summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--28978-8.txt3003
-rw-r--r--28978-8.zipbin0 -> 35700 bytes
-rw-r--r--28978-h.zipbin0 -> 38679 bytes
-rw-r--r--28978-h/28978-h.htm3125
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
7 files changed, 6144 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/28978-8.txt b/28978-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..ca9784d
--- /dev/null
+++ b/28978-8.txt
@@ -0,0 +1,3003 @@
+Project Gutenberg's El infierno del amor, by Manuel Fernández González
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: El infierno del amor
+ leyenda fantastica
+
+Author: Manuel Fernández González
+
+Release Date: May 27, 2009 [EBook #28978]
+
+Language: Spanish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EL INFIERNO DEL AMOR ***
+
+
+
+
+Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+MANUEL FERNÁNDEZ Y GONZÁLEZ.
+
+
+EL INFIERNO
+
+DEL AMOR.
+
+LEYENDA FANTASTICA.
+
+MADRID:
+GASPAR, EDITORES
+4, PRÍNCIPE, 4.
+
+1884.
+
+MADRID, 1884.--Establecimiento tipográfico de los Sucesores de Rivadeneyra
+Impresores de la Real Casa.--Paseo de San Vicente núm. 20.
+
+
+
+
+AL JOVEN ATENEISTA
+DON MANUEL LOPEZ ARZUBIALDE.
+
+
+_Mi querido amigo: Leyendo lo que yo he
+escrito para mi velada del Ateneo, en el presente
+año, ha colaborado usted conmigo, dando
+á mis versos la sonoridad, que yo, por mis
+años y por mis achaques, no hubiera podido
+darles; gracias, muchas gracias, y considere
+usted que al dedicarle este trabajo precipitado,
+hecho durante una dolorosa enfermedad,
+lo hago, más que como otra cosa, como una
+sincera manifestacion de afecto._
+
+Manuel Fernández y González.
+
+31 de Mayo de 1884.
+
+
+
+ INTRODUCCION.
+
+
+ I.
+
+ El alma alentando la fe que la llena,
+ flotando en espacios de luz y armonía,
+ con habla sonora que blanda resuena,
+ mi musa, en sencilla veraz cantilena,
+ hermosas oyentes, su voz os envia;
+ Dios haga que ledas la péñola mia
+ honreis aceptando su fruto humildoso;
+ así la fortuna con signo dichoso
+ os dé largos años de amor y alegría.
+
+
+ II.
+
+ Yo soy de una tierra de eternos verjeles,
+ do en grutas sombrosas de altivos laureles
+ se aspira la gloria del nombre español;
+ do corren las fuentes por cauces de flores,
+ do vagan rientes graciosos amores,
+ do brilla cual oro la lumbre del sol.
+
+ Do alienta la vírgen de tez africana
+ de espíritu ardiente, cual lava que emana
+ del cráter profundo de hirviente volcan,
+ la luz en la frente del alba serena,
+ el fuego en los ojos que al alma enajena
+ en dulce mirada de lánguido afan;
+ el seno que alienta potente latido,
+ que inquieto, al impulso del fuego escondido,
+ el alma revela que sueña el amor;
+
+ la leve sonrisa del labio hechicero
+ que fresco y purpúreo ya exhala agorero
+ un triste gemido de vago dolor;
+
+ la planta que leve las flores no mata;
+ la crencha sedosa que el viento desata
+ y rico perfume difunde al flotar;
+ la dulce morena de acento suave,
+ gacela que trisca, fantástica ave
+ que el alma adormece con blando cantar;
+
+ magnolia en que toma su esencia la brisa,
+ suspiro del cielo, divina sonrisa
+ del ángel que guarda la dicha sin fin;
+ hurí que en los sueños vagó de Mahoma;
+ arcángel humano que esconde en su loma
+ velado por flores el alto Albaicin.
+
+
+ III.
+
+ ¡Granada, mi Granada! yo soy tu peregrino
+ que vago en lo pasado, buscando gloria y fe:
+ yo tengo entre sepulcros abierto mi camino,
+ é impúlsame potente la mano del destino,
+ á recibir aliento de lo que grande fué.
+
+ Al rayo de la luna que cruza solitaria
+ del infinito espacio por la region azul,
+ yo elevo á los que fueron mi lánguida plegaria,
+ y rompe de sus tumbas la losa funeraria
+ el canto que suspira gimiendo mi laud.
+
+ Y villas olvidadas que muestran sus almenas,
+ levántase á mis ojos la vieja catedral,
+ recobran sus escombros aljamas sarracenas,
+ y resonar escucho las ásperas cadenas
+ al desplomarse el puente de torre señorial.
+
+ Un mundo, que ya es polvo, se eleva en torno mio,
+ un pueblo, que ya es sombra, me signe por do quier,
+ y del presente, pobre, descolorido y frio,
+ los soñolientos ojos aparté con hastío,
+ buscando las grandezas del olvidado ayer.
+
+ Yo soy cantor de glorias; las hadas me han contado
+ leyendas prodigiosas que yo te cantaré:
+ yo soy tu bardo errante de sueños coronado:
+ yo arrancaré á las sombras de su sepulcro helado,
+ y voz, y aliento, y vida, potente les daré.
+
+ ¡Granada, mi Granada! aportillada y rota,
+ hundidos tus alcázares, desierto tu Albaicin,
+ ni tu pendon bermejo en Bib-Arrambla flota
+ ni en tus marciales fiestas ondula la marlota
+ del lidiador zenete ó el fiero mogrebin.
+
+ Pasaron, y con ellos tus zambras, tus cantares,
+ tus damas, escondidas en el celoso haren,
+ de encantos y proezas tus cuentos singulares,
+ tus amorosas pláticas en rejas y alfeizares,
+ y en la callada noche los sueños de tu eden.
+
+ Pasaron; fiera, altiva, su incontrastable garra
+ ascética, terrible, en tí clavó la cruz,
+ y tu gemido triste, que el corazon desgarra,
+ sin recordar tu pena, al són de su guitarra,
+ en la doliente _caña_, repite el andaluz.
+
+ ¡Granada, mi Granada! fantástica leyenda
+ de amor y desventura hoy tengo para tí;
+ concede al amor mio que de ella te haga ofrenda
+ y un beso de tu boca que, mágico, en mí encienda
+ la inspiracion ardiente que un tiempo te debí.
+
+
+
+
+ PRIMERA PARTE.
+
+ I.
+
+ En una calle
+ que tortuosa
+ con sus aleros
+ la luz estorba;
+ medrosa y lúgubre
+ cuando las sombras
+ de la alta noche
+ la envuelven lóbregas,
+ calle que llaman
+ de la Almanzora,
+ en la opulenta
+ rica paloma
+ de las ciudades,
+ que el nombre roba
+ á la Granada
+ que la blasona,
+ hay una casa,
+ que hoy se desploma,
+ cuyas paredes
+ el viento azota,
+ la lluvia inunda
+ y el sol empolva;
+ abandonada
+ se desmorona,
+ los jaramagos
+ en ella brotan
+ y entre ruinas
+ doliente asoma
+ el arco bello
+ que un tiempo alcoba
+ fué de la linda
+ Leila la Horra.
+
+
+ II.
+
+ En otros tiempos remotos,
+ dolor de la gente mora,
+ que de Granada recuerda
+ la prepotencia y la gloria,
+ aquella casa, hoy hundida,
+ alcázar fué y noble joya
+ de bravos Benimerines,
+ noble linaje que goza
+ por sus preclaras hazañas
+ alto renombre en la historia.
+
+ Ben-Jucef el Meriní,
+ de aquella casa que doran
+ la opulencia y la grandeza,
+ es el sostén y la honra,
+ y su luz y su delicia
+ es Leila la encantadora,
+ la de los negros luceros,
+ la de la faz majestosa,
+ la de los cabellos de oro,
+ la de la purpúrea boca,
+ la de la ebúrnea garganta,
+ la del talle de diosa,
+ la del seno palpitante,
+ la altiva, la que enamora
+ al que su belleza mira
+ si el céfiro la destoca,
+ ó al que su cantar escucha
+ en la noche silenciosa,
+ si al pié de sus miradores
+ pasa por su mal ó ronda.
+ Por pudorosa y honesta
+ la llaman Leila la Horra,
+ y tambien Leila la Hijara
+ porque su pecho es de roca:
+ y ella, el amor ignorando,
+ de su adolescencia goza,
+ como el naciente capullo
+ que áun no desplegó sus hojas.
+
+
+ III.
+
+ Pero llegó muy presto
+ su edad florida,
+ pasó su adolescencia
+ dulce y tranquila,
+ y los insomnios
+ encendieron en fiebre
+ sus bellos ojos.
+
+ Si ántes era una rosa
+ por linda y fresca,
+ es ya la triste niña
+ blanca azucena,
+ que sufre y llora,
+ y lágrimas y penas
+ la descoloran.
+
+ Y aunque el viejo la guarda
+ como un tesoro,
+ de las miradas torpes
+ de avaros ojos,
+ y celosías
+ no dejan ver su encanto
+ que el sol codicía;
+
+ y aunque esclavos feroces
+ y muros densos,
+ á audacias de galanes
+ ponen respeto,
+ ama la hermosa,
+ que no hay puertas ni muros
+ que amor no rompa.
+
+ Nace en la ardiente vida
+ y allí se esconde,
+ que el alma tiene el gérmen
+ de los amores,
+ y comprimidos,
+ se exhalan misteriosos
+ en los suspiros.
+
+
+ IV.
+
+ Y tales los de Leila se exhalaron,
+ tan apenados, tan profundos fueron,
+ tan claro al padre su dolor contaron,
+ que sus fieras entrañas abrasaron
+ y su altivez indómita rindieron.
+
+ --«¡Ah de la vida y su tormenta brava!--
+ siniestro el xeque murmuró, y sombrío:--
+ ¡Surge á la luz la mariposa esclava,
+ el dormido volcan revienta en lava,
+ el arroyuelo se convierte en rio!»
+
+ Y tembló: formidable en su memoria
+ se alzó horrible, cual lúgubre agonía,
+ cual tremenda vision expiatoria,
+ la infinita amargura de su historia,
+ dolor tras de dolor, dia por dia.
+
+ ¿Dónde estaban los lauros triunfadores
+ que arrancó de las lides su pujanza?
+ ¿Dónde sus horas plácidas de amores?
+ ¿Dónde las tiernas, las fragantes flores,
+ sér de su sér y luz de su esperanza?
+
+ El ciego incontrastable torbellino
+ rugiente se abatió sobre su casa,
+ cual fuego intenso, destructor, sanguino,
+ que al soplo misterioso del destino
+ deja luto y horror por donde pasa.
+
+ Sus mujeres las frentes doblegaron,
+ sus hijos en sus cunas se extinguieron,
+ los años con su peso le agobiaron,
+ y ya débil en brazo, se agostaron
+ los altos lauros que su faz ciñeron.
+
+ Todo perdido en sueños de agonía
+ y en el delirio del dolor flotaba;
+ todo en su corazon rugiente hervia,
+ y Leila sólo á su afanar reia
+ y con su dulce amor le consolaba.
+
+ ¡Y ella tambien, el último tesoro,
+ la flor preciada de esplendor naciente,
+ ya en los ojos de luz acerbo el lloro,
+ y los reflejos de sus trenzas de oro
+ como nimbo fatal en su alba frente!
+
+ --«¡Oh santo Allah!--las ansias exclamaron
+ del postrado Jucef:--¡Oh Dios sombrío!--
+ y en sus ojos las lágrimas brotaron,
+ y por su blanca barba resbalaron
+ cual trasparentes gotas de rocío.
+
+
+ V.
+
+ ¿Por qué su maldicion? Pasan los años,
+ pero no pasan nunca las memorias,
+ que en la conciencia ennegrecida encienden
+ siniestra luz entre la oscura sombra.
+ No, de la infamia el torcedor recuerdo
+ nunca el dolor y la vergüenza borran;
+ nunca de la crueldad la horrenda imágen
+ el sentimiento conturbado ahoga,
+ ni el crímen de brutales apetitos
+ en las alas del tiempo se evapora.
+ ¿Qué fué de aquella triste, profanada
+ entre el horror de noche tormentosa,
+ al resplandor del implacable incendio
+ que las cabañas míseras devora,
+ muertos los padres, los hermanos muertos,
+ al pié de la tajada escueta roca
+ que vecina á la playa de Almuñécar,
+ eternas baten las inquietas olas?
+ Ellas, subiendo, largas se llevaron,
+ léjos, muy léjos, las cenizas rojas;
+ ellas, envueltas en su hirviente espuma,
+ al fondo de la gruta tenebrosa
+ lanzaron los cadáveres, y el alba
+ cuando, indecisa, esclareció la costa,
+ no encontró los vestigios miserables
+ de la infame tragedia pavorosa.
+ Pero no borró el mar de igual manera
+ en Jucef el recuerdo, que no hay onda
+ que lave la conciencia y que se lleve
+ lo que al hinchado corazon sofoca,
+ lo que en el alma perdurable grita,
+ lo que eterno ante Dios sangriento llora.
+ Y por eso Jucef del mirab santo
+ la blanca piedra con la frente choca,
+ y ruega á Allah con llanto de agonía
+ perdone, al ménos á su Leila hermosa.
+
+
+ VI.
+
+ Pero como Dios no oye
+ á los réprobos, y el llanto
+ de Jucef mojaba inútil
+ las losas del santuario,
+ y el semblante entristecido
+ de Leila más y más pálido
+ se mostraba, y más sus ojos
+ ardientes, febriles, lánguidos,
+ el cuidado paternal
+ por ciego dió en el engaño.
+ No vió que el amor es vida
+ cuando anhela un sér soñado,
+ y anhelándolo le goza,
+ y se sublima esperándolo.
+ Creyó que la helada muerte
+ ya alzaba el horrible brazo
+ sobre la rubia cabeza
+ que era su vida y su encanto,
+ y viendo que Dios no oia
+ sus ruegos, se volvió al diablo,
+ con la rabiosa esperanza
+ del que está desesperado.
+ La casa, hasta entónces triste,
+ de Jucef ardió en saraos,
+ en zambras y en regocijos,
+ y entre el giro acompasado
+ de indolentes bayaderas,
+ resonó sentido y largo,
+ como el suspiro del viento
+ de la palma en el penacho,
+ al compás de guzlas de oro,
+ el melancólico canto
+ del desierto, que suspira
+ el beduino cansado,
+ que sigue á la caravana
+ en sus amores soñando.
+ En Bib-Arrambla hubo justas,
+ cañas, sortijas y bravos
+ toros de Ronda, en que, audaces,
+ sus rejoncillos quebraron
+ caballeros de gran prez,
+ que ambicionaban el tálamo
+ de la incomparable Leila;
+ y aunque el mismo Rey, lanzado
+ á la arena y vencedor
+ en su triunfo confiando,
+ del airon de grana y oro,
+ con gran peligro arrancado
+ de la cerviz de una fiera,
+ á sus piés la hizo regalo,
+ al agradecerlo ella
+ lo dijo con tal desmayo,
+ que harto claro se entiende
+ lo inútil del agasajo.
+ Al fin ya de todo punto
+ loco Jucef é insensato
+ hizo venir de Marruecos,
+ en fuertes jaulas cerrados,
+ seis viejos leones rojos
+ para en la vega soltarlos,
+ y probar si en la árdua caza
+ algun galan abrasado
+ por los encantos de Leila
+ lograba al fin el milagro
+ de hacerse amar de la hermosa
+ por gentil y por bizarro,
+ que aquel que embiste á leones
+ por lograr un fin ansiado,
+ para no amarle es forzoso
+ tener corazon de mármol.
+
+
+ VII.
+
+ El dia va falleciendo,
+ en fúlgidos resplandores
+ se va el ocaso encendiendo,
+ y ya _las sombras mayores_
+ de los montes van cayendo.
+
+ Sobre la cumbre nevada
+ del Veleta, sonrosada
+ por el rojo sol poniente,
+ alza la luna la frente
+ por nubecillas velada.
+
+ Por el ameno pensil
+ del soto corre el Genil
+ entre floridas riberas,
+ y las gallardas palmeras,
+ y la alameda gentil,
+
+ y en peñascos y en colinas
+ los nopales, las encinas,
+ responden en són amante
+ al beso fresco y errante
+ de las auras vespertinas.
+
+ Bajo la enramada espesa,
+ clara y profunda la presa
+ como un espejo se tiende,
+ y en blancos chorros desciende,
+ y en su murmurio no cesa.
+
+ Leve el humo en la alquería
+ revela el fuego que arde
+ en el hogar, y á porfía
+ dan las aves su armonía
+ á la oracion de la tarde.
+
+ Todo es fresco y perfumado,
+ la vega, el soto y el monte;
+ y el valladar azulado
+ de las sierras, anegado
+ en el distante horizonte,
+
+ Para tener siempre á raya
+ al cristiano en la frontera,
+ porque ya la luz desmaya,
+ va previniendo la hoguera
+ en sus torres de atalaya.
+
+ Que en la tregua Alfonso afloja,
+ y ya blanden la cuchilla,
+ en las quebradas de Loja,
+ con gentes de la Cruz Roja,
+ los Infantes de Castilla.
+
+ En tanto el sol apresura
+ su ocaso, y con largos brillos
+ en las cúpulas fulgura
+ de Granada, que en la altura
+ muestra sus fuertes castillos.
+
+
+ VIII.
+
+ Por un sendero
+ que al soto baja
+ un bello jóven
+ gallardo avanza.
+ Al aire ondea
+ su toca blanca,
+ caftan le cubre
+ de burda lana,
+ su talle ciñe
+ revuelta faja
+ que el curvo alfanje
+ sostiene y guarda;
+ cubren sus piernas
+ rudas abarcas,
+ y el carcax lleno
+ de fuertes jaras,
+ y la ballesta
+ sobre la espalda,
+ y el cervatillo
+ que al hombro carga,
+ revelan, cierto,
+ que es pobre y caza,
+ y que cazando
+ su vida gana.
+ La res sangrienta
+ deja en la grama,
+ y en una piedra
+ que besa el agua,
+ se sienta y mira,
+ miéntras descansa,
+ absorto, inmóvil,
+ la faz nublada,
+ el sonoroso
+ raudal que canta,
+ y sobre el lecho
+ de piedras salta,
+ y allá se pierde,
+ y allá se escapa,
+ cual las mentidas
+ sombras livianas
+ de los ensueños
+ de la esperanza.
+ Tal vez Ataide,
+ que sufre y ama,
+ ve en la corriente,
+ pasando rápida,
+ su vida entera,
+ su vida ingrata,
+ en fugitivas
+ sombras fantásticas,
+ y en voz de llanto
+ doliente exclama:
+ «¡Ay vida triste!
+ ¡Corriente amarga!»
+
+ Sus negros ojos
+ lucientes lanzan
+ fulgores lúgubres,
+ siniestras ráfagas,
+ cual si en su seno,
+ con furia insana,
+ se revolviese
+ tormenta brava.
+ Hay negros dias
+ de horas menguadas
+ en que anochece
+ por la mañana.
+ Consigo traen
+ nubes de lágrimas
+ y el duro cierzo
+ que hiela el alma.
+ ¡Desheredado
+ desde la infancia!
+
+ Los años vienen,
+ corren, avanzan;
+ el niño es hombre,
+ la madre anciana,
+ y el raudal ciego
+ de la desgracia
+ siempre les dice
+ con voz aciaga:
+ «¡Ay vida triste!
+ ¡Corriente amarga!»
+
+ Hondos suspiros
+ Ataide exhala,
+ que un imposible
+ su sér abrasa,
+ y al dueño hermoso
+ que así le encanta
+ decir no puede
+ sus tristes ánsias;
+ que ella es orgullo,
+ prodigio y gala
+ de la hermosura,
+ la vírgen lánguida,
+ la de las ricas
+ trenzas doradas,
+ ojos de fuego,
+ frente de nácar,
+ la dulce niña,
+ la altiva dama,
+ Leila la Horra,
+ Leila la Hijara.
+ ¡Él tan humilde,
+ y ella tan alta!
+ ¿Su amor en donde
+ potentes alas
+ hallar pudiera
+ para alcanzarla?
+ Y el pobre mozo
+ por sus entrañas
+ siente que corre
+ hiel que le mata,
+ algo que horrible
+ su sér desgarra;
+ y en el gemido
+ de su garganta
+ decir parece
+ con voz ahogada:
+ «¡Ay vida triste!
+ ¡Corriente amarga!»
+
+ La vió en las fiestas
+ de Bib-Arrambla,
+ resplandeciente
+ como una hada;
+ hada sombría
+ doliente y pálida.
+ ¿Por qué tan rica,
+ tan codiciada,
+ de la hermosura
+ gentil sultana,
+ así insensible
+ y así postrada?
+
+ ¿Por qué en el Coso,
+ quebrando cañas,
+ lidiando toros,
+ rompiendo lanzas,
+ cien caballeros
+ de gran prosapia,
+ que prez y orgullo
+ son de Granada,
+ deslumbradores
+ de ricas galas,
+ lucientes joyas,
+ bruñidas armas,
+ sobre fogosos
+ potros del Atlas,
+ que el Coso barren
+ con sus gualdrapas,
+ en las cuadrillas
+ giran, se travan,
+ como un torrente
+ de fuego pasan
+ junto al estrado
+ de la acuitada,
+ y sus preseas
+ ante sus plantas
+ ansiosos ponen,
+ sin que una vaga,
+ leve sonrisa
+ conmueva plácida
+ su hermosa boca,
+ ni en dulce llama
+ sus negros ojos
+ lucientes ardan?
+ ¿Por qué tal pena,
+ desdicha tanta?
+ Y cual si el sueño
+ que á Ataide embarga
+ fuese un conjuro
+ que la evocára,
+ en los fulgores
+ raudos de plata
+ que á la corriente
+ la luna arranca,
+ Leila aparece
+ trasfigurada,
+ los negros ojos
+ ardiendo en llamas,
+ voraz sonrisa
+ mostrando avara,
+ suelta la luenga
+ crencha dorada,
+ que en su aureola
+ radiante baña
+ las maravillas
+ de su garganta,
+ sus curvos hombros,
+ su seno que alza
+ aliento inmenso
+ que gime y canta
+ y en poderoso
+ volcan estalla.
+ Leila le absorbe,
+ Leila le abarca
+ en el encanto
+ de su mirada,
+ Leila le expresa
+ cuantas fragancias,
+ cuantas ternuras
+ enamoradas,
+ las almas sienten
+ que se embriagan
+ en el misterio
+ que amor se llama.
+ Dura un momento
+ la vision mágica,
+ la onda en que flota
+ léjos la arrastra,
+ y Ataide dice
+ con voz que espanta:
+ --¡Hay vida triste!
+ ¡Corriente amarga!
+
+
+ IX.
+
+ Ya el crepúsculo en la noche
+ lentamente se va hundiendo;
+ con más esplendor la luna
+ brilla en el límpido cielo,
+ y en la inmensidad perdidos
+ resplandecen los luceros.
+ Es ya tarde: cuidadosa,
+ sin duda en ferviente rezo,
+ la infeliz Ayela aguarda
+ al hijo que es su consuelo,
+ su solo amor en el mundo,
+ su solo dolor acerbo.
