summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--23228-8.txt2916
-rw-r--r--23228-8.zipbin0 -> 40448 bytes
-rw-r--r--23228-h.zipbin0 -> 61186 bytes
-rw-r--r--23228-h/23228-h.htm3644
-rw-r--r--23228-h/images/illus-001.pngbin0 -> 8893 bytes
-rw-r--r--23228-h/images/illus-126.pngbin0 -> 2902 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/f001-image.pngbin0 -> 68868 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/f001.pngbin0 -> 28369 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/f002.pngbin0 -> 4134 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/f003.pngbin0 -> 2284 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p003.pngbin0 -> 16741 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p004.pngbin0 -> 15904 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p005.pngbin0 -> 24854 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p006.pngbin0 -> 22270 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p007.pngbin0 -> 31705 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p008.pngbin0 -> 25258 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p009.pngbin0 -> 24224 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p010.pngbin0 -> 22568 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p011.pngbin0 -> 27294 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p012.pngbin0 -> 4683 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p013.pngbin0 -> 18285 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p014.pngbin0 -> 25382 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p015.pngbin0 -> 4944 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p016.pngbin0 -> 13321 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p017.pngbin0 -> 9780 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p018.pngbin0 -> 20797 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p019.pngbin0 -> 27911 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p020.pngbin0 -> 11858 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p021.pngbin0 -> 22464 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p022.pngbin0 -> 25414 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p023.pngbin0 -> 9391 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p024.pngbin0 -> 21252 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p025.pngbin0 -> 24729 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p026.pngbin0 -> 16113 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p027.pngbin0 -> 50989 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p028.pngbin0 -> 23431 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p029.pngbin0 -> 30238 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p030.pngbin0 -> 23403 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p031.pngbin0 -> 11120 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p032.pngbin0 -> 24141 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p033.pngbin0 -> 24075 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p034.pngbin0 -> 11794 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p035.pngbin0 -> 13099 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p036.pngbin0 -> 24513 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p037.pngbin0 -> 8082 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p038.pngbin0 -> 18882 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p039.pngbin0 -> 19545 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p040.pngbin0 -> 16231 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p041.pngbin0 -> 24077 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p042.pngbin0 -> 4719 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p043.pngbin0 -> 17679 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p044.pngbin0 -> 15045 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p045.pngbin0 -> 19520 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p046.pngbin0 -> 22499 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p047.pngbin0 -> 13482 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p048.pngbin0 -> 22686 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p049.pngbin0 -> 21568 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p050.pngbin0 -> 24090 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p051.pngbin0 -> 12010 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p052.pngbin0 -> 15306 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p053.pngbin0 -> 12804 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p054.pngbin0 -> 15503 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p055.pngbin0 -> 16852 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p056.pngbin0 -> 18484 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p057.pngbin0 -> 14679 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p058.pngbin0 -> 10750 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p059.pngbin0 -> 27875 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p060.pngbin0 -> 5963 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p061.pngbin0 -> 9082 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p062.pngbin0 -> 10830 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p063.pngbin0 -> 27935 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p064.pngbin0 -> 12568 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p065.pngbin0 -> 25860 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p066.pngbin0 -> 12113 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p067.pngbin0 -> 17171 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p068.pngbin0 -> 15041 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p069.pngbin0 -> 14129 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p070.pngbin0 -> 10525 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p071.pngbin0 -> 21005 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p072.pngbin0 -> 26272 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p073.pngbin0 -> 17025 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p074.pngbin0 -> 12598 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p075.pngbin0 -> 21117 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p076.pngbin0 -> 13319 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p077.pngbin0 -> 14849 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p078.pngbin0 -> 11690 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p079.pngbin0 -> 17727 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p080.pngbin0 -> 12932 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p081.pngbin0 -> 10296 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p082.pngbin0 -> 15069 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p083.pngbin0 -> 14844 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p084.pngbin0 -> 13512 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p085.pngbin0 -> 14876 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p086.pngbin0 -> 25090 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p087.pngbin0 -> 13082 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p088.pngbin0 -> 51772 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p089.pngbin0 -> 36105 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p090.pngbin0 -> 37811 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p091.pngbin0 -> 21336 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p092.pngbin0 -> 21221 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p093.pngbin0 -> 24514 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p094.pngbin0 -> 32718 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p095.pngbin0 -> 16706 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p096.pngbin0 -> 31521 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p097.pngbin0 -> 27485 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p098.pngbin0 -> 6107 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p099.pngbin0 -> 24636 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p100.pngbin0 -> 5119 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p101.pngbin0 -> 22057 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p102.pngbin0 -> 17186 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p103.pngbin0 -> 4345 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p104.pngbin0 -> 847 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p105.pngbin0 -> 32938 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p106.pngbin0 -> 31372 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p107.pngbin0 -> 36993 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p108.pngbin0 -> 35225 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p109.pngbin0 -> 34278 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p110.pngbin0 -> 34520 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p111.pngbin0 -> 35808 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p112.pngbin0 -> 34277 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p113.pngbin0 -> 37254 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p114.pngbin0 -> 20545 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p115.pngbin0 -> 20844 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p116.pngbin0 -> 21122 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p117.pngbin0 -> 22017 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p118.pngbin0 -> 21307 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p119.pngbin0 -> 9677 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p120.pngbin0 -> 3909 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p121.pngbin0 -> 14340 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p122.pngbin0 -> 43378 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p123.pngbin0 -> 43371 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p124.pngbin0 -> 46839 bytes
-rw-r--r--23228-page-images/p125.pngbin0 -> 50215 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
136 files changed, 6576 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/23228-8.txt b/23228-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..0ae8127
--- /dev/null
+++ b/23228-8.txt
@@ -0,0 +1,2916 @@
+The Project Gutenberg eBook, Arabische Nächte, by Hans Bethge
+
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+
+
+
+Title: Arabische Nächte
+
+
+Author: Hans Bethge
+
+
+
+Release Date: October 28, 2007 [eBook #23228]
+
+Language: German
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ARABISCHE NäCHTE***
+
+
+E-text prepared by Juliet Sutherland, Irma Knoll, and the Project
+Gutenberg Online Distributed Proofreading Team (http://www.pgdp.net)
+
+
+
+Anmerkungen zur Transkription:
+
+ Im Original gesperrt gesetzter Text ist mit _ gekennzeichnet.
+ Im Original kursiv gesetzter Text ist mit + gekennzeichnet.
+ Im Original gesperrt und kursiv gesetzter Text ist mit =
+ gekennzeichnet.
+
+ Detaillierte Hinweise zu gegenüber dem Original vorgenommenen
+ Änderungen finden sich am Ende des Textes.
+
+
+
+
+HANS BETHGE
+
+ARABISCHE NÄCHTE
+
+
+
+
+
+
+
+[Illustration]
+
+
+LEIPZIG * IM INSELVERLAG
+MCMXX
+
+
+
+
+ARABISCHE NÄCHTE
+NACHDICHTUNGEN ARABISCHER LYRIK
+
+
+
+
+WILLI GEIGER
+GEWIDMET
+
+
+
+
+ANORDNUNG
+
+
+ VOR DEM ISLAM:
+
+ HATIM IBN ABDALLAH
+ Gastfreundlich und stolz 3
+ AMR IL KAÏS (etwa 500-540 n. Chr. Geb.)
+ Der Verführer 4
+ Hymne 5
+ IL SAMAUAL IBN ADYA (6. Jahrhundert)
+ Stammesstolz 9
+ AMR IBN KULTHUM (6. Jahrhundert)
+ Lob des Weines 11
+ Frage 13
+ Wenn sie allein ist 14
+ UNBEKANNTER DICHTER
+ Treue Liebe 16
+
+ SEIT DEM ISLAM:
+
+ UNBEKANNTER DICHTER
+ Immer zugegen 17
+ KALIF YAZID IBN MOAUJA (gestorben 683)
+ Die roten Fingernägel 18
+ Der Beneidete 19
+ Der Schatten als Kundschafter 21
+ Wahnsinn oder Liebe? 22
+ Tötende Liebe 24
+ Die Vernichterin 25
+ UNBEKANNTER DICHTER
+ Die Vorwürfe 27
+ KAÏS IBN IL MULLAUACH (7. Jahrhundert)
+ Leïla 28
+ KUTHAIJIR (gestorben 723)
+ Verlassen 31
+ ABBAS IBN IL ACHNAF (8. Jahrhundert)
+ Die Unerbittliche 32
+ HARUN AL RASCHID (763-803)
+ Die Macht der Liebe 35
+ ABU NUWAS (762-810)
+ Ihr Gang ist wogend 36
+ Die Spröde 38
+ Liebe im Traum 39
+ Im Rausch 40
+ MOSLIM IBN IL WALID IL ANSSARI (8. Jahrh.)
+ Liebestrunken 41
+ Leidenschaft 43
+ Trübe Gedanken 44
+ UNBEKANNTER DICHTER
+ Tränen 45
+ MUDRIK IL SCHAÏBANY
+ Die Geizige 46
+ IBN IL RUMI (gestorben 896)
+ Umarmung 47
+ IBN IL MOATTAS (9. Jahrhundert)
+ Die Siegerin 48
+ SCHULE DES IBN IL MOATTAS
+ Nacht und Morgenröte 49
+ KUSCHAGIN (10. Jahrhundert)
+ Verpfändet 50
+ URAK IL HUTAÏL
+ Frage und Antwort 51
+ UNBEKANNTER DICHTER
+ Verzehrende Liebe 52
+ ABU FIRAS (gestorben 968)
+ Wünsche 53
+ UNBEKANNTER DICHTER
+ Aufforderung 54
+ Kummer 55
+ Im Zweifel 56
+ Frage und Antwort 57
+ Auf eine Rose 58
+ IBN IL KHAYAT IL DEMISCHKI (10. Jahrh.)
+ Auf der Schwelle 59
+ IBN KALAKIS (12. Jahrhundert)
+ Geheime Liebe 61
+ UNBEKANNTER DICHTER
+ Wogen 62
+ ABU ABD IL RAHMAN ELAÏTAM ELKUFI
+ An ein Schwert 63
+ AUS TAUSEND UND EINE NACHT
+ Nahmas Porträt 65
+ Auf Nahmas Schönheit 67
+ Bei Nahmas Abreise 68
+ Auf ein Grab 69
+ An eine Sängerin 70
+ Der Strom der Liebe 71
+ Fragen eines Liebenden 72
+ An einen berühmten Gast 74
+ IL HAGYRI (13. Jahrhundert)
+ Liebeshymne 75
+ UNBEKANNTER DICHTER
+ Wasser und Feuer 77
+ IBN IL FARID (1181-1234)
+ Selige Nacht 78
+ SCHULE DES IBN IL FARID
+ Tränen 79
+ Seltsamer Wunsch 80
+ NUBATA (14. Jahrhundert)
+ Ein Wunder 81
+ UNBEKANNTER DICHTER
+ Auf einen Apfel 82
+ Weisheit 83
+ Der Liebesbrief 84
+ Der Liebende und die Fackel 85
+ ACHMED BEN MOHAMMED MOKRI
+ Sehnsucht nach Damaskus 86
+ Auf einen Garten 88
+ IBN HOGGIAT (gestorben 1433)
+ Der verliebte Dichter 89
+ SOYUTI (um 1490)
+ Frühling 91
+ Erinnerung 92
+ An den Zephir 93
+ Der Bach und der Baum 94
+ SABBAGH
+ Auf ein Pferd 95
+ IBN IL SCHAAB (18. Jahrhundert)
+ Feuer und Rauch 96
+ MAHMUD PASCHA SAMY IL BARUDY (19. Jrh.)
+ An die Abwesende 97
+ ISMAÏL PASCHA SABRY
+ Liebesgebet 99
+ ACHMED BEY SCHAWKY
+ Wenn du erscheinst 101
+ UNBEKANNTER DICHTER
+ Liebeslied 102
+
+ GELEITWORT 103
+
+
+
+
+GASTFREUNDLICH UND STOLZ
+
+HATIM IBN ABDALLAH
+
+ Ich bin Abdallahs Kind, der Sproß des Mannes,
+ Der strahlend ritt auf einem roten Pferd.
+
+ Wenn du das Mahl bereitet hast, so hole
+ Den Gast herein, daß er sich auch erlabe, --
+
+ Sei es ein später Wandrer, seis ein Nachbar,
+ Ich will nicht, daß man Übles von mir spricht.
+
+ Ich bin der Knecht des Gastes, der mich aufsucht;
+ Sonst aber hab ich wahrlich nichts von Knechtes Art!
+
+
+DER VERFÜHRER
+
+AMR IL KAÏS
+
+ Wie viele Frauen habe ich verführt!
+ Zuweilen waren säugende darunter
+ Und solche, die ein Kind erwarteten.
+
+ Und wieder andre, die bedenkenlos
+ Ihr Kindchen, das ein Jahr alt war, alleine
+ Sich überließen, um an meinem Halse
+
+ Berauschten Sinns zu hängen. Und wenn dann
+ Das Kind in seiner Angst zu weinen anhub,
+ So wendete die junge Mutter sich
+
+ Mit ihres schönen Körpers oberer Hälfte
+ Wohl nach ihm hin. Das andre ihres Körpers
+ Blieb bei mir, bei mir, ohne sich zu rühren!
+
+
+HYMNE
+
+AMR IL KAÏS
+
+ Durchbrochen hab ich ihrer Wächter Schar
+ Und die Verwandten, welche alle wünschten,
+ Mich mit dem Dolche meuchlings umzubringen.
+
+ Am Firmamente standen die Plejaden
+ Und funkelten, so wie die Edelsteine
+ An den Gewändern schöner Frauen glühn.
+
+ Ich kam und sah: Bei einem Vorhang legte
+ Sie ihre Kleider ab, um dann zu schlafen;
+ Nur einen Schleier noch behielt sie an.
+
+ Sie sprach zu mir: Ich schwöre, daß du heute
+ Mich nicht umarmen sollst. Wirst du denn niemals
+ Den Weg zurück zur frommen Tugend finden?
+
+ Und dennoch schritt sie mit mir in die Nacht.
+ Wir ließen hinter uns ein Tuch hinschleifen,
+ Um auszulöschen unsrer Schritte Spur.
+
+ Als wir dem Dorf genügend ferne waren,
+ Wandte sie ihre Schritte einem Tale,
+ Das ganz mit weißem Sand erfüllt war, zu.
+
+ Da neigte meine Liebste sich zu mir
+ Und schmiegte ihren Kopf an meine Brust,
+ Und ihres Körpers Schlankheit fühlte ich.
+
+ Vollendet schön sind ihre jungen Schenkel,
+ Ihr Leib ist weiß und klein, und ihre Brust
+ Strahlt wie das blanke Glänzen eines Spiegels.
+
+ Sie wendet sich: und reizend starrt ihr Busen.
+ Ihr Blick ist scheu; so blickt wohl die Gazelle,
+ Die sorgenvoll ihr Junges überwacht.
+
+ Auch ihre Brust ist von Gazellenart,
+ Nur daß die sanfte Brust meiner Geliebten
+ Durch Edelsteine noch verschönert wird.
+
+ Nachtschwarz sind ihre Haare, und sie fluten
+ Auf ihren Rücken, üppig wie die Dolden
+ Der Dattelfrüchte an den Palmenkronen.
+
+ Und dieses Haar ist lockig; in den Flechten,
+ Den aufgerollten und den wallenden,
+ Verschwinden ihre Kämme ganz und gar.
+
+ In sanfter Rundung prangen ihre Hüften,
+ Die zierlichen. Und ihre feinen Beine
+ Sind schlank wie Binsen, die im Wasser stehn.
+
+ Am späten Morgen steht sie auf. Ein Duft,
+ So wundervoll, als stamm er von Muskat,
+ Umweht ihr Lager. Sie erhebt sich spät,
+
+ Weil kein Geschäft sie, keine Arbeit zu
+ Besorgen hat. Die Finger ihrer Hände
+ Sind zart und rosig, kleinen Blüten gleich.
+
+ Ihr Teint besitzt die Farbe eines Eis,
+ Gelegt von einer jungen Straußin, die
+ Nur immer silberklares Wasser trank.
+
+ Ihr Teint ist ambrafarben. Er durchschimmert
+ Die Nacht wie eine Fackel, die ein frommer
+ Einsiedler in der Finsternis erhebt.
+
+ Der Weise auch muß ihr Bewundrung zollen,
+ Wenn sie daherkommt, zwei Begleiterinnen
+ Zu Seiten, die sie völlig überstrahlt.
+
+ Oft heilt die Zeit den Wahnsinn der Verliebten,
+ Doch niemals wird mein Herz die Leidenschaft
+ Preisgeben, die ihm Licht und Nahrung ist.
+
+ Wie oft schon haben Freunde mich bestürmt,
+ Ich solle sie verlassen, die ich liebe.
+ Taub bleib ich solchem Ratschlag immerdar.
+
+ Wie viele Nächte, die mir endlos schienen,
+ Gleich dem gedehnten Wogengang des Meeres,
+ Sind mir mit dunkeln Sorgen schon genaht.
+
+ Einst sprach ich zu der Nacht, von der ich meinte,
+ Daß sie zur Hälfte schon verflossen sei,
+ Die aber immer schrecklicher sich dehnte:
+
+ O Nacht, so sprach ich, lange Nacht, entflieh
+ Und mache endlich Platz dem jungen Tag,
+ Wenn ich auch weiß, daß aller Tagesglanz
+
+ Die Unruh meines Herzens nicht verscheucht,
+ Wenn ich auch ewig, ewig leiden muß,
+ So wie das Licht der Sterne ewig scheint.
+
+ So steht's mit mir, zu sehr Geliebte du!
+
+
+STAMMESSTOLZ
+
+IL SAMAUAL IBN ADYA
+
+ Ein unbezwingbar ragendes Gebirg
+ Nimmt alle die in seinen Schatten auf,
+ Die unserm Schutz sich willig anvertraun.
+
+ Uns ist der Tod nichts Schreckliches. Gewiß,
+ Die Stämme von Amer und Sabul fürchten
+ Sich sehr vor ihm. Wir aber lieben ihn!
+
+ Da wir ihn lieben, fliegt das Leben uns
+ Gar schnell dahin. Langatmig ist das Leben
+ Der andern, die voll Angst sind vor dem Tod.
+
+ Niemals starb einer von den Unsern noch
+ Auf seiner Ruhstatt. Freilich, es vergeht
+ Kein Tag, an dem nicht einer von uns stirbt.
+
+ Des Degens Schneide ist der schmale Weg,
+ Drauf unsre Seelen in das Ewige wandern,
+ Sie kennen eine andre Straße nicht.
+
+ Wahrlich, wir sind dem Regen zu vergleichen,
+ Der stets willkommen ist, wenn er sich naht;
+ Keiner von uns denkt an sein eigenes Heil.
+
+ Man glaubt uns, wenn wir andere der Lüge
+ Bezichtigen. Doch wird es niemand wagen,
+ Zu zweifeln an der Wahrheit unseres Worts.
+
+ Wenn einer unsrer Helden stirbt, so ist er
+ Sofort ersetzt durch einen andern Helden,
+ Des hoher Sinn ganz unantastbar ist.
+
+ Das Feuer, das wir an den Abenden
+ Entzünden, um den Wanderern zu zeigen,
+ Wo ihnen Schutz winkt, ist noch nie erloschen,
+
+ Ohn daß ein Gast sich unserm Stamm genaht,
+ Um Ruhe zu erbitten. Niemals noch
+ Hat sich ein Gastfreund über uns beklagt.
+
+ Ruhm hat an unsre Waffen sich geheftet
+ In Ost und West. Wir haben unsre Klingen
+ Erprobt beim Spalten helmbewehrter Köpfe.
+
+ Noch keiner von den Unsern zog jemals
+ Sein Schwert und schob zurück es in die Scheide,
+ Ohn daß ein Leben ihm zum Opfer fiel.
+
+
+LOB DES WEINES
+
+AMR IBN KULTHUM
+
+ Erhebe dich! Nimm deinen Krug und gieße
+ Uns ein den süßen Wein von El Andar,
+ Denn eine holdre Labe gibt es nicht.
+
+ Gieß ein uns dieses köstliche Getränk,
+ Des Farbe goldig schimmert, so als hätten
+ Sich safranfarbene Blüten drin entfärbt.
+
+ Gieß ein uns diesen Trank, der alle Sorgen
+ Verjagt und der die Traurigkeit erstickt
+ Und unsrer Seele edeln Mut verleiht.
+
+ Gieß ein uns diesen Trank, der die Verachtung
+ Der irdischen Güter in dem Geizhals weckt!
+ Um-Amr, du hast nicht wohl an mir getan:
+
+ Du hast den Kelch, als er nach rechts hin kreisen
+ Gesollt, von mir entfernt. Das war nicht gut.
+ Wert bin ich dieses Trankes so wie du.
+
+ Wie viele Becher hab ich einst geleert
+ In Baalbek und Damaskus! Lustig, Brüder!
+ Denn eines Tages kommt der Tod zu uns.
+
+ Wir alle sind geschaffen für den Tod.
+ Der Tod ist für uns all geschaffen. Auf!
+ Genießen wir die Zeit, solang sie blüht!
+
+
+FRAGE
+
+AMR IBN KULTHUM
+
+ Bleib. Geh noch nicht hinweg. Laß mich dir sagen,
+ Welch wilde Leiden ich um dich ertrug.
+ Ich möchte wissen, ob auch du um mich
+ Gelitten hast. Bleib noch und gib mir Antwort,
+ Ob du das Band der Treue schon zerrissest,
+ Das dich mit einem Mann verband, der nie,
+ Auch in Gedanken nie, dir untreu war.
+
+ Was hast du während dieses Tags getan,
+ Da Waffenlärm erklang und da der Sieg
+ Die Deinen krönte? -- O bedenke wohl,
+ Daß morgen und die kommenden Tage voll
+ Geheimnisvoller Zukunft sind, die heute
+ Noch keines Menschen Aug enträtseln kann.
+
+
+WENN SIE ALLEIN IST
+
+AMR IBN KULTHUM
+
+ Wenn sie allein ist, wenn sie nicht die Blicke
+ Feindlicher Menschen zu befürchten hat,
+ Dann läßt sie unbekleidet ihre Arme,
+
+ Die wohl den Gliedern eines weiblichen
+ Kameles gleichen, das noch nie gebar.
+ Und auch ihr Busen ist dann unverhüllt,
+
+ Der zwei aus Elfenbein gemachten Bechern,
+ Die noch kein Mensch jemals berührte, gleicht.
+ Ihr Leib ist lang und schön geschweift. Die Hüften
+
+ Sind schwer von ihres üppigen Fleisches Fülle,
+ Sie geht verführerisch, -- die Türen scheinen
+ Zu schmal für sie, und ich bin toll nach ihr.
+
+ So weiß sind ihre Lenden, daß sie Säulen
+ Aus Marmor gleichen oder Elfenbein,
+ Und wenn sie schreitet, klirren ihre Spangen.
+
+ Bin ich von ihr entfernt, erfaßt mich Sehnen,
+ Wie ein betrognes Tier, dem man sein Junges
+ Genommen hat und das nun klagt nach ihm.
+
+ Von ihr entfernt, bin ich voll Schmerz und Jammer,
+ Wie eine Mutter voller Jammer ist,
+ Die ihre Kinder durch den Tod verlor.
+
+
+TREUE LIEBE
+
+UNBEKANNTER DICHTER
+
+ Ein treues Liebespaar hat Kummer nur
+ Um Eines: Trennung. Eng vereint zu leben,
+ Wird einem solchen Paare nie zu viel.
+
+ Wo ihnen nur ein kleines, feines Wölkchen
+ Der Lust sich zeigt, da weilen sie so gerne.
+ Dem Ruf der Liebe folgen sie entzückt.
+
+ Was andre Leute reden, achten sie
+ Nicht im geringsten. Nur die eignen Worte
+ Sind ihnen wertvoll und von süßem Klang.
+
+
+IMMER ZUGEGEN
+
+UNBEKANNTER DICHTER
+
+ Dein Bildnis strahlt in meinen Augen,
+ Dein Name lebt in meinem Mund,
+ Du selber wohnst in meinem Herzen, --
+ Wie wär es möglich, o Geliebte,
+ Daß du dich je vor mir verbirgst?
+
+
+DIE ROTEN FINGERNÄGEL
+
+KALIF YAZID IBN MOAUJA
+
+ Als ich ihr dann begegnete, da sah ich,
+ Daß ihre Fingernägel purpurrot
+ Von Farbe waren; und ich sprach zu ihr:
+
+ »Du Böse färbst dir deine Nägel rot
+ Und machst dich schön, wenn ich nicht bei dir weile?«
+ Darauf entgegnete sie ernst und still:
+
+ »Die Eitelkeit ist meinem Herzen fremd.
+ Du Schlimmer schiebst mir eine Absicht zu,
+ Die ich nicht kenne. Hör die Wahrheit an:
+
+ Du, meine einzige Stütze und mein Halt,
+ Du bliebst so grausam lange fern von mir,
+ Daß blutige Tränen meinem Aug entströmten.
+
+ Mit diesen Händen hab ich meine armen
+ Augen getrocknet. Weißt du nun, woher
+ Das blutige Rot an meinen Nägeln stammt?«
+
+
+DER BENEIDETE
+
+KALIF YAZID IBN MOAUJA
+
+ Sie hat geforscht, wie es mir gehe. Da
+ Hat man zu ihr gesagt: »Es ist vorbei,
+ Er ist hinüber -- und durch deine Schuld.«
+
+ An einer feinen Geste ihrer Hände
+ Erkannte man ihr Mitleid. Tränen stürzten
+ Aus ihren Lidern vor, die zart wie Kelche
+
+ Der Lilien sind, und glitten auf die Wangen,
+ Die Rosen gleichen, nieder, und sie biß
+ Die Lippen sich, die so wie Kirschen leuchten,
+
+ Mit ihrer Zähne perlenhaftem Schimmer.
+ Und darauf sprach sie dies: »Groß ist mein Schmerz
+ Um ihn fürwahr; niemals hat eine Schwester
+
+ Das Unglück ihres Bruders so beweint,
+ Niemals hat eine Mutter so gejammert
+ Des Sohnes wegen, wie ich heute tu.«
+
+ Und darauf eilte sie, mich zu besuchen,
+ Und überhäufte mich mit Freundlichkeiten,
+ Und meine Seele lebte wieder auf
+
+ Und schenkte auch dem Körper wieder Leben;
+ Und viele gab es, die mich um den Tod
+ Beneideten, aus dem ich neu erstand.
+
+ Ja, viele Männer wünschten, so wie ich
+ Dahinzusiechen, um von _ihren_ Händen
+ Erweckt zu werden in das Reich des Lichts.
+
+ Seltsam: um alles Gute, alles Böse,
+ Was mir von ihr wird, muß ich Eifersucht
+ Und Neid erfahren, -- um den Tod sogar.
+
+
+DER SCHATTEN ALS KUNDSCHAFTER
+
+KALIF YAZID IBN MOAUJA
+
+ Ihr Schatten ist zu mir gekommen,
+ Um mich im Traume zu besuchen,
+ Dann kehrte er zu ihr zurück.
+
+ Sie sprach zu ihm: Sag mir, in welcher
+ Verfassung du ihn angetroffen, --
+ Und lautre Wahrheit künde mir!
+
+ Da sprach der Schatten: Wenn dein Freund
+ Vor Durst verginge und er wüßte,
+ Daß dies dein Wille sei, -- er würde
+
+ Nicht einen Tropfen zu sich nehmen,
+ Und wenn man ihm verlockend böte
+ Den wundervollsten Labetrunk.
+
+
+WAHNSINN ODER LIEBE?
+
+KALIF YAZID IBN MOAUJA
+
+ Fällt Nacht auf mich hernieder, oder fühl ich
+ Das Fluten deines schwarzen Haares? Ist es
+ Der Mond, der scheint, oder dein süßes Antlitz?
+
+ Seh ich ein Blatt der lieblichen Narzisse
+ Oder dein Augenlid? Seh ich das Leuchten
+ Von Hagelkörnern oder deine Zähne?
+
+ Erheben sich auf deiner Brust zwei Hügel
+ Von Elfenbein, -- oder erblickt mein Auge
+ Die Fülle deines Busens? Ist es Flugsand,
+
+ Was unter deiner Kleidung sich bewegt,
+ Oder das Schwellen deiner jungen Hüften?
+ Wenn du erkennen könntest, wie ich leide
+
+ Um deinetwillen, Schrecken würde dich
+ Erfassen, und du würdest staunend fragen:
+ »Erfüllt ihn Wahnsinn oder Liebesglut?«
+
+ Wenn jemand, der in deiner Nähe war,
+ Sich mir gesellt, so atm' ich mit Entzücken
+ Den feinen Duft auf, der mich an Muskat
+
+ Gemahnt und den er mit sich führt von dir
+ Als wie ein Grüßen. Und mit flehender Stimme
+ Sprech ich zu ihm, der mich so glücklich macht:
+
+ »Du hast die Liebesglut in mir vermehrt,
+ Vermehre jetzt die Worte deines Mundes
+ Und sprich mir lange, lange, lang von ihr!«
+
+
+TÖTENDE LIEBE
+
+KALIF YAZID IBN MOAUJA
+
+ Ich habe auf den Knien um ihre Liebe
+ Sie angebettelt. Darauf sagte sie:
+ Weißt du denn nicht, daß alle, die im Traume
+ Mich zu besitzen meinen, beim Erwachen
+ Verzweifelt sterben, weil sie nun erkennen,
+ Daß sie mich _nicht_ besitzen? Ach, zu viele
+ Sind hingesiecht, aus Leidenschaft zu mir,
+ Bis in den Tod. Die andern, die nicht wagten
+ Mir ihres Herzens Qualen zu gestehen,
+ Sind fortgereist und kehrten nie zurück ...
+
+ Und ich entgegnete: Ich bitte Gott
+ Um Nachsicht für die Glut, die in mir lodert,
+ Und werde standhaft und voll Mut beharren
+ Bei meiner Liebe, die dich ganz umschlingt.
+
+ Und dann verließ sie mich. Und ich stand da
+ Wie ausgedorrt, ein abgestorbener Baum.
+
+
+DIE VERNICHTERIN
+
+KALIF YAZID IBN MOAUJA
+
+ Auf ihren Armen, ihren schönen Händen
+ Sind Zeichen tätowiert gleich dünnen Zügen
+ Von Ameisen, die ihrem Volk entfliehn.
+
+ Man könnte ihre Haut mit einem Rasen
+ Vergleichen, darauf eine kühle Wolke
+ Die Körner feinen Hagels sinken ließ.
+
+ Sie hat gewiß gefürchtet, daß die Pfeile
+ Aus ihren Augen ihre eignen Hände
+ Verletzen könnten, -- darum zog sie vor,
+
+ Mit einem Küraß sonderbarer Zeichen
+ Die Haut zu schirmen. Ach, die Böse hat
+ Die flachen Hände gegen mich erhoben,
+
+ Als wollte sie das Herz aus meiner Brust
+ Fortreißen, und die Pfeile ihrer Augen
+ Vernichten mich, ohn daß ich fliehen kann.
+
+ Die Locke, die auf ihrer Schläfe liegt,
+ Ist ein Skorpion, der seinen giftigen Stachel
+ Gegen mein banges Herz gerichtet hält.
+
+ Ihr Auge scheint geschlossen, doch es wacht.
+ Der Bogen ihrer Augenbrauen nimmt
+ Mich ganz gefangen. Ihre Wangen schimmern
+
+ Gleich roten Rosen. Könntet ihr die Brust
+ Der Wundervollen sehn: ihr würdet meinen,
+ Zwei Früchte des Granatbaums zu erblicken.
+
+ Sehr aufrecht ruht ihr Leib auf edeln Hüften
+ Und wiegt sich rhythmisch. Wenn die Sonne sie
+ Im bloßen Schmucke ihrer Nacktheit sähe:
+
+ Sie würde fürder nicht zu scheinen wagen,
+ Weil sie erkennen würde, daß sie nimmer
+ Mit solcher Schönheit Glanz sich messen kann.
+
+
+DIE VORWÜRFE
+
+UNBEKANNTER DICHTER
+
+ Ich habe mich bei ihr beklagt. Sie sprach:
+ »Da meine Liebe dich zu Klagen hinreißt,
+ So möge Gott von dieser Liebeslast
+
+ Dich bald befreien!« Hierauf schwieg ich, und
+ Sie sprach: »Du hast zu viel Geduld mit mir.
+ Verliebte sind doch sonst nicht so geduldig?«
+
+ Ich näherte mich ihr, -- sie wollte mich
+ Nicht hören; darauf bin ich weit hinweg
+ Gegangen, um sie ja nicht zu erzürnen, --
+
+ Nun tadelte sie, daß ich lieblos sei.
+ Sie wird gereizt durch die geringsten Klagen,
+ Und rührende Geduld ermüdet sie.
+
+ Wer sagt mir einen Ausweg aus dem Wirrwarr?
+ Wenn jemand einen guten Rat mir weiß,
+ Will ich den Segen Allahs ihm erflehn.
+
+
+LEÏLA
+
+KAÏS IBN IL MULLAUACH
+
+ Ich denke unaufhörlich Leïlas
+ Und der verrauschten Jahre. Liebe Freunde,
+ Warum beweint ihr meinen Jammer nicht?
+
+ Ich möchte Freunde haben, welche weinen,
+ Wenn ich in Tränen bin! Hat Gott die Macht,
+ Zwei Herzen zu vereinen, wenn die Hoffnung,
+
+ Sie zu vereinen, schon in Asche sank?
+ Von Allahs Fluch getroffen seien jene,
+ Die meinen, daß die Zeit mir Lindrung bringt!
+
+ Für ewig hängt mein Sinn an Leïla;
+ Ich sehe sie im Geist, wie sie des Abends
+ Die väterlichen Schafe heimwärts treibt.
+
+ Gott schenkte einem andern Leïla.
+ Mich machte er verrückt nach Leïla, --
+ Konnt er mir denn nichts Besseres verleihn?
+
+ Hat man mir nicht gesagt, daß sie im Sommer
+ Nach Tima käme? Hingeschwunden sind
+ Des Sommers Monde, -- warum kam sie nicht?
+
+ Weh! meine Liebe ist gespannt gleich wie
+ Die Sehne eines Bogens. Eines Tages
+ Zerreißt die Sehne, maßlos überreizt.
+
+ O immer wieder, wenn der Morgenstern
+ Sich mit dem Frührot aus der Nacht erhebt,
+ Flammt meine Leidenschaft gewaltig auf.
+
+ Wenn ich mich rüste zum Gebet, so neige
+ Ich mich nach jener Richtung hin, wo du
+ Verweilst, o Strahlende. Die heiligen
+
+ Gesetze wollen, daß ich mich nach andrer
+ Richtung verneige; doch das tu ich nicht.
+ Ich liebe sehr den Namen Leïla,
+
+ Ich liebe alle Namen, die ihm gleichen,
+ Und wertlos scheint dies Leben mir, denn sie,
+ Die ich ersehne, ward des andern Weib.
+
+ Ich lebe, um an Leïla zu leiden,
+ Ich muß, wenn ich die Ebene durchreite,
+ Meines Kameles Sattel wohl beachten:
+
+ Er ist bestrebt, nach rechts hin sich zu neigen,
+ Wenn du dich rechts befindest. Und er hängt
+ Nach links hinüber, wenn du linkswärts weilst.
+
+ Wenn ich vom Schlaf gemieden werde, flehe
+ Ich Allah an, daß er mir Schlaf verleihe,
+ Damit dein Bild in meinem Traum ersteht.
+
+ Der Reiz, der von dir ausgeht, ist ein Zauber.
+ Obwohl es alte Zauberformeln gibt,
+ Die schützen gegen überirdische Kräfte, --
+
+ Nie würd ich wagen, nur den kleinsten Vers
+ Zu sprechen, um zu bannen deine Macht, --
+ Ich will dein Sklave sein bis in den Tod.
+
+ O Freunde, wenn ihr keine Mittel wißt,
+ Mich in Besitz von Leïla zu setzen,
+ So bitt ich euch: schafft meinen Sarg herbei,
+
+ Bereitet mir das Leichentuch und betet
+ Zu Allah, daß er gnädig sei dem Manne,
+ Des Herz gebrochen ward durch Leïla.
+
+
+VERLASSEN
+
+KUTHAIJIR
+
+ Du hast in deine Arme mich gelockt
+ Mit Worten, so beredt, daß scheue Gemsen
+ Aus Felsenhöhn herabgestiegen wären.
+
+ Dann, als du meiner Herr geworden warst,
+ Gingst du hinweg. Nun ist mein Herz voll Gram,
+ Und alle Lust schwand in die tiefste Nacht.
+
+
+DIE UNERBITTLICHE
+
+ABBAS IBN IL ACHNAF
+
+ Sie ließ mir sagen, daß sie krank sei. Ich
+ Ging dennoch zu ihr, und ich fand sie lächelnd
+ Und ganz gesund vor, -- sie war niemals krank.
+
+ Doch krank, unheilbar krank, ist ihr Besucher.
+ Wenn alle Herzen hart wie ihres wären, --
+ Kein Vater wär besorgt mehr um sein Kind.
+
+ Sie schrieb, ich solle jetzt nicht zu ihr kommen,
+ Da ließ ich sie allein, daß sie erführe
+ Die Bitternis der Einsamkeit. Doch, ach,
+
+ Was kümmert sie's, wenn Menschen, die sich nach
+ Ihr sehnen, auf der Schwelle ihrer Wohnung
+ Daliegen, zu erfahren, wie's ihr geht?
