summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/36905-h/36905-h.htm
blob: a96fe12dbc1ab9b56f88be320664dcebbd7de88a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="de" xml:lang="de">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8"/>
<title>Schach von Wuthenow, by Theodor Fontane&mdash;A Project Gutenberg eBook</title>
<link rel="coverpage" href="images/title-page.jpg"/>
<style type="text/css">
<!--
p
{
    text-align: justify;
    text-indent: 1.5em;
}

p.center,
.center p,
#tnote p,
#tnote-bottom p,
p.no-indent,
p.drop-cap
{
    text-indent: 0;
}

h1,
h2
{
    text-align: center;
    clear: both;
    font-weight: normal;
}

h1
{
    font-size: x-large;
    margin: 6em auto 1.5em auto;
}

h2
{
    margin: 4em auto 1em auto;
    line-height: 1.6em;
}

a:link,
a:visited
{
    text-decoration: none;
}

ins
{
    text-decoration: none;
    border-bottom: 1px dashed #add8e6;
}

sup
{
    line-height: 0.7em;
}

hr.thought-break
{
    width: 6em;
    height: 1px;
    color: black;
    background-color: black;
    border: none;
    margin: 2em auto;
}

.gesperrt
{
    letter-spacing: 0.2em;
    margin-right: -0.2em;
}

em.gesperrt
{
    font-style: normal;
    font-weight: normal;
}

.antiqua
{
    font-style: italic;
}

.center,
.center p
{
    text-align: center;
}

.figcenter
{
    text-align: center;
    margin: 2em auto;
}

a[title].pagenum
{
    position: absolute;
    right: 3%;
}

a[title].pagenum:after
{
    content: attr(title);
    border: 1px solid silver;
    display: inline;
    font-size: x-small;
    text-align: right;
    color: #808080;
    background-color: inherit;
    font-style: normal;
    padding: 1px 4px 1px 4px;
    font-variant: normal;
    font-weight: normal;
    text-decoration: none;
    text-indent: 0;
    letter-spacing: 0;
}

.poetry
{
    text-align: left;
}

.poetry .stanza
{
    margin: 1em 0;
}

.poetry .line
{
    margin: 0;
    padding-left: 3em;
    text-indent: -3em;
}

.poetry .indent2
{
    margin-left: 1em;
}

.drop-cap:first-letter
{
    font-size: 2.5em;
    line-height: 0;
}

#tnote,
#tnote-bottom
{
    max-width: 95%;
    border: 1px dashed #808080;
    background-color: #fafafa;
    text-align: justify;
    padding: 0 0.75em;
    margin: 6em auto;
}

p.werk
{
    font-size: larger;
    margin-top: 2em;
}

ol#wanderungen li
{
    list-style-type: upper-roman;
    padding: 0.25em 0;
}

#corrections
{
    list-style-type: none;
    margin: 0;
    padding: 0;
}

#corrections li
{
    margin: 0.5em 0.25em;
}

#corrections .correction
{
    text-decoration: underline;
}

@page
{
    margin: 0.25em;
}

@media screen
{
    body
    {
        width: 80%;
        max-width: 45em;
        margin: 120px auto;
    }

    p
    {
        margin: 0.75em auto;
    }

    #tnote
    {
        max-width: 26em;
    }

    #tnote-bottom
    {
        max-width: 34em;
    }

    .page-break
    {
        margin-top: 8em;
    }
}

@media screen, print
{
    .poetry
    {
        margin: auto;
        max-width: 22em;
    }

    ol#wanderungen
    {
        max-width: 26em;
        margin: auto;
    }
}

@media print, handheld
{
    p
    {
        margin: 0;
    }

    #tnote,
    #tnote-bottom
    {
        background-color: white;
        border: none;
        width: 100%;
    }

    #tnote p,
    #tnote-bottom p
    {
        margin: 0.25em 0;
    }

    #tnote .screen,
    .pagenum
    {
        display: none;
    }

    ins
    {
        border: none;
    }

    a:link,
    a:visited
    {
        color: black;
    }

    #tnote,
    #tnote-bottom,
    h1,
    h2,
    .page-break
    {
        page-break-before: always;
    }

    #tnote-bottom
    {
        page-break-after: always;
    }
}

@media handheld
{
    body
    {
        margin: 0;
        padding: 0;
        width: 95%;
    }

    .poetry
    {
        max-width: 90%;
        width: 90%;
        margin-left: 10%;
    }

    .gesperrt
    {
        letter-spacing: 0;
        margin-right: 0;
    }

    em.gesperrt
    {
        font-style: italic;
    }

    #corrections li
    {
        margin: 0;
    }
}
-->
</style>
<!--[if lt IE 8]>
<style type="text/css">
a[title].pagenum
{
    position: static;
}
</style>
<![endif]-->
</head>
<body>


<pre>

The Project Gutenberg EBook of Schach von Wuthenow, by Theodor Fontane

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Schach von Wuthenow
       Erzählung aus der Zeit des Regiments Gensdarmes

Author: Theodor Fontane

Release Date: July 30, 2011 [EBook #36905]

Language: German

Character set encoding: UTF-8

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SCHACH VON WUTHENOW ***




Produced by Jana Srna, Norbert H. Langkau and the Online
Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This
book was produced from scanned images of public domain
material from the Google Print project.)






</pre>



<div id="tnote">
<p class="center"><b>Anmerkungen zur Transkription:</b></p>
<p>Schreibweise und Interpunktion des Originaltextes wurden
übernommen; lediglich offensichtliche Druckfehler wurden
korrigiert. <span class="screen">Änderungen sind im Text <ins title="so wie hier">so gekennzeichnet</ins>. Der Originaltext erscheint beim Überfahren
mit der Maus.</span> Eine <a href="#tn-bottom">Liste der vorgenommenen
Änderungen</a> findet sich am Ende des Textes.</p>
</div>

<p class="center page-break" style="font-size: large;">Schach von Wuthenow</p>

<p class="center page-break">Von <b>Theodor Fontane</b> erschienen in gleichem Verlage:</p>

<p class="no-indent"><b>L'Adultera.</b> Roman aus der Berliner Gesellschaft.</p>

<p class="no-indent"><b>Cécile.</b> Roman.</p>

<p class="no-indent"><b>Graf Petöfy.</b> Roman.</p>

<p class="no-indent"><b>Irrungen Wirrungen.</b> Berliner Roman.</p>

<p class="no-indent"><b>Stine.</b> Berliner Sitten-Roman.</p>

<p class="no-indent"><b>Kriegsgefangen.</b> Erlebtes 1870.</p>

<p class="no-indent"><b>Aus den Tagen der Occupation.</b> Eine Osterreise.</p>

<p class="no-indent"><b>Frau Jenny Treibel.</b> Roman.</p>

<p class="no-indent"><b>Meine Kinderjahre.</b> Autobiographischer Roman.</p>

<p class="no-indent"><b>Von vor und nach der Reise.</b> Plaudereien und kleine
Geschichten.</p>

<p class="no-indent"><b>Effi Briest.</b> Roman.</p>

<p class="no-indent"><b>Die Poggenpuhls.</b> Erzählung.</p>

<p class="no-indent"><b>Von Zwanzig bis Dreissig.</b> Autobiographisches.</p>

<p class="no-indent"><b>Der Stechlin.</b> Roman.</p>

<p class="no-indent"><b>Aus England und Schottland.</b> Reisebilder.</p>

<p class="center" style="font-size: large; margin-top: 3em;">Gesammelte Romane und Erzählungen.</p>

<p class="center">Ausgabe in 12 Bänden mit dem Bilde des Dichters.</p>

<p><span class="gesperrt">Inhalt</span>: <b>L'Adultera.</b> Roman aus der Berliner Gesellschaft. &ndash;
Ellernklipp. Nach einem Harzer Kirchenbuch. &ndash; <b>Graf Petöfy.</b> Roman.
&ndash; <b>Unterm Birnbaum.</b> Erzählung. &ndash; <b>Schach von Wuthenow.</b> Erzählung. &ndash;
<b>Grete Minde.</b> Nach einer altmärkischen Chronik. &ndash; <b>Vor dem Sturm.</b> Roman
aus dem Winter 1812 auf 13. &ndash; <b>Irrungen Wirrungen.</b> Berliner Roman. &ndash;
<b>Stine.</b> Berliner Sitten-Roman. &ndash; <b>Kriegsgefangen.</b> Erlebtes 1870.</p>

<h1>Schach von Wuthenow</h1>

<p class="center" style="line-height: 1.6em;"><span class="gesperrt">Erzählung</span><br/>
aus der Zeit des Regiments Gensdarmes</p>

<p class="center" style="line-height: 2em;"><small>von</small><br/>
<big>Theodor Fontane</big></p>

<p class="center" style="margin: 2em auto;">Vierte Auflage.</p>

<div class="figcenter">
<img src="images/logo.png" width="120" height="134" alt=""/>
</div>

<p class="center" style="line-height: 1.5em;">Berlin W<br/>
F. Fontane &amp; Co.<br/>
1901</p>

<p class="center page-break">Alle Rechte, vor allem das der Uebersetzung,
vorbehalten.</p>

<h2><a class="pagenum" name="Page_1" title="1"> </a>Erstes Kapitel.<br/>
<small>Im Salon der Frau von Carayon.</small></h2>

<p class="drop-cap">In dem Salon der in der Behrenstraße wohnenden
Frau von Carayon und ihrer Tochter Victoire
waren an ihrem gewöhnlichen Empfangsabend
einige Freunde versammelt, aber freilich wenige
nur, da die große Hitze des Tages auch die
treuesten Anhänger des Zirkels ins Freie gelockt
hatte. Von den Offizieren des Regiments Gensdarmes,
die selten an einem dieser Abende fehlten,
war nur einer erschienen, ein Herr von Alvensleben,
und hatte neben der schönen Frau vom
Hause Platz genommen unter gleichzeitigem scherzhaftem
Bedauern darüber, daß gerade <em class="gesperrt">der</em> fehle,
dem dieser Platz in Wahrheit gebühre.</p>

<p>Beiden gegenüber, an der der Mitte des
Zimmers zugekehrten Tischseite, saßen zwei
Herren in Civil, die, seit wenig Wochen erst
<a class="pagenum" name="Page_2" title="2"> </a>
heimisch in diesem Kreise, sich nichtsdestoweniger
bereits eine dominirende Stellung innerhalb
desselben errungen hatten. Am entschiedensten
der um einige Jahre jüngere von beiden, ein
ehemaliger Stabskapitän, der, nach einem abenteuernden
Leben in England und den Unionsstaaten
in die Heimat zurückgekehrt, allgemein
als das Haupt jener militärischen Frondeurs
angesehen wurde, die damals die politische
Meinung der Hauptstadt machten, beziehungsweise
terrorisirten. Sein Name war von Bülow.
Nonchalance gehörte mit zur Genialität, und
so focht er denn, beide Füße weit vorgestreckt
und die linke Hand in der Hosentasche, mit
seiner Rechten in der Luft umher, um durch lebhafte
Gestikulationen seinem Kathedervortrage
Nachdruck zu geben. Er konnte, wie seine Freunde
sagten, nur sprechen um Vortrag zu halten, und
&ndash; er sprach eigentlich immer. Der starke Herr
neben ihm war der Verleger seiner Schriften,
Herr Daniel Sander, im Uebrigen aber sein
vollkommener Widerpart, wenigstens in allem
was Erscheinung anging. Ein schwarzer Vollbart
umrahmte sein Gesicht, das ebensoviel Behagen
wie Sarkasmus ausdrückte, während ihm
der in der Taille knapp anschließende Rock von
<a class="pagenum" name="Page_3" title="3"> </a>
<ins title="niederländischen">niederländischem</ins> Tuche sein Embonpoint zusammenschnürte.
Was den Gegensatz vollendete, war
die feinste weiße Wäsche, worin Bülow keineswegs
excellirte.</p>

<p>Das Gespräch, das eben geführt wurde,
schien sich um die kurz vorher beendete Haugwitzsche
Mission zu drehen, die, nach Bülows
Ansicht, nicht nur ein wünschenswerthes Einvernehmen
zwischen Preußen und Frankreich wieder
hergestellt, sondern uns auch den Besitz von
Hannover noch als »Morgengabe« mit eingetragen
habe. Frau von Carayon aber bemängelte diese
»Morgengabe«, weil man nicht gut geben oder
verschenken könne, was man nicht habe, bei
welchem Worte die bis dahin unbemerkt am
Theetisch beschäftigt gewesene Tochter Victoire
der Mutter einen zärtlichen Blick zuwarf,
während Alvensleben der schönen Frau die Hand
küßte.</p>

<p>»Ihrer Zustimmung, lieber Alvensleben,«
nahm Frau von Carayon das Wort, »war ich
sicher. Aber sehen Sie, wie minos- und rhadamantusartig
unser Freund Bülow dasitzt. Er
brütet mal wieder Sturm, Victoire, reiche Herrn
von Bülow von den Karlsbader Oblaten. Es ist,
glaub' ich, das Einzige, was er von Oesterreich
<a class="pagenum" name="Page_4" title="4"> </a>
gelten läßt. Inzwischen unterhält uns Herr
Sander von unsern Fortschritten in der neuen
Provinz. Ich fürchte nur, daß sie nicht groß
sind.«</p>

<p>»Oder sagen wir lieber, gar nicht existiren,«
erwiderte Sander. »Alles was zum welfischen
Löwen oder zum springenden Roß hält, will sich
nicht preußisch regieren lassen. Und ich verdenk
es Keinem. Für die Polen reichten wir allenfalls
aus. Aber die Hannoveraner sind feine
Leute.«</p>

<p>»Ja, das sind sie,« bestätigte Frau von Carayon,
während sie gleich danach hinzufügte: »Vielleicht
auch etwas hochmüthig.«</p>

<p>»Etwas!« lachte Bülow. »O, meine
Gnädigste, wer doch allzeit einer ähnlichen Milde
begegnete. Glauben Sie mir, ich kenne die Hannoveraner
seit lange, hab ihnen in meiner Altmärker-Eigenschaft
so zu sagen von Jugend auf
über den Zaun gekuckt, und darf Ihnen danach
versichern, daß alles das, was mir England so
zuwider macht, in diesem welfischen Stammlande
doppelt anzutreffen ist. Ich gönn' ihnen deshalb
die Zuchtruthe, die wir ihnen bringen. Unsere
preußische Wirthschaft ist erbärmlich, und Mirabeau
hatte Recht, den gepriesenen Staat Friedrichs
<a class="pagenum" name="Page_5" title="5"> </a>
des Großen mit einer Frucht zu vergleichen, die
schon faul sei, bevor sie noch reif geworden, aber
faul oder nicht, <em class="gesperrt">Eines</em> haben wir wenigstens:
ein Gefühl davon, daß die Welt in diesen letzten
funfzehn Jahren einen Schritt vorwärts gemacht
hat, und daß sich die großen Geschicke derselben
nicht nothwendig zwischen Nuthe und Notte vollziehen
müssen. In Hannover aber glaubt man
immer noch an eine Spezialaufgabe Kalenbergs
und der Lüneburger Haide. <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Nomen <ins title="et">est</ins> omen.</span>
Es ist der Sitz der Stagnation, eine Brutstätte
der Vorurtheile. <em class="gesperrt">Wir</em> wissen wenigstens, daß
wir nichts taugen, und in dieser Erkenntniß ist
die Möglichkeit der Besserung gegeben. Im Einzelnen
bleiben wir hinter ihnen zurück, zugegeben,
aber im Ganzen sind wir ihnen voraus, und
darin steckt ein Anspruch und ein Recht, die wir
geltend machen müssen. Daß wir, trotz Sander,
in Polen eigentlich gescheitert sind, beweist nichts;
der Staat strengte sich nicht an und hielt seine
Steuereinnehmer gerade für gut genug, um die
Kultur nach Osten zu tragen. In soweit mit
Recht, als selbst ein Steuereinnehmer die Ordnung
vertritt, wenn auch freilich von der unangenehmen
Seite.«</p>

<p>Victoire, die von dem Augenblick an, wo
<a class="pagenum" name="Page_6" title="6"> </a>
Polen mit ins Gespräch gezogen worden war,
ihren Platz am Theetisch aufgegeben hatte, drohte
jetzt zu dem Sprecher hinüber und sagte: »Sie
müssen wissen, Herr von Bülow, daß ich die
Polen liebe, sogar <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">de tout mon coeur</span>.« Und
dabei beugte sie sich aus dem Schatten in den
Lichtschein der Lampe vor, in dessen Helle man
jetzt deutlich erkennen konnte, daß ihr feines
<ins title="Profil,">Profil</ins> einst dem der Mutter geglichen haben
mochte, durch zahlreiche Blatternarben aber um
seine frühere Schönheit gekommen war.</p>

<p>Jeder mußt' es sehen, und der Einzige, der
es <em class="gesperrt">nicht</em> sah, oder, wenn er es sah, als absolut
gleichgültig betrachtete, war Bülow. Er wiederholte
nur: »o ja, die Polen. Es sind die besten
Mazurkatänzer, und darum lieben Sie sie.«</p>

<p>»Nicht doch. Ich liebe sie, weil sie ritterlich
und unglücklich sind.«</p>

<p>»Auch das. Es läßt sich dergleichen sagen.
Und um dies ihr Unglück könnte man sie beinah
beneiden, denn es trägt ihnen die Sympathien
aller Damenherzen ein. In Fraueneroberungen
haben sie, von alter Zeit her, die glänzendste
Kriegsgeschichte.«</p>

<p>»Und wer rettete&nbsp;....«</p>

<p>»Sie kennen meine ketzerischen Ansichten
<a class="pagenum" name="Page_7" title="7"> </a>
über Rettungen. Und nun gar Wien! Es
wurde gerettet. Allerdings. Aber wozu? Meine
Phantasie schwelgt ordentlich in der Vorstellung,
eine Favoritsultanin in der Krypta der Kapuziner
stehen zu sehen. Vielleicht da, wo jetzt Maria
Theresia steht. Etwas vom Islam ist bei diesen
Hahndel- und Fasahndelmännern immer zu Hause
gewesen, und Europa hätt' ein bischen mehr von
Serail- oder Haremwirthschaft ohne großen
Schaden ertragen&nbsp;....«</p>

<p>Ein eintretender Diener meldete den Rittmeister
von Schach, und ein Schimmer freudiger
Ueberraschung überflog beide Damen, als der
Angemeldete gleich darnach eintrat. Er küßte
der Frau von Carayon die Hand, verneigte sich
gegen Victoire, und begrüßte dann Alvensleben
mit Herzlichkeit, Bülow und Sander aber mit
Zurückhaltung.</p>

<p>»Ich fürchte, Herrn von Bülow unterbrochen
zu haben&nbsp;....«</p>

<p>»Ein allerdings unvermeidlicher Fall,« antwortete
Sander und rückte seinen Stuhl zur
Seite. Man lachte, Bülow selbst stimmte mit
ein, und nur an Schachs mehr als gewöhnlicher
Zurückhaltung ließ sich erkennen, daß er entweder
unter dem Eindruck eines ihm persönlich unangenehmen
<a class="pagenum" name="Page_8" title="8"> </a>
Ereignisses oder aber einer politisch
unerfreulichen Nachricht in den Salon eingetreten
sein müsse.</p>

<p>»Was bringen Sie, lieber Schach? Sie sind
präokkupirt. Sind neue Stürme&nbsp;....«</p>

<p>»Nicht <em class="gesperrt">das</em>, gnädigste Frau, nicht das. Ich
komme von der Gräfin Haugwitz, bei der ich um
so häufiger verweile, je mehr ich mich von dem
Grafen und seiner Politik zurückziehe. Die
Gräfin weiß es und billigt mein Benehmen.
Eben begannen wir ein Gespräch, als sich draußen
vor dem Palais eine Volksmasse zu sammeln
begann, erst Hunderte, dann Tausende. Dabei
wuchs der Lärm und zuletzt ward ein Stein geworfen
und flog an dem Tisch vorbei, daran wir
saßen. Ein Haar breit und die Gräfin wurde
getroffen. Wovon sie aber <em class="gesperrt">wirklich</em> getroffen
wurde, das waren die Worte, die Verwünschungen,
die heraufklangen. Endlich erschien der Graf
selbst. Er war vollkommen gefaßt und verleugnete
keinen Augenblick den Kavalier. Es
währte jedoch lang', eh' die Straße gesäubert
werden konnte. Sind wir bereits dahin gekommen?
Emeute, Krawall. Und das im Lande
Preußen, unter den Augen Seiner Majestät.«</p>

<p>»Und speziell <em class="gesperrt">uns</em> wird man für diese Geschehnisse
<a class="pagenum" name="Page_9" title="9"> </a>
verantwortlich machen,« unterbrach
Alvensleben, »speziell <em class="gesperrt">uns</em> von den Gensdarmes.
Man weiß, daß wir diese Liebedienerei gegen
Frankreich mißbilligen, von der wir schließlich
nichts haben als gestohlene Provinzen. Alle
Welt weiß, wie wir dazu stehen, auch bei Hofe
weiß man's, und man wird nicht säumen, <em class="gesperrt">uns</em>
diese Zusammenrottung in die Schuh zu schieben.«</p>

<p>»Ein Anblick für Götter,« sagte Sander.
»Das Regiment Gensdarmes unter Anklage von
Hochverrath und Krawall.«</p>

<p>»Und nicht mit Unrecht,« fuhr Bülow in
jetzt wirklicher Erregung dazwischen. »Nicht mit
Unrecht, sag' ich. Und das witzeln Sie nicht
fort, Sander. Warum führen die Herren, die
jeden Tag klüger sein wollen, als der König und
seine Minister, warum führen sie diese Sprache?
Warum politisiren sie? Ob eine Truppe politisiren
darf, stehe dahin, aber <em class="gesperrt">wenn</em> sie politisirt,
so politisire sie wenigstens richtig. Endlich sind
wir jetzt auf dem rechten Weg, endlich stehen wir
da, wo wir von Anfang an hätten stehen sollen,
endlich hat Seine Majestät den Vorstellungen
der Vernunft Gehör gegeben und was geschieht?
Unsere Herren Offiziere, deren drittes Wort der
König und ihre Loyalität ist, und denen doch
<a class="pagenum" name="Page_10" title="10"> </a>
immer nur wohl wird, wenn es nach Rußland
und Juchten und recht wenig nach Freiheit riecht,
unsere Herren Offiziere, sag' ich, gefallen sich
plötzlich in einer ebenso naiven wie gefährlichen
Oppositionslust, und fordern durch ihr keckes
Thun und ihre noch keckeren Worte den Zorn
des kaum besänftigten Imperators heraus. Dergleichen
verpflanzt sich dann leicht auf die Gasse.
Die Herren vom Regiment Gensdarmes werden
freilich den Stein nicht selber heben, der schließlich
bis an den Theetisch der Gräfin fliegt, aber sie
sind doch die moralischen Urheber dieses Krawalles,
<em class="gesperrt">sie</em> haben die Stimmung dazu gemacht.«</p>

<p>»Nein, diese Stimmung war da.«</p>

<p>»Gut. Vielleicht war sie da. Aber <em class="gesperrt">wenn</em>
sie da war, so galt es, sie zu bekämpfen, nicht
aber sie zu nähren. Nähren wir sie, so beschleunigen
wir unsern Untergang. Der Kaiser
wartet nur auf eine Gelegenheit, wir sind mit
vielen Posten in sein Schuldbuch eingetragen,
und zählt er erst die Summe, so sind wir verloren.«</p>

<p>»Glaub's nicht,« antwortete Schach. »Ich
vermag Ihnen nicht zu folgen, Herr von Bülow.«</p>

<p>»Was ich beklage.«</p>

<p>»Ich desto weniger. Es trifft sich bequem
<a class="pagenum" name="Page_11" title="11"> </a>
für Sie, daß Sie mich und meine Kameraden
über Landes- und Königstreue belehren und aufklären
dürfen, denn die Grundsätze, zu denen
Sie sich bekennen, sind momentan obenauf. Wir
stehen jetzt nach Ihrem Wunsch und allerhöchstem
Willen am Tische Frankreichs und lesen die
Brosamen auf, die von des Kaisers Tische fallen.
Aber auf wie lange? Der Staat Friedrichs
des Großen muß sich wieder auf sich selbst besinnen.«</p>

<p>»So er's nur thäte,« replizirte Bülow.
»Aber das versäumt er eben. Ist dies Schwanken,
dies immer noch halbe Stehen zu Rußland und
Oesterreich, das uns dem Empereur entfremdet,
ist das Fridericianische Politik? Ich frage Sie?«</p>

<p>»Sie mißverstehen mich.«</p>

<p>»So bitt ich, mich aus dem Mißverständniß
zu reißen.«</p>

<p>»Was ich wenigstens versuchen will ....
Uebrigens <em class="gesperrt">wollen</em> Sie mich mißverstehen, Herr
von Bülow. Ich bekämpfe nicht das französische
Bündniß, weil es ein Bündniß ist, auch nicht
<em class="gesperrt">deshalb</em>, weil es nach Art aller Bündnisse
darauf aus ist, unsere Kraft zu diesem oder
jenem Zweck zu doubliren. O, nein; wie könnt'
ich? Allianzen sind Mittel, deren <em class="gesperrt">jede</em> Politik
<a class="pagenum" name="Page_12" title="12"> </a>
bedarf; auch der große König hat sich dieser
Mittel bedient und innerhalb dieser Mittel beständig
<em class="gesperrt">gewechselt</em>. Aber <em class="gesperrt">nicht</em> gewechselt hat
er in seinem Endzweck. Dieser war unverrückt:
ein starkes und selbstständiges Preußen. Und
nun frag' ich Sie, Herr von Bülow, ist <em class="gesperrt">das</em>,
was uns Graf Haugwitz heimgebracht hat, und
was sich Ihrer Zustimmung so sehr erfreut, ist
<em class="gesperrt">das</em> ein starkes und selbstständiges Preußen?
Sie haben <em class="gesperrt">mich</em> gefragt, nun frag ich <em class="gesperrt">Sie</em>.«</p>

<h2>Zweites Kapitel.<br/>
<small>»Die Weihe der Kraft.«</small></h2>

<p>Bülow, dessen Züge den Ausdruck einer
äußersten Ueberheblichkeit anzunehmen begannen,
wollte repliziren, aber Frau von Carayon unterbrach
und sagte: »Lernen wir etwas aus der
Politik unserer Tage: wo nicht Friede sein kann,
da sei wenigstens Waffenstillstand. Auch hier ....
Und nun rathen Sie, lieber Alvensleben, wer
heute hier war, uns seinen Besuch zu machen?
Eine Berühmtheit. Und von der Rahel Lewin
uns zugewiesen.«</p>

<p>»Also der Prinz,« sagte Alvensleben.</p>

<p>»O nein, berühmter oder doch wenigstens
<a class="pagenum" name="Page_13" title="13"> </a>
tagesberühmter. Der Prinz ist eine etablirte
Celebrität, und Celebritäten, die zehn Jahre gedauert
haben, sind keine mehr .... Ich will
Ihnen übrigens zu Hilfe kommen, es geht ins
Litterarische hinüber, und so möcht' ich denn auch
annehmen, daß uns Herr Sander das Räthsel
lösen wird.«</p>

<p>»Ich will es wenigstens versuchen, gnädigste
Frau, wobei mir Ihr Zutrauen vielleicht eine
gewisse Weihekraft, oder sagen wirs lieber rund
heraus, eine gewisse ›Weihe der Kraft‹ verleihen
wird.«</p>

<p>»O vorzüglich. Ja, Zacharias Werner war
hier. Leider waren wir aus, und so sind wir
denn um den uns zugedachten Besuch gekommen.
Ich hab es sehr bedauert.«</p>

<p>»Sie sollten sich umgekehrt beglückwünschen,
einer Enttäuschung entgangen zu sein,« nahm
Bülow das Wort. »Es ist selten, daß die Dichter
der Vorstellung entsprechen, die wir uns von
ihnen machen. Wir erwarten einen Olympier,
einen Nektar- und Ambrosiamann, und sehen
statt dessen einen Gourmand einen Putenbraten
verzehren; wir erwarten Mittheilungen aus seiner
geheimsten Zwiesprach mit den Göttern und hören
ihn von seinem letzten Orden erzählen oder wohl
<a class="pagenum" name="Page_14" title="14"> </a>
gar die allergnädigsten Worte citiren, die
Serenissimus über das jüngste Kind seiner Muse
geäußert hat. Vielleicht auch Serenissima, was
immer das denkbar Albernste bedeutet.«</p>

<p>»Aber doch schließlich nichts Alberneres, als
das Urtheil solcher, die den Vorzug haben, in
einem Stall oder einer Scheune geboren zu sein,«
sagte Schach spitz.</p>

<p>»Ich muß Ihnen zu meinem Bedauern,
mein sehr verehrter Herr von Schach, auch auf
<em class="gesperrt">diesem</em> Gebiete widersprechen. Der Unterschied,
den Sie bezweifeln, ist wenigstens nach <em class="gesperrt">meinen</em>
Erfahrungen thatsächlich vorhanden, und zwar,
wie Sie mir zu wiederholen gestatten wollen, zu
<em class="gesperrt">Nicht</em>-Gunsten von Serenissimus. In der Welt
der kleinen Leute steht das Urtheil an und für
sich nicht höher, aber die verlegene Bescheidenheit,
darin sich's kleidet und das stotternde Schlechte-Gewissen,
womit es zu Tage tritt, haben allemal
etwas Versöhnendes. Und nun spricht der Fürst!
Er ist der Gesetzgeber seines Landes in all und
jedem, in Großem und Kleinem, also natürlich auch
in Aestheticis. Wer über Leben und Tod entscheidet,
sollte der nicht auch über ein Gedichtchen entscheiden
können? Ah, bah! Er mag sprechen
was er will, es sind immer Tafeln direkt vom
<a class="pagenum" name="Page_15" title="15"> </a>
Sinai. Ich habe solche zehn Gebote mehr als
einmal verkünden hören und weiß seitdem was
es heißt: <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">regarder dans le Néant</span>.«</p>

<p>»Und doch stimm' ich der Mama bei,« bemerkte
Victoire, der daran lag das Gespräch auf
seinen Anfang, auf das Stück und seinen Dichter
also zurückzuführen. »Es wäre mir wirklich eine
Freude gewesen, den ›tagesberühmten Herrn‹, wie
Mama ihn einschränkend genannt hat, kennen zu
lernen. Sie vergessen, Herr von Bülow, daß
wir <em class="gesperrt">Frauen</em> sind, und daß wir als solche ein
Recht haben, neugierig zu sein. An einer Berühmtheit
wenig Gefallen zu finden, ist schließlich
immer noch besser, als sie gar nicht gesehen zu haben.«</p>

<p>»Und wir werden ihn in der That nicht
mehr sehen, in aller Bestimmtheit nicht,« fügte
Frau von Carayon hinzu. »Er verläßt Berlin in
den nächsten Tagen schon und war überhaupt
nur hier, um den ersten Proben seines Stückes
beizuwohnen.«</p>

<p>»Was also heißt,« warf Alvensleben ein,
»daß an der Aufführung selbst nicht länger mehr
zu zweifeln ist.«</p>

<p>»Ich glaube, nein. Man hat den Hof dafür
zu gewinnen oder wenigstens alle beigebrachten
Bedenken niederzuschlagen gewußt.«</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_16" title="16"> </a>»Was ich unbegreiflich finde,« fuhr Alvensleben
fort. »Ich habe das Stück gelesen. Er
will Luther verherrlichen, und der Pferdefuß des
Jesuitismus guckt überall unter dem schwarzen
Doktormantel hervor. Am räthselhaftesten <ins title="aber aber">aber</ins>
ist es mir, daß sich Iffland dafür interessirt,
<ins title="Iffland">Iffland,</ins> ein Freimaurer.«</p>

<p>»Woraus ich einfach schließen möchte, daß er
die Hauptrolle hat,« erwiderte Sander. »Unsere
Prinzipien dauern gerade so lange, bis sie mit
unsern Leidenschaften oder Eitelkeiten in Konflikt
gerathen und ziehen dann jedesmal den kürzeren.
Er wird den Luther spielen wollen. Und das
entscheidet.«</p>

<p>»Ich bekenne, daß es mir widerstrebt,« sagte
Victoire, »die Gestalt Luthers auf der Bühne zu
sehen. Oder geh' ich darin zu weit?«</p>

<p>Es war Alvensleben, an <ins title="dem">den</ins> sich die Frage
gerichtet hatte. »Zu weit? O, meine theuerste
Victoire, gewiß nicht. Sie sprechen mir ganz
aus dem Herzen. Es sind meine frühesten Erinnerungen,
daß ich in unserer Dorfkirche saß,
und mein alter Vater neben mir, der alle Gesangbuchsverse
mitsang. Und links neben dem Altar
da hing unser Martin Luther in ganzer Figur,
die Bibel im Arm, die Rechte darauf gelegt, ein
<a class="pagenum" name="Page_17" title="17"> </a>
lebensvolles Bild, und sah zu mir herüber. Ich
darf sagen, daß dies ernste Mannesgesicht an
manchem Sonntage besser und eindringlicher zu
mir gepredigt hat als unser alter Kluckhuhn, der
zwar dieselben hohen Backenknochen und dieselben
weißen Päffchen hatte wie der Reformator, aber
auch weiter nichts. Und diesen Gottesmann,
nach dem wir uns nennen und unterscheiden,
und zu dem ich nie anders als in Ehrfurcht und
Andacht aufgeschaut habe, den will ich nicht aus
den Koulissen oder aus einer Hinterthür treten
sehen. Auch nicht, wenn Iffland ihn giebt, den
ich übrigens schätze, nicht blos als Künstler,
sondern auch als Mann von Grundsätzen und
guter preußischer Gesinnung.«</p>

<p>»<span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Pectus facit oratorem</span>«, versicherte Sander,
und Victoire jubelte. Bülow aber, der nicht gern
neue Götter neben sich duldete, warf sich in seinen
Stuhl zurück und sagte, während er sein Kinn
und seinen Spitzbart strich: »Es wird Sie nicht
überraschen, mich im Dissens zu finden.«</p>

<p>»O, gewiß nicht,« lachte Sander.</p>

<p>»Nur dagegen möcht' ich mich verwahren,
als ob ich durch einen solchen Dissens irgendwie
den Anwalt dieses pfäffischen Zacharias Werner
zu machen gedächte, der mir in seinen mystisch-romantischen
<a class="pagenum" name="Page_18" title="18"> </a>
Tendenzen einfach zuwider ist. Ich
bin Niemandes Anwalt&nbsp;....«</p>

<p>»Auch nicht Luthers?« fragte Schach ironisch.</p>

<p>»Auch nicht Luthers!«</p>

<p>»Ein Glück, daß er dessen entbehren kann&nbsp;....«</p>

<p>»Aber auf wie lange?« fuhr Bülow sich
aufrichtend fort. »Glauben Sie mir, Herr von
Schach, auch <em class="gesperrt">er</em> ist in der Decadence, wie so viel
anderes mit ihm, und über ein Kleines wird
keine Generalanwaltschaft der Welt ihn halten
können.«</p>

<p>»Ich habe Napoleon von einer ›Episode
Preußen‹ sprechen hören,« erwiderte Schach.
»Wollen uns die Herren Neuerer, und Herr von
Bülow an ihrer Spitze, vielleicht auch mit einer
›Episode Luther‹ beglücken?«</p>

<p>»Es ist so. Sie treffen es. Uebrigens sind
nicht <em class="gesperrt">wir</em> es, die dies Episodenthum schaffen wollen.
Dergleichen schafft nicht der Einzelne, die Geschichte
schafft es. Und dabei wird sich ein wunderbarer
Zusammenhang zwischen der Episode Preußen
und der Episode Luther herausstellen. Es heißt
auch da wieder: ›Sage mir, mit wem Du umgehst,
und ich will Dir sagen, wer Du bist.‹ Ich bekenne,
daß ich die Tage Preußens gezählt glaube,
und ›wenn der Mantel fällt, muß der Herzog
<a class="pagenum" name="Page_19" title="19"> </a>
nach.‹ Ich überlass' es Ihnen, die Rollen dabei
zu vertheilen. Die Zusammenhänge zwischen
Staat und Kirche werden nicht genugsam gewürdigt;
jeder Staat ist in gewissem Sinne zugleich
auch ein <em class="gesperrt">Kirchenstaat</em>; er schließt eine
Ehe mit der Kirche, und soll diese Ehe glücklich
sein, so müssen beide zu einander passen. In
Preußen passen sie zu einander. Und warum?
Weil beide gleich dürftig angelegt, gleich eng
gerathen sind. Es sind Kleinexistenzen, beide
bestimmt in etwas Größerem auf- oder unterzugehen.
Und zwar bald. <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Hannibal ante portas.</span>«</p>

<p>»Ich glaubte Sie dahin verstanden zu haben,«
erwiderte Schach, »daß uns Graf Haugwitz nicht
den Untergang, wohl aber die Rettung und den
Frieden gebracht habe.«</p>

<p>»Das hat er. Aber er kann unser Geschick
nicht wenden, wenigstens auf die Dauer nicht.
Dies Geschick heißt Einverleibung in das Universelle.
Der nationale wie der konfessionelle Standpunkt
sind hinschwindende Dinge, vor allem aber ist es
der preußische Standpunkt und sein <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">alter ego</span>
der lutherische. Beide sind künstliche Größen.
Ich frage, was bedeuten sie? welche Missionen
erfüllen sie? Sie ziehen Wechsel aufeinander, sie
sind sich gegenseitig Zweck und Aufgabe, das ist
<a class="pagenum" name="Page_20" title="20"> </a>
alles. Und das soll eine Weltrolle sein! Was
hat Preußen der Welt geleistet? Was find' ich,
wenn ich nachrechne? Die Großen Blauen König
Friedrich Wilhelms&nbsp;I., den eisernen Ladestock, den
Zopf, und jene wundervolle Moral, die den Satz
erfunden hat, ›ich hab' ihn an die Krippe gebunden,
warum hat er nicht gefressen?‹«</p>

<p>»Gut, gut. Aber Luther&nbsp;....«</p>

<p>»Nun wohl denn, es geht eine Sage, daß
mit dem Manne von Wittenberg die Freiheit in
die Welt gekommen sei, und beschränkte Historiker
haben es dem norddeutschen Volke so lange versichert,
bis man's geglaubt hat. Aber was hat
er denn in Wahrheit in die Welt gebracht?
Unduldsamkeit und Hexenprozesse, Nüchternheit
und Langeweile. Das ist kein Kitt für Jahrtausende.
Jener Weltmonarchie, der nur noch
die letzte Spitze fehlt, wird auch eine Weltkirche
folgen, denn wie die kleinen Dinge sich finden
und im Zusammenhange stehen, so die großen
noch viel mehr. Ich werde mir den Bühnen-Luther
nicht ansehen, weil er mir in dieses Herren
Zacharias Werner Verzerrung einfach ein Ding
ist, das mich ärgert; aber ihn nicht ansehen, weil
es Anstoß gebe, weil es <em class="gesperrt">Entheiligung</em> sei, das
ist mehr als ich fassen kann.«</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_21" title="21"> </a>»Und <em class="gesperrt">wir</em>, lieber Bülow,« unterbrach Frau
von Carayon, »wir werden ihn uns ansehen, <em class="gesperrt">trotzdem</em>
es uns Anstoß giebt. Victoire hat Recht,
und wenn bei Iffland die Eitelkeit stärker sein
darf als das Prinzip, so bei <em class="gesperrt">uns</em> die Neugier.
Ich hoffe, Herr von Schach und Sie, lieber Alvensleben,
werden uns begleiten. Uebrigens sind ein
paar der eingelegten Lieder nicht übel. Wir
erhielten sie gestern. Victoire, Du könntest uns
das ein' oder andere davon singen.«</p>

<p>»Ich habe sie kaum durchgespielt.«</p>

<p>»O, dann bitt' ich um so mehr,« bemerkte
Schach. »Alle Salonvirtuosität ist mir verhaßt.
Aber was ich in der Kunst liebe, das ist ein
solches poetisches Suchen und Tappen.«</p>

<p>Bülow lächelte vor sich hin und schien sagen
zu wollen: »Ein jeder nach seinen Mitteln.«</p>

<p>Schach aber führte Victoiren an das Klavier,
und diese sang, während er begleitete.</p>

<div class="poetry">
<div class="stanza">
<div class="line">Die Blüthe, sie schläft so leis und lind<br/></div>
<div class="line">Wohl in der Wiege von Schnee;<br/></div>
<div class="line">Einlullt sie der Winter »Schlaf ein geschwind<br/></div>
<div class="line">Du blühendes Kind«<br/></div>
<div class="line">Und das Kind es weint und verschläft sein Weh<br/></div>
<div class="line">Und hernieder steigen aus duftiger Höh<br/></div>
<div class="line">Die Schwestern und lieben und blühn<br/></div>
</div>
</div>

<p><a class="pagenum" name="Page_22" title="22"> </a>Eine kleine Pause trat ein, und Frau von
Carayon fragte: »Nun, Herr Sander, wie besteht
es vor Ihrer Kritik?« »Es muß sehr schön sein,«
antwortete dieser. »Ich versteh es nicht. Aber
hören wir weiter. Die Blüthe, die vorläufig
noch schläft, wird doch wohl mal erwachen.«</p>

<div class="poetry">
<div class="stanza">
<div class="line indent2">Und kommt der Mai dann wieder so lind,<br/></div>
<div class="line">Dann bricht er die Wiege von Schnee,<br/></div>
<div class="line">Er schüttelt die Blüthe »Wach auf geschwind<br/></div>
<div class="line">Du welkendes Kind.«<br/></div>
<div class="line">Und es hebt das Aeuglein, es thut ihm weh<br/></div>
<div class="line">Und steigt hinauf in die leuchtende Höh<br/></div>
<div class="line">Wo strahlend die Brüderlein blühn.<br/></div>
</div>
</div>

<p>Ein lebhafter Beifall blieb nicht aus. Aber
er galt ausschließlich Victoiren und der Komposition,
und als schließlich auch der Text an die
Reihe kam, bekannte sich Alles zu Sanders
ketzerischen Ansichten.</p>

<p>Nur Bülow schwieg. Er hatte, wie die
meisten mit Staatenuntergang beschäftigten
Frondeurs, auch seine schwachen Seiten, und
eine davon war durch das Lied getroffen worden.
An dem halbumwölkten Himmel draußen funkelten
ein paar Sterne, die Mondsichel stand dazwischen,
und er wiederholte, während er durch die Scheiben
der hohen Balkonthür hinaufblickte: »wo strahlend
die Brüderlein blühn.«</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_23" title="23"> </a>Wider Wissen und Willen, war er ein Kind
seiner Zeit, und romantisirte.</p>

<p>Noch ein zweites und drittes Lied wurde
gesungen, aber das Urtheil blieb dasselbe. Dann
trennte man sich zu nicht allzu später Stunde.</p>

<h2>Drittes Kapitel.<br/>
<small>Bei Sala Tarone.</small></h2>

<p>Die Thurmuhren auf dem Gensdarmenmarkt
schlugen elf, als die Gäste der Frau von Carayon
auf die Behrenstraße hinaustraten und nach
links einbiegend auf die Linden zuschritten.
Der Mond hatte sich verschleiert, und die Regenfeuchte,
die bereits in der Luft lag und auf
Wetterumschlag deutete, that allen wohl. An
der Ecke der Linden empfahl sich Schach, allerhand
Dienstliches vorschützend, während Alvensleben,
Bülow und Sander übereinkamen, noch
eine Stunde zu plaudern.</p>

<p>»Aber wo?« fragte Bülow, der im Ganzen
nicht wählerisch war, aber doch einen Abscheu
gegen Lokale hatte, darin ihm »Aufpasser und
Kellner die Kehle zuschnürten.«</p>

<p>»Aber wo?« wiederholte Sander. »Sieh,
das Gute liegt so nah,« und wies dabei auf
<a class="pagenum" name="Page_24" title="24"> </a>
einen Eckladen, über dem in mäßig großen Buchstaben
zu lesen stand: Italiener-, Wein- und
Delikatessen-Handlung von Sala Tarone. Da
schon geschlossen war, klopfte man an die Hausthür,
an deren einer Seite sich ein Einschnitt
mit einer Klappe befand. Und wirklich, gleich
darauf öffnete sich's von innen, ein Kopf erschien
am Kuckloch, und als Alvenslebens Uniform
über den Charakter der etwas späten Gäste
beruhigt hatte, drehte sich innen der Schlüssel
im Schloß, und alle drei traten ein. Aber der
Luftzug, der ging, löschte den Blaker aus, den
der Küfer in Händen hielt, und nur eine
ganz im Hintergrunde, dicht über der Hofthür
schweelende Laterne, gab gerade noch Licht genug,
um das Gefährliche der Passage kenntlich zu
machen.</p>

<p>»Ich bitte Sie, Bülow, was sagen Sie zu
diesem Defilé,« brummte Sander, sich immer
dünner machend, und wirklich hieß es auf der
Hut sein, denn in Front der zu beiden Seiten
liegenden Oel- und Weinfässer, standen Zitronen-
und Apfelsinenkisten, deren Deckel nach vorn hin
aufgeklappt waren. »Achtung,« sagte der Küfer.
»Is hier allens voll Pinnen und Nägel. Habe
mir gestern erst einen eingetreten.«</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_25" title="25"> </a>»Also auch spanische Reiter .... O, Bülow!
In solche Lage bringt einen ein militärischer
Verlag.«</p>

<p>Dieser Sandersche Schmerzensschrei stellte
die Heiterkeit wieder her, und unter Tappen und
Tasten war man endlich bis in die Nähe der
Hofthür gekommen, wo, nach rechts hin, einige
der Fässer weniger dicht nebeneinander lagen.
Hier zwängte man sich denn auch durch, und
gelangte mit Hülfe von vier oder fünf steilen
Stufen in eine mäßig große Hinterstube, die
gelb gestrichen und halb verblakt und nach Art
aller »Frühstücksstuben« um Mitternacht am
vollsten war. Ueberall, an niedrigen Panelen
hin, standen lange, längst eingesessene Ledersophas,
mit kleinen und großen Tischen davor,
und nur <em class="gesperrt">eine</em> Stelle war da, wo dieses Mobiliar
fehlte. Hier stand vielmehr ein mit Kästen und
Realen überbautes Pult, vor welchem einer der
Repräsentanten der Firma tagaus tagein auf
einem <ins title="Drehschemmel">Drehschemel</ins> ritt, und seine Befehle (gewöhnlich
nur ein Wort) in einen unmittelbar neben
dem Pult befindlichen Keller hinunterrief, dessen
Fallthür immer offen stand.</p>

<p>Unsere drei Freunde hatten in einer dem
Kellerloch schräg gegenüber gelegenen Ecke Platz
<a class="pagenum" name="Page_26" title="26"> </a>
genommen, und Sander, der grad lange genug
Verleger war, um sich auf lukullische Feinheiten
zu verstehen, überflog eben die Wein- und
Speisekarte. Diese war in russisch Leder gebunden,
roch aber nach Hummer. Es schien
nicht, daß unser Lukull gefunden hatte, was ihm
gefiel; er schob also die Karte wieder fort und
sagte: »Das Geringste, was ich von einem solchen
hundstäglichen April erwarten kann, sind Maikräuter,
<span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Asperula odorata Linnéi</span>. Denn ich
hab auch Botanisches verlegt. Von dem Vorhandensein
frischer Apfelsinen haben wir uns
draußen mit Gefahr unseres Lebens überzeugt,
und für den Mosel bürgt uns die Firma.«</p>

<p>Der Herr am Pult rührte sich nicht, aber
man sah deutlich, daß er mit seinem Rücken zustimmte,
Bülow und Alvensleben thaten desgleichen,
und Sander resolvirte kurz: »Also Maibowle.«</p>

<p>Das Wort war absichtlich laut und mit der
Betonung einer Ordre gesprochen worden, und
im selben Augenblicke scholl es auch schon vom
Drehstuhl her in das Kellerloch hinunter »Fritz!«
Ein zunächst nur mit halber Figur aus der Versenkung
auftauchender, dicker und kurzhalsiger
Junge, wurde, wie wenn auf eine Feder gedrückt
<a class="pagenum" name="Page_27" title="27"> </a>
worden wäre, sofort sichtbar, übersprang diensteifrig,
indem er die Hand aufsetzte, die letzten
zwei, drei Stufen und stand im Nu vor Sander,
den er, allem Anscheine nach, am besten kannte.</p>

<p>»Sagen Sie, Fritz, wie verhält sich die
Firma Sala Tarone zur Maibowle?«</p>

<p>»Gut. Sehr gut.«</p>

<p>»Aber wir haben erst April, und so sehr ich
im allgemeinen der Mann der Surrogate bin,
so hass' ich doch eins: die Toncabohne. Die
Toncabohne gehört in die Schnupftabacksdose,
nicht in die Maibowle. Verstanden?«</p>

<p>»Zu dienen, Herr Sander.«</p>

<p>»Gut denn. Also Maikräuter. Und nicht
lange ziehen lassen. Waldmeister ist nicht Kamillenthee.
Der Mosel, sagen wir ein Zeltlinger oder
ein Brauneberger, wird langsam über die Büschel
gegossen; das genügt. Apfelsinenschnitten als
bloßes Ornament. Eine Scheibe zuviel macht
Kopfweh. Und nicht zu süß, und eine Cliquot
extra. Extra, sag ich. Besser ist besser.«</p>

