a name="V1Pg69" id="V1Pg69" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Da die Sichtbarkeit eines Gegenstandes, der +sich dunkelfarbig abhebt, von der Lichtmenge abhängt, die auf +zwei Linien zum Auge gelangen, deren eine am Berg endet, +während die andere bis zur Grenze des Luftmeers fortläuft, so +folgt daraus, daß, je weiter man vom Gegenstand wegrückt, desto +kleiner der Unterschiede wird zwischen Licht der umgebenden Luft +und dem Licht der vor dem Berg befindlichen Luftschichten. Daher +kommt, daß nicht sehr hohe Berggipfel, wenn sie sich über dem +Horizont zu zeigen anfangen, anfangs dunkler erscheinen als +Gipfel, die man auf sehr große Entfernung sieht. Ebenso hängt +die Sichtbarkeit von Bergen, die man nur negativ gewahr wird, +nicht allein vom Zustand der untern Luftschichten ab, auf die +unsere meteorologischen Beobachtungen beschränkt sind, sondern +auch von der Durchsichtigkeit und der physischen Beschaffenheit +der höheren Regionen; denn das Bild hebt sich desto besser ab, +je stärker das Licht in der Luft, das von den Grenzen der +Atmosphäre herkommt, ursprünglich ist, oder je weniger Verlust +es auf seinem Durchgang erlitten hat. Dieser Umstand macht es +bis zu einem gewissen Grade erklärlich, warum bei gleich +heiterem Himmel, bei ganz gleichem Thermometer- und +Hygrometerstand nahe an der Erdoberfläche, der Pic auf Schiffen, +die gleich weit davon entfernt sind, des einemal sichtbar ist, +das anderemal nicht. Wahrscheinlich würde man sogar den Vulkan +nicht häufiger sehen können, wenn die Höhe des Aschenkegels, an +dessen Spitze sich die Krateröffnung befindet, ein Viertheil der +ganzen Berghöhe wäre, wies es beim Vesuv der Fall ist. Die +Asche, zu Pulver zerriebener Bimsstein, wirft das Licht nicht so +stark zurück als der Schnee der Anden. Sie macht, daß der Berg +bei sehr großem Abstand sich nicht +<span class="tei tei-pb" id="page70">[pg 70]</span><a name="V1Pg70" id="V1Pg70" class="tei tei-anchor"></a> +hell, sondern weit schwächer dunkelfarbig abhebt. Sie trägt so zu +sagen dazu bei, die Antheile des in der Luft verbreiteten +Lichtes, deren veränderliche Unterschiede einen Gegenstand mehr +oder weniger deutlich sichtbar machen, auszugleichen. Kahle +Kalkgebirge, mit Granitsand bedeckte Berggipfel, die hohen +Savannen der Kordilleren, [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Los Pajonales</span></span>, von +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">paja</span></span>, Gras. So heißt die Zone der grasartigen Gewächse, +welche unter der Region des ewigen Schnees liegt.] die goldgelb +sind, treten allerdings in geringer Entfernung deutlicher hervor +als Gegenstände, die man negativ sieht; aber nach der Theorie +besteht eine gewisse Grenze, jenseits welcher diese letzteren +sich bestimmter vom Blau des Himmels abheben.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bei den colossalen Berggipfeln von Quito und Peru, die über die +Grenze des ewigen Schnees hinausragen, wirken alle günstigen +Umstände zusammen, um sie unter sehr kleinen Winkeln sichtbar zu +machen. Wir haben oben gesehen, daß der abgestumpfte Gipfel des +Pic von Tenerifa nur gegen 300 Toisen [580 m] Durchmesser +hat. Nach den Messungen, die ich im Jahre 1803 zu Riobamba +angestellt, ist die Kuppe des Chimborazo 153 Toisen [298 m] +unter der Spitze, also an einer Stelle, die 1300 Toisen [2533 m] +höher liegt als der Pik, noch 673 Toisen (1312 Meter) breit. +Ferner nimmt die Zone des ewigen Schnees ein Viertheil der +ganzen Berghöhe ein, und die Basis dieser Zone ist, von der +Südsee gesehen, 3437 Toisen (6700 Meter) breit. Obgleich aber +der Chimborazo um zwei Drittel höher ist als der Pic, sieht man +ihn doch wegen der Krümmung der Erde nur 38 1/3 Meilen +weiter. Wenn er im Hafen von Guayaquil am Ende der +Regenzeit am Horizont auftaucht, glänzt sein Schnee so stark, +daß man glauben sollte, er müßte sehr weit in der Südsee +sichtbar +<span class="tei tei-pb" id="page71">[pg 71]</span><a name="V1Pg71" id="V1Pg71" class="tei tei-anchor"></a> +seyn. Glaubwürdige Schiffer haben +mich versichtert, sie haben ihn bei der Klippe Muerto, +südwestlich von der Insel Puna, auf 47 Meilen [211,5 km] +gesehen. So oft er noch weiter gesehen worden, sind die Angaben +unzuverlässig, weil die Beobachter ihrer Länge nicht gewiß +waren.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das in der Luft verbreitete Licht erhöht, indem es auf die Berge +fällt, die Sichtbarkeit derer, die positiv sichtbar sind; die +Stärke desselben vermindert im Gegentheil die Sichtbarkeit von +Gegenständen, die, wie der Pic von Teneriffa und der der Azoren, +sich dunkelfarbig abheben. Bouguer hat auf theoretischem Wege +gefunden, daß nach der Beschaffenheit unserer Atmosphäre Berge +negativ nicht weiter als auf 35 Meilen gesehen werden können. +Die Erfahrung — und diese Bemerkung ist wichtig — widerspricht +dieser Rechnung. Der Pik von Tenerifa ist häufig +auf 36, 38, sogar auf 40 Meilen gesehen +worden. Noch mehr, auf der Fahrt nach den Sandwichsinseln hat +man den Gipfel des Mowna-Roa<a id="noteref_9" name="noteref_9" href="#note_9"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">9</span></span></a> und zwar zu einer Zeit, wo kein Schnee +darauf lag, dicht am Horizont +<span class="tei tei-pb" id="page72">[pg 72]</span><a name="V1Pg72" id="V1Pg72" class="tei tei-anchor"></a> +auf 53 Meilen +gesehen. Dies ist bis jetzt das auffallendste +bekannte Beispiel von der Sichtbarkeit eines Berges, und was +noch merkwürdiger ist, es handelt sich dabei von einem +Gegenstand, der nur negativ sichtbar ist.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich glaubte diese Bemerkungen am Ende dieses Capitels +zusammenstellen zu sollen, weil sie sich auf eines der +wichtigsten Probleme der Optik beziehen, auf die Schwächung der +Lichtstrahlen bei ihrem Durchgang durch die Schichten der Luft, +und zugleich nicht ohne praktischen Nutzen sind. Die Vulkane +Teneriffas und der Azoren, die Sierra Nevada von St. Martha, der +Pic von Orizaba, die Silla bei Caracas, Mowna-Roa und der +St. Eliasberg liegen vereinzelt in weiten Meeresstrecken oder auf +den Küsten der Continente, und dienen so dem Seefahrer, der die +Mittel nicht hat, um den Ort des Schiffes durch +Sternbeobachtungen zu bestimmen, gleichsam als Bojen im +Fahrwasser. Alles, was mit der Erkennbarkeit dieser natürlichen +Bojen zusammenhängt, ist für die Sicherheit der Schifffahrt von +Belang.</p> + +<div class="tei tei-tb"><hr style="width: 25%" /></div> +</div> +<dl class="tei tei-list-footnotes"><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_1" name="note_1" href="#noteref_1">1.</a></dt><dd class="tei tei-notetext"> +Ich muß hier +bemerken, daß ich von einem Werke in sechs Bänden, das unter dem +seltsamen Titel: »Reise um die Welt und in Südamerika, von A. v. +Humboldt, erschienen bei Vollmer in Hamburg«, niemals Kenntniß +genommen habe. Diese in meinem Namen verfaßte Reisebeschreibung +scheint nach in den Tageblättern gegebenen Nachrichten und nach +einzelnen Abhandlungen, die ich in der ersten Classe des +französischen Institutes gelesen, zusammengeschrieben zu seyn. +Um das Publikum aufmerksam zu machen, hielt es der Kompilator +für angemessen, einer Reise in einige Länder des neuen +Kontinentes den anziehenderen Titel einer »Reise um die Welt« zu +geben.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_2" name="note_2" href="#noteref_2">2.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Ich habe die Beobachtungen, die ich +in beiden Hemisphären anzustellen Gelegenheit gehabt, mit denen +zusammengestellt, die in den Werken von Cook, Lapérouse, +d´Entrecasteur, Vancouver, Macartney, Krusenstern und Marchand +gegeben sind, und darnach schwankt die Geschwindigkeit der +allgemeinen Strömung unter den Tropen zwischen 5 und 18 Meilen +in 24 Stunden, somit zwischen 0,3 und 1,2 Fuß in der Secunde.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_3" name="note_3" href="#noteref_3">3.</a></dt><dd class="tei tei-notetext"> +Wenn es sich von der Meerestemperatur handelt, hat man +sorgfältig vier ganz gesonderte Erscheinungen zu unterscheiden: +1) die Temperatur des Wassers an der Oberfläche unter +verschiedenen Breiten, das Meer als ruhig angenommen; 2) die +Abnahme der Wärme in den über eineander gelagerten +Wasserschichten; 3) den Einfluß der Untiefen auf die Temperatur +des Meeres; 4) die Temperatur der Strömungen, die mit constanter +Geschwindigkeit die Gewässer der einen Zone durch ruhenden +Gewässer der andern hindurchführen.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_4" name="note_4" href="#noteref_4">4.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Diese Kameele, die zum +Feldbau dienen und deren Fleisch man im Lange zuweilen +eingesalzen ißt, lebten hier nicht vor der Eroberung der Inseln +durch die Béthencourts. Im sechzehnten Jahrhundert hatten sich +die Esel auf Fortaventura dergestalt vermehrt, daß sie +verwildert waren und man Jagd auf sie machen mußte. Man schoß +ihrer mehrere tausend, damit die Ernten nicht zu Grunde gingen. +Die Pferde auf Fortaventura sind von berberischer Rasse und +ausgezeichnet schön.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_5" name="note_5" href="#noteref_5">5.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">In 32 Faden Tiefe +kann der Fucus nur von einem Lichte beleuchtet gewesen seyn, das +203mal stärker ist als das Mondlicht, also gleich der Hälfte des +Lichts, das eine Talgkerze auf 1 Fuß Entfernung verbreitet. Nach +meinen direkten Versuchen wird aber das <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Lepidium saticum</span></span> +beim glänzenden Lichte zweier Argandschen Lampen kaum merkbar +grün.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_6" name="note_6" href="#noteref_6">6.</a></dt><dd class="tei tei-notetext"> +Ich bemerke hier, daß diese Klippe schon auf der berühmten +venetianischen Karte des Andrea Bianco angegeben ist, daß aber +mit dem Namen Infierno, wie auch auf der ältesten Karte des +Picigano, Teneriffa bezeichnet ist, wahrscheinlich, weil die +Guanchen den Pic als den Eingang der Hölle ansahen.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_7" name="note_7" href="#noteref_7">7.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Mit Verwunderung liest man in einem sonst ganz nützlichen, +unter den Seeleuten sehr verbreiteten Buche, in der neunten +Ausgabe des <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Practical Navigator</span></span> von Hamilton Moore, p. 200, +in Folge der Massenattractien oder der allgemeinen Schwere +komme ein Fahrzeug schwer von der Küste weg und werde die +Schaluppe einer Fregatte von dieser selbst angezogen.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_8" name="note_8" href="#noteref_8">8.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Die Höhe dieses Pics +beträgt nach de Fleurien 1100 Toisen [2144 m], nach Ferrer +1238 [2413], nach Tofino 1260 [2457], aber diese Maaße sind +nur annähernde Schätzungen. Der Capitän des Pizarro, Don Manuel +Cagigal, hat mir aus seinem Tagebuch bewiesen, daß er den Pic +der Azoren auf 37 Meilen Entfernung gesehen hat, zu +einer Zeit, wo er seiner Länge wenigstens bis auf 2 Minuten +gewiß war. Der Vulkan wurde in Süd 4° Ost gesehen, so +daß der Irrthum in der Länge auf die Schätzung der Entfernung +nur ganz unbedeutenden Einfluß haben konnte. Indessen war der +Winkel, unter dem der Pic der Azoren erschien, so groß, daß +Cagigal der Meinung ist, der Vulkan müsse auf mehr als 40 oder +42 Lieues zu sehen seyn. Der Abstand von 37 +Lieues setzt eine Höhe von 1431 Toisen [2789 m] +voraus.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_9" name="note_9" href="#noteref_9">9.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Der Mowna-Roa auf den +Sandwichsinseln ist nach Marchand über 2598 Toisen hoch, nach +King 2577, aber diese Messungen sind, trotz ihrer zufälligen +Uebereinstimmung, keineswegs auf zuverlässigem Wege erzielt. Es +ist eine ziemlich auffallende Erscheinung, daß ein Berggipfel +unter 19° Breite, der wahrscheinlich über 2500 Toisen hoch ist, +von Schnee ganz entblößt wird. Die starke Abplattung des Mowna-Roa, +der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Mesa</span></span> der alten spanischen Karten, seine +vereinzelte Lage im Weltmeer und die Häufigkeit gewisser Winde, +die durch den aufsteigenden Strom abgelenkt, in schiefer +Richtung wehen, mögen die vornehmsten Ursachen seyn. Es läßt +sich nicht wohl annehmen, daß sich Capitän Marchand in der +Schätzung des Abstandes, in dem er am 10. Oktober 1791 den +Gipfel des Mowna-Roa sah, bedeutend geirrt habe. Er hatte die +Insel O-Whyhee erst am 7. Abends verlassen, und nach der +Bewegung der Gewässer und den Mondsbeobachtungen am 10. betrug +die Entfernung wahrscheinlich sogar noch mehr als 53 Meilen. +Ueberdieß berichtet ein erfahrner Seemann, de Fleurien, daß der +Pic von Teneriffa selbst bei nicht ganz klarem Wetter auf 35 bis +36 Meilen zu sehen sey.</dd></dl> +<span class="tei tei-pb" id="page73">[pg 73]</span><a name="V1Pg73" id="V1Pg73" class="tei tei-anchor"></a> +<hr class="page" /><div id="kap2" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em"> +<a name="toc6" id="toc6"></a> +<a name="pdf7" id="pdf7"></a> +<h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">Zweites Kapitel</span></h1> +<div class="tei tei-argument" style="text-align: center; margin-bottom: 1.80em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-right: 3.60em"><p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 0.90em"><span style="font-size: 90%"> +Aufenthalt auf Teneriffa — Reise von Santa Cruz nach Orotava +— Besteigung des Pics +</span></p></div> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Von unserer Abreise von Graciosa an war der Horizont fortwährend +so dunstig, daß trotz der ansehnlichen Höhe der Berge Canarias +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Isla de la gran Canaria)</span></span> die Insel erst am 19. Abends in +Sicht kam. Sie ist die Kornkammer des Archipels der +»glückseligen Inseln«, und man behauptet, was für ein Land +außerhalb der Tropen sehr auffallend ist, in einigen Strichen +erhalte man zwei Getreideernten im Jahre, eine im Februar, die +andere im Juni. Canaria ist noch nie von einem unterrichteten +Mineralogen besucht worden; sie verdiente es aber um so mehr, +als mir ihre in parallen Ketten streichenden Berge von ganz +andrem Charakter schienen, als die Gipfel von Lancerota und +Teneriffa. Nichts ist für den Geologen anziehender als die +Beobachtung, wie sich an einem bestimmten Punkte die +vulkanischen Bildungen zu den Urgebirgen und den securdären +Gebirgen verhalten. Sind einmal die canarischen Inseln in allen +ihren Gebirgsgliedern erforscht, so wird sich zeigen, daß man zu +voreilig die Bildung der ganzen Gruppe einer Hebung durch +unterseeische Feuerausbrüche zugeschrieben hat.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 19. Morgens sahen wir den Berggipfel Naga (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Punta de Naga</span></span>, +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Anaga</span></span> oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Nago</span></span>), aber der Pik von Teneriffa +<span class="tei tei-pb" id="page74">[pg 74]</span><a name="V1Pg74" id="V1Pg74" class="tei tei-anchor"></a> +blieb fortwährend unsichtbar. Das Land trat nur +undeutlich hervor, ein dicker Nebel verwischte alle Umrisse. Als +wir uns der Rhede von Santa Cruz näherten, bemerkten wir, daß +der Nebel, vom Winde getrieben, auf uns zukam. Das Meer war sehr +unruhig, wie fast immer in diesen Strichen. Wir warfen Anker, +nachdem wir mehrmals das Senkblei ausgeworfen; denn der Nebel +war so dicht, daß man kaum auf ein paar Kabellängen sah. Aber +eben da man anfing den Platz zu salutiren, zerstreute sich der +Nebel völlig, und da erschien der Pic de Teyde in einem freien +Stück Himmel über den Wolken, und die ersten Strahlen der Sonne, +die für uns noch nicht aufgegangen war, beleuchteten den Gipfel +des Vulkanes. Wir eilten eben aufs Vordertheil der Corvette, um +dieses herrlichen Schauspiels zu genießen, da signalisirte man +vier englische Schiffe, die ganze nahe an unseren Hintertheile +auf der Seite lagen. Wir waren in ihnen vorbeigesegelt, ohne daß +sie uns bemerkt hatten, und derselbe Nebel, der uns den Anblick +des Pic entzogen, hatte uns der Gefahr entrückt, nach Europa +zurückgebracht zu werden. Wohl wäre es für Naturforscher ein +großer Schmerz gewesen, die Küste von Teneriffa von weitem +gesehen zu haben, und einen von Vulkanen zerrütteten Boden nicht +betreten zu dürfen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Alsbald hoben wir den Anker und der Pizarro näherte sich so viel +möglich dem Fort, um unter den Schutz desselben zu kommen. Hier +auf dieser Rhede, als zwei Jahre vor unserer Ankunft +die Engländer zu landen versuchten, riß eine Kanonenkugel +Admiral Nelson den Arm ab (im Juli 1797). Der Generalstatthalter +der canarischen Inseln [Don Andrès de Perlasca.] schickte an +den +<span class="tei tei-pb" id="page75">[pg 75]</span><a name="V1Pg75" id="V1Pg75" class="tei tei-anchor"></a> +Capitän der Corvette den Befehl, +alsbald die Staatsdepechen für die Statthalter der Colonien, das +Geld an Bord und die Post ans Land schaffen zu lassen. Die +englischen Schiffe entfernten sich von der Rhede; sie hatten +tags zuvor auf das Paketboot Alcadia Jagd gemacht, das wenige +Tage vor uns von Corunna abgegangen war. Es hatte in den Hafen +von Palmas auf Canaria einlaufen müssen, und mehrere Passagiere, +die in einer Schaluppe nach Santa Cruz auf Teneriffa fuhren, waren +gefangen worden.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Lage dieser Stadt hat große Aehnlichkeit mit der von Guayra, +dem besuchtesten Hafen der Provinz Caracas. An beiden Orten ist +die Hitze aus denselben Ursachen sehr groß; aber von außen +erscheint Santa Cruz trübseliger. Auf einem öden, sandigen +Strande stehen blendend weiße Häuser mit platten Dächern und +Fenstern ohne Glas vor einer schwarzen senkrechten Felsmauer +ohne allen Pflanzenwuchs. Ein hübscher Hafendamm aus gehauenen +Steinen und der öffentliche, mit Pappeln besetzte Spaziergang +bringen die einzige Abwechselung in das eintönige Bild. Von +Santa Cruz aus nimmt sich der Pic weit weniger malerisch aus als +im Hafen von Orotava. Dort ergreift der Gegensatz zwischen einer +lachenden, reich bebauten Ebene und der wilden Physiognomie des +Vulkanes. Von den Palmen- und Bananengruppen am Strande bis zu +der Region der Arbutus, der Lorbeeren und Pinien ist das +vulkanische Gestein mit kräftigem Pflanzenwuchs bedeckt. Man +begreift, wie sogar Völker, welche unter dem schönen Himmel von +Griechenland und Italien wohnen, im östlichen Teil von Teneriffa +eine der glückseligen Inseln gefunden zu haben meinten. Die +Ostküste dagegen, an der Santa Cruz liegt, trägt überall den +Stempel der Unfruchtbarkeit. Der Gipfel +<span class="tei tei-pb" id="page76">[pg 76]</span><a name="V1Pg76" id="V1Pg76" class="tei tei-anchor"></a> +des Pics ist nicht öder als das Vorgebirge aus basaltischer Lava, +das der Punta de Naga zuläuft und wo Fettpflanzen in den Ritzen +des Gesteines eben erst den Grund zu einstiger Dammerde legen. +ImHaven von Orotava erscheint die Spitze des Zuckerhutes unter +einem Winkel von 16 ½°, während auf dem Hafendamm +von Santa Cruz der Winkel kaum 4° 36' beträgt. [Der +Spitze des Vulkans ist von Orotava etwa 8600, von Santa Cruz +22,500 Toisen entfernt.]</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Trotz diesem Unterschied, und obgleich am letzteren Orte der +Vulkan kaum so weit über den Horizont aufsteigt, als der Vesuv, +vom Molo von Neapel aus gesehen, so ist dennoch der Anblick des +Pics, wenn man ihn vor Anker auf der Rhede zum erstenmal sieht, +äußerst großartig. Wir sahen nur den Zuckerhut; sein Kegel hob +sich vom reinsten Himmelsblau ab, während schwarze dicke Wolken +den übrigen Berg bis auf 1800 Toisen [3500 m] Höhe einhüllten. +Der Bimsstein, von den ersten Sonnenstrahlen beleuchtet, warf +ein röthliches Licht zurück, dem ähnlich, das häufig die Gipfel +der Hochalpen färbt. Allmählich ging dieser Schimmer in das +blendendste Weiß über, und es ging uns wie den +meisten Reisenden, wir meinten, der Pic sey noch mit Schnee +bedeckt und wir werden nur mit großer Mühe an den Rand des +Kraters gelangen können.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir haben in der Cordillere der Anden die Beobachtung gemacht, +daß Kegelberge, wie der Cotopaxi und der Tungurahua, sich öfter +unbewölkt zeigen als Berge, deren Krone mit vielen kleinen +Unebenheiten besetzt ist, wie der Antisana und der Pichincha; +aber der Pic von Teneriffa ist, trotz seiner Kegelgestalt, einen +großen Theil des Jahres in Dunst gehüllt, und zuweilen sieht man +ihn auf der Rhede von Santa Cruz +<span class="tei tei-pb" id="page77">[pg 77]</span><a name="V1Pg77" id="V1Pg77" class="tei tei-anchor"></a> +mehrere +Wochen lang nicht ein einzigesmal. Die Erscheinung erklärt sich +ohne Zweifel daraus, daß er westwärts von einem großen Festland +und ganz isoliert im Meere liegt. Die Schiffer wissen recht gut, +daß selbst die kleinsten, niedrigsten Eilande die Wolken +anziehen und festhalten. Ueberdieß erfolgt die Wärmeabgabe über +den Ebenen Afrika's und über der Meeresfläche in verschiedenem +Verhältniß, und die Luftschichten, welche die Passatwinde +herführen, kühlen sich immer mehr ab, je weiter sie gegen Wesst +gelangen. Die Luft, die über dem hießen Wüstensand ausnehmend +trochen war, schwängert sich rasch, sobald sie mit der +Meeresfläche oder mit der Luft, die auf dieser Fläche ruht, in +Berührung kommt. Man sieht also leicht, warum die Dünste in +Luftschichten sichtbar werden, die, vom Festland weggeführt, +nicht mehr die Temperatur haben, bei der sie sich mit Wasser +gesättigt hatten. Zudem hält die bedeutende Masse eines frei aus +dem atlantischen Meere aufsteigenden Berges die Wolken auf, +welche der Wind der hohen See zutreibt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Lange und mit Ungeduld warteten wir auf die Erlaubnis von seiten +des Statthalters, ans Land gehen zu dürfen. Ich nützte die Zeit, +um die Länge des Hafendammes von Santa Cruz zu bestimmen und die +Inclination der Magnetnadel zu beobachten. Der Chronometer von +Louis Berthoud gab jene zu 18° 33' 10" an. Diese Bestimmung +weicht um 3–4 Bogenminuten von derjenigen ab, +die sich aus den +alten Beobachtungen von Fleurieu, Pingré, Borda, Vancouver und +la Peyrouse ergibt. Guenot hatte übrigens gleichfalls 18° 33' 36" +gefunden und der unglückliche Capitän Blight 18° 34' 30". Die +Genauigkeit meines Ergebnisses wurde drei Jahre darauf bei der +Expedition des Ritters Krusenstern bestätigt: man +<span class="tei tei-pb" id="page78">[pg 78]</span><a name="V1Pg78" id="V1Pg78" class="tei tei-anchor"></a> +fand für Santa Cruz 16° 12' 45" westlich von Greenwich, +folglich 18° 33' 0" westlich von Paris. Diese Angaben zeigen, +daß die Längen, welche Capitän Cook für Teneriffa und das Cap +der guten Hoffnung annahm, viel zu weit westlich sind. Derselbe +Seefahrer hatte im Jahr 1799 die magnetische Inclination gleich +61° 52' gefunden. Bonpland und ich fanden 62° 24', was mit dem +Resultat übereinstimmt, das de Rossel bei d'Entrecasteaux's +Expedition im Jahr 1791 erhielt. Die Declination der Nadel +schwankt um mehrere Grade, je nachdem man sie auf dem Hafendamm +oder an verschiedenen Punkten nordwärts längs des Gestades +beobachtet. Diese Schwankungen können ein einem von vulkanischem +Gestein umgebenen Orte nicht befremden. Ich habe mit Gay-Lussac +die Beobachtung gemacht, daß am Abhang des Vesuvs und im Innern +des Kraters die Intensität der magnetischen Kraft durch die Nähe +der Laven modicirt wird.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nachdem die Leute, die zu uns an Bord gekommen waren, um sich +nach politischen Neuigkeiten zu erkundigen, uns mit ihren +vielerlei Fragen geplagt hatten, stiegen wir endlich ans Land. +Das Boot wurde sogleich zur Corvette zurückgeschickt, weil die +auf der Rhede sehr gefährliche Brandung es leicht hätte am +Hafendamm zertrümmern können. Das erste, was uns zu Gesicht kam, +war ein hochgewachsenes, sehr gebräuntes, schlecht gekleidetes +Frauenzimmer, das die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Capitana</span></span> hieß. Hinter ihr kamen +einige andere in nicht anständigerem Aufzug; sie bestürmten uns +mit der Bitte, an Bord des Pizarro gehend zu dürfen, was ihnen +natürlich nicht bewilligt wurde. In diesem von Europäern so +stark besuchten Hafen ist die Ausschweifung diszipliniert. Die +Capitana ist von ihresgleichen als Anführerin gewählt, und sie +hat große +<span class="tei tei-pb" id="page79">[pg 79]</span><a name="V1Pg79" id="V1Pg79" class="tei tei-anchor"></a> +Gewalt über sie. Sie läßt nichts +geschehen, was sich mit dem Dienst auf den Schiffen nicht +verträgt, sie fordert die Matrosen auf, zur rechten Zeit an Bord +zurückzukehren, und die Officiere wenden sich an sie, wenn man +fürchtet, daß sich einer von der Mannschaft versteckt habe, um +auszureißen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Als wir die Straßen von Santa Cruz betraten, kam es uns zum +Ersticken heiß vor, und doch stand der Thermometer nur auf 25 +Grad. Wenn man lange Seeluft geathmet hat, fühlt man sich +unbehaglich, so oft man ans Land geht, nicht weil jene Luft mehr +Sauerstoff enthält als die Luft am Land, wie man irrthümlich +behauptet hat, sondern weil sie weniger mit den Gasgemischen +geschwängert ist, welche die thierischen und Pflanzenstoffe und +die Dammerde, die sich aus ihrer Zersetzung bildet, fortwährend +in den Luftkreis entbinden. Miasmen, welche sich der chemischen +Analyse entziehen, wirken gewaltig auf die Organe, zumal wenn +sie nicht schon seit längerer Zeit denselben Reizen ausgesetzt +gewesen sind.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Santa Cruz de Tenerifa, das Añaza der Guanchen, ist eine +ziemlich hübsche Stadt mit 8000 Einwohnern. Mir ist die Menge +von Mönchen und Weltgeistlichen, welche die Reisenden in allen +Ländern unter spanischem Zepter sehen zu müssen glauben, gar +nicht aufgefallen. Ich halte mich auch nicht damit auf, die +Kirchen zu beschreiben, die Bibliothek der Dominicaner, die kaum +ein paar hundert Bände zählt, den Hafendamm, wo die +Einwohnerschaft Abends zusammenkommt, um der Kühle zu genießen, +und das berühmte dreißig Fuß [10 m] hohe Denkmal aus +carrarischen Marmor, geweiht unserer lieben Frau von Candelaria, +zum Gedächtniß ihrer wunderbaren Erscheinung zu Chimisay bei +Guimar im Jahre 1362. Der Hafen von Santa Cruz ist eigentlich +ein großes Caravanserai +<span class="tei tei-pb" id="page80">[pg 80]</span><a name="V1Pg80" id="V1Pg80" class="tei tei-anchor"></a> +auf dem Wege nach +Amerika und Indien. Fast alle Reisebeschreibungen beginnen mit +einer Beschreibung von Madeira und Teneriffa, und wenn die +Naturgeschichte dieser Inseln der Forschung noch ein ungeheures +Feld bietet, so läßt dagegen die Topographie der kleinen Städte +Funchal, Santa Cruz, Laguna und Orotava fast nichts zu wünschen +übrig.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Empfehlungen des Madrider Hofes verschafften uns auf den +Canarien, wie in allen anderen spanischen Besitzungen, die +befriedigendste Aufnahme. Vor allem ertheilte uns der +Generalcapitän die Erlaubniß, die Insel zu bereisen. Der Oberst +Armiaga, Befehlshaber eines Infanterieregimentes, nahm uns in +seinem Hause auf und überhäufte uns mit Höflichkeit. Wir wurden +nicht müde, in seinem Garten im Freien gezogene +Gewächse zu bewundern, die wir bis jetzt nur in Treibhäusern +gesehen hatten, den Bananenbaum, den Melonenbaum, die +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Poinciana pulcherrima</span></span> und andere. Das Klima der Canarien +ist indessen nicht warm genug, um den ächten <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Platano +arton</span></span> mit dreieckiger, sieben bis acht Zoll langer Frucht, +der eine mittlere Temperatur von etwa 24 Graden verlangt und +selbst nicht im Thale von Caracas fortkommt, reif werden zu +lassen. Die Bananen auf Teneriffa sind die, welche die +spanischen Colonisten <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Camburis</span></span> oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Guineos</span></span> und +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Dominicos</span></span> nennen. Der Camburi, der am wenigsten vom Frost +leidet, wird sogar in Malaga mit Erfolg gebaut [Die mittlere +Temperatur dieser Stadt beträgt nur 18°.]; aber die Früchte, die +man zuweilen zu Cadix sieht, kommen von den Canarien auf +Schiffen, welche die Ueberfahrt in drei, vier Tagen machen. Die +Musa, die allen Völkern der heißen Zone bekannt ist, und die man +bis jetzt nirgends +<span class="tei tei-pb" id="page81">[pg 81]</span><a name="V1Pg81" id="V1Pg81" class="tei tei-anchor"></a> +wild gefunden hat, +variiert meist in ihren Früchten, wie unsere Apfel- und +Birnenbäume. Diese Varietäten, welche die meisten Botaniker +verwechseln, obgleich sie sehr verschiedene Klimate verlangen, +sind durch lange Cultur constant geworden.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am Abend machten wir eine botanische Excursion nach dem Fort +Passo Alto längs der Basaltfelsen, welche das Vorgebirge Naga +bilden. Wir waren mit unserer Ausbeute sehr schlecht zufrieben, +denn die Trockenheit und der Staub hatten die Vegetation so +ziemlich vernichtet. <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cacalia Kleinia</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Euphorbia +canariensis</span></span> und sehr verschiedene andere Fettpflanzen, +welche ihre Nahrung vielmehr aus der Luft als aus dem Boden +ziehen, auf dem sie wachsen, mahnten uns durch ihren Habitus +daran, daß diese Inseln Afrika angehören, und zwar dem dürrsten +Striche dieses Festlandes.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Capitän der Corvette hatte zwar den Befehl, so lange zu +verweilen, daß wir die Spitze des Pics besteigen könnten, wenn +anders der Schnee es gestattete; man gab uns aber zu erkennen, +wegen der Blockade der englischen Schiffe dürften wir nur auf +einen Aufenthalt von vier, fünf Tagen rechnen. Wir eilten +demnach, in den Hafen von Orotava zu kommen, der am Westabhang +des Vulkans liegt, und wo wir Führer zu finden sollten. In Santa +Cruz konnte ich Niemanden auffinden, der den Pic bestiegen +gehabt hätte, und ich wunderte mich nicht darüber. Die +merkwürdigsten Dinge haben desto weniger Reiz für uns, je näher +sie uns sind, und ich kannte Schaffhauser, welche den Rheinfall +niemals in der Nähe gesehen hatten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 20. Juni vor Sonnenaufgang machten wir uns auf den Weg nach +Villa de la Laguna, die 350 Toisen [682 m] über dem Hafen von +Santa Cruz liegt. Wir konnten diese Höhenangabe +<span class="tei tei-pb" id="page82">[pg 82]</span><a name="V1Pg82" id="V1Pg82" class="tei tei-anchor"></a> +nicht verificiren, denn wegen der Brandung hatten in +der Nacht nicht an Bord gehen können, um Barometer und +Inclinationscompaß zu holen. Da wir voraussahen, daß wir bei +unserer Besteigung des Pic sehr würden eilen müssen, so war es +uns ganz lieb, daß die Instrumente, die uns in unbekannteren +Ländern dienen sollten, hier keiner Gefahr aussetzen konnten. +Der Weg nach Laguna hinauf läuft an der rechten Seite eines +Baches oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Barranco</span></span> hin, der in der Regenzeit schöne +Fälle bildet; er ist schmal und vielfach gewunden. Nach meiner +Rückkehr habe ich gehört, Herr von Perlasca habe hier eine neue +Straße anlegen lassen, auf der Wagen fahren können. Bei der +Stadt begegneten uns weiße Kameele, die sehr leicht beladen +schienen. Diese Thiere werden vorzugsweise dazu gebraucht, die +Waaren von der Douane in die Magazine der Kaufleute zu schaffen. +Man ladet ihnen gewöhnlich zwei Kisten Havanazucker auf, die +zusammen 900 Pfund wiegen, man kann aber die Ladung +bis auf 13 Zentner oder 52 castilische Arrobas steigern. Auf +Teneriffa sind die Kameele nicht sehr häufig, während ihrer auf +Lanzerota und Fortaventura viele Tausende sind. Diese Inseln +liegen Afrika näher und kommen daher auch in Klima und +Vegetation mehr mit diesem Continent überein. Es ist sehr +auffallend, daß dieses nützliche Thier, das sich in Südamerika +fortpflanzt, dies auf Teneriffa fast nie thut. Nur im +fruchtbaren Distrikt von Adexe, wo die bedeutendsten +Zuckerrohrpflanzungen sind, hat man die Kameele zuweilen Junge +werfen sehen. Diese Lastthiere, wie die Pferde, sind im +fünfzehnten Jahrhundert durch die normännischen Eroberer auf den +Canarien eingeführt worden. Die Guanchen kannten sie nicht, und +dies erklärt sich wohl leicht daraus, daß ein so gewaltiges +<span class="tei tei-pb" id="page83">[pg 83]</span><a name="V1Pg83" id="V1Pg83" class="tei tei-anchor"></a> +Thier schwer auf schwachen Fahrzeugen zu +transportiren ist, ohne daß man die Guanchen als die Ueberreste +der Bevölkerung der Atlantis zu betrachten und zu glauben +braucht, sie gehören einer anderen Rasse an als die +Westafrikaner.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Hügel, auf dem die Stadt San Christobal de la Laguna liegt, +gehört dem System von Basaltgebirgen an, die, unabhängig vom +System neuerer vulkanischer Gebirgsarten, einen weiten Gürtel um +den Pic von Teneriffa bilden. Der Basalt von Laguna ist nicht +säulenförmig, sondern zeigt nicht sehr dicke Schichten, die nach +Ost unter einem Winkel von 30 – 40 Grad fallen. +Nirgends hat er +das Ansehen eines Lavastroms, der an den Abhängen der Pics +ausgebrochen wäre. Hat der gegenwärtige Vulkan diese Basalte +hervorgebracht, so muß man annehmen, wie bei den Gesteinen, aus +denen die Somma neben dem Vesuv besteht, daß sie in Folge eines +unterseeischen Ausbruchs gebildet sind, wobei die weiche Masse +wirklich geschichtet wurde. Außer einigen baumartigen +Euphorbien, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cacalia Kleinia</span></span> und Fackeldisteln (Cactus), +welche auf den Canarien, wie im südlichen Europa und auf dem +afrikanischen Festland verwildert sind, wächst nichts auf diesem +dürren Gestein. Unsere Maulthiere glitten jeden Augenblick auf +stark geneigten Steinlagern aus. Indessen sahen wir die +Ueberreste eines alten Pflasters. Bei jedem Schritt stößt man in +den Colonien auf Spuren der Thatkraft, welche die spanische +Nation im sechzehnten Jahrhundert entwickelt hat.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Je näher wir Laguna kamen, desto kühler wurde die Luft, und dies +thut um so wohler, da es in Santa Cruz zum Ersticken heiß ist. +Da widrige Eindrücke unsere Organe stärker angreifen, so ist der +Temperaturwechsel auf dem +<span class="tei tei-pb" id="page84">[pg 84]</span><a name="V1Pg84" id="V1Pg84" class="tei tei-anchor"></a> +Rückweg von +Laguna zum Hafen noch auffallender; man meint, man nähere sich +der Mündung eines Schmelzofens. Man hat dieselbe Empfindung, +wenn man an der Küste von Caracas vom Berg Avila zum Hafen von +Guayra niedersteigt. Nach dem Gesetz der Wärmeabnahme machen in +dieser Breite 350 Toisen Höhe nur drei bis vier Grad +Temperaturunterschied. Die Hitze, welche dem Reisenden so lästig +wird, wenn er Santa Cruz de Teneriffa oder Guayra betritt, +ist daher wohl dem Rückprallen der Wärme von den +Felsen zuzuschreiben, an welche beide Städte sich lehnen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die fortwährende Kühle, die in Laguna herrscht, macht die Stadt +für die Canarier zu einem köstlichen Aufenthaltsort. Auf einer +kleinen Ebene, umgeben von Gärten, am Fuße eines Hügels, den +Lorbeeren, Myrten und Erdbeerbäume krönen, ist die Hauptstadt +von Teneriffa wirklich ungemein freundlich gelegen. Sie liegt +keineswegs, wie man nach meheren Reiseberichten glauben sollte, +an einem See. Das Regenwasser bildet hier periodisch einen +weiten Sumpf, und der Geolog, der überall in der Natur vielmehr +einen früheren Zustand der Dinge als den gegenwärtigen im Auge +hat, zweifelt nicht daran, daß die ganze Ebene ein großes +ausgetrockenetes Becken ist. Laguna ist in seinem Wohlstand +herabgekommen, seit die Seitenausbrüche des Vulkans den Hafen +von Garachico zerstört haben und Santa Cruz der +Haupthandelsplatz der Inseln geworden ist; es zählt nur noch +9000 Einwohner, worunter gegen 400 Mönche in sechs Klöstern. +Manche Reisende behaupten, die Hälfte der Bevölkerung bestehe +aus Kuttenträgern. Die Stadt ist mit zahlreichen Windmühlen +umgeben, ein Wahrzeichen des Getreidebaus in diesem +hochgelegenen Striche. Ich bemerke bei dieser Gelegenheit, daß +<span class="tei tei-pb" id="page85">[pg 85]</span><a name="V1Pg85" id="V1Pg85" class="tei tei-anchor"></a> +die nährenden Grasarten den Guanchen +bekannt waren. Das Korn hieß auf Teneriffa <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">tano</span></span>, auf +Lanzerota <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">triffa</span></span>; die Gerste hieß auf Canaria +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">aramotanoque</span></span>, auf Lanzerota <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">tamosen</span></span>. Geröstetes +Gerstenmehl <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(gofio)</span></span> und Ziegenmilch waren die vornehmsten +Nahrungsmittel dieses Volkes, über dessen Ursprung so viele +systematische Träumereien ausgeheckt worden sind. Diese Nahrung +weist bestimmt darauf hin, daß die Guanchen zu den Völkern der +alten Welt gehörten, wohl selbst zur caucasischen Race, und +nicht, wie die andern Atlanten [Ich lasse mich hier auf keine +Verhandlung über die Existenz der Atlantis ein und erwähne nur, +daß nach Diodor von Sicilien die Atlanten die Cerealien nicht +kannten, weil sie von der übrigen Menschheit getrennt worden, +bevor überhaupt Getreide gebaut wurde.], zu den Volksstämmen +der neuen Welt; die letzteren kannten vor der Ankunft der +Europäer weder Getreide, noch Milch, noch Käse.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Eine Menge Capellen, von den Spaniern <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">ermitas</span></span> genannt, +liegen um die Stadt Laguna. Umgeben von immergrünen Bäumen auf +kleinen Anhöhen, erhöhen diese Capellen, wie überall den +malerischen Reiz der Landschaft. Das Innere der Stadt entspricht +dem Aeußern durchaus nicht. Die Häuser sind solid gebaut, aber +sehr alt und die Straßen öde. Der Botaniker hat übrigens nicht +zudauern, daß die Häuser so alt sind. Dächer und Mauern sind +bedeckt mit <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Sempervivum canariense</span></span> und dem zierlichen +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Trichomanes</span></span>, dessen alle Reisende gedenken; die häufigen +Nebel geben diesen Gewächsen Unterhalt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Anderson, der Naturforscher bei Capitän Cooks dritter Reise, +gibt den europäischen Aerzten den Rath, ihre Kranken nach +Teneriffa zu schicken, keineswegs auf der Rücksicht, welche +<span class="tei tei-pb" id="page86">[pg 86]</span><a name="V1Pg86" id="V1Pg86" class="tei tei-anchor"></a> +manche Heilkünstler die entlegendsten Bäder +wählen läßt, sondern wegen der ungemeinen Milde und +Gleichmäßigkeit des Klimas der Canarien. Der Boden der Inseln +steigt amphitheatralisch auf und zeigt, gleich Peru und Mexico, +wenn auch in kleinerem Maaßstab, alle Klimate, von afrikanischer +Hitze bis zum Froste der Hochalpen. Santa Cruz, der Hafen von +Orotava, die Stadt desselben Namens und Laguna sind vier Orte, +deren mittlere Temperaturen eine abnehmende Reihe darstellen. +Das südliche Europa bietet nicht dieselben Vortheile, weil der +Wechsel der Jahreszeiten sich noch zu stark fühlbar macht. +Teneriffa dagegen, gleichsam an der Pforte der Tropen und doch +nur wenige Tagereisen von Spanien, hat schon ein gut Theil der +Herrlichkeit aufzuweisen, mit der die Natur die Länder zwischen +den Wendekreisen ausgestattet. Im Pflanzenreich treten bereits +mehrere der schönsten und großartigsten Gestalten auf, die +Bananen und die Palmen. Wer Sinn für Naturschönheit hat, findet +auf dieser köstlichen Insel noch kräftigere Heilmittel als das +Klima. Kein Ort der Welt scheint mir geeigneter, die Schwermuth +zu bannen und einen schmerzlich ergriffenen Gemüthe den Frieden +wiederzugeben, als Teneriffa und Madeia. Und solches wirkt nicht +allein die herrliche Lage und die reine Luft, sondern vor allem +das Nichtvorhandensein der Sklaverei, deren Anblick +einen in beiden Indien so tief empört, wie überall, wohin +europäische Colonisten ihre sogenannte Aufklärung und ihre +Industrie getragen haben.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Im Winter ist das Klima von Laguna sehr nebligt und die +Einwohner beklagen sich häufig über Frost. Man hin indessen nie +schneien sehen, woraus man schließen sollte, daß die mittlere +Temperatur der Stadt über 18°,7 (15° R.) +<span class="tei tei-pb" id="page87">[pg 87]</span><a name="V1Pg87" id="V1Pg87" class="tei tei-anchor"></a> +beträgt, das heißt mehr als in Neapel. Für streng kann +dieser Schluß nicht gelten; denn im Winter hängt die Erkältung +der Wolken weniger von der mittleren Temperatur des ganzen +Jahres ab als vielmehr von der augenblicklichen Erniedrigung der +Wärme, der ein Ort vermöge seiner besondern Lage ausgesetzt ist. +Die mittlere Temperatur der Hauptstadt von Mexico ist z. B. nur +16°,8 (13°,5 R.), und doch hat man in hundert Jahren nur ein +einziges mal schneien sehen, während es im südlichen Europa und +in Afrika noch an Orten schneit, die über 19 Grad mittlere +Temperatur haben.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wegen der Nähe des Meeres ist das Klima von Laguna im Winter +milder, als es nach der Meereshöhe seyn sollte. Herr Broussonet +hat sogar, wie ich mit Verwunderung hörte, mitten in der Stadt, +im Garten des Marquis von Nava, Brotfruchtbäume <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Artocarpus +incisa)</span></span> und Zimmtbäume <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Laurus cinnamomum)</span></span> +angepflanzt. Diese köstlichen Gewächse der Südsee und Ostindiens +wurden hier einheimisch, wie auch in Orotava. Sollte dieser +Versuch nicht beweisen, daß der Brotfruchtbaum in Calabrien, auf +Sicilien und in Grenada fortkäme? Der Anbau des Kaffeebaumes ist +in Laguna nicht in gleichem Maaße gelungen, wenn auch die +Früchte bei Tegueste und zwischen dem Hafen von Orotava und dem +Dorfe San Juan de la Rambla reif werden. Wahrscheinlich sind +örtliche Verhältnisse, vielleicht die Beschaffenheit des Bodens +und die Winde, die in der Blüthezeit wehen, daran Schuld. In +andern Ländern, z. B. bei Neapel, trägt der Kaffeebaum ziemlich +reichlich Früchte, obgleich die mittlere Temperatur kaum über 18 +Grad der hunderttheiligen Scale beträgt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Auf Teneriffa ist die mittlere Höhe, in der jährlich Schnee +fällt, noch niemals bestimmt worden. Solches ist +<span class="tei tei-pb" id="page88">[pg 88]</span><a name="V1Pg88" id="V1Pg88" class="tei tei-anchor"></a> +mittelst barometrischer Messung leicht auszuführen, es +ist aber bis jetzt fast in allen Erdstrichen versäumt worden; +und doch ist diese Bestimmung von großem Belang für den Ackerbau +in den Colonien und für die Meteorologie, und ganz so wichtig +als das Höhenmaaß der untern Grenze des ewigen Schnees. Ich +stelle die Ergebnisse meiner betreffenden Beobachtungen in +folgender Uebersicht zusammen.</p> +<table summary="This is a table" cellspacing="0" class="rules tei tei-table" style="margin-bottom: 1.00em"><colgroup span="9"></colgroup><tbody><tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell"></td> + <td colspan="2" class="tei tei-cell">Geringste Höhe,<br />in der Schnee fällt.</td> + <td colspan="2" class="tei tei-cell">Untere Grenze des<br />ewigen Schnees.</td> + <td colspan="2" class="tei tei-cell">Unterschied der beiden<br />vorstehenden Columnen.</td> + <td colspan="2" class="tei tei-cell">Mittlere Temperatur.</td> + </tr><tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Nörtliche Breite</td> + <td class="tei tei-cell">Toisen.</td> + <td class="tei tei-cell">Meter.</td> + <td class="tei tei-cell">Toisen.</td> + <td class="tei tei-cell">Meter.</td> + <td class="tei tei-cell">Toisen.</td> + <td class="tei tei-cell">Meter.</td> + <td class="tei tei-cell">100theil. Scale.</td> + <td class="tei tei-cell">Reaumur.</td> + </tr><tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">0°</td> + <td class="tei tei-cell">2040</td> + <td class="tei tei-cell">3976</td> + <td class="tei tei-cell">2460</td> + <td class="tei tei-cell">4794</td> + <td class="tei tei-cell">420</td> + <td class="tei tei-cell">818</td> + <td class="tei tei-cell">27°</td> + <td class="tei tei-cell">21°6</td> + </tr><tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">20°</td> + <td class="tei tei-cell">1550</td> + <td class="tei tei-cell">3020</td> + <td class="tei tei-cell">2360</td> + <td class="tei tei-cell">4598</td> + <td class="tei tei-cell">810</td> + <td class="tei tei-cell">1578</td> + <td class="tei tei-cell">24°5</td> + <td class="tei tei-cell">19°6</td> + </tr><tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">40°</td> + <td class="tei tei-cell">0</td> + <td class="tei tei-cell">0</td> + <td class="tei tei-cell">1540</td> + <td class="tei tei-cell">3001</td> + <td class="tei tei-cell">1540</td> + <td class="tei tei-cell">3001</td> + <td class="tei tei-cell">17°</td> + <td class="tei tei-cell">13°6</td> + </tr></tbody></table> + +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Diese Tafel gibt nur das Durchschnittsverhältniß, das heißt die +Erscheinungen, wie sie sich im ganzen Jahre zeigen. Besondere +Lokalitäten können Ausnahmen herbeiführen. So schneit es +zuweilen, wenn auch sehr selten, in Neapel, Lissabon, sogar in +Malaga, also noch unter dem 37. Grad der Breite, und wie schon +bemerkt, hat man Schnee in der Stadt Mexiko fallen sehen, die +1173 Toisen [2286 m] über dem Meere liegt. Dies war seit +mehreren Jahrhunderten nicht vorgekommen, und das Ereigniß trat +gerade am Tage ein, da die Jesuiten vertrieben wurden, und wurde +vom Volke natürlich dieser Gewaltmaaßregel zugeschrieben. Noch +ein auffallenderes Beispiel bietet das Klima von Valladolid, der +Hauptstadt der +<span class="tei tei-pb" id="page89">[pg 89]</span><a name="V1Pg89" id="V1Pg89" class="tei tei-anchor"></a> +Provinz Mechoacan. Nach +meinen Messungen liegt diese Stadt unter 19° 41' der Breite nur +tausend Toisen hoch; dennoch waren daselbst wenige Jahre vor +meiner Ankunft in Neuspanien die Straßen mehrere Stunden lang +mit Schnee bedeckt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Auch auf Teneriffa hat man an einem Orte über Esperanza de la +Laguna, dicht bei der Stadt dieses Namens, in deren Gärten +Brotbäume wachsen, schneien sehen. Dieser außerordentliche Fall +wurde Broussonet von sehr alten Leuten erzählt. Die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Erica +arborea</span></span>, die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mirica Faya</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Arbutus +callycarpa</span></span> litten nicht durch den Schnee; aber alle +Schweine, die im Freien waren, kamen dadurch um. Diese +Beobachtung ist für die Pflanzenphysiologie von Wichtigkeit. In +heißen Ländern sind die Gewächse so kräftig, daß ihnen der Frost +weniger schadet, wenn er nur nicht lange anhält. Ich habe auf +der Insel Cuba den Bananenbaum an Orten angebaut gesehen, wo der +hunderttheilige Thermometer auf 7 Grad, ja zuweilen fast auf den +Gefrierpunkt fällt. In Italien und Spanien gehen Orangen- und +Dattelbäume nicht zu Grunde, wenn es auch bei Nacht zwei Grad +Kälte hat. Im Allgemeinen macht man beim Garten- und Landbau die +Bemerkung, daß Pflanzen in fruchtbarem Boden weniger zärtlich +und somit auch für ungewöhnlich niedrige Temperaturgrade weniger +empfindlich sind, als solche, die in einem Erdreich wachsen, daß +ihnen nur wenig Nahrungssäfte bietet<a id="noteref_10" name="noteref_10" href="#note_10"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">10</span></span></a></p> +<span class="tei tei-pb" id="page90">[pg 90]</span><a name="V1Pg90" id="V1Pg90" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Zwischen der Stadt Laguna, und dem Hafen von Orotava und der +Westküste von Teneriffa kommt man zuerst durch ein hügligtes +Land mit schwarzer thonigter Dammerde, in der man hin und wieder +kleine Augitkrystalle findet. Wahrscheinlich reißt das Wasser +diese Krystalle vom anstehenden Gestein ab, wie zu Frascati bei +Rom. Leider entziehen eisenhaltige Flötzschichten den Boden der +geologischen Untersuchung. Nur in einigen Schluchten kommen +säulenförmige, etwas gebogene Basalte zu Tag, und darüber sehr +neue, den vulkanischen Tuffen ähnliche Mengsteine. In denselben +sind Bruchstücke des unterliegenden Basalts eingeschlossen, und +wie versichert wird, finden sich Versteinerungen von Seethieren +darin; ganz dasselbe kommt im Vicentinischen bei Montechio +maggiore vor.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wenn man ins Tal von Tacoronte hinabkommt, betritt man das +herrliche Land, von dem die Reisenden aller Nationen mit +Begeisterung sprechen. Ich habe im heißen Erdgürtel Landschaften +gesehen, wo die Natur großartiger ist, reicher in der +Entwicklung organischer Formen; aber nachdem ich die Ufer des +Orinoko, die Cordilleren in Peru und die schönen Thäler von +Mexiko durchwandert, muß ich gestehen, nirgends ein so +mannigfaltiges, so anziehendes, durch die Vertheilung von Grün +und Felsmassen so harmonisches Gemälde vor mir gehabt zu haben.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das Meeresufer schmücken Dattelpalmen und Cocosnußbäume; weiter +oben stechen Bananengebüsche von Drachenbäumen ab, deren Stamm +man ganz richtig mit einem Schlangenleib vergleicht. Die Abhänge +sind mit Reben bepflanzt, die sich um sehr hohe Spaliere ranken. +Mit Blüthen bedeckte Orangenbäume, Myrten und +Cypressen umgeben Capellen, welche die Andacht auf freistehenden +Hügeln errichtet +<span class="tei tei-pb" id="page91">[pg 91]</span><a name="V1Pg91" id="V1Pg91" class="tei tei-anchor"></a> +hat. Ueberall sind die +Grundstücke durch Hecken von Agave und Cactus eingefriedigt. +Unzählige kryptogamische Gewächse, zumal Farne, bekleiden die +Mauern, die von kleinen klaren Wasserquellen feucht erhalten +werden. Im Winter, während der Vulkan mit Eis und Schnee bedeckt +ist, genießt man in diesem Landstrich eines ewigen Frühlings. +Sommers, wenn der Tag sich neigt, bringt der Seewind angenehme +Kühlung. Die Bevölkerung der Küste ist hier sehr stark; sie +erscheint noch größer, weil Häuser und Gärten zerstreut liegen, +was den Reiz der Landschaft noch erhöht. Leider steht der +Wohlstand der Bewohner weder mit ihrem Fleiße, noch mit der +Fülle der Natur im Verhältniß. Die das Land bauen, sind meist +nicht Eigenthümer desselben; die Frucht ihrer Arbeit gehört dem +Adel, und das Lehnssystem, das so lange ganz Europa unglücklich +gemacht hat, läßt noch heute das Volk der Canarien zu keiner +Blüthe gelangen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Von Tegueste und Tacoronte bis zum Dorfe San Juan de la Rambla, +berühmt durch seinen trefflichen Malvasier, ist die Küste wie +ein Garten angebaut. Ich möchte sie mit der Umgegend von Capua +oder Valencia vergleichen, nur ist die Westseite von Teneriffa +unendlich schöner wegen der Nähe des Pics, der bei jedem Schritt +wieder eine andere Ansicht bietet. Der Anblick dieses Berges ist +nicht allein wegen seiner imposanten Masse anziehend; er +beschäftigt lebhaft des Geist und läßt uns den geheimnisvollen +Quellen der vulkanischen Kräfte nachdenken. Seit Tausenden von +Jahren ist kein Lichtschimmer auf der Spitze des Piton gesehen +worden, aber ungeheure Seitenausbrüche, deren letzter im Jahre +1798 erfolgte, beweisen die fortwährende Thätigkeit eines nicht +erlöschenden Feuers. Der Anblick eines Feuerschlundes mitten in +einem +<span class="tei tei-pb" id="page92">[pg 92]</span><a name="V1Pg92" id="V1Pg92" class="tei tei-anchor"></a> +fruchtbaren Lande mit reichem Anbau +hat indessen etwas Niederschlagendes. Die Geschichte des +Erdballes lehrt uns, daß die Vulkane wieder zerstören, was sie +in einer langen Reihe von Jahrhunderten aufgebaut. Inseln, +welche die unterirdischen Feuer über die Fluthen emporgehoben, +schmücken sich allmählich mit reichem, lachenden Grün; aber gar +oft werden diese neuen Länder durch dieselben Kräfte zerstört, +durch die sie vom Boden des Ozeans über seine Fläche gelangt +sind. Vielleicht waren Eilande, die jetzt nichts sind als +Schlacken- und Aschenhaufen, einst so fruchtbar als die Gelände +von Tacoronte und Sauzal. Wohl den Ländern, wo der Mensch dem +Boden, auf dem er wohnt, nicht mißtrauen darf!</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Auf unserem Wege zum Hafen von Orotava kamen wir durch die +hübschen Dörfer Matanza und Victoria. Diese beiden Namen findet +man in allen spanischen Colonien neben einander; sie machen +einen widrigen Eindruck in einem Lande, wo alles Ruhe und +Frieden atmet. <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Matanza</span></span> bedeutet Schlachtbank, Blutbad, +und schon das Wort deutet an, um welchen Preis der Sieg erkauft +worden. In der neuen Welt weist er gewöhnlich auf eine +Niederlage der Eingeborenen hin; auf Teneriffa bezeichnet +Matanza den Ort, wo die Spanier von denselben Guanchen +geschlagen wurden, die man bald auf den spanischen Märkten als +Sklaven verkaufte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ehe wir nach Orotava kamen, besuchten wir den botanischen Garten +nicht weit vom Hafen. Wir trafen da den französischen Viceconsul +Legros, der oft auf der Spitze des Pic gewesen war und an dem +wir einen vortrefflichen Führer fanden. Er hatte mit Capitän +Baudin eine Fahrt nach Antillen gemacht, durch die der Pariser +Pflanzengarten +<span class="tei tei-pb" id="page93">[pg 93]</span><a name="V1Pg93" id="V1Pg93" class="tei tei-anchor"></a> +ansehnlich bereichert worden +ist. Ein furchtbarer Sturm, den Ledru in seiner Reise nach +Portorico beschreibt, zwang das Fahrzeug bei Teneriffa anzulegen, +und das herrliche Klima der Insel brachte Legros zu dem +Enschluß, sich hier niederzulassen. Ihm verdankt die gelehrte +Welt Europa's die ersten genauen Nachrichten über den großen +Seitenausbruch des Pics, den man sehr uneigentlich den Ausbruch +des Vulkans von Chahorra nennt. [Am 8. Juni 1798.]</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Anlage eines botanischen Gartens auf Teneriffa ist ein sehr +glücklicher Gedanke, da derselbe sowohl für die +wissenschaftliche Botanik als für die Einführung nützlicher +Gewächse in Europa sehr förderlich werden kann. Die erste Idee +eines solchen verdankt man dem Marquis von Nava (Marquis von +Villanueva del Prado), einem Mann, der Poivre an die Seite +gestellt zu werden verdient und im Triebe, das Gute zu fördern, +von seinem Vermögen den edelsten Gebrauch gemacht hat. Mit +ungeheuren Kosten ließ er den Hügel von Durasno, der +amphitheatralisch aufsteigt, abheben, und im Jahr 1795 machte +man mit den Anpflanzungen den Anfang. Nava war der Ansicht, daß +die Canarien, vermöge des midlen Klimas und der geographischen +Lage, der geeignetste Punkt seyen, um die Naturprodukte beider +Indien zu acclimatisiren, um die Gewächse aufzunehmen, die sich +allmählich an die niedrigere Temperatur des südlichen Europa +gewöhnen sollen. Asiatisch, afrikanische, südamerikanische +Pflanzen gelangen leicht in den Garten bei Orotava, um den +Chinabaum [Ich meine die Chinaarten, die in Peru und im +Königreich Neu-Grenada auf dem Rücken der Cordilleren, zwischen +1000 und 1500 Toisen Meereshöhe an Orten wachsen, wo der +Thermometer bei Tag zwischen 9 und 10 Grad, bei Nacht zwischen 3 +und 4 Grad steht. Die orangegelbe Quinquina <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Cinchona +lancifolia)</span></span> ist weit weniger empfindlich als die rothe +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(C. oblongifolia)</span></span>] +<span class="tei tei-pb" id="page94">[pg 94]</span><a name="V1Pg94" id="V1Pg94" class="tei tei-anchor"></a> +in Sicilien, +Portugal oder Grenada einzuführen, müßte man ihn zuerst in +Durasno oder Laguna anbauen und dann erst die Schößlinge der +canarischen China nach Europa verpflanzen. In besseren Zeiten, +wo kein Seekrieg mehr den Verkehr in Fesseln schlägt, kann der +Garten in Teneriffa auch für die starken Pflanzensendungen aus +Indien nach Europa von Bedeutung werden. Diese Gewächse gehen +häufig, ehe sie unsere Küsten erreichen, zu Grunde, weil sie auf +der langen Ueberfahrt eine mit Salzwasser geschwängerte Luft +athmen müssen. Im Garten von Orotava fänden sie eine Pflege und +ein Klima, wobei sie sich erholen könnten. Da die Unterhaltung +des botanischen Gartens von Jahr zu Jahr kostspieliger wurde, +trat der Marquis denselben der Regierung ab. Wir fanden daselbst +einen geschickten Gärtner, einen Schüler Aitons, des Vorstehers +des königlichen Gartens zu Kew. Der Boden steigt in Terrassen +auf und wird von einer natürlichen Quelle bewässert. Man hat die +Aussicht auf die Insel Palma, die wie ein Castell aus dem Meere +emporsteigt. Wir fanden aber nicht viele Pflanzen hier: man +hatte, wo Gattungen fehlten, Etiketten aufgesteckt, mit auf +Gerathewohl aus Linnés <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">systema vegetabilium</span></span> genommen +schienen. Diese Anordnung der Gewächse nach den Classen des +Sexualsystems, die man leider auch in manchen europäischen +Gärten findet, ist dem Anbau sehr hinderlich. In Durasno wachsen +Proteen, der Gojavabaum, der Jambusenbaum, die Chirimoya aus +Peru, [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Annona Cherimolia</span></span> Lamarck.] Mimosen und +Heliconien im Freien. Wir pflückten reife Samen von mehreren +schönen Glycinearten aus Neuholland, +<span class="tei tei-pb" id="page95">[pg 95]</span><a name="V1Pg95" id="V1Pg95" class="tei tei-anchor"></a> +welche der Gouverneur von Cumana, Emparan, mit Erfolg angepflanzt hat +und die seitdem auf den südamerikanischen Küsten wild geworden +sind.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir kamen sehr spät in den Hafen von Orotava, [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Puerto de la +Cruz</span></span>. Der einzige schöne Hafen der Canarien ist der von San +Sebastiano auf der Insel Gomera.] wenn man anders diesen Namen +einer Rhede geben kann, auf der die Fahrzeuge unter Segel gehen +müssen, wenn der Wind stark aus Nordwest bläst. Man kann nicht +von Orotova sprechen, ohne die Freunde der Wissenschaft an +Cologan zu erinnern, dessen Haus von jeher den Reisenden aller +Nationen offen stand. Mehrere Glieder dieser achtungswerthen +Familie sind in London und Paris erzogen worden. Don Bernardo +Cologan ist bei gründlichen, mannigfaltigen Kenntnissen der +feurigste Patriot. Man ist freudig überrascht, auf einer +Inselgruppe an der Küste von Afrika der liebenswürdigen +Geselligkeit, der edlen Wißbegierde, dem Kunstsinn zu begegnen, +die man ausschließlich in einem kleinen Theile von Europa zu +Hause glaubt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Gerne hätten wir einige Zeit in Cologans Hause +verweilt und mit ihm in der Umgegend von Orotava die herrlichen +Punkte San Juan de la Rambla und Rialexo de Abaxo besucht. Aber +auf einer Reise wie die, welche ich angetreten, kommt man selten +dazu, der Gegenwart zu genießen. Die quälende Besorgniß, nicht +ausführen zu können, was man den andern Tag vorhat, erhält einen +in beständiger Unruhe. Leidenschaftliche Natur- und Kunstfreunde +sind auf der Reise durch die Schweiz oder Italien in ganz +ähnlicher Gemüthsverfassung; da sie die Gegenstände, die +Interesse für sie haben, immer nur zum kleinsten Theil sehen +können, so wird ihnen +<span class="tei tei-pb" id="page96">[pg 96]</span><a name="V1Pg96" id="V1Pg96" class="tei tei-anchor"></a> +der Genuß durch die +Opfer verbitternt, die sie auf jedem Schritt zu bringen haben.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bereits am 21. Morgens waren wir auf dem Weg nach dem Gipfel des +Vulkans. Legros, dessen zuvorkommende Gefälligkeit wir nicht +genug loben können, der Secretär des französischen Consulats zu +Santa Cruz und der englische Gärtner von Durasno teilten mit uns +die Beschwerden der Reise. Der Tag war nicht sehr schön, und der +Gipfel des Pic, den man in Orotava fast immer sieht, von +Sonnenaufgang bis zehn Uhr in dicke Wolken gehüllt. Ein einziger +Weg führt auf den Vulkan durch Villa de Orotava, die +Ginsterebene und das Malpays, derselbe, den Pater Feullée, +Borda, Labillardière, Barrow eingeschlagen, und überhaupt alle +Reisenden, die sich nur kurze Zeit in Teneriffa aufhalten +konnten. Wenn man den Pic besteigt, ist es gerade, wie wenn man +das Chamounithal oder den Aetna besucht: man muß seinen Führern +nachgehen und man bekommt nur zu sehen, was schon andere +Reisende gesehen und beschrieben haben.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Contrast zwischen der Vegetation in diesem Striche von +Teneriffa und der in der Umgegend von Santa Cruz überraschte uns +angenehm. Beim kühlen, feuchten Klima war der Boden mit schönem +Grün bedeckt, während auf dem Weg von Santa Cruz nach Laguna die +Pflanzen nichts als Hülsen hatten, aus denen bereits der Samen +ausgefallen war. Beim Hafen von Orotava wird der kräftige +Pflanzenwuchs den geologischen Beobachtungen hinderlich. Wir +kamen an zwei kleinen glockenförmigen Hügeln vorüber. +Beobachtungen am Vesuv und in der Auvergne weisen darauf hin, +daß dergleichen runde Erhöhungen von Seitenausbrüchen des großen +Vulkans herrühren. Der Hügel Montannitta de la Villa +<span class="tei tei-pb" id="page97">[pg 97]</span><a name="V1Pg97" id="V1Pg97" class="tei tei-anchor"></a> +scheint wirklich einmal Lava ausgeworfen zu haben; nach +den Ueberlieferungen der Guanchen fand dieser Ausbruch im Jahr +1430 statt. Der Obest Franqui versicherte Borda, man sehe noch +deutlich, wo die geschmolzenen Stoffe hervorquollen, und die +Asche, die den Boden ringsum bedecke, sey noch nicht fruchtbar. +[Ich entnehme diese Notiz einer interessanten Handschrift, die +jetzt in Paris im <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dépôt des cartes de la Marine</span></span> +aufgewahrt wird. Sie führt den Titel. <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Résumé des opérations +géographiques des côtes d´Espagne et de Portugal sur l´Océan, +d´une partie des côtes occidentales de l´Afrique et des îles +Canaries, par le chevalier de Borda.</span></span> Es ist dies die +Handschrift, von der de Fleurien in seinen Noten zu Marchands +Reise spricht und die mir Borda zum Theil schon vor meiner +Abreise mitgetheilt hatte. Ich habe wichtige, noch nicht +veröffentlichte Beobachtungen daraus ausgezogen.] Ueberall, wo +das Gestein zu Tag ausgeht, fanden wir basaltartigen Mandelstein +(Werner) und Bimssteinconglomerat, in dem Rapilli oder +Bruchstücke von Bimsstein eingeschlosen sind. Letztere Formation +hat Aehnlichkeit mit dem Tuff von Pausilipp und mit den +Puzzolanschichten, die ich im Thal von Quito, am Fuße des +Vulkans Pichincha, gefunden habe. Der Mandelstein hat +langgezogene Poren, wie die obern Lavaschichten des Vesuv. Es +scheint dieß darauf hinzudeuten, daß eine elastische Flüssigkeit +durch die geschmolzene Materie durchgegangen ist. Trotz diesen +Uebereinstimmungen muß ich noch einmal bemerken, daß ich in der +ganzen unteren Region des Pics von Tenerifa auf der Seite gegen +Orotava keinen Lavastrom, überhaupt keinen vulkanischen Ausbruch +gesehen habe, der scharf begrenzt wäre. Regengüsse und +Ueberschwemmungen wandeln die Erdoberfläche um, und wenn +zahlreiche Lavaströme sich vereinigen und über eine Ebene +ergießen, wie ich es am Vesuv im <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Atrio dei Cavalli</span></span> +<span class="tei tei-pb" id="page98">[pg 98]</span><a name="V1Pg98" id="V1Pg98" class="tei tei-anchor"></a> +gesehen, so verschmelzen sie in einander und nehmen das +Ansehen wirklich geschichteter Bildungen an.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Villa de Orotava macht schon von weitem einen guten Eindruck +durch die Fülle der Gewässer, die auf den Ort zueilen und durch +die Hauptstraßen fließen. Die Quelle <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Aqua mansa</span></span>, in zwei +große Becken gefaßt, treibt mehrere Mühlen und wird dann in die +Weingärten des anliegenden Geländes geleitet. Das Klima in der +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Villa</span></span> ist noch kühler als am Hafen, da dort von morgens +zehn Uhr ein starker Wind weht. Das Wasser, das sich bei höherer +Temperatur in der Luft aufgelöst hat, schlägt sich häufig +nieder, und dadurch wird das Klima sehr nebligt. Die Villa liegt +etwa 160 Toisen (312 Meter) über dem Meer, also zweihundert +Toisen niedriger als Laguna; man bemerkt auch, daß dieselben +Pflanzen an letzterem Orte einen Monat später blühen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Orotava, das alte Taoro der Guanchen, liegt am steilen Abhang +eines Hügels; die Straßen schienen uns öde, die Häuser, solid +gebaut, aber trübselig anzusehen, gehören fast durch einem Adel, +der für sehr stolz gilt und sich selbst anspruchsvoll als +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">dozo casas</span></span> bezeichnet. Wir kamen an einer sehr hohen, mit +einer Menge schöner Farn bewachsenen Wasserleitung vorüber. Wir +besuchten mehrere Gärten, in denen die Obstbäume des nördlichen +Europas neben Orangen, Granatbäumen und Dattelpalmen stehen. Man +versicherte uns, letztere tragen hier so wenig Früchte als in +Terra Firma an der Küste von Cumana. Obgleich wir den +Drachenbaum in Herrn Franquis Garten aus Reiseberichten kannten, +so setzte uns seine ungeheure Dicke dennoch in Erstaunen. Man +behauptet, der Stamm dieses Baumes, der in mehreren +sehr alten Urkunden erwähnt wird, weil er als Grenzmarke eines +<span class="tei tei-pb" id="page99">[pg 99]</span><a name="V1Pg99" id="V1Pg99" class="tei tei-anchor"></a> +Feldes diente, sey schon im fünfzehnten +Jahrhundert so ungeheuer dick gewesen wie jetzt. Seine Höhe +schätzten wir auf 50 bis 60 Fuß [16 bis 19,5 m]; sein Umfang +nahe über den Wurzeln beträgt 45 Fuß [14,6 m]. Weiter oben +konnten wir nicht messen, aber Sir Georg Staunton hat gefunden, +daß zehn Fuß [3,25 m] über dem Boden der Stamm noch zwölf +englische Fuß [3,90 m] im Durchmesser hat, was gut mit Bordas +Angabe übereinstimmt, der den mittleren Umfang zu 33 Fuß 8 Zoll +[10,93 m] angibt. Der Stamm theilt sich in viele Aeste, die +kronleuchterartig aufwärts ragen und an den Spitzen +Blätterbüschel tragen, ähnlich der Yucca im Tale von Mexiko. +Durch diese Theilung in Aeste unterscheidet sich sein Habitus +wesentlich von der der Palmen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unter den organischen Bildungen ist dieser Baum, neben der +Adansonie oder Baobab in Senegal, ohne Zweifel einer der +ältesten Bewohner unseres Erdballs. Die Baobabs werden indessen +noch dickder als der Drachenbaum von Villa d´Orotava. Man kennt +welche, die an der Wurzel 34 Fuß Durchmesser haben, wobei sie +nicht höher sind als 50 bis 60 Fuß<a id="noteref_11" name="noteref_11" href="#note_11"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">11</span></span></a>. Man +muß aber bedenken, daß die Adansonia, wie die Ochroma und alle +Gewächse aus der Familie der Bombaceen, viel schneller wächst<a id="noteref_12" name="noteref_12" href="#note_12"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">12</span></span></a> als der Drachenbaum, der sehr +<span class="tei tei-pb" id="page100">[pg 100]</span><a name="V1Pg100" id="V1Pg100" class="tei tei-anchor"></a> +langsam zunimmt. Der in Herrn Franqui's +Garten trägt noch jedes Jahr Blüten und Früchte. Sein Anblick +mahnt lebhaft an »die ewige Jugend der Natur« [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Aristoteles +de longit. vitae. cap. 6.</span></span>], die eine unerschöpfliche Quelle +von Bewegung und Leben ist.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Drachenbaum, der nur in den angebauten Strichen der +Canarien, auf Madera und Porto Santo vorkommt, ist eine +merkwürdige Erscheinung in Beziehung auf die Wanderung der +Gewächse. Auf dem Kontinent und Afrika<a id="noteref_13" name="noteref_13" href="#note_13"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">13</span></span></a> ist er +nirgends wild gefunden worden, und Ostindien ist sein +eigentliches Vaterland. Auf welchem Wege ist der Baum nach +Teneriffa verpflanzt worden, wo er gar nicht häufig vorkommt? +Ist sein Daseyn ein Beweis dafür, daß in sehr +<span class="tei tei-pb" id="page101">[pg 101]</span><a name="V1Pg101" id="V1Pg101" class="tei tei-anchor"></a> +entlegener Zeit die Guanchen mit andern, mit +asiatischen Völkern in Verkehr gestanden haben?</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Von Villa da Orotava gelangten wir auf einem schmalen steinigen +Pfad durch einen schönen Kastanienwald <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(el Monte de +Castaños)</span></span> in eine Gegend, die mit einigen Lorbeerarten und +der baumartigen Heide bewachsen ist. Der Stamm der letzteren +wird hier ausnehmend dick, und die Blüthen, mit denen der +Strauch einen großen Teil des Jahres bedeckt ist, stechen +angenehm ab von den Blüthen des <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Hypericum canariense</span></span>, das +in dieser Höhe sehr häufig vorkommt. Wir machten unter einer +schönen Tanne halt, um uns mit Wasser zu versehen. Dieser Platz +ist im Lande unter dem Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Pino del Dornajito</span></span> bekannt; +seine Meereshöhe beträgt nach Borda´s barometrischer Messung 522 +Toisen [1017 m]. Man hat da eine prachtvolle Aussicht auf das +Meer und die ganze Westseite der Insel. Beim <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Pino +del Dornajito</span></span>, etwas rechts vom Weg sprudelt eine ziemlich +reiche Quelle; wir tauchten ein Thermometer hinein, es fiel auf +15°,4. Hundert Toisen davon ist eine andere eben so klare +Quelle. Nimmt man an, daß diese Gewässer ungefähr die mittlere +Wärme des Orts, wo sie zu Tage kommen, anzeigen, so findet man +als absolute Höhe des Platzes 520 Toisen, die mittlere +Temperatur der Küste zu 21° und unter dieser Zone eine Abnahme +der Wärme um einen Grad auf 93 Toisen angenommen. Man dürfte +sich nicht wundern, wenn diese Quelle etwas unter der mittleren +Lufttemperatur bliebe, weil sich sich wahrscheinlich weiter oben +am Pic bildet, und vielleicht sogar mit den kleinen +unterirdischen Gletschern zusammenhängt, von denen weiterhin die +Rede seyn wird. Die eben erwähnte Uebereinstimmung der +barometrischen und der thermometrischen Messung ist desto +auffallender, +<span class="tei tei-pb" id="page102">[pg 102]</span><a name="V1Pg102" id="V1Pg102" class="tei tei-anchor"></a> +als im Allgemeinen, wie ich +anderwärts ausgeführt, [So hat Hunter in den blauen Bergen auf +Jamaica die Quellen immer kälter gefunden, als sie nach der +Höhe, in der sie zu Tage kommen, seyn sollten.] in +Gebirgsländern mit steilen Hängen die Quellen eine zu rasche +Wärmeabnahme anzeigen, weil sie kleine Wasseradern aufnehmen, +die in verschiedenen Höhen in den Boden gelangen, und somit ihre +Temperatur das Mittel aus dem Temperaturen dieser Adern ist. Die +Quellen des Dornajito sind im Lande berühmt; als ich dort war, +kannte man auf dem Weg zum Gipfel des Vulkans keine andere. +Quellenbildung setzt eine gewisse Regelmäßigkeit im Streichen +und Fallen der Schichten voraus. Auf vulkanischem Boden +verschluckt das löcherige, zerklüftete Gestein das Regenwasser +und läßt es in große Tiefen versinken. Deshalb sind die Canarien +größtentheils so dürr, trotzdem daß ihre Berge so ansehnlich +sind und der Schiffer fortwährend gewaltige Wolkenmassen über +dem Archipel gelagert sieht.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Vom Pino del Dornajito bis zum Krater zieht sich der Weg bergan, +aber durch kein einziges Thal mehr; denn die kleinen Schluchten +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Barancos)</span></span> verdienen diesen Namen nicht. Geologisch +betrachtet, ist die ganze Insel Teneriffa nichts als ein Berg, +dessen fast eiförmige Grundfläche sich gegen Nordost verlängert, +und der mehrere Systeme vulkanischer, zu verschiedenen Zeiten +gebildeter Gebirgsarten aufzuweisen hat. Was man im Lande für +besondere Vulkane ansieht, wie der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Chahorra</span></span> oder +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Montaña Colorada</span></span> und die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Urca</span></span>, das sind nur Hügel, +die sich an den Pic anlehnen und seine Pyramide maskiren. Der +große Vulkan, dessen Seitenausbrüche mächtige Vorgebirge +gebildet haben, liegt indessen nicht +<span class="tei tei-pb" id="page103">[pg 103]</span><a name="V1Pg103" id="V1Pg103" class="tei tei-anchor"></a> +genau in der Mitte der Insel, und diese Eigenthümlichkeit im Bau +erscheint weniger auffallend, wenn man sich erinnert, daß nach +der Ansicht eines ausgezeichneten Mineralogen (Cordier) +vielleicht nicht der kleine Krater im Piton die Hauptrolle bei +den Umwälzungen der Insel Teneriffa gespielt hat. Auf die Region +der baumartigen Heiden, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Monte Verde</span></span> genannt, folgt die +der Farn. Nirgends in der gemäßigten Zone habe ich +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Pteris</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Blechnum</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Asplenium</span></span> in solcher +Menge gesehen; indessen hat keines dieser Gewächse den Wuchs der +Baumfarn, die in Südamerika, in fünf, sechshundert Toisen Höhe, +ein Hauptschmuck der Wälder sind. Die Wurzel der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Pteris +aquilina</span></span> dient den Bewohnern von Palma und Gomera zur +Nahrung; sie zerreiben sie zu Pulver und mischen ein wenig +Gerstenmehl darunter. Dieses Gemisch wird geröstet und heißt +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Gofio</span></span>; ein so rohes Nahrungsmittel ist ein Beweis dafür, +wie elend das niedere Volk auf den Canarien lebt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Monte Verde wird von mehreren kleinen, sehr dürren +Schluchten (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">cañadas</span></span>) durchzogen. Ueber der Region der Farn +kommt man durch ein Gehölz von Wachholderbäumen (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">cedro</span></span>) +und Tannen, das durch die Stürme sehr gelitten hat. An diesen +Ort, den einige Reisende <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">la Caravela</span></span> nenne, will Edens +[Die Reise wurde im August 1715 gemacht. Carabela heißt ein +Fahrzeug mit lateinischen Segeln. Die Tannen vom Pic dienten +früher als Mastholz und die königliche Marine ließ im Monte +Verde schlagen.] kleine Flammen gesehen haben, die er nach den +physikalischen Begriffen seiner Zeit schwefligten Ausdünstungen +zuschreibt, die sich von selbst entzünden. Es ging immer +aufwärts bis zum Felsen <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Gayta</span></span> oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Portillo</span></span>; +hinter diesem Engpaß, zwischen zwei Basalthügeln, betritt man +die große +<span class="tei tei-pb" id="page104">[pg 104]</span><a name="V1Pg104" id="V1Pg104" class="tei tei-anchor"></a> +Ebene des Ginsters (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">los +Llanos del Retama</span></span>). Bei Laperouses Expedition hatte Manneron +den Pic bis zu dieser etwa 1400 Toisen über dem Meere gelegenen +Ebene gemessen, er hatte aber wegen Wassermangels und des üblen +Willens der Führer die Messung nicht bis zum Gipfel des Vulkans +fortsetzen können. Das Ergebniß dieser zu zwei Drittheilen +vollendeten Operation ist leider nicht nach Europa gelangt, und +so ist das Geschäft von der Küste an noch einmal vorzunehmen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"> +Wir brauchten gegen zwei und eine halbe Stunde, um über die +Ebene des Ginsters zu kommen, die nichts ist als ein ungeheures +Sandmeer. Trotz der hohen Lage zeigte hier der hunderttheilige +Thermometer gegen Sonnenuntergang 13°,8, das heißt 3°,7 mehr als +mitten am Tage auf dem Monte Verde. Dieser höhere Wärmegrad kann +nur von der Strahlung des Bodnes und von der weiten Ausdehnung +der Hochebene herrühren. Wir litten sehr vom erstickenden +Bimsstaub, in den wir fortwährend gehüllt waren. Mitten in der +Ebene stehen Büsche von <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Retama</span></span>, dem <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Spartium +nubigenum</span></span> d´Aitons. Dieser schöne Strauch, den de Martinière +[Einer der Botaniker, die auf Laperouses Seereise umkamen.] in +Languedoc, wo Feuermaterial selten ist, einzuführen räth, wird +neun Fuß hoch, er ist mit wohlriechenden Blüthen bedeckt, und +die Ziegenjäger, denen wir unterwegs begegneten, hatten ihre +Strohhüte damit geschmückt. Die dunkelbraunen Ziegen des Pics +gelten für Leckerbissen; sie nähren sich von den Blättern des +Spartium und sind in diesen Einöden seit unvordenklicher Zeit +verwildert. Man hat sie sogar nach Madera verpflanzt, wo sie +geschätzter sind, als die Ziegen aus Europa.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page105">[pg 105]</span><a name="V1Pg105" id="V1Pg105" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bis zum Felsen Gayta, das heißt bis zum +Anfang der großen Ebene des Ginsters ist der Pic von Teneriffa +mit schönem Pflanzenwuchs überzogen, und nichts weist auf +Verwüstungen in neuerer Zeit hin. Man meint einen Vulkan zu +besteigen, dessen Feuer so lange erloschen ist, wie das des +Monte Cavo bei Rom. Kaum hat man die mit Bimsstein bedeckte +Ebene betreten, so nimmt die Landschaft einen ganz anderen +Charakter an; bei jedem Schritt stößt man auf ungeheure +Obsidianblöcke, die der Vulkan ausgeworfen. Alles ringsum ist öd +und still; ein paar Ziegen und Kaninchen sind die einzigen +Bewohner dieser Hochebene. Das unfruchtbare Stück des Pics mißt +über zehn Quadratmeilen, und da die unteren +Regionen, von ferne gesehen, in Verkürzung erscheinen, +so stellt sich die ganze Insel als ein ungeheurer Haufen +verbrannten Gesteins dar, um den sich die Vegetation nur wie ein +schmaler Gürtel zieht.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"> +Ueber der Region des <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Spartium nubigenum</span></span> kamen wir durch +enge Schründe und kleine, sehr alte, vom Regenwasser ausgespülte +Schluchten zuerst auf ein höheres Plateau und dann an den Ort, +wo wir die Nacht zubringen sollten. Dieser Platz, der mehr als +1530 Toisen [2982 m] über der Küste liegt, heißt <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Estancia +de los Ingleses</span></span><a id="noteref_14" name="noteref_14" href="#note_14"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">14</span></span></a>, +ohne Zweifel, weil früher die Engländer den Pik am häufigsten +besuchten. Zwei überhängende Felsen bilden eine Art Höhle, die +Schutz gegen +<span class="tei tei-pb" id="page106">[pg 106]</span><a name="V1Pg106" id="V1Pg106" class="tei tei-anchor"></a> +den Wind bietet. Bis zu +diesem Ort, der bereits höher liegt als der Gipfel des Canigu, +kann man auf Maulthieren gelangen; viele Neugierige, die beim +Abgang von Orotava den Kraterrand erreichen zu können glaubten, +bleiben daher hier liegen. Obgleich es Sommer war und der schöne +afrikanische Himmel über uns, hatten wir doch in der Nacht von +der Kälte zu leiden. Der Thermometer fiel auf 5 Grad. Unsere +Führer machten ein großes Feuer von dürren Zweigen der Retama +an. Ohne Zelt und Mäntel lagerten wir uns auf Haufen verbrannten +Gesteins, und die Flammen und der Rauch, die der Wind beständig +gegen uns her trieb, wurden uns sehr lästig. Wir hatten noch nie +eine Nacht in so bedeutender Höhe zugebracht, und ich ahnte +damals nicht, daß wir einst in Städten wohnen würden, die höher +liegen als die Spitze des Vulkans, den wir morgen vollends +besteigen sollten. Je tiefer die Temperatur sank, desto mehr +bedeckte sich der Pic mit dicken Wolken. Bei Nacht stockt der +Zug des Stroms, der den Tag über den Ebenen in die hohen +Luftregionen aufsteigt, und im Maaße als sich die Luft abkühlt, +nimmt auch ihre das Wasser auflösende Kraft ab. Ein sehr starker +Nordwird jagte die Wolken; von Zeit zu Zeit brach der Mond durch +das Gewölk und seine Scheibe glänzte auf tief dunkelblauen +Grunde; im Angesicht des Vulkans hatte diese nächtliche Scene +etwas wahrhaft Großartiges. Der Pic verschwand bald gänzlich im +Nebel, bald erschien er unheimlich nahe gerückt und warf wie +eine ungeheure Pyramode seinen Schatten auf die Wolken unter +uns.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Gegen drei Uhr morgens brachen wir beim trüben Schein einiger +Kienfackeln nach der Spitze des Piton auf. Man beginnt die +Besteigung an der Nordostseite, wo der Abhang +<span class="tei tei-pb" id="page107">[pg 107]</span><a name="V1Pg107" id="V1Pg107" class="tei tei-anchor"></a> +ungemein steil ist, und wir gelangten nach zwei Stunden +auf ein kleines Plateau, das seiner isolirten Lage wegen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Alta +Vista</span></span> heißt. Hier halten sich auch die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Neveros</span></span> auf, +das heißt die Eingeborenen, die gewerbsmäßig Eis und Schnee +suchen und in den benachbarten Städten verkaufen. Ihre +Maulthiere, die das Klettern mehr gewöhnt sind, als die, welche +man den Reisenden gibt, gehen bis zur Alta Vista und die Neveros +müssen den Schnee dahin auf dem Rücken tragen. Ueber diesem +Punkte beginnt das <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Malpays</span></span>, wie man in Mexiko, in Peru +und überall, wo es Vulkane gibt, einen von Dammerde entblößten +und mit Lavabruchstücken bedeckten Landstrich nennt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir bogen rechts von Wege am, um die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Eishöhle</span></span> zu besehen, +die in 1728 Toisen [3367 m] Höhe liegt, also unter der Grenze +des ewigen Schnees in dieser Breite. Wahrscheinlich rührt die +Kälte, die in dieser Höhle herrscht, von denselben Ursachen her, +aus denen sich das Eis in den Gebirgsspalten des Jura und der +Pyrenäen erhält, und über welche die Ansichten der Physiker noch +ziemlich auseinander gehen<a id="noteref_15" name="noteref_15" href="#note_15"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">15</span></span></a>. Die natürliche Eisgrube +des Pics hat übrigens nicht jene senkrechten Oeffnungen, durch +welche die warme Luft entweichen kann, während die kalte Luft am +Boden ruhig liegen bleibt. Das Eis scheint sich hier durch +starke Anhäufung zu erhalten, und weil der Proceß des Schmelzens +durch die bei rascher Verdunstung erzeugte Kälte verlangsamt +wird. Dieser kleine +<span class="tei tei-pb" id="page108">[pg 108]</span><a name="V1Pg108" id="V1Pg108" class="tei tei-anchor"></a> +unterirdische +Gletscher liegt an einem Ort, dessen mittlere Temperatur +schwerlich unter 3° beträgt, und er wird nicht, wie +die eigentlichen Gletscher der Alpen, vom Schneewasser gespeist, +das von den Berggipfeln herabkommt. Während des Winters füllt +sich die Höhle mit Schnee und Eis, und da die Sonnenstrahlen +nicht über den Eingang hinaus eindringen, so ist die Sommerwärme +nicht im Stande, den Behälter zu leeren. Die Bildung +einer natürlichen Eisgrube hängt also nicht sowohl von der +absoluten Höhe der Felsspalte und der mittleren Temperatur der +Luftschicht, in der sie sich befindet, als von der Masse des +Schnees, der hineinkommt, und von der geringen Wirkung der +warmen Winde im Sommer. Die im Innern eines Berges +eingeschlossene Luft ist schwer von der Stelle zu bringen, wie +man am Monte Testaccio in Rom sieht, dessen Temperatur von der +der umgebenden Luft so bedeutend abweicht. Wir werden in der +Folge sehen, daß am Chimborazo ungeheure Eismassen unter dem Sand +liegen, und zwar, wie auf dem Pic von Teneriffa, weit unter der +Grenze des ewigen Schnees.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bei der Eishöhe <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Cueva del Hielo)</span></span> stellten bei Laperouses +Seereise Lamanon und Mongès ihren Versuch über die Temperatur +des siedenden Wassers an. Sie fanden dieselbe 88°,7, während der +Barometer auf 19 Zoll 1 Linie stand. Im Königreich Neugranada, +bei der Capelle Guadeloupe in der Nähe von Santa Fe de Bogota, +sah ich das Wasser bei 89°,9 unter einem Luftdruck von 19 Zoll +1,9 Linien sieden. Zu Tambores, in der Provinz Popayan, fand +Caldas 89°,5 für die Temperatur des siedenden Wassers bei einen +Barometerstand von 18 Zoll 11,6 Linien. Nach diesen Ergebnissen +könnte man vermuthen, daß bei Lamanons Versuch +<span class="tei tei-pb" id="page109">[pg 109]</span><a name="V1Pg109" id="V1Pg109" class="tei tei-anchor"></a> +das Wasser das Maximum seiner Temperatur nicht ganz +erreicht hatte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Tag brach an, als wir die Eishöhle verließen. Da +beobachteten wir in der Dämmerung eine Erscheinung, die auf +hohen Bergen häufig ist, die aber bei der Lage des Vulkanes, auf +dem wir uns befanden, besonders auffallend hervortrat. Eine +weiße flockige Wolkenschicht entzog das Meer und die niedrigeren +Regionen der Insel unseren Blicken. Die Schicht schien nicht +über 800 Toisen [1560 m] hoch; die Wolken waren so gleichmäßig +verbreitet und lagen so genau in Einer Fläche, daß sie sich ganz +wie eine ungeheure mit Schnee bedeckte Ebene darstellten. Die +colossale Pyramide des Piks, die vulkanischen Gipfel von +Lanzerota, Forteventura und Palma ragten wie Klippen aus dem +weiten Dunstmeer empor. Ihre dunkle Färbung stach grell vom Weiß +der Wolken ab.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"> +Während wir auf den zertrümmerten Laven des Malpays +emporklommen, wobei wir oft die Hände zu Hülfe nehmen mußten, +beobachteten wir eine merkwürdige optische Erscheinung. Wir +glaubten gegen Ost kleine Raketen in die Luft steigen zu sehen. +Leuchtende Punkte, 7 – 8 Grad über dem Horizont, +schienen sich zuerst senkrecht aufwärts zu bewegen, aber +allmählich ging die Bewegung in eine waagrechte Oszillation +über, die acht Minuten anhielt. Unsere Reisegefährten, sogar die +Führer äußerten ihre Verwunderung über die Erscheinung, ohne daß +wir sie darauf aufmerksam zu machen brauchten. Auf den ersten +Blick glaubten wir, diese sich hin und her bewegenden +Lichtpunkte seyen die Vorläufer eines neuen Ausbruchs des großen +Vulkanes von Lanzerota. Wir erinnerten uns, daß Bouquer und La +Condamine bei der Besteigung des Vulkans Pichincha den Ausbruch +des Cotopaxi mit angesehen +<span class="tei tei-pb" id="page110">[pg 110]</span><a name="V1Pg110" id="V1Pg110" class="tei tei-anchor"></a> +hatten; aber +die Täuschung dauerte nicht lange, und wir sahen, daß die +Lichtpunkte die durch die Dünste vergrößerten Bilder +verschiedener Sterne waren. Die Bilder standen periodisch still, +dann schienen sie senkrecht aufzusteigen, sich zur Seite abwärts +zu bewegen und wieder am Ausgangspunkt anzugelangen. Diese +Bewegung dauerte eine bis zwei Secunden. Wir hatten keine Mittel +zur Hand, um die Größe der seitlichen Verrückung genau zu +messen, aber den Lauf eines Lichtpunktes konnten wir ganz gut +beobachten. Er erschien doppelt durch Luftspiegelung und ließ +keine leuchtende Spur hinter sich. Als ich im Fernrohr eines +kleinen Troughtonschen Sextanten die Sterne mit einen hohen +Berggipfel auf Lanzerota in Contact brachte, konnte ich sehen, +daß die Oscillation beständig gegen denselben Punkt hinging, +nämlich gegen das Stück des Horizontes, wo die Sonnenscheibe +erscheinen sollte, und daß, abgesehen von der Declinationsbewegung +des Sterns, das Bild immer an denselben Fleck +zurückkehrte. Diese scheinbaren seitlichen Refractionen hörten +auf, lange bevor die Sterne vor dem Tageslicht gänzlich +verschwanden. Ich habe hier genau wiedergegeben, was wir in der +Dämmerung beobachteten, versuche aber keine Erklärung der +auffallenden Erscheinung, die ich schon vor zwölf Jahren in +Zachs astronomischem Tagebuch bekannt gemacht habe. Die Bewegung +der Dunstbläschen in Folge des Sonnenaufgangs, die Mischung +verschiedener, in Temperatur und Dichtigkeit sehr von einander +abweichenden Luftschichten haben ohne Zweifel zu der Verrückung +der Gestirne in horizontaler Richtung das ihrige beigetragen. +Etwas Aehnliches sind wohl die starken Schwankungen der +Sonnenscheibe, wenn eben den Horizont berührt; aber diese +Schwankungen betragen selten mehr als +<span class="tei tei-pb" id="page111">[pg 111]</span><a name="V1Pg111" id="V1Pg111" class="tei tei-anchor"></a> +zwanzig Secunden, während die seitliche Bewegung der +Sterne, wie wir sie auf dem Pic in mehr als 1800 Toisen Höhe +beobachteten, ganz gut mit bloßem Auge zu bemerken, und +auffallender war als alle Erscheinungen, die man bis jetzt als +Wirkungen der Brechung des Sternlichts angesehen hat. Ich war +bei Sonnenaufgang und die ganze Nacht in 2100 Toisen Höhe auf +dem Rücken der Anden, in Antisana, konnte aber nichts gewahr +werden, was mit jenem Phänomen übereingekommen wäre.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich wünschte in so bedeutender Höhe wie die, welche wir am Pic +von Teneriffa erreicht hatten, den Moment des Sonnenaufganges +genau zu beobachten. Kein mit Instrumenten versehener Reisender +hatte noch eine solche Beobachtung angestellt. Ich hatte ein +Fernrohr und ein Chronometer, dessen Gang mir sehr genau bekannt +war. Der Himmelsstrich, wo die Sonnenscheibe erscheinen sollte, +war dunstfrei. Wir sahen den obersten Rand um 4 Uhr 48' 55" +wahrer Zeit, und, was ziemlich auffallend ist, der erste +Lichtpunkt der Scheibe berührte unmittelbar die Grenze des +Horizonts; wir sahen demnach den wahren Horizont, das heißt +einen Strich Meers auf mehr als 43 Meilen Entfernung. Die +Rechnung ergibt, daß unter dieser Breite in der Ebene die Sonne +um 5 Uhr 1 Minute 50 Secunden, oder 11 Minuten 51,3 Secunden +später als auf dem Pic hätte anfangen sonnen aufzugehen. Der +beobachete Unterschied betrug 12 Minuten 55 Secunden, und dieß +kommt ohne Zweifel von der Ungewißheit hinsichtlich der +Refractionsverhältnisse für einen Abstand vom Zenith, wofür +keine Beobachtungen vorliegen<a id="noteref_16" name="noteref_16" href="#note_16"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">16</span></span></a>.