diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 19:59:49 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 19:59:49 -0700 |
| commit | 041368ad3a671972e2491a4573bb77b7cf5d3066 (patch) | |
| tree | 60ccbc728dcb8900c3019c65f7cc1dad8d13bf53 /33595-h | |
Diffstat (limited to '33595-h')
| -rw-r--r-- | 33595-h/33595-h.htm | 2836 |
1 files changed, 2836 insertions, 0 deletions
diff --git a/33595-h/33595-h.htm b/33595-h/33595-h.htm new file mode 100644 index 0000000..775ac07 --- /dev/null +++ b/33595-h/33595-h.htm @@ -0,0 +1,2836 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" +"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr" xml:lang="fr"> + <head> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" /> +<title> + The Project Gutenberg eBook of La femme du diable, par Joseph Lafon-labatut. +</title> +<style type="text/css"> + p {margin-top:.75em;text-align:justify;margin-bottom:.75em;text-indent:2%;} + +.c {text-align:center;text-indent:0%;} + +.cb {text-align:center;text-indent:0%;font-weight:bold;} + +.r {text-align:right;margin-right:15%;} + +.sml {font-size:small;} + +div.toc {border:2px solid gray;margin:8% 15% 8% 15%;} + + h1 {text-align:center;clear:both;font-size:175%;} + + h3 {margin-top:15%;text-align:center;clear:both;} + +.top5 {margin-top:5%;} + +.top15 {margin-top:15%;} + + hr {width:15%;margin:2em auto 2em auto;clear:both;color:black;} + + hr.full {width:100%;margin:5% auto 5% auto;border:4px double gray;} + + table {margin-left:auto;margin-right:auto;border:none;text-align:left;} + +td.lg {font-size:120%;font-weight:bold;} + + body{margin-left:10%;margin-right:10%;background:#fdfdfd;color:black;font-family:"Times New Roman", serif;font-size:medium;} + +a:link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;} + + link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;} + +a:visited {background-color:#ffffff;color:purple;text-decoration:none;} + +a:hover {background-color:#ffffff;color:#FF0000;text-decoration:underline;} + +.box {border:solid 4px black;padding:1.25%;margin-left:10%;margin-right:10%;} + +.inbox {border:solid 1px black;padding:2%;} + + sup {font-size:75%;} + +.footnotes {border:none;margin-top:15%;clear:both;} + +.footnote {width:95%;margin:auto 3% 1% auto;font-size:0.9em;position:relative;} + +.label {position:relative;left:-.5em;top:0;text-align:left;font-size:.8em;} + +.fnanchor {vertical-align:30%;font-size:.8em;} +</style> + </head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of La femme du diable, by Joseph Lafon-Labatut + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: La femme du diable + +Author: Joseph Lafon-Labatut + +Release Date: August 31, 2010 [EBook #33595] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA FEMME DU DIABLE *** + + + + +Produced by Laurent Vogel, Chuck Greif and the Online +Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This +file was produced from images generously made available +by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at +http://gallica.bnf.fr) + + + + + + +</pre> + +<hr class="full" /> + +<div class="box"> +<div class="inbox"> +<p class="cb">ŒUVRES POSTHUMES DE J. LAFON-LABATUT</p> + +<h1>LA<br /> +<br /> +FEMME DU DIABLE</h1> + +<p class="cb">PAR<br /> +<br />Joseph LAFON-LABATUT</p> +<br /> +<p class="c">Lauréat de l'Institut<br /> +<br /> +<small>AVEC UNE</small><br /> +<br /> +Préface par JULES CLARETIE<br /> +<br /> +ET UNE<br /> +<br /> +N<small>OTICE BIOGRAPHIQUE PAR</small> GABRIEL LAFON</p> + +<p class="c top15">PÉRIGUEUX<br /> +IMPRIMERIE CHARLES RASTOUIL, RUE TAILLEFER, 31<br /> +——<br /> +1878.</p> +</div> +</div> + +<h1 class="top15">LA FEMME DU DIABLE.</h1> + +<div class="toc"> +<p class="c"> +<a href="#PREFACE">PREFACE</a><br /> +<a href="#NOTICE_BIOGRAPHIQUE_SUR_J_LAFON-LABATUT">NOTICE BIOGRAPHIQUE SUR J. LAFON-LABATUT</a><br /> +<a href="#LA_FEMME_DU_DIABLE">LA FEMME DU DIABLE</a><br /> +<a href="#NOTES">NOTES</a></p> +</div> + +<p class="cb top15">J. LAFON-LABATUT.</p> + +<hr /> + +<h1>LA<br /> +<br /> +FEMME DU DIABLE<br /> +<br /> +<small>LÉGENDE PÉRIGORDINE</small></h1> + +<p class="cb">PRÉCÉDÉE D'UNE<br /> +<br /> +Préface par JULES CLARETIE<br /> +<br /> +ET UNE<br /> +<br /> +N<small>OTICE BIOGRAPHIQUE PAR</small> GABRIEL LAFON</p> +<p class="c top15">PÉRIGUEUX<br /> +IMPRIMERIE CHARLES RASTOUIL, RUE TAILLEFER, 31<br /> +——<br /> +1878.</p> + +<h3><a name="PREFACE" id="PREFACE"></a>PREFACE</h3> + +<hr /> + +<p>Dans un des volumes posthumes de M<sup>me</sup> Sand, il est souvent question de +ces poètes populaires qui ont chanté loin du bruit de Paris, et que leur +province a adoptés avec une sorte d'entraînement plein de +reconnaissance. Rouen, Nevers, Agen, Nîmes, Toulon, bien d'autres +villes encore, ont eu leur poète local, et les noms de Reboul, de +Jasmin, de Poney, l'auteur du <i>Chantier</i>, de Magu, etc., ne sont plus à +louer aujourd'hui. La critique serait plutôt tenue de signaler à +l'attention leurs successeurs, car la veine de la poésie provinciale et +populaire est loin d'être tarie. «Chaque année, disait George Sand en +1844, ajoute à la liste de nouveaux noms.—Et, continuait l'auteur des +<i>Lettres d'un Voyageur</i>, ces poètes trouvent sur le sol natal leur +succès et leur récompense. Ils y trouvent aussi leur inspiration; et +comme la province ne leur est point ingrate, ils ne sont pas ingrats +envers elle; ils lui versent le charme de leur poésie.» C'est bien là ce +que fit l'homme d'un talent véritable, dont M. Gabriel Lafon, avocat au +Bugue, publie aujourd'hui cette légende périgourdine, la <i>Femme du +Diable</i>.</p> + +<p>Joseph Lafon-Labatut est et restera le poète de notre Périgord comme le +chantre de la <i>Mignounetto</i> (c'était ainsi que le coiffeur Jasmin +surnommait M<sup>me</sup> Jasmin) demeure le poète de l'Agenais. Jasmin d'Agen, +Roumanille d'Avignon, Peyrolles de Clermont l'Hérault, sont justement +célèbres pour leurs poésies patoises. Lafon-Labatut méritait de le +devenir pour ses poésies françaises. Il aura eu, en effet, cette gloire +et cette raison—d'être obstinément fidèle à la France, à sa tradition, +à son langage, tout en adorant son cher pays, sa saine et virile +province. La petite patrie ne lui faisait pas oublier la grande. On +essaie, à cette heure, d'un mouvement ardent de décentralisation +littéraire. Chaque partie de la nation semble vouloir affirmer un +individualisme spécial, un particularisme absolu. Les Normands fêtent la +<i>Pomme</i>, les méridionaux la <i>Cigale</i>. Il est question, dans certains +écrits, d'une <i>grande et noble captive</i> qui ne serait autre que la +Provence, si méchamment tenue à la gorge par la France, qu'on traite en +marâtre et non en mère dans ce camp spécial. On remonte, pour protester +contre le Français, jusqu'aux horribles guerres des Albigeois, comme les +Allemands dont parle Henri Heine remontaient jusqu'au meurtre de +Conradin. Ce serait là un symptôme et un spectacle également navrants si +l'unité française pouvait être entamée par l'amour-propre de quelques +félibres, avides de se séparer pour se distinguer. Mais, fort +heureusement, au pays provençal même, des patriotes de talent réagissent +contre la prétention de ces adeptes trop fervents de Frédéric Mistral. +On peut lire les écrits de la <i>Laueto</i> (l'Alouette provençale): l'idée +vitale de la patrie française plane au-dessus du filial amour qu'ont ces +latins pour leur Languedoc.</p> + +<p>Ce qui me plaît dans l'art et la vie de Lafon-Labatut, c'est que ce +poète des <i>Insomnies et Regrets</i>, qui se plaisait aussi à rimer des +chansons dans notre patois du Périgord, a toujours été fidèle à la +patrie et ne se vantait point d'être Périgourdin avant d'être Français, +comme l'auteur de <i>Mireille</i> se proclamerait peut-être avant tout poète +provençal.</p> + +<p>Il est resté uni à mes premiers souvenirs d'enfance, ce Joseph +Lafon-Labatut, dont M. Gabriel Lafon raconte si bien l'existence et avec +une éloquence si pénétrante et si simple. Je me vois encore à Ratevoul, +près de Saint-Alvère, interrogeant les vieux livres de la bibliothèque +de mon grand'père. Parmi les livres aux reliures d'autrefois, à côté du +Corneille tant de fois feuilleté, des <i>Incas</i> de Marmontel ou du +<i>Fœneste</i> de d'Aubigné, qui fut un des premiers romans lus par moi, +il y avait, traînant çà et là, les pièces de théâtre de mon grand'oncle +Pélissier, l'auteur de la <i>Dame du Louvre</i>, qu'il donna à la Gaîté, en +1832, sous son pseudonyme de <i>Laqueyrie</i>, et d'un fort beau drame en +vers joué à l'Odéon par Frédérick-Lemaître, Ligier et Lockroy, <i>Médicis +et Machiavel</i>, et qu'il signa de son nom. Je dévorais curieusement ces +pièces autrefois applaudies, ces tragédies maintenant oubliées.</p> + +<p>Dans <i>Nelly ou la Fille bannie</i> (un de ses mélodrames signés +<i>Laqueyrie</i>), je m'amusais à voir que l'auteur avait donné à un de ses +personnages le nom de son beau-frère, mon grand-père, qu'il avait +arrangé à l'anglaise: <i>sir Clarthy</i>. C'était Francisque l'aîné qui +représentait ce personnage à la Gaîté, en 1827. Et pour moi, rien +n'était plus curieux que cette pièce, où «l'honnête Clarthy» +passait—persécuté par «le cruel Botwel,» qui s'écriait à la fin (ce +sont, s'il m'en souvient, les derniers mots de la pièce):—<i>Je fus bien +injuste! bien cruel!..... Clarthy, mon fils, je te confie le bonheur de +Nelly!</i>» Comme ces aventures m'ont fait rêver!</p> + +<p>Et parmi ces volumes de Ratevoul, il y avait un exemplaire doré sur +tranche, gaufré, superbe, des <i>Insomnies et Regrets</i> de Labatut. Je +lisais ces vers. On me contait la destinée du poète, mon parent, mon +cousin à un degré éloigné; je n'en sais pas de plus douloureuse et de +plus noblement supportée.</p> + +<p>Cent fois plus malheureux que Chatterton ou Escousse, Lafon-Labatut, +aveugle, condamné à l'éternelle nuit, eût pu désespérer et mourir. Il +n'avait pas assez de maladif orgueil pour finir par le suicide. Non, il +peupla de visions ses ténèbres; il calma ses fièvres par des chants, et +on put dire de lui comme de Démodocus: «La Muse qui l'aima lui dispensa +le bien et le mal; elle le priva des yeux, mais elle lui donna une voix +mélodieuse.»</p> + +<p>L'unique volume de vers que, de son vivant, publia le poète—ce volume +que j'emportais et lisais sous les figuiers du jardin—avait paru chez +Furne avec ce titre: <i>Insomnies et Regrets</i>, une préface de Pélissier et +une lithographie de Sudre, l'ancien professeur de dessin de l'aveugle, +d'après une étude de Henri Lehmann. La belle tête de Lafon-Labatut, avec +ses longs cheveux divisés sur le milieu de la tête et retombant en +masses puissantes sur son col, le visage maigre et régulier, enveloppé +d'un collier de barbe, et ces yeux fixes, sans regard, atones, donnait +vraiment l'idée de la souffrance et d'une souffrance plus profonde et +plus inévitable que celle des Malfilâtre, des Gilbert et des Hégésippe +Moreau.</p> + +<p>Aussi, comme cette poésie me plaisait et m'attendrissait, moi, enfant de +douze ans! Ces vers de Lafon-Labatut paraîtraient bien incolores +maintenant aux poètes de l'école nouvelle, qui tordent et frappent le +vers comme le forgeron la barre de fer rouge sur l'enclume. Mais il y a +dans ces poésies de l'aveugle ce qui manque trop souvent à ces +nouveaux-venus, aux versificateurs mieux doués, sous le rapport +mécanique en quelque sorte: il y a la profondeur du sentiment et la +sincérité de l'émotion.</p> + +<p>Sainte-Beuve, étant délicat, se montrait volontiers difficile. Et +pourtant il a loué le naturel et la simplicité de ces vers. Il s'est +fait l'introducteur du poète. Il a dit aux lecteurs de la <i>Revue des +Deux-Mondes</i><a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a>: «Écoutez!» M. J. Troubat n'a réuni qu'une partie de cet +article sur Lafon-Labatut dans le tome III des <i>Premiers Lundis</i>, et +j'imprimerai ici les lignes omises, le feuillet oublié, du grand +critique: «Après de tels accents de vérité, disait Sainte-Beuve qui +donnait à ses lecteurs une lettre touchante de Lafon-Labatut, on n'a +plus qu'à citer quelques pièces... Nous en pourrions trouver d'un ton +plus élevé, mais inégales; nous aimons mieux en choisir de toutes +simples, de naturelles, et faites, ce nous semble, pour toucher.</p> + +<p>Elles sont beaucoup plus pures d'expression que l'auteur ne paraît le +croire; elles montrent combien, chez lui, le travail intérieur est +possible, et qu'il n'a, pour se perfectionner, qu'à se faire lire de +bons modèles (ils ne sont pas si nombreux), et à ne pas forcer sa voix, +à la régler toujours sur le sentiment dont il est pénétré.» Et +Sainte-Beuve citait à la suite les pièces qui ont pour titre <i>Une +Douleur</i> et l'<i>Oiseau Inconnu</i>, en avertissant le public qu'il n'avait +pas, devant ce nouveau-venu, à faire l'<i>inattentif</i> et le <i>dédaigneux</i>.</p> + +<p>On ne dédaignait point, d'ailleurs, les poésies de Labatut, et, à cette +heure même, M. de Pongerville, le traducteur de <i>Lucrèce</i>, publiait dans +le <i>Musée des Familles</i> tout un petit roman, l'<i>Aveugle du Périgord</i>, +qu'illustrait au crayon le peintre Biard, alors si fort à la mode. Je +rappelle ces menus souvenirs comme de petites curiosités littéraires. M. +Gabriel Lafon, qui nous promet un autre volume posthume de +Lafon-Labatut, les <i>Derniers Tâtonnements</i>, réimprimera peut-être aussi +les premiers <i>Regrets</i>. Ce qui est certain, c'est que ce volume est +introuvable, et qu'on peut le regarder comme une rareté bibliographique.</p> + +<p>Çà et là, dans ce recueil nécessairement assombri, de singuliers coups +de lumière éclatent, lorsque, par exemple, le malheureux poète essaie de +rendre les visions d'autrefois, celles de son enfance torturée déjà +comme sa vie:</p> + +<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poesie"> +<tr><td align="left">Vague panorama de marbre et de couleurs,</td></tr> +<tr><td align="left">De madones au bout de longs chemins en fleurs;</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;">Un horizon qu'au loin dessine</span></td></tr> +<tr><td align="left">Une mer où se joue un fidèle soleil;</td></tr> +<tr><td align="left">Serait-ce mon berceau? Tout s'efface. Au réveil,</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;">Ma langue murmurait: Messine!</span></td></tr> +</table> + +<p>Et après Messine, c'est le Bugue, le pays paternel, la petite ville +périgourdine où le poète a trouvé un abri; le cercle de coteaux qui +défend le vallon, et les vergers et les épis, et les rochers gris du +Cingle, et la Vézère qui coule, oblique, au pied des vignes:</p> + +<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poesie"> +<tr><td align="left">La Vézère fuyant entre ses bords fleuris</td></tr> +<tr><td align="left">Au lit de la Dordogne, où le beau fleuve épris</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 2em;">Étreint sa blanche fiancée.</span></td></tr> +</table> + +<p>De tels paysages aussi me rappellent le passé, les arrivées à Périgueux +le matin, la diligence du Bugue, les bois de Ratevoul, le clocher de +Saint-Alvère, la silhouette sévère de Limeuil, là-haut perchée comme une +ville espagnole. Comme au moindre écho, les souvenirs d'autrefois +s'éveillent dans l'horizon aimé du terroir natal!