<p>Damit war die Bestellung beendet und ehe
zehn Minuten um waren, erschien die Bowle,
darauf nicht mehr als drei oder vier Waldmeisterblättchen
schwammen, nur gerade genug, den Beweis
der Aechtheit zu führen.</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_28" title="28"> </a>»Sehen Sie, Fritz, das gefällt mir. Auf
mancher Maibowle schwimmt es wie Entengrütze.
Und das ist schrecklich. Ich denke wir werden
Freunde bleiben. Und nun grüne Gläser.«</p>

<p>Alvensleben lachte. »Grüne?«</p>

<p>»Ja. Was sich dagegen sagen läßt, lieber
Alvensleben, weiß ich und laß es gelten. Es
ist in der That eine Frage, die mich seit länger
beschäftigt, und die, neben anderen, in die Reihe
jener Zwiespalte gehört, die sich, wir mögen es
anfangen wie wir wollen, durch unser Leben hinziehen.
Die Farbe des Weins geht verloren,
aber die Farbe des Frühlings wird gewonnen,
und mit ihr das festliche Gesammtkolorit. Und
dies erscheint mir als der wichtigere Punkt.
Unser Essen und Trinken, so weit es nicht der
gemeinen Lebensnothdurft dient, muß mehr und
mehr zur symbolischen Handlung werden, und ich
begreife Zeiten des späteren Mittelalters, in denen
der Tafelaufsatz und die Fruchtschalen mehr bedeuteten,
als das Mahl selbst.«</p>

<p>»Wie gut Ihnen das kleidet, Sander,« lachte
Bülow. »Und doch dank ich Gott, Ihre Kapaunenrechnung
nicht bezahlen zu müssen.«</p>

<p>»Die Sie schließlich <em class="gesperrt">doch</em> bezahlen.«</p>

<p>»Ah, das <em class="gesperrt">erste</em> Mal, daß ich einen dankbaren
<a class="pagenum" name="Page_29" title="29"> </a>
Verleger in Ihnen entdecke. Stoßen wir an ....
Aber alle Welt, da steigt ja der lange Nostitz
aus der Versenkung. Sehen Sie, Sander, er
nimmt gar kein Ende&nbsp;....«</p>

<p>Wirklich, es war Nostitz, der, unter Benutzung
eines geheimen Eingangs, eben die Kellertreppe
hinaufstolperte, Nostitz von den Gensdarmes,
der längste Lieutenant der Armee, der,
trotzdem er aus dem Sächsischen stammte, seiner
sechs Fuß drei Zoll halber so ziemlich ohne
Widerrede beim Elite-Regiment Gensdarmes eingestellt
und mit einem verbliebenen kleinen Reste
von Antagonismus mittlerweile längst fertig geworden
war. Ein tollkühner Reiter und ein
noch tollkühnerer Kour- und Schuldenmacher, war
er seit lang ein Allerbeliebtester im Regiment,
so beliebt, daß ihn sich der »Prinz«, der kein
anderer war als Prinz Louis, bei Gelegenheit
der vorjährigen Mobilisirung, zum Adjutanten
erbeten hatte.</p>

<p>Neugierig, woher er komme, stürmte man
mit Fragen auf ihn ein, aber erst als er sich in
dem Ledersopha zurecht gerückt hatte, gab er Antwort
auf all das, was man ihn fragte. »Woher
ich komme? Warum ich bei den Carayons geschwänzt
habe? Nun, weil ich in Französisch-Buchholz
<a class="pagenum" name="Page_30" title="30"> </a>
nachsehen wollte, ob die Störche schon
wieder da sind, ob der Kuckuck schon wieder schreit,
und ob die <ins title="Schulmeisters Tochter">Schulmeisterstochter</ins> noch so lange
flachsblonde Flechten hat, wie voriges Jahr. Ein
reizendes Kind. Ich lasse mir immer die Kirche
von ihr zeigen, und wir steigen dann in den
Thurm hinauf, weil ich eine Passion für alte
Glockeninschriften habe. Sie glauben gar nicht,
was sich in solchem Thurme Alles entziffern läßt.
Ich zähle das zu meinen glücklichsten und lehrreichsten
Stunden.«</p>

<p>»Und eine Blondine, sagten Sie. Dann
freilich erklärt sich alles. Denn neben einer
Prinzessin Flachshaar kann unser Fräulein Victoire
nicht bestehn. Und nicht einmal die schöne Mama,
die schön ist, aber doch am Ende brünett. Und
blond geht immer vor schwarz.«</p>

<p>»Ich möchte das nicht geradezu zum Axiom
erheben,« fuhr Nostitz fort. »Es hängt doch alles
noch von Nebenumständen ab, die hier freilich
ebenfalls zu Gunsten meiner Freundin sprechen.
Die schöne Mama, wie Sie sie nennen, wird
siebenunddreißig, bei welcher Addition ich wahrscheinlich
galant genug bin, ihr ihre vier Ehejahre
<em class="gesperrt">halb</em> statt doppelt zu rechnen. Aber das
ist Schachs Sache, der über kurz oder lang in der
<a class="pagenum" name="Page_31" title="31"> </a>
Lage sein wird, ihren Taufschein um seine Geheimnisse
zu befragen.«</p>

<p>»Wie das?« fragte Bülow.</p>

<p>»Wie das?« wiederholte <ins title="Nostiz">Nostitz</ins>. »Was doch
die Gelehrten, und wenn es gelehrte Militärs
wären, für schlechte Beobachter sind. Ist Ihnen
denn das Verhältniß zwischen Beiden entgangen?
Ein ziemlich vorgeschrittenes, glaub' ich. <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">C'est
le premier pas, qui coûte ....</span>«</p>

<p>»Sie drücken sich etwas dunkel aus, Nostitz.«</p>

<p>»Sonst nicht gerade mein Fehler.«</p>

<p>»Ich meinerseits glaube Sie zu verstehen,«
unterbrach Alvensleben. »Aber Sie täuschen sich,
<ins title="Nostiz">Nostitz</ins>, wenn Sie daraus auf eine Partie schließen.
Schach ist eine sehr eigenartige Natur, die, was
man auch an ihr aussetzen mag, wenigstens manche
psychologische Probleme stellt. Ich habe beispielsweise
keinen Menschen kennen gelernt, bei dem
alles so ganz und gar auf das Aesthetische zurückzuführen
wäre, womit es vielleicht in einem
gewissen Zusammenhange steht, daß er überspannte
Vorstellungen von Intaktheit und Ehe hat.
Wenigstens von einer Ehe, wie <em class="gesperrt">er</em> sie zu schließen
wünscht. Und so bin ich denn wie von meinem
Leben überzeugt, er wird niemals eine Wittwe
heirathen, auch die schönste nicht. Könnt' aber
<a class="pagenum" name="Page_32" title="32"> </a>
hierüber noch irgend ein Zweifel sein, so würd'
ihn <em class="gesperrt">ein</em> Umstand beseitigen, und dieser eine
Umstand heißt: »<em class="gesperrt">Victoire</em>.«</p>

<p>»Wie das?«</p>

<p>»Wie schon so mancher Heirathsplan an
einer unrepräsentablen Mutter gescheitert ist, so
würd' er hier an einer unrepräsentablen Tochter
scheitern. Er fühlt sich durch ihre mangelnde
Schönheit geradezu genirt, und erschrickt vor dem
Gedanken, seine Normalität, wenn ich mich so
ausdrücken darf, mit ihrer Unnormalität in irgend
welche Verbindung gebracht zu sehen. Er ist
krankhaft abhängig, abhängig bis zur Schwäche,
von dem Urtheile der Menschen, speziell seiner
Standesgenossen, und würde sich jederzeit außer
Stande fühlen, irgend einer Prinzessin oder auch
nur einer hochgestellten Dame, Victoiren als seine
Tochter vorzustellen.«</p>

<p>»Möglich. Aber dergleichen läßt sich vermeiden.«</p>

<p>»Doch schwer. Sie zurückzusetzen, oder ganz
einfach als Aschenbrödel zu behandeln, das widerstreitet
seinem feinen Sinn, dazu hat er das
Herz zu sehr auf dem rechten Fleck. Auch würde
Frau von Carayon das einfach nicht dulden. Denn
so gewiß sie Schach liebt, so gewiß liebt sie
<a class="pagenum" name="Page_33" title="33"> </a>
Victoire, ja, sie liebt diese noch um ein gut Theil
<em class="gesperrt">mehr</em>. Es ist ein absolut ideales Verhältniß
zwischen Mutter und Tochter, und gerade dies
Verhältniß ist es, was mir das Haus so werth
gemacht hat und noch macht.«</p>

<p>»Also begraben wir die Partie,« sagte Bülow.
»Mir persönlich zu besondrer Genugthuung und
Freude, denn ich schwärme für diese Frau. Sie
hat den ganzen Zauber des Wahren und Natürlichen,
und selbst ihre Schwächen sind reizend
und liebenswürdig. Und daneben dieser <em class="gesperrt">Schach</em>!
Er mag seine Meriten haben, meinetwegen, aber
mir ist er nichts als ein Pedant und Wichtigthuer,
und zugleich die Verkörperung jener preußischen
Beschränktheit, die nur drei Glaubensartikel hat:
erstes Hauptstück »die Welt ruht nicht sichrer
auf den Schultern des Atlas, als der preußische
Staat auf den Schultern der preußischen Armee«,
zweites Hauptstück »der preußische Infanterieangriff
ist unwiderstehlich«, und drittens und
letztens »eine Schlacht ist nie verloren, so lange
das Regiment Garde du Corps nicht angegriffen
hat«. Oder natürlich auch das Regiment Gensdarmes.
Denn sie sind Geschwister, Zwillingsbrüder.
Ich verabscheue solche Redensarten, und
<a class="pagenum" name="Page_34" title="34"> </a>
der Tag ist nahe, wo die Welt die Hohlheit
solcher Rodomontaden erkennen wird.«</p>

<p>»Und doch unterschätzen Sie Schach. Er
ist immerhin einer unserer Besten.«</p>

<p>»Um so schlimmer.«</p>

<p>»Einer unsrer Besten, sag ich, und <em class="gesperrt">wirklich</em>
ein Guter. Er spielt nicht blos den Ritterlichen,
er <em class="gesperrt">ist</em> es auch. Natürlich auf seine Weise.
Jedenfalls trägt er ein ehrliches Gesicht und keine
Maske.«</p>

<p>»Alvensleben hat Recht,« bestätigte Nostitz.
»Ich habe nicht viel für ihn übrig, aber das ist
wahr, alles an ihm ist echt, auch seine steife
Vornehmheit, so langweilig und so beleidigend
ich sie finde. Und <em class="gesperrt">darin</em> unterscheidet er sich
von uns. Er ist immer er selbst, gleichviel ob
er in den Salon tritt, oder vorm Spiegel steht,
oder beim Zubettegehn sich seine saffranfarbenen
Nachthandschuh anzieht. Sander, der ihn nicht
liebt, soll entscheiden und das letzte Wort über
ihn haben.«</p>

<p>»Es ist keine drei Tage,« hob dieser an,
»daß ich in der Haude und Spenerschen gelesen,
der Kaiser von Brasilien habe den Heiligen
Antonius zum Obristlieutenant befördert und
seinen Kriegsminister angewiesen, besagtem Heiligen
<a class="pagenum" name="Page_35" title="35"> </a>
die Löhnung bis auf Weiteres gut zu schreiben.
Welche Gutschreibung mir einen noch größeren
Eindruck gemacht hat, als die Beförderung. Aber
gleichviel. In Tagen derartiger Ernennungen
und Beförderungen wird es nicht auffallen, wenn
ich die Gefühle dieser Stunde, zugleich aber den
von mir geforderten Entscheid und Richterspruch,
in die Worte zusammenfasse: Seine Majestät
der Rittmeister von Schach, er lebe hoch.«</p>

<p>»O, vorzüglich Sander,« sagte Bülow,
»damit haben Sie's getroffen. Die ganze Lächerlichkeit
auf einen Schlag. Der kleine Mann
in den großen Stiefeln! Aber meinetwegen, er
lebe!«</p>

<p>»Da haben wir denn zum Ueberfluß auch
noch die Sprache von »Sr. Majestät getreuster
Opposition,« antwortete Sander und erhob sich.
»Und nun Fritz, die Rechnung. Erlauben die
Herren, daß ich das Geschäftliche arrangire.«</p>

<p>»In besten Händen,« sagte Nostitz.</p>

<p>Und fünf Minuten später traten alle wieder
ins Freie. Der Staub wirbelte vom Thor her
die Linden herauf, augenscheinlich war ein starkes
Gewitter im Anzug, und die ersten großen Tropfen
fielen bereits.</p>

<p>»<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Hâtez-vous.</span>«</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_36" title="36"> </a>Und Jeder folgte der Weisung und mühte
sich, so rasch wie möglich und auf nächstem Wege
seine Wohnung zu erreichen.</p>

<h2>Viertes Kapitel.<br/>
<small>In Tempelhof.</small></h2>

<p>Der nächste Morgen sah Frau von Carayon
und Tochter in demselben Eckzimmer, in dem sie
den Abend vorher ihre Freunde bei sich empfangen
hatten. Beide liebten das Zimmer, und gaben
ihm auf Kosten aller andern den Vorzug. Es
hatte drei hohe Fenster, von denen die beiden
unter einander im rechten Winkel stehenden auf
die Behren- und Charlottenstraße sahen, während
das dritte, thürartige, das ganze, breit abgestumpfte
Eck einnahm, und auf einen mit einem
vergoldeten Rokoko-Gitter eingefaßten Balkon
hinausführte. Sobald es die Jahreszeit erlaubte,
stand diese Balkonthür offen, und gestattete, von
beinah jeder Stelle des Zimmers aus, einen
Blick auf das benachbarte Straßentreiben, das,
der aristokratischen Gegend unerachtet, zu mancher
Zeit ein besonders belebtes war, am meisten um
die Zeit der Frühjahrsparaden, wo nicht blos die
berühmten alten Infanterieregimenter der Berliner
<a class="pagenum" name="Page_37" title="37"> </a>
Garnison, sondern, was für die Carayons wichtiger
war, auch die Regimenter der Garde du
Corps und Gensdarmes unter dem Klang ihrer
silbernen Trompeten an dem Hause vorüberzogen.
Bei solcher Gelegenheit (wo sich dann selbstverständlich
die Augen der Herrn Offiziers zu dem
Balkon hinaufrichteten) hatte das Eckzimmer erst
seinen eigentlichen Werth, und hätte gegen kein
anderes vertauscht werden können.</p>

<p>Aber es war auch an stillen Tagen ein
reizendes Zimmer, vornehm und gemüthlich zugleich.
Hier lag der türkische Teppich, der noch
die glänzenden, fast ein halbes Menschenalter
zurückliegenden Petersburger Tage des Hauses
Carayon gesehen hatte, hier stand die malachitne
Stutzuhr, ein Geschenk der Kaiserin Katharina,
und hier paradirte vor allem auch der große,
reich vergoldete Trumeau, der der schönen Frau
täglich aufs Neue versichern mußte, daß sie noch
eine schöne Frau sei. Victoire ließ zwar keine
Gelegenheit vorübergehn, die Mutter über diesen
wichtigen Punkt zu beruhigen, aber Frau
von Carayon war doch klug genug, es sich jeden
Morgen durch ihr von ihr selbst zu kontrolirendes
Spiegelbild neu bestätigen zu lassen. Ob ihr
Blick in solchem Momente zu dem Bilde des mit
<a class="pagenum" name="Page_38" title="38"> </a>
einem rothen Ordensband in ganzer Figur über
dem Sopha hängenden Herrn von Carayon hinüberglitt,
oder ob sich ihr ein stattlicheres Bild
vor die Seele stellte, war für Niemanden zweifelhaft,
der die häuslichen Verhältnisse nur einigermaßen
kannte. Denn Herr von Carayon war
ein kleiner, schwarzer Koloniefranzose gewesen,
der außer einigen in der Nähe von Bordeaux
lebenden vornehmen Carayons und einer ihn mit
Stolz erfüllenden Zugehörigkeit zur Legation,
nichts Erhebliches in die Ehe mitgebracht hatte.
Am wenigsten aber männliche Schönheit.</p>

<p>Es schlug elf, erst draußen, dann in dem
Eckzimmer, in welchem beide Damen an einem
Tapisserierahmen beschäftigt waren. Die Balkonthür
war weit auf, denn trotz des Regens, der
bis an den Morgen gedauert hatte, stand die
Sonne schon wieder hell am Himmel und erzeugte
so ziemlich dieselbe Schwüle, die schon den Tag
vorher geherrscht hatte. Victoire blickte von
ihrer Arbeit auf und erkannte den Schach'schen
kleinen Groom, der mit Stulpenstiefeln und zwei
Farben am Hut, von denen sie zu sagen liebte,
daß es die Schach'schen »Landesfarben« seien,
die Charlottenstraße heraufkam.</p>

<p>»O sieh nur,« sagte Victoire, »da kommt
<a class="pagenum" name="Page_39" title="39"> </a>
Schachs kleiner Ned. Und wie wichtig er wieder
thut! Aber er wird auch zu sehr verwöhnt, und
immer mehr eine Puppe. Was er nur bringen
mag?«</p>

<p>Ihre Neugier sollte nicht lange unbefriedigt
bleiben. Schon einen Augenblick später hörten
beide die Klingel gehn, und ein alter Diener in
Gamaschen, der noch die vornehmen Petersburger
Tage miterlebt hatte, trat ein, um auf einem
silbernen Tellerchen ein Billet zu überreichen.
Victoire nahm es. Es war an Frau von Carayon
adressirt.</p>

<p>»An <em class="gesperrt">Dich</em> Mama.«</p>

<p>»Lies nur,« sagte diese.</p>

<p>»Nein, Du selbst; ich hab eine Scheu vor
Geheimnissen.«</p>

<p>»Närrin,« lachte die Mutter und erbrach das
Billet und las: »Meine gnädigste Frau. Der
Regen der vorigen Nacht hat nicht nur die Wege
gebessert, sondern auch die <ins title="Luft,">Luft.</ins> Alles in allem
ein so schöner Tag, wie sie der April uns Hyperboreern
nur selten gewährt. Ich werde vier Uhr
mit meinem Wagen vor Ihrer Wohnung halten,
um Sie und Fräulein Victoire zu einer Spazierfahrt
abzuholen. Ueber das Ziel erwarte ich
Ihre Befehle. Wissen Sie doch wie glücklich ich
<a class="pagenum" name="Page_40" title="40"> </a>
bin, Ihnen gehorchen zu können. Bitte Bescheid
durch den Ueberbringer. Er ist gerade firm genug
im Deutschen, um ein »ja« oder »nein« nicht zu
verwechseln. Unter Gruß und Empfehlungen an
meine liebe Freundin Victoire (die zu größerer
Sicherheit vielleicht eine Zeile schreibt) Ihr
Schach.«</p>

<p>»Nun, Victoire, was lassen wir sagen ...?«</p>

<p>»Aber Du kannst doch nicht ernsthaft fragen,
Mama?«</p>

<p>»Nun denn also ›ja‹.«</p>

<p>Victoire hatte sich mittlerweile bereits an
den Schreibtisch gesetzt, und ihre Feder kritzelte:
»Herzlichst acceptirt, trotzdem die Ziele vorläufig
im Dunkeln bleiben. Aber ist der Entscheidungsmoment
erst da, so wird er uns auch das Richtige
wählen lassen.«</p>

<p>Frau von Carayon las über Victoires
Schulter fort. »Es klingt so vieldeutig,« sagte sie.</p>

<p>»So will ich ein bloßes Ja schreiben, und
Du kontrasignirst.«</p>

<p>»Nein; laß es nur.«</p>

<p>Und Victoire schloß das Blatt, und gab es
dem draußen wartenden Groom.</p>

<p>Als sie vom Flur her in das Zimmer zurückkehrte,
fand sie die Mama nachdenklich. »Ich
<a class="pagenum" name="Page_41" title="41"> </a>
liebe solche Pikanterien nicht, und am wenigsten
solche Räthselsätze.«</p>

<p>»<em class="gesperrt">Du</em> dürftest sie auch nicht schreiben. Aber
ich? Ich darf alles. Und nun höre mich. Es
muß etwas geschehen, Mama. Die Leute reden
so viel, auch schon zu mir, und da Schach immer
noch schweigt und Du nicht sprechen <em class="gesperrt">darfst</em>, so
muß <em class="gesperrt">ich</em> es thun statt Eurer und Euch verheirathen.
Alles in der Welt kehrt sich einmal
um. Sonst verheirathen Mütter ihre Tochter,
hier liegt es anders, und ich verheirathe Dich.
Er liebt Dich und Du liebst ihn. In den Jahren
seid ihr gleich, und ihr werdet das schönste Paar
sein, das seit Menschengedenken im französischen
Dom oder in der Dreifaltigkeitskirche getraut
wurde. Du siehst, ich lasse Dir wenigstens hinsichtlich
der Prediger und der Kirche die Wahl;
mehr kann ich nicht thun in dieser Sache. Daß
Du mich mit in die Ehe bringst, ist nicht gut,
aber auch nicht schlimm. Wo viel Licht ist, ist
viel Schatten.«</p>

<p>Frau von Carayons Auge wurde feucht. »Ach
meine süße Victoire, Du siehst es anders, als es
liegt. Ich will Dich nicht mit Bekenntnissen
überraschen, und in bloßen Andeutungen zu sprechen,
wie Du gelegentlich liebst, widerstreitet mir. Ich
<a class="pagenum" name="Page_42" title="42"> </a>
mag auch nicht philosophiren. Aber <em class="gesperrt">das</em> laß
Dir sagen, es liegt alles vorgezeichnet in uns,
und was Ursach scheint, ist meist schon wieder
Wirkung und Folge. Glaube mir, Deine kleine
Hand wird das Band <em class="gesperrt">nicht</em> knüpfen, das Du
knüpfen möchtest. Es geht nicht, es kann nicht
sein. Ich weiß es besser. Und warum auch?
Zuletzt lieb' ich doch eigentlich nur <em class="gesperrt">Dich</em>.«</p>

<p>Ihr Gespräch wurde durch das Erscheinen
einer alten Dame, Schwester des verstorbenen
Herrn von Carayon, unterbrochen, die jeden
Dienstag ein für allemal zu Mittag geladen war,
und unter »zu Mittag« pünktlicherweise zwölf
Uhr verstand, trotzdem sie wußte, daß bei den
Carayons erst um drei Uhr gegessen wurde.
Tante <em class="gesperrt">Marguerite</em>, das war ihr Name, war
noch eine echte Koloniefranzösin, d.&nbsp;h. eine alte
Dame, die das damalige, sich fast ausschließlich
im Dativ bewegende Berlinisch mit geprüntem
Munde sprach, das ü dem i vorzog, entweder
»Kürschen« aß, oder in die »Kürche« ging, und
ihre Rede selbstverständlich mit französischen Einschiebseln
und Anredefloskeln garnirte. Sauber
und altmodisch gekleidet, trug sie Sommer und
Winter denselben kleinen Seidenmantel, und
hatte jene halbe Verwachsenheit, die damals bei
<a class="pagenum" name="Page_43" title="43"> </a>
den alten Koloniedamen so allgemein war, daß
Victoire einmal als Kind gefragt hatte: »Wie
kommt es nur, liebe Mama, das fast alle Tanten
so ›ich weiß nicht wie‹ sind?« Und dabei hatte
sie eine hohe Schulter gemacht. Zu dem Seidenmantel
Tante Margueritens gehörten auch noch
ein Paar seidene Handschuhe, die sie ganz besonders
in Ehren hielt, und immer erst auf
dem obersten Treppenabsatz anzog. Ihre Mittheilungen,
an denen sie's nie fehlen ließ, entbehrten
all und jedes Interesses, am meisten
aber dann, wenn sie, was sie sehr liebte, von
hohen und höchsten Personen sprach. Ihre Spezialität
waren die kleinen Prinzessinnen der
königlichen Familie: <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">la petite princesse Charlotte,
et la petite princesse Alexandrine</span>, die sie
gelegentlich in den Zimmern einer ihr befreundeten
französischen Erzieherin sah, und mit denen sie
sich derartig liirt fühlte, daß, als eines Tages
die Brandenburger Thorwache beim Vorüberfahren
von <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">la princesse Alexandrine</span> versäumt
hatte, rechtzeitig ins Gewehr zu treten und die
Trommel zu rühren, sie nicht nur das allgemeine
Gefühl der Empörung theilte, sondern das Ereigniß
überhaupt ansah, als ob Berlin ein Erdbeben
gehabt habe.</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_44" title="44"> </a>Das war das Tantchen, das eben eintrat.</p>

<p>Frau von Carayon ging ihr entgegen und
hieß sie herzlich willkommen, herzlicher als sonst
wohl, und das einfach deshalb, weil durch ihr
Erscheinen ein Gespräch unterbrochen worden
war, das selbst fallen zu lassen, sie nicht mehr
die Kraft gehabt hatte. Tante Marguerite
fühlte sofort heraus, wie günstig heute die
Dinge für sie lagen, und begann denn auch in
demselben Augenblicke, wo sie sich gesetzt und die
Seidenhandschuh in ihren Pompadour gesteckt
hatte, sich dem hohen Adel königlicher Residenzien
zuzuwenden, diesmal mit Umgehung der »Allerhöchsten
Herrschaften«. Ihre Mittheilungen aus
der Adelssphäre waren ihren Hofanekdoten in
der Regel weit vorzuziehn, und hätten ein für
allemal passiren können, wenn sie nicht die
Schwäche gehabt hätte, die doch immerhin wichtige
Personalfrage mit einer äußersten Geringschätzung
zu behandeln. Mit andern Worten, sie verwechselte
beständig die Namen, und wenn sie von
einer Escapade der Baronin Stieglitz erzählte,
so durfte man sicher sein, daß sie die Gräfin
Taube gemeint hatte. Solche Neuigkeiten eröffneten
denn auch das heutige Gespräch, Neuigkeiten,
unter denen <em class="gesperrt">die</em>, »daß der Rittmeister
<a class="pagenum" name="Page_45" title="45"> </a>
von Schenk vom Regiment Garde du Corps der
Prinzessin von Croy eine Serenade gebracht habe«
die weitaus wichtigste war, ganz besonders als
sich nach einigem Hin- und Herfragen herausstellte,
daß der Rittmeister von Schenk in den
Rittmeister von Schach, das Regiment Garde du
Corps in das Regiment Gensdarmes, und die
Prinzessin von Croy in die Prinzessin von Carolath
zu transponiren sei. Solche Richtigstellungen
wurden von Seiten der Tante jedesmal ohne
jede Spur von Verlegenheit entgegengenommen,
und solche Verlegenheit kam ihr denn auch <em class="gesperrt">heute</em>
nicht, als ihr, zum Schluß ihrer Geschichte, mitgetheilt
wurde, daß der Rittmeister von Schenk
<span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">alias</span> Schach noch im Laufe dieses Nachmittags
erwartet werde, da man eine Fahrt über Land
mit ihm verabredet habe. Vollkommener Kavalier
wie er sei, werde er sich sicherlich freuen, eine
liebe Verwandte des Hauses an dieser Ausfahrt
mit theilnehmen zu sehen. Eine Bemerkung, die
von Tante Marguerite sehr wohlwollend aufgenommen
und von einem unwillkürlichen Zupfen
an ihrem Taftkleide begleitet wurde.</p>

<p>Um Punkt drei war man zu Tische gegangen
und um Punkt vier &ndash; <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">l'exactitude est la politesse
des rois</span>, würde Bülow gesagt haben &ndash; erschien
<a class="pagenum" name="Page_46" title="46"> </a>
eine zurückgeschlagene Halbchaise vor der Thür
in der Behrenstraße. Schach, der selbst fuhr,
wollte die Zügel dem Groom geben, beide Carayons
aber grüßten schon reisefertig vom Balkon her,
und waren im nächsten Moment mit einer ganzen
Ausstattung von Tüchern, Sonnen- und Regenschirmen
unten am Wagenschlag. Mit ihnen
auch Tante Marguerite, die nunmehr vorgestellt
und von Schach mit einer ihm eigenthümlichen
Mischung von Artigkeit und Grandezza begrüßt
wurde.</p>

<p>»Und nun das dunkle Ziel, Fräulein Victoire.«</p>

<p>»Nehmen wir Tempelhof,« sagte diese.</p>

<p>»Gut gewählt. Nur Pardon, es ist das
undunkelste Ziel von der Welt. Namentlich heute.
Sonne und wieder Sonne.«</p>

<p>In raschem Trabe ging es, die Friedrichsstraße
hinunter, erst auf das Rondel und das
Hallesche Thor zu, bis der tiefe Sandweg, der
zum Kreuzberg hinaufführte, zu langsamerem
Fahren nöthigte. Schach glaubte sich entschuldigen
zu müssen, aber Victoire, die rückwärts saß und
in halber Wendung bequem mit ihm sprechen
konnte, war, als echtes Stadtkind, aufrichtig
entzückt über all und jedes, was sie zu beiden
Seiten des Weges sah, und wurde nicht müde
<a class="pagenum" name="Page_47" title="47"> </a>
Fragen zu stellen und ihn durch das Interesse,
das sie zeigte, zu beruhigen. Am meisten
amüsirten sie die seltsam ausgestopften Alt-Weiber-Gestalten,
die zwischen den Sträuchern und
Gartenbeeten umher standen, und entweder eine
Strohhutkiepe trugen oder mit ihren hundert
Papilloten im Winde flatterten und klapperten.</p>

<p>Endlich war man den Anhang hinauf, und
über den festen Lehmweg hin, der zwischen den
Pappeln lief, trabte man jetzt wieder rascher auf
Tempelhof zu. Neben der Straße stiegen Drachen
auf, Schwalben schossen hin und her, und am
Horizonte blitzten die Kirchthürme der nächstgelegenen
Dörfer.</p>

<p>Tante Marguerite, die, bei dem Winde der
ging, beständig bemüht war, ihren kleinen Mantelkragen
in Ordnung zu halten, übernahm es
nichtsdestoweniger den Führer zu machen, und
setzte dabei beide Carayonsche Damen ebenso sehr
durch ihre Namensverwechselungen, wie durch
Entdeckung gar nicht vorhandener Aehnlichkeiten
in Erstaunen.</p>

<p>»Sieh, liebe Victoire, dieser Wülmersdörfer
Kürchthürm! Aehnelt er nicht unsrer Dorotheenstädtschen
Kürche?«</p>

<p>Victoire schwieg.</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_48" title="48"> </a>»Ich meine nicht um seiner Spitze, liebe
Victoire, nein, um seinem Corps de Logis.«</p>

<p>Beide Damen erschraken. Es geschah aber
was gewöhnlich geschieht, <em class="gesperrt">das</em> nämlich, das alles
das was die Näherstehenden in Verlegenheit
bringt, von den <ins title="Fernenstehenden">Fernerstehenden</ins> entweder überhört
oder aber mit Gleichgültigkeit aufgenommen
wird. Und nun gar Schach! Er hatte viel zu
lang in der Welt alter Prinzessinnen und Hofdamen
gelebt, um noch durch irgend ein Dummheits-
oder Nicht-Bildungszeichen in ein besondres
Erstaunen gesetzt werden zu können. Er lächelte
nur und benutzte das Wort »Dorotheenstädtische
Kirche«, das gefallen war, um Frau von Carayon
zu fragen »ob sie schon von dem Denkmal Kenntniß
genommen habe, das in ebengenannter Kirche,
<ins title="eitens">seitens</ins> des hochseligen Königs seinem Sohne, dem
Grafen von der Mark errichtet worden sei?«</p>

<p>Mutter und Tochter verneinten. Tante
Marguerite jedoch, die nicht gerne zugestand,
etwas <em class="gesperrt">nicht</em> zu wissen oder wohl gar nicht gesehen
zu haben, bemerkte ganz ins allgemeine
hin. »Ach, der liebe, kleine Prinz. Daß er so
früh sterben mußte. Wie jämmerlich. Und
ähnelte doch seiner hochseligen Frau Mutter um
beiden Augen.«</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_49" title="49"> </a>Einen Augenblick war es, als ob der in
seinem Legitimitätsgefühle stark verletzte Schach
antworten und den »von seiner hochseligen
Mutter« geborenen »lieben kleinen Prinzen« aufs
schmählichste dethronisiren wollte, rasch aber
übersah er die Lächerlichkeit solcher Idee, wies
also lieber um doch wenigstens etwas zu thun,
auf das eben sichtbar werdende grüne Kuppeldach
des Charlottenburger Schlosses hin, und bog im
nächsten Augenblick in die große, mit alten Linden
bepflanzte Dorfgasse von Tempelhof ein.</p>

<p>Gleich das zweite Haus war ein Gasthaus.
Er gab dem Groom die Zügel und sprang ab,
um den Damen beim Aussteigen behülflich zu
sein. Aber nur Frau von Carayon und Victoire
nahmen die Hülfe dankbar an, während Tante
Marguerite verbindlich ablehnte, »weil sie gefunden
habe, daß man sich auf seinen eigenen
Händen immer am besten verlassen könne.«</p>

<p>Der schöne Tag hatte viele Gäste hinausgelockt,
und der von einem Staketenzaun eingefaßte
Vorplatz war denn auch an allen seinen
Tischen besetzt. Das gab eine kleine Verlegenheit.
Als man aber eben schlüssig geworden war, in
dem Hintergarten, unter einem halboffenen Kegelbahnhäuschen,
den Kaffee zu nehmen, ward einer
<a class="pagenum" name="Page_50" title="50"> </a>
der Ecktische frei, so daß man in Front des
Hauses, mit dem Blick auf die Dorfstraße verbleiben
konnte. Das geschah denn auch, und es
traf sich, daß es der hübscheste Tisch war. Aus
seiner Mitte wuchs ein Ahorn auf und wenn es
auch, ein paar Spitzen abgerechnet, ihm vorläufig
noch an allem Laubschmucke fehlte, so saßen
doch schon die Vögel in seinen Zweigen und
zwitscherten. Und nicht <em class="gesperrt">das</em> blos sah man;
Equipagen hielten in der Mitte der Dorfstraße,
die Stadtkutscher plauderten, und Bauern und
Knechte, die mit Pflug und Egge vom Felde
herein kamen, zogen an der Wagenreihe vorüber.
Zuletzt kam eine Heerde, die der Schäferspitz von
rechts und links her zusammenhielt, und dazwischen
hörte man die Betglocke, die läutete. Denn es
war eben die sechste Stunde.</p>

<p>Die Carayons, so verwöhnte Stadtkinder sie
waren, oder vielleicht auch <em class="gesperrt">weil</em> sie's waren,
enthusiasmirten sich über all und jedes, und
jubelten, als Schach einen Abendspaziergang in
die Tempelhofer Kirche zur Sprache brachte.
Sonnenuntergang sei die schönste Stunde. Tante
Marguerite freilich, die sich »vor dem unvernünftigen
Viehe« fürchtete, wäre lieber am <ins title="Kaffetische">Kaffeetische</ins>
zurückgeblieben, als ihr aber der zu weiterer
<a class="pagenum" name="Page_51" title="51"> </a>
Beruhigung herbeigerufene Wirth aufs eindringlichste
versichert hatte, »daß sie sich um den Bullen
nicht zu fürchten brauche,« nahm sie <ins title="Victoriens">Victoirens</ins>
Arm und trat mit dieser auf die Dorfstraße
hinaus, während Schach und Frau von Carayon
folgten. Alles, was noch an dem Staketenzaune
saß, sah ihnen nach.</p>

<p>»Es ist nichts so fein gesponnen,« sagte
Frau von Carayon und lachte.</p>

<p>Schach sah sie fragend an.</p>

<p>»Ja lieber Freund, ich weiß alles. Und
niemand Geringeres als Tante Marguerite hat
uns heute Mittag davon erzählt.«</p>

<p>»Wovon?«</p>

<p>»Von der Serenade. Die Carolath ist eine
Dame von Welt und vor allem eine Fürstin.
Und Sie wissen doch, was Ihnen nachgesagt wird,
›daß Sie der garstigsten <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">princesse</span> vor der schönsten
<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">bourgeoise</span> den Vorzug geben würden.‹ Jeder
garstigen Prinzeß sag ich. Aber zum Ueberfluß
ist die Carolath auch noch schön. <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Un teint de
lys et de rose.</span> Sie werden mich eifersüchtig
machen.«</p>

<p>Schach küßte der schönen Frau die Hand.
»Tante Marguerite hat Ihnen richtig berichtet,
und Sie sollen nun alles hören. Auch das
<a class="pagenum" name="Page_52" title="52"> </a>
Kleinste. Denn, wenn es mir, wie zugestanden,
eine Freude gewährt, einen solchen Abend unter
meinen Erlebnissen zu haben, so gewährt es mir
doch eine noch größere Freude, mit meiner schönen
Freundin darüber plaudern zu können. Ihre
Plaisanterien, die so kritisch und doch zugleich so
voll guten Herzens sind, machen mir erst alles
lieb und werth. Lächeln Sie nicht. Ach daß
ich Ihnen alles sagen könnte. Theure Josephine,
Sie sind mir das Ideal einer Frau: klug und
doch ohne Gelehrsamkeit und Dünkel, espritvoll
und doch ohne Mocquanterie. Die Huldigungen,
die mein <em class="gesperrt">Herz</em> darbringt, gelten nach wie vor
nur Ihnen, Ihnen, der Liebenswürdigsten und
Besten. Und das ist Ihr höchster Reiz, meine
theure Freundin, daß Sie nicht einmal wissen,
wie gut Sie sind, und welch stille Macht Sie über
mich üben.«</p>

<p>Er hatte fast mit Bewegung gesprochen, und
das Auge der schönen Frau leuchtete, während
ihre Hand in der seinen zitterte. Rasch aber
nahm sie den scherzhaften Ton wieder auf und
sagte: »Wie gut Sie zu sprechen verstehen.
Wissen Sie wohl, so gut spricht man nur aus
der Verschuldung heraus.«</p>

<p>»Oder aus dem Herzen. Aber lassen wir's
<a class="pagenum" name="Page_53" title="53"> </a>
bei der Verschuldung, die nach Sühne verlangt.
Und zunächst nach Beichte. Deshalb kam ich
gestern. Ich hatte vergessen, daß Ihr Empfangsabend
war, und erschrak fast, als ich Bülow sah,
und diesen aufgedunsenen Roturier, den Sander.
Wie kommt er nur in Ihre Gesellschaft?«</p>

<p>»Er ist der Schatten Bülows.«</p>

<p>»Ein sonderbarer Schatten, der dreimal
schwerer wiegt als der Gegenstand, der ihn wirft.
Ein wahres Mammuth. Nur seine Frau soll
ihn noch übertreffen, weshalb ich neulich spöttisch
erzählen hörte, ›Sander, wenn er seine Brunnenpromenade
vorhabe, gehe nur dreimal um seine Frau
herum.‹ Und <em class="gesperrt">dieser</em> Mann Bülows Schatten!
Wenn Sie lieber sagten, sein Sancho Pansa&nbsp;....«</p>

<p>»So nehmen Sie Bülow selbst als Don
Quixote?«</p>

<p>»Ja, meine Gnädigste .... Sie wissen, daß
es mir im allgemeinen widersteht, zu medisiren,
aber dies ist <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">au fond</span> nicht medisiren, ist eher
Schmeichelei. Der gute Ritter von La Mancha
war ein ehrlicher Enthusiast, und nun frag ich
Sie, theuerste Freundin, läßt sich von Bülow
dasselbe sagen? Enthusiast! Er ist excentrisch,
nichts weiter, und das Feuer, das in ihm brennt,
ist einfach das einer infernalen Eigenliebe.«</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_54" title="54"> </a>»Sie verkennen ihn, lieber Schach. Er ist
verbittert, gewiß; aber ich fürchte, daß er ein
Recht hat, es zu sein.«</p>

<p>»Wer an krankhafter Ueberschätzung leidet,
wird immer tausend Gründe haben, verbittert
zu sein. Er zieht von Gesellschaft zu Gesellschaft,
und predigt die billigste der Weisheiten, die
Weisheit <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">post festum</span>. Lächerlich. An allem,
was uns das letzte Jahr an Demüthigungen
gebracht hat, ist, wenn man ihn hört, nicht der
Uebermuth oder die Kraft unserer Feinde schuld,
o nein, dieser Kraft würde man mit einer größeren
Kraft unschwer haben begegnen können, wenn
man sich unsrer Talente, will also sagen, der
Talente Bülows rechtzeitig versichert hätte. Das
unterließ die Welt, und daran geht sie zu Grunde.
So geht es endlos weiter. Darum Ulm und
darum Austerlitz. Alles hätt ein andres Ansehen
gewonnen, sich anders zugetragen, wenn diesem
korsischen Thron- und Kronenräuber, diesem Engel
der Finsterniß, der sich Bonaparte nennt, die
Lichtgestalt Bülows auf dem Schlachtfeld entgegengetreten
wäre. Mir widerwärtig. Ich hasse
solche Fanfaronaden. Er spricht von Braunschweig
und Hohenlohe, wie von lächerlichen
Größen, ich aber halte zu dem fridericianischen
<a class="pagenum" name="Page_55" title="55"> </a>
Satze, daß die Welt nicht sicherer auf den
Schultern des Atlas ruht, als Preußen auf den
Schultern seiner Armee.«</p>

<p>Während dieses Gespräch zwischen Schach
und Frau von Carayon geführt wurde, war das
ihnen voranschreitende Paar bis an eine Wegstelle
gekommen, von der aus ein Fußpfad über ein
frisch gepflügtes Ackerfeld hin sich abzweigte.</p>

<p>»Das ist die Kürche,« sagte das Tantchen
und zeigte mit ihrem Parasol auf ein neugedecktes
Thurmdach, dessen Roth aus allerlei Gestrüpp
und Gezweig hervorschimmerte. Victoire bestätigte,
was sich ohnehin nicht bestreiten ließ,
und wandte sich gleich danach nach rückwärts, um
die Mama durch eine Kopf- und Handbewegung
zu fragen, ob man den hier abzweigenden Fußpfad
einschlagen wolle? Frau von Carayon nickte
zustimmend, und Tante und Nichte schritten in
der angedeuteten Richtung weiter. Ueberall aus
dem braunen Acker stiegen Lerchen auf, die hier,
noch ehe die Saat heraus war, schon ihr Furchennest
gebaut hatten, ganz zuletzt aber kam ein
Stück brachliegendes Feld, das bis an die Kirchhofsmauer
lief, und, außer einer spärlichen
Grasnarbe, nichts aufwies, als einen trichterförmigen
Tümpel, in dem ein Unkenpaar musizirte,
<a class="pagenum" name="Page_56" title="56"> </a>
während der Rand des Tümpels in hohen Binsen
stand.</p>

<p>»Sieh, Victoire, das sind Binsen.«</p>

<p>»Ja, liebe Tante.«</p>

<p>»Kannst Du Dir denken, <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">ma chère</span>, daß, als
ich jung war, die Binsen als kleine Nachtlichter
gebraucht wurden, und auch wirklich ganz ruhig
auf einem Glase schwammen, wenn man krank
war oder auch bloß nicht schlafen konnte&nbsp;....«</p>

<p>»Gewiß,« sagte Victoire. »Jetzt nimmt man
Wachsfädchen, die man zerschneidet, und in ein
Kartenstückchen steckt.«</p>

<p>»Ganz recht, mein Engelchen. Aber früher
waren es Binsen, <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">des joncs</span>. Und sie brannten
auch. Und deshalb erzähl' ich es Dir. Denn
sie müssen doch ein natürliches Fett gehabt haben,
ich möchte sagen etwas Kienenes.«</p>

<p>»Es ist wohl möglich,« antwortete Victoire,
die der Tante nie widersprach, und horchte,
während sie dies sagte, nach dem Tümpel hin, in
dem das Musiziren der Unken immer lauter
wurde. Gleich danach aber sah sie, daß ein
halberwachsenes Mädchen von der Kirche her im
vollen Lauf auf sie zukam und mit einem zottigen
weißen Spitz sich neckte, der bellend und beißend
an der Kleinen empor sprang. Dabei warf die
<a class="pagenum" name="Page_57" title="57"> </a>
Kleine, mitten im Lauf, einen an einem Strick
und einem Klöppel hängenden Kirchenschlüssel in
die Luft, und fing ihn so geschickt wieder auf,
daß weder der Schlüssel noch der Klöppel ihr
weh thun konnte. Zuletzt aber blieb sie stehn
und hielt die linke Hand vor die Augen, weil
die niedergehende Sonne sie blendete.</p>

<p>»Bist Du die Küsterstochter?« fragte Victoire.</p>

<p>»Ja,« sagte das Kind.</p>

<p>»Dann bitte, gieb uns den Schlüssel oder
komm mit uns und schließ uns die Kirche wieder
auf. Wir möchten sie gerne sehen, wir und die
Herrschaften da.«</p>

<p>»Gerne,« sagte das Kind und lief wieder
vorauf, überkletterte die Kirchhofsmauer und verschwand
alsbald hinter den Haselnuß- und Hagebuttensträuchern,
die hier so reichlich standen, daß
sie, trotzdem sie noch kahl waren, eine dichte Hecke
bildeten.</p>

<p>Das Tantchen und Victoire folgten ihr und
stiegen langsam über verfallene Gräber weg, die
der Frühling noch nirgends mit seiner Hand berührt
hatte; nirgends zeigte sich ein Blatt, und
nur unmittelbar neben der Kirche war eine
schattig-feuchte Stelle wie mit Veilchen überdeckt.
Victoire bückte sich, um hastig davon zu pflücken,
<a class="pagenum" name="Page_58" title="58"> </a>
und als Schach und Frau von Carayon im
nächsten Augenblick den eigentlichen Hauptweg
des Kirchhofes heraufkamen, ging ihnen Victoire
entgegen und gab der Mutter die Veilchen.</p>

<p>Die Kleine hatte mittlerweile schon aufgeschlossen
und saß wartend auf dem Schwellstein;
als aber beide Paare heran waren, erhob sie sich
rasch und trat, allen vorauf, in die Kirche, deren
Chorstühle fast so schräg standen, wie die Grabkreuze
draußen. Alles wirkte kümmerlich und
zerfallen, der eben sinkende Sonnenball aber, der
hinter den nach Abend zu gelegenen Fenstern
stand, übergoß die Wände mit einem röthlichen
Schimmer und erneuerte, für Augenblicke
wenigstens, die längst blind gewordene Vergoldung
der alten Altarheiligen, die hier noch, aus der
katholischen Zeit her, ihr Dasein fristeten. Es
konnte nicht ausbleiben, daß das genferisch reformirte
Tantchen aufrichtig erschrak, als sie dieser
»Götzen« ansichtig wurde, Schach aber, der unter
seine Liebhabereien auch die Genealogie zählte,
fragte bei der Kleinen an, ob nicht vielleicht alte
Grabsteine da wären?</p>

<p>»Einer ist da,« sagte die Kleine. »Dieser
hier,« und wies auf ein abgetretenes, aber doch
noch deutlich erkennbares Steinbild, das aufrecht
<a class="pagenum" name="Page_59" title="59"> </a>
in einen Pfeiler, dicht neben dem Altar, eingemauert
war. Es war ersichtlich ein Reiteroberst.</p>

<p>»Und wer ist es?« fragte Schach.</p>

<p>»Ein Tempelritter,« erwiderte das Kind,
»und hieß der Ritter von Tempelhof. Und
diesen Grabstein ließ er schon bei Lebzeiten
machen, weil er wollte, daß er ihm ähnlich
werden sollte.«</p>

<p>Hier nickte das Tantchen zustimmend, weil
das Aehnlichkeitsbedürfniß des angeblichen Ritters
von Tempelhof eine verwandte Saite in ihrem
Herzen traf.</p>

<p>»Und er baute diese Kirche,« fuhr die Kleine
fort, »und baute zuletzt auch das Dorf, und
nannt es Tempelhof, weil er selber Tempelhof
hieß. Und die Berliner sagen »Templow«.
Aber es ist falsch.«</p>

<p>All das nahmen die Damen in Andacht hin,
und nur Schach, der neugierig geworden war,
fragte weiter »ob sie nicht das ein oder andre
noch aus den Lebzeiten des Ritters wisse?«</p>

<p>»Nein, aus seinen Lebzeiten nicht. Aber
nachher.«</p>

<p>Alle horchten auf, am meisten das sofort
einen leisen Grusel verspürende Tantchen, die
Kleine hingegen fuhr in ruhigem Tone fort:
<a class="pagenum" name="Page_60" title="60"> </a>
»Ob es alles so wahr ist, wie die Leute sagen,
das weiß ich nicht. Aber der alte Kossäthe
Maltusch hat es noch mit erlebt.«</p>

<p>»Aber was denn, Kind?«</p>

<p>»Er lag hier vor dem Altar über hundert
Jahre, bis es ihn ärgerte, daß die Bauern und
Einsegnungskinder immer auf ihm herumstanden,
und ihm das Gesicht abschurrten, wenn sie zum
Abendmahl gingen. Und der alte Maltusch,
der jetzt ins neunzigste geht, hat mir und meinem
Vater erzählt, er hab es noch mit seinen eigenen
Ohren gehört, daß es noch mitunter so gepoltert
und gerollt hätte, wie wenn es drüben über
Schmargendorf donnert.«</p>

