summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/22492-h
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '22492-h')
-rw-r--r--22492-h/22492-h.html12967
1 files changed, 12967 insertions, 0 deletions
diff --git a/22492-h/22492-h.html b/22492-h/22492-h.html
new file mode 100644
index 0000000..8994b46
--- /dev/null
+++ b/22492-h/22492-h.html
@@ -0,0 +1,12967 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="de" xml:lang="de"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /><link rel="schema.DC" href="http://purl.org/dc/elements/1.1/" /><meta name="DC.Creator" content="Alexander von Humboldt" /><meta name="DC.Title" content="Reise in die Aequinoctial-Gegenden des neuen Continents. Band 1." /><meta name="DC.Date" content="September 3, 2007" /><meta name="DC.Language" content="German" /><meta name="DC.Publisher" content="Project Gutenberg" /><meta name="DC.Identifier" content="http://www.gutenberg.org/etext/22492" /><meta name="DC.Rights" content="This text is in the public domain." /><title>The Project Gutenberg EBook of Reise in die Aequinoctial-Gegenden des neuen Continents. Band 1. by Alexander von Humboldt</title><style type="text/css">/*
+The Gnutenberg Press - default CSS2 stylesheet
+
+Any generated element will have a class "tei" and a class "tei-elem"
+where elem is the element name in TEI.
+The order of statements is important !!!
+*/
+
+.tei { margin: 0; padding: 0;
+ font-size: 100%; font-weight: normal; font-style: normal }
+
+.block { display: block; }
+.inline { display: inline; }
+.floatleft { float: left; margin: 1em 2em 1em 0; }
+.floatright { float: right; margin: 1em 0 1em 2em; }
+.shaded { margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;
+ padding: 1em; background-color: #eee; }
+.boxed { margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;
+ padding: 1em; border: 1px solid black; }
+
+body.tei { margin: 4ex 10%; text-align: justify }
+div.tei { margin: 2em 0em }
+p.tei { margin: 0em 0em 1em 0em; text-indent: 0em; }
+blockquote.tei { margin: 2em 4em }
+
+div.tei-lg { margin: 1em 0em; }
+div.tei-l { margin: 0em; text-align: left; }
+div.tei-tb { text-align: center; }
+div.tei-epigraph { margin: 0em 0em 1em 10em; }
+div.tei-dateline { margin: 1ex 0em; text-align: right }
+div.tei-salute { margin: 1ex 0em; }
+div.tei-signed { margin: 1ex 0em; text-align: right }
+div.tei-byline { margin: 1ex 0em; }
+
+ /* calculate from size of body = 80% */
+div.tei-marginnote { margin: 0em 0em 0em -12%; width: 11%; float: left; }
+
+div.tei-sp { margin: 1em 0em 1em 2em }
+div.tei-speaker { margin: 0em 0em 1em -2em;
+ font-weight: bold; text-indent: 0em }
+div.tei-stage { margin: 1em 0em; font-weight: normal; font-style: italic }
+span.tei-stage { font-weight: normal; font-style: italic }
+
+div.tei-eg { padding: 1em;
+ color: black; background-color: #eee }
+
+hr.doublepage { margin: 4em 0em; height: 5px; }
+hr.page { margin: 4em 0em; height: 2px; }
+
+ul.tei-index { list-style-type: none }
+
+dl.tei { margin: 1em 0em }
+
+dt.tei-notelabel { font-weight: normal; text-align: right;
+ float: left; width: 3em }
+dd.tei-notetext { margin: 0em 0em 1ex 4em }
+
+span.tei-pb { position: absolute; left: 1%; width: 8%;
+ font-style: normal; }
+
+span.code { font-family: monospace; font-size: 110%; }
+
+ul.tei-castlist { margin: 0em; list-style-type: none }
+li.tei-castitem { margin: 0em; }
+table.tei-castgroup { margin: 0em; }
+ul.tei-castgroup { margin: 0em; list-style-type: none;
+ padding-right: 2em; border-right: solid black 2px; }
+caption.tei-castgroup-head { caption-side: right; width: 50%; text-align: left;
+ vertical-align: middle; padding-left: 2em; }
+*.tei-roledesc { font-style: italic }
+*.tei-set { font-style: italic }
+
+table.rules { border-collapse: collapse; }
+table.rules caption,
+table.rules th,
+table.rules td { border: 1px solid black; }
+
+table.tei { border-collapse: collapse; }
+table.tei-list { width: 100% }
+
+th.tei-head-table { padding: 0.5ex 1em }
+
+th.tei-cell { padding: 0em 1em }
+td.tei-cell { padding: 0em 1em }
+
+td.tei-item { padding: 0; font-weight: normal;
+ vertical-align: top; text-align: left; }
+th.tei-label,
+td.tei-label { width: 3em; padding: 0; font-weight: normal;
+ vertical-align: top; text-align: right; }
+
+th.tei-label-gloss,
+td.tei-label-gloss { text-align: left }
+
+td.tei-item-gloss,
+th.tei-headItem-gloss { padding-left: 4em; }
+
+img.tei-formula { vertical-align: middle; }
+
+</style></head><body class="tei">
+
+
+
+
+<div lang="de" class="tei tei-text" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em" xml:lang="de">
+ <div class="tei tei-front" style="margin-bottom: 6.00em; margin-top: 2.00em">
+ <div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em">
+ <div id="pgheader" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"><div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 2.00em">The Project Gutenberg EBook of Reise in die Aequinoctial-Gegenden des neuen Continents. Band 1. by Alexander von Humboldt</p></div><div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost
+ and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it,
+ give it away or re-use it under the terms of the Project
+ Gutenberg License <a href="#pglicense" class="tei tei-ref">included with this
+ eBook</a> or online at <a href="http://www.gutenberg.org/license" class="tei tei-xref">http://www.gutenberg.org/license</a></p></div><pre class="pre tei tei-div" style="margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">Title: Reise in die Aequinoctial-Gegenden des neuen Continents. Band 1.
+
+Author: Alexander von Humboldt
+
+Release Date: September 3, 2007 [Ebook #22492]
+
+Language: German
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK REISE IN DIE AEQUINOCTIAL-GEGENDEN DES NEUEN CONTINENTS. BAND 1.***
+</pre></div>
+ </div>
+
+ <div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em">
+
+ </div>
+
+ <hr class="doublepage" /><div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em">
+ <div class="block tei tei-docTitle"><div class="block tei tei-titlePart" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em"><span style="font-size: 173%">Reise in die Aequinoctial-Gegenden des neuen Continents.</span><br /><span style="font-size: 173%"> Band 1.</span></div></div><div class="block tei tei-byline" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">by </span><span class="inline tei tei-docAuthor" style="text-align: left"><span style="font-size: 173%">Alexander von Humboldt</span></span></div><div class="tei tei-div" style="text-align: left; margin-bottom: 5.76em; margin-top: 5.76em"><span class="tei tei-docEdition" style="text-align: left"><span class="tei tei-edition" style="text-align: left"><span style="font-size: 144%">
+ Edition 01
+ </span></span></span><span style="font-size: 144%">, (</span><span class="tei tei-docDate" style="text-align: left"><span class="tei tei-date" style="text-align: left"><span style="font-size: 144%">September 3, 2007</span></span></span><span style="font-size: 144%">)</span></div>
+ </div>
+
+ <hr class="doublepage" /><div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em">
+ <p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 1.20em"><span style="font-size: 120%">In deutscher Bearbeitung
+von Hermann Hauff.</span></p>
+ <p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 1.20em"><span style="font-size: 120%">Nach der Anordnung und unter Mitwirkung des Verfassers.</span></p>
+ <p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 1.20em"><span style="font-size: 120%">Einzige von A. v. Humboldt anerkannte Ausgabe in deutscher Sprache.</span></p>
+ <div class="tei tei-tb"><hr style="width: 25%" /></div>
+ <p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 1.73em"><span style="font-size: 173%">1865</span></p>
+ <div class="tei tei-tb"><hr style="width: 25%" /></div>
+ <p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 1.44em"><span style="font-size: 144%">Erster Band</span></p>
+ </div>
+
+ <hr class="doublepage" /><div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em">
+ <a name="pdf1" id="pdf1"></a>
+ <h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">Contents</span></h1>
+ <ul class="tei tei-index tei-index-toc"><li><a href="#toc2">Vorwort</a></li><li><a href="#toc4">Erstes Kapitel</a></li><li><a href="#toc6">Zweites Kapitel</a></li><li><a href="#toc8">Drittes Kapitel</a></li><li><a href="#toc10">Viertes Kapitel</a></li><li><a href="#toc12">Fünftes Kapitel </a></li><li><a href="#toc14">Sechstes Kapitel </a></li><li><a href="#toc16">Siebentes Kapitel </a></li><li><a href="#toc18">Achtes Kapitel </a></li></ul>
+ </div>
+ </div>
+
+ <hr class="doublepage" /><div class="tei tei-body" style="margin-bottom: 6.00em; margin-top: 6.00em">
+
+<hr class="page" /><div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em">
+<a name="toc2" id="toc2"></a>
+<a name="pdf3" id="pdf3"></a>
+<h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">Vorwort</span></h1>
+
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Einem wissenschaftlichen Reisenden kann es wohl nicht verargt
+werden, wenn er eine vollständige Uebersetzung seiner Arbeiten
+jeder auch noch so geschmackvollen Abkürzung derselben vorzieht.
+Bouquer´s und La Condamine´s mehr als hundertjährige Quartbände
+werden noch heute mit großer Theilnahme gelesen; und da jeder
+Reisende gewissermaßen den Zustand der Wissenschaften seiner
+Zeit, oder vielmehr die Gesichtpunkte darstellt, welche von dem
+Zustande des Wissens seiner Zeit abhangen, so ist das
+wissenschaftliche Interesse um so lebendiger, als die Epoche der
+Darstellung der Jetztzeit näher liegt. Damit aber die lebendige
+Darstellung des Geschehenen weniger unterbrochen werde, habe ich
+das Material, durch welches allgemeine kosmische Resultate
+begründet werden, in besonderen Zugaben über stündliche
+Barometer-Veränderungen, Neigung der Magnetnadel und Intensität
+der magnetischen Erdkraft zusammengedrängt. Die Absonderung
+solcher und anderer Zugaben hat allerdings, und ohne großen
+Nachtheil, zu Abkürzungen in der Uebersetzung des Originaltextes
+der Reise Anlaß geben können. Diese Betrachtung war auch
+geeignet mich bald mit dem Unternehmen zu
+<span class="tei tei-pb" id="pageIV">[pg IV]</span><a name="V1PgIV" id="V1PgIV" class="tei tei-anchor"></a>
+versöhnen, einem größeren Kreise gebildeter Leser, die
+bisher mehr mit der Natur als mit scientifischen Wissen
+befreundet waren, einen etwas <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">abgekürzten Text der Reise in
+die Tropen-Gegenden des Neuen Continents</span></span> darzubieten. Die
+Buchhandlung, welche aus edler, ich setze gern hinzu angeerbter
+Freundschaft meinen Arbeiten eine so lange und sorgfältige
+Pflege geschenkt hat, hat mich aufgefordert diese neue Ausgabe,
+welche einem vielseitig unterrichteten Gelehrten, Herrn
+Bibliothekar Professor <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dr.</span></span> <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Hauff</span></span> anvertraut ist,
+nicht bloß, so viel mein Uralter und meine gesunkenen Kräfte es
+erlauben, zu revidiren, sondern auch mit Zusätzen und
+Berichtigungen zu bereichern. Die Naturwissenschaft ist, wie die
+Natur selbst, in ewigem <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Werden</span></span> und Wechsel begriffen.
+Seit der Herausgabe des ersten Bandes der Reise sind jetzt 45
+Jahre verflossen. Die Berichtigungen müßten also zahlreich seyn:
+in geognostischer Hinsicht wegen Bezeichnung der Gebirgs-Formationen
+und der metamorphosirten Gebirge, des wohlthätigen
+Einflusses der Chemie auf die Geognosie, wie in allem, was
+anbetrifft die Vertheilung der Wärme auf dem Erdkörper und die
+Ursach der verschiedenen Krümmung monatlicher Isothermen (nach
+Dove´s meisterhaften Arbeiten). Die durch die neue Ausgabe
+veranlaßte Erweiterung des Kreises wissenschaftlicher Anregung
+kann ich nur freudig begrüßen; denn in dem Entwickelungsgange
+physischer Forschungen wie in dem der politischen Institutionen
+ist Stillstand durch unvermeidliches Verhängnis an den Anfang
+eines verderblichen <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Rückschrittes</span></span> geknüpft.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="pageV">[pg V]</span><a name="V1PgV" id="V1PgV" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Es würde mir dazu eine innige Freude seyn noch zu erleben, wie
+die Unternehmer es hoffen, daß meine in den Jahren freudig
+aufstrebender Jugend ausgeführte Reise, deren einer Genosse,
+mein theurer Freund, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Aimé Bonpland</span></span>, bereits, im hohen
+Alter, dahingegangen ist, in unserer eigenen schönen Sprache von
+demselben deutschen Volke mit einigem Vergnügen gelesen werde,
+welches mehr denn zwei Menschenalter hindurch mich in meinen
+wissenschaftlichen Bestrebungen und meiner Laufbahn durch ein
+eifriges Wohlwollen beglückt und selbst meinen spätesten
+Arbeiten durch seine partheiische Theilnahme eine Rechtfertigung
+gewährt hat.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Berlin</span></span>, 26. März 1859.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Alexander v. Humboldt.</span></span></p>
+</div>
+<span class="tei tei-pb" id="pageVI">[pg VI]</span><a name="V1PgVI" id="V1PgVI" class="tei tei-anchor"></a>
+
+
+
+<hr class="page" /><div id="kap1" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em">
+<a name="toc4" id="toc4"></a>
+<a name="pdf5" id="pdf5"></a>
+<h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">Erstes Kapitel</span></h1>
+<div class="tei tei-argument" style="text-align: center; margin-bottom: 1.80em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-right: 3.60em"><p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 0.90em"><span style="font-size: 90%">
+Vorbereitungen — Abreise von Spanien — Aufenthalt auf den
+Kanarischen Inseln
+</span></p></div>
+
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wenn eine Regierung eine jener Fahrten auf dem Weltmeer
+anordnet, durch welche die Kenntniß des Erdballes erweitert und
+die physischen Wissenschaften gefördert werden, so stellt sich
+ihrem Vorhaben keinerlei Hinderniß entgegen. Der Zeitpunkt der
+Abfahrt und der Plan der Reise können eingehalten werden, sobald
+die Schiffe ausgerüstet und die Astronomen und Naturforscher,
+welche unbekannte Meere befahren sollen, gewählt sind. Die
+Inseln und Küsten, deren Produkte die Seefahrer kennen lernen
+sollen, liegen außerhalb des Bereiches der staatlichen
+Bewegungen Europas. Wenn längere Kriege die Freiheit zur See
+beschränken, so stellen die kriegführenden Mächte gegenseitig
+Pässe aus; der Haß zwischen Volk und Volk tritt zurück, wenn es
+sich von der Förderung des Wissens handelt, das die gemeine
+Sache der Völker ist.</p>
+
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Anders, wenn nur ein Privatmann auf seine Kosten eine Reise in
+das Innere eines Festlandes unternimmt, das Europa in sein
+System von Kolonien gezogen hat. Wohl mag sich der Reisende
+einen Plan entwerfen, wie er ihm für
+<span class="tei tei-pb" id="page2">[pg 2]</span><a name="V1Pg2" id="V1Pg2" class="tei tei-anchor"></a>
+seine
+wissenschaftlichen Zwecke und bei den staatlichen Verhältnissen
+der zu bereisenden Länder die angemessenste scheint; er mag sich
+die Mittel verschaffen, die ihm fern vom Heimathland auf Jahre
+die Unabhängigkeit sicher, aber gar oft widersetzen sich
+unvorhergesehene Hindernisse seinem Vorhaben, wenn er eben
+meint, es ausführen zu können. Nicht leicht hat aber ein
+Reisender mit so vielen Schwierigkeiten zu kämpfen gehabt als
+ich vor meiner Abreise nach dem spanischen Amerika. Gern wäre
+ich darüber weggegangen und hätte meine Reisebeschreibungen mit
+der Besteigung des Pic von Tenerifa begonnen, wenn nicht das
+Fehlschlagen meiner ersten Pläne auf die Richtung meiner Reise
+nach der Rückkehr vom Orinoko bedeutenden Einfluß geäußert
+hätte. Ich gebe daher eine flüchtige Schilderung dieser
+Vorgänge, die für die Wissenschaft von keinem Belang sind, von
+denen ich aber wünschen muß, daß sie richtig beurteilt werden.
+Da nun einmal die Neugier des Publikums sich häufig mehr an die
+Person des Reisenden als an seine Werke heftet, so sind auch die
+Umstände,
+unter denen ich meine ersten Reisepläne
+entworfen, ganz schief aufgefaßt worden.<a id="noteref_1" name="noteref_1" href="#note_1"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">1</span></span></a></p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Von früher Jugend auf lebte in mir der sehnliche Wunsch, ferne,
+von Europäern wenig besuchte Länder bereisen
+<span class="tei tei-pb" id="page3">[pg 3]</span><a name="V1Pg3" id="V1Pg3" class="tei tei-anchor"></a>
+zu dürfen. Dieser Drang ist bezeichnend für einen
+Zeitpunkt im Leben, wo dieses vor uns liegt wie ein
+schrankenloser Horizont, wo uns nichts so sehr anzieht als
+starke Gemüthsbewegung und Bilder physischer Fährlichkeiten. In
+einem Lande aufgewachsen, das in keinem unmittelbaren Verkehr
+mit den Kolonien in beiden Indien steht, später in einem fern
+von der Meeresküste gelegenen, durch starken Bergbau berühmten
+Gebirge lebend, fühlte ich den Trieb zur See und zu weiten
+Fahrten immer mächtiger in mir werden. Dinge, die wir nur aus
+den lebendigen Schilderungen der Reisenden kennen, haben ganz
+besonderen Reiz für uns; Alles in Entlegenheit undeutlich
+Umrissene besticht unsere Einbildungskraft; Genüsse, die uns
+nicht erreichbar sind, scheinen uns weit lockender, als was uns
+im engen Kreise des bürgerlichen Lebens bietet. Die Lust am
+Botanisiren, das Studium der Geologie, ein Ausflug nach Holland,
+England und Frankreich in Gesellschaft eines berühmten Mannes,
+Georg Forsters, dem das Glück geworden war, Capitän Cook auf
+seiner zweiten Reise um die Welt zu begleiten, trugen dazu bei,
+den Reiseplänen, die ich schon mit achtzehn Jahren gehegt,
+Gestalt und Ziel zu geben. Wenn es mich noch immer in die
+schönen Länder des heißen Erdgürtels zog, so war es jetzt nicht
+mehr der Drang nach einem aufregenden Wanderleben, es war der
+Trieb, eine wilde, großartige, an mannichfaltigen Naturprodukten
+reiche Natur zu sehen, die Aussicht, Erfahrungen zu sammeln,
+welche die Wissenschaften förderten. Meine Verhältnisse
+gestatteten mir damals nicht, Gedanken zu verwirklichen, die
+mich so lebhaft beschäftigten, und ich hatte sechs Jahre Zeit,
+mich zu den Beobachtungen, die ich in der Neuen Welt anzustellen
+gedachte, vorzubereiten, mehrere Länder Europas
+<span class="tei tei-pb" id="page4">[pg 4]</span><a name="V1Pg4" id="V1Pg4" class="tei tei-anchor"></a>
+zu bereisen und die Kette der Hochalpen zu untersuchen,
+deren Bau ich in der Folge mit den Anden von Quito und Peru
+vergleichen konnte. Da ich zu verschiedenen Zeiten mit
+Instrumenten von verschiedener Construction arbeitete, wählte
+ich am Ende diejenigen, die mir als die genauesten und dabei auf
+dem Transport dauerhaftesten erschienen; ich fand Gelegenheit,
+Messungen, die nach den strengsten Methoden vor
+genommen wurden, zu wiederholen, und lernte so selbstständig
+die Grenzen der Irrthümer kennen, auf die ich gefaßt seyn mußte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Im Jahre 1795 hatte ich einen Teil von Italien bereist, aber die
+vulkanischen Striche in Neapel und Sizilien nicht besuchen
+können. Ungern hätte ich Europa verlassen, ohne Vesuv, Stromboli
+und Aetna gesehen zu haben; ich sah ein, um zahlreiche
+geologische Erscheinungen, namentlich in der Trappformation,
+richtig aufzufassen, mußte ich mich mit den Erscheinungen, wie
+noch tätige Vulkane sie bieten, näher bekannt gemacht haben. Ich
+entschloß mich daher im November 1797, wieder nach Italien zu
+gehen. Ich hielt mich lange in Wien auf, wo die ausgezeichneten
+Sammlungen und die Freundlichkeit Jacquins und Josephs van der
+Schott mich in meinen vorbereitenden Studien ausnehmend
+förderten; ich durchzog mit Leopold von Buch, von dem seitdem
+ein treffliches Werk über Lappland erschienen ist, mehrere Teile
+des Salzburger Landes und Steiermark, Länder, die für den
+Geologen und Landschaftsmaler gleich viel Anziehendes haben; als
+ich aber über die Tiroler Alpen gehen wollte, sah ich mich durch
+den in ganz Italien ausgebrochenen Krieg genötigt, den Plan der
+Reise nach Neapel aufzugeben.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Kurz zuvor hatte ein leidenschaftlicher Kunstfreund, der bereits
+die Küsten Illyriens und Griechenlands als Alter
+<span class="tei tei-pb" id="page5">[pg 5]</span><a name="V1Pg5" id="V1Pg5" class="tei tei-anchor"></a>
+thumsforscher besucht hatte, mir den Vorschlag gemacht,
+ihn auf einer Reise nach Oberegypten zu begleiten. Der Ausflug
+sollte nur acht Monate dauern; geschickte Zeichner und
+astronomische Werkzeuge sollten uns begleiten, und so wollten
+wir den Nil bis Assuan hinaufgehen und den zwischen Tentyris und
+den Cataracten gelegenen Teil des Saïd genau untersuchen. Ich
+hatte bis jetzt bei meinen Planen nie ein außertropisches Land
+im Auge gehabt, dennoch konnte ich der Versuchung nicht
+widerstehen, Länder zu besuchen, die in der Geschichte der
+Kultur eine so bedeutende Rolle spielen. Ich nahm den Vorschlag
+an, aber unter der ausdrücklichen Bedingung, daß ich bei der
+Rückkehr nach Alexandrien allein durch Syrien und Palästina
+weiter reisen dürfte. Sofort richtete ich meine Studien nach dem
+neuen Plane ein, was mir später zu gute kam, als es sich davon
+handelte, die rohen Denkmale der Mexicaner mit denen der Völker
+der Alten Welt zu vergleichen. Ich hatte die nahe Aussicht, mich
+nach Egypten einzuschiffen, da nöthigten mich die eingetretenen
+politischen Verhältnisse, eine Reise aufzugeben, die mir so
+großen Genuß versprach. Im Orient standen die Dinge so, daß ein
+einzelner Reisender gar keine Aussicht hatte, dort Studien
+machen zu können, welche selbst in den ruhigsten Zeiten von den
+Regierungen mit mißtrauischen Augen angesehen werden.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Zur selben Zeit war in Frankreich eine Entdeckungsreise in die
+Südsee unter dem Befehl des Kapitäns Baudin im Werk. Der
+ursprüngliche Plan war großartig, kühn und hätte
+verdient, unter umsichtiger Leitung ausgeführt zu werden. Man
+wollte die spanischen Besitzungen in Südamerika von der Mündung
+des Rio de la Plata bis zum Königreich Quito und der Landenge
+von Panama besuchen. Die zwei Corvetten
+<span class="tei tei-pb" id="page6">[pg 6]</span><a name="V1Pg6" id="V1Pg6" class="tei tei-anchor"></a>
+sollten sofort über die Inselwelt des Stillen Meeres
+nach Neuholland gelangen, die Küsten desselben von
+Vandiemensland bis Nuytsland untersuchen, bei Madagaskar anlegen
+und über das Kap der guten Hoffnung zurückkehren. Ich war nach
+Paris gekommen, als man sich eben zu dieser Reise zu rüsten
+begann. Der Charakter des Kapitäns Baudin war eben nicht
+geeignet, mir Vertrauen einzuflößen; der Mann hatte meinen
+Freund, den jungen Botaniker van der Schott, nach Brasilien
+gebracht, und der Wiener Hof war dabei schlecht mit ihm
+zufrieden gewesen; da ich aber mit eigenen Mitteln nie eine so
+weite Reise unternehmen und ein so schönes Stück der Welt hätte
+kennen lernen können, so entschloß ich mich, auf gutes Glück die
+Expedition mitzumachen. Ich erhielt Erlaubniß, mich mit meinen
+Instrumenten auf einer der Corvetten, die nach der Südsee gehen
+sollten, einzuschiffen, und machte nur zur Bedingung, daß ich
+mich von Kapitän Baudin trennen dürfte, wo und wann es mir
+beliebte. Michaux, der bereits Persien und einen Teil von
+Nordamerika besucht hatte, und Bonpland, dem ich mich anschloß,
+und der mir seitdem aufs innigste befreundet geblieben, sollten
+die Reise als Naturforscher mitmachen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich hatte mich einige Monate lang darauf gefreut, an einer so
+großen und ehrenvollen Unternehmung Theil nehmen zu dürfen, da
+brach der Krieg in Deutschland und Italien von neuen aus, so daß
+die französische Regierung die Geldmittel, die sie zu der
+Entdeckungsreise angewiesen, zurückzog und dieselbe auf
+unbestimmte Zeit verschob. Mit Kummer sah ich alle meine
+Aussichten vernichtet, ein einziger Tag hatte dem Plane, den ich
+für mehrere Lebensjahre entworfen, ein Ende gemacht; da beschloß
+ich nur so bald als möglich, wie
+<span class="tei tei-pb" id="page7">[pg 7]</span><a name="V1Pg7" id="V1Pg7" class="tei tei-anchor"></a>
+es auch
+sey, von Europa wegzukommen, irgend etwas zu unternehmen, das
+meinen Unmuth zerstreuen könnte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich wurde mit einen schwedischen Konsul, Skiöldebrand, bekannt,
+der dem Dey von Algier Geschenke von seiten seines Hofes zu
+überbringen hatte und durch Paris kam, um sich in Marseille
+einzuschiffen. Dieser achtenswerthe Mann war lange auf der
+afrikanischen Küste angestellt gewesen, und da er bei der
+algerischen Regierung gut angeschrieben war, konnte er für mich
+auswirken, daß ich den Theil der Atlaskette bereisen durfte, auf
+den sich die bedeutenden Untersuchungen Desfontaines nicht
+erstreckt hatten. Er schickte jedes Jahr ein Fahrzeug nach
+Tunis, auf dem die Pilger nach Mekka gingen, und er versprach
+mir, mich auf diesem Wege nach Egypten zu befördern. Ich
+besann mich keinen Augenblick, eine so gute Gelegenheit
+zu benutzen, und ich meinte nunmehr den Plan, den ich vor meiner
+Reise nach Frankreich entworfen, sofort ausführen zu können. Bis
+jetzt hatte kein Mineralog die hohe Bergkette untersucht, die in
+Marokko bis zur Grenze des ewigen Schnees aufsteigt. Ich konnte
+darauf rechnen, daß ich, nachdem ich in den Alpenstrichen der
+Berberei einiges für die Wissenschaft gethan, in Egypten bei den
+bedeutenden Gelehrten, die seit einigen Monaten zum Institut von
+Cairo zusammengetreten waren, dasselbe Entgegenkommen fand, das
+mir in Paris in so reichem Maße zu Theil geworden. Ich ergänzte
+rasch meine Sammlung von Instrumenten und verschaffte mir die
+Werke über die zu bereisenden Länder. Ich nahm Abschied von
+meinem Bruder, der durch Rath und Beispiel meine Geistesrichtung
+hatte bestimmen helfen. Er billigte die Beweggründe meines
+Entschlusses, Europa zu verlassen; eine geheime Stimme sagte
+uns, daß wir uns wieder
+<span class="tei tei-pb" id="page8">[pg 8]</span><a name="V1Pg8" id="V1Pg8" class="tei tei-anchor"></a>
+sehen würden. Diese
+Hoffnung hat uns nicht betrogen, und sie linderte den Schmerz
+einer langen Trennung. Ich verließ Paris mit den Entschluß, mich
+nach Algier und Egypten einzuschiffen, und wie nun einmal der
+Zufall in allen Menschenleben regiert, ich sah bei der Rückkehr
+vom Amazonenstrom und aus Peru meinen Bruder wieder, ohne das
+Festland von Afrika betreten zu haben.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die schwedische Fregatte, welche Skiöldebrand nach Algier
+überführen sollte, wurde zu Marseille in den letzten Tagen
+Oktobers erwartet. Bonpland und ich begaben uns um diese Zeit
+dahin, und eilten um so mehr, da wir während der Reise immer
+besorgten, zu spät zu kommen und das Schiff zu versäumen. Wir
+ahnten nicht, welche neuen Widerwärtigkeiten uns zunächst
+bevorstanden.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Skiöldebrand war so ungeduldig als wir, seinen Bestimmungsort zu
+erreichen. Wir bestiegen mehrmals am Tage den Berg Notre Dame de
+la Garde, von dem man weit ins Mittelmeer hinausblickt. Jedes
+Segel, das am Horizont sichtbar wurde, setzte uns in Aufregung;
+aber nachdem wir zwei Monate in großer Unruhe vergeblich
+geharrt, ersahen wir aus den Zeitungen, daß die schwedische
+Fregatte, die uns überführen sollte, in einem Sturm an den
+Küsten von Portugal stark gelitten und in den Hafen von Cadiz
+habe einlaufen müssen, um ausgebessert zu werden. Privatbriefe
+bestätigten die Nachricht, und es war gewiß, daß der Jaramas —
+so hieß die Fregatte — vor dem Frühjahr nicht nach Marseille
+kommen konnte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir konnten es nicht über uns gewinnen, bis dahin in der
+Provence zu bleiben. Das Land, zumal das Klima, fanden wir
+herrlich; aber der Anblick des Meeres mahnte uns
+<span class="tei tei-pb" id="page9">[pg 9]</span><a name="V1Pg9" id="V1Pg9" class="tei tei-anchor"></a>
+fortwährend an unsere zertrümmerten Hoffnungen. Auf
+einem Ausflug nach Hyères und Toulon fanden wir in letzterem
+Hafen die Fregatte Boudeuse, die Bougainville auf
+seiner Reise um die Welt befehligt hatte. Ich hatte mich zu
+Paris, als ich mich rüstete, die Expedititon des Kapitäns Baudin
+mitzumachen, des besonderen Wohlwollens des berühmten Seefahrers
+zu erfreuen gehabt. Nur schwer vermochte ich zu schildern, was
+ich beim Anblick des Schiffes empfand, das Commerson auf die
+Inseln der Südsee gebracht. Es gibt Stimmungen, in denen sich
+ein Schmerzgefühl in alle unsere Empfindungen mischt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir hielten immer noch am Gedanken fest, uns an die afrikanische
+Küste zu begeben, und dieser zähe Entschluß wäre uns beinahe
+verderblich geworden. Im Hafen von Marseille lag zur Zeit ein
+kleines ragusanisches Fahrzeug, bereit nach Tunis unter Segel zu
+gehen. Dies schien uns eine günstige Gelegenheit; wir kamen ja
+auf diese Weise in die Nähe von Egypten und Syrien. Wir wurden
+mit dem Kapitän wegen der Ueberfahrtspreises einig; am folgenden
+Tage sollten wir unter Segel gehen, aber die Abreise verzögerte
+sich glücklicherweise durch einen an sich ganz unbedeutenden
+Umstand. Das Vieh, das uns als Proviant auf der Ueberfahrt
+dienen sollte, war in der großen Kajüte untergebracht. Wir
+verlangten, daß zur Bequemlichkeit der Reisenden und zur
+sicheren Unterbringung unserer Instrumente das Notwendigste
+vorgekehrt werde. Allermittelst erfuhr man in Marseille, daß die
+tunesische Regierung die in der Berberei niedergelassenen
+Franzosen verfolge, und daß alle aus französischen Häfen
+ankommenden Personen ins Gefängnis geworfen würden. Durch diese
+Kunde entgingen wir einer großen Gefahr; wir mußten
+<span class="tei tei-pb" id="page10">[pg 10]</span><a name="V1Pg10" id="V1Pg10" class="tei tei-anchor"></a>
+die Ausführung unserer Pläne verschieben und
+entschlossen uns, den Winter in Spanien zuzubringen, in der
+Hoffnung, uns im nächsten Frühjahr, wenn anders die politischen
+Zustände im Orient es gestatteten, in Cartagena oder in Cadiz
+einschiffen zu können.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir reisten durch Katalonien und das Königreich Valencia nach
+Madrid. Wir besuchten auf dem Wege die Trümmer Tarragonas und
+des alten Sagunt, machten von Barcelona aus einen Ausflug auf
+den Montserrat, dessen hoch aufragende Gipfel von Einsiedlern
+bewohnt sind, und der durch die Contraste eines kräftigen
+Pflanzenwuchses und nackter, öder Felsmassen ein eigenthümliches
+Landschaftsbild bietet. Ich fand Gelegenheit, durch
+astronomische Rechnung die Lage mehrerer für die Geographie
+Spaniens wichtiger Punkte zu bestimmen; ich maß mittels des
+Barometers die Höhe des Centralplateaus und stellte einige
+Beobachtungen über die Inclination der Magnetnadel und die
+Intensität der magnetischen Kraft an. Die Ergebnisse dieser
+Beobachtungen sind die sich erschienen, und ich verbreite mich
+hier nicht weiter über die Naturbeschaffenheit eines Landes, in
+dem ich mich nur ein halbes Jahr aufhielt, und das in neuerer
+Zeit von so vielen unterrichteten Männern bereist worden ist.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Zu Madrid angelangt, fand ich bald Ursache, mir
+Glück dazu zu wünschen, daß wir uns entschlossen, die Halbinsel
+zu besuchen. Der Baron Forell, sächsischer Gesandter am
+spanischen Hofe, kam mir auf eine Weise entgegen, die meinen
+Zwecken sehr förderlich wurde. Er verband mit ausgebreiteten
+mineralogischen Kenntnissen das regste Interesse für
+Unternehmungen zur Förderung der Wissenschaft. Er bedeutete mir,
+daß ich unter der Verwaltung eines aufgeklärten Ministers,
+<span class="tei tei-pb" id="page11">[pg 11]</span><a name="V1Pg11" id="V1Pg11" class="tei tei-anchor"></a>
+des Ritters Don Mariano Luis de Urquijo,
+Aussicht habe, auf meine Kosten im Inneren des spanischen
+Amerika reisen zu dürfen. Nach all den Widerwärtigkeiten, die
+ich erfahren, besann ich mich keinen Augenblick, diesen Gedanken
+zu ergreifen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Im März 1799 wurde ich dem Hofe von Aranjuez vorgestellt. Der
+König nahm mich äußerst wohlwollend auf. Ich entwickelte die
+Gründe, die mich bewogen, eine Reise in den neuen Kontinent und
+auf die Philippinen zu unternehmen, und reichte dem
+Staatssecretär eine darauf bezügliche Denkschrift ein. Der
+Ritter d'Urquijo unterstützte mein Gesuch und räumte alle
+Schwierigkeiten aus dem Wege. Der Minister handelte hierbei
+desto großmüthiger, da ich in gar keiner persönlichen Beziehung
+zu ihn stand. Der Eifer, mit dem er fortwährend meine Absichten
+unterstützte, hatte keinen anderen Beweggrund als seine Liebe zu
+den Wissenschaften. Es wird mir zu angenehmen Pflicht, in diesem
+Werke der Dienste, die er mir erwiesen, dankbar zu gedenken.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich erhielt zwei Pässe, den einen vom ersten Staatsecretär, den
+anderen vom Rath von Indien. Nie war einem Reisenden mit der
+Erlaubniß, die man ihm ertheilte, mehr zugestanden worden, nie
+hatte die spanische Regierung einem Fremden größeres Vertrauen
+bewiesen. Um alle Bedenken zu beseitigen, welche die Vicekönige
+oder Generalcapitäne, als Vertreter der königlichen Gewalt in
+Amerika, hinsichtlich des Zweckes und Wesens meiner
+Beschäftigungen erheben könnten, hieß es im Paß der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">primera
+secretaria de estado:</span></span> »ich sey ermächtigt, mich meiner
+physikalischen und geodätischen Instrumente mit voller Freiheit
+zu bedienen; ich dürfe in allen spanischen Besitzungen
+astronomische Beobachtungen anstellen, die
+<span class="tei tei-pb" id="page12">[pg 12]</span><a name="V1Pg12" id="V1Pg12" class="tei tei-anchor"></a>
+Höhen der Berge messen, die Erzeugnisse des Bodens
+sammeln und alle Operationen ausführen, die ich zur Förderung
+der Wissenschaft gut finde«. Diese Befehle von Seiten des Hofes
+wurden genau befolgt, auch nachdem infolge der Ereignisse Don
+D´Urquijo vom Ministerium hatte abtreten müssen. Ich meinerseits
+war bemüht, diese sich nie verleugnende Freundlichkeit zu
+erwidern. Ich übergab während meines Aufenthaltes in Amerika den
+Statthaltern der Provinzen Abschriften des von mir gesammelten
+Materials über die Geographie und Statistik der Colonien, das
+dem Mutterlande von einigen Werth seyn konnte. Dem von mir vor
+meiner Abreise gegebenen Versprechen gemäß übermachte ich dem
+naturhistorischen Cabinet zu Madrid mehrere
+geologische Sammlungen. Da der Zweck unserer Reise ein rein
+wissenschaftlicher war, so hatten Bonpland und ich das Glück,
+uns das Wohlwollen der Colonisten wie der mit der Verwaltung
+dieser weiten Landstriche betrauten Europäer zu erwerben. In den
+fünf Jahren, während wir den neuen Continent durchzogen, sind
+wir niemals einer Spur von Mißtrauen begegnet. Mit Freude
+spreche ich es hier aus; unter den härtesten Entbehrungen, im
+Kampfe mit einer wilden Natur, haben wir uns nie über
+menschliche Ungerechtigkeit zu beklagen gehabt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Verschiedene Gründe hätten uns eigentlich bewegen sollen, noch
+länger in Spanien zu verweilen. Abbé Cavanilles, ein Mann gleich
+geistreich wie mannigfaltig unterrichtet; Née, der mit Hänke die
+Expedition Malaspinas als Botaniker mitgemacht und allein eine
+der größten Kräutersammlungen, die man je in Europa gesehen,
+zusammengebracht hat; Don Casimir Ortega, Abbé Pourret und die
+gelehrten Verfasser der
+<span class="tei tei-pb" id="page13">[pg 13]</span><a name="V1Pg13" id="V1Pg13" class="tei tei-anchor"></a>
+Flora von Peru,
+Ruiz und Pavon, stellten uns ihre reichen Sammlungen zur
+unbeschränkten Verfügung. Wir untersuchten zum Theil die
+mexicanischen Pflanzen, die von Sesse, Mociño und Cervantes
+entdeckt worden, und von denen Abbildungen an das
+naturhistorische Museum zu Madrid gelangt waren. In dieser
+großen Anstalt, die unter der Leitung Clavijos stand, des
+Herausgebers einer gefälligen Uebersetzung der Werke Buffons,
+fanden wir allerdings keine geologischen Suiten aus den
+Cordilleren; aber Proust, der sich durch die große Genauigkeit
+seiner chemischen Arbeiten bekannt gemacht hat, und ein
+ausgezeichneter Mineralog, Hergen, gaben uns interessante
+Nachweisungen über verschiedene mineralische Substanzen
+Amerikas. Mit bedeutendem Nutzen hätten wir uns wohl noch länger
+mit den Naturprodukten der Länder beschäftigt, die das Ziel
+unserer Forschungen waren, aber es drängte uns zu sehr, von der
+Vergünstigung, die der Hof uns gewährt, Gebrauch zu machen, als
+daß wir unsere Abreise hätten verschieben können. Seit einen
+Jahr war ich so vielen Hindernissen begegnet, daß ich es kaum
+glauben konnte, daß mein sehnlichster Wunsch endlich in
+Erfüllung gehen sollte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir verließen Madrid gegen die Mitte Mais. Wir reisten durch
+einen Theil von Altcastilien, durch das Königreich Leon und
+Galizien nach Corunna, wo wir uns nach der Insel Cuba
+einschiffen sollten. Der Winter war streng und lang gewesen, und
+jetzt genossen wir auf der Reise der milden Frühlingstemperatur,
+die schon so weit gegen Süd gewöhnlich nur den Monaten Mai und
+April eigen ist. Schnee bedeckte noch die hohen Granitgipfel der
+Guadarama; aber in den tiefen Thälern Galiziens, welche an die
+malerischen Landschaften der Schweiz und Tirols erinnern, waren
+alle
+<span class="tei tei-pb" id="page14">[pg 14]</span><a name="V1Pg14" id="V1Pg14" class="tei tei-anchor"></a>
+Felsen mit Cistus in voller Blüthe und
+baumartigem Heidekraut überzogen. Man ist froh, wenn man die
+castilische Hochebene hinter sich hat, welche fast ganz von
+Pflanzenwuchs entblöst und wo es im Winter empfindlich kalt, im
+Sommer drückend heiß ist. Nach den wenigen Beobachtungen, die
+ich selbst anstellen konnte, besteht das Innere Spaniens aus
+einer weiten Ebene, die 300 Toisen (584 Meter) über dem Spiegel
+des Meeres mit secundären Gebirgsbildungen, Sandstein, Gips,
+Steinsalz, Jurakalk bedeckt ist; das Klima von Castilien ist
+weit kälter als das von Toulon oder Genua; die mittlere
+Temperatur errecht kaum 15 Grad der hunderttheiligen Scale. Man
+wundert sich, daß unter der Breite von Calabrien, Thessalien und
+Kleinasien die Orangenbäume im Freien nicht mehr fortkommen. Die
+Hochebene in der Mitte des Landes ist umgeben von einer
+tiefgelegenen, schmalen Zone, wo an mehreren Punkten Chamärops,
+der Dattelbaum, das Zuckerrohr, die Banane und viele Spanien und
+dem nördlichen Afrika gemeinsame Pflanzen vorkommen, ohne vom
+Winterfrost zu leiden. Unter dem 36 – 40. Grad der Breite beträgt
+die mittlere Temperatur 17 – 20 Grad, und durch den Verein von
+Verhältnissen, die hier nicht aufgezählt werden können, ist
+dieser glückliche Landstrich der vornehmste Sitz des
+Gewerbfleißes und der Geistesbildung geworden.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Kommt man im Königreich Valencia von der Küste des Mittelmeeres
+gegen die Hochebene von Mancha und Castilien herauf, so meint
+man, tief im Land, in weithin gestreckten schroffen Abhängen die
+alte Küste der Halbinsel vor sich zu haben. Dieses merkwürdige
+Phänomen erinnert an die Sagen der Samothracier und andere
+geschichtliche Zeugnisse, welche
+<span class="tei tei-pb" id="page15">[pg 15]</span><a name="V1Pg15" id="V1Pg15" class="tei tei-anchor"></a>
+darauf
+hinzuweisen scheinen, daß durch den Ausbruch der Wasser aus den
+Dardanellen das Becken des Mittelmeeres erweitert und der
+südliche Theil Europas zerrissen und vom Mittelmeer verschlungen
+worden ist. Nimmt man an, diese Sagen seyen keine geologischen
+Träume, sondern beruhen wirklich auf der Erinnerung an eine
+uralte Umwälzung, so hätte die spanische Centralebene dem
+Anprall der gewaltigen Fluthen widerstanden, bis die Wasser
+durch die zwischen den Säulen des Hercules sich bildende
+Meerende abfloßen, so daß der Spiegel des Mittelmeeres allmählig
+sank und einerseits Niederegypten, andererseits die fruchtbaren
+Ebenen von Tarragena, Valencia und Murcia trocken gelegt wurden.
+Was mit der Bildung dieses Meeres zusammenhängt, dessen Daseyn
+von so bedeutendem Einfluß auf die frühesten Culturbewegungen
+der Menschheit war, ist von ganz besonderem Interesse. Man
+könnte denken, Spanien, das sich als ein Vorgebirge inmitten der
+Meere darstellt, verdanke seine Erhaltung seinem hochgelegenen
+Boden; ehe man aber auf solche theoretische Vorstellungen
+Gewicht legt, müßte man erst die Bedenken beseitigen, die sich
+gegen die Durchbrechung so vieler Dämme erheben, müßte man
+wahrscheinlich zu machen suchen, daß das Mittelmeer einst in
+mehrere abgeschlossene Becken getheilt gewesen, dere alte
+Grenzen durch Sicilien und die Insel Candia angedeutet scheinen.
+Die Lösung dieser Probleme soll uns hier nicht beschäftigen, wir
+beschränken uns darauf, auf den auffallenden Contrast in der
+Gestaltung des Landes am östlichen und am westlichen Ende
+Europas aufmerksam zu machen. Zwischen den baltischen und dem
+schwarzen Meer erhebt sich das Land gegenwärtig kaum fünfzig
+Toisen über den Spiegel des Oceans, während die Hochebene von
+Mancha, wenn sie
+<span class="tei tei-pb" id="page16">[pg 16]</span><a name="V1Pg16" id="V1Pg16" class="tei tei-anchor"></a>
+zwischen den Quellen des
+Niemen und des Dnieper läge, sich als eine Gebirgsgruppe von
+bedeutender Höhe darstellen würde. Es ist höchst anziehend, auf
+die Ursachen zurückzugehen, durch welche die Oberfläche unseres
+Planeten umgestaltet worden seyn man; sicherer ist es aber, sich
+an diejenigen Seiten der Erscheinungen zu halten, welche der
+Beobachtung und Messung des Forschers zugänglich sind.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Zwischen Astorga und Corunna, besonders von Lugo an, werden die
+Berge allmählich höher. Die secundären Gebirgsbildungen
+verschwinden mehr und mehr, und die Uebergangsgebirgsarten, die
+sie ablösen, verkünden die Nähe des Urgebirgs. Wir sahen
+ansehnliche Berge aufgebaut aus altem Sandstein, den die
+Mineralogen der Freiberger Schule als Grauwacke und
+Grauwackenschiefer aufführen. Ich weiß nicht, ob diese
+Formation, die im südlichen Europa nicht häufig vorkommt, auch
+in andern Strichen Spaniens aufgefunden worden ist. Eckige
+Bruchstücke von lydischem Stein, die in den Thälern am Boden
+liegen, schienen uns darauf zu deuten, daß die Grauwacke dem
+Uebergangsschiefer aufgelagert ist. Bei Corunna selbst erheben
+sich Granitgipfel, die bis zum Cap Ortegal fortstreichen. Diese
+Granite, welche einst mit denen in Bretagne und Wales in
+Zusammenhang gestanden haben mögen, sind vielleicht die Trümmer
+einer von den Fluthen zertrümmerten und verschlungenen
+Bergkette. Schöne große Feldspathkrystalle sind für dieses
+Gestein charakteristisch, Zinnstein ist darin eingesprengt, und
+von den Galiciern wird darauf ein mühsamer, wenig ergiebiger
+Bergbau betrieben.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In Corunna angelangt, fanden wir den Hafen von zwei englischen
+Fregatten und einem Linienschiff blokirt. Diese Fahrzeuge
+sollten den Verkehr zwischen dem Mutterland und
+<span class="tei tei-pb" id="page17">[pg 17]</span><a name="V1Pg17" id="V1Pg17" class="tei tei-anchor"></a>
+den Colonien in Amerika unterbrechen; den von Corunna,
+nicht von Cadiz lief damals jeden Monat ein Paketboot <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Correo
+maritimo)</span></span> nach der Havana aus und alle zwei Monate ein
+anderes nach Buenos Aires oder der Mündung des la Plata. Ich
+werde später den Zustand der Posten auf dem neuen Continent
+genau beschreiben; hier nur so viel, daß seit dem Ministerium
+des Grafen Florida Blanca der Dienst der »Landcouriere« so gut
+eingerichtet ist, daß Einer in Paraquay oder in der Provinz Jaen
+de Bracamoros nur durch sie ziemlich regelmäßig mit Einem in
+Neumexiko oder an der Küste von Neukalifornien correspondiren
+kann, also so weit, als es von Paris nach Siam oder von Wien an
+das Cap der Guten Hoffnung ist. Ebenso gelangt ein Brief, den
+man in einer kleinen Stadt in Aragonien zur Post gibt, nach
+Chili oder in die Missionen am Orinoko, wenn nur der Name des
+Coregimiento oder Bezirks, in dem das betreffende indianische
+Dorf liegt, genau angegeben ist. Mit Vergnügen verweilt der
+Gedanke bei Einrichtungen, die für eine der größten Wohlthaten
+der Cultur der neueren Zeit gelten können. Die Einrichtung der
+Curiere zur See und im inneren Lande hat das Band zwischen den
+Kolonien unter sich und mit dem Mutterlande enger geknüpft. Der
+Gedankenaustausch wurde dadurch beschleunigt, die Beschwerden
+der Colonisten drangen leichter nach Europa und die Staatsgewelt
+konnte hin und wieder Bedrückungen ein Ende machen, die sonst
+aus so weiter Ferne nie zu ihrer Kenntniß gelangt wären.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Minister hatte uns ganz besonders dem Brigadier Don Rafael
+Clavijo empfohlen, der seit kurzem die Oberaufsicht über den
+Seeposten hatte. Dieser Officier, bekannt als ausgezeichneter
+Schiffsbauer, war in Corunna mit der
+<span class="tei tei-pb" id="page18">[pg 18]</span><a name="V1Pg18" id="V1Pg18" class="tei tei-anchor"></a>
+Einrichtung neuer Werfte beschäftigt. Er bot Allem auf,
+um uns den Aufenthalt im Hafen angenehm zu machen, und gab uns
+den Rat, uns auf der Corvette <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Pizarro</span></span> [Nach dem spanischen
+Sprachgebrauch war der Pizarro eine leichte Fregatte <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Fregata
+lijera)</span></span>.] einzuschiffen, die nach der Havana
+und Mexico ging. Dieses Fahrzeug, das die Post für Juni an Bord
+hatte, sollte mit der Alcudia segeln, dem Paketboot für den Mai,
+das wegen der Blokade seit drei Wochen nicht hatte auslaufen
+können. Der Pizarro galt für keinen guten Segler, aber durch
+einen glücklichen Zufall war er vor kurzem auf seiner langen
+Fahrt von Rio de la Plata nach Corunna den kreuzenden englischen
+Fahrzeugen entgangen. Clavijo ließ an Bord der Korvette
+Einrichtungen treffen, daß wir unsere Instrumente aufstellen und
+während der Ueberfahrt unsere chemischen Versuche
+über die atmosphärische Luft vornehmen konnten. Der Capitän des
+Pizarro erhielt Befehl, bei Tenerifa so lange anzulegen, daß wir
+den Hafen von Orotava besuchen und den Gipfel des Pic besteigen
+könnten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Einschiffung verzögerte sich nur zehn Tage, dennoch kam uns
+der Aufenthalt gewaltig lang vor. Wir benutzten die Zeit, die
+Pflanzen einzulegen, die wir in den schönen, noch von keinem
+Naturforscher betretenen Thälern Galiciens gesammelt; wir
+untersuchten die Tange und Weichthiere, welche die Fluth von
+Nordwest her in Menge an den Fuß des steilen Felsen wirft, auf
+dem der Wachtturm des Herkules steht. Dieser Thurm, auch »der
+eiserne Thurm« genannt, wurde im Jahre 1788 restauriert. Er ist
+92 Fuß [30 m] hoch, seine Mauern sind 4 und einen halben Fuß
+[1,46 m] dick, und nach seiner Bauart ist er unzweifelhaft ein
+Werk der Römer. Eine in der Nähe
+<span class="tei tei-pb" id="page19">[pg 19]</span><a name="V1Pg19" id="V1Pg19" class="tei tei-anchor"></a>
+der Fundamente gefundene Inschrift, von der ich durch Herrn de
+Labordes Gefälligkeit eine Abschrift besitze, besagt, der Thurm
+sey von Cajus Servius Lupus, Architekten der Stadt <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Aqua
+Flavia</span></span> (Chaves), erbaut und dem Mars geweiht. Warum heißt
+der eiserne Thurm der Herkulesthurm? Sollten ihn die Römer auf
+den Trümmern eines griechischen oder phönicischen Bauwerkes
+errichtet haben? Wirklich behauptet Strabo, Galizien, das Land
+der Galläci, sey von griechischen Colonien bevölkert gewesen.
+Nach einer Angabe des Asklepiades von Myrläa in seiner
+Geographie von Spanien hätten sich nach einer alten Sage die
+Gefährten des Herkules in diesen Landstrichen niedergelassen.
+[Die Phönicier und die Griechen besuchten die Küsten von Galizien
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Gallaecia)</span></span> wegen des Handels mit Zinn, das sie von hier
+wie von den Cassiteridischen Inseln bezogen.]</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Höhen von Ferrol und Corunna sind an derselben Bai gelegen,
+so daß ein Schiff, das bei schlimmem Wetter gegen das Land
+getrieben wird, je nach der Richtung des Windes, im einen oder
+im anderen Hafen vor Anker gehen kann. Ein solcher Vortheil ist
+unschätzbar in Strichen, wo die See fast beständig hoch geht,
+wie zwischen den Vorgebirgen Ortegal und Finisterre, den
+Vorgebirgen Trileucum und Artabrum der algen Geographen. Ein
+enger, von steilen Granitfelsen gebildeter Canal führt in das
+weite Becken von Ferrol. In ganz Europa findet sich kein zweiter
+Ankerplatz, der so merkwürdig weit ins Land hineinschnitte.
+Dieser enge, geschlängelte Paß, durch den die Schiffe in den
+Hafen gelangen, sieht aus, als wäre er durch eine Fluth oder
+durch wiederholte Stöße heftiger Erdbeben eingerissen. In der
+Neuen Welt, an der Küste von Neuandalusien, hat die
+<span class="tei tei-pb" id="page20">[pg 20]</span><a name="V1Pg20" id="V1Pg20" class="tei tei-anchor"></a>
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Laguna des Opisco</span></span>, der »Bischofsee«, genau
+dieselbe Gestalt wie der Hafen von Ferrol. Die auffallendsten
+geologischen Erscheinungen wiederholen sich auf den Festländern
+an weit entlegenen Punkten, und der Forscher, der Gelegenheit
+gehabt, verschiedene Welttheile zu sehen, erstaunt über die
+durchgehende Gleichförmigkeit im Ausschnitt der
+Küsten, im krummen Zug der Thäler, im Anblick der Berge und
+ihrer Gruppirung. Das zufällige Zusammentreffen derselben
+Ursachen mußte allerorten dieselben Wirkungen hervorbringen, und
+mitten aus der Mannigfaltigkeit der Natur tritt uns in der
+Anordnung der todten Stoffe, wie in der Organisation der
+Pflanzen und Thiere, eine gewisse Uebereinstimmung in Bau und
+Gestaltung eingegen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Auf der Ueberfahrt von Corunna nach Ferrol machten wir über
+einer Untiefe beim »weißen Signal,« in der Bai, die nach
+d'Anville der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">portus magnus</span></span> der Alten war, mittels einer
+Thermometersonde mit Ventilen einige Beobachtungen über die
+Temperatur der See und über die Abnahme der Wärme in den über
+einander gelagerten Wasserschichten. Ueber der Bank zeigte das
+Instrument an der Meeresfläche 12°5 bis
+13°3 Grad der hunderttheiligen Scale, während
+ringsumher, wo das Meer sehr tief war, der Thermometer bei
+12°8 Lufttemperatur auf 15° –
+15°3 stand. Der berühmte Franklin und Jonathan
+Williams, der Verfasser des zu Philadelphia erschienenen Werkes
+»<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">thermometric Navigation,</span></span>« haben zuerst die Physiker
+darauf aufmerksam gemacht, wie abweichend sich die
+Temperaturverhältnisse der See über Untiefen gestalten, sowie in
+der Zone warmer Wasserströme, die aus dem Meerbusen von Mexico
+zur Bank von Neufoundland und hinüber an die Nordküsten von
+Europa sich erstreckt.
+<span class="tei tei-pb" id="page21">[pg 21]</span><a name="V1Pg21" id="V1Pg21" class="tei tei-anchor"></a>
+Die Beobachtung, daß
+sich die Nähe einer Sandbank durch ein rasches Sinken der
+Temperatur an der Meeresflüche verkündet, ist nicht nur für die
+Physik von Wichtigkeit, sie kann auch für Sicherheit der
+Schiffahrt von großer Bedeutung werden. Allerdings wird man über
+dem Thermometer das Senkblei nicht aus der Hand legen; aber
+Beobachtungen, wie ich sie im Verlauf dieser Reisebeschreibung
+anführen werde, thun zur Genüge dar, daß ein Temperaturwechsel,
+den die unvollkommensten Instrumente anzeigen, die Gefahr
+verkündet, lange bevor das Schiff über der Untiefe anlangt. In
+solchen Fällen mag die Abnahme der Meerestemperatur den Schiffer
+veranlassen, zum Senkblei zu greifen in Strichen, wo er sich
+vollkommen sicher dünkte. Auf die physischen Ursachen dieser
+verwickelten Erscheinungen kommen wir anderswo zurück. Hier sey
+nur erwähnt, daß die niedrigere Temperatur des Wassers über den
+Untiefen großentheils daher rührt, daß es sich mit tieferen
+Wasserschichten mischt, welche längs der Abhänge der Bank zur
+Meeresoberfläche aufsteigen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Eine Aufregung des Meeres von Nordwest her unterbrach unsere
+Versuche über die Meerestemperatur in der Bai von Ferrol. Die
+Wellen gingen so hoch, weil auf offener See ein heftiger Wind
+geweht hatte, in dessen Folge die englischen Schiffe sich hatten
+von der Küste entfernen müssen. Man wollte die Gelegenheit zum
+Auslaufen benutzen; man schiffte alsbald unsere Instrumente,
+unsere Bücher, unser ganzes Gepäcke ein; aber der Westwind
+wurde immer stärker und man konnte die Anker nicht
+lichten. Wir benutzten den Aufschub, um an unsere Freunde in
+Deutschland und Frankreich zu schreiben. Der Augenblick, wo man
+zum erstenmal von Europa scheidet, hat etwas Ergreifendes. Wenn
+man sich
+<span class="tei tei-pb" id="page22">[pg 22]</span><a name="V1Pg22" id="V1Pg22" class="tei tei-anchor"></a>
+noch so bestimmt vergegenwärtigt,
+wie stark der Verkehr zwischen den beiden Welten ist, wie leicht
+man bei den großen Fortschritten der Schifffahrt über den
+atlantischen Ocean gelangt, der, der Südsee gegenüber, ein nicht
+sehr breiter Meeresarm ist, das Gefühl, mit dem man zum
+erstenmal eine weite Seereise antritt, hat immer etwas tief
+Aufregendes. Es gleicht keiner der Empfindungen, die uns von
+früher Jugend auf bewegt haben. Getrennt von den Wesen, an denen
+unser Herz hängt, im Begriff, gleichsam den Schritt in ein neues
+Leben zu thun, ziehen wir uns unwillkührlich in uns selbst
+zusammen und über uns kommt ein Gefühl des Alleinseyns, wie wir
+es nie empfunden.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unter den Briefen, die ich kurz vor unserer Einschiffung
+schrieb, befand sich einer, der für die Richtung unserer Reise
+und den Verlauf unserer späteren Forschungen sehr folgereich
+wurde. Als ich Paris verließ, um die Küste von Afrika zu
+besuchen, schien die Entdeckungsreise in die Südsee auf mehrere
+Jahre verschoben. Ich hatte mit Kapitän Baudin die Verabredung
+getroffen, daß ich, wenn er wider Vermuthen die Reise früher
+antreten könnte und ich davon Kenntniß bekäme, von Algier aus in
+einen französischen oder spanischen Hafen eilen wolle, um die
+Expedition mitzumachen. Im Begriff, in die Neue Welt abzugehen,
+wiederholte ich jetzt dieses Versprechen. Ich schrieb Kapitän
+Baudin, wenn die Regierung in auch jetzt noch den Weg um Cap
+Horn nehmen lassen wolle, so werde ich mich bemühen, mit ihm
+zusammenzutreffen, in Montevideo, in Chili, in Lima, wo immer er
+in den spanischen Kolonien anlegen möchte. Treu dieser Zusage,
+änderte ich meinen Reiseplan, sobald die amerikanischen Blätter
+im Jahre 1801 die Nachricht brachten, die französische
+<span class="tei tei-pb" id="page23">[pg 23]</span><a name="V1Pg23" id="V1Pg23" class="tei tei-anchor"></a>
+Expedition sey von Havre abgegangen, um von Ost nach West die
+Welt zu umsegeln. Ich miethete ein kleines Fahrzeug und ging von
+Batabano auf der Insel Cuba nach Portobelo und von da über die
+Landenge an die Küste der Südsee. In Folge einer falschen
+Zeitungsnachricht haben Bonpland und ich über 800 Meilen [Unter
+Meilen ohne Beisatz sind immer französische Lieues zu verstehen.]
+[3600 km] in einem Lande gemacht, das wir gar nicht hatten
+bereisen wollen. Erst in Quito erfuhren wir durch einen Brief
+Delambres, des beständigen Secretärs der ersten Classe des
+Institutes, daß Kapitän Baudin um das Kap der Guten Hoffnung
+gegangen und die West- und Ostküste Amerikas gar nicht berührt
+habe. Nicht ohne ein Gefühl von Wehmut gedenke ich einer
+Expedition, die mehrfach in mein Leben eingreift, und die
+kürzlich von einem Gelehrten
+[Peron, der nach langen schmerzlichen Leiden im 35. Jahre der
+Wissenschaft entrissen wurde.] beschrieben worden ist, den die
+Menge der Entdeckungen, welche die Wissenschaft ihm
+dankt, und der aufopfernde Muth, den er auf seiner Laufbahn
+unter den härtesten Entbehrungen und Leiden bewiesen, gleich
+hoch stellen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich hatte auf die Reise nach Spanien nicht meine ganze Sammlung
+physikalischer, geodätischer und astronomischer Werzeuge
+mitnehmen können; ich hatte die Doubletten in Marselle in
+Verwahrung gegeben und wollte sie, sobald ich Gelegenheit
+gefunden hätte, an die Küste der Berberei zu gelangen, nach
+Algier oder Tunis nachkommen lassen. In ruhigen Zeiten ist
+Reisenden sehr zu rathen, daß sie sich nicht mit allen ihren
+Instrumenten beladen; man läßt sie besser nachkommen, um nach
+einigen Jahren diejenigen, zu ersetzen, die durch den Gebrauch
+oder auf dem Transport gelitten
+<span class="tei tei-pb" id="page24">[pg 24]</span><a name="V1Pg24" id="V1Pg24" class="tei tei-anchor"></a>
+haben.
+Diese Vorsicht erscheint besonders dann geboten, wenn man
+zahlreiche Punkte durch rein chronometrische Mittel zu bestimmen
+hat. Aber während eines Seekriegs thut man klug, seine
+Instrumente, Handschriften und Sammlungen fortwährend bei sich
+zu haben. Wie wichtig dies ist, haben traurige Erfahrungen mir
+bewiesen. Unser Aufenthalt zu Madrid und Corunna war zu kurz,
+als daß ich den meteorologischen Apparat, den ich in Marseille
+gelassen, hätte von dort kommen lassen können. Nach unserer
+Rückkehr vom Orinoko gab ich Auftrag, mir denselben nach der
+Havana zu schicken, aber ohne Erfolg; weder diese Apparat, noch
+die achromatischen Fernröhren und der Thermometer von Arnold,
+die ich in London bestellt, sind mir in Amerika zugekommen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Getrennt von unseren Instrumenten, die sich an Bord der Corvette
+befanden, brachten wir noch zwei Tage in Corunna zu. Ein dichter
+Nebel, der den Horizont bedeckte verkündete endlich die sehnlich
+erwartete Aenderung des Wetters. Am 4. Juni abends drehte sich
+der Wind nach Nordost, welche Windrichtung an der Küste von
+Galizien in der schönen Jahreszeit für sehr beständig gilt. Am
+fünften ging der Pizarro wirklich unter Segel, obgleich wenige
+Stunden zuvor die Nachricht angelangt war, eine englische
+Escadre sey vom Wachtposten Sisarga signalisirt worden und
+scheine nach der Mündung des Tajo zu segeln. Die Leute, welche
+unsere Corvette die Anker lichten sahen, äußerten laut, ehe drei
+Tage vergehen, seyen wir aufgebracht und mit dem Schiffe, dessen
+Los wir teilen müßten, auf dem Wege nach Lissabon. Diese
+Prophezeiung beunruhigte uns um so mehr, als wir in Madrid
+Mexicaner kennengelernt hatten, die sich dreimal in Cadiz nach
+Veracruz eingeschifft hatten, jedesmal
+<span class="tei tei-pb" id="page25">[pg 25]</span><a name="V1Pg25" id="V1Pg25" class="tei tei-anchor"></a>
+aber
+fast unmittelbar vor dem Hafen aufgebracht worden und über
+Portugal nach Spanien zurückgekehrt waren.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Um zwei Uhr nachmittags war der Pizarro unter Segel. Der Canal,
+durch den man aus dem Hafen von Corunna fährt, ist lang und
+schmal; da er sich gegen Nord öffnet und der Wind uns entgegen
+war, mußten wir acht kleine Schläge machen, von denen drei so
+gut wie verloren waren. Gewendet wurde immer äußerst langsam,
+und einmal, unter dem Fort St. Amarro, schwebten wir in Gefahr,
+da uns die Strömung sehr nahe an die Klippen trieb, an denen
+sich das Meer mit Ungestüm bricht. Unsere Blicke hingen am
+Schloß St. Antonio, wo damals der unglückliche Malaspina als
+Staatsgefangener saß. Im Augenblick, da wir Europa verließen, um
+Länder zu besuchen, welche dieser bedeutende Forscher mit so
+vielem Erfolg bereist hat, hätte ich mit meinen Gefährten gern
+bei einem minder traurigen Gegenstande verweilt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Um sechs ein halb Uhr kamen wir am Thurm des Herkules vorüber,
+von dem oben die Rege war, der Corunna als Leuchtthurm dient,
+und auf dem man seit ältesten Zeiten ein Steinkohlenfeuer
+unterhält. Der Schein dieses Feuers steht in schlechtem
+Verhältnis mit dem schönen stattlichen Bauwerk; es ist so
+schwach, daß die Schiffe es erst gewahr werden, wenn sie bereits
+Gefahr laufen zu stranden. Bei Einbruch der Nacht wurde die See
+sehr unruhig und der Wind bedeutend frischer. Wir steuerten
+gegen Nordwest, um nicht den englischen Fregatten zu begegnen,
+die, wie man glaubte, in diesen Strichen kreuzten. Gegen neun
+Uhr sahen wir das Licht in einer Fischerhütte von Sisarga, das
+letzte, was uns von der Küste von Europa zu Gesicht kam. Mit
+<span class="tei tei-pb" id="page26">[pg 26]</span><a name="V1Pg26" id="V1Pg26" class="tei tei-anchor"></a>
+der zunehmenden Entfernung verschmolz der
+schwache Schimmer mit dem Licht der Sterne, die am
+Horizont aufgingen, und unwillkürlich blieben unsere Blicke
+daran hängen. Dergleichen Eindrücke vergißt einer nie, der in
+einem Alter, wo die Empfindung noch ihre volle Tiefe und Kraft
+besitzt, eine weite Seereise angetreten hat. Welche Erinnerungen
+werden in der Einbildungskraft wach, wenn so ein leuchtender
+Punkt in finsterer Nacht, der von Zeit zu Zeit aus den bewegten
+Wellen aufblitzt, die Küste des Heimatlandes bezeichnet!</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir mußten die Segel einziehen. Wir segelten zehn Knoten in der
+Stunde, obgleich die Corvette nicht zum Schnellsegeln gebaut
+war. Um sechs Uhr morgens wurde das Schlingern so heftig, daß
+die kleine Bramstange brach. Der Unfall hatte indessen keine
+schlimmen Folgen. Wir brauchten zu Ueberfahrt von Corunna nach
+den Canarien dreizehn Tage, und dies war lang genug, um uns in
+so stark befahrenen Strichen wie die Küsten von Portugal der
+Gefahr auszusetzen, auf englische Schiffe zu stoßen. Die ersten
+drei Tage zeigte sich kein Segel am Horizont, und dies beruhigte
+nachgerade unsere Mannschaft, die sich auf kein Gefecht
+einlassen konnte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 7. liefen wir über den Parallelkreis von Cap Finisterre. Die
+Gruppe von Granitfelsen, die dieses Vorgebirge, wie das
+Vorgebirge Toriañes und den Berg Corcubion bilden, heißt
+Sierra de Toriñona. Das Cap Finisterre ist niedriger als das
+Land umher, aber die Toriñona ist auf hoher See 76,5 km weit
+sichtbar, woraus folgt, daß die höchsten Gipfel derselben nicht
+unter 582 m hoch seyn können.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
+Am 8. bei Sonnenuntergang wurde von den Masten
+<span class="tei tei-pb" id="page27">[pg 27]</span><a name="V1Pg27" id="V1Pg27" class="tei tei-anchor"></a>
+ein englisches Convoi signalisiert, das gegen Südost an
+der Küste hinsteuerte. Ihm zu entgehen, wichen wir die Nacht
+hindurch aus unserem Curs. Damit durften wir in der großen
+Cajüte kein Licht mehr haben, um nicht von weitem bemerkt zu
+werden. Diese Vorsicht, die an Bord aller Kauffahrer beobachtet
+wird und in dem Reglement für die Paketboote der königlichen
+Marine vorgeschrieben ist, brachte uns tödtliche Langeweile auf
+den vielen Ueberfahrten, die wir in fünf Jahren gemacht hatten.
+Wir mußten uns fortwährend der Blendlaternen bedienen, um die
+Temperatur des Meerwassers zu beobachten oder an der Theilung
+der astronomischen Instrumente die Zahlen abzulesen. In der
+heißen Zone, wo die Dämmerung nur einige Minuten dauert, ist man
+unter diesen Umständen schon um sechs Uhr abends außer
+Thätigkeit gesetzt. Dies war für mich um so verdrießlicher, als
+ich vermöge meiner Constitution nie seekrank wurde, und so oft
+ich an Bord eines Schiffes war, immer großen Trieb zur Arbeit
+fühlte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Eine Fahrt von der spanischen Küste nach den Canarien und von da
+nach Südamerika bietet wenig Bemerkenswerthes, zumal in der
+guten Jahreszeit. Es ist weniger Gefahr dabei, als oft bei der
+Ueberfahrt über die großen Schweizer Seen. Ich theile daher hier
+nur die allgemeinen Ergebnisse meiner magnetischen und
+meteorologischen Versuche in diesem Meeresstriche mit.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 9. Juni, unter 39° 50' der Breite und 16° 10' westlicher
+Länge vom Meridian der Pariser Sternwarte, fingen wir an die
+Wirkung der großen Strömung zu spüren, welche von den azorischen
+Inseln nach der Meerenge von Gibraltar und nach den canarischen
+Inseln geht. Indem ich
+<span class="tei tei-pb" id="page28">[pg 28]</span><a name="V1Pg28" id="V1Pg28" class="tei tei-anchor"></a>
+den Punkt, den mir
+der Gang der Berthoud´schen Seeuhr angab, mit des Steuermanns
+Schätzung verglich, konnte ich die kleinsten Aenderungen in der
+Richtung und Geschwindigkeit der Strömungen bemerken. Zwischen
+dem 37. und 30. Breitengrade wurde das Schiff in vierundzwanzig
+Stunden zuweilen 18 bis 26 Meilen nach Ost getrieben.
+Anfänglich war die Richtung des Stromes Ost ¼ Südost, aber
+in der Nähe der Meerenge wurde sie genau Ost. Capitan Macintosh
+und einer der gebildetsten Seefahrer unserer Zeit, Sir Erasmus
+Gower, haben die Veränderungen beobachtet, welche in diese
+Bewegung des Wassers zu verschiedenen Zeiten des Jahres
+eintreten. Es kommt nicht selten vor, daß Schiffer, welche die
+canarischen Inseln besuchen, sich an der Küste von Lancerota
+befinden, während sie meinten an Teneriffa landen zu können.
+Baugainville befand sich auf seiner Ueberfahrt vom Cap
+Finisterre nach den Canarien im Angesicht der Insel Ferro um
+4 Grade weiter nach Ost, als seine Rechnung ihm ergab.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Gemeinhin erklärt man die Strömung, die sich zwischen den
+azorischen Inseln, der Südküste von Portugal und den Canarien
+merkbar macht, daraus, daß das Wasser des atlantischen Oceans
+durch die Meerenge von Gibraltar einen Zug nach Osten erhalte.
+De Fleurieu behauptet sogar in den Anmerkungen zur Reise des
+Capitän Marchand, der Umstand, daß das Mittelmeer durch die
+Verdunstung mehr Wasser verliere, als die Flüsse einwerfen,
+bringe im benachbarten Weltmeer eine Bewegung hervor, und der
+Einfluß der Meerenge sey sechshundert Meilen [2700 km] weit
+auf offener See zu spüren. Bei aller Hochachtung, die ich einem
+Seefahrer schuldig bin, dessen mit Recht sehr geschätzten Werken
+ich viel zu danken habe,
+<span class="tei tei-pb" id="page29">[pg 29]</span><a name="V1Pg29" id="V1Pg29" class="tei tei-anchor"></a>
+muß es mir
+gestattet seyn, diesen wichtigen Gegenstand aus einem weit
+allgemeineren Gesichtspunkte zu betrachten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wirft man einen Blick auf das atlantische Meer oder das tiefe
+Thal, das die Westküsten von Europa und Afrika von den Ostküsten
+des neuen Continent trennt, so bemerkt man in der Bewegung der
+Wasser entgegengesetzte Richtungen. Zwischen den Wendekreisen,
+namentlich zwischen der afrikanischen Küste am Senegal und dem
+Meere der Antillen, geht die allgemeine, den Seefahrern am
+längsten bekannte Strömung fortwährend von Morgen nach Abend.
+Dieselbe wird mit dem Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Aequinoctialstrom</span></span> bezeichnet.
+Die mittlere Geschwindigkeit derselben unter verschiedenen
+Breiten ist sich im Atlantischen Ozean und in der Südsee
+ungefähr gleich. Man kann sie auf 9 bis 10 Meilen [40 bis 45 km] in 24 Stunden, somit auf 0,59 bis 0,65 Fuß
+[0,18 bis 0,21 m]
+in der Secunde schätzen<a id="noteref_2" name="noteref_2" href="#note_2"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">2</span></span></a>.
+Die Geschwindigkeit, mit der die Wasser in diesen Strichen nach
+Westen strömen, ist etwa ein Viertheil von der der meisten
+großen europäischen Flüsse. Diese der Umdrehung des Erdballes
+entgegengesetzte Bewegung des Oceans hängt mit jenem Phänomen
+wahrscheinlich nur insofern zusammen, als durch die Umdrehung
+der Erde die Polarwinde, welche in den unteren Luftschichten die
+kalte Luft aus den hohen Breiten dem Aequator zuführen, in
+Passatwinde umgewandelt werden. Der Aequinoctialstrom ist die
+Folge der allgemeinen Bewegung,
+<span class="tei tei-pb" id="page30">[pg 30]</span><a name="V1Pg30" id="V1Pg30" class="tei tei-anchor"></a>
+in welche
+die Meeresfläche durch die Passatwinde versetzt wird, und lokale
+Schwankungen im Zustande der Luft bleiben ohne merkbaren Einfluß
+auf die Stärke und die Geschwindigkeit der Strömung.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Im Canal, den der atlantische Ocean zwischen Guyana und Guinea
+auf 20 bis 23 Längengrade, vom 8. oder 9. bis
+zum 2. oder 3. Grad nördlicher Breite
+gegraben hat, wo die Passatwinde häufig
+durch Winde aus Süd ode Süd-Süd-West unterbrochen werden, ist
+die Richtung des Aequinoctialstroms weniger constant. Der
+afrikanischen Küste zu werden die Schiffe nach Südost
+fortgetrieben, während der Allerheiligenbai und dem Vorgebirge
+St. Augustin zu, denen die Schiffe, die nach der Mündung des La
+Plata steuern, nicht gerne nahe kommen, der allgemeine Zug der
+Wasser durch eine besondere Strömung maskirt ist. Letztere
+Strömung ist vom Cap St. Roch bis zur Insel Trinidad fühlbar,
+sie ist gegen Nordwest gerichtet mit einer Geschwindigkeit von
+einem bis anderthalb Fuß in der Secunde.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Aequinoctialstrom ist, wenn auch schwach, sogar jenseits des
+Wendekreises des Krebses unter 26 und 28 Grad der Breite
+fühlbar. Im weiten Becken des atlantischen Oceans, sieben- bis
+achthundert Meilen von der afrikanischen Küste, beschleunigt
+sich der Lauf der europäischen Schiffe, welche nach den Antillen
+gehen, ehe sie in die heiße Zone gelangen. Weiter gegen Nord,
+unter dem 28. bis 35. Grad, zwischen den Parallelkreisen von
+Teneriffe und Ceuta, unter 46 bis 48 Grad der Länge, bemerkt man
+keine constante Bewegung; denn eine 140 Meilen breite Zone
+trennt den Aequinoktialstrom, der nach West geht, von der großen
+Wassermasse, die nach Ost strömt und sich durch auffallend hohe
+Temperatur auszeichnet.
+<span class="tei tei-pb" id="page31">[pg 31]</span><a name="V1Pg31" id="V1Pg31" class="tei tei-anchor"></a>
+Auf diese
+Wassermasse, bekannt unter dem Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Golfstrom</span></span> (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Golfstream</span></span>),
+sind die Physiker seit 1776 durch Franklins und Sir
+Charles Blagdens schöne Beobachtungen aufmerksam geworden. Da in
+neuerer Zeit amerikanische und englsiche Seefahrer eifrig bemüht
+sind, die Richtung desselben zu ermitteln, so müssen wir weiter
+ausholen, um ienen allgemeinen Gesichtspunkt für das Phänomen
+zugewinnen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Aequinoctialstrom treibt die Wasser des atlantischen Oceans
+an die Küsten der Moskito-Indianer und von Honduras. Der von Süd
+nach Nord gestreckte neue Continent hält diese Strömung auf wie
+ein Damm. Die Gewässer erhalten zuerst die Richtung nach
+Nordwest, gelangen durch die Meerenge zwischen Cap Catoche und
+Cap. St. Antonio in den Meerbusen von Mexico, und folgen den
+Krümmungen der mexicanischen Küste von Vera-Cruz zur Mündung des
+Rio del Norte, und von da zur Mündung des Mississippi und
+denUntiefen westwärts von der Ostspitze von Florida. Nach dieser
+großen Drehung nach West, Nord, Ost und Süd nimmt die Strömung
+wieder die Richtung nach Nord und drängt sich mit Ungestüm in
+den Canal von Bahama. Dort habe ich im Mai 1804, unter 26 und
+27 Grad der Breite, eine Geschwindigkeit von 80 Meilen in
+24 Stunden, also von 5 Fuß in der Secunde beobachtet, obgleich
+gerade ein sehr starker Nordwind wehte. Beim Ausgang des Canals
+von Bahama, unter dem Parallel von Cap Cañaveral, kehr
+sich der Golfstrom oder Strom von Florida nach Nordost. Er
+gleicht hier einem reißenden Strome und erreicht zuweilen die
+Geschwindigkeit von fünf Meilen in der Stunde. Der Steuermann
+kann, sobald er den Rand der Strömung erreicht, mit ziemlicher
+Sicherheit annehmen, um was er sich in seiner
+<span class="tei tei-pb" id="page32">[pg 32]</span><a name="V1Pg32" id="V1Pg32" class="tei tei-anchor"></a>
+Schätzung geirrt, und wie weit er noch nach New-York,
+Philadelphia oder Charlestown hat; die hohe Temperatur des
+Wassers, sein starker Salzgehalt, die indigoblaue Farbe und die
+schwimmenden Massen Tang, endlich die im Winter sehr merkbare
+Erhöhung der Lufttemperatur geben den Golfstrom zu erkennen.
+Gegen Norden nimmt seine Geschwindigkeit ab, während seine
+Breite zunimmt und die Gewässer sich abkühlen. Zwischen Cayo
+Biscaino und der Bank von Bahama ist er nur 15 Meilen, unter
+28½ Grad Breite schon 17, und unter dem Parallel von
+Charlestown, Cap Henlopen gegenüber, 40 bis 50 Meilen breit. Wo
+die Strömung am schmalsten ist, erreicht sie eine
+Geschwindigkeit von 3 bis 4 Meilen in der Stunde, weiter nach
+Norden zu beträgt dieselbe nur noch eine Meile. Die Gewässer des
+mexicanischen Meerbusens behalten auf ihrem gewaltigen Zuge nach
+Nordost ihre hohe Temperatur dermaßen, daß ich unter 40 und
+41 Grad der Breite noch 22° 5 (18° Reaumur) beobachtete, während
+außerhalb des Stroms das Wasser an der Oberfläche kaum 17° 5
+(14° R.) warm war. Unter der Breite von New-York und Oporto
+zeigt somit der Golfstrom dieselbe Temperatur wie die tropischen
+Meere unter 18 Grad Breite, also unter der Breite von Portorico
+und der Inseln des grünen Vorgebirgs.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Vom Hafen von Boston an und unter dem Meridian von Halifax,
+unter 14° 25' der Breite und 67° der Länge, erreicht der Strom
+gegen 80 Seemeilen Breite. Hier kehrt er sich auf einmal nach
+Ost, so daß sein westlicher Rand bei der Umbiegung zur
+nördlichen Grenze der bewegten Wasser wird und er an der Spitze
+der großen Bank von Neufoundland wegstreicht, die Bolney
+sinnreich die Barre an der Mündung dieses ungeheurn Meerstroms
+nennt. Höchst auffallend
+<span class="tei tei-pb" id="page33">[pg 33]</span><a name="V1Pg33" id="V1Pg33" class="tei tei-anchor"></a>
+ist der Abstand
+zwischen der Temperatur des kalten Wassers über dieser Bank und
+der Wärme der Gewässer der heißen Zone, die durch den Golfstrom
+nach Norden getrieben werden; jene betrug nach meinen
+Beobachtungen 8°7 – 10 (7 – 8° R.), diese
+21 – 22°5 (17 – 18° R.). In
+diesen Strichen ist die Wärme im Meere höchst sonderbar
+vertheilt: die Gewässer der Bank sind um 9°4 kälter als das
+benachbarte Meer, und dieses ist um 3° kälter als der Strom.
+Diese Zonen können ihre Temperaturen nicht ausgleichen, weil
+jede ihre eigene Wärmequelle oder einen Grund der
+Wärmeerniedrigung hat, und beide Momente beständig fortwirken.<a id="noteref_3" name="noteref_3" href="#note_3"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">3</span></span></a></p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Von der Bank von Neufoundland, oder vom 52. Grad der Breite bis
+zu den Azoren bleibt der Golfstrom nach Ost oder Ost-Süd-Ost
+gerichtet. Noch immer wirkt hier in den Gewässern der Stoß nach,
+den sie tausend Meilen von da in der Meerende von Florida,
+zwischen der Insel Cuba und den Untiefen der Schildkröteninseln,
+erhalten haben. Diese Entfernung ist das Doppelte von der Länge
+des Laufs des Amazonenstromes von Jaen oder dem Paß von
+Manseriche zum Gran-Para. Im Meridian der Inseln Corvo und
+Flores, der westlichsten der Gruppe der Azoren, nimmt die
+Strömung eine Meeresstrecke von 160 Meilen in der Breite ein.
+Wenn die Schiffe auf der Rückreise aus
+<span class="tei tei-pb" id="page34">[pg 34]</span><a name="V1Pg34" id="V1Pg34" class="tei tei-anchor"></a>
+Südamerika nach Europa diese beiden Inseln aufsuchen,
+um ihre Länge zu berichtigen, so gewahren sie immer deutlich den
+Zug des Wassers nach Südost. Umter 33 Grad der Breite rückt der
+tropische Aequinoctialstrom dem Golfstrom sehr nahe. In diesem
+Striche des Weltmeeres kann man an Einem Tage aus den Gewässern,
+die nach West laufen, in diejenigen gelangen, die nach Südost
+oder Ost-Süd-Ost strömen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Von den Azoren an nimmt der Strom von Florida seine Richtung
+gegen die Meerenge von Gibraltar, die Insel Madera und die Gruppe
+der Canarien. Die Pforte bei den Säulen des Herkules
+beschleunigt ohne Zweifel den Zug des Wassers gegen Ost. Und in
+diesem Sinne mag man mit Recht behaupten, die Meerenge, durch
+welche Mittelmeer und Atlantischer Ozean zusammenhängen, äußere
+ihren Einfluß auf sehr weite Ferne; sehr wahrscheinlich würden
+aber, auch wenn die Meerenge nicht bestände, Fahrzeuge, die nach
+Teneriffa segeln, dennoch nach Südost getrieben, und zwar
+infolge eines Anstoßes, dessen Ursprung man an den Küsten
+der neuen Welt zu suchen hat. Im weiten Meeresbecken
+pflanzen sich alle Bewegungen fort, gerade wie im Luftmeer.
+Verfolgt man die Strömungen rückwärts zu ihren fernen Quellen,
+gibt man sich Rechenschaft von dem Wechsel in ihrer
+Geschwindigkeit, warum sie bald abnimmt, wie zwischen dem Canal
+von Bahama und der Bank von Neufoundland, bald wieder wächst,
+wie in der Nähe der Meerenge von Gibraltar und bei den
+canarischen Inseln, so kann man nicht darüber im Zweifel seyn,
+daß dieselbe Ursache, welche die Gewässer im Meerbusen von
+Mexiko herumdreht, sie auch bei der Insel Madera in Bewegung
+setzt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Südlich von letztgenannter Insel läßt sich die Strömung
+<span class="tei tei-pb" id="page35">[pg 35]</span><a name="V1Pg35" id="V1Pg35" class="tei tei-anchor"></a>
+in ihrer Richtung nach Südost und Süd-Süd-Ost gegen
+die Küste von Afrika zwischen Cap Cantin und Cap Bojador
+verfolgen. In diesen Strichen sieht sich ein Schiff bei stillem
+Wetter nahe an der Küste, wenn es sich nach der nicht
+berichtigten Schätzung noch weit davon entfernt glaubt. Ist die
+Oeffnung bei Gibraltar die Ursache der Bewegung des Wassers,
+warum hat dann die Strömung südlich von der Meerenge nicht die
+entgegengesetzte Richtung? Im Gegentheil aber geht sie unter dem
+25. und 26. Grad der Breite erst grade nach Süd und dann nach
+Südwest. Cap Blanc, nach Cap Verd das am weitesten sich
+hinausstreckende Vorgebirge, scheint Einfluß auf diese Richtung
+zu äußern, und unter der Breite desselben mischen sich die
+Wasser, deren Bewegung wir von der Küste von Honduras bis zur
+afrikanischen verfolgt haben, mit dem großen tropischen Strom,
+um den Lauf von Morgen nach Abend von neuem zu beginnen. Wir
+haben oben bemerkt, daß mehrere hundert Kilometer westwärts von
+den Canarien der eigenthümliche Zug der Aequinoktialgewässer
+schon in der gemäßigten Zone, von 28. und 29. Breitengrad an,
+bemerklich wird; aber im Meridian der Insel Ferro kommen sie
+Schiffe südwärts bis zum Wendekreis des Krebses, ehe sie sich
+nach Schätzung ostwärts von ihrer wahren Länge befinden.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wie nun aber die nördliche Grenze des tropischen Stroms und der
+Passatwinde nach den Jahreszeiten sich verschiebt, so zeigt sich
+auch der Golfstrom nach Stellung und Richtung veränderlich.
+Diese Schwankungen sind besonders auffallend vom 28. Breitegrad
+bis zur großen Band von Neufoundland, ebenso zwischen dem 48. Grad
+westlicher Länge von Paris und dem Meridian der Azoren. Die
+wechselnden Winde in der gemäßigten Zone und das Schmelzen des
+Eises am Nordpol
+<span class="tei tei-pb" id="page36">[pg 36]</span><a name="V1Pg36" id="V1Pg36" class="tei tei-anchor"></a>
+von wo in den Monaten Juli
+und August eine bedeutende Masse süßen Wassers nach Süden
+abfließt, erscheinen als die vornehmsten Ursachen, aus welchen
+sich in diesen hohen Breiten Stärke und Richtung des Golfstoms
+verändern.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir haben gesehen, daß zwischen dem 11. und 43. Grad der Breite
+die Gewässer des atlantischen Oceans mittelst Strömungen
+fortwährend im Kreise umhergeführt werden. Angenommen, ein
+Wassertheilchen gelange zu derselben Stelle zurück, von der es
+ausgegangen, so läßt sich, nach dem, was wir bis jetzt von der
+Geschwindigkeit der Strömungen wissen, berechnen, daß es zu
+seinem 3800 Meilen langen Umlauf zwei Jahre und zehn Monate
+brauchte. Ein Fahrzeug, bei dem man von der Wirkung des Windes
+absähe, gelangte in dreizehn Monaten von den canarischen Inseln
+an die Küste von Caracas. Es brauchte zehn Monate, um im
+Meerbusen von Mexico herum zu kommen und um zu den Untiefen der
+Schildkröteninseln gegenüber vom Hafen von Havana zu gelangen,
+aber nur vierzig bis fünfzig Tage vom Eingang der Meerenge von
+Florida bis Neufoundland. Die Geschwindigkeit der rückläufigen
+Strömung von jener Bank bis an die Küste von Afrika ist schwer
+zu schätzen; nimmt man sie im Mittel auf 7 oder 8 Meilen in
+vierundzwanzig Stunden an, so ergeben sich für diese letzte
+Strecke zehn bis elf Monate. Solches sind die Wirkungen des
+langsamen, aber regelmäßigen Zuges, der die Gewässer des Oceans
+herumführt. Das Wasser des Amazonenstroms braucht von Tomependa
+bis zum Gran-Para etwa fünfundvierzig Tage.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Kurz vor meiner Ankunft auf Teneriffa hatte das Meer auf der
+Rhede von Santa Cruz einen Stamm der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cedrela odorata</span></span>,
+noch mit der Rinde, ausgeworfen. Dieser
+<span class="tei tei-pb" id="page37">[pg 37]</span><a name="V1Pg37" id="V1Pg37" class="tei tei-anchor"></a>
+amerikanischen Baum wächst nur unter den Tropen oder in
+den zunächst angrenzenden Ländern. Er war ohne Zweifel an der
+Küste von Terra Firma oder Honduras abgerissen worden. Die
+Beschaffenheit des Holzes und der Flechten auf der Rinde zeigte
+augenscheinlich, daß der Stamm nicht etwa von einem der
+unterseeischen Wälder herrührte, welche durch alte
+Erdumwälzungen in die Flötzgebilde nördlicher Länder eingebettet
+worden sind. Wäre der Cedrelastamm, statt bei Teneriffa ans Land
+geworfen zu werden, weiter nach Süden gelangt, so wäre er
+wahrscheinlich rings um den ganzen atlantischen Ocean geführt
+worden und mittels des allgemeinen tropischen Stroms wieder in
+sein Heimathland gelangt. Diese Vermuthung wird durch einen
+älteren Fall unterstützt, dessen Abbé Viera in
+seiner allgemeinen Geschichte der Canarien erwähnt. Im Jahre
+1770 wurde ein mit Getreide beladenes Fahrzeug, das von der
+Insel Lancerota nach Santa Cruz auf Teneriffa gehen sollte, auf
+die hohe See getrieben, als sich niemand von der Mannschaft an
+Bord befand. Der Zug der Gewässer von Morgen nach Abend führte
+es nach Amerika, wo es an der Küste von Guyana bei Caracas
+strandete.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Zu einer Zeit, wo die Schifffahrtskunst noch wenig entwickelt
+war, bot der Golfstrom dem Geiste eines Christoph Columbus
+sichere Anzeichen vom Daseyn westwärts gelegener Länder. Zwei
+Leichname, die nach ihrer Körperlichkeit einem unbekannten
+Menschenstamme angehörten, wurden gegen Ende des
+15. Jahrhunderts bei den azorischen Inseln ans Land geworfen.
+Ungefähr um dieselbe Zeit fand Columbus Schwager, Peter Borrea,
+Statthalter von Porto Santo, am Strande dieser Insel mächtige
+Stücke Bambusrohr, die von der Strömung und den Westwinden
+angeschwemmt worden
+<span class="tei tei-pb" id="page38">[pg 38]</span><a name="V1Pg38" id="V1Pg38" class="tei tei-anchor"></a>
+waren. Diese Leichname
+und diese Rohre machten den genuesischen Seemann aufmerksam; er
+errieth, daß beide von einem gegen West gelegenen Festlande
+herrühren mußten. Wir wissen jetzt, daß in der heißen Zone die
+Passatwinde und der tropische Strom sich jeder Wellenbewegung in
+der Richtung der Umdrehung der Erde widersetzen. Erzeugnisse der
+neuen Welt können in die alte Welt nur in hohen Breiten und in
+der Richtung des Stroms von Florida gelangen. Häufig werden
+Früchte verschiedener Bäume der Antillen an den Küsten der
+Inseln Ferro und Gomera angetrieben. Vor der Entdeckung von
+Amerika glaubten die Canarier, diese Früchte kommen von der
+bezauberten Insel St. Borondon, die nach den Seemannsmärchen und
+gewissen Sagen westwärts in einem Striche des Oceans liegen
+sollte, der beständig in Nebel gehüllt sey.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Mit dieser Uebersicht der Strömungen im Atlantischen Meere
+wollte ich hauptsächlich darthun, daß der Zug der Gewässer gegen
+Südost, von Kap St. Vincent zu den canarischen Inseln, eine
+Wirkung der allgemeinen Bewegung ist, in der sich die Oberfläche
+des Ozeans an seinem Westende befindet. Wir erwähnen daher nur
+kurz des Arms des Golfstroms, der unter dem 45. und 50. Grad der
+Breite, bei der Bank Bonnet Flamand, von Südwest nach Nordost
+gegen die Küsten von Europa gerichtet ist. Diese Abtheilung des
+Stromes wird sehr reißend, wenn der Wind lange aus West geblasen
+ hat. Gleich dem, der an Ferro und Gomera vorüberstreicht, wirft
+er alle Jahre an die Westküsten von Irland und Norwegen Früchte
+von Bäumen, welche dem heißen Erdstrich Amerikas eigenthümlich
+sind. Am Strande der Hebriden findet man Samen von <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mimosa
+scandens</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dolichos urens</span></span>,
+<span class="tei tei-pb" id="page39">[pg 39]</span><a name="V1Pg39" id="V1Pg39" class="tei tei-anchor"></a>
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Guilandina bonduc</span></span>, und verschiedener anderer
+Pflanzen von Jamaika, Cuba und dem benachbarten Festland. Die
+Strömung treibt nicht selten wohl erhaltene Fässer mit
+französischen Wein an, von Schiffen, die im Meere
+der Antillen Schiffbruch gelitten. Neben diesen Beispielen von
+den weiten Wanderungen der Gewächse stehen andere, welche die
+Einbildungskraft beschäftigen. Die Trümmer des englischen
+Schiffes Tilbury, das bei Jamaika verbrannt war, wurden an der
+schottischen Küste gefunden. In denselben Strichen kommen
+zuweilen verschiedene Arten von Schildkröten vor, welche das
+Meer der Antillen bewohnen. Hat der Westwind lange angehalten,
+so entsteht in den hohen Breiten eine Strömung, die von den
+Küsten von Grönland und Labrador bis nordwärts von Schottland
+gerade nach Ost-Süd-Ost gerichtet ist. Wie Wallace berichtet,
+gelangten zweimal, in den Jahren 1682 und 1864, amerikanische
+Wilde vom Stamme der Eskimos, die ein Sturm in ihren Canoes aus
+Fellen auf die hohe See verschlagen, mittels der Strömung zu den
+orcadischen Inseln. Dieser letztere Fall verdient um so mehr
+Aufmerksamkeit, als man daraus ersieht, wie zu einer Zeit, wo
+die Schifffahrt noch in ihrer Kindheit war, die Bewegung der
+Gewässer des Oceans ein Mittel werden konnte, um die
+verschiedenen Menschenstämme über die Erde zu verbreiten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das Wenige, was wir bis jetzt über die wahre Lage und die Breite
+des Golfstroms, so wie über die Fortsetzung desselben gegen die
+Küsten von Europa und Afrika wissen, ist die Frucht der
+zufälligen Beobachtung einiger unterrichteten Männer, welche in
+verschiedenen Richtungen über das atlantische Meer gefahren
+sind. Da die Kenntiß der Strömungen zu Abkürzung der Seefahrten
+wesentlich beitragen kann, so wäre
+<span class="tei tei-pb" id="page40">[pg 40]</span><a name="V1Pg40" id="V1Pg40" class="tei tei-anchor"></a>
+es von
+so großem Belang für die praktische Seemannskunst, als
+wissenschaftlich von Interesse, wenn Schiffe mit vorzüglichen
+Chronometern im Meerbusen von Mexico und im nördlichen Ocean
+zwischen dem 30. und 54. Grad der Breite kreuzten, ganz eigens
+zu dem Zweck, um zu ermitteln, in welchem Abstand sich der
+Golfstrom in den verschiedenen Jahreszeiten und unter dem
+Einfluß der verschiedenen Winde südlich von der Mündung des
+Mississippi und ostwärts von den Vorgebirgen Hatteras und Codd
+hält. Dieselben könnten zu untersuchen haben, ob der große Strom
+von Florida beständig am östlichen Ende der Bank von
+Neufoundland hinstreicht, und unter welchem Parallel zwischen
+dem 32. und 40. Grad westlicher Länge die Gewässer, die von Ost
+nach West strömen, denen, welche die umgekehrte Richtung haben,
+am nächsten gerückt sind. Die Lösung der letzteren Frage ist
+desto wichtiger, als die meisten Fahrzeuge, welche von den
+Antillen oder vom Cap der guten Hoffnung nach Europa
+zurückgehen, die bezeichneten Striche befahren. Neben der
+Richtung und Geschwindigkeit der Strömungen könnte sich eine
+solche Expedition mit Beobachtungen über die Meerestemperatur,
+über die Linien ohne Abweichung, die Inclination der Magnetnadel
+und die Intensität der magnetischen Kraft beschäftigen.
+Beobachtungen dieser Art erhalten einen hohen Werth, wenn der
+Punkt, wo sie angestellt worden, astronomisch bestimmt ist. Auch
+in den von Europäern am starksten besuchten Meeren, weit von
+jeder Küste, kann ein unterrichteten Seemann der Wissenschaft
+wichtige Dienste leisten. Die Entdeckung einer unbewohnten
+Inselgruppe ist von geringerem Interesse, als die Kenntniß der
+Gesetze, welche um eine Menge vereinzelter Thatsachen das
+einigende Band schlingen.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page41">[pg 41]</span><a name="V1Pg41" id="V1Pg41" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Denkt man den Ursachen der Strömungen nach,
+so erkennt man, daß sie viel häufiger vorkommen müssen, als man
+gemeiniglich glaubt. Die Gewässer des Meeres können durch gar
+mancherlei in Bewegung gesetzt werden, durch einen äußern Anstoß,
+durch Verschiedenheiten in Temperatur und Salzgehalt, durch das
+zeitweise, Schmelzen des Polareises, endlich durch das ungleiche
+Maaß der Verdunstung unter verschiedenen Breiten. Bald wirken
+mehrere dieser Ursachen zum selben Effekt zusammen, bald bringen
+sie entgegengesetzte Effekte hervor. Schwache, aber beständig in
+einem gnazen Erdgürtel wehende Winde, wie die Passatwinde,
+bedingen eine Bewegung vorwärts, wie wir sie selbst bei den
+stärksten Stürmen nicht beobachten, weil diese auf ein kleines
+Gebiet beschränkt sind. Wenn in einer großen Wassermasse die
+Wassertheilchen an der Oberfläche specifisch verschieden schwer
+werden, so bildet sich an der Fläche ein Strom dem Punkte zu, wo
+das Wasser am kältesten ist, oder am meisten salzsaures Natron,
+schwefelsauren Kalk und schwefelsaure oder salzsaure Bittererde
+enthält. In den Meeren unter den Wendekreisen zeigt der
+Thermometer in großen Tiefen nicht mehr als 7 – 8 Grad der
+hunterttheiligen Scale. Dieß ergibt sich aus zahlreichen
+Beobachtungen des Commodore Ellis und Perons. Da in diesen
+Strichen die Lufttemperatur nie unter 19 – 20 Grad sinkt, so kann
+das Wasser einen dem Gefrierpunkt und dem Maximum der Dichtigkeit
+des Wassers so nahe gerückten Kältegrad nicht an der Oberfläche
+angenommen haben. Die Existenz solcher kalten Wasserschichten in
+niedern Breiten weist somit auf einen Strom hin, der in der
+Tiefe von den Polen zum Aequator geht; sie weist ferner darauf
+hin, daß die Salze, welche das specifische Gewicht des Wassers
+verändern, im Ocean
+<span class="tei tei-pb" id="page42">[pg 42]</span><a name="V1Pg42" id="V1Pg42" class="tei tei-anchor"></a>
+so vertheilt sind, daß
+sie die von der Verschiedenheit im Wärmegrad abhängigen
+Wirkungen nicht aufheben.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bedenkt man, daß in Folge der Umdrehung der Erde die
+Wassertheilchen je nach der Breite eine verschiedene
+Geschwindigkeit haben, so sollte man voraussetzen, daß jede von
+Süd nach Nord gehende Strömung zugleich nach Ost, die Gewässer
+dagegen, die vom Pol zum Aequator strömen, nach West abgelenken
+müßten. Man sollte ferner glauben, daß diese Neigung den
+tropischen Strom bis zu einem gewissen Grad einerseits
+verlangsamen, andererseits dem Polarstrom, der sich im Juli und
+August, wenn das Eis schmilzt, unter der Breite der Bank von
+Neufoundland und weiter nordwärts regelmäßig einstellt, eine
+andere Richtung geben müßte. Sehr alte nautische Beobachtungen,
+die ich bestätigen Gelegenheit hatte, indem ich die vom
+Chronometer angegebene Länge mit der Schätzung des Schiffers
+verglich, widersprechen diesen theoretischen Annahmen. In beiden
+Hemisphären weichen die Polarströme, wenn sie merkbar sind, ein
+wenig nach Ost ab; und nach unserer Ansicht ist der Grund dieser
+Erscheinung in der Beständigkeit der in hohen Breiten
+herrschenden Westwinde zu suchen. Ueberdieß bewegen sich die
+Wassertheilchen nicht mit derselben Geschwindigkeit wie die
+Lufttheilchen, und die stärksten Meereströmungen, die wir
+kennen, legen nur 8 bis 9 Fuß in der Secunde zurück; es ist
+demnach höchst wahrscheinlich, daß das Wasser, indem es durch
+verschiedene Breiten geht, die denselben entsprechende
+Geschwindigkeit annimmt, und daß die Umdrehung der Erde ohne
+Einfluß auf die Richtung der Strömungen bleibt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der verschiedene Druck, dem die Meeresfläche in Folge der
+wechselnden Schwere der Luft unterliegt, erscheint als eine
+weitere
+<span class="tei tei-pb" id="page43">[pg 43]</span><a name="V1Pg43" id="V1Pg43" class="tei tei-anchor"></a>
+Ursache der Bewegung, die besonders
+ins Auge zu fassen ist. Es ist bekannt, daß die Schwankungen des
+Barometers im Allgemeinen nicht gleichzeitig an zwei
+auseinanderliegenden, im selben Niveau befindlichen Punkten
+eintreten. Wenn am einen dieser Punkte der Barometer einige
+Linien tiefer steht als am andern, so wird sich dort das Wasser
+in Folge des geringeren Luftdrucks erheben, und diese örtliche
+Anschwellung wird andauern, bis durch den Wind das Gleichgewicht
+der Luft wiederhergestellt ist. Nach Bauchers Ansicht rühren die
+Schwankungen im Spiegel des Genfer Sees, die sogenannten
+»Seiches«, eben davon her. In der heißen Zone können die
+stündlichen Schwankungen des Barometers kleine Schwingungen an
+der Meeresfläche hervorbringen, da der Meridian von 4 Uhr, der
+dem Minimum des Luftdrucks entspricht, zwischen den Meridianen
+von 21 und 11 Uhr liegt, wo das Quecksilber am höchsten steht;
+aber diese Schwingungen, wenn sie überhaupt merkbar sind, können
+keine Bewegung in horizontaler Richtung zur Folge haben.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ueberall wo eine solche durch die Ungleichheit im specifischen
+Gewicht der Wassertheile entsteht, bildet sich ein doppelter
+Strom, ein oberer und ein unterer, die entgegengesetzte
+Richtungen haben. Daher ist in den meisten Meerengen wie in den
+tropischen Meeren, welche die kalten Gewässer der Polarregionen
+aufnehmen, die ganze Wassermasse bis zu bedeutender Tiefe in
+Bewegung. Wir wissen nicht, ob es sich eben so verhält, wenn die
+Vorwärtsbewegung, die man nicht mit dem Wellenschlag verwechseln
+darf, Folge eines äußern Anstoßes ist. De Fleurien führt in
+seinem Bericht über die Expedition der Isis mehrere Thatsachen
+an, die darauf hinweisen, daß das Meer in der Tiefe weit weniger
+ruhig ist,
+<span class="tei tei-pb" id="page44">[pg 44]</span><a name="V1Pg44" id="V1Pg44" class="tei tei-anchor"></a>
+als die Physiker gewöhnlich
+annehmen. Ohne hier auf eine Untersuchung einzugehen, jmit der
+wir uns in der Folge zu beschäftigen haben werden, bemerken wir
+nur, daß, wenn der äußere Anstoß ein andauernder ist, wie bei
+den Passatwinden, durch die gegenseitige Reibung der
+Wassertheilchen die Bewegung nothwendig von Meeresfläche sich
+auf die tieferen Wasserschichten fortpflanzen muß. Eine solche
+Fortpflanzung nehmen auch die Seefahrer beim Golfstrom schon
+lange an; auf die Wirkungen derselben scheint ihnen die große
+Tiefe hinzudeuten, welche das Meer aller Orten zeigt, wo der
+Strom von Florida durchgeht, sogar mitten in den Sandbänken an
+den Nordküsten der Vereinigten Staaten. Dieser ungeheure Strom
+warmen Wassers hat, nachdem er in fünfzig Tagen vom 24. bis
+45. Grad der Breite 450 Meilen zurückgelegt, trotz der bedeutenden
+Winterkälte in der gemäßigten Zone, kaum 3 – 4 Grad
+von seiner
+ursprünglichen Temperatur unter den Tropen verloren. Die Größe
+der Masse und der Umstand, daß das Wasser ein schlechter
+Wärmeleiter ist, machen, daß die Abkühlung nicht rascher
+erfolgt. Wenn sich somit der Golfstrom auf dem Boden des
+atlantischen Oceans ein Bett gegraben hat, und wenn seine
+Gewässer bis in beträchtliche Tiefen in Bewegung sind, so müssen
+sie auch in ihren untern Schichten eine höhere Temperatur
+behalten, als unter derselben Breite Meeresstriche ohne
+Strömungen und Untiefen zeigen. Diese Fragen sind nur durch
+unmittelbare Beobachtungen mittelst des Senkbleis mit
+Thermometer zu lösen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Sir Erasmus Gower bemerkt, auf der Ueberfahrt von England nach
+den canarischen Inseln gerathe man in die Strömung und dieselbe
+treibe vom 39. Breitegrade an die Schiffe nach Südost. Auf
+unerer Fahrt von Corunna nach
+<span class="tei tei-pb" id="page45">[pg 45]</span><a name="V1Pg45" id="V1Pg45" class="tei tei-anchor"></a>
+Südamerika
+machte sich der Einfluß dieses Zugs der Wasser noch weiter
+nördlich merkbar. Vom 37. zum 30. Grad war die Abweichung sehr
+ungleich; sie betrub täglich im Mittel zwölf Meilen, das heißt
+usnere Corvette wurde in sechs Tagen um 72 Seemeilen gegen Ost
+abgetrieben. Als wir auf 140 Meilen (Lieues) Entfernung den
+Parallel der Meerenge von Gibraltar schnitten, hatten wir
+Gelegenheit zur Beobachtung, daß in diesen Strichen das Maximum
+der Geschwindigkeit nicht der Oeffnung der Meerenge selbst
+entspricht, sondern einem nördlicher gelegenen Punkte in der
+Verlängerung einer Linie, die man durch die Meerenge und Cap
+Vincent zieht. Diese Linie läuft von der Gruppe der azorischen
+Inseln bis zum Cap Cantin parallel mit der Richtung der
+Gewässer. Es ist ferner zu bemerken, und der Umstand ist für die
+Physiker, die sich mit der Bewegung der Flüssigkeiten
+beschäftigen, nicht ohne Interesse, daß in diesem Stück des
+rückläufigen Stromes, in einer Breite von 120 bis 140 Meilen,
+nicht die ganze Wassermasse dieselbe Geschwindigkeit, noch
+dieselbe Richtung hat. Bei ganz ruhiger See zeigen sich an der
+Oberfläche schmale Streifen, kleinen Bächen gleich, in denen das
+Wasser mit einem für das Ohr des geübten Schiffers wohl hörbaren
+Geräusch hinströmit. Am 13. Juni, unter 34° 35' nördlicher
+Breite, befanden wir uns mitten unter einer Menge solcher
+Strombetten. Wir konnten die Richtung derselben mit dem Compaß
+aufnehmen: die einen liefen nach Nordost, anderen nach Ost-Nord-Ost,
+trotz dem, daß der allgemeine Zug der See, wie die
+Vergleichung der Schätzung mit der chronometrischen Länge angab,
+fortwährend nach Südost gieng. Sehr häufig sieht man eine
+stehende Wassermasse von Wasserfäden durchzogen, die nach
+verschiedenen Richtungen strömen; solches
+<span class="tei tei-pb" id="page46">[pg 46]</span><a name="V1Pg46" id="V1Pg46" class="tei tei-anchor"></a>
+kann man täglich an der Oberfläche unserer Landseen
+beobachten, aber seltener bemerkt man solch partielle Bewegungen
+kleiner Wassertheile in Folge lokaler Ursachen mitten in einem
+Meeresstrome, der sich über ungeheure Räume erstreckt und sich
+immer in derselben Richtung, wenn auch nicht mit bedeutender
+Geschwindigkeit fortbewegt. Die sich kreuzenden Strömungen
+beschäftigen unsere Einbildungskraft, wie der Wellenschlag, weil
+diese Bewegungen, die den Ocean in beständiger Unruhe erhalten,
+sich zu durchdringen scheinen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir fuhren am Cap Vincent, das aus Besalt besteht, auf mehr als
+80 Meilen [360 km] Entfernung vorüber. Auf 15 Meilen [67,5 km]
+erkennt man es nicht mehr deutlich, aber die Foya von
+Monchique, ein Granitberg in der Nähe des Caps, soll, wie die
+Steuerleute behaupten, auf 26 Meilen [117 km] in See sichtbar
+seyn. Verhält es sich wirklich so, so ist die Foya 700 Toisen
+(1363 Meter) hoch, also 116 Toisen (225 Meter) höher als der
+Vesuv. Es ist auffallend, daß die portugiesische Regierung kein
+Feuer auf einem Punkte unterhält, nach dem sich alle vom Cap der
+guten Hoffnung und vom Cap Horn kommenden Schiffe richten
+müssen; nach keinem anderen Punkte wird mit so viel Ungeduld
+ausgeschaut, bis er in Sicht kommt. Die Feuer auf dem Turm des
+Herkules und am Cap Spichel sind so schwach und so wenig weit
+sichtbar, daß man sie gar nicht rechnen kann. Dazu wäre das
+Capuzinerkloster, das auf Kap Vincent steht, ganz der geeignete
+Platz zu einem Leuchtturm mit sich drehendem Feuer, wie zu Cadix
+und an der Garonnemündung.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Seit unserer Abfahrt von Corunna und bis zum 36. Breitegrad
+hatten wir außer Meerschwalben und einigen Delphinen fast kein
+lebendes Wesen gesehen. Umsonst sahen wir
+<span class="tei tei-pb" id="page47">[pg 47]</span><a name="V1Pg47" id="V1Pg47" class="tei tei-anchor"></a>
+uns nach Tangen und Weichthieren um. Am 11. Juni aber
+hatten wir ein Schauspiel, das uns höchlich überraschte, das wir
+aber später in der Südsee häufig genossen. Wir gelangten in
+einen Strich, wo das Meer mit einer ungeheuren Menge Medusen
+bedeckt war. Das Schiff stand beinahe still, aber die Weichtiere
+zogen gegen Südost, viermal rascher als die Strömung. Ihr
+Vorüberzug währte beinahe dreiviertel Stunden, und dann sahen
+wir nur noch einzelne Individuen dem großen Haufen, wie
+wandermüde, nachziehen. Kommen diese Thiere vom Grunde des
+Meeres, das in diesen Strichen wohl mehrere tausend
+Toisen tief ist? oder machen sie in Schwärmen weite Züge? Wie
+man weiß, lieben die Weichthiere die Untiefen, und wenn die acht
+Klippen unmittelbar unter dem Wasserspiegel, welche Kapitän
+Vobonne im Jahr 1732 nordwärts von der Insel Porto Santo gesehen
+haben will, wirklich vorhanden sind, so läßt sich annehmen, daß
+diese ungeheure Masse von Medusen dorther kam, denn wir befanden
+uns nur 28 Meilen [126 km] von jenen Klippen. Wir erkannten
+neben der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Medusa aurita</span></span> von Baster und der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">M. pelagica</span></span>
+von Bosc mit acht Tentakeln <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Pelagia
+denticulata, Peron)</span></span> eine dritte Art, die sich der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">M. hysocella</span></span>
+nähert, die Vandelli an der Mündung des Tajo
+gefunden hat. Sie ist ausgezeichnet durch die braungelbe Farbe
+und dadurch, daß die Tentakeln länger sind als der Körper.