</p> + +<p>Labatut a rencontré ses poèmes les plus virils dans la terre qu'il a +foulée. L'<i>Alma parens</i> sera toujours la grande inspiratrice. Le poète +des <i>Odes et Poèmes</i>, M. Victor de Laprade, ce fils des Alpes, ce +chantre des chênes si heureusement séduit pourtant par la muse +hellénique, l'a dit en des vers admirables:</p> + +<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poesie"> +<tr><td align="left">J'emprunterai ma force aux forces maternelles;</td></tr> +<tr><td align="left">Nature, ouvre tes bras à ton fils épuisé;</td></tr> +<tr><td align="left">Laisse ma bouche atteindre à tes fortes mamelles:</td></tr> +<tr><td align="left">Jamais l'homme à ton sein n'a vainement puisé.</td></tr> +</table> + +<p>Le volume d'<i>Insomnies et Regrets</i> avait valu à Lafon-Labatut un prix de +l'Académie décerné grâce aux démarches de Ponsard. Le poète possédait +aussi une petite rente qui lui suffisait. Il vivait et vieillissait +au-dessus du Bugue, sur le coteau, dans une maisonnette entourée de +vignobles, et de là, chaque matin, à travers les vignes, sans guide, il +descendait à la ville, et, de maison en maison, se dirigeait seul chez +ses amis du Bugue. Après avoir eu une enfance sans joie, une jeunesse +sans regard, il s'était fait ainsi une vieillesse sans amertume. Parfois +même, il s'égayait, et, comme l'abbé Foucaud l'avait fait en Limousin, +Lafon-Labatut rimait aussi des chansons en patois. Et les années +fuyaient. <i>Labuntur anni.</i> Les ans s'écoulent... ou s'écroulent. La mort +venait. M. Edgar La Selve, dans une étude touchante sur le poète, a +raconté comment, dans une dernière entrevue, Lafon-Labatut lui dit, avec +une amertume pourtant résignée: «Ah! vous voilà! C'est fini! Je me +meurs! je me meurs!»</p> + +<p>Il était aveugle depuis l'âge de quatorze ans, et il est mort dans un +âge avancé, sans avoir jamais désespéré, sans avoir maudit la destinée, +heureux et consolé lorsqu'il pouvait chanter. «La voix me reste!» disait +André Chénier se comparant à la cigale. Et Lafon-Labatut pouvait, à son +tour, s'écrier: «C'est assez, il me reste la chanson ou la plainte que +je jette aux vignes ou aux figuiers du Bugue.»</p> + +<p>On a fait grand bruit autour du nom de Jean Reboul, et Nîmes lui a même +élevé une statue où la passion politique a bien autant fourni de matière +que l'admiration littéraire. Lafon-Labatut ne mérite pas une statue sur +la place publique, mais une statuette dans un coin du logis de ses amis.</p> + +<p>On pourra graver sur le socle le titre du curieux morceau que nous donne +aujourd'hui M. G. Lafon. C'est un tour de force littéraire que ce long +poème, d'une originalité évidente et d'une charmante naïveté, où le même +refrain revient après tous les sixains sans nulle monotonie,—au +contraire,—et pareil à une sorte de coup de cloche tantôt ironique +comme la fin d'une chanson narquoise, tantôt presque effrayant comme +l'écho d'une vieille ballade: un vrai conte périgourdin entendu sous la +cheminée pendant qu'on fait blanchir les châtaignes sur le feu et qu'on +égrène les jaunes <i>panouilles</i> du blé d'Espagne.</p> + +<p>Lafon-Labatut a victorieusement tenu cette gageure de trouver des rimes +nouvelles à ces deux vers volontairement inévitables:</p> + +<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poesie"> +<tr><td align="left">«Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">«Il n'eût jamais tenté personne!»</td></tr> +</table> + +<p>Aussi bien, fort amusante, comme récit, cette légende de la <i>Femme du +Diable</i> est-elle encore tout-à-fait intéressante et attirante au point +de vue de la langue, d'une langue riche et savoureuse comme les raisins +dorés de nos vignes, une langue gaillarde et bien portante qui me fait +ajouter, en finissant, un nouvel éloge pour Lafon-Labatut, et le plus +précieux peut-être.</p> + +<p>Je le louais tout à l'heure d'être très-Français en étant bon +Périgourdin. Après avoir lu la <i>Femme du Diable</i>, je dirai que, dans ce +curieux petit poème, le mélancolique songeur des <i>Insomnies</i> montre +qu'il a dans les veines du sang pur de la vieille Gaule.—Grande et +rare vertu pour un écrivain d'avoir pour aïeux Montaigne, Rabelais, +Mathurin Régnier, tous ces gens au libre parler, au verbe pittoresque!</p> + +<p>C'est le génie gaulois qui fait la puissance de la France et lui +communique sa sève éternellement jeune. Et quand on nous parle si +souvent de nos origines latines, de la race et des vertus latines, +n'oublions pas que nous sommes plus Gaulois encore, plus Celtes que +Latins, et que le premier de nos aïeux, le plus grand peut-être, fut ce +Vercingétorix qui lutta contre le César latin et donna sa vie pour ce +qu'il avait déjà appelé, lui, l'ancêtre:—l'<i>Unité de la Patrie</i>!</p> + +<p class="r top5">J<small>ULES</small> CLARETIE.</p> + +<p>Paris. Août 1878.</p> + +<h3><a name="NOTICE_BIOGRAPHIQUE_SUR_J_LAFON-LABATUT" id="NOTICE_BIOGRAPHIQUE_SUR_J_LAFON-LABATUT"></a>NOTICE BIOGRAPHIQUE SUR J. LAFON-LABATUT</h3> + +<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poesie" +style="margin-right:0%;"> +<tr><td align="left">La muse qui jadis de ses yeux l'a privé,</td></tr> +<tr><td align="left">Cette muse, à la fois et propice et funeste,</td></tr> +<tr><td align="left">A dans tous ses accords mis un charme céleste.</td></tr> +<tr><td align="right">(Homère, <i>traduction par</i> A. Bignan.)</td></tr> +</table> + +<hr /> + +<p>L'amitié d'un homme qui restera une des gloires les plus pures du +Périgord me fait un devoir de consacrer ces quelques lignes à sa +mémoire. Que ne puis-je, en cela, apporter une plume moins +inexpérimentée!... J'ai connu un peu tard cette nature d'élite, assez, +néanmoins, pour pouvoir apprécier toute la vérité du célèbre aphorisme +de Voltaire, et, s'il ne m'a pas été donné de jouir plus longtemps de ce +«bienfait des Dieux,» c'est que la mort, la cruelle, vient de me priver +d'un maître au moment où ses leçons allaient enfin porter leurs fruits.</p> + +<p>Quoi qu'il en soit, me saura-t-on gré, peut-être, d'avoir réuni dans +cette notice les principaux événements d'une vie féconde en infortunes +et qui fut celle de notre regretté poète Joseph Lafon-Labatut.</p> + +<p>C'est dans cet espoir et comme un sincère hommage rendu à celui qui +n'est plus que j'offre au public ce récit plein d'enseignements, de +souvenirs tristes et doux...</p> + +<p>Pendant les longues guerres que la France dut soutenir contre +l'étranger, vers la fin du premier Empire, Pierre Lafon-Labatut, jeune +volontaire, originaire de la petite ville du Bugue, s'était +particulièrement distingué sur les champs de bataille. Il venait de +gagner ses épaulettes, récompense de sa bravoure, lorsqu'il fut fait +prisonnier par les Anglais. Assez heureux pour s'évader, il s'éprit, à +Messine, où les événements l'avaient conduit, d'une jeune et belle +Sicilienne qu'il épousa. Un enfant, qui reçut le nom de Joseph, naquit +de cette union le 18 mai 1809.</p> + +<p>Bientôt après, possédé du désir de revoir le pays natal, et sur les +instances de M. Pélissier<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2"></a><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a>, l'un de ses compatriotes et amis +d'enfance, Pierre Lafon-Labatut se décide à gagner la France, où il +espère trouver secours et protection.</p> + +<p>Il s'embarque avec sa femme et son enfant sur un vaisseau anglais.</p> + +<p>Le voyage s'annonçait heureux, et rien ne faisait présager le coup +terrible qui devait frapper nos fugitifs.</p> + +<p>Déjà les côtes d'Espagne apparaissent, se dessinant dans le lointain: on +approche de Gibraltar. Mais bientôt la joie fait place à l'épouvante: +sur les forts, sur les points culminants du rivage flotte le drapeau +noir, la peste vient de se déclarer, et à peine le vaisseau a-t-il +relâché que plusieurs passagers sont déjà atteints de cette fatale +maladie. La femme de Labatut fut une des victimes du fléau.</p> + +<p>Ici se place un événement capital dans la vie du héros de cette notice. +Le souvenir de sa mère transportée sur un chariot à l'hôpital des +pestiférés resta profondément gravé dans sa mémoire, et souvent, dans +ses songes, il revit cette femme si belle lui tendant les bras, tandis +que ses grands yeux noirs, que la mort commençait à voiler, se fixaient +sur lui avec cette expression de bonté ineffable dont le cœur d'une +mère a seul le secret.</p> + +<p>Et lui, jeune enfant de cinq ans, se cramponnait au char funèbre. «Je +perdis mes souliers dans ma course, racontait-il souvent, et mon père +dut m'arracher à ma mère; le lendemain, il me mena près d'une tombe sur +laquelle il jeta des fleurs... Je compris que j'étais orphelin.»</p> + +<p>Telle fut la première douleur du jeune Joseph. Ce n'était, hélas! que le +prélude des revers incessants qu'il devait rencontrer dans ce dur chemin +de la vie.</p> + +<p>Après une longue et périlleuse traversée, nos intéressants voyageurs +débarquent à Calais.</p> + +<p>L'hiver sévissait alors dans toute sa rigueur, et la neige couvrait la +campagne. Quel contraste entre ce ciel sombre et froid et celui de la +Sicile! Mais la patrie n'est-elle pas toujours belle? La seule pensée +de se retrouver sur le sol français faisait tressaillir d'aise +l'ex-prisonnier et lui donnait le courage nécessaire pour arriver au but +de son voyage.</p> + +<p>Il se met donc en route avec son jeune enfant, le portant sur ses +épaules quand, vaincu par la fatigue, ses pieds meurtris se refusent à +la marche, réchauffant ses petites mains rouges de froid, séchant ses +larmes par la promesse d'une prochaine arrivée.</p> + +<p>Enfin, à neuf-heures du soir, par un temps pluvieux du mois de janvier, +nos voyageurs, ruinés et exténués de fatigue, arrivent à Passy et +viennent frapper à une maison de belle apparence. C'est la demeure de M. +Raynouard, secrétaire perpétuel de l'Académie française, et de M. +Pélissier, l'ami de Labatut.</p> + +<p>Nos pélerins sont accueillis. On pourvoit aux soins qu'exige leur état +avec cet empressement et cette joie que mettent les âmes compatissantes +à soulager le malheur.</p> + +<p>Quelques jours après, ils reprennent la route du Bugue, où Labatut, miné +par les chagrins, ne tarde pas à mourir, laissant son fils, parvenu à sa +neuvième année, sans secours et à la charge d'une famille pauvre, qui +devait bientôt se disperser.</p> + +<p>Une bonne veuve, parente éloignée, voulut bien garder l'enfant chez +elle; elle se l'attacha, devint sa seconde mère, et, charmée des +dispositions du jeune Sicilien, lui apprit tant bien que mal à lire dans +le seul livre qu'elle possédait, les <i>Fables de Lafontaine</i>.</p> + +<p>Joseph voulut aussi écrire, et comme le savoir de la bonne veuve +n'allait pas jusque-là, il dut se passer de guide, se former lui-même +une écriture en prenant pour modèle le titre des fables.</p> + +<p>Un vieux curé du village, ému de pitié, recueillit l'enfant à son tour, +lui enseigna ce qu'il savait lui-même, et, au bout de quelque temps, en +fit un parfait enfant de chœur.</p> + +<p>Joseph resta quatre ans dans le modeste presbytère du vénérable pasteur, +et pendant ces quelques années pleines de calme, de douces rêveries, il +goûta ce bonheur sans mélange que procure aux âmes contemplatives le +spectacle toujours nouveau de la nature. Le soleil empourprant l'horizon +comme un vaste incendie, le papillon tournoyant dans les airs, l'oiseau +chantant dans le bocage, la source murmurant sous la verdure, étaient +pour lui autant de sujets de méditation.</p> + +<p>Un jour, une circonstance insignifiante en apparence vint lui révéler sa +vocation. Ce fut la découverte d'une traduction de l'<i>Iliade</i> d'Homère, +vieux bouquin jaune et poudreux, qu'il trouva parmi les quelques livres +qui composaient la bibliothèque du bon curé. Ces récits merveilleux de +la guerre de Troie, ces terribles combats de héros remplirent son +imagination d'une ivresse céleste, et, s'aidant de l'argile et du +charbon, il reproduisait dans son enthousiasme les Hélène, les Hector et +les Achille du divin rapsode, de l'immortel <i>poeta sovrano</i>, comme +l'appelle Dante Alighieri, cet Homère italien.</p> + +<p>La mort du vieux prêtre vint bientôt le rappeler aux misères de la vie +réelle. La fatalité qui le poursuivait le laissa de nouveau sans +ressources et dans un affreux isolement. L'ami qui l'avait accueilli, +jadis, avec son père, ayant fait un voyage en Périgord, tendit encore +une main secourable au jeune enfant et l'emmena avec lui à Paris. Un +jour, conduit au musée du Louvre, il fut ébloui, enivré, à la vue des +chefs-d'œuvre de Rubens, et, comme le Corrége après avoir admiré un +tableau de Raphaël, il s'écria exalté: «Et moi aussi je suis peintre!» +Sans perdre de temps, stimulé par l'amour de l'art, il se met à +l'œuvre avec une ardeur opiniâtre, et ses progrès furent tels qu'il +pût entrer bientôt dans les ateliers de Gérard, un des meilleurs +peintres de l'époque, et se créer en même temps un moyen d'existence +dans l'art des écritures lithographiques. A l'abri du besoin et sur le +chemin de la gloire, l'avenir s'offrait brillant au jeune artiste. Mais +il n'était pas, hélas! au terme de ses infortunes. Ses forces +s'épuisèrent sous l'action de sa double tâche. Un soir, il rentra de +l'atelier les yeux sanglants; sa vue était attaquée, et les secours de +la science furent impuissants pour arrêter le mal. L'influence du climat +méridional pouvait peut-être encore le sauver. Joseph revint au Bugue. +Vain espoir; quelques jours après son arrivée, le soleil ne brillait +plus pour lui, la cécité était complète.</p> + +<p>Il n'avait alors que quatorze ans et se sentait, dès le début de la vie, +vieilli par les malheurs. Condamné à traîner ses jours dans d'épaisses +ténèbres, il hésita; à côté des souffrances inouïes du présent, la mort +lui paraissait un refuge. Frappé dans ses plus chères affections, déchu +de toutes espérances, presque sans pain, tenterait-il cette dernière +épreuve de vivre dans ce tombeau des vivants, la cécité? Au milieu de +ces luttes terribles livrées au désespoir, le ciel eut pitié du pauvre +aveugle et lui envoya l'ange qui consolait jadis Homère et Milton: la +poésie, lumière divine qui calma ses douleurs. Elle vint l'éclairer dans +sa nuit, et, derrière ce voile épais qui le séparait à jamais du monde +réel, il se créa dès lors un monde intellectuel où il revoyait les +magnifiques tableaux de la nature, les bois, les vallons, les ruisseaux +qu'il avait tant aimé à contempler sous les feux du jour. Ne pouvant +plus être peintre, Joseph Labatut devint poète:</p> + +<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poesie"> +<tr><td align="left">Hélas! de tous ces biens, qui font seuls la jeunesse,</td></tr> +<tr><td align="left">Que me reste-t-il? Rien, gloire, espérance, amours,</td></tr> +<tr><td align="left">J'ai tout perdu! mon luth seul berce ma tristesse</td></tr> +<tr><td align="left">Dans la nuit monotone où s'éteignent mes jours!