<p>»Wohl möglich.«</p>

<p>»Aber sie verstanden nicht, was das Poltern
und Rollen bedeutete,« fuhr die Kleine fort.
»Und so ging es bis das Jahr, wo der russische
General, dessen Namen ich immer vergesse, hier
auf dem Tempelhofer Felde lag. Da kam einen
Sonnabend der vorige Küster und wollte die
Singezahlen wegwischen und neue für den Sonntag
anschreiben. Und nahm auch schon das
Kreidestück. Aber da sah er mit einem Male,
daß die Zahlen schon weggewischt und neue
Gesangbuchzahlen und auch die Zahlen von einem
<a class="pagenum" name="Page_61" title="61"> </a>
Bibelspruch, Kapitel und Vers, mit angeschrieben
waren. Alles altmodisch und undeutlich, und
nur so grade noch zu lesen. Und als sie nachschlugen,
da fanden sie: ›Du sollst Deinen Todten
in Ehren halten und ihn nicht schädigen an
seinem Antlitz.‹ Und nun wußten sie, wer die
Zahlen geschrieben, und nahmen den Stein auf,
und mauerten ihn in diesen Pfeiler.«</p>

<p>»Ich finde doch,« sagte Tante Marguerite,
die, je schrecklicher sie sich vor Gespenstern fürchtete,
desto lebhafter ihr Vorhandensein bestritt, »ich
finde doch, die Regierung sollte mehr gegen dem
Aberglauben thun.« Und dabei wandte sie sich
ängstlich von dem unheimlichen Steinbild ab,
und ging mit Frau von Carayon, die, was Gespensterfurcht
anging, mit dem Tantchen wetteifern
konnte, wieder dem Ausgange zu.</p>

<p>Schach folgte mit Victoire, der er den Arm
gereicht hatte.</p>

<p>»War es wirklich ein Tempelritter?« fragte
diese. »Meine Tempelritter-Kenntniß beschränkt
sich freilich nur auf den <em class="gesperrt">einen</em> im ›Nathan,‹
aber wenn unsre Bühne die Kostümfrage nicht
<em class="gesperrt">zu</em> willkürlich behandelt hat, so müssen die
Tempelritter durchaus anders ausgesehen haben.
Hab ich Recht?«</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_62" title="62"> </a>»<em class="gesperrt">Immer</em> Recht, meine liebe Victoire.«
Und der Ton dieser Worte traf ihr Herz und
zitterte darin nach, ohne daß sich Schach dessen
bewußt gewesen wäre.</p>

<p>»Wohl. Aber wenn kein Templer, was
<em class="gesperrt">dann</em>?« fragte sie weiter und sah ihn zutraulich
und doch verlegen an.</p>

<p>»Ein Reiteroberst aus der Zeit des dreißigjährigen
Krieges. Oder vielleicht auch erst aus
den Tagen von Fehrbellin. Ich las sogar seinen
Namen: Achim von Haake.«</p>

<p>»So halten Sie die ganze Geschichte für ein
Märchen?«</p>

<p>»Nicht eigentlich das, oder wenigstens nicht
in allem. Es ist erwiesen, daß wir Templer in
diesem Lande hatten, und die Kirche hier mit ihren
vorgothischen Formen mag sehr wohl bis in jene
Templertage zurückreichen. So viel ist glaubhaft.«</p>

<p>»Ich höre so gern von diesem Orden.«</p>

<p>»Auch ich. Er ist von der strafenden Hand
Gottes am schwersten heimgesucht worden und
eben deshalb auch der poetischste und interessanteste.
Sie wissen, was ihm vorgeworfen wird: Götzendienst,
Verleugnung Christi, Laster aller Art.
Und ich fürchte mit Recht. Aber groß wie seine
Schuld, so groß war auch seine Sühne, ganz dessen
<a class="pagenum" name="Page_63" title="63"> </a>
zu geschweigen, daß auch hier wieder der unschuldig
Ueberlebende die Schuld voraufgegangener Geschlechter
zu büßen hatte. Das Loos und Schicksal
aller Erscheinungen, die sich, auch da noch wo sie
fehlen und irren, dem Alltäglichen entziehn.
Und so sehen wir denn den schuldbeladenen
Orden, all seiner Unrühmlichkeiten unerachtet,
schließlich in einem wiedergewonnenen Glorienschein
zu Grunde gehen. Es war der Neid, der
ihn tödtete, der Neid und der Eigennutz, und
schuldig oder nicht, mich überwältigt seine Größe.«</p>

<p>Victoire lächelte. »Wer Sie so hörte, lieber
Schach, könnte meinen, einen nachgebornen Templer
in Ihnen zu sehen. Und doch war es ein
mönchischer Orden, und mönchisch war auch sein
Gelübde. Hätten Sie's vermocht als Templer
zu leben und zu sterben?«</p>

<p>»Ja.«</p>

<p>»Vielleicht verlockt durch das Kleid, das noch
kleidsamer war, als die Supra-Weste der Gensdarmes.«</p>

<p>»Nicht durch das Kleid, Victoire. Sie verkennen
mich. Glauben Sie mir, es lebt etwas
in mir, das mich vor keinem Gelübde zurückschrecken
läßt.«</p>

<p>»Um es zu halten?«</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_64" title="64"> </a>Aber eh er noch antworten konnte, fuhr sie
rasch in wieder scherzhafter werdendem Tone
fort: »Ich glaube Philipp le Bel hat den Orden
auf dem Gewissen. Sonderbar, daß alle historischen
Personen, die den Beinamen des ›<em class="gesperrt">Schönen</em>‹
führen, mir unsympathisch sind. Und ich hoffe,
nicht aus Neid. Aber die Schönheit, das muß
wahr sein, macht selbstisch, und wer selbstisch ist,
ist undankbar und treulos.«</p>

<p>Schach suchte zu widerlegen. Er wußte,
daß sich Victoirens Worte, so sehr sie Piquanterien
und Andeutungen liebte, ganz unmöglich gegen
<em class="gesperrt">ihn</em> gerichtet haben konnten. Und darin traf
er's auch. Es war alles nur <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">jeu d'esprit</span>, eine
Nachgiebigkeit gegen ihren Hang zu philosophiren.
Und doch, alles was sie gesagt hatte, so gewiß
es absichtslos gesagt worden war, so gewiß war
es doch auch aus einer dunklen Ahnung heraus
gesprochen worden.</p>

<p>Als ihr Streit schwieg, hatte man den Dorfeingang
erreicht, und Schach hielt, um auf Frau
von Carayon und Tante Marguerite, die sich
beide versäumt hatten, zu warten.</p>

<p>Als sie heran waren, bot er der Frau von
Carayon den Arm, und führte <em class="gesperrt">diese</em> bis an das
Gasthaus zurück.</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_65" title="65"> </a>Victoire sah ihnen betroffen nach, und sann
nach über den Tausch, den Schach mit keinem
Worte der Entschuldigung begleitet hatte. »Was
war das?« Und sie verfärbte sich, als sie sich,
aus einem plötzlichen Argwohn heraus, die selbstgestellte
Frage beantwortet hatte.</p>

<p>Von einem Wiederplatznehmen vor dem
Gasthause war keine Rede mehr, und man gab
es um so leichter und lieber auf, als es inzwischen
kühl geworden und der Wind, der den ganzen
Tag über geweht hatte, nach Nordwesten hin
umgesprungen war.</p>

<p>Tante Marguerite bat sich den Rücksitz aus,
»um nicht gegen dem Winde zu fahren.«</p>

<p>Niemand widersprach. So nahm sie denn
den erbetenen Platz, und während jeder in
Schweigen überdachte, was ihm der Nachmittag
gebracht hatte, ging es in immer rascherer Fahrt
wieder auf die Stadt zurück.</p>

<p>Diese lag schon in Dämmer als man bis
an den Abhang der Kreuzberghöhe gekommen
war und nur die beiden Gensdarmenthürme
ragten noch mit ihren Kuppeln aus dem graublauen
Nebel empor.</p>

<h2><a class="pagenum" name="Page_66" title="66"> </a>Fünftes Kapitel.<br/>
<small>Victoire von Carayon an Lisette von Perbandt.</small></h2>

<p>Berlin, den 3. Mai. <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Ma chère Lisette.</span></p>

<p>Wie froh war ich, endlich von Dir zu hören,
und so Gutes. Nicht als ob ich es anders erwartet
hätte; wenige Männer hab ich kennen
gelernt, die mir so ganz eine Garantie des
Glückes zu bieten scheinen, wie der Deinige.
Gesund, wohlwollend, anspruchslos, und von
jenem schönen Wissens- und Bildungsmaß, das
ein gleich gefährliches Zuviel und Zuwenig vermeidet.
Wobei ein »Zuviel« das vielleicht noch
gefährlichere ist. Denn junge Frauen sind nur
zu geneigt, die Forderung zu stellen »Du sollst
keine andren Götter haben neben mir.« Ich
sehe das beinah täglich bei Rombergs, und Marie
weiß es ihrem klugen und liebenswürdigen Gatten
wenig Dank, daß er über Politik und französische
Zeitungen die Visiten und Toiletten vergißt.</p>

<p>Was mir allein eine Sorge machte, war
Deine neue masurische Heimat, ein Stück Land,
das ich mir immer als einen einzigen großen
Wald mit hundert Seen und Sümpfen vorgestellt
habe. Da dacht ich denn, diese neue Heimat
könne Dich leicht in ein melancholisches Träumen
<a class="pagenum" name="Page_67" title="67"> </a>
versetzen, das dann immer der Anfang zu Heimweh
oder wohl gar zu Trauer und Thränen ist.
Und davor, so hab ich mir sagen lassen, erschrecken
die Männer. Aber ich sehe zu meiner herzlichen
Freude, daß Du auch <em class="gesperrt">dieser</em> Gefahr entgangen
bist, und daß die Birken, die Dein Schloß umstehn,
grüne Pfingstmaien und keine Trauerbirken
sind. <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">A propos</span> über das Birkenwasser <ins title="muß">mußt</ins> Du
mir gelegentlich schreiben. Es gehört zu den
Dingen, die mich immer neugierig gemacht haben,
und die kennen zu lernen mir bis diesen Augenblick
versagt geblieben ist.</p>

<p>Und nun soll ich Dir über <em class="gesperrt">uns</em> berichten.
Du frägst theilnehmend nach all und jedem, und
verlangst sogar von Tante Margueritens neuester
Prinzessin und neuester Namensverwechslung zu
hören. Ich könnte Dir gerade <em class="gesperrt">davon</em> erzählen,
denn es sind keine drei Tage, daß wir (wenigstens
von diesen Verwechslungen) ein gerüttelt und
geschüttelt Maß gehabt haben.</p>

<p>Es war auf einer Spazierfahrt, die Herr
von <em class="gesperrt">Schach</em> mit uns machte, nach Tempelhof,
und zu der auch das Tantchen aufgefordert
werden mußte, weil es ihr Tag war. Du weißt,
daß wir sie jeden Dienstag als Gast in unsrem
Hause sehn. Sie war denn auch mit uns in
<a class="pagenum" name="Page_68" title="68"> </a>
der »Kürche«, wo sie, beim Anblick einiger Heiligenbilder
aus der katholischen Zeit her, nicht nur
beständig auf Ausrottung des Aberglaubens drang,
sondern sich mit eben diesem Anliegen auch regelmäßig
an Schach wandte, wie wenn dieser im
Konsistorium säße. Und da leg ich denn (weil
ich nun mal die Tugend oder Untugend habe,
mir alles gleich leibhaftig vorzustellen) während
des Schreibens die Feder hin, um mich erst herzlich
auszulachen. <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Au fond</span> freilich ist es viel weniger
lächerlich, als es im ersten Augenblick erscheint.
Er hat etwas konsistorialräthlich Feierliches, und
wenn mich nicht alles täuscht, so ist es gerade
dies Feierliche, was Bülow so sehr gegen ihn
einnimmt. Viel, viel mehr als der Unterschied
der Meinungen.</p>

<p>Und beinah klingt es, als ob ich mich in
meiner Schilderung Bülow anschlösse. Wirklich,
wüßtest Du's nicht besser, Du würdest dieser
Charakteristik unsres Freundes nicht entnehmen
können, wie sehr ich ihn schätze. Ja, mehr denn
je, trotzdem es an manchem Schmerzlichen nicht
fehlt. Aber in meiner Lage lernt man milde
sein, sich trösten, verzeihn. Hätt ich es <em class="gesperrt">nicht</em>
gelernt, wie könnt ich leben, <em class="gesperrt">ich</em>, die ich so
gern lebe! Eine Schwäche, die (wie ich einmal
<a class="pagenum" name="Page_69" title="69"> </a>
gelesen) alle diejenigen haben sollen, von denen
man es am wenigsten begreift.</p>

<p>Aber ich sprach von manchem Schmerzlichen,
und es drängt mich, Dir davon zu erzählen.</p>

<p>Es war erst gestern auf unsrer Spazierfahrt.
Als wir den Gang aus dem Dorf in die Kirche
machten, führte Schach Mama. Nicht zufällig,
es war arrangirt, und zwar durch <em class="gesperrt">mich</em>. Ich
ließ beide zurück, weil ich eine Aussprache (Du
weißt <em class="gesperrt">welche</em>) zwischen beiden herbeiführen
wollte. Solche stillen Abende, wo man über
Feld schreitet, und nichts hört als das Anschlagen
der Abendglocke, heben uns über kleine Rücksichten
fort und machen uns freier. Und sind wir erst
<em class="gesperrt">das</em>, so findet sich auch das rechte Wort. Was
zwischen ihnen gesprochen wurde, weiß ich nicht,
jedenfalls nicht <em class="gesperrt">das</em>, was gesprochen werden sollte.
Zuletzt traten wir in die Kirche, die vom Abendroth
wie durchglüht war, alles gewann Leben, und
es war unvergeßlich schön. Auf dem Heimwege
tauschte Schach, und führte <em class="gesperrt">mich</em>. Er sprach
sehr anziehend, und in einem Tone, der mir
ebenso wohlthat, als er mich überraschte. Jedes
Wort ist mir noch in der Erinnerung geblieben,
und giebt mir zu denken. Aber was geschah?
Als wir wieder am Eingange des Dorfes waren,
<a class="pagenum" name="Page_70" title="70"> </a>
wurd er schweigsamer, und wartete auf die Mama.
Dann bot er <em class="gesperrt">ihr</em> den Arm, und so gingen sie
durch das Dorf nach dem Gasthause zurück, wo
die Wagen hielten und viele Leute versammelt
waren. Es gab mir einen Stich durchs Herz,
denn ich konnte mich des Gedankens nicht erwehren,
daß es ihm peinlich gewesen sei, mit <em class="gesperrt">mir</em> und
an meinem Arm unter den Gästen zu erscheinen.
In seiner Eitelkeit, von der ich ihn nicht freisprechen
kann, ist es ihm unmöglich, sich über
das Gerede der Leute hinwegzusetzen, und ein
spöttisches Lächeln verstimmt ihn auf eine Woche.
So selbstbewußt er ist, so schwach und abhängig
ist er in diesem <em class="gesperrt">einen</em> Punkte. Vor niemandem
in der Welt, auch vor der Mama nicht, würd ich
ein solches Bekenntniß ablegen, aber <em class="gesperrt">Dir</em> gegenüber
mußt ich es. Hab ich Unrecht, so sage mir,
daß mein Unglück mich mißtrauisch gemacht habe,
so halte mir eine Strafpredigt in allerstrengsten
Worten, und sei versichert, daß ich sie mit dankbarem
Auge lesen werde. Denn all seiner Eitelkeit
unerachtet, schätz ich ihn wie keinen andern.
Es ist ein Satz, daß Männer nicht eitel sein
dürfen, weil Eitelkeit lächerlich mache. Mir scheint
dies übertrieben. Ist aber der Satz dennoch
richtig, so bedeutet Schach eine Ausnahme. Ich
<a class="pagenum" name="Page_71" title="71"> </a>
hasse das Wort »ritterlich« und habe doch kein
anderes für ihn. <em class="gesperrt">Eines</em> ist er vielleicht noch
mehr, diskret, imponirend, oder doch voll natürlichen
Ansehns, und sollte sich mir <em class="gesperrt">das</em> erfüllen,
was ich um der Mama und auch um meinetwillen
wünsche, so würd es mir nicht schwer werden,
mich in eine Respektsstellung zu ihm hinein zu
finden.</p>

<p>Und dazu noch eins. Du hast ihn nie für sehr
gescheidt gehalten, und ich meinerseits habe nur
schüchtern widersprochen. Er hat aber doch die
beste Gescheidtheit, die mittlere, dazu die des redlichen
Mannes. Ich empfinde dies jedesmal, wenn er
seine Fehde mit Bülow führt. So sehr ihm
dieser überlegen ist, so sehr steht er doch hinter
ihm zurück. Dabei fällt mir mitunter auf, wie
der Groll, der sich in unserm Freunde regt, ihm
eine gewisse Schlagfertigkeit, ja, selbst Esprit
verleiht. Gestern hat er Sander, dessen Persönlichkeit
Du kennst, den Bülowschen Sancho
Pansa genannt. Die weiteren Schlußfolgerungen
ergeben sich von selbst, und ich find es nicht übel.</p>

<p>Sanders Publikationen machen mehr von
sich reden, denn je; die Zeit unterstützt das
Interesse für eine lediglich polemische Litteratur.
Außer von Bülow sind auch Aufsätze von Massenbach
<a class="pagenum" name="Page_72" title="72"> </a>
und Phull erschienen, die von den Eingeweihten
als etwas Besonderes und nie Dagewesenes
ausgepriesen werden. Alles richtet
sich gegen Oesterreich, und beweist aufs neue,
daß wer den Schaden hat, für den Spott nicht
sorgen darf. Schach ist empört über dies anmaßliche
Besserwissen, wie er's nennt, und wendet
sich wieder seinen alten Liebhabereien zu, Kupferstichen
und Rennpferden. Sein kleiner Groom
wird immer kleiner. Was bei den Chinesinnen
die kleinen Füße sind, sind bei den Grooms die
kleinen Proportionen überhaupt. Ich meinerseits
verhalte mich ablehnend gegen beide, ganz besonders
aber gegen die chinesisch eingeschnürten
Füßchen, und bin umgekehrt froh, in einem
bequemen Pantoffel zu stecken. Führen, schwingen
werd' ich ihn nie; das überlasse ich meiner theuren
Lisette. Thu' es mit der Milde, die Dir eigen
ist. Empfiehl mich Deinem theuren Manne, der
nur den <em class="gesperrt">einen</em> Fehler hat, Dich mir entführt
zu haben. Mama grüßt und küßt ihren Liebling,
ich aber lege Dir den Wunsch ans Herz, vergiß
in der Fülle des Glücks, die Dir zu Theil wurde,
nicht <em class="gesperrt">ganz</em> Deine, wie Du weißt auf ein bloßes
Pflichttheil des Glückes gesetzte <em class="gesperrt">Victoire</em>.</p>

<h2><a class="pagenum" name="Page_73" title="73"> </a>Sechstes Kapitel.<br/>
<small>Bei Prinz Louis.</small></h2>

<p>An demselben Abend, an dem Victoire
von Carayon ihren Brief an Lisette von Perbandt
schrieb, empfing Schach in seiner in der Wilhelmstraße
gelegenen Wohnung ein Einladungsbillet
von der Hand des Prinzen Louis.</p>

<p>Es lautete:</p>

<p>»Lieber Schach. Ich bin erst seit drei
Tagen hier im Moabiter Land und dürste bereits
nach Besuch und Gespräch. Eine Viertelmeile
von der Hauptstadt, hat man schon die Hauptstadt
nicht mehr und verlangt nach ihr. Darf
ich für morgen auf Sie rechnen? Bülow und
sein verlegerischer Anhang haben zugesagt, auch
Massenbach und Phull. Also lauter Opposition,
die mich erquickt, auch wenn ich sie bekämpfe.
Von Ihrem Regiment werden Sie noch <ins title="Nostiz">Nostitz</ins>
und Alvensleben treffen. Im Interimsrock und
um fünf Uhr. Ihr <em class="gesperrt">Louis</em>, Prinz von Pr.«</p>

<p>Um die festgesetzte Stunde fuhr Schach,
nachdem er Alvensleben und <ins title="Nostiz">Nostitz</ins> abgeholt
hatte, vor der prinzlichen Villa vor. Diese lag
am rechten Flußufer, umgeben von Wiesen und
Werftweiden, und hatte die Front, über die
<a class="pagenum" name="Page_74" title="74"> </a>
Spree fort, auf die Westlisière des Thiergartens.
Anfahrt und Aufgang waren von der Rückseite
her. Eine breite, mit Teppich belegte Treppe
führte bis auf ein Podium und von diesem auf
einen Vorflur, auf dem die Gäste vom Prinzen
empfangen wurden. Bülow und Sander waren
bereits da, Massenbach und Phull dagegen hatten
sich entschuldigen lassen. Schach war es zufrieden,
fand schon Bülow mehr als genug, und trug kein
Verlangen die Zahl der Genialitätsleute verstärkt
zu sehen. Es war heller Tag noch, aber in dem
Speisesaal, in den sie von dem Vestibul aus
eintraten, brannten bereits die Lichter und waren
(übrigens bei offenstehenden Fenstern) die Jalousien
geschlossen. Zu diesem künstlich hergestellten Licht,
in das sich von außen her ein Tagesschimmer
mischte, stimmte das Feuer, in dem in der
Mitte des Saales befindlichen Kamine. Vor
eben diesem, ihm den Rücken zukehrend, saß
der Prinz, und sah, zwischen den offenstehenden
Jalousiebrettchen hindurch, auf die Bäume des
Thiergartens.</p>

<p>»Ich bitte fürlieb zu nehmen,« begann er,
als die Tafelrunde sich arrangirt hatte. »Wir
sind hier auf dem Lande, das muß als Entschuldigung
dienen, für alles was fehlt. ›<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">A la
<a class="pagenum" name="Page_75" title="75"> </a>
guerre, comme à la guerre.</span>‹ Massenbach, unser
Gourmé, muß übrigens etwas derart geahnt,
respektive gefürchtet haben. Was mich auch nicht
überraschen würde. Heißt es doch, lieber Sander,
Ihr guter Tisch habe mehr noch als Ihr guter
Verlag die Freundschaft zwischen Ihnen besiegelt.«</p>

<p>»Ein Satz, dem ich kaum zu widersprechen
wage, Königliche Hoheit.«</p>

<p>»Und doch <em class="gesperrt">müßten</em> Sie's eigentlich. Ihr
ganzer Verlag hat keine Spur von jenem ›<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">laisser
passer</span>,‹ das das Vorrecht, ja, die Pflicht aller
gesättigten Leute ist. Ihre Genies (Pardon,
Bülow) schreiben alle wie Hungrige. Meinetwegen.
Unsre Paradeleute geb ich Ihnen Preis,
aber daß Sie mir auch die Oesterreicher so schlecht
behandeln, das mißfällt mir.«</p>

<p>»Bin <em class="gesperrt">ich</em> es, Königliche Hoheit? Ich, für
meine Person, habe nicht die Prätension höherer
Strategie. Nebenher freilich, möcht ich, so zu
sagen aus meinem Verlage heraus, die Frage
stellen dürfen: »war Ulm etwas Kluges?«</p>

<p>»Ach, mein lieber Sander, was ist klug?
Wir Preußen bilden uns beständig ein, es zu
sein; und wissen Sie, was Napoleon über unsre
vorjährige thüringische Aufstellung gesagt hat?
Nostitz, wiederholen Sie's!.... Er will nicht.
<a class="pagenum" name="Page_76" title="76"> </a>
Nun, so muß ich es selber thun. ›<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Ah, ces
Prussiens</span>‹ hieß es, ›<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">ils sont encore <em class="gesperrt">plus</em> stupides,
que les Autrichiens</span>‹. Da haben Sie Kritik über
unsere vielgepriesene Klugheit, noch dazu Kritik
von einer allerberufensten Seite her. Und hätt
er's damit getroffen, so müßten wir uns schließlich
zu dem Frieden noch beglückwünschen, den uns
Haugwitz erschachert hat. Ja, erschachert. Erschachert,
indem er für ein Mitbringsel unsre
Ehre preisgab. Was sollen wir mit Hannover?
Es ist der Brocken, an dem der preußische Adler
ersticken wird.«</p>

<p>»Ich habe zu der Schluck- und Verdauungskraft
unsres preußischen Adlers ein besseres Vertrauen,«
erwiderte Bülow. »Gerade <em class="gesperrt">das</em> kann
er und versteht er von alten Zeiten her. Indessen
<em class="gesperrt">darüber</em> mag sich streiten lassen; worüber
sich aber <em class="gesperrt">nicht</em> streiten läßt, das ist der Friede,
den uns Haugwitz gebracht hat. Wir brauchen
ihn wie das tägliche Brot und mußten ihn haben,
so lieb uns unser Leben ist. Königliche Hoheit
haben freilich einen Haß gegen den armen Haugwitz,
der mich insoweit überrascht, als dieser
Lombard, der doch die Seele des Ganzen ist, von
jeher Gnade vor Eurer Königlichen Hoheit Augen
gefunden hat.«</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_77" title="77"> </a>»Ah, Lombard! Den Lombard nehm ich nicht
ernsthaft, und stell ihm außerdem noch in Rechnung,
daß er ein halber Franzose ist. Dazu hat er
eine Form des Witzes, die mich entwaffnet. Sie
wissen doch, sein Vater war <em class="gesperrt">Friseur</em> und seiner
Frau Vater ein <em class="gesperrt">Barbier</em>. Und nun kommt
eben diese Frau, die nicht nur eitel ist bis zum
Närrischwerden, sondern auch noch schlechte französische
Verse macht, und fragt ihn, was schöner
sei: ›<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">L'hirondelle <em class="gesperrt">frise</em> la surface des eaux</span>‹ oder
›<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">l'hirondelle <em class="gesperrt">rase</em> la surface des eaux</span>?‹ Und was
antwortet er? ›Ich sehe keinen Unterschied, meine
Theure; <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">l'hirondelle <em class="gesperrt">frise</em></span> huldigt <em class="gesperrt">meinem</em> Vater
und <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">l'hirondelle <em class="gesperrt">rase</em></span> dem <em class="gesperrt">Deinigen</em>.‹ In
diesem Bonmot haben Sie den ganzen Lombard.
Was mich aber persönlich angeht, so bekenn ich
Ihnen offen, daß ich einer so witzigen Selbstpersiflage
nicht widerstehen kann. Er ist ein
Polisson, kein Charakter.«</p>

<p>»Vielleicht, daß sich ein Gleiches auch von
Haugwitz sagen ließe, zum Guten wie zum
Schlimmen. Und wirklich, ich geb Eurer Königlichen
Hoheit den <em class="gesperrt">Mann</em> preis. Aber <em class="gesperrt">nicht</em> seine
Politik. Seine Politik ist gut, denn sie rechnet mit
gegebenen Größen. Und Eure Königliche Hoheit
wissen das besser als ich. Wie steht es denn in
<a class="pagenum" name="Page_78" title="78"> </a>
Wahrheit mit unsren Kräften? Wir leben von
der Hand in den Mund und warum? weil der
Staat Friedrichs des Großen nicht ein Land mit
einer Armee, sondern eine Armee mit einem
Lande ist. Unser Land ist nur Standquartier
und Verpflegungsmagazin. In sich selber entbehrt
es aller großen Ressourcen. Siegen wir,
so geht es; aber Kriege führen dürfen nur solche
Länder, die Niederlagen ertragen können. Das
können wir <em class="gesperrt">nicht</em>. Ist die Armee hin, so ist
alles hin. Und wie schnell eine Armee hin sein
kann, das hat uns Austerlitz gezeigt. Ein Hauch
kann uns tödten, gerad auch <em class="gesperrt">uns</em>. ›Er blies,
und die Armada zerstob in alle vier Winde.‹
<span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Afflavit Deus et dissipati sunt.</span>«</p>

<p>»Herr von Bülow,« unterbrach hier Schach,
»möge mir eine Bemerkung verzeihn. Er wird
doch, denk ich, in dem Höllenbrodem, der jetzt
über die Welt weht, nicht den Odem Gottes erkennen
wollen, nicht <em class="gesperrt">den</em>, der die Armada zerblies.«</p>

<p>»<em class="gesperrt">Doch</em>, Herr von Schach. Oder glauben Sie
wirklich, daß der Odem Gottes im Spezialdienste
des Protestantismus, oder gar Preußens und
seiner Armee steht?«</p>

<p>»Ich hoffe, ja.«</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_79" title="79"> </a>»Und ich fürchte, <em class="gesperrt">nein</em>. Wir haben die
›propreste Armee‹, das ist alles. Aber mit der
›Propretät‹ gewinnt man keine Schlachten. Erinnern
sich Königliche Hoheit der Worte des
großen Königs, als General Lehwald ihm seine
dreimal geschlagenen Regimenter in Parade vorführte?
›Propre Leute‹ hieß es. ›Da seh' er
meine. Sehen aus wie die Grasdeibel, <em class="gesperrt">aber
beißen</em>‹. Ich fürchte, wir haben jetzt zu viel
Lehwaldsche Regimenter und zu wenig altenfritzige.
Der Geist ist heraus, alles ist Dressur und
Spielerei geworden. Giebt es doch Offiziere,
die, der großen Prallheit und Drallheit halber,
ihren Uniformrock direkt auf dem Leibe tragen.
Alles Unnatur. Selbst das Marschiren-können,
diese ganz gewöhnliche Fähigkeit des Menschen,
die Beine zu setzen, ist uns in dem ewigen
Paradeschritt verloren gegangen. Und Marschiren-können
ist jetzt die erste Bedingung des Erfolges.
Alle modernen Schlachten sind mit den Beinen gewonnen
worden.«</p>

<p>»Und mit <em class="gesperrt">Gold</em>,« unterbrach hier der Prinz.
»Ihr großer Empereur, lieber Bülow, hat eine
Vorliebe für kleine Mittel. Ja, für allerkleinste.
Daß er lügt, ist sicher. Aber er ist auch ein
Meister in der Kunst der Bestechung. Und wer
<a class="pagenum" name="Page_80" title="80"> </a>
hat uns die Augen darüber geöffnet? Er selber.
Lesen Sie, was er unmittelbar vor der Austerlitzer
Bataille sagte. ›Soldaten‹ hieß es, ›der
Feind wird marschiren und unsre Flanke zu gewinnen
suchen; bei dieser Marschbewegung aber
wird er die seinige preisgeben. Wir werden uns auf
diese seine Flanke werfen, und ihn schlagen und
vernichten.‹ Und genau so verlief die Schlacht.
Es ist unmöglich, daß er aus der bloßen Aufstellung
der Oesterreicher auch schon ihren
Schlachtplan errathen haben könnte.«</p>

<p>Man schwieg. Da dies Schweigen aber
dem lebhaften Prinzen um vieles peinlicher war
als Widerspruch, so wandt er sich direkt an
Bülow und sagte: »Widerlegen Sie mich.«</p>

<p>»Königliche Hoheit befehlen und so gehorch
ich denn. Der Kaiser wußte genau was geschehen
werde, <em class="gesperrt">konnt</em> es wissen, weil er sich die Frage
›was thut hier die <em class="gesperrt">Mittelmäßigkeit</em>‹ in vorausberechnender
Weise nicht blos gestellt, sondern
auch beantwortet hatte. Die höchste Dummheit,
wie zuzugestehen ist, entzieht sich ebenso der Berechnung
wie die höchste Klugheit, &ndash; das ist
eine von den großen Seiten der echten und unverfälschten
Stupidität. Aber jene ›Mittelklugen‹,
die gerade klug genug sind, um von der Lust ›es
<a class="pagenum" name="Page_81" title="81"> </a>
auch einmal mit etwas Geistreichem zu probiren‹,
angewandelt zu werden, diese Mittelklugen sind
allemal am leichtesten zu berechnen. Und warum?
Weil sie jederzeit nur die Mode mitmachen und
heute kopiren, was sie gestern sahn. Und das
alles wußte der Kaiser. <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Hic haeret.</span> Er hat
sich nie glänzender bewährt, als in dieser Austerlitzer
Aktion, auch im Nebensächlichen nicht, auch
nicht in <ins title="jenem">jenen</ins> Impromptus und witzigen Einfällen
auf dem Gebiete des Grausigen, die so
recht eigentlich das Kennzeichen des Genies sind.«</p>

<p>»Ein Beispiel.«</p>

<p>»Eines für hundert. Als das Centrum
schon durchbrochen war, hatte sich ein Theil der
russischen Garde, vier Bataillone, nach ebenso
viel gefrorenen Teichen hin zurückgezogen, und
eine französische Batterie fuhr auf, um mit Kartätschen
in die Bataillone hineinzufeuern. In
diesem Augenblick erschien der Empereur. Er
überblickte sofort das Besondere der Lage. ›Wozu
hier ein sich Abmühen <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">en détail</span><ins title="?">?‹</ins> Und er befahl
mit Vollkugeln auf das <em class="gesperrt">Eis</em> zu schießen.
Eine Minute später und das Eis barst und
brach, und alle vier Bataillone gingen <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">en carré</span>
in die morastige Tiefe. Solche vom Moment
eingegebenen Blitze hat nur immer das Genie.
<a class="pagenum" name="Page_82" title="82"> </a>
Die Russen werden sich jetzt vornehmen, es bei
nächster Gelegenheit ebenso zu machen, aber wenn
Kutusow auf Eis wartet, wird er plötzlich in
Wasser oder Feuer stecken. Oesterreich-russische
Tapferkeit in Ehren, nur nicht ihr Ingenium.
Irgendwo heißt es: ›In meinem Wolfstornister,
Regt sich des Teufels Küster, Ein <em class="gesperrt">Kobold</em>,
heißt ›Genie‹ &ndash; nun, in dem russisch-<ins title="östereichischen">österreichischen</ins>
Tornister ist dieser ›Kobold und Teufelsküster‹
nie und nimmer zu Hause gewesen. Und um
dies Manko zu kassiren, bedient man sich der
alten, elenden Trostgründe: Bestechung und Verrätherei.
Jedem Besiegten wird es schwer, den
Grund seiner Niederlagen an der einzig richtigen
Stelle, nämlich <em class="gesperrt">in sich selbst</em> zu suchen, und
auch Kaiser Alexander, mein ich, verzichtet auf
ein solches Nachforschen am recht eigentlichsten
Platz.«</p>

<p>»Und wer wollt ihm darüber zürnen?« antwortete
Schach. »Er that das seine, ja mehr.
Als die Höhe schon verloren und doch andrerseits
die Möglichkeit einer Wiederherstellung der Schlacht
noch nicht geschwunden war, ging er klingenden
Spiels an der Spitze neuer Regimenter vor;
sein Pferd ward ihm unter dem Leibe erschossen,
er bestieg ein zweites, und eine halbe Stunde
<a class="pagenum" name="Page_83" title="83"> </a>
lang schwankte die Schlacht. Wahre Wunder der
Tapferkeit wurden verrichtet, und die Franzosen
selbst haben es in enthusiastischen Ausdrücken
anerkannt.«</p>

<p>Der Prinz, der, bei der vorjährigen Berliner
Anwesenheit des unausgesetzt als <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">deliciae generis
humani</span> gepriesenen Kaisers, keinen allzu günstigen
Eindruck von ihm empfangen hatte, fand es einigermaßen
unbequem, den »liebenswürdigsten der
Menschen« auch noch zum »heldischsten« erhoben
zu sehen. Er lächelte deshalb und sagte: »Seine
kaiserliche Majestät in Ehren, so scheint es mir
doch, lieber Schach, als ob Sie französischen
Zeitungsberichten mehr Gewicht beilegten, als
ihnen beizulegen <em class="gesperrt">ist</em>. Die Franzosen sind kluge
Leute. Je mehr Rühmens sie von ihrem Gegner
machen, desto größer wird ihr eigner Ruhm, und
dabei schweig ich noch von allen möglichen politischen
Gründen, die jetzt sicherlich mitsprechen.
›Man soll seinem Feinde goldene Brücken bauen‹,
sagt das Sprichwort, und sagt es mit Recht, denn,
wer heute mein Feind war, kann morgen mein
Verbündeter sein. Und in der That, es spukt
schon dergleichen, ja, wenn ich recht unterrichtet
bin, so verhandelt man bereits über eine neue
Theilung der Welt, will sagen über die Wiederherstellung
<a class="pagenum" name="Page_84" title="84"> </a>
eines morgenländischen und abendländischen
Kaiserthums. Aber lassen wir Dinge,
die noch in der Luft schweben, und erklären wir
uns das dem Heldenkaiser gespendete Lob lieber
einfach aus dem Rechnungssatze: ›wenn der unterlegene
russische Muth einen vollen Centner wog,
so wog der siegreich französische natürlich <em class="gesperrt">zwei</em>‹.«</p>

<p>Schach, der, seit Kaiser Alexanders Besuch
in Berlin, das Andreaskreuz trug, biß sich auf
die Lippen und wollte repliziren. Aber Bülow
kam ihm zuvor und bemerkte: »Gegen ›unter dem
Leibe erschossene Kaiserpferde‹ bin ich überhaupt
immer mißtrauisch. Und nun gar hier. All diese
Lobeserhebungen müssen Seine Majestät sehr in
Verlegenheit gebracht haben, denn es giebt ihrer
zu viele, die das Gegentheil bezeugen können.
Er ist der ›gute Kaiser‹ und damit Basta.«</p>

<p>»Sie sprechen das so spöttisch, Herr von
Bülow,« antwortete Schach. »Und doch frag ich
Sie, giebt es einen schöneren Titel?«</p>

<p>»O gewiß giebt es den. Ein <em class="gesperrt">wirklich</em>
großer Mann wird nicht um seiner Güte willen
gefeiert und noch weniger danach benannt. Er
wird umgekehrt ein Gegenstand beständiger Verleumdungen
sein. Denn das Gemeine, das
überall vorherrscht, liebt nur das, was ihm gleicht.
<a class="pagenum" name="Page_85" title="85"> </a>
Brenkenhof, der, trotz seiner Paradoxien, mehr
gelesen werden sollte, als er gelesen wird, behauptet
geradezu, ›daß in unserm Zeitalter die
besten Menschen die schlechteste Reputation haben
müßten‹. Der gute Kaiser! Ich bitte Sie.
Welche Augen wohl König Friedrich gemacht
haben würde, wenn man ihn den ›guten Friedrich‹
genannt hätte.«</p>

<p>»Bravo, Bülow,« sagte der Prinz, und grüßte
mit dem Glase hinüber. »Das ist mir aus der
Seele gesprochen.«</p>

<p>Aber es hätte dieses Zuspruches nicht bedurft.
»Alle Könige,« fuhr Bülow in wachsendem Eifer
fort, »die den Beinamen des ›guten‹ führen, sind
solche, die das ihnen anvertraute Reich zu Grabe
getragen oder doch bis an den Rand der Revolution
gebracht haben. Der letzte König von Polen war
auch ein sogenannter ›guter‹. In der Regel
haben solche Fürstlichkeiten einen großen Harem
und einen kleinen Verstand. Und geht es in den
Krieg, so muß irgend eine Kleopatra mit ihnen,
gleichviel mit oder ohne Schlange.«</p>

<p>»Sie meinen doch nicht, Herr von Bülow,«
entgegnete Schach, »durch Auslassungen wie
<em class="gesperrt">diese</em>, den Kaiser Alexander charakterisirt zu
haben.«</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_86" title="86"> </a>»Wenigstens annähernd.«</p>

<p>»Da wär ich doch neugierig.«</p>

<p>»Es ist zu diesem Behufe nur nöthig, sich
den letzten Besuch des Kaisers in Berlin und
Potsdam zurückzurufen. Um was handelte sich's?
Nun, anerkanntermaßen um nichts Kleines und
Alltägliches, um Abschluß eines Bündnisses auf
Leben und Tod, und wirklich, bei Fackellicht trat
man in die Gruft Friedrichs des Großen, um
sich, über dem Sarge desselben, eine halbmystische
Blutsfreundschaft zuzuschwören. Und was geschah
unmittelbar danach? Ehe drei Tage vorüber
waren, wußte man, daß der aus der Gruft
Friedrichs des Großen glücklich wieder ans Tageslicht
gestiegene Kaiser, die fünf anerkanntesten
<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beautés</span> des Hofes in eben so viele Schönheitskategorien
gebracht habe: <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté <ins title="coquettte">coquette</ins></span> und
<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté triviale</span>, <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté céleste</span> und <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté du diable</span>,
und endlich fünftens ›<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté, qui inspire seul du
vrai sentiment</span>‹. Wobei wohl jeden die Neugier
angewandelt haben mag, das Allerhöchste ›<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">vrai
sentiment</span>‹ kennen zu lernen.«</p>

<h2><a class="pagenum" name="Page_87" title="87"> </a>Siebentes Kapitel.<br/>
<small>Ein neuer Gast.</small></h2>

<p>All diese Sprünge Bülows hatten die Heiterkeit
des Prinzen erregt, der denn auch eben mit
einem ihm bequem liegenden Capriccio über <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté
céleste</span> und <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté du diable</span> beginnen wollte, als
er, vom Korridor her, unter dem halbzurückgeschlagenen
Portièrenteppich, einen ihm wohlbekannten
kleinen Herrn von unverkennbaren
Künstlerallüren erscheinen und gleich danach eintreten
sah.</p>

<p>»Ah, Dussek, das ist brav,« begrüßte ihn
der Prinz. »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Mieux vaut tard que jamais.</span> Rücken
Sie ein. Hier. Und nun bitt ich alles was an
Süßigkeiten noch da ist, in den Bereich unsres
Künstlerfreundes bringen zu wollen. Sie finden
noch <span class="antiqua" lang="it" xml:lang="it">tutti quanti</span>, lieber Dussek. Keine Einwendungen.
Aber was trinken Sie? Sie haben
die Wahl. Asti, Montefiascone, Tokayer.«</p>

<p>»Irgend einen Ungar.«</p>

<p>»Herben?«</p>

<p>Dussek lächelte.</p>

<p>»Thörichte Frage,« korrigirte sich der Prinz
und fuhr in gesteigerter guter Laune fort: »Aber
nun, Dussek, erzählen Sie. Theaterleute haben,
<a class="pagenum" name="Page_88" title="88"> </a>
die Tugend selber ausgenommen, allerlei Tugenden,
und unter diesen auch <em class="gesperrt">die</em> der Mittheilsamkeit.
Sie bleiben einem auf die Frage ›was Neues‹
selten eine Antwort schuldig.«</p>

<p>»Und auch heute nicht, Königliche Hoheit,«
antwortete Dussek, der, nachdem er genippt hatte,
eben sein Bärtchen putzte.</p>

<p>»Nun, so lassen Sie hören. Was schwimmt
obenauf?«</p>

<p>»Die ganze Stadt ist in Aufregung. Versteht
sich, wenn ich sage, ›die ganze Stadt‹, so mein
ich das Theater.«</p>

<p>»Das Theater <em class="gesperrt">ist</em> die Stadt. Sie sind also
gerechtfertigt. Und nun weiter.«</p>

<p>»Königliche Hoheit befehlen. Nun denn,
wir sind in unsrem Haupt und Führer empfindlich
gekränkt worden und haben denn auch aus eben
diesem Grunde nicht viel weniger als eine kleine
Theateremeute gehabt. <em class="gesperrt">Das</em> also, hieß es, seien
die neuen Zeiten, <em class="gesperrt">das</em> sei das bürgerliche
Regiment, <em class="gesperrt">das</em> sei der Respekt vor den preußischen
›<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">belles lettres et beaux arts</span>.‹ Eine ›Huldigung
der Künste‹ lasse man sich gefallen, aber eine
Huldigung <em class="gesperrt">gegen</em> die Künste, die sei so fern
wie je.«</p>

<p>»Lieber Dussek,« unterbrach der Prinz,
<a class="pagenum" name="Page_89" title="89"> </a>
»Ihre Reflexionen in Ehren. Aber da Sie
gerade von Kunst sprechen, so muß ich Sie bitten,
die Kunst der Retardirung nicht übertreiben zu
wollen. Wenn es also möglich ist, Thatsachen.
Um was handelt es sich?«</p>

<p>»Iffland ist gescheitert. Er wird den Orden,
von dem die Rede war, <em class="gesperrt">nicht</em> erhalten.«</p>

<p>Alles lachte, Sander am herzlichsten, und
<ins title="Nostiz">Nostitz</ins> skandirte: »<span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Parturiunt montes nascetur
ridiculus mus.</span>«</p>

<p>Aber Dussek war in wirklicher Erregung,
und diese wuchs noch unter der Heiterkeit seiner
Zuhörer. Am meisten verdroß ihn Sander.
»Sie lachen, Sander. Und doch trifft es in
diesem Kreise nur Sie und mich. Denn gegen
wen anders ist die Spitze gerichtet, als gegen
das Bürgerthum überhaupt.«</p>

<p>Der Prinz reichte dem Sprecher über den
Tisch hin die Hand. »Recht, lieber Dussek.
Ich liebe solch Eintreten. Erzählen Sie. Wie
kam es?«</p>

<p>»Vor allem ganz unerwartet. Wie ein Blitz
aus heitrem Himmel. Königliche Hoheit wissen,
daß seit lange von einer Dekorirung die Rede
war, und wir freuten uns, alles Künstlerneides
vergessend, als ob wir den Orden mitempfangen
<a class="pagenum" name="Page_90" title="90"> </a>
und mittragen sollten. In der That, alles ließ
sich gut an, und die ›Weihe der Kraft‹, für deren
Aufführung der Hof sich interessirt, sollte den
Anstoß und zugleich die spezielle Gelegenheit
geben. Iffland ist Maçon (auch <em class="gesperrt">das</em> ließ uns
hoffen), die Loge nahm es energisch in die Hand,
und die Königin war gewonnen. Und nun <em class="gesperrt">doch</em>
gescheitert. Eine kleine Sache, werden Sie sagen;
aber nein, meine Herren, es ist eine große
Sache. Dergleichen ist immer der Strohhalm,
an dem man sieht, woher der Wind weht. Und
er weht bei uns nach wie vor von der alten
Seite her. <span class="antiqua" lang="it" xml:lang="it">Chi va piano va sano</span>, sagt das
Sprüchwort. Aber im Lande Preußen heißt es
›<span class="antiqua" lang="it" xml:lang="it">pianissimo</span>.<ins title="‹">‹«</ins></p>

<p>»Gescheitert, sagten Sie, Dussek. Aber gescheitert
woran?«</p>

<p>»An dem Einfluß der Hofgeneralität. Ich
habe Rüchels Namen nennen hören. Er hat den
Gelehrten gespielt und darauf hingewiesen, wie
niedrig das Histrionenthum immer und ewig in
der Welt gestanden habe, mit alleiniger Ausnahme
der neronischen Zeiten. Und <em class="gesperrt">die</em> könnten doch
kein Vorbild sein. Das half. Denn welcher
allerchristlichste König will Nero sein oder auch
nur seinen Namen hören. Und so wissen wir
<a class="pagenum" name="Page_91" title="91"> </a>
denn, daß die Sache vorläufig <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">ad acta</span> verwiesen
ist. Die Königin ist chagrinirt, und an diesem
Allerhöchsten Chagrin müssen wir uns vorläufig
genügen lassen. Neue Zeit und alte Vorurtheile.«</p>

<p>»Lieber Kapellmeister,« sagte Bülow, »ich
sehe zu meinem Bedauern, daß Ihre Reflexionen
Ihren Empfindungen weit voraus sind. Uebrigens
ist das das Allgemeine. Sie sprechen von Vorurtheilen,
in denen wir stecken, und stecken selber
drin. Sie, sammt Ihrem ganzen Bürgerthum, das
keinen neuen freien Gesellschaftszustand schaffen,
sondern sich nur eitel und eifersüchtig in die
bevorzugten alten Klassen einreihen will. Aber
damit schaffen Sie's nicht. An die Stelle der
Eifersüchtelei, die jetzt das Herz unsres dritten
Standes verzehrt, muß eine Gleichgiltigkeit gegen
alle diese Kindereien treten, die sich einfach überlebt
haben. Wer Gespenster wirklich ignorirt,
für den giebt es keine mehr, und wer Orden
ignorirt, der arbeitet an ihrer Ausrottung.
Und dadurch an Ausrottung einer wahren
Epidemie&nbsp;....«</p>

<p>»Wie Herr von Bülow umgekehrt an Errichtung
eines neuen Königreichs Utopien arbeitet,« unterbrach
Sander. »Ich meinerseits nehme vorläufig
an, daß die Krankheit, von der er spricht, in der
<a class="pagenum" name="Page_92" title="92"> </a>
Richtung von Osten nach Westen immer weiter
wachsen, aber nicht umgekehrt in der Richtung von
Westen nach Osten hin absterben wird. Im Geiste
seh ich vielmehr immer neue Multiplikationen,
und das Erblühen einer Ordens-Flora mit 24
Klassen wie das Linnésche System.«</p>