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir wunderten uns, wie ungemein langsam der untere Rand der +Sonne sich vom Horizont zu lösen schien. Dieser Rand wurde erst +um 4 Uhr 56 Min. 56 Sec. sichtbar. Die stark abgeplattete +Sonnenscheibe war scharf begrenzt; es zeigte sich während des +Aufgangs weder ein doppeltes Bild noch eine Verlängerung des +untern Randes. Der Sonnenaufgang dauerte dreimal länger, als wir +in dieser Breite hätten erwarten sollen, und so ist anzunehmen, +daß eine sehr gleichförmig verbreitete Dunstschicht den wahren +Horizont verdeckte und der aufsteigenden Sonne nachrückte. Trotz +des Schwankens der Sterne, das wir vorhin im Osten beobachtet, +kann man die Langsamkeit des Sonnenaufgangs nicht wohl einer +ungewöhnlich starken Brechung der vom Meereshorizont zu uns +gelangenden Strahlen zuschrieben; denn, wie le Gentil es täglich +in Pondichery und ich öffers in Cumana beobachet haben, +erniedrigt sich der Horizont gerade bei Sonnenaufgang, weil die +Temperatur der Luftschicht unmittelbar auf der Meeresfläche sich +erhöht.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"> +Der Weg, den wir uns durch das Malpays bahnen mußten, ist +äußerst ermüdend. Der Abhang ist steil und die Lavablöcke wichen +unter unseren Füßen. Ich kann dieses Stück des Weges nur mit den +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Moränen</span></span> der Alpen vergleichen, jenen Haufen von +Rollsteinen, welche am untern Ende der Gletscher liegen; die +Lavatrümmer auf dem Pic +<span class="tei tei-pb" id="page113">[pg 113]</span><a name="V1Pg113" id="V1Pg113" class="tei tei-anchor"></a> +haben aber scharfe +Kanten und lassen oft Lücken, in die man Gefahr läuft bis zum +halben Körper zu fallen Leider trug die Faulheit und der üble +Wille unserer Führer viel dazu bei, uns das Aufsteigen sauer zu +machen; sie glichen weder den Führern im Chamounithal noch jenen +gewandten Guanchen, von denen die Sage geht, daß sie ein +Kaninchen oder eine wilde Ziege im Laufe fingen. Unsere +canarischen Führer waren träg zum Verzweifeln: sie hatten tags +zuvor uns bereden wollen, nicht über die Station bei den Felsen +hinaufzugehen; sie setzten sich alle zehn Minuten nieder, um +auszuruhen; sie warfen hinter uns die Handstücke Obsidian und +Bimsstein, die wir sorgfältig gesammelt hatten, weg, und es kam +heraus, daß noch keiner auf dem Gipfel des Vulkanes gewesen war.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nach dreistündigem Marsch erreichten wir das Ende des Malpays +bei einer kleinen Ebene, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">la Rambleta</span></span> genannt; aus ihrem +Mittelpunkte steigt der Piton oder Zuckerhut empor. Gegen +Orotava zu gleicht der Berg jenen Treppenpyramiden in Fejoum und +in Mexiko, denn die Plateaus der Retama und die Rambleta bilden +zwei Stockwerke, deren ersteres viermal höher ist als letzteres. +Nimmt man die ganze Höhe des Piks zu 1904 Toisen [3710 m] an, +so liegt die Rambleta 1820 Toisen [3546 m] über dem Meere. +Hier befinden sich die Luftlöcher, welche bei den Eingeborenen +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Nasenlöcher des Piks</span></span> (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Narices des Pico</span></span>) heißen. +Aus mehreren Spalten im Gestein dringen hier in Absätzen warme +Wasserdünste; wir sahen den Thermometer darin auf 43°,2 steigen; +Labillardière hatte acht Jahre vor uns diese Dämpfe 53°,7 heiß +gefunden, ein Unterschied, der vielleicht nicht sowohl auf eine +Abnahme der vulkanischen Thätigkeit als auf einen lokalen +Wechsel in der +<span class="tei tei-pb" id="page114">[pg 114]</span><a name="V1Pg114" id="V1Pg114" class="tei tei-anchor"></a> +Erhitzung der +Bergwände hindeutet. Die Dämpfe sind geruchlos und scheinen +reines Wasser. Kurz vor dem großen Ausbruch des Vesuv im Jahr +1806 beobachteten Gay-Lussac und ich, daß das Wasser, das in +Dampfform aus dem Innern des Kraters kommt, Lackmuspapier nicht +röthete. Ich kann übrigens der kühnen Hypothese mehrerer +Physiker nicht beistimmen, wornach die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Naslöcher des Pic</span></span> +als die Mündungen eines ungeheuren Destillierapparates, dessen +Boden unter der Meeresfläche liegt, zu betrachten seyn sollen. +Seit man die Vulkane sorgfältiger beobachetet und der Hang zum +Wunderbaren sich in geologischen Büchern weniger bemerkbar +macht, fängt man an den unmittelbaren beständigen Zusammenhang +zwischen dem Meer und den Herden des vulkanischen Feuers mit +Recht stark in Zweifel zu ziehen<a id="noteref_17" name="noteref_17" href="#note_17"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">17</span></span></a>. Diese durchaus nicht auffallende +Erscheinung erklärt sich wohl sehr einfach. Der Pic ist einen +Theil des Jahres mit Schnee bedeckt; wir selbst fanden noch +welchen auf der kleinen Ebene Rambleta; ja Odonell und Armstrong +haben im Jahre 1806 im Malpays eine sehr starke Quelle entdeckt, +und zwar hundert Toisen über der Eishöhle, die vielleicht zum +Theil von dieser Quelle gespeist wird. Alles weist also darauf +hin, daß der Pic von Teneriffa, gleich den Vulkanen der Anden +und der Inzel Lucon, im Inneren große Höhlungen hat, die +<span class="tei tei-pb" id="page115">[pg 115]</span><a name="V1Pg115" id="V1Pg115" class="tei tei-anchor"></a> +mit atmosphärischem Wasser gefüllt sind, das +einfach durchgesickert ist. Die Wasserdämpfe, welche die +Naslöcher und die Spalten im Krater ausstoßen, sind nichts als +dieses selbe Wasser, das durch die Wände, über die es fließt, +erhitzt wird.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir hatten jetzt noch den steilsten Theil des Berges, der die +Spitze bildet, den Piton, zu ersteigen. Der Abhang dieses +kleinen, mit vulkanischer Asche und Bimssteinstücken bedeckten +Kegels ist so schroff, daß es fast unmöglich wäre, auf den +Gipfel zu gelangen, wenn man nicht einem alten Lavastrom +nachginge, der aus dem Krater geflossen scheint und dessen +Trümmer dem Zahn der Zeit getrotzt haben. Diese Trümmer bilden +eine verschlackte Felswand, die sich mitten durch die lose Asche +hinzieht. Wir erstiegen den Piton, indem wir uns an diesen +Schlacken anklammerten, die scharfe Kanten haben und, halb +verwittert, wie sie sind, uns nicht selten in der Hand blieben. +Wir brauchten gegen eine halbe Stunde, um einen Hügel zu +ersteigen, dessen senkrechte Höhe kaum 90 Toisen [175 m] +beträgt. Der Vesuv, der dreimal niedriger ist als der Vulkan auf +Teneriffa, läuft in einen fast dreimal höheren Aschenkegel aus, +der aber nicht so steil und zugänglicher ist. Unter allen +Vulkanen, die ich besucht, ist nur der Jorullo in Mexiko noch +schwerer zu besteigen, weil der ganze Berg mit loser Asche +bedeckt ist.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wenn der Zuckerhut mit Schnee bedeckt ist, wie bei Eintritt des +Winters, so kann die Steilheit des Anhanges den Reisenden in die +größte Gefahr bringen. Le Gros zeigte uns die Stelle, wo Kapitän +Baudin auf seiner Reise nach Teneriffa beinahe ums Leben +gekommen wäre. Muthig hatte er gegen Ende Dezembers 1797 mit den +Naturforschern Advenier, Mauger und Riedlé die Besteigung des +Gipfels des Vulkans +<span class="tei tei-pb" id="page116">[pg 116]</span><a name="V1Pg116" id="V1Pg116" class="tei tei-anchor"></a> +unternommen. In der +halben Höhe des Kegels fiel er und rollte bis zur kleinen Ebene +Rambleta hinunter; zum Glück machte ein mit Schnee bedeckter +Lavahaufen, daß er nicht noch weiter mit beschleunigter +Geschwindigkeit hinabflog. Wie man mir versichert, ist ein +Reisender, der den mit festem Rasen bedeckten Abhang des Col de +Balme hinabgerollt war, erstickt gefunden worden.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Auf der Spitze des Piton angelangt, wunderten wir uns nicht +wenig, daß wir kaum Platz fanden, bequem niederzusitzen. Wir +standen vor einer kleinen kreisförmigen Mauer aus porphyrartiger +Lava mit Pechsteinbasis; diese Mauer hinterte uns, in den Krater +hinabzusehen. [La Caldera oder der Kessel des Pics. Der Name +erinnert an die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Oules</span></span> der Pyrenäen.] Der Wind blies so +heftig aus West, daß wir uns kaum auf den Beinen halten konnten. +Es war acht Uhr morgens und wir waren starr vor Kälte, obgleich +der Thermometer etwas über dem Gefrierpunkt stand. Seit lange +waren wir an eine sehr hohe Temperatur gewöhnt, und der trockene +Wind steigerte das Frostgefühl, weil er die kleine Schicht +warmer und feuchter Luft, welche sich durch die Hautausdünstung +um uns her bildete, fortwährend wegführte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Krater des Pic hat, was den Rand betrifft, mit den Kratern +der meisten anderen Vulkane, die ich besucht, z. B. mit dem des +Vesuvs, des Jorullo und Pipincha, keine Aehnlichkeit. Bei diesen +behält der Piton seine Kegelgestalt bis zum Gipfel; der ganze +Abhang ist im selben Winkel geneigt und gleichförmig mit +einer Schicht sehr fein zertheilten Bimssteins bedeckt; +hat man die Spitze dieser drei Vulkane erreicht, so blickt man +frei bis auf den Boden des Schlunds. +<span class="tei tei-pb" id="page117">[pg 117]</span><a name="V1Pg117" id="V1Pg117" class="tei tei-anchor"></a> +Der Pic von Teneriffa und der Cotopaxi dagegen sind ganz anders +gebaut; auf ihrer Spitze läuft kreisförmig ein Kamm oder eine +Mauer um den Krater; von ferne stellt sich diese Mauer wie ein +kleiner Cylinder auf einem abgestutzten Kegel dar. Beim Cotopaxi +erkennt man dieses eigenthümliche Bauwerk über 2000 Toisen weit +mit bloßem Auge, weßhalb auch noch kein Mensch bis zum Krater +dieses Vulkans gekommen ist. Beim Pik von Tenerifa ist der Kamm, +der wie eine Brustwehr um den Krater läuft, so hoch, daß er gar +nicht zur <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Caldera</span></span> gelangen ließe, wenn sich nicht gegen +Ost eine Lücke darin befände, die von einem sehr alten Lavaerguß +herzurühren scheint. Durch diese Lücke stiegen wir auf den Boden +des Trichters hinab, der elliptisch ist; die große Achse läuft +von Nordwest nach Südost, etwa Nord 35° Ost. Die +größte Breite der Öffnung schätzten wir auf 300 Fuß [97 m], +die kleinste auf 200 Fuß [65 m]. Diese Angaben stimmen +ziemlich mit den Messungen von Berguin, Verela und Borda; nach +diesen Reisenden messen die zwei Axen 40 und 30 Toisen. +[Cordier, der den Gipfel des Pics vier Jahre nach mir besucht +hat, schätzt die große Axe auf 65 Toisen. Lamanon gibt dafür +50 T. an, Odonnell aber gibt dem Krater 550 Baras (236 Toisen) +Umfang.]</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Man sieht leicht ein, daß die Größe eines Kraters nicht allein +von der Höhe und der Masse des Berges abhängt, dessen +Hauptöffnung er bildet. Seine Weite steht sogar selten im +Verhältniß mit der Intensität des vulkanischen Feuers oder der +Thätigkeit des Vulkans. Beim Vesuv, der gegen den Pik von +Teneriffa nur ein Hügel ist, hat der Krater einen fünfmal +größeren Durchmesser. Bedenkt man, daß sehr hohe Vulkane aus +ihrem Gipfel weniger Stoffe auswerfen als aus Seitenspalten, so +könnte man versucht seyn anzunehmen, daß, +<span class="tei tei-pb" id="page118">[pg 118]</span><a name="V1Pg118" id="V1Pg118" class="tei tei-anchor"></a> +je niedriger die Vulkane sind, ihre Krater, bei +gleicher Kraft und Thätigkeit, desto größer seyn müßten. +Allerdings gibt es ungeheure Vulkane in den Anden, die nur sehr +kleine Oeffnungen haben, und man könnte es als ein geologisches +Gesetz hinstellen, daß die colossalsten Berge auf ihren Gipfeln +nur Krater von geringem Umfang haben, wenn sich nicht in den +Cordilleren mehrere Beispiele [Die großen Vulkane Cotopaxi und +Rucupichincha haben nach meinen Messungen Krater mit Diametern +von mehr als 500 und 700 Toisen.] des gegentheiligen Verhaltens +fänden. Ich werde im Verfolg Gelegenheit finden, zahlreiche +Thatsachen anzuführen, welche einst auf das, was man den äußern +Bau der Vulkane nennen kann, einiges Licht werfen könnten. +Dieser Bau ist so mannigfaltig als die vulkanischen +Erscheinungen selbst, und will man sich zu geologischen +Vorstellungen erheben, die der Größe der Natur würdig sind, so +muß man die Meinung aufgeben, als ob alle Vulkane nach dem +Muster des Vesuv, des Stromboli und des Aetna gebaut wären.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die äußeren Ränder der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Caldera</span></span> sind beinahe senkrecht; +sie stellen sich ungefähr dar wie die Somma, vom Atrio dei +Cavalli aus gesehen. Wir stiegen auf den Boden des Kraters auf +einen Streif zerbrochener Laven, der zu der Lücke in der +Umfassungsmauer hinaufläuft. Hitze war nur über einigen Spalten +zu spüren, aus denen Wasserdampf mit einem eigenthümlichen +Sumsen strömte. Einige dieser Luftlöcher oder Spalten befinden +sich äußerhalb des Kraterumfanges, am äußeren Rand der Brüstung, +welche den Krater umgibt. Ein in dieselben gebrachter +Thermometer stieg rasch auf 68 und 75 Grad. Er zeigte ohne +Zweifel eine noch höhere Temperatur an; aber wir konnten das +Instrument erst ansehen, +<span class="tei tei-pb" id="page119">[pg 119]</span><a name="V1Pg119" id="V1Pg119" class="tei tei-anchor"></a> +nachdem wir es +herausgezogen, wollten wir uns nicht die Hände verbrennen. +Cordier hat mehrere Spalten gefunden, in denen die Hitze der des +siedenden Wassers gleich war. Man könnte glauben, diese Dämpfe, +die stoßweise hervorkommen, enthalten Salzsäure oder +Schwefelsäure; läßt man sie aber an einem kalten Körper sich +verdichten, zeigen sie keinen besondern Geschmack, und die +Versuche mehrerer Physiker mit Reagentien beweisen, daß die +Fumarolen des Pic nur reines Wasser aushauchen; diese +Erscheinung, die mit meinen Beobachtungen im Krater des Jorullo +übereinstimmt, verdient desto mehr Aufmerksamkeit, als Salzsäure +in den meisten Vulkanen in großer Menge vorkommt und Bauquelin +sogar in den porphyrähnlichen Laven von Sarcouy in der Auvergne +Salzsäure gefunden hat.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich habe an Ort und Stelle die Ansicht des inneren Kraterrandes +gezeichnet, wie er sich darstellt, wenn man durch die gegen Ort +gelegene Lücke hinabsteigt. Nichts merkwürdiger als diese +Aufeinanderlagerung von Lavaschichten, die Krümmungen zeigen, +wie der Alpenkalkstein. Diese ungeheuren Bänke sind bald +wagrecht, bald geneigt und wellenförmig gewunden, und Alles +weist darauf hin, daß einst die ganze Masse flüssig war, und daß +mehrere störende Ursachen zusammenwirkten, um jedem Strom seine +bestimmte Richtung zu geben. An der obenumlaufenden Mauer sieht +man das seltsame Astwerk, wie man es an der entschwefelten +Steinkohle beobachtet. Der nördliche Rand ist der höchste; gegen +Südwest erniedrigt sich die Mauer bedeutend und am äußersten +Rand ist eine ungeheure verschlackte Lavamasse angebacken. Gegen +West ist das Gestein durchbrochen, und durch eine weite Spalte +sieht man den Meereshorizont. Vielleicht hat die +<span class="tei tei-pb" id="page120">[pg 120]</span><a name="V1Pg120" id="V1Pg120" class="tei tei-anchor"></a> +Gewalt der elastischen Dämpfe im Moment, wo die im +Krater aufgestiegene Lava überquoll, hier durchgerissen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das Innere des Trichters weist darauf hin, daß der Vulkan seit +Jahrtausenden nur noch aus seinen Seiten Feuer gespieen hat. +Diese Behauptung gründet sich nicht darauf, weil sich am Boden +der Caldera keine großen Oeffnungen zeigen, wie man erwarten +könnte. Die Physiker, die die Natur selbst beobachtet haben, +wissen, daß viele Vulkane in der Zwischenzeit zweier Ausbrüche +ausgefüllt und fast erloschen scheinen, daß sich dann aber im +vulkanischen Schlund Schichten sehr rauher, klingender und +glänzender Schlacken finden. Man bemerkt kleine Erhöhungen, +Auftreibungen durch die elastischen Dämpfe, kleine Schlacken- +und Aschenkegel, unter denen die Oeffnungen liegen. Der Krater +des Pic von Teneriffa zeigt keiens dieser Merkmale; sein Boden +ist nicht im Zustand geblieben, wie ein Ausbruch ihn zurückläßt. +Durch den Zahn der Zeit und den Einfluß der Dämpfe sind die +Wände abgebröckelt und haben das Becken mit großen Blöcken +steinigter Lava bedeckt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Man gelangt gefahrlos auf den Boden des Kraters. Bei einem +Vulkan, dessen Hauptthätigkeit dem Gipfel zu geht, wie beim +Vesuv, wechselt die Tiefe des Kraters vor und nach jedem +Ausbruch; auf dem Pic von Teneriffa dagegen scheint die Tiefe +seit langer Zeit sich gleichgeblieben zu seyn. Edens schätzte +sie im Jahre 1715 auf 115 Fuß [37 m], Cordier im J. 1803 auf +110 [35,5 m]. Nach dem Augenmaaß hätte ich +geglaubt, daß der Trichter nicht einmal so tief wäre. In seinem +jetzigen Zustand ist er eigentlich eine Solfatara; er ist ein +weites Feld für interessante Beobachtungen, aber imposant ist +sein Anblick nicht. Großartig wird der Punkt nur durch die Höhe +über +<span class="tei tei-pb" id="page121">[pg 121]</span><a name="V1Pg121" id="V1Pg121" class="tei tei-anchor"></a> +dem Meeresspiegel, durch die tiefe +Stille in dieser Region, durch den unermeßlichen Erdraum, den +das Auge auf der Spitze des Berges überblickt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Besteigung des Vulkans von Teneriffa ist nicht nur dadurch +anziehend, daß sie uns so reichen Stoff für wissenschaftliche +Forschung liefert; sie ist es noch weit mehr dadurch, daß sie +den, der Sinn hat für die Größe der Natur, eine Fülle +malerischer Reize bietet. Solche Empfindungen zu schildern, ist +eine schwere Aufgabe; sie regen uns desto tiefer auf, da sie +etwas Unbestimmtes haben, wie es die Unermeßlichkeit des Raums +und die Größe, Neuheit und Mannigfaltigkeit der uns umgebenden +Gegenstände mit sich bringen. Wenn ein Reisender die hohen +Berggipfel unseres Erdballs, die Cataracten der großen Ströme, +die gewundenen Thäler der Anden zu beschreiben hat, so läuft er +Gefahr den Leser durch den eintönigen Ausdruck seiner +Bewunderung zu ermüden. Es scheint mir den Zwecken, die ich bei +dieser Reisebeschreibung im Auge habe, angemessener, den +eigenthümlichen Charakter zu schildern, der jeden Landstrich +auszeichnet. Man lehrt die Physiognomie einer Landschaft deste +besser kennen, je genauer man die einzelnen Züge auffaßt, sie +unter einander vergleicht und so auf dem Wege der Analysis den +Quellen der Genüsse nachgeht, die uns das große Naturgemälde +bietet.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Reisenden wissen aus Erfahrung, daß man auf der Spitze hoher +Berge selten eine so schöne Aussicht hat und so mannigfaltige +malerische Effekte beobachtet als auf den Gipfeln von der Höhe +des Vesuvs, des Rigi, des Puy de Dome. Colossale Berge wie der +Chimborazo, der Antisana oder der Montblanc haben eine so große +Masse, daß man die mit reichem Pflanzenwuchs bedeckten Ebenen +nur in großer Entfernung +<span class="tei tei-pb" id="page122">[pg 122]</span><a name="V1Pg122" id="V1Pg122" class="tei tei-anchor"></a> +sieht und ein +bläulicher Duft gleichförmig auf der ganzen Landschaft liegt. +Durch seine schlanke Gestalt und seine eigenthümliche Lage +vereinigt nun der Pic von Teneriffa die Vortheile niedrigerer +Gipfel mit denen, wie sehr bedeutende Höhen sie bieten. Man +überblickt auf seiner Spitze nicht allein einen ungeheuren +Meereshorizont, der über die höchsten Berge der benachbarten +Inseln hinaufreicht, man sieht auch die Wälder von Teneriffa und +die bewohnten Küstenstriche so nahe, daß noch Umrisse und Farben +in den schönsten Contrasten hervortreten. Es ist als ob der +Vulkan die kleine Insel, die ihm zur Grundlage dient, erdrückte; +er steigt aus dem Schooße des Meeres dreimal höher auf, als die +Wolken im Sommer ziehen. Wenn sein seit Jahrhunderten halb +erloschener Krater Feuergarben auswürfe wie der Stromboli der +äolischen Inseln, so würde der Pik von Tenerifa dem Schiffer in +einem Umkreis von mehr als 260 Meilen als +Leuchtthurm dienen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir lagerten uns am äußern Rande des Kraters und blickten zuerst +nach Nordwest, wo die Küsten mit Dörfern und Weilern geschmückt +sind. Vom Winde fortwährend hin und her getriebene Dunstmassen +zu unser Füßen boten uns das mannigfaltigste Schauspiel. Eine +ebene Wolkenschicht zwischen uns den tiefen Regionen der Insel, +dieselbe, von der oben die Rede war, war da und dort durch die +kleinen Luftströme durchbrochen, welche nachgerade die von der +Sonne erwärmte Erdoberfläche zu uns heraufsandte. Der Hafen von +Orotava, die darin ankernden Schiffe, die Gärten und Weinberge +um die Stadt wurden durch eine Oeffnung sichtbar, welche jeden +Augenblick größer zu werden schien. Aus diesen einsamen Regionen +blickten wir nieder in eine bewohnte Welt; wir ergötzten uns am +lebhaften Contrast zwischen den dürren +<span class="tei tei-pb" id="page123">[pg 123]</span><a name="V1Pg123" id="V1Pg123" class="tei tei-anchor"></a> +Flanken des Pics, seinen mit Schlacken bedeckten +steilen Abhängen, seinen pflanzenlosen Plateaus, und dem +lachtenden Anblick des bebauten Landes; wir sahen, wie sich die +Gewächse nach der mit der Höhe abnehmenden Temperatur in Zonen +vertheilen. Unter dem Piton beginnen Flechten die verschlackten, +glänzenden Laven zu überziehen; ein Veilchen [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Viola +cheiranthifolia</span></span>], das der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Viola decumbens</span></span> nahe +steht, geht am Abhang des Vulkans bis zu 1740 Toisen [3390 m] +Höhe, höher nicht allein als die andern krautartigen Gewächse, +sondern sogar höher als die Gräser, welche in den +Alpen und auf dem Rücken der Kordilleren unmittelbar an die +Gewächse aus der Familie der Kryptogamen stoßen. Mit Blüthen +bedechte Retamabüsche schmücken die kleinen, von den +Regenströmen eingerissenen und durch die Seitenausbrüche +verstopften Thäler; unter der Retama folgt die Region der Farn +und auf diese die der baumartigen Heiden. Wälder von Lorbeeren, +Rhamnus und Erdbeerbäumen liegen zwischen den Heidekräutern und +den mit Reben und Obstbäumen bepflanzten Geländen. Ein reicher +grüner Teppich breitet sich von der Ebene der Ginster und der +Zone der Alpenkräuter bis zu den Gruppen von Dattelpalmen und +Musen, deren Fuß das Weltmeer zu bespülen scheint. Ich deute +hier nur die Hauptzüge dieser Pflanzenkarte an; im Folgenden +gebe ich einiges Nähere über die Pflanzengeographie der Insel +Teneriffa.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Daß auf der Spitze des Pics die Dörfchen, Weinberge und Gärten +an der Küste einem so nahe gerückt scheinen, dazu trägt die +erstaunliche Durchsichtigkeit der Luft viel bei. Trotz der +bedeutenden Entfernung erkannten wir nicht nur die Häuser, +<span class="tei tei-pb" id="page124">[pg 124]</span><a name="V1Pg124" id="V1Pg124" class="tei tei-anchor"></a> +die Baumstämme, das Takelwerk der Schiffe, +wir sahen auch die reiche Pflanzenwelt der Ebenen in den +lebhaftesten Farben glänzen. Diese Erscheinung ist nicht allein +dem hohen Standpunkt zuzuschreiben, sie deutet auf eine +eigenthümliche Beschaffenheit der Luft in den heißen Ländern. +Unter allen Zonen erscheint ein Gegenstand, der sich auf dem +Meeresspiegel befindet und von dem die Lichtstrahlen in +wagrechter Richtung ausgehen, weniger lichtstark, als wenn man +ihn vom Gipfel eines Berges sieht, wohin die Wasserdämpfe durch +Luftschichten von abnehmender Dichtigkeit gelangen. Gleich +auffallende Unterschiede werden vom Einfluß der Klimate bedingt; +der Spiegel eines Sees oder eines breiten Flusses glänzt bei +gleicher Entfernung weniger, wenn man ihn vom Kamme der +Schweizer Hochalpen, als wenn man ihn vom Gipfel der Cordilleren +von Peru oder Mexico sieht. Je reiner und heiterer die Luft ist, +desto vollständiger wird das Licht bei seinem Durchgang +geschwächt. Wenn man von der Südsee her auf die Hochebene von +Quito oder Antisana kommt, so wundert man sich in den ersten +Tagen, wie nahe gerückt Gegenstände erscheinen, die sieben, acht +Meilen entfernt sind. Der Pic von Teyde genießt +nur zwar nicht des Vortheils, unter den Tropen zu liegen, aber +die Trockenheit der Luftsäulen, welche fortwährend über den +benachbarten afrikanischen Ebenen aufsteigen und die die +Westwinde rasch herbeiführen, verleiht der Luft der canarischen +Inseln eine Durchsichtigkeit, hinter der nicht nur die Luft +Neapels und Siziliens, sondern vielleicht sogar der klare Himmel +Perus und Quitos zurückstehen. Auf dieser Durchsichtigkeit +beruht vornehmlich die Pracht der Landschaften unter den Tropen; +sie hebt den Glanz der Farben der Gewächse und steigert +<span class="tei tei-pb" id="page125">[pg 125]</span><a name="V1Pg125" id="V1Pg125" class="tei tei-anchor"></a> +die magische Wirkung ihrer Harmonien und ihrer +Contraste. Wenn eine große, um die Gegenstände verbreitete +Lichtmasse in gewissen Stunden des Tages die äußern Sinne +ermüdet, so wird der Bewohner südlicher Klimate durch moralische +Genüsse dafür entschädigt. Schwung und Klarheit der Gedanken, +innerliche Heiterkeit entsprechen der Durchsichtigkeit der +umgebenden Luft. Man erhält diese Eindrücke, ohne die Grenzen +von Europa zu überschreiten; ich berufe mich auf die Reisenden, +welche jene durch die Wunder des Gedankens und der Kusnt +verherrlichten Länder gesehen haben, die glücklichen +Himmelsstriche Griechenlands und Italiens.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Umsonst verlängerten wir unseren Aufenthalt auf dem Gipfel des +Pics, des Moments harrend, wo wir den ganzen Archipel der +glückseligen Inseln<a id="noteref_18" name="noteref_18" href="#note_18"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">18</span></span></a> würden übersehen +können. Wir sahen zu unseren Füßen Palma, Gomera und die Große +Canaria. Die Berge von Lanzerota, die bei Sonnenaufgang +dunstfrei gewesen waren, hüllten sich bald wieder in dichte +Wolken. Nur die gewöhnliche Refraction vorausgesetzt, übersieht +das Auge bei hellen Wetter vom Gipfel des Vulkans ein Stück +Erdoberfläche von 5700 Quadratmeilen [115000 qkm], also so +viel als ein Viertheil der Oberfläche Spaniens. Oft ist die +Frage aufgeworfen worden, ob man von dieser ungeheurn Pyramide +die afrikanische Küste sehen könne. Aber die nächsten Striche +dieser Küste sind 2 Grad 49 Minuten im Bogen, oder 56 +Meilen [252 km] entfernt; da nun der Gesichtshalbmesser des +Horizonts des Pics 1 Grad 47 Minuten beträgt, so kann Cap +Bojador +<span class="tei tei-pb" id="page126">[pg 126]</span><a name="V1Pg126" id="V1Pg126" class="tei tei-anchor"></a> +nur sichtbar werden, wenn man ihm +200 Toisen Meereshöhe gibt. Wiir wissen gar nicht, wie hoch die +Schwarzen Berge bei Cap Bojador sind, sowie der Pic südlich von +diesem Vorgebirge, den die Seefahrer Peñon grade nennen. Wäre +der Gipfel des Vulkans von Teneriffa zugänglicher, so ließen +sich dort ohne Zweifel bei gewissen Windrichtungen die Wirkungen +ungewöhnlicher Refraction beobachten. Liest man die Berichte +spanischer und portugiesischer Schriftsteller über die Existenz +der fabelhaften Insel San Borondon oder Antilia, so sieht man, +daß in diesen Strichen vorzüglich der feuchte West-Süd-Westwind +Luftspiegelungen zur Folge hat;<a id="noteref_19" name="noteref_19" href="#note_19"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">19</span></span></a> indessen wollen wir nicht +mit Viera glauben, »daß durch das Spiel der +irdischen Refraction die Inseln des grünen Vorgebirges, ja sogar +die Apalachen in Amerika den Bewohnern der Canarien sichtbar +werden können.«</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Kälte, die wir auf dem Gipfel des Pics empfanden, war für + die Jahreszeit sehr bedeutend. Der hunderttheilige Thermometer<a id="noteref_20" name="noteref_20" href="#note_20"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">20</span></span></a> zeigte entfernt vom Boden und von den Fumarolen, +die heiße Dämpfe ausstoßen, im Schatten 2°,7. Der Wind war West, +also dem entgegengesetzt, der einen großen Teil des Jahres +Teneriffa die heiße Luft zuführt, die über +<span class="tei tei-pb" id="page127">[pg 127]</span><a name="V1Pg127" id="V1Pg127" class="tei tei-anchor"></a> +den glühenden Wüsten Afrikas aufsteigt. Da die +Temperatur im Hafen von Orotava, nach Herrn Savagis Beobachtung, +22°,8 war, so nahm die Wärme auf 94 Toisen Höhe um einen Grad +ab. Dieses Ergebniß stimmt vollkommen mit dem überein, was +Lamanon und Saussure auf den Spitzen des Pics und des Aetna, +obwohl in sehr verschiedenen Jahreszeiten, beobachtet haben. +[Lamanons Beobachtung ergiebt einen Grad auf 99 Toisen, obgleich +die Temperatur des Pics um 9° von der von uns beobachteten +abwich. Am Aetna fand Saussure die Abnahme gleich 91 Toisen.] +Die schlanke Gestalt dieser Berge bietet den Vortheil, daß man +die Temperatur zweier Luftschichten fast senkrecht über einander +beobachten kann, und in dieser Beziehung gleichen die +Beobachtungen, die man bei der Besteigung des Vulkans von +Teneriffa macht, denen, die man bei einer Auffahrt im Luftballon +machen kann. Es ist indessen zu bemerken, daß die See wegen +ihrer Durchsichtigkeit und wegen der Verdunstung weniger Wärme +den hohen Luftschichten zusendet als die Ebenen; daher ist es +auf vom Meer umgebenen Berggipfeln im Sommer kälter als auf +Bergen mitten im Lande; dieses Moment hat aber nur geringen +Einfluß auf die Abnahme der Luftwärme, da die Temperatur der +tiefen Regionen in der Nähe des Meeres gleichfalls eine +niedrigere ist.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Anders verhält es sich mit dem Einflusse der Windrichtung und +der Geschwindigkeit des aufsteigenden Stroms; letzterer erhöht +nicht selten die Temperatur der höchsten Berge in erstaunlichem +Grade. Am Abhang des Antisana im Königreich Quito sah ich in +2837 Toisen Höhe den Thermometer auf 19° stehen; Labillardière +beobachtete am Kraterrand des Pic von Teneriffa 18°,7, wobei er +alle erdenkliche Vorsicht gebraucht hatte, um +<span class="tei tei-pb" id="page128">[pg 128]</span><a name="V1Pg128" id="V1Pg128" class="tei tei-anchor"></a> +den Einfluß zufälliger Ursachen auszuschließen. Da die +Temperatur der Rhede von Santa Cruz zur selben Zeit 28° war, so +betrug der Unterschied zwischen der Luft an der Küste und der +auf dem Pic 9°,3 statt 20°, die einer Wärmeabnahme von einem +Grad auf 94 Toisen entsprechen. Ich finde im Schiffstagebuch von +l´Entrecasteaux´s Expedition, daß damals in Santa Cruz der Wind +Süd-Süd-Ost war. Vielleicht wehte derselbe Wind stärker in den +hohen Luftregionen; vielleicht trieb er in schiefer Richtung die +warme Luft vom nahen Festlande der Spitze des Piton zu. +Labillardières Besteigung fand zudem am 17. Oktober 1791 statt, +und in den Schweizer Alpen hat man die Beobachtung gemacht, daß +der Temperaturunterschied zwischen Berg und Tiefland im Herbst +geringer ist als im Sommer. Alle diese Schwankungen im Maß der +Temperaturabnahme haben auf die Messungen mittelst des +Barometers nur insofern Einfluß, als die Abnahme in den +dazwischenliegenden Schichten nicht gleichförmig ist, und von +der arithmetischen gleichmäßigen Progression, wie die +angewandten Formeln sie annehmen, abweicht.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir wurden auf dem Gipfel des Pics nicht müde, die Farbe des +blauen Himmelsgewölbes zu bewundern. Ihre Intensität im Zenith +schien uns gleich 41° des Cyanometers. Man weiß nach Saussures +Versuchen, daß diese Intensität mit der Verdünnung der Luft +zunimmt, und daß dasselbe Instrument zu selben Zeit bei der +Priorei von Chamouni 39° und auf der Spitze des Montblanc 40° +zeigte. Dieser Berg ist um 540 Toisen höher als der Vulkan von +Teneriffa, und wenn trotz diesem Unterschied auf ersterem das +Himmelsblau nicht so dunkel ist, so rührt dies wohl von der +Trockenheit der afrikanischen Luft und der Nähe der heißen Zone +her.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page129">[pg 129]</span><a name="V1Pg129" id="V1Pg129" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir fingen am Kraterrand Luft auf, um sie auf der Fahrt nach +Amerika chemisch zu zerlegen. Die Flasche war so gut +verschlossen, daß, als wir sie nach zehn Tagen öffneten, das +Wasser mit Gewalt hineindrang. Nach mehreren Versuchen mit +Salpetergas in der engen Röhre des Fontanaschen Eudiometers +enthielt die Luft im Krater neun Hunderttheile weniger +Sauerstoff als die Seeluft; ich gebe aber wenig auf dieses +Resultat, da die Methode jetzt für ziemlich unzuverlässig gilt. +Der Krater des Pics hat so wenig Tiefe und die Luft darin +erneuert sich so leicht, daß schwerlich mehr Stickstoff darin +ist als an der Küste. Wir wissen überdem aus Gay-Lussacs und +Theodor Saussures Versuchen, daß die Luft in den höchsten +Luftregionen wie in den tiefsten 0,21 Sauerstoff enthält.<a id="noteref_21" name="noteref_21" href="#note_21"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">21</span></span></a></p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir sahen auf dem Gipfel des Pics keine Spur von Psora, Lecidium +oder andern Crytogamen, kein Insekt flatterte in der Luft. +Indessen findet man hie und da ein hautflügligtes Insekt an den +Schwefelmassen angeklebt, die von schwefligter Säure feucht sind +und die Oeffnungen der Fumarolen auskleiden. Es sind Bienen, die +wahrscheinlich die Blüthen des <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Spartium nubigenum</span></span> +aufgesucht hatten und vom Winde schief aufwärts in diese Höhe +getrieben worden waren, wie die Schmetterlinge, welche Ramond +auf dem Gipfel des Mont-Perdu gefunden. Die letzteren gehen +durch die Kälte zu Grunde, während die Bienen auf dem Pic +geröstet werden, wenn sie unvorsichtig den Spalten, an denen sie +sich wärmen wollen, zu nahe kommen.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page130">[pg 130]</span><a name="V1Pg130" id="V1Pg130" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Trotz dieser Wärme, die man am Rande des Kraters unter den Füßen +spürt, ist der Aschenkegel im Winter mehrere Monate mit Schnee +bedeckt. Wahrscheinlich bilden sich unter der Schneehaube große +Höhlungen, ähnlich denen unter den Gletschern in der Schweiz, +die beständig eine niedrigere Temperatur haben als der Boden, +auf dem sie ruhen. Der heftige kalte Wind, der seit +Sonnenaufgang blies, zwang uns, am Fuße des Piton Schutz zu +suchen. Hände und Gesicht waren uns erstarrt, während unsere +Stiefel auf dem Boden, auf den wir den Fuß setzten, verbrannten. +In wenigen Minuten waren wir am Fuß des Zuckerhuts, den wir so +mühsam erklommen, und diese Geschwindigkeit war zum Theil +unwillkürlich, da man häufig in der Asche hinunterrutscht. +Ungern schieden wir von dem einsamen Ort, wo sich die Natur in +ihrer ganzen Großartigkeit vor uns aufthut; wir hofften die +canarischen Inseln noch einmal besuchen zu können, aber aus dem +Plan wurde nichts, wie aus so vielen, die wir damals entwarfen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir gingen langsam durch das Malpays; auf losen Lavablöcken +tritt man nicht sicher auf. Der Station bei den Felsen zu wird +der Weg abwärts äußerst beschwerlich; der dichte kurze Rasen ist +so glatt, daß man sich beständig nach hinten überbeugen muß, um +nicht zu stürzen. Auf der sandigen Ebene der Retama zeigte der +Thermometer 22°,5, und dieß schien uns nach dem Frost, der uns +auf dem Gipfel geschüttelt, eine erstickende Hitze. Wir hatten +gar kein Wasser; die Führer hatten nicht allein den kleinen +Vorrath Malvasier, den wir der freundlichen Vorsage Cologans +verdankten, heimlich getrunken, sondern sogar die Wassergefäße +zerbrochen. Zum Glück war die Flasche mit der Kraterluft +unversehrt geblieben.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page131">[pg 131]</span><a name="V1Pg131" id="V1Pg131" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In der schönen Region der Farn und der baumartigen Heiden +genossen wir endlich einiger Kühlung. Eine dicke Wolkenschicht +hüllte uns ein; sie hielt sich in 600 Toisen Höhe über der +Niederung. Während wir durch diese Schicht kamen, hatten wir +Gelegenheit, eine Erscheinung zu beobachten, die uns später am +Abhang der Cordilleren öfters vorgekommen ist. Kleine Luftströme +trieben Wolkenstreifen mit verschiedener Geschwindigkeit nach +entgegengesetzten Richtungen. Dieß nahm sich aus, als ob in +einer großen stehenden Wassermasse kleine Wasserströme sich +rasch nach allen Seiten bewegten. Diese theilweise Bewegung der +Wolken rührt wahrscheinlich von sehr verschiedenen Ursachen her, +und man kann sich denken, daß der Anstoß dazu sehr weit her +kommen mag. Man kann den Grund in den kleinen Unebenheiten des +Bodens suchen, die mehr oder weniger Wärme strahlen, in einem +auf irgend einem chemischen Proceß beruhenden +Temperaturunterschied, oder endlich in einer starken +elektrischen Ladung der Dunstbläschen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In der Nähe der Stadt Orotava trafen wir große Schwärme von +Canarienvögeln [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Fringilla Canaria</span></span>. La Caille erzählt in +seiner Reisebeschreibung nach dem Cap, auf der Insel Salvage +fänden sich diese Vögel in so ungeheurer Menge, daß man in einer +gewissen Jahreszeit nicht umhergehen könne, ohne Eier zu +zertreten.] Diese in Europa so wohl bekannten Vögel waren +ziemlich gleichförmig grün, einige auf dem Rücken gelblich; ihr +Schlag glich dem der zahmen Canarienvögel, man bemerkt indessen, +daß die, welche auf der Insel Gran Canaria und auf dem kleinen +Eiland Monte Clara bei Lanzerota gefanden werden, einen +stärkeren und zugleich harmonischeren Schlag haben. In allen +Himmelsstrichen hat jeder Schwarm derselben Vogelart seine +eigene +<span class="tei tei-pb" id="page132">[pg 132]</span><a name="V1Pg132" id="V1Pg132" class="tei tei-anchor"></a> +Sprache. Die gelben Canarienvögel +sind eine Spielart, die in Europa entstanden ist, und die, +welche wir zu Orotava und Santa Cruz de Teneriffa in Käfigen +sahen, waren in Cadix und anderen spanischen Häfen gekauft. Aber +der Vogel der canarischen Inseln, der von allen den +schönsten Gesang hat, ist in Europa unbekannt, der Capirote, der +so sehr die Freiheit liebt, daß er sich niemals zähmen ließ. Ich +bewunderte seinen weichen, melodischen Schlag in einem Garten +bei Orotava, konnte ihn aber nicht nahe genug zu Gesicht +bekommen, um zu bestimmen, welcher Gattung sie angehört. Was die +Papageien betrifft, die man beim Aufenthalt des Kapitän Cook auf +Teneriffa gesehen haben will, so existiren sie nur in +Reiseberichten, die einander abschreiben. Es gibt auf den +Canarien wieder Papageien noch Affen, und obgleich erstere in +der neuen Welt bis Nordcarolina wandern, so glaube ich doch +kaum, daß in der alten über dem 28sten Grad nördlicher Breite +welche vorkommen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir kamen, als der Tag sich neigte, im Hafen von Orotava an und +erhielten daselbst die unerwartete Nachricht, daß der Pizarro +erst in der Nach vom 24. zum 25. unter Segel gehen werde. Hätten +wir auf diesen Aufschub rechnen können, so wären wir entweder +länger auf dem Pic geblieben<a id="noteref_22" name="noteref_22" href="#note_22"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">22</span></span></a> oder +<span class="tei tei-pb" id="page133">[pg 133]</span><a name="V1Pg133" id="V1Pg133" class="tei tei-anchor"></a> +hätten einen Ausflug nach dem Vulkan +Chahorra gemacht. Den folgenden Tag durchstreiften wir die +Umgegend von Orotava. Da fühlten wir recht, daß der Aufenthalt +auf Teneriffa nicht bloß für den Naturforscher von Interesse +ist; man findet in Orotava Liebhaber von Literatur und Musik, +welche den Reiz europäischer Gesellschaft in diese fernen +Himmelsstriche verpflanzt haben. In dieser Beziehung haben die +canarischen Inseln mit den übrigen spanischen Kolonien, Havanna +ausgenommen, wenig gemein.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am Vorabend des Johannistages wohnten wir einem ländlichen Feste +in Herrn Littles Garten bei. Dieser Handelsmann, der den +Canarien bei der letzten Getreidetheuerung bedeutende Dienste +erwiesen, hat einen mit vulkanischen Trümmern +bedeckten Hügel angepflanzt und an diesem köstlichen Punkt einen +englischen Garten angelegt, wo man eine herrliche Aussicht auf +die Pyramide des Pics, auf die Dörfer an der Küste und die Insel +Palme hat, welche die weite Meeresfläche begrenzt. Ich kann +diese Aussicht nur mit der in den Golfen von Neapel und Genua +vergleichen, aber hinsichtlich der Großartigkeit der Massen und +der Fülle des Pflanzenwuchses steht Orotave über beiden. Bei +Einbruch der Nacht bot uns der Abhang des Vulkans auf einmal ein +eigenthümliches Schauspiel. Nach einem Brauch, den ohne Zweifel +die Spanier eingeführt hatten, obgleich er an sich uralt ist, +hatten die Hirten die Johannisfeuer angezündet. Die zerstreuten +Lichtmassen, die vom Winde gejagten Rauchsäulen hoben sich an +den Seiten des Pics vom Dunkelgrün der +<span class="tei tei-pb" id="page134">[pg 134]</span><a name="V1Pg134" id="V1Pg134" class="tei tei-anchor"></a> +Wälder ab. Freudengeschrei drang aus der Ferne zu uns +herüber, und schien der einzige Laut, der die Stille der Natur +an jenen einsamen Orten unterbrach.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Familie Cologan besitzt ein Landhaus näher an der Küste als +das eben beschriebene. Der Name, den ihm der Eigenthümer +gegeben, bezeichnet den Eindruck, den dieser Landsitz macht. +Das Haus <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">la Paz</span></span> hatte zudem noch besonderes Interesse für +uns. Borda, dessen Tod wir bedauerten, hatte hier bei seiner +letzten Reise nach den Canarien gewohnt. Auf einer kleinen Ebene +in der Nähe hat er die Standlinie zur Messung der Höhe des Pics +abgesteckt. Bei dieser trigonometrischen Messung diente der +große Drachenbaum von Orotava als Signal. Wollte einmal ein +unterrichteter Reisender eine genauere Messung des Vulkans +mittelst astronomischer Repetitionskreise vornehmen, so müßte er +die Standlinie nicht bei Orotava, sondern bei <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">los Silos</span></span>, +an einem Orte, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Bante</span></span> genannt, messen; nach Broussonet +ist keine Ebene in der Nähe des Pics so groß wie diese. Wir +botanisirten bei la Paz und fanden in Menge das <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Lichen +roccella</span></span> auf basaltischem, von der See bespülten Gestein. +Die Orseille der Canarien ist ein sehr alter Handelsartikel; man +bezieht aber das Moos weniger von Teneriffa als von den +unbewohnten Inseln Salvage, Graciosa, Alagranza, sogar von +Canaria und Hierro.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 24. Juni Morgens verließen wir den Hafen von Orotava; in +Laguna speisten wir beim französischen Consul. Er hatte die +Gefälligkeit, die Besorgung der geologischen Sammlungen zu +übernehmen, die wir dem Naturaliencabinett des Königs von +Spanien übermachten. Als wir vor der Stadt auf die Rhede +hinausblickten, sahen wir zu unserem Schreck +<span class="tei tei-pb" id="page135">[pg 135]</span><a name="V1Pg135" id="V1Pg135" class="tei tei-anchor"></a> +den Pizarro, unsere Corvette, unter Segel. Im Hafen +angelangt, erfuhren wir, er lavire mit wenigen Segeln, uns +erwartend. Die englischen bei Teneriffa stationirten Schiffe +waren verschwunden, und wir hatten keinen Augenblick zu +verlieren, um aus diesen Strichen wegzukommen. Wir schifften uns +allein ein; unsere Reisegefährten waren Canarier gewesen, die +nicht mit nach Amerika gingen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ehe wir den Archipel der Canarien verlassen, werfen wir einen +Blick auf die Geschichte des Landes.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Vergeblich sehen wir uns im Periplus des Hanno und dem des +Scylax nach den ersten schriftlichen Urkunden über die Ausbrüche +des Pics von Teneriffa um. Diese Seefahrer hielten sich +ängstlich an die Küsten, sie liefen jeden Abend in eine Bay und +ankerten, uns so konnten sie nichts von einem Vulkan wissen, der +56 Meilen vom Festland von Afrika liegt. Hanno berichtet +indessen von leuchtenden Strömen, die sich in das Meer zu +ergießen schienen; jede Nacht haben sich auf der Küste viele +Feuer gezeigt, und der große Berg, der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Götterwagen</span></span> +genannt, habe Feuergarben ausgeworfen, die bis zu den Wolken +aufgestiegen. Aber dieser Berg, nordwärts von der Insel der +Gorillas,<a id="noteref_23" name="noteref_23" href="#note_23"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">23</span></span></a> +bildete das Westende der Atlaskette, und es ist zudem sehr +zweifelhaft, ob die von Hanno bemerkten Feuer wirklich von einem +vulkanischen Ausbruch herrührten, +<span class="tei tei-pb" id="page136">[pg 136]</span><a name="V1Pg136" id="V1Pg136" class="tei tei-anchor"></a> +oder von +dem bei so vielen Völkern herrschenden Brauch, die Wälder und +das dürre Gras der Savannen anzuzünden. In neuester Zeit waren +ja auch die Naturforscher, welche die Expedition unter +Controadmiral d´Entrecasteaux mitmachten, ihrer Sache nicht +gewiß, als sie die Insel Amsterdam mit dickem Rauch bedeckt +sahen. Auf der Küste von Caracas sah ich mehrere Nächte hinter +einander röthliche Feuerstreifen von brennendem Grase, die sich +täuschend wie Lavaströme ausnahmen, die von den Bergen +herabkamen und sich in mehrere Arme theilten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Obgleich in den Reisetagebüchern des Hanno und des Scylax, so +weit sie uns erhalten sind, keine Stelle vorkommt, die sich mit +einigen Schein von Recht auf die canarischen Inseln beziehen +ließe, ist es doch sehr wahrscheinlich, daß die Carthager und +auch die Phönicier den Pic von Teneriffa gekannt haben. [Einer +der angesehensten deutschen Gelehrten, Heeren, hält die +glückseligen Inseln Diodors von Sicilien für Madera und Porto +Santo.] Zu Platos und Aristoteles Zeit waren dunkle Gerüchte +davon zu den Griechen gedrungen, nach deren Vorstellung die +ganze Küste von Afrika jenseits der Säulen des Hercules von +vulkanischem Feuer verheert war.<a id="noteref_24" name="noteref_24" href="#note_24"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">24</span></span></a> Die Inseln der Seligen, die man +Anfangs im Norden, jenseits der riphäischen Gebirge bei den +Hyperboräern [Die Vorstellung vom Glück, der hohen Kultur und +dem Reichthum der Bewohner des Nordens hatten die Griechen, die +indischen Völker und die Mexicaner mit einander gemein.], +später südwärts +<span class="tei tei-pb" id="page137">[pg 137]</span><a name="V1Pg137" id="V1Pg137" class="tei tei-anchor"></a> +von Cyrenaica gesucht +hatte, wurden nach Westen verlegt, dahin, wo die den Alten +bekannte Welt ein Ende hatte. Was man glückselige Inseln nannte, +war lange ein schwankender Begriff, wie der Name <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Dorado</span></span> +bei den ersten Eroberern Amerikas. Man versetzte das Glück an +das Ende der Welt, wie man den lebhaftesten Geistesgenuß in +einer idealen Welt jenseits der Grenzen der Wirklichkeit sucht.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"> +Es ist nicht zu verwundern, daß vor Aristoteles die griechischen +Geographen keine genaue Kenntniß von den canarischen Inseln und +ihren Vulkanen hatten. Das einzige Volk, das weit nach West und +Nord die See befuhr, die Carthager, fanden ihren Vortheil dabei, +wenn sie diese entlegenen Landstriche in den Schleier des +Geheimnisses hüllten. Der carthagische Senat duldete keine +Auswanderung Einzelner und ersah diese Inseln als Zufluchtsort +in Zeiten der Unruhe und politischen Unfälle; so sollten für die +Carthager seyn, was der freie Boden von Amerika für die Europäer +bei ihren bürgerlichen und religiösen Zwistigkeiten geworden +ist.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"> +Die Römer wurden erst achtzig Jahre vor Octavians Regierung +näher mit den canarischen Inseln bekannt. Ein bloßer Privatmann +wollte den Gedanken verwirklichen, den der carthagische Senat +mit weiser Vorsicht gefaßt. Nach seiner Niederlage durch Sylla +sucht Sertorius, müde des Waffenlärms, eine sichere, ruhige +Zufluchtsstätte. Er wählt die glückseligen Inseln, von denen man +ihm an den Küsten von Bätika eine reizende Schilderung entwirft. +Er sammelt sorgfältig, was ihm von Reisenden an Nachrichten +zukommt; aber in den wenigen Stücken dieser Nachrichten, die auf +uns gekommen sind, und in den umständlicheren Beschreibungen des +Sebosus und des Juba ist niemals von Vulkanen und vulkanischen +<span class="tei tei-pb" id="page138">[pg 138]</span><a name="V1Pg138" id="V1Pg138" class="tei tei-anchor"></a> +Ausbrüchen die Rede. Kaum erkennt man die +Insel Teneriffa und den Schnee, der im Winter die Spitze des +Pics bedeckt, am Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Nivaria</span></span>, der einer der +glückseligen Inseln beigelegt wird. Man könnte darnach annehmen, +daß der Vulkan damals kein Feuer gespien habe, wenn sich aus dem +Stillschweigen von Schriftstellern etwas schließen ließe, von +denen wir nichts besitzen als Bruchstücke und trockene +Namenverzeichnisse. Umsonst sucht der Physiker in der Geschichte +Urkunden über die ältesten Ausbrüche des Pics; er findet +nirgends welche außer in der Sprache der Guanchen, in der das +Wort »Echeyde«<a id="noteref_25" name="noteref_25" href="#note_25"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">25</span></span></a> zugleich die Hölle und den Vulkan +von Teneriffa bedeutete.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die älteste schriftliche Nachricht von der Thätigkeit des +Vulkans, die ich habe auffinden können, kommt aus dem Anfang des +sechzehnten Jahrhunderts. Sie findet sich in der +Reisebeschreibung<a id="noteref_26" name="noteref_26" href="#note_26"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">26</span></span></a> des Aloysio Cadamusto, der im Jahr 1505 auf +den Canarien landete. Dieser Reisende war nicht selbst +<span class="tei tei-pb" id="page139">[pg 139]</span><a name="V1Pg139" id="V1Pg139" class="tei tei-anchor"></a> +Zeuge eines Ausbruchs, er versichert aber bestimmt, +der Berg brenne fortwährend gleich dem Aetna und das Feuer sey +von Christen gesehen worden, die als Sklaven der Guanchen auf +Teneriffa lebten. Der Pic befand sich also damals nicht im +Zustand der Ruhe wie jetzt, denn es ist sicher, daß kein +Reisender und kein Einwohner von Teneriffa der Mündung des Pics +von weitem sichtbaren Rauch, geschweige denn Flammen, hat +entsteigen sehen. Es wäre vielleicht zu wünschen, daß der +Schlund der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Caldera</span></span> sich weiter öffnete, die +Seitenausbrüche würden damit weniger heftig und die ganze +Inselgruppe hatte weniger von Erdbeben zu leiden.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich habe zu Orotava die Frage besprechen hören, ob anzunehmen +sey, daß der Krater des Pics im Lauf der Jahrhunderte wieder in +Thätigkeit treten werde. In einer so zweifelhaften Sache kann +man sich nur an die Analogie halten. Nun war nach Braccinis +Bericht im Jahr 1611 der Krater des Vesuvs im Innern mit Gebüsch +bewachsen. Alles verkündete die tiefste Ruhe, und dennoch warf +derselbe Schlund, der sich in ein schattiges Thal verwandeln zu +wollen schien, zwanzig Jahre später Feuersäulen und ungeheure +Massen Asche aus. Der Vesuv wurde im Jahr 1631 wieder so thätig, +als er im Jahr 1500 gewesen war. So könnte möglicherweise auch +der Krater des Pics sich eines Tags wieder umwandeln. Er ist +jetzt eine Solfatare, ähnlich der friedlichen Solfatare von +Puzzuoli; aber sie ist auf der Spitze eines noch thätigen +Vulkans gelegen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Ausbrüche des Pics waren seit zweihundert Jahren sehr +selten, und solche lange Pausen scheinen charakteristisch für +sehr hohe Vulkane. Der kleinste von allen, der Stromboli, ist +fast in beständiger Thätigkeit. Beim Vesuv sind die +<span class="tei tei-pb" id="page140">[pg 140]</span><a name="V1Pg140" id="V1Pg140" class="tei tei-anchor"></a> +Ausbrüche seltener, indessen häufiger als beim Aetna +und dem Pic von Teneriffa. Die colossalen Gipfel der Anden, der +Cotopaxi und der Tungurahua speien kaum einmal im Jahrhundert +Feuer. Bei thätigen Vulkanen scheint die Häufigkeit der +Ausbrüche im umgekehrten Verhältniß mit der Höhe und der Masser +derselben zu stehen. So schien auch der Pic nach zwei und +neunzig Jahren erloschen, als im Jahr 1792 der letzte Ausbruch +durch eine Seitenöffnung im Berg Chahorra erfolgte. In diesem +Zeitraum hat der Vesuv sechzehnmal Feuer gespieen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich habe anderwo ausgeführt, daß der genze gebirgigte Theil des +Königreichs Quito anzusehen ist als ein ungeheurer Vulkan von +700 Quadratmeilen Oberfläche, der aus verschiedenen Kegeln mit +eigenen Namen, Cotopaxi, Tungurahua, Pichincha, Feuer speit. +Ebenso ruht die ganze Gruppe der canarischen Inseln gleichsam +auf Einem untermeerischen Vulkan. Das Feuer brach sich bald +durch diese, bald durch jene der Inseln Bahn. Nur Teneriffa +trägt in seiner Mitte eine ungeheure Pyramide mit einem Krater +auf der Spitze, die in jahrhundertlangen Perioden aus ihren +Seiten Lavaströme ergießt. Auf den andern Inseln haben die +verschiedenen Ausbrüche an verschiedenen Stellen stattgefunden, +und man findet dort keinen vereinzelnten Berg, an den die +vulkanische Thätigkeit gebunden wäre. Die von uralten Vulkanen +gebildete Basaltrinde scheint dort aller Orten unterhöhlt, und +die Lavaströme, die auf Lanzerota und Palma ausgebrochen sind, +kommen geologisch durchaus mit dem Ausbruch überein, der im Jahr +1301 auf der Insel Ischia durch die Tuffe des Epomeo erfolgte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Es folgt hier die Liste der Ausbrüche, deren Andenken +<span class="tei tei-pb" id="page141">[pg 141]</span><a name="V1Pg141" id="V1Pg141" class="tei tei-anchor"></a> +sich bei den Geschichtschreibern der Insel seit der +Mitte des sechzehnten Jahrhunderts erhalten hat.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Jahr 1558.</span></span> — Am 15. April. Zur selben Zeit wurde +Teneriffa zum erstenmal von der aus der Levante eingeschleppten +Pest verheert. Ein Vulkan öffnet sich auf der Insel Palma, nahe +einer Quelle im <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Partido de los Llanos</span></span>. Ein Berg steigt +aus dem Boden; auf der Spitze bildet sich ein Krater, der einen +hundert Toisen breiten und über 2500 Toisen langen Lavastrom +ergießt. Die Lava stürzt sich ins Meer, und durch die Erhitzung +des Wassers gehen die Fische in weitem Umkreis zu Grunde. +[Dieselbe Erscheinung wiederholte sich 1811 bei den Azoren, als +der Vulkan Sabrina auf dem Meeresboden ausbrach. Das calcinirte +Skelett eines Haifisches wurde im erloschenen, mit Wasser +gefüllten Krater gefunden.]</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Jahr 1646.</span></span> — Am 13. November thut sich ein Schlund auf +der Insel Palma bei Tigalate auf; zwei andere bilden sich am +Meeresufer. Die Laven, die sich aus diesen Spalten ergießen, +machen die berühmte Quelle Foncaliente oder Fuente Santa +versiegen, deren Mineralwasser Kranke sogar aus Europa +herbeizog. Nach einer Volkssage wurde dem Ausbruch durch ein +seltsames Mittel Einhalt geboten. Das Bild unserer lieben Frau +zum Schnee wurde aus Santa Cruz an den Schlund des Vulkans +gebracht, und alsbald fiel eine so ungeheure Masse Schnee, daß +das Feuer dadurch erlosch. In den Anden von Quito wollen die +Indianer die Bemerkung gemacht haben, daß die Thätigkeit der +Vulkane durch vieles einsickerndes Schneewasser gesteigert wird.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Jahr 1677.</span></span> — Dritter Ausbruch auf der Insel Palma. Der +Berg las Cabras wirft aus einer Menge kleienr Oeffnungen, die +sich nacheinander bilden, Schlacken und Asche aus.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page142">[pg 142]</span><a name="V1Pg142" id="V1Pg142" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Jahr 1704.</span></span> — Am 31. December. Der Pic von Teneriffa macht +einen Seitenausbruch in der Ebene les Infantes, oberhalb Ocore, +im Bezirk Guimar. Furchtbare Erdbeben gingen dem Ausbruch voran. +Am 5. Januar 1705 thut sich ein zweiter Schlund in der Schlucht +Almerchiga, eine Meile von Icore auf. Die Lava ist so stark, daß +sie das ganze Thal Fasnia oder Areza ausfüllt. Dieser zweite +Schlund hört am 13. Januar zu speien auf. Ein dritter bildet +sich am 2. Februar in der Cañada de Araso. Die Lava in drei +Strömen bedroht das Dorf Guimar, wird aber im Thal Melosar durch +einen Felsgrat aufgehalten, der einen unübersteiglichen Damm +bildet. Während dieser Ausbrüche spürt die Stadt Orotava, die +nur einen schmaler Damm von den neuen Schlünden trennt, starke +Erdstöße.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Jahr 1706.</span></span> — Am 5. Mai. Ein weiterer Seitenausbruch des +Pics von Teneriffa. Der Schlund bricht ab südlich vom Hafen von +Garachico, damls dem schönsten und besuchtesten der Insel. Die +volkreiche, wohlhabende Stadt hatte eine malerische Lage am Saum +eines Lorbeerwaldes. Zwei Lavaströme zerstören sie in wenigen +Stunden; kein Haus blieb stehen. Der Hafen, der schon im Jahr +1645 gelitten hatte, weil ein Hochwasser viel Erdreich +hineingeführt, wurde so ausgefüllt, daß die sich aufthürmenden +Laven in der Mitte seines Umfangs ein Vorgebirge bildeten. +Ueberall, rings um Garachico, wurde das Erdreich völlig +umgewandelt. Aus der Ebene stiegen Hügel auf, die Quellen +blieben aus, und Felsmassen wurden durch die häufigen Erdstöße +der Dammerde und des Pflanzenwuchses beraubt und blieben nackst +stehen. Nur die Fischer ließen nicht vom heimathlichen Boden. +Muthig, wie die Einwohner von Torre del Greco, erbauten +<span class="tei tei-pb" id="page143">[pg 143]</span><a name="V1Pg143" id="V1Pg143" class="tei tei-anchor"></a> +sie wieder ein Dörfchen auf Schlackenhaufen und dem +verglasten Gestein.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Jahr 1730.</span></span> — Am 1. September. Eine der furchtbarsten +Catastrophen zerstört den Landungsplatz der Insel Lancerota. Ein +neuer Vulkan bildet sich bei Temenfaya. Die Lavaströme und die +Erdstöße, welche den Ausbruch begleiten, zerstören eine Menge +Dörfer, worunter die alten Flecken der Guanchen Tingafa, +Macintase und Guatisca. Die Stöße dauern bis 1736 fort, und die +Bewohner von Lancerota flüchten sich großen Theils auf die Insel +Fortanventra. Während dieses Ausbruchs, von dem schon im vorigen +Capitel die Rede war, sieht man eine dicke Rauchsäule aus der +See aufsteigen. Pyramidalische Felsen erheben sich über der +Meeresfläche, die Klippen werden immer größer und verschmelzen +allmählich mit der Insel selbst.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Jahr 1798.</span></span> — Am 9. Juni. Seitenausbruch des Pics von +Teneriffa, am Abhang des Berges Charhorra oder Venge, [Der +Abhang des Berges Venge, auf dem Ausbruch stattfand, heißt +Chazajañe.] an einem völlig unbebauten Ort. Dieser Berg, +der sich an den Pic anlehnt, galt von jeher für eine erloschenen +Vulkan. Er besteht zwar aus festen Gebirgsarten, verhält sich +aber doch zum Pic wie der Monte Rosso, der im Jahr 1661 +aufstieg, oder die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">boche nueve</span></span>, die im Jahr 1794 +aufbrachen, zum Aetna und zum Vesuv. Der Ausbruch des Chahorra +währte drei Monate und sechs Tage. Die Lava und die Schlacken +wurden aus vier Mündungen in Einer Reihe ausgeworfen. Die drei +bis vier Toisen hoch aufgethürmte Lava legte drei Fuß in der +Stunde zurück. Da dieser Ausbruch +<span class="tei tei-pb" id="page144">[pg 144]</span><a name="V1Pg144" id="V1Pg144" class="tei tei-anchor"></a> +nur ein +Jahr vor meiner Ankunft auf Teneriffa erfolgt war, so war der +Eindruck desselben bei den Einwohnern noch sehr lebhaft. Ich sah +bei Herrn le Gros in Durasno eine von ihm an Ort und Stelle +entworfene Zeichnung der Oeffnungen des Chahorra. Don Bernardo +Cologan hat diese Oeffnungen, acht Tage nachdem sie +aufgebrochen, besucht und die Haupterscheinungen bei dem +Ausbruch in einem Aufsatz beschrieben, von dem er mir eine +Abschrift mittheilte, um sie meiner Reisebeschreibung +einzuverleiben. Seitdem sind dreizehn Jahre verflossen; Bory +St. Vincent ist mir mit der Veröffentlichung des Aufsatzes +zuvorgekommen, und so verweise ich den Leser auf sein +interessantes Werk: <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Essai sur les îles fortunées.</span></span> Ich +beschränke mich hier darauf, Einiges über die Höhe mitzutheilen, +zu der sehr ansehnliche Felstücke aus den Oeffnungen des +Chahorra emporgeschleudert wurden. Cologan zählte während des +Falls der Steine 12–15 Secunden, [Cologan bemerkt, der Fall +habe sogar über 15 Sekunden gedauert, weil er den Stein mit dem +Auge nicht verfolgen konnte, bis er auffiel.] das heißt er fing +im Moment zu zählen an, wo sie ihre höchste Höhe erreicht +hatten. Aus dieser interessanten Beobachtung geht hervor, daß +die Felstücke aus der Oeffnung über dreitausend Fuß hoch +geschleudert wurden.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Alle in dieser chronologischen Uebersicht verzeichneten +Ausbrüche gehören den drei Inseln Palma, Teneriffa und Lancerota +an. Wahrscheinlich sind vor dem sechzehnten Jahrhundert die +übrigen Inseln auch vom vulkanischen Feuer heimgesucht worden. +Nach mit mitgetheilten unbestimmten Notizen läge mitten auf der +Insel Ferro ein erloschener Vulkan und ein anderer auf der +Großen Canaria bei Arguineguin. Es wäre aber wichtig zu +erfahren, ob sich an der Kalkformation +<span class="tei tei-pb" id="page145">[pg 145]</span><a name="V1Pg145" id="V1Pg145" class="tei tei-anchor"></a> +von +Fortaventura oder am Granit und Glimmerschiefer von Gomera +Spuren des unterirdischen Feuers zeigen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die rein seitliche vulkanische Thätigkeit des Pics von Teneriffa +ist geologisch um so merkwürdiger, als sie dazu beiträgt, die +Berge, die sich an den Hauptvulkan anlehnen, isolirt erscheinen +zu lassen. Allerdings kommen auch beim Aetna und beim Vesuv die +großen Lavaströme auch nicht aus dem Krater selbst, und die +Masse geschmolzener Stoffe steht meist im umgekehrten Verhältniß +mit der Höhe, in der sich die Spalte bildet, welche die Lava +auswirft. Aber beim Vesuv und Aetna endet ein Seitenausbruch +immer damit, daß der Krater, das heißt die eigentliche Spitze +des Bergs, Feuer und Asche auswirft. Beim Pic von Teneriffa ist +solches seit Jahrhunderten nicht vorgekommen. Auch beim letzten +Ausbruch im Jahr 1798 blieb der Krater vollkommen unthätig. Sein +Grund hat sich nicht gesenkt, während nach Leopolds von Buch +scharfsinniger Bemerkung beim Vesuv die größere oder geringere +Tiefe des Kraters fast ein untrügliches Zeichen ist, ob ein +neuer Ausbruch bevorsteht oder nicht.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Werfen wir jetzt einen Blick darauf, wie einst geschmolzenen +Felsmassen des Pics, wie die Basalte und Mandelsteine sich +allmählich mit einer Pflanzendecke überzogen haben, wie die +Gewächse an den steilen Abhängen des Vulkans vertheilt sind, +welcher Charakter der Pflanzenwelt der canarischen Inseln zukommt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Im nördlichen Theile des gemäßigten Erdstrichs bedecken +cryptogamische Gewächse zuerst die steinigte Erdrinde. Auf die +Flechten und Moose, deren Lauf sich unter dem Schnee entwickelt, +folgen grasartige und anderen phanerogame Pflanzen. Anders an +den Grenzen des heißen Erdstrichs und zwischen den +<span class="tei tei-pb" id="page146">[pg 146]</span><a name="V1Pg146" id="V1Pg146" class="tei tei-anchor"></a> +Tropen selbst. Allerdings findet man dort, was auch +manche Reisende sagen mögen, nicht allein auf den Bergen, +sondern auch an feuchten, schattigen Orten Funarien, Dicranum- +und Bryumarten; unter den zahlreichen Arten dieser Gattungen +befinden sich mehrere, die zugleich in Lappland, auf dem Pic von +Teneriffa und in den blauen Bergen auf Jamaica vorkommen; im +Allgemeinen aber beginnt die Vegetation in den Ländern in der +Nähe der Tropen nicht mit Flechten und Moosen. Auf den Canarien, +wie in Guinea und an den Felsenküsten von Peru, sind es die +Saftpflanzen, die den Grund zur Dammerde legen, Gewächse, deren +mit unzähligen Oeffnungen und Hautgefäßen versehenen Blätter der +umgebenden Luft des darin aufgelöste Wasser entziehen. Sie +wachsen in den Ritzen des vulkanischen Gesteins und bilden +gleichsam die erste vegetabilische Schicht, womit sich die +Lavaströme überziehen. Ueberall wo die Laven verschlackt sind +oder eine glänzende Oberfläche haben, wie die Basaltkuppen im +Norden von Lancerota, entwickelt sich die Vegetation ungemein +langsam darauf, und es vergehen mehrere Jahrhunderte, bis +Buschwerk darauf wächst. Nur wenn die Lava mit Tuff und Asche +bedeckt ist, verliert sich auf vulkanischen Eilanden die +Kahlheit, die sich in der erstene Zeit nach ihrer Bildung +auszeichnet, und schmücken sie sich mit einer üppigen glänzenden +Pflanzendecke.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In seinem gegenwärtigen Zustand zeigt die Insel Teneriffa oder +das <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Chinerfe</span></span> [Aus <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Chinerfe</span></span> haben die Europäer +durch Corruption <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Tschineriffe</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Teneriffa</span></span> gemacht.] +der Guanchen fünf Pflanzenzonen, die man bezeichnen kann als +die Regionen der Weinreben, der Lorbeeren, der Fichten, der +Retama, der Gräser. Diese +<span class="tei tei-pb" id="page147">[pg 147]</span><a name="V1Pg147" id="V1Pg147" class="tei tei-anchor"></a> +Zonen liegen am +steilen Abhang des Pics wie Stockwerke über einander und haben +1750 Toisen senkrechte Höhe, während 15 Grad weiter gegen Norden +in den Pyrenäen der Schnee bereits zu 1300–1400 Toisen absoluter +Höhe herabreicht. Wenn auf Teneriffa die Pflanzen nicht bis zum +Gipfel des Vulkans vordringen, so rührt dies nicht daher, weil +ewiges Eis<a id="noteref_27" name="noteref_27" href="#note_27"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">27</span></span></a> und die Kälte der +umgebenden Luft ihnen +<span class="tei tei-pb" id="page148">[pg 148]</span><a name="V1Pg148" id="V1Pg148" class="tei tei-anchor"></a> +unübersteigliche +Grenzen setzen: vielmehr lassen die verschlackten Laven des +Malpays und der dürre, zerriebene Bimsstein des Piton die +Gewächse nicht an den Kraterrand gelangen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">erste Zone</span></span>, die der Reben, erstreckt sich vom +Meeresufer bis in 2–300 Toisen Höhe; sie ist die am stärksten +bewohnte und die einzige, wo der Boden sorgfältig bebaut ist. In +dieser tiefen Lage, im Hafen von Orotava und überall, wo die +Winde freien Zutritt haben, hält sich der +<span class="tei tei-pb" id="page149">[pg 149]</span><a name="V1Pg149" id="V1Pg149" class="tei tei-anchor"></a> +hunderttheilige Thermometer im Winter, im Januar und +Februar, um Mittag auf 15–17°; im Sommer steigt die Hitze nicht +über 25 oder 26°, ist also um 5–6° geringer als die größte +Hitze, die jährlich in Paris, Berlin und St. Petersburg +eintritt. Dieß ergibt sich aus den Beobachtungen Savaggi´s in +den Jahren 1795–1799. Die mittlere Temperatur der Küste von +Teneriffa scheint wenigstens 21° (16°,8 R.) zu seyn, und ihr +Klima steht in der Mitte zwischen dem von Neapel und dem heißen +Erdstrichs. Auf der Insel Madera sind die mittleren Temperaturen +des Januar und des August, nach Heberden, 17°,7 und 23°,8, in +Rom dagegen 5°,6 und 26°,1. Aber so ähnlich sich die Klimate von +Madera und Teneriffa sind, kommen doch die Gewächse er ersteren +Insel im Allgemeinen in Europa leichter fort als die von +Teneriffa. Der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cheiranthus longifolius</span></span> von Orotava z. B. +erfriert in Marseille, wie de Candolle beobachtet hat, während +der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cheiranthus mutabilis</span></span> von Madera dort im Freien +überwintert. Die Sommerhitze dauert auf Madera nicht so lang als +auf Teneriffa.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In der Region der Reben kommen vor acht Arten baumartiger +Euphorbien, Mesembryanthemum-Arten, die vom Cap der guten +Hoffnung bis zum Peloponnes verbreitet sind, die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cacalia +Kleinia</span></span>, der Drachenbaum, und andere Gewächse, die mit ihrem +nackten, gewundenen Stamm, mit den saftigen Blättern und der +blaugrünen Färbung den Typus der Vegetation Afrikas tragen. In +dieser Zone werden der Dattelbaum, der Bananenbaum, der +Zuckerrohr, der indische Feigenbaum, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Arum colocasia</span></span>, +dessen Wurzel dem gemeinen Volk ein nahrhaftes Mehl liefert, der +Oelbaum, die europäischen Obstarten, der Weinstock und die +Getreidearten gebaut. Das +<span class="tei tei-pb" id="page150">[pg 150]</span><a name="V1Pg150" id="V1Pg150" class="tei tei-anchor"></a> +Korn wird von +Ende März bis Anfang Mai geschnitten, und man hat mit dem Anbau +des Otaheite´schen Brodbaums, des Zimmtbaums von den Molukken, +des Kaffeebaums aus Arabien und des Cacaobaums aus Amerika +gelungene Versuche gemacht. Auf mehreren Punkten der Küste hat +das Land ganz den Charakter einer tropischen Landschaft. +Chamärops und der Dattelbaum kommen auf der fruchtbaren Ebene +von Murviedro, an der Küste von Genua und in der Provence bei +Antibes unter 39–44 Grad der Breite ganz gut fort; einige +Dattelbäume wachsen sogar innerhalb der Mauern von Rom und +dauern in einer Temperatur von 2°,5 unter dem Gefrierpunkt aus. +Wenn aber dem südlichen Europa nur erst ein geringes Theil von +Schätzen zugetheilt ist, welche die Natur in der Region der +Palmen ausstreut, so ist die Insel Teneriffa, die unter +derselben Breite liegt wie Egypten, das südliche Persion und +Florida, bereits mit denselben Pflanzengestalten geschmückt, +welche den Landschaften in der Nähe des Aequators ihre +Großartigkeit verleihen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bei der Musterung der Sippen einheimischer Gewächse vermißt man +ungern die Bäume mit den zartgefiederten Blättern und die +baumartigen Gräser. Keine Art der zahlreichen Familie der +Sensitiven ist auf ihrer Wanderung zum Archipel der Canarien +vorgedrungen, während sie auf beiden Continenten bis zum 38. und +40. Breitegrad vorkommen. In Amerika ist die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Schrankchia +uncinata</span></span> Wildenows [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mimosa horridula, Michaux</span></span>] bis +hinauf in die Wälder von Virginien verbreitet; in Afrika wächst +die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Acacia gummifera</span></span> auf den Hügeln bei Mogador, in +Asien, westwärts vom caspischen Meer, hat v. Biberstein die +Ebenen +<span class="tei tei-pb" id="page151">[pg 151]</span><a name="V1Pg151" id="V1Pg151" class="tei tei-anchor"></a> +von Ehyrvan mit <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Acacia +stephaniana</span></span> bedeckt gesehen. Wenn man die Pflanzen von +Lancerota und Fortaventura, die der Küste von Marocco am +nächsten liegen, genauer untersuchte, könnten sich doch unter so +vielen Gewächsen der afrikanischen Flora leicht ein paar Mimosen +finden.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">zweite Zone</span></span>, die der Lorbeeren, begreift den +bewaldeten Strich von Teneriffa; es ist dieß auch die Region der +Quellen, die aus dem immer frischen, feuchten Rasen sprudeln. +Herrliche Wälder krönen die an den Vulkan sich lehnenden Hügel +Hier wachsen vier Lorbeerarten [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Laurus indica, L. foetens, +L. nobilis</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">L. Til.</span></span>. Zwischen diesen Bäumen +wachsen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Aridisia excelsa</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Rhamnus glandulosus</span></span>, +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Erica arborea</span></span>, +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Erica Texo.</span></span>], eine der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Quercus Turneri</span></span> aus den +Bergen Tibets nahestehende Eiche, [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Quercus Canariensis, +Broussonet.</span></span>] die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Visnea Mocanera</span></span>, die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Myrica +Faya</span></span> der Azoren, ein einheimischer Olivenbaum (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Olea +excelsa</span></span>), der größte Baum in dieser Zone, zwei Arten +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Sideroxylon</span></span> mit ausnehmend schönem Laub, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Arbutus +callycarpa</span></span> und andere immergrüne Baume aus der Familie der +Myrten. Winden und ein vom europäischen sehr verschiedener Epheu +(<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Hedera canariensis</span></span>) überziehen die Lorbeerstämme, und zu +ihren Füßen wuchern zahllose Farn, [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Woodwardia radicans, +Asplenium palmatum, A. canariense, A. latifolium, Nothalaena +subcurdata, Trichomanes canariensis, T. speciosus</span></span> und +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Davallia canariensis</span></span>.] von denen nur drei Arten [Zwei +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Acrostichum</span></span> und das <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Ophyoglossum lusitanicum</span></span>.] +schon in der Regin der Reben vorkommen. Auf dem mit Moosen und +zartem Grad überzogenen Boden prangen überall die Blüthen der +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Campanula aurea</span></span>, des <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Chrysanthemum pinnatifidum</span></span>, +der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mentha canariensis</span></span> und mehrerer strauchartiger +<span class="tei tei-pb" id="page152">[pg 152]</span><a name="V1Pg152" id="V1Pg152" class="tei tei-anchor"></a> +Hypericumarten [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Hypericum canariense</span></span>, +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">H. floribundum</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">H. glandulosum.</span></span>]. Pflanzungen +von wilden und geimpften Kastanien bilden einen weiten Gürtel um +das Gebiet der Quellen, welches das grünste und lieblichste von +allen ist.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">dritte Zone</span></span> beginnt in 900 Toisen absoluter Höhe, da +wo die letzten Gebüsche von Erdbeerbäumen, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Myrica Faya</span></span> +und des schönen Heidekrauts stehen, das bei den Eingeborenen +Texo heißt. Diese 400 Toisen breite Zone besteht ganz aus einem +mächtigen Fichtenwald, in dem auch Broussonets <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Juniperus +Cedro</span></span> vorkommt. Die Fichten haben sehr lange, ziemlich +steife Blätter, deren zuweilen zwei, meist aber drei in einer +Scheide stecken. Da wir ihre Früchte nicht untersuchen konnten, +wissen wir nicht, ob diese Art, die im Wuchs der schottischen +Fichte gleicht, sich wirklich von den achtzehn Fichtenarten +unterscheidet, die wir bereits in der alten Welt kennen. Nach +der Ansicht eines berühmten Botanikers, dessen Reisen die +Pflanzengeographie Europas sehr gefördert haben, de Candolle, +unterscheidet sich die Fichte von Teneriffa sowohl von der +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Pinus atlantica</span></span> in den Bergen bei Mogador, als von der +Fichte von Aleppo,<a id="noteref_28" name="noteref_28" href="#note_28"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">28</span></span></a> die dem Becken des mittelländischen Meeres angehört und +nicht über die Säulen des Herkules hinauszugehen scheint. Die +letzten Fichten fanden wir am Pic etwa in 1200 Toisen Höhe über +dem Meer. In den Cordilleren von Neuspanien, im heißen +Erdstrich, gehen die mexicanischen Fichten bis zu 2000 Toisen +<span class="tei tei-pb" id="page153">[pg 153]</span><a name="V1Pg153" id="V1Pg153" class="tei tei-anchor"></a> +Höhe. So sehr auch die verschiedenen Arten +einer und derselben Pflanzengattung im Bau übereinkommen, so +verlangt doch jede zu ihrem Fortkommen einen bestimmten Grad von +Wärme und Verdünnung der umgebenden Luft. Wenn in den gemäßigten +Landstrichen und überall, wo Schnee fällt, die constante +Bodenwärme etwas höher ist als die mittlere Lufttemperatur, so +ist anzunehmen, daß in der Höhe des Portillo die Wurzeln der +Fichten ihre Nahrung aus einem Boden ziehen, in dem in einer +gewissen Tiefe der Thermometer höchstens auf 9 bis 10 Grad +steigt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">vierte und fünfte Zone</span></span>, die der Retama und der +Gräser, liegen so hoch wie die unzugänglichsten Gipfel der +Pyrenäen. Es ist dieß der öde Landstrich der Insel, wo Haufen +von Bimsstein, Obsidian und zertrümmerter Lava wenig +Pflanzenwuchs aufkommen lassen. Schon oben war von den blühenden +Büschen des Alpenginsters <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Spartium nubigenum)</span></span> die Rede, +welche Oasen in einem weiten Aschenmeer bilden. Zwei krautartige +Gewächse, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Scrophularia glabrata</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Viola +cheiranthifolia</span></span>, gehen weiter hinauf bis ins Malpays. Ueber +einem vom der afrikanischen Sonne ausgebrannten Rasen bedeckt +die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cladonia paschalis</span></span> dürre Strecken; die Hirten zünden +sie häufig an, wobei sich dann das Feuer sehr weit verbreitet. +Dem Gipfel des Pic zu arbeiten Urceolarien und andere Flechten +an der Zersetzung des verschlackten Gesteins, und so erweitert +sich auf von Vulkanen verheerten Eilanden Floras Reich durch die +nie stockende Thätigkeit organischer Kräfte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ueberblicken wir die Vegetationszonen von Teneriffa, so sehen +wir, daß die ganze Insel als ein Wald von Lorbeeren, +Erdbeerbäumen und Fichten erscheint, der kaum an seinen +<span class="tei tei-pb" id="page154">[pg 154]</span><a name="V1Pg154" id="V1Pg154" class="tei tei-anchor"></a> +Rändern von Menschen urbar gemacht ist, und in der +Mitte ein nacktes steinigtes Gebiet umschließt, das weder zum +Ackerbau noch zur Weide taugt. Nach Broussonets Bemerkung läßt +sich der Archipel der Canarien in zwei Gruppen theilen. Die +erste begreift Lancerota und Fortaventura, die zweite Teneriffa, +Canaria, Gomera, Ferro und Palma. Beide weichen im Habitus ihrer +Vegetation bedeutend von einander ab. Die ostwärts gelegenen +Inseln, Lancerota und Fortaventura, haben weite Ebenen und nur +niedrige Berge; sie sind fast quellen los, und diese Eilande +haben noch mehr als die andern die Charakter vom Continent +getrennter Länder. Die Winde wehen hier in derselben Richtung +und zu denselben Zeiten; <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Euphorbia mauritanica</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Atropa +frutescens</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Sonchus arborescens</span></span> wuchern im losen +Sand und dienen wie in Afrika den Kameelen als Futter. Auf der +westlichen Gruppe der Canarien ist das Land höher, stärker +bewaltet, und besser von Quellen bewässert.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Auf dem ganzen Archipel finden sich zwar mehrere Gewächse, die +auch in Portugal<a id="noteref_29" name="noteref_29" href="#note_29"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">29</span></span></a>, in +Spanien, auf den Azoren +<span class="tei tei-pb" id="page155">[pg 155]</span><a name="V1Pg155" id="V1Pg155" class="tei tei-anchor"></a> +und im +nordwestlichen Afrika vorkommen, aber viele Arten und selbst +einige Gattungen sind Teneriffa, Porto-Santo und Madera +eigenthümlich, unter andern <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mocanera</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Plocama</span></span>, +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Bosea</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Canarina</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Drusa</span></span>, +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Pittosporum</span></span>.Ein Typus, der sich als ein nördlicher +ansprechen läßt, der der Kreuzblüthen, [Von den wenigen +Cruciferen in der Flora von Teneriffa führen wir an: +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cheiranthus longifolius</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Ch. frutescens</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Ch. +scoparis,</span></span> <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Erysimum bicorne</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Crambe strigosa</span></span>, +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">C. laevigata</span></span>.] ist auf den Canarien schon weit seltener +als in Spanien und Griechenland. Weiter nach Süden, im +tropischen Landstrich beider Continente, wo die mittlere +Lufttemperatur über 22° ist, verschwinden die Kreuzblüthen fast +gänzlich.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Eine Frage, die für die Geschichte der fortschreitenden +Entwicklung des organischen Lebens auf dem Erdball von großer +Bedeutung erscheint, ist in neuerer Zeit viel besprochen worden, +nämlich, ob polymorphe Gewächse auf vulkanischen Inseln häufiger +sind als anderswo? Die Vegetation von Teneriffa unterstützt +keineswegs die Annahme, daß die Natur auf neugebildetem Boden in +Pflanzenformen weniger streng festhält. Broussonet, der sich so +lang auf den Canarien aufgehalten, versichert, veränderlich +Gewächse seyen nicht häufiger als im südlichen Europa. Wenn auf +der Inseln Bourbon so viele polymorphe Arten vorkommen, sollte +dies nicht vielmehr von der Beschaffenheit Bodens und des Klimas +herrühren, als davon, daß die Vegetation jung ist?</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wohl darf ich mir schmeicheln, mit dieser Naturskizze von +Teneriffa einiges Licht über Gegenstände verbreitet zu haben, +die bereits von so vielen Reisenden besprochen worden sind; +indessen glaube ich, daß die Naturgeschichte dieses Archipels +der Forschung noch ein weites Feld darbietet. Die Leiter +<span class="tei tei-pb" id="page156">[pg 156]</span><a name="V1Pg156" id="V1Pg156" class="tei tei-anchor"></a> +der wissenschaftlichen Entdeckungsfahrten, +wie sie England, Frankreich, Spanien, Dänemark und Rußland zu +ihrem Ruhme unternommen, haben meist zu sehr geeilt, von den +Canaren wegzukommen. Sie dachten, da diese Inseln so nahe bei +Europa liegen, müßten sie genau beschrieben seyn; sie haben +vergessen, daß das Innere von Neuholland geologisch nicht +unbekannter ist als die Gebirgsarten von Lancerota und Gomera, +Porto-Santo und Terceira. So viele Gelehrte bereisen Jahr für +Jahr ohne bestimmten Zweck die besuchtesten Länder Europas. Es +wäre wünschenswerth, daß einer und der andere, den ächte Liebe +zur Wissenschaft beseelt und dem die Verhältnisse eine +mehrjährige Reise gestatten, den Archipel der Azoren, Madera, +die Canarien, die Inseln des grünen Vorgebirgs und die +Nordwestküste von Afrika bereiste. Nur wenn man die atlantischen +Inseln und das benachbarte Festland nach den selben +Gesichtspunkten untersucht und die Beobachtungen zusammenstellt, +gelangt man zur genauen Kenntniß der geologischen Verhältnisse +und der Verbreitung der Thiere und Gewächse.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bevor ich die alte Welt verlasse und in die neue übersetze, habe +ich einen Gegenstand zu berühren, der allgmeineres Interesse +bietet, weil der sich auf die Geschichte der Menschheit und die +historischen Verhängnisse bezieht, durch welche ganze +Volkssstämme vom Erdboden verschwunden sind. Auf Cuba, St. +Domingo, Jamaica fragt man sich, wo die Ureinwohner dieser +Länder hingekommen sind; auf Teneriffa fragt man sich, was aus +den Guanchen geworden ist, deren in Höhlen versteckte, +vertrocknete Mumien ganz allein der Vernichtung entgangen sind. +Im fünfzehnten Jahrhundert holten fast alle Handelsvölker, +besonders aber die Spanier und Portugiesen, +<span class="tei tei-pb" id="page157">[pg 157]</span><a name="V1Pg157" id="V1Pg157" class="tei tei-anchor"></a> +Sklaven von den Canarien, wie man sie jetzt von der +Küste von Guinea holt. [Die spanischen Geschichtsschreiber +sprechen von Fahrten, welche die Hugenotten von La Rochelle +unternommen haben sollen, um Guanchensklaven zu holen. Ich kann +dies nicht glauben, da diese Fahrten nach dem Jahr 1530 fallen +müßten.] Die christliche Religion, die in ihren Anfängen die +menschliche Freiheit so mächtig förderte, mußte der europäischen +Habsucht als Vorwand dienen. Jedes Individuum, das gefangen +wurde, ehe es getauft war, verfiel der Sklaverei. Zu jener Zeit +hatte man noch nicht zu beweisen gesucht, daß der Neger ein +Mittelding zwischen Mensch und Thier ist; der gebräunte Guanche +und der afrikanische Neger wurden auf dem Markte zu Sevilla mit +einander verkauft, und man stritt nicht über die Frage, ob nur +Menschen mit schwarzer Haut und Wollhaar der Sklaverei verfallen +sollen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Auf dem Archipel der Canarien bestanden mehrere kleine, einander +feindlich gegenüber stehende Staaten. Oft war dieselbe Insel +zwei unabhängigen Fürsten unterworfen, wie in der Südsee und +überall, wo die Cultur noch auf tiefer Stufe steht. Die +Handelsvölker befolgten damals hier dieselbe arglistige Politik, +wie jetzt auf den Küsten von Afrika: sie leisteten den +Bürgerkriegen Vorschub. So wurde ein Guanche Eigenthum des +andern, und dieser verkaufte jenen den Europäern; manche zogen +den Tod der Sklaverei vor und tödteten sich und ihre Kinder. So +hatte die Bevölkerung der Canarien durch den Sklavenhandel, +durch die Menschenräuberei der Piraten, besonders aber durch +lange blutige Zwiste bereits starke Verluste erlitten, als +Alonso de Lugo sie vollends eroberte. Den Ueberrest der Guanchen +raffte im Jahr 1494 größtentheils die berühmte Pest, die +sogenannte <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Modorra</span></span> hin, die man +<span class="tei tei-pb" id="page158">[pg 158]</span><a name="V1Pg158" id="V1Pg158" class="tei tei-anchor"></a> +den +vielen Leichen zuschrieb, welche die Spanier nach der Schlacht +bei Laguna hatten frei liegen lassen. Wenn ein halb wildes Volk, +das man um sein Eigenthum gebracht, im selben Lande neben einer +civilisirten Nation leben muß, so sucht es sich in den Gebirgen +und Wäldern zu isoliren. Inselbewohner haben keine andere +Zuflucht, und so war denn das herrliche Volk der Guanchen zu +Anfang des siebzehnten Jahrhunderts so gut wie ausgerottet; +außer ein paar alten Männern in Candelaria und Guimar gab es +keine mehr.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Es ist ein tröstlicher Gedanke, daß die Weißen es nicht immer +verschmäht haben, sich mit den Eingeborenen zu vermischen; aber +die heutigen Canarier, die bei den Spaniers schlechtweg +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Isleños</span></span> heißen, haben triftige Gründe, eine solche +Mischung in Abrede zu ziehen. In einer langen Geschlechtsfolge +verwischen sich die charakteristischen Merkmale der Racen, und +da die Nachkommen der Andalusier, die sich auf Teneriffa +niedergelassen, selbst von ziemlich dunkler Gesichtsfarbe sind, +so kann die Hautfarbe der Weißen durch die Kreuzung der Racen +nicht merkbar verändert worden seyn. Es ist Thatsache, daß +gegenwärtig kein Eingeborener von reiner Race mehr lebt, und +sonst ganz wahrheitsliebende Reisende sind im Irrthum, wenn sie +glauben, bei der Besteigung des Pics schlanke, schnellfüßige +Guanchen zu Führern gehabt zu haben. Allerdings wollen einige +canarische Familien vom letzten Hirtenkönig von Guimar +abstammen, aber diese Ansprüche haben wenig Grund; sie werden +von Zeit zu Zeit wieder laut, wenn einer aus dem Volk, der +brauner ist als seine Landsleute, Lust bekommt, sich um eine +Officiersstelle im Dienste des Königs von Spanien umzuthun.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Kurz nach der Entdeckung von Amerika, als Spanien +<span class="tei tei-pb" id="page159">[pg 159]</span><a name="V1Pg159" id="V1Pg159" class="tei tei-anchor"></a> +den Gipfel seines Ruhms erstiegen hatte, war es Brauch, +die sanfte Gemüthsart der Guanchen zu rühmen, wie man in unserer +Zeit die Unschuld der Bewohner von Otaheiti gepriesen hat. Bei +beiden Bildern ist das Colorit glänzender als wahr. Wenn die +Völker, erschöpft durch geistige Genüsse, in der Verfeinerung +der Sitten nur Keime der Entartung vor sich sehen, so finden sie +einen eigenen Reiz in der Vorstellung, daß in weit entlegenen +Ländern, beim Dämmerlicht der Cultur, in der Bildung begriffene +Menschenvereine eines reinen, ungestörten Glückes genießen. +Diesem Gefühl verdankt Tacitus zum Theil den Beifall, der ihm +geworden, als der den Römern, den Unterthanen der Cäsaren, die +Sitten der Germanen schilderte. Dasselbe Gefühl gibt den +Beschreibungen der Reisenden, die seit dem Ende des verflossenen +Jahrhunderts die Inseln des stillen Oceans besucht haben, den +unbeschreiblichen Reiz.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Einwohner der zuletzt genannten Inseln, die man wohl zu +stark gepriesen hat und die einst Menschenfresser waren, haben +in mehr als einer Beziehung Aehnlichkeit mit den Guanchen von +Teneriffa. Beide sehen wir unter dem Joche eines feudalen +Regiments seufzen, und bei den Guanchen war diese Staatsform, +welche so leicht Kriege herbeiführt und sie nicht enden läßt, +durch die Religion geheiligt. Die Priester sprachen zum Volk: +»Achaman, der große Geist, hat zuerst die Edlen, die +Achimenceys, geschaffen und ihnen alle Ziegen in der Welt +zugetheilt. Nach den Edeln hat Achaman das gemeine Volk +geschaffen, die Achicaxnas; dieses jüngere +Geschlecht nahm sich heraus, gleichfalls Ziegen zu verlangen; +aber das höchste Wesen erwiederte, das Volk sey dazu da, den +Edeln dienstbar zu seyn, und habe kein Eigenthum nöthig.