</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Aussi bien que des pleurs vous calmez ma souffrance,</td></tr> +<tr><td align="left">O vers! source brillante où j'aime à m'abreuver;</td></tr> +<tr><td align="left">Aussi bien que ces voix qui parlent d'espérance,</td></tr> +<tr><td align="left">Vous descendez d'en haut pour me faire rêver.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Vous êtes la beauté, l'amour et la nature,</td></tr> +<tr><td align="left">Le langage confus de tant d'êtres divers,</td></tr> +<tr><td align="left">Les plus vagues parfums que répand la verdure,</td></tr> +<tr><td align="left">Tout, tout, ô poésie, ange éloquent des vers!</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .</td></tr> +<tr><td align="left">Environnez-moi donc, consolez-moi, génies,</td></tr> +<tr><td align="left">Pendant mes jours obscurs, mes longues insomnies.</td></tr> +<tr><td align="left">De vos magiques dons devrais-je être déçu,</td></tr> +<tr><td align="left">Moi qui, couvant des arts l'ardente frénésie,</td></tr> +<tr><td align="left">Dans les tableaux fameux lisais la poésie,</td></tr> +<tr><td align="left">Moi que sous son beau ciel la peinture a conçu?</td></tr> +</table> + +<p>C'est ainsi qu'il chantait, et ses accents mélodieux surent atteindre +souvent, grâce à une puissante inspiration, les plus hautes régions de +l'art.</p> + +<p>Mais si la poésie était venue atténuer ses souffrances morales, il n'en +était pas moins plongé dans le plus grand dénûment. De trop nombreux +exemples, hélas! nous ont assez prouvé que si la poésie ne conduit pas à +la misère, il est bien rare qu'elle en tire. Aussi, combien de jeunes +littérateurs voyons-nous descendre de Pégase pour ne pas y mourir +d'inanition! Et n'est-ce pas là une des causes qui ont fait dire à notre +éminent critique Sainte-Beuve: «Il se trouve dans les trois quarts des +hommes comme un poète qui meurt jeune, tandis que l'homme survit.» +Souvent donc sacrifier le poète sera une nécessité pour sauver l'homme. +Mais pareil sacrifice pourra-t-il toujours aisément s'accomplir? +Contrairement à la lampe qui, privée subitement de l'huile qui lui +donnait la clarté et la vie, pâlit et s'éteint, l'homme vraiment poète +survivra-t-il à la privation de cette force chaleureuse, la poésie, qui +était sa vie à lui? Habitant des domaines enchantés de l'imagination, +pourra-t-il s'acclimater aux champs de la réalité, passer ses jours à +s'occuper d'un lendemain, vivre pour vivre?</p> + +<p>En présence d'un tel problème, Chatterton, en Angleterre, n'avait vu +qu'une solution, celle de s'empoisonner. Malfilâtre et plus tard +Gilbert, en France, s'étaient laissés: le premier, mourir de faim et de +misère; le second, entraîner par la folie du désespoir sur un lit +d'hôpital, où la mort devait bientôt l'aller chercher. La liste serait +longue de ces pauvres martyrs moissonnés dès leur printemps, par la faim +et le suicide, pour n'avoir pu accomplir ce divorce avec la poésie!</p> + +<p>En cette circonstance encore, le courage de Joseph Labatut ne se laissa +pas abattre par le malheur, et, plus résigné que ses frères en poésie, +il quitta les sphères sereines habitées par le poète pour chercher +ailleurs une occupation qui lui procurât le pain de chaque jour.</p> + +<p>Il importe de dire qu'il restait encore de la famille appauvrie et +dispersée de Labatut une pieuse femme, sœur de la bonne veuve dont +nous avons déjà parlé, et qui, dans la mesure de ses forces, vint à son +secours. Un jeune chirurgien l'entourait aussi, dans ce cruel moment, +d'une touchante sollicitude. Ce jeune ami avait une petite fille qui +devint l'Antigone de l'aveugle, et celui-ci, touché de sa bonté, +s'occupa de développer cette tendre imagination en apprenant à l'enfant +les plus belles fables de Lafontaine, en lui racontant les épisodes +d'Homère, l'Histoire sainte, et tout ce qui était capable d'orner son +intelligence en excitant sa curiosité.</p> + +<p>Les progrès de la petite fille étonnèrent bientôt ses parents, la ville +entière en parla, et plusieurs pères de famille, frappés d'un tel +résultat, confièrent à Labatut le soin d'instruire leurs enfants.</p> + +<p>C'est ainsi qu'il trouva les ressources qui lui manquaient.</p> + +<p>Et maintenant, comment put-il accomplir un pareil professorat, obligé +d'enseigner non-seulement ce qu'il ne pouvait pratiquer lui-même, mais +encore ce qu'il n'avait pas appris? C'est à une mémoire prodigieuse, à +une énergie indomptable au service d'une intelligence d'élite, qu'il +faut demander le secret d'un pareil prodige.</p> + +<p>Cependant, une telle dépense de forces affaiblit bientôt la santé du +jeune précepteur. Les élèves devinrent plus rares, et le poète ne tarda +pas à reprendre sa lyre un moment abandonnée. Il apportait alors à ses +nouvelles compositions une science plus approfondie de la prosodie et +des connaissances nouvelles des règles du langage; son imagination +s'était élargie, grâce aux nombreuses lectures orales qui lui avaient +été faites, et c'est alors qu'il produisit de nombreuses pièces, d'un +rhythme varié, aussi élevées que touchantes, admirables de sentiment, et +que venaient rehausser la pureté et la simplicité du style. Il +travaillait dans le silence, se récitait ses vers à lui-même, les +corrigeait, les polissait, et, enfin, les dictait lorsqu'ils avaient +atteint le degré de perfection voulu.</p> + +<p>M. Pélissier, qui, de loin, veillait toujours sur le malheureux aveugle, +ayant eu connaissance de ses poésies, eut la pensée d'en publier le +recueil. Ce ne fut pas sans résistance de la part de l'auteur, qui, +modeste à l'excès, s'opposa longtemps à cette publication. Il fallut +bien y consentir pourtant, car le peu de ressources qu'il avait pu +recueillir de ses leçons diminuait de jour en jour, et de nouveau la +pauvreté se dressait devant lui avec son hideux visage de spectre.</p> + +<p>«.... Vous le savez, écrivait-il à son bienfaiteur, ce n'est pas un vain +désir de célébrité qui m'a fait céder à vos instances, et consentir à +livrer au public des vers que j'aurais voulu garder pour moi et pour +quelques rares amis qui sont bien obligés de supporter quelque chose.</p> + +<p>«Si, jusqu'à présent, je m'étais toujours refusé à me faire imprimer, +c'est que je trouvais un autre moyen de vivre; il me manque aujourd'hui, +et il faut bien, malgré toutes mes répugnances et mes craintes, que je +me décide à prendre ce dangereux parti.</p> + +<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poesie"> +<tr><td align="left">«La douleur est ma muse, elle a tous mes secrets;</td></tr> +<tr><td align="left">«Aussi, je l'avouerai, n'est-ce pas sans regrets,</td></tr> +<tr><td align="left">«Sans cette pudeur fière, aux malheureux connue,</td></tr> +<tr><td align="left">«Que je livre aux regards mon âme toute nue.</td></tr> +</table> + +<p>«Mais il le faut, vous le voulez; et puisque c'est une dernière planche +de salut, je vais encore m'y hasarder.»</p> + +<p>Des gens de cœur, et la presse elle-même, vinrent s'associer à +l'œuvre si généreusement entreprise par M. Pélissier, à l'initiative +duquel nous devons de compter un poète de plus. Voici comment +l'<i>Artiste</i>, journal des salons, rendant compte d'une soirée littéraire, +saluait l'apparition du nouveau-venu dans le monde des lettres:</p> + +<p>«Êtes-vous de ceux-là qui aiment les surprises en littérature, et pour +qui le talent a plus de prestige quand il se révèle spontanément avec +quelque entour romanesque? En ce cas, soyez en joie, car il se prépare +une nouvelle apparition en ce genre. L'autre jour, avant de partir pour +quelque villa des environs de Paris, M<sup>me</sup> la comtesse d'Agoult avait +réuni chez elle un certain nombre d'écrivains et d'artistes: MM. Alfred +de Vigny, Louis et Horace de Viel-Castel, Mignet, Arthur de Gabineau, +Auguste Desplaces, Louis de Rouchaud, Henri Lehmann, Georges Lervegt et +quelques autres; on arrivait assez mystérieusement convoqué pour une +lecture. Or, il s'agissait des poésies d'un jeune homme devenu aveugle +au milieu d'études ardentes faites en peinture, l'art vers lequel il se +sentait tout d'abord entraîné. M. Bocage<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3"></a><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a> a lu, avec cette passion +qu'il met à tout, une biographie très-dramatique du pauvre aveugle, +rédigée, par la reine du salon, avec cette sûreté et cette distinction +de style que vous avez admirées maintes fois dans les pages signées +Daniel Stern.</p> + +<p>«Le poète ainsi connu dans sa vie, on devait écouter avec plus de faveur +et d'intérêt les fragments de son œuvre qu'on a lus ensuite; mais, de +ses poésies je ne vous dirai rien, ne voulant pas vous enlever par des +louanges et des critiques indiscrètes le piquant de l'imprévu. Une +chose, toutefois, dont il est bon, à ce propos, de se féliciter, c'est +que les femmes aient au cœur ce sympathique souci des lettres. Alors +même qu'elles se trompent dans leurs dévouements littéraires, leurs +erreurs sont généreuses et dignes. Aussi, pour mon compte, je regrette +de ne pas les voir prendre plus souvent l'initiative en cela; il leur +sied si bien de ménager un auditoire et de l'ombre au talent délicat, +violemment étouffé dans le vacarme contemporain, comme une voix +d'alouette dans une rafale. C'est pourquoi, dans les rigueurs de sa +destinée, le jeune aveugle du Bugue doit se trouver encore favorisé du +ciel, puisqu'il se produit au monde poétique sous de tels auspices et +qu'il a rencontré une si noble marraine.»</p> + +<p>Lorsque l'ouvrage parut sous le titre d'<i>Insomnies et Regrets</i><a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4"></a><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a>, orné +d'un portrait de l'auteur dû à M. Lehmann, avec une notice servant de +préface par M. Pélissier, il produisit une grande émotion chez tous les +cœurs généreux, accessibles au beau.</p> + +<p>Les journaux de l'époque témoignent hautement de l'accueil sympathique +fait à ce livre de poésies inspiré par le malheur; on comprit que ce +n'était pas là une de ces douleurs fictives que réclame l'élégie, mais +une terrible réalité, et que le pauvre aveugle ne faisait pas de +métaphores quand il s'écriait:</p> + +<p class="c">La douleur est ma muse, elle a tous mes secrets.</p> + +<p>Il faudrait un volume pour citer tous les articles que la presse +consacra à l'intéressant auteur. Je me bornerai donc à donner ici +quelques extraits, qui suffiront au lecteur qui n'aurait pu se procurer +l'ouvrage dont l'édition fut épuisée en quelques jours, pour se faire +une idée du mérite de l'œuvre et des difficultés qui, lors de son +apparition, semblaient devoir en compromettre le succès:</p> + +<p>«Voici un livre de poésies qui a produit une sensation profonde dans le +monde littéraire. Paris s'en est ému tout le premier. Le livre venait +pourtant du coin le plus reculé de la province, et l'on sait l'accueil +réservé aux œuvres écrites loin du centre des lettres et des arts. +Mais celle-là portait avec elle une double recommandation puissante, +celle du malheur et du talent. Tout semblait conspirer contre son +succès. Et d'abord, le temps n'est guère à la poésie, bien que les vers +n'aient jamais été plus nombreux. Mais qui dit poésie dit rêverie, et +l'on n'a pas le loisir de rêver. Que l'on y soit ou non disposé, sitôt +qu'on a mis les pieds dans le monde, il faut s'associer à sa vie active, +pratique, matérielle, bruyante, sous peine de délaissement et de misère. +S'arrêter sur les bords du chemin pour contempler le ciel, pour se +replier en soi, pour recueillir ses pensées, pour analyser ses émotions, +pour chanter les unes et les autres, c'est courir le risque de voir les +passants vous jeter leur dédain ou leur pitié.</p> + +<p>«Il faut, pour obtenir les sympathies et gagner la fortune et la +gloire, d'autres goûts et d'autres occupations; il faut étouffer son +cœur, couper les ailes à son imagination, et, les regards devant soi, +s'avancer hardiment dans le mouvement des affaires, dans le bruit et la +fumée, dans l'effroyable pêle-mêle des ambitions, des concurrences et +des cupidités.</p> + +<p>«Or, dans ces conditions-là, le monde ne peut être qu'antipathique aux +poètes, dont les chants ont besoin de silence pour être entendus.</p> + +<p>«Il est vrai qu'en dehors de la société pratique, il y en a une autre +qui s'isole pour penser et méditer, pour recueillir toute idée qui se +produit; mais celle-là, on l'a rendue défiante par les déceptions qu'on +lui a fait subir en matière d'art et de poésie. Elle croit peu au talent +véritable depuis qu'elle en a tant vu de faux; elle se défie des +réputations nouvelles, depuis qu'elle en a tant vu d'usurpées; elle est +en garde contre les poètes plus encore que contre tous les autres; elle +sait comment, en ces dernières années, ils ont abusé de la crédulité +publique pour nous donner leurs impressions intimes, d'où sortait +toujours une triste impression pour le lecteur. Les talents supérieurs +eux-mêmes n'ont pas été à l'abri de ces reproches mérités, et, à l'heure +qu'il est, c'est à peine s'il reste, dans ce grand naufrage de la +poésie, deux ou trois voix qui aient le privilége d'appeler la confiante +attention des amateurs mystifiés.</p> + +<p>«Donc, quand le livre de Lafon-Labatut fit son apparition, on voit que +ses chances étaient peu favorables. Et cependant, à peine l'eût-on lu, +que l'on en parla partout, là même où l'on parle si difficilement des +publications nouvelles de la province, c'est-à-dire dans la presse de +Paris. M. Sainte-Beuve emboucha le premier la trompette pour annoncer la +nouvelle dans la <i>Revue des Deux-Mondes</i><a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5"></a><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a>. Avec sa rare sagacité, son +vif sentiment, sa rapide intelligence, il avait découvert dans ce petit +livre une délicieuse oasis, une source fraîche et limpide d'inspiration, +une nature naissante et vierge, des émotions vraies, un style spontané, +et toutes ces choses qui deviennent de plus en plus rares, à savoir la +vérité, l'émotion, la grâce et la pensée.</p> + +<p>«Il est de ces hommes qui comptent la conscience pour quelque chose dans +leurs écrits, et qui, dans la critique, apportent autant de justice que +d'esprit. On s'émut donc de l'article de M. Sainte-Beuve, et on lut le +livre de poésie de M. Lafon-Labatut. On put se convaincre dès lors qu'il +n'y avait eu à son égard ni exagération, ni engouement...»