+ De la piedra se alza Ataide
+ conmovido y macilento,
+ y sobre su res se inclina,
+ cuando un cavernoso estruendo,
+ atronador, formidable,
+ indescriptible, siniestro,
+ voz pavorosa de muerte,
+ que áun resonante á lo léjos
+ hiela la sangre de espanto,
+ pone de punta el cabello,
+ retemblar haciendo al soto
+ despierta aterrado al eco.
+ --¡Ah! ¡el leon!--Ataide exclama,
+ cuidadoso, mas sereno:--
+ ¡el leon en montería,
+ el feroz divertimiento
+ que da á su doliente Leila
+ Aben Jucef el soberbio!
+ ¿Mas por qué de las bocinas
+ no se percibe el acento,
+ ni los ardientes lelíes
+ de los ágiles monteros,
+ ni acorralando á la fiera
+ el ladrido de los perros?
+ ¿Por qué esos rugidos suenan
+ solitarios y siniestros,
+ y la vega los repite
+ cual los repite el Desierto
+ cuando su rey vaga errante
+ de hambre y sed calenturiento.--
+ Cual respuesta pavorosa
+ se oyen gritos lastimeros
+ de mujer, gritos heridos,
+ insoportables, horrendos,
+ voz de espanto miserable
+ que pide amparo á los cielos,
+ y el escape redoblado
+ de un bruto que viene huyendo.
+ Y se acercan los rugidos,
+ los gritos son más intensos,
+ y ya se ven las centellas
+ que arrancan los cascos férreos
+ de los duros pedernales
+ en su escape turbulento.
+ --¡Santo Allah! ¡si fuese ella!--
+ exclama Ataide partiendo
+ como un rayo hácia el peligro,
+ de ansiedad henchido el pecho,
+ enardecido, magnífico,
+ ardientes los ojos fieros,
+ en el alma acariciando
+ de una esperanza el misterio,
+ y exclamando miéntras corre
+ más veloz y más intrépido:
+ --¡Ah, no! ¡que no sobrevengan
+ los altivos caballeros,
+ ni los monteros feroces,
+ ni los irritados perros!
+ ¡Yo solo, yo, con tu amparo
+ Santo Allah, salvarla quiero!--
+ Al fin una blanca yegua,
+ impulsada por el vértigo,
+ cae sin vida en la rambla
+ agotado ya el aliento,
+ y soltando los estribos,
+ por buena dicha á buen tiempo,
+ queda una blanca figura
+ de pié, lanzando reflejos
+ de su rica pedrería,
+ que de la luna á los besos
+ irradia, cual los del sol,
+ deslumbradores destellos.
+ El leon avanza á saltos:
+ uno más para que hambriento
+ se cebe en su triste presa,
+ que inmóvil, resplandeciendo
+ más que por sus ricas joyas
+ de su beldad por lo inmenso,
+ parte el alma atribulada
+ entre el asombro y el miedo:
+ que la hace sentir Ataide
+ un inefable consuelo,
+ y el leon puede quitarle
+ lo que ya, sin comprenderlo,
+ siente en su sér conturbado
+ por un dulcísimo anhelo.
+ Suena un chasquido; una jara
+ hiere zumbando en el pecho
+ al leon, que se recoge,
+ y sus ijares batiendo
+ con la cola, rampa horrible
+ sobre su propio terreno,
+ la roja crencha erizada,
+ pavoroso, gigantesco:
+ sus fosforescentes ojos
+ muerte amenazan, y el suelo
+ con las garras formidables
+ cavando, ruge en el hueco.
+ De la vida ó de la muerte
+ es el solemne momento.
+ Por su amor engrandecido,
+ por él á todo resuelto,
+ olvidado de su madre,
+ viendo en su amor su universo,
+ Ataide al leon se arroja,
+ desnudo el tajante acero,
+ revuelto rápidamente,
+ el caftan al brazo izquierdo;
+ y resuena un grito herido,
+ un grito de horror supremo:
+ ella no ve más que un grupo
+ en que se agitan revueltos,
+ confundidos, hombre y fiera:
+ Ataide en círculo estrecho
+ se ciñe al leon, le evita,
+ al burlar su furor ciego
+ larga herida le produce,
+ y rápido revolviendo,
+ vuelve á burlarle y á herirle
+ y redobla su ardimiento,
+ siempre el caftan por escudo
+ y por ofensa el acero.
+ Á cada golpe que tira
+ le enrojece un chorro negro
+ de hirviente sangre que brota
+ de cien heridas á un tiempo;
+ y ella, extendidos los brazos,
+ de ansiedad y espanto trémulos,
+ agitado el corazon,
+ que quiere saltar del pecho,
+ más y más á Ataide siente
+ en el voraz pensamiento.
+ Al fin la tremenda lucha
+ cesa, profundo silencio
+ sucede á un postrer rugido
+ del monstruo espantable muerte;
+ y Leila, que ella es la dama,
+ mira á sus piés al mancebo,
+ y desmayada en sus brazos
+ se abandona sonriendo.
+
+
+ X.
+
+ --¡Alma, vida y amor del alma mia!--
+ exclamó Ataide los lucientes ojos
+ destellando una célica alegría;--
+ y Leila, trasportada, enloquecia,
+ trémulos de pasion los labios rojos.
+
+ No era ya la dulcísima apenada
+ que el alma ansiosa, el corazon ardiento
+ del dolor, en las sombras anegada,
+ de una pena indecible é ignorada
+ sucumbia al durísimo tormento.
+
+ El asombro, el delirio, la hermosura
+ de su alma vírgen, para amar nacida,
+ se exhalaban en ansia de ternura,
+ en explosion inmensa de ventura,
+ de amor supremo, de esplendente vida.
+
+ ¡Él! ¡era él! ¡su encanto, su consuelo,
+ su abrasada ambicion, su sér divino,
+ la sombra misteriosa de su anhelo
+ que de improviso desgarraba el velo
+ que envolvia su amor y su destino!
+
+ Era su propio sér.--Ardiente, loca,
+ traspuesta é incitante la mirada,
+ mostraba en la entreabierta y dulce boca
+ cuanto el beso castísimo provoca,
+ desposorio del alma enamorada.
+
+ Sobresaltado, de delicias lleno,
+ á la presion de los amantes brazos,
+ á la desdicha y al temor ajeno,
+ su corazon del palpitante seno
+ pugnaba por saltar roto en pedazos.
+
+ La rica, la opulenta pedrería
+ que su garganta deliciosa ornaba
+ y que la luna con envidia heria,
+ con ménos esplendor resplandecia
+ que el que en sus negros ojos fulguraba.
+
+ Y luégo, ansiosa, loca, delirante,
+ con acento infinito de dulzura,
+ seductora, vivífica, anhelante,
+ así exclamó exhalando la fragante
+ deliciosa pasion de su alma pura:
+
+ --¡Oh ensueño encantador del ansia mia!
+ ¡fe de mi vida, hasta tenerte amarga!
+ ¿por qué triste en tus ojos la agonía
+ áun causa espanto á la ventura mia,
+ por qué áun la pena del temor te embarga?
+
+ ¿Temes que pobre, y yo de altiva cuna,
+ imposible y mortal nuestro amor sea?
+ cuando Dios de dos almas hace una,
+ ni el humano poder ni la fortuna
+ pueden romper lo que el Eterno crea.
+
+ Mayor ventura á nuestro amor no pidas;
+ ¿no ves que Allah, en sus juicios misterioso,
+ para siempre ha enlazado nuestras vidas,
+ lanzando entre venturas bendecidas,
+ á la esposa en los brazos del esposo?--
+
+ Y Leila su palabra entrecortaba,
+ y estremecida de placer gemia,
+ y hambrienta la belleza contemplaba
+ de Ataide, que en sus brazos la estrechaba
+ y de ansiedad y amor desfallecia.
+
+ --¡Sígueme!--Ataide al fin con voz medrosa
+ y trémula exclamó;--de la montaña
+ en el seno selvático, gozosa,
+ correrá nuestra vida venturosa
+ bajo el techo de paz de la cabaña.
+
+ Por tí en los manantiales mi ballesta
+ la caza matará, rica en sabores;
+ espléndida en matices la floresta
+ por Dios bordada y al placer dispuesta,
+ cuando la pises tú, brotará flores.
+
+ Fresca sombra, sonora y perfumada,
+ el ardor mitigando del estío,
+ te ofrecerá del huerto la enramada
+ blando lecho la grama regalada,
+ límpido baño el murmurante rio.
+
+ Sus auras la galana primavera
+ perfumará en la magia de tu encanto
+ difundiendo en el monte y la ladera
+ en lánguida cadencia y hechicera,
+ el suspiro ardoroso de tu canto.
+
+ Y en las veladas del invierno frio,
+ en el hogar, alcázar del contento,
+ zumbando fuera el huracan bravío,
+ yo gozaré tu amor, tú el amor mio,
+ junto á la alegre llama del sarmiento.
+
+ ¡Oh, vén conmigo, vén, luz de mi vida,
+ alma de fuego para amar creada
+ y áun en el mismo infierno bendecida!
+ ¡ah, no mates por Dios, mi alma querida,
+ el alma triste á amarte consagrada!
+
+ Deja ese mundo vano y mentiroso
+ correr tras la ambicion que engendra el crímen,
+ ese mundo de lágrimas ansioso,
+ que no sabe ser grande y venturoso
+ sin gozar el dolor de los que gimen.
+
+ Sígueme, vén, pues que el Señor, clemente,
+ en el fuego de amor unirnos quiso,
+ y el arduo monte, el mugidor torrente,
+ el dulce valle y la sonora fuente
+ serán nuestro encantado paraíso.--
+
+ Y anhelante calló.--La contemplaba
+ muriendo de ansiedad, y cual tesoro
+ que de su amante corazon brotaba
+ sangre del alma, largo resbalaba
+ por sus mejillas pálidas el lloro.
+
+ --¡Oh adorado señor!--enloquecida
+ Leila exclamó, resplandeciente en fuego:--
+ humilde, á tu mandato sometida,
+ sin otro bien que tú para mi vida,
+ ¿cómo negarme á tu anhelante ruego?
+
+ ¡Mira, atiende, señor! tan tuya soy,
+ tal te idolatra el pensamiento loco,
+ á tu merced tan entregada estoy,
+ que del amor que á tu delirio doy
+ para decir lo inmenso todo es poco.
+
+ Pero ¿por qué me pides que envilezca
+ del noble viejo las altivas canas,
+ que su terrible maldicion merezca,
+ si para que tu raza se ennoblezca
+ tienes allí las huestes castellanas?--
+
+ Y Leila, altiva, grande, destellando
+ el ínclito esplendor de su linaje,
+ el brazo eburneo á Loja amenazando,
+ así inspirada prosiguió exclamando,
+ resplandeciente de valor salvaje:
+
+ --¡De mi amor, de tu fe, todo lo espera!
+ ¿no ves el monte oscuro allá perdido
+ que guarda de Granada la frontera?
+ ¡bravo por mí levanta una bandera,
+ vuelve á buscar mi amor ennoblecido!--
+
+ Se irguió Ataide magnífico, esplendente,
+ de amor y de bravura trasportado,
+ y tendiendo su brazo al Occidente,
+ así exclamó en acento prepotente
+ por Leila y por la gloria arrebatado:
+
+ --¡Infantes de Castilla jactanciosos,
+ rey Adfun el rumy, que el fuerte muro
+ acechais de Granada cautelosos,
+ al logro de mis sueños venturosos
+ iré por vuestra sangre, yo os lo juro!
+
+ --¡Toma de mis alhajas el tesoro--
+ Leila le interrumpió;--gente esforzada
+ á sueldo toma, derramando el oro;
+ haz que brille en la lid el nombre moro,
+ corre la tierra infiel en algarada!
+
+ --¡Tus joyas no, porque en el logro fies--
+ exclamó Ataide--de mi noble empresa,
+ me bastan de la sierra los monfíes,
+ feroces cual los fuertes jabalíes
+ que se abren paso entre la jara espesa!
+
+ --¡Los monfíes! ¡fatídicos agüeros--
+ dijo Leila;--¿qué empresa enaltecida
+ se puede acometer con bandoleros?
+ --Ellos--exclamó Ataide--saben fieros
+ causar la muerte y despreciar la vida.
+
+ Ganarán el perdon de su delito
+ por Dios y el rey triunfando en la pelea.
+ --¡Dios sólo es vencedor! ¡estaba escrito!--
+ Leila exclamó.--¡Señor de lo infinito,
+ tu santa voluntad cumplida sea!
+
+ Y alzó los ojos, desolada, al cielo,
+ como buscando amparo en el altura;
+ cual si un horrible apenador recelo
+ de su amor y su encanto tras el velo
+ la hiciese presentir la desventura.
+
+ De improviso sus ojos irradiaron
+ un rápido fulgor vago y sombrío,
+ atentos al Oriente se tornaron,
+ y trémulos sus labios exclamaron,
+ con acento á la par triste y bravío:
+
+ --¡Ah! ¡en mi busca se acercan! ¡huye! ¡véte!
+ ¿no escuchas el rumor vago y perdido
+ que crece, que se acerca, que arremete,
+ de la rauda carrera de un jinete
+ y de feroces perros el ladrido?
+
+ Es mi padre sin duda: ¡si te hallára!
+ ¡oh, tú no sabes su altivez cuán fiera!
+ ¡de la espesura próxima te ampara!
+ ¡ten compasion de mí, que me matára
+ si una sombra de duda concibiera!
+
+ --¿Y no he de verte?
+ --Sí.
+ --¿Cuándo?
+ --En la hora
+ del silencio y del sueño: ¡huye, bien mio!
+ --¿Y dónde te he de hallar?
+ --En la Almanzora:
+ yo en la reja estaré: ¡sálvate ahora!
+ ¡líbrame del terror que siento impío!--
+
+ Y de nuevo en abrazo tembloroso
+ sus agitados senos se juntaron,
+ y en un beso infinito, silencioso,
+ la amante esposa, el delirante esposo,
+ de nuevo el pacto de su amor sellaron.
+
+ Y ella le rechazó, que ya el estruendo
+ más cerca y más distinto se sentia;
+ y él, apenado, de dolor gimiendo,
+ rápido se alejó, despareciendo
+ por el lóbrego seno de la umbría.
+
+ Y olvidó su cervato, su ballesta
+ y su roto caftan de sangre rojo,
+ y Leila, ansiosa, de terror traspuesta,
+ --¡Que él se salve!--exclamó--¡yo estoy dispuesta!
+ ¡Sálvame tú, Señor, que á tí me acojo!
+
+
+ XI.
+
+ Á poco, fiero se mete
+ sobre un caballo lanzado
+ á rienda suelta, en el prado,
+ un fatídico jinete.
+
+ Deshecho su capellar,
+ al aire en desórden flota;
+ y de su roja marlota
+ el recrujiente ondear;
+
+ y la furia con que bate
+ los ijares del corcel,
+ desgarrándolos cruel
+ con el agudo acicate;
+
+ y el siniestro, el ronco grito
+ con que excita al corredor,
+ el aspecto aterrador
+ le dan de un genio maldito.
+
+ Fieros, el rastro siguiendo,
+ ante el rápido corcel,
+ vienen perros en tropel
+ ladrando, aullando, latiendo.
+
+ La brava y leal jauría,
+ al ver á su dueña hermosa,
+ á ella corre presurosa
+ trasportada de alegría,
+
+ y el jinete, que refrena
+ al bruto con fuerte mano,
+ ansioso, anhelante, insano,
+ del arzon salta á la arena.
+
+ --¡Hija!--al ver á Leila en pié,
+ llena de vida, radiante,
+ gritó el xeque delirante--
+ ¿quién te salvó?
+ --No lo sé--
+
+ respondió Leila turbada
+ y presintiendo la ira
+ de su padre, á la mentira
+ por primera vez llevada;
+
+ que aunque sencillas alienten
+ la pureza y el candor,
+ para defender su amor
+ las mujeres, todas mienten.
+
+ --¡No lo sabes! ¡Mas Dios santo!--
+ Jucef con fiera sorpresa
+ añadió--¿qué sangre es esa
+ en tu seno y en tu manto?
+
+ Era la sangre traidora
+ que á Ataide bañado habia
+ del leon, que aparecia,
+ señalando, vengadora,
+
+ aquel abrazo de amor,
+ aquel delirio infinito;
+ y cual testimonio escrito,
+ indudable, acusador,
+
+ y cual señal de una afrenta,
+ en la blanca vestidura,
+ marcada su huella impura,
+ dejó una mano sangrienta.
+
+ --¿Por qué, si no estás herida,
+ si al leon no te acercaste--
+ gritó Jucef--te manchaste?
+ --¡No lo sé! Desvanecida
+ por el terror.....
+
+ --¡El terror!
+ ¡y el infame á quien debiste
+ la vida, y al que ni áun viste,
+ cobró su precio en mi honor!
+
+ --¡Oh padre! ¡no te comprendo!--
+ relevando la cabeza
+ dijo Leila con fiereza.
+ --¡Que no me entiendes! ¡Mintiendo
+
+ tu torpe maldad aumentas!--
+ el xeque exclamó con furia.--
+ ¡Estoy leyendo la injuria
+ en estas manos sangrientas!
+
+ --¡Injuria, no!--pudorosa
+ dijo Leila, en su bravura
+ aumentando su hermosura
+ hasta hacerla portentosa.--
+
+ ¡Injuria! ¡Dios me maldiga
+ si yo te ofendí, señor;
+ que con espanto y horror
+ su maldicion me persiga!--
+
+ Y demudado el semblante,
+ deslumbradores los ojos,
+ ardientes los labios rojos,
+ alto el seno palpitante,
+
+ trasportada, poderosa,
+ más y más resplandeciente,
+ alzaba su pura frente
+ de candor esplendorosa.
+
+ En sus órbitas rodaron
+ los ojos del xeque fiero;
+ su diestra el brazo hechicero
+ que las Gracias modelaron
+
+ asió con fuerza brutal,
+ y doblegando á la triste
+ exclamó;
+ --Si no mentiste;
+ si la humillante señal
+
+ de los brazos de un insano,
+ que atreviéndose á mi honor
+ aprovechó tu pavor,
+ mienten tambien; si es en vano
+
+ de mi furor el recelo,
+ ¿por qué en tus ojos fulgura
+ una inefable ventura,
+ una alegría del cielo?
+
+ ¿por qué te miro trocada
+ de triste en resplandeciente?
+ ¿es que tambien falaz miente
+ el amor en tu mirada?
+
+ --¡Oh padre!--en una explosion
+ Leila exclamó;--no tirano
+ pretendas romper insano
+ las leyes del corazon.
+
+ Si cual le vi le miráras,
+ por mí venciendo á una fiera,
+ tu gratitud le quisiera,
+ cual le amo yo, tú le amáras.
+
+ --¿Por qué se oculta, y por qué
+ tú no me dices su nombre?
+ --No lo sé, ni hay que te asombre,
+ que del amor en la fe,
+
+ de la ventura en la calma,
+ el espíritu anhelante
+ no pregunta, goza amante:
+ ¿tiene acaso nombre el alma?
+
+ Y más no te he de decir,
+ aunque tu furor lo intente,
+ y aunque perezca inocente,
+ por mi amor sabré morir.
+
+ --¡Ah, la osada rebeldía!--
+ exclamó el xeque, la mano
+ llevando, en su furia insano,
+ al puño de su gumía.--
+
+ Su desventura midió
+ la triste, cerró los ojos,
+ y desplomada, de hinojos
+ ante su padre cayó.
+
+ --¡No!--murmuró en un rugido
+ el xeque;--¡la muerte fuera
+ tu perdon! ¡más te valiera,
+ infame, no haber nacido!--
+
+ Y despiadado, brutal,
+ del suelo la levantó,
+ con ella al corcel saltó,
+ partió como el vendaval;
+
+ sin ladridos la jauría
+ fué tras su fiero señor,
+ y á poco el postrer rumor
+ en la noche se perdia.
+
+ FIN DE LA PRIMERA PARTE.
+
+
+
+
+ SEGUNDA PARTE.
+
+
+ I.
+
+ En la cumbre del Zenete,
+ que está mirando á la Alhambra
+ y á las dos torres Bermejas,
+ y á la Vega, que se ensancha
+ al Poniente, con sus rios,
+ que, como cintas de plata,
+ relucen entre la bruma
+ de la noche solitaria
+ por la luna esclarecida,
+ se eleva la torre blanca,
+ con sus bellos azulejos
+ y sus ricas ajaracas,
+ de la famosa mezquita
+ donde el sepulcro se guarda
+ en que el cuerpo se venera
+ del santon Sydi Ben-Dara.
+ Á la base de la torre
+ se adhiere una pobre tapia,
+ que coronan descollantes
+ los pámpanos de una parra,
+ y en ella, por una puerta
+ estrecha, mezquina y baja,
+ á un pequeño huertecillo,
+ bello y frondoso, se pasa.
+ Dentro, en la alberca, se escucha
+ del débil chorro del agua
+ la monótona caida,
+ y el gemido de las auras
+ en las rojas amapolas,
+ en las dulces pasionarias,
+ en la espesa madreselva
+ y en las higueras enanas,
+ que, con torcidas raíces,
+ como bulbosas arañas,
+ á las grietas del muro
+ de la mezquita se agarran.
+ La fragancia se respira
+ de las flores y las plantas,
+ y todo anunciar parece
+ paz y contento en la casa
+ que, al fondo, con ornamentos
+ de verde yedra se alza.
+ ¡Cuánto, mintiendo, extravian
+ las apariencias villanas!
+ Aquel huertecillo verde,
+ aquella tranquila estancia
+ que hace pensar en un nido
+ que á su culto amor consagra,
+ de Ataide, el desventurado,
+ es la doliente morada,
+ que en ella la triste Ayela
+ se extingue como una lámpara,
+ que al fin de una horrenda noche
+ sin pábulo muere exhausta.
+ Sentada sobre una estera,
+ sobre una estera de palma,
+ pálida como la muerte,
+ como el dolor apenada,
+ tendidas las blancas trenzas
+ sobre la encorbada espalda,
+ trenzas que dicen bien claro
+ que nunca ha sido casada.
+ Ayela en silencio reza,
+ y las leves cuentas pasa
+ de un rosario de marfil
+ con sus manos descarnadas,
+ y á pesar de todo, hermosas,
+ que cual al frio del alma,
+ en convulsion persistente
+ se agitan, y apénas bastan
+ á sostener del rosario
+ la ligerísima carga.
+ Una candela en un nicho
+ con su luz rojiza baña
+ del reducido aposento
+ las paredes blanqueadas,
+ que, si aparecen desnudas,
+ por su limpieza resaltan.
+ Un capacete sencillo,
+ una luciente coraza,
+ una pica de dos hierros
+ y una pesada hacha de armas,
+ agrupados en panoplia,
+ penden allá de una escarpia,
+ y en el fondo del hogar,
+ de la cena retrasada,
+ se oye el hervor insistente,
+ al que el quejido acompaña
+ de la vejez, ya caduca,
+ de un grande perro de caza,
+ todo á lo largo tendido
+ ante los piés de su ama.
+ Ya ha pasado un gran espacio
+ desde que la voz enfática
+ del muecin de la mezquita,
+ llamó á la postrer plegaria
+ de la noche á los creyentes.
+ ¿Cómo tanto Ataide tarda?
+ Su cuidado maternal,
+ recelando una desgracia,
+ Ayela con más ferviente
+ dolor reza, ansiosa aguarda
+ á que entre el silencio suenen
+ las presurosas pisadas
+ de Ataide, cruzando el huerto,
+ y miéntras reza y se espanta,
+ de sus ojos su desdicha
+ rebosa en ardientes lágrimas.