<p>Alle traten auf die Seite Sanders, am entschiedensten
der Prinz. Es müsse durchaus etwas
in der menschlichen Natur stecken, das, wie beispielsweise
der Hang zu Schmuck und Putz, sich auch
zu <em class="gesperrt">dieser</em> Form der Quincaillerie hingezogen
fühle. »Ja,« so fuhr er fort, »es giebt kaum
einen Grad der Klugheit, der davor schützt. Sie
werden doch alle Kalkreuth für einen klugen
Mann halten, ja mehr, für einen Mann, der,
wie wenige, von dem ›Alles ist eitel‹ unsres
Thuns und Trachtens durchdrungen sein muß.
Und doch, als er den rothen Adler erhielt, während
er den schwarzen erwartet hatte, warf er ihn
wüthend ins Schubfach und schrie: ›Da liege, bis
du <em class="gesperrt">schwarz</em> wirst.‹ Eine Farbenänderung, die
sich denn auch mittlerweile vollzogen hat.«</p>

<p>»Es ist mit Kalkreuth ein eigen Ding,« erwiderte
Bülow, »und offen gestanden, ein andrer
unsrer Generäle, der gesagt haben soll: ›ich gäbe
den schwarzen drum, wenn ich den rothen wieder
<a class="pagenum" name="Page_93" title="93"> </a>
los wäre,‹ gefällt mir noch besser. Uebrigens
bin ich minder streng, als es den Anschein hat.
Es giebt auch Auszeichnungen, die <em class="gesperrt">nicht</em> als Auszeichnung
ansehn zu wollen, einfach Beschränktheit
oder niedrige Gesinnung wäre. Admiral Sidney
Smith, berühmter Vertheidiger von St. Jean
d'Acre und Verächter aller Orden, legte <em class="gesperrt">doch</em>
Werth auf ein Schaustück, das ihm der Bischof
von Acre mit den Worten überreicht hatte: ›Wir
empfingen dieses Schaustück aus den Händen
König Richards Coeur de Lion, und geben es,
nach sechshundert Jahren, einem seiner Landsleute
zurück, der, heldenmüthig wie er, unsre
Stadt vertheidigt hat.‹ Und ein Elender und
Narr, setz ich hinzu, der sich einer <em class="gesperrt">solchen</em> Auszeichnung
<em class="gesperrt">nicht</em> zu freuen versteht.«</p>

<p>»Schätze mich glücklich, ein solches Wort
aus Ihrem Munde zu hören,« erwiderte der
Prinz. »Es bestärkt mich in meinen Gefühlen
für Sie, lieber Bülow, und ist mir, Pardon,
ein neuer Beweis, daß der Teufel nicht halb so
schwarz ist, als er gemalt wird.«</p>

<p>Der Prinz wollte weiter sprechen. Als aber
in eben diesem Augenblick einer der Diener an
ihn heran trat und ihm zuflüsterte, daß der
Rauchtisch arrangirt und der Kaffee servirt sei,
<a class="pagenum" name="Page_94" title="94"> </a>
hob er die Tafel auf, und führte seine Gäste,
während er Bülows Arm nahm, auf den an den
Eßsaal angebauten Balkon. Eine große, blau
und weiß gestreifte Marquise, deren Ringe lustig
im Winde klapperten, war schon vorher herabgelassen
worden, und unter ihren weit niederhängenden
<ins title="Frangen">Fransen</ins> hinweg, sah man, flußaufwärts,
auf die halb im Nebel liegenden Thürme
der Stadt, flußabwärts aber auf die Charlottenburger
Parkbäume, hinter deren eben ergrünendem
Gezweige die Sonne niederging. Jeder blickte
schweigend in das anmuthige Landschaftsbild hinaus,
und erst als die Dämmrung angebrochen und
eine hohe Sinumbralampe gebracht worden war,
nahm man Platz und setzte die holländischen
Pfeifen in Brand, unter denen jeder nach Gefallen
wählte. Dussek allein, weil er die Musikpassion
des Prinzen kannte, war phantasirend an dem
im Eßsaale stehenden Flügel zurückgeblieben, und
sah nur, wenn er den Kopf zur Seite wandte,
die jetzt draußen wieder lebhafter plaudernden
Tischgenossen und ebenso die Lichtfunken, die von
Zeit zu Zeit aus ihren Thonpfeifen aufflogen.</p>

<p>Das Gespräch hatte das Ordensthema nicht
wieder aufgenommen, wohl aber sich der ersten
Veranlassung desselben, also Iffland und dem in
<a class="pagenum" name="Page_95" title="95"> </a>
Sicht stehenden neuen Schauspiele zugewandt,
bei welcher Gelegenheit Alvensleben bemerkte,
»daß er einige der in den Text eingestreuten
Gesangsstücke während dieser letzten Tage kennen
gelernt habe. Gemeinschaftlich mit Schach. Und
zwar im Salon der liebenswürdigen Frau von
Carayon und ihrer Tochter Victoire. Diese habe
gesungen und Schach begleitet.«</p>

<p>»Die Carayons,« nahm der Prinz das Wort.
»Ich höre keinen Namen jetzt öfter als <em class="gesperrt">den</em>.
Meine theure Freundin Pauline, hat mir schon
früher von beiden Damen erzählt, und neuerdings
auch die Rahel. Alles vereinigt sich, mich neugierig
zu machen und Anknüpfungen zu suchen,
die sich, mein ich, unschwer werden finden lassen.
Entsinn ich mich doch des schönen Fräuleins vom
Massowschen Kinderballe her, der, nach Art aller
Kinderbälle, des Vorzugs genoß, eine ganz besondre
Schaustellung erwachsener und voll erblühter
Schönheiten zu sein. Und wenn ich sage, ›voll
erblühter‹, so sag ich noch wenig. In der That,
an keinem Ort und zu keiner Zeit hab ich je so
schöne Dreißigerinnen auftreten sehen, als auf
Kinderbällen. Es ist, als ob die Nähe der bewußt
oder unbewußt auf Umsturz sinnenden Jugend,
alles, was heute noch herrscht, doppelt und dreifach
<a class="pagenum" name="Page_96" title="96"> </a>
anspornte, sein Uebergewicht geltend zu machen,
ein Uebergewicht, das vielleicht morgen schon nicht
mehr vorhanden ist. Aber gleichviel, meine Herren,
es wird sich ein für allemal sagen lassen, daß
Kinderbälle nur für Erwachsene da sind, und
dieser interessanten Erscheinung in ihren Ursachen
nachzugehen, wäre so recht eigentlich ein Thema
für unsren Gentz. Ihr philosophischer Freund
Buchholtz, lieber Sander, ist mir zu solchem
Spiele nicht graziös genug. Uebrigens nichts
für ungut; er ist Ihr Freund.«</p>

<p>»Aber doch nicht so,« lachte Sander, »daß
ich nicht jeden Augenblick bereit wäre, ihn Euer
Königlichen Hoheit zu opfern. Und wie mir bei
dieser Gelegenheit gestattet sein mag, hinzuzusetzen,
nicht bloß aus einem allerspeziellsten,
sondern auch noch aus einem ganz allgemeinen
Grunde. Denn wenn die Kinderbälle, nach Ansicht
und Erfahrung Euer Königlichen Hoheit, eigentlich
am besten ohne Kinder bestehen, so die Freundschaften
am besten ohne Freunde. Die Surrogate
bedeuten überhaupt alles im Leben, und sind
recht eigentlich die letzte Weisheitsessenz.«</p>

<p>»Es muß sehr gut mit Ihnen stehn, lieber
Sander,« entgegnete der Prinz, »daß Sie sich zu
solchen Ungeheuerlichkeiten offen bekennen können.
<a class="pagenum" name="Page_97" title="97"> </a>
<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Mais révenons à notre belle Victoire.</span> Sie war
unter den jungen Damen, die durch lebende
Bilder das Fest damals einleiteten, und stellte,
wenn mich mein Gedächtniß nicht trügt, eine
Hebe dar, die dem Zeus eine Schale reichte.
Ja, so war es, und indem ich davon spreche,
tritt mir das Bild wieder deutlich vor die Seele.
Sie war kaum fünfzehn, und von jener Taille,
die jeden Augenblick zu zerbrechen scheint. Aber
sie zerbrechen nie. ›<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Comme un ange</span>‹, sagte der
alte Graf Neale, der neben mir stand, und mich
durch eine Begeisterung langweilte, die mir einfach
als eine Karrikatur der meinigen erschien. Es
wäre mir eine Freude, die Bekanntschaft der
Damen erneuern zu können.«</p>

<p>»Eure Königliche Hoheit würden das Fräulein
Victoire nicht wieder erkennen,« sagte Schach,
dem der Ton, in dem der Prinz sprach, wenig
angenehm war. <ins title="Gleich">»Gleich</ins> nach dem Massowschen
Balle wurde sie von den Blattern befallen, und
nur wie durch ein Wunder gerettet. Ein gewisser
Reiz der Erscheinung ist ihr freilich geblieben,
aber es sind immer nur Momente, wo die seltene
Liebenswürdigkeit ihrer Natur einen Schönheitsschleier
über sie wirft, und den Zauber ihrer
früheren Tage wiederherzustellen scheint.«</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_98" title="98"> </a>»Also <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">restitutio in integrum</span>,« sagte Sander.</p>

<p>Alles lachte.</p>

<p>»Wenn Sie so wollen, ja,« antwortete
Schach in einem spitzen Tone, während er sich
ironisch gegen Sander verbeugte.</p>

<p>Der Prinz bemerkte die Verstimmung und
wollte sie coupiren. »Es hilft Ihnen nichts,
lieber Schach. Sie sprechen, als ob Sie mich
abschrecken wollten. Aber weit gefehlt. Ich bitte
Sie, was ist Schönheit? Einer der allervaguesten
Begriffe. Muß ich Sie an die fünf Kategorien
erinnern, die wir in erster Reihe Sr. Majestät
dem Kaiser Alexander und in zweiter unsrem
Freunde Bülow verdanken? <em class="gesperrt">Alles ist schön</em>
und <em class="gesperrt">nichts</em>. Ich persönlich würde der <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté
du diable</span> jederzeit den Vorzug geben, will also
sagen einer Erscheinungsform, die sich mit der
des <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">ci-devant</span> schönen Fräuleins von Carayon
einigermaßen decken würde.«</p>

<p>»Königliche Hoheit halten zu Gnaden,« entgegnete
<ins title="Nostiz">Nostitz</ins>, »aber es bleibt mir doch zweifelhaft,
ob Königliche Hoheit die Kennzeichen der
<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté du diable</span> an Fräulein Victoire wahrnehmen
würden. Das Fräulein hat einen
witzig-elegischen Ton, was auf den ersten Blick
als ein Widerspruch erscheint, und doch keiner
<a class="pagenum" name="Page_99" title="99"> </a>
ist, unter allen Umständen aber als ihr charakteristischer
Zug gelten kann. Meinen Sie nicht
auch, Alvensleben?«</p>

<p>Alvensleben bestätigte.</p>

<p>Der Prinz indessen, der ein sich Einbohren
in Fragen über die Maßen liebte, fuhr, indem
er sich dieser Neigung auch heute hingab, immer
lebhafter werdend fort: »Elegisch« sagen Sie,
»witzig-elegisch; ich wüßte nicht, was einer
<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté du diable</span> besser anstehn könnte. Sie
fassen den Begriff offenbar zu eng, meine <ins title="Herren">Herren.</ins>
Alles was Ihnen dabei vorschwebt, ist nur eine
Spielart der alleralltäglichsten Schönheitsform, der
<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté coquette</span>: das Näschen ein wenig mehr
gestubst, der Teint ein wenig dunkler, das Temperament
ein wenig rascher, die Manieren ein
wenig kühner und rücksichtsloser. Aber damit
erschöpfen Sie die höhere Form der <em class="gesperrt">beauté du
diable</em> keineswegs. Diese hat etwas Weltumfassendes,
das über eine bloße Teint- und
Rassenfrage weit hinausgeht. Ganz wie die
Katholische Kirche. Diese wie jene sind auf ein
Innerliches gestellt, und das Innerliche, das in
<em class="gesperrt">unserer</em> Frage den Ausschlag giebt, heißt
Energie, Feuer, Leidenschaft.«</p>

<p><ins title="Nostiz">Nostitz</ins> und Sander lächelten und nickten.</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_100" title="100"> </a>»Ja, meine Herren, ich gehe weiter und
wiederhole ›was ist Schönheit?‹ Schönheit, bah!
Es kann nicht nur auf die gewöhnlichen Schönheitsformen
verzichtet werden, ihr Fehlen kann
sogar einen allerdirektesten Vorzug bedeuten. In
der That, lieber Schach, ich habe wunderbare
Niederlagen und noch wunderbarere Siege gesehn.
Es ist auch in der Liebe wie bei Morgarten und
Sempach, die schönen Ritter werden geschlagen
und die häßlichen Bauern triumphiren. Glauben
Sie mir, das Herz entscheidet, <em class="gesperrt">nur</em> das Herz.
Wer liebt, wer die Kraft der Liebe hat, ist auch
liebenswürdig, und es wäre grausam, wenn es
anders wäre. Gehen Sie die Reihe der eigenen
Erfahrungen durch. Was ist alltäglicher, als eine
schöne Frau durch eine nicht schöne Geliebte verdrängt
zu sehn! Und nicht etwa nach dem Satze
<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">toujours perdrix</span>. O nein, es hat dies viel tiefre
Zusammenhänge. Das Langweiligste von der
Welt ist die lymphatisch-phlegmatische <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté</span>, die
<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté par excellence</span>. Sie kränkelt hier, sie
kränkelt da, ich will nicht sagen immer und nothwendig,
aber doch in der Mehrzahl der Fälle,
während meine <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté du diable</span> die Trägerin
einer allervollkommensten Gesundheit ist, jener
Gesundheit, die zuletzt alles bedeutet und gleichwerthig
<a class="pagenum" name="Page_101" title="101"> </a>
ist mit höchstem Reiz. Und nun frag
ich Sie, meine Herren, wer hätte mehr davon
als <em class="gesperrt">die</em> Natur, die durch die größten und gewaltigsten
Läuterungsprozesse wie durch ein Fegefeuer
gegangen ist. Ein paar Grübchen in der
Wange sind das Reizendste von der Welt, das
hat schon bei den Römern und Griechen gegolten,
und ich bin nicht ungalant und unlogisch genug,
um einer Grübchen-Vielheit einen Respekt und
eine Huldigung zu versagen, die der Einheit
oder dem Pärchen von Alters her gebührt. Das
paradoxe ›<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">le laid c'est le beau</span>‹ hat seine vollkommne
Berechtigung, und es heißt nichts andres,
als daß sich hinter dem anscheinend Häßlichen
eine höhere Form der Schönheit verbirgt. Wäre
meine theure Pauline hier, wie sie's leider <em class="gesperrt">nicht</em>
ist, sie würde mir zustimmen, offen und nachdrücklich,
ohne durch persönliche Schicksale captivirt
zu sein.«</p>

<p>Der Prinz schwieg. Es war ersichtlich, daß
er auf einen allseitigen Ausdruck des Bedauerns
wartete, Frau Pauline, die gelegentlich die
Honneurs des Hauses machte, heute <em class="gesperrt">nicht</em> anwesend
zu sehn. Als aber Niemand das
Schweigen brach, fuhr er fort: »Es fehlen uns
die Frauen, und damit dem Wein und unsrem
<a class="pagenum" name="Page_102" title="102"> </a>
Leben der Schaum. Ich nehme meinen Wunsch
wieder auf und wiederhole, daß es mich glücklich
machen würde, die Carayon'schen Damen in dem
Salon meiner Freundin empfangen zu dürfen.
Ich zähle darauf, daß diejenigen Herren, die dem
Kreise der Frau von Carayon angehören, sich
zum Interpreten meiner Wünsche machen. Sie
Schach, oder auch Sie, lieber Alvensleben.«</p>

<p>Beide verneigten sich.</p>

<p>»Alles in allem wird es das Beste sein,
meine Freundin Pauline nimmt es persönlich in
die Hand. Ich denke, sie wird den Carayon'schen
Damen einen ersten Besuch machen, und ich sehe
Stunden eines angeregtesten geistigen Austausches
entgegen.«</p>

<p>Die peinliche Stille, womit auch diese
Schlußworte hingenommen wurden, würde noch
fühlbarer gewesen sein, wenn nicht Dussek in
eben diesem Moment auf den Balkon hinausgetreten
wäre. »Wie schön,« rief er und wies
mit der Hand auf den westlichen, bis hoch hinauf
in einem glühgelben Lichte stehenden Horizont.</p>

<p>Alle waren mit ihm an die Brüstung des
Balkons getreten, und sahen flußabwärts in den
Abendhimmel hinein. Vor dem gelben Lichtstreifen
standen schwarz und schweigend die hohen
<a class="pagenum" name="Page_103" title="103"> </a>
Pappeln und selbst die Schloßkuppel wirkte nur
noch als Schattenriß.</p>

<p>Einen jeden der Gäste berührte diese Schönheit.
Am schönsten aber war der Anblick zahlloser
Schwäne, die, während man in den Abendhimmel
sah, vom Charlottenburger Park her in
langer Reihe herankamen. Andre lagen schon in
Front. Es war ersichtlich, daß die ganze Flottille
durch irgend was bis in die Nähe der Villa
gelockt sein mußte, denn sobald sie die Höhe derselben
erreicht hatte, schwenkten sie wie militärisch
ein und verlängerten die Front derer, die hier
schon still und regungslos und die Schnäbel
unter dem Gefieder verborgen, wie vor Anker
lagen. Nur das Rohr bewegte sich leis in ihrem
Rücken. So verging eine geraume Zeit. Endlich
aber erschien einer in unmittelbarer Nähe des
Balkons, und reckte den Hals, als ob er etwas
sagen wollte.</p>

<p>»Wem gilt es?« fragte Sander. »Dem
Prinzen oder Dussek oder der Sinumbralampe.«</p>

<p>»Natürlich dem Prinzen,« antwortete Dussek.</p>

<p>»Und warum?«</p>

<p>»Weil er nicht blos Prinz ist, sondern auch
Dussek und ›<span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">sine umbra</span>‹.«</p>

<p>Alles lachte (der Prinz mit), während Sander
<a class="pagenum" name="Page_104" title="104"> </a>
allerförmlichst »zum Hofkapellmeister« gratulirte.
»Und wenn unser Freund,« so schloß er, »in
Zukunft wieder Strohhalme sammelt, um an
ihnen zu sehen, »woher der Wind weht,« so wird
dieser Wind ihm allemal aus dem Lande geheiligter
Traditionen und nicht mehr aus dem
Lande der Vorurtheile zu kommen scheinen.«</p>

<p>Als Sander noch so sprach, setzte sich die
<ins title="Schwanenflotille">Schwanenflottille</ins>, die wohl durch die Dusseksche
Musik herbeigelockt sein mußte, wieder in Bewegung,
und segelte flußabwärts, wie sie bis
dahin flußaufwärts gekommen war. Nur der
Schwan, der den Obmann gemacht, erschien noch
einmal, als ob er seinen Dank wiederholen und
sich in ceremoniellster Weise verabschieden wolle.</p>

<p>Dann aber nahm auch er die Mitte des
Flusses, und folgte den übrigen, deren Tête
schon unter dem Schatten der Parkbäume verschwunden
war.</p>

<h2>Achtes Kapitel.<br/>
<small>Schach und Victoire.</small></h2>

<p>Es war kurz nach diesem Diner beim Prinzen,
daß in Berlin bekannt wurde, der König werde
noch vor Schluß der Woche von Potsdam herüberkommen,
<a class="pagenum" name="Page_105" title="105"> </a>
um auf dem Tempelhofer Felde eine
große Revue zu halten. Die Nachricht davon
weckte diesmal ein mehr als gewöhnliches Interesse,
weil die gesammte Bevölkerung nicht nur
dem Frieden mißtraute, den Haugwitz mit heimgebracht
hatte, sondern auch mehr und mehr der
Ueberzeugung lebte, daß im Letzten immer nur
unsre eigene Kraft auch unsere Sicherheit beziehungsweise
unsre Rettung sein werde. Welch
andre Kraft aber hatten wir als die Armee, die
Armee, die, was Erscheinung und Schulung anging,
immer noch die friedericianische war.</p>

<p>In solcher Stimmung sah man dem Revuetage,
der ein Sonnabend war, entgegen.</p>

<p>Das Bild, das die Stadt vom frühen Morgen
an darbot, entsprach der Aufregung, die herrschte.
Tausende strömten hinaus, und bedeckten vom
Halleschen Thor an die bergansteigende Straße,
zu deren beiden Seiten sich die »Knapphänse«,
diese bekannten Zivilmarketender, mit ihren
Körben und Flaschen etablirt hatten. Bald
danach erschienen auch die Equipagen der vornehmen
Welt, unter diesen <em class="gesperrt">die</em> Schachs, die für
den heutigen Tag den Carayonschen Damen zur
Disposition gestellt worden war. Im selben
Wagen mit ihnen befand sich ein alter Herr
<a class="pagenum" name="Page_106" title="106"> </a>
von der Recke, früher Offizier, der, als naher
Anverwandter Schachs, die Honneurs und zugleich
den militärischen Interpreten machte. Frau
von Carayon trug ein stahlgraues Seidenkleid
und eine Mantille von gleicher Farbe, während
von Victoirens breitrandigem Italienerhut ein
blauer Schleier im Winde flatterte. Neben dem
Kutscher saß der Groom und erfreute sich der
Huld beider Damen, ganz besonders auch der
ziemlich willkürlich accentuirten englischen Worte,
die Victoire von Zeit zu Zeit an ihn richtete.</p>

<p>Für elf Uhr war das Eintreffen des Königs
angemeldet worden, aber lange vorher schon erschienen
die zur Revue befohlenen, altberühmten
Infanterieregimenter Alt Larisch, von Arnim
und Möllendorff, ihre Janitscharenmusik vorauf.
Ihnen folgte die Kavallerie: Garde du Corps,
Gensdarmes und Leibhusaren, bis ganz zuletzt
in einer immer dicker werdenden Staubwolke die
Sechs- und Zwölfpfünder heranrasselten und
klapperten, die zum Theil schon bei Prag und
Leuthen und neuerdings wieder bei Valmy und
Pirmasens gedonnert hatten. Enthusiastischer
Jubel begleitete den Anmarsch, und wahrlich,
wer sie so heranziehen sah, dem mußte das Herz
in patriotisch stolzer Erregung höher schlagen.
<a class="pagenum" name="Page_107" title="107"> </a>
Auch die Carayons theilten das allgemeine Gefühl,
und nahmen es als bloße Verstimmung oder
Altersängstlichkeit, als der alte Herr von der Recke
sich vorbog und mit bewegter Stimme sagte:
»Prägen wir uns diesen Anblick ein, meine
Damen. Denn glauben Sie der Vorahnung
eines alten Mannes, wir werden diese Pracht
nicht wiedersehen. Es ist die Abschiedsrevue der
friedericianischen Armee.«</p>

<hr class="thought-break"/>

<p>Victoire hatte sich auf dem Tempelhofer
Felde leicht erkältet und blieb in ihrer Wohnung
zurück, als die Mama gegen Abend ins Schauspiel
fuhr, ein Vergnügen, das sie jederzeit geliebt
hatte, zu keiner Zeit aber mehr als damals, wo
sich zu der künstlerischen Anregung auch noch
etwas von wohlthuender politischer Emotion
gesellte. Wallenstein, die Jungfrau, Tell erschienen
gelegentlich, am häufigsten aber Holbergs
»politischer Zinngießer«, der, wie Publikum und
Direktion gemeinschaftlich fühlen mochten, um ein
Erhebliches besser als die hohe Schillersche Muse
zu lärmenden Demonstrationen geeignet war.</p>

<p>Victoire war allein. Ihr that die Ruhe
wohl und in einen türkischen Shawl gehüllt, lag
sie träumend auf dem Sopha, vor ihr ein Brief,
<a class="pagenum" name="Page_108" title="108"> </a>
den sie kurz vor ihrer Vormittagsausfahrt
empfangen und in jenem Augenblicke nur flüchtig
gelesen hatte. Desto langsamer und aufmerksamer
freilich, als sie von der Revue wieder zurückgekommen
war.</p>

<p>Es war ein Brief von Lisette.</p>

<p>Sie nahm ihn auch jetzt wieder zur Hand,
und las eine Stelle, die sie schon vorher mit
einem Bleistiftsstrich bezeichnet hatte: »....&nbsp;Du
mußt wissen, meine liebe Victoire, daß ich, Pardon
für dies offne Geständniß, mancher Aeußerung
in Deinem letzten Briefe keinen vollen Glauben
schenke. Du suchst Dich und mich zu täuschen,
wenn Du schreibst, daß Du Dich in ein Respektsverhältniß
zu S. hineindenkst. Er würde selber
lächeln, wenn er davon hörte. Daß Du Dich
plötzlich so verletzt fühlen, ja, verzeihe, so piquirt
werden konntest, als er den Arm Deiner Mama
nahm, verräth Dich, und giebt mir allerlei zu
denken, wie denn auch andres noch, was Du
speziell in dieser Veranlassung schreibst. Ich
lerne Dich plötzlich von einer Seite kennen, von
der ich Dich noch nicht kannte, von der argwöhnischen
nämlich. Und nun, meine theure
Victoire, hab ein freundliches Ohr für das, was
ich Dir in Bezug auf diesen wichtigen Punkt zu
<a class="pagenum" name="Page_109" title="109"> </a>
sagen habe. Bin ich doch die ältere. Du darfst
Dich ein für allemal nicht in ein Mißtrauen
gegen Personen hineinleben, die durchaus den
entgegengesetzten Anspruch erheben dürfen. Und
zu diesen Personen, mein ich, gehört Schach.
Ich finde, je mehr ich den Fall überlege, daß
Du ganz einfach vor einer Alternative stehst,
und entweder Deine gute Meinung über S.,
oder aber Dein Mißtrauen <em class="gesperrt">gegen</em> ihn fallen
lassen mußt. Er sei Kavalier, schreibst Du mir,
›ja, das Ritterliche‹, fügst Du hinzu, ›sei so
recht eigentlich seine Natur‹, und im selben
Augenblicke, wo Du dies schreibst, bezichtigt ihn
Dein Argwohn einer Handelsweise, die, träfe sie
zu, das Unritterlichste von der Welt sein würde.
Solche Widersprüche giebt es nicht. Man ist
entweder ein Mann von Ehre, oder man ist es
nicht. Im Uebrigen, meine theure Victoire, sei
gutes Muthes, und halte Dich ein für allemal
versichert, <em class="gesperrt">Dir lügt der Spiegel</em>. Es ist nur
<em class="gesperrt">Eines</em>, um dessentwillen wir Frauen leben, wir
leben, um uns ein Herz zu gewinnen, aber
<em class="gesperrt">wodurch</em> wir es gewinnen, ist gleichgiltig.«</p>

<p>Victoire faltete das Blatt wieder zusammen.
»Es räth und tröstet sich leicht aus einem vollen
Besitz heraus; sie hat alles und nun ist sie großmüthig.
<a class="pagenum" name="Page_110" title="110"> </a>
Arme Worte, die von des Reichen
Tische fallen.«</p>

<p>Und sie bedeckte beide Augen mit ihren
Händen.</p>

<p>In diesem Augenblick hörte sie die Klingel
gehen, und gleich danach ein zweites Mal, ohne
daß jemand von der Dienerschaft gekommen
wäre. Hatten es Beate und der alte Jannasch
überhört? Oder waren sie fort? Eine Neugier
überkam sie. Sie ging also leise bis an die
Thür und sah auf den Vorflur hinaus. Es war
Schach. Einen Augenblick schwankte sie, was zu
thun sei, dann aber öffnete sie die Glasthür und
bat ihn einzutreten.</p>

<p>»Sie klingelten so leise. Beate wird es
überhört haben.«</p>

<p>»Ich komme nur, um nach dem Befinden
der Damen zu fragen. Es war ein prächtiges
Paradewetter, kühl und sonnig, aber der Wind
ging doch ziemlich scharf&nbsp;....«</p>

<p>»Und Sie sehen mich unter seinen Opfern.
Ich fiebre, nicht gerade heftig, aber wenigstens
<em class="gesperrt">so</em>, daß ich das Theater aufgeben <ins title="mußte">mußte.</ins> Der
Shawl (in den ich bitte, mich wieder einwickeln
zu dürfen) und diese Tisane, von der Beate
wahre Wunder erwartet, werden mir wahrscheinlich
<a class="pagenum" name="Page_111" title="111"> </a>
zuträglicher sein als Wallensteins Tod. Mama
wollte mir anfänglich Gesellschaft leisten. Aber
Sie kennen ihre Passion für alles, was Schauspiel
heißt, und so hab ich sie fortgeschickt. Freilich
auch aus Selbstsucht; denn daß ich es gestehe,
mich verlangte nach Ruhe.«</p>

<p>»Die nun mein Erscheinen <em class="gesperrt">doch</em> wiederum
stört. Aber nicht auf lange, nur gerade lange
genug, um mich eines Auftrags zu entledigen,
einer Anfrage, mit der ich übrigens leichtmöglicherweise
zu spät komme, wenn Alvensleben schon
gesprochen haben sollte.«</p>

<p>»Was ich nicht glaube, vorausgesetzt, daß es
nicht Dinge sind, die Mama für gut befunden
hat, selbst vor mir als Geheimniß zu behandeln.«</p>

<p>»Ein sehr unwahrscheinlicher Fall. Denn
es ist ein Auftrag, der sich an Mutter und
Tochter gleichzeitig richtet. Wir hatten ein Diner
beim Prinzen, <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">cercle intime</span>, zuletzt natürlich auch
Dussek. Er sprach vom Theater (von was
andrem sollt er) und brachte sogar Bülow zum
Schweigen, was vielleicht eine That war.«</p>

<p>»Aber Sie medisiren ja, lieber Schach.«</p>

<p>»Ich verkehre lange genug im Salon der
Frau von Carayon, um wenigstens in den Elementen
dieser Kunst unterrichtet zu sein.«</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_112" title="112"> </a>»Immer schlimmer, immer größere Ketzereien.
Ich werde Sie vor das Großinquisitoriat der
Mama bringen. Und wenigstens der Tortur
einer Sittenpredigt sollen Sie nicht entgehen.«</p>

<p>»Ich wüßte keine liebere Strafe.«</p>

<p>»Sie nehmen es zu leicht .... Aber nun der
Prinz&nbsp;....«</p>

<p>»Er will Sie sehen, <em class="gesperrt">beide</em>, Mutter und
Tochter. Frau Pauline, die, wie Sie vielleicht
wissen, den Zirkel des Prinzen macht, soll Ihnen
eine Einladung überbringen.«</p>

<p>»Der zu gehorchen, Mutter und Tochter sich
zu besondrer Ehre rechnen werden.«</p>

<p>»Was mich nicht wenig überrascht. Und
Sie können, meine theure Victoire, dies kaum
im Ernste gesprochen haben. Der Prinz ist mir
ein gnädger Herr, und ich lieb ihn <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">de tout mon
coeur</span>. Es bedarf keiner Worte darüber. Aber
er ist ein Licht mit einem reichlichen Schatten,
oder, wenn Sie mir den Vergleich gestatten
wollen, ein Licht, das mit einem Räuber brennt.
Alles in allem, er hat den zweifelhaften Vorzug
so vieler Fürstlichkeiten, in Kriegs- und in Liebesabenteuern
gleich hervorragend zu sein, oder es
noch runder heraus zu sagen, er ist abwechselnd
ein Helden- und ein Debauchenprinz. Dabei
<a class="pagenum" name="Page_113" title="113"> </a>
grundsatzlos und rücksichtslos, sogar ohne Rücksicht
auf den Schein. Was vielleicht das Allerschlimmste
ist. Sie kennen seine Beziehungen zu
Frau Pauline?«</p>

<p>»Ja.«</p>

<p>»Und&nbsp;....«</p>

<p>»Ich billige sie nicht. Aber sie nicht billigen,
ist etwas andres als sie verurtheilen. Mama
hat mich gelehrt, mich über derlei Dinge nicht zu
kümmern und zu grämen. Und hat sie nicht
Recht? Ich frage Sie, lieber Schach, was würd
aus uns, ganz speziell aus uns zwei Frauen,
wenn wir uns innerhalb unsrer Umgangs- und
Gesellschaftssphäre zu Sittenrichtern aufwerfen
und Männlein und Weiblein auf die Korrektheit
ihres Wandels hin prüfen wollten? Etwa durch
eine Wasser- und Feuerprobe. Die Gesellschaft
ist souverän. Was sie gelten läßt, gilt, was sie
verwirft, ist verwerflich. Außerdem liegt hier
alles exzeptionell. Der Prinz ist ein Prinz,
Frau von Carayon ist eine Wittwe, und ich ....
bin ich.«</p>

<p>»Und bei diesem Entscheide soll es bleiben,
Victoire?«</p>

<p>»Ja. Die Götter balanciren. Und wie
mir Lisette Perbandt eben schreibt: ›wem genommen
<a class="pagenum" name="Page_114" title="114"> </a>
wird, dem wird auch gegeben‹. In
meinem Falle liegt der Tausch etwas schmerzlich,
und ich wünschte wohl, ihn nicht gemacht zu
haben. Aber andrerseits geh ich nicht blind an
dem eingetauschten Guten vorüber, und freue
mich meiner Freiheit. Wovor andre meines
Alters und Geschlechts erschrecken, das darf ich.
An dem Abende bei Massows, wo man mir zuerst
huldigte, war ich, ohne mir dessen bewußt zu sein,
eine Sklavin. Oder doch abhängig von hundert
Dingen. Jetzt bin ich frei.«</p>

<p>Schach sah verwundert auf die Sprecherin.
Manches, was der Prinz über sie gesagt hatte,
ging ihm durch den Kopf. Waren das Ueberzeugungen
oder Einfälle? War es Fieber? Ihre
Wangen hatten sich geröthet, und ein aufblitzendes
Feuer in ihrem Auge traf ihn mit dem Ausdruck
einer trotzigen Entschlossenheit. Er versuchte
jedoch sich in den leichten Ton, in dem ihr
Gespräch begonnen hatte, zurückzufinden, und
sagte: »Meine theure Victoire scherzt. Ich
möchte wetten, es ist ein Band Rousseau, was
da vor ihr liegt, und ihre Phantasie geht mit
dem Dichter.«</p>

<p>»Nein, es ist nicht Rousseau. Es ist ein
anderer, der mich <em class="gesperrt">mehr</em> interessirt.«</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_115" title="115"> </a>»Und <em class="gesperrt">wer</em>, wenn ich neugierig sein darf?«</p>

<p>»Mirabeau.«</p>

<p>»Und warum <em class="gesperrt">mehr</em>?«</p>

<p>»Weil er mir näher steht. Und das Allerpersönlichste
bestimmt immer unser Urtheil. Oder
doch fast immer. Er ist mein Gefährte, mein
spezieller Leidensgenoß. Unter Schmeicheleien
wuchs er auf. ›Ah, das schöne Kind,‹ hieß es
tagein, tagaus. Und dann eines Tags war alles
hin, hin wie .... wie&nbsp;....«</p>

<p>»Nein, Victoire, Sie sollen das Wort nicht
aussprechen.«</p>

<p>»Ich <em class="gesperrt">will</em> es aber, und würde den Namen
meines Gefährten und Leidensgenossen zu meinem
<em class="gesperrt">eigenen</em> machen, wenn ich es könnte. Victoire
<em class="gesperrt">Mirabeau</em> de Carayon, oder sagen wir Mirabelle
de Carayon, das klingt schön und ungezwungen,
und wenn ich's recht übersetze, so heißt
es Wunderhold.«</p>

<p>Und dabei lachte sie voll Uebermuth und
Bitterkeit. Aber die Bitterkeit klang vor.</p>

<p>»Sie dürfen <em class="gesperrt">so</em> nicht lachen, Victoire, nicht
<em class="gesperrt">so</em>. Das kleidet Ihnen nicht, das verhäßlicht
Sie. Ja, werfen Sie nur die Lippen, &ndash; <em class="gesperrt">verhäßlicht</em>
Sie. Der Prinz hatte doch Recht, als
er enthusiastisch von Ihnen sprach. Armes Gesetz
<a class="pagenum" name="Page_116" title="116"> </a>
der Form und der Farbe. Was allein gilt, ist
das ewig Eine, daß sich die Seele den Körper
schafft oder ihn durchleuchtet und verklärt.«</p>

<p>Victoirens Lippen flogen, ihre Sicherheit
verließ sie, und ein Frost schüttelte sie. Sie zog
den Shawl höher hinauf, und Schach nahm ihre
Hand, die eiskalt war, denn alles Blut drängte
nach ihrem Herzen.</p>

<p>»Victoire, Sie thun sich Unrecht; Sie
wüthen nutzlos gegen sich selbst, und sind um
nichts besser als der Schwarzseher, der nach
allem Trüben sucht und an Gottes hellem
Sonnenlicht vorüber sieht. Ich beschwöre Sie,
fassen Sie sich und glauben Sie wieder an Ihr
Anrecht auf Leben und Liebe. War ich denn
blind? In dem bittren Wort, in dem Sie sich
demüthigen wollten, in eben diesem Worte haben
Sie's getroffen, ein für allemal. Alles ist
Märchen und Wunder an Ihnen; ja Mirabelle,
ja Wunderhold!«</p>

<p>Ach, das waren die Worte, nach denen ihr
Herz gebangt hatte, während es sich in Trotz zu
waffnen suchte.</p>

<p>Und nun hörte sie sie willenlos und schwieg
in einer süßen Betäubung.</p>

<hr class="thought-break"/>

<p><a class="pagenum" name="Page_117" title="117"> </a>Die Zimmeruhr schlug neun und die Thurmuhr
draußen antwortete. Victoire, die den Schlägen
gefolgt war, strich das Haar zurück und trat ans
Fenster und sah auf die Straße.</p>

<p>»Was erregt Dich?«</p>

<p>»Ich meinte, daß ich den Wagen gehört hätte.«</p>

<p>»Du hörst zu fein.«</p>

<p>Aber sie schüttelte den Kopf, und im
selben Augenblicke fuhr der Wagen der Frau
von Carayon vor.</p>

<p>»Verlassen Sie mich .... Bitte.«</p>

<p>»Bis auf morgen.«</p>

<p>Und ohne zu wissen, ob es ihm glücken
werde, der Begegnung mit Frau von Carayon
auszuweichen, empfahl er sich rasch und huschte
durch Vorzimmer und Korridor.</p>

<p>Alles war still und dunkel unten, und nur
von der Mitte des Hausflurs her fiel ein Lichtschimmer
bis in die Nähe der obersten Stufen.
Aber das Glück war ihm hold. Ein breiter
Pfeiler, der bis dicht an die Treppenbrüstung
vorsprang, theilte den schmalen Vorflur in zwei
Hälften, und hinter diesen Pfeiler trat er und
wartete.</p>

<p>Victoire stand in der Glasthür und empfing
die Mama.</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_118" title="118"> </a>»Du kommst so früh. Ach, und wie hab ich
Dich erwartet!«</p>

<p>Schach hörte jedes Wort. »Erst die Schuld
und dann die Lüge,« klang es in ihm. »Das
alte Lied.«</p>

<p>Aber die Spitze seiner Worte richtete sich
gegen ihn und nicht gegen Victoire.</p>

<p>Dann trat er aus seinem Versteck hervor
und schritt rasch und geräuschlos die Treppe
hinunter.</p>

<h2>Neuntes Kapitel.<br/>
<small>Schach zieht sich zurück.</small></h2>

<p>»Bis auf morgen,« war Schachs Abschiedswort
gewesen, aber er kam nicht. Auch am
zweiten und dritten Tage nicht. Victoire suchte
sich's zurechtzulegen, und wenn es nicht glücken
wollte, nahm sie Lisettens Brief und las immer
wieder die Stelle, die sie längst auswendig wußte.
»Du darfst Dich, ein für allemal, nicht in ein
Mißtrauen gegen Personen hineinleben, die durchaus
den entgegengesetzten Anspruch erheben dürfen.
Und zu diesen Personen, mein ich, gehört Schach.
Ich finde, je mehr ich den Fall überlege, daß Du
ganz einfach vor einer Alternative stehst, und
<a class="pagenum" name="Page_119" title="119"> </a>
entweder Deine gute Meinung über S., oder
aber Dein Mißtrauen gegen ihn fallen lassen
mußt.« Ja, Lisette hatte Recht und doch blieb
ihr eine Furcht im Gemüthe. »Wenn doch alles
nur&nbsp;....« Und es übergoß sie mit Blut.</p>

<p>Endlich am vierten Tage kam er. Aber es
traf sich, daß sie kurz vorher in die Stadt gegangen
war. Als sie zurückkehrte, hörte sie von
seinem Besuch; er sei sehr liebenswürdig gewesen,
habe zwei-, dreimal nach ihr gefragt, und ein
Bouquet für sie zurückgelassen. Es waren
Veilchen und Rosen, die das Zimmer mit ihrem
Dufte füllten. Victoire, während ihr die Mama
von dem Besuche vorplauderte, bemühte sich, einen
leichten und übermüthigen Ton anzuschlagen, aber
ihr Herz war zu voll von widerstreitenden Gefühlen,
und sie zog sich zurück, um sich in zugleich
glücklichen und bangen Thränen auszuweinen.</p>

<p>Inzwischen war der Tag herangekommen,
wo die »Weihe der Kraft« gegeben werden sollte.
Schach schickte seinen Diener und ließ anfragen,
ob die Damen der Vorstellung beizuwohnen gedächten?
Es war eine bloße Form, denn er
wußte, daß es so sein werde.</p>

<p>Im Theater waren alle Plätze besetzt. Schach
saß den Carayons gegenüber und grüßte mit
<a class="pagenum" name="Page_120" title="120"> </a>
großer Artigkeit. Aber bei diesem Gruße blieb
es, und er kam nicht in ihre Loge hinüber, eine
Zurückhaltung, über die Frau von Carayon kaum
weniger betroffen war, als Victoire. Der Streit
indessen, den das hinsichtlich des Stücks in zwei
Lager getheilte Publikum führte, war so heftig
und aufregend, daß beide Damen ebenfalls mit
hingerissen wurden und momentan wenigstens
alles Persönliche vergaßen. Erst auf dem Heimweg
kehrte die Verwunderung über Schachs
Benehmen zurück.</p>

<p>Am andern Vormittage ließ er sich melden.
Frau von Carayon war erfreut, Victoire jedoch,
die schärfer sah, empfand ein tiefes Unbehagen.
Er hatte ganz ersichtlich diesen Tag abgewartet,
um einen bequemen Plauderstoff zu haben und
mit Hilfe desselben über die Peinlichkeit eines
ersten Wiedersehens mit ihr leichter hinwegzukommen.
Er küßte der Frau von Carayon die
Hand und wandte sich dann gegen <ins title="Victoiren">Victoire</ins>, um
dieser sein Bedauern auszusprechen, sie bei seinem
letzten Besuche verfehlt zu haben. Man entfremde
sich fast, anstatt sich fester anzugehören. Er
sprach dies so, daß ihr ein Zweifel blieb, ob er
es mit tieferer Bedeutung oder aus bloßer Verlegenheit
gesagt habe. Sie sann darüber nach,
<a class="pagenum" name="Page_121" title="121"> </a>
aber ehe sie zum Abschluß kommen konnte, wandte
sich das Gespräch dem Stücke zu.</p>

<p>»Wie finden Sie's?« fragte Frau von Carayon.</p>

<p>»Ich liebe nicht Komödien,« antwortete
Schach, »die fünf Stunden spielen. Ich wünsche
Vergnügen oder Erholung im Theater, aber keine
Strapaze.«</p>

<p>»Zugestanden. Aber dies ist etwas Aeußerliches,
und beiläufig ein Mißstand, dem ehestens
abgeholfen sein wird. Iffland selbst ist mit erheblichen
Kürzungen einverstanden. Ich will Ihr
Urtheil über das Stück.«</p>

<p>»Es hat mich <em class="gesperrt">nicht</em> befriedigt.«</p>

<p>»Und warum nicht?«</p>

<p>»Weil es alles auf den Kopf stellt. <em class="gesperrt">Solchen</em>
Luther hat es Gott sei Dank nie gegeben, und
wenn solcher je käme, so würd er uns einfach dahin
zurückführen, von wo der echte Luther uns
seinerzeit wegführte. Jede Zeile widerstreitet dem
Geist und Jahrhundert der Reformation; alles
ist Jesuitismus oder Mysticismus, und treibt ein
unerlaubtes und beinah kindisches Spiel mit
Wahrheit und Geschichte. Nichts paßt. Ich
wurde beständig an das Bild Albrechts Dürers
erinnert, wo Pilatus mit Pistolenhalftern reitet
oder an ein ebenso bekanntes Altarblatt in Soest,
<a class="pagenum" name="Page_122" title="122"> </a>
wo statt des Osterlamms ein westfälischer
Schinken in der Schüssel liegt. In diesem seinwollenden
Lutherstück aber liegt ein allerpfäffischster
Pfaff in der Schüssel. Es ist ein Anachronismus
von Anfang bis Ende.«</p>

<p>»Gut. Das ist Luther. Aber ich wiederhole,
das <em class="gesperrt">Stück</em>?«</p>

<p>»Luther ist das Stück. Das andre bedeutet
nichts. Oder soll ich mich für Katharina von
Bora begeistern, für eine Nonne, die schließlich
keine war.«</p>

<p>Victoire senkte den Blick und ihre Hand
zitterte. Schach sah es, und über seinen <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">faux
pas</span> erschreckend, sprach er jetzt hastig und in sich
überstürzender Weise von einer Parodie, die vorbereitet
werde, von einem angekündigten Proteste
der lutherischen Geistlichkeit, vom Hofe, von Iffland,
vom Dichter selbst, und schloß endlich mit
einer übertriebenen Lobpreisung der eingelegten
Lieder und Kompositionen. Er hoffe, daß Fräulein
Victoire noch den Abend in Erinnerung
habe, wo er diese Lieder am Klavier begleiten
durfte.</p>

<p>All dies wurde sehr freundlich gesprochen,
aber so freundlich es klang, so fremd klang es
auch, und Victoire hörte mit feinen Ohren heraus,
<a class="pagenum" name="Page_123" title="123"> </a>
daß es nicht <em class="gesperrt">die</em> Sprache war, die sie fordern
durfte. Sie war bemüht, ihm unbefangen
zu antworten, aber es blieb ein äußerliches
Gespräch bis er ging.</p>

<p>Den Tag nach diesem Besuche kam Tante
Marguerite. Sie hatte bei Hofe von dem
schönen Stücke gehört, »das so schön sei, wie
noch gar keins,« und so wollte sie's gerne sehn.
Frau von Carayon war ihr zu Willen, nahm
sie mit in die zweite Vorstellung, und da wirklich
sehr gekürzt worden war, blieb auch noch Zeit
daheim eine halbe Stunde zu plaudern.</p>

<p>»Nun Tante Marguerite,« fragte Victoire,
»wie hat es Dir gefallen?«</p>

<p>»Gut, liebe Victoire. Denn es berührt doch
den Hauptpunkt in unsrer gereinigten Kürche.«</p>

<p>»Welchen meinst Du, liebe <ins title="Tante.">Tante?</ins>«</p>

<p>»Nun <em class="gesperrt">den</em> von der chrüstlichen Ehe.«</p>

<p>Victoire zwang sich ernsthaft zu bleiben und
sagte dann: »Ich dachte, dieser Hauptpunkt in
unsrer Kirche läge doch noch in etwas andrem,
also z.&nbsp;B. in der Lehre vom Abendmahl.«</p>

<p>»O nein, meine liebe Victoire, <em class="gesperrt">das</em> weiß
ich ganz genau. Mit oder ohne Wein, das
macht keinen so großen Unterschied; aber ob
unsre <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">prédicateurs</span> in einer sittlich getrauten Ehe
<a class="pagenum" name="Page_124" title="124"> </a>
leben oder nicht, <em class="gesperrt">das</em>, mein Engelchen, ist von
einer würklichen <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">importance</span>.«</p>

<p>»Und ich finde, Tante Marguerite hat ganz
Recht,« sagte Frau von Carayon.</p>

<p>»Und das ist es auch,« fuhr die gegen alles
Erwarten Belobigte fort, »was das Stück <em class="gesperrt">will</em>,
und was man um so deutlicher sieht, als die
Bethmann würklich eine sehr hübsche Frau ist.
Oder doch zum wenigstens viel hübscher, als sie
würklich war. Ich meine die Nonne. Was aber
nichts schadet, denn er war ja auch kein hübscher
Mann, und lange nicht so hübsch als <em class="gesperrt">er</em>. Ja
werde nur roth, meine liebe Victoire, so viel
weiß ich auch.«</p>

<p>Frau von Carayon lachte herzlich.</p>

<p>»Und das muß wahr sein, unser Herr Rittmeister
von Schach ist würklich ein <em class="gesperrt">sehr</em> angenehmer
Mann, und ich denke noch ümmer an
Tempelhof und den aufrechtstehenden Ritter ....
Und wißt Ihr denn, in Wülmersdorf soll auch
einer sein, und auch ebenso weggeschubbert. Und
von wem ich es habe? Nun? Von <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">la petite
Princesse Charlotte</span>.«</p>

<h2><a class="pagenum" name="Page_125" title="125"> </a>Zehntes Kapitel.<br/>
<small>»Es muß etwas geschehn.«</small></h2>