+
+ Wenn dies ein Fehler ist, daß ich von neuem
+ Dich zu besuchen komme, -- o so wisse,
+ Daß ich noch vieler Fehler fähig bin.
+
+ Bekannte haben, da ich deinen Namen
+ Aussprach, zu mir gesagt: Sie ist es, sie,
+ Die dich so traurig macht und derentwillen
+
+ Du Dinge treibst, die dir nicht ziemen. Ich
+ Hab alles abgeleugnet und gelacht,
+ Um meiner Freunde Argwohn zu zerstreun.
+
+ Die Frauen sind voll Neid auf deine Schönheit,
+ Die lieblichsten Gesichter stehen alle
+ Dem Reize deines Angesichtes nach.
+
+ Dein Leib ist wie ein schmächtiger Zweig, daran
+ Zwei blanke Äpfel des Granatbaums hangen,
+ Die engsten Gürtel sind für dich zu weit.
+
+ Wenn Dunkelheit des Abends niedersteigt,
+ Um mich zu quälen, wendet sich mein Herz
+ Zu dir, die mir des Schlafes Süße raubt.
+
+ Du bist die Quelle aller meiner Leiden
+ Von heut und ewig. Du hast meinen Augen
+ Schlaflosigkeit, die schreckliche, verliehn.
+
+ Wie lange werd ich weinen, während du
+ Nur immer lachst? Ich nahe dir in Demut,
+ Doch du entfernst dich, -- denn du hassest mich.
+
+ Wie lange noch wird meine arme Seele
+ Verharren in dem Banne deines Zaubers?
+ Wie lange werd ich singen meine Qual?
+
+ Die Mißgeschicke kommen und entschwinden, --
+ Die Leidenschaft zu dir wächst immer tiefer
+ In mich hinein und wurzelt wie ein Baum.
+
+ Ich bin ein Jäger, der die herrlichste
+ Gazelle jagt: und die Gazelle tötet
+ Den Jäger durch die Holdheit ihres Seins.
+
+
+DIE MACHT DER LIEBE
+
+HARUN AL RASCHID
+
+ Drei holde Wesen lenken mich, nachdem sie
+ Die Zügel an sich rissen. Allen Raum
+ In meinem Herzen haben sie besetzt.
+
+ Ein ganzes Volk gehorcht mir. Wie ist's möglich,
+ Daß jene drei sich mir nicht beugen wollen
+ Und daß ich selber ihnen dienstbar bin?
+
+ Ich seh es ein: die Macht der Liebe ist
+ Gewaltiger als alle andre Herrschaft,
+ Selbst als die Macht auf einem Königsthron.
+
+
+IHR GANG IST WOGEND
+
+ABU NUWAS
+
+ Ihr Gang ist wogend, ihre Haare liegen
+ Wie Wellen um die Stirn. Mein Herz ist wüst, --
+ Es läßt nicht ab von der, die mich verachtet.
+
+ Sie schreibt mir Missetaten zu, die ich
+ Niemals beging; ihr Zorn flammt gegen mich,
+ Und, ach, mir täte ihre Gunst so not!
+
+ Gewährt sie mir ein Stelldichein, so wart ich
+ Umsonst auf sie. Nun nehme ich mir vor,
+ Das nächstemal ihr unwirsch zu begegnen.
+
+ Doch seh ich sie dann wieder, stolz und schön,
+ So flieht mein zorniger Vorsatz ganz dahin,
+ Im Anblick ihrer königlichen Haltung.
+
+ Ja, wogend ist ihr Gang. Kein andres Wesen
+ Hat diesen wogend-wundervollen Schritt
+ Wie sie, der all mein Träumen angehört.
+
+ Wer sie betrachtet, dessen Augen werden
+ Geblendet. Ihrem Angesichte ward
+ Der Strahlenglanz der Sonne nachgebildet.
+
+ Die reinste Schönheit geht verlockend aus
+ Von ihrem Angesicht. Der schönste Duft
+ Hat sein Arom von ihrer Haut geliehn.
+
+ Und wenn der frömmste Scheich an ihrer Seite
+ Verweilte, -- alle Frömmigkeit bewahrte
+ Ihn vor Versuchung seines Herzens nicht.
+
+
+DIE SPRÖDE
+
+ABU NUWAS
+
+ Sie war so schön an jenem Abend und
+ So heitern Augs. In kühnem Spiele ließ
+ Ich ihren Mantel mählich niedergleiten,
+ Den strahlenden, -- und auch ihr Rock sank hin.
+
+ Und da die Nacht nun ihre dichten Schatten
+ Gleich einem schweren Vorhang niederließ,
+ Begann ich keck zu werden. Aber sie
+ Entzog sich mir und sagte nur: »Auf morgen!«
+
+ Am andern Tag, zu festgesetzter Stunde,
+ Traf ich sie wieder und gemahnte sie
+ An ihr Versprechen. Sie erwiderte:
+ »Die dunkeln Worte, die bei Nacht man spricht,
+ Verlieren ihren Sinn am hellen Tag!«
+
+ Und lächelte und sagte: »Hab Geduld!«
+
+
+LIEBE IM TRAUM
+
+ABU NUWAS
+
+ Im Traume hab ich neulich es erlebt,
+ Daß unsre Schatten sich zusammenfanden
+ Und unsre Liebe ganz die alte war.
+
+ Warum, Geliebte, bleiben unsre Körper
+ Im Zorn getrennt, indessen unsre Schatten
+ So selig sind, wie wir schon längst nicht mehr?
+
+ Wär es nicht billig, daß im wahren Leben
+ Du auch so gütig mir entgegenkämest,
+ Wie du's im Leben meiner Träume tust?
+
+ O Qual! wir sind zwei Liebende, die nur
+ Sich lieben, wenn sie träumen; doch im Wachen
+ Sind sie voll grimmen Zornes zueinander.
+
+ Man soll sich hüten vor den Luftgebilden
+ Der Träume; doch mitunter, das ist wahr,
+ Sind sie auch weiser, als wir Menschen sind.
+
+
+IM RAUSCH
+
+ABU NUWAS
+
+ Sie schien mir sorgenvoll. Ich wollte sie
+ Umarmen, voller List. Da rannen Tränen
+ Aus ihren Augen, heiß, über die Rosen
+
+ Der jungen Wangen. Eine Schale hob ich
+ Ihr da entgegen, und sie trank sie leer,
+ Und in ihr Paradies nun stürmt ich ein ...
+
+ O furchtbar, wenn sie aus den tiefen Wogen
+ Des Rausches, der sie noch umfangen hält,
+ Erwachen wird! Der Gram wird sie verzehren,
+
+ Und in Verzweiflung und voll Haß wird sie
+ Mich niederstechen mit dem schärfsten Schwerte
+ Ihrer entsetzlichen Verlassenheit.
+
+
+LIEBESTRUNKEN
+
+MOSLIM IBN IL WALID IL ANSSARI
+
+ Schon Blicke können Liebe sein, gewiß.
+ Jedoch der Liebe wundervollstes Wesen
+ Verrät sich anders noch als nur in Blicken!
+
+ Mein Aug hat dich verfolgt, allüberall;
+ Da fühltest du, daß ich dich liebte, und
+ Du gabst auch _deine_ Liebe selig her.
+
+ Und die Gedanken, die in unsern Seelen
+ Nunmehr erstehn, bereiten uns Verwirrung, --
+ Und wenn sich unsre Augen treffen, fühlen
+
+ Wir ein gefährlich Glühn in unsrer Brust.
+ Einst kannt ich nur die Trunkenheit, die uns
+ Der ausgepreßten Trauben Saft verleiht:
+
+ Heut hat das goldne Glänzen mich berauscht,
+ Das in den Augen meiner Liebsten sprüht,
+ Und meine Seele ist ihm ganz verfallen.
+
+ Ich war bei ihr! Und meine Blicke haben
+ Sie eingehüllt, ganz dicht, und holde Sünden
+ Beging sie durch die ganze Nacht hindurch,
+
+ Davon ich schweige. Und die ganze Nacht
+ Ließ ich die lieben Sünden mir gefallen, --
+ Nie hab ich Sünden so mit Lust verziehn!
+
+
+LEIDENSCHAFT
+
+MOSLIM IBN IL WALID IL ANSSARI
+
+ »Verbirg doch deine Leidenschaft,« sagt man
+ Zu mir, »laß sie nicht alle Welt durchschaun!«
+ Wie aber könnt ich diesen Rat befolgen,
+
+ Da mich mein Blick verrät? Und warum sollt ich
+ Mich ungerecht gegen mein Herz verhalten,
+ Dem fremd ist alle Ungerechtigkeit?
+
+ Nein, ungerecht ist jene, die ich liebe.
+ Sie klagt, daß ich zuviel von meiner Liebe
+ Gesprochen habe, -- aber das, was ich
+
+ Verschwiegen habe, ist ja noch viel mehr!
+ O wüßtet ihr, was ich an Leidenschaft
+ Verschwiegen habe, -- Schrecken faßte euch!
+
+
+TRÜBE GEDANKEN
+
+MOSLIM IBN IL WALID IL ANSSARI
+
+ Geliebte, wenn ich dich verlieren sollte,
+ So werd ich fortziehn in die Einsamkeit,
+ Um völlig zu erlöschen. In die Erde
+ Werd ich ein Bild einzeichnen, das dir gleicht,
+ Und werde es mit meinen Tränen netzen
+ Und will es bitten, mich zu trösten in
+ Der Einsamkeit, in der du mich gelassen.
+
+ Ich habe dich geliebt, im Übermaß.
+ Wenn dieses Sünde ist, so bitt ich Gott:
+ Er soll mir meine Sünde nicht verzeihn.
+
+
+TRÄNEN
+
+UNBEKANNTER DICHTER
+
+ Wir lagen beieinander, und sie sah,
+ Wie Tränen, kleinen Perlen gleich, mir aus
+ Den Augen rannen, und sie sprach zu mir:
+
+ »Freund, ich verstehe, daß dir Tränen kommen,
+ Wenn wir uns fern sind. Aber sage mir,
+ Warum du jetzt weinst?« Ich entgegnete:
+
+ »Wenn wir uns fern sind, wein ich vor Verlangen,
+ Bei dir zu sein; doch wenn ich bei dir bin,
+ So kommen Tränen mir bei dem Gedanken,
+
+ Daß wir uns trennen müssen.« Mitleidvoll
+ Sah sie mich lange an und trocknete
+ Die Tränen mir mit liebevoller Hand.
+
+
+DIE GEIZIGE
+
+MUDRIK IL SCHAÏBANY
+
+ Die eiteln Worte und die trügerischen
+ Versprechungen, die mir die reizende
+ Gazelle mit den hübschen Augen macht,
+
+ Sind all mein Glück. Verlassen hab ich jene,
+ Die mir freigebig ihre Gunst erwiesen,
+ Und liebe diese, die mir nichts gewährt!
+
+ Die allzu aufmerksame Art der Frauen,
+ Die ich nicht liebe, ist mir widerwärtig;
+ Jedoch das ganz zurückgezogene Wesen
+
+ Der Schönen, der mein Herz gehört, bedeutet
+ Mir alle Lust und alle Seligkeit.
+ Tadelt die Spröde, die ich liebe, nicht
+
+ Ob ihrer Sparsamkeit in ihrer Gunst!
+ Ich mag es gern, wenn die Geliebte geizig
+ Auf solche Weise ist. Ein solcher Geiz
+
+ Erhöht die Schönheit noch der schönsten Frau.
+
+
+UMARMUNG
+
+IBN IL RUMI
+
+ Voll Leidenschaft umarm ich die Geliebte, --
+ Doch meine Seele bebt und ist bedrückt.
+
+ Ist es denn wirklich wahr, daß die Umarmung
+ Die Menschen näher zueinander führt?
+
+ Ich küsse ihren Mund, um meine Liebe
+ Zu sänftigen, -- doch meine Liebe lodert
+
+ Nur immer mächtiger auf, -- ich glaube wohl,
+ Daß sich mein Herz erst dann zufrieden gibt,
+
+ Wenn unsre beiden Seelen ganz und gar
+ Zusammenströmen, um sich nie zu trennen.
+
+
+DIE SIEGERIN
+
+IBN IL MOATTAS
+
+ Nicht mehr zu lieben, hatte ich beschlossen, --
+ Doch sie hat mich bezwungen. Ohne mir
+ Die Stunde ihrer Ankunft mitzuteilen,
+ Trat sie zu mir, gar strahlend ausgerüstet
+ Mit ihrer Schönheit ganzem Waffenschmuck.
+
+ Sie zu besitzen, das ist goldnes Leben,
+ Sie zu verlieren, das ist dunkler Tod.
+
+ Pfeil, Bogen und ein Schwert sieht man vereint
+ In ihrem Blick. Gleich einer Oriflamme
+ Glänzt ihres Leibes goldner Gürtel. Aber
+ In ihren Schenkeln schreitet kühn der Sieg,
+ Denn wer nur ihrer Schenkel Schreiten sieht,
+ Der ist dem Tod durch Liebe schon verfallen.
+
+ Ich hatte mich dem Herrn geweiht. Jedoch
+ Da sie dann zu mir kam, zerrannen meine
+ Gelübde in ein Nichts. Und meine Schwüre
+ Vergingen all in ihres Auges Schein.
+
+
+NACHT UND MORGENRÖTE
+
+SCHULE DES IBN IL MOATTAS
+
+ Am großen Himmel glänzen die Gestirne.
+ Ihr Funkeln gleicht dem Funkeln deiner Augen,
+ Wenn du, o meine ängstliche Geliebte,
+ Bei Nacht das Dunkel um dich her durchforschst,
+ In Bangnis, daß dich Böses treffen könnte.
+
+ Ganz unten an dem Rand der Finsternis
+ Streift goldig und verklärt die Morgenröte
+ Mit Lächeln durch die sterbensmüde Nacht.
+ Beim Anblick solches morgengoldnen Glanzes
+ Träum ich von deines Haares goldnem Schein.
+
+
+VERPFÄNDET
+
+KUSCHAGIN
+
+ Ich fühle, daß ein Groll in mir ersteht,
+ Wenn sie mit ihren Zähnen einem Kelch
+ Sich naht. Warum denn müssen edle Perlen
+ Sich stoßen an so schlechten Kelches Glas?
+
+ Ich fühle, daß ein Groll in mir ersteht,
+ Wenn sie vorübergeht an einer Fackel,
+ Die brennt. Warum erlischt die Fackel nicht
+ Vor solcher edeln Klarheit meines Sterns?
+
+ O meine Seele, manchmal fühl ich wohl,
+ Daß sich in mir ein Groll erhebt, der gegen
+ Mich selber wütet, und ich leide schwer
+ An jedem Blick, der meinem Mädchen gilt.
+
+ O könnte ich für immer alle Augen
+ Mit Dunkel schlagen! Wisset wohl: sie hat
+ Mir ihre Liebe ganz geweiht, und lächelnd
+ Nahm meinen Körper sie als Pfand dafür.
+
+ Mein Körper wandelt ohne Seele nun,
+ Denn meine Seele atmet jetzt in ihr,
+ Und ihrer Hände Spielzeug ist mein Herz ...
+
+
+FRAGE UND ANTWORT
+
+URAK IL HUTAÏL
+
+ Als sie gekommen war, sprach sie zu mir:
+ Nun hab ich deinen Wunsch erfüllt. Warum
+ Bebt nun dein Herz noch so, mein lieber Freund?
+
+ Ich gab zur Antwort: Deine Gegenwart
+ Ist meines Herzens langersehnte Wonne.
+ In seiner Wonne tanzt mein seliges Herz!
+
+
+VERZEHRENDE LIEBE
+
+UNBEKANNTER DICHTER
+
+ Die Liebe blüht empor aus einem schnellen
+ Empfinden, das die Seele neu belebt
+ Und das der Seele dann den Tod versetzt,
+ Wie einem schwachen Spielzeug, das zerbricht.
+
+ Die Liebe glüht aus einem scheuen Blick,
+ Aus einem Wort, aus einem Handdruck auf,
+ Und schon der erste Funken ist verzehrend
+ Wie ein gewaltiger Brand. Ja, wenn das Feuer
+ Einmal entzündet ist, so frißt es schnell
+ Den ganzen, hochgebauten Holzstoß auf.
+
+
+WÜNSCHE
+
+ABU FIRAS
+
+ Ich wünschte wohl, daß unsre Herzen immer
+ Nur füreinander schlagen, daß mein Herz
+ Mißgünstig schlage jeder andern Frau.
+
+ Ich wünschte wohl, daß du nur immer hold
+ Und zärtlich seist zu mir, dann mag das Leben
+ So wild und unwirsch drohen, wie es will.
+
+ Ich wünschte wohl, daß nur die hellste Wonne
+ An deinem Wege blühe, -- an dem Wege
+ Der andern möge Jammer blühn und Gram.
+
+
+AUFFORDERUNG
+
+UNBEKANNTER DICHTER
+
+ Laß, Schöne, einen Wettstreit uns begehn!
+ Siegst du, so nimm mich hin. Trag ich den Sieg
+ Davon, -- so nehm ich ganz dich in Besitz.
+
+ Siegst du, so nimm mich hin und mache mich
+ Zu einer silbernen Kette, die den Hals
+ Dir ziert, und schüttle mich auf deiner Brust!
+ Mach mich zu einem seidenen Gewande,
+ Das sich um deinen warmen Körper schmiegt!
+ Und mach ein goldnes Ohrgehäng aus mir,
+ Das deine wunderfeinen Ohren schmückt!
+
+
+KUMMER
+
+UNBEKANNTER DICHTER
+
+ Ach, eine Taube singt am frühen Morgen
+ Voll dunkler Schwermut in dem grünen Wald.
+ Sie denkt des Freundes, der verfloßnen Tage,
+ Und ihre kummervollen Lieder wecken
+ Den eignen Kummer mir in wunder Brust.
+
+ Oft brachte mich ihr Weinen um den Schlaf,
+ Mein Weinen auch hat sie nicht schlafen lassen;
+ Ich jammre, aber sie versteht es nicht,
+ Sie jammert, und auch ich versteh es nicht,
+ Unmöglich, daß wir uns begreiflich machen,
+ Nur daß sie leidet, -- dieses fühle ich,
+ Nur daß ich leide, -- ja, das fühlt sie wohl.
+
+
+IM ZWEIFEL
+
+UNBEKANNTER DICHTER
+
+ Womit vergleich ich deine Zähne, Liebste?
+ Mit einer schönen, schimmernden Perlenschnur
+ Oder mit Knospen weißer Hyazinthen?
+
+ Vielleicht mit Diamanten? Oder mit
+ Den Blüten eines Palmbaums, die soeben
+ Durch ihre feinen Schalen brechen wollen?
+
+ Vergleich ich sie mit kleinen Regentropfen,
+ Die an den Blumen zittern? Oder auch
+ Mit Hagelkörnern, welche durch ein Wunder
+
+ Bewahrt geblieben sind? Vergleich ich sie
+ Mit jenen kleinen Perlen, die im Weine
+ Zur Oberfläche treiben? Oder mit
+
+ Dem Tau, der silbern auf den Beeten blinkt?
+
+
+FRAGE UND ANTWORT
+
+UNBEKANNTER DICHTER
+
+ Meine Geliebte fragte mich: Woher
+ Kommt diese ungeheure Magerkeit
+ Und diese Mattigkeit, darin du hergehst?
+
+ Und ich entgegnete mit diesen Worten
+ Der Zärtlichkeit und Unterwürfigkeit:
+ Die Liebe, welche zu mir kam als Gast,
+
+ Hat mich so ganz verzaubert, daß ich ihr
+ Mein eigen Fleisch und Blut als Nahrung schenke, --
+ Nimmt es da wunder, daß ich elend bin?
+
+
+AUF EINE ROSE
+
+UNBEKANNTER DICHTER
+
+ Die rote Rose in der Hand der Schönen,
+ Der meine Liebe völlig angehört,
+ Ist wie die sanfte Glut auf ihren Wangen.
+
+ Der gelblich-blasse Blütenstaub, den man
+ Inmitten einer roten Rose sieht,
+ Ist wie die Blässe meines Angesichtes,
+
+ Wenn ich das Mädchen plötzlich vor mir seh.
+
+
+AUF DER SCHWELLE
+
+IBN IL KHAYAT IL DEMISCHKI
+
+Eines Abends, als sich der Dichter Ibn il Khayat zu seiner Freundin
+begeben wollte, fiel er, ganz erregt durch den Gedanken, daß er sie
+wiedersehen sollte, ohnmächtig auf der Schwelle vor der Wohnung der
+Geliebten nieder. Diese hatte den Fall seines Körpers gehört, kam
+herbei, öffnete die Tür und neigte sich über den Ohnmächtigen, eine
+Fackel in der Hand. Ein Tropfen heißes Wachs fiel in das Angesicht des
+Dichters, und der dadurch verursachte Schmerz führte den Ohnmächtigen
+schnell in das Bewußtsein zurück. Ibn il Khayat erkannte die Freundin,
+die sich über ihn neigte, und begrüßte sie, ohne daß er sich die Zeit
+nahm aufzustehen, mit den folgenden Worten:
+
+ O du, beeile dich nicht allzusehr,
+ Das Feuer an das Antlitz deines Freundes
+ Zu bringen, -- seine Tränen, die für dich,
+ Für dich nur fließen, würden deine Fackel
+ Gar schnell verlöschen, eh du dichs versiehst.
+
+ Entzünde lieber meinen Leib und alles,
+ Was an mir ist; nur nimm dich, bitte, bitte,
+ In acht, mit deinem grimmen Feuer an
+ Mein Herz zu rühren; dieses darfst du nimmer
+ Verbrennen, -- denn du selbst wohnst ja darin!
+
+
+GEHEIME LIEBE
+
+IBN KALAKIS
+
+ Ganz heimlich wahr ich ihre Liebe,
+ Ich nenne ihren Namen nicht, --
+ Denn wenn mein Mund nur still frohlockte:
+
+ »Ich liebe!« -- jeder wüßte gleich,
+ Daß sie es ist, die Eine, Eine, --
+ Wen anders könnt ich lieben wohl als sie?
+
+
+WOGEN
+
+UNBEKANNTER DICHTER
+
+ Sieh an das Meer: ein wundervolles Schauspiel
+ Sind seine Wogen. Mächtig rollen sie
+ Zum Ufer her und fluten still zurück.
+
+ Mir scheint das Ufer wie ein stolzer König,
+ Des ungeheure Heere voller Ehrfurcht
+ Herbei sich wälzen, um des Herrschers Hände
+
+ Zu küssen und dann still zurückzuziehn.
+
+
+AN EIN SCHWERT
+
+ABU ABD IL RAHMAN ELAÏTAM ELKUFI
+
+ Dies Schwert von Amru hat den Ruf, das beste
+ Zu sein, das je in einer Scheide stak.
+ Es leuchtet bläulich. Schwarze Rinnen laufen
+ Über die Klinge, die zwei Schneiden zeigt:
+ Hier herrscht der Tod, der stolze, dunkle Tod.
+
+ Ein jäher Blitzstrahl hat den Brand entfacht,
+ Darin dies edle Schwert geschmiedet wurde;
+ Der Künstler, der es schuf, hat es in Gift
+ Von fürchterlicher Art getränkt. Wenn man
+ Es aus der Scheide zieht, so leuchtet es
+ Wie Sonnenglanz und blendet unser Aug.
+
+ Ob jener, der dem Feind ans Leben will,
+ Es in der Rechten oder Linken führt, --
+ Dies bleibt sich gleich: denn immer unentrinnbar
+ Sind seines Stahls vernichtende Gewalten.
+
+ Sein Glanz bewirkt, daß unsre Augenlider
+ Anheben zu erzittern, wie ein Vogel
+ Verängstet mit den Flügeln zittert. Lodernd,
+ Gleich einer wilden Fackel, ist sein Leuchten.
+
+ Mitunter will auch scheinen, daß es anhebt
+ Zu wogen wie das sonnbeglänzte Weltmeer,
+ Oder es schimmert plötzlich funkelnd auf,
+ Gleich einer Quelle silberklarem Wasser.
+
+ Am Tag der Schlacht, geschwungen von dem Arme
+ Eines ergrimmten Kriegers, richtest du,
+ O Schwert von Amru, die entsetzlichste
+ Vernichtung an. Treu dienstbar deinem Herrn,
+ Führst du ihn immer nur zu Sieg und Ruhm!
+
+
+NAHMAS PORTRÄT
+
+AUS TAUSEND UND EINE NACHT
+
+ Nahma geht wiegend wie ein schlanker Zweig,
+ Den am Myrobalanenbaum
+ Ein feiner Windhauch in Bewegung setzte.
+
+ Sie schreitet stolz dahin. Wie schön sie ist!
+ Welch Glanz und welche Feinheit ihrer Glieder!
+ Sie lacht, und ihre Zähne leuchten auf:
+
+ Gleich Sternen, die aus dunkler Nacht aufsprühn.
+ Sie breitet ihre Haare vors Gesicht:
+ Und Finsternis verhüllt die ganze Erde;
+
+ Sie deckt ihr Antlitz auf: und diese Welt,
+ So weit sie reicht, von Osten bis nach Westen,
+ Erstrahlt in einem wunderbaren Schein.
+
+ Man sagt wohl, daß sie einem Zweige gleicht,
+ Solch ein Vergleich ist aber matt und niedrig:
+ Denn selbst die Reize einer jugendlichen
+
+ Gazelle reichen nicht im mindesten
+ An ihrer Schönheit Zauberkraft heran.
+ Wenn man in ihre schwarzen Augen blickt,
+
+ So ist man schon verloren: erst wird man
+ Ihr Sklave, darauf wird man krank, dann sinnlos,
+ Dann kommt der Tod, und man entgeht ihm nicht.
+
+ Unwiderstehlich zieht's mich hin zu ihr,
+ Und diese Leidenschaft, ich weiß es, läßt mich
+ Noch tausend Unbesonnenheiten tun.
+
+ Doch darf man denn erstaunen, daß ein Mensch
+ Verrücktes tut, wenn ihm das brennende
+ Fieber der Liebe durch die Adern tobt?
+
+
+AUF NAHMAS SCHÖNHEIT
+
+AUS TAUSEND UND EINE NACHT
+
+ Wenn sie sich zeigt, ruft jeder: Ruhm sei Gott!
+ Preis ihm, der sie so wunderbar erschuf!
+
+ Sie ist die Königin der Frauen. Alle
+ Sind unterworfen ihrer Herrlichkeit.
+
+ Die Nässe ihres Mundes gleicht dem Honig,
+ Wie Perlen leuchten ihre Zähne auf.
+
+ Nichts reicht an ihres Leibes süßen Zauber,
+ Das Weltall wird durch ihren Gang verwirrt.
+
+ Die Schönheit selber schrieb auf ihre Wangen,
+ Die rosenzarten: Es ist ewig wahr,
+
+ Daß außer ihr es keinerlei Vollendung
+ Und keine Holdheit auf der Erde gibt!
+
+
+BEI NAHMAS ABREISE
+
+AUS TAUSEND UND EINE NACHT
+
+ O Nahma! Noch ein einziges Mal, bevor
+ Du abreist, laß den Anblick deiner Schönheit
+ Mich Armen kosten, daß ein wenig sich
+ Mein Herz beruhigt, welches sterben wird,
+ Wann du erst fern bist.
+ Falls es dir jedoch
+ Verdruß macht, meine Bitte zu gewähren,
+ So laß sie unerfüllt. Ich werde zwar
+ An meiner Traurigkeit den Tod erleiden,
+ Doch will ich lieber sterben, als den kleinsten
+ Verdruß bereiten dir, o Himmlische.
+
+
+AUF EIN GRAB
+
+AUS TAUSEND UND EINE NACHT
+
+ O Grab! O Grab! Sind nun in deiner finstern
+ Behausung all die Reize der Geliebten,
+ Die ich verlor, dahin? Das Angesicht,
+ Das noch vor kurzem so voll Frische war,
+ Ist es schon farblos jetzt und mißgestaltet?
+
+ O Grab, du bist doch das Gewölbe nicht
+ Des Himmels, und du bist doch auch kein Garten:
+ Wie kannst du bergen denn in deinem Schoße
+ Ein schlankes Zweiglein und den süßen Mond?
+
+
+AN EINE SÄNGERIN
+
+AUS TAUSEND UND EINE NACHT
+
+ Du wundervolle Frau schlägst die Gitarre
+ Mit deiner Finger zarten Spitzen, und
+ Die Seelen sind ergriffen bis ins Tiefste.
+
+ Du singst: und deine zauberhafte Stimme
+ Verleiht den Tauben ihr Gehör zurück.
+ Und selbst der Stumme ruft: O herrlich! herrlich!
+
+
+DER STROM DER LIEBE
+
+AUS TAUSEND UND EINE NACHT
+
+ Der Liebende, von seiner Leidenschaft
+ Bezwungen, eilt zu der Geliebten hin,
+ Und ihrer beiden Herzen werden eins.
+
+ Sie kommen an den Strom der Liebe, schöpfen
+ Mit frohen Händen, selig, unermüdlich, --
+ O, dieses Wasser dünkt sie wunderbar!
+
+ Und sie verweilen lange, helle Tränen
+ Der Freude netzen ihre jungen Wangen,
+ Und zur Geliebten spricht der Jüngling dies:
+
+ Wär ich der Herr der Zeit (da ich doch leider
+ Ihr Sklave bin), o glaube mir, Geliebte,
+ Es dürfte nicht ein Tag vorübergehn,
+
+ An dem ich nicht beglückt an deiner Seite
+ Aus diesem wunderbaren Strome tränke,
+ Bis süße Trunkenheit mich ganz bezwingt!
+
+
+FRAGEN EINES LIEBENDEN
+
+AUS TAUSEND UND EINE NACHT
+
+Ein rasend verliebter Jüngling schrieb einst die folgende Frage an die
+Tür seiner Angebeteten. Der Dichter Asmaï ging vorüber, las die Verse
+und schrieb eine Antwort darunter. Der Liebende tat darauf eine zweite
+Frage, auf welche der Dichter wiederum antwortete -- usw. usw.
+
+ _Der Liebende:_
+ Beim Namen Gottes, ihr, die Liebe kennt,
+ Laßt es mich wissen, was ich tun muß, was
+ Ein Jüngling tun muß, dem in seinem Herzen
+ Die ganze Leidenschaft der Liebe rast!
+
+ _Der Dichter:_
+ Er soll verbergen seine Leidenschaft,
+ Er soll sich üben in Geduld, was immer
+ Auch kommen mag, und soll demütig sein
+ Und von bescheidnem Sinn zu jedermann.
+
+ _Der Liebende:_
+ Aber wie soll er seine Liebe denn
+ Verbergen, wenn ihn seine Liebe tötet,
+ Wenn seine Leidenschaft ihm Tag um Tag
+ Immer entsetzlicher die Brust zerreißt?
+
+ _Der Dichter:_
+ Wenn er nicht mehr die Kraft hat, sein Gefühl
+ Und seine Pläne schweigend zu verbergen,
+ So ist der Tod für den Unseligen
+ Das einzige, was ihm zu wünschen bleibt.
+
+ _Der Liebende:_
+ Ich glaub euch, ich gehorche, und ich ende
+ Mein junges Leben. Aber jene, die
+ Mein Herz und meine Seele so umstrickte,
+ Soll wissen, daß ich ihretwegen starb!
+
+ Vor ihrer Türe hingestreckt, hauch ich
+ Mein Dasein aus. Vielleicht winkt mir das Glück,
+ Daß mich der Tag der Auferstehung einst
+ Mit der zu heiß geliebten noch vereint!
+
+
+AN EINEN BERÜHMTEN GAST
+
+AUS TAUSEND UND EINE NACHT
+
+ Welch Ruhm für uns, daß du bei uns erscheinst
+ Mit vollen Händen streun wir Weihrauch aus,
+ Hell leuchten soll die Nacht wie Tagesschein!
+
+ Und ich will, als ein Zeichen meiner Freude,
+ Hingehn und meine Wohnung schön bekränzen
+ Und ihre Räume ganz mit Duft erfüllen
+ Von Rosenwasser, Kampfer und Muskat!
+
+
+LIEBESHYMNE
+
+IL HAGYRI
+
+ Sie ist schlank wie ein biegsamer Zweig.
+ Ihr Blick macht trunken wie Wein; trunken macht der Nektar ihres Mundes.
+
+ Sie ist ein Mond, der aufgeht über dem Horizont meines Herzens.
+ Sie ist eine Gazelle und durchfliegt die Ebene meiner Augen.
+
+ Die vollendete Schönheit erkennt sie als Herrin an.
+ Alle Schönheiten schlafen in ihren Gliedern.
+
+ Ihre Bewegungen sind geschmeidig, zum Anbeten.
+ Mein Herz ward ihr Gefangener, und meine Tränen fließen, aus Liebe.
+
+ Auf ihrem Nacken wächst ein zarter Flaum.
+ Karminrot glänzen ihre Lippen, wie alter Wein.
+
+ Auf ihren Wangen leuchtet der Abglanz eines Feuers der Liebe;
+ Dieses Feuer der Liebe wütet in meinem Herzen.
+
+ Ihr Antlitz gleicht dem Monde am Firmament;
+ Die Menschen nennen die beiden Zwillingsgestirne.
+
+ Der Liebende findet es süß, sich ganz zu opfern für sie.
+ Er spürt keine Scham; um ihretwillen verleugnet er seine Geliebte.
+
+ O mein Herz, wie bist du keusch,
+ Während meine Augen ihr Bild einsaugen, voller Entzücken.
+
+ Der allein kennt das Glück dieser Welt,
+ Der sich tränkt von der Nässe ihres Mundes am Morgen und am Abend.
+
+
+WASSER UND FEUER
+
+UNBEKANNTER DICHTER
+
+ So wie die Sintflut fließen meine Tränen;
+ Das Feuer, das in meinem Herzen wütet,
+ Ist wie das Opferfeuer Abrahams.
+
+ Wenn meine Tränen nicht so reichlich flössen,
+ Ich wäre wohl zu Asche längst verbrannt
+ Durch meines Herzens glühendheiße Seufzer.
+
+ Und wären meine heißen Seufzer nicht,
+ Ich wäre längst ertrunken in dem Strome
+ Der Tränen, die ich kaum mehr stillen kann.
+
+
+SELIGE NACHT
+
+IBN IL FARID
+
+ Voll Leidenschaft und Kühnheit war die Nacht,
+ Die wir genossen, Arm in Arm geschmiegt.
+
+ Dicht lehnte meine Freundin ihre Wange
+ An meine, bis zum Morgen lag sie so.
+
+ Und über ihr Gesichtlein breitete
+ Sich ein so feiner Schweiß der Wollust aus,
+
+ Daß ich berauscht ward, -- und ich atmete
+ Ihn selig auf wie Duft von Rosenöl.
+
+
+TRÄNEN
+
+SCHULE DES IBN IL FARID
+
+ Sie fragte mich: So sag mir doch, warum
+ Sind deine Tränen weiß? Ich gab zur Antwort:
+
+ Ich weine schon so lang, daß meine Tränen
+ Geblichen sind, so wie mein Haar erblich.
+
+ Sie fragte mich: So sag mir doch, warum
+ Sind deine Tränen grün? Da sprach ich wild:
+
+ Weißt du denn nicht, daß meine Tränenquellen
+ Versiegt sind? Bittre Galle weint mein Aug!
+
+ Sie fragte mich: So sag mir doch, warum
+ Sind deine Tränen schwarz? Und ich sprach leis:
+
+ Ich habe keine Tränen mehr. Das Schwarze
+ Aus meinen Augen wein ich nun dahin ...
+
+
+SELTSAMER WUNSCH
+
+SCHULE DES IBN IL FARID
+
+ Ist es nicht seltsam, daß ich von dem Wunsche
+ Nach ihr ergriffen bin? Ich frage, wo
+ Sie sein mag, -- und sie ist doch ganz in mir!
+ Mit diesen Augen such ich sie, obgleich
+ Ihr Bild in diesen Augen lebt und webt.
+ Mein Herz schlägt heftiger bei dem Gedanken,
+ Daß ich sie wiedersehe, -- und sie atmet
+ Doch zwischen meinen Rippen, ja, bei Gott!
+
+
+EIN WUNDER
+
+NUBATA
+
+ Törichter Mensch, der du mich tadeln willst,
+ Daß meine Seele glüht für dieses Weib!
+
+ Betrachte ihren wundervollen Körper!
+ Sieh ihre weiße Stirn! Ihr schwarzes Haar!
+
+ Ist es ein Wunder nicht, daß man den Glanz
+ Des Tages und zugleich die dunkle Nacht
+
+ In _einem_ holden Leib beisammen sieht?
+
+
+AUF EINEN APFEL
+
+UNBEKANNTER DICHTER
+
+ Der Apfel, den ich aus der Hand empfing
+ Des reizendsten, gazellenhaften Mädchens,
+ War von ihr selbst gepflückt, von einem Zweige,
+ Der biegsam wie ihr eigner Körper war.
+
+ Und es war süß, die Hand darauf zu legen,
+ Als sei's der Busen derer, die ihn schenkte;
+ Hold duftete der Apfel wie der Atem
+ Der Geberin; die Farbe ihrer Wangen
+ Sah man auf ihm; und ihre Lippen meint ich
+ Zu spüren, da ich an den Mund ihn nahm.
+
+
+WEISHEIT
+
+UNBEKANNTER DICHTER
+
+ Mit all den Schätzen, danach du Verlangen trägst,
+ Ist es dasselbe wie mit deinem Schatten:
+ Wenn du den Schätzen nachjagst, so erreichst du sie
+ Niemals. Doch wende ihnen nur den Rücken zu:
+ So folgen sie dir nach, wie es dein Schatten tut.