+
+
+ II.
+
+ Aun es hermosa, y en vano
+ la enfermedad, la tristeza
+ de su marchita belleza,
+ anublan el esplendor;
+ y áun á pesar de las canas
+ que emblanquecen sus cabellos,
+ hay en sus ojos destellos
+ de juventud y de amor.
+
+ Amor doliente, infinito,
+ mal herido, acongojado,
+ en ardoroso cuidado,
+ en apenador afan;
+ corriente de desventura,
+ que la materia mezquina
+ gasta, corroe, calcina,
+ como el fuego en un volcan.
+
+ Desesperantes, crueles
+ los dolores de su vida,
+ por su mente enloquecida
+ pasan en negro tropel,
+ y eterno, indeleble, horrible
+ un pavoroso momento,
+ en su corazon sangriento
+ mantiene viva la hiel.
+
+ No ha pasado un solo dia:
+ espantosa, aterradora,
+ es siempre la horrenda hora
+ del crímen y la maldad;
+ es lo que ensueño parece
+ por el infierno abortado,
+ lo infame al horror llevado;
+ lo infinito en la crueldad.
+
+ La mar, que á la brisa ondula
+ y al sol poniente riela,
+ deja ver la blanca vela,
+ recortándose en la luz,
+ que el ocaso enciende en fuego,
+ de esbelta nave galana
+ que de la costa africana
+ viene al verjel andaluz.
+
+ ¡Ay de la vírgen morena
+ que al pié de la ingente roca
+ contra la que brava choca,
+ rompiendo espumas la mar,
+ sin miedo acercarse mira
+ la nave que blandamente,
+ mueve la brisa indolente
+ la azul llanura al rizar!
+
+ ¡Ay de la tribu que errante
+ vino de Arabia en mal hora
+ á aquella roca traidora
+ y sus tiendas alzó allí!
+ que viene en la nave aquella
+ el feroz lobo marino,
+ almirante granadino
+ Ben Jucef-el-Meriní.
+
+ Se oculta el sol: ya es la noche:
+ la brisa se torna en viento,
+ que en largo sonoro acento
+ anuncia la tempestad,
+ y sobre la mar inquieta,
+ cubierta de blanca espuma,
+ negra y espesa la bruma
+ aumenta la oscuridad.
+
+ En tanto, la galeota
+ que el fiero Jucef comanda,
+ de la ensenada en demanda,
+ que está de la roca al pié,
+ llega, las anclas arroja
+ y al agua lanza el esquife,
+ que embiste en el arrecife,
+ donde el aduar se ve.
+
+ Los árabes, sin recelo
+ de un barco en que está arbolada
+ la bandera de Granada,
+ del rey en prenda y señal,
+ á Aben Jucef se adelantan
+ y en paz le tienden la mano,
+ como á un cariñoso hermano
+ de igual raza y ley igual.
+
+ Con antorchas le esclarecen
+ el camino, y á su llama,
+ que en chispas se desparrama
+ del viento bajo el furor,
+ de Ayela ve el almirante
+ la sobrehumana hermosura,
+ y súbita llama impura
+ prende en él de un torpe amor.
+
+ --¡Ah la hurí!--temblando dice;
+ y volviéndose á su gente--
+ ¡llevadla!--añade vehemente
+ con fiero acento brutal;
+ y aquella voz pavorosa
+ que á los árabes sorprende,
+ su honrada cólera enciende
+ y es del combate señal.
+
+ Á poco las tiendas arden,
+ gritos de muerte se escuchan,
+ presto los tristes no luchan
+ degollados en monton,
+ y Ayela, de horror transida,
+ entre unos brazos se siente,
+ y ve una mirada ardiente
+ que la hiela el corazon.
+
+ ¡El vértigo! luégo nada;
+ insensible, muda, inerte,
+ un letargo que á la muerte
+ se pudiera comparar,
+ la domina, y cuando vuelve
+ en sí, con asombro toca
+ un dentellon de la roca,
+ á donde la echó la mar.
+
+ El sol brilla en el Oriente,
+ y la azul onda serena
+ se rompe en la blanca arena
+ con dulce cadente són;
+ y graznan las gaviotas,
+ sus blancas alas mojando,
+ la abrupta base rozando
+ del solitario peñon.
+
+ Los miembros atormentados,
+ de dolor temblando y frio,
+ con espantoso extravío
+ en su anhelante mirar,
+ vagamente recordando
+ rojas visiones tremendas,
+ Ayela busca las tiendas
+ de su querido aduar.
+
+ Ni un vestigio, ni un despojo
+ en la arena abandonada;
+ la mar, entónces rizada,
+ cuando el huracan la hinchó,
+ el arrecife asaltando,
+ bravía por él subiendo,
+ cuanto al paso halló barriendo,
+ sólo á Ayela respetó.
+
+ ¡Oh! ¡cuán cruel fué la ola
+ que, cogiéndola en su espalda,
+ en la dentellada falda
+ de la roca, sin piedad,
+ la arrojó, que mejor fuera
+ que implacable la matára,
+ porque infeliz no llorára
+ su desolada orfandad!
+
+ Lentamente su memoria,
+ con el marasmo luchando,
+ la fué el crímen revelando
+ infame, horrible, cruel;
+ y fiera gritó, en la altura
+ los airados ojos fijos:
+ --¡Malditos sean sus hijos
+ y cuantos vinieren de él!
+
+ ¡Que perezca cuanto ame!
+ ¡Que su corazon de fiera
+ lento y lento el dolor hiera
+ y no le mate el dolor!
+ ¡Que sus noches el infierno
+ llene con sueños de espanto!
+ ¡Que nunca aplaque su llanto
+ la cólera del Señor!
+
+
+ III.
+
+ Y esta maldicion horrible
+ que del dolor en la hora
+ Ayela desesperada,
+ de justa venganza ansiosa,
+ pronunció contra el malvado,
+ ignorando su deshonra,
+ ignorando que era madre,
+ cuando lo fué en su memoria,
+ se sublevó turbulenta,
+ sombría, amenazadora;
+ que al maldecir á los hijos
+ de la fiera sanguinosa
+ que asesinó á su familia,
+ maldijo á su sangre propia;
+ y por eso cuando Ataide
+ en su infancia fatigosa,
+ que siempre sobran fatigas
+ donde el dinero no sobra,
+ el bello semblante pálido
+ mostraba, y su linda boca
+ de arcángel no sonreia,
+ la maldicion pavorosa
+ helaba de espanto á Ayela,
+ surgiendo de entre la sombra
+ del imborrable recuerdo
+ de su desdichada historia;
+ y pasaron veinte años
+ de angustias y de congojas
+ para la pobre inocente
+ madre honrada, aunque no esposa,
+ y para el hijo sin padre,
+ del cual fué la herencia sola,
+ con la belleza de Ayela
+ y su sangre generosa,
+ el valor de Aben Jucef
+ y su condicion indómita.
+ Sin pan y sin esperanza,
+ y sola en el mundo, sola;
+ en los principios viviendo,
+ con llanto, de las limosnas;
+ rechazando altiva y pura,
+ si la buscó, á la deshonra;
+ brava su sino arrostrando,
+ errante como una hoja
+ que del árbol desprendida
+ va allí donde el viento sopla;
+ con su tesoro cargada,
+ y libre como una alondra,
+ danzando cual bayadera,
+ cantando cual trovadora,
+ diciendo las buenas hadas
+ en natalicios y bodas;
+ vendiendo filtros de amores
+ y oraciones milagrosas;
+ ornando con oropeles,
+ collares y falsas joyas
+ su portentosa hermosura;
+ sin más amor que su ansiosa
+ pasion por su pobre hijo;
+ por valles, cerros y lomas,
+ parando en las alquerías,
+ en las villas populosas,
+ y en las altivas ciudades
+ que de torres se coronan;
+ marchitando su hermosura
+ las fatigas, las zozobras,
+ y de su llanto apenado
+ la corriente silenciosa,
+ y de su dormir inquieto
+ las sombras aterradoras,
+ á la juventud viril
+ llegó de Ataide, ya rotas
+ sus fuerzas, su juventud,
+ y con canas presurosas
+ la pálida frente ornada,
+ anciana ya áun siendo moza.
+ Siempre con el miedo horrible
+ de que en fatídica hora
+ su maldicion alcanzase
+ al hijo de sus congojas,
+ su único bien en el mundo,
+ aquella noche en que llora
+ por la tardanza de Ataide,
+ una fatídica sombra
+ su delirante cabeza
+ asalta y la vuelve loca:
+ nunca más vivo el recuerdo
+ de la noche tormentosa
+ de su desdicha la aqueja;
+ la faz repugnante y torva,
+ por el deseo irritada,
+ de su asesino, medrosa
+ cual si pasado no hubieran
+ los años, abrumadora,
+ impregnada de amenazas,
+ en frio pavor la ahoga;
+ y ya no reza ni siente
+ crujir la puerta premiosa
+ del huerto, ni unas pisadas
+ sobre la arena sonoras;
+ pero _Radjí_ se levanta
+ penosamente, la cola
+ menea, con sus gruñidos
+ la atencion de Ayela evoca,
+ que de su estera se alza
+ y á la puerta llega ansiosa,
+ palpitante, en el momento
+ en que Ataide al umbral toca,
+ y muriendo de alegría
+ entre sus brazos se arroja.
+
+
+ IV.
+
+ --¡Oh! ¡cuánto he sufrido, cuánto!--
+ Ayela anegada en llanto
+ dice con voz amorosa.--
+ ¡Jamas he llorado tanto!
+
+ ¡Jamas con igual espanto
+ tu vuelta esperé afanosa!
+
+ Y de su cuello colgada,
+ besándole enloquecida,
+ por las lágrimas velada
+ la mirada enamorada,
+ por la pasion encendida
+ y en Ataide encarnizada;
+
+ la pálida frente pura
+ reflejando la hermosura
+ del amor de los amores,
+ de la maternal ternura
+ olvidaba en la locura
+ de su espanto los horrores.
+
+ --¡Oh tu amor cuál te amedrenta!--
+ dijo Ataide conmovido.
+ --¡Sí, de la brava tormenta--
+ Ayela exclamó--el rugido
+ en mi corazon herido
+ siento horrible y me amedrenta!
+
+ Vén: la cena preparada
+ está ya; la blanda almohada
+ al reposo te convida;
+ pero ¡ay de mí desdichada,
+ en penas siempre anegada!
+ ¿por qué has tardado, mi vida?--
+
+ Y de nuevo le besó
+ de amor trasportada, hambrienta;
+ y cuando de él se apartó,
+ cuando de improviso vió
+ su vestidura sangrienta,
+ desatentada exclamó:
+
+ --¡Ay de mí! ¡vienes herido!
+ ¿Quién tu valor ha rendido?
+ ¿qué terrible sangre es ésta?
+ --Vencedor, mas no vencido--
+ dijo Ataide.
+ --¡Y di, ¿qué ha sido
+ entónces de tu ballesta?
+
+ --El colmo de la ventura
+ me hizo olvidarla.
+ --¡Qué dices!
+ --¡Ah, la propicia aventura
+ dijo Ataide con locura:--
+ ¡ah! ¡los augurios felices
+ del amor y la hermosura!
+
+ --Yo no te entiendo, ¡ay de mí!
+ ¿Mas no estás herido?
+ --Sí;
+ pero con dardo de amor:
+ la suerte cruda hasta aquí
+ nos brinda con su favor.
+ Asienta y escucha.
+ --Di.
+
+ En el hogar la asentó
+ Ataide, y con voz ardiente
+ su aventura la contó,
+ y ella, abatida la frente,
+ estremecida, doliente,
+ en silencio le escuchó.
+
+ Ataide acabado habia,
+ Ayela permanecia
+ doblegada, muda, inerte,
+ y su alentar parecia
+ el hervor de la agonía
+ tras el cual viene la muerte.
+
+ Al fin, la faz levantando,
+ en su mirada infinita,
+ avara, á Ataide abarcando,
+ dijo, con voz inaudita,
+ cual consigo misma hablando:
+ --¡Maldita de Dios! ¡Maldita!
+
+ Luégo, su voz lastimera
+ resonó, vibrante, fiera,
+ aterradora, sombría,
+ cual rugido de pantera,
+ que al temor se desespera
+ de que la roben su cría.
+
+ --¡Maldita, sí!--ronca, dijo:--
+ ¡Maldita, la que maldijo!
+ ¡Un amor que muerte augura
+ colmando mi desventura,
+ mi vida, mi amor, mi hijo,
+ arrebate á mi ternura!
+
+ --¡Qué dices, madre!
+ --De aquí
+ partamos sin más tardar.
+ --¡No temas, espera en mí!
+ ¡Tanta gloria he de alcanzar,
+ que mi Leila me ha de dar
+ Ben Jucef-el-Meriní!
+
+ ¿Por qué, dí, te desesperas?
+ Yo arrancaré en las fronteras
+ ricas presas al cristiano;
+ y á sus plantas hechiceras
+ ella verá cien banderas
+ conquistadas por mi mano.
+
+ El encanto de mi amor
+ me hará incontrastable, fuerte;
+ calma tu ansioso temor,
+ ¿por qué pensar en la muerte,
+ cuando propicia la suerte
+ consuela nuestro dolor?
+
+ El Rey me ennoblecerá,
+ Granada me aclamará,
+ ella y tú seréis mi encanto.
+ --¡Oh! ¡cuán léjos, cuánto y cuánto
+ la locura humana va!--
+ dijo Ayela con espanto.
+
+ --Enalteciendo á mi grey,
+ con mi sangre en las campañas,
+ por Dios, la patria y el Rey,
+ premio hallarán mis hazañas.
+ --Yo no conozco más ley
+ que el hijo de mis entrañas.
+
+ ¿Qué rey nos tendió la mano?
+ ¿Qué patria nos amparó?
+ Dios mismo, al dolor tirano,
+ doblegados nos dejó,
+ que la maldicion oyó
+ y no se maldice en vano.
+
+ --De temor estoy ajeno,
+ dijo Ataide ya impaciente--
+ aquel que maldice al bueno
+ el daño siente en su seno.
+ --¡Oh, sí! ¡la fiera serpiente
+ da á sus hijos su veneno!
+
+ --¡Hijo soy yo de un maldito!
+ --Tú de tu madre el dolor
+ desoyes, y el hondo grito
+ de las ansias de su amor.
+ ¡Dios es grande y vengador,
+ y cumple lo que está escrito!
+
+ --¿Y qué ha de cumplirse, di?
+ --Temo que te mate el fiero
+ Ben Jucef-el-Meriní.
+ Si sabe (de angustia muero)
+ tus amores..... ¡ah! ¡yo espero
+ que tengas piedad de mí!
+
+ ¡Huyamos! De tu pasion
+ me estremece la locura,
+ se me hiela el corazon,
+ y pienso que, horrenda, oscura,
+ una horrible maldicion
+ nos lleva á la desventura.
+
+ --Mañana, al rayar el dia,
+ partirémos, madre mia.
+ --¡Oh! ¿Qué dices?
+ --En su empeño,
+ mi amor á la lid me envia.
+ --¿No me engañas? ¿No es un sueño?
+ --Me tarda el tenerla mia;
+
+ pero esta noche.....
+ --¡Oh, señor!
+ --Ella en la reja me espera,
+ piensa madre en su dolor,
+ si escarneciendo su amor
+ á hablar con ella no fuera
+ por la sombra de un temor.
+
+ --¡Oh! ¿Quién sabe?--Ayela dijo
+ para sí, con triste anhelo--
+ tal vez sin razon me aflijo:
+ ¿Mas, qué madre por su hijo
+ no vive en tenaz recelo,
+ temiendo un afan prolijo?--
+
+ Y añadió, la voz temblando:
+ --En buen hora ve, mas cuida
+ que ansiosa quedo esperando.
+ --No he de tardar, por mi vida--
+ dijo Ataide--y la salida
+ ganó, impaciente escapando.
+
+
+ V.
+
+ Áun sonaban en el huerto
+ sus pisadas presurosas,
+ cuando recayendo Ayela
+ de su miedo en las congojas,
+ de insoportable pavor
+ dominada, de afan loca,
+ --_Radjí_--exclamó:--vén conmigo,
+ precédeme: el rastro toma
+ de tu señor.--Y _Radjí_,
+ con marcha lenta, afanosa,
+ el huertecillo cruzando,
+ seguido de su señora,
+ el rastro tomó en demanda
+ de la pintoresca loma
+ del Albaicin, por callejas
+ estrechas, ágrias, medrosas,
+ ó entre vallados floridos
+ de cármenes, cuyo aroma
+ el aire con su fragancia
+ perfumaba deliciosa.
+ Á cada paso, al subir
+ una cuesta áspera y corva,
+ Ayela se detenia
+ jadeante, temblorosa;
+ su mano buscaba apoyo
+ en un muro, y de su boca
+ hervoroso se exhalaba
+ el ronco alentar que ahoga
+ y en el comprimido pecho
+ la sangre agitada agolpa.
+ Fatigada, dolorida,
+ llegó al fin á la Almanzora.
+ Desierta la calle estaba,
+ sumida en tinieblas, lóbrega,
+ y al amor no daba amparo
+ en sus rejas silenciosas.
+ Súbito choque de aceros
+ resonó: dos voces roncas,
+ una de viejo, irritada,
+ serena y jóven la otra,
+ de entre el silencio salieron,
+ terribles, tempestuosas.
+ Ayela, de horror transida,
+ que en la voz jóven, sonora,
+ á Ataide escuchado habia,
+ sus fuerzas cobrando todas,
+ por un milagro de amor,
+ cual revive luminosa
+ y brilla por un momento
+ una luz que á su fin toca,
+ ansiosa, rápida, ardiente,
+ corrió, llegó, y animosa
+ entre las fieras cuchillas
+ se arrojó, sublime, heroica,
+ para defender la vida
+ del que era su sangre propia.
+ En un recodo del muro
+ de la puerta que áun se nombra
+ de Albolut, ó el Estandarte,
+ y en el muro gris se apoya
+ del castillo del Romano,
+ esplendente, brilladora,
+ alta la luna en el cielo
+ bañaba una plaza angosta
+ entre el adarve robusto
+ y una torre altiva y roja,
+ que de sus almenas reales
+ ostentaba la corona.
+ Asida á su Ataide Ayela,
+ miraba, cual la leona
+ que á su cachorro defiende,
+ á Aben Jucef, que su cólera
+ trocado habia en espanto,
+ y ella, al verle, tembló toda.
+ Era él, el miserable,
+ que la triste una vez sola
+ vió en su vida, al resplandor
+ de la llama pavorosa
+ de su aduar incendiado,
+ rugiendo bravas las olas,
+ zumbando irritado el viento,
+ miéntras la voz angustiosa
+ de sus parientes pedia,
+ en vano, misericordia.
+ En su recuerdo indeleble
+ aquella faz espantosa
+ Ayela guardado habia;
+ y aquella mirada odiosa,
+ sensual y repugnante
+ que la contemplaba absorta,
+ era la mirada misma
+ de aquella terrible hora;
+ y él, que de Ayela tenía
+ en su conciencia la copia,
+ la devoraba mirándola
+ con expresion misteriosa,
+ mezcla de amor y de espanto
+ y dulce á la par que torva.
+ Y ella, apagando su ira,
+ que horrenda y aterradora
+ brillaba en sus negros ojos,
+ y con dulce y cadenciosa
+ voz, que doliente imploraba,
+ apenada y melancólica,
+ --¡Ved, señor, que éste es mi hijo
+ y que es mi esperanza sola!--
+ exclamó; y el fiero xeque,
+ con voz terrible, espantosa,
+ en que vibraban heridas
+ las fibras de su alma rotas,
+ --¡Maldito!--exclamó--¡maldito!--
+ y huyendo, la calle lóbrega
+ ganó, se perdió por ella,
+ y con voz triste, medrosa,
+ --¡Maldito!--repitió un eco
+ que surgió de entre la sombra.
+
+
+ VI.
+
+ Ataide, mudo, asombrado,
+ en negras ánsias perdido,
+ en la duda estremecido,
+ en un misterio anegado,
+ dudando si era soñado
+ aquel torrente de hiel,
+ ó una realidad cruel
+ que su esperanza rompia,
+ á su madre sostenia,
+ ansiosa abrazada á él.
+
+ Luégo miró con espanto
+ que agitada, convulsiva,
+ por la boca sangre viva,
+ por los ojos triste llanto,
+ lanzaba Ayela, y que en tanto
+ la muerte apagaba impura
+ de sus ojos la hermosura,
+ y con mate palidez
+ manchaba la limpidez
+ de su nítida blancura.
+
+ Soportando su agonía,
+ Ayela, terrible, fuerte,
+ con la incontrastable muerte
+ pugnaba en lucha bravía;
+ su palabra se perdia
+ oscura, ronca é incierta,
+ y muy pronto helada, yerta,
+ dejando á Ataide perdido
+ en un misterio, un gemido
+ de dolor la dejó muerta.
+
+ Representar la amargura
+ es de Ataide empeño vano;
+ no tiene el lenguaje humano
+ voz para tal desventura.
+ Preguntad á la locura
+ y os responderá inclemente:
+ --Yo, del dolor en la fuente,
+ mato al alma infortunada:
+ soy la sombra, soy la nada
+ en un cadáver viviente.--
+
+ Y así Ataide. Al golpe rudo,
+ inesperado, violento,
+ anulado el sentimiento,
+ insensible, inerte, mudo
+ quedóse, y luégo, sañudo,
+ vuelto en sí, con la voz fiera,
+ --¡Venganza--gritó--aunque muera
+ en mi venganza mi amor!
+ ¡Ay madre de mi dolor!
+ ¡jamas á mi Leila viera!--
+
+ Y sus lágrimas brotaron,
+ y sus labios contraidos,
+ entre dolientes gemidos,
+ la faz de Ayela besaron;
+ luégo sus brazos la alzaron,
+ sobre el hombro la cargó,
+ desatentado partió
+ con el vértigo en la mente,
+ y gruñendo en són doliente
+ el fiel _Radjí_ le siguió.
+
+
+ VII.
+
+ De improviso, voz vibrante,
+ grave, extensa, poderosa,
+ que se repite incesante,
+ y que de instante en instante
+ resuena más presurosa,
+ rompiendo el silencio hiende
+ el aire, léjos se extiende,
+ y á la ciudad despertando,
+ brava, al combate llamando,
+ hasta la vega desciende.
+
+ Es la sonora campana
+ de la alcazaba, que, fiera,
+ dice que gente cristiana,
+ de presa y conquista en gana,
+ ha roto por la frontera.
+
+ Con su carga dolorosa
+ por una altura desciende
+ Ataide; el rebato entiende,
+ y una mirada ardorosa
+ á la vega ansioso tiende.
+
+ En los picos de la sierra
+ las atalayas ardiendo
+ hacen la señal de guerra,
+ su roja hoguera, que aterra,
+ incesantes repitiendo.
+
+ --¡Ah, nos embiste el rumy!--
+ siniestro Ataide exclamó--
+ ¡mi venganza es cierta! ¡sí!
+ ¡no ha de escapárseme allí!
+ ¡él primero! ¡luégo yo!
+
+ Y á su Leila recordando,
+ sintiendo que la perdia
+ á Jucef exterminando,
+ con el alma en agonía
+ siguió la cuesta bajando.
+
+
+ VIII.