+Manche dieser Meernesseln hatten vier Zoll [10 cm] im
+Durchmesser; ihr fast metallischer Glanz, ihre violett und
+purpurn schillernde Färbung hob sich vom Blau der See äußerst
+angenehm ab.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unter den Medusen fand Bonpland Bündel der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dagysa notata</span></span>,
+eines Weichthiers von sonderbarem Bau, das Sir Joseph Banks
+zuerst kennen gelernt hat. Es sind kleine gallertartige
+<span class="tei tei-pb" id="page48">[pg 48]</span><a name="V1Pg48" id="V1Pg48" class="tei tei-anchor"></a>
+Säcke, durchsichtig, walzenförmig, zuweilen
+vieleckig, 13 Linien [3 mm] lang, 2 – 3
+[0,5 bis 0,7 mm] im
+Durchmesser. Diese Säcke sind an beiden Enden offen. An der
+einen Oeffnung zeigt sich eine durchsichtige Blase mit einem
+gelben Fleck. Diese Cylinder sind der Länge nach aneinander
+geklebt wie Bienenzellen und bilden 6 – 8 Zoll
+[16 bis 21 cm]
+lange Schnüre. Umsonst versuchte ich die galvanische Elektricität
+an diesen Weichthieren; sie brachte keine Zusammenziehung
+hervor. Die Gattung <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dagysa</span></span>, die zur Zeit von Cooks erster
+Reise zuerst aufgestellt wurde, scheint zu den Salpen zu
+gehören. Auch die Salpen wandern in Schwärmen, wobei sie sich zu
+Schnüren an einander hängen, wie wir bei der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dagysa</span></span>
+gesehen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 13. Juni Morgens unter 34° 33' Breite sahen wir
+wieder bei vollkommen ruhiger See große Haufen des
+letzterwähnten Thiers vorbeitreiben. Bei Nacht machten wir die
+Beobachtung, daß alle drei Medusenarten, die wir gefangen, nur
+leuchteten, wenn man sie ganz leicht anstieß. Diese Eigenschaft
+kommt also nicht der von Forskael in seiner <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Fauna
+Aegytiaca</span></span> beschriebenen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Medusa noctiluca</span></span> allein zu,
+die Gmelin mit der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Medusa pelagica</span></span> Löflings vereinigt,
+obgleich sie rote Tentakeln und braune Körperwarzen hat. Legt
+man eine sehr reizbare Meduse auf einen Zinnteller und schlägt
+mit irgendeinem Metall an den Teller, so wird das Tier schon
+durch die leichte Schwingung des Zinns leuchtend. Galvanisirt
+man Medusen, so zeigt sich zuweilen der phosphorische Schein im
+Moment, wo man die Kette schließt, wenn auch die Excitatoren die
+Organe des Tieres nicht unmittelbar berühren. Die Finger, mit
+denen man es berührt, bleiben ein paar Minuten leuchtend, wie
+man dies auch beobachtet, wenn man das Gehäuse der Pholaden
+zerbricht. Reibt man Holz mit
+<span class="tei tei-pb" id="page49">[pg 49]</span><a name="V1Pg49" id="V1Pg49" class="tei tei-anchor"></a>
+dem Körper einer Meduse und leuchtet die geriebene Stelle nicht
+mehr, so erscheint der Schimmer wieder, wenn man mit der
+trockenen Hand über das Holz fährt. Ist derselbe wieder
+verschwunden, so läßt er sich nicht noch einmal hervorrufen,
+wenn auch die geriebene Stelle noch feucht und klebrig ist. Wie
+wirkt in diesem Falle die Reibung oder der Stoß? Die Frage ist
+schwer zu beantworten. Ruft etwa eine kleine Temperaturerhöhung
+den Schein hervor, oder kommt er wieder, weil man die Oberfläche
+erneuert und so die Theile des Thiers, welche den
+Phosphorwasserstoff entbinden, mit dem Sauerstoff der
+atmosphärischen Luft in Berührung bringt? Ich habe durch
+Versuche, die im Jahre 1797 veröffentlicht worden, dargethan,
+daß Scheinholz in reinem Wasserstoff und Stickstoff nicht mehr
+leuchtet, und daß der Schein wiederkehrt, sobald man die
+kleinste Blase Sauerstoff in das Gas treten läßt. Diese
+Thatsachen, deren wir in der Folge noch mehrere anführen werden,
+bahnen uns den Weg zur Erklärung des Meerleuchtens und des
+besonderen Umstandes, daß das Erscheinen des Lichtschimmers mit
+dem Wellenschlag in Zusammenhang steht.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Zwischen Madera und der afrikanischen Küste hatten wir gelinde
+Winde oder Windstille, wodurch ich mich bei den magnetischen
+Versuchen, mit denen ich mich bei der Ueberfahrt beschäftigte,
+sehr gefördert sah. Wir wurden nicht satt, die Pracht der Nächte
+zu bewundern; nichts geht über die Klarheit und Heiterkeit des
+afrikanischen Himmels. Wir wunderten uns über die ungeheure
+Menge Sternschnuppen, die jeden Augenblick niedergingen. Je
+weiter wir nach Süden kamen, desto häufiger wurden sie,
+besonders bei den canarischen Inseln. Ich glaube auf meinen
+Reisen die Beobachtung gemacht zu haben, daß diese Feuermeteore
+überhaupt in manchen
+<span class="tei tei-pb" id="page50">[pg 50]</span><a name="V1Pg50" id="V1Pg50" class="tei tei-anchor"></a>
+Landstrichen häufiger
+vorkommen und glänzender sind als in anderen. Nie sah ich ihrer
+so viele als in der Nähe der Vulkane der Provinz Quito und in
+der Südsee an der vulkanischen Küste von Guatimala. Der Einfluß,
+den Oertlichkeit, Klima und Jahreszeit auf die Bildung der
+Sternschnuppen zu haben scheinen, trennt diese Classe von
+Meteoren von den Aerolithen, die wahrscheinlich dem Weltraume
+außerhalb unseres Luftkreises angehören. Nach den
+übereinstimmenden Beobachtungen von Benzenberg und Brandes
+erscheinen in Europa viele Sternschnuppen nicht mehr als 30,000
+Toisen [58 470 m] über der Erde. Man hat sogar eine gemessen,
+die nur 14,000 Toisen [27 280 m] hoch war. Es wäre zu
+wünschen, daß dergleichen Messungen, die nur annähernde
+Resultate ergeben können, öfters wiederholt würden. In den
+heißen Landstrichen, besonders unter den Tropen, zeigen die
+Sternschnuppen einen Schweif, der noch 12 bis 15 Secunden
+fortleuchtet; ein andermal ist es, als platzten sie und
+zerstieben in mehrere Lichtfunken, und im allgemeinen sind sie
+viel weiter unten in der Luft als im nördlichen Europa. Man
+sieht sie nur bei heiterem, blauen Himmel, und unter einer Wolke
+ist wohl noch nie eine beobachtet worden. Häufig haben die
+Sternschnuppen ein paar Stunden lang eine und dieselbe Richtung,
+und dies ist dann die Richtung des Windes. In der Bucht von
+Neapel haben Gay-Lussac und ich Lichterscheinungen beobachtet,
+die denen, welche mich bei meinem langen Aufenthalt in Mexiko
+und Quito beschäftigten, sehr ähnlich waren. Das Wesen
+dieser Meteore hängt vielleicht ab von der Beschaffenheit von
+Boden und Luft, gleich gewissen Erscheinungen von Luftspiegelung
+und Strahlenbrechung an der Erdoberfläche, wie sie an den Küsten
+von Calabrien und Sicilien vorkommen.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page51">[pg 51]</span><a name="V1Pg51" id="V1Pg51" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir bekamen auf unserer Fahrt weder die
+Inseln Desiertas noch Madera zu Gesicht. Gerne hätte ich die
+Länge dieser Inseln berichtigt und von den vulkanischen Bergen
+nordwärts von Funchal Höhenwinkel genommen. De Borda berichtet,
+man sehe diese Berge auf 20 Meilen [90 km], was nur auf eine
+Höhe von 414 Toisen (806 Meter) hinweise; wir wissen aber, daß
+nach neueren Messungen der höchste Gipfel von Madera 5167
+englische Fuß oder 807 Toisen [1573 m] hoch ist. Die kleinen
+Inseln Desiertas und Salvages, auf denen man Orseille und
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mesembryanthemum crystallinum</span></span> sammelt, haben nicht 200
+Toisen senkrechter Hähe. Es scheint mir von Nutzen, die
+Seefahrer auf dergleichen Bestimmungen hinzweisen, weil sich
+mittelst einer Methode, deren in dieser Reisebeschreibung öfter
+Erwähnung geschieht und deren sich Borda, Lord Mulgrave, de
+Rossel und Don Cosme Churruca auf ihren Reisen mit Erfolg
+bedient haben, durch Höhenwinkel, die man mit guten
+Reflexionsinstrumenten nimmt, mit hinlänglicher Genauigkeit
+ermitteln läßt, wie weit sich das Schiff von einem Vorgebirge
+oder von einer gebirgigen Insel befindet.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Als wir 40 Meilen [180 km] ostwärts von Madera waren, setzte
+sich eine Schwalbe auf die Marsstenge. Sie war so müde, daß sie
+sich leicht fangen ließ. Es war eine Rauchschwalbe <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Hierundo
+rustica, Lin.)</span></span>. Was mag einen Vogel veranlassen, in dieser
+Jahreszeit und bei stiller Luft so weit zu fliegen? Bei
+d´Entrecasteaux´ Expedition sah man gleichfalls eine
+Rauchschwalbe 60 Meilen [270 km] weit vom weißen Vorgebirge;
+das war aber Ende Oktobers, und Labillardière war der Meinung,
+sie komme eben aus Europa. Wir befuhren diese Striche im Juni,
+und seit langer Zeit hatte kein Sturm das Meer aufgerührt. Ich
+betone den letzteren Umstand, weil
+<span class="tei tei-pb" id="page52">[pg 52]</span><a name="V1Pg52" id="V1Pg52" class="tei tei-anchor"></a>
+kleine
+Vögel, sogar Schmetterlinge zuweilen durch heftige Winde auf die
+hohe See verschlagen werden, wie wir es in der Südsee, westwärts
+von der Küste von Mexiko, beobachten konnten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Pizarro hatte Befehl, bei der Insel Lanzarota, einer der
+sieben großen Canarien, anzulegen, um sich zu erkundigen, ob die
+Engländer die Rhede von Santa Cruz auf Teneriffa blokirten. Seit
+dem 15. Juni war man im Zweifel, welchen Weg man einschlagen
+sollte. Bis jetzt hatten die Steuerleute, die mit den Seeuhren
+nicht recht umzugehen wußten, keine großen Stücke auf die Länge
+gehalten, die ich fast immer zweimal des Tags bestimmte, indem
+ich zum Uebertrag der Zeit Morgens und Abends Stundenwinkel
+aufnahm. Endlich am 16. Juni, um neun Uhr morgens, als wir schon
+unter 20° 26' der Breite waren, änderte der Capitän
+den Curs und steuerte gegen Ost. Da zeigte sich bald, wie genau
+Louis Berthouds Chronometer war; um 2 Uhr nachmittags kam Land
+in Sicht, das wie eine kleine Wolke am Horizont erschien. Um
+fünf Uhr, bei niedriger stehender Sonne, lag die Insel Lanzarota
+so deutlich vor uns, daß ich den Höhenwinkel eines Kegelberges
+messen konnte, der majestätisch die anderen Gipfel überragt und
+den wir für den großen Vulkan hielten, der in der Nacht vom
+ersten September 1730 so große Verwüstungen angerichtet hat.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Strömung trieb uns schneller gegen die Küste, als wir
+wünschten. Im Hinfahren sahen wir zuerst die Insel Fortaventura,
+bekannt durch die vielen Kameele<a id="noteref_4" name="noteref_4" href="#note_4"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">4</span></span></a>, die darauf
+<span class="tei tei-pb" id="page53">[pg 53]</span><a name="V1Pg53" id="V1Pg53" class="tei tei-anchor"></a>
+leben,
+und bald darauf die kleine Insel Lobos im Canal zwischen
+Fortaventura und Lancerota. Wir brachten die Nacht zum Theil auf
+dem Verdeck zu. Der Mond beschien die vulkanischen Gipfel von
+Lanzerota, deren mit Asche bedeckten Abhänge wie Silber
+schimmerten. Antares glänzte nahe der Mondscheibe, die nur
+wenige Grad über dem Horizont stand. Die Nacht war
+wunderbar heiter und frisch. Obgleich wir nicht weit von der
+afrikanischen Küste und der Grenze der heißen Zone waren, zeigte
+der hunderttheilige Thermometer nicht mehr als 18°.
+Es war, als ob das Leuchten des Meeres die in der Luft
+verbreitete Lichtmasse vermehrte. Zum erstenmal konnte ich an
+einem zweizölligen Sextanten von Troughton mit sehr feiner
+Theilung den Nonius ablesen, ohne mit einer Kerze an den Rand zu
+leuchten. Mehrere unserer Reisegefährten waren Canarier; gleich
+allen Einwohnern der Insel priesen sie enthusiastisch die
+Schönheit ihres Landes. Nach Mitternacht zogen hinter dem Vulkan
+schwere Wolken auf und bedeckten hin und wieder den Mond und das
+schöne Sternbild des Scorpion. Wir sahen am Ufer Feuer hin und
+her tragen. Es waren wahrscheinlich Fischer, die sich zur Fahrt
+rüsteten. Wir hatten auf der Reise fortwährend in den alten
+spanischen Reisebeschreibungen gelesen, und diese sich hin und
+her bewegenden Lichter erinnerten uns an die, welche Pedro
+Guttierez, ein Page der Königin Isabella, in der denkwürdigen
+Nacht, da die neue Welt entdeckt wurde, auf der Guanahani sah.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page54">[pg 54]</span><a name="V1Pg54" id="V1Pg54" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 17. Morgens war der Horizont nebligt und
+der Himmel leicht umzogen. Desto schärfer traten die Berge von
+Lanzerota in ihren Umrissen hervor. Die Feuchtigkeit erhöht die
+Durchsichtigkeit der Luft und rückt zugleich scheinbar die
+Gegenstände näher. Diese Erscheinung ist jedem bekannt, der
+Gelegenheit gehabt hat, an Orten, wo man die Ketten der
+Hochalpen oder der Anden sieht, hygrometrische Betrachtungen
+anzustellen. Wir liefen, mit dem Senkblei in der Hand, durch den
+Canal zwischen den Inseln Alegranza und Montaña Clara. Wir
+untersuchten den Archipel kleiner Eilande nördlich von
+Lanzerota, die sowohl auf der sonst sehr genauen Karte von de
+Fleurieu, als auf der Karte, die zur Reise der Fregatte Flora
+gehört, so schlecht gezeichnet sind. Die auf Befehl des Herrn de
+Castries i. J. 1786 veröffentlichte Karte des Atlantischen
+Oceans hat dieselben irrigen Angaben. Da die Strömungen in
+diesen Strichen ausnehmend rasch sind, so mag die für die
+Sicherheit der Schiffahrt nicht unwichtige Bemerkung hier
+stehen, daß die Lage der fünf kleinen Inseln Alegranza, Clara,
+Graciosa, Roca del Este und Infierno nur auf der Karte der
+canarischen Inseln von Borda und im Atlas von Tofiño genau
+angegeben ist, welcher letztere sich dabei an die Beobachtungen
+von Don Jose Varela hielt, die mit denen der Fregatte Boussole
+ziemlich übereinstimmen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Inmitten dieses Archipels, den Schiffe, die nach Teneriffa
+gehen, selten befahren, machte die Gestaltung der Küsten den
+eigenthümlichsten Eindruck auf uns. Wir glaubten uns in die
+euganäischen Berge im Vincentinischen oder an die Ufer des
+Rheins bei Bonn versetzt (Siebengebirge). Die Gestaltung der
+organischen Wesen wechselt nach den Klimaten, und diese
+erstaunliche Mannigfaltigkeit gibt dem Studium der Vertheilung
+<span class="tei tei-pb" id="page55">[pg 55]</span><a name="V1Pg55" id="V1Pg55" class="tei tei-anchor"></a>
+der Pflanzen und Thiere seinen Hauptreiz;
+aber die Gebirgsarten, die vielleicht früher gebildet
+worden, als die Ursachen, von welchen die Abstufung
+der Klimate abhängt, in Wirksamkeit getreten, sind in beiden
+Hemisphären die nämlichen. Die Porphyre, welche glasigen
+Feldspath oder Hornblende einschließen, die Phonolithe (Werners
+Porphyrschiefer), Grünsteine, Mandelsteine und Basalte zeigen
+fast so constante Formen wie in der Auvergne, im böhmischen
+Mittelgebirge wie in Mexiko und an den Ufern des Ganges erkennt
+man die Trappformation am symmetrischen Bau der Berge, an den
+gestutzten, bald einzeln stehenden, bald zu Gruppen vereinigten
+Kegeln, an den Plateaux, die an beiden Enden mit einer runden
+niedrigen Kuppe gekrönt sind.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der ganze westliche Theil von Lanzerota, den wir in der Nähe
+sahen, hat ganz das Ansehen eines in neuester Zeit von
+vulkanischem Feuer verwüsteten Landes. Alles ist schwarz, dürr,
+von Dammerde entblößt. Wir erkannten mit dem Fernrohr Basalt in
+ziemlich dünnen, stark fallenden Schichten. Mehrere Hügel
+gleichen dem Monte nuovo bei Neapel oder den Schlacken- und
+Aschenhügeln, welche am Fuße des Vulkanes Jorullo in Mexiko in
+Einer Nacht aus dem berstenden Boden emporgestiegen sind. Nach
+Abbé Viera wurde auch im Jahre 1730 mehr als die Hälfte der
+Insel völlig umgewandelt. Der »große Vulkan«, dessen wir oben
+erwähnt, und der bei den Eingeborenen der Vulkan von
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Temanfaya</span></span> heißt, verheerte das fruchtbarste und
+bestangebaute Gebiet; neun Dörfer wurden durch die Lavaströme
+völlig zerstört. Ein heftiges Erdbeben war der Katastrophe
+vorangegangen, und gleich starke Stöße wurden noch mehrere Jahre
+nachher gespürt. Letztere
+<span class="tei tei-pb" id="page56">[pg 56]</span><a name="V1Pg56" id="V1Pg56" class="tei tei-anchor"></a>
+Erscheinung ist
+um so auffallender, je seltener sie nach einem Ausbruch ist,
+wenn einmal nach dem Ausfluß der geschmolzenen Stoffe die
+elastischen Dämpfe durch den Krater haben entweichen können. Der
+Gipfel des großen Vulkanes ist ein runder, nicht genau
+kegelförmiger Hügel. Nach den Höhenwinkeln, die ich in
+verschiedenen Abständen genommen, scheint seine absolute Höhe
+nicht viel über 300 Toisen [580 m] zu betragen. Die
+benachbarten kleinen Berge und die der Inseln Alegranza und
+Clara sind kaum 100 bis 120 Toisen [95 bis 134 m] hoch. Man
+wundert sich, daß Gipfel, die sich auf hoher See so imposant
+darstellen, nicht höher seyn sollten. Aber nichts ist so
+unsicher als unser Urtheil über die Größe der Winkel, unter
+denen uns Gegenstände ganz nahe am Horizont erscheinen. Einer
+Täuschung derart ist es zuzuschreiben, wenn vor den Messungen de
+Churrucas und Galeanos am Cap Pilar die Berge an der
+Magellanschen Meerenge und des Feuerlandes bei den Seefahrern
+für ungemein hoch galten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Insel Lanzerota hieß früher <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Titeroigotra</span></span>. Bei der
+Ankunft der Spanier zeichneten sich die Bewohner vor den anderen
+Canariern durch Merkmale höherer Kultur aus. Sie hatten Häuser
+aus behauenen Steinen, während die Guanchen auf Teneriffa,
+als wahre Troglodyten, in Höhlen wohnten. Auf
+Lanzerota herrschte zu jener Zeit ein seltsamer Gebrauch, der
+nur bei den Tibetanern vorkommt. [In Tibet ist übrigens die
+Vielmännerei nicht so häufig, als man glaubt, und von der
+Priesterschaft mißbilligt.] Eine Frau hatte mehrere Männer,
+welche in der Ausübung der Rechte des Familienhauptes
+wechselten. Der eine Ehemann war als solcher nur während eines
+Mondumlaufs anerkannt, sofort übernahm ein anderer das Amt und
+jener trat in das Hausgesinde
+<span class="tei tei-pb" id="page57">[pg 57]</span><a name="V1Pg57" id="V1Pg57" class="tei tei-anchor"></a>
+zurück. Es
+ist zu bedauern, daß wir von den Geistlichen im Gefolge Johanns
+von Béthencourt, welche die Geschichte der Eroberung der
+Canarien geschrieben haben, nicht mehr von den Sitten eines
+Volkes erfahren, bei dem so sonderbare Bräuche herrschten. Im
+fünfzehnten Jahrhundert bestanden auf der Insel Lanzerota zwei
+kleine voneinander unabhängige Staaten, die durch eine Mauer
+geschieden waren, dergleichen man auch in Schottland, in Peru
+und in China findet, Denkmäler, die den Nationalhaß überleben.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wegen des Windes mußten wir zwischen den Inseln Alegranza und
+Montaña Clara durchfahren. Da Niemand am Bord der Corvette je in
+diesem Canal gewesen war, so mußte das Senkblei ausgeworfen
+werden. Wir fanden Grund bei 25 und 32 Faden [45 bis 60 m].
+Mit dem Senkbleu wurde eine organische Substanz von so
+sonderbarem Bau aufgezogen, daß wir lange nicht wußten, ob wir
+sie für einen Zoophyten oder für eine Tangart halten sollten.
+Auf einem bräunlichen, drei Zoll langen Stiel sitzen runde
+lappige Blätter mit gezahntem Rand. Sie sind hellgrün,
+lederartig und gestreift wie die Blätter der Adianten und des
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Ginkgo biloba</span></span>. Ihre Fläche ist mit steifen, weißlichen
+Haaren bedeckt; vor der Entwicklung sind die concav und in
+einander geschachtelt. Wir konnten keine Spur von willkührlicher
+Bewegung, von Irritabilität daran bemerken, auch nicht als wir
+es mit dem Galvanismus versuchten. Der Stiel ist nicht holzig,
+sondern besteht aus einem hornartigen Stoff, gleich der Achse
+der Gorgonen. Da Stickstoff und Phosphor in Menge in
+verschiedenen cryptogamischen Gewächsen nachgewiesen sind, so
+wäre nichts dabei herausgekommen, wenn wur auf chemischem Wege
+hätte ermitteln wollen, ob dieser organische Körper dem Pflanzen-
+oder dem
+<span class="tei tei-pb" id="page58">[pg 58]</span><a name="V1Pg58" id="V1Pg58" class="tei tei-anchor"></a>
+Thierreich angehöre. Da er
+einigen Seepflanzen mit Adiantenblättern sehr nahe kommt, so
+stellten wir ihn vorläufig zu den Tangen und nannten ihn
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Fucus vitifolius</span></span>. Die Haare, mit denen das Gewächs
+bedeckt ist, kommen bei vielen andern Tangen vor. Allerdings
+zeigte das Blatt, als es frisch aus der See unter dem Mikroscop
+untersucht wurde, nicht die drüsigen Körper in Häufchen oder die
+dunkeln Punkte, welche bei den Gattungen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Ulva</span></span> und
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Fucus</span></span> die Fructificationen enthalten; aber wie oft findet
+man Tange, die vermöge ihrer Entwicklungsstufe in ihrem
+durchsichtigen Paranchym noch keine Spur von Körnern zeigen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich hätte diese Einzelheiten, die in die beschreibende
+Naturgeschichte gehören, hier übergangen, wenn sich nicht am
+Fucus mit weinblattähnlichen Blättern ein physiologische
+Erscheinung von allgemeinerem Interesse beobachten ließe. Unser
+Seetang hatte, an Madreporen befestigt, 192 Fuß tief am
+Meeresboden vegetirt, und doch waren seine Blätter so grün wie
+unsere Gräser. Nach de Bouguers Versuchen<a id="noteref_5" name="noteref_5" href="#note_5"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">5</span></span></a> wird das Licht, das durch 180 Fuß Wasser hindurchgeht,
+im Verhältniß von 1 zu 1477,8 geschwächt. Der Tang von Alegranza
+ist also ein neuer Beweis für den Satz, daß Gewächse im Dunkeln
+vegetiren können, ohne farblos zu werden. Die noch in den
+Zwiebeln eingeschlossenen Keime mancher Liliengewächse, der
+Embryo der Malven, der Rhamnoiden, der Pistazie, der Mistel und
+des Citronenbaums, die Zweige mancher unterirdischen Pflanzen,
+endlich die Gewächse, die man
+<span class="tei tei-pb" id="page59">[pg 59]</span><a name="V1Pg59" id="V1Pg59" class="tei tei-anchor"></a>
+in Erzgruben
+findet, wo die umgebende Luft Wasserstoff oder viel Stickstoff
+enthält, sind grün ohne Lichtgenuß. Diese Thatsachen berechtigen
+zu der Annahme, daß der Kohlenwasserstoff, der das Parenchym
+dunkler oder heller grün färbt, je nachdem der Kohlenstoff in
+der Verbindung vorherrscht, sich nicht bloß unter dem Einfluß
+der Sonnenstrahlen im Gewebe der Gewächse bildet.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Turner, der so viel für die Familie der Tange geleistet hat, und
+viele andere bedeutende Botaniker sind der Ansicht, die Tange,
+die man an der Meeresfläche findet, und die unter dem 23. und
+35. Grad der Breite und dem 32. der Länge sich dem Seefahrer als
+eine weite überschwemmte Wiese darstellen, wachsen ursprünglich
+auf dem Meeresgrund und schwimmen an der Oberfläche nur im
+ausgebildeten Zustand, nachdem sie von den Wellen losgerissen
+worden. Ist dem wirklich so, so ist nicht zu läugnen, daß die
+Familie der Seealgen große Schwierigkeiten macht, wenn man am
+Glauben festhält, daß Farblosigkeit die nothwendige Folge des
+Mangels an Licht ist; denn wie sollte man voraussetzen können,
+daß so viele Arten von Ulvaceen und Dictyoteen mit grünen
+Stengeln und Blättern auf Gestein unmittelbar unter der
+Meeresfläche gewachsen sind?</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nach den Angaben eines alten portugiesischen Wegweisers meinte
+der Capitän des Pizarro sich einem kleinen Fort nördlich von
+Teguise, dem Hauptort von Lancerota, gegenüber zu befinden. Man
+hielt einen Basaltfelsen für ein Kastell, man salutirte es durch
+Aufhissen der spanischen Flagge und warf das Boot aus, um sich
+durch einen Officier beim Commandanten des vermeintlichen Forts
+erkundigen zu lassen, ob die Engländer in der Umgegend kreuzten.
+Wir wunderten uns
+<span class="tei tei-pb" id="page60">[pg 60]</span><a name="V1Pg60" id="V1Pg60" class="tei tei-anchor"></a>
+nicht wenig, als wir
+vernahmen, daß das Land, das wir für einen Theil der Küste von
+Lanzerota gehalten, die kleine Insel Graciosa sey und daß es auf
+mehrere Kilometer in der Runde keinen bewohnten Ort gebe.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir benutzten das Boot, um ans Land zu gehen, das den
+Schlußpunkt einer weiten Bai bildete. Ganz unbeschreiblich ist
+das Gefühl des Naturforschers, der zum erstenmal einen
+außereuropäischen Boden betritt. Die Aufmerksamkeit wird von so
+vielen Gegenständen in Anspruch genommen, daß man sich von
+seinen Empfindungen kaum Rechenschaft zu geben vermag. Bei jedem
+Schritt glaubt man einen neuen Naturkörper vor sich zu haben,
+und in der Aufregung erkennt man häufig Dinge nicht wieder, die
+in unseren botanischen Gärten und naturgeschichtlichen
+Sammlungen zu den gemeinsten gehören. 100 Toisen [ca. 200 m]
+vom Ufer sahen wir einen Mann mit der Angelruthe fischen. Man
+fuhr im Boot auf ihn zu, aber er ergriff die Flucht und
+versteckte sich hinter Felsen. Die Matrosen hatten Mühe, seiner
+habhaft zu werden. Der Anblick der Corvette, der Kanonendonner
+am einsamen, jedoch zuweilen von Kapern besuchten Orte, das
+Landen des Bootes, Alles hatte dem armen Fischer Angst
+eingejagt. Wir erfuhren von ihm, die kleine Insel Graciosa, an
+der wir gelandet, sey von Lanzerota durch einen engen Canal, el
+Rio genannt, getrennt. Er erbot sich, uns in den Hafen los
+Colorados zu führen, wo wir uns hinsichtlich der Blokade von
+Tenerifa erkundigen könnten; da er aber zugleich
+versicherte, seit mehreren Wochen kein Fahrzeug auf offener See
+gesehen zu haben, so beschloß der Kapitän, geradezu nach Santa
+Cruz zu steuern.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das kleine Stück der Insel Graciosa, das wir kennengelernt,
+gleicht den aus Laven aufgebauten Vorgebirgen bei
+<span class="tei tei-pb" id="page61">[pg 61]</span><a name="V1Pg61" id="V1Pg61" class="tei tei-anchor"></a>
+Neapel zwischen Portici und Torre del Greco. Die Felsen
+sind nackt, ohne Bäume und Gebüsche, meist ohne Spur von
+Dammerde. Einige Flechten, Variolarien, Leprarien, Urceolarien,
+kamen hin und wieder auf dem Basalt vor. Laven, die nicht mit
+vulkanischer Asche bedeckt sind, bleiben Jahrhunderte ohne eine
+Spur von Vegetation. Auf dem afrikanischen Boden hemmt die große
+Hitze und die lange Trockenheit die Entwicklung der
+cryptogamischen Gewächse.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Mit Sonnenuntergang schifften wir uns wieder ein und gingen
+unter Segel, aber er Wind war zu schwach, als daß wir unseren
+Weg nach Teneriffa hätten fortsetzen können. Die See war ruhig;
+ein röthlicher Dunst umzog den Horizont und ließ alle
+Gegenstände größer erscheinen. In solcher Einsamkeit, ringsum so
+viele unbewohnte Eilande, schwelgten wir lange im Anblick einer
+wilden, großartigen Natur. Die schwarzen Berge von Graciosa
+zeigten fünf, sechshundert Fuß [160 bis 200 m] hohe senkrechte
+Wände. Ihre Schatten, die auf die Meeresfläche fielen, gaben der
+Landschaft einen schwermüthigen Charakter. Gleich den Trümmern
+eines gewaltigen Gebäudes stiegen Basaltfelsen aus dem Wasser
+auf. Ihr Dasein mahnte uns an die weit entlegene Zeit, wo
+unterseeische Vulkane neue Inseln emporhoben oder die Festländer
+zertrümmerten. Alles umher verkündete Verwüstung und
+Unfruchtbarkeit; aber einen freundlicheren Anblick bot im
+Hintergrunde des Bildes die Küste von Lanzerota. In einer engen
+Schlucht, zwischen zwei mit verstreuten Baumgruppen gekrönten
+Hügeln, zog sich ein kleiner bebauter Landstrich hin. Die
+letzten Strahlen der Sonne beleuchteten das zur Ernte reife
+Korn. Selbst die Wüste belebt sich, sobald man den Spuren der
+arbeitsamen Menschenhand begegnet.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page62">[pg 62]</span><a name="V1Pg62" id="V1Pg62" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir versuchten aus der Bucht
+herauszukommen, und zwar durch den Canal zwischen Alegranza und
+Montaña Clara, durch den wir ohne Schwierigkeit hereingelangt
+waren, um an der Nordspitze von Graciosa ans Land zu gehen. Da
+der Wind sehr flau wurde, so trieb uns die Strömung nahe zu
+einem Riff, an dem sich die See ungestüm brach, und das die
+alten Karten als »Infierno« bezeichneten. Als wir das Riff auf
+zwei Kabellängen vom Vordertheil der Corvette vor uns hatten,
+sahen wir, daß es eine drei, vier Klafter [5,8 bis 7,8 m] hohe
+Lavakuppe ist, voll Höhlungen und bedeckt mit Schlacken, die den
+Coaks [Koks] oder der schwammigen Masse der entschwefelten
+Steinkohle ähnlich ist. Wahrscheinlich ist die Klippe Infierno<a id="noteref_6" name="noteref_6" href="#note_6"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">6</span></span></a> welche die
+neueren Karten <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Roca del Oeste</span></span> (westlicher Fels) nennen,
+durch das vulkanische Feuer emporgehoben. Sie kann sogar früher
+weit höher gewesen seyn; denn die »neue Insel« der
+Azoren, die zu wiederholten malen aus dem Meere gestiegen, in
+den Jahren 1638 und 1719, war 354 Fuß [115 m] hoch [Im Jahre
+1720 war die Insel auf 7 – 8 Meilen
+(31 bis 36 km) sichtbar. In
+denselben Strichen ist im Jahre 1811 wieder eine Insel
+erschienen.] geworden, als sie im Jahre 1728 so gänzlich
+verschwand, daß man da, wo sie gestanden das Meer 80 Faden
+[146 m] tief fand. Meine Ansicht vom Ursprung der Basaltkuppe
+Infierno wird durch ein Ereigniß bestätigt, das um die Mitte des
+vorigen Jahrhunderts in derselben Gegend beobachtet wurde. Beim
+Ausbruch des Vulkanes Temanfaya erhoben sich vom Meeresboden
+zwei pyramidale Hügel von
+<span class="tei tei-pb" id="page63">[pg 63]</span><a name="V1Pg63" id="V1Pg63" class="tei tei-anchor"></a>
+steiniger Lava
+und verschmolzen nach und nach mit der Insel Lanzerota.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Da der schwache Wind und die Strömung uns aus dem Canal von
+Alegranza nicht herauskommen ließen, beschloß man, während der
+Nacht zwischen der Insel Clara und der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Roca del Oeste</span></span> zu
+kreuzen. Dieß hätte beinahe sehr schlimme Folgen für uns gehabt.
+Es ist gefährlich, sich bei Windstille in der Nähe dieses Riffes
+aufzuhalten, gegen das die Strömung ausnehmend stark hinzieht.
+Um Mitternacht fingen wir an, die Wirkung der Strömung gewahr zu
+werden. Die nahe vor uns senkrecht aus dem Wasser aufsteigenden
+Felsmassen benahmen uns den wenigen Wind, der wehte; die
+Corvette gehorchte dem Steuer fast nicht mehr und jeden
+Augenblick fürchtete man zu stranden. Es ist schwer begreiflich,
+wie eine einzelne Basaltkuppe mitten im weiten Weltmeer das
+Wasser in solche Aufregung versetzen kann. Diese Erscheinungen,
+welche die volle Aufmerksamkeit der Physiker verdienen, sind
+übrigens den Seefahrern wohl bekannt; sie treten in der Südsee,
+namentlich im kleinen Archipel der Galapagos-inseln, in
+furchtbarem Maßstab auf. Der Temperaturunterschied zwischen der
+Flüssigkeit und der Felsmasse vermag den Zug der Strömung zu
+ihnen hin nicht zu erklären, und wie sollte man es glaublich
+finden, daß sich das Wasser am Fuße der Klippen in die Tiefe
+stürzt, und daß bei diesem fortwährenden Zug nach unten die
+Wassertheilchen den entstehenden leeren Raum auszufüllen suchen
+<a id="noteref_7" name="noteref_7" href="#note_7"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">7</span></span></a>?</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page64">[pg 64]</span><a name="V1Pg64" id="V1Pg64" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 18. Morgens wurde der Wind etwas
+frischer, und so gelang es uns, aus dem Canal zu kommen. Wir
+kamen dem Infierno noch einmal sehr nahe, und jetzt bemerkten
+wir im Gestein große Spalten, durch welche wahrscheinlich die
+Gase entwichen, als die Basaltkuppe emporgehoben wurde. Wir
+verloren die kleinen Inseln Alegranza, Montaña Clara und
+Graciosa aus dem Gesicht. Sie scheinen nie von Guanchen bewohnt
+gewesen zu seyn und man besucht sie jetzt nur, um Orseille dort
+zu sammeln; diese Pflanze ist übrigens weniger gesucht, seit so
+viele andere Flechtenarten aus dem nördlichen Europa kostbare
+Farbstoffe liefern. Montaña Clara ist berühmt weger der schönen
+Canarienvögel, die dort vorkommen. Der Gesang dieser Vögel
+wechselt nach Schwärmen, wie ja auch bei uns der
+Gesang der Finken in zwei benachbarten Landstrichen häufig ein
+anderer ist. Auf Montaña Clara gibt es auch Ziegen, zum Beweis,
+daß das Eiland im Inneren nicht so öde ist als die Küste, die
+wir gesehen. Der Name Alegranza kommt her von »La Joyeuse«, wie
+die ersten Eroberer der Canarien, zwei normännische Barone, Jean
+de Béthencourt und Gadifer de Salle, die Insel benannten. Es war
+der erste Punkt, wo sie gelandet. Nach einem Aufenthalt von
+einigen Tagen auf der Insel Graciosa, von der wir ein kleines
+Stück gesehen, beschlossen sie, sich der benachbarten Insel
+Lanzerota zu bemächtigen, und wurden von Guadarfia, dem
+Häuptling der Guanchen, so gastfreundlich empfangen, wie Cortez
+im Palast Montezumas. Der Hirtenkönig, der keine anderen Schätze
+hatte als seine Ziegen, wurde so schmählich verraten, wie der
+mexikanische Sultan.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir fuhren an den Küsten von Lanzerota, Lobos und Fortaventura
+hin. Die zweite scheint früher mit den andern
+<span class="tei tei-pb" id="page65">[pg 65]</span><a name="V1Pg65" id="V1Pg65" class="tei tei-anchor"></a>
+zusammengehangen zuhaben. Diese geologische Hypothese
+wurde schon im siebzehnten Jahrhundert von einem Franziskaner,
+Juan Galindo, aufgestellt. Er war sogar der Ansicht, König Juba
+habe nur sechs canarische Inseln genannt, weil zu seiner Zeit
+drei derselben nur Eine gebildet. Ohne auf diese
+unwahrscheinliche Hypothese einzugehen, haben gelehrte
+Geographen den Archipel der Canarien für die beiden Inseln
+Innonia, die Inseln Rivaria, Ombrios, Canaria und Capraria der
+Alten erklärt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Da der Horizont dunstig war, konnten wir auf der ganzen
+Ueberfahrt von Lanzerota nach Teneriffa des Gipfels des Pik de
+Teyde nicht ansichtig werden. Ist der Vulkan wirklich 1905
+Toisen [3712 m] hoch, wie Bordas letzte trigonometrische Messung
+angibt, so muß sein Gipfel auf 43 Seemeilen [80 km] zu sehen
+sey, das Auge am Meeresspiegel angenommen und die Refraction
+gleich 0,079 der Entfernung. Man hat in Zweifel gezogen, ob der
+Pic zwischen Lanzerota und Fortaventura, der nach Varelas Karte
+2° 29' oder gegen 50 Meilen (Lieues) davon
+entfernt ist, je gesehen worden sey. Der Punkt scheint indessen
+durch einige Offiziere der königlich spanischen Marine
+entschieden worden zu seyn; ich habe an Bord der Corvette
+Pizarro ein Schifftagebuch in Händen gehabt, in dem stand, der
+Pic von Tenerifa sey in 135 Seemeilen [250 km] Entfernung beim
+südlichen Vorgebirg von Lanzerota, genannt Pichiguera, gesehen
+worden, und zwar erschien der Gipfel unter einem so großen
+Winkel, daß der Beobachter, Don Manuel Bazuti, glaubt, der
+Vulkan hätte noch 9 Meilen weiter weg gesehen werden
+können. Das war im September, gegen Abend, bei sehr feuchtem
+Wetter. Rechnet man 15 Fuß als Erhöhung des Auges über der See,
+so finde ich, daß
+<span class="tei tei-pb" id="page66">[pg 66]</span><a name="V1Pg66" id="V1Pg66" class="tei tei-anchor"></a>
+man, um die Erscheinung zu
+erklären, eine Refraction gleich 0,158 des Bogens anzunehmen
+hat, was für die gemäßigte Zone nicht außerordentlich viel ist.
+Nach den Beobachtungen des Generals Roy schwanken in England die
+Refractionen zwischen 1/20 und 1/3, und wenn es wahr ist, daß
+sie an der Küste von Afrika diese äußersten Grenzen erreichen,
+woran ich sehr zweifle, so könnte unter gewissen Umständen der
+Pic vom Verdeck eines Schiffes auf 61 Seemeilen gesehen werden.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Seeleute, die häufig diese Striche befahren und über die
+Ursachen der Naturerscheinungen nachdenken, wundern sich, daß
+der Pic de Teyde und der der Azoren<a id="noteref_8" name="noteref_8" href="#note_8"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">8</span></span></a> zuweilen in sehr großer Entfernung zum Vorschein
+kommen, ein andermal in weit größerer Nähe nicht
+sichtbar sind, obgleich der Himmel klar erscheint und der
+Horizont nicht dunstig ist. Diese Umstände verdienen die
+Aufmerksamkeit des Physikers um so mehr, als viele Fahrzeuge auf
+der Rückreise nach Europa mit Ungeduld des Erscheinens dieser
+Berge harren, um ihre Länge danach zu berichtigen, und sie sich
+wieder davon entfernt glauben, als sie in Wahrheit sind, wenn
+sie sie bei hellem Wetter in Entfernungen, wo die Sehwinkel
+schon sehr bedeutend seyn mußten, nicht sehen können. Der
+Zustand der
+<span class="tei tei-pb" id="page67">[pg 67]</span><a name="V1Pg67" id="V1Pg67" class="tei tei-anchor"></a>
+Atmosphäre hat den
+bedeutendsten Einfluß auf die Sichtbarkeit ferner Gegenstände.
+Im Allgemeinen läßt sich annehmen, daß der Pic von Tenerifa im
+Juli und August, bei sehr warmem, trockenem Wetter, ziemlich
+selten sehr weit gesehen wird, daß er dagegen im Januar und
+Februar, bei leicht bedecktem Himmel und unmittelbar nach oder
+einige Stunden vor einem starken Regen in außerordentlich großer
+Entfernung zu Gesicht kommt. Die Durchsichtigkeit der Luft
+scheint, wie schon oben bemerkt, in erstaunlichem Maaße erhöht
+zu werden, wenn eine gewisse Menge Wasser gleichförmig in
+derselben verbreitet ist. Zudem darf man sich nicht wundern,
+wenn man den Pic de Teyde seltener sehr weit sieht, als die
+Gipfel der Anden, die ich so lange Zeit habe beobachten können.
+Der Pic ist nicht so hoch als der Theil des Atlas, an dessen
+Abhang die Stadt Marocco liegt, und nicht wie dieser mit ewigem
+Schnee bedeckt. Der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Piton</span></span> oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Zuckerhut</span></span>, der die
+oberste Spitze des Pics bildet, wirft allerdings vieles Licht
+zurück, weil der aus dem Krater ausgeworfene Bimsstein von
+weißlicher Farbe ist; aber dieser kleine abgestutzte Kegel mißt
+nur ein Zwanzigtheil der ganzen Höhe. Die Wände des Vulkans sind
+entweder mit schwarzen, verschlackten Lavablöcken oder mit einem
+kräftigen Pflanzenwuchse bedeckt, dessen Masse um so weniger
+Licht zurückwirft, als die Baumblätter voneinander durch
+Schatten getrennt sind, die einen größeren Umfang haben als die
+beleuchteten Theile.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Daraus geht hervor, daß der Pic von Tenerifa, abgesehen vom
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Piton</span></span>, zu den Bergen gehört, die man, wie Bouguer sich
+ausdrückt, auf weite Entfernung nur <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">negativ</span></span> sieht, weil
+sie das Licht auffangen, das von der äußersten Grenze des
+Luftkreises zu uns gelangt, und wir ihr Daseyn
+<span class="tei tei-pb" id="page68">[pg 68]</span><a name="V1Pg68" id="V1Pg68" class="tei tei-anchor"></a>
+nur gewahr werden, weil das Licht in der sie umgebenden
+Luft und das , welches die Lufttheilchen zwischen dem Berge und
+dem Auge des Beobachters fortpflanzen, von verschiedener
+Intensität sind. [Aus den Versuchen desselben Beobachters geht
+hervor, daß, wenn dieser Unterschi8ed für unsere Organe merkbar
+werden und der Berg sich deutlich vom Himmel abheben soll, das
+eine Licht wenigstens um ein Sechzigtheil stärker seyn muß als
+das andere.] Entfernt man sich von der Insel Teneriffa, so
+bleibt der Piton oder Zuckerhut ziemlich lange <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">positiv</span></span>
+sichtbar, weil er weißes Licht reflektirt und sich vom Himmel
+hell abhebt; da aber dieser Kegel nur 80 Toisen [156 m] hoch
+und an der Spizte 40 Toisen [78 m] breit ist, so hat man
+neuerdings die Frage aufgeworfen, ob er bei so unbedeutender
+Masse auf weiter als 40 Meilen sichtbar seyn kann,
+und ob es nicht wahrscheinlicher ist, daß man in See den Pic
+erst dann als ein Wölkchen über dem Horizont gewahr
+wird, wenn bereits die Basis des Piton heraufzurücken beginnt.
+Nimmt man die mittlere Breite des Zuckerhutes zu 100 Toisen
+[200 m] an, so findet man, daß der kleine Kegel in 40 Meilen
+Entfernung in horizontaler Richtung noch unter einem
+Winkel von mehr als 3 Minuten erscheint. Dieser Winkel ist groß
+genug, um einen Gegenstand sichtbar zu machen, und wenn der
+Piton beträchtlich höher wäre, als in der Basis breit, so dürfte
+der Winkel in horizontaler Richtung noch kleiner seyn, und der
+Gegenstand machte doch noch einen Eindruck auf unsere Organe;
+aus mikrometrischen Beobachtungen geht hervor, daß eine Minute
+nur dann die Grenze der Sichtbarkeit ist, wenn die Gegenstände
+nach allen Richtungen von gleichem Durchmesser sind, Man erkennt
+in einer weiten Ebene einzelne Baumstämme mit bloßem Auge,
+obgleich der Sehwinkel nur 25 Secunden beträgt.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page69">[pg 69]</span><a name="V1Pg69" id="V1Pg69" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Da die Sichtbarkeit eines Gegenstandes, der
+sich dunkelfarbig abhebt, von der Lichtmenge abhängt, die auf
+zwei Linien zum Auge gelangen, deren eine am Berg endet,
+während die andere bis zur Grenze des Luftmeers fortläuft, so
+folgt daraus, daß, je weiter man vom Gegenstand wegrückt, desto
+kleiner der Unterschiede wird zwischen Licht der umgebenden Luft
+und dem Licht der vor dem Berg befindlichen Luftschichten. Daher
+kommt, daß nicht sehr hohe Berggipfel, wenn sie sich über dem
+Horizont zu zeigen anfangen, anfangs dunkler erscheinen als
+Gipfel, die man auf sehr große Entfernung sieht. Ebenso hängt
+die Sichtbarkeit von Bergen, die man nur negativ gewahr wird,
+nicht allein vom Zustand der untern Luftschichten ab, auf die
+unsere meteorologischen Beobachtungen beschränkt sind, sondern
+auch von der Durchsichtigkeit und der physischen Beschaffenheit
+der höheren Regionen; denn das Bild hebt sich desto besser ab,
+je stärker das Licht in der Luft, das von den Grenzen der
+Atmosphäre herkommt, ursprünglich ist, oder je weniger Verlust
+es auf seinem Durchgang erlitten hat. Dieser Umstand macht es
+bis zu einem gewissen Grade erklärlich, warum bei gleich
+heiterem Himmel, bei ganz gleichem Thermometer- und
+Hygrometerstand nahe an der Erdoberfläche, der Pic auf Schiffen,
+die gleich weit davon entfernt sind, des einemal sichtbar ist,
+das anderemal nicht. Wahrscheinlich würde man sogar den Vulkan
+nicht häufiger sehen können, wenn die Höhe des Aschenkegels, an
+dessen Spitze sich die Krateröffnung befindet, ein Viertheil der
+ganzen Berghöhe wäre, wies es beim Vesuv der Fall ist. Die
+Asche, zu Pulver zerriebener Bimsstein, wirft das Licht nicht so
+stark zurück als der Schnee der Anden. Sie macht, daß der Berg
+bei sehr großem Abstand sich nicht
+<span class="tei tei-pb" id="page70">[pg 70]</span><a name="V1Pg70" id="V1Pg70" class="tei tei-anchor"></a>
+hell, sondern weit schwächer dunkelfarbig abhebt. Sie trägt so zu
+sagen dazu bei, die Antheile des in der Luft verbreiteten
+Lichtes, deren veränderliche Unterschiede einen Gegenstand mehr
+oder weniger deutlich sichtbar machen, auszugleichen. Kahle
+Kalkgebirge, mit Granitsand bedeckte Berggipfel, die hohen
+Savannen der Kordilleren, [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Los Pajonales</span></span>, von
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">paja</span></span>, Gras. So heißt die Zone der grasartigen Gewächse,
+welche unter der Region des ewigen Schnees liegt.] die goldgelb
+sind, treten allerdings in geringer Entfernung deutlicher hervor
+als Gegenstände, die man negativ sieht; aber nach der Theorie
+besteht eine gewisse Grenze, jenseits welcher diese letzteren
+sich bestimmter vom Blau des Himmels abheben.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bei den colossalen Berggipfeln von Quito und Peru, die über die
+Grenze des ewigen Schnees hinausragen, wirken alle günstigen
+Umstände zusammen, um sie unter sehr kleinen Winkeln sichtbar zu
+machen. Wir haben oben gesehen, daß der abgestumpfte Gipfel des
+Pic von Tenerifa nur gegen 300 Toisen [580 m] Durchmesser
+hat. Nach den Messungen, die ich im Jahre 1803 zu Riobamba
+angestellt, ist die Kuppe des Chimborazo 153 Toisen [298 m]
+unter der Spitze, also an einer Stelle, die 1300 Toisen [2533 m]
+höher liegt als der Pik, noch 673 Toisen (1312 Meter) breit.
+Ferner nimmt die Zone des ewigen Schnees ein Viertheil der
+ganzen Berghöhe ein, und die Basis dieser Zone ist, von der
+Südsee gesehen, 3437 Toisen (6700 Meter) breit. Obgleich aber
+der Chimborazo um zwei Drittel höher ist als der Pic, sieht man
+ihn doch wegen der Krümmung der Erde nur 38 1/3 Meilen
+weiter. Wenn er im Hafen von Guayaquil am Ende der
+Regenzeit am Horizont auftaucht, glänzt sein Schnee so stark,
+daß man glauben sollte, er müßte sehr weit in der Südsee
+sichtbar
+<span class="tei tei-pb" id="page71">[pg 71]</span><a name="V1Pg71" id="V1Pg71" class="tei tei-anchor"></a>
+seyn. Glaubwürdige Schiffer haben
+mich versichtert, sie haben ihn bei der Klippe Muerto,
+südwestlich von der Insel Puna, auf 47 Meilen [211,5 km]
+gesehen. So oft er noch weiter gesehen worden, sind die Angaben
+unzuverlässig, weil die Beobachter ihrer Länge nicht gewiß
+waren.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das in der Luft verbreitete Licht erhöht, indem es auf die Berge
+fällt, die Sichtbarkeit derer, die positiv sichtbar sind; die
+Stärke desselben vermindert im Gegentheil die Sichtbarkeit von
+Gegenständen, die, wie der Pic von Teneriffa und der der Azoren,
+sich dunkelfarbig abheben. Bouguer hat auf theoretischem Wege
+gefunden, daß nach der Beschaffenheit unserer Atmosphäre Berge
+negativ nicht weiter als auf 35 Meilen gesehen werden können.
+Die Erfahrung — und diese Bemerkung ist wichtig — widerspricht
+dieser Rechnung. Der Pik von Tenerifa ist häufig
+auf 36, 38, sogar auf 40 Meilen gesehen
+worden. Noch mehr, auf der Fahrt nach den Sandwichsinseln hat
+man den Gipfel des Mowna-Roa<a id="noteref_9" name="noteref_9" href="#note_9"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">9</span></span></a> und zwar zu einer Zeit, wo kein Schnee
+darauf lag, dicht am Horizont
+<span class="tei tei-pb" id="page72">[pg 72]</span><a name="V1Pg72" id="V1Pg72" class="tei tei-anchor"></a>
+auf 53 Meilen
+gesehen. Dies ist bis jetzt das auffallendste
+bekannte Beispiel von der Sichtbarkeit eines Berges, und was
+noch merkwürdiger ist, es handelt sich dabei von einem
+Gegenstand, der nur negativ sichtbar ist.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich glaubte diese Bemerkungen am Ende dieses Capitels
+zusammenstellen zu sollen, weil sie sich auf eines der
+wichtigsten Probleme der Optik beziehen, auf die Schwächung der
+Lichtstrahlen bei ihrem Durchgang durch die Schichten der Luft,
+und zugleich nicht ohne praktischen Nutzen sind. Die Vulkane
+Teneriffas und der Azoren, die Sierra Nevada von St. Martha, der
+Pic von Orizaba, die Silla bei Caracas, Mowna-Roa und der
+St. Eliasberg liegen vereinzelt in weiten Meeresstrecken oder auf
+den Küsten der Continente, und dienen so dem Seefahrer, der die
+Mittel nicht hat, um den Ort des Schiffes durch
+Sternbeobachtungen zu bestimmen, gleichsam als Bojen im
+Fahrwasser. Alles, was mit der Erkennbarkeit dieser natürlichen
+Bojen zusammenhängt, ist für die Sicherheit der Schifffahrt von
+Belang.</p>
+
+<div class="tei tei-tb"><hr style="width: 25%" /></div>
+</div>
+<dl class="tei tei-list-footnotes"><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_1" name="note_1" href="#noteref_1">1.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">
+Ich muß hier
+bemerken, daß ich von einem Werke in sechs Bänden, das unter dem
+seltsamen Titel: »Reise um die Welt und in Südamerika, von A. v.
+Humboldt, erschienen bei Vollmer in Hamburg«, niemals Kenntniß
+genommen habe. Diese in meinem Namen verfaßte Reisebeschreibung
+scheint nach in den Tageblättern gegebenen Nachrichten und nach
+einzelnen Abhandlungen, die ich in der ersten Classe des
+französischen Institutes gelesen, zusammengeschrieben zu seyn.
+Um das Publikum aufmerksam zu machen, hielt es der Kompilator
+für angemessen, einer Reise in einige Länder des neuen
+Kontinentes den anziehenderen Titel einer »Reise um die Welt« zu
+geben.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_2" name="note_2" href="#noteref_2">2.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Ich habe die Beobachtungen, die ich
+in beiden Hemisphären anzustellen Gelegenheit gehabt, mit denen
+zusammengestellt, die in den Werken von Cook, Lapérouse,
+d´Entrecasteur, Vancouver, Macartney, Krusenstern und Marchand
+gegeben sind, und darnach schwankt die Geschwindigkeit der
+allgemeinen Strömung unter den Tropen zwischen 5 und 18 Meilen
+in 24 Stunden, somit zwischen 0,3 und 1,2 Fuß in der Secunde.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_3" name="note_3" href="#noteref_3">3.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">
+Wenn es sich von der Meerestemperatur handelt, hat man
+sorgfältig vier ganz gesonderte Erscheinungen zu unterscheiden:
+1) die Temperatur des Wassers an der Oberfläche unter
+verschiedenen Breiten, das Meer als ruhig angenommen; 2) die
+Abnahme der Wärme in den über eineander gelagerten
+Wasserschichten; 3) den Einfluß der Untiefen auf die Temperatur
+des Meeres; 4) die Temperatur der Strömungen, die mit constanter
+Geschwindigkeit die Gewässer der einen Zone durch ruhenden
+Gewässer der andern hindurchführen.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_4" name="note_4" href="#noteref_4">4.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Diese Kameele, die zum
+Feldbau dienen und deren Fleisch man im Lange zuweilen
+eingesalzen ißt, lebten hier nicht vor der Eroberung der Inseln
+durch die Béthencourts. Im sechzehnten Jahrhundert hatten sich
+die Esel auf Fortaventura dergestalt vermehrt, daß sie
+verwildert waren und man Jagd auf sie machen mußte. Man schoß
+ihrer mehrere tausend, damit die Ernten nicht zu Grunde gingen.
+Die Pferde auf Fortaventura sind von berberischer Rasse und
+ausgezeichnet schön.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_5" name="note_5" href="#noteref_5">5.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">In 32 Faden Tiefe
+kann der Fucus nur von einem Lichte beleuchtet gewesen seyn, das
+203mal stärker ist als das Mondlicht, also gleich der Hälfte des
+Lichts, das eine Talgkerze auf 1 Fuß Entfernung verbreitet. Nach
+meinen direkten Versuchen wird aber das <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Lepidium saticum</span></span>
+beim glänzenden Lichte zweier Argandschen Lampen kaum merkbar
+grün.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_6" name="note_6" href="#noteref_6">6.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">
+Ich bemerke hier, daß diese Klippe schon auf der berühmten
+venetianischen Karte des Andrea Bianco angegeben ist, daß aber
+mit dem Namen Infierno, wie auch auf der ältesten Karte des
+Picigano, Teneriffa bezeichnet ist, wahrscheinlich, weil die
+Guanchen den Pic als den Eingang der Hölle ansahen.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_7" name="note_7" href="#noteref_7">7.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Mit Verwunderung liest man in einem sonst ganz nützlichen,
+unter den Seeleuten sehr verbreiteten Buche, in der neunten
+Ausgabe des <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Practical Navigator</span></span> von Hamilton Moore, p. 200,
+in Folge der Massenattractien oder der allgemeinen Schwere
+komme ein Fahrzeug schwer von der Küste weg und werde die
+Schaluppe einer Fregatte von dieser selbst angezogen.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_8" name="note_8" href="#noteref_8">8.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Die Höhe dieses Pics
+beträgt nach de Fleurien 1100 Toisen [2144 m], nach Ferrer
+1238 [2413], nach Tofino 1260 [2457], aber diese Maaße sind
+nur annähernde Schätzungen. Der Capitän des Pizarro, Don Manuel
+Cagigal, hat mir aus seinem Tagebuch bewiesen, daß er den Pic
+der Azoren auf 37 Meilen Entfernung gesehen hat, zu
+einer Zeit, wo er seiner Länge wenigstens bis auf 2 Minuten
+gewiß war. Der Vulkan wurde in Süd 4° Ost gesehen, so
+daß der Irrthum in der Länge auf die Schätzung der Entfernung
+nur ganz unbedeutenden Einfluß haben konnte. Indessen war der
+Winkel, unter dem der Pic der Azoren erschien, so groß, daß
+Cagigal der Meinung ist, der Vulkan müsse auf mehr als 40 oder
+42 Lieues zu sehen seyn. Der Abstand von 37
+Lieues setzt eine Höhe von 1431 Toisen [2789 m]
+voraus.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_9" name="note_9" href="#noteref_9">9.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Der Mowna-Roa auf den
+Sandwichsinseln ist nach Marchand über 2598 Toisen hoch, nach
+King 2577, aber diese Messungen sind, trotz ihrer zufälligen
+Uebereinstimmung, keineswegs auf zuverlässigem Wege erzielt. Es
+ist eine ziemlich auffallende Erscheinung, daß ein Berggipfel
+unter 19° Breite, der wahrscheinlich über 2500 Toisen hoch ist,
+von Schnee ganz entblößt wird. Die starke Abplattung des Mowna-Roa,
+der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Mesa</span></span> der alten spanischen Karten, seine
+vereinzelte Lage im Weltmeer und die Häufigkeit gewisser Winde,
+die durch den aufsteigenden Strom abgelenkt, in schiefer
+Richtung wehen, mögen die vornehmsten Ursachen seyn. Es läßt
+sich nicht wohl annehmen, daß sich Capitän Marchand in der
+Schätzung des Abstandes, in dem er am 10. Oktober 1791 den
+Gipfel des Mowna-Roa sah, bedeutend geirrt habe. Er hatte die
+Insel O-Whyhee erst am 7. Abends verlassen, und nach der
+Bewegung der Gewässer und den Mondsbeobachtungen am 10. betrug
+die Entfernung wahrscheinlich sogar noch mehr als 53 Meilen.
+Ueberdieß berichtet ein erfahrner Seemann, de Fleurien, daß der
+Pic von Teneriffa selbst bei nicht ganz klarem Wetter auf 35 bis
+36 Meilen zu sehen sey.</dd></dl>
+<span class="tei tei-pb" id="page73">[pg 73]</span><a name="V1Pg73" id="V1Pg73" class="tei tei-anchor"></a>
+<hr class="page" /><div id="kap2" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em">
+<a name="toc6" id="toc6"></a>
+<a name="pdf7" id="pdf7"></a>
+<h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">Zweites Kapitel</span></h1>
+<div class="tei tei-argument" style="text-align: center; margin-bottom: 1.80em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-right: 3.60em"><p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 0.90em"><span style="font-size: 90%">
+Aufenthalt auf Teneriffa — Reise von Santa Cruz nach Orotava
+— Besteigung des Pics
+</span></p></div>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Von unserer Abreise von Graciosa an war der Horizont fortwährend
+so dunstig, daß trotz der ansehnlichen Höhe der Berge Canarias
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Isla de la gran Canaria)</span></span> die Insel erst am 19. Abends in
+Sicht kam. Sie ist die Kornkammer des Archipels der
+»glückseligen Inseln«, und man behauptet, was für ein Land
+außerhalb der Tropen sehr auffallend ist, in einigen Strichen
+erhalte man zwei Getreideernten im Jahre, eine im Februar, die
+andere im Juni. Canaria ist noch nie von einem unterrichteten
+Mineralogen besucht worden; sie verdiente es aber um so mehr,
+als mir ihre in parallen Ketten streichenden Berge von ganz
+andrem Charakter schienen, als die Gipfel von Lancerota und
+Teneriffa. Nichts ist für den Geologen anziehender als die
+Beobachtung, wie sich an einem bestimmten Punkte die
+vulkanischen Bildungen zu den Urgebirgen und den securdären
+Gebirgen verhalten. Sind einmal die canarischen Inseln in allen
+ihren Gebirgsgliedern erforscht, so wird sich zeigen, daß man zu
+voreilig die Bildung der ganzen Gruppe einer Hebung durch
+unterseeische Feuerausbrüche zugeschrieben hat.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 19. Morgens sahen wir den Berggipfel Naga (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Punta de Naga</span></span>,
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Anaga</span></span> oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Nago</span></span>), aber der Pik von Teneriffa
+<span class="tei tei-pb" id="page74">[pg 74]</span><a name="V1Pg74" id="V1Pg74" class="tei tei-anchor"></a>
+blieb fortwährend unsichtbar. Das Land trat nur
+undeutlich hervor, ein dicker Nebel verwischte alle Umrisse. Als
+wir uns der Rhede von Santa Cruz näherten, bemerkten wir, daß
+der Nebel, vom Winde getrieben, auf uns zukam. Das Meer war sehr
+unruhig, wie fast immer in diesen Strichen. Wir warfen Anker,
+nachdem wir mehrmals das Senkblei ausgeworfen; denn der Nebel
+war so dicht, daß man kaum auf ein paar Kabellängen sah. Aber
+eben da man anfing den Platz zu salutiren, zerstreute sich der
+Nebel völlig, und da erschien der Pic de Teyde in einem freien
+Stück Himmel über den Wolken, und die ersten Strahlen der Sonne,
+die für uns noch nicht aufgegangen war, beleuchteten den Gipfel
+des Vulkanes. Wir eilten eben aufs Vordertheil der Corvette, um
+dieses herrlichen Schauspiels zu genießen, da signalisirte man
+vier englische Schiffe, die ganze nahe an unseren Hintertheile
+auf der Seite lagen. Wir waren in ihnen vorbeigesegelt, ohne daß
+sie uns bemerkt hatten, und derselbe Nebel, der uns den Anblick
+des Pic entzogen, hatte uns der Gefahr entrückt, nach Europa
+zurückgebracht zu werden. Wohl wäre es für Naturforscher ein
+großer Schmerz gewesen, die Küste von Teneriffa von weitem
+gesehen zu haben, und einen von Vulkanen zerrütteten Boden nicht
+betreten zu dürfen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Alsbald hoben wir den Anker und der Pizarro näherte sich so viel
+möglich dem Fort, um unter den Schutz desselben zu kommen. Hier
+auf dieser Rhede, als zwei Jahre vor unserer Ankunft
+die Engländer zu landen versuchten, riß eine Kanonenkugel
+Admiral Nelson den Arm ab (im Juli 1797). Der Generalstatthalter
+der canarischen Inseln [Don Andrès de Perlasca.] schickte an
+den
+<span class="tei tei-pb" id="page75">[pg 75]</span><a name="V1Pg75" id="V1Pg75" class="tei tei-anchor"></a>
+Capitän der Corvette den Befehl,
+alsbald die Staatsdepechen für die Statthalter der Colonien, das
+Geld an Bord und die Post ans Land schaffen zu lassen. Die
+englischen Schiffe entfernten sich von der Rhede; sie hatten
+tags zuvor auf das Paketboot Alcadia Jagd gemacht, das wenige
+Tage vor uns von Corunna abgegangen war. Es hatte in den Hafen
+von Palmas auf Canaria einlaufen müssen, und mehrere Passagiere,
+die in einer Schaluppe nach Santa Cruz auf Teneriffa fuhren, waren
+gefangen worden.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Lage dieser Stadt hat große Aehnlichkeit mit der von Guayra,
+dem besuchtesten Hafen der Provinz Caracas. An beiden Orten ist
+die Hitze aus denselben Ursachen sehr groß; aber von außen
+erscheint Santa Cruz trübseliger. Auf einem öden, sandigen
+Strande stehen blendend weiße Häuser mit platten Dächern und
+Fenstern ohne Glas vor einer schwarzen senkrechten Felsmauer
+ohne allen Pflanzenwuchs. Ein hübscher Hafendamm aus gehauenen
+Steinen und der öffentliche, mit Pappeln besetzte Spaziergang
+bringen die einzige Abwechselung in das eintönige Bild. Von
+Santa Cruz aus nimmt sich der Pic weit weniger malerisch aus als
+im Hafen von Orotava. Dort ergreift der Gegensatz zwischen einer
+lachenden, reich bebauten Ebene und der wilden Physiognomie des
+Vulkanes. Von den Palmen- und Bananengruppen am Strande bis zu
+der Region der Arbutus, der Lorbeeren und Pinien ist das
+vulkanische Gestein mit kräftigem Pflanzenwuchs bedeckt. Man
+begreift, wie sogar Völker, welche unter dem schönen Himmel von
+Griechenland und Italien wohnen, im östlichen Teil von Teneriffa
+eine der glückseligen Inseln gefunden zu haben meinten. Die
+Ostküste dagegen, an der Santa Cruz liegt, trägt überall den
+Stempel der Unfruchtbarkeit. Der Gipfel
+<span class="tei tei-pb" id="page76">[pg 76]</span><a name="V1Pg76" id="V1Pg76" class="tei tei-anchor"></a>
+des Pics ist nicht öder als das Vorgebirge aus basaltischer Lava,
+das der Punta de Naga zuläuft und wo Fettpflanzen in den Ritzen
+des Gesteines eben erst den Grund zu einstiger Dammerde legen.
+ImHaven von Orotava erscheint die Spitze des Zuckerhutes unter
+einem Winkel von 16 ½°, während auf dem Hafendamm
+von Santa Cruz der Winkel kaum 4° 36' beträgt. [Der
+Spitze des Vulkans ist von Orotava etwa 8600, von Santa Cruz
+22,500 Toisen entfernt.]</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Trotz diesem Unterschied, und obgleich am letzteren Orte der
+Vulkan kaum so weit über den Horizont aufsteigt, als der Vesuv,
+vom Molo von Neapel aus gesehen, so ist dennoch der Anblick des
+Pics, wenn man ihn vor Anker auf der Rhede zum erstenmal sieht,
+äußerst großartig. Wir sahen nur den Zuckerhut; sein Kegel hob
+sich vom reinsten Himmelsblau ab, während schwarze dicke Wolken
+den übrigen Berg bis auf 1800 Toisen [3500 m] Höhe einhüllten.
+Der Bimsstein, von den ersten Sonnenstrahlen beleuchtet, warf
+ein röthliches Licht zurück, dem ähnlich, das häufig die Gipfel
+der Hochalpen färbt. Allmählich ging dieser Schimmer in das
+blendendste Weiß über, und es ging uns wie den
+meisten Reisenden, wir meinten, der Pic sey noch mit Schnee
+bedeckt und wir werden nur mit großer Mühe an den Rand des
+Kraters gelangen können.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir haben in der Cordillere der Anden die Beobachtung gemacht,
+daß Kegelberge, wie der Cotopaxi und der Tungurahua, sich öfter
+unbewölkt zeigen als Berge, deren Krone mit vielen kleinen
+Unebenheiten besetzt ist, wie der Antisana und der Pichincha;
+aber der Pic von Teneriffa ist, trotz seiner Kegelgestalt, einen
+großen Theil des Jahres in Dunst gehüllt, und zuweilen sieht man
+ihn auf der Rhede von Santa Cruz
+<span class="tei tei-pb" id="page77">[pg 77]</span><a name="V1Pg77" id="V1Pg77" class="tei tei-anchor"></a>
+mehrere
+Wochen lang nicht ein einzigesmal. Die Erscheinung erklärt sich
+ohne Zweifel daraus, daß er westwärts von einem großen Festland
+und ganz isoliert im Meere liegt. Die Schiffer wissen recht gut,
+daß selbst die kleinsten, niedrigsten Eilande die Wolken
+anziehen und festhalten. Ueberdieß erfolgt die Wärmeabgabe über
+den Ebenen Afrika's und über der Meeresfläche in verschiedenem
+Verhältniß, und die Luftschichten, welche die Passatwinde
+herführen, kühlen sich immer mehr ab, je weiter sie gegen Wesst
+gelangen. Die Luft, die über dem hießen Wüstensand ausnehmend
+trochen war, schwängert sich rasch, sobald sie mit der
+Meeresfläche oder mit der Luft, die auf dieser Fläche ruht, in
+Berührung kommt. Man sieht also leicht, warum die Dünste in
+Luftschichten sichtbar werden, die, vom Festland weggeführt,
+nicht mehr die Temperatur haben, bei der sie sich mit Wasser
+gesättigt hatten. Zudem hält die bedeutende Masse eines frei aus
+dem atlantischen Meere aufsteigenden Berges die Wolken auf,
+welche der Wind der hohen See zutreibt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Lange und mit Ungeduld warteten wir auf die Erlaubnis von seiten
+des Statthalters, ans Land gehen zu dürfen. Ich nützte die Zeit,
+um die Länge des Hafendammes von Santa Cruz zu bestimmen und die
+Inclination der Magnetnadel zu beobachten. Der Chronometer von
+Louis Berthoud gab jene zu 18° 33' 10" an. Diese Bestimmung
+weicht um 3–4 Bogenminuten von derjenigen ab,
+die sich aus den
+alten Beobachtungen von Fleurieu, Pingré, Borda, Vancouver und
+la Peyrouse ergibt. Guenot hatte übrigens gleichfalls 18° 33' 36"
+gefunden und der unglückliche Capitän Blight 18° 34' 30". Die
+Genauigkeit meines Ergebnisses wurde drei Jahre darauf bei der
+Expedition des Ritters Krusenstern bestätigt: man
+<span class="tei tei-pb" id="page78">[pg 78]</span><a name="V1Pg78" id="V1Pg78" class="tei tei-anchor"></a>
+fand für Santa Cruz 16° 12' 45" westlich von Greenwich,
+folglich 18° 33' 0" westlich von Paris. Diese Angaben zeigen,
+daß die Längen, welche Capitän Cook für Teneriffa und das Cap
+der guten Hoffnung annahm, viel zu weit westlich sind. Derselbe
+Seefahrer hatte im Jahr 1799 die magnetische Inclination gleich
+61° 52' gefunden. Bonpland und ich fanden 62° 24', was mit dem
+Resultat übereinstimmt, das de Rossel bei d'Entrecasteaux's
+Expedition im Jahr 1791 erhielt. Die Declination der Nadel
+schwankt um mehrere Grade, je nachdem man sie auf dem Hafendamm
+oder an verschiedenen Punkten nordwärts längs des Gestades
+beobachtet. Diese Schwankungen können ein einem von vulkanischem
+Gestein umgebenen Orte nicht befremden. Ich habe mit Gay-Lussac
+die Beobachtung gemacht, daß am Abhang des Vesuvs und im Innern
+des Kraters die Intensität der magnetischen Kraft durch die Nähe
+der Laven modicirt wird.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nachdem die Leute, die zu uns an Bord gekommen waren, um sich
+nach politischen Neuigkeiten zu erkundigen, uns mit ihren
+vielerlei Fragen geplagt hatten, stiegen wir endlich ans Land.
+Das Boot wurde sogleich zur Corvette zurückgeschickt, weil die
+auf der Rhede sehr gefährliche Brandung es leicht hätte am
+Hafendamm zertrümmern können. Das erste, was uns zu Gesicht kam,
+war ein hochgewachsenes, sehr gebräuntes, schlecht gekleidetes
+Frauenzimmer, das die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Capitana</span></span> hieß. Hinter ihr kamen
+einige andere in nicht anständigerem Aufzug; sie bestürmten uns
+mit der Bitte, an Bord des Pizarro gehend zu dürfen, was ihnen
+natürlich nicht bewilligt wurde. In diesem von Europäern so
+stark besuchten Hafen ist die Ausschweifung diszipliniert. Die
+Capitana ist von ihresgleichen als Anführerin gewählt, und sie
+hat große
+<span class="tei tei-pb" id="page79">[pg 79]</span><a name="V1Pg79" id="V1Pg79" class="tei tei-anchor"></a>
+Gewalt über sie. Sie läßt nichts
+geschehen, was sich mit dem Dienst auf den Schiffen nicht
+verträgt, sie fordert die Matrosen auf, zur rechten Zeit an Bord
+zurückzukehren, und die Officiere wenden sich an sie, wenn man
+fürchtet, daß sich einer von der Mannschaft versteckt habe, um
+auszureißen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Als wir die Straßen von Santa Cruz betraten, kam es uns zum
+Ersticken heiß vor, und doch stand der Thermometer nur auf 25
+Grad. Wenn man lange Seeluft geathmet hat, fühlt man sich
+unbehaglich, so oft man ans Land geht, nicht weil jene Luft mehr
+Sauerstoff enthält als die Luft am Land, wie man irrthümlich
+behauptet hat, sondern weil sie weniger mit den Gasgemischen
+geschwängert ist, welche die thierischen und Pflanzenstoffe und
+die Dammerde, die sich aus ihrer Zersetzung bildet, fortwährend
+in den Luftkreis entbinden. Miasmen, welche sich der chemischen
+Analyse entziehen, wirken gewaltig auf die Organe, zumal wenn
+sie nicht schon seit längerer Zeit denselben Reizen ausgesetzt
+gewesen sind.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Santa Cruz de Tenerifa, das Añaza der Guanchen, ist eine
+ziemlich hübsche Stadt mit 8000 Einwohnern. Mir ist die Menge
+von Mönchen und Weltgeistlichen, welche die Reisenden in allen
+Ländern unter spanischem Zepter sehen zu müssen glauben, gar
+nicht aufgefallen. Ich halte mich auch nicht damit auf, die
+Kirchen zu beschreiben, die Bibliothek der Dominicaner, die kaum
+ein paar hundert Bände zählt, den Hafendamm, wo die
+Einwohnerschaft Abends zusammenkommt, um der Kühle zu genießen,
+und das berühmte dreißig Fuß [10 m] hohe Denkmal aus
+carrarischen Marmor, geweiht unserer lieben Frau von Candelaria,
+zum Gedächtniß ihrer wunderbaren Erscheinung zu Chimisay bei
+Guimar im Jahre 1362. Der Hafen von Santa Cruz ist eigentlich
+ein großes Caravanserai
+<span class="tei tei-pb" id="page80">[pg 80]</span><a name="V1Pg80" id="V1Pg80" class="tei tei-anchor"></a>
+auf dem Wege nach
+Amerika und Indien. Fast alle Reisebeschreibungen beginnen mit
+einer Beschreibung von Madeira und Teneriffa, und wenn die
+Naturgeschichte dieser Inseln der Forschung noch ein ungeheures
+Feld bietet, so läßt dagegen die Topographie der kleinen Städte
+Funchal, Santa Cruz, Laguna und Orotava fast nichts zu wünschen
+übrig.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Empfehlungen des Madrider Hofes verschafften uns auf den
+Canarien, wie in allen anderen spanischen Besitzungen, die
+befriedigendste Aufnahme. Vor allem ertheilte uns der
+Generalcapitän die Erlaubniß, die Insel zu bereisen. Der Oberst
+Armiaga, Befehlshaber eines Infanterieregimentes, nahm uns in
+seinem Hause auf und überhäufte uns mit Höflichkeit. Wir wurden
+nicht müde, in seinem Garten im Freien gezogene
+Gewächse zu bewundern, die wir bis jetzt nur in Treibhäusern
+gesehen hatten, den Bananenbaum, den Melonenbaum, die
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Poinciana pulcherrima</span></span> und andere. Das Klima der Canarien
+ist indessen nicht warm genug, um den ächten <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Platano
+arton</span></span> mit dreieckiger, sieben bis acht Zoll langer Frucht,
+der eine mittlere Temperatur von etwa 24 Graden verlangt und
+selbst nicht im Thale von Caracas fortkommt, reif werden zu
+lassen. Die Bananen auf Teneriffa sind die, welche die
+spanischen Colonisten <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Camburis</span></span> oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Guineos</span></span> und
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Dominicos</span></span> nennen. Der Camburi, der am wenigsten vom Frost
+leidet, wird sogar in Malaga mit Erfolg gebaut [Die mittlere
+Temperatur dieser Stadt beträgt nur 18°.]; aber die Früchte, die
+man zuweilen zu Cadix sieht, kommen von den Canarien auf
+Schiffen, welche die Ueberfahrt in drei, vier Tagen machen. Die
+Musa, die allen Völkern der heißen Zone bekannt ist, und die man
+bis jetzt nirgends
+<span class="tei tei-pb" id="page81">[pg 81]</span><a name="V1Pg81" id="V1Pg81" class="tei tei-anchor"></a>
+wild gefunden hat,
+variiert meist in ihren Früchten, wie unsere Apfel- und
+Birnenbäume. Diese Varietäten, welche die meisten Botaniker
+verwechseln, obgleich sie sehr verschiedene Klimate verlangen,
+sind durch lange Cultur constant geworden.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am Abend machten wir eine botanische Excursion nach dem Fort
+Passo Alto längs der Basaltfelsen, welche das Vorgebirge Naga
+bilden. Wir waren mit unserer Ausbeute sehr schlecht zufrieben,
+denn die Trockenheit und der Staub hatten die Vegetation so
+ziemlich vernichtet. <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cacalia Kleinia</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Euphorbia
+canariensis</span></span> und sehr verschiedene andere Fettpflanzen,
+welche ihre Nahrung vielmehr aus der Luft als aus dem Boden
+ziehen, auf dem sie wachsen, mahnten uns durch ihren Habitus
+daran, daß diese Inseln Afrika angehören, und zwar dem dürrsten
+Striche dieses Festlandes.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Capitän der Corvette hatte zwar den Befehl, so lange zu
+verweilen, daß wir die Spitze des Pics besteigen könnten, wenn
+anders der Schnee es gestattete; man gab uns aber zu erkennen,
+wegen der Blockade der englischen Schiffe dürften wir nur auf
+einen Aufenthalt von vier, fünf Tagen rechnen. Wir eilten
+demnach, in den Hafen von Orotava zu kommen, der am Westabhang
+des Vulkans liegt, und wo wir Führer zu finden sollten. In Santa
+Cruz konnte ich Niemanden auffinden, der den Pic bestiegen
+gehabt hätte, und ich wunderte mich nicht darüber. Die
+merkwürdigsten Dinge haben desto weniger Reiz für uns, je näher
+sie uns sind, und ich kannte Schaffhauser, welche den Rheinfall
+niemals in der Nähe gesehen hatten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 20. Juni vor Sonnenaufgang machten wir uns auf den Weg nach
+Villa de la Laguna, die 350 Toisen [682 m] über dem Hafen von
+Santa Cruz liegt. Wir konnten diese Höhenangabe
+<span class="tei tei-pb" id="page82">[pg 82]</span><a name="V1Pg82" id="V1Pg82" class="tei tei-anchor"></a>
+nicht verificiren, denn wegen der Brandung hatten in
+der Nacht nicht an Bord gehen können, um Barometer und
+Inclinationscompaß zu holen. Da wir voraussahen, daß wir bei
+unserer Besteigung des Pic sehr würden eilen müssen, so war es
+uns ganz lieb, daß die Instrumente, die uns in unbekannteren
+Ländern dienen sollten, hier keiner Gefahr aussetzen konnten.
+Der Weg nach Laguna hinauf läuft an der rechten Seite eines
+Baches oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Barranco</span></span> hin, der in der Regenzeit schöne
+Fälle bildet; er ist schmal und vielfach gewunden. Nach meiner
+Rückkehr habe ich gehört, Herr von Perlasca habe hier eine neue
+Straße anlegen lassen, auf der Wagen fahren können. Bei der
+Stadt begegneten uns weiße Kameele, die sehr leicht beladen
+schienen. Diese Thiere werden vorzugsweise dazu gebraucht, die
+Waaren von der Douane in die Magazine der Kaufleute zu schaffen.
+Man ladet ihnen gewöhnlich zwei Kisten Havanazucker auf, die
+zusammen 900 Pfund wiegen, man kann aber die Ladung
+bis auf 13 Zentner oder 52 castilische Arrobas steigern. Auf
+Teneriffa sind die Kameele nicht sehr häufig, während ihrer auf
+Lanzerota und Fortaventura viele Tausende sind. Diese Inseln
+liegen Afrika näher und kommen daher auch in Klima und
+Vegetation mehr mit diesem Continent überein. Es ist sehr
+auffallend, daß dieses nützliche Thier, das sich in Südamerika
+fortpflanzt, dies auf Teneriffa fast nie thut. Nur im
+fruchtbaren Distrikt von Adexe, wo die bedeutendsten
+Zuckerrohrpflanzungen sind, hat man die Kameele zuweilen Junge
+werfen sehen. Diese Lastthiere, wie die Pferde, sind im
+fünfzehnten Jahrhundert durch die normännischen Eroberer auf den
+Canarien eingeführt worden. Die Guanchen kannten sie nicht, und
+dies erklärt sich wohl leicht daraus, daß ein so gewaltiges
+<span class="tei tei-pb" id="page83">[pg 83]</span><a name="V1Pg83" id="V1Pg83" class="tei tei-anchor"></a>
+Thier schwer auf schwachen Fahrzeugen zu
+transportiren ist, ohne daß man die Guanchen als die Ueberreste
+der Bevölkerung der Atlantis zu betrachten und zu glauben
+braucht, sie gehören einer anderen Rasse an als die
+Westafrikaner.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Hügel, auf dem die Stadt San Christobal de la Laguna liegt,
+gehört dem System von Basaltgebirgen an, die, unabhängig vom
+System neuerer vulkanischer Gebirgsarten, einen weiten Gürtel um
+den Pic von Teneriffa bilden. Der Basalt von Laguna ist nicht
+säulenförmig, sondern zeigt nicht sehr dicke Schichten, die nach
+Ost unter einem Winkel von 30 – 40 Grad fallen.
+Nirgends hat er
+das Ansehen eines Lavastroms, der an den Abhängen der Pics
+ausgebrochen wäre. Hat der gegenwärtige Vulkan diese Basalte
+hervorgebracht, so muß man annehmen, wie bei den Gesteinen, aus
+denen die Somma neben dem Vesuv besteht, daß sie in Folge eines
+unterseeischen Ausbruchs gebildet sind, wobei die weiche Masse
+wirklich geschichtet wurde. Außer einigen baumartigen
+Euphorbien, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cacalia Kleinia</span></span> und Fackeldisteln (Cactus),
+welche auf den Canarien, wie im südlichen Europa und auf dem
+afrikanischen Festland verwildert sind, wächst nichts auf diesem
+dürren Gestein. Unsere Maulthiere glitten jeden Augenblick auf
+stark geneigten Steinlagern aus. Indessen sahen wir die
+Ueberreste eines alten Pflasters. Bei jedem Schritt stößt man in
+den Colonien auf Spuren der Thatkraft, welche die spanische
+Nation im sechzehnten Jahrhundert entwickelt hat.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Je näher wir Laguna kamen, desto kühler wurde die Luft, und dies
+thut um so wohler, da es in Santa Cruz zum Ersticken heiß ist.
+Da widrige Eindrücke unsere Organe stärker angreifen, so ist der
+Temperaturwechsel auf dem
+<span class="tei tei-pb" id="page84">[pg 84]</span><a name="V1Pg84" id="V1Pg84" class="tei tei-anchor"></a>
+Rückweg von
+Laguna zum Hafen noch auffallender; man meint, man nähere sich
+der Mündung eines Schmelzofens. Man hat dieselbe Empfindung,
+wenn man an der Küste von Caracas vom Berg Avila zum Hafen von
+Guayra niedersteigt. Nach dem Gesetz der Wärmeabnahme machen in
+dieser Breite 350 Toisen Höhe nur drei bis vier Grad
+Temperaturunterschied. Die Hitze, welche dem Reisenden so lästig
+wird, wenn er Santa Cruz de Teneriffa oder Guayra betritt,
+ist daher wohl dem Rückprallen der Wärme von den
+Felsen zuzuschreiben, an welche beide Städte sich lehnen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die fortwährende Kühle, die in Laguna herrscht, macht die Stadt
+für die Canarier zu einem köstlichen Aufenthaltsort. Auf einer
+kleinen Ebene, umgeben von Gärten, am Fuße eines Hügels, den
+Lorbeeren, Myrten und Erdbeerbäume krönen, ist die Hauptstadt
+von Teneriffa wirklich ungemein freundlich gelegen. Sie liegt
+keineswegs, wie man nach meheren Reiseberichten glauben sollte,
+an einem See. Das Regenwasser bildet hier periodisch einen
+weiten Sumpf, und der Geolog, der überall in der Natur vielmehr
+einen früheren Zustand der Dinge als den gegenwärtigen im Auge
+hat, zweifelt nicht daran, daß die ganze Ebene ein großes
+ausgetrockenetes Becken ist. Laguna ist in seinem Wohlstand
+herabgekommen, seit die Seitenausbrüche des Vulkans den Hafen
+von Garachico zerstört haben und Santa Cruz der
+Haupthandelsplatz der Inseln geworden ist; es zählt nur noch
+9000 Einwohner, worunter gegen 400 Mönche in sechs Klöstern.
+Manche Reisende behaupten, die Hälfte der Bevölkerung bestehe
+aus Kuttenträgern. Die Stadt ist mit zahlreichen Windmühlen
+umgeben, ein Wahrzeichen des Getreidebaus in diesem
+hochgelegenen Striche. Ich bemerke bei dieser Gelegenheit, daß
+<span class="tei tei-pb" id="page85">[pg 85]</span><a name="V1Pg85" id="V1Pg85" class="tei tei-anchor"></a>
+die nährenden Grasarten den Guanchen
+bekannt waren. Das Korn hieß auf Teneriffa <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">tano</span></span>, auf
+Lanzerota <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">triffa</span></span>; die Gerste hieß auf Canaria
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">aramotanoque</span></span>, auf Lanzerota <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">tamosen</span></span>. Geröstetes
+Gerstenmehl <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(gofio)</span></span> und Ziegenmilch waren die vornehmsten
+Nahrungsmittel dieses Volkes, über dessen Ursprung so viele
+systematische Träumereien ausgeheckt worden sind. Diese Nahrung
+weist bestimmt darauf hin, daß die Guanchen zu den Völkern der
+alten Welt gehörten, wohl selbst zur caucasischen Race, und
+nicht, wie die andern Atlanten [Ich lasse mich hier auf keine
+Verhandlung über die Existenz der Atlantis ein und erwähne nur,
+daß nach Diodor von Sicilien die Atlanten die Cerealien nicht
+kannten, weil sie von der übrigen Menschheit getrennt worden,
+bevor überhaupt Getreide gebaut wurde.], zu den Volksstämmen
+der neuen Welt; die letzteren kannten vor der Ankunft der
+Europäer weder Getreide, noch Milch, noch Käse.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Eine Menge Capellen, von den Spaniern <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">ermitas</span></span> genannt,
+liegen um die Stadt Laguna. Umgeben von immergrünen Bäumen auf
+kleinen Anhöhen, erhöhen diese Capellen, wie überall den
+malerischen Reiz der Landschaft. Das Innere der Stadt entspricht
+dem Aeußern durchaus nicht. Die Häuser sind solid gebaut, aber
+sehr alt und die Straßen öde. Der Botaniker hat übrigens nicht
+zudauern, daß die Häuser so alt sind. Dächer und Mauern sind
+bedeckt mit <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Sempervivum canariense</span></span> und dem zierlichen
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Trichomanes</span></span>, dessen alle Reisende gedenken; die häufigen
+Nebel geben diesen Gewächsen Unterhalt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Anderson, der Naturforscher bei Capitän Cooks dritter Reise,
+gibt den europäischen Aerzten den Rath, ihre Kranken nach
+Teneriffa zu schicken, keineswegs auf der Rücksicht, welche
+<span class="tei tei-pb" id="page86">[pg 86]</span><a name="V1Pg86" id="V1Pg86" class="tei tei-anchor"></a>
+manche Heilkünstler die entlegendsten Bäder
+wählen läßt, sondern wegen der ungemeinen Milde und
+Gleichmäßigkeit des Klimas der Canarien. Der Boden der Inseln
+steigt amphitheatralisch auf und zeigt, gleich Peru und Mexico,
+wenn auch in kleinerem Maaßstab, alle Klimate, von afrikanischer
+Hitze bis zum Froste der Hochalpen. Santa Cruz, der Hafen von
+Orotava, die Stadt desselben Namens und Laguna sind vier Orte,
+deren mittlere Temperaturen eine abnehmende Reihe darstellen.
+Das südliche Europa bietet nicht dieselben Vortheile, weil der
+Wechsel der Jahreszeiten sich noch zu stark fühlbar macht.
+Teneriffa dagegen, gleichsam an der Pforte der Tropen und doch
+nur wenige Tagereisen von Spanien, hat schon ein gut Theil der
+Herrlichkeit aufzuweisen, mit der die Natur die Länder zwischen
+den Wendekreisen ausgestattet. Im Pflanzenreich treten bereits
+mehrere der schönsten und großartigsten Gestalten auf, die
+Bananen und die Palmen. Wer Sinn für Naturschönheit hat, findet
+auf dieser köstlichen Insel noch kräftigere Heilmittel als das
+Klima. Kein Ort der Welt scheint mir geeigneter, die Schwermuth
+zu bannen und einen schmerzlich ergriffenen Gemüthe den Frieden
+wiederzugeben, als Teneriffa und Madeia. Und solches wirkt nicht
+allein die herrliche Lage und die reine Luft, sondern vor allem
+das Nichtvorhandensein der Sklaverei, deren Anblick
+einen in beiden Indien so tief empört, wie überall, wohin
+europäische Colonisten ihre sogenannte Aufklärung und ihre
+Industrie getragen haben.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Im Winter ist das Klima von Laguna sehr nebligt und die
+Einwohner beklagen sich häufig über Frost. Man hin indessen nie
+schneien sehen, woraus man schließen sollte, daß die mittlere
+Temperatur der Stadt über 18°,7 (15° R.)
+<span class="tei tei-pb" id="page87">[pg 87]</span><a name="V1Pg87" id="V1Pg87" class="tei tei-anchor"></a>
+beträgt, das heißt mehr als in Neapel. Für streng kann
+dieser Schluß nicht gelten; denn im Winter hängt die Erkältung
+der Wolken weniger von der mittleren Temperatur des ganzen
+Jahres ab als vielmehr von der augenblicklichen Erniedrigung der
+Wärme, der ein Ort vermöge seiner besondern Lage ausgesetzt ist.
+Die mittlere Temperatur der Hauptstadt von Mexico ist z. B. nur
+16°,8 (13°,5 R.), und doch hat man in hundert Jahren nur ein
+einziges mal schneien sehen, während es im südlichen Europa und
+in Afrika noch an Orten schneit, die über 19 Grad mittlere
+Temperatur haben.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wegen der Nähe des Meeres ist das Klima von Laguna im Winter
+milder, als es nach der Meereshöhe seyn sollte. Herr Broussonet
+hat sogar, wie ich mit Verwunderung hörte, mitten in der Stadt,
+im Garten des Marquis von Nava, Brotfruchtbäume <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Artocarpus
+incisa)</span></span> und Zimmtbäume <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Laurus cinnamomum)</span></span>
+angepflanzt. Diese köstlichen Gewächse der Südsee und Ostindiens
+wurden hier einheimisch, wie auch in Orotava. Sollte dieser
+Versuch nicht beweisen, daß der Brotfruchtbaum in Calabrien, auf
+Sicilien und in Grenada fortkäme? Der Anbau des Kaffeebaumes ist
+in Laguna nicht in gleichem Maaße gelungen, wenn auch die
+Früchte bei Tegueste und zwischen dem Hafen von Orotava und dem
+Dorfe San Juan de la Rambla reif werden. Wahrscheinlich sind
+örtliche Verhältnisse, vielleicht die Beschaffenheit des Bodens
+und die Winde, die in der Blüthezeit wehen, daran Schuld. In
+andern Ländern, z. B. bei Neapel, trägt der Kaffeebaum ziemlich
+reichlich Früchte, obgleich die mittlere Temperatur kaum über 18
+Grad der hunderttheiligen Scale beträgt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Auf Teneriffa ist die mittlere Höhe, in der jährlich Schnee
+fällt, noch niemals bestimmt worden. Solches ist
+<span class="tei tei-pb" id="page88">[pg 88]</span><a name="V1Pg88" id="V1Pg88" class="tei tei-anchor"></a>
+mittelst barometrischer Messung leicht auszuführen, es
+ist aber bis jetzt fast in allen Erdstrichen versäumt worden;
+und doch ist diese Bestimmung von großem Belang für den Ackerbau
+in den Colonien und für die Meteorologie, und ganz so wichtig
+als das Höhenmaaß der untern Grenze des ewigen Schnees. Ich
+stelle die Ergebnisse meiner betreffenden Beobachtungen in
+folgender Uebersicht zusammen.</p>
+<table summary="This is a table" cellspacing="0" class="rules tei tei-table" style="margin-bottom: 1.00em"><colgroup span="9"></colgroup><tbody><tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ <td colspan="2" class="tei tei-cell">Geringste Höhe,<br />in der Schnee fällt.</td>
+ <td colspan="2" class="tei tei-cell">Untere Grenze des<br />ewigen Schnees.</td>
+ <td colspan="2" class="tei tei-cell">Unterschied der beiden<br />vorstehenden Columnen.</td>
+ <td colspan="2" class="tei tei-cell">Mittlere Temperatur.</td>
+ </tr><tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Nörtliche Breite</td>
+ <td class="tei tei-cell">Toisen.</td>
+ <td class="tei tei-cell">Meter.</td>
+ <td class="tei tei-cell">Toisen.</td>
+ <td class="tei tei-cell">Meter.</td>
+ <td class="tei tei-cell">Toisen.</td>
+ <td class="tei tei-cell">Meter.</td>
+ <td class="tei tei-cell">100theil. Scale.</td>
+ <td class="tei tei-cell">Reaumur.</td>
+ </tr><tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">0°</td>
+ <td class="tei tei-cell">2040</td>
+ <td class="tei tei-cell">3976</td>
+ <td class="tei tei-cell">2460</td>
+ <td class="tei tei-cell">4794</td>
+ <td class="tei tei-cell">420</td>
+ <td class="tei tei-cell">818</td>
+ <td class="tei tei-cell">27°</td>
+ <td class="tei tei-cell">21°6</td>
+ </tr><tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">20°</td>
+ <td class="tei tei-cell">1550</td>
+ <td class="tei tei-cell">3020</td>
+ <td class="tei tei-cell">2360</td>
+ <td class="tei tei-cell">4598</td>
+ <td class="tei tei-cell">810</td>
+ <td class="tei tei-cell">1578</td>
+ <td class="tei tei-cell">24°5</td>
+ <td class="tei tei-cell">19°6</td>
+ </tr><tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">40°</td>
+ <td class="tei tei-cell">0</td>
+ <td class="tei tei-cell">0</td>
+ <td class="tei tei-cell">1540</td>
+ <td class="tei tei-cell">3001</td>
+ <td class="tei tei-cell">1540</td>
+ <td class="tei tei-cell">3001</td>
+ <td class="tei tei-cell">17°</td>
+ <td class="tei tei-cell">13°6</td>
+ </tr></tbody></table>
+
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Diese Tafel gibt nur das Durchschnittsverhältniß, das heißt die
+Erscheinungen, wie sie sich im ganzen Jahre zeigen. Besondere
+Lokalitäten können Ausnahmen herbeiführen. So schneit es
+zuweilen, wenn auch sehr selten, in Neapel, Lissabon, sogar in
+Malaga, also noch unter dem 37. Grad der Breite, und wie schon
+bemerkt, hat man Schnee in der Stadt Mexiko fallen sehen, die
+1173 Toisen [2286 m] über dem Meere liegt. Dies war seit
+mehreren Jahrhunderten nicht vorgekommen, und das Ereigniß trat
+gerade am Tage ein, da die Jesuiten vertrieben wurden, und wurde
+vom Volke natürlich dieser Gewaltmaaßregel zugeschrieben. Noch
+ein auffallenderes Beispiel bietet das Klima von Valladolid, der
+Hauptstadt der
+<span class="tei tei-pb" id="page89">[pg 89]</span><a name="V1Pg89" id="V1Pg89" class="tei tei-anchor"></a>
+Provinz Mechoacan. Nach
+meinen Messungen liegt diese Stadt unter 19° 41' der Breite nur
+tausend Toisen hoch; dennoch waren daselbst wenige Jahre vor
+meiner Ankunft in Neuspanien die Straßen mehrere Stunden lang
+mit Schnee bedeckt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Auch auf Teneriffa hat man an einem Orte über Esperanza de la
+Laguna, dicht bei der Stadt dieses Namens, in deren Gärten
+Brotbäume wachsen, schneien sehen. Dieser außerordentliche Fall
+wurde Broussonet von sehr alten Leuten erzählt. Die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Erica
+arborea</span></span>, die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mirica Faya</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Arbutus
+callycarpa</span></span> litten nicht durch den Schnee; aber alle
+Schweine, die im Freien waren, kamen dadurch um. Diese
+Beobachtung ist für die Pflanzenphysiologie von Wichtigkeit. In
+heißen Ländern sind die Gewächse so kräftig, daß ihnen der Frost
+weniger schadet, wenn er nur nicht lange anhält. Ich habe auf
+der Insel Cuba den Bananenbaum an Orten angebaut gesehen, wo der
+hunderttheilige Thermometer auf 7 Grad, ja zuweilen fast auf den
+Gefrierpunkt fällt. In Italien und Spanien gehen Orangen- und
+Dattelbäume nicht zu Grunde, wenn es auch bei Nacht zwei Grad
+Kälte hat. Im Allgemeinen macht man beim Garten- und Landbau die
+Bemerkung, daß Pflanzen in fruchtbarem Boden weniger zärtlich
+und somit auch für ungewöhnlich niedrige Temperaturgrade weniger
+empfindlich sind, als solche, die in einem Erdreich wachsen, daß
+ihnen nur wenig Nahrungssäfte bietet<a id="noteref_10" name="noteref_10" href="#note_10"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">10</span></span></a></p>
+<span class="tei tei-pb" id="page90">[pg 90]</span><a name="V1Pg90" id="V1Pg90" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Zwischen der Stadt Laguna, und dem Hafen von Orotava und der
+Westküste von Teneriffa kommt man zuerst durch ein hügligtes
+Land mit schwarzer thonigter Dammerde, in der man hin und wieder
+kleine Augitkrystalle findet. Wahrscheinlich reißt das Wasser
+diese Krystalle vom anstehenden Gestein ab, wie zu Frascati bei
+Rom. Leider entziehen eisenhaltige Flötzschichten den Boden der
+geologischen Untersuchung. Nur in einigen Schluchten kommen
+säulenförmige, etwas gebogene Basalte zu Tag, und darüber sehr
+neue, den vulkanischen Tuffen ähnliche Mengsteine. In denselben
+sind Bruchstücke des unterliegenden Basalts eingeschlossen, und
+wie versichert wird, finden sich Versteinerungen von Seethieren
+darin; ganz dasselbe kommt im Vicentinischen bei Montechio
+maggiore vor.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wenn man ins Tal von Tacoronte hinabkommt, betritt man das
+herrliche Land, von dem die Reisenden aller Nationen mit
+Begeisterung sprechen. Ich habe im heißen Erdgürtel Landschaften
+gesehen, wo die Natur großartiger ist, reicher in der
+Entwicklung organischer Formen; aber nachdem ich die Ufer des
+Orinoko, die Cordilleren in Peru und die schönen Thäler von
+Mexiko durchwandert, muß ich gestehen, nirgends ein so
+mannigfaltiges, so anziehendes, durch die Vertheilung von Grün
+und Felsmassen so harmonisches Gemälde vor mir gehabt zu haben.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das Meeresufer schmücken Dattelpalmen und Cocosnußbäume; weiter
+oben stechen Bananengebüsche von Drachenbäumen ab, deren Stamm
+man ganz richtig mit einem Schlangenleib vergleicht. Die Abhänge
+sind mit Reben bepflanzt, die sich um sehr hohe Spaliere ranken.
+Mit Blüthen bedeckte Orangenbäume, Myrten und
+Cypressen umgeben Capellen, welche die Andacht auf freistehenden
+Hügeln errichtet
+<span class="tei tei-pb" id="page91">[pg 91]</span><a name="V1Pg91" id="V1Pg91" class="tei tei-anchor"></a>
+hat. Ueberall sind die
+Grundstücke durch Hecken von Agave und Cactus eingefriedigt.
+Unzählige kryptogamische Gewächse, zumal Farne, bekleiden die
+Mauern, die von kleinen klaren Wasserquellen feucht erhalten
+werden. Im Winter, während der Vulkan mit Eis und Schnee bedeckt
+ist, genießt man in diesem Landstrich eines ewigen Frühlings.
+Sommers, wenn der Tag sich neigt, bringt der Seewind angenehme
+Kühlung. Die Bevölkerung der Küste ist hier sehr stark; sie
+erscheint noch größer, weil Häuser und Gärten zerstreut liegen,
+was den Reiz der Landschaft noch erhöht. Leider steht der
+Wohlstand der Bewohner weder mit ihrem Fleiße, noch mit der
+Fülle der Natur im Verhältniß. Die das Land bauen, sind meist
+nicht Eigenthümer desselben; die Frucht ihrer Arbeit gehört dem
+Adel, und das Lehnssystem, das so lange ganz Europa unglücklich
+gemacht hat, läßt noch heute das Volk der Canarien zu keiner
+Blüthe gelangen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Von Tegueste und Tacoronte bis zum Dorfe San Juan de la Rambla,
+berühmt durch seinen trefflichen Malvasier, ist die Küste wie
+ein Garten angebaut. Ich möchte sie mit der Umgegend von Capua
+oder Valencia vergleichen, nur ist die Westseite von Teneriffa
+unendlich schöner wegen der Nähe des Pics, der bei jedem Schritt
+wieder eine andere Ansicht bietet. Der Anblick dieses Berges ist
+nicht allein wegen seiner imposanten Masse anziehend; er
+beschäftigt lebhaft des Geist und läßt uns den geheimnisvollen
+Quellen der vulkanischen Kräfte nachdenken. Seit Tausenden von
+Jahren ist kein Lichtschimmer auf der Spitze des Piton gesehen
+worden, aber ungeheure Seitenausbrüche, deren letzter im Jahre
+1798 erfolgte, beweisen die fortwährende Thätigkeit eines nicht
+erlöschenden Feuers. Der Anblick eines Feuerschlundes mitten in
+einem
+<span class="tei tei-pb" id="page92">[pg 92]</span><a name="V1Pg92" id="V1Pg92" class="tei tei-anchor"></a>
+fruchtbaren Lande mit reichem Anbau
+hat indessen etwas Niederschlagendes. Die Geschichte des
+Erdballes lehrt uns, daß die Vulkane wieder zerstören, was sie
+in einer langen Reihe von Jahrhunderten aufgebaut. Inseln,
+welche die unterirdischen Feuer über die Fluthen emporgehoben,
+schmücken sich allmählich mit reichem, lachenden Grün; aber gar
+oft werden diese neuen Länder durch dieselben Kräfte zerstört,
+durch die sie vom Boden des Ozeans über seine Fläche gelangt
+sind. Vielleicht waren Eilande, die jetzt nichts sind als
+Schlacken- und Aschenhaufen, einst so fruchtbar als die Gelände
+von Tacoronte und Sauzal. Wohl den Ländern, wo der Mensch dem
+Boden, auf dem er wohnt, nicht mißtrauen darf!</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Auf unserem Wege zum Hafen von Orotava kamen wir durch die
+hübschen Dörfer Matanza und Victoria. Diese beiden Namen findet
+man in allen spanischen Colonien neben einander; sie machen
+einen widrigen Eindruck in einem Lande, wo alles Ruhe und
+Frieden atmet. <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Matanza</span></span> bedeutet Schlachtbank, Blutbad,
+und schon das Wort deutet an, um welchen Preis der Sieg erkauft
+worden. In der neuen Welt weist er gewöhnlich auf eine
+Niederlage der Eingeborenen hin; auf Teneriffa bezeichnet
+Matanza den Ort, wo die Spanier von denselben Guanchen
+geschlagen wurden, die man bald auf den spanischen Märkten als
+Sklaven verkaufte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ehe wir nach Orotava kamen, besuchten wir den botanischen Garten
+nicht weit vom Hafen. Wir trafen da den französischen Viceconsul
+Legros, der oft auf der Spitze des Pic gewesen war und an dem
+wir einen vortrefflichen Führer fanden. Er hatte mit Capitän
+Baudin eine Fahrt nach Antillen gemacht, durch die der Pariser
+Pflanzengarten
+<span class="tei tei-pb" id="page93">[pg 93]</span><a name="V1Pg93" id="V1Pg93" class="tei tei-anchor"></a>
+ansehnlich bereichert worden
+ist. Ein furchtbarer Sturm, den Ledru in seiner Reise nach
+Portorico beschreibt, zwang das Fahrzeug bei Teneriffa anzulegen,
+und das herrliche Klima der Insel brachte Legros zu dem
+Enschluß, sich hier niederzulassen. Ihm verdankt die gelehrte
+Welt Europa's die ersten genauen Nachrichten über den großen
+Seitenausbruch des Pics, den man sehr uneigentlich den Ausbruch
+des Vulkans von Chahorra nennt. [Am 8. Juni 1798.]</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Anlage eines botanischen Gartens auf Teneriffa ist ein sehr
+glücklicher Gedanke, da derselbe sowohl für die
+wissenschaftliche Botanik als für die Einführung nützlicher
+Gewächse in Europa sehr förderlich werden kann. Die erste Idee
+eines solchen verdankt man dem Marquis von Nava (Marquis von
+Villanueva del Prado), einem Mann, der Poivre an die Seite
+gestellt zu werden verdient und im Triebe, das Gute zu fördern,
+von seinem Vermögen den edelsten Gebrauch gemacht hat. Mit
+ungeheuren Kosten ließ er den Hügel von Durasno, der
+amphitheatralisch aufsteigt, abheben, und im Jahr 1795 machte
+man mit den Anpflanzungen den Anfang. Nava war der Ansicht, daß
+die Canarien, vermöge des midlen Klimas und der geographischen
+Lage, der geeignetste Punkt seyen, um die Naturprodukte beider
+Indien zu acclimatisiren, um die Gewächse aufzunehmen, die sich
+allmählich an die niedrigere Temperatur des südlichen Europa
+gewöhnen sollen. Asiatisch, afrikanische, südamerikanische
+Pflanzen gelangen leicht in den Garten bei Orotava, um den
+Chinabaum [Ich meine die Chinaarten, die in Peru und im
+Königreich Neu-Grenada auf dem Rücken der Cordilleren, zwischen
+1000 und 1500 Toisen Meereshöhe an Orten wachsen, wo der
+Thermometer bei Tag zwischen 9 und 10 Grad, bei Nacht zwischen 3
+und 4 Grad steht. Die orangegelbe Quinquina <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Cinchona
+lancifolia)</span></span> ist weit weniger empfindlich als die rothe
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(C. oblongifolia)</span></span>]
+<span class="tei tei-pb" id="page94">[pg 94]</span><a name="V1Pg94" id="V1Pg94" class="tei tei-anchor"></a>
+in Sicilien,
+Portugal oder Grenada einzuführen, müßte man ihn zuerst in
+Durasno oder Laguna anbauen und dann erst die Schößlinge der
+canarischen China nach Europa verpflanzen. In besseren Zeiten,
+wo kein Seekrieg mehr den Verkehr in Fesseln schlägt, kann der
+Garten in Teneriffa auch für die starken Pflanzensendungen aus
+Indien nach Europa von Bedeutung werden. Diese Gewächse gehen
+häufig, ehe sie unsere Küsten erreichen, zu Grunde, weil sie auf
+der langen Ueberfahrt eine mit Salzwasser geschwängerte Luft
+athmen müssen. Im Garten von Orotava fänden sie eine Pflege und
+ein Klima, wobei sie sich erholen könnten. Da die Unterhaltung
+des botanischen Gartens von Jahr zu Jahr kostspieliger wurde,
+trat der Marquis denselben der Regierung ab. Wir fanden daselbst
+einen geschickten Gärtner, einen Schüler Aitons, des Vorstehers
+des königlichen Gartens zu Kew. Der Boden steigt in Terrassen
+auf und wird von einer natürlichen Quelle bewässert. Man hat die
+Aussicht auf die Insel Palma, die wie ein Castell aus dem Meere
+emporsteigt. Wir fanden aber nicht viele Pflanzen hier: man
+hatte, wo Gattungen fehlten, Etiketten aufgesteckt, mit auf
+Gerathewohl aus Linnés <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">systema vegetabilium</span></span> genommen
+schienen. Diese Anordnung der Gewächse nach den Classen des
+Sexualsystems, die man leider auch in manchen europäischen
+Gärten findet, ist dem Anbau sehr hinderlich. In Durasno wachsen
+Proteen, der Gojavabaum, der Jambusenbaum, die Chirimoya aus
+Peru, [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Annona Cherimolia</span></span> Lamarck.] Mimosen und
+Heliconien im Freien. Wir pflückten reife Samen von mehreren
+schönen Glycinearten aus Neuholland,
+<span class="tei tei-pb" id="page95">[pg 95]</span><a name="V1Pg95" id="V1Pg95" class="tei tei-anchor"></a>
+welche der Gouverneur von Cumana, Emparan, mit Erfolg angepflanzt hat
+und die seitdem auf den südamerikanischen Küsten wild geworden
+sind.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir kamen sehr spät in den Hafen von Orotava, [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Puerto de la
+Cruz</span></span>. Der einzige schöne Hafen der Canarien ist der von San
+Sebastiano auf der Insel Gomera.] wenn man anders diesen Namen
+einer Rhede geben kann, auf der die Fahrzeuge unter Segel gehen
+müssen, wenn der Wind stark aus Nordwest bläst. Man kann nicht
+von Orotova sprechen, ohne die Freunde der Wissenschaft an
+Cologan zu erinnern, dessen Haus von jeher den Reisenden aller
+Nationen offen stand. Mehrere Glieder dieser achtungswerthen
+Familie sind in London und Paris erzogen worden. Don Bernardo
+Cologan ist bei gründlichen, mannigfaltigen Kenntnissen der
+feurigste Patriot. Man ist freudig überrascht, auf einer
+Inselgruppe an der Küste von Afrika der liebenswürdigen
+Geselligkeit, der edlen Wißbegierde, dem Kunstsinn zu begegnen,
+die man ausschließlich in einem kleinen Theile von Europa zu
+Hause glaubt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Gerne hätten wir einige Zeit in Cologans Hause
+verweilt und mit ihm in der Umgegend von Orotava die herrlichen
+Punkte San Juan de la Rambla und Rialexo de Abaxo besucht. Aber
+auf einer Reise wie die, welche ich angetreten, kommt man selten
+dazu, der Gegenwart zu genießen. Die quälende Besorgniß, nicht
+ausführen zu können, was man den andern Tag vorhat, erhält einen
+in beständiger Unruhe. Leidenschaftliche Natur- und Kunstfreunde
+sind auf der Reise durch die Schweiz oder Italien in ganz
+ähnlicher Gemüthsverfassung; da sie die Gegenstände, die
+Interesse für sie haben, immer nur zum kleinsten Theil sehen
+können, so wird ihnen
+<span class="tei tei-pb" id="page96">[pg 96]</span><a name="V1Pg96" id="V1Pg96" class="tei tei-anchor"></a>
+der Genuß durch die
+Opfer verbitternt, die sie auf jedem Schritt zu bringen haben.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bereits am 21. Morgens waren wir auf dem Weg nach dem Gipfel des
+Vulkans. Legros, dessen zuvorkommende Gefälligkeit wir nicht
+genug loben können, der Secretär des französischen Consulats zu
+Santa Cruz und der englische Gärtner von Durasno teilten mit uns
+die Beschwerden der Reise. Der Tag war nicht sehr schön, und der
+Gipfel des Pic, den man in Orotava fast immer sieht, von
+Sonnenaufgang bis zehn Uhr in dicke Wolken gehüllt. Ein einziger
+Weg führt auf den Vulkan durch Villa de Orotava, die
+Ginsterebene und das Malpays, derselbe, den Pater Feullée,
+Borda, Labillardière, Barrow eingeschlagen, und überhaupt alle
+Reisenden, die sich nur kurze Zeit in Teneriffa aufhalten
+konnten. Wenn man den Pic besteigt, ist es gerade, wie wenn man
+das Chamounithal oder den Aetna besucht: man muß seinen Führern
+nachgehen und man bekommt nur zu sehen, was schon andere
+Reisende gesehen und beschrieben haben.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Contrast zwischen der Vegetation in diesem Striche von
+Teneriffa und der in der Umgegend von Santa Cruz überraschte uns
+angenehm. Beim kühlen, feuchten Klima war der Boden mit schönem
+Grün bedeckt, während auf dem Weg von Santa Cruz nach Laguna die
+Pflanzen nichts als Hülsen hatten, aus denen bereits der Samen
+ausgefallen war. Beim Hafen von Orotava wird der kräftige
+Pflanzenwuchs den geologischen Beobachtungen hinderlich. Wir
+kamen an zwei kleinen glockenförmigen Hügeln vorüber.
+Beobachtungen am Vesuv und in der Auvergne weisen darauf hin,
+daß dergleichen runde Erhöhungen von Seitenausbrüchen des großen
+Vulkans herrühren. Der Hügel Montannitta de la Villa
+<span class="tei tei-pb" id="page97">[pg 97]</span><a name="V1Pg97" id="V1Pg97" class="tei tei-anchor"></a>
+scheint wirklich einmal Lava ausgeworfen zu haben; nach
+den Ueberlieferungen der Guanchen fand dieser Ausbruch im Jahr
+1430 statt. Der Obest Franqui versicherte Borda, man sehe noch
+deutlich, wo die geschmolzenen Stoffe hervorquollen, und die
+Asche, die den Boden ringsum bedecke, sey noch nicht fruchtbar.
+[Ich entnehme diese Notiz einer interessanten Handschrift, die
+jetzt in Paris im <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dépôt des cartes de la Marine</span></span>
+aufgewahrt wird. Sie führt den Titel. <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Résumé des opérations
+géographiques des côtes d´Espagne et de Portugal sur l´Océan,
+d´une partie des côtes occidentales de l´Afrique et des îles
+Canaries, par le chevalier de Borda.</span></span> Es ist dies die
+Handschrift, von der de Fleurien in seinen Noten zu Marchands
+Reise spricht und die mir Borda zum Theil schon vor meiner
+Abreise mitgetheilt hatte. Ich habe wichtige, noch nicht
+veröffentlichte Beobachtungen daraus ausgezogen.] Ueberall, wo
+das Gestein zu Tag ausgeht, fanden wir basaltartigen Mandelstein
+(Werner) und Bimssteinconglomerat, in dem Rapilli oder
+Bruchstücke von Bimsstein eingeschlosen sind. Letztere Formation
+hat Aehnlichkeit mit dem Tuff von Pausilipp und mit den
+Puzzolanschichten, die ich im Thal von Quito, am Fuße des
+Vulkans Pichincha, gefunden habe. Der Mandelstein hat
+langgezogene Poren, wie die obern Lavaschichten des Vesuv. Es
+scheint dieß darauf hinzudeuten, daß eine elastische Flüssigkeit
+durch die geschmolzene Materie durchgegangen ist. Trotz diesen
+Uebereinstimmungen muß ich noch einmal bemerken, daß ich in der
+ganzen unteren Region des Pics von Tenerifa auf der Seite gegen
+Orotava keinen Lavastrom, überhaupt keinen vulkanischen Ausbruch
+gesehen habe, der scharf begrenzt wäre. Regengüsse und
+Ueberschwemmungen wandeln die Erdoberfläche um, und wenn
+zahlreiche Lavaströme sich vereinigen und über eine Ebene
+ergießen, wie ich es am Vesuv im <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Atrio dei Cavalli</span></span>
+<span class="tei tei-pb" id="page98">[pg 98]</span><a name="V1Pg98" id="V1Pg98" class="tei tei-anchor"></a>
+gesehen, so verschmelzen sie in einander und nehmen das
+Ansehen wirklich geschichteter Bildungen an.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Villa de Orotava macht schon von weitem einen guten Eindruck
+durch die Fülle der Gewässer, die auf den Ort zueilen und durch
+die Hauptstraßen fließen. Die Quelle <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Aqua mansa</span></span>, in zwei
+große Becken gefaßt, treibt mehrere Mühlen und wird dann in die
+Weingärten des anliegenden Geländes geleitet. Das Klima in der
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Villa</span></span> ist noch kühler als am Hafen, da dort von morgens
+zehn Uhr ein starker Wind weht. Das Wasser, das sich bei höherer
+Temperatur in der Luft aufgelöst hat, schlägt sich häufig
+nieder, und dadurch wird das Klima sehr nebligt. Die Villa liegt
+etwa 160 Toisen (312 Meter) über dem Meer, also zweihundert
+Toisen niedriger als Laguna; man bemerkt auch, daß dieselben
+Pflanzen an letzterem Orte einen Monat später blühen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Orotava, das alte Taoro der Guanchen, liegt am steilen Abhang
+eines Hügels; die Straßen schienen uns öde, die Häuser, solid
+gebaut, aber trübselig anzusehen, gehören fast durch einem Adel,
+der für sehr stolz gilt und sich selbst anspruchsvoll als
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">dozo casas</span></span> bezeichnet. Wir kamen an einer sehr hohen, mit
+einer Menge schöner Farn bewachsenen Wasserleitung vorüber. Wir
+besuchten mehrere Gärten, in denen die Obstbäume des nördlichen
+Europas neben Orangen, Granatbäumen und Dattelpalmen stehen. Man
+versicherte uns, letztere tragen hier so wenig Früchte als in
+Terra Firma an der Küste von Cumana. Obgleich wir den
+Drachenbaum in Herrn Franquis Garten aus Reiseberichten kannten,
+so setzte uns seine ungeheure Dicke dennoch in Erstaunen. Man
+behauptet, der Stamm dieses Baumes, der in mehreren
+sehr alten Urkunden erwähnt wird, weil er als Grenzmarke eines
+<span class="tei tei-pb" id="page99">[pg 99]</span><a name="V1Pg99" id="V1Pg99" class="tei tei-anchor"></a>
+Feldes diente, sey schon im fünfzehnten
+Jahrhundert so ungeheuer dick gewesen wie jetzt. Seine Höhe
+schätzten wir auf 50 bis 60 Fuß [16 bis 19,5 m]; sein Umfang
+nahe über den Wurzeln beträgt 45 Fuß [14,6 m]. Weiter oben
+konnten wir nicht messen, aber Sir Georg Staunton hat gefunden,
+daß zehn Fuß [3,25 m] über dem Boden der Stamm noch zwölf
+englische Fuß [3,90 m] im Durchmesser hat, was gut mit Bordas
+Angabe übereinstimmt, der den mittleren Umfang zu 33 Fuß 8 Zoll
+[10,93 m] angibt. Der Stamm theilt sich in viele Aeste, die
+kronleuchterartig aufwärts ragen und an den Spitzen
+Blätterbüschel tragen, ähnlich der Yucca im Tale von Mexiko.
+Durch diese Theilung in Aeste unterscheidet sich sein Habitus
+wesentlich von der der Palmen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unter den organischen Bildungen ist dieser Baum, neben der
+Adansonie oder Baobab in Senegal, ohne Zweifel einer der
+ältesten Bewohner unseres Erdballs. Die Baobabs werden indessen
+noch dickder als der Drachenbaum von Villa d´Orotava. Man kennt
+welche, die an der Wurzel 34 Fuß Durchmesser haben, wobei sie
+nicht höher sind als 50 bis 60 Fuß<a id="noteref_11" name="noteref_11" href="#note_11"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">11</span></span></a>. Man
+muß aber bedenken, daß die Adansonia, wie die Ochroma und alle
+Gewächse aus der Familie der Bombaceen, viel schneller wächst<a id="noteref_12" name="noteref_12" href="#note_12"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">12</span></span></a> als der Drachenbaum, der sehr
+<span class="tei tei-pb" id="page100">[pg 100]</span><a name="V1Pg100" id="V1Pg100" class="tei tei-anchor"></a>
+langsam zunimmt. Der in Herrn Franqui's
+Garten trägt noch jedes Jahr Blüten und Früchte. Sein Anblick
+mahnt lebhaft an »die ewige Jugend der Natur« [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Aristoteles
+de longit. vitae. cap. 6.</span></span>], die eine unerschöpfliche Quelle
+von Bewegung und Leben ist.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Drachenbaum, der nur in den angebauten Strichen der
+Canarien, auf Madera und Porto Santo vorkommt, ist eine
+merkwürdige Erscheinung in Beziehung auf die Wanderung der
+Gewächse. Auf dem Kontinent und Afrika<a id="noteref_13" name="noteref_13" href="#note_13"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">13</span></span></a> ist er
+nirgends wild gefunden worden, und Ostindien ist sein
+eigentliches Vaterland. Auf welchem Wege ist der Baum nach
+Teneriffa verpflanzt worden, wo er gar nicht häufig vorkommt?