« +<span class="tei tei-pb" id="page160">[pg 160]</span><a name="V1Pg160" id="V1Pg160" class="tei tei-anchor"></a> +Eine solche Ueberlieferung mußte den reichen +Vasallen der Hirtenkönige ungemein behagen; auch stand dem +Faycan oder Oberpriester das Recht zu, in den Adelstand zu +erheben, und ein Gesetz verordnete, daß jeder Achimencey, der +sich herbeiließe, eine Ziege mit eigenen Händen zu melken, +seines Adels verlustig seyn sollte. Ein solches Gesetz erinnert +keineswegs an die Sitteneinfalt des homerischen Zeitalters. Es +befremdet, wenn man schon bei den Anfängen der Cultur die +nützliche Beschäftigung mit Ackerbau und Viehzucht mit +Verachtung gebrandmarkt sieht.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Guanchen waren berühmt durch ihren hohen Wuchs; sie +erschienen als die Patagonen der alten Welt und die +Geschichtschreiber übertrieben ihre Muskelkraft, wie man vor +Bougainvilles und Cordobas Reisen dem Volksstamm am Südende von +Amerika eine colossale Körpergröße zuschrieb. Mumien von +Guanchen habe ich nur in den europäischen Cabinetten gesehen; +zur Zeit meiner Reise waren sie auf Teneriffa sehr selten; man +müßte sie aber in Menge finden, wenn man die Grabhöhlen, die am +östlichen Abhang des Pics zwischen Arico und Guimar in den Fels +gehauen sind, bergmännisch aufbrechen ließe. Diese Mumien sind +so stark vertrocknet, daß ganze Körper mit der Haut oft nicht +mehr als sechs bis sieben Pfund wiegen, das heißt ein Drittheil +weniger als das Skelett eines gleich großen Individuums, von dem +man eben das Muskelfleisch abgenommen hat. Die Schädelbildung +ähnelt einigermaßen der der weißen Race der alten Egypter, und +die Schneidezähne sind auch bei den Guanchen stumpf, wie bei den +Mumien vom Nil. Aber diese Zahnform ist rein künstlich und bei +genauerer Untersuchung der Kopfbildung der alten Guanchen haben +geübte +<span class="tei tei-pb" id="page161">[pg 161]</span><a name="V1Pg161" id="V1Pg161" class="tei tei-anchor"></a> +Anatomen [Blumenbach, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Decas +quinta collectionis craniorum diversarum gentium illustrium.</span></span>] +gefunden, daß sie im Jochbein un dim Unterkiefer von den +ägyptischen Mumien bedeutend abweicht. Oeffnet man Mumien von +Guanchen, so findet man Ueberbleibsel aromatischer Kräuter, +unter denen immer das <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Chenopodium ambrosioides</span></span> vorkommt; +zuweilen sind die Leichen mit Schnüren geschmückt, an denen +kleine Scheiben aus gebrannter Erde hängen, die als Zahlzeichen +gedient zu haben scheinen und die mt den Quippos der Peruaner, +Mexicaner und Chinesen Aehnlichkeit haben.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Da im Allgemeinen die Bevölkerung von Inseln den umwandelnden +Einflüssen, wie sie Folgen von Wanderungen sind, weniger +ausgesetzt ist als die Bevölkerung der Festländer, so läßt sich +annehmen, daß der Archipel der Canarien zur Zeit der Carthager +und Griechen vom selben Menschenstamm bewohnt war, den die +normännischen und spanischen Eroberer vorfanden. Das einzige +Denkmal, das einiges Licht auf die Herkunft der Guanchen werfen +kann, ist ihre Sprache; leider sind uns aber davon nur etwa +hundert fünfzig Worte aufbehalten, die zum Theil dasselbe in der +Mundart der verschiedenen Inseln bedeuten. Außer diesen Worten, +die man sorgfältig gesammelt, hat man in den Namen vieler +Dörfer, Hügel und Thäler wichtige Sprachreste vor sich. Die +Guanchen, wie Basken, Hindus, Peruvianer und alle sehr alten +Völker, benannten die Oertlichkeiten nach der Beschaffenheit des +Bodens, den sie bebauten, nach der Gestalt der Felsen, deren +Höhlen ihnen als Wohnstätten dienten, nach den Baumarten, welche +die Quellen beschatteten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Man war lange der Meinung, die Sprache der Guanchen habe keine +Aehnlichkeit mit den lebenden Sprachen; aber seit die +<span class="tei tei-pb" id="page162">[pg 162]</span><a name="V1Pg162" id="V1Pg162" class="tei tei-anchor"></a> +Sprachforscher durch Hornemanns Reise und durch die +scharfsinnigen Untersuchungen von Marsden und Ventura auf die +Berbern aufmerksam geworden sind, die, gleich den slavischen +Völkern, in Nordafrika über eine ungeheure Strecke verbreitet +sind, hat man gefunden, daß in der Sprache der Guanchen und in +den Mundarten von Chilha und Gebali mehrere Worte gleiche +Wurzeln haben.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir führen folgende Beispiele an:</p> +<p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 1.00em"></p><table summary="This is a table" cellspacing="0" class="tei tei-table" style="text-align: center; margin-bottom: 1.00em"><colgroup span="3"></colgroup><tbody><tr class="tei tei-row" style="text-align: center"> + <td class="tei tei-cell" style="text-align: center"></td> + <td class="tei tei-cell" style="text-align: center">Guanchisch</td> + <td class="tei tei-cell" style="text-align: center">Berberisch</td> + </tr><tr class="tei tei-row" style="text-align: center"> + <td class="tei tei-cell" style="text-align: center">Himmel,</td> + <td class="tei tei-cell" style="text-align: center"><span class="tei tei-hi" style="text-align: center"><span style="font-weight: 700">Tigo</span></span>,</td> + <td class="tei tei-cell" style="text-align: center"><span class="tei tei-hi" style="text-align: center"><span style="font-weight: 700">Tigot.</span></span></td> + </tr><tr class="tei tei-row" style="text-align: center"> + <td class="tei tei-cell" style="text-align: center">Milch,</td> + <td class="tei tei-cell" style="text-align: center"><span class="tei tei-hi" style="text-align: center"><span style="font-weight: 700">Aho</span></span>,</td> + <td class="tei tei-cell" style="text-align: center"><span class="tei tei-hi" style="text-align: center"><span style="font-weight: 700">Acho.</span></span></td> + </tr><tr class="tei tei-row" style="text-align: center"> + <td class="tei tei-cell" style="text-align: center">Gerste,</td> + <td class="tei tei-cell" style="text-align: center"><span class="tei tei-hi" style="text-align: center"><span style="font-weight: 700">Temasen</span></span></td> + <td class="tei tei-cell" style="text-align: center"><span class="tei tei-hi" style="text-align: center"><span style="font-weight: 700">Tomzeen.</span></span></td> + </tr><tr class="tei tei-row" style="text-align: center"> + <td class="tei tei-cell" style="text-align: center">Korb,</td> + <td class="tei tei-cell" style="text-align: center"><span class="tei tei-hi" style="text-align: center"><span style="font-weight: 700">Carianas</span></span></td> + <td class="tei tei-cell" style="text-align: center"><span class="tei tei-hi" style="text-align: center"><span style="font-weight: 700">Carian.</span></span></td> + </tr><tr class="tei tei-row" style="text-align: center"> + <td class="tei tei-cell" style="text-align: center">Wasser,</td> + <td class="tei tei-cell" style="text-align: center"><span class="tei tei-hi" style="text-align: center"><span style="font-weight: 700">Aenum</span></span></td> + <td class="tei tei-cell" style="text-align: center"><span class="tei tei-hi" style="text-align: center"><span style="font-weight: 700">Anan.</span></span></td> + </tr></tbody></table> + +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich glaube nicht, daß diese Sprachähnlichkeit ein Beweis für +gemeinsamen Ursprung ist; aber sie deutet darauf hin, daß die +Guanchen in alter Zeit in Verkehr standen mit den Berbern, einem +Gebirgsvolk, zu dem die Numidier, Getuler und Garamanten +verschmolzen sind und das vom Ostende des Atlas durch das +Harudjé und Fezzan bis zur Oase von Syuah und Audjelah +sich ausbreitet. Die Eingeborenen der Canarien nannten sich +Guanchen, von <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Guan</span></span>, Mensch, wie die Tongusen sich +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Pye</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Donky</span></span> nennen, welche Worte dasselbe +bedeuten, wie Guan. Indessen sind die Völker, welche die +Berbersprache sprechen, nicht alle desselben Stammes, und wenn +Scylax in seinem Periplus die Einwohner von Cerne als ein +Hirtenvolk von hohem Wuchs mit langen Haaren beschreibt, so +erinnert dieß an die körperlichen Eigenschaften der canarischen +Guanchen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Je genauer man die Sprachen aus philosophischem Gesichtspunkte +untersucht, desto mehr zeigt sich, daß keine ganz allein steht; +diesen Anschein würde auch die Sprache der +<span class="tei tei-pb" id="page163">[pg 163]</span><a name="V1Pg163" id="V1Pg163" class="tei tei-anchor"></a> +Guanchen<a id="noteref_30" name="noteref_30" href="#note_30"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">30</span></span></a> noch +weniger haben, wenn man von ihrem Mechanismus und ihrem +grammatischen Bau etwas wüßte, Elemente, welche von größerer +Bedeutung sind als Wortform und Gleichlaut. Es verhält sich mit +gewissen Mundarten wie mit den organischen Bildungen, die sich +in der Reihe der natürlichen Familien nirgends unterbringen +lassen. Sie stehen nur scheinbar so vereinzelt da; der Schein +schwindet, so bald man eine größere Masse von Bildungen +überblickt, wo dann die vermittelnden Glieder hervortreten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Gelehrt, die überall, wo es Mumien, Hieroglyphen und Pyramiden +gibt, Egypten sehen, sind vielleicht der Ansicht, das Geschlecht +Typhons und die Guanchen stehen in Zusammenhang mittelst der +Berbern, ächter Atlanten, zu denen die Tibbos und Tuarycks der +Wüste gehören. [Hornemanns Reise von Cairo nach Mourzouk.] Es +genügt hier aber an der Bemerkung, daß eine solche Annahme durch +keinerlei Aehnlichkeit zwischen der Berbersprache und dem +Coptischen, das mit Recht für ein Ueberbleibsel des alten +Egyptischen gilt, unterstützt wird.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das Volk, das die Guanchen verdrängt hat, stammt von Spaniern +und zu einem sehr kleinen Theil von Normannen ab. Obgleich diese +beiden Volksstämme drei Jahrhunderte +<span class="tei tei-pb" id="page164">[pg 164]</span><a name="V1Pg164" id="V1Pg164" class="tei tei-anchor"></a> +lang demselben +Klima ausgesetzt gewesen sind, zeichnet sich dennoch der +letztere durch weißere Haut aus. Die Nachkommen der Normannen +wohnen im Thal Taganana zwischen Punte de Naga und Punta de +Hidalgo. Die Namen Grandville und Dampierre kommen in diesem +Bezirke noch ziemlich häufig vor. Die Canarier sind ein +redliches, mäßiges und religiöses Volk; zu Haus zeigen sie aber +weniger Betriebsamkeit als in fremden Ländern. Ein unruhiger +Unternehmungsgeist treibt diese Insulaner, wie die Biscayer und +Catalanen, auf die Philippinen, auf die Marianen, und in Amerika +überall hin, wo es spanische Colonien gibt, von Chili und dem la +Plata bis nach Neumexico. Ihnen verdankt man großentheils die +Fortschritte des Ackerbaus in den Colonien. Der ganze Archipel +hat kaum 160,000 Einwohner, und der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Isleños</span></span> sind +vielleicht in der neuen Welt mehr als in ihrer alten Heimath.</p> +<table summary="This is a table" cellspacing="0" class="tei tei-table" style="margin-bottom: 1.00em"><colgroup span="5"></colgroup><tbody><tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell"></td> + <td class="tei tei-cell">hatte auf Q. Seemeilen</td> + <td class="tei tei-cell">i. J.</td> + <td class="tei tei-cell">Einwohner</td> + <td class="tei tei-cell">auf die Q.M.</td> + </tr><tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Teneriffa</td> + <td class="tei tei-cell">73</td> + <td class="tei tei-cell">1790</td> + <td class="tei tei-cell">70,000,</td> + <td class="tei tei-cell">958</td> + </tr><tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Fortaventura</td> + <td class="tei tei-cell">63</td> + <td class="tei tei-cell">1790</td> + <td class="tei tei-cell">9,000,</td> + <td class="tei tei-cell">142</td> + </tr><tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Die große Canaria</td> + <td class="tei tei-cell">60</td> + <td class="tei tei-cell">1790</td> + <td class="tei tei-cell">50,000,</td> + <td class="tei tei-cell">833</td> + </tr><tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Palma</td> + <td class="tei tei-cell">27</td> + <td class="tei tei-cell">1790</td> + <td class="tei tei-cell">22,600,</td> + <td class="tei tei-cell">837</td> + </tr><tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Lancerota</td> + <td class="tei tei-cell">26</td> + <td class="tei tei-cell">1790</td> + <td class="tei tei-cell">10,000,</td> + <td class="tei tei-cell">384</td> + </tr><tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Gomera</td> + <td class="tei tei-cell">14</td> + <td class="tei tei-cell">1790</td> + <td class="tei tei-cell">7,400,</td> + <td class="tei tei-cell">528</td> + </tr><tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Ferro</td> + <td class="tei tei-cell">7</td> + <td class="tei tei-cell">1790</td> + <td class="tei tei-cell">5,000,</td> + <td class="tei tei-cell">714</td> + </tr></tbody></table> + +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">An Wein werden auf Teneriffa geerntet 20–24,000 Pipes, +worunter 5000 Malvasier; jährliche Ausfuhr von Wein 8–9000 +Pipes; Gesammt-Getreideernte des Archipels 54,000 Fanegas zu +hundert Pfund. In gemeinen Jahren reicht diese Ernte aus zum +Unterhalt der Einwohner, die großentheils von Mais, Kartoffeln +und Bohnen (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Frisoles</span></span>) +<span class="tei tei-pb" id="page165">[pg 165]</span><a name="V1Pg165" id="V1Pg165" class="tei tei-anchor"></a> +leben. Der +Anbau des Zuckerrohrs und der Baumwolle ist von geringem Belang, +und die vornehmsten Handelsartikel sind Wein, Branntwein, +Orseille und Soda. Bruttoeinnahme der Regierung, die Tabakspacht +eingerechnet, 240,000 Piaster.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Auf nationalökonomische Erörterungen über die Wichtigkeit der +canarischen Inseln für die Handelsvölker Europas lasse ich mich +nicht ein. Ich beschäftigte mich während meines Aufenthalts zu +Caracas und in der Havana lange mit statistischen Untersuchungen +über die spanischen Colonien, ich stand in genauer Verbindung +mit Männern, die auf Teneriffe bedeutende Aemter bekleidet, und +so hatte ich Gelegenheit, viele Angaben über den Handel von +Santa Cruz und Orotava zu sammeln. Da aber mehrere Gelehrte nach +mir die Canarien besucht haben, standen ihnen dieselben Quellen +zu Gebot, und ich entferne ohne Bedenken aus meinem Tagebuch, +was in Werken, die vor dem meinigen erschienen sind, genau +verzeichnet steht. Ich beschränke mich hier auf einige +Bemerkungen, mit denen die Schildung, die ich vom Archipel der +Canarien entworfen, geschlossen seyn mag.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Es ergeht diesen Inseln, wie Egypten, der Krimm und so vielen +Ländern, welche von Reisenden, welche in Contrasten Wirkung +suchen, über das Maaß gepriesen oder heruntergesetzt worden +sind. Die einen schildern von Orotava aus, wo sie ans Land +gestiegen, Teneriffa als einen Garten der Hesperiden; sie können +das milde Klima, den fruchtbaren Boden, den reichen Anbau nicht +genug rühmen; andere, die sich in Santa Cruz aufhalten mußten, +sahen in den glückseligen Inseln nichts als ein kahles, dürres, +von einem elenden, geistesbeschränkten Volke bewohntes Land. Wir +haben gefunden, daß die Natur auf diesem Archipelagus, wie in +<span class="tei tei-pb" id="page166">[pg 166]</span><a name="V1Pg166" id="V1Pg166" class="tei tei-anchor"></a> +den meisten gebirgigen und vulkanischen +Ländern, ihre Gaben sehr ungleich vertheilt hat. Die canarischen +Inseln leiden im Allgemeinen an Wassermangel; aber wo sich +Quellen finden, wo künstlich bewässert wird oder häufig Regen +fällt, da ist auch der Boden ausnehmend fruchtbar. Das niedere +Volk ist fleißig, aber es entwickelt seine Thätigkeit ungleich +mehr in fernen Colonien als auf Teneriffa selbst, wo dieselbe +auf Hindernisse stößt, die eine kluge Verwaltung allmählich aus +dem Wege räumen könnte. Die Auswanderung wird abnehmen, wenn man +sich entschließt, das unangebaute Grundeigenthum des Staats +unter der Einwohnerschaft zu vertheilen, die Ländereien, welche +zu den Majoraten der großen Familien gehören, zu verkaufen und +allmählich die Feudalrechte abzuschaffen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die gegenwärtige Bevölkerung der Canarien erscheint allerdings +unbedeutend, wenn man sie mit der Bevölkerung mancher +europäischen Länder vergleicht. Die Insel Madera, deren fleißige +Bewohner einen fast von Pflanzenerde entblößten Felsen bebauen, +ist siebenmal kleiner als Teneriffa, und doch doppelt so stark +bevölkert; aber die Schriftsteller, die sich darin gefallen, die +Entvölkerung der spanischen Colonien mit so grellen Farben zu +schildern und den Grund davon in der kirchlichen Hierarchie +suchen, übersehen, daß überall seit der Regierung Philipps V. +die Zahl der Einwohner in mehr oder minder rascher Zunahme +begriffen ist. Bereits ist auf den Canaren die Bevölkerung +relativ stärker als in beiden Castilien, in Estremadure und in +Schottland. Alle Inseln zusammengerückt stellen ein Gebirgsland +dar, das um ein Siebentheil weniger Flächeninhalt hat als die +Insel Corsica und doch gleich viel Einwohner zählt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Obgleich die Inseln Fortaventura und Lancerota, die +<span class="tei tei-pb" id="page167">[pg 167]</span><a name="V1Pg167" id="V1Pg167" class="tei tei-anchor"></a> +am schlechtesten bevölkert sind, Getreide ausführen, +während Teneriffa gewöhnlich nicht zwei Drittheile seines +Bedarfs erzeugt, so darf man doch daraus nicht den Schluß +ziehen, daß auf letzterer Insel die Bevölkerung aus Mangel an +Lebensmitteln nicht zunehmen könnte. Die canarischen Inseln sind +noch auf lange vor den Uebeln der Ueberbevölkerung bewahrt, +deren Ursachen Mathus so sicher und scharfsinnig entwickelt hat. +Das Elend des Volks ist um vieles gelindert worden, seit der +Kartoffelbau eingeführt ist und man angefangen hat mehr Mais als +Gerste und Weizen zu bauen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Bewohner der Canarien sind ihrem Charakter nach ein +Gebirgsvolk und ein Inselvolk zugleich. Will man sie richtig +beurtheilen, muß man sie nicht nur in ihrer Heimath sehen, wo +ihr Fleiß auf gewaltige Hemmnisse stößt; man muß sie beobachten +in den Steppen der Provinz Caracas, auf dem Rücken der Anden, +auf den glühenden Ebenen der Philippinen, überall wo sie, einsam +in unbewohnten Ländern, Gelegenheit finden die Kraft und die +Thätigkeit zu entwickeln, welcher der wahre Reichthum des +Colonisten sind.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Canarier gefallen sich darin, ihr Land als einen Theil des +europäischen Spaniens zu betrachten, und sie haben auch wirklich +die castilianische Literatur bereichert. Die Namen Clavigo +(Verfasser des <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Pensador</span></span>), Viera, Yriarte und Betancourt +sind in Wissenschaft und Literatur mit Ehren genannt; das +canarische Volk besietzt die lebhafte Einbildungskraft, die den +Bewohnern von Andalusien und Grenada eigen ist, und es ist zu +hoffen, daß die glückseligen Inseln, wo der Mensch wie überall +die Segnungen und die harte Hand der Natur empfindet, dereinst +einen eingebornen Dichter finden, der sie würdig besingt.</p> + +<div class="tei tei-tb"><hr style="width: 25%" /></div> +</div> +<dl class="tei tei-list-footnotes"><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_10" name="note_10" href="#noteref_10">10.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Die Schwäche der +Lebenskraft zeigt sich an den Maulbeerbäumen, die auf magerem +sandigen Boden in der Nähe des baltischen Meeres gezogen werden. +Die Spätfröste thun ihnen weit weher als den Maulbeerbäumen in +Piemont. In Italien bringt ein Frost von 5 Grad unter dem +Gefrierpunkt kräftige Orangenbäume nicht um. Diese Bäume, die +weniger empfindlich sind als Citronen, erfrieren nach Galesio +erst bei –10° der hunderttheiligen Scale.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_11" name="note_11" href="#noteref_11">11.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Adanson wundert sich, daß +die Baobabs nicht von andern Reisenden beschrieben worden seyen. +Ich finde in der Sammlung des Grynäus, daß schon Aloysio +Cadamosto vom hohen Alter dieser ungeheuren Bäume spricht, die +er im Jahr 1504 gesehen, und von denen er ganz richtig sagt: +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">»eminentia altitudinis non quadrat magnitudini.« +Cadam. navig. c. 42</span></span>. Am Senegeal und bei Praya auf den Cap +Verdischen Inseln haben Adanson und Staunton Adansonien gesehen, +deren Stamm 56 bis 60 Fuß im Umfang hatte. Den Baobab mit 34 Fuß +Durchmesser hat Golberry im Thal der zwei Gagnack gesehen.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_12" name="note_12" href="#noteref_12">12.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Ebenso +verhält es sich mit den Platanen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Platanus +occidentalis)</span></span>, die Michaux zu Marietta am Ufer des Ohio +gemessen hat und die 20 Fuß über dem Boden noch 15 7/10 Fuß im +Durchmesser hatten. Die Taxus, die Kastanien, die Eichen, die +Platanen, die kahlen Cypressen, die Bombax, die Mimosen, die +Cäsalpinen, die Hymenäen und die Drachenbäume sind, wie mir +scheint, die Gewächse, bei denen in verschiedenen Klimaten Fälle +von so außerordentlichem Wachsthum vorkommen. Eine Eiche, die +zugelcih mit gallischen Helmen im Jahr 1809 in den Torfgruben im +Departement der Somme beim Dorf Aseux, sieben Lieues von +Abbéville, gefunden wurde, gibt dem Drachenbaum von Orotava in +der Dicke nichts nach. Nach Angabe von Traullée hatt der Stamm +der Eiche 14 Fuß Durchmesser.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_13" name="note_13" href="#noteref_13">13.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Schousboue (Flora von +Marocco) erwähnt seiner nicht einmal unter den cultivirten +Pflanzen, während er doch vom Cactus, von der Agave und der +Yucca spricht. Die Gestalt des Drachenbaumes kommt verschiedenen +Arten der Gattung Dracaena am Cap der Guten Hoffnung, in China +und auf Neuseeland zu; aber in der neuen Welt vertritt die Yucca +die Stelle derselben; denn die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dracaena borealis</span></span> d'Aitons +ist eine <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Convallaria</span></span>, deren Habitus sie auch hat. Der im +Handel unter dem Namen Drachenblut bekannte adstringierende Saft +kommt nach unseren Untersuchungen an Ort und Stelle von +verschiedenen amerikanischen Pflanzen, die nicht derselben +Gattung angehören, unter denen sich einige Lianen befinden. In +Laguna verfertigt man in Nonnenklöstern Zahnstocher, die mit dem +Saft des Drachenbaumes gefärbt sind, und die man uns sehr +anpries, weil sie das Zahnfleische conserviren sollten.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_14" name="note_14" href="#noteref_14">14.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Diese Benennung war schon zu Anfang des +vorigen Jahrhunderts im Brauch. Edens, der alle spanischen +Wörter verdreht, wie noch heute die meisten Reisenden, nennt sie +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Stancha</span></span>; es ist Bordas <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Station des rochers</span></span>, wie +aus den daselbst beobachteten Barometerhöhen hervorgeht. Diese +Höhen waren nach Cordier im Jahr 1803 19 Zoll 9,5 Linien, und +nach Borda und Varela im Jahr 1776 19 Zoll 9,8 Linien, während +er Barometer zu Orotava bis auf eine Linie ebenso hoch stand.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_15" name="note_15" href="#noteref_15">15.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">In den meisten Erdhöhlen, z. B. in +der von Saint George, zwischen Riort und Rolle, bildet sich an +den Kalksteinwänden selbst im Sommer eine dünne Schichte +durchsichtigen Eises. Pictet hat die Beobachtung gemacht, daß +der Thermometer alsdann in der Luft der Höhle nicht unter 2 – 3° +steht, so daß man das Frieren des Wassers einer örtlichen, sehr +raschen Verdunstung zuzuschreiben hat.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_16" name="note_16" href="#noteref_16">16.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">In der Rechung wurden für 91° 54' +scheinbaren Abstands vom Zenith 57' 7" Refraction angenommen. +Die Sonne erscheint bei ihrem +<span class="tei tei-pb" id="page112">[pg 112]</span><a name="V1Pg112" id="V1Pg112" class="tei tei-anchor"></a> +Aufgang auf +dem Pic von Teneriffa um so viel früher, als sie braucht, um +einen Bogen von 1° 54' zurückzulegen. Für den Gipfel des +Chimborazo nimmt dieser Bogen nur um 41' zu. Die Alten hatten so +übertriebenen Vorstellungen von der Beschleunigung des +Sonnenaufgangs auf dem Gipfel hoher Berge, daß sie behaupteten, +die Sonne sey auf dem Berg Athos drei Stunden früher sichtbar, +als am Ufer des ägeischen Meeres. (Strabo Buch VII.) Und doch +ist der Athos nach Delambre nur 713 Toisen hoch.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_17" name="note_17" href="#noteref_17">17.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Diese Frage ist mit großem +Scharfsinn von Breislack in seiner <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Introduzzione alle +Geologia</span></span> erörtert. Der Cotopaxi und der Popocatepetl, die +ich im Jahr 1804 Rauch und Asche auswerfen sah, liegen weiter +vom großen Ocean und dem Meere der Antillen als Grenoble vom +Mittelmeer und Orleans vom atlantischen Meer. Man kann es +allerdings nicht als einen bloßen Zufall ansehen, daß man keinen +thätigen Vulkan entdeckt hat, der über 40 Seemeilen von der +Meeresküste läge; aber die Hypothese, nach der das Meerwasser +von den Vulkanen aufgesogen, destillirt und zersetzt würde, +scheint mit sehr zweifelhaft.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_18" name="note_18" href="#noteref_18">18.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Von allen kleinen canarischen Inseln ist +nur die Rocca del Este vom Pic auch bei hellem Wetter nicht zu +sehen. Sie liegt 3°,5 ab, Salvage dagegen nur 2° 1'. Die Insel +Madera, die 4° 29' entfernt ist, wäre nur dann zu sehen, wenn +ihre Berge über 3000 Toisen hoch wären.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_19" name="note_19" href="#noteref_19">19.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">»<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">La refraction de par +todo.</span></span>« Wir haben schon oben bemerkt, daß die amerikanischen +Früchte, welche das Meer häufig an die Küsten von Ferro und +Gomera wirft, früher für Gewächse der Insel San Borondon +gehalten wurden. Dieses Land, das nach der Volkssage von einen +Erzbischof und sechs Bischöfen regiert wurde, und das, nach +Pater Feijoos Ansicht, das auf einer Nebelschicht projicirte +Bild der Insel Ferro ist, wurde im sechzehnten Jahrhundert vom +König von Portugal Ludwig Perdigon geschenkt, als dieser sich +zur Eroberung desselben rüstete.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_20" name="note_20" href="#noteref_20">20.</a></dt><dd class="tei tei-notetext"> + Nach Odonell und Armstrong stand auf dem Gipfel des Pics am +2. August 1806 um acht Uhr Morgnes der Thermometer im Schatten auf +13°,8, in der Sonne auf 20°,5; Unterschied oder Wirkung der +Sonne: 6°,7.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_21" name="note_21" href="#noteref_21">21.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Im +Merz 1805 fingen Gay-Lussac und ich beim Hospiz auf dem Mont +Cenis in einer stark elektrisch geladenen Wolke Luft auf und +zerlegten sie im Volta´schen Eudometer. Sie enthielt keinen +Wasserstoff und nicht um 0,002 weniger Sauerstoff als die +Pariser Luft, die wir in hermetisch verschlossenen Flaschen bei +uns hatten.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_22" name="note_22" href="#noteref_22">22.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Da viele Reisende, welche bei +Santa Cruz de Teneriffa anlegen, die Besteigung des Pics +unterlassen, weil sie nicht wissen, wie viel Zeit man dazu +braucht, so sind die folgenden Angaben wohl nicht unwillkommen. +Wenn man bis zum Haltpunkt der Engländer sich der Maulthiere +bedient, braucht man von Orotava aus zur Besteigung des Pics und +zur Rückkehr in den Hafen 21 Stunden; nämlich von Orotava zum +Pino del Dornajito 3 Stunden, von da zur Felsenstation 6, von da +nach der Caldera 3 ½. Für die Rückkehr rechne ich 9 Stunden. +Es handelt sich dabei nur von der Zeit, die man unterwegs +zubringt, keineswegs von der, die man auf die Untersuchung der +Produkte des Pic oder zum Ausruhen verwendet. In einem halben +Tag gelangt man von Santa Cruz de Teneriffa nach Orotava.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_23" name="note_23" href="#noteref_23">23.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Auf dieser Insel sah der carthaginensische Feldherr +zum erstenmal eine große menschenähnliche Affenart, die +Gorillas. Er beschreibt sie als durchaus behaarte Weiber, und +als höchst bösartig, weil sie sich mit Nägeln und Zähnen +wehrten. Er rühmt sich, ihrer drei die Haut abgezogen zu haben, +um sie mitzunehmen. Gosselin verlegt die Insel der Gorillas an +die Mündung des Flusses Nun, aber nach dieser Annahme müßte der +Sumpf, in dem Hanno eine Menge Elephanten weiden sah, +unter 35½ Grad +Breite liegen, beinahe am Nordende von Afrika.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_24" name="note_24" href="#noteref_24">24.</a></dt><dd class="tei tei-notetext"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Aristoteles, Mirab. +Auscultat.</span></span> Solinus sagt vom Atlas: <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">vertex semper nivalis +lucet nocturnis ignibus</span></span>; aber dieser Atlas ist gleich dem +Berge Meru der Hindus ein aus richtigen Begriffen und mythischen +Fictionen zusammengesetztes Ding, und lag nicht auf einer der +hesperischen Inseln, wie Abbé Viera und nach ihm verschiedene +Reisende annehmen, die den Pic von Teneriffa beschreiben. Die +folgenden Stellen lassen keinen Zweifel hierüber: Herodot IV, 184. +Strabo XVII. Mela III, 10. Plinius V, 1. +Solinus I, 24, +sogar Diodor von Sicilien III.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_25" name="note_25" href="#noteref_25">25.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Der Berg hieß auch <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Aya-dyrma</span></span>, in welchem +Wort Horn (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">de Origin. Americ. p.</span></span> 155 und 185) den alten +Namen des Atlas findet, der nach Strabo, Plinius und Solinus +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Dyris</span></span> war. Diese Ableitung ist höchst zweifelhaft; lagt +man auf die Vokale mehr Werth, als sie bei den orientalischen +Völkern haben, so findet man <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Dyris</span></span> fast ganz in +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Daran</span></span>, wie die arabischen Geographen den östlichen Theil +des Atlasgebirges nennen.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_26" name="note_26" href="#noteref_26">26.</a></dt><dd class="tei tei-notetext"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Non silendum puto de insula Teneriffa quae +et eximie colitur et inter orbis insulas est eminentior. Nam +coelo sereno eminus conspicitur, adeo ut qui absunt ab ea ad +leucas hispanas sexaginta vel septuaginta, non difficulter eam +intueantur. Quod cernatur a longe id efficit acuminatus lapis +adamantinus, instar pyramidis, in medio. Qui metiti sunt lapidem +ajunt altitudine leucarum quindecim mensuram excedere ab imo ad +summum verticem. Is lapis jugiter flagrat, instar Aetnae montis; +id affirmant nostri Christiani qui capti aliquando haec +animadvertere. </span><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Al. Cadamusti</span></span><span style="font-style: italic"> Navigatio ad terras +incognitas c. 8.</span></span></dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_27" name="note_27" href="#noteref_27">27.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Obgleich der Pic von Teneriffa sich nur in den +Wintermonaten mit Schnee bedeckt, könnte der Vulkan doch die +seiner Breite entsrpechende Schneegrenze erreichen, und wenn er +Sommers ganz schneefrei ist, so könnte dieß nur von der freien +Lage des Berges in der weiten See, von der Häufigkeit +aufsteigender sehr warmer Winde oder von der hohen Temperatur +der Asche des Piton herrühren.. Beim gegenwärtigen Stand unserer +Kenntnisse lassen sich diese Zweifel nicht heben. Vom Parallel +der Berge Mexicos bis zum Parallel der Pyrenäen und der Alpen, +zwischen dem 20. und dem 45. Grad ist die Curve des ewigen +Schnees durch keine direkte Messung bestimmt worden, und da sich +durch die wenigen Punkte, welche uns unter 0°, 20°, 45°, 62° und +71° nördlicher Breite bekannt sind, unendliche viele Curven +ziehen lassen, so kann die Beobachtung nur sehr mangelhaft durch +Rechnung ergänzt werden. Ohne es bestimmt zu behaupten, kann man +als wahrscheinlich annehmen, daß unter 28° 17' die Schneegrenze +über 1900 Toisen liegt. Vom Auquator an, wo der Schnee mit 2460 +Toisen, also etwa in der Höhe des Montblanc beginnt, bis zum +20. Breitegrad, also bis zur Grenze des heißen Erdstrichs, rückt der +Schnee nur 100 Toisen herab; läßt sich demnach annehmen, daß 8 +Grad weiter in einem Klima, das fast noch durchaus als ein +tropisches erscheint, der Schnee schon 400 Toisen tiefer stehen +sollte? Selbst vorausgesetzt, der Schnee rückte vom 20. bis zum +45. Breitegrad in arithmetischer Progression herab, was den +Beobachtungen widerspricht, so finge der ewige Schnee unter der +Breite des Pic erst bei 2050 Toisen über der Meeresfläche an, +somit 550 Toisen höher als in den Pyrenäen und in der Schweiz. +Dieses Ergebniß wird noch durch andere Beobachtungen +unterstützt. Die mittlere Temperatur der Luftschicht, mit der +der Schnee im Sommer in Berührung kommt, ist in den Alpen ein +paar Grad unter, unter dem Aequator ein paar Grad über dem +Gefrierpunkt. Angenommen, unter 28½ Grad sey die Temperatur +gleich Null, so ergibt sich nach dem Gesetz der Wärmeabnahme, +auf 98 Toisen einen Grad gerechnet, das der Schnee in 2058 +Toisen über einer Ebene mit einer mittleren Temperatur von 21°, +wie sie der Küste von Teneriffa zukommt, lieben bleiben muß. +Diese Zahl stimmt fast ganz mit der, welche sich bei der Annahme +einer arithmetischen Progression ergibt. Einer der Hochgipfel +der Sierra de Nevada de Grenada, der Pico de Beleta, dessen +absolute Höhe 1781 Toisen beträgt, ist beständig mit Schnee +bedeckt; da aber die untere Grenze des Schnees hier nicht +gemessen worden ist, so trägt dieser Berg, der unter 37° 10' der +Breite liegt, zur Lösung des vorliegenden Problems nichts bei. +Durch die Lage des Vulkans von Teneriffa mitten auf einer nicht +großen Insel kann die Curve des ewigen Schnees schwerlich +hinaufgeschoben werden. Wenn die Winter auf Inseln weniger +streng sind, so sind dagegen auch die Sommer weniger heiß, und +die Höhe des Schnees hängt nicht sowohl von der ganzen mittleren +Jahrestemperatur als vielmehr von der mittlere Wärme der +Sommermonate ab. Auf dem Aetna beginnt der Schnee schon bei 1500 +Toisen oder selbst etwas tiefer, was bei einem unter 37½° +der Breite gelegenen Gipfel ziemlich auffallend erscheint. In +der Nähe des Polarkreises, wo die Sommerhitze durch den +fortwährend aus dem Meere aufsteigenden Nebel gemildert wird, +zeigt sich der Unterschied zwischen Inseln oder Küsten und dem +inneren Lande höchst auffallend. Auf Island z. B. ist auf dem +Osterjöckull, unter 65° der Breite, die Grenze des ewigen +Schnees in 482, in Norwegen dagegen, unter 67°, fern von der +Küste in 600 Toisen Höhe, und doch sind hier die Winter ungleich +strenger, folglich die mittlere Jahrestemperatur geringer als in +Island. Nach diesen Angaben erscheint es als wahrscheinlich, daß +Bouquer und Saussure im Irrthum sind, wenn sie annehmen, daß der +Pic von Teneriffa die untere Grenze des ewigen Schrees erreiche. +Unter 28° 17' der Breite ergeben sich für diese Grenze +wenigstens 1950 Toisen, selbst wenn man sie zwischen dem Aetna +und den Bergen von Mexico durch Interpolation berechnet. Dieser +Punkt wird vollständig ins Reine gebracht werden, wenn einmal +der westliche Theil des Atlas gemessen ist, wo bei Marocco unter +31½ Grad Breite ewiger Schnee liegt.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_28" name="note_28" href="#noteref_28">28.</a></dt><dd class="tei tei-notetext"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Pinus halepensis.</span></span> Nach de Candolles +Bemerkung hieße diese Fichte, die in Portugal fehlt und am +Abhang von Frankreicht und Spanien gegen das Mittelmeer in +Italien, in Kleinasien und in der Barbarei vorkommt besser +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Pinus mediterranea.</span></span> Sie ist der herrschende Baum in den +Fichtenwäldern des südöstlichen Frankreichs, wo sie von Gonan +und Gerard mit der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Pinus sylvestris</span></span> verwechselt worden +ist.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_29" name="note_29" href="#noteref_29">29.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Willdenow und ich haben unter den Pflanzen +vom Pic von Teneriffa das schöne <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Satyrium diphyllum</span></span> +(<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Orchis cordata, Willd.</span></span>) erkannt, die Link in Portugal +gefunden. Die Canarien haben nicht die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dicksonia Culcita</span></span>, +den einzigen Baumfarn, der unter 39° der Breite vorkommt, wohl +aber <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Asplenium palmatun</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Myrica Faya</span></span> mit der +Flora der Azoren gemein. Letzterer Baum findet sich in Portugal +wild, Hofmannsegg hat sehr alte Stämme gesehen, es bleibt aber +zweifelhaft, ob er in diesen Theil unseres Continents +einheimisch oder eingeführt ist. Denkt man über die Wanderungen +der Gewächse nach zieht man in Betracht, daß es geologisch +möglich ist, daß Portugal, die Azoren, die Canarien und die +Atlaskette einst durch nunmehr im Meer versunkene Länder +zusammengehangen habe, so erscheint das Vorkommen der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Myrica +Facya</span></span> im westlichen Europa zum mindestens ebenso auffallend, +als wenn die Fichte von Aleppe auf den Azoren vorkäme.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_30" name="note_30" href="#noteref_30">30.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Nach Vaters Untersuchungen zeigt die Sprache +der Guanchen folgende Aehnlichkeiten mit den Sprachen weit aus +einander gelegener Völker: Hund bei den Huronen in Amerika +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">aguienon</span></span>, bei den Guanchen aguyan; <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Mensch</span></span> bei den +Peruanern <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">cari</span></span>, bei den Guanchen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">coran</span></span>; +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">König</span></span> bei den Mandingos in Afrika <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">monso</span></span>, bei den +Guanchen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">monsey</span></span>. Der Name der Insel Gomera kommt um Worte +Gomer zum Vorschein, das der Name eines Berberstammes ist. +(<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Vater</span></span>, Untersuchungen über Amerika, S. 170.) Die +Guanchischen Worte <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">alcorac</span></span>, Gott, und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">almogaron</span></span>, +Tempel, scheinen arabischen Ursprungs, wenigstens bedeutet in +letzterer Sprache <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">almoharram</span></span> <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">heilig</span></span>.</dd></dl> +<span class="tei tei-pb" id="page168">[pg 168]</span><a name="V1Pg168" id="V1Pg168" class="tei tei-anchor"></a> +<hr class="page" /><div id="kap3" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em"> +<a name="toc8" id="toc8"></a> +<a name="pdf9" id="pdf9"></a> +<h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">Drittes Kapitel</span></h1> +<div class="tei tei-argument" style="text-align: center; margin-bottom: 1.80em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-right: 3.60em"><p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 0.90em"><span style="font-size: 90%"> +Überfahrt von Teneriffa an die Küste von Südamerika — Ankunft in +Cumana +</span></p></div> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 25. Juni Abends verließen wir die Rhede von Santa Cruz und +schlugen den Weg nach Südamerika ein. Es wehte stark aus Nordost +und das Meer schlug in Folge der Gegenströmungen kurze gedrängte +Wellen. Die canarischen Inseln, auf deren hohen Bergen ein +röthlicher Duft lag, verloren wir bald aus dem Gesicht. Nur der +Pic zeigte sich von Zeit zu Zeit in Blinken, wahrscheinlich, +weil der in der hohen Luftregion herrschende Wind dann und wann +die Wolken um den Piton verjagte. Zum erstenmal empfanden wir, +welchen lebhaften Eindruck der Anblick von Ländern an der Grenze +des heißen Erdgürtels, wo die Natur so reich, so großartig und +so wundervoll auftritt, auf unser Gemüth macht. Wir hatten nur +kurze Zeit auf Teneriffa verweilt, und doch schieden wir von der +Insel, als hätten wir lange dort gelebt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unsere Ueberfahrt von Santa Cruz nach Cumana, dem östlichsten +Hafen von Terra Firma, war so schön als je eine. Wir schnitten +den Wendekreis des Krebses am 27., und obgleich der +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Pizarro</span></span> eben kein guter Segler war, legten wir doch den +neunhundert Meilen [4050 km] langen Weg von Küste von Afrika +zur Küste der neuen Welt in zwanzig Tagen zurück. +<span class="tei tei-pb" id="page169">[pg 169]</span><a name="V1Pg169" id="V1Pg169" class="tei tei-anchor"></a> +Wir fuhren auf 50 Meilen [225 km] westwärts am +Vorgebirge Bojador, am weißen Vorgebirge und an den Inseln des +grünen Vorgebirges vorüber. Ein paar Landvögel, der der starke +Wind auf die hohe See verschlagen, zogen uns einige Tage nach. +Hätten wir nicht unsere Länge mittelst der Seeuhren genau +gekannt, so wären wir versucht gewesen zu glauben, wir seyen +ganz nahe der afrikanischen Küste.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unser Weg war derselbe, den seit Kolumbus erster Reise alle +Fahrzeuge nach den Antillen einschlagen. Vom Parallel von Madera +bis zum Wendekreis nimmt dabei die Breite rasch ab, während man +an Länge fast nichts zulegt; hat man die Zone des beständigen +Passatwindes erreicht, so fährt man von Ost nach West auf einer +ruhigen, friedlichen See, die bei den spanischen Seefahrern +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">el Golfo de las Damas</span></span> heißt. Wie alle, welche diese +Striche befahren, machten auch wir die Beobachtung, daß, je +weiter man gegen Westen rückt, der Passat, der Anfangs Ost-Nord-Ost +war, immer mehr Ostwind wird.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Hadley<a id="noteref_31" name="noteref_31" href="#note_31"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">31</span></span></a> hat in +einer berühmten Abhandlung die Theorie des Passats entwickelt, +wie sie gemeiniglich angenommen ist, aber die Erscheinung ist +eine weit verwickeltere, als die meisten Physiker glauben. Im +atlantischen Ocean ist die Länge +<span class="tei tei-pb" id="page170">[pg 170]</span><a name="V1Pg170" id="V1Pg170" class="tei tei-anchor"></a> +wie die +Abweichung der Sonne von Einfluß auf die Richtung und die +Grenzen der Passatwinde. Dem neun Continent zu gehen sie in +beiden Halbkugeln 8 bis 9 Grad über den Wendekreis hinauf, +während in der Nähe von Afrika die veränderlichen Winde weit +über den 28. oder 27. Grad hinunter herrschen. Es ist im +Interesse der Meteorologie und der Schifffahrt zu bedauern, daß +die Veränderungen, denen die Luftströmungen unter den Tropen im +stillen Ocean unterliegen, weit weniger bekannt sind als das +Verhalten derselben Ströme in einem engeren Meeresbecken, wo die +nicht weit auseinander liegenden Küsten von Guinea und Brasilien +ihre Einflüsse geltend machen. Die Schiffer wissen seit +Jahrhunderten, daß im atlantischen Ocean der Aequator nicht mit +der Linie zusammenfällt, welche die Passatwinde aus Nordort und +die aus Südost scheidet. Diese Linie liegt, nach Hadley +richtiger Beobachtung, unter dem 3. bis 4. Grad nördlicher +Breite, und wenn ihre Lage daher rührt, daß die Sonne in der +nördlichen Halbkugel länger verweilt, so weist sie darauf hin, +daß die Temperaturen der beiden Halbkugeln [Nimmt man mit +Aepinus an, daß die südliche Halbkugel nur um 1/14 kälter ist +als die nördliche, so ergibt die Rechnung für die nördliche +Grenze des Ost-Süd-Ost-Passats 1° 28'.] sich verhalten wie 11 +zu 9. In der Folge, wenn von der Luft über der Südsee die Rede +ist, werden wir sehen, daß westwärts von Amerika der Südost-Passat +nicht so weit über den Aequator hinausreicht als im +atlantischen Ocean. Der Unterschied in der Luftströmung dem +Aequator zu vom einen und vom andern Pol her kann ja nicht unter +allen Längengraden derselbe seyn, das heißt auf Punkten der +Erdkugel, wo die Festländer sehr verschieden breit sind und sich +mehr oder minder weit gegen die Pole erstrecken.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page171">[pg 171]</span><a name="V1Pg171" id="V1Pg171" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Es ist bekannt, daß auf der Ueberfahrt von +Santa Cruz nach Cumana, wie von Acapulco nach den Philippinen, +die Matrosen fast keine Hand an die Segel zu legen brauchen. Man +fährt in diesen Strichen, als ginge es auf einem Flusse +hinunter, und es ist zu glauben, daß es kein gewagtes +Unternehmen wäre, die Fahrt mit einer Schaluppe ohne Verdeck zu +machen. Weiter westwärts aber, an der Küste von St. Marta und im +Meerbusen von Mexico weht der Wind sehr stark und macht die See +sehr unruhig.<a id="noteref_32" name="noteref_32" href="#note_32"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">32</span></span></a></p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Je weiter wir uns von der afrikanischen Küste entfernten, desto +schwächer wurde der Wind; oft blieb er einige Stunden ganz aus, +und diese Windstillen wurden regelmäßig durch elektrische +Erscheinungen unterbrochen. Schwarze, dichte, scharf umrissene +Wolken zogen sich im Ost zusammen; man konnte meinen, es sey +eine Bö im Anzug und man werde die Marssegel einreffen müssen, +aber nicht lange, so erhob sich der Wind wieder, es fielen +einige schwere Regentropfen und das Gewitter verzog sich, ohne +daß man hatte donnern hören. Es war interessant, während dessen +die Wirkung schwarzer Wolken zu beobachten, die einzeln und sehr +tief durch das Zenith liefen. Man spürte, wie der Wind allmählig +stärker oder schwäcker wurde, je nachdem die kleinen Haufen von +Dunstbläschen sich näherten oder entfernten, ohne daß die +Elektrometer mit langer Metallstange und brennendem Docht in den +untern Luftschichten eine Aenderung in der elektrischen Spannung +anzeigten. Mittels solcher kleinen, mit Windstillen +<span class="tei tei-pb" id="page172">[pg 172]</span><a name="V1Pg172" id="V1Pg172" class="tei tei-anchor"></a> +wechselnden Böen gelangt man in den Monaten Juni und +Juli von den canarischen Inseln nach den Antillen oder an die +Küsten von Südamerika. Im heißen Erdstrich lösen sich die +meteorologischen Vorgänge äußerst regelmäßig ab, und das Jahr +1803 wird in den Annalen der Schifffahrt lange denkwürdig +bleiben, weil mehrere Schiffe, die von Cadix nach Cumana gingen, +unter 14° der Länge und 48° der Breite umlegen mußten, weil +mehrere Tage lang ein heftiger Wind aus Nord-Nord-West blies. +Welch bedeutende Störung im regelmäßigen Lauf der Luftströmungen +muß man annehmen, um sich von einem solchen Gegenwind +Rechenschaft zu geben, der ohne Zweifel auch den regelmäßigen +Gang des Barometers in seiner stündlichen Schwankung gestört +haben wird!</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Einige spanische Seefahrer haben neuerlich einen andern Weg nach +den Antillen und zur Küste von Terra Firma als den von Christoph +Columbus zuerst eingeschlagenen zur Sprache gebracht. Sie +schlagen vor, man sollte nicht gerade nach Süd steuern, um den +Passat aufzusuchen, sondern auf einer Diagonale zwischen Cap +St. Vincent und Amerika in Länge und Breite zugleich vorrücken. +Dieser Weg, der die Fahrt abkürzt, da man den Wendekreis etwa +20° westwärts vom Punkte schneidet, wo ohn die Schiffe +gewöhnlich schneiden, ist von Admiral Gravina mehreremale mit +Glück eingeschlagen worden. Dieser erfahrene Seemann, der in der +Schlacht von Trafalgar einen rühmlichen Tod fand, kam im Jahr +1802 auf diesem schiefen Wege mehrere Tage vor der französischen +Flotte nach St. Domingo, obgleich er zufolge eines Befehls des +Madrider Hofs mit seinem Geschwader im Hafen von Ferrel hatte +einlaufen und sich dort eine Zeitlang aufhalten müssen.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page173">[pg 173]</span><a name="V1Pg173" id="V1Pg173" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Diese neue Verfahren kürzt die Ueberfahrt +von Cadix nach Cumana etwa um ein Zwanzigtheil ab; da man aber +erst unter dem 40. Grad der Länge die Tropen betritt, so läuft +man Gefahr, länger mit den veränderlichen Winden zu thun zu +haben, die bald aus Süd, bald aus Südwest blasen. Beim alten +Verfahren wird der Nachtheil, daß man einen längeren Weg macht, +dadruch ausgeglichen, daß man sicher ist, in den Passat zu +gelangen und ihn auf einem größeren Stück der Ueberfarht +benützen zu können. Während meines Aufenthalt in den spanischen +Colonien sah ich mehrere Kauffahrer an kommen, die aus Furcht +vor Kapern den schiefen Weg eingeschlagen hatten und ausnehmend +rasch herübergekommen waren; nur nach wiederholten Versuchen +wird man sich bestimmt über einen Punkt aussprechen können, der +zum mindesten so wichtig ist als die Wahl des Meridians, auf dem +man bei der Fahrt nach Buenos Ayres oder Cap Horn den Aequator +schneiden soll.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nichts geht über die Pracht und die Milde des Klimas im +tropischen Weltmeer. Während der Passatwind stark blies, stand +der Thermometer bei Tage auf 23–24 Grad, bei Nacht zwischen 22 +und 22,5. Um den Reiz dieser glücklichen Erdstriche +in der Nähe des Aequators voll zu empfinden, muß man in rauher +Jahreszeit von Acapulco oder von den Küsten von Chili nach +Europa gesegelt haben. Welcher Abstand zwischen den stürmischen +Meeren in nördlichen Breiten und diesen Strichen, wo in der +Natur ewige Ruhe herrscht! Wenn die Rückfahrt aus Mexiko oder +Südamerika nach den spanischen Küsten zu kurz und so angenehm +wäre als die Reise aus der alten in die neue Welt, so wäre die +Zahl der Europäer, die sich in den Kolonien niedergelassen, +lange nicht so groß, als +<span class="tei tei-pb" id="page174">[pg 174]</span><a name="V1Pg174" id="V1Pg174" class="tei tei-anchor"></a> +sie jetzt ist. +Das Meer, in dem die Azoren und die Bermuden liegen, durch das +man kommt, wenn man in hohen Breiten nach Europa zurückfährt, +führt bei den Spanier den seltsamen Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Golfe de las +Yeguas</span></span>. [Der Meerbusen der Stuten.] Colonisten, die an die +See nicht gewöhnt sind, und lange einsam in den Wäldern von +Guyana, in den Savanen von Caracas oder auf den Cordilleren von +Peru gelebt haben, fürchten sich vor dem Seestrich bei den +Bermuden mehr als jetzt die Bewohner von Lima vor der Fahrt um +Cap Horn. Sie übertreiben in der Einbildung die Gefahren einer +Ueberfahrt, die nur im Winter bedenktlich ist. Sie verschieben +es von Jahr zu Jahr, ein Vorhaben auszuführen, das ihnen gewagt +erscheint, und meist überrascht sie der Tod, während sie sich +zur Rückreise rüsten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nördlich von den Inseln des Grünen Vorgebirges stießen wir auf +große Bündel schwimmenden Tangs. Es war die tropische Seetraube, +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Fucus natans</span></span>, die nur bis zu 40° nördlicher und südlicher +Breite auf dem Gestein unter dem Meeresspiegel wächst. Diese +Algen schienen hier, wie südwestlich von der Bank von +Neufoundland, das Vorhandenseyn der Strömungen anzuzeigen. Die +Seestriche, wo viel einzelner Tag vorkommt, und die mit +Seegewächsen bedeckten Strecken, welche Columbus mit großen +Wiesen vergleicht und die der Mannschaft der Santa Maria unter +42° der Länge Schrecken einjagten, sind nicht mit einander +zu verwechseln. Durch die Vergleichung vieler Schiffstagebücher +habe ich mich überzeugt, daß es im Becken des nördlichen +Atlantischen Oceans zwei solcher mit Algen bedeckten Strecken +gibt, die nichts miteinander zu tun haben. Die größte +derselben<a id="noteref_33" name="noteref_33" href="#note_33"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">33</span></span></a> liegt etwas +<span class="tei tei-pb" id="page175">[pg 175]</span><a name="V1Pg175" id="V1Pg175" class="tei tei-anchor"></a> +westlich vom Meridian von Fayal, einer der +azorischen Inseln, zwischen 35 und 36° der Breite. Die +Meerestemperatur beträgt in diesem Strich 16 bis 20 Grad, und +die Nordostwinde, die dort zuweilen sehr stark sind, treiben +schwimmende Tanginseln in tiefe Breiten, bis zum 24., ja bis zum +20. Grad. Die Schiffe, die von Montevideo und vom Kap der guten +Hoffnung nach Europa zurückfahren, kommen über diese Fucusbank, +die nach den spanischen Schiffern von den kleinen Antillen und +von den canarischen Inseln gleich weit entfernt ist; die +Ungeschicktesten können darnach ihre Länge berichtigen. Die +zweite Fucusbank ist wenig bekannt; sie liegt unter 22 und 26° +der Breite, 80 Seemeilen [148 km] westlich vom Meridian der +Bahamainseln, und ist von weit geringerer Ausdehnung. Man stößt +auf sie auf der Fahrt von den Caycosinseln nach den Bermuden.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Allerdings kennt man Tangarten mit 800 Fuß [260 m] langen +Stengeln [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Fucus giganteus</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Forster</span></span> oder +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Laminaria pyrifera</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Lamouroux</span></span>.], und diese +Cryptogamen der hohen See wachsen sehr rasch; dennoch ist kein +Zweifel darüber, daß in den oben beschriebenen Strichen die +Tange keinesweg am Meeresboden haften, sondern in einzelnen +Bündeln auf dem Wasser schwimmen. In diesem Zustand können diese +Gewächse nicht viel länger fortvegetiren als ein vom Stamm +abgerissener Baumast. +<span class="tei tei-pb" id="page176">[pg 176]</span><a name="V1Pg176" id="V1Pg176" class="tei tei-anchor"></a> +Will man sich +Rechenschaft davon geben, wie es kommt, daß +bewegliche Massen sich seit Jahrhunderten an denselben Stellen +befinden, so muß man annehmen, daß sie vom Gestein 73 bis 92 m +unter der Meeresfläche herkommen und der Nachwuchs fortwährend +wieder ersetzt, was die tropische Strömung wegreißt. Diese +Strömung führt die tropische Seetraube in hohe Breiten, an die +Küsten von Norwegen und Frankreich, und die Algen werden +südwärts von den Azoren keineswegs vom <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Golfstrom</span></span> +zusammengetrieben, wie manche Seeleute meinen. Es wäre zu +wünschen, daß die Schiffer in diesen mit Pflanzen bedeckten +Strichen häufiger das Senkblei auswärfen; man versichert, +holländische Seeleute haben mittelst Leinen aus Seidenfäden +zwischen der Bank von Neufoundland und der schottischen Küste +eine Reihe von Untiefen gefunden.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wie und wodurch die Algen in Tiefen, in denen nach der +allgemeinen Annahme das Meer wenig bewegt ist, losgerissen +werden, darüber ist man noch nicht im Klaren. Wir wissen nur +nach den schönen Beobachtungen von Lamouroux, daß die Algen zwar +vor der Entwicklung ihrer Fructificationen ausnehmend fest am +Gestein hängen, dagegen nach dieser Zeit oder in der Jahreszeit, +wo bei ihnen wie bei den Landpflanzen die Vegetation stockt, +sehr leicht abzureißen sind. Fische und Weichthiere, welche die +Stengel der Tange benagen, mögen wohl auch dazu beitragen, sie +von ihren Wurzeln zu lösen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Vom 22. Breitengrad an fanden wir die Meeresfläche mit +fliegenden Fischen [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Exocoetus volitans.</span></span>] bedeckt; sie +schnellten sich fünfzehn, ja achtzehn Fuß [4,5, ja 6 m] in die +Höhe und fielen auf den Oberlauf +<span class="tei tei-pb" id="page177">[pg 177]</span><a name="V1Pg177" id="V1Pg177" class="tei tei-anchor"></a> +nieder. Ich scheue +mich nicht, hier gleichfalls einen Gegenstand zu berühren, von +dem die Reisenden so viel sprechen, als von Delphinen und +Haifischen, von der Seekrankheit und dem Leuchten des Meeres. +Alle diese Dinge bieten den Physikern noch lange Stoff genug zu +anziehenden Beobachtungen, wenn sie sich ganz besonders damit +beschäftigen. Die Natur ist eine unerschöpfliche Quelle der +Forschung, und im Maß, als die Wissenschaft vorschreitet, bietet +sie dem, der sie recht zu befragen weiß, immer wieder eine neue +Seite, von der er sie bis jetzt nicht betrachtet hatte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich erwähne der fliegenden Fische, um die Naturkundigen auf die +ungeheure Größe ihrer Schwimmblase aufmerksam zu machen, die bei +einem 6,4 Zoll langen Fisch 3,6 Zoll lang und 0,9 breit ist und +3½ Kubikzoll [60 ml] Luft enthält. +Die Blase nimmt über die Hälfte +vom Körperinhalt des Thieres ein, und trägt somit wahrscheinlich +dazu bei, daß es so leicht ist. Man könnte sagen, dieser +Luftbehälter diese ihm vielmehr zum Fliegen als zum Schwimmen, +denn die Versuche, die Provenzal und ich angestellt, beweisen, +daß dieses Organ selbst bei den Arten, die damit versehen sind, +zu der Bewegung an die Wasserfläche herauf nicht durchaus +nothwendig ist. Bei einem jungen 5,0 Zoll langen Exocoetus bot +jede der Brustflossen, die als Flügen diesen, der Luft bereits +eine Oberfläche von 3 7/10 Quadratzoll dar. +Wir haben gefunden, +daß die neun Nervenstränge, die zu den zwölf Strahlen dieser +Flossen verlaufen, fast dreimal dicker sind als die Nerven der +Bauchflossen. Wenn man die ersteren Nerven galvanisch reizt, so +gehen die Strahlen, welche die Haut der Brustflossen tragen, +fünfmal kräftiger auseinander, als die der andern Flossen, wenn +man sie mit denselben Metallen galvanisirt. Der +<span class="tei tei-pb" id="page178">[pg 178]</span><a name="V1Pg178" id="V1Pg178" class="tei tei-anchor"></a> +Fisch kann sich ab er auch zwanzig Fuß [6,5 m] weit +wagrecht fortschnellen, ehe er mit der Spitze seiner Flossen die +Meeresfläche wieder berührt. Man hat diese Bewegung und die +eines flachen Steines, der auffallend und wieder abprallend ein +paar Fuß hoch über die Wellen hüpft, ganz richtig +zusammengestellt. So ausnehmend rasch die Bewegung ist, kann man +doch deutlich sehen, daß das Thier während des Sprungs die Luft +schlägt, das heißt, daß es die Brustflossen abwechselnd +ausbreitet und einzieht. Dieselbe Bewegung beobachtet man am +fliegenden Seescorpion auf den japanischen Flüssen, der +gleichfalls eine große Schwimmblase hat, während sie den meisten +Seescorpionen, die nicht fliegen, fehlt [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Scorpaena +porcus</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">S. scrofa</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">S. dactyloptera</span></span>, Delaroche.]. +Die Exocoetus können, wie die meisten Kiementhiere, ziemlich +lange und mittelst derselben Organe im Wasser und in der Luft +athmen, das heißt der Luft wie dem Wasser den darin enthaltenen +Sauerstoff entziehen. Sie bringen einen großen Theil ihres +Lebens in der Luft zu, aber ihr elendes Leben wird ihnen dadurch +nicht leichter gemacht. Verlassen sie das Meer, um den +gefräßigen Goldbrassen zu entgehen, so begegnen sie in der Luft +den Fregatten, Albatrossen und andern Vögeln, die sie im Flug +erschnappen. So werden an den Ufern des Orinoco Rudel von +Cabiais, [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cavia Capybara.</span></span> L.] wenn sie vor den +Krokodilen aus dem Wasser flüchten, am Ufer die Beute der +Jaguars.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich bezweifle indessen, daß sich die fliegenden Fische allein um +der Verfolgung ihrer Feinde zu entgehen, aus dem Wasser +schnellen. Gleich den Schwalben schießen sie zu Tausenden Fort, +gerade aus und immer gegen die Richtung der Wellen. +<span class="tei tei-pb" id="page179">[pg 179]</span><a name="V1Pg179" id="V1Pg179" class="tei tei-anchor"></a> +In unsern Himmelsstrichen sieht man häufig am Ufer +eines klaren, von der Sonne beschienenen Flusses einzeln +stehende Fische, die somit nichts zu fürchten haben können, sich +über die Wasserfläche schnellen, als machte es ihnen Vergnügen, +Luft zu athmen. Warum sollte dieses Spiel nicht noch häufiger +und länger bei den Exocoetus vorkommen, die vermöge der Form +ihrer Brustflossen und ihres geringen specifischen Gewichtes +sich sehr leicht in der Luft halten? Ich fordere die Forscher +auf, zu untersuchen, ob andere fliegende Fische, z. B. +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Exocoetus exiliens</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Trigla volitans</span></span> und +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">T. horundo</span></span> auch so große Schwimmblasen haben wie der tropische +Exocoetus. Dieser geht mit dem warmen Wasser des Golfstroms nach +Norden. Die Schiffsjungen schneiden ihm zum Spaß ein Stück der +Brustflossen ab und behaupten, diese wachsen wieder, was mir mit +den bei andern Fischfamilien gemachten Beobachtungen nicht zu +stimmen scheint.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Zur Zeit, da ich von Paris abreiste, hatten die Versuche, welche +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dr.</span></span> Broddelt in Jamaica mit der Luft in der Schwimmblase +des Schwertfisches angestellt, einige Physiker zur Annahme +veranlaßt, daß unter den Tropen dieses Organ bei den Seefischen +reines Sauerstoffgas enthalte. Auch ich hatte diese Vorstellung, +und so war ich überrascht, als ich in der Schwimmblase des +Exocoetus nur 0,04 Sauerstoff auf 0,94 Stickstoff und 0,02 +Kohlensäure fand. Der Antheil des letzteren Gases, der mittelst +der Absorption durch Kalkwasser in graduirten Röhren gemessen +wurde, [Anthracometer, gekrümmte Röhren mit einer großen Kugel.] +schien constanter als der des Sauerstoffs, von dem einige +Exemplare fast noch einmal so viel zeigten. Nach Biots, +Cosigliachi´s und +<span class="tei tei-pb" id="page180">[pg 180]</span><a name="V1Pg180" id="V1Pg180" class="tei tei-anchor"></a> +Delaroche´s +interessanten Beobachtungen muß man annehmen, daß der von +Broddelt secirte Schwertfisch in großen Meerestiefen gelebt +habe, wo manche Fische bis zu 94 Procent Sauerstoff in ihrer +Schwimmblase zeigen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 1. Juli, unter 17° 42' der Breite und 34° 21' der Länge +stießen wir auf die Trümmer eines Wrackes. Wir konnten einen +Mastbaum sehen, der mit schwimmendem Tang überzogen war. In +einem Strich, wo die See beständig ruhig ist, konnte das +Fahrzeug nicht Schiffbruch gelitten haben. Vielleicht daß diese +Trümmer aus den nördlichen stürmischen Meeren kamen, und infolge +der merkwürdigen Drehung, welche die Wasser des Atlantischen +Meeres in der nördlichen Halbkugel erleiden, wieder zum Fleck +zurückwanderte, wo das Schiff zugrunde gegangen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am dritten und vierten fuhren wir über den Theil des Oceans, wo +die Karten die Bank des Maalstroms verzeichne; mit Einbruch der +Nacht änderte man den Curs, um einer Gefahr auszuweichen, deren +Vorhandenseyn so zweifelhaft ist, als das der Inseln Fonseco und +Santa Anna.<a id="noteref_34" name="noteref_34" href="#note_34"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">34</span></span></a> Es wäre +<span class="tei tei-pb" id="page181">[pg 181]</span><a name="V1Pg181" id="V1Pg181" class="tei tei-anchor"></a> +wohl klüger gewesen, den Curs beizubehalten. Die alten +Seekarten wimmeln von sogenannten wachenden Klippen, die zum +Theil allerdings vorhanden sind, größtentheils aber sich von +optischen Täuschungen herschreiben, die auf der See häufiger +sind als im Binnenland. Die Lage der wirklich gefährlichen +Punkte ist meist wie auf Gerathewohl angegeben; sie waren von +Schiffern gesehen worden, die ihre Länge nur auf ein paar Grade +kannten, und meist kann man sicher darauf rechnen, keine Klippen +zu finden, wenn man den Punkten zusteuert, wo sie auf den Karten +angegeben sind. Als wir dem vorgeblichen Maalstrom nahe waren, +konnten wir am Wasser keine andere Bewegung bemerken, als ein +Strömung nach Nordwest, die uns nicht so viel in Länge +zurücklegen ließ, als wir gewünscht hätten. Die Stärke dieser +Strömung nimmt zu, je näher man dem neuen Continente kommt; sie +wird durch die Bildung der Küsten von Brasilien und Guyana +abgelenkt, nicht durch die Gewässer des Orinoco und des +Amazonenstroms, wie manche Physiker behaupten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Seit unserem Eintritt in die heiße Zone wurden wir nicht müde, +in jeder Nacht die Schönheit des südlichen Himmels zu bewundern, +an dem, je weiter wir nach Süden vorrückten, immer neue +Sternbilder vor unseren Blicken aufstiegen. Ein sonderbares, bis +jetzt ganz unbekanntes Gefühl wird in einem rege, wenn man dem +Aequator zu, und namentlich beim Uebergang aus der einen +Halbkugel in die andere, die Sterne, die man von Kindheit auf +kennt, immer tiefer hinabrücken und endlich verschwinden sieht. +Nichts mahnt den +<span class="tei tei-pb" id="page182">[pg 182]</span><a name="V1Pg182" id="V1Pg182" class="tei tei-anchor"></a> +Reisenden so auffallend +an die ungeheure Entfernung seiner Heimath, als der Anblick +eines neuen Himmels. Die Gruppirung der großen Sterne, einige +zerstreute Nebelflecke, die an Glanz mit der Milchstraße +wetteifern, Strecken, die sich durch ihr tiefes Schwarz +auszeichnen, geben dem Südhimmel eine ganz +eigenthümliche Physiognomie. Dieses Schauspiel regt selbst die +Einbildungskraft von Menschen auf, die den physischen +Wissenschaften sehr ferne stehen und zum Himmelsgewöbe +aufblicken, wie man eine schöne Landschaft oder eine großartige +Aussicht bewundert. Man braucht kein Botaniker zu seyn, um schon +am Anblick der Pflanzenwelt den heißen Erdstrich zu erkennen, +und wer auch keine astronomischen Kenntnisse hat, wer von +Flamsteads und Lacaille's Himmelskarten nichts weiß, fühlt, daß +er nicht in Europa ist, wenn er das ungeheure Sternbild des +Schiffs oder die leuchtenden Magellanschen Wolken am Horizont +aufsteigen sieht. Erde und Himmel, Allem in den +Aequinoctialländern drückt sich der Stempel des Fremdartigen +auf.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die niedrigen Luftregionen waren seit einigen Tage mit Dunst +erfüllt. Erst in der Nacht vom vierten zum fünften Juli, unter +16° Breite, sahen wir das südliche Kreuz zum erstenmal deutlich; +es war stark geneigt und erschien von Zeit zu Zeit zwischen den +Wolken, deren Mittelpunkt, wenn das Wetterleuchten dadurch +hinzuckte, wie Silberlicht aufflammte. Wenn es einem Reisenden +gestattet ist, von seinen persönlichen Empfindungen zu sprechen, +so darf ich sagen, daß ich in dieser Nacht einen der Träume +meiner frühesten Jugend in Erfüllung gehen sah.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wenn man anfängt geographische Karten zu betrachten und +Schilderungen der Seefahrer zu lesen, so fühlt man für +<span class="tei tei-pb" id="page183">[pg 183]</span><a name="V1Pg183" id="V1Pg183" class="tei tei-anchor"></a> +gewisse Länder und gewisse Klimate eine Art +Vorliebe, von der man sich in reiferem Alter keine Rechenschaft +zu geben vermag. Eindrücke der Art äußern einen nicht +ungebedeutenden Einfluß auf unsere Entschlüsse, und wie +instinkmäßig suchen wir Gegenständen, die schon so lange eine +geheime Anziehungskraft für uns gehabt, wirklich nahe zu kommen. +Als ich mich mit dem Himmel beschäftigte, nicht um Astronomie zu +treiben, sondern nur um die Sterne kennen zu lernen, empfand ich +eine bange Unruhe, die Menschen, die ein sitzendes Leben lieben, +ganz fremd ist. Der Hoffnung entsagen zu sollen, jemals jene +herrlichen Sternbilder am Südpol zu erblicken, das schien mit +sehr hart. Im ungeduldigen Drange, die Aequatorialländer kennen +zu lernen, konnte ich nicht die Augen zum Sterngewölbe +aufschlagen, ohne an das südliche Kreuz zu denken und mir die +erhabenen Verse Dante's vorzusagen, welche sich nach den +berühmtesten Auslegern auf jenes Sternbild beziehen:<a id="noteref_35" name="noteref_35" href="#note_35"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">35</span></span></a></p> + +<div class="tei tei-lg" style="text-align: center; margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> +<div class="tei tei-l" style="text-align: left">Jo mi volsi a man destra e posi mente</div> +<div class="tei tei-l" style="text-align: left">All´ altro polo, e vidi quattro stelle,</div> +<div class="tei tei-l" style="text-align: left">Non viste mai fuor ch´ alla prima gente.</div> +</div> +<div class="tei tei-lg" style="text-align: center; margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> +<div class="tei tei-l" style="text-align: left">Goder parea lo ciel di lor fiammelle,</div> +<div class="tei tei-l" style="text-align: left">O settentrional vedovo sito,</div> +<div class="tei tei-l" style="text-align: left">Pio che privato se di mirar quelle!</div> +</div> +<span class="tei tei-pb" id="page184">[pg 184]</span><a name="V1Pg184" id="V1Pg184" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unsere Freude beim Erscheinen des südlichen Kreuzes wurde +lebhaft von denjenigen unter der Mannschaft getheilt, die in den +Colonien gelebt hatten. In der Meereseinsamkeit begrüßt man +einen Stern wie einen Freund, von dem man lange Zeit getrennt +gewesen. Bei den Portugiesen und Spaniern steigert sich diese +gemüthliche Theilnahme noch durch besondere Gründe: religiöses +Gefühl zieht sie zu einem Sternbild hin, dessen Gestalt an das +Wahrzeichen des Glaubens mahnt, das ihre Väter in den Einöden +der neuen Welt aufgepflanzt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Da die zwei großen Sterne, welche Spitze und Fuß des +Kreuzes bezeichnen, ungefährt dieselbe Rectascension haben, so +muß das Sternbild, wenn es durch den Meridian geht, fast +senkrecht stehen. Dieser Umstand ist allen Völkern jenseits des +Wendekreises und in der südlichen Halbkugel bekannt. Man hat +sich gemerkt, zu welcher Zeit bei Nacht in den verschiedenen +Jahreszeiten das südliche Kreuz aufrecht oder geneigt ist. Es +ist eine Uhr, die sehr regelmäßig etwa vier Minuten im Tag +vorgeht, und an keiner anderen Sterngruppe läßt sich die Zeit +mit bloßem Auge so genau beobachten. Wie oft haben wir unsere +Führer in den Savannen von Venezuela oder in der Wüste zwischen +Lima und Truxillo sagen hören: »Mitternacht ist vorüber, das +Kreuz fängt an sich zu neigen!« Wie oft haben wir uns bei diesen +Worten an den rührenden Auftritt erinnert, wo Paul und Virginie +an der Quelle des Fächerpalmenflusses zum letztenmale mit +einander sprechen und der Greis beim Anblick des südlichen +Kreuzes sie mahnt, daß es Zeit sey zu scheiden!</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die letzten Tage unserer Ueberfahrt waren nicht so günstig, als +das milde Klima und die ruhige See hoffen +<span class="tei tei-pb" id="page185">[pg 185]</span><a name="V1Pg185" id="V1Pg185" class="tei tei-anchor"></a> +ließen. Nicht die Gefahren der See störten uns in +unserem Genusse, aber der Keim eines bösartigen Fiebers +entwickelte sich unter uns, je näher wir den Antillen kamen. Im +Zwischendeck war es furchtbar heiß und der Raum sehr beschränkt. +Seit wir den Wendekreis überschritten, stand der Thermometer auf +34 bis 36 Grad. Zwei Matrosen, mehrere Passagiere und, was +ziemlich auffallend ist, zwei Neger von der Küste von Guinea und +ein Mulattenkind wurden von einer Krankheit befallen, die +epidemisch zu werden drohte. Die Symptome waren nicht bei allen +Kranken gleich bedenklich; mehrere aber, und gerade die +kräftigsten, delirirten schon am zweiten Tage und die Kräfte +lagen völlig darnieder. Bei der Gleichgültigkeit, mit der an +Bord der Paketboote alles behandelt wird, was mit der Führung +des Schiffes und der Schnelligkeit der Ueberfahrt nichts zu thun +hat, dachte der Kapitän nicht daran, gegen die Gefahr, die uns +bedrohte, die gemeinsten Mittel vorzukehren. Es wurde nicht +geräuchert, und ein unwissender, phlegmatischer galicischer +Wundarzt verordnete Aderlässen, weil er das Fieber der +sogenannten Schärfe und Verderbnis des Blutes zuschrieb. Es war +keine Unze Chinarinde an Bord, und wir hatten vergessen, beim +Einschiffen uns selbst damit zu versehen; unsere Instrumente +hatten uns mehr Sorge gemacht als unsere Gesundheit, und wir +hatten unbedachterweise vorausgesetzt, daß es an Bord eines +spanischen Schiffes nicht an peruanischer Fieberrinde fehlen +könne.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am achten Juli genas ein Matrose, der schon in den letzten Zügen +lag, durch einen Zufall, der der Erwähnung wohl werth ist. Seine +Hängematte war so befestigt, daß zwischen seinen Gesicht und dem +Deck keine zehn Zoll [26 cm] Raum blieben. In dieser Lage +konnte man ihm unmöglich die +<span class="tei tei-pb" id="page186">[pg 186]</span><a name="V1Pg186" id="V1Pg186" class="tei tei-anchor"></a> +Sakramente +reichen; nach dem Brauch auf den spanischen Schiffen hätte das +Allerheiligste mit brennenden Kerzen herbeigebracht werden und +die ganze Mannschaft dabei seyn müssen. Man schaffte daher den +Kranken an einen luftigen Ort bei der Lucke, wo man +aus Segeln und Flaggen ein kleines viereckiges Gemach +hergestellt hatte. Hier sollte er liegen bis zu seinem Tode, den +man nahe glaubte; aber kaum war er aus einer übermäßig heißen, +stockenden, mit Miasmen erfüllten Luft in eine kühlere, reinere, +fortwährend erneuerte gebracht, so kam er allmählich aus seiner +Betäubung zu sich. Mit dem Tage, da er aus dem Zwischendeck +fortgeschafft worden, fing die Genesung an, und wie denn in der +Arzneikunde dieselben Thatsachen zu Stützen der +entgegengesetzten Systeme werden, so wurde unser Arzt durch +diesen Fall von Wiedergenesung in seiner Ansicht von der +Entzündung des Bluts und von der Nothwendigkeit des Eingreifens +durch Aderlässen, abführende und asthenische Mittel aller Art +bestärkt. Wir bekamen bald die verderblichen Folgen dieser +Behandlung zu sehen und sehnten uns mehr als je nach dem +Augenblick, wo wir die Küste Amerikas betreten könnte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Seit mehreren Tagen war die Schätzung der Steuerleute um 1° 12' +von der Länge abgewichen, die mir mein Chronometer angab. Dieser +Unterschied rührte weniger von der allgemeinen Strömung her, die +ich den »Rotationsstrom« genannte habe, als von dem +eigenthümlichen Zuge des Wassers nach Nordwest, von der Küste +von Brasilien gegen die kleinen Antillen, wodurch die Ueberfahrt +von Cayenne nach der Insel Guadeloupe abgekürzt wird.<a id="noteref_36" name="noteref_36" href="#note_36"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">36</span></span></a> Am zwölften Juli glaubte ich +<span class="tei tei-pb" id="page187">[pg 187]</span><a name="V1Pg187" id="V1Pg187" class="tei tei-anchor"></a> +ankündigen zu können, daß Tags darauf vor +Sonnenaufgang Land in Sicht seyn werde. Wir befanden uns jetzt +nach meinen Beobachtungen unter 10° 46' der Breite und +60° 54' westlicher Länge. Einige Reihen Mondsbeobachtungen +bestätigten die Angabe des Chronometers; aber wir wußten besser, +wo sich die Corvette befand, als wo das Land lag, dem unser Curs +zuging und das auf den französischen, spanischen und englischen +Karten so verschieden angegeben ist. Die aus den genauen +Beobachtungen von Churruca, Fidalgo und Noguera sich ergebenden +Längen waren damals noch nicht bekannt gemacht.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Steuerleute verließen sich mehr auf das Log als auf den Gang +eines Chronometers; sie lächelten zu der Behauptung, daß bald +Land in Sicht kommen müsse, und glaubten, man habe noch zwei, +drei Tage zu fahren. Es gereichte mir daher zu großer +Befriedigung, als ich am dreizehnten gegen sechs Uhr Morgens +hörte, man sehe von den Masten ein sehr hohes Land, jedoch wegen +des Nebels, der darauf lag, nur undeutlich. Es windete sehr +stark und die See war sehr unruhig. Es regnete hie und da in +großen Tropfen und Alles deutete auf ungestümes Wetter. Der +Capitän des Pizarro hatte beabsichtigt, durch den Canal zwischen +Tabago und Trinidad zu laufen, und da er wußte, daß unsere +Corvette sehr langsam wendete, so fürchtete er gegen Süden unter +dem Wind und der Mündung des Dragon nahe zu kommen. Wir waren +allerdings unserer Länge sicherer als der Breite, da seit dem +elften keine Beobachtung um Mittag gemacht worden war. +<span class="tei tei-pb" id="page188">[pg 188]</span><a name="V1Pg188" id="V1Pg188" class="tei tei-anchor"></a> +Nach doppelten Höhen, die ich nach Douwes Methode +am Morgen aufgenommen hatte, befanden wir uns in 11° 6' 50", +somit 15 Minuten weiter nach Nord als nach der Schätzung. Die +Gewalt, mit der der große Orinocostrom seine Gewässer in den +Ocean ergießt, mag in diesen Strichen immerhin den Zug der +Strömungen steigern; wenn man aber behauptet, bis auf 60 Meilen +von der Mündung des Orinoco habe das Meerwasser eine andere +Farbe und sey weniger gesalzen, so ist dieß ein Mährchen der +Küstenpiloten. Der Einfluß der mächtigsten Ströme Amerikas, des +Amazonenstroms, des la Plata, des Orinoco, des Mississippi, des +Magdalenenstroms, ist in dieser Beziehung in weit engere Grenzen +eingeschlossen, als man gemeiniglich glaubt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Obgleich das Ergebnis der doppelten Sonnenhöhen hinlänglich +bewies, daß das hohe Land, das am Horizont aufstieg, nicht +Trinidad war, sondern Tabago, steuerte der Capitän dennoch nach +Nord-Nord-West fort, um letztere Insel aufzusuchen, die sogar +auf Bordas schöner Karte des atlantischen Oceans fünf Minuten zu +weit südlich gesetzt ist. Man sollte kaum glauben, daß an +Küsten, welche von allen Handelsvölkern besucht werden, so +auffallende Irrthümer in der Breite sich Jahrhunderte lang +erhalten könnten. Ich habe diesen Gegenstand anderswo +besprochen, und so bemerke ich hier nur, daß sogar auf der +neuesten Karte von Westindien von Arrowsmith, die im Jahr 1803, +also lange nach Churrucas Beobachtungen erschienen ist, die +Breiten der verschiedenen Vorgebirge von Tabago und Trinidad um +6–11 Minuten falsch angegeben sind.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Durch die Beobachtung der Sonnenhöhe um Mittag wurde die Breite, +wie ich sie nach Douwes Verfahren erhalten, +<span class="tei tei-pb" id="page189">[pg 189]</span><a name="V1Pg189" id="V1Pg189" class="tei tei-anchor"></a> +vollkommen bestätigt. Es blieb kein Zweifel mehr über den +Schiffsort den Inseln gegenüber, und man beschloß, um das +nördliche Vorgebirge von Tabago zu laufen, zwischen dieser Insel +und la Grenada durchzugehen und auf einen Hafen der Insel +Margarita loszusteuern. In diesen Strichen liefen wir jeden +Augenblick Gefahr, von Kapern aufgebracht zu werden, aber zu +unserem Glück war die See sehr unruhig und ein kleiner, +englischer Kutter überholte uns, ohne uns nur anzurufen. +Bonpland und mir war vor einem solchen Unfall weniger bang, seit +wir so nahe am amerikanischen Festland sicher waren, daß wir +nicht nach Europa zurückgebracht wurden.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Anblick der Insel Tabago ist höchst malerisch. Es ist ein +sorgfältig bebauter Felsklumpen. Des blendende Weiß des +Gesteines sticht angenehm vom Grün zerstreuter Baumgruppen ab. +Sehr hohe cylindrische Fackeldisteln krönen die Bergkämme und +geben der tropischen Landschaft einen ganz eigenen Charakter. +Schon ihr Anblick sagt dem Reisenden, daß er eine amerikanische +Küste vor sich hat: denn die Cactus gehören ausschließlich der +neuen Welt an, wie die Heidekräuter der alten. Der nordöstliche +Theil der Insel Tabago ist der gebirgigste, nach den +Höhenwinkeln, die ich mit dem Sextanten genommen, scheinen +indessen die höchsten Gipfel an der Küste nicht über 140–150 +Toisen [270 bis 290 m] hoch zu seyn. Am südlichen Vorgebirge +senkt sich das Land und läuft in die »Sandspitze« aus, die nach +meiner Rechnung unter 10° 20' 13" der Breite und +62° 47' 30" der +Länge liegt. Wir sahen mehrere Felsen über dem Wasserspiegel, an +denen sich die See mit Ungestüm brach, und beobachteten große +Regelmäßigkeit in der Neigung und dem Streichen der Schichten, +die unter einem Winkel von 60° nach Südost fallen. Es wäre zu +wünschen +<span class="tei tei-pb" id="page190">[pg 190]</span><a name="V1Pg190" id="V1Pg190" class="tei tei-anchor"></a> +daß ein geübter Mineralog die +großen und kleinen Antillen von der Küste von Paria bis zum +Vorgebirge von Florida bereiste und die ehemalige, durch +Strömungen, Erderschütterungen und Vulkane auseinander gerissene +Bergkette untersuchte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir waren eben um das Nordcap von Tabago und die kleine Insel +St. Giles gelaufen, als man vom Mastkorb ein feindliches +Geschwader signalisirte. Wir wendeten sogleich und die +Passagiere wurden unruhig, da mehrere ihr kleines Vermögen in +Waaren gesteckt hatten, die sie in den spanischen Colonien zu +verwerthen gedachten. Das Geschwader schien sich nicht zu +rühren, und es zeigte sich bald, daß man eine Menge einzelner +Klippen für Segel angesehen hatte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir fuhren über die Untiefe zwischen Tabago und la Grenada. Die +Farbe der See war nicht merkbar verändert, aber ein paar Zoll +unter der Oberfläche zeigte der Thermometer nur 23°, während er +ostwärts auf hoher See unter derselben Breite und gleichfalls an +der Meeresfläche auf 25°,6 stand. Trotz der Strömung zeigte die +geringe Temperatur des Wassers die Untiefe an, die nur auf +wenigen Karten angegeben ist. Nach Sonnenuntergang wurde der +Wind schwächer, und je näher der Mond zum Zenith rückte, desto +mehr klärte sich der Himmel auf. In dieser und in den folgenden +Nächten fielen wieder sehr viele Sternschnuppen; gegen Nord +zeigten sie sich nicht so häufig als gegen Süd, über Terra +Firma, an deren Küste wir jetzt hinzufahren anfingen. Diese +Vertheilung weist darauf hin, daß diese Meteore, über deren +Wesen wir noch so sehr im Unklaren sind, zum Theil von örtlichen +Ursachen abhängig seyn mögen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 14. bei Sonnenaufgang kam die Bocca de Dragon +<span class="tei tei-pb" id="page191">[pg 191]</span><a name="V1Pg191" id="V1Pg191" class="tei tei-anchor"></a> +in Sicht. Wir konnten die Insel Chacachacarreo sehen, +das westlichste der Eilande zwischen dem Vorgebirge Paria und +dem nordwestlichen Vorgebirge von Trinidad. Fünf Meilen von der +Küste, bei der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Punte de la Baca</span></span>, wurden wir gewahr, daß +eine eigenthümliche Strömung die Corvette nach Süd trieb. Durch +den Zug des Wassers, das aus der Bocca de Dragon kommt, und +durch die Bewegung von Ebbe und Fluth entsteht eine +Gegenströmung. Man warf das Senkblei aus und fand 36–43 Faden +Tiefe über einem Grund von grünlichem, sehr feinem Thon. Nach +Dampiers Grundsätzen hätten wir in der Nähe einer von sehr +hohen, steil aufsteigenden Gebirgen gebildeten Küste keine so +geringe Meerestiefe erwartet. Wir lotheten fort bis zum <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cabo +de tres puntas</span></span> und fanden überall erhöhten Meeresgrund, +dessen Umriß das Streichen der ehemaligen Meeresküste zu +bezeichnen scheint. Die Temperatur des Meeres war hier 23–24 Grad, +somit 1,5 bis 2 Grad niedriger als auf hoher See, das +heißt jenseits der Ränder der Bank.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cabo de tres puntas</span></span>, von Columbus selbst so benannt +[Im August 1598.], liegt nach meinen Beobachtungen unter +65° 4' 5" der Länge. +Es erschien uns um so höher, da seine gezackten +Gipfel in Wolken gehüllt waren. Das ganze Ansehen der Berge von +Paria, ihre Farbe und besonders ihre meist runden Umrisse ließen +uns vermuthen, daß die Küste aus Granit bestehe; die Folge +zeigte aber, wie sehr man sich, selbst wenn man sein Lebenlang +in Gebirgen gereist ist, irren kann, wenn man über die +Beschaffenheit der Gebirgsart aus der Ferne urtheilt.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page192">[pg 192]</span><a name="V1Pg192" id="V1Pg192" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir benützten eine Windstille, die ein +paar Stunden anhielt, um die Intensität der magnetischen Kraft +beim <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cabo de tres puntas</span></span> genau zu bestimmen. Wir fanden +sie größer als auf hoher See ostwärts von Tabago, im Verhältniß +von 257 zu 229. Während der Windstille trieb uns die Strömung +rasch nach West. Ihre Geschwindigkeit betrug 3 Meilen in der +Stunde; sie nahm zu, je näher wir dem Meridian der +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Testigos</span></span> kamen, eines Haufens von Klippen, die aus der +weiten See aufsteigen. Als der Mond unterging, bedeckte sich der +Himmel mit Wolken, der Wind wurde wieder stärker und es stürzte +ein Platzregen nieder, wie sie dem heißen Erdstrich eigen sind +und wir auf unsern Zügen im Binnenlande sie so oft durchgemacht +haben.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die an Bord des Pizarro ausgebrochene Seuche breitete sich rasch +aus, seit wir uns nahe der Küste von Terra Firma befanden; der +Thermometer stand bei Nacht regelmäßig zwischen 22 und 23°, bei +Tag zwischen 24 und 27°. Die Congestionen gegen den Kopf, die +ausnehmende Trockenheit der Haut, das Daniederliegen der Kräfte, +alle Symptome wurden immer bedenklicher; wir waren aber so +ziemlich am Ziele unserer Fahrt, und so hofften wir alle Kranke +genesen zu sehen, wenn man sie an der Insel Margarita oder im +Hafen von Cumana, die für sehr gesund gelten, ans Land bringen +könnte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Diese Hoffnung ging nicht ganz in Erfüllung. Der jüngste +Passagier bekam das bösartige Fieber und unterlag ihm, blieb +aber zum Glück das einzige Opfer. Es war ein junger Asturier von +neunzehn Jahren, der einzige Sohn einer armen Wittwe. Mehrere +Umstände machten den Tod des junge Mannes, aus dessen Gesicht +viel Gefühl und große +<span class="tei tei-pb" id="page193">[pg 193]</span><a name="V1Pg193" id="V1Pg193" class="tei tei-anchor"></a> +Gutmüthigkeit +sprachen, ergreifend für uns. Er war mit Widerstreben zu Schiffe +gegangen; er hatte seine Mutter durch den Ertrag seiner Arbeit +unterstützen wollen, aber diese hatte ihre Liebe und +den eigenen Vortheil dem Gedanken zum Opfer gebracht, daß ihr +Sohn, wenn er in die Colonien ginge, bei einem reichen +Verwandten, der auf Cuba lebte, sein Glück machen könnte. Der +unglückliche junge Mann verfiel rasch in Betäubung, redete +dazwischen irre und starb am dritten Tage der Krankheit. Das +gelbe Fieber oder schwarze Erbrechen rafft in Vera Cruz nicht +leicht die Kranken so furchtbar schnell dahin. Ein anderer, noch +jüngerer Asturier wich keinen Augenblick vom Bette des Kranken +und bekam, was ziemlich auffallend ist, die Krankheit nicht. Er +wollte mit seinem Landsmann nach San Jago de Cuba gehen und sich +dort von ihm im Hause des Verwandten einführen lassen, auf den +sie ihre ganze Hoffnung gesetzt hatten. Es war herzzerreißend, +wie der, welcher den Freund überlebte, sich seinem tiefen +Schmerze überließ und die unseligen Ratschläge verwünschte, die +ihn in ein fernes Land getrieben, wo er nun allein und verlassen +dastand.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir standen beisammen auf dem Verdeck in trüben Gedanken. Es war +kein Zweifel mehr, das Fieber, das an Bord herrschte, hatte seit +einigen Tagen einen bösartigen Charakter angenommen. Unsere +Blicke hingen an einer gebirgigen, wüsten Küste, auf die +zuweilen ein Mondstrahl durch die Wolken fiel. Die leise bewegte +See leuchtete in schwachem phosphorischen Schein; man hörte +nichts als das eintönige Geschrei einiger großer Seevögel, die +das Land zu suchen schienen. Tiefe Ruhe herrschte ringsum am +einsamen Ort; aber diese Ruhe der Natur stand im Widerspiel mit +den +<span class="tei tei-pb" id="page194">[pg 194]</span><a name="V1Pg194" id="V1Pg194" class="tei tei-anchor"></a> +schmerzlichen Gefühlen in unserer +Brust. Gegen acht Uhr wurde langsam die Todtenglocke geläutet; +bei diesem Trauerzeichen brachen die Matrosen ihre Arbeit ab und +ließen sich zu kurzem Gebet auf die Kniee nieder, eine +ergreifende Handlung, die an die Zeiten gemahnt, wo die ersten +Christen sich als Glieder Einer Familie betrachteten, und die +auch jetzt noch die Menschen im Gefühl gemeinsamen Unglücks +einander näher bringt. In der Nacht schaffte man die Leiche des +Asturiers auf das Verdeck, und auf die Vorstellung des Priesters +wurde er erst nach Sonnenaufgang ins Meer geworfen, damit man +die Leichenfeier nach dem Gebrauch der römischen Kirche +vornehmen konnte. Kein Mann an Bord, den nicht das Schicksal des +jungen Mannes rührte, den wir noch vor wenigen Tagen frisch und +gesund gesehen hatten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der eben erzählte Vorfall zeigte uns, wie gefährlich dieses +bösartige oder atactische Fieder sey, und wenn die langen +Windstillen die Ueberfahrt von Cumana nach Havana verzögerten, +so mußte man besorgen, daß es viele Opfer fordern könnte. An +Bord eines Kriegsschiffs oder eines Transportschiffs machen +einige Todesfälle gewöhnlich nicht mehr Eindruck, als wenn man +in einer volkreichen Stadt einem Leichenzug begegnet. Anders an +Bord eines Paketboots mit kleiner Mannschaft, wo zwischen +Menschen, die dasselbe Reiseziel haben, sich nähere Beziehungen +knüpfen. Die Passagiere auf dem Pizarro spürten zwar noch nichts +von den Vorboten der Krankheit, beschlossen aber doch, das +Fahrzeug am nächsten Landungsplatz zu verlassen und die Ankunft +eines andern Postschiffes zu erwarten, um ihren Weg nach Cuba +oder Mexico fortzusetzen. Sie betrachteten das Zwischendeck des +Schiffes als einen Herd der Ansteckung, und obgleich es mir +<span class="tei tei-pb" id="page195">[pg 195]</span><a name="V1Pg195" id="V1Pg195" class="tei tei-anchor"></a> +keineswegs erwiesen schien, daß das Fieber +durch Berührung anstecke, hielt ich es doch durch die Vorsicht +geraten, in Cumana ans Land zu gehen. Es schien mir +wünschenswerth, Neuspanien erst nach einem längeren +Aufenthalt an den Küsten von Venezuela und Paria zu besuchen, wo +der unglückliche Löffling nur sehr wenige naturgeschichtliche +Beobachtungen hatte machen können. Wir brannten vor Verlangen, +die herrlichen Gewächse, die Bose und Bredemeyer auf ihrer Reise +in Terra Firma gesammelt und die eine Zierde der Gewächshäuser +zu Schönbrunn und Wien sind, auf ihrem heimathlichen Boden zu +sehen. Es hätte uns sehr wehe getan, in Cumana oder Guayra zu +landen, ohne das Innere eines von den Naturforschern so wenig +betretenen Landes zu betreten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Entschluß, den wir in der Nacht vom vierzehnten auf den +fünfzehnten Juli faßten, äußerte einen glücklichen Einfluß auf +den Verfolg unserer Reisen. Statt einiger Wochen verweilten wir +ein ganzes Jahr in Terra Firma; ohne die Seuche an Bord des +Pizarro wären wir nie an den Orinoco, an den Cassiquiare und an +die Grenze der portugiesischen Besitzungen am Rio Negro +gekommen. Vielleicht verdanken wir es auch dieser unserer +Reiserichtung, daß wir während eines so langen Aufenthaltes in +den Aequinoctialländern so gesund blieben.