<p>Die »Weihe der Kraft« wurde nach wie vor
gegeben, und Berlin hörte nicht auf in zwei
Lager getheilt zu sein. Alles was mystisch-romantisch
war, war <em class="gesperrt">für</em>, alles was freisinnig
war, <em class="gesperrt">gegen</em> das Stück. Selbst im Hause
Carayon setzte sich diese Fehde fort, und während
die Mama theils um des Hofes, theils um ihrer
eignen »Gefühle« willen überschwänglich mitschwärmte,
fühlte sich Victoire von diesen Sentimentalitäten
abgestoßen. Sie fand alles unwahr
und unecht, und versicherte, daß Schach in jedem
seiner Worte Recht gehabt habe.</p>

<p>Dieser kam jetzt von Zeit zu Zeit, aber
doch immer nur, wenn er sicher sein durfte, Victoiren
in Gesellschaft der Mutter zu treffen. Er
bewegte sich wieder viel in den »großen Häusern,«
und legte, wie Nostitz spottete, den Radziwills
und Carolaths zu, was er den Carayons entzog.
Auch Alvensleben scherzte darüber, und selbst
Victoire versuchte, den gleichen Ton zu treffen.
Aber ohne daß es ihr glücken wollte. Sie
träumte so hin, und nur eigentlich traurig war
sie nicht. Noch weniger unglücklich.</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_126" title="126"> </a>Unter denen, die sich mit dem Stück, also
mit der Tagesfrage beschäftigten, waren auch die
Offiziere vom Regiment Gensdarmes, obschon
ihnen nicht einfiel, sich ernsthaft auf ein <em class="gesperrt">Für</em>
oder <em class="gesperrt">Wider</em> einzulassen. Sie sahen alles ausschließlich
auf seine komische Seite hin an, und
fanden in der Auflösung eines Nonnenklosters,
in Katharina von Boras, »neunjähriger Pflegetochter«
und endlich in dem beständig Flöte
spielenden Luther, einen unerschöpflichen Stoff
für ihren Spott und Uebermuth.</p>

<p>Ihr Lieblingsversammlungsort in jenen
Tagen war die Wachtstube des Regiments, wo
die jüngeren Kameraden den dienstthuenden
Offizier zu besuchen und sich bis in die Nacht
hinein zu divertiren pflegten. Unter den Gesprächen,
die man in Veranlassung der neuen
Komödie hier führte, kamen Spöttereien wie die
vorgenannten kaum noch von der Tagesordnung,
und als einer der Kameraden daran erinnerte,
daß das neuerdings von seiner früheren Höhe
herabgestiegene Regiment eine Art patriotische
Pflicht habe, sich mal wieder »als es selbst« zu
zeigen, brach ein ungeheurer Jubel aus, an
dessen Schluß alle einig waren, »daß etwas geschehen
müsse.« Daß es sich dabei lediglich um
<a class="pagenum" name="Page_127" title="127"> </a>
eine Travestie der »Weihe der Kraft«, etwa
durch eine Maskerade, handeln könne, stand von
vornherein fest, und nur über das »wie« gingen
die Meinungen noch auseinander. In Folge
davon beschloß man, ein paar Tage später eine
<em class="gesperrt">neue</em> Zusammenkunft abzuhalten, in der nach
Anhörung einiger Vorschläge, der eigentliche Plan
fixirt werden sollte.</p>

<p>Rasch hatte sich's herumgesprochen, und als
Tag und Stunde da waren, waren einige zwanzig
Kameraden in dem vorerwähnten Lokal erschienen:
Itzenplitz, Jürgaß und Britzke, Billerbeck
und Diricke, Graf Haeseler, Graf Herzberg,
von Rochow, von Putlitz, ein Kracht, ein Klitzing,
und nicht zum letzten ein schon älterer Lieutenant
von Zieten, ein kleines, häßliches und säbelbeiniges
Kerlchen, das durch entfernte Vetterschaft
mit dem berühmten General und beinahe mehr
noch durch eine keck in die Welt hineinkrähende
Stimme zu balanciren wußte, was ihm an sonstigen
Tugenden abging. Auch Nostitz und
Alvensleben waren erschienen. Schach fehlte.</p>

<p>»Wer präsidirt?« fragte Klitzing.</p>

<p>»Nur zwei Möglichkeiten,« antwortete Diricke.
»Der längste oder der kürzeste. Will also sagen,
Nostitz oder Zieten.«</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_128" title="128"> </a>»Nostitz, Nostitz,« riefen alle durcheinander,
und der so durch Akklamation Gewählte nahm
auf einem ausgebuchteten Gartenstuhle Platz.
Flaschen und Gläser standen die lange Tafel
entlang.</p>

<p>»Rede halten: Assemblée nationale&nbsp;....«</p>

<p>Nostitz ließ den Lärm eine Weile dauern,
und klopfte dann erst mit dem ihm als Zeichen
seiner Würde zur Seite liegenden Pallasch auf
den Tisch.</p>

<p>»<span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Silentium, Silentium.</span>«</p>

<p>»Kameraden vom Regiment Gensdarmes,
Erben eines alten Ruhmes auf dem Felde
militärischer und gesellschaftlicher Ehre (denn wir
haben nicht nur der Schlacht die Richtung, wir haben
auch der Gesellschaft den <em class="gesperrt">Ton</em> gegeben), Kameraden,
sag ich, wir sind schlüssig geworden: <em class="gesperrt">es
muß etwas geschehn!</em>«</p>

<p>»Ja, ja. Es muß etwas geschehn.«</p>

<p>»Und neu geweiht durch die ›Weihe der
Kraft‹, haben wir, dem alten Luther und uns
selber zu Liebe, beschlossen, einen Aufzug zu bewerkstelligen,
von dem die spätesten Geschlechter
noch melden sollen. Es muß etwas Großes
werden! Erinnern wir uns, wer nicht vorschreitet,
der schreitet zurück. Ein Aufzug also. So
<a class="pagenum" name="Page_129" title="129"> </a>
viel steht fest. Aber Wesen und Charakter dieses
Aufzuges bleibt noch zu fixiren, und zu diesem
Behufe haben wir uns hier versammelt. Ich bin
bereit, Ihre Vorschläge der Reihe nach entgegen
zu nehmen. Wer Vorschläge zu machen hat,
melde sich.«</p>

<p>Unter denen, die sich meldeten, war auch
Lieutenant von Zieten.</p>

<p>»Ich gebe dem Lieutenant von Zieten das
Wort.«</p>

<p>Dieser erhob sich und sagte, während er sich
leicht auf der <ins title="Stuhllene">Stuhllehne</ins> wiegte: »Was ich vorzuschlagen
habe, heißt <em class="gesperrt">Schlittenfahrt</em>.«</p>

<p>Alle sahen einander an, Einige lachten.</p>

<p>»Im Juli?«</p>

<p>»Im Juli,« wiederholte Zieten. »Unter
den Linden wird Salz gestreut, und über diesen
Schnee hin, geht unsre Fahrt. Erst ein paar
aufgelöste Nonnen; in dem großen Hauptschlitten
aber, der die Mitte des Zuges bildet, paradiren
Luther und sein Famulus, jeder mit einer Flöte,
während Katharinchen auf der Pritsche reitet.
<span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Ad libitum</span> mit Fackel oder Schlittenpeitsche.
Vorreiter eröffnen den Zug. Kostüme werden
dem Theater entnommen oder angefertigt. Ich
habe gesprochen.«</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_130" title="130"> </a>Ein ungeheurer Lärm antwortete, bis der
Ruhe gebietende Nostitz endlich durchdrang. »Ich
nehme diesen Lärm einfach als Zustimmung, und
beglückwünsche Kamerad Zieten, mit einem
einzigen und ersten Meisterschuß gleich ins Schwarze
getroffen zu haben. Also <ins title="Schlittenfahrt">Schlittenfahrt.</ins> Angenommen?«</p>

<p>»Ja, ja.«</p>

<p>»So bleibt nur noch Rollenvertheilung.
Wer giebt den Luther?«</p>

<p>»Schach.«</p>

<p>»Er wird ablehnen.«</p>

<p>»Nicht doch,« krähte Zieten, der gegen den
schönen, ihm bei mehr als einer Gelegenheit vorgezogenen
Schach eine Spezialmalice hegte: »wie
kann man Schach so verkennen! Ich kenn ihn
besser. Er wird es freilich eine halbe Stunde
lang beklagen, sich hohe Backenknochen auflegen
und sein Normal-Oval in eine bäurische <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">tête
carré</span> verwandeln zu müssen. Aber schließlich
wird er Eitelkeit gegen Eitelkeit setzen, und seinen
Lohn darin finden, auf vierundzwanzig Stunden
der Held des Tages zu sein.«</p>

<p>Ehe Zieten noch ausgesprochen hatte, war
von der Wache her ein Gefreiter eingetreten, um
ein an Nostitz adressiertes Schreiben abzugeben.</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_131" title="131"> </a>»Ah, <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">lupus in fabula</span>.«</p>

<p>»Von Schach?«</p>

<p>»Ja!«</p>

<p>»Lesen, lesen!«</p>

<p>Und Nostitz erbrach den Brief und las.
»Ich bitte Sie, lieber Nostitz, bei der muthmaßlich
in eben diesem Augenblicke stattfindenden Versammlung
unsrer jungen Offiziere, meinen Vermittler
und wenn nöthig, auch meinen Anwalt
machen zu wollen. Ich habe das Zirkular erhalten,
und war anfänglich gewillt zu kommen.
Inzwischen aber ist mir mitgetheilt worden, um
was es sich aller Wahrscheinlichkeit nach handeln
wird, und diese Mittheilung hat meinen Entschluß
geändert. Es ist Ihnen kein Geheimniß, daß all
das, was man vorhat, meinem Gefühl widerstreitet,
und so werden Sie sich mit Leichtigkeit herausrechnen
können, wie viel oder wie wenig ich (dem
schon ein <em class="gesperrt">Bühnen</em>-Luther <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">contre coeur</span> war) für
einen Mummenschanz-Luther übrig habe. Daß
wir diesen Mummenschanz in eine Zeit verlegen,
die nicht einmal eine Fastnachtsfreiheit in Anspruch
nehmen darf, bessert sicherlich nichts.
Jüngeren Kameraden soll aber durch diese meine
Stellung zur Sache kein Zwang auferlegt werden,
und jedenfalls darf man sich meiner Diskretion
<a class="pagenum" name="Page_132" title="132"> </a>
versichert halten. Ich bin nicht das Gewissen
des Regiments, noch weniger sein Aufpasser.
Ihr Schach.«</p>

<p>»Ich wußt es,« sagte Nostitz in aller Ruhe,
während er das Schachsche Billet an dem ihm
zunächst stehenden Lichte verbrannte. »Kamerad
Zieten ist größer in Vorschlägen und Phantastik,
als in Menschenkenntniß. Er will mir antworten,
seh ich, aber ich kann ihm nicht nachgeben, denn
in diesem Augenblicke heißt es ausschließlich: wer
spielt den Luther? Ich bringe den Reformator
unter den Hammer. Der Meistbietende hat ihn.
Zum Ersten, Zweiten und zum .... Dritten.
Niemand? So bleibt mir nichts übrig als Ernennung:
Alvensleben, Sie.«</p>

<p>Dieser schüttelte den Kopf. »Ich stehe dazu
wie Schach; machen Sie das Spiel, ich bin kein
Spielverderber, aber ich spiele persönlich nicht
mit. Kann nicht und will nicht. Es steckt mir
dazu zu viel Katechismus <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Lutheri</span> im Leibe.«</p>

<p>Nostitz wollte nicht gleich nachgeben. »Alles
zu seiner Zeit,« nahm er das Wort »und wenn
der Ernst seinen Tag hat, so hat der Scherz
wenigstens seine Stunde. Sie nehmen alles zu
gewissenhaft, zu feierlich, zu pedantisch. Auch
darin wie Schach. Keinerlei Ding ist an sich
<a class="pagenum" name="Page_133" title="133"> </a>
gut oder bös. Erinnern Sie sich, daß wir den
alten Luther nicht verhöhnen wollen, im Gegentheil,
wir wollen ihn rächen. Was verhöhnt werden
soll, ist das <em class="gesperrt">Stück</em>, ist die Lutherkarrikatur, ist
der Reformator in falschem Licht und an falscher
Stelle. Wir sind Strafgericht, Instanz aller
oberster Sittlichkeit. Thun Sie's. Sie dürfen
uns nicht im Stiche lassen oder es fällt alles in
den Brunnen.«</p>

<p>Andere sprachen in gleichem Sinn. Aber
Alvensleben blieb fest, und eine kleine Verstimmung
schwand erst, als sich unerwartet (und eben deshalb
von allgemeinstem Jubel begrüßt) der junge
Graf Herzberg erhob, um sich für die Lutherrolle
zu melden.</p>

<p>Alles was danach noch zu ordnen war, ordnete
sich rasch, und ehe zehn Minuten um waren,
waren bereits die Hauptrollen vertheilt: Graf
Herzberg den Luther, Diricke den Famulus,
Nostitz, wegen seiner kolossalen Größe, die
Katharina von Bora. Der Rest wurde einfach
als Nonnenmaterial eingeschrieben, und nur
Zieten, dem man sich besonders verpflichtet
fühlte, rückte zur Aebtissin auf. Er erklärte denn
auch sofort, auf seinem Schlittensitz ein »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">jeu</span>
entriren« oder mit dem Klostervogt eine Partie
<a class="pagenum" name="Page_134" title="134"> </a>
Mariage spielen zu wollen. Ein neuer Jubel
brach aus, und nachdem noch in aller Kürze der
nächste Montag für die Maskerade festgesetzt,
alles Ausplaudern aber aufs strengste verboten
worden war, schloß Nostitz die Sitzung.</p>

<p>In der Thür drehte sich Diricke noch einmal
um, und fragte: »Aber wenn's regnet?«</p>

<p>»Es darf nicht regnen.«</p>

<p>»Und was wird aus dem Salz?«</p>

<p>»<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">C'est pour les domestiques.</span>«</p>

<p>»<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Et pour la canaille</span>,« schloß der jüngste
Cornet.</p>

<h2>Elftes Kapitel.<br/>
<small>Die Schlittenfahrt.</small></h2>

<p>Schweigen war gelobt worden, und es blieb
auch wirklich verschwiegen. Ein vielleicht einzig
dastehender Fall. Wohl erzählte man sich in der
Stadt, daß die Gensdarmes »etwas vorhätten«
und mal wieder über einem jener tollen Streiche
brüteten, um derentwillen sie vor andern Regimentern
einen Ruf hatten, aber man erfuhr
weder worauf die Tollheit hinauslaufen werde,
noch auch für welchen Tag sie geplant sei. Selbst
die Carayonschen Damen, an deren letztem
<a class="pagenum" name="Page_135" title="135"> </a>
Empfangsabende weder Schach noch Alvensleben
erschienen waren, waren ohne Mittheilung geblieben,
und so brach denn die berühmte »Sommer-Schlittenfahrt«
über Näher- und Fernerstehende
gleichmäßig überraschend herein.</p>

<p>In einem der in der Nähe der Mittel- und
Dorotheenstraße gelegenen Stallgebäude hatte
man sich bei Dunkelwerden versammelt, und ein
Dutzend prachtvoll gekleideter und von Fackelträgern
begleiteter Vorreiter vorauf, ganz also
wie Zieten es proponirt hatte, schoß man mit
dem Glockenschlage neun an dem Akademiegebäude
vorüber auf die Linden zu, jagte weiter abwärts
erst in die Wilhelms-, dann aber umkehrend
in die Behren- und Charlottenstraße hinein
und wiederholte diese Fahrt um das ebenbezeichnete
Linden-Quarré herum in einer immer
gesteigerten Eile.</p>

<p>Als der Zug das <em class="gesperrt">erste</em> Mal an dem
Carayonschen Hause vorüberkam und das Licht
der vorausreitenden Fackeln grell in alle Scheiben
der Bel-Etage fiel, eilte Frau von Carayon, die
sich zufällig allein befand, erschreckt ans Fenster
und sah auf die Straße hinaus. Aber statt des
Rufes »Feuer«, den sie zu hören erwartete, hörte
sie nur, wie mitten im Winter, ein Knallen
<a class="pagenum" name="Page_136" title="136"> </a>
großer Hetz- und Schlittenpeitschen mit Schellengeläut
dazwischen, und ehe sie sich zurecht zu
finden im Stande war, war alles schon wieder
vorüber und ließ sie verwirrt und fragend und
in einer halben Betäubung zurück. In solchem
Zustande war es, daß Victoire sie fand.</p>

<p>»Um Gotteswillen, Mama, was ist?«</p>

<p>Aber ehe Frau von Carayon antworten
konnte, war die Spitze der Maskerade zum
<em class="gesperrt">zweiten</em> Male heran, und Mutter und Tochter,
die jetzt rasch und zu bessrer Orientirung von
ihrem Eckzimmer aus auf den Balkon hinausgetreten
waren, waren von diesem Augenblick an
nicht länger mehr im Zweifel, was das Ganze
bedeute. Verhöhnung, gleichviel auf wen und
was. Erst unzüchtige Nonnen, mit einer Hexe
von Aebtissin an der Spitze, johlend, trinkend
und Karte spielend, und in der Mitte des Zuges
ein auf Rollen laufender und in der Fülle seiner
Vergoldung augenscheinlich als Triumphwagen
gedachter Hauptschlitten, in dem Luther sammt
Famulus und auf der Pritsche Katharina von
Bora saß. An der riesigen Gestalt erkannten sie
Nostitz. Aber wer war <em class="gesperrt">der</em> auf dem Vordersitz?
fragte sich Victoire. Wer verbarg sich hinter
dieser Luther-Maske? War <em class="gesperrt">er</em> es? Nein, es
<a class="pagenum" name="Page_137" title="137"> </a>
war unmöglich. Und doch, auch wenn er es
<em class="gesperrt">nicht</em> war, er war doch immer ein Mitschuldiger
in diesem widerlichen Spiele, das er gutgeheißen
oder wenigstens nicht gehindert hatte. Welche
verkommne Welt, wie pietätlos, wie baar aller
Schicklichkeit! Wie schaal und ekel. Ein Gefühl
unendlichen Wehs ergriff sie, das Schöne verzerrt
und das Reine durch den Schlamm gezogen zu
sehen. Und warum? Um einen Tag lang von
sich reden zu machen, um einer kleinlichen Eitelkeit
willen. Und <em class="gesperrt">das</em> war die Sphäre, darin sie
gedacht und gelacht, und gelebt und gewebt, und
darin sie nach Liebe verlangt, und ach, das
Schlimmste von allem, an Liebe geglaubt hatte!</p>

<p>»Laß uns gehen,« sagte sie, während sie den
Arm der Mutter nahm, und wandte sich, um in
das Zimmer zurückzukehren. Aber ehe sie's erreichen
konnte, wurde sie wie von einer Ohnmacht
überrascht und sank auf der Schwelle des Balkons
nieder.</p>

<p>Die Mama zog die Klingel, Beate kam,
und beide trugen sie bis an das Sopha, wo sie
gleich danach von einem heftigen Brustkrampfe
befallen wurde. Sie schluchzte, richtete sich auf,
sank wieder in die Kissen, und als die Mutter
ihr Stirn und Schläfe mit kölnischem Wasser
<a class="pagenum" name="Page_138" title="138"> </a>
waschen wollte, stieß sie sie heftig zurück. Aber
im nächsten Augenblick riß sie der Mama das
Flacon aus der Hand und goß es sich über Hals
und Nacken. »Ich bin mir zuwider, zuwider wie
die Welt. In meiner Krankheit damals hab ich
Gott um mein Leben gebeten .... Aber wir
<em class="gesperrt">sollen</em> nicht um unser Leben bitten .... Gott
weiß am besten, was uns frommt. Und wenn
er uns zu sich hinaufziehen will, so sollen wir
nicht bitten: laß uns noch .... O, wie schmerzlich
ich das fühle! Nun leb ich .... Aber wie, wie!«</p>

<p>Frau von Carayon kniete neben dem Sopha
nieder und sprach ihr zu. Denselben Augenblick
aber schoß der Schlittenzug zum <em class="gesperrt">dritten</em> Mal
an dem Hause vorüber, und wieder war es, als
ob sich schwarze phantastische Gestalten in dem
glührothen Scheine jagten und haschten. »Ist
es nicht wie die Hölle?« sagte Victoire, während
sie nach dem Schattenspiel an der Decke
zeigte.</p>

<p>Frau von Carayon schickte Beaten, um den
Arzt rufen zu lassen. In Wahrheit aber lag
ihr weniger an dem Arzt, als an einem Alleinsein
und einer Aussprache mit dem geliebten Kinde.</p>

<p>»Was ist Dir? Und wie Du nur fliegst
und zitterst. Und siehst so starr. Ich erkenne
<a class="pagenum" name="Page_139" title="139"> </a>
meine heitre Victoire nicht mehr. Ueberlege,
Kind, was ist denn geschehen? Ein toller Streich
mehr, einer unter vielen, und ich weiß Zeiten,
wo Du diesen Uebermuth mehr belacht als beklagt
hättest. Es ist etwas andres, was Dich
quält und drückt; ich seh es seit Tagen schon.
Aber Du verschweigst mir's, Du hast ein Geheimniß.
Ich beschwöre Dich, Victoire, sprich.
Du darfst es. Es sei, was es sei.«</p>

<p>Victoire schlang ihren Arm um Frau von
Carayons Hals, und ein Strom von Thränen
entquoll ihrem Auge.</p>

<p>»Beste Mutter!«</p>

<p>Und sie zog sie fester an sich, und küßte sie
und beichtete ihr alles.</p>

<h2>Zwölftes Kapitel.<br/>
<small>Schach bei Frau von Carayon.</small></h2>

<p>Am andern Vormittage saß Frau von Carayon
am Bette der Tochter und sagte, während
diese zärtlich und mit einem wiedergewonnenen
ruhig-glücklichen Ausdruck zu der Mutter aufblickte:
»Habe Vertrauen, Kind. Ich kenn ihn
so lange Zeit. Er ist schwach und eitel nach
Art aller schönen Männer, aber von einem nicht
<a class="pagenum" name="Page_140" title="140"> </a>
gewöhnlichen Rechtsgefühl und einer untadligen
Gesinnung.«</p>

<p>In diesem Augenblicke wurde Rittmeister
von Schach gemeldet, und der alte Jannasch
setzte hinzu, »daß er ihn in den Salon geführt
habe.«</p>

<p>Frau von Carayon nickte zustimmend.</p>

<p>»Ich wußte, das er kommen würde,« sagte
Victoire.</p>

<p>»Weil Du's geträumt?«</p>

<p>»Nein, nicht geträumt; ich beobachte nur
und rechne. Seit einiger Zeit weiß ich im
voraus, an welchem Tag und bei welcher Gelegenheit
er erscheinen wird. Er kommt immer,
wenn etwas geschehen ist oder eine Neuigkeit
vorliegt, über die sich bequem sprechen läßt. Er
geht einer intimen Unterhaltung mit mir aus
dem Wege. So kam er nach der Aufführung
des Stücks, und heute kommt er nach der Aufführung
der Schlittenfahrt. Ich bin doch begierig,
ob er mit dabei war. War er's, so sag
ihm, wie sehr es mich verletzt hat. Oder sag es
lieber nicht.«</p>

<p>Frau von Carayon war bewegt. »Ach, meine
süße Victoire, Du bist zu gut, viel zu gut. Er
verdient es nicht; keiner.« Und sie streichelte die
<a class="pagenum" name="Page_141" title="141"> </a>
Tochter und ging über den Korridor fort in den
Salon, wo Schach ihrer wartete.</p>

<p>Dieser schien weniger befangen als sonst
und verbeugte sich ihr die Hand zu küssen, was
sie freundlich geschehen ließ. Und doch war ihr
Benehmen verändert. Sie wies mit einem
Ceremoniell, das ihr sonst fremd war, auf einen
der zur Seite stehenden japanischen Stühle,
schob sich ein Fußkissen heran, und nahm ihrerseits
auf dem Sopha Platz.</p>

<p>»Ich komme, nach dem Befinden der Damen
zu fragen und zugleich in Erfahrung zu bringen,
ob die gestrige Maskerade Gnade vor Ihren
Augen gefunden hat oder nicht.«</p>

<p>»Offen gestanden, nein. Ich, für meine
Person, fand es wenig passend, und Victoire
fühlte sich beinah widerwärtig davon berührt.«</p>

<p>»Ein Gefühl, das ich theile.«</p>

<p>»So waren Sie nicht mit von der Partie?«</p>

<p>»Sicherlich nicht. Und es überrascht mich,
es noch erst versichern zu müssen. Sie kennen
ja meine Stellung zu dieser Frage, meine theure
Josephine, kennen sie seit jenem Abend, wo wir
zuerst über das Stück und seinen Verfasser
sprachen. Was ich damals äußerte, gilt ebenso
noch heut. Ernste Dinge fordern auch eine
<a class="pagenum" name="Page_142" title="142"> </a>
ernste Behandlung, und es freut mich aufrichtig,
Victoiren auf meiner Seite zu sehen. Ist sie
zu Haus?«</p>

<p>»Zu Bett.«</p>

<p>»Ich hoffe nichts Ernstliches.«</p>

<p>»Ja und nein. Die Nachwirkungen eines
Brust- und Weinkrampfes, von dem sie gestern
Abend befallen wurde.«</p>

<p>»Muthmaßlich infolge dieser Maskeradentollheit.
Ich beklag es von ganzem Herzen.«</p>

<p>»Und doch bin ich eben dieser Tollheit zu
Danke verpflichtet. In dem Degoût über die
Mummerei, deren Zeuge sie sein mußte, löste
sich ihr die Zunge; sie brach ihr langes Schweigen,
und vertraute mir ein Geheimniß an, ein Geheimniß,
das Sie kennen.«</p>

<p>Schach, der sich doppelt schuldig fühlte, war
wie mit Blut übergossen.</p>

<p>»Lieber Schach,« fuhr Frau von Carayon
fort, während sie jetzt seine Hand nahm und ihn
aus ihren klugen Augen freundlich aber fest ansah:
»lieber Schach, ich bin nicht albern genug,
Ihnen eine Szene zu machen oder gar eine
Sittenpredigt zu halten; zu den Dingen, die
mir am meisten verhaßt sind, gehört auch Tugendschwätzerei.
Ich habe von Jugend auf in der
<a class="pagenum" name="Page_143" title="143"> </a>
Welt gelebt, kenne die Welt, und habe manches
an meinem eignen Herzen erfahren. Und wär
ich heuchlerisch genug, es vor mir und andern
verbergen zu wollen, wie könnt ich es vor
<em class="gesperrt">Ihnen</em>?«</p>

<p>Sie schwieg einen Augenblick, während sie
mit ihrem Battisttuch ihre Stirn berührte.
Dann nahm sie das Wort wieder auf und setzte
hinzu: »Freilich es giebt ihrer, und nun gar
unter uns Frauen, die den Spruch von der
Linken, die nicht wissen soll was die Rechte thut,
dahin deuten, daß das Heute nicht wissen soll,
was das Gestern that. Oder wohl gar das
Vorgestern! Ich aber gehöre nicht zu diesen
Virtuosinnen des Vergessens. Ich leugne nichts,
will es nicht, mag es nicht. Und nun verurtheilen
Sie mich, wenn Sie können.«</p>

<p>Er war ersichtlich getroffen, als sie so sprach,
und seine ganze Haltung zeigte, welche Gewalt
sie noch immer über ihn ausübte.</p>

<p>»Lieber Schach,« fuhr sie fort, »Sie sehen,
ich gebe mich Ihrem Urtheil preis. Aber wenn
ich mich auch bedingungslos einer jeden Vertheidigung
oder Anwaltschaft für Josephine
von Carayon enthalte, für <em class="gesperrt">Josephine</em> (Verzeihung,
Sie haben eben selbst den alten
<a class="pagenum" name="Page_144" title="144"> </a>
Namen wieder heraufbeschworen) so darf ich doch
nicht darauf verzichten, der Anwalt der <em class="gesperrt">Frau</em>
von Carayon zu sein, ihres Hauses und ihres
Namens.«</p>

<p>Es schien, daß Schach unterbrechen wollte.
Sie ließ es aber nicht zu. »Noch einen Augenblick.
Ich werde gleich gesagt haben, was ich zu
sagen habe. Victoire hat mich gebeten, über
<em class="gesperrt">alles</em> zu schweigen, nichts zu verrathen, auch
<em class="gesperrt">Ihnen</em> nicht, und nichts zu verlangen. Zur
Sühne für eine halbe Schuld (und ich rechne
hoch, wenn ich von einer <em class="gesperrt">halben</em> Schuld spreche)
will sie die <em class="gesperrt">ganze</em> tragen, auch vor der Welt,
und will sich in jenem romantischen Zuge, der
ihr eigen ist, aus ihrem Unglück ein Glück erziehen.
Sie gefällt sich in dem Hochgefühl des
Opfers, in einem süßen Hinsterben für <em class="gesperrt">den</em>,
den sie liebt, und für <em class="gesperrt">das</em>, was sie lieben <em class="gesperrt">wird</em>.
Aber so schwach ich in meiner Liebe zu Victoire
bin, so bin ich doch nicht schwach genug, ihr in
dieser Großmuthskomödie zu willen zu sein. Ich
gehöre der Gesellschaft an, deren Bedingungen
ich erfülle, deren Gesetzen ich mich unterwerfe;
daraufhin bin ich erzogen, und ich habe nicht
Lust, einer Opfermarotte meiner einzig geliebten
Tochter zur Liebe meine gesellschaftliche Stellung
<a class="pagenum" name="Page_145" title="145"> </a>
mit zum Opfer zu bringen. Mit andern
Worten, ich habe nicht Lust ins Kloster zu gehen
oder die dem Irdischen entrückte Säulenheilige
zu spielen, auch nicht um Victoirens willen.
Und so muß ich denn auf Legitimisirung des
Geschehenen dringen. Dies, mein Herr Rittmeister,
war es, was ich Ihnen zu sagen hatte.«</p>

<p>Schach, der inzwischen Gelegenheit gefunden
hatte sich wieder zu sammeln, erwiderte, »daß
er wohl wisse, wie jegliches Ding im Leben seine
natürliche Konsequenz habe. Und solcher Konsequenz
gedenk er sich nicht zu entziehen. Wenn
ihm <em class="gesperrt">das</em>, was er jetzt wisse, bereits früher bekannt
geworden sei, würd er um eben die Schritte,
die Frau von Carayon jetzt fordere, seinerseits
aus freien Stücken gebeten haben. Er habe den
Wunsch gehabt, unverheirathet zu bleiben, und
von einer solchen langgehegten Vorstellung Abschied
zu nehmen, schaffe momentan eine gewisse
Verwirrung. Aber er fühle mit nicht mindrer
Gewißheit, daß er sich zu dem Tage zu beglückwünschen
habe, der binnen kurzem diesen Wechsel
in sein Leben bringen werde. Victoire sei der
Mutter Tochter, das sei die beste Gewähr
seiner Zukunft, die Verheißung eines wirklichen
Glücks.«</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_146" title="146"> </a>All dies wurde sehr artig und verbindlich
gesprochen, aber doch zugleich auch mit einer bemerkenswerthen
Kühle.</p>

<p>Dies empfand Frau von Carayon in einer
ihr nicht nur schmerzlichen, sondern sie geradezu
verletzenden Weise; das, was sie gehört hatte,
war weder die Sprache der Liebe noch der Schuld,
und als Schach schwieg, erwiderte sie spitz: »Ich
bin Ihnen sehr dankbar für Ihre Worte, Herr
von Schach, ganz besonders auch für <em class="gesperrt">das</em>, was
sich darin an meine Person richtete. Daß Ihr
›ja‹ rückhaltloser und ungesuchter hätte klingen
können, empfinden Sie wohl am eignen Herzen.
Aber gleichviel, mir genügt das ›Ja‹. Denn
wonach dürst ich denn am Ende? Nach einer
Trauung im Dom und einer Galahochzeit. Ich
will mich einmal wieder in gelbem Atlas sehn,
der mir kleidet, und haben wir dann erst unsren
Fackeltanz getanzt und Victoirens Strumpfband
zerschnitten &ndash; denn ein wenig prinzeßlich werden
wir's doch wohl halten müssen, schon um Tante
Margueritens willen &ndash; nun so geb ich Ihnen
<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr"><ins title="charte">carte</ins> blanche</span>, Sie sind dann wieder frei, frei
wie der Vogel in der Luft, in Thun und Lassen,
in Haß und Liebe, denn es ist dann einfach geschehen,
was geschehen <em class="gesperrt">mußte</em>.«</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_147" title="147"> </a>Schach schwieg.</p>

<p>»Ich nehme vorläufig ein stilles Verlöbniß
an. Ueber alles andre werden wir uns leicht
verständigen. Wenn es sein muß, schriftlich.
Aber die Kranke wartet jetzt auf mich, und so
verzeihen Sie.«</p>

<p>Frau von Carayon erhob sich und gleich
danach verabschiedete sich Schach in aller Förmlichkeit,
ohne daß weiter ein Wort zwischen ihnen
gesprochen worden wäre.</p>

<h2>Dreizehntes Kapitel.<br/>
<small>»<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Le choix du Schach.</span>«</small></h2>

<p>In beinah offner Gegnerschaft hatte man
sich getrennt. Aber es ging alles besser, als
nach dieser gereizten Unterhaltung erwartet
werden konnte, wozu sehr wesentlich ein Brief
beitrug, den Schach andern Tags an Frau von
Carayon schrieb. Er bekannte sich darin in
allem Freimuth schuldig, schützte, wie schon während
des Gesprächs selbst, Ueberraschung und
Verwirrung vor, und traf in allen diesen Erklärungen
einen wärmeren Ton, eine herzlichere
Sprache. Ja, sein Rechtsgefühl, dem er ein
<a class="pagenum" name="Page_148" title="148"> </a>
Genüge thun wollte, ließ ihn vielleicht mehr
sagen, als zu sagen gut und klug war. Er
sprach von seiner Liebe zu Victoiren und vermied
absichtlich oder zufällig all jene Versicherungen
von Respekt und Werthschätzung, die so
bitter wehe thun, wo das einfache Geständniß
einer herzlichen Neigung gefordert wird. Victoire
sog jedes Wort ein, und als die Mama schließlich
den Brief aus der Hand legte, sah diese letztre
nicht ohne Bewegung, wie zwei Minuten Glück
ausgereicht hatten, ihrem armen Kinde die Hoffnung,
und <em class="gesperrt">mit</em> dieser Hoffnung auch die verlorene
Frische zurückzugeben. Die Kranke strahlte,
fühlte sich wie genesen, und Frau von Carayon
sagte: »wie hübsch Du bist, Victoire.«</p>

<p>Schach empfing am selben Tage noch ein
Antwortsbillet, das ihm unumwunden die herzliche
Freude seiner alten Freundin ausdrückte.
Manches Bittre, was sie gesagt habe, mög er
vergessen; sie habe sich, lebhaft wie sie sei, hinreißen
lassen. Im Uebrigen sei noch nichts Ernstliches
und Erhebliches versäumt, und wenn,
dem Sprichworte nach, aus Freude Leid erblühe,
so kehre sich's auch wohl um. Sie sehe wieder
hell in die Zukunft und hoffe wieder. Was sie
persönlich zum Opfer bringe, bringe sie gern,
<a class="pagenum" name="Page_149" title="149"> </a>
wenn dies Opfer die Bedingung für das Glück
ihrer Tochter sei.</p>

<p>Schach, als er das Billet gelesen, wog es
hin und her, und war ersichtlich von einer gemischten
Empfindung. Er hatte sich, als er in
seinem Briefe von Victoire sprach, einem ihr
nicht leicht von irgendwem zu versagenden,
freundlich-herzlichen Gefühl überlassen, und diesem
Gefühle (dessen entsann er sich) einen besonders
lebhaften Ausdruck gegeben. Aber das, woran
ihn das Billet seiner Freundin jetzt aufs neue gemahnte,
das war <em class="gesperrt">mehr</em>, das hieß einfach Hochzeit,
Ehe, Worte, deren bloßer Klang ihn von alter
Zeit her erschreckte. Hochzeit! Und Hochzeit mit
<em class="gesperrt">wem</em>? Mit einer Schönheit, die, wie der Prinz
sich auszudrücken beliebt hatte, »durch ein Fegefeuer
gegangen war.« »Aber,« so fuhr er in
seinem Selbstgespräche fort, »ich stehe nicht auf
dem Standpunkte des Prinzen, ich schwärme
nicht für ›Läuterungsprozesse‹, hinsichtlich deren
nicht feststeht, ob der Verlust nicht größer ist als
der Gewinn, und wenn ich mich auch persönlich
zu diesem Standpunkte bekehren könnte, so bekehr
ich doch nicht die Welt .... Ich bin rettungslos
dem Spott und Witz der Kameraden verfallen,
und das Ridikül einer allerglücklichsten ›Land-Ehe‹,
<a class="pagenum" name="Page_150" title="150"> </a>
die wie das Veilchen im Verborgenen blüht, liegt
in einem wahren Musterexemplare vor mir. Ich
sehe genau, wie's kommt: ich quittire den Dienst,
übernehme wieder Wuthenow, ackre, meliorire,
ziehe Raps oder Rübsen, und befleißige mich
einer allerehelichsten Treue. Welch Leben, welche
Zukunft! An <em class="gesperrt">einem</em> Sonntage Predigt, am
<em class="gesperrt">andern</em> Evangelium oder Epistel, und dazwischen
Whist <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">en trois</span>, immer mit demselben Pastor.
Und dann kommt einmal ein Prinz in die nächste
Stadt, vielleicht Prinz Louis in Person, und
wechselt die Pferde, während ich erschienen bin
um am Thor oder am Gasthof ihm aufzuwarten.
Und er mustert mich und meinen altmodischen
Rock und frägt mich: ›wie mir's gehe?‹ Und
dabei drückt jede seiner Mienen aus: ›O Gott,
was doch drei Jahr aus einem Menschen machen
können.‹ Drei Jahr .... Und vielleicht werden
es dreißig.«</p>

<p>Er war in seinem Zimmer auf und abgegangen,
und blieb vor einer Spiegelkonsole stehen,
auf der der Brief lag, den er während des
Sprechens bei Seite gelegt hatte. Zwei, drei
mal hob er ihn auf und ließ ihn wieder fallen.
»Mein Schicksal. Ja, ›der Moment entscheidet.‹
Ich entsinne mich noch, so schrieb sie damals.
<a class="pagenum" name="Page_151" title="151"> </a>
Wußte sie, was kommen würde? <em class="gesperrt">Wollte</em> sie's?
O pfui, Schach, verunglimpfe nicht das süße
Geschöpf. Alle Schuld liegt bei <em class="gesperrt">Dir</em>. Deine
<em class="gesperrt">Schuld</em> ist Dein Schicksal. Und ich will sie
tragen.«</p>

<p>Er klingelte, gab dem Diener einige Weisungen,
und ging zu den Carayons.</p>

<p>Es war, als ob er sich durch das Selbstgespräch,
das er geführt, von dem Drucke, der
auf ihm lastete, frei gemacht habe. Seine
Sprache der alten Freundin gegenüber war jetzt
natürlich, beinah herzlich, und ohne daß auch nur
eine kleinste Wolke das wiederhergestellte Vertrauen
der Frau von Carayon getrübt hätte,
besprachen beide was zu thun sei. Schach zeigte
sich einverstanden mit allem: in einer Woche
Verlobung, und nach drei Wochen die Hochzeit.
Unmittelbar nach der Hochzeit aber sollte das
junge Paar eine Reise nach Italien antreten,
und nicht vor Ablauf eines Jahres in die Heimath
zurückkehren, Schach nach der Hauptstadt, Victoire
nach Wuthenow, dem alten Familiengute,
das ihr, von einem früheren Besuche her, (als
Schachs Mutter noch lebte) in dankbarer und
freundlicher Erinnerung war. Und war auch
das <em class="gesperrt">Gut</em> inzwischen in Pacht gegeben, so war
<a class="pagenum" name="Page_152" title="152"> </a>
doch noch das <em class="gesperrt">Schloß</em> da, stand frei zur Verfügung,
und konnte jeden Augenblick bezogen
werden.</p>

<p>Nach Festsetzungen wie <ins title="diese">diesen</ins>, trennte man
sich. Ein Sonnenschein lag über dem Hause
Carayon, und Victoire vergaß aller Betrübniß
die vorausgegangen war.</p>

<p>Auch Schach legte sich's zurecht. Italien
wiederzusehen, war ihm seit seinem ersten, erst
um wenige Jahre zurückliegenden Aufenthalte
daselbst, ein brennender Wunsch geblieben; <em class="gesperrt">der</em>
erfüllte sich nun, und kehrten sie dann zurück,
so ließ sich ohne Schwierigkeit auch aus der
geplanten doppelten Wirthschaftsführung allerlei
Nutzen und Vortheil ziehen. Victoire hing an
Landleben und Stille. Von Zeit zu Zeit nahm
er dann Urlaub und fuhr oder ritt hinüber.
Und dann gingen sie durch die Felder und plauderten.
O, sie plauderte ja so gut, und war einfach und
espritvoll zugleich. Und nach abermals einem
Jahr, oder einem zweiten und dritten, je nun,
da hatte sich's verblutet, da war es todt und vergessen.
Die Welt vergißt so leicht, und die
Gesellschaft noch leichter. Und dann hielt man
seinen Einzug in das Eckhaus am Wilhelmsplatz
und freute sich beiderseits der Rückkehr in Verhältnisse,
<a class="pagenum" name="Page_153" title="153"> </a>
die doch schließlich nicht blos seine,
sondern auch <em class="gesperrt">ihre</em> Heimath bedeuteten. Alles
war überstanden und das Lebensschiff an der
Klippe des Lächerlichen <em class="gesperrt">nicht</em> gescheitert.</p>

<p>Armer Schach! Es war anders in den
Sternen geschrieben.</p>

<p>Die Woche, die bis zur Verlobungsanzeige
vergehen sollte, war noch nicht um, als ihm ein
Brief mit voller Titelaufschrift und einem großen
rothen Siegel ins Haus geschickt wurde. Den
ersten Augenblick hielt er's für ein amtliches
Schreiben (vielleicht eine Bestallung) und zögerte
mit dem Oeffnen, um die Vorfreude der Erwartung
nicht abzukürzen. Aber woher kam es? von
wem? Er prüfte neugierig das Siegel und erkannte
nun leicht, daß es überhaupt kein Siegel,
sondern ein Gemmenabdruck sei. Sonderbar.
Und nun erbrach er's und ein Bild fiel ihm entgegen,
eine radirte Skizze mit der Unterschrift:
<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Le choix du Schach</span>. Er wiederholte sich das
Wort, ohne sich in ihm oder dem Bilde selbst
zurecht finden zu können und empfand nur ganz
allgemein und aufs Unbestimmte hin etwas von
Angriff und Gefahr. Und wirklich, als er sich
orientirt hatte, sah er, daß sein erstes Gefühl
ein richtiges gewesen war. Unter einem Thronhimmel
<a class="pagenum" name="Page_154" title="154"> </a>
saß der persische Schach, erkennbar an
seiner hohen Lammfellmütze, während an der
untersten Thronstufe zwei weibliche Gestalten
standen und des Augenblicks harrten, wo der von
seiner Höhe her kalt und vornehm Dreinschauende
seine Wahl zwischen ihnen getroffen haben würde.
Der persische Schach aber war einfach <em class="gesperrt">unser</em>
Schach und zwar in allerfrappantester Porträtähnlichkeit,
während die beiden ihn fragend anblickenden,
und um vieles flüchtiger skizzirten
Frauenköpfe, wenigstens ähnlich genug waren,
um Frau von Carayon und Victoire mit aller
Leichtigkeit erkennen zu lassen. Also nicht mehr
und nicht weniger als eine Karrikatur. Sein
Verhältniß zu den Carayons hatte sich in der
Stadt herumgesprochen und einer seiner Neider
und Gegner, deren er nur zu viel hatte, hatte
die Gelegenheit ergriffen, seinem boshaften Gelüst
ein Genüge zu thun.</p>

<p>Schach zitterte vor Scham und Zorn, alles
Blut stieg ihm zu Kopf, und es war ihm, als
würd er vom Schlage getroffen.</p>

<p>Einem natürlichen Verlangen nach Luft und
Bewegung folgend, oder vielleicht auch von der
Ahnung erfüllt, daß der letzte Pfeil noch nicht
abgeschossen sei, nahm er Hut und Degen, um
<a class="pagenum" name="Page_155" title="155"> </a>
einen Spaziergang zu <ins title="machen">machen.</ins> Begegnungen
und Geplauder sollten ihn zerstreuen, ihm seine
Ruhe wiedergeben. Was war es denn schließlich?
Ein kleinlicher Akt der Rache.</p>

<p>Die Frische draußen that ihm wohl; er
athmete freier und hatte seine gute Laune fast
schon wiedergewonnen, als er vom Wilhelmsplatz
her die Linden einbiegend, auf die schattigere
Seite der Straße hinüberging, um hier ein paar
Bekannte, die des Wegs kamen, anzusprechen.
Sie vermieden aber ein Gespräch und wurden
sichtlich verlegen. Auch Zieten kam, grüßte
nonchalant und wenn nicht alles täuschte sogar
mit hämischer Miene. Schach sah ihm nach, und
sann und überlegte noch, was die Suffisance
des einen und die verlegenen Gesichter der andern
bedeutet haben mochten, als er, einige Hundert
Schritte weiter aufwärts, einer ungewöhnlich
großen Menschenmenge gewahr wurde, die vor
einem kleinen Bilderladen stand. Einige lachten,
andre schwatzten, alle jedoch schienen zu fragen
»was es eigentlich sei?« Schach ging im Bogen
um die Zuschauermenge herum, warf einen Blick
über ihre Köpfe weg, und wußte genug. An
dem Mittelfenster hing dieselbe Karrikatur, und
<a class="pagenum" name="Page_156" title="156"> </a>
der absichtlich niedrig normirte Preis war mit
Rothstift groß darunter geschrieben.</p>

<p>Also eine Verschwörung.</p>

<p>Schach hatte nicht die Kraft mehr seinen
Spaziergang fortzusetzen, und kehrte in seine
Wohnung zurück.</p>

<p>Um Mittag empfing Sander ein Billet von
Bülow: »Lieber Sander. Eben erhalte ich eine
Karrikatur, die man auf Schach und die Carayonschen
Damen gemacht hat. Im Zweifel darüber,
ob Sie dieselbe schon kennen, schließ ich sie diesen
Zeilen bei. Bitte, suchen Sie dem Ursprunge
nachzugehn. Sie wissen ja alles, und hören das
Berliner Gras wachsen. Ich <ins title="meinseits">meinerseits</ins> bin empört.
<em class="gesperrt">Nicht</em> Schachs halber, der diesen ›Schach
von Persien‹ einigermaßen verdient (denn er ist
wirklich so was), aber der Carayons halber.
Die liebenswürdige Victoire! So blosgestellt zu
werden. Alles Schlechte nehmen wir uns von
den Franzosen an, und an ihrem Guten, wohin
auch die Gentilezza gehört, gehen wir vorüber.
Ihr B.«</p>

<p>Sander warf nur einen flüchtigen Blick auf
das Bild, das er kannte, setzte sich an sein Pult
und antwortete: »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Mon Général!</span> Ich brauche
dem Ursprunge nicht nachzugehen, er ist <em class="gesperrt">mir</em>
<a class="pagenum" name="Page_157" title="157"> </a>
nachgegangen. Vor etwa vier, fünf Tagen
erschien ein Herr in meinen Kontor und befragte
mich, ob ich mich dazu verstehen würde, den Vertrieb
einiger Zeichnungen in die Hand zu nehmen.
Als ich sah, um was es sich handelte, lehnte ich
ab. Es waren drei Blätter, darunter auch <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">le
choix du Schach</span>. Der bei mir erschienene Herr
gerirte sich als ein Fremder, aber er sprach,
alles gekünstelten Radebrechens unerachtet, das
Deutsche so gut, daß ich seine Fremdheit für
eine bloße Maske halten mußte. Personen aus
dem Prinz R.schen Kreise, nehmen Anstoß an
seinem Gelieble mit der Prinzessin, und stecken
vermuthlich dahinter. Irr ich aber in dieser
Annahme, so wird mit einer Art von Sicherheit
auf Kameraden seines Regiments zu schließen
sein. Er ist nichts weniger als beliebt, wer den
Aparten spielt, ist es nie. Die Sache möchte
hingehn, wenn nicht, wie Sie sehr richtig hervorheben,
die Carayons mit hineingezogen wären.
Um <em class="gesperrt">ihret</em>willen beklag ich den Streich, dessen
Gehässigkeit sich in diesem <em class="gesperrt">einem</em> Bilde schwerlich
erschöpft haben wird. Auch die beiden andern,
deren ich Eingangs erwähnte, werden muthmaßlich
folgen. Alles in diesem anonymen Angriff ist
klug berechnet, und klug berechnet ist auch der
<a class="pagenum" name="Page_158" title="158"> </a>
Einfall, das Gift nicht gleich auf einmal zu
geben. Es wird seine Wirkung nicht verfehlen,
und nur auf das ›wie‹ haben wir zu warten.
<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Tout à vous. S.</span>«</p>