+
+
+DER LIEBESBRIEF
+
+UNBEKANNTER DICHTER
+
+ Ich brach das Siegel deines Briefs entzwei, --
+ Und holde Nachricht, die ich ungeduldig
+ Erwartete, hat mir dein Brief gebracht.
+
+ Dein Brief ist meinen Augen lieblicher
+ Und süßer für mein sehnsuchtsvolles Herz,
+ Als frisch gepflückte Gartenblumen sind.
+
+ Viel köstlicher ist das, was er enthält,
+ Als Edelsteine, reizend anzuschauen,
+ Die auf dem Busen reicher Frauen glühn.
+
+
+DER LIEBENDE UND DIE FACKEL
+
+UNBEKANNTER DICHTER
+
+ Ich sprach zur Fackel: Ich und du, wir sind
+ Zwei Liebende, die bis zum Morgen wachen,
+ Doch dieser Unterschied ist zwischen uns:
+
+ Die Tränen, die aus meinen Augen rinnen,
+ Sind Karneol, der flüssig ward. Die deinen
+ Sind dem geschmolznen Golde zu vergleichen.
+
+ Dein Feuer ist erloschen, wenn der Morgen
+ Rosig heraufzieht. Aber meine Flamme
+ Brennt immer weiter, ohne zu erlöschen!
+
+
+SEHNSUCHT NACH DAMASKUS
+
+ACHMED BEN MOHAMMED MOKRI
+
+ O meine lieben Freunde in Damaskus,
+ Noch immer habt ihr keine Nachricht mir
+ Aus eurem vielgeliebten Land geschickt!
+
+ Das Feuer eines schmerzlichen Verlangens
+ Erfüllt die Brust mir und verzehrt sie ganz.
+ Ach, allzu weiter Raum trennt euch und mich!
+
+ Seit jener Stunde, da ich euch verließ,
+ Sind meine Augen ohne Lust zu schlafen,
+ Und ohne Lust, das Licht des Tags zu sehn.
+
+ Denk ich zurück an die verrauschten Zeiten
+ Der Seligkeit, die ich mit euch genoß,
+ So will das Herz mir Brechen vor Verzweiflung.
+
+ Wie war das schön, des Morgens, in dem Tale
+ Von Niran, wo die Blumen immer lächeln,
+ Betaut von Tränen, die der Himmel weint;
+
+ Und wo die Tauben girren in den Wipfeln
+ Und sich die Zweige wiegen und die Bäche
+ Und Bäume rauschen ohne Unterlaß.
+
+ Und dann die Ebne an dem Fuß der Berge!
+ Wo sind die Abende des Glückes, die
+ Wir dort verbrachten; davon einer schon
+
+ Mir wertvoll wie ein ganzes Leben scheint?
+ O wundervolle Ebne, daß ich dich
+ Dankbar mit meinen Tränen netzen könnte!
+
+ Wenn ich auch weiß, daß solches nur ein kleines
+ Geschenk für dich bedeutete, zumal
+ Wenn du seit langem ohne Regen bist.
+
+
+AUF EINEN GARTEN
+
+ACHMED BEN MOHAMMED MOKRI
+
+ Mit einem Mantel dichten Grünes
+ Bist du, o Garten, ganz bedeckt,
+ Aus deiner Bäume schlanken Zweigen
+ Schallt das Konzert der Vogelwelt.
+
+ Ich liebe es, in deinem Schatten
+ Mit jungen, hübschen Menschen mich
+ Zu unterhalten; deren Wangen
+ Den Glanz des Mondlichts widerstrahlen.
+
+ Ein Silberbach fließt durch die Beete,
+ Ein Lächeln liegt auf seinem Wasser,
+ Mitunter strahlt es blitzend auf,
+ Wie eines Degens glatte Klinge.
+
+ Und Tropfen springen aus dem Bache
+ Ans Ufer, und dort schimmern sie,
+ Bald dicht gedrängt und bald vereinzelt,
+ Gleich einem köstlichen Kollier.
+
+ Und wer das silberne Gefunkel
+ Im Rasen sieht, der ist der Meinung,
+ Es seien Perlen ausgestreut
+ Auf einen Teppich von Smaragden ...
+
+
+DER VERLIEBTE DICHTER
+
+IBN HOGGIAT
+
+Einst lebte ein Dichter, der von heftiger Liebe für die schönste seiner
+Sklavinnen ergriffen war. Aber diese verschmähte den Unglücklichen und
+ließ ihn ihre ganze Verachtung fühlen. Eines Nachts, als der Dichter
+allein war, um sich ungestört dem Genuß des Weines hinzugeben, dachte er
+an die Geliebte und überlegte, auf welche Weise er sie für ihre Kälte
+und ihren Eigensinn strafen könnte. Da nun der Wein sein Gehirn mehr und
+mehr verwirrte, erhob er sich plötzlich, besiegt zugleich von der
+Trunkenheit der Liebe und des Weines. Er ergriff eine brennende Fackel
+und legte sie an die Tür der Sklavin, um die Schöne samt ihrem Hause zu
+verbrennen. Schon züngelten die Flammen an der Tür empor ... da eilte
+man herbei und löschte das Feuer. Man ergriff den Poeten, und bei
+Tagesanbruch führte man ihn vor den Richter. Dieser fragte den
+Übeltäter: »Was hat dich hingerissen, das Haus deiner Sklavin in Brand
+zu stecken?« Der Dichter erwiderte mit diesen Versen:
+
+ »Da mir die Spröde immer widerstrebte
+ Und mir doch immer heftiger das Feuer
+ In meiner Brust entzündete, da fand ich
+ Kein Mittel mehr, der Liebe zu entfliehen,
+ Und auch kein Mittel, das den Schlaf mir schenkte,
+ Und also schritt ich hin vor ihre Türe
+ Und ließ mich nieder, wie ein treues Pferd
+ Sich vor die Schwelle seines Herren streckt.
+
+ Da flog ein Funken, ohne daß ich's wollte,
+ Von meines Herzens Glutball fort, ein kleiner,
+ Kaum wahrnehmbarer Funken, und er steckte
+ Die Tür in Brand ... mein eigner Wille hat
+ Mit diesem nächtigen Brande nichts zu tun!«
+
+Der Richter hatte seinen Gefallen an dem Poeten. Er fand die Ausrede
+hübsch erdacht und die Verse reizend. Gerührt durch das Schicksal des
+armen Verliebten, bezahlte er für ihn die Strafe und schenkte ihm die
+Freiheit zurück.
+
+
+FRÜHLING
+
+SOYUTI
+
+ O Frühlingstage! Tage des Entzückens!
+ Die Vögel singen jubelnd um die Wette,
+ Und aus dem Strauche glänzt die Rose auf,
+ Weißschimmernd, wie die reine Stirn der Scham,
+ Oder errötend, gleich den holden Wangen
+ Furchtsamer Jungfraun.
+ Seht, das frische Laub
+ Schwankt hin im Zephir wie ein Mensch, der leise
+ Im holden Dunste alten Weines schwankt,
+ Und durch die Ebene sickert sacht der Strom,
+ So wie der Schlaf sich in die stillen Augen
+ Der Kinder einschleicht, welche müde sind.
+
+
+ERINNERUNG
+
+SOYUTI
+
+ Nie werd ich diese wundervolle Nacht
+ Vergessen, da der Vollmond seine Strahlen
+ Uns bis zum taubeglänzten Morgen lieh.
+ Wir waren ganz allein; kein Späher hatte
+ Sein Aug auf uns, -- und silbern lief der Strom
+ Mit Flüstern durch den stillen Schoß der Nacht.
+
+ Und dann erschien die Morgenröte: herrlich
+ Wie funkelnde Rubine, und der Strom
+ Trieb goldne Fluten durch das blühende Land!
+
+
+AN DEN ZEPHIR
+
+SOYUTI
+
+ Der Zephir ist der wahre Freund der Liebenden:
+ Er hebt die Schleier auf, darunter die Gesichter
+ Der Schönen sich verbergen. Auch den stolzesten
+ Der Weidenzweige zwingt er, auf die kühle Stirn
+ Des Baches einen Kuß zu drücken. Der Verliebte,
+ Der fern von seiner Stadt und seiner Freundin weilt,
+ Schickt auf dem Zephir seiner Liebsten Grüße zu,
+ Die ihrem harrenden Herzen ein Entzücken sind.
+
+
+DER BACH UND DER BAUM
+
+SOYUTI
+
+ Seitdem der Bach in einem Liebesbunde
+ Mit eines Baumes schwanken Zweigen steht,
+ Erfüllt die Zweige schmerzliches Verlangen,
+ Sobald der Bach in Sommersglut erlosch.
+
+ Doch sieh! jetzt kommt er wieder, und nun eilt er,
+ So schnell er kann, um des geliebten Baumes,
+ Des lang verlaßnen, Füße zu liebkosen,
+ Und seines Wassers leises Rauschen scheint
+ Von großer Sehnsucht Qualen zu berichten,
+ Die ihn erfüllten, da er ferne war.
+
+
+AUF EIN PFERD
+
+SABBAGH
+
+ Dies edle Pferd ist schneller als ein Blick
+ Aus unsern Augen. Wenn es vorwärts stürmt,
+ Läßt es die Schnelligkeit des Windes und
+ Des Blitzes hinter sich. Seht, es ist schwarz,
+ Doch weiß glänzt seine Stirn, auch seine Füße
+ Sind blendendweiß. An eine Winternacht
+ Gemahnt es mich, darin der Mond erglänzt,
+ Umgeben von dem Reigen der Gestirne.
+
+
+FEUER UND RAUCH
+
+IBN IL SCHAAB
+
+ Sie sagte mir: »Auf deinen Wangen ist
+ Ein Bart gewachsen, der dein Antlitz schwärzt.
+ Warum, o Freund, läßt du dein Antlitz denn
+ So häßlich werden?« -- Ich entgegnete:
+ »Du hast in meiner Brust ein flammend Feuer
+ Entfacht, -- der Rauch von diesem Feuer ist's,
+ Der nun mein Antlitz schwarz erscheinen läßt.«
+
+
+AN DIE ABWESENDE
+
+MAHMUD PASCHA SAMY IL BARUDY
+
+ Du machst, daß ich nicht schlafe, während alle
+ Im Traum daliegen. Diese ganze Nacht
+ Blieb meinem Aug die süße Ruhe fern.
+
+ Ich flehe Gott an, meinen Augen Stärkung
+ Zu schenken und auch meinem Herzen, das
+ Zermalmt ist durch die Leidenschaft zu dir.
+
+ Die Leute, die mein Elend sehen, sind
+ Gerührt durch mein Geschick; auch jene Strengen,
+ Die sonst mich tadelten, sind jetzt verstummt.
+
+ Von dir, o strahlende Gazelle, kommt
+ Mir nichts als Gram. Du reistest nach Ägypten,
+ Und Bitterkeit des Todes ward mein Teil.
+
+ Ach, keine Botschaft eilt von dir zu mir,
+ Nicht einmal deines Wesens Schatten darf ich
+ Im Traum erblicken. Ich bin ganz allein.
+
+ Warum verlängerst du die Trennung so?
+ Die Freuden dieser Welt sind mir entschwunden,
+ Das ganze Dasein ist mir Last und Qual.
+
+ Ich möchte, daß ich eine leichte Feder
+ Im Flügel einer Taube wäre. Dann
+ Flög ich mit Hast hinüber nach Ägypten,
+
+ Um selig deinem Dienste mich zu weihn.
+
+
+LIEBESGEBET
+
+ISMAÏL PASCHA SABRY
+
+ Komm, laß uns deine Schönheit sehn, o Weib, --
+ Dein Wuchs ist gleich dem Stengel einer Blüte,
+ Dein Antlitz ist für uns das Paradies.
+
+ Und lächle, daß dies Paradies erschimmert,
+ Und sprich: denn deine Worte sind wie Perlen,
+ Laß niederrauschen deiner Perlen Flut!
+
+ Du, engelhaftes Wesen, darfst niemals
+ Von dir behaupten, daß aus Erde du
+ Und Wasser seist gebildet, so wie wir.
+
+ Entkleide dich. Laß deinen Leib uns schauen,
+ Damit wir Irdischen bestaunen können,
+ Was Allah so in Herrlichkeit erschuf.
+
+ Laß uns die Engelflügel sehen, die
+ Du trägst. Du bist ein Bildwerk, von dem Künstler
+ Aus einem Blocke puren Lichts gemacht.
+
+ Ein silberklarer Quell ist deine Schönheit,
+ Wo sich die armen Seelen Heilung trinken.
+ O liebe Quelle! Sei gerecht und schenke
+
+ Die gleiche Gunst den Durstgequälten allen,
+ Und laß die Herzen, die verschmachten wollen,
+ Sich retten in dein heiliges Schutzgebiet.
+
+
+WENN DU ERSCHEINST
+
+ACHMED BEY SCHAWKY
+
+ Wenn du erscheinst, beneidet wohl der Tag
+ Das Hemdlein, das du trägst. Er möchte wohl
+ Dein Hemd besitzen, um es triumphierend
+ Der Sonne hinzuhalten, die darob
+ Vor Eifersucht ihr goldnes Licht verlöre.
+
+ Wenn du vorbeigehst, werden alle Frauen
+ Von Neid erfüllt, daß ihnen nicht ein Wuchs
+ Wie dir gegeben ward. Gepriesen sei
+ Das Tal Agathe, deinem Mund zu Ehren,
+ Gepriesen sei der Glanz der Perlen, der
+ Dem blanken Schimmer deiner Zähne gleicht!
+
+ Wer deine Wangen demutvoll betrachtet,
+ Der meint wohl in das Paradies zu schauen.
+ Doch irrt er, -- deine Wangen sind die Hölle!
+ Der Purpur deiner Wangen gleicht dem Feuer,
+ Das aus den Schlünden der Verdammnis sprüht!
+
+
+LIEBESLIED
+
+UNBEKANNTER DICHTER
+
+ Dein voller Busen ist so weiß und hart
+ Wie Elfenbein. Die Weichheit deiner Wangen
+
+ Ist wie das süße Fleisch der Banyanfrucht,
+ Und auch so frisch und duftend ist dein Antlitz.
+
+ Die schlanken Säulen deiner Beine zeigen
+ Das Ebenmaß der jugendlichen Palmen.
+
+ Auf deinen Schultern ruht der Tau der Frühe,
+ In deinen Haaren schläft die Lust der Nacht.
+
+ Du atmest wie der Frühling; Blumen blühen
+ In deiner kleinen Füße Spuren auf.
+
+ Das Feuer jenes Sterns am Abendhimmel
+ Ist Dämmrung gegen deines Auges Schein!
+
+
+
+
+GELEITWORT
+
+
+Es geht die Legende, die Araber hätten, als sie zu dichten begannen,
+ihre Verse dem vertrauten Rhythmus des Kamelschritts angeglichen.
+Vielleicht ist etwas Wahres an dieser Legende, denn die rhythmische
+Bewegung der verschiedenen Gangarten des Kamels ist dem Araber, der so
+nahe mit diesem Tiere befreundet ist, immer etwas sehr Vertrautes,
+vermutlich der vertrauteste äußere Rhythmus gewesen, der sein Ohr
+erreichte, und noch die Dichter der geschichtlichen Zeit haben sich in
+poetischer Fiktion mit Vorliebe in die Lage von Wüstenreisenden
+versetzt.
+
+ * * * * *
+
+Die arabische Sprache zeigt ein reich entwickeltes Lautsystem, in dem
+die vielfachen Nuancen der Kehl- und Zischlaute überwiegen. Die
+Konsonanten spielen eine ungleich wichtigere Rolle als die Vokale, von
+denen nur a, i und u unterschieden werden, in ihrer Klangfarbe freilich
+mannigfach schattiert durch die Einwirkung der sie umgebenden
+Konsonanten. Der Wortschatz des Arabischen ist sehr groß, aber natürlich
+auf den verhältnismäßig engen Bezirk arabischen Denkens begrenzt. Es hat
+arabische Lexikographen gegeben, die behaupteten, 1000 Worte für das
+Kamel, 500 für den Löwen und das Schwert aufbringen zu können. Das sind
+rhetorische Übertreibungen, aber es ist wahr, daß der Araber eine sehr
+reiche, blumige, nuancenvolle Synonymik für die Dinge, die ihn am
+meisten angehen (Tiere der Herde, die Schlange, Waffen, das Pferd, der
+Löwe, die Wüste), entwickelt hat.
+
+ * * * * *
+
+Im Araber hat die semitische Rasse ihre edelste Ausbildung erfahren. Man
+kann sagen, der Araber ist der Grieche unter den Semiten. Er ist
+ritterlich und peinlich bedacht auf seine Ehre, gastfreundlich,
+ehrgeizig, stolz auf sein Herrenwesen und sein Geschlecht, leicht
+empfindlich, ruhmbegierig, aber auch ruhmrednerisch und eitel. Er ist
+tapfer und herrschsüchtig, Stamm lebt neben Stamm, und er hat es nie
+vermocht, sich einem größeren Staatswesen willig unterzuordnen. Bei
+leidenschaftlicher Lebensfreude ist er ein Verächter des Todes. Er ist
+ein Phantast in Liebesdingen (die Verse dieses Buches bezeugen es), ein
+stark idealistischer, schwärmerischer Zug geht durch sein geistiges
+Wesen, und die Frauen nahmen bei ihm, bevor er mit fremden Völkern in
+nähere Berührung kam, eine besonders geachtete Stellung ein. Eine
+Zeitlang war ein richtiger Frauenkult, ähnlich wie bei uns der
+Minnedienst, unter den arabischen Dichtern im Schwang.
+
+Die Poesie der Zeit vor Mohammed ist die Poesie eines Nomadenvolkes in
+der Wüste. Großzügige Naturschilderungen sind uns überliefert worden,
+daneben vor allem Kampf- und Heldengesänge und Lobpreisungen des
+Stammes, dem der betreffende Dichter angehört. Freundschaft und
+Gastfreundschaft werden besungen, Trink- und Liebeslieder erklingen, die
+irdische Freude wird gefeiert, der Sinn ist in jener Zeit durchaus auf
+das Reale gewendet, und die Gedichte machen vielfach den Eindruck von
+Improvisationen. Fragen nach den ewigen Dingen, religiöse Empfindungen
+und Skrupel sind den Dichtern der Epoche vor Mohammed so gut wie
+unbekannt.
+
+Viele Dichternamen sind aus der alten Zeit erhalten, alle werden
+überstrahlt durch _Amr-il-Kaïs_. Er war schon ein Zeitgenosse Mohammeds
+und schließt die Epoche des arabischen Altertums ab. Er ist ebenso als
+Abenteurer und Don Juan berühmt wie als Dichter. Er stammte aus
+königlichem Geblüt, wurde von seinem Vater verstoßen und vagabundierte
+darauf mit befreundeten Genossen im Lande umher, jagend, liebend und
+immer auf den Genuß des Lebens bedacht. Als dann sein Vater von einem
+feindlichen Stamme erschlagen wurde, machte es sich Amr-il-Kaïs zur
+Pflicht, den Gemordeten zu rächen und das Erbe seiner Väter für sich und
+seinen Stamm zurückzugewinnen, was ihm aber nicht gelang. Sein Leben
+wurde eine Kette gefahrvoller kriegerischer Abenteuer. Der oströmische
+Kaiser Justinian erfuhr von ihm und seinen tollkühnen Kriegszügen. Er
+berief ihn an seinen Hof nach Byzanz und ernannte ihn im Jahre 530 zum
+Phylarchen von Palästina. Auf der Reise nach Palästina ist Amr-il-Kaïs
+zu Angora in Kleinasien gestorben, nachdem er schon längere Zeit siech
+und elend war. Aber die Sage will, daß er auf Veranlassung des Kaisers
+Justinian vergiftet worden sei, da er eine kaiserliche Prinzessin
+verführt habe.
+
+Die Gedichte des Amr-il-Kaïs sind uns leider nicht gut erhalten, aber
+auch in der mangelhaften Form, in der sie auf uns gekommen sind, gehören
+sie zu dem Schönsten, was die arabische Poesie hervorgebracht hat. Sie
+sind von einer mächtigen Sinnlichkeit und gefallen sich nicht in
+Andeutungen oder Umschreibungen, sondern sie bringen alle Empfindungen,
+Erlebnisse und Wünsche in klare, üppig hinströmende Worte und preisen
+immer wieder den Genuß der Freuden dieses Daseins. Amr-il-Kaïs war ein
+Don Juan der Wüste, ein dichtender, strahlender Held der Liebe, und sein
+Name wird noch heute, zumal von den Frauen, mit Verehrung und leisem
+Schauer genannt. Mohammed hat von ihm gesagt, er sei der Führer der
+Dichter auf dem Wege zur Hölle.
+
+ * * * * *
+
+Das Auftreten Mohammeds bedeutet den wichtigsten Wendepunkt in der
+Entwicklung arabischen Geistes und arabischer Kultur. Durch Mohammed und
+die fanatische Ausbreitung seiner Religion haben die Araber ein gutes
+Stück der Welt erobert, und sie taten es als ein Volk der Wüste, das an
+die größte Einfachheit der Lebensführung, an Entbehrung und Nüchternheit
+gewöhnt war. Als der Kaiser Heraklius arabische Gefangene, die nicht vor
+ihm niederknien wollten, fragte, welchen Palast ihr Kalif bewohne,
+antworteten sie: »Eine Lehmhütte.« »Woraus besteht sein Gefolge?« fragte
+der Kaiser weiter. »Aus Armen und Bettlern.« »Was ist sein Thron?«
+»Enthaltsamkeit und Erkenntnis.«
+
+Diese äußeren Lebensverhältnisse, und in ihrem Gefolge der Charakter des
+Volkes, wurden nach den siegreichen Erobererzügen, die den kühnen
+Weltstürmern Syrien und Persien, Ägypten, Nordafrika, Sizilien und
+Spanien zu Füßen zwangen, gründlich verändert. Die Araber nahmen während
+der folgenden Jahrhunderte viel von dem Wesen der durch sie besiegten
+Völker an, da diese den Siegern an Kultur bedeutend überlegen waren. Die
+schlichten, bäurischen Araber wandelten sich zu anspruchsvollen
+Städtern, sie gewöhnten sich allmählich an eine vornehme Lebensart, und
+neben einer sorgfältigen Ausbildung des Geistes wurden ihnen Luxus und
+Üppigkeit bald zum Bedürfnis. Im 9.-11. Jahrhundert blühte die arabische
+Philosophie, die es freilich zu schöpferischen Gedanken nicht gebracht
+hat, sondern im Grunde immer von Aristoteles und Plato abhängig blieb.
+Bedeutendes haben die Araber in ihrer Blütezeit als Mathematiker,
+Astronomen, Historiker und Geographen geleistet.
+
+Als den größten Dichter der klassischen Zeit nach Mohammed muß man _Abu
+Nuwas_ ansprechen. Er nimmt in der arabischen Literatur etwa die Stelle
+ein, die Hafis in der persischen bekleidet. Man hat ihn auch den
+arabischen Heine genannt. Er ist eine glänzende Erscheinung, voll
+Lebenslust und Lebensübermut, dem Weine und dem Weibe schwelgerisch
+zugetan, voll Phantasie und hingebender Empfindung. Freilich findet man
+bei ihm schon deutlich die Zeichen der Zersetzung. Er hat zynische
+Gedichte geschrieben, die das wankende sittliche Empfinden seiner Zeit
+charakterisieren. Er hat Spottgedichte auf religiöse Zustände gemacht,
+die bezeugen, wie Mohammeds Lehre bei den Gebildeten unter dem Einfluß
+skeptischer Philosophie zu wanken begann. Abu Nuwas' Leben und Dichten
+war den frommen Seelen im Lande ein Ärgernis. Er verbrachte seine
+wichtigsten Jahre in Bagdad am Hofe Harun-al-Raschids und seiner
+Nachfolger. Seine übermütigen Reden haben ihm mehrfach Kerkerstrafen
+zugezogen, und es heißt, daß er sogar einmal auf dem Schafott gestanden
+habe. Alte Berichte erzählen folgendes: Als der Dichter gestorben war,
+gingen nur wenige Menschen hinter seinem Sarge, denn er wurde von den
+Rechtgläubigen gehaßt. Zufällig wurde am gleichen Tage ein Gelehrter mit
+großer Pracht bestattet. Als nun die Leidtragenden den fast verlassenen
+Sarg des Dichters sahen, ergriff sie Scham, denn sie ahnten, daß hier
+einer der Größten aus dem Reiche ihrer Dichtung bestattet wurde, und so
+folgten sie dem Sarge nach, und Abu Nuwas kam auf solche Weise zu einem
+anständigen Begräbnis.
+
+Die späteren Dichter der klassischen Zeit sind vielfach von Abu Nuwas
+abhängig. Hervor ragen _Motenebby_ und _Abu Firas_. Der erstere, von den
+Arabern besonders geschätzt, gefällt sich in Sprachkünsteleien und
+gezierten Wortspielen, die dem europäischen Geschmack wenig zusagen. Abu
+Firas war der letzte Vertreter des alten ritterlichen Arabertums, ein
+vornehmer, sympathischer Sänger, der für Frauen, Krieg und Jagen
+schwärmte und dessen temperamentvolle Strophen eine echte
+Gelegenheitspoesie darstellen. Er ist in der Schlacht gefallen, in der
+Blüte seiner Jahre.
+
+Das 11. Jahrhundert führte ein Epigonentum herauf, in dem ein
+philologisch-alexandrinischer Geist über den dichterischen triumphierte.
+Die Kenntnis der technischen Regeln der Dichtkunst, Formspielereien und
+grammatische Kunststücke galten jener Zeit mehr als schöpferisches
+Können. Die Form der Makame (zu deutsch: »Unterhaltung«) wurde erfunden,
+eine Art gereimter Prosa, in der man auf feuilletonistische Art zu
+plaudern liebte, wobei der Inhalt ungleich weniger wichtig war als
+witzige Kombinationen von Wortspielen und Reimen. _Hariri_, dessen Makamen
+von Rückert ins Deutsche übertragen worden sind, hat die neue Form, der
+für unser Gefühl etwas unangenehm Geschwätziges anhaftet, ihrer
+Vollendung zugeführt. In der Makame, die das Zeichen dichterischen
+Verfalls unverkennbar an der Stirn trägt, hat sich die Entwicklung der
+arabischen Lyrik allmählich wie im Sande verlaufen.
+
+Im 13. Jahrhundert wurde der arabischen Kultur, die ihre alte Größe und
+Gesundheit längst eingebüßt hatte und für den Zusammenbruch reif
+geworden war, ein gewaltsames Ende bereitet. Die Horden der Mongolen
+stürmten in wilden Wellen über die arabischen Länder fort, zerstörten
+die bunten Moscheen und die Schlösser mit ihren zierlichen
+Marmorhallen, -- und die Araber haben es bis heute nicht vermocht, sich
+aus jenen Tagen nationaler Vernichtung zu einem stärkeren Staats- oder
+Geistesleben emporzuraffen. Vorläufig ist auch keine Aussicht, daß sich
+ein neuer Glanz aus der Asche dieses edeln, einst weithin herrschenden,
+aber von der Zeit zerbrochenen Volkes erhebt.
+
+Die Quellen für die Nachdichtungen meines Buches finden sich bei alten
+französischen Orientalisten, die in ihren Büchern philologisch getreue
+Prosatexte nach den arabischen Originalen dargeboten haben. Folgende
+drei wichtige Werke kamen in Betracht: Silvestre de Sacy, +Chrestomathie
+arabe+ (Paris, 1806); Jean Humbert, +Anthologie arabe+ (Paris, 1819);
+Grangeret de Lagrange, +Anthologie arabe+ (Paris, 1828). In neuerer Zeit
+haben Ferdinand de Martino und Abdel Khalek Bey Saroit eine hübsche,
+gleichfalls aus Prosatexten bestehende +Anthologie de l'amour arabe+
+(Paris, 1902) zusammengestellt, der ich auch verpflichtet bin.
+
+HANS BETHGE
+
+
+
+
+VIERTE AUFLAGE (8. BIS 12. TAUSEND). ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
+VERTONUNG UND REZITATION DER VERSE NUR MIT ERLAUBNIS DES
+HERAUSGEBERS GESTATTET. DIESES BUCH WURDE GEDRUCKT VON E. HABERLAND
+IN LEIPZIG. TITEL UND EINBAND ZEICHNETE E. R. WEISS.
+
+
+
+
+INSEL-VERLAG ZU LEIPZIG
+
+[Illustration]
+
+KLASSIKER- UND GESAMTAUSGABEN
+
+GROSSHERZOG WILHELM ERNST-AUSGABE DEUTSCHER KLASSIKER
+
+
+Als wir vor anderthalb Jahrzehnten die Großherzog Wilhelm Ernst-Ausgabe
+begründeten, galt es, etwas durchaus Neues in Deutschland einzuführen.
+Heute steht die Ausgabe, die die einzige ihrer Art geblieben ist, an
+Popularität kaum einer anderen nach. Der von Jahr zu Jahr steigende
+Absatz beweist, wie sehr sich diese schön und klar auf undurchsichtiges
+Dünndruckpapier gedruckten und schmiegsam gebundenen Bände die Gunst der
+Bücherliebhaber und wirklichen _Leser_ unserer Klassiker erworben haben.
+Zu den äußeren Vorzügen gesellen sich die inneren: eine durchaus
+einwandfreie, von den zuverlässigsten Herausgebern besorgte
+Textgestaltung, größte Vollständigkeit, so daß z. B. unsere
+Goethe-Ausgabe an Vollständigkeit nur noch von der Weimarer
+Sophien-Ausgabe übertroffen wird, und eine musterhafte Anordnung, durch
+die die einzelnen Werke zunächst nach ihrer Zugehörigkeit in Gruppen
+geteilt, innerhalb dieser aber _zeitlich_ geordnet sind.
+
+
+=Es sind erschienen:=
+
+
+GOETHES SÄMTLICHE WERKE in sechzehn Bänden. Herausgegeben unter
+Mitwirkung von Fritz Bergmann, Hans Gerhard Gräf, Max Hecker, Kurt Jahn
+und Carl Schüddekopf. In Ganzleinen M 460.--, in Leder M 1300.--.
+
+_Einzelausgaben:_
+
+ I: _Romane und Novellen_, I. Band. In Leinen M 30.--.
+ II: _Romane und Novellen_, II. Band (Wilhelm Meister). In Leinen
+ M 32.--.
+ III: _Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit._ In Leinen
+ M 32.--.
+ IV: _Italienische Reise, Kampagne in Frankreich 1792, Belagerung von
+ Mainz 1793._ In Leinen M 28.--.
+ V: _Annalen und kleinere autobiographische Schriften._ In Leinen
+ M 26.--.
+ VI: _Dramatische Dichtungen_, I. Band. In Leinen M 25.--.
+ VII: _Dramatische Dichtungen_, II. Band. In Leinen M 30.--.
+ VIII: _Dramatische Dichtungen_, III. Band. In Leinen M 32.--.
+ IX: _Kunstschriften_, I. Band. In Leinen M 30.--.
+ X: _Kunstschriften_, II. Band. In Leinen M 30.--.
+ XI: _Übersetzungen und Bearbeitungen fremder Dichtungen._ In Leinen
+ M 28.--.
+ XII: _Schriften zur Literatur- und Kulturgeschichte_, I. Band. In
+ Leinen M 28.--.
+ XIII: _Schriften zur Literatur- und Kulturgeschichte_, II. Band. In
+ Leinen M 28.--.
+ XIV und XV: _Die lyrischen und epischen Dichtungen_ in zeitlicher Folge.
+ Zwei Bände. In Leinen M 50.--.
+ XVI: _Naturwissenschaftliche Schriften._ In Leinen M 32.--.
+
+Als _Ergänzungsband_ erschien in gleicher Ausstattung:
+
+GOETHES GESPRÄCHE MIT ECKERMANN. Vollständige Ausgabe. 11.-15. Tausend.
+In Leinen M 34.--. In Leder M 110.--.
+
+
+SCHILLERS SÄMTLICHE WERKE in sechs Bänden. Herausgegeben von _Albert
+Köster_ und _Max Hecker_. In Leinen M 170.--, in Leder M 600.--.
+
+_Einzelausgaben_ (in Leinen je M 30.--):
+
+_Dramen_ I. Teil. -- _Dramen_ II. Teil. -- _Gedichte und
+Erzählungen._ -- _Historische Schriften._ -- _Philosophische
+Schriften._ -- _Übersetzungen._
+
+
+SCHOPENHAUERS WERKE in fünf Bänden. In Leinen M 160.--, in Leder M 500.--.
+
+_Einzelausgaben:_
+
+_Die Welt als Wille und Vorstellung._ Zwei Bände. Herausgegeben von Ed.
+_Grisebach_. In Leinen M 64.--.
+
+_Kleinere Schriften._ Herausgegeben von _Max Brahn_. In Leinen M 32.--.
+
+_Parerga und Paralipomena._ Zwei Bände. Herausgegeben von _Hans Hennig_. In
+Leinen M 64.--.
+
+
+KANTS SÄMTLICHE WERKE. Herausgegeben von _Felix Groß_. Taschen-Ausgabe in
+Format und Schrift der _Großherzog Wilhelm Ernst-Ausgabe deutscher
+Klassiker_. Sechs Bände. In Leinen M 210.--.
+
+ Band I: _Vermischte Schriften_ (darin: Anthropologie,
+ Streit der Fakultäten u. a.).
+ Band II: _Naturwissenschaftliche Schriften._
+ Band III: _Kritik der reinen Vernunft._
+ Band IV: _Kleinere philosophische Schriften._
+ Band V: _Kritik der praktischen Vernunft. Metaphysik der Sitten. Zum
+ ewigen Frieden._
+ Band VI: _Kritik der Urteilskraft._
+
+
++Auf Dünndruckpapier gedruckt und schmiegsam gebunden erschienen
+ferner:+
+
+
+THEODOR STORM: SÄMTLICHE WERKE. Herausgegeben und eingeleitet von _Albert
+Köster_. Einbandzeichnung von _Walter Tiemann_. 11.-13. Tausend. Vier
+Bände. In Leinen M 180.--
+
+Wohl keinem neueren Dichter ist die Sorgfalt gewidmet worden, wie sie
+hier Albert Köster auf die kritische Ausgabe der Werke Theodor Storm
+verwandt hat. Galt es doch, mehr als 200 Drucke und Handschriften zu
+vergleichen, um die Texte von den Vernachlässigungen und Verunstaltungen
+zu befreien, die an vielen Stellen den Dichterwillen bis zur
+Unverständlichkeit entstellten. Dafür ist eine Ausgabe entstanden, die,
+gleichwie der Dichter im Herzen eines Volkes unvergänglich bleibt, die
+Anwartschaft zu dauerndem Bestande in sich trägt.
+
+
+GOTTFRIED KELLER: GESAMMELTE WERKE. Eingeleitet von _Ricarda Huch_.
+Einbandzeichnung von _E. R. Weiß_. Vier Bände. In Leinen M 200.--, in
+Leder M 600.--.
+
+ Band I: _Einleitung. Gedichte. Das Sinngedicht._
+ Band II: _Der grüne Heinrich._
+ Band III: _Die Leute von Seldwyla. Sieben Legenden._
+ Band IV: _Züricher Novellen. Martin Salander._
+
+JENS PETER JACOBSEN: SÄMTLICHE WERKE. Autorisierte Übertragung von
+_Mathilde Mann_, _Anka Matthiesen_ und _Erich Mendelssohn_. Mit dem von
+A. _Helstedt_ 1885 radierten Porträt. 16.-21. Tausend. In Leinen
+M 40.--, in Leder M 120.--.
+
+_Inhalt:_ Niels Lyhne, Frau Marie Grubbe und sämtliche Novellen und
+Gedichte.
+
+
+SHAKESPEARES GESAMMELTE WERKE in Einzelausgaben. Auf Grund der
+Schlegel-Tieckschen Übertragung bearbeitet und vielfach erneuert von
+_Hermann Conrad_, _Max Förster_, _Ludwig Fraenkel_, _Marie Louise
+Gotheim_, _Rudolf Imelmann_, _Fritz Jung_, _Max J. Wolff_. Jeder Band
+in Pappband M 10.--.
+
+=Bisher erschienen:=
+
+ _Macbeth._ Herausgegeben von _Hermann Conrad_.
+ _Hamlet._ Herausgegeben von _Max J. Wolff_.
+ _Othello._ Herausgegeben von _Max J. Wolff_.
+ _Ein Sommernachtstraum._ Herausgegeben von _Max J. Wolff_.
+ _Der Sturm._ Herausgegeben von _Hermann Conrad_.
+
++Weitere Bände werden in kurzen Abständen folgen.+
+
+Bearbeitung und Erläuterung mancher dem modernen Leser nicht sofort
+geläufigen Einzelheiten sind unter allen Umständen wünschenswert und
+sind in diesem Falle so taktvoll und so fern aller bloßen Gelehrsamkeit
+gehalten, daß die Frage nach kundiger Führung hier aufs glücklichste
+gelöst erscheint. Die Bände, die sich in schlichtem grauen Pappband
+präsentieren, sind in einer hübschen, schmalen Fraktur, die Namen der
+Sprechenden in Antiqua gedruckt, was ein ungemein geschmackvolles
+Satzbild gibt. Die Titelblätter sind mit Vignetten von Walter Tiemann
+geschmückt, kleinen sinnvollen Holzschnitten von großem Reiz.