<a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6"></a><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a></p> + +<p>Un jeune poète, sous le pseudonyme de Benjamin, dans une critique des +œuvres de Labatut, insérée dans la <i>Colonne et l'Observateur</i><a name="FNanchor_7_7" id="FNanchor_7_7"></a><a href="#Footnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a>, +journal de Boulogne, s'exprimait ainsi:</p> + +<p>«... Les poésies de Lafon-Labatut sont belles, palpitantes d'intérêt, +souvent pleines d'énergie dans la pensée et l'exposition, riches +d'images et de coloris,—la pointure s'y retrouve souvent,—harmonieuses +et très-variées dans le rhythme, ce qui les sauve de la monotonie, cet +écueil funeste à beaucoup de poètes. Sans doute, toutes ne sont pas +parfaites: quelques morceaux, rares il est vrai, accusent un peu +d'incohérence dans la conception et d'obscurité dans la forme; mais, +considérées dans leur ensemble, elles n'en sont pas moins l'œuvre +d'un poète qu'on ne peut que s'applaudir d'avoir lu et de pouvoir relire +souvent. Les morceaux que nous aimons le mieux, et qui nous paraissent +réunir le plus de qualités poétiques, sont: <i>Apothéose</i>, <i>ma Mère</i>, <i>les +Adieux</i>, <i>l'Absence</i>, <i>A un Enfant</i>, <i>les Hirondelles</i>, <i>A mon Chien</i>, +etc.; et parmi ceux où l'auteur s'est dégagé, complétement ou en partie, +de ses préoccupations personnelles: <i>les Vents</i>, <i>les Bois</i>, <i>la +Cloche</i>, et surtout <i>le Fou</i>. Répétons-le: toutes les pièces qui +composent <i>Insomnies et Regrets</i>, même celles qui ne sont pas +irréprochables, sont marquées au coin de la bonne poésie. Tous ceux dont +le cœur n'est jamais resté froid devant un beau talent et une belle +âme, unis à une grande infortune, voudront donner au poète aveugle une +marque de bienveillante sympathie; les dames surtout, qui ont toujours +été pour lui une Providence terrestre; les femmes, dont le cœur bat +si vite à l'aspect du malheur et de la souffrance, voudront être les +Antigones de ce nouvel Œdipe.</p> + +<p>«Encore un mot à Lafon-Labatut: dans le morceau adressé à un <i>Oiseau +inconnu</i>, il lui dit qu'il voudrait que sa voix solitaire fût, comme la +sienne, <i>l'amour d'un malheureux</i>. Son désir ne sera pas stérile: toutes +les douleurs se touchent par quelque point, et plus d'un malheureux, en +retrouvant dans ses vers ce qu'il a souffert, embellis des charmes de la +poésie, sentira renaître dans ses yeux de douces larmes qu'il croyait à +jamais perdues, et retrempera son courage dans l'énergie de sa volonté, +dans le calme de sa résignation. Quant à son nom, qu'il aurait voulu +garder ignoré, il sera prononcé, par tous ceux qui le connaîtront, avec +le respect et l'amour qu'il commande, et deviendra un des symboles les +plus touchants du poète malheureux.....»<a name="FNanchor_8_8" id="FNanchor_8_8"></a><a href="#Footnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a></p> + +<p>Le <i>Moniteur</i>, le <i>Constitutionnel</i>, le <i>National</i>, le <i>Messager</i>, la +<i>Presse</i>, l'<i>Illustration</i>, etc., suivirent l'exemple donné, et Labatut +recueillit une ample moisson de sympathiques éloges, précurseurs de la +haute marque de distinction dont l'Académie française devait l'honorer +en mettant sur son front sa couronne de lauriers.</p> + +<p>On sait avec quel enthousiasme fut accueillie, en 1835, l'apparition, à +la Comédie-Française, de <i>Chatterton</i>, drame que M. Alfred de Vigny +venait de tirer de son magnifique roman de <i>Stello</i>.</p> + +<p>Le sujet était bien fait pour soulever les attaques de quelques +bourgeois égoïstes et à l'esprit étroit; aussi ne furent-elles pas +ménagées à l'auteur, que l'on accusait stupidement de s'être constitué +l'apologiste du suicide.</p> + +<p>L'opinion publique fit bon compte de ces basses accusations, dictées le +plus souvent par la jalousie impuissante. Le succès de la pièce fut +éclatant et l'enseignement salutaire; les âmes compatissantes s'émurent +à ce terrible tableau de l'orgueil brutal et de l'égoïsme se coalisant +pour terrasser le génie, et, au sortir d'une représentation, M. de +Maillé de Latour-Landry écrivait à l'un de ses amis:</p> + +<p>«Je viens de voir <i>Chatterton</i>. Eh bien! M. de Vigny a raison. Quand un +poète se produit, on doit lui assurer au moins pour un an le pain +quotidien, lui donner le temps d'essayer ses forces, de les montrer, et +de gagner le suffrage public. Je sors de chez mon notaire. J'ai institué +à cet effet un prix de <i>quinze cents francs</i> que décernera l'Académie.»</p> + +<p>Telles furent les circonstances qui présidèrent à la fondation de ce +prix, et que j'ai cru devoir rappeler.</p> + +<p>Dans sa séance publique annuelle du 10 septembre 1846, l'Académie +française, sur le rapport de M. Lebrun, accorda par acclamation à Joseph +Lafon-Labatut le prix fondé par M. le comte de Maillé de Latour-Landry, +et qui était ainsi libellé: «Prix institué en faveur d'un jeune écrivain +pauvre dont le talent, déjà remarquable, paraît mériter d'être encouragé +à poursuivre sa carrière dans les lettres»<a name="FNanchor_9_9" id="FNanchor_9_9"></a><a href="#Footnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a>.</p> + +<p>En outre, pour reconnaître les premiers efforts du poète qui promettait +un si bel avenir, et en même temps pour l'aider surtout à réaliser cette +promesse, M. de Salvandy, ministre de l'instruction publique, décida +qu'il serait attribué à Lafon-Labatut une indemnité annuelle de 800 +francs.</p> + +<p>M. Villemain, secrétaire perpétuel de l'Académie française, fut chargé +d'annoncer au lauréat la décision bienveillante dont il venait d'être +l'objet.</p> + +<p>C'est ainsi qu'à force de résignation, d'énergie et de patience, le +jeune poète venait de conquérir un titre à la célébrité, en même temps +que des secours inespérés le mettaient désormais à l'abri de la misère.</p> + +<p>Stimulé par le succès, Labatut ajouta à son œuvre de nouvelles pièces +de poésie, qui bientôt confirmèrent les espérances fondées sur son +talent et qui ajoutèrent encore à l'intérêt qu'il avait déjà inspiré.</p> + +<p>Il habitait, à l'extrémité de la petite ville du Bugue, une maison +solitaire, modeste ermitage riant aux rayons du soleil levant, égayé par +le chant des oiseaux et le perpétuel murmure de la Vézère. C'est là que +vint le voir M. le comte Horace de Viel-Castel, qui, émerveillé des +récits du poète, s'exprimait en ces termes dans une narration de son +voyage:</p> + +<p>«... Le souvenir de la journée que j'ai passée dans la modeste demeure +de Lafon-Labatut est un de ceux que je garde précieusement en ma +mémoire; jamais je n'oublierai cette infortune si grande et si noble du +poète aveugle, ses chants si mélancoliques et si suaves, sa conversation +si pleine d'intérêt, sa figure si belle d'expression et de tristesse +résignée. Je reviendrai de nouveau dans sa demeure, je l'écouterai me +récitant de nouveaux chants et s'interrompant pour me dire: «Prenez +garde, monsieur, je vous en prie; je vous ai entendu vous appuyer contre +ma fenêtre, et vous pourriez effaroucher un pauvre nid d'hirondelles qui +s'est confié à moi. Tous les ans, mes amies de l'année précédente +viennent l'habiter; elles me connaissent, elles m'aiment, je ne ferme +jamais ma fenêtre pour leur laisser la liberté d'aller et venir à leur +fantaisie... Je les aime sincèrement, ces pauvres hirondelles; elles ne +s'aperçoivent pas que je suis aveugle!...»</p> + +<p>C'est à peu près à cette époque qu'il reçut de Bergerac une adresse de +félicitations signée de toute la ville, et qui rendait un public et +précieux hommage au poète que quelque temps auparavant, à l'occasion du +couronnement de Jasmin, l'intelligente cité avait fêté et applaudi.</p> + +<p>Je transcris ici la réponse de Lafon-Labatut:</p> + +<p class="top5"><span style="margin-left: 2em;">«<small>MESSIEURS</small>,</span></p> + +<p>«Je suis vraiment désolé qu'une absence de plusieurs jours m'ait +empêché de prendre plus tôt connaissance d'une adresse qui m'honore +autant qu'elle me touche.</p> + +<p>«Je n'ai point oublié, je n'oublierai jamais, messieurs, le jour où +la ville de Bergerac a vu dans son sein un grand poète d'une part +et un grand malheur de l'autre. Ce grand poète, c'était Jasmin; ce +grand malheur, c'était moi.</p> + +<p>«A cette heure, messieurs, le génie eut ses courtisans, c'était +beau, et l'infortune ses flatteurs, c'était encore plus beau +peut-être... Vous me pardonnerez, je l'espère, les épithètes que je +vous donne ici; elles me semblent assez justifiées et ennoblies par +la circonstance; l'Agenais s'en revint avec une magnifique médaille +sur la poitrine, le Périgourdin avec un bienveillant appareil sur +le cœur.</p> + +<p>«Depuis cette époque, messieurs, j'ai bien souffert... c'est ma +tâche sur la terre. Mais une couronne et une aisance inattendues +sont venues me chercher dans ma solitude... Hélas! n'est-ce pas +trop tard?...</p> + +<p>«Quoi qu'il en soit, je garderai et montrerai toujours la +félicitation écrite de mes compatriotes comme le plus beau titre de +noblesse dont mon faible talent puisse se vanter. Parmi les noms +qui la couvrent, quelques-uns me sont apparus comme de vieux amis, +comme une touchante image du souvenir; les autres, que je désire +connaître un jour, comme une douce promesse de l'espérance.</p> + +<p>«Recevez, messieurs, l'assurance de toute ma gratitude et de mon +dévouement le plus sincère.</p> + +<p class="r">«L<small>AFON</small>-L<small>ABATUT</small>.»</p> + +<p class="top5">On voit, par les citations nombreuses faites dans cette biographie, que +Lafon-Labatut, grâce à son talent, était devenu un homme remarquable et +remarqué. D'autres titres le recommandaient encore aux amis qui allaient +le visiter. C'était d'abord sa conversation savante, qui venait +rehausser le charme d'une diction pure et mélodieuse. Il possédait de +plus ce don bien rare, quoiqu'on en dise, de l'esprit gaulois, +quelquefois caustique, il est vrai, mais à qui l'on pardonnait bien +vite, car l'on connaissait la bonté de l'homme et son exquise +sensibilité de cœur.</p> + +<p>Enfin, aimé et estimé de tous ceux qui l'approchaient, Lafon-Labatut +consacra entièrement le reste de ses jours au commerce des Muses, +chantant ses souvenirs, ses aspirations, avec cette vérité de sentiment +et cette douceur philosophique qui distinguent ses premières œuvres.</p> + +<p>Quand la vieillesse vint le surprendre, vieillesse que tant d'infortunes +avaient rendue précoce, il se trouvait au milieu de parents qui, comme +lui, longtemps secoués par la tempête, avaient demandé à de durs labeurs +un peu de place au soleil.</p> + +<p>Une longue maladie de cœur, contre laquelle vinrent échouer les +secrets de la science médicale et les soins les plus empressés, +l'enleva à ses concitoyens le 5 juillet 1877.</p> + +<p>C'est ainsi qu'il mourut ou plutôt s'éteignit doucement en souhaitant à +ceux qui l'entouraient le bonheur qu'il avait si peu connu.</p> + +<p>Le recueil des poésies inédites qui me fut confié par notre regretté +poète, lors des premières atteintes de la maladie qui devait l'emporter, +est le fruit de trente années de travail.</p> + +<p>Une excessive modestie, jointe au désir d'atteindre toujours un plus +haut degré de perfection, empêchèrent l'auteur de livrer à la publicité +ses nouvelles créations. Et pourtant, que de progrès accomplis depuis +l'époque où parut son premier ouvrage! Tout ici est d'un fini parfait, +et, sauf quelques rares inégalités, tout y porte les traces du génie +poétique. C'est surtout dans l'élégie que se révèle son talent; c'est là +que brillent, avec le plus d'éclat, cette grâce et ce naturel qui +gardent les œuvres de vieillir.</p> + +<p>On a reproché à Lafon-Labatut un peu d'uniformité, résultat inévitable +de ses chants composés sous une impression personnelle, celle de son +malheur. Il a tenu compte de la critique; oubliant ses souffrances, il a +produit de nombreuses pièces où il s'est, pour ainsi dire, isolé de +lui-même. Parmi ces morceaux, l'on remarque surtout: <i>l'Impôt</i>, <i>les +Inventions</i>, <i>le Tableau</i>, <i>Un de Trop</i>, <i>Jadis et Maintenant</i>, <i>la +Rencontre</i>, <i>les Lazzaroni</i>, <i>l'Abeille</i>, <i>le Vieux Gardeur d'Oies</i>, <i>le +Sobriquet</i>, etc.</p> + +<p>En livrant prochainement à la publicité ces poésies complètes sous le +titre modeste de <i>Derniers Tâtonnements</i> que leur a donné l'auteur, je +ne ferai que céder aux instances des amis du poète et au désir exprimé +par la Société historique et archéologique de la Dordogne<a name="FNanchor_10_10" id="FNanchor_10_10"></a><a href="#Footnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a>.</p> + +<p>La <i>Femme du Diable</i> publiée aujourd'hui est une des pièces les plus +remarquables du recueil, un véritable chef-d'œuvre par l'ordonnance +et le pittoresque du récit, un étonnant tour de force poétique par le +retour périodique des mêmes rimes. Le succès obtenu par les premières +œuvres de Lafon-Labatut me garantit l'accueil favorable du public +pour ces admirables strophes qui justifient si bien cette pensée de +Victor Hugo prise par le poète aveugle comme épigraphe à ses <i>Derniers +Tâtonnements</i>:</p> + +<p class="c">Quand l'œil du corps s'éteint, l'œil de l'esprit s'allume.</p> + +<p class="r">G<small>ABRIEL</small> LAFON.</p> + +<p>Le Bugue (Dordogne), Juin 1878.</p> + +<h1 class="top15"><a name="LA_FEMME_DU_DIABLE" id="LA_FEMME_DU_DIABLE"></a>LA FEMME DU DIABLE<br /> +<br /><small>LÉGENDE PÉRIGORDINE.</small></h1> + +<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="" +style="margin-right:0%;"> +<tr><td align="left">Je suis celui qu'on aime et qu'on ne connaît pas.</td></tr> +<tr><td align="left">Sur l'homme j'ai fondé mon empire de flamme,</td></tr> +<tr><td align="left">Dans les désirs du cœur, dans les rêves de l'âme,</td></tr> +<tr><td align="left">Dans les liens des corps, attraits mystérieux,</td></tr> +<tr><td align="left">Dans les trésors du sang, dans les regards des yeux.</td></tr> +<tr><td align="right">(Alfred de Vigny.)