<p>In der That, die Besorgniß, die Sander
in diesen Zeilen an Bülow ausgesprochen hatte,
sollte sich nur als zu gerechtfertigt erweisen.
Intermittirend wie das Fieber, erschienen in
zweitägigen Pausen auch die beiden andern
Blätter, und wurden, wie das erste, von jedem
Vorübergehenden gekauft oder wenigstens begafft
und besprochen. Die Frage Schach-Carayon war
über Nacht zu einer <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">cause celèbre</span> geworden,
trotzdem das neubegierige Publikum nur die Hälfte
wußte. Schach, so hieß es, habe sich von der
schönen Mutter ab- und der unschönen Tochter
zugewandt. Ueber das Motiv erging man sich
in allerlei Muthmaßungen, ohne dabei das Richtige
zu treffen.</p>

<p>Schach empfing auch die beiden andern
Blätter unter Kouvert. Das Siegel blieb dasselbe.
Blatt 2 hieß »<span class="antiqua" lang="it" xml:lang="it">la gazza ladra</span>« oder die
»diebische <em class="gesperrt">Schach</em>-Elster,« und stellte eine Elster
dar, die, zwei Ringe von ungleichem Werthe
musternd, den unscheinbareren aus der Schmuckschale
<ins title="nimmt">nimmt.</ins></p>

<p><a class="pagenum" name="Page_159" title="159"> </a>Am weitaus verletzendsten aber berührte das
den Salon der Frau von Carayon als Szenerie
nehmende dritte Blatt. Auf dem Tische stand ein
Schachbrett, dessen Figuren, wie nach einem verloren
gegangenen Spiel und wie um die Niederlage
zu besiegeln, umgeworfen waren. Daneben
saß Victoire, gut getroffen, und ihr zu Füßen
kniete Schach, wieder in der persischen Mütze des
ersten Bildes. Aber diesmal bezipfelt und eingedrückt.
Und darunter stand: »Schach &ndash; matt.«</p>

<p>Der Zweck dieser wiederholten Angriffe
wurde nur <em class="gesperrt">zu</em> gut erreicht. Schach ließ sich krank
melden, sah niemand und bat um Urlaub, der
ihm auch umgehend von seinem Chef, dem
Obersten von Schwerin, gewährt wurde.</p>

<p>So kam es, daß er am selben Tag, an dem,
nach gegenseitigem Abkommen, seine Verlobung
mit Victoire veröffentlicht werden sollte, Berlin
verließ. Er ging auf sein Gut, ohne sich von
den Carayons (deren Haus er all die Zeit über
nicht betreten hatte) verabschiedet zu haben.</p>

<h2><a class="pagenum" name="Page_160" title="160"> </a>Vierzehntes Kapitel.<br/>
<small>In Wuthenow am See.</small></h2>

<p>Es schlug Mitternacht, als Schach in
Wuthenow eintraf, an dessen entgegengesetzter
Seite das auf einem Hügel erbaute, den Ruppiner
See nach rechts und links hin überblickende
<em class="gesperrt">Schloß</em> Wuthenow lag. In den Häusern <ins title="und und">und</ins>
Hütten war alles längst in tiefem Schlaf,
und nur aus den Ställen her hörte man noch
das Stampfen eines Pferds oder das halblaute
Brüllen einer Kuh.</p>

<p>Schach passirte das Dorf und bog am Ausgang
in einen schmalen Feldweg ein, der, allmählich
ansteigend, auf den Schloßhügel hinauf
führte. Rechts lagen die Bäume des Außenparks,
links eine gemähte Wiese, deren Heugeruch die
Luft erfüllte. Das Schloß selbst aber war nichts
als ein alter, weißgetünchter und von einer
schwarzgetheerten Balkenlage durchzogener Fachwerkbau,
dem erst Schachs Mutter, die »verstorbene
Gnädige«, durch ein Doppeldach, einen
Blitzableiter und eine prächtige, nach dem Muster
von Sanssouci hergerichtete Terrasse, das Ansehen
allernüchternster Tagtäglichkeit genommen
hatte. Jetzt freilich, unter dem Sternenschein,
<a class="pagenum" name="Page_161" title="161"> </a>
lag alles da wie das Schloß im Märchen, und
Schach hielt öfters an und sah hinauf, augenscheinlich
betroffen von der Schönheit des Bildes.</p>

<p>Endlich war er oben und ritt auf das Einfahrtsthor
zu, das sich in einem flachen Bogen
zwischen dem Giebel des Schlosses und einem
danebenstehenden Gesindehause wölbte. Vom Hof
her vernahm er im selben Augenblick ein Bellen
und Knurren und hörte, wie der Hund wüthend
aus seiner Hütte fuhr und mit seiner Kette nach
rechts und links hin an der Holzwandung umherschrammte.</p>

<p>»Kusch Dich, Hektor.« Und das Thier, die
Stimme seines Herrn erkennend, begann jetzt vor
Freude zu heulen und zu winseln, und abwechselnd
auf die Hütte hinauf- und wieder hinunterzuspringen.</p>

<p>Vor dem Gesindehause stand ein Wallnußbaum
mit weitem Gezweige. Schach stieg ab,
schlang den Zügel um den Ast, und klopfte halblaut
an einen der Fensterläden. Aber erst als er das
zweite Mal gepocht hatte, wurd es lebendig
drinnen, und er hörte von dem Alkoven her eine
halb verschlafene Stimme: »Wat is?«</p>

<p>»Ich, Krist.«</p>

<p>»Jott, Mutter, dat's joa de junge Herr.«</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_162" title="162"> </a>»Joa, dat is hei. Steih man upp un mach
flink.«</p>

<p>Schach hörte jedes Wort und rief gutmüthig
in die Stube hinein, während er den nur angelegten
Laden halb öffnete: »Laß Dir Zeit, Alter.«</p>

<p>Aber der Alte war schon aus dem Bette
heraus, und sagte nur immer, während er hin
und her suchte: »Glieks, junge Herr, glieks.
Man noch en beten.«</p>

<p>Und wirklich nicht lange, so sah Schach einen
Schwefelfaden brennen, und hörte, daß eine
Laternenthür auf- und wieder zugeknipst wurde.
Richtig, ein erster Lichtschein blitzte jetzt durch die
Scheiben, und ein paar Holzpantinen klappten
über den Lehmflur hin. Und nun wurde der
Riegel zurückgeschoben, und Krist, der in aller
Eile nichts als ein leinenes Beinkleid übergezogen
hatte, stand vor seinem jungen Herrn. Er hatte
vor manchem Jahr und Tag, als der alte
»Gnädge-Herr« gestorben war, den durch diesen
Todesfall erledigten Ehren- und Respektstitel auf
seinen jungen Herrn übertragen wollen, aber
dieser, der mit Krist das erste Wasserhuhn geschossen
und die erste Bootfahrt über den See
gemacht hatte, hatte von dem neuen Titel nichts
wissen wollen.</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_163" title="163"> </a>»Jott, junge Herr, sunst schrewens doch
ümmer ihrst, o'r schicken uns Baarsch'en o'r den
kleenen inglischen Kierl. Un nu keen Wort nich.
Awers ick wußt' et joa, as de Poggen hüt
Oabend mit ehr Gequoak nich to Enn' koam'
künn'n. ›Jei, jei, Mutter,‹ seggt ick, ›dat bedüt'
wat.‹ Awers as de Fruenslüd' sinn! Wat seggt
se? ›Wat sall et bedüden?‹ seggt se, ›Regen
bedüt et. Un dat's man gaud. Denn uns'
Tüffeln <ins title="bruken't.‹">bruken't.‹«</ins></p>

<p>»Ja, ja,« sagte Schach, der nur mit halbem
Ohr hingehört hatte, während der Alte die kleine
Thür aufschloß, die von der Giebelseite her ins
Schloß führte. »Ja, ja. Regen ist gut. Aber
geh nur vorauf.«</p>

<p>Krist that wie sein junger Herr ihm geheißen,
und beide gingen nun einen mit Fliesen gedeckten
schmalen Korridor entlang. Erst in der Mitte
verbreiterte sich dieser und bildete nach links hin
eine geräumige Treppenhalle, während nach rechts
hin eine mit Goldleisten und Rokokoverzierungen
reich ausgelegte Doppelthür in einen Gartensalon
führte, der als Wohn- und Empfangszimmer der
verstorbenen Frau Generalin von Schach, einer
sehr vornehmen und sehr stolzen alten Dame
gedient hatte. Hierher richteten sich denn auch
<a class="pagenum" name="Page_164" title="164"> </a>
die Schritte beider, und als Krist die halb verquollene
Thür nicht ohne Müh und Anstrengung
geöffnet hatte, trat man ein.</p>

<p>Unter dem Vielen, was an Kunst- und
Erinnerungsgegenständen in diesem Gartensalon
umherstand, war auch ein bronzener Doppelleuchter,
den Schach selber, vor drei Jahren erst,
von seiner italienischen Reise mit nach Hause
gebracht und seiner Mutter verehrt hatte. Diesen
Leuchter nahm jetzt Krist vom Kamin und zündete
die beiden Wachslichter an, die seit lange schon
in den Leuchtertellern steckten, und ihrerzeit der
verstorbenen Gnädigen zum Siegeln ihrer Briefe
gedient hatten. Die Gnädige selbst aber war
erst seit einem Jahre todt, und da Schach, von
jener Zeit an, nicht wieder hier gewesen war, so
hatte noch alles den alten Platz. Ein paar kleine
Sophas standen wie früher an den Schmalseiten
einander gegenüber, während zwei größere die
Mitte der Längswand einnahmen und nichts als
die vergoldete Rokoko-Doppelthür zwischen sich
hatten. Auch der runde Rosenholztisch (ein Stolz
der Generalin) und die große Marmorschale,
darin alabasterne Weintrauben und Orangen
und ein Pinienapfel lagen, standen unverändert
an ihrem Platz. In dem ganzen Zimmer aber,
<a class="pagenum" name="Page_165" title="165"> </a>
das seit lange nicht gelüftet war, war eine stickige
Schwüle.</p>

<p>»Mach ein Fenster auf,« sagte Schach. »Und
dann gieb mir eine Decke. Die da.«</p>

<p>»Wullen's sich denn <em class="gesperrt">hier</em> hen leggen, junge
Herr?«</p>

<p>»Ja, Krist. Ich habe schon schlechter gelegen.«</p>

<p>»Ick weet. Jott, wenn de oll jnädge Herr
uns <em class="gesperrt">doa</em>vunn vertellen deih! Uemmer so platsch
in'n Kalkmodder 'rin. Nei, nei, dat wihr nix
för mi. ›Jott, jnädge Herr,‹ seggt ick denn
ümmer, ›ick gloob de Huut geit em runner‹.
Awers denn lachte joa de oll jnädge Herr ümmer,
un seggte: ›Nei, Krist, <em class="gesperrt">uns'</em> Huut sitt <ins title="fast.‹">fast.‹«</ins></p>

<p>Während der Alte noch so sprach und vergangener
Zeiten gedachte, griff er zugleich doch
nach einem breiten, aus Rohr geflochtenen Ausklopfer,
der in einer Kaminecke stand, und versuchte
damit das eine Sopha, das sich Schach als
Lagerstätt ausgewählt hatte, wenigstens aus dem
Gröbsten herauszubringen. Aber der dichte
Staub, der aufstieg, zeigte nur das Vergebliche
solcher Bemühungen, und Schach sagte mit einem
Anfluge von guter Laune: »Störe den Staub
nicht in seinem Frieden.« Und erst als er's gesprochen
hatte, fiel ihm der Doppelsinn darin
<a class="pagenum" name="Page_166" title="166"> </a>
auf, und er gedachte der Eltern, die drunten in
der Dorfkirche in großen Kupfersärgen und mit
einem aufgelötheten Kruzifix darauf in der alten
Gruft der Familie standen.</p>

<p>Aber er hing dem Bilde nicht weiter nach
und warf sich aufs Sopha. »Meinem Schimmel
gieb ein Stück Brod und einen Eimer Wasser;
dann hält er aus bis morgen. Und nun stelle
das Licht ans Fenster und laß es brennen ....
Nein, nicht da, nicht ans offene; an das daneben.
Und nun gute Nacht, Krist. Und schließe von
außen zu, daß sie mich nicht wegtragen.«</p>

<p>»Ih, se wihren doch nich&nbsp;....«</p>

<p>Und Schach hörte bald darnach die Pantinen,
wie sie den Korridor hinunterklappten. Ehe Krist
aber die Giebelthür noch erreicht, und von außen
her zugeschlossen haben konnte, legte sich's schon
schwer und bleiern auf seines Herrn überreiztes
Gehirn.</p>

<p>Freilich nicht auf lang. Aller auf ihm
lastenden Schwere zum Trotz, empfand er deutlich,
daß etwas über ihn hinsumme, ihn streife und
kitzle, und als ein sich Drehen und Wenden und
selbst ein unwillkürliches und halbverschlafenes
Umherschlagen mit der Hand nichts helfen wollte,
riß er sich endlich auf und zwang sich ins Wachen
<a class="pagenum" name="Page_167" title="167"> </a>
zurück. Und nun sah er, was es war. Die
beiden eben verschweelenden Lichter, die mit ihrem
Qualme die schon stickige Luft noch stickiger gemacht
hatten, hatten allerlei Gethier vom Garten
her in das Zimmer gelockt, und nur über Art
und Beschaffenheit desselben war noch ein Zweifel.
Einen Augenblicke dacht er an Fledermäuse; sehr
bald aber mußt er sich überzeugen, daß es einfach
riesige Motten und Nachtschmetterlinge waren,
die zu ganzen Dutzenden in dem Saale hin und
her flogen, an die Scheiben stießen und vergeblich
das offene Fenster wieder zu finden suchten.</p>

<p>Er raffte nun die Decke zusammen und schlug
mehrmals durch die Luft, um die Störenfriede
wieder hinauszujagen. Aber das unter diesem
Jagen und Schlagen immer nur ängstlicher werdende
Geziefer schien sich zu verdoppeln und summte
nur dichter und lauter als vorher um ihn herum.
An Schlaf war nicht mehr zu denken, und so
trat er denn ans offene Fenster und sprang
hinaus, um, draußen umhergehend, den Morgen
abzuwarten.</p>

<p>Er sah nach der Uhr. Halb zwei. Die
dicht vor dem Salon gelegene Gartenanlage bestand
aus einem Rondeel mit Sonnenuhr, um
das herum, in meist dreieckigen und von Buchsbaum
<a class="pagenum" name="Page_168" title="168"> </a>
eingefaßten Beeten, allerlei Sommerblumen
blühten: Reseda und Rittersporn und Lilien und
Levkojen. Man sah leicht, daß eine ordnende
Hand hier neuerdings gefehlt hatte, trotzdem
Krist zu seinen vielfachen Aemtern auch das eines
Gärtners zählte; die Zeit indeß, die seit dem
Tode der Gnädigen vergangen war, war andrerseits
eine viel zu kurze noch, um schon zu vollständiger
Verwilderung geführt zu haben. Alles
hatte nur erst den Charakter eines wuchernden
Blühens angenommen, und ein schwerer und doch
zugleich auch erquicklicher Levkojenduft lag über
den Beeten, den Schach in immer volleren Zügen
einsog.</p>

<p>Er umschritt das Rondeel, einmal, zehnmal,
und balancirte, während er einen Fuß vor den
andern setzte, zwischen den nur handbreiten
Stegen hin. Er wollte dabei seine Geschicklichkeit
proben und die Zeit mit guter Manier hinter sich
bringen. Aber diese Zeit wollte nicht schwinden,
und als er wieder nach der Uhr sah, war erst
eine Viertelstunde vergangen.</p>

<p>Er gab nun die Blumen auf und schritt auf
einen der beiden Laubengänge zu, die den großen
Parkgarten flankirten und von der Höhe bis fast
an den Fuß des Schloßhügels herniederstiegen.
<a class="pagenum" name="Page_169" title="169"> </a>
An mancher Stelle waren die Gänge nach obenhin
überwachsen, an andern aber offen, und es unterhielt
ihn eine Weile den abwechselnd zwischen
Dunkel und Licht liegenden Raum in Schritten
auszumessen. Ein paarmal erweiterte sich der
Gang zu Nischen und Tempelrundungen, in denen
allerhand Sandsteinfiguren standen: Götter und
Göttinnen, an denen er früher viele hundertmale
vorübergegangen war, ohne sich auch nur im
geringsten um sie zu kümmern oder ihrer Bedeutung
nachzuforschen; heut aber blieb er stehn
und freute sich besonders aller derer, denen die
Köpfe fehlten, weil sie die dunkelsten und unverständlichsten
waren, und sich am schwersten errathen
ließen. Endlich war er den Laubengang hinunter,
stieg ihn wieder hinauf und wieder hinunter und
stand nun am Dorfausgang und hörte daß es
zwei schlug. Oder bedeuteten die beiden Schläge
halb? War es halb drei? Nein, es war erst zwei.</p>

<p>Er gab es auf, das Auf und Nieder seiner
Promenade noch weiter fortzusetzen und beschrieb
lieber einen Halbkreis um den Fuß des Schloßhügels
herum, bis er in Front des Schlosses
selber war. Und nun sah er hinauf, und sah die
große Terrasse, die von Orangeriekübeln und
Cypressenpyramiden eingefaßt, bis dicht an den
<a class="pagenum" name="Page_170" title="170"> </a>
See hinunterführte. Nur ein schmal Stück Wiese
lag noch dazwischen, und auf eben dieser Wiese
stand eine uralte Eiche, deren Schatten Schach
jetzt umschritt, einmal, vielemal, als würd er in
ihrem Bann gehalten. Es war ersichtlich, daß
ihn der Kreis, in dem er ging, an einen andern
Kreis gemahnte, denn er murmelte vor sich hin:
könnt' ich heraus!</p>

<p>Das Wasser, das hier so verhältnißmäßig
nah an die Schloßterrasse herantrat, war ein
bloßer todter Arm des Sees, nicht der See selbst.
Auf diesen See hinauszufahren aber war in
seinen Knabenjahren immer seine höchste Wonne
gewesen.</p>

<p>»Ist ein Boot da, so fahr ich.« Und er
schritt auf den Schilfgürtel zu, der die tief einmündende
Bucht von drei Seiten her einfaßte.
Nirgends schien ein Zugang. Schließlich indeß
fand er einen überwachsenen Steg, an dessen
Ende das große Sommerboot lag, das seine
Mama viele Jahre lang benutzt hatte, wenn sie
nach Karwe hinüberfuhr, um den Knesebecks einen
Besuch zu machen. Auch Ruder und Stangen
fanden sich, während der flache Boden des Boots,
um einen trockenen Fuß zu haben, mit hochaufgeschüttetem
Binsenstroh überdeckt war. Schach
<a class="pagenum" name="Page_171" title="171"> </a>
sprang hinein, löste die Kette vom Pflock und
stieß ab. Irgend welche Ruderkünste zu zeigen
war ihm vor der Hand noch unmöglich, denn das
Wasser war so seicht und schmal, daß er bei jedem
Schlage das Schilf getroffen haben würde. Bald
aber verbreiterte sichs und er konnte nun die
Ruder einlegen. Eine tiefe Stille herrschte; der
Tag war noch nicht wach, und Schach hörte nichts
als ein leises Wehen und Rauschen und den Ton
des Wassers, das sich glucksend an dem Schilfgürtel
brach. Endlich aber war er in dem großen
und eigentlichen See, durch den der Rhin fließt,
und die Stelle, wo der Strom ging, ließ sich an
einem Gekräusel der sonst spiegelglatten Fläche
deutlich erkennen. In diese Strömung bog er
jetzt ein, gab dem Boote die rechte Richtung,
legte sich und die Ruder ins Binsenstroh und
fühlte sofort, wie das Treiben und ein leises
Schaukeln begann.</p>

<p>Immer blasser wurden die Sterne, der
Himmel röthete sich im Osten und er schlief ein.</p>

<p>Als er erwachte, war das mit dem Strom
gehende Boot schon weit über die Stelle hinaus,
wo der todte Arm des Sees nach Wuthenow
hin abbog. Er nahm also die Ruder wieder in
die Hand und legte sich mit aller Kraft ein, um
<a class="pagenum" name="Page_172" title="172"> </a>
aus der Strömung heraus und an die verpaßte
Stelle zurückzukommen, und freute sich der Anstrengung
die es ihn kostete.</p>

<p>Der Tag war inzwischen angebrochen. Ueber
dem First des Wuthenower Herrenhauses hing
die Sonne, während drüben am andern Ufer die
Wolken im <ins title="Wiederschein">Widerschein</ins> glühten und die Waldstreifen
ihren Schatten in den See warfen. Auf
dem See selbst aber begann es sich zu regen,
und ein die Morgenbrise benutzender Torfkahn
glitt mit ausgespanntem Segel an Schach vorüber.
Ein Frösteln überlief diesen. Aber dies Frösteln
that ihm wohl, denn er fühlte deutlich, wie der
Druck, der auf ihm lastete, sich dabei minderte.
»Nahm er es nicht zu schwer? Was war es denn
am Ende? Bosheit und Uebelwollen. Und wer
kann sich <em class="gesperrt">dem</em> entziehn! Es kommt und geht.
Eine Woche noch, und die Bosheit hat sich ausgelebt.«
Aber während er so sich tröstete, zogen
auch wieder andre Bilder herauf, und er sah sich
in einem Kutschwagen bei den prinzlichen Herrschaften
vorfahren, um ihnen Victoire von
Carayon als seine Braut vorzustellen. Und er
hörte deutlich, wie die alte Prinzeß Ferdinand ihrer
Tochter, der schönen Radziwill, zuflüsterte: »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Est-elle
riche?</span>« »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Sans doute.</span>« »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Ah, je comprends.</span>«</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_173" title="173"> </a>Unter so wechselnden Bildern und Betrachtungen
bog er wieder in die kurz vorher so stille
Bucht ein, in deren Schilf jetzt ein buntes und
bewegtes Leben herrschte. Die darin nistenden
Vögel kreischten oder gurrten, ein paar Kibitze
flogen auf, und eine Wildente, die sich neugierig
umsah, tauchte nieder, als das Boot plötzlich in
Sicht kam. Eine Minute später, und Schach
hielt wieder am Steg, schlang die Kette fest um
den Pflock, und stieg unter Vermeidung jedes
Umwegs die Terrasse hinauf, auf deren oberstem
Absatz er Krists Frau, der alten Mutter
Kreepschen begegnete, die schon auf war, um ihrer
Ziege das erste Grünfutter zu bringen.</p>

<p>»Tag, Mutter Kreepschen.«</p>

<p>Die Alte schrak zusammen, ihren drinnen
im Gartensalon vermutheten jungen Herrn (um
dessentwillen sie die Hühner nicht aus dem Stall
gelassen hatte, bloß damit ihr Gackern ihn nicht
im Schlafe stören sollte) jetzt von der Frontseite
des Schlosses her auf sich zukommen zu sehn.</p>

<p>»Jott, junge Herr. Wo kümmen's denn
her?«</p>

<p>»Ich konnte nicht schlafen, Mutter Kreepschen.«</p>

<p>»Wat wihr denn los? Hätt et wedder spökt?«</p>

<p>»Beinah. Mücken und Motten waren's.
<a class="pagenum" name="Page_174" title="174"> </a>
Ich hatte das Licht brennen lassen. Und der
eine Fensterflügel war auf.«</p>

<p>»Awers worümm hebbens denn dat Licht
nich utpuust? Dat weet doch jed-een, wo Licht
is, doa sinn ook ümmer Gnitzen un Motten.
Ick weet nich! Un mien oll Kreepsch, he woahrd
ook ümmer dümmscher. Jei, jei. Un nich en
Oog to.«</p>

<p>»Doch, Mutter Kreepschen. Ich habe geschlafen,
im Boot, und ganz gut und ganz fest.
Aber jetzt frier ich. Und wenns Feuer brennt,
dann bringt Ihr mir wohl was Warmes. Nicht
wahr? 'Ne Suppe oder 'nen Kaffee.«</p>

<p>»Jott, et brennt joa all lang, junge Herr;
Füer is ümmer dat ihrst. Versteiht sich, versteiht
sich, wat Warm's. Un ick bring et ook glieks;
man blot de oll Zick, de geiht för. Se jloben
joar nich, junge Herr, wie schabernacksch so'n oll'
Zick' is. De weet, as ob se 'ne Uhr in'n Kopp
hätt, ob et feif is o'r söss. Un wenn't söss is,
denn wohrd se falsch. Un kumm ick denn un
will ehr melken, joa, wat jloben se woll, wat se
denn deiht? Denn stött se mi. Un ümmer hier
in't Krüz, dicht bi de Hüft'. Un worümm?
Wiel se weet, dat ick doa miene Wehdag hebben
deih. Awers nu kummen's man ihrst in uns
<a class="pagenum" name="Page_175" title="175"> </a>
Stuw, un setten sich en beten dahl. Mien oll
Kreepsch is joa nu groad bie't Pierd und schütt't
em wat in. Awers keen Viertelstunn mihr, junge
Herr, denn hebben's ehren Koffe. Un ook wat
dato. De oll Semmelfru von Herzberg wihr
joa all hier.«</p>

<p>Unter diesen Worten war Schach in Kreepschens
gute Stube getreten. Alles darin war sauber
und rein, nur die Luft nicht. Ein eigenthümlicher
Geruch herrschte vor, der von einem Pfeffer-
und Koriander-Mixtum herrührte, das die Kreepschen
als Mottenvertreibungsmittel in die Sophaecken
gesteckt hatte. Schach öffnete deshalb das
Fenster, kettelte den Haken ein, und war nun
erst im Stande, sich all der Kleinigkeiten zu
freun, die die »gute Stube« schmückten. Ueber
dem Sopha hingen zwei kleine Kalenderbildchen,
Anekdoten aus dem Leben des Großen Königs
darstellend, »Du, du« stand unter dem einen,
und »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Bon soir, Messieurs</span>« unter dem andern.
Um die Bilderchen und ihre Goldborte herum
hingen zwei dicke Immortellenkränze mit schwarzen
und weißen Schleifen daran, während auf dem
kleinen, niedrigen Ofen eine Vase mit Zittergras
stand. Das Hauptschmuckstück aber war ein
Schilderhäuschen mit rothem Dach, in dem früher,
<a class="pagenum" name="Page_176" title="176"> </a>
aller Wahrscheinlichkeit nach, ein Eichkätzchen gehaust
und seinen Futterwagen an der Kette
herangezogen hatte. Jetzt war es leer, und der
Wagen hatte stille Tage.</p>

<p>Schach war eben mit seiner Musterung
fertig, als ihm auch schon gemeldet wurde »daß
drüben alles klar sei.«</p>

<p>Und wirklich, als er in den Gartensalon
eintrat, der ihm ein Nachtlager so beharrlich verweigert
hatte, war er überrascht, was Ordnungssinn
und ein paar freundliche Hände mittlerweile
daraus gemacht hatten. Thür und Fenster standen
auf, die Morgensonne füllte den Raum mit Licht
und aller Staub war von Tisch und Sopha verschwunden.
Einen Augenblick später erschien auch
schon Krists Frau mit dem Kaffee, die Semmeln
in einen Korb gelegt, und als Schach eben den
Deckel von der kleinen Meißner Kanne heben
wollte, klangen vom Dorfe her die Kirchenglocken
herauf.</p>

<p>»Was ist denn <em class="gesperrt">das</em>?« fragte Schach. »Es
kann ja kaum sieben sein.«</p>

<p>»Justement sieben, junge Herr.«</p>

<p>»Aber sonst war es doch erst um elf. Und
um zwölfe dann Predigt.«</p>

<p>»Joa, so wihr et. Awers nu nich mihr.
<a class="pagenum" name="Page_177" title="177"> </a>
Un ümmer den dritt'n Sünndag is et anners.
Twee Sünndag', wenn de Radenslebensche kümmt,
denn is't um twölwen, wiel he joa ihrst in
Radensleben preestern deiht, awers den dritten
Sünndag, wenn de oll Ruppinsche röwer kümmt,
denn is et all um achten. Un ümmer, wenn
uns oll Kriwitz von sine Thurmluk' ut unsen
Ollschen von dröwen abstötten seiht, denn treckt
he joa sien Klock. Und dat's ümmer um seb'n.«</p>

<p>»Wie heißt denn jetzt der Ruppinsche?«</p>

<p>»Na, wie sall he heten? He heet ümmer
noch so. Is joa ümmer noch de oll Bienengräber.«</p>

<p>»Bei dem bin ich ja eingesegnet. War immer
ein sehr guter Mann.«</p>

<p>»Joa, dat is he. Man blot, he hett keene
Teihn mihr, ook nich een', un nu brummelt un
mummelt he ümmerto, un keen Minsch versteiht
em.«</p>

<p>»Das ist gewiß nicht so schlimm, Mutter
Kreepschen. Aber die Leute haben immer was
auszusetzen. Und nun gar erst die Bauern! Ich
will hingehen und mal wieder nachsehen, was
mir der alte Bienengräber zu sagen hat, mir und
den andern. Hat er denn noch in seiner Stube
das große Hufeisen, dran ein Zehnpfundgewicht
<a class="pagenum" name="Page_178" title="178"> </a>
hing? Das hab ich mir immer angesehn, wenn
ich nicht aufpaßte.«</p>

<p>»Dat woahrd he woll noch hebben. De
Jungens passen joa all nich upp.«</p>

<p>Und nun ging sie, um ihren jungen Herrn
nicht länger zu stören, und versprach ihm ein
Gesangbuch zu bringen.</p>

<p>Schach hatte guten Appetit und ließ sich die
Herzberger Semmeln schmecken. Denn seit er
Berlin verlassen, war noch kein Bissen über seine
Lippen gekommen. Endlich aber stand er auf,
um in die Gartenthür zu treten und sah von
hier aus über das Rondeel und die Buchsbaumrabatten
und weiter dahinter über die Baumwipfel
des Parkes fort, bis sein Auge schließlich
auf einem sonnenbeschienenen Storchenpaar ausruhte,
das unten, am Fuße des Hügels, über
eine mit Ampfer und Ranunkel roth und gelb
gemusterte Wiese hinschritt.</p>

<p>Er verfiel im Anblicke dieses Bildes in
allerlei Betrachtungen; aber es läutete gerade
zum dritten Mal, und so ging er denn ins Dorf
hinunter, um, von dem herrschaftlichen Chorstuhl
aus zu hören, »was ihm der alte Bienengräber
zu sagen habe.«</p>

<p>Bienengräber sprach gut genug, so recht aus
<a class="pagenum" name="Page_179" title="179"> </a>
dem Herzen und der Erfahrung heraus, und als
der letzte Vers gesungen und die Kirche wieder
leer war, wollte Schach auch wirklich in die
Sakristei gehen, dem Alten danken für manches
gute Wort aus längst vergangener Zeit her, und
ihn in seinem Boot über den See hin zurückbegleiten.
Unterwegs aber wollt er ihm alles
sagen, ihm beichten, und seinen Rath erbitten.
Er würde schon Antwort wissen. Das Alter sei
allemal weise, und wenn nicht von Weisheits-,
so doch bloß schon von Alters wegen. »Aber,«
unterbrach er sich mitten in diesem Vorsatze,
»was soll mir schließlich seine Antwort? hab ich
diese Antwort nicht schon vorweg? hab ich sie
nicht in mir selbst? Kenn ich nicht die Gebote?
Was mir fehlt, ist bloß die Lust, ihnen zu gehorchen.«</p>

<p>Und während er so vor sich hinredete, ließ
er den Plan eines Zwiegesprächs fallen, und stieg
den Schloßberg wieder hinauf.</p>

<p>Er hatte von dem Gottesdienst in der Kirche
nichts abgehandelt, und <em class="gesperrt">doch</em> schlug es erst zehn,
als er wieder oben anlangte.</p>

<p>Hier ging er jetzt durch alle Zimmer, einmal,
zweimal, und sah sich die Bilder aller der Schachs
an, die zerstreut und in Gruppen an den Wänden
<a class="pagenum" name="Page_180" title="180"> </a>
umherhingen. Alle waren in hohen Stellungen
in der Armee gewesen, alle trugen sie den
Schwarzen Adler oder den Pour le Merite.
<em class="gesperrt">Das</em> hier war der General, der bei Malplaquet
die große Redoute nahm, und <em class="gesperrt">das</em> hier war das
Bild seines eigenen Großvaters, des Obersten im
Regiment Itzenplitz, der den Hochkirchner Kirchhof
mit vierhundert Mann eine Stunde lang
gehalten hatte. Schließlich fiel er, zerhauen und
zerschossen, wie alle die, die mit ihm waren. Und
dazwischen hingen die Frauen, einige schön, am
schönsten aber seine Mutter.</p>

<p>Als er wieder in dem Gartensalon war,
schlug es zwölf. Er warf sich in die Sopha-Ecke,
legte die Hand über Aug und Stirn und zählte
die Schläge. »Zwölf. Jetzt bin ich zwölf Stunden
hier, und mir ist als wären es zwölf Jahre ....
Wie wird es sein? Alltags die Kreepschen, und
Sonntags Bienengräber oder der Radenslebensche,
was keinen Unterschied macht. Einer wie der
andre. Gute Leute, versteht sich, alle gut ....
Und dann geh ich mit Victoire durch den Garten,
und aus dem Park auf die Wiese, dieselbe Wiese,
die wir vom Schloß aus immer und ewig und
ewig und immer sehn, und auf der der Ampfer
und die Ranunkeln blühn. Und dazwischen
<a class="pagenum" name="Page_181" title="181"> </a>
spazieren die Störche. Vielleicht sind wir allein;
aber vielleicht läuft auch ein kleiner Dreijähriger
neben uns her und singt in einem fort: ›Adebaar,
Du Bester, bring mir eine Schwester.‹ Und
meine Schloßherrin erröthet und wünscht sich das
Schwesterchen <em class="gesperrt">auch</em>. Und endlich sind elf Jahre
herum, und wir halten an der ›ersten Station,‹
an der ersten Station, die die ›stroherne Hochzeit‹
heißt. Ein sonderbares Wort. Und dann ist
auch allmählich die Zeit da, sich malen zu lassen,
malen zu lassen für die Galerie. Denn wir
dürfen doch am Ende nicht fehlen! Und zwischen
die Generäle rück ich dann als Rittmeister ein,
und zwischen die schönen Frauen kommt Victoire.
Vorher aber hab ich eine Konferenz mit dem
Maler und sag ihm: ›Ich rechne darauf, daß Sie
den <em class="gesperrt">Ausdruck</em> zu treffen wissen. Die Seele
macht ähnlich.‹ Oder soll ich ihm geradezu sagen:
›machen Sie's gnädig‹.... Nein, nein!«</p>

<h2>Fünfzehntes Kapitel.<br/>
<small>Die Schachs und die Carayons.</small></h2>

<p>Was immer geschieht, geschah auch diesmal:
die Carayons erfuhren nichts von dem, was die
halbe Stadt wußte. Dienstag, wie gewöhnlich,
<a class="pagenum" name="Page_182" title="182"> </a>
erschien Tante Marguerite, fand Victoiren »um
dem Kinn etwas spitz« und warf im Laufe der
Tischunterhaltung hin: »Wißt Ihr denn schon, es
sollen ja Karrikatüren erschienen sein?«</p>

<p>Aber dabei blieb es, da Tante Marguerite
jenen alten Gesellschaftsdamen zuzählte, die nur
immer von allem »gehört haben«, und als
Victoire fragte: »<em class="gesperrt">was</em> denn, liebe Tante?«
wiederholte sie nur: »Karrikatüren, liebes Kind.
Ich weiß es ganz genau.« Und damit ließ man
den Gesprächsgegenstand fallen.</p>

<p>Es war gewiß ein Glück für Mutter und
Tochter, daß sie von den Spott- und Zerrbildern,
deren Gegenstand sie waren, nichts in Erfahrung
brachten; aber für den <em class="gesperrt">Dritt</em>betheiligten, für
Schach, war es ebenso gewiß ein Unglück und
eine Quelle neuer Zerwürfnisse. Hätte Frau
von Carayon, als deren schönster Herzenszug ein
tiefes Mitgefühl gelten konnte, nur die kleinste
Vorstellung von all dem Leid gehabt, das, die
ganze Zeit über, über ihren Freund ausgeschüttet
worden war, so würde sie von der ihm gestellten
Forderung zwar nicht Abstand genommen, aber
ihm doch Aufschub gewährt und Trost und Theilnahme
gespendet haben; ohne jede Kenntniß jedoch
von dem, was inzwischen vorgefallen war, aigrirte
<a class="pagenum" name="Page_183" title="183"> </a>
sie sich gegen Schach immer mehr und erging sich
von dem Augenblick an, wo sie von seinem Rückzug
nach Wuthenow erfuhr, über seinen »Wort-
und Treubruch«, als den sie's ansah, in den
heftigsten und unschmeichelhaftesten Ausdrücken.</p>

<p>Es war sehr bald, daß sie von diesem Rückzuge
hörte. Denselben Abend noch, an dem
Schach seinen Urlaub angetreten hatte, ließ sich
Alvensleben bei den Carayons melden. Victoire,
der jede Gesellschaft peinlich war, zog sich zurück,
Frau von Carayon aber ließ bitten und empfing
ihn mit besondrer Herzlichkeit.</p>

<p>»Daß ich Ihnen sagen könnte, lieber
Alvensleben, wie sehr ich mich freue, Sie nach
so vielen Wochen einmal wieder zu sehen. Eine
Welt von Dingen hat sich seitdem zugetragen.
Und ein Glück, daß Sie standhaft blieben, als
man Ihnen den Luther aufzwingen wollte.
Das hätte mir Ihr Bild ein für allemal verdorben.«</p>

<p>»Und doch, meine Gnädigste, schwankt' ich
einen Augenblick, ob ich ablehnen sollte.«</p>

<p>»Und weshalb?«</p>

<p>»Weil unser beiderseitiger Freund unmittelbar
<em class="gesperrt">vor</em>her abgelehnt hatte. Nachgerade widersteht
es mir, immer wieder und wieder in seine Fußtapfen
<a class="pagenum" name="Page_184" title="184"> </a>
zu treten. Giebt es ihrer doch ohnehin
schon genug, die mich einfach als seinen Abklatsch
bezeichnen, an der Spitze Zieten, der mir erst
neulich wieder zurief: ›Hüten Sie sich, Alvensleben,
daß Sie nicht als Schach&nbsp;II. in die Rang-
und Quartierliste kommen‹.«</p>

<p>»Was nicht zu befürchten steht. Sie sind
eben doch anders.«</p>

<p>»Aber nicht besser.«</p>

<p>»Wer weiß.«</p>

<p>»Ein Zweifel, der mich aus dem Munde
meiner schönen Frau von Carayon einigermaßen
überrascht, und unsrem verwöhnten Freunde,
wenn er davon hörte, seine Wuthenower Tage
vielleicht verleiden würde.«</p>

<p>»Seine Wuthenower Tage?«</p>

<p>»Ja, meine Gnädigste. Mit unbestimmtem
Urlaub. Und Sie wissen nicht davon? Er wird
sich doch nicht ohne vorgängigen Abschied von
Ihnen in sein altes Seeschloß zurückgezogen
haben, von dem Nostitz neulich behauptete, daß es
halb Wurmfraß und halb Romantik sei.«</p>

<p>»Und doch ist es geschehen. Er ist launenhaft,
wie Sie wissen.« Sie wollte mehr sagen,
aber es gelang ihr, sich zu bezwingen und das
Gespräch über allerhand Tagesneuigkeiten fortzusetzen,
<a class="pagenum" name="Page_185" title="185"> </a>
bei welcher Gelegenheit Alvensleben zu
seiner Beruhigung wahrnahm, daß sie von der
Haupttagesneuigkeit, von dem Erscheinen der
Bilder, nicht das Geringste wußte. Wirklich, es
war der Frau von Carayon auch in der zwischenliegenden
halben Woche nicht einen Augenblick in
den Sinn gekommen, etwas Näheres über das
von dem Tantchen Angedeutete hören zu wollen.</p>

<p>Endlich empfahl sich Alvensleben, und Frau
von Carayon, alles Zwanges nunmehr los und
ledig, eilte, während Thränen ihren Augen entstürzten,
in Victoirens Zimmer, um ihr die
Mittheilung von Schachs Flucht zu machen.
Denn eine Flucht war es.</p>

<p>Victoire folgte jedem Wort. Aber ob es
nun ihre Hoffnung und Zuversicht oder umgekehrt
ihre Resignation war, gleichviel, sie blieb
ruhig.</p>

<p>»Ich bitte Dich, urtheile nicht zu früh. Ein
Brief von ihm wird eintreffen und über alles
Aufklärung geben. Laß es uns abwarten; Du
wirst sehn, daß Du Deinem Verdacht und Deiner
Verstimmung gegen ihn mehr nachgegeben hast,
als recht und billig war.«</p>

<p>Aber Frau von Carayon wollte sich nicht
umstimmen lassen.</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_186" title="186"> </a>»Ich kannt ihn schon, als Du noch ein Kind
warst. Nur zur gut. Er ist eitel und hochfahrend,
und die prinzlichen Höfe haben ihn vollends
überschraubt. Er verfällt mehr und mehr ins
Ridiküle. Glaube mir, er will Einfluß haben
und zieht sich im Stillen irgend einen politischen
oder gar staatsmännischen Ehrgeiz groß. Was
mich aber am meisten verdrießt, ist das, er hat
sich auch plötzlich auf seinen Obotritenadel besonnen,
und fängt an sein Schach- oder Schachenthum
für etwas ganz Besondres in der Weltgeschichte
zu halten.«</p>

<p>»Und thut damit nicht mehr, als was <em class="gesperrt">alle</em>
thun .... Und die Schachs sind doch <em class="gesperrt">wirklich</em>
eine alte Familie.«</p>

<p>»Daran mag er denken und das Pfauenrad
schlagen, wenn er über seinen Wuthenower
Hühnerhof hingeht. Und solche Hühnerhöfe giebt
es hier überall. Aber was soll <em class="gesperrt">uns</em> das? Oder
zum wenigsten was soll es <em class="gesperrt">Dir</em>? An mir hätt
er vorbeistolzieren und der bürgerlichen Generalpächterstochter,
der kleinen Roturière, den Rücken
kehren können. Aber Du Victoire, Du; Du bist
nicht blos meine Tochter, Du bist auch Deines
Vaters Tochter, Du bist eine <em class="gesperrt">Carayon</em><ins title="!">!«</ins></p>

<p><a class="pagenum" name="Page_187" title="187"> </a>Victoire sah die Mama mit einem Anfluge
schelmischer Verwunderung an.</p>

<p>»Ja, lache nur, Kind, lache laut, ich verüble
Dir's nicht. Hast Du mich doch selber oft genug
über diese Dinge lachen sehen. Aber, meine süße
Victoire, die Stunden sind nicht gleich, und heute
bitt ich Deinem Vater ab und dank ihm von
Herzen, weil er mir in seinem Adelsstolze, mit
dem er mich zur Verzweiflung gebracht und aus
seiner Nähe hinweg gelangweilt hat, eine willkommene
Waffe gegen diesen mir unerträglichen
Dünkel in die Hand giebt. Schach, Schach!
Was ist Schach? Ich kenn ihre Geschichte nicht
und <em class="gesperrt">will</em> sie nicht kennen, aber ich wette diese
meine Broche gegen eine Stecknadel, daß Du,
wenn Du das ganze Geschlecht auf die Tenne
wirfst, da, wo der Wind am schärfsten geht, daß
nichts übrig bleibt, sag ich, als ein halbes Dutzend
Obersten und Rittmeister, alle devotest erstorben
und alle mit einer Pontaknase. Lehre mich <em class="gesperrt">diese</em>
Leute kennen!«</p>

<p>»Aber, Mama&nbsp;....«</p>

<p>»Und nun die Carayons! Es ist wahr, ihre
Wiege hat nicht an der Havel und nicht einmal
an der Spree gestanden, und weder im Brandenburger
noch im Havelberger Dom ist je geläutet
<a class="pagenum" name="Page_188" title="188"> </a>
worden, wenn einer von ihnen kam oder ging.
<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Oh, ces pauvres gens, ces malheureux Carayon!</span>
Sie hatten ihre Schlösser, beiläufig <em class="gesperrt">wirkliche</em>
Schlösser, so blos armselig an der Gironde hin,
waren blos Girondins und Deines Vaters leibliche
Vettern fielen unter der Guillotine, weil sie
treu und frei zugleich waren und uneingeschüchtert
durch das Geschrei des Berges für das Leben
ihres Königs gestimmt hatten.«</p>

<p>Immer verwunderter folgte Victoire.</p>

<p>»Aber,« fuhr Frau von Carayon fort, »ich
will nicht von Jüngstgeschehenem sprechen, will
nicht sprechen von <em class="gesperrt">heute</em>. Denn ich weiß wohl,
das von Heutesein ist immer ein Verbrechen in
den Augen derer, die schon gestern da waren,
gleichviel <em class="gesperrt">wie</em>. Nein, ich will von alten Zeiten
sprechen, von Zeiten, als der erste Schach ins
Land und an den Ruppiner See kam, und einen
Wall und Graben zog, und eine lateinische Messe
hörte, von der er nichts verstand. Eben damals
zogen die Carayons, <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">ces pauvres et malheureux
Carayon</span>, mit vor Jerusalem und eroberten es
und befreiten es. Und als sie heimkamen, da
kamen Sänger an ihren Hof, und sie sangen selbst,
und als Victoire de Carayon (ja sie hieß auch
Victoire) sich dem großen Grafen von Lusignan
<a class="pagenum" name="Page_189" title="189"> </a>
vermählte, dessen erlauchter Bruder Großprior
des hohen Ordens vom Spital und endlich König
von Cypern war, da waren wir mit einem
Königshause versippt und verschwägert, mit den
Lusignans, aus deren großem Hause die schöne
Melusine kam, unglücklichen aber Gott sei Dank
unprosaischen Angedenkens. Und von uns Carayons,
die wir ganz andere Dinge gesehn haben,
will sich dieser Schach abwenden und sich hochmüthig
zurückziehn? <em class="gesperrt">Unsrer</em> will er sich schämen? Er,
Schach. Will er es als Schach, oder will er es
als Grundherr von Wuthenow? Ah, bah! Was ist
es denn mit beiden? Schach ist ein blauer Rock
mit einem rothen Kragen, und Wuthenow ist eine
Lehmkathe.«</p>

<p>»Mama, glaube mir, Du thust ihm Unrecht.
Ich such es nach einer andern Seite hin. Und
da <em class="gesperrt">find</em> ich es auch.«</p>

<p>Frau von Carayon beugte sich zu Victoire
nieder und küßte sie leidenschaftlich. »Ach, wie
gut Du bist, viel viel besser, als Deine Mama.
Und nur <em class="gesperrt">Eines</em> ist gut an ihr, daß sie Dich
liebt. Er aber sollte Dich <em class="gesperrt">auch</em> lieben! Schon
um Deiner Demuth willen.«</p>

<p>Victoire lächelte.</p>

<p>»Nein, nicht so. Der Glaube, daß Du verarmt
<a class="pagenum" name="Page_190" title="190"> </a>
und ausgeschieden seiest, beherrscht Dich
mit der Macht einer fixen Idee. Du <em class="gesperrt">bist</em> nicht
so verarmt. Und auch er&nbsp;....«</p>

<p>Sie stockte.</p>

<p>»Sieh, Du warst ein schönes Kind, und
Alvensleben hat mir erzählt, in welch enthusiastischen
Worten der Prinz erst neulich wieder von Deiner
Schönheit auf dem Massowschen Balle gesprochen
habe. Das ist nicht hin, davon blieb Dir, und
jeder muß es finden, der ihm liebevoll in Deinen
Zügen nachzugehen den Sinn und das Herz hat.
Und wenn wer dazu verpflichtet ist, so ist <em class="gesperrt">er</em>'s!
Aber er sträubt sich, denn so hautain er ist, so
konventionell ist er. Ein kleiner ängstlicher Aufmerker.
Er hört auf das, was die Leute sagen,
und wenn das ein Mann thut (<em class="gesperrt">wir</em> müssen's),
so heiß ich das Feigheit und <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">lâcheté</span>. Aber er
soll mir Rede stehn. Ich habe meinen Plan
jetzt fertig und will ihn demüthigen, so gewiß
er <em class="gesperrt">uns</em> demüthigen wollte.«</p>

<p>Frau von Carayon kehrte nach diesem
Zwiegespräch in das Eckzimmer zurück, setzte sich
an Victoirens kleinen Schreibtisch und schrieb.</p>

<p>»Einer Mittheilung Herrn von <ins title="Alvensleben">Alvenslebens</ins>
entnehme ich, daß Sie, mein Herr von Schach, heute,
Sonnabend Abend, Berlin verlassen und sich für
<a class="pagenum" name="Page_191" title="191"> </a>
einen Landaufenthalt in Wuthenow entschieden
haben. Ich habe keine Veranlassung, Ihnen
diesen Landaufenthalt zu mißgönnen oder Ihre
Berechtigung dazu zu bestreiten, muß aber Ihrem
Rechte <em class="gesperrt">das</em> meiner Tochter gegenüberstellen.
Und so gestatten Sie mir denn, Ihnen in Erinnerung
zu bringen, daß die Veröffentlichung
des Verlöbnisses, für morgen, Sonntag, zwischen
uns verabredet worden ist. Auf diese Veröffentlichung
besteh ich auch heute noch. Ist sie bis
Mittwoch früh nicht erfolgt, erfolgen meinerseits
andre, durchaus selbstständige Schritte. So sehr
dies meiner Natur widerspricht (Victoirens ganz
zu geschweigen, die von diesem meinem Schreiben
nichts weiß und nur bemüht sein würde, mich
daran zu hindern), so lassen mir doch die Verhältnisse,
die Sie, das Mindeste zu sagen, nur
zu gut kennen, keine Wahl. Also bis auf Mittwoch!
Josephine von <ins title="Carayon.">Carayon.«</ins></p>