+
+
+F. M. DOSTOJEWSKI: SÄMTLICHE ROMANE UND NOVELLEN in 25 Bänden.
+Eingeleitet von _Stefan Zweig_. Mit einem Porträt und der
+Faksimile-Wiedergabe einer Manuskriptseite. In Pappbänden M 450.--, in
+Halbleinenbänden M 550.--.
+
+Unsere neue Gesamt-Ausgabe soll eine Festgabe an das deutsche Volk zur
+Jahrhundertfeier des großen Dichters darstellen, sie beruht auf den
+endgültigen Texten, und ihre Übertragung ist -- mehrfach revidiert -- von
+hervorragenden Fachleuten unternommen. Die Einleitung bildet der
+umfassende, allgemein als die bedeutendste deutsche Darstellung
+anerkannte Dostojewski-Essay von _Stefan Zweig_, Porträt und Schriftproben
+ergänzen sinnlich das geistige Bild des russischen Meisters.
+
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+Anmerkungen zur Transkription:
+
+ Die im Inselverlag erschienene Ausgabe wurde dem Original getreu
+ übertragen. Offensichtliche Druckfehler wurden dabei korrigiert.
+
+ Das ursprünglich auf den Seiten 115-119 befindliche
+ Inhaltsverzeichnis wurde zur besseren Übersicht und Vereinfachung
+ der Navigation vor das erste Gedicht verschoben. Die
+ erforderlichen textlichen Anpassungen wurden vorgenommen. Im
+ Näheren sind dies:
+
+ S. 103: Das Wort »ANORDNUNG« wurde entfernt.
+ Im Inhaltsverzeichnis wurde »GELEITWORT UND ANORDNUNG« in
+ »GELEITWORT« geändert.
+
+
+
+***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ARABISCHE NäCHTE***
+
+
+******* This file should be named 23228-8.txt or 23228-8.zip *******
+
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+http://www.gutenberg.org/dirs/2/3/2/2/23228
+
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://www.gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://www.gutenberg.org/about/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit:
+http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
diff --git a/23228-8.zip b/23228-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..a435883
--- /dev/null
+++ b/23228-8.zip
Binary files differ
diff --git a/23228-h.zip b/23228-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..26ba03a
--- /dev/null
+++ b/23228-h.zip
Binary files differ
diff --git a/23228-h/23228-h.htm b/23228-h/23228-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..58f6ada
--- /dev/null
+++ b/23228-h/23228-h.htm
@@ -0,0 +1,3644 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" />
+<title>The Project Gutenberg eBook of Arabische Nächte, by Hans Bethge</title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+p { margin-top: .75em;
+ text-align: left;
+ margin-bottom: .75em;
+ font-size: medium;
+ }
+
+h1 {
+ text-align: center;
+ clear: both;
+ }
+
+h2 {
+ text-align: center;
+ margin-top: 3.5em;
+ margin-bottom: 2.5em;
+ font-size: large;}
+
+h3 {
+ text-align: left;
+ font-size: large;
+ margin-top: 3em;
+ margin-bottom: 1em;
+ }
+
+h3.pg {
+ text-align: center;
+ font-size: 110%;
+ margin-top: 0em;
+ margin-bottom: 0em;
+ }
+
+h4 {
+ text-align: left;
+ font-size: medium;
+ margin-top: 0em;
+ }
+
+hr {
+ width: 33%;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ clear: both;
+ }
+
+body {
+ margin-left: 15%;
+ margin-right: 15%;
+ }
+
+.pagenum {
+ position: absolute;
+ right: 1%;
+ font-size: x-small;
+ letter-spacing: 0ex;
+ padding-left: 0ex;
+ text-align: right;
+ color: gray;
+ background-color: inherit;
+ }
+
+p.author {
+ font-size: x-large;
+ letter-spacing: 0.0ex;
+ padding-left: 0ex;
+ margin-top: 2.5em;
+ margin-bottom: 0em;
+ text-align: center;
+ }
+
+p.publisher {
+ font-size: large;
+ font-weight: bold;
+ letter-spacing: 0.0ex;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 0em;
+ text-align: center;
+ }
+
+p.frontmatter {
+ font-size: large;
+ letter-spacing: 0.3ex;
+ padding-left: 0ex;
+ line-height: 120%;
+ margin-top: 3.5em;
+ margin-bottom: 0em;
+ text-align: center;
+ }
+
+p.dedication {
+ font-size: large;
+ letter-spacing: 0.3ex;
+ padding-left: 0ex;
+ line-height: 120%;
+ margin-top: 3.5em;
+ margin-bottom: 3.5em;
+ text-align: center;
+ }
+
+p.printinfo {
+ font-size: smaller;
+ text-align: justify;
+ line-height: 110%;
+ margin-top: 3.5em;
+ margin-bottom: 0em;
+ margin-left: 2em;
+ margin-right: 2em;
+ }
+
+div.note {
+ margin: 4em 10% 0 10%;
+ padding-bottom: 1em;
+ padding-right: 1em;
+ padding-top: 1em;
+ padding-left: 1em;
+ border: 1px dashed black;
+ background-color: rgb(90%,90%,90%);
+ color: black;
+ font-size: smaller;
+ }
+
+em.gesperrt {
+ letter-spacing: 0.9pt;
+ padding-left: 0.0ex;
+ font-style: normal;
+ }
+
+em.kursiv {
+ letter-spacing: 0.0pt;
+ padding-left: 0.0ex;
+ font-style: italic;
+ }
+
+em.gesperrtundkursiv {
+ letter-spacing: 0.90pt;
+ padding-left: 0.0ex;
+ font-style: italic;
+ }
+
+.dropcap {
+ float: left;
+ line-height: 25px;
+ font-size: 230%;
+ margin-top: 0.08em;
+ margin-right: 0.15em;
+ }
+
+table.toc {
+ font-size: medium;
+ width: 70%;
+ line-height: 160%;
+ margin-left: 15%;
+ }
+
+table.toc td.onpage {
+ text-align: right;
+ vertical-align: middle;
+ padding-left: 1em;
+ }
+
+table.toc td.author {
+ text-align: left;
+ vertical-align: middle;
+ }
+
+table.toc td.poemtitle {
+ text-align: left;
+ vertical-align: middle;
+ padding-left: 2em;
+ }
+
+table.ad {
+ font-size: medium;
+ table-layout:auto;
+ line-height: 100%;
+ vertical-align: top;
+ }
+
+table.ad td.Band {
+ text-align: left;
+ vertical-align: top;
+ padding-left: 1.0em;
+ }
+
+table.ad td.band {
+ text-align: right;
+ vertical-align: top;
+ padding-left: 0.15em;
+ }
+
+table.ad td.title {
+ text-align: left;
+ vertical-align: top;
+ padding-left: 0.35em;
+ }
+
+a:link {
+ text-decoration: none;
+ color: rgb(10%,30%,60%);
+ background-color: inherit;
+ }
+
+a:visited {
+ text-decoration: none;
+ color: rgb(10%,30%,60%);
+ background-color: inherit;
+ }
+
+a:hover {
+ text-decoration: underline;
+ }
+
+a:active {
+ text-decoration: underline;
+ }
+
+.figcenter {
+ margin: auto;
+ text-align: center;
+ }
+
+.poem {
+ text-align: left;
+ margin-left: 15%;
+ }
+
+.poem br {
+ display: none;}
+
+.poem .text {
+ margin-left: 0%;
+ margin-right: 0%;
+ }
+
+.poem .stanza {
+ margin: 1em 0em 1em 0em;
+ }
+
+.poem span.i0 {
+ display: block;
+ margin-left: 0em;
+ }
+
+.poem span.i1 {
+ display: block;
+ margin-left: 5em;
+ }
+
+.poem span.i2 {
+ display: block;
+ margin-left: 0em;
+ }
+
+ hr.full { width: 100%;
+ margin-top: 3em;
+ margin-bottom: 0em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ height: 4px;
+ border-width: 4px 0 0 0; /* remove all borders except the top one */
+ border-style: solid;
+ border-color: #000000;
+ clear: both; }
+ pre {font-size: 85%;}
+ // -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+</head>
+<body>
+<h1>The Project Gutenberg eBook, Arabische Nächte, by Hans Bethge</h1>
+<pre>
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at <a href = "http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a></pre>
+<p>Title: Arabische Nächte</p>
+<p>Author: Hans Bethge</p>
+<p>Release Date: October 28, 2007 [eBook #23228]</p>
+<p>Language: German</p>
+<p>Character set encoding: ISO-8859-1</p>
+<p>***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ARABISCHE NäCHTE***</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h3 class="pg">E-text prepared by Juliet Sutherland, Irma Knoll,<br />
+ and the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team<br />
+ (http://www.pgdp.net)</h3>
+<p>&nbsp;</p>
+<hr class="full" />
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p class="author">HANS BETHGE</p>
+
+<h1>ARABISCHE N&Auml;CHTE</h1>
+
+<div class="figcenter">
+ <img src="images/illus-001.png" alt="Einbandzeichnung Arabische N&auml;chte" />
+</div>
+
+<p class="publisher">LEIPZIG * IM INSELVERLAG<br />MCMXX</p>
+
+<p class="frontmatter">
+ ARABISCHE N&Auml;CHTE<br />
+ NACHDICHTUNGEN<br />
+ ARABISCHER<br />
+ LYRIK </p>
+
+<p class="dedication">WILLI GEIGER<br />GEWIDMET</p>
+
+<h2 style="margin-top: 2.5em; margin-bottom: 0.5em;">ANORDNUNG</h2>
+<table class="toc" summary="Inhaltsverzeichnis">
+<tr><td>VOR DEM ISLAM:</td></tr>
+<tr><td class="author">HATIM IBN ABDALLAH</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Gastfreundlich und stolz</td><td class="onpage"><a href="#Page_3">3</a></td></tr>
+<tr><td class="author">AMR IL KA&Iuml;S (etwa 500&ndash;540 n. Chr. Geb.)</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Der Verf&uuml;hrer</td><td class="onpage"><a href="#Page_4">4</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Hymne</td><td class="onpage"><a href="#Page_5">5</a></td></tr>
+<tr><td class="author">IL SAMAUAL IBN ADYA (6. Jahrhundert)</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Stammesstolz</td><td class="onpage"><a href="#Page_9">9</a></td></tr>
+<tr><td class="author">AMR IBN KULTHUM (6. Jahrhundert)</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Lob des Weines</td><td class="onpage"><a href="#Page_11">11</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Frage</td><td class="onpage"><a href="#Page_13">13</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Wenn sie allein ist</td><td class="onpage"><a href="#Page_14">14</a></td></tr>
+<tr><td class="author">UNBEKANNTER DICHTER</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Treue Liebe</td><td class="onpage"><a href="#Page_16">16</a></td></tr>
+<tr><td></td><td></td></tr>
+<tr><td>SEIT DEM ISLAM:</td></tr>
+<tr><td class="author">UNBEKANNTER DICHTER</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Immer zugegen</td><td class="onpage"><a href="#Page_17">17</a></td></tr>
+<tr><td class="author">KALIF YAZID IBN MOAUJA (gestorben 683)</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Die roten Fingern&auml;gel</td><td class="onpage"><a href="#Page_18">18</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Der Beneidete</td><td class="onpage"><a href="#Page_19">19</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Der Schatten als Kundschafter</td><td class="onpage"><a href="#Page_21">21</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Wahnsinn oder Liebe?</td><td class="onpage"><a href="#Page_22">22</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">T&ouml;tende Liebe</td><td class="onpage"><a href="#Page_24">24</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Die Vernichterin</td><td class="onpage"><a href="#Page_25">25</a></td></tr>
+<tr><td class="author">UNBEKANNTER DICHTER</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Die Vorw&uuml;rfe</td><td class="onpage"><a href="#Page_27">27</a></td></tr>
+<tr><td class="author">KA&Iuml;S IBN IL MULLAUACH (7. Jahrhundert)</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Le&iuml;la</td><td class="onpage"><a href="#Page_28">28</a></td></tr>
+<tr><td class="author">KUTHAIJIR (gestorben 723)</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Verlassen</td><td class="onpage"><a href="#Page_31">31</a></td></tr>
+<tr><td class="author">ABBAS IBN IL ACHNAF (8. Jahrhundert)</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Die Unerbittliche</td><td class="onpage"><a href="#Page_32">32</a></td></tr>
+<tr><td class="author">HARUN AL RASCHID (763&ndash;803)</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Die Macht der Liebe</td><td class="onpage"><a href="#Page_35">35</a></td></tr>
+<tr>
+ <td class="author">ABU NUWAS (762&ndash;810)</td>
+ <td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Ihr Gang ist wogend</td><td class="onpage"><a href="#Page_36">36</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Die Spr&ouml;de</td><td class="onpage"><a href="#Page_38">38</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Liebe im Traum</td><td class="onpage"><a href="#Page_39">39</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Im Rausch</td><td class="onpage"><a href="#Page_40">40</a></td></tr>
+<tr><td class="author">MOSLIM IBN IL WALID IL ANSSARI (8. Jahrh.)</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Liebestrunken</td><td class="onpage"><a href="#Page_41">41</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Leidenschaft</td><td class="onpage"><a href="#Page_43">43</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Tr&uuml;be Gedanken</td><td class="onpage"><a href="#Page_44">44</a></td></tr>
+<tr><td class="author">UNBEKANNTER DICHTER</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Tr&auml;nen</td><td class="onpage"><a href="#Page_45">45</a></td></tr>
+<tr><td class="author">MUDRIK IL SCHA&Iuml;BANY</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Die Geizige</td><td class="onpage"><a href="#Page_46">46</a></td></tr>
+<tr><td class="author">IBN IL RUMI (gestorben 896)</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Umarmung</td><td class="onpage"><a href="#Page_47">47</a></td></tr>
+<tr><td class="author">IBN IL MOATTAS (9. Jahrhundert)</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Die Siegerin</td><td class="onpage"><a href="#Page_48">48</a></td></tr>
+<tr><td class="author">SCHULE DES IBN IL MOATTAS</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Nacht und Morgenr&ouml;te</td><td class="onpage"><a href="#Page_49">49</a></td></tr>
+<tr><td class="author">KUSCHAGIN (10. Jahrhundert)</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Verpf&auml;ndet</td><td class="onpage"><a href="#Page_50">50</a></td></tr>
+<tr><td class="author">URAK IL HUTA&Iuml;L</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Frage und Antwort</td><td class="onpage"><a href="#Page_51">51</a></td></tr>
+
+<tr><td class="author">UNBEKANNTER DICHTER</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Verzehrende Liebe</td><td class="onpage"><a href="#Page_52">52</a></td></tr>
+<tr><td class="author">ABU FIRAS (gestorben 968)</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">W&uuml;nsche</td><td class="onpage"><a href="#Page_53">53</a></td></tr>
+<tr><td class="author">UNBEKANNTER DICHTER</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Aufforderung</td><td class="onpage"><a href="#Page_54">54</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Kummer</td><td class="onpage"><a href="#Page_55">55</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Im Zweifel</td><td class="onpage"><a href="#Page_56">56</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Frage und Antwort</td><td class="onpage"><a href="#Page_57">57</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Auf eine Rose</td><td class="onpage"><a href="#Page_58">58</a></td></tr>
+<tr><td class="author">IBN IL KHAYAT IL DEMISCHKI (10. Jahrh.)</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Auf der Schwelle</td><td class="onpage"><a href="#Page_59">59</a></td></tr>
+<tr><td class="author">IBN KALAKIS (12. Jahrhundert)</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Geheime Liebe</td><td class="onpage"><a href="#Page_61">61</a></td></tr>
+<tr><td class="author">UNBEKANNTER DICHTER</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Wogen</td><td class="onpage"><a href="#Page_62">62</a></td></tr>
+<tr><td class="author">ABU ABD IL RAHMAN ELA&Iuml;TAM ELKUFI</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">An ein Schwert</td><td class="onpage"><a href="#Page_63">63</a></td></tr>
+<tr><td class="author">AUS TAUSEND UND EINE NACHT</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Nahmas Portr&auml;t</td><td class="onpage"><a href="#Page_65">65</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Auf Nahmas Sch&ouml;nheit</td><td class="onpage"><a href="#Page_67">67</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Bei Nahmas Abreise</td><td class="onpage"><a href="#Page_68">68</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Auf ein Grab</td><td class="onpage"><a href="#Page_69">69</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">An eine S&auml;ngerin</td><td class="onpage"><a href="#Page_70">70</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Der Strom der Liebe</td><td class="onpage"><a href="#Page_71">71</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Fragen eines Liebenden</td><td class="onpage"><a href="#Page_72">72</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">An einen ber&uuml;hmten Gast</td><td class="onpage"><a href="#Page_74">74</a></td></tr>
+<tr><td class="author">IL HAGYRI (13. Jahrhundert)</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Liebeshymne</td><td class="onpage"><a href="#Page_75">75</a></td></tr>
+
+<tr><td class="author">UNBEKANNTER DICHTER</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Wasser und Feuer</td><td class="onpage"><a href="#Page_77">77</a></td></tr>
+<tr>
+ <td class="author">IBN IL FARID (1181&ndash;1234)</td>
+ <td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Selige Nacht</td><td class="onpage"><a href="#Page_78">78</a></td></tr>
+<tr><td class="author">SCHULE DES IBN IL FARID</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Tr&auml;nen</td><td class="onpage"><a href="#Page_79">79</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Seltsamer Wunsch</td><td class="onpage"><a href="#Page_80">80</a></td></tr>
+<tr><td class="author">NUBATA (14. Jahrhundert)</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Ein Wunder</td><td class="onpage"><a href="#Page_81">81</a></td></tr>
+<tr><td class="author">UNBEKANNTER DICHTER</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Auf einen Apfel</td><td class="onpage"><a href="#Page_82">82</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Weisheit</td><td class="onpage"><a href="#Page_83">83</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Der Liebesbrief</td><td class="onpage"><a href="#Page_84">84</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Der Liebende und die Fackel</td><td class="onpage"><a href="#Page_85">85</a></td></tr>
+<tr><td class="author">ACHMED BEN MOHAMMED MOKRI</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Sehnsucht nach Damaskus</td><td class="onpage"><a href="#Page_86">86</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Auf einen Garten</td><td class="onpage"><a href="#Page_88">88</a></td></tr>
+<tr><td class="author">IBN HOGGIAT (gestorben 1433)</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Der verliebte Dichter</td><td class="onpage"><a href="#Page_89">89</a></td></tr>
+<tr><td class="author">SOYUTI (um 1490)</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Fr&uuml;hling</td><td class="onpage"><a href="#Page_91">91</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Erinnerung</td><td class="onpage"><a href="#Page_92">92</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">An den Zephir</td><td class="onpage"><a href="#Page_93">93</a></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Der Bach und der Baum</td><td class="onpage"><a href="#Page_94">94</a></td></tr>
+<tr><td class="author">SABBAGH</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Auf ein Pferd</td><td class="onpage"><a href="#Page_95">95</a></td></tr>
+<tr><td class="author">IBN IL SCHAAB (18. Jahrhundert)</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Feuer und Rauch</td><td class="onpage"><a href="#Page_96">96</a></td></tr>
+<tr><td class="author">MAHMUD PASCHA SAMY IL BARUDY (19. Jrh.)</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">An die Abwesende</td><td class="onpage"><a href="#Page_97">97</a></td></tr>
+<tr><td class="author">ISMA&Iuml;L PASCHA SABRY</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Liebesgebet</td><td class="onpage"><a href="#Page_99">99</a></td></tr>
+<tr><td class="author">ACHMED BEY SCHAWKY</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Wenn du erscheinst</td><td class="onpage"><a href="#Page_101">101</a></td></tr>
+<tr><td class="author">UNBEKANNTER DICHTER</td><td></td></tr>
+<tr><td class="poemtitle">Liebeslied</td><td class="onpage"><a href="#Page_102">102</a></td></tr>
+<tr><td class="author">GELEITWORT</td><td class="onpage"><a href="#Page_103">103</a></td></tr>
+<tr><td class="author">&nbsp;</td><td class="onpage">&nbsp;</td></tr>
+</table>
+
+<div class="poem">
+<span class="pagenum"><a name="Page_3" id="Page_3">3</a></span>
+ <h3>GASTFREUNDLICH UND STOLZ</h3>
+ <h4>HATIM IBN ABDALLAH</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich bin Abdallahs Kind, der Spro&szlig; des Mannes,</span>
+ <span class="i0">Der strahlend ritt auf einem roten Pferd.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wenn du das Mahl bereitet hast, so hole<br /></span>
+ <span class="i0">Den Gast herein, da&szlig; er sich auch erlabe,&nbsp;&ndash;<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sei es ein sp&auml;ter Wandrer, seis ein Nachbar,<br /></span>
+ <span class="i0">Ich will nicht, da&szlig; man &Uuml;bles von mir spricht.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich bin der Knecht des Gastes, der mich aufsucht;<br /></span>
+ <span class="i0">Sonst aber hab ich wahrlich nichts von Knechtes Art!<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+<span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">4</a></span><h3>DER VERF&Uuml;HRER</h3>
+<h4>AMR IL KA&Iuml;S</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wie viele Frauen habe ich verf&uuml;hrt!<br /></span>
+ <span class="i0">Zuweilen waren s&auml;ugende darunter<br /></span>
+ <span class="i0">Und solche, die ein Kind erwarteten.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Und wieder andre, die bedenkenlos<br /></span>
+ <span class="i0">Ihr Kindchen, das ein Jahr alt war, alleine<br /></span>
+ <span class="i0">Sich &uuml;berlie&szlig;en, um an meinem Halse<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Berauschten Sinns zu h&auml;ngen. Und wenn dann<br /></span>
+ <span class="i0">Das Kind in seiner Angst zu weinen anhub,<br /></span>
+ <span class="i0">So wendete die junge Mutter sich<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Mit ihres sch&ouml;nen K&ouml;rpers oberer H&auml;lfte<br /></span>
+ <span class="i0">Wohl nach ihm hin. Das andre ihres K&ouml;rpers<br /></span>
+ <span class="i0">Blieb bei mir, bei mir, ohne sich zu r&uuml;hren!<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+<span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">5</a></span>
+ <h3>HYMNE</h3>
+ <h4>AMR IL KA&Iuml;S</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Durchbrochen hab ich ihrer W&auml;chter Schar</span><br />
+ <span class="i0">Und die Verwandten, welche alle w&uuml;nschten,</span><br />
+ <span class="i0">Mich mit dem Dolche meuchlings umzubringen.</span><br />
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Am Firmamente standen die Plejaden</span><br />
+ <span class="i0">Und funkelten, so wie die Edelsteine</span><br />
+ <span class="i0">An den Gew&auml;ndern sch&ouml;ner Frauen gl&uuml;hn.</span><br />
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich kam und sah: Bei einem Vorhang legte<br /></span>
+ <span class="i0">Sie ihre Kleider ab, um dann zu schlafen;<br /></span>
+ <span class="i0">Nur einen Schleier noch behielt sie an.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sie sprach zu mir: Ich schw&ouml;re, da&szlig; du heute<br /></span>
+ <span class="i0">Mich nicht umarmen sollst. Wirst du denn niemals<br /></span>
+ <span class="i0">Den Weg zur&uuml;ck zur frommen Tugend finden?<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Und dennoch schritt sie mit mir in die Nacht.<br /></span>
+ <span class="i0">Wir lie&szlig;en hinter uns ein Tuch hinschleifen,<br /></span>
+ <span class="i0">Um auszul&ouml;schen unsrer Schritte Spur.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Als wir dem Dorf gen&uuml;gend ferne waren,<br /></span>
+ <span class="i0">Wandte sie ihre Schritte einem Tale,<br /></span>
+ <span class="i0">Das ganz mit wei&szlig;em Sand erf&uuml;llt war, zu.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">6</a></span>
+ <span class="i0">Da neigte meine Liebste sich zu mir<br /></span>
+ <span class="i0">Und schmiegte ihren Kopf an meine Brust,<br /></span>
+ <span class="i0">Und ihres K&ouml;rpers Schlankheit f&uuml;hlte ich.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Vollendet sch&ouml;n sind ihre jungen Schenkel,<br /></span>
+ <span class="i0">Ihr Leib ist wei&szlig; und klein, und ihre Brust<br /></span>
+ <span class="i0">Strahlt wie das blanke Gl&auml;nzen eines Spiegels.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sie wendet sich: und reizend starrt ihr Busen.<br /></span>
+ <span class="i0">Ihr Blick ist scheu; so blickt wohl die Gazelle,<br /></span>
+ <span class="i0">Die sorgenvoll ihr Junges &uuml;berwacht.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Auch ihre Brust ist von Gazellenart,<br /></span>
+ <span class="i0">Nur da&szlig; die sanfte Brust meiner Geliebten<br /></span>
+ <span class="i0">Durch Edelsteine noch versch&ouml;nert wird.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Nachtschwarz sind ihre Haare, und sie fluten<br /></span>
+ <span class="i0">Auf ihren R&uuml;cken, &uuml;ppig wie die Dolden<br /></span>
+ <span class="i0">Der Dattelfr&uuml;chte an den Palmenkronen.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Und dieses Haar ist lockig; in den Flechten,<br /></span>
+ <span class="i0">Den aufgerollten und den wallenden,<br /></span>
+ <span class="i0">Verschwinden ihre K&auml;mme ganz und gar.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">7</a></span>
+ <span class="i0">In sanfter Rundung prangen ihre H&uuml;ften,<br /></span>
+ <span class="i0">Die zierlichen. Und ihre feinen Beine<br /></span>
+ <span class="i0">Sind schlank wie Binsen, die im Wasser stehn.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Am sp&auml;ten Morgen steht sie auf. Ein Duft,<br /></span>
+ <span class="i0">So wundervoll, als stamm er von Muskat,<br /></span>
+ <span class="i0">Umweht ihr Lager. Sie erhebt sich sp&auml;t,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Weil kein Gesch&auml;ft sie, keine Arbeit zu<br /></span>
+ <span class="i0">Besorgen hat. Die Finger ihrer H&auml;nde<br /></span>
+ <span class="i0">Sind zart und rosig, kleinen Bl&uuml;ten gleich.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ihr Teint besitzt die Farbe eines Eis,<br /></span>
+ <span class="i0">Gelegt von einer jungen Strau&szlig;in, die<br /></span>
+ <span class="i0">Nur immer silberklares Wasser trank.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ihr Teint ist ambrafarben. Er durchschimmert<br /></span>
+ <span class="i0">Die Nacht wie eine Fackel, die ein frommer<br /></span>
+ <span class="i0">Einsiedler in der Finsternis erhebt.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Der Weise auch mu&szlig; ihr Bewundrung zollen,<br /></span>
+ <span class="i0">Wenn sie daherkommt, zwei Begleiterinnen<br /></span>
+ <span class="i0">Zu Seiten, die sie v&ouml;llig &uuml;berstrahlt.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">8</a></span>
+ <span class="i0">Oft heilt die Zeit den Wahnsinn der Verliebten,<br /></span>
+ <span class="i0">Doch niemals wird mein Herz die Leidenschaft<br /></span>
+ <span class="i0">Preisgeben, die ihm Licht und Nahrung ist.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wie oft schon haben Freunde mich best&uuml;rmt,<br /></span>
+ <span class="i0">Ich solle sie verlassen, die ich liebe.<br /></span>
+ <span class="i0">Taub bleib ich solchem Ratschlag immerdar.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wie viele N&auml;chte, die mir endlos schienen,<br /></span>
+ <span class="i0">Gleich dem gedehnten Wogengang des Meeres,<br /></span>
+ <span class="i0">Sind mir mit dunkeln Sorgen schon genaht.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Einst sprach ich zu der Nacht, von der ich meinte,<br /></span>
+ <span class="i0">Da&szlig; sie zur H&auml;lfte schon verflossen sei,<br /></span>
+ <span class="i0">Die aber immer schrecklicher sich dehnte:<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">O Nacht, so sprach ich, lange Nacht, entflieh<br /></span>
+ <span class="i0">Und mache endlich Platz dem jungen Tag,<br /></span>
+ <span class="i0">Wenn ich auch wei&szlig;, da&szlig; aller Tagesglanz<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Die Unruh meines Herzens nicht verscheucht,<br /></span>
+ <span class="i0">Wenn ich auch ewig, ewig leiden mu&szlig;,<br /></span>
+ <span class="i0">So wie das Licht der Sterne ewig scheint.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">So steht's mit mir, zu sehr Geliebte du!<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">9</a></span>
+ <h3>STAMMESSTOLZ</h3>
+ <h4>IL SAMAUAL IBN ADYA</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ein unbezwingbar ragendes Gebirg<br /></span>
+ <span class="i0">Nimmt alle die in seinen Schatten auf,<br /></span>
+ <span class="i0">Die unserm Schutz sich willig anvertraun.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Uns ist der Tod nichts Schreckliches. Gewi&szlig;,<br /></span>
+ <span class="i0">Die St&auml;mme von Amer und Sabul f&uuml;rchten<br /></span>
+ <span class="i0">Sich sehr vor ihm. Wir aber lieben ihn!<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Da wir ihn lieben, fliegt das Leben uns<br /></span>
+ <span class="i0">Gar schnell dahin. Langatmig ist das Leben<br /></span>
+ <span class="i0">Der andern, die voll Angst sind vor dem Tod.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Niemals starb einer von den Unsern noch<br /></span>
+ <span class="i0">Auf seiner Ruhstatt. Freilich, es vergeht<br /></span>
+ <span class="i0">Kein Tag, an dem nicht einer von uns stirbt.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Des Degens Schneide ist der schmale Weg,<br /></span>
+ <span class="i0">Drauf unsre Seelen in das Ewige wandern,<br /></span>
+ <span class="i0">Sie kennen eine andre Stra&szlig;e nicht.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wahrlich, wir sind dem Regen zu vergleichen,<br /></span>
+ <span class="i0">Der stets willkommen ist, wenn er sich naht;<br /></span>
+ <span class="i0">Keiner von uns denkt an sein eigenes Heil.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">10</a></span>
+ <span class="i0">Man glaubt uns, wenn wir andere der L&uuml;ge<br /></span>
+ <span class="i0">Bezichtigen. Doch wird es niemand wagen,<br /></span>
+ <span class="i0">Zu zweifeln an der Wahrheit unseres Worts.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wenn einer unsrer Helden stirbt, so ist er<br /></span>
+ <span class="i0">Sofort ersetzt durch einen andern Helden,<br /></span>
+ <span class="i0">Des hoher Sinn ganz unantastbar ist.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Das Feuer, das wir an den Abenden<br /></span>
+ <span class="i0">Entz&uuml;nden, um den Wanderern zu zeigen,<br /></span>
+ <span class="i0">Wo ihnen Schutz winkt, ist noch nie erloschen,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ohn da&szlig; ein Gast sich unserm Stamm genaht,<br /></span>
+ <span class="i0">Um Ruhe zu erbitten. Niemals noch<br /></span>
+ <span class="i0">Hat sich ein Gastfreund &uuml;ber uns beklagt.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ruhm hat an unsre Waffen sich geheftet<br /></span>
+ <span class="i0">In Ost und West. Wir haben unsre Klingen<br /></span>
+ <span class="i0">Erprobt beim Spalten helmbewehrter K&ouml;pfe.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Noch keiner von den Unsern zog jemals<br /></span>
+ <span class="i0">Sein Schwert und schob zur&uuml;ck es in die Scheide,<br /></span>
+ <span class="i0">Ohn da&szlig; ein Leben ihm zum Opfer fiel.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">11</a></span>
+ <h3>LOB DES WEINES</h3>
+ <h4>AMR IBN KULTHUM</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Erhebe dich! Nimm deinen Krug und gie&szlig;e<br /></span>
+ <span class="i0">Uns ein den s&uuml;&szlig;en Wein von El Andar,<br /></span>
+ <span class="i0">Denn eine holdre Labe gibt es nicht.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Gie&szlig; ein uns dieses k&ouml;stliche Getr&auml;nk,<br /></span>
+ <span class="i0">Des Farbe goldig schimmert, so als h&auml;tten<br /></span>
+ <span class="i0">Sich safranfarbene Bl&uuml;ten drin entf&auml;rbt.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Gie&szlig; ein uns diesen Trank, der alle Sorgen<br /></span>
+ <span class="i0">Verjagt und der die Traurigkeit erstickt<br /></span>
+ <span class="i0">Und unsrer Seele edeln Mut verleiht.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Gie&szlig; ein uns diesen Trank, der die Verachtung<br /></span>
+ <span class="i0">Der irdischen G&uuml;ter in dem Geizhals weckt!<br /></span>
+ <span class="i0">Um-Amr, du hast nicht wohl an mir getan:<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Du hast den Kelch, als er nach rechts hin kreisen<br /></span>
+ <span class="i0">Gesollt, von mir entfernt. Das war nicht gut.<br /></span>
+ <span class="i0">Wert bin ich dieses Trankes so wie du.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wie viele Becher hab ich einst geleert<br /></span>
+ <span class="i0">In Baalbek und Damaskus! Lustig, Br&uuml;der!<br /></span>
+ <span class="i0">Denn eines Tages kommt der Tod zu uns.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wir alle sind geschaffen f&uuml;r den Tod.<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">12</a></span>