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bekanntlich schweben die Europäer in den ersten Monaten, nachdem +sie unter den glühenden Himmel der Tropen versetzt worden, in +sehr großer Gefahr. Sie betrachten sich als acclimatisirt, wenn +sie die Regenzeit auf den Antillen, in Vera Cruz oder Carthagena +überstanden haben. Diese Meinung ist nicht unbegründet, obgleich +es nicht an Beispielen fehlt, daß Leute, die bei der ersten +Epidemie des +<span class="tei tei-pb" id="page196">[pg 196]</span><a name="V1Pg196" id="V1Pg196" class="tei tei-anchor"></a> +gelben Fiebers durchgekommen, +in einem der folgenden Jahre Opfer der Seuche werden. Die +Fähigkeit, sich zu acclimatisieren, scheint im umgekehrten +Verhältniß zu stehen mit dem Unterschied zwischen der mittleren +Temperatur der heißen Zone und der des Geburtslandes des +Reisenden oder Colonisten, der das Klima wechselt, weil die +Lufttemperatur den mächtigsten Einfluß auf die Reizbarkeit und +die Vitalität der Organe äußert. Ein Preuße, ein Pole, ein +Schwede sind mehr gefährdet, wenn sie auf die Inseln oder nach +Terra Firma kommen, als ein Spanier, ein Italiener und selbst +ein Bewohner des südlichen Frankreichs. Für die nordischen +Völker beträgt der Unterschied in der mittleren Temperatur 19–21 +Grad, für die südlichen nur 9–10. Wir waren so glücklich, die +Zeit, in der der Europäer nach der Landung die größte Gefahr +läuft, im ausnehmend heißen, aber sehr trockenen Klima von +Cumana zu verleben, einer Stadt, die für sehr gesund gilt. +Hätten wir unsern Weg nach Vera Cruz fortgesetzt, so hätten wir +leicht das Loos mehrerer Passagiere des Paketboots +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Aleudia</span></span> theilen können, das mit dem <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Pizarro</span></span> in die +Havana kam, als eben das <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">schwarze Erbrechen</span></span> auf Cuba und +an der Ostküste von Mexico schreckliche Verheerungen anrichtete.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 15. Morgens, ungefähr gegenüber dem kleinen Berge St. Joseph, +waren wir von einer Menge schwimmenden Tangs umgeben. Die +Stengel desselben hatten die sonderbaren, wie Blumenkelche und +Federbüsche gestalteten Anhänge, wie sie Don Hypolite Ruiz auf +seiner Rückkehr aus Chili beobachtet und in einer besondern +Abhandlung als die Geschlechtsorgane des <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Fucus natans</span></span> +beschrieben hat. Ein glücklicher Zufall setzte uns in den Stand, +eine Beobachtung zu berichtigen, die sich nur Einmal der +Naturforschung dargeboten hatte. Die +<span class="tei tei-pb" id="page197">[pg 197]</span><a name="V1Pg197" id="V1Pg197" class="tei tei-anchor"></a> +Bündel Tang, welche Bonpland aufgefischt hatte, waren +durchaus identisch mit den Exemplaren, die wir der Gefälligkeit +der gelehrten Verfasser der peruanischen Flora verdankten. Als +wir beide unter dem Mikroscop untersuchten, fanden wir, daß +diese angeblichen Befruchtungswerkzeuge, diese Pistille und +Staubfäden eine neue Gattung Pflanzenthiere aus der Familie der +Ceratophyten seyen. Die Kelche, welche Ruiz für Pistille hielt, +entspringen aus hornartigen, abgeplatteten Stielen, die so fest +mit der Substand des Fucus zusammenhängen, daß man sie gar wohl +für bloße Rippen halten könnte; aber mit einem sehr dünnen +Messer gelingt es, sie abzulösen, ohne das Parenchym zu +verletzen. Die nicht gegliederten Stiele sind Anfangs +schwarzbraun, werden aber, wenn sie vertrocknen, weiß und +zerreiblich. In diesen Zustand brausen sie mit Säuren auf, wie +die kalkigte Substanz der Sertularia, deren Spitzen mit den +Kelchen des von Ruiz beobachteten Fucus Aehnlichkeit haben. In +der Südsee, auf der Ueberfahrt von Guayaquil nach Acapulco, +haben wir an der tropischen Seetraube dieselben Anhängsel +gefunden, und eine sehr sorgfältige Untersuchung überzeugte uns, +daß sich hier ein Zoophyt an den Tang heftet, wie der Epheu den +Baumstamm umschlingt. Die unter dem Namen weiblicher Blüthen +beschriebenen Organe sind über zwei Linien lang, und schon diese +Größe hätte den Gedanken an wahrhafte Pistille nicht aufkommen +lassen sollen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Küste von Paria zieht sich nach West fort und bildet eine +nicht sehr hohe Felsmauer mit abgerundeten Gipfeln und +wellenförmigen Umrissen. Es dauerte lange, bis wir die hohe +Küste der Insel Margarita zu sehen bekamen, wo wir einlaufen +sollten, um hinsichtlich der englischen Kreuzer, und ob es +gefährlich sey, bei Guayra anzulegen, Erkundigung +<span class="tei tei-pb" id="page198">[pg 198]</span><a name="V1Pg198" id="V1Pg198" class="tei tei-anchor"></a> +einzuziehen. Sonnenhöhen, die wir unter sehr günstigen +Umstängen genommen, hatten uns gezeigt, wie unrichtig damals +selbst die gesuchtesten Seekarten waren. Am 15. Morgens, wo wir +uns nach dem Chronometer unter 66° 1' 15" der Länge befanden, +waren wir noch nicht im Meridian der Insel St. Margarita, +während wir nach der verkleinerten Karte des atlantischen Oceans +über das westliche sehr hohe Vorgebirge der Insel, das unter 66° 0' +der Länge gesetzt ist, bereits hätten hinaus seyn sollen. Die +Küsten von Terra Firma wurden vor Fidalgos, Nogueras und +Tiscars, und ich darf wohl hinzufügen, vor meinen astronomischen +Beobachtungen in Cumana, so unrichtig gezeichnet, daß für die +Schifffahrt daraus hätten Gefahren erwachsen können, wenn nicht +das Meer in diesen Strichen beständig ruhig wäre. Ja die Fehler +in der Breite waren noch größer als die in der Länge, denn die +Küste von Neuandalusien läuft westwärts vom <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Capo de tres +Puntas</span></span> 15–20 Meilen weiter nach Norden, als auf den vor dem +Jahr 1800 erschienenen Karten angegeben ist.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Gegen elf Uhr Morgens kam uns ein sehr niedriges Eiland zu +Gesicht, auf dem sich einige Sanddünen erhoben. Durch das +Fernrohr ließ sich keine Spur von Bewohnern oder von Anbau +entdecken. Hin und wieder standen cylindrische Cactus wie +Kandelaber. Der fast pflanzenlose Boden schien sich wellenförmig +zu bewegen infolge der starken Brechung, welche die +Sonnenstrahlen erleiden, wenn sie durch Luftschichten +hindurchgehen, die auf einer stark erhitzten Fläche aufliegen. +Die Luftspiegelung macht, daß in allen Zonen Wüsten und sandiger +Strand sich wie bewegte See ausnehmen.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page199">[pg 199]</span><a name="V1Pg199" id="V1Pg199" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das flache Land, das wir vor uns hatten, +stimmte schlecht zu der Vorstellung, die wir uns von der Insel +Margarita gemacht. Während man beschäftigt war, die +Angaben der Karten zu vergleichen, ohne sie in Uebereinstimmung +bringen zu können, signalisirte man vom Mast einige kleine +Fischerboote. Der Capitän des Pizarro rief sie durch einen +Kanonenschuß herbei; aber ein solches Zeichen dient zu nichts in +Ländern, wo der Schwache, wenn er dem Starken begegnet, glaubt +sich nur auf Vergewaltigungen gefaßt machen zu müssen. Die Boote +ergriffen die Flucht nach Westen zu, und wir sahen uns hier in +derselben Verlegenheit, wie bei unserer Ankunft auf den Canarien +vor der kleinen Insel Graciosa. Niemand an Bord war je in der +Gegend am Land gewesen. So ruhig die See war, so schien doch die +Nähe eines kaum ein paar Fuß hohen Eilandes Vorsichtsmaßregeln +zu erheischen. Man steuerte nicht weiter dem Lande zu, und warf +eilends den Anker aus.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Küsten, aus der Ferne gesehen, verhalten sich wie Wolken, in +denen jeder Beobachter die Gegenstände erblickt, die seine +Einbildungskraft beschäftigen. Da unsere Aufnahmen und die +Angabe des Chronometers mit den Karten, die uns zur Hand waren, +im Widerspruch standen, so verlor man sich in eitlen +Muthmaßungen. Die einen hielten Sandhaufen für Indianerhütten +und deuteten auf den Punkt, wo nach ihnen das Fort Pampatar +liegen mußte; andere sahen die Ziegenheerden, welche im dürren +Thal von San Juan so häufig sind; sie zeigten die hohen Berge +von Macanao, die ihnen halb in Wolken gehüllt schienen. Der +Capitän beschloß einen Steuermann ans Land zu schicken; man +legte Hand an, um die +<span class="tei tei-pb" id="page200">[pg 200]</span><a name="V1Pg200" id="V1Pg200" class="tei tei-anchor"></a> +Schaluppe ins Wasser +zu lassen, da das Boot auf der Rhede von Santa Cruz durch die +Brandung stark gelitten hatte. Da die Küste ziemlich fern war, +konnte die Rückfahrt zur Corvette schwierig werden, wenn der +Wind Abends stark wurde.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Als wir uns eben anschickten, ans Land zu gehen, sah man zwei +Piroguen an der Küste hinfahren. Man rief sie durch einen +zweiten Kanonenschuß an, und obgleich man die Flagge von +Castilien aufgezogen hatte, kamen sie doch nur zögernd herbei. +Diese Piroguen waren, wie alle der Eingeborenen, aus Einem +Baumstamm, und in jeder befanden sich achtzehn Indianer vom +Stamme der Guayqueries [Guaykari], nackt bis zum Gürtel und +von hohem Wuchs. Ihr Körperbau zeugte von großer Muskelkraft und +ihre Hautfarbe war ein Mittelding zwischen braun und kupferroth. +Von weitem, wie sie unbeweglich dasaßen und sich vom Horizont +abhoben, konnte man sie für Bronzestatuen halten. Dieß war uns +um so auffallender, da es so wenig dem Begriff entsprach, den +wir uns nach manchen Reiseberichten von der eigenthümlichen +Körperbildung und der großen Körperschwäche der Eingeborenen +gemacht hatten. Wir machten in der Folge die Erfahrung, und +brauchten deshalb die Grenzen der Provinz Cumana nicht zu +überschreiten, wie auffallend die Guayqueries äußerlich von den +Chaymas und den Caraiben verschieden sind. So nahe alle Völker +Amerikas miteinander verwandt scheinen, da sie ja derselben Race +angehören, so unterscheiden sich doch die Stämme nicht selten +bedeutend im Körperwuchs, in der mehr oder weniger dunkeln +Hautfarbe, im Blick, aus dem den einen Seelenruhe und Sanftmuth, +bei andern ein unheimliches Mittelding von Trübsinn und Wildheit +spricht.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Sobald die Piroguen so nahe waren, daß man die +<span class="tei tei-pb" id="page201">[pg 201]</span><a name="V1Pg201" id="V1Pg201" class="tei tei-anchor"></a> +Indianer spanisch anrufen konnte, verloren sie ihr +Mißtrauen und fuhren geradezu an Bord. Wir erfuhren von ihnen, +das niedrige Eiland, bei dem wir geankert, sey die Insel Coche, +die immer unbewohnt gewesen und an der die spanischen Schiffe, +die aus Europa kommen, gewöhnlich weiter nördlich zwischen +derselben und der Insel Margarita durchgehen, um im Hafen von +Pampatar einen Lootsen einzunehmen. Unbekannt in der +Gegend, waren wir in den Canal südlich von Coche gerathen, und +da die englischen Kreuzer sich damals häufig in diesen Strichen +zeigten, hatten uns die Indianer für ein feindliches Fahrzeug +angesehen. Die südliche Durchfahrt hat allerdings bedeutende +Vortheile für Schiffe, die von Cumana nach Barcelona gehen; sie +hat weniger Wassertiefe als die nördliche, weit schmalere +Durchfahrt, aber man läuft nicht Gefahr aufzufahren, wenn man +sich nahe an den Inseln Lobos und Moros del Tunal hält. Der +Canal zwischen Coche und Margarita wird durch die Untiefen am +nordwestlichen Vorgebirge von Coche und durch die Bank an der +Punte de Mangles eingeengt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Guayqueries gehören zum Stamm civilisirter Indianer, welche +auf den Küsten von Margarita und in den Vorstädten von Cumana +wohnen. Nach den Caraiben des spanischen Guyana sind sie der +schönste Menschenschlag in Terra Firma. Sie genießen +verschiedener Vorrechte, da sie seit der ersten Zeit der +Eroberung sich als treue Freunde der Castilianer bewährt haben. +Der König von Spanien nennt sie daher auch in seinen +Handschreiben »seine lieben, edlen und getreuen Guayqueries«. +Die Indianer, auf die wir in den zwei Piroguen gestoßen, hatten +den Hafen von Cumana in der Nacht verlassen. Sie wollten Bauholz +in den +<span class="tei tei-pb" id="page202">[pg 202]</span><a name="V1Pg202" id="V1Pg202" class="tei tei-anchor"></a> +Cedrowäldern [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cedrela +odorata</span></span> Linné] holen, die sich vom Cap San José bis +über die Mündung des Rio Carupano hinaus erstrecken. Sie gaben +uns frische Cocosnüsse und einige Fische von der Gattung +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Choetodon</span></span>, deren Farben wir nicht genug bewundern +konnten. Welche Schätze enthielten in unseren Augen die Kähne +der armen Indianer! Ungeheure Vijaoblätter [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Heliconia +bihai.</span></span>] bedeckten Bananenbüschel; der Schuppenpanzer eines +Tatou [Armadill, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dasypus</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cachicamo</span></span>], die Frucht +der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Crescentia cujete</span></span>, die den Eingeborenen als +Trinkgefäße dienen, Naturkörper, die in den europäischen +Cabinetten zu den gemeinsten gehören, hatten ungemeinen Reiz für +uns, weil sie uns lebhaft daran mahnten, daß wir uns im heißen +Erdgürtel befanden und das längstersehnte Ziel erreicht hatten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Patron</span></span> einer der Piroguen erbot sich, an Bord des +Pizarro zu bleiben, um uns als Lootse zu dienen. Der Mann +empfahl sich durch sein ganzes Wesen; er war ein scharfsinniger +Beobachter und hatte sich in lebhafter Wißbegier mit den +Meeresprodukten wie mit den einheimischen Gewächsen abgegeben. +Ein glücklicher Zufall fügte es, daß der erste Indianer, dem wir +bei unserer Landung begegneten, der Mann war, dessen +Bekanntschaft unseren Reisezwecken äußerst förderlich wurde. Mit +Vergnügen schreibe ich in dieser Erzählung den Namen Carlos del +Pino nieder, so hieß der Mann, der uns sechzehn Monate lang auf +unseren Zügen längs der Küsten und im inneren Lande begleitet +hat.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Gegen Abend ließ der Capitän der Corvette den Anker lichten. +Bevor wir die Untiefe oder den <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Placer</span></span> bei Coche +verließen, bestimmte ich die Länge des östlichen Vorgebirges +<span class="tei tei-pb" id="page203">[pg 203]</span><a name="V1Pg203" id="V1Pg203" class="tei tei-anchor"></a> +der Insel und fand sie 66° 11' 53". +Westwärts steuernd hatten wir bald die kleine Insel Cubagua vor +uns, die jetzt ganz öde ist, früher aber durch Perlenfischerei +berühmt war. Hier hatten die Spanier unmittelbar nach Columbus +und Ojedas Reisen eine Stadt unter dem Namen Neucadix gegründet, +von der keine Spur mehr vorhanden ist. Zu Anfang des sechzehnten +Jahrhunderts waren die Perlen von Cubagua in Sevilla und Toledo, +wie auf den großen Messen von Augsburg und Brügge bekannt. Da +Neucadix kein Wasser hatte, so mußte man es an der benachbarten +Küste aus dem Manzanaresflusse holen, obgleich man es, ich weiß +nicht warum, beschuldigte, daß es Augenentzündungen verursache. +Die Schriftsteller jener Zeit sprechen alle vom Reichthum der +ersten Ansiedler und vom Luxus, den sie getrieben; jetzt erheben +sich Dünen von Flugsand auf der unbewohnten Küste +und der Name Cubagua ist auf unseren Karten kaum verzeichnet.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In diesem Striche angelangt, sahen wir die hohen Berge von Kap +Macanao im Westen der Insel Margarita majestätisch am Horizont +aufsteigen. Nach den Höhenwinkeln, die wir in 18 Meilen +Entfernung nahmen, mögen diese Gipfel 500–600 Toisen absolute +Höhe haben. Nach Louis Berthoud´s Chronometer liegt Cap Macanao +unter 66° 47' 5" Länge. Ich nahm die Felsen am Ende des +Vorgebirges auf, nicht die sehr niedrige Landzunge, die nach +West fortstreicht und sich in eine Untiefe verliert. Die Länge, +die ich für Macanao gefunden, und die, welche ich oben für die +Ostspitze der Insel Coche angegeben, weichen von Fidalgos +Beobachtungen nur um 4 Zeitsecunden ab.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Wind war sehr schwach; der Capitän hielt es für +<span class="tei tei-pb" id="page204">[pg 204]</span><a name="V1Pg204" id="V1Pg204" class="tei tei-anchor"></a> +rathsamer, bis zu Tagesanbruch zu laviren. Er scheute sich, bei +Nacht in den Hafen von Cumana einzulaufen, und ein unglücklicher Zufall, +der vor kurzem eben hier vorgekommen war, schien diese Vorsicht zu +gebieten. Ein Paketboot hatte Anker geworfen, ohne die Laternen auf dem +Hintertheil anzuzünden; man hielt es für ein feindliches Fahrzeug und die +Batterien von Cumana gaben Feuer darauf. Dem Capitän des Postschiffes wurde +ein Bein weggerissen und er starb wenige Tage darauf in Cumana.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir brachten die Nacht zum Theil auf dem Verdeck zu. Der +indianische Lootse unterhielt uns von den Thieren und Gewächsen +seines Landes. Wir hörten zu unserer großen Freude, wenige +Meilen von der Küste sey ein gebirgiger, von Spaniern bewohnter +Landstrich, wo empfindliche Kälte herrsche, und auf den Ebenen +kommen zwei sehr verschiedene Krokodile [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Crocodilus +acutus</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">C. Bava</span></span>.] vor, ferner Boas, elektrische +Aale [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Gymnotus electricus</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Temblador</span></span>.] und +mehrere Tigerarten. Obgleich die Worte <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Bava</span></span>, +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Cachicamo</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Temblador</span></span> uns ganz unbekannt waren, +ließ uns die naive Beschreibung der Gestalt und der Sitten der +Thiere alsbald die Arten erkennen, welche die Creolen so +benennen. Wir dachten nicht daran, daß diese Thiere über +ungeheure Landstriche zerstreut sind, und hofften, sie gleich in +den Wäldern bei Cumana beobachten zu können. Nichts reizt die +Neugierde des Naturkundigen mehr als der Bericht von den Wundern +eines Landes, das er betreten soll.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 16. Juli 1799, bei Tagesanbruch, lag eine grüne, malerische +Küste vor uns. Die Berge von Neuandalusien begrenzten, halb von +Wolken verschleiert, nach Süden den +<span class="tei tei-pb" id="page205">[pg 205]</span><a name="V1Pg205" id="V1Pg205" class="tei tei-anchor"></a> +Horizont. Die Stadt Cumana mit ihrem Schloß erschien +zwischen Gruppen von Cocosbäumen. Um neun Uhr morgens, ein und +vierzig Tage nach unserer Abfahrt von Corunna, gingen wir im +Hafen vor Anker. Die Kranken schleppten sich auf das Verdeck um +sich am Anblick eines Landes zu laben, wo ihre Leiden ein Ende +finden sollten.</p> + +<div class="tei tei-tb"><hr style="width: 25%" /></div> +</div> +<dl class="tei tei-list-footnotes"><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_31" name="note_31" href="#noteref_31">31.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Daß fortwährend ein oberer Luftstrom vom Aequator zu +den Polen und ein unterer von den Polen zum Aequator geht, dieß +ist, die Arago dargethan hat, schon von Hooke erkannt worden. +Seine Ideen hierüber entwickelte der berühmte englische Physiker +in einer Rede vom Jahr 1686. »Ich glaube,« fügt er hinzu, »daß +sich mehrere Erscheinungen in der Luft und auf dem Meere, +namentlich die Winde, aus Polarströmen erklären lassen.« Hadley +führt diese interessante Stelle nicht an; andererseits nimmt +Hooke, wo er auf die Passatwinde selbst zu sprechen kommt, +Galileis unrichtige Theorie an, nach der sich die Erde und die +Luft mit verschiedener Geschwindigkeit bewegen sollen.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_32" name="note_32" href="#noteref_32">32.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Die spanischen Seeleute nennen die sehr starken +Passatwinde in Cartagena <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">los brisotes de la Santa Martha</span></span> +und im Meerbusen von Mexico <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">las brizas pardas</span></span>. Bei +letzteren Winden ist der Himmel grau und umwölkt.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_33" name="note_33" href="#noteref_33">33.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Phönicische Fahrzeuge scheinen in »in 30 Tagen Schiffahrt und +mit dem Ostwind« zum <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Grasmeer</span></span> gekommen zu seyn, das bei +den Spaniern und Portugiesen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mar de Sargazo</span></span> heißt. Ich +habe anderswo dargetan, daß diese Stelle im Buche des +Aristoteles »<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">De Mirabilibus</span></span>« sich nicht wohl, wie eine +ähnliche Stelle im Periplus des Scylax, auf die Küste von Afrika +beziehen kann. Setzt man voraus, daß das Gras bedeckte Meer, das +die phönicischen Schiffe in ihrem Lauf aufhielt, das <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mar de +Sargazo</span></span> gar, so braucht man nicht anzunehmen, daß die Alten +im Atlantischen Meer über den 30. Grad westlicher Länge vom +Meridian von Paris hinausgekommen seyen.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_34" name="note_34" href="#noteref_34">34.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Die Karten von Jefferys und Van-Keulen geben vier +Inseln an, die nichts als eingebildete Gefahren sind: die Inseln +Garca und Santa Anna, westlich von den Azoren, die grüne Insel +(unter 14° 52' Breite, 28° 30' Länge) und die Insel Fonseco (unter +13° 15' Breite, 57° 10' Länge). Wie kann man an die Existenz von +vier Inseln in von Tausenden von Schiffen befahrenen Strichen +glauben, da von so vielen kleinen Riffen und Untiefen, die seit +hundert Jahren von leichtgläubien Schiffern angegeben worden +sind, sich kaum zwei oder drei bewahrheitet haben? Was die +allgemeine Frage betrifft, mit welchen Grade von +Wahrscheinlichkeit sich annehmen läßt, daß zwischen Europa und +Amerika eine auf eine Meile sichtbare Insel werde entdeckt +werden, so könnte man sie einer strengen Rechnung unterwerfen, +wenn man die Zahl der Fahrzeuge kennte, die seit dreihundert +Jahren jährlich das atlantische Meer befahren, und wenn man +dabei die ungleiche Vertheilung der Fahrzeuge in verschiedenen +Strichen berüchsichtigte. Befände sich der Maalstrom, nach Van-Keulens +Angabe unter 16° Breite und 39° 30' Länge, so wären wir +am 4. Juli darüber weggefahren.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_35" name="note_35" href="#noteref_35">35.</a></dt><dd class="tei tei-notetext"> +<div class="tei tei-lg" style="text-align: center; margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> +<div class="tei tei-l" style="text-align: left">Rechts an des andern Poles Firmament</div> +<div class="tei tei-l" style="text-align: left">Boten sich dar vier Sterne meinen Blicken,</div> +<div class="tei tei-l" style="text-align: left">Die nur dem ersten Paar zu schaun vergönnt.</div> +</div> +<div class="tei tei-lg" style="text-align: center; margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"> +<div class="tei tei-l" style="text-align: left">Ihr Schimmer schien den Himmel zu entzücken:</div> +<div class="tei tei-l" style="text-align: left">O mitternächt´ger Bogen, so verwaist,</div> +<div class="tei tei-l" style="text-align: left">Weil du an ihnen nie dich kannst erquicken!</div> +</div> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">(Nach Kannegießers Uebersetzung).</p></dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_36" name="note_36" href="#noteref_36">36.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Im +atlantischen Meere ist ein Strich, wo das Wasser immer milchigt +erscheint, obgleich die See dort sehr tief ist. Diese +merkwürdige Erscheinung zeigt sich unter der Breite der Insel +Dominica und etwa unter 57° der Länge. Sollte an diesem Punkt, +noch östlicher als Barbados, ein versunkenes vulkanisches Eiland +unter dem Meerespiegel liegen?</dd></dl> +<span class="tei tei-pb" id="page206">[pg 206]</span><a name="V1Pg206" id="V1Pg206" class="tei tei-anchor"></a> +<hr class="page" /><div id="kap4" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em"> +<a name="toc10" id="toc10"></a> +<a name="pdf11" id="pdf11"></a> +<h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">Viertes Kapitel</span></h1> +<div class="tei tei-argument" style="text-align: center; margin-bottom: 1.80em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-right: 3.60em"><p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 0.90em"><span style="font-size: 90%"> +Erster Auftenthalt in Cumana. — Die Ufer des Manzanares +</span></p></div> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir waren am 16. Juli mit Tagesanbruch auf dem Ankerplatz, +gegenüber der Mündung des Rio Manzanares, angelangt, konnten uns +aber erst spät am Morgen ausschiffen, weil wir den Besuch der +Hafenbeamten abwarten mußten. Unsere Blicke hingen an den +Gruppen von Cocosbäumen, die das Ufer säumten und deren über +sechzig Fuß [20 m] hohe Stämme die Landschaft beherrschten. +Die Ebene war bedeckt mit Büschen von Cassien, Capparis und den +baumartigen Mimosen, die gleich den Pinien Italiens ihre Zweige +schirmartig ausbreiten. Die gefiederten Blätter der Palmen hoben +sich von einem Himmelsblau ab, das keine Spur von Dunst trübte. +Die Sonne stieg rasch zum Zenith auf; ein blendendes Licht war +in der Luft verbreitet und lag auf den weißlichen Hügeln mit +zerstreuten cylindrischen Cactus und auf dem ewig ruhigen Meere, +dessen Ufer von Alcatras [Ein brauner Pelikan von der Größe des +Schwans. <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Pelicanus fuscus</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Linné</span></span>.], Reihern und +Flamingo bevölkert sind. Das glänzende Tageslicht, die Kraft der +Pflanzenfarben, die Gestalten der Gewächse, das bunte Gefieder +der Vögel, alles trug den großartigen Stempel der tropischen +Natur.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page207">[pg 207]</span><a name="V1Pg207" id="V1Pg207" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Cumana, die Hauptstadt von Neuandalusien, +liegt eine Meile [4,5 km] vom Landungsplatz oder der Batterie +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">de la Bocca</span></span>, bei der wir ans Land gestiegen, nachdem wir +über die Barre des Manzanares gefahren. Wir hatten über eine +weite Ebene [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">El Salado</span></span>] zu gehen, die zwischen der +Vorstadt der Guayqueries und der Küste liegt. Die starke Hitze +wurde durch die Strahlung des zum Theil pflanzenlosen Bodens +noch gesteigert. Der hunderttheilige Thermometer, in den weißen +Sand gesteckt, zeigte 37°,7. In kleinen Salzwasserlachen stand +er auf 30°,5, während im Hafen von Cumana die Temperatur des +Meeres an der Oberfläche meist 25°,2 bis 26°,3 beträgt. Die +erste Pflanze, die wir auf dem amerikanischen Festland +pflückten, war die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Avicennia tomentosa</span></span> (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mangle +prieto</span></span>), die hier kaum zwei Fuß hoch wird. Dieser Strauch, +das <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Sesuvium</span></span>, die gelbe <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Gomphrena</span></span> und die Cactus +bedecken den mit salzsaurem Natron geschwängerten Boden; sie +gehören zu den wenigen Pflanzen, die, wie die europäischen +Heiden, gesellig leben, und dergleichen in der heißen Zone nur +am Meeresufer und auf den hohen Plateaus der Anden vorkommen. +Nicht weniger interessant ist die die cumanische Avicennia durch +eine andere Eigenthümlichkeit: diese Pflanze gehört dem Gestade +und der Küste von Malabar gemeinschaftlich an.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der indische Lootse führte uns durch seinen Garten, der viel +mehr einem Gehölz als einem bebauten Lande glich. Er zeigte uns +als Beweis der Fruchtbarkeit des Klimas einen Käsebaum +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Bombax heptaphyllum)</span></span>, dessen Stamm im vierten Jahre +bereits gegen dritthalb Fuß [75 cm] Durchmesser hatte. Wir +<span class="tei tei-pb" id="page208">[pg 208]</span><a name="V1Pg208" id="V1Pg208" class="tei tei-anchor"></a> +haben an Ufern des Orinoco und des +Magdalenenflusses die Beobachtung gemacht, daß die Bombax, die +Carolineen, die Ochromen und andere Bäume aus der Familie der +Malven ausnehmend rasch wachsen. Ich glaube aber +doch, daß die Angabe des Indianers über das Alter des Käsebaumes +etwas übertrieben war; denn in der gemäßigten Zone, auf dem +feuchten und warmen Boden Nordamerikas zwischen dem Mississippi +und den Aleghanis werden die Bäume in zehn Jahren nicht über +einen Fuß [32 cm] dick, und das Wachsthum ist dort im +Allgemeinen nur um ein Fünftheil rascher als in Europa, selbst +wenn man zum Vergleich die Platane, den Tulpenbaum und +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cupressus disticha</span></span> wählt, die zwischen neun und fünfzehn +Fuß [3 und 4,5 m] dick werden. Im Garten des Lootsen am +Gestade von Cumana sahen wir auch zum erstenmal einen +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Guama</span></span><a id="noteref_37" name="noteref_37" href="#note_37"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">37</span></span></a> voll Blüthen, deren +zahlreiche Staubfäden sich durch ihre ungemeine Länge und ihren +Silberglanz auszeichnen. Wir gingen durch die Vorstadt der +Indianer, deren Straßen geradlinigt und mit kleinen, ganz neuen +Häusern von sehr freundlichem Ansehen besetzt sind. Dieser +Stadttheil war infolge des Erdbebens, das Cumana anderthalb +Jahre vor unserer Ankunft zerstört hatte, eben erst neu +aufgebaut worden. Kaum waren wir auf einer hölzernen Brücke über +den Manzanares gegangen, in dem hier Bava oder Krokodile von der +kleinen Art vorkommen, begegneten uns überall die Spuren dieser +schrecklichen Katastrophe; neue Gebäude erhoben sich auf den +Trümmern der alten.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page209">[pg 209]</span><a name="V1Pg209" id="V1Pg209" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir wurden vom Capitän des Pizarro zum +Statthalter der Provinz, Don Vicente Emparan, geführt, um ihm +die Pässe zu überreichen, die das Staatssecretariat uns +ausgestellt. Er empfing uns mit der Offenheit und edlen +Einfachheit, die von jeher Züge des baskischen Volkscharakters +waren. Ehe er zum Statthalter von Portobelo und Cumana ernannt +wurde, hatte er sich als Schiffscapitän in der königlichen +Marine ausgezeichnet. Sein Name erinnert an einen der +merkwürdigsten und traurigsten Vorfälle in der Geschichte der +Seekriege. Nach dem letzten Bruch zwischen Spanien und England +schlugen sich zwei Brüder des Statthalters Emparan bei Nacht vor +dem Hafen von Cadix mit ihren Schiffen, weil jeder das andere +Schiff für ein feindliches hielt. Der Kampf war so furchtbar, +daß beide Schiffe fast zugleich sanken. Nur ein sehr kleiner +Theil der beiderseitigen Mannschaft wurde gerettet, und die +beiden Brüder hatten das Unglück, einander kurz vor ihrem Tode +zu erkennen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Statthalter von Cumana äußerte sich sehr zufrieden über +unseren Entschluß, uns eine Zeitlang in Neuandalusien +aufzuhalten, das zu jener Zeit in Europa kaum dem Namen nach +bekannt war, und das in seinen Gebirgen und an den Ufern seiner +zahlreichen Ströme der Naturforschung das reichste Feld der +Beobachtung bietet. Der Statthalter zeigte uns mit einheimischen +Pflanzen gefärbte Baumwolle und schöne Möbeln ganz +aus einheimischen Hölzern; er interessirte sich lebhaft für alle +physischen Wissenschaften und fragte uns zu unserer großen +Verwunderung, ob wir nicht glaubten, daß die Luft unter dem +schönen tropischen Himmel weniger Stickstoff <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(azotico)</span></span> +enthalte als in Spanien, oder ob, wenn das Eisen hierzulande +rascher oxydire, dies allein von der größeren +<span class="tei tei-pb" id="page210">[pg 210]</span><a name="V1Pg210" id="V1Pg210" class="tei tei-anchor"></a> +Feuchtigkeit herrühre, die der Haarhygrometer anzeige. +Dem Reisenden kann der Name des Vaterlandes, wenn er ihn auf +einer fernen Küste aussprechen hört, nicht lieblicher in den +Ohren klingen, als uns hier die Worte Stickstoff, Eisenoxyd, +Hygrometer. Wir wußten, daß wir, trotz der Befehle des Hofs und +der Empfehlung eines mächtigen Ministers, bei unserem Aufenthalt +in den spanischen Colonien mit zahllosen Unannehmlichkeiten zu +kämpfen haben würden, wenn es uns nicht gelang, bei den Regenten +dieser ungeheuren Landstrecken besondere Theilnahme für uns zu +wecken. Emparan war ein zu warmer Freund der Wissenschaft, um es +seltsam zu finden, daß wir so weit hergekommen, um Pflanzen zu +sammeln und die Lage gewisser Oertlichkeiten astronomisch zu +bestimmen. Er argwöhnte keine andern Beweggründe unserer Reise +als die in unseren Pässen angegebenen, und die öffentlichen +Beweise von Achtung, die er uns während unseren langen +Aufenthaltes in seinem Regierungsbezirke gegeben, haben Großes +dazu beigetragen, uns überall in Südamerika eine freundliche +Aufnahme zu verschaffen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"> +Am Abend ließen wir unsere Instrumente ausschiffen und fanden zu +unserer Befriedigung keines beschädigt. Wir mietheten ein +geräumiges, für die astronomischen Beobachtungen günstig +gelegenes Haus. Man genoß darin, wenn der Südwind wehte, einer +angenehmen Kühle; die Fenster waren ohne Scheiben, nicht einmal +mit Papier bezogen, das in Cumana meist statt des Glases dient. +Sämmtliche Passagiere des Pizarro verließen das Schiff, aber die +vom bösartigen Fieber Befallenen genasen sehr langsam. Wir sahen +welche, die nach einem Monat, trotz der guten Pflege, die ihnen +von ihren Landsleuten geworden, noch erschrecklich blaß +<span class="tei tei-pb" id="page211">[pg 211]</span><a name="V1Pg211" id="V1Pg211" class="tei tei-anchor"></a> +und mager waren. In den Spanischen Colonien ist die +Gastfreundschaft so groß, daß ein Europäer, käme er auch ohne +Empfehlung und ohne Geldmittel an, so ziemlich sicher auf +Unterstützung rechnen kann, wenn er krank in irgend einem Hafen +ans Land geht. Die Catalonier, Galizier und Biscayer stehen im +stärksten Verkehr mit Amerika. Sie bilden dort gleichsam drei +gesonderte Corporationen, die auf die Sitten, den Gewerbsfleiß +und den Handel der Colonien bedeutenden Einfluß haben. Der +ärmste Einwohner von Siges oder Vigo ist sicher, im Hause eines +catalonischen oder galizischen <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Pulpero</span></span> (Krämer) Aufnahme +zu finden, ob er nun nach Chile oder nach Mexiko oder auf die +Philippinen kommt. Ich habe die rührendsten Beispiele gesehen, +wie für unbekannte Menschen ganze Jahre lang unverdrossen +gesorgt wird. Man kann hören, Gastfreundschaft sey leicht zu +üben in einem herrlichen Klima, wo es Nahrungsmittel im +Ueberfluß gibt, wo die einheimischen Gewächse wirksame +Heilmittel liefern, und der Kranke in seiner Hängematte unter +einem Schuppen das nöthige Obdach findet. Soll man aber die +Ueberlast, welche die Ankunft eines Fremden, dessen Gemüthsart +man nicht kennt, einer Familie verursacht, für nichts rechnen? +und die Beweise gefühlvoller Theilnahme, die aufopfernde +Sorgfalt der Frauen, die Geduld, die während einer langen, +schweren Wiedergenesung nimmer ermüdet, soll man von dem allen +absehen? Man will die Beobachtung gemacht haben, daß, vielleicht +mit Ausnahme einiger sehr volkreichen Städte, seit den ersten +Niederlassungen spanischer Ansiedler in der neuen Welt die +Gastfreundschaft nicht merkbar abgenommen habe. Der Gedanke thut +wehe, daß dieß allerdings anders werden muß, wenn einmal +Bevölkerung und Industrie in den +<span class="tei tei-pb" id="page212">[pg 212]</span><a name="V1Pg212" id="V1Pg212" class="tei tei-anchor"></a> +Colonien +rascher zunehmen, und wenn sich auf der Stufe gesellschaftlicher +Eintwicklung, die man als vorgeschrittene Kultur zu bezeichnen +pflegt, die alte castilianische Offenheit allmählich verliert.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unter den Kranken, die in Cumana an Land kamen, befand sich ein +Neger, der einige Tage nach unserer Ankunft in Raserei verfiel; +er starb in diesem kläglichen Zustand, obgleich sein +Herr, ein siebzigjähriger Mann, der Europa verlassen hatte, +um in San Blas, am Eingang des Golfs von Californien, eine neue +Heimath zu suchen, ihm alle erdenkliche Pflege hatte zu Theil +werden lassen. Ich erwähne dieses Falls, um zu zeigen, daß +zuweilen Menschen, die im heißen Erdstrich geboren sind, aber in +einem gemäßigten Klima gelebt haben, den verderblichen +Einflüssen der tropischen Hitze erliegen. Der Neger war ein +junger Mensch von achtzehn Jahren, sehr kräftig und auf der +Küste von Guinea geboren. Durch mehrjährigen Aufenthalt auf der +Hochebene von Castilien hatte aber seine Constitution den Grad +von Reizbarkeit erhalten, der die Miasmen der heißen Zone für +die Bewohner nördlicher Länger so gefährlich macht.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Boden, auf dem die Stadt Cumana liegt, gehört einer +geologisch sehr interessanten Bildung an. Da mir aber seit +meiner Rückkehr nach Europa einige Reisende mit der Beschreibung +von Küstenstrichen, die sie nach mir besucht, zuvorgekommen +sind, so beschränke ich mich hier auf Bemerkungen, die außerhalb +des Kreises ihrer Beobachtungen fallen. Die Kette der Kalkalpen +des Brigantin und Tataraqual streicht von Ost nach West vom +Gipfel <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Imposible</span></span> bis zum Hafen von Mochima und nach +Campanario. In einer sehr fernen Zeit scheint das Meer diesen +Gebirgsdamm von der Felsen +<span class="tei tei-pb" id="page213">[pg 213]</span><a name="V1Pg213" id="V1Pg213" class="tei tei-anchor"></a> +küste von Araya +und Maniquarez getrennt zu haben. Der weite Golf von Cariaco ist +durch einen Einbruch des Meeres entstanden, und ohne Zweifel +stand damals an der Südküste das ganze mit salzsaurem Natron +getränkte Land, durch das der Manzanares läuft, unter Wasser. +Ein Blick auf den Stadtplan von Cumana läßt diese Thatsache so +unzweifelhaft erscheinen, als daß die Becken von Paris, Oxford +und Wien einst Meerboden gewesen. Das Meer zog sich langsam +zurück und legte das weite Gestade trocken, auf dem sich eine +Hügelgruppe erhebt, die aus Gips und Kalkstein von der neuesten +Bildung besteht.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Stadt Cumana lehnt sich an diese Hügel, die einst ein Eiland +im Golf von Cariaco waren. Das Stück der Ebene norwärts von der +Stadt heißt »der kleine Strand« (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Plaga chica</span></span>); sie dehnt +sich gegen Ost bis zur Punta Delgada aus, und hier bezeichnet +ein enges mit <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Gomphrena flava</span></span> bedecktes Thal den Punkt, +wo einst der Durchbruch der Gewässer stattfand. Dieses Tal, +dessen Eingang durch kein Außenwerk vertheidigt wird, erscheint +als der Punkt, von wo der Platz einem Angriff am meisten +ausgesetzt ist. Der Feind kann in voller Sicherheit zwischen der +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Punta Arenas del Barigon</span></span> und der Mündung des Manzanares +durchgehen, wo die See 40–50 [73–91 m] und weiter nach Südost +sogar 87 Faden [159 m] tief ist. Er kann an der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Punta +Delgada</span></span> landen und das Fort St. Antonio und die Stadt Cumana +im Rücken angreifen, ohne daß er vom Feuer der westlichen Batterien +auf der Playa Chica an der Mündung des Stroms und beim <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Cerro +Colorado</span></span> etwas zu fürchten hätte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Hügel aus Kalkstein, den wir, wie oben bemerkt, als eine +Insel im ehemaligen Golf betrachten, ist mit +<span class="tei tei-pb" id="page214">[pg 214]</span><a name="V1Pg214" id="V1Pg214" class="tei tei-anchor"></a> +Fackeldisteln bedeckt. Manche davon sind 30–40 Fuß +[10–13 m] hoch und ihr mit Flechten bedeckter, in mehrere Aeste +kronleuchterartig getheilter Stamm nimmt sich höchst seltsam +aus. Bei Maniquarez an der Punta Araya maßen wir einen Cactus, +dessen Stamm über vier Fuß neun Zoll [1,54 m] Umfang hatte. +Ein Europäer, der nur die Fackeldisteln unserer Gewächshäuser +kennt, wundert sich, wenn er sieht, daß das Holz dieses +Gewächses mit dem Alter sehr hart wird, daß es Jahrhunderte lang +der Luft und Feuchtigkeit widersteht, und daß es die Indianer +von Cumana vorzugsweise zu Rudern und Türschwellen verwenden. +Nirgends in Südamerika kommen die Gewächse aus der Familie der +Nopaleen häufiger vor als in Cumana, Coro, Curaçao und auf der +Insel Margarita. Nur dort könnte der Botaniker nach langem +Aufenthalt eine Monographie der Cactus schreiben, die nicht in +Hinsicht auf Blüthen und Früchte, aber nach der Form des +gegliederten Stamms, nach der Zahl der Gräten und der Stellung +der Stacheln ausnehmend viele Varietäten bilden. Wir werden in +der Folge sehen, wie diese Gewächse, die für ein heißes, +trockenes Klima, wie das Egyptens und Californiens, +charakteristisch sind, immer mehr verschwinden, wenn man von +Terra Firma ins Innere des Landes kommt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Cactusgebüsche spielen auf dürrem Boden in Südamerika +dieselbe Rolle wie in unseren nördlichen Ländern die mit Binsen +und Hydrocharideen bewachsenen Brüche. Ein Ort, wo +stachlichte Cactus von hohem Wuchs in Reihen stehen, gilt fast +für undurchdringlich. Solche Stellen, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Tunales</span></span> genannt, +halten nicht allein den Eingeborenen auf, der bis zum Gürtel +nackt ist, sie sind ebensosehr von den Stämmen gefürchtet, die +ganz bekleidet gehen. Auf unsern einsamen Spaziergängen +<span class="tei tei-pb" id="page215">[pg 215]</span><a name="V1Pg215" id="V1Pg215" class="tei tei-anchor"></a> +versuchten wir es manchmal in den <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Tunal</span></span> +einzudringen, der die Spitze des Schloßberges krönt und durch +den zum Theil ein Fußweg führt. Hier ließe sich der Bau dieses +sonderbaren Gewächses an Tausenden von Exemplaren beobachten. +Zuweilen wurden wir von der Nacht überrascht, denn in diesem +Klima gibt es fast keine Dämmerung. Unsere Lage war dann desto +bedenklicher, da der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Cascabel</span></span> oder die Klapperschlange, +der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Coral</span></span> und andere Schlangen mit Giftzähnen zur +Legezeit solche heißen trockenen Orte aufsuchen, um ihre Eier in +den Sand zu legen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das Schloß St. Antonio liegt auf der westlichen Spitze des +Hügels, aber nicht auf dem höchsten Punkt; es wird gegen Osten +von einer nicht befestigten Höhe beherrscht. Der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Tunal</span></span> +gilt hier und überall in den spanischen Niederlassungen für ein +nicht unwichtiges militärisches Vertheidigungsmittel. Wo man +Erdwerke anlegt, suchen die Ingenieurs recht viele stachlichte +Fackeldisteln darauf anzubringen und ihr Wachsthum zu befördern, +wie man auch die Krokodile in den Wassergräben der festen Plätze +hegt. In einem Klima, wo die organische Natur eine so gewaltige +Triebkraft hat, zieht der Mensch fleischfressende Reptilien und +mit furchtbaren Stacheln bewehrte Gewächse zu seiner +Vertheidigung herbei.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das Schloß St. Antonio, wo man an Festtagen die Flagge von +Castilien aufzieht, liegt nur 30 Toisen [58,5 m] über dem +Wasserspiegel des Meerbusens von Cariaco. Auf seinem kahlen +Kalkhügel beherrscht es die Stadt und liegt, wenn man in den +Hafen einfährt, höchst malerisch da. Es hebt sich hell von der +dunkeln Wand der Gebirge ab, deren Gipfel bis zur Schneeregion +aufsteigen und deren duftiges Blau mit dem Himmelsblau +verschmilzt. Geht man vom Fort St. Antonio +<span class="tei tei-pb" id="page216">[pg 216]</span><a name="V1Pg216" id="V1Pg216" class="tei tei-anchor"></a> +gegen Südwest herab, so kommt man am Abhang desselben +Felsen zu den Trümmern des alten Schlosses Santa Maria. Dies ist +ein herrlicher Punkt, um gegen Sonnenuntergang des kühlen +Seewindes und der Aussicht auf den Meerbusen zu genießen. Die +hohen Berggipfel der Insel Margarita erscheinen über der +Felsenküste der Landenge von Araya; gegen Westen mahnen die +kleinen Inseln Caracas, Picuito und Boracha an die Katastrophe, +durch welche die Küste von Terra Firma zerrissen worden ist. +Diese Eilande gleichen Festungswerken, und da die Sonne die +untern Luftschichten, die See und das Erdreich ungleich erwärmt, +so erscheinen ihre Spitzen infolge der Luftspiegelung +hinaufgezogen, wie die Enden der großen Vorgebirge der Küste. +Mit Vergnügen verfolgt man bei Tage diese wechseln +den Erscheinungen; bei Einbruch der Nacht sieht man dann, wie +die in der Luft schwebenden Gesteinmassen sich wieder auf ihre +Grundlage niedersenken, und das Gestirn, das der organischen +Natur Leben verleiht, scheint durch die veränderliche Beugung +seiner Strahlen den starren Fels vom Fleck zu rücken und dürre +Sandebenen wellenförmig zu bewegen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die eigentliche Stadt Cumana liegt zwischen dem Schlosse St. +Antonio und den kleinen Flüssen Manzanares und Santa Catalina. +Das durch die Arme des ersteren Flusses gebildete Delta ist ein +fruchtbares Land, bewachsen mit Mammea, Achra, Bananen und +anderen Gewächsen, die in den Gärten oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Charas</span></span> der +Indianer gebaut werden. Die Stadt hat kein ausgezeichnetes +Gebäude aufzuweisen, und bei der Häufigkeit von Erdbeben wird +sie schwerlich je welche haben. Starke Erdstöße kommen zwar im +selben Jahre in Cumana nicht so häufig vor als in Quito, wo +durch prächtige, sehr hohe Kirchen stehen; +<span class="tei tei-pb" id="page217">[pg 217]</span><a name="V1Pg217" id="V1Pg217" class="tei tei-anchor"></a> +aber die Erdbeben in Quito sind nur scheinbar so +heftig, und in Folge der eigenthümlichen Beschaffenheit des +Bodens und der Art der Bewegung stürzt kein Gebäude ein. In +Cumana, wie in Lima und mehreren anderen Städten, die weit von +den Schlünden thätiger Vulkane liegen, wird die Reihe schwacher +Erdstöße nach Ablauf vieler Jahre leicht durch größere +Katastrophen unterbrochen, die in ihren Wirkungen dener einer +springenden Mine ähnlich sind. Wir werden öfters Gelegenheit +haben, auf diese Erscheinungen zurückzukommen, zu deren +Erklärung so viele eitle Theorien ersonnen worden sind, und für +die man eine Classification gefunden zu haben glaubte, wenn man +senkrechte und wagrechte Bewegungen, stoßende und wellenförmige +Bewegungen annahm.<a id="noteref_38" name="noteref_38" href="#note_38"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">38</span></span></a></p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Vorstädte von Cumana sind fast so stark bevölkert wie die +alte Stadt. Es sind ihrer drei: Die der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Serritos</span></span> auf dem +Wege nach der Plaga chica, wo einige schöne Tamarindenbäume +stehen, die südöstlich gelegene, San Francisco genannt, und die +große Vorstadt der Guayqueries. Der Name dieses Indianerstammes +war vor der Eroberung ganz unbekannt. Die Eingeborenen, die +denselben jetzt führen, gehörten früher zu der Nation der +Guaraunos, die nur noch auf dem Sumpfboden zwischen den Armen +des Orinoco lebt. Alte Männer versicherten mich, die Sprache +ihrer Vorfahren sey eine Mundart des Guaraunosprache gewesen, +aber seit hundert Jahren gebe es in Cumana und auf +<span class="tei tei-pb" id="page218">[pg 218]</span><a name="V1Pg218" id="V1Pg218" class="tei tei-anchor"></a> +Margarita keinen Eingeborenen vom Stamme mehr, der +etwas anderes spreche als castilianisch.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das Wort <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Guayqueries</span></span> verdankt, gerade wie die Worte +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Peru</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Peruaner</span></span>, seinen Ursprung einem bloßen +Mißverständnisse. Als die Begleiter des Columbus an der Insel +Margarita hinfuhren, auf deren Nordküste noch jetzt der am +höchsten stehende Theil dieser Nation wohnt, stießen sie auf +einige Eingeborene, die Fische harpunirten, indem sie einen mit +einer sehr feinen Spitze versehenen, an einen Strick gebundenen +Stock gegen sie schleuderten. Sie fragten sie in haytischer +Sprache, wie sie hießen: die Indianer aber meinten, die Fremden +erkundigten sich nach den Harpunen aus dem harten, schweren Holz +der Macanapalme und antworteten: <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Guaike</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Guaike</span></span>, +das heißt: spitziger Stock. Die Guayqueries, ein +gewandtes, civilisirtes Fischervolk, unterscheiden sich jetzt +auffallend von den wilden Guaraunos am Orinoco, die ihre Hütten +an den Stämmen der Morichepalme aufhängen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Bevölkerung von Cumana ist in der neuesten Zeit viel zu hoch +angegeben worden. Im Jahre 1800 schätzten sie Ansiedler, die in +nationalökonomischen Untersuchungen wenig Bescheid wissen, auf +20,000 Seelen, wogegen königliche bei der Landesregierung +angestellte Beamte meinten, die Stadt samt den Vorstädten habe +nicht 12,000. Depons gibt in seinem schätzbaren Werk über die +Provinz Caracas der Stadt im Jahre 1802 gegen 28,000 Einwohner; +andere geben im Jahr 1810 30,000 an. Wenn man bedenkt, wie +langsam die Bevölkerung in Terra Firma zunimmt, und zwar nicht +auf dem Land, sondern in den Städten, so läßt sich bezweifeln, +daß Cumana bereits um ein Drittheil volkreicher seyn sollte als +Vera Cruz, der vornehmste Hafen des Königreichs +<span class="tei tei-pb" id="page219">[pg 219]</span><a name="V1Pg219" id="V1Pg219" class="tei tei-anchor"></a> +Neuspanien. Es läßt sich auch leicht darthun, +daß im Jahr 1802 die Bevölkerung kaum über 18,000 bis 19,000 +Seelen betrug. Es waren mir verschiedene Notizen über die +statistischen Verhältnisse des Landes zu Hand, welche die +Regierung hatte zusammenstellen lassen, als die Frage verhandelt +wurde, ob die Einkünfte aus der Tabakspacht durch eine +Personalsteuer ersetzt werden könnten, und ich darf mir +schmeicheln, daß meine Schätzung auf ziemlich sichern +Grundlagen ruht.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Eine im Jahr 1792 vorgenommene Zählung ergab für die Stadt Cumana, ihre +Vorstädte und die einzelnen Häuser auf eine Meile in der Runde nur 10,740 +Einwohner. Ein Schatzbeamter, Don Manuel Navarete, versichert, daß man sich +bei dieser Zählung höchstens um ein Drittheil oder ein Viertheil geirrt +haben könne. Vergleicht man die jährlichen Taufregister, so macht sich von +1792 bis 1800 nur eine geringe Zunahme bemerklich. Die Weiber sind +allerdings sehr fruchtbar, besonders die eingeborenen, aber wenn auch die +Pocken im Lande noch unbekannt sind, so ist doch die Sterblichkeit unter +den kleinen Kindern furchtbar groß, weil sie in völliger Verwahrlosung +aufwachsen und die üble Gewohnheit haben, unreife, unverdauliche Früchte zu +genießen. Die Zahl der Geburten beträgt im Durchschnitt 520 bis 600, was +auf eine Bevölkerung von höchstens 16,800 Seelen schließen läßt. Man kann +versichert seyn, daß sämmtliche Indianerkinder getauft und in das +Taufregister der Pfarre eingetragen sind, und nimmt man an, die Bevölkerung +sey im Jahr 1800 26,000 Seelen stark gewesen, so käme auf dreiundvierzig +Köpfe nur Eine Geburt, während sich die Geburten zur Gesammtbevölkerung in +Frankreich wie 28 zu 100 und in den tropischen Strichen von Mexico wie 17 +zu 100 verhalten.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page220">[pg 220]</span><a name="V1Pg220" id="V1Pg220" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Vermuthlich wird sich die indianische Vorstadt +allmählich bis zum Landungsplatz ausdehnen, da die Fläche, auf der noch +keine Häuser oder Hütten stehen, höchstens 340 Toisen lang ist. Dem Strande +zu ist die Hitze etwas weniger drückend als in der Altstadt, wo wegen des +Zurückprallens der Sonnenstrahlen vom Kalkboden und der Nähe des Berges +St. Antonio die Temperatur der Luft ungemein hoch steigt. In der Vorstadt der +Guayqueries haben die Seewinde freien Zutritt, der Boden ist Thon und +damit, wie man glaubt, den heftigen Stößen der Erdbeben weniger ausgesetzt, +als die Häuser, die sich an die Felsen und Hügel am rechten Ufer des +Manzanares lehnen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bei der Mündung des kleinen Flusses Santa Catalina ist der Saum des Ufers +mit sogenannten Wurzelträgern [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Rhizophora Mangle.</span></span>] besetzt; aber +diese <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Manglares</span></span> sind nicht groß genug, um der Salubrität der Luft in +Cumana Eintrag zu thun. Im übrigen ist die Ebene theils kahl, theils +bedeckt mit Büschen von <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Sesubium portulacastrum</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Gomphrena +flava</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Gomphrena myrtifolia</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Talinum cuspidatum</span></span>, +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Talinum cumanense</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Portulaca lanuginosa</span></span>. Unter diesen +krautartigen Gewächsen erheben sich da und dort die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Avicennia +tomentosa</span></span>, die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Scoparia dulcus</span></span>, eine strauchartige Mimose mit +sehr reizbaren Blättern, besonders aber Cassien, deren in Südamerika so +viele vorkommen, daß wir auf unsern Reisen mehr als dreißig neue Arten +zusammengebracht haben.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Geht man zur indischen Vorstadt hinaus und am Fluß gegen Süd +hinauf, so kommt man zuerst an ein +<span class="tei tei-pb" id="page221">[pg 221]</span><a name="V1Pg221" id="V1Pg221" class="tei tei-anchor"></a> +Cactusgebüsch und dann an einen wunderschönen Platz, den +Tamarindenbäume, Brasilienholzbäume, Bombax und andere durch ihr +Laub und ihre Blüthen ausgezeichnete Gewächse beschatten. Der +Boden bietet hier gute Weide, und Melkereien, aus Rohr erbaut, +liegen zerstreut zwischen den Baumgruppen. Die Milch bleibt +frisch, wenn man nicht in der Frucht des Flaschenkürbisbaums, +die ein Gewebe aus sehr dichten Holzfasern ist, sondern in +porösen Thongefäßen von Maniquarez aufbewahrt. In Folge eines in +nördlichen Ländern herrschenden Vorurtheils habe ich geglaubt, +in der heißen Zone geben die Kühe keine sehr fette Milch; aber +der Aufenthalt in Cumana, besonders aber die Reise über die +weiten mit Gräsern und krautartigen Mimosen bewachsenen Ebenen +von Calabozo haben mich belehrt, daß sich die Wiederkäuer +Europas vollkommen an das heißeste Klima gewöhnen, wenn sie nur +Wasser und gutes Futter finden. Die Milchwirthschaft ist in den +Provinzen Neuandalusien, Barcelona und Venezuela ausgezeichnet, +und häufig ist die Butter auf den Ebenen der heißen Zone besser +als auf dem Rücken der Anden, wo für die Alppflanzen die +Temperatur in keiner Jahreszeit hoch genug ist und sie daher +weniger aromatisch sind als auf den Pyrenäen, auf den Bergen +Estremaduras und Griechenlands.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Den Einwohnern Cumanas ist die Kühlung durch den Seewind lieber +als der Blick ins Grüne, und so kennen sie fast keinen andern +Spaziergang als den großen Strand. Die Castilianer, denen man +nachsagt, sie seyen im allgemeinen keine Freunde von Bäumen und +Vogelgesang, haben ihre Sitten und ihre Vorurtheile in die +Colonien mitgenommen. In Terra Firma, Mexico und Peru sieht man +selten einen Eingeborenen einen Baum pflanzen allein in der +Absicht, +<span class="tei tei-pb" id="page222">[pg 222]</span><a name="V1Pg222" id="V1Pg222" class="tei tei-anchor"></a> +sich Schatten zu schaffen, und +mit Ausnahme der Umgegend der großen Hauptstädte weiß man in +diesen Ländern so gut wie nichts von Alleen. Die dürre Ebene von +Cumana zeigt nach starken Regengüssen eine merkwürdige +Erscheinung. Der durchnäßte, von den Sonnenstrahlen erhitzte +Boden verbreitet jenen Bisamgeruch, der in der heißen Zone +Thieren der verschiedensten Klassen gemein ist, dem Jaguar, den +kleinen Arten von Tigerkatzen, dem Cabiaï [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cavia +capybara</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Linné</span></span>], Galinazogeier [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Vultur +aura</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Linné</span></span>], dem Krokodil, den Vipern +und Klapperschlangen. Die Gase, die das Vehikel dieses Aromas +sind, scheinen sich nur in dem Maaße zu entwickeln, als der +Boden, der die Reste zahlloser Reptilien, Würmer und Insekten +enthält, sich mit Wasser schwängert. Ich habe indianische Kinder +vom Stamme der Chaymas achtzehn Zoll lange und sieben Linien +breite [40 cm lange und 15 mm breite] Scolopender oder +Tausendfüße aus dem Boden ziehen und verzehren sehen. Wo man den +Boden aufgräbt, muß man staunen über die Massen organischer +Stoffe, die wechselnd sich entwickeln, sich umwandeln oder +zersetzen. Die Natur scheint in diesen Himmelsstrichen +kraftvoller, fruchtbarer, man möchte sagen mit dem Leben +verschwenderischer.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am Strande und bei den Melkereien, von denen eben die Rede war, +hat man, besonders bei Sonnenaufgang, eine sehr schöne Aussicht +auf die Gruppe hoher Kalkberge. Da diese Gruppe im Hause, wo wir +wohnten, nur unter einem Winkel von drei Grad erscheint, diente +sie mir lange dazu, die Veränderungen in der irdischen +Refraction mit den meteorologischen Veränderungen in der +irdischen Refraction zu vergleichen. Die Gewitter bilden sich +mitten in dieser Cordillere, und man sieht von +<span class="tei tei-pb" id="page223">[pg 223]</span><a name="V1Pg223" id="V1Pg223" class="tei tei-anchor"></a> +weitem, wie die dicken Wolken sich in starken Regen +auflösen, während in Cumana sechs bis acht Monate lang kein +Tropfen fällt. Der höchste Gipfel der Bergkette, der sogenannte +Brigantin, nimmt sich hinter dem Brito und dem Tetaraqual höchst +malerisch aus. Sein Name rührt her von der Gestalt eines sehr +tiefen Thals an seinem nördlichen Abhang, das dem Inneren eines +Schiffes gleicht. Der Gipfel des Bergs ist fast ganz kahl und +abgeplattet, wie der Gipfel des Mawna-Roa auf den +Sandwichinseln; es ist eine senkrechte Wand, oder, um mich des +bezeichnenderen Ausdruckes der spanischen Schiffer zu bedienen, +ein Tisch, eine <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">mesa</span></span>. Diese eigenthümliche Bildung und +die symmetrische Lage einiger Kegel, die den Brigantin umgeben, +brachten mich anfänglich auf die Vermuthung, daß diese +Berggruppe, die ganz aus Kalkstein besteht, Glieder der Basalt- +oder Trappformation enthalten möchte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Statthalter von Cumana hatte im Jahr 1797 muthige Männer +ausgeschickt, die das völlig unbewohnte Land untersuchen und +einen geraden Weg nach Neu-Barcelona über den Gipfel der +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Mesa</span></span> eröffnen sollten. Man vermuthete mit Recht, dieser +Weg werde kürzer und für die Gesundheit der Reisenden nicht so +gefährlich seyn als der längs der Küste, den die Couriere von +Caracas einschlagen; aber alle Bemühungen, über die Bergkette zu +kommen waren fruchtlos. In diesen Ländern Amerikas, wie in +Neuholland<a id="noteref_39" name="noteref_39" href="#note_39"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">39</span></span></a> +im Westen von Sidney, bietet nicht sowohl die Höhe der +Cordilleren als +<span class="tei tei-pb" id="page224">[pg 224]</span><a name="V1Pg224" id="V1Pg224" class="tei tei-anchor"></a> +die Gestaltung des +Gesteins schwer zu besiegende Hindernisse. Durch das von den +Gebirgen im Innern und dem südlichen Abhang des <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Cerro de San +Antonio</span></span> gebildete Längenthal fließt der Manzanares. In der +ganzen Umgegend von Cumana ist dieß der einzige ganz bewaldete +Landstrich; er heißt die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Ebene der Charas</span></span>, +[<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Chacra</span></span>, verdorben <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Chara</span></span>, heißt eine von einem +Garten umgebene Hütte.] wegen der vielen Pflanzungen, welche +die Einwohner seit einigen Jahren den Fluß entlang versucht +haben. Ein schmaler Pfad führt vom Hügel von San Francisco durch +den Forst zum Kapuzinerhospiz, einem höchst angenehmen Landhaus, +das die aragonesischen Mönche für alte entkräftete Missionäre, +die ihres Amtes nicht mehr walten können, gebaut haben. Gegen +Ost werden die Waldbäume immer kräftiger und man sieht hier und +da einen Affen [Der gemeine <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Machi</span></span> oder Heulaffe.], die +sonst in der Gegend sehr selten sind. Zu den Füßen der Capparis, +Bauhinien und des Zygophyllum mit goldgelben Blüthen breitet +sich ein Teppich vom Bromelien [Chihuchihue, aus der Familie +der Ananas.] aus, deren Geruch und deren kühles Laub die +Klapperschlangen hieher ziehen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Manzanares hat sehr klares Wasser und zum Glück nichts mit +dem Madrider Manzanares gemein, der unter seiner prächtigen +Brücke noch schmäler erscheint. Er entspringt, wie alle Flüsse +Neuandalusiens, in einem Striche der Savanen (Llanos), der unter +dem Namen der Plateaus von Jonoro, Amana und Guanipa bekannt ist +und beim indianischen Dorfe San Fernando die Gewässer des Rio +Juanillo aufnimmt. Man hat der Regierung öfter, aber immer +<span class="tei tei-pb" id="page225">[pg 225]</span><a name="V1Pg225" id="V1Pg225" class="tei tei-anchor"></a> +vergeblich, den Vorschlag gemacht, beim ersten <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Ipure</span></span> +ein Wehr bauen zu lassen, um die Ebene der Charas künstlich zu +bewässern, denn der Boden ist trotz seiner scheinbaren Dürre +ausnehmend fruchtbar, sobald Feuchtigkeit zu der herrschenden +Hitze hinzukommt. Die Landleute, die im Allgemeinen in Cumana +nicht wohlhabend sind, sollten nach und nach die Auslagen für +die Schleuße ersetzen. Bis das Projekt in Ausführung kommt, hat +man Schöpfräder, durch Maulthiere getriebene Pumpen und andere +sehr unvollkommene Wasserwerke angelegt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Ufer des Manzanares sind sehr freundlich, von Mimosen, +Erythrina, Ceiba und anderen Bäumen von riesenhaftem Wuchs +beschattet. Ein Fluß, dessen Temperatur zur Zeit des +Hochwassers auf 22° fällt, während der Thermometer der Luft auf +30–33° steht, ist eine unschätzbare Wohltat in einem Lande, +wo das ganze Jahr eine furchtbare Hitze herrscht und man den +Trieb hat, mehrere Male des Tages zu baden. Die Kinder bringen +sozusagen einen Teil ihres Lebens im Wasser zu; alle Einwohner, +selbst die weiblichen Glieder der reichsten Familien, können +schwimmen, und in einem Lande, wo der Mensch dem Naturstande +noch so nahe ist, hat man sich, wenn man morgens einander +begegnet, nichts Wichtigeres zu fragen, als ob der Fluß heute +kühler sey als gestern. Man hat verschiedene Bademethoden. So +besuchten wir jeden Abend eine Zirkel sehr achtungswerter +Personen in der Vorstadt der Guaykari. Da stellte man bei +schönem Mondschein Stühle ins Wasser; Männer und Frauen waren +leicht bekleidet, wie in manchen Bädern des nördlichen Europas, +und die Familie und die Fremden blieben ein paar Stunden im +Flusse sitzen, rauchten +<span class="tei tei-pb" id="page226">[pg 226]</span><a name="V1Pg226" id="V1Pg226" class="tei tei-anchor"></a> +Cigarren dazu und unterhielten sich nach +Landessitte von der ungemeinen Trockenheit der Jahreszeit, vom +starken Regenfall in den benachbarten Distrikten, besonders aber +vom Luxus, den die Damen in Cumana den Damen in Caracas und +Havana zum Vorwurf machen. Durch die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Bavas</span></span> oder kleinen +Krokodile, die jetzt sehr selten sind und den Menschen nahe +kommen, ohne anzugreifen, ließ sich die Gesellschaft durchaus +nicht stören. Diese Tiere sind drei bis vier Fuß [1 bis +1,3 m] lang; wir haben nie +eines im Manzanares gesehen, wohl aber Delphine, die zuweilen +bei Nacht im Flusse heraufkommen und die Badenden erschrecken, +wenn sie durch ihre Luftlöcher Wasser spritzen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Hafen von Cumana ist eine Reede, welche die Flotten von ganz +Europa aufnehmen könnte. Der ganze Meerbusen von Cariaco, der +sechsunddreißig Semeilen [67 km] lang und sechs bis acht +[11 bis 15 km] breit ist, bietet vortrefflichen +Ankergrund. Der Große Ozean an der Küste von Peru kann nicht +stiller und ruhiger seyn als das Meer der Antillen von +Portocabello an, namentlich aber vom Vorgebirge Codera bis zur +Landspitze von Paria. Von den Stürmen bei den Antillischen +Inseln spürt man nie etwas in diesem Strich, wo man in +Schaluppen ohne Verdeck das Meer befährt. Die einzige Gefahr im +Hafen von Cumana ist eine Untiefe, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Baxo del Morro roxo</span></span>, +die von West nach Ost 900 Toisen [1750 m] lang ist +und so steil abfällt, daß +man dicht dabei ist, ehe man sie gewahr wird.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich habe die Lage von Cumana etwas ausführlich beschrieben, weil +es mir wichtig schien, eine Gegend kennenzulernen, die seit +Jahrhunderten der Herd der fruchtbarsten Erdbeben war. Ehe wir +von diesen außerordentlichen +<span class="tei tei-pb" id="page227">[pg 227]</span><a name="V1Pg227" id="V1Pg227" class="tei tei-anchor"></a> +Erscheinungen sprechen, erscheint +es mir als zweckmäßig, die verschiedenen Züge des von mir +entworfenen Naturbildes zusammenzufassen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Stadt liegt am Fuße eines kahlen Hügels und wird von einem +Schlosse beherrscht. Kein Glockenturm, keine Kuppel fällt +von weitem dem Reisenden ins Auge, nur einige +Tamarinden-, Kokosnuß- und Dattelstämme erheben sich über die +Häuser mit platten Dächern. Die Ebene ringsum, besonders dem +Meere zu ist trübselig, staubig und dürr, wogegen ein frischer, +kräftiger Pflanzenwuchs von weitem den geschlängelten Lauf des +Flusses bezeichnet, der die Stadt von den Vorstädten, die +Bevölkerung von europäischer und gemischter Abkunft von den +kupferfarbenen Eingeborenen trennt. Der freistehende, kahle, +weiße Schloßberg San Antonio wirft zugleich eine große Masse Licht +und strahlender Wärme zurück; er besteht aus Breccien, deren +Schichten versteinerte Seetiere einschließen. In weiter Ferne +gegen Süden streicht dunkel ein mächtiger Gebirgszug hin. Dies +sind die hohen Kalkalpen von Neuandalusien, wo dem Kalk +Sandsteine und andere neuere Bildungen aufgelagert sind. +Majestätische Wälder bedecken diese Kordillere im innern Land +und hängen durch ein bewaldetes Tal mit dem nackten, tonigen und +salzhaltigen Boden zusamen, auf dem Cumana liegt. Einige Vögel +von bedeutender Größe tragen zur eigentümlichen Physiognomie des +Landes bei. Am Gestade und am Meerbusen sieht man Scharen von +Fischreihern und Alcatras, sehr plumpen Vögeln, die gleich den +Schwänen mit gehobenen Flügeln über das Wasser gleiten. Näher +bei den Wohnstätten der Menschen sind Tausende von +Galinazogeiern, wahre Chakals unter dem Gefieder, rastlos +beschäftigt, tote Tiere zu +<span class="tei tei-pb" id="page228">[pg 228]</span><a name="V1Pg228" id="V1Pg228" class="tei tei-anchor"></a> +suchen. Ein Meerbusen, auf dessen +Grunde heiße Quellen vorkommen, trennt die sekundären +Gebirgsbildungen vom primitiven Schiefergebirge der Halbinsel +Araya. Beide Küsten werden von einem ruhigen, blauen, beständig +vom selben Winde leicht bewegten Meere bespült. Ein reiner, +trockener Himmel, an dem nur bei Sonnenaufgaug leichtes Gewölk +aufzieht, ruht auf der See, auf der baumlosen Halbinsel und der +Ebene von Cumana, während man zwischen den Berggipfeln im +Inneren Gewitter sich bilden, sich zusammenziehen und in +fruchtbaren Regengüssen sich entladen sieht. So zeigen denn an +diesen Küsten, wie am Fuße der Anden, Himmel und Erde scharfe +Gegensätze von Heiterkeit und Bewölkung, von Trockenheit und +gewaltigen Wassergüssen, von völliger Kahlheit und ewig neu +sprossendem Grün. Auf dem neuen Continent unterscheiden sich +die Niederungen an der See von den Gebirgsländern im Innern so +scharf, wie die Ebenen Unterägyptens von den hochgelegenen +Plateaus Abyssiniens.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Zu den Zügen, welche, wie oben angedeutet, der Küstenstrich +von Neu-Andalusien und der von Peru gemein haben, kommt nun noch, +daß die Erdbeben dort wie hier gleich häufig sind, und daß die +Natur für diese Erscheinungen beidemal dieselben Grenzen +einzuhalten scheint. +Wir selbst haben in Cumana sehr starke Erdstöße gespürt, eben +war man daran, die vor kurzem eingestürzten Gebäude wieder +aufzurichten, und so hatten wir Gelegenheit, uns an Ort und +Stelle über die Vorgänge bei der furchtbaren Katastrophe vom +14. Dezember 1797 genau zu erkundigen. Diese Angaben werden um so +mehr Interesse haben, da die Erdbeben bisher weniger aus +physischem und geologischem Gesichtspunkt, als vielmehr nur +<span class="tei tei-pb" id="page229">[pg 229]</span><a name="V1Pg229" id="V1Pg229" class="tei tei-anchor"></a> +wegen ihrer schrecklichen Folgen für die Bevölkerung und für das +allgemeine Wohl ins Auge gefaßt worden sind.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Es ist eine an der Küste von Cumana und auf der Insel Margarita +sehr verbreitete Meinung, daß der Meerbusen von Cariaco sich +infolge der Zertrümmerung des Landes und eines gleichzeitigen +Einbruches des Meeres gebildet habe. Die Erinnerung an diese +gewaltige Umwälzung hatte sich unter den Indianern bis +zum Ende des fünfzehnten Jahrhunderts erhalten, und wie erzählt wird, +sprachen die Eingeborenen bei der dritten Reise des Christoph +Kolumbus davon wie von einem ziemlich neuen Ereignis. Im Jahre +1530 wurden die Bewohner der Küsten von Paria und Cumana durch +neue Erdstöße erschreckt. Das Meer stürzte über das Land her, +und das kleine Fort, das Jakob Castellon bei Neutoledo gebaut +hatte, wurde gänzlich zerstört. Zugleich bildete sich eine +ungeheure Spalte in den Bergen von Cariaco, am Ufer des +Meerbusens dieses Namens, und eine gewaltige Masse Salzwasser, +mit Asphalt vermischt, sprang aus dem Glimmerschiefer hervor. Am +Ende des sechzehnten Jahrhunderts waren die Erdbeben sehr häufig, und +nach den Ueberlieferungen, die sich in Cumana erhalten haben, +überschwemmte das Meer öfter den Strand und stieg 15–20 Toisen +[30–39 m] +hoch an. Die Einwohner flüchteten sich auf den Cerro de San +Antonio und auf den Hügel, auf dem jetzt das kleine Kloster San +Francisco steht. Man glaubt sogar, infolge dieser häufigen +Ueberschwemmungen habe man das an den Berg gelehnte Stadtviertel +angelegt, das zum Teil auf dem Anhang desselben liegt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Da es keine Chronik von Cumana gibt, und da sich wegen der +beständigen Verheerungen der Termiten oder weißen +<span class="tei tei-pb" id="page230">[pg 230]</span><a name="V1Pg230" id="V1Pg230" class="tei tei-anchor"></a> +Ameisen in den +Archiven keine Urkunde befindet, die über 150 Jahre +hinaufreicht, so weiß man nicht genau, wann diese frühen +Erdbeben stattgefunden haben. Man weiß nur, daß näher unserer +Zeit das Jahr 1766 für die Ansiedler das entsetzlichste und +zugleich für die Naturgeschichte des Landes merkwürdigste +gewesen ist. Seit fünfzehn Monaten hatte eine Trockenheit geherrscht, +wie sie zuweilen auch auf den Inseln des Grünen Vorgebirges +beobachtet wird, als am 21. Oktober 1766 die Stadt Cumana von +Grund aus zerstört wurde. Das Gedächtnis dieses Tages wird +alljährlich mit einem Gottesdienst und einer feierlichen +Prozession begangen. In wenigen Minuten stürzten sämtliche Häuser +zusammen. An verschiedenen Orten der Provinz tat sich die Erde +auf und spie nach Schwefel riechendes Wasser aus. Diese Ausbrüche +waren besonders häufig auf einer Ebene, die sich gegen Casanay, +zwei Meilen östlich von Cumana hinzieht, und die unter dem Namen +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">terra de hueca</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">hohler Boden</span></span>, bekannt ist, weil sie +überall von warmen Quellen unterhöhlt zu seyn scheint. Während der +Jahre 1766 und 1767 lagerten die Einwohner von Cumana in den +Straßen und begannen mit dem Wiederaufbau ihrer Häuser erst, als +sich die Erdbeben nur noch alle Monate wiederholten. Hier auf +der Küste traten damals dieselben Erscheinungen ein, die man +auch im Königreich Quito unmittelbar nach der großen Katastrophe +vom 4. Februar 1797 beobachtet hat. Während sich der Boden +beständig wellenförmig bewegte, war es, als wollte sich die Luft +im Wasser auflösen. Durch ungeheure Regengüsse schwollen die +Flüsse an; das Jahr war ausnehmend fruchtbar, und die Indianer, +deren leichten Hütten die stärksten Erdstöße nichts anhaben, +feierten nach einen uralten +<span class="tei tei-pb" id="page231">[pg 231]</span><a name="V1Pg231" id="V1Pg231" class="tei tei-anchor"></a> +Aberglauben durch festlichen Tanz +den Untergang der Welt und ihre bevorstehende Wiedergeburt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nach der Ueberlieferung waren beim Erdbeben von 1766, wie bei +einem andern sehr merkwürdigen im Jahr 1794, die Stöße bloße +wagerechte wellenförmige Bewegungen; erst +am Unglückstage des 14. Dezember 1797 spürte man in Cumana zum +erstenmal eine hebende Bewegung von unten nach oben. +Ueber vier Fünftheile der Stadt wurden damals völlig zerstört, +und der Stoß, der von einem starken unterirdischen Getöse +begleitet war, glich, wie in Riobamba, der Explosion einer in +großer Tiefe angelegten Mine. Zum Glück ging dem heftigen Stoß +eine leichte wellenförmige Bewegung voraus, so daß die meisten +Bewohner sich auf die Straße flüchten konnten, und von denen, +die eben in den Kirchen waren, nur wenige das Leben verloren. +Man glaubt in Cumana allgemein, die verheerendsten Erdbeben +werden durch ganz schmale Schwingungen des Bodens und durch ein +Sausen angekündigt, und Leuten, die an solche Vorfälle gewöhnt +sind, entgeht solches nicht. In diesem verhängnisvollen +Augenblicke hört man überall den Ruf: <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Misericordia! tembla, +tembla!</span></span> [Erbarmen! sie (die Erde) bebt! sie bebt!] und es +kommt selten vor, daß ein blinder Lärm durch einen Eingeborenen +veranlaßt wird. Die Aengstlichen achten auf das Benehmen der +Hunde, Ziegen und Schweine. Die letzteren, die einen ausnehmend +scharfen Geruch haben und gewöhnt sind im Boden zu wühlen, +verkünden die Nähe der Gefahr durch Unruhe und Geschrei. Wir +lassen es dahingestellt, ob sie das unterirdische Getöse zuerst +hören, weil sie näher am Boden sind, er ob etwa Gase, die der +Erde entsteigen, auf ihre Organe wirken. +<span class="tei tei-pb" id="page232">[pg 232]</span><a name="V1Pg232" id="V1Pg232" class="tei tei-anchor"></a> +Daß letzteres möglich +ist, läßt sich nicht läugnen. Als ich mich in Peru aufhielt, +wurde ein Fall beobachtet, der mit diesen Erscheinungen zusammenhängt +und der schon öfters vorgekommen war. Nach starken Erdstößen +wurde das Gras af den Savanen von Tucuman ungesund; es brach +eine Viehseuche aus und viele Stücke scheinen durch die bösen +Dünste, die der Boden ausstieß, betäubt oder erstickt worden zu +seyn.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In Cumana spürte man eine halbe Stunde vor der großen +Katastrophe am 14. Dezember 1797 am Klosterberg von San +Francisco einen starken Schwefelgeruch. Am selben Orte war das +unterirdische Getöse, das von Südost nach Südwest fortzurollen +schien, am stärksten. Zugleich sah man am Ufer des Manzanares, +beim Hospiz der Kapuziner und im Meerbusen von Cariaco bei +Mariguitar Flammen aus dem Boden schlagen. Wir werden in der Folge +sehen, daß letztere in nicht vulkanischen Ländern so auffallende +Erscheinung in den aus Alpenkalk bestehenden Gebirgen bei Cumanacao, +im Thale des Rio Bordones, auf der Insel Margarita und mitten in +dn Savanen oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">LLanos</span></span> von Neu-Andalusien ziemlich häufig +ist. In diesen Savanen steigen Feuergarben zu bedeutender Höhe auf; +man kann sie Stunden lang an den dürrsten Orten beobachten, und +man versichert, wenn man den Boden, dem der brennbare Stoff entströmt, +untersuche, sey keinerlei Spale darin zu bemerken. Dieses Feuer, das an +die Wasserstoffquellen oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Salse</span></span> in Modena und an die +Irrlichter unserer Sümpfe erinnert, zündet das Gras nicht an, +wahrscheinlich weil die Säule des sich entbindenden Gases mit +Stickstoff und Kohlensäure vermengt ist und nicht bis zum Boden +herab brennt. Das Volk, da übrigens hier zu Land nicht so +abergläubisch ist als in Spanien, nennt diese röthlichen Flammen +<span class="tei tei-pb" id="page233">[pg 233]</span><a name="V1Pg233" id="V1Pg233" class="tei tei-anchor"></a> +seltsamerweise »die Seele des Tyrannen Aguirre;« Lopez d'Aguirre +soll nämlich, von Gewisensbissen gefoltert, in dem Lande umgehen, +das er mit seinen Verbrechen befleckt.<a id="noteref_40" name="noteref_40" href="#note_40"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">40</span></span></a></p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Durch das große Erdbeben von 1797 ist die Untiefe an der Mündung +des Rio Bordones in ihrem Umriß verändert worden. Ähnliche Hebungen +sind bei der völligen Zerstörung Cumanas im Jahr 1766 bobachtet +worden. Die Punta Delgada an der Westküste des Meerbusens von +Cariaco wurde damals bedeutend größer, und im Rio Guarapiche beim +Dorfe Maturin entstand eine Klippe, wobei ohne Zweifel der Boden +des Flusses durch elastische Flüssigkeiten zerrissen und emporgehoben +wurde.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir verfolgen die lokalen Veränderungen, welche die verschiedenen +Erdbeben in Cumana hervorgebracht, nicht weiter. Dem Plane dieses +Werkes entsprechend suchen wir vielmehr die Ideen unter allgemeine +Gesichtspunkte zu bringen und alles, was mit diesen schrecklichen +und zugleich so schwer zu erklärenden Vorgängen zusammenhängt, in +Einen Rahmen zusammenzufassen. Wenn Naturforscher, welche die +Schweizer Alpen oder die Küsten Lapplands besuchen, unsere Kenntniß +von den Gletschern und dem Nordlicht erweitern, so läßt sich von +Einem, der das spanische Amerika bereist hat, erwarten, daß er sein +Hauptaugenmerk auf Vulkane und Erdbeben gerichtet haben werde. +Jeder Strich des Erdballs liefert der Forschung eigenthümliche Stoffe, +und wenn wi nicht hoffen dürfen, die Ursachen der Naturerscheinungen +zu ergründen, so +<span class="tei tei-pb" id="page234">[pg 234]</span><a name="V1Pg234" id="V1Pg234" class="tei tei-anchor"></a> +müssen wir wenigstens versuchen, die Gesetze derselben kennen zu +lernen und durch Vergleichung zahlreicher Thatsachen das Gemeinsame +und immer Wiederkehrende vom Veränderlichen und Zufälligen zu +unterscheiden.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die großen Erdbeben, die nach einer langen Reihe kleiner Stöße +eintreten, scheinen in Cumana nichts Periodisches zu haben. Man +hat sie nach achtzig, nach hundert und manchmal nach nicht +dreißig Jahren sich wiederholen sehen, während an der Küste von +Peru, z. B. in Lima, die Epochen, die jedesmal durch die +gänzliche Zerstörung der Stadt bezeichnet werden, unverkennbar +mit einer gewissen Regelmäßigkeit eintreten. Daß die Einwohner +selbst an einen solchen Typus glauben, ist auch vom besten +Einfluß auf die öffentliche Ruhe und die Erhaltung des +Gewerbefleißes. Man nimmt allgemein an, daß es ziemlich lange +Zeit braucht, bis dieselben Ursachen wieder mit derselben Gewalt +wirken können; aber dieser Schluß ist nur dann richtig, wenn man +die Erdstöße als lokale Erscheinungen auffaßt, wenn man unter +jedem Punkt des Erdballes, der großen Erschütterungen ausgesetzt +ist, einen besonderen Herd annimmt. Ueberall, wo sich neue Gebäude +auf den Trümmern der alten erhoben, hört man Leute, die nicht bauen +wollen, äußern, auf die Zerstörung Lissabons am ersten November +1755 sey bald eine zweite, gleich schreckliche gefolgt, am 31. März +1761.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nach einer uralten, auch in Cumana, Acapulco und Lima sehr +verbreiteten Meinung [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Ariostoteles, Meteorologica, Lib. II. +Seneca, Quaest. natur., Lib. VI, c. 12.</span></span>] stehen die +Erdbeben und der Zustand der Luft vor dem Eintreten derselben +sichtbar in Zusammenhang. An der Küste von Neu-Andalusien wird man +<span class="tei tei-pb" id="page235">[pg 235]</span><a name="V1Pg235" id="V1Pg235" class="tei tei-anchor"></a> +ängstlioch, wenn bei großer Hitze und nach langer Trockenheit der +Seewind auf einmal aufhört und der im Zenith reine wolkenlose Himmel +sich bis zu sechs, acht Grad über dem Horizont mit einem röthlichen +Duft überzieht. Diese Vorzeichen sind indessen sehr unsicher und +wenn man sich nachher alle Vorgänge im Luftkreis zur Zeit der +stärksten Erschütterungen vergegenwärtigt, so zeigt sich, dass heftige +Stöße so gut bei feuchtem als bei trockenem Wetter, so gut bei +starkem Wind als bei drückend schwüler stiller Luft eintreten können. +Nach den vielen Erdbeben, die ich nördlich vom +Aequator, auf dem Festland und in Meeresbecken, an der Küste und +in 4870 m Höhe erlebt, will es mir scheinen, als ob die +Schwingungen des Bodens und der vorgehende Zustand der Luft im +allgemeinen nicht viel miteinander zu tun hätten. Dieser Ansicht +sind auch viele gebildete Männer in den spanischen Kolonien, deren +Erfahrung sich, wo nicht auf ein größeres Stück der Erdoberfläche, +so doch auf eine längere Reihe von Jahren erstreckt. In europäischen +Ländern dagegen, wo Erdbeben im Verhältniß zu Amerika selten vorkommen, +sind sie Physiker geneigt, die Schwingungen des Bodens und irgend ein +Meteor, das zufällig zur selben Zeit erscheint, in nahe +Beziehung zu bringen. So glaubt man in Italien an einen Zusammenhang +zwischen dem Sirocco und Erdbeben, und in London sah man das häufige +Vorkommen von Sternschnuppen und jene Südlichter, die seitdem von +Dalton öfters beobachtet worden sind, als die Vorläufer der Erdstöße +an, die man im Jahr 1748 bis zum Jahr 1756 spürte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">An den Tagen, wo die Erde durch starke Stöße erschüttert wird, +zeigt sich unter den Tropen keine Störung in der regelmäßigen +stündlichen Schwankung des Barometers. Ich +<span class="tei tei-pb" id="page236">[pg 236]</span><a name="V1Pg236" id="V1Pg236" class="tei tei-anchor"></a> +habe mich in Cumana, Lima und Riobamba hievon überzeugt; auf diesen +Umstand sind die Physiker umso mehr aufmerksam zu machen, als man +auf St. Domingo in der Stadt Cap Français unmittelbar +vor dem Erdbeben von 1770 den Wasserbarometer um 2½ Zoll +will haben fallen sehen [Dieses Fallen entspricht nur zwei Linien +Quecksilber.]. So erzählt man auch bei der Zerstörung von Oran habe +sich ein Apotheker mit seiner Familie gerettet, weil er wenige Minuten +vor der Katastrophe zufällig auf seinen Barometer gesehen und bemerkt +habe, daß das Quecksilber auffallend stark falle. Ich weiß nicht, ob +dieser Behauptung Glauben zu schenken ist; da es fast unmöglich ist, +während der Stöße selbst, die Schwankungen im Luftdruck zu beobachten, +so muß man sich begnügen, auf den Barometer vor oder nach dem Vorfall +zu sehen. Im gemäßigten Erdstrich äußern die Nordlichter nicht immer +Einfluß auf die Declination der Magnetnadel und die Intensität der +magnetischen Kraft; so wirken vielleicht die Erdbeben nicht +gleichmäßig auf die us umgebende Luft.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Es ist schwerlich in Zweifel zu ziehen, daß in weiter Ferne von +den Schlünden tätiger Vulkane der durch Erdstöße geborstene und +erschütterte Boden zuweilen Gase in die Luft ausströmen läßt. +Wie schon oben angeführt, brachen in Cumana aus dem trockensten +Boden Flammen und mit schweflichter Säure vermischte Dämpfe +hervor. An anderen Orten spie ebendaselbst der Boden Wasser und +Erdpech aus. In Riobamba bricht eine brennbare Schlammasse, +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Moya</span></span> genannt, aus Spalten, die sich wieder schließen, und +türmt sich zu ansehnlichen Hügeln auf. Sieben Meilen [31 km] +von Lissabon, bei Colares, sah man während des furchtbaren Erdbebens +<span class="tei tei-pb" id="page237">[pg 237]</span><a name="V1Pg237" id="V1Pg237" class="tei tei-anchor"></a> +vom 1. November 1755 Flammen und eine dicke Rauchsäule aus der Felswand +bei Alvidras und nach einigen Augenzeugen aus dem Meere selbst +hervorbrechen. Der Rauch dauerte mehrere Tage und wurde desto +stärker, je lauter das unterirdische Getöse war, das die Stöße +begleitete.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In die Atmosphäre ausströmende elastische Flüssigkeiten können +lokal auf den Barometer wirken, freilich nicht durch ihre Masse, die +im Verhältnis zur ganzen Luftmasse sehr unbedeutend ist, sondern weil +sich, sobald ein großer Ausbruch erfolgt, wahrscheinlich ein aufsteigender +Strom bildet, der den Luftdruck vermindert. Ich bin geneigt, anuzunehmen, +daß bei den meisten Erdbeben der erschütterte Boden nichts von sich +gibt, und daß, wenn wirklich Gase und Dämpfe ausströmen, dieß weit +nicht so oft vor den Stößen, als während derselben und hernach +stattfindet. Aus diesem letzteren Umstand erklärt sich eine Erscheinung, +die schwerlich abzuläugnen ist, ich meine den räthselhaften Einfluß, +den die Erdbeben im tropischen Amerika auf das Klima und den Eintritt +der nassen und der trockenen Jahreszeit äußern. Wenn die Erde erst +im Moment der Erschütterung selbst eine Veränderung in der Luft +hervorbringt, so sieht man ein, warum so selten ein auffallender +meteorologischer Vorgang als Vorbote dieser großen Umwälzungen in +der Natur erscheint.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Für die Annahme, daß bei den Erdbeben in Cumana elastische +Flüssigkeiten durch die Erdoberfläche zu entweichen suchen, +scheint das furchtbare Getöse zu sprechen, das man während der +Erdstöße auf der Ebene der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Charas</span></span> am Rande der Brunnen +vernimmt. Zuweilen werden Wasser und Sand über 6,5 m hoch +emporgeschleudert. Aehnliche Erscheinungen entgingen schon dem +Scharfsinn der Alten nicht, die +<span class="tei tei-pb" id="page238">[pg 238]</span><a name="V1Pg238" id="V1Pg238" class="tei tei-anchor"></a> +in den Ländern Griechenlands und +Kleinasiens wohnten, wo es sehr viele Höhlen, Erdspalten und +unterirdische Ströme gibt. Das gleichförmige Walten der Natur +erzeugt allerorten dieselben Vorstellungen über die Ursachen der +Erdbeben und über die Mittel, durch welche der Mensch, der so +leicht das Maß seiner Kräfte vergißt, die Wirkungen der +Ausbrüche aus der Tiefe mildern zu können meint. Was ein großer +römischer Naturforscher vom Nutzen der Brunnen und Höhlen +sagt,<a id="noteref_41" name="noteref_41" href="#note_41"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">41</span></span></a> wiederholen in der Neuen Welt die +unwissendsten Indianer in Quito, wenn sie den Reisenden die +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Guaicos</span></span> oder Höhlen am Pichincha zeigen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das unterirdische Getöse, das bei Erdbeben so häufig +vorkommt, ist meist außer Verhältniß mit der Kraft der Erdstöße. +In Cumana geht es denselben immer zuvor, während +man in Quito und neuerdings in Caracas und auf den Antillen, +nachdem die Stöße längst aufgehört haben, einen Donner +wie vom Feuer einer Batterie gehört hat. Eine dritte +Classe dieser Erscheinungen, und die merkwürdigste von allen +ist das Monate lang fortwährende unterirdische Donnerrollen, +ohne daß dabei die geringste Wellenbewegung des Bodens zu +spüren wäre.