+Ist sein Daseyn ein Beweis dafür, daß in sehr
+<span class="tei tei-pb" id="page101">[pg 101]</span><a name="V1Pg101" id="V1Pg101" class="tei tei-anchor"></a>
+entlegener Zeit die Guanchen mit andern, mit
+asiatischen Völkern in Verkehr gestanden haben?</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Von Villa da Orotava gelangten wir auf einem schmalen steinigen
+Pfad durch einen schönen Kastanienwald <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(el Monte de
+Castaños)</span></span> in eine Gegend, die mit einigen Lorbeerarten und
+der baumartigen Heide bewachsen ist. Der Stamm der letzteren
+wird hier ausnehmend dick, und die Blüthen, mit denen der
+Strauch einen großen Teil des Jahres bedeckt ist, stechen
+angenehm ab von den Blüthen des <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Hypericum canariense</span></span>, das
+in dieser Höhe sehr häufig vorkommt. Wir machten unter einer
+schönen Tanne halt, um uns mit Wasser zu versehen. Dieser Platz
+ist im Lande unter dem Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Pino del Dornajito</span></span> bekannt;
+seine Meereshöhe beträgt nach Borda´s barometrischer Messung 522
+Toisen [1017 m]. Man hat da eine prachtvolle Aussicht auf das
+Meer und die ganze Westseite der Insel. Beim <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Pino
+del Dornajito</span></span>, etwas rechts vom Weg sprudelt eine ziemlich
+reiche Quelle; wir tauchten ein Thermometer hinein, es fiel auf
+15°,4. Hundert Toisen davon ist eine andere eben so klare
+Quelle. Nimmt man an, daß diese Gewässer ungefähr die mittlere
+Wärme des Orts, wo sie zu Tage kommen, anzeigen, so findet man
+als absolute Höhe des Platzes 520 Toisen, die mittlere
+Temperatur der Küste zu 21° und unter dieser Zone eine Abnahme
+der Wärme um einen Grad auf 93 Toisen angenommen. Man dürfte
+sich nicht wundern, wenn diese Quelle etwas unter der mittleren
+Lufttemperatur bliebe, weil sich sich wahrscheinlich weiter oben
+am Pic bildet, und vielleicht sogar mit den kleinen
+unterirdischen Gletschern zusammenhängt, von denen weiterhin die
+Rede seyn wird. Die eben erwähnte Uebereinstimmung der
+barometrischen und der thermometrischen Messung ist desto
+auffallender,
+<span class="tei tei-pb" id="page102">[pg 102]</span><a name="V1Pg102" id="V1Pg102" class="tei tei-anchor"></a>
+als im Allgemeinen, wie ich
+anderwärts ausgeführt, [So hat Hunter in den blauen Bergen auf
+Jamaica die Quellen immer kälter gefunden, als sie nach der
+Höhe, in der sie zu Tage kommen, seyn sollten.] in
+Gebirgsländern mit steilen Hängen die Quellen eine zu rasche
+Wärmeabnahme anzeigen, weil sie kleine Wasseradern aufnehmen,
+die in verschiedenen Höhen in den Boden gelangen, und somit ihre
+Temperatur das Mittel aus dem Temperaturen dieser Adern ist. Die
+Quellen des Dornajito sind im Lande berühmt; als ich dort war,
+kannte man auf dem Weg zum Gipfel des Vulkans keine andere.
+Quellenbildung setzt eine gewisse Regelmäßigkeit im Streichen
+und Fallen der Schichten voraus. Auf vulkanischem Boden
+verschluckt das löcherige, zerklüftete Gestein das Regenwasser
+und läßt es in große Tiefen versinken. Deshalb sind die Canarien
+größtentheils so dürr, trotzdem daß ihre Berge so ansehnlich
+sind und der Schiffer fortwährend gewaltige Wolkenmassen über
+dem Archipel gelagert sieht.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Vom Pino del Dornajito bis zum Krater zieht sich der Weg bergan,
+aber durch kein einziges Thal mehr; denn die kleinen Schluchten
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Barancos)</span></span> verdienen diesen Namen nicht. Geologisch
+betrachtet, ist die ganze Insel Teneriffa nichts als ein Berg,
+dessen fast eiförmige Grundfläche sich gegen Nordost verlängert,
+und der mehrere Systeme vulkanischer, zu verschiedenen Zeiten
+gebildeter Gebirgsarten aufzuweisen hat. Was man im Lande für
+besondere Vulkane ansieht, wie der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Chahorra</span></span> oder
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Montaña Colorada</span></span> und die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Urca</span></span>, das sind nur Hügel,
+die sich an den Pic anlehnen und seine Pyramide maskiren. Der
+große Vulkan, dessen Seitenausbrüche mächtige Vorgebirge
+gebildet haben, liegt indessen nicht
+<span class="tei tei-pb" id="page103">[pg 103]</span><a name="V1Pg103" id="V1Pg103" class="tei tei-anchor"></a>
+genau in der Mitte der Insel, und diese Eigenthümlichkeit im Bau
+erscheint weniger auffallend, wenn man sich erinnert, daß nach
+der Ansicht eines ausgezeichneten Mineralogen (Cordier)
+vielleicht nicht der kleine Krater im Piton die Hauptrolle bei
+den Umwälzungen der Insel Teneriffa gespielt hat. Auf die Region
+der baumartigen Heiden, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Monte Verde</span></span> genannt, folgt die
+der Farn. Nirgends in der gemäßigten Zone habe ich
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Pteris</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Blechnum</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Asplenium</span></span> in solcher
+Menge gesehen; indessen hat keines dieser Gewächse den Wuchs der
+Baumfarn, die in Südamerika, in fünf, sechshundert Toisen Höhe,
+ein Hauptschmuck der Wälder sind. Die Wurzel der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Pteris
+aquilina</span></span> dient den Bewohnern von Palma und Gomera zur
+Nahrung; sie zerreiben sie zu Pulver und mischen ein wenig
+Gerstenmehl darunter. Dieses Gemisch wird geröstet und heißt
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Gofio</span></span>; ein so rohes Nahrungsmittel ist ein Beweis dafür,
+wie elend das niedere Volk auf den Canarien lebt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Monte Verde wird von mehreren kleinen, sehr dürren
+Schluchten (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">cañadas</span></span>) durchzogen. Ueber der Region der Farn
+kommt man durch ein Gehölz von Wachholderbäumen (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">cedro</span></span>)
+und Tannen, das durch die Stürme sehr gelitten hat. An diesen
+Ort, den einige Reisende <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">la Caravela</span></span> nenne, will Edens
+[Die Reise wurde im August 1715 gemacht. Carabela heißt ein
+Fahrzeug mit lateinischen Segeln. Die Tannen vom Pic dienten
+früher als Mastholz und die königliche Marine ließ im Monte
+Verde schlagen.] kleine Flammen gesehen haben, die er nach den
+physikalischen Begriffen seiner Zeit schwefligten Ausdünstungen
+zuschreibt, die sich von selbst entzünden. Es ging immer
+aufwärts bis zum Felsen <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Gayta</span></span> oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Portillo</span></span>;
+hinter diesem Engpaß, zwischen zwei Basalthügeln, betritt man
+die große
+<span class="tei tei-pb" id="page104">[pg 104]</span><a name="V1Pg104" id="V1Pg104" class="tei tei-anchor"></a>
+Ebene des Ginsters (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">los
+Llanos del Retama</span></span>). Bei Laperouses Expedition hatte Manneron
+den Pic bis zu dieser etwa 1400 Toisen über dem Meere gelegenen
+Ebene gemessen, er hatte aber wegen Wassermangels und des üblen
+Willens der Führer die Messung nicht bis zum Gipfel des Vulkans
+fortsetzen können. Das Ergebniß dieser zu zwei Drittheilen
+vollendeten Operation ist leider nicht nach Europa gelangt, und
+so ist das Geschäft von der Küste an noch einmal vorzunehmen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
+Wir brauchten gegen zwei und eine halbe Stunde, um über die
+Ebene des Ginsters zu kommen, die nichts ist als ein ungeheures
+Sandmeer. Trotz der hohen Lage zeigte hier der hunderttheilige
+Thermometer gegen Sonnenuntergang 13°,8, das heißt 3°,7 mehr als
+mitten am Tage auf dem Monte Verde. Dieser höhere Wärmegrad kann
+nur von der Strahlung des Bodnes und von der weiten Ausdehnung
+der Hochebene herrühren. Wir litten sehr vom erstickenden
+Bimsstaub, in den wir fortwährend gehüllt waren. Mitten in der
+Ebene stehen Büsche von <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Retama</span></span>, dem <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Spartium
+nubigenum</span></span> d´Aitons. Dieser schöne Strauch, den de Martinière
+[Einer der Botaniker, die auf Laperouses Seereise umkamen.] in
+Languedoc, wo Feuermaterial selten ist, einzuführen räth, wird
+neun Fuß hoch, er ist mit wohlriechenden Blüthen bedeckt, und
+die Ziegenjäger, denen wir unterwegs begegneten, hatten ihre
+Strohhüte damit geschmückt. Die dunkelbraunen Ziegen des Pics
+gelten für Leckerbissen; sie nähren sich von den Blättern des
+Spartium und sind in diesen Einöden seit unvordenklicher Zeit
+verwildert. Man hat sie sogar nach Madera verpflanzt, wo sie
+geschätzter sind, als die Ziegen aus Europa.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page105">[pg 105]</span><a name="V1Pg105" id="V1Pg105" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bis zum Felsen Gayta, das heißt bis zum
+Anfang der großen Ebene des Ginsters ist der Pic von Teneriffa
+mit schönem Pflanzenwuchs überzogen, und nichts weist auf
+Verwüstungen in neuerer Zeit hin. Man meint einen Vulkan zu
+besteigen, dessen Feuer so lange erloschen ist, wie das des
+Monte Cavo bei Rom. Kaum hat man die mit Bimsstein bedeckte
+Ebene betreten, so nimmt die Landschaft einen ganz anderen
+Charakter an; bei jedem Schritt stößt man auf ungeheure
+Obsidianblöcke, die der Vulkan ausgeworfen. Alles ringsum ist öd
+und still; ein paar Ziegen und Kaninchen sind die einzigen
+Bewohner dieser Hochebene. Das unfruchtbare Stück des Pics mißt
+über zehn Quadratmeilen, und da die unteren
+Regionen, von ferne gesehen, in Verkürzung erscheinen,
+so stellt sich die ganze Insel als ein ungeheurer Haufen
+verbrannten Gesteins dar, um den sich die Vegetation nur wie ein
+schmaler Gürtel zieht.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
+Ueber der Region des <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Spartium nubigenum</span></span> kamen wir durch
+enge Schründe und kleine, sehr alte, vom Regenwasser ausgespülte
+Schluchten zuerst auf ein höheres Plateau und dann an den Ort,
+wo wir die Nacht zubringen sollten. Dieser Platz, der mehr als
+1530 Toisen [2982 m] über der Küste liegt, heißt <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Estancia
+de los Ingleses</span></span><a id="noteref_14" name="noteref_14" href="#note_14"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">14</span></span></a>,
+ohne Zweifel, weil früher die Engländer den Pik am häufigsten
+besuchten. Zwei überhängende Felsen bilden eine Art Höhle, die
+Schutz gegen
+<span class="tei tei-pb" id="page106">[pg 106]</span><a name="V1Pg106" id="V1Pg106" class="tei tei-anchor"></a>
+den Wind bietet. Bis zu
+diesem Ort, der bereits höher liegt als der Gipfel des Canigu,
+kann man auf Maulthieren gelangen; viele Neugierige, die beim
+Abgang von Orotava den Kraterrand erreichen zu können glaubten,
+bleiben daher hier liegen. Obgleich es Sommer war und der schöne
+afrikanische Himmel über uns, hatten wir doch in der Nacht von
+der Kälte zu leiden. Der Thermometer fiel auf 5 Grad. Unsere
+Führer machten ein großes Feuer von dürren Zweigen der Retama
+an. Ohne Zelt und Mäntel lagerten wir uns auf Haufen verbrannten
+Gesteins, und die Flammen und der Rauch, die der Wind beständig
+gegen uns her trieb, wurden uns sehr lästig. Wir hatten noch nie
+eine Nacht in so bedeutender Höhe zugebracht, und ich ahnte
+damals nicht, daß wir einst in Städten wohnen würden, die höher
+liegen als die Spitze des Vulkans, den wir morgen vollends
+besteigen sollten. Je tiefer die Temperatur sank, desto mehr
+bedeckte sich der Pic mit dicken Wolken. Bei Nacht stockt der
+Zug des Stroms, der den Tag über den Ebenen in die hohen
+Luftregionen aufsteigt, und im Maaße als sich die Luft abkühlt,
+nimmt auch ihre das Wasser auflösende Kraft ab. Ein sehr starker
+Nordwird jagte die Wolken; von Zeit zu Zeit brach der Mond durch
+das Gewölk und seine Scheibe glänzte auf tief dunkelblauen
+Grunde; im Angesicht des Vulkans hatte diese nächtliche Scene
+etwas wahrhaft Großartiges. Der Pic verschwand bald gänzlich im
+Nebel, bald erschien er unheimlich nahe gerückt und warf wie
+eine ungeheure Pyramode seinen Schatten auf die Wolken unter
+uns.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Gegen drei Uhr morgens brachen wir beim trüben Schein einiger
+Kienfackeln nach der Spitze des Piton auf. Man beginnt die
+Besteigung an der Nordostseite, wo der Abhang
+<span class="tei tei-pb" id="page107">[pg 107]</span><a name="V1Pg107" id="V1Pg107" class="tei tei-anchor"></a>
+ungemein steil ist, und wir gelangten nach zwei Stunden
+auf ein kleines Plateau, das seiner isolirten Lage wegen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Alta
+Vista</span></span> heißt. Hier halten sich auch die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Neveros</span></span> auf,
+das heißt die Eingeborenen, die gewerbsmäßig Eis und Schnee
+suchen und in den benachbarten Städten verkaufen. Ihre
+Maulthiere, die das Klettern mehr gewöhnt sind, als die, welche
+man den Reisenden gibt, gehen bis zur Alta Vista und die Neveros
+müssen den Schnee dahin auf dem Rücken tragen. Ueber diesem
+Punkte beginnt das <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Malpays</span></span>, wie man in Mexiko, in Peru
+und überall, wo es Vulkane gibt, einen von Dammerde entblößten
+und mit Lavabruchstücken bedeckten Landstrich nennt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir bogen rechts von Wege am, um die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Eishöhle</span></span> zu besehen,
+die in 1728 Toisen [3367 m] Höhe liegt, also unter der Grenze
+des ewigen Schnees in dieser Breite. Wahrscheinlich rührt die
+Kälte, die in dieser Höhle herrscht, von denselben Ursachen her,
+aus denen sich das Eis in den Gebirgsspalten des Jura und der
+Pyrenäen erhält, und über welche die Ansichten der Physiker noch
+ziemlich auseinander gehen<a id="noteref_15" name="noteref_15" href="#note_15"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">15</span></span></a>. Die natürliche Eisgrube
+des Pics hat übrigens nicht jene senkrechten Oeffnungen, durch
+welche die warme Luft entweichen kann, während die kalte Luft am
+Boden ruhig liegen bleibt. Das Eis scheint sich hier durch
+starke Anhäufung zu erhalten, und weil der Proceß des Schmelzens
+durch die bei rascher Verdunstung erzeugte Kälte verlangsamt
+wird. Dieser kleine
+<span class="tei tei-pb" id="page108">[pg 108]</span><a name="V1Pg108" id="V1Pg108" class="tei tei-anchor"></a>
+unterirdische
+Gletscher liegt an einem Ort, dessen mittlere Temperatur
+schwerlich unter 3° beträgt, und er wird nicht, wie
+die eigentlichen Gletscher der Alpen, vom Schneewasser gespeist,
+das von den Berggipfeln herabkommt. Während des Winters füllt
+sich die Höhle mit Schnee und Eis, und da die Sonnenstrahlen
+nicht über den Eingang hinaus eindringen, so ist die Sommerwärme
+nicht im Stande, den Behälter zu leeren. Die Bildung
+einer natürlichen Eisgrube hängt also nicht sowohl von der
+absoluten Höhe der Felsspalte und der mittleren Temperatur der
+Luftschicht, in der sie sich befindet, als von der Masse des
+Schnees, der hineinkommt, und von der geringen Wirkung der
+warmen Winde im Sommer. Die im Innern eines Berges
+eingeschlossene Luft ist schwer von der Stelle zu bringen, wie
+man am Monte Testaccio in Rom sieht, dessen Temperatur von der
+der umgebenden Luft so bedeutend abweicht. Wir werden in der
+Folge sehen, daß am Chimborazo ungeheure Eismassen unter dem Sand
+liegen, und zwar, wie auf dem Pic von Teneriffa, weit unter der
+Grenze des ewigen Schnees.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bei der Eishöhe <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Cueva del Hielo)</span></span> stellten bei Laperouses
+Seereise Lamanon und Mongès ihren Versuch über die Temperatur
+des siedenden Wassers an. Sie fanden dieselbe 88°,7, während der
+Barometer auf 19 Zoll 1 Linie stand. Im Königreich Neugranada,
+bei der Capelle Guadeloupe in der Nähe von Santa Fe de Bogota,
+sah ich das Wasser bei 89°,9 unter einem Luftdruck von 19 Zoll
+1,9 Linien sieden. Zu Tambores, in der Provinz Popayan, fand
+Caldas 89°,5 für die Temperatur des siedenden Wassers bei einen
+Barometerstand von 18 Zoll 11,6 Linien. Nach diesen Ergebnissen
+könnte man vermuthen, daß bei Lamanons Versuch
+<span class="tei tei-pb" id="page109">[pg 109]</span><a name="V1Pg109" id="V1Pg109" class="tei tei-anchor"></a>
+das Wasser das Maximum seiner Temperatur nicht ganz
+erreicht hatte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Tag brach an, als wir die Eishöhle verließen. Da
+beobachteten wir in der Dämmerung eine Erscheinung, die auf
+hohen Bergen häufig ist, die aber bei der Lage des Vulkanes, auf
+dem wir uns befanden, besonders auffallend hervortrat. Eine
+weiße flockige Wolkenschicht entzog das Meer und die niedrigeren
+Regionen der Insel unseren Blicken. Die Schicht schien nicht
+über 800 Toisen [1560 m] hoch; die Wolken waren so gleichmäßig
+verbreitet und lagen so genau in Einer Fläche, daß sie sich ganz
+wie eine ungeheure mit Schnee bedeckte Ebene darstellten. Die
+colossale Pyramide des Piks, die vulkanischen Gipfel von
+Lanzerota, Forteventura und Palma ragten wie Klippen aus dem
+weiten Dunstmeer empor. Ihre dunkle Färbung stach grell vom Weiß
+der Wolken ab.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
+Während wir auf den zertrümmerten Laven des Malpays
+emporklommen, wobei wir oft die Hände zu Hülfe nehmen mußten,
+beobachteten wir eine merkwürdige optische Erscheinung. Wir
+glaubten gegen Ost kleine Raketen in die Luft steigen zu sehen.
+Leuchtende Punkte, 7 – 8 Grad über dem Horizont,
+schienen sich zuerst senkrecht aufwärts zu bewegen, aber
+allmählich ging die Bewegung in eine waagrechte Oszillation
+über, die acht Minuten anhielt. Unsere Reisegefährten, sogar die
+Führer äußerten ihre Verwunderung über die Erscheinung, ohne daß
+wir sie darauf aufmerksam zu machen brauchten. Auf den ersten
+Blick glaubten wir, diese sich hin und her bewegenden
+Lichtpunkte seyen die Vorläufer eines neuen Ausbruchs des großen
+Vulkanes von Lanzerota. Wir erinnerten uns, daß Bouquer und La
+Condamine bei der Besteigung des Vulkans Pichincha den Ausbruch
+des Cotopaxi mit angesehen
+<span class="tei tei-pb" id="page110">[pg 110]</span><a name="V1Pg110" id="V1Pg110" class="tei tei-anchor"></a>
+hatten; aber
+die Täuschung dauerte nicht lange, und wir sahen, daß die
+Lichtpunkte die durch die Dünste vergrößerten Bilder
+verschiedener Sterne waren. Die Bilder standen periodisch still,
+dann schienen sie senkrecht aufzusteigen, sich zur Seite abwärts
+zu bewegen und wieder am Ausgangspunkt anzugelangen. Diese
+Bewegung dauerte eine bis zwei Secunden. Wir hatten keine Mittel
+zur Hand, um die Größe der seitlichen Verrückung genau zu
+messen, aber den Lauf eines Lichtpunktes konnten wir ganz gut
+beobachten. Er erschien doppelt durch Luftspiegelung und ließ
+keine leuchtende Spur hinter sich. Als ich im Fernrohr eines
+kleinen Troughtonschen Sextanten die Sterne mit einen hohen
+Berggipfel auf Lanzerota in Contact brachte, konnte ich sehen,
+daß die Oscillation beständig gegen denselben Punkt hinging,
+nämlich gegen das Stück des Horizontes, wo die Sonnenscheibe
+erscheinen sollte, und daß, abgesehen von der Declinationsbewegung
+des Sterns, das Bild immer an denselben Fleck
+zurückkehrte. Diese scheinbaren seitlichen Refractionen hörten
+auf, lange bevor die Sterne vor dem Tageslicht gänzlich
+verschwanden. Ich habe hier genau wiedergegeben, was wir in der
+Dämmerung beobachteten, versuche aber keine Erklärung der
+auffallenden Erscheinung, die ich schon vor zwölf Jahren in
+Zachs astronomischem Tagebuch bekannt gemacht habe. Die Bewegung
+der Dunstbläschen in Folge des Sonnenaufgangs, die Mischung
+verschiedener, in Temperatur und Dichtigkeit sehr von einander
+abweichenden Luftschichten haben ohne Zweifel zu der Verrückung
+der Gestirne in horizontaler Richtung das ihrige beigetragen.
+Etwas Aehnliches sind wohl die starken Schwankungen der
+Sonnenscheibe, wenn eben den Horizont berührt; aber diese
+Schwankungen betragen selten mehr als
+<span class="tei tei-pb" id="page111">[pg 111]</span><a name="V1Pg111" id="V1Pg111" class="tei tei-anchor"></a>
+zwanzig Secunden, während die seitliche Bewegung der
+Sterne, wie wir sie auf dem Pic in mehr als 1800 Toisen Höhe
+beobachteten, ganz gut mit bloßem Auge zu bemerken, und
+auffallender war als alle Erscheinungen, die man bis jetzt als
+Wirkungen der Brechung des Sternlichts angesehen hat. Ich war
+bei Sonnenaufgang und die ganze Nacht in 2100 Toisen Höhe auf
+dem Rücken der Anden, in Antisana, konnte aber nichts gewahr
+werden, was mit jenem Phänomen übereingekommen wäre.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich wünschte in so bedeutender Höhe wie die, welche wir am Pic
+von Teneriffa erreicht hatten, den Moment des Sonnenaufganges
+genau zu beobachten. Kein mit Instrumenten versehener Reisender
+hatte noch eine solche Beobachtung angestellt. Ich hatte ein
+Fernrohr und ein Chronometer, dessen Gang mir sehr genau bekannt
+war. Der Himmelsstrich, wo die Sonnenscheibe erscheinen sollte,
+war dunstfrei. Wir sahen den obersten Rand um 4 Uhr 48' 55"
+wahrer Zeit, und, was ziemlich auffallend ist, der erste
+Lichtpunkt der Scheibe berührte unmittelbar die Grenze des
+Horizonts; wir sahen demnach den wahren Horizont, das heißt
+einen Strich Meers auf mehr als 43 Meilen Entfernung. Die
+Rechnung ergibt, daß unter dieser Breite in der Ebene die Sonne
+um 5 Uhr 1 Minute 50 Secunden, oder 11 Minuten 51,3 Secunden
+später als auf dem Pic hätte anfangen sonnen aufzugehen. Der
+beobachete Unterschied betrug 12 Minuten 55 Secunden, und dieß
+kommt ohne Zweifel von der Ungewißheit hinsichtlich der
+Refractionsverhältnisse für einen Abstand vom Zenith, wofür
+keine Beobachtungen vorliegen<a id="noteref_16" name="noteref_16" href="#note_16"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">16</span></span></a>.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir wunderten uns, wie ungemein langsam der untere Rand der
+Sonne sich vom Horizont zu lösen schien. Dieser Rand wurde erst
+um 4 Uhr 56 Min. 56 Sec. sichtbar. Die stark abgeplattete
+Sonnenscheibe war scharf begrenzt; es zeigte sich während des
+Aufgangs weder ein doppeltes Bild noch eine Verlängerung des
+untern Randes. Der Sonnenaufgang dauerte dreimal länger, als wir
+in dieser Breite hätten erwarten sollen, und so ist anzunehmen,
+daß eine sehr gleichförmig verbreitete Dunstschicht den wahren
+Horizont verdeckte und der aufsteigenden Sonne nachrückte. Trotz
+des Schwankens der Sterne, das wir vorhin im Osten beobachtet,
+kann man die Langsamkeit des Sonnenaufgangs nicht wohl einer
+ungewöhnlich starken Brechung der vom Meereshorizont zu uns
+gelangenden Strahlen zuschrieben; denn, wie le Gentil es täglich
+in Pondichery und ich öffers in Cumana beobachet haben,
+erniedrigt sich der Horizont gerade bei Sonnenaufgang, weil die
+Temperatur der Luftschicht unmittelbar auf der Meeresfläche sich
+erhöht.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
+Der Weg, den wir uns durch das Malpays bahnen mußten, ist
+äußerst ermüdend. Der Abhang ist steil und die Lavablöcke wichen
+unter unseren Füßen. Ich kann dieses Stück des Weges nur mit den
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Moränen</span></span> der Alpen vergleichen, jenen Haufen von
+Rollsteinen, welche am untern Ende der Gletscher liegen; die
+Lavatrümmer auf dem Pic
+<span class="tei tei-pb" id="page113">[pg 113]</span><a name="V1Pg113" id="V1Pg113" class="tei tei-anchor"></a>
+haben aber scharfe
+Kanten und lassen oft Lücken, in die man Gefahr läuft bis zum
+halben Körper zu fallen Leider trug die Faulheit und der üble
+Wille unserer Führer viel dazu bei, uns das Aufsteigen sauer zu
+machen; sie glichen weder den Führern im Chamounithal noch jenen
+gewandten Guanchen, von denen die Sage geht, daß sie ein
+Kaninchen oder eine wilde Ziege im Laufe fingen. Unsere
+canarischen Führer waren träg zum Verzweifeln: sie hatten tags
+zuvor uns bereden wollen, nicht über die Station bei den Felsen
+hinaufzugehen; sie setzten sich alle zehn Minuten nieder, um
+auszuruhen; sie warfen hinter uns die Handstücke Obsidian und
+Bimsstein, die wir sorgfältig gesammelt hatten, weg, und es kam
+heraus, daß noch keiner auf dem Gipfel des Vulkanes gewesen war.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nach dreistündigem Marsch erreichten wir das Ende des Malpays
+bei einer kleinen Ebene, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">la Rambleta</span></span> genannt; aus ihrem
+Mittelpunkte steigt der Piton oder Zuckerhut empor. Gegen
+Orotava zu gleicht der Berg jenen Treppenpyramiden in Fejoum und
+in Mexiko, denn die Plateaus der Retama und die Rambleta bilden
+zwei Stockwerke, deren ersteres viermal höher ist als letzteres.
+Nimmt man die ganze Höhe des Piks zu 1904 Toisen [3710 m] an,
+so liegt die Rambleta 1820 Toisen [3546 m] über dem Meere.
+Hier befinden sich die Luftlöcher, welche bei den Eingeborenen
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Nasenlöcher des Piks</span></span> (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Narices des Pico</span></span>) heißen.
+Aus mehreren Spalten im Gestein dringen hier in Absätzen warme
+Wasserdünste; wir sahen den Thermometer darin auf 43°,2 steigen;
+Labillardière hatte acht Jahre vor uns diese Dämpfe 53°,7 heiß
+gefunden, ein Unterschied, der vielleicht nicht sowohl auf eine
+Abnahme der vulkanischen Thätigkeit als auf einen lokalen
+Wechsel in der
+<span class="tei tei-pb" id="page114">[pg 114]</span><a name="V1Pg114" id="V1Pg114" class="tei tei-anchor"></a>
+Erhitzung der
+Bergwände hindeutet. Die Dämpfe sind geruchlos und scheinen
+reines Wasser. Kurz vor dem großen Ausbruch des Vesuv im Jahr
+1806 beobachteten Gay-Lussac und ich, daß das Wasser, das in
+Dampfform aus dem Innern des Kraters kommt, Lackmuspapier nicht
+röthete. Ich kann übrigens der kühnen Hypothese mehrerer
+Physiker nicht beistimmen, wornach die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Naslöcher des Pic</span></span>
+als die Mündungen eines ungeheuren Destillierapparates, dessen
+Boden unter der Meeresfläche liegt, zu betrachten seyn sollen.
+Seit man die Vulkane sorgfältiger beobachetet und der Hang zum
+Wunderbaren sich in geologischen Büchern weniger bemerkbar
+macht, fängt man an den unmittelbaren beständigen Zusammenhang
+zwischen dem Meer und den Herden des vulkanischen Feuers mit
+Recht stark in Zweifel zu ziehen<a id="noteref_17" name="noteref_17" href="#note_17"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">17</span></span></a>. Diese durchaus nicht auffallende
+Erscheinung erklärt sich wohl sehr einfach. Der Pic ist einen
+Theil des Jahres mit Schnee bedeckt; wir selbst fanden noch
+welchen auf der kleinen Ebene Rambleta; ja Odonell und Armstrong
+haben im Jahre 1806 im Malpays eine sehr starke Quelle entdeckt,
+und zwar hundert Toisen über der Eishöhle, die vielleicht zum
+Theil von dieser Quelle gespeist wird. Alles weist also darauf
+hin, daß der Pic von Teneriffa, gleich den Vulkanen der Anden
+und der Inzel Lucon, im Inneren große Höhlungen hat, die
+<span class="tei tei-pb" id="page115">[pg 115]</span><a name="V1Pg115" id="V1Pg115" class="tei tei-anchor"></a>
+mit atmosphärischem Wasser gefüllt sind, das
+einfach durchgesickert ist. Die Wasserdämpfe, welche die
+Naslöcher und die Spalten im Krater ausstoßen, sind nichts als
+dieses selbe Wasser, das durch die Wände, über die es fließt,
+erhitzt wird.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir hatten jetzt noch den steilsten Theil des Berges, der die
+Spitze bildet, den Piton, zu ersteigen. Der Abhang dieses
+kleinen, mit vulkanischer Asche und Bimssteinstücken bedeckten
+Kegels ist so schroff, daß es fast unmöglich wäre, auf den
+Gipfel zu gelangen, wenn man nicht einem alten Lavastrom
+nachginge, der aus dem Krater geflossen scheint und dessen
+Trümmer dem Zahn der Zeit getrotzt haben. Diese Trümmer bilden
+eine verschlackte Felswand, die sich mitten durch die lose Asche
+hinzieht. Wir erstiegen den Piton, indem wir uns an diesen
+Schlacken anklammerten, die scharfe Kanten haben und, halb
+verwittert, wie sie sind, uns nicht selten in der Hand blieben.
+Wir brauchten gegen eine halbe Stunde, um einen Hügel zu
+ersteigen, dessen senkrechte Höhe kaum 90 Toisen [175 m]
+beträgt. Der Vesuv, der dreimal niedriger ist als der Vulkan auf
+Teneriffa, läuft in einen fast dreimal höheren Aschenkegel aus,
+der aber nicht so steil und zugänglicher ist. Unter allen
+Vulkanen, die ich besucht, ist nur der Jorullo in Mexiko noch
+schwerer zu besteigen, weil der ganze Berg mit loser Asche
+bedeckt ist.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wenn der Zuckerhut mit Schnee bedeckt ist, wie bei Eintritt des
+Winters, so kann die Steilheit des Anhanges den Reisenden in die
+größte Gefahr bringen. Le Gros zeigte uns die Stelle, wo Kapitän
+Baudin auf seiner Reise nach Teneriffa beinahe ums Leben
+gekommen wäre. Muthig hatte er gegen Ende Dezembers 1797 mit den
+Naturforschern Advenier, Mauger und Riedlé die Besteigung des
+Gipfels des Vulkans
+<span class="tei tei-pb" id="page116">[pg 116]</span><a name="V1Pg116" id="V1Pg116" class="tei tei-anchor"></a>
+unternommen. In der
+halben Höhe des Kegels fiel er und rollte bis zur kleinen Ebene
+Rambleta hinunter; zum Glück machte ein mit Schnee bedeckter
+Lavahaufen, daß er nicht noch weiter mit beschleunigter
+Geschwindigkeit hinabflog. Wie man mir versichert, ist ein
+Reisender, der den mit festem Rasen bedeckten Abhang des Col de
+Balme hinabgerollt war, erstickt gefunden worden.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Auf der Spitze des Piton angelangt, wunderten wir uns nicht
+wenig, daß wir kaum Platz fanden, bequem niederzusitzen. Wir
+standen vor einer kleinen kreisförmigen Mauer aus porphyrartiger
+Lava mit Pechsteinbasis; diese Mauer hinterte uns, in den Krater
+hinabzusehen. [La Caldera oder der Kessel des Pics. Der Name
+erinnert an die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Oules</span></span> der Pyrenäen.] Der Wind blies so
+heftig aus West, daß wir uns kaum auf den Beinen halten konnten.
+Es war acht Uhr morgens und wir waren starr vor Kälte, obgleich
+der Thermometer etwas über dem Gefrierpunkt stand. Seit lange
+waren wir an eine sehr hohe Temperatur gewöhnt, und der trockene
+Wind steigerte das Frostgefühl, weil er die kleine Schicht
+warmer und feuchter Luft, welche sich durch die Hautausdünstung
+um uns her bildete, fortwährend wegführte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Krater des Pic hat, was den Rand betrifft, mit den Kratern
+der meisten anderen Vulkane, die ich besucht, z. B. mit dem des
+Vesuvs, des Jorullo und Pipincha, keine Aehnlichkeit. Bei diesen
+behält der Piton seine Kegelgestalt bis zum Gipfel; der ganze
+Abhang ist im selben Winkel geneigt und gleichförmig mit
+einer Schicht sehr fein zertheilten Bimssteins bedeckt;
+hat man die Spitze dieser drei Vulkane erreicht, so blickt man
+frei bis auf den Boden des Schlunds.
+<span class="tei tei-pb" id="page117">[pg 117]</span><a name="V1Pg117" id="V1Pg117" class="tei tei-anchor"></a>
+Der Pic von Teneriffa und der Cotopaxi dagegen sind ganz anders
+gebaut; auf ihrer Spitze läuft kreisförmig ein Kamm oder eine
+Mauer um den Krater; von ferne stellt sich diese Mauer wie ein
+kleiner Cylinder auf einem abgestutzten Kegel dar. Beim Cotopaxi
+erkennt man dieses eigenthümliche Bauwerk über 2000 Toisen weit
+mit bloßem Auge, weßhalb auch noch kein Mensch bis zum Krater
+dieses Vulkans gekommen ist. Beim Pik von Tenerifa ist der Kamm,
+der wie eine Brustwehr um den Krater läuft, so hoch, daß er gar
+nicht zur <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Caldera</span></span> gelangen ließe, wenn sich nicht gegen
+Ost eine Lücke darin befände, die von einem sehr alten Lavaerguß
+herzurühren scheint. Durch diese Lücke stiegen wir auf den Boden
+des Trichters hinab, der elliptisch ist; die große Achse läuft
+von Nordwest nach Südost, etwa Nord 35° Ost. Die
+größte Breite der Öffnung schätzten wir auf 300 Fuß [97 m],
+die kleinste auf 200 Fuß [65 m]. Diese Angaben stimmen
+ziemlich mit den Messungen von Berguin, Verela und Borda; nach
+diesen Reisenden messen die zwei Axen 40 und 30 Toisen.
+[Cordier, der den Gipfel des Pics vier Jahre nach mir besucht
+hat, schätzt die große Axe auf 65 Toisen. Lamanon gibt dafür
+50 T. an, Odonnell aber gibt dem Krater 550 Baras (236 Toisen)
+Umfang.]</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Man sieht leicht ein, daß die Größe eines Kraters nicht allein
+von der Höhe und der Masse des Berges abhängt, dessen
+Hauptöffnung er bildet. Seine Weite steht sogar selten im
+Verhältniß mit der Intensität des vulkanischen Feuers oder der
+Thätigkeit des Vulkans. Beim Vesuv, der gegen den Pik von
+Teneriffa nur ein Hügel ist, hat der Krater einen fünfmal
+größeren Durchmesser. Bedenkt man, daß sehr hohe Vulkane aus
+ihrem Gipfel weniger Stoffe auswerfen als aus Seitenspalten, so
+könnte man versucht seyn anzunehmen, daß,
+<span class="tei tei-pb" id="page118">[pg 118]</span><a name="V1Pg118" id="V1Pg118" class="tei tei-anchor"></a>
+je niedriger die Vulkane sind, ihre Krater, bei
+gleicher Kraft und Thätigkeit, desto größer seyn müßten.
+Allerdings gibt es ungeheure Vulkane in den Anden, die nur sehr
+kleine Oeffnungen haben, und man könnte es als ein geologisches
+Gesetz hinstellen, daß die colossalsten Berge auf ihren Gipfeln
+nur Krater von geringem Umfang haben, wenn sich nicht in den
+Cordilleren mehrere Beispiele [Die großen Vulkane Cotopaxi und
+Rucupichincha haben nach meinen Messungen Krater mit Diametern
+von mehr als 500 und 700 Toisen.] des gegentheiligen Verhaltens
+fänden. Ich werde im Verfolg Gelegenheit finden, zahlreiche
+Thatsachen anzuführen, welche einst auf das, was man den äußern
+Bau der Vulkane nennen kann, einiges Licht werfen könnten.
+Dieser Bau ist so mannigfaltig als die vulkanischen
+Erscheinungen selbst, und will man sich zu geologischen
+Vorstellungen erheben, die der Größe der Natur würdig sind, so
+muß man die Meinung aufgeben, als ob alle Vulkane nach dem
+Muster des Vesuv, des Stromboli und des Aetna gebaut wären.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die äußeren Ränder der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Caldera</span></span> sind beinahe senkrecht;
+sie stellen sich ungefähr dar wie die Somma, vom Atrio dei
+Cavalli aus gesehen. Wir stiegen auf den Boden des Kraters auf
+einen Streif zerbrochener Laven, der zu der Lücke in der
+Umfassungsmauer hinaufläuft. Hitze war nur über einigen Spalten
+zu spüren, aus denen Wasserdampf mit einem eigenthümlichen
+Sumsen strömte. Einige dieser Luftlöcher oder Spalten befinden
+sich äußerhalb des Kraterumfanges, am äußeren Rand der Brüstung,
+welche den Krater umgibt. Ein in dieselben gebrachter
+Thermometer stieg rasch auf 68 und 75 Grad. Er zeigte ohne
+Zweifel eine noch höhere Temperatur an; aber wir konnten das
+Instrument erst ansehen,
+<span class="tei tei-pb" id="page119">[pg 119]</span><a name="V1Pg119" id="V1Pg119" class="tei tei-anchor"></a>
+nachdem wir es
+herausgezogen, wollten wir uns nicht die Hände verbrennen.
+Cordier hat mehrere Spalten gefunden, in denen die Hitze der des
+siedenden Wassers gleich war. Man könnte glauben, diese Dämpfe,
+die stoßweise hervorkommen, enthalten Salzsäure oder
+Schwefelsäure; läßt man sie aber an einem kalten Körper sich
+verdichten, zeigen sie keinen besondern Geschmack, und die
+Versuche mehrerer Physiker mit Reagentien beweisen, daß die
+Fumarolen des Pic nur reines Wasser aushauchen; diese
+Erscheinung, die mit meinen Beobachtungen im Krater des Jorullo
+übereinstimmt, verdient desto mehr Aufmerksamkeit, als Salzsäure
+in den meisten Vulkanen in großer Menge vorkommt und Bauquelin
+sogar in den porphyrähnlichen Laven von Sarcouy in der Auvergne
+Salzsäure gefunden hat.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich habe an Ort und Stelle die Ansicht des inneren Kraterrandes
+gezeichnet, wie er sich darstellt, wenn man durch die gegen Ort
+gelegene Lücke hinabsteigt. Nichts merkwürdiger als diese
+Aufeinanderlagerung von Lavaschichten, die Krümmungen zeigen,
+wie der Alpenkalkstein. Diese ungeheuren Bänke sind bald
+wagrecht, bald geneigt und wellenförmig gewunden, und Alles
+weist darauf hin, daß einst die ganze Masse flüssig war, und daß
+mehrere störende Ursachen zusammenwirkten, um jedem Strom seine
+bestimmte Richtung zu geben. An der obenumlaufenden Mauer sieht
+man das seltsame Astwerk, wie man es an der entschwefelten
+Steinkohle beobachtet. Der nördliche Rand ist der höchste; gegen
+Südwest erniedrigt sich die Mauer bedeutend und am äußersten
+Rand ist eine ungeheure verschlackte Lavamasse angebacken. Gegen
+West ist das Gestein durchbrochen, und durch eine weite Spalte
+sieht man den Meereshorizont. Vielleicht hat die
+<span class="tei tei-pb" id="page120">[pg 120]</span><a name="V1Pg120" id="V1Pg120" class="tei tei-anchor"></a>
+Gewalt der elastischen Dämpfe im Moment, wo die im
+Krater aufgestiegene Lava überquoll, hier durchgerissen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das Innere des Trichters weist darauf hin, daß der Vulkan seit
+Jahrtausenden nur noch aus seinen Seiten Feuer gespieen hat.
+Diese Behauptung gründet sich nicht darauf, weil sich am Boden
+der Caldera keine großen Oeffnungen zeigen, wie man erwarten
+könnte. Die Physiker, die die Natur selbst beobachtet haben,
+wissen, daß viele Vulkane in der Zwischenzeit zweier Ausbrüche
+ausgefüllt und fast erloschen scheinen, daß sich dann aber im
+vulkanischen Schlund Schichten sehr rauher, klingender und
+glänzender Schlacken finden. Man bemerkt kleine Erhöhungen,
+Auftreibungen durch die elastischen Dämpfe, kleine Schlacken-
+und Aschenkegel, unter denen die Oeffnungen liegen. Der Krater
+des Pic von Teneriffa zeigt keiens dieser Merkmale; sein Boden
+ist nicht im Zustand geblieben, wie ein Ausbruch ihn zurückläßt.
+Durch den Zahn der Zeit und den Einfluß der Dämpfe sind die
+Wände abgebröckelt und haben das Becken mit großen Blöcken
+steinigter Lava bedeckt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Man gelangt gefahrlos auf den Boden des Kraters. Bei einem
+Vulkan, dessen Hauptthätigkeit dem Gipfel zu geht, wie beim
+Vesuv, wechselt die Tiefe des Kraters vor und nach jedem
+Ausbruch; auf dem Pic von Teneriffa dagegen scheint die Tiefe
+seit langer Zeit sich gleichgeblieben zu seyn. Edens schätzte
+sie im Jahre 1715 auf 115 Fuß [37 m], Cordier im J. 1803 auf
+110 [35,5 m]. Nach dem Augenmaaß hätte ich
+geglaubt, daß der Trichter nicht einmal so tief wäre. In seinem
+jetzigen Zustand ist er eigentlich eine Solfatara; er ist ein
+weites Feld für interessante Beobachtungen, aber imposant ist
+sein Anblick nicht. Großartig wird der Punkt nur durch die Höhe
+über
+<span class="tei tei-pb" id="page121">[pg 121]</span><a name="V1Pg121" id="V1Pg121" class="tei tei-anchor"></a>
+dem Meeresspiegel, durch die tiefe
+Stille in dieser Region, durch den unermeßlichen Erdraum, den
+das Auge auf der Spitze des Berges überblickt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Besteigung des Vulkans von Teneriffa ist nicht nur dadurch
+anziehend, daß sie uns so reichen Stoff für wissenschaftliche
+Forschung liefert; sie ist es noch weit mehr dadurch, daß sie
+den, der Sinn hat für die Größe der Natur, eine Fülle
+malerischer Reize bietet. Solche Empfindungen zu schildern, ist
+eine schwere Aufgabe; sie regen uns desto tiefer auf, da sie
+etwas Unbestimmtes haben, wie es die Unermeßlichkeit des Raums
+und die Größe, Neuheit und Mannigfaltigkeit der uns umgebenden
+Gegenstände mit sich bringen. Wenn ein Reisender die hohen
+Berggipfel unseres Erdballs, die Cataracten der großen Ströme,
+die gewundenen Thäler der Anden zu beschreiben hat, so läuft er
+Gefahr den Leser durch den eintönigen Ausdruck seiner
+Bewunderung zu ermüden. Es scheint mir den Zwecken, die ich bei
+dieser Reisebeschreibung im Auge habe, angemessener, den
+eigenthümlichen Charakter zu schildern, der jeden Landstrich
+auszeichnet. Man lehrt die Physiognomie einer Landschaft deste
+besser kennen, je genauer man die einzelnen Züge auffaßt, sie
+unter einander vergleicht und so auf dem Wege der Analysis den
+Quellen der Genüsse nachgeht, die uns das große Naturgemälde
+bietet.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Reisenden wissen aus Erfahrung, daß man auf der Spitze hoher
+Berge selten eine so schöne Aussicht hat und so mannigfaltige
+malerische Effekte beobachtet als auf den Gipfeln von der Höhe
+des Vesuvs, des Rigi, des Puy de Dome. Colossale Berge wie der
+Chimborazo, der Antisana oder der Montblanc haben eine so große
+Masse, daß man die mit reichem Pflanzenwuchs bedeckten Ebenen
+nur in großer Entfernung
+<span class="tei tei-pb" id="page122">[pg 122]</span><a name="V1Pg122" id="V1Pg122" class="tei tei-anchor"></a>
+sieht und ein
+bläulicher Duft gleichförmig auf der ganzen Landschaft liegt.
+Durch seine schlanke Gestalt und seine eigenthümliche Lage
+vereinigt nun der Pic von Teneriffa die Vortheile niedrigerer
+Gipfel mit denen, wie sehr bedeutende Höhen sie bieten. Man
+überblickt auf seiner Spitze nicht allein einen ungeheuren
+Meereshorizont, der über die höchsten Berge der benachbarten
+Inseln hinaufreicht, man sieht auch die Wälder von Teneriffa und
+die bewohnten Küstenstriche so nahe, daß noch Umrisse und Farben
+in den schönsten Contrasten hervortreten. Es ist als ob der
+Vulkan die kleine Insel, die ihm zur Grundlage dient, erdrückte;
+er steigt aus dem Schooße des Meeres dreimal höher auf, als die
+Wolken im Sommer ziehen. Wenn sein seit Jahrhunderten halb
+erloschener Krater Feuergarben auswürfe wie der Stromboli der
+äolischen Inseln, so würde der Pik von Tenerifa dem Schiffer in
+einem Umkreis von mehr als 260 Meilen als
+Leuchtthurm dienen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir lagerten uns am äußern Rande des Kraters und blickten zuerst
+nach Nordwest, wo die Küsten mit Dörfern und Weilern geschmückt
+sind. Vom Winde fortwährend hin und her getriebene Dunstmassen
+zu unser Füßen boten uns das mannigfaltigste Schauspiel. Eine
+ebene Wolkenschicht zwischen uns den tiefen Regionen der Insel,
+dieselbe, von der oben die Rede war, war da und dort durch die
+kleinen Luftströme durchbrochen, welche nachgerade die von der
+Sonne erwärmte Erdoberfläche zu uns heraufsandte. Der Hafen von
+Orotava, die darin ankernden Schiffe, die Gärten und Weinberge
+um die Stadt wurden durch eine Oeffnung sichtbar, welche jeden
+Augenblick größer zu werden schien. Aus diesen einsamen Regionen
+blickten wir nieder in eine bewohnte Welt; wir ergötzten uns am
+lebhaften Contrast zwischen den dürren
+<span class="tei tei-pb" id="page123">[pg 123]</span><a name="V1Pg123" id="V1Pg123" class="tei tei-anchor"></a>
+Flanken des Pics, seinen mit Schlacken bedeckten
+steilen Abhängen, seinen pflanzenlosen Plateaus, und dem
+lachtenden Anblick des bebauten Landes; wir sahen, wie sich die
+Gewächse nach der mit der Höhe abnehmenden Temperatur in Zonen
+vertheilen. Unter dem Piton beginnen Flechten die verschlackten,
+glänzenden Laven zu überziehen; ein Veilchen [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Viola
+cheiranthifolia</span></span>], das der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Viola decumbens</span></span> nahe
+steht, geht am Abhang des Vulkans bis zu 1740 Toisen [3390 m]
+Höhe, höher nicht allein als die andern krautartigen Gewächse,
+sondern sogar höher als die Gräser, welche in den
+Alpen und auf dem Rücken der Kordilleren unmittelbar an die
+Gewächse aus der Familie der Kryptogamen stoßen. Mit Blüthen
+bedechte Retamabüsche schmücken die kleinen, von den
+Regenströmen eingerissenen und durch die Seitenausbrüche
+verstopften Thäler; unter der Retama folgt die Region der Farn
+und auf diese die der baumartigen Heiden. Wälder von Lorbeeren,
+Rhamnus und Erdbeerbäumen liegen zwischen den Heidekräutern und
+den mit Reben und Obstbäumen bepflanzten Geländen. Ein reicher
+grüner Teppich breitet sich von der Ebene der Ginster und der
+Zone der Alpenkräuter bis zu den Gruppen von Dattelpalmen und
+Musen, deren Fuß das Weltmeer zu bespülen scheint. Ich deute
+hier nur die Hauptzüge dieser Pflanzenkarte an; im Folgenden
+gebe ich einiges Nähere über die Pflanzengeographie der Insel
+Teneriffa.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Daß auf der Spitze des Pics die Dörfchen, Weinberge und Gärten
+an der Küste einem so nahe gerückt scheinen, dazu trägt die
+erstaunliche Durchsichtigkeit der Luft viel bei. Trotz der
+bedeutenden Entfernung erkannten wir nicht nur die Häuser,
+<span class="tei tei-pb" id="page124">[pg 124]</span><a name="V1Pg124" id="V1Pg124" class="tei tei-anchor"></a>
+die Baumstämme, das Takelwerk der Schiffe,
+wir sahen auch die reiche Pflanzenwelt der Ebenen in den
+lebhaftesten Farben glänzen. Diese Erscheinung ist nicht allein
+dem hohen Standpunkt zuzuschreiben, sie deutet auf eine
+eigenthümliche Beschaffenheit der Luft in den heißen Ländern.
+Unter allen Zonen erscheint ein Gegenstand, der sich auf dem
+Meeresspiegel befindet und von dem die Lichtstrahlen in
+wagrechter Richtung ausgehen, weniger lichtstark, als wenn man
+ihn vom Gipfel eines Berges sieht, wohin die Wasserdämpfe durch
+Luftschichten von abnehmender Dichtigkeit gelangen. Gleich
+auffallende Unterschiede werden vom Einfluß der Klimate bedingt;
+der Spiegel eines Sees oder eines breiten Flusses glänzt bei
+gleicher Entfernung weniger, wenn man ihn vom Kamme der
+Schweizer Hochalpen, als wenn man ihn vom Gipfel der Cordilleren
+von Peru oder Mexico sieht. Je reiner und heiterer die Luft ist,
+desto vollständiger wird das Licht bei seinem Durchgang
+geschwächt. Wenn man von der Südsee her auf die Hochebene von
+Quito oder Antisana kommt, so wundert man sich in den ersten
+Tagen, wie nahe gerückt Gegenstände erscheinen, die sieben, acht
+Meilen entfernt sind. Der Pic von Teyde genießt
+nur zwar nicht des Vortheils, unter den Tropen zu liegen, aber
+die Trockenheit der Luftsäulen, welche fortwährend über den
+benachbarten afrikanischen Ebenen aufsteigen und die die
+Westwinde rasch herbeiführen, verleiht der Luft der canarischen
+Inseln eine Durchsichtigkeit, hinter der nicht nur die Luft
+Neapels und Siziliens, sondern vielleicht sogar der klare Himmel
+Perus und Quitos zurückstehen. Auf dieser Durchsichtigkeit
+beruht vornehmlich die Pracht der Landschaften unter den Tropen;
+sie hebt den Glanz der Farben der Gewächse und steigert
+<span class="tei tei-pb" id="page125">[pg 125]</span><a name="V1Pg125" id="V1Pg125" class="tei tei-anchor"></a>
+die magische Wirkung ihrer Harmonien und ihrer
+Contraste. Wenn eine große, um die Gegenstände verbreitete
+Lichtmasse in gewissen Stunden des Tages die äußern Sinne
+ermüdet, so wird der Bewohner südlicher Klimate durch moralische
+Genüsse dafür entschädigt. Schwung und Klarheit der Gedanken,
+innerliche Heiterkeit entsprechen der Durchsichtigkeit der
+umgebenden Luft. Man erhält diese Eindrücke, ohne die Grenzen
+von Europa zu überschreiten; ich berufe mich auf die Reisenden,
+welche jene durch die Wunder des Gedankens und der Kusnt
+verherrlichten Länder gesehen haben, die glücklichen
+Himmelsstriche Griechenlands und Italiens.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Umsonst verlängerten wir unseren Aufenthalt auf dem Gipfel des
+Pics, des Moments harrend, wo wir den ganzen Archipel der
+glückseligen Inseln<a id="noteref_18" name="noteref_18" href="#note_18"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">18</span></span></a> würden übersehen
+können. Wir sahen zu unseren Füßen Palma, Gomera und die Große
+Canaria. Die Berge von Lanzerota, die bei Sonnenaufgang
+dunstfrei gewesen waren, hüllten sich bald wieder in dichte
+Wolken. Nur die gewöhnliche Refraction vorausgesetzt, übersieht
+das Auge bei hellen Wetter vom Gipfel des Vulkans ein Stück
+Erdoberfläche von 5700 Quadratmeilen [115000 qkm], also so
+viel als ein Viertheil der Oberfläche Spaniens. Oft ist die
+Frage aufgeworfen worden, ob man von dieser ungeheurn Pyramide
+die afrikanische Küste sehen könne. Aber die nächsten Striche
+dieser Küste sind 2 Grad 49 Minuten im Bogen, oder 56
+Meilen [252 km] entfernt; da nun der Gesichtshalbmesser des
+Horizonts des Pics 1 Grad 47 Minuten beträgt, so kann Cap
+Bojador
+<span class="tei tei-pb" id="page126">[pg 126]</span><a name="V1Pg126" id="V1Pg126" class="tei tei-anchor"></a>
+nur sichtbar werden, wenn man ihm
+200 Toisen Meereshöhe gibt. Wiir wissen gar nicht, wie hoch die
+Schwarzen Berge bei Cap Bojador sind, sowie der Pic südlich von
+diesem Vorgebirge, den die Seefahrer Peñon grade nennen. Wäre
+der Gipfel des Vulkans von Teneriffa zugänglicher, so ließen
+sich dort ohne Zweifel bei gewissen Windrichtungen die Wirkungen
+ungewöhnlicher Refraction beobachten. Liest man die Berichte
+spanischer und portugiesischer Schriftsteller über die Existenz
+der fabelhaften Insel San Borondon oder Antilia, so sieht man,
+daß in diesen Strichen vorzüglich der feuchte West-Süd-Westwind
+Luftspiegelungen zur Folge hat;<a id="noteref_19" name="noteref_19" href="#note_19"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">19</span></span></a> indessen wollen wir nicht
+mit Viera glauben, »daß durch das Spiel der
+irdischen Refraction die Inseln des grünen Vorgebirges, ja sogar
+die Apalachen in Amerika den Bewohnern der Canarien sichtbar
+werden können.«</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Kälte, die wir auf dem Gipfel des Pics empfanden, war für
+ die Jahreszeit sehr bedeutend. Der hunderttheilige Thermometer<a id="noteref_20" name="noteref_20" href="#note_20"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">20</span></span></a> zeigte entfernt vom Boden und von den Fumarolen,
+die heiße Dämpfe ausstoßen, im Schatten 2°,7. Der Wind war West,
+also dem entgegengesetzt, der einen großen Teil des Jahres
+Teneriffa die heiße Luft zuführt, die über
+<span class="tei tei-pb" id="page127">[pg 127]</span><a name="V1Pg127" id="V1Pg127" class="tei tei-anchor"></a>
+den glühenden Wüsten Afrikas aufsteigt. Da die
+Temperatur im Hafen von Orotava, nach Herrn Savagis Beobachtung,
+22°,8 war, so nahm die Wärme auf 94 Toisen Höhe um einen Grad
+ab. Dieses Ergebniß stimmt vollkommen mit dem überein, was
+Lamanon und Saussure auf den Spitzen des Pics und des Aetna,
+obwohl in sehr verschiedenen Jahreszeiten, beobachtet haben.
+[Lamanons Beobachtung ergiebt einen Grad auf 99 Toisen, obgleich
+die Temperatur des Pics um 9° von der von uns beobachteten
+abwich. Am Aetna fand Saussure die Abnahme gleich 91 Toisen.]
+Die schlanke Gestalt dieser Berge bietet den Vortheil, daß man
+die Temperatur zweier Luftschichten fast senkrecht über einander
+beobachten kann, und in dieser Beziehung gleichen die
+Beobachtungen, die man bei der Besteigung des Vulkans von
+Teneriffa macht, denen, die man bei einer Auffahrt im Luftballon
+machen kann. Es ist indessen zu bemerken, daß die See wegen
+ihrer Durchsichtigkeit und wegen der Verdunstung weniger Wärme
+den hohen Luftschichten zusendet als die Ebenen; daher ist es
+auf vom Meer umgebenen Berggipfeln im Sommer kälter als auf
+Bergen mitten im Lande; dieses Moment hat aber nur geringen
+Einfluß auf die Abnahme der Luftwärme, da die Temperatur der
+tiefen Regionen in der Nähe des Meeres gleichfalls eine
+niedrigere ist.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Anders verhält es sich mit dem Einflusse der Windrichtung und
+der Geschwindigkeit des aufsteigenden Stroms; letzterer erhöht
+nicht selten die Temperatur der höchsten Berge in erstaunlichem
+Grade. Am Abhang des Antisana im Königreich Quito sah ich in
+2837 Toisen Höhe den Thermometer auf 19° stehen; Labillardière
+beobachtete am Kraterrand des Pic von Teneriffa 18°,7, wobei er
+alle erdenkliche Vorsicht gebraucht hatte, um
+<span class="tei tei-pb" id="page128">[pg 128]</span><a name="V1Pg128" id="V1Pg128" class="tei tei-anchor"></a>
+den Einfluß zufälliger Ursachen auszuschließen. Da die
+Temperatur der Rhede von Santa Cruz zur selben Zeit 28° war, so
+betrug der Unterschied zwischen der Luft an der Küste und der
+auf dem Pic 9°,3 statt 20°, die einer Wärmeabnahme von einem
+Grad auf 94 Toisen entsprechen. Ich finde im Schiffstagebuch von
+l´Entrecasteaux´s Expedition, daß damals in Santa Cruz der Wind
+Süd-Süd-Ost war. Vielleicht wehte derselbe Wind stärker in den
+hohen Luftregionen; vielleicht trieb er in schiefer Richtung die
+warme Luft vom nahen Festlande der Spitze des Piton zu.
+Labillardières Besteigung fand zudem am 17. Oktober 1791 statt,
+und in den Schweizer Alpen hat man die Beobachtung gemacht, daß
+der Temperaturunterschied zwischen Berg und Tiefland im Herbst
+geringer ist als im Sommer. Alle diese Schwankungen im Maß der
+Temperaturabnahme haben auf die Messungen mittelst des
+Barometers nur insofern Einfluß, als die Abnahme in den
+dazwischenliegenden Schichten nicht gleichförmig ist, und von
+der arithmetischen gleichmäßigen Progression, wie die
+angewandten Formeln sie annehmen, abweicht.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir wurden auf dem Gipfel des Pics nicht müde, die Farbe des
+blauen Himmelsgewölbes zu bewundern. Ihre Intensität im Zenith
+schien uns gleich 41° des Cyanometers. Man weiß nach Saussures
+Versuchen, daß diese Intensität mit der Verdünnung der Luft
+zunimmt, und daß dasselbe Instrument zu selben Zeit bei der
+Priorei von Chamouni 39° und auf der Spitze des Montblanc 40°
+zeigte. Dieser Berg ist um 540 Toisen höher als der Vulkan von
+Teneriffa, und wenn trotz diesem Unterschied auf ersterem das
+Himmelsblau nicht so dunkel ist, so rührt dies wohl von der
+Trockenheit der afrikanischen Luft und der Nähe der heißen Zone
+her.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page129">[pg 129]</span><a name="V1Pg129" id="V1Pg129" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir fingen am Kraterrand Luft auf, um sie auf der Fahrt nach
+Amerika chemisch zu zerlegen. Die Flasche war so gut
+verschlossen, daß, als wir sie nach zehn Tagen öffneten, das
+Wasser mit Gewalt hineindrang. Nach mehreren Versuchen mit
+Salpetergas in der engen Röhre des Fontanaschen Eudiometers
+enthielt die Luft im Krater neun Hunderttheile weniger
+Sauerstoff als die Seeluft; ich gebe aber wenig auf dieses
+Resultat, da die Methode jetzt für ziemlich unzuverlässig gilt.
+Der Krater des Pics hat so wenig Tiefe und die Luft darin
+erneuert sich so leicht, daß schwerlich mehr Stickstoff darin
+ist als an der Küste. Wir wissen überdem aus Gay-Lussacs und
+Theodor Saussures Versuchen, daß die Luft in den höchsten
+Luftregionen wie in den tiefsten 0,21 Sauerstoff enthält.<a id="noteref_21" name="noteref_21" href="#note_21"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">21</span></span></a></p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir sahen auf dem Gipfel des Pics keine Spur von Psora, Lecidium
+oder andern Crytogamen, kein Insekt flatterte in der Luft.
+Indessen findet man hie und da ein hautflügligtes Insekt an den
+Schwefelmassen angeklebt, die von schwefligter Säure feucht sind
+und die Oeffnungen der Fumarolen auskleiden. Es sind Bienen, die
+wahrscheinlich die Blüthen des <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Spartium nubigenum</span></span>
+aufgesucht hatten und vom Winde schief aufwärts in diese Höhe
+getrieben worden waren, wie die Schmetterlinge, welche Ramond
+auf dem Gipfel des Mont-Perdu gefunden. Die letzteren gehen
+durch die Kälte zu Grunde, während die Bienen auf dem Pic
+geröstet werden, wenn sie unvorsichtig den Spalten, an denen sie
+sich wärmen wollen, zu nahe kommen.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page130">[pg 130]</span><a name="V1Pg130" id="V1Pg130" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Trotz dieser Wärme, die man am Rande des Kraters unter den Füßen
+spürt, ist der Aschenkegel im Winter mehrere Monate mit Schnee
+bedeckt. Wahrscheinlich bilden sich unter der Schneehaube große
+Höhlungen, ähnlich denen unter den Gletschern in der Schweiz,
+die beständig eine niedrigere Temperatur haben als der Boden,
+auf dem sie ruhen. Der heftige kalte Wind, der seit
+Sonnenaufgang blies, zwang uns, am Fuße des Piton Schutz zu
+suchen. Hände und Gesicht waren uns erstarrt, während unsere
+Stiefel auf dem Boden, auf den wir den Fuß setzten, verbrannten.
+In wenigen Minuten waren wir am Fuß des Zuckerhuts, den wir so
+mühsam erklommen, und diese Geschwindigkeit war zum Theil
+unwillkürlich, da man häufig in der Asche hinunterrutscht.
+Ungern schieden wir von dem einsamen Ort, wo sich die Natur in
+ihrer ganzen Großartigkeit vor uns aufthut; wir hofften die
+canarischen Inseln noch einmal besuchen zu können, aber aus dem
+Plan wurde nichts, wie aus so vielen, die wir damals entwarfen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir gingen langsam durch das Malpays; auf losen Lavablöcken
+tritt man nicht sicher auf. Der Station bei den Felsen zu wird
+der Weg abwärts äußerst beschwerlich; der dichte kurze Rasen ist
+so glatt, daß man sich beständig nach hinten überbeugen muß, um
+nicht zu stürzen. Auf der sandigen Ebene der Retama zeigte der
+Thermometer 22°,5, und dieß schien uns nach dem Frost, der uns
+auf dem Gipfel geschüttelt, eine erstickende Hitze. Wir hatten
+gar kein Wasser; die Führer hatten nicht allein den kleinen
+Vorrath Malvasier, den wir der freundlichen Vorsage Cologans
+verdankten, heimlich getrunken, sondern sogar die Wassergefäße
+zerbrochen. Zum Glück war die Flasche mit der Kraterluft
+unversehrt geblieben.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page131">[pg 131]</span><a name="V1Pg131" id="V1Pg131" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In der schönen Region der Farn und der baumartigen Heiden
+genossen wir endlich einiger Kühlung. Eine dicke Wolkenschicht
+hüllte uns ein; sie hielt sich in 600 Toisen Höhe über der
+Niederung. Während wir durch diese Schicht kamen, hatten wir
+Gelegenheit, eine Erscheinung zu beobachten, die uns später am
+Abhang der Cordilleren öfters vorgekommen ist. Kleine Luftströme
+trieben Wolkenstreifen mit verschiedener Geschwindigkeit nach
+entgegengesetzten Richtungen. Dieß nahm sich aus, als ob in
+einer großen stehenden Wassermasse kleine Wasserströme sich
+rasch nach allen Seiten bewegten. Diese theilweise Bewegung der
+Wolken rührt wahrscheinlich von sehr verschiedenen Ursachen her,
+und man kann sich denken, daß der Anstoß dazu sehr weit her
+kommen mag. Man kann den Grund in den kleinen Unebenheiten des
+Bodens suchen, die mehr oder weniger Wärme strahlen, in einem
+auf irgend einem chemischen Proceß beruhenden
+Temperaturunterschied, oder endlich in einer starken
+elektrischen Ladung der Dunstbläschen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In der Nähe der Stadt Orotava trafen wir große Schwärme von
+Canarienvögeln [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Fringilla Canaria</span></span>. La Caille erzählt in
+seiner Reisebeschreibung nach dem Cap, auf der Insel Salvage
+fänden sich diese Vögel in so ungeheurer Menge, daß man in einer
+gewissen Jahreszeit nicht umhergehen könne, ohne Eier zu
+zertreten.] Diese in Europa so wohl bekannten Vögel waren
+ziemlich gleichförmig grün, einige auf dem Rücken gelblich; ihr
+Schlag glich dem der zahmen Canarienvögel, man bemerkt indessen,
+daß die, welche auf der Insel Gran Canaria und auf dem kleinen
+Eiland Monte Clara bei Lanzerota gefanden werden, einen
+stärkeren und zugleich harmonischeren Schlag haben. In allen
+Himmelsstrichen hat jeder Schwarm derselben Vogelart seine
+eigene
+<span class="tei tei-pb" id="page132">[pg 132]</span><a name="V1Pg132" id="V1Pg132" class="tei tei-anchor"></a>
+Sprache. Die gelben Canarienvögel
+sind eine Spielart, die in Europa entstanden ist, und die,
+welche wir zu Orotava und Santa Cruz de Teneriffa in Käfigen
+sahen, waren in Cadix und anderen spanischen Häfen gekauft. Aber
+der Vogel der canarischen Inseln, der von allen den
+schönsten Gesang hat, ist in Europa unbekannt, der Capirote, der
+so sehr die Freiheit liebt, daß er sich niemals zähmen ließ. Ich
+bewunderte seinen weichen, melodischen Schlag in einem Garten
+bei Orotava, konnte ihn aber nicht nahe genug zu Gesicht
+bekommen, um zu bestimmen, welcher Gattung sie angehört. Was die
+Papageien betrifft, die man beim Aufenthalt des Kapitän Cook auf
+Teneriffa gesehen haben will, so existiren sie nur in
+Reiseberichten, die einander abschreiben. Es gibt auf den
+Canarien wieder Papageien noch Affen, und obgleich erstere in
+der neuen Welt bis Nordcarolina wandern, so glaube ich doch
+kaum, daß in der alten über dem 28sten Grad nördlicher Breite
+welche vorkommen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir kamen, als der Tag sich neigte, im Hafen von Orotava an und
+erhielten daselbst die unerwartete Nachricht, daß der Pizarro
+erst in der Nach vom 24. zum 25. unter Segel gehen werde. Hätten
+wir auf diesen Aufschub rechnen können, so wären wir entweder
+länger auf dem Pic geblieben<a id="noteref_22" name="noteref_22" href="#note_22"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">22</span></span></a> oder
+<span class="tei tei-pb" id="page133">[pg 133]</span><a name="V1Pg133" id="V1Pg133" class="tei tei-anchor"></a>
+hätten einen Ausflug nach dem Vulkan
+Chahorra gemacht. Den folgenden Tag durchstreiften wir die
+Umgegend von Orotava. Da fühlten wir recht, daß der Aufenthalt
+auf Teneriffa nicht bloß für den Naturforscher von Interesse
+ist; man findet in Orotava Liebhaber von Literatur und Musik,
+welche den Reiz europäischer Gesellschaft in diese fernen
+Himmelsstriche verpflanzt haben. In dieser Beziehung haben die
+canarischen Inseln mit den übrigen spanischen Kolonien, Havanna
+ausgenommen, wenig gemein.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am Vorabend des Johannistages wohnten wir einem ländlichen Feste
+in Herrn Littles Garten bei. Dieser Handelsmann, der den
+Canarien bei der letzten Getreidetheuerung bedeutende Dienste
+erwiesen, hat einen mit vulkanischen Trümmern
+bedeckten Hügel angepflanzt und an diesem köstlichen Punkt einen
+englischen Garten angelegt, wo man eine herrliche Aussicht auf
+die Pyramide des Pics, auf die Dörfer an der Küste und die Insel
+Palme hat, welche die weite Meeresfläche begrenzt. Ich kann
+diese Aussicht nur mit der in den Golfen von Neapel und Genua
+vergleichen, aber hinsichtlich der Großartigkeit der Massen und
+der Fülle des Pflanzenwuchses steht Orotave über beiden. Bei
+Einbruch der Nacht bot uns der Abhang des Vulkans auf einmal ein
+eigenthümliches Schauspiel. Nach einem Brauch, den ohne Zweifel
+die Spanier eingeführt hatten, obgleich er an sich uralt ist,
+hatten die Hirten die Johannisfeuer angezündet. Die zerstreuten
+Lichtmassen, die vom Winde gejagten Rauchsäulen hoben sich an
+den Seiten des Pics vom Dunkelgrün der
+<span class="tei tei-pb" id="page134">[pg 134]</span><a name="V1Pg134" id="V1Pg134" class="tei tei-anchor"></a>
+Wälder ab. Freudengeschrei drang aus der Ferne zu uns
+herüber, und schien der einzige Laut, der die Stille der Natur
+an jenen einsamen Orten unterbrach.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Familie Cologan besitzt ein Landhaus näher an der Küste als
+das eben beschriebene. Der Name, den ihm der Eigenthümer
+gegeben, bezeichnet den Eindruck, den dieser Landsitz macht.
+Das Haus <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">la Paz</span></span> hatte zudem noch besonderes Interesse für
+uns. Borda, dessen Tod wir bedauerten, hatte hier bei seiner
+letzten Reise nach den Canarien gewohnt. Auf einer kleinen Ebene
+in der Nähe hat er die Standlinie zur Messung der Höhe des Pics
+abgesteckt. Bei dieser trigonometrischen Messung diente der
+große Drachenbaum von Orotava als Signal. Wollte einmal ein
+unterrichteter Reisender eine genauere Messung des Vulkans
+mittelst astronomischer Repetitionskreise vornehmen, so müßte er
+die Standlinie nicht bei Orotava, sondern bei <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">los Silos</span></span>,
+an einem Orte, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Bante</span></span> genannt, messen; nach Broussonet
+ist keine Ebene in der Nähe des Pics so groß wie diese. Wir
+botanisirten bei la Paz und fanden in Menge das <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Lichen
+roccella</span></span> auf basaltischem, von der See bespülten Gestein.
+Die Orseille der Canarien ist ein sehr alter Handelsartikel; man
+bezieht aber das Moos weniger von Teneriffa als von den
+unbewohnten Inseln Salvage, Graciosa, Alagranza, sogar von
+Canaria und Hierro.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 24. Juni Morgens verließen wir den Hafen von Orotava; in
+Laguna speisten wir beim französischen Consul. Er hatte die
+Gefälligkeit, die Besorgung der geologischen Sammlungen zu
+übernehmen, die wir dem Naturaliencabinett des Königs von
+Spanien übermachten. Als wir vor der Stadt auf die Rhede
+hinausblickten, sahen wir zu unserem Schreck
+<span class="tei tei-pb" id="page135">[pg 135]</span><a name="V1Pg135" id="V1Pg135" class="tei tei-anchor"></a>
+den Pizarro, unsere Corvette, unter Segel. Im Hafen
+angelangt, erfuhren wir, er lavire mit wenigen Segeln, uns
+erwartend. Die englischen bei Teneriffa stationirten Schiffe
+waren verschwunden, und wir hatten keinen Augenblick zu
+verlieren, um aus diesen Strichen wegzukommen. Wir schifften uns
+allein ein; unsere Reisegefährten waren Canarier gewesen, die
+nicht mit nach Amerika gingen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ehe wir den Archipel der Canarien verlassen, werfen wir einen
+Blick auf die Geschichte des Landes.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Vergeblich sehen wir uns im Periplus des Hanno und dem des
+Scylax nach den ersten schriftlichen Urkunden über die Ausbrüche
+des Pics von Teneriffa um. Diese Seefahrer hielten sich
+ängstlich an die Küsten, sie liefen jeden Abend in eine Bay und
+ankerten, uns so konnten sie nichts von einem Vulkan wissen, der
+56 Meilen vom Festland von Afrika liegt. Hanno berichtet
+indessen von leuchtenden Strömen, die sich in das Meer zu
+ergießen schienen; jede Nacht haben sich auf der Küste viele
+Feuer gezeigt, und der große Berg, der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Götterwagen</span></span>
+genannt, habe Feuergarben ausgeworfen, die bis zu den Wolken
+aufgestiegen. Aber dieser Berg, nordwärts von der Insel der
+Gorillas,<a id="noteref_23" name="noteref_23" href="#note_23"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">23</span></span></a>
+bildete das Westende der Atlaskette, und es ist zudem sehr
+zweifelhaft, ob die von Hanno bemerkten Feuer wirklich von einem
+vulkanischen Ausbruch herrührten,
+<span class="tei tei-pb" id="page136">[pg 136]</span><a name="V1Pg136" id="V1Pg136" class="tei tei-anchor"></a>
+oder von
+dem bei so vielen Völkern herrschenden Brauch, die Wälder und
+das dürre Gras der Savannen anzuzünden. In neuester Zeit waren
+ja auch die Naturforscher, welche die Expedition unter
+Controadmiral d´Entrecasteaux mitmachten, ihrer Sache nicht
+gewiß, als sie die Insel Amsterdam mit dickem Rauch bedeckt
+sahen. Auf der Küste von Caracas sah ich mehrere Nächte hinter
+einander röthliche Feuerstreifen von brennendem Grase, die sich
+täuschend wie Lavaströme ausnahmen, die von den Bergen
+herabkamen und sich in mehrere Arme theilten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Obgleich in den Reisetagebüchern des Hanno und des Scylax, so
+weit sie uns erhalten sind, keine Stelle vorkommt, die sich mit
+einigen Schein von Recht auf die canarischen Inseln beziehen
+ließe, ist es doch sehr wahrscheinlich, daß die Carthager und
+auch die Phönicier den Pic von Teneriffa gekannt haben. [Einer
+der angesehensten deutschen Gelehrten, Heeren, hält die
+glückseligen Inseln Diodors von Sicilien für Madera und Porto
+Santo.] Zu Platos und Aristoteles Zeit waren dunkle Gerüchte
+davon zu den Griechen gedrungen, nach deren Vorstellung die
+ganze Küste von Afrika jenseits der Säulen des Hercules von
+vulkanischem Feuer verheert war.<a id="noteref_24" name="noteref_24" href="#note_24"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">24</span></span></a> Die Inseln der Seligen, die man
+Anfangs im Norden, jenseits der riphäischen Gebirge bei den
+Hyperboräern [Die Vorstellung vom Glück, der hohen Kultur und
+dem Reichthum der Bewohner des Nordens hatten die Griechen, die
+indischen Völker und die Mexicaner mit einander gemein.],
+später südwärts
+<span class="tei tei-pb" id="page137">[pg 137]</span><a name="V1Pg137" id="V1Pg137" class="tei tei-anchor"></a>
+von Cyrenaica gesucht
+hatte, wurden nach Westen verlegt, dahin, wo die den Alten
+bekannte Welt ein Ende hatte. Was man glückselige Inseln nannte,
+war lange ein schwankender Begriff, wie der Name <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Dorado</span></span>
+bei den ersten Eroberern Amerikas. Man versetzte das Glück an
+das Ende der Welt, wie man den lebhaftesten Geistesgenuß in
+einer idealen Welt jenseits der Grenzen der Wirklichkeit sucht.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
+Es ist nicht zu verwundern, daß vor Aristoteles die griechischen
+Geographen keine genaue Kenntniß von den canarischen Inseln und
+ihren Vulkanen hatten. Das einzige Volk, das weit nach West und
+Nord die See befuhr, die Carthager, fanden ihren Vortheil dabei,
+wenn sie diese entlegenen Landstriche in den Schleier des
+Geheimnisses hüllten. Der carthagische Senat duldete keine
+Auswanderung Einzelner und ersah diese Inseln als Zufluchtsort
+in Zeiten der Unruhe und politischen Unfälle; so sollten für die
+Carthager seyn, was der freie Boden von Amerika für die Europäer
+bei ihren bürgerlichen und religiösen Zwistigkeiten geworden
+ist.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
+Die Römer wurden erst achtzig Jahre vor Octavians Regierung
+näher mit den canarischen Inseln bekannt. Ein bloßer Privatmann
+wollte den Gedanken verwirklichen, den der carthagische Senat
+mit weiser Vorsicht gefaßt. Nach seiner Niederlage durch Sylla
+sucht Sertorius, müde des Waffenlärms, eine sichere, ruhige
+Zufluchtsstätte. Er wählt die glückseligen Inseln, von denen man
+ihm an den Küsten von Bätika eine reizende Schilderung entwirft.
+Er sammelt sorgfältig, was ihm von Reisenden an Nachrichten
+zukommt; aber in den wenigen Stücken dieser Nachrichten, die auf
+uns gekommen sind, und in den umständlicheren Beschreibungen des
+Sebosus und des Juba ist niemals von Vulkanen und vulkanischen
+<span class="tei tei-pb" id="page138">[pg 138]</span><a name="V1Pg138" id="V1Pg138" class="tei tei-anchor"></a>
+Ausbrüchen die Rede. Kaum erkennt man die
+Insel Teneriffa und den Schnee, der im Winter die Spitze des
+Pics bedeckt, am Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Nivaria</span></span>, der einer der
+glückseligen Inseln beigelegt wird. Man könnte darnach annehmen,
+daß der Vulkan damals kein Feuer gespien habe, wenn sich aus dem
+Stillschweigen von Schriftstellern etwas schließen ließe, von
+denen wir nichts besitzen als Bruchstücke und trockene
+Namenverzeichnisse. Umsonst sucht der Physiker in der Geschichte
+Urkunden über die ältesten Ausbrüche des Pics; er findet
+nirgends welche außer in der Sprache der Guanchen, in der das
+Wort »Echeyde«<a id="noteref_25" name="noteref_25" href="#note_25"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">25</span></span></a> zugleich die Hölle und den Vulkan
+von Teneriffa bedeutete.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die älteste schriftliche Nachricht von der Thätigkeit des
+Vulkans, die ich habe auffinden können, kommt aus dem Anfang des
+sechzehnten Jahrhunderts. Sie findet sich in der
+Reisebeschreibung<a id="noteref_26" name="noteref_26" href="#note_26"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">26</span></span></a> des Aloysio Cadamusto, der im Jahr 1505 auf
+den Canarien landete. Dieser Reisende war nicht selbst
+<span class="tei tei-pb" id="page139">[pg 139]</span><a name="V1Pg139" id="V1Pg139" class="tei tei-anchor"></a>
+Zeuge eines Ausbruchs, er versichert aber bestimmt,
+der Berg brenne fortwährend gleich dem Aetna und das Feuer sey
+von Christen gesehen worden, die als Sklaven der Guanchen auf
+Teneriffa lebten. Der Pic befand sich also damals nicht im
+Zustand der Ruhe wie jetzt, denn es ist sicher, daß kein
+Reisender und kein Einwohner von Teneriffa der Mündung des Pics
+von weitem sichtbaren Rauch, geschweige denn Flammen, hat
+entsteigen sehen. Es wäre vielleicht zu wünschen, daß der
+Schlund der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Caldera</span></span> sich weiter öffnete, die
+Seitenausbrüche würden damit weniger heftig und die ganze
+Inselgruppe hatte weniger von Erdbeben zu leiden.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich habe zu Orotava die Frage besprechen hören, ob anzunehmen
+sey, daß der Krater des Pics im Lauf der Jahrhunderte wieder in
+Thätigkeit treten werde. In einer so zweifelhaften Sache kann
+man sich nur an die Analogie halten. Nun war nach Braccinis
+Bericht im Jahr 1611 der Krater des Vesuvs im Innern mit Gebüsch
+bewachsen. Alles verkündete die tiefste Ruhe, und dennoch warf
+derselbe Schlund, der sich in ein schattiges Thal verwandeln zu
+wollen schien, zwanzig Jahre später Feuersäulen und ungeheure
+Massen Asche aus. Der Vesuv wurde im Jahr 1631 wieder so thätig,
+als er im Jahr 1500 gewesen war. So könnte möglicherweise auch
+der Krater des Pics sich eines Tags wieder umwandeln. Er ist
+jetzt eine Solfatare, ähnlich der friedlichen Solfatare von
+Puzzuoli; aber sie ist auf der Spitze eines noch thätigen
+Vulkans gelegen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Ausbrüche des Pics waren seit zweihundert Jahren sehr
+selten, und solche lange Pausen scheinen charakteristisch für
+sehr hohe Vulkane. Der kleinste von allen, der Stromboli, ist
+fast in beständiger Thätigkeit. Beim Vesuv sind die
+<span class="tei tei-pb" id="page140">[pg 140]</span><a name="V1Pg140" id="V1Pg140" class="tei tei-anchor"></a>
+Ausbrüche seltener, indessen häufiger als beim Aetna
+und dem Pic von Teneriffa. Die colossalen Gipfel der Anden, der
+Cotopaxi und der Tungurahua speien kaum einmal im Jahrhundert
+Feuer. Bei thätigen Vulkanen scheint die Häufigkeit der
+Ausbrüche im umgekehrten Verhältniß mit der Höhe und der Masser
+derselben zu stehen. So schien auch der Pic nach zwei und
+neunzig Jahren erloschen, als im Jahr 1792 der letzte Ausbruch
+durch eine Seitenöffnung im Berg Chahorra erfolgte. In diesem
+Zeitraum hat der Vesuv sechzehnmal Feuer gespieen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich habe anderwo ausgeführt, daß der genze gebirgigte Theil des
+Königreichs Quito anzusehen ist als ein ungeheurer Vulkan von
+700 Quadratmeilen Oberfläche, der aus verschiedenen Kegeln mit
+eigenen Namen, Cotopaxi, Tungurahua, Pichincha, Feuer speit.
+Ebenso ruht die ganze Gruppe der canarischen Inseln gleichsam
+auf Einem untermeerischen Vulkan. Das Feuer brach sich bald
+durch diese, bald durch jene der Inseln Bahn. Nur Teneriffa
+trägt in seiner Mitte eine ungeheure Pyramide mit einem Krater
+auf der Spitze, die in jahrhundertlangen Perioden aus ihren
+Seiten Lavaströme ergießt. Auf den andern Inseln haben die
+verschiedenen Ausbrüche an verschiedenen Stellen stattgefunden,
+und man findet dort keinen vereinzelnten Berg, an den die
+vulkanische Thätigkeit gebunden wäre. Die von uralten Vulkanen
+gebildete Basaltrinde scheint dort aller Orten unterhöhlt, und
+die Lavaströme, die auf Lanzerota und Palma ausgebrochen sind,
+kommen geologisch durchaus mit dem Ausbruch überein, der im Jahr
+1301 auf der Insel Ischia durch die Tuffe des Epomeo erfolgte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Es folgt hier die Liste der Ausbrüche, deren Andenken
+<span class="tei tei-pb" id="page141">[pg 141]</span><a name="V1Pg141" id="V1Pg141" class="tei tei-anchor"></a>
+sich bei den Geschichtschreibern der Insel seit der
+Mitte des sechzehnten Jahrhunderts erhalten hat.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Jahr 1558.</span></span> — Am 15. April. Zur selben Zeit wurde
+Teneriffa zum erstenmal von der aus der Levante eingeschleppten
+Pest verheert. Ein Vulkan öffnet sich auf der Insel Palma, nahe
+einer Quelle im <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Partido de los Llanos</span></span>. Ein Berg steigt
+aus dem Boden; auf der Spitze bildet sich ein Krater, der einen
+hundert Toisen breiten und über 2500 Toisen langen Lavastrom
+ergießt. Die Lava stürzt sich ins Meer, und durch die Erhitzung
+des Wassers gehen die Fische in weitem Umkreis zu Grunde.
+[Dieselbe Erscheinung wiederholte sich 1811 bei den Azoren, als
+der Vulkan Sabrina auf dem Meeresboden ausbrach. Das calcinirte
+Skelett eines Haifisches wurde im erloschenen, mit Wasser
+gefüllten Krater gefunden.]</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Jahr 1646.</span></span> — Am 13. November thut sich ein Schlund auf
+der Insel Palma bei Tigalate auf; zwei andere bilden sich am
+Meeresufer. Die Laven, die sich aus diesen Spalten ergießen,
+machen die berühmte Quelle Foncaliente oder Fuente Santa
+versiegen, deren Mineralwasser Kranke sogar aus Europa
+herbeizog. Nach einer Volkssage wurde dem Ausbruch durch ein
+seltsames Mittel Einhalt geboten. Das Bild unserer lieben Frau
+zum Schnee wurde aus Santa Cruz an den Schlund des Vulkans
+gebracht, und alsbald fiel eine so ungeheure Masse Schnee, daß
+das Feuer dadurch erlosch. In den Anden von Quito wollen die
+Indianer die Bemerkung gemacht haben, daß die Thätigkeit der
+Vulkane durch vieles einsickerndes Schneewasser gesteigert wird.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Jahr 1677.</span></span> — Dritter Ausbruch auf der Insel Palma. Der
+Berg las Cabras wirft aus einer Menge kleienr Oeffnungen, die
+sich nacheinander bilden, Schlacken und Asche aus.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page142">[pg 142]</span><a name="V1Pg142" id="V1Pg142" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Jahr 1704.</span></span> — Am 31. December. Der Pic von Teneriffa macht
+einen Seitenausbruch in der Ebene les Infantes, oberhalb Ocore,
+im Bezirk Guimar. Furchtbare Erdbeben gingen dem Ausbruch voran.
+Am 5. Januar 1705 thut sich ein zweiter Schlund in der Schlucht
+Almerchiga, eine Meile von Icore auf. Die Lava ist so stark, daß
+sie das ganze Thal Fasnia oder Areza ausfüllt. Dieser zweite
+Schlund hört am 13. Januar zu speien auf. Ein dritter bildet
+sich am 2. Februar in der Cañada de Araso. Die Lava in drei
+Strömen bedroht das Dorf Guimar, wird aber im Thal Melosar durch
+einen Felsgrat aufgehalten, der einen unübersteiglichen Damm
+bildet. Während dieser Ausbrüche spürt die Stadt Orotava, die
+nur einen schmaler Damm von den neuen Schlünden trennt, starke
+Erdstöße.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Jahr 1706.</span></span> — Am 5. Mai. Ein weiterer Seitenausbruch des
+Pics von Teneriffa. Der Schlund bricht ab südlich vom Hafen von
+Garachico, damls dem schönsten und besuchtesten der Insel. Die
+volkreiche, wohlhabende Stadt hatte eine malerische Lage am Saum
+eines Lorbeerwaldes. Zwei Lavaströme zerstören sie in wenigen
+Stunden; kein Haus blieb stehen. Der Hafen, der schon im Jahr
+1645 gelitten hatte, weil ein Hochwasser viel Erdreich
+hineingeführt, wurde so ausgefüllt, daß die sich aufthürmenden
+Laven in der Mitte seines Umfangs ein Vorgebirge bildeten.
+Ueberall, rings um Garachico, wurde das Erdreich völlig
+umgewandelt. Aus der Ebene stiegen Hügel auf, die Quellen
+blieben aus, und Felsmassen wurden durch die häufigen Erdstöße
+der Dammerde und des Pflanzenwuchses beraubt und blieben nackst
+stehen. Nur die Fischer ließen nicht vom heimathlichen Boden.
+Muthig, wie die Einwohner von Torre del Greco, erbauten
+<span class="tei tei-pb" id="page143">[pg 143]</span><a name="V1Pg143" id="V1Pg143" class="tei tei-anchor"></a>
+sie wieder ein Dörfchen auf Schlackenhaufen und dem
+verglasten Gestein.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Jahr 1730.</span></span> — Am 1. September. Eine der furchtbarsten
+Catastrophen zerstört den Landungsplatz der Insel Lancerota. Ein
+neuer Vulkan bildet sich bei Temenfaya. Die Lavaströme und die
+Erdstöße, welche den Ausbruch begleiten, zerstören eine Menge
+Dörfer, worunter die alten Flecken der Guanchen Tingafa,
+Macintase und Guatisca. Die Stöße dauern bis 1736 fort, und die
+Bewohner von Lancerota flüchten sich großen Theils auf die Insel
+Fortanventra. Während dieses Ausbruchs, von dem schon im vorigen
+Capitel die Rede war, sieht man eine dicke Rauchsäule aus der
+See aufsteigen. Pyramidalische Felsen erheben sich über der
+Meeresfläche, die Klippen werden immer größer und verschmelzen
+allmählich mit der Insel selbst.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Jahr 1798.</span></span> — Am 9. Juni. Seitenausbruch des Pics von
+Teneriffa, am Abhang des Berges Charhorra oder Venge, [Der
+Abhang des Berges Venge, auf dem Ausbruch stattfand, heißt
+Chazajañe.] an einem völlig unbebauten Ort. Dieser Berg,
+der sich an den Pic anlehnt, galt von jeher für eine erloschenen
+Vulkan. Er besteht zwar aus festen Gebirgsarten, verhält sich
+aber doch zum Pic wie der Monte Rosso, der im Jahr 1661
+aufstieg, oder die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">boche nueve</span></span>, die im Jahr 1794
+aufbrachen, zum Aetna und zum Vesuv. Der Ausbruch des Chahorra
+währte drei Monate und sechs Tage. Die Lava und die Schlacken
+wurden aus vier Mündungen in Einer Reihe ausgeworfen. Die drei
+bis vier Toisen hoch aufgethürmte Lava legte drei Fuß in der
+Stunde zurück. Da dieser Ausbruch
+<span class="tei tei-pb" id="page144">[pg 144]</span><a name="V1Pg144" id="V1Pg144" class="tei tei-anchor"></a>
+nur ein
+Jahr vor meiner Ankunft auf Teneriffa erfolgt war, so war der
+Eindruck desselben bei den Einwohnern noch sehr lebhaft. Ich sah
+bei Herrn le Gros in Durasno eine von ihm an Ort und Stelle
+entworfene Zeichnung der Oeffnungen des Chahorra. Don Bernardo
+Cologan hat diese Oeffnungen, acht Tage nachdem sie
+aufgebrochen, besucht und die Haupterscheinungen bei dem
+Ausbruch in einem Aufsatz beschrieben, von dem er mir eine
+Abschrift mittheilte, um sie meiner Reisebeschreibung
+einzuverleiben. Seitdem sind dreizehn Jahre verflossen; Bory
+St. Vincent ist mir mit der Veröffentlichung des Aufsatzes
+zuvorgekommen, und so verweise ich den Leser auf sein
+interessantes Werk: <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Essai sur les îles fortunées.</span></span> Ich
+beschränke mich hier darauf, Einiges über die Höhe mitzutheilen,
+zu der sehr ansehnliche Felstücke aus den Oeffnungen des
+Chahorra emporgeschleudert wurden. Cologan zählte während des
+Falls der Steine 12–15 Secunden, [Cologan bemerkt, der Fall
+habe sogar über 15 Sekunden gedauert, weil er den Stein mit dem
+Auge nicht verfolgen konnte, bis er auffiel.] das heißt er fing
+im Moment zu zählen an, wo sie ihre höchste Höhe erreicht
+hatten. Aus dieser interessanten Beobachtung geht hervor, daß
+die Felstücke aus der Oeffnung über dreitausend Fuß hoch
+geschleudert wurden.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Alle in dieser chronologischen Uebersicht verzeichneten
+Ausbrüche gehören den drei Inseln Palma, Teneriffa und Lancerota
+an. Wahrscheinlich sind vor dem sechzehnten Jahrhundert die
+übrigen Inseln auch vom vulkanischen Feuer heimgesucht worden.
+Nach mit mitgetheilten unbestimmten Notizen läge mitten auf der
+Insel Ferro ein erloschener Vulkan und ein anderer auf der
+Großen Canaria bei Arguineguin. Es wäre aber wichtig zu
+erfahren, ob sich an der Kalkformation
+<span class="tei tei-pb" id="page145">[pg 145]</span><a name="V1Pg145" id="V1Pg145" class="tei tei-anchor"></a>
+von
+Fortaventura oder am Granit und Glimmerschiefer von Gomera
+Spuren des unterirdischen Feuers zeigen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die rein seitliche vulkanische Thätigkeit des Pics von Teneriffa
+ist geologisch um so merkwürdiger, als sie dazu beiträgt, die
+Berge, die sich an den Hauptvulkan anlehnen, isolirt erscheinen
+zu lassen. Allerdings kommen auch beim Aetna und beim Vesuv die
+großen Lavaströme auch nicht aus dem Krater selbst, und die
+Masse geschmolzener Stoffe steht meist im umgekehrten Verhältniß
+mit der Höhe, in der sich die Spalte bildet, welche die Lava
+auswirft. Aber beim Vesuv und Aetna endet ein Seitenausbruch
+immer damit, daß der Krater, das heißt die eigentliche Spitze
+des Bergs, Feuer und Asche auswirft. Beim Pic von Teneriffa ist
+solches seit Jahrhunderten nicht vorgekommen. Auch beim letzten
+Ausbruch im Jahr 1798 blieb der Krater vollkommen unthätig. Sein
+Grund hat sich nicht gesenkt, während nach Leopolds von Buch
+scharfsinniger Bemerkung beim Vesuv die größere oder geringere
+Tiefe des Kraters fast ein untrügliches Zeichen ist, ob ein
+neuer Ausbruch bevorsteht oder nicht.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Werfen wir jetzt einen Blick darauf, wie einst geschmolzenen
+Felsmassen des Pics, wie die Basalte und Mandelsteine sich
+allmählich mit einer Pflanzendecke überzogen haben, wie die
+Gewächse an den steilen Abhängen des Vulkans vertheilt sind,
+welcher Charakter der Pflanzenwelt der canarischen Inseln zukommt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Im nördlichen Theile des gemäßigten Erdstrichs bedecken
+cryptogamische Gewächse zuerst die steinigte Erdrinde. Auf die
+Flechten und Moose, deren Lauf sich unter dem Schnee entwickelt,
+folgen grasartige und anderen phanerogame Pflanzen. Anders an
+den Grenzen des heißen Erdstrichs und zwischen den
+<span class="tei tei-pb" id="page146">[pg 146]</span><a name="V1Pg146" id="V1Pg146" class="tei tei-anchor"></a>
+Tropen selbst. Allerdings findet man dort, was auch
+manche Reisende sagen mögen, nicht allein auf den Bergen,
+sondern auch an feuchten, schattigen Orten Funarien, Dicranum-
+und Bryumarten; unter den zahlreichen Arten dieser Gattungen
+befinden sich mehrere, die zugleich in Lappland, auf dem Pic von
+Teneriffa und in den blauen Bergen auf Jamaica vorkommen; im
+Allgemeinen aber beginnt die Vegetation in den Ländern in der
+Nähe der Tropen nicht mit Flechten und Moosen. Auf den Canarien,
+wie in Guinea und an den Felsenküsten von Peru, sind es die
+Saftpflanzen, die den Grund zur Dammerde legen, Gewächse, deren
+mit unzähligen Oeffnungen und Hautgefäßen versehenen Blätter der
+umgebenden Luft des darin aufgelöste Wasser entziehen. Sie
+wachsen in den Ritzen des vulkanischen Gesteins und bilden
+gleichsam die erste vegetabilische Schicht, womit sich die
+Lavaströme überziehen. Ueberall wo die Laven verschlackt sind
+oder eine glänzende Oberfläche haben, wie die Basaltkuppen im
+Norden von Lancerota, entwickelt sich die Vegetation ungemein
+langsam darauf, und es vergehen mehrere Jahrhunderte, bis
+Buschwerk darauf wächst. Nur wenn die Lava mit Tuff und Asche
+bedeckt ist, verliert sich auf vulkanischen Eilanden die
+Kahlheit, die sich in der erstene Zeit nach ihrer Bildung
+auszeichnet, und schmücken sie sich mit einer üppigen glänzenden
+Pflanzendecke.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In seinem gegenwärtigen Zustand zeigt die Insel Teneriffa oder
+das <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Chinerfe</span></span> [Aus <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Chinerfe</span></span> haben die Europäer
+durch Corruption <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Tschineriffe</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Teneriffa</span></span> gemacht.]
+der Guanchen fünf Pflanzenzonen, die man bezeichnen kann als
+die Regionen der Weinreben, der Lorbeeren, der Fichten, der
+Retama, der Gräser. Diese
+<span class="tei tei-pb" id="page147">[pg 147]</span><a name="V1Pg147" id="V1Pg147" class="tei tei-anchor"></a>
+Zonen liegen am
+steilen Abhang des Pics wie Stockwerke über einander und haben
+1750 Toisen senkrechte Höhe, während 15 Grad weiter gegen Norden
+in den Pyrenäen der Schnee bereits zu 1300–1400 Toisen absoluter
+Höhe herabreicht. Wenn auf Teneriffa die Pflanzen nicht bis zum
+Gipfel des Vulkans vordringen, so rührt dies nicht daher, weil
+ewiges Eis<a id="noteref_27" name="noteref_27" href="#note_27"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">27</span></span></a> und die Kälte der
+umgebenden Luft ihnen
+<span class="tei tei-pb" id="page148">[pg 148]</span><a name="V1Pg148" id="V1Pg148" class="tei tei-anchor"></a>
+unübersteigliche
+Grenzen setzen: vielmehr lassen die verschlackten Laven des
+Malpays und der dürre, zerriebene Bimsstein des Piton die
+Gewächse nicht an den Kraterrand gelangen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">erste Zone</span></span>, die der Reben, erstreckt sich vom
+Meeresufer bis in 2–300 Toisen Höhe; sie ist die am stärksten
+bewohnte und die einzige, wo der Boden sorgfältig bebaut ist. In
+dieser tiefen Lage, im Hafen von Orotava und überall, wo die
+Winde freien Zutritt haben, hält sich der
+<span class="tei tei-pb" id="page149">[pg 149]</span><a name="V1Pg149" id="V1Pg149" class="tei tei-anchor"></a>
+hunderttheilige Thermometer im Winter, im Januar und
+Februar, um Mittag auf 15–17°; im Sommer steigt die Hitze nicht
+über 25 oder 26°, ist also um 5–6° geringer als die größte
+Hitze, die jährlich in Paris, Berlin und St. Petersburg
+eintritt. Dieß ergibt sich aus den Beobachtungen Savaggi´s in
+den Jahren 1795–1799. Die mittlere Temperatur der Küste von
+Teneriffa scheint wenigstens 21° (16°,8 R.) zu seyn, und ihr
+Klima steht in der Mitte zwischen dem von Neapel und dem heißen
+Erdstrichs. Auf der Insel Madera sind die mittleren Temperaturen
+des Januar und des August, nach Heberden, 17°,7 und 23°,8, in
+Rom dagegen 5°,6 und 26°,1. Aber so ähnlich sich die Klimate von
+Madera und Teneriffa sind, kommen doch die Gewächse er ersteren
+Insel im Allgemeinen in Europa leichter fort als die von
+Teneriffa. Der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cheiranthus longifolius</span></span> von Orotava z. B.
+erfriert in Marseille, wie de Candolle beobachtet hat, während
+der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cheiranthus mutabilis</span></span> von Madera dort im Freien
+überwintert. Die Sommerhitze dauert auf Madera nicht so lang als
+auf Teneriffa.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In der Region der Reben kommen vor acht Arten baumartiger
+Euphorbien, Mesembryanthemum-Arten, die vom Cap der guten
+Hoffnung bis zum Peloponnes verbreitet sind, die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cacalia
+Kleinia</span></span>, der Drachenbaum, und andere Gewächse, die mit ihrem
+nackten, gewundenen Stamm, mit den saftigen Blättern und der
+blaugrünen Färbung den Typus der Vegetation Afrikas tragen. In
+dieser Zone werden der Dattelbaum, der Bananenbaum, der
+Zuckerrohr, der indische Feigenbaum, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Arum colocasia</span></span>,
+dessen Wurzel dem gemeinen Volk ein nahrhaftes Mehl liefert, der
+Oelbaum, die europäischen Obstarten, der Weinstock und die
+Getreidearten gebaut. Das
+<span class="tei tei-pb" id="page150">[pg 150]</span><a name="V1Pg150" id="V1Pg150" class="tei tei-anchor"></a>
+Korn wird von
+Ende März bis Anfang Mai geschnitten, und man hat mit dem Anbau
+des Otaheite´schen Brodbaums, des Zimmtbaums von den Molukken,
+des Kaffeebaums aus Arabien und des Cacaobaums aus Amerika
+gelungene Versuche gemacht. Auf mehreren Punkten der Küste hat
+das Land ganz den Charakter einer tropischen Landschaft.
+Chamärops und der Dattelbaum kommen auf der fruchtbaren Ebene
+von Murviedro, an der Küste von Genua und in der Provence bei
+Antibes unter 39–44 Grad der Breite ganz gut fort; einige
+Dattelbäume wachsen sogar innerhalb der Mauern von Rom und
+dauern in einer Temperatur von 2°,5 unter dem Gefrierpunkt aus.
+Wenn aber dem südlichen Europa nur erst ein geringes Theil von
+Schätzen zugetheilt ist, welche die Natur in der Region der
+Palmen ausstreut, so ist die Insel Teneriffa, die unter
+derselben Breite liegt wie Egypten, das südliche Persion und
+Florida, bereits mit denselben Pflanzengestalten geschmückt,
+welche den Landschaften in der Nähe des Aequators ihre
+Großartigkeit verleihen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bei der Musterung der Sippen einheimischer Gewächse vermißt man
+ungern die Bäume mit den zartgefiederten Blättern und die
+baumartigen Gräser. Keine Art der zahlreichen Familie der
+Sensitiven ist auf ihrer Wanderung zum Archipel der Canarien
+vorgedrungen, während sie auf beiden Continenten bis zum 38. und
+40. Breitegrad vorkommen. In Amerika ist die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Schrankchia
+uncinata</span></span> Wildenows [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mimosa horridula, Michaux</span></span>] bis
+hinauf in die Wälder von Virginien verbreitet; in Afrika wächst
+die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Acacia gummifera</span></span> auf den Hügeln bei Mogador, in
+Asien, westwärts vom caspischen Meer, hat v. Biberstein die
+Ebenen
+<span class="tei tei-pb" id="page151">[pg 151]</span><a name="V1Pg151" id="V1Pg151" class="tei tei-anchor"></a>
+von Ehyrvan mit <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Acacia
+stephaniana</span></span> bedeckt gesehen. Wenn man die Pflanzen von
+Lancerota und Fortaventura, die der Küste von Marocco am
+nächsten liegen, genauer untersuchte, könnten sich doch unter so
+vielen Gewächsen der afrikanischen Flora leicht ein paar Mimosen
+finden.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">zweite Zone</span></span>, die der Lorbeeren, begreift den
+bewaldeten Strich von Teneriffa; es ist dieß auch die Region der
+Quellen, die aus dem immer frischen, feuchten Rasen sprudeln.
+Herrliche Wälder krönen die an den Vulkan sich lehnenden Hügel
+Hier wachsen vier Lorbeerarten [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Laurus indica, L. foetens,
+L. nobilis</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">L. Til.</span></span>. Zwischen diesen Bäumen
+wachsen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Aridisia excelsa</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Rhamnus glandulosus</span></span>,
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Erica arborea</span></span>,
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Erica Texo.</span></span>], eine der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Quercus Turneri</span></span> aus den
+Bergen Tibets nahestehende Eiche, [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Quercus Canariensis,
+Broussonet.</span></span>] die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Visnea Mocanera</span></span>, die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Myrica
+Faya</span></span> der Azoren, ein einheimischer Olivenbaum (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Olea
+excelsa</span></span>), der größte Baum in dieser Zone, zwei Arten
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Sideroxylon</span></span> mit ausnehmend schönem Laub, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Arbutus
+callycarpa</span></span> und andere immergrüne Baume aus der Familie der
+Myrten. Winden und ein vom europäischen sehr verschiedener Epheu
+(<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Hedera canariensis</span></span>) überziehen die Lorbeerstämme, und zu
+ihren Füßen wuchern zahllose Farn, [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Woodwardia radicans,
+Asplenium palmatum, A. canariense, A. latifolium, Nothalaena
+subcurdata, Trichomanes canariensis, T. speciosus</span></span> und
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Davallia canariensis</span></span>.] von denen nur drei Arten [Zwei
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Acrostichum</span></span> und das <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Ophyoglossum lusitanicum</span></span>.]
+schon in der Regin der Reben vorkommen. Auf dem mit Moosen und
+zartem Grad überzogenen Boden prangen überall die Blüthen der
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Campanula aurea</span></span>, des <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Chrysanthemum pinnatifidum</span></span>,
+der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mentha canariensis</span></span> und mehrerer strauchartiger
+<span class="tei tei-pb" id="page152">[pg 152]</span><a name="V1Pg152" id="V1Pg152" class="tei tei-anchor"></a>
+Hypericumarten [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Hypericum canariense</span></span>,
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">H. floribundum</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">H. glandulosum.</span></span>]. Pflanzungen
+von wilden und geimpften Kastanien bilden einen weiten Gürtel um
+das Gebiet der Quellen, welches das grünste und lieblichste von
+allen ist.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">dritte Zone</span></span> beginnt in 900 Toisen absoluter Höhe, da
+wo die letzten Gebüsche von Erdbeerbäumen, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Myrica Faya</span></span>
+und des schönen Heidekrauts stehen, das bei den Eingeborenen
+Texo heißt. Diese 400 Toisen breite Zone besteht ganz aus einem
+mächtigen Fichtenwald, in dem auch Broussonets <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Juniperus
+Cedro</span></span> vorkommt. Die Fichten haben sehr lange, ziemlich
+steife Blätter, deren zuweilen zwei, meist aber drei in einer
+Scheide stecken. Da wir ihre Früchte nicht untersuchen konnten,
+wissen wir nicht, ob diese Art, die im Wuchs der schottischen
+Fichte gleicht, sich wirklich von den achtzehn Fichtenarten
+unterscheidet, die wir bereits in der alten Welt kennen. Nach
+der Ansicht eines berühmten Botanikers, dessen Reisen die
+Pflanzengeographie Europas sehr gefördert haben, de Candolle,
+unterscheidet sich die Fichte von Teneriffa sowohl von der
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Pinus atlantica</span></span> in den Bergen bei Mogador, als von der
+Fichte von Aleppo,<a id="noteref_28" name="noteref_28" href="#note_28"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">28</span></span></a> die dem Becken des mittelländischen Meeres angehört und
+nicht über die Säulen des Herkules hinauszugehen scheint. Die
+letzten Fichten fanden wir am Pic etwa in 1200 Toisen Höhe über
+dem Meer. In den Cordilleren von Neuspanien, im heißen
+Erdstrich, gehen die mexicanischen Fichten bis zu 2000 Toisen
+<span class="tei tei-pb" id="page153">[pg 153]</span><a name="V1Pg153" id="V1Pg153" class="tei tei-anchor"></a>
+Höhe. So sehr auch die verschiedenen Arten
+einer und derselben Pflanzengattung im Bau übereinkommen, so
+verlangt doch jede zu ihrem Fortkommen einen bestimmten Grad von
+Wärme und Verdünnung der umgebenden Luft. Wenn in den gemäßigten
+Landstrichen und überall, wo Schnee fällt, die constante
+Bodenwärme etwas höher ist als die mittlere Lufttemperatur, so
+ist anzunehmen, daß in der Höhe des Portillo die Wurzeln der
+Fichten ihre Nahrung aus einem Boden ziehen, in dem in einer
+gewissen Tiefe der Thermometer höchstens auf 9 bis 10 Grad
+steigt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">vierte und fünfte Zone</span></span>, die der Retama und der
+Gräser, liegen so hoch wie die unzugänglichsten Gipfel der
+Pyrenäen. Es ist dieß der öde Landstrich der Insel, wo Haufen
+von Bimsstein, Obsidian und zertrümmerter Lava wenig
+Pflanzenwuchs aufkommen lassen. Schon oben war von den blühenden
+Büschen des Alpenginsters <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Spartium nubigenum)</span></span> die Rede,
+welche Oasen in einem weiten Aschenmeer bilden. Zwei krautartige
+Gewächse, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Scrophularia glabrata</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Viola
+cheiranthifolia</span></span>, gehen weiter hinauf bis ins Malpays. Ueber
+einem vom der afrikanischen Sonne ausgebrannten Rasen bedeckt
+die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cladonia paschalis</span></span> dürre Strecken; die Hirten zünden
+sie häufig an, wobei sich dann das Feuer sehr weit verbreitet.
+Dem Gipfel des Pic zu arbeiten Urceolarien und andere Flechten
+an der Zersetzung des verschlackten Gesteins, und so erweitert
+sich auf von Vulkanen verheerten Eilanden Floras Reich durch die
+nie stockende Thätigkeit organischer Kräfte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ueberblicken wir die Vegetationszonen von Teneriffa, so sehen
+wir, daß die ganze Insel als ein Wald von Lorbeeren,
+Erdbeerbäumen und Fichten erscheint, der kaum an seinen
+<span class="tei tei-pb" id="page154">[pg 154]</span><a name="V1Pg154" id="V1Pg154" class="tei tei-anchor"></a>
+Rändern von Menschen urbar gemacht ist, und in der
+Mitte ein nacktes steinigtes Gebiet umschließt, das weder zum
+Ackerbau noch zur Weide taugt. Nach Broussonets Bemerkung läßt
+sich der Archipel der Canarien in zwei Gruppen theilen. Die
+erste begreift Lancerota und Fortaventura, die zweite Teneriffa,
+Canaria, Gomera, Ferro und Palma. Beide weichen im Habitus ihrer
+Vegetation bedeutend von einander ab. Die ostwärts gelegenen
+Inseln, Lancerota und Fortaventura, haben weite Ebenen und nur
+niedrige Berge; sie sind fast quellen los, und diese Eilande
+haben noch mehr als die andern die Charakter vom Continent
+getrennter Länder. Die Winde wehen hier in derselben Richtung
+und zu denselben Zeiten; <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Euphorbia mauritanica</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Atropa
+frutescens</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Sonchus arborescens</span></span> wuchern im losen
+Sand und dienen wie in Afrika den Kameelen als Futter. Auf der
+westlichen Gruppe der Canarien ist das Land höher, stärker
+bewaltet, und besser von Quellen bewässert.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Auf dem ganzen Archipel finden sich zwar mehrere Gewächse, die
+auch in Portugal<a id="noteref_29" name="noteref_29" href="#note_29"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">29</span></span></a>, in
+Spanien, auf den Azoren
+<span class="tei tei-pb" id="page155">[pg 155]</span><a name="V1Pg155" id="V1Pg155" class="tei tei-anchor"></a>
+und im
+nordwestlichen Afrika vorkommen, aber viele Arten und selbst
+einige Gattungen sind Teneriffa, Porto-Santo und Madera
+eigenthümlich, unter andern <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mocanera</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Plocama</span></span>,
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Bosea</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Canarina</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Drusa</span></span>,
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Pittosporum</span></span>.Ein Typus, der sich als ein nördlicher
+ansprechen läßt, der der Kreuzblüthen, [Von den wenigen
+Cruciferen in der Flora von Teneriffa führen wir an:
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cheiranthus longifolius</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Ch. frutescens</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Ch.
+scoparis,</span></span> <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Erysimum bicorne</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Crambe strigosa</span></span>,
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">C. laevigata</span></span>.] ist auf den Canarien schon weit seltener
+als in Spanien und Griechenland. Weiter nach Süden, im
+tropischen Landstrich beider Continente, wo die mittlere
+Lufttemperatur über 22° ist, verschwinden die Kreuzblüthen fast
+gänzlich.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Eine Frage, die für die Geschichte der fortschreitenden
+Entwicklung des organischen Lebens auf dem Erdball von großer
+Bedeutung erscheint, ist in neuerer Zeit viel besprochen worden,
+nämlich, ob polymorphe Gewächse auf vulkanischen Inseln häufiger
+sind als anderswo? Die Vegetation von Teneriffa unterstützt
+keineswegs die Annahme, daß die Natur auf neugebildetem Boden in
+Pflanzenformen weniger streng festhält. Broussonet, der sich so
+lang auf den Canarien aufgehalten, versichert, veränderlich
+Gewächse seyen nicht häufiger als im südlichen Europa. Wenn auf
+der Inseln Bourbon so viele polymorphe Arten vorkommen, sollte
+dies nicht vielmehr von der Beschaffenheit Bodens und des Klimas
+herrühren, als davon, daß die Vegetation jung ist?</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wohl darf ich mir schmeicheln, mit dieser Naturskizze von
+Teneriffa einiges Licht über Gegenstände verbreitet zu haben,
+die bereits von so vielen Reisenden besprochen worden sind;
+indessen glaube ich, daß die Naturgeschichte dieses Archipels
+der Forschung noch ein weites Feld darbietet. Die Leiter
+<span class="tei tei-pb" id="page156">[pg 156]</span><a name="V1Pg156" id="V1Pg156" class="tei tei-anchor"></a>
+der wissenschaftlichen Entdeckungsfahrten,
+wie sie England, Frankreich, Spanien, Dänemark und Rußland zu
+ihrem Ruhme unternommen, haben meist zu sehr geeilt, von den
+Canaren wegzukommen. Sie dachten, da diese Inseln so nahe bei
+Europa liegen, müßten sie genau beschrieben seyn; sie haben
+vergessen, daß das Innere von Neuholland geologisch nicht
+unbekannter ist als die Gebirgsarten von Lancerota und Gomera,
+Porto-Santo und Terceira. So viele Gelehrte bereisen Jahr für
+Jahr ohne bestimmten Zweck die besuchtesten Länder Europas. Es
+wäre wünschenswerth, daß einer und der andere, den ächte Liebe
+zur Wissenschaft beseelt und dem die Verhältnisse eine
+mehrjährige Reise gestatten, den Archipel der Azoren, Madera,
+die Canarien, die Inseln des grünen Vorgebirgs und die
+Nordwestküste von Afrika bereiste. Nur wenn man die atlantischen
+Inseln und das benachbarte Festland nach den selben
+Gesichtspunkten untersucht und die Beobachtungen zusammenstellt,
+gelangt man zur genauen Kenntniß der geologischen Verhältnisse
+und der Verbreitung der Thiere und Gewächse.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bevor ich die alte Welt verlasse und in die neue übersetze, habe
+ich einen Gegenstand zu berühren, der allgmeineres Interesse
+bietet, weil der sich auf die Geschichte der Menschheit und die
+historischen Verhängnisse bezieht, durch welche ganze
+Volkssstämme vom Erdboden verschwunden sind. Auf Cuba, St.
+Domingo, Jamaica fragt man sich, wo die Ureinwohner dieser
+Länder hingekommen sind; auf Teneriffa fragt man sich, was aus
+den Guanchen geworden ist, deren in Höhlen versteckte,
+vertrocknete Mumien ganz allein der Vernichtung entgangen sind.
