diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:06:45 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:06:45 -0700 |
| commit | 89c3ec5fa085d7055a1993767bba49d1ac398fdf (patch) | |
| tree | cc2805e19f134072936dd5f57999ed236769ce22 /36905-h/36905-h.htm | |
Diffstat (limited to '36905-h/36905-h.htm')
| -rw-r--r-- | 36905-h/36905-h.htm | 8415 |
1 files changed, 8415 insertions, 0 deletions
diff --git a/36905-h/36905-h.htm b/36905-h/36905-h.htm new file mode 100644 index 0000000..a96fe12 --- /dev/null +++ b/36905-h/36905-h.htm @@ -0,0 +1,8415 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" +"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="de" xml:lang="de"> +<head> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8"/> +<title>Schach von Wuthenow, by Theodor Fontane—A Project Gutenberg eBook</title> +<link rel="coverpage" href="images/title-page.jpg"/> +<style type="text/css"> +<!-- +p +{ + text-align: justify; + text-indent: 1.5em; +} + +p.center, +.center p, +#tnote p, +#tnote-bottom p, +p.no-indent, +p.drop-cap +{ + text-indent: 0; +} + +h1, +h2 +{ + text-align: center; + clear: both; + font-weight: normal; +} + +h1 +{ + font-size: x-large; + margin: 6em auto 1.5em auto; +} + +h2 +{ + margin: 4em auto 1em auto; + line-height: 1.6em; +} + +a:link, +a:visited +{ + text-decoration: none; +} + +ins +{ + text-decoration: none; + border-bottom: 1px dashed #add8e6; +} + +sup +{ + line-height: 0.7em; +} + +hr.thought-break +{ + width: 6em; + height: 1px; + color: black; + background-color: black; + border: none; + margin: 2em auto; +} + +.gesperrt +{ + letter-spacing: 0.2em; + margin-right: -0.2em; +} + +em.gesperrt +{ + font-style: normal; + font-weight: normal; +} + +.antiqua +{ + font-style: italic; +} + +.center, +.center p +{ + text-align: center; +} + +.figcenter +{ + text-align: center; + margin: 2em auto; +} + +a[title].pagenum +{ + position: absolute; + right: 3%; +} + +a[title].pagenum:after +{ + content: attr(title); + border: 1px solid silver; + display: inline; + font-size: x-small; + text-align: right; + color: #808080; + background-color: inherit; + font-style: normal; + padding: 1px 4px 1px 4px; + font-variant: normal; + font-weight: normal; + text-decoration: none; + text-indent: 0; + letter-spacing: 0; +} + +.poetry +{ + text-align: left; +} + +.poetry .stanza +{ + margin: 1em 0; +} + +.poetry .line +{ + margin: 0; + padding-left: 3em; + text-indent: -3em; +} + +.poetry .indent2 +{ + margin-left: 1em; +} + +.drop-cap:first-letter +{ + font-size: 2.5em; + line-height: 0; +} + +#tnote, +#tnote-bottom +{ + max-width: 95%; + border: 1px dashed #808080; + background-color: #fafafa; + text-align: justify; + padding: 0 0.75em; + margin: 6em auto; +} + +p.werk +{ + font-size: larger; + margin-top: 2em; +} + +ol#wanderungen li +{ + list-style-type: upper-roman; + padding: 0.25em 0; +} + +#corrections +{ + list-style-type: none; + margin: 0; + padding: 0; +} + +#corrections li +{ + margin: 0.5em 0.25em; +} + +#corrections .correction +{ + text-decoration: underline; +} + +@page +{ + margin: 0.25em; +} + +@media screen +{ + body + { + width: 80%; + max-width: 45em; + margin: 120px auto; + } + + p + { + margin: 0.75em auto; + } + + #tnote + { + max-width: 26em; + } + + #tnote-bottom + { + max-width: 34em; + } + + .page-break + { + margin-top: 8em; + } +} + +@media screen, print +{ + .poetry + { + margin: auto; + max-width: 22em; + } + + ol#wanderungen + { + max-width: 26em; + margin: auto; + } +} + +@media print, handheld +{ + p + { + margin: 0; + } + + #tnote, + #tnote-bottom + { + background-color: white; + border: none; + width: 100%; + } + + #tnote p, + #tnote-bottom p + { + margin: 0.25em 0; + } + + #tnote .screen, + .pagenum + { + display: none; + } + + ins + { + border: none; + } + + a:link, + a:visited + { + color: black; + } + + #tnote, + #tnote-bottom, + h1, + h2, + .page-break + { + page-break-before: always; + } + + #tnote-bottom + { + page-break-after: always; + } +} + +@media handheld +{ + body + { + margin: 0; + padding: 0; + width: 95%; + } + + .poetry + { + max-width: 90%; + width: 90%; + margin-left: 10%; + } + + .gesperrt + { + letter-spacing: 0; + margin-right: 0; + } + + em.gesperrt + { + font-style: italic; + } + + #corrections li + { + margin: 0; + } +} +--> +</style> +<!--[if lt IE 8]> +<style type="text/css"> +a[title].pagenum +{ + position: static; +} +</style> +<![endif]--> +</head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of Schach von Wuthenow, by Theodor Fontane + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Schach von Wuthenow + Erzählung aus der Zeit des Regiments Gensdarmes + +Author: Theodor Fontane + +Release Date: July 30, 2011 [EBook #36905] + +Language: German + +Character set encoding: UTF-8 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SCHACH VON WUTHENOW *** + + + + +Produced by Jana Srna, Norbert H. Langkau and the Online +Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This +book was produced from scanned images of public domain +material from the Google Print project.) + + + + + + +</pre> + + + +<div id="tnote"> +<p class="center"><b>Anmerkungen zur Transkription:</b></p> +<p>Schreibweise und Interpunktion des Originaltextes wurden +übernommen; lediglich offensichtliche Druckfehler wurden +korrigiert. <span class="screen">Änderungen sind im Text <ins title="so wie hier">so gekennzeichnet</ins>. Der Originaltext erscheint beim Überfahren +mit der Maus.</span> Eine <a href="#tn-bottom">Liste der vorgenommenen +Änderungen</a> findet sich am Ende des Textes.</p> +</div> + +<p class="center page-break" style="font-size: large;">Schach von Wuthenow</p> + +<p class="center page-break">Von <b>Theodor Fontane</b> erschienen in gleichem Verlage:</p> + +<p class="no-indent"><b>L'Adultera.</b> Roman aus der Berliner Gesellschaft.</p> + +<p class="no-indent"><b>Cécile.</b> Roman.</p> + +<p class="no-indent"><b>Graf Petöfy.</b> Roman.</p> + +<p class="no-indent"><b>Irrungen Wirrungen.</b> Berliner Roman.</p> + +<p class="no-indent"><b>Stine.</b> Berliner Sitten-Roman.</p> + +<p class="no-indent"><b>Kriegsgefangen.</b> Erlebtes 1870.</p> + +<p class="no-indent"><b>Aus den Tagen der Occupation.</b> Eine Osterreise.</p> + +<p class="no-indent"><b>Frau Jenny Treibel.</b> Roman.</p> + +<p class="no-indent"><b>Meine Kinderjahre.</b> Autobiographischer Roman.</p> + +<p class="no-indent"><b>Von vor und nach der Reise.</b> Plaudereien und kleine +Geschichten.</p> + +<p class="no-indent"><b>Effi Briest.</b> Roman.</p> + +<p class="no-indent"><b>Die Poggenpuhls.</b> Erzählung.</p> + +<p class="no-indent"><b>Von Zwanzig bis Dreissig.</b> Autobiographisches.</p> + +<p class="no-indent"><b>Der Stechlin.</b> Roman.</p> + +<p class="no-indent"><b>Aus England und Schottland.</b> Reisebilder.</p> + +<p class="center" style="font-size: large; margin-top: 3em;">Gesammelte Romane und Erzählungen.</p> + +<p class="center">Ausgabe in 12 Bänden mit dem Bilde des Dichters.</p> + +<p><span class="gesperrt">Inhalt</span>: <b>L'Adultera.</b> Roman aus der Berliner Gesellschaft. – +Ellernklipp. Nach einem Harzer Kirchenbuch. – <b>Graf Petöfy.</b> Roman. +– <b>Unterm Birnbaum.</b> Erzählung. – <b>Schach von Wuthenow.</b> Erzählung. – +<b>Grete Minde.</b> Nach einer altmärkischen Chronik. – <b>Vor dem Sturm.</b> Roman +aus dem Winter 1812 auf 13. – <b>Irrungen Wirrungen.</b> Berliner Roman. – +<b>Stine.</b> Berliner Sitten-Roman. – <b>Kriegsgefangen.</b> Erlebtes 1870.</p> + +<h1>Schach von Wuthenow</h1> + +<p class="center" style="line-height: 1.6em;"><span class="gesperrt">Erzählung</span><br/> +aus der Zeit des Regiments Gensdarmes</p> + +<p class="center" style="line-height: 2em;"><small>von</small><br/> +<big>Theodor Fontane</big></p> + +<p class="center" style="margin: 2em auto;">Vierte Auflage.</p> + +<div class="figcenter"> +<img src="images/logo.png" width="120" height="134" alt=""/> +</div> + +<p class="center" style="line-height: 1.5em;">Berlin W<br/> +F. Fontane & Co.<br/> +1901</p> + +<p class="center page-break">Alle Rechte, vor allem das der Uebersetzung, +vorbehalten.</p> + +<h2><a class="pagenum" name="Page_1" title="1"> </a>Erstes Kapitel.<br/> +<small>Im Salon der Frau von Carayon.</small></h2> + +<p class="drop-cap">In dem Salon der in der Behrenstraße wohnenden +Frau von Carayon und ihrer Tochter Victoire +waren an ihrem gewöhnlichen Empfangsabend +einige Freunde versammelt, aber freilich wenige +nur, da die große Hitze des Tages auch die +treuesten Anhänger des Zirkels ins Freie gelockt +hatte. Von den Offizieren des Regiments Gensdarmes, +die selten an einem dieser Abende fehlten, +war nur einer erschienen, ein Herr von Alvensleben, +und hatte neben der schönen Frau vom +Hause Platz genommen unter gleichzeitigem scherzhaftem +Bedauern darüber, daß gerade <em class="gesperrt">der</em> fehle, +dem dieser Platz in Wahrheit gebühre.</p> + +<p>Beiden gegenüber, an der der Mitte des +Zimmers zugekehrten Tischseite, saßen zwei +Herren in Civil, die, seit wenig Wochen erst +<a class="pagenum" name="Page_2" title="2"> </a> +heimisch in diesem Kreise, sich nichtsdestoweniger +bereits eine dominirende Stellung innerhalb +desselben errungen hatten. Am entschiedensten +der um einige Jahre jüngere von beiden, ein +ehemaliger Stabskapitän, der, nach einem abenteuernden +Leben in England und den Unionsstaaten +in die Heimat zurückgekehrt, allgemein +als das Haupt jener militärischen Frondeurs +angesehen wurde, die damals die politische +Meinung der Hauptstadt machten, beziehungsweise +terrorisirten. Sein Name war von Bülow. +Nonchalance gehörte mit zur Genialität, und +so focht er denn, beide Füße weit vorgestreckt +und die linke Hand in der Hosentasche, mit +seiner Rechten in der Luft umher, um durch lebhafte +Gestikulationen seinem Kathedervortrage +Nachdruck zu geben. Er konnte, wie seine Freunde +sagten, nur sprechen um Vortrag zu halten, und +– er sprach eigentlich immer. Der starke Herr +neben ihm war der Verleger seiner Schriften, +Herr Daniel Sander, im Uebrigen aber sein +vollkommener Widerpart, wenigstens in allem +was Erscheinung anging. Ein schwarzer Vollbart +umrahmte sein Gesicht, das ebensoviel Behagen +wie Sarkasmus ausdrückte, während ihm +der in der Taille knapp anschließende Rock von +<a class="pagenum" name="Page_3" title="3"> </a> +<ins title="niederländischen">niederländischem</ins> Tuche sein Embonpoint zusammenschnürte. +Was den Gegensatz vollendete, war +die feinste weiße Wäsche, worin Bülow keineswegs +excellirte.</p> + +<p>Das Gespräch, das eben geführt wurde, +schien sich um die kurz vorher beendete Haugwitzsche +Mission zu drehen, die, nach Bülows +Ansicht, nicht nur ein wünschenswerthes Einvernehmen +zwischen Preußen und Frankreich wieder +hergestellt, sondern uns auch den Besitz von +Hannover noch als »Morgengabe« mit eingetragen +habe. Frau von Carayon aber bemängelte diese +»Morgengabe«, weil man nicht gut geben oder +verschenken könne, was man nicht habe, bei +welchem Worte die bis dahin unbemerkt am +Theetisch beschäftigt gewesene Tochter Victoire +der Mutter einen zärtlichen Blick zuwarf, +während Alvensleben der schönen Frau die Hand +küßte.</p> + +<p>»Ihrer Zustimmung, lieber Alvensleben,« +nahm Frau von Carayon das Wort, »war ich +sicher. Aber sehen Sie, wie minos- und rhadamantusartig +unser Freund Bülow dasitzt. Er +brütet mal wieder Sturm, Victoire, reiche Herrn +von Bülow von den Karlsbader Oblaten. Es ist, +glaub' ich, das Einzige, was er von Oesterreich +<a class="pagenum" name="Page_4" title="4"> </a> +gelten läßt. Inzwischen unterhält uns Herr +Sander von unsern Fortschritten in der neuen +Provinz. Ich fürchte nur, daß sie nicht groß +sind.«</p> + +<p>»Oder sagen wir lieber, gar nicht existiren,« +erwiderte Sander. »Alles was zum welfischen +Löwen oder zum springenden Roß hält, will sich +nicht preußisch regieren lassen. Und ich verdenk +es Keinem. Für die Polen reichten wir allenfalls +aus. Aber die Hannoveraner sind feine +Leute.«</p> + +<p>»Ja, das sind sie,« bestätigte Frau von Carayon, +während sie gleich danach hinzufügte: »Vielleicht +auch etwas hochmüthig.«</p> + +<p>»Etwas!« lachte Bülow. »O, meine +Gnädigste, wer doch allzeit einer ähnlichen Milde +begegnete. Glauben Sie mir, ich kenne die Hannoveraner +seit lange, hab ihnen in meiner Altmärker-Eigenschaft +so zu sagen von Jugend auf +über den Zaun gekuckt, und darf Ihnen danach +versichern, daß alles das, was mir England so +zuwider macht, in diesem welfischen Stammlande +doppelt anzutreffen ist. Ich gönn' ihnen deshalb +die Zuchtruthe, die wir ihnen bringen. Unsere +preußische Wirthschaft ist erbärmlich, und Mirabeau +hatte Recht, den gepriesenen Staat Friedrichs +<a class="pagenum" name="Page_5" title="5"> </a> +des Großen mit einer Frucht zu vergleichen, die +schon faul sei, bevor sie noch reif geworden, aber +faul oder nicht, <em class="gesperrt">Eines</em> haben wir wenigstens: +ein Gefühl davon, daß die Welt in diesen letzten +funfzehn Jahren einen Schritt vorwärts gemacht +hat, und daß sich die großen Geschicke derselben +nicht nothwendig zwischen Nuthe und Notte vollziehen +müssen. In Hannover aber glaubt man +immer noch an eine Spezialaufgabe Kalenbergs +und der Lüneburger Haide. <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Nomen <ins title="et">est</ins> omen.</span> +Es ist der Sitz der Stagnation, eine Brutstätte +der Vorurtheile. <em class="gesperrt">Wir</em> wissen wenigstens, daß +wir nichts taugen, und in dieser Erkenntniß ist +die Möglichkeit der Besserung gegeben. Im Einzelnen +bleiben wir hinter ihnen zurück, zugegeben, +aber im Ganzen sind wir ihnen voraus, und +darin steckt ein Anspruch und ein Recht, die wir +geltend machen müssen. Daß wir, trotz Sander, +in Polen eigentlich gescheitert sind, beweist nichts; +der Staat strengte sich nicht an und hielt seine +Steuereinnehmer gerade für gut genug, um die +Kultur nach Osten zu tragen. In soweit mit +Recht, als selbst ein Steuereinnehmer die Ordnung +vertritt, wenn auch freilich von der unangenehmen +Seite.«</p> + +<p>Victoire, die von dem Augenblick an, wo +<a class="pagenum" name="Page_6" title="6"> </a> +Polen mit ins Gespräch gezogen worden war, +ihren Platz am Theetisch aufgegeben hatte, drohte +jetzt zu dem Sprecher hinüber und sagte: »Sie +müssen wissen, Herr von Bülow, daß ich die +Polen liebe, sogar <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">de tout mon coeur</span>.« Und +dabei beugte sie sich aus dem Schatten in den +Lichtschein der Lampe vor, in dessen Helle man +jetzt deutlich erkennen konnte, daß ihr feines +<ins title="Profil,">Profil</ins> einst dem der Mutter geglichen haben +mochte, durch zahlreiche Blatternarben aber um +seine frühere Schönheit gekommen war.</p> + +<p>Jeder mußt' es sehen, und der Einzige, der +es <em class="gesperrt">nicht</em> sah, oder, wenn er es sah, als absolut +gleichgültig betrachtete, war Bülow. Er wiederholte +nur: »o ja, die Polen. Es sind die besten +Mazurkatänzer, und darum lieben Sie sie.«</p> + +<p>»Nicht doch. Ich liebe sie, weil sie ritterlich +und unglücklich sind.«</p> + +<p>»Auch das. Es läßt sich dergleichen sagen. +Und um dies ihr Unglück könnte man sie beinah +beneiden, denn es trägt ihnen die Sympathien +aller Damenherzen ein. In Fraueneroberungen +haben sie, von alter Zeit her, die glänzendste +Kriegsgeschichte.«</p> + +<p>»Und wer rettete ....«</p> + +<p>»Sie kennen meine ketzerischen Ansichten +<a class="pagenum" name="Page_7" title="7"> </a> +über Rettungen. Und nun gar Wien! Es +wurde gerettet. Allerdings. Aber wozu? Meine +Phantasie schwelgt ordentlich in der Vorstellung, +eine Favoritsultanin in der Krypta der Kapuziner +stehen zu sehen. Vielleicht da, wo jetzt Maria +Theresia steht. Etwas vom Islam ist bei diesen +Hahndel- und Fasahndelmännern immer zu Hause +gewesen, und Europa hätt' ein bischen mehr von +Serail- oder Haremwirthschaft ohne großen +Schaden ertragen ....«</p> + +<p>Ein eintretender Diener meldete den Rittmeister +von Schach, und ein Schimmer freudiger +Ueberraschung überflog beide Damen, als der +Angemeldete gleich darnach eintrat. Er küßte +der Frau von Carayon die Hand, verneigte sich +gegen Victoire, und begrüßte dann Alvensleben +mit Herzlichkeit, Bülow und Sander aber mit +Zurückhaltung.</p> + +<p>»Ich fürchte, Herrn von Bülow unterbrochen +zu haben ....«</p> + +<p>»Ein allerdings unvermeidlicher Fall,« antwortete +Sander und rückte seinen Stuhl zur +Seite. Man lachte, Bülow selbst stimmte mit +ein, und nur an Schachs mehr als gewöhnlicher +Zurückhaltung ließ sich erkennen, daß er entweder +unter dem Eindruck eines ihm persönlich unangenehmen +<a class="pagenum" name="Page_8" title="8"> </a> +Ereignisses oder aber einer politisch +unerfreulichen Nachricht in den Salon eingetreten +sein müsse.</p> + +<p>»Was bringen Sie, lieber Schach? Sie sind +präokkupirt. Sind neue Stürme ....«</p> + +<p>»Nicht <em class="gesperrt">das</em>, gnädigste Frau, nicht das. Ich +komme von der Gräfin Haugwitz, bei der ich um +so häufiger verweile, je mehr ich mich von dem +Grafen und seiner Politik zurückziehe. Die +Gräfin weiß es und billigt mein Benehmen. +Eben begannen wir ein Gespräch, als sich draußen +vor dem Palais eine Volksmasse zu sammeln +begann, erst Hunderte, dann Tausende. Dabei +wuchs der Lärm und zuletzt ward ein Stein geworfen +und flog an dem Tisch vorbei, daran wir +saßen. Ein Haar breit und die Gräfin wurde +getroffen. Wovon sie aber <em class="gesperrt">wirklich</em> getroffen +wurde, das waren die Worte, die Verwünschungen, +die heraufklangen. Endlich erschien der Graf +selbst. Er war vollkommen gefaßt und verleugnete +keinen Augenblick den Kavalier. Es +währte jedoch lang', eh' die Straße gesäubert +werden konnte. Sind wir bereits dahin gekommen? +Emeute, Krawall. Und das im Lande +Preußen, unter den Augen Seiner Majestät.«</p> + +<p>»Und speziell <em class="gesperrt">uns</em> wird man für diese Geschehnisse +<a class="pagenum" name="Page_9" title="9"> </a> +verantwortlich machen,« unterbrach +Alvensleben, »speziell <em class="gesperrt">uns</em> von den Gensdarmes. +Man weiß, daß wir diese Liebedienerei gegen +Frankreich mißbilligen, von der wir schließlich +nichts haben als gestohlene Provinzen. Alle +Welt weiß, wie wir dazu stehen, auch bei Hofe +weiß man's, und man wird nicht säumen, <em class="gesperrt">uns</em> +diese Zusammenrottung in die Schuh zu schieben.«</p> + +<p>»Ein Anblick für Götter,« sagte Sander. +»Das Regiment Gensdarmes unter Anklage von +Hochverrath und Krawall.«</p> + +<p>»Und nicht mit Unrecht,« fuhr Bülow in +jetzt wirklicher Erregung dazwischen. »Nicht mit +Unrecht, sag' ich. Und das witzeln Sie nicht +fort, Sander. Warum führen die Herren, die +jeden Tag klüger sein wollen, als der König und +seine Minister, warum führen sie diese Sprache? +Warum politisiren sie? Ob eine Truppe politisiren +darf, stehe dahin, aber <em class="gesperrt">wenn</em> sie politisirt, +so politisire sie wenigstens richtig. Endlich sind +wir jetzt auf dem rechten Weg, endlich stehen wir +da, wo wir von Anfang an hätten stehen sollen, +endlich hat Seine Majestät den Vorstellungen +der Vernunft Gehör gegeben und was geschieht? +Unsere Herren Offiziere, deren drittes Wort der +König und ihre Loyalität ist, und denen doch +<a class="pagenum" name="Page_10" title="10"> </a> +immer nur wohl wird, wenn es nach Rußland +und Juchten und recht wenig nach Freiheit riecht, +unsere Herren Offiziere, sag' ich, gefallen sich +plötzlich in einer ebenso naiven wie gefährlichen +Oppositionslust, und fordern durch ihr keckes +Thun und ihre noch keckeren Worte den Zorn +des kaum besänftigten Imperators heraus. Dergleichen +verpflanzt sich dann leicht auf die Gasse. +Die Herren vom Regiment Gensdarmes werden +freilich den Stein nicht selber heben, der schließlich +bis an den Theetisch der Gräfin fliegt, aber sie +sind doch die moralischen Urheber dieses Krawalles, +<em class="gesperrt">sie</em> haben die Stimmung dazu gemacht.«</p> + +<p>»Nein, diese Stimmung war da.«</p> + +<p>»Gut. Vielleicht war sie da. Aber <em class="gesperrt">wenn</em> +sie da war, so galt es, sie zu bekämpfen, nicht +aber sie zu nähren. Nähren wir sie, so beschleunigen +wir unsern Untergang. Der Kaiser +wartet nur auf eine Gelegenheit, wir sind mit +vielen Posten in sein Schuldbuch eingetragen, +und zählt er erst die Summe, so sind wir verloren.«</p> + +<p>»Glaub's nicht,« antwortete Schach. »Ich +vermag Ihnen nicht zu folgen, Herr von Bülow.«</p> + +<p>»Was ich beklage.«</p> + +<p>»Ich desto weniger. Es trifft sich bequem +<a class="pagenum" name="Page_11" title="11"> </a> +für Sie, daß Sie mich und meine Kameraden +über Landes- und Königstreue belehren und aufklären +dürfen, denn die Grundsätze, zu denen +Sie sich bekennen, sind momentan obenauf. Wir +stehen jetzt nach Ihrem Wunsch und allerhöchstem +Willen am Tische Frankreichs und lesen die +Brosamen auf, die von des Kaisers Tische fallen. +Aber auf wie lange? Der Staat Friedrichs +des Großen muß sich wieder auf sich selbst besinnen.«</p> + +<p>»So er's nur thäte,« replizirte Bülow. +»Aber das versäumt er eben. Ist dies Schwanken, +dies immer noch halbe Stehen zu Rußland und +Oesterreich, das uns dem Empereur entfremdet, +ist das Fridericianische Politik? Ich frage Sie?«</p> + +<p>»Sie mißverstehen mich.«</p> + +<p>»So bitt ich, mich aus dem Mißverständniß +zu reißen.«</p> + +<p>»Was ich wenigstens versuchen will .... +Uebrigens <em class="gesperrt">wollen</em> Sie mich mißverstehen, Herr +von Bülow. Ich bekämpfe nicht das französische +Bündniß, weil es ein Bündniß ist, auch nicht +<em class="gesperrt">deshalb</em>, weil es nach Art aller Bündnisse +darauf aus ist, unsere Kraft zu diesem oder +jenem Zweck zu doubliren. O, nein; wie könnt' +ich? Allianzen sind Mittel, deren <em class="gesperrt">jede</em> Politik +<a class="pagenum" name="Page_12" title="12"> </a> +bedarf; auch der große König hat sich dieser +Mittel bedient und innerhalb dieser Mittel beständig +<em class="gesperrt">gewechselt</em>. Aber <em class="gesperrt">nicht</em> gewechselt hat +er in seinem Endzweck. Dieser war unverrückt: +ein starkes und selbstständiges Preußen. Und +nun frag' ich Sie, Herr von Bülow, ist <em class="gesperrt">das</em>, +was uns Graf Haugwitz heimgebracht hat, und +was sich Ihrer Zustimmung so sehr erfreut, ist +<em class="gesperrt">das</em> ein starkes und selbstständiges Preußen? +Sie haben <em class="gesperrt">mich</em> gefragt, nun frag ich <em class="gesperrt">Sie</em>.«</p> + +<h2>Zweites Kapitel.<br/> +<small>»Die Weihe der Kraft.«</small></h2> + +<p>Bülow, dessen Züge den Ausdruck einer +äußersten Ueberheblichkeit anzunehmen begannen, +wollte repliziren, aber Frau von Carayon unterbrach +und sagte: »Lernen wir etwas aus der +Politik unserer Tage: wo nicht Friede sein kann, +da sei wenigstens Waffenstillstand. Auch hier .... +Und nun rathen Sie, lieber Alvensleben, wer +heute hier war, uns seinen Besuch zu machen? +Eine Berühmtheit. Und von der Rahel Lewin +uns zugewiesen.«</p> + +<p>»Also der Prinz,« sagte Alvensleben.</p> + +<p>»O nein, berühmter oder doch wenigstens +<a class="pagenum" name="Page_13" title="13"> </a> +tagesberühmter. Der Prinz ist eine etablirte +Celebrität, und Celebritäten, die zehn Jahre gedauert +haben, sind keine mehr .... Ich will +Ihnen übrigens zu Hilfe kommen, es geht ins +Litterarische hinüber, und so möcht' ich denn auch +annehmen, daß uns Herr Sander das Räthsel +lösen wird.«</p> + +<p>»Ich will es wenigstens versuchen, gnädigste +Frau, wobei mir Ihr Zutrauen vielleicht eine +gewisse Weihekraft, oder sagen wirs lieber rund +heraus, eine gewisse ›Weihe der Kraft‹ verleihen +wird.«</p> + +<p>»O vorzüglich. Ja, Zacharias Werner war +hier. Leider waren wir aus, und so sind wir +denn um den uns zugedachten Besuch gekommen. +Ich hab es sehr bedauert.«</p> + +<p>»Sie sollten sich umgekehrt beglückwünschen, +einer Enttäuschung entgangen zu sein,« nahm +Bülow das Wort. »Es ist selten, daß die Dichter +der Vorstellung entsprechen, die wir uns von +ihnen machen. Wir erwarten einen Olympier, +einen Nektar- und Ambrosiamann, und sehen +statt dessen einen Gourmand einen Putenbraten +verzehren; wir erwarten Mittheilungen aus seiner +geheimsten Zwiesprach mit den Göttern und hören +ihn von seinem letzten Orden erzählen oder wohl +<a class="pagenum" name="Page_14" title="14"> </a> +gar die allergnädigsten Worte citiren, die +Serenissimus über das jüngste Kind seiner Muse +geäußert hat. Vielleicht auch Serenissima, was +immer das denkbar Albernste bedeutet.«</p> + +<p>»Aber doch schließlich nichts Alberneres, als +das Urtheil solcher, die den Vorzug haben, in +einem Stall oder einer Scheune geboren zu sein,« +sagte Schach spitz.</p> + +<p>»Ich muß Ihnen zu meinem Bedauern, +mein sehr verehrter Herr von Schach, auch auf +<em class="gesperrt">diesem</em> Gebiete widersprechen. Der Unterschied, +den Sie bezweifeln, ist wenigstens nach <em class="gesperrt">meinen</em> +Erfahrungen thatsächlich vorhanden, und zwar, +wie Sie mir zu wiederholen gestatten wollen, zu +<em class="gesperrt">Nicht</em>-Gunsten von Serenissimus. In der Welt +der kleinen Leute steht das Urtheil an und für +sich nicht höher, aber die verlegene Bescheidenheit, +darin sich's kleidet und das stotternde Schlechte-Gewissen, +womit es zu Tage tritt, haben allemal +etwas Versöhnendes. Und nun spricht der Fürst! +Er ist der Gesetzgeber seines Landes in all und +jedem, in Großem und Kleinem, also natürlich auch +in Aestheticis. Wer über Leben und Tod entscheidet, +sollte der nicht auch über ein Gedichtchen entscheiden +können? Ah, bah! Er mag sprechen +was er will, es sind immer Tafeln direkt vom +<a class="pagenum" name="Page_15" title="15"> </a> +Sinai. Ich habe solche zehn Gebote mehr als +einmal verkünden hören und weiß seitdem was +es heißt: <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">regarder dans le Néant</span>.