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In allen den Erdbeben ausgesetzten Ländern sieht man als +die Veranlassung und den Herd der Erdstöße den Punkt an, +<span class="tei tei-pb" id="page239">[pg 239]</span><a name="V1Pg239" id="V1Pg239" class="tei tei-anchor"></a> +wo, wahrscheinlich in Folge einer eigenthümlichen Anordnung +der Gesteinschichten, die Wirkungen am auffallendsten sind. +So glaubt man in Cumana, der Schloßberg von San Antonio +besonders aber der Hügel, auf dem das Kloster San +Francisco liegt, enthalten eine ungeheure Masse Schwefel und +andere brennbare Stoffe. Man vergißt, daß die Geschwindigkeit, +mit der sich die Schwingungen auf große Entfernung, +sogar über das Becken des Oceans fortpflanzen, deutlich darauf +hinweist, daß der Mittelpunkt der Bewegung von der Erdoberfläche +sehr weit entfernt ist. Ohne Zweifel aus demselben +Grunde sind die Erdbeben nicht an gewisse Gebirgsarten gebunden, +wie manche Physiker behaupten, sondern alle sind +vielmehr gleich geeignet, die Bewegung fortzupflanzen. Um +nicht den Kreis meiner eigenen Erfahrung zu überschreiten, +nenne ich nur die Granite von Lima und Acapulco, den +Gneis von Caracas, den Glimmerschiefer der Halbinsel Araya, +den Urgebirgsschiefer von Tepecuacuilco in Mexico, die secundären +Kalksteine des Apennins, Spaniens und Neu-Andalusiens, +endlich die Trapp-Porphyre der Provinzen Quito und Popayan. +An allen diesen Orten wird der Boden häufig durch +die heftigsten Stöße erschüttert; aber zuweilen werden in derselben +Gebirgsart die obenauf gelagerten Schichten zu einem +unüberwindlichen Hinderniß für die Fortpflanzung der Bewegung. +So sah man schon in den sächsischen Erzgruben +die Bergleute wegen Bebungen, die sie empfunden, erschrocken +ausfahren, während man an der Erdoberfläche nichts davon +gespürt hatte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wenn nun auch in den weitentlegensten Ländern die Urgebirge, +die secundären und die vulkanischen Gebirgsarten an den +krampfhaften Zuckungen des Erdballs in gleichem Maße theilnehmen +<span class="tei tei-pb" id="page240">[pg 240]</span><a name="V1Pg240" id="V1Pg240" class="tei tei-anchor"></a> +nehmen, so läßt sich doch nicht in Abrede ziehen, daß in einem +nicht sehr ausgedehnten Landstrich gewisse Gebirgsarten die +Fortpflanzung der Stöße hemmen. In Cumana z. B. wurden +vor der großen Katastrophe im Jahr 1797 die Erdbeben nur +längs der aus Kalk bestehenden Südküste des Meerbusens von +Cariaco bis zur Stadt dieses Namens gespürt, während auf +der Halbinsel Araya und im Dorfe Maniquarez der Boden +an denselben Bewegungen keinen Theil nahm. Die Bewohner +dieser Nordküste, die aus Glimmerschiefer besteht, bauten ihre +Hütten auf unerschütterlichem Boden; ein 3000–4000 Toisen +breiter Meerbusen lag zwischen ihnen und einer durch die Erdbeben +mit Trümmern bedeckten und verwüsteten Ebene. Mit +dieser auf die Erfahrung von Jahrhunderten gebauten Sicherheit +ist es vorbei: mit dem 14. December 1797 scheinen sich +im Innern der Erde neue Verbindungswege geöffnet zu haben. +Jetzt empfindet man es in Araya nicht nur, wenn in Cumana +der Boden bebt, das Vorgebirge aus Glimmerschiefer ist seinerseits +zum Mittelpunkt von Bewegungen geworden. Bereits +wird zuweilen im Dorfe Maniquarez der Boden stark erschüttert, +während man an der Küste von Cumana der tiefsten +Ruhe genießt, und doch ist der Meerbusen von Cariaco nur +60–80 Faden tief.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Man will beobachtet haben, daß auf dem Festlande wie +auf den Inseln die West- und Südküsten den Stößen am +meisten ausgesetzt seyen. Diese Beobachtung sieht im Zusammenhang +mit den Ideen hinsichtlich der Lage der großen Gebirgsketten +und der Richtung ihrer steilsten Abhänge, wie sie +sich schon lange in der Geologie geltend gemacht haben; das +Vorhandenseyn der Cordillere von Caracas und die Häufigkeit +der Erdbeben an den Ost- und Nordküsten von Terra Firma, +<span class="tei tei-pb" id="page241">[pg 241]</span><a name="V1Pg241" id="V1Pg241" class="tei tei-anchor"></a> +im Meerbusen von Paria, in Carupano, Cariaco und Cumana +beweisen, wie wenig begründet jene Ansicht ist.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In Neu-Andalusien, wie in Chili und Peru, gehen die +Erdstöße den Küsten nach und nicht weit ins Innere des +Landes hinein. Dieser Umstand weist, wie wir bald sehen +werden, darauf hin, daß die Ursachen der Erdbeben und der +vulkanischen Ausbrüche in engem Verbande stehen. Würde der +Boden an den Küsten deßhalb stärker erschüttert, weil diese die +am tiefsten gelegenen Punkte des Landes sind, warum wären +dann in den Savanen oder Prairien, die kaum acht oder +zehn Toisen über dem Meeresspiegel liegen, die Stöße nicht +eben so oft und eben so stark zu fühlen?</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Erdbeben in Cumana sind mit denen auf den kleinen Antillen +verkettet, und man hat sogar vermutet, sie könnten mit +den vulkanischen Erscheinungen in den Kordilleren der Anden +in einigem Zusammenhang stehen. Am 11. Februar 1797 erlitt der +Boden der Provinz Quito eine Umwälzung, durch die, trotz der +sehr schwachen Bevölkerung des Landes, gegen 40,000 Eingeborene +unter den Trümmern ihrer Häuser begraben wurden, in Erdspalten +stürzten oder in den plötzlich neu gebildeten Seen ertranken. +Zur selben Zeit wurden die Bewohner der östlichen Antillen durch +Erdstöße erschreckt, die erst nach acht Monaten aufhörten, als der +Vulkan auf Guadeloupe Bimssteine, Asche und Wolken von +Schwefeldämpfen ausstieß. Auf diesen Ausbruch vom 29. September, +währenddessen man lange anhaltendes unterirdisches Brüllen +hörte, folgte am 14. Dezember das große Erdbeben von Cumana. Ein +anderer Vulkan der Antillen, der auf St. Vincent, hat seitdem +ein neues Beispiel solcher Wechselbeziehungen geliefert. Er +hatte seit 1718 kein Feuer mehr +<span class="tei tei-pb" id="page242">[pg 242]</span><a name="V1Pg242" id="V1Pg242" class="tei tei-anchor"></a> +gespieen, als er im Jahre 1812 +wieder auswarf. Die gänzliche Zerstörung der Stadt Caracas +erfolgte 34 Tage vor diesem Ausbruch, und starke +Bodenschwingungen wurden sowohl auf den Inseln als an den Küsten +von Terra Firma gespürt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Man hat längst die Bemerkung gemacht, daß die Wirkungen großer +Erdbeben sich ungleich weiter verbreiten als die Erscheinungen +der tätigen Vulkane. Beobachtet man in Italien die Umwälzungen +des Erdbodens, betrachtet man die Reihe der Ausbrüche des Vesuv +und des Aetna genau, so entdeckt man, so nahe auch diese Berge +beieinander liegen, kaum Spuren gleichzeitiger Tätigkeit. +Dagegen unterliegt es keinem Zweifel, daß bei den beiden letzten +Erdbeben von Lissabon<a id="noteref_42" name="noteref_42" href="#note_42"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">42</span></span></a> das Meer bis in +die Neue Welt hinüber in Aufregung geriet, z. B. +<span class="tei tei-pb" id="page243">[pg 243]</span><a name="V1Pg243" id="V1Pg243" class="tei tei-anchor"></a> +bei der Insel +Barbados, die über 5400 km von der Küste von Portugal liegt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Verschiedene Tatsachen weisen darauf hin, daß die Erdbeben und +die vulkanischen Ausbrüche<a id="noteref_43" name="noteref_43" href="#note_43"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">43</span></span></a> in engem ursächlichen +Zusammenhang stehen. In Pasto hörten wir, die schwarze dicke +Rauchsäule, die im Jahre 1797 seit mehreren Monaten dem Vulkan +in der Nähe dieser Stadt entstiegen war, sey zur selben Stunde +verschwunden, wo sechzig Meilen [270 km] gegen Süd +die Städte Riobamba, Hambata +und Tacunga durch einen ungeheuren Stoß über den Haufen geworfen +wurden. Setzt man sich im Inneren eines brennenden Kraters neben +die Hügel, die sich durch die Schlacken- und Aschenauswürfe +bilden, so fühlt man mehrere Sekunden vor jedem einzelnen +Ausbruch die +<span class="tei tei-pb" id="page244">[pg 244]</span><a name="V1Pg244" id="V1Pg244" class="tei tei-anchor"></a> +Bewegung des Bodens. Wir haben dies im Jahre 1805 +auf dem Vesuv beobachtet, während der Berg glühende Schlacken +auswarf: wir waren im Jahre 1802 Zeugen diesselben Vorganges +gewesen, als wir am Rande des ungeheuren Kraters des Pichincha +standen, aus dem übrigens eben nur schweflig saure Dämpfe +aufstiegen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Alles weist darauf hin, daß das eigentlich Wirksame bei den +Erdbeben darin besteht, daß elastische Flüssigkeiten einen +Ausweg suchen, um sich in der Luft zu verbreiten. An den Küsten +der Südsee pflanzt sich diese Wirkung oft fast augenblicklich +sechshundert Meilen [2700 km] weit, +von Chile bis zum Meerbusen von Guayaquil fort, +und zwar scheinen, was sehr merkwürdig ist, die Erdstöße desto +stärker zu seyn, je weiter ein Ort von den thätigen Vulkanen +abliegt. Die mit Flötzen +von sehr neuer Bildung bedeckten Granitberge Calabriens, die +aus Kalk bestehende Kette des Apennins, die Grafschaft Perigord, +die Küsten von Spanien und Portugal, die von Peru +und Terra Firma liefern deutliche Belege für diese Behauptung. +Es ist als würde die Erde desto stärker erschüttert, je weniger +die Bodenfläche Oeffnungen hat, die mit den Höhlungen im +Innern in Verbindung stehen. In Neapel und Messina, am +Fuß des Cotopaxi und des Tunguragua fürchtet man die Erdbeben +nur, so lange nicht Rauch und Feuer aus der Mündung +der Vulkane bricht. Ja im Königreich Quito brachte die große +Katastrophe von Riobamba, von der oben die Rede war, mehrere +unterrichtete Männer auf den Gedanken, daß das unglückliche +Land wohl nicht so oft verwüstet würde, wenn das unterirdische +Feuer den Porphyrdom des Chimborazo durchbrechen +könnte und dieser kolossale Berg sich wieder in einen thätigen +Vulkan verwandelte. Zu allen Zeiten haben analoge Thatsachen +zu denselben Hypothesen geführt. Die Griechen, die, wie wir, +<span class="tei tei-pb" id="page245">[pg 245]</span><a name="V1Pg245" id="V1Pg245" class="tei tei-anchor"></a> +die Schwingungen des Bodens der Spannung elastischer Flüssigkeiten +zuschrieben, führten zur Bekräftigung ihrer Ansicht an, +daß die Erdbeben auf der Insel Euböa gänzlich aufgehört haben, +seit sich aus der Ebene von Lelante eine Erdspalte gebildet.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir haben versucht, am Schluß dieses Kapitels die allgemeinen +Erscheinungen zusammenzustellen, welche die Erdbeben +unter verschiedenen Himmelsstrichen begleiten. Wir haben +gezeigt, daß die unterirdischen Meteore so festen Gesetzen unterliegen, +wie die Mischung der Gase, die unsern Luftkreis bilden. +Wir haben uns aller Betrachtungen über das Wesen +der chemischen Agentien enthalten, die als Ursachen der großen +Umwälzungen erscheinen, welche die Erdoberfläche von Zeit zu +Zeit erleidet. Es sey hier nur daran erinnert, +daß diese Ursachen in ungeheuren +Tiefen liegen, und daß man sie in den Erdbildungen zu suchen hat, +die wir Urgebirge nennen, wohl gar unter der erdigen, oxydierten +Kruste, in Tiefen, wo die halbmetallischen Grundlagen der +Kieselerde, der Kalkerde, der Soda und der Pottasche gelagert +sind.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Man hat in neuester Zeit den Versuch gemacht, die Erscheinungen +der Vulkane und Erdbeben als Wirkungen des +Galvanismus aufzufassen, der sich bei eigenthümlicher Anordnung +ungleichartiger Erdschichten entwickeln soll. Es läßt sich +nicht läugnen, daß häufig, wenn im Verlauf einiger Stunden +starke Erdstöße auf einander folgen, die elektrische Spannung +der Luft im Augenblick, wo der Boden am stärksten erschüttert +wird, merkbar zunimmt; um aber diese Erscheinung +zu erklären, braucht man seine Zuflucht nicht zu einer Hypothese +zu nehmen, die in geradem Widerspruch steht mit allem, +was bis jetzt über den Bau unseres Planeten und die Anordnung +seiner Erdschichten beobachtet worden ist.</p> + + +<div class="tei tei-tb"><hr style="width: 25%" /></div> +</div> +<dl class="tei tei-list-footnotes"><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_37" name="note_37" href="#noteref_37">37.</a></dt><dd class="tei tei-notetext"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Inga spuria</span></span>. Die weißen Staubfäden, 60 bis +70 an der Zahl, sitzen an einer grünlichen Blumenkrone, haben +Seidenglanz und an der Spitze einen gelben Staubbeutel. Die +Blüthe der Guama ist 18 Linien [4 cm] lang. Dieser schöne +Baum, der am liebsten an feuchten Orten wächst, wird zwischen 8 +und 10 Toisen [15,5 und 19,5 m] hoch.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_38" name="note_38" href="#noteref_38">38.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Diese Eintheilung schreibt sich schon aus +der Zeit des Posidonius her. Es ist die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">succusio</span></span> und die +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">inclinatio</span></span> des Seneca (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Quaestiones naturales. Lib. VI. +c. 21</span></span>). Aber schon der Scharfsinn der Alten machte die +Bemerkung, daß die Art und Weise der Erdstöße viel zu +veränderlich ist, als daß man sie unter solche vermeintliche +Gesetze bringen könnte. (Plato bei Plutarch <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">de placit. + Philos. L. III. c. 15.</span></span>)</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_39" name="note_39" href="#noteref_39">39.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Die blauen Berge in Neuholland, die Berge von +Carmathen und Landsdown, sind bei hellem Wetter auf 50 Meilen +nicht mehr sichtbar. Nimmt man den Höhenwinkel zu einem halben +Grad an, so hätten diese Berge etwa 620 Toisen absoluter Höhe.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_40" name="note_40" href="#noteref_40">40.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Wenn das Volk in Cumana +und auf der Insel Margarita von <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">el tirano</span></span> spricht, so ist +immer der schändliche Lopez d'Aguirre gemeint, der im Jahr 1560 +sich am Aufstand Fernandos de Guzman gegen den Statthalter von Omegua +und Dorado, Pedro de Ursua, betheiligtwe, und sich nachher selbst +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">traidor</span></span>, Verräther, nannte.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_41" name="note_41" href="#noteref_41">41.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Plinius: <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">In puteis est remedium, quale et crebi specus +praebent: conceptum enim spiritum exhalant, quod in certis +notatur oppidis, quae minus quatiuntur, crebis ad eluviem +cuniculus cavata (Plin. L. II. c. 82).</span></span> Noch gegenwärtig +glaubt man in der Hauptstadt von St. Domingo, daß die Brunnen die +Kraft der Erdstöße schwächen. Ich bemerke bei dieser +Gelegenheit, daß die Erklärung, die Seneca von den Erdbeben gibt +(<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Natur. Quaest. Lib. VI. c. 4</span></span> bis <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">31</span></span>), den Keim +alles dessen enthält, was in unserer Zeit über die Wirkung +elastischer, im Inneren des Erdballes eingeschlossener Dämpfe +gesagt worden ist.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_42" name="note_42" href="#noteref_42">42.</a></dt><dd class="tei tei-notetext"><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 1. November + 1755 und 31. März 1761. +Beim ersteren Erdbeben überschwemmte das Meer in Europa die +Küsten von Schweden, England und Spanien, in Amerika die Inseln +Antiqua, Barbados und Martinique. Auf Barbados, wo die Flut +gewöhnlich nur 24–28 Zoll +[640 bis 746 mm] hoch steigt, stieg das Wasser in +der Bucht von Carlisle zwanzig Fuß [6,5 m] hoch. Es wurde zugleich +»tintenschwarz«, ohne Zweifel, weil sich der Asphalt, der im +Meerbusen von Cariaco, wie bei der Insel Trinidad, auf dem +Meeresboden häufig vorkommt, mit dem Wasser vermengt hatte. Auf +den Antillen und auf mehreren Schweizer Seen wurde eine +auffallende Bewegung des Wassers sechs Stunden vor dem ersten Stoß, +den man in Lissabon spürte, beobachtet. In Cadiz sah man auf acht Meilen +[36 km] weit aus der offenen See einen sechzig Fuß [20 m] +hohen Wasserberg +anrücken; er stürzte sich auf die Küste und zerstörte eine Menge +Gebäude, ähnlich wie die achtzig Fuß [56 m] hohe Flutwelle, +die am 9. Juni +1586 beim Erdbeben von Lima den Hafen von Callao überschwemmte. +In Amerika hatte man auf dem Ontariosee seit Oktober 1755 eine +starke Aufregung des Wassers beobachtet. Diese Erscheinungen +weisen darauf hin, daß auf ungeheure Strecken hin unterirdische +Verbindungen bestehen. Bei der Zusammenstellung der meist weit +auseinanderliegenden Zeitpunkte, in denen Lima und Guatemala +völlig zerstört wurden, glaubte man hin und wieder die Bemerkung +zu machen, als ob sich eine Wirkung langsam den Kordilleren +entlang geäußert hätte, bald von Nord nach Süd, bald von Süd +nach Nord. Ich gebe hier vier dieser auffallenden Zeitpunkte:</p> +<table summary="This is a table" cellspacing="0" class="rules tei tei-table" style="margin-bottom: 1.00em"><colgroup span="2"></colgroup><tbody><tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">Mexiko</td> + <td class="tei tei-cell">Peru</td> +</tr><tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">(Breite 13° 32´ Nord)</td> + <td class="tei tei-cell">(Breite 12° 6´ Süd)</td> +</tr><tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">30. Nov. 1577,</td> + <td class="tei tei-cell">17. Juni 1578,</td> +</tr><tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">4. März 1679,</td> + <td class="tei tei-cell">17. Juni 1678,</td> +</tr><tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">12. Febr. 1689,</td> + <td class="tei tei-cell">10. Okt. 1688,</td> +</tr><tr class="tei tei-row"> + <td class="tei tei-cell">27. Sept. 1717,</td> + <td class="tei tei-cell">8. Febr. 1716.</td> +</tr></tbody></table> + +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich gestehe, wenn die Erdstöße nicht gleichzeitig sind, oder +doch kurz nacheinander folgen, so erscheint die angebliche +Fortpflanzung der Bewegung sehr zweifelhaft.</p></dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_43" name="note_43" href="#noteref_43">43.</a></dt><dd class="tei tei-notetext"> +Dieser ursächliche Zusammenhang, den schon die Alten erkannten, +beschäftigte die Geister nach der Entdeckung von Amerika wieder sehr lebhaft. +Diese Entdeckung vergnügte nicht allein die Neugier der Menschen durch neue +Naturprodukte, sie erweiterte auch ihre Vorstelluugen von der physischen +Beschaffenheit der Länder, von den Spielarten des Menschengeschlechts und +von den Wanderungen der Völker. Man kann die Beschreibungen der +ältesten spanischen Reisenden, namentlich die des Jesuiten Acosta, nicht +lesen, ohne jeden Augenblick freudig zu staunen, wie mächtig der Anblick +eines großen Festlandes, die Betrachtung einer wundervollen Natur und +die Berührung mit Menschen von anderer Race auf die Geistesentwicklung +in Europa gewirkt haben. Der Keim sehr vieler physikalischer Wahrheiten +ist in den Schriften des sechzehnten Jahrhunderts niedergelegt, und dieser +Keim hätte Früchte getragen, wäre er nicht durch Fanatismus und Aberglauben +erstickt worden.</dd></dl> +<span class="tei tei-pb" id="page246">[pg 246]</span><a name="V1Pg246" id="V1Pg246" class="tei tei-anchor"></a> +<hr class="page" /><div id="kap5" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em"> +<a name="toc12" id="toc12"></a> +<a name="pdf13" id="pdf13"></a> +<h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">Fünftes Kapitel </span></h1> +<div class="tei tei-argument" style="text-align: center; margin-bottom: 1.80em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-right: 3.60em"><p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 0.90em"><span style="font-size: 90%"> +Die Halbinsel Araya — Salzsümpfe — Die Trümmer des Schlosses +Santiago +</span></p></div> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die ersten Wochen unseres Aufenthaltes in Cumana verwendeten wir +dazu, unsere Instrumente zu berichtigen, in der Umgegend zu +botanisieren und die Spuren des Erdbebens vom 14. Dezember 1797 +zu beobachten. Die Mannigfaltigkeit der Gegenstände, die uns zumal +in Anspruch nahmen, ließ uns nur schwer den Weg zu geordneten Studien +und Beobachtungen finden. Wenn unsere ganze Umgebung den lebhaftesten Reiz +für uns hatte, so machten dagegen unsere Instrumente die Neugier +der Einwohnerschaft rege. Wir wurden sehr durch Besuche von der +Arbeit abgezogen, und wollte man nicht Leute vor den Kopf stoßen, +die so seelevergnügt durch einen Dollond die Sonnenflecken +betrachteten oder auf galvanische Berührung einen Frosch sich +bewegen sahen, so mußte man sich wohl herbeilassen, auf oft +verworrene Fragen Auskunft zu geben und stundenlang dieselben +Versuche zu wiederholen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">So ging es uns fünf ganze Jahre, so oft wir uns an einem Orte +aufhielten, wo man in Erfahrung gebracht hatte, +<span class="tei tei-pb" id="page247">[pg 247]</span><a name="V1Pg247" id="V1Pg247" class="tei tei-anchor"></a> +daß wir Mikroskope, Fernrohre oder elektromotorische Apparate +besitzen. Dergleichen Auftritte wurden meist desto angreifender, +je verworrener die Begriffe waren, welche die Besucher von +Astronomie und Physik hatten, welche Wissenschaften in den +spanischen Colonien den sonderbaren Titel: »neue Philosophie,« +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">nueva filosofia</span></span> führen. Die Halbgelehrten sahen mit einer +gewissen Geringschätzung auf uns herab, wenn sie hörten, +daß sich unter unsern Büchern weder das <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">spectac1e de la +nature</span></span> vom Abbé Pluche, noch der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">cours de physique</span></span> von +Sigand la Fond, noch das Wörterbuch von Valmont de Bomare +befanden. Diese drei Werke und der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">traité d'économie +politique</span></span> von Baron Bielfeld sind die bekanntesten und +geachtetsten fremden Bücher im spanischen Amerika von Caracas +und Chili bis Guatimala und Nordmexico. Man gilt nur +dann für gelehrt, wenn man die Uebersetzungen derselben recht +oft citiren kann, und nur in den großen Hauptstädten, in Lima, +Santa Fe de Bogota und Mexico, fangen die Namen Haller, +Cavendish und Lavoisier an jene zu verdrängen, deren Ruf +seit einem halben Jahrhundert populär geworden ist.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Neugierde, mit der die Menschen sich mit den +Himmelserscheinungen und verschiedenen naturwissenschaftlichen +Gegenständen abgeben, äußert sich ganz anders bei altcivilisirten +Völkern als da, wo die Geistesentwicklung noch geringe +Fortschritte gemacht hat. In beiden Fällen finden sich in +den höchsten Ständen viele Personen, die den Wissenschaften +ferne stehen; aber in den Colonien und bei jungen Völkern +ist die Wißbegier keineswegs müßig und vorübergehend, sondern +entspringt aus dem lebendigen Trieb, sich zu belehren; +sie äußert sich so arglos und naiv, wie sie in Europa nur +in früher Jugend auftritt.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page248">[pg 248]</span><a name="V1Pg248" id="V1Pg248" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Erst am 28. Juli konnte ich eine ordentliche Reihe astronomischer +Beobachtungen beginnen, obgleich mir viel daran +lag, die Länge, wie sie Louis Berthouds Chronometer angab, +kennen zu lernen. Der Zufall wollte, daß in einem Lande, +wo der Himmel beständig rein und klar ist, mehrere Nächte +sternlos waren. Zwei Stunden nach dem Durchgang der +Sonne durch den Meridian zog jeden Tag ein Gewitter aus +und es wurde mir schwer rorrespondirende Sonnenhöhen zu +erhalten, obgleich ich in verschiedenen Intervallen drei, vier +Gruppen aufnahm. Die vom Chronometer angegebene Länge +von Cumana differirte nur um 4 Secunden Zeit von der, +welche ich durch Himmelsbeobachtungen gefunden, und doch +hatte unsere Ueberfahrt einundvierzig Tage gewährt und bei +der Besteigung des Pic von Teneriffa war der Chronometer +starken Temperaturwechseln ausgesetzt gewesen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Aus meinen Beobachtungen in den Jahren 1799 und +1800 ergibt sich als Gesammtresultat, daß der große Platz +von Cumana unter 10° 27' 52" der Breite und 66° 30' 2" +der Länge liegt. Die Bestimmung der Länge gründet sich +auf den Uebertrag der Zeit, aus Monddistanzen, auf die +Sonnenfinsterniß vom 28. Oktober 1799 und aus zehn Immersionen +der Jupiterstrabanten, verglichen mit in Europa +angestellten Beobachtungen. Sie weicht nur um sehr weniges +von der ab, die Fidalgo vor mir, aber durch rein chronometrische +Mittel gefunden. Unsere älteste Karte des neuen +Continents, die von Diego Ribeiro, Geographen Kaiser Carls +des Fünften, setzt Cumana unter 9° 30' Breite, was um +58 Minuten von der wahren Breite abweicht und einen halben +Grad von der, die Jefferys in seinem im Jahr 1794 +herausgegebenen »Amerikanischen Steuermann« angibt. Dreihundert +<span class="tei tei-pb" id="page249">[pg 249]</span><a name="V1Pg249" id="V1Pg249" class="tei tei-anchor"></a> +Jahre lang zeichnete man die ganze Küste von Paria zu weit südlich, +weil in der Nähe der Insel Trinidad die Strömungen nach Nord +gehen und die Schiffer nach der Angabe des Logs weiter gegen Süd +zu seyn glauben, als sie wirklich sind.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 17. August machte ein Hof oder eine Lichtkrone um den Mond +den Einwohnern viel zu schaffen. Man betrachtete es als Vorboten +eines starken Erdstoßes, denn nach der Volksphysik stehen alle +ungewöhnlichen Erscheinungen in unmittelbarem Zusammenhang. +Die farbigen Kreise um den Mond sind in den nördlichen Ländern +weit seltener als in der Provence, in Italien und Spanien. +Sie zeigen sich, und dieß ist auffallend, bei reinem Himmel, +wenn das gute Wetter sehr beständig scheint. In der heißen Zone +sieht man fast jede Nacht schöne prismatische Farben, selbst bei +der größten Trockenheit. +Zuweilen habe ich zwischen dem 15. Grad der Breite und dem +Aequator sogar um die Venus kleine Höfe gesehen; man konnte +Purpur, Orange und Violett unterscheiden; aber um Sirius, +Canopus und Achernar habe ich niemals Farben gesehen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Während der Mondhof in Cumana zu sehen war, zeigte der +Hygrometer große Feuchtigkeit an; die Wasserdünste schienen aber +so vollkommen aufgelöst, oder vielmehr so elastisch und gleichförmig +verbreitet, daß sie der Durchsichtigkeit der Luft keinen Eintrag +thaten. Der Mond ging nach einem Gewitterregen hinter dem Schlosse +San Antonio auf. Wie er am Horizont erschien, sah man zwei Kreise, +einen großen, +<span class="tei tei-pb" id="page250">[pg 250]</span><a name="V1Pg250" id="V1Pg250" class="tei tei-anchor"></a> +weißlichen von 44 Grad Durchmesser und einen kleinen, der +in allen Farben des Regenbogens glänzte und 1 Grad 43 Minuten +breit war. Der Himmelsraum zwischen beiden Kronen +war dunkelblau. Bei 40 Grad Höhe verschwanden sie, ohne +daß die meteorologischen Instrumente die geringste Veränderung +in den niedern Luftregionen anzeigten. Die Erscheinung +hatte nichts Auffallendes außer der großen Lebhaftigkeit der +Farben, neben dem Umstand, daß nach Messungen mit einem +Ramsden¿schen Sextanten die Mondscheibe nicht ganz in der +Mitte der Höfe stand. Ohne die Messung hätte man glauben +können, diese Excentricität rühre von der Projection der +Kreise auf die scheinbare Concavität des Himmels her. Die +Form der Höfe und die Farben, welche in der Luft unter +den Tropen beim Mondlicht zu Tage kommen, verdienen es +von den Physikern von Neuem in den Kreis der Beobachtungen +gezogen zu werden. In Mexico habe ich bei vollkommen +klarem Himmel breite Streifen in den Farben des Regenbogens +über das Himmelsgewölbe und gegen die Mondscheibe +hin zusammenlaufen sehen; dieses merkwürdige Meteor erinnert +an das von Cotes im Jahr 1716 beschriebene.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wenn unser Haus in Cumana für die Beobachtung des Himmels und +der meteorologischen Vorgänge sehr günstig gelegen war, so +mußten wir dagegen zuweilen bei Tage etwas ansehen, was uns +empörte. Der große Platz ist zum Teil mit Bogengängen umgeben, +über denen eine lange hölzerne Galerie hinläuft, wie man sie in +allen heißen Ländern sieht. Hier wurden die Schwarzen verkauft, +die von der afrikanischen Küste herüberkommen. Unter allen +europäischen Regierungen war die von Dänemark die erste und +lange die einzige, die den Sklavenhandel abgeschafft hat, und +dennoch waren die +<span class="tei tei-pb" id="page251">[pg 251]</span><a name="V1Pg251" id="V1Pg251" class="tei tei-anchor"></a> +ersten Sklaven, die wir aufgestellt sahen, auf +einem dänischen Sklavenschiff gekommen. Der gemeine Eigennutz, +der mit Menschenpflicht, Nationalehre und den Gesetzen des +Vaterlandes im Streite liegt, läßt sich durch nichts in seinen +Speculationen stören.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die zum Verkauf ausgesetzten Sklaven waren junge +Leute von fünfzehn bis zwanzig Jahren. Man lieferte ihnen jeden +Morgen Kokosöl, um sich den Körper damit einzureiben und die +Haut glänzend schwarz zu machen. Jeden Augenblick erschienen +Käufer und schätzten nach der Beschaffenheit der Zähne Alter und +Gesundheitszustand der Sklaven; sie rissen ihnen den Mund auf, +ganz wie es auf dem Pferdemarkt geschieht. Dieser entwürdigende +Brauch schreibt sich aus Afrika her, wie die getreue Schilderung +zeigt, die Cervantes nach langer Gefangenschaft bei den Mauren +in einem seiner Theaterstücke [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">El trado de Argel.</span></span>] vom +Verkauf der Christensklaven in Algier entwirft. Es ist ein +empörender Gedanke, daß es noch heutigen Tages auf den Antillen +spanische Ansiedler gibt, die ihre Sklaven mit dem Glüheisen +zeichnen, um sie wieder zu erkennen, wenn sie entlaufen. So +behandelt man Menschen, die anderen Menschen die Mühe des Säens, +Ackerns und Erntens ersparen +[<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">La Bruyère, Charactères cap. XI.</span></span>].</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Je tieferen Eindruck der erste Verkauf von Negern in +Cumana auf uns gemacht hatte, desto mehr wünschten wir +uns Glück, daß wir uns bei einem Volk und auf einem +Continent befanden, wo ein solches Schauspiel sehr selten +vorkommt und die Zahl der Sklaven im Allgemeinen höchst +unbedeutend ist. Dieselbe betrug im Jahr 1800 in den Provinzen +Cumana und Barcelona nicht über sechstausend, während +<span class="tei tei-pb" id="page252">[pg 252]</span><a name="V1Pg252" id="V1Pg252" class="tei tei-anchor"></a> +man zur selben Zeit die Gesammtbevölkerung auf hundert +und zehntausend schätzte. Der Handel mit afrikanischen Sklaven, +den die spanischen Gesetze niemals begünstigt haben, ist +jetzt völlig bedeutungslos auf Küsten, wo im sechzehnten Jahrhundert +der Handel mit amerikanischen Sklaven schauerlich +lebhaft war. Macarapan, früher Amaracapana genannt, Cumana, +Araya und besonders Neu-Cadix, das auf dem Eiland +Cubagua angelegt worden war, konnten damals für Comptoirs +gelten, die zur Betreibung des Sklavenhandels errichtet +waren. Girolamo Benzoni aus Mailand, der im Alter von +zweiundzwanzig Jahren nach Terra Firma gekommen war, +machte im Jahr 1542 an den Küsten von Bordones, Cariaco +und Paria Raubzüge mit, bei denen unglückliche Eingeborene +weggeschleppt wurden. Er erzählt sehr naiv und oft mit einem +Gefühlsausdruck, wie er bei den Geschichtschreibern jener Zeit +selten vorkommt, von den Grausamkeiten, die er mit angesehen. +Er sah die Sklaven nach Neu-Cadix bringen, wo sie +mit dem Glüheisen auf Stirne und Armen gezeichnet und den +Beamten der Krone der Quint entrichtet wurde. Aus diesem +Hafen wurden sie nach Haiti oder St. Domingo geschickt, nachdem +sie mehrmals die Herren gewechselt, nicht weil sie verkauft +wurden, sondern weil die Soldaten mit Würfeln um sie spielten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unser erster Ausflug galt der Halbinsel Araya und jenen ehemals +durch Sklavenhandel und die Perlenfischerei vielberufenen +Landstrichen. Am 19. August gegen zwei Uhr nach Mitternacht +schifften wir uns bei der indischen Vorstadt auf dem +Manzanares ein. Unser Hauptzweck bei dieser kleinen Reise war, +die Trümmer des alten Schlosses von Araya zu besehen, die +Salzwerke zu besuchen und auf den Bergen, welche die +schmale +<span class="tei tei-pb" id="page253">[pg 253]</span><a name="V1Pg253" id="V1Pg253" class="tei tei-anchor"></a> +Halbinsel Maniquarez bilden, einige geologische Untersuchungen +anzustellen. Die Nacht war köstlich kühl, Schwärme leuchtender +Insekten [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Elater noctilucus.</span></span>] glänzten in der Luft, auf +dem mit Sesuvium bedeckten Boden und in den Mimosenbüschen am +Fluß. Es ist bekannt, wie häufig die Leuchtwürmer in Italien und +im ganzen mittaglichen Europa sind; aber ihr malerischer +Eindruck ist gar nicht zu vergleichen mit den zahllosen +zerstreuten, sich hin und her bewegenden Lichtpunkten, welche im +heißen Erdstrich der Schmuck der Nächte sind, wo einem ist, als +ob das Schauspiel, welches das Himmelsgewölbe bietet, sich auf +der Erde, auf der ungeheuren Ebene der Grasfluren wiederholte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Als wir Fluß abwärts an die Pflanzungen oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Charas</span></span> kamen, +sahen wir Freudenfeuer, die Neger angezündet hatten. Leichter, +gekräuselter Rauch stieg zu den Gipfeln der Palmen auf und gab +der Mondscheibe einen röthlichen Schein. Es war Sonntag Nacht und +die Sklaven tanzten zur rauschenden, eintönigen Musik einer +Guitarre. Der Grundzug im Charakter der afrikanischen Völker von +schwarzer Rasse ist ein unerschöpfliches Maß von Beweglichkeit +und Frohsinn. Nachdem er die Woche über hart gearbeitet, tanzt +und musicirt der Sklave am Feiertage dennoch lieber, als daß er +ausschläft. Hüten wir uns, über diese Sorglosigkeit, +diesen Leichtsinn hart zu urteilen, wird ja doch dadurch ein +Leben voll Entbehrung und Schmerz versüßt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Barke, in der wir über den Meerbusen von Cariaco fuhren, war +sehr geräumig. Man hatte große Jaguarfelle ausgebreitet, damit +wir bei Nacht ruhen könnten. Noch waren +wir nicht zwei Monate in +<span class="tei tei-pb" id="page254">[pg 254]</span><a name="V1Pg254" id="V1Pg254" class="tei tei-anchor"></a> +der heißen Zone, und bereits waren unsere Organe so empfindlich +für den kleinsten Temperaturwechsel, daß wir vor Frost nicht +schlafen konnten. Zu unserer +Verwunderung sahen wir, daß der hunderttheilige Thermometer +auf 21°,8 stand. Dieser Umstand, der allen, die lange +in beiden Indien gelebt haben, wohl bekannt ist, verdient von +den Physiologen beachtet zu werden. Boucher erzählt, auf +dem Gipfel der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Montagne Pelée</span></span> auf Martiniques [der Berg +ist nach verschiedenen Angaben zwischen 666 und 736 Toisen hoch] haben er +und seine Begleiter vor Frost gebebt, obgleich die Wärme +noch 21 ½ Grad betrug. In der anziehenden +Reisebeschreibung des Capitän Bligh, der in Folge einer Meuterei an +Bord des Schiffes Bounty zwölfhundert Meilen in einer offenen +Schaluppe zurücklegen mußte, liest man, daß er zwischen dem +zehnten und zwölften Grad südlicher Breite weit mehr vom +Frost als vom Hunger gelitten.<a id="noteref_44" name="noteref_44" href="#note_44"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">44</span></span></a> +Im Januar 1803, bei unserem Aufenthalt in Guayaquil, sahen wir +die Eingeborenen sich +über Kälte beklagen und sich zudecken, wenn der Thermometer +auf 23°,8 fiel, während sie bei 30°,5 die Hitze erstickend +fanden. Es brauchte nicht mehr als sieben bis acht Grad, +um die entgegengesetzten Empfindungen von Frost und Hitze +zu erzeugen, weil an diesen Küsten der Südsee die gewöhnliche +Lufttemperatur 28° beträgt. Die Feuchtigkeit, mit der +sich die Leitungsfähigkeit der Lust für den Wärmestoff ändert, +spielt bei diesen Empfindungen eine große Rolle. Im Hafen +<span class="tei tei-pb" id="page255">[pg 255]</span><a name="V1Pg255" id="V1Pg255" class="tei tei-anchor"></a> +von Guayaquil, wie überall in der heißen Zone auf tief gelegenem +Boden, kühlt sich die Lust nur durch Gewitterregen +ab, und ich habe beobachtet, daß, während der Thermometer +auf 23°,8 fällt, der Deluc'sche Hygrometer auf 50–52 Grad +stehen bleibt; dagegen steht er auf 37 bei einer Temperatur +von 30°,5. +In Cumana hört man bei starken Regengüssen in +den Straßen schreien: <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">"Que hielo! Estoy +emparamado!"</span></span><a id="noteref_45" name="noteref_45" href="#note_45"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">45</span></span></a> +und doch fällt der dem Regen ausgesetzte Thermometer +nur auf 21°,5. Aus allen diesen Beobachtungen geht hervor, +daß man zwischen den Wendekreisen auf Ebenen, wo +die Lufttemperatur bei Tag fast beständig über 27° ist, bei +Nacht das Bedürfniß fühlt, sich zuzudecken, so oft bei feuchter +Luft der Thermometer um 4–5½ Grad fällt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Gegen acht Uhr Morgens stiegen wir an der Landspitze +<span class="tei tei-pb" id="page256">[pg 256]</span><a name="V1Pg256" id="V1Pg256" class="tei tei-anchor"></a> +von Araya bei +der »Neuen Saline« ans Land. Ein einzelnes Haus steht auf einer +kahlen Ebene neben einer Batterie von drei Kanonen, auf die sich +seit Zerstörung des Forts St. Jakob die Verteidigung dieser +Küste beschränkt. Der Salineninspektor bringt sein Leben in +einer Hängematte zu, in der er den Arbeitern seine Befehle +erteilt, und eine <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Lancha del rey</span></span> (königliche Barke) führt +ihm jede Woche von Cumana seine Lebensmittel zu. Man wundert +sich, daß bei einem Salzwert, das früher bei den Engländern, +Holländern und anderen Seemächten Eifersucht erregte, kein Dorf +oder auch nur ein Hof liegt. Kaum findet man am Ende der Landspitze +von Araya ein paar armselige indianische Fischerhütten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Man übersieht von hier aus zugleich das Eiland Cubagua, die +hohen Berggipfel von Margarita, die Trümmer des Schlosses +St. Jakob, den Cerro de la Vela und das Kalkgebirge des Brigantin, +das gegen Süden den Horizont begrenzt. Wie reich die Halbinsel +Araya an Kochsalz ist, wurde schon Alonso Niño bekannt, als er im +Jahr 1499 in Colombo's, Djeda's und Amerigo Vespucci's Fußstapfen +diese Länder besuchte. Obgleich die Eingeborenen +Amerikas unter allen Völkern des Erdballes am wenigsten Salz +verbrauchen, weil sie fast allein von Pflanzenkost leben, +scheinen doch bereits die Guaykari im Ton- und Salzboden der +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Punta Arenas</span></span> gegraben zu haben. Selbst die jetzt die +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">neuen</span></span> genannten Salzwerke, am Ende des Vorgebirgs Araya, +waren schon in der frühsten Zeit in Gang. Die Spanier, die sich +zuerst auf Cubagua und bald nachher auf der Küste von Cumana +niedergelassen hatten, beuteten schon zu Anfang des sechzehnten +Jahrhunderts die Salzsümpfe aus, die sich als Lagunen +nordwestlich vom Cerro de la Vela hinziehen. Da +<span class="tei tei-pb" id="page257">[pg 257]</span><a name="V1Pg257" id="V1Pg257" class="tei tei-anchor"></a> +das Vorgebirge +Araya damals keine ständige Bevölkerung hatte, machten sich die +Holländer den natürlichen Reichtum des Bodens zunutze, den sie +für ein Gemeingut aller Nationen ansahen. Heutzutage hat jede +Kolonie ihre eigenen Salzwerke und die Schiffahrtskunst ist so +weit fortgeschritten, daß die Cadizer Handelsleute mit geringen +Kosten spanisches und portugiesisches Salz 1900 Meilen [8500 km] +weit in die östliche Halbkugel senden können, um Montevideo und +Buenos Aires mit ihrem Bedarf für das Einsalzen zu versorgen. +Solche Vortheile waren zur Zeit der Eroberung unbekannt; die +Industrie in den Colonien war damals noch so weit zurück, dass +das Salz von Araya mit großen Kosten nach den Antillen, +nach Carthagena und Portobelo verschifft wurde. Im Jahr +1605 schickte der Madrider Hof bewaffnete Fahrzeuge nach +Punta Araya, mit dem Befehl, daselbst auf Station zu +liegen und die Holländer mit Gewalt zu vertreiben. Diese fuhren +nichts desto weniger fort heimlich Salz zu holen, bis man im +Jahr 1622 bei den Salzwerken ein Fort errichtete, das unter +dem Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Castillo de Santiago</span></span> oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Real Fuerza de + Araya</span></span> berühmt geworden ist.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die großen Salzsümpfe sind auf den ältesten spanischen +Karten bald als Bucht, bald als Lagune angegeben. Laet, +der seinen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Orbis novus</span></span> im Jahr 1633 schrieb und sehr gute +Nachrichten von diesen Küsten hatte, sagt sogar ausdrücklich, +die Lagune sey von der See durch eine über der Fluthhöhe +gelegene Landenge getrennt gewesen. Im Jahr 1726 zerstörte +ein außerordentliches Ereigniß die Saline von Araya und +machte das Fort, das über eine Million harter Piaster +gekostet hatte, unnütz. Man spürte einen heftigen Windstoß, +eine große Seltenheit in diesen Strichen, wo die See meist +<span class="tei tei-pb" id="page258">[pg 258]</span><a name="V1Pg258" id="V1Pg258" class="tei tei-anchor"></a> +nicht unruhiger ist als das Wasser unserer Flüsse; die Fluth +drang weit ins Land hinein und durch den Einbruch des +Meeres wurde der Salzsee in einen mehrere Meilen langen +Meerbusen verwandelt. Seitdem hat man nördlich von der +Hügelkette, welche das Schloß von der Nordküste der Halbinsel +trennt, künstliche Behälter oder Kasten angelegt. +Der Salzverbrauch war in den Jahren 1799 und 1800 +in den beiden Provinzen Cumana und Barcelona zwischen +neun und zehn tausend Fanegas, jede zu sechzehn Arrobas +oder vier Centnern. Dieser Verbrauch ist sehr beträchtlich, +und es ergeben sich dabei, wenn man 50,000 Indianer +abrechnet, die nur sehr wenig Salz verzehren, sechzig Pfund auf +den Kopf. In Frankreich rechnet man, nach Necker, nur zwölf +bis vierzehn Pfund, und der Unterschied rührt daher, daß +man so viel Salz zum Einsalzen braucht. Das gesalzene +Ochsenfleisch, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Tasajo</span></span> genannt, ist im Handel von Barcelona +der vornehmste Ausfuhrartikel. Von neun bis zehn tausend +Fanegas Salz, welche die beiden Provinzen zusammen liefern, +kommen nur dreitausend vom Salzwerk von Araya; das +übrige wird bei Morro de Barcelona, Pozuelos, Piritu und +im <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Golfo triste</span></span> aus Meerwasser gewonnen. In Mexico +liefert der einzige Salzsee <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Pennon Blanco</span></span> jährlich über +250,000 Fanegas unreines Salz.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Provinz Caracas hat schöne Salzwerke bei den +Klippen los Noquez; das früher aus der kleinen Insel +Tortuga gelegene ist auf Befehl der spanischen Regierung zerstört +worden. Man grub einen Kanal, durch den das Meer zu +den Salzsümpfen dringen konnte. Andere Nationen, die auf +den kleinen Antillen Colonien haben, besuchten diese +unbewohnte Insel, und der Madrider Hof fürchtete in seiner +<span class="tei tei-pb" id="page259">[pg 259]</span><a name="V1Pg259" id="V1Pg259" class="tei tei-anchor"></a> +argwöhnischen Politik, das Salzwerk von Tortuga möchte Veranlassung +zu einer festen Niederlassung werden, wodurch dem +Schleichhandel mit Terra Firma Vorschub geleistet würde. +Die Salzwerke von Araya werden erst seit dem Jahr 1792 +von der Regierung selbst betrieben. Bis dahin waren sie in den +Händen indianischer Fischer, die nach Belieben Salz bereiteten +und verkauften, wofür sie der Regierung nur die mäßige Summe +von 300 Piastern bezahlten. Der Preis der Fanega war damals +vier Realen; +[In dieser Reisebeschreibung sind alle Preise in harten Piastern und +Silberrealen, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">reales de plata</span></span> ausgedrückt. Acht Realen gehen +auf einen harten Piaster oder 105 Sous französischen Geldes.] +aber das Salz war sehr unrein, grau, +und enthielt sehr viel salzsaure und schwefelsaure Bittererde. +Da zudem die Ausbeutung von Seiten der Arbeiter äußerst +unregelmäßig betrieben wurde, so fehlte es oft an Salz zum +Einsalzen des Fleisches und der Fische, das in diesen Ländern +für den Fortschritt des Gewerbfleißes von großem Belang ist, +da das indianische niedere Volk und die Sklaven von Fischen +und etwas <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Tasajo</span></span> leben. Seit die Provinz Cumana unter +der Intendauz von Caracas steht, besteht die Salzregie, und +die Fanega, welche die Guayqueries für einen halben Piaster +verkauften, kostet anderthalb Piaster. Für diese Preiserhöhung +leistet nur geringen Ersatz, daß das Salz reiner ist und daß +die Fischer und Colonisten es das ganze Jahr im Ueberfluß +beziehen können. Die Salinenverwaltung von Araya brachte im +Jahr 1799 dem Schatze 8000 Piaster jährlich ein. Aus diesen +statistischen Notizen geht hervor, daß die Salzbereitung in Araya, +als Industriezweig betrachtet, von keinem großen Belang ist.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Thon, aus dem zu Araya das Salz gewonnen wird, +kommt mit dem <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Salzthon</span></span> überein, der in Berchtesgaden und +<span class="tei tei-pb" id="page260">[pg 260]</span><a name="V1Pg260" id="V1Pg260" class="tei tei-anchor"></a> +in Südamerika in Zipaquira mit dem Steinsalz vorkommt. +Das salzsaure Natron ist in diesem Thon nicht in sichtbaren +Theilchen eingesprengt, aber sein Vorhandenseyn läßt sich leicht +bemerklich machen. Wenn man die Masse mit Regenwasser +netzt und der Sonne aussetzt, schießt das Salz in großen +Krystallen an. Die Lagune westlich vom Schloß Santiago zeigt +alle Erscheinungen, wie sie von Lepechin, Gmelin und Pallas +in den sibirischen Salzseen beobachtet worden sind. Sie nimmt +übrigens nur das Regenwasser auf, das durch die Thonschichten +durchsickert und sich am tiefsten Punkte der Halbinsel +sammelt. So lange die Lagune den Spaniern und +Holländern als Salzwerk diente, stand sie mit der See in keiner +Verbindung; neuerdings hat man nun diese Verbindung wieder +aufgehoben, indem man an der Stelle, wo das Meer im Jahr +1726 eingebrochen war, einen Faschinendamm anlegte. +Nach großer Trockenheit werden noch jetzt vom Boden der Lagune drei +bis vier Kubikfuß große Klumpen krystallisirten, sehr reinen +salzsauren Natrons heraufgefördert. Das der brennenden Sonne +ausgesetzte Salzwasser des Sees verdunstet an der Oberfläche; in +der gesättigten Lösung bilden sich Salzkrusten, sinken zu Boden, +und da Kristalle von derselben Zusammensetzung und der gleichen +Gestalt einander anziehen, so wachsen die kristallinischen +Massen von Tag zu Tag an. Man beobachtet +im Allgemeinen, daß das Wasser überall, wo sich Lachen +im Thonboden gebildet haben, salzhaltig ist. Im neuen Salzwerk +bei den Batterien von Araya leitet man allerdings das +Meerwasser in die Kasten, wie in den Salzsümpfen im +mittäglichen Frankreich; aber auf der Insel Margarita bei +Pampadar wird das Salz nur dadurch bereitet, daß man süßes +Wasser den salzhaltigen Thon auslaugen läßt.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page261">[pg 261]</span><a name="V1Pg261" id="V1Pg261" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das Salz, das in Thonbildungen enthalten ist, darf +nicht verwechselt werden mit dem Salz, das im Sand am +Meeresufer vorkommt, und das an den Küsten der Normandie +ausgebeutet wird. Diese beiden Erscheinungen haben, aus +geologischen Gesichtspunkt betrachtet, so gut wie nichts mit +einander gemein. Ich habe salzhaltigen Thon am Meeresspiegel, +bei Punta Araya, und in 2000 Toisen Höhe in den +Cordilleren von Neugrenada gesehen. Wenn derselbe am erstgenannten +Ort unter einer Muschelbreccie von sehr neuer Bildung +liegt, so tritt er dagegen bei Ischl in Oesterreich als +mächtige Schicht im Alpenkalk auf, der, obgleich gleichfalls +jünger als die Existenz organischer Wesen auf der Erde, doch +sehr alt ist, wie die vielen Gebirgsglieder zeigen, die ihm +aufgelagert sind. Wir wollen nicht in Zweifel ziehen, daß das +reine [das von Wieliczka und Peru] oder mit salzhaltigem Thon +vermengte Steinsalz [das von Hallein, Ischl und Zipaquira] der +Niederschlag eines alten Meeres seyn könne; alles weist aber +darauf hin, daß es sich unter Naturverhältnissen gebildet hat, +die sehr bedeutend abweichen mußten von denen, unter welchen +die jetzigen Meere in Folge allmähliger Verdunstung hie und +da ein paar Körner salzsauren Natrons im Ufersande niederschlagen. +Wie der Schwefel und die Steinkohle sehr weit auseinander +liegenden Formationen angehören, kommt auch das Steinsalz +bald im Uebergangsgips, bald im Alpenkalk, bald in einem +mit sehr neuem Muschelsandstein bedeckten Salzthon (Punta +Araya), bald in einem Gips vor, der jünger ist als die Kreide.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das neue Salzwerk von Araya besteht aus fünf Behältern +oder Kasten, von denen die größten eine regelmäßige +Form und 2300 Quadrattoisen Oberfläche haben. Die +<span class="tei tei-pb" id="page262">[pg 262]</span><a name="V1Pg262" id="V1Pg262" class="tei tei-anchor"></a> +mittlere Tiefe beträgt acht Zoll. Man bedient sich sowohl des +Regenwassers, das sich durch Einsickerung am tiefsten Punkt +der Ebene sammelt, als des Meerwassers, das durch Kanäle +hereingeleitet wird, wenn der Wind die See an die Küste +treibt. Dieses Salzwerk ist nicht so günstig gelegen wie die +Lagune. Das Wasser, das in die letztere fällt, kommt von +stärker geneigten Abhängen und hat ein größeres Bodenstück +ausgelaugt. Die Indianer pumpen mit der Hand das Meerwasser +aus einem Hauptbehälter in die Kasten. Leicht ließe +sich indessen der Wind als Triebkraft benützen, da der Seewind +fortwährend stark aus die Küste bläst. Man hat nie +daran gedacht, weder die bereits ausgelangte Erde wegzuschaffen, +noch Schachte im Salzthon niederzutreiben, um +Schichten aufzusuchen, die reicher an salzsaurem Natron sind. +Die Salzarbeiter klagen meist über Regenmangel, und beim +neuen Salzwerk scheint es mir schwer auszumitteln, welches +Quantum von Salz allein auf Rechnung des Seewassers +kommt. Die Eingeborenen schätzen es aus ein Sechstheil des +ganzen Ertrags. Die Verdunstung ist sehr stark und wird +durch den beständigen Luftzug gesteigert; das Salz wird aber +auch am achtzehnten bis zwanzigsten Tage, nachdem man die +Behälter gefüllt, ausgezogen. Wir fanden (am 19. August +um 3 Uhr Nachmittags) die Temperatur des Salzwassers in +den Kasten 32°,5, während die Luft im Schatten 27°,2 und +der Sand an der Küste in sechs Zoll Tiefe 42°,5 zeigte. Wir +tauchten den Thermometer in die See und sahen ihn zu unserer +Ueberraschung nur auf 23° steigen. Diese niedrige Temperatur +rührt vielleicht von den Untiefen her, welche die Halbinsel Araya +und die Insel Margarita umgeben, und an deren Abfällen sich +tiefere Wasserschichten mit den oberflächlichen vermischen.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page263">[pg 263]</span><a name="V1Pg263" id="V1Pg263" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Obgleich das salzsaure Natron aus der Halbinsel Araya +nicht so sorgfältig bereitet wird als in den europäischen Salzwerken, +ist es dennoch reiner und enthält weniger salzsaure +und schwefelsaure Erden. Wir wissen nicht, ob diese Reinheit +dem Antheil von Salz, den das Meer liefert, zuzuschreiben +ist; denn wenn auch die Menge der im Meerwasser gelösten +Salze höchst wahrscheinlich unter allen Himmelsstrichen dieselbe +ist,<a id="noteref_46" name="noteref_46" href="#note_46"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">46</span></span></a> +so weiß man doch nicht, ob auch das Verhältnis zwischen +dem salzsauren Natron, der salzsauren und schwefelsauren +Bittererde und dem schwefelsauren und kohlensauren Kalk sich +gleich bleibt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nachdem wir die Salinen besehen und unsere geodätischen +Arbeiten beendet hatten, brachen wir gegen Abend auf, um einige +Meilen weiterhin in einer indianischen Hütte bei den Trümmern +des Schlosses von Araya die Nacht zu zuzubringen. Unsere +Instrumente und unseren Mundvorrat schickten wir voraus; denn +wenn wir von der großen Hitze und der Reverberation +des Bodens erschöpft waren, spürten wir in +diesen Ländern nur abends und in der Morgenkühle Eßlust. Wir +wandten uns nach Süd und gingen zuerst über die kahle mit +Salzton bedeckte Ebene und dann über zwei aus Sandstein +bestehende Hügelketten, zwischen denen die Lagune liegt. Die +Nacht überraschte uns, während wir einen schmalen Pfad +verfolgten, der einerseits vom Meer, andererseits von +senkrechten Felswänden begrenzt ist. Die Flut war im raschen +Steigen und engte unseren Weg mit jedem Schritt mehr ein. +<span class="tei tei-pb" id="page264">[pg 264]</span><a name="V1Pg264" id="V1Pg264" class="tei tei-anchor"></a> +Am Fuße des alten Schlosses von Araya angelangt lag ein Naturbild +mit einem melancholischen, romantischen Anstrich vor uns, und +doch wurde weder durch die Kühle des finsteren Forstes, noch +durch die Großartigkeit der Pflanzengestalten die Schönheit der +Trümmer gehoben. Sie liegen auf einem kahlen, dürren Berge, mit +Agaven, Säulenkaktus und Mimosen bewachsen und gleichen nicht +sowohl einem Werke von Menschenhand, als vielmehr Felsmassen, +die in den ältesten Umwälzungen des Erdballes zertrümmert +worden.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir wollten Halt machen, um das großartige Schauspiel zu genießen +und den Untergang der Venus zu beobachten, deren Scheibe von +Zeit zu Zeit zwischen dem Gemäuer des Schlosses erschien; aber +der Mulatte, der uns als Führer diente, wollte verdursten und +drang lebhaft in uns, umzukehren. Er hatte längst gemerkt, daß +wir uns verirrt hatten, und da er hoffte, durch die Furcht auf +uns zu wirken, sprach er beständig von Tigern und +Klapperschlangen. Giftige Reptilien sind allerdings beim +Schlosse Araya sehr häufig, und erst vor kurzem waren beim +Eingang des Dorfes Maniquarez zwei Jaguars erlegt worden. Nach +den aufbehaltenen Fellen waren sie nicht viel kleiner als die +ostindischen Tiger. Vergeblich führten wir unserem Führer zu +Gemüt, daß diese Tiere an einer Küste, wo die Ziegen +ihnen reichliche Nahrung bieten, keinen Menschen anfallen; wir +mußten nachgeben und hingehen, woher wir gekommen waren. Nachdem +wir drei Viertelstunden über einen von der steigenden Flut +bedeckten Strand gegangen, stieß der Neger zu uns, der unsern +Mundvorrath getragen hatte; da er uns nicht kommen sah, war er +unruhig geworden und uns entgegengegangen. Er führte uns durch +ein Gebüsch von Fackeldisteln zu der Hütte einer +<span class="tei tei-pb" id="page265">[pg 265]</span><a name="V1Pg265" id="V1Pg265" class="tei tei-anchor"></a> +indianischen +Familie. Wir wurden mit der herzlichen Gastfreundschaft +aufgenommen, die man in diesen Ländern bei Menschen aller Kasten +findet. Von außen war die Hütte, in der wir unsere Hängematten +befestigten, sehr sauber; wir fanden daselbst Fische, Bananen u. dgl. +Und, was im heißen Landstrich über die ausgesuchtesten +Speisen geht, vortreffliches Wasser.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Des anderen Tages bei Sonnenaufgang sahen wir, daß die Hütte, in +der wir die Nacht zugebracht, zu einem Haufen kleienr Wohnungen +am Ufer des Salzsees gehörte. Es sind dies die schwachen +Ueberbleibsel eines ansehnlichen Dorfes, das sich einst um das +Schloß gebildet. Die Trümmer einer Kirche waren halb im Sand +begraben und mit Strauchwerk bewachsen. Nachdem im Jahre 1762 +das Schloß von Araya, um die Unterhaltungskosten der Besatzung +zu sparen, gänzlich zerstört worden war, zogen sich die in der +Umgegend angesiedelten Indianer und Farbigen allmählich nach +Maniquarez, Cariaco und in die indianische Vorstadt von Cumana. +Nur wenige blieben aus Anhänglichkeit an den Heimathboden am +wilden, öden Ort. Diese armen Leute leben vom Fischfang, der an +den Küsten und auf dem Untiefen in der Nähe äußerst ergiebig +ist. Sie schienen mit ihrem Loos zufrieden und fanden die Frage +seltsam, warum sie keine Gärten hätten unsd keine nutzbaren Gewächse +bauten. »Unsere Gärten,« sagten sie, »sind drüben über der Meerenge; +wir bringen Fische nach Cumana und verschaffen uns dafür Bananen, +Cocosnüsse und Manioc.« Diese Wirtschaft, die der Trägheit zusagt, +ist in Maniquarez und auf der ganzen Halbinsel Araya Brauch. +Der Hauptreichtum der Einwohner besteht in Ziegen, die sehr +groß und schön sind. Sie laufen frei umher wie die Ziegen auf +dem Pic von Tenerifa; sie sind völlig verwildert +<span class="tei tei-pb" id="page266">[pg 266]</span><a name="V1Pg266" id="V1Pg266" class="tei tei-anchor"></a> +und man +zeichnet sie wie die Maultiere, weil sie nach Aussehen, Farbe +und Zeichnung nicht zu unterscheiden wären. Die wilden Ziegen +sind hellbraun und nicht verschiedenfarbig wie die zahmen. Wenn +ein Colonist auf der Jagd eine Ziege schießt, die nicht seine +eigene ist, so bringt er sie sogleich dem Nachbar, dem sie gehört. +Zwei Tage lang hörten wir als von einer selten vorkommenden +Niederträchtigkeit davon sprechen, daß einem Einwohner von +Maniquarez eine Ziege abhanden gekommen, und daß wahrscheinlich +eine Familie in der Nachbarschaft sich güthlich damit gethan habe. +Dergleichen Züge, die für große Sittenreinheit beim gemeinen Volk +sprechen, kommen häufig auch in Neu-Mexiko, in Canada und in den +Ländern westlich von den Aleghanys vor.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unter den Farbigen, deren Hütten um den Salzsee stehen, befand +sich ein Schuhmacher von castilianischem Blute. Er nahm uns mit +dem Ernst und der Selbstgefälligkeit auf, die unter diese +Himmelsstrichen fast allen Leuten eigen sind, die sich für +besonders begabt halten. Er war eben daran, die Sehne seines +Bogens zu spannen und Pfeile zu spitzen, um Vögel zu schießen. +Sein Gewerbe als Schuster konnte in einem Lande, wo die meisten +Leute barfuß gehen, nicht viel eintragen; er beschwerte sich +auch, daß das europäische Pulver so teuer sey und ein Mann wie +er zu denselben Waffen greifen müsse wie die Indianer. +Der Mann war das gelehrte Orakel des Dorfs; er +wußte, wie sich das Salz durch den Einfluß der Sonne und +des Vollmonds bildet, er kannte die Vorzeichen der Erdbeben, +die Merkmale, wo sich Gold und Silber im Boden finden, +und die Arzneipflanzen, die er, wie alle Colonisten von Chili +bis Californien, in heiße und kalte [reizende oder schwächende, +sthenische oder asthenische nach Browns System] eintheilte. Er hatte +<span class="tei tei-pb" id="page267">[pg 267]</span><a name="V1Pg267" id="V1Pg267" class="tei tei-anchor"></a> +die geschichtlichen Ueberlieferungen des Landes gesammelt, und +gab uns interessante Notizen über die Perlen von Cubagua, +welchen Luxusartikel er höchst wegwerfend behandelte. Um +uns zu zeigen, wie bewandert er in der heiligen Schrift sey, +führte er wohlgefällig den Spruch Hiobs an, daß Weisheit +höher zu wägen ist denn Perlen. Seine Philosophie ging +nicht über den engen Kreis der Lebensbedürfnisse hinaus. Ein +derber Esel, der eine tüchtige Ladung Bananen an den +Landungsplatz tragen könnte, war das höchste Ziel seiner Wünsche.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nach einer langen Rede über die Eitelkeit menschlicher +Herrlichkeit zog er aus einer Ledertasche sehr kleine und trübe +Perlen und drang uns dieselben auf. Zugleich hieß er uns, es in +unsere Schreibtafel aufzuzeichnen, daß ein armer Schuster von +Araya, aber ein weißer Mann und von edlem +castilischen Blute, uns etwas habe schenken können, das drüben +über dem Meer für eine große Kostbarkeit gelte. Ich komme dem +Versprechen, das ich dem braven Manne gab, etwas spät nach und +freue mich, dabei bemerken zu können, daß seine +Uneigennützigkeit ihm nicht gestattete, irgend eine Vergütung +anzunehmen. An der Perlenküste sieht es allerdings so armselig +aus, wie im »Gold- und Diamantenland,« in Choco und Brasilien; +aber mit dem Elend paart sich hier nicht die zügellose Gewinnsucht, +wie sie durch Schätze des Mineralreichs erzeugt wird.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Perlenmuschel ist auf den Untiefen, sie sich von Kap Paria +zum Kap Vela erstrecken, sehr häufig. Die Insel Margarita, +Cubagua, Coche, Punta Araya und die Mündung des Rio la Hacha +waren im sechzehnten Jahrhundert berühmt, wie im Altertum der Persische +Meerbusen und die Insel Taprobante. [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Strabo lib. XV. Plinius +Lib. IX, c. 35, Lib. XII, c. 18. Solinus, +Polyhistor c. 68</span></span>; +besonders <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Athenaeus, Deipnosoph. Lib. III, c. 45.</span></span>] +<span class="tei tei-pb" id="page268">[pg 268]</span><a name="V1Pg268" id="V1Pg268" class="tei tei-anchor"></a> +Es ist nicht richtig, wie mehrere Geschichtsschreiber behaupten, daß +die Eingeborenen Amerikas die Perlen als Luxusartikel nicht gekannt +haben sollen. +Die Spanier, die zuerst an Terra Firma landeten, sahen bei den +Wilden Hals- und Armbänder, und bei den zivilisierten Völkern in +Mexiko und Peru waren Perlen von schöner Form ungemein gesucht. +Ich habe die Basaltbüste einer mexikanischen Priesterin +bekanntgemacht, [Humboldt, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Atlas pittoresque</span></span> Tafel 1 +und 2.] deren Kopfputz, der auch sonst mit der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Calantica</span></span> der +Isisköpfe Aehnlichkeit hat, mit Perlen besetzt ist. Las Casas und +Benzoni erzählen, und zwar nicht ohne Uebertreibung, wie grausam +man mit den Indianern und Negwern umging, die man zur Perlenfischerei +brauchte. In der ersten Zeit der Eroberung lieferte die Insel Coche +allein 1500 Mark Perlen monatlich. Der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Quint</span></span>, den die +königlichen Beamten vom Ertrag an Perlen erhoben, belief sich auf +15,000 Dukaten, nach dem damaligen Werth der Metalle und in Betracht +des starken Schmuggels eine sehr bedeutende Summe. Bis zum +Jahre 1530 scheint sich der Werth der nach Europa gesendeten +Perlen im Jahresdurchschnitt auf mehr als 800,000 Piaster +belaufen zu haben. Um zu ermessen, von welcher Bedeutung dieser +Handelszweig in Sevilla, Toledo, Antwerpen und Genua seyn +mochte, muß man bedenken, daß zur selben Zeit alle Bergwerke +Amerikas nicht zwei Millionen Piaster lieferten und daß die +Flotte Ovandos für unermeßlich reich galt, weil sie gegen 2600 +Mark Silber führte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Perlen waren desto gesuchter, da der asiatische Luxus auf +zwei gerade entgegengesetzten Wegen nach Europa gedrungen war, +von Konstantinopel her, wo die Paläologen reich mit Perlen +gestickte Kleider trugen, und von Granada her, +<span class="tei tei-pb" id="page269">[pg 269]</span><a name="V1Pg269" id="V1Pg269" class="tei tei-anchor"></a> +wo die maurischen +Könige saßen, an deren Hof der ganze asiatische Prunk herrschte. +Die ostindischen Perlen waren geschätzter als die westindischen; +indessen kamen doch die letzteren in der ersten Zeit nach der +Entdeckung von Amerika in Menge in den Handel. +In Italien wie in Spanien wurde die +Insel Cubagua das Ziel zahlreicher Handelsunternehmungen. +Benzoni erzählt, was einem gewissen Ludwig Lampagnano +begegnete, dem Karl der Fünfte das Privilegium ertheilt hatte, +mit fünf »Caravelen« an die Küste von Cumana zu gehen +und Perlen zu fischen. Die Ansiedler schickten ihn mit der +kecken Antwort heim, der Kaiser gehe mit etwas, das nicht +sein gehöre, allzu freigebig um; es stehe ihm nicht das Recht +zu, über Austern zu verfügen, die auf dem Meeresboden leben.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Gegen das Ende des sechzehnten Jahrhunderts nahm die + Perlenfischerei rasch ab, und nach Laets Angabe<a id="noteref_47" name="noteref_47" href="#note_47"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">47</span></span></a> +hatte sie im Jahr 1633 längst aufgehört. +Durch den Gewerbfleiß der Venediger, welche die echten Perlen +täuschen nachmachten, und den starken Gebrauch der geschnittenen +Diamanten [Das Schneiden der Diamanten wurde im Jahre 1456 von +Ludwig de Berquen erfunden; in allgemeinen Gebrauch kam es aber +erst im folgenden Jahrhundert.] wurden die Fischereien in +Cubagua weniger einträglich. Zugleich wurden die Perlenmuscheln +seltener, nicht wie man nach der Volkssage glaubt, weil die +Tiere vom Geräusch der Ruder verscheucht wurden, sondern, weil +man im Unverstand die Muscheln zu Tausenden abgerissen und so +ihrer Fortpflanzung +<span class="tei tei-pb" id="page270">[pg 270]</span><a name="V1Pg270" id="V1Pg270" class="tei tei-anchor"></a> +Einhalt getan hatte. Die Perlenmuschel ist noch von +zarterer Constitution als die meisten andern kopflosen Weichthiere. +Auf der Insel Ceylon, wo in der Bucht von Condeatchy +die Perlenfischerei sechshundert Taucher beschäftigt und +der jährliche Ertrag über eine halbe Million steigt, hat man +das Thier vergeblich auf andere Küstenpunkte zu verpflanzen +gesucht. Die Regierung gestattet die Fischerei nur einen Monat +lang, während man in Cubagua die Muschelbank das ganze +Jahr hindurch ausbeutete. Um sich eine Vorstellung davon +zu machen, in welchem Maße die Taucher unter diesem Thiergeschlecht +aufräumen, muß man bedenken, daß manches Fahrzeug +in zwei, drei Wochen über 35,000 Muscheln aufnimmt. +Das Thier lebt nur neun bis zehn Jahre und die Perlen +fangen erst im vierten Jahre an zum Vorschein zu kommen. In +10,000 Muscheln ist oft nicht Eine werthvolle Perle. Nach der +Sage öffneten die Fischer auf der Bank bei der Insel Margarita +die Muscheln Stück für Stück; auf Ceylon schüttet man die +Thiere aus und läßt sie faulen, und um die Perlen zu gewinnen, +welche nicht an den Schalen hängen, wascht man die Haufen +thierischen Gewebes aus, gerade wie man in den Minen den Sand +auswascht, der Gold- oder Zinngeschiebe oder Diamanten enthält.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Gegenwärtig bringt das spanische Amerika nur noch die +Perlen in den Handel, die aus dem Meerbusen von Panama +und von der Mündung des Rio de la Hacha kommen. Auf +den Untiefen um Cubagua, Coche und Margarita ist die +Fischerei aufgegeben, wie an der californischen Küste.<a id="noteref_48" name="noteref_48" href="#note_48"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">48</span></span></a> Man +<span class="tei tei-pb" id="page271">[pg 271]</span><a name="V1Pg271" id="V1Pg271" class="tei tei-anchor"></a> +glaubt in Cumana, die Perlenmuschel habe sich nach +zweihundertjähriger Ruhe wieder bedeutend vermehrt [Im Jahr 1812 +sind bei Margarita einige Versuche gemacht worden, die Perlenfischerei +wieder aufzunehmen], und man +fragt sich, warum die Perlen, die man jetzt in Muscheln findet, +die an den Fischnetzen hängen bleiben [Die Einwohner von Araya +verkaufen zuweilen solche kleine Perlen +an die Kaufleute von Cumana. Der gewöhnliche Preis ist ein Piaster für +das Dutzend.], so klein sind und so +wenig Glanz haben, während man bei der Ankunft der Spanier sehr +schöne bei den Indianern fand, die doch schwerlich +darnach tauchten. Diese Frage ist desto schwerer zu beantworten +da wir nicht wissen, ob etwa Erdbeben die Beschaffenheit +des Seebodens verändert haben, oder ob Richtungsänderungen +in untermeerischen Strömen auf die Temperatur des +Wassers oder auf die Häufigkeit gewisser Weichthiere, von +denen sich die Muscheln nähren, Einfluß geäußert haben.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 20. Morgens führte uns der Sohn unseres Wirths, ein sehr +kräftiger Indianer, über den Barigon und Caney ins Dorf +Maniquarez. Es waren vier Stunden Weges. Durch das Rückprallen +der Sonnenstrahlen vom Sand stieg der Thermometer auf 31.3°. Die +Säulenkaktus, die am Wege stehen, geben der Landschaft einen +grünen Schein, ohne Kühle und Schatten zu bieten. Unser Führer +setzte sich, ehe er eine Meile [5 km] gegangen war, +jeden Augenblick nieder. +Im Schatten eines schönen Tamarindenbaumes bei den Casas de la +Vela wollte er sich gar niederlegen, um den Anbruch der Nacht +abzuwarten. Ich hebe diesen Charakterzug hervor, da er einem überall +entgegentritt, so oft man mit den Indianern reist, und zu den +irrigsten Vorstellungen von der Körperverfassung der verschiedenen +Menschenracen Anlaß gegeben hat. Der +<span class="tei tei-pb" id="page272">[pg 272]</span><a name="V1Pg272" id="V1Pg272" class="tei tei-anchor"></a> +kupferfarbene Eingeborene, der besser als der +reisende Europäer an die glühende Hitze des Himmelsstriches +gewöhnt ist, beklagt sich nur deshalb mehr darüber, weil ihn +kein Reiz antreibt. Geld ist keine Lockung für ihn, und hat er +sich je einmal durch Gewinnsucht verführen lassen, so reut ihn +sein Entschluß, sobald er auf dem Wege ist. Derselbe Indianer +aber, der sich beklagt, wenn man ihm beim Botanisieren eine +Pflanzenbüchse zu tragen gibt, treibt einen Kahn gegen die +rascheste Strömung und rudert so vierzehn bis fünfzehn Stunden +in einem fort, weil er sich zu den Seinen zurücksehnt. Will man die +Muskelkraft der Völker richtig schätzen lernen, muß man sie +¿ unter Umständen beobachten, wo ihre Handlungen durch einen +gleich kräftigen Willen bestimmt werden.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir besahen in der Nähe die Trümmer des Schlosses +Santiago, das durch seine ausnehmend feste Bauart merkwürdig +ist. Die Mauern aus behauenen Steinen sind fünf +Fuß dick; man mußte sie mit Minen sprengen; man sieht noch +Mauerstücke von sieben-, achthundert Quadratfuß, die kaum +einen Riß zeigen. Unser Führer zeigte uns eine Cisterne (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">el +aljibe</span></span>), die dreißig Fuß tief ist und, obgleich ziemlich schadhaft, +den Bewohnern der Halbinsel Araya Wasser liefert. +Diese Cisterne wurde im Jahr 1681 vom Statthalter Don +Juan Padilla Guardiola vollendet, demselben, der in Cumana +das kleine Fort Santa Maria gebaut hat. Da der Behälter +mit einem Gewölbe im Rundbogen geschlossen ist, so bleibt +das Wasser darin frisch und sehr gut. Conserven, die den +Kohlenwasserstoff zersetzen und zugleich Würmern und Insekten +zum Aufenthalt dienen, bilden sich nicht darin. Jahrhunderte +lang hatte man geglaubt, die Halbinsel Araya habe gar keine +Quellen süßen Wassers, aber im Jahr 1797 haben die +<span class="tei tei-pb" id="page273">[pg 273]</span><a name="V1Pg273" id="V1Pg273" class="tei tei-anchor"></a> +Einwohner von Maniquarez nach langem vergeblichem Suchen +doch solches gefunden.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Als wir über die kahlen Hügel am Vorgebirge Cirial +gingen, spürten wir einen starken Bergölgeruch. Der Wind +kam vom Orte her, wo die Bergölquellen liegen, deren schon +die ersten Beschreibungen dieser Länder erwähnen. — +Das Töpfergeschirr von Maniquarez ist seit unvordenklicher Zeit +berühmt, und dieser Industriezweig ist ganz in den Händen der +Indianerweiber. Es wird noch gerade so fabriziert wie vor der +Eroberung. Dieses Verfahren ist einerseits eine Probe vom +Zustand der Künste in ihrer Kindheit und andererseits von der +Starrheit der Sitten, die allen eingeborenen Völkern Amerikas +als ein Charakterzug eigen ist. In dreihundert Jahren konnte die +Töpferscheibe keinen Eingang auf einer Küste finden, die von +Spanien nur dreißig bis vierzig Tagreisen zur See entfernt ist. +Die Eingeborenen haben eine +dunkle Vorstellung davon, daß es ein solches Werkzeug gibt, +und sie würden sich desselben bedienen, wenn man ihnen das +Muster in die Hand gäbe. Die Thongruben sind eine halbe +Meile östlich von Maniquarez. Dieser Thon ist das +Zersetzungsprodukt eines durch Eisenoxyd roth gefärbten Glimmerschiefers. +Die Indianerinnen nehmen vorzugsweise solchen, +der viel Glimmer enthält. Sie formen mit großem Geschick +Gefäße von zwei bis drei Fuß Durchmesser mit sehr regelmäßiger +Krümmung. Da sie den Brennofen nicht kennen, +so schichten sie Strauchwerk von Desmanthus, Cassia und +baumartiger Capparis um die Töpfe und brennen sie in freier +. Luft. Weiter westwärts von der Thongrube liegt die Schlucht +der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Mina</span></span> (Bergwerk). Nicht lange nach der Eroberung +sollen venetianische Goldschürfer dort Gold aus dem Glimmerschiefer +<span class="tei tei-pb" id="page274">[pg 274]</span><a name="V1Pg274" id="V1Pg274" class="tei tei-anchor"></a> +gewonnen haben. Dieses Metall scheint hier nicht auf +Quarzgängen vorzukommen, sondern im Gestein eingesprengt +zu seyn, wie zuweilen im Granit und Gneiß.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir trafen in Maniquarez Kreolen, die von einer Jagdpartie auf +Cubagua kamen. Die Hirsche von der kleinen Art sind auf diesem +unbewohnten Eilande so häufig, daß man täglich drei und vier +schießen kann. Ich weiß nicht, wie die +Thiere hinübergekommen sind; denn Laet und andere Chronisten +des Landes, die von der Gründung von Neucadix berichten, +sprechen nur von der Menge Kaninchen auf der Insel. Der +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Venado</span></span> auf Cubagua gehört zu einer der vielen kleinen +amerikanischen Hirscharten, die von den Zoologen lange unter +dem allgemeinen Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cervus Americanus</span></span> zusammengeworfen +wurden. Er scheint mir nicht identisch mit der +<span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Biche des Savanes</span></span></span> von Guadeloupe oder dem +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Guazuti</span></span> in Paraguay, der auch in Rudeln lebt. Sein Fell ist +auf dem Rücken rothbraun, am Bauche weiß; es ist gefleckt, wie +beim Axis. In den Ebenen am Cari zeigte man uns als eine +große Seltenheit in diesen heißen Ländern eine weiße Spielart. +Es war eine Hirschkuh von der Größe des europäischen Rehs und +von äußerst zierlicher Gestalt. <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Albinos</span></span> kommen in der +Neuen Welt sogar unter den Tigern vor. Azara sah einen Jaguar, +auf dessen ganz weißem Fell man nur hier und da gleichsam einen +Schatten von den runden Flecken sah.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Für den merkwürdigsten, man kann sagen für den wunderbarsten +aller Naturkörper auf der Küste von Araya gilt beim Volke der +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Augenstein</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Piedra de los ojos</span></span>. Dieses Gebilde aus +Kalkerde ist in aller Munde; nach der Volksphysik ist es ein +Stein und ein Thier zugleich. Man findet es im Sande, +und da rührt es sich nicht; nimmt man es +<span class="tei tei-pb" id="page275">[pg 275]</span><a name="V1Pg275" id="V1Pg275" class="tei tei-anchor"></a> +aber einzeln auf und +legt es auf eine ebene Fläche, z. B. auf einen Zinn- oder +Fayence-Teller, so bewegt es sich, sobald man es durch +Citronsaft reizt. Steckt man es ins Auge, so dreht sich das +angebliche Tier um sich selbst und schiebt jeden fremden Körper +heraus, der zufällig ins Auge geraten ist. Auf der neuen Saline +und im Dorfe Maniquarez brachte man uns solche Augensteine zu +Hunderten, und die Eingeborenen machten uns den Versuch mit dem +Citronsaft eifrig vor. Man wollte uns Sand in die Augen +bringen, damit wir uns selbst von der Wirksamkeit des Mittels +überzeugten. Wir sahen alsbald, daß diese Steine die dünnen, +porösen Deckel kleiner einschaliger Muscheln sind. Sie haben +1–4 Linien Durchmesser; die eine Fläche ist eben, die +andere gewölbt. Diese +Kalkdeckel brausen mit Zitronensaft auf und rücken von der +Stelle, indem sich die Kohlensäure entwickelt. In Folge ähnlicher +Reaction bewegt sich zuweilen das Brod im Backofen +auf wagerechter Fläche, was in Europa zum Volksglauben an +bezauberte Oefen Anlaß gegeben hat. Die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">pietras de los +ojos</span></span> wirken, wenn man sie ins Auge schiebt, wie die kleinen +Perlen und verschiedene runde Samen, deren sich die Wilden +in Amerika bedienen, um den Thränenfluß zu steigern. Diese +Erklärungen waren aber gar nicht nach dem Geschmack der Einwohner +von Araya. Die Natur erscheint dem Menschen desto +größer, je geheimnißvoller sie ist, und die Volksphysik weist +alles von sich, was einfach ist.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ostwärts von Maniquarez an der Südküste liegen nahe an einander +drei Landzungen, genannt Punta de Soto, Punta de la Brea und Punta +Guaratarito. In dieser Gegend besteht der Meeresboden offenbar aus +Glimmerschiefer, und aus dieser Gebirgsart entspringt bei Punta de la Brea, +<span class="tei tei-pb" id="page276">[pg 276]</span><a name="V1Pg276" id="V1Pg276" class="tei tei-anchor"></a> +aber achtzig Fuß vom Ufer, +eine <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Naphthaquelle</span></span>, deren Geruch sich weit in die Halbinsel +hinein verbreitet. Man mußte bis zum halben Leibe ins Wasser +gehen, um die interessante Erscheinung in der Nähe zu +beobachten. Das Wasser ist mit <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Zostera</span></span> bedeckt, und mitten +in einer sehr großen Bank dieses Gewächses sieht man einen freien +runden Fleck von drei Fuß Durchmesser, auf dem einzelne Massen von +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Ulva lactuca</span></span> schwimmen. Hier kommen die Quellen zu Tag. +Der Boden des Meerbusens ist mit Sand bedeckt, und +das Bergöl, das durchsichtig und von gelber Farbe der +eigentlichen Naphtha nahe kommt, sprudelt stoßweise unter +Entwicklung von Luftblasen hervor. Stampft man den Boden mit den +Füßen fest, so sieht man die kleinen Quellen wegrücken. Die +Naphtha bedeckt das Meer über tausend Fuß [320 m] weit. +Nimmt man an, daß das Fallen der Schichten sich gleich bleibt, so muß der +Glimmerschiefer wenige Toisen unter dem Sande liegen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Salzthon von Araya enthält festes, zerreibliches +Bergöl. Dieses geologische Verhältniß zwischen salzsaurem +Natron und Erdpech kommt in allen Steinsalzgruben und bei +allen Salzquellen vor; aber als ein höchst merkwürdiger +Fall erscheint das Vorkommen einer Naphtaquelle in einer +Urgebirgsart. Alle bis jetzt bekannten gehören secundären +Formationen an, und dieser Umstand schien für die Annahme zu +sprechen, daß alles mineralische Harz Produkt der Zersetzung +von Pflanzen und Thieren oder des Brandes der Steinkohlen +sey. Auf der Halbinsel Araya aber fließt Naphtha aus dem Urgebirge selbst, +und diese Erscheinung wird noch bedeutender, wenn man bedenkt, +daß in diesem Urgebirge der Herd des unterirdischen Feuers ist, +daß man am Rande brennender Krater zuweilen Naphthageruch +bemerkt, und daß die meisten heißen +<span class="tei tei-pb" id="page277">[pg 277]</span><a name="V1Pg277" id="V1Pg277" class="tei tei-anchor"></a> +Quellen Amerikas aus Gneis und Glimmerschiefer hervorbrechen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nachdem wir uns in der Umgegend von Maniquarez umgesehen, +bestiegen wir ein Fischerboot, um nach Cumana zurückzukehren. +Nichts zeigt so deutlich, wie ruhig die See in diesen Strichen +ist, als die Kleinheit und der schlechte Zustand dieser Kähne, +die ein sehr hohes Segel führen. Der Kahn, den wir ausgesucht +hatten, weil er noch am wenigsten beschädigt war, zeigte sich so +leck, daß der Sohn des Steuermannes fortwährend mit einer +Tutuma, der Frucht der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Crescentia cujete</span></span>, das Wasser +ausschöpfen mußte. Es kommt im Meerbusen von Cariaco, besonders +nordwärts von der Halbinsel Araya, nicht selten vor, daß die mit +Kokosnüssen beladenen Piroguen umschlagen, wenn sie zu nahe am +Winde gerade gegen den Wellenschlag steuern. Vor solchen +Unfällen fürchten sich aber nur Reisende, die nicht gut +schwimmen können; denn wird die Pirogue von einem indianischen +Fischer mit seinem Sohne geführt, so dreht der Vater den Kahn +wieder um und macht sich daran, das Wasser hinauszuschaffen, +während der Sohn schwimmend die Kokosnüsse zusammenholt. In +weniger als einer Viertelstunde ist die Pirogue +wieder unter Segel, ohne daß der Indianer in seinem +unerschöpflichen Gleichmut eine Klage hätte hören lassen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Einwohner von Araya, die wir auf der Rückkehr +vom Orinoco noch einmal besuchten, haben nicht vergessen, +daß ihre Halbinsel einer der Punkte ist, wo sich am frühesten +Castilianer niedergelassen. Sie sprechen gerne von der Perlenfischerei, +von den Ruinen des Schlosses Santiago, das, wie +sie hoffen, einst wieder aufgebaut wird, überhaupt von dem, +was sie den ehemaligen Glanz des Landes nennen. In China +<span class="tei tei-pb" id="page278">[pg 278]</span><a name="V1Pg278" id="V1Pg278" class="tei tei-anchor"></a> +und Japan gilt alles, was man erst seit zweitausend Jahren +kennt, für neue Erfindung; in den europäischen Niederlassungen +erscheint ein Ereigniß, das dreihundert Jahre, bis +zur Entdeckung von Amerika hinausreicht, als ungemein alt. +Dieser Mangel an alter Ueberlieferung, der den jungen +Völkern in den Vereinigten Staaten wie in den spanischen +und portugiesischen Besitzungen eigen ist, verdient alle Beachtung. +Er hat nicht nur etwas Peinliches für den Reisenden, +der sich dadurch um den höchsten Genuß der Einbildungskraft +gebracht sieht, er äußert auch seinen Einfluß auf die +mehr oder minder starken Bande, die den Colonisten an den +Boden fesseln, auf dem er wohnt, an die Gestalt der Felsen, +die seine Hütte umgeben, an die Bäume, in deren Schatten +seine Wiege gestanden.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bei den Alten, z. B. bei Phöniziern und Griechen, gingen +Ueberlieferungen und geschichtliches Bewußtseyn des Volks +vom Mutterland auf die Colonien über, erbten dort von +Geschlecht zu Geschlecht fort und äußerten fortwährend den +besten Einfluß auf Geist, Sitten und Politik der Ansiedler. +Das Klima in jenen ersten Niederlassungen über dem Meere +war vom Klima des Mutterlandes nicht sehr verschieden. Die +Griechen in Kleinasien und aus Sicilien entfremdeten sich +nicht den Einwohnern von Argos, Athen und Corinth, von +denen abzustammen ihr Stolz war. Große Uebereinstimmuug +in Sitte und Brauch that das ihrige dazu, eine Verbindung +zu befestigen, die sich auf religiöse und politische Interessen +gründete. Häufig opferten die Colonien die Erstlinge ihrer +Ernten in den Tempeln der Mutterstädte, und wenn durch +einen unheilvollen Zufall das heilige Feuer auf den Altären +von Hestia erloschen war, so schickte man von hinten in +<span class="tei tei-pb" id="page279">[pg 279]</span><a name="V1Pg279" id="V1Pg279" class="tei tei-anchor"></a> +Jonien nach Griechenland und ließ es aus den Prytaneen +wieder holen. Ueberall, in Cyrenaica wie an den Ufern des +Sees Mäotis, erhielten sich die alten Ueberlieserungen des +Mutterlandes. Andere Erinnerungen, die gleich mächtig zur +Einbildungskraft sprechen, hafteten an den Colonien selbst. Sie +hatten ihre heiligen Haine, ihre Schutzgottheiten, ihren lokalen +Mythenkreis; sie hatten, was den Dichtungen der frühesten +Zeitalter Leben und Dauer verleiht, ihre Dichter, deren Ruhm +selbst über das Mutterland Glanz verbreitete.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Dieser und noch mancher andern Vortheile entbehren die +heutigen Ansiedlungen. Die meisten wurden in einem Landstrich +gegründet, wo Klima, Naturprodukte, der Anblick des +Himmels und der Landschaft ganz anders sind als in +Europa. Wenn auch der Ansiedler Bergen, Flüssen, Thälern +Namen beilegt, die an vaterländische Landschaften erinnern, +diese Namen verlieren bald ihren Reiz und sagen den nachkommenden +Geschlechtern nichts mehr. In fremdartiger Naturumgebung +erwachsen aus neuen Bedürfnissen andere Sitten; +die geschichtlichen Erinnerungen verblassen allmählich, und die +sich erhalten, knüpfen sich fortan gleich Phantasiegebilden +weder an einen bestimmten Ort, noch an eine bestimmte Zeit. +Der Ruhm Don Pelagio's und des Cid Campeador ist bis +in die Gebirge und Wälder Amerikas gedrungen; dem Volk +kommen je zuweilen diese glorreichen Namen auf die Zunge, +aber sie schweben seiner Seele vor wie Wesen aus einer idealen +Welt, aus dem Dämmer der Fabelzeit.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der neue Himmel, das ganz veränderte Klima, die +physische Beschaffenheit des Landes wirken weit stärker auf die +gesellschaftlichen Zustände in den Colonien ein, als die gänzliche +Trennung vom Mutterland. Die Schifffahrt hat im +<span class="tei tei-pb" id="page280">[pg 280]</span><a name="V1Pg280" id="V1Pg280" class="tei tei-anchor"></a> +neuerer Zeit solche Fortschritte gemacht, daß die Mündungen +des Orinoco und Rio de la Plata näher bei Spanien zu +liegen scheinen, als einst der Phasis und Tartessus von den +griechischen und phönicischen Küsten. Man kann auch die +Bemerkung machen, daß sich in gleich weit von Europa entfernten +Ländern Sitten und Ueberlieferungen desselben im +gemäßigten Erdstrich und auf dem Rücken der Gebirge unter +dem Aequator mehr erhalten haben, als in den Tiefländern +der heißen Zone. Die Aehnlichkeit der Naturumgebung trägt +in gewissem Grad dazu bei, innigere Beziehungen zwischen +den Colonisten und dem Mutterland aufrecht zu erhalten. +Dieser Einfluß physischer Ursachen auf die Zustände jugendlicher +gesellschaftlicher Vereine tritt besonders auffallend +hervor, wenn es sich von Gliedern desselben Volksstannnes handelt, +die sich noch nicht lange getrennt haben. Durchreist +man die neue Welt, so meint man überall da, wo das Klima +den Anbau des Getreides gestattet, mehr Ueberlieferungen, +einem lebendigeren Andenken an das Mutterlaud zu begegnen. +In dieser Beziehung kommen Pennsylvanien, Neu-Mexico und +Chili mit den hochgelegenen Plateaus von Quito und Neuspanien +überein, die mit Eichen und Fichten bewachsen sind.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bei den Alten waren die Geschichte, die religiösen Vorstellungen +und die physische Beschaffenheit des Landes durch +unauslösliche Bande verknüpft. Um die Landschaften und die +alten bürgerlichen Stürme des Mutterlandes zu vergessen, +hätte der Ansiedler auch dem von seinen Voreltern überlieferten +Götterglauben entsagen müssen. Bei den neueren Völkern +hat die Religion, so zu sagen, keine Localfarbe mehr. +Das Christenthum hat den Kreis der Vorstellungen erweitert, +es hat alle Völker darauf hingewiesen, daß sie Glieder Einer +<span class="tei tei-pb" id="page281">[pg 281]</span><a name="V1Pg281" id="V1Pg281" class="tei tei-anchor"></a> +Familie sind, aber eben damit hat es das Nationalgefühl +geschwächt; es hat in beiden Welten die uralten Ueberlieferungen +des Morgenlandes verbreitet, neben denen, die ihm eigenthümlich +angehören. Völker von ganz verschiedener Herkunft und +völlig abweichender Mundart haben damit gemeinschaftliche +Erinnerungen erhalten, und wenn durch die Missionen in +einem großen Theil des neuen Festlandes die Grundlagen der +Cultur gelegt worden sind, so haben eben damit die christlichen +kosmogonischen und religiösen Vorstellungen ein merkbares +Uebergewicht über die rein nationalen Erinnerungen erhalten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Noch mehr: die amerikanischen Colonien sind fast durchaus +in Ländern angelegt, wo die dahingegangenen Geschlechter +kaum eine Spur ihres Daseyns hinterlassen haben. Nordwärts +vom Rio Gila, an den Usern des Missouri, auf den +Ebenen, die sich im Osten der Anden ausbreiten, gehen die +Ueberlieferungen nicht über ein Jahrhundert hinauf. +In Peru, in Guatimala und in Mexico sind allerdings Trümmer von Gebäuden, +historische Malereien und Bildwerke Zeugen der alten Kultur der +Eingeborenen; aber in einer ganzen Provinz findet man kaum ein +paar Familien, die einen klaren Begriff von der Geschichte der +Incas und der mexikanischen Fürsten haben. Der Eingeborene hat +seine Sprache, seine Tracht und seinen Volkscharakter behalten; +aber mit dem Aufhören des Gebrauches der Quippus und der +symbolischen Malereien, durch die Einführung des Christentums +und andere Umstände, die ich anderswo auseinander gesetzt, +sind die geschichtlichen und religiösen +Ueberlieferungen allmählich untergegangen. Andererseits sieht +der Ansiedler von europäischer Abkunft verächtlich auf alles +herab, was sich auf die unterworfenen Völker bezieht. Er sieht +sich in die Mitte gestellt +<span class="tei tei-pb" id="page282">[pg 282]</span><a name="V1Pg282" id="V1Pg282" class="tei tei-anchor"></a> +zwischen die frühere Geschichte des +Mutterlandes und die seines Geburtslandes, und die eine ist ihm +so gleichgültig wie die andere; +in einem Klima, wo bei dem geringen Unterschied +der Jahreszeiten der Ablauf der Jahre fast unmerklich wird, +überläßt er sich ganz dem Genusses der Gegenwart und wirft +selten einen Blick in Vergangene Zeiten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Aber auch welch ein Abstand zwischen der eintönigen +Geschichte neuerer Niederlassungen und dem lebenvollen Bilde, +das Gesetzgebung, Sitten und politische Stürme der alten +Colonien darbieten! Ihre durch abweichende Regierungsformen +verschieden gefärbte geistige Bildung machte nicht selten die +Eifersucht der Mutterländer rege. Durch diesen glücklichen +Wetteifer gelangten Kunst und Literatur in Jonien, Großgriechenland +und Sicilien zur herrlichsten Entwicklung. Heutzutage +dagegen haben die Colonien weder eine eigene Geschichte +noch eine eigene Literatur. Die in der neuen Welt haben fast +nie mächtige Nachbarn gehabt, und die gesellschaftlichen Zustände +haben sich immer nur allgemach umgewandelt. Des politischen +Lebens bar, haben diese Handels- und Ackerbaustaaten an den +großen Welthändeln immer nur passiven Antheil genommen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Geschichte der neuen Kolonien hat nur zwei merkwürdige +Ereignisse aufzuweisen, ihre Gründung und ihre Trennung vom +Mutterlande. Da Erstere ist reich an Erinnerungen, die sich +wesentlich an die von den Colonisten bewohnten Länder knüpfen; +aber statt Bilder des friedlichen Fortschrittes des +Gewerbefleißes und der Entwickelung der Gesetzgebung in den +Kolonien vorzuführen, erzählt diese Geschichte nur von verübtem +Unrecht und von Gewaltthaten. Welchen Reiz können jene +außerordentlichen Zeiten haben, wo die Spanier unter Carls V. +Regierung mehr Mut als sittliche +<span class="tei tei-pb" id="page283">[pg 283]</span><a name="V1Pg283" id="V1Pg283" class="tei tei-anchor"></a> +Kraft entwickelten, und die +ritterliche Ehre wie der kriegerische Ruhm durch Fanatismus und +Golddurst befleckt wurden? +Die Colonisten sind von sanfter Gemüthsart, sie sind durch +ihre Lage den Nationalvorurtheilen enthoben, und so wissen +sie die Thaten bei der Eroberung nach ihrem wahren Werthe +zu schätzen. Die Männer, die sich damals ausgezeichnet, sind +Europäer, sind Krieger des Mutterlandes. In den Augen +des Colonisten sind sie Fremde, denn drei Jahrhunderte haben +hingereicht, die Bande des Blutes aufzulösen. +Unter den "Konquistadoren" waren +sicher rechtschaffene und edle Männer, aber sie verschwinden in +der Masse und konnten der allgemeinen Verdammnis nicht entgehen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich glaube hiermit die hauptsächlichsten Ursachen angegeben zu +haben, aus denen in den heutigen Kolonien die +Nationalerinnerungen sich verlieren, ohne daß andere, auf das +nunmehr bewohnte Land sich beziehende, würdig in ihre Stelle +träten. Dieser Umstand, wir können es nicht genug wiederholen, +äußert einen bedeutenden Einfluß auf die ganze Lage der +Ansiedler. In der stürmevollen Zeit einer staatlichen Wiedergeburt +sehen sie sich auf sich selbst gestellt, und es ergeht ihnen, wie +einem Volke, das es verschmähte, seine Geschichtsbücher zu befragen +und aus den Unfällen vergangner Jahrhunderte Lehren der Weisheit +zu schöpfen.