+
+ Y truena y retumba
+ la voz de combate,
+ despierta Granada;
+ sus puertas se abren,
+ y el rey con sus nobles
+ y sus estandartes,
+ y moros sin cuento,
+ jinetes é infantes,
+ allá por Elvira
+ rebosan y parten,
+ y cruzan la Vega,
+ y allá adonde arde
+ incendio terrible
+ de mieses y hogares,
+ rugiendo adelantan
+ por sotos y valles.
+
+
+ IX.
+
+ Ya el ejército domina
+ una encumbrada colina,
+ y al fin al contrario ve
+ sobre la encantada tierra,
+ que de Elvira la alta sierra
+ se tiende fértil al pié.
+
+ Y ya venciendo á la aurora
+ puro el sol las cumbres dora,
+ y á su roja ardiente luz
+ reflejan centellas puras,
+ las brillantes armaduras
+ del Profeta y de la cruz.
+
+ Ambas huestes se hostilizan,
+ llegan, chocan, se encarnizan,
+ tras el potente embestir,
+ y el eco va retumbando
+ de monte en monte lanzando
+ el fragoroso reñir.
+
+ Arde la fuerte bombarda,
+ y allí, donde no se aguarda,
+ va su disparo á caer,
+ y al trueno espantable y fuerte
+ un alarido de muerte
+ viene horrible á responder.
+
+
+ X.
+
+ Y saltan lanzas
+ hechas astillas,
+ relumbran rojas
+ cien mil cuchillas,
+ todos revueltos,
+ todos trabados,
+ los capitanes
+ y los soldados,
+ y los jinetes,
+ y los pendones,
+ y las banderas,
+ y los pendones
+ entran y salen,
+ rugen, batallan,
+ cristiano y moro
+ do quier se hallan,
+ y de la sierra
+ por las vertientes,
+ la sangre corre
+ corre á torrentes.
+
+
+ XI.
+
+ Ya muchos de los que fueron
+ á la lid no están en pié:
+ muchos que salir miraron
+ el sol á su trasponer,
+ no le verán, que la muerte
+ horrenda con ellos fué.
+ El humo, el fuego, los gritos,
+ el estrago y el tropel,
+ el polvo que en remolinos
+ levantan los fuertes piés,
+ hacen una zambra horrible
+ en que danza Lucifer,
+ y ni ceden los cristianos
+ ni el moro piensa en ceder,
+ que todos de la victoria
+ buscan el noble laurel.
+
+
+ XII.
+
+ Sucedió esta durísima batalla
+ que ensangrentó la granadina tierra
+ el año mil trescientos diez y nueve,
+ mañana de San Juan, triste y sangrienta
+ para el cristiano bando, y venturosa
+ para la gente indómita agarena:
+ en Castilla reinaba Alfonso Onceno,
+ y rey y emir de los alarbes era
+ el terrible Ismail. Los dos infantes,
+ causa imprudente de la atroz pelea,
+ eran don Pedro el uno, del Rey primo,
+ y su tio don Juan el otro era;
+ entráronse talando á sangre y fuego
+ la peligrosa granadina tierra,
+ y allí los dos infantes se quedaron
+ la muerte hallando en su insensata empresa.
+ Dia de luto fué para Granada
+ y para Ataide de fortuna excelsa,
+ que ganó, ya muy tarde, gran renombre,
+ favor del Rey, mercedes y nobleza.
+ Fué, que el bravo Ismail, harto empeñado
+ en la revuelta bárbara pelea,
+ el caballo perdió: cercado vióse
+ de cristianos sin fin, que á grande priesa
+ su desclavado arnés crujir hacian
+ de rudos golpes bajo lluvia densa.
+ --¡Es el Rey de Granada!--voceaban.--
+ --¡Á prision recibidle!--¡No! ¡que muera!--
+ y el tumulto arreciaba á cada instante
+ bramando en torno de la régia presa.
+
+ Contra el muerto caballo replegado
+ batallaba Ismail, cual la pantera
+ de innumerables canes acosada,
+ en los que alcanza brava se ensangrienta.
+ Rota la adarga, sobre el rojo polvo
+ tendida la riquísima cimera,
+ la corona de golpes destrozada,
+ desgarrada la toca al aire suelta,
+ de polvo y sangre y de sudor bañado,
+ le faltan, no el valor, sino las fuerzas,
+ y por sus fieros ojos centellantes
+ cruza horrible y fatal nube siniestra.
+ De repente, en el círculo terrible,
+ hacha en mano un mancebo se presenta,
+ que ante su paso arrolla á los cristianos
+ y á sus plantas exánimes los deja,
+ cual en las mieses la segur metiendo
+ el campesino infatigable siega.
+ Parece que el Altísimo á su brazo
+ poder terrible y misterioso presta,
+ por el hacha enrojecida corre
+ raudal de sangre, que á su paso deja
+ con rastro pavoroso señalado,
+ cual su rastro de horror marca la fiera.
+ Es Ataide que en vano al asesino
+ de su madre ha buscado en la pelea;
+ Ataide, á quien dolor de las entrañas
+ y el recuerdo tristísimo de Leila
+ y de su suerte el torcedor cuidado
+ en horrendo afanar le desesperan;
+ es que la muerte, como bien supremo,
+ por todas partes busca y no la encuentra.
+ Llega un momento, al fin, en que aterrados
+ los nazarenos en desórden cejan,
+ y al revolverse Ataide, con asombro
+ ve que el Rey admirado le contempla.
+ Libre se ve Ismail por su bravura
+ cuando creyó su perdicion ya cierta,
+ y los brazos le tiende, y en un punto
+ contra su bravo corazon le estrecha.
+ --¡Pide--dícele al fin--cuanto quisieres,
+ que por mucho que pidas, recompensa
+ pareceráme poco cuanta darte
+ mi potestad y mi cariño puedan!--
+ Y volviéndose á punto á los bizarros,
+ que en su socorro desalados llegan,
+ --Sin su valor--les dice--en este dia
+ de Rey quedára mi Granada huérfana.--
+ La vida le debí: llegárais tarde
+ si ántes él no acudiera á mi defensa.
+ Mi púrpura vestidle y que en Granada
+ entre á la par conmigo, y á mi diestra:
+ con mi estandarte Real en las batallas,
+ á mi lado de hoy más lidiar le vean,
+ y en su poder y en su favor conmigo
+ honrado premio y merecido tenga:
+ y ¡sús! á recoger, que ya el cristiano
+ ha pasado en desórden la frontera,
+ y á Granada llevemos la victoria
+ y del vencido la perdida presa.--
+ Y cabalga Ismail en un caballo
+ que sus humildes siervos le presentan,
+ y á Ataide con la púrpura vistiendo,
+ otro caballo igual gratos le muestran.
+ Marcha de triunfo tocan atabales,
+ y añafiles, dulzainas y trompetas,
+ y en la impaciencia de ostentar su triunfo
+ rápidos cruzan la tendida vega,
+ y por Elvira en la ciudad alegre
+ en cerrado escuadron altivos entran,
+ y del rey Ismail al par marchando,
+ las hermosuras que Granada encierra;
+ ven al hermoso Ataide y le codician
+ al verle junto al Rey de tal manera,
+ y Ataide, el desdichado, va llorando,
+ la mente en Leila y en su madre puesta,
+ y que es de gozo por su altivo triunfo,
+ los que le miran, con envidia piensan.
+
+
+ XIII.
+
+ A la Alhambra le llevó
+ el Rey, y con él entrando
+ en la sala de Comares,
+ viendo que su acervo llanto
+ no cesaba, interrogóle:
+ Ataide en acento opaco
+ le contó su desventura,
+ y el Rey atento escuchando,
+ cuando brevemente Ataide
+ finó su triste relato
+ le dijo con grave acento,
+ pero cariñoso y blando:
+ --Es misterioso y terrible
+ el decreto de los hados:
+ se cumple lo que está escrito:
+ si por tu madre en espanto,
+ Ben Jucef el Meriní
+ huyó en su fuga lanzando
+ una maldicion, ¿qué piensas
+ que esto fué?
+ --Yo no lo alcanzo
+ --exclamó Ataide abatido.
+ --Ben Jucef sabrá explicárnoslo
+ --dijo el Rey:--y de su guardia
+ al punto un kaid llamando
+ le mandó fuese á la casa
+ de Aben Jucef con mandato
+ de que, sin perder momento,
+ se presentase en palacio.
+ El kaid salió, y á poco
+ volvió trayendo recado
+ de que en aquel mismo dia
+ Ben Jucef, abandonando
+ á Granada con su hija,
+ con una guardia de esclavos
+ y á su torre de Almuñécar
+ el camino enderezando,
+ á pasar al Mogreb iba
+ resuelto y determinado.
+ --¿Cuándo partió?--dijo el Rey.
+ --Al amanecer.
+ --¡No ha estado
+ entónces en la batalla!
+ Que enjaecen dos caballos;
+ tú kaid con cien zenetes
+ nos iréis acompañando.
+ Véte.--Y tú no desesperes,
+ que, pues salvaste bizarro
+ mi vida, yo salvaré
+ tu corazon en los brazos
+ de Leila, ó con su cabeza
+ Ben Jucef me dará el pago.--
+ Poco despues, sin reposo
+ de su abrumador cansancio,
+ el Rey y Ataide partian,
+ sirviéndoles de resguardo
+ cien alentados zenetes
+ en poderosos caballos,
+ y por la puerta de Lachar
+ lanzándose sobre el campo,
+ atravesando el Genil,
+ hácia la costa bajando,
+ por la falda de la sierra
+ tomaron al trote largo.
+
+
+ XIV.
+
+ Ya el sol sobre su ocaso descendia
+ abrillantando las hinchadas aguas,
+ y en el brumoso y cárdeno horizonte
+ rojas, cual sangre, amenazantes ráfagas,
+ próxima tempestad y formidable
+ fatídicas, siniestras, auguraban,
+ cuando el Rey por las puertas de Almuñécar
+ se metió con Ataide y con su guardia.
+ Transidos, sudorosos los caballos
+ de la violenta presurosa marcha,
+ por montañas que al cielo se atrevian,
+ por valles que al abismo se humillaban,
+ inútiles al fin hubieran sido
+ á seguir la durísima jornada.
+ Supo el Rey que Jucef partido habia
+ con rumbo hácia la roca solitaria,
+ que avanzada á la mar con su arrecife
+ desde los muros, al levante, vaga,
+ coronada de niebla se veia
+ como un siniestro aterrador fantasma.
+ Aun léjos de ella, sobre el mar inquieto,
+ á toda vela un barco se alejaba,
+ y de sus remos la pujante fuerza
+ ayudaba del viento á la pujanza.
+ --¡A la playa!--con voz temblando en ira
+ el Rey prorumpe, y á la playa bajan;
+ se quedan los caballos en la arena,
+ el Rey y Ataide y los zenetes saltan
+ á una larga y fortísima almadía,
+ que las agudas velas desplegadas,
+ el arraez atento al gobernalle,
+ la chusma al remo en las salientes bandas,
+ su bandera de rey enarbolando,
+ del barco de Jucef se pone en caza;
+ crecen las sombras y la bruma crece;
+ las olas, cual montañas, se levantan
+ rodando en turbillon, rugiendo horribles
+ al formidable empuje de la racha;
+ crujen atormentadas las maderas,
+ saltan silbando las forzadas jarcias,
+ y el Rey, que se mantiene en la crujía,
+ Ataide al lado, que agoniza y calla,
+ el Rey, que sin pavor mira la furia
+ del viento y de las olas encrespadas,
+ grita con ronca voz:--¡Cargad las velas!
+ ¡á la chusma azotad! ¡la fuerza brava
+ venced del mar y el viento! ¡avante, avante,
+ que ese infame traidor se nos escapa!--
+ Y tanto reman, tanto maniobran,
+ que al fin la nave de Jucef alcanzan,
+ y los enormes ganchos de abordaje
+ en ella aferran y su mura asaltan;
+ como una tromba los zenetes entran,
+ cuanto á su paso encuentran desbaratan,
+ y al castillo de proa el Rey acude,
+ donde Jucef, inmóvil, se levanta.
+ Una mujer, que doblegada llora,
+ cuya flotante vestidura blanca
+ se señala en la sombra, ante él se mira
+ de feroces esclavos rodeada.
+ --¡Leila!--con voz de angustia Ataide grita.
+ --¡Tuya en la eternidad!--llorando exclama
+ la mísera doncella.--El Rey, airado,
+ llega á Jucef, y con la voz que manda
+ segura del respeto y la obediencia:
+ --¡Dame á Leila en el punto--dice--ó guarda!
+ Se estremece Jucef y en voz horrenda
+ prorumpe en su furor:--¡La infame al agua!--
+ Y se oye un grito de terror que hiela,
+ sobre la mura, despedida salta
+ una blanca figura que la ola
+ en su espumosa cresta coge avara.
+ Se demuda Ismail, silba su acero
+ arrancado con furia de la vaina,
+ y en el instante mismo la cabeza
+ de Jucef, de su tronco cercenada
+ por el terrible golpe, de la proa
+ rebota horrible y á la mar se lanza:
+ y Ataide, de dolor desesperado,
+ del castillo se arroja, la mar gana,
+ y allí á donde una blanca vestidura
+ sobre las ondas flota, ansioso nada;
+ sus esfuerzos redobla, avanza, llega,
+ y la cabeza de Jucef le aparta,
+ chocando en su cabeza, y siempre y siempre
+ que domina su vértigo y mar gana,
+ para llegar á Leila, formidable
+ la cabeza cruel lo estorba airada.
+ Leila, al fin, desparece entre las olas;
+ Ataide, loco de dolor, desmaya,
+ enervados sus miembros se entorpecen
+ y las olas horrísonas le tragan.
+ Desaferrada en tanto la almadía
+ por salvar á los náufragos avanza;
+ monta las olas y á la fin se encuentra
+ en frente de la roca en que, irritada,
+ rompe la mar con fragoroso estruendo,
+ y hasta la gruta sus espumas lanza.
+ Con asombro del Rey y de los suyos
+ la gruta gigantesca iluminada
+ por lívido fulgor fosforescente
+ se muestra, y de hermosura sobrehumana
+ esplendorosa, Leila, ansiosa gira,
+ buscando á Ataide que incesante vaga
+ en el pálido ambiente, y que angustioso
+ de amor, de espanto y de dolor en ansia
+ á ella tiende los brazos, que le mira
+ la rubia cabellera destrenzada,
+ y los brazos le tiende, y siempre y siempre
+ que se aproximan, en su giro, rauda,
+ revolviendo sus ojos infernales
+ la sangrienta cabeza los separa.
+ Al ver esta vision la frente humilla
+ el creyente Ismail, y en voz ahogada:
+ --¡Dios solo--dice--sabe los misterios
+ que en el humano corazon se guardan!
+ ¡Él solo sabe lo que estaba escrito!
+ ¡Él sus criaturas, ó condena, ó salva!
+ ¡Infierno del amor, de tí me aparto!
+ ¡que Dios tenga piedad de esas tres almas!
+
+
+ XV.
+
+ Y el Rey contó la tradicion sombría
+ de la espantosa roca, que áun se guarda,
+ y que en los bellos cuentos de la costa
+ áun el INFIERNO DEL AMOR se llama.
+
+
+ FIN.
+
+PRECIO:
+Una peseta en toda España.
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's El infierno del amor, by Manuel Fernández González
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EL INFIERNO DEL AMOR ***
+
+***** This file should be named 28978-8.txt or 28978-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/2/8/9/7/28978/
+
+Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/28978-8.zip b/28978-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..59bb5b6
--- /dev/null
+++ b/28978-8.zip
Binary files differ
diff --git a/28978-h.zip b/28978-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..2139f25
--- /dev/null
+++ b/28978-h.zip
Binary files differ
diff --git a/28978-h/28978-h.htm b/28978-h/28978-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..62ecdff
--- /dev/null
+++ b/28978-h/28978-h.htm
@@ -0,0 +1,3125 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="es" xml:lang="es">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of
+El infierno del amor, por Manuel Fernández y González.
+ </title>
+ <style type="text/css">
+ p {margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+ p.ind {margin-left:35%;}
+ p.ind2 {margin-left:30%;}
+ p.ind3 {margin-left:25%;}
+ p.linea {font-size:35%;font-weight:900;text-align:center;text-indent:0%;}
+ div.quote {margin-left:25%;margin-right:25%;}
+ .c {text-align: center;
+ text-indent: 0%;
+ }
+ .r {text-align: right;}
+ h1 {font-size:275%;
+ text-align: center;
+ clear: both;
+ }
+ h3 {margin-top:15%;
+ text-align: center;
+ clear: both;
+ }
+ .top5 {margin-top: 5%;}
+ .top15 {margin-top: 15%;}
+ hr { width: 90%;
+ margin: 2em auto 2em auto;
+ clear: both;
+ color:black;
+ }
+ hr.full { width: 100%;
+ margin-top: 5%;
+ margin-bottom: 5%;
+ border: solid black;
+ height: 5px; }
+ body{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ background:#fdfdfd;
+ color:black;
+ font-family: "Times New Roman", serif;
+ font-size: large;
+ }
+ p.madrid {font-size:60%;text-align: center;
+ text-indent: 0%;margin-top: 15%;}
+ a:link {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; }
+ link {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; }
+ a:visited {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; }
+ a:hover {background-color: #ffffff; color: red; text-decoration:underline; }
+ .smcap {font-variant: small-caps;
+ font-family: "Times New Roman", serif;
+ font-size: large;
+ }
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+Project Gutenberg's El infierno del amor, by Manuel Fernández González
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: El infierno del amor
+ leyenda fantastica
+
+Author: Manuel Fernández González
+
+Release Date: May 27, 2009 [EBook #28978]
+
+Language: Spanish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EL INFIERNO DEL AMOR ***
+
+
+
+
+Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<hr class="full" />
+
+<p class="c top15"><b>MANUEL FERNÁNDEZ Y GONZÁLEZ.</b></p>
+
+<p class="linea">/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\</p>
+
+<h3>EL INFIERNO</h3>
+
+<h1>DEL AMOR.</h1>
+
+<p class="c"><b>LEYENDA FANTASTICA.</b></p>
+
+
+
+<p class="c top15">MADRID:<br />
+<b>GASPAR, EDITORES</b><br />
+4, PRÍNCIPE, 4.<br />
+&mdash;&mdash;&mdash;<br />
+1884.<br />
+</p>
+
+<p class="madrid"><span style="text-decoration:overline;">MADRID, 1884.&mdash;Establecimiento tipográfico de los Sucesores de Rivadeneyra</span><br />
+Impresores de la Real Casa.&mdash;Paseo de San Vicente núm. 20.</p>
+
+<p class="linea top15">\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\//\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\</p>
+
+
+<h3>AL JOVEN ATENEISTA<br />
+DON MANUEL LOPEZ ARZUBIALDE.</h3>
+<p class="linea top5">\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\//\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\</p>
+
+<div class="quote">
+<p class="top5"><i><span style="margin-left: 2em;">Mi</span> querido amigo: Leyendo lo que yo he
+escrito para mi velada del Ateneo, en el presente
+año, ha colaborado usted conmigo, dando
+á mis versos la sonoridad, que yo, por mis
+años y por mis achaques, no hubiera podido
+darles; gracias, muchas gracias, y considere
+usted que al dedicarle este trabajo precipitado,
+hecho durante una dolorosa enfermedad,
+lo hago, más que como otra cosa, como una
+sincera manifestacion de afecto.</i></p>
+
+<p class="r">Manuel Fernández y González.</p>
+
+<p style="font-size:50%;">31 de Mayo de 1884.</p>
+
+</div>
+
+
+
+
+<h3 class="top15">INTRODUCCION.</h3>
+
+
+<p class="ind2 top5">
+<span style="margin-left: 6em;">I.</span>
+<br /><br />
+<span style="margin-left: 1em;">El alma alentando la fe que la llena,</span><br />
+flotando en espacios de luz y armonía,<br />
+con habla sonora que blanda resuena,<br />
+mi musa, en sencilla veraz cantilena,<br />
+hermosas oyentes, su voz os envia;<br />
+Dios haga que ledas la péñola mia<br />
+honreis aceptando su fruto humildoso;<br />
+así la fortuna con signo dichoso<br />
+os dé largos años de amor y alegría.<br />
+<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 6em;">II.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Yo soy de una tierra de eternos verjeles,</span><br />
+do en grutas sombrosas de altivos laureles<br />
+se aspira la gloria del nombre español;<br />
+do corren las fuentes por cauces de flores,<br />
+do vagan rientes graciosos amores,<br />
+do brilla cual oro la lumbre del sol.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Do alienta la vírgen de tez africana</span><br />
+de espíritu ardiente, cual lava que emana<br />
+del cráter profundo de hirviente volcan,<br />
+la luz en la frente del alba serena,<br />
+el fuego en los ojos que al alma enajena<br />
+en dulce mirada de lánguido afan;<br />
+el seno que alienta potente latido,<br />
+que inquieto, al impulso del fuego escondido,<br />
+el alma revela que sueña el amor;<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">la leve sonrisa del labio hechicero</span><br />
+que fresco y purpúreo ya exhala agorero<br />
+un triste gemido de vago dolor;<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">la planta que leve las flores no mata;</span><br />
+la crencha sedosa que el viento desata<br />
+y rico perfume difunde al flotar;<br />
+la dulce morena de acento suave,<br />
+gacela que trisca, fantástica ave<br />
+que el alma adormece con blando cantar;<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">magnolia en que toma su esencia la brisa,</span><br />
+suspiro del cielo, divina sonrisa<br />
+del ángel que guarda la dicha sin fin;<br />
+hurí que en los sueños vagó de Mahoma;<br />
+arcángel humano que esconde en su loma<br />
+velado por flores el alto Albaicin.<br />
+<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 6em;">III.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">¡Granada, mi Granada! yo soy tu peregrino</span><br />
+que vago en lo pasado, buscando gloria y fe:<br />
+yo tengo entre sepulcros abierto mi camino,<br />
+é impúlsame potente la mano del destino,<br />
+á recibir aliento de lo que grande fué.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Al rayo de la luna que cruza solitaria</span><br />
+del infinito espacio por la region azul,<br />
+yo elevo á los que fueron mi lánguida plegaria,<br />
+y rompe de sus tumbas la losa funeraria<br />
+el canto que suspira gimiendo mi laud.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Y villas olvidadas que muestran sus almenas,</span><br />
+levántase á mis ojos la vieja catedral,<br />
+recobran sus escombros aljamas sarracenas,<br />
+y resonar escucho las ásperas cadenas<br />
+al desplomarse el puente de torre señorial.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Un mundo, que ya es polvo, se eleva en torno mio,</span><br />
+un pueblo, que ya es sombra, me signe por do quier,<br />
+y del presente, pobre, descolorido y frio,<br />
+los soñolientos ojos aparté con hastío,<br />
+buscando las grandezas del olvidado ayer.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Yo soy cantor de glorias; las hadas me han contado</span><br />
+leyendas prodigiosas que yo te cantaré:<br />
+yo soy tu bardo errante de sueños coronado:<br />
+yo arrancaré á las sombras de su sepulcro helado,<br />
+y voz, y aliento, y vida, potente les daré.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">¡Granada, mi Granada! aportillada y rota,</span><br />
+hundidos tus alcázares, desierto tu Albaicin,<br />
+ni tu pendon bermejo en Bib-Arrambla flota<br />
+ni en tus marciales fiestas ondula la marlota<br />
+del lidiador zenete ó el fiero mogrebin.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Pasaron, y con ellos tus zambras, tus cantares,</span><br />
+tus damas, escondidas en el celoso haren,<br />
+de encantos y proezas tus cuentos singulares,<br />
+tus amorosas pláticas en rejas y alfeizares,<br />
+y en la callada noche los sueños de tu eden.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Pasaron; fiera, altiva, su incontrastable garra</span><br />
+ascética, terrible, en tí clavó la cruz,<br />
+y tu gemido triste, que el corazon desgarra,<br />
+sin recordar tu pena, al són de su guitarra,<br />
+en la doliente <i>caña</i>, repite el andaluz.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">¡Granada, mi Granada! fantástica leyenda</span><br />
+de amor y desventura hoy tengo para tí;<br />
+concede al amor mio que de ella te haga ofrenda<br />
+y un beso de tu boca que, mágico, en mí encienda<br />
+la inspiracion ardiente que un tiempo te debí.<br />
+</p>
+
+<p class="linea top15">\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\//\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\</p>
+
+
+<h3>PRIMERA PARTE.</h3>
+
+
+<p class="linea top15">\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\//\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\</p>
+
+
+<p class="ind top15"><span style="margin-left: 4em;">I.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">En una calle</span><br />