+Im fünfzehnten Jahrhundert holten fast alle Handelsvölker,
+besonders aber die Spanier und Portugiesen,
+<span class="tei tei-pb" id="page157">[pg 157]</span><a name="V1Pg157" id="V1Pg157" class="tei tei-anchor"></a>
+Sklaven von den Canarien, wie man sie jetzt von der
+Küste von Guinea holt. [Die spanischen Geschichtsschreiber
+sprechen von Fahrten, welche die Hugenotten von La Rochelle
+unternommen haben sollen, um Guanchensklaven zu holen. Ich kann
+dies nicht glauben, da diese Fahrten nach dem Jahr 1530 fallen
+müßten.] Die christliche Religion, die in ihren Anfängen die
+menschliche Freiheit so mächtig förderte, mußte der europäischen
+Habsucht als Vorwand dienen. Jedes Individuum, das gefangen
+wurde, ehe es getauft war, verfiel der Sklaverei. Zu jener Zeit
+hatte man noch nicht zu beweisen gesucht, daß der Neger ein
+Mittelding zwischen Mensch und Thier ist; der gebräunte Guanche
+und der afrikanische Neger wurden auf dem Markte zu Sevilla mit
+einander verkauft, und man stritt nicht über die Frage, ob nur
+Menschen mit schwarzer Haut und Wollhaar der Sklaverei verfallen
+sollen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Auf dem Archipel der Canarien bestanden mehrere kleine, einander
+feindlich gegenüber stehende Staaten. Oft war dieselbe Insel
+zwei unabhängigen Fürsten unterworfen, wie in der Südsee und
+überall, wo die Cultur noch auf tiefer Stufe steht. Die
+Handelsvölker befolgten damals hier dieselbe arglistige Politik,
+wie jetzt auf den Küsten von Afrika: sie leisteten den
+Bürgerkriegen Vorschub. So wurde ein Guanche Eigenthum des
+andern, und dieser verkaufte jenen den Europäern; manche zogen
+den Tod der Sklaverei vor und tödteten sich und ihre Kinder. So
+hatte die Bevölkerung der Canarien durch den Sklavenhandel,
+durch die Menschenräuberei der Piraten, besonders aber durch
+lange blutige Zwiste bereits starke Verluste erlitten, als
+Alonso de Lugo sie vollends eroberte. Den Ueberrest der Guanchen
+raffte im Jahr 1494 größtentheils die berühmte Pest, die
+sogenannte <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Modorra</span></span> hin, die man
+<span class="tei tei-pb" id="page158">[pg 158]</span><a name="V1Pg158" id="V1Pg158" class="tei tei-anchor"></a>
+den
+vielen Leichen zuschrieb, welche die Spanier nach der Schlacht
+bei Laguna hatten frei liegen lassen. Wenn ein halb wildes Volk,
+das man um sein Eigenthum gebracht, im selben Lande neben einer
+civilisirten Nation leben muß, so sucht es sich in den Gebirgen
+und Wäldern zu isoliren. Inselbewohner haben keine andere
+Zuflucht, und so war denn das herrliche Volk der Guanchen zu
+Anfang des siebzehnten Jahrhunderts so gut wie ausgerottet;
+außer ein paar alten Männern in Candelaria und Guimar gab es
+keine mehr.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Es ist ein tröstlicher Gedanke, daß die Weißen es nicht immer
+verschmäht haben, sich mit den Eingeborenen zu vermischen; aber
+die heutigen Canarier, die bei den Spaniers schlechtweg
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Isleños</span></span> heißen, haben triftige Gründe, eine solche
+Mischung in Abrede zu ziehen. In einer langen Geschlechtsfolge
+verwischen sich die charakteristischen Merkmale der Racen, und
+da die Nachkommen der Andalusier, die sich auf Teneriffa
+niedergelassen, selbst von ziemlich dunkler Gesichtsfarbe sind,
+so kann die Hautfarbe der Weißen durch die Kreuzung der Racen
+nicht merkbar verändert worden seyn. Es ist Thatsache, daß
+gegenwärtig kein Eingeborener von reiner Race mehr lebt, und
+sonst ganz wahrheitsliebende Reisende sind im Irrthum, wenn sie
+glauben, bei der Besteigung des Pics schlanke, schnellfüßige
+Guanchen zu Führern gehabt zu haben. Allerdings wollen einige
+canarische Familien vom letzten Hirtenkönig von Guimar
+abstammen, aber diese Ansprüche haben wenig Grund; sie werden
+von Zeit zu Zeit wieder laut, wenn einer aus dem Volk, der
+brauner ist als seine Landsleute, Lust bekommt, sich um eine
+Officiersstelle im Dienste des Königs von Spanien umzuthun.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Kurz nach der Entdeckung von Amerika, als Spanien
+<span class="tei tei-pb" id="page159">[pg 159]</span><a name="V1Pg159" id="V1Pg159" class="tei tei-anchor"></a>
+den Gipfel seines Ruhms erstiegen hatte, war es Brauch,
+die sanfte Gemüthsart der Guanchen zu rühmen, wie man in unserer
+Zeit die Unschuld der Bewohner von Otaheiti gepriesen hat. Bei
+beiden Bildern ist das Colorit glänzender als wahr. Wenn die
+Völker, erschöpft durch geistige Genüsse, in der Verfeinerung
+der Sitten nur Keime der Entartung vor sich sehen, so finden sie
+einen eigenen Reiz in der Vorstellung, daß in weit entlegenen
+Ländern, beim Dämmerlicht der Cultur, in der Bildung begriffene
+Menschenvereine eines reinen, ungestörten Glückes genießen.
+Diesem Gefühl verdankt Tacitus zum Theil den Beifall, der ihm
+geworden, als der den Römern, den Unterthanen der Cäsaren, die
+Sitten der Germanen schilderte. Dasselbe Gefühl gibt den
+Beschreibungen der Reisenden, die seit dem Ende des verflossenen
+Jahrhunderts die Inseln des stillen Oceans besucht haben, den
+unbeschreiblichen Reiz.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Einwohner der zuletzt genannten Inseln, die man wohl zu
+stark gepriesen hat und die einst Menschenfresser waren, haben
+in mehr als einer Beziehung Aehnlichkeit mit den Guanchen von
+Teneriffa. Beide sehen wir unter dem Joche eines feudalen
+Regiments seufzen, und bei den Guanchen war diese Staatsform,
+welche so leicht Kriege herbeiführt und sie nicht enden läßt,
+durch die Religion geheiligt. Die Priester sprachen zum Volk:
+»Achaman, der große Geist, hat zuerst die Edlen, die
+Achimenceys, geschaffen und ihnen alle Ziegen in der Welt
+zugetheilt. Nach den Edeln hat Achaman das gemeine Volk
+geschaffen, die Achicaxnas; dieses jüngere
+Geschlecht nahm sich heraus, gleichfalls Ziegen zu verlangen;
+aber das höchste Wesen erwiederte, das Volk sey dazu da, den
+Edeln dienstbar zu seyn, und habe kein Eigenthum nöthig.«
+<span class="tei tei-pb" id="page160">[pg 160]</span><a name="V1Pg160" id="V1Pg160" class="tei tei-anchor"></a>
+Eine solche Ueberlieferung mußte den reichen
+Vasallen der Hirtenkönige ungemein behagen; auch stand dem
+Faycan oder Oberpriester das Recht zu, in den Adelstand zu
+erheben, und ein Gesetz verordnete, daß jeder Achimencey, der
+sich herbeiließe, eine Ziege mit eigenen Händen zu melken,
+seines Adels verlustig seyn sollte. Ein solches Gesetz erinnert
+keineswegs an die Sitteneinfalt des homerischen Zeitalters. Es
+befremdet, wenn man schon bei den Anfängen der Cultur die
+nützliche Beschäftigung mit Ackerbau und Viehzucht mit
+Verachtung gebrandmarkt sieht.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Guanchen waren berühmt durch ihren hohen Wuchs; sie
+erschienen als die Patagonen der alten Welt und die
+Geschichtschreiber übertrieben ihre Muskelkraft, wie man vor
+Bougainvilles und Cordobas Reisen dem Volksstamm am Südende von
+Amerika eine colossale Körpergröße zuschrieb. Mumien von
+Guanchen habe ich nur in den europäischen Cabinetten gesehen;
+zur Zeit meiner Reise waren sie auf Teneriffa sehr selten; man
+müßte sie aber in Menge finden, wenn man die Grabhöhlen, die am
+östlichen Abhang des Pics zwischen Arico und Guimar in den Fels
+gehauen sind, bergmännisch aufbrechen ließe. Diese Mumien sind
+so stark vertrocknet, daß ganze Körper mit der Haut oft nicht
+mehr als sechs bis sieben Pfund wiegen, das heißt ein Drittheil
+weniger als das Skelett eines gleich großen Individuums, von dem
+man eben das Muskelfleisch abgenommen hat. Die Schädelbildung
+ähnelt einigermaßen der der weißen Race der alten Egypter, und
+die Schneidezähne sind auch bei den Guanchen stumpf, wie bei den
+Mumien vom Nil. Aber diese Zahnform ist rein künstlich und bei
+genauerer Untersuchung der Kopfbildung der alten Guanchen haben
+geübte
+<span class="tei tei-pb" id="page161">[pg 161]</span><a name="V1Pg161" id="V1Pg161" class="tei tei-anchor"></a>
+Anatomen [Blumenbach, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Decas
+quinta collectionis craniorum diversarum gentium illustrium.</span></span>]
+gefunden, daß sie im Jochbein un dim Unterkiefer von den
+ägyptischen Mumien bedeutend abweicht. Oeffnet man Mumien von
+Guanchen, so findet man Ueberbleibsel aromatischer Kräuter,
+unter denen immer das <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Chenopodium ambrosioides</span></span> vorkommt;
+zuweilen sind die Leichen mit Schnüren geschmückt, an denen
+kleine Scheiben aus gebrannter Erde hängen, die als Zahlzeichen
+gedient zu haben scheinen und die mt den Quippos der Peruaner,
+Mexicaner und Chinesen Aehnlichkeit haben.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Da im Allgemeinen die Bevölkerung von Inseln den umwandelnden
+Einflüssen, wie sie Folgen von Wanderungen sind, weniger
+ausgesetzt ist als die Bevölkerung der Festländer, so läßt sich
+annehmen, daß der Archipel der Canarien zur Zeit der Carthager
+und Griechen vom selben Menschenstamm bewohnt war, den die
+normännischen und spanischen Eroberer vorfanden. Das einzige
+Denkmal, das einiges Licht auf die Herkunft der Guanchen werfen
+kann, ist ihre Sprache; leider sind uns aber davon nur etwa
+hundert fünfzig Worte aufbehalten, die zum Theil dasselbe in der
+Mundart der verschiedenen Inseln bedeuten. Außer diesen Worten,
+die man sorgfältig gesammelt, hat man in den Namen vieler
+Dörfer, Hügel und Thäler wichtige Sprachreste vor sich. Die
+Guanchen, wie Basken, Hindus, Peruvianer und alle sehr alten
+Völker, benannten die Oertlichkeiten nach der Beschaffenheit des
+Bodens, den sie bebauten, nach der Gestalt der Felsen, deren
+Höhlen ihnen als Wohnstätten dienten, nach den Baumarten, welche
+die Quellen beschatteten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Man war lange der Meinung, die Sprache der Guanchen habe keine
+Aehnlichkeit mit den lebenden Sprachen; aber seit die
+<span class="tei tei-pb" id="page162">[pg 162]</span><a name="V1Pg162" id="V1Pg162" class="tei tei-anchor"></a>
+Sprachforscher durch Hornemanns Reise und durch die
+scharfsinnigen Untersuchungen von Marsden und Ventura auf die
+Berbern aufmerksam geworden sind, die, gleich den slavischen
+Völkern, in Nordafrika über eine ungeheure Strecke verbreitet
+sind, hat man gefunden, daß in der Sprache der Guanchen und in
+den Mundarten von Chilha und Gebali mehrere Worte gleiche
+Wurzeln haben.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir führen folgende Beispiele an:</p>
+<p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 1.00em"></p><table summary="This is a table" cellspacing="0" class="tei tei-table" style="text-align: center; margin-bottom: 1.00em"><colgroup span="3"></colgroup><tbody><tr class="tei tei-row" style="text-align: center">
+ <td class="tei tei-cell" style="text-align: center"></td>
+ <td class="tei tei-cell" style="text-align: center">Guanchisch</td>
+ <td class="tei tei-cell" style="text-align: center">Berberisch</td>
+ </tr><tr class="tei tei-row" style="text-align: center">
+ <td class="tei tei-cell" style="text-align: center">Himmel,</td>
+ <td class="tei tei-cell" style="text-align: center"><span class="tei tei-hi" style="text-align: center"><span style="font-weight: 700">Tigo</span></span>,</td>
+ <td class="tei tei-cell" style="text-align: center"><span class="tei tei-hi" style="text-align: center"><span style="font-weight: 700">Tigot.</span></span></td>
+ </tr><tr class="tei tei-row" style="text-align: center">
+ <td class="tei tei-cell" style="text-align: center">Milch,</td>
+ <td class="tei tei-cell" style="text-align: center"><span class="tei tei-hi" style="text-align: center"><span style="font-weight: 700">Aho</span></span>,</td>
+ <td class="tei tei-cell" style="text-align: center"><span class="tei tei-hi" style="text-align: center"><span style="font-weight: 700">Acho.</span></span></td>
+ </tr><tr class="tei tei-row" style="text-align: center">
+ <td class="tei tei-cell" style="text-align: center">Gerste,</td>
+ <td class="tei tei-cell" style="text-align: center"><span class="tei tei-hi" style="text-align: center"><span style="font-weight: 700">Temasen</span></span></td>
+ <td class="tei tei-cell" style="text-align: center"><span class="tei tei-hi" style="text-align: center"><span style="font-weight: 700">Tomzeen.</span></span></td>
+ </tr><tr class="tei tei-row" style="text-align: center">
+ <td class="tei tei-cell" style="text-align: center">Korb,</td>
+ <td class="tei tei-cell" style="text-align: center"><span class="tei tei-hi" style="text-align: center"><span style="font-weight: 700">Carianas</span></span></td>
+ <td class="tei tei-cell" style="text-align: center"><span class="tei tei-hi" style="text-align: center"><span style="font-weight: 700">Carian.</span></span></td>
+ </tr><tr class="tei tei-row" style="text-align: center">
+ <td class="tei tei-cell" style="text-align: center">Wasser,</td>
+ <td class="tei tei-cell" style="text-align: center"><span class="tei tei-hi" style="text-align: center"><span style="font-weight: 700">Aenum</span></span></td>
+ <td class="tei tei-cell" style="text-align: center"><span class="tei tei-hi" style="text-align: center"><span style="font-weight: 700">Anan.</span></span></td>
+ </tr></tbody></table>
+
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich glaube nicht, daß diese Sprachähnlichkeit ein Beweis für
+gemeinsamen Ursprung ist; aber sie deutet darauf hin, daß die
+Guanchen in alter Zeit in Verkehr standen mit den Berbern, einem
+Gebirgsvolk, zu dem die Numidier, Getuler und Garamanten
+verschmolzen sind und das vom Ostende des Atlas durch das
+Harudjé und Fezzan bis zur Oase von Syuah und Audjelah
+sich ausbreitet. Die Eingeborenen der Canarien nannten sich
+Guanchen, von <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Guan</span></span>, Mensch, wie die Tongusen sich
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Pye</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Donky</span></span> nennen, welche Worte dasselbe
+bedeuten, wie Guan. Indessen sind die Völker, welche die
+Berbersprache sprechen, nicht alle desselben Stammes, und wenn
+Scylax in seinem Periplus die Einwohner von Cerne als ein
+Hirtenvolk von hohem Wuchs mit langen Haaren beschreibt, so
+erinnert dieß an die körperlichen Eigenschaften der canarischen
+Guanchen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Je genauer man die Sprachen aus philosophischem Gesichtspunkte
+untersucht, desto mehr zeigt sich, daß keine ganz allein steht;
+diesen Anschein würde auch die Sprache der
+<span class="tei tei-pb" id="page163">[pg 163]</span><a name="V1Pg163" id="V1Pg163" class="tei tei-anchor"></a>
+Guanchen<a id="noteref_30" name="noteref_30" href="#note_30"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">30</span></span></a> noch
+weniger haben, wenn man von ihrem Mechanismus und ihrem
+grammatischen Bau etwas wüßte, Elemente, welche von größerer
+Bedeutung sind als Wortform und Gleichlaut. Es verhält sich mit
+gewissen Mundarten wie mit den organischen Bildungen, die sich
+in der Reihe der natürlichen Familien nirgends unterbringen
+lassen. Sie stehen nur scheinbar so vereinzelt da; der Schein
+schwindet, so bald man eine größere Masse von Bildungen
+überblickt, wo dann die vermittelnden Glieder hervortreten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Gelehrt, die überall, wo es Mumien, Hieroglyphen und Pyramiden
+gibt, Egypten sehen, sind vielleicht der Ansicht, das Geschlecht
+Typhons und die Guanchen stehen in Zusammenhang mittelst der
+Berbern, ächter Atlanten, zu denen die Tibbos und Tuarycks der
+Wüste gehören. [Hornemanns Reise von Cairo nach Mourzouk.] Es
+genügt hier aber an der Bemerkung, daß eine solche Annahme durch
+keinerlei Aehnlichkeit zwischen der Berbersprache und dem
+Coptischen, das mit Recht für ein Ueberbleibsel des alten
+Egyptischen gilt, unterstützt wird.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das Volk, das die Guanchen verdrängt hat, stammt von Spaniern
+und zu einem sehr kleinen Theil von Normannen ab. Obgleich diese
+beiden Volksstämme drei Jahrhunderte
+<span class="tei tei-pb" id="page164">[pg 164]</span><a name="V1Pg164" id="V1Pg164" class="tei tei-anchor"></a>
+lang demselben
+Klima ausgesetzt gewesen sind, zeichnet sich dennoch der
+letztere durch weißere Haut aus. Die Nachkommen der Normannen
+wohnen im Thal Taganana zwischen Punte de Naga und Punta de
+Hidalgo. Die Namen Grandville und Dampierre kommen in diesem
+Bezirke noch ziemlich häufig vor. Die Canarier sind ein
+redliches, mäßiges und religiöses Volk; zu Haus zeigen sie aber
+weniger Betriebsamkeit als in fremden Ländern. Ein unruhiger
+Unternehmungsgeist treibt diese Insulaner, wie die Biscayer und
+Catalanen, auf die Philippinen, auf die Marianen, und in Amerika
+überall hin, wo es spanische Colonien gibt, von Chili und dem la
+Plata bis nach Neumexico. Ihnen verdankt man großentheils die
+Fortschritte des Ackerbaus in den Colonien. Der ganze Archipel
+hat kaum 160,000 Einwohner, und der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Isleños</span></span> sind
+vielleicht in der neuen Welt mehr als in ihrer alten Heimath.</p>
+<table summary="This is a table" cellspacing="0" class="tei tei-table" style="margin-bottom: 1.00em"><colgroup span="5"></colgroup><tbody><tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell"></td>
+ <td class="tei tei-cell">hatte auf Q. Seemeilen</td>
+ <td class="tei tei-cell">i. J.</td>
+ <td class="tei tei-cell">Einwohner</td>
+ <td class="tei tei-cell">auf die Q.M.</td>
+ </tr><tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Teneriffa</td>
+ <td class="tei tei-cell">73</td>
+ <td class="tei tei-cell">1790</td>
+ <td class="tei tei-cell">70,000,</td>
+ <td class="tei tei-cell">958</td>
+ </tr><tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Fortaventura</td>
+ <td class="tei tei-cell">63</td>
+ <td class="tei tei-cell">1790</td>
+ <td class="tei tei-cell">9,000,</td>
+ <td class="tei tei-cell">142</td>
+ </tr><tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Die große Canaria</td>
+ <td class="tei tei-cell">60</td>
+ <td class="tei tei-cell">1790</td>
+ <td class="tei tei-cell">50,000,</td>
+ <td class="tei tei-cell">833</td>
+ </tr><tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Palma</td>
+ <td class="tei tei-cell">27</td>
+ <td class="tei tei-cell">1790</td>
+ <td class="tei tei-cell">22,600,</td>
+ <td class="tei tei-cell">837</td>
+ </tr><tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Lancerota</td>
+ <td class="tei tei-cell">26</td>
+ <td class="tei tei-cell">1790</td>
+ <td class="tei tei-cell">10,000,</td>
+ <td class="tei tei-cell">384</td>
+ </tr><tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Gomera</td>
+ <td class="tei tei-cell">14</td>
+ <td class="tei tei-cell">1790</td>
+ <td class="tei tei-cell">7,400,</td>
+ <td class="tei tei-cell">528</td>
+ </tr><tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Ferro</td>
+ <td class="tei tei-cell">7</td>
+ <td class="tei tei-cell">1790</td>
+ <td class="tei tei-cell">5,000,</td>
+ <td class="tei tei-cell">714</td>
+ </tr></tbody></table>
+
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">An Wein werden auf Teneriffa geerntet 20–24,000 Pipes,
+worunter 5000 Malvasier; jährliche Ausfuhr von Wein 8–9000
+Pipes; Gesammt-Getreideernte des Archipels 54,000 Fanegas zu
+hundert Pfund. In gemeinen Jahren reicht diese Ernte aus zum
+Unterhalt der Einwohner, die großentheils von Mais, Kartoffeln
+und Bohnen (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Frisoles</span></span>)
+<span class="tei tei-pb" id="page165">[pg 165]</span><a name="V1Pg165" id="V1Pg165" class="tei tei-anchor"></a>
+leben. Der
+Anbau des Zuckerrohrs und der Baumwolle ist von geringem Belang,
+und die vornehmsten Handelsartikel sind Wein, Branntwein,
+Orseille und Soda. Bruttoeinnahme der Regierung, die Tabakspacht
+eingerechnet, 240,000 Piaster.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Auf nationalökonomische Erörterungen über die Wichtigkeit der
+canarischen Inseln für die Handelsvölker Europas lasse ich mich
+nicht ein. Ich beschäftigte mich während meines Aufenthalts zu
+Caracas und in der Havana lange mit statistischen Untersuchungen
+über die spanischen Colonien, ich stand in genauer Verbindung
+mit Männern, die auf Teneriffe bedeutende Aemter bekleidet, und
+so hatte ich Gelegenheit, viele Angaben über den Handel von
+Santa Cruz und Orotava zu sammeln. Da aber mehrere Gelehrte nach
+mir die Canarien besucht haben, standen ihnen dieselben Quellen
+zu Gebot, und ich entferne ohne Bedenken aus meinem Tagebuch,
+was in Werken, die vor dem meinigen erschienen sind, genau
+verzeichnet steht. Ich beschränke mich hier auf einige
+Bemerkungen, mit denen die Schildung, die ich vom Archipel der
+Canarien entworfen, geschlossen seyn mag.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Es ergeht diesen Inseln, wie Egypten, der Krimm und so vielen
+Ländern, welche von Reisenden, welche in Contrasten Wirkung
+suchen, über das Maaß gepriesen oder heruntergesetzt worden
+sind. Die einen schildern von Orotava aus, wo sie ans Land
+gestiegen, Teneriffa als einen Garten der Hesperiden; sie können
+das milde Klima, den fruchtbaren Boden, den reichen Anbau nicht
+genug rühmen; andere, die sich in Santa Cruz aufhalten mußten,
+sahen in den glückseligen Inseln nichts als ein kahles, dürres,
+von einem elenden, geistesbeschränkten Volke bewohntes Land. Wir
+haben gefunden, daß die Natur auf diesem Archipelagus, wie in
+<span class="tei tei-pb" id="page166">[pg 166]</span><a name="V1Pg166" id="V1Pg166" class="tei tei-anchor"></a>
+den meisten gebirgigen und vulkanischen
+Ländern, ihre Gaben sehr ungleich vertheilt hat. Die canarischen
+Inseln leiden im Allgemeinen an Wassermangel; aber wo sich
+Quellen finden, wo künstlich bewässert wird oder häufig Regen
+fällt, da ist auch der Boden ausnehmend fruchtbar. Das niedere
+Volk ist fleißig, aber es entwickelt seine Thätigkeit ungleich
+mehr in fernen Colonien als auf Teneriffa selbst, wo dieselbe
+auf Hindernisse stößt, die eine kluge Verwaltung allmählich aus
+dem Wege räumen könnte. Die Auswanderung wird abnehmen, wenn man
+sich entschließt, das unangebaute Grundeigenthum des Staats
+unter der Einwohnerschaft zu vertheilen, die Ländereien, welche
+zu den Majoraten der großen Familien gehören, zu verkaufen und
+allmählich die Feudalrechte abzuschaffen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die gegenwärtige Bevölkerung der Canarien erscheint allerdings
+unbedeutend, wenn man sie mit der Bevölkerung mancher
+europäischen Länder vergleicht. Die Insel Madera, deren fleißige
+Bewohner einen fast von Pflanzenerde entblößten Felsen bebauen,
+ist siebenmal kleiner als Teneriffa, und doch doppelt so stark
+bevölkert; aber die Schriftsteller, die sich darin gefallen, die
+Entvölkerung der spanischen Colonien mit so grellen Farben zu
+schildern und den Grund davon in der kirchlichen Hierarchie
+suchen, übersehen, daß überall seit der Regierung Philipps V.
+die Zahl der Einwohner in mehr oder minder rascher Zunahme
+begriffen ist. Bereits ist auf den Canaren die Bevölkerung
+relativ stärker als in beiden Castilien, in Estremadure und in
+Schottland. Alle Inseln zusammengerückt stellen ein Gebirgsland
+dar, das um ein Siebentheil weniger Flächeninhalt hat als die
+Insel Corsica und doch gleich viel Einwohner zählt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Obgleich die Inseln Fortaventura und Lancerota, die
+<span class="tei tei-pb" id="page167">[pg 167]</span><a name="V1Pg167" id="V1Pg167" class="tei tei-anchor"></a>
+am schlechtesten bevölkert sind, Getreide ausführen,
+während Teneriffa gewöhnlich nicht zwei Drittheile seines
+Bedarfs erzeugt, so darf man doch daraus nicht den Schluß
+ziehen, daß auf letzterer Insel die Bevölkerung aus Mangel an
+Lebensmitteln nicht zunehmen könnte. Die canarischen Inseln sind
+noch auf lange vor den Uebeln der Ueberbevölkerung bewahrt,
+deren Ursachen Mathus so sicher und scharfsinnig entwickelt hat.
+Das Elend des Volks ist um vieles gelindert worden, seit der
+Kartoffelbau eingeführt ist und man angefangen hat mehr Mais als
+Gerste und Weizen zu bauen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Bewohner der Canarien sind ihrem Charakter nach ein
+Gebirgsvolk und ein Inselvolk zugleich. Will man sie richtig
+beurtheilen, muß man sie nicht nur in ihrer Heimath sehen, wo
+ihr Fleiß auf gewaltige Hemmnisse stößt; man muß sie beobachten
+in den Steppen der Provinz Caracas, auf dem Rücken der Anden,
+auf den glühenden Ebenen der Philippinen, überall wo sie, einsam
+in unbewohnten Ländern, Gelegenheit finden die Kraft und die
+Thätigkeit zu entwickeln, welcher der wahre Reichthum des
+Colonisten sind.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Canarier gefallen sich darin, ihr Land als einen Theil des
+europäischen Spaniens zu betrachten, und sie haben auch wirklich
+die castilianische Literatur bereichert. Die Namen Clavigo
+(Verfasser des <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Pensador</span></span>), Viera, Yriarte und Betancourt
+sind in Wissenschaft und Literatur mit Ehren genannt; das
+canarische Volk besietzt die lebhafte Einbildungskraft, die den
+Bewohnern von Andalusien und Grenada eigen ist, und es ist zu
+hoffen, daß die glückseligen Inseln, wo der Mensch wie überall
+die Segnungen und die harte Hand der Natur empfindet, dereinst
+einen eingebornen Dichter finden, der sie würdig besingt.</p>
+
+<div class="tei tei-tb"><hr style="width: 25%" /></div>
+</div>
+<dl class="tei tei-list-footnotes"><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_10" name="note_10" href="#noteref_10">10.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Die Schwäche der
+Lebenskraft zeigt sich an den Maulbeerbäumen, die auf magerem
+sandigen Boden in der Nähe des baltischen Meeres gezogen werden.
+Die Spätfröste thun ihnen weit weher als den Maulbeerbäumen in
+Piemont. In Italien bringt ein Frost von 5 Grad unter dem
+Gefrierpunkt kräftige Orangenbäume nicht um. Diese Bäume, die
+weniger empfindlich sind als Citronen, erfrieren nach Galesio
+erst bei –10° der hunderttheiligen Scale.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_11" name="note_11" href="#noteref_11">11.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Adanson wundert sich, daß
+die Baobabs nicht von andern Reisenden beschrieben worden seyen.
+Ich finde in der Sammlung des Grynäus, daß schon Aloysio
+Cadamosto vom hohen Alter dieser ungeheuren Bäume spricht, die
+er im Jahr 1504 gesehen, und von denen er ganz richtig sagt:
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">»eminentia altitudinis non quadrat magnitudini.«
+Cadam. navig. c. 42</span></span>. Am Senegeal und bei Praya auf den Cap
+Verdischen Inseln haben Adanson und Staunton Adansonien gesehen,
+deren Stamm 56 bis 60 Fuß im Umfang hatte. Den Baobab mit 34 Fuß
+Durchmesser hat Golberry im Thal der zwei Gagnack gesehen.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_12" name="note_12" href="#noteref_12">12.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Ebenso
+verhält es sich mit den Platanen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Platanus
+occidentalis)</span></span>, die Michaux zu Marietta am Ufer des Ohio
+gemessen hat und die 20 Fuß über dem Boden noch 15 7/10 Fuß im
+Durchmesser hatten. Die Taxus, die Kastanien, die Eichen, die
+Platanen, die kahlen Cypressen, die Bombax, die Mimosen, die
+Cäsalpinen, die Hymenäen und die Drachenbäume sind, wie mir
+scheint, die Gewächse, bei denen in verschiedenen Klimaten Fälle
+von so außerordentlichem Wachsthum vorkommen. Eine Eiche, die
+zugelcih mit gallischen Helmen im Jahr 1809 in den Torfgruben im
+Departement der Somme beim Dorf Aseux, sieben Lieues von
+Abbéville, gefunden wurde, gibt dem Drachenbaum von Orotava in
+der Dicke nichts nach. Nach Angabe von Traullée hatt der Stamm
+der Eiche 14 Fuß Durchmesser.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_13" name="note_13" href="#noteref_13">13.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Schousboue (Flora von
+Marocco) erwähnt seiner nicht einmal unter den cultivirten
+Pflanzen, während er doch vom Cactus, von der Agave und der
+Yucca spricht. Die Gestalt des Drachenbaumes kommt verschiedenen
+Arten der Gattung Dracaena am Cap der Guten Hoffnung, in China
+und auf Neuseeland zu; aber in der neuen Welt vertritt die Yucca
+die Stelle derselben; denn die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dracaena borealis</span></span> d'Aitons
+ist eine <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Convallaria</span></span>, deren Habitus sie auch hat. Der im
+Handel unter dem Namen Drachenblut bekannte adstringierende Saft
+kommt nach unseren Untersuchungen an Ort und Stelle von
+verschiedenen amerikanischen Pflanzen, die nicht derselben
+Gattung angehören, unter denen sich einige Lianen befinden. In
+Laguna verfertigt man in Nonnenklöstern Zahnstocher, die mit dem
+Saft des Drachenbaumes gefärbt sind, und die man uns sehr
+anpries, weil sie das Zahnfleische conserviren sollten.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_14" name="note_14" href="#noteref_14">14.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Diese Benennung war schon zu Anfang des
+vorigen Jahrhunderts im Brauch. Edens, der alle spanischen
+Wörter verdreht, wie noch heute die meisten Reisenden, nennt sie
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Stancha</span></span>; es ist Bordas <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Station des rochers</span></span>, wie
+aus den daselbst beobachteten Barometerhöhen hervorgeht. Diese
+Höhen waren nach Cordier im Jahr 1803 19 Zoll 9,5 Linien, und
+nach Borda und Varela im Jahr 1776 19 Zoll 9,8 Linien, während
+er Barometer zu Orotava bis auf eine Linie ebenso hoch stand.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_15" name="note_15" href="#noteref_15">15.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">In den meisten Erdhöhlen, z. B. in
+der von Saint George, zwischen Riort und Rolle, bildet sich an
+den Kalksteinwänden selbst im Sommer eine dünne Schichte
+durchsichtigen Eises. Pictet hat die Beobachtung gemacht, daß
+der Thermometer alsdann in der Luft der Höhle nicht unter 2 – 3°
+steht, so daß man das Frieren des Wassers einer örtlichen, sehr
+raschen Verdunstung zuzuschreiben hat.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_16" name="note_16" href="#noteref_16">16.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">In der Rechung wurden für 91° 54'
+scheinbaren Abstands vom Zenith 57' 7" Refraction angenommen.
+Die Sonne erscheint bei ihrem
+<span class="tei tei-pb" id="page112">[pg 112]</span><a name="V1Pg112" id="V1Pg112" class="tei tei-anchor"></a>
+Aufgang auf
+dem Pic von Teneriffa um so viel früher, als sie braucht, um
+einen Bogen von 1° 54' zurückzulegen. Für den Gipfel des
+Chimborazo nimmt dieser Bogen nur um 41' zu. Die Alten hatten so
+übertriebenen Vorstellungen von der Beschleunigung des
+Sonnenaufgangs auf dem Gipfel hoher Berge, daß sie behaupteten,
+die Sonne sey auf dem Berg Athos drei Stunden früher sichtbar,
+als am Ufer des ägeischen Meeres. (Strabo Buch VII.) Und doch
+ist der Athos nach Delambre nur 713 Toisen hoch.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_17" name="note_17" href="#noteref_17">17.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Diese Frage ist mit großem
+Scharfsinn von Breislack in seiner <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Introduzzione alle
+Geologia</span></span> erörtert. Der Cotopaxi und der Popocatepetl, die
+ich im Jahr 1804 Rauch und Asche auswerfen sah, liegen weiter
+vom großen Ocean und dem Meere der Antillen als Grenoble vom
+Mittelmeer und Orleans vom atlantischen Meer. Man kann es
+allerdings nicht als einen bloßen Zufall ansehen, daß man keinen
+thätigen Vulkan entdeckt hat, der über 40 Seemeilen von der
+Meeresküste läge; aber die Hypothese, nach der das Meerwasser
+von den Vulkanen aufgesogen, destillirt und zersetzt würde,
+scheint mit sehr zweifelhaft.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_18" name="note_18" href="#noteref_18">18.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Von allen kleinen canarischen Inseln ist
+nur die Rocca del Este vom Pic auch bei hellem Wetter nicht zu
+sehen. Sie liegt 3°,5 ab, Salvage dagegen nur 2° 1'. Die Insel
+Madera, die 4° 29' entfernt ist, wäre nur dann zu sehen, wenn
+ihre Berge über 3000 Toisen hoch wären.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_19" name="note_19" href="#noteref_19">19.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">»<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">La refraction de par
+todo.</span></span>« Wir haben schon oben bemerkt, daß die amerikanischen
+Früchte, welche das Meer häufig an die Küsten von Ferro und
+Gomera wirft, früher für Gewächse der Insel San Borondon
+gehalten wurden. Dieses Land, das nach der Volkssage von einen
+Erzbischof und sechs Bischöfen regiert wurde, und das, nach
+Pater Feijoos Ansicht, das auf einer Nebelschicht projicirte
+Bild der Insel Ferro ist, wurde im sechzehnten Jahrhundert vom
+König von Portugal Ludwig Perdigon geschenkt, als dieser sich
+zur Eroberung desselben rüstete.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_20" name="note_20" href="#noteref_20">20.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">
+ Nach Odonell und Armstrong stand auf dem Gipfel des Pics am
+2. August 1806 um acht Uhr Morgnes der Thermometer im Schatten auf
+13°,8, in der Sonne auf 20°,5; Unterschied oder Wirkung der
+Sonne: 6°,7.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_21" name="note_21" href="#noteref_21">21.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Im
+Merz 1805 fingen Gay-Lussac und ich beim Hospiz auf dem Mont
+Cenis in einer stark elektrisch geladenen Wolke Luft auf und
+zerlegten sie im Volta´schen Eudometer. Sie enthielt keinen
+Wasserstoff und nicht um 0,002 weniger Sauerstoff als die
+Pariser Luft, die wir in hermetisch verschlossenen Flaschen bei
+uns hatten.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_22" name="note_22" href="#noteref_22">22.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Da viele Reisende, welche bei
+Santa Cruz de Teneriffa anlegen, die Besteigung des Pics
+unterlassen, weil sie nicht wissen, wie viel Zeit man dazu
+braucht, so sind die folgenden Angaben wohl nicht unwillkommen.
+Wenn man bis zum Haltpunkt der Engländer sich der Maulthiere
+bedient, braucht man von Orotava aus zur Besteigung des Pics und
+zur Rückkehr in den Hafen 21 Stunden; nämlich von Orotava zum
+Pino del Dornajito 3 Stunden, von da zur Felsenstation 6, von da
+nach der Caldera 3 ½. Für die Rückkehr rechne ich 9 Stunden.
+Es handelt sich dabei nur von der Zeit, die man unterwegs
+zubringt, keineswegs von der, die man auf die Untersuchung der
+Produkte des Pic oder zum Ausruhen verwendet. In einem halben
+Tag gelangt man von Santa Cruz de Teneriffa nach Orotava.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_23" name="note_23" href="#noteref_23">23.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Auf dieser Insel sah der carthaginensische Feldherr
+zum erstenmal eine große menschenähnliche Affenart, die
+Gorillas. Er beschreibt sie als durchaus behaarte Weiber, und
+als höchst bösartig, weil sie sich mit Nägeln und Zähnen
+wehrten. Er rühmt sich, ihrer drei die Haut abgezogen zu haben,
+um sie mitzunehmen. Gosselin verlegt die Insel der Gorillas an
+die Mündung des Flusses Nun, aber nach dieser Annahme müßte der
+Sumpf, in dem Hanno eine Menge Elephanten weiden sah,
+unter 35½ Grad
+Breite liegen, beinahe am Nordende von Afrika.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_24" name="note_24" href="#noteref_24">24.</a></dt><dd class="tei tei-notetext"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Aristoteles, Mirab.
+Auscultat.</span></span> Solinus sagt vom Atlas: <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">vertex semper nivalis
+lucet nocturnis ignibus</span></span>; aber dieser Atlas ist gleich dem
+Berge Meru der Hindus ein aus richtigen Begriffen und mythischen
+Fictionen zusammengesetztes Ding, und lag nicht auf einer der
+hesperischen Inseln, wie Abbé Viera und nach ihm verschiedene
+Reisende annehmen, die den Pic von Teneriffa beschreiben. Die
+folgenden Stellen lassen keinen Zweifel hierüber: Herodot IV, 184.
+Strabo XVII. Mela III, 10. Plinius V, 1.
+Solinus I, 24,
+sogar Diodor von Sicilien III.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_25" name="note_25" href="#noteref_25">25.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Der Berg hieß auch <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Aya-dyrma</span></span>, in welchem
+Wort Horn (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">de Origin. Americ. p.</span></span> 155 und 185) den alten
+Namen des Atlas findet, der nach Strabo, Plinius und Solinus
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Dyris</span></span> war. Diese Ableitung ist höchst zweifelhaft; lagt
+man auf die Vokale mehr Werth, als sie bei den orientalischen
+Völkern haben, so findet man <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Dyris</span></span> fast ganz in
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Daran</span></span>, wie die arabischen Geographen den östlichen Theil
+des Atlasgebirges nennen.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_26" name="note_26" href="#noteref_26">26.</a></dt><dd class="tei tei-notetext"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Non silendum puto de insula Teneriffa quae
+et eximie colitur et inter orbis insulas est eminentior. Nam
+coelo sereno eminus conspicitur, adeo ut qui absunt ab ea ad
+leucas hispanas sexaginta vel septuaginta, non difficulter eam
+intueantur. Quod cernatur a longe id efficit acuminatus lapis
+adamantinus, instar pyramidis, in medio. Qui metiti sunt lapidem
+ajunt altitudine leucarum quindecim mensuram excedere ab imo ad
+summum verticem. Is lapis jugiter flagrat, instar Aetnae montis;
+id affirmant nostri Christiani qui capti aliquando haec
+animadvertere. </span><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Al. Cadamusti</span></span><span style="font-style: italic"> Navigatio ad terras
+incognitas c. 8.</span></span></dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_27" name="note_27" href="#noteref_27">27.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Obgleich der Pic von Teneriffa sich nur in den
+Wintermonaten mit Schnee bedeckt, könnte der Vulkan doch die
+seiner Breite entsrpechende Schneegrenze erreichen, und wenn er
+Sommers ganz schneefrei ist, so könnte dieß nur von der freien
+Lage des Berges in der weiten See, von der Häufigkeit
+aufsteigender sehr warmer Winde oder von der hohen Temperatur
+der Asche des Piton herrühren.. Beim gegenwärtigen Stand unserer
+Kenntnisse lassen sich diese Zweifel nicht heben. Vom Parallel
+der Berge Mexicos bis zum Parallel der Pyrenäen und der Alpen,
+zwischen dem 20. und dem 45. Grad ist die Curve des ewigen
+Schnees durch keine direkte Messung bestimmt worden, und da sich
+durch die wenigen Punkte, welche uns unter 0°, 20°, 45°, 62° und
+71° nördlicher Breite bekannt sind, unendliche viele Curven
+ziehen lassen, so kann die Beobachtung nur sehr mangelhaft durch
+Rechnung ergänzt werden. Ohne es bestimmt zu behaupten, kann man
+als wahrscheinlich annehmen, daß unter 28° 17' die Schneegrenze
+über 1900 Toisen liegt. Vom Auquator an, wo der Schnee mit 2460
+Toisen, also etwa in der Höhe des Montblanc beginnt, bis zum
+20. Breitegrad, also bis zur Grenze des heißen Erdstrichs, rückt der
+Schnee nur 100 Toisen herab; läßt sich demnach annehmen, daß 8
+Grad weiter in einem Klima, das fast noch durchaus als ein
+tropisches erscheint, der Schnee schon 400 Toisen tiefer stehen
+sollte? Selbst vorausgesetzt, der Schnee rückte vom 20. bis zum
+45. Breitegrad in arithmetischer Progression herab, was den
+Beobachtungen widerspricht, so finge der ewige Schnee unter der
+Breite des Pic erst bei 2050 Toisen über der Meeresfläche an,
+somit 550 Toisen höher als in den Pyrenäen und in der Schweiz.
+Dieses Ergebniß wird noch durch andere Beobachtungen
+unterstützt. Die mittlere Temperatur der Luftschicht, mit der
+der Schnee im Sommer in Berührung kommt, ist in den Alpen ein
+paar Grad unter, unter dem Aequator ein paar Grad über dem
+Gefrierpunkt. Angenommen, unter 28½ Grad sey die Temperatur
+gleich Null, so ergibt sich nach dem Gesetz der Wärmeabnahme,
+auf 98 Toisen einen Grad gerechnet, das der Schnee in 2058
+Toisen über einer Ebene mit einer mittleren Temperatur von 21°,
+wie sie der Küste von Teneriffa zukommt, lieben bleiben muß.
+Diese Zahl stimmt fast ganz mit der, welche sich bei der Annahme
+einer arithmetischen Progression ergibt. Einer der Hochgipfel
+der Sierra de Nevada de Grenada, der Pico de Beleta, dessen
+absolute Höhe 1781 Toisen beträgt, ist beständig mit Schnee
+bedeckt; da aber die untere Grenze des Schnees hier nicht
+gemessen worden ist, so trägt dieser Berg, der unter 37° 10' der
+Breite liegt, zur Lösung des vorliegenden Problems nichts bei.
+Durch die Lage des Vulkans von Teneriffa mitten auf einer nicht
+großen Insel kann die Curve des ewigen Schnees schwerlich
+hinaufgeschoben werden. Wenn die Winter auf Inseln weniger
+streng sind, so sind dagegen auch die Sommer weniger heiß, und
+die Höhe des Schnees hängt nicht sowohl von der ganzen mittleren
+Jahrestemperatur als vielmehr von der mittlere Wärme der
+Sommermonate ab. Auf dem Aetna beginnt der Schnee schon bei 1500
+Toisen oder selbst etwas tiefer, was bei einem unter 37½°
+der Breite gelegenen Gipfel ziemlich auffallend erscheint. In
+der Nähe des Polarkreises, wo die Sommerhitze durch den
+fortwährend aus dem Meere aufsteigenden Nebel gemildert wird,
+zeigt sich der Unterschied zwischen Inseln oder Küsten und dem
+inneren Lande höchst auffallend. Auf Island z. B. ist auf dem
+Osterjöckull, unter 65° der Breite, die Grenze des ewigen
+Schnees in 482, in Norwegen dagegen, unter 67°, fern von der
+Küste in 600 Toisen Höhe, und doch sind hier die Winter ungleich
+strenger, folglich die mittlere Jahrestemperatur geringer als in
+Island. Nach diesen Angaben erscheint es als wahrscheinlich, daß
+Bouquer und Saussure im Irrthum sind, wenn sie annehmen, daß der
+Pic von Teneriffa die untere Grenze des ewigen Schrees erreiche.
+Unter 28° 17' der Breite ergeben sich für diese Grenze
+wenigstens 1950 Toisen, selbst wenn man sie zwischen dem Aetna
+und den Bergen von Mexico durch Interpolation berechnet. Dieser
+Punkt wird vollständig ins Reine gebracht werden, wenn einmal
+der westliche Theil des Atlas gemessen ist, wo bei Marocco unter
+31½ Grad Breite ewiger Schnee liegt.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_28" name="note_28" href="#noteref_28">28.</a></dt><dd class="tei tei-notetext"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Pinus halepensis.</span></span> Nach de Candolles
+Bemerkung hieße diese Fichte, die in Portugal fehlt und am
+Abhang von Frankreicht und Spanien gegen das Mittelmeer in
+Italien, in Kleinasien und in der Barbarei vorkommt besser
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Pinus mediterranea.</span></span> Sie ist der herrschende Baum in den
+Fichtenwäldern des südöstlichen Frankreichs, wo sie von Gonan
+und Gerard mit der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Pinus sylvestris</span></span> verwechselt worden
+ist.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_29" name="note_29" href="#noteref_29">29.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Willdenow und ich haben unter den Pflanzen
+vom Pic von Teneriffa das schöne <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Satyrium diphyllum</span></span>
+(<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Orchis cordata, Willd.</span></span>) erkannt, die Link in Portugal
+gefunden. Die Canarien haben nicht die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dicksonia Culcita</span></span>,
+den einzigen Baumfarn, der unter 39° der Breite vorkommt, wohl
+aber <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Asplenium palmatun</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Myrica Faya</span></span> mit der
+Flora der Azoren gemein. Letzterer Baum findet sich in Portugal
+wild, Hofmannsegg hat sehr alte Stämme gesehen, es bleibt aber
+zweifelhaft, ob er in diesen Theil unseres Continents
+einheimisch oder eingeführt ist. Denkt man über die Wanderungen
+der Gewächse nach zieht man in Betracht, daß es geologisch
+möglich ist, daß Portugal, die Azoren, die Canarien und die
+Atlaskette einst durch nunmehr im Meer versunkene Länder
+zusammengehangen habe, so erscheint das Vorkommen der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Myrica
+Facya</span></span> im westlichen Europa zum mindestens ebenso auffallend,
+als wenn die Fichte von Aleppe auf den Azoren vorkäme.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_30" name="note_30" href="#noteref_30">30.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Nach Vaters Untersuchungen zeigt die Sprache
+der Guanchen folgende Aehnlichkeiten mit den Sprachen weit aus
+einander gelegener Völker: Hund bei den Huronen in Amerika
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">aguienon</span></span>, bei den Guanchen aguyan; <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Mensch</span></span> bei den
+Peruanern <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">cari</span></span>, bei den Guanchen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">coran</span></span>;
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">König</span></span> bei den Mandingos in Afrika <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">monso</span></span>, bei den
+Guanchen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">monsey</span></span>. Der Name der Insel Gomera kommt um Worte
+Gomer zum Vorschein, das der Name eines Berberstammes ist.
+(<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Vater</span></span>, Untersuchungen über Amerika, S. 170.) Die
+Guanchischen Worte <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">alcorac</span></span>, Gott, und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">almogaron</span></span>,
+Tempel, scheinen arabischen Ursprungs, wenigstens bedeutet in
+letzterer Sprache <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">almoharram</span></span> <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">heilig</span></span>.</dd></dl>
+<span class="tei tei-pb" id="page168">[pg 168]</span><a name="V1Pg168" id="V1Pg168" class="tei tei-anchor"></a>
+<hr class="page" /><div id="kap3" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em">
+<a name="toc8" id="toc8"></a>
+<a name="pdf9" id="pdf9"></a>
+<h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">Drittes Kapitel</span></h1>
+<div class="tei tei-argument" style="text-align: center; margin-bottom: 1.80em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-right: 3.60em"><p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 0.90em"><span style="font-size: 90%">
+Überfahrt von Teneriffa an die Küste von Südamerika — Ankunft in
+Cumana
+</span></p></div>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 25. Juni Abends verließen wir die Rhede von Santa Cruz und
+schlugen den Weg nach Südamerika ein. Es wehte stark aus Nordost
+und das Meer schlug in Folge der Gegenströmungen kurze gedrängte
+Wellen. Die canarischen Inseln, auf deren hohen Bergen ein
+röthlicher Duft lag, verloren wir bald aus dem Gesicht. Nur der
+Pic zeigte sich von Zeit zu Zeit in Blinken, wahrscheinlich,
+weil der in der hohen Luftregion herrschende Wind dann und wann
+die Wolken um den Piton verjagte. Zum erstenmal empfanden wir,
+welchen lebhaften Eindruck der Anblick von Ländern an der Grenze
+des heißen Erdgürtels, wo die Natur so reich, so großartig und
+so wundervoll auftritt, auf unser Gemüth macht. Wir hatten nur
+kurze Zeit auf Teneriffa verweilt, und doch schieden wir von der
+Insel, als hätten wir lange dort gelebt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unsere Ueberfahrt von Santa Cruz nach Cumana, dem östlichsten
+Hafen von Terra Firma, war so schön als je eine. Wir schnitten
+den Wendekreis des Krebses am 27., und obgleich der
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Pizarro</span></span> eben kein guter Segler war, legten wir doch den
+neunhundert Meilen [4050 km] langen Weg von Küste von Afrika
+zur Küste der neuen Welt in zwanzig Tagen zurück.
+<span class="tei tei-pb" id="page169">[pg 169]</span><a name="V1Pg169" id="V1Pg169" class="tei tei-anchor"></a>
+Wir fuhren auf 50 Meilen [225 km] westwärts am
+Vorgebirge Bojador, am weißen Vorgebirge und an den Inseln des
+grünen Vorgebirges vorüber. Ein paar Landvögel, der der starke
+Wind auf die hohe See verschlagen, zogen uns einige Tage nach.
+Hätten wir nicht unsere Länge mittelst der Seeuhren genau
+gekannt, so wären wir versucht gewesen zu glauben, wir seyen
+ganz nahe der afrikanischen Küste.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unser Weg war derselbe, den seit Kolumbus erster Reise alle
+Fahrzeuge nach den Antillen einschlagen. Vom Parallel von Madera
+bis zum Wendekreis nimmt dabei die Breite rasch ab, während man
+an Länge fast nichts zulegt; hat man die Zone des beständigen
+Passatwindes erreicht, so fährt man von Ost nach West auf einer
+ruhigen, friedlichen See, die bei den spanischen Seefahrern
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">el Golfo de las Damas</span></span> heißt. Wie alle, welche diese
+Striche befahren, machten auch wir die Beobachtung, daß, je
+weiter man gegen Westen rückt, der Passat, der Anfangs Ost-Nord-Ost
+war, immer mehr Ostwind wird.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Hadley<a id="noteref_31" name="noteref_31" href="#note_31"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">31</span></span></a> hat in
+einer berühmten Abhandlung die Theorie des Passats entwickelt,
+wie sie gemeiniglich angenommen ist, aber die Erscheinung ist
+eine weit verwickeltere, als die meisten Physiker glauben. Im
+atlantischen Ocean ist die Länge
+<span class="tei tei-pb" id="page170">[pg 170]</span><a name="V1Pg170" id="V1Pg170" class="tei tei-anchor"></a>
+wie die
+Abweichung der Sonne von Einfluß auf die Richtung und die
+Grenzen der Passatwinde. Dem neun Continent zu gehen sie in
+beiden Halbkugeln 8 bis 9 Grad über den Wendekreis hinauf,
+während in der Nähe von Afrika die veränderlichen Winde weit
+über den 28. oder 27. Grad hinunter herrschen. Es ist im
+Interesse der Meteorologie und der Schifffahrt zu bedauern, daß
+die Veränderungen, denen die Luftströmungen unter den Tropen im
+stillen Ocean unterliegen, weit weniger bekannt sind als das
+Verhalten derselben Ströme in einem engeren Meeresbecken, wo die
+nicht weit auseinander liegenden Küsten von Guinea und Brasilien
+ihre Einflüsse geltend machen. Die Schiffer wissen seit
+Jahrhunderten, daß im atlantischen Ocean der Aequator nicht mit
+der Linie zusammenfällt, welche die Passatwinde aus Nordort und
+die aus Südost scheidet. Diese Linie liegt, nach Hadley
+richtiger Beobachtung, unter dem 3. bis 4. Grad nördlicher
+Breite, und wenn ihre Lage daher rührt, daß die Sonne in der
+nördlichen Halbkugel länger verweilt, so weist sie darauf hin,
+daß die Temperaturen der beiden Halbkugeln [Nimmt man mit
+Aepinus an, daß die südliche Halbkugel nur um 1/14 kälter ist
+als die nördliche, so ergibt die Rechnung für die nördliche
+Grenze des Ost-Süd-Ost-Passats 1° 28'.] sich verhalten wie 11
+zu 9. In der Folge, wenn von der Luft über der Südsee die Rede
+ist, werden wir sehen, daß westwärts von Amerika der Südost-Passat
+nicht so weit über den Aequator hinausreicht als im
+atlantischen Ocean. Der Unterschied in der Luftströmung dem
+Aequator zu vom einen und vom andern Pol her kann ja nicht unter
+allen Längengraden derselbe seyn, das heißt auf Punkten der
+Erdkugel, wo die Festländer sehr verschieden breit sind und sich
+mehr oder minder weit gegen die Pole erstrecken.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page171">[pg 171]</span><a name="V1Pg171" id="V1Pg171" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Es ist bekannt, daß auf der Ueberfahrt von
+Santa Cruz nach Cumana, wie von Acapulco nach den Philippinen,
+die Matrosen fast keine Hand an die Segel zu legen brauchen. Man
+fährt in diesen Strichen, als ginge es auf einem Flusse
+hinunter, und es ist zu glauben, daß es kein gewagtes
+Unternehmen wäre, die Fahrt mit einer Schaluppe ohne Verdeck zu
+machen. Weiter westwärts aber, an der Küste von St. Marta und im
+Meerbusen von Mexico weht der Wind sehr stark und macht die See
+sehr unruhig.<a id="noteref_32" name="noteref_32" href="#note_32"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">32</span></span></a></p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Je weiter wir uns von der afrikanischen Küste entfernten, desto
+schwächer wurde der Wind; oft blieb er einige Stunden ganz aus,
+und diese Windstillen wurden regelmäßig durch elektrische
+Erscheinungen unterbrochen. Schwarze, dichte, scharf umrissene
+Wolken zogen sich im Ost zusammen; man konnte meinen, es sey
+eine Bö im Anzug und man werde die Marssegel einreffen müssen,
+aber nicht lange, so erhob sich der Wind wieder, es fielen
+einige schwere Regentropfen und das Gewitter verzog sich, ohne
+daß man hatte donnern hören. Es war interessant, während dessen
+die Wirkung schwarzer Wolken zu beobachten, die einzeln und sehr
+tief durch das Zenith liefen. Man spürte, wie der Wind allmählig
+stärker oder schwäcker wurde, je nachdem die kleinen Haufen von
+Dunstbläschen sich näherten oder entfernten, ohne daß die
+Elektrometer mit langer Metallstange und brennendem Docht in den
+untern Luftschichten eine Aenderung in der elektrischen Spannung
+anzeigten. Mittels solcher kleinen, mit Windstillen
+<span class="tei tei-pb" id="page172">[pg 172]</span><a name="V1Pg172" id="V1Pg172" class="tei tei-anchor"></a>
+wechselnden Böen gelangt man in den Monaten Juni und
+Juli von den canarischen Inseln nach den Antillen oder an die
+Küsten von Südamerika. Im heißen Erdstrich lösen sich die
+meteorologischen Vorgänge äußerst regelmäßig ab, und das Jahr
+1803 wird in den Annalen der Schifffahrt lange denkwürdig
+bleiben, weil mehrere Schiffe, die von Cadix nach Cumana gingen,
+unter 14° der Länge und 48° der Breite umlegen mußten, weil
+mehrere Tage lang ein heftiger Wind aus Nord-Nord-West blies.
+Welch bedeutende Störung im regelmäßigen Lauf der Luftströmungen
+muß man annehmen, um sich von einem solchen Gegenwind
+Rechenschaft zu geben, der ohne Zweifel auch den regelmäßigen
+Gang des Barometers in seiner stündlichen Schwankung gestört
+haben wird!</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Einige spanische Seefahrer haben neuerlich einen andern Weg nach
+den Antillen und zur Küste von Terra Firma als den von Christoph
+Columbus zuerst eingeschlagenen zur Sprache gebracht. Sie
+schlagen vor, man sollte nicht gerade nach Süd steuern, um den
+Passat aufzusuchen, sondern auf einer Diagonale zwischen Cap
+St. Vincent und Amerika in Länge und Breite zugleich vorrücken.
+Dieser Weg, der die Fahrt abkürzt, da man den Wendekreis etwa
+20° westwärts vom Punkte schneidet, wo ohn die Schiffe
+gewöhnlich schneiden, ist von Admiral Gravina mehreremale mit
+Glück eingeschlagen worden. Dieser erfahrene Seemann, der in der
+Schlacht von Trafalgar einen rühmlichen Tod fand, kam im Jahr
+1802 auf diesem schiefen Wege mehrere Tage vor der französischen
+Flotte nach St. Domingo, obgleich er zufolge eines Befehls des
+Madrider Hofs mit seinem Geschwader im Hafen von Ferrel hatte
+einlaufen und sich dort eine Zeitlang aufhalten müssen.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page173">[pg 173]</span><a name="V1Pg173" id="V1Pg173" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Diese neue Verfahren kürzt die Ueberfahrt
+von Cadix nach Cumana etwa um ein Zwanzigtheil ab; da man aber
+erst unter dem 40. Grad der Länge die Tropen betritt, so läuft
+man Gefahr, länger mit den veränderlichen Winden zu thun zu
+haben, die bald aus Süd, bald aus Südwest blasen. Beim alten
+Verfahren wird der Nachtheil, daß man einen längeren Weg macht,
+dadruch ausgeglichen, daß man sicher ist, in den Passat zu
+gelangen und ihn auf einem größeren Stück der Ueberfarht
+benützen zu können. Während meines Aufenthalt in den spanischen
+Colonien sah ich mehrere Kauffahrer an kommen, die aus Furcht
+vor Kapern den schiefen Weg eingeschlagen hatten und ausnehmend
+rasch herübergekommen waren; nur nach wiederholten Versuchen
+wird man sich bestimmt über einen Punkt aussprechen können, der
+zum mindesten so wichtig ist als die Wahl des Meridians, auf dem
+man bei der Fahrt nach Buenos Ayres oder Cap Horn den Aequator
+schneiden soll.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nichts geht über die Pracht und die Milde des Klimas im
+tropischen Weltmeer. Während der Passatwind stark blies, stand
+der Thermometer bei Tage auf 23–24 Grad, bei Nacht zwischen 22
+und 22,5. Um den Reiz dieser glücklichen Erdstriche
+in der Nähe des Aequators voll zu empfinden, muß man in rauher
+Jahreszeit von Acapulco oder von den Küsten von Chili nach
+Europa gesegelt haben. Welcher Abstand zwischen den stürmischen
+Meeren in nördlichen Breiten und diesen Strichen, wo in der
+Natur ewige Ruhe herrscht! Wenn die Rückfahrt aus Mexiko oder
+Südamerika nach den spanischen Küsten zu kurz und so angenehm
+wäre als die Reise aus der alten in die neue Welt, so wäre die
+Zahl der Europäer, die sich in den Kolonien niedergelassen,
+lange nicht so groß, als
+<span class="tei tei-pb" id="page174">[pg 174]</span><a name="V1Pg174" id="V1Pg174" class="tei tei-anchor"></a>
+sie jetzt ist.
+Das Meer, in dem die Azoren und die Bermuden liegen, durch das
+man kommt, wenn man in hohen Breiten nach Europa zurückfährt,
+führt bei den Spanier den seltsamen Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Golfe de las
+Yeguas</span></span>. [Der Meerbusen der Stuten.] Colonisten, die an die
+See nicht gewöhnt sind, und lange einsam in den Wäldern von
+Guyana, in den Savanen von Caracas oder auf den Cordilleren von
+Peru gelebt haben, fürchten sich vor dem Seestrich bei den
+Bermuden mehr als jetzt die Bewohner von Lima vor der Fahrt um
+Cap Horn. Sie übertreiben in der Einbildung die Gefahren einer
+Ueberfahrt, die nur im Winter bedenktlich ist. Sie verschieben
+es von Jahr zu Jahr, ein Vorhaben auszuführen, das ihnen gewagt
+erscheint, und meist überrascht sie der Tod, während sie sich
+zur Rückreise rüsten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nördlich von den Inseln des Grünen Vorgebirges stießen wir auf
+große Bündel schwimmenden Tangs. Es war die tropische Seetraube,
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Fucus natans</span></span>, die nur bis zu 40° nördlicher und südlicher
+Breite auf dem Gestein unter dem Meeresspiegel wächst. Diese
+Algen schienen hier, wie südwestlich von der Bank von
+Neufoundland, das Vorhandenseyn der Strömungen anzuzeigen. Die
+Seestriche, wo viel einzelner Tag vorkommt, und die mit
+Seegewächsen bedeckten Strecken, welche Columbus mit großen
+Wiesen vergleicht und die der Mannschaft der Santa Maria unter
+42° der Länge Schrecken einjagten, sind nicht mit einander
+zu verwechseln. Durch die Vergleichung vieler Schiffstagebücher
+habe ich mich überzeugt, daß es im Becken des nördlichen
+Atlantischen Oceans zwei solcher mit Algen bedeckten Strecken
+gibt, die nichts miteinander zu tun haben. Die größte
+derselben<a id="noteref_33" name="noteref_33" href="#note_33"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">33</span></span></a> liegt etwas
+<span class="tei tei-pb" id="page175">[pg 175]</span><a name="V1Pg175" id="V1Pg175" class="tei tei-anchor"></a>
+westlich vom Meridian von Fayal, einer der
+azorischen Inseln, zwischen 35 und 36° der Breite. Die
+Meerestemperatur beträgt in diesem Strich 16 bis 20 Grad, und
+die Nordostwinde, die dort zuweilen sehr stark sind, treiben
+schwimmende Tanginseln in tiefe Breiten, bis zum 24., ja bis zum
+20. Grad. Die Schiffe, die von Montevideo und vom Kap der guten
+Hoffnung nach Europa zurückfahren, kommen über diese Fucusbank,
+die nach den spanischen Schiffern von den kleinen Antillen und
+von den canarischen Inseln gleich weit entfernt ist; die
+Ungeschicktesten können darnach ihre Länge berichtigen. Die
+zweite Fucusbank ist wenig bekannt; sie liegt unter 22 und 26°
+der Breite, 80 Seemeilen [148 km] westlich vom Meridian der
+Bahamainseln, und ist von weit geringerer Ausdehnung. Man stößt
+auf sie auf der Fahrt von den Caycosinseln nach den Bermuden.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Allerdings kennt man Tangarten mit 800 Fuß [260 m] langen
+Stengeln [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Fucus giganteus</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Forster</span></span> oder
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Laminaria pyrifera</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Lamouroux</span></span>.], und diese
+Cryptogamen der hohen See wachsen sehr rasch; dennoch ist kein
+Zweifel darüber, daß in den oben beschriebenen Strichen die
+Tange keinesweg am Meeresboden haften, sondern in einzelnen
+Bündeln auf dem Wasser schwimmen. In diesem Zustand können diese
+Gewächse nicht viel länger fortvegetiren als ein vom Stamm
+abgerissener Baumast.
+<span class="tei tei-pb" id="page176">[pg 176]</span><a name="V1Pg176" id="V1Pg176" class="tei tei-anchor"></a>
+Will man sich
+Rechenschaft davon geben, wie es kommt, daß
+bewegliche Massen sich seit Jahrhunderten an denselben Stellen
+befinden, so muß man annehmen, daß sie vom Gestein 73 bis 92 m
+unter der Meeresfläche herkommen und der Nachwuchs fortwährend
+wieder ersetzt, was die tropische Strömung wegreißt. Diese
+Strömung führt die tropische Seetraube in hohe Breiten, an die
+Küsten von Norwegen und Frankreich, und die Algen werden
+südwärts von den Azoren keineswegs vom <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Golfstrom</span></span>
+zusammengetrieben, wie manche Seeleute meinen. Es wäre zu
+wünschen, daß die Schiffer in diesen mit Pflanzen bedeckten
+Strichen häufiger das Senkblei auswärfen; man versichert,
+holländische Seeleute haben mittelst Leinen aus Seidenfäden
+zwischen der Bank von Neufoundland und der schottischen Küste
+eine Reihe von Untiefen gefunden.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wie und wodurch die Algen in Tiefen, in denen nach der
+allgemeinen Annahme das Meer wenig bewegt ist, losgerissen
+werden, darüber ist man noch nicht im Klaren. Wir wissen nur
+nach den schönen Beobachtungen von Lamouroux, daß die Algen zwar
+vor der Entwicklung ihrer Fructificationen ausnehmend fest am
+Gestein hängen, dagegen nach dieser Zeit oder in der Jahreszeit,
+wo bei ihnen wie bei den Landpflanzen die Vegetation stockt,
+sehr leicht abzureißen sind. Fische und Weichthiere, welche die
+Stengel der Tange benagen, mögen wohl auch dazu beitragen, sie
+von ihren Wurzeln zu lösen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Vom 22. Breitengrad an fanden wir die Meeresfläche mit
+fliegenden Fischen [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Exocoetus volitans.</span></span>] bedeckt; sie
+schnellten sich fünfzehn, ja achtzehn Fuß [4,5, ja 6 m] in die
+Höhe und fielen auf den Oberlauf
+<span class="tei tei-pb" id="page177">[pg 177]</span><a name="V1Pg177" id="V1Pg177" class="tei tei-anchor"></a>
+nieder. Ich scheue
+mich nicht, hier gleichfalls einen Gegenstand zu berühren, von
+dem die Reisenden so viel sprechen, als von Delphinen und
+Haifischen, von der Seekrankheit und dem Leuchten des Meeres.
+Alle diese Dinge bieten den Physikern noch lange Stoff genug zu
+anziehenden Beobachtungen, wenn sie sich ganz besonders damit
+beschäftigen. Die Natur ist eine unerschöpfliche Quelle der
+Forschung, und im Maß, als die Wissenschaft vorschreitet, bietet
+sie dem, der sie recht zu befragen weiß, immer wieder eine neue
+Seite, von der er sie bis jetzt nicht betrachtet hatte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich erwähne der fliegenden Fische, um die Naturkundigen auf die
+ungeheure Größe ihrer Schwimmblase aufmerksam zu machen, die bei
+einem 6,4 Zoll langen Fisch 3,6 Zoll lang und 0,9 breit ist und
+3½ Kubikzoll [60 ml] Luft enthält.
+Die Blase nimmt über die Hälfte
+vom Körperinhalt des Thieres ein, und trägt somit wahrscheinlich
+dazu bei, daß es so leicht ist. Man könnte sagen, dieser
+Luftbehälter diese ihm vielmehr zum Fliegen als zum Schwimmen,
+denn die Versuche, die Provenzal und ich angestellt, beweisen,
+daß dieses Organ selbst bei den Arten, die damit versehen sind,
+zu der Bewegung an die Wasserfläche herauf nicht durchaus
+nothwendig ist. Bei einem jungen 5,0 Zoll langen Exocoetus bot
+jede der Brustflossen, die als Flügen diesen, der Luft bereits
+eine Oberfläche von 3 7/10 Quadratzoll dar.
+Wir haben gefunden,
+daß die neun Nervenstränge, die zu den zwölf Strahlen dieser
+Flossen verlaufen, fast dreimal dicker sind als die Nerven der
+Bauchflossen. Wenn man die ersteren Nerven galvanisch reizt, so
+gehen die Strahlen, welche die Haut der Brustflossen tragen,
+fünfmal kräftiger auseinander, als die der andern Flossen, wenn
+man sie mit denselben Metallen galvanisirt. Der
+<span class="tei tei-pb" id="page178">[pg 178]</span><a name="V1Pg178" id="V1Pg178" class="tei tei-anchor"></a>
+Fisch kann sich ab er auch zwanzig Fuß [6,5 m] weit
+wagrecht fortschnellen, ehe er mit der Spitze seiner Flossen die
+Meeresfläche wieder berührt. Man hat diese Bewegung und die
+eines flachen Steines, der auffallend und wieder abprallend ein
+paar Fuß hoch über die Wellen hüpft, ganz richtig
+zusammengestellt. So ausnehmend rasch die Bewegung ist, kann man
+doch deutlich sehen, daß das Thier während des Sprungs die Luft
+schlägt, das heißt, daß es die Brustflossen abwechselnd
+ausbreitet und einzieht. Dieselbe Bewegung beobachtet man am
+fliegenden Seescorpion auf den japanischen Flüssen, der
+gleichfalls eine große Schwimmblase hat, während sie den meisten
+Seescorpionen, die nicht fliegen, fehlt [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Scorpaena
+porcus</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">S. scrofa</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">S. dactyloptera</span></span>, Delaroche.].
+Die Exocoetus können, wie die meisten Kiementhiere, ziemlich
+lange und mittelst derselben Organe im Wasser und in der Luft
+athmen, das heißt der Luft wie dem Wasser den darin enthaltenen
+Sauerstoff entziehen. Sie bringen einen großen Theil ihres
+Lebens in der Luft zu, aber ihr elendes Leben wird ihnen dadurch
+nicht leichter gemacht. Verlassen sie das Meer, um den
+gefräßigen Goldbrassen zu entgehen, so begegnen sie in der Luft
+den Fregatten, Albatrossen und andern Vögeln, die sie im Flug
+erschnappen. So werden an den Ufern des Orinoco Rudel von
+Cabiais, [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cavia Capybara.</span></span> L.] wenn sie vor den
+Krokodilen aus dem Wasser flüchten, am Ufer die Beute der
+Jaguars.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich bezweifle indessen, daß sich die fliegenden Fische allein um
+der Verfolgung ihrer Feinde zu entgehen, aus dem Wasser
+schnellen. Gleich den Schwalben schießen sie zu Tausenden Fort,
+gerade aus und immer gegen die Richtung der Wellen.
+<span class="tei tei-pb" id="page179">[pg 179]</span><a name="V1Pg179" id="V1Pg179" class="tei tei-anchor"></a>
+In unsern Himmelsstrichen sieht man häufig am Ufer
+eines klaren, von der Sonne beschienenen Flusses einzeln
+stehende Fische, die somit nichts zu fürchten haben können, sich
+über die Wasserfläche schnellen, als machte es ihnen Vergnügen,
+Luft zu athmen. Warum sollte dieses Spiel nicht noch häufiger
+und länger bei den Exocoetus vorkommen, die vermöge der Form
+ihrer Brustflossen und ihres geringen specifischen Gewichtes
+sich sehr leicht in der Luft halten? Ich fordere die Forscher
+auf, zu untersuchen, ob andere fliegende Fische, z. B.
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Exocoetus exiliens</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Trigla volitans</span></span> und
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">T. horundo</span></span> auch so große Schwimmblasen haben wie der tropische
+Exocoetus. Dieser geht mit dem warmen Wasser des Golfstroms nach
+Norden. Die Schiffsjungen schneiden ihm zum Spaß ein Stück der
+Brustflossen ab und behaupten, diese wachsen wieder, was mir mit
+den bei andern Fischfamilien gemachten Beobachtungen nicht zu
+stimmen scheint.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Zur Zeit, da ich von Paris abreiste, hatten die Versuche, welche
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dr.</span></span> Broddelt in Jamaica mit der Luft in der Schwimmblase
+des Schwertfisches angestellt, einige Physiker zur Annahme
+veranlaßt, daß unter den Tropen dieses Organ bei den Seefischen
+reines Sauerstoffgas enthalte. Auch ich hatte diese Vorstellung,
+und so war ich überrascht, als ich in der Schwimmblase des
+Exocoetus nur 0,04 Sauerstoff auf 0,94 Stickstoff und 0,02
+Kohlensäure fand. Der Antheil des letzteren Gases, der mittelst
+der Absorption durch Kalkwasser in graduirten Röhren gemessen
+wurde, [Anthracometer, gekrümmte Röhren mit einer großen Kugel.]
+schien constanter als der des Sauerstoffs, von dem einige
+Exemplare fast noch einmal so viel zeigten. Nach Biots,
+Cosigliachi´s und
+<span class="tei tei-pb" id="page180">[pg 180]</span><a name="V1Pg180" id="V1Pg180" class="tei tei-anchor"></a>
+Delaroche´s
+interessanten Beobachtungen muß man annehmen, daß der von
+Broddelt secirte Schwertfisch in großen Meerestiefen gelebt
+habe, wo manche Fische bis zu 94 Procent Sauerstoff in ihrer
+Schwimmblase zeigen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 1. Juli, unter 17° 42' der Breite und 34° 21' der Länge
+stießen wir auf die Trümmer eines Wrackes. Wir konnten einen
+Mastbaum sehen, der mit schwimmendem Tang überzogen war. In
+einem Strich, wo die See beständig ruhig ist, konnte das
+Fahrzeug nicht Schiffbruch gelitten haben. Vielleicht daß diese
+Trümmer aus den nördlichen stürmischen Meeren kamen, und infolge
+der merkwürdigen Drehung, welche die Wasser des Atlantischen
+Meeres in der nördlichen Halbkugel erleiden, wieder zum Fleck
+zurückwanderte, wo das Schiff zugrunde gegangen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am dritten und vierten fuhren wir über den Theil des Oceans, wo
+die Karten die Bank des Maalstroms verzeichne; mit Einbruch der
+Nacht änderte man den Curs, um einer Gefahr auszuweichen, deren
+Vorhandenseyn so zweifelhaft ist, als das der Inseln Fonseco und
+Santa Anna.<a id="noteref_34" name="noteref_34" href="#note_34"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">34</span></span></a> Es wäre
+<span class="tei tei-pb" id="page181">[pg 181]</span><a name="V1Pg181" id="V1Pg181" class="tei tei-anchor"></a>
+wohl klüger gewesen, den Curs beizubehalten. Die alten
+Seekarten wimmeln von sogenannten wachenden Klippen, die zum
+Theil allerdings vorhanden sind, größtentheils aber sich von
+optischen Täuschungen herschreiben, die auf der See häufiger
+sind als im Binnenland. Die Lage der wirklich gefährlichen
+Punkte ist meist wie auf Gerathewohl angegeben; sie waren von
+Schiffern gesehen worden, die ihre Länge nur auf ein paar Grade
+kannten, und meist kann man sicher darauf rechnen, keine Klippen
+zu finden, wenn man den Punkten zusteuert, wo sie auf den Karten
+angegeben sind. Als wir dem vorgeblichen Maalstrom nahe waren,
+konnten wir am Wasser keine andere Bewegung bemerken, als ein
+Strömung nach Nordwest, die uns nicht so viel in Länge
+zurücklegen ließ, als wir gewünscht hätten. Die Stärke dieser
+Strömung nimmt zu, je näher man dem neuen Continente kommt; sie
+wird durch die Bildung der Küsten von Brasilien und Guyana
+abgelenkt, nicht durch die Gewässer des Orinoco und des
+Amazonenstroms, wie manche Physiker behaupten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Seit unserem Eintritt in die heiße Zone wurden wir nicht müde,
+in jeder Nacht die Schönheit des südlichen Himmels zu bewundern,
+an dem, je weiter wir nach Süden vorrückten, immer neue
+Sternbilder vor unseren Blicken aufstiegen. Ein sonderbares, bis
+jetzt ganz unbekanntes Gefühl wird in einem rege, wenn man dem
+Aequator zu, und namentlich beim Uebergang aus der einen
+Halbkugel in die andere, die Sterne, die man von Kindheit auf
+kennt, immer tiefer hinabrücken und endlich verschwinden sieht.
+Nichts mahnt den
+<span class="tei tei-pb" id="page182">[pg 182]</span><a name="V1Pg182" id="V1Pg182" class="tei tei-anchor"></a>
+Reisenden so auffallend
+an die ungeheure Entfernung seiner Heimath, als der Anblick
+eines neuen Himmels. Die Gruppirung der großen Sterne, einige
+zerstreute Nebelflecke, die an Glanz mit der Milchstraße
+wetteifern, Strecken, die sich durch ihr tiefes Schwarz
+auszeichnen, geben dem Südhimmel eine ganz
+eigenthümliche Physiognomie. Dieses Schauspiel regt selbst die
+Einbildungskraft von Menschen auf, die den physischen
+Wissenschaften sehr ferne stehen und zum Himmelsgewöbe
+aufblicken, wie man eine schöne Landschaft oder eine großartige
+Aussicht bewundert. Man braucht kein Botaniker zu seyn, um schon
+am Anblick der Pflanzenwelt den heißen Erdstrich zu erkennen,
+und wer auch keine astronomischen Kenntnisse hat, wer von
+Flamsteads und Lacaille's Himmelskarten nichts weiß, fühlt, daß
+er nicht in Europa ist, wenn er das ungeheure Sternbild des
+Schiffs oder die leuchtenden Magellanschen Wolken am Horizont
+aufsteigen sieht. Erde und Himmel, Allem in den
+Aequinoctialländern drückt sich der Stempel des Fremdartigen
+auf.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die niedrigen Luftregionen waren seit einigen Tage mit Dunst
+erfüllt. Erst in der Nacht vom vierten zum fünften Juli, unter
+16° Breite, sahen wir das südliche Kreuz zum erstenmal deutlich;
+es war stark geneigt und erschien von Zeit zu Zeit zwischen den
+Wolken, deren Mittelpunkt, wenn das Wetterleuchten dadurch
+hinzuckte, wie Silberlicht aufflammte. Wenn es einem Reisenden
+gestattet ist, von seinen persönlichen Empfindungen zu sprechen,
+so darf ich sagen, daß ich in dieser Nacht einen der Träume
+meiner frühesten Jugend in Erfüllung gehen sah.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wenn man anfängt geographische Karten zu betrachten und
+Schilderungen der Seefahrer zu lesen, so fühlt man für
+<span class="tei tei-pb" id="page183">[pg 183]</span><a name="V1Pg183" id="V1Pg183" class="tei tei-anchor"></a>
+gewisse Länder und gewisse Klimate eine Art
+Vorliebe, von der man sich in reiferem Alter keine Rechenschaft
+zu geben vermag. Eindrücke der Art äußern einen nicht
+ungebedeutenden Einfluß auf unsere Entschlüsse, und wie
+instinkmäßig suchen wir Gegenständen, die schon so lange eine
+geheime Anziehungskraft für uns gehabt, wirklich nahe zu kommen.
+Als ich mich mit dem Himmel beschäftigte, nicht um Astronomie zu
+treiben, sondern nur um die Sterne kennen zu lernen, empfand ich
+eine bange Unruhe, die Menschen, die ein sitzendes Leben lieben,
+ganz fremd ist. Der Hoffnung entsagen zu sollen, jemals jene
+herrlichen Sternbilder am Südpol zu erblicken, das schien mit
+sehr hart. Im ungeduldigen Drange, die Aequatorialländer kennen
+zu lernen, konnte ich nicht die Augen zum Sterngewölbe
+aufschlagen, ohne an das südliche Kreuz zu denken und mir die
+erhabenen Verse Dante's vorzusagen, welche sich nach den
+berühmtesten Auslegern auf jenes Sternbild beziehen:<a id="noteref_35" name="noteref_35" href="#note_35"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">35</span></span></a></p>
+
+<div class="tei tei-lg" style="text-align: center; margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+<div class="tei tei-l" style="text-align: left">Jo mi volsi a man destra e posi mente</div>
+<div class="tei tei-l" style="text-align: left">All´ altro polo, e vidi quattro stelle,</div>
+<div class="tei tei-l" style="text-align: left">Non viste mai fuor ch´ alla prima gente.</div>
+</div>
+<div class="tei tei-lg" style="text-align: center; margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+<div class="tei tei-l" style="text-align: left">Goder parea lo ciel di lor fiammelle,</div>
+<div class="tei tei-l" style="text-align: left">O settentrional vedovo sito,</div>
+<div class="tei tei-l" style="text-align: left">Pio che privato se di mirar quelle!</div>
+</div>
+<span class="tei tei-pb" id="page184">[pg 184]</span><a name="V1Pg184" id="V1Pg184" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unsere Freude beim Erscheinen des südlichen Kreuzes wurde
+lebhaft von denjenigen unter der Mannschaft getheilt, die in den
+Colonien gelebt hatten. In der Meereseinsamkeit begrüßt man
+einen Stern wie einen Freund, von dem man lange Zeit getrennt
+gewesen. Bei den Portugiesen und Spaniern steigert sich diese
+gemüthliche Theilnahme noch durch besondere Gründe: religiöses
+Gefühl zieht sie zu einem Sternbild hin, dessen Gestalt an das
+Wahrzeichen des Glaubens mahnt, das ihre Väter in den Einöden
+der neuen Welt aufgepflanzt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Da die zwei großen Sterne, welche Spitze und Fuß des
+Kreuzes bezeichnen, ungefährt dieselbe Rectascension haben, so
+muß das Sternbild, wenn es durch den Meridian geht, fast
+senkrecht stehen. Dieser Umstand ist allen Völkern jenseits des
+Wendekreises und in der südlichen Halbkugel bekannt. Man hat
+sich gemerkt, zu welcher Zeit bei Nacht in den verschiedenen
+Jahreszeiten das südliche Kreuz aufrecht oder geneigt ist. Es
+ist eine Uhr, die sehr regelmäßig etwa vier Minuten im Tag
+vorgeht, und an keiner anderen Sterngruppe läßt sich die Zeit
+mit bloßem Auge so genau beobachten. Wie oft haben wir unsere
+Führer in den Savannen von Venezuela oder in der Wüste zwischen
+Lima und Truxillo sagen hören: »Mitternacht ist vorüber, das
+Kreuz fängt an sich zu neigen!« Wie oft haben wir uns bei diesen
+Worten an den rührenden Auftritt erinnert, wo Paul und Virginie
+an der Quelle des Fächerpalmenflusses zum letztenmale mit
+einander sprechen und der Greis beim Anblick des südlichen
+Kreuzes sie mahnt, daß es Zeit sey zu scheiden!</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die letzten Tage unserer Ueberfahrt waren nicht so günstig, als
+das milde Klima und die ruhige See hoffen
+<span class="tei tei-pb" id="page185">[pg 185]</span><a name="V1Pg185" id="V1Pg185" class="tei tei-anchor"></a>
+ließen. Nicht die Gefahren der See störten uns in
+unserem Genusse, aber der Keim eines bösartigen Fiebers
+entwickelte sich unter uns, je näher wir den Antillen kamen. Im
+Zwischendeck war es furchtbar heiß und der Raum sehr beschränkt.
+Seit wir den Wendekreis überschritten, stand der Thermometer auf
+34 bis 36 Grad. Zwei Matrosen, mehrere Passagiere und, was
+ziemlich auffallend ist, zwei Neger von der Küste von Guinea und
+ein Mulattenkind wurden von einer Krankheit befallen, die
+epidemisch zu werden drohte. Die Symptome waren nicht bei allen
+Kranken gleich bedenklich; mehrere aber, und gerade die
+kräftigsten, delirirten schon am zweiten Tage und die Kräfte
+lagen völlig darnieder. Bei der Gleichgültigkeit, mit der an
+Bord der Paketboote alles behandelt wird, was mit der Führung
+des Schiffes und der Schnelligkeit der Ueberfahrt nichts zu thun
+hat, dachte der Kapitän nicht daran, gegen die Gefahr, die uns
+bedrohte, die gemeinsten Mittel vorzukehren. Es wurde nicht
+geräuchert, und ein unwissender, phlegmatischer galicischer
+Wundarzt verordnete Aderlässen, weil er das Fieber der
+sogenannten Schärfe und Verderbnis des Blutes zuschrieb. Es war
+keine Unze Chinarinde an Bord, und wir hatten vergessen, beim
+Einschiffen uns selbst damit zu versehen; unsere Instrumente
+hatten uns mehr Sorge gemacht als unsere Gesundheit, und wir
+hatten unbedachterweise vorausgesetzt, daß es an Bord eines
+spanischen Schiffes nicht an peruanischer Fieberrinde fehlen
+könne.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am achten Juli genas ein Matrose, der schon in den letzten Zügen
+lag, durch einen Zufall, der der Erwähnung wohl werth ist. Seine
+Hängematte war so befestigt, daß zwischen seinen Gesicht und dem
+Deck keine zehn Zoll [26 cm] Raum blieben. In dieser Lage
+konnte man ihm unmöglich die
+<span class="tei tei-pb" id="page186">[pg 186]</span><a name="V1Pg186" id="V1Pg186" class="tei tei-anchor"></a>
+Sakramente
+reichen; nach dem Brauch auf den spanischen Schiffen hätte das
+Allerheiligste mit brennenden Kerzen herbeigebracht werden und
+die ganze Mannschaft dabei seyn müssen. Man schaffte daher den
+Kranken an einen luftigen Ort bei der Lucke, wo man
+aus Segeln und Flaggen ein kleines viereckiges Gemach
+hergestellt hatte. Hier sollte er liegen bis zu seinem Tode, den
+man nahe glaubte; aber kaum war er aus einer übermäßig heißen,
+stockenden, mit Miasmen erfüllten Luft in eine kühlere, reinere,
+fortwährend erneuerte gebracht, so kam er allmählich aus seiner
+Betäubung zu sich. Mit dem Tage, da er aus dem Zwischendeck
+fortgeschafft worden, fing die Genesung an, und wie denn in der
+Arzneikunde dieselben Thatsachen zu Stützen der
+entgegengesetzten Systeme werden, so wurde unser Arzt durch
+diesen Fall von Wiedergenesung in seiner Ansicht von der
+Entzündung des Bluts und von der Nothwendigkeit des Eingreifens
+durch Aderlässen, abführende und asthenische Mittel aller Art
+bestärkt. Wir bekamen bald die verderblichen Folgen dieser
+Behandlung zu sehen und sehnten uns mehr als je nach dem
+Augenblick, wo wir die Küste Amerikas betreten könnte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Seit mehreren Tagen war die Schätzung der Steuerleute um 1° 12'
+von der Länge abgewichen, die mir mein Chronometer angab. Dieser
+Unterschied rührte weniger von der allgemeinen Strömung her, die
+ich den »Rotationsstrom« genannte habe, als von dem
+eigenthümlichen Zuge des Wassers nach Nordwest, von der Küste
+von Brasilien gegen die kleinen Antillen, wodurch die Ueberfahrt
+von Cayenne nach der Insel Guadeloupe abgekürzt wird.<a id="noteref_36" name="noteref_36" href="#note_36"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">36</span></span></a> Am zwölften Juli glaubte ich
+<span class="tei tei-pb" id="page187">[pg 187]</span><a name="V1Pg187" id="V1Pg187" class="tei tei-anchor"></a>
+ankündigen zu können, daß Tags darauf vor
+Sonnenaufgang Land in Sicht seyn werde. Wir befanden uns jetzt
+nach meinen Beobachtungen unter 10° 46' der Breite und
+60° 54' westlicher Länge. Einige Reihen Mondsbeobachtungen
+bestätigten die Angabe des Chronometers; aber wir wußten besser,
+wo sich die Corvette befand, als wo das Land lag, dem unser Curs
+zuging und das auf den französischen, spanischen und englischen
+Karten so verschieden angegeben ist. Die aus den genauen
+Beobachtungen von Churruca, Fidalgo und Noguera sich ergebenden
+Längen waren damals noch nicht bekannt gemacht.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Steuerleute verließen sich mehr auf das Log als auf den Gang
+eines Chronometers; sie lächelten zu der Behauptung, daß bald
+Land in Sicht kommen müsse, und glaubten, man habe noch zwei,
+drei Tage zu fahren. Es gereichte mir daher zu großer
+Befriedigung, als ich am dreizehnten gegen sechs Uhr Morgens
+hörte, man sehe von den Masten ein sehr hohes Land, jedoch wegen
+des Nebels, der darauf lag, nur undeutlich. Es windete sehr
+stark und die See war sehr unruhig. Es regnete hie und da in
+großen Tropfen und Alles deutete auf ungestümes Wetter. Der
+Capitän des Pizarro hatte beabsichtigt, durch den Canal zwischen
+Tabago und Trinidad zu laufen, und da er wußte, daß unsere
+Corvette sehr langsam wendete, so fürchtete er gegen Süden unter
+dem Wind und der Mündung des Dragon nahe zu kommen. Wir waren
+allerdings unserer Länge sicherer als der Breite, da seit dem
+elften keine Beobachtung um Mittag gemacht worden war.
+<span class="tei tei-pb" id="page188">[pg 188]</span><a name="V1Pg188" id="V1Pg188" class="tei tei-anchor"></a>
+Nach doppelten Höhen, die ich nach Douwes Methode
+am Morgen aufgenommen hatte, befanden wir uns in 11° 6' 50",
+somit 15 Minuten weiter nach Nord als nach der Schätzung. Die
+Gewalt, mit der der große Orinocostrom seine Gewässer in den
+Ocean ergießt, mag in diesen Strichen immerhin den Zug der
+Strömungen steigern; wenn man aber behauptet, bis auf 60 Meilen
+von der Mündung des Orinoco habe das Meerwasser eine andere
+Farbe und sey weniger gesalzen, so ist dieß ein Mährchen der
+Küstenpiloten. Der Einfluß der mächtigsten Ströme Amerikas, des
+Amazonenstroms, des la Plata, des Orinoco, des Mississippi, des
+Magdalenenstroms, ist in dieser Beziehung in weit engere Grenzen
+eingeschlossen, als man gemeiniglich glaubt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Obgleich das Ergebnis der doppelten Sonnenhöhen hinlänglich
+bewies, daß das hohe Land, das am Horizont aufstieg, nicht
+Trinidad war, sondern Tabago, steuerte der Capitän dennoch nach
+Nord-Nord-West fort, um letztere Insel aufzusuchen, die sogar
+auf Bordas schöner Karte des atlantischen Oceans fünf Minuten zu
+weit südlich gesetzt ist. Man sollte kaum glauben, daß an
+Küsten, welche von allen Handelsvölkern besucht werden, so
+auffallende Irrthümer in der Breite sich Jahrhunderte lang
+erhalten könnten. Ich habe diesen Gegenstand anderswo
+besprochen, und so bemerke ich hier nur, daß sogar auf der
+neuesten Karte von Westindien von Arrowsmith, die im Jahr 1803,
+also lange nach Churrucas Beobachtungen erschienen ist, die
+Breiten der verschiedenen Vorgebirge von Tabago und Trinidad um
+6–11 Minuten falsch angegeben sind.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Durch die Beobachtung der Sonnenhöhe um Mittag wurde die Breite,
+wie ich sie nach Douwes Verfahren erhalten,
+<span class="tei tei-pb" id="page189">[pg 189]</span><a name="V1Pg189" id="V1Pg189" class="tei tei-anchor"></a>
+vollkommen bestätigt. Es blieb kein Zweifel mehr über den
+Schiffsort den Inseln gegenüber, und man beschloß, um das
+nördliche Vorgebirge von Tabago zu laufen, zwischen dieser Insel
+und la Grenada durchzugehen und auf einen Hafen der Insel
+Margarita loszusteuern. In diesen Strichen liefen wir jeden
+Augenblick Gefahr, von Kapern aufgebracht zu werden, aber zu
+unserem Glück war die See sehr unruhig und ein kleiner,
+englischer Kutter überholte uns, ohne uns nur anzurufen.
+Bonpland und mir war vor einem solchen Unfall weniger bang, seit
+wir so nahe am amerikanischen Festland sicher waren, daß wir
+nicht nach Europa zurückgebracht wurden.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Anblick der Insel Tabago ist höchst malerisch. Es ist ein
+sorgfältig bebauter Felsklumpen. Des blendende Weiß des
+Gesteines sticht angenehm vom Grün zerstreuter Baumgruppen ab.
+Sehr hohe cylindrische Fackeldisteln krönen die Bergkämme und
+geben der tropischen Landschaft einen ganz eigenen Charakter.
+Schon ihr Anblick sagt dem Reisenden, daß er eine amerikanische
+Küste vor sich hat: denn die Cactus gehören ausschließlich der
+neuen Welt an, wie die Heidekräuter der alten. Der nordöstliche
+Theil der Insel Tabago ist der gebirgigste, nach den
+Höhenwinkeln, die ich mit dem Sextanten genommen, scheinen
+indessen die höchsten Gipfel an der Küste nicht über 140–150
+Toisen [270 bis 290 m] hoch zu seyn. Am südlichen Vorgebirge
+senkt sich das Land und läuft in die »Sandspitze« aus, die nach
+meiner Rechnung unter 10° 20' 13" der Breite und
+62° 47' 30" der
+Länge liegt. Wir sahen mehrere Felsen über dem Wasserspiegel, an
+denen sich die See mit Ungestüm brach, und beobachteten große
+Regelmäßigkeit in der Neigung und dem Streichen der Schichten,
+die unter einem Winkel von 60° nach Südost fallen. Es wäre zu
+wünschen
+<span class="tei tei-pb" id="page190">[pg 190]</span><a name="V1Pg190" id="V1Pg190" class="tei tei-anchor"></a>
+daß ein geübter Mineralog die
+großen und kleinen Antillen von der Küste von Paria bis zum
+Vorgebirge von Florida bereiste und die ehemalige, durch
+Strömungen, Erderschütterungen und Vulkane auseinander gerissene
+Bergkette untersuchte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir waren eben um das Nordcap von Tabago und die kleine Insel
+St. Giles gelaufen, als man vom Mastkorb ein feindliches
+Geschwader signalisirte. Wir wendeten sogleich und die
+Passagiere wurden unruhig, da mehrere ihr kleines Vermögen in
+Waaren gesteckt hatten, die sie in den spanischen Colonien zu
+verwerthen gedachten. Das Geschwader schien sich nicht zu
+rühren, und es zeigte sich bald, daß man eine Menge einzelner
+Klippen für Segel angesehen hatte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir fuhren über die Untiefe zwischen Tabago und la Grenada. Die
+Farbe der See war nicht merkbar verändert, aber ein paar Zoll
+unter der Oberfläche zeigte der Thermometer nur 23°, während er
+ostwärts auf hoher See unter derselben Breite und gleichfalls an
+der Meeresfläche auf 25°,6 stand. Trotz der Strömung zeigte die
+geringe Temperatur des Wassers die Untiefe an, die nur auf
+wenigen Karten angegeben ist. Nach Sonnenuntergang wurde der
+Wind schwächer, und je näher der Mond zum Zenith rückte, desto
+mehr klärte sich der Himmel auf. In dieser und in den folgenden
+Nächten fielen wieder sehr viele Sternschnuppen; gegen Nord
+zeigten sie sich nicht so häufig als gegen Süd, über Terra
+Firma, an deren Küste wir jetzt hinzufahren anfingen. Diese
+Vertheilung weist darauf hin, daß diese Meteore, über deren
+Wesen wir noch so sehr im Unklaren sind, zum Theil von örtlichen
+Ursachen abhängig seyn mögen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 14. bei Sonnenaufgang kam die Bocca de Dragon
+<span class="tei tei-pb" id="page191">[pg 191]</span><a name="V1Pg191" id="V1Pg191" class="tei tei-anchor"></a>
+in Sicht. Wir konnten die Insel Chacachacarreo sehen,
+das westlichste der Eilande zwischen dem Vorgebirge Paria und
+dem nordwestlichen Vorgebirge von Trinidad. Fünf Meilen von der
+Küste, bei der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Punte de la Baca</span></span>, wurden wir gewahr, daß
+eine eigenthümliche Strömung die Corvette nach Süd trieb. Durch
+den Zug des Wassers, das aus der Bocca de Dragon kommt, und
+durch die Bewegung von Ebbe und Fluth entsteht eine
+Gegenströmung. Man warf das Senkblei aus und fand 36–43 Faden
+Tiefe über einem Grund von grünlichem, sehr feinem Thon. Nach
+Dampiers Grundsätzen hätten wir in der Nähe einer von sehr
+hohen, steil aufsteigenden Gebirgen gebildeten Küste keine so
+geringe Meerestiefe erwartet. Wir lotheten fort bis zum <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cabo
+de tres puntas</span></span> und fanden überall erhöhten Meeresgrund,
+dessen Umriß das Streichen der ehemaligen Meeresküste zu
+bezeichnen scheint. Die Temperatur des Meeres war hier 23–24 Grad,
+somit 1,5 bis 2 Grad niedriger als auf hoher See, das
+heißt jenseits der Ränder der Bank.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cabo de tres puntas</span></span>, von Columbus selbst so benannt
+[Im August 1598.], liegt nach meinen Beobachtungen unter
+65° 4' 5" der Länge.
+Es erschien uns um so höher, da seine gezackten
+Gipfel in Wolken gehüllt waren. Das ganze Ansehen der Berge von
+Paria, ihre Farbe und besonders ihre meist runden Umrisse ließen
+uns vermuthen, daß die Küste aus Granit bestehe; die Folge
+zeigte aber, wie sehr man sich, selbst wenn man sein Lebenlang
+in Gebirgen gereist ist, irren kann, wenn man über die
+Beschaffenheit der Gebirgsart aus der Ferne urtheilt.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page192">[pg 192]</span><a name="V1Pg192" id="V1Pg192" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir benützten eine Windstille, die ein
+paar Stunden anhielt, um die Intensität der magnetischen Kraft
+beim <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cabo de tres puntas</span></span> genau zu bestimmen. Wir fanden
+sie größer als auf hoher See ostwärts von Tabago, im Verhältniß
+von 257 zu 229. Während der Windstille trieb uns die Strömung
+rasch nach West. Ihre Geschwindigkeit betrug 3 Meilen in der
+Stunde; sie nahm zu, je näher wir dem Meridian der
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Testigos</span></span> kamen, eines Haufens von Klippen, die aus der
+weiten See aufsteigen. Als der Mond unterging, bedeckte sich der
+Himmel mit Wolken, der Wind wurde wieder stärker und es stürzte
+ein Platzregen nieder, wie sie dem heißen Erdstrich eigen sind
+und wir auf unsern Zügen im Binnenlande sie so oft durchgemacht
+haben.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die an Bord des Pizarro ausgebrochene Seuche breitete sich rasch
+aus, seit wir uns nahe der Küste von Terra Firma befanden; der
+Thermometer stand bei Nacht regelmäßig zwischen 22 und 23°, bei
+Tag zwischen 24 und 27°. Die Congestionen gegen den Kopf, die
+ausnehmende Trockenheit der Haut, das Daniederliegen der Kräfte,
+alle Symptome wurden immer bedenklicher; wir waren aber so
+ziemlich am Ziele unserer Fahrt, und so hofften wir alle Kranke
+genesen zu sehen, wenn man sie an der Insel Margarita oder im
+Hafen von Cumana, die für sehr gesund gelten, ans Land bringen
+könnte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Diese Hoffnung ging nicht ganz in Erfüllung. Der jüngste
+Passagier bekam das bösartige Fieber und unterlag ihm, blieb
+aber zum Glück das einzige Opfer. Es war ein junger Asturier von
+neunzehn Jahren, der einzige Sohn einer armen Wittwe. Mehrere
+Umstände machten den Tod des junge Mannes, aus dessen Gesicht
+viel Gefühl und große
+<span class="tei tei-pb" id="page193">[pg 193]</span><a name="V1Pg193" id="V1Pg193" class="tei tei-anchor"></a>
+Gutmüthigkeit
+sprachen, ergreifend für uns. Er war mit Widerstreben zu Schiffe
+gegangen; er hatte seine Mutter durch den Ertrag seiner Arbeit
+unterstützen wollen, aber diese hatte ihre Liebe und
+den eigenen Vortheil dem Gedanken zum Opfer gebracht, daß ihr
+Sohn, wenn er in die Colonien ginge, bei einem reichen
+Verwandten, der auf Cuba lebte, sein Glück machen könnte. Der
+unglückliche junge Mann verfiel rasch in Betäubung, redete
+dazwischen irre und starb am dritten Tage der Krankheit. Das
+gelbe Fieber oder schwarze Erbrechen rafft in Vera Cruz nicht
+leicht die Kranken so furchtbar schnell dahin. Ein anderer, noch
+jüngerer Asturier wich keinen Augenblick vom Bette des Kranken
+und bekam, was ziemlich auffallend ist, die Krankheit nicht. Er
+wollte mit seinem Landsmann nach San Jago de Cuba gehen und sich
+dort von ihm im Hause des Verwandten einführen lassen, auf den
+sie ihre ganze Hoffnung gesetzt hatten. Es war herzzerreißend,
+wie der, welcher den Freund überlebte, sich seinem tiefen
+Schmerze überließ und die unseligen Ratschläge verwünschte, die
+ihn in ein fernes Land getrieben, wo er nun allein und verlassen
+dastand.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir standen beisammen auf dem Verdeck in trüben Gedanken. Es war
+kein Zweifel mehr, das Fieber, das an Bord herrschte, hatte seit
+einigen Tagen einen bösartigen Charakter angenommen. Unsere
+Blicke hingen an einer gebirgigen, wüsten Küste, auf die
+zuweilen ein Mondstrahl durch die Wolken fiel. Die leise bewegte
+See leuchtete in schwachem phosphorischen Schein; man hörte
+nichts als das eintönige Geschrei einiger großer Seevögel, die
+das Land zu suchen schienen. Tiefe Ruhe herrschte ringsum am
+einsamen Ort; aber diese Ruhe der Natur stand im Widerspiel mit
+den
+<span class="tei tei-pb" id="page194">[pg 194]</span><a name="V1Pg194" id="V1Pg194" class="tei tei-anchor"></a>
+schmerzlichen Gefühlen in unserer
+Brust. Gegen acht Uhr wurde langsam die Todtenglocke geläutet;
+bei diesem Trauerzeichen brachen die Matrosen ihre Arbeit ab und
+ließen sich zu kurzem Gebet auf die Kniee nieder, eine
+ergreifende Handlung, die an die Zeiten gemahnt, wo die ersten
+Christen sich als Glieder Einer Familie betrachteten, und die
+auch jetzt noch die Menschen im Gefühl gemeinsamen Unglücks
+einander näher bringt. In der Nacht schaffte man die Leiche des
+Asturiers auf das Verdeck, und auf die Vorstellung des Priesters
+wurde er erst nach Sonnenaufgang ins Meer geworfen, damit man
+die Leichenfeier nach dem Gebrauch der römischen Kirche
+vornehmen konnte. Kein Mann an Bord, den nicht das Schicksal des
+jungen Mannes rührte, den wir noch vor wenigen Tagen frisch und
+gesund gesehen hatten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der eben erzählte Vorfall zeigte uns, wie gefährlich dieses
+bösartige oder atactische Fieder sey, und wenn die langen
+Windstillen die Ueberfahrt von Cumana nach Havana verzögerten,
+so mußte man besorgen, daß es viele Opfer fordern könnte. An
+Bord eines Kriegsschiffs oder eines Transportschiffs machen
+einige Todesfälle gewöhnlich nicht mehr Eindruck, als wenn man
+in einer volkreichen Stadt einem Leichenzug begegnet. Anders an
+Bord eines Paketboots mit kleiner Mannschaft, wo zwischen
+Menschen, die dasselbe Reiseziel haben, sich nähere Beziehungen
+knüpfen. Die Passagiere auf dem Pizarro spürten zwar noch nichts
+von den Vorboten der Krankheit, beschlossen aber doch, das
+Fahrzeug am nächsten Landungsplatz zu verlassen und die Ankunft
+eines andern Postschiffes zu erwarten, um ihren Weg nach Cuba
+oder Mexico fortzusetzen. Sie betrachteten das Zwischendeck des
+Schiffes als einen Herd der Ansteckung, und obgleich es mir
+<span class="tei tei-pb" id="page195">[pg 195]</span><a name="V1Pg195" id="V1Pg195" class="tei tei-anchor"></a>
+keineswegs erwiesen schien, daß das Fieber
+durch Berührung anstecke, hielt ich es doch durch die Vorsicht
+geraten, in Cumana ans Land zu gehen. Es schien mir
+wünschenswerth, Neuspanien erst nach einem längeren
+Aufenthalt an den Küsten von Venezuela und Paria zu besuchen, wo
+der unglückliche Löffling nur sehr wenige naturgeschichtliche
+Beobachtungen hatte machen können. Wir brannten vor Verlangen,
+die herrlichen Gewächse, die Bose und Bredemeyer auf ihrer Reise
+in Terra Firma gesammelt und die eine Zierde der Gewächshäuser
+zu Schönbrunn und Wien sind, auf ihrem heimathlichen Boden zu
+sehen. Es hätte uns sehr wehe getan, in Cumana oder Guayra zu
+landen, ohne das Innere eines von den Naturforschern so wenig
+betretenen Landes zu betreten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Entschluß, den wir in der Nacht vom vierzehnten auf den
+fünfzehnten Juli faßten, äußerte einen glücklichen Einfluß auf
+den Verfolg unserer Reisen. Statt einiger Wochen verweilten wir
+ein ganzes Jahr in Terra Firma; ohne die Seuche an Bord des
+Pizarro wären wir nie an den Orinoco, an den Cassiquiare und an
+die Grenze der portugiesischen Besitzungen am Rio Negro
+gekommen. Vielleicht verdanken wir es auch dieser unserer
+Reiserichtung, daß wir während eines so langen Aufenthaltes in
+den Aequinoctialländern so gesund blieben.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bekanntlich schweben die Europäer in den ersten Monaten, nachdem
+sie unter den glühenden Himmel der Tropen versetzt worden, in
+sehr großer Gefahr. Sie betrachten sich als acclimatisirt, wenn
+sie die Regenzeit auf den Antillen, in Vera Cruz oder Carthagena
+überstanden haben. Diese Meinung ist nicht unbegründet, obgleich
+es nicht an Beispielen fehlt, daß Leute, die bei der ersten
+Epidemie des
+<span class="tei tei-pb" id="page196">[pg 196]</span><a name="V1Pg196" id="V1Pg196" class="tei tei-anchor"></a>
+gelben Fiebers durchgekommen,
+in einem der folgenden Jahre Opfer der Seuche werden. Die
+Fähigkeit, sich zu acclimatisieren, scheint im umgekehrten
+Verhältniß zu stehen mit dem Unterschied zwischen der mittleren
+Temperatur der heißen Zone und der des Geburtslandes des
+Reisenden oder Colonisten, der das Klima wechselt, weil die
+Lufttemperatur den mächtigsten Einfluß auf die Reizbarkeit und
+die Vitalität der Organe äußert. Ein Preuße, ein Pole, ein
+Schwede sind mehr gefährdet, wenn sie auf die Inseln oder nach
+Terra Firma kommen, als ein Spanier, ein Italiener und selbst
+ein Bewohner des südlichen Frankreichs. Für die nordischen
+Völker beträgt der Unterschied in der mittleren Temperatur 19–21
+Grad, für die südlichen nur 9–10. Wir waren so glücklich, die
+Zeit, in der der Europäer nach der Landung die größte Gefahr
+läuft, im ausnehmend heißen, aber sehr trockenen Klima von
+Cumana zu verleben, einer Stadt, die für sehr gesund gilt.
+Hätten wir unsern Weg nach Vera Cruz fortgesetzt, so hätten wir
+leicht das Loos mehrerer Passagiere des Paketboots
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Aleudia</span></span> theilen können, das mit dem <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Pizarro</span></span> in die
+Havana kam, als eben das <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">schwarze Erbrechen</span></span> auf Cuba und
+an der Ostküste von Mexico schreckliche Verheerungen anrichtete.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 15. Morgens, ungefähr gegenüber dem kleinen Berge St. Joseph,
+waren wir von einer Menge schwimmenden Tangs umgeben. Die
+Stengel desselben hatten die sonderbaren, wie Blumenkelche und
+Federbüsche gestalteten Anhänge, wie sie Don Hypolite Ruiz auf
+seiner Rückkehr aus Chili beobachtet und in einer besondern
+Abhandlung als die Geschlechtsorgane des <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Fucus natans</span></span>
+beschrieben hat. Ein glücklicher Zufall setzte uns in den Stand,
+eine Beobachtung zu berichtigen, die sich nur Einmal der
+Naturforschung dargeboten hatte. Die
+<span class="tei tei-pb" id="page197">[pg 197]</span><a name="V1Pg197" id="V1Pg197" class="tei tei-anchor"></a>
+Bündel Tang, welche Bonpland aufgefischt hatte, waren
+durchaus identisch mit den Exemplaren, die wir der Gefälligkeit
+der gelehrten Verfasser der peruanischen Flora verdankten. Als
+wir beide unter dem Mikroscop untersuchten, fanden wir, daß
+diese angeblichen Befruchtungswerkzeuge, diese Pistille und
+Staubfäden eine neue Gattung Pflanzenthiere aus der Familie der
+Ceratophyten seyen. Die Kelche, welche Ruiz für Pistille hielt,
+entspringen aus hornartigen, abgeplatteten Stielen, die so fest
+mit der Substand des Fucus zusammenhängen, daß man sie gar wohl
+für bloße Rippen halten könnte; aber mit einem sehr dünnen
+Messer gelingt es, sie abzulösen, ohne das Parenchym zu
+verletzen. Die nicht gegliederten Stiele sind Anfangs
+schwarzbraun, werden aber, wenn sie vertrocknen, weiß und
+zerreiblich. In diesen Zustand brausen sie mit Säuren auf, wie
+die kalkigte Substanz der Sertularia, deren Spitzen mit den
+Kelchen des von Ruiz beobachteten Fucus Aehnlichkeit haben. In
+der Südsee, auf der Ueberfahrt von Guayaquil nach Acapulco,
+haben wir an der tropischen Seetraube dieselben Anhängsel
+gefunden, und eine sehr sorgfältige Untersuchung überzeugte uns,
+daß sich hier ein Zoophyt an den Tang heftet, wie der Epheu den
+Baumstamm umschlingt. Die unter dem Namen weiblicher Blüthen
+beschriebenen Organe sind über zwei Linien lang, und schon diese
+Größe hätte den Gedanken an wahrhafte Pistille nicht aufkommen
+lassen sollen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Küste von Paria zieht sich nach West fort und bildet eine
+nicht sehr hohe Felsmauer mit abgerundeten Gipfeln und
+wellenförmigen Umrissen. Es dauerte lange, bis wir die hohe
+Küste der Insel Margarita zu sehen bekamen, wo wir einlaufen
+sollten, um hinsichtlich der englischen Kreuzer, und ob es
+gefährlich sey, bei Guayra anzulegen, Erkundigung
+<span class="tei tei-pb" id="page198">[pg 198]</span><a name="V1Pg198" id="V1Pg198" class="tei tei-anchor"></a>
+einzuziehen. Sonnenhöhen, die wir unter sehr günstigen
+Umstängen genommen, hatten uns gezeigt, wie unrichtig damals
+selbst die gesuchtesten Seekarten waren. Am 15. Morgens, wo wir
+uns nach dem Chronometer unter 66° 1' 15" der Länge befanden,
+waren wir noch nicht im Meridian der Insel St. Margarita,
+während wir nach der verkleinerten Karte des atlantischen Oceans
+über das westliche sehr hohe Vorgebirge der Insel, das unter 66° 0'
+der Länge gesetzt ist, bereits hätten hinaus seyn sollen. Die
+Küsten von Terra Firma wurden vor Fidalgos, Nogueras und
+Tiscars, und ich darf wohl hinzufügen, vor meinen astronomischen
+Beobachtungen in Cumana, so unrichtig gezeichnet, daß für die
+Schifffahrt daraus hätten Gefahren erwachsen können, wenn nicht
+das Meer in diesen Strichen beständig ruhig wäre. Ja die Fehler
+in der Breite waren noch größer als die in der Länge, denn die
+Küste von Neuandalusien läuft westwärts vom <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Capo de tres
+Puntas</span></span> 15–20 Meilen weiter nach Norden, als auf den vor dem
+Jahr 1800 erschienenen Karten angegeben ist.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Gegen elf Uhr Morgens kam uns ein sehr niedriges Eiland zu
+Gesicht, auf dem sich einige Sanddünen erhoben. Durch das
+Fernrohr ließ sich keine Spur von Bewohnern oder von Anbau
+entdecken. Hin und wieder standen cylindrische Cactus wie
+Kandelaber. Der fast pflanzenlose Boden schien sich wellenförmig
+zu bewegen infolge der starken Brechung, welche die
+Sonnenstrahlen erleiden, wenn sie durch Luftschichten
+hindurchgehen, die auf einer stark erhitzten Fläche aufliegen.
+Die Luftspiegelung macht, daß in allen Zonen Wüsten und sandiger
+Strand sich wie bewegte See ausnehmen.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page199">[pg 199]</span><a name="V1Pg199" id="V1Pg199" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das flache Land, das wir vor uns hatten,
+stimmte schlecht zu der Vorstellung, die wir uns von der Insel
+Margarita gemacht. Während man beschäftigt war, die
+Angaben der Karten zu vergleichen, ohne sie in Uebereinstimmung
+bringen zu können, signalisirte man vom Mast einige kleine
+Fischerboote. Der Capitän des Pizarro rief sie durch einen
+Kanonenschuß herbei; aber ein solches Zeichen dient zu nichts in
+Ländern, wo der Schwache, wenn er dem Starken begegnet, glaubt
+sich nur auf Vergewaltigungen gefaßt machen zu müssen. Die Boote
+ergriffen die Flucht nach Westen zu, und wir sahen uns hier in
+derselben Verlegenheit, wie bei unserer Ankunft auf den Canarien
+vor der kleinen Insel Graciosa. Niemand an Bord war je in der
+Gegend am Land gewesen. So ruhig die See war, so schien doch die
+Nähe eines kaum ein paar Fuß hohen Eilandes Vorsichtsmaßregeln
+zu erheischen. Man steuerte nicht weiter dem Lande zu, und warf
+eilends den Anker aus.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Küsten, aus der Ferne gesehen, verhalten sich wie Wolken, in
+denen jeder Beobachter die Gegenstände erblickt, die seine
+Einbildungskraft beschäftigen. Da unsere Aufnahmen und die
+Angabe des Chronometers mit den Karten, die uns zur Hand waren,
+im Widerspruch standen, so verlor man sich in eitlen
+Muthmaßungen. Die einen hielten Sandhaufen für Indianerhütten
+und deuteten auf den Punkt, wo nach ihnen das Fort Pampatar
+liegen mußte; andere sahen die Ziegenheerden, welche im dürren
+Thal von San Juan so häufig sind; sie zeigten die hohen Berge
+von Macanao, die ihnen halb in Wolken gehüllt schienen. Der
+Capitän beschloß einen Steuermann ans Land zu schicken; man
+legte Hand an, um die
+<span class="tei tei-pb" id="page200">[pg 200]</span><a name="V1Pg200" id="V1Pg200" class="tei tei-anchor"></a>
+Schaluppe ins Wasser
+zu lassen, da das Boot auf der Rhede von Santa Cruz durch die
+Brandung stark gelitten hatte. Da die Küste ziemlich fern war,
+konnte die Rückfahrt zur Corvette schwierig werden, wenn der
+Wind Abends stark wurde.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Als wir uns eben anschickten, ans Land zu gehen, sah man zwei
+Piroguen an der Küste hinfahren. Man rief sie durch einen
+zweiten Kanonenschuß an, und obgleich man die Flagge von
+Castilien aufgezogen hatte, kamen sie doch nur zögernd herbei.
+Diese Piroguen waren, wie alle der Eingeborenen, aus Einem
+Baumstamm, und in jeder befanden sich achtzehn Indianer vom
+Stamme der Guayqueries [Guaykari], nackt bis zum Gürtel und
+von hohem Wuchs. Ihr Körperbau zeugte von großer Muskelkraft und
+ihre Hautfarbe war ein Mittelding zwischen braun und kupferroth.
+Von weitem, wie sie unbeweglich dasaßen und sich vom Horizont
+abhoben, konnte man sie für Bronzestatuen halten. Dieß war uns
+um so auffallender, da es so wenig dem Begriff entsprach, den
+wir uns nach manchen Reiseberichten von der eigenthümlichen
+Körperbildung und der großen Körperschwäche der Eingeborenen
+gemacht hatten. Wir machten in der Folge die Erfahrung, und
+brauchten deshalb die Grenzen der Provinz Cumana nicht zu
+überschreiten, wie auffallend die Guayqueries äußerlich von den
+Chaymas und den Caraiben verschieden sind. So nahe alle Völker
+Amerikas miteinander verwandt scheinen, da sie ja derselben Race
+angehören, so unterscheiden sich doch die Stämme nicht selten
+bedeutend im Körperwuchs, in der mehr oder weniger dunkeln
+Hautfarbe, im Blick, aus dem den einen Seelenruhe und Sanftmuth,
+bei andern ein unheimliches Mittelding von Trübsinn und Wildheit
+spricht.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Sobald die Piroguen so nahe waren, daß man die
+<span class="tei tei-pb" id="page201">[pg 201]</span><a name="V1Pg201" id="V1Pg201" class="tei tei-anchor"></a>
+Indianer spanisch anrufen konnte, verloren sie ihr
+Mißtrauen und fuhren geradezu an Bord. Wir erfuhren von ihnen,
+das niedrige Eiland, bei dem wir geankert, sey die Insel Coche,
+die immer unbewohnt gewesen und an der die spanischen Schiffe,
+die aus Europa kommen, gewöhnlich weiter nördlich zwischen
+derselben und der Insel Margarita durchgehen, um im Hafen von
+Pampatar einen Lootsen einzunehmen. Unbekannt in der
+Gegend, waren wir in den Canal südlich von Coche gerathen, und
+da die englischen Kreuzer sich damals häufig in diesen Strichen
+zeigten, hatten uns die Indianer für ein feindliches Fahrzeug
+angesehen. Die südliche Durchfahrt hat allerdings bedeutende
+Vortheile für Schiffe, die von Cumana nach Barcelona gehen; sie
+hat weniger Wassertiefe als die nördliche, weit schmalere
+Durchfahrt, aber man läuft nicht Gefahr aufzufahren, wenn man
+sich nahe an den Inseln Lobos und Moros del Tunal hält. Der
+Canal zwischen Coche und Margarita wird durch die Untiefen am
+nordwestlichen Vorgebirge von Coche und durch die Bank an der
+Punte de Mangles eingeengt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Guayqueries gehören zum Stamm civilisirter Indianer, welche
+auf den Küsten von Margarita und in den Vorstädten von Cumana
+wohnen. Nach den Caraiben des spanischen Guyana sind sie der
+schönste Menschenschlag in Terra Firma. Sie genießen
+verschiedener Vorrechte, da sie seit der ersten Zeit der
+Eroberung sich als treue Freunde der Castilianer bewährt haben.