</td></tr> +</table> + +<hr /> + +<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary=""> +<tr><td align="center" class="lg">I</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Enfant, de légendes avide,</td></tr> +<tr><td align="left">J'ai souvent entendu parler</td></tr> +<tr><td align="left">D'une femme sèche et livide</td></tr> +<tr><td align="left">Qu'un sort fatal semblait voiler;</td></tr> +<tr><td align="left">On l'appelait, Dieu me pardonne,</td></tr> +<tr><td align="left">La Femme du Diable, au hameau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Au fond d'une gorge sauvage</td></tr> +<tr><td align="left">Qui s'étrécit en entonnoir,</td></tr> +<tr><td align="left">Sans voisins et sans parentage,</td></tr> +<tr><td align="left">Sans amis qu'un gros matou noir,</td></tr> +<tr><td align="left">Elle habite un bouge où foisonne</td></tr> +<tr><td align="left">La fêve grise, le sureau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Dedans, sur une planche haute,</td></tr> +<tr><td align="left">Se riant du miauleur affreux,</td></tr> +<tr><td align="left">Une souris rouge y grignotte</td></tr> +<tr><td align="left">Un livre d'heures tout poudreux,</td></tr> +<tr><td align="left">Et dehors, une poule aphone</td></tr> +<tr><td align="left">Y gratte un fétide terreau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Nul grillon dans la cheminée,</td></tr> +<tr><td align="left">Nul lierre au mur se cramponnant,</td></tr> +<tr><td align="left">Pas de ruche au soleil tournée,</td></tr> +<tr><td align="left">Nul pauvre qui, s'en revenant,</td></tr> +<tr><td align="left">Rende un <i>pater</i> pour une aumône</td></tr> +<tr><td align="left">Au seuil maudit de ce closeau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">On dit qu'elle avait été belle,</td></tr> +<tr><td align="left">Mais mon enfance n'y voyait</td></tr> +<tr><td align="left">Qu'une grande sempiternelle</td></tr> +<tr><td align="left">Dont l'air farouche m'effrayait;</td></tr> +<tr><td align="left">Le temps, qui fauche et qui moissonne,</td></tr> +<tr><td align="left">Avait tout flétri sur sa peau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">La vieille servante d'un prêtre,</td></tr> +<tr><td align="left">Chez qui j'ai fait bien des péchés,</td></tr> +<tr><td align="left">Lorsque la bise à la fenêtre</td></tr> +<tr><td align="left">Geignait dans les trous mal bouchés,</td></tr> +<tr><td align="left">Me fit, encore j'en frissonne,</td></tr> +<tr><td align="left">De cette histoire un long tableau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Je vais, grâce au ciel qui m'éclaire,</td></tr> +<tr><td align="left">De quelques traits l'amplifier,</td></tr> +<tr><td align="left">Ce, afin que le populaire</td></tr> +<tr><td align="left">S'en puisse mieux édifier;</td></tr> +<tr><td align="left">Et sur un air je me chansonne</td></tr> +<tr><td align="left">Pour plus durable <i>memento</i>:</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="center" class="lg">II</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Jeanne était une paysanne</td></tr> +<tr><td align="left">Si fraîche sous son bavolet,</td></tr> +<tr><td align="left">Si pimpante, la pauvre Jeanne,</td></tr> +<tr><td align="left">Dans la serge qui l'habillait,</td></tr> +<tr><td align="left">Qu'en pour, madame la baronne</td></tr> +<tr><td align="left">Eût donné maint et maint joyau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Car, aux champs où Jeanne était née,</td></tr> +<tr><td align="left">Elle prit sa taille d'osier,</td></tr> +<tr><td align="left">L'air d'une aimable matinée,</td></tr> +<tr><td align="left">Un rossignol dans son gosier;</td></tr> +<tr><td align="left">Sa joue empruntait, vermillonne,</td></tr> +<tr><td align="left">Le ferme éclat du bigarreau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Comme une oronge elle était blonde;</td></tr> +<tr><td align="left">Son corps de grâce était pétri;</td></tr> +<tr><td align="left">Aussi légère qu'une aronde,</td></tr> +<tr><td align="left">Elle en avait le joli cri;</td></tr> +<tr><td align="left">Et blanche neige qui floconne</td></tr> +<tr><td align="left">La jalousait sur le plateau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Qu'elle se courbe en moissonneuse,</td></tr> +<tr><td align="left">Chantant dans le blé des guérets;</td></tr> +<tr><td align="left">Qu'elle se redresse en faneuse</td></tr> +<tr><td align="left">Derrière nos faucheurs distraits,</td></tr> +<tr><td align="left">Le sceptre qu'on ambitionne,</td></tr> +<tr><td align="left">C'est sa faucille ou son rateau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Finalement, dans la prairie,</td></tr> +<tr><td align="left">A la fontaine, aux sentiers verts,</td></tr> +<tr><td align="left">Partout, pleins de sorcellerie,</td></tr> +<tr><td align="left">Ses yeux vifs, de longs cils couverts,</td></tr> +<tr><td align="left">Tournaient la tête qui grisonne,</td></tr> +<tr><td align="left">Alanguissaient le pastoureau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Qu'il eût mieux valu, pour son âme,</td></tr> +<tr><td align="left">Brider ses fantasques humeurs,</td></tr> +<tr><td align="left">Vivre laide, exempte de blâme,</td></tr> +<tr><td align="left">Au sein de nos benoîtes mœurs,</td></tr> +<tr><td align="left">Se mesurer selon son aune,</td></tr> +<tr><td align="left">Et ne pas s'éprendre à vau-l'eau!</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="center" class="lg">III</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Il advient qu'au quartier de lune</td></tr> +<tr><td align="left">Où se vautre le mardi-gras,</td></tr> +<tr><td align="left">Quand sur les pignons, dans la brune,</td></tr> +<tr><td align="left">En jurant s'accouplent les chats,</td></tr> +<tr><td align="left">La musette qui s'époumonne</td></tr> +<tr><td align="left">Proclame grand bal au flambeau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="center" class="lg">IV</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Dans ce récit, que nous confirme</td></tr> +<tr><td align="left">Plus d'un respectable témoin,</td></tr> +<tr><td align="left">Jeanne, avec une aïeule infirme,</td></tr> +<tr><td align="left">Vivait, du village assez loin;</td></tr> +<tr><td align="left">Fruit mûr et bouton qui fleuronne</td></tr> +<tr><td align="left">Rarement ont même rameau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Éclipser toutes ses compagnes,</td></tr> +<tr><td align="left">Jeanne brûlait de ce désir.</td></tr> +<tr><td align="left">Ainsi qu'à la ville, aux campagnes,</td></tr> +<tr><td align="left">Gloriole nuit au plaisir;</td></tr> +<tr><td align="left">Gloriole, hélas! empoisonne</td></tr> +<tr><td align="left">Bal dans un Louvre ou sous l'ormeau!</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">«—Mon enfant, murmurait l'aïeule,</td></tr> +<tr><td align="left">«En proie aux affres de la mort,</td></tr> +<tr><td align="left">«De me laisser malade et seule</td></tr> +<tr><td align="left">«N'aurait-tu pas quelque remord?</td></tr> +<tr><td align="left">«Mon ange gardien m'abandonne</td></tr> +<tr><td align="left">«Dès que tu quittes mon rideau.»</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">«Souviens-toi, ma douce Jeannette,</td></tr> +<tr><td align="left">«De tes parents en paradis;</td></tr> +<tr><td align="left">«Souviens-toi d'être fille honnête,</td></tr> +<tr><td align="left">«De mes soins prodigués jadis;</td></tr> +<tr><td align="left">«Qu'en mourant, ta mère si bonne</td></tr> +<tr><td align="left">«Me légua ton petit berceau.»</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">«Elle est mauvaise conseillère,</td></tr> +<tr><td align="left">«La vanité, ma chère enfant;</td></tr> +<tr><td align="left">«Ayons recours, par la prière,</td></tr> +<tr><td align="left">«A la Vierge qui nous défend;</td></tr> +<tr><td align="left">«Simplesse et vertu, de son trône</td></tr> +<tr><td align="left">«Descendront te faire un trousseau.»</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">«Fassent Jésus et ses apôtres,</td></tr> +<tr><td align="left">«Avec saint Joseph, l'artisan,</td></tr> +<tr><td align="left">«Et saint Roch, patron de nous autres,</td></tr> +<tr><td align="left">«Humble race du paysan,</td></tr> +<tr><td align="left">«Que Dieu le père nous guerdonne</td></tr> +<tr><td align="left">«En bénissant notre hoyau.»</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">«Ne m'abandonne pas; naguère,</td></tr> +<tr><td align="left">«Comme autrefois d'os et de chairs,</td></tr> +<tr><td align="left">«M'ont apparu dans leur suaire</td></tr> +<tr><td align="left">«Nos pauvres défunts les plus chers;</td></tr> +<tr><td align="left">«Et leur main pleine d'argémone</td></tr> +<tr><td align="left">«Me montrait un soleil nouveau.»</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Jeanne obéit, non sans blasphême,</td></tr> +<tr><td align="left">Non sans se dire entre les dents:</td></tr> +<tr><td align="left">«—Fut-ce avec le diable lui-même,</td></tr> +<tr><td align="left">«Je danserai là-bas, dedans</td></tr> +<tr><td align="left">«Cette masure qui rayonne,</td></tr> +<tr><td align="left">«Où ricane le chalumeau!»</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="center" class="lg">V</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Sitôt que l'aïeule assoupie,</td></tr> +<tr><td align="left">Confiante, a fermé les yeux,</td></tr> +<tr><td align="left">Jeanne, que pousse un bras impie,</td></tr> +<tr><td align="left">S'apprête à pas silencieux.</td></tr> +<tr><td align="left">Le vieux calel de cuivre jaune</td></tr> +<tr><td align="left">Languit éteint sur l'escabeau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Oh! précaution ténébreuse!</td></tr> +<tr><td align="left">Oh! coupable et funeste apprêt!</td></tr> +<tr><td align="left">Et tu vas fuir, fuir, malheureuse,</td></tr> +<tr><td align="left">Ton lit si blanc et si propret,</td></tr> +<tr><td align="left">Doux nid où l'amour te chantonne</td></tr> +<tr><td align="left">Les songes de ton renouveau!</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Et si pendant qu'ailleurs tu veilles,</td></tr> +<tr><td align="left">Pour comble d'épouvantement,</td></tr> +<tr><td align="left">La mort vient surprendre ta vieille</td></tr> +<tr><td align="left">Avant les derniers sacrements!</td></tr> +<tr><td align="left">Qui sait? Peut-être la félone</td></tr> +<tr><td align="left">Porte la main au loqueteau!</td></tr> +<tr><td align="left">Si te diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Fuyant la grand'mère abusée</td></tr> +<tr><td align="left">Qui lui tint lieu de ses auteurs,</td></tr> +<tr><td align="left">Elle descend par la croisée:</td></tr> +<tr><td align="left">C'est la porte des malfaiteurs.</td></tr> +<tr><td align="left">D'abord, elle hésite et tâtonne;</td></tr> +<tr><td align="left">L'ombre l'étreint de son bandeau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Plus loin, elle tressaille: un lièvre</td></tr> +<tr><td align="left">S'éveille et part à son côté;</td></tr> +<tr><td align="left">Un buisson l'accroche; un genièvre</td></tr> +<tr><td align="left">Semble agir dans l'obscurité;</td></tr> +<tr><td align="left">Un renard glapit et braconne</td></tr> +<tr><td align="left">Aux trousses de quelque étourneau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Elle écoute:—A travers la haie,</td></tr> +<tr><td align="left">Qu'est-ce qui sanglote tout bas?</td></tr> +<tr><td align="left">—Elle regarde, elle s'effraie:</td></tr> +<tr><td align="left">—Qu'est-ce donc qui se meut là-bas?</td></tr> +<tr><td align="left">—Une ombre indécise y mâchonne</td></tr> +<tr><td align="left">—Je ne sais quoi dans le préau;</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Exhalant de brusques huées,</td></tr> +<tr><td align="left">Pareilles aux cris des démons,</td></tr> +<tr><td align="left">Le vent déchire les nuées</td></tr> +<tr><td align="left">Qui se rassemblent sur les monts;</td></tr> +<tr><td align="left">Le ciel frileux s'encapuchonne</td></tr> +<tr><td align="left">Dans leurs plis traînant en lambeau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Bientôt une flamme qui brille,</td></tr> +<tr><td align="left">Un bruit lointain de flageolet</td></tr> +<tr><td align="left">Vient égarer la jeune fille</td></tr> +<tr><td align="left">Sur les traces d'un feu-follet;</td></tr> +<tr><td align="left">Un inconnu jà la talonne,</td></tr> +<tr><td align="left">Aux yeux perçants sous grand chapeau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Un plumet sur sa chevelure</td></tr> +<tr><td align="left">Va rouler en se remuant,</td></tr> +<tr><td align="left">Courtoise est toute son allure,</td></tr> +<tr><td align="left">Son abord est insinuant;</td></tr> +<tr><td align="left">Du haut en bas il s'environne</td></tr> +<tr><td align="left">Des ondes d'un ample manteau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">«—La nuit aveugle a bien des piéges,</td></tr> +<tr><td align="left">«Gente damoiselle; est-ce à vous</td></tr> +<tr><td align="left">«D'aller braver ses sortiléges,</td></tr> +<tr><td align="left">«Ses lutins et ses loups-garous,</td></tr> +<tr><td align="left">«Et le fier bandit qui rançonne</td></tr> +<tr><td align="left">«La bachelette incognito?»</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">A ce seul nom de damoiselle,</td></tr> +<tr><td align="left">La simple fille du manant,</td></tr> +<tr><td align="left">Gagnée à la voix qui l'appelle,</td></tr> +<tr><td align="left">Se retourne et va cheminant,</td></tr> +<tr><td align="left">Côte à côte, alerte et friponne,</td></tr> +<tr><td align="left">Avec l'étrange Jouvenceau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">C'est que le bal et les fleurettes</td></tr> +<tr><td align="left">Avaient détraqué sa raison,</td></tr> +<tr><td align="left">L'éloignant des œuvres discrètes,</td></tr> +<tr><td align="left">Des devoirs et de l'oraison,</td></tr> +<tr><td align="left">Si bien qu'on l'avait vue, au prône,</td></tr> +<tr><td align="left">Sourire à tel godelureau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">«—Confiez-vous à ma prudence,</td></tr> +<tr><td align="left">«Car le chemin où vous passez</td></tr> +<tr><td align="left">«Vous mènerait droit à la danse,</td></tr> +<tr><td align="left">«A la danse des trépassés;</td></tr> +<tr><td align="left">«Le malin qui vous espionne</td></tr> +<tr><td align="left">«Prend ce flageolet pour appeau.»</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">«Que cette chaîne, ô ma colombe,</td></tr> +<tr><td align="left">«Où l'or fin relient cent rubis,</td></tr> +<tr><td align="left">«De votre col si blanc retombe</td></tr> +<tr><td align="left">«Étinceler sur vos habits;</td></tr> +<tr><td align="left">«Gage d'amour, qu'il sanctionne</td></tr> +<tr><td align="left">«Celui d'un puissant hobereau!»</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">«Suivez-moi; vous serez la reine</td></tr> +<tr><td align="left">«De tout le village assemblé.»</td></tr> +<tr><td align="left">Comme ils traversaient la garenne,</td></tr> +<tr><td align="left">Son cœur pourtant se sent troublé:</td></tr> +<tr><td align="left">Aux gais refrains qu'elle fredonne,</td></tr> +<tr><td align="left">En sons plaintifs répond l'écho.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Les mâtins, qui prennent l'alarme,</td></tr> +<tr><td align="left">Perçant les ténèbres d'abois,</td></tr> +<tr><td align="left">Leur couraient sus; voilà qu'un charme</td></tr> +<tr><td align="left">En leur gorge étrangle leur voix;</td></tr> +<tr><td align="left">Leur bande se cache et marmonne,</td></tr> +<tr><td align="left">Râlant la peur par le naseau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Qu'importe une aïeule mourante?</td></tr> +<tr><td align="left">Qu'importent des pressentiments?</td></tr> +<tr><td align="left">Jeanne entend la vive courante,</td></tr> +<tr><td align="left">Et le rire, et les instruments,</td></tr> +<tr><td align="left">Et l'humeur gaillarde et gasconne</td></tr> +<tr><td align="left">Qui circule en niche, en bravo.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">La masure craque et chancelle</td></tr> +<tr><td align="left">Comme un vieux ivrogne attardé;</td></tr> +<tr><td align="left">On se poursuit, on se harcelle;</td></tr> +<tr><td align="left">Le carnaval est débordé!</td></tr> +<tr><td align="left">On frétille, on se tâtillonne;</td></tr> +<tr><td align="left">L'on saute et l'on s'embrasse: oh! oh!</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Lise, et demain la fièvre quarte</td></tr> +<tr><td align="left">Ou la toux aux fréquents accès;</td></tr> +<tr><td align="left">La fluxion qui fera, Marthe,</td></tr> +<tr><td align="left">Saillir votre joue en abcès;</td></tr> +<tr><td align="left">Et perdre son salut, Simonne,</td></tr> +<tr><td align="left">N'est-ce là qu'un léger bobo?