+que tortuosa<br />
+con sus aleros<br />
+la luz estorba;<br />
+medrosa y lúgubre<br />
+cuando las sombras<br />
+de la alta noche<br />
+la envuelven lóbregas,<br />
+calle que llaman<br />
+de la Almanzora,<br />
+en la opulenta<br />
+rica paloma<br />
+de las ciudades,<br />
+que el nombre roba<br />
+á la Granada<br />
+que la blasona,<br />
+hay una casa,<br />
+que hoy se desploma,<br />
+cuyas paredes<br />
+el viento azota,<br />
+la lluvia inunda<br />
+y el sol empolva;<br />
+abandonada<br />
+se desmorona,<br />
+los jaramagos<br />
+en ella brotan<br />
+y entre ruinas<br />
+doliente asoma<br />
+el arco bello<br />
+que un tiempo alcoba<br />
+fué de la linda<br />
+Leila la Horra.<br />
+</p>
+
+<p class="ind2 top5"><span style="margin-left: 4em;">II.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">En otros tiempos remotos,</span><br />
+dolor de la gente mora,<br />
+que de Granada recuerda<br />
+la prepotencia y la gloria,<br />
+aquella casa, hoy hundida,<br />
+alcázar fué y noble joya<br />
+de bravos Benimerines,<br />
+noble linaje que goza<br />
+por sus preclaras hazañas<br />
+alto renombre en la historia.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Ben-Jucef el Meriní,</span><br />
+de aquella casa que doran<br />
+la opulencia y la grandeza,<br />
+es el sostén y la honra,<br />
+y su luz y su delicia<br />
+es Leila la encantadora,<br />
+la de los negros luceros,<br />
+la de la faz majestosa,<br />
+la de los cabellos de oro,<br />
+la de la purpúrea boca,<br />
+la de la ebúrnea garganta,<br />
+la del talle de diosa,<br />
+la del seno palpitante,<br />
+la altiva, la que enamora<br />
+al que su belleza mira<br />
+si el céfiro la destoca,<br />
+ó al que su cantar escucha<br />
+en la noche silenciosa,<br />
+si al pié de sus miradores<br />
+pasa por su mal ó ronda.<br />
+Por pudorosa y honesta<br />
+la llaman Leila la Horra,<br />
+y tambien Leila la Hijara<br />
+porque su pecho es de roca:<br />
+y ella, el amor ignorando,<br />
+de su adolescencia goza,<br />
+como el naciente capullo<br />
+que áun no desplegó sus hojas.<br />
+</p>
+
+<p class="ind top5">
+<span style="margin-left: 4em;">III.</span><br />
+<br />
+Pero llegó muy presto<br />
+<span style="margin-left: 1em;">su edad florida,</span><br />
+pasó su adolescencia<br />
+<span style="margin-left: 1em;">dulce y tranquila,</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">y los insomnios</span><br />
+encendieron en fiebre<br />
+<span style="margin-left: 1em;">sus bellos ojos.</span><br />
+<br />
+Si ántes era una rosa<br />
+<span style="margin-left: 1em;">por linda y fresca,</span><br />
+es ya la triste niña<br />
+<span style="margin-left: 1em;">blanca azucena,</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">que sufre y llora,</span><br />
+y lágrimas y penas<br />
+<span style="margin-left: 1em;">la descoloran.</span><br />
+<br />
+Y aunque el viejo la guarda<br />
+<span style="margin-left: 2em;">como un tesoro,</span><br />
+de las miradas torpes<br />
+<span style="margin-left: 2em;">de avaros ojos,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">y celosías</span><br />
+no dejan ver su encanto<br />
+<span style="margin-left: 2em;">que el sol codicía;</span><br />
+<br />
+y aunque esclavos feroces<br />
+<span style="margin-left: 2em;">y muros densos,</span><br />
+á audacias de galanes<br />
+<span style="margin-left: 2em;">ponen respeto,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">ama la hermosa,</span><br />
+que no hay puertas ni muros<br />
+<span style="margin-left: 2em;">que amor no rompa.</span><br />
+<br />
+Nace en la ardiente vida<br />
+<span style="margin-left: 2em;">y allí se esconde,</span><br />
+que el alma tiene el gérmen<br />
+<span style="margin-left: 2em;">de los amores,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">y comprimidos,</span><br />
+se exhalan misteriosos<br />
+<span style="margin-left: 2em;">en los suspiros.</span><br />
+<br />
+</p>
+
+<p class="ind2 top5">
+<span style="margin-left: 5em;">IV.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Y tales los de Leila se exhalaron,</span><br />
+tan apenados, tan profundos fueron,<br />
+tan claro al padre su dolor contaron,<br />
+que sus fieras entrañas abrasaron<br />
+y su altivez indómita rindieron.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;«¡Ah de la vida y su tormenta brava!&mdash;</span><br />
+siniestro el xeque murmuró, y sombrío:&mdash;<br />
+¡Surge á la luz la mariposa esclava,<br />
+el dormido volcan revienta en lava,<br />
+el arroyuelo se convierte en rio!»<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Y tembló: formidable en su memoria</span><br />
+se alzó horrible, cual lúgubre agonía,<br />
+cual tremenda vision expiatoria,<br />
+la infinita amargura de su historia,<br />
+dolor tras de dolor, dia por dia.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">¿Dónde estaban los lauros triunfadores</span><br />
+que arrancó de las lides su pujanza?<br />
+¿Dónde sus horas plácidas de amores?<br />
+¿Dónde las tiernas, las fragantes flores,<br />
+sér de su sér y luz de su esperanza?<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">El ciego incontrastable torbellino</span><br />
+rugiente se abatió sobre su casa,<br />
+cual fuego intenso, destructor, sanguino,<br />
+que al soplo misterioso del destino<br />
+deja luto y horror por donde pasa.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Sus mujeres las frentes doblegaron,</span><br />
+sus hijos en sus cunas se extinguieron,<br />
+los años con su peso le agobiaron,<br />
+y ya débil en brazo, se agostaron<br />
+los altos lauros que su faz ciñeron.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Todo perdido en sueños de agonía</span><br />
+y en el delirio del dolor flotaba;<br />
+todo en su corazon rugiente hervia,<br />
+y Leila sólo á su afanar reia<br />
+y con su dulce amor le consolaba.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">¡Y ella tambien, el último tesoro,</span><br />
+la flor preciada de esplendor naciente,<br />
+ya en los ojos de luz acerbo el lloro,<br />
+y los reflejos de sus trenzas de oro<br />
+como nimbo fatal en su alba frente!<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;«¡Oh santo Allah!&mdash;las ansias exclamaron</span><br />
+del postrado Jucef:&mdash;¡Oh Dios sombrío!&mdash;<br />
+y en sus ojos las lágrimas brotaron,<br />
+y por su blanca barba resbalaron<br />
+cual trasparentes gotas de rocío.<br />
+<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 6em;">V.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">¿Por qué su maldicion? Pasan los años,</span><br />
+pero no pasan nunca las memorias,<br />
+que en la conciencia ennegrecida encienden<br />
+siniestra luz entre la oscura sombra.<br />
+No, de la infamia el torcedor recuerdo<br />
+nunca el dolor y la vergüenza borran;<br />
+nunca de la crueldad la horrenda imágen<br />
+el sentimiento conturbado ahoga,<br />
+ni el crímen de brutales apetitos<br />
+en las alas del tiempo se evapora.<br />
+¿Qué fué de aquella triste, profanada<br />
+entre el horror de noche tormentosa,<br />
+al resplandor del implacable incendio<br />
+que las cabañas míseras devora,<br />
+muertos los padres, los hermanos muertos,<br />
+al pié de la tajada escueta roca<br />
+que vecina á la playa de Almuñécar,<br />
+eternas baten las inquietas olas?<br />
+Ellas, subiendo, largas se llevaron,<br />
+léjos, muy léjos, las cenizas rojas;<br />
+ellas, envueltas en su hirviente espuma,<br />
+al fondo de la gruta tenebrosa<br />
+lanzaron los cadáveres, y el alba<br />
+cuando, indecisa, esclareció la costa,<br />
+no encontró los vestigios miserables<br />
+de la infame tragedia pavorosa.<br />
+Pero no borró el mar de igual manera<br />
+en Jucef el recuerdo, que no hay onda<br />
+que lave la conciencia y que se lleve<br />
+lo que al hinchado corazon sofoca,<br />
+lo que en el alma perdurable grita,<br />
+lo que eterno ante Dios sangriento llora.<br />
+Y por eso Jucef del mirab santo<br />
+la blanca piedra con la frente choca,<br />
+y ruega á Allah con llanto de agonía<br />
+perdone, al ménos á su Leila hermosa.<br />
+<br />
+</p>
+
+<p class="ind top5">
+<span style="margin-left: 4em;">VI.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Pero como Dios no oye</span><br />
+á los réprobos, y el llanto<br />
+de Jucef mojaba inútil<br />
+las losas del santuario,<br />
+y el semblante entristecido<br />
+de Leila más y más pálido<br />
+se mostraba, y más sus ojos<br />
+ardientes, febriles, lánguidos,<br />
+el cuidado paternal<br />
+por ciego dió en el engaño.<br />
+No vió que el amor es vida<br />
+cuando anhela un sér soñado,<br />
+y anhelándolo le goza,<br />
+y se sublima esperándolo.<br />
+Creyó que la helada muerte<br />
+ya alzaba el horrible brazo<br />
+sobre la rubia cabeza<br />
+que era su vida y su encanto,<br />
+y viendo que Dios no oia<br />
+sus ruegos, se volvió al diablo,<br />
+con la rabiosa esperanza<br />
+del que está desesperado.<br />
+La casa, hasta entónces triste,<br />
+de Jucef ardió en saraos,<br />
+en zambras y en regocijos,<br />
+y entre el giro acompasado<br />
+de indolentes bayaderas,<br />
+resonó sentido y largo,<br />
+como el suspiro del viento<br />
+de la palma en el penacho,<br />
+al compás de guzlas de oro,<br />
+el melancólico canto<br />
+del desierto, que suspira<br />
+el beduino cansado,<br />
+que sigue á la caravana<br />
+en sus amores soñando.<br />
+En Bib-Arrambla hubo justas,<br />
+cañas, sortijas y bravos<br />
+toros de Ronda, en que, audaces,<br />
+sus rejoncillos quebraron<br />
+caballeros de gran prez,<br />
+que ambicionaban el tálamo<br />
+de la incomparable Leila;<br />
+y aunque el mismo Rey, lanzado<br />
+á la arena y vencedor<br />
+en su triunfo confiando,<br />
+del airon de grana y oro,<br />
+con gran peligro arrancado<br />
+de la cerviz de una fiera,<br />
+á sus piés la hizo regalo,<br />
+al agradecerlo ella<br />
+lo dijo con tal desmayo,<br />
+que harto claro se entiende<br />
+lo inútil del agasajo.<br />
+Al fin ya de todo punto<br />
+loco Jucef é insensato<br />
+hizo venir de Marruecos,<br />
+en fuertes jaulas cerrados,<br />
+seis viejos leones rojos<br />
+para en la vega soltarlos,<br />
+y probar si en la árdua caza<br />
+algun galan abrasado<br />
+por los encantos de Leila<br />
+lograba al fin el milagro<br />
+de hacerse amar de la hermosa<br />
+por gentil y por bizarro,<br />
+que aquel que embiste á leones<br />
+por lograr un fin ansiado,<br />
+para no amarle es forzoso<br />
+tener corazon de mármol.<br />
+<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 4em;">VII.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">El dia va falleciendo,</span><br />
+en fúlgidos resplandores<br />
+se va el ocaso encendiendo,<br />
+y ya <i>las sombras mayores</i><br />
+de los montes van cayendo.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Sobre la cumbre nevada</span><br />
+del Veleta, sonrosada<br />
+por el rojo sol poniente,<br />
+alza la luna la frente<br />
+por nubecillas velada.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Por el ameno pensil</span><br />
+del soto corre el Genil<br />
+entre floridas riberas,<br />
+y las gallardas palmeras,<br />
+y la alameda gentil,<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">y en peñascos y en colinas</span><br />
+los nopales, las encinas,<br />
+responden en són amante<br />
+al beso fresco y errante<br />
+de las auras vespertinas.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Bajo la enramada espesa,</span><br />
+clara y profunda la presa<br />
+como un espejo se tiende,<br />
+y en blancos chorros desciende,<br />
+y en su murmurio no cesa.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Leve el humo en la alquería</span><br />
+revela el fuego que arde<br />
+en el hogar, y á porfía<br />
+dan las aves su armonía<br />
+á la oracion de la tarde.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Todo es fresco y perfumado,</span><br />
+la vega, el soto y el monte;<br />
+y el valladar azulado<br />
+de las sierras, anegado<br />
+en el distante horizonte,<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Para tener siempre á raya</span><br />
+al cristiano en la frontera,<br />
+porque ya la luz desmaya,<br />
+va previniendo la hoguera<br />
+en sus torres de atalaya.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Que en la tregua Alfonso afloja,</span><br />
+y ya blanden la cuchilla,<br />
+en las quebradas de Loja,<br />
+con gentes de la Cruz Roja,<br />
+los Infantes de Castilla.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">En tanto el sol apresura</span><br />
+su ocaso, y con largos brillos<br />
+en las cúpulas fulgura<br />
+de Granada, que en la altura<br />
+muestra sus fuertes castillos.<br />
+<br />
+</p>
+
+<p class="ind top5">
+<span style="margin-left: 3em;">VIII.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Por un sendero</span><br />
+que al soto baja<br />
+un bello jóven<br />
+gallardo avanza.<br />
+Al aire ondea<br />
+su toca blanca,<br />
+caftan le cubre<br />
+de burda lana,<br />
+su talle ciñe<br />
+revuelta faja<br />
+que el curvo alfanje<br />
+sostiene y guarda;<br />
+cubren sus piernas<br />
+rudas abarcas,<br />
+y el carcax lleno<br />
+de fuertes jaras,<br />
+y la ballesta<br />
+sobre la espalda,<br />
+y el cervatillo<br />
+que al hombro carga,<br />
+revelan, cierto,<br />
+que es pobre y caza,<br />
+y que cazando<br />
+su vida gana.<br />
+La res sangrienta<br />
+deja en la grama,<br />
+y en una piedra<br />
+que besa el agua,<br />
+se sienta y mira,<br />
+miéntras descansa,<br />
+absorto, inmóvil,<br />
+la faz nublada,<br />
+el sonoroso<br />
+raudal que canta,<br />
+y sobre el lecho<br />
+de piedras salta,<br />
+y allá se pierde,<br />
+y allá se escapa,<br />
+cual las mentidas<br />
+sombras livianas<br />
+de los ensueños<br />
+de la esperanza.<br />
+Tal vez Ataide,<br />
+que sufre y ama,<br />
+ve en la corriente,<br />
+pasando rápida,<br />
+su vida entera,<br />
+su vida ingrata,<br />
+en fugitivas<br />
+sombras fantásticas,<br />
+y en voz de llanto<br />
+doliente exclama:<br />
+«¡Ay vida triste!<br />
+¡Corriente amarga!»<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Sus negros ojos</span><br />
+lucientes lanzan<br />
+fulgores lúgubres,<br />
+siniestras ráfagas,<br />
+cual si en su seno,<br />
+con furia insana,<br />
+se revolviese<br />
+tormenta brava.<br />
+Hay negros dias<br />
+de horas menguadas<br />
+en que anochece<br />
+por la mañana.<br />
+Consigo traen<br />
+nubes de lágrimas<br />
+y el duro cierzo<br />
+que hiela el alma.<br />
+¡Desheredado<br />
+desde la infancia!<br />
+<br />
+Los años vienen,<br />
+corren, avanzan;<br />
+el niño es hombre,<br />
+la madre anciana,<br />
+y el raudal ciego<br />
+de la desgracia<br />
+siempre les dice<br />
+con voz aciaga:<br />
+«¡Ay vida triste!<br />
+¡Corriente amarga!»<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Hondos suspiros</span><br />
+Ataide exhala,<br />
+que un imposible<br />
+su sér abrasa,<br />
+y al dueño hermoso<br />
+que así le encanta<br />
+decir no puede<br />
+sus tristes ánsias;<br />
+que ella es orgullo,<br />
+prodigio y gala<br />
+de la hermosura,<br />
+la vírgen lánguida,<br />
+la de las ricas<br />
+trenzas doradas,<br />
+ojos de fuego,<br />
+frente de nácar,<br />
+la dulce niña,<br />
+la altiva dama,<br />
+Leila la Horra,<br />
+Leila la Hijara.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">¡Él tan humilde,</span><br />
+y ella tan alta!<br />
+¿Su amor en donde<br />
+potentes alas<br />
+hallar pudiera<br />
+para alcanzarla?<br />
+Y el pobre mozo<br />
+por sus entrañas<br />
+siente que corre<br />
+hiel que le mata,<br />
+algo que horrible<br />
+su sér desgarra;<br />
+y en el gemido<br />
+de su garganta<br />
+decir parece<br />
+con voz ahogada:<br />
+«¡Ay vida triste!<br />
+¡Corriente amarga!»<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">La vió en las fiestas</span><br />
+de Bib-Arrambla,<br />
+resplandeciente<br />
+como una hada;<br />
+hada sombría<br />
+doliente y pálida.<br />
+¿Por qué tan rica,<br />
+tan codiciada,<br />
+de la hermosura<br />
+gentil sultana,<br />
+así insensible<br />
+y así postrada?<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">¿Por qué en el Coso,</span><br />
+quebrando cañas,<br />
+lidiando toros,<br />
+rompiendo lanzas,<br />
+cien caballeros<br />
+de gran prosapia,<br />
+que prez y orgullo<br />
+son de Granada,<br />
+deslumbradores<br />
+de ricas galas,<br />
+lucientes joyas,<br />
+bruñidas armas,<br />
+sobre fogosos<br />
+potros del Atlas,<br />
+que el Coso barren<br />
+con sus gualdrapas,<br />
+en las cuadrillas<br />
+giran, se travan,<br />
+como un torrente<br />
+de fuego pasan<br />
+junto al estrado<br />
+de la acuitada,<br />
+y sus preseas<br />
+ante sus plantas<br />
+ansiosos ponen,<br />
+sin que una vaga,<br />
+leve sonrisa<br />
+conmueva plácida<br />
+su hermosa boca,<br />
+ni en dulce llama<br />
+sus negros ojos<br />
+lucientes ardan?<br />
+¿Por qué tal pena,<br />
+desdicha tanta?<br />
+Y cual si el sueño<br />
+que á Ataide embarga<br />
+fuese un conjuro<br />
+que la evocára,<br />
+en los fulgores<br />
+raudos de plata<br />
+que á la corriente<br />
+la luna arranca,<br />
+Leila aparece<br />
+trasfigurada,<br />
+los negros ojos<br />
+ardiendo en llamas,<br />
+voraz sonrisa<br />
+mostrando avara,<br />
+suelta la luenga<br />
+crencha dorada,<br />
+que en su aureola<br />
+radiante baña<br />
+las maravillas<br />
+de su garganta,<br />
+sus curvos hombros,<br />
+su seno que alza<br />
+aliento inmenso<br />
+que gime y canta<br />
+y en poderoso<br />
+volcan estalla.<br />
+Leila le absorbe,<br />
+Leila le abarca<br />
+en el encanto<br />
+de su mirada,<br />
+Leila le expresa<br />
+cuantas fragancias,<br />
+cuantas ternuras<br />
+enamoradas,<br />
+las almas sienten<br />
+que se embriagan<br />
+en el misterio<br />
+que amor se llama.<br />
+Dura un momento<br />
+la vision mágica,<br />
+la onda en que flota<br />
+léjos la arrastra,<br />
+y Ataide dice<br />
+con voz que espanta:<br />
+&mdash;¡Hay vida triste!<br />
+¡Corriente amarga!<br />
+<br />
+</p>
+
+<p class="ind2 top5">
+<span style="margin-left: 4em;">IX.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Ya el crepúsculo en la noche</span><br />
+lentamente se va hundiendo;<br />
+con más esplendor la luna<br />
+brilla en el límpido cielo,<br />
+y en la inmensidad perdidos<br />
+resplandecen los luceros.<br />
+Es ya tarde: cuidadosa,<br />
+sin duda en ferviente rezo,<br />
+la infeliz Ayela aguarda<br />
+al hijo que es su consuelo,<br />
+su solo amor en el mundo,<br />
+su solo dolor acerbo.<br />
+De la piedra se alza Ataide<br />
+conmovido y macilento,<br />
+y sobre su res se inclina,<br />
+cuando un cavernoso estruendo,<br />
+atronador, formidable,<br />
+indescriptible, siniestro,<br />
+voz pavorosa de muerte,<br />
+que áun resonante á lo léjos<br />
+hiela la sangre de espanto,<br />
+pone de punta el cabello,<br />
+retemblar haciendo al soto<br />
+despierta aterrado al eco.<br />
+&mdash;¡Ah! ¡el leon!&mdash;Ataide exclama,<br />
+cuidadoso, mas sereno:&mdash;<br />
+¡el leon en montería,<br />
+el feroz divertimiento<br />
+que da á su doliente Leila<br />
+Aben Jucef el soberbio!<br />
+¿Mas por qué de las bocinas<br />
+no se percibe el acento,<br />
+ni los ardientes lelíes<br />
+de los ágiles monteros,<br />
+ni acorralando á la fiera<br />
+el ladrido de los perros?<br />
+¿Por qué esos rugidos suenan<br />
+solitarios y siniestros,<br />
+y la vega los repite<br />
+cual los repite el Desierto<br />
+cuando su rey vaga errante<br />
+de hambre y sed calenturiento.&mdash;<br />
+Cual respuesta pavorosa<br />
+se oyen gritos lastimeros<br />
+de mujer, gritos heridos,<br />
+insoportables, horrendos,<br />
+voz de espanto miserable<br />
+que pide amparo á los cielos,<br />
+y el escape redoblado<br />
+de un bruto que viene huyendo.<br />
+Y se acercan los rugidos,<br />
+los gritos son más intensos,<br />
+y ya se ven las centellas<br />
+que arrancan los cascos férreos<br />
+de los duros pedernales<br />
+en su escape turbulento.<br />
+&mdash;¡Santo Allah! ¡si fuese ella!&mdash;<br />
+exclama Ataide partiendo<br />
+como un rayo hácia el peligro,<br />
+de ansiedad henchido el pecho,<br />
+enardecido, magnífico,<br />
+ardientes los ojos fieros,<br />
+en el alma acariciando<br />
+de una esperanza el misterio,<br />
+y exclamando miéntras corre<br />
+más veloz y más intrépido:<br />
+&mdash;¡Ah, no! ¡que no sobrevengan<br />
+los altivos caballeros,<br />
+ni los monteros feroces,<br />
+ni los irritados perros!<br />
+¡Yo solo, yo, con tu amparo<br />
+Santo Allah, salvarla quiero!&mdash;<br />
+Al fin una blanca yegua,<br />
+impulsada por el vértigo,<br />
+cae sin vida en la rambla<br />
+agotado ya el aliento,<br />
+y soltando los estribos,<br />
+por buena dicha á buen tiempo,<br />
+queda una blanca figura<br />
+de pié, lanzando reflejos<br />
+de su rica pedrería,<br />
+que de la luna á los besos<br />
+irradia, cual los del sol,<br />
+deslumbradores destellos.<br />
+El leon avanza á saltos:<br />
+uno más para que hambriento<br />
+se cebe en su triste presa,<br />
+que inmóvil, resplandeciendo<br />
+más que por sus ricas joyas<br />
+de su beldad por lo inmenso,<br />
+parte el alma atribulada<br />
+entre el asombro y el miedo:<br />
+que la hace sentir Ataide<br />
+un inefable consuelo,<br />
+y el leon puede quitarle<br />
+lo que ya, sin comprenderlo,<br />
+siente en su sér conturbado<br />
+por un dulcísimo anhelo.<br />
+Suena un chasquido; una jara<br />
+hiere zumbando en el pecho<br />
+al leon, que se recoge,<br />
+y sus ijares batiendo<br />
+con la cola, rampa horrible<br />
+sobre su propio terreno,<br />
+la roja crencha erizada,<br />
+pavoroso, gigantesco:<br />
+sus fosforescentes ojos<br />
+muerte amenazan, y el suelo<br />
+con las garras formidables<br />
+cavando, ruge en el hueco.<br />
+De la vida ó de la muerte<br />
+es el solemne momento.<br />
+Por su amor engrandecido,<br />
+por él á todo resuelto,<br />
+olvidado de su madre,<br />