+Der König von Spanien nennt sie daher auch in seinen
+Handschreiben »seine lieben, edlen und getreuen Guayqueries«.
+Die Indianer, auf die wir in den zwei Piroguen gestoßen, hatten
+den Hafen von Cumana in der Nacht verlassen. Sie wollten Bauholz
+in den
+<span class="tei tei-pb" id="page202">[pg 202]</span><a name="V1Pg202" id="V1Pg202" class="tei tei-anchor"></a>
+Cedrowäldern [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cedrela
+odorata</span></span> Linné] holen, die sich vom Cap San José bis
+über die Mündung des Rio Carupano hinaus erstrecken. Sie gaben
+uns frische Cocosnüsse und einige Fische von der Gattung
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Choetodon</span></span>, deren Farben wir nicht genug bewundern
+konnten. Welche Schätze enthielten in unseren Augen die Kähne
+der armen Indianer! Ungeheure Vijaoblätter [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Heliconia
+bihai.</span></span>] bedeckten Bananenbüschel; der Schuppenpanzer eines
+Tatou [Armadill, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dasypus</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cachicamo</span></span>], die Frucht
+der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Crescentia cujete</span></span>, die den Eingeborenen als
+Trinkgefäße dienen, Naturkörper, die in den europäischen
+Cabinetten zu den gemeinsten gehören, hatten ungemeinen Reiz für
+uns, weil sie uns lebhaft daran mahnten, daß wir uns im heißen
+Erdgürtel befanden und das längstersehnte Ziel erreicht hatten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Patron</span></span> einer der Piroguen erbot sich, an Bord des
+Pizarro zu bleiben, um uns als Lootse zu dienen. Der Mann
+empfahl sich durch sein ganzes Wesen; er war ein scharfsinniger
+Beobachter und hatte sich in lebhafter Wißbegier mit den
+Meeresprodukten wie mit den einheimischen Gewächsen abgegeben.
+Ein glücklicher Zufall fügte es, daß der erste Indianer, dem wir
+bei unserer Landung begegneten, der Mann war, dessen
+Bekanntschaft unseren Reisezwecken äußerst förderlich wurde. Mit
+Vergnügen schreibe ich in dieser Erzählung den Namen Carlos del
+Pino nieder, so hieß der Mann, der uns sechzehn Monate lang auf
+unseren Zügen längs der Küsten und im inneren Lande begleitet
+hat.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Gegen Abend ließ der Capitän der Corvette den Anker lichten.
+Bevor wir die Untiefe oder den <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Placer</span></span> bei Coche
+verließen, bestimmte ich die Länge des östlichen Vorgebirges
+<span class="tei tei-pb" id="page203">[pg 203]</span><a name="V1Pg203" id="V1Pg203" class="tei tei-anchor"></a>
+der Insel und fand sie 66° 11' 53".
+Westwärts steuernd hatten wir bald die kleine Insel Cubagua vor
+uns, die jetzt ganz öde ist, früher aber durch Perlenfischerei
+berühmt war. Hier hatten die Spanier unmittelbar nach Columbus
+und Ojedas Reisen eine Stadt unter dem Namen Neucadix gegründet,
+von der keine Spur mehr vorhanden ist. Zu Anfang des sechzehnten
+Jahrhunderts waren die Perlen von Cubagua in Sevilla und Toledo,
+wie auf den großen Messen von Augsburg und Brügge bekannt. Da
+Neucadix kein Wasser hatte, so mußte man es an der benachbarten
+Küste aus dem Manzanaresflusse holen, obgleich man es, ich weiß
+nicht warum, beschuldigte, daß es Augenentzündungen verursache.
+Die Schriftsteller jener Zeit sprechen alle vom Reichthum der
+ersten Ansiedler und vom Luxus, den sie getrieben; jetzt erheben
+sich Dünen von Flugsand auf der unbewohnten Küste
+und der Name Cubagua ist auf unseren Karten kaum verzeichnet.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In diesem Striche angelangt, sahen wir die hohen Berge von Kap
+Macanao im Westen der Insel Margarita majestätisch am Horizont
+aufsteigen. Nach den Höhenwinkeln, die wir in 18 Meilen
+Entfernung nahmen, mögen diese Gipfel 500–600 Toisen absolute
+Höhe haben. Nach Louis Berthoud´s Chronometer liegt Cap Macanao
+unter 66° 47' 5" Länge. Ich nahm die Felsen am Ende des
+Vorgebirges auf, nicht die sehr niedrige Landzunge, die nach
+West fortstreicht und sich in eine Untiefe verliert. Die Länge,
+die ich für Macanao gefunden, und die, welche ich oben für die
+Ostspitze der Insel Coche angegeben, weichen von Fidalgos
+Beobachtungen nur um 4 Zeitsecunden ab.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Wind war sehr schwach; der Capitän hielt es für
+<span class="tei tei-pb" id="page204">[pg 204]</span><a name="V1Pg204" id="V1Pg204" class="tei tei-anchor"></a>
+rathsamer, bis zu Tagesanbruch zu laviren. Er scheute sich, bei
+Nacht in den Hafen von Cumana einzulaufen, und ein unglücklicher Zufall,
+der vor kurzem eben hier vorgekommen war, schien diese Vorsicht zu
+gebieten. Ein Paketboot hatte Anker geworfen, ohne die Laternen auf dem
+Hintertheil anzuzünden; man hielt es für ein feindliches Fahrzeug und die
+Batterien von Cumana gaben Feuer darauf. Dem Capitän des Postschiffes wurde
+ein Bein weggerissen und er starb wenige Tage darauf in Cumana.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir brachten die Nacht zum Theil auf dem Verdeck zu. Der
+indianische Lootse unterhielt uns von den Thieren und Gewächsen
+seines Landes. Wir hörten zu unserer großen Freude, wenige
+Meilen von der Küste sey ein gebirgiger, von Spaniern bewohnter
+Landstrich, wo empfindliche Kälte herrsche, und auf den Ebenen
+kommen zwei sehr verschiedene Krokodile [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Crocodilus
+acutus</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">C. Bava</span></span>.] vor, ferner Boas, elektrische
+Aale [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Gymnotus electricus</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Temblador</span></span>.] und
+mehrere Tigerarten. Obgleich die Worte <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Bava</span></span>,
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Cachicamo</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Temblador</span></span> uns ganz unbekannt waren,
+ließ uns die naive Beschreibung der Gestalt und der Sitten der
+Thiere alsbald die Arten erkennen, welche die Creolen so
+benennen. Wir dachten nicht daran, daß diese Thiere über
+ungeheure Landstriche zerstreut sind, und hofften, sie gleich in
+den Wäldern bei Cumana beobachten zu können. Nichts reizt die
+Neugierde des Naturkundigen mehr als der Bericht von den Wundern
+eines Landes, das er betreten soll.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 16. Juli 1799, bei Tagesanbruch, lag eine grüne, malerische
+Küste vor uns. Die Berge von Neuandalusien begrenzten, halb von
+Wolken verschleiert, nach Süden den
+<span class="tei tei-pb" id="page205">[pg 205]</span><a name="V1Pg205" id="V1Pg205" class="tei tei-anchor"></a>
+Horizont. Die Stadt Cumana mit ihrem Schloß erschien
+zwischen Gruppen von Cocosbäumen. Um neun Uhr morgens, ein und
+vierzig Tage nach unserer Abfahrt von Corunna, gingen wir im
+Hafen vor Anker. Die Kranken schleppten sich auf das Verdeck um
+sich am Anblick eines Landes zu laben, wo ihre Leiden ein Ende
+finden sollten.</p>
+
+<div class="tei tei-tb"><hr style="width: 25%" /></div>
+</div>
+<dl class="tei tei-list-footnotes"><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_31" name="note_31" href="#noteref_31">31.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Daß fortwährend ein oberer Luftstrom vom Aequator zu
+den Polen und ein unterer von den Polen zum Aequator geht, dieß
+ist, die Arago dargethan hat, schon von Hooke erkannt worden.
+Seine Ideen hierüber entwickelte der berühmte englische Physiker
+in einer Rede vom Jahr 1686. »Ich glaube,« fügt er hinzu, »daß
+sich mehrere Erscheinungen in der Luft und auf dem Meere,
+namentlich die Winde, aus Polarströmen erklären lassen.« Hadley
+führt diese interessante Stelle nicht an; andererseits nimmt
+Hooke, wo er auf die Passatwinde selbst zu sprechen kommt,
+Galileis unrichtige Theorie an, nach der sich die Erde und die
+Luft mit verschiedener Geschwindigkeit bewegen sollen.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_32" name="note_32" href="#noteref_32">32.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Die spanischen Seeleute nennen die sehr starken
+Passatwinde in Cartagena <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">los brisotes de la Santa Martha</span></span>
+und im Meerbusen von Mexico <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">las brizas pardas</span></span>. Bei
+letzteren Winden ist der Himmel grau und umwölkt.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_33" name="note_33" href="#noteref_33">33.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Phönicische Fahrzeuge scheinen in »in 30 Tagen Schiffahrt und
+mit dem Ostwind« zum <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Grasmeer</span></span> gekommen zu seyn, das bei
+den Spaniern und Portugiesen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mar de Sargazo</span></span> heißt. Ich
+habe anderswo dargetan, daß diese Stelle im Buche des
+Aristoteles »<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">De Mirabilibus</span></span>« sich nicht wohl, wie eine
+ähnliche Stelle im Periplus des Scylax, auf die Küste von Afrika
+beziehen kann. Setzt man voraus, daß das Gras bedeckte Meer, das
+die phönicischen Schiffe in ihrem Lauf aufhielt, das <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mar de
+Sargazo</span></span> gar, so braucht man nicht anzunehmen, daß die Alten
+im Atlantischen Meer über den 30. Grad westlicher Länge vom
+Meridian von Paris hinausgekommen seyen.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_34" name="note_34" href="#noteref_34">34.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Die Karten von Jefferys und Van-Keulen geben vier
+Inseln an, die nichts als eingebildete Gefahren sind: die Inseln
+Garca und Santa Anna, westlich von den Azoren, die grüne Insel
+(unter 14° 52' Breite, 28° 30' Länge) und die Insel Fonseco (unter
+13° 15' Breite, 57° 10' Länge). Wie kann man an die Existenz von
+vier Inseln in von Tausenden von Schiffen befahrenen Strichen
+glauben, da von so vielen kleinen Riffen und Untiefen, die seit
+hundert Jahren von leichtgläubien Schiffern angegeben worden
+sind, sich kaum zwei oder drei bewahrheitet haben? Was die
+allgemeine Frage betrifft, mit welchen Grade von
+Wahrscheinlichkeit sich annehmen läßt, daß zwischen Europa und
+Amerika eine auf eine Meile sichtbare Insel werde entdeckt
+werden, so könnte man sie einer strengen Rechnung unterwerfen,
+wenn man die Zahl der Fahrzeuge kennte, die seit dreihundert
+Jahren jährlich das atlantische Meer befahren, und wenn man
+dabei die ungleiche Vertheilung der Fahrzeuge in verschiedenen
+Strichen berüchsichtigte. Befände sich der Maalstrom, nach Van-Keulens
+Angabe unter 16° Breite und 39° 30' Länge, so wären wir
+am 4. Juli darüber weggefahren.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_35" name="note_35" href="#noteref_35">35.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">
+<div class="tei tei-lg" style="text-align: center; margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+<div class="tei tei-l" style="text-align: left">Rechts an des andern Poles Firmament</div>
+<div class="tei tei-l" style="text-align: left">Boten sich dar vier Sterne meinen Blicken,</div>
+<div class="tei tei-l" style="text-align: left">Die nur dem ersten Paar zu schaun vergönnt.</div>
+</div>
+<div class="tei tei-lg" style="text-align: center; margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
+<div class="tei tei-l" style="text-align: left">Ihr Schimmer schien den Himmel zu entzücken:</div>
+<div class="tei tei-l" style="text-align: left">O mitternächt´ger Bogen, so verwaist,</div>
+<div class="tei tei-l" style="text-align: left">Weil du an ihnen nie dich kannst erquicken!</div>
+</div>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">(Nach Kannegießers Uebersetzung).</p></dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_36" name="note_36" href="#noteref_36">36.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Im
+atlantischen Meere ist ein Strich, wo das Wasser immer milchigt
+erscheint, obgleich die See dort sehr tief ist. Diese
+merkwürdige Erscheinung zeigt sich unter der Breite der Insel
+Dominica und etwa unter 57° der Länge. Sollte an diesem Punkt,
+noch östlicher als Barbados, ein versunkenes vulkanisches Eiland
+unter dem Meerespiegel liegen?</dd></dl>
+<span class="tei tei-pb" id="page206">[pg 206]</span><a name="V1Pg206" id="V1Pg206" class="tei tei-anchor"></a>
+<hr class="page" /><div id="kap4" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em">
+<a name="toc10" id="toc10"></a>
+<a name="pdf11" id="pdf11"></a>
+<h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">Viertes Kapitel</span></h1>
+<div class="tei tei-argument" style="text-align: center; margin-bottom: 1.80em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-right: 3.60em"><p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 0.90em"><span style="font-size: 90%">
+Erster Auftenthalt in Cumana. — Die Ufer des Manzanares
+</span></p></div>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir waren am 16. Juli mit Tagesanbruch auf dem Ankerplatz,
+gegenüber der Mündung des Rio Manzanares, angelangt, konnten uns
+aber erst spät am Morgen ausschiffen, weil wir den Besuch der
+Hafenbeamten abwarten mußten. Unsere Blicke hingen an den
+Gruppen von Cocosbäumen, die das Ufer säumten und deren über
+sechzig Fuß [20 m] hohe Stämme die Landschaft beherrschten.
+Die Ebene war bedeckt mit Büschen von Cassien, Capparis und den
+baumartigen Mimosen, die gleich den Pinien Italiens ihre Zweige
+schirmartig ausbreiten. Die gefiederten Blätter der Palmen hoben
+sich von einem Himmelsblau ab, das keine Spur von Dunst trübte.
+Die Sonne stieg rasch zum Zenith auf; ein blendendes Licht war
+in der Luft verbreitet und lag auf den weißlichen Hügeln mit
+zerstreuten cylindrischen Cactus und auf dem ewig ruhigen Meere,
+dessen Ufer von Alcatras [Ein brauner Pelikan von der Größe des
+Schwans. <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Pelicanus fuscus</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Linné</span></span>.], Reihern und
+Flamingo bevölkert sind. Das glänzende Tageslicht, die Kraft der
+Pflanzenfarben, die Gestalten der Gewächse, das bunte Gefieder
+der Vögel, alles trug den großartigen Stempel der tropischen
+Natur.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page207">[pg 207]</span><a name="V1Pg207" id="V1Pg207" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Cumana, die Hauptstadt von Neuandalusien,
+liegt eine Meile [4,5 km] vom Landungsplatz oder der Batterie
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">de la Bocca</span></span>, bei der wir ans Land gestiegen, nachdem wir
+über die Barre des Manzanares gefahren. Wir hatten über eine
+weite Ebene [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">El Salado</span></span>] zu gehen, die zwischen der
+Vorstadt der Guayqueries und der Küste liegt. Die starke Hitze
+wurde durch die Strahlung des zum Theil pflanzenlosen Bodens
+noch gesteigert. Der hunderttheilige Thermometer, in den weißen
+Sand gesteckt, zeigte 37°,7. In kleinen Salzwasserlachen stand
+er auf 30°,5, während im Hafen von Cumana die Temperatur des
+Meeres an der Oberfläche meist 25°,2 bis 26°,3 beträgt. Die
+erste Pflanze, die wir auf dem amerikanischen Festland
+pflückten, war die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Avicennia tomentosa</span></span> (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mangle
+prieto</span></span>), die hier kaum zwei Fuß hoch wird. Dieser Strauch,
+das <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Sesuvium</span></span>, die gelbe <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Gomphrena</span></span> und die Cactus
+bedecken den mit salzsaurem Natron geschwängerten Boden; sie
+gehören zu den wenigen Pflanzen, die, wie die europäischen
+Heiden, gesellig leben, und dergleichen in der heißen Zone nur
+am Meeresufer und auf den hohen Plateaus der Anden vorkommen.
+Nicht weniger interessant ist die die cumanische Avicennia durch
+eine andere Eigenthümlichkeit: diese Pflanze gehört dem Gestade
+und der Küste von Malabar gemeinschaftlich an.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der indische Lootse führte uns durch seinen Garten, der viel
+mehr einem Gehölz als einem bebauten Lande glich. Er zeigte uns
+als Beweis der Fruchtbarkeit des Klimas einen Käsebaum
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(Bombax heptaphyllum)</span></span>, dessen Stamm im vierten Jahre
+bereits gegen dritthalb Fuß [75 cm] Durchmesser hatte. Wir
+<span class="tei tei-pb" id="page208">[pg 208]</span><a name="V1Pg208" id="V1Pg208" class="tei tei-anchor"></a>
+haben an Ufern des Orinoco und des
+Magdalenenflusses die Beobachtung gemacht, daß die Bombax, die
+Carolineen, die Ochromen und andere Bäume aus der Familie der
+Malven ausnehmend rasch wachsen. Ich glaube aber
+doch, daß die Angabe des Indianers über das Alter des Käsebaumes
+etwas übertrieben war; denn in der gemäßigten Zone, auf dem
+feuchten und warmen Boden Nordamerikas zwischen dem Mississippi
+und den Aleghanis werden die Bäume in zehn Jahren nicht über
+einen Fuß [32 cm] dick, und das Wachsthum ist dort im
+Allgemeinen nur um ein Fünftheil rascher als in Europa, selbst
+wenn man zum Vergleich die Platane, den Tulpenbaum und
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cupressus disticha</span></span> wählt, die zwischen neun und fünfzehn
+Fuß [3 und 4,5 m] dick werden. Im Garten des Lootsen am
+Gestade von Cumana sahen wir auch zum erstenmal einen
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Guama</span></span><a id="noteref_37" name="noteref_37" href="#note_37"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">37</span></span></a> voll Blüthen, deren
+zahlreiche Staubfäden sich durch ihre ungemeine Länge und ihren
+Silberglanz auszeichnen. Wir gingen durch die Vorstadt der
+Indianer, deren Straßen geradlinigt und mit kleinen, ganz neuen
+Häusern von sehr freundlichem Ansehen besetzt sind. Dieser
+Stadttheil war infolge des Erdbebens, das Cumana anderthalb
+Jahre vor unserer Ankunft zerstört hatte, eben erst neu
+aufgebaut worden. Kaum waren wir auf einer hölzernen Brücke über
+den Manzanares gegangen, in dem hier Bava oder Krokodile von der
+kleinen Art vorkommen, begegneten uns überall die Spuren dieser
+schrecklichen Katastrophe; neue Gebäude erhoben sich auf den
+Trümmern der alten.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page209">[pg 209]</span><a name="V1Pg209" id="V1Pg209" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir wurden vom Capitän des Pizarro zum
+Statthalter der Provinz, Don Vicente Emparan, geführt, um ihm
+die Pässe zu überreichen, die das Staatssecretariat uns
+ausgestellt. Er empfing uns mit der Offenheit und edlen
+Einfachheit, die von jeher Züge des baskischen Volkscharakters
+waren. Ehe er zum Statthalter von Portobelo und Cumana ernannt
+wurde, hatte er sich als Schiffscapitän in der königlichen
+Marine ausgezeichnet. Sein Name erinnert an einen der
+merkwürdigsten und traurigsten Vorfälle in der Geschichte der
+Seekriege. Nach dem letzten Bruch zwischen Spanien und England
+schlugen sich zwei Brüder des Statthalters Emparan bei Nacht vor
+dem Hafen von Cadix mit ihren Schiffen, weil jeder das andere
+Schiff für ein feindliches hielt. Der Kampf war so furchtbar,
+daß beide Schiffe fast zugleich sanken. Nur ein sehr kleiner
+Theil der beiderseitigen Mannschaft wurde gerettet, und die
+beiden Brüder hatten das Unglück, einander kurz vor ihrem Tode
+zu erkennen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Statthalter von Cumana äußerte sich sehr zufrieden über
+unseren Entschluß, uns eine Zeitlang in Neuandalusien
+aufzuhalten, das zu jener Zeit in Europa kaum dem Namen nach
+bekannt war, und das in seinen Gebirgen und an den Ufern seiner
+zahlreichen Ströme der Naturforschung das reichste Feld der
+Beobachtung bietet. Der Statthalter zeigte uns mit einheimischen
+Pflanzen gefärbte Baumwolle und schöne Möbeln ganz
+aus einheimischen Hölzern; er interessirte sich lebhaft für alle
+physischen Wissenschaften und fragte uns zu unserer großen
+Verwunderung, ob wir nicht glaubten, daß die Luft unter dem
+schönen tropischen Himmel weniger Stickstoff <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">(azotico)</span></span>
+enthalte als in Spanien, oder ob, wenn das Eisen hierzulande
+rascher oxydire, dies allein von der größeren
+<span class="tei tei-pb" id="page210">[pg 210]</span><a name="V1Pg210" id="V1Pg210" class="tei tei-anchor"></a>
+Feuchtigkeit herrühre, die der Haarhygrometer anzeige.
+Dem Reisenden kann der Name des Vaterlandes, wenn er ihn auf
+einer fernen Küste aussprechen hört, nicht lieblicher in den
+Ohren klingen, als uns hier die Worte Stickstoff, Eisenoxyd,
+Hygrometer. Wir wußten, daß wir, trotz der Befehle des Hofs und
+der Empfehlung eines mächtigen Ministers, bei unserem Aufenthalt
+in den spanischen Colonien mit zahllosen Unannehmlichkeiten zu
+kämpfen haben würden, wenn es uns nicht gelang, bei den Regenten
+dieser ungeheuren Landstrecken besondere Theilnahme für uns zu
+wecken. Emparan war ein zu warmer Freund der Wissenschaft, um es
+seltsam zu finden, daß wir so weit hergekommen, um Pflanzen zu
+sammeln und die Lage gewisser Oertlichkeiten astronomisch zu
+bestimmen. Er argwöhnte keine andern Beweggründe unserer Reise
+als die in unseren Pässen angegebenen, und die öffentlichen
+Beweise von Achtung, die er uns während unseren langen
+Aufenthaltes in seinem Regierungsbezirke gegeben, haben Großes
+dazu beigetragen, uns überall in Südamerika eine freundliche
+Aufnahme zu verschaffen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
+Am Abend ließen wir unsere Instrumente ausschiffen und fanden zu
+unserer Befriedigung keines beschädigt. Wir mietheten ein
+geräumiges, für die astronomischen Beobachtungen günstig
+gelegenes Haus. Man genoß darin, wenn der Südwind wehte, einer
+angenehmen Kühle; die Fenster waren ohne Scheiben, nicht einmal
+mit Papier bezogen, das in Cumana meist statt des Glases dient.
+Sämmtliche Passagiere des Pizarro verließen das Schiff, aber die
+vom bösartigen Fieber Befallenen genasen sehr langsam. Wir sahen
+welche, die nach einem Monat, trotz der guten Pflege, die ihnen
+von ihren Landsleuten geworden, noch erschrecklich blaß
+<span class="tei tei-pb" id="page211">[pg 211]</span><a name="V1Pg211" id="V1Pg211" class="tei tei-anchor"></a>
+und mager waren. In den Spanischen Colonien ist die
+Gastfreundschaft so groß, daß ein Europäer, käme er auch ohne
+Empfehlung und ohne Geldmittel an, so ziemlich sicher auf
+Unterstützung rechnen kann, wenn er krank in irgend einem Hafen
+ans Land geht. Die Catalonier, Galizier und Biscayer stehen im
+stärksten Verkehr mit Amerika. Sie bilden dort gleichsam drei
+gesonderte Corporationen, die auf die Sitten, den Gewerbsfleiß
+und den Handel der Colonien bedeutenden Einfluß haben. Der
+ärmste Einwohner von Siges oder Vigo ist sicher, im Hause eines
+catalonischen oder galizischen <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Pulpero</span></span> (Krämer) Aufnahme
+zu finden, ob er nun nach Chile oder nach Mexiko oder auf die
+Philippinen kommt. Ich habe die rührendsten Beispiele gesehen,
+wie für unbekannte Menschen ganze Jahre lang unverdrossen
+gesorgt wird. Man kann hören, Gastfreundschaft sey leicht zu
+üben in einem herrlichen Klima, wo es Nahrungsmittel im
+Ueberfluß gibt, wo die einheimischen Gewächse wirksame
+Heilmittel liefern, und der Kranke in seiner Hängematte unter
+einem Schuppen das nöthige Obdach findet. Soll man aber die
+Ueberlast, welche die Ankunft eines Fremden, dessen Gemüthsart
+man nicht kennt, einer Familie verursacht, für nichts rechnen?
+und die Beweise gefühlvoller Theilnahme, die aufopfernde
+Sorgfalt der Frauen, die Geduld, die während einer langen,
+schweren Wiedergenesung nimmer ermüdet, soll man von dem allen
+absehen? Man will die Beobachtung gemacht haben, daß, vielleicht
+mit Ausnahme einiger sehr volkreichen Städte, seit den ersten
+Niederlassungen spanischer Ansiedler in der neuen Welt die
+Gastfreundschaft nicht merkbar abgenommen habe. Der Gedanke thut
+wehe, daß dieß allerdings anders werden muß, wenn einmal
+Bevölkerung und Industrie in den
+<span class="tei tei-pb" id="page212">[pg 212]</span><a name="V1Pg212" id="V1Pg212" class="tei tei-anchor"></a>
+Colonien
+rascher zunehmen, und wenn sich auf der Stufe gesellschaftlicher
+Eintwicklung, die man als vorgeschrittene Kultur zu bezeichnen
+pflegt, die alte castilianische Offenheit allmählich verliert.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unter den Kranken, die in Cumana an Land kamen, befand sich ein
+Neger, der einige Tage nach unserer Ankunft in Raserei verfiel;
+er starb in diesem kläglichen Zustand, obgleich sein
+Herr, ein siebzigjähriger Mann, der Europa verlassen hatte,
+um in San Blas, am Eingang des Golfs von Californien, eine neue
+Heimath zu suchen, ihm alle erdenkliche Pflege hatte zu Theil
+werden lassen. Ich erwähne dieses Falls, um zu zeigen, daß
+zuweilen Menschen, die im heißen Erdstrich geboren sind, aber in
+einem gemäßigten Klima gelebt haben, den verderblichen
+Einflüssen der tropischen Hitze erliegen. Der Neger war ein
+junger Mensch von achtzehn Jahren, sehr kräftig und auf der
+Küste von Guinea geboren. Durch mehrjährigen Aufenthalt auf der
+Hochebene von Castilien hatte aber seine Constitution den Grad
+von Reizbarkeit erhalten, der die Miasmen der heißen Zone für
+die Bewohner nördlicher Länger so gefährlich macht.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Boden, auf dem die Stadt Cumana liegt, gehört einer
+geologisch sehr interessanten Bildung an. Da mir aber seit
+meiner Rückkehr nach Europa einige Reisende mit der Beschreibung
+von Küstenstrichen, die sie nach mir besucht, zuvorgekommen
+sind, so beschränke ich mich hier auf Bemerkungen, die außerhalb
+des Kreises ihrer Beobachtungen fallen. Die Kette der Kalkalpen
+des Brigantin und Tataraqual streicht von Ost nach West vom
+Gipfel <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Imposible</span></span> bis zum Hafen von Mochima und nach
+Campanario. In einer sehr fernen Zeit scheint das Meer diesen
+Gebirgsdamm von der Felsen
+<span class="tei tei-pb" id="page213">[pg 213]</span><a name="V1Pg213" id="V1Pg213" class="tei tei-anchor"></a>
+küste von Araya
+und Maniquarez getrennt zu haben. Der weite Golf von Cariaco ist
+durch einen Einbruch des Meeres entstanden, und ohne Zweifel
+stand damals an der Südküste das ganze mit salzsaurem Natron
+getränkte Land, durch das der Manzanares läuft, unter Wasser.
+Ein Blick auf den Stadtplan von Cumana läßt diese Thatsache so
+unzweifelhaft erscheinen, als daß die Becken von Paris, Oxford
+und Wien einst Meerboden gewesen. Das Meer zog sich langsam
+zurück und legte das weite Gestade trocken, auf dem sich eine
+Hügelgruppe erhebt, die aus Gips und Kalkstein von der neuesten
+Bildung besteht.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Stadt Cumana lehnt sich an diese Hügel, die einst ein Eiland
+im Golf von Cariaco waren. Das Stück der Ebene norwärts von der
+Stadt heißt »der kleine Strand« (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Plaga chica</span></span>); sie dehnt
+sich gegen Ost bis zur Punta Delgada aus, und hier bezeichnet
+ein enges mit <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Gomphrena flava</span></span> bedecktes Thal den Punkt,
+wo einst der Durchbruch der Gewässer stattfand. Dieses Tal,
+dessen Eingang durch kein Außenwerk vertheidigt wird, erscheint
+als der Punkt, von wo der Platz einem Angriff am meisten
+ausgesetzt ist. Der Feind kann in voller Sicherheit zwischen der
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Punta Arenas del Barigon</span></span> und der Mündung des Manzanares
+durchgehen, wo die See 40–50 [73–91 m] und weiter nach Südost
+sogar 87 Faden [159 m] tief ist. Er kann an der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Punta
+Delgada</span></span> landen und das Fort St. Antonio und die Stadt Cumana
+im Rücken angreifen, ohne daß er vom Feuer der westlichen Batterien
+auf der Playa Chica an der Mündung des Stroms und beim <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Cerro
+Colorado</span></span> etwas zu fürchten hätte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Hügel aus Kalkstein, den wir, wie oben bemerkt, als eine
+Insel im ehemaligen Golf betrachten, ist mit
+<span class="tei tei-pb" id="page214">[pg 214]</span><a name="V1Pg214" id="V1Pg214" class="tei tei-anchor"></a>
+Fackeldisteln bedeckt. Manche davon sind 30–40 Fuß
+[10–13 m] hoch und ihr mit Flechten bedeckter, in mehrere Aeste
+kronleuchterartig getheilter Stamm nimmt sich höchst seltsam
+aus. Bei Maniquarez an der Punta Araya maßen wir einen Cactus,
+dessen Stamm über vier Fuß neun Zoll [1,54 m] Umfang hatte.
+Ein Europäer, der nur die Fackeldisteln unserer Gewächshäuser
+kennt, wundert sich, wenn er sieht, daß das Holz dieses
+Gewächses mit dem Alter sehr hart wird, daß es Jahrhunderte lang
+der Luft und Feuchtigkeit widersteht, und daß es die Indianer
+von Cumana vorzugsweise zu Rudern und Türschwellen verwenden.
+Nirgends in Südamerika kommen die Gewächse aus der Familie der
+Nopaleen häufiger vor als in Cumana, Coro, Curaçao und auf der
+Insel Margarita. Nur dort könnte der Botaniker nach langem
+Aufenthalt eine Monographie der Cactus schreiben, die nicht in
+Hinsicht auf Blüthen und Früchte, aber nach der Form des
+gegliederten Stamms, nach der Zahl der Gräten und der Stellung
+der Stacheln ausnehmend viele Varietäten bilden. Wir werden in
+der Folge sehen, wie diese Gewächse, die für ein heißes,
+trockenes Klima, wie das Egyptens und Californiens,
+charakteristisch sind, immer mehr verschwinden, wenn man von
+Terra Firma ins Innere des Landes kommt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Cactusgebüsche spielen auf dürrem Boden in Südamerika
+dieselbe Rolle wie in unseren nördlichen Ländern die mit Binsen
+und Hydrocharideen bewachsenen Brüche. Ein Ort, wo
+stachlichte Cactus von hohem Wuchs in Reihen stehen, gilt fast
+für undurchdringlich. Solche Stellen, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Tunales</span></span> genannt,
+halten nicht allein den Eingeborenen auf, der bis zum Gürtel
+nackt ist, sie sind ebensosehr von den Stämmen gefürchtet, die
+ganz bekleidet gehen. Auf unsern einsamen Spaziergängen
+<span class="tei tei-pb" id="page215">[pg 215]</span><a name="V1Pg215" id="V1Pg215" class="tei tei-anchor"></a>
+versuchten wir es manchmal in den <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Tunal</span></span>
+einzudringen, der die Spitze des Schloßberges krönt und durch
+den zum Theil ein Fußweg führt. Hier ließe sich der Bau dieses
+sonderbaren Gewächses an Tausenden von Exemplaren beobachten.
+Zuweilen wurden wir von der Nacht überrascht, denn in diesem
+Klima gibt es fast keine Dämmerung. Unsere Lage war dann desto
+bedenklicher, da der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Cascabel</span></span> oder die Klapperschlange,
+der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Coral</span></span> und andere Schlangen mit Giftzähnen zur
+Legezeit solche heißen trockenen Orte aufsuchen, um ihre Eier in
+den Sand zu legen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das Schloß St. Antonio liegt auf der westlichen Spitze des
+Hügels, aber nicht auf dem höchsten Punkt; es wird gegen Osten
+von einer nicht befestigten Höhe beherrscht. Der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Tunal</span></span>
+gilt hier und überall in den spanischen Niederlassungen für ein
+nicht unwichtiges militärisches Vertheidigungsmittel. Wo man
+Erdwerke anlegt, suchen die Ingenieurs recht viele stachlichte
+Fackeldisteln darauf anzubringen und ihr Wachsthum zu befördern,
+wie man auch die Krokodile in den Wassergräben der festen Plätze
+hegt. In einem Klima, wo die organische Natur eine so gewaltige
+Triebkraft hat, zieht der Mensch fleischfressende Reptilien und
+mit furchtbaren Stacheln bewehrte Gewächse zu seiner
+Vertheidigung herbei.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das Schloß St. Antonio, wo man an Festtagen die Flagge von
+Castilien aufzieht, liegt nur 30 Toisen [58,5 m] über dem
+Wasserspiegel des Meerbusens von Cariaco. Auf seinem kahlen
+Kalkhügel beherrscht es die Stadt und liegt, wenn man in den
+Hafen einfährt, höchst malerisch da. Es hebt sich hell von der
+dunkeln Wand der Gebirge ab, deren Gipfel bis zur Schneeregion
+aufsteigen und deren duftiges Blau mit dem Himmelsblau
+verschmilzt. Geht man vom Fort St. Antonio
+<span class="tei tei-pb" id="page216">[pg 216]</span><a name="V1Pg216" id="V1Pg216" class="tei tei-anchor"></a>
+gegen Südwest herab, so kommt man am Abhang desselben
+Felsen zu den Trümmern des alten Schlosses Santa Maria. Dies ist
+ein herrlicher Punkt, um gegen Sonnenuntergang des kühlen
+Seewindes und der Aussicht auf den Meerbusen zu genießen. Die
+hohen Berggipfel der Insel Margarita erscheinen über der
+Felsenküste der Landenge von Araya; gegen Westen mahnen die
+kleinen Inseln Caracas, Picuito und Boracha an die Katastrophe,
+durch welche die Küste von Terra Firma zerrissen worden ist.
+Diese Eilande gleichen Festungswerken, und da die Sonne die
+untern Luftschichten, die See und das Erdreich ungleich erwärmt,
+so erscheinen ihre Spitzen infolge der Luftspiegelung
+hinaufgezogen, wie die Enden der großen Vorgebirge der Küste.
+Mit Vergnügen verfolgt man bei Tage diese wechseln
+den Erscheinungen; bei Einbruch der Nacht sieht man dann, wie
+die in der Luft schwebenden Gesteinmassen sich wieder auf ihre
+Grundlage niedersenken, und das Gestirn, das der organischen
+Natur Leben verleiht, scheint durch die veränderliche Beugung
+seiner Strahlen den starren Fels vom Fleck zu rücken und dürre
+Sandebenen wellenförmig zu bewegen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die eigentliche Stadt Cumana liegt zwischen dem Schlosse St.
+Antonio und den kleinen Flüssen Manzanares und Santa Catalina.
+Das durch die Arme des ersteren Flusses gebildete Delta ist ein
+fruchtbares Land, bewachsen mit Mammea, Achra, Bananen und
+anderen Gewächsen, die in den Gärten oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Charas</span></span> der
+Indianer gebaut werden. Die Stadt hat kein ausgezeichnetes
+Gebäude aufzuweisen, und bei der Häufigkeit von Erdbeben wird
+sie schwerlich je welche haben. Starke Erdstöße kommen zwar im
+selben Jahre in Cumana nicht so häufig vor als in Quito, wo
+durch prächtige, sehr hohe Kirchen stehen;
+<span class="tei tei-pb" id="page217">[pg 217]</span><a name="V1Pg217" id="V1Pg217" class="tei tei-anchor"></a>
+aber die Erdbeben in Quito sind nur scheinbar so
+heftig, und in Folge der eigenthümlichen Beschaffenheit des
+Bodens und der Art der Bewegung stürzt kein Gebäude ein. In
+Cumana, wie in Lima und mehreren anderen Städten, die weit von
+den Schlünden thätiger Vulkane liegen, wird die Reihe schwacher
+Erdstöße nach Ablauf vieler Jahre leicht durch größere
+Katastrophen unterbrochen, die in ihren Wirkungen dener einer
+springenden Mine ähnlich sind. Wir werden öfters Gelegenheit
+haben, auf diese Erscheinungen zurückzukommen, zu deren
+Erklärung so viele eitle Theorien ersonnen worden sind, und für
+die man eine Classification gefunden zu haben glaubte, wenn man
+senkrechte und wagrechte Bewegungen, stoßende und wellenförmige
+Bewegungen annahm.<a id="noteref_38" name="noteref_38" href="#note_38"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">38</span></span></a></p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Vorstädte von Cumana sind fast so stark bevölkert wie die
+alte Stadt. Es sind ihrer drei: Die der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Serritos</span></span> auf dem
+Wege nach der Plaga chica, wo einige schöne Tamarindenbäume
+stehen, die südöstlich gelegene, San Francisco genannt, und die
+große Vorstadt der Guayqueries. Der Name dieses Indianerstammes
+war vor der Eroberung ganz unbekannt. Die Eingeborenen, die
+denselben jetzt führen, gehörten früher zu der Nation der
+Guaraunos, die nur noch auf dem Sumpfboden zwischen den Armen
+des Orinoco lebt. Alte Männer versicherten mich, die Sprache
+ihrer Vorfahren sey eine Mundart des Guaraunosprache gewesen,
+aber seit hundert Jahren gebe es in Cumana und auf
+<span class="tei tei-pb" id="page218">[pg 218]</span><a name="V1Pg218" id="V1Pg218" class="tei tei-anchor"></a>
+Margarita keinen Eingeborenen vom Stamme mehr, der
+etwas anderes spreche als castilianisch.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das Wort <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Guayqueries</span></span> verdankt, gerade wie die Worte
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Peru</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Peruaner</span></span>, seinen Ursprung einem bloßen
+Mißverständnisse. Als die Begleiter des Columbus an der Insel
+Margarita hinfuhren, auf deren Nordküste noch jetzt der am
+höchsten stehende Theil dieser Nation wohnt, stießen sie auf
+einige Eingeborene, die Fische harpunirten, indem sie einen mit
+einer sehr feinen Spitze versehenen, an einen Strick gebundenen
+Stock gegen sie schleuderten. Sie fragten sie in haytischer
+Sprache, wie sie hießen: die Indianer aber meinten, die Fremden
+erkundigten sich nach den Harpunen aus dem harten, schweren Holz
+der Macanapalme und antworteten: <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Guaike</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Guaike</span></span>,
+das heißt: spitziger Stock. Die Guayqueries, ein
+gewandtes, civilisirtes Fischervolk, unterscheiden sich jetzt
+auffallend von den wilden Guaraunos am Orinoco, die ihre Hütten
+an den Stämmen der Morichepalme aufhängen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Bevölkerung von Cumana ist in der neuesten Zeit viel zu hoch
+angegeben worden. Im Jahre 1800 schätzten sie Ansiedler, die in
+nationalökonomischen Untersuchungen wenig Bescheid wissen, auf
+20,000 Seelen, wogegen königliche bei der Landesregierung
+angestellte Beamte meinten, die Stadt samt den Vorstädten habe
+nicht 12,000. Depons gibt in seinem schätzbaren Werk über die
+Provinz Caracas der Stadt im Jahre 1802 gegen 28,000 Einwohner;
+andere geben im Jahr 1810 30,000 an. Wenn man bedenkt, wie
+langsam die Bevölkerung in Terra Firma zunimmt, und zwar nicht
+auf dem Land, sondern in den Städten, so läßt sich bezweifeln,
+daß Cumana bereits um ein Drittheil volkreicher seyn sollte als
+Vera Cruz, der vornehmste Hafen des Königreichs
+<span class="tei tei-pb" id="page219">[pg 219]</span><a name="V1Pg219" id="V1Pg219" class="tei tei-anchor"></a>
+Neuspanien. Es läßt sich auch leicht darthun,
+daß im Jahr 1802 die Bevölkerung kaum über 18,000 bis 19,000
+Seelen betrug. Es waren mir verschiedene Notizen über die
+statistischen Verhältnisse des Landes zu Hand, welche die
+Regierung hatte zusammenstellen lassen, als die Frage verhandelt
+wurde, ob die Einkünfte aus der Tabakspacht durch eine
+Personalsteuer ersetzt werden könnten, und ich darf mir
+schmeicheln, daß meine Schätzung auf ziemlich sichern
+Grundlagen ruht.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Eine im Jahr 1792 vorgenommene Zählung ergab für die Stadt Cumana, ihre
+Vorstädte und die einzelnen Häuser auf eine Meile in der Runde nur 10,740
+Einwohner. Ein Schatzbeamter, Don Manuel Navarete, versichert, daß man sich
+bei dieser Zählung höchstens um ein Drittheil oder ein Viertheil geirrt
+haben könne. Vergleicht man die jährlichen Taufregister, so macht sich von
+1792 bis 1800 nur eine geringe Zunahme bemerklich. Die Weiber sind
+allerdings sehr fruchtbar, besonders die eingeborenen, aber wenn auch die
+Pocken im Lande noch unbekannt sind, so ist doch die Sterblichkeit unter
+den kleinen Kindern furchtbar groß, weil sie in völliger Verwahrlosung
+aufwachsen und die üble Gewohnheit haben, unreife, unverdauliche Früchte zu
+genießen. Die Zahl der Geburten beträgt im Durchschnitt 520 bis 600, was
+auf eine Bevölkerung von höchstens 16,800 Seelen schließen läßt. Man kann
+versichert seyn, daß sämmtliche Indianerkinder getauft und in das
+Taufregister der Pfarre eingetragen sind, und nimmt man an, die Bevölkerung
+sey im Jahr 1800 26,000 Seelen stark gewesen, so käme auf dreiundvierzig
+Köpfe nur Eine Geburt, während sich die Geburten zur Gesammtbevölkerung in
+Frankreich wie 28 zu 100 und in den tropischen Strichen von Mexico wie 17
+zu 100 verhalten.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page220">[pg 220]</span><a name="V1Pg220" id="V1Pg220" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Vermuthlich wird sich die indianische Vorstadt
+allmählich bis zum Landungsplatz ausdehnen, da die Fläche, auf der noch
+keine Häuser oder Hütten stehen, höchstens 340 Toisen lang ist. Dem Strande
+zu ist die Hitze etwas weniger drückend als in der Altstadt, wo wegen des
+Zurückprallens der Sonnenstrahlen vom Kalkboden und der Nähe des Berges
+St. Antonio die Temperatur der Luft ungemein hoch steigt. In der Vorstadt der
+Guayqueries haben die Seewinde freien Zutritt, der Boden ist Thon und
+damit, wie man glaubt, den heftigen Stößen der Erdbeben weniger ausgesetzt,
+als die Häuser, die sich an die Felsen und Hügel am rechten Ufer des
+Manzanares lehnen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bei der Mündung des kleinen Flusses Santa Catalina ist der Saum des Ufers
+mit sogenannten Wurzelträgern [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Rhizophora Mangle.</span></span>] besetzt; aber
+diese <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Manglares</span></span> sind nicht groß genug, um der Salubrität der Luft in
+Cumana Eintrag zu thun. Im übrigen ist die Ebene theils kahl, theils
+bedeckt mit Büschen von <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Sesubium portulacastrum</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Gomphrena
+flava</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Gomphrena myrtifolia</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Talinum cuspidatum</span></span>,
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Talinum cumanense</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Portulaca lanuginosa</span></span>. Unter diesen
+krautartigen Gewächsen erheben sich da und dort die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Avicennia
+tomentosa</span></span>, die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Scoparia dulcus</span></span>, eine strauchartige Mimose mit
+sehr reizbaren Blättern, besonders aber Cassien, deren in Südamerika so
+viele vorkommen, daß wir auf unsern Reisen mehr als dreißig neue Arten
+zusammengebracht haben.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Geht man zur indischen Vorstadt hinaus und am Fluß gegen Süd
+hinauf, so kommt man zuerst an ein
+<span class="tei tei-pb" id="page221">[pg 221]</span><a name="V1Pg221" id="V1Pg221" class="tei tei-anchor"></a>
+Cactusgebüsch und dann an einen wunderschönen Platz, den
+Tamarindenbäume, Brasilienholzbäume, Bombax und andere durch ihr
+Laub und ihre Blüthen ausgezeichnete Gewächse beschatten. Der
+Boden bietet hier gute Weide, und Melkereien, aus Rohr erbaut,
+liegen zerstreut zwischen den Baumgruppen. Die Milch bleibt
+frisch, wenn man nicht in der Frucht des Flaschenkürbisbaums,
+die ein Gewebe aus sehr dichten Holzfasern ist, sondern in
+porösen Thongefäßen von Maniquarez aufbewahrt. In Folge eines in
+nördlichen Ländern herrschenden Vorurtheils habe ich geglaubt,
+in der heißen Zone geben die Kühe keine sehr fette Milch; aber
+der Aufenthalt in Cumana, besonders aber die Reise über die
+weiten mit Gräsern und krautartigen Mimosen bewachsenen Ebenen
+von Calabozo haben mich belehrt, daß sich die Wiederkäuer
+Europas vollkommen an das heißeste Klima gewöhnen, wenn sie nur
+Wasser und gutes Futter finden. Die Milchwirthschaft ist in den
+Provinzen Neuandalusien, Barcelona und Venezuela ausgezeichnet,
+und häufig ist die Butter auf den Ebenen der heißen Zone besser
+als auf dem Rücken der Anden, wo für die Alppflanzen die
+Temperatur in keiner Jahreszeit hoch genug ist und sie daher
+weniger aromatisch sind als auf den Pyrenäen, auf den Bergen
+Estremaduras und Griechenlands.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Den Einwohnern Cumanas ist die Kühlung durch den Seewind lieber
+als der Blick ins Grüne, und so kennen sie fast keinen andern
+Spaziergang als den großen Strand. Die Castilianer, denen man
+nachsagt, sie seyen im allgemeinen keine Freunde von Bäumen und
+Vogelgesang, haben ihre Sitten und ihre Vorurtheile in die
+Colonien mitgenommen. In Terra Firma, Mexico und Peru sieht man
+selten einen Eingeborenen einen Baum pflanzen allein in der
+Absicht,
+<span class="tei tei-pb" id="page222">[pg 222]</span><a name="V1Pg222" id="V1Pg222" class="tei tei-anchor"></a>
+sich Schatten zu schaffen, und
+mit Ausnahme der Umgegend der großen Hauptstädte weiß man in
+diesen Ländern so gut wie nichts von Alleen. Die dürre Ebene von
+Cumana zeigt nach starken Regengüssen eine merkwürdige
+Erscheinung. Der durchnäßte, von den Sonnenstrahlen erhitzte
+Boden verbreitet jenen Bisamgeruch, der in der heißen Zone
+Thieren der verschiedensten Klassen gemein ist, dem Jaguar, den
+kleinen Arten von Tigerkatzen, dem Cabiaï [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cavia
+capybara</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Linné</span></span>], Galinazogeier [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Vultur
+aura</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Linné</span></span>], dem Krokodil, den Vipern
+und Klapperschlangen. Die Gase, die das Vehikel dieses Aromas
+sind, scheinen sich nur in dem Maaße zu entwickeln, als der
+Boden, der die Reste zahlloser Reptilien, Würmer und Insekten
+enthält, sich mit Wasser schwängert. Ich habe indianische Kinder
+vom Stamme der Chaymas achtzehn Zoll lange und sieben Linien
+breite [40 cm lange und 15 mm breite] Scolopender oder
+Tausendfüße aus dem Boden ziehen und verzehren sehen. Wo man den
+Boden aufgräbt, muß man staunen über die Massen organischer
+Stoffe, die wechselnd sich entwickeln, sich umwandeln oder
+zersetzen. Die Natur scheint in diesen Himmelsstrichen
+kraftvoller, fruchtbarer, man möchte sagen mit dem Leben
+verschwenderischer.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am Strande und bei den Melkereien, von denen eben die Rede war,
+hat man, besonders bei Sonnenaufgang, eine sehr schöne Aussicht
+auf die Gruppe hoher Kalkberge. Da diese Gruppe im Hause, wo wir
+wohnten, nur unter einem Winkel von drei Grad erscheint, diente
+sie mir lange dazu, die Veränderungen in der irdischen
+Refraction mit den meteorologischen Veränderungen in der
+irdischen Refraction zu vergleichen. Die Gewitter bilden sich
+mitten in dieser Cordillere, und man sieht von
+<span class="tei tei-pb" id="page223">[pg 223]</span><a name="V1Pg223" id="V1Pg223" class="tei tei-anchor"></a>
+weitem, wie die dicken Wolken sich in starken Regen
+auflösen, während in Cumana sechs bis acht Monate lang kein
+Tropfen fällt. Der höchste Gipfel der Bergkette, der sogenannte
+Brigantin, nimmt sich hinter dem Brito und dem Tetaraqual höchst
+malerisch aus. Sein Name rührt her von der Gestalt eines sehr
+tiefen Thals an seinem nördlichen Abhang, das dem Inneren eines
+Schiffes gleicht. Der Gipfel des Bergs ist fast ganz kahl und
+abgeplattet, wie der Gipfel des Mawna-Roa auf den
+Sandwichinseln; es ist eine senkrechte Wand, oder, um mich des
+bezeichnenderen Ausdruckes der spanischen Schiffer zu bedienen,
+ein Tisch, eine <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">mesa</span></span>. Diese eigenthümliche Bildung und
+die symmetrische Lage einiger Kegel, die den Brigantin umgeben,
+brachten mich anfänglich auf die Vermuthung, daß diese
+Berggruppe, die ganz aus Kalkstein besteht, Glieder der Basalt-
+oder Trappformation enthalten möchte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Statthalter von Cumana hatte im Jahr 1797 muthige Männer
+ausgeschickt, die das völlig unbewohnte Land untersuchen und
+einen geraden Weg nach Neu-Barcelona über den Gipfel der
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Mesa</span></span> eröffnen sollten. Man vermuthete mit Recht, dieser
+Weg werde kürzer und für die Gesundheit der Reisenden nicht so
+gefährlich seyn als der längs der Küste, den die Couriere von
+Caracas einschlagen; aber alle Bemühungen, über die Bergkette zu
+kommen waren fruchtlos. In diesen Ländern Amerikas, wie in
+Neuholland<a id="noteref_39" name="noteref_39" href="#note_39"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">39</span></span></a>
+im Westen von Sidney, bietet nicht sowohl die Höhe der
+Cordilleren als
+<span class="tei tei-pb" id="page224">[pg 224]</span><a name="V1Pg224" id="V1Pg224" class="tei tei-anchor"></a>
+die Gestaltung des
+Gesteins schwer zu besiegende Hindernisse. Durch das von den
+Gebirgen im Innern und dem südlichen Abhang des <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Cerro de San
+Antonio</span></span> gebildete Längenthal fließt der Manzanares. In der
+ganzen Umgegend von Cumana ist dieß der einzige ganz bewaldete
+Landstrich; er heißt die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Ebene der Charas</span></span>,
+[<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Chacra</span></span>, verdorben <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Chara</span></span>, heißt eine von einem
+Garten umgebene Hütte.] wegen der vielen Pflanzungen, welche
+die Einwohner seit einigen Jahren den Fluß entlang versucht
+haben. Ein schmaler Pfad führt vom Hügel von San Francisco durch
+den Forst zum Kapuzinerhospiz, einem höchst angenehmen Landhaus,
+das die aragonesischen Mönche für alte entkräftete Missionäre,
+die ihres Amtes nicht mehr walten können, gebaut haben. Gegen
+Ost werden die Waldbäume immer kräftiger und man sieht hier und
+da einen Affen [Der gemeine <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Machi</span></span> oder Heulaffe.], die
+sonst in der Gegend sehr selten sind. Zu den Füßen der Capparis,
+Bauhinien und des Zygophyllum mit goldgelben Blüthen breitet
+sich ein Teppich vom Bromelien [Chihuchihue, aus der Familie
+der Ananas.] aus, deren Geruch und deren kühles Laub die
+Klapperschlangen hieher ziehen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Manzanares hat sehr klares Wasser und zum Glück nichts mit
+dem Madrider Manzanares gemein, der unter seiner prächtigen
+Brücke noch schmäler erscheint. Er entspringt, wie alle Flüsse
+Neuandalusiens, in einem Striche der Savanen (Llanos), der unter
+dem Namen der Plateaus von Jonoro, Amana und Guanipa bekannt ist
+und beim indianischen Dorfe San Fernando die Gewässer des Rio
+Juanillo aufnimmt. Man hat der Regierung öfter, aber immer
+<span class="tei tei-pb" id="page225">[pg 225]</span><a name="V1Pg225" id="V1Pg225" class="tei tei-anchor"></a>
+vergeblich, den Vorschlag gemacht, beim ersten <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Ipure</span></span>
+ein Wehr bauen zu lassen, um die Ebene der Charas künstlich zu
+bewässern, denn der Boden ist trotz seiner scheinbaren Dürre
+ausnehmend fruchtbar, sobald Feuchtigkeit zu der herrschenden
+Hitze hinzukommt. Die Landleute, die im Allgemeinen in Cumana
+nicht wohlhabend sind, sollten nach und nach die Auslagen für
+die Schleuße ersetzen. Bis das Projekt in Ausführung kommt, hat
+man Schöpfräder, durch Maulthiere getriebene Pumpen und andere
+sehr unvollkommene Wasserwerke angelegt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Ufer des Manzanares sind sehr freundlich, von Mimosen,
+Erythrina, Ceiba und anderen Bäumen von riesenhaftem Wuchs
+beschattet. Ein Fluß, dessen Temperatur zur Zeit des
+Hochwassers auf 22° fällt, während der Thermometer der Luft auf
+30–33° steht, ist eine unschätzbare Wohltat in einem Lande,
+wo das ganze Jahr eine furchtbare Hitze herrscht und man den
+Trieb hat, mehrere Male des Tages zu baden. Die Kinder bringen
+sozusagen einen Teil ihres Lebens im Wasser zu; alle Einwohner,
+selbst die weiblichen Glieder der reichsten Familien, können
+schwimmen, und in einem Lande, wo der Mensch dem Naturstande
+noch so nahe ist, hat man sich, wenn man morgens einander
+begegnet, nichts Wichtigeres zu fragen, als ob der Fluß heute
+kühler sey als gestern. Man hat verschiedene Bademethoden. So
+besuchten wir jeden Abend eine Zirkel sehr achtungswerter
+Personen in der Vorstadt der Guaykari. Da stellte man bei
+schönem Mondschein Stühle ins Wasser; Männer und Frauen waren
+leicht bekleidet, wie in manchen Bädern des nördlichen Europas,
+und die Familie und die Fremden blieben ein paar Stunden im
+Flusse sitzen, rauchten
+<span class="tei tei-pb" id="page226">[pg 226]</span><a name="V1Pg226" id="V1Pg226" class="tei tei-anchor"></a>
+Cigarren dazu und unterhielten sich nach
+Landessitte von der ungemeinen Trockenheit der Jahreszeit, vom
+starken Regenfall in den benachbarten Distrikten, besonders aber
+vom Luxus, den die Damen in Cumana den Damen in Caracas und
+Havana zum Vorwurf machen. Durch die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Bavas</span></span> oder kleinen
+Krokodile, die jetzt sehr selten sind und den Menschen nahe
+kommen, ohne anzugreifen, ließ sich die Gesellschaft durchaus
+nicht stören. Diese Tiere sind drei bis vier Fuß [1 bis
+1,3 m] lang; wir haben nie
+eines im Manzanares gesehen, wohl aber Delphine, die zuweilen
+bei Nacht im Flusse heraufkommen und die Badenden erschrecken,
+wenn sie durch ihre Luftlöcher Wasser spritzen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Hafen von Cumana ist eine Reede, welche die Flotten von ganz
+Europa aufnehmen könnte. Der ganze Meerbusen von Cariaco, der
+sechsunddreißig Semeilen [67 km] lang und sechs bis acht
+[11 bis 15 km] breit ist, bietet vortrefflichen
+Ankergrund. Der Große Ozean an der Küste von Peru kann nicht
+stiller und ruhiger seyn als das Meer der Antillen von
+Portocabello an, namentlich aber vom Vorgebirge Codera bis zur
+Landspitze von Paria. Von den Stürmen bei den Antillischen
+Inseln spürt man nie etwas in diesem Strich, wo man in
+Schaluppen ohne Verdeck das Meer befährt. Die einzige Gefahr im
+Hafen von Cumana ist eine Untiefe, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Baxo del Morro roxo</span></span>,
+die von West nach Ost 900 Toisen [1750 m] lang ist
+und so steil abfällt, daß
+man dicht dabei ist, ehe man sie gewahr wird.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich habe die Lage von Cumana etwas ausführlich beschrieben, weil
+es mir wichtig schien, eine Gegend kennenzulernen, die seit
+Jahrhunderten der Herd der fruchtbarsten Erdbeben war. Ehe wir
+von diesen außerordentlichen
+<span class="tei tei-pb" id="page227">[pg 227]</span><a name="V1Pg227" id="V1Pg227" class="tei tei-anchor"></a>
+Erscheinungen sprechen, erscheint
+es mir als zweckmäßig, die verschiedenen Züge des von mir
+entworfenen Naturbildes zusammenzufassen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Stadt liegt am Fuße eines kahlen Hügels und wird von einem
+Schlosse beherrscht. Kein Glockenturm, keine Kuppel fällt
+von weitem dem Reisenden ins Auge, nur einige
+Tamarinden-, Kokosnuß- und Dattelstämme erheben sich über die
+Häuser mit platten Dächern. Die Ebene ringsum, besonders dem
+Meere zu ist trübselig, staubig und dürr, wogegen ein frischer,
+kräftiger Pflanzenwuchs von weitem den geschlängelten Lauf des
+Flusses bezeichnet, der die Stadt von den Vorstädten, die
+Bevölkerung von europäischer und gemischter Abkunft von den
+kupferfarbenen Eingeborenen trennt. Der freistehende, kahle,
+weiße Schloßberg San Antonio wirft zugleich eine große Masse Licht
+und strahlender Wärme zurück; er besteht aus Breccien, deren
+Schichten versteinerte Seetiere einschließen. In weiter Ferne
+gegen Süden streicht dunkel ein mächtiger Gebirgszug hin. Dies
+sind die hohen Kalkalpen von Neuandalusien, wo dem Kalk
+Sandsteine und andere neuere Bildungen aufgelagert sind.
+Majestätische Wälder bedecken diese Kordillere im innern Land
+und hängen durch ein bewaldetes Tal mit dem nackten, tonigen und
+salzhaltigen Boden zusamen, auf dem Cumana liegt. Einige Vögel
+von bedeutender Größe tragen zur eigentümlichen Physiognomie des
+Landes bei. Am Gestade und am Meerbusen sieht man Scharen von
+Fischreihern und Alcatras, sehr plumpen Vögeln, die gleich den
+Schwänen mit gehobenen Flügeln über das Wasser gleiten. Näher
+bei den Wohnstätten der Menschen sind Tausende von
+Galinazogeiern, wahre Chakals unter dem Gefieder, rastlos
+beschäftigt, tote Tiere zu
+<span class="tei tei-pb" id="page228">[pg 228]</span><a name="V1Pg228" id="V1Pg228" class="tei tei-anchor"></a>
+suchen. Ein Meerbusen, auf dessen
+Grunde heiße Quellen vorkommen, trennt die sekundären
+Gebirgsbildungen vom primitiven Schiefergebirge der Halbinsel
+Araya. Beide Küsten werden von einem ruhigen, blauen, beständig
+vom selben Winde leicht bewegten Meere bespült. Ein reiner,
+trockener Himmel, an dem nur bei Sonnenaufgaug leichtes Gewölk
+aufzieht, ruht auf der See, auf der baumlosen Halbinsel und der
+Ebene von Cumana, während man zwischen den Berggipfeln im
+Inneren Gewitter sich bilden, sich zusammenziehen und in
+fruchtbaren Regengüssen sich entladen sieht. So zeigen denn an
+diesen Küsten, wie am Fuße der Anden, Himmel und Erde scharfe
+Gegensätze von Heiterkeit und Bewölkung, von Trockenheit und
+gewaltigen Wassergüssen, von völliger Kahlheit und ewig neu
+sprossendem Grün. Auf dem neuen Continent unterscheiden sich
+die Niederungen an der See von den Gebirgsländern im Innern so
+scharf, wie die Ebenen Unterägyptens von den hochgelegenen
+Plateaus Abyssiniens.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Zu den Zügen, welche, wie oben angedeutet, der Küstenstrich
+von Neu-Andalusien und der von Peru gemein haben, kommt nun noch,
+daß die Erdbeben dort wie hier gleich häufig sind, und daß die
+Natur für diese Erscheinungen beidemal dieselben Grenzen
+einzuhalten scheint.
+Wir selbst haben in Cumana sehr starke Erdstöße gespürt, eben
+war man daran, die vor kurzem eingestürzten Gebäude wieder
+aufzurichten, und so hatten wir Gelegenheit, uns an Ort und
+Stelle über die Vorgänge bei der furchtbaren Katastrophe vom
+14. Dezember 1797 genau zu erkundigen. Diese Angaben werden um so
+mehr Interesse haben, da die Erdbeben bisher weniger aus
+physischem und geologischem Gesichtspunkt, als vielmehr nur
+<span class="tei tei-pb" id="page229">[pg 229]</span><a name="V1Pg229" id="V1Pg229" class="tei tei-anchor"></a>
+wegen ihrer schrecklichen Folgen für die Bevölkerung und für das
+allgemeine Wohl ins Auge gefaßt worden sind.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Es ist eine an der Küste von Cumana und auf der Insel Margarita
+sehr verbreitete Meinung, daß der Meerbusen von Cariaco sich
+infolge der Zertrümmerung des Landes und eines gleichzeitigen
+Einbruches des Meeres gebildet habe. Die Erinnerung an diese
+gewaltige Umwälzung hatte sich unter den Indianern bis
+zum Ende des fünfzehnten Jahrhunderts erhalten, und wie erzählt wird,
+sprachen die Eingeborenen bei der dritten Reise des Christoph
+Kolumbus davon wie von einem ziemlich neuen Ereignis. Im Jahre
+1530 wurden die Bewohner der Küsten von Paria und Cumana durch
+neue Erdstöße erschreckt. Das Meer stürzte über das Land her,
+und das kleine Fort, das Jakob Castellon bei Neutoledo gebaut
+hatte, wurde gänzlich zerstört. Zugleich bildete sich eine
+ungeheure Spalte in den Bergen von Cariaco, am Ufer des
+Meerbusens dieses Namens, und eine gewaltige Masse Salzwasser,
+mit Asphalt vermischt, sprang aus dem Glimmerschiefer hervor. Am
+Ende des sechzehnten Jahrhunderts waren die Erdbeben sehr häufig, und
+nach den Ueberlieferungen, die sich in Cumana erhalten haben,
+überschwemmte das Meer öfter den Strand und stieg 15–20 Toisen
+[30–39 m]
+hoch an. Die Einwohner flüchteten sich auf den Cerro de San
+Antonio und auf den Hügel, auf dem jetzt das kleine Kloster San
+Francisco steht. Man glaubt sogar, infolge dieser häufigen
+Ueberschwemmungen habe man das an den Berg gelehnte Stadtviertel
+angelegt, das zum Teil auf dem Anhang desselben liegt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Da es keine Chronik von Cumana gibt, und da sich wegen der
+beständigen Verheerungen der Termiten oder weißen
+<span class="tei tei-pb" id="page230">[pg 230]</span><a name="V1Pg230" id="V1Pg230" class="tei tei-anchor"></a>
+Ameisen in den
+Archiven keine Urkunde befindet, die über 150 Jahre
+hinaufreicht, so weiß man nicht genau, wann diese frühen
+Erdbeben stattgefunden haben. Man weiß nur, daß näher unserer
+Zeit das Jahr 1766 für die Ansiedler das entsetzlichste und
+zugleich für die Naturgeschichte des Landes merkwürdigste
+gewesen ist. Seit fünfzehn Monaten hatte eine Trockenheit geherrscht,
+wie sie zuweilen auch auf den Inseln des Grünen Vorgebirges
+beobachtet wird, als am 21. Oktober 1766 die Stadt Cumana von
+Grund aus zerstört wurde. Das Gedächtnis dieses Tages wird
+alljährlich mit einem Gottesdienst und einer feierlichen
+Prozession begangen. In wenigen Minuten stürzten sämtliche Häuser
+zusammen. An verschiedenen Orten der Provinz tat sich die Erde
+auf und spie nach Schwefel riechendes Wasser aus. Diese Ausbrüche
+waren besonders häufig auf einer Ebene, die sich gegen Casanay,
+zwei Meilen östlich von Cumana hinzieht, und die unter dem Namen
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">terra de hueca</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">hohler Boden</span></span>, bekannt ist, weil sie
+überall von warmen Quellen unterhöhlt zu seyn scheint. Während der
+Jahre 1766 und 1767 lagerten die Einwohner von Cumana in den
+Straßen und begannen mit dem Wiederaufbau ihrer Häuser erst, als
+sich die Erdbeben nur noch alle Monate wiederholten. Hier auf
+der Küste traten damals dieselben Erscheinungen ein, die man
+auch im Königreich Quito unmittelbar nach der großen Katastrophe
+vom 4. Februar 1797 beobachtet hat. Während sich der Boden
+beständig wellenförmig bewegte, war es, als wollte sich die Luft
+im Wasser auflösen. Durch ungeheure Regengüsse schwollen die
+Flüsse an; das Jahr war ausnehmend fruchtbar, und die Indianer,
+deren leichten Hütten die stärksten Erdstöße nichts anhaben,
+feierten nach einen uralten
+<span class="tei tei-pb" id="page231">[pg 231]</span><a name="V1Pg231" id="V1Pg231" class="tei tei-anchor"></a>
+Aberglauben durch festlichen Tanz
+den Untergang der Welt und ihre bevorstehende Wiedergeburt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nach der Ueberlieferung waren beim Erdbeben von 1766, wie bei
+einem andern sehr merkwürdigen im Jahr 1794, die Stöße bloße
+wagerechte wellenförmige Bewegungen; erst
+am Unglückstage des 14. Dezember 1797 spürte man in Cumana zum
+erstenmal eine hebende Bewegung von unten nach oben.
+Ueber vier Fünftheile der Stadt wurden damals völlig zerstört,
+und der Stoß, der von einem starken unterirdischen Getöse
+begleitet war, glich, wie in Riobamba, der Explosion einer in
+großer Tiefe angelegten Mine. Zum Glück ging dem heftigen Stoß
+eine leichte wellenförmige Bewegung voraus, so daß die meisten
+Bewohner sich auf die Straße flüchten konnten, und von denen,
+die eben in den Kirchen waren, nur wenige das Leben verloren.
+Man glaubt in Cumana allgemein, die verheerendsten Erdbeben
+werden durch ganz schmale Schwingungen des Bodens und durch ein
+Sausen angekündigt, und Leuten, die an solche Vorfälle gewöhnt
+sind, entgeht solches nicht. In diesem verhängnisvollen
+Augenblicke hört man überall den Ruf: <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Misericordia! tembla,
+tembla!</span></span> [Erbarmen! sie (die Erde) bebt! sie bebt!] und es
+kommt selten vor, daß ein blinder Lärm durch einen Eingeborenen
+veranlaßt wird. Die Aengstlichen achten auf das Benehmen der
+Hunde, Ziegen und Schweine. Die letzteren, die einen ausnehmend
+scharfen Geruch haben und gewöhnt sind im Boden zu wühlen,
+verkünden die Nähe der Gefahr durch Unruhe und Geschrei. Wir
+lassen es dahingestellt, ob sie das unterirdische Getöse zuerst
+hören, weil sie näher am Boden sind, er ob etwa Gase, die der
+Erde entsteigen, auf ihre Organe wirken.
+<span class="tei tei-pb" id="page232">[pg 232]</span><a name="V1Pg232" id="V1Pg232" class="tei tei-anchor"></a>
+Daß letzteres möglich
+ist, läßt sich nicht läugnen. Als ich mich in Peru aufhielt,
+wurde ein Fall beobachtet, der mit diesen Erscheinungen zusammenhängt
+und der schon öfters vorgekommen war. Nach starken Erdstößen
+wurde das Gras af den Savanen von Tucuman ungesund; es brach
+eine Viehseuche aus und viele Stücke scheinen durch die bösen
+Dünste, die der Boden ausstieß, betäubt oder erstickt worden zu
+seyn.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In Cumana spürte man eine halbe Stunde vor der großen
+Katastrophe am 14. Dezember 1797 am Klosterberg von San
+Francisco einen starken Schwefelgeruch. Am selben Orte war das
+unterirdische Getöse, das von Südost nach Südwest fortzurollen
+schien, am stärksten. Zugleich sah man am Ufer des Manzanares,
+beim Hospiz der Kapuziner und im Meerbusen von Cariaco bei
+Mariguitar Flammen aus dem Boden schlagen. Wir werden in der Folge
+sehen, daß letztere in nicht vulkanischen Ländern so auffallende
+Erscheinung in den aus Alpenkalk bestehenden Gebirgen bei Cumanacao,
+im Thale des Rio Bordones, auf der Insel Margarita und mitten in
+dn Savanen oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">LLanos</span></span> von Neu-Andalusien ziemlich häufig
+ist. In diesen Savanen steigen Feuergarben zu bedeutender Höhe auf;
+man kann sie Stunden lang an den dürrsten Orten beobachten, und
+man versichert, wenn man den Boden, dem der brennbare Stoff entströmt,
+untersuche, sey keinerlei Spale darin zu bemerken. Dieses Feuer, das an
+die Wasserstoffquellen oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Salse</span></span> in Modena und an die
+Irrlichter unserer Sümpfe erinnert, zündet das Gras nicht an,
+wahrscheinlich weil die Säule des sich entbindenden Gases mit
+Stickstoff und Kohlensäure vermengt ist und nicht bis zum Boden
+herab brennt. Das Volk, da übrigens hier zu Land nicht so
+abergläubisch ist als in Spanien, nennt diese röthlichen Flammen
+<span class="tei tei-pb" id="page233">[pg 233]</span><a name="V1Pg233" id="V1Pg233" class="tei tei-anchor"></a>
+seltsamerweise »die Seele des Tyrannen Aguirre;« Lopez d'Aguirre
+soll nämlich, von Gewisensbissen gefoltert, in dem Lande umgehen,
+das er mit seinen Verbrechen befleckt.<a id="noteref_40" name="noteref_40" href="#note_40"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">40</span></span></a></p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Durch das große Erdbeben von 1797 ist die Untiefe an der Mündung
+des Rio Bordones in ihrem Umriß verändert worden. Ähnliche Hebungen
+sind bei der völligen Zerstörung Cumanas im Jahr 1766 bobachtet
+worden. Die Punta Delgada an der Westküste des Meerbusens von
+Cariaco wurde damals bedeutend größer, und im Rio Guarapiche beim
+Dorfe Maturin entstand eine Klippe, wobei ohne Zweifel der Boden
+des Flusses durch elastische Flüssigkeiten zerrissen und emporgehoben
+wurde.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir verfolgen die lokalen Veränderungen, welche die verschiedenen
+Erdbeben in Cumana hervorgebracht, nicht weiter. Dem Plane dieses
+Werkes entsprechend suchen wir vielmehr die Ideen unter allgemeine
+Gesichtspunkte zu bringen und alles, was mit diesen schrecklichen
+und zugleich so schwer zu erklärenden Vorgängen zusammenhängt, in
+Einen Rahmen zusammenzufassen. Wenn Naturforscher, welche die
+Schweizer Alpen oder die Küsten Lapplands besuchen, unsere Kenntniß
+von den Gletschern und dem Nordlicht erweitern, so läßt sich von
+Einem, der das spanische Amerika bereist hat, erwarten, daß er sein
+Hauptaugenmerk auf Vulkane und Erdbeben gerichtet haben werde.
+Jeder Strich des Erdballs liefert der Forschung eigenthümliche Stoffe,
+und wenn wi nicht hoffen dürfen, die Ursachen der Naturerscheinungen
+zu ergründen, so
+<span class="tei tei-pb" id="page234">[pg 234]</span><a name="V1Pg234" id="V1Pg234" class="tei tei-anchor"></a>
+müssen wir wenigstens versuchen, die Gesetze derselben kennen zu
+lernen und durch Vergleichung zahlreicher Thatsachen das Gemeinsame
+und immer Wiederkehrende vom Veränderlichen und Zufälligen zu
+unterscheiden.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die großen Erdbeben, die nach einer langen Reihe kleiner Stöße
+eintreten, scheinen in Cumana nichts Periodisches zu haben. Man
+hat sie nach achtzig, nach hundert und manchmal nach nicht
+dreißig Jahren sich wiederholen sehen, während an der Küste von
+Peru, z. B. in Lima, die Epochen, die jedesmal durch die
+gänzliche Zerstörung der Stadt bezeichnet werden, unverkennbar
+mit einer gewissen Regelmäßigkeit eintreten. Daß die Einwohner
+selbst an einen solchen Typus glauben, ist auch vom besten
+Einfluß auf die öffentliche Ruhe und die Erhaltung des
+Gewerbefleißes. Man nimmt allgemein an, daß es ziemlich lange
+Zeit braucht, bis dieselben Ursachen wieder mit derselben Gewalt
+wirken können; aber dieser Schluß ist nur dann richtig, wenn man
+die Erdstöße als lokale Erscheinungen auffaßt, wenn man unter
+jedem Punkt des Erdballes, der großen Erschütterungen ausgesetzt
+ist, einen besonderen Herd annimmt. Ueberall, wo sich neue Gebäude
+auf den Trümmern der alten erhoben, hört man Leute, die nicht bauen
+wollen, äußern, auf die Zerstörung Lissabons am ersten November
+1755 sey bald eine zweite, gleich schreckliche gefolgt, am 31. März
+1761.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nach einer uralten, auch in Cumana, Acapulco und Lima sehr
+verbreiteten Meinung [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Ariostoteles, Meteorologica, Lib. II.
+Seneca, Quaest. natur., Lib. VI, c. 12.</span></span>] stehen die
+Erdbeben und der Zustand der Luft vor dem Eintreten derselben
+sichtbar in Zusammenhang. An der Küste von Neu-Andalusien wird man
+<span class="tei tei-pb" id="page235">[pg 235]</span><a name="V1Pg235" id="V1Pg235" class="tei tei-anchor"></a>
+ängstlioch, wenn bei großer Hitze und nach langer Trockenheit der
+Seewind auf einmal aufhört und der im Zenith reine wolkenlose Himmel
+sich bis zu sechs, acht Grad über dem Horizont mit einem röthlichen
+Duft überzieht. Diese Vorzeichen sind indessen sehr unsicher und
+wenn man sich nachher alle Vorgänge im Luftkreis zur Zeit der
+stärksten Erschütterungen vergegenwärtigt, so zeigt sich, dass heftige
+Stöße so gut bei feuchtem als bei trockenem Wetter, so gut bei
+starkem Wind als bei drückend schwüler stiller Luft eintreten können.
+Nach den vielen Erdbeben, die ich nördlich vom
+Aequator, auf dem Festland und in Meeresbecken, an der Küste und
+in 4870 m Höhe erlebt, will es mir scheinen, als ob die
+Schwingungen des Bodens und der vorgehende Zustand der Luft im
+allgemeinen nicht viel miteinander zu tun hätten. Dieser Ansicht
+sind auch viele gebildete Männer in den spanischen Kolonien, deren
+Erfahrung sich, wo nicht auf ein größeres Stück der Erdoberfläche,
+so doch auf eine längere Reihe von Jahren erstreckt. In europäischen
+Ländern dagegen, wo Erdbeben im Verhältniß zu Amerika selten vorkommen,
+sind sie Physiker geneigt, die Schwingungen des Bodens und irgend ein
+Meteor, das zufällig zur selben Zeit erscheint, in nahe
+Beziehung zu bringen. So glaubt man in Italien an einen Zusammenhang
+zwischen dem Sirocco und Erdbeben, und in London sah man das häufige
+Vorkommen von Sternschnuppen und jene Südlichter, die seitdem von
+Dalton öfters beobachtet worden sind, als die Vorläufer der Erdstöße
+an, die man im Jahr 1748 bis zum Jahr 1756 spürte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">An den Tagen, wo die Erde durch starke Stöße erschüttert wird,
+zeigt sich unter den Tropen keine Störung in der regelmäßigen
+stündlichen Schwankung des Barometers. Ich
+<span class="tei tei-pb" id="page236">[pg 236]</span><a name="V1Pg236" id="V1Pg236" class="tei tei-anchor"></a>
+habe mich in Cumana, Lima und Riobamba hievon überzeugt; auf diesen
+Umstand sind die Physiker umso mehr aufmerksam zu machen, als man
+auf St. Domingo in der Stadt Cap Français unmittelbar
+vor dem Erdbeben von 1770 den Wasserbarometer um 2½ Zoll
+will haben fallen sehen [Dieses Fallen entspricht nur zwei Linien
+Quecksilber.]. So erzählt man auch bei der Zerstörung von Oran habe
+sich ein Apotheker mit seiner Familie gerettet, weil er wenige Minuten
+vor der Katastrophe zufällig auf seinen Barometer gesehen und bemerkt
+habe, daß das Quecksilber auffallend stark falle. Ich weiß nicht, ob
+dieser Behauptung Glauben zu schenken ist; da es fast unmöglich ist,
+während der Stöße selbst, die Schwankungen im Luftdruck zu beobachten,
+so muß man sich begnügen, auf den Barometer vor oder nach dem Vorfall
+zu sehen. Im gemäßigten Erdstrich äußern die Nordlichter nicht immer
+Einfluß auf die Declination der Magnetnadel und die Intensität der
+magnetischen Kraft; so wirken vielleicht die Erdbeben nicht
+gleichmäßig auf die us umgebende Luft.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Es ist schwerlich in Zweifel zu ziehen, daß in weiter Ferne von
+den Schlünden tätiger Vulkane der durch Erdstöße geborstene und
+erschütterte Boden zuweilen Gase in die Luft ausströmen läßt.
+Wie schon oben angeführt, brachen in Cumana aus dem trockensten
+Boden Flammen und mit schweflichter Säure vermischte Dämpfe
+hervor. An anderen Orten spie ebendaselbst der Boden Wasser und
+Erdpech aus. In Riobamba bricht eine brennbare Schlammasse,
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Moya</span></span> genannt, aus Spalten, die sich wieder schließen, und
+türmt sich zu ansehnlichen Hügeln auf. Sieben Meilen [31 km]
+von Lissabon, bei Colares, sah man während des furchtbaren Erdbebens
+<span class="tei tei-pb" id="page237">[pg 237]</span><a name="V1Pg237" id="V1Pg237" class="tei tei-anchor"></a>
+vom 1. November 1755 Flammen und eine dicke Rauchsäule aus der Felswand
+bei Alvidras und nach einigen Augenzeugen aus dem Meere selbst
+hervorbrechen. Der Rauch dauerte mehrere Tage und wurde desto
+stärker, je lauter das unterirdische Getöse war, das die Stöße
+begleitete.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In die Atmosphäre ausströmende elastische Flüssigkeiten können
+lokal auf den Barometer wirken, freilich nicht durch ihre Masse, die
+im Verhältnis zur ganzen Luftmasse sehr unbedeutend ist, sondern weil
+sich, sobald ein großer Ausbruch erfolgt, wahrscheinlich ein aufsteigender
+Strom bildet, der den Luftdruck vermindert. Ich bin geneigt, anuzunehmen,
+daß bei den meisten Erdbeben der erschütterte Boden nichts von sich
+gibt, und daß, wenn wirklich Gase und Dämpfe ausströmen, dieß weit
+nicht so oft vor den Stößen, als während derselben und hernach
+stattfindet. Aus diesem letzteren Umstand erklärt sich eine Erscheinung,
+die schwerlich abzuläugnen ist, ich meine den räthselhaften Einfluß,
+den die Erdbeben im tropischen Amerika auf das Klima und den Eintritt
+der nassen und der trockenen Jahreszeit äußern. Wenn die Erde erst
+im Moment der Erschütterung selbst eine Veränderung in der Luft
+hervorbringt, so sieht man ein, warum so selten ein auffallender
+meteorologischer Vorgang als Vorbote dieser großen Umwälzungen in
+der Natur erscheint.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Für die Annahme, daß bei den Erdbeben in Cumana elastische
+Flüssigkeiten durch die Erdoberfläche zu entweichen suchen,
+scheint das furchtbare Getöse zu sprechen, das man während der
+Erdstöße auf der Ebene der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Charas</span></span> am Rande der Brunnen
+vernimmt. Zuweilen werden Wasser und Sand über 6,5 m hoch
+emporgeschleudert. Aehnliche Erscheinungen entgingen schon dem
+Scharfsinn der Alten nicht, die
+<span class="tei tei-pb" id="page238">[pg 238]</span><a name="V1Pg238" id="V1Pg238" class="tei tei-anchor"></a>
+in den Ländern Griechenlands und
+Kleinasiens wohnten, wo es sehr viele Höhlen, Erdspalten und
+unterirdische Ströme gibt. Das gleichförmige Walten der Natur
+erzeugt allerorten dieselben Vorstellungen über die Ursachen der
+Erdbeben und über die Mittel, durch welche der Mensch, der so
+leicht das Maß seiner Kräfte vergißt, die Wirkungen der
+Ausbrüche aus der Tiefe mildern zu können meint. Was ein großer
+römischer Naturforscher vom Nutzen der Brunnen und Höhlen
+sagt,<a id="noteref_41" name="noteref_41" href="#note_41"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">41</span></span></a> wiederholen in der Neuen Welt die
+unwissendsten Indianer in Quito, wenn sie den Reisenden die
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Guaicos</span></span> oder Höhlen am Pichincha zeigen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das unterirdische Getöse, das bei Erdbeben so häufig
+vorkommt, ist meist außer Verhältniß mit der Kraft der Erdstöße.
+In Cumana geht es denselben immer zuvor, während
+man in Quito und neuerdings in Caracas und auf den Antillen,
+nachdem die Stöße längst aufgehört haben, einen Donner
+wie vom Feuer einer Batterie gehört hat. Eine dritte
+Classe dieser Erscheinungen, und die merkwürdigste von allen
+ist das Monate lang fortwährende unterirdische Donnerrollen,
+ohne daß dabei die geringste Wellenbewegung des Bodens zu
+spüren wäre.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In allen den Erdbeben ausgesetzten Ländern sieht man als
+die Veranlassung und den Herd der Erdstöße den Punkt an,
+<span class="tei tei-pb" id="page239">[pg 239]</span><a name="V1Pg239" id="V1Pg239" class="tei tei-anchor"></a>
+wo, wahrscheinlich in Folge einer eigenthümlichen Anordnung
+der Gesteinschichten, die Wirkungen am auffallendsten sind.
+So glaubt man in Cumana, der Schloßberg von San Antonio
+besonders aber der Hügel, auf dem das Kloster San
+Francisco liegt, enthalten eine ungeheure Masse Schwefel und
+andere brennbare Stoffe. Man vergißt, daß die Geschwindigkeit,
+mit der sich die Schwingungen auf große Entfernung,
+sogar über das Becken des Oceans fortpflanzen, deutlich darauf
+hinweist, daß der Mittelpunkt der Bewegung von der Erdoberfläche
+sehr weit entfernt ist. Ohne Zweifel aus demselben
+Grunde sind die Erdbeben nicht an gewisse Gebirgsarten gebunden,
+wie manche Physiker behaupten, sondern alle sind
+vielmehr gleich geeignet, die Bewegung fortzupflanzen. Um
+nicht den Kreis meiner eigenen Erfahrung zu überschreiten,
+nenne ich nur die Granite von Lima und Acapulco, den
+Gneis von Caracas, den Glimmerschiefer der Halbinsel Araya,
+den Urgebirgsschiefer von Tepecuacuilco in Mexico, die secundären
+Kalksteine des Apennins, Spaniens und Neu-Andalusiens,
+endlich die Trapp-Porphyre der Provinzen Quito und Popayan.
+An allen diesen Orten wird der Boden häufig durch
+die heftigsten Stöße erschüttert; aber zuweilen werden in derselben
+Gebirgsart die obenauf gelagerten Schichten zu einem
+unüberwindlichen Hinderniß für die Fortpflanzung der Bewegung.
+So sah man schon in den sächsischen Erzgruben
+die Bergleute wegen Bebungen, die sie empfunden, erschrocken
+ausfahren, während man an der Erdoberfläche nichts davon
+gespürt hatte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wenn nun auch in den weitentlegensten Ländern die Urgebirge,
+die secundären und die vulkanischen Gebirgsarten an den
+krampfhaften Zuckungen des Erdballs in gleichem Maße theilnehmen
+<span class="tei tei-pb" id="page240">[pg 240]</span><a name="V1Pg240" id="V1Pg240" class="tei tei-anchor"></a>
+nehmen, so läßt sich doch nicht in Abrede ziehen, daß in einem
+nicht sehr ausgedehnten Landstrich gewisse Gebirgsarten die
+Fortpflanzung der Stöße hemmen. In Cumana z. B. wurden
+vor der großen Katastrophe im Jahr 1797 die Erdbeben nur
+längs der aus Kalk bestehenden Südküste des Meerbusens von
+Cariaco bis zur Stadt dieses Namens gespürt, während auf
+der Halbinsel Araya und im Dorfe Maniquarez der Boden
+an denselben Bewegungen keinen Theil nahm. Die Bewohner
+dieser Nordküste, die aus Glimmerschiefer besteht, bauten ihre
+Hütten auf unerschütterlichem Boden; ein 3000–4000 Toisen
+breiter Meerbusen lag zwischen ihnen und einer durch die Erdbeben
+mit Trümmern bedeckten und verwüsteten Ebene. Mit
+dieser auf die Erfahrung von Jahrhunderten gebauten Sicherheit
+ist es vorbei: mit dem 14. December 1797 scheinen sich
+im Innern der Erde neue Verbindungswege geöffnet zu haben.
+Jetzt empfindet man es in Araya nicht nur, wenn in Cumana
+der Boden bebt, das Vorgebirge aus Glimmerschiefer ist seinerseits
+zum Mittelpunkt von Bewegungen geworden. Bereits
+wird zuweilen im Dorfe Maniquarez der Boden stark erschüttert,
+während man an der Küste von Cumana der tiefsten
+Ruhe genießt, und doch ist der Meerbusen von Cariaco nur
+60–80 Faden tief.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Man will beobachtet haben, daß auf dem Festlande wie
+auf den Inseln die West- und Südküsten den Stößen am
+meisten ausgesetzt seyen. Diese Beobachtung sieht im Zusammenhang
+mit den Ideen hinsichtlich der Lage der großen Gebirgsketten
+und der Richtung ihrer steilsten Abhänge, wie sie
+sich schon lange in der Geologie geltend gemacht haben; das
+Vorhandenseyn der Cordillere von Caracas und die Häufigkeit
+der Erdbeben an den Ost- und Nordküsten von Terra Firma,
+<span class="tei tei-pb" id="page241">[pg 241]</span><a name="V1Pg241" id="V1Pg241" class="tei tei-anchor"></a>
+im Meerbusen von Paria, in Carupano, Cariaco und Cumana
+beweisen, wie wenig begründet jene Ansicht ist.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In Neu-Andalusien, wie in Chili und Peru, gehen die
+Erdstöße den Küsten nach und nicht weit ins Innere des
+Landes hinein. Dieser Umstand weist, wie wir bald sehen
+werden, darauf hin, daß die Ursachen der Erdbeben und der
+vulkanischen Ausbrüche in engem Verbande stehen. Würde der
+Boden an den Küsten deßhalb stärker erschüttert, weil diese die
+am tiefsten gelegenen Punkte des Landes sind, warum wären
+dann in den Savanen oder Prairien, die kaum acht oder
+zehn Toisen über dem Meeresspiegel liegen, die Stöße nicht
+eben so oft und eben so stark zu fühlen?</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Erdbeben in Cumana sind mit denen auf den kleinen Antillen
+verkettet, und man hat sogar vermutet, sie könnten mit
+den vulkanischen Erscheinungen in den Kordilleren der Anden
+in einigem Zusammenhang stehen. Am 11. Februar 1797 erlitt der
+Boden der Provinz Quito eine Umwälzung, durch die, trotz der
+sehr schwachen Bevölkerung des Landes, gegen 40,000 Eingeborene
+unter den Trümmern ihrer Häuser begraben wurden, in Erdspalten
+stürzten oder in den plötzlich neu gebildeten Seen ertranken.
+Zur selben Zeit wurden die Bewohner der östlichen Antillen durch
+Erdstöße erschreckt, die erst nach acht Monaten aufhörten, als der
+Vulkan auf Guadeloupe Bimssteine, Asche und Wolken von
+Schwefeldämpfen ausstieß. Auf diesen Ausbruch vom 29. September,
+währenddessen man lange anhaltendes unterirdisches Brüllen
+hörte, folgte am 14. Dezember das große Erdbeben von Cumana. Ein
+anderer Vulkan der Antillen, der auf St. Vincent, hat seitdem
+ein neues Beispiel solcher Wechselbeziehungen geliefert. Er
+hatte seit 1718 kein Feuer mehr
+<span class="tei tei-pb" id="page242">[pg 242]</span><a name="V1Pg242" id="V1Pg242" class="tei tei-anchor"></a>
+gespieen, als er im Jahre 1812
+wieder auswarf. Die gänzliche Zerstörung der Stadt Caracas
+erfolgte 34 Tage vor diesem Ausbruch, und starke
+Bodenschwingungen wurden sowohl auf den Inseln als an den Küsten
+von Terra Firma gespürt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Man hat längst die Bemerkung gemacht, daß die Wirkungen großer
+Erdbeben sich ungleich weiter verbreiten als die Erscheinungen
+der tätigen Vulkane. Beobachtet man in Italien die Umwälzungen
+des Erdbodens, betrachtet man die Reihe der Ausbrüche des Vesuv
+und des Aetna genau, so entdeckt man, so nahe auch diese Berge
+beieinander liegen, kaum Spuren gleichzeitiger Tätigkeit.
+Dagegen unterliegt es keinem Zweifel, daß bei den beiden letzten
+Erdbeben von Lissabon<a id="noteref_42" name="noteref_42" href="#note_42"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">42</span></span></a> das Meer bis in
+die Neue Welt hinüber in Aufregung geriet, z. B.
+<span class="tei tei-pb" id="page243">[pg 243]</span><a name="V1Pg243" id="V1Pg243" class="tei tei-anchor"></a>
+bei der Insel
+Barbados, die über 5400 km von der Küste von Portugal liegt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Verschiedene Tatsachen weisen darauf hin, daß die Erdbeben und
+die vulkanischen Ausbrüche<a id="noteref_43" name="noteref_43" href="#note_43"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">43</span></span></a> in engem ursächlichen
+Zusammenhang stehen. In Pasto hörten wir, die schwarze dicke
+Rauchsäule, die im Jahre 1797 seit mehreren Monaten dem Vulkan
+in der Nähe dieser Stadt entstiegen war, sey zur selben Stunde
+verschwunden, wo sechzig Meilen [270 km] gegen Süd
+die Städte Riobamba, Hambata
+und Tacunga durch einen ungeheuren Stoß über den Haufen geworfen
+wurden. Setzt man sich im Inneren eines brennenden Kraters neben
+die Hügel, die sich durch die Schlacken- und Aschenauswürfe
+bilden, so fühlt man mehrere Sekunden vor jedem einzelnen
+Ausbruch die
+<span class="tei tei-pb" id="page244">[pg 244]</span><a name="V1Pg244" id="V1Pg244" class="tei tei-anchor"></a>
+Bewegung des Bodens. Wir haben dies im Jahre 1805
+auf dem Vesuv beobachtet, während der Berg glühende Schlacken
+auswarf: wir waren im Jahre 1802 Zeugen diesselben Vorganges
+gewesen, als wir am Rande des ungeheuren Kraters des Pichincha
+standen, aus dem übrigens eben nur schweflig saure Dämpfe
+aufstiegen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Alles weist darauf hin, daß das eigentlich Wirksame bei den
+Erdbeben darin besteht, daß elastische Flüssigkeiten einen
+Ausweg suchen, um sich in der Luft zu verbreiten. An den Küsten
+der Südsee pflanzt sich diese Wirkung oft fast augenblicklich
+sechshundert Meilen [2700 km] weit,
+von Chile bis zum Meerbusen von Guayaquil fort,
+und zwar scheinen, was sehr merkwürdig ist, die Erdstöße desto
+stärker zu seyn, je weiter ein Ort von den thätigen Vulkanen
+abliegt. Die mit Flötzen
+von sehr neuer Bildung bedeckten Granitberge Calabriens, die
+aus Kalk bestehende Kette des Apennins, die Grafschaft Perigord,
+die Küsten von Spanien und Portugal, die von Peru
+und Terra Firma liefern deutliche Belege für diese Behauptung.
+Es ist als würde die Erde desto stärker erschüttert, je weniger
+die Bodenfläche Oeffnungen hat, die mit den Höhlungen im
+Innern in Verbindung stehen. In Neapel und Messina, am
+Fuß des Cotopaxi und des Tunguragua fürchtet man die Erdbeben
+nur, so lange nicht Rauch und Feuer aus der Mündung
+der Vulkane bricht. Ja im Königreich Quito brachte die große
+Katastrophe von Riobamba, von der oben die Rede war, mehrere
+unterrichtete Männer auf den Gedanken, daß das unglückliche
+Land wohl nicht so oft verwüstet würde, wenn das unterirdische
+Feuer den Porphyrdom des Chimborazo durchbrechen
+könnte und dieser kolossale Berg sich wieder in einen thätigen
+Vulkan verwandelte. Zu allen Zeiten haben analoge Thatsachen
+zu denselben Hypothesen geführt. Die Griechen, die, wie wir,
+<span class="tei tei-pb" id="page245">[pg 245]</span><a name="V1Pg245" id="V1Pg245" class="tei tei-anchor"></a>
+die Schwingungen des Bodens der Spannung elastischer Flüssigkeiten
+zuschrieben, führten zur Bekräftigung ihrer Ansicht an,
+daß die Erdbeben auf der Insel Euböa gänzlich aufgehört haben,
+seit sich aus der Ebene von Lelante eine Erdspalte gebildet.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir haben versucht, am Schluß dieses Kapitels die allgemeinen
+Erscheinungen zusammenzustellen, welche die Erdbeben
+unter verschiedenen Himmelsstrichen begleiten. Wir haben
+gezeigt, daß die unterirdischen Meteore so festen Gesetzen unterliegen,
+wie die Mischung der Gase, die unsern Luftkreis bilden.
+Wir haben uns aller Betrachtungen über das Wesen
+der chemischen Agentien enthalten, die als Ursachen der großen
+Umwälzungen erscheinen, welche die Erdoberfläche von Zeit zu
+Zeit erleidet. Es sey hier nur daran erinnert,
+daß diese Ursachen in ungeheuren
+Tiefen liegen, und daß man sie in den Erdbildungen zu suchen hat,
+die wir Urgebirge nennen, wohl gar unter der erdigen, oxydierten
+Kruste, in Tiefen, wo die halbmetallischen Grundlagen der
+Kieselerde, der Kalkerde, der Soda und der Pottasche gelagert
+sind.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Man hat in neuester Zeit den Versuch gemacht, die Erscheinungen
+der Vulkane und Erdbeben als Wirkungen des
+Galvanismus aufzufassen, der sich bei eigenthümlicher Anordnung
+ungleichartiger Erdschichten entwickeln soll. Es läßt sich
+nicht läugnen, daß häufig, wenn im Verlauf einiger Stunden
+starke Erdstöße auf einander folgen, die elektrische Spannung
+der Luft im Augenblick, wo der Boden am stärksten erschüttert
+wird, merkbar zunimmt; um aber diese Erscheinung
+zu erklären, braucht man seine Zuflucht nicht zu einer Hypothese
+zu nehmen, die in geradem Widerspruch steht mit allem,
+was bis jetzt über den Bau unseres Planeten und die Anordnung
+seiner Erdschichten beobachtet worden ist.</p>
+
+
+<div class="tei tei-tb"><hr style="width: 25%" /></div>
+</div>
+<dl class="tei tei-list-footnotes"><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_37" name="note_37" href="#noteref_37">37.</a></dt><dd class="tei tei-notetext"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Inga spuria</span></span>. Die weißen Staubfäden, 60 bis
+70 an der Zahl, sitzen an einer grünlichen Blumenkrone, haben
+Seidenglanz und an der Spitze einen gelben Staubbeutel. Die
+Blüthe der Guama ist 18 Linien [4 cm] lang. Dieser schöne
+Baum, der am liebsten an feuchten Orten wächst, wird zwischen 8
+und 10 Toisen [15,5 und 19,5 m] hoch.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_38" name="note_38" href="#noteref_38">38.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Diese Eintheilung schreibt sich schon aus
+der Zeit des Posidonius her. Es ist die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">succusio</span></span> und die
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">inclinatio</span></span> des Seneca (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Quaestiones naturales. Lib. VI.
+c. 21</span></span>). Aber schon der Scharfsinn der Alten machte die
+Bemerkung, daß die Art und Weise der Erdstöße viel zu
+veränderlich ist, als daß man sie unter solche vermeintliche
+Gesetze bringen könnte. (Plato bei Plutarch <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">de placit.
+ Philos. L. III. c. 15.</span></span>)</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_39" name="note_39" href="#noteref_39">39.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Die blauen Berge in Neuholland, die Berge von
+Carmathen und Landsdown, sind bei hellem Wetter auf 50 Meilen
+nicht mehr sichtbar. Nimmt man den Höhenwinkel zu einem halben
+Grad an, so hätten diese Berge etwa 620 Toisen absoluter Höhe.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_40" name="note_40" href="#noteref_40">40.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Wenn das Volk in Cumana
+und auf der Insel Margarita von <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">el tirano</span></span> spricht, so ist
+immer der schändliche Lopez d'Aguirre gemeint, der im Jahr 1560
+sich am Aufstand Fernandos de Guzman gegen den Statthalter von Omegua
+und Dorado, Pedro de Ursua, betheiligtwe, und sich nachher selbst
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">traidor</span></span>, Verräther, nannte.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_41" name="note_41" href="#noteref_41">41.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Plinius: <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">In puteis est remedium, quale et crebi specus
+praebent: conceptum enim spiritum exhalant, quod in certis
+notatur oppidis, quae minus quatiuntur, crebis ad eluviem
+cuniculus cavata (Plin. L. II. c. 82).</span></span> Noch gegenwärtig
+glaubt man in der Hauptstadt von St. Domingo, daß die Brunnen die
+Kraft der Erdstöße schwächen. Ich bemerke bei dieser
+Gelegenheit, daß die Erklärung, die Seneca von den Erdbeben gibt
+(<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Natur. Quaest. Lib. VI. c. 4</span></span> bis <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">31</span></span>), den Keim
+alles dessen enthält, was in unserer Zeit über die Wirkung
+elastischer, im Inneren des Erdballes eingeschlossener Dämpfe
+gesagt worden ist.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_42" name="note_42" href="#noteref_42">42.</a></dt><dd class="tei tei-notetext"><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 1. November
+ 1755 und 31. März 1761.
+Beim ersteren Erdbeben überschwemmte das Meer in Europa die
+Küsten von Schweden, England und Spanien, in Amerika die Inseln
+Antiqua, Barbados und Martinique. Auf Barbados, wo die Flut
+gewöhnlich nur 24–28 Zoll
+[640 bis 746 mm] hoch steigt, stieg das Wasser in
+der Bucht von Carlisle zwanzig Fuß [6,5 m] hoch. Es wurde zugleich
+»tintenschwarz«, ohne Zweifel, weil sich der Asphalt, der im
+Meerbusen von Cariaco, wie bei der Insel Trinidad, auf dem
+Meeresboden häufig vorkommt, mit dem Wasser vermengt hatte. Auf
+den Antillen und auf mehreren Schweizer Seen wurde eine
+auffallende Bewegung des Wassers sechs Stunden vor dem ersten Stoß,
+den man in Lissabon spürte, beobachtet. In Cadiz sah man auf acht Meilen
+[36 km] weit aus der offenen See einen sechzig Fuß [20 m]
+hohen Wasserberg
+anrücken; er stürzte sich auf die Küste und zerstörte eine Menge
+Gebäude, ähnlich wie die achtzig Fuß [56 m] hohe Flutwelle,
+die am 9. Juni
+1586 beim Erdbeben von Lima den Hafen von Callao überschwemmte.
+In Amerika hatte man auf dem Ontariosee seit Oktober 1755 eine
+starke Aufregung des Wassers beobachtet. Diese Erscheinungen
+weisen darauf hin, daß auf ungeheure Strecken hin unterirdische
+Verbindungen bestehen. Bei der Zusammenstellung der meist weit
+auseinanderliegenden Zeitpunkte, in denen Lima und Guatemala
+völlig zerstört wurden, glaubte man hin und wieder die Bemerkung
+zu machen, als ob sich eine Wirkung langsam den Kordilleren
+entlang geäußert hätte, bald von Nord nach Süd, bald von Süd
+nach Nord. Ich gebe hier vier dieser auffallenden Zeitpunkte:</p>
+<table summary="This is a table" cellspacing="0" class="rules tei tei-table" style="margin-bottom: 1.00em"><colgroup span="2"></colgroup><tbody><tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">Mexiko</td>
+ <td class="tei tei-cell">Peru</td>
+</tr><tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">(Breite 13° 32´ Nord)</td>
+ <td class="tei tei-cell">(Breite 12° 6´ Süd)</td>
+</tr><tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">30. Nov. 1577,</td>
+ <td class="tei tei-cell">17. Juni 1578,</td>
+</tr><tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">4. März 1679,</td>
+ <td class="tei tei-cell">17. Juni 1678,</td>
+</tr><tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">12. Febr. 1689,</td>
+ <td class="tei tei-cell">10. Okt. 1688,</td>
+</tr><tr class="tei tei-row">
+ <td class="tei tei-cell">27. Sept. 1717,</td>
+ <td class="tei tei-cell">8. Febr. 1716.</td>
+</tr></tbody></table>
+
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich gestehe, wenn die Erdstöße nicht gleichzeitig sind, oder
+doch kurz nacheinander folgen, so erscheint die angebliche
+Fortpflanzung der Bewegung sehr zweifelhaft.</p></dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_43" name="note_43" href="#noteref_43">43.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">
+Dieser ursächliche Zusammenhang, den schon die Alten erkannten,
+beschäftigte die Geister nach der Entdeckung von Amerika wieder sehr lebhaft.
+Diese Entdeckung vergnügte nicht allein die Neugier der Menschen durch neue
+Naturprodukte, sie erweiterte auch ihre Vorstelluugen von der physischen
+Beschaffenheit der Länder, von den Spielarten des Menschengeschlechts und
+von den Wanderungen der Völker. Man kann die Beschreibungen der
+ältesten spanischen Reisenden, namentlich die des Jesuiten Acosta, nicht
+lesen, ohne jeden Augenblick freudig zu staunen, wie mächtig der Anblick
+eines großen Festlandes, die Betrachtung einer wundervollen Natur und
+die Berührung mit Menschen von anderer Race auf die Geistesentwicklung
+in Europa gewirkt haben. Der Keim sehr vieler physikalischer Wahrheiten
+ist in den Schriften des sechzehnten Jahrhunderts niedergelegt, und dieser
+Keim hätte Früchte getragen, wäre er nicht durch Fanatismus und Aberglauben
+erstickt worden.</dd></dl>
+<span class="tei tei-pb" id="page246">[pg 246]</span><a name="V1Pg246" id="V1Pg246" class="tei tei-anchor"></a>
+<hr class="page" /><div id="kap5" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em">
+<a name="toc12" id="toc12"></a>
+<a name="pdf13" id="pdf13"></a>
+<h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">Fünftes Kapitel </span></h1>
+<div class="tei tei-argument" style="text-align: center; margin-bottom: 1.80em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-right: 3.60em"><p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 0.90em"><span style="font-size: 90%">
+Die Halbinsel Araya — Salzsümpfe — Die Trümmer des Schlosses
+Santiago
+</span></p></div>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die ersten Wochen unseres Aufenthaltes in Cumana verwendeten wir
+dazu, unsere Instrumente zu berichtigen, in der Umgegend zu
+botanisieren und die Spuren des Erdbebens vom 14. Dezember 1797
+zu beobachten. Die Mannigfaltigkeit der Gegenstände, die uns zumal
+in Anspruch nahmen, ließ uns nur schwer den Weg zu geordneten Studien
+und Beobachtungen finden. Wenn unsere ganze Umgebung den lebhaftesten Reiz
+für uns hatte, so machten dagegen unsere Instrumente die Neugier
+der Einwohnerschaft rege. Wir wurden sehr durch Besuche von der
+Arbeit abgezogen, und wollte man nicht Leute vor den Kopf stoßen,
+die so seelevergnügt durch einen Dollond die Sonnenflecken
+betrachteten oder auf galvanische Berührung einen Frosch sich
+bewegen sahen, so mußte man sich wohl herbeilassen, auf oft
+verworrene Fragen Auskunft zu geben und stundenlang dieselben
+Versuche zu wiederholen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">So ging es uns fünf ganze Jahre, so oft wir uns an einem Orte
+aufhielten, wo man in Erfahrung gebracht hatte,
+<span class="tei tei-pb" id="page247">[pg 247]</span><a name="V1Pg247" id="V1Pg247" class="tei tei-anchor"></a>
+daß wir Mikroskope, Fernrohre oder elektromotorische Apparate
+besitzen. Dergleichen Auftritte wurden meist desto angreifender,
+je verworrener die Begriffe waren, welche die Besucher von
+Astronomie und Physik hatten, welche Wissenschaften in den
+spanischen Colonien den sonderbaren Titel: »neue Philosophie,«
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">nueva filosofia</span></span> führen. Die Halbgelehrten sahen mit einer
+gewissen Geringschätzung auf uns herab, wenn sie hörten,
+daß sich unter unsern Büchern weder das <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">spectac1e de la
+nature</span></span> vom Abbé Pluche, noch der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">cours de physique</span></span> von
+Sigand la Fond, noch das Wörterbuch von Valmont de Bomare
+befanden. Diese drei Werke und der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">traité d'économie
+politique</span></span> von Baron Bielfeld sind die bekanntesten und
+geachtetsten fremden Bücher im spanischen Amerika von Caracas
+und Chili bis Guatimala und Nordmexico. Man gilt nur
+dann für gelehrt, wenn man die Uebersetzungen derselben recht
+oft citiren kann, und nur in den großen Hauptstädten, in Lima,
+Santa Fe de Bogota und Mexico, fangen die Namen Haller,
+Cavendish und Lavoisier an jene zu verdrängen, deren Ruf
+seit einem halben Jahrhundert populär geworden ist.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Neugierde, mit der die Menschen sich mit den
+Himmelserscheinungen und verschiedenen naturwissenschaftlichen
+Gegenständen abgeben, äußert sich ganz anders bei altcivilisirten
+Völkern als da, wo die Geistesentwicklung noch geringe
+Fortschritte gemacht hat. In beiden Fällen finden sich in
+den höchsten Ständen viele Personen, die den Wissenschaften
+ferne stehen; aber in den Colonien und bei jungen Völkern
+ist die Wißbegier keineswegs müßig und vorübergehend, sondern
+entspringt aus dem lebendigen Trieb, sich zu belehren;
+sie äußert sich so arglos und naiv, wie sie in Europa nur
+in früher Jugend auftritt.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page248">[pg 248]</span><a name="V1Pg248" id="V1Pg248" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Erst am 28. Juli konnte ich eine ordentliche Reihe astronomischer
+Beobachtungen beginnen, obgleich mir viel daran
+lag, die Länge, wie sie Louis Berthouds Chronometer angab,
+kennen zu lernen. Der Zufall wollte, daß in einem Lande,
+wo der Himmel beständig rein und klar ist, mehrere Nächte
+sternlos waren. Zwei Stunden nach dem Durchgang der
+Sonne durch den Meridian zog jeden Tag ein Gewitter aus
+und es wurde mir schwer rorrespondirende Sonnenhöhen zu
+erhalten, obgleich ich in verschiedenen Intervallen drei, vier
+Gruppen aufnahm. Die vom Chronometer angegebene Länge
+von Cumana differirte nur um 4 Secunden Zeit von der,
+welche ich durch Himmelsbeobachtungen gefunden, und doch
+hatte unsere Ueberfahrt einundvierzig Tage gewährt und bei
+der Besteigung des Pic von Teneriffa war der Chronometer
+starken Temperaturwechseln ausgesetzt gewesen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Aus meinen Beobachtungen in den Jahren 1799 und
+1800 ergibt sich als Gesammtresultat, daß der große Platz
+von Cumana unter 10° 27' 52" der Breite und 66° 30' 2"
+der Länge liegt. Die Bestimmung der Länge gründet sich
+auf den Uebertrag der Zeit, aus Monddistanzen, auf die
+Sonnenfinsterniß vom 28. Oktober 1799 und aus zehn Immersionen
+der Jupiterstrabanten, verglichen mit in Europa
+angestellten Beobachtungen. Sie weicht nur um sehr weniges
+von der ab, die Fidalgo vor mir, aber durch rein chronometrische
+Mittel gefunden. Unsere älteste Karte des neuen
+Continents, die von Diego Ribeiro, Geographen Kaiser Carls
+des Fünften, setzt Cumana unter 9° 30' Breite, was um
+58 Minuten von der wahren Breite abweicht und einen halben
+Grad von der, die Jefferys in seinem im Jahr 1794
+herausgegebenen »Amerikanischen Steuermann« angibt. Dreihundert
+<span class="tei tei-pb" id="page249">[pg 249]</span><a name="V1Pg249" id="V1Pg249" class="tei tei-anchor"></a>
+Jahre lang zeichnete man die ganze Küste von Paria zu weit südlich,
+weil in der Nähe der Insel Trinidad die Strömungen nach Nord
+gehen und die Schiffer nach der Angabe des Logs weiter gegen Süd
+zu seyn glauben, als sie wirklich sind.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 17. August machte ein Hof oder eine Lichtkrone um den Mond
+den Einwohnern viel zu schaffen. Man betrachtete es als Vorboten
+eines starken Erdstoßes, denn nach der Volksphysik stehen alle
+ungewöhnlichen Erscheinungen in unmittelbarem Zusammenhang.
+Die farbigen Kreise um den Mond sind in den nördlichen Ländern
+weit seltener als in der Provence, in Italien und Spanien.
+Sie zeigen sich, und dieß ist auffallend, bei reinem Himmel,
+wenn das gute Wetter sehr beständig scheint. In der heißen Zone
+sieht man fast jede Nacht schöne prismatische Farben, selbst bei
+der größten Trockenheit.
+Zuweilen habe ich zwischen dem 15. Grad der Breite und dem
+Aequator sogar um die Venus kleine Höfe gesehen; man konnte
+Purpur, Orange und Violett unterscheiden; aber um Sirius,
+Canopus und Achernar habe ich niemals Farben gesehen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Während der Mondhof in Cumana zu sehen war, zeigte der
+Hygrometer große Feuchtigkeit an; die Wasserdünste schienen aber
+so vollkommen aufgelöst, oder vielmehr so elastisch und gleichförmig
+verbreitet, daß sie der Durchsichtigkeit der Luft keinen Eintrag
+thaten. Der Mond ging nach einem Gewitterregen hinter dem Schlosse
+San Antonio auf. Wie er am Horizont erschien, sah man zwei Kreise,
+einen großen,
+<span class="tei tei-pb" id="page250">[pg 250]</span><a name="V1Pg250" id="V1Pg250" class="tei tei-anchor"></a>
+weißlichen von 44 Grad Durchmesser und einen kleinen, der
+in allen Farben des Regenbogens glänzte und 1 Grad 43 Minuten
+breit war. Der Himmelsraum zwischen beiden Kronen
+war dunkelblau. Bei 40 Grad Höhe verschwanden sie, ohne
+daß die meteorologischen Instrumente die geringste Veränderung
+in den niedern Luftregionen anzeigten. Die Erscheinung
+hatte nichts Auffallendes außer der großen Lebhaftigkeit der
+Farben, neben dem Umstand, daß nach Messungen mit einem
+Ramsden¿schen Sextanten die Mondscheibe nicht ganz in der
+Mitte der Höfe stand. Ohne die Messung hätte man glauben
+können, diese Excentricität rühre von der Projection der
+Kreise auf die scheinbare Concavität des Himmels her. Die
+Form der Höfe und die Farben, welche in der Luft unter
+den Tropen beim Mondlicht zu Tage kommen, verdienen es
+von den Physikern von Neuem in den Kreis der Beobachtungen
+gezogen zu werden. In Mexico habe ich bei vollkommen
+klarem Himmel breite Streifen in den Farben des Regenbogens
+über das Himmelsgewölbe und gegen die Mondscheibe
+hin zusammenlaufen sehen; dieses merkwürdige Meteor erinnert
+an das von Cotes im Jahr 1716 beschriebene.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wenn unser Haus in Cumana für die Beobachtung des Himmels und
+der meteorologischen Vorgänge sehr günstig gelegen war, so
+mußten wir dagegen zuweilen bei Tage etwas ansehen, was uns
+empörte. Der große Platz ist zum Teil mit Bogengängen umgeben,
+über denen eine lange hölzerne Galerie hinläuft, wie man sie in
+allen heißen Ländern sieht. Hier wurden die Schwarzen verkauft,
+die von der afrikanischen Küste herüberkommen. Unter allen
+europäischen Regierungen war die von Dänemark die erste und
+lange die einzige, die den Sklavenhandel abgeschafft hat, und
+dennoch waren die
+<span class="tei tei-pb" id="page251">[pg 251]</span><a name="V1Pg251" id="V1Pg251" class="tei tei-anchor"></a>
+ersten Sklaven, die wir aufgestellt sahen, auf
+einem dänischen Sklavenschiff gekommen. Der gemeine Eigennutz,
+der mit Menschenpflicht, Nationalehre und den Gesetzen des
+Vaterlandes im Streite liegt, läßt sich durch nichts in seinen
+Speculationen stören.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die zum Verkauf ausgesetzten Sklaven waren junge
+Leute von fünfzehn bis zwanzig Jahren. Man lieferte ihnen jeden
+Morgen Kokosöl, um sich den Körper damit einzureiben und die
+Haut glänzend schwarz zu machen. Jeden Augenblick erschienen
+Käufer und schätzten nach der Beschaffenheit der Zähne Alter und
+Gesundheitszustand der Sklaven; sie rissen ihnen den Mund auf,
+ganz wie es auf dem Pferdemarkt geschieht. Dieser entwürdigende
+Brauch schreibt sich aus Afrika her, wie die getreue Schilderung
+zeigt, die Cervantes nach langer Gefangenschaft bei den Mauren
+in einem seiner Theaterstücke [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">El trado de Argel.</span></span>] vom
+Verkauf der Christensklaven in Algier entwirft. Es ist ein
+empörender Gedanke, daß es noch heutigen Tages auf den Antillen
+spanische Ansiedler gibt, die ihre Sklaven mit dem Glüheisen
+zeichnen, um sie wieder zu erkennen, wenn sie entlaufen. So
+behandelt man Menschen, die anderen Menschen die Mühe des Säens,
+Ackerns und Erntens ersparen
+[<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">La Bruyère, Charactères cap. XI.</span></span>].</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Je tieferen Eindruck der erste Verkauf von Negern in
+Cumana auf uns gemacht hatte, desto mehr wünschten wir
+uns Glück, daß wir uns bei einem Volk und auf einem
+Continent befanden, wo ein solches Schauspiel sehr selten
+vorkommt und die Zahl der Sklaven im Allgemeinen höchst
+unbedeutend ist. Dieselbe betrug im Jahr 1800 in den Provinzen
+Cumana und Barcelona nicht über sechstausend, während
+<span class="tei tei-pb" id="page252">[pg 252]</span><a name="V1Pg252" id="V1Pg252" class="tei tei-anchor"></a>
+man zur selben Zeit die Gesammtbevölkerung auf hundert
+und zehntausend schätzte. Der Handel mit afrikanischen Sklaven,
+den die spanischen Gesetze niemals begünstigt haben, ist
+jetzt völlig bedeutungslos auf Küsten, wo im sechzehnten Jahrhundert
+der Handel mit amerikanischen Sklaven schauerlich
+lebhaft war. Macarapan, früher Amaracapana genannt, Cumana,
+Araya und besonders Neu-Cadix, das auf dem Eiland
+Cubagua angelegt worden war, konnten damals für Comptoirs
+gelten, die zur Betreibung des Sklavenhandels errichtet
+waren. Girolamo Benzoni aus Mailand, der im Alter von
+zweiundzwanzig Jahren nach Terra Firma gekommen war,
+machte im Jahr 1542 an den Küsten von Bordones, Cariaco
+und Paria Raubzüge mit, bei denen unglückliche Eingeborene
+weggeschleppt wurden. Er erzählt sehr naiv und oft mit einem
+Gefühlsausdruck, wie er bei den Geschichtschreibern jener Zeit
+selten vorkommt, von den Grausamkeiten, die er mit angesehen.