«</p> + +<p>»Und doch stimm' ich der Mama bei,« bemerkte +Victoire, der daran lag das Gespräch auf +seinen Anfang, auf das Stück und seinen Dichter +also zurückzuführen. »Es wäre mir wirklich eine +Freude gewesen, den ›tagesberühmten Herrn‹, wie +Mama ihn einschränkend genannt hat, kennen zu +lernen. Sie vergessen, Herr von Bülow, daß +wir <em class="gesperrt">Frauen</em> sind, und daß wir als solche ein +Recht haben, neugierig zu sein. An einer Berühmtheit +wenig Gefallen zu finden, ist schließlich +immer noch besser, als sie gar nicht gesehen zu haben.«</p> + +<p>»Und wir werden ihn in der That nicht +mehr sehen, in aller Bestimmtheit nicht,« fügte +Frau von Carayon hinzu. »Er verläßt Berlin in +den nächsten Tagen schon und war überhaupt +nur hier, um den ersten Proben seines Stückes +beizuwohnen.«</p> + +<p>»Was also heißt,« warf Alvensleben ein, +»daß an der Aufführung selbst nicht länger mehr +zu zweifeln ist.«</p> + +<p>»Ich glaube, nein. Man hat den Hof dafür +zu gewinnen oder wenigstens alle beigebrachten +Bedenken niederzuschlagen gewußt.«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_16" title="16"> </a>»Was ich unbegreiflich finde,« fuhr Alvensleben +fort. »Ich habe das Stück gelesen. Er +will Luther verherrlichen, und der Pferdefuß des +Jesuitismus guckt überall unter dem schwarzen +Doktormantel hervor. Am räthselhaftesten <ins title="aber aber">aber</ins> +ist es mir, daß sich Iffland dafür interessirt, +<ins title="Iffland">Iffland,</ins> ein Freimaurer.«</p> + +<p>»Woraus ich einfach schließen möchte, daß er +die Hauptrolle hat,« erwiderte Sander. »Unsere +Prinzipien dauern gerade so lange, bis sie mit +unsern Leidenschaften oder Eitelkeiten in Konflikt +gerathen und ziehen dann jedesmal den kürzeren. +Er wird den Luther spielen wollen. Und das +entscheidet.«</p> + +<p>»Ich bekenne, daß es mir widerstrebt,« sagte +Victoire, »die Gestalt Luthers auf der Bühne zu +sehen. Oder geh' ich darin zu weit?«</p> + +<p>Es war Alvensleben, an <ins title="dem">den</ins> sich die Frage +gerichtet hatte. »Zu weit? O, meine theuerste +Victoire, gewiß nicht. Sie sprechen mir ganz +aus dem Herzen. Es sind meine frühesten Erinnerungen, +daß ich in unserer Dorfkirche saß, +und mein alter Vater neben mir, der alle Gesangbuchsverse +mitsang. Und links neben dem Altar +da hing unser Martin Luther in ganzer Figur, +die Bibel im Arm, die Rechte darauf gelegt, ein +<a class="pagenum" name="Page_17" title="17"> </a> +lebensvolles Bild, und sah zu mir herüber. Ich +darf sagen, daß dies ernste Mannesgesicht an +manchem Sonntage besser und eindringlicher zu +mir gepredigt hat als unser alter Kluckhuhn, der +zwar dieselben hohen Backenknochen und dieselben +weißen Päffchen hatte wie der Reformator, aber +auch weiter nichts. Und diesen Gottesmann, +nach dem wir uns nennen und unterscheiden, +und zu dem ich nie anders als in Ehrfurcht und +Andacht aufgeschaut habe, den will ich nicht aus +den Koulissen oder aus einer Hinterthür treten +sehen. Auch nicht, wenn Iffland ihn giebt, den +ich übrigens schätze, nicht blos als Künstler, +sondern auch als Mann von Grundsätzen und +guter preußischer Gesinnung.«</p> + +<p>»<span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Pectus facit oratorem</span>«, versicherte Sander, +und Victoire jubelte. Bülow aber, der nicht gern +neue Götter neben sich duldete, warf sich in seinen +Stuhl zurück und sagte, während er sein Kinn +und seinen Spitzbart strich: »Es wird Sie nicht +überraschen, mich im Dissens zu finden.«</p> + +<p>»O, gewiß nicht,« lachte Sander.</p> + +<p>»Nur dagegen möcht' ich mich verwahren, +als ob ich durch einen solchen Dissens irgendwie +den Anwalt dieses pfäffischen Zacharias Werner +zu machen gedächte, der mir in seinen mystisch-romantischen +<a class="pagenum" name="Page_18" title="18"> </a> +Tendenzen einfach zuwider ist. Ich +bin Niemandes Anwalt ....«</p> + +<p>»Auch nicht Luthers?« fragte Schach ironisch.</p> + +<p>»Auch nicht Luthers!«</p> + +<p>»Ein Glück, daß er dessen entbehren kann ....«</p> + +<p>»Aber auf wie lange?« fuhr Bülow sich +aufrichtend fort. »Glauben Sie mir, Herr von +Schach, auch <em class="gesperrt">er</em> ist in der Decadence, wie so viel +anderes mit ihm, und über ein Kleines wird +keine Generalanwaltschaft der Welt ihn halten +können.«</p> + +<p>»Ich habe Napoleon von einer ›Episode +Preußen‹ sprechen hören,« erwiderte Schach. +»Wollen uns die Herren Neuerer, und Herr von +Bülow an ihrer Spitze, vielleicht auch mit einer +›Episode Luther‹ beglücken?«</p> + +<p>»Es ist so. Sie treffen es. Uebrigens sind +nicht <em class="gesperrt">wir</em> es, die dies Episodenthum schaffen wollen. +Dergleichen schafft nicht der Einzelne, die Geschichte +schafft es. Und dabei wird sich ein wunderbarer +Zusammenhang zwischen der Episode Preußen +und der Episode Luther herausstellen. Es heißt +auch da wieder: ›Sage mir, mit wem Du umgehst, +und ich will Dir sagen, wer Du bist.‹ Ich bekenne, +daß ich die Tage Preußens gezählt glaube, +und ›wenn der Mantel fällt, muß der Herzog +<a class="pagenum" name="Page_19" title="19"> </a> +nach.‹ Ich überlass' es Ihnen, die Rollen dabei +zu vertheilen. Die Zusammenhänge zwischen +Staat und Kirche werden nicht genugsam gewürdigt; +jeder Staat ist in gewissem Sinne zugleich +auch ein <em class="gesperrt">Kirchenstaat</em>; er schließt eine +Ehe mit der Kirche, und soll diese Ehe glücklich +sein, so müssen beide zu einander passen. In +Preußen passen sie zu einander. Und warum? +Weil beide gleich dürftig angelegt, gleich eng +gerathen sind. Es sind Kleinexistenzen, beide +bestimmt in etwas Größerem auf- oder unterzugehen. +Und zwar bald. <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Hannibal ante portas.</span>«</p> + +<p>»Ich glaubte Sie dahin verstanden zu haben,« +erwiderte Schach, »daß uns Graf Haugwitz nicht +den Untergang, wohl aber die Rettung und den +Frieden gebracht habe.«</p> + +<p>»Das hat er. Aber er kann unser Geschick +nicht wenden, wenigstens auf die Dauer nicht. +Dies Geschick heißt Einverleibung in das Universelle. +Der nationale wie der konfessionelle Standpunkt +sind hinschwindende Dinge, vor allem aber ist es +der preußische Standpunkt und sein <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">alter ego</span> +der lutherische. Beide sind künstliche Größen. +Ich frage, was bedeuten sie? welche Missionen +erfüllen sie? Sie ziehen Wechsel aufeinander, sie +sind sich gegenseitig Zweck und Aufgabe, das ist +<a class="pagenum" name="Page_20" title="20"> </a> +alles. Und das soll eine Weltrolle sein! Was +hat Preußen der Welt geleistet? Was find' ich, +wenn ich nachrechne? Die Großen Blauen König +Friedrich Wilhelms I., den eisernen Ladestock, den +Zopf, und jene wundervolle Moral, die den Satz +erfunden hat, ›ich hab' ihn an die Krippe gebunden, +warum hat er nicht gefressen?‹«</p> + +<p>»Gut, gut. Aber Luther ....«</p> + +<p>»Nun wohl denn, es geht eine Sage, daß +mit dem Manne von Wittenberg die Freiheit in +die Welt gekommen sei, und beschränkte Historiker +haben es dem norddeutschen Volke so lange versichert, +bis man's geglaubt hat. Aber was hat +er denn in Wahrheit in die Welt gebracht? +Unduldsamkeit und Hexenprozesse, Nüchternheit +und Langeweile. Das ist kein Kitt für Jahrtausende. +Jener Weltmonarchie, der nur noch +die letzte Spitze fehlt, wird auch eine Weltkirche +folgen, denn wie die kleinen Dinge sich finden +und im Zusammenhange stehen, so die großen +noch viel mehr. Ich werde mir den Bühnen-Luther +nicht ansehen, weil er mir in dieses Herren +Zacharias Werner Verzerrung einfach ein Ding +ist, das mich ärgert; aber ihn nicht ansehen, weil +es Anstoß gebe, weil es <em class="gesperrt">Entheiligung</em> sei, das +ist mehr als ich fassen kann.«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_21" title="21"> </a>»Und <em class="gesperrt">wir</em>, lieber Bülow,« unterbrach Frau +von Carayon, »wir werden ihn uns ansehen, <em class="gesperrt">trotzdem</em> +es uns Anstoß giebt. Victoire hat Recht, +und wenn bei Iffland die Eitelkeit stärker sein +darf als das Prinzip, so bei <em class="gesperrt">uns</em> die Neugier. +Ich hoffe, Herr von Schach und Sie, lieber Alvensleben, +werden uns begleiten. Uebrigens sind ein +paar der eingelegten Lieder nicht übel. Wir +erhielten sie gestern. Victoire, Du könntest uns +das ein' oder andere davon singen.«</p> + +<p>»Ich habe sie kaum durchgespielt.«</p> + +<p>»O, dann bitt' ich um so mehr,« bemerkte +Schach. »Alle Salonvirtuosität ist mir verhaßt. +Aber was ich in der Kunst liebe, das ist ein +solches poetisches Suchen und Tappen.«</p> + +<p>Bülow lächelte vor sich hin und schien sagen +zu wollen: »Ein jeder nach seinen Mitteln.«</p> + +<p>Schach aber führte Victoiren an das Klavier, +und diese sang, während er begleitete.</p> + +<div class="poetry"> +<div class="stanza"> +<div class="line">Die Blüthe, sie schläft so leis und lind<br/></div> +<div class="line">Wohl in der Wiege von Schnee;<br/></div> +<div class="line">Einlullt sie der Winter »Schlaf ein geschwind<br/></div> +<div class="line">Du blühendes Kind«<br/></div> +<div class="line">Und das Kind es weint und verschläft sein Weh<br/></div> +<div class="line">Und hernieder steigen aus duftiger Höh<br/></div> +<div class="line">Die Schwestern und lieben und blühn<br/></div> +</div> +</div> + +<p><a class="pagenum" name="Page_22" title="22"> </a>Eine kleine Pause trat ein, und Frau von +Carayon fragte: »Nun, Herr Sander, wie besteht +es vor Ihrer Kritik?« »Es muß sehr schön sein,« +antwortete dieser. »Ich versteh es nicht. Aber +hören wir weiter. Die Blüthe, die vorläufig +noch schläft, wird doch wohl mal erwachen.«</p> + +<div class="poetry"> +<div class="stanza"> +<div class="line indent2">Und kommt der Mai dann wieder so lind,<br/></div> +<div class="line">Dann bricht er die Wiege von Schnee,<br/></div> +<div class="line">Er schüttelt die Blüthe »Wach auf geschwind<br/></div> +<div class="line">Du welkendes Kind.«<br/></div> +<div class="line">Und es hebt das Aeuglein, es thut ihm weh<br/></div> +<div class="line">Und steigt hinauf in die leuchtende Höh<br/></div> +<div class="line">Wo strahlend die Brüderlein blühn.<br/></div> +</div> +</div> + +<p>Ein lebhafter Beifall blieb nicht aus. Aber +er galt ausschließlich Victoiren und der Komposition, +und als schließlich auch der Text an die +Reihe kam, bekannte sich Alles zu Sanders +ketzerischen Ansichten.</p> + +<p>Nur Bülow schwieg. Er hatte, wie die +meisten mit Staatenuntergang beschäftigten +Frondeurs, auch seine schwachen Seiten, und +eine davon war durch das Lied getroffen worden. +An dem halbumwölkten Himmel draußen funkelten +ein paar Sterne, die Mondsichel stand dazwischen, +und er wiederholte, während er durch die Scheiben +der hohen Balkonthür hinaufblickte: »wo strahlend +die Brüderlein blühn.«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_23" title="23"> </a>Wider Wissen und Willen, war er ein Kind +seiner Zeit, und romantisirte.</p> + +<p>Noch ein zweites und drittes Lied wurde +gesungen, aber das Urtheil blieb dasselbe. Dann +trennte man sich zu nicht allzu später Stunde.</p> + +<h2>Drittes Kapitel.<br/> +<small>Bei Sala Tarone.</small></h2> + +<p>Die Thurmuhren auf dem Gensdarmenmarkt +schlugen elf, als die Gäste der Frau von Carayon +auf die Behrenstraße hinaustraten und nach +links einbiegend auf die Linden zuschritten. +Der Mond hatte sich verschleiert, und die Regenfeuchte, +die bereits in der Luft lag und auf +Wetterumschlag deutete, that allen wohl. An +der Ecke der Linden empfahl sich Schach, allerhand +Dienstliches vorschützend, während Alvensleben, +Bülow und Sander übereinkamen, noch +eine Stunde zu plaudern.</p> + +<p>»Aber wo?« fragte Bülow, der im Ganzen +nicht wählerisch war, aber doch einen Abscheu +gegen Lokale hatte, darin ihm »Aufpasser und +Kellner die Kehle zuschnürten.«</p> + +<p>»Aber wo?« wiederholte Sander. »Sieh, +das Gute liegt so nah,« und wies dabei auf +<a class="pagenum" name="Page_24" title="24"> </a> +einen Eckladen, über dem in mäßig großen Buchstaben +zu lesen stand: Italiener-, Wein- und +Delikatessen-Handlung von Sala Tarone. Da +schon geschlossen war, klopfte man an die Hausthür, +an deren einer Seite sich ein Einschnitt +mit einer Klappe befand. Und wirklich, gleich +darauf öffnete sich's von innen, ein Kopf erschien +am Kuckloch, und als Alvenslebens Uniform +über den Charakter der etwas späten Gäste +beruhigt hatte, drehte sich innen der Schlüssel +im Schloß, und alle drei traten ein. Aber der +Luftzug, der ging, löschte den Blaker aus, den +der Küfer in Händen hielt, und nur eine +ganz im Hintergrunde, dicht über der Hofthür +schweelende Laterne, gab gerade noch Licht genug, +um das Gefährliche der Passage kenntlich zu +machen.</p> + +<p>»Ich bitte Sie, Bülow, was sagen Sie zu +diesem Defilé,« brummte Sander, sich immer +dünner machend, und wirklich hieß es auf der +Hut sein, denn in Front der zu beiden Seiten +liegenden Oel- und Weinfässer, standen Zitronen- +und Apfelsinenkisten, deren Deckel nach vorn hin +aufgeklappt waren. »Achtung,« sagte der Küfer. +»Is hier allens voll Pinnen und Nägel. Habe +mir gestern erst einen eingetreten.«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_25" title="25"> </a>»Also auch spanische Reiter .... O, Bülow! +In solche Lage bringt einen ein militärischer +Verlag.«</p> + +<p>Dieser Sandersche Schmerzensschrei stellte +die Heiterkeit wieder her, und unter Tappen und +Tasten war man endlich bis in die Nähe der +Hofthür gekommen, wo, nach rechts hin, einige +der Fässer weniger dicht nebeneinander lagen. +Hier zwängte man sich denn auch durch, und +gelangte mit Hülfe von vier oder fünf steilen +Stufen in eine mäßig große Hinterstube, die +gelb gestrichen und halb verblakt und nach Art +aller »Frühstücksstuben« um Mitternacht am +vollsten war. Ueberall, an niedrigen Panelen +hin, standen lange, längst eingesessene Ledersophas, +mit kleinen und großen Tischen davor, +und nur <em class="gesperrt">eine</em> Stelle war da, wo dieses Mobiliar +fehlte. Hier stand vielmehr ein mit Kästen und +Realen überbautes Pult, vor welchem einer der +Repräsentanten der Firma tagaus tagein auf +einem <ins title="Drehschemmel">Drehschemel</ins> ritt, und seine Befehle (gewöhnlich +nur ein Wort) in einen unmittelbar neben +dem Pult befindlichen Keller hinunterrief, dessen +Fallthür immer offen stand.</p> + +<p>Unsere drei Freunde hatten in einer dem +Kellerloch schräg gegenüber gelegenen Ecke Platz +<a class="pagenum" name="Page_26" title="26"> </a> +genommen, und Sander, der grad lange genug +Verleger war, um sich auf lukullische Feinheiten +zu verstehen, überflog eben die Wein- und +Speisekarte. Diese war in russisch Leder gebunden, +roch aber nach Hummer. Es schien +nicht, daß unser Lukull gefunden hatte, was ihm +gefiel; er schob also die Karte wieder fort und +sagte: »Das Geringste, was ich von einem solchen +hundstäglichen April erwarten kann, sind Maikräuter, +<span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Asperula odorata Linnéi</span>. Denn ich +hab auch Botanisches verlegt. Von dem Vorhandensein +frischer Apfelsinen haben wir uns +draußen mit Gefahr unseres Lebens überzeugt, +und für den Mosel bürgt uns die Firma.«</p> + +<p>Der Herr am Pult rührte sich nicht, aber +man sah deutlich, daß er mit seinem Rücken zustimmte, +Bülow und Alvensleben thaten desgleichen, +und Sander resolvirte kurz: »Also Maibowle.«</p> + +<p>Das Wort war absichtlich laut und mit der +Betonung einer Ordre gesprochen worden, und +im selben Augenblicke scholl es auch schon vom +Drehstuhl her in das Kellerloch hinunter »Fritz!« +Ein zunächst nur mit halber Figur aus der Versenkung +auftauchender, dicker und kurzhalsiger +Junge, wurde, wie wenn auf eine Feder gedrückt +<a class="pagenum" name="Page_27" title="27"> </a> +worden wäre, sofort sichtbar, übersprang diensteifrig, +indem er die Hand aufsetzte, die letzten +zwei, drei Stufen und stand im Nu vor Sander, +den er, allem Anscheine nach, am besten kannte.</p> + +<p>»Sagen Sie, Fritz, wie verhält sich die +Firma Sala Tarone zur Maibowle?«</p> + +<p>»Gut. Sehr gut.«</p> + +<p>»Aber wir haben erst April, und so sehr ich +im allgemeinen der Mann der Surrogate bin, +so hass' ich doch eins: die Toncabohne. Die +Toncabohne gehört in die Schnupftabacksdose, +nicht in die Maibowle. Verstanden?«</p> + +<p>»Zu dienen, Herr Sander.«</p> + +<p>»Gut denn. Also Maikräuter. Und nicht +lange ziehen lassen. Waldmeister ist nicht Kamillenthee. +Der Mosel, sagen wir ein Zeltlinger oder +ein Brauneberger, wird langsam über die Büschel +gegossen; das genügt. Apfelsinenschnitten als +bloßes Ornament. Eine Scheibe zuviel macht +Kopfweh. Und nicht zu süß, und eine Cliquot +extra. Extra, sag ich. Besser ist besser.«</p> + +<p>Damit war die Bestellung beendet und ehe +zehn Minuten um waren, erschien die Bowle, +darauf nicht mehr als drei oder vier Waldmeisterblättchen +schwammen, nur gerade genug, den Beweis +der Aechtheit zu führen.</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_28" title="28"> </a>»Sehen Sie, Fritz, das gefällt mir. Auf +mancher Maibowle schwimmt es wie Entengrütze. +Und das ist schrecklich. Ich denke wir werden +Freunde bleiben. Und nun grüne Gläser.«</p> + +<p>Alvensleben lachte. »Grüne?«</p> + +<p>»Ja. Was sich dagegen sagen läßt, lieber +Alvensleben, weiß ich und laß es gelten. Es +ist in der That eine Frage, die mich seit länger +beschäftigt, und die, neben anderen, in die Reihe +jener Zwiespalte gehört, die sich, wir mögen es +anfangen wie wir wollen, durch unser Leben hinziehen. +Die Farbe des Weins geht verloren, +aber die Farbe des Frühlings wird gewonnen, +und mit ihr das festliche Gesammtkolorit. Und +dies erscheint mir als der wichtigere Punkt. +Unser Essen und Trinken, so weit es nicht der +gemeinen Lebensnothdurft dient, muß mehr und +mehr zur symbolischen Handlung werden, und ich +begreife Zeiten des späteren Mittelalters, in denen +der Tafelaufsatz und die Fruchtschalen mehr bedeuteten, +als das Mahl selbst.«</p> + +<p>»Wie gut Ihnen das kleidet, Sander,« lachte +Bülow. »Und doch dank ich Gott, Ihre Kapaunenrechnung +nicht bezahlen zu müssen.«</p> + +<p>»Die Sie schließlich <em class="gesperrt">doch</em> bezahlen.«</p> + +<p>»Ah, das <em class="gesperrt">erste</em> Mal, daß ich einen dankbaren +<a class="pagenum" name="Page_29" title="29"> </a> +Verleger in Ihnen entdecke. Stoßen wir an .... +Aber alle Welt, da steigt ja der lange Nostitz +aus der Versenkung. Sehen Sie, Sander, er +nimmt gar kein Ende ....«</p> + +<p>Wirklich, es war Nostitz, der, unter Benutzung +eines geheimen Eingangs, eben die Kellertreppe +hinaufstolperte, Nostitz von den Gensdarmes, +der längste Lieutenant der Armee, der, +trotzdem er aus dem Sächsischen stammte, seiner +sechs Fuß drei Zoll halber so ziemlich ohne +Widerrede beim Elite-Regiment Gensdarmes eingestellt +und mit einem verbliebenen kleinen Reste +von Antagonismus mittlerweile längst fertig geworden +war. Ein tollkühner Reiter und ein +noch tollkühnerer Kour- und Schuldenmacher, war +er seit lang ein Allerbeliebtester im Regiment, +so beliebt, daß ihn sich der »Prinz«, der kein +anderer war als Prinz Louis, bei Gelegenheit +der vorjährigen Mobilisirung, zum Adjutanten +erbeten hatte.</p> + +<p>Neugierig, woher er komme, stürmte man +mit Fragen auf ihn ein, aber erst als er sich in +dem Ledersopha zurecht gerückt hatte, gab er Antwort +auf all das, was man ihn fragte. »Woher +ich komme? Warum ich bei den Carayons geschwänzt +habe? Nun, weil ich in Französisch-Buchholz +<a class="pagenum" name="Page_30" title="30"> </a> +nachsehen wollte, ob die Störche schon +wieder da sind, ob der Kuckuck schon wieder schreit, +und ob die <ins title="Schulmeisters Tochter">Schulmeisterstochter</ins> noch so lange +flachsblonde Flechten hat, wie voriges Jahr. Ein +reizendes Kind. Ich lasse mir immer die Kirche +von ihr zeigen, und wir steigen dann in den +Thurm hinauf, weil ich eine Passion für alte +Glockeninschriften habe. Sie glauben gar nicht, +was sich in solchem Thurme Alles entziffern läßt. +Ich zähle das zu meinen glücklichsten und lehrreichsten +Stunden.«</p> + +<p>»Und eine Blondine, sagten Sie. Dann +freilich erklärt sich alles. Denn neben einer +Prinzessin Flachshaar kann unser Fräulein Victoire +nicht bestehn. Und nicht einmal die schöne Mama, +die schön ist, aber doch am Ende brünett. Und +blond geht immer vor schwarz.«</p> + +<p>»Ich möchte das nicht geradezu zum Axiom +erheben,« fuhr Nostitz fort. »Es hängt doch alles +noch von Nebenumständen ab, die hier freilich +ebenfalls zu Gunsten meiner Freundin sprechen. +Die schöne Mama, wie Sie sie nennen, wird +siebenunddreißig, bei welcher Addition ich wahrscheinlich +galant genug bin, ihr ihre vier Ehejahre +<em class="gesperrt">halb</em> statt doppelt zu rechnen. Aber das +ist Schachs Sache, der über kurz oder lang in der +<a class="pagenum" name="Page_31" title="31"> </a> +Lage sein wird, ihren Taufschein um seine Geheimnisse +zu befragen.«</p> + +<p>»Wie das?« fragte Bülow.</p> + +<p>»Wie das?« wiederholte <ins title="Nostiz">Nostitz</ins>. »Was doch +die Gelehrten, und wenn es gelehrte Militärs +wären, für schlechte Beobachter sind. Ist Ihnen +denn das Verhältniß zwischen Beiden entgangen? +Ein ziemlich vorgeschrittenes, glaub' ich. <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">C'est +le premier pas, qui coûte ....</span>«</p> + +<p>»Sie drücken sich etwas dunkel aus, Nostitz.«</p> + +<p>»Sonst nicht gerade mein Fehler.«</p> + +<p>»Ich meinerseits glaube Sie zu verstehen,« +unterbrach Alvensleben. »Aber Sie täuschen sich, +<ins title="Nostiz">Nostitz</ins>, wenn Sie daraus auf eine Partie schließen. +Schach ist eine sehr eigenartige Natur, die, was +man auch an ihr aussetzen mag, wenigstens manche +psychologische Probleme stellt. Ich habe beispielsweise +keinen Menschen kennen gelernt, bei dem +alles so ganz und gar auf das Aesthetische zurückzuführen +wäre, womit es vielleicht in einem +gewissen Zusammenhange steht, daß er überspannte +Vorstellungen von Intaktheit und Ehe hat. +Wenigstens von einer Ehe, wie <em class="gesperrt">er</em> sie zu schließen +wünscht. Und so bin ich denn wie von meinem +Leben überzeugt, er wird niemals eine Wittwe +heirathen, auch die schönste nicht. Könnt' aber +<a class="pagenum" name="Page_32" title="32"> </a> +hierüber noch irgend ein Zweifel sein, so würd' +ihn <em class="gesperrt">ein</em> Umstand beseitigen, und dieser eine +Umstand heißt: »<em class="gesperrt">Victoire</em>.«</p> + +<p>»Wie das?«</p> + +<p>»Wie schon so mancher Heirathsplan an +einer unrepräsentablen Mutter gescheitert ist, so +würd' er hier an einer unrepräsentablen Tochter +scheitern. Er fühlt sich durch ihre mangelnde +Schönheit geradezu genirt, und erschrickt vor dem +Gedanken, seine Normalität, wenn ich mich so +ausdrücken darf, mit ihrer Unnormalität in irgend +welche Verbindung gebracht zu sehen. Er ist +krankhaft abhängig, abhängig bis zur Schwäche, +von dem Urtheile der Menschen, speziell seiner +Standesgenossen, und würde sich jederzeit außer +Stande fühlen, irgend einer Prinzessin oder auch +nur einer hochgestellten Dame, Victoiren als seine +Tochter vorzustellen.«</p> + +<p>»Möglich. Aber dergleichen läßt sich vermeiden.«</p> + +<p>»Doch schwer. Sie zurückzusetzen, oder ganz +einfach als Aschenbrödel zu behandeln, das widerstreitet +seinem feinen Sinn, dazu hat er das +Herz zu sehr auf dem rechten Fleck. Auch würde +Frau von Carayon das einfach nicht dulden. Denn +so gewiß sie Schach liebt, so gewiß liebt sie +<a class="pagenum" name="Page_33" title="33"> </a> +Victoire, ja, sie liebt diese noch um ein gut Theil +<em class="gesperrt">mehr</em>. Es ist ein absolut ideales Verhältniß +zwischen Mutter und Tochter, und gerade dies +Verhältniß ist es, was mir das Haus so werth +gemacht hat und noch macht.«</p> + +<p>»Also begraben wir die Partie,« sagte Bülow. +»Mir persönlich zu besondrer Genugthuung und +Freude, denn ich schwärme für diese Frau. Sie +hat den ganzen Zauber des Wahren und Natürlichen, +und selbst ihre Schwächen sind reizend +und liebenswürdig. Und daneben dieser <em class="gesperrt">Schach</em>! +Er mag seine Meriten haben, meinetwegen, aber +mir ist er nichts als ein Pedant und Wichtigthuer, +und zugleich die Verkörperung jener preußischen +Beschränktheit, die nur drei Glaubensartikel hat: +erstes Hauptstück »die Welt ruht nicht sichrer +auf den Schultern des Atlas, als der preußische +Staat auf den Schultern der preußischen Armee«, +zweites Hauptstück »der preußische Infanterieangriff +ist unwiderstehlich«, und drittens und +letztens »eine Schlacht ist nie verloren, so lange +das Regiment Garde du Corps nicht angegriffen +hat«. Oder natürlich auch das Regiment Gensdarmes. +Denn sie sind Geschwister, Zwillingsbrüder. +Ich verabscheue solche Redensarten, und +<a class="pagenum" name="Page_34" title="34"> </a> +der Tag ist nahe, wo die Welt die Hohlheit +solcher Rodomontaden erkennen wird.«</p> + +<p>»Und doch unterschätzen Sie Schach. Er +ist immerhin einer unserer Besten.«</p> + +<p>»Um so schlimmer.