<p>Sie siegelte den Brief und übergab ihn
persönlich einem Boten mit der Weisung, sich
bei Tagesanbruch nach Wuthenow hin auf den
Weg zu machen.</p>

<p>Auf Antwort zu warten, war ihm eigens
untersagt worden.</p>

<h2><a class="pagenum" name="Page_192" title="192"> </a>Sechzehntes Kapitel.<br/>
<small>Frau von Carayon und der alte Köckritz.</small></h2>

<p>Der Mittwoch kam und ging, ohne daß ein
Brief Schachs oder gar die geforderte Verlobungsankündigung
erschienen wäre. Frau von
Carayon hatte dies nicht anders erwartet und
ihre Vorbereitungen darauf hin getroffen.</p>

<p>Am Donnerstag früh hielt ein Wagen vor
ihrem Hause, der sie nach Potsdam hinüber
führen sollte, wo sich der König seit einigen
Wochen aufhielt. Sie hatte vor, einen Fußfall
zu thun, ihm den ihr widerfahrenen Affront vorzustellen
und seinen Beistand anzurufen. Daß
es in des Königs Macht stehen werde, diesen
Beistand zu gewähren und einen Ausgleich herbeizuführen,
war ihr außer Zweifel. Auch über
die Mittel und Wege, sich Sr. Majestät zu
nähern, hatte sie nachgedacht, und mit gutem
Erfolge. Sie kannte den Generaladjutanten
von Köckritz, der vor dreißig Jahren und länger,
als ein junger Lieutenant oder Stabskapitän, in
ihrem elterlichen Hause verkehrt und der »kleinen
Josephine«, dem allgemeinen Verzuge, manche
Bonbonnière geschenkt hatte. Der war jetzt
Liebling des Königs, einflußreichste Person seiner
<a class="pagenum" name="Page_193" title="193"> </a>
nächsten Umgebung, und durch <em class="gesperrt">ihn</em>, zu dem sie
wenigstens in oberflächlichen Beziehungen geblieben
war, hoffte sie sich einer Audienz versichert halten
zu dürfen.</p>

<p>Um die Mittagsstunde war Frau von Carayon
drüben, stieg im »Einsiedler« ab, ordnete
ihre Toilette, und begab sich sofort ins Schloß.
Aber hier mußte sie von einem zufällig die
Freitreppe herabkommenden Kammerherrn in
Erfahrung bringen, daß Seine Majestät Potsdam
bereits wieder verlassen und sich zur Begrüßung
Ihrer Majestät der Königin, die Tags darauf
aus Bad Pyrmont zurückzukehren gedenke, nach
<em class="gesperrt">Paretz</em> begeben habe, wo man, frei vom Zwange
des Hofes, eine Woche lang in glücklicher Zurückgezogenheit
zu verleben gedenke.</p>

<p>Das war nun freilich eine böse Nachricht.
Wer sich zu einem peinlichen Gange (und wenn
es der »hochnothpeinlichste« wäre) anschickt und
mit Sehnsucht auf das Schreckensende wartet,
für den ist nichts härter als Vertagung. Nur
rasch, rasch! Eine kurze Strecke geht es, aber
dann versagen die Nerven.</p>

<p>Schweren Herzens, und geängstigt durch die
Vorstellung, daß ihr dieser Fehlschlag vielleicht
einen Fehlschlag überhaupt bedeute, kehrte Frau
<a class="pagenum" name="Page_194" title="194"> </a>
von Carayon in das Gasthaus zurück. An eine
Fahrt nach Paretz hinaus war für heute nicht
mehr zu denken, um so weniger, als zu so später
Nachmittagszeit unmöglich noch eine Audienz erbeten
werden konnte. So denn also warten bis
morgen! Sie nahm ein kleines Diner, setzte sich
wenigstens zu Tisch, und schien entschlossen, die
langen langen Stunden in Einsamkeit auf ihrem
Zimmer zu verbringen. Aber die Gedanken und
Bilder, die vor ihr aufstiegen und vor allem die
feierlichen Ansprachen, die sie sich zum hundertsten
Male wiederholte, so lange wiederholte, bis sie
zuletzt fühlte, sie werde, wenn der Augenblick
da sei, kein einziges Wort hervorbringen können, &ndash;
alles das gab ihr zuletzt den gesunden Entschluß
ein, sich gewaltsam aus ihren Grübeleien herauszureißen
und in den Straßen und Umgebungen
der Stadt umherzufahren. Ein Lohndiener erschien
denn auch, um ihr seine Dienste zur Verfügung
zu stellen, und um die sechste Stunde hielt
eine mittel-elegante Miethschaise vor dem Gasthause,
da sich das von Berlin her benutzte
Gefährt, nach seiner halbtägigen Anstrengung
im Sommersand, als durchaus ruhebedürftig
herausgestellt hatte.</p>

<p>»Wohin befehlen, gnädige Frau?«</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_195" title="195"> </a>»Ich überlaß es Ihnen. Nur keine
Schlösser, oder doch so wenig wie möglich; aber
Park und Garten, und Wasser und Wiesen.«</p>

<p>»<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Ah, je comprends</span>,« radebrechte der Lohndiener,
der sich daran gewöhnt hatte, seine
Fremden ein für allemal als Halbfranzosen zu
nehmen, oder vielleicht auch dem französischen
Namen der Frau von Carayon einige Berücksichtigung
schuldig zu sein glaubte. »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Je comprends.</span>«
Und er gab dem in einem alten Tressenhut auf
dem Bock sitzenden Kutscher Ordre, zunächst in
den »Neuen Garten« zu fahren.</p>

<p>In dem »Neuen Garten« war es wie todt,
und eine dunkle, melancholische Cypressenallee
schien gar kein Ende nehmen zu wollen. Endlich
lenkte man nach rechts hin in einen neben einem
See hinlaufenden Weg ein, dessen einreihig gepflanzte
Bäume mit ihrem weit ausgestreckten
und niederhängenden Gezweige den Wasserspiegel
berührten. In dem Gitterwerke der Blätter
aber glomm und glitzerte die niedergehende Sonne.
Frau von Carayon vergaß über diese Schönheit
all ihr Leid, und fühlte sich dem Zauber derselben
erst wieder entrissen, als der Wagen aus dem
Uferweg abermals in den großen Mittelgang
einbog, und gleich danach vor einem aus Backstein
<a class="pagenum" name="Page_196" title="196"> </a>
aufgeführten, im Uebrigen aber mit Gold
und Marmor reich geschmückten Hause hielt.</p>

<p>»Wem gehört es?«</p>

<p>»Dem König.«</p>

<p>»Und wie heißt es?«</p>

<p>»Das Marmor-Palais.«</p>

<p>»Ah das Marmor-Palais. Das ist also
das Palais&nbsp;....«</p>

<p>»Zu dienen, gnädige Frau. Das ist das
Palais, in dem weiland Seine Majestät König
Friedrich Wilhelm der Zweite seiner langen und
schmerzlichen Wassersucht allerhöchst erlag. Und
steht auch noch alles ebenso, wies damals gestanden
hat. Ich kenne das Zimmer ganz genau,
wo der gute gnädige Herr immer ›den Lebensgas‹
trank, den ihm der Geheimrath Hufeland
in einem kleinen Ballon ans Bett bringen ließ
oder vielleicht auch bloß in einer Kalbsblase.
Wollen die gnädige Frau das Zimmer sehn? Es
ist freilich schon spät. Aber ich kenne den
Kammerdiener, und er thut es, denk ich, auf
meinen Empfehl .... versteht sich .... Und ist
auch dasselbe kleine Zimmer, worin sich eine
Figur von der Frau Rietz oder wie manche
sagen von der Mamsell Encken oder der Gräfin
Lichtenau befindet, das heißt, nur eine kleine
<a class="pagenum" name="Page_197" title="197"> </a>
Figur, so bloß bis an die Hüften oder noch
weniger.«</p>

<p>Frau von Carayon dankte. Sie war bei
dem Gange, der ihr für morgen bevorstand, nicht
in der Laune, das Allerheiligste der Rietz oder
auch nur ihre Porträtbüste kennen lernen zu
wollen. Sie sprach also den Wunsch aus, immer
weiter in den Park hineinzufahren, und ließ erst
umkehren, als schon die Sonne nieder war und ein
kühlerer Luftton den Abend ankündigte. Wirklich,
es schlug neun, als man auf der Rückfahrt an
der Garnisonkirche vorüberkam, und ehe noch das
Glockenspiel seinen Choral ausgespielt hatte, hielt
der Wagen wieder vor dem »Einsiedler.«</p>

<p>Die Fahrt hatte sie gekräftigt und ihr ihren
Muth zurückgegeben. Dazu kam eine wohlthuende
Müdigkeit, und sie schlief besser als seit lange.
Selbst was sie träumte, war hell und licht.</p>

<p>Am andern Morgen erschien, wie verabredet,
ihre nun wieder ausgeruhte Berliner Equipage
vor dem Hotel; da sie jedoch allen Grund hatte,
der Kenntniß und Umsicht ihres eigenen Kutschers
zu mißtrauen, engagirte sie, wie zur Aushilfe,
denselben Lohndiener wieder, der sich gestern,
aller kleinen Eigenheiten seines Standes unerachtet,
so vorzüglich bewährt hatte. Das gelang
<a class="pagenum" name="Page_198" title="198"> </a>
ihm denn auch heute wieder. Er wußte von
jedem Dorf und Lustschloß, an dem man vorüber
kam, zu berichten, am meisten von Marquardt,
aus dessen Parke, zu wenigstens vorübergehendem
Interesse der Frau von Carayon, jenes Gartenhäuschen
hervorschimmerte, darin unter Zuthun
und Anleitung des Generals von Bischofswerder,
dem »dicken Könige« (wie sich der immer konfidentieller
werdende Cicerone jetzt ohne weiteres
ausdrückte) die Geister erschienen waren.</p>

<p>Eine Viertelmeile hinter Marquardt hatte
man die »Wublitz«, einen von Mummeln überblühten
Havelarm zu passiren, dann folgten Aecker
und Wiesengründe, die hoch in Gras und Blumen
standen, und ehe noch die Mittagsstunde heran
war, war ein Brückensteg und alsbald auch ein
offenstehendes Gitterthor erreicht, das den Paretzer
Parkeingang bildete.</p>

<p>Frau von Carayon, die sich ganz als Bittstellerin
empfand, ließ in dem ihr eigenen, feinen
Gefühl an dieser Stelle halten und stieg aus,
um den Rest des Weges zu Fuß zu machen.
Es war nur eine kleine, sonnenbeschienene Strecke
noch, aber gerade das Sonnenlicht war ihr peinlich,
und so hielt sie sich denn seitwärts unter den Bäumen
hin, um nicht vor der Zeit gesehen zu werden.</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_199" title="199"> </a>Endlich indeß war sie bis an die Sandsteinstufen
des Schlosses heran und schritt sie tapfer
hinauf. Die Nähe der Gefahr hatte ihr einen
Theil ihrer natürlichen Entschlossenheit zurückgegeben.</p>

<p>»Ich wünschte den General von Köckritz zu
sprechen,« wandte sie sich an einen im Vestibül
anwesenden Lakaien, der sich gleich beim Eintritt
der schönen Dame von seinem Sitz erhoben hatte.</p>

<p>»Wen hab ich dem Herrn General zu
melden?«</p>

<p>»Frau von Carayon.«</p>

<p>Der Lakai verneigte sich und kam mit der
Antwort zurück: »Der Herr General lasse bitten
in das Vorzimmer einzutreten.«</p>

<p>Frau von Carayon hatte nicht lange zu
warten. General von Köckritz, von dem die
Sage ging, daß er außer seiner leidenschaftlichen
Liebe zu seinem Könige keine weitere Passion
als eine Pfeife Tabak und einen Rubber Whist
habe, trat ihr von seinem Arbeitszimmer her
entgegen, entsann sich sofort der alten Zeit und
bat sie mit verbindlichster Handbewegung Platz
zu nehmen. Sein ganzes Wesen hatte so sehr
den Ausdruck des Gütigen und Vertrauenerweckenden,
daß die Frage nach seiner Klugheit
<a class="pagenum" name="Page_200" title="200"> </a>
nur sehr wenig daneben bedeutete. Namentlich
für solche, die wie Frau von Carayon mit einem
Anliegen kamen. Und das sind bei Hofe die
meisten. Er bestätigte durchaus die Lehre, daß
eine <em class="gesperrt">wohlwollende</em> Fürstenumgebung einer
geistreichen immer weit vorzuziehen ist. Nur
freilich sollen diese fürstlichen Privatdiener nicht
auch Staatsdiener sein und nicht mitbestimmen
und mitregieren wollen.</p>

<p>General von Köckritz hatte sich so gesetzt, daß
ihn Frau von Carayon im Profil hatte. Sein
Kopf steckte halb in einem überaus hohen und
steifen Uniformkragen, aus dem nach vorn hin
ein Jabot quoll, während nach hinten ein kleiner
sauber behandelter Zopf fiel. Dieser schien ein
eigenes Leben zu führen und bewegte sich leicht
und mit einer gewissen Koketterie hin und her,
auch wenn an dem Manne selbst nicht die geringste
Bewegung wahrzunehmen war.</p>

<p>Frau von Carayon, ohne den Ernst ihrer
Lage zu vergessen, erheiterte sich doch offenbar
an diesem eigenthümlich neckischen Spiel, und
erst einmal ins Heitre gekommen, erschien ihr
das, was ihr oblag, um vieles leichter und
bezwingbarer, und befähigte sie, mit Freimuth
über all und jedes zu sprechen, auch über <em class="gesperrt">das</em>,
<a class="pagenum" name="Page_201" title="201"> </a>
was man als den »delikaten Punkt« in ihrer
oder ihrer Tochter Angelegenheit bezeichnen konnte.</p>

<p>Der General hatte nicht nur aufmerksam,
sondern auch theilnahmevoll zugehört und sagte,
als Frau von Carayon schwieg: »Ja, meine
gnädigste Frau, das sind sehr fatale Sachen,
Sachen, von denen Seine Majestät nicht zu
hören liebt, weshalb ich im allgemeinen darüber
zu schweigen pflege, wohlverstanden so lange nicht
Abhilfe zu schaffen und überhaupt nichts zu bessern
ist. Hier aber <em class="gesperrt">ist</em> zu bessern, und ich würde
meine Pflicht versäumen und Seiner Majestät
einen schlechten Dienst erweisen, wenn ich ihm
einen Fall wie den Ihrigen vorenthalten oder
da Sie selber gekommen sind Ihre Sache vorzutragen,
Sie, meine gnädigste Frau, durch künstlich
erfundene Schwierigkeiten an solchem Vortrage
behindern wollte. Denn solche Schwierigkeiten
sind allemalen erfundene Schwierigkeiten in einem
Lande wie das unsre, wo von alter Zeit her die
Fürsten und Könige das Recht ihres Volkes
wollen und nicht gesonnen sind, der Forderung
eines solchen Rechtes bequem aus dem Wege zu
gehen. Am allerwenigsten aber mein Allergnädigster
König und Herr, der ein starkes Gefühl
für das <em class="gesperrt">Ebenmäßige</em> des Rechts und eben
<a class="pagenum" name="Page_202" title="202"> </a>
deshalb einen wahren Widerwillen und rechten
Herzensabscheu gegen alle <em class="gesperrt">die</em>jenigen hat, die
sich, wie manche Herren Offiziers, insonderheit
aber die sonst so braven und tapfren Offiziers
von Dero Regiment Gensdarmes, aus einem
schlechten Dünkel allerlei Narrethei zu permittiren
geneigt sind, und es für angemessen und löblich
oder doch zum mindesten für nicht unstatthaft
halten, das Glück und den Ruf Andrer ihrem
Uebermuth und ihrer schlechten <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">moralité</span> zu
opfern.«</p>

<p>Frau von Carayons Augen füllten sich mit
Thränen. »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Que vous êtes bon, mon <ins title="chèr">cher</ins>
General.</span>«</p>

<p>»Nicht ich, meine theure Frau. Aber mein
Allergnädigster König und Herr, <em class="gesperrt">der</em> ist gut.
Und ich denke, Sie sollen den Beweis dieser
seiner Herzensgüte bald in Händen halten,
trotzdem wir heut einen schlimmen oder sagen
wir lieber einen schwierigen Tag haben. Denn
wie Sie vielleicht schon in Erfahrung gebracht
haben, der König erwartet in wenig Stunden
die Königin zurück, um nicht gestört zu werden
in der Freude des Wiedersehns, <em class="gesperrt">des</em>halb befindet
er sich hier, <em class="gesperrt">des</em>halb ist er hierher gegangen nach
Paretz. Und nun läuft ihm in dies Idyll ein
<a class="pagenum" name="Page_203" title="203"> </a>
Rechtsfall und eine Streitsache nach. Und eine
Streitsache von so delikater Natur. Ja, wirklich
ein Schabernack ist es und ein rechtes Schnippchen,
das ihm die Laune der Frau Fortuna schlägt.
Er will sich seines Liebesglückes freuen (Sie
wissen, wie sehr er die Königin liebt) und in
demselben Augenblicke fast, der ihm sein Liebesglück
bringen soll, hört er eine Geschichte von
unglücklicher Liebe. Das verstimmt ihn. Aber
er ist zu gütig, um dieser Verstimmung nicht
Herr zu werden, und treffen wir's nur einigermaßen
leidlich, so müssen wir uns aus eben
diesem Zusammentreffen auch noch einen besonderen
Vortheil zu ziehen wissen. Denn das eigne Glück,
das er erwartet, wird ihn nur noch geneigter
machen als sonst, das getrübte Glück andrer
wieder herzustellen. Ich kenn ihn ganz in seinem
Rechtsgefühl und in der Güte seines Herzens.
Und so geh ich denn, meine theure Frau, Sie
bei dem Könige zu melden.«</p>

<p>Er hielt aber plötzlich wie nachdenkend inne,
wandte sich noch einmal wieder und setzte hinzu:
»Irr ich nicht, so hat er sich eben in den Park
begeben. Ich kenne seinen Lieblingsplatz. Lassen
Sie mich also sehen. In wenig Minuten bring
ich Ihnen Antwort, ob er Sie hören will oder
<a class="pagenum" name="Page_204" title="204"> </a>
nicht. Und nun noch einmal, seien Sie gutes
Muthes. Sie dürfen es.«</p>

<p>Und damit nahm er Hut und Stock, und
trat durch eine kleine Seitenthür unmittelbar in
den Park hinaus.</p>

<p>In dem Empfangszimmer, in dem Frau
von Carayon zurückgeblieben war, hingen allerlei
Buntdruckbilder, wie sie damals von England her
in der Mode waren: Engelsköpfe von Josua
Reynolds, Landschaften von Gainsborough, auch
ein paar Nachbildungen italienischer Meisterwerke,
darunter eine büßende Magdalena. War es die
von Corregio? Das wundervoll tiefblau getönte
Tuch, das die Büßende halb verhüllte, fesselte
Frau von Carayons Aufmerksamkeit, und sie trat
heran, um sich über den Maler zu vergewissern.
Aber ehe sie noch seinen Namen entziffern konnte,
kehrte der alte General zurück, und bat seinen
Schützling ihm zu folgen.</p>

<p>Und so traten sie denn in den Park, drin
eine tiefe Stille herrschte. Zwischen Birken und
Edeltannen hin schlängelte sich der Weg und
führte bis an eine künstliche, von Moos und
Epheu überwachsene Felswand, in deren Front
(der alte Köckritz war jetzt zurückgeblieben) der
König auf einer Steinbank saß.</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_205" title="205"> </a>Er erhob sich, als er die schöne Frau sich
nähern sah, und trat ihr ernst und freundlich
entgegen. Frau von Carayon wollte sich auf ein
Knie niederlassen, der König aber litt es nicht,
nahm sie vielmehr aufrichtend bei der Hand, und
sagte: »Frau von Carayon? Mir sehr wohl bekannt
... Erinnre Kinderball ... schöne Tochter ...
Damals&nbsp;...«</p>

<p>Er schwieg einen Augenblick, entweder in
Verlegenheit über das ihm entschlüpfte letzte
Wort, oder aber aus Mitgefühl mit der tiefen
Bewegung der unglücklichen und beinah zitternd
vor ihm stehenden Mutter, und fuhr dann fort:
»<ins title="Köckeritz">Köckritz</ins> mir eben Andeutungen gemacht ....
<em class="gesperrt">Sehr</em> fatal .... Aber bitte .... sich setzen,
meine Gnädigste .... Muth .... Und nun
sprechen Sie.«</p>

<h2>Siebzehntes Kapitel.<br/>
<small>Schach in Charlottenburg.</small></h2>

<p>Eine Woche später hatten König und
Königin Paretz wieder verlassen, und schon am
Tage danach ritt Rittmeister von Schach in Veranlassung
eines ihm in Schloß Wuthenow übergebenen
Kabinetsschreibens nach Charlottenburg
<a class="pagenum" name="Page_206" title="206"> </a>
hinaus, wohin inzwischen der Hof übersiedelt
war. Er nahm seinen Weg durchs Brandenburger
Thor und die große Thiergartenallee,
links hinter ihm Ordonnanz Baarsch, ein mit
einem ganzen Linsengericht von Sommersprossen
überdeckter Rothkopf mit übrigens noch rötherem
Backenbart, auf welchen rothen und etwas abstehenden
Bart hin Zieten zu versichern pflegte,
»daß man auch <em class="gesperrt">diesen</em> Baarsch an seinen
Flossen erkennen könne.« Wuthenower Kind
und seines Gutsherrn und Rittmeisters ehemaliger
Spielgefährte, war er diesem und allem, was
Schach hieß, selbstverständlich in unbedingten
Treuen ergeben.</p>

<p>Es war vier Uhr Nachmittags und der
Verkehr nicht groß, trotzdem die Sonne schien
und ein erquickender Wind wehte. Nur wenige
Reiter begegneten ihnen, unter diesen auch ein
paar Offiziere von Schachs Regiment. Schach
erwiderte ihren Gruß, passirte den Landwehrgraben
und ritt bald danach in die breite Charlottenburger
Hauptstraße mit ihren Sommerhäusern
und Vorgärten ein.</p>

<p>Am türkischen Zelt, das sonst wohl sein
Ziel zu sein pflegte, wollte sein Pferd einbiegen;
zwang er es aber weiter und hielt erst bei dem
<a class="pagenum" name="Page_207" title="207"> </a>
Morellischen Kaffeehause, das ihm heute für den
Gang, den er vorhatte, bequemer gelegen war.
Er schwang sich aus dem Sattel, gab der Ordonnanz
den Zügel und ging ohne Versäumniß
auf das Schloß zu. Hier trat er nach Passirung
eines öden und von der Julisonne längst verbrannten
Grasvierecks erst in ein geräumiges
Treppenhaus und bald danach in einen schmalen
Korridor ein, an dessen Wänden in anscheinend
überlebensgroßen Porträts die glotzäugigen
blauen Riesen König Friedrich Wilhelms&nbsp;I.
paradirten. Am Ende dieses Ganges aber traf
er einen Kammerdiener, der ihn, nach vorgängiger
Meldung, in das Arbeitskabinet des Königs führte.</p>

<p>Dieser stand an einem Pult, auf dem Karten
ausgebreitet lagen, ein paar Pläne der Austerlitzer
Schlacht. Er wandte sich sofort, trat auf
Schach zu, und sagte: »Habe Sie rufen lassen,
lieber Schach .... Die Carayon; fatale Sache.
Spiele nicht gern den Moralisten und Splitterrichter;
mir verhaßt; auch meine Verirrungen.
Aber in Verirrungen nicht stecken bleiben; wieder
gut machen. Uebrigens nicht recht begreife.
Schöne Frau, die Mutter; mir <em class="gesperrt">sehr</em> gefallen;
kluge Frau.«</p>

<p>Schach verneigte sich.</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_208" title="208"> </a>»Und die Tochter! Weiß wohl, weiß; armes
Kind .... Aber <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">enfin</span>, müssen sie doch charmant
gefunden haben. Und was man einmal charmant
gefunden, findet man, wenn man nur will, auch
wieder. Aber das ist <em class="gesperrt">Ihre</em> Sache, geht mich
nichts an. Was mich angeht, das ist die <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">honnêteté</span>.
<em class="gesperrt">Die</em> verlang ich und um dieser <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">honnêteté</span> willen
verlang ich Ihre Heirath mit dem Fräulein
von Carayon. Oder Sie müßten denn Ihren
Abschied nehmen und den Dienst quittiren wollen.«</p>

<p>Schach schwieg, verrieth aber durch Haltung
und Miene, daß ihm dies das Schmerzlichste
sein würde.</p>

<p>»Nun denn bleiben also; schöner Mann;
liebe das. Aber Remedur muß geschafft werden,
und bald, und gleich. Uebrigens alte Familie,
die Carayons, und wird Ihren Fräulein Töchtern
(Pardon, lieber Schach) die Stiftsanwartschaft
auf Marienfließ oder Heiligengrabe nicht verderben.
Abgemacht also. Rechne darauf, dringe darauf.
Und werden mir Meldung machen.«</p>

<p>»Zu Befehl, Ew. Majestät.«</p>

<p>»Und noch eines; habe mit der Königin
darüber gesprochen; will Sie sehn; Frauenlaune.
Werden sie drüben in der Orangerie treffen ....
Dank Ihnen.«</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_209" title="209"> </a>Schach war gnädig entlassen, verbeugte sich
und ging den Korridor hinunter auf das am
entgegengesetzten Flügel des Schlosses gelegene
große Glas- und Gewächshaus zu, von dem der
König gesprochen hatte.</p>

<p>Die Königin aber war noch nicht da, vielleicht
noch im Park. So trat er denn in diesen hinaus
und schritt auf einem Fliesengange zwischen einer
Menge hier aufgestellter römischer Kaiser auf und
ab, von denen ihn einige faunartig anzulächeln
schienen. Endlich sah er die Königin von der
Fährbrücke her auf sich zukommen, eine Hofdame
mit ihr, allem Anscheine nach das jüngere
Fräulein von Viereck. Er ging beiden Damen
entgegen, und trat in gemessener Entfernung
bei Seite, um die militärischen Honneurs zu
machen. Das Hoffräulein aber blieb um einige
Schritte zurück.</p>

<p>»Ich freue mich Sie zu sehen, Herr von
Schach. Sie kommen vom Könige.«</p>

<p>»Zu Befehl, Ew. Majestät.«</p>

<p>»Es ist etwas gewagt,« fuhr die Königin
fort, »daß ich Sie habe bitten lassen. Aber der
König, der anfänglich dagegen war und mich
darüber verspottete, hat es schließlich gestattet.
Ich bin eben eine Frau, und es wäre hart, wenn
<a class="pagenum" name="Page_210" title="210"> </a>
ich mich meiner Frauenart entschlagen müßte,
nur weil ich eine <em class="gesperrt">Königin</em> bin. Als Frau aber
interessirt mich alles, was unser Geschlecht angeht,
und was ging uns näher an als eine solche
<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">question d'amour</span>.«</p>

<p>»Majestät sind so gnädig.«</p>

<p>»Nicht gegen Sie, lieber Schach. Es ist um
des Fräuleins willen .... Der König hat mir
alles erzählt, und Köckritz hat von dem Seinen
hinzugethan. Es war denselben Tag, als ich
von Pyrmont wieder in Paretz eintraf, und ich
kann Ihnen kaum aussprechen, wie groß meine
Theilnahme mit dem Fräulein war. Und nun
wollen Sie, gerade <em class="gesperrt">Sie</em>, dem lieben Kinde diese
Theilnahme versagen und mit dieser Theilnahme
zugleich sein Recht. Das ist unmöglich. Ich
kenne Sie so lange Zeit und habe Sie jederzeit
als einen Kavalier und Mann von Ehre befunden.
Und dabei, denk ich, belassen wir's. Ich habe
von den Spottbildern gehört, die publizirt
worden sind, und diese Bilder, so nehm ich an,
haben Sie verwirrt und Ihnen Ihr ruhiges
Urtheil genommen. Ich begreife das, weiß ich
doch aus allereigenster Erfahrung, wie weh dergleichen
thut und wie der giftige Pfeil uns nicht
bloß in unserem Gemüthe verwundet, sondern
<a class="pagenum" name="Page_211" title="211"> </a>
auch verwandelt und <em class="gesperrt">nicht</em> verwandelt zum
Besseren. Aber wie dem auch sei, Sie mußten
sich auf sich selbst besinnen, und damit zugleich
auch auf <em class="gesperrt">das</em>, was Pflicht und Ehre von Ihnen
fordern.«</p>

<p>Schach schwieg.</p>

<p>»Und Sie <em class="gesperrt">werden</em> es,« fuhr die Königin
immer lebhafter werdend fort, »und werden sich
als einen Reuigen und Bußfertigen zeigen. Es
kann Ihnen nicht schwer werden, denn selbst aus
der Anklage gegen Sie, so versicherte mir der
König, habe noch immer ein Ton der Zuneigung
gesprochen. Seien Sie dessen gedenk, wenn Ihr
Entschluß je wieder ins Schwanken kommen sollte,
was ich nicht fürchte. Wüßt ich doch kaum etwas,
was mir in diesem Augenblicke so lieb wäre, wie
die Schlichtung dieses Streits und der Bund
zweier Herzen, die mir für einander bestimmt
erscheinen. Auch durch eine recht eigentliche
Liebe. Denn Sie werden doch, hoff ich, nicht in
Abrede stellen wollen, daß es ein geheimnißvoller
Zug war, was Sie zu diesem lieben und einst so
schönen Kinde hinführte. Das Gegentheil anzunehmen,
widerstreitet mir. Und nun eilen Sie
heim, und machen Sie glücklich und werden Sie
glücklich. Meine Wünsche begleiten Sie, Sie
<a class="pagenum" name="Page_212" title="212"> </a>
<em class="gesperrt">Beide</em>. Sie werden sich zurückziehen, so lang
es die Verhältnisse gebieten; unter allen Umständen
aber erwart ich, daß Sie mir Ihre
Familienereignisse melden, und den Namen Ihrer
Königin als erste Taufpathin in Ihr Wuthenower
Kirchenbuch eintragen lassen. Und nun
Gott befohlen.«</p>

<p>Ein Gruß und eine freundliche Handbewegung
begleiteten diese Worte; Schach aber, als er sich
kurz vor der Gartenfront noch einmal umsah,
sah, wie beide Damen in einem Seitenweg einbogen
und auf eine schattigere, mehr der Spree
zu gelegene Parthie des Parkes zuschritten.</p>

<p>Er selbst saß eine Viertelstunde später wieder
im Sattel; Ordonnanz Baarsch folgte.</p>

<p>Die gnädigen Worte beider Majestäten hatten
eines Eindrucks auf ihn nicht verfehlt; trotzdem
war er nur getroffen, in nichts aber umgestimmt
worden. Er wußte, was er dem König schuldig
sei: <em class="gesperrt">Gehorsam</em>! Aber sein Herz widerstritt, und
so galt es denn für ihn, etwas ausfindig zu
machen, was Gehorsam und Ungehorsam in sich
vereinigte, was dem Befehle seines Königs und
dem Befehle seiner eigenen Natur gleichmäßig
entsprach. Und dafür gab es nur <em class="gesperrt">einen</em> Weg.
Ein Gedanke, den er schon in Wuthenow gefaßt
<a class="pagenum" name="Page_213" title="213"> </a>
hatte, kam ihm jetzt wieder und reifte rasch zum
Entschluß, und je fester er ihn werden fühlte,
desto mehr fand er sich in seine frühere gute
Haltung und Ruhe zurück. »Leben,« sprach er
vor sich hin. »Was ist leben? Eine Frage von
Minuten, eine Differenz von heut auf morgen.«
Und er fühlte sich, nach Tagen schweren Druckes,
zum ersten Male wieder leicht und frei.</p>

<p>Als er, heimreitend, bis an die Wegstelle
gekommen war, wo eine alte Kastanienallee nach
dem Kurfürstendamm hin abzweigte, bog er in
diese Allee ein, winkte Baarsch an sich heran und
sagte, während er den Zügel fallen ließ und die linke
Hand auf die Kruppe seines Pferdes stemmte: »Sage
Baarsch, was hältst Du eigentlich von heirathen?«</p>

<p>»Jott, Herr Rittmeister, wat soll ich davon
halten? Mein Vater selig sagte man ümmer:
heirathen is gut, aber nich heirathen is noch
besser.«</p>

<p>»Ja, das mag er wohl gesagt haben. Aber
wenn <em class="gesperrt">ich</em> nun heirathe, Baarsch?«</p>

<p>»Ach, Herr Rittmeister werden doch nich!«</p>

<p>»Ja wer weiß .... Ist es denn ein solches
Malheur?«</p>

<p>»Jott, Herr Rittmeister, vor <em class="gesperrt">Ihnen</em> grade
nich, aber vor <em class="gesperrt">mir</em>&nbsp;....«</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_214" title="214"> </a>»Wie das?«</p>

<p>»Weil ich mit Untroffzier Czepanski gewett't
hab, es würd' <em class="gesperrt">doch</em> nichts. Un wer verliert, muß
die ganze Corporalschaft freihalten.«</p>

<p>»Aber woher wußtet Ihr denn davon?«</p>

<p>»I Jott, des munkelt ja nu all lang. Un
wie nu vorige Woch ooch noch die Bilders
kamen&nbsp;....«</p>

<p>»Ah, so .... Nu sage, Baarsch, wie steht es
denn eigentlich mit der Wette? Hoch?«</p>

<p>»I nu, 's jeht, Herr Rittmeister. 'Ne Cottbusser
un'n Kümmel. Aber vor jed' een.«</p>

<p>»Nu, Baarsch, Du sollst dabei nicht zu
Schaden kommen. Ich werde die Wette bezahlen.«</p>

<p>Und danach schwieg er und murmelte nur
noch vor sich hin »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">et payer les pots cassés</span>.«</p>

<h2>Achtzehntes Kapitel.<br/>
<small>Fata Morgana</small></h2>

<p>Schach war zu guter Stunde wieder heim,
und noch denselben Abend schrieb er ein Billet
an Frau von Carayon, in dem er in anscheinend
aufrichtigen Worten um seines Benehmens willen
um Entschuldigung bat. Ein Kabinetsschreiben,
das er vorgestern in Wuthenow empfangen habe,
<a class="pagenum" name="Page_215" title="215"> </a>
hab ihn heute Nachmittag nach Charlottenburg
hinausgeführt, wo König und Königin ihn an
<em class="gesperrt">das</em>, was seine Pflicht sei, gemahnt hätten. Er
bedaure, solche Mahnung verschuldet zu haben,
finde den Schritt, den Frau von Carayon gethan,
gerechtfertigt, und bäte morgen im Laufe des
Vormittags sich beiden Damen vorstellen zu
dürfen, um ihnen sein Bedauern über diese neuen
Versäumnisse persönlich zu wiederholen. In einer
Nachschrift, die länger als der Brief selbst war,
war hinzugefügt, »daß er durch eine Krisis gegangen
sei; diese Krisis aber liege jetzt hinter
ihm, und er hoffe sagen zu dürfen, ein Grund
an ihm oder seinem Rechtsgefühle zu zweifeln,
werde <em class="gesperrt">nicht</em> wiederkehren. Er lebe nur noch dem
einen Wunsch und Gedanken, alles was geschehen
sei, durch Gesetzlichkeit auszugleichen. Ueber ein
Mehr leg er sich vorläufig Schweigen auf.«</p>

<p>Dies Billet, das der kleine Groom überbrachte,
wurde, trotz der schon vorgerückten
Stunde, von Frau von Carayon auf der Stelle
beantwortet. Sie freue sich, in seinen Zeilen
einer so versöhnlichen Sprache zu begegnen.
Ueber alles, was seinem Briefe nach als ein
nunmehr Zurückliegendes anzusehen sei, werd es
am besten sein zu schweigen; auch <em class="gesperrt">sie</em> fühle, daß
<a class="pagenum" name="Page_216" title="216"> </a>
sie ruhiger und rücksichtsvoller hätte handeln
sollen, sie habe sich hinreißen lassen, und nur
das <em class="gesperrt">Eine</em> werd ihr vielleicht zur Entschuldigung
dienen dürfen, daß sie von jenen hämischen Angriffen
in Wort und Bild, die sein Benehmen
im Laufe der letzten Woche bestimmt zu haben
schienen, erst seit zwei Tagen Kenntniß habe.
Hätte sie diese Kenntniß früher gehabt, so würde
sie vieles milder beurtheilt, jedenfalls aber eine
abwartende Haltung ihm und seinem Schweigen
gegenüber eingenommen haben. Sie hoffe jetzt,
daß alles wieder einklingen werde. Victoirens
große Liebe (nur zu groß) und seine eigene Gesinnung,
die, wie sie sich überzeugt halte, wohl
schwanken aber nie dauernd erschüttert werden
könne, gäben ihr die Gewähr einer friedlichen
und wenn ihre Bitten Erhörung fänden auch
einer glücklichen Zukunft.</p>

<p>Am andern Vormittage wurde Schach bei
Frau von Carayon gemeldet. Sie ging ihm
entgegen, und das sich sofort entspinnende
Gespräch verrieth auf beiden Seiten weniger
Verlegenheit, als nach dem Vorgefallenen hätte
vorausgesetzt werden sollen. Und doch erklärte
sich's auch wieder. Alles was geschehen war, so
schmerzlich es hüben und drüben berührt hatte,
<a class="pagenum" name="Page_217" title="217"> </a>
war doch schließlich von jeder der beiden Parteien
verstanden worden, und wo Verständniß ist, ist
auch Verzeihung oder wenigstens die Möglichkeit
einer solchen. Alles hatte sich in natürlicher
Konsequenz aus den Verhältnissen heraus entwickelt,
und weder die Flucht, die Schach bewerkstelligt,
noch die Klage, die Frau von Carayon
an oberster Stelle geführt hatte, hatten Uebelwollen
oder Gehässigkeit ausdrücken sollen.</p>

<p>Als das Gespräch einen Augenblick zu stocken
begann, erschien Victoire. Sie sah sehr gut aus,
nicht abgehärmt, vielmehr frischer als sonst. Er
trat ihr entgegen, nicht kalt und ceremoniös,
sondern herzlich, und der Ausdruck einer innigen
und aufrichtigen Theilnahme, womit er auf sie
sah und ihr die Hand reichte, besiegelte den
Frieden. Es war kein Zweifel, er war ergriffen,
und während Victoire vor Freude strahlte, füllten
Thränen das Auge der Mutter.</p>

<p>Es war der beste Moment, das Eisen zu
schmieden. Sie bat also Schach, der sich schon
erhoben hatte, seinen Platz noch einmal auf einen
kurzen Augenblick einnehmen zu wollen, um
gemeinschaftlich mit ihm die nöthigsten Festsetzungen
zu treffen. Was sie zu sagen habe,
seien nur wenige Worte. So viel sei gewiß,
<a class="pagenum" name="Page_218" title="218"> </a>
Zeit sei versäumt worden, und diese Versäumniß
wieder einzubringen, empfehle sich wohl zunächst.
Ihre langjährige freundschaftliche Beziehung zum
alten Konsistorialrath Bocquet, der sie selber
getraut und Victoiren eingesegnet habe, böte
dazu die beste Gelegenheit. Es werde leicht sein,
an die Stelle des herkömmlichen dreimaligen
Aufgebots ein einmaliges zu setzen; das müsse
nächsten Sonntag geschehen, und am Freitage
der nächsten Woche &ndash; denn die Freitage, die
gemeinhin für Unglückstage gölten, hätte sie
persönlich von der durchaus entgegengesetzten
Seite kennen gelernt &ndash; werde dann die Hochzeit
zu folgen haben. Und zwar in ihrer eignen
Wohnung, da sie Hochzeiten in einem Hotel oder
Gasthause von ganzer Seele hasse. Was dann
weiter zu geschehen habe, das stehe bei dem
jungen Paare; sie sei neugierig, ob Venedig über
Wuthenow oder Wuthenow über Venedig den
Sieg davon tragen werde. Die Lagunen hätten
sie gemeinsam und die Gondel auch, und nur
um Eines müsse sie bitten, daß der kleine
Brückensteg unterm Schilf, an dem die Gondel
liege, nie zur Seufzerbrücke erhoben werde.</p>

<p>So ging das Geplauder, und so verging der
Besuch.</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_219" title="219"> </a>Am Sonntage, wie verabredet, erfolgte das
Aufgebot, und der Freitag, an dem die Hochzeit
stattfinden sollte, rückte heran. Alles im Carayonschen
Hause war Aufregung, am aufgeregtesten
Tante Marguerite, die jetzt täglich erschien, und
durch ihre naive Glückseligkeit alles Unbequeme
balancirte, das sonst unzertrennlich von ihrem
Erscheinen war.</p>

<p>Abends kam Schach. Er war heitrer und
in seinem Urtheile milder als sonst, und vermied
nur in ebenso bemerkenswerther wie zum Glück
unbemerkt bleibender Weise von der Hochzeit und
den Vorbereitungen dazu zu sprechen. Wurd er
gefragt, ob er dies oder jenes wünsche, so bat er
mit einer Art von Empressement, »ganz nach
eigenem Dafürhalten verfahren zu wollen; er
kenne den Takt und guten Geschmack der Damen
und wisse, daß ohne sein Rathen und Zuthun
alles am besten entschieden werden würde; wenn
ihm dabei manches dunkel und geheimnißvoll
bleibe, so sei dies ein Vortheil mehr für ihn, hab
er doch von Jugend auf eine Neigung gehabt,
sich überraschen zu lassen.«</p>

<p>Unter solchen Ausflüchten entzog er sich
jedem Geplauder, das, wie Tante Marguerite
sich ausdrückte, »den Ehrentag <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">en vue</span> hatte,«
<a class="pagenum" name="Page_220" title="220"> </a>
war aber um so plauderhafter, wenn das Gespräch
auf die Reisetage <em class="gesperrt">nach</em> der Hochzeit hinüberlenkte.
Denn Venedig, aller halben Widerrede
der Frau von Carayon zum Trotz, hatte doch
schließlich über Wuthenow gesiegt, und Schach,
wenn die Rede darauf kam, hing mit einer ihm
sonst völlig fremden Phantastik allen erdenklichen
Reiseplänen und Reisebildern nach. Er wollte
nach Sizilien hinüber und die Sireneninseln
passiren, »ob frei oder an den Mast gebunden,
überlaß er Victoiren und ihrem Vertrauen.«
Und dann wollten sie nach Malta. Nicht um
Maltas willen, o nein. Aber auf dem Wege
dahin, sei die Stelle, wo der geheimnißvolle
schwarze Welttheil in Luftbildern und Spiegelungen
ein allererstes Mal zu dem in Nebel und Schnee
gebornen Hyperboreer spräche. <em class="gesperrt">Das</em> sei die
Stelle, wo die bilderreiche Fee wohne, die
<em class="gesperrt">stumme</em> Sirene, die mit dem Zauber ihrer
Farbe fast noch verführerischer locke, als die
singende. Beständig wechselnd seien die Scenen
und Gestalten ihrer <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Laterna magica</span>, und während
eben noch ein ermüdeter Zug über den gelben
Sand ziehe, dehne sichs plötzlich wie grüne
Triften und unter der schattengebenden Palme
säße die Schaar der Männer, die Köpfe gebeugt
<a class="pagenum" name="Page_221" title="221"> </a>
und alle Pfeifen in Brand, und schwarz und
braune Mädchen, ihre Flechten gelöst und wie
zum Tanze geschürzt, erhüben die Becken und
schlügen das Tambourin. Und mitunter sei's,
als lach es. Und dann schwieg es und schwänd
es wieder. Und diese Spiegelung aus der geheimnißvollen
Ferne, <em class="gesperrt">das</em> sei das Ziel!</p>

<p>Und Victoire jubelte, hingerissen von der
Lebhaftigkeit seiner Schilderung.</p>

<p>Aber im selben Augenblick überkam es sie
bang und düster, und in ihrer Seele rief eine
Stimme: <em class="gesperrt">Fata Morgana</em>.</p>

<h2>Neunzehntes Kapitel.<br/>
<small>Die Hochzeit.</small></h2>

<p>Die Trauung hatte stattgefunden und um
die vierte Stunde versammelten sich die zur
Hochzeit Geladenen in dem nach dem Hofe hinaus
gelegenen großen Eßsaale, der für gewöhnlich als
ein bloßes unbequemes Anhängsel der Carayonschen
Wohnung angesehen und seit einer ganzen Reihe
von Jahren heute zum erstenmale wieder in
Gebrauch genommen wurde. Dies erschien
thunlich, trotzdem die Zahl der Gäste keine große
war. Der alte Konsistorialrath Bocquet hatte
<a class="pagenum" name="Page_222" title="222"> </a>
sich bewegen lassen, dem Mahle mit beizuwohnen,
und saß, dem Brautpaare gegenüber, neben der
Frau von Carayon; unter den anderweit Geladenen
aber waren, außer dem Tantchen und einigen
alten Freunden aus der Generalfinanzpächterzeit
her, in erster Reihe Nostitz, Alvensleben und
Sander zu nennen. Auf letzteren hatte Schach,
aller sonstigen, auch bei Feststellung der Einladungsliste
beobachteten Indifferenz unerachtet,
mit besonderem Nachdruck bestanden, weil ihm
inzwischen das rücksichtsvolle Benehmen desselben
bei Gelegenheit des Verlagsantrages der drei
Bilder bekannt geworden war, ein Benehmen,
das er um so höher anschlug, als er es von
<em class="gesperrt">dieser</em> Seite her nicht erwartet hatte. Bülow,
Schachs alter Gegner, war nicht mehr in Berlin,
und hätte wohl auch gefehlt, wenn er noch dagewesen
wäre.</p>

<p>Die Tafelstimmung verharrte bis zum ersten
Trinkspruch in der herkömmlichen Feierlichkeit;
als indessen der alte Konsistorialrath gesprochen
und in einem dreigetheilten und als »historischer
Rückblick« zu bezeichnenden Toast, erst des großväterlichen
Generalfinanzpächterhauses, dann der
Trauung der Frau von Carayon und drittens
(und zwar unter Citirung des ihr mit auf den
<a class="pagenum" name="Page_223" title="223"> </a>
Lebensweg gegebenen Bibelspruches) der Konfirmation
Victoirens gedacht, endlich aber mit
einem halb ehrbaren, halb scherzhaften Hinweis
auf den »egyptischen Wundervogel, in dessen verheißungsvolle
Nähe man sich begeben wolle« geschlossen
hatte, war das Zeichen zu einer Wandlung
der Stimmung gegeben. Alles gab sich
einer ungezwungenen Heiterkeit hin, an der
sogar Victoire theilnahm, und nicht zum wenigsten,
als sich schließlich auch das zu Ehren des Tages
in einem grasgrünen Seidenkleid und einem
hohen Schildpattkamme erschienene Tantchen
erhob, um einen <em class="gesperrt">zweiten</em> Toast auf das Brautpaar
auszubringen. Ihr verschämtes Klopfen
mit dem Dessertmesser an die Wasserkaraffe war
eine Zeitlang unbemerkt geblieben, und kam erst
zur Geltung, als Frau von Carayon erklärte:
Tante Marguerite wünsche zu sprechen.</p>

<p>Diese verneigte sich denn auch zum Zeichen
der Zustimmung, und begann ihre Rede mit viel
mehr Selbstbewußtsein, als man nach ihrer anfänglichen
Schüchternheit erwarten durfte. »Der
Herr Konsistorialrath hat so schön und so lange
gesprochen, und ich ähnle nur dem Weibe Ruth,
das über dem Felde geht und Aehren sammelt,
was auch der Text war, worüber am letzten
<a class="pagenum" name="Page_224" title="224"> </a>
Sonntag in der kleinen Melonenkürche gepredigt
wurde, die wieder sehr leer war, ich glaube nicht
mehr als ölf oder zwölf. Aber als Tante der
lieben Braut, in welcher Beziehung ich wohl
die älteste bin, erheb ich dieses Glas, um noch
einmal auf dem Wohle des jungen Paares zu
trinken.«</p>

<p>Und danach setzte sie sich wieder, um die
Huldigungen der Gesellschaft entgegenzunehmen.
Schach versuchte der alten Dame die Hand zu
küssen, was sie jedoch wehrte, wogegen sie Victoirens
Umarmung mit allerlei kleinen Liebkosungen
und zugleich mit der Versicherung erwiderte:
»sie hab es alles vorher gewußt, von
dem Nachmittag an, wo sie die Fahrt nach
Tempelhof und den Gang nach der Kürche gemacht
hätten. Denn sie hab es wohl gesehen,
daß Victoire neben dem großen für die Mama
bestimmten Veilchenstrauß auch noch einen kleinen
Strauß in der Hand gehalten hätte, den habe sie
dem lieben Bräutigam, dem Herrn von Schach,
in der Kürchenthüre präsentiren wollen. Aber
als er dann gekommen sei, habe sie das kleine
Bouquet wieder weggeworfen, und es sei dicht
neben der Thür auf ein Kindergrab gefallen,
was immer etwas bedeute, und auch <em class="gesperrt">dies</em>mal
<a class="pagenum" name="Page_225" title="225"> </a>
etwas bedeutet habe. Denn so sehr sie gegen
dem Aberglauben sei, so glaube sie doch an
Sympathie, natürlich bei abnehmendem Mond.
Und der ganze Nachmittag stehe noch so deutlich
vor ihr, als wär es gestern gewesen, und wenn
manche so thäten, als wisse man nichts, so hätte
man doch auch seine zwei gesunden Augen, und
wisse recht gut wo die besten Kürschen hingen.«
In diesen Satz vertiefte sie sich immer mehr,
ohne daß die Bedeutung desselben dadurch klarer
geworden wäre.</p>