</p> + +<div class="tei tei-tb"><hr style="width: 25%" /></div> +</div> +<dl class="tei tei-list-footnotes"><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_44" name="note_44" href="#noteref_44">44.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Die Mannschaft der Schaluppe wurde +häufig von den Wellen durchnäßt; wir wissen aber, daß unter dieser +Breite die Temperatur des Meerwassers nicht unter 23° seyn kann, und +daß die durch Verdunstung entstehende Abkühlung in Nächten, wo die +Lufttemperaur selten über 25° steigt, nur unbeträchtlich ist.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_45" name="note_45" href="#noteref_45">45.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">"Welche Eiseskälte. Ich friere, als wäre +ich auf dem Rücken der +Berge!" [Das provincielle Wort <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">emparamarse</span></span> läßt +sich nur durch +lange Umschreibung wiedergeben. <span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Paramo</span></span></span>, peruanisch +<span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Puna</span></span></span> +ist ein Name, den man auf allen Karten des spanischen Amerikas findet. +Er bedeutet in den Colonien weder eine Wüste noch eine »<span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">lande</span></span></span>«, +sondern +einen gebirgigen, mit verkrüppelten Bäumen bewachsenen, den Winden +ausgesetzten Landstrich, wo es beständig naßkalt ist. In der heißen Zone +liegen die Paramos gewöhnlich 1600–2000 Toisen hoch. Es fällt häufig +Schnee, der nur ein paar Stunden liegen bleibt; denn man darf die +Worte <span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Paramo</span></span></span> und <span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Puna</span></span></span> nicht, wie es den +Geographen häufig begegnet, mit dem Wort <span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Nevado</span></span></span> +peruanisch <span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Ritticapa</span></span></span> verwechseln, +was einen zur Linie des ewigen Schnees emporragenden Berg bedeutet. +Diese Begriffe sind für die Geologie und die Pflanzengeographie sehr +wichtig, weil man in Ländern, wo noch kein Berggipfel gemessen ist, eine +richtige Vorstellung von der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">geringsten Höhe</span></span> erhält, zu der sich die +Cordilleren erheben, wenn man die Worte <span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Paramo</span></span></span> und +<span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Nevado</span></span></span> aussucht. +Da die Paramos fast beständig in kalten, dichten Nebel gehüllt sind, so +sagt das Volk in Santa Fe und Mexico: <span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">cae un paramito</span></span></span>, +wenn ein feiner Regen fällt und die Lufttemperatur bedeutend abnimmt. Aus +<span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Paramo</span></span></span> hat man <span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">emparamarse</span></span></span> gemacht, +d. h. frieren, als wäre man auf dem Rücken der Anden.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_46" name="note_46" href="#noteref_46">46.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Mit Ausnahme der Binnenmeere und der Länder, wo sich Polargletscher +bilden. Dieses Sichgleichbleiben des Salzgehaltes des Meeres +erinnert an die noch weit größere Gleichförmigkeit der Vertheilnng des +Sauerstoffs im Luftmeer. In beiden Elementen wird das Gleichgewicht in der +Lösung oder im Gemenge durch Strömungen hergestellt und erhalten.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_47" name="note_47" href="#noteref_47">47.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">»<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Insularum + Cubaguae et Coches quondam fuit dignitos, quum unionum + captura floreret, nunc, illa deficiente, obscura admodum + fama</span></span>« Laet. Nov. Orbis, p. 669. Dieser +sorgfältige Compilater sagt, wo er von der Punta Araya spricht, weiter, +das Land sey dergestalt in Vergessenheit gerathen, »<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">ut vix + ulla alia Americae meridionalis pars hodie obscurior sit</span></span>«</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_48" name="note_48" href="#noteref_48">48.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Es wundert mich, auf unsern Reisen nirgends gehört zu haben, daß +in Südamerika Perlen in Süßwassermuscheln gefunden worden wären, und +doch kommen manche Arten der Gattung <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Unio</span></span> in den peruanischen Flüssen +in großer Menge vor.</dd></dl> +<span class="tei tei-pb" id="page284">[pg 284]</span><a name="V1Pg284" id="V1Pg284" class="tei tei-anchor"></a> +<hr class="page" /><div id="kap6" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em"> +<a name="toc14" id="toc14"></a> +<a name="pdf15" id="pdf15"></a> +<h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">Sechstes Kapitel </span></h1> +<div class="tei tei-argument" style="text-align: center; margin-bottom: 1.80em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-right: 3.60em"><p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 0.90em"><span style="font-size: 90%"> + Die Berge von Neuandalusien — Das Tal von Cumanacoa — + Der Gipfel des Cocollar — Missionen der Chaymasindianer +</span></p></div> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unserem ersten Ausflug auf die Halbinsel Araya folgte bald ein +zweiter und lehrreicherer ins Innere des Gebirges zu den +Missionen der Chaymasindianer. Gegenstände von mannigfaltiger +Anziehungskraft sollten uns dort in Anspruch nehmen. Wir +betraten jetzt ein mit Wäldern bedecktes Land; wir sollten ein +Kloster besuchen, das im Schatten von Palmen und Baumfarnen in +einem engen Thale liegt, wo man, mitten im heißen Erdstrich, +köstliche Kühle genießt. In den benachbarten Bergen gibt es dort +Höhlen, welchen von Tausenden von Nachtvögeln bewohnt sind, und +was noch lebendiger zur Einbildungskraft spricht als alle Wunder +der physischen Welt, jenseits dieser Berge lebt ein vor Kurzem +noch nomadisches Volk, kaum aus dem Naturzustande getreten, +wild, jedoch nicht barbarisch, geistesbeschränkt, nicht weil es +lange versunken war, sondern weil es eben nichts weiß. Zu diesen +so mächtig anziehenden Gegenständen kamen noch geschichtliche +Erinnerungen. Am Vorgebirge Paria sah Kolumbus zuerst das +Festland; hier laufen die Täler aus, die bald von den +kriegerischen, menschenfressenden Caraiben, bald von den +zivilisierten Handelsvölkern Europas verwüstet +<span class="tei tei-pb" id="page285">[pg 285]</span><a name="V1Pg285" id="V1Pg285" class="tei tei-anchor"></a> +wurden. Zu Anfang des sechzehnten Jahrhunderts wurden die unglücklichen +Einwohner auf den Küsten von Carupano, Macarapas und Caracas behandelt, +wie zu unsrer Zeit die Einwohner der Küste von Guinea. Bereits +wurden die Antillen angebaut und man führte dort die Gewächse +der Alten Welt ein; aber in Terra Firma kam es lange zu keienr +ordentlichen und planmäßigen Niederlassung. Die Spanier +besuchten die Küste nur, um sich mit Gewalt oder im Tauschhandel +Sklaven, Perlen, Goldkörner und Farbholz zu verschaffen. Durch +den Schein gewaltigen Religionseifers meinte man diese +unersättliche Habsucht in eine höhere Sphäre zu heben. So hat +jedes Jahrhundert seine eigene geistige und sittliche Farbe.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Handel mit den kupferfarbigen Eingebornen führte +zu denselben Unmenschlichkeiten wie der Negerhandel; er hatte +auch dieselben Folgen, Sieger und Unterworfene verwilderten +dadurch. Von Stunde an wurden die Kriege unter den Eingeborenen +häufiger; die Gefangenen wurden aus dem innern +Lande an die Küste geschleppt und an die Weißen verkauft, +die sie auf ihren Schiffen fesselten. Und doch waren die +Spanier damals und noch lange nachher eines der civilisirtesten +Völker Europas. Ein Abglanz der Herrlichkeit, in der +in Italien Kunst und Literatur blühten, hatte sich über alle +Völker verbreitet, deren Sprache dieselbe Quelle hat wie die +Sprache Dantes und Petrarcas. Man sollte glauben, in +dieser mächtigen geistigen Entwicklung, bei solch erhabenem +Schwung der Einbildungskraft hätten sich die Sitten sänftigen +müssen. Aber jenseits der Meere, überall, wo der Golddurst +zum Mißbrauch der Gewalt führt, haben die europäischen +Völker in allen Abschnitten der Geschichte denselben Charakter +<span class="tei tei-pb" id="page286">[pg 286]</span><a name="V1Pg286" id="V1Pg286" class="tei tei-anchor"></a> +entwickelt. Das herrliche Jahrhundert Leos X. trat in der +neuen Welt mit einer Grausamkeit auf, wie man sie nur den +finstersten Jahrhunderten zutrauen sollte. Man wundert sich +aber nicht so sehr über das entsetzliche Bild der Eroberung von +Amerika, wenn man daran denkt, was trotz der Segnungen +einer menschlicheren Gesetzgebung noch jetzt auf den Westküsten +von Afrika vorgeht.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Sklavenhandel hatte dank den von Karl V. zur Geltung +gebrachten Gundsätzen auf Terra Firma längst aufgehört; aber die +Conquistadoren setzten ihre Streifzüge ins Land fort, und damit den +kleinen Krieg, der die amerikanische Bevölkerung herabbrachte, dem +Nationalhaß immer frische Nahrung gab, auf lange Zeit die Keime der +Cultur erstickte. Es war +Pflicht der Religion, daß sie der Menschheit einigen Trost +brachte für die Greuel, die in iherem Namen verübt worden; sie +führte für die Eingeborenen das Wort vor dem Richterstuhl der +Könige, sie widersetzte sich den Gewalttätigkeiten der +Pfründeninhaber, sie vereinigte umherziehende Stämme zu den +kleinen Gemeinden, die man <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Missionen</span></span> nennt und die der +Entwickelung des Ackerbaues Vorschub leisten. So +haben sich allmählich, aber in gleichförmiger, planmäßiger +Entwicklung jene großen mönchischen Niederlassungen gebildet, +jenes merkwürdige Regiment, das immer darauf hinausgeht, sich +abzuschließen, und Länder, die vier und fünfmal größer sind als +Frankreich, den Mönchsorden unterwirft.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Einrichtungen, die trefflich dazu dienten, dem Blutvergießen +Einhalt zu thun und den ersten Grund zur gesellschaftlichen +Entwicklung zu legen, sind in der Folge dem +<span class="tei tei-pb" id="page287">[pg 287]</span><a name="V1Pg287" id="V1Pg287" class="tei tei-anchor"></a> +Fortschritt derselben hindelich geworden. +Die Abschließung hatte zur Folge, daß die Indianer so ziemlich +blieben, was sie waren, als ihre zerstreuten Hütten noch nicht +um das Haus des Missionars beisammen lagen. Ihre Zahl hat +ansehnlich zugenommen, keineswegs aber ihr geistiger +Gesichtskreis.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Sie haben mehr und mehr von der Charakterstärke und +der natürlichen Lebendigkeit eingebüßt, die aus allen Stufen +menschlicher Entwicklung die edlen Früchte der Unabhängigkeit +sind. Man hat Alles bei ihnen, sogar die unbedeutendsten +Verrichtungen des häuslichen Lebens, der unabänderlichen +Regel unterworfen, und so hat man sie gehorsam gemacht, +zugleich aber auch dumm. Ihr Lebensunterhalt ist meist +gesicherter, ihre Sitten sind milder geworden; aber der Zwang +und das trübselige Einerlei des Missionsregiments lastet auf +ihnen und ihr düsteres, verschlossenes Wesen verräth, wie +ungern sie die Freiheit der Ruhe zum Opfer gebracht haben. +Die Mönchszucht innerhalb der Klostermauern entzieht zwar +dem Staate nützliche Bürger, indessen mag sie immerhin hie +und da Leidenschaften zur Ruhe bringen, große Schmerzen +lindern, der geistigen Vertiefung förderlich seyn; aber in die +Wildnisse der neuen Welt verpflanzt, auf alle Beziehungen +des bürgerlichen Lebens angewendet, muß sie desto verderblicher +wirken, je länger sie andauert. Sie hält von Geschlecht +zu Geschlecht die geistige Entwicklung nieder, sie hemmt den +Verkehr unter den Völkern, sie weist Alles ab, was die Seele +erhebt und den Vorstellungskreis erweitert. Aus allen diesen +Ursachen zusammen verharren die Indianer in den Missionen +in einem Zustand von Uncultur, der Stillstand heißen müßte, +wenn nicht auch die menschlichen Vereine denselben Gesetzen +gehorchten, wie die Entwicklung des menschlichen Geistes +<span class="tei tei-pb" id="page288">[pg 288]</span><a name="V1Pg288" id="V1Pg288" class="tei tei-anchor"></a> +überhaupt, wenn sie nicht Rückschritte machten, eben weil sie nicht +fortschreiten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 4. September um 5 Uhr morgens brachen wir zu unserem Ausflug +zu den Chaymas-Indianern und in die hohe Gebirgsgruppe von +Neu-Andalusien auf. Man hatte uns geraten, wegen der sehr +beschwerlichen Wege unser Gepäck möglichst zu beschränken. Zwei +Lasttiere reichten auch hin, unseren Mundvorrat, unsere +Instrumente und das nötige Papier zum Pflanzentrocknen zu +tragen. In derselben Kiste +waren ein Sextant, ein Inclinationscompaß, ein Apparat +zur Ermittlung der magnetischen Declination, Thermometer +und ein Saussure'scher Hygrometer. Auf diese Jnstrumente +beschränkten wir uns bei kleineren Ausflügen immer. Mit +dem Barometer mußte noch vorsichtiger umgegangen werden, +als mit dem Chronometer, und ich bemerke hier, daß kein +Instrument dem Reisenden mehr Last und Sorge macht. Wir +ließen ihn in den fünf Jahren von einem Führer tragen, der +uns zu Fuß begleitete, aber selbst diese ziemlich kostspielige +Vorsicht schützte ihn nicht immer vor Beschädigung. Nachdem +wir die Zeiten von Ebbe und Fluth im Luftmeere genau +beobachtet, das heißt die Stunden, zu denen der Barometer +unter den Tropen täglich regelmäßig steigt und fällt, sahen +wir ein, daß wir das Relief des Landes mittelst des Barometers +würden aufnehmen können, ohne correspondirende Beobachtungen +in Cumana zu Hülfe zu nehmen. Die größten +Schwankungen im Luftdruck betragen in diesem Klima an der +Küste nur 1–1,3 Linien, und hat man ein einziges mal, +an welchem Ort und zu welcher Stunde es sey, die Quecksilberhöhe +beobachtet, so lassen sich mit ziemlicher Wahrscheinlichkeit +die Abweichungen von diesem Stand das ganze Jahr +<span class="tei tei-pb" id="page289">[pg 289]</span><a name="V1Pg289" id="V1Pg289" class="tei tei-anchor"></a> +hindurch und zu allen Stunden des Tages und der Nacht +angeben. Es ergibt sich daraus, daß im heißen Erdstrich +durch den Mangel an correspondirenden Beobachtungen nicht +leicht Fehler entstehen können, die mehr als 12–15 Toisen +ausmachen, was wenig zu bedeuten hat, wenn es sich von +geologischen Aufnahmen, oder vom Einfluß der Höhe auf das +Klima und die Vertheilung der Gewächse handelt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Morgen war köstlich kühl. Der Weg oder vielmehr der Fußpfad +nach Cumanacoa führt am rechten Ufer des Manzanares hin über das +Kapuzinerhospiz, das in einem kleinen Gehölze von Gayacbäumen +und baumartigen Capparis liegt. Nachdem wir von Cumana +aufgebrochen, hatten wir auf dem Hügel von San Francisco in der +kurzen Morgendämmerung eine weite Aussicht über die See, über +die mit goldgelb blühender Bava [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Zygophyllum arboreum, Jacq.</span></span>] +bedeckte Ebene und die Berge des Brigantin. +Es fiel uns auf, wie nahe uns die Cordillere +gerückt schien, bevor die Scheibe der ausgehenden Sonne den +Horizont erreicht hatte. Das Blau der Berggipfel ist dunkler, +ihre Umrisse erscheinen schärfer, ihre Massen treten deutlicher +hervor, so lange nicht die Durchsichtigkeit der Luft durch die +Dünste beeinträchtigt wird, die Nachts in den Thälern lagern +und im Maaße, als die Luft sich zu erwärmen beginnt, in +die Höhe steigen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Beim Hospiz Divina Pastora wendet sich der Weg nach +Nordost und läuft zwei Meilen über einen baumlosen Landstrich, +der früher Seeboden war. Man findet hier nicht +nur Cactus, Büsche des cistusblätterigen Tribulus und die +schöne purpurfarbige Euphorbie, die in Havana unter dem +<span class="tei tei-pb" id="page290">[pg 290]</span><a name="V1Pg290" id="V1Pg290" class="tei tei-anchor"></a> +seltsamen Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dictamno real</span></span> gezogen wird, sondern auch +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Aviceunia</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Allionia</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Peruvium</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Thalinum</span></span> +und die meisten +Portulaceen, die am Golf von Cariaco vorkommen. Diese +geographische Vertheilung der Gewächse weist, wie es scheint, +auf den Umriß der alten Küste hin und spricht dafür, daß, +wie oben bemerkt worden, die Hügel, an deren Südabhang +wir hinzogen, einst eine durch einen Meeresarm vom Festland +getrennte Insel bildeten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nach zwei Stunden Weges gelangten wir an den Fuß der hohen +Bergkette im Inneren, die vom Brigantin bis zum Cerro de San +Lorenzo von Ost nach West streicht. Hier beginnen neue +Gebirgsarten und damit ein anderer Habitus des Pflanzenwuchses. +Alles erhält einen großartigeren, malerischeren Charakter. Der +quellenreiche Boden ist nach allen Richtungen von Wasserfäden +durchzogen. Bäume von riesiger Höhe, mit Schlinggewächsen +bedeckt, steigen aus den Schluchten empor; ihre schwarze, von +der Sonnengluth und vom Sauerstoff der Luft verbrannte Rinde +sticht ab vom frischen Grün der Pothos und der Dracontien, deren +lederartige glänzende Blätter nicht selten mehrere Fuß lang +sind. Es ist nicht anders, als ob unter den Tropen die parasitischen +Monocotyledonen die Stelle des Mooses und der Flechten unserer +nördlichen Landstriche verträten. +Je weiter wir kamen, desto mehr erinnerten uns die +Gesteinmassen sowohl nach Gestalt als Gruppierung an Schweizer +und Tiroler Landschaften. In diesen amerikanischen Alpen wachsen +noch in bedeutenden Höhen Helikonien, Cosstus, Maranta und +andere Pflanzen aus der Familie der Canna-Arten, die in der Nähe +der Küste nur niedrige, feuchte Orte aufsuchen. So kommt es, daß +die heiße Erdzone und das nördliche Europa die interessante +<span class="tei tei-pb" id="page291">[pg 291]</span><a name="V1Pg291" id="V1Pg291" class="tei tei-anchor"></a> +Eigentümlichkeit gemein haben, daß in einer +beständig mit Wasserdampf erfüllten Luft, wie auf einem vom +schmelzenden Schnee durchfeuchteten Boden die Vegetation in den +Gebirgen ganz den Charakter einer Sumpfvegetation zeigt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir kamen in der Schlucht los Frailes und zwischen Cuesta de Caneyes +und dem Rio Guriental an Hütten vorbei, die von Mestizen bewohnt sind. Jede +Hütte liegt mitten in einem Gehege, das Bananenbäume, +Melonenbäume, Zuckerrohr und Mais einfriedigt. Man müßte sich +wundern, wie klein diese Flecke urbar gemachten Landes sind, wenn +man nicht bedächte, daß ein mit Pisang angepflanzter Morgen +Landes gegen zwanzigmal mehr Nahrungsstoff liefert, als die +gleiche mit Getreide bestellte Fläche. In Europa bedecken unsere +nahrhaften Grasarten, Weizen, Gerste, Roggen, weite Landstrecken; +überall, wo die Völker sich von Cerealien nähren, stoßen die +bebauten Grundstücke nothwendig an einander. Anders in der +heißen Zone, wo der Mensch sich Gewächse aneignen konnte, +die ihm weit reichere und frühere Ernten liefern. In diesen +gesegneten Landstrichen entspricht die unermeßliche Fruchtbarkeit +des Bodens der Gluthhitze und der Feuchtigkeit der Lust. Ein +kleines Stück Boden, +auf dem Bananenbäume, Manioc, Yams und Mais stehen, ernährt +reichlich eine zahlreiche Bevölkerung. Daß die Hütten einsam im +Walde zerstreut liegen, wird für den Reisenden ein Merkmal der +Ueberfülle der Natur; oft reicht ein ganz kleiner Fleck urbaren +Landes für den Bedarf mehrerer Familien hin.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Diese Betrachtungen über den Ackerbau in heißen Landstrichen +erinnern von selbst daran, welch inniger Verband +zwischen dem Umfang des urbar gemachten Landes und dem +gesellschaftlichen Fortschritt besteht. So groß die Fülle der +<span class="tei tei-pb" id="page292">[pg 292]</span><a name="V1Pg292" id="V1Pg292" class="tei tei-anchor"></a> +Lebensmittel ist, die dieser Reichthum des Bodens, die strotzende +Kraft der organischen Natur hervorbringt, dennoch wird die +Culturentwicklung der Völker dadurch niedergehalten. In +einem milden, gleichförmigen Klima kennt der Mensch kein +anderes dringendes Bedürfniß als das der Nahrung. Nur +wenn dieses Bedürfniß sich geltend macht, fühlt er sich zur +Arbeit getrieben, und man sieht leicht ein, warum sich im +Schooße des Ueberflusses, im Schatten von Bananen- und +Brodfruchtbäumen, die Geistesfähigkeiten nicht so rasch entwickeln +als unter einem strengen Himmel, in der Region der +Getreidearten, wo unser Geschlecht in ewigem Kampf mit den +Elementen liegt. Wirft man einen Blick auf die von +ackerbautreibenden Völkern bewohnten Länder, so sieht man, daß +die bebauten Grundstücke durch Wald von einander getrennt +bleiben oder unmittelbar an einander stoßen, und daß solches +nicht nur von der Höhe der Bevölkerung, sondern auch von +der Wahl der Nahrungsgewächse bedingt wird. In Europa +schätzen wir die Zahl der Einwohner nach der Ausdehnung +des urbaren Landes; unter den Tropen dagegen, im heißesten +und feuchtesten Striche von Südamerika, scheinen sehr stark +bevölkerte Provinzen beinahe wüste zu liegen, weil der Mensch +zu seinem Lebensunterhalt nur wenige Morgen bebaut.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Diese Umstände, die alle Aufmerksamkeit verdienen, geben +sowohl der physischen Gestaltung des Landes als dem Charakter +der Bewohner ein eigenes Gepräge; beide erhalten +dadurch in ihrem ganzen Wesen etwas Wildes, Rohes, wie es +zu einer Natur paßt, deren ursprüngliche Physiognomie durch +die Kunst noch nicht verwischt ist. +Ohne Nachbarn, fast ohne allen Verkehr mit Menschen, erscheint +jede Ansiederfamilie wie ein vereinzelter Volksstamm. Diese +Vereinzelung hemmt +<span class="tei tei-pb" id="page293">[pg 293]</span><a name="V1Pg293" id="V1Pg293" class="tei tei-anchor"></a> +den Fortschritt der Kultur, die sich nur in +dem Maaß entwickeln kann, als der Menschenverein zahlreicher +wird und die Bande zwischen den einzelnen sich fester knüpfen +und vervielfältigen; die Einsamkeit entwickelt aber auch und +stärkt im Menschen das Gefühl der Unabhängigkeit und Freiheit; +sie nährt jenen Stolz, der von jeher die Völker von +castilianischem Blute ausgezeichnet hat.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Dieselben Ursachen, deren mächtiger Einfluß uns weiterhin +noch oft beschäftigen wird, haben zur Folge, daß dem +Boden, selbst in den am stärksten bevölkerten Ländern des +tropischen Amerika, der Anstrich von Wildheit erhalten bleibt, +der in gemäßigten Klimaten sich durch den Getreidebau +verliert. Unter den Tropen nehmen die ackerbauenden Völker +weniger Raum ein; die Herrschaft des Menschen reicht nicht +so weit; er tritt nicht als unumschränkter Gebieter auf, der +die Bodenoberfläche nach Gefallen modelt, sondern wie ein +flüchtiger Gast, der in Ruhe des Segens der Natur genießt. +In der Umgegend der volkreichsten Städte starrt der Boden +noch immer von Wäldern oder ist mit einem dichten Pflanzenfilz +überzogen, den niemals eine Pflugschar zerrissen hat. +Die wildwachsenden Pflanzen beherrschen noch durch ihre Masse +die angebauten Gewächse und bestimmen allein den Charakter +der Landschaft. Allem Vermuthen nach wird dieser Zustand +nur äußerst langsam einem andern Platz machen. Wenn in +unsern gemäßigten Landstrichen es besonders der Getreidebau +ist, der dem urbaren Lande einen so trübselig eintönigen +Anstrich gibt, so erhält sich, aller Wahrscheinlichkeit nach, in +der heißen Zone selbst bei zunehmender Bevölkerung die +Großartigkeit der Pflanzengestalten, das Gepräge einer +jungfräulichen, ungezähmten Natur, wodurch diese so unendlich +<span class="tei tei-pb" id="page294">[pg 294]</span><a name="V1Pg294" id="V1Pg294" class="tei tei-anchor"></a> +anziehend und malerisch wird. So werden denn, in Folge +einer merkwürdigen Verknüpfung physischer und moralischer +Ursachen, durch Wahl und Ertrag der Nahrungsgewächse drei +wichtige Momente vorzugsweise bestimmt: das gesellige Beisammenleben +der Familien oder ihre Vereinzelung, der raschere +oder langsamere Fortschritt der Cultur, und die Physiognomie +der Landschaft.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Je tiefer wir in den Wald hineinkamen, desto mehr zeigte uns das +Barometer, daß der Boden mehr anstieg. Die Baumstämme boten uns +hier einen ganz eigenen Anblick; eine Grasart mit quirlförmigen +Zweigen klettert, gleich einer Liane, acht, zehn Fuß +[2,6 bis 3,25 m hoch] und +bildet über dem Wege Gewinde, die sich im Luftzuge schaukeln. +Gegen drei Uhr nachmittags hielten wir auf einer kleinen Hochebene +an, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Quetepe</span></span> genannt, die etwa 190 Toisen [370 m] +über dem Meere liegt. +Es stehen hier einige Hütten an einer Quelle, deren Wasser bei +den Eingeborenen als sehr kühl und gesund berühmt ist. Wir +fanden das Wasser wirklich ausgezeichnet; es zeigte 22,5° der +hundertteiligen Scale (18° R.), während das Thermometer +an der Luft auf 28,7° stand. Die Quellen, die +von benachbarten höheren Bergen herabkommen, geben häufig +eine zu rasche Abnahme der Luftwärme an. Nimmt man als +mittlere Temperatur des Wassers an der Küste von Cumana +26° an, so folgt daraus, wenn nicht andere lokale Ursachen +auf die Temperatur der Quellen Einfluß äußern, daß die +Quelle von Quetepe sich erst in mehr als 350 Toifen absoluter +Höhe so bedeutend abkühlt. Da hier von Quellen die +Rede ist, die in der heißen Zone in der Ebene oder in +unbedeutender Höhe zu Tage kommen, so sey bemerkt, daß nur in +Ländern, wo die mittlere Sommertemperatur von der +<span class="tei tei-pb" id="page295">[pg 295]</span><a name="V1Pg295" id="V1Pg295" class="tei tei-anchor"></a> +durchschnittlichen des ganzen Jahres bedeutend abweicht, die +Einwohner in der heißesten Jahreszeit sehr kaltes Quellwasser +trinken können. Die Lappen bei Umeo und Sörsele, unter +dem 65. Breitegrad, erfrischen sich an Quellen, deren Temperatur +im August kaum 2 bis 3 Grad über dem Frierpunkt +steht, während bei Tage die Luftwärme im Schatten auf 26 +oder 27 Grad steigt. In unsern gemäßigten Landstrichen, in +Frankreich und Deutschland, ist der Abstand zwischen der Luft +und den Quellen niemals über 16–17 Grad, und unter den +Tropen steigt er selten auf 6–7 Grad. Man gibt sich leicht +Rechenschaft von diesen Erscheinungen, wenn man weiß, daß +die Temperatur in der Tiefe des Bodens und die der unterirdischen +Quellen fast ganz übereinkonnnt mit der mittleren +Jahrestemperatur der Luft, und daß diese von der mittleren +Sommerwärme desto mehr abweicht, je mehr man sich vom +Aequator entfernt. — Die magnetische Inclination war in +Quetepe 40°,7 der hunderttheiligen Scale, der Cyanometer +gab das Blau des Himmels im Zenith nur zu 84° an, ohne +Zweifel weil die Regenzeit seit mehreren Tagen begonnen und +die Luft bereits Wasserdunst aufgenommen hatte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Auf einem Sandsteinhügel über der Quelle hatten wir eine +prachtvolle Aussicht auf das Meer, das Vorgebirge Macanao und +die Halbinsel Maniquarez. Ein ungeheurer Wald breitete sich zu +unseren Füßen bis zum Ocean hinab; die Baumwipfel, mit Lianen +behangen, mit langen Blüthenbüscheln gekrönt, bildeten einen +ungeheuren grünen Teppich, dessen tiefdunkle Färbung das Licht +in der Luft noch glänzender erscheinen ließ. Dieser Anblick +ergriff uns um so mehr, da uns hier zum erstenmal die Vegetation +der Tropen in ihrer Massenhaftigkeit entgegentrat. Auf dem Hügel +von +<span class="tei tei-pb" id="page296">[pg 296]</span><a name="V1Pg296" id="V1Pg296" class="tei tei-anchor"></a> +Quetepe, unter den Stämmen von <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Malpighia corolloboefolia</span></span> +mit stark lederartigen Blättern, in Gebüschen +von <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Polygala montana</span></span>, brachen wir die ersten Melastomen, +namentlich die schöne Art, die unter dem Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Melastoma +rufescens</span></span> beschrieben worden. Dieser Aussichtspunkt wird uns +lange in Gedächtnis bleiben; der Reisende behält die Orte lieb, +wo er zuerst ein Pflanzengeschlecht angetroffen, das er bis +dahin nie wild wachsend gesehen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Weiter gegen Südwest wird der Boden dürr und sandig; wir +erstiegen eine ziemlich hohe Berggruppe, welche die Küste von +den großen Ebenen oder Savannen an den Ufern des Orinoko trennt. +Der Teil dieser Berggruppe, durch den der Weg nach Cumanacoa +läuft, ist pflanzenlos und fällt gegen Nord und Süd steil ab. Er +führt den Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Imposible</span></span>, weil man meint, bei einer +feindlichen Landung würden die Einwohner von Cumana auf diesem +Gebirgskamm eine Zufluchtsstätte finden. Wir kamen kurz vor +Sonnenuntergang auf dem Gipfel an, und ich konnte eben noch ein +paar Stundenwinkel aufnehmen, um mittelst des Chronometers +die Länge des Orts zu bestimmen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Aussicht auf dem Imposible ist noch schöner und +weiter als auf der Ebene Quetepe. Deutlich konnten wir +mit bloßem Auge den abgestutzten Gipfel des Brigantin, +dessen geographische Lage genau zu kennen so wichtig wäre, +den Landungsplatz und die Rhede von Cumana sehen. Die +Felsenküste von Araya lag nach ihrer ganzen Länge vor uns. +Besonders fiel uns die merkwürdige Bildung eines Hafens +auf, den man <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Laguna grande</span></span> oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Laguna de + Obispo</span></span> nennt. Ein weites, von hohen Bergen umgebenes +Becken steht durch einen schmalen Canal, durch den nur Ein +<span class="tei tei-pb" id="page297">[pg 297]</span><a name="V1Pg297" id="V1Pg297" class="tei tei-anchor"></a> +Schiff fahren kann, mit dem Meerbusen von Cariaco in Verbindung. +In diesem Hafen, den Fidalgo genau aufgenommen +hat, könnten mehrere Geschwader neben einander ankern. Es +ist ein völlig einsamer Ort, den nur einmal im Jahr die +Fahrzeuge besuchen, welche Maulthiere nach den Antillen +bringen. Hinten in der Bucht liegen einige Weiden. Unser +Blick verfolgte die Windungen des Meeresarms, der sich wie +ein Fluß durch senkrechte, kahle Felsen sein Bett gegraben +hat. Dieser merkwürdige Anblick erinnert an die phantastische +Landschaft, die Leonardo da Vinci aus dem Hintergrund seines +berühmten Bildnisses der Joconda [Mona Lisa, Gattin des Francesco +del Gioconde] angebracht hat.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir konnten mit dem Chronometer den Moment beobachten, +in dem die Sonnenscheibe den Meereshorizont berührte. +Die erste Berührung fand statt um 6 Uhr 8 Minuten +13 Secunden, die zweite um 6 Uhr 10 Min. 26 Sec. mittlere +Zeit. Diese Beobachtung, die für die Theorie der irdischen +Strahlenbrechung nicht ohne Belang ist, wurde auf dem Gipfel +des Berges in 296 Toisen absoluter Höhe angestellt. +Mit dem Untergang der Sonne trat eine sehr rasche Abkühlung der +Luft ein. Drei Minuten nach der letzten scheinbaren Berührung +der Scheibe mit dem Meereshorizont fiel das Thermometer +plötzlich von 25,2° auf 21,3°. Wurde diese auffallende Abkühlung +etwa durch einen aufsteigenden Strom bewirkt? Die Luft war indessen +ruhig und kein wagrechter Luftzug zu bemerken.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Nacht brachten wir in einem Hause zu, wo ein Militärposten +von acht Mann unter einem spanischen Unteroffizier liegt. Es ist +ein Hospiz, das neben einem Pulvermagazin liegt und wo der +Reisende alle Bequemlichkeit findet. +<span class="tei tei-pb" id="page298">[pg 298]</span><a name="V1Pg298" id="V1Pg298" class="tei tei-anchor"></a> +Dasselbe Commando bleibt fünf +bis sechs Monate lang auf dem Berg. Man nimmt dazu vorzugsweise +Soldaten, die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Chacras</span></span> oder Pflanzungen in der Gegend +haben. Als nach +der Einnahme der Insel Trinidad durch die Engländer im +Jahr 1797 der Stadt Cumana ein Angriff drohte, flüchteten +sich viele Einwohner nach Cumanacoa und brachten ihre werthvollste +Habe in Schuppen unter, die man in der Eile auf +dem Gipfel des Imposible aufgeschlagen. Man war entschlossen, +bei einem plötzlichen feindlichen Ueberfall nach kurzem +Widerstand das Schloß San Antonio aufzugeben und die +ganze Kriegsmacht der Provinz um den Berg zusammenzuziehen, +der als der Schlüssel der Llanos anzusehen ist. Die +kriegerischen Ereignisse, deren Schauplatz nach der seitdem +eingetretenen politischen Umwälzung diese Gegend wurde, haben +bewiesen, wie richtig jener erste Plan berechnet war.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Gipfel des Imposible ist, soweit meine Beobachtung +reicht, mit einem quarzigen, versteinerungslosen Sandstein +bedeckt. Die Schichten desselben streichen hier wie auf dem +Rücken der benachbarten Berge ziemlich regelmäßig von +Nord-Nord-Ost nach Süd-Süd-West. Diese Richtung ist auch im +Urgebirge der Halbinsel Araya und längs der Küste von Venezuela +die häufigste. Am nördlichen Abhang des Imposible, +bei Peñas Negras, kommt aus dem Sandstein, der mit Schieferthon +wechsellagert, eine starke Quelle zu Tag. Man sieht +an diesem Punkt von Nordwest nach Südost streichende, zerbrochene, +fast senkrecht ausgerichtete Schichten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Llaneros, das heißt die Bewohner der Ebenen, schicken ihre +Produkte, namentlich Mais, Leder und Vieh über den Imposible in +den Hafen von Cumana. Wir sahen rasch hintereinander Indianer +oder Mulatten mit Maulthieren +<span class="tei tei-pb" id="page299">[pg 299]</span><a name="V1Pg299" id="V1Pg299" class="tei tei-anchor"></a> +ankommen. Der einsame Ort erinnerte +mich lebhaft an die Nächte, die ich oben auf dem St. Gotthard +zugebracht. Es brannte an mehreren Stellen in den weiten +Waldungen um den Berg. Die röthlichen, halb in ungeheure +Rauchwolken gehüllten Flammen gewährten das großartigste +Schauspiel. Die Einwohner zünden die Wälder an, um die Weiden zu +verbessern und das Unterholz zu vertilgen, unter dem das Gras +erstickt, das hierzulande schon selten genug ist. Häufig +entstehen auch ungeheure Waldbrände durch die Unvorsichtigkeit +der Indianer, die auf ihren Zügen die Feuer, an denen sie +gekocht haben, nicht auslöschen. Durch diese Zufälle sind auf +dem Wege von Cumana nach Cumanacoa die alten Bäume seltener +geworden; und die Einwohner machen die richtige Bemerkung, daß +an verschiedenen Orten der Provinz die Trockenheit zugenommen +habe, nicht allein weil der Boden durch die vielen Erdbeben von +Jahr zu Jahr mehr zerklüftet wird, sondern auch weil +er nicht mehr so stark bewaldet ist wie zur Zeit der Eroberung.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich stand Nachts auf, um die Breite des Orts nach dem +Durchgang Fomahaults durch den Meridian zu bestimmen. +Es war Mitternacht; ich starrte vor Kälte, wie unser Führer, +und doch stand der Thermometer noch auf 19°,7 (15° R.). +In Cumana sah ich ihn nie unter 21° fallen; aber das Haus +auf dem Imposible, in dem wir die Nacht zubrachten, lag +auch 258 Toisen über dem Meeresspiegel. Bei der Casa de +la Polvora beobachtete ich die Inclination der Magnetnadel; +sie war gleich 40°,5. Die Zahl der Schwingungen in zehn +Minuten Zeit betrug 233; die Intensität der magnetischen Kraft +hatte somit zwischen der Küste und dem Berg zugenommen, was +vielleicht von eisenschüssigem Gestein herrührte, das die auf +dem Alpenkalk gelagerten Sandsteinschichten enthalten mochten.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page300">[pg 300]</span><a name="V1Pg300" id="V1Pg300" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 5. September vor Sonnenaufgang brachen wir vom Imposible auf. +Der Weg abwärts ist für Lasttiere sehr gefährlich; der Pfad ist +meist nur 15 Zoll [40 cm] breit und läuft beiderseits an Abgründen hin. +Im Jahr 1797 hatte man +sehr zweckmäßig beschlossen, von St. Fernando bis an den +Berg eine gute Straße anzulegen. Die Straße war sogar zu +einem Drittheil bereits fertig; leider hatte man damit in der +Ebene am Fuß des Imposible begonnen, und das schwierigste +Stück des Wegs wurde gar nicht in Angriff genommen. Die +Arbeit gerieth aus einer der Ursachen ins Stocken, aus denen +aus allen Fortschrittsprojekten in den spanischen Colonien +nichts wird. Verschiedene Civilbehörden nahmen das Recht in +Anspruch, die Arbeit mit zu leiten. Das Volk bezahlte +geduldig den Zoll für einen Weg, der gar nicht da war, bis der +Statthalter von Cumana den Mißbrauch abstellte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wenn man vom Imposible herabkommt, sieht man den +Alpenkalk unter dem Sandstein wieder zum Vorschein kommen. +Da die Schichten meist nach Süd und Südost fallen, +so kommen am Südabhang des Berges sehr viele Quellen +zu Tag. In der Regenzeit werden diese Quellen zu reißenden +Bergströmen, die im Schatten von Hura, Cuspa und +Cecropia mit silberglänzenden Blättern niederstürzen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Cuspa</span></span>, die in der Umgegend von Cumana und Bordones +ziemlich häufig vorkommt, ist ein den europäischen Botanikern +noch unbekannter Baum. Er diente lange nur als Bauholz uns seit +dem Jahre 1797 unter dem Namen Cascarilla oder Quinquina von +Neuandalusien berühmt geworden. Sein Stamm wird kaum 15 bis 20 Fuß +[5 bis 6,5 m] +hoch; seine wechselständigen Blätter sind glatt, ganzrandig, +eiförmig. Seine sehr dünne, blaßgelbe Rinde ist ein +ausgezeichnetes +<span class="tei tei-pb" id="page301">[pg 301]</span><a name="V1Pg301" id="V1Pg301" class="tei tei-anchor"></a> +Fiebermittel; dieselbe hat sogar mehr Bitterkeit +als die Rinden der echten Cinchonen, aber diese Bitterkeit ist +nicht so unangenehm. Die Cuspa wird mit sehr guten Erfolg als +weingeistiger Extrakt und als wässeriger Aufguß sowohl bei +Wechselfiebern als bei bösartigen Fiebern gegeben. Emparan, der +Statthalter von Cumana, hat den Aerztn in Cadiz einen ansehnlichen +Vorrat davon geschickt, und nach den kürzlichen Mittheilungen +Don Pedro Francos, Pharmaceuten am Militärspital zu Cumana, hat +man in Europa die Cuspa für fast ebenso wirksam erklärt, als die +Quinquina von Santa Fe. Man +behauptet, in Pulverform gereicht, habe sie vor letzterer den +Vorzug, da sie bei Kranken mit geschwächtem Unterleib den Magen +weniger angreife.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Als wir aus der Schlucht, die sich am Imposible hinabzieht, +herauskamen, betraten wir einen dichten Wald, durch den eine +Menge kleiner Flüsse laufen, die man leicht durchwatet. Wir +machten die Bemerkung, daß die Cecropia, die durch die Stellung +ihrer Aeste und den schlanken Stamm an den Palmenhabitus +erinnert, je nachdem der Boden dürr oder sumpfig ist, mehr oder +weniger silberfarbige Blätter treibt. Wir sahen Stämme, deren +Laub auf beiden Seiten ganz grün war. Die Wurzeln dieser Bäume +waren unter Büschen von Dorstenia versteckt, die nur feuchte, +schattige Orte liebt. Mitten im Wald, an den Ufern des Rio +Erdeño, findet man, wie am Südabhang des Cocollar, Melonenbäume +und Orangenbäume mit großen süßen Früchten wild wachsend. Es +sind wahrscheinlich Ueberbleibsel einiger Conucas oder +indianischer Pflanzungen; denn auch der Orangenbaum kann in +diesen Landstrichen nicht zu den ursprünglich hier heimischen +Gewächsen gerechnet werden, so wenig wie der Pisang, der +<span class="tei tei-pb" id="page302">[pg 302]</span><a name="V1Pg302" id="V1Pg302" class="tei tei-anchor"></a> +Melonenbaum, der Mais, der Manioc und so viele andere nutzbare +Gewächse, deren eigentliche Heimat wir nicht kennen, obgleich +sie den Menschen seit uralter Zeit auf seinen Wanderungen +begleitet haben.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wenn ein eben aus Europa angekommener Reisender zum erstenmal die +Wälder Südamerikas betritt, so hat er ein ganz unerwartetes +Naturbild vor sich. Alles was er sieht, erinnert +nur entfernt an die Schilderungen, welche berühmte Schriftsteller +an den Ufern des Mississippi, in Florida und in andern +gemäßigten Ländern der neuen Welt entworfen haben. +Bei jedem Schritt fühlt er, daß er sich nicht an den Grenzen +der heißen Zone befindet, sondern mitten darin, nicht auf +einer der antillischen Inseln, sondern auf einem gewaltigen +Continent, wo Alles riesenhaft ist, Berge, Ströme und +Pflanzenmassen. Hat er Sinn für landschaftliche Schönheit, +so weiß er sich von seinen mannigfaltigen Empfindungen kaum +Rechenschaft zu geben. Er weiß nicht zu sagen, was mehr sein +Staunen erregt, die feierliche Stille der Einsamkeit oder die +Schönheit der einzelnen Gestalten und ihrer Kontraste oder die +Kraft und die Fülle des vegetabilischen Lebens. Es ist als +hätte der mit Gewächsen überladene Boden gar nicht Raum +genug zu ihrer Entwicklung. Ueberall verstecken sich die +Baumstämme hinter einen grünen Teppich, und wollte man all die +Orchideen, die Pfeffer- und Pothosarten, die auf einem einzigen +Heuschreckenbaum oder amerikanischen Feigenbaum [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Ficus +gigantea.</span></span>] wachsen, sorgsam verpflanzen, so würde ein +ganzes Stück Land damit bedeckt. Durch diese wunderliche +Aufeinanderfolge erweitern die Wälder, wie die Fels und +Gebirgswände, den +<span class="tei tei-pb" id="page303">[pg 303]</span><a name="V1Pg303" id="V1Pg303" class="tei tei-anchor"></a> +Bereich der organischen Natur. — Dieselben +Lianen, die am Boden kriechen, klettern zu den Baumwipfeln empor +und schwingen sich, mehr als hundert Fuß [30 m] +hoch, vom einen zum anderen. +So kommt es, daß, da die Schmarotzergewächse sich überall +durcheinander wirren, der Botaniker Gefahr läuft, Blüten, +Früchte und Laub, die verschiedenen Arten gehören, zu +verwechseln.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir wanderten einige Stunden im Schatten dieser Wölbungen, durch +die man kaum hin und wieder den blauen Himmel sieht. Er schien +mir um so tiefer indigoblau, da das Grün der tropischen Gewächse +meist einen sehr kräftigen, ins Bräunliche spiegelnde Ton hat. +Zerstreute Felsmassen waren mit einem großen Baumfarn bewachsen, der sich +vom <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Polypodium arboreum</span></span> der Antillen wesentlich unterscheidet. Hier +sahen wir zum erstenmal jene Nester in Gestalt von Flaschen oder kleinen +Taschen, die an den Aesten der niedrigsten Bäume aufgehängt sind. Es sind +Werke des bewunderungswürdigen Bautriebes der Drosseln, deren Gesang sich +mit dem heiseren Geschrei der Papageien und Aras mischte. Die letzteren, +die wegen der lebhaften Farben ihres Gefieders allgemein bekannt sind, +flogen nur paarweise, während die eigentlichen Papageien in Schwärmen von +mehreren hundert Stück umherfliegen. +Man muß in diesen Ländern, besonders in den heißen +Thälern der Anden gelebt haben, um es für möglich zu +halten, daß zuweilen das Geschrei dieser Vögel das Brausen der +Bergströme, die von Fels zu Fels stürzen, übertönt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Eine starke Meile vor dem Dorfe San Fernando kamen +wir aus dem Walde heraus. Ein schmaler Fußpfad führt +auf mehreren Umwegen in ein offenes, aber ausnehmend +feuchtes Land. Unter dem gemäßigten Himmelsstrich hätten +<span class="tei tei-pb" id="page304">[pg 304]</span><a name="V1Pg304" id="V1Pg304" class="tei tei-anchor"></a> +unter solchen Umständen Gräser und Riedgräser einen weiten +Wiesenteppich gebildet; hier wimmelte der Boden von Wasserpflanzen +mit pfeilförmigen Blättern, besonders von Canna-Arten, +unter denen wir die prachtvollen Blüthen der Costus, der +Thalien und Heliconien erkannten. Diese saftigen Gewächse +werden acht bis zehn Fuß hoch, und wo sie dicht beisammen +stehen, könnten sie in Europa für kleine Wälder gelten. Das +herrliche Bild eines Wiesgrundes und eines mit Blumen durchwirkten +Rasens ist den niedern Landstrichen der heißen Zone +fast ganz fremd und findet sich nur auf den Hochebenen der +Anden wieder.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bei San Fernando war die Verdunstung unter den Strahlen der Sonne so stark, +daß wir, da wir sehr leicht gekleidet waren, durchnäßt wurden, wie in einem +Dampfbade. Am Wege wuchs eine Art Bambusrohr, das die Indianer Jagua oder +Guadua nennen und das über vierzig Fuß [13 m] +hoch wird. Nichts kann zierlicher sein als +diese baumartige Grasart. Form und Stellung der Blätter geben ihr ein +Ansehen von Leichtigkeit, das mit dem hohen Wuchs angenehm kontrastiert. +Der glatte, glänzende Stamm der Jagua ist meist den Bauchufern zugeneigt +und schwankt beim leisesten Luftzuge hin und her. So hoch auch das Rohr +[<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Arundo donax</span></span>] im mittäglichen Europa wächst, so gibt es doch keinen +Begriff vom Aussehen der baumartigen Gräser, und wollte ich nur meine +eigene Erfahrung sprechen lassen, so möchte ich behaupten, daß +von allen Pflanzengestalten unter den Tropen keine die Einbildungskraft des +Reisenden mehr anregt als der Bambus und der Baumfarn.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die ostindischen Bambus, die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">calumets des hauts</span></span> +[<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Bambusa</span></span>, oder vielmehr <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Nestus alpina</span></span>] der +<span class="tei tei-pb" id="page305">[pg 305]</span><a name="V1Pg305" id="V1Pg305" class="tei tei-anchor"></a> +Insel Bourbon, der Guaduas Südamerikas, vielleicht sogar +die riesenhaften Arundinarien an den Ufern des Mississippi, +gehören derselben Pflanzengruppe an. In Amerika sind aber +die Bambusanen nicht so häufig, als man gewöhnlich glaubt. +In den Sümpfen sind auf den großen unter Wasser stehenden +Ebenen am untern Orinoco, am Apure und Atabapo +fehlen sie fast ganz, wogegen sie im Nordwesten, in +Neugrenada und im Königreich Quito mehrere Meilen lange dichte +Wälder bilden. Der westliche Abhang der Anden erscheint als +ihre eigentliche Heimath, und was ziemlich auffallend ist, wir +haben sie nicht nur in tiefen, kaum über dem Meer gelegenen +Landstrichen, sondern auch in den hohen Thälern der Cordilleren +bis in 860 Toisen Meereshöhe angetroffen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Weg mit dem Bambusgebüsch zu beiden Seiten führte uns zum kleinen Dorfe +San Fernando, das auf einer schmalen, von sehr steilen Kalksteinwänden +umgebenen Ebene liegt. Es war die erste Mision, die wir in Amerika +betraten.<a id="noteref_49" name="noteref_49" href="#note_49"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">49</span></span></a> Die Häuser oder vielmehr Hütten +der Chaymasindianer sind weit auseinander gerückt und nicht von Gärten +umgeben. Die breiten geraden Straßen schneiden sich unter rechten Winkeln; +die sehr dünnen, unsoliden Wände bestehen aus Letten oder Lianenzweigen. +Die gleichförmige Bauart, das ernste schweigsame Wesen der Einwohner, die +ausnehmende Reinlichkeit in den Häusern, alles erinnert an die Gemeinden +der +<span class="tei tei-pb" id="page306">[pg 306]</span><a name="V1Pg306" id="V1Pg306" class="tei tei-anchor"></a> +mährischen Brüder. Jede indianische Familie baut draußen vor dem Dorfe +außer ihren eigenen Garten den <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Conuco de la comunidad</span></span>. In diesem +arbeiten die Erwachsenen beider Geschlechter morgens und abends je eine +Stunde. In den Missionen, die der Küste zu liegen, ist der Gemeindegarten +meist eine Zucker- oder Indigoplantage, welcher der Missionar vorsteht, und +deren Ertrag, wenn das Gesetz streng befolgt wird, nur zur Erhaltung der +Kirche und zur Anschaffung von Paramenten verwendet werden darf. Auf dem +großen Platze mitten im Dorfe stehen die Kirche, die Wohnung des Missionars +und das bescheidene Gebäude, das pomphaft <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Case des Rey</span></span>, »königliches +Haus«, betitelt wird. Es ist eine förmliche Karawanserei, wo die Reisenden +Obdach finden, und, wie wir oft erfahren, eine wahre Wohltat in einem +Lande, wo das Wort Wirtshaus noch unbekannt ist. Die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Casas des Rey</span></span> findet +man in allen spanischen Kolonien, und man könnte meinen, sie seyen eine +Nachahmung der nach dem Gesetze Manco-Capacs errichteten <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Tambos</span></span> in +Peru.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir waren an die Ordensleute, die den Missionen der +Chaymas-Indianer vorstehen, durch ihren Syndicus in Cumana +empfohlen. Diese Empfehlung kam uns desto mehr zu statten, +als die Missionäre, sey es aus Besorgniß für die Sittlichkeit +ihrer Pfarrkinder, oder um die mönchische Zucht der zudringlichen +Neugier Fremder zu entziehen, oft an einer alten Verordnung +festhalten, nach welcher kein Weißer weltlichen Standes +sich länger als eine Nacht in einem indianischen Dorfe aufhalten +darf. Will man in den spanischen Missionen angenehm +reisen, so darf man sich meist nicht allein auf den Paß des +Madrider Staatssecretariats oder der Civilbehörden verlassen, +man muß sich mit Empfehlungen geistlicher Behörden versehen; +<span class="tei tei-pb" id="page307">[pg 307]</span><a name="V1Pg307" id="V1Pg307" class="tei tei-anchor"></a> +am wirksamsten sind die der Gardians der Klöster und der +in Rom residirenden Ordensgenerale, vor denen die Missionare +weit mehr Respekt haben als vor den Bischöfen. Die Missionen +bilden, ich sage nicht nach ihren ursprünglichen canonischen +Satzungen, aber thatsächlich eine so ziemlich unabhängige +Hierarchie für sich, die in ihren Ansichten selten mit der +Weltgeistlichkeit übereinstimmt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Missionar von San Fernando war ein sehr bejahrter, aber noch sehr +kräftiger und munterer Kapuziner aus Aragon. Seine bedeutende +Körperrundung, sein guter Humor, sein Interesse für Gefechte und +Belagerungen stimmten schlecht zu der Vorstellung, die man sich im Norden +vom schwärmerischen Trübsinn und dem beschaulichen Leben der Missionare +macht. So viel ihm auch eine Kuh zu tun gab, die des anderen Tages +geschlachtet werden sollte, empfing uns doch der alte Ordensmann ganz +freundlich und erlaubte uns, unsere Hängematten in einem Gange seines +Hauses zu befestigen. Er saß den größten Teil des Tages über in +einem großen Armstuhle von rotem Holz und beklagte sich bitter über die +Trägheit und Unwissenheit seiner Landsleute. Er richtete tausenderlei +Fragen an uns über den eigentlichen Zweck unserer Reise, die ihm sehr +gewagt und zum wenigsten ganz unnütz schien. +Hier wie am Orinoco wurde es uns sehr beschwerlich, +daß sich die Spanier mitten in den Wäldern Amerikas für +die Kriege und politischer Stürme der alten Welt immer noch +so lebhaft interessiren.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unser Missionär schien übrigens mit seiner Stellung vollkommen +zufrieden. Er behandelte die Indianer gut, er sah +die Mission gedeihen, er pries in begeisterten Worten das +Wasser, die Bananen, die Milch des Landes. Als er unsere +<span class="tei tei-pb" id="page308">[pg 308]</span><a name="V1Pg308" id="V1Pg308" class="tei tei-anchor"></a> +Instrumente, unsere Bücher und getrockneten Pflanzen sah, +konnte er sich eines boshaften Lächelns nicht enthalten, und er gestand mit +der in diesem Klima landesüblichen Naivität, von allen Genüssen dieses +Lebens, den Schlaf nicht ausgenommen, sey doch gutes Kuhfleisch, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">carne +de vaca</span></span>, der köstlichste; die Sinnlichkeit quillt eben überall über, wo +es an geistiger Beschäftigung fehlt. Oft bat uns unser Wirth, mit +ihm die Kuh zu besuchen, die er eben gekauft hatte, und am +andern Tage bei Tagesanbruch mußten wir sie nach Landessitte +schlachten sehen; man machte ihr einen Schnitt durch die +Häckse, ehe man ihr das breite Messer in die Halswirbel +stieß. So widrig dieses Geschäft war, so lernten wir dabei doch +die ausnehmende Fertigkeit der Chaymas kennen, deren acht +in weniger als zwanzig Minuten das Thier in kleine Stücke +zerlegten. Die Kuh hatte nur sieben Piaster gekostet, und +dieß galt für sehr viel. Am selben Tag hatte der Missionar +einem Soldaten aus Cumana, der ihm nach mehreren vergeblichen +Versuchen endlich am Fuß die Ader geschlagen, achtzehn +Piaster bezahlt. Dieser Fall, so unbedeutend er scheint, +zeigt recht auffallend, wie hoch in uncultivirten Ländern die +Arbeit dem Werth der Naturprodukte gegenüber im Preise steht.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Mission San Fernando wurde zu Ende des siebzehnten +Jahrhunderts an der Stelle gegründet, wo die kleinen +Flüsse Manzanares und Lucasperez sich vereinigen. Eine +Feuersbrunst, welche die Kirche und die Hütten der Indianer +in Asche legte, gab den Anlaß, daß die Kapuziner das Dorf +an dem schönen Punkt, wo es jetzt liegt, wieder aufbauten. +Die Zahl der Familien ist auf hundert gestiegen, und der +Missionar machte gegen uns die Bemerkung, daß der Brauch, +die jungen Leute im dreizehnten oder vierzehnten Jahre zu +<span class="tei tei-pb" id="page309">[pg 309]</span><a name="V1Pg309" id="V1Pg309" class="tei tei-anchor"></a> +verheirathen, zu dieser raschen Zunahme der Bevölkerung viel +beitrage. Er zog in Abrede, daß die Chaymas-Indianer so früh +altern, als die Europäer gewöhnlich glauben. +Das Regierungswesen in diesen indianischen Gemeinden ist übrigens sehr +verwickelt; sie haben ihren Gobernador, ihre Alguazils Majors und ihre +Milizoffiziere, und diese Beamten sind lauter kupferfarbene Eingeborene. +Die Schützencompagnie hat ihre Fahnen und übt sich mit Bogen und Pfeilen im +Zielschießen; es ist die Bürgerwehr des Landes. Solch kriegerische +Anstalten und einem rein mönchischen Regiment kamen uns sehr seltsam vor.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In der Nacht vom fünften September und am andern +Morgen lag ein dicker Nebel, und doch waren wir nur hundert +Toisen über dem Meeresspiegel. Bevor wir aufbrachen, +maß ich geometrisch den großen Kalkberg, der achthundert +Toisen südlich von San Fernando liegt und nach Norden steil +abfällt. Sein Gipfel ist nur 215 Toisen höher als der große +Dorfplatz, aber kahle Felsmassen, die sich aus der dichten +Pflanzendecke erheben, geben ihm etwas sehr Großartiges.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Weg von San Fernando nach Cumana führt über kleine Pflanzungen durch +ein offenes feuchtes Tal. Wir wateten durch viele Bäche. Im Schatten stand +das Thermometer nicht über 30°, wir waren ab er unmittelbar den +Sonnenstrahlen ausgesetzt, weil die Bambus am Wege nur wenig Schutz +gewähren, und wir hatten stark von der Hitze zu leiden. Wir kamen durch das +Dorf Arenas, das von Indianers desselben Stammes wie die von San Fernando +bewohnt ist; aber Arenas ist keine Mission mehr; die Eingeborenen stehen +unter einem Pfarrer und sind nicht so nackt und kultivierter als jene. Ihre +Kirche ist im Lande wegen einiger rohen Malereien bekannt; auf einem +schmalen Fries sind +<span class="tei tei-pb" id="page310">[pg 310]</span><a name="V1Pg310" id="V1Pg310" class="tei tei-anchor"></a> +Gürteltiere, Kaimane, Jaguare und andere Tiere der +Neuen Welt abgebildet.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In diesem Dorfe wohnt ein Landmann Namens Francisco Lozano, der eine +physiologische Merkwürdigkeit ist, und der Fall macht Eindruck auf die +Einbildungskraft, wenn er auch den bekannten Gesetzen der organischen Natur +vollkommen entspricht. Der Mann hat einen Sohn mit seiner eigenen Milch +aufgezogen. Die Mutter war krank geworden, da nahm der Vater das Kind, um +es zu beruhigen, zu sich ins Bett und drückte es an die Brust. Lozano, +damals zweiundreißig Jahre alt, hatte es bis dahin nicht bemerkt, daß er +Milch gab, aber infolge der Reizung der Brustwarze, an der das Kind saugte, +schoß die Milch ein. Dieselbe war fett und sehr süß. Der Vater war nicht +wenig erstaunt, als seine Brust schwoll, und säugte fortan das Kind fünf +Monate lang zwei-, dreimal des Tages. Seine Nachbarn wurden aufmerksam auf +ihn, er dachte aber nicht daran, die Neugierde auszubeuten, wie er +wohl in Europa getan hätte. Wir sahen das Protokoll, das über den +merkwürdigen Fall aufgenommen worden. Augenzeugen desselben leben noch, und +sie versicherten uns, der Knabe habe während des Stillens nichts bekommen +als die Milch des Vaters. Lozano war nicht zu Hause, als wir die Missionen +bereisten, besuchte uns aber in Cumana. Er kam mit seinem Sohne, der schon +13 bis 14 Jahre als war. Bonpland untersuchte die Brust des Vaters genau +und fand sie runzlig, wie bei Weibern, die gesäugt haben. Er bemerkte, daß +besonders die linke Brust sehr ausgedehnt war, und Lozano erklärte dies aus +dem Umstande, daß niemals beide Brüste gleich viel Milch gegeben. Der +Statthalter Don Vicente Emparan hat eine ausführliche Beschreibung des +Falles nach Cadiz geschickt.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page311">[pg 311]</span><a name="V1Pg311" id="V1Pg311" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Es kommt bei Menschen und Thieren nicht gar selten +vor, daß die Brust männlicher Individuen Milch enthält, und +das Klima scheint auf diese mehr oder weniger reichliche +Absonderung keinen merkbaren Einfluß zu äußern. Die Alten +erzählen von der Milch der Böcke aus Lemnos und Corsica; +Noch in neuester Zeit war in Hannover ein Bock, der jahrelang einen Tag um +den anderen gemolken wurde und mehr Milch gab als die Ziegen. Unter den +Merkmalen der vermeintlichen Schwächlichkeit der Amerikaner führen die +Reisenden auch auf, daß die Männer Milch in den Brüsten haben [Man hat +sogar alles Ernstes behauptet, in einem Teile Brasiliens werden die Kinder +von den Männern, nicht von den Weibern gesäugt.]. Es ist indessen höchst +unwahrscheinlich, daß solches bei einem ganzen Volksstamm in irgend einem +der heutigen Reisenden unbekannten Landstriche Amerikas beobachtet worden +sein sollte, und ich kann versichern, daß der Fall gegenwärtig in der Neuen +Welt nicht häufiger vorkommt als in der Alten. Der Landmann in Arenas, +dessen Geschichte wir soeben erzählt, ist nicht vom kupferfarbenen Stamm +der Chaymas, er ist ein Weißer von europäischem Blut. Ferner haben +Petersburger Anatomen die Beobachtung gemacht, daß Milch in den Brüsten der +Männer beim niederen russischen Volke weit häufiger vorkommt, als bei +südlicheren Völkern, und die Russen haben nie für schwächlich und weibisch +gegolten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Es gibt unter den mancherlei Spielarten unseres Geschlechts +eine, bei der der Busen zur Zeit der Mannbarkeit +einen ansehnlichen Umfang erhält. Lozano gehörte nicht dazu, +und er versicherte uns wiederholt, erst durch die Reizung der +Brust in Folge des Saugens sey bei ihm die Milch gekommen. +Dadurch wird bestätigt, was die Alten beobachtet haben: +<span class="tei tei-pb" id="page312">[pg 312]</span><a name="V1Pg312" id="V1Pg312" class="tei tei-anchor"></a> +»Männer, die etwas Milch haben, geben ihrer in Menge, sobald +man an den Brüsten saugt.« [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Aristoteles, Historia animalium. +Lib. III. c. 20</span></span>] Diese sonderbare Wirkung +eines Nervenreizes war den griechischen Schäfern bekannt; die +auf dem Berge Oeta rieben den Ziegen, die noch nicht geworfen +hatten, die Euter mit Nesseln, um die Milch herbeizulocken.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ueberblickt man die Lebenserscheinungen in ihrer +Gesammtheit, so zeigt sich, daß keine ganz für sich allein steht. +In allen Jahrhunderten werden Beispiele erzählt von jungen, +nicht mannbaren Mädchen oder von bejahrten Weibern mit +eingeschrumpften Brüsten, welche Kinder säugten. Bei Männern +kommt solches weit seltener vor, und nach vielem Suchen +habe ich kaum zwei oder drei Fälle finden können. Einer +wird vom veronesischen Anatomen Alexander Benedictus angeführt, +der am Ende des fünfzehnten Jahrhunderts lebte. Er +erzählt, ein Syrier habe nach dem Tode der Mutter sein Kind, +um es zu beschwichtigen, an die Brust gedrückt. Sofort +schoß die Milch so stark ein, daß der Vater sein Kind allein +säugen konnte. Andere Beispiele werden von Santorellus, +Feria und Robert, Bischof von Cork, berichtet. Da die +meisten dieser Fälle ziemlich entlegenen Zeiten angehören, ist +es von Interesse für die Physiologie, daß die Erscheinung zu +unserer Zeit bestätigt werden konnte. Sie hängt übrigens +genau mit dem Streit über die Endursachen zusammen. +Daß auch der Mann Brüste hat, ist den Philosophen lange ein Stein des +Anstoßes gewesen, und noch neuerdings hat man geradezu behauptet: »Die +Natur habe die Fähigkeit zu säugen dem einen Geschlecht versagt, weil diese +Fähigkeit gegen die Würde des Mannes wäre.«</p> +<span class="tei tei-pb" id="page313">[pg 313]</span><a name="V1Pg313" id="V1Pg313" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In der Nähe der Stadt Cumanacoa wird der Boden +ebener und das Thal nach und nach weiter. Die kleine Stadt +liegt auf einer kahlen, fast kreisrunden, von hohen Bergen +umgebenen Ebene und nimmt sich von außen sehr trübselig +aus. Die Bevölkerung ist kaum 2300 Seelen stark; zur Zeit +des Vaters Caulin im Jahr 1753 betrug sie nur 600. Die +Häuser sind sehr niedrig, unsolid und, drei oder vier ausgenommen, +sämmtlich aus Holz. Wir brachten indessen +unsere Instrumente ziemlich gut beim Verwalter der Tabaksregie, +Don Juan Sanchez, unter, einem liebenswürdigen, +geistig sehr regsamen Mann. Er hatte uns eine geräumige, +bequeme Wohnung einrichten lassen; wir blieben vier Tage +hier und er ließ sich nicht abhalten, uns auf allen unsern +Ausflügen zu begleiten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Cumanacoa wurde im Jahre 1717 von Domingo Arias gegründet, als er von einem +Kriegszuge zurückkam, den er an die Mündung des Guarapiche unternommen, um +eine von französischen Freibeutern begonnene Niederlassung zu zerstören. +Die Stadt hieß anfangs San Baltazar de las Arias, aber der indische Name +verdrängte jenen, wie der Name Caracas den Namen Santiago de Leon, den man +noch häufig auf unseren Karten sieht, in Vergessenheit gebracht hat.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Als wir den Barometer öffneten, sahen wir zu unserer +Ueberraschung das Quecksilber kaum 7,3 Linien tiefer stehen +als an der Küste, und doch schien das Instrument in ganz +gutem Stand. Die Ebene, oder vielmehr das Plateau, auf +dem Cumanacoa steht; liegt nicht mehr als 104 Toisen über +dem Meeresspiegel, und dieß ist drei oder viermal weniger, +als man in Cumana glaubt, weil man dort von der Kälte +in Cumanacoa die übertriebensten Vorstellungen hat. Aber +<span class="tei tei-pb" id="page314">[pg 314]</span><a name="V1Pg314" id="V1Pg314" class="tei tei-anchor"></a> +der klimatische Unterschied zwischen zwei so nahen Orten rührt +vielleicht weniger von der hohen Lage des letzteren her als +von örtlichen Verhältnissen, wozu wir rechnen, daß die Wälder +sehr nahe, die niedergehenden Luftströme, wie in allen +eingeschlossenen Thälern, häufig, die Regenniederschläge und die +Nebel sehr stark sind, wodurch einen großen Theil des Jahres +hindurch die unmittelbare Wirkung der Sonnenstrahlen +geschwächt wird. Da die Wärmeabnahme unter den Tropen +und Sommers in der gemäßigten Zone ungefähr gleich ist, +so sollte der geringe Höhenunterschied von 100 Toisen nur +einen Unterschied in der mittleren Temperatur von 1 bis 1½ +Grad verursachen; wir werden aber bald sehen, daß derselbe über +vier Grad beträgt. Dieses kühle Klima fällt um so mehr +auf, da es noch in der Stadt Carthago, in Tomependa am +Ufer des Amazonenstroms und in den Thälern von Aragua, +westwärts von Caracas, sehr heiß ist, lauter Orte, die in +200–480 Toisen absoluter Meereshöhe liegen. In der Ebene +wie im Gebirge laufen die Linien gleicher Wärme (Isothermen) +nicht immer dem Aequator oder der Erdoberfläche parallel, +und darin besteht eben die große Aufgabe der Meteorologie, +den Lauf dieser Linien zu ermitteln und durch alle von örtlichen +Ursachen bedingte Abweichungen hindurch die constanten +Gesetze der Wärmevertheilung zu erfassen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Hafen von Cumana liegt von Cumanacoa nur etwa +sieben Seemeilen. Am ersteren Orte regnet es fast nie, während +an letzterem die Regenzeit sechs bis sieben Monate dauert. +Die trockene Jahreszeit währt in Cumanacoa von der Winter- +bis zur Sommer- Tag- und Nachtgleiche. Strichregen sind im +April, Mai und Juni ziemlich häufig; später wird es wieder +sehr trocken, vom Sommersolstitium bis Ende August; nunmehr +<span class="tei tei-pb" id="page315">[pg 315]</span><a name="V1Pg315" id="V1Pg315" class="tei tei-anchor"></a> +tritt die eigentliche Regenzeit ein, die bis zum November +anhält und in der das Wasser in Strömen vom Himmel +gießt. Nach der Breite von Cumanacoa geht die Sonne das +einemal am 16. April, das anderemal am 27. August durch +das Zenith, und aus dem eben Angeführten geht hervor, daß +diese beiden Durchgänge mit dem Eintreten der großen +Regenniederschläge und der starken elektrischen Entladungen +zusammenfallen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unser erster Aufenthalt in den Missionen fiel in die Regenzeit. +Jede Nacht war der Himmel mit schweren Wolken wie mit einem dichten +Schleier umzogen, und nur durch Ritzen im Gewölk konnte ich ein paar +Sternbeobachtungen anstellen. Das Thermometer stand auf 18,5–20° +(14°,8–16° R.), und +dies ist in der heißen Zone und für das Gefühl des Reisenden, der von der +Küste herkommt, bedeutend kühl. +In Cumana sah ich die Temperatur bei Nacht niemals unter 21° +sinken. Der Delucsche Hygrometer zeigte in Cumanacoa 85°, +und, was auffallend ist, sobald das Gewölk sich zerstreute +und die Sterne in ihrer ganzen Pracht leuchteten, ging das +Instrument aus 55° zurück. Gegen Morgen nahm die Temperatur +wegen der starken Verdunstung nur langsam zu und +noch um zehn Uhr war sie nicht über 21°. Am heißesten ist +es von Mittag bis drei Uhr, wo dann der Thermometer auf +26–27° steht. Zur Zeit der größten Hitze, etwa zwei +Stunden nach dem Durchgang der Sonne durch den Meridian, +zog fast regelmäßig ein Gewitter auf, das auch zum Ausbruch +kam. Dicke, schwarze, sehr niedrig ziehende Wolken lösten sich +in Regen auf; diese Güsse dauerten zwei bis drei Stunden, +und während derselben fiel der Thermometer um 5–6 Grad. +Gegen fünf Uhr hörte der Regen ganz auf, die Sonne kam +<span class="tei tei-pb" id="page316">[pg 316]</span><a name="V1Pg316" id="V1Pg316" class="tei tei-anchor"></a> +aber bis zum Untergang nicht leicht zum Vorschein und der +Hygrometer ging dem Trockenpunkte zu; aber um acht oder +neun Uhr Abends waren wir schon wieder in eine dicke +Wolkenschicht gehüllt. Dieser Witterungswechsel erfolgt, wie +man uns versicherte, durchaus gesetzmäßig Monate lang einen +Tag wie den andern, und doch läßt sich nicht der geringste +Luftzug spüren. Nach vergleichenden Beobachtungen muß ich +annehmen, daß es in Cumanacoa bei Nacht um 2–3, bei +Tag um 4–5 Grad kühler ist als in Cumana. Diese Unterschiede +sind sehr bedeutend, und wenn man statt meteorologischer +Instrumente nur sein Gefühl befragte, so würde man +sie für noch bedeutender halten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Vegetation auf der Ebene um die Stadt ist sehr einförmig, aber infolge +der großen Feuchtigkeit der Luft ungemein frisch. Ihre +Haupteigentümlichkeiten sind ein baumartiges Solanum, das 13 m hoch wird, +die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Urtica baccifera</span></span> und eine neue Art der Gattung <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Guettarda</span></span>. +Der Boden ist sehr fruchtbar und er wäre auch leicht zu bewässern, wenn man +von den vielen Bächen, deren Quellen das ganze Jahr nicht versiegen, Kanäle +zöge. Das wichtigste Erzeugnis ist der Tabak, und nur diesem verdankt es +die kleine, schlecht gebaute Stadt, wenn sie einen gewissen Ruf hat. Seit +der Einführung der Pacht (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Estanco real de Tabaco</span></span>) im Jahre 1779 ist +der Tabaksbau in der Provinz Cumana fast ganz auf Cumanacoa beschränkt. Die +ganze Tabaksernte muß an die Regierung verkauft werden, und um dem +Schmuggel zu steuern, oder vielmehr nur ihn einzuschränken, ließ man +geradezu nur an einem Punkte +<span class="tei tei-pb" id="page317">[pg 317]</span><a name="V1Pg317" id="V1Pg317" class="tei tei-anchor"></a> +Tabak bauen. Aufseher streifen durch das Land; sie zerstören +jede Anpflanzung, die sie außerhalb der zum Bau angewiesenen +Distrikte finden, und geben die Unglücklichen an, die es wagen, +selbstgemachte Cigarren zu rauchen. Diese Aufseher sind meist +Spanier und fast eben so grob wie die Menschen, die in +Europa dieses Handwerk treiben. Diese Grobheit hat nicht +wenig dazu beigetragen, den Haß zwischen den Colonien und +dem Mutterland zu schüren.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nach dem Tabak auf der Insel Cuba und dem vom Rio Negro hat der Cumana am +meisten Arom. Er übertrifft allen aus Neuspanien und der Provinz Varinas. + Wir theilen Einiges über den Bau desselben mit, weil er sich wesentlich +vom Tabaksbau in Virginien unterscheidet. Schon der +Umstand, daß im Thale von Cumanacoa die Gewächse aus der +Familie der Solaneen so ausnehmend stark entwickelt sind, +besonders die vielen Arten von <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Solanum arborescens</span></span>, von +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Aquartia</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cestrum</span></span> weisen darauf hin, daß hier der +Boden für den Tabaksbau sehr geeignet seyn muß. +Die Aussaat wird im September vorgenommen; zuweilen wartet man damit bis +zum Dezember, was aber für den Ausfall der Ernte nicht so gut ist. Die +Wurzelblätter zeigen sich am achten Tage; man bedeckt die jungen Pflanzen +mit großen Heliconien- und Bananenblättern, um sie der unmittelbaren +Einwirkung der Sonne zu entziehen, und reutet das Unkraut, das unter den +Tropen furchtbar schnell aufschießt, sorgfältig aus. Der Tabak wird sofort +einen und einen halben Monat, nachdem der Samen aufgegangen, in einen +fetten, gut gelockerten Boden versetzt. Die Pflanzen werden in geraden +Reihen drei, vier Fuß voneinander gesteckt; man jätet sie fleißig und köpft +den Hauptstengel mehrmals, bis bläulich +<span class="tei tei-pb" id="page318">[pg 318]</span><a name="V1Pg318" id="V1Pg318" class="tei tei-anchor"></a> +grüne Flecken auf den Blättern als +Wahrzeichen der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Reife</span></span> sich zeigen. Im vierten Monat fängt man an sie +abzunehmen, und diese erste Ernte ist in wenigen Tagen vorüber. Besser wäre +es, die Blätter nacheinander abzunehmen, so wie sie trocken werden. In +guten Jahren schneiden die Pflanzer den Stock, wenn der vier Fuß hoch ist, ab, +und der Wurzelschoß treibt so rasch neue Blätter, daß sie schon am +13. oder 14. Tage geerntet werden können. Diese haben sehr +lockeres Zellgewebe; sie enthalten mehr Wasser, mehr Eiweiß +und weniger von dem scharfen, flüchtigen, im Wasser schwer +löslichen Stoff, an den die eigenthümlich reizende Wirkung +des Tabaks gebunden scheint.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Tabak wird in Cumanacoa nach dem Verfahren +behandelt, das bei den Spaniern <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">de cura seca</span></span> heißt. Man +hängt die Blätter an Cocuizafasern [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Agave americana</span></span>] auf, +löst die Rippen ab +und dreht sie zu Strängen. Der zubereitete Tabak sollte im +Juni in die königlichen Magazine geschafft werden, aber aus +Faulheit und weil sie dem Bau des Mais und des Maniok +mehr Aufmerksamkeit schenken, machen die Leute den Tabak +selten vor August fertig. Begreiflich verlieren die Blätter an +Arom, wenn sie zu lange der feuchten Luft ausgesetzt bleiben. +Der Verwalter läßt den Tabak sechzig Tage unberührt in den +königlichen Magazinen liegen; dann schneidet man die Bündel +auf, um die Qualität zu prüfen. Findet der Verwalter den +Tabak gut zubereitet, so bezahlt er dem Pflanzer für die +Aroba von fünfundzwanzig Pfund drei Piaster. Dasselbe +Gewicht wird auf Rechnung der Krone für zwölf einen halben +Piaster wieder verkauft. Der faule (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">potrido</span></span>) Tabak, d. h. +<span class="tei tei-pb" id="page319">[pg 319]</span><a name="V1Pg319" id="V1Pg319" class="tei tei-anchor"></a> +der noch einmal gegährt hat, wird öffentlich verbrannt, und +der Pflanzer, der von der königlichen Pacht Vorschüsse erhalten +hat, kommt unwiderruflich um die Früchte seiner langen Arbeit. +Wir sahen auf dem großen Platz Haufen von fünfhundert +Arobas vernichten, aus denen man in Europa sicher +Schnupftabak gemacht hätte.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Boden von Cumanacoa eignet sich für diesen Culturzweig +so ausgezeichnet, daß der Tabak überall, wo der Same +Feuchtigkeit findet, wildwächst. So kommt er beim Cerro +del Cuchivano und bei der Höhle von Caripe vor. In +Cumanacoa, wie in den benachbarten Distrikten von Aricagua +und San Lorenzo, wird übrigens nur die Tabaksart mit großen +sitzenden Blättern, der sogenannte virginische Tabak +[<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Nicotiana tabacum</span></span>] gebaut. +Ganz unbekannt ist der Tabak mit gestielten Blättern +[<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Nicotiana rustica</span></span>], der +eigentliche <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Yetl</span></span> der alten Mexicaner, den man in Deutschland +sonderbarerweise türkischen Tabak nennt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wäre der Tabaksbau frei, so könnte die Provinz +Cumana einen großen Theil von Europa damit versehen; ja, +andere Distrikte scheinen sich für die Erzeugung dieser Colonialwaare +ganz so gut zu eignen wie das Thal von Cumanacoa, +wo der übermäßige Regen nicht selten dem Arom der Blätter +Eintrag thut. Gegenwärtig, wo der Tabaksbau auf ein paar +Quadratmeilen beschränkt ist, beträgt der ganze Ertrag der +Ernte nur 6000 Arobas. Die beiden Provinzen Cumana +und Barcelona verbrauchen aber 12,000, und der Ausfall +wird aus dem spanischen Guyana gedeckt. In der Gegend +von Cumanacoa geben sich im Durchschnitt nur 1500 Personen +mit dem Tabaksbau ab, lauter Weiße; die Eingeborenen +<span class="tei tei-pb" id="page320">[pg 320]</span><a name="V1Pg320" id="V1Pg320" class="tei tei-anchor"></a> +vom Stamme der Chaymas lassen sich durch Aussicht auf +Gewinn selten dazu verlocken, auch hält es die Pacht nicht +für gerathen, denselben Vorschüsse zu machen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Beschäftigt man sich mit der Geschichte unserer Culturpflanzen, +so sieht man mit Ueberraschung, daß vor der +Eroberung der Gebrauch des Tabaks über den größten Theil +von Amerika verbreitet war, während man die Kartoffel weder +in Mexico, noch auf den Antillen kannte, wo sie doch in +gebirgigen Lagen sehr gut fortkommt. Ferner wurde in Portugal +schon im Jahr 1559 Tabak gebaut, während die Kartoffel +erst am Ende des siebzehnten und zu Anfang des achtzehnten +Jahrhunderts in den europäischen Ackerbau überging. +Letzteres Gewächs, das für das Wohl der menschlichen +Gesellschaft so bedeutsam geworden ist, hat sich auf beiden +Continenten weit langsamer verbreitet, als ein Produkt, das nur +für einen Luxusartikel gelten kann.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das wichtigste Produkt nach dem Tabak ist im Thale +von Cumanacoa der Indigo. Die Pflanzungen in Cumanacoa, +San Fernando und Arenas liefern eine Waare, die im +Handel noch geschätzter ist als der Indigo von Caracas; er +kommt an Glanz und Fülle der Farbe oft dem Indigo von +Guatimala nahe. Aus letzterer Provinz ist der Samen von +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Indigofera Anil</span></span> die neben <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Indigofera tinctoria</span></span> gebaut +wird, zuerst auf die Küste von Cumana gekommen. Da im +Thale von Cumanacoa sehr viel Regen fällt, so gibt eine +vier Fuß hohe Pflanze nicht mehr Farbstoff als eine dreimal +kleinere in den trockenen Thälern von Aragua, westlich von +der Stadt Caracas.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Alle Indigofabriken, die wir gesehen, sind nach demselben +Plane eingerichtet. Zwei Weichküpen, in denen das +<span class="tei tei-pb" id="page321">[pg 321]</span><a name="V1Pg321" id="V1Pg321" class="tei tei-anchor"></a> +Kraut »faulen« soll, stehen neben einander. Jede mißt fünfzehn +Quadratfuß und ist zwei einen halben Fuß tief. Aus +diesen obern Kufen läuft die Flüssigkeit in die Stampfkasten, +zwischen denen die Wassermühle angebracht ist. Der Baum des +großen Rades läuft zwischen diesen Kasten durch, und an ihm +sitzen an langen Stielen die Löffel zum Stampfen. Aus einer +weiten Abseiheküpe kommt der farbhaltige Bodensatz in die +Trockenkasten und wird daselbst auf Brettern aus Brasilholz +ausgebreitet, die mittelst kleiner Rollen unter Dach gebracht +werden können, wenn unerwartet Regen eintritt. Diese +geneigten, sehr niedrigen Dächer geben den Trockenkasten von +weitem das Ansehen von Treibhäusern. Im Thale von Cumanacoa +verläuft die Gährung des Krauts, das man »faulen« +läßt, ungemein rasch. Sie währt meist nicht länger als vier +bis fünf Stunden. Dieß kann nur von der Feuchtigkeit des +Klimas herrühren und daher, daß während der Entwicklung +der Pflanze die Sonne nicht scheint. Ich glaube auf meinen +Reisen die Bemerkung gemacht zu haben, daß je trockener +das Klima ist, die Kufe um so langsamer arbeitet und die +Stengel zugleich desto mehr Indigo aus der niedersten +Oxydationsstufe enthalten. In der Provinz Caracas, wo 562 Cubikfuß +locker aufgeschichteten Krautes 35 bis 40 Pfund trockenen +Indigo geben, kommt die Flüssigkeit erst nach zwanzig, dreißig +oder fünfunddreißig Stunden in die Stampfe. Wahrscheinlich +erhielten die Einwohner von Cumanacoa mehr Farbestoff aus +dem Kraut, wenn sie dasselbe länger in der ersten Kufe weichen +ließen. Ich habe während meines Aufenthalts in Cumana den +etwas schweren kupferfarbigen Indigo von Cumanacoa und +den von Caracas zur Vergleichung in Schwefelsäure aufgelöst, +und die Auflösung des ersteren schien mir weit satter blau.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page322">[pg 322]</span><a name="V1Pg322" id="V1Pg322" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Trotz der ausgezeichneten Beschaffenheit der Produkte und +der Fruchtbarkeit des Bodens ist der Landbau in Cumanacoa +noch völlig in der Kindheit. Arenas, San Fernando und +Cumanacoa bringen in den Handel nur 3000 Pfund Indigo, +der im Lande 4500 Piaster werth ist. Es fehlt an Menschenhänden +und die schwache Bevölkerung nimmt durch die Auswanderung +in die Llanos täglich ab. Diese unermeßlichen +Savanen nähren den Menschen reichlich, weil sich das Vieh +dort so leicht vermehrt, während der Indigo- und Tabaksbau +viel Sorge und Mühe macht. Der Ertrag des letzteren ist +desto unsicherer, da die Regenzeit bald länger, bald kürzer +dauert. Die Pflanzer sind von der königlichen Pacht, die +ihnen Vorschüsse macht, völlig abhängig, und hier, wie in +Georgien und Virginien, baut man lieber Nahrungsgewächse +als Tabak. Man hatte neuerdings der Regierung den Vorschlag +gemacht, auf königliche Kosten fünfhundert Neger anzuschaffen +und sie den Pflanzern abzugeben, die im Stande +wären, in zwei oder drei Jahren den Ankaufspreis abzutragen. +Dadurch hoffte man die jährliche Tabaksernte auf +15,000 Arobas zu bringen. Zu meiner Freude habe ich viele +Grundeigenthümer sich gegen dieses Projekt aussprechen hören. +Es stand nicht zu hoffen, daß man, nach dem Vorgang +mancher Provinzen der Vereinigten Staaten, nach einer +gewissen Reihe von Jahren den Schwarzen oder ihren Nachkommen +die Freiheit schenken würde; desto bedenklicher schien +es, zumal nach den entsetzlichen Vorgängen auf St. Domingo, +die Sklavenbevölkerung in Terra Firma zu vermehren. Weise +Politik hat nicht selten dieselben Folgen, wie die edelsten und +seltensten Regungen der Gerechtigkeit und Menschenliebe.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die mit Höfen und Indigo- und Tabakspflanzungen +<span class="tei tei-pb" id="page323">[pg 323]</span><a name="V1Pg323" id="V1Pg323" class="tei tei-anchor"></a> +bedeckte Ebene von Cumanacoa ist von Bergen umgeben, die +besonders gegen Süd höher ansteigen und für den Physiker +und den Geologen gleich interessant sind. Alles weist darauf +hin, daß das Thal ein alter Seeboden ist; auch fallen die +Berge, welche einst das Ufer desselben bildeten, dem See zu +senkrecht ab. Der See hatte nur Arenas zu einen Abfluß. +Beim Graben von Hausfundamenten stieß man bei Cumanacoa +auf Schichten von Geschieben, mit kleinen zweischaligen +Muscheln darunter. Nach der Angabe mehrerer glaubwürdiger +Personen sind sogar vor mehr als dreißig Jahren +hinten in der Schlucht San Juanillo zwei ungeheure Schenkelknochen +gefunden worden, die vier Fuß lang waren und +über dreißig Pfund wogen. Die Indianer hielten sie, wie +noch heute das Volk in Europa, für Riesenknochen, während +die Halbgelehrten im Lande, die das Privilegium haben, +Alles zu erklären, alles Ernstes versicherten, es seyen Naturspiele +und keiner großen Beachtung werth. Diese Leute beriefen +sich bei ihrer Behauptung auf den Umstand, daß menschliche +Gebeine im Boden von Cumanacoa sehr rasch vermodern. +Zum Schmuck der Kirchen am Allerseelentag läßt +man Schädel aus den Kirchhöfen an der Küste kommen, wo +der Boden mit Salzen geschwängert ist. Die vermeintlichen +Riesenknochen wurden nach Cumana gebracht. Ich habe mich +dort vergeblich darnach umgesehen; aber nach den fossilen +Knochen, die ich aus andern Strichen Südamerikas heimgebracht +und die von Cuvier genau untersucht worden, gehörten +die riesigen Schenkelknochen von Cumanacoa wahrscheinlich +einer ausgestorbenen Elephantenart an. Es kann befremden, +daß dieselben in so geringer Höhe über dem gegenwärtigen +Wasserspiegel gefunden worden; denn es ist sehr merkwürdig, +<span class="tei tei-pb" id="page324">[pg 324]</span><a name="V1Pg324" id="V1Pg324" class="tei tei-anchor"></a> +daß die fossilen Reste von Mastodonten und Elephanten, die +ich aus den tropischen Ländern von Mexico, Neugrenada, +Quito und Peru mitgebracht, nicht in tief gelegenen Strichen +(wo in gemäßigten Zonen Megatherien am Rio Luxan<a id="noteref_50" name="noteref_50" href="#note_50"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">50</span></span></a> und +in Virginien, große Mastodonten am Ohio und fossile Elephanten +am Susquehanna vorkommen), sondern auf den in +sechshundert bis vierzehnhundert Fuß Höhe gelegenen Hochebenen +erhoben wurden.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Als wir dem südlichen Rand des Beckens von Cumanacoa +zugingen, sahen wir den Turimiquiri vor uns liegen. +Eine ungeheure Felswand, das Ueberbleibsel eines alten Küstenstrichs, +steigt mitten im Walde empor. Weiter nach West, +beim Cerro del Cuchivano, erscheint die Bergkette wie durch +ein Erdbeben aus einander gerissen. Die Spalte ist über +hundert fünfzig Toisen breit und von senkrechten Felsen umgeben. +Tief beschattet von den Bäumen, deren verschlungene +Zweige nicht Raum haben sich auszubreiten, nahm sich die +Spalte aus wie eine durch einen Erdfall entstandene Grube. +Ein Bach, der Rio Juagua, läuft durch die Spalte, die +ungemein malerisch ist und Risco del Cuchivano heißt. +Der kleine Fluß entspringt sieben Meilen weit gegen Südwest +am Fuße des Brigantin und bildet schöne Fälle, ehe er in +die Ebene von Cumanacoa ausläuft.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page325">[pg 325]</span><a name="V1Pg325" id="V1Pg325" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir besuchten öfters einen kleinen Hof, Conuco de Bermudez, +dem Erdspalt von Cuchivano gegenüber. Man baut +hier auf feuchtem Boden Bananen, Tabak und mehrere Arten +von Baumwollenbäumen, besonders die, deren Wolle nanking-gelb +ist und die auf der Insel Margarita so häufig vorkommt. +Der Eigenthümer sagte uns, der Erdspalt sey von Jaguars +bewohnt. Diese Thiere bringen den Tag in Höhlen zu und +schleichen bei Nacht um die Wohnungen. Da sie reichliche +Nahrung haben, werden sie bis sechs Fuß lang. Ein solcher +Tiger hatte im verflossenen Jahr ein zum Hof gehöriges Pferd +verzehrt. Er schleppte seine Beute bei hellem Mondschein über +die Savane unter einen ungeheur dicken Ceibabaum. Vom Winseln +des verendenden Pferdes erwachten die Sklaven im Hofe. +Sie rückten mitten in der Nacht aus, bewaffnet mit Spießen +und <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Machetes</span></span><a id="noteref_51" name="noteref_51" href="#note_51"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">51</span></span></a>. +Der Tiger lag auf seiner Beute und ließ +sie ruhig herankommen; er erlag erst nach langem hartnäckigem +Widerstand. Dieser Fall und viele andere, von +denen wir an Ort und Stelle Kunde erhielten, zeigt, daß +der große Jaguar [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Felis Onca, Linné</span></span>, die Buffon <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">panthère oillée</span></span> +nennt und in Afrika zu Hause glaubt. Wir werden später Gelegenheit +haben, auf diesen für die Zoologie und Thiergeographie wichtigen +Punkt zurückzukommen.] von Terra Firma, wie der Jaguarete in +Paraguay und der eigentliche asiatische Tiger, vor dem Menschen +nicht fliehen, wenn ihm dieser zu Leibe geht und die +Zahl der Angreifenden ihn nicht scheu macht. Die Zoologen +wissen jetzt, daß Buffon die größte amerikanische Katzenart +ganz falsch beurtheilt hat. Was der berühmte Schriftsteller +<span class="tei tei-pb" id="page326">[pg 326]</span><a name="V1Pg326" id="V1Pg326" class="tei tei-anchor"></a> +von der Feigheit der Tiger der neuen Welt sagt, gilt nur +von den kleinen Ocelots, oder Pantherkatzen, und wir werden +bald sehen, daß am Orinoco der ächte amerikanische Jaguar +sich zuweilen ins Wasser stürzt, um die Indianer in ihren +Piroguen anzugreifen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Dem Hofe Bermudez gegenüber liegen die Oeffnungen +zweier geräumigen Höhlen im Erdspalt des Cuchivano; von +Zeit zu Zeit schlagen Flammen daraus empor, die man bei +Nacht sehr weit sieht. Die benachbarten Berge sind dann +davon beleuchtet, und nach der Höhe der Felsen, über welche +diese brennenden Dünste hinanfreichen, wäre man versucht zu +glauben, daß sie mehrere hundert Fuß hoch werden. Beim +letzten großen Erdbeben in Cumana war diese Erscheinung +von einem unterirdischen dumpfen, anhaltenden Getöse +begleitet. Sie kommt vorzüglich in der Regenzeit vor, und die +Besitzer der dem Berge Cuchivano gegenüber liegenden Pflanzungen +versichern, die Flammen zeigen sich seit dem December 1797 häufiger.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Auf einer botanischen Excursion nach Rinconada versuchten +wir vergeblich in die Spalte einzudringen. Wir hätten +die Felsen, die in ihrem Schoße die Ursachen dieses merkwürdigen +Feuers zu bergen schienen, gerne näher untersucht; +aber die üppige Vegetation, die in einander geschlungenen +Lianen und Dornsträucher ließen uns nicht vorwärts kommen. +Zum Glück nahmen die Bewohner des Thals lebhaften Antheil +an unsern Forschungen, nicht sowohl weil sie sich vor +einem vulkanischen Ausbruch fürchteten, als weil sie sich in +den Kopf gesetzt hatten, der Risco del Cuchivano enthalte eine +Goldgrube. Es half nichts, daß wir ihnen auseinandersetzten, +warum wir an Gold im Muschelkalk nicht glauben +<span class="tei tei-pb" id="page327">[pg 327]</span><a name="V1Pg327" id="V1Pg327" class="tei tei-anchor"></a> +könnten; sie wollten einmal wissen, »was der deutsche Bergmann +vom Reichthum des Erzgangs halte.« Seit Karls des +Fünften Zeit und seit die Welser, die Alsinger und Sailer +in Coro und Caracas als Statthalter gesessen, hat sich in +Terra Firma im Volk der Glaube an das besondere bergmännische +Geschick der Deutschen erhalten. Wohin ich in +Südamerika kam, überall, sobald man erfuhr, wo ich hersey, +zeigte man mir Muster von Erzen. In den Colonien +ist jeder Franzose ein Arzt, jeder Deutsche ein Bergmann.