+Er sah die Sklaven nach Neu-Cadix bringen, wo sie
+mit dem Glüheisen auf Stirne und Armen gezeichnet und den
+Beamten der Krone der Quint entrichtet wurde. Aus diesem
+Hafen wurden sie nach Haiti oder St. Domingo geschickt, nachdem
+sie mehrmals die Herren gewechselt, nicht weil sie verkauft
+wurden, sondern weil die Soldaten mit Würfeln um sie spielten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unser erster Ausflug galt der Halbinsel Araya und jenen ehemals
+durch Sklavenhandel und die Perlenfischerei vielberufenen
+Landstrichen. Am 19. August gegen zwei Uhr nach Mitternacht
+schifften wir uns bei der indischen Vorstadt auf dem
+Manzanares ein. Unser Hauptzweck bei dieser kleinen Reise war,
+die Trümmer des alten Schlosses von Araya zu besehen, die
+Salzwerke zu besuchen und auf den Bergen, welche die
+schmale
+<span class="tei tei-pb" id="page253">[pg 253]</span><a name="V1Pg253" id="V1Pg253" class="tei tei-anchor"></a>
+Halbinsel Maniquarez bilden, einige geologische Untersuchungen
+anzustellen. Die Nacht war köstlich kühl, Schwärme leuchtender
+Insekten [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Elater noctilucus.</span></span>] glänzten in der Luft, auf
+dem mit Sesuvium bedeckten Boden und in den Mimosenbüschen am
+Fluß. Es ist bekannt, wie häufig die Leuchtwürmer in Italien und
+im ganzen mittaglichen Europa sind; aber ihr malerischer
+Eindruck ist gar nicht zu vergleichen mit den zahllosen
+zerstreuten, sich hin und her bewegenden Lichtpunkten, welche im
+heißen Erdstrich der Schmuck der Nächte sind, wo einem ist, als
+ob das Schauspiel, welches das Himmelsgewölbe bietet, sich auf
+der Erde, auf der ungeheuren Ebene der Grasfluren wiederholte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Als wir Fluß abwärts an die Pflanzungen oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Charas</span></span> kamen,
+sahen wir Freudenfeuer, die Neger angezündet hatten. Leichter,
+gekräuselter Rauch stieg zu den Gipfeln der Palmen auf und gab
+der Mondscheibe einen röthlichen Schein. Es war Sonntag Nacht und
+die Sklaven tanzten zur rauschenden, eintönigen Musik einer
+Guitarre. Der Grundzug im Charakter der afrikanischen Völker von
+schwarzer Rasse ist ein unerschöpfliches Maß von Beweglichkeit
+und Frohsinn. Nachdem er die Woche über hart gearbeitet, tanzt
+und musicirt der Sklave am Feiertage dennoch lieber, als daß er
+ausschläft. Hüten wir uns, über diese Sorglosigkeit,
+diesen Leichtsinn hart zu urteilen, wird ja doch dadurch ein
+Leben voll Entbehrung und Schmerz versüßt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Barke, in der wir über den Meerbusen von Cariaco fuhren, war
+sehr geräumig. Man hatte große Jaguarfelle ausgebreitet, damit
+wir bei Nacht ruhen könnten. Noch waren
+wir nicht zwei Monate in
+<span class="tei tei-pb" id="page254">[pg 254]</span><a name="V1Pg254" id="V1Pg254" class="tei tei-anchor"></a>
+der heißen Zone, und bereits waren unsere Organe so empfindlich
+für den kleinsten Temperaturwechsel, daß wir vor Frost nicht
+schlafen konnten. Zu unserer
+Verwunderung sahen wir, daß der hunderttheilige Thermometer
+auf 21°,8 stand. Dieser Umstand, der allen, die lange
+in beiden Indien gelebt haben, wohl bekannt ist, verdient von
+den Physiologen beachtet zu werden. Boucher erzählt, auf
+dem Gipfel der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Montagne Pelée</span></span> auf Martiniques [der Berg
+ist nach verschiedenen Angaben zwischen 666 und 736 Toisen hoch] haben er
+und seine Begleiter vor Frost gebebt, obgleich die Wärme
+noch 21 ½ Grad betrug. In der anziehenden
+Reisebeschreibung des Capitän Bligh, der in Folge einer Meuterei an
+Bord des Schiffes Bounty zwölfhundert Meilen in einer offenen
+Schaluppe zurücklegen mußte, liest man, daß er zwischen dem
+zehnten und zwölften Grad südlicher Breite weit mehr vom
+Frost als vom Hunger gelitten.<a id="noteref_44" name="noteref_44" href="#note_44"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">44</span></span></a>
+Im Januar 1803, bei unserem Aufenthalt in Guayaquil, sahen wir
+die Eingeborenen sich
+über Kälte beklagen und sich zudecken, wenn der Thermometer
+auf 23°,8 fiel, während sie bei 30°,5 die Hitze erstickend
+fanden. Es brauchte nicht mehr als sieben bis acht Grad,
+um die entgegengesetzten Empfindungen von Frost und Hitze
+zu erzeugen, weil an diesen Küsten der Südsee die gewöhnliche
+Lufttemperatur 28° beträgt. Die Feuchtigkeit, mit der
+sich die Leitungsfähigkeit der Lust für den Wärmestoff ändert,
+spielt bei diesen Empfindungen eine große Rolle. Im Hafen
+<span class="tei tei-pb" id="page255">[pg 255]</span><a name="V1Pg255" id="V1Pg255" class="tei tei-anchor"></a>
+von Guayaquil, wie überall in der heißen Zone auf tief gelegenem
+Boden, kühlt sich die Lust nur durch Gewitterregen
+ab, und ich habe beobachtet, daß, während der Thermometer
+auf 23°,8 fällt, der Deluc'sche Hygrometer auf 50–52 Grad
+stehen bleibt; dagegen steht er auf 37 bei einer Temperatur
+von 30°,5.
+In Cumana hört man bei starken Regengüssen in
+den Straßen schreien: <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">"Que hielo! Estoy
+emparamado!"</span></span><a id="noteref_45" name="noteref_45" href="#note_45"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">45</span></span></a>
+und doch fällt der dem Regen ausgesetzte Thermometer
+nur auf 21°,5. Aus allen diesen Beobachtungen geht hervor,
+daß man zwischen den Wendekreisen auf Ebenen, wo
+die Lufttemperatur bei Tag fast beständig über 27° ist, bei
+Nacht das Bedürfniß fühlt, sich zuzudecken, so oft bei feuchter
+Luft der Thermometer um 4–5½ Grad fällt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Gegen acht Uhr Morgens stiegen wir an der Landspitze
+<span class="tei tei-pb" id="page256">[pg 256]</span><a name="V1Pg256" id="V1Pg256" class="tei tei-anchor"></a>
+von Araya bei
+der »Neuen Saline« ans Land. Ein einzelnes Haus steht auf einer
+kahlen Ebene neben einer Batterie von drei Kanonen, auf die sich
+seit Zerstörung des Forts St. Jakob die Verteidigung dieser
+Küste beschränkt. Der Salineninspektor bringt sein Leben in
+einer Hängematte zu, in der er den Arbeitern seine Befehle
+erteilt, und eine <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Lancha del rey</span></span> (königliche Barke) führt
+ihm jede Woche von Cumana seine Lebensmittel zu. Man wundert
+sich, daß bei einem Salzwert, das früher bei den Engländern,
+Holländern und anderen Seemächten Eifersucht erregte, kein Dorf
+oder auch nur ein Hof liegt. Kaum findet man am Ende der Landspitze
+von Araya ein paar armselige indianische Fischerhütten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Man übersieht von hier aus zugleich das Eiland Cubagua, die
+hohen Berggipfel von Margarita, die Trümmer des Schlosses
+St. Jakob, den Cerro de la Vela und das Kalkgebirge des Brigantin,
+das gegen Süden den Horizont begrenzt. Wie reich die Halbinsel
+Araya an Kochsalz ist, wurde schon Alonso Niño bekannt, als er im
+Jahr 1499 in Colombo's, Djeda's und Amerigo Vespucci's Fußstapfen
+diese Länder besuchte. Obgleich die Eingeborenen
+Amerikas unter allen Völkern des Erdballes am wenigsten Salz
+verbrauchen, weil sie fast allein von Pflanzenkost leben,
+scheinen doch bereits die Guaykari im Ton- und Salzboden der
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Punta Arenas</span></span> gegraben zu haben. Selbst die jetzt die
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">neuen</span></span> genannten Salzwerke, am Ende des Vorgebirgs Araya,
+waren schon in der frühsten Zeit in Gang. Die Spanier, die sich
+zuerst auf Cubagua und bald nachher auf der Küste von Cumana
+niedergelassen hatten, beuteten schon zu Anfang des sechzehnten
+Jahrhunderts die Salzsümpfe aus, die sich als Lagunen
+nordwestlich vom Cerro de la Vela hinziehen. Da
+<span class="tei tei-pb" id="page257">[pg 257]</span><a name="V1Pg257" id="V1Pg257" class="tei tei-anchor"></a>
+das Vorgebirge
+Araya damals keine ständige Bevölkerung hatte, machten sich die
+Holländer den natürlichen Reichtum des Bodens zunutze, den sie
+für ein Gemeingut aller Nationen ansahen. Heutzutage hat jede
+Kolonie ihre eigenen Salzwerke und die Schiffahrtskunst ist so
+weit fortgeschritten, daß die Cadizer Handelsleute mit geringen
+Kosten spanisches und portugiesisches Salz 1900 Meilen [8500 km]
+weit in die östliche Halbkugel senden können, um Montevideo und
+Buenos Aires mit ihrem Bedarf für das Einsalzen zu versorgen.
+Solche Vortheile waren zur Zeit der Eroberung unbekannt; die
+Industrie in den Colonien war damals noch so weit zurück, dass
+das Salz von Araya mit großen Kosten nach den Antillen,
+nach Carthagena und Portobelo verschifft wurde. Im Jahr
+1605 schickte der Madrider Hof bewaffnete Fahrzeuge nach
+Punta Araya, mit dem Befehl, daselbst auf Station zu
+liegen und die Holländer mit Gewalt zu vertreiben. Diese fuhren
+nichts desto weniger fort heimlich Salz zu holen, bis man im
+Jahr 1622 bei den Salzwerken ein Fort errichtete, das unter
+dem Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Castillo de Santiago</span></span> oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Real Fuerza de
+ Araya</span></span> berühmt geworden ist.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die großen Salzsümpfe sind auf den ältesten spanischen
+Karten bald als Bucht, bald als Lagune angegeben. Laet,
+der seinen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Orbis novus</span></span> im Jahr 1633 schrieb und sehr gute
+Nachrichten von diesen Küsten hatte, sagt sogar ausdrücklich,
+die Lagune sey von der See durch eine über der Fluthhöhe
+gelegene Landenge getrennt gewesen. Im Jahr 1726 zerstörte
+ein außerordentliches Ereigniß die Saline von Araya und
+machte das Fort, das über eine Million harter Piaster
+gekostet hatte, unnütz. Man spürte einen heftigen Windstoß,
+eine große Seltenheit in diesen Strichen, wo die See meist
+<span class="tei tei-pb" id="page258">[pg 258]</span><a name="V1Pg258" id="V1Pg258" class="tei tei-anchor"></a>
+nicht unruhiger ist als das Wasser unserer Flüsse; die Fluth
+drang weit ins Land hinein und durch den Einbruch des
+Meeres wurde der Salzsee in einen mehrere Meilen langen
+Meerbusen verwandelt. Seitdem hat man nördlich von der
+Hügelkette, welche das Schloß von der Nordküste der Halbinsel
+trennt, künstliche Behälter oder Kasten angelegt.
+Der Salzverbrauch war in den Jahren 1799 und 1800
+in den beiden Provinzen Cumana und Barcelona zwischen
+neun und zehn tausend Fanegas, jede zu sechzehn Arrobas
+oder vier Centnern. Dieser Verbrauch ist sehr beträchtlich,
+und es ergeben sich dabei, wenn man 50,000 Indianer
+abrechnet, die nur sehr wenig Salz verzehren, sechzig Pfund auf
+den Kopf. In Frankreich rechnet man, nach Necker, nur zwölf
+bis vierzehn Pfund, und der Unterschied rührt daher, daß
+man so viel Salz zum Einsalzen braucht. Das gesalzene
+Ochsenfleisch, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Tasajo</span></span> genannt, ist im Handel von Barcelona
+der vornehmste Ausfuhrartikel. Von neun bis zehn tausend
+Fanegas Salz, welche die beiden Provinzen zusammen liefern,
+kommen nur dreitausend vom Salzwerk von Araya; das
+übrige wird bei Morro de Barcelona, Pozuelos, Piritu und
+im <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Golfo triste</span></span> aus Meerwasser gewonnen. In Mexico
+liefert der einzige Salzsee <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Pennon Blanco</span></span> jährlich über
+250,000 Fanegas unreines Salz.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Provinz Caracas hat schöne Salzwerke bei den
+Klippen los Noquez; das früher aus der kleinen Insel
+Tortuga gelegene ist auf Befehl der spanischen Regierung zerstört
+worden. Man grub einen Kanal, durch den das Meer zu
+den Salzsümpfen dringen konnte. Andere Nationen, die auf
+den kleinen Antillen Colonien haben, besuchten diese
+unbewohnte Insel, und der Madrider Hof fürchtete in seiner
+<span class="tei tei-pb" id="page259">[pg 259]</span><a name="V1Pg259" id="V1Pg259" class="tei tei-anchor"></a>
+argwöhnischen Politik, das Salzwerk von Tortuga möchte Veranlassung
+zu einer festen Niederlassung werden, wodurch dem
+Schleichhandel mit Terra Firma Vorschub geleistet würde.
+Die Salzwerke von Araya werden erst seit dem Jahr 1792
+von der Regierung selbst betrieben. Bis dahin waren sie in den
+Händen indianischer Fischer, die nach Belieben Salz bereiteten
+und verkauften, wofür sie der Regierung nur die mäßige Summe
+von 300 Piastern bezahlten. Der Preis der Fanega war damals
+vier Realen;
+[In dieser Reisebeschreibung sind alle Preise in harten Piastern und
+Silberrealen, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">reales de plata</span></span> ausgedrückt. Acht Realen gehen
+auf einen harten Piaster oder 105 Sous französischen Geldes.]
+aber das Salz war sehr unrein, grau,
+und enthielt sehr viel salzsaure und schwefelsaure Bittererde.
+Da zudem die Ausbeutung von Seiten der Arbeiter äußerst
+unregelmäßig betrieben wurde, so fehlte es oft an Salz zum
+Einsalzen des Fleisches und der Fische, das in diesen Ländern
+für den Fortschritt des Gewerbfleißes von großem Belang ist,
+da das indianische niedere Volk und die Sklaven von Fischen
+und etwas <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Tasajo</span></span> leben. Seit die Provinz Cumana unter
+der Intendauz von Caracas steht, besteht die Salzregie, und
+die Fanega, welche die Guayqueries für einen halben Piaster
+verkauften, kostet anderthalb Piaster. Für diese Preiserhöhung
+leistet nur geringen Ersatz, daß das Salz reiner ist und daß
+die Fischer und Colonisten es das ganze Jahr im Ueberfluß
+beziehen können. Die Salinenverwaltung von Araya brachte im
+Jahr 1799 dem Schatze 8000 Piaster jährlich ein. Aus diesen
+statistischen Notizen geht hervor, daß die Salzbereitung in Araya,
+als Industriezweig betrachtet, von keinem großen Belang ist.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Thon, aus dem zu Araya das Salz gewonnen wird,
+kommt mit dem <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Salzthon</span></span> überein, der in Berchtesgaden und
+<span class="tei tei-pb" id="page260">[pg 260]</span><a name="V1Pg260" id="V1Pg260" class="tei tei-anchor"></a>
+in Südamerika in Zipaquira mit dem Steinsalz vorkommt.
+Das salzsaure Natron ist in diesem Thon nicht in sichtbaren
+Theilchen eingesprengt, aber sein Vorhandenseyn läßt sich leicht
+bemerklich machen. Wenn man die Masse mit Regenwasser
+netzt und der Sonne aussetzt, schießt das Salz in großen
+Krystallen an. Die Lagune westlich vom Schloß Santiago zeigt
+alle Erscheinungen, wie sie von Lepechin, Gmelin und Pallas
+in den sibirischen Salzseen beobachtet worden sind. Sie nimmt
+übrigens nur das Regenwasser auf, das durch die Thonschichten
+durchsickert und sich am tiefsten Punkte der Halbinsel
+sammelt. So lange die Lagune den Spaniern und
+Holländern als Salzwerk diente, stand sie mit der See in keiner
+Verbindung; neuerdings hat man nun diese Verbindung wieder
+aufgehoben, indem man an der Stelle, wo das Meer im Jahr
+1726 eingebrochen war, einen Faschinendamm anlegte.
+Nach großer Trockenheit werden noch jetzt vom Boden der Lagune drei
+bis vier Kubikfuß große Klumpen krystallisirten, sehr reinen
+salzsauren Natrons heraufgefördert. Das der brennenden Sonne
+ausgesetzte Salzwasser des Sees verdunstet an der Oberfläche; in
+der gesättigten Lösung bilden sich Salzkrusten, sinken zu Boden,
+und da Kristalle von derselben Zusammensetzung und der gleichen
+Gestalt einander anziehen, so wachsen die kristallinischen
+Massen von Tag zu Tag an. Man beobachtet
+im Allgemeinen, daß das Wasser überall, wo sich Lachen
+im Thonboden gebildet haben, salzhaltig ist. Im neuen Salzwerk
+bei den Batterien von Araya leitet man allerdings das
+Meerwasser in die Kasten, wie in den Salzsümpfen im
+mittäglichen Frankreich; aber auf der Insel Margarita bei
+Pampadar wird das Salz nur dadurch bereitet, daß man süßes
+Wasser den salzhaltigen Thon auslaugen läßt.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page261">[pg 261]</span><a name="V1Pg261" id="V1Pg261" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das Salz, das in Thonbildungen enthalten ist, darf
+nicht verwechselt werden mit dem Salz, das im Sand am
+Meeresufer vorkommt, und das an den Küsten der Normandie
+ausgebeutet wird. Diese beiden Erscheinungen haben, aus
+geologischen Gesichtspunkt betrachtet, so gut wie nichts mit
+einander gemein. Ich habe salzhaltigen Thon am Meeresspiegel,
+bei Punta Araya, und in 2000 Toisen Höhe in den
+Cordilleren von Neugrenada gesehen. Wenn derselbe am erstgenannten
+Ort unter einer Muschelbreccie von sehr neuer Bildung
+liegt, so tritt er dagegen bei Ischl in Oesterreich als
+mächtige Schicht im Alpenkalk auf, der, obgleich gleichfalls
+jünger als die Existenz organischer Wesen auf der Erde, doch
+sehr alt ist, wie die vielen Gebirgsglieder zeigen, die ihm
+aufgelagert sind. Wir wollen nicht in Zweifel ziehen, daß das
+reine [das von Wieliczka und Peru] oder mit salzhaltigem Thon
+vermengte Steinsalz [das von Hallein, Ischl und Zipaquira] der
+Niederschlag eines alten Meeres seyn könne; alles weist aber
+darauf hin, daß es sich unter Naturverhältnissen gebildet hat,
+die sehr bedeutend abweichen mußten von denen, unter welchen
+die jetzigen Meere in Folge allmähliger Verdunstung hie und
+da ein paar Körner salzsauren Natrons im Ufersande niederschlagen.
+Wie der Schwefel und die Steinkohle sehr weit auseinander
+liegenden Formationen angehören, kommt auch das Steinsalz
+bald im Uebergangsgips, bald im Alpenkalk, bald in einem
+mit sehr neuem Muschelsandstein bedeckten Salzthon (Punta
+Araya), bald in einem Gips vor, der jünger ist als die Kreide.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das neue Salzwerk von Araya besteht aus fünf Behältern
+oder Kasten, von denen die größten eine regelmäßige
+Form und 2300 Quadrattoisen Oberfläche haben. Die
+<span class="tei tei-pb" id="page262">[pg 262]</span><a name="V1Pg262" id="V1Pg262" class="tei tei-anchor"></a>
+mittlere Tiefe beträgt acht Zoll. Man bedient sich sowohl des
+Regenwassers, das sich durch Einsickerung am tiefsten Punkt
+der Ebene sammelt, als des Meerwassers, das durch Kanäle
+hereingeleitet wird, wenn der Wind die See an die Küste
+treibt. Dieses Salzwerk ist nicht so günstig gelegen wie die
+Lagune. Das Wasser, das in die letztere fällt, kommt von
+stärker geneigten Abhängen und hat ein größeres Bodenstück
+ausgelaugt. Die Indianer pumpen mit der Hand das Meerwasser
+aus einem Hauptbehälter in die Kasten. Leicht ließe
+sich indessen der Wind als Triebkraft benützen, da der Seewind
+fortwährend stark aus die Küste bläst. Man hat nie
+daran gedacht, weder die bereits ausgelangte Erde wegzuschaffen,
+noch Schachte im Salzthon niederzutreiben, um
+Schichten aufzusuchen, die reicher an salzsaurem Natron sind.
+Die Salzarbeiter klagen meist über Regenmangel, und beim
+neuen Salzwerk scheint es mir schwer auszumitteln, welches
+Quantum von Salz allein auf Rechnung des Seewassers
+kommt. Die Eingeborenen schätzen es aus ein Sechstheil des
+ganzen Ertrags. Die Verdunstung ist sehr stark und wird
+durch den beständigen Luftzug gesteigert; das Salz wird aber
+auch am achtzehnten bis zwanzigsten Tage, nachdem man die
+Behälter gefüllt, ausgezogen. Wir fanden (am 19. August
+um 3 Uhr Nachmittags) die Temperatur des Salzwassers in
+den Kasten 32°,5, während die Luft im Schatten 27°,2 und
+der Sand an der Küste in sechs Zoll Tiefe 42°,5 zeigte. Wir
+tauchten den Thermometer in die See und sahen ihn zu unserer
+Ueberraschung nur auf 23° steigen. Diese niedrige Temperatur
+rührt vielleicht von den Untiefen her, welche die Halbinsel Araya
+und die Insel Margarita umgeben, und an deren Abfällen sich
+tiefere Wasserschichten mit den oberflächlichen vermischen.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page263">[pg 263]</span><a name="V1Pg263" id="V1Pg263" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Obgleich das salzsaure Natron aus der Halbinsel Araya
+nicht so sorgfältig bereitet wird als in den europäischen Salzwerken,
+ist es dennoch reiner und enthält weniger salzsaure
+und schwefelsaure Erden. Wir wissen nicht, ob diese Reinheit
+dem Antheil von Salz, den das Meer liefert, zuzuschreiben
+ist; denn wenn auch die Menge der im Meerwasser gelösten
+Salze höchst wahrscheinlich unter allen Himmelsstrichen dieselbe
+ist,<a id="noteref_46" name="noteref_46" href="#note_46"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">46</span></span></a>
+so weiß man doch nicht, ob auch das Verhältnis zwischen
+dem salzsauren Natron, der salzsauren und schwefelsauren
+Bittererde und dem schwefelsauren und kohlensauren Kalk sich
+gleich bleibt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nachdem wir die Salinen besehen und unsere geodätischen
+Arbeiten beendet hatten, brachen wir gegen Abend auf, um einige
+Meilen weiterhin in einer indianischen Hütte bei den Trümmern
+des Schlosses von Araya die Nacht zu zuzubringen. Unsere
+Instrumente und unseren Mundvorrat schickten wir voraus; denn
+wenn wir von der großen Hitze und der Reverberation
+des Bodens erschöpft waren, spürten wir in
+diesen Ländern nur abends und in der Morgenkühle Eßlust. Wir
+wandten uns nach Süd und gingen zuerst über die kahle mit
+Salzton bedeckte Ebene und dann über zwei aus Sandstein
+bestehende Hügelketten, zwischen denen die Lagune liegt. Die
+Nacht überraschte uns, während wir einen schmalen Pfad
+verfolgten, der einerseits vom Meer, andererseits von
+senkrechten Felswänden begrenzt ist. Die Flut war im raschen
+Steigen und engte unseren Weg mit jedem Schritt mehr ein.
+<span class="tei tei-pb" id="page264">[pg 264]</span><a name="V1Pg264" id="V1Pg264" class="tei tei-anchor"></a>
+Am Fuße des alten Schlosses von Araya angelangt lag ein Naturbild
+mit einem melancholischen, romantischen Anstrich vor uns, und
+doch wurde weder durch die Kühle des finsteren Forstes, noch
+durch die Großartigkeit der Pflanzengestalten die Schönheit der
+Trümmer gehoben. Sie liegen auf einem kahlen, dürren Berge, mit
+Agaven, Säulenkaktus und Mimosen bewachsen und gleichen nicht
+sowohl einem Werke von Menschenhand, als vielmehr Felsmassen,
+die in den ältesten Umwälzungen des Erdballes zertrümmert
+worden.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir wollten Halt machen, um das großartige Schauspiel zu genießen
+und den Untergang der Venus zu beobachten, deren Scheibe von
+Zeit zu Zeit zwischen dem Gemäuer des Schlosses erschien; aber
+der Mulatte, der uns als Führer diente, wollte verdursten und
+drang lebhaft in uns, umzukehren. Er hatte längst gemerkt, daß
+wir uns verirrt hatten, und da er hoffte, durch die Furcht auf
+uns zu wirken, sprach er beständig von Tigern und
+Klapperschlangen. Giftige Reptilien sind allerdings beim
+Schlosse Araya sehr häufig, und erst vor kurzem waren beim
+Eingang des Dorfes Maniquarez zwei Jaguars erlegt worden. Nach
+den aufbehaltenen Fellen waren sie nicht viel kleiner als die
+ostindischen Tiger. Vergeblich führten wir unserem Führer zu
+Gemüt, daß diese Tiere an einer Küste, wo die Ziegen
+ihnen reichliche Nahrung bieten, keinen Menschen anfallen; wir
+mußten nachgeben und hingehen, woher wir gekommen waren. Nachdem
+wir drei Viertelstunden über einen von der steigenden Flut
+bedeckten Strand gegangen, stieß der Neger zu uns, der unsern
+Mundvorrath getragen hatte; da er uns nicht kommen sah, war er
+unruhig geworden und uns entgegengegangen. Er führte uns durch
+ein Gebüsch von Fackeldisteln zu der Hütte einer
+<span class="tei tei-pb" id="page265">[pg 265]</span><a name="V1Pg265" id="V1Pg265" class="tei tei-anchor"></a>
+indianischen
+Familie. Wir wurden mit der herzlichen Gastfreundschaft
+aufgenommen, die man in diesen Ländern bei Menschen aller Kasten
+findet. Von außen war die Hütte, in der wir unsere Hängematten
+befestigten, sehr sauber; wir fanden daselbst Fische, Bananen u. dgl.
+Und, was im heißen Landstrich über die ausgesuchtesten
+Speisen geht, vortreffliches Wasser.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Des anderen Tages bei Sonnenaufgang sahen wir, daß die Hütte, in
+der wir die Nacht zugebracht, zu einem Haufen kleienr Wohnungen
+am Ufer des Salzsees gehörte. Es sind dies die schwachen
+Ueberbleibsel eines ansehnlichen Dorfes, das sich einst um das
+Schloß gebildet. Die Trümmer einer Kirche waren halb im Sand
+begraben und mit Strauchwerk bewachsen. Nachdem im Jahre 1762
+das Schloß von Araya, um die Unterhaltungskosten der Besatzung
+zu sparen, gänzlich zerstört worden war, zogen sich die in der
+Umgegend angesiedelten Indianer und Farbigen allmählich nach
+Maniquarez, Cariaco und in die indianische Vorstadt von Cumana.
+Nur wenige blieben aus Anhänglichkeit an den Heimathboden am
+wilden, öden Ort. Diese armen Leute leben vom Fischfang, der an
+den Küsten und auf dem Untiefen in der Nähe äußerst ergiebig
+ist. Sie schienen mit ihrem Loos zufrieden und fanden die Frage
+seltsam, warum sie keine Gärten hätten unsd keine nutzbaren Gewächse
+bauten. »Unsere Gärten,« sagten sie, »sind drüben über der Meerenge;
+wir bringen Fische nach Cumana und verschaffen uns dafür Bananen,
+Cocosnüsse und Manioc.« Diese Wirtschaft, die der Trägheit zusagt,
+ist in Maniquarez und auf der ganzen Halbinsel Araya Brauch.
+Der Hauptreichtum der Einwohner besteht in Ziegen, die sehr
+groß und schön sind. Sie laufen frei umher wie die Ziegen auf
+dem Pic von Tenerifa; sie sind völlig verwildert
+<span class="tei tei-pb" id="page266">[pg 266]</span><a name="V1Pg266" id="V1Pg266" class="tei tei-anchor"></a>
+und man
+zeichnet sie wie die Maultiere, weil sie nach Aussehen, Farbe
+und Zeichnung nicht zu unterscheiden wären. Die wilden Ziegen
+sind hellbraun und nicht verschiedenfarbig wie die zahmen. Wenn
+ein Colonist auf der Jagd eine Ziege schießt, die nicht seine
+eigene ist, so bringt er sie sogleich dem Nachbar, dem sie gehört.
+Zwei Tage lang hörten wir als von einer selten vorkommenden
+Niederträchtigkeit davon sprechen, daß einem Einwohner von
+Maniquarez eine Ziege abhanden gekommen, und daß wahrscheinlich
+eine Familie in der Nachbarschaft sich güthlich damit gethan habe.
+Dergleichen Züge, die für große Sittenreinheit beim gemeinen Volk
+sprechen, kommen häufig auch in Neu-Mexiko, in Canada und in den
+Ländern westlich von den Aleghanys vor.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unter den Farbigen, deren Hütten um den Salzsee stehen, befand
+sich ein Schuhmacher von castilianischem Blute. Er nahm uns mit
+dem Ernst und der Selbstgefälligkeit auf, die unter diese
+Himmelsstrichen fast allen Leuten eigen sind, die sich für
+besonders begabt halten. Er war eben daran, die Sehne seines
+Bogens zu spannen und Pfeile zu spitzen, um Vögel zu schießen.
+Sein Gewerbe als Schuster konnte in einem Lande, wo die meisten
+Leute barfuß gehen, nicht viel eintragen; er beschwerte sich
+auch, daß das europäische Pulver so teuer sey und ein Mann wie
+er zu denselben Waffen greifen müsse wie die Indianer.
+Der Mann war das gelehrte Orakel des Dorfs; er
+wußte, wie sich das Salz durch den Einfluß der Sonne und
+des Vollmonds bildet, er kannte die Vorzeichen der Erdbeben,
+die Merkmale, wo sich Gold und Silber im Boden finden,
+und die Arzneipflanzen, die er, wie alle Colonisten von Chili
+bis Californien, in heiße und kalte [reizende oder schwächende,
+sthenische oder asthenische nach Browns System] eintheilte. Er hatte
+<span class="tei tei-pb" id="page267">[pg 267]</span><a name="V1Pg267" id="V1Pg267" class="tei tei-anchor"></a>
+die geschichtlichen Ueberlieferungen des Landes gesammelt, und
+gab uns interessante Notizen über die Perlen von Cubagua,
+welchen Luxusartikel er höchst wegwerfend behandelte. Um
+uns zu zeigen, wie bewandert er in der heiligen Schrift sey,
+führte er wohlgefällig den Spruch Hiobs an, daß Weisheit
+höher zu wägen ist denn Perlen. Seine Philosophie ging
+nicht über den engen Kreis der Lebensbedürfnisse hinaus. Ein
+derber Esel, der eine tüchtige Ladung Bananen an den
+Landungsplatz tragen könnte, war das höchste Ziel seiner Wünsche.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nach einer langen Rede über die Eitelkeit menschlicher
+Herrlichkeit zog er aus einer Ledertasche sehr kleine und trübe
+Perlen und drang uns dieselben auf. Zugleich hieß er uns, es in
+unsere Schreibtafel aufzuzeichnen, daß ein armer Schuster von
+Araya, aber ein weißer Mann und von edlem
+castilischen Blute, uns etwas habe schenken können, das drüben
+über dem Meer für eine große Kostbarkeit gelte. Ich komme dem
+Versprechen, das ich dem braven Manne gab, etwas spät nach und
+freue mich, dabei bemerken zu können, daß seine
+Uneigennützigkeit ihm nicht gestattete, irgend eine Vergütung
+anzunehmen. An der Perlenküste sieht es allerdings so armselig
+aus, wie im »Gold- und Diamantenland,« in Choco und Brasilien;
+aber mit dem Elend paart sich hier nicht die zügellose Gewinnsucht,
+wie sie durch Schätze des Mineralreichs erzeugt wird.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Perlenmuschel ist auf den Untiefen, sie sich von Kap Paria
+zum Kap Vela erstrecken, sehr häufig. Die Insel Margarita,
+Cubagua, Coche, Punta Araya und die Mündung des Rio la Hacha
+waren im sechzehnten Jahrhundert berühmt, wie im Altertum der Persische
+Meerbusen und die Insel Taprobante. [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Strabo lib. XV. Plinius
+Lib. IX, c. 35, Lib. XII, c. 18. Solinus,
+Polyhistor c. 68</span></span>;
+besonders <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Athenaeus, Deipnosoph. Lib. III, c. 45.</span></span>]
+<span class="tei tei-pb" id="page268">[pg 268]</span><a name="V1Pg268" id="V1Pg268" class="tei tei-anchor"></a>
+Es ist nicht richtig, wie mehrere Geschichtsschreiber behaupten, daß
+die Eingeborenen Amerikas die Perlen als Luxusartikel nicht gekannt
+haben sollen.
+Die Spanier, die zuerst an Terra Firma landeten, sahen bei den
+Wilden Hals- und Armbänder, und bei den zivilisierten Völkern in
+Mexiko und Peru waren Perlen von schöner Form ungemein gesucht.
+Ich habe die Basaltbüste einer mexikanischen Priesterin
+bekanntgemacht, [Humboldt, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Atlas pittoresque</span></span> Tafel 1
+und 2.] deren Kopfputz, der auch sonst mit der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Calantica</span></span> der
+Isisköpfe Aehnlichkeit hat, mit Perlen besetzt ist. Las Casas und
+Benzoni erzählen, und zwar nicht ohne Uebertreibung, wie grausam
+man mit den Indianern und Negwern umging, die man zur Perlenfischerei
+brauchte. In der ersten Zeit der Eroberung lieferte die Insel Coche
+allein 1500 Mark Perlen monatlich. Der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Quint</span></span>, den die
+königlichen Beamten vom Ertrag an Perlen erhoben, belief sich auf
+15,000 Dukaten, nach dem damaligen Werth der Metalle und in Betracht
+des starken Schmuggels eine sehr bedeutende Summe. Bis zum
+Jahre 1530 scheint sich der Werth der nach Europa gesendeten
+Perlen im Jahresdurchschnitt auf mehr als 800,000 Piaster
+belaufen zu haben. Um zu ermessen, von welcher Bedeutung dieser
+Handelszweig in Sevilla, Toledo, Antwerpen und Genua seyn
+mochte, muß man bedenken, daß zur selben Zeit alle Bergwerke
+Amerikas nicht zwei Millionen Piaster lieferten und daß die
+Flotte Ovandos für unermeßlich reich galt, weil sie gegen 2600
+Mark Silber führte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Perlen waren desto gesuchter, da der asiatische Luxus auf
+zwei gerade entgegengesetzten Wegen nach Europa gedrungen war,
+von Konstantinopel her, wo die Paläologen reich mit Perlen
+gestickte Kleider trugen, und von Granada her,
+<span class="tei tei-pb" id="page269">[pg 269]</span><a name="V1Pg269" id="V1Pg269" class="tei tei-anchor"></a>
+wo die maurischen
+Könige saßen, an deren Hof der ganze asiatische Prunk herrschte.
+Die ostindischen Perlen waren geschätzter als die westindischen;
+indessen kamen doch die letzteren in der ersten Zeit nach der
+Entdeckung von Amerika in Menge in den Handel.
+In Italien wie in Spanien wurde die
+Insel Cubagua das Ziel zahlreicher Handelsunternehmungen.
+Benzoni erzählt, was einem gewissen Ludwig Lampagnano
+begegnete, dem Karl der Fünfte das Privilegium ertheilt hatte,
+mit fünf »Caravelen« an die Küste von Cumana zu gehen
+und Perlen zu fischen. Die Ansiedler schickten ihn mit der
+kecken Antwort heim, der Kaiser gehe mit etwas, das nicht
+sein gehöre, allzu freigebig um; es stehe ihm nicht das Recht
+zu, über Austern zu verfügen, die auf dem Meeresboden leben.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Gegen das Ende des sechzehnten Jahrhunderts nahm die
+ Perlenfischerei rasch ab, und nach Laets Angabe<a id="noteref_47" name="noteref_47" href="#note_47"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">47</span></span></a>
+hatte sie im Jahr 1633 längst aufgehört.
+Durch den Gewerbfleiß der Venediger, welche die echten Perlen
+täuschen nachmachten, und den starken Gebrauch der geschnittenen
+Diamanten [Das Schneiden der Diamanten wurde im Jahre 1456 von
+Ludwig de Berquen erfunden; in allgemeinen Gebrauch kam es aber
+erst im folgenden Jahrhundert.] wurden die Fischereien in
+Cubagua weniger einträglich. Zugleich wurden die Perlenmuscheln
+seltener, nicht wie man nach der Volkssage glaubt, weil die
+Tiere vom Geräusch der Ruder verscheucht wurden, sondern, weil
+man im Unverstand die Muscheln zu Tausenden abgerissen und so
+ihrer Fortpflanzung
+<span class="tei tei-pb" id="page270">[pg 270]</span><a name="V1Pg270" id="V1Pg270" class="tei tei-anchor"></a>
+Einhalt getan hatte. Die Perlenmuschel ist noch von
+zarterer Constitution als die meisten andern kopflosen Weichthiere.
+Auf der Insel Ceylon, wo in der Bucht von Condeatchy
+die Perlenfischerei sechshundert Taucher beschäftigt und
+der jährliche Ertrag über eine halbe Million steigt, hat man
+das Thier vergeblich auf andere Küstenpunkte zu verpflanzen
+gesucht. Die Regierung gestattet die Fischerei nur einen Monat
+lang, während man in Cubagua die Muschelbank das ganze
+Jahr hindurch ausbeutete. Um sich eine Vorstellung davon
+zu machen, in welchem Maße die Taucher unter diesem Thiergeschlecht
+aufräumen, muß man bedenken, daß manches Fahrzeug
+in zwei, drei Wochen über 35,000 Muscheln aufnimmt.
+Das Thier lebt nur neun bis zehn Jahre und die Perlen
+fangen erst im vierten Jahre an zum Vorschein zu kommen. In
+10,000 Muscheln ist oft nicht Eine werthvolle Perle. Nach der
+Sage öffneten die Fischer auf der Bank bei der Insel Margarita
+die Muscheln Stück für Stück; auf Ceylon schüttet man die
+Thiere aus und läßt sie faulen, und um die Perlen zu gewinnen,
+welche nicht an den Schalen hängen, wascht man die Haufen
+thierischen Gewebes aus, gerade wie man in den Minen den Sand
+auswascht, der Gold- oder Zinngeschiebe oder Diamanten enthält.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Gegenwärtig bringt das spanische Amerika nur noch die
+Perlen in den Handel, die aus dem Meerbusen von Panama
+und von der Mündung des Rio de la Hacha kommen. Auf
+den Untiefen um Cubagua, Coche und Margarita ist die
+Fischerei aufgegeben, wie an der californischen Küste.<a id="noteref_48" name="noteref_48" href="#note_48"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">48</span></span></a> Man
+<span class="tei tei-pb" id="page271">[pg 271]</span><a name="V1Pg271" id="V1Pg271" class="tei tei-anchor"></a>
+glaubt in Cumana, die Perlenmuschel habe sich nach
+zweihundertjähriger Ruhe wieder bedeutend vermehrt [Im Jahr 1812
+sind bei Margarita einige Versuche gemacht worden, die Perlenfischerei
+wieder aufzunehmen], und man
+fragt sich, warum die Perlen, die man jetzt in Muscheln findet,
+die an den Fischnetzen hängen bleiben [Die Einwohner von Araya
+verkaufen zuweilen solche kleine Perlen
+an die Kaufleute von Cumana. Der gewöhnliche Preis ist ein Piaster für
+das Dutzend.], so klein sind und so
+wenig Glanz haben, während man bei der Ankunft der Spanier sehr
+schöne bei den Indianern fand, die doch schwerlich
+darnach tauchten. Diese Frage ist desto schwerer zu beantworten
+da wir nicht wissen, ob etwa Erdbeben die Beschaffenheit
+des Seebodens verändert haben, oder ob Richtungsänderungen
+in untermeerischen Strömen auf die Temperatur des
+Wassers oder auf die Häufigkeit gewisser Weichthiere, von
+denen sich die Muscheln nähren, Einfluß geäußert haben.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 20. Morgens führte uns der Sohn unseres Wirths, ein sehr
+kräftiger Indianer, über den Barigon und Caney ins Dorf
+Maniquarez. Es waren vier Stunden Weges. Durch das Rückprallen
+der Sonnenstrahlen vom Sand stieg der Thermometer auf 31.3°. Die
+Säulenkaktus, die am Wege stehen, geben der Landschaft einen
+grünen Schein, ohne Kühle und Schatten zu bieten. Unser Führer
+setzte sich, ehe er eine Meile [5 km] gegangen war,
+jeden Augenblick nieder.
+Im Schatten eines schönen Tamarindenbaumes bei den Casas de la
+Vela wollte er sich gar niederlegen, um den Anbruch der Nacht
+abzuwarten. Ich hebe diesen Charakterzug hervor, da er einem überall
+entgegentritt, so oft man mit den Indianern reist, und zu den
+irrigsten Vorstellungen von der Körperverfassung der verschiedenen
+Menschenracen Anlaß gegeben hat. Der
+<span class="tei tei-pb" id="page272">[pg 272]</span><a name="V1Pg272" id="V1Pg272" class="tei tei-anchor"></a>
+kupferfarbene Eingeborene, der besser als der
+reisende Europäer an die glühende Hitze des Himmelsstriches
+gewöhnt ist, beklagt sich nur deshalb mehr darüber, weil ihn
+kein Reiz antreibt. Geld ist keine Lockung für ihn, und hat er
+sich je einmal durch Gewinnsucht verführen lassen, so reut ihn
+sein Entschluß, sobald er auf dem Wege ist. Derselbe Indianer
+aber, der sich beklagt, wenn man ihm beim Botanisieren eine
+Pflanzenbüchse zu tragen gibt, treibt einen Kahn gegen die
+rascheste Strömung und rudert so vierzehn bis fünfzehn Stunden
+in einem fort, weil er sich zu den Seinen zurücksehnt. Will man die
+Muskelkraft der Völker richtig schätzen lernen, muß man sie
+¿ unter Umständen beobachten, wo ihre Handlungen durch einen
+gleich kräftigen Willen bestimmt werden.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir besahen in der Nähe die Trümmer des Schlosses
+Santiago, das durch seine ausnehmend feste Bauart merkwürdig
+ist. Die Mauern aus behauenen Steinen sind fünf
+Fuß dick; man mußte sie mit Minen sprengen; man sieht noch
+Mauerstücke von sieben-, achthundert Quadratfuß, die kaum
+einen Riß zeigen. Unser Führer zeigte uns eine Cisterne (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">el
+aljibe</span></span>), die dreißig Fuß tief ist und, obgleich ziemlich schadhaft,
+den Bewohnern der Halbinsel Araya Wasser liefert.
+Diese Cisterne wurde im Jahr 1681 vom Statthalter Don
+Juan Padilla Guardiola vollendet, demselben, der in Cumana
+das kleine Fort Santa Maria gebaut hat. Da der Behälter
+mit einem Gewölbe im Rundbogen geschlossen ist, so bleibt
+das Wasser darin frisch und sehr gut. Conserven, die den
+Kohlenwasserstoff zersetzen und zugleich Würmern und Insekten
+zum Aufenthalt dienen, bilden sich nicht darin. Jahrhunderte
+lang hatte man geglaubt, die Halbinsel Araya habe gar keine
+Quellen süßen Wassers, aber im Jahr 1797 haben die
+<span class="tei tei-pb" id="page273">[pg 273]</span><a name="V1Pg273" id="V1Pg273" class="tei tei-anchor"></a>
+Einwohner von Maniquarez nach langem vergeblichem Suchen
+doch solches gefunden.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Als wir über die kahlen Hügel am Vorgebirge Cirial
+gingen, spürten wir einen starken Bergölgeruch. Der Wind
+kam vom Orte her, wo die Bergölquellen liegen, deren schon
+die ersten Beschreibungen dieser Länder erwähnen. —
+Das Töpfergeschirr von Maniquarez ist seit unvordenklicher Zeit
+berühmt, und dieser Industriezweig ist ganz in den Händen der
+Indianerweiber. Es wird noch gerade so fabriziert wie vor der
+Eroberung. Dieses Verfahren ist einerseits eine Probe vom
+Zustand der Künste in ihrer Kindheit und andererseits von der
+Starrheit der Sitten, die allen eingeborenen Völkern Amerikas
+als ein Charakterzug eigen ist. In dreihundert Jahren konnte die
+Töpferscheibe keinen Eingang auf einer Küste finden, die von
+Spanien nur dreißig bis vierzig Tagreisen zur See entfernt ist.
+Die Eingeborenen haben eine
+dunkle Vorstellung davon, daß es ein solches Werkzeug gibt,
+und sie würden sich desselben bedienen, wenn man ihnen das
+Muster in die Hand gäbe. Die Thongruben sind eine halbe
+Meile östlich von Maniquarez. Dieser Thon ist das
+Zersetzungsprodukt eines durch Eisenoxyd roth gefärbten Glimmerschiefers.
+Die Indianerinnen nehmen vorzugsweise solchen,
+der viel Glimmer enthält. Sie formen mit großem Geschick
+Gefäße von zwei bis drei Fuß Durchmesser mit sehr regelmäßiger
+Krümmung. Da sie den Brennofen nicht kennen,
+so schichten sie Strauchwerk von Desmanthus, Cassia und
+baumartiger Capparis um die Töpfe und brennen sie in freier
+. Luft. Weiter westwärts von der Thongrube liegt die Schlucht
+der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Mina</span></span> (Bergwerk). Nicht lange nach der Eroberung
+sollen venetianische Goldschürfer dort Gold aus dem Glimmerschiefer
+<span class="tei tei-pb" id="page274">[pg 274]</span><a name="V1Pg274" id="V1Pg274" class="tei tei-anchor"></a>
+gewonnen haben. Dieses Metall scheint hier nicht auf
+Quarzgängen vorzukommen, sondern im Gestein eingesprengt
+zu seyn, wie zuweilen im Granit und Gneiß.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir trafen in Maniquarez Kreolen, die von einer Jagdpartie auf
+Cubagua kamen. Die Hirsche von der kleinen Art sind auf diesem
+unbewohnten Eilande so häufig, daß man täglich drei und vier
+schießen kann. Ich weiß nicht, wie die
+Thiere hinübergekommen sind; denn Laet und andere Chronisten
+des Landes, die von der Gründung von Neucadix berichten,
+sprechen nur von der Menge Kaninchen auf der Insel. Der
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Venado</span></span> auf Cubagua gehört zu einer der vielen kleinen
+amerikanischen Hirscharten, die von den Zoologen lange unter
+dem allgemeinen Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cervus Americanus</span></span> zusammengeworfen
+wurden. Er scheint mir nicht identisch mit der
+<span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Biche des Savanes</span></span></span> von Guadeloupe oder dem
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Guazuti</span></span> in Paraguay, der auch in Rudeln lebt. Sein Fell ist
+auf dem Rücken rothbraun, am Bauche weiß; es ist gefleckt, wie
+beim Axis. In den Ebenen am Cari zeigte man uns als eine
+große Seltenheit in diesen heißen Ländern eine weiße Spielart.
+Es war eine Hirschkuh von der Größe des europäischen Rehs und
+von äußerst zierlicher Gestalt. <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Albinos</span></span> kommen in der
+Neuen Welt sogar unter den Tigern vor. Azara sah einen Jaguar,
+auf dessen ganz weißem Fell man nur hier und da gleichsam einen
+Schatten von den runden Flecken sah.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Für den merkwürdigsten, man kann sagen für den wunderbarsten
+aller Naturkörper auf der Küste von Araya gilt beim Volke der
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Augenstein</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Piedra de los ojos</span></span>. Dieses Gebilde aus
+Kalkerde ist in aller Munde; nach der Volksphysik ist es ein
+Stein und ein Thier zugleich. Man findet es im Sande,
+und da rührt es sich nicht; nimmt man es
+<span class="tei tei-pb" id="page275">[pg 275]</span><a name="V1Pg275" id="V1Pg275" class="tei tei-anchor"></a>
+aber einzeln auf und
+legt es auf eine ebene Fläche, z. B. auf einen Zinn- oder
+Fayence-Teller, so bewegt es sich, sobald man es durch
+Citronsaft reizt. Steckt man es ins Auge, so dreht sich das
+angebliche Tier um sich selbst und schiebt jeden fremden Körper
+heraus, der zufällig ins Auge geraten ist. Auf der neuen Saline
+und im Dorfe Maniquarez brachte man uns solche Augensteine zu
+Hunderten, und die Eingeborenen machten uns den Versuch mit dem
+Citronsaft eifrig vor. Man wollte uns Sand in die Augen
+bringen, damit wir uns selbst von der Wirksamkeit des Mittels
+überzeugten. Wir sahen alsbald, daß diese Steine die dünnen,
+porösen Deckel kleiner einschaliger Muscheln sind. Sie haben
+1–4 Linien Durchmesser; die eine Fläche ist eben, die
+andere gewölbt. Diese
+Kalkdeckel brausen mit Zitronensaft auf und rücken von der
+Stelle, indem sich die Kohlensäure entwickelt. In Folge ähnlicher
+Reaction bewegt sich zuweilen das Brod im Backofen
+auf wagerechter Fläche, was in Europa zum Volksglauben an
+bezauberte Oefen Anlaß gegeben hat. Die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">pietras de los
+ojos</span></span> wirken, wenn man sie ins Auge schiebt, wie die kleinen
+Perlen und verschiedene runde Samen, deren sich die Wilden
+in Amerika bedienen, um den Thränenfluß zu steigern. Diese
+Erklärungen waren aber gar nicht nach dem Geschmack der Einwohner
+von Araya. Die Natur erscheint dem Menschen desto
+größer, je geheimnißvoller sie ist, und die Volksphysik weist
+alles von sich, was einfach ist.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ostwärts von Maniquarez an der Südküste liegen nahe an einander
+drei Landzungen, genannt Punta de Soto, Punta de la Brea und Punta
+Guaratarito. In dieser Gegend besteht der Meeresboden offenbar aus
+Glimmerschiefer, und aus dieser Gebirgsart entspringt bei Punta de la Brea,
+<span class="tei tei-pb" id="page276">[pg 276]</span><a name="V1Pg276" id="V1Pg276" class="tei tei-anchor"></a>
+aber achtzig Fuß vom Ufer,
+eine <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Naphthaquelle</span></span>, deren Geruch sich weit in die Halbinsel
+hinein verbreitet. Man mußte bis zum halben Leibe ins Wasser
+gehen, um die interessante Erscheinung in der Nähe zu
+beobachten. Das Wasser ist mit <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Zostera</span></span> bedeckt, und mitten
+in einer sehr großen Bank dieses Gewächses sieht man einen freien
+runden Fleck von drei Fuß Durchmesser, auf dem einzelne Massen von
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Ulva lactuca</span></span> schwimmen. Hier kommen die Quellen zu Tag.
+Der Boden des Meerbusens ist mit Sand bedeckt, und
+das Bergöl, das durchsichtig und von gelber Farbe der
+eigentlichen Naphtha nahe kommt, sprudelt stoßweise unter
+Entwicklung von Luftblasen hervor. Stampft man den Boden mit den
+Füßen fest, so sieht man die kleinen Quellen wegrücken. Die
+Naphtha bedeckt das Meer über tausend Fuß [320 m] weit.
+Nimmt man an, daß das Fallen der Schichten sich gleich bleibt, so muß der
+Glimmerschiefer wenige Toisen unter dem Sande liegen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Salzthon von Araya enthält festes, zerreibliches
+Bergöl. Dieses geologische Verhältniß zwischen salzsaurem
+Natron und Erdpech kommt in allen Steinsalzgruben und bei
+allen Salzquellen vor; aber als ein höchst merkwürdiger
+Fall erscheint das Vorkommen einer Naphtaquelle in einer
+Urgebirgsart. Alle bis jetzt bekannten gehören secundären
+Formationen an, und dieser Umstand schien für die Annahme zu
+sprechen, daß alles mineralische Harz Produkt der Zersetzung
+von Pflanzen und Thieren oder des Brandes der Steinkohlen
+sey. Auf der Halbinsel Araya aber fließt Naphtha aus dem Urgebirge selbst,
+und diese Erscheinung wird noch bedeutender, wenn man bedenkt,
+daß in diesem Urgebirge der Herd des unterirdischen Feuers ist,
+daß man am Rande brennender Krater zuweilen Naphthageruch
+bemerkt, und daß die meisten heißen
+<span class="tei tei-pb" id="page277">[pg 277]</span><a name="V1Pg277" id="V1Pg277" class="tei tei-anchor"></a>
+Quellen Amerikas aus Gneis und Glimmerschiefer hervorbrechen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nachdem wir uns in der Umgegend von Maniquarez umgesehen,
+bestiegen wir ein Fischerboot, um nach Cumana zurückzukehren.
+Nichts zeigt so deutlich, wie ruhig die See in diesen Strichen
+ist, als die Kleinheit und der schlechte Zustand dieser Kähne,
+die ein sehr hohes Segel führen. Der Kahn, den wir ausgesucht
+hatten, weil er noch am wenigsten beschädigt war, zeigte sich so
+leck, daß der Sohn des Steuermannes fortwährend mit einer
+Tutuma, der Frucht der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Crescentia cujete</span></span>, das Wasser
+ausschöpfen mußte. Es kommt im Meerbusen von Cariaco, besonders
+nordwärts von der Halbinsel Araya, nicht selten vor, daß die mit
+Kokosnüssen beladenen Piroguen umschlagen, wenn sie zu nahe am
+Winde gerade gegen den Wellenschlag steuern. Vor solchen
+Unfällen fürchten sich aber nur Reisende, die nicht gut
+schwimmen können; denn wird die Pirogue von einem indianischen
+Fischer mit seinem Sohne geführt, so dreht der Vater den Kahn
+wieder um und macht sich daran, das Wasser hinauszuschaffen,
+während der Sohn schwimmend die Kokosnüsse zusammenholt. In
+weniger als einer Viertelstunde ist die Pirogue
+wieder unter Segel, ohne daß der Indianer in seinem
+unerschöpflichen Gleichmut eine Klage hätte hören lassen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Einwohner von Araya, die wir auf der Rückkehr
+vom Orinoco noch einmal besuchten, haben nicht vergessen,
+daß ihre Halbinsel einer der Punkte ist, wo sich am frühesten
+Castilianer niedergelassen. Sie sprechen gerne von der Perlenfischerei,
+von den Ruinen des Schlosses Santiago, das, wie
+sie hoffen, einst wieder aufgebaut wird, überhaupt von dem,
+was sie den ehemaligen Glanz des Landes nennen. In China
+<span class="tei tei-pb" id="page278">[pg 278]</span><a name="V1Pg278" id="V1Pg278" class="tei tei-anchor"></a>
+und Japan gilt alles, was man erst seit zweitausend Jahren
+kennt, für neue Erfindung; in den europäischen Niederlassungen
+erscheint ein Ereigniß, das dreihundert Jahre, bis
+zur Entdeckung von Amerika hinausreicht, als ungemein alt.
+Dieser Mangel an alter Ueberlieferung, der den jungen
+Völkern in den Vereinigten Staaten wie in den spanischen
+und portugiesischen Besitzungen eigen ist, verdient alle Beachtung.
+Er hat nicht nur etwas Peinliches für den Reisenden,
+der sich dadurch um den höchsten Genuß der Einbildungskraft
+gebracht sieht, er äußert auch seinen Einfluß auf die
+mehr oder minder starken Bande, die den Colonisten an den
+Boden fesseln, auf dem er wohnt, an die Gestalt der Felsen,
+die seine Hütte umgeben, an die Bäume, in deren Schatten
+seine Wiege gestanden.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bei den Alten, z. B. bei Phöniziern und Griechen, gingen
+Ueberlieferungen und geschichtliches Bewußtseyn des Volks
+vom Mutterland auf die Colonien über, erbten dort von
+Geschlecht zu Geschlecht fort und äußerten fortwährend den
+besten Einfluß auf Geist, Sitten und Politik der Ansiedler.
+Das Klima in jenen ersten Niederlassungen über dem Meere
+war vom Klima des Mutterlandes nicht sehr verschieden. Die
+Griechen in Kleinasien und aus Sicilien entfremdeten sich
+nicht den Einwohnern von Argos, Athen und Corinth, von
+denen abzustammen ihr Stolz war. Große Uebereinstimmuug
+in Sitte und Brauch that das ihrige dazu, eine Verbindung
+zu befestigen, die sich auf religiöse und politische Interessen
+gründete. Häufig opferten die Colonien die Erstlinge ihrer
+Ernten in den Tempeln der Mutterstädte, und wenn durch
+einen unheilvollen Zufall das heilige Feuer auf den Altären
+von Hestia erloschen war, so schickte man von hinten in
+<span class="tei tei-pb" id="page279">[pg 279]</span><a name="V1Pg279" id="V1Pg279" class="tei tei-anchor"></a>
+Jonien nach Griechenland und ließ es aus den Prytaneen
+wieder holen. Ueberall, in Cyrenaica wie an den Ufern des
+Sees Mäotis, erhielten sich die alten Ueberlieserungen des
+Mutterlandes. Andere Erinnerungen, die gleich mächtig zur
+Einbildungskraft sprechen, hafteten an den Colonien selbst. Sie
+hatten ihre heiligen Haine, ihre Schutzgottheiten, ihren lokalen
+Mythenkreis; sie hatten, was den Dichtungen der frühesten
+Zeitalter Leben und Dauer verleiht, ihre Dichter, deren Ruhm
+selbst über das Mutterland Glanz verbreitete.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Dieser und noch mancher andern Vortheile entbehren die
+heutigen Ansiedlungen. Die meisten wurden in einem Landstrich
+gegründet, wo Klima, Naturprodukte, der Anblick des
+Himmels und der Landschaft ganz anders sind als in
+Europa. Wenn auch der Ansiedler Bergen, Flüssen, Thälern
+Namen beilegt, die an vaterländische Landschaften erinnern,
+diese Namen verlieren bald ihren Reiz und sagen den nachkommenden
+Geschlechtern nichts mehr. In fremdartiger Naturumgebung
+erwachsen aus neuen Bedürfnissen andere Sitten;
+die geschichtlichen Erinnerungen verblassen allmählich, und die
+sich erhalten, knüpfen sich fortan gleich Phantasiegebilden
+weder an einen bestimmten Ort, noch an eine bestimmte Zeit.
+Der Ruhm Don Pelagio's und des Cid Campeador ist bis
+in die Gebirge und Wälder Amerikas gedrungen; dem Volk
+kommen je zuweilen diese glorreichen Namen auf die Zunge,
+aber sie schweben seiner Seele vor wie Wesen aus einer idealen
+Welt, aus dem Dämmer der Fabelzeit.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der neue Himmel, das ganz veränderte Klima, die
+physische Beschaffenheit des Landes wirken weit stärker auf die
+gesellschaftlichen Zustände in den Colonien ein, als die gänzliche
+Trennung vom Mutterland. Die Schifffahrt hat im
+<span class="tei tei-pb" id="page280">[pg 280]</span><a name="V1Pg280" id="V1Pg280" class="tei tei-anchor"></a>
+neuerer Zeit solche Fortschritte gemacht, daß die Mündungen
+des Orinoco und Rio de la Plata näher bei Spanien zu
+liegen scheinen, als einst der Phasis und Tartessus von den
+griechischen und phönicischen Küsten. Man kann auch die
+Bemerkung machen, daß sich in gleich weit von Europa entfernten
+Ländern Sitten und Ueberlieferungen desselben im
+gemäßigten Erdstrich und auf dem Rücken der Gebirge unter
+dem Aequator mehr erhalten haben, als in den Tiefländern
+der heißen Zone. Die Aehnlichkeit der Naturumgebung trägt
+in gewissem Grad dazu bei, innigere Beziehungen zwischen
+den Colonisten und dem Mutterland aufrecht zu erhalten.
+Dieser Einfluß physischer Ursachen auf die Zustände jugendlicher
+gesellschaftlicher Vereine tritt besonders auffallend
+hervor, wenn es sich von Gliedern desselben Volksstannnes handelt,
+die sich noch nicht lange getrennt haben. Durchreist
+man die neue Welt, so meint man überall da, wo das Klima
+den Anbau des Getreides gestattet, mehr Ueberlieferungen,
+einem lebendigeren Andenken an das Mutterlaud zu begegnen.
+In dieser Beziehung kommen Pennsylvanien, Neu-Mexico und
+Chili mit den hochgelegenen Plateaus von Quito und Neuspanien
+überein, die mit Eichen und Fichten bewachsen sind.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bei den Alten waren die Geschichte, die religiösen Vorstellungen
+und die physische Beschaffenheit des Landes durch
+unauslösliche Bande verknüpft. Um die Landschaften und die
+alten bürgerlichen Stürme des Mutterlandes zu vergessen,
+hätte der Ansiedler auch dem von seinen Voreltern überlieferten
+Götterglauben entsagen müssen. Bei den neueren Völkern
+hat die Religion, so zu sagen, keine Localfarbe mehr.
+Das Christenthum hat den Kreis der Vorstellungen erweitert,
+es hat alle Völker darauf hingewiesen, daß sie Glieder Einer
+<span class="tei tei-pb" id="page281">[pg 281]</span><a name="V1Pg281" id="V1Pg281" class="tei tei-anchor"></a>
+Familie sind, aber eben damit hat es das Nationalgefühl
+geschwächt; es hat in beiden Welten die uralten Ueberlieferungen
+des Morgenlandes verbreitet, neben denen, die ihm eigenthümlich
+angehören. Völker von ganz verschiedener Herkunft und
+völlig abweichender Mundart haben damit gemeinschaftliche
+Erinnerungen erhalten, und wenn durch die Missionen in
+einem großen Theil des neuen Festlandes die Grundlagen der
+Cultur gelegt worden sind, so haben eben damit die christlichen
+kosmogonischen und religiösen Vorstellungen ein merkbares
+Uebergewicht über die rein nationalen Erinnerungen erhalten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Noch mehr: die amerikanischen Colonien sind fast durchaus
+in Ländern angelegt, wo die dahingegangenen Geschlechter
+kaum eine Spur ihres Daseyns hinterlassen haben. Nordwärts
+vom Rio Gila, an den Usern des Missouri, auf den
+Ebenen, die sich im Osten der Anden ausbreiten, gehen die
+Ueberlieferungen nicht über ein Jahrhundert hinauf.
+In Peru, in Guatimala und in Mexico sind allerdings Trümmer von Gebäuden,
+historische Malereien und Bildwerke Zeugen der alten Kultur der
+Eingeborenen; aber in einer ganzen Provinz findet man kaum ein
+paar Familien, die einen klaren Begriff von der Geschichte der
+Incas und der mexikanischen Fürsten haben. Der Eingeborene hat
+seine Sprache, seine Tracht und seinen Volkscharakter behalten;
+aber mit dem Aufhören des Gebrauches der Quippus und der
+symbolischen Malereien, durch die Einführung des Christentums
+und andere Umstände, die ich anderswo auseinander gesetzt,
+sind die geschichtlichen und religiösen
+Ueberlieferungen allmählich untergegangen. Andererseits sieht
+der Ansiedler von europäischer Abkunft verächtlich auf alles
+herab, was sich auf die unterworfenen Völker bezieht. Er sieht
+sich in die Mitte gestellt
+<span class="tei tei-pb" id="page282">[pg 282]</span><a name="V1Pg282" id="V1Pg282" class="tei tei-anchor"></a>
+zwischen die frühere Geschichte des
+Mutterlandes und die seines Geburtslandes, und die eine ist ihm
+so gleichgültig wie die andere;
+in einem Klima, wo bei dem geringen Unterschied
+der Jahreszeiten der Ablauf der Jahre fast unmerklich wird,
+überläßt er sich ganz dem Genusses der Gegenwart und wirft
+selten einen Blick in Vergangene Zeiten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Aber auch welch ein Abstand zwischen der eintönigen
+Geschichte neuerer Niederlassungen und dem lebenvollen Bilde,
+das Gesetzgebung, Sitten und politische Stürme der alten
+Colonien darbieten! Ihre durch abweichende Regierungsformen
+verschieden gefärbte geistige Bildung machte nicht selten die
+Eifersucht der Mutterländer rege. Durch diesen glücklichen
+Wetteifer gelangten Kunst und Literatur in Jonien, Großgriechenland
+und Sicilien zur herrlichsten Entwicklung. Heutzutage
+dagegen haben die Colonien weder eine eigene Geschichte
+noch eine eigene Literatur. Die in der neuen Welt haben fast
+nie mächtige Nachbarn gehabt, und die gesellschaftlichen Zustände
+haben sich immer nur allgemach umgewandelt. Des politischen
+Lebens bar, haben diese Handels- und Ackerbaustaaten an den
+großen Welthändeln immer nur passiven Antheil genommen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Geschichte der neuen Kolonien hat nur zwei merkwürdige
+Ereignisse aufzuweisen, ihre Gründung und ihre Trennung vom
+Mutterlande. Da Erstere ist reich an Erinnerungen, die sich
+wesentlich an die von den Colonisten bewohnten Länder knüpfen;
+aber statt Bilder des friedlichen Fortschrittes des
+Gewerbefleißes und der Entwickelung der Gesetzgebung in den
+Kolonien vorzuführen, erzählt diese Geschichte nur von verübtem
+Unrecht und von Gewaltthaten. Welchen Reiz können jene
+außerordentlichen Zeiten haben, wo die Spanier unter Carls V.
+Regierung mehr Mut als sittliche
+<span class="tei tei-pb" id="page283">[pg 283]</span><a name="V1Pg283" id="V1Pg283" class="tei tei-anchor"></a>
+Kraft entwickelten, und die
+ritterliche Ehre wie der kriegerische Ruhm durch Fanatismus und
+Golddurst befleckt wurden?
+Die Colonisten sind von sanfter Gemüthsart, sie sind durch
+ihre Lage den Nationalvorurtheilen enthoben, und so wissen
+sie die Thaten bei der Eroberung nach ihrem wahren Werthe
+zu schätzen. Die Männer, die sich damals ausgezeichnet, sind
+Europäer, sind Krieger des Mutterlandes. In den Augen
+des Colonisten sind sie Fremde, denn drei Jahrhunderte haben
+hingereicht, die Bande des Blutes aufzulösen.
+Unter den "Konquistadoren" waren
+sicher rechtschaffene und edle Männer, aber sie verschwinden in
+der Masse und konnten der allgemeinen Verdammnis nicht entgehen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich glaube hiermit die hauptsächlichsten Ursachen angegeben zu
+haben, aus denen in den heutigen Kolonien die
+Nationalerinnerungen sich verlieren, ohne daß andere, auf das
+nunmehr bewohnte Land sich beziehende, würdig in ihre Stelle
+träten. Dieser Umstand, wir können es nicht genug wiederholen,
+äußert einen bedeutenden Einfluß auf die ganze Lage der
+Ansiedler. In der stürmevollen Zeit einer staatlichen Wiedergeburt
+sehen sie sich auf sich selbst gestellt, und es ergeht ihnen, wie
+einem Volke, das es verschmähte, seine Geschichtsbücher zu befragen
+und aus den Unfällen vergangner Jahrhunderte Lehren der Weisheit
+zu schöpfen.</p>
+
+<div class="tei tei-tb"><hr style="width: 25%" /></div>
+</div>
+<dl class="tei tei-list-footnotes"><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_44" name="note_44" href="#noteref_44">44.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Die Mannschaft der Schaluppe wurde
+häufig von den Wellen durchnäßt; wir wissen aber, daß unter dieser
+Breite die Temperatur des Meerwassers nicht unter 23° seyn kann, und
+daß die durch Verdunstung entstehende Abkühlung in Nächten, wo die
+Lufttemperaur selten über 25° steigt, nur unbeträchtlich ist.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_45" name="note_45" href="#noteref_45">45.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">"Welche Eiseskälte. Ich friere, als wäre
+ich auf dem Rücken der
+Berge!" [Das provincielle Wort <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">emparamarse</span></span> läßt
+sich nur durch
+lange Umschreibung wiedergeben. <span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Paramo</span></span></span>, peruanisch
+<span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Puna</span></span></span>
+ist ein Name, den man auf allen Karten des spanischen Amerikas findet.
+Er bedeutet in den Colonien weder eine Wüste noch eine »<span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">lande</span></span></span>«,
+sondern
+einen gebirgigen, mit verkrüppelten Bäumen bewachsenen, den Winden
+ausgesetzten Landstrich, wo es beständig naßkalt ist. In der heißen Zone
+liegen die Paramos gewöhnlich 1600–2000 Toisen hoch. Es fällt häufig
+Schnee, der nur ein paar Stunden liegen bleibt; denn man darf die
+Worte <span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Paramo</span></span></span> und <span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Puna</span></span></span> nicht, wie es den
+Geographen häufig begegnet, mit dem Wort <span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Nevado</span></span></span>
+peruanisch <span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Ritticapa</span></span></span> verwechseln,
+was einen zur Linie des ewigen Schnees emporragenden Berg bedeutet.
+Diese Begriffe sind für die Geologie und die Pflanzengeographie sehr
+wichtig, weil man in Ländern, wo noch kein Berggipfel gemessen ist, eine
+richtige Vorstellung von der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">geringsten Höhe</span></span> erhält, zu der sich die
+Cordilleren erheben, wenn man die Worte <span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Paramo</span></span></span> und
+<span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Nevado</span></span></span> aussucht.
+Da die Paramos fast beständig in kalten, dichten Nebel gehüllt sind, so
+sagt das Volk in Santa Fe und Mexico: <span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">cae un paramito</span></span></span>,
+wenn ein feiner Regen fällt und die Lufttemperatur bedeutend abnimmt. Aus
+<span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Paramo</span></span></span> hat man <span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">emparamarse</span></span></span> gemacht,
+d. h. frieren, als wäre man auf dem Rücken der Anden.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_46" name="note_46" href="#noteref_46">46.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Mit Ausnahme der Binnenmeere und der Länder, wo sich Polargletscher
+bilden. Dieses Sichgleichbleiben des Salzgehaltes des Meeres
+erinnert an die noch weit größere Gleichförmigkeit der Vertheilnng des
+Sauerstoffs im Luftmeer. In beiden Elementen wird das Gleichgewicht in der
+Lösung oder im Gemenge durch Strömungen hergestellt und erhalten.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_47" name="note_47" href="#noteref_47">47.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">»<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Insularum
+ Cubaguae et Coches quondam fuit dignitos, quum unionum
+ captura floreret, nunc, illa deficiente, obscura admodum
+ fama</span></span>« Laet. Nov. Orbis, p. 669. Dieser
+sorgfältige Compilater sagt, wo er von der Punta Araya spricht, weiter,
+das Land sey dergestalt in Vergessenheit gerathen, »<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">ut vix
+ ulla alia Americae meridionalis pars hodie obscurior sit</span></span>«</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_48" name="note_48" href="#noteref_48">48.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Es wundert mich, auf unsern Reisen nirgends gehört zu haben, daß
+in Südamerika Perlen in Süßwassermuscheln gefunden worden wären, und
+doch kommen manche Arten der Gattung <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Unio</span></span> in den peruanischen Flüssen
+in großer Menge vor.</dd></dl>
+<span class="tei tei-pb" id="page284">[pg 284]</span><a name="V1Pg284" id="V1Pg284" class="tei tei-anchor"></a>
+<hr class="page" /><div id="kap6" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em">
+<a name="toc14" id="toc14"></a>
+<a name="pdf15" id="pdf15"></a>
+<h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">Sechstes Kapitel </span></h1>
+<div class="tei tei-argument" style="text-align: center; margin-bottom: 1.80em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-right: 3.60em"><p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 0.90em"><span style="font-size: 90%">
+ Die Berge von Neuandalusien — Das Tal von Cumanacoa —
+ Der Gipfel des Cocollar — Missionen der Chaymasindianer
+</span></p></div>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unserem ersten Ausflug auf die Halbinsel Araya folgte bald ein
+zweiter und lehrreicherer ins Innere des Gebirges zu den
+Missionen der Chaymasindianer. Gegenstände von mannigfaltiger
+Anziehungskraft sollten uns dort in Anspruch nehmen. Wir
+betraten jetzt ein mit Wäldern bedecktes Land; wir sollten ein
+Kloster besuchen, das im Schatten von Palmen und Baumfarnen in
+einem engen Thale liegt, wo man, mitten im heißen Erdstrich,
+köstliche Kühle genießt. In den benachbarten Bergen gibt es dort
+Höhlen, welchen von Tausenden von Nachtvögeln bewohnt sind, und
+was noch lebendiger zur Einbildungskraft spricht als alle Wunder
+der physischen Welt, jenseits dieser Berge lebt ein vor Kurzem
+noch nomadisches Volk, kaum aus dem Naturzustande getreten,
+wild, jedoch nicht barbarisch, geistesbeschränkt, nicht weil es
+lange versunken war, sondern weil es eben nichts weiß. Zu diesen
+so mächtig anziehenden Gegenständen kamen noch geschichtliche
+Erinnerungen. Am Vorgebirge Paria sah Kolumbus zuerst das
+Festland; hier laufen die Täler aus, die bald von den
+kriegerischen, menschenfressenden Caraiben, bald von den
+zivilisierten Handelsvölkern Europas verwüstet
+<span class="tei tei-pb" id="page285">[pg 285]</span><a name="V1Pg285" id="V1Pg285" class="tei tei-anchor"></a>
+wurden. Zu Anfang des sechzehnten Jahrhunderts wurden die unglücklichen
+Einwohner auf den Küsten von Carupano, Macarapas und Caracas behandelt,
+wie zu unsrer Zeit die Einwohner der Küste von Guinea. Bereits
+wurden die Antillen angebaut und man führte dort die Gewächse
+der Alten Welt ein; aber in Terra Firma kam es lange zu keienr
+ordentlichen und planmäßigen Niederlassung. Die Spanier
+besuchten die Küste nur, um sich mit Gewalt oder im Tauschhandel
+Sklaven, Perlen, Goldkörner und Farbholz zu verschaffen. Durch
+den Schein gewaltigen Religionseifers meinte man diese
+unersättliche Habsucht in eine höhere Sphäre zu heben. So hat
+jedes Jahrhundert seine eigene geistige und sittliche Farbe.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Handel mit den kupferfarbigen Eingebornen führte
+zu denselben Unmenschlichkeiten wie der Negerhandel; er hatte
+auch dieselben Folgen, Sieger und Unterworfene verwilderten
+dadurch. Von Stunde an wurden die Kriege unter den Eingeborenen
+häufiger; die Gefangenen wurden aus dem innern
+Lande an die Küste geschleppt und an die Weißen verkauft,
+die sie auf ihren Schiffen fesselten. Und doch waren die
+Spanier damals und noch lange nachher eines der civilisirtesten
+Völker Europas. Ein Abglanz der Herrlichkeit, in der
+in Italien Kunst und Literatur blühten, hatte sich über alle
+Völker verbreitet, deren Sprache dieselbe Quelle hat wie die
+Sprache Dantes und Petrarcas. Man sollte glauben, in
+dieser mächtigen geistigen Entwicklung, bei solch erhabenem
+Schwung der Einbildungskraft hätten sich die Sitten sänftigen
+müssen. Aber jenseits der Meere, überall, wo der Golddurst
+zum Mißbrauch der Gewalt führt, haben die europäischen
+Völker in allen Abschnitten der Geschichte denselben Charakter
+<span class="tei tei-pb" id="page286">[pg 286]</span><a name="V1Pg286" id="V1Pg286" class="tei tei-anchor"></a>
+entwickelt. Das herrliche Jahrhundert Leos X. trat in der
+neuen Welt mit einer Grausamkeit auf, wie man sie nur den
+finstersten Jahrhunderten zutrauen sollte. Man wundert sich
+aber nicht so sehr über das entsetzliche Bild der Eroberung von
+Amerika, wenn man daran denkt, was trotz der Segnungen
+einer menschlicheren Gesetzgebung noch jetzt auf den Westküsten
+von Afrika vorgeht.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Sklavenhandel hatte dank den von Karl V. zur Geltung
+gebrachten Gundsätzen auf Terra Firma längst aufgehört; aber die
+Conquistadoren setzten ihre Streifzüge ins Land fort, und damit den
+kleinen Krieg, der die amerikanische Bevölkerung herabbrachte, dem
+Nationalhaß immer frische Nahrung gab, auf lange Zeit die Keime der
+Cultur erstickte. Es war
+Pflicht der Religion, daß sie der Menschheit einigen Trost
+brachte für die Greuel, die in iherem Namen verübt worden; sie
+führte für die Eingeborenen das Wort vor dem Richterstuhl der
+Könige, sie widersetzte sich den Gewalttätigkeiten der
+Pfründeninhaber, sie vereinigte umherziehende Stämme zu den
+kleinen Gemeinden, die man <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Missionen</span></span> nennt und die der
+Entwickelung des Ackerbaues Vorschub leisten. So
+haben sich allmählich, aber in gleichförmiger, planmäßiger
+Entwicklung jene großen mönchischen Niederlassungen gebildet,
+jenes merkwürdige Regiment, das immer darauf hinausgeht, sich
+abzuschließen, und Länder, die vier und fünfmal größer sind als
+Frankreich, den Mönchsorden unterwirft.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Einrichtungen, die trefflich dazu dienten, dem Blutvergießen
+Einhalt zu thun und den ersten Grund zur gesellschaftlichen
+Entwicklung zu legen, sind in der Folge dem
+<span class="tei tei-pb" id="page287">[pg 287]</span><a name="V1Pg287" id="V1Pg287" class="tei tei-anchor"></a>
+Fortschritt derselben hindelich geworden.
+Die Abschließung hatte zur Folge, daß die Indianer so ziemlich
+blieben, was sie waren, als ihre zerstreuten Hütten noch nicht
+um das Haus des Missionars beisammen lagen. Ihre Zahl hat
+ansehnlich zugenommen, keineswegs aber ihr geistiger
+Gesichtskreis.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Sie haben mehr und mehr von der Charakterstärke und
+der natürlichen Lebendigkeit eingebüßt, die aus allen Stufen
+menschlicher Entwicklung die edlen Früchte der Unabhängigkeit
+sind. Man hat Alles bei ihnen, sogar die unbedeutendsten
+Verrichtungen des häuslichen Lebens, der unabänderlichen
+Regel unterworfen, und so hat man sie gehorsam gemacht,
+zugleich aber auch dumm. Ihr Lebensunterhalt ist meist
+gesicherter, ihre Sitten sind milder geworden; aber der Zwang
+und das trübselige Einerlei des Missionsregiments lastet auf
+ihnen und ihr düsteres, verschlossenes Wesen verräth, wie
+ungern sie die Freiheit der Ruhe zum Opfer gebracht haben.
+Die Mönchszucht innerhalb der Klostermauern entzieht zwar
+dem Staate nützliche Bürger, indessen mag sie immerhin hie
+und da Leidenschaften zur Ruhe bringen, große Schmerzen
+lindern, der geistigen Vertiefung förderlich seyn; aber in die
+Wildnisse der neuen Welt verpflanzt, auf alle Beziehungen
+des bürgerlichen Lebens angewendet, muß sie desto verderblicher
+wirken, je länger sie andauert. Sie hält von Geschlecht
+zu Geschlecht die geistige Entwicklung nieder, sie hemmt den
+Verkehr unter den Völkern, sie weist Alles ab, was die Seele
+erhebt und den Vorstellungskreis erweitert. Aus allen diesen
+Ursachen zusammen verharren die Indianer in den Missionen
+in einem Zustand von Uncultur, der Stillstand heißen müßte,
+wenn nicht auch die menschlichen Vereine denselben Gesetzen
+gehorchten, wie die Entwicklung des menschlichen Geistes
+<span class="tei tei-pb" id="page288">[pg 288]</span><a name="V1Pg288" id="V1Pg288" class="tei tei-anchor"></a>
+überhaupt, wenn sie nicht Rückschritte machten, eben weil sie nicht
+fortschreiten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 4. September um 5 Uhr morgens brachen wir zu unserem Ausflug
+zu den Chaymas-Indianern und in die hohe Gebirgsgruppe von
+Neu-Andalusien auf. Man hatte uns geraten, wegen der sehr
+beschwerlichen Wege unser Gepäck möglichst zu beschränken. Zwei
+Lasttiere reichten auch hin, unseren Mundvorrat, unsere
+Instrumente und das nötige Papier zum Pflanzentrocknen zu
+tragen. In derselben Kiste
+waren ein Sextant, ein Inclinationscompaß, ein Apparat
+zur Ermittlung der magnetischen Declination, Thermometer
+und ein Saussure'scher Hygrometer. Auf diese Jnstrumente
+beschränkten wir uns bei kleineren Ausflügen immer. Mit
+dem Barometer mußte noch vorsichtiger umgegangen werden,
+als mit dem Chronometer, und ich bemerke hier, daß kein
+Instrument dem Reisenden mehr Last und Sorge macht. Wir
+ließen ihn in den fünf Jahren von einem Führer tragen, der
+uns zu Fuß begleitete, aber selbst diese ziemlich kostspielige
+Vorsicht schützte ihn nicht immer vor Beschädigung. Nachdem
+wir die Zeiten von Ebbe und Fluth im Luftmeere genau
+beobachtet, das heißt die Stunden, zu denen der Barometer
+unter den Tropen täglich regelmäßig steigt und fällt, sahen
+wir ein, daß wir das Relief des Landes mittelst des Barometers
+würden aufnehmen können, ohne correspondirende Beobachtungen
+in Cumana zu Hülfe zu nehmen. Die größten
+Schwankungen im Luftdruck betragen in diesem Klima an der
+Küste nur 1–1,3 Linien, und hat man ein einziges mal,
+an welchem Ort und zu welcher Stunde es sey, die Quecksilberhöhe
+beobachtet, so lassen sich mit ziemlicher Wahrscheinlichkeit
+die Abweichungen von diesem Stand das ganze Jahr
+<span class="tei tei-pb" id="page289">[pg 289]</span><a name="V1Pg289" id="V1Pg289" class="tei tei-anchor"></a>
+hindurch und zu allen Stunden des Tages und der Nacht
+angeben. Es ergibt sich daraus, daß im heißen Erdstrich
+durch den Mangel an correspondirenden Beobachtungen nicht
+leicht Fehler entstehen können, die mehr als 12–15 Toisen
+ausmachen, was wenig zu bedeuten hat, wenn es sich von
+geologischen Aufnahmen, oder vom Einfluß der Höhe auf das
+Klima und die Vertheilung der Gewächse handelt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Morgen war köstlich kühl. Der Weg oder vielmehr der Fußpfad
+nach Cumanacoa führt am rechten Ufer des Manzanares hin über das
+Kapuzinerhospiz, das in einem kleinen Gehölze von Gayacbäumen
+und baumartigen Capparis liegt. Nachdem wir von Cumana
+aufgebrochen, hatten wir auf dem Hügel von San Francisco in der
+kurzen Morgendämmerung eine weite Aussicht über die See, über
+die mit goldgelb blühender Bava [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Zygophyllum arboreum, Jacq.</span></span>]
+bedeckte Ebene und die Berge des Brigantin.
+Es fiel uns auf, wie nahe uns die Cordillere
+gerückt schien, bevor die Scheibe der ausgehenden Sonne den
+Horizont erreicht hatte. Das Blau der Berggipfel ist dunkler,
+ihre Umrisse erscheinen schärfer, ihre Massen treten deutlicher
+hervor, so lange nicht die Durchsichtigkeit der Luft durch die
+Dünste beeinträchtigt wird, die Nachts in den Thälern lagern
+und im Maaße, als die Luft sich zu erwärmen beginnt, in
+die Höhe steigen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Beim Hospiz Divina Pastora wendet sich der Weg nach
+Nordost und läuft zwei Meilen über einen baumlosen Landstrich,
+der früher Seeboden war. Man findet hier nicht
+nur Cactus, Büsche des cistusblätterigen Tribulus und die
+schöne purpurfarbige Euphorbie, die in Havana unter dem
+<span class="tei tei-pb" id="page290">[pg 290]</span><a name="V1Pg290" id="V1Pg290" class="tei tei-anchor"></a>
+seltsamen Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dictamno real</span></span> gezogen wird, sondern auch
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Aviceunia</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Allionia</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Peruvium</span></span>, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Thalinum</span></span>
+und die meisten
+Portulaceen, die am Golf von Cariaco vorkommen. Diese
+geographische Vertheilung der Gewächse weist, wie es scheint,
+auf den Umriß der alten Küste hin und spricht dafür, daß,
+wie oben bemerkt worden, die Hügel, an deren Südabhang
+wir hinzogen, einst eine durch einen Meeresarm vom Festland
+getrennte Insel bildeten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nach zwei Stunden Weges gelangten wir an den Fuß der hohen
+Bergkette im Inneren, die vom Brigantin bis zum Cerro de San
+Lorenzo von Ost nach West streicht. Hier beginnen neue
+Gebirgsarten und damit ein anderer Habitus des Pflanzenwuchses.
+Alles erhält einen großartigeren, malerischeren Charakter. Der
+quellenreiche Boden ist nach allen Richtungen von Wasserfäden
+durchzogen. Bäume von riesiger Höhe, mit Schlinggewächsen
+bedeckt, steigen aus den Schluchten empor; ihre schwarze, von
+der Sonnengluth und vom Sauerstoff der Luft verbrannte Rinde
+sticht ab vom frischen Grün der Pothos und der Dracontien, deren
+lederartige glänzende Blätter nicht selten mehrere Fuß lang
+sind. Es ist nicht anders, als ob unter den Tropen die parasitischen
+Monocotyledonen die Stelle des Mooses und der Flechten unserer
+nördlichen Landstriche verträten.
+Je weiter wir kamen, desto mehr erinnerten uns die
+Gesteinmassen sowohl nach Gestalt als Gruppierung an Schweizer
+und Tiroler Landschaften. In diesen amerikanischen Alpen wachsen
+noch in bedeutenden Höhen Helikonien, Cosstus, Maranta und
+andere Pflanzen aus der Familie der Canna-Arten, die in der Nähe
+der Küste nur niedrige, feuchte Orte aufsuchen. So kommt es, daß
+die heiße Erdzone und das nördliche Europa die interessante
+<span class="tei tei-pb" id="page291">[pg 291]</span><a name="V1Pg291" id="V1Pg291" class="tei tei-anchor"></a>
+Eigentümlichkeit gemein haben, daß in einer
+beständig mit Wasserdampf erfüllten Luft, wie auf einem vom
+schmelzenden Schnee durchfeuchteten Boden die Vegetation in den
+Gebirgen ganz den Charakter einer Sumpfvegetation zeigt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir kamen in der Schlucht los Frailes und zwischen Cuesta de Caneyes
+und dem Rio Guriental an Hütten vorbei, die von Mestizen bewohnt sind. Jede
+Hütte liegt mitten in einem Gehege, das Bananenbäume,
+Melonenbäume, Zuckerrohr und Mais einfriedigt. Man müßte sich
+wundern, wie klein diese Flecke urbar gemachten Landes sind, wenn
+man nicht bedächte, daß ein mit Pisang angepflanzter Morgen
+Landes gegen zwanzigmal mehr Nahrungsstoff liefert, als die
+gleiche mit Getreide bestellte Fläche. In Europa bedecken unsere
+nahrhaften Grasarten, Weizen, Gerste, Roggen, weite Landstrecken;
+überall, wo die Völker sich von Cerealien nähren, stoßen die
+bebauten Grundstücke nothwendig an einander. Anders in der
+heißen Zone, wo der Mensch sich Gewächse aneignen konnte,
+die ihm weit reichere und frühere Ernten liefern. In diesen
+gesegneten Landstrichen entspricht die unermeßliche Fruchtbarkeit
+des Bodens der Gluthhitze und der Feuchtigkeit der Lust. Ein
+kleines Stück Boden,
+auf dem Bananenbäume, Manioc, Yams und Mais stehen, ernährt
+reichlich eine zahlreiche Bevölkerung. Daß die Hütten einsam im
+Walde zerstreut liegen, wird für den Reisenden ein Merkmal der
+Ueberfülle der Natur; oft reicht ein ganz kleiner Fleck urbaren
+Landes für den Bedarf mehrerer Familien hin.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Diese Betrachtungen über den Ackerbau in heißen Landstrichen
+erinnern von selbst daran, welch inniger Verband
+zwischen dem Umfang des urbar gemachten Landes und dem
+gesellschaftlichen Fortschritt besteht. So groß die Fülle der
+<span class="tei tei-pb" id="page292">[pg 292]</span><a name="V1Pg292" id="V1Pg292" class="tei tei-anchor"></a>
+Lebensmittel ist, die dieser Reichthum des Bodens, die strotzende
+Kraft der organischen Natur hervorbringt, dennoch wird die
+Culturentwicklung der Völker dadurch niedergehalten. In
+einem milden, gleichförmigen Klima kennt der Mensch kein
+anderes dringendes Bedürfniß als das der Nahrung. Nur
+wenn dieses Bedürfniß sich geltend macht, fühlt er sich zur
+Arbeit getrieben, und man sieht leicht ein, warum sich im
+Schooße des Ueberflusses, im Schatten von Bananen- und
+Brodfruchtbäumen, die Geistesfähigkeiten nicht so rasch entwickeln
+als unter einem strengen Himmel, in der Region der
+Getreidearten, wo unser Geschlecht in ewigem Kampf mit den
+Elementen liegt. Wirft man einen Blick auf die von
+ackerbautreibenden Völkern bewohnten Länder, so sieht man, daß
+die bebauten Grundstücke durch Wald von einander getrennt
+bleiben oder unmittelbar an einander stoßen, und daß solches
+nicht nur von der Höhe der Bevölkerung, sondern auch von
+der Wahl der Nahrungsgewächse bedingt wird. In Europa
+schätzen wir die Zahl der Einwohner nach der Ausdehnung
+des urbaren Landes; unter den Tropen dagegen, im heißesten
+und feuchtesten Striche von Südamerika, scheinen sehr stark
+bevölkerte Provinzen beinahe wüste zu liegen, weil der Mensch
+zu seinem Lebensunterhalt nur wenige Morgen bebaut.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Diese Umstände, die alle Aufmerksamkeit verdienen, geben
+sowohl der physischen Gestaltung des Landes als dem Charakter
+der Bewohner ein eigenes Gepräge; beide erhalten
+dadurch in ihrem ganzen Wesen etwas Wildes, Rohes, wie es
+zu einer Natur paßt, deren ursprüngliche Physiognomie durch
+die Kunst noch nicht verwischt ist.
+Ohne Nachbarn, fast ohne allen Verkehr mit Menschen, erscheint
+jede Ansiederfamilie wie ein vereinzelter Volksstamm. Diese
+Vereinzelung hemmt
+<span class="tei tei-pb" id="page293">[pg 293]</span><a name="V1Pg293" id="V1Pg293" class="tei tei-anchor"></a>
+den Fortschritt der Kultur, die sich nur in
+dem Maaß entwickeln kann, als der Menschenverein zahlreicher
+wird und die Bande zwischen den einzelnen sich fester knüpfen
+und vervielfältigen; die Einsamkeit entwickelt aber auch und
+stärkt im Menschen das Gefühl der Unabhängigkeit und Freiheit;
+sie nährt jenen Stolz, der von jeher die Völker von
+castilianischem Blute ausgezeichnet hat.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Dieselben Ursachen, deren mächtiger Einfluß uns weiterhin
+noch oft beschäftigen wird, haben zur Folge, daß dem
+Boden, selbst in den am stärksten bevölkerten Ländern des
+tropischen Amerika, der Anstrich von Wildheit erhalten bleibt,
+der in gemäßigten Klimaten sich durch den Getreidebau
+verliert. Unter den Tropen nehmen die ackerbauenden Völker
+weniger Raum ein; die Herrschaft des Menschen reicht nicht
+so weit; er tritt nicht als unumschränkter Gebieter auf, der
+die Bodenoberfläche nach Gefallen modelt, sondern wie ein
+flüchtiger Gast, der in Ruhe des Segens der Natur genießt.
+In der Umgegend der volkreichsten Städte starrt der Boden
+noch immer von Wäldern oder ist mit einem dichten Pflanzenfilz
+überzogen, den niemals eine Pflugschar zerrissen hat.
+Die wildwachsenden Pflanzen beherrschen noch durch ihre Masse
+die angebauten Gewächse und bestimmen allein den Charakter
+der Landschaft. Allem Vermuthen nach wird dieser Zustand
+nur äußerst langsam einem andern Platz machen. Wenn in
+unsern gemäßigten Landstrichen es besonders der Getreidebau
+ist, der dem urbaren Lande einen so trübselig eintönigen
+Anstrich gibt, so erhält sich, aller Wahrscheinlichkeit nach, in
+der heißen Zone selbst bei zunehmender Bevölkerung die
+Großartigkeit der Pflanzengestalten, das Gepräge einer
+jungfräulichen, ungezähmten Natur, wodurch diese so unendlich
+<span class="tei tei-pb" id="page294">[pg 294]</span><a name="V1Pg294" id="V1Pg294" class="tei tei-anchor"></a>
+anziehend und malerisch wird. So werden denn, in Folge
+einer merkwürdigen Verknüpfung physischer und moralischer
+Ursachen, durch Wahl und Ertrag der Nahrungsgewächse drei
+wichtige Momente vorzugsweise bestimmt: das gesellige Beisammenleben
+der Familien oder ihre Vereinzelung, der raschere
+oder langsamere Fortschritt der Cultur, und die Physiognomie
+der Landschaft.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Je tiefer wir in den Wald hineinkamen, desto mehr zeigte uns das
+Barometer, daß der Boden mehr anstieg. Die Baumstämme boten uns
+hier einen ganz eigenen Anblick; eine Grasart mit quirlförmigen
+Zweigen klettert, gleich einer Liane, acht, zehn Fuß
+[2,6 bis 3,25 m hoch] und
+bildet über dem Wege Gewinde, die sich im Luftzuge schaukeln.
+Gegen drei Uhr nachmittags hielten wir auf einer kleinen Hochebene
+an, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Quetepe</span></span> genannt, die etwa 190 Toisen [370 m]
+über dem Meere liegt.
+Es stehen hier einige Hütten an einer Quelle, deren Wasser bei
+den Eingeborenen als sehr kühl und gesund berühmt ist. Wir
+fanden das Wasser wirklich ausgezeichnet; es zeigte 22,5° der
+hundertteiligen Scale (18° R.), während das Thermometer
+an der Luft auf 28,7° stand. Die Quellen, die
+von benachbarten höheren Bergen herabkommen, geben häufig
+eine zu rasche Abnahme der Luftwärme an. Nimmt man als
+mittlere Temperatur des Wassers an der Küste von Cumana
+26° an, so folgt daraus, wenn nicht andere lokale Ursachen
+auf die Temperatur der Quellen Einfluß äußern, daß die
+Quelle von Quetepe sich erst in mehr als 350 Toifen absoluter
+Höhe so bedeutend abkühlt. Da hier von Quellen die
+Rede ist, die in der heißen Zone in der Ebene oder in
+unbedeutender Höhe zu Tage kommen, so sey bemerkt, daß nur in
+Ländern, wo die mittlere Sommertemperatur von der
+<span class="tei tei-pb" id="page295">[pg 295]</span><a name="V1Pg295" id="V1Pg295" class="tei tei-anchor"></a>
+durchschnittlichen des ganzen Jahres bedeutend abweicht, die
+Einwohner in der heißesten Jahreszeit sehr kaltes Quellwasser
+trinken können. Die Lappen bei Umeo und Sörsele, unter
+dem 65. Breitegrad, erfrischen sich an Quellen, deren Temperatur
+im August kaum 2 bis 3 Grad über dem Frierpunkt
+steht, während bei Tage die Luftwärme im Schatten auf 26
+oder 27 Grad steigt. In unsern gemäßigten Landstrichen, in
+Frankreich und Deutschland, ist der Abstand zwischen der Luft
+und den Quellen niemals über 16–17 Grad, und unter den
+Tropen steigt er selten auf 6–7 Grad. Man gibt sich leicht
+Rechenschaft von diesen Erscheinungen, wenn man weiß, daß
+die Temperatur in der Tiefe des Bodens und die der unterirdischen
+Quellen fast ganz übereinkonnnt mit der mittleren
+Jahrestemperatur der Luft, und daß diese von der mittleren
+Sommerwärme desto mehr abweicht, je mehr man sich vom
+Aequator entfernt. — Die magnetische Inclination war in
+Quetepe 40°,7 der hunderttheiligen Scale, der Cyanometer
+gab das Blau des Himmels im Zenith nur zu 84° an, ohne
+Zweifel weil die Regenzeit seit mehreren Tagen begonnen und
+die Luft bereits Wasserdunst aufgenommen hatte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Auf einem Sandsteinhügel über der Quelle hatten wir eine
+prachtvolle Aussicht auf das Meer, das Vorgebirge Macanao und
+die Halbinsel Maniquarez. Ein ungeheurer Wald breitete sich zu
+unseren Füßen bis zum Ocean hinab; die Baumwipfel, mit Lianen
+behangen, mit langen Blüthenbüscheln gekrönt, bildeten einen
+ungeheuren grünen Teppich, dessen tiefdunkle Färbung das Licht
+in der Luft noch glänzender erscheinen ließ. Dieser Anblick
+ergriff uns um so mehr, da uns hier zum erstenmal die Vegetation
+der Tropen in ihrer Massenhaftigkeit entgegentrat. Auf dem Hügel
+von
+<span class="tei tei-pb" id="page296">[pg 296]</span><a name="V1Pg296" id="V1Pg296" class="tei tei-anchor"></a>
+Quetepe, unter den Stämmen von <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Malpighia corolloboefolia</span></span>
+mit stark lederartigen Blättern, in Gebüschen
+von <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Polygala montana</span></span>, brachen wir die ersten Melastomen,
+namentlich die schöne Art, die unter dem Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Melastoma
+rufescens</span></span> beschrieben worden. Dieser Aussichtspunkt wird uns
+lange in Gedächtnis bleiben; der Reisende behält die Orte lieb,
+wo er zuerst ein Pflanzengeschlecht angetroffen, das er bis
+dahin nie wild wachsend gesehen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Weiter gegen Südwest wird der Boden dürr und sandig; wir
+erstiegen eine ziemlich hohe Berggruppe, welche die Küste von
+den großen Ebenen oder Savannen an den Ufern des Orinoko trennt.
+Der Teil dieser Berggruppe, durch den der Weg nach Cumanacoa
+läuft, ist pflanzenlos und fällt gegen Nord und Süd steil ab. Er
+führt den Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Imposible</span></span>, weil man meint, bei einer
+feindlichen Landung würden die Einwohner von Cumana auf diesem
+Gebirgskamm eine Zufluchtsstätte finden. Wir kamen kurz vor
+Sonnenuntergang auf dem Gipfel an, und ich konnte eben noch ein
+paar Stundenwinkel aufnehmen, um mittelst des Chronometers
+die Länge des Orts zu bestimmen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Aussicht auf dem Imposible ist noch schöner und
+weiter als auf der Ebene Quetepe. Deutlich konnten wir
+mit bloßem Auge den abgestutzten Gipfel des Brigantin,
+dessen geographische Lage genau zu kennen so wichtig wäre,
+den Landungsplatz und die Rhede von Cumana sehen. Die
+Felsenküste von Araya lag nach ihrer ganzen Länge vor uns.
+Besonders fiel uns die merkwürdige Bildung eines Hafens
+auf, den man <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Laguna grande</span></span> oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Laguna de
+ Obispo</span></span> nennt. Ein weites, von hohen Bergen umgebenes
+Becken steht durch einen schmalen Canal, durch den nur Ein
+<span class="tei tei-pb" id="page297">[pg 297]</span><a name="V1Pg297" id="V1Pg297" class="tei tei-anchor"></a>
+Schiff fahren kann, mit dem Meerbusen von Cariaco in Verbindung.
+In diesem Hafen, den Fidalgo genau aufgenommen
+hat, könnten mehrere Geschwader neben einander ankern. Es
+ist ein völlig einsamer Ort, den nur einmal im Jahr die
+Fahrzeuge besuchen, welche Maulthiere nach den Antillen
+bringen. Hinten in der Bucht liegen einige Weiden. Unser
+Blick verfolgte die Windungen des Meeresarms, der sich wie
+ein Fluß durch senkrechte, kahle Felsen sein Bett gegraben
+hat. Dieser merkwürdige Anblick erinnert an die phantastische
+Landschaft, die Leonardo da Vinci aus dem Hintergrund seines
+berühmten Bildnisses der Joconda [Mona Lisa, Gattin des Francesco
+del Gioconde] angebracht hat.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir konnten mit dem Chronometer den Moment beobachten,
+in dem die Sonnenscheibe den Meereshorizont berührte.
+Die erste Berührung fand statt um 6 Uhr 8 Minuten
+13 Secunden, die zweite um 6 Uhr 10 Min. 26 Sec. mittlere
+Zeit. Diese Beobachtung, die für die Theorie der irdischen
+Strahlenbrechung nicht ohne Belang ist, wurde auf dem Gipfel
+des Berges in 296 Toisen absoluter Höhe angestellt.
+Mit dem Untergang der Sonne trat eine sehr rasche Abkühlung der
+Luft ein. Drei Minuten nach der letzten scheinbaren Berührung
+der Scheibe mit dem Meereshorizont fiel das Thermometer
+plötzlich von 25,2° auf 21,3°. Wurde diese auffallende Abkühlung
+etwa durch einen aufsteigenden Strom bewirkt? Die Luft war indessen
+ruhig und kein wagrechter Luftzug zu bemerken.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Nacht brachten wir in einem Hause zu, wo ein Militärposten
+von acht Mann unter einem spanischen Unteroffizier liegt. Es ist
+ein Hospiz, das neben einem Pulvermagazin liegt und wo der
+Reisende alle Bequemlichkeit findet.
+<span class="tei tei-pb" id="page298">[pg 298]</span><a name="V1Pg298" id="V1Pg298" class="tei tei-anchor"></a>
+Dasselbe Commando bleibt fünf
+bis sechs Monate lang auf dem Berg. Man nimmt dazu vorzugsweise
+Soldaten, die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Chacras</span></span> oder Pflanzungen in der Gegend
+haben. Als nach
+der Einnahme der Insel Trinidad durch die Engländer im
+Jahr 1797 der Stadt Cumana ein Angriff drohte, flüchteten
+sich viele Einwohner nach Cumanacoa und brachten ihre werthvollste
+Habe in Schuppen unter, die man in der Eile auf
+dem Gipfel des Imposible aufgeschlagen. Man war entschlossen,
+bei einem plötzlichen feindlichen Ueberfall nach kurzem
+Widerstand das Schloß San Antonio aufzugeben und die
+ganze Kriegsmacht der Provinz um den Berg zusammenzuziehen,
+der als der Schlüssel der Llanos anzusehen ist. Die
+kriegerischen Ereignisse, deren Schauplatz nach der seitdem
+eingetretenen politischen Umwälzung diese Gegend wurde, haben
+bewiesen, wie richtig jener erste Plan berechnet war.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Gipfel des Imposible ist, soweit meine Beobachtung
+reicht, mit einem quarzigen, versteinerungslosen Sandstein
+bedeckt. Die Schichten desselben streichen hier wie auf dem
+Rücken der benachbarten Berge ziemlich regelmäßig von
+Nord-Nord-Ost nach Süd-Süd-West. Diese Richtung ist auch im
+Urgebirge der Halbinsel Araya und längs der Küste von Venezuela
+die häufigste. Am nördlichen Abhang des Imposible,
+bei Peñas Negras, kommt aus dem Sandstein, der mit Schieferthon
+wechsellagert, eine starke Quelle zu Tag. Man sieht
+an diesem Punkt von Nordwest nach Südost streichende, zerbrochene,
+fast senkrecht ausgerichtete Schichten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Llaneros, das heißt die Bewohner der Ebenen, schicken ihre
+Produkte, namentlich Mais, Leder und Vieh über den Imposible in
+den Hafen von Cumana. Wir sahen rasch hintereinander Indianer
+oder Mulatten mit Maulthieren
+<span class="tei tei-pb" id="page299">[pg 299]</span><a name="V1Pg299" id="V1Pg299" class="tei tei-anchor"></a>
+ankommen. Der einsame Ort erinnerte
+mich lebhaft an die Nächte, die ich oben auf dem St. Gotthard
+zugebracht. Es brannte an mehreren Stellen in den weiten
+Waldungen um den Berg. Die röthlichen, halb in ungeheure
+Rauchwolken gehüllten Flammen gewährten das großartigste
+Schauspiel. Die Einwohner zünden die Wälder an, um die Weiden zu
+verbessern und das Unterholz zu vertilgen, unter dem das Gras
+erstickt, das hierzulande schon selten genug ist. Häufig
+entstehen auch ungeheure Waldbrände durch die Unvorsichtigkeit
+der Indianer, die auf ihren Zügen die Feuer, an denen sie
+gekocht haben, nicht auslöschen. Durch diese Zufälle sind auf
+dem Wege von Cumana nach Cumanacoa die alten Bäume seltener
+geworden; und die Einwohner machen die richtige Bemerkung, daß
+an verschiedenen Orten der Provinz die Trockenheit zugenommen
+habe, nicht allein weil der Boden durch die vielen Erdbeben von
+Jahr zu Jahr mehr zerklüftet wird, sondern auch weil
+er nicht mehr so stark bewaldet ist wie zur Zeit der Eroberung.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich stand Nachts auf, um die Breite des Orts nach dem
+Durchgang Fomahaults durch den Meridian zu bestimmen.
+Es war Mitternacht; ich starrte vor Kälte, wie unser Führer,
+und doch stand der Thermometer noch auf 19°,7 (15° R.).
+In Cumana sah ich ihn nie unter 21° fallen; aber das Haus
+auf dem Imposible, in dem wir die Nacht zubrachten, lag
+auch 258 Toisen über dem Meeresspiegel. Bei der Casa de
+la Polvora beobachtete ich die Inclination der Magnetnadel;
+sie war gleich 40°,5. Die Zahl der Schwingungen in zehn
+Minuten Zeit betrug 233; die Intensität der magnetischen Kraft
+hatte somit zwischen der Küste und dem Berg zugenommen, was
+vielleicht von eisenschüssigem Gestein herrührte, das die auf
+dem Alpenkalk gelagerten Sandsteinschichten enthalten mochten.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page300">[pg 300]</span><a name="V1Pg300" id="V1Pg300" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 5. September vor Sonnenaufgang brachen wir vom Imposible auf.
+Der Weg abwärts ist für Lasttiere sehr gefährlich; der Pfad ist
+meist nur 15 Zoll [40 cm] breit und läuft beiderseits an Abgründen hin.
+Im Jahr 1797 hatte man
+sehr zweckmäßig beschlossen, von St. Fernando bis an den
+Berg eine gute Straße anzulegen. Die Straße war sogar zu
+einem Drittheil bereits fertig; leider hatte man damit in der
+Ebene am Fuß des Imposible begonnen, und das schwierigste
+Stück des Wegs wurde gar nicht in Angriff genommen. Die
+Arbeit gerieth aus einer der Ursachen ins Stocken, aus denen
+aus allen Fortschrittsprojekten in den spanischen Colonien
+nichts wird. Verschiedene Civilbehörden nahmen das Recht in
+Anspruch, die Arbeit mit zu leiten. Das Volk bezahlte
+geduldig den Zoll für einen Weg, der gar nicht da war, bis der
+Statthalter von Cumana den Mißbrauch abstellte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wenn man vom Imposible herabkommt, sieht man den
+Alpenkalk unter dem Sandstein wieder zum Vorschein kommen.
+Da die Schichten meist nach Süd und Südost fallen,
+so kommen am Südabhang des Berges sehr viele Quellen
+zu Tag. In der Regenzeit werden diese Quellen zu reißenden
+Bergströmen, die im Schatten von Hura, Cuspa und
+Cecropia mit silberglänzenden Blättern niederstürzen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Cuspa</span></span>, die in der Umgegend von Cumana und Bordones
+ziemlich häufig vorkommt, ist ein den europäischen Botanikern
+noch unbekannter Baum. Er diente lange nur als Bauholz uns seit
+dem Jahre 1797 unter dem Namen Cascarilla oder Quinquina von
+Neuandalusien berühmt geworden. Sein Stamm wird kaum 15 bis 20 Fuß
+[5 bis 6,5 m]
+hoch; seine wechselständigen Blätter sind glatt, ganzrandig,
+eiförmig. Seine sehr dünne, blaßgelbe Rinde ist ein
+ausgezeichnetes
+<span class="tei tei-pb" id="page301">[pg 301]</span><a name="V1Pg301" id="V1Pg301" class="tei tei-anchor"></a>
+Fiebermittel; dieselbe hat sogar mehr Bitterkeit
+als die Rinden der echten Cinchonen, aber diese Bitterkeit ist
+nicht so unangenehm. Die Cuspa wird mit sehr guten Erfolg als
+weingeistiger Extrakt und als wässeriger Aufguß sowohl bei
+Wechselfiebern als bei bösartigen Fiebern gegeben. Emparan, der
+Statthalter von Cumana, hat den Aerztn in Cadiz einen ansehnlichen
+Vorrat davon geschickt, und nach den kürzlichen Mittheilungen
+Don Pedro Francos, Pharmaceuten am Militärspital zu Cumana, hat
+man in Europa die Cuspa für fast ebenso wirksam erklärt, als die
+Quinquina von Santa Fe. Man
+behauptet, in Pulverform gereicht, habe sie vor letzterer den
+Vorzug, da sie bei Kranken mit geschwächtem Unterleib den Magen
+weniger angreife.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Als wir aus der Schlucht, die sich am Imposible hinabzieht,
+herauskamen, betraten wir einen dichten Wald, durch den eine
+Menge kleiner Flüsse laufen, die man leicht durchwatet. Wir
+machten die Bemerkung, daß die Cecropia, die durch die Stellung
+ihrer Aeste und den schlanken Stamm an den Palmenhabitus
+erinnert, je nachdem der Boden dürr oder sumpfig ist, mehr oder
+weniger silberfarbige Blätter treibt. Wir sahen Stämme, deren
+Laub auf beiden Seiten ganz grün war. Die Wurzeln dieser Bäume
+waren unter Büschen von Dorstenia versteckt, die nur feuchte,
+schattige Orte liebt. Mitten im Wald, an den Ufern des Rio
+Erdeño, findet man, wie am Südabhang des Cocollar, Melonenbäume
+und Orangenbäume mit großen süßen Früchten wild wachsend. Es
+sind wahrscheinlich Ueberbleibsel einiger Conucas oder
+indianischer Pflanzungen; denn auch der Orangenbaum kann in
+diesen Landstrichen nicht zu den ursprünglich hier heimischen
+Gewächsen gerechnet werden, so wenig wie der Pisang, der
+<span class="tei tei-pb" id="page302">[pg 302]</span><a name="V1Pg302" id="V1Pg302" class="tei tei-anchor"></a>
+Melonenbaum, der Mais, der Manioc und so viele andere nutzbare
+Gewächse, deren eigentliche Heimat wir nicht kennen, obgleich
+sie den Menschen seit uralter Zeit auf seinen Wanderungen
+begleitet haben.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wenn ein eben aus Europa angekommener Reisender zum erstenmal die
+Wälder Südamerikas betritt, so hat er ein ganz unerwartetes
+Naturbild vor sich. Alles was er sieht, erinnert
+nur entfernt an die Schilderungen, welche berühmte Schriftsteller
+an den Ufern des Mississippi, in Florida und in andern
+gemäßigten Ländern der neuen Welt entworfen haben.
+Bei jedem Schritt fühlt er, daß er sich nicht an den Grenzen
+der heißen Zone befindet, sondern mitten darin, nicht auf
+einer der antillischen Inseln, sondern auf einem gewaltigen
+Continent, wo Alles riesenhaft ist, Berge, Ströme und
+Pflanzenmassen. Hat er Sinn für landschaftliche Schönheit,
+so weiß er sich von seinen mannigfaltigen Empfindungen kaum
+Rechenschaft zu geben. Er weiß nicht zu sagen, was mehr sein
+Staunen erregt, die feierliche Stille der Einsamkeit oder die
+Schönheit der einzelnen Gestalten und ihrer Kontraste oder die
+Kraft und die Fülle des vegetabilischen Lebens. Es ist als
+hätte der mit Gewächsen überladene Boden gar nicht Raum
+genug zu ihrer Entwicklung. Ueberall verstecken sich die
+Baumstämme hinter einen grünen Teppich, und wollte man all die
+Orchideen, die Pfeffer- und Pothosarten, die auf einem einzigen
+Heuschreckenbaum oder amerikanischen Feigenbaum [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Ficus
+gigantea.</span></span>] wachsen, sorgsam verpflanzen, so würde ein
+ganzes Stück Land damit bedeckt. Durch diese wunderliche
+Aufeinanderfolge erweitern die Wälder, wie die Fels und
+Gebirgswände, den
+<span class="tei tei-pb" id="page303">[pg 303]</span><a name="V1Pg303" id="V1Pg303" class="tei tei-anchor"></a>
+Bereich der organischen Natur. — Dieselben
+Lianen, die am Boden kriechen, klettern zu den Baumwipfeln empor
+und schwingen sich, mehr als hundert Fuß [30 m]
+hoch, vom einen zum anderen.
+So kommt es, daß, da die Schmarotzergewächse sich überall
+durcheinander wirren, der Botaniker Gefahr läuft, Blüten,
+Früchte und Laub, die verschiedenen Arten gehören, zu
+verwechseln.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir wanderten einige Stunden im Schatten dieser Wölbungen, durch
+die man kaum hin und wieder den blauen Himmel sieht. Er schien
+mir um so tiefer indigoblau, da das Grün der tropischen Gewächse
+meist einen sehr kräftigen, ins Bräunliche spiegelnde Ton hat.
+Zerstreute Felsmassen waren mit einem großen Baumfarn bewachsen, der sich
+vom <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Polypodium arboreum</span></span> der Antillen wesentlich unterscheidet. Hier
+sahen wir zum erstenmal jene Nester in Gestalt von Flaschen oder kleinen
+Taschen, die an den Aesten der niedrigsten Bäume aufgehängt sind. Es sind
+Werke des bewunderungswürdigen Bautriebes der Drosseln, deren Gesang sich
+mit dem heiseren Geschrei der Papageien und Aras mischte. Die letzteren,
+die wegen der lebhaften Farben ihres Gefieders allgemein bekannt sind,
+flogen nur paarweise, während die eigentlichen Papageien in Schwärmen von
+mehreren hundert Stück umherfliegen.
+Man muß in diesen Ländern, besonders in den heißen
+Thälern der Anden gelebt haben, um es für möglich zu
+halten, daß zuweilen das Geschrei dieser Vögel das Brausen der
+Bergströme, die von Fels zu Fels stürzen, übertönt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Eine starke Meile vor dem Dorfe San Fernando kamen
+wir aus dem Walde heraus. Ein schmaler Fußpfad führt
+auf mehreren Umwegen in ein offenes, aber ausnehmend
+feuchtes Land. Unter dem gemäßigten Himmelsstrich hätten
+<span class="tei tei-pb" id="page304">[pg 304]</span><a name="V1Pg304" id="V1Pg304" class="tei tei-anchor"></a>
+unter solchen Umständen Gräser und Riedgräser einen weiten
+Wiesenteppich gebildet; hier wimmelte der Boden von Wasserpflanzen
+mit pfeilförmigen Blättern, besonders von Canna-Arten,
+unter denen wir die prachtvollen Blüthen der Costus, der
+Thalien und Heliconien erkannten. Diese saftigen Gewächse
+werden acht bis zehn Fuß hoch, und wo sie dicht beisammen
+stehen, könnten sie in Europa für kleine Wälder gelten. Das
+herrliche Bild eines Wiesgrundes und eines mit Blumen durchwirkten
+Rasens ist den niedern Landstrichen der heißen Zone
+fast ganz fremd und findet sich nur auf den Hochebenen der
+Anden wieder.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bei San Fernando war die Verdunstung unter den Strahlen der Sonne so stark,
+daß wir, da wir sehr leicht gekleidet waren, durchnäßt wurden, wie in einem
+Dampfbade. Am Wege wuchs eine Art Bambusrohr, das die Indianer Jagua oder
+Guadua nennen und das über vierzig Fuß [13 m]
+hoch wird. Nichts kann zierlicher sein als
+diese baumartige Grasart. Form und Stellung der Blätter geben ihr ein
+Ansehen von Leichtigkeit, das mit dem hohen Wuchs angenehm kontrastiert.
+Der glatte, glänzende Stamm der Jagua ist meist den Bauchufern zugeneigt
+und schwankt beim leisesten Luftzuge hin und her. So hoch auch das Rohr
+[<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Arundo donax</span></span>] im mittäglichen Europa wächst, so gibt es doch keinen
+Begriff vom Aussehen der baumartigen Gräser, und wollte ich nur meine
+eigene Erfahrung sprechen lassen, so möchte ich behaupten, daß
+von allen Pflanzengestalten unter den Tropen keine die Einbildungskraft des
+Reisenden mehr anregt als der Bambus und der Baumfarn.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die ostindischen Bambus, die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">calumets des hauts</span></span>
+[<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Bambusa</span></span>, oder vielmehr <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Nestus alpina</span></span>] der
+<span class="tei tei-pb" id="page305">[pg 305]</span><a name="V1Pg305" id="V1Pg305" class="tei tei-anchor"></a>
+Insel Bourbon, der Guaduas Südamerikas, vielleicht sogar
+die riesenhaften Arundinarien an den Ufern des Mississippi,
+gehören derselben Pflanzengruppe an. In Amerika sind aber
+die Bambusanen nicht so häufig, als man gewöhnlich glaubt.