«</p> + +<p>»Einer unsrer Besten, sag ich, und <em class="gesperrt">wirklich</em> +ein Guter. Er spielt nicht blos den Ritterlichen, +er <em class="gesperrt">ist</em> es auch. Natürlich auf seine Weise. +Jedenfalls trägt er ein ehrliches Gesicht und keine +Maske.«</p> + +<p>»Alvensleben hat Recht,« bestätigte Nostitz. +»Ich habe nicht viel für ihn übrig, aber das ist +wahr, alles an ihm ist echt, auch seine steife +Vornehmheit, so langweilig und so beleidigend +ich sie finde. Und <em class="gesperrt">darin</em> unterscheidet er sich +von uns. Er ist immer er selbst, gleichviel ob +er in den Salon tritt, oder vorm Spiegel steht, +oder beim Zubettegehn sich seine saffranfarbenen +Nachthandschuh anzieht. Sander, der ihn nicht +liebt, soll entscheiden und das letzte Wort über +ihn haben.«</p> + +<p>»Es ist keine drei Tage,« hob dieser an, +»daß ich in der Haude und Spenerschen gelesen, +der Kaiser von Brasilien habe den Heiligen +Antonius zum Obristlieutenant befördert und +seinen Kriegsminister angewiesen, besagtem Heiligen +<a class="pagenum" name="Page_35" title="35"> </a> +die Löhnung bis auf Weiteres gut zu schreiben. +Welche Gutschreibung mir einen noch größeren +Eindruck gemacht hat, als die Beförderung. Aber +gleichviel. In Tagen derartiger Ernennungen +und Beförderungen wird es nicht auffallen, wenn +ich die Gefühle dieser Stunde, zugleich aber den +von mir geforderten Entscheid und Richterspruch, +in die Worte zusammenfasse: Seine Majestät +der Rittmeister von Schach, er lebe hoch.«</p> + +<p>»O, vorzüglich Sander,« sagte Bülow, +»damit haben Sie's getroffen. Die ganze Lächerlichkeit +auf einen Schlag. Der kleine Mann +in den großen Stiefeln! Aber meinetwegen, er +lebe!«</p> + +<p>»Da haben wir denn zum Ueberfluß auch +noch die Sprache von »Sr. Majestät getreuster +Opposition,« antwortete Sander und erhob sich. +»Und nun Fritz, die Rechnung. Erlauben die +Herren, daß ich das Geschäftliche arrangire.«</p> + +<p>»In besten Händen,« sagte Nostitz.</p> + +<p>Und fünf Minuten später traten alle wieder +ins Freie. Der Staub wirbelte vom Thor her +die Linden herauf, augenscheinlich war ein starkes +Gewitter im Anzug, und die ersten großen Tropfen +fielen bereits.</p> + +<p>»<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Hâtez-vous.</span>«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_36" title="36"> </a>Und Jeder folgte der Weisung und mühte +sich, so rasch wie möglich und auf nächstem Wege +seine Wohnung zu erreichen.</p> + +<h2>Viertes Kapitel.<br/> +<small>In Tempelhof.</small></h2> + +<p>Der nächste Morgen sah Frau von Carayon +und Tochter in demselben Eckzimmer, in dem sie +den Abend vorher ihre Freunde bei sich empfangen +hatten. Beide liebten das Zimmer, und gaben +ihm auf Kosten aller andern den Vorzug. Es +hatte drei hohe Fenster, von denen die beiden +unter einander im rechten Winkel stehenden auf +die Behren- und Charlottenstraße sahen, während +das dritte, thürartige, das ganze, breit abgestumpfte +Eck einnahm, und auf einen mit einem +vergoldeten Rokoko-Gitter eingefaßten Balkon +hinausführte. Sobald es die Jahreszeit erlaubte, +stand diese Balkonthür offen, und gestattete, von +beinah jeder Stelle des Zimmers aus, einen +Blick auf das benachbarte Straßentreiben, das, +der aristokratischen Gegend unerachtet, zu mancher +Zeit ein besonders belebtes war, am meisten um +die Zeit der Frühjahrsparaden, wo nicht blos die +berühmten alten Infanterieregimenter der Berliner +<a class="pagenum" name="Page_37" title="37"> </a> +Garnison, sondern, was für die Carayons wichtiger +war, auch die Regimenter der Garde du +Corps und Gensdarmes unter dem Klang ihrer +silbernen Trompeten an dem Hause vorüberzogen. +Bei solcher Gelegenheit (wo sich dann selbstverständlich +die Augen der Herrn Offiziers zu dem +Balkon hinaufrichteten) hatte das Eckzimmer erst +seinen eigentlichen Werth, und hätte gegen kein +anderes vertauscht werden können.</p> + +<p>Aber es war auch an stillen Tagen ein +reizendes Zimmer, vornehm und gemüthlich zugleich. +Hier lag der türkische Teppich, der noch +die glänzenden, fast ein halbes Menschenalter +zurückliegenden Petersburger Tage des Hauses +Carayon gesehen hatte, hier stand die malachitne +Stutzuhr, ein Geschenk der Kaiserin Katharina, +und hier paradirte vor allem auch der große, +reich vergoldete Trumeau, der der schönen Frau +täglich aufs Neue versichern mußte, daß sie noch +eine schöne Frau sei. Victoire ließ zwar keine +Gelegenheit vorübergehn, die Mutter über diesen +wichtigen Punkt zu beruhigen, aber Frau +von Carayon war doch klug genug, es sich jeden +Morgen durch ihr von ihr selbst zu kontrolirendes +Spiegelbild neu bestätigen zu lassen. Ob ihr +Blick in solchem Momente zu dem Bilde des mit +<a class="pagenum" name="Page_38" title="38"> </a> +einem rothen Ordensband in ganzer Figur über +dem Sopha hängenden Herrn von Carayon hinüberglitt, +oder ob sich ihr ein stattlicheres Bild +vor die Seele stellte, war für Niemanden zweifelhaft, +der die häuslichen Verhältnisse nur einigermaßen +kannte. Denn Herr von Carayon war +ein kleiner, schwarzer Koloniefranzose gewesen, +der außer einigen in der Nähe von Bordeaux +lebenden vornehmen Carayons und einer ihn mit +Stolz erfüllenden Zugehörigkeit zur Legation, +nichts Erhebliches in die Ehe mitgebracht hatte. +Am wenigsten aber männliche Schönheit.</p> + +<p>Es schlug elf, erst draußen, dann in dem +Eckzimmer, in welchem beide Damen an einem +Tapisserierahmen beschäftigt waren. Die Balkonthür +war weit auf, denn trotz des Regens, der +bis an den Morgen gedauert hatte, stand die +Sonne schon wieder hell am Himmel und erzeugte +so ziemlich dieselbe Schwüle, die schon den Tag +vorher geherrscht hatte. Victoire blickte von +ihrer Arbeit auf und erkannte den Schach'schen +kleinen Groom, der mit Stulpenstiefeln und zwei +Farben am Hut, von denen sie zu sagen liebte, +daß es die Schach'schen »Landesfarben« seien, +die Charlottenstraße heraufkam.</p> + +<p>»O sieh nur,« sagte Victoire, »da kommt +<a class="pagenum" name="Page_39" title="39"> </a> +Schachs kleiner Ned. Und wie wichtig er wieder +thut! Aber er wird auch zu sehr verwöhnt, und +immer mehr eine Puppe. Was er nur bringen +mag?«</p> + +<p>Ihre Neugier sollte nicht lange unbefriedigt +bleiben. Schon einen Augenblick später hörten +beide die Klingel gehn, und ein alter Diener in +Gamaschen, der noch die vornehmen Petersburger +Tage miterlebt hatte, trat ein, um auf einem +silbernen Tellerchen ein Billet zu überreichen. +Victoire nahm es. Es war an Frau von Carayon +adressirt.</p> + +<p>»An <em class="gesperrt">Dich</em> Mama.«</p> + +<p>»Lies nur,« sagte diese.</p> + +<p>»Nein, Du selbst; ich hab eine Scheu vor +Geheimnissen.«</p> + +<p>»Närrin,« lachte die Mutter und erbrach das +Billet und las: »Meine gnädigste Frau. Der +Regen der vorigen Nacht hat nicht nur die Wege +gebessert, sondern auch die <ins title="Luft,">Luft.</ins> Alles in allem +ein so schöner Tag, wie sie der April uns Hyperboreern +nur selten gewährt. Ich werde vier Uhr +mit meinem Wagen vor Ihrer Wohnung halten, +um Sie und Fräulein Victoire zu einer Spazierfahrt +abzuholen. Ueber das Ziel erwarte ich +Ihre Befehle. Wissen Sie doch wie glücklich ich +<a class="pagenum" name="Page_40" title="40"> </a> +bin, Ihnen gehorchen zu können. Bitte Bescheid +durch den Ueberbringer. Er ist gerade firm genug +im Deutschen, um ein »ja« oder »nein« nicht zu +verwechseln. Unter Gruß und Empfehlungen an +meine liebe Freundin Victoire (die zu größerer +Sicherheit vielleicht eine Zeile schreibt) Ihr +Schach.«</p> + +<p>»Nun, Victoire, was lassen wir sagen ...?«</p> + +<p>»Aber Du kannst doch nicht ernsthaft fragen, +Mama?«</p> + +<p>»Nun denn also ›ja‹.«</p> + +<p>Victoire hatte sich mittlerweile bereits an +den Schreibtisch gesetzt, und ihre Feder kritzelte: +»Herzlichst acceptirt, trotzdem die Ziele vorläufig +im Dunkeln bleiben. Aber ist der Entscheidungsmoment +erst da, so wird er uns auch das Richtige +wählen lassen.«</p> + +<p>Frau von Carayon las über Victoires +Schulter fort. »Es klingt so vieldeutig,« sagte sie.</p> + +<p>»So will ich ein bloßes Ja schreiben, und +Du kontrasignirst.«</p> + +<p>»Nein; laß es nur.«</p> + +<p>Und Victoire schloß das Blatt, und gab es +dem draußen wartenden Groom.</p> + +<p>Als sie vom Flur her in das Zimmer zurückkehrte, +fand sie die Mama nachdenklich. »Ich +<a class="pagenum" name="Page_41" title="41"> </a> +liebe solche Pikanterien nicht, und am wenigsten +solche Räthselsätze.«</p> + +<p>»<em class="gesperrt">Du</em> dürftest sie auch nicht schreiben. Aber +ich? Ich darf alles. Und nun höre mich. Es +muß etwas geschehen, Mama. Die Leute reden +so viel, auch schon zu mir, und da Schach immer +noch schweigt und Du nicht sprechen <em class="gesperrt">darfst</em>, so +muß <em class="gesperrt">ich</em> es thun statt Eurer und Euch verheirathen. +Alles in der Welt kehrt sich einmal +um. Sonst verheirathen Mütter ihre Tochter, +hier liegt es anders, und ich verheirathe Dich. +Er liebt Dich und Du liebst ihn. In den Jahren +seid ihr gleich, und ihr werdet das schönste Paar +sein, das seit Menschengedenken im französischen +Dom oder in der Dreifaltigkeitskirche getraut +wurde. Du siehst, ich lasse Dir wenigstens hinsichtlich +der Prediger und der Kirche die Wahl; +mehr kann ich nicht thun in dieser Sache. Daß +Du mich mit in die Ehe bringst, ist nicht gut, +aber auch nicht schlimm. Wo viel Licht ist, ist +viel Schatten.«</p> + +<p>Frau von Carayons Auge wurde feucht. »Ach +meine süße Victoire, Du siehst es anders, als es +liegt. Ich will Dich nicht mit Bekenntnissen +überraschen, und in bloßen Andeutungen zu sprechen, +wie Du gelegentlich liebst, widerstreitet mir. Ich +<a class="pagenum" name="Page_42" title="42"> </a> +mag auch nicht philosophiren. Aber <em class="gesperrt">das</em> laß +Dir sagen, es liegt alles vorgezeichnet in uns, +und was Ursach scheint, ist meist schon wieder +Wirkung und Folge. Glaube mir, Deine kleine +Hand wird das Band <em class="gesperrt">nicht</em> knüpfen, das Du +knüpfen möchtest. Es geht nicht, es kann nicht +sein. Ich weiß es besser. Und warum auch? +Zuletzt lieb' ich doch eigentlich nur <em class="gesperrt">Dich</em>.«</p> + +<p>Ihr Gespräch wurde durch das Erscheinen +einer alten Dame, Schwester des verstorbenen +Herrn von Carayon, unterbrochen, die jeden +Dienstag ein für allemal zu Mittag geladen war, +und unter »zu Mittag« pünktlicherweise zwölf +Uhr verstand, trotzdem sie wußte, daß bei den +Carayons erst um drei Uhr gegessen wurde. +Tante <em class="gesperrt">Marguerite</em>, das war ihr Name, war +noch eine echte Koloniefranzösin, d. h. eine alte +Dame, die das damalige, sich fast ausschließlich +im Dativ bewegende Berlinisch mit geprüntem +Munde sprach, das ü dem i vorzog, entweder +»Kürschen« aß, oder in die »Kürche« ging, und +ihre Rede selbstverständlich mit französischen Einschiebseln +und Anredefloskeln garnirte. Sauber +und altmodisch gekleidet, trug sie Sommer und +Winter denselben kleinen Seidenmantel, und +hatte jene halbe Verwachsenheit, die damals bei +<a class="pagenum" name="Page_43" title="43"> </a> +den alten Koloniedamen so allgemein war, daß +Victoire einmal als Kind gefragt hatte: »Wie +kommt es nur, liebe Mama, das fast alle Tanten +so ›ich weiß nicht wie‹ sind?« Und dabei hatte +sie eine hohe Schulter gemacht. Zu dem Seidenmantel +Tante Margueritens gehörten auch noch +ein Paar seidene Handschuhe, die sie ganz besonders +in Ehren hielt, und immer erst auf +dem obersten Treppenabsatz anzog. Ihre Mittheilungen, +an denen sie's nie fehlen ließ, entbehrten +all und jedes Interesses, am meisten +aber dann, wenn sie, was sie sehr liebte, von +hohen und höchsten Personen sprach. Ihre Spezialität +waren die kleinen Prinzessinnen der +königlichen Familie: <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">la petite princesse Charlotte, +et la petite princesse Alexandrine</span>, die sie +gelegentlich in den Zimmern einer ihr befreundeten +französischen Erzieherin sah, und mit denen sie +sich derartig liirt fühlte, daß, als eines Tages +die Brandenburger Thorwache beim Vorüberfahren +von <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">la princesse Alexandrine</span> versäumt +hatte, rechtzeitig ins Gewehr zu treten und die +Trommel zu rühren, sie nicht nur das allgemeine +Gefühl der Empörung theilte, sondern das Ereigniß +überhaupt ansah, als ob Berlin ein Erdbeben +gehabt habe.</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_44" title="44"> </a>Das war das Tantchen, das eben eintrat.</p> + +<p>Frau von Carayon ging ihr entgegen und +hieß sie herzlich willkommen, herzlicher als sonst +wohl, und das einfach deshalb, weil durch ihr +Erscheinen ein Gespräch unterbrochen worden +war, das selbst fallen zu lassen, sie nicht mehr +die Kraft gehabt hatte. Tante Marguerite +fühlte sofort heraus, wie günstig heute die +Dinge für sie lagen, und begann denn auch in +demselben Augenblicke, wo sie sich gesetzt und die +Seidenhandschuh in ihren Pompadour gesteckt +hatte, sich dem hohen Adel königlicher Residenzien +zuzuwenden, diesmal mit Umgehung der »Allerhöchsten +Herrschaften«. Ihre Mittheilungen aus +der Adelssphäre waren ihren Hofanekdoten in +der Regel weit vorzuziehn, und hätten ein für +allemal passiren können, wenn sie nicht die +Schwäche gehabt hätte, die doch immerhin wichtige +Personalfrage mit einer äußersten Geringschätzung +zu behandeln. Mit andern Worten, sie verwechselte +beständig die Namen, und wenn sie von +einer Escapade der Baronin Stieglitz erzählte, +so durfte man sicher sein, daß sie die Gräfin +Taube gemeint hatte. Solche Neuigkeiten eröffneten +denn auch das heutige Gespräch, Neuigkeiten, +unter denen <em class="gesperrt">die</em>, »daß der Rittmeister +<a class="pagenum" name="Page_45" title="45"> </a> +von Schenk vom Regiment Garde du Corps der +Prinzessin von Croy eine Serenade gebracht habe« +die weitaus wichtigste war, ganz besonders als +sich nach einigem Hin- und Herfragen herausstellte, +daß der Rittmeister von Schenk in den +Rittmeister von Schach, das Regiment Garde du +Corps in das Regiment Gensdarmes, und die +Prinzessin von Croy in die Prinzessin von Carolath +zu transponiren sei. Solche Richtigstellungen +wurden von Seiten der Tante jedesmal ohne +jede Spur von Verlegenheit entgegengenommen, +und solche Verlegenheit kam ihr denn auch <em class="gesperrt">heute</em> +nicht, als ihr, zum Schluß ihrer Geschichte, mitgetheilt +wurde, daß der Rittmeister von Schenk +<span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">alias</span> Schach noch im Laufe dieses Nachmittags +erwartet werde, da man eine Fahrt über Land +mit ihm verabredet habe. Vollkommener Kavalier +wie er sei, werde er sich sicherlich freuen, eine +liebe Verwandte des Hauses an dieser Ausfahrt +mit theilnehmen zu sehen. Eine Bemerkung, die +von Tante Marguerite sehr wohlwollend aufgenommen +und von einem unwillkürlichen Zupfen +an ihrem Taftkleide begleitet wurde.</p> + +<p>Um Punkt drei war man zu Tische gegangen +und um Punkt vier – <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">l'exactitude est la politesse +des rois</span>, würde Bülow gesagt haben – erschien +<a class="pagenum" name="Page_46" title="46"> </a> +eine zurückgeschlagene Halbchaise vor der Thür +in der Behrenstraße. Schach, der selbst fuhr, +wollte die Zügel dem Groom geben, beide Carayons +aber grüßten schon reisefertig vom Balkon her, +und waren im nächsten Moment mit einer ganzen +Ausstattung von Tüchern, Sonnen- und Regenschirmen +unten am Wagenschlag. Mit ihnen +auch Tante Marguerite, die nunmehr vorgestellt +und von Schach mit einer ihm eigenthümlichen +Mischung von Artigkeit und Grandezza begrüßt +wurde.</p> + +<p>»Und nun das dunkle Ziel, Fräulein Victoire.«</p> + +<p>»Nehmen wir Tempelhof,« sagte diese.</p> + +<p>»Gut gewählt. Nur Pardon, es ist das +undunkelste Ziel von der Welt. Namentlich heute. +Sonne und wieder Sonne.«</p> + +<p>In raschem Trabe ging es, die Friedrichsstraße +hinunter, erst auf das Rondel und das +Hallesche Thor zu, bis der tiefe Sandweg, der +zum Kreuzberg hinaufführte, zu langsamerem +Fahren nöthigte. Schach glaubte sich entschuldigen +zu müssen, aber Victoire, die rückwärts saß und +in halber Wendung bequem mit ihm sprechen +konnte, war, als echtes Stadtkind, aufrichtig +entzückt über all und jedes, was sie zu beiden +Seiten des Weges sah, und wurde nicht müde +<a class="pagenum" name="Page_47" title="47"> </a> +Fragen zu stellen und ihn durch das Interesse, +das sie zeigte, zu beruhigen. Am meisten +amüsirten sie die seltsam ausgestopften Alt-Weiber-Gestalten, +die zwischen den Sträuchern und +Gartenbeeten umher standen, und entweder eine +Strohhutkiepe trugen oder mit ihren hundert +Papilloten im Winde flatterten und klapperten.</p> + +<p>Endlich war man den Anhang hinauf, und +über den festen Lehmweg hin, der zwischen den +Pappeln lief, trabte man jetzt wieder rascher auf +Tempelhof zu. Neben der Straße stiegen Drachen +auf, Schwalben schossen hin und her, und am +Horizonte blitzten die Kirchthürme der nächstgelegenen +Dörfer.</p> + +<p>Tante Marguerite, die, bei dem Winde der +ging, beständig bemüht war, ihren kleinen Mantelkragen +in Ordnung zu halten, übernahm es +nichtsdestoweniger den Führer zu machen, und +setzte dabei beide Carayonsche Damen ebenso sehr +durch ihre Namensverwechselungen, wie durch +Entdeckung gar nicht vorhandener Aehnlichkeiten +in Erstaunen.</p> + +<p>»Sieh, liebe Victoire, dieser Wülmersdörfer +Kürchthürm! Aehnelt er nicht unsrer Dorotheenstädtschen +Kürche?«</p> + +<p>Victoire schwieg.</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_48" title="48"> </a>»Ich meine nicht um seiner Spitze, liebe +Victoire, nein, um seinem Corps de Logis.«</p> + +<p>Beide Damen erschraken. Es geschah aber +was gewöhnlich geschieht, <em class="gesperrt">das</em> nämlich, das alles +das was die Näherstehenden in Verlegenheit +bringt, von den <ins title="Fernenstehenden">Fernerstehenden</ins> entweder überhört +oder aber mit Gleichgültigkeit aufgenommen +wird. Und nun gar Schach! Er hatte viel zu +lang in der Welt alter Prinzessinnen und Hofdamen +gelebt, um noch durch irgend ein Dummheits- +oder Nicht-Bildungszeichen in ein besondres +Erstaunen gesetzt werden zu können. Er lächelte +nur und benutzte das Wort »Dorotheenstädtische +Kirche«, das gefallen war, um Frau von Carayon +zu fragen »ob sie schon von dem Denkmal Kenntniß +genommen habe, das in ebengenannter Kirche, +<ins title="eitens">seitens</ins> des hochseligen Königs seinem Sohne, dem +Grafen von der Mark errichtet worden sei?«</p> + +<p>Mutter und Tochter verneinten. Tante +Marguerite jedoch, die nicht gerne zugestand, +etwas <em class="gesperrt">nicht</em> zu wissen oder wohl gar nicht gesehen +zu haben, bemerkte ganz ins allgemeine +hin. »Ach, der liebe, kleine Prinz. Daß er so +früh sterben mußte. Wie jämmerlich. Und +ähnelte doch seiner hochseligen Frau Mutter um +beiden Augen.«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_49" title="49"> </a>Einen Augenblick war es, als ob der in +seinem Legitimitätsgefühle stark verletzte Schach +antworten und den »von seiner hochseligen +Mutter« geborenen »lieben kleinen Prinzen« aufs +schmählichste dethronisiren wollte, rasch aber +übersah er die Lächerlichkeit solcher Idee, wies +also lieber um doch wenigstens etwas zu thun, +auf das eben sichtbar werdende grüne Kuppeldach +des Charlottenburger Schlosses hin, und bog im +nächsten Augenblick in die große, mit alten Linden +bepflanzte Dorfgasse von Tempelhof ein.</p> + +<p>Gleich das zweite Haus war ein Gasthaus. +Er gab dem Groom die Zügel und sprang ab, +um den Damen beim Aussteigen behülflich zu +sein. Aber nur Frau von Carayon und Victoire +nahmen die Hülfe dankbar an, während Tante +Marguerite verbindlich ablehnte, »weil sie gefunden +habe, daß man sich auf seinen eigenen +Händen immer am besten verlassen könne.«</p> + +<p>Der schöne Tag hatte viele Gäste hinausgelockt, +und der von einem Staketenzaun eingefaßte +Vorplatz war denn auch an allen seinen +Tischen besetzt. Das gab eine kleine Verlegenheit. +Als man aber eben schlüssig geworden war, in +dem Hintergarten, unter einem halboffenen Kegelbahnhäuschen, +den Kaffee zu nehmen, ward einer +<a class="pagenum" name="Page_50" title="50"> </a> +der Ecktische frei, so daß man in Front des +Hauses, mit dem Blick auf die Dorfstraße verbleiben +konnte. Das geschah denn auch, und es +traf sich, daß es der hübscheste Tisch war. Aus +seiner Mitte wuchs ein Ahorn auf und wenn es +auch, ein paar Spitzen abgerechnet, ihm vorläufig +noch an allem Laubschmucke fehlte, so saßen +doch schon die Vögel in seinen Zweigen und +zwitscherten. Und nicht <em class="gesperrt">das</em> blos sah man; +Equipagen hielten in der Mitte der Dorfstraße, +die Stadtkutscher plauderten, und Bauern und +Knechte, die mit Pflug und Egge vom Felde +herein kamen, zogen an der Wagenreihe vorüber. +Zuletzt kam eine Heerde, die der Schäferspitz von +rechts und links her zusammenhielt, und dazwischen +hörte man die Betglocke, die läutete. Denn es +war eben die sechste Stunde.</p> + +<p>Die Carayons, so verwöhnte Stadtkinder sie +waren, oder vielleicht auch <em class="gesperrt">weil</em> sie's waren, +enthusiasmirten sich über all und jedes, und +jubelten, als Schach einen Abendspaziergang in +die Tempelhofer Kirche zur Sprache brachte. +Sonnenuntergang sei die schönste Stunde. Tante +Marguerite freilich, die sich »vor dem unvernünftigen +Viehe« fürchtete, wäre lieber am <ins title="Kaffetische">Kaffeetische</ins> +zurückgeblieben, als ihr aber der zu weiterer +<a class="pagenum" name="Page_51" title="51"> </a> +Beruhigung herbeigerufene Wirth aufs eindringlichste +versichert hatte, »daß sie sich um den Bullen +nicht zu fürchten brauche,« nahm sie <ins title="Victoriens">Victoirens</ins> +Arm und trat mit dieser auf die Dorfstraße +hinaus, während Schach und Frau von Carayon +folgten. Alles, was noch an dem Staketenzaune +saß, sah ihnen nach.</p> + +<p>»Es ist nichts so fein gesponnen,« sagte +Frau von Carayon und lachte.</p> + +<p>Schach sah sie fragend an.</p> + +<p>»Ja lieber Freund, ich weiß alles. Und +niemand Geringeres als Tante Marguerite hat +uns heute Mittag davon erzählt.«</p> + +<p>»Wovon?«</p> + +<p>»Von der Serenade. Die Carolath ist eine +Dame von Welt und vor allem eine Fürstin. +Und Sie wissen doch, was Ihnen nachgesagt wird, +›daß Sie der garstigsten <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">princesse</span> vor der schönsten +<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">bourgeoise</span> den Vorzug geben würden.‹ Jeder +garstigen Prinzeß sag ich. Aber zum Ueberfluß +ist die Carolath auch noch schön. <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Un teint de +lys et de rose.</span> Sie werden mich eifersüchtig +machen.«</p> + +<p>Schach küßte der schönen Frau die Hand. +»Tante Marguerite hat Ihnen richtig berichtet, +und Sie sollen nun alles hören. Auch das +<a class="pagenum" name="Page_52" title="52"> </a> +Kleinste. Denn, wenn es mir, wie zugestanden, +eine Freude gewährt, einen solchen Abend unter +meinen Erlebnissen zu haben, so gewährt es mir +doch eine noch größere Freude, mit meiner schönen +Freundin darüber plaudern zu können. Ihre +Plaisanterien, die so kritisch und doch zugleich so +voll guten Herzens sind, machen mir erst alles +lieb und werth. Lächeln Sie nicht. Ach daß +ich Ihnen alles sagen könnte. Theure Josephine, +Sie sind mir das Ideal einer Frau: klug und +doch ohne Gelehrsamkeit und Dünkel, espritvoll +und doch ohne Mocquanterie. Die Huldigungen, +die mein <em class="gesperrt">Herz</em> darbringt, gelten nach wie vor +nur Ihnen, Ihnen, der Liebenswürdigsten und +Besten. Und das ist Ihr höchster Reiz, meine +theure Freundin, daß Sie nicht einmal wissen, +wie gut Sie sind, und welch stille Macht Sie über +mich üben.«</p> + +<p>Er hatte fast mit Bewegung gesprochen, und +das Auge der schönen Frau leuchtete, während +ihre Hand in der seinen zitterte. Rasch aber +nahm sie den scherzhaften Ton wieder auf und +sagte: »Wie gut Sie zu sprechen verstehen. +Wissen Sie wohl, so gut spricht man nur aus +der Verschuldung heraus.«</p> + +<p>»Oder aus dem Herzen. Aber lassen wir's +<a class="pagenum" name="Page_53" title="53"> </a> +bei der Verschuldung, die nach Sühne verlangt. +Und zunächst nach Beichte. Deshalb kam ich +gestern. Ich hatte vergessen, daß Ihr Empfangsabend +war, und erschrak fast, als ich Bülow sah, +und diesen aufgedunsenen Roturier, den Sander. +Wie kommt er nur in Ihre Gesellschaft?«</p> + +<p>»Er ist der Schatten Bülows.«</p> + +<p>»Ein sonderbarer Schatten, der dreimal +schwerer wiegt als der Gegenstand, der ihn wirft. +Ein wahres Mammuth. Nur seine Frau soll +ihn noch übertreffen, weshalb ich neulich spöttisch +erzählen hörte, ›Sander, wenn er seine Brunnenpromenade +vorhabe, gehe nur dreimal um seine Frau +herum.‹ Und <em class="gesperrt">dieser</em> Mann Bülows Schatten! +Wenn Sie lieber sagten, sein Sancho Pansa ....«</p> + +<p>»So nehmen Sie Bülow selbst als Don +Quixote?«</p> + +<p>»Ja, meine Gnädigste .... Sie wissen, daß +es mir im allgemeinen widersteht, zu medisiren, +aber dies ist <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">au fond</span> nicht medisiren, ist eher +Schmeichelei. Der gute Ritter von La Mancha +war ein ehrlicher Enthusiast, und nun frag ich +Sie, theuerste Freundin, läßt sich von Bülow +dasselbe sagen? Enthusiast! Er ist excentrisch, +nichts weiter, und das Feuer, das in ihm brennt, +ist einfach das einer infernalen Eigenliebe.