+ <span class="i0">Der Tod ist f&uuml;r uns all geschaffen. Auf!<br /></span>
+ <span class="i0">Genie&szlig;en wir die Zeit, solang sie bl&uuml;ht!<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">13</a></span>
+ <h3>FRAGE</h3>
+ <h4>AMR IBN KULTHUM</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Bleib. Geh noch nicht hinweg. La&szlig; mich dir sagen,<br /></span>
+ <span class="i0">Welch wilde Leiden ich um dich ertrug.<br /></span>
+ <span class="i0">Ich m&ouml;chte wissen, ob auch du um mich<br /></span>
+ <span class="i0">Gelitten hast. Bleib noch und gib mir Antwort,<br /></span>
+ <span class="i0">Ob du das Band der Treue schon zerrissest,<br /></span>
+ <span class="i0">Das dich mit einem Mann verband, der nie,<br /></span>
+ <span class="i0">Auch in Gedanken nie, dir untreu war.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Was hast du w&auml;hrend dieses Tags getan,<br /></span>
+ <span class="i0">Da Waffenl&auml;rm erklang und da der Sieg<br /></span>
+ <span class="i0">Die Deinen kr&ouml;nte?&nbsp;&ndash; O bedenke wohl,<br /></span>
+ <span class="i0">Da&szlig; morgen und die kommenden Tage voll<br /></span>
+ <span class="i0">Geheimnisvoller Zukunft sind, die heute<br /></span>
+ <span class="i0">Noch keines Menschen Aug entr&auml;tseln kann.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">14</a></span>
+ <h3>WENN SIE ALLEIN IST</h3>
+ <h4>AMR IBN KULTHUM</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wenn sie allein ist, wenn sie nicht die Blicke<br /></span>
+ <span class="i0">Feindlicher Menschen zu bef&uuml;rchten hat,<br /></span>
+ <span class="i0">Dann l&auml;&szlig;t sie unbekleidet ihre Arme,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Die wohl den Gliedern eines weiblichen<br /></span>
+ <span class="i0">Kameles gleichen, das noch nie gebar.<br /></span>
+ <span class="i0">Und auch ihr Busen ist dann unverh&uuml;llt,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Der zwei aus Elfenbein gemachten Bechern,<br /></span>
+ <span class="i0">Die noch kein Mensch jemals ber&uuml;hrte, gleicht.<br /></span>
+ <span class="i0">Ihr Leib ist lang und sch&ouml;n geschweift. Die H&uuml;ften<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sind schwer von ihres &uuml;ppigen Fleisches F&uuml;lle,<br /></span>
+ <span class="i0">Sie geht verf&uuml;hrerisch,&nbsp;&ndash; die T&uuml;ren scheinen<br /></span>
+ <span class="i0">Zu schmal f&uuml;r sie, und ich bin toll nach ihr.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">So wei&szlig; sind ihre Lenden, da&szlig; sie S&auml;ulen<br /></span>
+ <span class="i0">Aus Marmor gleichen oder Elfenbein,<br /></span>
+ <span class="i0">Und wenn sie schreitet, klirren ihre Spangen.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Bin ich von ihr entfernt, erfa&szlig;t mich Sehnen,<br /></span>
+ <span class="i0">Wie ein betrognes Tier, dem man sein Junges<br /></span>
+ <span class="i0">Genommen hat und das nun klagt nach ihm.<br /></span>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">15</a></span>
+ <span class="i0">Von ihr entfernt, bin ich voll Schmerz und Jammer,<br /></span>
+ <span class="i0">Wie eine Mutter voller Jammer ist,<br /></span>
+ <span class="i0">Die ihre Kinder durch den Tod verlor.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">16</a></span>
+ <h3>TREUE LIEBE</h3>
+ <h4>UNBEKANNTER DICHTER</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ein treues Liebespaar hat Kummer nur<br /></span>
+ <span class="i0">Um Eines: Trennung. Eng vereint zu leben,<br /></span>
+ <span class="i0">Wird einem solchen Paare nie zu viel.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wo ihnen nur ein kleines, feines W&ouml;lkchen<br /></span>
+ <span class="i0">Der Lust sich zeigt, da weilen sie so gerne.<br /></span>
+ <span class="i0">Dem Ruf der Liebe folgen sie entz&uuml;ckt.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Was andre Leute reden, achten sie<br /></span>
+ <span class="i0">Nicht im geringsten. Nur die eignen Worte<br /></span>
+ <span class="i0">Sind ihnen wertvoll und von s&uuml;&szlig;em Klang.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">17</a></span>
+ <h3>IMMER ZUGEGEN</h3>
+ <h4>UNBEKANNTER DICHTER</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Dein Bildnis strahlt in meinen Augen,<br /></span>
+ <span class="i0">Dein Name lebt in meinem Mund,<br /></span>
+ <span class="i0">Du selber wohnst in meinem Herzen,&nbsp;&ndash;<br /></span>
+ <span class="i0">Wie w&auml;r es m&ouml;glich, o Geliebte,<br /></span>
+ <span class="i0">Da&szlig; du dich je vor mir verbirgst?<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">18</a></span>
+ <h3>DIE ROTEN FINGERN&Auml;GEL</h3>
+ <h4>KALIF YAZID IBN MOAUJA</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Als ich ihr dann begegnete, da sah ich,<br /></span>
+ <span class="i0">Da&szlig; ihre Fingern&auml;gel purpurrot<br /></span>
+ <span class="i0">Von Farbe waren; und ich sprach zu ihr:<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">&bdquo;Du B&ouml;se f&auml;rbst dir deine N&auml;gel rot<br /></span>
+ <span class="i0">Und machst dich sch&ouml;n, wenn ich nicht bei dir weile?&ldquo;<br /></span>
+ <span class="i0">Darauf entgegnete sie ernst und still:<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">&bdquo;Die Eitelkeit ist meinem Herzen fremd.<br /></span>
+ <span class="i0">Du Schlimmer schiebst mir eine Absicht zu,<br /></span>
+ <span class="i0">Die ich nicht kenne. H&ouml;r die Wahrheit an:<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Du, meine einzige St&uuml;tze und mein Halt,<br /></span>
+ <span class="i0">Du bliebst so grausam lange fern von mir,<br /></span>
+ <span class="i0">Da&szlig; blutige Tr&auml;nen meinem Aug entstr&ouml;mten.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Mit diesen H&auml;nden hab ich meine armen<br /></span>
+ <span class="i0">Augen getrocknet. Wei&szlig;t du nun, woher<br /></span>
+ <span class="i0">Das blutige Rot an meinen N&auml;geln stammt?&ldquo;<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">19</a></span>
+ <h3>DER BENEIDETE</h3>
+ <h4>KALIF YAZID IBN MOAUJA</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sie hat geforscht, wie es mir gehe. Da<br /></span>
+ <span class="i0">Hat man zu ihr gesagt: &bdquo;Es ist vorbei,<br /></span>
+ <span class="i0">Er ist hin&uuml;ber&nbsp;&ndash; und durch deine Schuld.&ldquo;<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">An einer feinen Geste ihrer H&auml;nde<br /></span>
+ <span class="i0">Erkannte man ihr Mitleid. Tr&auml;nen st&uuml;rzten<br /></span>
+ <span class="i0">Aus ihren Lidern vor, die zart wie Kelche<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Der Lilien sind, und glitten auf die Wangen,<br /></span>
+ <span class="i0">Die Rosen gleichen, nieder, und sie bi&szlig;<br /></span>
+ <span class="i0">Die Lippen sich, die so wie Kirschen leuchten,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Mit ihrer Z&auml;hne perlenhaftem Schimmer.<br /></span>
+ <span class="i0">Und darauf sprach sie dies: &bdquo;Gro&szlig; ist mein Schmerz<br /></span>
+ <span class="i0">Um ihn f&uuml;rwahr; niemals hat eine Schwester<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Das Ungl&uuml;ck ihres Bruders so beweint,<br /></span>
+ <span class="i0">Niemals hat eine Mutter so gejammert<br /></span>
+ <span class="i0">Des Sohnes wegen, wie ich heute tu.&ldquo;<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Und darauf eilte sie, mich zu besuchen,<br /></span>
+ <span class="i0">Und &uuml;berh&auml;ufte mich mit Freundlichkeiten,<br /></span>
+ <span class="i0">Und meine Seele lebte wieder auf<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">20</a></span>
+ <span class="i0">Und schenkte auch dem K&ouml;rper wieder Leben;<br /></span>
+ <span class="i0">Und viele gab es, die mich um den Tod<br /></span>
+ <span class="i0">Beneideten, aus dem ich neu erstand.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ja, viele M&auml;nner w&uuml;nschten, so wie ich<br /></span>
+ <span class="i0">Dahinzusiechen, um von <em class="gesperrt">ihren</em> H&auml;nden<br /></span>
+ <span class="i0">Erweckt zu werden in das Reich des Lichts.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Seltsam: um alles Gute, alles B&ouml;se,<br /></span>
+ <span class="i0">Was mir von ihr wird, mu&szlig; ich Eifersucht<br /></span>
+ <span class="i0">Und Neid erfahren,&nbsp;&ndash; um den Tod sogar.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">21</a></span>
+ <h3>DER SCHATTEN ALS KUNDSCHAFTER</h3>
+ <h4>KALIF YAZID IBN MOAUJA</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ihr Schatten ist zu mir gekommen,<br /></span>
+ <span class="i0">Um mich im Traume zu besuchen,<br /></span>
+ <span class="i0">Dann kehrte er zu ihr zur&uuml;ck.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sie sprach zu ihm: Sag mir, in welcher<br /></span>
+ <span class="i0">Verfassung du ihn angetroffen,&nbsp;&ndash;<br /></span>
+ <span class="i0">Und lautre Wahrheit k&uuml;nde mir!<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Da sprach der Schatten: Wenn dein Freund<br /></span>
+ <span class="i0">Vor Durst verginge und er w&uuml;&szlig;te,<br /></span>
+ <span class="i0">Da&szlig; dies dein Wille sei,&nbsp;&ndash; er w&uuml;rde<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Nicht einen Tropfen zu sich nehmen,<br /></span>
+ <span class="i0">Und wenn man ihm verlockend b&ouml;te<br /></span>
+ <span class="i0">Den wundervollsten Labetrunk.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">22</a></span>
+ <h3>WAHNSINN ODER LIEBE?</h3>
+ <h4>KALIF YAZID IBN MOAUJA</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">F&auml;llt Nacht auf mich hernieder, oder f&uuml;hl ich<br /></span>
+ <span class="i0">Das Fluten deines schwarzen Haares? Ist es<br /></span>
+ <span class="i0">Der Mond, der scheint, oder dein s&uuml;&szlig;es Antlitz?<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Seh ich ein Blatt der lieblichen Narzisse<br /></span>
+ <span class="i0">Oder dein Augenlid? Seh ich das Leuchten<br /></span>
+ <span class="i0">Von Hagelk&ouml;rnern oder deine Z&auml;hne?<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Erheben sich auf deiner Brust zwei H&uuml;gel<br /></span>
+ <span class="i0">Von Elfenbein,&nbsp;&ndash; oder erblickt mein Auge<br /></span>
+ <span class="i0">Die F&uuml;lle deines Busens? Ist es Flugsand,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Was unter deiner Kleidung sich bewegt,<br /></span>
+ <span class="i0">Oder das Schwellen deiner jungen H&uuml;ften?<br /></span>
+ <span class="i0">Wenn du erkennen k&ouml;nntest, wie ich leide<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Um deinetwillen, Schrecken w&uuml;rde dich<br /></span>
+ <span class="i0">Erfassen, und du w&uuml;rdest staunend fragen:<br /></span>
+ <span class="i0">&bdquo;Erf&uuml;llt ihn Wahnsinn oder Liebesglut?&ldquo;<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wenn jemand, der in deiner N&auml;he war,<br /></span>
+ <span class="i0">Sich mir gesellt, so atm' ich mit Entz&uuml;cken<br /></span>
+ <span class="i0">Den feinen Duft auf, der mich an Muskat<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">23</a></span>
+ <span class="i0">Gemahnt und den er mit sich f&uuml;hrt von dir<br /></span>
+ <span class="i0">Als wie ein Gr&uuml;&szlig;en. Und mit flehender Stimme<br /></span>
+ <span class="i0">Sprech ich zu ihm, der mich so gl&uuml;cklich macht:<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">&bdquo;Du hast die Liebesglut in mir vermehrt,<br /></span>
+ <span class="i0">Vermehre jetzt die Worte deines Mundes<br /></span>
+ <span class="i0">Und sprich mir lange, lange, lang von ihr!&ldquo;<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">24</a></span>
+ <h3>T&Ouml;TENDE LIEBE</h3>
+ <h4>KALIF YAZID IBN MOAUJA</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich habe auf den Knien um ihre Liebe<br /></span>
+ <span class="i0">Sie angebettelt. Darauf sagte sie:<br /></span>
+ <span class="i0">Wei&szlig;t du denn nicht, da&szlig; alle, die im Traume<br /></span>
+ <span class="i0">Mich zu besitzen meinen, beim Erwachen<br /></span>
+ <span class="i0">Verzweifelt sterben, weil sie nun erkennen,<br /></span>
+ <span class="i0">Da&szlig; sie mich <em class="gesperrt">nicht</em> besitzen? Ach, zu viele<br /></span>
+ <span class="i0">Sind hingesiecht, aus Leidenschaft zu mir,<br /></span>
+ <span class="i0">Bis in den Tod. Die andern, die nicht wagten<br /></span>
+ <span class="i0">Mir ihres Herzens Qualen zu gestehen,<br /></span>
+ <span class="i0">Sind fortgereist und kehrten nie zur&uuml;ck&nbsp;...<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Und ich entgegnete: Ich bitte Gott<br /></span>
+ <span class="i0">Um Nachsicht f&uuml;r die Glut, die in mir lodert,<br /></span>
+ <span class="i0">Und werde standhaft und voll Mut beharren<br /></span>
+ <span class="i0">Bei meiner Liebe, die dich ganz umschlingt.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Und dann verlie&szlig; sie mich. Und ich stand da<br /></span>
+ <span class="i0">Wie ausgedorrt, ein abgestorbener Baum.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">25</a></span>
+ <h3>DIE VERNICHTERIN</h3>
+ <h4>KALIF YAZID IBN MOAUJA</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Auf ihren Armen, ihren sch&ouml;nen H&auml;nden<br /></span>
+ <span class="i0">Sind Zeichen t&auml;towiert gleich d&uuml;nnen Z&uuml;gen<br /></span>
+ <span class="i0">Von Ameisen, die ihrem Volk entfliehn.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Man k&ouml;nnte ihre Haut mit einem Rasen<br /></span>
+ <span class="i0">Vergleichen, darauf eine k&uuml;hle Wolke<br /></span>
+ <span class="i0">Die K&ouml;rner feinen Hagels sinken lie&szlig;.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sie hat gewi&szlig; gef&uuml;rchtet, da&szlig; die Pfeile<br /></span>
+ <span class="i0">Aus ihren Augen ihre eignen H&auml;nde<br /></span>
+ <span class="i0">Verletzen k&ouml;nnten,&nbsp;&ndash; darum zog sie vor,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Mit einem K&uuml;ra&szlig; sonderbarer Zeichen<br /></span>
+ <span class="i0">Die Haut zu schirmen. Ach, die B&ouml;se hat<br /></span>
+ <span class="i0">Die flachen H&auml;nde gegen mich erhoben,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Als wollte sie das Herz aus meiner Brust<br /></span>
+ <span class="i0">Fortrei&szlig;en, und die Pfeile ihrer Augen<br /></span>
+ <span class="i0">Vernichten mich, ohn da&szlig; ich fliehen kann.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Die Locke, die auf ihrer Schl&auml;fe liegt,<br /></span>
+ <span class="i0">Ist ein Skorpion, der seinen giftigen Stachel<br /></span>
+ <span class="i0">Gegen mein banges Herz gerichtet h&auml;lt.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">26</a></span>
+ <span class="i0">Ihr Auge scheint geschlossen, doch es wacht.<br /></span>
+ <span class="i0">Der Bogen ihrer Augenbrauen nimmt<br /></span>
+ <span class="i0">Mich ganz gefangen. Ihre Wangen schimmern<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Gleich roten Rosen. K&ouml;nntet ihr die Brust<br /></span>
+ <span class="i0">Der Wundervollen sehn: ihr w&uuml;rdet meinen,<br /></span>
+ <span class="i0">Zwei Fr&uuml;chte des Granatbaums zu erblicken.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sehr aufrecht ruht ihr Leib auf edeln H&uuml;ften<br /></span>
+ <span class="i0">Und wiegt sich rhythmisch. Wenn die Sonne sie<br /></span>
+ <span class="i0">Im blo&szlig;en Schmucke ihrer Nacktheit s&auml;he:<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sie w&uuml;rde f&uuml;rder nicht zu scheinen wagen,<br /></span>
+ <span class="i0">Weil sie erkennen w&uuml;rde, da&szlig; sie nimmer<br /></span>
+ <span class="i0">Mit solcher Sch&ouml;nheit Glanz sich messen kann.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">27</a></span>
+ <h3>DIE VORW&Uuml;RFE</h3>
+ <h4>UNBEKANNTER DICHTER</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich habe mich bei ihr beklagt. Sie sprach:<br /></span>
+ <span class="i0">&bdquo;Da meine Liebe dich zu Klagen hinrei&szlig;t,<br /></span>
+ <span class="i0">So m&ouml;ge Gott von dieser Liebeslast<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Dich bald befreien!&ldquo; Hierauf schwieg ich, und<br /></span>
+ <span class="i0">Sie sprach: &bdquo;Du hast zu viel Geduld mit mir.<br /></span>
+ <span class="i0">Verliebte sind doch sonst nicht so geduldig?&ldquo;<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich n&auml;herte mich ihr,&nbsp;&ndash; sie wollte mich<br /></span>
+ <span class="i0">Nicht h&ouml;ren; darauf bin ich weit hinweg<br /></span>
+ <span class="i0">Gegangen, um sie ja nicht zu erz&uuml;rnen,&nbsp;&ndash;<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Nun tadelte sie, da&szlig; ich lieblos sei.<br /></span>
+ <span class="i0">Sie wird gereizt durch die geringsten Klagen,<br /></span>
+ <span class="i0">Und r&uuml;hrende Geduld erm&uuml;det sie.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wer sagt mir einen Ausweg aus dem Wirrwarr?<br /></span>
+ <span class="i0">Wenn jemand einen guten Rat mir wei&szlig;,<br /></span>
+ <span class="i0">Will ich den Segen Allahs ihm erflehn.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">28</a></span>
+ <h3>LE&Iuml;LA</h3>
+ <h4>KA&Iuml;S IBN IL MULLAUACH</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich denke unaufh&ouml;rlich Le&iuml;las<br /></span>
+ <span class="i0">Und der verrauschten Jahre. Liebe Freunde,<br /></span>
+ <span class="i0">Warum beweint ihr meinen Jammer nicht?<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich m&ouml;chte Freunde haben, welche weinen,<br /></span>
+ <span class="i0">Wenn ich in Tr&auml;nen bin! Hat Gott die Macht,<br /></span>
+ <span class="i0">Zwei Herzen zu vereinen, wenn die Hoffnung,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sie zu vereinen, schon in Asche sank?<br /></span>
+ <span class="i0">Von Allahs Fluch getroffen seien jene,<br /></span>
+ <span class="i0">Die meinen, da&szlig; die Zeit mir Lindrung bringt!<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">F&uuml;r ewig h&auml;ngt mein Sinn an Le&iuml;la;<br /></span>
+ <span class="i0">Ich sehe sie im Geist, wie sie des Abends<br /></span>
+ <span class="i0">Die v&auml;terlichen Schafe heimw&auml;rts treibt.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Gott schenkte einem andern Le&iuml;la.<br /></span>
+ <span class="i0">Mich machte er verr&uuml;ckt nach Le&iuml;la,&nbsp;&ndash;<br /></span>
+ <span class="i0">Konnt er mir denn nichts Besseres verleihn?<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Hat man mir nicht gesagt, da&szlig; sie im Sommer<br /></span>
+ <span class="i0">Nach Tima k&auml;me? Hingeschwunden sind<br /></span>
+ <span class="i0">Des Sommers Monde,&nbsp;&ndash; warum kam sie nicht?<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">29</a></span>
+ <span class="i0">Weh! meine Liebe ist gespannt gleich wie<br /></span>
+ <span class="i0">Die Sehne eines Bogens. Eines Tages<br /></span>
+ <span class="i0">Zerrei&szlig;t die Sehne, ma&szlig;los &uuml;berreizt.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">O immer wieder, wenn der Morgenstern<br /></span>
+ <span class="i0">Sich mit dem Fr&uuml;hrot aus der Nacht erhebt,<br /></span>
+ <span class="i0">Flammt meine Leidenschaft gewaltig auf.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wenn ich mich r&uuml;ste zum Gebet, so neige<br /></span>
+ <span class="i0">Ich mich nach jener Richtung hin, wo du<br /></span>
+ <span class="i0">Verweilst, o Strahlende. Die heiligen<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Gesetze wollen, da&szlig; ich mich nach andrer<br /></span>
+ <span class="i0">Richtung verneige; doch das tu ich nicht.<br /></span>
+ <span class="i0">Ich liebe sehr den Namen Le&iuml;la,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich liebe alle Namen, die ihm gleichen,<br /></span>
+ <span class="i0">Und wertlos scheint dies Leben mir, denn sie,<br /></span>
+ <span class="i0">Die ich ersehne, ward des andern Weib.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich lebe, um an Le&iuml;la zu leiden,<br /></span>
+ <span class="i0">Ich mu&szlig;, wenn ich die Ebene durchreite,<br /></span>
+ <span class="i0">Meines Kameles Sattel wohl beachten:<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">30</a></span>
+ <span class="i0">Er ist bestrebt, nach rechts hin sich zu neigen,<br /></span>
+ <span class="i0">Wenn du dich rechts befindest. Und er h&auml;ngt<br /></span>
+ <span class="i0">Nach links hin&uuml;ber, wenn du linksw&auml;rts weilst.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wenn ich vom Schlaf gemieden werde, flehe<br /></span>
+ <span class="i0">Ich Allah an, da&szlig; er mir Schlaf verleihe,<br /></span>
+ <span class="i0">Damit dein Bild in meinem Traum ersteht.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Der Reiz, der von dir ausgeht, ist ein Zauber.<br /></span>
+ <span class="i0">Obwohl es alte Zauberformeln gibt,<br /></span>
+ <span class="i0">Die sch&uuml;tzen gegen &uuml;berirdische Kr&auml;fte,&nbsp;&ndash;<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Nie w&uuml;rd ich wagen, nur den kleinsten Vers<br /></span>
+ <span class="i0">Zu sprechen, um zu bannen deine Macht,&nbsp;&ndash;<br /></span>
+ <span class="i0">Ich will dein Sklave sein bis in den Tod.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">O Freunde, wenn ihr keine Mittel wi&szlig;t,<br /></span>
+ <span class="i0">Mich in Besitz von Le&iuml;la zu setzen,<br /></span>
+ <span class="i0">So bitt ich euch: schafft meinen Sarg herbei,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Bereitet mir das Leichentuch und betet<br /></span>
+ <span class="i0">Zu Allah, da&szlig; er gn&auml;dig sei dem Manne,<br /></span>
+ <span class="i0">Des Herz gebrochen ward durch Le&iuml;la.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">31</a></span>
+ <h3>VERLASSEN</h3>
+ <h4>KUTHAIJIR</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Du hast in deine Arme mich gelockt<br /></span>
+ <span class="i0">Mit Worten, so beredt, da&szlig; scheue Gemsen<br /></span>
+ <span class="i0">Aus Felsenh&ouml;hn herabgestiegen w&auml;ren.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Dann, als du meiner Herr geworden warst,<br /></span>
+ <span class="i0">Gingst du hinweg. Nun ist mein Herz voll Gram,<br /></span>
+ <span class="i0">Und alle Lust schwand in die tiefste Nacht.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">32</a></span>
+ <h3>DIE UNERBITTLICHE</h3>
+ <h4>ABBAS IBN IL ACHNAF</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sie lie&szlig; mir sagen, da&szlig; sie krank sei. Ich<br /></span>
+ <span class="i0">Ging dennoch zu ihr, und ich fand sie l&auml;chelnd<br /></span>
+ <span class="i0">Und ganz gesund vor,&nbsp;&ndash; sie war niemals krank.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Doch krank, unheilbar krank, ist ihr Besucher.<br /></span>
+ <span class="i0">Wenn alle Herzen hart wie ihres w&auml;ren,&nbsp;&ndash;<br /></span>
+ <span class="i0">Kein Vater w&auml;r besorgt mehr um sein Kind.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sie schrieb, ich solle jetzt nicht zu ihr kommen,<br /></span>
+ <span class="i0">Da lie&szlig; ich sie allein, da&szlig; sie erf&uuml;hre<br /></span>
+ <span class="i0">Die Bitternis der Einsamkeit. Doch, ach,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Was k&uuml;mmert sie's, wenn Menschen, die sich nach<br /></span>
+ <span class="i0">Ihr sehnen, auf der Schwelle ihrer Wohnung<br /></span>
+ <span class="i0">Daliegen, zu erfahren, wie's ihr geht?<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wenn dies ein Fehler ist, da&szlig; ich von neuem<br /></span>
+ <span class="i0">Dich zu besuchen komme,&nbsp;&ndash; o so wisse,<br /></span>
+ <span class="i0">Da&szlig; ich noch vieler Fehler f&auml;hig bin.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Bekannte haben, da ich deinen Namen<br /></span>
+ <span class="i0">Aussprach, zu mir gesagt: Sie ist es, sie,<br /></span>
+ <span class="i0">Die dich so traurig macht und derentwillen<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">33</a></span>
+ <span class="i0">Du Dinge treibst, die dir nicht ziemen. Ich<br /></span>
+ <span class="i0">Hab alles abgeleugnet und gelacht,<br /></span>
+ <span class="i0">Um meiner Freunde Argwohn zu zerstreun.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Die Frauen sind voll Neid auf deine Sch&ouml;nheit,<br /></span>
+ <span class="i0">Die lieblichsten Gesichter stehen alle<br /></span>
+ <span class="i0">Dem Reize deines Angesichtes nach.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Dein Leib ist wie ein schm&auml;chtiger Zweig, daran<br /></span>
+ <span class="i0">Zwei blanke &Auml;pfel des Granatbaums hangen,<br /></span>
+ <span class="i0">Die engsten G&uuml;rtel sind f&uuml;r dich zu weit.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wenn Dunkelheit des Abends niedersteigt,<br /></span>
+ <span class="i0">Um mich zu qu&auml;len, wendet sich mein Herz<br /></span>
+ <span class="i0">Zu dir, die mir des Schlafes S&uuml;&szlig;e raubt.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Du bist die Quelle aller meiner Leiden<br /></span>
+ <span class="i0">Von heut und ewig. Du hast meinen Augen<br /></span>
+ <span class="i0">Schlaflosigkeit, die schreckliche, verliehn.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wie lange werd ich weinen, w&auml;hrend du<br /></span>
+ <span class="i0">Nur immer lachst? Ich nahe dir in Demut,<br /></span>
+ <span class="i0">Doch du entfernst dich,&nbsp;&ndash; denn du hassest mich.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">34</a></span>
+ <span class="i0">Wie lange noch wird meine arme Seele<br /></span>
+ <span class="i0">Verharren in dem Banne deines Zaubers?<br /></span>
+ <span class="i0">Wie lange werd ich singen meine Qual?<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Die Mi&szlig;geschicke kommen und entschwinden,&nbsp;&ndash;<br /></span>
+ <span class="i0">Die Leidenschaft zu dir w&auml;chst immer tiefer<br /></span>
+ <span class="i0">In mich hinein und wurzelt wie ein Baum.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich bin ein J&auml;ger, der die herrlichste<br /></span>
+ <span class="i0">Gazelle jagt: und die Gazelle t&ouml;tet<br /></span>
+ <span class="i0">Den J&auml;ger durch die Holdheit ihres Seins.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">35</a></span>
+ <h3>DIE MACHT DER LIEBE</h3>
+ <h4>HARUN AL RASCHID</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Drei holde Wesen lenken mich, nachdem sie<br /></span>
+ <span class="i0">Die Z&uuml;gel an sich rissen. Allen Raum<br /></span>
+ <span class="i0">In meinem Herzen haben sie besetzt.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ein ganzes Volk gehorcht mir. Wie ist's m&ouml;glich,<br /></span>
+ <span class="i0">Da&szlig; jene drei sich mir nicht beugen wollen<br /></span>
+ <span class="i0">Und da&szlig; ich selber ihnen dienstbar bin?<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich seh es ein: die Macht der Liebe ist<br /></span>
+ <span class="i0">Gewaltiger als alle andre Herrschaft,<br /></span>
+ <span class="i0">Selbst als die Macht auf einem K&ouml;nigsthron.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">36</a></span>
+ <h3>IHR GANG IST WOGEND</h3>
+ <h4>ABU NUWAS</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ihr Gang ist wogend, ihre Haare liegen<br /></span>
+ <span class="i0">Wie Wellen um die Stirn. Mein Herz ist w&uuml;st,&nbsp;&ndash;<br /></span>
+ <span class="i0">Es l&auml;&szlig;t nicht ab von der, die mich verachtet.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sie schreibt mir Missetaten zu, die ich<br /></span>
+ <span class="i0">Niemals beging; ihr Zorn flammt gegen mich,<br /></span>
+ <span class="i0">Und, ach, mir t&auml;te ihre Gunst so not!<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Gew&auml;hrt sie mir ein Stelldichein, so wart ich<br /></span>
+ <span class="i0">Umsonst auf sie. Nun nehme ich mir vor,<br /></span>
+ <span class="i0">Das n&auml;chstemal ihr unwirsch zu begegnen.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Doch seh ich sie dann wieder, stolz und sch&ouml;n,<br /></span>
+ <span class="i0">So flieht mein zorniger Vorsatz ganz dahin,<br /></span>
+ <span class="i0">Im Anblick ihrer k&ouml;niglichen Haltung.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ja, wogend ist ihr Gang. Kein andres Wesen<br /></span>
+ <span class="i0">Hat diesen wogend-wundervollen Schritt<br /></span>
+ <span class="i0">Wie sie, der all mein Tr&auml;umen angeh&ouml;rt.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wer sie betrachtet, dessen Augen werden<br /></span>
+ <span class="i0">Geblendet. Ihrem Angesichte ward<br /></span>
+ <span class="i0">Der Strahlenglanz der Sonne nachgebildet.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">37</a></span>
+ <span class="i0">Die reinste Sch&ouml;nheit geht verlockend aus<br /></span>
+ <span class="i0">Von ihrem Angesicht. Der sch&ouml;nste Duft<br /></span>
+ <span class="i0">Hat sein Arom von ihrer Haut geliehn.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Und wenn der fr&ouml;mmste Scheich an ihrer Seite<br /></span>
+ <span class="i0">Verweilte,&nbsp;&ndash; alle Fr&ouml;mmigkeit bewahrte<br /></span>
+ <span class="i0">Ihn vor Versuchung seines Herzens nicht.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">38</a></span>
+ <h3>DIE SPR&Ouml;DE</h3>
+ <h4>ABU NUWAS</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sie war so sch&ouml;n an jenem Abend und<br /></span>
+ <span class="i0">So heitern Augs. In k&uuml;hnem Spiele lie&szlig;<br /></span>
+ <span class="i0">Ich ihren Mantel m&auml;hlich niedergleiten,<br /></span>
+ <span class="i0">Den strahlenden,&nbsp;&ndash; und auch ihr Rock sank hin.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Und da die Nacht nun ihre dichten Schatten<br /></span>
+ <span class="i0">Gleich einem schweren Vorhang niederlie&szlig;,<br /></span>
+ <span class="i0">Begann ich keck zu werden. Aber sie<br /></span>
+ <span class="i0">Entzog sich mir und sagte nur: &bdquo;Auf morgen!&ldquo;<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Am andern Tag, zu festgesetzter Stunde,<br /></span>
+ <span class="i0">Traf ich sie wieder und gemahnte sie<br /></span>
+ <span class="i0">An ihr Versprechen. Sie erwiderte:<br /></span>
+ <span class="i0">&bdquo;Die dunkeln Worte, die bei Nacht man spricht,<br /></span>
+ <span class="i0">Verlieren ihren Sinn am hellen Tag!&ldquo;<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Und l&auml;chelte und sagte: &bdquo;Hab Geduld!&ldquo;<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">39</a></span>
+ <h3>LIEBE IM TRAUM</h3>
+ <h4>ABU NUWAS</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Im Traume hab ich neulich es erlebt,<br /></span>
+ <span class="i0">Da&szlig; unsre Schatten sich zusammenfanden<br /></span>
+ <span class="i0">Und unsre Liebe ganz die alte war.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Warum, Geliebte, bleiben unsre K&ouml;rper<br /></span>
+ <span class="i0">Im Zorn getrennt, indessen unsre Schatten<br /></span>
+ <span class="i0">So selig sind, wie wir schon l&auml;ngst nicht mehr?<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">W&auml;r es nicht billig, da&szlig; im wahren Leben<br /></span>
+ <span class="i0">Du auch so g&uuml;tig mir entgegenk&auml;mest,<br /></span>
+ <span class="i0">Wie du's im Leben meiner Tr&auml;ume tust?<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">O Qual! wir sind zwei Liebende, die nur<br /></span>
+ <span class="i0">Sich lieben, wenn sie tr&auml;umen; doch im Wachen<br /></span>
+ <span class="i0">Sind sie voll grimmen Zornes zueinander.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Man soll sich h&uuml;ten vor den Luftgebilden<br /></span>
+ <span class="i0">Der Tr&auml;ume; doch mitunter, das ist wahr,<br /></span>
+ <span class="i0">Sind sie auch weiser, als wir Menschen sind.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">40</a></span>
+ <h3>IM RAUSCH</h3>
+ <h4>ABU NUWAS</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sie schien mir sorgenvoll. Ich wollte sie<br /></span>
+ <span class="i0">Umarmen, voller List. Da rannen Tr&auml;nen<br /></span>
+ <span class="i0">Aus ihren Augen, hei&szlig;, &uuml;ber die Rosen<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Der jungen Wangen. Eine Schale hob ich<br /></span>
+ <span class="i0">Ihr da entgegen, und sie trank sie leer,<br /></span>
+ <span class="i0">Und in ihr Paradies nun st&uuml;rmt ich ein&nbsp;...<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">O furchtbar, wenn sie aus den tiefen Wogen<br /></span>