</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="center" class="lg">VI</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Parmi la tourbe réjouie,</td></tr> +<tr><td align="left">Tous deux s'offrent:—«Qu'est celui-ci,</td></tr> +<tr><td align="left">«Se disait plus d'une ébahie,</td></tr> +<tr><td align="left">«Que Jeanne nous amène ici?</td></tr> +<tr><td align="left">«D'un duc porte-t-il la couronne?</td></tr> +<tr><td align="left">«Est-ce un écuyer du château?»</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Et plus d'une, par convoitise,</td></tr> +<tr><td align="left">Furtive, lui jette un regard;</td></tr> +<tr><td align="left">Et plus d'une qu'envie attise,</td></tr> +<tr><td align="left">De Jeanne chuchotte à l'écart.</td></tr> +<tr><td align="left">«—Ah! dit une vieille matronne,</td></tr> +<tr><td align="left">«C'est un loup qui guette un agneau!»</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">A quoi sert que le berger compte</td></tr> +<tr><td align="left">Toutes les têtes du bétail?</td></tr> +<tr><td align="left">L'affreux ravisseur n'a pas honte</td></tr> +<tr><td align="left">D'entrer choisir dans le bercail.</td></tr> +<tr><td align="left">Tant bien qu'on se précautionne,</td></tr> +<tr><td align="left">Le diable happe son morceau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Elle n'entendait rien: la folle,</td></tr> +<tr><td align="left">Déjà prompte à tout oublier,</td></tr> +<tr><td align="left">Glorieuse, pirouette et vole,</td></tr> +<tr><td align="left">Enlacée à son cavalier;</td></tr> +<tr><td align="left">Vous croiriez que son pied festonne,</td></tr> +<tr><td align="left">Narguant l'aiguille et le pinceau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Elle n'entendait rien! l'abeille</td></tr> +<tr><td align="left">Ainsi voltige autour des fleurs,</td></tr> +<tr><td align="left">Aux rayons d'avril s'ensoleille,</td></tr> +<tr><td align="left">Et se perd entre leurs couleurs;</td></tr> +<tr><td align="left">Tel, le papillon vagabonde</td></tr> +<tr><td align="left">De la pervenche à l'arbrisseau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">C'était à fermer les paupières</td></tr> +<tr><td align="left">A chaque fois que flamboyait</td></tr> +<tr><td align="left">L'éclair des perles et des pierres</td></tr> +<tr><td align="left">Qu'en fringuant elle renvoyait;</td></tr> +<tr><td align="left">Et tandis qu'elle s'évaltonne</td></tr> +<tr><td align="left">Flotte le magique oripeau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Jeannille, la grosse meunière,</td></tr> +<tr><td align="left">Feint un grand malaise, et s'assied;</td></tr> +<tr><td align="left">Mion, l'alerte jardinière,</td></tr> +<tr><td align="left">Se reproche une entorse au pied;</td></tr> +<tr><td align="left">La dame du syndic chiffonne</td></tr> +<tr><td align="left">D'ennui son tablier ponceau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Les jeunes bouviers de la plaine,</td></tr> +<tr><td align="left">Dont le chapeau porte un ruban,</td></tr> +<tr><td align="left">Ceux d'Audrix et de Lanceplène,</td></tr> +<tr><td align="left">De Bigarroque et de Cabans,</td></tr> +<tr><td align="left">Sont fâchés que la compagnonne</td></tr> +<tr><td align="left">Leur préfère ce damoiseau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Le ménétrier du village,</td></tr> +<tr><td align="left">Fin goguenard, ils le sont tous,</td></tr> +<tr><td align="left">Rit au superbe personnage</td></tr> +<tr><td align="left">Qui change en ducats ses gros sous;</td></tr> +<tr><td align="left">D'un clin d'œil oblique il coïonne</td></tr> +<tr><td align="left">Mion, Jeannille et l'Isabeau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Il connaissait toutes les gammes;</td></tr> +<tr><td align="left">Maître tailleur de son métier,</td></tr> +<tr><td align="left">Il habillait hommes et femmes,</td></tr> +<tr><td align="left">Et, d'après maint cabaretier,</td></tr> +<tr><td align="left">Estimait le jus de la tonne</td></tr> +<tr><td align="left">Plus doux, ma foi, que le pruneau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Afin de mouiller sa musette,</td></tr> +<tr><td align="left">C'était là son dire, il fallait</td></tr> +<tr><td align="left">Qu'à son côté toujours fut prête</td></tr> +<tr><td align="left">Sa pinte avec son gobelet:</td></tr> +<tr><td align="left">Cours, ma musette biberonne,</td></tr> +<tr><td align="left">En bourrée, ou vire en rondeau!</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Sur ce toit qui flamboie et grouille,</td></tr> +<tr><td align="left">Au milieu du calme lointain,</td></tr> +<tr><td align="left">La lune qu'un nuage souille,</td></tr> +<tr><td align="left">Jette un rayon louche, et s'éteint:</td></tr> +<tr><td align="left">Ainsi, craintive et pâle nonne</td></tr> +<tr><td align="left">Épie entre un double barreau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="center" class="lg">VII</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Minuit! minuit! dans l'autre monde,</td></tr> +<tr><td align="left">Soudain hurle un chœur de damnés,</td></tr> +<tr><td align="left">Qui forment une obscène ronde</td></tr> +<tr><td align="left">Et se trémoussent déchaînés:</td></tr> +<tr><td align="left">L'enfer se rue; il nasillonne</td></tr> +<tr><td align="left">Aux reflets du rouge fourneau:</td></tr> +<tr><td align="left">«—Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">«Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">«Relevons la robe ensoufrée</td></tr> +<tr><td align="left">«Riche de ses franges de feu!</td></tr> +<tr><td align="left">«Dansons! la plus belle curée</td></tr> +<tr><td align="left">«Pour notre maître n'est qu'un jeu!</td></tr> +<tr><td align="left">«La fille d'Ève qu'il bouchonne</td></tr> +<tr><td align="left">«Tourne en dansant dans le panneau.</td></tr> +<tr><td align="left">«Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">«Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">«Dans l'habitacle où, sur la braise,</td></tr> +<tr><td align="left">«Nos vains plaisirs sont expiés,</td></tr> +<tr><td align="left">«Du fond des bois c'est une fraise</td></tr> +<tr><td align="left">«Qui, cette nuit, tombe à nos pieds;</td></tr> +<tr><td align="left">«C'est un bouquet de belladone,</td></tr> +<tr><td align="left">«C'est une goutte du ruisseau.</td></tr> +<tr><td align="left">«Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">«Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">«Que tout lui fasse la grimace,</td></tr> +<tr><td align="left">«Quand fiévreuse elle dormira;</td></tr> +<tr><td align="left">«Que la chenille et la limace</td></tr> +<tr><td align="left">«Brouttent ce qu'elle sèmera;</td></tr> +<tr><td align="left">«Que le grain qu'un ver charançonne</td></tr> +<tr><td align="left">«Devienne cendre, en son bluteau.</td></tr> +<tr><td align="left">«Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">«Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">«Qu'elle vive encor sur la terre</td></tr> +<tr><td align="left">«Mais que son âme rampe ici!</td></tr> +<tr><td align="left">«Que sa chute, non salutaire,</td></tr> +<tr><td align="left">«N'amène nulle autre à merci!</td></tr> +<tr><td align="left">«Qu'un remords sans larme assaisonne</td></tr> +<tr><td align="left">«Ses fruits, son pichet, son chanteau!</td></tr> +<tr><td align="left">«Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">«Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">«Dansons! et qu'il s'ouvre sans cesse</td></tr> +<tr><td align="left">«Aux danseuses de tous les temps,</td></tr> +<tr><td align="left">«A la ribaude, à la princesse,</td></tr> +<tr><td align="left">«Notre portail, à deux battants!</td></tr> +<tr><td align="left">«Que de ses clefs Simon Barjonne</td></tr> +<tr><td align="left">«Voie enrouiller le vieux faisceau!</td></tr> +<tr><td align="left">«Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">«Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">«Nous avons la danse macabre,</td></tr> +<tr><td align="left">«Puisque la danse lui plaît tant;</td></tr> +<tr><td align="left">«La toge, la mître et le sabre,</td></tr> +<tr><td align="left">«Elle y verra tout gigottant;</td></tr> +<tr><td align="left">«Elle y verra la bûcheronne</td></tr> +<tr><td align="left">«Coudoyer son gentilhommeau.</td></tr> +<tr><td align="left">«Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">«Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">«Sous les cieux chargés de tempêtes</td></tr> +<tr><td align="left">«Gît la terre, et son fondement</td></tr> +<tr><td align="left">«Alourdit encor sur nos têtes</td></tr> +<tr><td align="left">«Cet effroyable entassement;</td></tr> +<tr><td align="left">«Mineurs que la haine aiguillonne,</td></tr> +<tr><td align="left">«N'en pouvons-nous faire un monceau?</td></tr> +<tr><td align="left">«Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">«Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">«Dans notre immense farandole,</td></tr> +<tr><td align="left">«Un jour viendra s'associer</td></tr> +<tr><td align="left">«Le monde en masse, et notre idole</td></tr> +<tr><td align="left">«Triomphera sur le brasier:</td></tr> +<tr><td align="left">«Ce monde, que rien n'étançonne,</td></tr> +<tr><td align="left">«Y choiera comme un vil copeau.</td></tr> +<tr><td align="left">«Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">«Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">«Quand sur la tache originelle</td></tr> +<tr><td align="left">«L'eau du déluge passe en vain,</td></tr> +<tr><td align="left">«Qu'au mal l'engeance criminelle</td></tr> +<tr><td align="left">«Court, tiède encor du sang divin,</td></tr> +<tr><td align="left">«Avec la flamme on nous savonne</td></tr> +<tr><td align="left">«Pour nous enlaidir; mais tout beau!</td></tr> +<tr><td align="left">«Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">«Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">«A nous les belles fantaisies!</td></tr> +<tr><td align="left">«A nous les profanes rieurs!</td></tr> +<tr><td align="left">«A nous les faces cramoisies</td></tr> +<tr><td align="left">«Ivres des biens extérieurs!</td></tr> +<tr><td align="left">«A nous l'esprit-fort qui raisonne!</td></tr> +<tr><td align="left">«D'Épicure à nous le pourceau!</td></tr> +<tr><td align="left">«Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">«Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">«Chantons l'<i>hosanna</i> de l'abîme!</td></tr> +<tr><td align="left">«Elle est à nous! Elle est à nous!</td></tr> +<tr><td align="left">«Embauchons cette autre victime</td></tr> +<tr><td align="left">«A la barbe du Dieu jaloux!—»</td></tr> +<tr><td align="left">Et l'inextricable chaconne</td></tr> +<tr><td align="left">Se dévide en sombre écheveau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="center" class="lg">VIII</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">N'abandonnez pas votre mère,</td></tr> +<tr><td align="left">Fillettes au minois moqueur!</td></tr> +<tr><td align="left">Le plaisir, ce fruit éphémère,</td></tr> +<tr><td align="left">Exquis au goût, gâte le cœur;</td></tr> +<tr><td align="left">Que de fois la bouche gloutonne</td></tr> +<tr><td align="left">S'y rompit les dents au noyau!</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="center" class="lg">IX</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Une danse effrénée, ardente,</td></tr> +<tr><td align="left">Inconnue aux bons villageois,</td></tr> +<tr><td align="left">Emporte la jeune imprudente,</td></tr> +<tr><td align="left">Et son danseur qui, dans ses doigts,</td></tr> +<tr><td align="left">Presse sa taille et l'emprisonne,</td></tr> +<tr><td align="left">Et la serre ainsi qu'un étau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Point de trève, point de relâche!</td></tr> +<tr><td align="left">Ses traits ruissellent de sueurs;</td></tr> +<tr><td align="left">Sur son œil, un autre œil s'attache,</td></tr> +<tr><td align="left">Dardant une fauve lueur</td></tr> +<tr><td align="left">Qui la fascine et la baillonne</td></tr> +<tr><td align="left">Mieux que la couleuvre un oiseau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Oui, sa plainte avorte et s'enroue;</td></tr> +<tr><td align="left">Lumière et murs, cohue enfin,</td></tr> +<tr><td align="left">Autour d'elle font une roue</td></tr> +<tr><td align="left">Oui tourne et retourne sans fin;</td></tr> +<tr><td align="left">Dans son sein le sang qui bouillonne</td></tr> +<tr><td align="left">Monte tinter à son cerveau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">D'un noir délire l'âme pleine,</td></tr> +<tr><td align="left">Se détourner elle ne sait;</td></tr> +<tr><td align="left">Au lieu de l'amoureuse haleine</td></tr> +<tr><td align="left">Qui dans son haleine passait,</td></tr> +<tr><td align="left">Contre sa figure mignonne</td></tr> +<tr><td align="left">Un souffle effaré de museau!</td></tr> +<tr><td align="left">Si te diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Le musicien que décourage</td></tr> +<tr><td align="left">Leur pas fouleurs plus véhéments,</td></tr> +<tr><td align="left">Pour les suivre pousse avec rage</td></tr> +<tr><td align="left">La mesure et le mouvement;</td></tr> +<tr><td align="left">Toute sa verve fanfaronne</td></tr> +<tr><td align="left">Avait fait place au vertigo.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Une vague odeur de bitume</td></tr> +<tr><td align="left">Aux assistants se fait sentir;</td></tr> +<tr><td align="left">De l'étranger la bouche fume,</td></tr> +<tr><td align="left">Des flammes semblent en sortir;</td></tr> +<tr><td align="left">Puis le couple enfin tourbillonne</td></tr> +<tr><td align="left">Sans toucher des pieds au carreau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="center" class="lg">X</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">A ces signes trop manifestes,</td></tr> +<tr><td align="left">Qui n'eût reconnu Lucifer?</td></tr> +<tr><td align="left">Nul n'a de voix, nul n'a de gestes,</td></tr> +<tr><td align="left">Devant le prince de l'enfer;</td></tr> +<tr><td align="left">L'un dans un coin se pelotonne;</td></tr> +<tr><td align="left">L'autre n'ose crier: haro!</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Tandis que tout tremble et palpite,</td></tr> +<tr><td align="left">Pour chasser l'esprit décevant,</td></tr> +<tr><td align="left">Quelqu'un, le plus hardi, court vite</td></tr> +<tr><td align="left">Quérir monsieur le desservant.</td></tr> +<tr><td align="left">—Il arrive, il prie, il entonne</td></tr> +<tr><td align="left">Le psautier avec son bedeau.