«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_54" title="54"> </a>»Sie verkennen ihn, lieber Schach. Er ist +verbittert, gewiß; aber ich fürchte, daß er ein +Recht hat, es zu sein.«</p> + +<p>»Wer an krankhafter Ueberschätzung leidet, +wird immer tausend Gründe haben, verbittert +zu sein. Er zieht von Gesellschaft zu Gesellschaft, +und predigt die billigste der Weisheiten, die +Weisheit <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">post festum</span>. Lächerlich. An allem, +was uns das letzte Jahr an Demüthigungen +gebracht hat, ist, wenn man ihn hört, nicht der +Uebermuth oder die Kraft unserer Feinde schuld, +o nein, dieser Kraft würde man mit einer größeren +Kraft unschwer haben begegnen können, wenn +man sich unsrer Talente, will also sagen, der +Talente Bülows rechtzeitig versichert hätte. Das +unterließ die Welt, und daran geht sie zu Grunde. +So geht es endlos weiter. Darum Ulm und +darum Austerlitz. Alles hätt ein andres Ansehen +gewonnen, sich anders zugetragen, wenn diesem +korsischen Thron- und Kronenräuber, diesem Engel +der Finsterniß, der sich Bonaparte nennt, die +Lichtgestalt Bülows auf dem Schlachtfeld entgegengetreten +wäre. Mir widerwärtig. Ich hasse +solche Fanfaronaden. Er spricht von Braunschweig +und Hohenlohe, wie von lächerlichen +Größen, ich aber halte zu dem fridericianischen +<a class="pagenum" name="Page_55" title="55"> </a> +Satze, daß die Welt nicht sicherer auf den +Schultern des Atlas ruht, als Preußen auf den +Schultern seiner Armee.«</p> + +<p>Während dieses Gespräch zwischen Schach +und Frau von Carayon geführt wurde, war das +ihnen voranschreitende Paar bis an eine Wegstelle +gekommen, von der aus ein Fußpfad über ein +frisch gepflügtes Ackerfeld hin sich abzweigte.</p> + +<p>»Das ist die Kürche,« sagte das Tantchen +und zeigte mit ihrem Parasol auf ein neugedecktes +Thurmdach, dessen Roth aus allerlei Gestrüpp +und Gezweig hervorschimmerte. Victoire bestätigte, +was sich ohnehin nicht bestreiten ließ, +und wandte sich gleich danach nach rückwärts, um +die Mama durch eine Kopf- und Handbewegung +zu fragen, ob man den hier abzweigenden Fußpfad +einschlagen wolle? Frau von Carayon nickte +zustimmend, und Tante und Nichte schritten in +der angedeuteten Richtung weiter. Ueberall aus +dem braunen Acker stiegen Lerchen auf, die hier, +noch ehe die Saat heraus war, schon ihr Furchennest +gebaut hatten, ganz zuletzt aber kam ein +Stück brachliegendes Feld, das bis an die Kirchhofsmauer +lief, und, außer einer spärlichen +Grasnarbe, nichts aufwies, als einen trichterförmigen +Tümpel, in dem ein Unkenpaar musizirte, +<a class="pagenum" name="Page_56" title="56"> </a> +während der Rand des Tümpels in hohen Binsen +stand.</p> + +<p>»Sieh, Victoire, das sind Binsen.«</p> + +<p>»Ja, liebe Tante.«</p> + +<p>»Kannst Du Dir denken, <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">ma chère</span>, daß, als +ich jung war, die Binsen als kleine Nachtlichter +gebraucht wurden, und auch wirklich ganz ruhig +auf einem Glase schwammen, wenn man krank +war oder auch bloß nicht schlafen konnte ....«</p> + +<p>»Gewiß,« sagte Victoire. »Jetzt nimmt man +Wachsfädchen, die man zerschneidet, und in ein +Kartenstückchen steckt.«</p> + +<p>»Ganz recht, mein Engelchen. Aber früher +waren es Binsen, <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">des joncs</span>. Und sie brannten +auch. Und deshalb erzähl' ich es Dir. Denn +sie müssen doch ein natürliches Fett gehabt haben, +ich möchte sagen etwas Kienenes.«</p> + +<p>»Es ist wohl möglich,« antwortete Victoire, +die der Tante nie widersprach, und horchte, +während sie dies sagte, nach dem Tümpel hin, in +dem das Musiziren der Unken immer lauter +wurde. Gleich danach aber sah sie, daß ein +halberwachsenes Mädchen von der Kirche her im +vollen Lauf auf sie zukam und mit einem zottigen +weißen Spitz sich neckte, der bellend und beißend +an der Kleinen empor sprang. Dabei warf die +<a class="pagenum" name="Page_57" title="57"> </a> +Kleine, mitten im Lauf, einen an einem Strick +und einem Klöppel hängenden Kirchenschlüssel in +die Luft, und fing ihn so geschickt wieder auf, +daß weder der Schlüssel noch der Klöppel ihr +weh thun konnte. Zuletzt aber blieb sie stehn +und hielt die linke Hand vor die Augen, weil +die niedergehende Sonne sie blendete.</p> + +<p>»Bist Du die Küsterstochter?« fragte Victoire.</p> + +<p>»Ja,« sagte das Kind.</p> + +<p>»Dann bitte, gieb uns den Schlüssel oder +komm mit uns und schließ uns die Kirche wieder +auf. Wir möchten sie gerne sehen, wir und die +Herrschaften da.«</p> + +<p>»Gerne,« sagte das Kind und lief wieder +vorauf, überkletterte die Kirchhofsmauer und verschwand +alsbald hinter den Haselnuß- und Hagebuttensträuchern, +die hier so reichlich standen, daß +sie, trotzdem sie noch kahl waren, eine dichte Hecke +bildeten.</p> + +<p>Das Tantchen und Victoire folgten ihr und +stiegen langsam über verfallene Gräber weg, die +der Frühling noch nirgends mit seiner Hand berührt +hatte; nirgends zeigte sich ein Blatt, und +nur unmittelbar neben der Kirche war eine +schattig-feuchte Stelle wie mit Veilchen überdeckt. +Victoire bückte sich, um hastig davon zu pflücken, +<a class="pagenum" name="Page_58" title="58"> </a> +und als Schach und Frau von Carayon im +nächsten Augenblick den eigentlichen Hauptweg +des Kirchhofes heraufkamen, ging ihnen Victoire +entgegen und gab der Mutter die Veilchen.</p> + +<p>Die Kleine hatte mittlerweile schon aufgeschlossen +und saß wartend auf dem Schwellstein; +als aber beide Paare heran waren, erhob sie sich +rasch und trat, allen vorauf, in die Kirche, deren +Chorstühle fast so schräg standen, wie die Grabkreuze +draußen. Alles wirkte kümmerlich und +zerfallen, der eben sinkende Sonnenball aber, der +hinter den nach Abend zu gelegenen Fenstern +stand, übergoß die Wände mit einem röthlichen +Schimmer und erneuerte, für Augenblicke +wenigstens, die längst blind gewordene Vergoldung +der alten Altarheiligen, die hier noch, aus der +katholischen Zeit her, ihr Dasein fristeten. Es +konnte nicht ausbleiben, daß das genferisch reformirte +Tantchen aufrichtig erschrak, als sie dieser +»Götzen« ansichtig wurde, Schach aber, der unter +seine Liebhabereien auch die Genealogie zählte, +fragte bei der Kleinen an, ob nicht vielleicht alte +Grabsteine da wären?</p> + +<p>»Einer ist da,« sagte die Kleine. »Dieser +hier,« und wies auf ein abgetretenes, aber doch +noch deutlich erkennbares Steinbild, das aufrecht +<a class="pagenum" name="Page_59" title="59"> </a> +in einen Pfeiler, dicht neben dem Altar, eingemauert +war. Es war ersichtlich ein Reiteroberst.</p> + +<p>»Und wer ist es?« fragte Schach.</p> + +<p>»Ein Tempelritter,« erwiderte das Kind, +»und hieß der Ritter von Tempelhof. Und +diesen Grabstein ließ er schon bei Lebzeiten +machen, weil er wollte, daß er ihm ähnlich +werden sollte.«</p> + +<p>Hier nickte das Tantchen zustimmend, weil +das Aehnlichkeitsbedürfniß des angeblichen Ritters +von Tempelhof eine verwandte Saite in ihrem +Herzen traf.</p> + +<p>»Und er baute diese Kirche,« fuhr die Kleine +fort, »und baute zuletzt auch das Dorf, und +nannt es Tempelhof, weil er selber Tempelhof +hieß. Und die Berliner sagen »Templow«. +Aber es ist falsch.«</p> + +<p>All das nahmen die Damen in Andacht hin, +und nur Schach, der neugierig geworden war, +fragte weiter »ob sie nicht das ein oder andre +noch aus den Lebzeiten des Ritters wisse?«</p> + +<p>»Nein, aus seinen Lebzeiten nicht. Aber +nachher.«</p> + +<p>Alle horchten auf, am meisten das sofort +einen leisen Grusel verspürende Tantchen, die +Kleine hingegen fuhr in ruhigem Tone fort: +<a class="pagenum" name="Page_60" title="60"> </a> +»Ob es alles so wahr ist, wie die Leute sagen, +das weiß ich nicht. Aber der alte Kossäthe +Maltusch hat es noch mit erlebt.«</p> + +<p>»Aber was denn, Kind?«</p> + +<p>»Er lag hier vor dem Altar über hundert +Jahre, bis es ihn ärgerte, daß die Bauern und +Einsegnungskinder immer auf ihm herumstanden, +und ihm das Gesicht abschurrten, wenn sie zum +Abendmahl gingen. Und der alte Maltusch, +der jetzt ins neunzigste geht, hat mir und meinem +Vater erzählt, er hab es noch mit seinen eigenen +Ohren gehört, daß es noch mitunter so gepoltert +und gerollt hätte, wie wenn es drüben über +Schmargendorf donnert.«</p> + +<p>»Wohl möglich.«</p> + +<p>»Aber sie verstanden nicht, was das Poltern +und Rollen bedeutete,« fuhr die Kleine fort. +»Und so ging es bis das Jahr, wo der russische +General, dessen Namen ich immer vergesse, hier +auf dem Tempelhofer Felde lag. Da kam einen +Sonnabend der vorige Küster und wollte die +Singezahlen wegwischen und neue für den Sonntag +anschreiben. Und nahm auch schon das +Kreidestück. Aber da sah er mit einem Male, +daß die Zahlen schon weggewischt und neue +Gesangbuchzahlen und auch die Zahlen von einem +<a class="pagenum" name="Page_61" title="61"> </a> +Bibelspruch, Kapitel und Vers, mit angeschrieben +waren. Alles altmodisch und undeutlich, und +nur so grade noch zu lesen. Und als sie nachschlugen, +da fanden sie: ›Du sollst Deinen Todten +in Ehren halten und ihn nicht schädigen an +seinem Antlitz.‹ Und nun wußten sie, wer die +Zahlen geschrieben, und nahmen den Stein auf, +und mauerten ihn in diesen Pfeiler.«</p> + +<p>»Ich finde doch,« sagte Tante Marguerite, +die, je schrecklicher sie sich vor Gespenstern fürchtete, +desto lebhafter ihr Vorhandensein bestritt, »ich +finde doch, die Regierung sollte mehr gegen dem +Aberglauben thun.« Und dabei wandte sie sich +ängstlich von dem unheimlichen Steinbild ab, +und ging mit Frau von Carayon, die, was Gespensterfurcht +anging, mit dem Tantchen wetteifern +konnte, wieder dem Ausgange zu.</p> + +<p>Schach folgte mit Victoire, der er den Arm +gereicht hatte.</p> + +<p>»War es wirklich ein Tempelritter?« fragte +diese. »Meine Tempelritter-Kenntniß beschränkt +sich freilich nur auf den <em class="gesperrt">einen</em> im ›Nathan,‹ +aber wenn unsre Bühne die Kostümfrage nicht +<em class="gesperrt">zu</em> willkürlich behandelt hat, so müssen die +Tempelritter durchaus anders ausgesehen haben. +Hab ich Recht?«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_62" title="62"> </a>»<em class="gesperrt">Immer</em> Recht, meine liebe Victoire.« +Und der Ton dieser Worte traf ihr Herz und +zitterte darin nach, ohne daß sich Schach dessen +bewußt gewesen wäre.</p> + +<p>»Wohl. Aber wenn kein Templer, was +<em class="gesperrt">dann</em>?« fragte sie weiter und sah ihn zutraulich +und doch verlegen an.</p> + +<p>»Ein Reiteroberst aus der Zeit des dreißigjährigen +Krieges. Oder vielleicht auch erst aus +den Tagen von Fehrbellin. Ich las sogar seinen +Namen: Achim von Haake.«</p> + +<p>»So halten Sie die ganze Geschichte für ein +Märchen?«</p> + +<p>»Nicht eigentlich das, oder wenigstens nicht +in allem. Es ist erwiesen, daß wir Templer in +diesem Lande hatten, und die Kirche hier mit ihren +vorgothischen Formen mag sehr wohl bis in jene +Templertage zurückreichen. So viel ist glaubhaft.«</p> + +<p>»Ich höre so gern von diesem Orden.«</p> + +<p>»Auch ich. Er ist von der strafenden Hand +Gottes am schwersten heimgesucht worden und +eben deshalb auch der poetischste und interessanteste. +Sie wissen, was ihm vorgeworfen wird: Götzendienst, +Verleugnung Christi, Laster aller Art. +Und ich fürchte mit Recht. Aber groß wie seine +Schuld, so groß war auch seine Sühne, ganz dessen +<a class="pagenum" name="Page_63" title="63"> </a> +zu geschweigen, daß auch hier wieder der unschuldig +Ueberlebende die Schuld voraufgegangener Geschlechter +zu büßen hatte. Das Loos und Schicksal +aller Erscheinungen, die sich, auch da noch wo sie +fehlen und irren, dem Alltäglichen entziehn. +Und so sehen wir denn den schuldbeladenen +Orden, all seiner Unrühmlichkeiten unerachtet, +schließlich in einem wiedergewonnenen Glorienschein +zu Grunde gehen. Es war der Neid, der +ihn tödtete, der Neid und der Eigennutz, und +schuldig oder nicht, mich überwältigt seine Größe.«</p> + +<p>Victoire lächelte. »Wer Sie so hörte, lieber +Schach, könnte meinen, einen nachgebornen Templer +in Ihnen zu sehen. Und doch war es ein +mönchischer Orden, und mönchisch war auch sein +Gelübde. Hätten Sie's vermocht als Templer +zu leben und zu sterben?«</p> + +<p>»Ja.«</p> + +<p>»Vielleicht verlockt durch das Kleid, das noch +kleidsamer war, als die Supra-Weste der Gensdarmes.«</p> + +<p>»Nicht durch das Kleid, Victoire. Sie verkennen +mich. Glauben Sie mir, es lebt etwas +in mir, das mich vor keinem Gelübde zurückschrecken +läßt.«</p> + +<p>»Um es zu halten?«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_64" title="64"> </a>Aber eh er noch antworten konnte, fuhr sie +rasch in wieder scherzhafter werdendem Tone +fort: »Ich glaube Philipp le Bel hat den Orden +auf dem Gewissen. Sonderbar, daß alle historischen +Personen, die den Beinamen des ›<em class="gesperrt">Schönen</em>‹ +führen, mir unsympathisch sind. Und ich hoffe, +nicht aus Neid. Aber die Schönheit, das muß +wahr sein, macht selbstisch, und wer selbstisch ist, +ist undankbar und treulos.«</p> + +<p>Schach suchte zu widerlegen. Er wußte, +daß sich Victoirens Worte, so sehr sie Piquanterien +und Andeutungen liebte, ganz unmöglich gegen +<em class="gesperrt">ihn</em> gerichtet haben konnten. Und darin traf +er's auch. Es war alles nur <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">jeu d'esprit</span>, eine +Nachgiebigkeit gegen ihren Hang zu philosophiren. +Und doch, alles was sie gesagt hatte, so gewiß +es absichtslos gesagt worden war, so gewiß war +es doch auch aus einer dunklen Ahnung heraus +gesprochen worden.</p> + +<p>Als ihr Streit schwieg, hatte man den Dorfeingang +erreicht, und Schach hielt, um auf Frau +von Carayon und Tante Marguerite, die sich +beide versäumt hatten, zu warten.</p> + +<p>Als sie heran waren, bot er der Frau von +Carayon den Arm, und führte <em class="gesperrt">diese</em> bis an das +Gasthaus zurück.</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_65" title="65"> </a>Victoire sah ihnen betroffen nach, und sann +nach über den Tausch, den Schach mit keinem +Worte der Entschuldigung begleitet hatte. »Was +war das?« Und sie verfärbte sich, als sie sich, +aus einem plötzlichen Argwohn heraus, die selbstgestellte +Frage beantwortet hatte.</p> + +<p>Von einem Wiederplatznehmen vor dem +Gasthause war keine Rede mehr, und man gab +es um so leichter und lieber auf, als es inzwischen +kühl geworden und der Wind, der den ganzen +Tag über geweht hatte, nach Nordwesten hin +umgesprungen war.</p> + +<p>Tante Marguerite bat sich den Rücksitz aus, +»um nicht gegen dem Winde zu fahren.«</p> + +<p>Niemand widersprach. So nahm sie denn +den erbetenen Platz, und während jeder in +Schweigen überdachte, was ihm der Nachmittag +gebracht hatte, ging es in immer rascherer Fahrt +wieder auf die Stadt zurück.</p> + +<p>Diese lag schon in Dämmer als man bis +an den Abhang der Kreuzberghöhe gekommen +war und nur die beiden Gensdarmenthürme +ragten noch mit ihren Kuppeln aus dem graublauen +Nebel empor.</p> + +<h2><a class="pagenum" name="Page_66" title="66"> </a>Fünftes Kapitel.<br/> +<small>Victoire von Carayon an Lisette von Perbandt.</small></h2> + +<p>Berlin, den 3. Mai. <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Ma chère Lisette.</span></p> + +<p>Wie froh war ich, endlich von Dir zu hören, +und so Gutes. Nicht als ob ich es anders erwartet +hätte; wenige Männer hab ich kennen +gelernt, die mir so ganz eine Garantie des +Glückes zu bieten scheinen, wie der Deinige. +Gesund, wohlwollend, anspruchslos, und von +jenem schönen Wissens- und Bildungsmaß, das +ein gleich gefährliches Zuviel und Zuwenig vermeidet. +Wobei ein »Zuviel« das vielleicht noch +gefährlichere ist. Denn junge Frauen sind nur +zu geneigt, die Forderung zu stellen »Du sollst +keine andren Götter haben neben mir.« Ich +sehe das beinah täglich bei Rombergs, und Marie +weiß es ihrem klugen und liebenswürdigen Gatten +wenig Dank, daß er über Politik und französische +Zeitungen die Visiten und Toiletten vergißt.</p> + +<p>Was mir allein eine Sorge machte, war +Deine neue masurische Heimat, ein Stück Land, +das ich mir immer als einen einzigen großen +Wald mit hundert Seen und Sümpfen vorgestellt +habe. Da dacht ich denn, diese neue Heimat +könne Dich leicht in ein melancholisches Träumen +<a class="pagenum" name="Page_67" title="67"> </a> +versetzen, das dann immer der Anfang zu Heimweh +oder wohl gar zu Trauer und Thränen ist. +Und davor, so hab ich mir sagen lassen, erschrecken +die Männer. Aber ich sehe zu meiner herzlichen +Freude, daß Du auch <em class="gesperrt">dieser</em> Gefahr entgangen +bist, und daß die Birken, die Dein Schloß umstehn, +grüne Pfingstmaien und keine Trauerbirken +sind. <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">A propos</span> über das Birkenwasser <ins title="muß">mußt</ins> Du +mir gelegentlich schreiben. Es gehört zu den +Dingen, die mich immer neugierig gemacht haben, +und die kennen zu lernen mir bis diesen Augenblick +versagt geblieben ist.</p> + +<p>Und nun soll ich Dir über <em class="gesperrt">uns</em> berichten. +Du frägst theilnehmend nach all und jedem, und +verlangst sogar von Tante Margueritens neuester +Prinzessin und neuester Namensverwechslung zu +hören. Ich könnte Dir gerade <em class="gesperrt">davon</em> erzählen, +denn es sind keine drei Tage, daß wir (wenigstens +von diesen Verwechslungen) ein gerüttelt und +geschüttelt Maß gehabt haben.</p> + +<p>Es war auf einer Spazierfahrt, die Herr +von <em class="gesperrt">Schach</em> mit uns machte, nach Tempelhof, +und zu der auch das Tantchen aufgefordert +werden mußte, weil es ihr Tag war. Du weißt, +daß wir sie jeden Dienstag als Gast in unsrem +Hause sehn. Sie war denn auch mit uns in +<a class="pagenum" name="Page_68" title="68"> </a> +der »Kürche«, wo sie, beim Anblick einiger Heiligenbilder +aus der katholischen Zeit her, nicht nur +beständig auf Ausrottung des Aberglaubens drang, +sondern sich mit eben diesem Anliegen auch regelmäßig +an Schach wandte, wie wenn dieser im +Konsistorium säße. Und da leg ich denn (weil +ich nun mal die Tugend oder Untugend habe, +mir alles gleich leibhaftig vorzustellen) während +des Schreibens die Feder hin, um mich erst herzlich +auszulachen. <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Au fond</span> freilich ist es viel weniger +lächerlich, als es im ersten Augenblick erscheint. +Er hat etwas konsistorialräthlich Feierliches, und +wenn mich nicht alles täuscht, so ist es gerade +dies Feierliche, was Bülow so sehr gegen ihn +einnimmt. Viel, viel mehr als der Unterschied +der Meinungen.</p> + +<p>Und beinah klingt es, als ob ich mich in +meiner Schilderung Bülow anschlösse. Wirklich, +wüßtest Du's nicht besser, Du würdest dieser +Charakteristik unsres Freundes nicht entnehmen +können, wie sehr ich ihn schätze. Ja, mehr denn +je, trotzdem es an manchem Schmerzlichen nicht +fehlt. Aber in meiner Lage lernt man milde +sein, sich trösten, verzeihn. Hätt ich es <em class="gesperrt">nicht</em> +gelernt, wie könnt ich leben, <em class="gesperrt">ich</em>, die ich so +gern lebe! Eine Schwäche, die (wie ich einmal +<a class="pagenum" name="Page_69" title="69"> </a> +gelesen) alle diejenigen haben sollen, von denen +man es am wenigsten begreift.</p> + +<p>Aber ich sprach von manchem Schmerzlichen, +und es drängt mich, Dir davon zu erzählen.</p> + +<p>Es war erst gestern auf unsrer Spazierfahrt. +Als wir den Gang aus dem Dorf in die Kirche +machten, führte Schach Mama. Nicht zufällig, +es war arrangirt, und zwar durch <em class="gesperrt">mich</em>. Ich +ließ beide zurück, weil ich eine Aussprache (Du +weißt <em class="gesperrt">welche</em>) zwischen beiden herbeiführen +wollte. Solche stillen Abende, wo man über +Feld schreitet, und nichts hört als das Anschlagen +der Abendglocke, heben uns über kleine Rücksichten +fort und machen uns freier. Und sind wir erst +<em class="gesperrt">das</em>, so findet sich auch das rechte Wort. Was +zwischen ihnen gesprochen wurde, weiß ich nicht, +jedenfalls nicht <em class="gesperrt">das</em>, was gesprochen werden sollte. +Zuletzt traten wir in die Kirche, die vom Abendroth +wie durchglüht war, alles gewann Leben, und +es war unvergeßlich schön. Auf dem Heimwege +tauschte Schach, und führte <em class="gesperrt">mich</em>. Er sprach +sehr anziehend, und in einem Tone, der mir +ebenso wohlthat, als er mich überraschte. Jedes +Wort ist mir noch in der Erinnerung geblieben, +und giebt mir zu denken. Aber was geschah? +Als wir wieder am Eingange des Dorfes waren, +<a class="pagenum" name="Page_70" title="70"> </a> +wurd er schweigsamer, und wartete auf die Mama. +Dann bot er <em class="gesperrt">ihr</em> den Arm, und so gingen sie +durch das Dorf nach dem Gasthause zurück, wo +die Wagen hielten und viele Leute versammelt +waren. Es gab mir einen Stich durchs Herz, +denn ich konnte mich des Gedankens nicht erwehren, +daß es ihm peinlich gewesen sei, mit <em class="gesperrt">mir</em> und +an meinem Arm unter den Gästen zu erscheinen. +In seiner Eitelkeit, von der ich ihn nicht freisprechen +kann, ist es ihm unmöglich, sich über +das Gerede der Leute hinwegzusetzen, und ein +spöttisches Lächeln verstimmt ihn auf eine Woche. +So selbstbewußt er ist, so schwach und abhängig +ist er in diesem <em class="gesperrt">einen</em> Punkte. Vor niemandem +in der Welt, auch vor der Mama nicht, würd ich +ein solches Bekenntniß ablegen, aber <em class="gesperrt">Dir</em> gegenüber +mußt ich es. Hab ich Unrecht, so sage mir, +daß mein Unglück mich mißtrauisch gemacht habe, +so halte mir eine Strafpredigt in allerstrengsten +Worten, und sei versichert, daß ich sie mit dankbarem +Auge lesen werde. Denn all seiner Eitelkeit +unerachtet, schätz ich ihn wie keinen andern. +Es ist ein Satz, daß Männer nicht eitel sein +dürfen, weil Eitelkeit lächerlich mache. Mir scheint +dies übertrieben. Ist aber der Satz dennoch +richtig, so bedeutet Schach eine Ausnahme. Ich +<a class="pagenum" name="Page_71" title="71"> </a> +hasse das Wort »ritterlich« und habe doch kein +anderes für ihn. <em class="gesperrt">Eines</em> ist er vielleicht noch +mehr, diskret, imponirend, oder doch voll natürlichen +Ansehns, und sollte sich mir <em class="gesperrt">das</em> erfüllen, +was ich um der Mama und auch um meinetwillen +wünsche, so würd es mir nicht schwer werden, +mich in eine Respektsstellung zu ihm hinein zu +finden.</p> + +<p>Und dazu noch eins. Du hast ihn nie für sehr +gescheidt gehalten, und ich meinerseits habe nur +schüchtern widersprochen. Er hat aber doch die +beste Gescheidtheit, die mittlere, dazu die des redlichen +Mannes. Ich empfinde dies jedesmal, wenn er +seine Fehde mit Bülow führt. So sehr ihm +dieser überlegen ist, so sehr steht er doch hinter +ihm zurück. Dabei fällt mir mitunter auf, wie +der Groll, der sich in unserm Freunde regt, ihm +eine gewisse Schlagfertigkeit, ja, selbst Esprit +verleiht. Gestern hat er Sander, dessen Persönlichkeit +Du kennst, den Bülowschen Sancho +Pansa genannt. Die weiteren Schlußfolgerungen +ergeben sich von selbst, und ich find es nicht übel.</p> + +<p>Sanders Publikationen machen mehr von +sich reden, denn je; die Zeit unterstützt das +Interesse für eine lediglich polemische Litteratur. +Außer von Bülow sind auch Aufsätze von Massenbach +<a class="pagenum" name="Page_72" title="72"> </a> +und Phull erschienen, die von den Eingeweihten +als etwas Besonderes und nie Dagewesenes +ausgepriesen werden. Alles richtet +sich gegen Oesterreich, und beweist aufs neue, +daß wer den Schaden hat, für den Spott nicht +sorgen darf. Schach ist empört über dies anmaßliche +Besserwissen, wie er's nennt, und wendet +sich wieder seinen alten Liebhabereien zu, Kupferstichen +und Rennpferden. Sein kleiner Groom +wird immer kleiner. Was bei den Chinesinnen +die kleinen Füße sind, sind bei den Grooms die +kleinen Proportionen überhaupt. Ich meinerseits +verhalte mich ablehnend gegen beide, ganz besonders +aber gegen die chinesisch eingeschnürten +Füßchen, und bin umgekehrt froh, in einem +bequemen Pantoffel zu stecken. Führen, schwingen +werd' ich ihn nie; das überlasse ich meiner theuren +Lisette. Thu' es mit der Milde, die Dir eigen +ist. Empfiehl mich Deinem theuren Manne, der +nur den <em class="gesperrt">einen</em> Fehler hat, Dich mir entführt +zu haben. Mama grüßt und küßt ihren Liebling, +ich aber lege Dir den Wunsch ans Herz, vergiß +in der Fülle des Glücks, die Dir zu Theil wurde, +nicht <em class="gesperrt">ganz</em> Deine, wie Du weißt auf ein bloßes +Pflichttheil des Glückes gesetzte <em class="gesperrt">Victoire</em>.</p> + +<h2><a class="pagenum" name="Page_73" title="73"> </a>Sechstes Kapitel.<br/> +<small>Bei Prinz Louis.</small></h2> + +<p>An demselben Abend, an dem Victoire +von Carayon ihren Brief an Lisette von Perbandt +schrieb, empfing Schach in seiner in der Wilhelmstraße +gelegenen Wohnung ein Einladungsbillet +von der Hand des Prinzen Louis.</p> + +<p>Es lautete:</p> + +<p>»Lieber Schach. Ich bin erst seit drei +Tagen hier im Moabiter Land und dürste bereits +nach Besuch und Gespräch. Eine Viertelmeile +von der Hauptstadt, hat man schon die Hauptstadt +nicht mehr und verlangt nach ihr. Darf +ich für morgen auf Sie rechnen? Bülow und +sein verlegerischer Anhang haben zugesagt, auch +Massenbach und Phull. Also lauter Opposition, +die mich erquickt, auch wenn ich sie bekämpfe. +Von Ihrem Regiment werden Sie noch <ins title="Nostiz">Nostitz</ins> +und Alvensleben treffen. Im Interimsrock und +um fünf Uhr. Ihr <em class="gesperrt">Louis</em>, Prinz von Pr.