+ <span class="i0">Des Rausches, der sie noch umfangen h&auml;lt,<br /></span>
+ <span class="i0">Erwachen wird! Der Gram wird sie verzehren,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Und in Verzweiflung und voll Ha&szlig; wird sie<br /></span>
+ <span class="i0">Mich niederstechen mit dem sch&auml;rfsten Schwerte<br /></span>
+ <span class="i0">Ihrer entsetzlichen Verlassenheit.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">41</a></span>
+ <h3>LIEBESTRUNKEN</h3>
+ <h4>MOSLIM IBN IL WALID IL ANSSARI</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Schon Blicke k&ouml;nnen Liebe sein, gewi&szlig;.<br /></span>
+ <span class="i0">Jedoch der Liebe wundervollstes Wesen<br /></span>
+ <span class="i0">Verr&auml;t sich anders noch als nur in Blicken!<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Mein Aug hat dich verfolgt, all&uuml;berall;<br /></span>
+ <span class="i0">Da f&uuml;hltest du, da&szlig; ich dich liebte, und<br /></span>
+ <span class="i0">Du gabst auch <em class="gesperrt">deine</em> Liebe selig her.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Und die Gedanken, die in unsern Seelen<br /></span>
+ <span class="i0">Nunmehr erstehn, bereiten uns Verwirrung,&nbsp;&ndash;<br /></span>
+ <span class="i0">Und wenn sich unsre Augen treffen, f&uuml;hlen<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wir ein gef&auml;hrlich Gl&uuml;hn in unsrer Brust.<br /></span>
+ <span class="i0">Einst kannt ich nur die Trunkenheit, die uns<br /></span>
+ <span class="i0">Der ausgepre&szlig;ten Trauben Saft verleiht:<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Heut hat das goldne Gl&auml;nzen mich berauscht,<br /></span>
+ <span class="i0">Das in den Augen meiner Liebsten spr&uuml;ht,<br /></span>
+ <span class="i0">Und meine Seele ist ihm ganz verfallen.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich war bei ihr! Und meine Blicke haben<br /></span>
+ <span class="i0">Sie eingeh&uuml;llt, ganz dicht, und holde S&uuml;nden<br /></span>
+ <span class="i0">Beging sie durch die ganze Nacht hindurch,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">42</a></span>
+ <span class="i0">Davon ich schweige. Und die ganze Nacht<br /></span>
+ <span class="i0">Lie&szlig; ich die lieben S&uuml;nden mir gefallen,&nbsp;&ndash;<br /></span>
+ <span class="i0">Nie hab ich S&uuml;nden so mit Lust verziehn!<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">43</a></span>
+ <h3>LEIDENSCHAFT</h3>
+ <h4>MOSLIM IBN IL WALID IL ANSSARI</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">&bdquo;Verbirg doch deine Leidenschaft,&ldquo; sagt man<br /></span>
+ <span class="i0">Zu mir, &bdquo;la&szlig; sie nicht alle Welt durchschaun!&ldquo;<br /></span>
+ <span class="i0">Wie aber k&ouml;nnt ich diesen Rat befolgen,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Da mich mein Blick verr&auml;t? Und warum sollt ich<br /></span>
+ <span class="i0">Mich ungerecht gegen mein Herz verhalten,<br /></span>
+ <span class="i0">Dem fremd ist alle Ungerechtigkeit?<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Nein, ungerecht ist jene, die ich liebe.<br /></span>
+ <span class="i0">Sie klagt, da&szlig; ich zuviel von meiner Liebe<br /></span>
+ <span class="i0">Gesprochen habe,&nbsp;&ndash; aber das, was ich<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Verschwiegen habe, ist ja noch viel mehr!<br /></span>
+ <span class="i0">O w&uuml;&szlig;tet ihr, was ich an Leidenschaft<br /></span>
+ <span class="i0">Verschwiegen habe,&nbsp;&ndash; Schrecken fa&szlig;te euch!<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">44</a></span>
+ <h3>TR&Uuml;BE GEDANKEN</h3>
+ <h4>MOSLIM IBN IL WALID IL ANSSARI</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Geliebte, wenn ich dich verlieren sollte,<br /></span>
+ <span class="i0">So werd ich fortziehn in die Einsamkeit,<br /></span>
+ <span class="i0">Um v&ouml;llig zu erl&ouml;schen. In die Erde<br /></span>
+ <span class="i0">Werd ich ein Bild einzeichnen, das dir gleicht,<br /></span>
+ <span class="i0">Und werde es mit meinen Tr&auml;nen netzen<br /></span>
+ <span class="i0">Und will es bitten, mich zu tr&ouml;sten in<br /></span>
+ <span class="i0">Der Einsamkeit, in der du mich gelassen.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich habe dich geliebt, im &Uuml;berma&szlig;.<br /></span>
+ <span class="i0">Wenn dieses S&uuml;nde ist, so bitt ich Gott:<br /></span>
+ <span class="i0">Er soll mir meine S&uuml;nde nicht verzeihn.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">45</a></span>
+ <h3>TR&Auml;NEN</h3>
+ <h4>UNBEKANNTER DICHTER</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wir lagen beieinander, und sie sah,<br /></span>
+ <span class="i0">Wie Tr&auml;nen, kleinen Perlen gleich, mir aus<br /></span>
+ <span class="i0">Den Augen rannen, und sie sprach zu mir:<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">&bdquo;Freund, ich verstehe, da&szlig; dir Tr&auml;nen kommen,<br /></span>
+ <span class="i0">Wenn wir uns fern sind. Aber sage mir,<br /></span>
+ <span class="i0">Warum du jetzt weinst?&ldquo; Ich entgegnete:<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">&bdquo;Wenn wir uns fern sind, wein ich vor Verlangen,<br /></span>
+ <span class="i0">Bei dir zu sein; doch wenn ich bei dir bin,<br /></span>
+ <span class="i0">So kommen Tr&auml;nen mir bei dem Gedanken,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Da&szlig; wir uns trennen m&uuml;ssen.&ldquo; Mitleidvoll<br /></span>
+ <span class="i0">Sah sie mich lange an und trocknete<br /></span>
+ <span class="i0">Die Tr&auml;nen mir mit liebevoller Hand.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">46</a></span>
+ <h3>DIE GEIZIGE</h3>
+ <h4>MUDRIK IL SCHA&Iuml;BANY</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Die eiteln Worte und die tr&uuml;gerischen<br /></span>
+ <span class="i0">Versprechungen, die mir die reizende<br /></span>
+ <span class="i0">Gazelle mit den h&uuml;bschen Augen macht,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sind all mein Gl&uuml;ck. Verlassen hab ich jene,<br /></span>
+ <span class="i0">Die mir freigebig ihre Gunst erwiesen,<br /></span>
+ <span class="i0">Und liebe diese, die mir nichts gew&auml;hrt!<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Die allzu aufmerksame Art der Frauen,<br /></span>
+ <span class="i0">Die ich nicht liebe, ist mir widerw&auml;rtig;<br /></span>
+ <span class="i0">Jedoch das ganz zur&uuml;ckgezogene Wesen<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Der Sch&ouml;nen, der mein Herz geh&ouml;rt, bedeutet<br /></span>
+ <span class="i0">Mir alle Lust und alle Seligkeit.<br /></span>
+ <span class="i0">Tadelt die Spr&ouml;de, die ich liebe, nicht<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ob ihrer Sparsamkeit in ihrer Gunst!<br /></span>
+ <span class="i0">Ich mag es gern, wenn die Geliebte geizig<br /></span>
+ <span class="i0">Auf solche Weise ist. Ein solcher Geiz<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Erh&ouml;ht die Sch&ouml;nheit noch der sch&ouml;nsten Frau.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">47</a></span>
+ <h3>UMARMUNG</h3>
+ <h4>IBN IL RUMI</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Voll Leidenschaft umarm ich die Geliebte,&nbsp;&ndash;<br /></span>
+ <span class="i0">Doch meine Seele bebt und ist bedr&uuml;ckt.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ist es denn wirklich wahr, da&szlig; die Umarmung<br /></span>
+ <span class="i0">Die Menschen n&auml;her zueinander f&uuml;hrt?<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich k&uuml;sse ihren Mund, um meine Liebe<br /></span>
+ <span class="i0">Zu s&auml;nftigen,&nbsp;&ndash; doch meine Liebe lodert<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Nur immer m&auml;chtiger auf,&nbsp;&ndash; ich glaube wohl,<br /></span>
+ <span class="i0">Da&szlig; sich mein Herz erst dann zufrieden gibt,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wenn unsre beiden Seelen ganz und gar<br /></span>
+ <span class="i0">Zusammenstr&ouml;men, um sich nie zu trennen.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">48</a></span>
+ <h3>DIE SIEGERIN</h3>
+ <h4>IBN IL MOATTAS</h4>
+ <div class="stanza">
+
+ <span class="i0">Nicht mehr zu lieben, hatte ich beschlossen,&nbsp;&ndash;<br /></span>
+ <span class="i0">Doch sie hat mich bezwungen. Ohne mir<br /></span>
+ <span class="i0">Die Stunde ihrer Ankunft mitzuteilen,<br /></span>
+ <span class="i0">Trat sie zu mir, gar strahlend ausger&uuml;stet<br /></span>
+ <span class="i0">Mit ihrer Sch&ouml;nheit ganzem Waffenschmuck.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sie zu besitzen, das ist goldnes Leben,<br /></span>
+ <span class="i0">Sie zu verlieren, das ist dunkler Tod.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Pfeil, Bogen und ein Schwert sieht man vereint<br /></span>
+ <span class="i0">In ihrem Blick. Gleich einer Oriflamme<br /></span>
+ <span class="i0">Gl&auml;nzt ihres Leibes goldner G&uuml;rtel. Aber<br /></span>
+ <span class="i0">In ihren Schenkeln schreitet k&uuml;hn der Sieg,<br /></span>
+ <span class="i0">Denn wer nur ihrer Schenkel Schreiten sieht,<br /></span>
+ <span class="i0">Der ist dem Tod durch Liebe schon verfallen.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich hatte mich dem Herrn geweiht. Jedoch<br /></span>
+ <span class="i0">Da sie dann zu mir kam, zerrannen meine<br /></span>
+ <span class="i0">Gel&uuml;bde in ein Nichts. Und meine Schw&uuml;re<br /></span>
+ <span class="i0">Vergingen all in ihres Auges Schein.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">49</a></span>
+ <h3>NACHT UND MORGENR&Ouml;TE</h3>
+ <h4>SCHULE DES IBN IL MOATTAS</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Am gro&szlig;en Himmel gl&auml;nzen die Gestirne.<br /></span>
+ <span class="i0">Ihr Funkeln gleicht dem Funkeln deiner Augen,<br /></span>
+ <span class="i0">Wenn du, o meine &auml;ngstliche Geliebte,<br /></span>
+ <span class="i0">Bei Nacht das Dunkel um dich her durchforschst,<br /></span>
+ <span class="i0">In Bangnis, da&szlig; dich B&ouml;ses treffen k&ouml;nnte.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ganz unten an dem Rand der Finsternis<br /></span>
+ <span class="i0">Streift goldig und verkl&auml;rt die Morgenr&ouml;te<br /></span>
+ <span class="i0">Mit L&auml;cheln durch die sterbensm&uuml;de Nacht.<br /></span>
+ <span class="i0">Beim Anblick solches morgengoldnen Glanzes<br /></span>
+ <span class="i0">Tr&auml;um ich von deines Haares goldnem Schein.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">50</a></span>
+ <h3>VERPF&Auml;NDET</h3>
+ <h4>KUSCHAGIN</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich f&uuml;hle, da&szlig; ein Groll in mir ersteht,<br /></span>
+ <span class="i0">Wenn sie mit ihren Z&auml;hnen einem Kelch<br /></span>
+ <span class="i0">Sich naht. Warum denn m&uuml;ssen edle Perlen<br /></span>
+ <span class="i0">Sich sto&szlig;en an so schlechten Kelches Glas?<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich f&uuml;hle, da&szlig; ein Groll in mir ersteht,<br /></span>
+ <span class="i0">Wenn sie vor&uuml;bergeht an einer Fackel,<br /></span>
+ <span class="i0">Die brennt. Warum erlischt die Fackel nicht<br /></span>
+ <span class="i0">Vor solcher edeln Klarheit meines Sterns?<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">O meine Seele, manchmal f&uuml;hl ich wohl,<br /></span>
+ <span class="i0">Da&szlig; sich in mir ein Groll erhebt, der gegen<br /></span>
+ <span class="i0">Mich selber w&uuml;tet, und ich leide schwer<br /></span>
+ <span class="i0">An jedem Blick, der meinem M&auml;dchen gilt.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">O k&ouml;nnte ich f&uuml;r immer alle Augen<br /></span>
+ <span class="i0">Mit Dunkel schlagen! Wisset wohl: sie hat<br /></span>
+ <span class="i0">Mir ihre Liebe ganz geweiht, und l&auml;chelnd<br /></span>
+ <span class="i0">Nahm meinen K&ouml;rper sie als Pfand daf&uuml;r.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Mein K&ouml;rper wandelt ohne Seele nun,<br /></span>
+ <span class="i0">Denn meine Seele atmet jetzt in ihr,<br /></span>
+ <span class="i0">Und ihrer H&auml;nde Spielzeug ist mein Herz&nbsp;...<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">51</a></span>
+ <h3>FRAGE UND ANTWORT</h3>
+ <h4>URAK IL HUTA&Iuml;L</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Als sie gekommen war, sprach sie zu mir:<br /></span>
+ <span class="i0">Nun hab ich deinen Wunsch erf&uuml;llt. Warum<br /></span>
+ <span class="i0">Bebt nun dein Herz noch so, mein lieber Freund?<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich gab zur Antwort: Deine Gegenwart<br /></span>
+ <span class="i0">Ist meines Herzens langersehnte Wonne.<br /></span>
+ <span class="i0">In seiner Wonne tanzt mein seliges Herz!<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">52</a></span>
+ <h3>VERZEHRENDE LIEBE</h3>
+ <h4>UNBEKANNTER DICHTER</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Die Liebe bl&uuml;ht empor aus einem schnellen<br /></span>
+ <span class="i0">Empfinden, das die Seele neu belebt<br /></span>
+ <span class="i0">Und das der Seele dann den Tod versetzt,<br /></span>
+ <span class="i0">Wie einem schwachen Spielzeug, das zerbricht.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Die Liebe gl&uuml;ht aus einem scheuen Blick,<br /></span>
+ <span class="i0">Aus einem Wort, aus einem Handdruck auf,<br /></span>
+ <span class="i0">Und schon der erste Funken ist verzehrend<br /></span>
+ <span class="i0">Wie ein gewaltiger Brand. Ja, wenn das Feuer<br /></span>
+ <span class="i0">Einmal entz&uuml;ndet ist, so fri&szlig;t es schnell<br /></span>
+ <span class="i0">Den ganzen, hochgebauten Holzsto&szlig; auf.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">53</a></span>
+ <h3>W&Uuml;NSCHE</h3>
+ <h4>ABU FIRAS</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich w&uuml;nschte wohl, da&szlig; unsre Herzen immer<br /></span>
+ <span class="i0">Nur f&uuml;reinander schlagen, da&szlig; mein Herz<br /></span>
+ <span class="i0">Mi&szlig;g&uuml;nstig schlage jeder andern Frau.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich w&uuml;nschte wohl, da&szlig; du nur immer hold<br /></span>
+ <span class="i0">Und z&auml;rtlich seist zu mir, dann mag das Leben<br /></span>
+ <span class="i0">So wild und unwirsch drohen, wie es will.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich w&uuml;nschte wohl, da&szlig; nur die hellste Wonne<br /></span>
+ <span class="i0">An deinem Wege bl&uuml;he,&nbsp;&ndash; an dem Wege<br /></span>
+ <span class="i0">Der andern m&ouml;ge Jammer bl&uuml;hn und Gram.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">54</a></span>
+ <h3>AUFFORDERUNG</h3>
+ <h4>UNBEKANNTER DICHTER</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">La&szlig;, Sch&ouml;ne, einen Wettstreit uns begehn!<br /></span>
+ <span class="i0">Siegst du, so nimm mich hin. Trag ich den Sieg<br /></span>
+ <span class="i0">Davon,&nbsp;&ndash; so nehm ich ganz dich in Besitz.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Siegst du, so nimm mich hin und mache mich<br /></span>
+ <span class="i0">Zu einer silbernen Kette, die den Hals<br /></span>
+ <span class="i0">Dir ziert, und sch&uuml;ttle mich auf deiner Brust!<br /></span>
+ <span class="i0">Mach mich zu einem seidenen Gewande,<br /></span>
+ <span class="i0">Das sich um deinen warmen K&ouml;rper schmiegt!<br /></span>
+ <span class="i0">Und mach ein goldnes Ohrgeh&auml;ng aus mir,<br /></span>
+ <span class="i0">Das deine wunderfeinen Ohren schm&uuml;ckt!<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">55</a></span>
+ <h3>KUMMER</h3>
+ <h4>UNBEKANNTER DICHTER</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ach, eine Taube singt am fr&uuml;hen Morgen<br /></span>
+ <span class="i0">Voll dunkler Schwermut in dem gr&uuml;nen Wald.<br /></span>
+ <span class="i0">Sie denkt des Freundes, der verflo&szlig;nen Tage,<br /></span>
+ <span class="i0">Und ihre kummervollen Lieder wecken<br /></span>
+ <span class="i0">Den eignen Kummer mir in wunder Brust.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Oft brachte mich ihr Weinen um den Schlaf,<br /></span>
+ <span class="i0">Mein Weinen auch hat sie nicht schlafen lassen;<br /></span>
+ <span class="i0">Ich jammre, aber sie versteht es nicht,<br /></span>
+ <span class="i0">Sie jammert, und auch ich versteh es nicht,<br /></span>
+ <span class="i0">Unm&ouml;glich, da&szlig; wir uns begreiflich machen,<br /></span>
+ <span class="i0">Nur da&szlig; sie leidet,&nbsp;&ndash; dieses f&uuml;hle ich,<br /></span>
+ <span class="i0">Nur da&szlig; ich leide,&nbsp;&ndash; ja, das f&uuml;hlt sie wohl.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">56</a></span>
+ <h3>IM ZWEIFEL</h3>
+ <h4>UNBEKANNTER DICHTER</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Womit vergleich ich deine Z&auml;hne, Liebste?<br /></span>
+ <span class="i0">Mit einer sch&ouml;nen, schimmernden Perlenschnur<br /></span>
+ <span class="i0">Oder mit Knospen wei&szlig;er Hyazinthen?<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Vielleicht mit Diamanten? Oder mit<br /></span>
+ <span class="i0">Den Bl&uuml;ten eines Palmbaums, die soeben<br /></span>
+ <span class="i0">Durch ihre feinen Schalen brechen wollen?<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Vergleich ich sie mit kleinen Regentropfen,<br /></span>
+ <span class="i0">Die an den Blumen zittern? Oder auch<br /></span>
+ <span class="i0">Mit Hagelk&ouml;rnern, welche durch ein Wunder<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Bewahrt geblieben sind? Vergleich ich sie<br /></span>
+ <span class="i0">Mit jenen kleinen Perlen, die im Weine<br /></span>
+ <span class="i0">Zur Oberfl&auml;che treiben? Oder mit<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Dem Tau, der silbern auf den Beeten blinkt?<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">57</a></span>
+ <h3>FRAGE UND ANTWORT</h3>
+ <h4>UNBEKANNTER DICHTER</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Meine Geliebte fragte mich: Woher<br /></span>
+ <span class="i0">Kommt diese ungeheure Magerkeit<br /></span>
+ <span class="i0">Und diese Mattigkeit, darin du hergehst?<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Und ich entgegnete mit diesen Worten<br /></span>
+ <span class="i0">Der Z&auml;rtlichkeit und Unterw&uuml;rfigkeit:<br /></span>
+ <span class="i0">Die Liebe, welche zu mir kam als Gast,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Hat mich so ganz verzaubert, da&szlig; ich ihr<br /></span>
+ <span class="i0">Mein eigen Fleisch und Blut als Nahrung schenke,&nbsp;&ndash;<br /></span>
+ <span class="i0">Nimmt es da wunder, da&szlig; ich elend bin?<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">58</a></span>
+ <h3>AUF EINE ROSE</h3>
+ <h4>UNBEKANNTER DICHTER</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Die rote Rose in der Hand der Sch&ouml;nen,<br /></span>
+ <span class="i0">Der meine Liebe v&ouml;llig angeh&ouml;rt,<br /></span>
+ <span class="i0">Ist wie die sanfte Glut auf ihren Wangen.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Der gelblich-blasse Bl&uuml;tenstaub, den man<br /></span>
+ <span class="i0">Inmitten einer roten Rose sieht,<br /></span>
+ <span class="i0">Ist wie die Bl&auml;sse meines Angesichtes,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wenn ich das M&auml;dchen pl&ouml;tzlich vor mir seh.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">59</a></span>
+ <h3>AUF DER SCHWELLE</h3>
+ <h4>IBN IL KHAYAT IL DEMISCHKI</h4>
+ <div class="text">
+ Eines Abends, als sich der Dichter Ibn il Khayat zu seiner Freundin
+ begeben wollte, fiel er, ganz erregt durch den Gedanken, da&szlig; er sie
+ wiedersehen sollte, ohnm&auml;chtig auf der Schwelle vor der Wohnung der
+ Geliebten nieder. Diese hatte den Fall seines K&ouml;rpers geh&ouml;rt, kam
+ herbei, &ouml;ffnete die T&uuml;r und neigte sich &uuml;ber den Ohnm&auml;chtigen, eine
+ Fackel in der Hand. Ein Tropfen hei&szlig;es Wachs fiel in das Angesicht des
+ Dichters, und der dadurch verursachte Schmerz f&uuml;hrte den Ohnm&auml;chtigen
+ schnell in das Bewu&szlig;tsein zur&uuml;ck. Ibn il Khayat erkannte die Freundin,
+ die sich &uuml;ber ihn neigte, und begr&uuml;&szlig;te sie, ohne da&szlig; er sich die Zeit
+ nahm aufzustehen, mit den folgenden Worten:<br />
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i2">O du, beeile dich nicht allzusehr,<br /></span>
+ <span class="i2">Das Feuer an das Antlitz deines Freundes<br /></span>
+ <span class="i2">Zu bringen,&nbsp;&ndash; seine Tr&auml;nen, die f&uuml;r dich,<br /></span>
+ <span class="i2">F&uuml;r dich nur flie&szlig;en, w&uuml;rden deine Fackel<br /></span>
+ <span class="i2">Gar schnell verl&ouml;schen, eh du dichs versiehst.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i2">Entz&uuml;nde lieber meinen Leib und alles,<br /></span>
+ <span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">60</a></span><span class="i0">Was an mir ist; nur nimm dich, bitte, bitte,<br /></span>
+ <span class="i2">In acht, mit deinem grimmen Feuer an<br /></span>
+ <span class="i2">Mein Herz zu r&uuml;hren; dieses darfst du nimmer<br /></span>
+ <span class="i2">Verbrennen,&nbsp;&ndash; denn du selbst wohnst ja darin!<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">61</a></span>
+ <h3>GEHEIME LIEBE</h3>
+ <h4>IBN KALAKIS</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ganz heimlich wahr ich ihre Liebe,<br /></span>
+ <span class="i0">Ich nenne ihren Namen nicht,&nbsp;&ndash;<br /></span>
+ <span class="i0">Denn wenn mein Mund nur still frohlockte:<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">&bdquo;Ich liebe!&ldquo;&nbsp;&ndash; jeder w&uuml;&szlig;te gleich,<br /></span>
+ <span class="i0">Da&szlig; sie es ist, die Eine, Eine,&nbsp;&ndash;<br /></span>
+ <span class="i0">Wen anders k&ouml;nnt ich lieben wohl als sie?<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62">62</a></span>
+ <h3>WOGEN</h3>
+ <h4>UNBEKANNTER DICHTER</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sieh an das Meer: ein wundervolles Schauspiel<br /></span>
+ <span class="i0">Sind seine Wogen. M&auml;chtig rollen sie<br /></span>
+ <span class="i0">Zum Ufer her und fluten still zur&uuml;ck.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Mir scheint das Ufer wie ein stolzer K&ouml;nig,<br /></span>
+ <span class="i0">Des ungeheure Heere voller Ehrfurcht<br /></span>
+ <span class="i0">Herbei sich w&auml;lzen, um des Herrschers H&auml;nde<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Zu k&uuml;ssen und dann still zur&uuml;ckzuziehn.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">63</a></span>
+ <h3>AN EIN SCHWERT</h3>
+ <h4>ABU ABD IL RAHMAN ELA&Iuml;TAM ELKUFI</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Dies Schwert von Amru hat den Ruf, das beste<br /></span>
+ <span class="i0">Zu sein, das je in einer Scheide stak.<br /></span>
+ <span class="i0">Es leuchtet bl&auml;ulich. Schwarze Rinnen laufen<br /></span>
+ <span class="i0">&Uuml;ber die Klinge, die zwei Schneiden zeigt:<br /></span>
+ <span class="i0">Hier herrscht der Tod, der stolze, dunkle Tod.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ein j&auml;her Blitzstrahl hat den Brand entfacht,<br /></span>
+ <span class="i0">Darin dies edle Schwert geschmiedet wurde;<br /></span>
+ <span class="i0">Der K&uuml;nstler, der es schuf, hat es in Gift<br /></span>
+ <span class="i0">Von f&uuml;rchterlicher Art getr&auml;nkt. Wenn man<br /></span>
+ <span class="i0">Es aus der Scheide zieht, so leuchtet es<br /></span>
+ <span class="i0">Wie Sonnenglanz und blendet unser Aug.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ob jener, der dem Feind ans Leben will,<br /></span>
+ <span class="i0">Es in der Rechten oder Linken f&uuml;hrt,&nbsp;&ndash;<br /></span>
+ <span class="i0">Dies bleibt sich gleich: denn immer unentrinnbar<br /></span>
+ <span class="i0">Sind seines Stahls vernichtende Gewalten.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sein Glanz bewirkt, da&szlig; unsre Augenlider<br /></span>
+ <span class="i0">Anheben zu erzittern, wie ein Vogel<br /></span>
+ <span class="i0">Ver&auml;ngstet mit den Fl&uuml;geln zittert. Lodernd,<br /></span>
+ <span class="i0">Gleich einer wilden Fackel, ist sein Leuchten.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">64</a></span>
+ <span class="i0">Mitunter will auch scheinen, da&szlig; es anhebt<br /></span>
+ <span class="i0">Zu wogen wie das sonnbegl&auml;nzte Weltmeer,<br /></span>
+ <span class="i0">Oder es schimmert pl&ouml;tzlich funkelnd auf,<br /></span>
+ <span class="i0">Gleich einer Quelle silberklarem Wasser.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Am Tag der Schlacht, geschwungen von dem Arme<br /></span>
+ <span class="i0">Eines ergrimmten Kriegers, richtest du,<br /></span>
+ <span class="i0">O Schwert von Amru, die entsetzlichste<br /></span>
+ <span class="i0">Vernichtung an. Treu dienstbar deinem Herrn,<br /></span>
+ <span class="i0">F&uuml;hrst du ihn immer nur zu Sieg und Ruhm!<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">65</a></span>
+ <h3>NAHMAS PORTR&Auml;T</h3>
+ <h4>AUS TAUSEND UND EINE NACHT</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Nahma geht wiegend wie ein schlanker Zweig,<br /></span>
+ <span class="i0">Den am Myrobalanenbaum<br /></span>
+ <span class="i0">Ein feiner Windhauch in Bewegung setzte.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sie schreitet stolz dahin. Wie sch&ouml;n sie ist!<br /></span>
+ <span class="i0">Welch Glanz und welche Feinheit ihrer Glieder!<br /></span>
+ <span class="i0">Sie lacht, und ihre Z&auml;hne leuchten auf:<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Gleich Sternen, die aus dunkler Nacht aufspr&uuml;hn.<br /></span>
+ <span class="i0">Sie breitet ihre Haare vors Gesicht:<br /></span>
+ <span class="i0">Und Finsternis verh&uuml;llt die ganze Erde;<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sie deckt ihr Antlitz auf: und diese Welt,<br /></span>
+ <span class="i0">So weit sie reicht, von Osten bis nach Westen,<br /></span>
+ <span class="i0">Erstrahlt in einem wunderbaren Schein.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Man sagt wohl, da&szlig; sie einem Zweige gleicht,<br /></span>
+ <span class="i0">Solch ein Vergleich ist aber matt und niedrig:<br /></span>
+ <span class="i0">Denn selbst die Reize einer jugendlichen<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Gazelle reichen nicht im mindesten<br /></span>
+ <span class="i0">An ihrer Sch&ouml;nheit Zauberkraft heran.<br /></span>
+ <span class="i0">Wenn man in ihre schwarzen Augen blickt,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66">66</a></span>
+ <span class="i0">So ist man schon verloren: erst wird man<br /></span>
+ <span class="i0">Ihr Sklave, darauf wird man krank, dann sinnlos,<br /></span>
+ <span class="i0">Dann kommt der Tod, und man entgeht ihm nicht.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Unwiderstehlich zieht's mich hin zu ihr,<br /></span>
+ <span class="i0">Und diese Leidenschaft, ich wei&szlig; es, l&auml;&szlig;t mich<br /></span>
+ <span class="i0">Noch tausend Unbesonnenheiten tun.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Doch darf man denn erstaunen, da&szlig; ein Mensch<br /></span>
+ <span class="i0">Verr&uuml;cktes tut, wenn ihm das brennende<br /></span>
+ <span class="i0">Fieber der Liebe durch die Adern tobt?<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">67</a></span>
+ <h3>AUF NAHMAS SCH&Ouml;NHEIT</h3>
+ <h4>AUS TAUSEND UND EINE NACHT</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wenn sie sich zeigt, ruft jeder: Ruhm sei Gott!<br /></span>
+ <span class="i0">Preis ihm, der sie so wunderbar erschuf!<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sie ist die K&ouml;nigin der Frauen. Alle<br /></span>
+ <span class="i0">Sind unterworfen ihrer Herrlichkeit.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Die N&auml;sse ihres Mundes gleicht dem Honig,<br /></span>
+ <span class="i0">Wie Perlen leuchten ihre Z&auml;hne auf.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Nichts reicht an ihres Leibes s&uuml;&szlig;en Zauber,<br /></span>
+ <span class="i0">Das Weltall wird durch ihren Gang verwirrt.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Die Sch&ouml;nheit selber schrieb auf ihre Wangen,<br /></span>
+ <span class="i0">Die rosenzarten: Es ist ewig wahr,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Da&szlig; au&szlig;er ihr es keinerlei Vollendung<br /></span>
+ <span class="i0">Und keine Holdheit auf der Erde gibt!<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_68" id="Page_68">68</a></span>
+ <h3>BEI NAHMAS ABREISE</h3>
+ <h4>AUS TAUSEND UND EINE NACHT</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">O Nahma! Noch ein einziges Mal, bevor<br /></span>
+ <span class="i0">Du abreist, la&szlig; den Anblick deiner Sch&ouml;nheit<br /></span>
+ <span class="i0">Mich Armen kosten, da&szlig; ein wenig sich<br /></span>
+ <span class="i0">Mein Herz beruhigt, welches sterben wird,<br /></span>
+ <span class="i0">Wann du erst fern bist.<br /></span>
+ <span style="margin-left: 11.5em;">Falls es dir jedoch</span><br />
+ <span class="i0">Verdru&szlig; macht, meine Bitte zu gew&auml;hren,<br /></span>
+ <span class="i0">So la&szlig; sie unerf&uuml;llt. Ich werde zwar<br /></span>
+ <span class="i0">An meiner Traurigkeit den Tod erleiden,<br /></span>
+ <span class="i0">Doch will ich lieber sterben, als den kleinsten<br /></span>
+ <span class="i0">Verdru&szlig; bereiten dir, o Himmlische.<br /></span>
+</div></div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">69</a></span>
+ <h3>AUF EIN GRAB</h3>
+ <h4>AUS TAUSEND UND EINE NACHT</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">O Grab! O Grab! Sind nun in deiner finstern<br /></span>
+ <span class="i0">Behausung all die Reize der Geliebten,<br /></span>
+ <span class="i0">Die ich verlor, dahin? Das Angesicht,<br /></span>
+ <span class="i0">Das noch vor kurzem so voll Frische war,<br /></span>
+ <span class="i0">Ist es schon farblos jetzt und mi&szlig;gestaltet?<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">O Grab, du bist doch das Gew&ouml;lbe nicht<br /></span>
+ <span class="i0">Des Himmels, und du bist doch auch kein Garten:<br /></span>
+ <span class="i0">Wie kannst du bergen denn in deinem Scho&szlig;e<br /></span>
+ <span class="i0">Ein schlankes Zweiglein und den s&uuml;&szlig;en Mond?<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">70</a></span>
+ <h3>AN EINE S&Auml;NGERIN</h3>
+ <h4>AUS TAUSEND UND EINE NACHT</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Du wundervolle Frau schl&auml;gst die Gitarre<br /></span>
+ <span class="i0">Mit deiner Finger zarten Spitzen, und<br /></span>
+ <span class="i0">Die Seelen sind ergriffen bis ins Tiefste.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Du singst: und deine zauberhafte Stimme<br /></span>
+ <span class="i0">Verleiht den Tauben ihr Geh&ouml;r zur&uuml;ck.<br /></span>
+ <span class="i0">Und selbst der Stumme ruft: O herrlich! herrlich!<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">71</a></span>
+ <h3>DER STROM DER LIEBE</h3>
+ <h4>AUS TAUSEND UND EINE NACHT</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Der Liebende, von seiner Leidenschaft<br /></span>
+ <span class="i0">Bezwungen, eilt zu der Geliebten hin,<br /></span>
+ <span class="i0">Und ihrer beiden Herzen werden eins.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sie kommen an den Strom der Liebe, sch&ouml;pfen<br /></span>
+ <span class="i0">Mit frohen H&auml;nden, selig, unerm&uuml;dlich,&nbsp;&ndash;<br /></span>
+ <span class="i0">O, dieses Wasser d&uuml;nkt sie wunderbar!<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Und sie verweilen lange, helle Tr&auml;nen<br /></span>
+ <span class="i0">Der Freude netzen ihre jungen Wangen,<br /></span>
+ <span class="i0">Und zur Geliebten spricht der J&uuml;ngling dies:<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">W&auml;r ich der Herr der Zeit (da ich doch leider<br /></span>
+ <span class="i0">Ihr Sklave bin), o glaube mir, Geliebte,<br /></span>
+ <span class="i0">Es d&uuml;rfte nicht ein Tag vor&uuml;bergehn,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">An dem ich nicht begl&uuml;ckt an deiner Seite<br /></span>
+ <span class="i0">Aus diesem wunderbaren Strome tr&auml;nke,<br /></span>
+ <span class="i0">Bis s&uuml;&szlig;e Trunkenheit mich ganz bezwingt!<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72">72</a></span>
+ <h3>FRAGEN EINES LIEBENDEN</h3>
+ <h4>AUS TAUSEND UND EINE NACHT</h4>
+ <div class="text">
+ Ein rasend verliebter J&uuml;ngling schrieb einst die folgende Frage an die
+ T&uuml;r seiner Angebeteten. Der Dichter Asma&iuml; ging vor&uuml;ber, las die Verse
+ und schrieb eine Antwort darunter. Der Liebende tat darauf eine zweite
+ Frage, auf welche der Dichter wiederum antwortete&nbsp;&ndash; usw. usw.