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Pflanzer bahnten mit ihren Sklaven einen Weg +durch den Wald bis zum ersten Fall des Rio Juagua, +und am 10. September machten wir unsern Ausflug nach +dem Risco del Cuchivano. Kaum hatten wir die Schlucht +betreten, so merkten wir, daß Tiger in der Nähe waren, +sowohl an einem frisch zerrissenen Stachelschwein, als am +Gestank ihres Kothes, der dem der europäischen Katze gleicht. +Zur Vorsicht gingen die Indianer nach dem Hof zurück und +brachten Hunde von sehr kleiner Race mit. Man behauptet, +wenn man dem Jaguar auf schmalem Pfad begegne, springe +er zuerst auf den Hund los, nicht auf den Menschen. Wir stiegen +nicht am Ufer des Baches, sondern an der Felswand +über dem Wasser hinauf. Man geht an einem zwei-, dreihundert +Fuß tiefen Abgrund hin auf einem ganz schmalen +Vorsprung, wie auf dem Wege von Grindelwald am Mettenberg +hin zum großen Gletscher. Wird der Vorsprung so +schmal, daß man nicht mehr weiß, wohin man den Fuß setzen +soll, so steigt man zum Bach hinunter, watet durch oder läßt +sich von einem Sklaven hinüber tragen, und klimmt an der +andern Bergwand weiter. Das Niederklettern ist ziemlich +mühselig, und man darf sich nicht auf die Lianen verlassen, +<span class="tei tei-pb" id="page328">[pg 328]</span><a name="V1Pg328" id="V1Pg328" class="tei tei-anchor"></a> +die wie große Stricke von den Baumgipfeln niederhängen. +Die Ranken- und Schmarotzergewächse hängen nur locker an +den Aesten, die sie umschlingen; ihre Stengel haben zusammen +ein ganz ansehnliches Gewicht, und wenn man auf abschüssigem +Boden sich mit dem Körper an Lianen hängt, läuft man +Gefahr eine ganze grüne Laube niederzureißen. Je weiter +wir kamen, desto dichter wurde die Vegetation. An mehreren +Stellen hatten die Baumwurzeln, die in die Spalten zwischen +den Schichten hineingewachsen waren, das Kalkgestein zersprengt. +Wir konnten kaum die Pflanzen fortbringen, die wir bei jedem +Schritte aufnahmen. Die Cannas, die Heliconien mit schönen +purpurnen Blüthen, die Costus und andere Gewächse aus der +Familie der Amomeen werden hier acht bis zehn Fuß hoch. Ihr +helles frisches Grün, ihr Seidenglanz und ihr strotzendes Fleisch +stechen grell ab vom bräunlichen Ton der Baumfarn mit dem +zartgefiederten Laub. Die Indianer hieben mit ihren großen +Messern Kerben in die Baumstämme und machten uns auf +die Schönheit der rothen und goldgelben Hölzer aufmerksam, +die einst bei unsern Möbelschreinern und Drehern sehr gesucht +seyn werden. Sie zeigten uns ein Gewächs mit zusammengesetzter +Blüthe, das zwanzig Fuß hoch ist (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Eupatorium laevigatum, Lamarck</span></span>), +die sogenannte <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Rose von Belveria</span></span> (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Brownea racemosa</span></span>), +berühmt wegen ihrer herrlichen purpurrothen Blüthen, +und das einheimische <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Drachenblut</span></span>, eine +noch nicht beschriebene Art Croton, deren rother adstringirender +Saft zur Stärkung des Zahnfleisches gebraucht wird. Sie +unterschieden die Arten durch den Geruch, besonders aber durch +Kauen der Holzfasern. Zwei Eingeborene, denen man dasselbe +Holz zu kauen gibt, sprechen, meist ohne sich zu besinnen, denselben +Namen aus. Wir konnten übrigens von den scharfen +<span class="tei tei-pb" id="page329">[pg 329]</span><a name="V1Pg329" id="V1Pg329" class="tei tei-anchor"></a> +Sinnen unserer Führer nicht viel Nutzen ziehen; denn wie soll +man zu Blättern, Blüthen oder Früchten gelangen, die auf +Stämmen wachsen, deren ersten Aeste fünfzig, sechzig Fuß über +dem Boden sind? Mit Ueberraschung sieht man in dieser +Schlucht die Baumrinde, sogar den Boden mit Moosen und +Flechten überzogen. Diese Cryptogamen sind hier so häufig +wie im Norden. Die feuchte Luft und der Mangel an direktem +Sonnenlicht begünstigen ihre Entwicklung, und doch beträgt +die Temperatur bei Tag 25, bei Nacht 19 Grad.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die angebliche Goldgrube von Cuchivano, die wir untersuchen +sollten, ist nichts als ein Loch, das man in eine der +schwarzen, an Schwefelkies reichen Mergelschichten im Kalk zu +graben angefangen. Das Loch liegt auf der rechten Seite des +Rio Inagua an einem Punkt, wohin man vorsichtig klettern +muß, weil der Bach hier über acht Fuß tief ist. Der Schwefelkies +ist hell goldgelb und man sieht ihm nicht an, daß er +Kupfer enthält. Die Mergelschicht, in der er vorkommt, +streicht über den Bach hinüber. Das Wasser spült die metallisch +glänzenden Körner aus, und deßhalb glaubt das Volk, +der Bach führe Gold. Man erzählt, nach dem großen Erdbeben +im Jahr 1766 habe das Wasser des Inagua so viel +Gold geführt, daß Männer, »die weit her gekommen, und +von denen man nicht gewußt, wo sie zu Hause seyen,« Goldwäschen +angelegt hätten; sie seyen aber bei Nacht und Nebel +verschwunden, nachdem sie eine Menge Gold gesammelt. Es +braucht keines Beweises, daß dieß ein Mährchen ist; die Kiese +in den Quarzgängen des Glimmerschiefers sind allerdings sehr +oft goldhaltig; aber nichts berechtigt bis jetzt zur Annahme, +daß der Schwefelkies im Mergelschiefer des Alpenkalks gleichfalls +Gold enthalte. Einige direkte Versuche auf nassem Weg, +<span class="tei tei-pb" id="page330">[pg 330]</span><a name="V1Pg330" id="V1Pg330" class="tei tei-anchor"></a> +die ich während meines Aufenthalts in Caracas angestellt, +thun dar, daß der Schwefelkies von Cuchivano durchaus nicht +goldhaltig ist. Unsern Führern behagte mein Unglaube sehr +schlecht; ich hatte gut sagen, aus dieser angeblichen Goldgrube +könnte man höchstens Alaun und Eisenvitriol gewinnen; sie +lasen nichtsdestoweniger heimlich jedes Stückchen Schwefelkies +auf, das sie im Wasser glänzen sahen. Je ärmer ein Land +an Erzgruben ist, desto leichter wird es in der Einbildung der +Einwohner, die Schätze aus dem Schoße der Erde zu holen. +Wie viele Zeit haben wir auf unserer fünfjährigen Reise verloren, +um auf das dringende Verlangen unserer Wirthe +Schluchten zu untersuchen, in denen schwefelkieshaltige Schichten +seit Jahrhunderten den stolzen Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Minas de Oro</span></span> führen! +Wie oft sahen wir lächelnd zu, wenn Leute aller Stände, +Beamte, Dorfgeistliche, ernste Missionäre mit unermüdlicher +Geduld Hornblende oder gelben Glimmer zerstießen, um mittelst +Quecksilbers das Gold auszuziehen! Die leidenschaftliche +Gier, mit der man nach Erzen sucht, erscheint doppelt auffallend +in einem Lande, wo man den Boden kaum umzuwenden +braucht, um ihm reiche Ernten zu entlocken.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nachdem wir den Schwefelkies am Rio Juagua untersucht, +gingen wir weiter in der Schlucht hinauf, die sich wie +ein enger, von sehr hohen Bäumen beschatteter Kanal fortzieht. +Nach sehr beschwerlichem Marsch und ganz durchnäßt, +weil wir so oft über den Bach gegangen waren, langten wir +am Fuß der Höhlen des Cuchivano an, aus denen man vor +einigen Jahren die Flammen hatte brechen sehen. Achthundert +Toisen hoch steigt senkrecht eine Felswand auf. In einem +Landstrich, wo der üppige Pflanzenwuchs überall den Boden +und das Gestein bedeckt, kommt es selten vor, daß ein großer +<span class="tei tei-pb" id="page331">[pg 331]</span><a name="V1Pg331" id="V1Pg331" class="tei tei-anchor"></a> +Berg in senkrechtem Durchschnitt seine Schichten zeigt. Mitten +in diesem Durchschnitt, leider dem Menschen unzugänglich, +liegen die Spalten, die zu zwei Höhlen führen. Sie sollen +von denselben Nachtvögeln bewohnt seyn, die wir bald in der +Cueva del Guacharo bei Caripe werden kennen lernen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir ruhten am Fuß der Höhlen aus. Hier sah man +die Flammen hervorkommen, welche in den letzten Jahren +häufiger geworden sind. Unsere Führer und der Pächter, ein +verständiger, mit den Oertlichkeiten der Provinz wohl bekannter +Mann, verhandelten nach der Weise der Creolen über die +Gefahr, der die Stadt Cumanacoa ausgesetzt wäre, wenn der +Cuchivano ein thätiger Vulkan würde, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">se veniesse a reventar</span></span>. +Es schien ihnen unzweifelhast, daß seit dem großen +Erdbeben von Quito und Cumana im Jahr 1797 Neu-Andalusien +vom unterirdischen Feuer immer mehr unterhöhlt +werde. Sie brachten die Flammen zur Sprache, die man in +Cumana hatte aus dem Boden schlagen sehen, und die Stöße, +die man jetzt an Orten empfindet, wo man früher nichts von +Erdbeben wußte. Sie erinnerten daran, daß man in Macarapan +seit einigen Monaten öfters Schwefelgeruch spüre. Auf +diese und ähnliche Erscheinungen, die uns damals in ihrem +Munde auffielen, gründeten sie Prophezeiungen, die fast +sämmtlich in Erfüllung gegangen sind. Entsetzliche +Zerstörungen haben im Jahr 1812 in Caracas stattgefunden, zum +Beweis, welch gewaltige Unruhe im Nordosten von Terra +Firma in der Natur herrscht.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Was ist wohl aber die Ursache der feurigen Erscheinungen, +die man am Cuchivano beobachtet? Ich weiß wohl, +daß man zuweilen die Luftsäule, die über der Mündung brennender +Vulkane aufsteigt, in hellem Lichte glänzen sieht. +<span class="tei tei-pb" id="page332">[pg 332]</span><a name="V1Pg332" id="V1Pg332" class="tei tei-anchor"></a> +Dieser Lichtschein, den man von brennendem Wasserstoffgas +herleitet, wurde von Chillo aus auf dem Gipfel des Cotopaxi +zu einer Zeit beobachtet, wo der Berg ziemlich ruhig schien. +Ich weiß, daß die Alten erzählen, auf dem <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mons Albanus</span></span> +bei Rom, dem heutigen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Monte cavo</span></span> sey zuweilen bei Nacht +Feuer gesehen worden; aber der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mons albanus</span></span> ist ein erst +in neuerer Zeit erloschener Vulkan, der noch zu Catos Zeit +Rapilli auswarf [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Albano monte biduum continenter lapidibus pluit. +Livius XXV. 7.</span></span>], während der Cuchivano ein Kalkberg ist in +einer Gegend, wo weit und breit keine Trappbildungen vorkommen. +Kann man jene Flammen etwa daraus erklären, +daß das Wasser, wenn es mit den Kiesen im Mergelschiefer +in Berührung kommt, zersetzt wird? Ist das Feuer, das aus +den Höhlen des Cuchivano kommt, brennendes Wasserstoffgas? +Das Wasser, das durch den Kalkstein sickert und durch die +Schwefelschichten zersetzt wird, und die Erdbeben von Cumana, +die Lager gediegenen Schwefels bei Carupano und die schwefligt +sauren Dämpfe, die man zuweilen in den Savanen spürt: +zwischen all dem ließe sich leicht ein Zusammenhang denken; +es ist auch nicht zu bezweifeln, daß, wenn sich bei der starken +Affinität zwischen dem Eisenoxyd und den Erden bei hoher +Temperatur Wasser über Schwefelkiesen zersetzt, die Entbindung +von Wasserstoffgas erfolgen kann, welche mehrere neuere +Geologen eine so wichtige Rolle spielen lassen. Aber bei vulkanischen +Ausbrüchen tritt weit constanter schwefligte Säure +auf als Wasserstoff, und der Geruch, den man zuweilen bei +starken Erdstößen verspürt, ist vorzugsweise der Geruch von +schwefligter Säure. Ueberblickt man die vulkanischen Erscheinungen +und die Erdbeben im Ganzen, bedenkt man, in +<span class="tei tei-pb" id="page333">[pg 333]</span><a name="V1Pg333" id="V1Pg333" class="tei tei-anchor"></a> +welch ungeheuren Entfernungen sich die Stöße unter dem Meeresboden +fortpflanzen, so läßt man bald Erklärungen fallen, +die von unbedeutenden Schichten von Schwefelkies und bituminösem +Mergel ausgehen. Nach meiner Ansicht können die +Stöße, die man in der Provinz Cunana so häufig spürt, +so wenig den zu Tag ausgehenden Gebirgsarten zugeschrieben +werden, als die Stöße, welche die Apenninen erschüttern, +Asphaltadern oder brennenden Erdölquellen. Alle diese Erscheinungen +hängen von allgemeineren, fast hätte ich gesagt, +tiefer liegenden Ursachen her, und der Herd der vulkanischen +Wirkungen ist nicht in den secundären Gebirgsbildungen, aus +denen die äußere Erdrinde besteht, sondern in sehr bedeutender +Tiefe unter der Oberfläche in den Urgebirgsarten zu suchen. +Je weiter die Geologie fortschreitet, desto mehr sieht man ein, +wie wenig man mit den Theorien ausrichtet, die sich auf +wenige, rein örtliche Beobachtungen gründen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nach Meridianhöhen des südlichen Fisches, die ich in der +Nacht vom 7. September beobachtet, liegt Cumanacoa unter +10° 16' 11" der Breite; die Angabe der geschätztesten Karten +ist also um ¼ Grad unrichtig. Die Neigung der Magnetnadel +fand ich gleich 42°,60 und die Intensität der magnetischen +Kraft gleich 228 Schwingungen in zehn Zeitminuten; die +Intensität war demnach um neun Schwingungen oder 1/25 geringer +als in Ferrol.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am zwölften setzten wir unsere Reise nach dem Kloster +Caripe, dem Hauptort der Chaymas-Missionen, fort. Wir +zogen der geraden Straße den Umweg über die Berge Cocollar +und Turimiquiri vor, die nicht viel höher sind als der Jura. +Der Weg läuft zuerst ostwärts drei Meilen über die Hochebene +von Cumanacoa, den alten Seeboden, und biegt dann nach +<span class="tei tei-pb" id="page334">[pg 334]</span><a name="V1Pg334" id="V1Pg334" class="tei tei-anchor"></a> +Süd ab. Wir kamen durch das kleine indianische Dorf Aricagua, +das von bewaldeten Hügeln umgeben sehr freundlich +daliegt. Von hier an ging es bergauf und wir hatten über +vier Stunden zu steigen. Dieses Stück des Weges ist sehr +angreifend; man setzt zweiundzwanzigmal über den Pututucuar, +ein reißendes Bergwasser voll Kalksteinblöcken. Hat +man auf der <span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Cuesta del Cocollar</span></span></span> zweitausend Fuß +Meereshöhe erreicht, so sieht man zu seiner Ueberraschung fast +keine Wälder, oder auch nur große Bäume mehr. Man geht +über eine ungeheure, mit Gräsern bewachsene Hochebene. Nur +Mimosen mit halbkugeliger Krone und drei bis vier Fuß +hohem Stamm unterbrechen die öde Einförmigkeit der Savanen. +Ihre Aeste sind gegen den Boden geneigt oder breiten +sich schirmartig aus. Ueberall, wo Abhänge oder halb mit +Erde bedeckte Gesteinmassen sich zeigen, breitet die Clusia oder +der Cupey mit den großen Nymphäenblüthen sein herrliches +Grün aus. Die Wurzeln dieses Baums haben zuweilen acht +Zoll Durchmesser und gehen oft schon fünfzehn Fuß über dem +Boden vom Stamme ab.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nachdem wir noch lange bergan gestiegen waren, kamen +wir auf einer kleinen Ebene zum <span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Hato del Cocollar</span></span></span>. Es +ist dieß ein Hof, der 408 Toisen hoch ganz allein auf dem +Plateau liegt. In dieser Einsamkeit blieben wir drei Tage, +vortrefflich verpflegt von dem Eigenthümer [Don Mathias Yturburi, +ein geborener Biscayer], der vom Hafen +von Cumana an unser Begleiter gewesen war. Wir fanden +daselbst bei der reichen Weide Milch, vortreffliches Fleisch und +vor allem ein herrliches Klima. Bei Tag stieg der hunderttheilige +Thermometer nicht über 22 oder 23 Grad, kurz vor +<span class="tei tei-pb" id="page335">[pg 335]</span><a name="V1Pg335" id="V1Pg335" class="tei tei-anchor"></a> +Sonnenuntergang fiel er auf 19 und bei Nacht zeigte er kaum 14. +Bei Nacht war es daher um sieben Grad kühler als an +der Küste, was, da die Hochebene des Cocollar nicht so hoch +liegt, als die Stadt Caracas, wiederum auf eine ausnehmend +rasche Wärmeabnahme hinweist.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">So weit das Auge reicht, sieht man auf dem hohen +Punkt nichts als kahle Savanen; nur hin und wieder tauchen +aus den Schluchten kleine Baumgruppen auf, und trotz der +scheinbaren Einförmigkeit der Vegetation findet man ausnehmend +viele sehr interessante Pflanzen. Wir führen hier nur +an eine prachtvolle Lobelia mit purpurnen Blüthen, die +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Brownea coccinea</span></span> die über hundert Fuß hoch wird, und +vor allen den <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Pejoa</span></span>, der im Lande berühmt ist, weil seine +Blätter, wenn man sie zwischen den Fingern zerreibt, einen +köstlichen aromatischen Geruch von sich geben. Was uns aber +am meisten am einsamen Ort entzückte, das war die Schönheit +und Stille der Nächte. Der Eigenthümer des Hofes blieb +mit uns wach. Er schien sich daran zu weiden, wie Europäer, +die eben erst unter die Tropen gekommen, sich nicht +genug wundern konnten über die frische Frühlingsluft, deren +man nach Sonnenuntergang hier aus den Bergen genießt. In +jenen fernen Ländern, wo der Mensch die Gaben der Natur +noch voll zu schätzen weiß, preist der Grundeigenthümer das +Wasser seiner Quelle, den gesunden Wind, der um den Hügel +weht, und daß es keine schädlichen Insekten gibt, wie wir in +Europa uns der Vorzüge unseres Wohnhauses oder des malerischen +Effekts unserer Pflanzungen rühmen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unser Wirth war mit einer Mannschaft, die an der Küste +des Meerbusens von Paria Holzschläge für die spanische Marine +einrichten sollte, in die neue Welt gekommen. In den großen +<span class="tei tei-pb" id="page336">[pg 336]</span><a name="V1Pg336" id="V1Pg336" class="tei tei-anchor"></a> +Mahagoni-, Cedrela- und Brasilholzwäldern, die um das Meer +der Antillen her liegen, dachte man die größten Stämme auszusuchen, +sie im Groben so zuzuhauen, wie man sie zum +Schiffsbau braucht, und sie jährlich auf die Werfte von Caraques +bei Cadix zu schicken. Aber weiße, nicht acclimatisirte +Männer mußten der anstrengenden Arbeit, der Sonnengluth +und der ungesunden Luft der Wälder erliegen. Dieselben +Lüfte, welche mit den Wohlgerüchen der Blüthen, Blätter +und Hölzer geschwängert sind, führen auch den Keim der Auflösung +in die Organe. Bösartige Fieber rafften mit den Zimmerleuten +der königlichen Marine die Aufseher der neuen Anstalt +weg, und die Bucht, der die ersten Spanier wegen des +trübseligen, wilden Aussehens der Küste den Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">»Golfo triste«</span></span> +gegeben, wurde das Grab der europäischen Seeleute. +Unser Wirth hatte das seltene Glück, diesen Gefahren zu entgehen; +nachdem er den größten Theil der Seinigen hatte hinsterben +sehen, zog er weit weg von der Küste auf die Berge +des Cocollar. Ohne Nachbarschaft, im ungestörten Besitz eines +Savanenstrichs von fünf Meilen, genießt er hier der Unabhängigkeit, +wie die Vereinzelung sie gewährt, und der Heiterkeit +des Gemüths, wie sie schlichten Menschen eigen ist, die +in reiner, stärkender Luft leben.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nichts ist dem Eindruck majestätischer Ruhe zu vergleichen, +den der Anblick des gestirnten Himmels an diesem einsamen +Ort in einem hinterläßt. Blickten wir bei Einbruch der Nacht +hinaus über die Prairien, die bis zunm Horizont fortstreichen, +über die grün bewachsene, sanft gewellte Hochebene, so war +es uns, gerade wie in den Steppen am Orinoco, als sähen wir +weit weg das gestirnte Himmelsgewölbe auf dem Ocean ruhen. +Der Baum, unter dem wir saßen, die leuchtenden Insekten, +<span class="tei tei-pb" id="page337">[pg 337]</span><a name="V1Pg337" id="V1Pg337" class="tei tei-anchor"></a> +die in der Luft tanzten, die glänzenden Sternbilder im Süden, +Alles mahnte uns daran, wie weit wir von der Heimatherde +waren. Und wenn nun, inmitten dieser fremdartigen Natur, +aus einer Schlucht heraus das Schellengeläute einer Kuh oder +das Brüllen des Stieres zu unsern Ohren drang, dann sprang +mit einemmal der Gedanke an die Heimath ins uns auf. Es +war, als hörten wir aus weiter, weiter Ferne Stimmen, die +über das Weltmeer herüber riefen und uns mit Zauberkraft +aus einer Hemisphäre in die andere versetzten. So wunderbar +beweglich ist die Einbildungskraft des Menschen, die ewige +Quelle seiner Freuden und seiner Schmerzen!</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In der Morgenkühle machten wir uns auf, den Turimiquiri +zu besteigen. So heißt der Gipfel des Cocollar, der mit +dem Brigantin nur Einen Gebirgsstock bildet, welcher bei den +Eingeborenen früher Sierra de los Tageres hieß. Man macht +einen Theil des Wegs auf Pferden, die frei in den Savanen +laufen, zum Theil aber an den Sattel gewöhnt sind. So +plump ihr Aussehen ist, klettern sie doch ganz flink den +schlüpfrigsten Rasen hinaus. Wir machten zuerst bei einer +Quelle Halt, die nicht aus dem Kalkstein, sondern noch aus +einer Schichte quarzigen Sandsteins kommt. Ihre Temperatur +war 21°, also um 1°,5 geringer als die der Quelle von Quetepe; +der Höhenunterschied beträgt aber auch gegen 220 Toisen. +Ueberall, wo der Sandstein zu Tage kommt, ist der Boden +eben und bildet gleichsam kleine Plateaus, die wie Stufen +über einander liegen. Bis zu 700 Toisen und sogar darüber +ist der Berg, wie alle in der Nachbarschaft, nur mit Gräsern +bewachsen. In Cumana schreibt man den Umstand, daß keine +Bäume mehr vorkommen, der großen Höhe zu; vergegenwärtigt +man sich aber die Vertheilung dör Gewächse in den +<span class="tei tei-pb" id="page338">[pg 338]</span><a name="V1Pg338" id="V1Pg338" class="tei tei-anchor"></a> +Cordilleren der heißen Zone, so sieht man, daß die Berggipfel in +Neu-Andalusien lange nicht zu der obern Baumgrenze hinaufreichen, +die in dieser Breite mindestens 1600 Toisen hoch liegt. +Ja der kurze Rasen zeigt sich auf dem Cocollar stellenweise +sogar schon bei 350 Toisen über dem Meer und man kann +auf demselben bis zu 1000 Toisen Höhe gehen; weiter hinauf, +über diesem mit Gräsern bedeckten Gürtel, befindet sich auf +dem Menschen fast unzugänglichen Gipfeln ein Wäldchen von +Cedrela, Javillos<a id="noteref_52" name="noteref_52" href="#note_52"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">52</span></span></a> +und Mahagonibäumen. Nach diesen lokalen +Verhältnissen muß man annehmen, daß die Bergsavanen des +Cocollar und Turimiquiri ihre Entstehung nur der verderblichen +Sitte der Eingeborenen verdanken, die Wälder anzuzünden, +die sie in Weideland verwandeln wollen. Jetzt, da +Gräser und Alppflanzen seit dreihundert Jahren den Boden +mit einem dicken Filz überzogen haben, können die Baumsamen +sich nicht mehr im Boden befestigen und keimen, obgleich +Wind und Vögel sie fortwährend von entlegenen Wäldern +in die Savanen herübertragen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das Klima auf diesen Bergen ist so mild, daß beim +Hofe auf dem Cocollar der Baumwollenbaum, der Kaffeebaum, +sogar das Zuckerrohr gut fortkommen. Trotz aller Behauptungen +der Einwohner an der Küste ist unter dem 10. Grad der +Breite auf Bergen, die kaum höher sind als der Mont d'Or +<span class="tei tei-pb" id="page339">[pg 339]</span><a name="V1Pg339" id="V1Pg339" class="tei tei-anchor"></a> +und der Puy de Dome, niemals Reif gesehen worden. Die +Weiden auf dem Turimiquiri nehmen an Güte ab, je höher +sie liegen. Ueberall, wo zerstreute Felsmassen Schatten bieten, +kommen Flechten und verschiedene europäische Moose vor. +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Melastoma xanthostachis</span></span> und ein Strauch (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Palicourea rigida</span></span>), +dessen große lederartige Blätter im Wind wie Pergament +rauschen, wachsen hie und da in der Savane. Aber +die Hauptzierde des Rasens ist ein Liliengewächs mit goldgelber +Blüthe, die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Marica martinicensis</span></span>. Man findet sie +in den Provinzen Cumana und Caracas meist erst in 400 +bis 500 Toisen Höhe. Die Gebirgsarten des Turimiquiri +sind ein Alpenkalk, ähnlich dem bei Cumanacoa, und ziemlich +dünne Schichten Mergel und quarziger Sandstein. Im +Kalkstein sind Klumpen von braunem Eisenoxyd und Spatheisen +eingesprengt. An mehreren Stellen habe ich ganz deutlich +beobachtet, daß der Sandstein dem Kalk nicht nur aufgelagert +ist, sondern daß beide nicht selten in Wechsellagerung vorkommen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Man unterscheidet im Lande den abgerundeten Gipfel +des Turimiquiri und die spitzen Pics oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Cucuruchos</span></span>, die +dicht bewaldet sind und wo es viele Tiger gibt, auf die man +wegen des großen und schönen Fells Jagd macht. Den runden +begrasten Gipfel fanden wir 707 Toisen hoch. Von diesem +Gipfel läuft nun nach West ein steiler Felskamm aus, der +eine Seemeile von jenem durch eine ungeheure Spalte unterbrochen +ist, die gegen den Meerbusen von Cariaco hinunterläuft. +An der Stelle, wo der Kamm hätte weiter laufen +sollen, erheben sich zwei Bergspitzen aus Kalkstein, von denen +die nördliche die höhere ist. Dieß ist der eigentliche Cucurucho +de Turimiquiri, der für höher gilt als der +<span class="tei tei-pb" id="page340">[pg 340]</span><a name="V1Pg340" id="V1Pg340" class="tei tei-anchor"></a> +Brigantin, der den Schiffern, die der Küste von Cumana zusteuern, +so wohl bekannt ist. Nach Höhenwinkeln und einer +ziemlich kurzen Standlinie, die wir auf dem abgerundeten +kahlen Gipfel zogen, maßen wir den Spitzberg oder Cucurucho +und fanden ihn 350 Toisen höher als unsern Standort, so +daß seine absolute Höhe über 1050 Toisen beträgt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Man genießt auf dem Turimiquiri einer der weitesten +und malerischsten Aussichten. Vom Gipfel bis hinunter zum +Meer liegen Bergketten vor einem, die parallel von Ost nach +West streichen und Längenthäler zwischen sich haben. Da in +letztere eine Menge kleiner, von den Bergwassern ausgespülter +Thäler unter rechtem Winkel münden, so stellen sich die +Seitenketten als Reihen gleich vieler bald abgerundeter, bald +kegelförmiger Höhen dar. Bis zum Imposible sind die Berghänge +meist ziemlich sanft; weiterhin werden die Abfälle sehr +steil und streichen hinter einander fort bis zum Ufer des Meerbusens +von Cariaco. Die Umrisse dieser Gebirgsmassen erinnern +an die Ketten des Jura, und die einzige Ebene, die sich +darin findet, ist das Thal von Cumanacoa. Es ist als sähe +man in einen Trichter hinunter, auf dessen Boden unter zerstreuten +Baumgruppen das indianische Dorf Aricagua erscheint. +Gegen Nord hob sich eine schmale Landzunge, die Halbinsel +Araya, braun vom Meere ab, das, von den ersten Sonnenstrahlen +beleuchtet, ein glänzendes Licht zurückwarf. Jenseits +der Halbinsel begrenzte den Horizont das Vorgebirge Macanao, +dessen schwarzes Gestein gleich einem ungeheuren Bollwerk +aus dem Wasser aufsteigt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Hof auf dem Cocollar am Fuße des Turimiquiri +liegt unter 10° 9' 32" der Breite. Die Inclination der +Magnetnadel fand ich gleich 42° 10'. Die Nadel schwang +<span class="tei tei-pb" id="page341">[pg 341]</span><a name="V1Pg341" id="V1Pg341" class="tei tei-anchor"></a> +220mal in zehn Zeitminuten. Die im Kalk liegenden Brauneisensteinmassen +mögen die Intensität der magnetischen Kraft +um ein Weniges steigern.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 14. September gingen wir vom Cocollar zur Mission +San Antonio hinunter. Der Weg führt Anfangs über Savanen, +die mit großen Kalksteinblöcken übersäet sind, und +dann betritt man dichten Wald. Nachdem man zwei sehr +steile Berggräte überstiegen, hat man ein schönes Thal vor +sich, das fünf Meilen lang fast durchaus von Ost nach West +streicht. In diesem Thale liegen die Missionen San Antonio +und Guanaguana. Erstere ist berühmt wegen einer kleinen +Kirche aus Backsteinen, in erträglichem Styl, mit zwei Thürmen +und dorischen Säulen. Sie gilt in der Umgegend für +ein Wunder. Der Gardian der Kapuziner wurde mit diesem +Kirchenbau in nicht ganz zwei Sommern fertig, obgleich er +nur Indianer aus seinem Dorfe dabei verwendet hatte. Die +Säulencapitäle, die Gesimse und ein mit Sonnen und Arabesken +gezierter Fries wurden aus mit Ziegelmehl vermischtem +Thon modellirt. Wundert man sich, an der Grenze Lapplands +Kirchen im reinsten griechischen Styl [In Skelestar bei Torneo. +S. Buch, Reise in Norwegen] anzutreffen, so überraschen +einen dergleichen erste Kunstversuche noch mehr in +einem Erdstrich, wo noch Alles den Stempel menschlicher Urzustände +trägt und von den Europäern erst seit etwa vierzig +Jahren der Grund zu künftiger Cultur gelegt wurde. Der +Statthalter der Provinz mißbilligte es, daß in Missionen +mit solchem Luxus gebaut werde, und zum großen Leidwesen +der Mönche wurde die Kirche nicht ausgebaut. Die +Indianer von San Antonio sind weit entfernt, solches gleichfalls +<span class="tei tei-pb" id="page342">[pg 342]</span><a name="V1Pg342" id="V1Pg342" class="tei tei-anchor"></a> +zu beklagen; sie sind insgeheim mit dem Spruche des +Statthalters vollkommen einverstanden, weil er ihrer natürlichen +Trägheit behagt. Sie machen sich eben so wenig aus +architektonischen Ornamenten als einst die Eingeborenen in +den Jesuitenmissionen in Paraguay.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich hielt mich in der Mission San Antonio nur auf, +um auf den Barometer zu sehen und ein paar Sonnenhöhen +zu nehmen. Der große Platz liegt 216 Toisen über Cumana. +Jenseits des Dorfs durchwateten wir die Flüsse Colorado und +Guarapiche, die beide in den Bergen des Cocollar entspringen +und weiter unten, ostwärts, sich vereinigen. Der Colorado +hat eine sehr starke Strönnmg und wird bei seiner Mündung +breiter als der Rhein; der Guarapiche ist, nachdem er den +Rio Areo aufgenommen, über fünf und zwanzig Faden tief. +An seinen Ufern wächst eine ausnehmend schöne Grasart, die +ich zwei Jahre später, als ich den Magdalenenstrom hinausfuhr, +gezeichnet habe. Der Halm mit zweizeiligen Blättern +wird 15 bis 20 Fuß hoch. Unsere Maulthiere konnten sich +durch den dicken Morast auf dem schmalen ebenen Weg kaum +durcharbeiten. Es goß in Strömen vom Himmel; der ganze +Wald erschien in Folge des starken anhaltenden Regens wie +Ein Sumpf.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Gegen Abend langten wir in der Mission Guanaguana +an, die so ziemlich in derselben Höhe liegt, wie das Dorf +San Antonio. Es that sehr noth, daß wir uns trockneten. +Der Missionär nahm uns sehr herzlich auf. Es war ein +alter Mann, der, wie es schien, seine Indianer sehr verständig +behandelte. Das Dorf steht erst seit dreißig Jahren am jetzigen +Fleck, früher lag es weiter nach Süden und lehnte sich an +einen Hügel. Man wundert sich, mit welcher Leichtigkeit man +<span class="tei tei-pb" id="page343">[pg 343]</span><a name="V1Pg343" id="V1Pg343" class="tei tei-anchor"></a> +die Wohnsitze der Indianer verlegt. Es gibt in Südamerika +Dörfer, die in weniger als einem halben Jahrhundert dreimal +den Ort gewechselt haben. Den Eingeborenen knüpfen +so schwache Bande an den Boden, auf dem er wohnt, daß +er den Befehl, sein Haus abzureißen und es anderswo wieder +aufzubauen, gleichmüthig aufnimmt. Ein Dorf wechselt seinen +Platz wie ein Lager. Wo es nur Thon, Rohr, Palmblätter +und Heliconienblätter gibt, ist die Hütte in wenigen Tagen +wieder fertig. Diesen gewaltsamen Aenderungen liegt oft +nichts zu Grunde als die Laune eines frisch aus Spanien +angekommenen Missionärs, der meint, die Mission sey dem +Fieber ausgesetzt oder liege nicht luftig genug. Es ist vorgekommen, +daß ganze Dörfer mehrere Stunden weit verlegt +wurden, bloß weil der Mönch die Aussicht aus seinem Hause +nicht schön oder weit genug fand.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Guanaguana hat noch keine Kirche. Der alte Geistliche, +der schon seit dreißig Jahren in den Wäldern Amerikas lebte, +äußerte gegen uns, die Gemeindegelder, d. h. der Ertrag der +Arbeit der Indianer, müßten zuerst zum Bau des Missionshauses, +dann zum Kirchenbau und endlich für die Kleidung +der Indianer verwendet werden. Er versicherte in wichtigem +Ton, von dieser Ordnung dürfe unter keinem Vorwand abgegangen +werden. Nun, die Indianer, die lieber ganz nackt +gehen als die leichtesten Kleider tragen, können gut warten, bis +die Reihe an sie kommt. Die geräumige Wohnung des <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Padre</span></span> +war eben fertig geworden, und wir bemerkten zu unserer +Ueberraschung, daß das Haus, das ein plattes Dach hatte, mit +einer Menge Kaminen wie mit Thürmchen geziert war. Sie +sollten, belehrte uns unser Wirth, ihn an sein geliebtes Heimathland, +und in der tropischen Hitze an die aragonesischen +<span class="tei tei-pb" id="page344">[pg 344]</span><a name="V1Pg344" id="V1Pg344" class="tei tei-anchor"></a> +Winter erinnern. Die Indianer in Guanaguana bauen +Baumwolle für sich, für die Kirche und für den Missionär. +Der Ertrag gilt als Gemeindeeigenthum und mit den Gemeindegeldern +werden die Bedürfnisse des Geistlichen und die +Kosten des Gottesdienstes bestritten. Die Eingeborenen haben +höchst einfache Vorrichtungen, um den Samen von der Baumwolle +zu trennen. Es sind hölzerne Cylinder von sehr kleinem +Durchmesser, zwischen denen die Baumwolle durchläuft und +die man wie Spinnräder mit dem Fuße umtreibt. Diese höchst +mangelhaften Maschinen leisten indessen gute Dienste und man +fängt in den andern Missionen an sie nachzuahmen. Ich +habe anderswo, in meinem Werke über Mexico, auseinander +gesetzt, wie sehr die Sitte, die Baumwolle mit dem Samen +zu verkaufen, den Transport in den spanischen Colonien erschwert, +wo alle Waaren auf Maulthieren in die Seehäfen +kommen. Der Boden ist in Guanaguana eben so fruchtbar +wie im benachbarten Dorfe Aricagua, das gleichfalls seinen +indianischen Namen behalten hat. Eine <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Almuda</span></span> (1850 Quadrattoisen) +trägt in guten Jahren 25–30 Fanegas +Mais, die Fanega zu hundert Pfund. Aber hier wie überall, +wo der Segen der Natur die Entwicklung der Industrie +hemmt, macht man nur ganz wenige Morgen Landes urbar, +und kein Mensch denkt daran, mit dem Anbau der Nahrungspflanzen +zu wechseln. Die Indianer in Guanaguana +erzählten mir als etwas Ungewöhnliches, im verflossenen Jahr +seyen sie, ihre Weiber und Kinder drei Monate lang +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">al monte</span></span> gewesen, das heißt, sie seyen in den benachbarten +Wäldern umhergezogen, um sich von saftigen Pflanzen, von +Palmkohl, von Farnwurzeln und wilden Baumfrüchten zu +nähren. Sie sprachen von diesem Nomadenleben keineswegs +<span class="tei tei-pb" id="page345">[pg 345]</span><a name="V1Pg345" id="V1Pg345" class="tei tei-anchor"></a> +wie von einem Nothstand. Nur der Missionär hatte dabei +zu leiden gehabt, weil das Dorf ganz verlassen stand und die +Gemeindegenossen, als sie aus den Wäldern wieder heim +kamen, weniger lenksam waren als zuvor.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das schöne Thal von Guanaguana läuft gegen Ost in +die Ebenen von Punzere und Terecen aus. Gerne hätten +wir diese Ebenen besucht, um die Quellen von Bergöl zwischen +den Flüssen Guarapiche und Areo zu untersuchen; aber die +Regenzeit war förmlich eingetreten, und wir hatten täglich +vollauf zu thun, um die gesammelten Pflanzen zu trocknen +und aufzubewahren. Der Weg von Guanaguana nach dem +Dorfe Punzere führt entweder über San Felix, oder über +Caycara und Guahuta, wo sich ein <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Hato</span></span> (Hof für Viehzucht) +der Missionäre befindet. An letzterem Orte findet man, nach +dem Bericht der Indianer, große Schwefelmassen, nicht in +Gips oder Kalkstein, sondern in geringer Tiefe unter der +Fläche des Bodens in Thonschichten. Dieses auffallende Vorkommen +scheint Amerika eigenthümlich; wir werden demselben +im Königreich Quito und in Neugrenada wieder begegnen. +Vor Punzere sieht man in den Savanen Säckchen von Seidengewebe +an den niedrigsten Baumästen hängen. Es ist +dieß die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">seda silvestre</span></span> oder einheimische wilde Seide, die +einen schönen Glanz hat, aber sich sehr rauh anfühlt. Der +Nachtschmetterling, der sie spinnt, kommt vielleicht mit denen +in den Provinzen Gnanaxuato und Antioquia überein, die +gleichfalls wilde Seide liefern. Im schönen Walde von Punzere +kommen zwei Bäume vor, die unter den Namen Curucay +und Canela bekannt sind; ersterer liefert ein von den <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Pinches</span></span> +oder indianischen Zauberern sehr gesuchtes Harz, der +zweite hat Blätter, die nach ächtem Ceylonzimmt riechen. Von +<span class="tei tei-pb" id="page346">[pg 346]</span><a name="V1Pg346" id="V1Pg346" class="tei tei-anchor"></a> +Punzere läuft der Weg über Terecen und Neu-Palencia, +das eine neue Niederlassung von Canariern ist, nach dem +Hafen San Juan, der am rechten Ufer des Rio Areo liegt, +und man muß in einer Pirogue über diesen Fluß setzen, wenn +man zu den berühmten Bergölquellen von Buen Pastor gehen +will. Man beschrieb sie uns als kleine Schachte oder Trichter, +die sich von selbst im sumpfigen Boden gebildet haben. Diese +Erscheinung erinnert an den Asphaltsee oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Chapapote</span></span> +auf der Insel Trinidad, der in gerader Linie von Buen +Pastor nur 35 Seemeilen entfernt ist.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nachdem wir eine Weile mit dem Verlangen gekämpft, +den Guarapiche hinunter in den <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Golfo triste</span></span> zu fahren, +wandten wir uns gerade den Bergen zu. Die Thäler von +Guanaguana und Caripe sind durch eine Art Damm oder +Grat aus Kalkstein, der unter dem Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cuchilla de Guanaguana</span></span> +weit und breit berühmt ist, von einander getrennt [Im ganzen +spanischen Amerika bedeutet <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">cuchilla</span></span> Messerklinge, einen +Bergkamm mit sehr steilen Abhängen.]. +Wir fanden den Uebergang beschwerlich, weil wir +damals noch nicht in den Cordilleren gereist waren, aber so +gefährlich, als man ihn in Cumana schildert, ist er keineswegs. +Allerdings ist der Weg an mehreren Stellen nur 14 +oder 15 Zoll breit; der Bergsattel, über den er wegläuft, ist +mit kurzem, sehr glattem Rasen bedeckt, die Abhänge zu beiden +Seiten sind ziemlich jäh, und wenn der Reisende fiele, könnte +er auf dem Grase sieben, achthundert Fuß hinunterrollen. +Indessen sind die Bergseiten vielmehr nur starke Böschungen +als eigentliche Abgründe, und die Maulthiere hier zu Lande +haben einen so sichern Gang, daß man sich ihnen ruhig anvertrauen +kann. Ihr Benehmen ist ganz wie das der Saumthiere +<span class="tei tei-pb" id="page347">[pg 347]</span><a name="V1Pg347" id="V1Pg347" class="tei tei-anchor"></a> +in der Schweiz und in den Pyrenäen. Je wilder ein +Land ist, desto feinfühliger und schärfer witternd wird der +Instinkt der Hausthiere. Spüren die Maulthiere eine Gefahr, +so bleiben sie stehen und wenden den Kopf hin und her, bewegen +die Ohren auf und ab; man sieht, sie überlegen, was +zu thun sey. Sie kommen langsam zum Entschluß, aber derselbe +fällt immer richtig aus, wenn er frei ist, das heißt, +wenn ihn der Reisende nicht unvorsichtigerweise stört oder +übereilt. Wenn man in den Anden sechs, sieben Monate +auf entsetzlichen Wegen durch die von den Bergwassern zerrissenen +Gebirge zieht, da entwickelt sich die Intelligenz der +Reitpferde und Lastthiere auf wahrhaft erstaunliche Weise. Man +kann auch die Gebirgsbewohner sagen hören: »Ich gebe Ihnen +nicht das Maulthier, das den bequemsten Schritt hat, sondern +das vernünftigste, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">la mas racional</span></span>.« Dieses Wort aus dem +Munde des Volks, die Frucht langer Erfahrung, widerlegt das +System, das in den Thieren nur belebte Maschinen sieht, +wohl besser als alle Beweisführung der speculativen Philosophie.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Auf dem höchsten Punkt des Kammes oder der Cuchilla +von Guanaguana angelangt, hatten wir eine interessante Fernsicht. +Wir übersahen mit Einem Blick die weiten Prairien +oder Savanen von Maturin und am Rio Tigre, den Spitzberg +Turimiquiri und zahllose parallel streichende Bergketten, +die von weitem einer wogenden See gleichen. Gegen Nordost +öffnet sich das Thal, in dem das Kloster Caripe liegt. Sein +Anblick ist um so einladender, als es bewaldet ist und so +von den kahlen, nur mit Gras bewachsenen Bergen umher +freundlich absticht. Wir fanden die absolute Höhe der +Cuchilla gleich 548 Toisen; sie liegt also 329 Toisen über dem +Missionshaus von Guanaguana.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page348">[pg 348]</span><a name="V1Pg348" id="V1Pg348" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Steigt man auf sehr krummem Pfade vom Bergkamme +nieder, so betritt man bald ein ganz bewaldetes Land. Der +Boden ist mit Moos und einer neuen Art Drosera bedeckt, +die im Wuchs der Drosera unserer Alpen gleicht. Je näher +man dem Kloster Caripe kommt, desto dichter wird der Wald, +desto üppiger die Vegetation. Alles bekommt einen andern +Charakter, sogar die Gebirgsart, in der wir von Punta Delgada +an gewesen waren. Die Kalksteinschichten werden dünner; +sie bilden Mauern, Gesimse und Thürme wie in Peru, im +Pappenheimschen und bei Dicow in Gallizien. Es ist nicht +mehr Alpenkalk, sondern eine Formation, welche jenem übergelagert +ist, analog dem Jurakalk.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Weg von der Cuchilla herab ist bei weitem nicht so +lang als der hinaus. Wir fanden, daß das Thal von Caripe +200 Toisen höher liegt als das Thal von Guanaguana. Ein +Bergzug von unbedeutender Breite trennt zwei Becken; das +eine ist köstlich kühl, das andere als furchtbar heiß verrufen. +Solchen Contrasten begegnet man in Mexico, in Neu-Grenada +und Peru häufig, aber im Nordosten von Südamerika sind sie selten. +Unter allen hochgelegenen Thälern +in Neu-Andalusien ist auch nur das von Caripe [absolute Höhe +des Klosters 412 Toisen] sehr stark +bewohnt. In einer Provinz mit schwacher Bevölkerung, wo +die Gebirge weder eine sehr bedeutende Masse, noch ausgedehnte +Hochebenen haben, findet der Mensch wenig Anlaß, +aus den Ebenen wegzuziehen und sich in gemäßigteren Gebirgsstrichen +niederzulassen.</p> + +<div class="tei tei-tb"><hr style="width: 25%" /></div> +</div> +<dl class="tei tei-list-footnotes"><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_49" name="note_49" href="#noteref_49">49.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">In den spanischen Kolonien heißt <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Mision</span></span> oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Pueblo de +Mision</span></span> ein Anzahl Wohnungen um eine Kirche herum, wo ein Missionar, der +Ordensgeistlicher ist, den Gottesdienst versieht. Die indianischen Dörfer, +die unter der Obhut von Pfarrers stehen, heißen <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Pueblos de Doctrina</span></span>. +Man unterscheidet noch weiter den <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Cura doctrinero</span></span>, den Pfarrer einer +indianischen Gemeinde, und den <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Cura rector</span></span>, den Pfarrer eines von +Weißen oder Farbigen bewohnten Dorfes.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_50" name="note_50" href="#noteref_50">50.</a></dt><dd class="tei tei-notetext"> +Das virginische Megatherium ist der Megalonyx Jeffersons. Alle +diese ungeheuren Knochen, die man <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">auf den Ebenen</span></span> der neuen Welt, +nördlich oder südlich vom Aequator gefunden, gehören nicht der heißen, +sondern der gemäßigten Zone an. Andererseits macht Pallas die Bemerkung, +daß in Sibirien, also auch nördlich vom Wendekreis, fossile Knochen in +den gebirgigen Landestheilen gar nicht vorkommen. Diese eng mit einander +verknüpften Thatsachen scheinen den Weg zur Auffindung eines wichtigen +geologischen Gesetzes zu bahnen.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_51" name="note_51" href="#noteref_51">51.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Große Messer mit sehr langen Klingen, +ähnlich den Jagdmessern. +In der heißen Zone geht man nicht ohne <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Machete</span></span> in den Wald, sowohl +um die Lianen und Baumäste abzuhauen, die einem den Weg sperren, +als um sich gegen wilde Thiere zu vertheidigen.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_52" name="note_52" href="#noteref_52">52.</a></dt><dd class="tei tei-notetext"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Hura crepitans</span></span>, + aus der Familie der Euphorbien. Dieser Baum +wird ungeheuer dick; im Thal von Curiepe zwischen Cap Codera und +Caracas maß Bonpland Kufen aus Javilloholz, die vierzehn Fuß lang und +acht breit waren. Diese Kufen aus Einem Stück dienen zur Aufbewahrung +des Guarapo oder Zuckerrohrsasts und der Melasse. Die Samen +des Javillo sind ein starkes Gift, und die Milch, die aus dem +Blüthenstengel quillt, wenn man ihn abbricht, hat uns oft +Augenschmerz verursacht, wenn zufällig auch nur ein ganz klein +wenig davon zwischen die Augenlider kam.</dd></dl> +<span class="tei tei-pb" id="page349">[pg 349]</span><a name="V1Pg349" id="V1Pg349" class="tei tei-anchor"></a> +<hr class="page" /><div id="kap7" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em"> +<a name="toc16" id="toc16"></a> +<a name="pdf17" id="pdf17"></a> +<h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">Siebentes Kapitel </span></h1> +<div class="tei tei-argument" style="text-align: center; margin-bottom: 1.80em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-right: 3.60em"><p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 0.90em"><span style="font-size: 90%"> + Das Kloster Caripe — Die Höhle des Guacharo — + Nachtvögel +</span></p></div> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Eine Allee von Perseabäumen führte uns zum Hospiz +der aragonesischen Kapuziner. Bei einem Kreuz aus Brasilholz +mitten auf einem großen Platz machten wir Halt. Das +Kreuz ist von Bänken umgeben, wo die kranken und schwachen +Mönche ihren Rosenkranz beten. Das Kloster lehnt sich an +eine ungeheure, senkrechte, dicht bewachsene Felswand. Das +blendend weiße Gestein blickt nur hin und wieder hinter dem +Laube vor. Man kann sich kaum eine malerischere Lage +denken; sie erinnerte mich lebhaft an die Thäler der Grafschaft +Derby und an die höhlenreichen Berge bei Muggendorf +in Franken. An die Stelle der europäischen Buchen und +Ahorne treten hier die großartigeren Gestalten der Ceiba und +der Praga- und Irassepalmen. Unzählige Quellen brechen +aus den Bergwänden, die das Becken von Caripe kreisförmig +umgeben und deren gegen Süd steil abfallende Hänge tausend +Fuß hohe Profile bilden. Diese Quellen kommen meist aus +Spalten oder engen Schluchten hervor. Die Feuchtigkeit, die +sie verbreiten, befördert das Wachsthum der großen Bäume, +und die Eingeborenen, welche einsame Orte lieben, legen ihre +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Conucos</span></span> längs dieser Schluchten an. Bananen und Melonenbäume +stehen hier um Gebüsche von Baumfarn. Dieses Durcheinander +von cultivirten und wilden Gewächsen gibt diesen +<span class="tei tei-pb" id="page350">[pg 350]</span><a name="V1Pg350" id="V1Pg350" class="tei tei-anchor"></a> +Punkten einen eigenthümlichen Reiz. An den nackten Bergseiten +erkennt man die Stellen, wo Quellen zu Tage kommen, +schon von weitem an den dichten Massen von Grün, die anfangs +am Gestein zu hängen scheinen und sich dann den +Windungen der Bäche nach ins Thal hinunter ziehen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir wurden von den Mönchen im Hospiz mit der größten +Zuvorkommenheit aufgenommen. Der Pater Gardian war +nicht zu Hause; aber er war von unserem Abgang von Cumana +in Kenntniß gesetzt und hatte Alles aufgeboten, um +uns den Aufenthalt angenehm zu machen. Das Hospiz hat +einen innern Hof mit einem Kreuzgang, wie die spanischen +Klöster. Dieser geschlossene Raum war sehr bequem für uns, +um unsere Instrumente unterzubringen und zu beobachten. +Wir trafen im Kloster zahlreiche Gesellschaft: junge, vor +Kurzem aus Europa angekommene Mönche sollten eben in +die Missionen vertheilt werden, während alte kränkliche Missionäre +in der scharfen gesunden Gebirgsluft von Caripe Genesung +suchten. Ich wohnte in der Zelle des Gardians, in +der sich eine ziemlich ansehnliche Büchersammlung befand. Ich +fand hier zu meiner Ueberraschung neben Feijos <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">teatro critico</span></span> +und den »erbaulichen Briefen« auch Abbé Nollets +»<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">traité d'électricité</span></span>.« +Der Fortschritt in der geistigen Entwicklung +ist, sollte man da meinen, sogar in den Wäldern Amerikas +zu spüren. Der jüngste Kapuziner von der letzten Mission<a id="noteref_53" name="noteref_53" href="#note_53"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">53</span></span></a> +hatte eine spanische Uebersetzung von Chaptals Chemie +<span class="tei tei-pb" id="page351">[pg 351]</span><a name="V1Pg351" id="V1Pg351" class="tei tei-anchor"></a> +mitgebracht. Er gedachte dieses Werk in der Einsamkeit zu +studiren, in der er fortan für seine übrige Lebenszeit sich +selbst überlassen seyn sollte. Ich glaube kaum, daß bei einem +jungen Mönche, der einsam am Ufer des Rio Tigre lebt, +der Wissenstrieb wach und rege bleibt; aber so viel ist sicher +und gereicht dem Geist des Jahrhunderts zur Ehre, daß wir +bei unserern Aufenthalt in den Klöstern und Missionen Amerikas +nie eine Spur von Unduldsamkeit wahrgenommen haben. +Die Mönche in Caripe wußten wohl, daß ich im protestantischen +Deutschland zu Hause war. Mit den Befehlen des +Madrider Hofes in der Hand, hatte ich keinen Grund, ihnen +ein Geheimniß daraus zu machen; aber niemals that irgend +ein Zeichen von Mißtrauen, irgend eine unbescheidene Frage, +irgend ein Versuch, eine Controverse anzuknüpfen, dem wohlthuenden +Eindruck der Gastfreundschaft, welche die Mönche +mit so viel Herzlichkeit und Offenheit übten, auch nur den +geringsten Eintrag. Wir werden weiterhin untersuchen, woher +diese Duldsamkeit der Missionare rührt und wie weit sie geht.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das Kloster liegt an einem Orte, der in alter Zeit Areocuar +hieß. Seine Meereshöhe ist ungefähr dieselbe wie die +der Stadt Caracas oder des bewohnten Strichs in den blauen +Bergen von Jamaica. Auch ist die mittlere Temperatur dieser +drei Punkte, die alle unter den Tropen liegen, so ziemlich +dieselbe. In Caripe fühlt man das Bedürfniß, sich Nachts +zuzudecken, besonders bei Sonnenaufgang. Wir sahen den +hunderttheiligen Thermometer um Mitternacht zwischen 16 und +17½ Grad (12°,8–14 R.) stehen, Morgens +zwischen 19 +und 20. Gegen ein Uhr Nachmittags stand er nur auf 21° +bis 22°,5. Es ist dieß eine Temperatur, bei der die Gewächse +der heißen Zone noch wohl gedeihen; gegenüber der +<span class="tei tei-pb" id="page352">[pg 352]</span><a name="V1Pg352" id="V1Pg352" class="tei tei-anchor"></a> +übermäßigen Hitze auf den Ebenen bei Cumana könnte man +sie eine Frühlingstemperatur nennen. Das Wasser, das man +in porösen Thongesäßen dem Luftzug aussetzt, kühlt sich in +Caripe während der Nacht auf 13° ab. Ich brauche nicht +zu bemerken, daß solches Wasser einem fast eiskalt vorkommt, +wenn man in Einem Tage entweder von der Küste oder von +den glühenden Savanen von Terezen ins Kloster kommt und +daher gewöhnt ist, Flußwasser zu trinken, das meist 25–26° +(20–20°,8 R.) warm ist.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die mittlere Temperatur des Thals von Caripe scheint, +nach der des Monats September zu schließen, 18°,5 zu seyn. +Nach den Beobachtungen, die man in Cumana gemacht, weicht +unter dieser Zone die Temperatur des Septembers von der +des ganzen Jahres kaum um einen halben Grad ab. Die +mittlere Temperatur von Caripe ist gleich der des Monats +Juni zu Paris, wo übrigens die größte Hitze 10 Grad mehr +beträgt als an den heißesten Tagen in Caripe. Da das +Kloster nur 400 Toisen über dem Meere liegt, so fällt es +auf, wie rasch die Wärme von der Küste an abnimmt. Wegen +der dichten Wälder können die Sonnenstrahlen nicht vom +Boden abprallen, und dieser ist feucht und mit einem dicken +Gras- und Moosfilz bedeckt. Bei anhaltend nebligter Witterung +ist von Sonnenwirkung ganze Tage lang nichts zu +spüren und gegen Einbruch der Nacht wehen frische Winde +von der Sierra del Guacharo ins Thal herunter.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Erfahrung hat ausgewiesen, daß das gemäßigte +Klima und die leichte Luft des Orts dem Anbau des Kaffeebaums, +der bekanntlich hohe Lagen liebt, sehr förderlich sind. +Der Superior der Kapuziner, ein thätiger, aufgeklärter Mann, +hat in seiner Provinz diesen neuen Kulturzweig eingeführt. +<span class="tei tei-pb" id="page353">[pg 353]</span><a name="V1Pg353" id="V1Pg353" class="tei tei-anchor"></a> +Man baute früher Indigo in Caripe, aber die Pflanze, die +starke Hitze verlangt, lieferte hier so wenig Farbstoff, daß man +es aufgab. Wir fanden im Gemeinde-Conuco viele Küchenkräuter, +Mais, Zuckerrohr und fünftausend Kaffeestämme, +die eine reiche Ernte versprachen. Die Mönche hofften in +wenigen Jahren ihrer dreimal so viel zu haben. Man sieht +auch hier wieder, wie die geistliche Hierarchie überall, wo sie +es mit den Anfängen der Cultur zu thun hat, in derselben +Richtung ihre Thätigkeit entwickelt. Wo die Klöster es noch +nicht zum Reichthum gebracht haben, auf dem neuen Continent +wie in Gallien, in Syrien wie im nördlichen Europa, +überall wirken sie höchst vortheilhaft auf die Urbarmachung +des Bodens und die Einführung fremdländischer Gewächse. In +Caripe stellt sich der Gemeinde-Conuco als ein großer schöner +Garten dar. Die Eingeborenen sind gehalten, jeden Morgen +von sechs bis zehn Uhr darin zu arbeiten. Die Alcaden und +Alguazils von indianischem Blut führen dabei die Aufsicht. +Es sind das die hohen Staatsbeamten, die allein einen Stock +tragen dürfen und vom Superior des Klosters angestellt werden. +Sie legen auf jenes Recht sehr großes Gewicht. Ihr +pedantischer, schweigsamer Ernst, ihre kalte, geheimnißvolle +Miene, der Eifer, mit dem sie in der Kirche und bei den +Gemeindeversammlungen repräsentiren, kommt den Europäern +höchst lustig vor. Wir waren an diese Züge im Charakter +des Indianers noch nicht gewöhnt, fanden sie aber später +gerade so am Orinoco, in Mexico und Peru bei Völkern +von sehr verschiedenen Sitten und Sprachen. Die Alcaden +kamen alle Tage ins Kloster, nicht sowohl um mit den +Mönchen über Angelegenheiten der Mission zu verhandeln, als +unter dem Vorwand, sich nach dem Befinden der kürzlich +<span class="tei tei-pb" id="page354">[pg 354]</span><a name="V1Pg354" id="V1Pg354" class="tei tei-anchor"></a> +angekommenen Reisenden zu erkundigen. Da wir ihnen Branntwein +gaben, wurden die Besuche häufiger, als die Geistlichen +gerne sahen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">So lange wir uns in Caripe und in den andern Missionen +der Chaymas aufhielten, sahen wir die Indianer überall +milde behandeln. Im Allgemeinen schien uns in den Missionen +der aragonesischen Kapuziner grundsätzlich eine Ordnung +und eine Zucht zu herrschen, wie sie leider in der neuen +Welt selten zu finden sind. Mißbräuche, die mit dem allgemeinen +Geist aller klösterlichen Anstalten zusammenhängen, +dürfen dem einzelnen Orden nicht zur Last gelegt werden. +Der Gardian des Klosters Verkauft den Ertrag des Gemeinde-Conuco, +und da alle Indianer darin arbeiten, so haben auch +alle gleichen Theil am Gewinn. Mais, Kleidungsstücke, Ackergeräthe, +und, wie man versichert, zuweilen auch Geld werden +unter ihnen vertheilt. Diese Mönchsanstalten haben, wie ich +schon oben bemerkt, Aehnlichkeit mit den Gemeinden der mährischen +Brüder; sie fördern die Entwicklung in der Bildung +begriffener Menschenvereine, und in den katholischen Gemeinden, +die man Missionen nennt, wird die Unabhängigkeit der +Familien und die Selbstständigkeit der Genossenschaftsglieder +mehr geachtet, als in den protestantischen Gemeinden nach +Zinzendorfs Regel.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am berühmtesten ist das Thal von Caripe, neben der +ausnehmenden Kühle des Klimas, durch die große <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Cueva</span></span> +oder Höhle des <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Guacharo</span></span>. In einem Lande, wo man +so großen Hang zum Wunderbaren hat, ist eine Höhle, aus +der ein Strom entspringt und in der Tausende von Nachtvögeln +leben, mit deren Fett man in den Missionen kocht, +natürlich ein unerschöpflicher Gegenstand der Unterhaltung +<span class="tei tei-pb" id="page355">[pg 355]</span><a name="V1Pg355" id="V1Pg355" class="tei tei-anchor"></a> +und des Streits. Kaum hat daher der Fremde in Cumana +den Fuß ans Land gesetzt, so hört er zum Ueberdruß vom +Augenstein von Araya, vom Landmann in Arenas, der sein +Kind gesäugt, und von der Höhle des Guacharo, die mehrere +Meilen lang seyn soll. Lebhafte Theilnahme an Naturmerkwürdigkeiten +erhält sich überall, wo in der Gesellschaft kein Leben +ist, wo in trübseliger Eintönigkeit die alltäglichen Vorkommnisse +sich ablösen, bei denen die Neugierde keine Nahrung findet.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Höhle, welche die Einwohner eine »Fettgrube« nennen, +liegt nicht im Thal von Caripe selbst, sondern drei +kleine Meilen vom Kloster gegen West-Süd-West. Sie mündet +in einem Seitenthale aus, das der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Sierra des Guacharo</span></span> +zuläuft. Am 18. September brachen wir nach der Sierra +auf, begleitet von den indianischen Alcaden und den meisten +Ordensmännern des Klosters. Ein schmaler Pfad führte zuerst +anderthalb Stunden lang südwärts über eine lachende, schön +beraste Ebene, dann wandten wir uns westwärts an einem +kleinen Flusse hinauf, der aus der Höhle hervorkommt. Man +geht drei Viertelstunden lang aufwärts bald im Wasser, das +nicht tief ist, bald zwischen dem Fluß und einer Felswand, +auf sehr schlüpfrigem, morastigem Boden. Zahlreiche Erdfälle, +umherliegende Baumstämme, über welche die Maulthiere +nur schwer hinüber kommen, die Rankengewächse am Boden +machen dieses Stück des Weges sehr ermüdend. Wir waren +überrascht, hier, kaum 500 Toisen über dem Meere, eine +Kreuzblüthe zu finden, den <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Raphanus pinnatus</span></span>. Man +weiß, wie selten Arten dieser Familie unter den Tropen sind; +sie haben gleichsam einen <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">nordischen Typus</span></span>, und auf +diesen waren wir hier auf dem Plateau von Caripe, in so +geringer Meereshöhe, nicht gefaßt.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page356">[pg 356]</span><a name="V1Pg356" id="V1Pg356" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wenn man am Fuß des hohen Guacharoberges nur noch +vierhundert Schritte von der Höhle entfernt ist, sieht man den +Eingang noch nicht. Der Bach läuft durch eine Schlucht, die +das Wasser eingegraben, und man geht unter einem Felsenüberhang, +so daß man den Himmel gar nicht sieht. Der Weg +schlängelt sich mit dem Fluß und bei der letzten Biegung steht +man auf einmal vor der ungeheuren Mündung der Höhle. +Der Anblick hat etwas Großartiges selbst für Augen, die mit +der malerischen Scenerie der Hochalpen vertraut sind. Ich +hatte damals die Höhlen am Pic von Derbyshire gesehen, wo +man, in einem Rachen ausgestreckt, unter einem zwei Fuß +hohen Gewölbe über einen unterirdischen Fluß setzt. Ich hatte +die schöne Höhle von Treshemienshiz in den Karpathen befahren, +ferner die Höhlen im Harz und in Franken, die große +Grabstätten sind für die Gebeine von Tigern, Hyänen und +Bären, die so groß waren, wie unsere Pferde. Die Natur +gehorcht unter allen Zonen unabänderlichen Gesetzen in der +Vertheilung der Gebirgsarten, in der äußeren Gestaltung der +Berge, selbst in den gewaltsamen Veränderungen, welche die +äußere Rinde unseres Planeten erlitten hat. Nach dieser +großen Einförmigkeit konnte ich glauben, die Höhle von Caripe +werde im Aussehen von dem, was ich der Art auf meinen +früheren Reisen beobachtet, eben nicht sehr abweichen; aber +die Wirklichkeit übertraf meine Erwartung weit. Wenn einerseits +alle Höhlen nach ihrer ganzen Bildung, durch den Glanz +der Stalaktiten, in allem, was die unorganisches Natur betrifft, +auffallende Aehnlichkeit mit einander haben, so gibt andererseits +der großartige tropische Pflanzenwuchs der Mündung +eines solchen Erdlochs einen ganz eigenen Charakter.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Cueva del Guacharo öffnet sich im senkrechten Profil +<span class="tei tei-pb" id="page357">[pg 357]</span><a name="V1Pg357" id="V1Pg357" class="tei tei-anchor"></a> +eines Felsen. Der Eingang ist nach Süd gekehrt; es ist eine +Wölbung achtzig Fuß breit und siebzig hoch, also bis auf ein +Fünftheil so hoch als die Colonnade des Louvre. Auf dem +Fels über der Grotte stehen riesenhafte Bäume. Der Mamei +und der Genipabaum mit breiten glänzenden Blättern +strecken ihre Aeste gerade gen Himmel, während die des Courbaril +und der Erythrina sich ausbreiten und ein dichtes grünes +Gewölbe bilden. Pothos mit saftigen Stengeln, Oxalis und +Orchideen von seltsamem Bau [Ein <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dendrobium</span></span> mit goldgelber, +schwarzgefleckter, drei Zoll langer Blüthe] wachsen in den dürrsten +Felsspalten, während vom Winde geschaukelte Rankengewächse sich +vor dem Eingang der Höhle zu Gewinden verschlingen. Wir +sahen in diesen Blumengewinden eine violette Bignonie, das +purpurfarbige Dolichos und zum erstenmal die prachtvolle +Solandra, deren orangegelbe Blüthe eine über vier Zoll lange +fleischige Röhre hat. Es ist mit dem Eingang der Höhlen, +wie mit der Ansicht der Wasserfälle; der Hauptreiz besteht +in der mehr oder weniger großartigen Umgebung, die den +Charakter der Landschaft bestimmt. Welcher Contrast zwischen +der Cueva de Caripe und den Höhlen im Norden, die von +Eichen und düstern Lerchen beschattet sind!</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Aber diese Pflanzenpracht schmückt nicht allein die Außenseite +des Gewölbes, sie dringt sogar in den Vorhof der Höhle +ein. Mit Erstaunen sahen wir, daß achtzehn Fuß hohe prächtige +Heliconien mit Pisangblättern, Pragapalmen und baumartige +Arumarten die Ufer des Baches bis unter die Erde säumten. +Die Vegetation zieht sich in die Höhle von Caripe hinein, wie +in die tiefen Felsspalten in den Anden, in denen nur ein +Dämmerlicht herrscht, und sie hört erst 30–40 Schritte vom +<span class="tei tei-pb" id="page358">[pg 358]</span><a name="V1Pg358" id="V1Pg358" class="tei tei-anchor"></a> +Eingang auf. Wir maßen den Weg mittelst eines Stricks und +waren gegen vier hundert dreißig Fuß weit gegangen, ehe wir +nöthig hatten die Fackeln anzuzünden. Das Tageslicht dringt +so weit ein, weil die Höhle nur Einen Gang bildet, der sich +in derselben Richtung von Südost nach Nordwest hineinzieht. +Da wo das Licht zu verschwinden anfängt, hört man das +heisere Geschrei der Nachtvögel, die, wie die Eingeborenen +glauben, nur in diesen unterirdischen Räumen zu Hause sind.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Guacharo hat die Größe unserer Hühner, die +Stimme der Ziegenmelker und Procnias, die Gestalt der +geierartigen Vögel mit Büscheln steifer Seide um den krummen +Schnabel. Streicht man nach Cuvier die Ordnung der <span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Picae</span></span></span> +(Spechte), so ist dieser merkwürdige Vogel unter die +<span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Passeres</span></span></span> +stellen, deren Gattungen fast unmerklich in einander +übergehen. Ich habe ihn im zweiten Band meiner +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Observations de zoologie et d'anatomie comparée</span></span> in einer +eigenen Abhandlung unter dem Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Steatornis</span></span> (Fettvogel) +beschrieben. Er bildet eine neue Gattung, die sich von +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Caprimulgus</span></span> durch den Umfang der Stimme, durch den ausnehmend +starken mit einem doppelten Zahn versehenen Schnabel, +durch den Mangel der Haut zwischen den vorderen Zehengliedern +wesentlich unterscheidet. In der Lebensweise kommt +er sowohl den Ziegenmelkern als den Alpenkrähen +[<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Corvus Pyrrhocorax</span></span>] nahe. Sein +Gefieder ist dunkel graublau, mit kleinen schwarzen Streifen +und Tupfen; Kopf, Flügel und Schwanz zeigen große, weiße, +herzförmige, schwarz gesäumte Flecken. Die Augen des Vogels +können das Tageslicht nicht ertragen, sie sind blau und kleiner +als bei den Ziegenmelkern. Die Flügel haben 17–18 +<span class="tei tei-pb" id="page359">[pg 359]</span><a name="V1Pg359" id="V1Pg359" class="tei tei-anchor"></a> +Schwungfedern und ihre Spannung beträgt 3½ Fuß. Der +Guacharo verläßt die Höhle bei Einbruch der Nacht, besonders +bei Mondschein. Es ist so ziemlich der einzige körnerfressende +Nachtvogel, den wir bis jetzt kennen; schon der Bau seiner +Füße zeigt, daß er nicht jagt wie unsere Eulen. Er frißt +sehr harte Samen, wie der Nußheher (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Corvus cariocatactes</span></span>) +und der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Pyrrhocorax</span></span>. Letzterer nistet auch in Felsspalten +und heißt der »Nachtrabe.« Die Indianer behaupten, der +Guacharo gehe weder Insekten aus der Ordnung der Lamellicornia +(Käfern), noch Nachtschmetterlingen nach, von denen die +Ziegenmelker sich nähren. Man darf nur die Schnäbel des +Guacharo und des Ziegenmelkers vergleichen, um zu sehen, +daß ihre Lebensweise ganz verschieden seyn muß.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Schwer macht man sich einen Begriff vom furchtbaren +Lärm, den Tausende dieser Vögel im dunkeln Innern der +Höhle machen. Er läßt sich nur mit dem Geschrei unserer +Krähen vergleichen, die in den nordischen Tannenwäldern gesellig +leben und auf Bäumen nisten, deren Gipfel einander +berühren. Das gellende durchdringende Geschrei der Guacharos +hallt wider vom Felsgewölbe und aus der Tiefe der +Höhle kommt es als Echo zurück. Die Indianer zeigten uns +die Nester der Vögel, indem sie Fackeln an eine lange Stange +banden. Sie stacken 60–70 Fuß hoch über unsern Köpfen +in trichterförmigen Löchern, von denen die Decke wimmelt. +Je tiefer man in die Höhle hinein kommt, je mehr Vögel das +Licht der Copalfackeln aufscheucht, desto stärker wird der Lärm. +Wurde es ein paar Minuten ruhiger um uns her, so erschallte +von weither das Klaggeschrei der Vögel, die in andern Zweigen +der Höhle nisteten. Die Banden lösten einander im +Schreien ordentlich ab.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page360">[pg 360]</span><a name="V1Pg360" id="V1Pg360" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Jedes Jahr um Johannistag gehen die Indianer mit +Stangen in die Cueva del Guacharo und zerstören die meisten +Nester. Man schlägt jedesmal mehrere tausend Vögel todt, +wobei die Alten, als wollten sie ihre Brut vertheidigen, mit +furchtbarem Geschrei den Indianern um die Köpfe fliegen. Die +Jungen, die zu Boden fallen, werden auf der Stelle ausgeweidet. +Ihr Bauchfell ist stark mit Fett durchwachsen, und +eine Fettschicht läuft vom Unterleib zum After und bildet zwischen +den Beinen des Vogels eine Art Knopf. Daß körnerfressende +Vögel, die dem Tageslicht nicht ausgesetzt sind und +ihre Muskeln wenig brauchen, so fett werden, erinnert an +die uralten Erfahrungen beim Mästen der Gänse und des +Viehs. Man weiß, wie sehr dasselbe durch Dunkelheit und +Ruhe befördert wird. Die europäischen Nachtvögel sind mager, +weil sie nicht wie der Guacharo von Früchten, sondern vom +dürftigen Ertrag ihrer Jagd leben. Zur Zeit der »Fetternte« +(<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">cosecha de la manteca</span></span>), wie man es in Caripe nennt, +bauen sich die Indianer aus Palmblättern Hütten am Eingang +und im Vorhof der Höhle. Wir sahen noch Ueberbleibsel derselben. +Hier läßt man das Fett der jungen, frisch getödteten +Vögel am Feuer aus und gießt es in Thongefässe. Dieses +Fett ist unter dem Namen Guacharoschmalz oder Oel (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">manteca</span></span> +oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">aceite</span></span>) bekannt; es ist halbflüssig, hell und geruchlos. +Es ist so rein, daß man es länger als ein Jahr aufbewahren +kann, ohne daß es ranzig wird. In der Klösterküche +zu Caripe wurde kein anderes Fett gebraucht als das aus +der Höhle, und wir haben nicht bemerkt, daß die Speisen irgend +einen unangenehmen Geruch oder Geschmack davon bekämen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Menge des gewonnenen Oels steht mit dem Gemetzel, +das die Indianer alle Jahre in der Höhle anrichten, in keinem +<span class="tei tei-pb" id="page361">[pg 361]</span><a name="V1Pg361" id="V1Pg361" class="tei tei-anchor"></a> +Verhältniß. Man bekommt, scheint es, nicht mehr als 150 +bis 160 Flaschen (zu 44 Kubikzoll) ganz reine Manteca; das +übrige weniger helle wird in großen irdenen Gefässen aufbewahrt. +Dieser Industriezweig der Eingeborenen erinnert an +das Sammeln des Taubenfetts [Das <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">pigeon oil</span></span> kommt von +der Wandertaube, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Columba migratoria</span></span>.] +in Carolina, von dem früher +mehrere tausend Fässer gewonnen wurden. Der Gebrauch des +Guacharofetts ist in Caripe uralt und die Missionare haben +nur die Gewinnungsart geregelt. Die Mitglieder einer indianischen +Familie Namens Morocoymas behaupten von den ersten +Ansiedlern im Thale abzustammen und als solche rechtmäßige +Eigenthümer der Höhle zu seyn; sie beanspruchen das Monopol +des Fetts, aber in Folge der Klosterzucht sind ihre Rechte +gegenwärtig nur noch Ehrenrechte. Nach dem System der +Missionare haben die Indianer Guacharoöl für das ewige +Kirchenlicht zu liefern; das Uebrige, so behauptet man, wird +ihnen abgekauft. Wir erlauben uns kein Urtheil weder über +die Rechtsansprüche der Morocoymas, noch über den Ursprung +der von den Mönchen den Indianern auferlegten Verpflichtung. +Es erschiene natürlich, daß der Ertrag der Jagd denen +gehörte, die sie anstellen; aber in den Wäldern der neuen +Welt, wie im Schooße der europäischen Cultur, bestimmt sich +das öffentliche Recht darnach, wie sich das Verhaltniß zwischen +dem Starken und dem Schwachen, zwischen dem Eroberer und +dem Unterworfenen gestaltet.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das Geschlecht der Guacharos ware längst ausgerottet, +wenn nicht mehrere Umstände zur Erhaltung desselben zusammenwirkten. +Aus Aberglauben wagen sich die Indianer selten +weit in die Höhle hinein. Auch scheint derselbe Vogel in +<span class="tei tei-pb" id="page362">[pg 362]</span><a name="V1Pg362" id="V1Pg362" class="tei tei-anchor"></a> +benachbarten, aber dem Menschen unzugänglichen Höhlen zu +nisten. Vielleicht bevölkert sich die große Höhle immer wieder +mit Colonien, welche aus jenen kleinen Erdlöchern ausziehen; +denn die Missionäre versicherten uns, bis jetzt habe die Menge +der Vögel nicht merkbar abgenommen. Man hat junge Guacharos +in den Hafen von Cumana gebracht; sie lebten da +mehrere Tage, ohne zu fressen, da die Körner, die man ihnen +gab, ihnen nicht zusagten. Wenn man in der Höhle den +jungen Vögeln Kropf und Magen ausschneidet, findet man +mancherlei harte, trockene Samen darin, die unter dem seltsamen +Namen »Guacharosamen« (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">semilla del Guacharo</span></span>) +ein vielberufenes Mittel gegen Wechselfieber sind. Die Alten +bringen diese Samen den Jungen zu. Man sammelt sie sorgfältig +und läßt sie den Kranken in Cariaco und andern tief +gelegenen Fieberstrichen zukommen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir gingen in die Höhle hinein und am Bache fort, der +daraus entspringt. Derselbe ist 28–30 Fuß breit. Man +verfolgt das Ufer, so lange die Hügel aus Kalkincrustationen +dieß gestatten; oft, wenn sich der Bach zwischen sehr hohen +Stalaktitenmassen durchschlängelt, muß man in das Bette selbst +hinunter, das nur zwei Fuß tief ist. Wir hörten zu unserer +Ueberraschung, diese unterirdische Wasserader sey die Quelle +des Rio Caripe, der wenige Meilen davon, nach seiner Vereinigung +mit dem kleinen Rio de Santa Maria, für Piroguen +schiffbar wird. Am Ufer des unterirdischen Baches fanden wir +eine Menge Palmholz; es sind Ueberbleibsel der Stämme, auf +denen die Indianer zu den Vogelnestern an der Decke der +Höhle hinaufsteigen. Die von den Narben der alten Blattstiele +gebildeten Ringe dienen gleichsam als Sprossen einer +aufrecht stehenden Leiter.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page363">[pg 363]</span><a name="V1Pg363" id="V1Pg363" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Höhle von Caripe behält, genau gemessen, auf 472 Meter +oder 1458 Fuß dieselbe Richtung, dieselbe Breite und +die anfängliche Höhe von 60–70 Fuß. Ich kenne auf beiden +Continenten keine zweite Höhle von so gleichförmiger, regelmäßiger +Gestalt. Wir hatten viele Mühe, die Indianer zu +bewegen, daß sie über das vordere Stück hinausgingen, das +sie allein jährlich zum Fettsammeln besuchen. Es brauchte +das ganze Ansehen der Patres, um sie bis zu der Stelle zu +bringen, wo der Boden rasch unter einem Winkel von 60 Grad +ansteigt und der Bach einen kleinen unterirdischen Fall bildet. +Diese von Nachtvögeln bewohnte Höhle ist für die Indianer +ein schauerlich geheimnißvoller Ort; sie glauben, tief hinten +wohnen die Seelen ihrer Vorfahren. Der Mensch, sagen sie, +soll Scheu tragen vor Orten, die weder von der Sonne, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Zis</span></span>, +noch vom Monde, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Nuna</span></span>, beschienen sind. Zu den Guacharos +gehen, heißt so viel, als zu den Vätern versammelt +werden, sterben. Daher nahmen auch die Zauberer, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Piaches</span></span>, +und die Giftmischer, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Imorons</span></span>, ihre nächtlichen Gaukeleien +am Eingang der Höhle vor, um den Obersten der +bösen Geister, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Ivorokiamo</span></span>, zu beschwören. So gleichen +sich unter allen Himmelsstrichen die ältesten Mythen der Völker, +vor allen solche, die sich aus zwei die Welt regierende Kräfte, +auf den Aufenthalt der Seelen nach dem Tod, auf den Lohn +der Gerechten und die Strafe der Bösen beziehen. Die verschiedensten +und darunter die rohesten Sprachen haben gewisse +Bilder mit einander gemein, weil diese unmittelbar aus dem +Wesen unseres Denk- und Empfindungsvermögens fließen. +Finsterniß wird aller Orten mit der Vorstellung des Todes +in Verbindung gebracht. Die Höhle von Caripe ist der Tartarus +der Griechen, und die Guacharos, die unter kläglichem +<span class="tei tei-pb" id="page364">[pg 364]</span><a name="V1Pg364" id="V1Pg364" class="tei tei-anchor"></a> +Geschrei über dem Wasser flattern, mahnen an die stygischen +Vögel.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Da wo der Bach den unterirdischen Fall bildet, stellt sich +das dem Höhleneingang gegenüber liegende, grün bewachsene +Gelände ungemein malerisch dar. Man sieht vom Ende eines +geraden, 240 Toisen langen Ganges daraus hinaus. Die +Stalaktiten, die von der Decke herabhängen und in der Luft +schwebenden Säulen gleichen, heben sich von einem grünen +Hintergrunde ab. Die Oeffnung der Höhle erscheint um die +Mitte des Tages auffallend enger als sonst, und wir sahen +sie vor uns im glänzenden Lichte, das Himmel, Gewächse +und Gestein zumal widerstrahlen. Das ferne Tageslicht stach +grell ab von der Finsterniß, die uns in diesen unterirdischen +Räumen umgab. Wir hatten unsere Gewehre fast auf Gerathewohl +abgeschossen, so oft wir aus dem Geschrei und dem +Flügelschlagen der Nachtvögel schließen konnten, daß irgendwo +recht viele Nester beisammen seyen. Nach mehreren fruchtlosen +Versuchen gelang es Bonpland, zwei Guacharos zu schießen, +die, vom Fackelschein geblendet, uns nachflatterten. Damit +fand ich Gelegenheit, den Vogel zu zeichnen, der bis dahin +den Zoologen ganz unbekannt gewesen war. Wir erkletterten +nicht ohne Beschwerde die Erhöhung, über die der unterirdische +Bach herunter kommt. Wir sahen da, daß die Höhle sich +weiterhin bedeutend verengert, nur noch 40 Fuß hoch ist und +nordostwärts in ihrer ursprünglichen Richtung, parallel mit +dem großen Thale des Caripe, fortstreicht.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In dieser Gegend der Höhle setzt der Bach eine schwärzlichte +Erde ab, die große Aehnlichkeit hat mit dem Stoff, der +in der Muggendorfer Höhle in Franken »Opfererde« heißt. +Wir konnten nicht ausfindig machen, ob diese feine, schwammigte +<span class="tei tei-pb" id="page365">[pg 365]</span><a name="V1Pg365" id="V1Pg365" class="tei tei-anchor"></a> +Erde durch Spalten im Gestein, die mit dem Erdreich +außerhalb in Verbindung stehen, hereinfällt, oder ob sie durch +das Regenwasser, das in die Höhle dringt, hereingeflötzt wird. +Es war ein Gemisch von Kieselerde, Thonerde und vegetabilischem +Detritus. Wir gingen in dickem Koth bis zu einer +Stelle, wo uns zu unserer Ueberraschung, eine unterirdische +Vegetation entgegentrat. Die Samen, welche die Vögel zum +Futter für ihre Jungen in die Höhle bringen, keimen überall, +wo sie auf die Dammerde fallen, welche die Kalkincrustationen +bedeckt. Vergeilte Stengel mit ein paar Blattrudimenten +waren zum Theil zwei Fuß hoch. Es war unmöglich, Gewächse, +die sich durch den Mangel an Licht nach Form, Farbe +und ganzem Habitus völlig umgewandelt hatten, specifisch zu +unterscheiden. Diese Spuren von Organisation im Schoße +der Finsterniß reizten gewaltig die Neugier der Eingeborenen, +die sonst so stumpf und schwer anzuregen sind. Sie betrachteten +sie mit stillem, nachdenklichem Ernst, wie er sich an +einem Orte ziemte, der für sie solche Schauer hat. Diese +unterirdischen bleichen, formlosen Gewächse mochten ihnen wie +Gespenster erscheinen, die vom Erdboden hieher gebannt waren. +Mich aber erinnerten sie an eine der glücklichsten Zeiten meiner +frühen Jugend, an einen langen Aufenthalt in den Freiberger +Erzgruben, wo ich über das Vergeilen der Pflanzen +Versuche anstellte, die sehr verschieden ausfielen, je nachdem +die Luft rein war oder viel Wasserstoff und Stickstoff enthielt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Mit aller ihrer Autorität konnten die Missionäre die Indianer +nicht vermögen, noch weiter in die Höhle hinein zu +gehen. Je mehr die Decke sich senkte, desto gellender wurde +das Geschrei der Guacharos. Wir mußten uns der Feigheit +unserer Führer gefangen geben und umkehren. Man sah auch +<span class="tei tei-pb" id="page366">[pg 366]</span><a name="V1Pg366" id="V1Pg366" class="tei tei-anchor"></a> +überall so ziemlich das Nämliche. Ein Bischof von St. Thomas +in Guyana scheint weiter gekommen zu seyn als wir; er +hatte vom Eingang bis zum Punkt, wo er Halt machte, 2500 Fuß +gemessen, und die Höhle lief noch weiter sort. Die Erinnerung +an diesen Vorfall hat sich im Kloster Caripe erhalten, +nur weiß man den Zeitpunkt nicht genau. Der Bischof +hatte sich mit dicken Kerzen aus weißem spanischem Wachs +versehen; wir hatten nur Fackeln aus Baumrinde und einheimischem +Harz. Der dicke Rauch solcher Fackeln in engem +unterirdischem Raum thut den Augen weh und macht das Athmen +beschwerlich.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir gingen dem Bache nach wieder zur Höhle hinaus. +Ehe unsere Augen vom Tageslicht geblendet wurden, sahen +wir vor der Höhle draußen das Wasser durch das Laub der +Bäume glänzen. Es war, als stünde weit weg ein Gemälde +vor uns und die Oeffnung der Höhle wäre der Rahmen dazu. +Als wir endlich heraus waren, setzten wir uns am Bache +nieder und ruhten von der Anstrengung aus. Wir waren +froh, daß wir das heisere Geschrei der Vögel nicht mehr hörten +und einen Ort hinter uns hatten, wo sich mit der Dunkelheit +nicht der wohlthuende Eindruck der Ruhe und Stille paart. +Wir konnten es kaum glauben, daß der Name der Höhle von +Caripe bis jetzt in Europa völlig unbekannt gewesen seyn +sollte. Schon wegen der Guacharos hätte sie berühmt werden +sollen; denn außer den Bergen von Caripe und Cumanacoa +hat man diese Nachtvögel bis jetzt nirgends angetroffen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Missionäre hatten am Eingang der Höhle ein Mahl +zurichten lassen. Pisang- und Bijaoblätter, die seidenartig +glänzen, dienten uns, nach Landessitte als Tischtuch. Wir +wurden trefflich bewirthet, sogar mit geschichtlichen Erinnerungen +<span class="tei tei-pb" id="page367">[pg 367]</span><a name="V1Pg367" id="V1Pg367" class="tei tei-anchor"></a> +die so selten sind in Ländern, wo die Geschlechter +einander ablösten, ohne eine Spur ihres Daseyns zu hinterlassen. +Wohlgefällig erzählten uns unsere Wirthe, die ersten +Ordensleute, die in diese Berge gekommen, um das kleine Dorf +Santa Maria zu gründen, haben einen Monat lang in der +Höhle hier gelebt und auf einem Stein bei Fackellicht das heilige +Meßopfer gefeiert. Die Missionäre hatten am einsamen Orte +Schutz gefunden vor der Verfolgung eines Häuptlings der Tuapocans, +der am Ufer des Rio Caripe sein Lager aufgeschlagen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">So viel wir uns auch bei den Einwohnern von Caripe, +Cumanacoa und Cariaco erkundigten, wir hörten nie, daß +man in der Höhle des Guacharo je Knochen von Fleischfressern +oder Knochenbreccien mit Pflanzenfressern gefunden hätte, +wie sie in den Höhlen Deutschlands und Ungarns oder in +den Spalten des Kalksteins bei Gibraltar vorkommen. Die +fossilen Knochen der Megatherien, Elephanten und Mastodonten, +welche Reisende aus Südamerika mitgebracht, gehören +sämmtlich dem ausgeschwemmten Land in den Thälern und auf +hohen Plateans an. Mit Ausnahme des Megalonyx,<a id="noteref_54" name="noteref_54" href="#note_54"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">54</span></span></a> eines +Faulthiers von der Größe eines Ochsen, das Jefferson beschrieben, +kenne ich bis jetzt auch nicht Einen Fall, daß in +einer Höhle der neuen Welt ein Thierskelett gefunden worden +wäre. Daß diese zoologische Erscheinung hier so ausnehmend +selten ist, erscheint weniger auffallend, wenn man bedenkt, +daß es in Frankreich, England und Italien auch eine Menge +Höhlen gibt, in denen man nie eine Spur von fossilen Knochen +entdeckt hat.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page368">[pg 368]</span><a name="V1Pg368" id="V1Pg368" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die interessanteste Beobachtung, welche der Physiker in +den Höhlen anstellen kann, ist die genaue Bestimmung ihrer +Temperatur. Die Höhle von Caripe liegt ungefähr unter +10° 10' der Breite, also mitten im heißen Erdgürtel, und +506 Toisen über dem Spiegel des Wassers im Meerbusen von +Cariaco. Wir fanden im September die Temperatur der Luft +im Innern durchaus zwischen 18°,4 und 18°,9 der hunderttheiligen +Scale. Die äußere Luft hatte 16°,2. Beim Eingang +der Höhle zeigte der Thermometer an der Luft 17°,6, +aber im Wasser des unterirdischen Bachs bis hinten in der +Höhle 16°,8. Diese Beobachtungen sind von großer Bedeutung, +wenn man ins Auge faßt, wie sich zwischen Wasser, +Luft und Boden die Wärme ins Gleichgewicht zu setzen strebt. +Ehe ich Europa verließ, beklagten sich die Physiker noch, daß +man so wenig Anhaltspunkte habe, um zu bestimmen, was +man ein wenig hochtrabend <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">die Temperatur des Erdinnern</span></span> +heißt, und erst in neuerer Zeit hat man mit +einigem Erfolg an der Lösung dieses großen Problems der +unterirdischen Meteorologie gearbeitet. Nur die Steinschichten, +welche die Rinde unseres Planeten bilden, sind der unmittelbaren +Forschung zugänglich, und man weiß jetzt, daß die +mittlere Temperatur dieser Schichten sich nicht nur nach der +Breite und der Meereshöhe verändert, sondern daß sie auch +je nach der Lage des Orts im Verlauf des Jahrs regelmäßige +Schwingungen um die mittlere Temperatur der benachbarten +Luft beschreibt. Die Zeit ist schon fern, wo man sich wunderte, +wenn man in andern Himmelsstrichen in Höhlen und +Brunnen eine andere Temperatur beobachtete, als in den +Kellern der Pariser Sternwarte. Dasselbe Instrument, das +in diesen Kellern 12 Grad zeigt, steigt in unterirdischen +<span class="tei tei-pb" id="page369">[pg 369]</span><a name="V1Pg369" id="V1Pg369" class="tei tei-anchor"></a> +Räumen auf Madera bei Funchal aus 16°,2, im St. Josephsbrunnen +in Cairo auf 21°,2, in den Grotten der Insel Cuba +auf 22–23 Grad. Diese Zunahme ist ungefähr proportional +der Zunahme der mittleren Lufttemperaturen vom 48. Grad +der Breite bis zum Wendekreis.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir haben eben gesehen, daß in der Höhle des Guacharo +das Wasser des Baches gegen 2 Grad kühler ist als die umgebende +Luft im unterirdischen Raum. Das Wasser, ob es +nun durch das Gestein sickert oder über ein steinigtes Bette +fließt, nimmt unzweifelhaft die Temperatur des Gesteins oder +des Bettes an. Die Luft in der Höhle dagegen steht nicht +still, sie communicirt mit der Atmosphäre draußen. Und wenn +nun auch in der heißen Zone die Schwankungen in der äußern +Temperatur sehr unbedeutend sind, so bilden sich dennoch Strömungen, +durch welche die Luftwärme im Innern periodische +Veränderungen erleidet. Demnach könnte man die Temperatur +des Wassers, also 16°,8, als die Bodentemperatur in diesen +Bergen betrachten, wenn man sicher wäre, daß das Wasser +nicht rasch von benachbarten höheren Bergen herabkommt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Aus diesen Betrachtungen folgt, daß, wenn man auch +keine ganz genauen Resultate erhält, sich doch in jeder Zone +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Grenzzahlen</span></span> auffinden lassen. In Caripe, unter den Tropen, +ist in 500 Toisen Meereshöhe die mittlere Temperatur +der Erde nicht unter 16°,8; dieß geht aus der Messung der +Temperatur des unterirdischen Wassers hervor. So läßt sich +nun aber auch beweisen, daß diese Temperatur des Bodens nicht +höher seyn kann als 19°, weil die Luft in der Höhle im +September 18°,7 zeigt. Da die mittlere Luftwärme im heißesten +Monat 19°,5 nicht übersteigt, so würde man sehr wahrscheinlich +zu keiner Zeit des Jahres den Thermometer in der Luft +<span class="tei tei-pb" id="page370">[pg 370]</span><a name="V1Pg370" id="V1Pg370" class="tei tei-anchor"></a> +der Höhle über 19° steigen sehen. Diese Ergebnisse, wie so +manche andere, die wir in dieser Reisebeschreibung mittheilen, +mögen für sich betrachtet von geringem Belang scheinen; vergleicht +man sie aber mit den kürzlich von Leopold von Buch +und Wahlenberg unter dem Polarcirkel angestellten Beobachtungen, +so verbreiten sie Licht über den Haushalt der Natur +im Großen und über den beständigen Wärmeaustausch zwischen +Luft und Boden zu Herstellung des Gleichgewichts. Es ist +kein Zweifel mehr, daß in Lappland die feste Erdrinde eine +um 3 bis 4 Grad <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">höhere</span></span> mittlere Temperatur hat als die +Luft. Bringt die Kälte, welche in den Tiefen des tropischen +Meeres in Folge der Polarströme fortwährend herrscht, im +heißen Erdstrich eine merkbare Verminderung der Temperatur +des Bodens hervor? Ist diese Temperatur dort <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">niedriger</span></span> +als die der Luft? Das wollen wir in der Folge untersuchen, +wenn wir in den hohen Regionen der Cordilleren mehr Beobachtungen +zusammengebracht haben werden.</p> + +<div class="tei tei-tb"><hr style="width: 25%" /></div> +</div> +<dl class="tei tei-list-footnotes"><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_53" name="note_53" href="#noteref_53">53.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Außer den Dörfern, in denen Eingeborene unter der Obhut eines +Geistlichen stehen, nennt man in den spanischen Colonien <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Mission</span></span> auch +die jungen Mönche, die mit einander aus einem spanischen Hafen abgehen, +um in der neuen Welt oder auf den Philippinen die Niederlassungen der +Ordensgeistlichen zu ergänzen. Daher der Ausdruck: +»in Cadix eine neue <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Mission</span></span> holen.«</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_54" name="note_54" href="#noteref_54">54.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Der + Megalonyx wurde in den Höhlen von Green-Briar in Virginien +gefunden, 1500 Meilen vom Megatherium, dem er sehr nahe steht +und das so groß war wie ein Nashorn.