«</p> + +<p>Um die festgesetzte Stunde fuhr Schach, +nachdem er Alvensleben und <ins title="Nostiz">Nostitz</ins> abgeholt +hatte, vor der prinzlichen Villa vor. Diese lag +am rechten Flußufer, umgeben von Wiesen und +Werftweiden, und hatte die Front, über die +<a class="pagenum" name="Page_74" title="74"> </a> +Spree fort, auf die Westlisière des Thiergartens. +Anfahrt und Aufgang waren von der Rückseite +her. Eine breite, mit Teppich belegte Treppe +führte bis auf ein Podium und von diesem auf +einen Vorflur, auf dem die Gäste vom Prinzen +empfangen wurden. Bülow und Sander waren +bereits da, Massenbach und Phull dagegen hatten +sich entschuldigen lassen. Schach war es zufrieden, +fand schon Bülow mehr als genug, und trug kein +Verlangen die Zahl der Genialitätsleute verstärkt +zu sehen. Es war heller Tag noch, aber in dem +Speisesaal, in den sie von dem Vestibul aus +eintraten, brannten bereits die Lichter und waren +(übrigens bei offenstehenden Fenstern) die Jalousien +geschlossen. Zu diesem künstlich hergestellten Licht, +in das sich von außen her ein Tagesschimmer +mischte, stimmte das Feuer, in dem in der +Mitte des Saales befindlichen Kamine. Vor +eben diesem, ihm den Rücken zukehrend, saß +der Prinz, und sah, zwischen den offenstehenden +Jalousiebrettchen hindurch, auf die Bäume des +Thiergartens.</p> + +<p>»Ich bitte fürlieb zu nehmen,« begann er, +als die Tafelrunde sich arrangirt hatte. »Wir +sind hier auf dem Lande, das muß als Entschuldigung +dienen, für alles was fehlt. ›<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">A la +<a class="pagenum" name="Page_75" title="75"> </a> +guerre, comme à la guerre.</span>‹ Massenbach, unser +Gourmé, muß übrigens etwas derart geahnt, +respektive gefürchtet haben. Was mich auch nicht +überraschen würde. Heißt es doch, lieber Sander, +Ihr guter Tisch habe mehr noch als Ihr guter +Verlag die Freundschaft zwischen Ihnen besiegelt.«</p> + +<p>»Ein Satz, dem ich kaum zu widersprechen +wage, Königliche Hoheit.«</p> + +<p>»Und doch <em class="gesperrt">müßten</em> Sie's eigentlich. Ihr +ganzer Verlag hat keine Spur von jenem ›<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">laisser +passer</span>,‹ das das Vorrecht, ja, die Pflicht aller +gesättigten Leute ist. Ihre Genies (Pardon, +Bülow) schreiben alle wie Hungrige. Meinetwegen. +Unsre Paradeleute geb ich Ihnen Preis, +aber daß Sie mir auch die Oesterreicher so schlecht +behandeln, das mißfällt mir.«</p> + +<p>»Bin <em class="gesperrt">ich</em> es, Königliche Hoheit? Ich, für +meine Person, habe nicht die Prätension höherer +Strategie. Nebenher freilich, möcht ich, so zu +sagen aus meinem Verlage heraus, die Frage +stellen dürfen: »war Ulm etwas Kluges?«</p> + +<p>»Ach, mein lieber Sander, was ist klug? +Wir Preußen bilden uns beständig ein, es zu +sein; und wissen Sie, was Napoleon über unsre +vorjährige thüringische Aufstellung gesagt hat? +Nostitz, wiederholen Sie's!.... Er will nicht. +<a class="pagenum" name="Page_76" title="76"> </a> +Nun, so muß ich es selber thun. ›<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Ah, ces +Prussiens</span>‹ hieß es, ›<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">ils sont encore <em class="gesperrt">plus</em> stupides, +que les Autrichiens</span>‹. Da haben Sie Kritik über +unsere vielgepriesene Klugheit, noch dazu Kritik +von einer allerberufensten Seite her. Und hätt +er's damit getroffen, so müßten wir uns schließlich +zu dem Frieden noch beglückwünschen, den uns +Haugwitz erschachert hat. Ja, erschachert. Erschachert, +indem er für ein Mitbringsel unsre +Ehre preisgab. Was sollen wir mit Hannover? +Es ist der Brocken, an dem der preußische Adler +ersticken wird.«</p> + +<p>»Ich habe zu der Schluck- und Verdauungskraft +unsres preußischen Adlers ein besseres Vertrauen,« +erwiderte Bülow. »Gerade <em class="gesperrt">das</em> kann +er und versteht er von alten Zeiten her. Indessen +<em class="gesperrt">darüber</em> mag sich streiten lassen; worüber +sich aber <em class="gesperrt">nicht</em> streiten läßt, das ist der Friede, +den uns Haugwitz gebracht hat. Wir brauchen +ihn wie das tägliche Brot und mußten ihn haben, +so lieb uns unser Leben ist. Königliche Hoheit +haben freilich einen Haß gegen den armen Haugwitz, +der mich insoweit überrascht, als dieser +Lombard, der doch die Seele des Ganzen ist, von +jeher Gnade vor Eurer Königlichen Hoheit Augen +gefunden hat.«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_77" title="77"> </a>»Ah, Lombard! Den Lombard nehm ich nicht +ernsthaft, und stell ihm außerdem noch in Rechnung, +daß er ein halber Franzose ist. Dazu hat er +eine Form des Witzes, die mich entwaffnet. Sie +wissen doch, sein Vater war <em class="gesperrt">Friseur</em> und seiner +Frau Vater ein <em class="gesperrt">Barbier</em>. Und nun kommt +eben diese Frau, die nicht nur eitel ist bis zum +Närrischwerden, sondern auch noch schlechte französische +Verse macht, und fragt ihn, was schöner +sei: ›<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">L'hirondelle <em class="gesperrt">frise</em> la surface des eaux</span>‹ oder +›<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">l'hirondelle <em class="gesperrt">rase</em> la surface des eaux</span>?‹ Und was +antwortet er? ›Ich sehe keinen Unterschied, meine +Theure; <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">l'hirondelle <em class="gesperrt">frise</em></span> huldigt <em class="gesperrt">meinem</em> Vater +und <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">l'hirondelle <em class="gesperrt">rase</em></span> dem <em class="gesperrt">Deinigen</em>.‹ In +diesem Bonmot haben Sie den ganzen Lombard. +Was mich aber persönlich angeht, so bekenn ich +Ihnen offen, daß ich einer so witzigen Selbstpersiflage +nicht widerstehen kann. Er ist ein +Polisson, kein Charakter.«</p> + +<p>»Vielleicht, daß sich ein Gleiches auch von +Haugwitz sagen ließe, zum Guten wie zum +Schlimmen. Und wirklich, ich geb Eurer Königlichen +Hoheit den <em class="gesperrt">Mann</em> preis. Aber <em class="gesperrt">nicht</em> seine +Politik. Seine Politik ist gut, denn sie rechnet mit +gegebenen Größen. Und Eure Königliche Hoheit +wissen das besser als ich. Wie steht es denn in +<a class="pagenum" name="Page_78" title="78"> </a> +Wahrheit mit unsren Kräften? Wir leben von +der Hand in den Mund und warum? weil der +Staat Friedrichs des Großen nicht ein Land mit +einer Armee, sondern eine Armee mit einem +Lande ist. Unser Land ist nur Standquartier +und Verpflegungsmagazin. In sich selber entbehrt +es aller großen Ressourcen. Siegen wir, +so geht es; aber Kriege führen dürfen nur solche +Länder, die Niederlagen ertragen können. Das +können wir <em class="gesperrt">nicht</em>. Ist die Armee hin, so ist +alles hin. Und wie schnell eine Armee hin sein +kann, das hat uns Austerlitz gezeigt. Ein Hauch +kann uns tödten, gerad auch <em class="gesperrt">uns</em>. ›Er blies, +und die Armada zerstob in alle vier Winde.‹ +<span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Afflavit Deus et dissipati sunt.</span>«</p> + +<p>»Herr von Bülow,« unterbrach hier Schach, +»möge mir eine Bemerkung verzeihn. Er wird +doch, denk ich, in dem Höllenbrodem, der jetzt +über die Welt weht, nicht den Odem Gottes erkennen +wollen, nicht <em class="gesperrt">den</em>, der die Armada zerblies.«</p> + +<p>»<em class="gesperrt">Doch</em>, Herr von Schach. Oder glauben Sie +wirklich, daß der Odem Gottes im Spezialdienste +des Protestantismus, oder gar Preußens und +seiner Armee steht?«</p> + +<p>»Ich hoffe, ja.«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_79" title="79"> </a>»Und ich fürchte, <em class="gesperrt">nein</em>. Wir haben die +›propreste Armee‹, das ist alles. Aber mit der +›Propretät‹ gewinnt man keine Schlachten. Erinnern +sich Königliche Hoheit der Worte des +großen Königs, als General Lehwald ihm seine +dreimal geschlagenen Regimenter in Parade vorführte? +›Propre Leute‹ hieß es. ›Da seh' er +meine. Sehen aus wie die Grasdeibel, <em class="gesperrt">aber +beißen</em>‹. Ich fürchte, wir haben jetzt zu viel +Lehwaldsche Regimenter und zu wenig altenfritzige. +Der Geist ist heraus, alles ist Dressur und +Spielerei geworden. Giebt es doch Offiziere, +die, der großen Prallheit und Drallheit halber, +ihren Uniformrock direkt auf dem Leibe tragen. +Alles Unnatur. Selbst das Marschiren-können, +diese ganz gewöhnliche Fähigkeit des Menschen, +die Beine zu setzen, ist uns in dem ewigen +Paradeschritt verloren gegangen. Und Marschiren-können +ist jetzt die erste Bedingung des Erfolges. +Alle modernen Schlachten sind mit den Beinen gewonnen +worden.«</p> + +<p>»Und mit <em class="gesperrt">Gold</em>,« unterbrach hier der Prinz. +»Ihr großer Empereur, lieber Bülow, hat eine +Vorliebe für kleine Mittel. Ja, für allerkleinste. +Daß er lügt, ist sicher. Aber er ist auch ein +Meister in der Kunst der Bestechung. Und wer +<a class="pagenum" name="Page_80" title="80"> </a> +hat uns die Augen darüber geöffnet? Er selber. +Lesen Sie, was er unmittelbar vor der Austerlitzer +Bataille sagte. ›Soldaten‹ hieß es, ›der +Feind wird marschiren und unsre Flanke zu gewinnen +suchen; bei dieser Marschbewegung aber +wird er die seinige preisgeben. Wir werden uns auf +diese seine Flanke werfen, und ihn schlagen und +vernichten.‹ Und genau so verlief die Schlacht. +Es ist unmöglich, daß er aus der bloßen Aufstellung +der Oesterreicher auch schon ihren +Schlachtplan errathen haben könnte.«</p> + +<p>Man schwieg. Da dies Schweigen aber +dem lebhaften Prinzen um vieles peinlicher war +als Widerspruch, so wandt er sich direkt an +Bülow und sagte: »Widerlegen Sie mich.«</p> + +<p>»Königliche Hoheit befehlen und so gehorch +ich denn. Der Kaiser wußte genau was geschehen +werde, <em class="gesperrt">konnt</em> es wissen, weil er sich die Frage +›was thut hier die <em class="gesperrt">Mittelmäßigkeit</em>‹ in vorausberechnender +Weise nicht blos gestellt, sondern +auch beantwortet hatte. Die höchste Dummheit, +wie zuzugestehen ist, entzieht sich ebenso der Berechnung +wie die höchste Klugheit, – das ist +eine von den großen Seiten der echten und unverfälschten +Stupidität. Aber jene ›Mittelklugen‹, +die gerade klug genug sind, um von der Lust ›es +<a class="pagenum" name="Page_81" title="81"> </a> +auch einmal mit etwas Geistreichem zu probiren‹, +angewandelt zu werden, diese Mittelklugen sind +allemal am leichtesten zu berechnen. Und warum? +Weil sie jederzeit nur die Mode mitmachen und +heute kopiren, was sie gestern sahn. Und das +alles wußte der Kaiser. <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Hic haeret.</span> Er hat +sich nie glänzender bewährt, als in dieser Austerlitzer +Aktion, auch im Nebensächlichen nicht, auch +nicht in <ins title="jenem">jenen</ins> Impromptus und witzigen Einfällen +auf dem Gebiete des Grausigen, die so +recht eigentlich das Kennzeichen des Genies sind.«</p> + +<p>»Ein Beispiel.«</p> + +<p>»Eines für hundert. Als das Centrum +schon durchbrochen war, hatte sich ein Theil der +russischen Garde, vier Bataillone, nach ebenso +viel gefrorenen Teichen hin zurückgezogen, und +eine französische Batterie fuhr auf, um mit Kartätschen +in die Bataillone hineinzufeuern. In +diesem Augenblick erschien der Empereur. Er +überblickte sofort das Besondere der Lage. ›Wozu +hier ein sich Abmühen <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">en détail</span><ins title="?">?‹</ins> Und er befahl +mit Vollkugeln auf das <em class="gesperrt">Eis</em> zu schießen. +Eine Minute später und das Eis barst und +brach, und alle vier Bataillone gingen <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">en carré</span> +in die morastige Tiefe. Solche vom Moment +eingegebenen Blitze hat nur immer das Genie. +<a class="pagenum" name="Page_82" title="82"> </a> +Die Russen werden sich jetzt vornehmen, es bei +nächster Gelegenheit ebenso zu machen, aber wenn +Kutusow auf Eis wartet, wird er plötzlich in +Wasser oder Feuer stecken. Oesterreich-russische +Tapferkeit in Ehren, nur nicht ihr Ingenium. +Irgendwo heißt es: ›In meinem Wolfstornister, +Regt sich des Teufels Küster, Ein <em class="gesperrt">Kobold</em>, +heißt ›Genie‹ – nun, in dem russisch-<ins title="östereichischen">österreichischen</ins> +Tornister ist dieser ›Kobold und Teufelsküster‹ +nie und nimmer zu Hause gewesen. Und um +dies Manko zu kassiren, bedient man sich der +alten, elenden Trostgründe: Bestechung und Verrätherei. +Jedem Besiegten wird es schwer, den +Grund seiner Niederlagen an der einzig richtigen +Stelle, nämlich <em class="gesperrt">in sich selbst</em> zu suchen, und +auch Kaiser Alexander, mein ich, verzichtet auf +ein solches Nachforschen am recht eigentlichsten +Platz.«</p> + +<p>»Und wer wollt ihm darüber zürnen?« antwortete +Schach. »Er that das seine, ja mehr. +Als die Höhe schon verloren und doch andrerseits +die Möglichkeit einer Wiederherstellung der Schlacht +noch nicht geschwunden war, ging er klingenden +Spiels an der Spitze neuer Regimenter vor; +sein Pferd ward ihm unter dem Leibe erschossen, +er bestieg ein zweites, und eine halbe Stunde +<a class="pagenum" name="Page_83" title="83"> </a> +lang schwankte die Schlacht. Wahre Wunder der +Tapferkeit wurden verrichtet, und die Franzosen +selbst haben es in enthusiastischen Ausdrücken +anerkannt.«</p> + +<p>Der Prinz, der, bei der vorjährigen Berliner +Anwesenheit des unausgesetzt als <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">deliciae generis +humani</span> gepriesenen Kaisers, keinen allzu günstigen +Eindruck von ihm empfangen hatte, fand es einigermaßen +unbequem, den »liebenswürdigsten der +Menschen« auch noch zum »heldischsten« erhoben +zu sehen. Er lächelte deshalb und sagte: »Seine +kaiserliche Majestät in Ehren, so scheint es mir +doch, lieber Schach, als ob Sie französischen +Zeitungsberichten mehr Gewicht beilegten, als +ihnen beizulegen <em class="gesperrt">ist</em>. Die Franzosen sind kluge +Leute. Je mehr Rühmens sie von ihrem Gegner +machen, desto größer wird ihr eigner Ruhm, und +dabei schweig ich noch von allen möglichen politischen +Gründen, die jetzt sicherlich mitsprechen. +›Man soll seinem Feinde goldene Brücken bauen‹, +sagt das Sprichwort, und sagt es mit Recht, denn, +wer heute mein Feind war, kann morgen mein +Verbündeter sein. Und in der That, es spukt +schon dergleichen, ja, wenn ich recht unterrichtet +bin, so verhandelt man bereits über eine neue +Theilung der Welt, will sagen über die Wiederherstellung +<a class="pagenum" name="Page_84" title="84"> </a> +eines morgenländischen und abendländischen +Kaiserthums. Aber lassen wir Dinge, +die noch in der Luft schweben, und erklären wir +uns das dem Heldenkaiser gespendete Lob lieber +einfach aus dem Rechnungssatze: ›wenn der unterlegene +russische Muth einen vollen Centner wog, +so wog der siegreich französische natürlich <em class="gesperrt">zwei</em>‹.«</p> + +<p>Schach, der, seit Kaiser Alexanders Besuch +in Berlin, das Andreaskreuz trug, biß sich auf +die Lippen und wollte repliziren. Aber Bülow +kam ihm zuvor und bemerkte: »Gegen ›unter dem +Leibe erschossene Kaiserpferde‹ bin ich überhaupt +immer mißtrauisch. Und nun gar hier. All diese +Lobeserhebungen müssen Seine Majestät sehr in +Verlegenheit gebracht haben, denn es giebt ihrer +zu viele, die das Gegentheil bezeugen können. +Er ist der ›gute Kaiser‹ und damit Basta.«</p> + +<p>»Sie sprechen das so spöttisch, Herr von +Bülow,« antwortete Schach. »Und doch frag ich +Sie, giebt es einen schöneren Titel?«</p> + +<p>»O gewiß giebt es den. Ein <em class="gesperrt">wirklich</em> +großer Mann wird nicht um seiner Güte willen +gefeiert und noch weniger danach benannt. Er +wird umgekehrt ein Gegenstand beständiger Verleumdungen +sein. Denn das Gemeine, das +überall vorherrscht, liebt nur das, was ihm gleicht. +<a class="pagenum" name="Page_85" title="85"> </a> +Brenkenhof, der, trotz seiner Paradoxien, mehr +gelesen werden sollte, als er gelesen wird, behauptet +geradezu, ›daß in unserm Zeitalter die +besten Menschen die schlechteste Reputation haben +müßten‹. Der gute Kaiser! Ich bitte Sie. +Welche Augen wohl König Friedrich gemacht +haben würde, wenn man ihn den ›guten Friedrich‹ +genannt hätte.«</p> + +<p>»Bravo, Bülow,« sagte der Prinz, und grüßte +mit dem Glase hinüber. »Das ist mir aus der +Seele gesprochen.«</p> + +<p>Aber es hätte dieses Zuspruches nicht bedurft. +»Alle Könige,« fuhr Bülow in wachsendem Eifer +fort, »die den Beinamen des ›guten‹ führen, sind +solche, die das ihnen anvertraute Reich zu Grabe +getragen oder doch bis an den Rand der Revolution +gebracht haben. Der letzte König von Polen war +auch ein sogenannter ›guter‹. In der Regel +haben solche Fürstlichkeiten einen großen Harem +und einen kleinen Verstand. Und geht es in den +Krieg, so muß irgend eine Kleopatra mit ihnen, +gleichviel mit oder ohne Schlange.«</p> + +<p>»Sie meinen doch nicht, Herr von Bülow,« +entgegnete Schach, »durch Auslassungen wie +<em class="gesperrt">diese</em>, den Kaiser Alexander charakterisirt zu +haben.«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_86" title="86"> </a>»Wenigstens annähernd.«</p> + +<p>»Da wär ich doch neugierig.«</p> + +<p>»Es ist zu diesem Behufe nur nöthig, sich +den letzten Besuch des Kaisers in Berlin und +Potsdam zurückzurufen. Um was handelte sich's? +Nun, anerkanntermaßen um nichts Kleines und +Alltägliches, um Abschluß eines Bündnisses auf +Leben und Tod, und wirklich, bei Fackellicht trat +man in die Gruft Friedrichs des Großen, um +sich, über dem Sarge desselben, eine halbmystische +Blutsfreundschaft zuzuschwören. Und was geschah +unmittelbar danach? Ehe drei Tage vorüber +waren, wußte man, daß der aus der Gruft +Friedrichs des Großen glücklich wieder ans Tageslicht +gestiegene Kaiser, die fünf anerkanntesten +<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beautés</span> des Hofes in eben so viele Schönheitskategorien +gebracht habe: <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté <ins title="coquettte">coquette</ins></span> und +<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté triviale</span>, <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté céleste</span> und <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté du diable</span>, +und endlich fünftens ›<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté, qui inspire seul du +vrai sentiment</span>‹. Wobei wohl jeden die Neugier +angewandelt haben mag, das Allerhöchste ›<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">vrai +sentiment</span>‹ kennen zu lernen.«</p> + +<h2><a class="pagenum" name="Page_87" title="87"> </a>Siebentes Kapitel.<br/> +<small>Ein neuer Gast.</small></h2> + +<p>All diese Sprünge Bülows hatten die Heiterkeit +des Prinzen erregt, der denn auch eben mit +einem ihm bequem liegenden Capriccio über <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté +céleste</span> und <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté du diable</span> beginnen wollte, als +er, vom Korridor her, unter dem halbzurückgeschlagenen +Portièrenteppich, einen ihm wohlbekannten +kleinen Herrn von unverkennbaren +Künstlerallüren erscheinen und gleich danach eintreten +sah.</p> + +<p>»Ah, Dussek, das ist brav,« begrüßte ihn +der Prinz. »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Mieux vaut tard que jamais.</span> Rücken +Sie ein. Hier. Und nun bitt ich alles was an +Süßigkeiten noch da ist, in den Bereich unsres +Künstlerfreundes bringen zu wollen. Sie finden +noch <span class="antiqua" lang="it" xml:lang="it">tutti quanti</span>, lieber Dussek. Keine Einwendungen. +Aber was trinken Sie? Sie haben +die Wahl. Asti, Montefiascone, Tokayer.«</p> + +<p>»Irgend einen Ungar.«</p> + +<p>»Herben?«</p> + +<p>Dussek lächelte.</p> + +<p>»Thörichte Frage,« korrigirte sich der Prinz +und fuhr in gesteigerter guter Laune fort: »Aber +nun, Dussek, erzählen Sie. Theaterleute haben, +<a class="pagenum" name="Page_88" title="88"> </a> +die Tugend selber ausgenommen, allerlei Tugenden, +und unter diesen auch <em class="gesperrt">die</em> der Mittheilsamkeit. +Sie bleiben einem auf die Frage ›was Neues‹ +selten eine Antwort schuldig.«</p> + +<p>»Und auch heute nicht, Königliche Hoheit,« +antwortete Dussek, der, nachdem er genippt hatte, +eben sein Bärtchen putzte.</p> + +<p>»Nun, so lassen Sie hören. Was schwimmt +obenauf?«</p> + +<p>»Die ganze Stadt ist in Aufregung. Versteht +sich, wenn ich sage, ›die ganze Stadt‹, so mein +ich das Theater.«</p> + +<p>»Das Theater <em class="gesperrt">ist</em> die Stadt. Sie sind also +gerechtfertigt. Und nun weiter.«</p> + +<p>»Königliche Hoheit befehlen. Nun denn, +wir sind in unsrem Haupt und Führer empfindlich +gekränkt worden und haben denn auch aus eben +diesem Grunde nicht viel weniger als eine kleine +Theateremeute gehabt. <em class="gesperrt">Das</em> also, hieß es, seien +die neuen Zeiten, <em class="gesperrt">das</em> sei das bürgerliche +Regiment, <em class="gesperrt">das</em> sei der Respekt vor den preußischen +›<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">belles lettres et beaux arts</span>.‹ Eine ›Huldigung +der Künste‹ lasse man sich gefallen, aber eine +Huldigung <em class="gesperrt">gegen</em> die Künste, die sei so fern +wie je.«</p> + +<p>»Lieber Dussek,« unterbrach der Prinz, +<a class="pagenum" name="Page_89" title="89"> </a> +»Ihre Reflexionen in Ehren. Aber da Sie +gerade von Kunst sprechen, so muß ich Sie bitten, +die Kunst der Retardirung nicht übertreiben zu +wollen. Wenn es also möglich ist, Thatsachen. +Um was handelt es sich?«</p> + +<p>»Iffland ist gescheitert. Er wird den Orden, +von dem die Rede war, <em class="gesperrt">nicht</em> erhalten.«</p> + +<p>Alles lachte, Sander am herzlichsten, und +<ins title="Nostiz">Nostitz</ins> skandirte: »<span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Parturiunt montes nascetur +ridiculus mus.</span>«</p> + +<p>Aber Dussek war in wirklicher Erregung, +und diese wuchs noch unter der Heiterkeit seiner +Zuhörer. Am meisten verdroß ihn Sander. +»Sie lachen, Sander. Und doch trifft es in +diesem Kreise nur Sie und mich. Denn gegen +wen anders ist die Spitze gerichtet, als gegen +das Bürgerthum überhaupt.«</p> + +<p>Der Prinz reichte dem Sprecher über den +Tisch hin die Hand. »Recht, lieber Dussek. +Ich liebe solch Eintreten. Erzählen Sie. Wie +kam es?«</p> + +<p>»Vor allem ganz unerwartet. Wie ein Blitz +aus heitrem Himmel. Königliche Hoheit wissen, +daß seit lange von einer Dekorirung die Rede +war, und wir freuten uns, alles Künstlerneides +vergessend, als ob wir den Orden mitempfangen +<a class="pagenum" name="Page_90" title="90"> </a> +und mittragen sollten. In der That, alles ließ +sich gut an, und die ›Weihe der Kraft‹, für deren +Aufführung der Hof sich interessirt, sollte den +Anstoß und zugleich die spezielle Gelegenheit +geben. Iffland ist Maçon (auch <em class="gesperrt">das</em> ließ uns +hoffen), die Loge nahm es energisch in die Hand, +und die Königin war gewonnen. Und nun <em class="gesperrt">doch</em> +gescheitert. Eine kleine Sache, werden Sie sagen; +aber nein, meine Herren, es ist eine große +Sache. Dergleichen ist immer der Strohhalm, +an dem man sieht, woher der Wind weht. Und +er weht bei uns nach wie vor von der alten +Seite her. <span class="antiqua" lang="it" xml:lang="it">Chi va piano va sano</span>, sagt das +Sprüchwort. Aber im Lande Preußen heißt es +›<span class="antiqua" lang="it" xml:lang="it">pianissimo</span>.<ins title="‹">‹«</ins></p> + +<p>»Gescheitert, sagten Sie, Dussek. Aber gescheitert +woran?«</p> + +<p>»An dem Einfluß der Hofgeneralität. Ich +habe Rüchels Namen nennen hören. Er hat den +Gelehrten gespielt und darauf hingewiesen, wie +niedrig das Histrionenthum immer und ewig in +der Welt gestanden habe, mit alleiniger Ausnahme +der neronischen Zeiten. Und <em class="gesperrt">die</em> könnten doch +kein Vorbild sein. Das half. Denn welcher +allerchristlichste König will Nero sein oder auch +nur seinen Namen hören. Und so wissen wir +<a class="pagenum" name="Page_91" title="91"> </a> +denn, daß die Sache vorläufig <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">ad acta</span> verwiesen +ist. Die Königin ist chagrinirt, und an diesem +Allerhöchsten Chagrin müssen wir uns vorläufig +genügen lassen. Neue Zeit und alte Vorurtheile.«</p> + +<p>»Lieber Kapellmeister,« sagte Bülow, »ich +sehe zu meinem Bedauern, daß Ihre Reflexionen +Ihren Empfindungen weit voraus sind. Uebrigens +ist das das Allgemeine. Sie sprechen von Vorurtheilen, +in denen wir stecken, und stecken selber +drin. Sie, sammt Ihrem ganzen Bürgerthum, das +keinen neuen freien Gesellschaftszustand schaffen, +sondern sich nur eitel und eifersüchtig in die +bevorzugten alten Klassen einreihen will. Aber +damit schaffen Sie's nicht. An die Stelle der +Eifersüchtelei, die jetzt das Herz unsres dritten +Standes verzehrt, muß eine Gleichgiltigkeit gegen +alle diese Kindereien treten, die sich einfach überlebt +haben. Wer Gespenster wirklich ignorirt, +für den giebt es keine mehr, und wer Orden +ignorirt, der arbeitet an ihrer Ausrottung. +Und dadurch an Ausrottung einer wahren +Epidemie ....«</p> + +<p>»Wie Herr von Bülow umgekehrt an Errichtung +eines neuen Königreichs Utopien arbeitet,« unterbrach +Sander. »Ich meinerseits nehme vorläufig +an, daß die Krankheit, von der er spricht, in der +<a class="pagenum" name="Page_92" title="92"> </a> +Richtung von Osten nach Westen immer weiter +wachsen, aber nicht umgekehrt in der Richtung von +Westen nach Osten hin absterben wird. Im Geiste +seh ich vielmehr immer neue Multiplikationen, +und das Erblühen einer Ordens-Flora mit 24 +Klassen wie das Linnésche System.