—</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">A l'aspect du pieux ministre</td></tr> +<tr><td align="left">S'arrête l'archange cruel,</td></tr> +<tr><td align="left">La mine basse et l'air sinistre</td></tr> +<tr><td align="left">Qu'il prend la veille de Noël;</td></tr> +<tr><td align="left">Il attend que le ciel ordonne,</td></tr> +<tr><td align="left">Tel qu'un coupable à son poteau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">—«Par la puissance souveraine</td></tr> +<tr><td align="left">«Que je reçus des sacrements,</td></tr> +<tr><td align="left">«Rentre à jamais dans la gehenne,</td></tr> +<tr><td align="left">«Pierre des mille achoppements!»</td></tr> +<tr><td align="left">Fit trois fois le prêtre.—On bourdonne:</td></tr> +<tr><td align="left">«Amen, Amen,» dans le troupeau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Et, dès que sa tête maudite</td></tr> +<tr><td align="left">Du saint goupillon se mouilla,</td></tr> +<tr><td align="left">Aux yeux de la foule interdite</td></tr> +<tr><td align="left">Toute sa hideur s'étala;</td></tr> +<tr><td align="left">Le fer qui nous estramaçonne</td></tr> +<tr><td align="left">Moins effrayant sort du fourreau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Dragon de la Sainte-Écriture</td></tr> +<tr><td align="left">Qui fut Moloch, qui fut Baal,</td></tr> +<tr><td align="left">Les grincements de sa denture</td></tr> +<tr><td align="left">On fait reculer tout le bal:</td></tr> +<tr><td align="left">Pieds fourchus et barbe de faune,</td></tr> +<tr><td align="left">Il a les cornes du taureau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Ses mains sont des griffes crochues;</td></tr> +<tr><td align="left">Sa gueule remonte en croissant</td></tr> +<tr><td align="left">Vers ses deux oreilles velues,</td></tr> +<tr><td align="left">Et jusqu'à terre lui descend</td></tr> +<tr><td align="left">Une queue horrible et bouffonne</td></tr> +<tr><td align="left">Qu'il agite comme un fléau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">En faux-bourdon, Satan s'informe</td></tr> +<tr><td align="left">D'un ton hypocrite et railleur:</td></tr> +<tr><td align="left">—«Comment faut-il, sous quelle forme,</td></tr> +<tr><td align="left">«Que je sorte d'ici, Seigneur?</td></tr> +<tr><td align="left">«Sera-ce en salpêtre qui tonne?</td></tr> +<tr><td align="left">«En coup de vent? en trombe d'eau?»</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">—«En vent! et que Dieu te confonde!</td></tr> +<tr><td align="left">«<i>Vade retro!</i>» dit le curé.</td></tr> +<tr><td align="left">A ces mots l'animal immonde,</td></tr> +<tr><td align="left">Une autre fois transfiguré,</td></tr> +<tr><td align="left">S'étend, se gonfle, se balonne:</td></tr> +<tr><td align="left">C'est un gigantesque crapaud.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Il crève! et renversant la foule,</td></tr> +<tr><td align="left">Morne et muette de stupeur,</td></tr> +<tr><td align="left">S'échappe, et siffle, et gronde, et roule,</td></tr> +<tr><td align="left">Laissant une infecte vapeur;</td></tr> +<tr><td align="left">Son rire affreux au loin raisonne,</td></tr> +<tr><td align="left">Et répète: «<i>Vade retro!</i>»,</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="center" class="lg">XI</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Oh! combien la frayeur redouble,</td></tr> +<tr><td align="left">Quand chacun, encor tout transi,</td></tr> +<tr><td align="left">Se relève, et voit qu'en ce trouble</td></tr> +<tr><td align="left">Jeanne était disparue aussi!</td></tr> +<tr><td align="left">L'Ante-Christ, chacun le soupçonne,</td></tr> +<tr><td align="left">N'aura pas seul fait le très-saut.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Mais Jeanne était devant sa porte,</td></tr> +<tr><td align="left">Elle entre; et que voit-elle alors?</td></tr> +<tr><td align="left">L'aïeule, hélas! L'aïeule morte!</td></tr> +<tr><td align="left">Morte sans elle, et le cou tors!</td></tr> +<tr><td align="left">Le vieux calel de cuivre jaune</td></tr> +<tr><td align="left">Brille debout sur l'escabeau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Qui l'avait rallumé? mystère!</td></tr> +<tr><td align="left">Était-ce l'enfer? ou le ciel?</td></tr> +<tr><td align="left">Un éclair de la foudre austère?</td></tr> +<tr><td align="left">Les feux du brasier éternel,</td></tr> +<tr><td align="left">Afin que l'ingrate s'étonne</td></tr> +<tr><td align="left">De se sentir moins qu'un roseau?</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Jeanne, sous l'horreur qui la navre,</td></tr> +<tr><td align="left">Est prise d'un long tremblement</td></tr> +<tr><td align="left">Face à face avec ce cadavre</td></tr> +<tr><td align="left">Qui la regarde fixement;</td></tr> +<tr><td align="left">Quel regard! il la questionne;</td></tr> +<tr><td align="left">Sa mère est son premier bourreau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Elle tombe; et jusqu'à l'aurore,</td></tr> +<tr><td align="left">Dans un cauchemar infernal,</td></tr> +<tr><td align="left">Son noir danseur la fit encore</td></tr> +<tr><td align="left">Bondir en un cercle fatal.</td></tr> +<tr><td align="left">Il l'entraîne, au doigt il lui donne</td></tr> +<tr><td align="left">Un serpent en guise d'anneau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">«—Venez, dit-il, venez, madame,</td></tr> +<tr><td align="left">«Dans mon royaume de clinquant,</td></tr> +<tr><td align="left">«Vous aurez un voile de flamme,</td></tr> +<tr><td align="left">«Vos colliers seront un carcan;</td></tr> +<tr><td align="left">«C'est dans mes États qu'on façonne</td></tr> +<tr><td align="left">«Tout ce qui vous séduit là-haut.»</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">«C'est moi qui fais dans les ripailles</td></tr> +<tr><td align="left">«D'un vin chanteur un vin brutal;</td></tr> +<tr><td align="left">«Dans le coffre des pince-mailles</td></tr> +<tr><td align="left">«Reluisent mes yeux de métal;</td></tr> +<tr><td align="left">«Entre cousins j'occasionne</td></tr> +<tr><td align="left">«Cent procès à tire-couteau.»</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">«Du puissant j'endurcis l'audace,</td></tr> +<tr><td align="left">«J'inspire ma fourbe au cafard,</td></tr> +<tr><td align="left">«Mon envie au porte besace,</td></tr> +<tr><td align="left">«Et ma soif du sang au soudard;</td></tr> +<tr><td align="left">«Ma parure sans frein pomponne</td></tr> +<tr><td align="left">«Le péché, son frère jumeau.»</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">«Vous trouvez la pente rapide?</td></tr> +<tr><td align="left">«Voyez, que de fleurs sous vos pas!</td></tr> +<tr><td align="left">«Ce lac d'un vitriol limpide</td></tr> +<tr><td align="left">«N'est qu'un miroir pour vos appas;</td></tr> +<tr><td align="left">«Ce bruit joyeux qui carillonne</td></tr> +<tr><td align="left">«Célèbre notre conjungo.—»</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Du jour des cendres qui se lève,</td></tr> +<tr><td align="left">Or, c'était <i>l'Ave Maria</i></td></tr> +<tr><td align="left">Que Jeanne écoutait dans son rêve;</td></tr> +<tr><td align="left">Après sur l'aïeule pria</td></tr> +<tr><td align="left">Plus dolente et plus monotone</td></tr> +<tr><td align="left">La cloche avec son lourd marteau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Un beau gars qui l'avait aimée,</td></tr> +<tr><td align="left">Au point d'en rester innocent,</td></tr> +<tr><td align="left">Voyant sa fenêtre fermée</td></tr> +<tr><td align="left">Si tard, lui chantait en passant:</td></tr> +<tr><td align="left">«—Dodo, l'enfant, ma folichonne,</td></tr> +<tr><td align="left">«S'endormira tantôt, dodo.—»</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Aux brouillards de l'aube avancée</td></tr> +<tr><td align="left">Jeanne a rouvert ses yeux sanglants;</td></tr> +<tr><td align="left">Sa beauté s'était effacée;</td></tr> +<tr><td align="left">Ses longs cheveux étaient tout blancs;</td></tr> +<tr><td align="left">L'empreinte d'un baiser charbonne</td></tr> +<tr><td align="left">Son front d'un effroyable sceau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">La chaîne d'or, qui fut sa gloire,</td></tr> +<tr><td align="left">N'offre à son regard confondu</td></tr> +<tr><td align="left">Qu'un chanvre rèche et dérisoire,</td></tr> +<tr><td align="left">Bref, une corde de pendu.</td></tr> +<tr><td align="left">Tout Saint-Chamassy mentionne</td></tr> +<tr><td align="left">Ceci vrai comme le <i>Credo</i>.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Vous qui n'avez nulle vergogne</td></tr> +<tr><td align="left">De négliger vos vieux parents,</td></tr> +<tr><td align="left">Voyez un peu comme on se cogne</td></tr> +<tr><td align="left">A l'enfer aux feux dévorants.</td></tr> +<tr><td align="left">Vous dont l'âme aux faux biens s'adonne,</td></tr> +<tr><td align="left">Songez, songez à ce cadeau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Voilà donc, qu'il vous en souvienne,</td></tr> +<tr><td align="left">Où mène la fougue des sens!</td></tr> +<tr><td align="left">Certes, avant que ça me revienne,</td></tr> +<tr><td align="left">Ça vous passera, jeunes gens;</td></tr> +<tr><td align="left">Sous votre danse polissonne</td></tr> +<tr><td align="left">La coulpe vous creuse un caveau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Au carême, il faut qu'on le dise,</td></tr> +<tr><td align="left">Frappé d'un miracle si grand,</td></tr> +<tr><td align="left">Chacun devint pilier d'église;</td></tr> +<tr><td align="left">Chacun, quarante jours durant,</td></tr> +<tr><td align="left">Jeûna, plus maigre qu'une mone,</td></tr> +<tr><td align="left">A faire japper le boyau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Aussi, de ce bal détestable,</td></tr> +<tr><td align="left">Quand pour absoudre les témoins</td></tr> +<tr><td align="left">Pâques dressa sa sainte table,</td></tr> +<tr><td align="left">Tous furent prêts, une de moins,</td></tr> +<tr><td align="left">Une qu'en vain Pâques sermonne,</td></tr> +<tr><td align="left">Qu'attend en vain Quasimodo.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="center" class="lg">XII</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Passant, si par un temps de pluie,</td></tr> +<tr><td align="left">Tu rencontrais vers Jean-de-Mai</td></tr> +<tr><td align="left">Une vieille avec une truie,</td></tr> +<tr><td align="left">D'un grand signe de croix armé</td></tr> +<tr><td align="left">Plains la vieille et fuis la cochonne</td></tr> +<tr><td align="left">Qui fouille au pied d'un baliveau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="center" class="lg">XIII</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Depuis cette triste aventure,</td></tr> +<tr><td align="left">Dont la date bien loin s'enfuit,</td></tr> +<tr><td align="left">De Jeanne on dit que la toiture</td></tr> +<tr><td align="left">S'illumine à chaque minuit;</td></tr> +<tr><td align="left">A chaque minuit s'y cramponne</td></tr> +<tr><td align="left">Et croasse un rauque corbeau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Par la fenêtre, sa complice,</td></tr> +<tr><td align="left">Chemin qu'autrefois elle a pris,</td></tr> +<tr><td align="left">L'étranger, à son tour, se glisse</td></tr> +<tr><td align="left">Près d'elle, à l'heure des esprits;</td></tr> +<tr><td align="left">Un lutin moqueur la testonne,</td></tr> +<tr><td align="left">Un autre enfle un aigre pipeau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Ridée, osseuse et décrépite,</td></tr> +<tr><td align="left">Elle implore un peu de repos;</td></tr> +<tr><td align="left">Mais son danseur se précipite,</td></tr> +<tr><td align="left">Toujours ardent, toujours dispos:</td></tr> +<tr><td align="left">«—Diablesse, harpie ou gorgone,</td></tr> +<tr><td align="left">«Des ans ne crains point le fardeau!»</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Alors la danse recommence,</td></tr> +<tr><td align="left">Danse plus rude qu'un combat,</td></tr> +<tr><td align="left">Pleine d'ivresse et de démence:</td></tr> +<tr><td align="left">Tous les scandales du sabbat!</td></tr> +<tr><td align="left">Aux bras de Satan qui bougonne</td></tr> +<tr><td align="left">Jeanne éclate en cris de chevreau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Puis tout décroît dans ces murailles</td></tr> +<tr><td align="left">Où, pour couronner le festin,</td></tr> +<tr><td align="left">Comme en une nuit d'épousailles,</td></tr> +<tr><td align="left">Coule un breuvage libertin;</td></tr> +<tr><td align="left">Puis un sourd ronflement détonne</td></tr> +<tr><td align="left">Sur le poivre impur du chaudeau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="center" class="lg">XIV</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Depuis le soir qu'à la malheure</td></tr> +<tr><td align="left">Elle faillit à son devoir,</td></tr> +<tr><td align="left">Dehors ou bien dans sa demeure,</td></tr> +<tr><td align="left">Elle regarde tout sans voir;</td></tr> +<tr><td align="left">En vain le coudrier drageonne,</td></tr> +<tr><td align="left">En vain reverdit le côteau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">En vain tous les ans l'hirondelle</td></tr> +<tr><td align="left">Revient fêter la Saint-Joseph;</td></tr> +<tr><td align="left">En vain l'octave solennelle</td></tr> +<tr><td align="left">Quitte en chantant la haute nef;</td></tr> +<tr><td align="left">En vain la grappe de l'automne</td></tr> +<tr><td align="left">Réjouit les flancs du tonneau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Seulement comme un point magique</td></tr> +<tr><td align="left">Où se retrace son malheur,</td></tr> +<tr><td align="left">Sa vue, à la solive antique,</td></tr> +<tr><td align="left">Suit dans un rayon de chaleur</td></tr> +<tr><td align="left">L'araignée au guet qui harponne</td></tr> +<tr><td align="left">La folle mouche en son réseau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Depuis ce jour, la misérable</td></tr> +<tr><td align="left">N'a plus ri, pleuré, prié Dieu,</td></tr> +<tr><td align="left">Jamais cherché l'air secourable</td></tr> +<tr><td align="left">Qu'on respire dans le saint lieu;</td></tr> +<tr><td align="left">Jamais aux pieds de la madone</td></tr> +<tr><td align="left">Courbé sa lèvre à leur niveau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Quand les dévidoirs qu'un fil tire,</td></tr> +<tr><td align="left">Tels que moulins à vent s'en vont,</td></tr> +<tr><td align="left">Quand des noix le fruit qu'on retire</td></tr> +<tr><td align="left">S'entasse au plat d'étain profond,</td></tr> +<tr><td align="left">Quand de marrons on réveillonne</td></tr> +<tr><td align="left">Et qu'ils pètent sous le treffau,</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">On assure que cette histoire</td></tr> +<tr><td align="left">A la veillée emplit d'effroi</td></tr> +<tr><td align="left">Jusqu'à ceux qui, dans l'auditoire,</td></tr> +<tr><td align="left">Vingt ans furent soldats du roi,</td></tr> +<tr><td align="left">Tant, que la bergère poltronne</td></tr> +<tr><td align="left">Laisse aller son gentil fuseau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Chacun fuit sa rencontre à cause</td></tr> +<tr><td align="left">Du guignon, et le salinier</td></tr> +<tr><td align="left">Détourne son âne, et nul n'ose</td></tr> +<tr><td align="left">Braver l'œil qui, de son grenier,</td></tr> +<tr><td align="left">Au loin sur l'herbette moutonne,</td></tr> +<tr><td align="left">Darde aux ouailles le claveau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Le maquignon que Jeanne avise,</td></tr> +<tr><td align="left">Le chasseur partant au matin,</td></tr> +<tr><td align="left">Ne feront ni foire ni prise;</td></tr> +<tr><td align="left">Et juste au plus doux du chemin</td></tr> +<tr><td align="left">Le charton qui jure et marronne</td></tr> +<tr><td align="left">Viendra verser son tombereau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Tous prétendent qu'elle est sorcière;</td></tr> +<tr><td align="left">Qu'elle erre aux carrefours des bols,</td></tr> +<tr><td align="left">Ou sur les os du cimetière,</td></tr> +<tr><td align="left">Et que dans l'orage parfois,</td></tr> +<tr><td align="left">Au haut des airs, elle éperonne</td></tr> +<tr><td align="left">Un manche à balai de bouleau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Par la nue où Jeanne circule</td></tr> +<tr><td align="left">Rien n'abat son vol clandestin,</td></tr> +<tr><td align="left">Ni les cierges bénits qu'on brûle,</td></tr> +<tr><td align="left">Ni la Brâme de Saint-Martin</td></tr> +<tr><td align="left">Grondant dans sa tour que blasonne</td></tr> +<tr><td align="left">Des vieux croisés le panonceau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Jean du pied-bot, dit l'Ambarèle,</td></tr> +<tr><td align="left">Qui lit dans le <i>Petit-Albert</i>,</td></tr> +<tr><td align="left">L'a vue ainsi faisant la grêle;</td></tr> +<tr><td align="left">Mais garons-nous d'un tel expert;</td></tr> +<tr><td align="left">Ces lignes fines qu'on griffonne</td></tr> +<tr><td align="left">Sont souvent l'œuvre du Noireau!