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i1"><em class="gesperrt">Der Liebende</em>:<br /></span>
+ <span class="i2">Beim Namen Gottes, ihr, die Liebe kennt,<br /></span>
+ <span class="i2">La&szlig;t es mich wissen, was ich tun mu&szlig;, was<br /></span>
+ <span class="i2">Ein J&uuml;ngling tun mu&szlig;, dem in seinem Herzen<br /></span>
+ <span class="i2">Die ganze Leidenschaft der Liebe rast!<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i1"><em class="gesperrt">Der Dichter</em>:<br /></span>
+ <span class="i2">Er soll verbergen seine Leidenschaft,<br /></span>
+ <span class="i2">Er soll sich &uuml;ben in Geduld, was immer<br /></span>
+ <span class="i2">Auch kommen mag, und soll dem&uuml;tig sein<br /></span>
+ <span class="i2">Und von bescheidnem Sinn zu jedermann.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i1"><em class="gesperrt">Der Liebende</em>:<br /></span>
+ <span class="i2">Aber wie soll er seine Liebe denn<br /></span>
+ <span class="i2">Verbergen, wenn ihn seine Liebe t&ouml;tet,<br /></span>
+ <span class="i2">Wenn seine Leidenschaft ihm Tag um Tag<br /></span>
+ <span class="i2">Immer entsetzlicher die Brust zerrei&szlig;t?<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">73</a></span>
+ <span class="i1"><em class="gesperrt">Der Dichter</em>:<br /></span>
+ <span class="i2">Wenn er nicht mehr die Kraft hat, sein Gef&uuml;hl<br /></span>
+ <span class="i2">Und seine Pl&auml;ne schweigend zu verbergen,<br /></span>
+ <span class="i2">So ist der Tod f&uuml;r den Unseligen<br /></span>
+ <span class="i2">Das einzige, was ihm zu w&uuml;nschen bleibt.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i1"><em class="gesperrt">Der Liebende</em>:<br /></span>
+ <span class="i2">Ich glaub euch, ich gehorche, und ich ende<br /></span>
+ <span class="i2">Mein junges Leben. Aber jene, die<br /></span>
+ <span class="i2">Mein Herz und meine Seele so umstrickte,<br /></span>
+ <span class="i2">Soll wissen, da&szlig; ich ihretwegen starb!<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i2">Vor ihrer T&uuml;re hingestreckt, hauch ich<br /></span>
+ <span class="i2">Mein Dasein aus. Vielleicht winkt mir das Gl&uuml;ck,<br /></span>
+ <span class="i2">Da&szlig; mich der Tag der Auferstehung einst<br /></span>
+ <span class="i2">Mit der zu hei&szlig; Geliebten noch vereint!<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">74</a></span>
+ <h3>AN EINEN BER&Uuml;HMTEN GAST</h3>
+ <h4>AUS TAUSEND UND EINE NACHT</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Welch Ruhm f&uuml;r uns, da&szlig; du bei uns erscheinst<br /></span>
+ <span class="i0">Mit vollen H&auml;nden streun wir Weihrauch aus,<br /></span>
+ <span class="i0">Hell leuchten soll die Nacht wie Tagesschein!<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Und ich will, als ein Zeichen meiner Freude,<br /></span>
+ <span class="i0">Hingehn und meine Wohnung sch&ouml;n bekr&auml;nzen<br /></span>
+ <span class="i0">Und ihre R&auml;ume ganz mit Duft erf&uuml;llen<br /></span>
+ <span class="i0">Von Rosenwasser, Kampfer und Muskat!<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">75</a></span>
+ <h3>LIEBESHYMNE</h3>
+ <h4>IL HAGYRI</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sie ist schlank wie ein biegsamer Zweig.<br /></span>
+ <span class="i0">Ihr Blick macht trunken wie Wein; trunken macht der Nektar ihres Mundes.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sie ist ein Mond, der aufgeht &uuml;ber dem Horizont meines Herzens.<br /></span>
+ <span class="i0">Sie ist eine Gazelle und durchfliegt die Ebene meiner Augen.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Die vollendete Sch&ouml;nheit erkennt sie als Herrin an.<br /></span>
+ <span class="i0">Alle Sch&ouml;nheiten schlafen in ihren Gliedern.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ihre Bewegungen sind geschmeidig, zum Anbeten.<br /></span>
+ <span class="i0">Mein Herz ward ihr Gefangener, und meine Tr&auml;nen flie&szlig;en, aus Liebe.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Auf ihrem Nacken w&auml;chst ein zarter Flaum.<br /></span>
+ <span class="i0">Karminrot gl&auml;nzen ihre Lippen, wie alter Wein.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Auf ihren Wangen leuchtet der Abglanz eines Feuers der Liebe;<br /></span>
+ <span class="i0">Dieses Feuer der Liebe w&uuml;tet in meinem Herzen.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">76</a></span>
+ <span class="i0">Ihr Antlitz gleicht dem Monde am Firmament;<br /></span>
+ <span class="i0">Die Menschen nennen die beiden Zwillingsgestirne.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Der Liebende findet es s&uuml;&szlig;, sich ganz zu opfern f&uuml;r sie.<br /></span>
+ <span class="i0">Er sp&uuml;rt keine Scham; um ihretwillen verleugnet er seine Geliebte.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">O mein Herz, wie bist du keusch,<br /></span>
+ <span class="i0">W&auml;hrend meine Augen ihr Bild einsaugen, voller Entz&uuml;cken.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Der allein kennt das Gl&uuml;ck dieser Welt,<br /></span>
+ <span class="i0">Der sich tr&auml;nkt von der N&auml;sse ihres Mundes am Morgen und am Abend.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">77</a></span>
+ <h3>WASSER UND FEUER</h3>
+ <h4>UNBEKANNTER DICHTER</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">So wie die Sintflut flie&szlig;en meine Tr&auml;nen;<br /></span>
+ <span class="i0">Das Feuer, das in meinem Herzen w&uuml;tet,<br /></span>
+ <span class="i0">Ist wie das Opferfeuer Abrahams.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wenn meine Tr&auml;nen nicht so reichlich fl&ouml;ssen,<br /></span>
+ <span class="i0">Ich w&auml;re wohl zu Asche l&auml;ngst verbrannt<br /></span>
+ <span class="i0">Durch meines Herzens gl&uuml;hendhei&szlig;e Seufzer.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Und w&auml;ren meine hei&szlig;en Seufzer nicht,<br /></span>
+ <span class="i0">Ich w&auml;re l&auml;ngst ertrunken in dem Strome<br /></span>
+ <span class="i0">Der Tr&auml;nen, die ich kaum mehr stillen kann.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">78</a></span>
+ <h3>SELIGE NACHT</h3>
+ <h4>IBN IL FARID</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Voll Leidenschaft und K&uuml;hnheit war die Nacht,<br /></span>
+ <span class="i0">Die wir genossen, Arm in Arm geschmiegt.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Dicht lehnte meine Freundin ihre Wange<br /></span>
+ <span class="i0">An meine, bis zum Morgen lag sie so.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Und &uuml;ber ihr Gesichtlein breitete<br /></span>
+ <span class="i0">Sich ein so feiner Schwei&szlig; der Wollust aus,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Da&szlig; ich berauscht ward,&nbsp;&ndash; und ich atmete<br /></span>
+ <span class="i0">Ihn selig auf wie Duft von Rosen&ouml;l.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">79</a></span>
+ <h3>TR&Auml;NEN</h3>
+ <h4>SCHULE DES IBN IL FARID</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sie fragte mich: So sag mir doch, warum<br /></span>
+ <span class="i0">Sind deine Tr&auml;nen wei&szlig;? Ich gab zur Antwort:<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich weine schon so lang, da&szlig; meine Tr&auml;nen<br /></span>
+ <span class="i0">Geblichen sind, so wie mein Haar erblich.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sie fragte mich: So sag mir doch, warum<br /></span>
+ <span class="i0">Sind deine Tr&auml;nen gr&uuml;n? Da sprach ich wild:<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wei&szlig;t du denn nicht, da&szlig; meine Tr&auml;nenquellen<br /></span>
+ <span class="i0">Versiegt sind? Bittre Galle weint mein Aug!<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sie fragte mich: So sag mir doch, warum<br /></span>
+ <span class="i0">Sind deine Tr&auml;nen schwarz? Und ich sprach leis:<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich habe keine Tr&auml;nen mehr. Das Schwarze<br /></span>
+ <span class="i0">Aus meinen Augen wein ich nun dahin&nbsp;...<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80">80</a></span>
+ <h3>SELTSAMER WUNSCH</h3>
+ <h4>SCHULE DES IBN IL FARID</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ist es nicht seltsam, da&szlig; ich von dem Wunsche<br /></span>
+ <span class="i0">Nach ihr ergriffen bin? Ich frage, wo<br /></span>
+ <span class="i0">Sie sein mag,&nbsp;&ndash; und sie ist doch ganz in mir!<br /></span>
+ <span class="i0">Mit diesen Augen such ich sie, obgleich<br /></span>
+ <span class="i0">Ihr Bild in diesen Augen lebt und webt.<br /></span>
+ <span class="i0">Mein Herz schl&auml;gt heftiger bei dem Gedanken,<br /></span>
+ <span class="i0">Da&szlig; ich sie wiedersehe,&nbsp;&ndash; und sie atmet<br /></span>
+ <span class="i0">Doch zwischen meinen Rippen, ja, bei Gott!<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">81</a></span>
+ <h3>EIN WUNDER</h3>
+ <h4>NUBATA</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">T&ouml;richter Mensch, der du mich tadeln willst,<br /></span>
+ <span class="i0">Da&szlig; meine Seele gl&uuml;ht f&uuml;r dieses Weib!<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Betrachte ihren wundervollen K&ouml;rper!<br /></span>
+ <span class="i0">Sieh ihre wei&szlig;e Stirn! Ihr schwarzes Haar!<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ist es ein Wunder nicht, da&szlig; man den Glanz<br /></span>
+ <span class="i0">Des Tages und zugleich die dunkle Nacht<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">In <em class="gesperrt">einem</em> holden Leib beisammen sieht?<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82">82</a></span>
+ <h3>AUF EINEN APFEL</h3>
+ <h4>UNBEKANNTER DICHTER</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Der Apfel, den ich aus der Hand empfing<br /></span>
+ <span class="i0">Des reizendsten, gazellenhaften M&auml;dchens,<br /></span>
+ <span class="i0">War von ihr selbst gepfl&uuml;ckt, von einem Zweige,<br /></span>
+ <span class="i0">Der biegsam wie ihr eigner K&ouml;rper war.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Und es war s&uuml;&szlig;, die Hand darauf zu legen,<br /></span>
+ <span class="i0">Als sei's der Busen derer, die ihn schenkte;<br /></span>
+ <span class="i0">Hold duftete der Apfel wie der Atem<br /></span>
+ <span class="i0">Der Geberin; die Farbe ihrer Wangen<br /></span>
+ <span class="i0">Sah man auf ihm; und ihre Lippen meint ich<br /></span>
+ <span class="i0">Zu sp&uuml;ren, da ich an den Mund ihn nahm.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">83</a></span>
+ <h3>WEISHEIT</h3>
+ <h4>UNBEKANNTER DICHTER</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Mit all den Sch&auml;tzen, danach du Verlangen tr&auml;gst,<br /></span>
+ <span class="i0">Ist es dasselbe wie mit deinem Schatten:<br /></span>
+ <span class="i0">Wenn du den Sch&auml;tzen nachjagst, so erreichst du sie<br /></span>
+ <span class="i0">Niemals. Doch wende ihnen nur den R&uuml;cken zu:<br /></span>
+ <span class="i0">So folgen sie dir nach, wie es dein Schatten tut.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">84</a></span>
+ <h3>DER LIEBESBRIEF</h3>
+ <h4>UNBEKANNTER DICHTER</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich brach das Siegel deines Briefs entzwei,&nbsp;&ndash;<br /></span>
+ <span class="i0">Und holde Nachricht, die ich ungeduldig<br /></span>
+ <span class="i0">Erwartete, hat mir dein Brief gebracht.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Dein Brief ist meinen Augen lieblicher<br /></span>
+ <span class="i0">Und s&uuml;&szlig;er f&uuml;r mein sehnsuchtsvolles Herz,<br /></span>
+ <span class="i0">Als frisch gepfl&uuml;ckte Gartenblumen sind.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Viel k&ouml;stlicher ist das, was er enth&auml;lt,<br /></span>
+ <span class="i0">Als Edelsteine, reizend anzuschauen,<br /></span>
+ <span class="i0">Die auf dem Busen reicher Frauen gl&uuml;hn.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85">85</a></span>
+ <h3>DER LIEBENDE UND DIE FACKEL</h3>
+ <h4>UNBEKANNTER DICHTER</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich sprach zur Fackel: Ich und du, wir sind<br /></span>
+ <span class="i0">Zwei Liebende, die bis zum Morgen wachen,<br /></span>
+ <span class="i0">Doch dieser Unterschied ist zwischen uns:<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Die Tr&auml;nen, die aus meinen Augen rinnen,<br /></span>
+ <span class="i0">Sind Karneol, der fl&uuml;ssig ward. Die deinen<br /></span>
+ <span class="i0">Sind dem geschmolznen Golde zu vergleichen.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Dein Feuer ist erloschen, wenn der Morgen<br /></span>
+ <span class="i0">Rosig heraufzieht. Aber meine Flamme<br /></span>
+ <span class="i0">Brennt immer weiter, ohne zu erl&ouml;schen!<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">86</a></span>
+ <h3>SEHNSUCHT NACH DAMASKUS</h3>
+ <h4>ACHMED BEN MOHAMMED MOKRI</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">O meine lieben Freunde in Damaskus,<br /></span>
+ <span class="i0">Noch immer habt ihr keine Nachricht mir<br /></span>
+ <span class="i0">Aus eurem vielgeliebten Land geschickt!<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Das Feuer eines schmerzlichen Verlangens<br /></span>
+ <span class="i0">Erf&uuml;llt die Brust mir und verzehrt sie ganz.<br /></span>
+ <span class="i0">Ach, allzu weiter Raum trennt euch und mich!<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Seit jener Stunde, da ich euch verlie&szlig;,<br /></span>
+ <span class="i0">Sind meine Augen ohne Lust zu schlafen,<br /></span>
+ <span class="i0">Und ohne Lust, das Licht des Tags zu sehn.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Denk ich zur&uuml;ck an die verrauschten Zeiten<br /></span>
+ <span class="i0">Der Seligkeit, die ich mit euch geno&szlig;,<br /></span>
+ <span class="i0">So will das Herz mir Brechen vor Verzweiflung.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wie war das sch&ouml;n, des Morgens, in dem Tale<br /></span>
+ <span class="i0">Von Niran, wo die Blumen immer l&auml;cheln,<br /></span>
+ <span class="i0">Betaut von Tr&auml;nen, die der Himmel weint;<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Und wo die Tauben girren in den Wipfeln<br /></span>
+ <span class="i0">Und sich die Zweige wiegen und die B&auml;che<br /></span>
+ <span class="i0">Und B&auml;ume rauschen ohne Unterla&szlig;.<br /></span>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">87</a></span>
+ <span class="i0">Und dann die Ebne an dem Fu&szlig; der Berge!<br /></span>
+ <span class="i0">Wo sind die Abende des Gl&uuml;ckes, die<br /></span>
+ <span class="i0">Wir dort verbrachten; davon einer schon<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Mir wertvoll wie ein ganzes Leben scheint?<br /></span>
+ <span class="i0">O wundervolle Ebne, da&szlig; ich dich<br /></span>
+ <span class="i0">Dankbar mit meinen Tr&auml;nen netzen k&ouml;nnte!<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wenn ich auch wei&szlig;, da&szlig; solches nur ein kleines<br /></span>
+ <span class="i0">Geschenk f&uuml;r dich bedeutete, zumal<br /></span>
+ <span class="i0">Wenn du seit langem ohne Regen bist.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">88</a></span>
+ <h3>AUF EINEN GARTEN</h3>
+ <h4>ACHMED BEN MOHAMMED MOKRI</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Mit einem Mantel dichten Gr&uuml;nes<br /></span>
+ <span class="i0">Bist du, o Garten, ganz bedeckt,<br /></span>
+ <span class="i0">Aus deiner B&auml;ume schlanken Zweigen<br /></span>
+ <span class="i0">Schallt das Konzert der Vogelwelt.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich liebe es, in deinem Schatten<br /></span>
+ <span class="i0">Mit jungen, h&uuml;bschen Menschen mich<br /></span>
+ <span class="i0">Zu unterhalten; deren Wangen<br /></span>
+ <span class="i0">Den Glanz des Mondlichts widerstrahlen.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ein Silberbach flie&szlig;t durch die Beete,<br /></span>
+ <span class="i0">Ein L&auml;cheln liegt auf seinem Wasser,<br /></span>
+ <span class="i0">Mitunter strahlt es blitzend auf,<br /></span>
+ <span class="i0">Wie eines Degens glatte Klinge.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Und Tropfen springen aus dem Bache<br /></span>
+ <span class="i0">Ans Ufer, und dort schimmern sie,<br /></span>
+ <span class="i0">Bald dicht gedr&auml;ngt und bald vereinzelt,<br /></span>
+ <span class="i0">Gleich einem k&ouml;stlichen Kollier.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Und wer das silberne Gefunkel<br /></span>
+ <span class="i0">Im Rasen sieht, der ist der Meinung,<br /></span>
+ <span class="i0">Es seien Perlen ausgestreut<br /></span>
+ <span class="i0">Auf einen Teppich von Smaragden&nbsp;...<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">89</a></span>
+ <h3>DER VERLIEBTE DICHTER</h3>
+ <h4>IBN HOGGIAT</h4>
+
+ <div class="text">Einst lebte ein Dichter, der von heftiger Liebe f&uuml;r die sch&ouml;nste seiner
+ Sklavinnen ergriffen war. Aber diese verschm&auml;hte den Ungl&uuml;cklichen und
+ lie&szlig; ihn ihre ganze Verachtung f&uuml;hlen. Eines Nachts, als der Dichter
+ allein war, um sich ungest&ouml;rt dem Genu&szlig; des Weines hinzugeben, dachte er
+ an die Geliebte und &uuml;berlegte, auf welche Weise er sie f&uuml;r ihre K&auml;lte
+ und ihren Eigensinn strafen k&ouml;nnte. Da nun der Wein sein Gehirn mehr und
+ mehr verwirrte, erhob er sich pl&ouml;tzlich, besiegt zugleich von der
+ Trunkenheit der Liebe und des Weines. Er ergriff eine brennende Fackel
+ und legte sie an die T&uuml;r der Sklavin, um die Sch&ouml;ne samt ihrem Hause zu
+ verbrennen. Schon z&uuml;ngelten die Flammen an der T&uuml;r empor&nbsp;... da eilte
+ man herbei und l&ouml;schte das Feuer. Man ergriff den Poeten, und bei
+ Tagesanbruch f&uuml;hrte man ihn vor den Richter. Dieser fragte den
+ &Uuml;belt&auml;ter: &bdquo;Was hat dich hingerissen, das Haus deiner Sklavin in Brand
+ zu stecken?&ldquo; Der Dichter erwiderte mit diesen Versen:</div>
+
+ <div class="stanza">
+ <span class="i2">&bdquo;Da mir die Spr&ouml;de immer widerstrebte<br /></span>
+ <span class="i2">Und mir doch immer heftiger das Feuer<br /></span>
+ <span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">90</a></span>
+ <span class="i2">In meiner Brust entz&uuml;ndete, da fand ich<br /></span>
+ <span class="i2">Kein Mittel mehr, der Liebe zu entfliehen,<br /></span>
+ <span class="i2">Und auch kein Mittel, das den Schlaf mir schenkte,<br /></span>
+ <span class="i2">Und also schritt ich hin vor ihre T&uuml;re<br /></span>
+ <span class="i2">Und lie&szlig; mich nieder, wie ein treues Pferd<br /></span>
+ <span class="i2">Sich vor die Schwelle seines Herren streckt.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i2">Da flog ein Funken, ohne da&szlig; ich's wollte,<br /></span>
+ <span class="i2">Von meines Herzens Glutball fort, ein kleiner,<br /></span>
+ <span class="i2">Kaum wahrnehmbarer Funken, und er steckte<br /></span>
+ <span class="i2">Die T&uuml;r in Brand&nbsp;... mein eigner Wille hat<br /></span>
+ <span class="i2">Mit diesem n&auml;chtigen Brande nichts zu tun!&ldquo;<br /></span>
+ </div>
+ <div class="text">Der Richter hatte seinen Gefallen an dem Poeten. Er fand die Ausrede
+ h&uuml;bsch erdacht und die Verse reizend. Ger&uuml;hrt durch das Schicksal des
+ armen Verliebten, bezahlte er f&uuml;r ihn die Strafe und schenkte ihm die
+ Freiheit zur&uuml;ck.
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">91</a></span>
+ <h3>FR&Uuml;HLING</h3>
+ <h4>SOYUTI</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">O Fr&uuml;hlingstage! Tage des Entz&uuml;ckens!<br /></span>
+ <span class="i0">Die V&ouml;gel singen jubelnd um die Wette,<br /></span>
+ <span class="i0">Und aus dem Strauche gl&auml;nzt die Rose auf,<br /></span>
+ <span class="i0">Wei&szlig;schimmernd, wie die reine Stirn der Scham,<br /></span>
+ <span class="i0">Oder err&ouml;tend, gleich den holden Wangen<br /></span>
+ <span class="i0">Furchtsamer Jungfraun.<br /></span>
+ <span style="margin-left: 10.5em;">Seht, das frische Laub</span><br />
+ <span class="i0">Schwankt hin im Zephir wie ein Mensch, der leise<br /></span>
+ <span class="i0">Im holden Dunste alten Weines schwankt,<br /></span>
+ <span class="i0">Und durch die Ebene sickert sacht der Strom,<br /></span>
+ <span class="i0">So wie der Schlaf sich in die stillen Augen<br /></span>
+ <span class="i0">Der Kinder einschleicht, welche m&uuml;de sind.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">92</a></span>
+ <h3>ERINNERUNG</h3>
+ <h4>SOYUTI</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Nie werd ich diese wundervolle Nacht<br /></span>
+ <span class="i0">Vergessen, da der Vollmond seine Strahlen<br /></span>
+ <span class="i0">Uns bis zum taubegl&auml;nzten Morgen lieh.<br /></span>
+ <span class="i0">Wir waren ganz allein; kein Sp&auml;her hatte<br /></span>
+ <span class="i0">Sein Aug auf uns,&nbsp;&ndash; und silbern lief der Strom<br /></span>
+ <span class="i0">Mit Fl&uuml;stern durch den stillen Scho&szlig; der Nacht.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Und dann erschien die Morgenr&ouml;te: herrlich<br /></span>
+ <span class="i0">Wie funkelnde Rubine, und der Strom<br /></span>
+ <span class="i0">Trieb goldne Fluten durch das bl&uuml;hende Land!<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">93</a></span>
+ <h3>AN DEN ZEPHIR</h3>
+ <h4>SOYUTI</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Der Zephir ist der wahre Freund der Liebenden:<br /></span>
+ <span class="i0">Er hebt die Schleier auf, darunter die Gesichter<br /></span>
+ <span class="i0">Der Sch&ouml;nen sich verbergen. Auch den stolzesten<br /></span>
+ <span class="i0">Der Weidenzweige zwingt er, auf die k&uuml;hle Stirn<br /></span>
+ <span class="i0">Des Baches einen Ku&szlig; zu dr&uuml;cken. Der Verliebte,<br /></span>
+ <span class="i0">Der fern von seiner Stadt und seiner Freundin weilt,<br /></span>
+ <span class="i0">Schickt auf dem Zephir seiner Liebsten Gr&uuml;&szlig;e zu,<br /></span>
+ <span class="i0">Die ihrem harrenden Herzen ein Entz&uuml;cken sind.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_94" id="Page_94">94</a></span>
+ <h3>DER BACH UND DER BAUM</h3>
+ <h4>SOYUTI</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Seitdem der Bach in einem Liebesbunde<br /></span>
+ <span class="i0">Mit eines Baumes schwanken Zweigen steht,<br /></span>
+ <span class="i0">Erf&uuml;llt die Zweige schmerzliches Verlangen,<br /></span>
+ <span class="i0">Sobald der Bach in Sommersglut erlosch.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Doch sieh! jetzt kommt er wieder, und nun eilt er,<br /></span>
+ <span class="i0">So schnell er kann, um des geliebten Baumes,<br /></span>
+ <span class="i0">Des lang verla&szlig;nen, F&uuml;&szlig;e zu liebkosen,<br /></span>
+ <span class="i0">Und seines Wassers leises Rauschen scheint<br /></span>
+ <span class="i0">Von gro&szlig;er Sehnsucht Qualen zu berichten,<br /></span>
+ <span class="i0">Die ihn erf&uuml;llten, da er ferne war.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">95</a></span>
+ <h3>AUF EIN PFERD</h3>
+ <h4>SABBAGH</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Dies edle Pferd ist schneller als ein Blick<br /></span>
+ <span class="i0">Aus unsern Augen. Wenn es vorw&auml;rts st&uuml;rmt,<br /></span>
+ <span class="i0">L&auml;&szlig;t es die Schnelligkeit des Windes und<br /></span>
+ <span class="i0">Des Blitzes hinter sich. Seht, es ist schwarz,<br /></span>
+ <span class="i0">Doch wei&szlig; gl&auml;nzt seine Stirn, auch seine F&uuml;&szlig;e<br /></span>
+ <span class="i0">Sind blendendwei&szlig;. An eine Winternacht<br /></span>
+ <span class="i0">Gemahnt es mich, darin der Mond ergl&auml;nzt,<br /></span>
+ <span class="i0">Umgeben von dem Reigen der Gestirne.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">96</a></span>
+ <h3>FEUER UND RAUCH</h3>
+ <h4>IBN IL SCHAAB</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Sie sagte mir: &bdquo;Auf deinen Wangen ist<br /></span>
+ <span class="i0">Ein Bart gewachsen, der dein Antlitz schw&auml;rzt.<br /></span>
+ <span class="i0">Warum, o Freund, l&auml;&szlig;t du dein Antlitz denn<br /></span>
+ <span class="i0">So h&auml;&szlig;lich werden?&ldquo;&nbsp;&ndash; Ich entgegnete:<br /></span>
+ <span class="i0">&bdquo;Du hast in meiner Brust ein flammend Feuer<br /></span>
+ <span class="i0">Entfacht,&nbsp;&ndash; der Rauch von diesem Feuer ist's,<br /></span>
+ <span class="i0">Der nun mein Antlitz schwarz erscheinen l&auml;&szlig;t.&ldquo;<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">97</a></span>
+ <h3>AN DIE ABWESENDE</h3>
+ <h4>MAHMUD PASCHA SAMY IL BARUDY</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Du machst, da&szlig; ich nicht schlafe, w&auml;hrend alle<br /></span>
+ <span class="i0">Im Traum daliegen. Diese ganze Nacht<br /></span>
+ <span class="i0">Blieb meinem Aug die s&uuml;&szlig;e Ruhe fern.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ich flehe Gott an, meinen Augen St&auml;rkung<br /></span>
+ <span class="i0">Zu schenken und auch meinem Herzen, das<br /></span>
+ <span class="i0">Zermalmt ist durch die Leidenschaft zu dir.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Die Leute, die mein Elend sehen, sind<br /></span>
+ <span class="i0">Ger&uuml;hrt durch mein Geschick; auch jene Strengen,<br /></span>
+ <span class="i0">Die sonst mich tadelten, sind jetzt verstummt.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Von dir, o strahlende Gazelle, kommt<br /></span>
+ <span class="i0">Mir nichts als Gram. Du reistest nach &Auml;gypten,<br /></span>
+ <span class="i0">Und Bitterkeit des Todes ward mein Teil.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ach, keine Botschaft eilt von dir zu mir,<br /></span>
+ <span class="i0">Nicht einmal deines Wesens Schatten darf ich<br /></span>
+ <span class="i0">Im Traum erblicken. Ich bin ganz allein.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Warum verl&auml;ngerst du die Trennung so?<br /></span>
+ <span class="i0">Die Freuden dieser Welt sind mir entschwunden,<br /></span>
+ <span class="i0">Das ganze Dasein ist mir Last und Qual.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">98</a></span>
+ <span class="i0">Ich m&ouml;chte, da&szlig; ich eine leichte Feder<br /></span>
+ <span class="i0">Im Fl&uuml;gel einer Taube w&auml;re. Dann<br /></span>
+ <span class="i0">Fl&ouml;g ich mit Hast hin&uuml;ber nach &Auml;gypten,<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Um selig deinem Dienste mich zu weihn.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">99</a></span>
+ <h3>LIEBESGEBET</h3>
+ <h4>ISMA&Iuml;L PASCHA SABRY</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Komm, la&szlig; uns deine Sch&ouml;nheit sehn, o Weib,&nbsp;&ndash;<br /></span>
+ <span class="i0">Dein Wuchs ist gleich dem Stengel einer Bl&uuml;te,<br /></span>
+ <span class="i0">Dein Antlitz ist f&uuml;r uns das Paradies.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Und l&auml;chle, da&szlig; dies Paradies erschimmert,<br /></span>
+ <span class="i0">Und sprich: denn deine Worte sind wie Perlen,<br /></span>
+ <span class="i0">La&szlig; niederrauschen deiner Perlen Flut!<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Du, engelhaftes Wesen, darfst niemals<br /></span>
+ <span class="i0">Von dir behaupten, da&szlig; aus Erde du<br /></span>
+ <span class="i0">Und Wasser seist gebildet, so wie wir.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Entkleide dich. La&szlig; deinen Leib uns schauen,<br /></span>
+ <span class="i0">Damit wir Irdischen bestaunen k&ouml;nnen,<br /></span>
+ <span class="i0">Was Allah so in Herrlichkeit erschuf.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">La&szlig; uns die Engelfl&uuml;gel sehen, die<br /></span>
+ <span class="i0">Du tr&auml;gst. Du bist ein Bildwerk, von dem K&uuml;nstler<br /></span>
+ <span class="i0">Aus einem Blocke puren Lichts gemacht.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ein silberklarer Quell ist deine Sch&ouml;nheit,<br /></span>
+ <span class="i0">Wo sich die armen Seelen Heilung trinken.<br /></span>
+ <span class="i0">O liebe Quelle! Sei gerecht und schenke<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">100</a></span>
+ <span class="i0">Die gleiche Gunst den Durstgequ&auml;lten allen,<br /></span>
+ <span class="i0">Und la&szlig; die Herzen, die verschmachten wollen,<br /></span>
+ <span class="i0">Sich retten in dein heiliges Schutzgebiet.<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">101</a></span>
+ <h3>WENN DU ERSCHEINST</h3>
+ <h4>ACHMED BEY SCHAWKY</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wenn du erscheinst, beneidet wohl der Tag<br /></span>
+ <span class="i0">Das Hemdlein, das du tr&auml;gst. Er m&ouml;chte wohl<br /></span>
+ <span class="i0">Dein Hemd besitzen, um es triumphierend<br /></span>
+ <span class="i0">Der Sonne hinzuhalten, die darob<br /></span>
+ <span class="i0">Vor Eifersucht ihr goldnes Licht verl&ouml;re.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wenn du vorbeigehst, werden alle Frauen<br /></span>
+ <span class="i0">Von Neid erf&uuml;llt, da&szlig; ihnen nicht ein Wuchs<br /></span>
+ <span class="i0">Wie dir gegeben ward. Gepriesen sei<br /></span>
+ <span class="i0">Das Tal Agathe, deinem Mund zu Ehren,<br /></span>
+ <span class="i0">Gepriesen sei der Glanz der Perlen, der<br /></span>
+ <span class="i0">Dem blanken Schimmer deiner Z&auml;hne gleicht!<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Wer deine Wangen demutvoll betrachtet,<br /></span>
+ <span class="i0">Der meint wohl in das Paradies zu schauen.<br /></span>
+ <span class="i0">Doch irrt er,&nbsp;&ndash; deine Wangen sind die H&ouml;lle!<br /></span>
+ <span class="i0">Der Purpur deiner Wangen gleicht dem Feuer,<br /></span>
+ <span class="i0">Das aus den Schl&uuml;nden der Verdammnis spr&uuml;ht!<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+<div class="poem">
+ <span class="pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102">102</a></span>
+ <h3>LIEBESLIED</h3>
+ <h4>UNBEKANNTER DICHTER</h4>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Dein voller Busen ist so wei&szlig; und hart<br /></span>
+ <span class="i0">Wie Elfenbein. Die Weichheit deiner Wangen<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Ist wie das s&uuml;&szlig;e Fleisch der Banyanfrucht,<br /></span>
+ <span class="i0">Und auch so frisch und duftend ist dein Antlitz.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Die schlanken S&auml;ulen deiner Beine zeigen<br /></span>
+ <span class="i0">Das Ebenma&szlig; der jugendlichen Palmen.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Auf deinen Schultern ruht der Tau der Fr&uuml;he,<br /></span>
+ <span class="i0">In deinen Haaren schl&auml;ft die Lust der Nacht.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Du atmest wie der Fr&uuml;hling; Blumen bl&uuml;hen<br /></span>
+ <span class="i0">In deiner kleinen F&uuml;&szlig;e Spuren auf.<br /></span>
+ </div>
+ <div class="stanza">
+ <span class="i0">Das Feuer jenes Sterns am Abendhimmel<br /></span>
+ <span class="i0">Ist D&auml;mmrung gegen deines Auges Schein!<br /></span>
+ </div>
+</div>
+
+
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103">103</a></span></p>
+<h2>GELEITWORT</h2>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105">105</a></span>
+<span class="dropcap">E</span>s geht die Legende, die Araber h&auml;tten, als sie zu dichten begannen,
+ihre Verse dem vertrauten Rhythmus des Kamelschritts angeglichen.
+Vielleicht ist etwas Wahres an dieser Legende, denn die rhythmische
+Bewegung der verschiedenen Gangarten des Kamels ist dem Araber, der so
+nahe mit diesem Tiere befreundet ist, immer etwas sehr Vertrautes,
+vermutlich der vertrauteste &auml;u&szlig;ere Rhythmus gewesen, der sein Ohr
+erreichte, und noch die Dichter der geschichtlichen Zeit haben sich in
+poetischer Fiktion mit Vorliebe in die Lage von W&uuml;stenreisenden
+versetzt.</p>
+
+<div style="text-align:center;">*</div>
+<p>Die arabische Sprache zeigt ein reich entwickeltes Lautsystem, in dem die vielfachen
+ Nuancen der Kehl- und Zischlaute &uuml;berwiegen. Die Konsonanten spielen eine
+ ungleich wichtigere Rolle als die Vokale, von denen nur a, i und u unterschieden
+ werden, in ihrer Klangfarbe freilich mannigfach schattiert durch die Einwirkung
+ der sie umgebenden Konsonanten. Der Wortschatz des Arabischen ist sehr gro&szlig;,
+ aber nat&uuml;rlich auf den verh&auml;ltnism&auml;&szlig;ig engen Bezirk arabischen
+ Denkens begrenzt. Es hat arabische Lexikographen gegeben,<span class="pagenum"><a name="Page_106" id="Page_106">106</a></span>
+ die behaupteten, 1000&nbsp;Worte f&uuml;r das Kamel, 500&nbsp;f&uuml;r den L&ouml;wen
+ und das Schwert aufbringen zu k&ouml;nnen. Das sind rhetorische &Uuml;bertreibungen,
+ aber es ist wahr, da&szlig; der Araber eine sehr reiche, blumige, nuancenvolle
+ Synonymik f&uuml;r die Dinge, die ihn am meisten angehen (Tiere der Herde, die
+ Schlange, Waffen, das Pferd, der L&ouml;we, die W&uuml;ste), entwickelt hat.</p>
+
+<div style="text-align:center;">*</div>
+<p>Im Araber hat die semitische Rasse ihre edelste Ausbildung erfahren. Man
+kann sagen, der Araber ist der Grieche unter den Semiten. Er ist
+ritterlich und peinlich bedacht auf seine Ehre, gastfreundlich,
+ehrgeizig, stolz auf sein Herrenwesen und sein Geschlecht, leicht
+empfindlich, ruhmbegierig, aber auch ruhmrednerisch und eitel. Er ist
+tapfer und herrschs&uuml;chtig, Stamm lebt neben Stamm, und er hat es nie
+vermocht, sich einem gr&ouml;&szlig;eren Staatswesen willig unterzuordnen. Bei
+leidenschaftlicher Lebensfreude ist er ein Ver&auml;chter des Todes. Er ist
+ein Phantast in Liebesdingen (die Verse dieses Buches bezeugen es), ein
+stark idealistischer, schw&auml;rmerischer Zug geht durch sein geistiges
+Wesen, und die Frauen <span class="pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">107</a></span>
+nahmen bei ihm, bevor er mit fremden V&ouml;lkern in
+n&auml;here Ber&uuml;hrung kam, eine besonders geachtete Stellung ein. Eine
+Zeitlang war ein richtiger Frauenkult, &auml;hnlich wie bei uns der
+Minnedienst, unter den arabischen Dichtern im Schwang.</p>
+
+<p>Die Poesie der Zeit vor Mohammed ist die Poesie eines Nomadenvolkes in
+der W&uuml;ste. Gro&szlig;z&uuml;gige Naturschilderungen sind uns &uuml;berliefert worden,
+daneben vor allem Kampf- und Heldenges&auml;nge und Lobpreisungen des
+Stammes, dem der betreffende Dichter angeh&ouml;rt. Freundschaft und
+Gastfreundschaft werden besungen, Trink- und Liebeslieder erklingen, die
+irdische Freude wird gefeiert, der Sinn ist in jener Zeit durchaus auf
+das Reale gewendet, und die Gedichte machen vielfach den Eindruck von
+Improvisationen. Fragen nach den ewigen Dingen, religi&ouml;se Empfindungen
+und Skrupel sind den Dichtern der Epoche vor Mohammed so gut wie
+unbekannt.</p>
+
+<p>Viele Dichternamen sind aus der alten Zeit erhalten, alle werden
+&uuml;berstrahlt durch <em class="gesperrt">Amr-il-Ka&iuml;s</em>. Er war schon ein Zeitgenosse Mohammeds
+und schlie&szlig;t die Epoche des arabischen Altertums ab. Er ist ebenso als
+Abenteurer und Don Juan ber&uuml;hmt wie als Dichter. Er stammte aus
+k&ouml;niglichem Gebl&uuml;t, wurde von seinem Vater <span class="pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108">108</a></span>
+versto&szlig;en und vagabundierte
+darauf mit befreundeten Genossen im Lande umher, jagend, liebend und
+immer auf den Genu&szlig; des Lebens bedacht. Als dann sein Vater von einem
+feindlichen Stamme erschlagen wurde, machte es sich Amr-il-Ka&iuml;s zur
+Pflicht, den Gemordeten zu r&auml;chen und das Erbe seiner V&auml;ter f&uuml;r sich und
+seinen Stamm zur&uuml;ckzugewinnen, was ihm aber nicht gelang. Sein Leben
+wurde eine Kette gefahrvoller kriegerischer Abenteuer. Der ostr&ouml;mische
+Kaiser Justinian erfuhr von ihm und seinen tollk&uuml;hnen Kriegsz&uuml;gen. Er
+berief ihn an seinen Hof nach Byzanz und ernannte ihn im Jahre 530 zum
+Phylarchen von Pal&auml;stina. Auf der Reise nach Pal&auml;stina ist Amr-il-Ka&iuml;s
+zu Angora in Kleinasien gestorben, nachdem er schon l&auml;ngere Zeit siech
+und elend war. Aber die Sage will, da&szlig; er auf Veranlassung des Kaisers
+Justinian vergiftet worden sei, da er eine kaiserliche Prinzessin
+verf&uuml;hrt habe.</p>
+
+<p>Die Gedichte des Amr-il-Ka&iuml;s sind uns leider nicht gut erhalten, aber
+ auch in der mangelhaften Form, in der sie auf uns gekommen sind, geh&ouml;ren
+ sie zu dem Sch&ouml;nsten, was die arabische Poesie hervorgebracht hat. Sie
+ sind von einer m&auml;chtigen Sinnlichkeit und gefallen sich nicht in Andeutungen
+ oder Umschreibungen, sondern sie bringen<span class="pagenum"><a name="Page_109" id="Page_109">109</a></span>
+ alle Empfindungen, Erlebnisse und W&uuml;nsche in klare, &uuml;ppig hinstr&ouml;mende
+ Worte und preisen immer wieder den Genu&szlig; der Freuden dieses Daseins. Amr-il-Ka&iuml;s
+ war ein Don Juan der W&uuml;ste, ein dichtender, strahlender Held der Liebe,
+ und sein Name wird noch heute, zumal von den Frauen, mit Verehrung und leisem
+ Schauer genannt. Mohammed hat von ihm gesagt, er sei der F&uuml;hrer der Dichter
+ auf dem Wege zur H&ouml;lle.</p>
+
+<div style="text-align:center;">*</div>
+
+<p>Das Auftreten Mohammeds bedeutet den wichtigsten Wendepunkt in der
+Entwicklung arabischen Geistes und arabischer Kultur. Durch Mohammed und
+die fanatische Ausbreitung seiner Religion haben die Araber ein gutes
+St&uuml;ck der Welt erobert, und sie taten es als ein Volk der W&uuml;ste, das an
+die gr&ouml;&szlig;te Einfachheit der Lebensf&uuml;hrung, an Entbehrung und N&uuml;chternheit
+gew&ouml;hnt war. Als der Kaiser Heraklius arabische Gefangene, die nicht vor
+ihm niederknien wollten, fragte, welchen Palast ihr Kalif bewohne,
+antworteten sie: &bdquo;Eine Lehmh&uuml;tte.&ldquo; &bdquo;Woraus besteht sein Gefolge?&ldquo; fragte
+der Kaiser weiter. &bdquo;Aus Armen und Bettlern.&ldquo; &bdquo;Was ist sein Thron?&ldquo;
+&bdquo;Enthaltsamkeit und Erkenntnis.&ldquo;</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">110</a></span>Diese &auml;u&szlig;eren Lebensverh&auml;ltnisse, und in ihrem Gefolge der Charakter des
+Volkes, wurden nach den siegreichen Erobererz&uuml;gen, die den k&uuml;hnen
+Weltst&uuml;rmern Syrien und Persien, &Auml;gypten, Nordafrika, Sizilien und
+Spanien zu F&uuml;&szlig;en zwangen, gr&uuml;ndlich ver&auml;ndert. Die Araber nahmen w&auml;hrend
+der folgenden Jahrhunderte viel von dem Wesen der durch sie besiegten
+V&ouml;lker an, da diese den Siegern an Kultur bedeutend &uuml;berlegen waren. Die
+schlichten, b&auml;urischen Araber wandelten sich zu anspruchsvollen
+St&auml;dtern, sie gew&ouml;hnten sich allm&auml;hlich an eine vornehme Lebensart, und
+neben einer sorgf&auml;ltigen Ausbildung des Geistes wurden ihnen Luxus und
+&Uuml;ppigkeit bald zum Bed&uuml;rfnis. Im 9.&ndash;11. Jahrhundert bl&uuml;hte die arabische
+Philosophie, die es freilich zu sch&ouml;pferischen Gedanken nicht gebracht
+hat, sondern im Grunde immer von Aristoteles und Plato abh&auml;ngig blieb.
+Bedeutendes haben die Araber in ihrer Bl&uuml;tezeit als Mathematiker,
+Astronomen, Historiker und Geographen geleistet.</p>
+
+<p>Als den gr&ouml;&szlig;ten Dichter der klassischen Zeit nach Mohammed mu&szlig;
+ man <em class="gesperrt">Abu Nuwas</em> ansprechen. Er nimmt in der arabischen
+ Literatur etwa die Stelle ein, die Hafis in der persischen <span class="pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111">111</a></span>
+ bekleidet. Man hat ihn auch den arabischen Heine genannt. Er ist eine gl&auml;nzende
+ Erscheinung, voll Lebenslust und Lebens&uuml;bermut, dem Weine und dem Weibe
+ schwelgerisch zugetan, voll Phantasie und hingebender Empfindung. Freilich findet
+ man bei ihm schon deutlich die Zeichen der Zersetzung. Er hat zynische Gedichte
+ geschrieben, die das wankende sittliche Empfinden seiner Zeit charakterisieren.
+ Er hat Spottgedichte auf religi&ouml;se Zust&auml;nde gemacht, die bezeugen,
+ wie Mohammeds Lehre bei den Gebildeten unter dem Einflu&szlig; skeptischer Philosophie
+ zu wanken begann. Abu Nuwas' Leben und Dichten war den frommen Seelen im Lande
+ ein &Auml;rgernis. Er verbrachte seine wichtigsten Jahre in Bagdad am Hofe Harun-al-Raschids
+ und seiner Nachfolger. Seine &uuml;berm&uuml;tigen Reden haben ihm mehrfach
+ Kerkerstrafen zugezogen, und es hei&szlig;t, da&szlig; er sogar einmal auf dem
+ Schafott gestanden habe. Alte Berichte erz&auml;hlen folgendes: Als der Dichter
+ gestorben war, gingen nur wenige Menschen hinter seinem Sarge, denn er wurde
+ von den Rechtgl&auml;ubigen geha&szlig;t. Zuf&auml;llig wurde am gleichen Tage
+ ein Gelehrter mit gro&szlig;er Pracht bestattet. Als nun die Leidtragenden den
+ fast verlassenen Sarg des Dichters sahen, ergriff sie Scham, <span class="pagenum"><a name="Page_112" id="Page_112">112</a></span>denn
+ sie ahnten, da&szlig; hier einer der Gr&ouml;&szlig;ten aus dem Reiche ihrer
+ Dichtung bestattet wurde, und so folgten sie dem Sarge nach, und Abu Nuwas kam
+ auf solche Weise zu einem anst&auml;ndigen Begr&auml;bnis.</p>
+
+<p>Die sp&auml;teren Dichter der klassischen Zeit sind vielfach von Abu Nuwas
+abh&auml;ngig. Hervor ragen <em class="gesperrt">Motenebby</em> und <em class="gesperrt">Abu Firas</em>. Der erstere, von den
+Arabern besonders gesch&auml;tzt, gef&auml;llt sich in Sprachk&uuml;nsteleien und
+gezierten Wortspielen, die dem europ&auml;ischen Geschmack wenig zusagen. Abu
+Firas war der letzte Vertreter des alten ritterlichen Arabertums, ein
+vornehmer, sympathischer S&auml;nger, der f&uuml;r Frauen, Krieg und Jagen
+schw&auml;rmte und dessen temperamentvolle Strophen eine echte
+Gelegenheitspoesie darstellen. Er ist in der Schlacht gefallen, in der
+Bl&uuml;te seiner Jahre.</p>
+
+<p>Das 11. Jahrhundert f&uuml;hrte ein Epigonentum herauf, in dem ein
+philologisch-alexandrinischer Geist &uuml;ber den dichterischen triumphierte.