«</p> + +<p>Alle traten auf die Seite Sanders, am entschiedensten +der Prinz. Es müsse durchaus etwas +in der menschlichen Natur stecken, das, wie beispielsweise +der Hang zu Schmuck und Putz, sich auch +zu <em class="gesperrt">dieser</em> Form der Quincaillerie hingezogen +fühle. »Ja,« so fuhr er fort, »es giebt kaum +einen Grad der Klugheit, der davor schützt. Sie +werden doch alle Kalkreuth für einen klugen +Mann halten, ja mehr, für einen Mann, der, +wie wenige, von dem ›Alles ist eitel‹ unsres +Thuns und Trachtens durchdrungen sein muß. +Und doch, als er den rothen Adler erhielt, während +er den schwarzen erwartet hatte, warf er ihn +wüthend ins Schubfach und schrie: ›Da liege, bis +du <em class="gesperrt">schwarz</em> wirst.‹ Eine Farbenänderung, die +sich denn auch mittlerweile vollzogen hat.«</p> + +<p>»Es ist mit Kalkreuth ein eigen Ding,« erwiderte +Bülow, »und offen gestanden, ein andrer +unsrer Generäle, der gesagt haben soll: ›ich gäbe +den schwarzen drum, wenn ich den rothen wieder +<a class="pagenum" name="Page_93" title="93"> </a> +los wäre,‹ gefällt mir noch besser. Uebrigens +bin ich minder streng, als es den Anschein hat. +Es giebt auch Auszeichnungen, die <em class="gesperrt">nicht</em> als Auszeichnung +ansehn zu wollen, einfach Beschränktheit +oder niedrige Gesinnung wäre. Admiral Sidney +Smith, berühmter Vertheidiger von St. Jean +d'Acre und Verächter aller Orden, legte <em class="gesperrt">doch</em> +Werth auf ein Schaustück, das ihm der Bischof +von Acre mit den Worten überreicht hatte: ›Wir +empfingen dieses Schaustück aus den Händen +König Richards Coeur de Lion, und geben es, +nach sechshundert Jahren, einem seiner Landsleute +zurück, der, heldenmüthig wie er, unsre +Stadt vertheidigt hat.‹ Und ein Elender und +Narr, setz ich hinzu, der sich einer <em class="gesperrt">solchen</em> Auszeichnung +<em class="gesperrt">nicht</em> zu freuen versteht.«</p> + +<p>»Schätze mich glücklich, ein solches Wort +aus Ihrem Munde zu hören,« erwiderte der +Prinz. »Es bestärkt mich in meinen Gefühlen +für Sie, lieber Bülow, und ist mir, Pardon, +ein neuer Beweis, daß der Teufel nicht halb so +schwarz ist, als er gemalt wird.«</p> + +<p>Der Prinz wollte weiter sprechen. Als aber +in eben diesem Augenblick einer der Diener an +ihn heran trat und ihm zuflüsterte, daß der +Rauchtisch arrangirt und der Kaffee servirt sei, +<a class="pagenum" name="Page_94" title="94"> </a> +hob er die Tafel auf, und führte seine Gäste, +während er Bülows Arm nahm, auf den an den +Eßsaal angebauten Balkon. Eine große, blau +und weiß gestreifte Marquise, deren Ringe lustig +im Winde klapperten, war schon vorher herabgelassen +worden, und unter ihren weit niederhängenden +<ins title="Frangen">Fransen</ins> hinweg, sah man, flußaufwärts, +auf die halb im Nebel liegenden Thürme +der Stadt, flußabwärts aber auf die Charlottenburger +Parkbäume, hinter deren eben ergrünendem +Gezweige die Sonne niederging. Jeder blickte +schweigend in das anmuthige Landschaftsbild hinaus, +und erst als die Dämmrung angebrochen und +eine hohe Sinumbralampe gebracht worden war, +nahm man Platz und setzte die holländischen +Pfeifen in Brand, unter denen jeder nach Gefallen +wählte. Dussek allein, weil er die Musikpassion +des Prinzen kannte, war phantasirend an dem +im Eßsaale stehenden Flügel zurückgeblieben, und +sah nur, wenn er den Kopf zur Seite wandte, +die jetzt draußen wieder lebhafter plaudernden +Tischgenossen und ebenso die Lichtfunken, die von +Zeit zu Zeit aus ihren Thonpfeifen aufflogen.</p> + +<p>Das Gespräch hatte das Ordensthema nicht +wieder aufgenommen, wohl aber sich der ersten +Veranlassung desselben, also Iffland und dem in +<a class="pagenum" name="Page_95" title="95"> </a> +Sicht stehenden neuen Schauspiele zugewandt, +bei welcher Gelegenheit Alvensleben bemerkte, +»daß er einige der in den Text eingestreuten +Gesangsstücke während dieser letzten Tage kennen +gelernt habe. Gemeinschaftlich mit Schach. Und +zwar im Salon der liebenswürdigen Frau von +Carayon und ihrer Tochter Victoire. Diese habe +gesungen und Schach begleitet.«</p> + +<p>»Die Carayons,« nahm der Prinz das Wort. +»Ich höre keinen Namen jetzt öfter als <em class="gesperrt">den</em>. +Meine theure Freundin Pauline, hat mir schon +früher von beiden Damen erzählt, und neuerdings +auch die Rahel. Alles vereinigt sich, mich neugierig +zu machen und Anknüpfungen zu suchen, +die sich, mein ich, unschwer werden finden lassen. +Entsinn ich mich doch des schönen Fräuleins vom +Massowschen Kinderballe her, der, nach Art aller +Kinderbälle, des Vorzugs genoß, eine ganz besondre +Schaustellung erwachsener und voll erblühter +Schönheiten zu sein. Und wenn ich sage, ›voll +erblühter‹, so sag ich noch wenig. In der That, +an keinem Ort und zu keiner Zeit hab ich je so +schöne Dreißigerinnen auftreten sehen, als auf +Kinderbällen. Es ist, als ob die Nähe der bewußt +oder unbewußt auf Umsturz sinnenden Jugend, +alles, was heute noch herrscht, doppelt und dreifach +<a class="pagenum" name="Page_96" title="96"> </a> +anspornte, sein Uebergewicht geltend zu machen, +ein Uebergewicht, das vielleicht morgen schon nicht +mehr vorhanden ist. Aber gleichviel, meine Herren, +es wird sich ein für allemal sagen lassen, daß +Kinderbälle nur für Erwachsene da sind, und +dieser interessanten Erscheinung in ihren Ursachen +nachzugehen, wäre so recht eigentlich ein Thema +für unsren Gentz. Ihr philosophischer Freund +Buchholtz, lieber Sander, ist mir zu solchem +Spiele nicht graziös genug. Uebrigens nichts +für ungut; er ist Ihr Freund.«</p> + +<p>»Aber doch nicht so,« lachte Sander, »daß +ich nicht jeden Augenblick bereit wäre, ihn Euer +Königlichen Hoheit zu opfern. Und wie mir bei +dieser Gelegenheit gestattet sein mag, hinzuzusetzen, +nicht bloß aus einem allerspeziellsten, +sondern auch noch aus einem ganz allgemeinen +Grunde. Denn wenn die Kinderbälle, nach Ansicht +und Erfahrung Euer Königlichen Hoheit, eigentlich +am besten ohne Kinder bestehen, so die Freundschaften +am besten ohne Freunde. Die Surrogate +bedeuten überhaupt alles im Leben, und sind +recht eigentlich die letzte Weisheitsessenz.«</p> + +<p>»Es muß sehr gut mit Ihnen stehn, lieber +Sander,« entgegnete der Prinz, »daß Sie sich zu +solchen Ungeheuerlichkeiten offen bekennen können. +<a class="pagenum" name="Page_97" title="97"> </a> +<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Mais révenons à notre belle Victoire.</span> Sie war +unter den jungen Damen, die durch lebende +Bilder das Fest damals einleiteten, und stellte, +wenn mich mein Gedächtniß nicht trügt, eine +Hebe dar, die dem Zeus eine Schale reichte. +Ja, so war es, und indem ich davon spreche, +tritt mir das Bild wieder deutlich vor die Seele. +Sie war kaum fünfzehn, und von jener Taille, +die jeden Augenblick zu zerbrechen scheint. Aber +sie zerbrechen nie. ›<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Comme un ange</span>‹, sagte der +alte Graf Neale, der neben mir stand, und mich +durch eine Begeisterung langweilte, die mir einfach +als eine Karrikatur der meinigen erschien. Es +wäre mir eine Freude, die Bekanntschaft der +Damen erneuern zu können.«</p> + +<p>»Eure Königliche Hoheit würden das Fräulein +Victoire nicht wieder erkennen,« sagte Schach, +dem der Ton, in dem der Prinz sprach, wenig +angenehm war. <ins title="Gleich">»Gleich</ins> nach dem Massowschen +Balle wurde sie von den Blattern befallen, und +nur wie durch ein Wunder gerettet. Ein gewisser +Reiz der Erscheinung ist ihr freilich geblieben, +aber es sind immer nur Momente, wo die seltene +Liebenswürdigkeit ihrer Natur einen Schönheitsschleier +über sie wirft, und den Zauber ihrer +früheren Tage wiederherzustellen scheint.«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_98" title="98"> </a>»Also <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">restitutio in integrum</span>,« sagte Sander.</p> + +<p>Alles lachte.</p> + +<p>»Wenn Sie so wollen, ja,« antwortete +Schach in einem spitzen Tone, während er sich +ironisch gegen Sander verbeugte.</p> + +<p>Der Prinz bemerkte die Verstimmung und +wollte sie coupiren. »Es hilft Ihnen nichts, +lieber Schach. Sie sprechen, als ob Sie mich +abschrecken wollten. Aber weit gefehlt. Ich bitte +Sie, was ist Schönheit? Einer der allervaguesten +Begriffe. Muß ich Sie an die fünf Kategorien +erinnern, die wir in erster Reihe Sr. Majestät +dem Kaiser Alexander und in zweiter unsrem +Freunde Bülow verdanken? <em class="gesperrt">Alles ist schön</em> +und <em class="gesperrt">nichts</em>. Ich persönlich würde der <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté +du diable</span> jederzeit den Vorzug geben, will also +sagen einer Erscheinungsform, die sich mit der +des <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">ci-devant</span> schönen Fräuleins von Carayon +einigermaßen decken würde.«</p> + +<p>»Königliche Hoheit halten zu Gnaden,« entgegnete +<ins title="Nostiz">Nostitz</ins>, »aber es bleibt mir doch zweifelhaft, +ob Königliche Hoheit die Kennzeichen der +<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté du diable</span> an Fräulein Victoire wahrnehmen +würden. Das Fräulein hat einen +witzig-elegischen Ton, was auf den ersten Blick +als ein Widerspruch erscheint, und doch keiner +<a class="pagenum" name="Page_99" title="99"> </a> +ist, unter allen Umständen aber als ihr charakteristischer +Zug gelten kann. Meinen Sie nicht +auch, Alvensleben?«</p> + +<p>Alvensleben bestätigte.</p> + +<p>Der Prinz indessen, der ein sich Einbohren +in Fragen über die Maßen liebte, fuhr, indem +er sich dieser Neigung auch heute hingab, immer +lebhafter werdend fort: »Elegisch« sagen Sie, +»witzig-elegisch; ich wüßte nicht, was einer +<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté du diable</span> besser anstehn könnte. Sie +fassen den Begriff offenbar zu eng, meine <ins title="Herren">Herren.</ins> +Alles was Ihnen dabei vorschwebt, ist nur eine +Spielart der alleralltäglichsten Schönheitsform, der +<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté coquette</span>: das Näschen ein wenig mehr +gestubst, der Teint ein wenig dunkler, das Temperament +ein wenig rascher, die Manieren ein +wenig kühner und rücksichtsloser. Aber damit +erschöpfen Sie die höhere Form der <em class="gesperrt">beauté du +diable</em> keineswegs. Diese hat etwas Weltumfassendes, +das über eine bloße Teint- und +Rassenfrage weit hinausgeht. Ganz wie die +Katholische Kirche. Diese wie jene sind auf ein +Innerliches gestellt, und das Innerliche, das in +<em class="gesperrt">unserer</em> Frage den Ausschlag giebt, heißt +Energie, Feuer, Leidenschaft.«</p> + +<p><ins title="Nostiz">Nostitz</ins> und Sander lächelten und nickten.</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_100" title="100"> </a>»Ja, meine Herren, ich gehe weiter und +wiederhole ›was ist Schönheit?‹ Schönheit, bah! +Es kann nicht nur auf die gewöhnlichen Schönheitsformen +verzichtet werden, ihr Fehlen kann +sogar einen allerdirektesten Vorzug bedeuten. In +der That, lieber Schach, ich habe wunderbare +Niederlagen und noch wunderbarere Siege gesehn. +Es ist auch in der Liebe wie bei Morgarten und +Sempach, die schönen Ritter werden geschlagen +und die häßlichen Bauern triumphiren. Glauben +Sie mir, das Herz entscheidet, <em class="gesperrt">nur</em> das Herz. +Wer liebt, wer die Kraft der Liebe hat, ist auch +liebenswürdig, und es wäre grausam, wenn es +anders wäre. Gehen Sie die Reihe der eigenen +Erfahrungen durch. Was ist alltäglicher, als eine +schöne Frau durch eine nicht schöne Geliebte verdrängt +zu sehn! Und nicht etwa nach dem Satze +<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">toujours perdrix</span>. O nein, es hat dies viel tiefre +Zusammenhänge. Das Langweiligste von der +Welt ist die lymphatisch-phlegmatische <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté</span>, die +<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté par excellence</span>. Sie kränkelt hier, sie +kränkelt da, ich will nicht sagen immer und nothwendig, +aber doch in der Mehrzahl der Fälle, +während meine <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté du diable</span> die Trägerin +einer allervollkommensten Gesundheit ist, jener +Gesundheit, die zuletzt alles bedeutet und gleichwerthig +<a class="pagenum" name="Page_101" title="101"> </a> +ist mit höchstem Reiz. Und nun frag +ich Sie, meine Herren, wer hätte mehr davon +als <em class="gesperrt">die</em> Natur, die durch die größten und gewaltigsten +Läuterungsprozesse wie durch ein Fegefeuer +gegangen ist. Ein paar Grübchen in der +Wange sind das Reizendste von der Welt, das +hat schon bei den Römern und Griechen gegolten, +und ich bin nicht ungalant und unlogisch genug, +um einer Grübchen-Vielheit einen Respekt und +eine Huldigung zu versagen, die der Einheit +oder dem Pärchen von Alters her gebührt. Das +paradoxe ›<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">le laid c'est le beau</span>‹ hat seine vollkommne +Berechtigung, und es heißt nichts andres, +als daß sich hinter dem anscheinend Häßlichen +eine höhere Form der Schönheit verbirgt. Wäre +meine theure Pauline hier, wie sie's leider <em class="gesperrt">nicht</em> +ist, sie würde mir zustimmen, offen und nachdrücklich, +ohne durch persönliche Schicksale captivirt +zu sein.«</p> + +<p>Der Prinz schwieg. Es war ersichtlich, daß +er auf einen allseitigen Ausdruck des Bedauerns +wartete, Frau Pauline, die gelegentlich die +Honneurs des Hauses machte, heute <em class="gesperrt">nicht</em> anwesend +zu sehn. Als aber Niemand das +Schweigen brach, fuhr er fort: »Es fehlen uns +die Frauen, und damit dem Wein und unsrem +<a class="pagenum" name="Page_102" title="102"> </a> +Leben der Schaum. Ich nehme meinen Wunsch +wieder auf und wiederhole, daß es mich glücklich +machen würde, die Carayon'schen Damen in dem +Salon meiner Freundin empfangen zu dürfen. +Ich zähle darauf, daß diejenigen Herren, die dem +Kreise der Frau von Carayon angehören, sich +zum Interpreten meiner Wünsche machen. Sie +Schach, oder auch Sie, lieber Alvensleben.«</p> + +<p>Beide verneigten sich.</p> + +<p>»Alles in allem wird es das Beste sein, +meine Freundin Pauline nimmt es persönlich in +die Hand. Ich denke, sie wird den Carayon'schen +Damen einen ersten Besuch machen, und ich sehe +Stunden eines angeregtesten geistigen Austausches +entgegen.«</p> + +<p>Die peinliche Stille, womit auch diese +Schlußworte hingenommen wurden, würde noch +fühlbarer gewesen sein, wenn nicht Dussek in +eben diesem Moment auf den Balkon hinausgetreten +wäre. »Wie schön,« rief er und wies +mit der Hand auf den westlichen, bis hoch hinauf +in einem glühgelben Lichte stehenden Horizont.</p> + +<p>Alle waren mit ihm an die Brüstung des +Balkons getreten, und sahen flußabwärts in den +Abendhimmel hinein. Vor dem gelben Lichtstreifen +standen schwarz und schweigend die hohen +<a class="pagenum" name="Page_103" title="103"> </a> +Pappeln und selbst die Schloßkuppel wirkte nur +noch als Schattenriß.</p> + +<p>Einen jeden der Gäste berührte diese Schönheit. +Am schönsten aber war der Anblick zahlloser +Schwäne, die, während man in den Abendhimmel +sah, vom Charlottenburger Park her in +langer Reihe herankamen. Andre lagen schon in +Front. Es war ersichtlich, daß die ganze Flottille +durch irgend was bis in die Nähe der Villa +gelockt sein mußte, denn sobald sie die Höhe derselben +erreicht hatte, schwenkten sie wie militärisch +ein und verlängerten die Front derer, die hier +schon still und regungslos und die Schnäbel +unter dem Gefieder verborgen, wie vor Anker +lagen. Nur das Rohr bewegte sich leis in ihrem +Rücken. So verging eine geraume Zeit. Endlich +aber erschien einer in unmittelbarer Nähe des +Balkons, und reckte den Hals, als ob er etwas +sagen wollte.</p> + +<p>»Wem gilt es?« fragte Sander. »Dem +Prinzen oder Dussek oder der Sinumbralampe.«</p> + +<p>»Natürlich dem Prinzen,« antwortete Dussek.</p> + +<p>»Und warum?«</p> + +<p>»Weil er nicht blos Prinz ist, sondern auch +Dussek und ›<span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">sine umbra</span>‹.«</p> + +<p>Alles lachte (der Prinz mit), während Sander +<a class="pagenum" name="Page_104" title="104"> </a> +allerförmlichst »zum Hofkapellmeister« gratulirte. +»Und wenn unser Freund,« so schloß er, »in +Zukunft wieder Strohhalme sammelt, um an +ihnen zu sehen, »woher der Wind weht,« so wird +dieser Wind ihm allemal aus dem Lande geheiligter +Traditionen und nicht mehr aus dem +Lande der Vorurtheile zu kommen scheinen.«</p> + +<p>Als Sander noch so sprach, setzte sich die +<ins title="Schwanenflotille">Schwanenflottille</ins>, die wohl durch die Dusseksche +Musik herbeigelockt sein mußte, wieder in Bewegung, +und segelte flußabwärts, wie sie bis +dahin flußaufwärts gekommen war. Nur der +Schwan, der den Obmann gemacht, erschien noch +einmal, als ob er seinen Dank wiederholen und +sich in ceremoniellster Weise verabschieden wolle.</p> + +<p>Dann aber nahm auch er die Mitte des +Flusses, und folgte den übrigen, deren Tête +schon unter dem Schatten der Parkbäume verschwunden +war.</p> + +<h2>Achtes Kapitel.<br/> +<small>Schach und Victoire.</small></h2> + +<p>Es war kurz nach diesem Diner beim Prinzen, +daß in Berlin bekannt wurde, der König werde +noch vor Schluß der Woche von Potsdam herüberkommen, +<a class="pagenum" name="Page_105" title="105"> </a> +um auf dem Tempelhofer Felde eine +große Revue zu halten. Die Nachricht davon +weckte diesmal ein mehr als gewöhnliches Interesse, +weil die gesammte Bevölkerung nicht nur +dem Frieden mißtraute, den Haugwitz mit heimgebracht +hatte, sondern auch mehr und mehr der +Ueberzeugung lebte, daß im Letzten immer nur +unsre eigene Kraft auch unsere Sicherheit beziehungsweise +unsre Rettung sein werde. Welch +andre Kraft aber hatten wir als die Armee, die +Armee, die, was Erscheinung und Schulung anging, +immer noch die friedericianische war.</p> + +<p>In solcher Stimmung sah man dem Revuetage, +der ein Sonnabend war, entgegen.</p> + +<p>Das Bild, das die Stadt vom frühen Morgen +an darbot, entsprach der Aufregung, die herrschte. +Tausende strömten hinaus, und bedeckten vom +Halleschen Thor an die bergansteigende Straße, +zu deren beiden Seiten sich die »Knapphänse«, +diese bekannten Zivilmarketender, mit ihren +Körben und Flaschen etablirt hatten. Bald +danach erschienen auch die Equipagen der vornehmen +Welt, unter diesen <em class="gesperrt">die</em> Schachs, die für +den heutigen Tag den Carayonschen Damen zur +Disposition gestellt worden war. Im selben +Wagen mit ihnen befand sich ein alter Herr +<a class="pagenum" name="Page_106" title="106"> </a> +von der Recke, früher Offizier, der, als naher +Anverwandter Schachs, die Honneurs und zugleich +den militärischen Interpreten machte. Frau +von Carayon trug ein stahlgraues Seidenkleid +und eine Mantille von gleicher Farbe, während +von Victoirens breitrandigem Italienerhut ein +blauer Schleier im Winde flatterte. Neben dem +Kutscher saß der Groom und erfreute sich der +Huld beider Damen, ganz besonders auch der +ziemlich willkürlich accentuirten englischen Worte, +die Victoire von Zeit zu Zeit an ihn richtete.</p> + +<p>Für elf Uhr war das Eintreffen des Königs +angemeldet worden, aber lange vorher schon erschienen +die zur Revue befohlenen, altberühmten +Infanterieregimenter Alt Larisch, von Arnim +und Möllendorff, ihre Janitscharenmusik vorauf. +Ihnen folgte die Kavallerie: Garde du Corps, +Gensdarmes und Leibhusaren, bis ganz zuletzt +in einer immer dicker werdenden Staubwolke die +Sechs- und Zwölfpfünder heranrasselten und +klapperten, die zum Theil schon bei Prag und +Leuthen und neuerdings wieder bei Valmy und +Pirmasens gedonnert hatten. Enthusiastischer +Jubel begleitete den Anmarsch, und wahrlich, +wer sie so heranziehen sah, dem mußte das Herz +in patriotisch stolzer Erregung höher schlagen. +<a class="pagenum" name="Page_107" title="107"> </a> +Auch die Carayons theilten das allgemeine Gefühl, +und nahmen es als bloße Verstimmung oder +Altersängstlichkeit, als der alte Herr von der Recke +sich vorbog und mit bewegter Stimme sagte: +»Prägen wir uns diesen Anblick ein, meine +Damen. Denn glauben Sie der Vorahnung +eines alten Mannes, wir werden diese Pracht +nicht wiedersehen. Es ist die Abschiedsrevue der +friedericianischen Armee.«</p> + +<hr class="thought-break"/> + +<p>Victoire hatte sich auf dem Tempelhofer +Felde leicht erkältet und blieb in ihrer Wohnung +zurück, als die Mama gegen Abend ins Schauspiel +fuhr, ein Vergnügen, das sie jederzeit geliebt +hatte, zu keiner Zeit aber mehr als damals, wo +sich zu der künstlerischen Anregung auch noch +etwas von wohlthuender politischer Emotion +gesellte. Wallenstein, die Jungfrau, Tell erschienen +gelegentlich, am häufigsten aber Holbergs +»politischer Zinngießer«, der, wie Publikum und +Direktion gemeinschaftlich fühlen mochten, um ein +Erhebliches besser als die hohe Schillersche Muse +zu lärmenden Demonstrationen geeignet war.</p> + +<p>Victoire war allein. Ihr that die Ruhe +wohl und in einen türkischen Shawl gehüllt, lag +sie träumend auf dem Sopha, vor ihr ein Brief, +<a class="pagenum" name="Page_108" title="108"> </a> +den sie kurz vor ihrer Vormittagsausfahrt +empfangen und in jenem Augenblicke nur flüchtig +gelesen hatte. Desto langsamer und aufmerksamer +freilich, als sie von der Revue wieder zurückgekommen +war.</p> + +<p>Es war ein Brief von Lisette.</p> + +<p>Sie nahm ihn auch jetzt wieder zur Hand, +und las eine Stelle, die sie schon vorher mit +einem Bleistiftsstrich bezeichnet hatte: ».... Du +mußt wissen, meine liebe Victoire, daß ich, Pardon +für dies offne Geständniß, mancher Aeußerung +in Deinem letzten Briefe keinen vollen Glauben +schenke. Du suchst Dich und mich zu täuschen, +wenn Du schreibst, daß Du Dich in ein Respektsverhältniß +zu S. hineindenkst. Er würde selber +lächeln, wenn er davon hörte. Daß Du Dich +plötzlich so verletzt fühlen, ja, verzeihe, so piquirt +werden konntest, als er den Arm Deiner Mama +nahm, verräth Dich, und giebt mir allerlei zu +denken, wie denn auch andres noch, was Du +speziell in dieser Veranlassung schreibst. Ich +lerne Dich plötzlich von einer Seite kennen, von +der ich Dich noch nicht kannte, von der argwöhnischen +nämlich. Und nun, meine theure +Victoire, hab ein freundliches Ohr für das, was +ich Dir in Bezug auf diesen wichtigen Punkt zu +<a class="pagenum" name="Page_109" title="109"> </a> +sagen habe. Bin ich doch die ältere. Du darfst +Dich ein für allemal nicht in ein Mißtrauen +gegen Personen hineinleben, die durchaus den +entgegengesetzten Anspruch erheben dürfen. Und +zu diesen Personen, mein ich, gehört Schach. +Ich finde, je mehr ich den Fall überlege, daß +Du ganz einfach vor einer Alternative stehst, +und entweder Deine gute Meinung über S., +oder aber Dein Mißtrauen <em class="gesperrt">gegen</em> ihn fallen +lassen mußt. Er sei Kavalier, schreibst Du mir, +›ja, das Ritterliche‹, fügst Du hinzu, ›sei so +recht eigentlich seine Natur‹, und im selben +Augenblicke, wo Du dies schreibst, bezichtigt ihn +Dein Argwohn einer Handelsweise, die, träfe sie +zu, das Unritterlichste von der Welt sein würde. +Solche Widersprüche giebt es nicht. Man ist +entweder ein Mann von Ehre, oder man ist es +nicht. Im Uebrigen, meine theure Victoire, sei +gutes Muthes, und halte Dich ein für allemal +versichert, <em class="gesperrt">Dir lügt der Spiegel</em>. Es ist nur +<em class="gesperrt">Eines</em>, um dessentwillen wir Frauen leben, wir +leben, um uns ein Herz zu gewinnen, aber +<em class="gesperrt">wodurch</em> wir es gewinnen, ist gleichgiltig.«</p> + +<p>Victoire faltete das Blatt wieder zusammen. +»Es räth und tröstet sich leicht aus einem vollen +Besitz heraus; sie hat alles und nun ist sie großmüthig. +<a class="pagenum" name="Page_110" title="110"> </a> +Arme Worte, die von des Reichen +Tische fallen.«</p> + +<p>Und sie bedeckte beide Augen mit ihren +Händen.</p> + +<p>In diesem Augenblick hörte sie die Klingel +gehen, und gleich danach ein zweites Mal, ohne +daß jemand von der Dienerschaft gekommen +wäre. Hatten es Beate und der alte Jannasch +überhört? Oder waren sie fort? Eine Neugier +überkam sie. Sie ging also leise bis an die +Thür und sah auf den Vorflur hinaus. Es war +Schach. Einen Augenblick schwankte sie, was zu +thun sei, dann aber öffnete sie die Glasthür und +bat ihn einzutreten.</p> + +<p>»Sie klingelten so leise. Beate wird es +überhört haben.«</p> + +<p>»Ich komme nur, um nach dem Befinden +der Damen zu fragen. Es war ein prächtiges +Paradewetter, kühl und sonnig, aber der Wind +ging doch ziemlich scharf ....«</p> + +<p>»Und Sie sehen mich unter seinen Opfern. +Ich fiebre, nicht gerade heftig, aber wenigstens +<em class="gesperrt">so</em>, daß ich das Theater aufgeben <ins title="mußte">mußte.</ins> Der +Shawl (in den ich bitte, mich wieder einwickeln +zu dürfen) und diese Tisane, von der Beate +wahre Wunder erwartet, werden mir wahrscheinlich +<a class="pagenum" name="Page_111" title="111"> </a> +zuträglicher sein als Wallensteins Tod. Mama +wollte mir anfänglich Gesellschaft leisten. Aber +Sie kennen ihre Passion für alles, was Schauspiel +heißt, und so hab ich sie fortgeschickt. Freilich +auch aus Selbstsucht; denn daß ich es gestehe, +mich verlangte nach Ruhe.«</p> + +<p>»Die nun mein Erscheinen <em class="gesperrt">doch</em> wiederum +stört. Aber nicht auf lange, nur gerade lange +genug, um mich eines Auftrags zu entledigen, +einer Anfrage, mit der ich übrigens leichtmöglicherweise +zu spät komme, wenn Alvensleben schon +gesprochen haben sollte.