+viendo en su amor su universo,<br />
+Ataide al leon se arroja,<br />
+desnudo el tajante acero,<br />
+revuelto rápidamente,<br />
+el caftan al brazo izquierdo;<br />
+y resuena un grito herido,<br />
+un grito de horror supremo:<br />
+ella no ve más que un grupo<br />
+en que se agitan revueltos,<br />
+confundidos, hombre y fiera:<br />
+Ataide en círculo estrecho<br />
+se ciñe al leon, le evita,<br />
+al burlar su furor ciego<br />
+larga herida le produce,<br />
+y rápido revolviendo,<br />
+vuelve á burlarle y á herirle<br />
+y redobla su ardimiento,<br />
+siempre el caftan por escudo<br />
+y por ofensa el acero.<br />
+Á cada golpe que tira<br />
+le enrojece un chorro negro<br />
+de hirviente sangre que brota<br />
+de cien heridas á un tiempo;<br />
+y ella, extendidos los brazos,<br />
+de ansiedad y espanto trémulos,<br />
+agitado el corazon,<br />
+que quiere saltar del pecho,<br />
+más y más á Ataide siente<br />
+en el voraz pensamiento.<br />
+Al fin la tremenda lucha<br />
+cesa, profundo silencio<br />
+sucede á un postrer rugido<br />
+del monstruo espantable muerte;<br />
+y Leila, que ella es la dama,<br />
+mira á sus piés al mancebo,<br />
+y desmayada en sus brazos<br />
+se abandona sonriendo.<br />
+<br />
+</p>
+
+<p class="ind3 top5">
+<span style="margin-left: 5em;">X.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡Alma, vida y amor del alma mia!&mdash;</span><br />
+exclamó Ataide los lucientes ojos<br />
+destellando una célica alegría;&mdash;<br />
+y Leila, trasportada, enloquecia,<br />
+trémulos de pasion los labios rojos.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">No era ya la dulcísima apenada</span><br />
+que el alma ansiosa, el corazon ardiento<br />
+del dolor, en las sombras anegada,<br />
+de una pena indecible é ignorada<br />
+sucumbia al durísimo tormento.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">El asombro, el delirio, la hermosura</span><br />
+de su alma vírgen, para amar nacida,<br />
+se exhalaban en ansia de ternura,<br />
+en explosion inmensa de ventura,<br />
+de amor supremo, de esplendente vida.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">¡Él! ¡era él! ¡su encanto, su consuelo,</span><br />
+su abrasada ambicion, su sér divino,<br />
+la sombra misteriosa de su anhelo<br />
+que de improviso desgarraba el velo<br />
+que envolvia su amor y su destino!<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Era su propio sér.&mdash;Ardiente, loca,</span><br />
+traspuesta é incitante la mirada,<br />
+mostraba en la entreabierta y dulce boca<br />
+cuanto el beso castísimo provoca,<br />
+desposorio del alma enamorada.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Sobresaltado, de delicias lleno,</span><br />
+á la presion de los amantes brazos,<br />
+á la desdicha y al temor ajeno,<br />
+su corazon del palpitante seno<br />
+pugnaba por saltar roto en pedazos.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">La rica, la opulenta pedrería</span><br />
+que su garganta deliciosa ornaba<br />
+y que la luna con envidia heria,<br />
+con ménos esplendor resplandecia<br />
+que el que en sus negros ojos fulguraba.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Y luégo, ansiosa, loca, delirante,</span><br />
+con acento infinito de dulzura,<br />
+seductora, vivífica, anhelante,<br />
+así exclamó exhalando la fragante<br />
+deliciosa pasion de su alma pura:<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡Oh ensueño encantador del ansia mia!</span><br />
+¡fe de mi vida, hasta tenerte amarga!<br />
+¿por qué triste en tus ojos la agonía<br />
+áun causa espanto á la ventura mia,<br />
+por qué áun la pena del temor te embarga?<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">¿Temes que pobre, y yo de altiva cuna,</span><br />
+imposible y mortal nuestro amor sea?<br />
+cuando Dios de dos almas hace una,<br />
+ni el humano poder ni la fortuna<br />
+pueden romper lo que el Eterno crea.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Mayor ventura á nuestro amor no pidas;</span><br />
+¿no ves que Allah, en sus juicios misterioso,<br />
+para siempre ha enlazado nuestras vidas,<br />
+lanzando entre venturas bendecidas,<br />
+á la esposa en los brazos del esposo?&mdash;<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Y Leila su palabra entrecortaba,</span><br />
+y estremecida de placer gemia,<br />
+y hambrienta la belleza contemplaba<br />
+de Ataide, que en sus brazos la estrechaba<br />
+y de ansiedad y amor desfallecia.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡Sígueme!&mdash;Ataide al fin con voz medrosa</span><br />
+y trémula exclamó;&mdash;de la montaña<br />
+en el seno selvático, gozosa,<br />
+correrá nuestra vida venturosa<br />
+bajo el techo de paz de la cabaña.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Por tí en los manantiales mi ballesta</span><br />
+la caza matará, rica en sabores;<br />
+espléndida en matices la floresta<br />
+por Dios bordada y al placer dispuesta,<br />
+cuando la pises tú, brotará flores.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Fresca sombra, sonora y perfumada,</span><br />
+el ardor mitigando del estío,<br />
+te ofrecerá del huerto la enramada<br />
+blando lecho la grama regalada,<br />
+límpido baño el murmurante rio.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Sus auras la galana primavera</span><br />
+perfumará en la magia de tu encanto<br />
+difundiendo en el monte y la ladera<br />
+en lánguida cadencia y hechicera,<br />
+el suspiro ardoroso de tu canto.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Y en las veladas del invierno frio,</span><br />
+en el hogar, alcázar del contento,<br />
+zumbando fuera el huracan bravío,<br />
+yo gozaré tu amor, tú el amor mio,<br />
+junto á la alegre llama del sarmiento.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">¡Oh, vén conmigo, vén, luz de mi vida,</span><br />
+alma de fuego para amar creada<br />
+y áun en el mismo infierno bendecida!<br />
+¡ah, no mates por Dios, mi alma querida,<br />
+el alma triste á amarte consagrada!<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Deja ese mundo vano y mentiroso</span><br />
+correr tras la ambicion que engendra el crímen,<br />
+ese mundo de lágrimas ansioso,<br />
+que no sabe ser grande y venturoso<br />
+sin gozar el dolor de los que gimen.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Sígueme, vén, pues que el Señor, clemente,</span><br />
+en el fuego de amor unirnos quiso,<br />
+y el arduo monte, el mugidor torrente,<br />
+el dulce valle y la sonora fuente<br />
+serán nuestro encantado paraíso.&mdash;<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Y anhelante calló.&mdash;La contemplaba</span><br />
+muriendo de ansiedad, y cual tesoro<br />
+que de su amante corazon brotaba<br />
+sangre del alma, largo resbalaba<br />
+por sus mejillas pálidas el lloro.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡Oh adorado señor!&mdash;enloquecida</span><br />
+Leila exclamó, resplandeciente en fuego:&mdash;<br />
+humilde, á tu mandato sometida,<br />
+sin otro bien que tú para mi vida,<br />
+¿cómo negarme á tu anhelante ruego?<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">¡Mira, atiende, señor! tan tuya soy,</span><br />
+tal te idolatra el pensamiento loco,<br />
+á tu merced tan entregada estoy,<br />
+que del amor que á tu delirio doy<br />
+para decir lo inmenso todo es poco.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Pero ¿por qué me pides que envilezca</span><br />
+del noble viejo las altivas canas,<br />
+que su terrible maldicion merezca,<br />
+si para que tu raza se ennoblezca<br />
+tienes allí las huestes castellanas?&mdash;<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Y Leila, altiva, grande, destellando</span><br />
+el ínclito esplendor de su linaje,<br />
+el brazo eburneo á Loja amenazando,<br />
+así inspirada prosiguió exclamando,<br />
+resplandeciente de valor salvaje:<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡De mi amor, de tu fe, todo lo espera!</span><br />
+¿no ves el monte oscuro allá perdido<br />
+que guarda de Granada la frontera?<br />
+¡bravo por mí levanta una bandera,<br />
+vuelve á buscar mi amor ennoblecido!&mdash;<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Se irguió Ataide magnífico, esplendente,</span><br />
+de amor y de bravura trasportado,<br />
+y tendiendo su brazo al Occidente,<br />
+así exclamó en acento prepotente<br />
+por Leila y por la gloria arrebatado:<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡Infantes de Castilla jactanciosos,</span><br />
+rey Adfun el rumy, que el fuerte muro<br />
+acechais de Granada cautelosos,<br />
+al logro de mis sueños venturosos<br />
+iré por vuestra sangre, yo os lo juro!<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡Toma de mis alhajas el tesoro&mdash;</span><br />
+Leila le interrumpió;&mdash;gente esforzada<br />
+á sueldo toma, derramando el oro;<br />
+haz que brille en la lid el nombre moro,<br />
+corre la tierra infiel en algarada!<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡Tus joyas no, porque en el logro fies&mdash;</span><br />
+exclamó Ataide&mdash;de mi noble empresa,<br />
+me bastan de la sierra los monfíes,<br />
+feroces cual los fuertes jabalíes<br />
+que se abren paso entre la jara espesa!<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡Los monfíes! ¡fatídicos agüeros&mdash;</span><br />
+dijo Leila;&mdash;¿qué empresa enaltecida<br />
+se puede acometer con bandoleros?<br />
+&mdash;Ellos&mdash;exclamó Ataide&mdash;saben fieros<br />
+causar la muerte y despreciar la vida.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Ganarán el perdon de su delito</span><br />
+por Dios y el rey triunfando en la pelea.<br />
+&mdash;¡Dios sólo es vencedor! ¡estaba escrito!&mdash;<br />
+Leila exclamó.&mdash;¡Señor de lo infinito,<br />
+tu santa voluntad cumplida sea!<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Y alzó los ojos, desolada, al cielo,</span><br />
+como buscando amparo en el altura;<br />
+cual si un horrible apenador recelo<br />
+de su amor y su encanto tras el velo<br />
+la hiciese presentir la desventura.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">De improviso sus ojos irradiaron</span><br />
+un rápido fulgor vago y sombrío,<br />
+atentos al Oriente se tornaron,<br />
+y trémulos sus labios exclamaron,<br />
+con acento á la par triste y bravío:<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡Ah! ¡en mi busca se acercan! ¡huye! ¡véte!</span><br />
+¿no escuchas el rumor vago y perdido<br />
+que crece, que se acerca, que arremete,<br />
+de la rauda carrera de un jinete<br />
+y de feroces perros el ladrido?<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Es mi padre sin duda: ¡si te hallára!</span><br />
+¡oh, tú no sabes su altivez cuán fiera!<br />
+¡de la espesura próxima te ampara!<br />
+¡ten compasion de mí, que me matára<br />
+si una sombra de duda concibiera!<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¿Y no he de verte?</span><br />
+<span style="margin-left: 10.5em;">&mdash;Sí.</span><br />
+<span style="margin-left: 12em;">&mdash;¿Cuándo?</span><br />
+<span style="margin-left: 16em;">&mdash;En la hora</span><br />
+del silencio y del sueño: ¡huye, bien mio!<br />
+&mdash;¿Y dónde te he de hallar?<br />
+<span style="margin-left: 13.5em;">&mdash;En la Almanzora:</span><br />
+yo en la reja estaré: ¡sálvate ahora!<br />
+¡líbrame del terror que siento impío!&mdash;<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Y de nuevo en abrazo tembloroso</span><br />
+sus agitados senos se juntaron,<br />
+y en un beso infinito, silencioso,<br />
+la amante esposa, el delirante esposo,<br />
+de nuevo el pacto de su amor sellaron.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Y ella le rechazó, que ya el estruendo</span><br />
+más cerca y más distinto se sentia;<br />
+y él, apenado, de dolor gimiendo,<br />
+rápido se alejó, despareciendo<br />
+por el lóbrego seno de la umbría.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Y olvidó su cervato, su ballesta</span><br />
+y su roto caftan de sangre rojo,<br />
+y Leila, ansiosa, de terror traspuesta,<br />
+&mdash;¡Que él se salve!&mdash;exclamó&mdash;¡yo estoy dispuesta!<br />
+¡Sálvame tú, Señor, que á tí me acojo!<br />
+<br />
+</p>
+
+<p class="ind top5">
+<span style="margin-left: 4em;">XI.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Á poco, fiero se mete</span><br />
+sobre un caballo lanzado<br />
+á rienda suelta, en el prado,<br />
+un fatídico jinete.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Deshecho su capellar,</span><br />
+al aire en desórden flota;<br />
+y de su roja marlota<br />
+el recrujiente ondear;<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">y la furia con que bate</span><br />
+los ijares del corcel,<br />
+desgarrándolos cruel<br />
+con el agudo acicate;<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">y el siniestro, el ronco grito</span><br />
+con que excita al corredor,<br />
+el aspecto aterrador<br />
+le dan de un genio maldito.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Fieros, el rastro siguiendo,</span><br />
+ante el rápido corcel,<br />
+vienen perros en tropel<br />
+ladrando, aullando, latiendo.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">La brava y leal jauría,</span><br />
+al ver á su dueña hermosa,<br />
+á ella corre presurosa<br />
+trasportada de alegría,<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">y el jinete, que refrena</span><br />
+al bruto con fuerte mano,<br />
+ansioso, anhelante, insano,<br />
+del arzon salta á la arena.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡Hija!&mdash;al ver á Leila en pié,</span><br />
+llena de vida, radiante,<br />
+gritó el xeque delirante&mdash;<br />
+¿quién te salvó?<br />
+<span style="margin-left: 6em;">&mdash;No lo sé&mdash;</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">respondió Leila turbada</span><br />
+y presintiendo la ira<br />
+de su padre, á la mentira<br />
+por primera vez llevada;<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">que aunque sencillas alienten</span><br />
+la pureza y el candor,<br />
+para defender su amor<br />
+las mujeres, todas mienten.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡No lo sabes! ¡Mas Dios santo!&mdash;</span><br />
+Jucef con fiera sorpresa<br />
+añadió&mdash;¿qué sangre es esa<br />
+en tu seno y en tu manto?<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Era la sangre traidora</span><br />
+que á Ataide bañado habia<br />
+del leon, que aparecia,<br />
+señalando, vengadora,<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">aquel abrazo de amor,</span><br />
+aquel delirio infinito;<br />
+y cual testimonio escrito,<br />
+indudable, acusador,<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">y cual señal de una afrenta,</span><br />
+en la blanca vestidura,<br />
+marcada su huella impura,<br />
+dejó una mano sangrienta.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¿Por qué, si no estás herida,</span><br />
+si al leon no te acercaste&mdash;<br />
+gritó Jucef&mdash;te manchaste?<br />
+&mdash;¡No lo sé! Desvanecida<br />
+<span style="margin-left: 1em;">por el terror.....</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 6em;">&mdash;¡El terror!</span><br />
+¡y el infame á quien debiste<br />
+la vida, y al que ni áun viste,<br />
+cobró su precio en mi honor!<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡Oh padre! ¡no te comprendo!&mdash;</span><br />
+relevando la cabeza<br />
+dijo Leila con fiereza.<br />
+&mdash;¡Que no me entiendes! ¡Mintiendo<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">tu torpe maldad aumentas!&mdash;</span><br />
+el xeque exclamó con furia.&mdash;<br />
+¡Estoy leyendo la injuria<br />
+en estas manos sangrientas!<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡Injuria, no!&mdash;pudorosa</span><br />
+dijo Leila, en su bravura<br />
+aumentando su hermosura<br />
+hasta hacerla portentosa.&mdash;<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">¡Injuria! ¡Dios me maldiga</span><br />
+si yo te ofendí, señor;<br />
+que con espanto y horror<br />
+su maldicion me persiga!&mdash;<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Y demudado el semblante,</span><br />
+deslumbradores los ojos,<br />
+ardientes los labios rojos,<br />
+alto el seno palpitante,<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">trasportada, poderosa,</span><br />
+más y más resplandeciente,<br />
+alzaba su pura frente<br />
+de candor esplendorosa.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">En sus órbitas rodaron</span><br />
+los ojos del xeque fiero;<br />
+su diestra el brazo hechicero<br />
+que las Gracias modelaron<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">asió con fuerza brutal,</span><br />
+y doblegando á la triste<br />
+exclamó;<br />
+<span style="margin-left: 4em;">&mdash;Si no mentiste;</span><br />
+si la humillante señal<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">de los brazos de un insano,</span><br />
+que atreviéndose á mi honor<br />
+aprovechó tu pavor,<br />
+mienten tambien; si es en vano<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">de mi furor el recelo,</span><br />
+¿por qué en tus ojos fulgura<br />
+una inefable ventura,<br />
+una alegría del cielo?<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">¿por qué te miro trocada</span><br />
+de triste en resplandeciente?<br />
+¿es que tambien falaz miente<br />
+el amor en tu mirada?<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡Oh padre!&mdash;en una explosion</span><br />
+Leila exclamó;&mdash;no tirano<br />
+pretendas romper insano<br />
+las leyes del corazon.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Si cual le vi le miráras,</span><br />
+por mí venciendo á una fiera,<br />
+tu gratitud le quisiera,<br />
+cual le amo yo, tú le amáras.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¿Por qué se oculta, y por qué</span><br />
+tú no me dices su nombre?<br />
+&mdash;No lo sé, ni hay que te asombre,<br />
+que del amor en la fe,<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">de la ventura en la calma,</span><br />
+el espíritu anhelante<br />
+no pregunta, goza amante:<br />
+¿tiene acaso nombre el alma?<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Y más no te he de decir,</span><br />
+aunque tu furor lo intente,<br />
+y aunque perezca inocente,<br />
+por mi amor sabré morir.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡Ah, la osada rebeldía!&mdash;</span><br />
+exclamó el xeque, la mano<br />
+llevando, en su furia insano,<br />
+al puño de su gumía.&mdash;<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Su desventura midió</span><br />
+la triste, cerró los ojos,<br />
+y desplomada, de hinojos<br />
+ante su padre cayó.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡No!&mdash;murmuró en un rugido</span><br />
+el xeque;&mdash;¡la muerte fuera<br />
+tu perdon! ¡más te valiera,<br />
+infame, no haber nacido!&mdash;<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Y despiadado, brutal,</span><br />
+del suelo la levantó,<br />
+con ella al corcel saltó,<br />
+partió como el vendaval;<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">sin ladridos la jauría</span><br />
+fué tras su fiero señor,<br />
+y á poco el postrer rumor<br />
+en la noche se perdia.<br />
+<br />
+<span style="font-size:70%;"><b>FIN DE LA
+PRIMERA PARTE.</b></span></p>
+
+
+<p class="linea top15">\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\//\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\</p>
+
+<h3>SEGUNDA PARTE.</h3>
+
+<p class="linea top15">\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\//\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\</p>
+
+<p class="ind3 top15">
+<span style="margin-left: 4em;">I.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">En la cumbre del Zenete,</span><br />
+que está mirando á la Alhambra<br />
+y á las dos torres Bermejas,<br />
+y á la Vega, que se ensancha<br />
+al Poniente, con sus rios,<br />
+que, como cintas de plata,<br />
+relucen entre la bruma<br />
+de la noche solitaria<br />
+por la luna esclarecida,<br />
+se eleva la torre blanca,<br />
+con sus bellos azulejos<br />
+y sus ricas ajaracas,<br />
+de la famosa mezquita<br />
+donde el sepulcro se guarda<br />
+en que el cuerpo se venera<br />
+del santon Sydi Ben-Dara.<br />
+Á la base de la torre<br />
+se adhiere una pobre tapia,<br />
+que coronan descollantes<br />
+los pámpanos de una parra,<br />
+y en ella, por una puerta<br />
+estrecha, mezquina y baja,<br />
+á un pequeño huertecillo,<br />
+bello y frondoso, se pasa.<br />
+Dentro, en la alberca, se escucha<br />
+del débil chorro del agua<br />
+la monótona caida,<br />
+y el gemido de las auras<br />
+en las rojas amapolas,<br />
+en las dulces pasionarias,<br />
+en la espesa madreselva<br />
+y en las higueras enanas,<br />
+que, con torcidas raíces,<br />
+como bulbosas arañas,<br />
+á las grietas del muro<br />
+de la mezquita se agarran.<br />
+La fragancia se respira<br />
+de las flores y las plantas,<br />
+y todo anunciar parece<br />
+paz y contento en la casa<br />
+que, al fondo, con ornamentos<br />
+de verde yedra se alza.<br />
+¡Cuánto, mintiendo, extravian<br />
+las apariencias villanas!<br />
+Aquel huertecillo verde,<br />
+aquella tranquila estancia<br />
+que hace pensar en un nido<br />
+que á su culto amor consagra,<br />
+de Ataide, el desventurado,<br />
+es la doliente morada,<br />
+que en ella la triste Ayela<br />
+se extingue como una lámpara,<br />
+que al fin de una horrenda noche<br />
+sin pábulo muere exhausta.<br />
+Sentada sobre una estera,<br />
+sobre una estera de palma,<br />
+pálida como la muerte,<br />
+como el dolor apenada,<br />
+tendidas las blancas trenzas<br />
+sobre la encorbada espalda,<br />
+trenzas que dicen bien claro<br />
+que nunca ha sido casada.<br />
+Ayela en silencio reza,<br />
+y las leves cuentas pasa<br />
+de un rosario de marfil<br />
+con sus manos descarnadas,<br />
+y á pesar de todo, hermosas,<br />
+que cual al frio del alma,<br />
+en convulsion persistente<br />
+se agitan, y apénas bastan<br />
+á sostener del rosario<br />
+la ligerísima carga.<br />
+Una candela en un nicho<br />