+Die Kenntnis der technischen Regeln der Dichtkunst, Formspielereien und
+grammatische Kunstst&uuml;cke galten jener Zeit mehr als sch&ouml;pferisches
+K&ouml;nnen. Die Form der Makame (zu deutsch: &bdquo;Unterhaltung&ldquo;) wurde erfunden,
+eine Art gereimter Prosa, <span class="pagenum"><a name="Page_113" id="Page_113">113</a></span>in der man auf feuilletonistische Art zu
+plaudern liebte, wobei der Inhalt ungleich weniger wichtig war als
+witzige Kombinationen von Wortspielen und Reimen. <em class="gesperrt">Hariri</em>, dessen Makamen
+von R&uuml;ckert ins Deutsche &uuml;bertragen worden sind, hat die neue Form, der
+f&uuml;r unser Gef&uuml;hl etwas unangenehm Geschw&auml;tziges anhaftet, ihrer
+Vollendung zugef&uuml;hrt. In der Makame, die das Zeichen dichterischen
+Verfalls unverkennbar an der Stirn tr&auml;gt, hat sich die Entwicklung der
+arabischen Lyrik allm&auml;hlich wie im Sande verlaufen.</p>
+
+<p>Im 13. Jahrhundert wurde der arabischen Kultur, die ihre alte Gr&ouml;&szlig;e und
+Gesundheit l&auml;ngst eingeb&uuml;&szlig;t hatte und f&uuml;r den Zusammenbruch reif
+geworden war, ein gewaltsames Ende bereitet. Die Horden der Mongolen
+st&uuml;rmten in wilden Wellen &uuml;ber die arabischen L&auml;nder fort, zerst&ouml;rten
+die bunten Moscheen und die Schl&ouml;sser mit ihren zierlichen Marmorhallen,
+&ndash; und die Araber haben es bis heute nicht vermocht, sich aus jenen
+Tagen nationaler Vernichtung zu einem st&auml;rkeren Staats- oder
+Geistesleben emporzuraffen. Vorl&auml;ufig ist auch keine Aussicht, da&szlig; sich
+ein neuer Glanz aus der Asche dieses edeln, einst weithin herrschenden,
+aber von der Zeit zerbrochenen Volkes erhebt.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_114" id="Page_114">114</a></span>
+Die Quellen f&uuml;r die Nachdichtungen meines Buches finden sich bei alten
+franz&ouml;sischen Orientalisten, die in ihren B&uuml;chern philologisch getreue
+Prosatexte nach den arabischen Originalen dargeboten haben. Folgende
+drei wichtige Werke kamen in Betracht: Silvestre de Sacy, <em class="kursiv">Chrestomathie
+arabe</em> (Paris, 1806); Jean Humbert, <em class="kursiv">Anthologie arabe</em> (Paris, 1819);
+Grangeret de Lagrange, <em class="kursiv">Anthologie arabe</em> (Paris, 1828). In neuerer Zeit
+haben Ferdinand de Martino und Abdel Khalek Bey Saroit eine h&uuml;bsche,
+gleichfalls aus Prosatexten bestehende <em class="kursiv">Anthologie de l'amour arabe</em>
+(Paris, 1902) zusammengestellt, der ich auch verpflichtet bin.</p>
+
+<p style="text-align:right;">HANS BETHGE</p>
+
+
+<p class="printinfo">VIERTE AUFLAGE (8. BIS 12. TAUSEND). ALLE RECHTE
+VORBEHALTEN. VERTONUNG UND REZITATION DER
+VERSE NUR MIT ERLAUBNIS DES HERAUSGEBERS
+GESTATTET. DIESES BUCH WURDE GEDRUCKT VON
+E.&nbsp;HABERLAND IN LEIPZIG. TITEL UND EINBAND
+ZEICHNETE E.&nbsp;R.&nbsp;WEISS.</p>
+
+<hr style="width: 100%;" />
+<p style="text-align:center; font-size:medium; font-weight:bold;">INSEL-VERLAG ZU LEIPZIG</p>
+<div class="figcenter">
+ <img src="images/illus-126.png" alt="Logo Insel-Verlag" />
+</div>
+<p style="text-align:center; font-size:x-large; font-weight:bold;">KLASSIKER- UND GESAMTAUSGABEN</p>
+
+<p style="text-align:center; font-size:large; font-weight:bold;">GROSSHERZOG WILHELM ERNST-AUSGABE DEUTSCHER KLASSIKER</p>
+
+<p>Als wir vor anderthalb Jahrzehnten die Gro&szlig;herzog Wilhelm Ernst-Ausgabe
+begr&uuml;ndeten, galt es, etwas durchaus Neues in Deutschland einzuf&uuml;hren.
+Heute steht die Ausgabe, die die einzige ihrer Art geblieben ist, an
+Popularit&auml;t kaum einer anderen nach. Der von Jahr zu Jahr steigende
+Absatz beweist, wie sehr sich diese sch&ouml;n und klar auf undurchsichtiges
+D&uuml;nndruckpapier gedruckten und schmiegsam gebundenen B&auml;nde die Gunst der
+B&uuml;cherliebhaber und wirklichen <em class="gesperrt">Leser</em> unserer Klassiker erworben haben.
+Zu den &auml;u&szlig;eren Vorz&uuml;gen gesellen sich die inneren: eine durchaus
+einwandfreie, von den zuverl&auml;ssigsten Herausgebern besorgte
+Textgestaltung, gr&ouml;&szlig;te Vollst&auml;ndigkeit, so da&szlig; z.&nbsp;B. unsere
+Goethe-Ausgabe an Vollst&auml;ndigkeit nur noch von der Weimarer
+Sophien-Ausgabe &uuml;bertroffen wird, und eine musterhafte Anordnung, durch
+die die einzelnen Werke zun&auml;chst nach ihrer Zugeh&ouml;rigkeit in Gruppen
+geteilt, innerhalb dieser aber <em class="gesperrt">zeitlich</em> geordnet sind.</p>
+
+<p style="text-align: center;"><em class="gesperrtundkursiv">Es sind erschienen:</em></p>
+
+<p>GOETHES S&Auml;MTLICHE WERKE in sechzehn B&auml;nden. Herausgegeben unter
+Mitwirkung von Fritz Bergmann, Hans Gerhard Gr&auml;f, Max Hecker, Kurt Jahn
+und Carl Sch&uuml;ddekopf. In Ganzleinen M&nbsp;460.&mdash;, in Leder M&nbsp;1300.&mdash;.</p>
+
+<p style="text-align: center;"><em class="gesperrt">Einzelausgaben</em>:</p>
+<table class="ad" summary="Einzelausgaben">
+<tr><td class="band">I:</td> <td class="title"><em class="gesperrt">Romane und Novellen</em>, I.&nbsp;Band. In Leinen M&nbsp;30.&mdash;.</td></tr>
+<tr><td class="band">II:</td> <td class="title"><em class="gesperrt">Romane und Novellen</em>, II.&nbsp;Band (Wilhelm Meister). In Leinen M&nbsp;32.&mdash;.</td></tr>
+<tr><td class="band">III:</td> <td class="title"><em class="gesperrt">Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit</em>. In Leinen M&nbsp;32.&mdash;.</td></tr>
+<tr><td class="band">IV:</td> <td class="title"><em class="gesperrt">Italienische Reise, Kampagne in Frankreich 1792, Belagerung von Mainz 1793</em>. In Leinen M&nbsp;28.&mdash;.</td></tr>
+<tr><td class="band">V:</td> <td class="title"><em class="gesperrt">Annalen und kleinere autobiographische Schriften</em>. In Leinen M&nbsp;26.&mdash;.</td></tr>
+<tr><td class="band">VI:</td> <td class="title"><em class="gesperrt">Dramatische Dichtungen</em>, I.&nbsp;Band. In Leinen M&nbsp;25.&mdash;.</td></tr>
+<tr><td class="band">VII:</td> <td class="title"><em class="gesperrt">Dramatische Dichtungen</em>, II.&nbsp;Band. In Leinen M&nbsp;30.&mdash;.</td></tr>
+<tr><td class="band">VIII:</td> <td class="title"><em class="gesperrt">Dramatische Dichtungen</em>, III.&nbsp;Band. In Leinen M&nbsp;32.&mdash;.</td></tr>
+<tr><td class="band">IX:</td> <td class="title"><em class="gesperrt">Kunstschriften</em>, I.&nbsp;Band. In Leinen M&nbsp;30.&mdash;.</td></tr>
+<tr><td class="band">X:</td> <td class="title"><em class="gesperrt">Kunstschriften</em>, II.&nbsp;Band. In Leinen M&nbsp;30.&mdash;.</td></tr>
+<tr><td class="band">XI:</td> <td class="title"><em class="gesperrt">&Uuml;bersetzungen und Bearbeitungen fremder Dichtungen</em>. In Leinen M&nbsp;28.&mdash;.</td></tr>
+<tr><td class="band">XII:</td> <td class="title"><em class="gesperrt">Schriften zur Literatur- und Kulturgeschichte</em>, I.&nbsp;Band. In Leinen M&nbsp;28.&mdash;.</td></tr>
+<tr><td class="band">XIII:</td> <td class="title"><em class="gesperrt">Schriften zur Literatur- und Kulturgeschichte</em>, II.&nbsp;Band. In Leinen
+M&nbsp;28.&mdash;.</td></tr>
+<tr><td class="band">XIV und XV:</td><td class="title"><em class="gesperrt">Die lyrischen und epischen Dichtungen</em> in zeitlicher Folge.
+Zwei B&auml;nde. In Leinen M&nbsp;50.&mdash;.</td></tr>
+<tr><td class="band">XVI:</td><td class="title"><em class="gesperrt">Naturwissenschaftliche Schriften</em>. In Leinen M&nbsp;32.&mdash;.</td></tr>
+</table>
+
+<p style="text-align: center;">Als <em class="gesperrt">Erg&auml;nzungsband</em> erschien in gleicher Ausstattung:</p>
+
+<p>GOETHES GESPR&Auml;CHE MIT ECKERMANN. Vollst&auml;ndige Ausgabe. 11.&ndash;15. Tausend.
+In Leinen M&nbsp;34.&mdash;. In Leder M&nbsp;110.&mdash;.</p>
+
+<hr style="width: 45%;" />
+
+<p>SCHILLERS S&Auml;MTLICHE WERKE in sechs B&auml;nden. Herausgegeben von <em class="gesperrt">Albert
+K&ouml;ster</em> und <em class="gesperrt">Max Hecker</em>. In Leinen M&nbsp;170.&mdash;, in Leder M&nbsp;600.&mdash;.</p>
+
+<p style="text-align: center;"><em class="gesperrt">Einzelausgaben</em> (in Leinen je M&nbsp;30.&mdash;):</p>
+
+<p><em class="gesperrt">Dramen</em> I.&nbsp;Teil.&nbsp;&ndash; <em class="gesperrt">Dramen</em> II.&nbsp;Teil.&nbsp;&ndash; <em class="gesperrt">Gedichte und
+Erz&auml;hlungen</em>.&nbsp;&ndash; <em class="gesperrt">Historische Schriften</em>.&nbsp;&ndash; <em class="gesperrt">Philosophische
+Schriften</em>. &ndash; <em class="gesperrt">&Uuml;bersetzungen</em>.</p>
+
+<hr style="width: 45%;" />
+
+<p>SCHOPENHAUERS WERKE in f&uuml;nf B&auml;nden. In Leinen M&nbsp;160.&mdash;, in Leder M&nbsp;500.&mdash;.</p>
+
+<p style="text-align: center;"><em class="gesperrt">Einzelausgaben</em>:</p>
+
+<p><em class="gesperrt">Die Welt als Wille und Vorstellung</em>. Zwei B&auml;nde. Herausgegeben von Ed.
+<em class="gesperrt">Grisebach</em>. In Leinen M&nbsp;64.&mdash;.<br />
+<em class="gesperrt">Kleinere Schriften</em>. Herausgegeben von <em class="gesperrt">Max Brahn</em>. In Leinen M&nbsp;32.&mdash;.<br />
+<em class="gesperrt">Parerga und Paralipomena</em>. Zwei B&auml;nde. Herausgegeben von <em class="gesperrt">Hans Hennig</em>. In
+Leinen M&nbsp;64.&mdash;.</p>
+
+<hr style="width: 45%;" />
+
+<p>KANTS S&Auml;MTLICHE WERKE. Herausgegeben von <em class="gesperrt">Felix Gro&szlig;</em>. Taschen-Ausgabe in
+Format und Schrift der <em class="gesperrt">Gro&szlig;herzog Wilhelm Ernst-Ausgabe deutscher
+Klassiker</em>. Sechs B&auml;nde. In Leinen M&nbsp;210.&mdash;.</p>
+
+<table class="ad" summary="Kants Werke">
+<tr><td class="Band">Band</td><td class="band">I:</td><td class="title"><em class="gesperrt">Vermischte Schriften</em> (darin: Anthropologie,
+Streit der Fakult&auml;ten u.&nbsp;a.).</td></tr>
+<tr><td class="Band">Band</td><td class="band">II:</td><td class="title"><em class="gesperrt">Naturwissenschaftliche Schriften</em>.</td></tr>
+<tr><td class="Band">Band</td><td class="band">III:</td><td class="title"><em class="gesperrt">Kritik der reinen Vernunft</em>.</td></tr>
+<tr><td class="Band">Band</td><td class="band">IV:</td><td class="title"><em class="gesperrt">Kleinere philosophische Schriften</em>.</td></tr>
+<tr><td class="Band">Band</td><td class="band">V:</td><td class="title"><em class="gesperrt">Kritik der praktischen Vernunft. Metaphysik der Sitten. Zum ewigen Frieden.</em></td></tr>
+<tr><td class="Band">Band</td><td class="band">VI:</td><td class="title"><em class="gesperrt">Kritik der Urteilskraft.</em></td></tr>
+</table>
+
+<hr style="width: 45%;" />
+
+<p style="text-align: center;"><em class="kursiv">Auf D&uuml;nndruckpapier gedruckt und schmiegsam gebunden erschienen
+ferner:</em></p>
+
+<p>THEODOR STORM: S&Auml;MTLICHE WERKE. Herausgegeben und eingeleitet von <em class="gesperrt">Albert
+ K&ouml;ster</em>. Einbandzeichnung von <em class="gesperrt">Walter Tiemann</em>.
+ 11.&ndash;13. Tausend. Vier B&auml;nde. In Leinen M&nbsp;180.&mdash;</p>
+
+<p>Wohl keinem neueren Dichter ist die Sorgfalt gewidmet worden, wie sie
+hier Albert K&ouml;ster auf die kritische Ausgabe der Werke Theodor Storm
+verwandt hat. Galt es doch, mehr als 200&nbsp;Drucke und Handschriften zu
+vergleichen, um die Texte von den Vernachl&auml;ssigungen und Verunstaltungen
+zu befreien, die an vielen Stellen den Dichterwillen bis zur
+Unverst&auml;ndlichkeit entstellten. Daf&uuml;r ist eine Ausgabe entstanden, die,
+gleichwie der Dichter im Herzen eines Volkes unverg&auml;nglich bleibt, die
+Anwartschaft zu dauerndem Bestande in sich tr&auml;gt.</p>
+
+<hr style="width: 45%;" />
+
+<p>GOTTFRIED KELLER: GESAMMELTE WERKE. Eingeleitet von <em class="gesperrt">Ricarda
+ Huch</em>. Einbandzeichnung von <em class="gesperrt">E.&nbsp;R.&nbsp;Wei&szlig;</em>. Vier B&auml;nde.
+ In Leinen M&nbsp;200.&mdash;, in Leder M&nbsp;600.&mdash;.</p>
+
+<table class="ad" summary="Kellers Werke">
+<tr><td class="Band">Band</td><td class="band">I:</td><td class="title"><em class="gesperrt">Einleitung</em>. <em class="gesperrt">Gedichte</em>. <em class="gesperrt">Das Sinngedicht</em>.</td></tr>
+<tr><td class="Band">Band</td><td class="band">II:</td><td class="title"><em class="gesperrt">Der gr&uuml;ne Heinrich</em>.</td></tr>
+<tr><td class="Band">Band</td><td class="band">III:</td><td class="title"><em class="gesperrt">Die Leute von Seldwyla</em>. <em class="gesperrt">Sieben Legenden</em>.</td></tr>
+<tr><td class="Band">Band</td><td class="band">IV:</td><td class="title"><em class="gesperrt">Z&uuml;richer Novellen</em>. <em class="gesperrt">Martin Salander</em>.</td></tr>
+</table>
+
+<hr style="width: 45%;" />
+
+<p>JENS PETER JACOBSEN: S&Auml;MTLICHE WERKE. Autorisierte &Uuml;bertragung von
+<em class="gesperrt">Mathilde Mann</em>, <em class="gesperrt">Anka Matthiesen</em> und <em class="gesperrt">Erich Mendelssohn</em>. Mit dem von A.&nbsp;<em class="gesperrt">Helstedt</em> 1885 radierten Portr&auml;t. 16.&ndash;21. Tausend. In Leinen M&nbsp;40.&mdash;, in
+Leder M&nbsp;120.&mdash;.</p>
+
+<p><em class="gesperrt">Inhalt</em>: Niels Lyhne, Frau Marie Grubbe und s&auml;mtliche Novellen und
+Gedichte.</p>
+
+<hr style="width: 45%;" />
+
+<p>SHAKESPEARES GESAMMELTE WERKE in Einzelausgaben. Auf Grund der
+Schlegel-Tieckschen &Uuml;bertragung bearbeitet und vielfach erneuert von
+<em class="gesperrt">Hermann Conrad</em>, <em class="gesperrt">Max F&ouml;rster</em>,
+<em class="gesperrt">Ludwig Fraenkel</em>, <em class="gesperrt">Marie Louise Gotheim</em>,
+<em class="gesperrt">Rudolf Imelmann</em>, <em class="gesperrt">Fritz Jung</em>,
+<em class="gesperrt">Max J.</em>&nbsp;<em class="gesperrt">Wolff</em>. Jeder Band in Pappband M&nbsp;10.&mdash;.</p>
+
+<p style="text-align: center;"><em class="gesperrtundkursiv">Bisher erschienen:</em></p>
+
+<p><em class="gesperrt">Macbeth</em>. Herausgegeben von <em class="gesperrt">Hermann Conrad</em>.
+<em class="gesperrt">Hamlet</em>. Herausgegeben von <em class="gesperrt">Max J.&nbsp;Wolff</em>.
+<em class="gesperrt">Othello</em>. Herausgegeben von <em class="gesperrt">Max J.&nbsp;Wolff</em>.
+<em class="gesperrt">Ein Sommernachtstraum</em>. Herausgegeben von <em class="gesperrt">Max J. Wolff</em>.
+<em class="gesperrt">Der Sturm</em>. Herausgegeben von <em class="gesperrt">Hermann Conrad</em>.</p>
+
+<p style="text-align: center;"><em class="kursiv">Weitere B&auml;nde werden in kurzen Abst&auml;nden folgen.</em></p>
+
+<p>Bearbeitung und Erl&auml;uterung mancher dem modernen Leser nicht sofort
+gel&auml;ufigen Einzelheiten sind unter allen Umst&auml;nden w&uuml;nschenswert und
+sind in diesem Falle so taktvoll und so fern aller blo&szlig;en Gelehrsamkeit
+gehalten, da&szlig; die Frage nach kundiger F&uuml;hrung hier aufs gl&uuml;cklichste
+gel&ouml;st erscheint. Die B&auml;nde, die sich in schlichtem grauen Pappband
+pr&auml;sentieren, sind in einer h&uuml;bschen, schmalen Fraktur, die Namen der
+Sprechenden in Antiqua gedruckt, was ein ungemein geschmackvolles
+Satzbild gibt. Die Titelbl&auml;tter sind mit Vignetten von Walter Tiemann
+geschm&uuml;ckt, kleinen sinnvollen Holzschnitten von gro&szlig;em Reiz.</p>
+
+<hr style="width: 45%;" />
+
+<p>F.&nbsp;M.&nbsp;DOSTOJEWSKI: S&Auml;MTLICHE ROMANE UND NOVELLEN in 25&nbsp;B&auml;nden.
+Eingeleitet von <em class="gesperrt">Stefan Zweig</em>. Mit einem Portr&auml;t und der
+Faksimile-Wiedergabe einer Manuskriptseite. In Pappb&auml;nden M&nbsp;450.&mdash;, in
+Halbleinenb&auml;nden M&nbsp;550.&mdash;.</p>
+
+<p>Unsere neue Gesamt-Ausgabe soll eine Festgabe an das deutsche Volk zur
+Jahrhundertfeier des gro&szlig;en Dichters darstellen, sie beruht auf den
+endg&uuml;ltigen Texten, und ihre &Uuml;bertragung ist &ndash; mehrfach revidiert &ndash; von
+hervorragenden Fachleuten unternommen. Die Einleitung bildet der
+umfassende, allgemein als die bedeutendste deutsche Darstellung
+anerkannte Dostojewski-Essay von <em class="gesperrt">Stefan Zweig</em>, Portr&auml;t und Schriftproben
+erg&auml;nzen sinnlich das geistige Bild des russischen Meisters.</p>
+
+<div class="note"> <b>Anmerkungen zur Transkription:</b> <br />
+ <br />
+ Die im Inselverlag erschienene Ausgabe wurde dem Original getreu &uuml;bertragen.
+ Offensichtliche Druckfehler wurde dabei korrigiert.<br />
+ <br />
+
+Das urspr&uuml;nglich auf den Seiten 115&ndash;119 befindliche Inhaltsverzeichnis wurde zur
+besseren &Uuml;bersicht und Vereinfachung der Navigation vor das erste Gedicht verschoben. Die erforderlichen textlichen
+Anpassungen wurden vorgenommen. Im N&auml;heren sind dies:<br /><br />
+
+S. 103: Das Wort &bdquo;ANORDNUNG&ldquo; wurde entfernt.<br />
+Im Inhaltsverzeichnis wurde &bdquo;GELEITWORT UND ANORDNUNG&ldquo; in &bdquo;GELEITWORT&ldquo; ge&auml;ndert.
+</div>
+
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<hr class="full" />
+<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ARABISCHE NäCHTE***</p>
+<p>******* This file should be named 23228-h.txt or 23228-h.zip *******</p>
+<p>This and all associated files of various formats will be found in:<br />
+<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/2/3/2/2/23228">http://www.gutenberg.org/2/3/2/2/23228</a></p>
+<p>Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.</p>
+
+<p>Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.</p>
+
+
+
+<pre>
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+<a href="http://www.gutenberg.org/license">http://www.gutenberg.org/license)</a>.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://www.gutenberg.org/about/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
+eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
+compressed (zipped), HTML and others.
+
+Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over
+the old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
+VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving
+new filenames and etext numbers.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+<a href="http://www.gutenberg.org">http://www.gutenberg.org</a>
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000,
+are filed in directories based on their release date. If you want to
+download any of these eBooks directly, rather than using the regular
+search system you may utilize the following addresses and just
+download by the etext year.
+
+<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/etext06/">http://www.gutenberg.org/dirs/etext06/</a>
+
+ (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,
+ 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)
+
+EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are
+filed in a different way. The year of a release date is no longer part
+of the directory path. The path is based on the etext number (which is
+identical to the filename). The path to the file is made up of single
+digits corresponding to all but the last digit in the filename. For
+example an eBook of filename 10234 would be found at:
+
+http://www.gutenberg.org/dirs/1/0/2/3/10234
+
+or filename 24689 would be found at:
+http://www.gutenberg.org/dirs/2/4/6/8/24689
+
+An alternative method of locating eBooks:
+<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL">http://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL</a>
+
+*** END: FULL LICENSE ***
+</pre>
+</body>
+</html>
diff --git a/23228-h/images/illus-001.png b/23228-h/images/illus-001.png
new file mode 100644
index 0000000..e7a0227
--- /dev/null
+++ b/23228-h/images/illus-001.png
Binary files differ
diff --git a/23228-h/images/illus-126.png b/23228-h/images/illus-126.png
new file mode 100644
index 0000000..0bb2497
--- /dev/null
+++ b/23228-h/images/illus-126.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/f001-image.png b/23228-page-images/f001-image.png
new file mode 100644
index 0000000..7542d37
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/f001-image.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/f001.png b/23228-page-images/f001.png
new file mode 100644
index 0000000..93e4fe1
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/f001.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/f002.png b/23228-page-images/f002.png
new file mode 100644
index 0000000..36f6922
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/f002.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/f003.png b/23228-page-images/f003.png
new file mode 100644
index 0000000..d2297c8
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/f003.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p003.png b/23228-page-images/p003.png
new file mode 100644
index 0000000..3fc872b
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p003.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p004.png b/23228-page-images/p004.png
new file mode 100644
index 0000000..f7d0921
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p004.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p005.png b/23228-page-images/p005.png
new file mode 100644
index 0000000..7487ea5
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p005.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p006.png b/23228-page-images/p006.png
new file mode 100644
index 0000000..c569973
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p006.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p007.png b/23228-page-images/p007.png
new file mode 100644
index 0000000..6b5dd82
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p007.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p008.png b/23228-page-images/p008.png
new file mode 100644
index 0000000..72ee2d2
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p008.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p009.png b/23228-page-images/p009.png
new file mode 100644
index 0000000..3abbf59
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p009.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p010.png b/23228-page-images/p010.png
new file mode 100644
index 0000000..30610a1
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p010.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p011.png b/23228-page-images/p011.png
new file mode 100644
index 0000000..19ee668
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p011.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p012.png b/23228-page-images/p012.png
new file mode 100644
index 0000000..4b41ddb
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p012.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p013.png b/23228-page-images/p013.png
new file mode 100644
index 0000000..2f175fa
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p013.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p014.png b/23228-page-images/p014.png
new file mode 100644
index 0000000..f75b130
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p014.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p015.png b/23228-page-images/p015.png
new file mode 100644
index 0000000..0053c53
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p015.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p016.png b/23228-page-images/p016.png
new file mode 100644
index 0000000..614e9b0
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p016.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p017.png b/23228-page-images/p017.png
new file mode 100644
index 0000000..85555e5
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p017.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p018.png b/23228-page-images/p018.png
new file mode 100644
index 0000000..fceab4e
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p018.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p019.png b/23228-page-images/p019.png
new file mode 100644
index 0000000..81fb512
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p019.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p020.png b/23228-page-images/p020.png
new file mode 100644
index 0000000..e073f4d
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p020.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p021.png b/23228-page-images/p021.png
new file mode 100644
index 0000000..0ace5dc
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p021.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p022.png b/23228-page-images/p022.png
new file mode 100644
index 0000000..8255383
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p022.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p023.png b/23228-page-images/p023.png
new file mode 100644
index 0000000..200ec06
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p023.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p024.png b/23228-page-images/p024.png
new file mode 100644
index 0000000..ee4247b
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p024.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p025.png b/23228-page-images/p025.png
new file mode 100644
index 0000000..3d4a37b
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p025.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p026.png b/23228-page-images/p026.png
new file mode 100644
index 0000000..cae68da
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p026.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p027.png b/23228-page-images/p027.png
new file mode 100644
index 0000000..9ba21e3
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p027.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p028.png b/23228-page-images/p028.png
new file mode 100644
index 0000000..cd20dbf
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p028.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p029.png b/23228-page-images/p029.png
new file mode 100644
index 0000000..7227895
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p029.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p030.png b/23228-page-images/p030.png
new file mode 100644
index 0000000..505e2fc
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p030.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p031.png b/23228-page-images/p031.png
new file mode 100644
index 0000000..bcda89e
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p031.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p032.png b/23228-page-images/p032.png
new file mode 100644
index 0000000..d9ea798
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p032.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p033.png b/23228-page-images/p033.png
new file mode 100644
index 0000000..3ffbb17
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p033.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p034.png b/23228-page-images/p034.png
new file mode 100644
index 0000000..eb39a1f
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p034.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p035.png b/23228-page-images/p035.png
new file mode 100644
index 0000000..81227a0
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p035.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p036.png b/23228-page-images/p036.png
new file mode 100644
index 0000000..9fd0a32
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p036.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p037.png b/23228-page-images/p037.png
new file mode 100644
index 0000000..bbd09de
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p037.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p038.png b/23228-page-images/p038.png
new file mode 100644
index 0000000..b6f21b2
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p038.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p039.png b/23228-page-images/p039.png
new file mode 100644
index 0000000..9b1f871
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p039.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p040.png b/23228-page-images/p040.png
new file mode 100644
index 0000000..4d41eea
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p040.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p041.png b/23228-page-images/p041.png
new file mode 100644
index 0000000..5472c6b
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p041.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p042.png b/23228-page-images/p042.png
new file mode 100644
index 0000000..7b30eb7
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p042.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p043.png b/23228-page-images/p043.png
new file mode 100644
index 0000000..994f4f0
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p043.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p044.png b/23228-page-images/p044.png
new file mode 100644
index 0000000..92c4ac4
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p044.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p045.png b/23228-page-images/p045.png
new file mode 100644
index 0000000..62771b9
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p045.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p046.png b/23228-page-images/p046.png
new file mode 100644
index 0000000..1844c9d
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p046.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p047.png b/23228-page-images/p047.png
new file mode 100644
index 0000000..c4bf2d0
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p047.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p048.png b/23228-page-images/p048.png
new file mode 100644
index 0000000..f152f15
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p048.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p049.png b/23228-page-images/p049.png
new file mode 100644
index 0000000..86ee053
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p049.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p050.png b/23228-page-images/p050.png
new file mode 100644
index 0000000..7ee1c0b
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p050.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p051.png b/23228-page-images/p051.png
new file mode 100644
index 0000000..4bcffd5
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p051.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p052.png b/23228-page-images/p052.png
new file mode 100644
index 0000000..540d14d
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p052.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p053.png b/23228-page-images/p053.png
new file mode 100644
index 0000000..0ea9087
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p053.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p054.png b/23228-page-images/p054.png
new file mode 100644
index 0000000..9e27863
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p054.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p055.png b/23228-page-images/p055.png
new file mode 100644
index 0000000..04e9dcf
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p055.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p056.png b/23228-page-images/p056.png
new file mode 100644
index 0000000..c64e892
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p056.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p057.png b/23228-page-images/p057.png
new file mode 100644
index 0000000..dc7a757
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p057.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p058.png b/23228-page-images/p058.png
new file mode 100644
index 0000000..f110dcd
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p058.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p059.png b/23228-page-images/p059.png
new file mode 100644
index 0000000..2c21277
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p059.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p060.png b/23228-page-images/p060.png
new file mode 100644
index 0000000..0d9f082
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p060.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p061.png b/23228-page-images/p061.png
new file mode 100644
index 0000000..7ae9017
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p061.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p062.png b/23228-page-images/p062.png
new file mode 100644
index 0000000..920ed2e
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p062.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p063.png b/23228-page-images/p063.png
new file mode 100644
index 0000000..d59f864
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p063.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p064.png b/23228-page-images/p064.png
new file mode 100644
index 0000000..9516064
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p064.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p065.png b/23228-page-images/p065.png
new file mode 100644
index 0000000..025a09e
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p065.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p066.png b/23228-page-images/p066.png
new file mode 100644
index 0000000..e28e7f2
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p066.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p067.png b/23228-page-images/p067.png
new file mode 100644
index 0000000..a5ae68a
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p067.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p068.png b/23228-page-images/p068.png
new file mode 100644
index 0000000..b36794c
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p068.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p069.png b/23228-page-images/p069.png
new file mode 100644
index 0000000..648e187
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p069.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p070.png b/23228-page-images/p070.png
new file mode 100644
index 0000000..7cb77b5
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p070.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p071.png b/23228-page-images/p071.png
new file mode 100644
index 0000000..758d38e
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p071.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p072.png b/23228-page-images/p072.png
new file mode 100644
index 0000000..d092b7d
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p072.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p073.png b/23228-page-images/p073.png
new file mode 100644
index 0000000..2ef0cf6
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p073.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p074.png b/23228-page-images/p074.png
new file mode 100644
index 0000000..24daa48
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p074.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p075.png b/23228-page-images/p075.png
new file mode 100644
index 0000000..cbdfa28
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p075.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p076.png b/23228-page-images/p076.png
new file mode 100644
index 0000000..5226c3e
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p076.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p077.png b/23228-page-images/p077.png
new file mode 100644
index 0000000..d0e3efc
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p077.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p078.png b/23228-page-images/p078.png
new file mode 100644
index 0000000..e569995
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p078.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p079.png b/23228-page-images/p079.png
new file mode 100644
index 0000000..d4bbd24
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p079.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p080.png b/23228-page-images/p080.png
new file mode 100644
index 0000000..434caa7
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p080.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p081.png b/23228-page-images/p081.png
new file mode 100644
index 0000000..d3d9e75
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p081.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p082.png b/23228-page-images/p082.png
new file mode 100644
index 0000000..3580f32
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p082.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p083.png b/23228-page-images/p083.png
new file mode 100644
index 0000000..a6b2cb0
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p083.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p084.png b/23228-page-images/p084.png
new file mode 100644
index 0000000..f93dd89
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p084.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p085.png b/23228-page-images/p085.png
new file mode 100644
index 0000000..fc25af1
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p085.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p086.png b/23228-page-images/p086.png
new file mode 100644
index 0000000..fbfbe7f
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p086.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p087.png b/23228-page-images/p087.png
new file mode 100644
index 0000000..daad99a
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p087.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p088.png b/23228-page-images/p088.png
new file mode 100644
index 0000000..175551e
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p088.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p089.png b/23228-page-images/p089.png
new file mode 100644
index 0000000..b5b06b9
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p089.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p090.png b/23228-page-images/p090.png
new file mode 100644
index 0000000..887476d
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p090.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p091.png b/23228-page-images/p091.png
new file mode 100644
index 0000000..c669c08
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p091.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p092.png b/23228-page-images/p092.png
new file mode 100644
index 0000000..b0fd144
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p092.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p093.png b/23228-page-images/p093.png
new file mode 100644
index 0000000..3d5aa36
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p093.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p094.png b/23228-page-images/p094.png
new file mode 100644
index 0000000..d9273bc
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p094.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p095.png b/23228-page-images/p095.png
new file mode 100644
index 0000000..57159f3
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p095.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p096.png b/23228-page-images/p096.png
new file mode 100644
index 0000000..843f8cb
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p096.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p097.png b/23228-page-images/p097.png
new file mode 100644
index 0000000..18714ce
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p097.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p098.png b/23228-page-images/p098.png
new file mode 100644
index 0000000..8bfaeda
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p098.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p099.png b/23228-page-images/p099.png
new file mode 100644
index 0000000..a3dc4bf
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p099.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p100.png b/23228-page-images/p100.png
new file mode 100644
index 0000000..e0220f0
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p100.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p101.png b/23228-page-images/p101.png
new file mode 100644
index 0000000..c1d50d9
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p101.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p102.png b/23228-page-images/p102.png
new file mode 100644
index 0000000..72c3143
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p102.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p103.png b/23228-page-images/p103.png
new file mode 100644
index 0000000..c5c9e85
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p103.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p104.png b/23228-page-images/p104.png
new file mode 100644
index 0000000..a6a2902
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p104.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p105.png b/23228-page-images/p105.png
new file mode 100644
index 0000000..dcfdd4b
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p105.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p106.png b/23228-page-images/p106.png
new file mode 100644
index 0000000..9d990f3
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p106.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p107.png b/23228-page-images/p107.png
new file mode 100644
index 0000000..cce053c
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p107.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p108.png b/23228-page-images/p108.png
new file mode 100644
index 0000000..28707ea
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p108.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p109.png b/23228-page-images/p109.png
new file mode 100644
index 0000000..a2efde4
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p109.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p110.png b/23228-page-images/p110.png
new file mode 100644
index 0000000..aee3f73
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p110.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p111.png b/23228-page-images/p111.png
new file mode 100644
index 0000000..d50dc99
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p111.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p112.png b/23228-page-images/p112.png
new file mode 100644
index 0000000..90541a9
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p112.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p113.png b/23228-page-images/p113.png
new file mode 100644
index 0000000..5c5b4cd
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p113.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p114.png b/23228-page-images/p114.png
new file mode 100644
index 0000000..b1f79cb
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p114.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p115.png b/23228-page-images/p115.png
new file mode 100644
index 0000000..ac8294e
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p115.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p116.png b/23228-page-images/p116.png
new file mode 100644
index 0000000..fe84c8a
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p116.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p117.png b/23228-page-images/p117.png
new file mode 100644
index 0000000..86fcf46
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p117.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p118.png b/23228-page-images/p118.png
new file mode 100644
index 0000000..af5d328
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p118.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p119.png b/23228-page-images/p119.png
new file mode 100644
index 0000000..930266c
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p119.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p120.png b/23228-page-images/p120.png
new file mode 100644
index 0000000..f256124
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p120.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p121.png b/23228-page-images/p121.png
new file mode 100644
index 0000000..e33e664
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p121.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p122.png b/23228-page-images/p122.png
new file mode 100644
index 0000000..cb4ca94
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p122.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p123.png b/23228-page-images/p123.png
new file mode 100644
index 0000000..6fd9adb
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p123.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p124.png b/23228-page-images/p124.png
new file mode 100644
index 0000000..fd9e50d
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p124.png
Binary files differ
diff --git a/23228-page-images/p125.png b/23228-page-images/p125.png
new file mode 100644
index 0000000..c8cddde
--- /dev/null
+++ b/23228-page-images/p125.png
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..963cfc3
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #23228 (https://www.gutenberg.org/ebooks/23228)