«</p> + +<p>»Was ich nicht glaube, vorausgesetzt, daß es +nicht Dinge sind, die Mama für gut befunden +hat, selbst vor mir als Geheimniß zu behandeln.«</p> + +<p>»Ein sehr unwahrscheinlicher Fall. Denn +es ist ein Auftrag, der sich an Mutter und +Tochter gleichzeitig richtet. Wir hatten ein Diner +beim Prinzen, <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">cercle intime</span>, zuletzt natürlich auch +Dussek. Er sprach vom Theater (von was +andrem sollt er) und brachte sogar Bülow zum +Schweigen, was vielleicht eine That war.«</p> + +<p>»Aber Sie medisiren ja, lieber Schach.«</p> + +<p>»Ich verkehre lange genug im Salon der +Frau von Carayon, um wenigstens in den Elementen +dieser Kunst unterrichtet zu sein.«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_112" title="112"> </a>»Immer schlimmer, immer größere Ketzereien. +Ich werde Sie vor das Großinquisitoriat der +Mama bringen. Und wenigstens der Tortur +einer Sittenpredigt sollen Sie nicht entgehen.«</p> + +<p>»Ich wüßte keine liebere Strafe.«</p> + +<p>»Sie nehmen es zu leicht .... Aber nun der +Prinz ....«</p> + +<p>»Er will Sie sehen, <em class="gesperrt">beide</em>, Mutter und +Tochter. Frau Pauline, die, wie Sie vielleicht +wissen, den Zirkel des Prinzen macht, soll Ihnen +eine Einladung überbringen.«</p> + +<p>»Der zu gehorchen, Mutter und Tochter sich +zu besondrer Ehre rechnen werden.«</p> + +<p>»Was mich nicht wenig überrascht. Und +Sie können, meine theure Victoire, dies kaum +im Ernste gesprochen haben. Der Prinz ist mir +ein gnädger Herr, und ich lieb ihn <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">de tout mon +coeur</span>. Es bedarf keiner Worte darüber. Aber +er ist ein Licht mit einem reichlichen Schatten, +oder, wenn Sie mir den Vergleich gestatten +wollen, ein Licht, das mit einem Räuber brennt. +Alles in allem, er hat den zweifelhaften Vorzug +so vieler Fürstlichkeiten, in Kriegs- und in Liebesabenteuern +gleich hervorragend zu sein, oder es +noch runder heraus zu sagen, er ist abwechselnd +ein Helden- und ein Debauchenprinz. Dabei +<a class="pagenum" name="Page_113" title="113"> </a> +grundsatzlos und rücksichtslos, sogar ohne Rücksicht +auf den Schein. Was vielleicht das Allerschlimmste +ist. Sie kennen seine Beziehungen zu +Frau Pauline?«</p> + +<p>»Ja.«</p> + +<p>»Und ....«</p> + +<p>»Ich billige sie nicht. Aber sie nicht billigen, +ist etwas andres als sie verurtheilen. Mama +hat mich gelehrt, mich über derlei Dinge nicht zu +kümmern und zu grämen. Und hat sie nicht +Recht? Ich frage Sie, lieber Schach, was würd +aus uns, ganz speziell aus uns zwei Frauen, +wenn wir uns innerhalb unsrer Umgangs- und +Gesellschaftssphäre zu Sittenrichtern aufwerfen +und Männlein und Weiblein auf die Korrektheit +ihres Wandels hin prüfen wollten? Etwa durch +eine Wasser- und Feuerprobe. Die Gesellschaft +ist souverän. Was sie gelten läßt, gilt, was sie +verwirft, ist verwerflich. Außerdem liegt hier +alles exzeptionell. Der Prinz ist ein Prinz, +Frau von Carayon ist eine Wittwe, und ich .... +bin ich.«</p> + +<p>»Und bei diesem Entscheide soll es bleiben, +Victoire?«</p> + +<p>»Ja. Die Götter balanciren. Und wie +mir Lisette Perbandt eben schreibt: ›wem genommen +<a class="pagenum" name="Page_114" title="114"> </a> +wird, dem wird auch gegeben‹. In +meinem Falle liegt der Tausch etwas schmerzlich, +und ich wünschte wohl, ihn nicht gemacht zu +haben. Aber andrerseits geh ich nicht blind an +dem eingetauschten Guten vorüber, und freue +mich meiner Freiheit. Wovor andre meines +Alters und Geschlechts erschrecken, das darf ich. +An dem Abende bei Massows, wo man mir zuerst +huldigte, war ich, ohne mir dessen bewußt zu sein, +eine Sklavin. Oder doch abhängig von hundert +Dingen. Jetzt bin ich frei.«</p> + +<p>Schach sah verwundert auf die Sprecherin. +Manches, was der Prinz über sie gesagt hatte, +ging ihm durch den Kopf. Waren das Ueberzeugungen +oder Einfälle? War es Fieber? Ihre +Wangen hatten sich geröthet, und ein aufblitzendes +Feuer in ihrem Auge traf ihn mit dem Ausdruck +einer trotzigen Entschlossenheit. Er versuchte +jedoch sich in den leichten Ton, in dem ihr +Gespräch begonnen hatte, zurückzufinden, und +sagte: »Meine theure Victoire scherzt. Ich +möchte wetten, es ist ein Band Rousseau, was +da vor ihr liegt, und ihre Phantasie geht mit +dem Dichter.«</p> + +<p>»Nein, es ist nicht Rousseau. Es ist ein +anderer, der mich <em class="gesperrt">mehr</em> interessirt.«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_115" title="115"> </a>»Und <em class="gesperrt">wer</em>, wenn ich neugierig sein darf?«</p> + +<p>»Mirabeau.«</p> + +<p>»Und warum <em class="gesperrt">mehr</em>?«</p> + +<p>»Weil er mir näher steht. Und das Allerpersönlichste +bestimmt immer unser Urtheil. Oder +doch fast immer. Er ist mein Gefährte, mein +spezieller Leidensgenoß. Unter Schmeicheleien +wuchs er auf. ›Ah, das schöne Kind,‹ hieß es +tagein, tagaus. Und dann eines Tags war alles +hin, hin wie .... wie ....«</p> + +<p>»Nein, Victoire, Sie sollen das Wort nicht +aussprechen.«</p> + +<p>»Ich <em class="gesperrt">will</em> es aber, und würde den Namen +meines Gefährten und Leidensgenossen zu meinem +<em class="gesperrt">eigenen</em> machen, wenn ich es könnte. Victoire +<em class="gesperrt">Mirabeau</em> de Carayon, oder sagen wir Mirabelle +de Carayon, das klingt schön und ungezwungen, +und wenn ich's recht übersetze, so heißt +es Wunderhold.«</p> + +<p>Und dabei lachte sie voll Uebermuth und +Bitterkeit. Aber die Bitterkeit klang vor.</p> + +<p>»Sie dürfen <em class="gesperrt">so</em> nicht lachen, Victoire, nicht +<em class="gesperrt">so</em>. Das kleidet Ihnen nicht, das verhäßlicht +Sie. Ja, werfen Sie nur die Lippen, – <em class="gesperrt">verhäßlicht</em> +Sie. Der Prinz hatte doch Recht, als +er enthusiastisch von Ihnen sprach. Armes Gesetz +<a class="pagenum" name="Page_116" title="116"> </a> +der Form und der Farbe. Was allein gilt, ist +das ewig Eine, daß sich die Seele den Körper +schafft oder ihn durchleuchtet und verklärt.«</p> + +<p>Victoirens Lippen flogen, ihre Sicherheit +verließ sie, und ein Frost schüttelte sie. Sie zog +den Shawl höher hinauf, und Schach nahm ihre +Hand, die eiskalt war, denn alles Blut drängte +nach ihrem Herzen.</p> + +<p>»Victoire, Sie thun sich Unrecht; Sie +wüthen nutzlos gegen sich selbst, und sind um +nichts besser als der Schwarzseher, der nach +allem Trüben sucht und an Gottes hellem +Sonnenlicht vorüber sieht. Ich beschwöre Sie, +fassen Sie sich und glauben Sie wieder an Ihr +Anrecht auf Leben und Liebe. War ich denn +blind? In dem bittren Wort, in dem Sie sich +demüthigen wollten, in eben diesem Worte haben +Sie's getroffen, ein für allemal. Alles ist +Märchen und Wunder an Ihnen; ja Mirabelle, +ja Wunderhold!«</p> + +<p>Ach, das waren die Worte, nach denen ihr +Herz gebangt hatte, während es sich in Trotz zu +waffnen suchte.</p> + +<p>Und nun hörte sie sie willenlos und schwieg +in einer süßen Betäubung.</p> + +<hr class="thought-break"/> + +<p><a class="pagenum" name="Page_117" title="117"> </a>Die Zimmeruhr schlug neun und die Thurmuhr +draußen antwortete. Victoire, die den Schlägen +gefolgt war, strich das Haar zurück und trat ans +Fenster und sah auf die Straße.</p> + +<p>»Was erregt Dich?«</p> + +<p>»Ich meinte, daß ich den Wagen gehört hätte.«</p> + +<p>»Du hörst zu fein.«</p> + +<p>Aber sie schüttelte den Kopf, und im +selben Augenblicke fuhr der Wagen der Frau +von Carayon vor.</p> + +<p>»Verlassen Sie mich .... Bitte.«</p> + +<p>»Bis auf morgen.«</p> + +<p>Und ohne zu wissen, ob es ihm glücken +werde, der Begegnung mit Frau von Carayon +auszuweichen, empfahl er sich rasch und huschte +durch Vorzimmer und Korridor.</p> + +<p>Alles war still und dunkel unten, und nur +von der Mitte des Hausflurs her fiel ein Lichtschimmer +bis in die Nähe der obersten Stufen. +Aber das Glück war ihm hold. Ein breiter +Pfeiler, der bis dicht an die Treppenbrüstung +vorsprang, theilte den schmalen Vorflur in zwei +Hälften, und hinter diesen Pfeiler trat er und +wartete.</p> + +<p>Victoire stand in der Glasthür und empfing +die Mama.</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_118" title="118"> </a>»Du kommst so früh. Ach, und wie hab ich +Dich erwartet!«</p> + +<p>Schach hörte jedes Wort. »Erst die Schuld +und dann die Lüge,« klang es in ihm. »Das +alte Lied.«</p> + +<p>Aber die Spitze seiner Worte richtete sich +gegen ihn und nicht gegen Victoire.</p> + +<p>Dann trat er aus seinem Versteck hervor +und schritt rasch und geräuschlos die Treppe +hinunter.</p> + +<h2>Neuntes Kapitel.<br/> +<small>Schach zieht sich zurück.</small></h2> + +<p>»Bis auf morgen,« war Schachs Abschiedswort +gewesen, aber er kam nicht. Auch am +zweiten und dritten Tage nicht. Victoire suchte +sich's zurechtzulegen, und wenn es nicht glücken +wollte, nahm sie Lisettens Brief und las immer +wieder die Stelle, die sie längst auswendig wußte. +»Du darfst Dich, ein für allemal, nicht in ein +Mißtrauen gegen Personen hineinleben, die durchaus +den entgegengesetzten Anspruch erheben dürfen. +Und zu diesen Personen, mein ich, gehört Schach. +Ich finde, je mehr ich den Fall überlege, daß Du +ganz einfach vor einer Alternative stehst, und +<a class="pagenum" name="Page_119" title="119"> </a> +entweder Deine gute Meinung über S., oder +aber Dein Mißtrauen gegen ihn fallen lassen +mußt.« Ja, Lisette hatte Recht und doch blieb +ihr eine Furcht im Gemüthe. »Wenn doch alles +nur ....« Und es übergoß sie mit Blut.</p> + +<p>Endlich am vierten Tage kam er. Aber es +traf sich, daß sie kurz vorher in die Stadt gegangen +war. Als sie zurückkehrte, hörte sie von +seinem Besuch; er sei sehr liebenswürdig gewesen, +habe zwei-, dreimal nach ihr gefragt, und ein +Bouquet für sie zurückgelassen. Es waren +Veilchen und Rosen, die das Zimmer mit ihrem +Dufte füllten. Victoire, während ihr die Mama +von dem Besuche vorplauderte, bemühte sich, einen +leichten und übermüthigen Ton anzuschlagen, aber +ihr Herz war zu voll von widerstreitenden Gefühlen, +und sie zog sich zurück, um sich in zugleich +glücklichen und bangen Thränen auszuweinen.</p> + +<p>Inzwischen war der Tag herangekommen, +wo die »Weihe der Kraft« gegeben werden sollte. +Schach schickte seinen Diener und ließ anfragen, +ob die Damen der Vorstellung beizuwohnen gedächten? +Es war eine bloße Form, denn er +wußte, daß es so sein werde.</p> + +<p>Im Theater waren alle Plätze besetzt. Schach +saß den Carayons gegenüber und grüßte mit +<a class="pagenum" name="Page_120" title="120"> </a> +großer Artigkeit. Aber bei diesem Gruße blieb +es, und er kam nicht in ihre Loge hinüber, eine +Zurückhaltung, über die Frau von Carayon kaum +weniger betroffen war, als Victoire. Der Streit +indessen, den das hinsichtlich des Stücks in zwei +Lager getheilte Publikum führte, war so heftig +und aufregend, daß beide Damen ebenfalls mit +hingerissen wurden und momentan wenigstens +alles Persönliche vergaßen. Erst auf dem Heimweg +kehrte die Verwunderung über Schachs +Benehmen zurück.</p> + +<p>Am andern Vormittage ließ er sich melden. +Frau von Carayon war erfreut, Victoire jedoch, +die schärfer sah, empfand ein tiefes Unbehagen. +Er hatte ganz ersichtlich diesen Tag abgewartet, +um einen bequemen Plauderstoff zu haben und +mit Hilfe desselben über die Peinlichkeit eines +ersten Wiedersehens mit ihr leichter hinwegzukommen. +Er küßte der Frau von Carayon die +Hand und wandte sich dann gegen <ins title="Victoiren">Victoire</ins>, um +dieser sein Bedauern auszusprechen, sie bei seinem +letzten Besuche verfehlt zu haben. Man entfremde +sich fast, anstatt sich fester anzugehören. Er +sprach dies so, daß ihr ein Zweifel blieb, ob er +es mit tieferer Bedeutung oder aus bloßer Verlegenheit +gesagt habe. Sie sann darüber nach, +<a class="pagenum" name="Page_121" title="121"> </a> +aber ehe sie zum Abschluß kommen konnte, wandte +sich das Gespräch dem Stücke zu.</p> + +<p>»Wie finden Sie's?« fragte Frau von Carayon.</p> + +<p>»Ich liebe nicht Komödien,« antwortete +Schach, »die fünf Stunden spielen. Ich wünsche +Vergnügen oder Erholung im Theater, aber keine +Strapaze.«</p> + +<p>»Zugestanden. Aber dies ist etwas Aeußerliches, +und beiläufig ein Mißstand, dem ehestens +abgeholfen sein wird. Iffland selbst ist mit erheblichen +Kürzungen einverstanden. Ich will Ihr +Urtheil über das Stück.«</p> + +<p>»Es hat mich <em class="gesperrt">nicht</em> befriedigt.«</p> + +<p>»Und warum nicht?«</p> + +<p>»Weil es alles auf den Kopf stellt. <em class="gesperrt">Solchen</em> +Luther hat es Gott sei Dank nie gegeben, und +wenn solcher je käme, so würd er uns einfach dahin +zurückführen, von wo der echte Luther uns +seinerzeit wegführte. Jede Zeile widerstreitet dem +Geist und Jahrhundert der Reformation; alles +ist Jesuitismus oder Mysticismus, und treibt ein +unerlaubtes und beinah kindisches Spiel mit +Wahrheit und Geschichte. Nichts paßt. Ich +wurde beständig an das Bild Albrechts Dürers +erinnert, wo Pilatus mit Pistolenhalftern reitet +oder an ein ebenso bekanntes Altarblatt in Soest, +<a class="pagenum" name="Page_122" title="122"> </a> +wo statt des Osterlamms ein westfälischer +Schinken in der Schüssel liegt. In diesem seinwollenden +Lutherstück aber liegt ein allerpfäffischster +Pfaff in der Schüssel. Es ist ein Anachronismus +von Anfang bis Ende.«</p> + +<p>»Gut. Das ist Luther. Aber ich wiederhole, +das <em class="gesperrt">Stück</em>?«</p> + +<p>»Luther ist das Stück. Das andre bedeutet +nichts. Oder soll ich mich für Katharina von +Bora begeistern, für eine Nonne, die schließlich +keine war.«</p> + +<p>Victoire senkte den Blick und ihre Hand +zitterte. Schach sah es, und über seinen <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">faux +pas</span> erschreckend, sprach er jetzt hastig und in sich +überstürzender Weise von einer Parodie, die vorbereitet +werde, von einem angekündigten Proteste +der lutherischen Geistlichkeit, vom Hofe, von Iffland, +vom Dichter selbst, und schloß endlich mit +einer übertriebenen Lobpreisung der eingelegten +Lieder und Kompositionen. Er hoffe, daß Fräulein +Victoire noch den Abend in Erinnerung +habe, wo er diese Lieder am Klavier begleiten +durfte.</p> + +<p>All dies wurde sehr freundlich gesprochen, +aber so freundlich es klang, so fremd klang es +auch, und Victoire hörte mit feinen Ohren heraus, +<a class="pagenum" name="Page_123" title="123"> </a> +daß es nicht <em class="gesperrt">die</em> Sprache war, die sie fordern +durfte. Sie war bemüht, ihm unbefangen +zu antworten, aber es blieb ein äußerliches +Gespräch bis er ging.</p> + +<p>Den Tag nach diesem Besuche kam Tante +Marguerite. Sie hatte bei Hofe von dem +schönen Stücke gehört, »das so schön sei, wie +noch gar keins,« und so wollte sie's gerne sehn. +Frau von Carayon war ihr zu Willen, nahm +sie mit in die zweite Vorstellung, und da wirklich +sehr gekürzt worden war, blieb auch noch Zeit +daheim eine halbe Stunde zu plaudern.</p> + +<p>»Nun Tante Marguerite,« fragte Victoire, +»wie hat es Dir gefallen?«</p> + +<p>»Gut, liebe Victoire. Denn es berührt doch +den Hauptpunkt in unsrer gereinigten Kürche.«</p> + +<p>»Welchen meinst Du, liebe <ins title="Tante.">Tante?</ins>«</p> + +<p>»Nun <em class="gesperrt">den</em> von der chrüstlichen Ehe.«</p> + +<p>Victoire zwang sich ernsthaft zu bleiben und +sagte dann: »Ich dachte, dieser Hauptpunkt in +unsrer Kirche läge doch noch in etwas andrem, +also z. B. in der Lehre vom Abendmahl.«</p> + +<p>»O nein, meine liebe Victoire, <em class="gesperrt">das</em> weiß +ich ganz genau. Mit oder ohne Wein, das +macht keinen so großen Unterschied; aber ob +unsre <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">prédicateurs</span> in einer sittlich getrauten Ehe +<a class="pagenum" name="Page_124" title="124"> </a> +leben oder nicht, <em class="gesperrt">das</em>, mein Engelchen, ist von +einer würklichen <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">importance</span>.«</p> + +<p>»Und ich finde, Tante Marguerite hat ganz +Recht,« sagte Frau von Carayon.</p> + +<p>»Und das ist es auch,« fuhr die gegen alles +Erwarten Belobigte fort, »was das Stück <em class="gesperrt">will</em>, +und was man um so deutlicher sieht, als die +Bethmann würklich eine sehr hübsche Frau ist. +Oder doch zum wenigstens viel hübscher, als sie +würklich war. Ich meine die Nonne. Was aber +nichts schadet, denn er war ja auch kein hübscher +Mann, und lange nicht so hübsch als <em class="gesperrt">er</em>. Ja +werde nur roth, meine liebe Victoire, so viel +weiß ich auch.«</p> + +<p>Frau von Carayon lachte herzlich.</p> + +<p>»Und das muß wahr sein, unser Herr Rittmeister +von Schach ist würklich ein <em class="gesperrt">sehr</em> angenehmer +Mann, und ich denke noch ümmer an +Tempelhof und den aufrechtstehenden Ritter .... +Und wißt Ihr denn, in Wülmersdorf soll auch +einer sein, und auch ebenso weggeschubbert. Und +von wem ich es habe? Nun? Von <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">la petite +Princesse Charlotte</span>.«</p> + +<h2><a class="pagenum" name="Page_125" title="125"> </a>Zehntes Kapitel.<br/> +<small>»Es muß etwas geschehn.«</small></h2> + +<p>Die »Weihe der Kraft« wurde nach wie vor +gegeben, und Berlin hörte nicht auf in zwei +Lager getheilt zu sein. Alles was mystisch-romantisch +war, war <em class="gesperrt">für</em>, alles was freisinnig +war, <em class="gesperrt">gegen</em> das Stück. Selbst im Hause +Carayon setzte sich diese Fehde fort, und während +die Mama theils um des Hofes, theils um ihrer +eignen »Gefühle« willen überschwänglich mitschwärmte, +fühlte sich Victoire von diesen Sentimentalitäten +abgestoßen. Sie fand alles unwahr +und unecht, und versicherte, daß Schach in jedem +seiner Worte Recht gehabt habe.</p> + +<p>Dieser kam jetzt von Zeit zu Zeit, aber +doch immer nur, wenn er sicher sein durfte, Victoiren +in Gesellschaft der Mutter zu treffen. Er +bewegte sich wieder viel in den »großen Häusern,« +und legte, wie Nostitz spottete, den Radziwills +und Carolaths zu, was er den Carayons entzog. +Auch Alvensleben scherzte darüber, und selbst +Victoire versuchte, den gleichen Ton zu treffen. +Aber ohne daß es ihr glücken wollte. Sie +träumte so hin, und nur eigentlich traurig war +sie nicht. Noch weniger unglücklich.</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_126" title="126"> </a>Unter denen, die sich mit dem Stück, also +mit der Tagesfrage beschäftigten, waren auch die +Offiziere vom Regiment Gensdarmes, obschon +ihnen nicht einfiel, sich ernsthaft auf ein <em class="gesperrt">Für</em> +oder <em class="gesperrt">Wider</em> einzulassen. Sie sahen alles ausschließlich +auf seine komische Seite hin an, und +fanden in der Auflösung eines Nonnenklosters, +in Katharina von Boras, »neunjähriger Pflegetochter« +und endlich in dem beständig Flöte +spielenden Luther, einen unerschöpflichen Stoff +für ihren Spott und Uebermuth.</p> + +<p>Ihr Lieblingsversammlungsort in jenen +Tagen war die Wachtstube des Regiments, wo +die jüngeren Kameraden den dienstthuenden +Offizier zu besuchen und sich bis in die Nacht +hinein zu divertiren pflegten. Unter den Gesprächen, +die man in Veranlassung der neuen +Komödie hier führte, kamen Spöttereien wie die +vorgenannten kaum noch von der Tagesordnung, +und als einer der Kameraden daran erinnerte, +daß das neuerdings von seiner früheren Höhe +herabgestiegene Regiment eine Art patriotische +Pflicht habe, sich mal wieder »als es selbst« zu +zeigen, brach ein ungeheurer Jubel aus, an +dessen Schluß alle einig waren, »daß etwas geschehen +müsse.« Daß es sich dabei lediglich um +<a class="pagenum" name="Page_127" title="127"> </a> +eine Travestie der »Weihe der Kraft«, etwa +durch eine Maskerade, handeln könne, stand von +vornherein fest, und nur über das »wie« gingen +die Meinungen noch auseinander. In Folge +davon beschloß man, ein paar Tage später eine +<em class="gesperrt">neue</em> Zusammenkunft abzuhalten, in der nach +Anhörung einiger Vorschläge, der eigentliche Plan +fixirt werden sollte.</p> + +<p>Rasch hatte sich's herumgesprochen, und als +Tag und Stunde da waren, waren einige zwanzig +Kameraden in dem vorerwähnten Lokal erschienen: +Itzenplitz, Jürgaß und Britzke, Billerbeck +und Diricke, Graf Haeseler, Graf Herzberg, +von Rochow, von Putlitz, ein Kracht, ein Klitzing, +und nicht zum letzten ein schon älterer Lieutenant +von Zieten, ein kleines, häßliches und säbelbeiniges +Kerlchen, das durch entfernte Vetterschaft +mit dem berühmten General und beinahe mehr +noch durch eine keck in die Welt hineinkrähende +Stimme zu balanciren wußte, was ihm an sonstigen +Tugenden abging. Auch Nostitz und +Alvensleben waren erschienen. Schach fehlte.</p> + +<p>»Wer präsidirt?« fragte Klitzing.</p> + +<p>»Nur zwei Möglichkeiten,« antwortete Diricke. +»Der längste oder der kürzeste. Will also sagen, +Nostitz oder Zieten.«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_128" title="128"> </a>»Nostitz, Nostitz,« riefen alle durcheinander, +und der so durch Akklamation Gewählte nahm +auf einem ausgebuchteten Gartenstuhle Platz. +Flaschen und Gläser standen die lange Tafel +entlang.</p> + +<p>»Rede halten: Assemblée nationale ....«</p> + +<p>Nostitz ließ den Lärm eine Weile dauern, +und klopfte dann erst mit dem ihm als Zeichen +seiner Würde zur Seite liegenden Pallasch auf +den Tisch.</p> + +<p>»<span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Silentium, Silentium.</span>«</p> + +<p>»Kameraden vom Regiment Gensdarmes, +Erben eines alten Ruhmes auf dem Felde +militärischer und gesellschaftlicher Ehre (denn wir +haben nicht nur der Schlacht die Richtung, wir haben +auch der Gesellschaft den <em class="gesperrt">Ton</em> gegeben), Kameraden, +sag ich, wir sind schlüssig geworden: <em class="gesperrt">es +muß etwas geschehn!</em>«</p> + +<p>»Ja, ja. Es muß etwas geschehn.«</p> + +<p>»Und neu geweiht durch die ›Weihe der +Kraft‹, haben wir, dem alten Luther und uns +selber zu Liebe, beschlossen, einen Aufzug zu bewerkstelligen, +von dem die spätesten Geschlechter +noch melden sollen. Es muß etwas Großes +werden! Erinnern wir uns, wer nicht vorschreitet, +der schreitet zurück. Ein Aufzug also. So +<a class="pagenum" name="Page_129" title="129"> </a> +viel steht fest. Aber Wesen und Charakter dieses +Aufzuges bleibt noch zu fixiren, und zu diesem +Behufe haben wir uns hier versammelt. Ich bin +bereit, Ihre Vorschläge der Reihe nach entgegen +zu nehmen. Wer Vorschläge zu machen hat, +melde sich.«</p> + +<p>Unter denen, die sich meldeten, war auch +Lieutenant von Zieten.</p> + +<p>»Ich gebe dem Lieutenant von Zieten das +Wort.«</p> + +<p>Dieser erhob sich und sagte, während er sich +leicht auf der <ins title="Stuhllene">Stuhllehne</ins> wiegte: »Was ich vorzuschlagen +habe, heißt <em class="gesperrt">Schlittenfahrt</em>.«</p> + +<p>Alle sahen einander an, Einige lachten.</p> + +<p>»Im Juli?«</p> + +<p>»Im Juli,« wiederholte Zieten. »Unter +den Linden wird Salz gestreut, und über diesen +Schnee hin, geht unsre Fahrt. Erst ein paar +aufgelöste Nonnen; in dem großen Hauptschlitten +aber, der die Mitte des Zuges bildet, paradiren +Luther und sein Famulus, jeder mit einer Flöte, +während Katharinchen auf der Pritsche reitet. +<span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Ad libitum</span> mit Fackel oder Schlittenpeitsche. +Vorreiter eröffnen den Zug. Kostüme werden +dem Theater entnommen oder angefertigt. Ich +habe gesprochen.«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_130" title="130"> </a>Ein ungeheurer Lärm antwortete, bis der +Ruhe gebietende Nostitz endlich durchdrang. »Ich +nehme diesen Lärm einfach als Zustimmung, und +beglückwünsche Kamerad Zieten, mit einem +einzigen und ersten Meisterschuß gleich ins Schwarze +getroffen zu haben. Also <ins title="Schlittenfahrt">Schlittenfahrt.</ins> Angenommen?«</p> + +<p>»Ja, ja.«</p> + +<p>»So bleibt nur noch Rollenvertheilung. +Wer giebt den Luther?«</p> + +<p>»Schach.«</p> + +<p>»Er wird ablehnen.«</p> + +<p>»Nicht doch,« krähte Zieten, der gegen den +schönen, ihm bei mehr als einer Gelegenheit vorgezogenen +Schach eine Spezialmalice hegte: »wie +kann man Schach so verkennen! Ich kenn ihn +besser. Er wird es freilich eine halbe Stunde +lang beklagen, sich hohe Backenknochen auflegen +und sein Normal-Oval in eine bäurische <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">tête +carré</span> verwandeln zu müssen. Aber schließlich +wird er Eitelkeit gegen Eitelkeit setzen, und seinen +Lohn darin finden, auf vierundzwanzig Stunden +der Held des Tages zu sein.«</p> + +<p>Ehe Zieten noch ausgesprochen hatte, war +von der Wache her ein Gefreiter eingetreten, um +ein an Nostitz adressiertes Schreiben abzugeben.</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_131" title="131"> </a>»Ah, <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">lupus in fabula</span>.«</p> + +<p>»Von Schach?«</p> + +<p>»Ja!«</p> + +<p>»Lesen, lesen!