+con su luz rojiza baña<br />
+del reducido aposento<br />
+las paredes blanqueadas,<br />
+que, si aparecen desnudas,<br />
+por su limpieza resaltan.<br />
+Un capacete sencillo,<br />
+una luciente coraza,<br />
+una pica de dos hierros<br />
+y una pesada hacha de armas,<br />
+agrupados en panoplia,<br />
+penden allá de una escarpia,<br />
+y en el fondo del hogar,<br />
+de la cena retrasada,<br />
+se oye el hervor insistente,<br />
+al que el quejido acompaña<br />
+de la vejez, ya caduca,<br />
+de un grande perro de caza,<br />
+todo á lo largo tendido<br />
+ante los piés de su ama.<br />
+Ya ha pasado un gran espacio<br />
+desde que la voz enfática<br />
+del muecin de la mezquita,<br />
+llamó á la postrer plegaria<br />
+de la noche á los creyentes.<br />
+¿Cómo tanto Ataide tarda?<br />
+Su cuidado maternal,<br />
+recelando una desgracia,<br />
+Ayela con más ferviente<br />
+dolor reza, ansiosa aguarda<br />
+á que entre el silencio suenen<br />
+las presurosas pisadas<br />
+de Ataide, cruzando el huerto,<br />
+y miéntras reza y se espanta,<br />
+de sus ojos su desdicha<br />
+rebosa en ardientes lágrimas.<br />
+<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 4em;">II.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Aun es hermosa, y en vano</span><br />
+la enfermedad, la tristeza<br />
+de su marchita belleza,<br />
+anublan el esplendor;<br />
+y áun á pesar de las canas<br />
+que emblanquecen sus cabellos,<br />
+hay en sus ojos destellos<br />
+de juventud y de amor.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Amor doliente, infinito,</span><br />
+mal herido, acongojado,<br />
+en ardoroso cuidado,<br />
+en apenador afan;<br />
+corriente de desventura,<br />
+que la materia mezquina<br />
+gasta, corroe, calcina,<br />
+como el fuego en un volcan.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Desesperantes, crueles</span><br />
+los dolores de su vida,<br />
+por su mente enloquecida<br />
+pasan en negro tropel,<br />
+y eterno, indeleble, horrible<br />
+un pavoroso momento,<br />
+en su corazon sangriento<br />
+mantiene viva la hiel.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">No ha pasado un solo dia:</span><br />
+espantosa, aterradora,<br />
+es siempre la horrenda hora<br />
+del crímen y la maldad;<br />
+es lo que ensueño parece<br />
+por el infierno abortado,<br />
+lo infame al horror llevado;<br />
+lo infinito en la crueldad.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">La mar, que á la brisa ondula</span><br />
+y al sol poniente riela,<br />
+deja ver la blanca vela,<br />
+recortándose en la luz,<br />
+que el ocaso enciende en fuego,<br />
+de esbelta nave galana<br />
+que de la costa africana<br />
+viene al verjel andaluz.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">¡Ay de la vírgen morena</span><br />
+que al pié de la ingente roca<br />
+contra la que brava choca,<br />
+rompiendo espumas la mar,<br />
+sin miedo acercarse mira<br />
+la nave que blandamente,<br />
+mueve la brisa indolente<br />
+la azul llanura al rizar!<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">¡Ay de la tribu que errante</span><br />
+vino de Arabia en mal hora<br />
+á aquella roca traidora<br />
+y sus tiendas alzó allí!<br />
+que viene en la nave aquella<br />
+el feroz lobo marino,<br />
+almirante granadino<br />
+Ben Jucef-el-Meriní.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Se oculta el sol: ya es la noche:</span><br />
+la brisa se torna en viento,<br />
+que en largo sonoro acento<br />
+anuncia la tempestad,<br />
+y sobre la mar inquieta,<br />
+cubierta de blanca espuma,<br />
+negra y espesa la bruma<br />
+aumenta la oscuridad.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">En tanto, la galeota</span><br />
+que el fiero Jucef comanda,<br />
+de la ensenada en demanda,<br />
+que está de la roca al pié,<br />
+llega, las anclas arroja<br />
+y al agua lanza el esquife,<br />
+que embiste en el arrecife,<br />
+donde el aduar se ve.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Los árabes, sin recelo</span><br />
+de un barco en que está arbolada<br />
+la bandera de Granada,<br />
+del rey en prenda y señal,<br />
+á Aben Jucef se adelantan<br />
+y en paz le tienden la mano,<br />
+como á un cariñoso hermano<br />
+de igual raza y ley igual.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Con antorchas le esclarecen</span><br />
+el camino, y á su llama,<br />
+que en chispas se desparrama<br />
+del viento bajo el furor,<br />
+de Ayela ve el almirante<br />
+la sobrehumana hermosura,<br />
+y súbita llama impura<br />
+prende en él de un torpe amor.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡Ah la hurí!&mdash;temblando dice;</span><br />
+y volviéndose á su gente&mdash;<br />
+¡llevadla!&mdash;añade vehemente<br />
+con fiero acento brutal;<br />
+y aquella voz pavorosa<br />
+que á los árabes sorprende,<br />
+su honrada cólera enciende<br />
+y es del combate señal.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Á poco las tiendas arden,</span><br />
+gritos de muerte se escuchan,<br />
+presto los tristes no luchan<br />
+degollados en monton,<br />
+y Ayela, de horror transida,<br />
+entre unos brazos se siente,<br />
+y ve una mirada ardiente<br />
+que la hiela el corazon.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">¡El vértigo! luégo nada;</span><br />
+insensible, muda, inerte,<br />
+un letargo que á la muerte<br />
+se pudiera comparar,<br />
+la domina, y cuando vuelve<br />
+en sí, con asombro toca<br />
+un dentellon de la roca,<br />
+á donde la echó la mar.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">El sol brilla en el Oriente,</span><br />
+y la azul onda serena<br />
+se rompe en la blanca arena<br />
+con dulce cadente són;<br />
+y graznan las gaviotas,<br />
+sus blancas alas mojando,<br />
+la abrupta base rozando<br />
+del solitario peñon.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Los miembros atormentados,</span><br />
+de dolor temblando y frio,<br />
+con espantoso extravío<br />
+en su anhelante mirar,<br />
+vagamente recordando<br />
+rojas visiones tremendas,<br />
+Ayela busca las tiendas<br />
+de su querido aduar.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Ni un vestigio, ni un despojo</span><br />
+en la arena abandonada;<br />
+la mar, entónces rizada,<br />
+cuando el huracan la hinchó,<br />
+el arrecife asaltando,<br />
+bravía por él subiendo,<br />
+cuanto al paso halló barriendo,<br />
+sólo á Ayela respetó.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">¡Oh! ¡cuán cruel fué la ola</span><br />
+que, cogiéndola en su espalda,<br />
+en la dentellada falda<br />
+de la roca, sin piedad,<br />
+la arrojó, que mejor fuera<br />
+que implacable la matára,<br />
+porque infeliz no llorára<br />
+su desolada orfandad!<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Lentamente su memoria,</span><br />
+con el marasmo luchando,<br />
+la fué el crímen revelando<br />
+infame, horrible, cruel;<br />
+y fiera gritó, en la altura<br />
+los airados ojos fijos:<br />
+&mdash;¡Malditos sean sus hijos<br />
+y cuantos vinieren de él!<br />
+<br />
+¡Que perezca cuanto ame!<br />
+¡Que su corazon de fiera<br />
+lento y lento el dolor hiera<br />
+y no le mate el dolor!<br />
+¡Que sus noches el infierno<br />
+llene con sueños de espanto!<br />
+¡Que nunca aplaque su llanto<br />
+la cólera del Señor!<br />
+<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 4em;">III.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Y esta maldicion horrible</span><br />
+que del dolor en la hora<br />
+Ayela desesperada,<br />
+de justa venganza ansiosa,<br />
+pronunció contra el malvado,<br />
+ignorando su deshonra,<br />
+ignorando que era madre,<br />
+cuando lo fué en su memoria,<br />
+se sublevó turbulenta,<br />
+sombría, amenazadora;<br />
+que al maldecir á los hijos<br />
+de la fiera sanguinosa<br />
+que asesinó á su familia,<br />
+maldijo á su sangre propia;<br />
+y por eso cuando Ataide<br />
+en su infancia fatigosa,<br />
+que siempre sobran fatigas<br />
+donde el dinero no sobra,<br />
+el bello semblante pálido<br />
+mostraba, y su linda boca<br />
+de arcángel no sonreia,<br />
+la maldicion pavorosa<br />
+helaba de espanto á Ayela,<br />
+surgiendo de entre la sombra<br />
+del imborrable recuerdo<br />
+de su desdichada historia;<br />
+y pasaron veinte años<br />
+de angustias y de congojas<br />
+para la pobre inocente<br />
+madre honrada, aunque no esposa,<br />
+y para el hijo sin padre,<br />
+del cual fué la herencia sola,<br />
+con la belleza de Ayela<br />
+y su sangre generosa,<br />
+el valor de Aben Jucef<br />
+y su condicion indómita.<br />
+Sin pan y sin esperanza,<br />
+y sola en el mundo, sola;<br />
+en los principios viviendo,<br />
+con llanto, de las limosnas;<br />
+rechazando altiva y pura,<br />
+si la buscó, á la deshonra;<br />
+brava su sino arrostrando,<br />
+errante como una hoja<br />
+que del árbol desprendida<br />
+va allí donde el viento sopla;<br />
+con su tesoro cargada,<br />
+y libre como una alondra,<br />
+danzando cual bayadera,<br />
+cantando cual trovadora,<br />
+diciendo las buenas hadas<br />
+en natalicios y bodas;<br />
+vendiendo filtros de amores<br />
+y oraciones milagrosas;<br />
+ornando con oropeles,<br />
+collares y falsas joyas<br />
+su portentosa hermosura;<br />
+sin más amor que su ansiosa<br />
+pasion por su pobre hijo;<br />
+por valles, cerros y lomas,<br />
+parando en las alquerías,<br />
+en las villas populosas,<br />
+y en las altivas ciudades<br />
+que de torres se coronan;<br />
+marchitando su hermosura<br />
+las fatigas, las zozobras,<br />
+y de su llanto apenado<br />
+la corriente silenciosa,<br />
+y de su dormir inquieto<br />
+las sombras aterradoras,<br />
+á la juventud viril<br />
+llegó de Ataide, ya rotas<br />
+sus fuerzas, su juventud,<br />
+y con canas presurosas<br />
+la pálida frente ornada,<br />
+anciana ya áun siendo moza.<br />
+Siempre con el miedo horrible<br />
+de que en fatídica hora<br />
+su maldicion alcanzase<br />
+al hijo de sus congojas,<br />
+su único bien en el mundo,<br />
+aquella noche en que llora<br />
+por la tardanza de Ataide,<br />
+una fatídica sombra<br />
+su delirante cabeza<br />
+asalta y la vuelve loca:<br />
+nunca más vivo el recuerdo<br />
+de la noche tormentosa<br />
+de su desdicha la aqueja;<br />
+la faz repugnante y torva,<br />
+por el deseo irritada,<br />
+de su asesino, medrosa<br />
+cual si pasado no hubieran<br />
+los años, abrumadora,<br />
+impregnada de amenazas,<br />
+en frio pavor la ahoga;<br />
+y ya no reza ni siente<br />
+crujir la puerta premiosa<br />
+del huerto, ni unas pisadas<br />
+sobre la arena sonoras;<br />
+pero <i>Radjí</i> se levanta<br />
+penosamente, la cola<br />
+menea, con sus gruñidos<br />
+la atencion de Ayela evoca,<br />
+que de su estera se alza<br />
+y á la puerta llega ansiosa,<br />
+palpitante, en el momento<br />
+en que Ataide al umbral toca,<br />
+y muriendo de alegría<br />
+entre sus brazos se arroja.<br />
+<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 4em;">IV.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 0.5em;">&mdash;¡Oh! ¡cuánto he sufrido, cuánto!&mdash;</span><br />
+Ayela anegada en llanto<br />
+dice con voz amorosa.&mdash;<br />
+¡Jamas he llorado tanto!<br />
+<br />
+¡Jamas con igual espanto<br />
+tu vuelta esperé afanosa!<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Y de su cuello colgada,</span><br />
+besándole enloquecida,<br />
+por las lágrimas velada<br />
+la mirada enamorada,<br />
+por la pasion encendida<br />
+y en Ataide encarnizada;<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">la pálida frente pura</span><br />
+reflejando la hermosura<br />
+del amor de los amores,<br />
+de la maternal ternura<br />
+olvidaba en la locura<br />
+de su espanto los horrores.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡Oh tu amor cuál te amedrenta!&mdash;</span><br />
+dijo Ataide conmovido.<br />
+&mdash;¡Sí, de la brava tormenta&mdash;<br />
+Ayela exclamó&mdash;el rugido<br />
+en mi corazon herido<br />
+siento horrible y me amedrenta!<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Vén: la cena preparada</span><br />
+está ya; la blanda almohada<br />
+al reposo te convida;<br />
+pero ¡ay de mí desdichada,<br />
+en penas siempre anegada!<br />
+¿por qué has tardado, mi vida?&mdash;<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Y de nuevo le besó</span><br />
+de amor trasportada, hambrienta;<br />
+y cuando de él se apartó,<br />
+cuando de improviso vió<br />
+su vestidura sangrienta,<br />
+desatentada exclamó:<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡Ay de mí! ¡vienes herido!</span><br />
+¿Quién tu valor ha rendido?<br />
+¿qué terrible sangre es ésta?<br />
+&mdash;Vencedor, mas no vencido&mdash;<br />
+dijo Ataide.<br />
+<span style="margin-left: 6em;">&mdash;¡Y di, ¿qué ha sido</span><br />
+entónces de tu ballesta?<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;El colmo de la ventura</span><br />
+me hizo olvidarla.<br />
+<span style="margin-left: 9em;">&mdash;¡Qué dices!</span><br />
+&mdash;¡Ah, la propicia aventura<br />
+dijo Ataide con locura:&mdash;<br />
+¡ah! ¡los augurios felices<br />
+del amor y la hermosura!<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;Yo no te entiendo, ¡ay de mí!</span><br />
+¿Mas no estás herido?<br />
+<span style="margin-left: 11em;">&mdash;Sí;</span><br />
+pero con dardo de amor:<br />
+la suerte cruda hasta aquí<br />
+nos brinda con su favor.<br />
+Asienta y escucha.<br />
+<span style="margin-left: 9em;">&mdash;Di.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">En el hogar la asentó</span><br />
+Ataide, y con voz ardiente<br />
+su aventura la contó,<br />
+y ella, abatida la frente,<br />
+estremecida, doliente,<br />
+en silencio le escuchó.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Ataide acabado habia,</span><br />
+Ayela permanecia<br />
+doblegada, muda, inerte,<br />
+y su alentar parecia<br />
+el hervor de la agonía<br />
+tras el cual viene la muerte.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Al fin, la faz levantando,</span><br />
+en su mirada infinita,<br />
+avara, á Ataide abarcando,<br />
+dijo, con voz inaudita,<br />
+cual consigo misma hablando:<br />
+&mdash;¡Maldita de Dios! ¡Maldita!<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Luégo, su voz lastimera</span><br />
+resonó, vibrante, fiera,<br />
+aterradora, sombría,<br />
+cual rugido de pantera,<br />
+que al temor se desespera<br />
+de que la roben su cría.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡Maldita, sí!&mdash;ronca, dijo:&mdash;</span><br />
+¡Maldita, la que maldijo!<br />
+¡Un amor que muerte augura<br />
+colmando mi desventura,<br />
+mi vida, mi amor, mi hijo,<br />
+arrebate á mi ternura!<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡Qué dices, madre!</span><br />
+<span style="margin-left: 11em;">&mdash;De aquí</span><br />
+partamos sin más tardar.<br />
+&mdash;¡No temas, espera en mí!<br />
+¡Tanta gloria he de alcanzar,<br />
+que mi Leila me ha de dar<br />
+Ben Jucef-el-Meriní!<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">¿Por qué, dí, te desesperas?</span><br />
+Yo arrancaré en las fronteras<br />
+ricas presas al cristiano;<br />
+y á sus plantas hechiceras<br />
+ella verá cien banderas<br />
+conquistadas por mi mano.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">El encanto de mi amor</span><br />
+me hará incontrastable, fuerte;<br />
+calma tu ansioso temor,<br />
+¿por qué pensar en la muerte,<br />
+cuando propicia la suerte<br />
+consuela nuestro dolor?<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">El Rey me ennoblecerá,</span><br />
+Granada me aclamará,<br />
+ella y tú seréis mi encanto.<br />
+&mdash;¡Oh! ¡cuán léjos, cuánto y cuánto<br />
+la locura humana va!&mdash;<br />
+dijo Ayela con espanto.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;Enalteciendo á mi grey,</span><br />
+con mi sangre en las campañas,<br />
+por Dios, la patria y el Rey,<br />
+premio hallarán mis hazañas.<br />
+&mdash;Yo no conozco más ley<br />
+que el hijo de mis entrañas.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">¿Qué rey nos tendió la mano?</span><br />
+¿Qué patria nos amparó?<br />
+Dios mismo, al dolor tirano,<br />
+doblegados nos dejó,<br />
+que la maldicion oyó<br />
+y no se maldice en vano.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;De temor estoy ajeno,</span><br />
+dijo Ataide ya impaciente&mdash;<br />
+aquel que maldice al bueno<br />
+el daño siente en su seno.<br />
+&mdash;¡Oh, sí! ¡la fiera serpiente<br />
+da á sus hijos su veneno!<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡Hijo soy yo de un maldito!</span><br />
+&mdash;Tú de tu madre el dolor<br />
+desoyes, y el hondo grito<br />
+de las ansias de su amor.<br />
+¡Dios es grande y vengador,<br />
+y cumple lo que está escrito!<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¿Y qué ha de cumplirse, di?</span><br />
+&mdash;Temo que te mate el fiero<br />
+Ben Jucef-el-Meriní.<br />
+Si sabe (de angustia muero)<br />
+tus amores..... ¡ah! ¡yo espero<br />
+que tengas piedad de mí!<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">¡Huyamos! De tu pasion</span><br />
+me estremece la locura,<br />
+se me hiela el corazon,<br />
+y pienso que, horrenda, oscura,<br />
+una horrible maldicion<br />
+nos lleva á la desventura.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;Mañana, al rayar el dia,</span><br />
+partirémos, madre mia.<br />
+&mdash;¡Oh! ¿Qué dices?<br />
+<span style="margin-left: 9em;">&mdash;En su empeño,</span><br />
+mi amor á la lid me envia.<br />
+&mdash;¿No me engañas? ¿No es un sueño?<br />
+&mdash;Me tarda el tenerla mia;<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">pero esta noche.....</span><br />
+<span style="margin-left: 9em;">&mdash;¡Oh, señor!</span><br />
+&mdash;Ella en la reja me espera,<br />
+piensa madre en su dolor,<br />
+si escarneciendo su amor<br />
+á hablar con ella no fuera<br />
+por la sombra de un temor.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡Oh! ¿Quién sabe?&mdash;Ayela dijo</span><br />
+para sí, con triste anhelo&mdash;<br />
+tal vez sin razon me aflijo:<br />
+¿Mas, qué madre por su hijo<br />
+no vive en tenaz recelo,<br />
+temiendo un afan prolijo?&mdash;<br />
+<br />
+Y añadió, la voz temblando:<br />
+&mdash;En buen hora ve, mas cuida<br />
+que ansiosa quedo esperando.<br />
+&mdash;No he de tardar, por mi vida&mdash;<br />
+dijo Ataide&mdash;y la salida<br />
+ganó, impaciente escapando.<br />
+<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 4em;">V.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Áun sonaban en el huerto</span><br />
+sus pisadas presurosas,<br />
+cuando recayendo Ayela<br />
+de su miedo en las congojas,<br />
+de insoportable pavor<br />
+dominada, de afan loca,<br />
+&mdash;<i>Radjí</i>&mdash;exclamó:&mdash;vén conmigo,<br />
+precédeme: el rastro toma<br />
+de tu señor.&mdash;Y <i>Radjí</i>,<br />
+con marcha lenta, afanosa,<br />
+el huertecillo cruzando,<br />
+seguido de su señora,<br />
+el rastro tomó en demanda<br />
+de la pintoresca loma<br />
+del Albaicin, por callejas<br />
+estrechas, ágrias, medrosas,<br />
+ó entre vallados floridos<br />
+de cármenes, cuyo aroma<br />
+el aire con su fragancia<br />
+perfumaba deliciosa.<br />
+Á cada paso, al subir<br />
+una cuesta áspera y corva,<br />
+Ayela se detenia<br />
+jadeante, temblorosa;<br />
+su mano buscaba apoyo<br />
+en un muro, y de su boca<br />
+hervoroso se exhalaba<br />
+el ronco alentar que ahoga<br />
+y en el comprimido pecho<br />
+la sangre agitada agolpa.<br />
+Fatigada, dolorida,<br />
+llegó al fin á la Almanzora.<br />
+Desierta la calle estaba,<br />
+sumida en tinieblas, lóbrega,<br />
+y al amor no daba amparo<br />
+en sus rejas silenciosas.<br />
+Súbito choque de aceros<br />
+resonó: dos voces roncas,<br />
+una de viejo, irritada,<br />
+serena y jóven la otra,<br />
+de entre el silencio salieron,<br />
+terribles, tempestuosas.<br />
+Ayela, de horror transida,<br />
+que en la voz jóven, sonora,<br />
+á Ataide escuchado habia,<br />
+sus fuerzas cobrando todas,<br />
+por un milagro de amor,<br />
+cual revive luminosa<br />
+y brilla por un momento<br />
+una luz que á su fin toca,<br />
+ansiosa, rápida, ardiente,<br />
+corrió, llegó, y animosa<br />
+entre las fieras cuchillas<br />
+se arrojó, sublime, heroica,<br />
+para defender la vida<br />
+del que era su sangre propia.<br />
+En un recodo del muro<br />
+de la puerta que áun se nombra<br />
+de Albolut, ó el Estandarte,<br />
+y en el muro gris se apoya<br />
+del castillo del Romano,<br />
+esplendente, brilladora,<br />
+alta la luna en el cielo<br />
+bañaba una plaza angosta<br />
+entre el adarve robusto<br />
+y una torre altiva y roja,<br />
+que de sus almenas reales<br />
+ostentaba la corona.<br />
+Asida á su Ataide Ayela,<br />
+miraba, cual la leona<br />
+que á su cachorro defiende,<br />
+á Aben Jucef, que su cólera<br />
+trocado habia en espanto,<br />
+y ella, al verle, tembló toda.<br />
+Era él, el miserable,<br />
+que la triste una vez sola<br />
+vió en su vida, al resplandor<br />
+de la llama pavorosa<br />
+de su aduar incendiado,<br />
+rugiendo bravas las olas,<br />
+zumbando irritado el viento,<br />
+miéntras la voz angustiosa<br />
+de sus parientes pedia,<br />
+en vano, misericordia.<br />
+En su recuerdo indeleble<br />
+aquella faz espantosa<br />
+Ayela guardado habia;<br />
+y aquella mirada odiosa,<br />
+sensual y repugnante<br />
+que la contemplaba absorta,<br />
+era la mirada misma<br />
+de aquella terrible hora;<br />
+y él, que de Ayela tenía<br />
+en su conciencia la copia,<br />
+la devoraba mirándola<br />
+con expresion misteriosa,<br />
+mezcla de amor y de espanto<br />
+y dulce á la par que torva.<br />
+Y ella, apagando su ira,<br />
+que horrenda y aterradora<br />
+brillaba en sus negros ojos,<br />
+y con dulce y cadenciosa<br />
+voz, que doliente imploraba,<br />
+apenada y melancólica,<br />
+&mdash;¡Ved, señor, que éste es mi hijo<br />
+y que es mi esperanza sola!&mdash;<br />
+exclamó; y el fiero xeque,<br />
+con voz terrible, espantosa,<br />