+In den Sümpfen sind auf den großen unter Wasser stehenden
+Ebenen am untern Orinoco, am Apure und Atabapo
+fehlen sie fast ganz, wogegen sie im Nordwesten, in
+Neugrenada und im Königreich Quito mehrere Meilen lange dichte
+Wälder bilden. Der westliche Abhang der Anden erscheint als
+ihre eigentliche Heimath, und was ziemlich auffallend ist, wir
+haben sie nicht nur in tiefen, kaum über dem Meer gelegenen
+Landstrichen, sondern auch in den hohen Thälern der Cordilleren
+bis in 860 Toisen Meereshöhe angetroffen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Weg mit dem Bambusgebüsch zu beiden Seiten führte uns zum kleinen Dorfe
+San Fernando, das auf einer schmalen, von sehr steilen Kalksteinwänden
+umgebenen Ebene liegt. Es war die erste Mision, die wir in Amerika
+betraten.<a id="noteref_49" name="noteref_49" href="#note_49"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">49</span></span></a> Die Häuser oder vielmehr Hütten
+der Chaymasindianer sind weit auseinander gerückt und nicht von Gärten
+umgeben. Die breiten geraden Straßen schneiden sich unter rechten Winkeln;
+die sehr dünnen, unsoliden Wände bestehen aus Letten oder Lianenzweigen.
+Die gleichförmige Bauart, das ernste schweigsame Wesen der Einwohner, die
+ausnehmende Reinlichkeit in den Häusern, alles erinnert an die Gemeinden
+der
+<span class="tei tei-pb" id="page306">[pg 306]</span><a name="V1Pg306" id="V1Pg306" class="tei tei-anchor"></a>
+mährischen Brüder. Jede indianische Familie baut draußen vor dem Dorfe
+außer ihren eigenen Garten den <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Conuco de la comunidad</span></span>. In diesem
+arbeiten die Erwachsenen beider Geschlechter morgens und abends je eine
+Stunde. In den Missionen, die der Küste zu liegen, ist der Gemeindegarten
+meist eine Zucker- oder Indigoplantage, welcher der Missionar vorsteht, und
+deren Ertrag, wenn das Gesetz streng befolgt wird, nur zur Erhaltung der
+Kirche und zur Anschaffung von Paramenten verwendet werden darf. Auf dem
+großen Platze mitten im Dorfe stehen die Kirche, die Wohnung des Missionars
+und das bescheidene Gebäude, das pomphaft <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Case des Rey</span></span>, »königliches
+Haus«, betitelt wird. Es ist eine förmliche Karawanserei, wo die Reisenden
+Obdach finden, und, wie wir oft erfahren, eine wahre Wohltat in einem
+Lande, wo das Wort Wirtshaus noch unbekannt ist. Die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Casas des Rey</span></span> findet
+man in allen spanischen Kolonien, und man könnte meinen, sie seyen eine
+Nachahmung der nach dem Gesetze Manco-Capacs errichteten <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Tambos</span></span> in
+Peru.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir waren an die Ordensleute, die den Missionen der
+Chaymas-Indianer vorstehen, durch ihren Syndicus in Cumana
+empfohlen. Diese Empfehlung kam uns desto mehr zu statten,
+als die Missionäre, sey es aus Besorgniß für die Sittlichkeit
+ihrer Pfarrkinder, oder um die mönchische Zucht der zudringlichen
+Neugier Fremder zu entziehen, oft an einer alten Verordnung
+festhalten, nach welcher kein Weißer weltlichen Standes
+sich länger als eine Nacht in einem indianischen Dorfe aufhalten
+darf. Will man in den spanischen Missionen angenehm
+reisen, so darf man sich meist nicht allein auf den Paß des
+Madrider Staatssecretariats oder der Civilbehörden verlassen,
+man muß sich mit Empfehlungen geistlicher Behörden versehen;
+<span class="tei tei-pb" id="page307">[pg 307]</span><a name="V1Pg307" id="V1Pg307" class="tei tei-anchor"></a>
+am wirksamsten sind die der Gardians der Klöster und der
+in Rom residirenden Ordensgenerale, vor denen die Missionare
+weit mehr Respekt haben als vor den Bischöfen. Die Missionen
+bilden, ich sage nicht nach ihren ursprünglichen canonischen
+Satzungen, aber thatsächlich eine so ziemlich unabhängige
+Hierarchie für sich, die in ihren Ansichten selten mit der
+Weltgeistlichkeit übereinstimmt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Missionar von San Fernando war ein sehr bejahrter, aber noch sehr
+kräftiger und munterer Kapuziner aus Aragon. Seine bedeutende
+Körperrundung, sein guter Humor, sein Interesse für Gefechte und
+Belagerungen stimmten schlecht zu der Vorstellung, die man sich im Norden
+vom schwärmerischen Trübsinn und dem beschaulichen Leben der Missionare
+macht. So viel ihm auch eine Kuh zu tun gab, die des anderen Tages
+geschlachtet werden sollte, empfing uns doch der alte Ordensmann ganz
+freundlich und erlaubte uns, unsere Hängematten in einem Gange seines
+Hauses zu befestigen. Er saß den größten Teil des Tages über in
+einem großen Armstuhle von rotem Holz und beklagte sich bitter über die
+Trägheit und Unwissenheit seiner Landsleute. Er richtete tausenderlei
+Fragen an uns über den eigentlichen Zweck unserer Reise, die ihm sehr
+gewagt und zum wenigsten ganz unnütz schien.
+Hier wie am Orinoco wurde es uns sehr beschwerlich,
+daß sich die Spanier mitten in den Wäldern Amerikas für
+die Kriege und politischer Stürme der alten Welt immer noch
+so lebhaft interessiren.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unser Missionär schien übrigens mit seiner Stellung vollkommen
+zufrieden. Er behandelte die Indianer gut, er sah
+die Mission gedeihen, er pries in begeisterten Worten das
+Wasser, die Bananen, die Milch des Landes. Als er unsere
+<span class="tei tei-pb" id="page308">[pg 308]</span><a name="V1Pg308" id="V1Pg308" class="tei tei-anchor"></a>
+Instrumente, unsere Bücher und getrockneten Pflanzen sah,
+konnte er sich eines boshaften Lächelns nicht enthalten, und er gestand mit
+der in diesem Klima landesüblichen Naivität, von allen Genüssen dieses
+Lebens, den Schlaf nicht ausgenommen, sey doch gutes Kuhfleisch, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">carne
+de vaca</span></span>, der köstlichste; die Sinnlichkeit quillt eben überall über, wo
+es an geistiger Beschäftigung fehlt. Oft bat uns unser Wirth, mit
+ihm die Kuh zu besuchen, die er eben gekauft hatte, und am
+andern Tage bei Tagesanbruch mußten wir sie nach Landessitte
+schlachten sehen; man machte ihr einen Schnitt durch die
+Häckse, ehe man ihr das breite Messer in die Halswirbel
+stieß. So widrig dieses Geschäft war, so lernten wir dabei doch
+die ausnehmende Fertigkeit der Chaymas kennen, deren acht
+in weniger als zwanzig Minuten das Thier in kleine Stücke
+zerlegten. Die Kuh hatte nur sieben Piaster gekostet, und
+dieß galt für sehr viel. Am selben Tag hatte der Missionar
+einem Soldaten aus Cumana, der ihm nach mehreren vergeblichen
+Versuchen endlich am Fuß die Ader geschlagen, achtzehn
+Piaster bezahlt. Dieser Fall, so unbedeutend er scheint,
+zeigt recht auffallend, wie hoch in uncultivirten Ländern die
+Arbeit dem Werth der Naturprodukte gegenüber im Preise steht.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Mission San Fernando wurde zu Ende des siebzehnten
+Jahrhunderts an der Stelle gegründet, wo die kleinen
+Flüsse Manzanares und Lucasperez sich vereinigen. Eine
+Feuersbrunst, welche die Kirche und die Hütten der Indianer
+in Asche legte, gab den Anlaß, daß die Kapuziner das Dorf
+an dem schönen Punkt, wo es jetzt liegt, wieder aufbauten.
+Die Zahl der Familien ist auf hundert gestiegen, und der
+Missionar machte gegen uns die Bemerkung, daß der Brauch,
+die jungen Leute im dreizehnten oder vierzehnten Jahre zu
+<span class="tei tei-pb" id="page309">[pg 309]</span><a name="V1Pg309" id="V1Pg309" class="tei tei-anchor"></a>
+verheirathen, zu dieser raschen Zunahme der Bevölkerung viel
+beitrage. Er zog in Abrede, daß die Chaymas-Indianer so früh
+altern, als die Europäer gewöhnlich glauben.
+Das Regierungswesen in diesen indianischen Gemeinden ist übrigens sehr
+verwickelt; sie haben ihren Gobernador, ihre Alguazils Majors und ihre
+Milizoffiziere, und diese Beamten sind lauter kupferfarbene Eingeborene.
+Die Schützencompagnie hat ihre Fahnen und übt sich mit Bogen und Pfeilen im
+Zielschießen; es ist die Bürgerwehr des Landes. Solch kriegerische
+Anstalten und einem rein mönchischen Regiment kamen uns sehr seltsam vor.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In der Nacht vom fünften September und am andern
+Morgen lag ein dicker Nebel, und doch waren wir nur hundert
+Toisen über dem Meeresspiegel. Bevor wir aufbrachen,
+maß ich geometrisch den großen Kalkberg, der achthundert
+Toisen südlich von San Fernando liegt und nach Norden steil
+abfällt. Sein Gipfel ist nur 215 Toisen höher als der große
+Dorfplatz, aber kahle Felsmassen, die sich aus der dichten
+Pflanzendecke erheben, geben ihm etwas sehr Großartiges.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Weg von San Fernando nach Cumana führt über kleine Pflanzungen durch
+ein offenes feuchtes Tal. Wir wateten durch viele Bäche. Im Schatten stand
+das Thermometer nicht über 30°, wir waren ab er unmittelbar den
+Sonnenstrahlen ausgesetzt, weil die Bambus am Wege nur wenig Schutz
+gewähren, und wir hatten stark von der Hitze zu leiden. Wir kamen durch das
+Dorf Arenas, das von Indianers desselben Stammes wie die von San Fernando
+bewohnt ist; aber Arenas ist keine Mission mehr; die Eingeborenen stehen
+unter einem Pfarrer und sind nicht so nackt und kultivierter als jene. Ihre
+Kirche ist im Lande wegen einiger rohen Malereien bekannt; auf einem
+schmalen Fries sind
+<span class="tei tei-pb" id="page310">[pg 310]</span><a name="V1Pg310" id="V1Pg310" class="tei tei-anchor"></a>
+Gürteltiere, Kaimane, Jaguare und andere Tiere der
+Neuen Welt abgebildet.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In diesem Dorfe wohnt ein Landmann Namens Francisco Lozano, der eine
+physiologische Merkwürdigkeit ist, und der Fall macht Eindruck auf die
+Einbildungskraft, wenn er auch den bekannten Gesetzen der organischen Natur
+vollkommen entspricht. Der Mann hat einen Sohn mit seiner eigenen Milch
+aufgezogen. Die Mutter war krank geworden, da nahm der Vater das Kind, um
+es zu beruhigen, zu sich ins Bett und drückte es an die Brust. Lozano,
+damals zweiundreißig Jahre alt, hatte es bis dahin nicht bemerkt, daß er
+Milch gab, aber infolge der Reizung der Brustwarze, an der das Kind saugte,
+schoß die Milch ein. Dieselbe war fett und sehr süß. Der Vater war nicht
+wenig erstaunt, als seine Brust schwoll, und säugte fortan das Kind fünf
+Monate lang zwei-, dreimal des Tages. Seine Nachbarn wurden aufmerksam auf
+ihn, er dachte aber nicht daran, die Neugierde auszubeuten, wie er
+wohl in Europa getan hätte. Wir sahen das Protokoll, das über den
+merkwürdigen Fall aufgenommen worden. Augenzeugen desselben leben noch, und
+sie versicherten uns, der Knabe habe während des Stillens nichts bekommen
+als die Milch des Vaters. Lozano war nicht zu Hause, als wir die Missionen
+bereisten, besuchte uns aber in Cumana. Er kam mit seinem Sohne, der schon
+13 bis 14 Jahre als war. Bonpland untersuchte die Brust des Vaters genau
+und fand sie runzlig, wie bei Weibern, die gesäugt haben. Er bemerkte, daß
+besonders die linke Brust sehr ausgedehnt war, und Lozano erklärte dies aus
+dem Umstande, daß niemals beide Brüste gleich viel Milch gegeben. Der
+Statthalter Don Vicente Emparan hat eine ausführliche Beschreibung des
+Falles nach Cadiz geschickt.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page311">[pg 311]</span><a name="V1Pg311" id="V1Pg311" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Es kommt bei Menschen und Thieren nicht gar selten
+vor, daß die Brust männlicher Individuen Milch enthält, und
+das Klima scheint auf diese mehr oder weniger reichliche
+Absonderung keinen merkbaren Einfluß zu äußern. Die Alten
+erzählen von der Milch der Böcke aus Lemnos und Corsica;
+Noch in neuester Zeit war in Hannover ein Bock, der jahrelang einen Tag um
+den anderen gemolken wurde und mehr Milch gab als die Ziegen. Unter den
+Merkmalen der vermeintlichen Schwächlichkeit der Amerikaner führen die
+Reisenden auch auf, daß die Männer Milch in den Brüsten haben [Man hat
+sogar alles Ernstes behauptet, in einem Teile Brasiliens werden die Kinder
+von den Männern, nicht von den Weibern gesäugt.]. Es ist indessen höchst
+unwahrscheinlich, daß solches bei einem ganzen Volksstamm in irgend einem
+der heutigen Reisenden unbekannten Landstriche Amerikas beobachtet worden
+sein sollte, und ich kann versichern, daß der Fall gegenwärtig in der Neuen
+Welt nicht häufiger vorkommt als in der Alten. Der Landmann in Arenas,
+dessen Geschichte wir soeben erzählt, ist nicht vom kupferfarbenen Stamm
+der Chaymas, er ist ein Weißer von europäischem Blut. Ferner haben
+Petersburger Anatomen die Beobachtung gemacht, daß Milch in den Brüsten der
+Männer beim niederen russischen Volke weit häufiger vorkommt, als bei
+südlicheren Völkern, und die Russen haben nie für schwächlich und weibisch
+gegolten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Es gibt unter den mancherlei Spielarten unseres Geschlechts
+eine, bei der der Busen zur Zeit der Mannbarkeit
+einen ansehnlichen Umfang erhält. Lozano gehörte nicht dazu,
+und er versicherte uns wiederholt, erst durch die Reizung der
+Brust in Folge des Saugens sey bei ihm die Milch gekommen.
+Dadurch wird bestätigt, was die Alten beobachtet haben:
+<span class="tei tei-pb" id="page312">[pg 312]</span><a name="V1Pg312" id="V1Pg312" class="tei tei-anchor"></a>
+»Männer, die etwas Milch haben, geben ihrer in Menge, sobald
+man an den Brüsten saugt.« [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Aristoteles, Historia animalium.
+Lib. III. c. 20</span></span>] Diese sonderbare Wirkung
+eines Nervenreizes war den griechischen Schäfern bekannt; die
+auf dem Berge Oeta rieben den Ziegen, die noch nicht geworfen
+hatten, die Euter mit Nesseln, um die Milch herbeizulocken.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ueberblickt man die Lebenserscheinungen in ihrer
+Gesammtheit, so zeigt sich, daß keine ganz für sich allein steht.
+In allen Jahrhunderten werden Beispiele erzählt von jungen,
+nicht mannbaren Mädchen oder von bejahrten Weibern mit
+eingeschrumpften Brüsten, welche Kinder säugten. Bei Männern
+kommt solches weit seltener vor, und nach vielem Suchen
+habe ich kaum zwei oder drei Fälle finden können. Einer
+wird vom veronesischen Anatomen Alexander Benedictus angeführt,
+der am Ende des fünfzehnten Jahrhunderts lebte. Er
+erzählt, ein Syrier habe nach dem Tode der Mutter sein Kind,
+um es zu beschwichtigen, an die Brust gedrückt. Sofort
+schoß die Milch so stark ein, daß der Vater sein Kind allein
+säugen konnte. Andere Beispiele werden von Santorellus,
+Feria und Robert, Bischof von Cork, berichtet. Da die
+meisten dieser Fälle ziemlich entlegenen Zeiten angehören, ist
+es von Interesse für die Physiologie, daß die Erscheinung zu
+unserer Zeit bestätigt werden konnte. Sie hängt übrigens
+genau mit dem Streit über die Endursachen zusammen.
+Daß auch der Mann Brüste hat, ist den Philosophen lange ein Stein des
+Anstoßes gewesen, und noch neuerdings hat man geradezu behauptet: »Die
+Natur habe die Fähigkeit zu säugen dem einen Geschlecht versagt, weil diese
+Fähigkeit gegen die Würde des Mannes wäre.«</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page313">[pg 313]</span><a name="V1Pg313" id="V1Pg313" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In der Nähe der Stadt Cumanacoa wird der Boden
+ebener und das Thal nach und nach weiter. Die kleine Stadt
+liegt auf einer kahlen, fast kreisrunden, von hohen Bergen
+umgebenen Ebene und nimmt sich von außen sehr trübselig
+aus. Die Bevölkerung ist kaum 2300 Seelen stark; zur Zeit
+des Vaters Caulin im Jahr 1753 betrug sie nur 600. Die
+Häuser sind sehr niedrig, unsolid und, drei oder vier ausgenommen,
+sämmtlich aus Holz. Wir brachten indessen
+unsere Instrumente ziemlich gut beim Verwalter der Tabaksregie,
+Don Juan Sanchez, unter, einem liebenswürdigen,
+geistig sehr regsamen Mann. Er hatte uns eine geräumige,
+bequeme Wohnung einrichten lassen; wir blieben vier Tage
+hier und er ließ sich nicht abhalten, uns auf allen unsern
+Ausflügen zu begleiten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Cumanacoa wurde im Jahre 1717 von Domingo Arias gegründet, als er von einem
+Kriegszuge zurückkam, den er an die Mündung des Guarapiche unternommen, um
+eine von französischen Freibeutern begonnene Niederlassung zu zerstören.
+Die Stadt hieß anfangs San Baltazar de las Arias, aber der indische Name
+verdrängte jenen, wie der Name Caracas den Namen Santiago de Leon, den man
+noch häufig auf unseren Karten sieht, in Vergessenheit gebracht hat.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Als wir den Barometer öffneten, sahen wir zu unserer
+Ueberraschung das Quecksilber kaum 7,3 Linien tiefer stehen
+als an der Küste, und doch schien das Instrument in ganz
+gutem Stand. Die Ebene, oder vielmehr das Plateau, auf
+dem Cumanacoa steht; liegt nicht mehr als 104 Toisen über
+dem Meeresspiegel, und dieß ist drei oder viermal weniger,
+als man in Cumana glaubt, weil man dort von der Kälte
+in Cumanacoa die übertriebensten Vorstellungen hat. Aber
+<span class="tei tei-pb" id="page314">[pg 314]</span><a name="V1Pg314" id="V1Pg314" class="tei tei-anchor"></a>
+der klimatische Unterschied zwischen zwei so nahen Orten rührt
+vielleicht weniger von der hohen Lage des letzteren her als
+von örtlichen Verhältnissen, wozu wir rechnen, daß die Wälder
+sehr nahe, die niedergehenden Luftströme, wie in allen
+eingeschlossenen Thälern, häufig, die Regenniederschläge und die
+Nebel sehr stark sind, wodurch einen großen Theil des Jahres
+hindurch die unmittelbare Wirkung der Sonnenstrahlen
+geschwächt wird. Da die Wärmeabnahme unter den Tropen
+und Sommers in der gemäßigten Zone ungefähr gleich ist,
+so sollte der geringe Höhenunterschied von 100 Toisen nur
+einen Unterschied in der mittleren Temperatur von 1 bis 1½
+Grad verursachen; wir werden aber bald sehen, daß derselbe über
+vier Grad beträgt. Dieses kühle Klima fällt um so mehr
+auf, da es noch in der Stadt Carthago, in Tomependa am
+Ufer des Amazonenstroms und in den Thälern von Aragua,
+westwärts von Caracas, sehr heiß ist, lauter Orte, die in
+200–480 Toisen absoluter Meereshöhe liegen. In der Ebene
+wie im Gebirge laufen die Linien gleicher Wärme (Isothermen)
+nicht immer dem Aequator oder der Erdoberfläche parallel,
+und darin besteht eben die große Aufgabe der Meteorologie,
+den Lauf dieser Linien zu ermitteln und durch alle von örtlichen
+Ursachen bedingte Abweichungen hindurch die constanten
+Gesetze der Wärmevertheilung zu erfassen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Hafen von Cumana liegt von Cumanacoa nur etwa
+sieben Seemeilen. Am ersteren Orte regnet es fast nie, während
+an letzterem die Regenzeit sechs bis sieben Monate dauert.
+Die trockene Jahreszeit währt in Cumanacoa von der Winter-
+bis zur Sommer- Tag- und Nachtgleiche. Strichregen sind im
+April, Mai und Juni ziemlich häufig; später wird es wieder
+sehr trocken, vom Sommersolstitium bis Ende August; nunmehr
+<span class="tei tei-pb" id="page315">[pg 315]</span><a name="V1Pg315" id="V1Pg315" class="tei tei-anchor"></a>
+tritt die eigentliche Regenzeit ein, die bis zum November
+anhält und in der das Wasser in Strömen vom Himmel
+gießt. Nach der Breite von Cumanacoa geht die Sonne das
+einemal am 16. April, das anderemal am 27. August durch
+das Zenith, und aus dem eben Angeführten geht hervor, daß
+diese beiden Durchgänge mit dem Eintreten der großen
+Regenniederschläge und der starken elektrischen Entladungen
+zusammenfallen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unser erster Aufenthalt in den Missionen fiel in die Regenzeit.
+Jede Nacht war der Himmel mit schweren Wolken wie mit einem dichten
+Schleier umzogen, und nur durch Ritzen im Gewölk konnte ich ein paar
+Sternbeobachtungen anstellen. Das Thermometer stand auf 18,5–20°
+(14°,8–16° R.), und
+dies ist in der heißen Zone und für das Gefühl des Reisenden, der von der
+Küste herkommt, bedeutend kühl.
+In Cumana sah ich die Temperatur bei Nacht niemals unter 21°
+sinken. Der Delucsche Hygrometer zeigte in Cumanacoa 85°,
+und, was auffallend ist, sobald das Gewölk sich zerstreute
+und die Sterne in ihrer ganzen Pracht leuchteten, ging das
+Instrument aus 55° zurück. Gegen Morgen nahm die Temperatur
+wegen der starken Verdunstung nur langsam zu und
+noch um zehn Uhr war sie nicht über 21°. Am heißesten ist
+es von Mittag bis drei Uhr, wo dann der Thermometer auf
+26–27° steht. Zur Zeit der größten Hitze, etwa zwei
+Stunden nach dem Durchgang der Sonne durch den Meridian,
+zog fast regelmäßig ein Gewitter auf, das auch zum Ausbruch
+kam. Dicke, schwarze, sehr niedrig ziehende Wolken lösten sich
+in Regen auf; diese Güsse dauerten zwei bis drei Stunden,
+und während derselben fiel der Thermometer um 5–6 Grad.
+Gegen fünf Uhr hörte der Regen ganz auf, die Sonne kam
+<span class="tei tei-pb" id="page316">[pg 316]</span><a name="V1Pg316" id="V1Pg316" class="tei tei-anchor"></a>
+aber bis zum Untergang nicht leicht zum Vorschein und der
+Hygrometer ging dem Trockenpunkte zu; aber um acht oder
+neun Uhr Abends waren wir schon wieder in eine dicke
+Wolkenschicht gehüllt. Dieser Witterungswechsel erfolgt, wie
+man uns versicherte, durchaus gesetzmäßig Monate lang einen
+Tag wie den andern, und doch läßt sich nicht der geringste
+Luftzug spüren. Nach vergleichenden Beobachtungen muß ich
+annehmen, daß es in Cumanacoa bei Nacht um 2–3, bei
+Tag um 4–5 Grad kühler ist als in Cumana. Diese Unterschiede
+sind sehr bedeutend, und wenn man statt meteorologischer
+Instrumente nur sein Gefühl befragte, so würde man
+sie für noch bedeutender halten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Vegetation auf der Ebene um die Stadt ist sehr einförmig, aber infolge
+der großen Feuchtigkeit der Luft ungemein frisch. Ihre
+Haupteigentümlichkeiten sind ein baumartiges Solanum, das 13 m hoch wird,
+die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Urtica baccifera</span></span> und eine neue Art der Gattung <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Guettarda</span></span>.
+Der Boden ist sehr fruchtbar und er wäre auch leicht zu bewässern, wenn man
+von den vielen Bächen, deren Quellen das ganze Jahr nicht versiegen, Kanäle
+zöge. Das wichtigste Erzeugnis ist der Tabak, und nur diesem verdankt es
+die kleine, schlecht gebaute Stadt, wenn sie einen gewissen Ruf hat. Seit
+der Einführung der Pacht (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Estanco real de Tabaco</span></span>) im Jahre 1779 ist
+der Tabaksbau in der Provinz Cumana fast ganz auf Cumanacoa beschränkt. Die
+ganze Tabaksernte muß an die Regierung verkauft werden, und um dem
+Schmuggel zu steuern, oder vielmehr nur ihn einzuschränken, ließ man
+geradezu nur an einem Punkte
+<span class="tei tei-pb" id="page317">[pg 317]</span><a name="V1Pg317" id="V1Pg317" class="tei tei-anchor"></a>
+Tabak bauen. Aufseher streifen durch das Land; sie zerstören
+jede Anpflanzung, die sie außerhalb der zum Bau angewiesenen
+Distrikte finden, und geben die Unglücklichen an, die es wagen,
+selbstgemachte Cigarren zu rauchen. Diese Aufseher sind meist
+Spanier und fast eben so grob wie die Menschen, die in
+Europa dieses Handwerk treiben. Diese Grobheit hat nicht
+wenig dazu beigetragen, den Haß zwischen den Colonien und
+dem Mutterland zu schüren.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nach dem Tabak auf der Insel Cuba und dem vom Rio Negro hat der Cumana am
+meisten Arom. Er übertrifft allen aus Neuspanien und der Provinz Varinas.
+ Wir theilen Einiges über den Bau desselben mit, weil er sich wesentlich
+vom Tabaksbau in Virginien unterscheidet. Schon der
+Umstand, daß im Thale von Cumanacoa die Gewächse aus der
+Familie der Solaneen so ausnehmend stark entwickelt sind,
+besonders die vielen Arten von <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Solanum arborescens</span></span>, von
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Aquartia</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cestrum</span></span> weisen darauf hin, daß hier der
+Boden für den Tabaksbau sehr geeignet seyn muß.
+Die Aussaat wird im September vorgenommen; zuweilen wartet man damit bis
+zum Dezember, was aber für den Ausfall der Ernte nicht so gut ist. Die
+Wurzelblätter zeigen sich am achten Tage; man bedeckt die jungen Pflanzen
+mit großen Heliconien- und Bananenblättern, um sie der unmittelbaren
+Einwirkung der Sonne zu entziehen, und reutet das Unkraut, das unter den
+Tropen furchtbar schnell aufschießt, sorgfältig aus. Der Tabak wird sofort
+einen und einen halben Monat, nachdem der Samen aufgegangen, in einen
+fetten, gut gelockerten Boden versetzt. Die Pflanzen werden in geraden
+Reihen drei, vier Fuß voneinander gesteckt; man jätet sie fleißig und köpft
+den Hauptstengel mehrmals, bis bläulich
+<span class="tei tei-pb" id="page318">[pg 318]</span><a name="V1Pg318" id="V1Pg318" class="tei tei-anchor"></a>
+grüne Flecken auf den Blättern als
+Wahrzeichen der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Reife</span></span> sich zeigen. Im vierten Monat fängt man an sie
+abzunehmen, und diese erste Ernte ist in wenigen Tagen vorüber. Besser wäre
+es, die Blätter nacheinander abzunehmen, so wie sie trocken werden. In
+guten Jahren schneiden die Pflanzer den Stock, wenn der vier Fuß hoch ist, ab,
+und der Wurzelschoß treibt so rasch neue Blätter, daß sie schon am
+13. oder 14. Tage geerntet werden können. Diese haben sehr
+lockeres Zellgewebe; sie enthalten mehr Wasser, mehr Eiweiß
+und weniger von dem scharfen, flüchtigen, im Wasser schwer
+löslichen Stoff, an den die eigenthümlich reizende Wirkung
+des Tabaks gebunden scheint.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Tabak wird in Cumanacoa nach dem Verfahren
+behandelt, das bei den Spaniern <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">de cura seca</span></span> heißt. Man
+hängt die Blätter an Cocuizafasern [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Agave americana</span></span>] auf,
+löst die Rippen ab
+und dreht sie zu Strängen. Der zubereitete Tabak sollte im
+Juni in die königlichen Magazine geschafft werden, aber aus
+Faulheit und weil sie dem Bau des Mais und des Maniok
+mehr Aufmerksamkeit schenken, machen die Leute den Tabak
+selten vor August fertig. Begreiflich verlieren die Blätter an
+Arom, wenn sie zu lange der feuchten Luft ausgesetzt bleiben.
+Der Verwalter läßt den Tabak sechzig Tage unberührt in den
+königlichen Magazinen liegen; dann schneidet man die Bündel
+auf, um die Qualität zu prüfen. Findet der Verwalter den
+Tabak gut zubereitet, so bezahlt er dem Pflanzer für die
+Aroba von fünfundzwanzig Pfund drei Piaster. Dasselbe
+Gewicht wird auf Rechnung der Krone für zwölf einen halben
+Piaster wieder verkauft. Der faule (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">potrido</span></span>) Tabak, d. h.
+<span class="tei tei-pb" id="page319">[pg 319]</span><a name="V1Pg319" id="V1Pg319" class="tei tei-anchor"></a>
+der noch einmal gegährt hat, wird öffentlich verbrannt, und
+der Pflanzer, der von der königlichen Pacht Vorschüsse erhalten
+hat, kommt unwiderruflich um die Früchte seiner langen Arbeit.
+Wir sahen auf dem großen Platz Haufen von fünfhundert
+Arobas vernichten, aus denen man in Europa sicher
+Schnupftabak gemacht hätte.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Boden von Cumanacoa eignet sich für diesen Culturzweig
+so ausgezeichnet, daß der Tabak überall, wo der Same
+Feuchtigkeit findet, wildwächst. So kommt er beim Cerro
+del Cuchivano und bei der Höhle von Caripe vor. In
+Cumanacoa, wie in den benachbarten Distrikten von Aricagua
+und San Lorenzo, wird übrigens nur die Tabaksart mit großen
+sitzenden Blättern, der sogenannte virginische Tabak
+[<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Nicotiana tabacum</span></span>] gebaut.
+Ganz unbekannt ist der Tabak mit gestielten Blättern
+[<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Nicotiana rustica</span></span>], der
+eigentliche <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Yetl</span></span> der alten Mexicaner, den man in Deutschland
+sonderbarerweise türkischen Tabak nennt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wäre der Tabaksbau frei, so könnte die Provinz
+Cumana einen großen Theil von Europa damit versehen; ja,
+andere Distrikte scheinen sich für die Erzeugung dieser Colonialwaare
+ganz so gut zu eignen wie das Thal von Cumanacoa,
+wo der übermäßige Regen nicht selten dem Arom der Blätter
+Eintrag thut. Gegenwärtig, wo der Tabaksbau auf ein paar
+Quadratmeilen beschränkt ist, beträgt der ganze Ertrag der
+Ernte nur 6000 Arobas. Die beiden Provinzen Cumana
+und Barcelona verbrauchen aber 12,000, und der Ausfall
+wird aus dem spanischen Guyana gedeckt. In der Gegend
+von Cumanacoa geben sich im Durchschnitt nur 1500 Personen
+mit dem Tabaksbau ab, lauter Weiße; die Eingeborenen
+<span class="tei tei-pb" id="page320">[pg 320]</span><a name="V1Pg320" id="V1Pg320" class="tei tei-anchor"></a>
+vom Stamme der Chaymas lassen sich durch Aussicht auf
+Gewinn selten dazu verlocken, auch hält es die Pacht nicht
+für gerathen, denselben Vorschüsse zu machen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Beschäftigt man sich mit der Geschichte unserer Culturpflanzen,
+so sieht man mit Ueberraschung, daß vor der
+Eroberung der Gebrauch des Tabaks über den größten Theil
+von Amerika verbreitet war, während man die Kartoffel weder
+in Mexico, noch auf den Antillen kannte, wo sie doch in
+gebirgigen Lagen sehr gut fortkommt. Ferner wurde in Portugal
+schon im Jahr 1559 Tabak gebaut, während die Kartoffel
+erst am Ende des siebzehnten und zu Anfang des achtzehnten
+Jahrhunderts in den europäischen Ackerbau überging.
+Letzteres Gewächs, das für das Wohl der menschlichen
+Gesellschaft so bedeutsam geworden ist, hat sich auf beiden
+Continenten weit langsamer verbreitet, als ein Produkt, das nur
+für einen Luxusartikel gelten kann.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das wichtigste Produkt nach dem Tabak ist im Thale
+von Cumanacoa der Indigo. Die Pflanzungen in Cumanacoa,
+San Fernando und Arenas liefern eine Waare, die im
+Handel noch geschätzter ist als der Indigo von Caracas; er
+kommt an Glanz und Fülle der Farbe oft dem Indigo von
+Guatimala nahe. Aus letzterer Provinz ist der Samen von
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Indigofera Anil</span></span> die neben <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Indigofera tinctoria</span></span> gebaut
+wird, zuerst auf die Küste von Cumana gekommen. Da im
+Thale von Cumanacoa sehr viel Regen fällt, so gibt eine
+vier Fuß hohe Pflanze nicht mehr Farbstoff als eine dreimal
+kleinere in den trockenen Thälern von Aragua, westlich von
+der Stadt Caracas.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Alle Indigofabriken, die wir gesehen, sind nach demselben
+Plane eingerichtet. Zwei Weichküpen, in denen das
+<span class="tei tei-pb" id="page321">[pg 321]</span><a name="V1Pg321" id="V1Pg321" class="tei tei-anchor"></a>
+Kraut »faulen« soll, stehen neben einander. Jede mißt fünfzehn
+Quadratfuß und ist zwei einen halben Fuß tief. Aus
+diesen obern Kufen läuft die Flüssigkeit in die Stampfkasten,
+zwischen denen die Wassermühle angebracht ist. Der Baum des
+großen Rades läuft zwischen diesen Kasten durch, und an ihm
+sitzen an langen Stielen die Löffel zum Stampfen. Aus einer
+weiten Abseiheküpe kommt der farbhaltige Bodensatz in die
+Trockenkasten und wird daselbst auf Brettern aus Brasilholz
+ausgebreitet, die mittelst kleiner Rollen unter Dach gebracht
+werden können, wenn unerwartet Regen eintritt. Diese
+geneigten, sehr niedrigen Dächer geben den Trockenkasten von
+weitem das Ansehen von Treibhäusern. Im Thale von Cumanacoa
+verläuft die Gährung des Krauts, das man »faulen«
+läßt, ungemein rasch. Sie währt meist nicht länger als vier
+bis fünf Stunden. Dieß kann nur von der Feuchtigkeit des
+Klimas herrühren und daher, daß während der Entwicklung
+der Pflanze die Sonne nicht scheint. Ich glaube auf meinen
+Reisen die Bemerkung gemacht zu haben, daß je trockener
+das Klima ist, die Kufe um so langsamer arbeitet und die
+Stengel zugleich desto mehr Indigo aus der niedersten
+Oxydationsstufe enthalten. In der Provinz Caracas, wo 562 Cubikfuß
+locker aufgeschichteten Krautes 35 bis 40 Pfund trockenen
+Indigo geben, kommt die Flüssigkeit erst nach zwanzig, dreißig
+oder fünfunddreißig Stunden in die Stampfe. Wahrscheinlich
+erhielten die Einwohner von Cumanacoa mehr Farbestoff aus
+dem Kraut, wenn sie dasselbe länger in der ersten Kufe weichen
+ließen. Ich habe während meines Aufenthalts in Cumana den
+etwas schweren kupferfarbigen Indigo von Cumanacoa und
+den von Caracas zur Vergleichung in Schwefelsäure aufgelöst,
+und die Auflösung des ersteren schien mir weit satter blau.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page322">[pg 322]</span><a name="V1Pg322" id="V1Pg322" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Trotz der ausgezeichneten Beschaffenheit der Produkte und
+der Fruchtbarkeit des Bodens ist der Landbau in Cumanacoa
+noch völlig in der Kindheit. Arenas, San Fernando und
+Cumanacoa bringen in den Handel nur 3000 Pfund Indigo,
+der im Lande 4500 Piaster werth ist. Es fehlt an Menschenhänden
+und die schwache Bevölkerung nimmt durch die Auswanderung
+in die Llanos täglich ab. Diese unermeßlichen
+Savanen nähren den Menschen reichlich, weil sich das Vieh
+dort so leicht vermehrt, während der Indigo- und Tabaksbau
+viel Sorge und Mühe macht. Der Ertrag des letzteren ist
+desto unsicherer, da die Regenzeit bald länger, bald kürzer
+dauert. Die Pflanzer sind von der königlichen Pacht, die
+ihnen Vorschüsse macht, völlig abhängig, und hier, wie in
+Georgien und Virginien, baut man lieber Nahrungsgewächse
+als Tabak. Man hatte neuerdings der Regierung den Vorschlag
+gemacht, auf königliche Kosten fünfhundert Neger anzuschaffen
+und sie den Pflanzern abzugeben, die im Stande
+wären, in zwei oder drei Jahren den Ankaufspreis abzutragen.
+Dadurch hoffte man die jährliche Tabaksernte auf
+15,000 Arobas zu bringen. Zu meiner Freude habe ich viele
+Grundeigenthümer sich gegen dieses Projekt aussprechen hören.
+Es stand nicht zu hoffen, daß man, nach dem Vorgang
+mancher Provinzen der Vereinigten Staaten, nach einer
+gewissen Reihe von Jahren den Schwarzen oder ihren Nachkommen
+die Freiheit schenken würde; desto bedenklicher schien
+es, zumal nach den entsetzlichen Vorgängen auf St. Domingo,
+die Sklavenbevölkerung in Terra Firma zu vermehren. Weise
+Politik hat nicht selten dieselben Folgen, wie die edelsten und
+seltensten Regungen der Gerechtigkeit und Menschenliebe.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die mit Höfen und Indigo- und Tabakspflanzungen
+<span class="tei tei-pb" id="page323">[pg 323]</span><a name="V1Pg323" id="V1Pg323" class="tei tei-anchor"></a>
+bedeckte Ebene von Cumanacoa ist von Bergen umgeben, die
+besonders gegen Süd höher ansteigen und für den Physiker
+und den Geologen gleich interessant sind. Alles weist darauf
+hin, daß das Thal ein alter Seeboden ist; auch fallen die
+Berge, welche einst das Ufer desselben bildeten, dem See zu
+senkrecht ab. Der See hatte nur Arenas zu einen Abfluß.
+Beim Graben von Hausfundamenten stieß man bei Cumanacoa
+auf Schichten von Geschieben, mit kleinen zweischaligen
+Muscheln darunter. Nach der Angabe mehrerer glaubwürdiger
+Personen sind sogar vor mehr als dreißig Jahren
+hinten in der Schlucht San Juanillo zwei ungeheure Schenkelknochen
+gefunden worden, die vier Fuß lang waren und
+über dreißig Pfund wogen. Die Indianer hielten sie, wie
+noch heute das Volk in Europa, für Riesenknochen, während
+die Halbgelehrten im Lande, die das Privilegium haben,
+Alles zu erklären, alles Ernstes versicherten, es seyen Naturspiele
+und keiner großen Beachtung werth. Diese Leute beriefen
+sich bei ihrer Behauptung auf den Umstand, daß menschliche
+Gebeine im Boden von Cumanacoa sehr rasch vermodern.
+Zum Schmuck der Kirchen am Allerseelentag läßt
+man Schädel aus den Kirchhöfen an der Küste kommen, wo
+der Boden mit Salzen geschwängert ist. Die vermeintlichen
+Riesenknochen wurden nach Cumana gebracht. Ich habe mich
+dort vergeblich darnach umgesehen; aber nach den fossilen
+Knochen, die ich aus andern Strichen Südamerikas heimgebracht
+und die von Cuvier genau untersucht worden, gehörten
+die riesigen Schenkelknochen von Cumanacoa wahrscheinlich
+einer ausgestorbenen Elephantenart an. Es kann befremden,
+daß dieselben in so geringer Höhe über dem gegenwärtigen
+Wasserspiegel gefunden worden; denn es ist sehr merkwürdig,
+<span class="tei tei-pb" id="page324">[pg 324]</span><a name="V1Pg324" id="V1Pg324" class="tei tei-anchor"></a>
+daß die fossilen Reste von Mastodonten und Elephanten, die
+ich aus den tropischen Ländern von Mexico, Neugrenada,
+Quito und Peru mitgebracht, nicht in tief gelegenen Strichen
+(wo in gemäßigten Zonen Megatherien am Rio Luxan<a id="noteref_50" name="noteref_50" href="#note_50"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">50</span></span></a> und
+in Virginien, große Mastodonten am Ohio und fossile Elephanten
+am Susquehanna vorkommen), sondern auf den in
+sechshundert bis vierzehnhundert Fuß Höhe gelegenen Hochebenen
+erhoben wurden.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Als wir dem südlichen Rand des Beckens von Cumanacoa
+zugingen, sahen wir den Turimiquiri vor uns liegen.
+Eine ungeheure Felswand, das Ueberbleibsel eines alten Küstenstrichs,
+steigt mitten im Walde empor. Weiter nach West,
+beim Cerro del Cuchivano, erscheint die Bergkette wie durch
+ein Erdbeben aus einander gerissen. Die Spalte ist über
+hundert fünfzig Toisen breit und von senkrechten Felsen umgeben.
+Tief beschattet von den Bäumen, deren verschlungene
+Zweige nicht Raum haben sich auszubreiten, nahm sich die
+Spalte aus wie eine durch einen Erdfall entstandene Grube.
+Ein Bach, der Rio Juagua, läuft durch die Spalte, die
+ungemein malerisch ist und Risco del Cuchivano heißt.
+Der kleine Fluß entspringt sieben Meilen weit gegen Südwest
+am Fuße des Brigantin und bildet schöne Fälle, ehe er in
+die Ebene von Cumanacoa ausläuft.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page325">[pg 325]</span><a name="V1Pg325" id="V1Pg325" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir besuchten öfters einen kleinen Hof, Conuco de Bermudez,
+dem Erdspalt von Cuchivano gegenüber. Man baut
+hier auf feuchtem Boden Bananen, Tabak und mehrere Arten
+von Baumwollenbäumen, besonders die, deren Wolle nanking-gelb
+ist und die auf der Insel Margarita so häufig vorkommt.
+Der Eigenthümer sagte uns, der Erdspalt sey von Jaguars
+bewohnt. Diese Thiere bringen den Tag in Höhlen zu und
+schleichen bei Nacht um die Wohnungen. Da sie reichliche
+Nahrung haben, werden sie bis sechs Fuß lang. Ein solcher
+Tiger hatte im verflossenen Jahr ein zum Hof gehöriges Pferd
+verzehrt. Er schleppte seine Beute bei hellem Mondschein über
+die Savane unter einen ungeheur dicken Ceibabaum. Vom Winseln
+des verendenden Pferdes erwachten die Sklaven im Hofe.
+Sie rückten mitten in der Nacht aus, bewaffnet mit Spießen
+und <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Machetes</span></span><a id="noteref_51" name="noteref_51" href="#note_51"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">51</span></span></a>.
+Der Tiger lag auf seiner Beute und ließ
+sie ruhig herankommen; er erlag erst nach langem hartnäckigem
+Widerstand. Dieser Fall und viele andere, von
+denen wir an Ort und Stelle Kunde erhielten, zeigt, daß
+der große Jaguar [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Felis Onca, Linné</span></span>, die Buffon <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">panthère oillée</span></span>
+nennt und in Afrika zu Hause glaubt. Wir werden später Gelegenheit
+haben, auf diesen für die Zoologie und Thiergeographie wichtigen
+Punkt zurückzukommen.] von Terra Firma, wie der Jaguarete in
+Paraguay und der eigentliche asiatische Tiger, vor dem Menschen
+nicht fliehen, wenn ihm dieser zu Leibe geht und die
+Zahl der Angreifenden ihn nicht scheu macht. Die Zoologen
+wissen jetzt, daß Buffon die größte amerikanische Katzenart
+ganz falsch beurtheilt hat. Was der berühmte Schriftsteller
+<span class="tei tei-pb" id="page326">[pg 326]</span><a name="V1Pg326" id="V1Pg326" class="tei tei-anchor"></a>
+von der Feigheit der Tiger der neuen Welt sagt, gilt nur
+von den kleinen Ocelots, oder Pantherkatzen, und wir werden
+bald sehen, daß am Orinoco der ächte amerikanische Jaguar
+sich zuweilen ins Wasser stürzt, um die Indianer in ihren
+Piroguen anzugreifen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Dem Hofe Bermudez gegenüber liegen die Oeffnungen
+zweier geräumigen Höhlen im Erdspalt des Cuchivano; von
+Zeit zu Zeit schlagen Flammen daraus empor, die man bei
+Nacht sehr weit sieht. Die benachbarten Berge sind dann
+davon beleuchtet, und nach der Höhe der Felsen, über welche
+diese brennenden Dünste hinanfreichen, wäre man versucht zu
+glauben, daß sie mehrere hundert Fuß hoch werden. Beim
+letzten großen Erdbeben in Cumana war diese Erscheinung
+von einem unterirdischen dumpfen, anhaltenden Getöse
+begleitet. Sie kommt vorzüglich in der Regenzeit vor, und die
+Besitzer der dem Berge Cuchivano gegenüber liegenden Pflanzungen
+versichern, die Flammen zeigen sich seit dem December 1797 häufiger.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Auf einer botanischen Excursion nach Rinconada versuchten
+wir vergeblich in die Spalte einzudringen. Wir hätten
+die Felsen, die in ihrem Schoße die Ursachen dieses merkwürdigen
+Feuers zu bergen schienen, gerne näher untersucht;
+aber die üppige Vegetation, die in einander geschlungenen
+Lianen und Dornsträucher ließen uns nicht vorwärts kommen.
+Zum Glück nahmen die Bewohner des Thals lebhaften Antheil
+an unsern Forschungen, nicht sowohl weil sie sich vor
+einem vulkanischen Ausbruch fürchteten, als weil sie sich in
+den Kopf gesetzt hatten, der Risco del Cuchivano enthalte eine
+Goldgrube. Es half nichts, daß wir ihnen auseinandersetzten,
+warum wir an Gold im Muschelkalk nicht glauben
+<span class="tei tei-pb" id="page327">[pg 327]</span><a name="V1Pg327" id="V1Pg327" class="tei tei-anchor"></a>
+könnten; sie wollten einmal wissen, »was der deutsche Bergmann
+vom Reichthum des Erzgangs halte.« Seit Karls des
+Fünften Zeit und seit die Welser, die Alsinger und Sailer
+in Coro und Caracas als Statthalter gesessen, hat sich in
+Terra Firma im Volk der Glaube an das besondere bergmännische
+Geschick der Deutschen erhalten. Wohin ich in
+Südamerika kam, überall, sobald man erfuhr, wo ich hersey,
+zeigte man mir Muster von Erzen. In den Colonien
+ist jeder Franzose ein Arzt, jeder Deutsche ein Bergmann.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Pflanzer bahnten mit ihren Sklaven einen Weg
+durch den Wald bis zum ersten Fall des Rio Juagua,
+und am 10. September machten wir unsern Ausflug nach
+dem Risco del Cuchivano. Kaum hatten wir die Schlucht
+betreten, so merkten wir, daß Tiger in der Nähe waren,
+sowohl an einem frisch zerrissenen Stachelschwein, als am
+Gestank ihres Kothes, der dem der europäischen Katze gleicht.
+Zur Vorsicht gingen die Indianer nach dem Hof zurück und
+brachten Hunde von sehr kleiner Race mit. Man behauptet,
+wenn man dem Jaguar auf schmalem Pfad begegne, springe
+er zuerst auf den Hund los, nicht auf den Menschen. Wir stiegen
+nicht am Ufer des Baches, sondern an der Felswand
+über dem Wasser hinauf. Man geht an einem zwei-, dreihundert
+Fuß tiefen Abgrund hin auf einem ganz schmalen
+Vorsprung, wie auf dem Wege von Grindelwald am Mettenberg
+hin zum großen Gletscher. Wird der Vorsprung so
+schmal, daß man nicht mehr weiß, wohin man den Fuß setzen
+soll, so steigt man zum Bach hinunter, watet durch oder läßt
+sich von einem Sklaven hinüber tragen, und klimmt an der
+andern Bergwand weiter. Das Niederklettern ist ziemlich
+mühselig, und man darf sich nicht auf die Lianen verlassen,
+<span class="tei tei-pb" id="page328">[pg 328]</span><a name="V1Pg328" id="V1Pg328" class="tei tei-anchor"></a>
+die wie große Stricke von den Baumgipfeln niederhängen.
+Die Ranken- und Schmarotzergewächse hängen nur locker an
+den Aesten, die sie umschlingen; ihre Stengel haben zusammen
+ein ganz ansehnliches Gewicht, und wenn man auf abschüssigem
+Boden sich mit dem Körper an Lianen hängt, läuft man
+Gefahr eine ganze grüne Laube niederzureißen. Je weiter
+wir kamen, desto dichter wurde die Vegetation. An mehreren
+Stellen hatten die Baumwurzeln, die in die Spalten zwischen
+den Schichten hineingewachsen waren, das Kalkgestein zersprengt.
+Wir konnten kaum die Pflanzen fortbringen, die wir bei jedem
+Schritte aufnahmen. Die Cannas, die Heliconien mit schönen
+purpurnen Blüthen, die Costus und andere Gewächse aus der
+Familie der Amomeen werden hier acht bis zehn Fuß hoch. Ihr
+helles frisches Grün, ihr Seidenglanz und ihr strotzendes Fleisch
+stechen grell ab vom bräunlichen Ton der Baumfarn mit dem
+zartgefiederten Laub. Die Indianer hieben mit ihren großen
+Messern Kerben in die Baumstämme und machten uns auf
+die Schönheit der rothen und goldgelben Hölzer aufmerksam,
+die einst bei unsern Möbelschreinern und Drehern sehr gesucht
+seyn werden. Sie zeigten uns ein Gewächs mit zusammengesetzter
+Blüthe, das zwanzig Fuß hoch ist (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Eupatorium laevigatum, Lamarck</span></span>),
+die sogenannte <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Rose von Belveria</span></span> (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Brownea racemosa</span></span>),
+berühmt wegen ihrer herrlichen purpurrothen Blüthen,
+und das einheimische <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Drachenblut</span></span>, eine
+noch nicht beschriebene Art Croton, deren rother adstringirender
+Saft zur Stärkung des Zahnfleisches gebraucht wird. Sie
+unterschieden die Arten durch den Geruch, besonders aber durch
+Kauen der Holzfasern. Zwei Eingeborene, denen man dasselbe
+Holz zu kauen gibt, sprechen, meist ohne sich zu besinnen, denselben
+Namen aus. Wir konnten übrigens von den scharfen
+<span class="tei tei-pb" id="page329">[pg 329]</span><a name="V1Pg329" id="V1Pg329" class="tei tei-anchor"></a>
+Sinnen unserer Führer nicht viel Nutzen ziehen; denn wie soll
+man zu Blättern, Blüthen oder Früchten gelangen, die auf
+Stämmen wachsen, deren ersten Aeste fünfzig, sechzig Fuß über
+dem Boden sind? Mit Ueberraschung sieht man in dieser
+Schlucht die Baumrinde, sogar den Boden mit Moosen und
+Flechten überzogen. Diese Cryptogamen sind hier so häufig
+wie im Norden. Die feuchte Luft und der Mangel an direktem
+Sonnenlicht begünstigen ihre Entwicklung, und doch beträgt
+die Temperatur bei Tag 25, bei Nacht 19 Grad.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die angebliche Goldgrube von Cuchivano, die wir untersuchen
+sollten, ist nichts als ein Loch, das man in eine der
+schwarzen, an Schwefelkies reichen Mergelschichten im Kalk zu
+graben angefangen. Das Loch liegt auf der rechten Seite des
+Rio Inagua an einem Punkt, wohin man vorsichtig klettern
+muß, weil der Bach hier über acht Fuß tief ist. Der Schwefelkies
+ist hell goldgelb und man sieht ihm nicht an, daß er
+Kupfer enthält. Die Mergelschicht, in der er vorkommt,
+streicht über den Bach hinüber. Das Wasser spült die metallisch
+glänzenden Körner aus, und deßhalb glaubt das Volk,
+der Bach führe Gold. Man erzählt, nach dem großen Erdbeben
+im Jahr 1766 habe das Wasser des Inagua so viel
+Gold geführt, daß Männer, »die weit her gekommen, und
+von denen man nicht gewußt, wo sie zu Hause seyen,« Goldwäschen
+angelegt hätten; sie seyen aber bei Nacht und Nebel
+verschwunden, nachdem sie eine Menge Gold gesammelt. Es
+braucht keines Beweises, daß dieß ein Mährchen ist; die Kiese
+in den Quarzgängen des Glimmerschiefers sind allerdings sehr
+oft goldhaltig; aber nichts berechtigt bis jetzt zur Annahme,
+daß der Schwefelkies im Mergelschiefer des Alpenkalks gleichfalls
+Gold enthalte. Einige direkte Versuche auf nassem Weg,
+<span class="tei tei-pb" id="page330">[pg 330]</span><a name="V1Pg330" id="V1Pg330" class="tei tei-anchor"></a>
+die ich während meines Aufenthalts in Caracas angestellt,
+thun dar, daß der Schwefelkies von Cuchivano durchaus nicht
+goldhaltig ist. Unsern Führern behagte mein Unglaube sehr
+schlecht; ich hatte gut sagen, aus dieser angeblichen Goldgrube
+könnte man höchstens Alaun und Eisenvitriol gewinnen; sie
+lasen nichtsdestoweniger heimlich jedes Stückchen Schwefelkies
+auf, das sie im Wasser glänzen sahen. Je ärmer ein Land
+an Erzgruben ist, desto leichter wird es in der Einbildung der
+Einwohner, die Schätze aus dem Schoße der Erde zu holen.
+Wie viele Zeit haben wir auf unserer fünfjährigen Reise verloren,
+um auf das dringende Verlangen unserer Wirthe
+Schluchten zu untersuchen, in denen schwefelkieshaltige Schichten
+seit Jahrhunderten den stolzen Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Minas de Oro</span></span> führen!
+Wie oft sahen wir lächelnd zu, wenn Leute aller Stände,
+Beamte, Dorfgeistliche, ernste Missionäre mit unermüdlicher
+Geduld Hornblende oder gelben Glimmer zerstießen, um mittelst
+Quecksilbers das Gold auszuziehen! Die leidenschaftliche
+Gier, mit der man nach Erzen sucht, erscheint doppelt auffallend
+in einem Lande, wo man den Boden kaum umzuwenden
+braucht, um ihm reiche Ernten zu entlocken.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nachdem wir den Schwefelkies am Rio Juagua untersucht,
+gingen wir weiter in der Schlucht hinauf, die sich wie
+ein enger, von sehr hohen Bäumen beschatteter Kanal fortzieht.
+Nach sehr beschwerlichem Marsch und ganz durchnäßt,
+weil wir so oft über den Bach gegangen waren, langten wir
+am Fuß der Höhlen des Cuchivano an, aus denen man vor
+einigen Jahren die Flammen hatte brechen sehen. Achthundert
+Toisen hoch steigt senkrecht eine Felswand auf. In einem
+Landstrich, wo der üppige Pflanzenwuchs überall den Boden
+und das Gestein bedeckt, kommt es selten vor, daß ein großer
+<span class="tei tei-pb" id="page331">[pg 331]</span><a name="V1Pg331" id="V1Pg331" class="tei tei-anchor"></a>
+Berg in senkrechtem Durchschnitt seine Schichten zeigt. Mitten
+in diesem Durchschnitt, leider dem Menschen unzugänglich,
+liegen die Spalten, die zu zwei Höhlen führen. Sie sollen
+von denselben Nachtvögeln bewohnt seyn, die wir bald in der
+Cueva del Guacharo bei Caripe werden kennen lernen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir ruhten am Fuß der Höhlen aus. Hier sah man
+die Flammen hervorkommen, welche in den letzten Jahren
+häufiger geworden sind. Unsere Führer und der Pächter, ein
+verständiger, mit den Oertlichkeiten der Provinz wohl bekannter
+Mann, verhandelten nach der Weise der Creolen über die
+Gefahr, der die Stadt Cumanacoa ausgesetzt wäre, wenn der
+Cuchivano ein thätiger Vulkan würde, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">se veniesse a reventar</span></span>.
+Es schien ihnen unzweifelhast, daß seit dem großen
+Erdbeben von Quito und Cumana im Jahr 1797 Neu-Andalusien
+vom unterirdischen Feuer immer mehr unterhöhlt
+werde. Sie brachten die Flammen zur Sprache, die man in
+Cumana hatte aus dem Boden schlagen sehen, und die Stöße,
+die man jetzt an Orten empfindet, wo man früher nichts von
+Erdbeben wußte. Sie erinnerten daran, daß man in Macarapan
+seit einigen Monaten öfters Schwefelgeruch spüre. Auf
+diese und ähnliche Erscheinungen, die uns damals in ihrem
+Munde auffielen, gründeten sie Prophezeiungen, die fast
+sämmtlich in Erfüllung gegangen sind. Entsetzliche
+Zerstörungen haben im Jahr 1812 in Caracas stattgefunden, zum
+Beweis, welch gewaltige Unruhe im Nordosten von Terra
+Firma in der Natur herrscht.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Was ist wohl aber die Ursache der feurigen Erscheinungen,
+die man am Cuchivano beobachtet? Ich weiß wohl,
+daß man zuweilen die Luftsäule, die über der Mündung brennender
+Vulkane aufsteigt, in hellem Lichte glänzen sieht.
+<span class="tei tei-pb" id="page332">[pg 332]</span><a name="V1Pg332" id="V1Pg332" class="tei tei-anchor"></a>
+Dieser Lichtschein, den man von brennendem Wasserstoffgas
+herleitet, wurde von Chillo aus auf dem Gipfel des Cotopaxi
+zu einer Zeit beobachtet, wo der Berg ziemlich ruhig schien.
+Ich weiß, daß die Alten erzählen, auf dem <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mons Albanus</span></span>
+bei Rom, dem heutigen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Monte cavo</span></span> sey zuweilen bei Nacht
+Feuer gesehen worden; aber der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mons albanus</span></span> ist ein erst
+in neuerer Zeit erloschener Vulkan, der noch zu Catos Zeit
+Rapilli auswarf [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Albano monte biduum continenter lapidibus pluit.
+Livius XXV. 7.</span></span>], während der Cuchivano ein Kalkberg ist in
+einer Gegend, wo weit und breit keine Trappbildungen vorkommen.
+Kann man jene Flammen etwa daraus erklären,
+daß das Wasser, wenn es mit den Kiesen im Mergelschiefer
+in Berührung kommt, zersetzt wird? Ist das Feuer, das aus
+den Höhlen des Cuchivano kommt, brennendes Wasserstoffgas?
+Das Wasser, das durch den Kalkstein sickert und durch die
+Schwefelschichten zersetzt wird, und die Erdbeben von Cumana,
+die Lager gediegenen Schwefels bei Carupano und die schwefligt
+sauren Dämpfe, die man zuweilen in den Savanen spürt:
+zwischen all dem ließe sich leicht ein Zusammenhang denken;
+es ist auch nicht zu bezweifeln, daß, wenn sich bei der starken
+Affinität zwischen dem Eisenoxyd und den Erden bei hoher
+Temperatur Wasser über Schwefelkiesen zersetzt, die Entbindung
+von Wasserstoffgas erfolgen kann, welche mehrere neuere
+Geologen eine so wichtige Rolle spielen lassen. Aber bei vulkanischen
+Ausbrüchen tritt weit constanter schwefligte Säure
+auf als Wasserstoff, und der Geruch, den man zuweilen bei
+starken Erdstößen verspürt, ist vorzugsweise der Geruch von
+schwefligter Säure. Ueberblickt man die vulkanischen Erscheinungen
+und die Erdbeben im Ganzen, bedenkt man, in
+<span class="tei tei-pb" id="page333">[pg 333]</span><a name="V1Pg333" id="V1Pg333" class="tei tei-anchor"></a>
+welch ungeheuren Entfernungen sich die Stöße unter dem Meeresboden
+fortpflanzen, so läßt man bald Erklärungen fallen,
+die von unbedeutenden Schichten von Schwefelkies und bituminösem
+Mergel ausgehen. Nach meiner Ansicht können die
+Stöße, die man in der Provinz Cunana so häufig spürt,
+so wenig den zu Tag ausgehenden Gebirgsarten zugeschrieben
+werden, als die Stöße, welche die Apenninen erschüttern,
+Asphaltadern oder brennenden Erdölquellen. Alle diese Erscheinungen
+hängen von allgemeineren, fast hätte ich gesagt,
+tiefer liegenden Ursachen her, und der Herd der vulkanischen
+Wirkungen ist nicht in den secundären Gebirgsbildungen, aus
+denen die äußere Erdrinde besteht, sondern in sehr bedeutender
+Tiefe unter der Oberfläche in den Urgebirgsarten zu suchen.
+Je weiter die Geologie fortschreitet, desto mehr sieht man ein,
+wie wenig man mit den Theorien ausrichtet, die sich auf
+wenige, rein örtliche Beobachtungen gründen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nach Meridianhöhen des südlichen Fisches, die ich in der
+Nacht vom 7. September beobachtet, liegt Cumanacoa unter
+10° 16' 11" der Breite; die Angabe der geschätztesten Karten
+ist also um ¼ Grad unrichtig. Die Neigung der Magnetnadel
+fand ich gleich 42°,60 und die Intensität der magnetischen
+Kraft gleich 228 Schwingungen in zehn Zeitminuten; die
+Intensität war demnach um neun Schwingungen oder 1/25 geringer
+als in Ferrol.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am zwölften setzten wir unsere Reise nach dem Kloster
+Caripe, dem Hauptort der Chaymas-Missionen, fort. Wir
+zogen der geraden Straße den Umweg über die Berge Cocollar
+und Turimiquiri vor, die nicht viel höher sind als der Jura.
+Der Weg läuft zuerst ostwärts drei Meilen über die Hochebene
+von Cumanacoa, den alten Seeboden, und biegt dann nach
+<span class="tei tei-pb" id="page334">[pg 334]</span><a name="V1Pg334" id="V1Pg334" class="tei tei-anchor"></a>
+Süd ab. Wir kamen durch das kleine indianische Dorf Aricagua,
+das von bewaldeten Hügeln umgeben sehr freundlich
+daliegt. Von hier an ging es bergauf und wir hatten über
+vier Stunden zu steigen. Dieses Stück des Weges ist sehr
+angreifend; man setzt zweiundzwanzigmal über den Pututucuar,
+ein reißendes Bergwasser voll Kalksteinblöcken. Hat
+man auf der <span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Cuesta del Cocollar</span></span></span> zweitausend Fuß
+Meereshöhe erreicht, so sieht man zu seiner Ueberraschung fast
+keine Wälder, oder auch nur große Bäume mehr. Man geht
+über eine ungeheure, mit Gräsern bewachsene Hochebene. Nur
+Mimosen mit halbkugeliger Krone und drei bis vier Fuß
+hohem Stamm unterbrechen die öde Einförmigkeit der Savanen.
+Ihre Aeste sind gegen den Boden geneigt oder breiten
+sich schirmartig aus. Ueberall, wo Abhänge oder halb mit
+Erde bedeckte Gesteinmassen sich zeigen, breitet die Clusia oder
+der Cupey mit den großen Nymphäenblüthen sein herrliches
+Grün aus. Die Wurzeln dieses Baums haben zuweilen acht
+Zoll Durchmesser und gehen oft schon fünfzehn Fuß über dem
+Boden vom Stamme ab.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nachdem wir noch lange bergan gestiegen waren, kamen
+wir auf einer kleinen Ebene zum <span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Hato del Cocollar</span></span></span>. Es
+ist dieß ein Hof, der 408 Toisen hoch ganz allein auf dem
+Plateau liegt. In dieser Einsamkeit blieben wir drei Tage,
+vortrefflich verpflegt von dem Eigenthümer [Don Mathias Yturburi,
+ein geborener Biscayer], der vom Hafen
+von Cumana an unser Begleiter gewesen war. Wir fanden
+daselbst bei der reichen Weide Milch, vortreffliches Fleisch und
+vor allem ein herrliches Klima. Bei Tag stieg der hunderttheilige
+Thermometer nicht über 22 oder 23 Grad, kurz vor
+<span class="tei tei-pb" id="page335">[pg 335]</span><a name="V1Pg335" id="V1Pg335" class="tei tei-anchor"></a>
+Sonnenuntergang fiel er auf 19 und bei Nacht zeigte er kaum 14.
+Bei Nacht war es daher um sieben Grad kühler als an
+der Küste, was, da die Hochebene des Cocollar nicht so hoch
+liegt, als die Stadt Caracas, wiederum auf eine ausnehmend
+rasche Wärmeabnahme hinweist.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">So weit das Auge reicht, sieht man auf dem hohen
+Punkt nichts als kahle Savanen; nur hin und wieder tauchen
+aus den Schluchten kleine Baumgruppen auf, und trotz der
+scheinbaren Einförmigkeit der Vegetation findet man ausnehmend
+viele sehr interessante Pflanzen. Wir führen hier nur
+an eine prachtvolle Lobelia mit purpurnen Blüthen, die
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Brownea coccinea</span></span> die über hundert Fuß hoch wird, und
+vor allen den <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Pejoa</span></span>, der im Lande berühmt ist, weil seine
+Blätter, wenn man sie zwischen den Fingern zerreibt, einen
+köstlichen aromatischen Geruch von sich geben. Was uns aber
+am meisten am einsamen Ort entzückte, das war die Schönheit
+und Stille der Nächte. Der Eigenthümer des Hofes blieb
+mit uns wach. Er schien sich daran zu weiden, wie Europäer,
+die eben erst unter die Tropen gekommen, sich nicht
+genug wundern konnten über die frische Frühlingsluft, deren
+man nach Sonnenuntergang hier aus den Bergen genießt. In
+jenen fernen Ländern, wo der Mensch die Gaben der Natur
+noch voll zu schätzen weiß, preist der Grundeigenthümer das
+Wasser seiner Quelle, den gesunden Wind, der um den Hügel
+weht, und daß es keine schädlichen Insekten gibt, wie wir in
+Europa uns der Vorzüge unseres Wohnhauses oder des malerischen
+Effekts unserer Pflanzungen rühmen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unser Wirth war mit einer Mannschaft, die an der Küste
+des Meerbusens von Paria Holzschläge für die spanische Marine
+einrichten sollte, in die neue Welt gekommen. In den großen
+<span class="tei tei-pb" id="page336">[pg 336]</span><a name="V1Pg336" id="V1Pg336" class="tei tei-anchor"></a>
+Mahagoni-, Cedrela- und Brasilholzwäldern, die um das Meer
+der Antillen her liegen, dachte man die größten Stämme auszusuchen,
+sie im Groben so zuzuhauen, wie man sie zum
+Schiffsbau braucht, und sie jährlich auf die Werfte von Caraques
+bei Cadix zu schicken. Aber weiße, nicht acclimatisirte
+Männer mußten der anstrengenden Arbeit, der Sonnengluth
+und der ungesunden Luft der Wälder erliegen. Dieselben
+Lüfte, welche mit den Wohlgerüchen der Blüthen, Blätter
+und Hölzer geschwängert sind, führen auch den Keim der Auflösung
+in die Organe. Bösartige Fieber rafften mit den Zimmerleuten
+der königlichen Marine die Aufseher der neuen Anstalt
+weg, und die Bucht, der die ersten Spanier wegen des
+trübseligen, wilden Aussehens der Küste den Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">»Golfo triste«</span></span>
+gegeben, wurde das Grab der europäischen Seeleute.
+Unser Wirth hatte das seltene Glück, diesen Gefahren zu entgehen;
+nachdem er den größten Theil der Seinigen hatte hinsterben
+sehen, zog er weit weg von der Küste auf die Berge
+des Cocollar. Ohne Nachbarschaft, im ungestörten Besitz eines
+Savanenstrichs von fünf Meilen, genießt er hier der Unabhängigkeit,
+wie die Vereinzelung sie gewährt, und der Heiterkeit
+des Gemüths, wie sie schlichten Menschen eigen ist, die
+in reiner, stärkender Luft leben.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nichts ist dem Eindruck majestätischer Ruhe zu vergleichen,
+den der Anblick des gestirnten Himmels an diesem einsamen
+Ort in einem hinterläßt. Blickten wir bei Einbruch der Nacht
+hinaus über die Prairien, die bis zunm Horizont fortstreichen,
+über die grün bewachsene, sanft gewellte Hochebene, so war
+es uns, gerade wie in den Steppen am Orinoco, als sähen wir
+weit weg das gestirnte Himmelsgewölbe auf dem Ocean ruhen.
+Der Baum, unter dem wir saßen, die leuchtenden Insekten,
+<span class="tei tei-pb" id="page337">[pg 337]</span><a name="V1Pg337" id="V1Pg337" class="tei tei-anchor"></a>
+die in der Luft tanzten, die glänzenden Sternbilder im Süden,
+Alles mahnte uns daran, wie weit wir von der Heimatherde
+waren. Und wenn nun, inmitten dieser fremdartigen Natur,
+aus einer Schlucht heraus das Schellengeläute einer Kuh oder
+das Brüllen des Stieres zu unsern Ohren drang, dann sprang
+mit einemmal der Gedanke an die Heimath ins uns auf. Es
+war, als hörten wir aus weiter, weiter Ferne Stimmen, die
+über das Weltmeer herüber riefen und uns mit Zauberkraft
+aus einer Hemisphäre in die andere versetzten. So wunderbar
+beweglich ist die Einbildungskraft des Menschen, die ewige
+Quelle seiner Freuden und seiner Schmerzen!</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In der Morgenkühle machten wir uns auf, den Turimiquiri
+zu besteigen. So heißt der Gipfel des Cocollar, der mit
+dem Brigantin nur Einen Gebirgsstock bildet, welcher bei den
+Eingeborenen früher Sierra de los Tageres hieß. Man macht
+einen Theil des Wegs auf Pferden, die frei in den Savanen
+laufen, zum Theil aber an den Sattel gewöhnt sind. So
+plump ihr Aussehen ist, klettern sie doch ganz flink den
+schlüpfrigsten Rasen hinaus. Wir machten zuerst bei einer
+Quelle Halt, die nicht aus dem Kalkstein, sondern noch aus
+einer Schichte quarzigen Sandsteins kommt. Ihre Temperatur
+war 21°, also um 1°,5 geringer als die der Quelle von Quetepe;
+der Höhenunterschied beträgt aber auch gegen 220 Toisen.
+Ueberall, wo der Sandstein zu Tage kommt, ist der Boden
+eben und bildet gleichsam kleine Plateaus, die wie Stufen
+über einander liegen. Bis zu 700 Toisen und sogar darüber
+ist der Berg, wie alle in der Nachbarschaft, nur mit Gräsern
+bewachsen. In Cumana schreibt man den Umstand, daß keine
+Bäume mehr vorkommen, der großen Höhe zu; vergegenwärtigt
+man sich aber die Vertheilung dör Gewächse in den
+<span class="tei tei-pb" id="page338">[pg 338]</span><a name="V1Pg338" id="V1Pg338" class="tei tei-anchor"></a>
+Cordilleren der heißen Zone, so sieht man, daß die Berggipfel in
+Neu-Andalusien lange nicht zu der obern Baumgrenze hinaufreichen,
+die in dieser Breite mindestens 1600 Toisen hoch liegt.
+Ja der kurze Rasen zeigt sich auf dem Cocollar stellenweise
+sogar schon bei 350 Toisen über dem Meer und man kann
+auf demselben bis zu 1000 Toisen Höhe gehen; weiter hinauf,
+über diesem mit Gräsern bedeckten Gürtel, befindet sich auf
+dem Menschen fast unzugänglichen Gipfeln ein Wäldchen von
+Cedrela, Javillos<a id="noteref_52" name="noteref_52" href="#note_52"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">52</span></span></a>
+und Mahagonibäumen. Nach diesen lokalen
+Verhältnissen muß man annehmen, daß die Bergsavanen des
+Cocollar und Turimiquiri ihre Entstehung nur der verderblichen
+Sitte der Eingeborenen verdanken, die Wälder anzuzünden,
+die sie in Weideland verwandeln wollen. Jetzt, da
+Gräser und Alppflanzen seit dreihundert Jahren den Boden
+mit einem dicken Filz überzogen haben, können die Baumsamen
+sich nicht mehr im Boden befestigen und keimen, obgleich
+Wind und Vögel sie fortwährend von entlegenen Wäldern
+in die Savanen herübertragen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das Klima auf diesen Bergen ist so mild, daß beim
+Hofe auf dem Cocollar der Baumwollenbaum, der Kaffeebaum,
+sogar das Zuckerrohr gut fortkommen. Trotz aller Behauptungen
+der Einwohner an der Küste ist unter dem 10. Grad der
+Breite auf Bergen, die kaum höher sind als der Mont d'Or
+<span class="tei tei-pb" id="page339">[pg 339]</span><a name="V1Pg339" id="V1Pg339" class="tei tei-anchor"></a>
+und der Puy de Dome, niemals Reif gesehen worden. Die
+Weiden auf dem Turimiquiri nehmen an Güte ab, je höher
+sie liegen. Ueberall, wo zerstreute Felsmassen Schatten bieten,
+kommen Flechten und verschiedene europäische Moose vor.
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Melastoma xanthostachis</span></span> und ein Strauch (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Palicourea rigida</span></span>),
+dessen große lederartige Blätter im Wind wie Pergament
+rauschen, wachsen hie und da in der Savane. Aber
+die Hauptzierde des Rasens ist ein Liliengewächs mit goldgelber
+Blüthe, die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Marica martinicensis</span></span>. Man findet sie
+in den Provinzen Cumana und Caracas meist erst in 400
+bis 500 Toisen Höhe. Die Gebirgsarten des Turimiquiri
+sind ein Alpenkalk, ähnlich dem bei Cumanacoa, und ziemlich
+dünne Schichten Mergel und quarziger Sandstein. Im
+Kalkstein sind Klumpen von braunem Eisenoxyd und Spatheisen
+eingesprengt. An mehreren Stellen habe ich ganz deutlich
+beobachtet, daß der Sandstein dem Kalk nicht nur aufgelagert
+ist, sondern daß beide nicht selten in Wechsellagerung vorkommen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Man unterscheidet im Lande den abgerundeten Gipfel
+des Turimiquiri und die spitzen Pics oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Cucuruchos</span></span>, die
+dicht bewaldet sind und wo es viele Tiger gibt, auf die man
+wegen des großen und schönen Fells Jagd macht. Den runden
+begrasten Gipfel fanden wir 707 Toisen hoch. Von diesem
+Gipfel läuft nun nach West ein steiler Felskamm aus, der
+eine Seemeile von jenem durch eine ungeheure Spalte unterbrochen
+ist, die gegen den Meerbusen von Cariaco hinunterläuft.
+An der Stelle, wo der Kamm hätte weiter laufen
+sollen, erheben sich zwei Bergspitzen aus Kalkstein, von denen
+die nördliche die höhere ist. Dieß ist der eigentliche Cucurucho
+de Turimiquiri, der für höher gilt als der
+<span class="tei tei-pb" id="page340">[pg 340]</span><a name="V1Pg340" id="V1Pg340" class="tei tei-anchor"></a>
+Brigantin, der den Schiffern, die der Küste von Cumana zusteuern,
+so wohl bekannt ist. Nach Höhenwinkeln und einer
+ziemlich kurzen Standlinie, die wir auf dem abgerundeten
+kahlen Gipfel zogen, maßen wir den Spitzberg oder Cucurucho
+und fanden ihn 350 Toisen höher als unsern Standort, so
+daß seine absolute Höhe über 1050 Toisen beträgt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Man genießt auf dem Turimiquiri einer der weitesten
+und malerischsten Aussichten. Vom Gipfel bis hinunter zum
+Meer liegen Bergketten vor einem, die parallel von Ost nach
+West streichen und Längenthäler zwischen sich haben. Da in
+letztere eine Menge kleiner, von den Bergwassern ausgespülter
+Thäler unter rechtem Winkel münden, so stellen sich die
+Seitenketten als Reihen gleich vieler bald abgerundeter, bald
+kegelförmiger Höhen dar. Bis zum Imposible sind die Berghänge
+meist ziemlich sanft; weiterhin werden die Abfälle sehr
+steil und streichen hinter einander fort bis zum Ufer des Meerbusens
+von Cariaco. Die Umrisse dieser Gebirgsmassen erinnern
+an die Ketten des Jura, und die einzige Ebene, die sich
+darin findet, ist das Thal von Cumanacoa. Es ist als sähe
+man in einen Trichter hinunter, auf dessen Boden unter zerstreuten
+Baumgruppen das indianische Dorf Aricagua erscheint.
+Gegen Nord hob sich eine schmale Landzunge, die Halbinsel
+Araya, braun vom Meere ab, das, von den ersten Sonnenstrahlen
+beleuchtet, ein glänzendes Licht zurückwarf. Jenseits
+der Halbinsel begrenzte den Horizont das Vorgebirge Macanao,
+dessen schwarzes Gestein gleich einem ungeheuren Bollwerk
+aus dem Wasser aufsteigt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Hof auf dem Cocollar am Fuße des Turimiquiri
+liegt unter 10° 9' 32" der Breite. Die Inclination der
+Magnetnadel fand ich gleich 42° 10'. Die Nadel schwang
+<span class="tei tei-pb" id="page341">[pg 341]</span><a name="V1Pg341" id="V1Pg341" class="tei tei-anchor"></a>
+220mal in zehn Zeitminuten. Die im Kalk liegenden Brauneisensteinmassen
+mögen die Intensität der magnetischen Kraft
+um ein Weniges steigern.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am 14. September gingen wir vom Cocollar zur Mission
+San Antonio hinunter. Der Weg führt Anfangs über Savanen,
+die mit großen Kalksteinblöcken übersäet sind, und
+dann betritt man dichten Wald. Nachdem man zwei sehr
+steile Berggräte überstiegen, hat man ein schönes Thal vor
+sich, das fünf Meilen lang fast durchaus von Ost nach West
+streicht. In diesem Thale liegen die Missionen San Antonio
+und Guanaguana. Erstere ist berühmt wegen einer kleinen
+Kirche aus Backsteinen, in erträglichem Styl, mit zwei Thürmen
+und dorischen Säulen. Sie gilt in der Umgegend für
+ein Wunder. Der Gardian der Kapuziner wurde mit diesem
+Kirchenbau in nicht ganz zwei Sommern fertig, obgleich er
+nur Indianer aus seinem Dorfe dabei verwendet hatte. Die
+Säulencapitäle, die Gesimse und ein mit Sonnen und Arabesken
+gezierter Fries wurden aus mit Ziegelmehl vermischtem
+Thon modellirt. Wundert man sich, an der Grenze Lapplands
+Kirchen im reinsten griechischen Styl [In Skelestar bei Torneo.
+S. Buch, Reise in Norwegen] anzutreffen, so überraschen
+einen dergleichen erste Kunstversuche noch mehr in
+einem Erdstrich, wo noch Alles den Stempel menschlicher Urzustände
+trägt und von den Europäern erst seit etwa vierzig
+Jahren der Grund zu künftiger Cultur gelegt wurde. Der
+Statthalter der Provinz mißbilligte es, daß in Missionen
+mit solchem Luxus gebaut werde, und zum großen Leidwesen
+der Mönche wurde die Kirche nicht ausgebaut. Die
+Indianer von San Antonio sind weit entfernt, solches gleichfalls
+<span class="tei tei-pb" id="page342">[pg 342]</span><a name="V1Pg342" id="V1Pg342" class="tei tei-anchor"></a>
+zu beklagen; sie sind insgeheim mit dem Spruche des
+Statthalters vollkommen einverstanden, weil er ihrer natürlichen
+Trägheit behagt. Sie machen sich eben so wenig aus
+architektonischen Ornamenten als einst die Eingeborenen in
+den Jesuitenmissionen in Paraguay.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Ich hielt mich in der Mission San Antonio nur auf,
+um auf den Barometer zu sehen und ein paar Sonnenhöhen
+zu nehmen. Der große Platz liegt 216 Toisen über Cumana.
+Jenseits des Dorfs durchwateten wir die Flüsse Colorado und
+Guarapiche, die beide in den Bergen des Cocollar entspringen
+und weiter unten, ostwärts, sich vereinigen. Der Colorado
+hat eine sehr starke Strönnmg und wird bei seiner Mündung
+breiter als der Rhein; der Guarapiche ist, nachdem er den
+Rio Areo aufgenommen, über fünf und zwanzig Faden tief.
+An seinen Ufern wächst eine ausnehmend schöne Grasart, die
+ich zwei Jahre später, als ich den Magdalenenstrom hinausfuhr,
+gezeichnet habe. Der Halm mit zweizeiligen Blättern
+wird 15 bis 20 Fuß hoch. Unsere Maulthiere konnten sich
+durch den dicken Morast auf dem schmalen ebenen Weg kaum
+durcharbeiten. Es goß in Strömen vom Himmel; der ganze
+Wald erschien in Folge des starken anhaltenden Regens wie
+Ein Sumpf.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Gegen Abend langten wir in der Mission Guanaguana
+an, die so ziemlich in derselben Höhe liegt, wie das Dorf
+San Antonio. Es that sehr noth, daß wir uns trockneten.
+Der Missionär nahm uns sehr herzlich auf. Es war ein
+alter Mann, der, wie es schien, seine Indianer sehr verständig
+behandelte. Das Dorf steht erst seit dreißig Jahren am jetzigen
+Fleck, früher lag es weiter nach Süden und lehnte sich an
+einen Hügel. Man wundert sich, mit welcher Leichtigkeit man
+<span class="tei tei-pb" id="page343">[pg 343]</span><a name="V1Pg343" id="V1Pg343" class="tei tei-anchor"></a>
+die Wohnsitze der Indianer verlegt. Es gibt in Südamerika
+Dörfer, die in weniger als einem halben Jahrhundert dreimal
+den Ort gewechselt haben. Den Eingeborenen knüpfen
+so schwache Bande an den Boden, auf dem er wohnt, daß
+er den Befehl, sein Haus abzureißen und es anderswo wieder
+aufzubauen, gleichmüthig aufnimmt. Ein Dorf wechselt seinen
+Platz wie ein Lager. Wo es nur Thon, Rohr, Palmblätter
+und Heliconienblätter gibt, ist die Hütte in wenigen Tagen
+wieder fertig. Diesen gewaltsamen Aenderungen liegt oft
+nichts zu Grunde als die Laune eines frisch aus Spanien
+angekommenen Missionärs, der meint, die Mission sey dem
+Fieber ausgesetzt oder liege nicht luftig genug. Es ist vorgekommen,
+daß ganze Dörfer mehrere Stunden weit verlegt
+wurden, bloß weil der Mönch die Aussicht aus seinem Hause
+nicht schön oder weit genug fand.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Guanaguana hat noch keine Kirche. Der alte Geistliche,
+der schon seit dreißig Jahren in den Wäldern Amerikas lebte,
+äußerte gegen uns, die Gemeindegelder, d. h. der Ertrag der
+Arbeit der Indianer, müßten zuerst zum Bau des Missionshauses,
+dann zum Kirchenbau und endlich für die Kleidung
+der Indianer verwendet werden. Er versicherte in wichtigem
+Ton, von dieser Ordnung dürfe unter keinem Vorwand abgegangen
+werden. Nun, die Indianer, die lieber ganz nackt
+gehen als die leichtesten Kleider tragen, können gut warten, bis
+die Reihe an sie kommt. Die geräumige Wohnung des <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Padre</span></span>
+war eben fertig geworden, und wir bemerkten zu unserer
+Ueberraschung, daß das Haus, das ein plattes Dach hatte, mit
+einer Menge Kaminen wie mit Thürmchen geziert war. Sie
+sollten, belehrte uns unser Wirth, ihn an sein geliebtes Heimathland,
+und in der tropischen Hitze an die aragonesischen
+<span class="tei tei-pb" id="page344">[pg 344]</span><a name="V1Pg344" id="V1Pg344" class="tei tei-anchor"></a>
+Winter erinnern. Die Indianer in Guanaguana bauen
+Baumwolle für sich, für die Kirche und für den Missionär.
+Der Ertrag gilt als Gemeindeeigenthum und mit den Gemeindegeldern
+werden die Bedürfnisse des Geistlichen und die
+Kosten des Gottesdienstes bestritten. Die Eingeborenen haben
+höchst einfache Vorrichtungen, um den Samen von der Baumwolle
+zu trennen. Es sind hölzerne Cylinder von sehr kleinem
+Durchmesser, zwischen denen die Baumwolle durchläuft und
+die man wie Spinnräder mit dem Fuße umtreibt. Diese höchst
+mangelhaften Maschinen leisten indessen gute Dienste und man
+fängt in den andern Missionen an sie nachzuahmen. Ich
+habe anderswo, in meinem Werke über Mexico, auseinander
+gesetzt, wie sehr die Sitte, die Baumwolle mit dem Samen
+zu verkaufen, den Transport in den spanischen Colonien erschwert,
+wo alle Waaren auf Maulthieren in die Seehäfen
+kommen. Der Boden ist in Guanaguana eben so fruchtbar
+wie im benachbarten Dorfe Aricagua, das gleichfalls seinen
+indianischen Namen behalten hat. Eine <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Almuda</span></span> (1850 Quadrattoisen)
+trägt in guten Jahren 25–30 Fanegas
+Mais, die Fanega zu hundert Pfund. Aber hier wie überall,
+wo der Segen der Natur die Entwicklung der Industrie
+hemmt, macht man nur ganz wenige Morgen Landes urbar,
+und kein Mensch denkt daran, mit dem Anbau der Nahrungspflanzen
+zu wechseln. Die Indianer in Guanaguana
+erzählten mir als etwas Ungewöhnliches, im verflossenen Jahr
+seyen sie, ihre Weiber und Kinder drei Monate lang
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">al monte</span></span> gewesen, das heißt, sie seyen in den benachbarten
+Wäldern umhergezogen, um sich von saftigen Pflanzen, von
+Palmkohl, von Farnwurzeln und wilden Baumfrüchten zu
+nähren. Sie sprachen von diesem Nomadenleben keineswegs
+<span class="tei tei-pb" id="page345">[pg 345]</span><a name="V1Pg345" id="V1Pg345" class="tei tei-anchor"></a>
+wie von einem Nothstand. Nur der Missionär hatte dabei
+zu leiden gehabt, weil das Dorf ganz verlassen stand und die
+Gemeindegenossen, als sie aus den Wäldern wieder heim
+kamen, weniger lenksam waren als zuvor.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das schöne Thal von Guanaguana läuft gegen Ost in
+die Ebenen von Punzere und Terecen aus. Gerne hätten
+wir diese Ebenen besucht, um die Quellen von Bergöl zwischen
+den Flüssen Guarapiche und Areo zu untersuchen; aber die
+Regenzeit war förmlich eingetreten, und wir hatten täglich
+vollauf zu thun, um die gesammelten Pflanzen zu trocknen
+und aufzubewahren. Der Weg von Guanaguana nach dem
+Dorfe Punzere führt entweder über San Felix, oder über
+Caycara und Guahuta, wo sich ein <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Hato</span></span> (Hof für Viehzucht)
+der Missionäre befindet. An letzterem Orte findet man, nach
+dem Bericht der Indianer, große Schwefelmassen, nicht in
+Gips oder Kalkstein, sondern in geringer Tiefe unter der
+Fläche des Bodens in Thonschichten. Dieses auffallende Vorkommen
+scheint Amerika eigenthümlich; wir werden demselben
+im Königreich Quito und in Neugrenada wieder begegnen.
+Vor Punzere sieht man in den Savanen Säckchen von Seidengewebe
+an den niedrigsten Baumästen hängen. Es ist
+dieß die <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">seda silvestre</span></span> oder einheimische wilde Seide, die
+einen schönen Glanz hat, aber sich sehr rauh anfühlt. Der
+Nachtschmetterling, der sie spinnt, kommt vielleicht mit denen
+in den Provinzen Gnanaxuato und Antioquia überein, die
+gleichfalls wilde Seide liefern. Im schönen Walde von Punzere
+kommen zwei Bäume vor, die unter den Namen Curucay
+und Canela bekannt sind; ersterer liefert ein von den <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Pinches</span></span>
+oder indianischen Zauberern sehr gesuchtes Harz, der
+zweite hat Blätter, die nach ächtem Ceylonzimmt riechen. Von
+<span class="tei tei-pb" id="page346">[pg 346]</span><a name="V1Pg346" id="V1Pg346" class="tei tei-anchor"></a>
+Punzere läuft der Weg über Terecen und Neu-Palencia,
+das eine neue Niederlassung von Canariern ist, nach dem
+Hafen San Juan, der am rechten Ufer des Rio Areo liegt,
+und man muß in einer Pirogue über diesen Fluß setzen, wenn
+man zu den berühmten Bergölquellen von Buen Pastor gehen
+will. Man beschrieb sie uns als kleine Schachte oder Trichter,
+die sich von selbst im sumpfigen Boden gebildet haben. Diese
+Erscheinung erinnert an den Asphaltsee oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Chapapote</span></span>
+auf der Insel Trinidad, der in gerader Linie von Buen
+Pastor nur 35 Seemeilen entfernt ist.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nachdem wir eine Weile mit dem Verlangen gekämpft,
+den Guarapiche hinunter in den <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Golfo triste</span></span> zu fahren,
+wandten wir uns gerade den Bergen zu. Die Thäler von
+Guanaguana und Caripe sind durch eine Art Damm oder
+Grat aus Kalkstein, der unter dem Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cuchilla de Guanaguana</span></span>
+weit und breit berühmt ist, von einander getrennt [Im ganzen
+spanischen Amerika bedeutet <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">cuchilla</span></span> Messerklinge, einen
+Bergkamm mit sehr steilen Abhängen.].
+Wir fanden den Uebergang beschwerlich, weil wir
+damals noch nicht in den Cordilleren gereist waren, aber so
+gefährlich, als man ihn in Cumana schildert, ist er keineswegs.
+Allerdings ist der Weg an mehreren Stellen nur 14
+oder 15 Zoll breit; der Bergsattel, über den er wegläuft, ist
+mit kurzem, sehr glattem Rasen bedeckt, die Abhänge zu beiden
+Seiten sind ziemlich jäh, und wenn der Reisende fiele, könnte
+er auf dem Grase sieben, achthundert Fuß hinunterrollen.
+Indessen sind die Bergseiten vielmehr nur starke Böschungen
+als eigentliche Abgründe, und die Maulthiere hier zu Lande
+haben einen so sichern Gang, daß man sich ihnen ruhig anvertrauen
+kann. Ihr Benehmen ist ganz wie das der Saumthiere
+<span class="tei tei-pb" id="page347">[pg 347]</span><a name="V1Pg347" id="V1Pg347" class="tei tei-anchor"></a>
+in der Schweiz und in den Pyrenäen. Je wilder ein
+Land ist, desto feinfühliger und schärfer witternd wird der
+Instinkt der Hausthiere. Spüren die Maulthiere eine Gefahr,
+so bleiben sie stehen und wenden den Kopf hin und her, bewegen
+die Ohren auf und ab; man sieht, sie überlegen, was
+zu thun sey. Sie kommen langsam zum Entschluß, aber derselbe
+fällt immer richtig aus, wenn er frei ist, das heißt,
+wenn ihn der Reisende nicht unvorsichtigerweise stört oder
+übereilt. Wenn man in den Anden sechs, sieben Monate
+auf entsetzlichen Wegen durch die von den Bergwassern zerrissenen
+Gebirge zieht, da entwickelt sich die Intelligenz der
+Reitpferde und Lastthiere auf wahrhaft erstaunliche Weise. Man
+kann auch die Gebirgsbewohner sagen hören: »Ich gebe Ihnen
+nicht das Maulthier, das den bequemsten Schritt hat, sondern
+das vernünftigste, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">la mas racional</span></span>.« Dieses Wort aus dem
+Munde des Volks, die Frucht langer Erfahrung, widerlegt das
+System, das in den Thieren nur belebte Maschinen sieht,
+wohl besser als alle Beweisführung der speculativen Philosophie.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Auf dem höchsten Punkt des Kammes oder der Cuchilla
+von Guanaguana angelangt, hatten wir eine interessante Fernsicht.
+Wir übersahen mit Einem Blick die weiten Prairien
+oder Savanen von Maturin und am Rio Tigre, den Spitzberg
+Turimiquiri und zahllose parallel streichende Bergketten,
+die von weitem einer wogenden See gleichen. Gegen Nordost
+öffnet sich das Thal, in dem das Kloster Caripe liegt. Sein
+Anblick ist um so einladender, als es bewaldet ist und so
+von den kahlen, nur mit Gras bewachsenen Bergen umher
+freundlich absticht. Wir fanden die absolute Höhe der
+Cuchilla gleich 548 Toisen; sie liegt also 329 Toisen über dem
+Missionshaus von Guanaguana.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page348">[pg 348]</span><a name="V1Pg348" id="V1Pg348" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Steigt man auf sehr krummem Pfade vom Bergkamme
+nieder, so betritt man bald ein ganz bewaldetes Land. Der
+Boden ist mit Moos und einer neuen Art Drosera bedeckt,
+die im Wuchs der Drosera unserer Alpen gleicht. Je näher
+man dem Kloster Caripe kommt, desto dichter wird der Wald,
+desto üppiger die Vegetation. Alles bekommt einen andern
+Charakter, sogar die Gebirgsart, in der wir von Punta Delgada
+an gewesen waren. Die Kalksteinschichten werden dünner;
+sie bilden Mauern, Gesimse und Thürme wie in Peru, im
+Pappenheimschen und bei Dicow in Gallizien. Es ist nicht
+mehr Alpenkalk, sondern eine Formation, welche jenem übergelagert
+ist, analog dem Jurakalk.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Weg von der Cuchilla herab ist bei weitem nicht so
+lang als der hinaus. Wir fanden, daß das Thal von Caripe
+200 Toisen höher liegt als das Thal von Guanaguana. Ein
+Bergzug von unbedeutender Breite trennt zwei Becken; das
+eine ist köstlich kühl, das andere als furchtbar heiß verrufen.
+Solchen Contrasten begegnet man in Mexico, in Neu-Grenada
+und Peru häufig, aber im Nordosten von Südamerika sind sie selten.
+Unter allen hochgelegenen Thälern
+in Neu-Andalusien ist auch nur das von Caripe [absolute Höhe
+des Klosters 412 Toisen] sehr stark
+bewohnt. In einer Provinz mit schwacher Bevölkerung, wo
+die Gebirge weder eine sehr bedeutende Masse, noch ausgedehnte
+Hochebenen haben, findet der Mensch wenig Anlaß,
+aus den Ebenen wegzuziehen und sich in gemäßigteren Gebirgsstrichen
+niederzulassen.</p>
+
+<div class="tei tei-tb"><hr style="width: 25%" /></div>
+</div>
+<dl class="tei tei-list-footnotes"><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_49" name="note_49" href="#noteref_49">49.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">In den spanischen Kolonien heißt <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Mision</span></span> oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Pueblo de
+Mision</span></span> ein Anzahl Wohnungen um eine Kirche herum, wo ein Missionar, der
+Ordensgeistlicher ist, den Gottesdienst versieht. Die indianischen Dörfer,
+die unter der Obhut von Pfarrers stehen, heißen <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Pueblos de Doctrina</span></span>.
+Man unterscheidet noch weiter den <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Cura doctrinero</span></span>, den Pfarrer einer
+indianischen Gemeinde, und den <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Cura rector</span></span>, den Pfarrer eines von
+Weißen oder Farbigen bewohnten Dorfes.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_50" name="note_50" href="#noteref_50">50.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">
+Das virginische Megatherium ist der Megalonyx Jeffersons. Alle
+diese ungeheuren Knochen, die man <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">auf den Ebenen</span></span> der neuen Welt,
+nördlich oder südlich vom Aequator gefunden, gehören nicht der heißen,
+sondern der gemäßigten Zone an. Andererseits macht Pallas die Bemerkung,
+daß in Sibirien, also auch nördlich vom Wendekreis, fossile Knochen in
+den gebirgigen Landestheilen gar nicht vorkommen. Diese eng mit einander
+verknüpften Thatsachen scheinen den Weg zur Auffindung eines wichtigen
+geologischen Gesetzes zu bahnen.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_51" name="note_51" href="#noteref_51">51.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Große Messer mit sehr langen Klingen,
+ähnlich den Jagdmessern.
+In der heißen Zone geht man nicht ohne <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Machete</span></span> in den Wald, sowohl
+um die Lianen und Baumäste abzuhauen, die einem den Weg sperren,
+als um sich gegen wilde Thiere zu vertheidigen.</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_52" name="note_52" href="#noteref_52">52.</a></dt><dd class="tei tei-notetext"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Hura crepitans</span></span>,
+ aus der Familie der Euphorbien. Dieser Baum
+wird ungeheuer dick; im Thal von Curiepe zwischen Cap Codera und
+Caracas maß Bonpland Kufen aus Javilloholz, die vierzehn Fuß lang und
+acht breit waren. Diese Kufen aus Einem Stück dienen zur Aufbewahrung
+des Guarapo oder Zuckerrohrsasts und der Melasse. Die Samen
+des Javillo sind ein starkes Gift, und die Milch, die aus dem
+Blüthenstengel quillt, wenn man ihn abbricht, hat uns oft
+Augenschmerz verursacht, wenn zufällig auch nur ein ganz klein
+wenig davon zwischen die Augenlider kam.</dd></dl>
+<span class="tei tei-pb" id="page349">[pg 349]</span><a name="V1Pg349" id="V1Pg349" class="tei tei-anchor"></a>
+<hr class="page" /><div id="kap7" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em">
+<a name="toc16" id="toc16"></a>
+<a name="pdf17" id="pdf17"></a>
+<h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">Siebentes Kapitel </span></h1>
+<div class="tei tei-argument" style="text-align: center; margin-bottom: 1.80em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-right: 3.60em"><p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 0.90em"><span style="font-size: 90%">
+ Das Kloster Caripe — Die Höhle des Guacharo —
+ Nachtvögel
+</span></p></div>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Eine Allee von Perseabäumen führte uns zum Hospiz
+der aragonesischen Kapuziner. Bei einem Kreuz aus Brasilholz
+mitten auf einem großen Platz machten wir Halt. Das
+Kreuz ist von Bänken umgeben, wo die kranken und schwachen
+Mönche ihren Rosenkranz beten. Das Kloster lehnt sich an
+eine ungeheure, senkrechte, dicht bewachsene Felswand. Das
+blendend weiße Gestein blickt nur hin und wieder hinter dem
+Laube vor. Man kann sich kaum eine malerischere Lage
+denken; sie erinnerte mich lebhaft an die Thäler der Grafschaft
+Derby und an die höhlenreichen Berge bei Muggendorf
+in Franken. An die Stelle der europäischen Buchen und
+Ahorne treten hier die großartigeren Gestalten der Ceiba und
+der Praga- und Irassepalmen. Unzählige Quellen brechen
+aus den Bergwänden, die das Becken von Caripe kreisförmig
+umgeben und deren gegen Süd steil abfallende Hänge tausend
+Fuß hohe Profile bilden. Diese Quellen kommen meist aus
+Spalten oder engen Schluchten hervor. Die Feuchtigkeit, die
+sie verbreiten, befördert das Wachsthum der großen Bäume,
+und die Eingeborenen, welche einsame Orte lieben, legen ihre
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Conucos</span></span> längs dieser Schluchten an. Bananen und Melonenbäume
+stehen hier um Gebüsche von Baumfarn. Dieses Durcheinander
+von cultivirten und wilden Gewächsen gibt diesen
+<span class="tei tei-pb" id="page350">[pg 350]</span><a name="V1Pg350" id="V1Pg350" class="tei tei-anchor"></a>
+Punkten einen eigenthümlichen Reiz. An den nackten Bergseiten
+erkennt man die Stellen, wo Quellen zu Tage kommen,
+schon von weitem an den dichten Massen von Grün, die anfangs
+am Gestein zu hängen scheinen und sich dann den
+Windungen der Bäche nach ins Thal hinunter ziehen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir wurden von den Mönchen im Hospiz mit der größten
+Zuvorkommenheit aufgenommen. Der Pater Gardian war
+nicht zu Hause; aber er war von unserem Abgang von Cumana
+in Kenntniß gesetzt und hatte Alles aufgeboten, um
+uns den Aufenthalt angenehm zu machen. Das Hospiz hat
+einen innern Hof mit einem Kreuzgang, wie die spanischen
+Klöster. Dieser geschlossene Raum war sehr bequem für uns,
+um unsere Instrumente unterzubringen und zu beobachten.
+Wir trafen im Kloster zahlreiche Gesellschaft: junge, vor
+Kurzem aus Europa angekommene Mönche sollten eben in
+die Missionen vertheilt werden, während alte kränkliche Missionäre
+in der scharfen gesunden Gebirgsluft von Caripe Genesung
+suchten. Ich wohnte in der Zelle des Gardians, in
+der sich eine ziemlich ansehnliche Büchersammlung befand. Ich
+fand hier zu meiner Ueberraschung neben Feijos <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">teatro critico</span></span>
+und den »erbaulichen Briefen« auch Abbé Nollets
+»<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">traité d'électricité</span></span>.«
+Der Fortschritt in der geistigen Entwicklung
+ist, sollte man da meinen, sogar in den Wäldern Amerikas
+zu spüren. Der jüngste Kapuziner von der letzten Mission<a id="noteref_53" name="noteref_53" href="#note_53"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">53</span></span></a>
+hatte eine spanische Uebersetzung von Chaptals Chemie
+<span class="tei tei-pb" id="page351">[pg 351]</span><a name="V1Pg351" id="V1Pg351" class="tei tei-anchor"></a>
+mitgebracht. Er gedachte dieses Werk in der Einsamkeit zu
+studiren, in der er fortan für seine übrige Lebenszeit sich
+selbst überlassen seyn sollte. Ich glaube kaum, daß bei einem
+jungen Mönche, der einsam am Ufer des Rio Tigre lebt,
+der Wissenstrieb wach und rege bleibt; aber so viel ist sicher
+und gereicht dem Geist des Jahrhunderts zur Ehre, daß wir
+bei unserern Aufenthalt in den Klöstern und Missionen Amerikas
+nie eine Spur von Unduldsamkeit wahrgenommen haben.
+Die Mönche in Caripe wußten wohl, daß ich im protestantischen
+Deutschland zu Hause war. Mit den Befehlen des
+Madrider Hofes in der Hand, hatte ich keinen Grund, ihnen
+ein Geheimniß daraus zu machen; aber niemals that irgend
+ein Zeichen von Mißtrauen, irgend eine unbescheidene Frage,
+irgend ein Versuch, eine Controverse anzuknüpfen, dem wohlthuenden
+Eindruck der Gastfreundschaft, welche die Mönche
+mit so viel Herzlichkeit und Offenheit übten, auch nur den
+geringsten Eintrag. Wir werden weiterhin untersuchen, woher
+diese Duldsamkeit der Missionare rührt und wie weit sie geht.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das Kloster liegt an einem Orte, der in alter Zeit Areocuar
+hieß. Seine Meereshöhe ist ungefähr dieselbe wie die
+der Stadt Caracas oder des bewohnten Strichs in den blauen
+Bergen von Jamaica. Auch ist die mittlere Temperatur dieser
+drei Punkte, die alle unter den Tropen liegen, so ziemlich
+dieselbe. In Caripe fühlt man das Bedürfniß, sich Nachts
+zuzudecken, besonders bei Sonnenaufgang. Wir sahen den
+hunderttheiligen Thermometer um Mitternacht zwischen 16 und
+17½ Grad (12°,8–14 R.) stehen, Morgens
+zwischen 19
+und 20. Gegen ein Uhr Nachmittags stand er nur auf 21°
+bis 22°,5. Es ist dieß eine Temperatur, bei der die Gewächse
+der heißen Zone noch wohl gedeihen; gegenüber der
+<span class="tei tei-pb" id="page352">[pg 352]</span><a name="V1Pg352" id="V1Pg352" class="tei tei-anchor"></a>
+übermäßigen Hitze auf den Ebenen bei Cumana könnte man
+sie eine Frühlingstemperatur nennen. Das Wasser, das man
+in porösen Thongesäßen dem Luftzug aussetzt, kühlt sich in
+Caripe während der Nacht auf 13° ab. Ich brauche nicht
+zu bemerken, daß solches Wasser einem fast eiskalt vorkommt,
+wenn man in Einem Tage entweder von der Küste oder von
+den glühenden Savanen von Terezen ins Kloster kommt und
+daher gewöhnt ist, Flußwasser zu trinken, das meist 25–26°
+(20–20°,8 R.) warm ist.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die mittlere Temperatur des Thals von Caripe scheint,
+nach der des Monats September zu schließen, 18°,5 zu seyn.
+Nach den Beobachtungen, die man in Cumana gemacht, weicht
+unter dieser Zone die Temperatur des Septembers von der
+des ganzen Jahres kaum um einen halben Grad ab. Die
+mittlere Temperatur von Caripe ist gleich der des Monats
+Juni zu Paris, wo übrigens die größte Hitze 10 Grad mehr
+beträgt als an den heißesten Tagen in Caripe. Da das
+Kloster nur 400 Toisen über dem Meere liegt, so fällt es
+auf, wie rasch die Wärme von der Küste an abnimmt. Wegen
+der dichten Wälder können die Sonnenstrahlen nicht vom
+Boden abprallen, und dieser ist feucht und mit einem dicken
+Gras- und Moosfilz bedeckt. Bei anhaltend nebligter Witterung
+ist von Sonnenwirkung ganze Tage lang nichts zu
+spüren und gegen Einbruch der Nacht wehen frische Winde
+von der Sierra del Guacharo ins Thal herunter.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Erfahrung hat ausgewiesen, daß das gemäßigte
+Klima und die leichte Luft des Orts dem Anbau des Kaffeebaums,
+der bekanntlich hohe Lagen liebt, sehr förderlich sind.
+Der Superior der Kapuziner, ein thätiger, aufgeklärter Mann,
+hat in seiner Provinz diesen neuen Kulturzweig eingeführt.
+<span class="tei tei-pb" id="page353">[pg 353]</span><a name="V1Pg353" id="V1Pg353" class="tei tei-anchor"></a>
+Man baute früher Indigo in Caripe, aber die Pflanze, die
+starke Hitze verlangt, lieferte hier so wenig Farbstoff, daß man
+es aufgab. Wir fanden im Gemeinde-Conuco viele Küchenkräuter,
+Mais, Zuckerrohr und fünftausend Kaffeestämme,
+die eine reiche Ernte versprachen. Die Mönche hofften in
+wenigen Jahren ihrer dreimal so viel zu haben. Man sieht
+auch hier wieder, wie die geistliche Hierarchie überall, wo sie
+es mit den Anfängen der Cultur zu thun hat, in derselben
+Richtung ihre Thätigkeit entwickelt. Wo die Klöster es noch
+nicht zum Reichthum gebracht haben, auf dem neuen Continent
+wie in Gallien, in Syrien wie im nördlichen Europa,
+überall wirken sie höchst vortheilhaft auf die Urbarmachung
+des Bodens und die Einführung fremdländischer Gewächse. In
+Caripe stellt sich der Gemeinde-Conuco als ein großer schöner
+Garten dar. Die Eingeborenen sind gehalten, jeden Morgen
+von sechs bis zehn Uhr darin zu arbeiten. Die Alcaden und
+Alguazils von indianischem Blut führen dabei die Aufsicht.
+Es sind das die hohen Staatsbeamten, die allein einen Stock
+tragen dürfen und vom Superior des Klosters angestellt werden.
+Sie legen auf jenes Recht sehr großes Gewicht. Ihr
+pedantischer, schweigsamer Ernst, ihre kalte, geheimnißvolle
+Miene, der Eifer, mit dem sie in der Kirche und bei den
+Gemeindeversammlungen repräsentiren, kommt den Europäern
+höchst lustig vor. Wir waren an diese Züge im Charakter
+des Indianers noch nicht gewöhnt, fanden sie aber später
+gerade so am Orinoco, in Mexico und Peru bei Völkern
+von sehr verschiedenen Sitten und Sprachen. Die Alcaden
+kamen alle Tage ins Kloster, nicht sowohl um mit den
+Mönchen über Angelegenheiten der Mission zu verhandeln, als
+unter dem Vorwand, sich nach dem Befinden der kürzlich
+<span class="tei tei-pb" id="page354">[pg 354]</span><a name="V1Pg354" id="V1Pg354" class="tei tei-anchor"></a>
+angekommenen Reisenden zu erkundigen. Da wir ihnen Branntwein
+gaben, wurden die Besuche häufiger, als die Geistlichen
+gerne sahen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">So lange wir uns in Caripe und in den andern Missionen
+der Chaymas aufhielten, sahen wir die Indianer überall
+milde behandeln. Im Allgemeinen schien uns in den Missionen
+der aragonesischen Kapuziner grundsätzlich eine Ordnung
+und eine Zucht zu herrschen, wie sie leider in der neuen
+Welt selten zu finden sind. Mißbräuche, die mit dem allgemeinen
+Geist aller klösterlichen Anstalten zusammenhängen,
+dürfen dem einzelnen Orden nicht zur Last gelegt werden.
+Der Gardian des Klosters Verkauft den Ertrag des Gemeinde-Conuco,
+und da alle Indianer darin arbeiten, so haben auch
+alle gleichen Theil am Gewinn. Mais, Kleidungsstücke, Ackergeräthe,
+und, wie man versichert, zuweilen auch Geld werden
+unter ihnen vertheilt. Diese Mönchsanstalten haben, wie ich
+schon oben bemerkt, Aehnlichkeit mit den Gemeinden der mährischen
+Brüder; sie fördern die Entwicklung in der Bildung
+begriffener Menschenvereine, und in den katholischen Gemeinden,
+die man Missionen nennt, wird die Unabhängigkeit der
+Familien und die Selbstständigkeit der Genossenschaftsglieder
+mehr geachtet, als in den protestantischen Gemeinden nach
+Zinzendorfs Regel.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Am berühmtesten ist das Thal von Caripe, neben der
+ausnehmenden Kühle des Klimas, durch die große <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Cueva</span></span>
+oder Höhle des <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Guacharo</span></span>. In einem Lande, wo man
+so großen Hang zum Wunderbaren hat, ist eine Höhle, aus
+der ein Strom entspringt und in der Tausende von Nachtvögeln
+leben, mit deren Fett man in den Missionen kocht,
+natürlich ein unerschöpflicher Gegenstand der Unterhaltung
+<span class="tei tei-pb" id="page355">[pg 355]</span><a name="V1Pg355" id="V1Pg355" class="tei tei-anchor"></a>
+und des Streits. Kaum hat daher der Fremde in Cumana
+den Fuß ans Land gesetzt, so hört er zum Ueberdruß vom
+Augenstein von Araya, vom Landmann in Arenas, der sein
+Kind gesäugt, und von der Höhle des Guacharo, die mehrere
+Meilen lang seyn soll. Lebhafte Theilnahme an Naturmerkwürdigkeiten
+erhält sich überall, wo in der Gesellschaft kein Leben
+ist, wo in trübseliger Eintönigkeit die alltäglichen Vorkommnisse
+sich ablösen, bei denen die Neugierde keine Nahrung findet.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Höhle, welche die Einwohner eine »Fettgrube« nennen,
+liegt nicht im Thal von Caripe selbst, sondern drei
+kleine Meilen vom Kloster gegen West-Süd-West. Sie mündet
+in einem Seitenthale aus, das der <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Sierra des Guacharo</span></span>
+zuläuft. Am 18. September brachen wir nach der Sierra
+auf, begleitet von den indianischen Alcaden und den meisten
+Ordensmännern des Klosters. Ein schmaler Pfad führte zuerst
+anderthalb Stunden lang südwärts über eine lachende, schön
+beraste Ebene, dann wandten wir uns westwärts an einem
+kleinen Flusse hinauf, der aus der Höhle hervorkommt. Man
+geht drei Viertelstunden lang aufwärts bald im Wasser, das
+nicht tief ist, bald zwischen dem Fluß und einer Felswand,
+auf sehr schlüpfrigem, morastigem Boden. Zahlreiche Erdfälle,
+umherliegende Baumstämme, über welche die Maulthiere
+nur schwer hinüber kommen, die Rankengewächse am Boden
+machen dieses Stück des Weges sehr ermüdend. Wir waren
+überrascht, hier, kaum 500 Toisen über dem Meere, eine
+Kreuzblüthe zu finden, den <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Raphanus pinnatus</span></span>. Man
+weiß, wie selten Arten dieser Familie unter den Tropen sind;
+sie haben gleichsam einen <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">nordischen Typus</span></span>, und auf
+diesen waren wir hier auf dem Plateau von Caripe, in so
+geringer Meereshöhe, nicht gefaßt.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page356">[pg 356]</span><a name="V1Pg356" id="V1Pg356" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wenn man am Fuß des hohen Guacharoberges nur noch
+vierhundert Schritte von der Höhle entfernt ist, sieht man den
+Eingang noch nicht. Der Bach läuft durch eine Schlucht, die
+das Wasser eingegraben, und man geht unter einem Felsenüberhang,
+so daß man den Himmel gar nicht sieht. Der Weg
+schlängelt sich mit dem Fluß und bei der letzten Biegung steht
+man auf einmal vor der ungeheuren Mündung der Höhle.
+Der Anblick hat etwas Großartiges selbst für Augen, die mit
+der malerischen Scenerie der Hochalpen vertraut sind. Ich
+hatte damals die Höhlen am Pic von Derbyshire gesehen, wo
+man, in einem Rachen ausgestreckt, unter einem zwei Fuß
+hohen Gewölbe über einen unterirdischen Fluß setzt. Ich hatte
+die schöne Höhle von Treshemienshiz in den Karpathen befahren,
+ferner die Höhlen im Harz und in Franken, die große
+Grabstätten sind für die Gebeine von Tigern, Hyänen und
+Bären, die so groß waren, wie unsere Pferde. Die Natur
+gehorcht unter allen Zonen unabänderlichen Gesetzen in der
+Vertheilung der Gebirgsarten, in der äußeren Gestaltung der
+Berge, selbst in den gewaltsamen Veränderungen, welche die
+äußere Rinde unseres Planeten erlitten hat. Nach dieser
+großen Einförmigkeit konnte ich glauben, die Höhle von Caripe
+werde im Aussehen von dem, was ich der Art auf meinen
+früheren Reisen beobachtet, eben nicht sehr abweichen; aber
+die Wirklichkeit übertraf meine Erwartung weit. Wenn einerseits
+alle Höhlen nach ihrer ganzen Bildung, durch den Glanz
+der Stalaktiten, in allem, was die unorganisches Natur betrifft,
+auffallende Aehnlichkeit mit einander haben, so gibt andererseits
+der großartige tropische Pflanzenwuchs der Mündung
+eines solchen Erdlochs einen ganz eigenen Charakter.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Cueva del Guacharo öffnet sich im senkrechten Profil
+<span class="tei tei-pb" id="page357">[pg 357]</span><a name="V1Pg357" id="V1Pg357" class="tei tei-anchor"></a>
+eines Felsen. Der Eingang ist nach Süd gekehrt; es ist eine
+Wölbung achtzig Fuß breit und siebzig hoch, also bis auf ein
+Fünftheil so hoch als die Colonnade des Louvre. Auf dem
+Fels über der Grotte stehen riesenhafte Bäume. Der Mamei
+und der Genipabaum mit breiten glänzenden Blättern
+strecken ihre Aeste gerade gen Himmel, während die des Courbaril
+und der Erythrina sich ausbreiten und ein dichtes grünes
+Gewölbe bilden. Pothos mit saftigen Stengeln, Oxalis und
+Orchideen von seltsamem Bau [Ein <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Dendrobium</span></span> mit goldgelber,
+schwarzgefleckter, drei Zoll langer Blüthe] wachsen in den dürrsten
+Felsspalten, während vom Winde geschaukelte Rankengewächse sich
+vor dem Eingang der Höhle zu Gewinden verschlingen. Wir
+sahen in diesen Blumengewinden eine violette Bignonie, das
+purpurfarbige Dolichos und zum erstenmal die prachtvolle
+Solandra, deren orangegelbe Blüthe eine über vier Zoll lange
+fleischige Röhre hat. Es ist mit dem Eingang der Höhlen,
+wie mit der Ansicht der Wasserfälle; der Hauptreiz besteht
+in der mehr oder weniger großartigen Umgebung, die den
+Charakter der Landschaft bestimmt. Welcher Contrast zwischen
+der Cueva de Caripe und den Höhlen im Norden, die von
+Eichen und düstern Lerchen beschattet sind!</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Aber diese Pflanzenpracht schmückt nicht allein die Außenseite
+des Gewölbes, sie dringt sogar in den Vorhof der Höhle
+ein. Mit Erstaunen sahen wir, daß achtzehn Fuß hohe prächtige
+Heliconien mit Pisangblättern, Pragapalmen und baumartige
+Arumarten die Ufer des Baches bis unter die Erde säumten.
+Die Vegetation zieht sich in die Höhle von Caripe hinein, wie
+in die tiefen Felsspalten in den Anden, in denen nur ein
+Dämmerlicht herrscht, und sie hört erst 30–40 Schritte vom
+<span class="tei tei-pb" id="page358">[pg 358]</span><a name="V1Pg358" id="V1Pg358" class="tei tei-anchor"></a>
+Eingang auf. Wir maßen den Weg mittelst eines Stricks und
+waren gegen vier hundert dreißig Fuß weit gegangen, ehe wir
+nöthig hatten die Fackeln anzuzünden. Das Tageslicht dringt
+so weit ein, weil die Höhle nur Einen Gang bildet, der sich
+in derselben Richtung von Südost nach Nordwest hineinzieht.