</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Qu'un marmot crie on l'en menace;</td></tr> +<tr><td align="left">On dit pour mettre le holà:</td></tr> +<tr><td align="left">—«L'excommuniée, elle passe!</td></tr> +<tr><td align="left">«La femme du diable, elle est là!»</td></tr> +<tr><td align="left">Prions, prions que sa patronne</td></tr> +<tr><td align="left">La visite au bord du tombeau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Jeanne de tous longtemps honnie</td></tr> +<tr><td align="left">Verra luire un jour consolant,</td></tr> +<tr><td align="left">Ce Dieu que le pécheur renie</td></tr> +<tr><td align="left">Fait veiller son coq vigilant:</td></tr> +<tr><td align="left">Tôt ou tard dans notre nuit sonne</td></tr> +<tr><td align="left">Le troisième coquerico.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Reprends la beauté, la jeunesse,</td></tr> +<tr><td align="left">Non la beauté de tes vingt ans,</td></tr> +<tr><td align="left">Jeanne, qui te fit pécheresse,</td></tr> +<tr><td align="left">Mais celle des grands pénitents:</td></tr> +<tr><td align="left">La douleur la perfectionne,</td></tr> +<tr><td align="left">Et le ciel même s'en prévaut.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="center" class="lg">XV</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Pauvre sœur! qu'aucun plus ne mêle</td></tr> +<tr><td align="left">A son nom crainte ni clameur.</td></tr> +<tr><td align="left">Sommes-nous pas faibles comme elle?</td></tr> +<tr><td align="left">Tous enfants du même semeur?</td></tr> +<tr><td align="left">Les épis que l'or chaperonne</td></tr> +<tr><td align="left">Souffrent bien l'azur du barbeau!</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">D'ailleurs tous ces vains maléfices,</td></tr> +<tr><td align="left">Dont le fantôme nous séduit,</td></tr> +<tr><td align="left">Du démon ne sont qu'artifices</td></tr> +<tr><td align="left">Pour nous égarer dans la nuit.</td></tr> +<tr><td align="left">Arrière à celui qui tamponne</td></tr> +<tr><td align="left">La lumière sous le boisseau!</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Type éternel d'impénitence,</td></tr> +<tr><td align="left">Pendant qu'il court, le Juif maudit;</td></tr> +<tr><td align="left">Sur Jeanne, invoquons l'assistance</td></tr> +<tr><td align="left">De l'Homme-Dieu qui se rendit</td></tr> +<tr><td align="left">Aux yeux en pleurs de Magdelone,</td></tr> +<tr><td align="left">Aux prières du larronneau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Et dans ce cas très-exemplaire,</td></tr> +<tr><td align="left">SI j'ai voulu vous divertir,</td></tr> +<tr><td align="left">Si j'ai cherché trop à vous plaire,</td></tr> +<tr><td align="left">Pas assez à vous convertir,</td></tr> +<tr><td align="left">Sachez que le diable en personne</td></tr> +<tr><td align="left">Se rit de tout poètereau.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="center" class="lg">ENVOI.</td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">T'agréer me fut une amorce;</td></tr> +<tr><td align="left">Des enfers enfin revenu,</td></tr> +<tr><td align="left">Ami, non sans plus d'une entorse,</td></tr> +<tr><td align="left">J'ai là, près de l'esprit cornu,</td></tr> +<tr><td align="left">Vu la critique hérissonne:</td></tr> +<tr><td align="left">Qu'elle y reste, cher Archambeaud.</td></tr> +<tr><td align="left">Si le diable n'était pas beau,</td></tr> +<tr><td align="left">Il n'eût jamais tenté personne.</td></tr> +</table> + +<hr class="full" /> + +<p class="cb">POUR PARAITRE PROCHAINEMENT:</p> + +<p class="cb">DERNIERS TATONNEMENTS</p> + +<p class="cb sml">PAR</p> + +<p class="cb">J. LAFON-LABATUT.</p> + +<hr /> + +<p class="cb">INSOMNIES ET REGRETS</p> + +<p class="cb sml">NOUVELLE ÉDITION</p> + +<p class="cb">Par le même Auteur</p> + +<p class="cb">Ouvrage couronné par l'Académie française.</p> + +<p class="cb top15">Périgueux.—Imprimerie Charles R<small>ASTOUIL</small>, rue Taillefer, 31.</p> + +<hr class="full" /> + +<div class="footnotes"><h3><a name="NOTES" id="NOTES"></a>NOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> 1<sup>er</sup> décembre 1815.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2"></a><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a> M. Pélissier, homme de lettres distingué, se trouvait alors +occupé auprès de M. Raynouard, célèbre académicien, auteur de la +tragédie <i>les Templiers</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3"></a><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a> Célèbre acteur dramatique.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4"></a><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></a> Furne, éditeur, Paris.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5"></a><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a> Livraison du 1<sup>er</sup> décembre 1845.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6"></a><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a> <i>La Guienne</i>, numéro du 28 janvier 1846, Feuilleton par +Justin Dupuy.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_7_7" id="Footnote_7_7"></a><a href="#FNanchor_7_7"><span class="label">[7]</span></a> Numéro du 12 juillet 1846.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_8_8" id="Footnote_8_8"></a><a href="#FNanchor_8_8"><span class="label">[8]</span></a> Voici la petite pièce de poésie sur <i>un Oiseau inconnu</i>, à +laquelle il est fait allusion: +</p> + +<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary=""> +<tr><td align="left">Je ne sais pas ton nom, petit oiseau des champs</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">Qui, par longs intervalles,</span></td></tr> +<tr><td align="left">Fais retentir au loin la gaîté de tes chants</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">En strophes matinales.</span></td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Je n'entendis jamais de près ta belle voix;</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">Jamais, au premier âge,</span></td></tr> +<tr><td align="left">Tu ne vins sur mon front te choisir dans les bois</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">Un balcon de feuillage.</span></td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Mais qu'importe le nom qu'on te donne ici-bas,</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">Voix que le Ciel inspire!</span></td></tr> +<tr><td align="left">Mon cœur te connaît bien; et ne me rends-tu pas</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">Une larme, un sourire?</span></td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Qu'importent les couleurs dont tu luis au soleil,</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">Dans les herbes nouvelles?</span></td></tr> +<tr><td align="left">Dieu t'a fait le présent qui n'a point de pareil,</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">Ta musique et tes ailes.</span></td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Ce n'est du rossignol ni le chant soutenu,</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">Ni la vive alouette;</span></td></tr> +<tr><td align="left">C'est un vague soupir, un talent méconnu</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">D'insouciant poète.</span></td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Ce n'est point la beauté superbe, à l'œil vainqueur;</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">C'est la Vierge qui passe,</span></td></tr> +<tr><td align="left">Se tourne, vous regarde, et laisse au fond du cœur</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">Le parfum de sa trace.</span></td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Chaque printemps, tu viens de tes jeunes amours</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">Chanter jeune interprète;</span></td></tr> +<tr><td align="left">Chaque printemps, plus vieux et plus triste toujours,</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">Je t'écoute et m'arrête.</span></td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Tu répands en mon âme un confus souvenir</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">D'harmonie et d'enfance,</span></td></tr> +<tr><td align="left">Comme la fleur d'automne abandonne au zéphir</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">Un doux reste d'essence.</span></td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Et je rêve au passé! petit oiseau des champs</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">Qui, par longs intervalles,</span></td></tr> +<tr><td align="left">Fait retentir au loin la gaîté de tes chants</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">En strophes matinales.</span></td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Sous la motte de terre as-tu pour paravent</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">La mauve ou la pervenche?</span></td></tr> +<tr><td align="left">Ou ton frêle édifice aux caprices du vent</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">Flotte-t-il sur la branche?</span></td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Fais-tu des tendres blés qui couvrent les sillons</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">Les festins de ta couche?</span></td></tr> +<tr><td align="left">Portes-tu dans ton bec, à tes chers oisillons,</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">La bourdonnante mouche?</span></td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">T'exiles-tu, nomade, en ces brûlants climats</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">Où se hâte l'aurore?</span></td></tr> +<tr><td align="left">Constant et résigné, braves-tu nos frimas,</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">Cher oiseau? Je l'ignore.</span></td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Connaître ne rend pas plus heureux, je le sais;</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">On sait tout quand on aime;</span></td></tr> +<tr><td align="left">Pour un pauvre ignorant comme moi, c'est assez</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">Que tu sois un emblême.</span></td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Emblême de bonheur, hélas! dont palpitait</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">Ma jeunesse ravie,</span></td></tr> +<tr><td align="left">Qui chante quelques jours au printemps, puis se tait</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">Tout l'hiver de la vie.</span></td></tr> +<tr><td align="left"> </td></tr> +<tr><td align="left">Je ne veux pas savoir ton nom. J'aimerais mieux</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">Que ma voix solitaire</span></td></tr> +<tr><td align="left">Fût, comme tes accents, l'amour d'un malheureux,</td></tr> +<tr><td align="left"><span style="margin-left: 4em;">Et mon nom un mystère!</span></td></tr> +</table> +</div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_9_9" id="Footnote_9_9"></a><a href="#FNanchor_9_9"><span class="label">[9]</span></a> L'Académie décernant tous les deux ans le prix institué par +M. de Latour-Landry, le lauréat reçoit 3,000 francs.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_10_10" id="Footnote_10_10"></a><a href="#FNanchor_10_10"><span class="label">[10]</span></a> Dans la séance tenue par la Société historique et +archéologique de la Dordogne, le 2 août 1877, M. Dujaric-Descombes fit +la communication suivante, au sujet de la mort récente du poète aveugle +J. Lafon-Labatut: +</p><p> +«Bien qu'une terre étrangère l'ait vu naître, Lafon-Labatut appartient +au Périgord par sa famille originaire du Bugue et son existence écoulée +dans cette ville. Ce poète si digne d'intérêt avait pris une place +distinguée dans la poésie contemporaine par la publication de ses +<i>Insomnies et Regrets</i>, et son admirable talent, couronné par l'Académie +française, recevra encore un nouveau lustre par la publication posthume +d'un second recueil inédit, les <i>Derniers Tâtonnements</i>. Le Périgord +tout entier a vivement ressenti la perte d'un homme qui l'honorait par +son génie poétique. La Société historique et archéologique, qui a le +culte des hommes et des choses qui font la gloire de notre province, +voudra rendre un hommage à sa mémoire, en témoignant aujourd'hui, dès le +début de sa séance, les regrets que lui a causés la mort de ce poète, +qui fut un disciple admiré de Millevoye et de Lamartine.» +</p><p> +A l'unanimité, la Société s'associa à la pensée de M. Dujaric, et il fut +décidé que le procès-verbal de la séance contiendrait l'expression de +ses regrets au sujet de la mort de l'auteur des <i>Insomnies et Regrets</i> +et des <i>Derniers Tâtonnements</i>.</p></div> + +</div> +<hr class="full" /> + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of Project Gutenberg's La femme du diable, by Joseph Lafon-Labatut + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA FEMME DU DIABLE *** + +***** This file should be named 33595-h.htm or 33595-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/3/3/5/9/33595/ + +Produced by Laurent Vogel, Chuck Greif and the Online +Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This +file was produced from images generously made available +by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at +http://gallica.bnf.fr) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> |