</dd></dl> +<span class="tei tei-pb" id="page371">[pg 371]</span><a name="V1Pg371" id="V1Pg371" class="tei tei-anchor"></a> +<hr class="page" /><div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em"> +<a name="toc18" id="toc18"></a> +<a name="pdf19" id="pdf19"></a> +<h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">Achtes Kapitel </span></h1> +<div class="tei tei-argument" style="text-align: center; margin-bottom: 1.80em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-right: 3.60em"><p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 0.90em"><span style="font-size: 90%"> + Abreise von Caripe. — Berg und Wald Santa Maria. — + Die Mission Catuaro. — Hafen von Cariaco. +</span></p></div> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Rasch verflossen uns die Tage, die wir im Kapuzinerkloster +in den Bergen von Caripe zubrachten, und doch war +unser Leben so einfach als einförmig. Von Sonnenaufgang +bis Einbruch der Nacht streiften wir durch die benachbarten +Wälder und Berge, um Pflanzen zu sammeln, deren wir nie +genug beisammen haben konnten. Konnten wir des starken +Regens wegen nicht weit hinaus, so besuchten wir die Hütten +der Indianer, den Gemeinde-Conuco oder die Versammlungen, +in denen die Alcaden jeden Abend die Arbeiten für den folgenden +Tag austheilen. Wir kehrten erst ins Kloster zurück, +wenn uns die Glocke ins Refectorium an den Tisch der Missionäre +rief. Zuweilen gingen wir mit ihnen früh Morgens +in die Kirche, um der »<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Doctrina</span></span>« beizuwohnen, das heißt +dem Religionsunterricht der Eingeborenen. Es ist ein zum +wenigsten sehr gewagtes Unternehmen, mit Neubekehrten über +Dogmen zu verhandeln, zumal wenn sie des Spanischen nur in +geringem Grade mächtig sind. Andererseits verstehen gegenwärtig +die Ordensleute von der Sprache der Chaymas so gut +wie nichts, und die Aehnlichkeit gewisser Laute verwirrt den +armen Indianern die Köpfe so sehr, daß sie sich die wunderlichsten +Vorstellungen machen. Ich gebe nur Ein Beispiel. +<span class="tei tei-pb" id="page372">[pg 372]</span><a name="V1Pg372" id="V1Pg372" class="tei tei-anchor"></a> +Wir sahen eines Tags, wie sich der Missionär große Mühe +gab, darzuthun, daß <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">infierno</span></span> die Hölle, und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">invierno</span></span> der +Winter, nicht dasselbe Ding seyen, sondern so verschieden wie +Hitze und Frost. Die Chaymas kennen keinen andern Winter +als die Regenzeit, und unter der »Hölle der Weißen« dachten +sie sich einen Ort, wo die Bösen furchtbaren Regengüssen +ausgesetzt seyen. Der Missionär verlor die Geduld, aber es +half Alles nichts: der erste Eindruck, den zwei ähnliche Consonanten +hervorgebracht, war nicht mehr zu verwischen; im +Kopfe der Neophyten waren die Vorstellungen Regen und +Hölle, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">invierno</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">infierno</span></span>, nicht mehr aus einander zu +bringen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nachdem wir fast den ganzen Tag im Freien zugebracht, +schrieben wir Abends im Kloster unsere Beobachtungen und +Bemerkungen nieder, trockneten unsere Pflanzen und zeichneten +die, welche nach unserer Ansicht neue Gattungen bildeten. +Die Mönche ließen uns volle Freiheit und wir denken mit +Vergnügen an einen Aufenthalt zurück, der so angenehm als +für unser Unternehmen förderlich war. Leider war der bedeckte +Himmel in einem Thal, wo die Wälder ungeheure +Wassermassen an die Luft abgeben, astronomischen Beobachtungen +nicht günstig. Ich blieb Nachts oft lange auf, um +den Augenblick zu benützen, wo sich ein Stern vor seinem +Durchgang durch den Meridian zwischen den Wolken zeigen +würde. Oft zitterte ich vor Frost, obgleich der Thermometer +nie unter 16 Grad fiel. Es ist dieß in unserem Klima die +Tagestemperatur gegen Ende Septembers. Die Instrumente +blieben mehrere Stunden im Klosterhof aufgestellt, und fast +immer harrte ich vergebens. Ein paar gute Beobachtungen +Fomahaults und Denebs im Schwan ergaben für Caripe +<span class="tei tei-pb" id="page373">[pg 373]</span><a name="V1Pg373" id="V1Pg373" class="tei tei-anchor"></a> +10° 10' 14" Breite, wornach es auf der Karte von Caulin um +18', auf der von Arrowsmith um 14' unrichtig eingezeichnet ist.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Verdruß, daß der bedeckte Himmel uns die Sterne +entzog, war der einzige, den wir im Thal von Caripe erlebt. +Wildheit und Friedlichkeit, Schwermuth und Lieblichkeit, beides +zusammen ist der Charakter der Landschaft. Inmitten einer +so gewaltigen Natur herrscht in unserm Innern nur Friede +und Ruhe. Ja noch mehr, in der Einsamkeit dieser Berge +wundert man sich weniger über die neuen Eindrücke, die man +bei jedem Schritte erhält, als darüber, daß die verschiedensten +Klimate so viele Züge mit einander gemein haben. Auf den +Hügeln, an die das Kloster sich lehnt, stehen Palmen und +Baumfarn; Abends, wenn der Himmel auf Regen deutet, +schallt das eintönige Geheul der rothen Brüllaffen durch die Luft, +das dem fernen Brausen des Windes im Walde gleicht. Aber +trotz dieser unbekannten Töne, dieser fremdartigen Gestalten +der Gewächse, all dieser Wunder einer neuen Welt, läßt doch +die Natur den Menschen aller Orten eine Stimme hören, die +in vertrauten Lauten zu ihm spricht. Der Rasen am Boden, +das alte Moos und das Farnkraut auf den Baumwurzeln, +der Bach, der über die geneigten Kalksteinschichten niederstürzt, +das harmonische Farbenspiel von Wasser, Grün und Himmel, +Alles ruft dem Reisenden wohlbekannte Empfindungen zurück.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Naturschönheiten dieser Berge nahmen uns völlig in +Anspruch, und so wurden wir erst am Ende gewahr, daß wir +den guten gastfreundlichen Mönchen zur Last fielen. Ihr +Vorrath von Wein und Weizenbrod war nur gering, und +wenn auch der eine wie das andere dort zu Lande bei Tisch +nur als Luxusartikel gelten, so machte es uns doch sehr verlegen, +daß unsere Wirthe sie sich selbst versagten. Bereits +<span class="tei tei-pb" id="page374">[pg 374]</span><a name="V1Pg374" id="V1Pg374" class="tei tei-anchor"></a> +war unsere Brodration auf ein Viertheil herabgekommen, und +doch nöthigte uns der furchtbare Regen, unsere Abreise noch +einige Tage zu verschieben. Wie unendlich lang kam uns +dieser Aufschub vor! wie bange war uns vor der Glocke, die +uns ins Refectorium rief! Das Zartgefühl der Mönche ließ +uns recht lebhaft empfinden, wie ganz anders wir hier daran +waren als die Reisenden, die darüber zu klagen haben, daß +man ihnen in den coptischen Klöstern Ober-Egyptens ihren +Mundvorrath entwendet.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Endlich am 22. September brachen wir auf mit vier +Maulthieren, die unsere Instrumente und Pflanzen trugen. +Wir mußten den nordöstlichen Abhang der Kalkalpen von +Neu-Andalusien, die wir als die große Kette des Brigantin +und Cocollar bezeichnet, hinunter. Die mittlere Höhe dieser +Kette beträgt nicht leicht über 6–700 Toisen, und sie läßt +sich in dieser wie in geologischer Hinsicht mit dem Jura vergleichen. +Obgleich die Berge von Cumana nicht sehr hoch +sind, so ist der Weg hinunter gegen Cariaco zu doch sehr +beschwerlich, ja sogar gefährlich. Besonders berüchtigt ist in +dieser Beziehung der Cerro de Santa Maria, an dem die +Missionäre hinauf müssen, wenn sie sich von Cumana in ihr +Kloster Caripe begeben. Oft, wenn wir diese Berge, die +Anden von Peru, die Pyrenäen und die Alpen, dir wir nach +einander besucht, verglichen, wurden wir inne, daß die Berggipfel +von der geringsten Meereshöhe nicht selten die unzugänglichsten +sind.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Als das Thal von Caripe hinter uns lag, kamen wir +zuerst über eine Hügelkette, die nordostwärts vom Kloster +liegt. Der Weg führte immer bergan über eine weite Savane +auf die Hochebene <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Guardia de San Augustin</span></span>. Hier +<span class="tei tei-pb" id="page375">[pg 375]</span><a name="V1Pg375" id="V1Pg375" class="tei tei-anchor"></a> +hielten wir an, um auf den Indianer zu warten, der den +Barometer trug; wir befanden uns in 533 Toisen absoluter +Höhe, etwas höher als der Hintergrund der Höhle des Guacharo. +Die Savanen oder natürlichen Wiesen, die den Klosterkühen +eine treffliche Weide bieten, sind völlig ohne Baum +und Buschwerk. Es ist dieß das eigentliche Bereich der Monocothyledonen, +denn aus dem Grase erhebt sich nur da und +dort eine Agave [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Agave americana</span></span>] (Maguey), +deren Blüthenschaft über 26 Fuß +hoch wird. Auf der Hochebene von Guardia sahen wir uns +wie auf einen alten, vom langen Aufenthalt des Wassers +wagrecht geebneten Seeboden versetzt, Man meint noch die +Krümmungen des alten Ufers zu erkennen, die vorspringenden +Landzungen, die steilen Klippen, welche Eilande gebildet. Auf +diesen früheren Zustand scheint selbst die Vertheilung der Gewächse +hinzudeuten. Der Boden des Beckens ist eine Savane, +während die Ränder mit hochstämmigen Bäumen bewachsen +sind. Es ist wahrscheinlich das höchst gelegene Thal in den +Provinzen Cumana und Venezuela. Man kann bedauern, +daß ein Landstrich, wo man eines gemäßigten Klimas genießt, +und der sich ohne Zweifel zum Getreidebau eignete, völlig +unbewohnt ist.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Von dieser Ebene geht es fortwährend abwärts bis zum +indianischen Dorf Santa Cruz. Man kommt zuerst über einen +jähen, glatten Abhang, den die Missionäre seltsamerweise das +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Fegefeuer</span></span> nennen. Er besteht aus verwittertem, mit Thon +bedecktem Schiefersandstein und die Böschung scheint furchtbar +steil; denn in Folge einer sehr gewöhnlichen optischen +Täuschung scheint der Weg, wenn man oben auf der Anhöhe +<span class="tei tei-pb" id="page376">[pg 376]</span><a name="V1Pg376" id="V1Pg376" class="tei tei-anchor"></a> +hinunter sieht, unter einem Winkel von mehr als 60 Grad +geneigt. Beim Hinabsteigen nähern die Maulthiere die Hinterbeine +den Vorderbeinen, senken das Kreuz und rutschen auf +Gerathewohl hinab. Der Reiter hat nichts zu befahren, wenn +er nur den Zügel fahren läßt und dem Thiere keinerlei Zwang +anthut. An diesem Punkte sieht man zur Linken die große +Pyramide des Guacharo. Dieser Kalksteinkegel nimmt sich sehr +malerisch aus, man verliert ihn aber bald wieder aus dem +Gesicht, wenn man den dicken Wald betritt, der unter dem +Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Montana de Santa Maria</span></span> bekannt ist. Es geht +nun sieben Stunden lang in einem fort abwärts, und kaum kann +man sich einen entsetzlicheren Weg denken; es ist ein eigentlicher +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">chemin des échelles,</span></span> eine Art Schlucht, in der +während der Regenzeit die wilden Wasser von Fels zu Fels +abwärts stürzen. Die Stufen sind zwei bis drei Fuß hoch, +und die armen Lastthiere messen erst den Raum ab, der erforderlich +ist, um die Ladung zwischen den Baumstämmen +durchzubringen, und springen dann von einem Felsblock auf +den andern. Aus Besorgniß, einen Fehltritt zu thun, bleiben +sie eine Weile stehen, als wollten sie die Stelle untersuchen, +und schieben die vier Beine zusammen wie die wilden Ziegen. +Verfehlt das Thier den nächsten Steinblock, so sinkt es bis +zum halben Leib in den weichen, ockerhaltigen Thon, der die +Zwischenräume der Steine ausfüllt. Wo diese fehlen, finden +Menschen- und Thierbeine Halt an ungeheuren Baumwurzeln. +Dieselben sind oft zwanzig Zoll dick und gehen nicht selten +hoch über dem Boden vom Stamme ab. Die Creolen vertrauen +der Gewandtheit und dem glücklichen Instinkt der +Maulthiere so sehr, daß sie auf dem langen, gefährlichen +Wege abwärts im Sattel bleiben. Wir stiegen lieber ab, da +<span class="tei tei-pb" id="page377">[pg 377]</span><a name="V1Pg377" id="V1Pg377" class="tei tei-anchor"></a> +wir Anstrengung weniger scheuten, als jene, und gewöhnt +waren langsam vorwärts zu kommen, weil wir immer Pflanzen +sammelten und die Gebirgsarten untersuchten. Da unser +Chronometer so schonend behandelt werden mußte, blieb uns +nicht einmal eine Wahl.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Wald, der den steilen Abhang des Berges von +Santa Maria bedeckt, ist einer der dichtesten, die ich je gesehen. +Die Bäume sind wirklich ungeheuer hoch und dick. +Unter ihrem dichten, dunkelgrünen Laub herrscht beständig ein +Dämmerlicht, ein Dunkel, weit tiefer als in unsern Tannen-, +Eichen- und Buchenwäldern. Es ist als könnte die Luft trotz +der hohen Temperatur nicht all das Wasser aufnehmen, das +der Boden, das Laub der Bäume, ihre mit einem uralten +Filz von Orchideen, Peperomien und andern Saftpflanzen +bedeckten Stämme ausdünsten. Zu den aromatischen Gerüchen, +welche Blüthen, Früchte, sogar das Holz verbreiten, kommt ein +anderer, wie man ihn bei uns im Herbst bei nebligtem Wetter +spürt. Wie in den Wäldern am Orinoco sieht man auch +hier, wenn man die Baumwipfel ins Auge faßt, häufig +Dunststreifen an den Stellen, wo ein paar Sonnenstrahlen +durch die dicke Lust dringen. Unter den majestätischen Bäumen, +die 120 bis 130 Fuß hoch werden, machten uns die +Führer auf den <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Curucay</span></span> von Terecen aufmerksam, der +ein weißlichtes, flüssiges, starkriechendes Harz gibt. Die indianischen +Völkerschaften der Cumanagotas und Tagires räucherten +einst damit vor ihren Götzen. Die jungen Zweige haben +einen angenehmen, aber etwas zusammenziehenden Geschmack. +Nach dem Curucay und ungeheuren, über 9 und 10 Fuß +dicken Hymenäastämmen nahmen unsere Aufmerksamkeit am +meisten in Anspruch: das Drachenblut (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Croton sanguifluum</span></span>), +<span class="tei tei-pb" id="page378">[pg 378]</span><a name="V1Pg378" id="V1Pg378" class="tei tei-anchor"></a> +dessen purpurbrauner Saft an der weißen Rinde herabfließt; +der Farn <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Calahuala</span></span>, der nicht derselbe ist wie der in +Peru, aber fast eben so heilkräftig, und die Irasse-, Macanilla-, +Corozo- und Pragapalmen. Letztere gibt einen sehr +schmackhaften »Palmkohl,« den wir im Kloster Caripe zuweilen +gegessen. Von diesen Palmen mit gefiederten, stachligten +Blättern stachen die Baumfarn äußerst angenehm ab. +Einer derselben, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cyathea speciosa</span></span> wird über 35 Fuß hoch, +eine ungeheure Größe für ein Gewächs aus dieser Familie. +Wir fanden hier und im Thal von Caripe fünf neue Arten +Baumfarn; zu Linnés Zeit kannten die Botaniker ihrer nicht +vier auf beiden Continenten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Man bemerkt, daß die Baumfarn im Allgemeinen weit +seltener sind als die Palmen. Die Natur hat ihnen gemäßigte, +feuchte, schattige Standorte angewiesen. Sie scheuen den unmittelbaren +Sonnenstrahl, und während der Pumos, die Corypha +der Steppen und andere amerikanische Palmenarten die +kahlen, glühend heißen Ebenen aussuchen, bleiben die Farn +mit Baumstämmen, die von weitem wie Palmen aussehen, +dem ganzen Wesen cryptogamer Gewächse treu. Sie lieben +versteckte Plätze, das Dämmerlicht, eine feuchte, gemäßigte, +stockende Luft. Wohl gehen sie hie und da bis zur Küste +hinab, aber dann nur im Schutze dichten Schattens.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Dem Fuße des Berges von Santa Maria zu wurden +die Baumfarn immer seltener, die Palmen häufiger. Die +schönen Schmetterlinge mit großen Flügeln, die Nymphalen, +die ungeheuer hoch fliegen, mehrten sich: Alles deutete darauf, +daß wir nicht mehr weit von der Küste und einem Landstrich +waren, wo die mittlere Tagestemperatur 28–30 Grad der +hunderttheiligen Scale beträgt.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page379">[pg 379]</span><a name="V1Pg379" id="V1Pg379" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Himmel war bedeckt und drohte mit einem der +Güsse, bei denen zuweilen 1 bis 1,3 Zoll Regen an Einem +Tage fällt. Die Sonne beschien hin und wieder die Baumwipfel, +und obgleich wir vor ihrem Strahl geschützt waren, +erstickten wir beinahe vor Hitze. Schon rollte der Donner in +der Ferne, die Wolken hingen am Gipfel des hohen Guacharogebirgs, +und das klägliche Geheul der Araguatos, das wir +in Caripe bei Sonnenuntergang so oft gehört hatten, verkündete +den nahen Ausbruch des Gewitters. Wir hatten hier +zum erstenmal Gelegenheit, diese Heulaffen in der Nähe zu +sehen. Sie gehören zur Gattung <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Alouate</span></span> (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Stentor</span></span>, Geoffroy), +deren verschiedene Arten von den Zoologen lange verwechselt +worden sind. Während die kleinen amerikanischen +Sapajus, die wie Sperlinge pfeifen, ein einfaches, dünnes +Zungenbein haben, liegt die Zunge bei den großen Affen, +den Alouaten und Marimondas, ans einer großen Knochentrommel. +Ihr oberer Kehlkopf hat sechs Taschen, in denen +sich die Stimme fängt, und wovon zwei, taubennestförmige, +große Aehnlichkeit mit dem untern Kehlkopf der Vögel haben. +Der den Araguatos eigene klägliche Ton entsteht, wenn die +Luft gewaltsam in die knöcherne Trommel einströmt. Ich +habe diese den Anatomen nur sehr unvollständig bekannten +Organe an Ort und Stelle gezeichnet und die Beschreibung +nach meiner Rückkehr nach Europa bekannt gemacht +[<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Observations de zoologie</span></span>]. +Bedenkt man, wie groß bei den Alouatos die Knochenschachtel +ist und wie viele Heulaffen in den Wäldern von Cumana +und Guyana auf einem einzigen Baum beisammensitzen, so +wundert man sich nicht mehr so sehr über die Stärke und +den Umfang ihrer vereinigten Stimmen.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page380">[pg 380]</span><a name="V1Pg380" id="V1Pg380" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Araguato, bei den Tamanacas-Indianern Aravata, +bei den Maypures Marave genannt, gleicht einem jungen +Bären. Er ist vom Scheitel des kleinen, stark zugespitzten +Kopfes bis zum Anfang des Wickelschwanzes drei Fuß lang; +sein Pelz ist dicht und rothbraun von Farbe; auch Brust und +Bauch sind schön behaart, nicht nackt wie beim <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mono colorado</span></span> +oder Büffons <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Alouate roux</span></span> den wir auf dem Wege +von Carthagena nach Santa-Fe de Bogota genau beobachtet +haben. Das Gesicht des Araguato ist blauschwarz, die Haut +desselben fein und gefaltet. Der Bart ist ziemlich lang, und +trotz seines kleinen Gesichtswinkels von nur 30 Grad hat +er in Blick und Gesichtsausdruck so viel Menschenähnliches +als die Marimonda (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Simia Belzebuth</span></span>) und der Kapuziner +am Orinoco (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">S. chiropotes</span></span>). Bei den Tausenden von Araguatos, +die uns in den Provinzen Cumana, Caracas und +Guyana zu Gesicht gekommen, haben wir nie weder an einzelnen +Exemplaren, noch an ganzen Banden einen Wechsel im +Rothbraun des Pelzes an Rücken und Schultern wahrgenommen. +Durch die Farbe unterschiedene Spielarten schienen +mir überhaupt bei den Affen nicht so häufig zu seyn, als die +Zoologen annehmen, und bei den gesellig lebenden Arten sind +sie vollends sehr selten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Araguato bei Caripe ist eine neue Art der Gattung +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Stentor</span></span>, die ich unter dem Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Simia ursina</span></span> bekannt +gemacht habe. Ich habe ihn lieber so benannt als nach der +Farbe des Pelzes, und zwar desto mehr, da die Griechen bereits +einen stark behaarten Affen unter dem Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Arctopithekos</span></span> +kannten. Derselbe unterscheidet sich sowohl vom +Uarino (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Simia Guariba</span></span>) als vom <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Alouate roux</span></span> +(<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">S. Seniculus</span></span>). Blick, Stimme, Gang, Alles an ihm ist +trübselig. +<span class="tei tei-pb" id="page381">[pg 381]</span><a name="V1Pg381" id="V1Pg381" class="tei tei-anchor"></a> +Ich habe ganz junge Araguatos gesehen, die in den Hütten +der Indianer aufgezogen wurden; sie spielen nie wie die +kleinen Sagoins, und Lopez del Gomara schildert zu Anfang +des sechzehnten Jahrhunderts ihr ernstes Wesen sehr naiv, +wenn er sagt: »<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Der Aranata de los Cumaneses</span></span> hat +ein Menschengesicht, einen Ziegenbart und eine gravitätische +Haltung (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">honrado gesto</span></span>).« Ich habe anderswo die Bemerkung +gemacht, daß die Affen desto trübseliger sind, je mehr +Menschenähnlichkeit sie haben. Ihre Munterkeit und Beweglichkeit +nimmt ab, je mehr sich die Geisteskräfte bei ihnen zu +entwickeln scheinen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir hatten Halt gemacht, um den Heulaffen zuzusehen, +wie sie zu dreißig, vierzig in einer Reihe von Baum zu Baum +auf den verschlungenen wagrechten Aesten über den Weg zogen. +Während dieses neue Schauspiel uns ganz in Anspruch nahm, +kam uns ein Trupp Indianer entgegen, die den Bergen von +Caripe zuzogen. Sie waren völlig nackt, wie meistens die +Eingeborenen hier zu Lande. Die ziemlich schwer beladenen +Weiber schlossen den Zug; die Männer, sogar die kleinsten +Jungen, waren alle mit Bogen und Pfeilen bewaffnet. Sie +zogen still, die Augen am Boden, ihres Wegs. Wir hätten +gerne von ihnen erfahren, ob es noch weit nach der Mission +Santa Cruz sey, wo wir übernachten wollten. Wir waren +völlig erschöpft und der Durst quälte uns furchtbar. Die +Hitze wurde drückender, je näher das Gewitter kam, und wir +hatten auf unserem Weg keine Quelle gefunden, um den +Durst zu löschen. Da die Indianer uns immer <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">si Padre, +no Padre</span></span> zur Antwort gaben, meinten wir, sie verstehen ein +wenig Spanisch. In den Augen der Eingeborenen ist jeder +Weiße ein Mönch, ein Pater; denn in den Missionen zeichnet +<span class="tei tei-pb" id="page382">[pg 382]</span><a name="V1Pg382" id="V1Pg382" class="tei tei-anchor"></a> +sich der Geistliche mehr durch die Hautfarbe als durch die +Farbe des Gewandes aus. Wie wir auch den Indianern mit +Fragen, wie weit es noch sey, zusetzten, sie erwiederten offenbar +auf gerathewohl <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">si</span></span> oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">no</span></span>, und wir konnten aus ihren +Antworten nicht klug werden. Dieß war uns um so verdrießlicher, +da ihr Lächeln und ihr Geberdenspiel verriethen, daß +sie uns gerne gefällig gewesen wären, und der Wald immer +dichter zu werden schien. Wir mußten uns trennen; die indianischen +Führer, welche die Chaymassprache verstanden, waren +noch weit zurück, da die beladenen Maulthiere bei jedem Schritt +in den Schluchten stürzten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nach mehreren Stunden beständig abwärts über zerstreute +Felsblöcke sahen wir uns unerwartet am Ende des Waldes +von Santa Maria. So weit das Auge reichte, lag eine Grasflur +vor uns, die sich in der Regenzeit frisch begrünt hatte. +Links sahen wir in ein enges Thal hinein, das sich dem +Guacharogebirge zuzieht und im Hintergrunde mit dichtem +Walde bedeckt ist. Der Blick streifte über die Baumwipfel +weg, die 800 Fuß tief unter dem Weg sich wie ein hingebreiteter, +dunkelgrüner Teppich ausnahmen. Die Lichtungen +im Walde glichen großen Trichtern, in denen wir an der +zierlichen Gestalt und den gefiederten Blättern Praga- und +Irassepalmen erkannten. Vollends malerisch wird die Landschaft +dadurch, daß die Sierra del Guacharo vor einem liegt. +Ihr nördlicher, dem Meerbusen von Cariaco zugekehrter Abhang +ist steil und bildet eine Felsmauer, ein fast senkrechtes +Profil, über dreitausend Fuß hoch. Diese Wand ist so schwach +bewachsen, daß man die Linien der Kalkschichten mit dem +Auge verfolgen kann. Der Gipfel der Sierra ist abgeplattet +und nur am Ostende erhebt sich, gleich einer geneigten +<span class="tei tei-pb" id="page383">[pg 383]</span><a name="V1Pg383" id="V1Pg383" class="tei tei-anchor"></a> +Pyramide, der majestätische Pic Guacharo. Seine Gestalt erinnert +an die Aiguilles und Hörner der Schweizer Alpen +(Schreckhörner, Finsteraarhorn). Da die meisten Berge mit +steilem Abhang höher scheinen, als sie wirklich sind, so ist +es nicht zu verwundern, daß man in den Missionen der +Meinung ist, der Guacharo überrage den Turimiquiri und +den Brigantin.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Savane, über die wir zum indianischen Dorfe Santa +Cruz zogen, besteht aus mehreren sehr ebenen Plateaus, die +wie Stockwerke über einander liegen. Diese geologische Erscheinung, +die in allen Erdstrichen vorkommt, scheint darauf +hinzudeuten, daß hier lange Zeit Wasserbecken übereinander +lagen und sich in einander ergossen. Der Kalkstein geht nicht +mehr zu Tage aus; er ist mit einer dicken Schicht Dammerde +bedeckt. Wo wir ihn im Walde von Santa Maria zum letztenmale +sahen, fanden wir Nester von Eisenerz darin, und, +wenn wir recht gesehen haben, ein Ammonshorn; es gelang +uns aber nicht, es loszubrechen. Es maß sieben Zoll im +Durchmesser. Diese Beobachtung ist um so interessanter, als +wir sonst in diesem Theile von Südamerika nirgends einen +Ammoniten gesehen haben. Die Mission Santa Cruz liegt +mitten in der Ebene. Wir kamen gegen Abend daselbst an, +halb verdurstet, da wir fast acht Stunden kein Wasser gehabt +hatten. Der Thermometer zeigte 26 Grad; wir waren +auch nur noch 190 Toisen über dem Meer. Wir brachten +die Nacht in einer der Ajupas zu, die man »Häuser des +Königs« nennt, und die, wie schon oben bemerkt, den Reisenden +als <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Tombo</span></span> oder Caravanserai dienen. Wegen des +Regens war an keine Sternbeobachtung zu denken, und wir +setzten des andern Tags, 23. September, unsern Weg zum +<span class="tei tei-pb" id="page384">[pg 384]</span><a name="V1Pg384" id="V1Pg384" class="tei tei-anchor"></a> +Meerbusen von Cariaco hinunter fort. Jenseits Santa Cruz +fängt der dichte Wald von Neuem an. Wir fanden daselbst +unter Melastomenbüschen einen schönen Farn mit Blättern +gleich denen der Osmunda, die in der Ordnung der Polypodiaceen +eine neue Gattung (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Polybotria</span></span>) bildet.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Von der Mission Catuaro aus wollten wir ostwärts über +Santa Rosalia, Casanay, San Josef, Carupano, Rio-Carives +und den Berg Paria gehen, erfuhren aber zu unserern großen +Verdruß, daß der starke Regen die Wege bereits ungangbar +gemacht habe und wir Gefahr laufen, unsere frisch gesammelten +Pflanzen zu verlieren. Ein reicher Cacaopflanzer sollte +uns von Santa Rosalia in den Hafen von Carupano begleiten. +Wir hatten noch zu rechter Zeit gehört, daß er in +Geschäften nach Cumana müsse. So beschlossen wir denn, +uns in Cariaco einzuschiffen und gerade über den Meerbusen, +statt zwischen der Insel Margarita und der Landenge Araya +durch, nach Cumana zurückzufahren.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Mission Catuaro liegt in ungemein wilder Umgebung. +Hochstämmige Bäume stehen noch um die Kirche her und die +Tiger fressen bei Nacht den Indianern ihre Hühner und +Schweine. Wir wohnten beim Geistlichen, einem Mönche von +der Congregation der Observanten, dem die Kapuziner die +Mission übergeben hatten, weil es ihrem eigenen Orden an +Leuten fehlte. Er war ein Doktor der Theologie, ein kleiner, +magerer, fast übertrieben lebhafter Mann; er unterhielt uns +beständig von dem Proceß, den er mit dem Gardian seines +Klosters führte, von der Feindschaft seiner Ordensbrüder, von +der Ungerechtigkeit der Alcaden, die ihn ohne Rücksicht auf +seine Standesvorrechte ins Gefängniß geworfen. Trotz dieser +Abenteuer war ihm leider die Liebhaberei geblieben, sich mit +<span class="tei tei-pb" id="page385">[pg 385]</span><a name="V1Pg385" id="V1Pg385" class="tei tei-anchor"></a> +metaphysischen Fragen, wie er es nannte, zu befassen. Er +wollte meine Ansicht hören über den freien Willen, über die +Mittel, die Geister von ihren Körperbanden frei zu machen, +besonders aber über die Thierseelen, lauter Dinge, über die +er die seltsamsten Ideen hatte. Wenn man in der Regenzeit +sich durch Wälder durchgearbeitet hat, ist man zu Spekulationen +der Art wenig aufgelegt. Uebrigens war in der kleinen Mission +Catuaro Alles ungewöhnlich, sogar das Pfarrhaus. Es hatte +zwei Stockwerke und hatte dadurch zu einem hitzigen Streit +zwischen den weltlichen und geistlichen Behörden Anlaß gegeben. +Dem Gardian der Kapuziner schien es zu vornehm +für einen Missionär und er hatte die Indianer zwingen wollen, +es niederzureißen; der Statthalter hatte kräftige Einsprache +gethan und auch seinen Willen gegen die Mönche +durchgesetzt. Ich erwähne dergleichen an sich unbedeutende +Vorfälle nur, weil sie einen Blick in die innere Verwaltung +der Missionen werfen lassen, die keineswegs immer so friedlich +ist, als man in Europa glaubt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir trafen in der Mission Catuaro den Corregidor des +Distrikts, einen liebenswürdigen, gebildeten Mann. Er gab +uns drei Indianer mit, die mit ihren Machetes vor uns +her einen Weg durch den Wald bahnen sollten. In diesem +wenig betretenen Lande ist die Vegetation in der Regenzeit +so üppig, daß ein Mann zu Pferd auf den schmalen, mit +Schlingpflanzen und verschlungenen Baumästen bedeckten Fußsteigen +fast nicht durchkommt. Zu unserem großen Verdruß +wollte der Missionär von Catuaro uns durchaus nach Cariaco +begleiten. Wir konnten es nicht ablehnen; er ließ uns jetzt +mit seinen Faseleien über die Thierseelen und den menschlichen +freien Willen in Ruhe, er hatte uns aber nunmehr von einem +<span class="tei tei-pb" id="page386">[pg 386]</span><a name="V1Pg386" id="V1Pg386" class="tei tei-anchor"></a> +ganz andern, traurigeren Gegenstand zu unterhalten. Den +Unabhängigkeitsbestrebungen, die im Jahr 1798 in Caracas +beinahe zu einem Ausbruch geführt hätten, war eine große +Aufregung unter den Negern zu Coro, Maracaybo und Cariaco +vorangegangen und gefolgt. In letzterer Stadt war ein armer +Neger zum Tod verurtheilt worden, und unser Wirth, der +Seelsorger von Catuaro, ging jetzt hin, um ihm seinen geistlichen +Beistand anzubieten. Wie lang kam uns der Weg vor, +auf dem wir uns in Verhandlungen einlassen mußten »über die +Nothwendigkeit des Sklavenhandels, über die angeborene Bösartigkeit +der Schwarzen, über die Segnungen, welche der Race +daraus erwachsen, daß sie als Sklaven unter Christen leben!«</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Gegenüber dem »Code noir« der meisten andern Völker, +welche Besitzungen in beiden Indien haben, ist die spanische +Gesetzgebung unstreitig sehr mild. Aber vereinzelt, auf kaum +urbar gemachtem Boden leben die Neger in Verhältnissen, daß +die Gerechtigkeit, weit entfernt sie im Leben kräftig schützen +zu können, nicht einmal im Stande ist die Barbareien zu bestrafen, +durch die sie ums Leben kommen. Leitet man eine +Untersuchung ein, so schreibt man den Tod des Sklaven seiner +Kränklichkeit zu, dem heißen, nassen Klima, den Wunden, die +man ihm allerdings beigebracht, die aber gar nicht tief und +durchaus nicht gefährlich gewesen. Die bürgerliche Behörde +ist in Allem, was die Haussklaverei angeht, machtlos, und +wenn man rühmt, wie günstig die Gesetze wirken, nach denen +die Peitsche die und die Form haben muß und nur so und so +viel Streiche <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">auf einmal</span></span> gegeben werden dürfen, so ist das +reine Täuschung. Leute, die nicht in den Colonien oder doch +nur auf den Antillen gelebt haben, sind meist der Meinung, da +es im Interesse des Herrn liege, daß seine Sklaven ihm +<span class="tei tei-pb" id="page387">[pg 387]</span><a name="V1Pg387" id="V1Pg387" class="tei tei-anchor"></a> +erhalten bleiben, müssen sie desto besser behandelt werden, je +weniger ihrer seyen. Aber in Cariaco selbst, wenige Wochen +bevor ich in die Provinz kam, tödtete ein Pflanzer, der nur +acht Neger hatte, ihrer sechs durch unmenschliche Hiebe. Er +zerstörte muthwillig den größten Theil seines Vermögens. +Zwei der Sklaven blieben auf der Stelle todt, mit den vier +andern, die kräftiger schienen, schiffte er sich nach dem Hafen +von Cumana ein, aber sie starben auf der Ueberfahrt. Vor +dieser abscheulichen That war im selben Jahr eine ähnliche +unter gleich empörenden Umständen begangen worden. Solche +furchtbare Unthaten blieben so gut wie unbestraft; der Geist, +der die Gesetze macht, und der, der sie vollzieht, haben nichts +mit einander gemein. Der Statthalter von Cumana war +ein gerechter, menschenfreundlicher Mann; aber die Rechtsformen +sind streng vorgeschrieben und die Gewalt des Statthalters +geht nicht so weit, um Mißbräuche abzustellen, die +nun einmal von jedem europäischen Colonisationssystem untrennbar +sind.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Weg durch den Wald von Catuaro ist nicht viel +anders als der vom Berge Santa Maria herab; auch sind die +schlimmsten Stellen hier eben so sonderbar getauft wie dort. +Man geht wie in einer engen, durch die Bergwasser ausgespülten, +mit feinem, zähem Thon gefüllten Furche dahin. Bei +den jähsten Abhängen senken die Maulthiere das Kreuz und +rutschen hinunter; das nennt man nun <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Saca-Manteca</span></span>, weil +der Koth so weich ist wie <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Butter</span></span>. Bei der großen Gewandtheit +der einheimischen Maulthiere ist dieses Hinabgleiten ohne alle +Gefahr. Der Weg führt über die Felsschichten herab, die am +Ausgehenden Stufen von verschiedener Höhe bilden, und so ist +es auch hier ein wahrer »chemin des échelles.« Weiterhin, +<span class="tei tei-pb" id="page388">[pg 388]</span><a name="V1Pg388" id="V1Pg388" class="tei tei-anchor"></a> +wenn man zum Wald heraus ist, kommt man zum Berge +<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Buenavista</span></span>. Er verdient den Namen, denn von hier sieht +man die Stadt Cariaco in einer weiten, mit Pflanzungen, +Hütten und Gruppen von Cocospalmen bedeckten Ebene. +Westwärts von Cariaco breitet sich der weite Meerbusen aus, +den eine Felsmauer vom Ocean trennt; gegen Ost zeigen sich, +gleich blauen Wolken, die hohen Gebirge von Areo und Paria. +Es ist eine der weitesten, prachtvollsten Aussichten an der Küste +von Neu-Andalusien.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir fanden in Cariaco einen großen Theil der Einwohner +in ihren Hängematten krank am Wechselfieber. Diese +Fieber werden im Herbst bösartig und gehen in Ruhren über. +Bedenkt man, wie außerordentlich fruchtbar und feucht die +Ebene ist, und welch ungeheure Masse von Pflanzenstoff hier +zersetzt wird, so sieht man leicht, warum die Luft hier nicht +so gesund seyn kann wie über dem dürren Boden von Cumana. +Nicht leicht finden sich in der heißen Zone große Fruchtbarkeit +des Bodens, häufige, lange dauernde Wasserniederschläge, eine +ungemein üppige Vegetation beisammen, ohne daß diese Vortheile +durch ein Klima ausgewogen würden, das der Gesundheit +der Weißen mehr oder weniger gefährlich wird. Aus +denselben Ursachen, welche den Boden so fruchtbar machen und +die Entwicklung der Gewächse beschleunigen, entwickeln sich +auch Gase aus dem Boden, die sich mit der Luft mischen und +sie ungesund machen. Wir werden oft Gelegenheit haben, auf +die Verknüpfung dieser Erscheinungen zurückzukommen, wenn +wir den Cacaobau und die Ufer des Orinoco beschreiben, wo +es Flecke gibt, an denen sich sogar die Eingeborenen nur schwer +acclimatisiren. Im Thale von Cariaco hängt übrigens die +Ungesundheit der Luft nicht allein von den eben erwähnten +<span class="tei tei-pb" id="page389">[pg 389]</span><a name="V1Pg389" id="V1Pg389" class="tei tei-anchor"></a> +allgemeinen Ursachen ab; es machen sich dabei auch lokale +Verhältnisse geltend. Es wird nicht ohne Interesse seyn, den +Landstrich, der die Meerbusen von Cariaco und von Paria von +einander trennt, näher zu betrachten.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Vom Kalkgebirge des Brigantin und Cocollar läuft ein +starker Ast nach Nord und hängt mit dem Urgebirg an der +Küste zusammen. Dieser Ast heißt <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Sierra de Meapire</span></span>; der +Stadt Cariaco zu führt er den Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cerro grande de Cariaco</span></span>. +Er schien mir im Durchschnitt nicht über 150–200 Toisen +hoch; wo ich ihn untersuchen konnte, besteht er aus +dem Kalkstein des Uferstrichs. Mergel- und Kalkschichten +wechseln mit andern, welche Quarzkörner enthalten. Wer die +Reliefbildung des Landes zu seinem besondern Studium macht, +muß es auffallend finden, daß ein quergelegter Gebirgskamm +unter rechtem Winkel zwei Ketten verbindet, deren eine, südliche, +aus secundären Gebirgsbildungen besteht, während die +andere, nördliche, Urgebirge ist. Auf dem Gipfel des Cerro +de Meapire sieht man das Gebirge einerseits nach dem Meerbusen +von Paria, andererseits nach dem von Cariaco sich abdachen. +Ostwärts und westwärts vom Kamm liegt ein niedriger, +sumpfiger Boden, der ohne Unterbrechung fortstreicht, +und nimmt man an, daß die beiden Meerbusen dadurch entstanden +sind, daß der Boden durch Erdbeben zerrissen worden +ist und sich gesenkt hat, so muß man voraussetzen, daß der +Cerro de Meapire diesen gewaltsamen Erschütterungen widerstanden +hat, so daß der Meerbusen von Paria und der von +Cariaco nicht zu Einem verschmelzen konnten. Wäre dieser +Felsdamm nicht da, so bestünde wahrscheinlich auch die Landenge +nicht. Vom Schlosse Araya bis zum Cap Paria würde +die ganze Gebirgsmasse an der Küste eine schmale, Margarita +<span class="tei tei-pb" id="page390">[pg 390]</span><a name="V1Pg390" id="V1Pg390" class="tei tei-anchor"></a> +parallel laufende, viermal längere Insel bilden. Diese Ansichten +gründen sich nicht nur auf unmittelbare Untersuchung +des Bodens und die Schlüsse aus der Reliefbildung desselben; +schon ein Blick auf die Umrisse der Küsten und die geognostische +Karte des Landes muß auf dieselben Gedanken bringen. Die +Insel Margarita hat, wie es scheint, früher mit der Küstenkette +von Araya durch die Halbinsel Chacopata und die caraibischen +Inseln Lobo und Coche zusammengehangen, wie die +Kette noch jetzt mit den Gebirgen des Cocollar und von Caripe +durch den Gebirgskamm Meapire zusammenhängt.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Im gegenwärtigen Zustand der Dinge sieht man die +feuchten Ebenen, die ost- und westwärts vom Kamm streichen +und uneigentlich die Thäler von San Bonifacio und Cariaco +heißen, sich fortwährend in das Meer hinaus verlängern. Das +Meer zieht sich zurück, und diese Verrückung der Küste ist besonders +bei Cumana auffallend. Wenn die Höhenverhältnisse +des Bodens darauf hinweisen, daß die Meerbusen von Cariaco +und Paria früher einen weit größeren Umfang hatten, so läßt +sich auch nicht in Zweifel ziehen, daß gegenwärtig das Land +sich allmählich vergrößert. Bei Cumana wurde im Jahr 1791 +eine Batterie, die sogenannte Bocca, dicht am Meer gebaut, +im Jahr 1799 sahen wir sie weit im Lande liegen. An der +Mündung des Rio Nevari, beim Morro de Nueva Barcelona, +zieht sich das Meer noch rascher zurück. Diese lokale Erscheinung +rührt wahrscheinlich von Anschwemmungen her, deren +Zunahmeverhältnisse noch nicht gehörig beobachtet sind.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Geht man von der Sierra de Meapire, welche die Landenge +zwischen den Ebenen von San Bonifacio und von Cariaco +bildet, herab, so kommt man gegen Ost an den großen +Putacuao, der mit dem Rio Areo in Verbindung steht und +<span class="tei tei-pb" id="page391">[pg 391]</span><a name="V1Pg391" id="V1Pg391" class="tei tei-anchor"></a> +4–5 Meilen breit ist. Das Gebirgsland um dieses Becken +ist nur den Eingeborenen bekannt. Hier kommen die großen +Boas vor, welche die Chaymas-Indianer <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Guainas</span></span> nennen, +und denen sie einen Stachel unter dem Schwanz andichten. +Geht man von der Sierra Meapire nach West hinunter, so +betritt man zuerst einen »hohlen Boden« (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">tierra hueca</span></span>), der +bei dem großen Erdbeben des Jahres 1766 in zähes Erdöl +gehüllten Asphalt auswarf; weiterhin sieht man eine Unzahl +warmer, schwefelwasserstoffhaltiger Quellen aus dem Boden +brechen, und endlich kommt man zum See Campoma, dessen +Ausdünstungen zum Theil die Ungesundheit des Klimas von +Cariaco veranlassen. Die Eingeborenen glauben, der Boden +sey deßhalb hohl, weil die warmen Wasser sich hier aufgestaut +haben, und nach dem Schall des Hufschlags scheinen sich die +unterirdischen Höhlungen von West nach Ost bis Casanay, drei +bis viertausend Toisen weit zu erstrecken. Ein Flüßchen, der +Rio Azul, läuft durch diese Ebenen. Sie sind zerklüftet in +Folge von Erdbeben, die hier einen besondern Herd haben +und sich selten bis Cumana fortpflanzen. Das Wasser des +Rio Azul ist kalt und hell; er entspringt am westlichen Abhang +des Meapire, und man glaubt, er sey deßhalb so stark, +weil das Gewässer des Putacuao-Sees auf der andern Seite +des Gebirgszugs durchsickere. Das Flüßchen und die +schwefelwasserstoffhaltigen Quellen +ergießen sich zusammen in die Laguna +de Campoma. So heißt ein weites Sumpfland, das in der +trockenen Jahreszeit in drei Becken zerfällt, die nordwestlich +von der Stadt Cariaco am Ende des Meerbusens liegen. +Uebelriechende Dünste steigen fortwährend vom stehenden Sumpfwasser +auf. Sie riechen nach Schwefelwasserstoff und zugleich +nach faulen Fischen und zersetzten Vegetabilien.</p> +<span class="tei tei-pb" id="page392">[pg 392]</span><a name="V1Pg392" id="V1Pg392" class="tei tei-anchor"></a> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Miasmen bilden sich im Thale von Cariaco gerade +wie in der römischen Campagna; aber durch die tropische Hitze +wird ihre verderbliche Kraft gesteigert. Durch die Lage der +Laguna von Campoma wird der Nordwest, der sehr oft nach +Sonnenuntergang weht, den Einwohnern der kleinen Stadt +Cariaco höchst gefährlich. Sein Einfluß unterliegt desto weniger +einem Zweifel, da die Wechselfieber dem Sumpfe zu, der +der Hauptherd der faulen Miasmen ist, immer häufiger in +Nervenfieber übergehen. Ganze Familien freier Neger, die +an der Nordküste des Meerbusens von Cariaco kleine Pflanzungen +besitzen, liegen mit Eintritt der Regenzeit siech in +ihren Hängematten. Diese Fieber nehmen den Charakter remittirender +bösartiger Fieber an, wenn man sich, erschöpft von +langer Arbeit und starker Hautansdünstung, dem feinen Regen +aussetzt, der gegen Abend häufig fällt. Die Farbigen, besonders +aber die Creolenneger, widerstehen den klimatischen Einflüssen +mehr als irgend ein anderer Menschenschlag. Man +behandelt die Kranken mit Limonade, mit dem Aufguß von +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Scoparia dulcis</span></span>, selten mit Euspare, das heißt mit der +Chinarinde von Angostura.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Im Ganzen ist bei den Epidemien in Cariaco die Sterblichkeit +geringer, als man erwarten sollte. Wenn das Wechselfieber +mehrere Jahre hinter einander einen Menschen befällt, +so greift es den Körper stark an und bringt ihn herunter; +aber dieser Schwächezustand, der in ungesunden Gegenden so +häufig vorkommt, führt nicht zum Tode. Auch ist es merkwürdig, +daß hier, wie in der römischen Campagna, der Glaube +herrscht, die Luft sey in dem Maße ungesunder geworden, je +mehr Morgen Landes man urbar gemacht. Die Miasmen, +die diesen Ebenen entsteigen, haben indessen nichts gemein mit +<span class="tei tei-pb" id="page393">[pg 393]</span><a name="V1Pg393" id="V1Pg393" class="tei tei-anchor"></a> +jenen, die sich bilden, wenn man einen Wald niederschlägt und +nun die Sonne eine dicke Schicht abgestorbenen Laubs erhitzt; +bei Cariaco ist das Land kahl und sehr sparsam bewaldet. +Soll man glauben, daß frisch ausgewählte und vom Regen +durchfeuchtete Dammerde die Luft mehr verderbt als der dichte +Pflanzenfilz, der einen nicht bebauten Boden bedeckt? Zu +diesen örtlichen Ursachen kommen andere, weniger zweifelhafte. +Das nahe Meeresufer ist mit Manglebäumen, Avicennien und +andern Baumarten mit adstringirender Rinde bedeckt. Alle +Tropenbewohner sind mit den schädlichen Ausdünstungen dieser +Gewächse bekannt, und man fürchtet sie desto mehr, wenn +Wurzeln und Stamm nicht immer unter Wasser stehen, sondern +abwechselnd naß und von der Sonne erhitzt werden. +Die Manglebäume erzeugen Miasmen, weil sie, wie ich anderswo +gezeigt habe, einen thierisch-vegetabilischen, an Gerbstoff +gebundenen Stoff enthalten. Man behauptet, der Kanal, durch +den die Laguna de Campoma mit dem Meer zusammenhängt, +ließe sich leicht erweitern und so dem stehenden Wasser ein Abfluß +verschaffen. Die freien Neger, die das Sumpfland häufig betreten, +versichern sogar, der Durchstich brauchte gar nicht tief +zu seyn, da das kalte, klare Wasser des Rio Azul sich auf +dem Boden des Sees befindet und man beim Nachgraben aus +den untern Schichten trinkbares, geruchloses Wasser erhält.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Stadt Cariaco ist mehreremale von den Caraiben +verheert worden. Die Bevölkerung hat rasch zugenommen, +seit die Provinzialbehörden, den Verboten des Madrider Hofs +zuwider, nicht selten dem Handel mit fremden Colonien Vorschub +geleistet haben. Sie hat sich in zehn Jahren verdoppelt +und betrug im Jahr 1800 über 6000 Seelen. Die Einwohner +treiben sehr fleißig Baumwollenbau; die Baumwolle +<span class="tei tei-pb" id="page394">[pg 394]</span><a name="V1Pg394" id="V1Pg394" class="tei tei-anchor"></a> +ist sehr schön und es werden mehr als 10,000 Centner erzeugt. +Die leeren Hülsen der Baumwolle werden sorgsam +verbrannt; wirft man sie in den Fluß, wo sie faulen, so erzeugen +sie Ausdünstungen, die man für schädlich hält. Der +Bau des Cacaobaums hat in letzter Zeit sehr abgenommen. +Dieser köstliche Baum trägt erst im achten bis zehnten Jahr. +Die Frucht ist schwer in Magazinen aufzubewahren, und nach +Jahresfrist »geht sie an,« wenn sie noch so sorgfältig getrocknet +worden ist. Dieser Nachtheil ist für den Colonisten von großem +Belang. Auf diesen Küsten ist je nach der Laune eines Ministeriums +und dem mehr oder minder kräftigen Widerstand der +Statthalter der Handel mit den Neutralen bald verboten, bald +mit gewissen Beschränkungen gestattet. Die Nachfrage nach +einer Waare und die Preise, die sich nach der Nachfrage bestimmen, +unterliegen daher dem raschesten Wechsel. Der Colonist +kann sich diese Schwankungen nicht zu Nutze machen, +weil sich der Cacao in den Magazinen nicht hält. Die alten +Cacaostämme, die meist nur bis zum vierzigsten Jahre tragen, +sind daher nicht durch junge ersetzt worden. Im Jahr 1792 +zählte man ihrer noch 254,000 im Thal von Cariaco und am +Ufer des Meerbusens. Gegenwärtig zieht man andere Culturzweige +vor, welche gleich im ersten Jahr einen Ertrag liefern, +und deren Produkte nicht nur nicht so lange aus sich warten +lassen, sondern auch leichter aufzubewahren sind. Solche sind +Baumwolle und Zucker, die nicht der Verderbniß unterliegen wie +der Cacao und sich aufbewahren lassen, so daß man sie im +günstigsten Zeitpunkt losschlagen kann. Die Umwandlungen, +die in Folge der fortschreitenden Cultur und des Verkehrs mit +Fremden Sitten und Charakter der Küstenbewohner erlitten, +haben anuch bestimmend mitgewirkt, wenn sie jetzt diesem und +<span class="tei tei-pb" id="page395">[pg 395]</span><a name="V1Pg395" id="V1Pg395" class="tei tei-anchor"></a> +jenem Culturzweig den Vorzug geben. Jenes Maß in der +sinnlichen Begierde, jene Geduld, die lange warten kann, jene +Gemüthsruhe, welche die trübselige Eintönigkeit des einsamen +Lebens ertragen läßt, verschwinden nach und nach aus dem +Charakter der Hispano-Amerikaner. Sie werden unternehmender, +leichtsinniger, beweglicher und werfen sich mehr auf Unternehmungen, +die einen raschen Ertrag geben.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nur im Innern der Provinz, ostwärts von der Sierra de +Meapire, auf dem unbebauten Boden von Carupano an durch +das Thal San Bonifacio bis zum Meerbusen von Paria entstehen +neue Cacaopflanzungen. Sie werden dort desto einträglicher, +je mehr die Luft über dem frisch urbar gemachten, von +Wäldern umgebenen Land stockt, je mehr sie mit Wasser und +mephitischen Dünsten geschwängert ist. Hier leben Familienväter, +welche, treu den alten Sitten der Colonisten, sich und +ihren Kindern langsam, aber sicher Wohlstand erarbeiten. Sie +behelfen sich bei ihrer mühsamen Arbeit mit einem einzigen +Sklaven; sie brechen mit eigener Hand den Boden um, ziehen +die jungen Cacaobäume im Schatten der Erythrina und der +Bananenbäume, beschneiden den erwachsenen Baum, vertilgen +die Massen von Würmern und Insekten, welche Rinde, Blätter +und Blüthen anfallen, legen Abzugsgräben an, und unterziehen +sich sieben, acht Jahre lang einem elenden Leben, bis +der Cacaobaum anfängt Ernten zu liefern. Dreißig tausend +Stämme sichern den Wohlstand einer Familie auf anderthalb +Generationen. Wenn durch die Baumwolle und den Kaffee +der Bau des Cacao in der Provinz Caracas und im kleinen +Thale von Cariaco beschränkt worden ist, so hat dagegen letzterer +Zweig der Colonialindustrie im Innern der Provinzen +Neubarcelona und Cumana zugenommen. Warum die +<span class="tei tei-pb" id="page396">[pg 396]</span><a name="V1Pg396" id="V1Pg396" class="tei tei-anchor"></a> +Cacaopflanzungen sich von West nach Ost mehr und mehr ausbreiten, +ist leicht einzusehen. Die Provinz Caracas ist die am +frühesten bebaute; je länger aber ein Land urbar gemacht ist, +desto baumloser wird es in der heißen Zone, desto dürrer, +desto mehr den Winden ausgesetzt. Dieser Wechsel in der +äußern Natur ist dem Gedeihen des Cacaobaums hinderlich, +und deßhalb gehen die Pflanzungen in der Provinz Caracas +ein und häufen sich dafür westwärts auf unberührtem, erst +kürzlich urbar gemachtem Boden. Die Provinz Neu-Andalusien +allein erzeugte im Jahr 1799 18,000–20,000 Fanegas +Cacao (zu 40 Piastern die Fanega in Friedenszeiten), wovon +5000 nach der Insel Trinidad geschmuggelt wurden. Der +Cacao von Cumana ist ohne allen Vergleich besser als der +von Guayaquil.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die in Cariaco herrschenden Fieber nöthigten uns zu unserem +Bedauern, unsern Aufenthalt daselbst abzukürzen. Da +wir noch nicht recht acclimatisirt waren, so riethen uns selbst die +Colonisten, an die wir empfohlen waren, uns auf den Weg +zu machen. Wir lernten in der Stadt viele Leute kennen, +die durch eine gewisse Leichtigkeit des Benehmens, durch umfassenderen +Ideenkreis und, darf ich hinzusetzen, durch entschiedene +Vorliebe für die Regierungssorm der Vereinigten +Staaten verriethen, daß sie viel mit dem Ausland in Verkehr +gestanden. Hier hörten wir zum erstenmal in diesem Himmelsstriche +die Namen Franklin und Washington mit Begeisterung +aussprechen. Neben dem Ausdruck dieser Begeisterung bekamen +wir Klagen zu hören über den gegenwärtigen Zustand von +Neu-Andalusien, Schilderungen, oft übertriebene, des natürlichen +Reichthums des Landes, leidenschaftliche, ungeduldige +Wünsche für eine bessere Zukunft. Diese Stimmung mußte +<span class="tei tei-pb" id="page397">[pg 397]</span><a name="V1Pg397" id="V1Pg397" class="tei tei-anchor"></a> +einem Reisenden ausfallen, der unmittelbarer Zeuge der großen +politischen Erschütterungen in Europa gewesen war. Noch gab +sich darin nichts Feindseliges, Gewaltsames, keine bestimmte +Richtung zu erkennen. Gedanken und Ausdruck hatten die +Unsicherheit, die, bei den Völkern wie beim Einzelnen, als +ein Merkmal der halben Bildung, der voreilig sich entwickeln +den Kultur erscheint. Seit die Insel Trinidad eine englische +Colonie geworden ist, hat das ganze östliche Ende der Provinz +Cumana, zumal die Küste von Paria und der Meerbusen +dieses Namens ein ganz anderes Gesicht bekommen. Fremde +haben sich da niedergelassen und den Bau des Kaffeebaums, +des Baumwollenstrauchs, des otaheitischen Zuckerrohrs eingeführt. +In Carupano, im schönen Thal des Rio Caribe, in +Guire und im neuen Flecken Punta de Pietro gegenüber dem +Puerto d'Espana auf Trinidad hat die Bevölkerung sehr stark +zugenommen. Im <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Golfo triste</span></span> ist der Boden so fruchtbar, +daß der Mais jährlich zwei Ernten und das 380ste Korn +gibt. Die Vereinzelung der Niederlassungen hat dem Handel +mit fremden Colonien Vorschub geleistet, und seit dem Jahr 1797 +ist eine geistige Umwälzung eingetreten, die in ihren +Folgen dem Mutterland noch lange nicht verderblich geworden +wäre, hätte nicht das Ministerium fort und fort alle Interessen +gekränkt, alle Wünsche mißachtet, Es gibt in den +Streitigkeiten der Colonien mit dem Mutterland, wie fast in +allen Volksbewegnngen, einen Moment, wo die Regierungen, +wenn sie nicht über den Gang der menschlichen Dinge völlig +verblendet sind, durch kluge, fürsichtige Mäßigung das Gleichgewicht +herstellen und den Sturm beschwören können. Lassen +sie diesen Zeitpunkt vorübergehen, glauben sie durch physische +Gewalt eine moralische Bewegung niederschlagen zu können, +<span class="tei tei-pb" id="page398">[pg 398]</span><a name="V1Pg398" id="V1Pg398" class="tei tei-anchor"></a> +so gehen die Ereignisse unaufhaltsam ihren Gang und die +Trennung der Colonien erfolgt mit desto verderblicherer Gewaltsamkeit, +wenn das Mutterland während des Streits seine +Monopole und seine frühere Gewalt wieder eine Zeitlang hatte +aufrecht erhalten können.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir schifften uns Morgens sehr früh ein, in der Hoffnung, +die Ueberfahrt über den Meerbusen von Cariaco in +Einem Tage machen zu können. Das Meer ist hier nicht +unruhiger als unsere großen Landseen, wenn sie vom Winde +sanft bewegt werden. Es sind vom Landungsplatz nach Cumana +nur zwölf Seemeilen. Als wir die kleine Stadt Cariaco +im Rücken hatten, gingen wir westwärts am Flusse Carenicuar +hin, der schnurgerade wie ein künstlicher Kanal durch Gärten +und Baumwollenpflanzungen läuft. Der ganze, etwas sumpfige +Boden ist aufs sorgsamste angebaut. Während unseres +Aufenthalts in Peru wurde hier auf trockeneren Stellen der +Kaffeebau eingeführt. Wir sahen am Flusse indianische Weiber +ihr Zeug mit der Frucht des <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Parapara</span></span> (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Sapindus saponaria</span></span>) +waschen. Feine Wäsche soll dadurch sehr mitgenommen +werden. Die Schale der Frucht gibt einen starken Schaum +und die Frucht ist so elastisch, daß sie, wenn man sie auf +einen Stein wirft, drei, viermal sieben bis acht Fuß hoch +aufspringt. Da sie kugeligt ist, verfertigt man Rosenkränze +daraus.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Kaum waren wir zu Schiffe, so hatten wir mit widrigen +Winden zu kämpfen. Es regnete in Strömen und ein Gewitter +brach in der Nähe aus. Schaaren von Flamingos, Reihern +und Cormorans zogen dem Ufer zu. Nur der Alcatras, +eine große Pelicanart, fischte ruhig mitten im Meerbusen weiter. +Wir waren unser achtzehn Passagiere, und auf der engen, +<span class="tei tei-pb" id="page399">[pg 399]</span><a name="V1Pg399" id="V1Pg399" class="tei tei-anchor"></a> +mit Rohzucker, Pisangbüscheln und Cocosnüssen überladenen +Pirogue (Fancha) konnten wir unsere Instrumente und Sammlungen +kaum unterbringen. Der Rand des Fahrzeugs stand +kaum über Wasser. Der Meerbusen ist fast überall 45–50 +Faden tief, aber am östlichen Ende bei Curaguaca findet das +Senkblei fünf Meilen weit nur 3–4 Faden. Hier liegt der +Baxo de la Cotua, eine Sandbank, die bei der Ebbe als +Eiland über Wasser kommt. Die Piroguen, die Lebensmittel +nach Cumana bringeng stranden manchmal daran, aber immer +ohne Gefahr, weil die See hier niemals hoch geht und scholkt. +Wir fuhren über den Strich des Meerbusens, wo auf dem +Boden der See heiße Quellen entspringen. Es war gerade +Fluth und daher der Temperaturwechsel weniger merkbar; auch +fuhr unsere Pirogue zu nahe an der Südküste hin. Man +sieht leicht, daß man Wasserschichten von verschiedener Temperatur +antreffen muß, je nachdem die See mehr oder minder +tief ist, oder je nachdem die Strömungen und der Wind die +Mischung des warmen Quellwassers und des Wassers des Golfs +befördern. Diese heißen Quellen, die, wie behauptet wird, +auf 10,000–12,000 Quadrattoisen die Temperatur der See +erhöhen, sind eine sehr merkwürdige Erscheinung. Geht man +vom Vorgebirge Paria westwärts über Irapa, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Aguas calientes</span></span>, +den Meerbusen von Cariaco, den Brigantin und die Thäler +von Aragua bis zu den Schneegebirgen von Merida, so findet +man auf einer Strecke von mehr als 150 Meilen eine ununterbrochene +Reihe von warmen Quellen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der widrige Wind und der Regen nöthigten uns bei +Pericantral, einem kleinen Hofe aus der Südküste des Meerbusens, +zu landen. Diese ganze, schön bewachsene Küste ist +fast ganz unbebaut; man zählt kaum 700 Einwohner und +<span class="tei tei-pb" id="page400">[pg 400]</span><a name="V1Pg400" id="V1Pg400" class="tei tei-anchor"></a> +außer dem Dorfe Mariguitar sieht man nichts als Pflanzungen +von Cocosbäumen, die die Oelbäume des Landes sind. +Diese Palme wächst in beiden Continenten in einer Zone, wo +die mittlere Jahrestemperatur nicht unter 20° beträgt. Sie +ist, wie der Chamärops im Becken des Mittelmeers, eine +wahre »Küstenpalme.« Sie zieht Salzwasser dem süßen Wasser +vor und kommt im Innern des Landes, wo die Luft nicht +mit Salztheilchen geschwängert ist, lange nicht so gut fort als +auf den Küsten. Wenn man in Terra Firma oder in den +Missionen am Orinoco Cocosnußbäume weit von der See +pflanzt, wirft man ein starkes Quantum Salz, oft einen +halben Scheffel, in das Loch, in das die Cocosnüsse gelegt +werden. Unter den Culturgewächsen haben nur noch das +Zuckerrohr, der Bananenbaum, der Mammei und der Avocatier, +gleich dem Cocosnußbaum, die Eigenschaft, daß sie mit süßem +oder mit Salzwasser begossen werden können. Dieser Umstand +begünstigt ihre Verpflanzung, und das Zuckerrohr von der +Küste gibt zwar einen etwas salzigten Saft, derselbe eignet +sich aber, wie man glaubt, besser zur Branntweindestillation als +der Saft aus dem Binnenlande.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Im übrigen Amerika wird der Cocosnußbaum meist nur +um die Höfe gepflanzt, und zwar um der eßbaren Frucht +willen; am Meerbusen von Cariaco dagegen sieht man eigentliche +Pflanzungen davon. Man spricht in Cumana von einer +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">hacienda de coco</span></span>, wie von einer <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">hacienda de caña</span></span> oder +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">cacao</span></span>. Auf fruchtbarem, feuchtem Boden fängt der Cocosbaum +im vierten Jahre an reichlich Früchte zu tragen; auf +dürrem Lande dagegen erhält man vor dem zehnten Jahre +keine Ernte. Der Baum dauert nicht über 80–100 Jahre +aus, und er ist dann im Durchschnitt 70–80 Fuß hoch. +<span class="tei tei-pb" id="page401">[pg 401]</span><a name="V1Pg401" id="V1Pg401" class="tei tei-anchor"></a> +Dieses rasche Wachsthum ist desto ausfallender, da andere +Palmen, z. B. der Moriche (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mauritia flexuosa</span></span>) und die +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Palma de Sombrero</span></span> (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Coripha tectorum</span></span>), die sehr lange +leben, im sechzigsten Jahr oft erst 14–18 Fuß hoch sind. +In den ersten dreißig bis vierzig Jahren trägt am Meerbusen +von Cariaco ein Cocosbaum jeden Monat einen Büschel mit +10–14 Früchten, von denen jedoch nicht alle reif werden. Man +kann im Durchschnitt jährlich auf den Baum 100 Nüsse rechnen, +die acht Flascos [Der Flasco zu 70–80 Pariser Cubikzoll] +Oel geben. Der Flasco gilt zwei einen +halben Silberrealen oder 32 Sous. In der Provence gibt ein +dreißigjähriger Oelbaum zwanzig Pfund oder sieben Flascos +Oel, also etwas weniger als der Cocosbaum. Es gibt im Meerbusen +von Cariaco Haciendas mit 8000–9000 Cocosbäumen; +ihr malerischer Anblick erinnert an die herrlichen Dattelpflanzungen +bei Elche in Murcia, wo auf einer Quadratmeile +über 70,000 Palmstämme bei einander stehen. Der Cocosbaum +trägt nur bis zum dreißigsten bis vierzigsten Jahr +reichlich, dann nimmt der Ertrag ab und ein hundertjähriger +Stamm ist zwar nicht ganz unfruchtbar, bringt aber sehr +wenig mehr ein. In der Stadt Cumana wird sehr viel Cocosnußöl +geschlagen; es ist klar, geruchlos und ein gutes +Brennmaterial. Der Handel damit ist so lebhaft als auf der +Westküste von Afrika der Handel mit Palmöl, das von +<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Elays guinneensis</span></span> kommt. Dieses ist ein Speiseöl. In Cumana +sah ich mehr als einmal Piroguen ankommen, die mit 3000 +Cocosnüssen beladen waren. Ein Baum von gutem Ertrag +gibt ein jährliches Einkommen von 2½ Piastern +(14 Francs 5 Sous), da aber auf den <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Haciendas de Coco</span></span> +Stämme +<span class="tei tei-pb" id="page402">[pg 402]</span><a name="V1Pg402" id="V1Pg402" class="tei tei-anchor"></a> +von verschiedenem Alter durch einander stehen, so wird bei +Schätzungen durch Sachverständige das Kapital nur zu 4 Piastern +angenommen.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir verließen den Hof Pericantral erst nach Sonnenuntergang. +Die Südküste des Meerbusens in ihrem reichen +Pflanzenschmuck bietet den lachendsten Anblick, die Nordküste +dagegen ist felsigt, nackt und dürr. Trotz des dürren Bodens +und des seltenen Regens, der zuweilen fünfzehn Monate ausbleibt, +wachsen auf der Halbinsel Araya (wie in der Wüste +Canound in Indien) 30–50 Pfund schwere <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Patillas</span></span> oder +Wassermelonen. In der heißen Zone ist die Luft etwa zu +9/10 mit Wasserdunst gesättigt und die Vegetation erhält sich +dadurch, daß die Blätter die wunderbare Eigenschaft haben, +das in der Luft aufgelöste Wasser einzusaugen. Wir hatten +auf der engen, überladenen Pirogue eine recht schlechte Nacht +und befanden uns um drei Uhr Morgens an der Mündung +des Rio Manzanares. Wir waren seit mehreren Wochen an +den Anblick der Gebirge, an Gewitterhimmel und finstere +Wälder gewöhnt, und so fielen uns jetzt die Naturverhältnisse +von Cumana, der ewig heitere Himmel, der kahle Boden, die +Masse des überall zurückgeworfenen Lichtes doppelt auf.</p> +<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bei Sonnenaufgang sahen wir Tamurosgeier (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Vultur aura</span></span>) +zu Vierzigen und Fünfzigen auf den Cocosnußbäumen +sitzen. Diese Vögel hocken zum Schlafen in Reihen zusammen, +wie die Hühner, und sie sind so träge, daß sie, lange ehe die +Sonne untergeht, aufsitzen und erst wieder erwachen, wenn +ihre Scheibe bereits über dem Horizont steht. Es ist, als ob +die Bäume mit gefiederten Blättern nicht minder träge wären. +Die Mimosen und Tamarinden schließen bei heiterem Himmel +ihre Blätter 25–30 Minuten vor Sonnenuntergang, und sie +<span class="tei tei-pb" id="page403">[pg 403]</span><a name="V1Pg403" id="V1Pg403" class="tei tei-anchor"></a> +öffnen sie am Morgen erst, wenn die Scheibe bereits eben so lang +am Himmel steht. Da ich Sonnen-Auf- und Untergang ziemlich +regelmäßig beobachtete, um das Spiel der Luftspiegelung +und der irdischen Refraction zu verfolgen, so konnte ich auch +die Erscheinungen des Pflanzenschlafs fortwährend im Auge +behalten. Ich fand sie gerade so in den Steppen, wo der +Blick aus den Horizont durch keine Unebenheit des Bodens +unterbrochen wird. Die sogenannten Sinnpflanzen und andere +Schotengewächse mit seinen, zarten Blättern empfinden, scheint +es, da sie den Tag über an ein sehr starkes Licht gewöhnt +sind, Abends die geringste Abnahme in der Stärke der Lichtstrahlen, +so daß für diese Gewächse, dort wie bei uns, die +Nacht eintritt, bevor die Sonnenscheibe ganz verschwunden ist. +Aber wie kommt es, daß in einem Erdstriche, wo es fast keine +Dämmerung gibt, die ersten Sonnenstrahlen die Blätter nicht +um so stärker aufregen, da durch die Abwesenheit des Lichts +ihre Reizbarkeit gesteigert worden seyn muß? Läßt sich vielleicht +annehmen, daß die Feuchtigkeit, die sich durch die Erkaltung +der Blätter in Folge der nächtlichen Strahlung auf +dem Parenchym niederschlägt, die Wirkung der ersten Sonnenstrahlen +hindert? In unsern Himmelsstrichen erwachen die +Schotengewächse mit reizbaren Blättern schon ehe die Sonne +sich zeigt, in der Morgendämmerung.</p> + +<div class="tei tei-tb"><hr style="width: 25%" /></div> +</div> + </div> + + <hr class="doublepage" /><div class="tei tei-back" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 6.00em"> + + <hr class="doublepage" /><div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em"> + <div id="pgfooter" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"><pre class="pre tei tei-div" style="margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK REISE IN DIE AEQUINOCTIAL-GEGENDEN DES NEUEN CONTINENTS. BAND 1.*** +</pre><hr class="doublepage" /><div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"><a name="rightpageheader20" id="rightpageheader20"></a><a name="pgtoc21" id="pgtoc21"></a><a name="pdf22" id="pdf22"></a><h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">Credits</span></h1><table summary="This is a list." class="tei tei-list" style="margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"><tbody><tr><th class="tei tei-label tei-label-gloss">September 3, 2007 </th></tr><tr><td class="tei tei-item"><table summary="This is a list." class="tei tei-list" style="margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"><tbody><tr class="tei tei-labelitem"><th class="tei tei-label"></th><td class="tei tei-item">Project Gutenberg TEI edition 01</td></tr><tr class="tei tei-labelitem"><th class="tei tei-label"></th><td class="tei tei-item"><span class="tei tei-respStmt"><span class="tei tei-name">R. Stephan and K. Stüber</span></span></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table></div><hr class="doublepage" /><div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"><a name="rightpageheader23" id="rightpageheader23"></a><a name="pgtoc24" id="pgtoc24"></a><a name="pdf25" id="pdf25"></a><h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">A Word from Project Gutenberg</span></h1><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">This file should be named + 22492-h.html or + 22492-h.zip.</p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">This and all associated files of various formats will be found + in: + + <a href="http://www.gutenberg.org/dirs/2/2/4/9/22492/" class="block tei tei-xref" style="margin-bottom: 1.80em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-right: 3.60em"><span style="font-size: 90%">http://www.gutenberg.org</span><span style="font-size: 90%">/dirs/2/2/4/9/22492/</span></a></p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Updated editions will replace the previous one — the old + editions will be renamed.</p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Creating the works from public domain print editions means that + no one owns a United States copyright in these works, so the + Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United + States without permission and without paying copyright royalties. + Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this + license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works + to protect the Project Gutenberg™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered + trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, + unless you receive specific permission. If you do not charge + anything for copies of this eBook, complying with the rules is + very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as + creation of derivative works, reports, performances and research. + They may be modified and printed and given away — you may do + practically <em class="tei tei-emph"><span style="font-weight: 700">anything</span></em> with public domain eBooks. + Redistribution is subject to the trademark license, especially + commercial redistribution.</p></div><hr class="page" /><div id="pglicense" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"><a name="rightpageheader26" id="rightpageheader26"></a><a name="pgtoc27" id="pgtoc27"></a><a name="pdf28" id="pdf28"></a><h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">The Full Project Gutenberg License</span></h1><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><em class="tei tei-emph"><span style="font-weight: 700">Please read this before you distribute or use this + work.</span></em></p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free + distribution of electronic works, by using or distributing + this work (or any other work associated in any way with the + phrase <span class="tei tei-q">„Project Gutenberg“</span>), you agree to comply with all the terms + of the Full Project Gutenberg™ License (<a href="#pglicense" class="tei tei-ref">available with this file</a> or online + at <a href="http://www.gutenberg.org/license" class="tei tei-xref">http://www.gutenberg.org/license</a>).</p><div id="pglicense1" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h2 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"><span style="font-size: 144%">Section 1.</span></h2><h2 class="tei tei-head" style="text-align: center; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg™ + electronic works</span></h2><div id="pglicense1A" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h3 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">1.A.</span></h3><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic + work, you indicate that you have read, understand, agree to + and accept all the terms of this license and intellectual + property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree + to abide by all the terms of this agreement, you must cease + using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic + works in your possession. If you paid a fee for obtaining a + copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not + agree to be bound by the terms of this agreement, you may + obtain a refund from the person or entity to whom you paid the + fee as set forth in paragraph <a href="#pglicense1E8" class="tei tei-ref">1.E.8.</a></p></div><div id="pglicense1B" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h3 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">1.B.</span></h3><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class="tei tei-q">„Project Gutenberg“</span> is a registered trademark. It may only be used on or + associated in any way with an electronic work by people who agree to be + bound by the terms of this agreement. There are a few things that you + can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the + full terms of this agreement. See paragraph <a href="#pglicense1C" class="tei tei-ref">1.C</a> below. There are a lot of things you can + do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this + agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic + works. See paragraph <a href="#pglicense1E" class="tei tei-ref">1.E</a> below.</p></div><div id="pglicense1C" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h3 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">1.C.</span></h3><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (<span class="tei tei-q">„the Foundation“</span> or PGLAF), owns a compilation + copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the + individual works in the collection are in the public domain in the + United States. If an individual work is in the public domain in the + United States and you are located in the United States, we do not claim + a right to prevent you from copying, distributing, performing, + displaying or creating derivative works based on the work as long as all + references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support + the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by + freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this + agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can + easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in + the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it + without charge with others.</p></div><div id="pglicense1D" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h3 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">1.D.</span></h3><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The copyright laws of the place where you are located also govern + what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in + a constant state of change. If you are outside the United States, check + the laws of your country in addition to the terms of this agreement + before downloading, copying, displaying, performing, distributing or + creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. + The Foundation makes no representations concerning the copyright status + of any work in any country outside the United States.</p></div><div id="pglicense1E" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h3 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">1.E.</span></h3><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unless you have removed all references to Project Gutenberg:</p><div id="pglicense1E1" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.E.1.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The following sentence, with active links to, or other immediate + access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any + copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase <span class="tei tei-q">„Project Gutenberg“</span> + appears, or with which the phrase <span class="tei tei-q">„Project Gutenberg“</span> is associated) is + accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: + + </p><div class="block tei tei-q" style="margin-bottom: 1.80em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-right: 3.60em"><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 0.90em"><span style="font-size: 90%">This eBook is for the use of + anyone anywhere at no cost and with almost no + restrictions whatsoever. You may copy it, give it + away or re-use it under the terms of the Project + Gutenberg License included with this eBook or + online at </span><a href="http://www.gutenberg.org" class="tei tei-xref"><span style="font-size: 90%">http://www.gutenberg.org</span></a></p></div></div><div id="pglicense1E2" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.E.2.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from the public + domain (does not contain a notice indicating that it is posted with + permission of the copyright holder), the work can be copied and + distributed to anyone in the United States without paying any fees or + charges. If you are redistributing or providing access to a work with + the phrase <span class="tei tei-q">„Project Gutenberg“</span> associated with or appearing on the work, you + must comply either with the requirements of paragraphs <a href="#pglicense1E1" class="tei tei-ref">1.E.1</a> through 1.E.7 or obtain permission for + the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs + <a href="#pglicense1E8" class="tei tei-ref">1.E.8</a> or 1.E.9.</p></div><div id="pglicense1E3" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.E.3.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission + of the copyright holder, your use and distribution must comply with both + paragraphs <a href="#pglicense1E1" class="tei tei-ref">1.E.1</a> through 1.E.7 and any + additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will + be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission + of the copyright holder found at the beginning of this work.</p></div><div id="pglicense1E4" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.E.4.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from + this work, or any files containing a part of this work or any other work + associated with Project Gutenberg™.</p></div><div id="pglicense1E5" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.E.5.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this + electronic work, or any part of this electronic work, without + prominently displaying the sentence set forth in paragraph <a href="#pglicense1E1" class="tei tei-ref">1.E.1</a> with active links or immediate access + to the full terms of the Project Gutenberg™ License.</p></div><div id="pglicense1E6" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.E.6.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">You may convert to and distribute this work in any binary, + compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including + any word processing or hypertext form. However, if you provide access + to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than + <span class="tei tei-q">„Plain Vanilla ASCII“</span> or other format used in the official + version posted on the official Project Gutenberg™ web site (http://www.gutenberg.org), you must, at + no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a + means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon + request, of the work in its original <span class="tei tei-q">„Plain Vanilla ASCII“</span> or + other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License + as specified in paragraph <a href="#pglicense1E1" class="tei tei-ref">1.E.1.</a></p></div><div id="pglicense1E7" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.E.7.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, + copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with + paragraph <a href="#pglicense1E8" class="tei tei-ref">1.E.8</a> or 1.E.9.</p></div><div id="pglicense1E8" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.E.8.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to + or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that</p><table summary="This is a list." class="tei tei-list" style="margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"><tbody><tr class="tei tei-labelitem"><th class="tei tei-label">• </th><td class="tei tei-item"><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to + calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the + Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this + paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days + following each date on which you prepare (or are legally required to + prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly + marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in <a href="#pglicense4" class="tei tei-ref">Section 4, <span class="tei tei-q">„Information about donations to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation.“</span></a></p></td></tr><tr class="tei tei-labelitem"><th class="tei tei-label"></th><td class="tei tei-item"><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does + not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such + a user to return or destroy all copies of the works possessed in a + physical medium and discontinue all use of and all access to other + copies of Project Gutenberg™ works.</p></td></tr><tr class="tei tei-labelitem"><th class="tei tei-label"></th><td class="tei tei-item"><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">You provide, in accordance with paragraph <a href="#pglicense1F3" class="tei tei-ref">1.F.3</a>, a full refund of any money paid for a + work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is + discovered and reported to you within 90 days of receipt of the + work.</p></td></tr><tr class="tei tei-labelitem"><th class="tei tei-label"></th><td class="tei tei-item"><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg™ works.</p></td></tr></tbody></table></div><div id="pglicense1E9" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.E.9.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or + group of works on different terms than are set forth in this agreement, + you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael + Hart, the owner of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set + forth in <a href="#pglicense3" class="tei tei-ref">Section 3</a> below.</p></div></div><div id="pglicense1F" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h3 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">1.F.</span></h3><div id="pglicense1F1" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.F.1.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, + do copyright research on, transcribe and proofread public domain works + in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ + electronic works, and the medium on which they may be stored, may + contain <span class="tei tei-q">„Defects,“</span> such as, but not limited to, incomplete, + inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other + intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other + medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be + read by your equipment.</p></div><div id="pglicense1F2" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.F.2.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES — Except for the <span class="tei tei-q">„Right of + Replacement or Refund“</span> described in <a href="#pglicense1F3" class="tei tei-ref">paragraph + 1.F.3</a>, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any + other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, + disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including + legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT + LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE + PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK + OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO + YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL + DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</p></div><div id="pglicense1F3" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.F.3.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND — If you discover a defect in + this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a + refund of the money (if any) you paid for it by sending a written + explanation to the person you received the work from. If you received + the work on a physical medium, you must return the medium with your + written explanation. The person or entity that provided you with the + defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a + refund. If you received the work electronically, the person or entity + providing it to you may choose to give you a second opportunity to + receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy + is also defective, you may demand a refund in writing without further + opportunities to fix the problem.</p></div><div id="pglicense1F4" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.F.4.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Except for the limited right of replacement or refund set forth in + <a href="#pglicense1F3" class="tei tei-ref">paragraph 1.F.3</a>, this work is provided + to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR + IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR + FITNESS FOR ANY PURPOSE.</p></div><div id="pglicense1F5" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.F.5.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or + the exclusion or limitation of certain types of damages. If any + disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of + the state applicable to this agreement, the agreement shall be + interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by + the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any + provision of this agreement shall not void the remaining provisions.</p></div><div id="pglicense1F6" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.F.6.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">INDEMNITY — You agree to indemnify and hold the Foundation, the + trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone + providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this + agreement, and any volunteers associated with the production, promotion + and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all + liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly + or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: + (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, + modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any + Defect you cause.</p></div></div></div><div id="pglicense2" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h2 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"><span style="font-size: 144%">Section 2.</span></h2><h2 class="tei tei-head" style="text-align: center; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">Information about the Mission of Project Gutenberg™</span></h2><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works + in formats readable by the widest variety of computers including + obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the + efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks + of life.</p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Volunteers and financial support to provide volunteers with the + assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg™'s goals and + ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for + generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a + secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn + more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see + Sections <a href="#pglicense3" class="tei tei-ref">3</a> and <a href="#pglicense4" class="tei tei-ref">4</a> and the Foundation web page at <a href="http://www.pglaf.org" class="tei tei-xref">http://www.pglaf.org</a>.</p></div><div id="pglicense3" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h2 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"><span style="font-size: 144%">Section 3.</span></h2><h2 class="tei tei-head" style="text-align: center; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation</span></h2><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation + organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax + exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or + federal tax identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter + is posted at <a href="http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf" class="tei tei-xref">http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf</a>. Contributions + to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. + federal laws and your state's laws.</p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. + S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are + scattered throughout numerous locations. Its business office is + located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) + 596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date + contact information can be found at the Foundation's web site and + official page at <a href="http://www.pglaf.org" class="tei tei-xref">http://www.pglaf.org</a></p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">For additional contact information: + + </p><div class="block tei tei-address" style="margin-bottom: 1.80em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-right: 3.60em"><span class="tei tei-addrLine"><span style="font-size: 90%">Dr. Gregory B. Newby</span></span><br /><span class="tei tei-addrLine"><span style="font-size: 90%">Chief Executive and Director</span></span><br /><span class="tei tei-addrLine"><span style="font-size: 90%">gbnewby@pglaf.org</span></span><br /></div></div><div id="pglicense4" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h2 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"><span style="font-size: 144%">Section 4.</span></h2><h2 class="tei tei-head" style="text-align: center; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation</span></h2><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without wide spread public + support and donations to carry out its mission of increasing the number + of public domain and licensed works that can be freely distributed in + machine readable form accessible by the widest array of equipment + including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are + particularly important to maintaining tax exempt status with the + IRS.</p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The Foundation is committed to complying with the laws regulating + charities and charitable donations in all 50 states of the United + States. Compliance requirements are not uniform and it takes a + considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up + with these requirements. We do not solicit donations in locations where + we have not received written confirmation of compliance. To SEND + DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state + visit <a href="http://www.gutenberg.org/fundraising/donate" class="tei tei-xref">http://www.gutenberg.org/fundraising/donate</a></p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">While we cannot and do not solicit contributions from states where we + have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition + against accepting unsolicited donations from donors in such states who + approach us with offers to donate.</p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">International donations are gratefully accepted, but we cannot make + any statements concerning tax treatment of donations received from + outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.</p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and + addresses. Donations are accepted in a number of other ways including + checks, online payments and credit card donations. To donate, please + visit: <a href="http://www.gutenberg.org/fundraising/donate" class="tei tei-xref">http://www.gutenberg.org/fundraising/donate</a></p></div><div id="pglicense5" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h2 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"><span style="font-size: 144%">Section 5.</span></h2><h2 class="tei tei-head" style="text-align: center; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">General Information About Project Gutenberg™ electronic + works.</span></h2><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class="tei tei-name">Professor Michael S. Hart</span> is the + originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that + could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and + distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer + support.</p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of + which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright + notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in + compliance with any particular paper edition.</p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's + eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII, + compressed (zipped), HTML and others.</p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Corrected <em class="tei tei-emph"><span style="font-weight: 700">editions</span></em> of our eBooks replace the old file + and take over the old filename and etext number. The replaced older file + is renamed. <em class="tei tei-emph"><span style="font-weight: 700">Versions</span></em> based on separate sources are treated + as new eBooks receiving new filenames and etext numbers.</p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Most people start at our Web site which has the main PG search + facility: + + <a href="http://www.gutenberg.org" class="block tei tei-xref" style="margin-bottom: 1.80em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-right: 3.60em"><span style="font-size: 90%">http://www.gutenberg.org</span></a></p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">This Web site includes information about Project Gutenberg™, including how to + make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and + how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.</p></div></div></div> + </div> + + </div> +</div> +</body></html> |