+en que vibraban heridas<br />
+las fibras de su alma rotas,<br />
+&mdash;¡Maldito!&mdash;exclamó&mdash;¡maldito!&mdash;<br />
+y huyendo, la calle lóbrega<br />
+ganó, se perdió por ella,<br />
+y con voz triste, medrosa,<br />
+&mdash;¡Maldito!&mdash;repitió un eco<br />
+que surgió de entre la sombra.<br />
+<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 4em;">VI.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Ataide, mudo, asombrado,</span><br />
+en negras ánsias perdido,<br />
+en la duda estremecido,<br />
+en un misterio anegado,<br />
+dudando si era soñado<br />
+aquel torrente de hiel,<br />
+ó una realidad cruel<br />
+que su esperanza rompia,<br />
+á su madre sostenia,<br />
+ansiosa abrazada á él.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Luégo miró con espanto</span><br />
+que agitada, convulsiva,<br />
+por la boca sangre viva,<br />
+por los ojos triste llanto,<br />
+lanzaba Ayela, y que en tanto<br />
+la muerte apagaba impura<br />
+de sus ojos la hermosura,<br />
+y con mate palidez<br />
+manchaba la limpidez<br />
+de su nítida blancura.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Soportando su agonía,</span><br />
+Ayela, terrible, fuerte,<br />
+con la incontrastable muerte<br />
+pugnaba en lucha bravía;<br />
+su palabra se perdia<br />
+oscura, ronca é incierta,<br />
+y muy pronto helada, yerta,<br />
+dejando á Ataide perdido<br />
+en un misterio, un gemido<br />
+de dolor la dejó muerta.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Representar la amargura</span><br />
+es de Ataide empeño vano;<br />
+no tiene el lenguaje humano<br />
+voz para tal desventura.<br />
+Preguntad á la locura<br />
+y os responderá inclemente:<br />
+&mdash;Yo, del dolor en la fuente,<br />
+mato al alma infortunada:<br />
+soy la sombra, soy la nada<br />
+en un cadáver viviente.&mdash;<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Y así Ataide. Al golpe rudo,</span><br />
+inesperado, violento,<br />
+anulado el sentimiento,<br />
+insensible, inerte, mudo<br />
+quedóse, y luégo, sañudo,<br />
+vuelto en sí, con la voz fiera,<br />
+&mdash;¡Venganza&mdash;gritó&mdash;aunque muera<br />
+en mi venganza mi amor!<br />
+¡Ay madre de mi dolor!<br />
+¡jamas á mi Leila viera!&mdash;<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Y sus lágrimas brotaron,</span><br />
+y sus labios contraidos,<br />
+entre dolientes gemidos,<br />
+la faz de Ayela besaron;<br />
+luégo sus brazos la alzaron,<br />
+sobre el hombro la cargó,<br />
+desatentado partió<br />
+con el vértigo en la mente,<br />
+y gruñendo en són doliente<br />
+el fiel <i>Radjí</i> le siguió.<br />
+<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 4em;">VII.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">De improviso, voz vibrante,</span><br />
+grave, extensa, poderosa,<br />
+que se repite incesante,<br />
+y que de instante en instante<br />
+resuena más presurosa,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">rompiendo el silencio hiende</span><br />
+el aire, léjos se extiende,<br />
+y á la ciudad despertando,<br />
+brava, al combate llamando,<br />
+hasta la vega desciende.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Es la sonora campana</span><br />
+de la alcazaba, que, fiera,<br />
+dice que gente cristiana,<br />
+de presa y conquista en gana,<br />
+ha roto por la frontera.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Con su carga dolorosa</span><br />
+por una altura desciende<br />
+Ataide; el rebato entiende,<br />
+y una mirada ardorosa<br />
+á la vega ansioso tiende.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">En los picos de la sierra</span><br />
+las atalayas ardiendo<br />
+hacen la señal de guerra,<br />
+su roja hoguera, que aterra,<br />
+incesantes repitiendo.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¡Ah, nos embiste el rumy!&mdash;</span><br />
+siniestro Ataide exclamó&mdash;<br />
+¡mi venganza es cierta! ¡sí!<br />
+¡no ha de escapárseme allí!<br />
+¡él primero! ¡luégo yo!<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Y á su Leila recordando,</span><br />
+sintiendo que la perdia<br />
+á Jucef exterminando,<br />
+con el alma en agonía<br />
+siguió la cuesta bajando.<br />
+<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 4em;">VIII.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Y truena y retumba</span><br />
+la voz de combate,<br />
+despierta Granada;<br />
+sus puertas se abren,<br />
+y el rey con sus nobles<br />
+y sus estandartes,<br />
+y moros sin cuento,<br />
+jinetes é infantes,<br />
+allá por Elvira<br />
+rebosan y parten,<br />
+y cruzan la Vega,<br />
+y allá adonde arde<br />
+incendio terrible<br />
+de mieses y hogares,<br />
+rugiendo adelantan<br />
+por sotos y valles.<br />
+<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 4em;">IX.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Ya el ejército domina</span><br />
+una encumbrada colina,<br />
+y al fin al contrario ve<br />
+sobre la encantada tierra,<br />
+que de Elvira la alta sierra<br />
+se tiende fértil al pié.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Y ya venciendo á la aurora</span><br />
+puro el sol las cumbres dora,<br />
+y á su roja ardiente luz<br />
+reflejan centellas puras,<br />
+las brillantes armaduras<br />
+del Profeta y de la cruz.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Ambas huestes se hostilizan,</span><br />
+llegan, chocan, se encarnizan,<br />
+tras el potente embestir,<br />
+y el eco va retumbando<br />
+de monte en monte lanzando<br />
+el fragoroso reñir.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Arde la fuerte bombarda,</span><br />
+y allí, donde no se aguarda,<br />
+va su disparo á caer,<br />
+y al trueno espantable y fuerte<br />
+un alarido de muerte<br />
+viene horrible á responder.<br />
+<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 4em;">X.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 3em;">Y saltan lanzas</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">hechas astillas,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">relumbran rojas</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">cien mil cuchillas,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">todos revueltos,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">todos trabados,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">los capitanes</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">y los soldados,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">y los jinetes,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">y los pendones,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">y las banderas,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">y los pendones</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">entran y salen,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">rugen, batallan,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">cristiano y moro</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">do quier se hallan,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">y de la sierra</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">por las vertientes,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">la sangre corre</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">corre á torrentes.</span><br />
+<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 4em;">XI.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 3em;">Ya muchos de los que fueron</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">á la lid no están en pié:</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">muchos que salir miraron</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">el sol á su trasponer,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">no le verán, que la muerte</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">horrenda con ellos fué.</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">El humo, el fuego, los gritos,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">el estrago y el tropel,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">el polvo que en remolinos</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">levantan los fuertes piés,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">hacen una zambra horrible</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">en que danza Lucifer,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">y ni ceden los cristianos</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">ni el moro piensa en ceder,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">que todos de la victoria</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">buscan el noble laurel.</span><br />
+<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 4em;">XII.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Sucedió esta durísima batalla</span><br />
+que ensangrentó la granadina tierra<br />
+el año mil trescientos diez y nueve,<br />
+mañana de San Juan, triste y sangrienta<br />
+para el cristiano bando, y venturosa<br />
+para la gente indómita agarena:<br />
+en Castilla reinaba Alfonso Onceno,<br />
+y rey y emir de los alarbes era<br />
+el terrible Ismail. Los dos infantes,<br />
+causa imprudente de la atroz pelea,<br />
+eran don Pedro el uno, del Rey primo,<br />
+y su tio don Juan el otro era;<br />
+entráronse talando á sangre y fuego<br />
+la peligrosa granadina tierra,<br />
+y allí los dos infantes se quedaron<br />
+la muerte hallando en su insensata empresa.<br />
+Dia de luto fué para Granada<br />
+y para Ataide de fortuna excelsa,<br />
+que ganó, ya muy tarde, gran renombre,<br />
+favor del Rey, mercedes y nobleza.<br />
+Fué, que el bravo Ismail, harto empeñado<br />
+en la revuelta bárbara pelea,<br />
+el caballo perdió: cercado vióse<br />
+de cristianos sin fin, que á grande priesa<br />
+su desclavado arnés crujir hacian<br />
+de rudos golpes bajo lluvia densa.<br />
+&mdash;¡Es el Rey de Granada!&mdash;voceaban.&mdash;<br />
+&mdash;¡Á prision recibidle!&mdash;¡No! ¡que muera!&mdash;<br />
+y el tumulto arreciaba á cada instante<br />
+bramando en torno de la régia presa.<br />
+<br />
+Contra el muerto caballo replegado<br />
+batallaba Ismail, cual la pantera<br />
+de innumerables canes acosada,<br />
+en los que alcanza brava se ensangrienta.<br />
+Rota la adarga, sobre el rojo polvo<br />
+tendida la riquísima cimera,<br />
+la corona de golpes destrozada,<br />
+desgarrada la toca al aire suelta,<br />
+de polvo y sangre y de sudor bañado,<br />
+le faltan, no el valor, sino las fuerzas,<br />
+y por sus fieros ojos centellantes<br />
+cruza horrible y fatal nube siniestra.<br />
+De repente, en el círculo terrible,<br />
+hacha en mano un mancebo se presenta,<br />
+que ante su paso arrolla á los cristianos<br />
+y á sus plantas exánimes los deja,<br />
+cual en las mieses la segur metiendo<br />
+el campesino infatigable siega.<br />
+Parece que el Altísimo á su brazo<br />
+poder terrible y misterioso presta,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">por el hacha enrojecida corre</span><br />
+raudal de sangre, que á su paso deja<br />
+con rastro pavoroso señalado,<br />
+cual su rastro de horror marca la fiera.<br />
+Es Ataide que en vano al asesino<br />
+de su madre ha buscado en la pelea;<br />
+Ataide, á quien dolor de las entrañas<br />
+y el recuerdo tristísimo de Leila<br />
+y de su suerte el torcedor cuidado<br />
+en horrendo afanar le desesperan;<br />
+es que la muerte, como bien supremo,<br />
+por todas partes busca y no la encuentra.<br />
+Llega un momento, al fin, en que aterrados<br />
+los nazarenos en desórden cejan,<br />
+y al revolverse Ataide, con asombro<br />
+ve que el Rey admirado le contempla.<br />
+Libre se ve Ismail por su bravura<br />
+cuando creyó su perdicion ya cierta,<br />
+y los brazos le tiende, y en un punto<br />
+contra su bravo corazon le estrecha.<br />
+&mdash;¡Pide&mdash;dícele al fin&mdash;cuanto quisieres,<br />
+que por mucho que pidas, recompensa<br />
+pareceráme poco cuanta darte<br />
+mi potestad y mi cariño puedan!&mdash;<br />
+Y volviéndose á punto á los bizarros,<br />
+que en su socorro desalados llegan,<br />
+&mdash;Sin su valor&mdash;les dice&mdash;en este dia<br />
+de Rey quedára mi Granada huérfana.&mdash;<br />
+La vida le debí: llegárais tarde<br />
+si ántes él no acudiera á mi defensa.<br />
+Mi púrpura vestidle y que en Granada<br />
+entre á la par conmigo, y á mi diestra:<br />
+con mi estandarte Real en las batallas,<br />
+á mi lado de hoy más lidiar le vean,<br />
+y en su poder y en su favor conmigo<br />
+honrado premio y merecido tenga:<br />
+y ¡sús! á recoger, que ya el cristiano<br />
+ha pasado en desórden la frontera,<br />
+y á Granada llevemos la victoria<br />
+y del vencido la perdida presa.&mdash;<br />
+Y cabalga Ismail en un caballo<br />
+que sus humildes siervos le presentan,<br />
+y á Ataide con la púrpura vistiendo,<br />
+otro caballo igual gratos le muestran.<br />
+Marcha de triunfo tocan atabales,<br />
+y añafiles, dulzainas y trompetas,<br />
+y en la impaciencia de ostentar su triunfo<br />
+rápidos cruzan la tendida vega,<br />
+y por Elvira en la ciudad alegre<br />
+en cerrado escuadron altivos entran,<br />
+y del rey Ismail al par marchando,<br />
+las hermosuras que Granada encierra;<br />
+ven al hermoso Ataide y le codician<br />
+al verle junto al Rey de tal manera,<br />
+y Ataide, el desdichado, va llorando,<br />
+la mente en Leila y en su madre puesta,<br />
+y que es de gozo por su altivo triunfo,<br />
+los que le miran, con envidia piensan.<br />
+<br />
+</p>
+
+<p class="ind top5">
+<span style="margin-left: 4em;">XIII.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">A la Alhambra le llevó</span><br />
+el Rey, y con él entrando<br />
+en la sala de Comares,<br />
+viendo que su acervo llanto<br />
+no cesaba, interrogóle:<br />
+Ataide en acento opaco<br />
+le contó su desventura,<br />
+y el Rey atento escuchando,<br />
+cuando brevemente Ataide<br />
+finó su triste relato<br />
+le dijo con grave acento,<br />
+pero cariñoso y blando:<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;Es misterioso y terrible</span><br />
+el decreto de los hados:<br />
+se cumple lo que está escrito:<br />
+si por tu madre en espanto,<br />
+Ben Jucef el Meriní<br />
+huyó en su fuga lanzando<br />
+una maldicion, ¿qué piensas<br />
+que esto fué?<br />
+<span style="margin-left: 6em;">&mdash;Yo no lo alcanzo</span><br />
+&mdash;exclamó Ataide abatido.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;Ben Jucef sabrá explicárnoslo</span><br />
+&mdash;dijo el Rey:&mdash;y de su guardia<br />
+al punto un kaid llamando<br />
+le mandó fuese á la casa<br />
+de Aben Jucef con mandato<br />
+de que, sin perder momento,<br />
+se presentase en palacio.<br />
+El kaid salió, y á poco<br />
+volvió trayendo recado<br />
+de que en aquel mismo dia<br />
+Ben Jucef, abandonando<br />
+á Granada con su hija,<br />
+con una guardia de esclavos<br />
+y á su torre de Almuñécar<br />
+el camino enderezando,<br />
+á pasar al Mogreb iba<br />
+resuelto y determinado.<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&mdash;¿Cuándo partió?&mdash;dijo el Rey.</span><br />
+&mdash;Al amanecer.<br />
+<span style="margin-left: 8em;">&mdash;¡No ha estado</span><br />
+entónces en la batalla!<br />
+Que enjaecen dos caballos;<br />
+tú kaid con cien zenetes<br />
+nos iréis acompañando.<br />
+Véte.&mdash;Y tú no desesperes,<br />
+que, pues salvaste bizarro<br />
+mi vida, yo salvaré<br />
+tu corazon en los brazos<br />
+de Leila, ó con su cabeza<br />
+Ben Jucef me dará el pago.&mdash;<br />
+Poco despues, sin reposo<br />
+de su abrumador cansancio,<br />
+el Rey y Ataide partian,<br />
+sirviéndoles de resguardo<br />
+cien alentados zenetes<br />
+en poderosos caballos,<br />
+y por la puerta de Lachar<br />
+lanzándose sobre el campo,<br />
+atravesando el Genil,<br />
+hácia la costa bajando,<br />
+por la falda de la sierra<br />
+tomaron al trote largo.<br />
+<br />
+</p>
+
+<p class="ind3 top5">
+<span style="margin-left: 6em;">XIV.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Ya el sol sobre su ocaso descendia</span><br />
+abrillantando las hinchadas aguas,<br />
+y en el brumoso y cárdeno horizonte<br />
+rojas, cual sangre, amenazantes ráfagas,<br />
+próxima tempestad y formidable<br />
+fatídicas, siniestras, auguraban,<br />
+cuando el Rey por las puertas de Almuñécar<br />
+se metió con Ataide y con su guardia.<br />
+Transidos, sudorosos los caballos<br />
+de la violenta presurosa marcha,<br />
+por montañas que al cielo se atrevian,<br />
+por valles que al abismo se humillaban,<br />
+inútiles al fin hubieran sido<br />
+á seguir la durísima jornada.<br />
+Supo el Rey que Jucef partido habia<br />
+con rumbo hácia la roca solitaria,<br />
+que avanzada á la mar con su arrecife<br />
+desde los muros, al levante, vaga,<br />
+coronada de niebla se veia<br />
+como un siniestro aterrador fantasma.<br />
+Aun léjos de ella, sobre el mar inquieto,<br />
+á toda vela un barco se alejaba,<br />
+y de sus remos la pujante fuerza<br />
+ayudaba del viento á la pujanza.<br />
+&mdash;¡A la playa!&mdash;con voz temblando en ira<br />
+el Rey prorumpe, y á la playa bajan;<br />
+se quedan los caballos en la arena,<br />
+el Rey y Ataide y los zenetes saltan<br />
+á una larga y fortísima almadía,<br />
+que las agudas velas desplegadas,<br />
+el arraez atento al gobernalle,<br />
+la chusma al remo en las salientes bandas,<br />
+su bandera de rey enarbolando,<br />
+del barco de Jucef se pone en caza;<br />
+crecen las sombras y la bruma crece;<br />
+las olas, cual montañas, se levantan<br />
+rodando en turbillon, rugiendo horribles<br />
+al formidable empuje de la racha;<br />
+crujen atormentadas las maderas,<br />
+saltan silbando las forzadas jarcias,<br />
+y el Rey, que se mantiene en la crujía,<br />
+Ataide al lado, que agoniza y calla,<br />
+el Rey, que sin pavor mira la furia<br />
+del viento y de las olas encrespadas,<br />
+grita con ronca voz:&mdash;¡Cargad las velas!<br />
+¡á la chusma azotad! ¡la fuerza brava<br />
+venced del mar y el viento! ¡avante, avante,<br />
+que ese infame traidor se nos escapa!&mdash;<br />
+Y tanto reman, tanto maniobran,<br />
+que al fin la nave de Jucef alcanzan,<br />
+y los enormes ganchos de abordaje<br />
+en ella aferran y su mura asaltan;<br />
+como una tromba los zenetes entran,<br />
+cuanto á su paso encuentran desbaratan,<br />
+y al castillo de proa el Rey acude,<br />
+donde Jucef, inmóvil, se levanta.<br />
+Una mujer, que doblegada llora,<br />
+cuya flotante vestidura blanca<br />
+se señala en la sombra, ante él se mira<br />
+de feroces esclavos rodeada.<br />
+&mdash;¡Leila!&mdash;con voz de angustia Ataide grita.<br />
+&mdash;¡Tuya en la eternidad!&mdash;llorando exclama<br />
+la mísera doncella.&mdash;El Rey, airado,<br />
+llega á Jucef, y con la voz que manda<br />
+segura del respeto y la obediencia:<br />
+&mdash;¡Dame á Leila en el punto&mdash;dice&mdash;ó guarda!<br />
+Se estremece Jucef y en voz horrenda<br />
+prorumpe en su furor:&mdash;¡La infame al agua!&mdash;<br />
+Y se oye un grito de terror que hiela,<br />
+sobre la mura, despedida salta<br />
+una blanca figura que la ola<br />
+en su espumosa cresta coge avara.<br />
+Se demuda Ismail, silba su acero<br />
+arrancado con furia de la vaina,<br />
+y en el instante mismo la cabeza<br />
+de Jucef, de su tronco cercenada<br />
+por el terrible golpe, de la proa<br />
+rebota horrible y á la mar se lanza:<br />
+y Ataide, de dolor desesperado,<br />
+del castillo se arroja, la mar gana,<br />
+y allí á donde una blanca vestidura<br />
+sobre las ondas flota, ansioso nada;<br />
+sus esfuerzos redobla, avanza, llega,<br />
+y la cabeza de Jucef le aparta,<br />
+chocando en su cabeza, y siempre y siempre<br />
+que domina su vértigo y mar gana,<br />
+para llegar á Leila, formidable<br />
+la cabeza cruel lo estorba airada.<br />
+Leila, al fin, desparece entre las olas;<br />
+Ataide, loco de dolor, desmaya,<br />
+enervados sus miembros se entorpecen<br />
+y las olas horrísonas le tragan.<br />
+Desaferrada en tanto la almadía<br />
+por salvar á los náufragos avanza;<br />
+monta las olas y á la fin se encuentra<br />
+en frente de la roca en que, irritada,<br />
+rompe la mar con fragoroso estruendo,<br />
+y hasta la gruta sus espumas lanza.<br />
+Con asombro del Rey y de los suyos<br />
+la gruta gigantesca iluminada<br />
+por lívido fulgor fosforescente<br />
+se muestra, y de hermosura sobrehumana<br />
+esplendorosa, Leila, ansiosa gira,<br />
+buscando á Ataide que incesante vaga<br />
+en el pálido ambiente, y que angustioso<br />
+de amor, de espanto y de dolor en ansia<br />
+á ella tiende los brazos, que le mira<br />
+la rubia cabellera destrenzada,<br />
+y los brazos le tiende, y siempre y siempre<br />
+que se aproximan, en su giro, rauda,<br />
+revolviendo sus ojos infernales<br />
+la sangrienta cabeza los separa.<br />
+Al ver esta vision la frente humilla<br />
+el creyente Ismail, y en voz ahogada:<br />
+&mdash;¡Dios solo&mdash;dice&mdash;sabe los misterios<br />
+que en el humano corazon se guardan!<br />
+¡Él solo sabe lo que estaba escrito!<br />
+¡Él sus criaturas, ó condena, ó salva!<br />
+¡Infierno del amor, de tí me aparto!<br />
+¡que Dios tenga piedad de esas tres almas!<br />
+<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 6em;">XV.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Y el Rey contó la tradicion sombría</span><br />
+de la espantosa roca, que áun se guarda,<br />
+y que en los bellos cuentos de la costa<br />
+áun el <span class="smcap">Infierno del amor</span> se llama.<br />
+</p>
+
+
+<p class="c">FIN.</p>
+
+<p class="c top15"><b>
+PRECIO:<br />
+Una peseta en toda España.<br /></b>
+</p>
+
+<hr class="full" />
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's El infierno del amor, by Manuel Fernández González
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EL INFIERNO DEL AMOR ***
+
+***** This file should be named 28978-h.htm or 28978-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/2/8/9/7/28978/
+
+Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..a68c369
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #28978 (https://www.gutenberg.org/ebooks/28978)