<p>Nach Tante Margueritens Toast löste sich
die Tafelreihe; jeder verließ seinen Platz, um
abwechselnd hier oder dort eine Gastrolle geben
zu können, und als bald danach auch die großen
Jostyschen Devisenbonbons umhergereicht und
allerlei Sprüche wie beispielsweise »Liebe
wunderbare Fee, Selbst dein Wehe thut nicht
weh«, aller kleinen und undeutlichen Schrift unerachtet,
entziffert und verlesen worden waren,
erhob man sich von der Tafel. Alvensleben
führte Frau von Carayon, Sander Tante Marguerite,
bei welcher Gelegenheit, und zwar über
das Ruth-Thema, von Seiten Sanders allerlei
kleine Neckereien verübt wurden, Neckereien, die
der Tante so sehr gefielen, daß sie Victoiren,
<a class="pagenum" name="Page_226" title="226"> </a>
als der Kaffee servirt wurde, zuflüsterte: »Charmanter
Herr. Und so galant. Und so bedeutungsvoll.«</p>

<p>Schach sprach viel mit Sander, erkundigte
sich nach Bülow, »der ihm zwar nie sympathisch,
aber trotz all seiner Schrullen immer ein
Gegenstand des Interesses gewesen sei« und bat
Sander, ihm, bei sich darbietender Gelegenheit,
dies ausdrücken zu wollen. In allem was er
sagte, sprach sich Freundlichkeit und ein Hang
nach Versöhnung aus.</p>

<p>In diesem Hange nach Versöhnung stand
er aber nicht allein da, sondern begegnete sich
darin mit Frau von Carayon. Als ihm diese
persönlich eine zweite Tasse präsentirte, sagte
sie, während er den Zucker aus der Schale
nahm: »Auf ein Wort, lieber Schach. Aber im
Nebenzimmer.«</p>

<p>Und sie ging ihm dahin vorauf.</p>

<p>»Lieber Schach,« begann sie, hier auf einem
großgeblümten Kanapee Platz nehmend, von dem
aus beide mit Hilfe der offenstehenden Flügelthür
einen Blick auf das Eckzimmer hin frei
hatten, »es sind dies unsere letzten Minuten,
und ich möchte mir, ehe wir Abschied von einander
nehmen, noch manches von der Seele heruntersprechen.
<a class="pagenum" name="Page_227" title="227"> </a>
Ich will nicht mit meinem Alter
kokettiren, aber ein Jahr ist eine lange Zeit,
und wer weiß, ob wir uns wiedersehen. Ueber
Victoire kein Wort. Sie wird Ihnen keine
trübe Stunde machen: sie liebt Sie zu sehr, um
es zu können oder zu wollen. Und Sie, lieber
Schach, werden sich dieser Liebe würdig zeigen.
Sie werden ihr nicht wehe thun, diesem süßen
Geschöpf, das nur Demuth und Hingebung ist.
Es ist unmöglich. Und so verlang ich denn kein
Versprechen von Ihnen. Ich weiß im Voraus,
ich hab es.«</p>

<p>Schach sah vor sich hin, als Frau von Carayon
diese Worte sprach, und tröpfelte, während
er die Tasse mit der Linken hielt, den Kaffee
langsam aus dem zierlichen kleinen Löffel.</p>

<p>»Ich habe seit unsrer Versöhnung,« fuhr
sie fort, »mein Vertrauen wieder. Aber dies
Vertrauen, wie mein Brief Ihnen schon aussprach,
war in Tagen, die nun glücklicher Weise
hinter uns liegen, um vieles mehr als ich es
für möglich gehalten hätte, von mir gewichen,
und in diesen Tagen hab ich harte Worte gegen
Sie gebraucht, harte Worte, wenn ich mit Victoiren
sprach, und noch härtere, wenn ich mit
mir allein war. Ich habe Sie kleinlich und
<a class="pagenum" name="Page_228" title="228"> </a>
hochmüthig, eitel und bestimmbar gescholten, und
habe Sie, was das Schlimmste war, der Undankbarkeit
und der <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">lâcheté</span> geziehen. Und das
beklag ich jetzt, und schäme mich einer Stimmung,
die mich unsre Vergangenheit so vergessen lassen
konnte.«</p>

<p>Sie schwieg einen Augenblick. Aber als
Schach antworten wollte, litt sie's nicht und
sagte: »Nur ein Wort noch. Alles was ich in
jenen Tagen gesagt und gedacht habe, bedrückte
mich, und verlangte nach dieser Beichte. Nun
erst ist alles wieder klar zwischen uns, und ich
kann Ihnen wieder frei ins Auge sehen. Aber
nun genug. Kommen Sie. Man wird uns
ohnehin schon vermißt haben.«</p>

<p>Und sie nahm seinen Arm und scherzte:
»Nicht wahr? <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">On revient toujours à ses premiers
amours.</span> Und ein Glück, daß ich es Ihnen lachend
aussprechen kann, und in einem Momente reiner
und ganzer Freude.«</p>

<p>Victoire trat Schach und ihrer Mama von
dem Eckzimmer her entgegen, und sagte: »Nun,
was war es?«</p>

<p>»Eine Liebeserklärung.«</p>

<p>»Ich dacht es. Und ein Glück, Schach, daß
wir morgen reisen. Nicht wahr? Ich möchte
<a class="pagenum" name="Page_229" title="229"> </a>
der Welt um keinen Preis das Bild einer eifersüchtigen
Tochter geben.«</p>

<p>Und Mutter und Tochter nahmen auf dem
Sopha Platz, wo sich Alvensleben und Nostitz ihnen
gesellten.</p>

<p>In diesem Augenblick wurde Schach der
Wagen gemeldet, und es war als ob er sich bei
dieser Meldung verfärbe. Frau von Carayon
sah es auch. Er sammelte sich aber rasch wieder,
empfahl sich, und trat in den Korridor hinaus,
wo der kleine Groom mit Mantel und Hut auf
ihn wartete. Victoire war ihm bis an die
Treppe hinaus gefolgt, auf der noch vom Hof
her ein halber Tagesschein flimmerte.</p>

<p>»Bis auf morgen,« sagte Schach, und trennte
sich und ging.</p>

<p>Aber Victoire beugte sich weit über das
Geländer vor und wiederholte leise: »Bis auf
morgen. Hörst Du?.... Wo sind wir morgen?«</p>

<p>Und siehe, der süße Klang ihrer Stimme
verfehlte seines Eindrucks <em class="gesperrt">nicht</em>, auch in <em class="gesperrt">diesem</em>
Augenblicke nicht. Er sprang die Stufen wieder
hinauf, umarmte sie, wie wenn er Abschied nehmen
wolle für immer, und küßte sie.</p>

<p>»Auf Wiedersehn, Mirabelle.«</p>

<p>Und nachhorchend hörte sie noch seinen
<a class="pagenum" name="Page_230" title="230"> </a>
Schritt auf dem Flur. Dann fiel die Hausthür
ins Schloß, und der Wagen rollte die Straße
hinunter.</p>

<p>Auf dem Bocke saßen Ordonnanz Baarsch
und der Groom, von denen jener sich's eigens
ausbedungen hatte, seinen Rittmeister und Gutsherrn
an diesem seinem Ehrentage fahren zu
dürfen. Was denn auch ohne weiteres bewilligt
worden war. Als der Wagen aus der Behren-
in die Wilhelmsstraße einbog, gab es einen Ruck
oder Schlag, ohne daß ein Stoß von unten her
verspürt worden wäre.</p>

<p>»<span class="antiqua" lang="en" xml:lang="en">Damm</span>,« sagte Groom. »<span class="antiqua" lang="en" xml:lang="en">What's that?</span>«</p>

<p>»Wat et is? Wat soll et sind, Kleener?
En Steen is et; en doter Feldwebel.«</p>

<p>»<span class="antiqua" lang="en" xml:lang="en">Oh no</span>, Baarsch. Nich <span class="antiqua" lang="en" xml:lang="en">stone. 't was
something .... dear me .... like shooting.</span>«</p>

<p>»Schuting? Na nu.«</p>

<p>»<span class="antiqua" lang="en" xml:lang="en">Yes; pistol-shooting&nbsp;....</span>«</p>

<p>Aber der Satz kam nicht mehr zu Ende,
denn der Wagen hielt vor Schachs Wohnung,
und der Groom sprang in Angst und Eile vom
Bock, um seinem Herrn beim Aussteigen behilflich
zu sein. Er öffnete den Wagenschlag, ein dichter
Qualm schlug ihm entgegen, und Schach saß
aufrecht in der Ecke, nur wenig zurückgelehnt.
<a class="pagenum" name="Page_231" title="231"> </a>
Auf dem Teppich zu seinen Füßen lag das
Pistol. Entsetzt warf der Kleine den Schlag
wieder ins Schloß und jammerte: »<span class="antiqua" lang="en" xml:lang="en">Heavens, he
is dead.</span>«</p>

<p>Die Wirthsleute wurden alarmirt, und so
trugen sie den Todten in seine Wohnung hinauf.</p>

<p>Baarsch fluchte und flennte, und schob alles
auf die »Menschheit«, weil er's aufs Heirathen
zu schieben nicht den Muth hatte. Denn er war
eine diplomatische Natur wie alle Bauern.</p>

<h2>Zwanzigstes Kapitel.<br/>
<small>Bülow an Sander.</small></h2>

<p><span class="gesperrt">Königsberg</span>, 14. Sept. 1806. »....&nbsp;Sie
schreiben mir, lieber Sander, auch von Schach.
Das rein Thatsächliche wußt ich schon, die Königsberger
Zeitung hatte der Sache kurz erwähnt,
aber erst Ihrem Briefe verdank ich die Aufklärung,
so weit sie gegeben werden kann. Sie kennen
meine Neigung (und dieser folg ich auch heut),
aus dem Einzelnen aufs Ganze zu schließen,
aber freilich auch umgekehrt aus dem Ganzen
aufs Einzelne, was mit dem Generalisiren zusammenhängt.
Es mag das sein Mißliches haben
und mich oft zu weit führen. Indessen wenn
<a class="pagenum" name="Page_232" title="232"> </a>
jemals eine Berechtigung dazu vorlag, so hier,
und speziell <em class="gesperrt">Sie</em> werden es begreiflich finden,
daß mich dieser Schach-Fall, der nur ein Symptom
ist, um eben seiner symptomatischen Bedeutung
willen aufs ernsteste beschäftigt. Er ist durchaus
Zeiterscheinung, aber wohlverstanden mit lokaler
Begrenzung, ein in seinen Ursachen ganz abnormer
Fall, der sich in dieser Art und Weise nur in
Seiner Königlichen Majestät von Preußen Haupt-
und Residenzstadt, oder, wenn über diese hinaus,
immer nur in den Reihen unsrer nachgeborenen
fridericianischen Armee zutragen konnte, einer
Armee, die statt der Ehre nur noch den Dünkel,
und statt der Seele nur noch ein Uhrwerk hat
&ndash; ein Uhrwerk, das bald genug abgelaufen sein
wird. Der große König hat diesen schlimmen
Zustand der Dinge vorbereitet, aber daß er <em class="gesperrt">so</em>
schlimm werden konnte, dazu mußten sich die
großen Königsaugen erst schließen, vor denen
bekanntermaßen jeder mehr erbangte, als vor
Schlacht und Tod.</p>

<p>Ich habe lange genug dieser Armee angehört,
um zu wissen <ins title="›daß Ehre‹">daß ›Ehre‹</ins> das dritte Wort in
ihr ist; eine Tänzerin ist charmant ›auf Ehre‹,
eine Schimmelstute magnifique ›auf Ehre‹, ja,
mir sind Wucherer empfohlen und vorgestellt
<a class="pagenum" name="Page_233" title="233"> </a>
worden, die süperb ›auf Ehre‹ waren. Und dies
beständige Sprechen von Ehre, von einer falschen
Ehre, hat die Begriffe verwirrt und die richtige
Ehre todt gemacht.</p>

<p>All das spiegelt sich auch in diesem Schach-Fall,
in Schach selbst, der, all seiner Fehler
unerachtet, immer noch einer der besten war.</p>

<p>Wie lag es denn? Ein Offizier verkehrt in
einem adligen Hause; die Mutter gefällt ihm,
und an einem schönen Maitage gefällt ihm auch
die Tochter, vielleicht, oder sagen wir lieber sehr
wahrscheinlich, weil ihm Prinz Louis eine halbe
Woche vorher einen Vortrag über »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté du
diable</span>« gehalten hat. Aber gleichviel, sie gefällt
ihm, und die Natur zieht ihre Konsequenzen.
Was, unter so gegebenen Verhältnissen, wäre
nun wohl einfacher und natürlicher gewesen, als
Ausgleich durch einen Eheschluß, durch eine Verbindung,
die weder gegen den äußeren Vortheil,
noch gegen irgend ein Vorurtheil verstoßen hätte.
Was aber geschieht? Er flieht nach Wuthenow,
einfach weil das holde Geschöpf, um das sich's
handelt, ein paar Grübchen mehr in der Wange
hat, als gerade modisch oder herkömmlich ist,
und weil diese »paar Grübchen zuviel« unsren
glatten und wie mit Schachtelhalm polirten
<a class="pagenum" name="Page_234" title="234"> </a>
Schach auf vier Wochen in eine von seinen
Feinden bewitzelte Stellung hätten bringen können.
Er flieht also, sag ich, löst sich feige von Pflicht
und Wort, und als ihn schließlich, um ihn selber
sprechen zu lassen, sein »Allergnädigster König
und Herr« an Pflicht und Wort erinnert und
strikten Gehorsam fordert, da gehorcht er, aber
nur, um im Momente des Gehorchens den Gehorsam
in einer allerbrüskesten Weise zu brechen.
Er kann nun mal Zietens spöttischen Blick nicht
ertragen, noch viel weniger einen neuen Ansturm
von Karrikaturen, und in Angst gesetzt durch
einen Schatten, eine Erbsenblase, greift er zu
dem alten Auskunftsmittel der Verzweifelten:
<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">un peu de poudre</span>.</p>

<p>Da haben Sie das Wesen der falschen Ehre.
Sie macht uns abhängig von dem Schwankendsten
und Willkürlichsten, was es giebt, von dem auf
Triebsand aufgebauten Urtheile der Gesellschaft,
und veranlaßt uns, die heiligsten Gebote, die
schönsten und natürlichsten Regungen eben diesem
Gesellschaftsgötzen zum Opfer zu bringen. Und
diesem Kultus einer falschen Ehre, die nichts ist
als Eitelkeit und Verschrobenheit, ist denn auch
Schach erlegen, und Größeres als er wird folgen.
Erinnern Sie sich dieser Worte. Wir haben wie
<a class="pagenum" name="Page_235" title="235"> </a>
Vogel Strauß den Kopf in den Sand gesteckt,
um nicht zu hören und nicht zu sehen. Aber
diese Straußenvorsicht hat noch nie gerettet. Als
es mit der Mingdynastie zur Neige ging und die
siegreichen Mandschuheere schon in die Palastgärten
von Peking eingedrungen waren, erschienen
immer noch Boten und Abgesandte, die dem
Kaiser von Siegen und wieder Siegen meldeten,
weil es gegen ›den Ton‹ der guten Gesellschaft
und des Hofes war, von Niederlagen zu sprechen.
O, dieser gute Ton! Eine Stunde später war
ein Reich zertrümmert und ein Thron gestürzt.
Und warum? weil alles Geschraubte zur Lüge
führt und alle Lüge zum Tod.</p>

<p>Entsinnen Sie sich des Abends in Frau von
Carayons Salon, wo bei dem Thema ›<span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Hannibal
ante portas</span>‹ Aehnliches über meine Lippen kam?
Schach tadelte mich damals als unpatriotisch.
Unpatriotisch! Die Warner sind noch immer bei
diesem Namen genannt worden. Und nun! Was
ich damals als etwas blos Wahrscheinliches vor
Augen hatte, jetzt ist es <em class="gesperrt">thatsächlich</em> da. Der
Krieg ist erklärt. Und was das bedeutet, steht
in aller Deutlichkeit vor meiner Seele. Wir werden
an derselben Welt des Scheins zu Grunde gehn, an
der Schach zu Grunde gegangen ist. Ihr <em class="gesperrt">Bülow</em>.</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_236" title="236"> </a><span class="gesperrt">Nachschrift.</span> Dohna (früher bei der Garde
du Corps), mit dem ich eben über die Schachsche
Sache gesprochen habe, hat eine Lesart, die mich
an frühere Nostitzsche Mittheilungen erinnerte.
Schach habe die Mutter geliebt, was ihn, in
einer Ehe mit der Tochter, in seltsam peinliche
Herzenskonflikte geführt haben würde. Schreiben
Sie mir doch darüber. Ich persönlich find es
pikant, aber nicht zutreffend. Schachs Eitelkeit
hat ihn zeitlebens bei voller Herzenskühle gehalten,
und seine Vorstellungen von Ehre (hier
ausnahmsweise die richtige) würden ihn außerdem,
wenn er die Ehe mit der Tochter wirklich geschlossen
hätte, vor jedem <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">faux pas</span> gesichert haben. <ins title="B.">B.«</ins></p>

<h2>Einundzwanzigstes Kapitel.<br/>
<small>Victoire von Schach an Lisette von Perbandt.</small></h2>

<p><span class="gesperrt">Rom</span>, 18. August 1807. <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Ma chère Lisette.</span></p>

<p>Daß ich Dir sagen könnte, wie gerührt ich
war über so liebe Zeilen! Aus dem Elend des
Krieges, aus Kränkungen und Verlusten heraus,
hast Du mich mit Zeichen alter, unveränderter
Freundschaft überschüttet und mir meine Versäumnisse
nicht zum Ueblen gedeutet.</p>

<p><a class="pagenum" name="Page_237" title="237"> </a>Mama wollte mehr als einmal schreiben,
aber ich selber bat sie, damit zu warten.</p>

<p>Ach, meine theure Lisette, Du nimmst Theil
an meinem Schicksal und glaubst, der Zeitpunkt
sei nun da, mich gegen Dich auszusprechen.
Und Du hast Recht. Ich will es thun, so gut
ich's kann.</p>

<p>»Wie sich das alles erklärt?« fragst Du und
setzest hinzu: »Du stündest vor einem Räthsel,
das sich Dir nicht lösen wolle.« Meine liebe
Lisette, wie lösen sich die Räthsel? Nie. Ein
Rest von Dunklem und Unaufgeklärtem bleibt,
und in die letzten und geheimsten Triebfedern
andrer oder auch nur unsrer eignen Handlungsweise
hineinzublicken, ist uns versagt. Er sei,
so versichern die Leute, der schöne Schach gewesen,
und ich, das Mindeste zu sagen, die nicht-schöne
Victoire, &ndash; das habe den Spott herausgefordert,
und diesem Spotte Trotz zu bieten, dazu habe
er nicht die Kraft gehabt. Und so sei er denn
aus Furcht vor dem Leben in den Tod gegangen.</p>

<p>So sagt die Welt, und in vielem wird
es zutreffen. Schrieb er mir doch ähnliches und
verklagte sich darüber. Aber wie die Welt
strenger gewesen ist, als nöthig, so vielleicht auch
er selbst. Ich seh es in einem andern Licht.
<a class="pagenum" name="Page_238" title="238"> </a>
Er wußte sehr wohl, daß aller Spott der Welt
schließlich erlahmt und erlischt, und war im
Uebrigen auch Manns genug, diesen Spott zu
bekämpfen, im Fall er <em class="gesperrt">nicht</em> erlahmen und <em class="gesperrt">nicht</em>
erlöschen wollte. Nein, er fürchtete sich nicht
vor diesem Kampf, oder wenigstens nicht so, wie
vermuthet wird; aber eine kluge Stimme, die
die Stimme seiner eigensten und innersten Natur
war, rief ihm beständig zu, daß er diesen Kampf
<em class="gesperrt">umsonst</em> kämpfen, und daß er, wenn auch siegreich
gegen die Welt, <em class="gesperrt">nicht</em> siegreich gegen sich
selber sein würde. <em class="gesperrt">Das</em> war es. Er gehörte
durchaus, und mehr als irgendwer, den ich kennen
gelernt habe, zu <em class="gesperrt">den</em> Männern, die <em class="gesperrt">nicht</em> für
die Ehe geschaffen sind. Ich erzählte Dir schon,
bei früherer Gelegenheit, von einem Ausfluge
nach Tempelhof, der überhaupt in mehr als einer
Beziehung <ins title="ein">einen</ins> Wendepunkt für uns bedeutete.
Heimkehrend aus der Kirche, sprachen wir über
Ordensritter und Ordensregeln, und der ungesucht
ernste Ton, mit dem er, trotz meiner Neckereien,
den Gegenstand behandelte, zeigte mir
deutlich, welchen Idealen er nachhing. Und
unter diesen Idealen &ndash; all seiner Liaisons unerachtet,
oder vielleicht auch um dieser Liaisons
willen &ndash; war sicherlich <em class="gesperrt">nicht</em> die Ehe. Noch
<a class="pagenum" name="Page_239" title="239"> </a>
jetzt darf ich Dir versichern, und die Sehnsucht
meines Herzens ändert nichts an dieser Erkenntniß,
daß es mir schwer, ja fast unmöglich ist,
ihn mir <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">au sein de sa famille</span> vorzustellen. Ein
Kardinal (ich seh ihrer hier täglich) läßt sich
eben nicht als Ehemann denken. Und Schach auch
nicht.</p>

<p>Da hast Du mein Bekenntniß, und ähnliches
muß er selber gedacht und empfunden haben,
wenn er auch freilich in seinem Abschiedsbriefe
darüber schwieg. Er war seiner ganzen Natur
nach auf Repräsentation und Geltendmachung
einer gewissen Grandezza gestellt, auf mehr
<em class="gesperrt">äußerliche</em> Dinge, woraus Du sehen magst,
daß ich ihn nicht überschätze. Wirklich, wenn ich
ihn in seinen Fehden mit Bülow immer wieder
und wieder unterliegen sah, so fühlt ich nur zu
deutlich, daß er weder ein Mann von hervorragender
geistiger Bedeutung, noch von superiorem
Charakter sei; zugegeben das alles; und doch
war er andererseits durchaus befähigt, innerhalb
enggezogener Kreise zu glänzen und zu herrschen.
Er war wie dazu bestimmt, der Halbgott eines
prinzlichen Hofes zu sein, und würde diese Bestimmung,
Du darfst darüber nicht lachen, nicht
bloß zu seiner persönlichen Freude, sondern auch
<a class="pagenum" name="Page_240" title="240"> </a>
zum Glück und Segen andrer, ja vieler anderer,
erfüllt haben. Denn er war ein guter Mensch,
und auch klug genug, um immer das Gute zu
wollen. An dieser Laufbahn als ein prinzlicher
Liebling und Plenipotentiaire, hätt ich ihn verhindert,
ja, hätt ihn, bei meinen anspruchslosen
Gewohnheiten, aus all und jeder Karrière herausgerissen
und ihn nach Wuthenow hingezwungen,
um mit mir ein Spargelbeet anzulegen oder der
Kluckhenne die Küchelchen wegzunehmen. Davor
erschrak er. Er sah ein kleines und beschränktes
Leben vor sich, und war, ich will nicht sagen auf
ein großes gestellt, aber doch auf ein solches, das
<em class="gesperrt">ihm</em> als groß erschien.</p>

<p>Ueber meine Nichtschönheit wär er hinweggekommen.
Ich hab' ihm, ich zögre fast es
niederzuschreiben, nicht eigentlich mißfallen, und
vielleicht hat er mich wirklich geliebt. Befrag ich
seine letzten, an mich gerichteten Zeilen, so wär
es in Wahrheit so. Doch ich mißtraue diesem
süßen Wort. Denn er war voll Weichheit und
Mitgefühl, und alles Weh, was er mir bereitet
hat, durch sein Leben und sein Sterben, er wollt
es ausgleichen, so weit es auszugleichen war.</p>

<p>Alles Weh! Ach wie so fremd und strafend
mich dieses Wort ansieht! Nein, meine liebe
<a class="pagenum" name="Page_241" title="241"> </a>
Lisette, nichts von Weh. Ich hatte früh resignirt,
und vermeinte kein Anrecht an jenes Schönste zu
haben, was das Leben hat. Und nun hab ich es
gehabt. Liebe. Wie mich das erhebt und durchzittert,
und alles Weh in Wonne verkehrt. Da
liegt das Kind und schlägt eben die blauen
Augen auf. <em class="gesperrt">Seine</em> Augen. Nein, Lisette,
viel Schweres ist mir auferlegt worden, aber es
federt leicht in die Luft, gewogen neben meinem
Glück.&nbsp;&ndash;</p>

<p>Das Kleine, Dein Pathchen, war krank bis
auf den Tod, und nur durch ein Wunder ist es
mir erhalten geblieben.</p>

<p>Und davon muß ich Dir erzählen.</p>

<p>Als der Arzt nicht mehr Hülfe wußte, ging
ich mit unserer Wirthin (einer ächten alten
Römerin in ihrem Stolz und ihrer Herzensgüte)
nach der Kirche Araceli hinauf, einem neben dem
Kapitol gelegenen alten Rundbogenbau, wo sie
den ›Bambino,‹ das Christkind, aufbewahren,
eine hölzerne Wickelpuppe mit großen Glasaugen
und einem ganzen Diadem von Ringen, wie sie
dem Christkind, um seiner gespendeten Hülfe
willen, von unzähligen Müttern verehrt worden
sind. Ich bracht ihm einen Ring mit, noch eh
ich seiner Fürsprache sicher war, und dieses
<a class="pagenum" name="Page_242" title="242"> </a>
Zutrauen muß den Bambino gerührt haben.
Denn sieh, er half. Eine Krisis kam unmittelbar,
und der Dottore verkündigte sein ›<span class="antiqua" lang="it" xml:lang="it">va bene</span>‹; die
Wirthin aber lächelte, wie wenn sie selber das
Wunder verrichtet hätte.</p>

<p>Und dabei kommt mir die Frage, was wohl
Tante Marguerite, wenn sie davon hörte, zu all
dem ›Aberglauben‹ sagen würde? Sie würde
mich vor der ›alten Kürche‹ warnen, und mit
<em class="gesperrt">mehr</em> Grund, als sie weiß.</p>

<p>Denn nicht nur <em class="gesperrt">alt</em> ist Araceli, sondern
auch trostreich und labevoll, und kühl und schön.</p>

<p>Sein Schönstes aber ist sein Name, der
›<em class="gesperrt">Altar des Himmels</em>‹ bedeutet. Und auf
diesem Altar steigt tagtäglich das Opfer meines
Dankes <ins title="auf.«">auf.</ins></p>

<h2><a name="werbung">Verlag von F. Fontane &amp; Co. &ndash; Berlin W 35</a></h2>

<div class="center">
<p>Unentbehrlich für jeden Gebildeten, der sich über die
litterarische Bewegung des In- und Auslandes auf
dem Laufenden halten will, ist</p>

<p><big style="font-size: 2.5em;">Das litterarische Echo</big></p>

<p><b>Halbmonatsschrift für Litteraturfreunde</b></p>

<p>Herausgeber: Dr. <span class="gesperrt">Josef Ettlinger</span></p>

<p>Dritter Jahrgang</p>

<p>Sammel-Organ für alle litterarischen Interessen</p>
</div>

<p class="no-indent">Essais, Biographien, Kritiken aus angesehenen Federn * Litteraturbriefe
aus allen Kulturländern * Gedrängte Revue der in- und ausländischen
Zeitschriften * Vollständige Bibliographie * Porträts * Proben aus
neu erscheinenden Werken * Nachrichten</p>

<p>In der »<b>Zeitschrift f. deutschen Unterricht</b>« (Leipzig, B.&nbsp;G. Teubner)
vom Februar 1899 widmete deren Herausgeber Prof. <b>Dr. Otto Lyon</b> dem
»Litt. Echo« eine dritthalb Seiten lange Besprechung, in der es u.&nbsp;a. heißt:</p>

<p>»Das gesamte litterarische Leben unserer Nation wie in einem Spiegel zusammenzufassen
und den Litteraturfreunden so die Möglichkeit zu verschaffen,
dieses eigenartige und intime geistige Leben unseres Volkes zu überschauen und
mit lebendigem Anteil zu verfolgen, ist der Zweck der vorliegenden neuen
Zeitschrift. <b>Daß eine solche Zeitschrift eine unbedingte Notwendigkeit für
unsere Zeit ist</b>, wird jeder zugestehen, der mit uns der Meinung ist, daß in
unserem Zeitalter nur das Volk auf die Dauer lebens- und leistungsfähig bleibt,
das durch das gemeinsame Bindemittel einer tiefgehenden litterarischen Bildung
fest zusammengekittet wird ... darum ist es heute vielleicht unsere allerwichtigste
Aufgabe, die Kreise der Gebildeten unseres Volkes für dessen Litteratur <b>nachdrücklich
zu interessieren</b> und so unser Volk vor Verflachung und <ins title="gigerlhafte">gigerlhafter</ins>
Verblödung, die uns leider in den Straßen und Gesellschaftssälen unserer
Hauptstädte schon vielfach entgegentritt, zu bewahren. Eines fehlt gerade den
maßgebenden Kreisen unseres Volkes vielfach noch in großem Maße: Die
Fähigkeit litterarisch zu genießen und die zu litterarischem Genuß drängende
Eß- oder Trinklust. Zu dieser muß unser Volk seinem größten Teile nach erst
erzogen werden, die Aufgabe, eine solche Erziehung anzubahnen und in die
rechten Formen zu leiten, will die vorliegende Zeitschrift zu lösen versuchen.
Ich glaube, dieses Ziel ist so hoch und groß, daß alle, die unser Volk und sein
geistiges Leben lieben, sich freudig in den Dienst dieses reinen Strebens stellen
werden. Und <b>jeder, der zur Verbreitung dieser Zeitung beiträgt, hilft
an der Erreichung des weitgesteckten Zieles thatkräftig mitarbeiten</b>. &ndash;
Und diese Zeitschrift verdient es, daß sie die <b>weiteste Verbreitung vor allem
auch in Lehrer- und Schulkreisen</b>, den berufenen Erziehern unseres Volkes,
findet« u.&nbsp;s.&nbsp;w.</p>

<div class="center">
<p><big>Preis vierteljährlich Mark 3.&ndash;</big></p>

<p><small>Probenummern kostenfrei</small></p>

<p>Zu beziehen durch alle Buchhandlungen und Postämter</p>
</div>

<h2>Verlag von <b>Wilhelm Hertz</b> in Berlin W 9.<br/>
<small>Werke von Theodor Fontane.</small></h2>

<div class="center">
<p class="werk">Gedichte.</p>

<p>Sechste Auflage.</p>

<p><em class="gesperrt">Mit einem Bildniß.</em></p>

<p>8<sup>o</sup>. 462 Seiten.</p>

<p><b>Preis brosch. 5 M., geb. in
Leinw. 6 M.</b></p>

<p class="werk">Vor dem Sturm.</p>

<p>Roman aus dem Winter
1812 auf 1813.</p>

<p>Dritte, wohlfeile Volksausgabe in
1 Bande, 8<sup>o</sup>. 773 Seiten.</p>

<p><b>Preis brosch. 4 M., geb. in
Leinw. 5 M.</b></p>

<p class="werk">Quitt.</p>

<p>Roman.</p>

<p>8<sup>o</sup>. 338 Seiten.</p>

<p><b>Preis brosch. 5 M., geb. in
Leinw. 6 M.</b></p>

<p class="werk">Grete Minde.</p>

<p>Nach einer altmärkischen <ins title="Chronik">Chronik.</ins></p>

<p>Zweite Auflage.</p>

<p>kl. 8<sup>o</sup>. 154 Seiten.</p>

<p><b>Preis brosch. 3 M., geb. in
Leinw. 4 M.</b></p>

<p class="werk">Unwiederbringlich.</p>

<p>Roman.</p>

<p>Dritte Auflage.</p>

<p>8<sup>o</sup>. 343 Seiten.</p>

<p><b>Preis brosch. 4 M., geb. in
Leinw. 5 M.</b></p>

<p class="werk">Ellernklipp.</p>

<p>Nach einem Harzer Kirchenbuch.</p>

<p>Zweite Auflage.</p>

<p>8<sup>o</sup>. 190 Seiten.</p>

<p><b>Preis brosch. 3 M., geb. in
Leinw. 4 M.</b></p>

<p class="werk">Wanderungen durch die Mark Brandenburg.</p>

<p>4 Bände. <b>Wohlfeile Ausgabe.</b></p>

<p><b>Jeder Band brosch. 5 M., geb. in Leinw. 6 <ins title="Mk.">M.</ins></b></p>
</div>

<ol id="wanderungen">
<li><b>Die Grafschaft Ruppin.</b> (559&nbsp;S.)</li>
<li><b>Das Oderland.</b> Barnim-Lebus. (506&nbsp;S.)</li>
<li><b>Havelland.</b> Die Landschaft um Spandau, Potsdam,
Brandenburg. (485&nbsp;S.)</li>
<li><b>Spreeland.</b> Beeskow-Storkow u. Barnim-Teltow. (459&nbsp;S.)</li>
</ol>

<div class="center">
<p class="werk">Fünf Schlösser.</p>

<p>Altes und Neues aus Mark Brandenburg.</p>

<p>8<sup>o</sup>. 468 Seiten.</p>

<p><b>Preis brosch. 7 M., geb. in Leinw. 8 M. 20&nbsp;Pf.</b></p>

<p><span class="gesperrt">Inhalt</span>:
Quitzöwel. &ndash; Plaue a.&nbsp;B. &ndash; Hoppenrade. &ndash; Liebenberg. &ndash; Dreilinden.</p>

<p class="werk">Christian Friedrich Scherenberg<br/>
und das litterarische Berlin von 1840 bis 1860.</p>

<p>8<sup>o</sup>. 260 Seiten.</p>

<p><b>Preis brosch. 5 M., geb. in Leinw. 6 M. 20&nbsp;Pf.</b></p>
</div>

<div id="tnote-bottom">
<p class="center"><a name="tn-bottom"><b>Anmerkungen zur Transkription:</b></a></p>

<p>Im folgenden werden alle geänderten Textstellen angeführt,
wobei jeweils zuerst die Stelle wie im Original, danach die geänderte Stelle
steht.</p>

<ul id="corrections">
<li><a href="#Page_3">Seite 3</a>:<br/>
<span class="correction">niederländischen</span> Tuche sein Embonpoint zusammenschnürte.<br/>
<span class="correction">niederländischem</span> Tuche sein Embonpoint zusammenschnürte.
</li>
<li><a href="#Page_5">Seite 5</a>:<br/>
und der Lüneburger Haide. <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Nomen <span class="correction">et</span> omen.</span><br/>
und der Lüneburger Haide. <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Nomen <span class="correction">est</span> omen.</span>
</li>
<li><a href="#Page_6">Seite 6</a>:<br/>
<span class="correction">Profil,</span> einst dem der Mutter geglichen haben<br/>
<span class="correction">Profil</span> einst dem der Mutter geglichen haben
</li>
<li><a href="#Page_16">Seite 16</a>:<br/>
Doktormantel hervor. Am räthselhaftesten <span class="correction">aber aber</span><br/>
Doktormantel hervor. Am räthselhaftesten <span class="correction">aber</span>
</li>
<li><a href="#Page_16">Seite 16</a>:<br/>
<span class="correction">Iffland</span> ein Freimaurer.«<br/>
<span class="correction">Iffland,</span> ein Freimaurer.«
</li>
<li><a href="#Page_16">Seite 16</a>:<br/>
Es war Alvensleben, an <span class="correction">dem</span> sich die Frage<br/>
Es war Alvensleben, an <span class="correction">den</span> sich die Frage
</li>
<li><a href="#Page_25">Seite 25</a>:<br/>
einem <span class="correction">Drehschemmel</span> ritt, und seine Befehle (gewöhnlich<br/>
einem <span class="correction">Drehschemel</span> ritt, und seine Befehle (gewöhnlich
</li>
<li><a href="#Page_30">Seite 30</a>:<br/>
und ob die <span class="correction">Schulmeisters Tochter</span> noch so lange<br/>
und ob die <span class="correction">Schulmeisterstochter</span> noch so lange
</li>
<li><a href="#Page_31">Seite 31</a>:<br/>
»Wie das?« wiederholte <span class="correction">Nostiz</span>. »Was doch<br/>
»Wie das?« wiederholte <span class="correction">Nostitz</span>. »Was doch
</li>
<li><a href="#Page_31">Seite 31</a>:<br/>
<span class="correction">Nostiz</span>, wenn Sie daraus auf eine Partie schließen.<br/>
<span class="correction">Nostitz</span>, wenn Sie daraus auf eine Partie schließen.
</li>
<li><a href="#Page_39">Seite 39</a>:<br/>
gebessert, sondern auch die <span class="correction">Luft,</span> Alles in allem<br/>
gebessert, sondern auch die <span class="correction">Luft.</span> Alles in allem
</li>
<li><a href="#Page_48">Seite 48</a>:<br/>
bringt, von den <span class="correction">Fernenstehenden</span> entweder überhört<br/>
bringt, von den <span class="correction">Fernerstehenden</span> entweder überhört
</li>
<li><a href="#Page_48">Seite 48</a>:<br/>
<span class="correction">eitens</span> des hochseligen Königs seinem Sohne, dem<br/>
<span class="correction">seitens</span> des hochseligen Königs seinem Sohne, dem
</li>
<li><a href="#Page_50">Seite 50</a>:<br/>
Viehe« fürchtete, wäre lieber am <span class="correction">Kaffetische</span><br/>
Viehe« fürchtete, wäre lieber am <span class="correction">Kaffeetische</span>
</li>
<li><a href="#Page_51">Seite 51</a>:<br/>
nicht zu fürchten brauche,« nahm sie <span class="correction">Victoriens</span><br/>
nicht zu fürchten brauche,« nahm sie <span class="correction">Victoirens</span>
</li>
<li><a href="#Page_67">Seite 67</a>:<br/>
sind. <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">A propos</span> über das Birkenwasser <span class="correction">muß</span> Du<br/>
sind. <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">A propos</span> über das Birkenwasser <span class="correction">mußt</span> Du
</li>
<li><a href="#Page_73">Seite 73</a>:<br/>
Von Ihrem Regiment werden Sie noch <span class="correction">Nostiz</span><br/>
Von Ihrem Regiment werden Sie noch <span class="correction">Nostitz</span>
</li>
<li><a href="#Page_73">Seite 73</a>:<br/>
nachdem er Alvensleben und <span class="correction">Nostiz</span> abgeholt<br/>
nachdem er Alvensleben und <span class="correction">Nostitz</span> abgeholt
</li>
<li><a href="#Page_81">Seite 81</a>:<br/>
nicht in <span class="correction">jenem</span> Impromptus und witzigen Einfällen<br/>
nicht in <span class="correction">jenen</span> Impromptus und witzigen Einfällen
</li>
<li><a href="#Page_81">Seite 81</a>:<br/>
hier ein sich Abmühen <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">en détail</span><span class="correction">?</span> Und er befahl<br/>
hier ein sich Abmühen <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">en détail</span><span class="correction">?‹</span> Und er befahl
</li>
<li><a href="#Page_82">Seite 82</a>:<br/>
heißt ›Genie‹ &ndash; nun, in dem russisch-<span class="correction">östereichischen</span><br/>
heißt ›Genie‹ &ndash; nun, in dem russisch-<span class="correction">österreichischen</span>
</li>
<li><a href="#Page_86">Seite 86</a>:<br/>
gebracht habe: <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté <span class="correction">coquettte</span></span> und<br/>
gebracht habe: <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté <span class="correction">coquette</span></span> und
</li>
<li><a href="#Page_89">Seite 89</a>:<br/>
<span class="correction">Nostiz</span> skandirte: »<span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Parturiunt montes nascetur</span><br/>
<span class="correction">Nostitz</span> skandirte: »<span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Parturiunt montes nascetur</span>
</li>
<li><a href="#Page_90">Seite 90</a>:<br/>
›<span class="antiqua" lang="it" xml:lang="it">pianissimo</span>.<span class="correction">‹</span><br/>
›<span class="antiqua" lang="it" xml:lang="it">pianissimo</span>.<span class="correction">‹«</span>
</li>
<li><a href="#Page_94">Seite 94</a>:<br/>
<span class="correction">Frangen</span> hinweg, sah man, flußaufwärts,<br/>
<span class="correction">Fransen</span> hinweg, sah man, flußaufwärts,
</li>
<li><a href="#Page_97">Seite 97</a>:<br/>
angenehm war. <span class="correction">Gleich</span> nach dem Massowschen<br/>
angenehm war. <span class="correction">»Gleich</span> nach dem Massowschen
</li>
<li><a href="#Page_98">Seite 98</a>:<br/>
<span class="correction">Nostiz</span>, »aber es bleibt mir doch zweifelhaft,<br/>
<span class="correction">Nostitz</span>, »aber es bleibt mir doch zweifelhaft,
</li>
<li><a href="#Page_99">Seite 99</a>:<br/>
fassen den Begriff offenbar zu eng, meine <span class="correction">Herren</span><br/>
fassen den Begriff offenbar zu eng, meine <span class="correction">Herren.</span>
</li>
<li><a href="#Page_99">Seite 99</a>:<br/>
<span class="correction">Nostiz</span> und Sander lächelten und nickten.<br/>
<span class="correction">Nostitz</span> und Sander lächelten und nickten.
</li>
<li><a href="#Page_104">Seite 104</a>:<br/>
<span class="correction">Schwanenflotille</span>, die wohl durch die Dusseksche<br/>
<span class="correction">Schwanenflottille</span>, die wohl durch die Dusseksche
</li>
<li><a href="#Page_110">Seite 110</a>:<br/>
<em class="gesperrt">so</em>, daß ich das Theater aufgeben <span class="correction">mußte</span> Der<br/>
<em class="gesperrt">so</em>, daß ich das Theater aufgeben <span class="correction">mußte.</span> Der
</li>
<li><a href="#Page_120">Seite 120</a>:<br/>
Hand und wandte sich dann gegen <span class="correction">Victoiren</span>, um<br/>
Hand und wandte sich dann gegen <span class="correction">Victoire</span>, um
</li>
<li><a href="#Page_123">Seite 123</a>:<br/>
»Welchen meinst Du, liebe <span class="correction">Tante.</span>«<br/>
»Welchen meinst Du, liebe <span class="correction">Tante?</span>«
</li>
<li><a href="#Page_129">Seite 129</a>:<br/>
leicht auf der <span class="correction">Stuhllene</span> wiegte: »Was ich vorzuschlagen<br/>
leicht auf der <span class="correction">Stuhllehne</span> wiegte: »Was ich vorzuschlagen
</li>
<li><a href="#Page_130">Seite 130</a>:<br/>
getroffen zu haben. Also <span class="correction">Schlittenfahrt</span> Angenommen?«<br/>
getroffen zu haben. Also <span class="correction">Schlittenfahrt.</span> Angenommen?«
</li>
<li><a href="#Page_146">Seite 146</a>:<br/>
<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr"><span class="correction">charte</span> blanche</span>, Sie sind dann wieder frei, frei<br/>
<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr"><span class="correction">carte</span> blanche</span>, Sie sind dann wieder frei, frei
</li>
<li><a href="#Page_152">Seite 152</a>:<br/>
Nach Festsetzungen wie <span class="correction">diese</span>, trennte man<br/>
Nach Festsetzungen wie <span class="correction">diesen</span>, trennte man
</li>
<li><a href="#Page_155">Seite 155</a>:<br/>
einen Spaziergang zu <span class="correction">machen</span> Begegnungen<br/>
einen Spaziergang zu <span class="correction">machen.</span> Begegnungen
</li>
<li><a href="#Page_156">Seite 156</a>:<br/>
Berliner Gras wachsen. Ich <span class="correction">meinseits</span> bin empört.<br/>
Berliner Gras wachsen. Ich <span class="correction">meinerseits</span> bin empört.
</li>
<li><a href="#Page_158">Seite 158</a>:<br/>
<span class="correction">nimmt</span><br/>
<span class="correction">nimmt.</span>
</li>
<li><a href="#Page_160">Seite 160</a>:<br/>
<em class="gesperrt">Schloß</em> Wuthenow lag. In den Häusern <span class="correction">und und</span><br/>
<em class="gesperrt">Schloß</em> Wuthenow lag. In den Häusern <span class="correction">und</span>
</li>
<li><a href="#Page_163">Seite 163</a>:<br/>
Tüffeln <span class="correction">bruken't.‹</span><br/>
Tüffeln <span class="correction">bruken't.‹«</span>
</li>
<li><a href="#Page_165">Seite 165</a>:<br/>
un seggte: ›Nei, Krist, <em class="gesperrt">uns'</em> Huut sitt <span class="correction">fast.‹</span><br/>
un seggte: ›Nei, Krist, <em class="gesperrt">uns'</em> Huut sitt <span class="correction">fast.‹«</span>
</li>
<li><a href="#Page_172">Seite 172</a>:<br/>
Wolken im <span class="correction">Wiederschein</span> glühten und die Waldstreifen<br/>
Wolken im <span class="correction">Widerschein</span> glühten und die Waldstreifen
</li>
<li><a href="#Page_186">Seite 186</a>:<br/>
Vaters Tochter, Du bist eine <em class="gesperrt">Carayon</em><span class="correction">!</span><br/>
Vaters Tochter, Du bist eine <em class="gesperrt">Carayon</em><span class="correction">!«</span>
</li>
<li><a href="#Page_190">Seite 190</a>:<br/>
»Einer Mittheilung Herrn von <span class="correction">Alvensleben</span><br/>
»Einer Mittheilung Herrn von <span class="correction">Alvenslebens</span>
</li>
<li><a href="#Page_191">Seite 191</a>:<br/>
Josephine von <span class="correction">Carayon.</span><br/>
Josephine von <span class="correction">Carayon.«</span>
</li>
<li><a href="#Page_202">Seite 202</a>:<br/>
Thränen. »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Que vous êtes bon, mon <span class="correction">chèr</span></span><br/>
Thränen. »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Que vous êtes bon, mon <span class="correction">cher</span></span>
</li>
<li><a href="#Page_205">Seite 205</a>:<br/>
»<span class="correction">Köckeritz</span> mir eben Andeutungen gemacht ....<br/>
»<span class="correction">Köckritz</span> mir eben Andeutungen gemacht ....
</li>
<li><a href="#Page_232">Seite 232</a>:<br/>
um zu wissen <span class="correction">›daß Ehre‹</span> das dritte Wort in<br/>
um zu wissen <span class="correction">daß ›Ehre‹</span> das dritte Wort in
</li>
<li><a href="#Page_236">Seite 236</a>:<br/>
hätte, vor jedem <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">faux pas</span> gesichert haben. <span class="correction">B.</span><br/>
hätte, vor jedem <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">faux pas</span> gesichert haben. <span class="correction">B.«</span>
</li>
<li><a href="#Page_238">Seite 238</a>:<br/>
Beziehung <span class="correction">ein</span> Wendepunkt für uns bedeutete.<br/>
Beziehung <span class="correction">einen</span> Wendepunkt für uns bedeutete.
</li>
<li><a href="#Page_242">Seite 242</a>:<br/>
Dankes <span class="correction">auf.«</span><br/>
Dankes <span class="correction">auf.</span>
</li>
<li><a href="#Page_242">Seite 242</a>:<br/>
<b>zu interessieren</b> und so unser Volk vor Verflachung und <span class="correction">gigerlhafte</span><br/>
<b>zu interessieren</b> und so unser Volk vor Verflachung und <span class="correction">gigerlhafter</span>
</li>
<li><a href="#werbung">Verlagswerbung</a>:<br/>
Nach einer altmärkischen <span class="correction">Chronik</span><br/>
Nach einer altmärkischen <span class="correction">Chronik.</span>
</li>
<li><a href="#werbung">Verlagswerbung</a>:<br/>
<b>Jeder Band brosch. 5 M., geb. in Leinw. 6 <span class="correction">Mk.</span></b><br/>
<b>Jeder Band brosch. 5 M., geb. in Leinw. 6 <span class="correction">M.</span></b>
</li>
</ul>
</div>








<pre>





End of the Project Gutenberg EBook of Schach von Wuthenow, by Theodor Fontane

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SCHACH VON WUTHENOW ***

***** This file should be named 36905-h.htm or 36905-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/3/6/9/0/36905/

Produced by Jana Srna, Norbert H. Langkau and the Online
Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This
book was produced from scanned images of public domain
material from the Google Print project.)


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.


</pre>

</body>
</html>