+Da wo das Licht zu verschwinden anfängt, hört man das
+heisere Geschrei der Nachtvögel, die, wie die Eingeborenen
+glauben, nur in diesen unterirdischen Räumen zu Hause sind.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Guacharo hat die Größe unserer Hühner, die
+Stimme der Ziegenmelker und Procnias, die Gestalt der
+geierartigen Vögel mit Büscheln steifer Seide um den krummen
+Schnabel. Streicht man nach Cuvier die Ordnung der <span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Picae</span></span></span>
+(Spechte), so ist dieser merkwürdige Vogel unter die
+<span class="tei tei-hi"><span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic; font-weight: 700">Passeres</span></span></span>
+stellen, deren Gattungen fast unmerklich in einander
+übergehen. Ich habe ihn im zweiten Band meiner
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Observations de zoologie et d'anatomie comparée</span></span> in einer
+eigenen Abhandlung unter dem Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Steatornis</span></span> (Fettvogel)
+beschrieben. Er bildet eine neue Gattung, die sich von
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Caprimulgus</span></span> durch den Umfang der Stimme, durch den ausnehmend
+starken mit einem doppelten Zahn versehenen Schnabel,
+durch den Mangel der Haut zwischen den vorderen Zehengliedern
+wesentlich unterscheidet. In der Lebensweise kommt
+er sowohl den Ziegenmelkern als den Alpenkrähen
+[<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Corvus Pyrrhocorax</span></span>] nahe. Sein
+Gefieder ist dunkel graublau, mit kleinen schwarzen Streifen
+und Tupfen; Kopf, Flügel und Schwanz zeigen große, weiße,
+herzförmige, schwarz gesäumte Flecken. Die Augen des Vogels
+können das Tageslicht nicht ertragen, sie sind blau und kleiner
+als bei den Ziegenmelkern. Die Flügel haben 17–18
+<span class="tei tei-pb" id="page359">[pg 359]</span><a name="V1Pg359" id="V1Pg359" class="tei tei-anchor"></a>
+Schwungfedern und ihre Spannung beträgt 3½ Fuß. Der
+Guacharo verläßt die Höhle bei Einbruch der Nacht, besonders
+bei Mondschein. Es ist so ziemlich der einzige körnerfressende
+Nachtvogel, den wir bis jetzt kennen; schon der Bau seiner
+Füße zeigt, daß er nicht jagt wie unsere Eulen. Er frißt
+sehr harte Samen, wie der Nußheher (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Corvus cariocatactes</span></span>)
+und der <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Pyrrhocorax</span></span>. Letzterer nistet auch in Felsspalten
+und heißt der »Nachtrabe.« Die Indianer behaupten, der
+Guacharo gehe weder Insekten aus der Ordnung der Lamellicornia
+(Käfern), noch Nachtschmetterlingen nach, von denen die
+Ziegenmelker sich nähren. Man darf nur die Schnäbel des
+Guacharo und des Ziegenmelkers vergleichen, um zu sehen,
+daß ihre Lebensweise ganz verschieden seyn muß.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Schwer macht man sich einen Begriff vom furchtbaren
+Lärm, den Tausende dieser Vögel im dunkeln Innern der
+Höhle machen. Er läßt sich nur mit dem Geschrei unserer
+Krähen vergleichen, die in den nordischen Tannenwäldern gesellig
+leben und auf Bäumen nisten, deren Gipfel einander
+berühren. Das gellende durchdringende Geschrei der Guacharos
+hallt wider vom Felsgewölbe und aus der Tiefe der
+Höhle kommt es als Echo zurück. Die Indianer zeigten uns
+die Nester der Vögel, indem sie Fackeln an eine lange Stange
+banden. Sie stacken 60–70 Fuß hoch über unsern Köpfen
+in trichterförmigen Löchern, von denen die Decke wimmelt.
+Je tiefer man in die Höhle hinein kommt, je mehr Vögel das
+Licht der Copalfackeln aufscheucht, desto stärker wird der Lärm.
+Wurde es ein paar Minuten ruhiger um uns her, so erschallte
+von weither das Klaggeschrei der Vögel, die in andern Zweigen
+der Höhle nisteten. Die Banden lösten einander im
+Schreien ordentlich ab.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page360">[pg 360]</span><a name="V1Pg360" id="V1Pg360" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Jedes Jahr um Johannistag gehen die Indianer mit
+Stangen in die Cueva del Guacharo und zerstören die meisten
+Nester. Man schlägt jedesmal mehrere tausend Vögel todt,
+wobei die Alten, als wollten sie ihre Brut vertheidigen, mit
+furchtbarem Geschrei den Indianern um die Köpfe fliegen. Die
+Jungen, die zu Boden fallen, werden auf der Stelle ausgeweidet.
+Ihr Bauchfell ist stark mit Fett durchwachsen, und
+eine Fettschicht läuft vom Unterleib zum After und bildet zwischen
+den Beinen des Vogels eine Art Knopf. Daß körnerfressende
+Vögel, die dem Tageslicht nicht ausgesetzt sind und
+ihre Muskeln wenig brauchen, so fett werden, erinnert an
+die uralten Erfahrungen beim Mästen der Gänse und des
+Viehs. Man weiß, wie sehr dasselbe durch Dunkelheit und
+Ruhe befördert wird. Die europäischen Nachtvögel sind mager,
+weil sie nicht wie der Guacharo von Früchten, sondern vom
+dürftigen Ertrag ihrer Jagd leben. Zur Zeit der »Fetternte«
+(<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">cosecha de la manteca</span></span>), wie man es in Caripe nennt,
+bauen sich die Indianer aus Palmblättern Hütten am Eingang
+und im Vorhof der Höhle. Wir sahen noch Ueberbleibsel derselben.
+Hier läßt man das Fett der jungen, frisch getödteten
+Vögel am Feuer aus und gießt es in Thongefässe. Dieses
+Fett ist unter dem Namen Guacharoschmalz oder Oel (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">manteca</span></span>
+oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">aceite</span></span>) bekannt; es ist halbflüssig, hell und geruchlos.
+Es ist so rein, daß man es länger als ein Jahr aufbewahren
+kann, ohne daß es ranzig wird. In der Klösterküche
+zu Caripe wurde kein anderes Fett gebraucht als das aus
+der Höhle, und wir haben nicht bemerkt, daß die Speisen irgend
+einen unangenehmen Geruch oder Geschmack davon bekämen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Menge des gewonnenen Oels steht mit dem Gemetzel,
+das die Indianer alle Jahre in der Höhle anrichten, in keinem
+<span class="tei tei-pb" id="page361">[pg 361]</span><a name="V1Pg361" id="V1Pg361" class="tei tei-anchor"></a>
+Verhältniß. Man bekommt, scheint es, nicht mehr als 150
+bis 160 Flaschen (zu 44 Kubikzoll) ganz reine Manteca; das
+übrige weniger helle wird in großen irdenen Gefässen aufbewahrt.
+Dieser Industriezweig der Eingeborenen erinnert an
+das Sammeln des Taubenfetts [Das <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">pigeon oil</span></span> kommt von
+der Wandertaube, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Columba migratoria</span></span>.]
+in Carolina, von dem früher
+mehrere tausend Fässer gewonnen wurden. Der Gebrauch des
+Guacharofetts ist in Caripe uralt und die Missionare haben
+nur die Gewinnungsart geregelt. Die Mitglieder einer indianischen
+Familie Namens Morocoymas behaupten von den ersten
+Ansiedlern im Thale abzustammen und als solche rechtmäßige
+Eigenthümer der Höhle zu seyn; sie beanspruchen das Monopol
+des Fetts, aber in Folge der Klosterzucht sind ihre Rechte
+gegenwärtig nur noch Ehrenrechte. Nach dem System der
+Missionare haben die Indianer Guacharoöl für das ewige
+Kirchenlicht zu liefern; das Uebrige, so behauptet man, wird
+ihnen abgekauft. Wir erlauben uns kein Urtheil weder über
+die Rechtsansprüche der Morocoymas, noch über den Ursprung
+der von den Mönchen den Indianern auferlegten Verpflichtung.
+Es erschiene natürlich, daß der Ertrag der Jagd denen
+gehörte, die sie anstellen; aber in den Wäldern der neuen
+Welt, wie im Schooße der europäischen Cultur, bestimmt sich
+das öffentliche Recht darnach, wie sich das Verhaltniß zwischen
+dem Starken und dem Schwachen, zwischen dem Eroberer und
+dem Unterworfenen gestaltet.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Das Geschlecht der Guacharos ware längst ausgerottet,
+wenn nicht mehrere Umstände zur Erhaltung desselben zusammenwirkten.
+Aus Aberglauben wagen sich die Indianer selten
+weit in die Höhle hinein. Auch scheint derselbe Vogel in
+<span class="tei tei-pb" id="page362">[pg 362]</span><a name="V1Pg362" id="V1Pg362" class="tei tei-anchor"></a>
+benachbarten, aber dem Menschen unzugänglichen Höhlen zu
+nisten. Vielleicht bevölkert sich die große Höhle immer wieder
+mit Colonien, welche aus jenen kleinen Erdlöchern ausziehen;
+denn die Missionäre versicherten uns, bis jetzt habe die Menge
+der Vögel nicht merkbar abgenommen. Man hat junge Guacharos
+in den Hafen von Cumana gebracht; sie lebten da
+mehrere Tage, ohne zu fressen, da die Körner, die man ihnen
+gab, ihnen nicht zusagten. Wenn man in der Höhle den
+jungen Vögeln Kropf und Magen ausschneidet, findet man
+mancherlei harte, trockene Samen darin, die unter dem seltsamen
+Namen »Guacharosamen« (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">semilla del Guacharo</span></span>)
+ein vielberufenes Mittel gegen Wechselfieber sind. Die Alten
+bringen diese Samen den Jungen zu. Man sammelt sie sorgfältig
+und läßt sie den Kranken in Cariaco und andern tief
+gelegenen Fieberstrichen zukommen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir gingen in die Höhle hinein und am Bache fort, der
+daraus entspringt. Derselbe ist 28–30 Fuß breit. Man
+verfolgt das Ufer, so lange die Hügel aus Kalkincrustationen
+dieß gestatten; oft, wenn sich der Bach zwischen sehr hohen
+Stalaktitenmassen durchschlängelt, muß man in das Bette selbst
+hinunter, das nur zwei Fuß tief ist. Wir hörten zu unserer
+Ueberraschung, diese unterirdische Wasserader sey die Quelle
+des Rio Caripe, der wenige Meilen davon, nach seiner Vereinigung
+mit dem kleinen Rio de Santa Maria, für Piroguen
+schiffbar wird. Am Ufer des unterirdischen Baches fanden wir
+eine Menge Palmholz; es sind Ueberbleibsel der Stämme, auf
+denen die Indianer zu den Vogelnestern an der Decke der
+Höhle hinaufsteigen. Die von den Narben der alten Blattstiele
+gebildeten Ringe dienen gleichsam als Sprossen einer
+aufrecht stehenden Leiter.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page363">[pg 363]</span><a name="V1Pg363" id="V1Pg363" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Höhle von Caripe behält, genau gemessen, auf 472 Meter
+oder 1458 Fuß dieselbe Richtung, dieselbe Breite und
+die anfängliche Höhe von 60–70 Fuß. Ich kenne auf beiden
+Continenten keine zweite Höhle von so gleichförmiger, regelmäßiger
+Gestalt. Wir hatten viele Mühe, die Indianer zu
+bewegen, daß sie über das vordere Stück hinausgingen, das
+sie allein jährlich zum Fettsammeln besuchen. Es brauchte
+das ganze Ansehen der Patres, um sie bis zu der Stelle zu
+bringen, wo der Boden rasch unter einem Winkel von 60 Grad
+ansteigt und der Bach einen kleinen unterirdischen Fall bildet.
+Diese von Nachtvögeln bewohnte Höhle ist für die Indianer
+ein schauerlich geheimnißvoller Ort; sie glauben, tief hinten
+wohnen die Seelen ihrer Vorfahren. Der Mensch, sagen sie,
+soll Scheu tragen vor Orten, die weder von der Sonne, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Zis</span></span>,
+noch vom Monde, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Nuna</span></span>, beschienen sind. Zu den Guacharos
+gehen, heißt so viel, als zu den Vätern versammelt
+werden, sterben. Daher nahmen auch die Zauberer, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Piaches</span></span>,
+und die Giftmischer, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Imorons</span></span>, ihre nächtlichen Gaukeleien
+am Eingang der Höhle vor, um den Obersten der
+bösen Geister, <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Ivorokiamo</span></span>, zu beschwören. So gleichen
+sich unter allen Himmelsstrichen die ältesten Mythen der Völker,
+vor allen solche, die sich aus zwei die Welt regierende Kräfte,
+auf den Aufenthalt der Seelen nach dem Tod, auf den Lohn
+der Gerechten und die Strafe der Bösen beziehen. Die verschiedensten
+und darunter die rohesten Sprachen haben gewisse
+Bilder mit einander gemein, weil diese unmittelbar aus dem
+Wesen unseres Denk- und Empfindungsvermögens fließen.
+Finsterniß wird aller Orten mit der Vorstellung des Todes
+in Verbindung gebracht. Die Höhle von Caripe ist der Tartarus
+der Griechen, und die Guacharos, die unter kläglichem
+<span class="tei tei-pb" id="page364">[pg 364]</span><a name="V1Pg364" id="V1Pg364" class="tei tei-anchor"></a>
+Geschrei über dem Wasser flattern, mahnen an die stygischen
+Vögel.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Da wo der Bach den unterirdischen Fall bildet, stellt sich
+das dem Höhleneingang gegenüber liegende, grün bewachsene
+Gelände ungemein malerisch dar. Man sieht vom Ende eines
+geraden, 240 Toisen langen Ganges daraus hinaus. Die
+Stalaktiten, die von der Decke herabhängen und in der Luft
+schwebenden Säulen gleichen, heben sich von einem grünen
+Hintergrunde ab. Die Oeffnung der Höhle erscheint um die
+Mitte des Tages auffallend enger als sonst, und wir sahen
+sie vor uns im glänzenden Lichte, das Himmel, Gewächse
+und Gestein zumal widerstrahlen. Das ferne Tageslicht stach
+grell ab von der Finsterniß, die uns in diesen unterirdischen
+Räumen umgab. Wir hatten unsere Gewehre fast auf Gerathewohl
+abgeschossen, so oft wir aus dem Geschrei und dem
+Flügelschlagen der Nachtvögel schließen konnten, daß irgendwo
+recht viele Nester beisammen seyen. Nach mehreren fruchtlosen
+Versuchen gelang es Bonpland, zwei Guacharos zu schießen,
+die, vom Fackelschein geblendet, uns nachflatterten. Damit
+fand ich Gelegenheit, den Vogel zu zeichnen, der bis dahin
+den Zoologen ganz unbekannt gewesen war. Wir erkletterten
+nicht ohne Beschwerde die Erhöhung, über die der unterirdische
+Bach herunter kommt. Wir sahen da, daß die Höhle sich
+weiterhin bedeutend verengert, nur noch 40 Fuß hoch ist und
+nordostwärts in ihrer ursprünglichen Richtung, parallel mit
+dem großen Thale des Caripe, fortstreicht.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">In dieser Gegend der Höhle setzt der Bach eine schwärzlichte
+Erde ab, die große Aehnlichkeit hat mit dem Stoff, der
+in der Muggendorfer Höhle in Franken »Opfererde« heißt.
+Wir konnten nicht ausfindig machen, ob diese feine, schwammigte
+<span class="tei tei-pb" id="page365">[pg 365]</span><a name="V1Pg365" id="V1Pg365" class="tei tei-anchor"></a>
+Erde durch Spalten im Gestein, die mit dem Erdreich
+außerhalb in Verbindung stehen, hereinfällt, oder ob sie durch
+das Regenwasser, das in die Höhle dringt, hereingeflötzt wird.
+Es war ein Gemisch von Kieselerde, Thonerde und vegetabilischem
+Detritus. Wir gingen in dickem Koth bis zu einer
+Stelle, wo uns zu unserer Ueberraschung, eine unterirdische
+Vegetation entgegentrat. Die Samen, welche die Vögel zum
+Futter für ihre Jungen in die Höhle bringen, keimen überall,
+wo sie auf die Dammerde fallen, welche die Kalkincrustationen
+bedeckt. Vergeilte Stengel mit ein paar Blattrudimenten
+waren zum Theil zwei Fuß hoch. Es war unmöglich, Gewächse,
+die sich durch den Mangel an Licht nach Form, Farbe
+und ganzem Habitus völlig umgewandelt hatten, specifisch zu
+unterscheiden. Diese Spuren von Organisation im Schoße
+der Finsterniß reizten gewaltig die Neugier der Eingeborenen,
+die sonst so stumpf und schwer anzuregen sind. Sie betrachteten
+sie mit stillem, nachdenklichem Ernst, wie er sich an
+einem Orte ziemte, der für sie solche Schauer hat. Diese
+unterirdischen bleichen, formlosen Gewächse mochten ihnen wie
+Gespenster erscheinen, die vom Erdboden hieher gebannt waren.
+Mich aber erinnerten sie an eine der glücklichsten Zeiten meiner
+frühen Jugend, an einen langen Aufenthalt in den Freiberger
+Erzgruben, wo ich über das Vergeilen der Pflanzen
+Versuche anstellte, die sehr verschieden ausfielen, je nachdem
+die Luft rein war oder viel Wasserstoff und Stickstoff enthielt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Mit aller ihrer Autorität konnten die Missionäre die Indianer
+nicht vermögen, noch weiter in die Höhle hinein zu
+gehen. Je mehr die Decke sich senkte, desto gellender wurde
+das Geschrei der Guacharos. Wir mußten uns der Feigheit
+unserer Führer gefangen geben und umkehren. Man sah auch
+<span class="tei tei-pb" id="page366">[pg 366]</span><a name="V1Pg366" id="V1Pg366" class="tei tei-anchor"></a>
+überall so ziemlich das Nämliche. Ein Bischof von St. Thomas
+in Guyana scheint weiter gekommen zu seyn als wir; er
+hatte vom Eingang bis zum Punkt, wo er Halt machte, 2500 Fuß
+gemessen, und die Höhle lief noch weiter sort. Die Erinnerung
+an diesen Vorfall hat sich im Kloster Caripe erhalten,
+nur weiß man den Zeitpunkt nicht genau. Der Bischof
+hatte sich mit dicken Kerzen aus weißem spanischem Wachs
+versehen; wir hatten nur Fackeln aus Baumrinde und einheimischem
+Harz. Der dicke Rauch solcher Fackeln in engem
+unterirdischem Raum thut den Augen weh und macht das Athmen
+beschwerlich.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir gingen dem Bache nach wieder zur Höhle hinaus.
+Ehe unsere Augen vom Tageslicht geblendet wurden, sahen
+wir vor der Höhle draußen das Wasser durch das Laub der
+Bäume glänzen. Es war, als stünde weit weg ein Gemälde
+vor uns und die Oeffnung der Höhle wäre der Rahmen dazu.
+Als wir endlich heraus waren, setzten wir uns am Bache
+nieder und ruhten von der Anstrengung aus. Wir waren
+froh, daß wir das heisere Geschrei der Vögel nicht mehr hörten
+und einen Ort hinter uns hatten, wo sich mit der Dunkelheit
+nicht der wohlthuende Eindruck der Ruhe und Stille paart.
+Wir konnten es kaum glauben, daß der Name der Höhle von
+Caripe bis jetzt in Europa völlig unbekannt gewesen seyn
+sollte. Schon wegen der Guacharos hätte sie berühmt werden
+sollen; denn außer den Bergen von Caripe und Cumanacoa
+hat man diese Nachtvögel bis jetzt nirgends angetroffen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Missionäre hatten am Eingang der Höhle ein Mahl
+zurichten lassen. Pisang- und Bijaoblätter, die seidenartig
+glänzen, dienten uns, nach Landessitte als Tischtuch. Wir
+wurden trefflich bewirthet, sogar mit geschichtlichen Erinnerungen
+<span class="tei tei-pb" id="page367">[pg 367]</span><a name="V1Pg367" id="V1Pg367" class="tei tei-anchor"></a>
+die so selten sind in Ländern, wo die Geschlechter
+einander ablösten, ohne eine Spur ihres Daseyns zu hinterlassen.
+Wohlgefällig erzählten uns unsere Wirthe, die ersten
+Ordensleute, die in diese Berge gekommen, um das kleine Dorf
+Santa Maria zu gründen, haben einen Monat lang in der
+Höhle hier gelebt und auf einem Stein bei Fackellicht das heilige
+Meßopfer gefeiert. Die Missionäre hatten am einsamen Orte
+Schutz gefunden vor der Verfolgung eines Häuptlings der Tuapocans,
+der am Ufer des Rio Caripe sein Lager aufgeschlagen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">So viel wir uns auch bei den Einwohnern von Caripe,
+Cumanacoa und Cariaco erkundigten, wir hörten nie, daß
+man in der Höhle des Guacharo je Knochen von Fleischfressern
+oder Knochenbreccien mit Pflanzenfressern gefunden hätte,
+wie sie in den Höhlen Deutschlands und Ungarns oder in
+den Spalten des Kalksteins bei Gibraltar vorkommen. Die
+fossilen Knochen der Megatherien, Elephanten und Mastodonten,
+welche Reisende aus Südamerika mitgebracht, gehören
+sämmtlich dem ausgeschwemmten Land in den Thälern und auf
+hohen Plateans an. Mit Ausnahme des Megalonyx,<a id="noteref_54" name="noteref_54" href="#note_54"><span class="tei tei-noteref"><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">54</span></span></a> eines
+Faulthiers von der Größe eines Ochsen, das Jefferson beschrieben,
+kenne ich bis jetzt auch nicht Einen Fall, daß in
+einer Höhle der neuen Welt ein Thierskelett gefunden worden
+wäre. Daß diese zoologische Erscheinung hier so ausnehmend
+selten ist, erscheint weniger auffallend, wenn man bedenkt,
+daß es in Frankreich, England und Italien auch eine Menge
+Höhlen gibt, in denen man nie eine Spur von fossilen Knochen
+entdeckt hat.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page368">[pg 368]</span><a name="V1Pg368" id="V1Pg368" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die interessanteste Beobachtung, welche der Physiker in
+den Höhlen anstellen kann, ist die genaue Bestimmung ihrer
+Temperatur. Die Höhle von Caripe liegt ungefähr unter
+10° 10' der Breite, also mitten im heißen Erdgürtel, und
+506 Toisen über dem Spiegel des Wassers im Meerbusen von
+Cariaco. Wir fanden im September die Temperatur der Luft
+im Innern durchaus zwischen 18°,4 und 18°,9 der hunderttheiligen
+Scale. Die äußere Luft hatte 16°,2. Beim Eingang
+der Höhle zeigte der Thermometer an der Luft 17°,6,
+aber im Wasser des unterirdischen Bachs bis hinten in der
+Höhle 16°,8. Diese Beobachtungen sind von großer Bedeutung,
+wenn man ins Auge faßt, wie sich zwischen Wasser,
+Luft und Boden die Wärme ins Gleichgewicht zu setzen strebt.
+Ehe ich Europa verließ, beklagten sich die Physiker noch, daß
+man so wenig Anhaltspunkte habe, um zu bestimmen, was
+man ein wenig hochtrabend <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">die Temperatur des Erdinnern</span></span>
+heißt, und erst in neuerer Zeit hat man mit
+einigem Erfolg an der Lösung dieses großen Problems der
+unterirdischen Meteorologie gearbeitet. Nur die Steinschichten,
+welche die Rinde unseres Planeten bilden, sind der unmittelbaren
+Forschung zugänglich, und man weiß jetzt, daß die
+mittlere Temperatur dieser Schichten sich nicht nur nach der
+Breite und der Meereshöhe verändert, sondern daß sie auch
+je nach der Lage des Orts im Verlauf des Jahrs regelmäßige
+Schwingungen um die mittlere Temperatur der benachbarten
+Luft beschreibt. Die Zeit ist schon fern, wo man sich wunderte,
+wenn man in andern Himmelsstrichen in Höhlen und
+Brunnen eine andere Temperatur beobachtete, als in den
+Kellern der Pariser Sternwarte. Dasselbe Instrument, das
+in diesen Kellern 12 Grad zeigt, steigt in unterirdischen
+<span class="tei tei-pb" id="page369">[pg 369]</span><a name="V1Pg369" id="V1Pg369" class="tei tei-anchor"></a>
+Räumen auf Madera bei Funchal aus 16°,2, im St. Josephsbrunnen
+in Cairo auf 21°,2, in den Grotten der Insel Cuba
+auf 22–23 Grad. Diese Zunahme ist ungefähr proportional
+der Zunahme der mittleren Lufttemperaturen vom 48. Grad
+der Breite bis zum Wendekreis.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir haben eben gesehen, daß in der Höhle des Guacharo
+das Wasser des Baches gegen 2 Grad kühler ist als die umgebende
+Luft im unterirdischen Raum. Das Wasser, ob es
+nun durch das Gestein sickert oder über ein steinigtes Bette
+fließt, nimmt unzweifelhaft die Temperatur des Gesteins oder
+des Bettes an. Die Luft in der Höhle dagegen steht nicht
+still, sie communicirt mit der Atmosphäre draußen. Und wenn
+nun auch in der heißen Zone die Schwankungen in der äußern
+Temperatur sehr unbedeutend sind, so bilden sich dennoch Strömungen,
+durch welche die Luftwärme im Innern periodische
+Veränderungen erleidet. Demnach könnte man die Temperatur
+des Wassers, also 16°,8, als die Bodentemperatur in diesen
+Bergen betrachten, wenn man sicher wäre, daß das Wasser
+nicht rasch von benachbarten höheren Bergen herabkommt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Aus diesen Betrachtungen folgt, daß, wenn man auch
+keine ganz genauen Resultate erhält, sich doch in jeder Zone
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Grenzzahlen</span></span> auffinden lassen. In Caripe, unter den Tropen,
+ist in 500 Toisen Meereshöhe die mittlere Temperatur
+der Erde nicht unter 16°,8; dieß geht aus der Messung der
+Temperatur des unterirdischen Wassers hervor. So läßt sich
+nun aber auch beweisen, daß diese Temperatur des Bodens nicht
+höher seyn kann als 19°, weil die Luft in der Höhle im
+September 18°,7 zeigt. Da die mittlere Luftwärme im heißesten
+Monat 19°,5 nicht übersteigt, so würde man sehr wahrscheinlich
+zu keiner Zeit des Jahres den Thermometer in der Luft
+<span class="tei tei-pb" id="page370">[pg 370]</span><a name="V1Pg370" id="V1Pg370" class="tei tei-anchor"></a>
+der Höhle über 19° steigen sehen. Diese Ergebnisse, wie so
+manche andere, die wir in dieser Reisebeschreibung mittheilen,
+mögen für sich betrachtet von geringem Belang scheinen; vergleicht
+man sie aber mit den kürzlich von Leopold von Buch
+und Wahlenberg unter dem Polarcirkel angestellten Beobachtungen,
+so verbreiten sie Licht über den Haushalt der Natur
+im Großen und über den beständigen Wärmeaustausch zwischen
+Luft und Boden zu Herstellung des Gleichgewichts. Es ist
+kein Zweifel mehr, daß in Lappland die feste Erdrinde eine
+um 3 bis 4 Grad <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">höhere</span></span> mittlere Temperatur hat als die
+Luft. Bringt die Kälte, welche in den Tiefen des tropischen
+Meeres in Folge der Polarströme fortwährend herrscht, im
+heißen Erdstrich eine merkbare Verminderung der Temperatur
+des Bodens hervor? Ist diese Temperatur dort <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">niedriger</span></span>
+als die der Luft? Das wollen wir in der Folge untersuchen,
+wenn wir in den hohen Regionen der Cordilleren mehr Beobachtungen
+zusammengebracht haben werden.</p>
+
+<div class="tei tei-tb"><hr style="width: 25%" /></div>
+</div>
+<dl class="tei tei-list-footnotes"><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_53" name="note_53" href="#noteref_53">53.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Außer den Dörfern, in denen Eingeborene unter der Obhut eines
+Geistlichen stehen, nennt man in den spanischen Colonien <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Mission</span></span> auch
+die jungen Mönche, die mit einander aus einem spanischen Hafen abgehen,
+um in der neuen Welt oder auf den Philippinen die Niederlassungen der
+Ordensgeistlichen zu ergänzen. Daher der Ausdruck:
+»in Cadix eine neue <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Mission</span></span> holen.«</dd><dt class="tei tei-notelabel"><a id="note_54" name="note_54" href="#noteref_54">54.</a></dt><dd class="tei tei-notetext">Der
+ Megalonyx wurde in den Höhlen von Green-Briar in Virginien
+gefunden, 1500 Meilen vom Megatherium, dem er sehr nahe steht
+und das so groß war wie ein Nashorn.</dd></dl>
+<span class="tei tei-pb" id="page371">[pg 371]</span><a name="V1Pg371" id="V1Pg371" class="tei tei-anchor"></a>
+<hr class="page" /><div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em">
+<a name="toc18" id="toc18"></a>
+<a name="pdf19" id="pdf19"></a>
+<h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">Achtes Kapitel </span></h1>
+<div class="tei tei-argument" style="text-align: center; margin-bottom: 1.80em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-right: 3.60em"><p class="tei tei-p" style="text-align: center; margin-bottom: 0.90em"><span style="font-size: 90%">
+ Abreise von Caripe. — Berg und Wald Santa Maria. —
+ Die Mission Catuaro. — Hafen von Cariaco.
+</span></p></div>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Rasch verflossen uns die Tage, die wir im Kapuzinerkloster
+in den Bergen von Caripe zubrachten, und doch war
+unser Leben so einfach als einförmig. Von Sonnenaufgang
+bis Einbruch der Nacht streiften wir durch die benachbarten
+Wälder und Berge, um Pflanzen zu sammeln, deren wir nie
+genug beisammen haben konnten. Konnten wir des starken
+Regens wegen nicht weit hinaus, so besuchten wir die Hütten
+der Indianer, den Gemeinde-Conuco oder die Versammlungen,
+in denen die Alcaden jeden Abend die Arbeiten für den folgenden
+Tag austheilen. Wir kehrten erst ins Kloster zurück,
+wenn uns die Glocke ins Refectorium an den Tisch der Missionäre
+rief. Zuweilen gingen wir mit ihnen früh Morgens
+in die Kirche, um der »<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Doctrina</span></span>« beizuwohnen, das heißt
+dem Religionsunterricht der Eingeborenen. Es ist ein zum
+wenigsten sehr gewagtes Unternehmen, mit Neubekehrten über
+Dogmen zu verhandeln, zumal wenn sie des Spanischen nur in
+geringem Grade mächtig sind. Andererseits verstehen gegenwärtig
+die Ordensleute von der Sprache der Chaymas so gut
+wie nichts, und die Aehnlichkeit gewisser Laute verwirrt den
+armen Indianern die Köpfe so sehr, daß sie sich die wunderlichsten
+Vorstellungen machen. Ich gebe nur Ein Beispiel.
+<span class="tei tei-pb" id="page372">[pg 372]</span><a name="V1Pg372" id="V1Pg372" class="tei tei-anchor"></a>
+Wir sahen eines Tags, wie sich der Missionär große Mühe
+gab, darzuthun, daß <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">infierno</span></span> die Hölle, und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">invierno</span></span> der
+Winter, nicht dasselbe Ding seyen, sondern so verschieden wie
+Hitze und Frost. Die Chaymas kennen keinen andern Winter
+als die Regenzeit, und unter der »Hölle der Weißen« dachten
+sie sich einen Ort, wo die Bösen furchtbaren Regengüssen
+ausgesetzt seyen. Der Missionär verlor die Geduld, aber es
+half Alles nichts: der erste Eindruck, den zwei ähnliche Consonanten
+hervorgebracht, war nicht mehr zu verwischen; im
+Kopfe der Neophyten waren die Vorstellungen Regen und
+Hölle, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">invierno</span></span> und <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">infierno</span></span>, nicht mehr aus einander zu
+bringen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nachdem wir fast den ganzen Tag im Freien zugebracht,
+schrieben wir Abends im Kloster unsere Beobachtungen und
+Bemerkungen nieder, trockneten unsere Pflanzen und zeichneten
+die, welche nach unserer Ansicht neue Gattungen bildeten.
+Die Mönche ließen uns volle Freiheit und wir denken mit
+Vergnügen an einen Aufenthalt zurück, der so angenehm als
+für unser Unternehmen förderlich war. Leider war der bedeckte
+Himmel in einem Thal, wo die Wälder ungeheure
+Wassermassen an die Luft abgeben, astronomischen Beobachtungen
+nicht günstig. Ich blieb Nachts oft lange auf, um
+den Augenblick zu benützen, wo sich ein Stern vor seinem
+Durchgang durch den Meridian zwischen den Wolken zeigen
+würde. Oft zitterte ich vor Frost, obgleich der Thermometer
+nie unter 16 Grad fiel. Es ist dieß in unserem Klima die
+Tagestemperatur gegen Ende Septembers. Die Instrumente
+blieben mehrere Stunden im Klosterhof aufgestellt, und fast
+immer harrte ich vergebens. Ein paar gute Beobachtungen
+Fomahaults und Denebs im Schwan ergaben für Caripe
+<span class="tei tei-pb" id="page373">[pg 373]</span><a name="V1Pg373" id="V1Pg373" class="tei tei-anchor"></a>
+10° 10' 14" Breite, wornach es auf der Karte von Caulin um
+18', auf der von Arrowsmith um 14' unrichtig eingezeichnet ist.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Verdruß, daß der bedeckte Himmel uns die Sterne
+entzog, war der einzige, den wir im Thal von Caripe erlebt.
+Wildheit und Friedlichkeit, Schwermuth und Lieblichkeit, beides
+zusammen ist der Charakter der Landschaft. Inmitten einer
+so gewaltigen Natur herrscht in unserm Innern nur Friede
+und Ruhe. Ja noch mehr, in der Einsamkeit dieser Berge
+wundert man sich weniger über die neuen Eindrücke, die man
+bei jedem Schritte erhält, als darüber, daß die verschiedensten
+Klimate so viele Züge mit einander gemein haben. Auf den
+Hügeln, an die das Kloster sich lehnt, stehen Palmen und
+Baumfarn; Abends, wenn der Himmel auf Regen deutet,
+schallt das eintönige Geheul der rothen Brüllaffen durch die Luft,
+das dem fernen Brausen des Windes im Walde gleicht. Aber
+trotz dieser unbekannten Töne, dieser fremdartigen Gestalten
+der Gewächse, all dieser Wunder einer neuen Welt, läßt doch
+die Natur den Menschen aller Orten eine Stimme hören, die
+in vertrauten Lauten zu ihm spricht. Der Rasen am Boden,
+das alte Moos und das Farnkraut auf den Baumwurzeln,
+der Bach, der über die geneigten Kalksteinschichten niederstürzt,
+das harmonische Farbenspiel von Wasser, Grün und Himmel,
+Alles ruft dem Reisenden wohlbekannte Empfindungen zurück.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Naturschönheiten dieser Berge nahmen uns völlig in
+Anspruch, und so wurden wir erst am Ende gewahr, daß wir
+den guten gastfreundlichen Mönchen zur Last fielen. Ihr
+Vorrath von Wein und Weizenbrod war nur gering, und
+wenn auch der eine wie das andere dort zu Lande bei Tisch
+nur als Luxusartikel gelten, so machte es uns doch sehr verlegen,
+daß unsere Wirthe sie sich selbst versagten. Bereits
+<span class="tei tei-pb" id="page374">[pg 374]</span><a name="V1Pg374" id="V1Pg374" class="tei tei-anchor"></a>
+war unsere Brodration auf ein Viertheil herabgekommen, und
+doch nöthigte uns der furchtbare Regen, unsere Abreise noch
+einige Tage zu verschieben. Wie unendlich lang kam uns
+dieser Aufschub vor! wie bange war uns vor der Glocke, die
+uns ins Refectorium rief! Das Zartgefühl der Mönche ließ
+uns recht lebhaft empfinden, wie ganz anders wir hier daran
+waren als die Reisenden, die darüber zu klagen haben, daß
+man ihnen in den coptischen Klöstern Ober-Egyptens ihren
+Mundvorrath entwendet.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Endlich am 22. September brachen wir auf mit vier
+Maulthieren, die unsere Instrumente und Pflanzen trugen.
+Wir mußten den nordöstlichen Abhang der Kalkalpen von
+Neu-Andalusien, die wir als die große Kette des Brigantin
+und Cocollar bezeichnet, hinunter. Die mittlere Höhe dieser
+Kette beträgt nicht leicht über 6–700 Toisen, und sie läßt
+sich in dieser wie in geologischer Hinsicht mit dem Jura vergleichen.
+Obgleich die Berge von Cumana nicht sehr hoch
+sind, so ist der Weg hinunter gegen Cariaco zu doch sehr
+beschwerlich, ja sogar gefährlich. Besonders berüchtigt ist in
+dieser Beziehung der Cerro de Santa Maria, an dem die
+Missionäre hinauf müssen, wenn sie sich von Cumana in ihr
+Kloster Caripe begeben. Oft, wenn wir diese Berge, die
+Anden von Peru, die Pyrenäen und die Alpen, dir wir nach
+einander besucht, verglichen, wurden wir inne, daß die Berggipfel
+von der geringsten Meereshöhe nicht selten die unzugänglichsten
+sind.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Als das Thal von Caripe hinter uns lag, kamen wir
+zuerst über eine Hügelkette, die nordostwärts vom Kloster
+liegt. Der Weg führte immer bergan über eine weite Savane
+auf die Hochebene <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Guardia de San Augustin</span></span>. Hier
+<span class="tei tei-pb" id="page375">[pg 375]</span><a name="V1Pg375" id="V1Pg375" class="tei tei-anchor"></a>
+hielten wir an, um auf den Indianer zu warten, der den
+Barometer trug; wir befanden uns in 533 Toisen absoluter
+Höhe, etwas höher als der Hintergrund der Höhle des Guacharo.
+Die Savanen oder natürlichen Wiesen, die den Klosterkühen
+eine treffliche Weide bieten, sind völlig ohne Baum
+und Buschwerk. Es ist dieß das eigentliche Bereich der Monocothyledonen,
+denn aus dem Grase erhebt sich nur da und
+dort eine Agave [<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Agave americana</span></span>] (Maguey),
+deren Blüthenschaft über 26 Fuß
+hoch wird. Auf der Hochebene von Guardia sahen wir uns
+wie auf einen alten, vom langen Aufenthalt des Wassers
+wagrecht geebneten Seeboden versetzt, Man meint noch die
+Krümmungen des alten Ufers zu erkennen, die vorspringenden
+Landzungen, die steilen Klippen, welche Eilande gebildet. Auf
+diesen früheren Zustand scheint selbst die Vertheilung der Gewächse
+hinzudeuten. Der Boden des Beckens ist eine Savane,
+während die Ränder mit hochstämmigen Bäumen bewachsen
+sind. Es ist wahrscheinlich das höchst gelegene Thal in den
+Provinzen Cumana und Venezuela. Man kann bedauern,
+daß ein Landstrich, wo man eines gemäßigten Klimas genießt,
+und der sich ohne Zweifel zum Getreidebau eignete, völlig
+unbewohnt ist.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Von dieser Ebene geht es fortwährend abwärts bis zum
+indianischen Dorf Santa Cruz. Man kommt zuerst über einen
+jähen, glatten Abhang, den die Missionäre seltsamerweise das
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Fegefeuer</span></span> nennen. Er besteht aus verwittertem, mit Thon
+bedecktem Schiefersandstein und die Böschung scheint furchtbar
+steil; denn in Folge einer sehr gewöhnlichen optischen
+Täuschung scheint der Weg, wenn man oben auf der Anhöhe
+<span class="tei tei-pb" id="page376">[pg 376]</span><a name="V1Pg376" id="V1Pg376" class="tei tei-anchor"></a>
+hinunter sieht, unter einem Winkel von mehr als 60 Grad
+geneigt. Beim Hinabsteigen nähern die Maulthiere die Hinterbeine
+den Vorderbeinen, senken das Kreuz und rutschen auf
+Gerathewohl hinab. Der Reiter hat nichts zu befahren, wenn
+er nur den Zügel fahren läßt und dem Thiere keinerlei Zwang
+anthut. An diesem Punkte sieht man zur Linken die große
+Pyramide des Guacharo. Dieser Kalksteinkegel nimmt sich sehr
+malerisch aus, man verliert ihn aber bald wieder aus dem
+Gesicht, wenn man den dicken Wald betritt, der unter dem
+Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Montana de Santa Maria</span></span> bekannt ist. Es geht
+nun sieben Stunden lang in einem fort abwärts, und kaum kann
+man sich einen entsetzlicheren Weg denken; es ist ein eigentlicher
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">chemin des échelles,</span></span> eine Art Schlucht, in der
+während der Regenzeit die wilden Wasser von Fels zu Fels
+abwärts stürzen. Die Stufen sind zwei bis drei Fuß hoch,
+und die armen Lastthiere messen erst den Raum ab, der erforderlich
+ist, um die Ladung zwischen den Baumstämmen
+durchzubringen, und springen dann von einem Felsblock auf
+den andern. Aus Besorgniß, einen Fehltritt zu thun, bleiben
+sie eine Weile stehen, als wollten sie die Stelle untersuchen,
+und schieben die vier Beine zusammen wie die wilden Ziegen.
+Verfehlt das Thier den nächsten Steinblock, so sinkt es bis
+zum halben Leib in den weichen, ockerhaltigen Thon, der die
+Zwischenräume der Steine ausfüllt. Wo diese fehlen, finden
+Menschen- und Thierbeine Halt an ungeheuren Baumwurzeln.
+Dieselben sind oft zwanzig Zoll dick und gehen nicht selten
+hoch über dem Boden vom Stamme ab. Die Creolen vertrauen
+der Gewandtheit und dem glücklichen Instinkt der
+Maulthiere so sehr, daß sie auf dem langen, gefährlichen
+Wege abwärts im Sattel bleiben. Wir stiegen lieber ab, da
+<span class="tei tei-pb" id="page377">[pg 377]</span><a name="V1Pg377" id="V1Pg377" class="tei tei-anchor"></a>
+wir Anstrengung weniger scheuten, als jene, und gewöhnt
+waren langsam vorwärts zu kommen, weil wir immer Pflanzen
+sammelten und die Gebirgsarten untersuchten. Da unser
+Chronometer so schonend behandelt werden mußte, blieb uns
+nicht einmal eine Wahl.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Wald, der den steilen Abhang des Berges von
+Santa Maria bedeckt, ist einer der dichtesten, die ich je gesehen.
+Die Bäume sind wirklich ungeheuer hoch und dick.
+Unter ihrem dichten, dunkelgrünen Laub herrscht beständig ein
+Dämmerlicht, ein Dunkel, weit tiefer als in unsern Tannen-,
+Eichen- und Buchenwäldern. Es ist als könnte die Luft trotz
+der hohen Temperatur nicht all das Wasser aufnehmen, das
+der Boden, das Laub der Bäume, ihre mit einem uralten
+Filz von Orchideen, Peperomien und andern Saftpflanzen
+bedeckten Stämme ausdünsten. Zu den aromatischen Gerüchen,
+welche Blüthen, Früchte, sogar das Holz verbreiten, kommt ein
+anderer, wie man ihn bei uns im Herbst bei nebligtem Wetter
+spürt. Wie in den Wäldern am Orinoco sieht man auch
+hier, wenn man die Baumwipfel ins Auge faßt, häufig
+Dunststreifen an den Stellen, wo ein paar Sonnenstrahlen
+durch die dicke Lust dringen. Unter den majestätischen Bäumen,
+die 120 bis 130 Fuß hoch werden, machten uns die
+Führer auf den <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Curucay</span></span> von Terecen aufmerksam, der
+ein weißlichtes, flüssiges, starkriechendes Harz gibt. Die indianischen
+Völkerschaften der Cumanagotas und Tagires räucherten
+einst damit vor ihren Götzen. Die jungen Zweige haben
+einen angenehmen, aber etwas zusammenziehenden Geschmack.
+Nach dem Curucay und ungeheuren, über 9 und 10 Fuß
+dicken Hymenäastämmen nahmen unsere Aufmerksamkeit am
+meisten in Anspruch: das Drachenblut (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Croton sanguifluum</span></span>),
+<span class="tei tei-pb" id="page378">[pg 378]</span><a name="V1Pg378" id="V1Pg378" class="tei tei-anchor"></a>
+dessen purpurbrauner Saft an der weißen Rinde herabfließt;
+der Farn <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Calahuala</span></span>, der nicht derselbe ist wie der in
+Peru, aber fast eben so heilkräftig, und die Irasse-, Macanilla-,
+Corozo- und Pragapalmen. Letztere gibt einen sehr
+schmackhaften »Palmkohl,« den wir im Kloster Caripe zuweilen
+gegessen. Von diesen Palmen mit gefiederten, stachligten
+Blättern stachen die Baumfarn äußerst angenehm ab.
+Einer derselben, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cyathea speciosa</span></span> wird über 35 Fuß hoch,
+eine ungeheure Größe für ein Gewächs aus dieser Familie.
+Wir fanden hier und im Thal von Caripe fünf neue Arten
+Baumfarn; zu Linnés Zeit kannten die Botaniker ihrer nicht
+vier auf beiden Continenten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Man bemerkt, daß die Baumfarn im Allgemeinen weit
+seltener sind als die Palmen. Die Natur hat ihnen gemäßigte,
+feuchte, schattige Standorte angewiesen. Sie scheuen den unmittelbaren
+Sonnenstrahl, und während der Pumos, die Corypha
+der Steppen und andere amerikanische Palmenarten die
+kahlen, glühend heißen Ebenen aussuchen, bleiben die Farn
+mit Baumstämmen, die von weitem wie Palmen aussehen,
+dem ganzen Wesen cryptogamer Gewächse treu. Sie lieben
+versteckte Plätze, das Dämmerlicht, eine feuchte, gemäßigte,
+stockende Luft. Wohl gehen sie hie und da bis zur Küste
+hinab, aber dann nur im Schutze dichten Schattens.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Dem Fuße des Berges von Santa Maria zu wurden
+die Baumfarn immer seltener, die Palmen häufiger. Die
+schönen Schmetterlinge mit großen Flügeln, die Nymphalen,
+die ungeheuer hoch fliegen, mehrten sich: Alles deutete darauf,
+daß wir nicht mehr weit von der Küste und einem Landstrich
+waren, wo die mittlere Tagestemperatur 28–30 Grad der
+hunderttheiligen Scale beträgt.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page379">[pg 379]</span><a name="V1Pg379" id="V1Pg379" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Himmel war bedeckt und drohte mit einem der
+Güsse, bei denen zuweilen 1 bis 1,3 Zoll Regen an Einem
+Tage fällt. Die Sonne beschien hin und wieder die Baumwipfel,
+und obgleich wir vor ihrem Strahl geschützt waren,
+erstickten wir beinahe vor Hitze. Schon rollte der Donner in
+der Ferne, die Wolken hingen am Gipfel des hohen Guacharogebirgs,
+und das klägliche Geheul der Araguatos, das wir
+in Caripe bei Sonnenuntergang so oft gehört hatten, verkündete
+den nahen Ausbruch des Gewitters. Wir hatten hier
+zum erstenmal Gelegenheit, diese Heulaffen in der Nähe zu
+sehen. Sie gehören zur Gattung <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Alouate</span></span> (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Stentor</span></span>, Geoffroy),
+deren verschiedene Arten von den Zoologen lange verwechselt
+worden sind. Während die kleinen amerikanischen
+Sapajus, die wie Sperlinge pfeifen, ein einfaches, dünnes
+Zungenbein haben, liegt die Zunge bei den großen Affen,
+den Alouaten und Marimondas, ans einer großen Knochentrommel.
+Ihr oberer Kehlkopf hat sechs Taschen, in denen
+sich die Stimme fängt, und wovon zwei, taubennestförmige,
+große Aehnlichkeit mit dem untern Kehlkopf der Vögel haben.
+Der den Araguatos eigene klägliche Ton entsteht, wenn die
+Luft gewaltsam in die knöcherne Trommel einströmt. Ich
+habe diese den Anatomen nur sehr unvollständig bekannten
+Organe an Ort und Stelle gezeichnet und die Beschreibung
+nach meiner Rückkehr nach Europa bekannt gemacht
+[<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Observations de zoologie</span></span>].
+Bedenkt man, wie groß bei den Alouatos die Knochenschachtel
+ist und wie viele Heulaffen in den Wäldern von Cumana
+und Guyana auf einem einzigen Baum beisammensitzen, so
+wundert man sich nicht mehr so sehr über die Stärke und
+den Umfang ihrer vereinigten Stimmen.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page380">[pg 380]</span><a name="V1Pg380" id="V1Pg380" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Araguato, bei den Tamanacas-Indianern Aravata,
+bei den Maypures Marave genannt, gleicht einem jungen
+Bären. Er ist vom Scheitel des kleinen, stark zugespitzten
+Kopfes bis zum Anfang des Wickelschwanzes drei Fuß lang;
+sein Pelz ist dicht und rothbraun von Farbe; auch Brust und
+Bauch sind schön behaart, nicht nackt wie beim <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mono colorado</span></span>
+oder Büffons <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Alouate roux</span></span> den wir auf dem Wege
+von Carthagena nach Santa-Fe de Bogota genau beobachtet
+haben. Das Gesicht des Araguato ist blauschwarz, die Haut
+desselben fein und gefaltet. Der Bart ist ziemlich lang, und
+trotz seines kleinen Gesichtswinkels von nur 30 Grad hat
+er in Blick und Gesichtsausdruck so viel Menschenähnliches
+als die Marimonda (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Simia Belzebuth</span></span>) und der Kapuziner
+am Orinoco (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">S. chiropotes</span></span>). Bei den Tausenden von Araguatos,
+die uns in den Provinzen Cumana, Caracas und
+Guyana zu Gesicht gekommen, haben wir nie weder an einzelnen
+Exemplaren, noch an ganzen Banden einen Wechsel im
+Rothbraun des Pelzes an Rücken und Schultern wahrgenommen.
+Durch die Farbe unterschiedene Spielarten schienen
+mir überhaupt bei den Affen nicht so häufig zu seyn, als die
+Zoologen annehmen, und bei den gesellig lebenden Arten sind
+sie vollends sehr selten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Araguato bei Caripe ist eine neue Art der Gattung
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Stentor</span></span>, die ich unter dem Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Simia ursina</span></span> bekannt
+gemacht habe. Ich habe ihn lieber so benannt als nach der
+Farbe des Pelzes, und zwar desto mehr, da die Griechen bereits
+einen stark behaarten Affen unter dem Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Arctopithekos</span></span>
+kannten. Derselbe unterscheidet sich sowohl vom
+Uarino (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Simia Guariba</span></span>) als vom <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Alouate roux</span></span>
+(<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">S. Seniculus</span></span>). Blick, Stimme, Gang, Alles an ihm ist
+trübselig.
+<span class="tei tei-pb" id="page381">[pg 381]</span><a name="V1Pg381" id="V1Pg381" class="tei tei-anchor"></a>
+Ich habe ganz junge Araguatos gesehen, die in den Hütten
+der Indianer aufgezogen wurden; sie spielen nie wie die
+kleinen Sagoins, und Lopez del Gomara schildert zu Anfang
+des sechzehnten Jahrhunderts ihr ernstes Wesen sehr naiv,
+wenn er sagt: »<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Der Aranata de los Cumaneses</span></span> hat
+ein Menschengesicht, einen Ziegenbart und eine gravitätische
+Haltung (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">honrado gesto</span></span>).« Ich habe anderswo die Bemerkung
+gemacht, daß die Affen desto trübseliger sind, je mehr
+Menschenähnlichkeit sie haben. Ihre Munterkeit und Beweglichkeit
+nimmt ab, je mehr sich die Geisteskräfte bei ihnen zu
+entwickeln scheinen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir hatten Halt gemacht, um den Heulaffen zuzusehen,
+wie sie zu dreißig, vierzig in einer Reihe von Baum zu Baum
+auf den verschlungenen wagrechten Aesten über den Weg zogen.
+Während dieses neue Schauspiel uns ganz in Anspruch nahm,
+kam uns ein Trupp Indianer entgegen, die den Bergen von
+Caripe zuzogen. Sie waren völlig nackt, wie meistens die
+Eingeborenen hier zu Lande. Die ziemlich schwer beladenen
+Weiber schlossen den Zug; die Männer, sogar die kleinsten
+Jungen, waren alle mit Bogen und Pfeilen bewaffnet. Sie
+zogen still, die Augen am Boden, ihres Wegs. Wir hätten
+gerne von ihnen erfahren, ob es noch weit nach der Mission
+Santa Cruz sey, wo wir übernachten wollten. Wir waren
+völlig erschöpft und der Durst quälte uns furchtbar. Die
+Hitze wurde drückender, je näher das Gewitter kam, und wir
+hatten auf unserem Weg keine Quelle gefunden, um den
+Durst zu löschen. Da die Indianer uns immer <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">si Padre,
+no Padre</span></span> zur Antwort gaben, meinten wir, sie verstehen ein
+wenig Spanisch. In den Augen der Eingeborenen ist jeder
+Weiße ein Mönch, ein Pater; denn in den Missionen zeichnet
+<span class="tei tei-pb" id="page382">[pg 382]</span><a name="V1Pg382" id="V1Pg382" class="tei tei-anchor"></a>
+sich der Geistliche mehr durch die Hautfarbe als durch die
+Farbe des Gewandes aus. Wie wir auch den Indianern mit
+Fragen, wie weit es noch sey, zusetzten, sie erwiederten offenbar
+auf gerathewohl <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">si</span></span> oder <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">no</span></span>, und wir konnten aus ihren
+Antworten nicht klug werden. Dieß war uns um so verdrießlicher,
+da ihr Lächeln und ihr Geberdenspiel verriethen, daß
+sie uns gerne gefällig gewesen wären, und der Wald immer
+dichter zu werden schien. Wir mußten uns trennen; die indianischen
+Führer, welche die Chaymassprache verstanden, waren
+noch weit zurück, da die beladenen Maulthiere bei jedem Schritt
+in den Schluchten stürzten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nach mehreren Stunden beständig abwärts über zerstreute
+Felsblöcke sahen wir uns unerwartet am Ende des Waldes
+von Santa Maria. So weit das Auge reichte, lag eine Grasflur
+vor uns, die sich in der Regenzeit frisch begrünt hatte.
+Links sahen wir in ein enges Thal hinein, das sich dem
+Guacharogebirge zuzieht und im Hintergrunde mit dichtem
+Walde bedeckt ist. Der Blick streifte über die Baumwipfel
+weg, die 800 Fuß tief unter dem Weg sich wie ein hingebreiteter,
+dunkelgrüner Teppich ausnahmen. Die Lichtungen
+im Walde glichen großen Trichtern, in denen wir an der
+zierlichen Gestalt und den gefiederten Blättern Praga- und
+Irassepalmen erkannten. Vollends malerisch wird die Landschaft
+dadurch, daß die Sierra del Guacharo vor einem liegt.
+Ihr nördlicher, dem Meerbusen von Cariaco zugekehrter Abhang
+ist steil und bildet eine Felsmauer, ein fast senkrechtes
+Profil, über dreitausend Fuß hoch. Diese Wand ist so schwach
+bewachsen, daß man die Linien der Kalkschichten mit dem
+Auge verfolgen kann. Der Gipfel der Sierra ist abgeplattet
+und nur am Ostende erhebt sich, gleich einer geneigten
+<span class="tei tei-pb" id="page383">[pg 383]</span><a name="V1Pg383" id="V1Pg383" class="tei tei-anchor"></a>
+Pyramide, der majestätische Pic Guacharo. Seine Gestalt erinnert
+an die Aiguilles und Hörner der Schweizer Alpen
+(Schreckhörner, Finsteraarhorn). Da die meisten Berge mit
+steilem Abhang höher scheinen, als sie wirklich sind, so ist
+es nicht zu verwundern, daß man in den Missionen der
+Meinung ist, der Guacharo überrage den Turimiquiri und
+den Brigantin.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Savane, über die wir zum indianischen Dorfe Santa
+Cruz zogen, besteht aus mehreren sehr ebenen Plateaus, die
+wie Stockwerke über einander liegen. Diese geologische Erscheinung,
+die in allen Erdstrichen vorkommt, scheint darauf
+hinzudeuten, daß hier lange Zeit Wasserbecken übereinander
+lagen und sich in einander ergossen. Der Kalkstein geht nicht
+mehr zu Tage aus; er ist mit einer dicken Schicht Dammerde
+bedeckt. Wo wir ihn im Walde von Santa Maria zum letztenmale
+sahen, fanden wir Nester von Eisenerz darin, und,
+wenn wir recht gesehen haben, ein Ammonshorn; es gelang
+uns aber nicht, es loszubrechen. Es maß sieben Zoll im
+Durchmesser. Diese Beobachtung ist um so interessanter, als
+wir sonst in diesem Theile von Südamerika nirgends einen
+Ammoniten gesehen haben. Die Mission Santa Cruz liegt
+mitten in der Ebene. Wir kamen gegen Abend daselbst an,
+halb verdurstet, da wir fast acht Stunden kein Wasser gehabt
+hatten. Der Thermometer zeigte 26 Grad; wir waren
+auch nur noch 190 Toisen über dem Meer. Wir brachten
+die Nacht in einer der Ajupas zu, die man »Häuser des
+Königs« nennt, und die, wie schon oben bemerkt, den Reisenden
+als <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Tombo</span></span> oder Caravanserai dienen. Wegen des
+Regens war an keine Sternbeobachtung zu denken, und wir
+setzten des andern Tags, 23. September, unsern Weg zum
+<span class="tei tei-pb" id="page384">[pg 384]</span><a name="V1Pg384" id="V1Pg384" class="tei tei-anchor"></a>
+Meerbusen von Cariaco hinunter fort. Jenseits Santa Cruz
+fängt der dichte Wald von Neuem an. Wir fanden daselbst
+unter Melastomenbüschen einen schönen Farn mit Blättern
+gleich denen der Osmunda, die in der Ordnung der Polypodiaceen
+eine neue Gattung (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Polybotria</span></span>) bildet.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Von der Mission Catuaro aus wollten wir ostwärts über
+Santa Rosalia, Casanay, San Josef, Carupano, Rio-Carives
+und den Berg Paria gehen, erfuhren aber zu unserern großen
+Verdruß, daß der starke Regen die Wege bereits ungangbar
+gemacht habe und wir Gefahr laufen, unsere frisch gesammelten
+Pflanzen zu verlieren. Ein reicher Cacaopflanzer sollte
+uns von Santa Rosalia in den Hafen von Carupano begleiten.
+Wir hatten noch zu rechter Zeit gehört, daß er in
+Geschäften nach Cumana müsse. So beschlossen wir denn,
+uns in Cariaco einzuschiffen und gerade über den Meerbusen,
+statt zwischen der Insel Margarita und der Landenge Araya
+durch, nach Cumana zurückzufahren.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Mission Catuaro liegt in ungemein wilder Umgebung.
+Hochstämmige Bäume stehen noch um die Kirche her und die
+Tiger fressen bei Nacht den Indianern ihre Hühner und
+Schweine. Wir wohnten beim Geistlichen, einem Mönche von
+der Congregation der Observanten, dem die Kapuziner die
+Mission übergeben hatten, weil es ihrem eigenen Orden an
+Leuten fehlte. Er war ein Doktor der Theologie, ein kleiner,
+magerer, fast übertrieben lebhafter Mann; er unterhielt uns
+beständig von dem Proceß, den er mit dem Gardian seines
+Klosters führte, von der Feindschaft seiner Ordensbrüder, von
+der Ungerechtigkeit der Alcaden, die ihn ohne Rücksicht auf
+seine Standesvorrechte ins Gefängniß geworfen. Trotz dieser
+Abenteuer war ihm leider die Liebhaberei geblieben, sich mit
+<span class="tei tei-pb" id="page385">[pg 385]</span><a name="V1Pg385" id="V1Pg385" class="tei tei-anchor"></a>
+metaphysischen Fragen, wie er es nannte, zu befassen. Er
+wollte meine Ansicht hören über den freien Willen, über die
+Mittel, die Geister von ihren Körperbanden frei zu machen,
+besonders aber über die Thierseelen, lauter Dinge, über die
+er die seltsamsten Ideen hatte. Wenn man in der Regenzeit
+sich durch Wälder durchgearbeitet hat, ist man zu Spekulationen
+der Art wenig aufgelegt. Uebrigens war in der kleinen Mission
+Catuaro Alles ungewöhnlich, sogar das Pfarrhaus. Es hatte
+zwei Stockwerke und hatte dadurch zu einem hitzigen Streit
+zwischen den weltlichen und geistlichen Behörden Anlaß gegeben.
+Dem Gardian der Kapuziner schien es zu vornehm
+für einen Missionär und er hatte die Indianer zwingen wollen,
+es niederzureißen; der Statthalter hatte kräftige Einsprache
+gethan und auch seinen Willen gegen die Mönche
+durchgesetzt. Ich erwähne dergleichen an sich unbedeutende
+Vorfälle nur, weil sie einen Blick in die innere Verwaltung
+der Missionen werfen lassen, die keineswegs immer so friedlich
+ist, als man in Europa glaubt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir trafen in der Mission Catuaro den Corregidor des
+Distrikts, einen liebenswürdigen, gebildeten Mann. Er gab
+uns drei Indianer mit, die mit ihren Machetes vor uns
+her einen Weg durch den Wald bahnen sollten. In diesem
+wenig betretenen Lande ist die Vegetation in der Regenzeit
+so üppig, daß ein Mann zu Pferd auf den schmalen, mit
+Schlingpflanzen und verschlungenen Baumästen bedeckten Fußsteigen
+fast nicht durchkommt. Zu unserem großen Verdruß
+wollte der Missionär von Catuaro uns durchaus nach Cariaco
+begleiten. Wir konnten es nicht ablehnen; er ließ uns jetzt
+mit seinen Faseleien über die Thierseelen und den menschlichen
+freien Willen in Ruhe, er hatte uns aber nunmehr von einem
+<span class="tei tei-pb" id="page386">[pg 386]</span><a name="V1Pg386" id="V1Pg386" class="tei tei-anchor"></a>
+ganz andern, traurigeren Gegenstand zu unterhalten. Den
+Unabhängigkeitsbestrebungen, die im Jahr 1798 in Caracas
+beinahe zu einem Ausbruch geführt hätten, war eine große
+Aufregung unter den Negern zu Coro, Maracaybo und Cariaco
+vorangegangen und gefolgt. In letzterer Stadt war ein armer
+Neger zum Tod verurtheilt worden, und unser Wirth, der
+Seelsorger von Catuaro, ging jetzt hin, um ihm seinen geistlichen
+Beistand anzubieten. Wie lang kam uns der Weg vor,
+auf dem wir uns in Verhandlungen einlassen mußten »über die
+Nothwendigkeit des Sklavenhandels, über die angeborene Bösartigkeit
+der Schwarzen, über die Segnungen, welche der Race
+daraus erwachsen, daß sie als Sklaven unter Christen leben!«</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Gegenüber dem »Code noir« der meisten andern Völker,
+welche Besitzungen in beiden Indien haben, ist die spanische
+Gesetzgebung unstreitig sehr mild. Aber vereinzelt, auf kaum
+urbar gemachtem Boden leben die Neger in Verhältnissen, daß
+die Gerechtigkeit, weit entfernt sie im Leben kräftig schützen
+zu können, nicht einmal im Stande ist die Barbareien zu bestrafen,
+durch die sie ums Leben kommen. Leitet man eine
+Untersuchung ein, so schreibt man den Tod des Sklaven seiner
+Kränklichkeit zu, dem heißen, nassen Klima, den Wunden, die
+man ihm allerdings beigebracht, die aber gar nicht tief und
+durchaus nicht gefährlich gewesen. Die bürgerliche Behörde
+ist in Allem, was die Haussklaverei angeht, machtlos, und
+wenn man rühmt, wie günstig die Gesetze wirken, nach denen
+die Peitsche die und die Form haben muß und nur so und so
+viel Streiche <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">auf einmal</span></span> gegeben werden dürfen, so ist das
+reine Täuschung. Leute, die nicht in den Colonien oder doch
+nur auf den Antillen gelebt haben, sind meist der Meinung, da
+es im Interesse des Herrn liege, daß seine Sklaven ihm
+<span class="tei tei-pb" id="page387">[pg 387]</span><a name="V1Pg387" id="V1Pg387" class="tei tei-anchor"></a>
+erhalten bleiben, müssen sie desto besser behandelt werden, je
+weniger ihrer seyen. Aber in Cariaco selbst, wenige Wochen
+bevor ich in die Provinz kam, tödtete ein Pflanzer, der nur
+acht Neger hatte, ihrer sechs durch unmenschliche Hiebe. Er
+zerstörte muthwillig den größten Theil seines Vermögens.
+Zwei der Sklaven blieben auf der Stelle todt, mit den vier
+andern, die kräftiger schienen, schiffte er sich nach dem Hafen
+von Cumana ein, aber sie starben auf der Ueberfahrt. Vor
+dieser abscheulichen That war im selben Jahr eine ähnliche
+unter gleich empörenden Umständen begangen worden. Solche
+furchtbare Unthaten blieben so gut wie unbestraft; der Geist,
+der die Gesetze macht, und der, der sie vollzieht, haben nichts
+mit einander gemein. Der Statthalter von Cumana war
+ein gerechter, menschenfreundlicher Mann; aber die Rechtsformen
+sind streng vorgeschrieben und die Gewalt des Statthalters
+geht nicht so weit, um Mißbräuche abzustellen, die
+nun einmal von jedem europäischen Colonisationssystem untrennbar
+sind.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der Weg durch den Wald von Catuaro ist nicht viel
+anders als der vom Berge Santa Maria herab; auch sind die
+schlimmsten Stellen hier eben so sonderbar getauft wie dort.
+Man geht wie in einer engen, durch die Bergwasser ausgespülten,
+mit feinem, zähem Thon gefüllten Furche dahin. Bei
+den jähsten Abhängen senken die Maulthiere das Kreuz und
+rutschen hinunter; das nennt man nun <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Saca-Manteca</span></span>, weil
+der Koth so weich ist wie <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Butter</span></span>. Bei der großen Gewandtheit
+der einheimischen Maulthiere ist dieses Hinabgleiten ohne alle
+Gefahr. Der Weg führt über die Felsschichten herab, die am
+Ausgehenden Stufen von verschiedener Höhe bilden, und so ist
+es auch hier ein wahrer »chemin des échelles.« Weiterhin,
+<span class="tei tei-pb" id="page388">[pg 388]</span><a name="V1Pg388" id="V1Pg388" class="tei tei-anchor"></a>
+wenn man zum Wald heraus ist, kommt man zum Berge
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Buenavista</span></span>. Er verdient den Namen, denn von hier sieht
+man die Stadt Cariaco in einer weiten, mit Pflanzungen,
+Hütten und Gruppen von Cocospalmen bedeckten Ebene.
+Westwärts von Cariaco breitet sich der weite Meerbusen aus,
+den eine Felsmauer vom Ocean trennt; gegen Ost zeigen sich,
+gleich blauen Wolken, die hohen Gebirge von Areo und Paria.
+Es ist eine der weitesten, prachtvollsten Aussichten an der Küste
+von Neu-Andalusien.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir fanden in Cariaco einen großen Theil der Einwohner
+in ihren Hängematten krank am Wechselfieber. Diese
+Fieber werden im Herbst bösartig und gehen in Ruhren über.
+Bedenkt man, wie außerordentlich fruchtbar und feucht die
+Ebene ist, und welch ungeheure Masse von Pflanzenstoff hier
+zersetzt wird, so sieht man leicht, warum die Luft hier nicht
+so gesund seyn kann wie über dem dürren Boden von Cumana.
+Nicht leicht finden sich in der heißen Zone große Fruchtbarkeit
+des Bodens, häufige, lange dauernde Wasserniederschläge, eine
+ungemein üppige Vegetation beisammen, ohne daß diese Vortheile
+durch ein Klima ausgewogen würden, das der Gesundheit
+der Weißen mehr oder weniger gefährlich wird. Aus
+denselben Ursachen, welche den Boden so fruchtbar machen und
+die Entwicklung der Gewächse beschleunigen, entwickeln sich
+auch Gase aus dem Boden, die sich mit der Luft mischen und
+sie ungesund machen. Wir werden oft Gelegenheit haben, auf
+die Verknüpfung dieser Erscheinungen zurückzukommen, wenn
+wir den Cacaobau und die Ufer des Orinoco beschreiben, wo
+es Flecke gibt, an denen sich sogar die Eingeborenen nur schwer
+acclimatisiren. Im Thale von Cariaco hängt übrigens die
+Ungesundheit der Luft nicht allein von den eben erwähnten
+<span class="tei tei-pb" id="page389">[pg 389]</span><a name="V1Pg389" id="V1Pg389" class="tei tei-anchor"></a>
+allgemeinen Ursachen ab; es machen sich dabei auch lokale
+Verhältnisse geltend. Es wird nicht ohne Interesse seyn, den
+Landstrich, der die Meerbusen von Cariaco und von Paria von
+einander trennt, näher zu betrachten.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Vom Kalkgebirge des Brigantin und Cocollar läuft ein
+starker Ast nach Nord und hängt mit dem Urgebirg an der
+Küste zusammen. Dieser Ast heißt <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Sierra de Meapire</span></span>; der
+Stadt Cariaco zu führt er den Namen <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Cerro grande de Cariaco</span></span>.
+Er schien mir im Durchschnitt nicht über 150–200 Toisen
+hoch; wo ich ihn untersuchen konnte, besteht er aus
+dem Kalkstein des Uferstrichs. Mergel- und Kalkschichten
+wechseln mit andern, welche Quarzkörner enthalten. Wer die
+Reliefbildung des Landes zu seinem besondern Studium macht,
+muß es auffallend finden, daß ein quergelegter Gebirgskamm
+unter rechtem Winkel zwei Ketten verbindet, deren eine, südliche,
+aus secundären Gebirgsbildungen besteht, während die
+andere, nördliche, Urgebirge ist. Auf dem Gipfel des Cerro
+de Meapire sieht man das Gebirge einerseits nach dem Meerbusen
+von Paria, andererseits nach dem von Cariaco sich abdachen.
+Ostwärts und westwärts vom Kamm liegt ein niedriger,
+sumpfiger Boden, der ohne Unterbrechung fortstreicht,
+und nimmt man an, daß die beiden Meerbusen dadurch entstanden
+sind, daß der Boden durch Erdbeben zerrissen worden
+ist und sich gesenkt hat, so muß man voraussetzen, daß der
+Cerro de Meapire diesen gewaltsamen Erschütterungen widerstanden
+hat, so daß der Meerbusen von Paria und der von
+Cariaco nicht zu Einem verschmelzen konnten. Wäre dieser
+Felsdamm nicht da, so bestünde wahrscheinlich auch die Landenge
+nicht. Vom Schlosse Araya bis zum Cap Paria würde
+die ganze Gebirgsmasse an der Küste eine schmale, Margarita
+<span class="tei tei-pb" id="page390">[pg 390]</span><a name="V1Pg390" id="V1Pg390" class="tei tei-anchor"></a>
+parallel laufende, viermal längere Insel bilden. Diese Ansichten
+gründen sich nicht nur auf unmittelbare Untersuchung
+des Bodens und die Schlüsse aus der Reliefbildung desselben;
+schon ein Blick auf die Umrisse der Küsten und die geognostische
+Karte des Landes muß auf dieselben Gedanken bringen. Die
+Insel Margarita hat, wie es scheint, früher mit der Küstenkette
+von Araya durch die Halbinsel Chacopata und die caraibischen
+Inseln Lobo und Coche zusammengehangen, wie die
+Kette noch jetzt mit den Gebirgen des Cocollar und von Caripe
+durch den Gebirgskamm Meapire zusammenhängt.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Im gegenwärtigen Zustand der Dinge sieht man die
+feuchten Ebenen, die ost- und westwärts vom Kamm streichen
+und uneigentlich die Thäler von San Bonifacio und Cariaco
+heißen, sich fortwährend in das Meer hinaus verlängern. Das
+Meer zieht sich zurück, und diese Verrückung der Küste ist besonders
+bei Cumana auffallend. Wenn die Höhenverhältnisse
+des Bodens darauf hinweisen, daß die Meerbusen von Cariaco
+und Paria früher einen weit größeren Umfang hatten, so läßt
+sich auch nicht in Zweifel ziehen, daß gegenwärtig das Land
+sich allmählich vergrößert. Bei Cumana wurde im Jahr 1791
+eine Batterie, die sogenannte Bocca, dicht am Meer gebaut,
+im Jahr 1799 sahen wir sie weit im Lande liegen. An der
+Mündung des Rio Nevari, beim Morro de Nueva Barcelona,
+zieht sich das Meer noch rascher zurück. Diese lokale Erscheinung
+rührt wahrscheinlich von Anschwemmungen her, deren
+Zunahmeverhältnisse noch nicht gehörig beobachtet sind.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Geht man von der Sierra de Meapire, welche die Landenge
+zwischen den Ebenen von San Bonifacio und von Cariaco
+bildet, herab, so kommt man gegen Ost an den großen
+Putacuao, der mit dem Rio Areo in Verbindung steht und
+<span class="tei tei-pb" id="page391">[pg 391]</span><a name="V1Pg391" id="V1Pg391" class="tei tei-anchor"></a>
+4–5 Meilen breit ist. Das Gebirgsland um dieses Becken
+ist nur den Eingeborenen bekannt. Hier kommen die großen
+Boas vor, welche die Chaymas-Indianer <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Guainas</span></span> nennen,
+und denen sie einen Stachel unter dem Schwanz andichten.
+Geht man von der Sierra Meapire nach West hinunter, so
+betritt man zuerst einen »hohlen Boden« (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">tierra hueca</span></span>), der
+bei dem großen Erdbeben des Jahres 1766 in zähes Erdöl
+gehüllten Asphalt auswarf; weiterhin sieht man eine Unzahl
+warmer, schwefelwasserstoffhaltiger Quellen aus dem Boden
+brechen, und endlich kommt man zum See Campoma, dessen
+Ausdünstungen zum Theil die Ungesundheit des Klimas von
+Cariaco veranlassen. Die Eingeborenen glauben, der Boden
+sey deßhalb hohl, weil die warmen Wasser sich hier aufgestaut
+haben, und nach dem Schall des Hufschlags scheinen sich die
+unterirdischen Höhlungen von West nach Ost bis Casanay, drei
+bis viertausend Toisen weit zu erstrecken. Ein Flüßchen, der
+Rio Azul, läuft durch diese Ebenen. Sie sind zerklüftet in
+Folge von Erdbeben, die hier einen besondern Herd haben
+und sich selten bis Cumana fortpflanzen. Das Wasser des
+Rio Azul ist kalt und hell; er entspringt am westlichen Abhang
+des Meapire, und man glaubt, er sey deßhalb so stark,
+weil das Gewässer des Putacuao-Sees auf der andern Seite
+des Gebirgszugs durchsickere. Das Flüßchen und die
+schwefelwasserstoffhaltigen Quellen
+ergießen sich zusammen in die Laguna
+de Campoma. So heißt ein weites Sumpfland, das in der
+trockenen Jahreszeit in drei Becken zerfällt, die nordwestlich
+von der Stadt Cariaco am Ende des Meerbusens liegen.
+Uebelriechende Dünste steigen fortwährend vom stehenden Sumpfwasser
+auf. Sie riechen nach Schwefelwasserstoff und zugleich
+nach faulen Fischen und zersetzten Vegetabilien.</p>
+<span class="tei tei-pb" id="page392">[pg 392]</span><a name="V1Pg392" id="V1Pg392" class="tei tei-anchor"></a>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Miasmen bilden sich im Thale von Cariaco gerade
+wie in der römischen Campagna; aber durch die tropische Hitze
+wird ihre verderbliche Kraft gesteigert. Durch die Lage der
+Laguna von Campoma wird der Nordwest, der sehr oft nach
+Sonnenuntergang weht, den Einwohnern der kleinen Stadt
+Cariaco höchst gefährlich. Sein Einfluß unterliegt desto weniger
+einem Zweifel, da die Wechselfieber dem Sumpfe zu, der
+der Hauptherd der faulen Miasmen ist, immer häufiger in
+Nervenfieber übergehen. Ganze Familien freier Neger, die
+an der Nordküste des Meerbusens von Cariaco kleine Pflanzungen
+besitzen, liegen mit Eintritt der Regenzeit siech in
+ihren Hängematten. Diese Fieber nehmen den Charakter remittirender
+bösartiger Fieber an, wenn man sich, erschöpft von
+langer Arbeit und starker Hautansdünstung, dem feinen Regen
+aussetzt, der gegen Abend häufig fällt. Die Farbigen, besonders
+aber die Creolenneger, widerstehen den klimatischen Einflüssen
+mehr als irgend ein anderer Menschenschlag. Man
+behandelt die Kranken mit Limonade, mit dem Aufguß von
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Scoparia dulcis</span></span>, selten mit Euspare, das heißt mit der
+Chinarinde von Angostura.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Im Ganzen ist bei den Epidemien in Cariaco die Sterblichkeit
+geringer, als man erwarten sollte. Wenn das Wechselfieber
+mehrere Jahre hinter einander einen Menschen befällt,
+so greift es den Körper stark an und bringt ihn herunter;
+aber dieser Schwächezustand, der in ungesunden Gegenden so
+häufig vorkommt, führt nicht zum Tode. Auch ist es merkwürdig,
+daß hier, wie in der römischen Campagna, der Glaube
+herrscht, die Luft sey in dem Maße ungesunder geworden, je
+mehr Morgen Landes man urbar gemacht. Die Miasmen,
+die diesen Ebenen entsteigen, haben indessen nichts gemein mit
+<span class="tei tei-pb" id="page393">[pg 393]</span><a name="V1Pg393" id="V1Pg393" class="tei tei-anchor"></a>
+jenen, die sich bilden, wenn man einen Wald niederschlägt und
+nun die Sonne eine dicke Schicht abgestorbenen Laubs erhitzt;
+bei Cariaco ist das Land kahl und sehr sparsam bewaldet.
+Soll man glauben, daß frisch ausgewählte und vom Regen
+durchfeuchtete Dammerde die Luft mehr verderbt als der dichte
+Pflanzenfilz, der einen nicht bebauten Boden bedeckt? Zu
+diesen örtlichen Ursachen kommen andere, weniger zweifelhafte.
+Das nahe Meeresufer ist mit Manglebäumen, Avicennien und
+andern Baumarten mit adstringirender Rinde bedeckt. Alle
+Tropenbewohner sind mit den schädlichen Ausdünstungen dieser
+Gewächse bekannt, und man fürchtet sie desto mehr, wenn
+Wurzeln und Stamm nicht immer unter Wasser stehen, sondern
+abwechselnd naß und von der Sonne erhitzt werden.
+Die Manglebäume erzeugen Miasmen, weil sie, wie ich anderswo
+gezeigt habe, einen thierisch-vegetabilischen, an Gerbstoff
+gebundenen Stoff enthalten. Man behauptet, der Kanal, durch
+den die Laguna de Campoma mit dem Meer zusammenhängt,
+ließe sich leicht erweitern und so dem stehenden Wasser ein Abfluß
+verschaffen. Die freien Neger, die das Sumpfland häufig betreten,
+versichern sogar, der Durchstich brauchte gar nicht tief
+zu seyn, da das kalte, klare Wasser des Rio Azul sich auf
+dem Boden des Sees befindet und man beim Nachgraben aus
+den untern Schichten trinkbares, geruchloses Wasser erhält.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die Stadt Cariaco ist mehreremale von den Caraiben
+verheert worden. Die Bevölkerung hat rasch zugenommen,
+seit die Provinzialbehörden, den Verboten des Madrider Hofs
+zuwider, nicht selten dem Handel mit fremden Colonien Vorschub
+geleistet haben. Sie hat sich in zehn Jahren verdoppelt
+und betrug im Jahr 1800 über 6000 Seelen. Die Einwohner
+treiben sehr fleißig Baumwollenbau; die Baumwolle
+<span class="tei tei-pb" id="page394">[pg 394]</span><a name="V1Pg394" id="V1Pg394" class="tei tei-anchor"></a>
+ist sehr schön und es werden mehr als 10,000 Centner erzeugt.
+Die leeren Hülsen der Baumwolle werden sorgsam
+verbrannt; wirft man sie in den Fluß, wo sie faulen, so erzeugen
+sie Ausdünstungen, die man für schädlich hält. Der
+Bau des Cacaobaums hat in letzter Zeit sehr abgenommen.
+Dieser köstliche Baum trägt erst im achten bis zehnten Jahr.
+Die Frucht ist schwer in Magazinen aufzubewahren, und nach
+Jahresfrist »geht sie an,« wenn sie noch so sorgfältig getrocknet
+worden ist. Dieser Nachtheil ist für den Colonisten von großem
+Belang. Auf diesen Küsten ist je nach der Laune eines Ministeriums
+und dem mehr oder minder kräftigen Widerstand der
+Statthalter der Handel mit den Neutralen bald verboten, bald
+mit gewissen Beschränkungen gestattet. Die Nachfrage nach
+einer Waare und die Preise, die sich nach der Nachfrage bestimmen,
+unterliegen daher dem raschesten Wechsel. Der Colonist
+kann sich diese Schwankungen nicht zu Nutze machen,
+weil sich der Cacao in den Magazinen nicht hält. Die alten
+Cacaostämme, die meist nur bis zum vierzigsten Jahre tragen,
+sind daher nicht durch junge ersetzt worden. Im Jahr 1792
+zählte man ihrer noch 254,000 im Thal von Cariaco und am
+Ufer des Meerbusens. Gegenwärtig zieht man andere Culturzweige
+vor, welche gleich im ersten Jahr einen Ertrag liefern,
+und deren Produkte nicht nur nicht so lange aus sich warten
+lassen, sondern auch leichter aufzubewahren sind. Solche sind
+Baumwolle und Zucker, die nicht der Verderbniß unterliegen wie
+der Cacao und sich aufbewahren lassen, so daß man sie im
+günstigsten Zeitpunkt losschlagen kann. Die Umwandlungen,
+die in Folge der fortschreitenden Cultur und des Verkehrs mit
+Fremden Sitten und Charakter der Küstenbewohner erlitten,
+haben anuch bestimmend mitgewirkt, wenn sie jetzt diesem und
+<span class="tei tei-pb" id="page395">[pg 395]</span><a name="V1Pg395" id="V1Pg395" class="tei tei-anchor"></a>
+jenem Culturzweig den Vorzug geben. Jenes Maß in der
+sinnlichen Begierde, jene Geduld, die lange warten kann, jene
+Gemüthsruhe, welche die trübselige Eintönigkeit des einsamen
+Lebens ertragen läßt, verschwinden nach und nach aus dem
+Charakter der Hispano-Amerikaner. Sie werden unternehmender,
+leichtsinniger, beweglicher und werfen sich mehr auf Unternehmungen,
+die einen raschen Ertrag geben.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Nur im Innern der Provinz, ostwärts von der Sierra de
+Meapire, auf dem unbebauten Boden von Carupano an durch
+das Thal San Bonifacio bis zum Meerbusen von Paria entstehen
+neue Cacaopflanzungen. Sie werden dort desto einträglicher,
+je mehr die Luft über dem frisch urbar gemachten, von
+Wäldern umgebenen Land stockt, je mehr sie mit Wasser und
+mephitischen Dünsten geschwängert ist. Hier leben Familienväter,
+welche, treu den alten Sitten der Colonisten, sich und
+ihren Kindern langsam, aber sicher Wohlstand erarbeiten. Sie
+behelfen sich bei ihrer mühsamen Arbeit mit einem einzigen
+Sklaven; sie brechen mit eigener Hand den Boden um, ziehen
+die jungen Cacaobäume im Schatten der Erythrina und der
+Bananenbäume, beschneiden den erwachsenen Baum, vertilgen
+die Massen von Würmern und Insekten, welche Rinde, Blätter
+und Blüthen anfallen, legen Abzugsgräben an, und unterziehen
+sich sieben, acht Jahre lang einem elenden Leben, bis
+der Cacaobaum anfängt Ernten zu liefern. Dreißig tausend
+Stämme sichern den Wohlstand einer Familie auf anderthalb
+Generationen. Wenn durch die Baumwolle und den Kaffee
+der Bau des Cacao in der Provinz Caracas und im kleinen
+Thale von Cariaco beschränkt worden ist, so hat dagegen letzterer
+Zweig der Colonialindustrie im Innern der Provinzen
+Neubarcelona und Cumana zugenommen. Warum die
+<span class="tei tei-pb" id="page396">[pg 396]</span><a name="V1Pg396" id="V1Pg396" class="tei tei-anchor"></a>
+Cacaopflanzungen sich von West nach Ost mehr und mehr ausbreiten,
+ist leicht einzusehen. Die Provinz Caracas ist die am
+frühesten bebaute; je länger aber ein Land urbar gemacht ist,
+desto baumloser wird es in der heißen Zone, desto dürrer,
+desto mehr den Winden ausgesetzt. Dieser Wechsel in der
+äußern Natur ist dem Gedeihen des Cacaobaums hinderlich,
+und deßhalb gehen die Pflanzungen in der Provinz Caracas
+ein und häufen sich dafür westwärts auf unberührtem, erst
+kürzlich urbar gemachtem Boden. Die Provinz Neu-Andalusien
+allein erzeugte im Jahr 1799 18,000–20,000 Fanegas
+Cacao (zu 40 Piastern die Fanega in Friedenszeiten), wovon
+5000 nach der Insel Trinidad geschmuggelt wurden. Der
+Cacao von Cumana ist ohne allen Vergleich besser als der
+von Guayaquil.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Die in Cariaco herrschenden Fieber nöthigten uns zu unserem
+Bedauern, unsern Aufenthalt daselbst abzukürzen. Da
+wir noch nicht recht acclimatisirt waren, so riethen uns selbst die
+Colonisten, an die wir empfohlen waren, uns auf den Weg
+zu machen. Wir lernten in der Stadt viele Leute kennen,
+die durch eine gewisse Leichtigkeit des Benehmens, durch umfassenderen
+Ideenkreis und, darf ich hinzusetzen, durch entschiedene
+Vorliebe für die Regierungssorm der Vereinigten
+Staaten verriethen, daß sie viel mit dem Ausland in Verkehr
+gestanden. Hier hörten wir zum erstenmal in diesem Himmelsstriche
+die Namen Franklin und Washington mit Begeisterung
+aussprechen. Neben dem Ausdruck dieser Begeisterung bekamen
+wir Klagen zu hören über den gegenwärtigen Zustand von
+Neu-Andalusien, Schilderungen, oft übertriebene, des natürlichen
+Reichthums des Landes, leidenschaftliche, ungeduldige
+Wünsche für eine bessere Zukunft. Diese Stimmung mußte
+<span class="tei tei-pb" id="page397">[pg 397]</span><a name="V1Pg397" id="V1Pg397" class="tei tei-anchor"></a>
+einem Reisenden ausfallen, der unmittelbarer Zeuge der großen
+politischen Erschütterungen in Europa gewesen war. Noch gab
+sich darin nichts Feindseliges, Gewaltsames, keine bestimmte
+Richtung zu erkennen. Gedanken und Ausdruck hatten die
+Unsicherheit, die, bei den Völkern wie beim Einzelnen, als
+ein Merkmal der halben Bildung, der voreilig sich entwickeln
+den Kultur erscheint. Seit die Insel Trinidad eine englische
+Colonie geworden ist, hat das ganze östliche Ende der Provinz
+Cumana, zumal die Küste von Paria und der Meerbusen
+dieses Namens ein ganz anderes Gesicht bekommen. Fremde
+haben sich da niedergelassen und den Bau des Kaffeebaums,
+des Baumwollenstrauchs, des otaheitischen Zuckerrohrs eingeführt.
+In Carupano, im schönen Thal des Rio Caribe, in
+Guire und im neuen Flecken Punta de Pietro gegenüber dem
+Puerto d'Espana auf Trinidad hat die Bevölkerung sehr stark
+zugenommen. Im <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Golfo triste</span></span> ist der Boden so fruchtbar,
+daß der Mais jährlich zwei Ernten und das 380ste Korn
+gibt. Die Vereinzelung der Niederlassungen hat dem Handel
+mit fremden Colonien Vorschub geleistet, und seit dem Jahr 1797
+ist eine geistige Umwälzung eingetreten, die in ihren
+Folgen dem Mutterland noch lange nicht verderblich geworden
+wäre, hätte nicht das Ministerium fort und fort alle Interessen
+gekränkt, alle Wünsche mißachtet, Es gibt in den
+Streitigkeiten der Colonien mit dem Mutterland, wie fast in
+allen Volksbewegnngen, einen Moment, wo die Regierungen,
+wenn sie nicht über den Gang der menschlichen Dinge völlig
+verblendet sind, durch kluge, fürsichtige Mäßigung das Gleichgewicht
+herstellen und den Sturm beschwören können. Lassen
+sie diesen Zeitpunkt vorübergehen, glauben sie durch physische
+Gewalt eine moralische Bewegung niederschlagen zu können,
+<span class="tei tei-pb" id="page398">[pg 398]</span><a name="V1Pg398" id="V1Pg398" class="tei tei-anchor"></a>
+so gehen die Ereignisse unaufhaltsam ihren Gang und die
+Trennung der Colonien erfolgt mit desto verderblicherer Gewaltsamkeit,
+wenn das Mutterland während des Streits seine
+Monopole und seine frühere Gewalt wieder eine Zeitlang hatte
+aufrecht erhalten können.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir schifften uns Morgens sehr früh ein, in der Hoffnung,
+die Ueberfahrt über den Meerbusen von Cariaco in
+Einem Tage machen zu können. Das Meer ist hier nicht
+unruhiger als unsere großen Landseen, wenn sie vom Winde
+sanft bewegt werden. Es sind vom Landungsplatz nach Cumana
+nur zwölf Seemeilen. Als wir die kleine Stadt Cariaco
+im Rücken hatten, gingen wir westwärts am Flusse Carenicuar
+hin, der schnurgerade wie ein künstlicher Kanal durch Gärten
+und Baumwollenpflanzungen läuft. Der ganze, etwas sumpfige
+Boden ist aufs sorgsamste angebaut. Während unseres
+Aufenthalts in Peru wurde hier auf trockeneren Stellen der
+Kaffeebau eingeführt. Wir sahen am Flusse indianische Weiber
+ihr Zeug mit der Frucht des <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Parapara</span></span> (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Sapindus saponaria</span></span>)
+waschen. Feine Wäsche soll dadurch sehr mitgenommen
+werden. Die Schale der Frucht gibt einen starken Schaum
+und die Frucht ist so elastisch, daß sie, wenn man sie auf
+einen Stein wirft, drei, viermal sieben bis acht Fuß hoch
+aufspringt. Da sie kugeligt ist, verfertigt man Rosenkränze
+daraus.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Kaum waren wir zu Schiffe, so hatten wir mit widrigen
+Winden zu kämpfen. Es regnete in Strömen und ein Gewitter
+brach in der Nähe aus. Schaaren von Flamingos, Reihern
+und Cormorans zogen dem Ufer zu. Nur der Alcatras,
+eine große Pelicanart, fischte ruhig mitten im Meerbusen weiter.
+Wir waren unser achtzehn Passagiere, und auf der engen,
+<span class="tei tei-pb" id="page399">[pg 399]</span><a name="V1Pg399" id="V1Pg399" class="tei tei-anchor"></a>
+mit Rohzucker, Pisangbüscheln und Cocosnüssen überladenen
+Pirogue (Fancha) konnten wir unsere Instrumente und Sammlungen
+kaum unterbringen. Der Rand des Fahrzeugs stand
+kaum über Wasser. Der Meerbusen ist fast überall 45–50
+Faden tief, aber am östlichen Ende bei Curaguaca findet das
+Senkblei fünf Meilen weit nur 3–4 Faden. Hier liegt der
+Baxo de la Cotua, eine Sandbank, die bei der Ebbe als
+Eiland über Wasser kommt. Die Piroguen, die Lebensmittel
+nach Cumana bringeng stranden manchmal daran, aber immer
+ohne Gefahr, weil die See hier niemals hoch geht und scholkt.
+Wir fuhren über den Strich des Meerbusens, wo auf dem
+Boden der See heiße Quellen entspringen. Es war gerade
+Fluth und daher der Temperaturwechsel weniger merkbar; auch
+fuhr unsere Pirogue zu nahe an der Südküste hin. Man
+sieht leicht, daß man Wasserschichten von verschiedener Temperatur
+antreffen muß, je nachdem die See mehr oder minder
+tief ist, oder je nachdem die Strömungen und der Wind die
+Mischung des warmen Quellwassers und des Wassers des Golfs
+befördern. Diese heißen Quellen, die, wie behauptet wird,
+auf 10,000–12,000 Quadrattoisen die Temperatur der See
+erhöhen, sind eine sehr merkwürdige Erscheinung. Geht man
+vom Vorgebirge Paria westwärts über Irapa, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Aguas calientes</span></span>,
+den Meerbusen von Cariaco, den Brigantin und die Thäler
+von Aragua bis zu den Schneegebirgen von Merida, so findet
+man auf einer Strecke von mehr als 150 Meilen eine ununterbrochene
+Reihe von warmen Quellen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Der widrige Wind und der Regen nöthigten uns bei
+Pericantral, einem kleinen Hofe aus der Südküste des Meerbusens,
+zu landen. Diese ganze, schön bewachsene Küste ist
+fast ganz unbebaut; man zählt kaum 700 Einwohner und
+<span class="tei tei-pb" id="page400">[pg 400]</span><a name="V1Pg400" id="V1Pg400" class="tei tei-anchor"></a>
+außer dem Dorfe Mariguitar sieht man nichts als Pflanzungen
+von Cocosbäumen, die die Oelbäume des Landes sind.
+Diese Palme wächst in beiden Continenten in einer Zone, wo
+die mittlere Jahrestemperatur nicht unter 20° beträgt. Sie
+ist, wie der Chamärops im Becken des Mittelmeers, eine
+wahre »Küstenpalme.« Sie zieht Salzwasser dem süßen Wasser
+vor und kommt im Innern des Landes, wo die Luft nicht
+mit Salztheilchen geschwängert ist, lange nicht so gut fort als
+auf den Küsten. Wenn man in Terra Firma oder in den
+Missionen am Orinoco Cocosnußbäume weit von der See
+pflanzt, wirft man ein starkes Quantum Salz, oft einen
+halben Scheffel, in das Loch, in das die Cocosnüsse gelegt
+werden. Unter den Culturgewächsen haben nur noch das
+Zuckerrohr, der Bananenbaum, der Mammei und der Avocatier,
+gleich dem Cocosnußbaum, die Eigenschaft, daß sie mit süßem
+oder mit Salzwasser begossen werden können. Dieser Umstand
+begünstigt ihre Verpflanzung, und das Zuckerrohr von der
+Küste gibt zwar einen etwas salzigten Saft, derselbe eignet
+sich aber, wie man glaubt, besser zur Branntweindestillation als
+der Saft aus dem Binnenlande.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Im übrigen Amerika wird der Cocosnußbaum meist nur
+um die Höfe gepflanzt, und zwar um der eßbaren Frucht
+willen; am Meerbusen von Cariaco dagegen sieht man eigentliche
+Pflanzungen davon. Man spricht in Cumana von einer
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">hacienda de coco</span></span>, wie von einer <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">hacienda de caña</span></span> oder
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">cacao</span></span>. Auf fruchtbarem, feuchtem Boden fängt der Cocosbaum
+im vierten Jahre an reichlich Früchte zu tragen; auf
+dürrem Lande dagegen erhält man vor dem zehnten Jahre
+keine Ernte. Der Baum dauert nicht über 80–100 Jahre
+aus, und er ist dann im Durchschnitt 70–80 Fuß hoch.
+<span class="tei tei-pb" id="page401">[pg 401]</span><a name="V1Pg401" id="V1Pg401" class="tei tei-anchor"></a>
+Dieses rasche Wachsthum ist desto ausfallender, da andere
+Palmen, z. B. der Moriche (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Mauritia flexuosa</span></span>) und die
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Palma de Sombrero</span></span> (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Coripha tectorum</span></span>), die sehr lange
+leben, im sechzigsten Jahr oft erst 14–18 Fuß hoch sind.
+In den ersten dreißig bis vierzig Jahren trägt am Meerbusen
+von Cariaco ein Cocosbaum jeden Monat einen Büschel mit
+10–14 Früchten, von denen jedoch nicht alle reif werden. Man
+kann im Durchschnitt jährlich auf den Baum 100 Nüsse rechnen,
+die acht Flascos [Der Flasco zu 70–80 Pariser Cubikzoll]
+Oel geben. Der Flasco gilt zwei einen
+halben Silberrealen oder 32 Sous. In der Provence gibt ein
+dreißigjähriger Oelbaum zwanzig Pfund oder sieben Flascos
+Oel, also etwas weniger als der Cocosbaum. Es gibt im Meerbusen
+von Cariaco Haciendas mit 8000–9000 Cocosbäumen;
+ihr malerischer Anblick erinnert an die herrlichen Dattelpflanzungen
+bei Elche in Murcia, wo auf einer Quadratmeile
+über 70,000 Palmstämme bei einander stehen. Der Cocosbaum
+trägt nur bis zum dreißigsten bis vierzigsten Jahr
+reichlich, dann nimmt der Ertrag ab und ein hundertjähriger
+Stamm ist zwar nicht ganz unfruchtbar, bringt aber sehr
+wenig mehr ein. In der Stadt Cumana wird sehr viel Cocosnußöl
+geschlagen; es ist klar, geruchlos und ein gutes
+Brennmaterial. Der Handel damit ist so lebhaft als auf der
+Westküste von Afrika der Handel mit Palmöl, das von
+<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Elays guinneensis</span></span> kommt. Dieses ist ein Speiseöl. In Cumana
+sah ich mehr als einmal Piroguen ankommen, die mit 3000
+Cocosnüssen beladen waren. Ein Baum von gutem Ertrag
+gibt ein jährliches Einkommen von 2½ Piastern
+(14 Francs 5 Sous), da aber auf den <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Haciendas de Coco</span></span>
+Stämme
+<span class="tei tei-pb" id="page402">[pg 402]</span><a name="V1Pg402" id="V1Pg402" class="tei tei-anchor"></a>
+von verschiedenem Alter durch einander stehen, so wird bei
+Schätzungen durch Sachverständige das Kapital nur zu 4 Piastern
+angenommen.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Wir verließen den Hof Pericantral erst nach Sonnenuntergang.
+Die Südküste des Meerbusens in ihrem reichen
+Pflanzenschmuck bietet den lachendsten Anblick, die Nordküste
+dagegen ist felsigt, nackt und dürr. Trotz des dürren Bodens
+und des seltenen Regens, der zuweilen fünfzehn Monate ausbleibt,
+wachsen auf der Halbinsel Araya (wie in der Wüste
+Canound in Indien) 30–50 Pfund schwere <span class="tei tei-hi"><span style="font-weight: 700">Patillas</span></span> oder
+Wassermelonen. In der heißen Zone ist die Luft etwa zu
+9/10 mit Wasserdunst gesättigt und die Vegetation erhält sich
+dadurch, daß die Blätter die wunderbare Eigenschaft haben,
+das in der Luft aufgelöste Wasser einzusaugen. Wir hatten
+auf der engen, überladenen Pirogue eine recht schlechte Nacht
+und befanden uns um drei Uhr Morgens an der Mündung
+des Rio Manzanares. Wir waren seit mehreren Wochen an
+den Anblick der Gebirge, an Gewitterhimmel und finstere
+Wälder gewöhnt, und so fielen uns jetzt die Naturverhältnisse
+von Cumana, der ewig heitere Himmel, der kahle Boden, die
+Masse des überall zurückgeworfenen Lichtes doppelt auf.</p>
+<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Bei Sonnenaufgang sahen wir Tamurosgeier (<span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Vultur aura</span></span>)
+zu Vierzigen und Fünfzigen auf den Cocosnußbäumen
+sitzen. Diese Vögel hocken zum Schlafen in Reihen zusammen,
+wie die Hühner, und sie sind so träge, daß sie, lange ehe die
+Sonne untergeht, aufsitzen und erst wieder erwachen, wenn
+ihre Scheibe bereits über dem Horizont steht. Es ist, als ob
+die Bäume mit gefiederten Blättern nicht minder träge wären.
+Die Mimosen und Tamarinden schließen bei heiterem Himmel
+ihre Blätter 25–30 Minuten vor Sonnenuntergang, und sie
+<span class="tei tei-pb" id="page403">[pg 403]</span><a name="V1Pg403" id="V1Pg403" class="tei tei-anchor"></a>
+öffnen sie am Morgen erst, wenn die Scheibe bereits eben so lang
+am Himmel steht. Da ich Sonnen-Auf- und Untergang ziemlich
+regelmäßig beobachtete, um das Spiel der Luftspiegelung
+und der irdischen Refraction zu verfolgen, so konnte ich auch
+die Erscheinungen des Pflanzenschlafs fortwährend im Auge
+behalten. Ich fand sie gerade so in den Steppen, wo der
+Blick aus den Horizont durch keine Unebenheit des Bodens
+unterbrochen wird. Die sogenannten Sinnpflanzen und andere
+Schotengewächse mit seinen, zarten Blättern empfinden, scheint
+es, da sie den Tag über an ein sehr starkes Licht gewöhnt
+sind, Abends die geringste Abnahme in der Stärke der Lichtstrahlen,
+so daß für diese Gewächse, dort wie bei uns, die
+Nacht eintritt, bevor die Sonnenscheibe ganz verschwunden ist.
+Aber wie kommt es, daß in einem Erdstriche, wo es fast keine
+Dämmerung gibt, die ersten Sonnenstrahlen die Blätter nicht
+um so stärker aufregen, da durch die Abwesenheit des Lichts
+ihre Reizbarkeit gesteigert worden seyn muß? Läßt sich vielleicht
+annehmen, daß die Feuchtigkeit, die sich durch die Erkaltung
+der Blätter in Folge der nächtlichen Strahlung auf
+dem Parenchym niederschlägt, die Wirkung der ersten Sonnenstrahlen
+hindert? In unsern Himmelsstrichen erwachen die
+Schotengewächse mit reizbaren Blättern schon ehe die Sonne
+sich zeigt, in der Morgendämmerung.</p>
+
+<div class="tei tei-tb"><hr style="width: 25%" /></div>
+</div>
+ </div>
+
+ <hr class="doublepage" /><div class="tei tei-back" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 6.00em">
+
+ <hr class="doublepage" /><div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em">
+ <div id="pgfooter" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em"><pre class="pre tei tei-div" style="margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK REISE IN DIE AEQUINOCTIAL-GEGENDEN DES NEUEN CONTINENTS. BAND 1.***
+</pre><hr class="doublepage" /><div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"><a name="rightpageheader20" id="rightpageheader20"></a><a name="pgtoc21" id="pgtoc21"></a><a name="pdf22" id="pdf22"></a><h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">Credits</span></h1><table summary="This is a list." class="tei tei-list" style="margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"><tbody><tr><th class="tei tei-label tei-label-gloss">September 3, 2007  </th></tr><tr><td class="tei tei-item"><table summary="This is a list." class="tei tei-list" style="margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"><tbody><tr class="tei tei-labelitem"><th class="tei tei-label"></th><td class="tei tei-item">Project Gutenberg TEI edition 01</td></tr><tr class="tei tei-labelitem"><th class="tei tei-label"></th><td class="tei tei-item"><span class="tei tei-respStmt"><span class="tei tei-name">R. Stephan and K. Stüber</span></span></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table></div><hr class="doublepage" /><div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"><a name="rightpageheader23" id="rightpageheader23"></a><a name="pgtoc24" id="pgtoc24"></a><a name="pdf25" id="pdf25"></a><h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">A Word from Project Gutenberg</span></h1><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">This file should be named
+ 22492-h.html or
+ 22492-h.zip.</p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">This and all associated files of various formats will be found
+ in:
+
+ <a href="http://www.gutenberg.org/dirs/2/2/4/9/22492/" class="block tei tei-xref" style="margin-bottom: 1.80em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-right: 3.60em"><span style="font-size: 90%">http://www.gutenberg.org</span><span style="font-size: 90%">/dirs/2/2/4/9/22492/</span></a></p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Updated editions will replace the previous one — the old
+ editions will be renamed.</p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Creating the works from public domain print editions means that
+ no one owns a United States copyright in these works, so the
+ Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
+ States without permission and without paying copyright royalties.
+ Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this
+ license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works
+ to protect the Project Gutenberg™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered
+ trademark, and may not be used if you charge for the eBooks,
+ unless you receive specific permission. If you do not charge
+ anything for copies of this eBook, complying with the rules is
+ very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
+ creation of derivative works, reports, performances and research.
+ They may be modified and printed and given away — you may do
+ practically <em class="tei tei-emph"><span style="font-weight: 700">anything</span></em> with public domain eBooks.
+ Redistribution is subject to the trademark license, especially
+ commercial redistribution.</p></div><hr class="page" /><div id="pglicense" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em"><a name="rightpageheader26" id="rightpageheader26"></a><a name="pgtoc27" id="pgtoc27"></a><a name="pdf28" id="pdf28"></a><h1 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 3.46em; margin-top: 3.46em"><span style="font-size: 173%">The Full Project Gutenberg License</span></h1><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><em class="tei tei-emph"><span style="font-weight: 700">Please read this before you distribute or use this
+ work.</span></em></p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
+ distribution of electronic works, by using or distributing
+ this work (or any other work associated in any way with the
+ phrase <span class="tei tei-q">„Project Gutenberg“</span>), you agree to comply with all the terms
+ of the Full Project Gutenberg™ License (<a href="#pglicense" class="tei tei-ref">available with this file</a> or online
+ at <a href="http://www.gutenberg.org/license" class="tei tei-xref">http://www.gutenberg.org/license</a>).</p><div id="pglicense1" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h2 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"><span style="font-size: 144%">Section 1.</span></h2><h2 class="tei tei-head" style="text-align: center; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">General Terms of Use &amp; Redistributing Project Gutenberg™
+ electronic works</span></h2><div id="pglicense1A" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h3 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">1.A.</span></h3><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic
+ work, you indicate that you have read, understand, agree to
+ and accept all the terms of this license and intellectual
+ property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree
+ to abide by all the terms of this agreement, you must cease
+ using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic
+ works in your possession. If you paid a fee for obtaining a
+ copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not
+ agree to be bound by the terms of this agreement, you may
+ obtain a refund from the person or entity to whom you paid the
+ fee as set forth in paragraph <a href="#pglicense1E8" class="tei tei-ref">1.E.8.</a></p></div><div id="pglicense1B" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h3 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">1.B.</span></h3><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class="tei tei-q">„Project Gutenberg“</span> is a registered trademark. It may only be used on or
+ associated in any way with an electronic work by people who agree to be
+ bound by the terms of this agreement. There are a few things that you
+ can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the
+ full terms of this agreement. See paragraph <a href="#pglicense1C" class="tei tei-ref">1.C</a> below. There are a lot of things you can
+ do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
+ agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic
+ works. See paragraph <a href="#pglicense1E" class="tei tei-ref">1.E</a> below.</p></div><div id="pglicense1C" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h3 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">1.C.</span></h3><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (<span class="tei tei-q">„the Foundation“</span> or PGLAF), owns a compilation
+ copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
+ individual works in the collection are in the public domain in the
+ United States. If an individual work is in the public domain in the
+ United States and you are located in the United States, we do not claim
+ a right to prevent you from copying, distributing, performing,
+ displaying or creating derivative works based on the work as long as all
+ references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support
+ the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by
+ freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this
+ agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can
+ easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in
+ the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it
+ without charge with others.</p></div><div id="pglicense1D" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h3 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">1.D.</span></h3><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The copyright laws of the place where you are located also govern
+ what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+ a constant state of change. If you are outside the United States, check
+ the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+ before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+ creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work.
+ The Foundation makes no representations concerning the copyright status
+ of any work in any country outside the United States.</p></div><div id="pglicense1E" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h3 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">1.E.</span></h3><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Unless you have removed all references to Project Gutenberg:</p><div id="pglicense1E1" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.E.1.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The following sentence, with active links to, or other immediate
+ access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any
+ copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase <span class="tei tei-q">„Project Gutenberg“</span>
+ appears, or with which the phrase <span class="tei tei-q">„Project Gutenberg“</span> is associated) is
+ accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:
+
+ </p><div class="block tei tei-q" style="margin-bottom: 1.80em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-right: 3.60em"><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 0.90em"><span style="font-size: 90%">This eBook is for the use of
+ anyone anywhere at no cost and with almost no
+ restrictions whatsoever. You may copy it, give it
+ away or re-use it under the terms of the Project
+ Gutenberg License included with this eBook or
+ online at </span><a href="http://www.gutenberg.org" class="tei tei-xref"><span style="font-size: 90%">http://www.gutenberg.org</span></a></p></div></div><div id="pglicense1E2" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.E.2.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from the public
+ domain (does not contain a notice indicating that it is posted with
+ permission of the copyright holder), the work can be copied and
+ distributed to anyone in the United States without paying any fees or
+ charges. If you are redistributing or providing access to a work with
+ the phrase <span class="tei tei-q">„Project Gutenberg“</span> associated with or appearing on the work, you
+ must comply either with the requirements of paragraphs <a href="#pglicense1E1" class="tei tei-ref">1.E.1</a> through 1.E.7 or obtain permission for
+ the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs
+ <a href="#pglicense1E8" class="tei tei-ref">1.E.8</a> or 1.E.9.</p></div><div id="pglicense1E3" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.E.3.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission
+ of the copyright holder, your use and distribution must comply with both
+ paragraphs <a href="#pglicense1E1" class="tei tei-ref">1.E.1</a> through 1.E.7 and any
+ additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will
+ be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission
+ of the copyright holder found at the beginning of this work.</p></div><div id="pglicense1E4" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.E.4.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from
+ this work, or any files containing a part of this work or any other work
+ associated with Project Gutenberg™.</p></div><div id="pglicense1E5" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.E.5.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+ electronic work, or any part of this electronic work, without
+ prominently displaying the sentence set forth in paragraph <a href="#pglicense1E1" class="tei tei-ref">1.E.1</a> with active links or immediate access
+ to the full terms of the Project Gutenberg™ License.</p></div><div id="pglicense1E6" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.E.6.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">You may convert to and distribute this work in any binary,
+ compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
+ any word processing or hypertext form. However, if you provide access
+ to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than
+ <span class="tei tei-q">„Plain Vanilla ASCII“</span> or other format used in the official
+ version posted on the official Project Gutenberg™ web site (http://www.gutenberg.org), you must, at
+ no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a
+ means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+ request, of the work in its original <span class="tei tei-q">„Plain Vanilla ASCII“</span> or
+ other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License
+ as specified in paragraph <a href="#pglicense1E1" class="tei tei-ref">1.E.1.</a></p></div><div id="pglicense1E7" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.E.7.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing,
+ copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with
+ paragraph <a href="#pglicense1E8" class="tei tei-ref">1.E.8</a> or 1.E.9.</p></div><div id="pglicense1E8" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.E.8.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to
+ or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that</p><table summary="This is a list." class="tei tei-list" style="margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em"><tbody><tr class="tei tei-labelitem"><th class="tei tei-label">•  </th><td class="tei tei-item"><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to
+ calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the
+ Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this
+ paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days
+ following each date on which you prepare (or are legally required to
+ prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly
+ marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in <a href="#pglicense4" class="tei tei-ref">Section 4, <span class="tei tei-q">„Information about donations to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation.“</span></a></p></td></tr><tr class="tei tei-labelitem"><th class="tei tei-label"></th><td class="tei tei-item"><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does
+ not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such
+ a user to return or destroy all copies of the works possessed in a
+ physical medium and discontinue all use of and all access to other
+ copies of Project Gutenberg™ works.</p></td></tr><tr class="tei tei-labelitem"><th class="tei tei-label"></th><td class="tei tei-item"><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">You provide, in accordance with paragraph <a href="#pglicense1F3" class="tei tei-ref">1.F.3</a>, a full refund of any money paid for a
+ work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is
+ discovered and reported to you within 90 days of receipt of the
+ work.</p></td></tr><tr class="tei tei-labelitem"><th class="tei tei-label"></th><td class="tei tei-item"><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg™ works.</p></td></tr></tbody></table></div><div id="pglicense1E9" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.E.9.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or
+ group of works on different terms than are set forth in this agreement,
+ you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+ Hart, the owner of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
+ forth in <a href="#pglicense3" class="tei tei-ref">Section 3</a> below.</p></div></div><div id="pglicense1F" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h3 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">1.F.</span></h3><div id="pglicense1F1" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.F.1.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify,
+ do copyright research on, transcribe and proofread public domain works
+ in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
+ electronic works, and the medium on which they may be stored, may
+ contain <span class="tei tei-q">„Defects,“</span> such as, but not limited to, incomplete,
+ inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+ intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other
+ medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be
+ read by your equipment.</p></div><div id="pglicense1F2" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.F.2.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES — Except for the <span class="tei tei-q">„Right of
+ Replacement or Refund“</span> described in <a href="#pglicense1F3" class="tei tei-ref">paragraph
+ 1.F.3</a>, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any
+ other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement,
+ disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including
+ legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+ LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+ PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK
+ OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO
+ YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL
+ DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</p></div><div id="pglicense1F3" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.F.3.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND — If you discover a defect in
+ this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a
+ refund of the money (if any) you paid for it by sending a written
+ explanation to the person you received the work from. If you received
+ the work on a physical medium, you must return the medium with your
+ written explanation. The person or entity that provided you with the
+ defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+ refund. If you received the work electronically, the person or entity
+ providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+ receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+ is also defective, you may demand a refund in writing without further
+ opportunities to fix the problem.</p></div><div id="pglicense1F4" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.F.4.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Except for the limited right of replacement or refund set forth in
+ <a href="#pglicense1F3" class="tei tei-ref">paragraph 1.F.3</a>, this work is provided
+ to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR
+ IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR
+ FITNESS FOR ANY PURPOSE.</p></div><div id="pglicense1F5" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.F.5.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or
+ the exclusion or limitation of certain types of damages. If any
+ disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of
+ the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+ interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+ the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+ provision of this agreement shall not void the remaining provisions.</p></div><div id="pglicense1F6" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h4 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em">1.F.6.</h4><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">INDEMNITY — You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+ trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+ providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this
+ agreement, and any volunteers associated with the production, promotion
+ and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all
+ liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly
+ or indirectly from any of the following which you do or cause to occur:
+ (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration,
+ modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
+ Defect you cause.</p></div></div></div><div id="pglicense2" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h2 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"><span style="font-size: 144%">Section 2.</span></h2><h2 class="tei tei-head" style="text-align: center; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">Information about the Mission of Project Gutenberg™</span></h2><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works
+ in formats readable by the widest variety of computers including
+ obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the
+ efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks
+ of life.</p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+ assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg™'s goals and
+ ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for
+ generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a
+ secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn
+ more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
+ Sections <a href="#pglicense3" class="tei tei-ref">3</a> and <a href="#pglicense4" class="tei tei-ref">4</a> and the Foundation web page at <a href="http://www.pglaf.org" class="tei tei-xref">http://www.pglaf.org</a>.</p></div><div id="pglicense3" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h2 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"><span style="font-size: 144%">Section 3.</span></h2><h2 class="tei tei-head" style="text-align: center; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation</span></h2><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation
+ organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax
+ exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or
+ federal tax identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter
+ is posted at <a href="http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf" class="tei tei-xref">http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf</a>. Contributions
+ to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S.
+ federal laws and your state's laws.</p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr.
+ S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are
+ scattered throughout numerous locations. Its business office is
+ located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801)
+ 596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date
+ contact information can be found at the Foundation's web site and
+ official page at <a href="http://www.pglaf.org" class="tei tei-xref">http://www.pglaf.org</a></p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">For additional contact information:
+
+ </p><div class="block tei tei-address" style="margin-bottom: 1.80em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-right: 3.60em"><span class="tei tei-addrLine"><span style="font-size: 90%">Dr. Gregory B. Newby</span></span><br /><span class="tei tei-addrLine"><span style="font-size: 90%">Chief Executive and Director</span></span><br /><span class="tei tei-addrLine"><span style="font-size: 90%">gbnewby@pglaf.org</span></span><br /></div></div><div id="pglicense4" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h2 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"><span style="font-size: 144%">Section 4.</span></h2><h2 class="tei tei-head" style="text-align: center; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation</span></h2><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without wide spread public
+ support and donations to carry out its mission of increasing the number
+ of public domain and licensed works that can be freely distributed in
+ machine readable form accessible by the widest array of equipment
+ including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are
+ particularly important to maintaining tax exempt status with the
+ IRS.</p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+ charities and charitable donations in all 50 states of the United
+ States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+ considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+ with these requirements. We do not solicit donations in locations where
+ we have not received written confirmation of compliance. To SEND
+ DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
+ visit <a href="http://www.gutenberg.org/fundraising/donate" class="tei tei-xref">http://www.gutenberg.org/fundraising/donate</a></p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+ have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+ against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+ approach us with offers to donate.</p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+ any statements concerning tax treatment of donations received from
+ outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.</p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and
+ addresses. Donations are accepted in a number of other ways including
+ checks, online payments and credit card donations. To donate, please
+ visit: <a href="http://www.gutenberg.org/fundraising/donate" class="tei tei-xref">http://www.gutenberg.org/fundraising/donate</a></p></div><div id="pglicense5" class="tei tei-div" style="margin-bottom: 2.00em; margin-top: 2.00em"><h2 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"><span style="font-size: 144%">Section 5.</span></h2><h2 class="tei tei-head" style="text-align: center; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">General Information About Project Gutenberg™ electronic
+ works.</span></h2><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em"><span class="tei tei-name">Professor Michael S. Hart</span> is the
+ originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that
+ could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and
+ distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer
+ support.</p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of
+ which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright
+ notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in
+ compliance with any particular paper edition.</p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
+ eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
+ compressed (zipped), HTML and others.</p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Corrected <em class="tei tei-emph"><span style="font-weight: 700">editions</span></em> of our eBooks replace the old file
+ and take over the old filename and etext number. The replaced older file
+ is renamed. <em class="tei tei-emph"><span style="font-weight: 700">Versions</span></em> based on separate sources are treated
+ as new eBooks receiving new filenames and etext numbers.</p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">Most people start at our Web site which has the main PG search
+ facility:
+
+ <a href="http://www.gutenberg.org" class="block tei tei-xref" style="margin-bottom: 1.80em; margin-left: 3.60em; margin-top: 1.80em; margin-right: 3.60em"><span style="font-size: 90%">http://www.gutenberg.org</span></a></p><p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">This Web site includes information about Project Gutenberg™, including how to
+ make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and
+ how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.</p></div></div></div>
+ </div>
+
+ </div>
+</div>
+</body></html>