«</p> + +<p>Und Nostitz erbrach den Brief und las. +»Ich bitte Sie, lieber Nostitz, bei der muthmaßlich +in eben diesem Augenblicke stattfindenden Versammlung +unsrer jungen Offiziere, meinen Vermittler +und wenn nöthig, auch meinen Anwalt +machen zu wollen. Ich habe das Zirkular erhalten, +und war anfänglich gewillt zu kommen. +Inzwischen aber ist mir mitgetheilt worden, um +was es sich aller Wahrscheinlichkeit nach handeln +wird, und diese Mittheilung hat meinen Entschluß +geändert. Es ist Ihnen kein Geheimniß, daß all +das, was man vorhat, meinem Gefühl widerstreitet, +und so werden Sie sich mit Leichtigkeit herausrechnen +können, wie viel oder wie wenig ich (dem +schon ein <em class="gesperrt">Bühnen</em>-Luther <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">contre coeur</span> war) für +einen Mummenschanz-Luther übrig habe. Daß +wir diesen Mummenschanz in eine Zeit verlegen, +die nicht einmal eine Fastnachtsfreiheit in Anspruch +nehmen darf, bessert sicherlich nichts. +Jüngeren Kameraden soll aber durch diese meine +Stellung zur Sache kein Zwang auferlegt werden, +und jedenfalls darf man sich meiner Diskretion +<a class="pagenum" name="Page_132" title="132"> </a> +versichert halten. Ich bin nicht das Gewissen +des Regiments, noch weniger sein Aufpasser. +Ihr Schach.«</p> + +<p>»Ich wußt es,« sagte Nostitz in aller Ruhe, +während er das Schachsche Billet an dem ihm +zunächst stehenden Lichte verbrannte. »Kamerad +Zieten ist größer in Vorschlägen und Phantastik, +als in Menschenkenntniß. Er will mir antworten, +seh ich, aber ich kann ihm nicht nachgeben, denn +in diesem Augenblicke heißt es ausschließlich: wer +spielt den Luther? Ich bringe den Reformator +unter den Hammer. Der Meistbietende hat ihn. +Zum Ersten, Zweiten und zum .... Dritten. +Niemand? So bleibt mir nichts übrig als Ernennung: +Alvensleben, Sie.«</p> + +<p>Dieser schüttelte den Kopf. »Ich stehe dazu +wie Schach; machen Sie das Spiel, ich bin kein +Spielverderber, aber ich spiele persönlich nicht +mit. Kann nicht und will nicht. Es steckt mir +dazu zu viel Katechismus <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Lutheri</span> im Leibe.«</p> + +<p>Nostitz wollte nicht gleich nachgeben. »Alles +zu seiner Zeit,« nahm er das Wort »und wenn +der Ernst seinen Tag hat, so hat der Scherz +wenigstens seine Stunde. Sie nehmen alles zu +gewissenhaft, zu feierlich, zu pedantisch. Auch +darin wie Schach. Keinerlei Ding ist an sich +<a class="pagenum" name="Page_133" title="133"> </a> +gut oder bös. Erinnern Sie sich, daß wir den +alten Luther nicht verhöhnen wollen, im Gegentheil, +wir wollen ihn rächen. Was verhöhnt werden +soll, ist das <em class="gesperrt">Stück</em>, ist die Lutherkarrikatur, ist +der Reformator in falschem Licht und an falscher +Stelle. Wir sind Strafgericht, Instanz aller +oberster Sittlichkeit. Thun Sie's. Sie dürfen +uns nicht im Stiche lassen oder es fällt alles in +den Brunnen.«</p> + +<p>Andere sprachen in gleichem Sinn. Aber +Alvensleben blieb fest, und eine kleine Verstimmung +schwand erst, als sich unerwartet (und eben deshalb +von allgemeinstem Jubel begrüßt) der junge +Graf Herzberg erhob, um sich für die Lutherrolle +zu melden.</p> + +<p>Alles was danach noch zu ordnen war, ordnete +sich rasch, und ehe zehn Minuten um waren, +waren bereits die Hauptrollen vertheilt: Graf +Herzberg den Luther, Diricke den Famulus, +Nostitz, wegen seiner kolossalen Größe, die +Katharina von Bora. Der Rest wurde einfach +als Nonnenmaterial eingeschrieben, und nur +Zieten, dem man sich besonders verpflichtet +fühlte, rückte zur Aebtissin auf. Er erklärte denn +auch sofort, auf seinem Schlittensitz ein »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">jeu</span> +entriren« oder mit dem Klostervogt eine Partie +<a class="pagenum" name="Page_134" title="134"> </a> +Mariage spielen zu wollen. Ein neuer Jubel +brach aus, und nachdem noch in aller Kürze der +nächste Montag für die Maskerade festgesetzt, +alles Ausplaudern aber aufs strengste verboten +worden war, schloß Nostitz die Sitzung.</p> + +<p>In der Thür drehte sich Diricke noch einmal +um, und fragte: »Aber wenn's regnet?«</p> + +<p>»Es darf nicht regnen.«</p> + +<p>»Und was wird aus dem Salz?«</p> + +<p>»<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">C'est pour les domestiques.</span>«</p> + +<p>»<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Et pour la canaille</span>,« schloß der jüngste +Cornet.</p> + +<h2>Elftes Kapitel.<br/> +<small>Die Schlittenfahrt.</small></h2> + +<p>Schweigen war gelobt worden, und es blieb +auch wirklich verschwiegen. Ein vielleicht einzig +dastehender Fall. Wohl erzählte man sich in der +Stadt, daß die Gensdarmes »etwas vorhätten« +und mal wieder über einem jener tollen Streiche +brüteten, um derentwillen sie vor andern Regimentern +einen Ruf hatten, aber man erfuhr +weder worauf die Tollheit hinauslaufen werde, +noch auch für welchen Tag sie geplant sei. Selbst +die Carayonschen Damen, an deren letztem +<a class="pagenum" name="Page_135" title="135"> </a> +Empfangsabende weder Schach noch Alvensleben +erschienen waren, waren ohne Mittheilung geblieben, +und so brach denn die berühmte »Sommer-Schlittenfahrt« +über Näher- und Fernerstehende +gleichmäßig überraschend herein.</p> + +<p>In einem der in der Nähe der Mittel- und +Dorotheenstraße gelegenen Stallgebäude hatte +man sich bei Dunkelwerden versammelt, und ein +Dutzend prachtvoll gekleideter und von Fackelträgern +begleiteter Vorreiter vorauf, ganz also +wie Zieten es proponirt hatte, schoß man mit +dem Glockenschlage neun an dem Akademiegebäude +vorüber auf die Linden zu, jagte weiter abwärts +erst in die Wilhelms-, dann aber umkehrend +in die Behren- und Charlottenstraße hinein +und wiederholte diese Fahrt um das ebenbezeichnete +Linden-Quarré herum in einer immer +gesteigerten Eile.</p> + +<p>Als der Zug das <em class="gesperrt">erste</em> Mal an dem +Carayonschen Hause vorüberkam und das Licht +der vorausreitenden Fackeln grell in alle Scheiben +der Bel-Etage fiel, eilte Frau von Carayon, die +sich zufällig allein befand, erschreckt ans Fenster +und sah auf die Straße hinaus. Aber statt des +Rufes »Feuer«, den sie zu hören erwartete, hörte +sie nur, wie mitten im Winter, ein Knallen +<a class="pagenum" name="Page_136" title="136"> </a> +großer Hetz- und Schlittenpeitschen mit Schellengeläut +dazwischen, und ehe sie sich zurecht zu +finden im Stande war, war alles schon wieder +vorüber und ließ sie verwirrt und fragend und +in einer halben Betäubung zurück. In solchem +Zustande war es, daß Victoire sie fand.</p> + +<p>»Um Gotteswillen, Mama, was ist?«</p> + +<p>Aber ehe Frau von Carayon antworten +konnte, war die Spitze der Maskerade zum +<em class="gesperrt">zweiten</em> Male heran, und Mutter und Tochter, +die jetzt rasch und zu bessrer Orientirung von +ihrem Eckzimmer aus auf den Balkon hinausgetreten +waren, waren von diesem Augenblick an +nicht länger mehr im Zweifel, was das Ganze +bedeute. Verhöhnung, gleichviel auf wen und +was. Erst unzüchtige Nonnen, mit einer Hexe +von Aebtissin an der Spitze, johlend, trinkend +und Karte spielend, und in der Mitte des Zuges +ein auf Rollen laufender und in der Fülle seiner +Vergoldung augenscheinlich als Triumphwagen +gedachter Hauptschlitten, in dem Luther sammt +Famulus und auf der Pritsche Katharina von +Bora saß. An der riesigen Gestalt erkannten sie +Nostitz. Aber wer war <em class="gesperrt">der</em> auf dem Vordersitz? +fragte sich Victoire. Wer verbarg sich hinter +dieser Luther-Maske? War <em class="gesperrt">er</em> es? Nein, es +<a class="pagenum" name="Page_137" title="137"> </a> +war unmöglich. Und doch, auch wenn er es +<em class="gesperrt">nicht</em> war, er war doch immer ein Mitschuldiger +in diesem widerlichen Spiele, das er gutgeheißen +oder wenigstens nicht gehindert hatte. Welche +verkommne Welt, wie pietätlos, wie baar aller +Schicklichkeit! Wie schaal und ekel. Ein Gefühl +unendlichen Wehs ergriff sie, das Schöne verzerrt +und das Reine durch den Schlamm gezogen zu +sehen. Und warum? Um einen Tag lang von +sich reden zu machen, um einer kleinlichen Eitelkeit +willen. Und <em class="gesperrt">das</em> war die Sphäre, darin sie +gedacht und gelacht, und gelebt und gewebt, und +darin sie nach Liebe verlangt, und ach, das +Schlimmste von allem, an Liebe geglaubt hatte!</p> + +<p>»Laß uns gehen,« sagte sie, während sie den +Arm der Mutter nahm, und wandte sich, um in +das Zimmer zurückzukehren. Aber ehe sie's erreichen +konnte, wurde sie wie von einer Ohnmacht +überrascht und sank auf der Schwelle des Balkons +nieder.</p> + +<p>Die Mama zog die Klingel, Beate kam, +und beide trugen sie bis an das Sopha, wo sie +gleich danach von einem heftigen Brustkrampfe +befallen wurde. Sie schluchzte, richtete sich auf, +sank wieder in die Kissen, und als die Mutter +ihr Stirn und Schläfe mit kölnischem Wasser +<a class="pagenum" name="Page_138" title="138"> </a> +waschen wollte, stieß sie sie heftig zurück. Aber +im nächsten Augenblick riß sie der Mama das +Flacon aus der Hand und goß es sich über Hals +und Nacken. »Ich bin mir zuwider, zuwider wie +die Welt. In meiner Krankheit damals hab ich +Gott um mein Leben gebeten .... Aber wir +<em class="gesperrt">sollen</em> nicht um unser Leben bitten .... Gott +weiß am besten, was uns frommt. Und wenn +er uns zu sich hinaufziehen will, so sollen wir +nicht bitten: laß uns noch .... O, wie schmerzlich +ich das fühle! Nun leb ich .... Aber wie, wie!«</p> + +<p>Frau von Carayon kniete neben dem Sopha +nieder und sprach ihr zu. Denselben Augenblick +aber schoß der Schlittenzug zum <em class="gesperrt">dritten</em> Mal +an dem Hause vorüber, und wieder war es, als +ob sich schwarze phantastische Gestalten in dem +glührothen Scheine jagten und haschten. »Ist +es nicht wie die Hölle?« sagte Victoire, während +sie nach dem Schattenspiel an der Decke +zeigte.</p> + +<p>Frau von Carayon schickte Beaten, um den +Arzt rufen zu lassen. In Wahrheit aber lag +ihr weniger an dem Arzt, als an einem Alleinsein +und einer Aussprache mit dem geliebten Kinde.</p> + +<p>»Was ist Dir? Und wie Du nur fliegst +und zitterst. Und siehst so starr. Ich erkenne +<a class="pagenum" name="Page_139" title="139"> </a> +meine heitre Victoire nicht mehr. Ueberlege, +Kind, was ist denn geschehen? Ein toller Streich +mehr, einer unter vielen, und ich weiß Zeiten, +wo Du diesen Uebermuth mehr belacht als beklagt +hättest. Es ist etwas andres, was Dich +quält und drückt; ich seh es seit Tagen schon. +Aber Du verschweigst mir's, Du hast ein Geheimniß. +Ich beschwöre Dich, Victoire, sprich. +Du darfst es. Es sei, was es sei.«</p> + +<p>Victoire schlang ihren Arm um Frau von +Carayons Hals, und ein Strom von Thränen +entquoll ihrem Auge.</p> + +<p>»Beste Mutter!«</p> + +<p>Und sie zog sie fester an sich, und küßte sie +und beichtete ihr alles.</p> + +<h2>Zwölftes Kapitel.<br/> +<small>Schach bei Frau von Carayon.</small></h2> + +<p>Am andern Vormittage saß Frau von Carayon +am Bette der Tochter und sagte, während +diese zärtlich und mit einem wiedergewonnenen +ruhig-glücklichen Ausdruck zu der Mutter aufblickte: +»Habe Vertrauen, Kind. Ich kenn ihn +so lange Zeit. Er ist schwach und eitel nach +Art aller schönen Männer, aber von einem nicht +<a class="pagenum" name="Page_140" title="140"> </a> +gewöhnlichen Rechtsgefühl und einer untadligen +Gesinnung.«</p> + +<p>In diesem Augenblicke wurde Rittmeister +von Schach gemeldet, und der alte Jannasch +setzte hinzu, »daß er ihn in den Salon geführt +habe.«</p> + +<p>Frau von Carayon nickte zustimmend.</p> + +<p>»Ich wußte, das er kommen würde,« sagte +Victoire.</p> + +<p>»Weil Du's geträumt?«</p> + +<p>»Nein, nicht geträumt; ich beobachte nur +und rechne. Seit einiger Zeit weiß ich im +voraus, an welchem Tag und bei welcher Gelegenheit +er erscheinen wird. Er kommt immer, +wenn etwas geschehen ist oder eine Neuigkeit +vorliegt, über die sich bequem sprechen läßt. Er +geht einer intimen Unterhaltung mit mir aus +dem Wege. So kam er nach der Aufführung +des Stücks, und heute kommt er nach der Aufführung +der Schlittenfahrt. Ich bin doch begierig, +ob er mit dabei war. War er's, so sag +ihm, wie sehr es mich verletzt hat. Oder sag es +lieber nicht.«</p> + +<p>Frau von Carayon war bewegt. »Ach, meine +süße Victoire, Du bist zu gut, viel zu gut. Er +verdient es nicht; keiner.« Und sie streichelte die +<a class="pagenum" name="Page_141" title="141"> </a> +Tochter und ging über den Korridor fort in den +Salon, wo Schach ihrer wartete.</p> + +<p>Dieser schien weniger befangen als sonst +und verbeugte sich ihr die Hand zu küssen, was +sie freundlich geschehen ließ. Und doch war ihr +Benehmen verändert. Sie wies mit einem +Ceremoniell, das ihr sonst fremd war, auf einen +der zur Seite stehenden japanischen Stühle, +schob sich ein Fußkissen heran, und nahm ihrerseits +auf dem Sopha Platz.</p> + +<p>»Ich komme, nach dem Befinden der Damen +zu fragen und zugleich in Erfahrung zu bringen, +ob die gestrige Maskerade Gnade vor Ihren +Augen gefunden hat oder nicht.«</p> + +<p>»Offen gestanden, nein. Ich, für meine +Person, fand es wenig passend, und Victoire +fühlte sich beinah widerwärtig davon berührt.«</p> + +<p>»Ein Gefühl, das ich theile.«</p> + +<p>»So waren Sie nicht mit von der Partie?«</p> + +<p>»Sicherlich nicht. Und es überrascht mich, +es noch erst versichern zu müssen. Sie kennen +ja meine Stellung zu dieser Frage, meine theure +Josephine, kennen sie seit jenem Abend, wo wir +zuerst über das Stück und seinen Verfasser +sprachen. Was ich damals äußerte, gilt ebenso +noch heut. Ernste Dinge fordern auch eine +<a class="pagenum" name="Page_142" title="142"> </a> +ernste Behandlung, und es freut mich aufrichtig, +Victoiren auf meiner Seite zu sehen. Ist sie +zu Haus?«</p> + +<p>»Zu Bett.«</p> + +<p>»Ich hoffe nichts Ernstliches.«</p> + +<p>»Ja und nein. Die Nachwirkungen eines +Brust- und Weinkrampfes, von dem sie gestern +Abend befallen wurde.«</p> + +<p>»Muthmaßlich infolge dieser Maskeradentollheit. +Ich beklag es von ganzem Herzen.«</p> + +<p>»Und doch bin ich eben dieser Tollheit zu +Danke verpflichtet. In dem Degoût über die +Mummerei, deren Zeuge sie sein mußte, löste +sich ihr die Zunge; sie brach ihr langes Schweigen, +und vertraute mir ein Geheimniß an, ein Geheimniß, +das Sie kennen.«</p> + +<p>Schach, der sich doppelt schuldig fühlte, war +wie mit Blut übergossen.</p> + +<p>»Lieber Schach,« fuhr Frau von Carayon +fort, während sie jetzt seine Hand nahm und ihn +aus ihren klugen Augen freundlich aber fest ansah: +»lieber Schach, ich bin nicht albern genug, +Ihnen eine Szene zu machen oder gar eine +Sittenpredigt zu halten; zu den Dingen, die +mir am meisten verhaßt sind, gehört auch Tugendschwätzerei. +Ich habe von Jugend auf in der +<a class="pagenum" name="Page_143" title="143"> </a> +Welt gelebt, kenne die Welt, und habe manches +an meinem eignen Herzen erfahren. Und wär +ich heuchlerisch genug, es vor mir und andern +verbergen zu wollen, wie könnt ich es vor +<em class="gesperrt">Ihnen</em>?«</p> + +<p>Sie schwieg einen Augenblick, während sie +mit ihrem Battisttuch ihre Stirn berührte. +Dann nahm sie das Wort wieder auf und setzte +hinzu: »Freilich es giebt ihrer, und nun gar +unter uns Frauen, die den Spruch von der +Linken, die nicht wissen soll was die Rechte thut, +dahin deuten, daß das Heute nicht wissen soll, +was das Gestern that. Oder wohl gar das +Vorgestern! Ich aber gehöre nicht zu diesen +Virtuosinnen des Vergessens. Ich leugne nichts, +will es nicht, mag es nicht. Und nun verurtheilen +Sie mich, wenn Sie können.«</p> + +<p>Er war ersichtlich getroffen, als sie so sprach, +und seine ganze Haltung zeigte, welche Gewalt +sie noch immer über ihn ausübte.</p> + +<p>»Lieber Schach,« fuhr sie fort, »Sie sehen, +ich gebe mich Ihrem Urtheil preis. Aber wenn +ich mich auch bedingungslos einer jeden Vertheidigung +oder Anwaltschaft für Josephine +von Carayon enthalte, für <em class="gesperrt">Josephine</em> (Verzeihung, +Sie haben eben selbst den alten +<a class="pagenum" name="Page_144" title="144"> </a> +Namen wieder heraufbeschworen) so darf ich doch +nicht darauf verzichten, der Anwalt der <em class="gesperrt">Frau</em> +von Carayon zu sein, ihres Hauses und ihres +Namens.«</p> + +<p>Es schien, daß Schach unterbrechen wollte. +Sie ließ es aber nicht zu. »Noch einen Augenblick. +Ich werde gleich gesagt haben, was ich zu +sagen habe. Victoire hat mich gebeten, über +<em class="gesperrt">alles</em> zu schweigen, nichts zu verrathen, auch +<em class="gesperrt">Ihnen</em> nicht, und nichts zu verlangen. Zur +Sühne für eine halbe Schuld (und ich rechne +hoch, wenn ich von einer <em class="gesperrt">halben</em> Schuld spreche) +will sie die <em class="gesperrt">ganze</em> tragen, auch vor der Welt, +und will sich in jenem romantischen Zuge, der +ihr eigen ist, aus ihrem Unglück ein Glück erziehen. +Sie gefällt sich in dem Hochgefühl des +Opfers, in einem süßen Hinsterben für <em class="gesperrt">den</em>, +den sie liebt, und für <em class="gesperrt">das</em>, was sie lieben <em class="gesperrt">wird</em>. +Aber so schwach ich in meiner Liebe zu Victoire +bin, so bin ich doch nicht schwach genug, ihr in +dieser Großmuthskomödie zu willen zu sein. Ich +gehöre der Gesellschaft an, deren Bedingungen +ich erfülle, deren Gesetzen ich mich unterwerfe; +daraufhin bin ich erzogen, und ich habe nicht +Lust, einer Opfermarotte meiner einzig geliebten +Tochter zur Liebe meine gesellschaftliche Stellung +<a class="pagenum" name="Page_145" title="145"> </a> +mit zum Opfer zu bringen. Mit andern +Worten, ich habe nicht Lust ins Kloster zu gehen +oder die dem Irdischen entrückte Säulenheilige +zu spielen, auch nicht um Victoirens willen. +Und so muß ich denn auf Legitimisirung des +Geschehenen dringen. Dies, mein Herr Rittmeister, +war es, was ich Ihnen zu sagen hatte.«</p> + +<p>Schach, der inzwischen Gelegenheit gefunden +hatte sich wieder zu sammeln, erwiderte, »daß +er wohl wisse, wie jegliches Ding im Leben seine +natürliche Konsequenz habe. Und solcher Konsequenz +gedenk er sich nicht zu entziehen. Wenn +ihm <em class="gesperrt">das</em>, was er jetzt wisse, bereits früher bekannt +geworden sei, würd er um eben die Schritte, +die Frau von Carayon jetzt fordere, seinerseits +aus freien Stücken gebeten haben. Er habe den +Wunsch gehabt, unverheirathet zu bleiben, und +von einer solchen langgehegten Vorstellung Abschied +zu nehmen, schaffe momentan eine gewisse +Verwirrung. Aber er fühle mit nicht mindrer +Gewißheit, daß er sich zu dem Tage zu beglückwünschen +habe, der binnen kurzem diesen Wechsel +in sein Leben bringen werde. Victoire sei der +Mutter Tochter, das sei die beste Gewähr +seiner Zukunft, die Verheißung eines wirklichen +Glücks.«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_146" title="146"> </a>All dies wurde sehr artig und verbindlich +gesprochen, aber doch zugleich auch mit einer bemerkenswerthen +Kühle.</p> + +<p>Dies empfand Frau von Carayon in einer +ihr nicht nur schmerzlichen, sondern sie geradezu +verletzenden Weise; das, was sie gehört hatte, +war weder die Sprache der Liebe noch der Schuld, +und als Schach schwieg, erwiderte sie spitz: »Ich +bin Ihnen sehr dankbar für Ihre Worte, Herr +von Schach, ganz besonders auch für <em class="gesperrt">das</em>, was +sich darin an meine Person richtete. Daß Ihr +›ja‹ rückhaltloser und ungesuchter hätte klingen +können, empfinden Sie wohl am eignen Herzen. +Aber gleichviel, mir genügt das ›Ja‹. Denn +wonach dürst ich denn am Ende? Nach einer +Trauung im Dom und einer Galahochzeit. Ich +will mich einmal wieder in gelbem Atlas sehn, +der mir kleidet, und haben wir dann erst unsren +Fackeltanz getanzt und Victoirens Strumpfband +zerschnitten – denn ein wenig prinzeßlich werden +wir's doch wohl halten müssen, schon um Tante +Margueritens willen – nun so geb ich Ihnen +<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr"><ins title="charte">carte</ins> blanche</span>, Sie sind dann wieder frei, frei +wie der Vogel in der Luft, in Thun und Lassen, +in Haß und Liebe, denn es ist dann einfach geschehen, +was geschehen <em class="gesperrt">mußte</em>.«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_147" title="147"> </a>Schach schwieg.</p> + +<p>»Ich nehme vorläufig ein stilles Verlöbniß +an. Ueber alles andre werden wir uns leicht +verständigen. Wenn es sein muß, schriftlich. +Aber die Kranke wartet jetzt auf mich, und so +verzeihen Sie.«</p> + +<p>Frau von Carayon erhob sich und gleich +danach verabschiedete sich Schach in aller Förmlichkeit, +ohne daß weiter ein Wort zwischen ihnen +gesprochen worden wäre.</p> + +<h2>Dreizehntes Kapitel.<br/> +<small>»<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Le choix du Schach.</span>«</small></h2> + +<p>In beinah offner Gegnerschaft hatte man +sich getrennt. Aber es ging alles besser, als +nach dieser gereizten Unterhaltung erwartet +werden konnte, wozu sehr wesentlich ein Brief +beitrug, den Schach andern Tags an Frau von +Carayon schrieb. Er bekannte sich darin in +allem Freimuth schuldig, schützte, wie schon während +des Gesprächs selbst, Ueberraschung und +Verwirrung vor, und traf in allen diesen Erklärungen +einen wärmeren Ton, eine herzlichere +Sprache. Ja, sein Rechtsgefühl, dem er ein +<a class="pagenum" name="Page_148" title="148"> </a> +Genüge thun wollte, ließ ihn vielleicht mehr +sagen, als zu sagen gut und klug war. Er +sprach von seiner Liebe zu Victoiren und vermied +absichtlich oder zufällig all jene Versicherungen +von Respekt und Werthschätzung, die so +bitter wehe thun, wo das einfache Geständniß +einer herzlichen Neigung gefordert wird. Victoire +sog jedes Wort ein, und als die Mama schließlich +den Brief aus der Hand legte, sah diese letztre +nicht ohne Bewegung, wie zwei Minuten Glück +ausgereicht hatten, ihrem armen Kinde die Hoffnung, +und <em class="gesperrt">mit</em> dieser Hoffnung auch die verlorene +Frische zurückzugeben. Die Kranke strahlte, +fühlte sich wie genesen, und Frau von Carayon +sagte: »wie hübsch Du bist, Victoire.«</p> + +<p>Schach empfing am selben Tage noch ein +Antwortsbillet, das ihm unumwunden die herzliche +Freude seiner alten Freundin ausdrückte. +Manches Bittre, was sie gesagt habe, mög er +vergessen; sie habe sich, lebhaft wie sie sei, hinreißen +lassen. Im Uebrigen sei noch nichts Ernstliches +und Erhebliches versäumt, und wenn, +dem Sprichworte nach, aus Freude Leid erblühe, +so kehre sich's auch wohl um. Sie sehe wieder +hell in die Zukunft und hoffe wieder. Was sie +persönlich zum Opfer bringe, bringe sie gern, +<a class="pagenum" name="Page_149" title="149"> </a> +wenn dies Opfer die Bedingung für das Glück +ihrer Tochter sei.</p> + +<p>Schach, als er das Billet gelesen, wog es +hin und her, und war ersichtlich von einer gemischten +Empfindung. Er hatte sich, als er in +seinem Briefe von Victoire sprach, einem ihr +nicht leicht von irgendwem zu versagenden, +freundlich-herzlichen Gefühl überlassen, und diesem +Gefühle (dessen entsann er sich) einen besonders +lebhaften Ausdruck gegeben. Aber das, woran +ihn das Billet seiner Freundin jetzt aufs neue gemahnte, +das war <em class="gesperrt">mehr</em>, das hieß einfach Hochzeit, +Ehe, Worte, deren bloßer Klang ihn von alter +Zeit her erschreckte. Hochzeit! Und Hochzeit mit +<em class="gesperrt">wem</em>? Mit einer Schönheit, die, wie der Prinz +sich auszudrücken beliebt hatte, »durch ein Fegefeuer +gegangen war.« »Aber,« so fuhr er in +seinem Selbstgespräche fort, »ich stehe nicht auf +dem Standpunkte des Prinzen, ich schwärme +nicht für ›Läuterungsprozesse‹, hinsichtlich deren +nicht feststeht, ob der Verlust nicht größer ist als +der Gewinn, und wenn ich mich auch persönlich +zu diesem Standpunkte bekehren könnte, so bekehr +ich doch nicht die Welt .... Ich bin rettungslos +dem Spott und Witz der Kameraden verfallen, +und das Ridikül einer allerglücklichsten ›Land-Ehe‹, +<a class="pagenum" name="Page_150" title="150"> </a> +die wie das Veilchen im Verborgenen blüht, liegt +in einem wahren Musterexemplare vor mir. Ich +sehe genau, wie's kommt: ich quittire den Dienst, +übernehme wieder Wuthenow, ackre, meliorire, +ziehe Raps oder Rübsen, und befleißige mich +einer allerehelichsten Treue. Welch Leben, welche +Zukunft! An <em class="gesperrt">einem</em> Sonntage Predigt, am +<em class="gesperrt">andern</em> Evangelium oder Epistel, und dazwischen +Whist <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">en trois</span>, immer mit demselben Pastor. +Und dann kommt einmal ein Prinz in die nächste +Stadt, vielleicht Prinz Louis in Person, und +wechselt die Pferde, während ich erschienen bin +um am Thor oder am Gasthof ihm aufzuwarten. +Und er mustert mich und meinen altmodischen +Rock und frägt mich: ›wie mir's gehe?‹ Und +dabei drückt jede seiner Mienen aus: ›O Gott, +was doch drei Jahr aus einem Menschen machen +können.‹ Drei Jahr .... Und vielleicht werden +es dreißig.«</p> + +<p>Er war in seinem Zimmer auf und abgegangen, +und blieb vor einer Spiegelkonsole stehen, +auf der der Brief lag, den er während des +Sprechens bei Seite gelegt hatte. Zwei, drei +mal hob er ihn auf und ließ ihn wieder fallen. +»Mein Schicksal. Ja, ›der Moment entscheidet.‹ +Ich entsinne mich noch, so schrieb sie damals. +<a class="pagenum" name="Page_151" title="151"> </a> +Wußte sie, was kommen würde? <em class="gesperrt">Wollte</em> sie's? +O pfui, Schach, verunglimpfe nicht das süße +Geschöpf. Alle Schuld liegt bei <em class="gesperrt">Dir</em>. Deine +<em class="gesperrt">Schuld</em> ist Dein Schicksal. Und ich will sie +tragen.«</p> + +<p>Er klingelte, gab dem Diener einige Weisungen, +und ging zu den Carayons.</p> + +<p>Es war, als ob er sich durch das Selbstgespräch, +das er geführt, von dem Drucke, der +auf ihm lastete, frei gemacht habe. Seine +Sprache der alten Freundin gegenüber war jetzt +natürlich, beinah herzlich, und ohne daß auch nur +eine kleinste Wolke das wiederhergestellte Vertrauen +der Frau von Carayon getrübt hätte, +besprachen beide was zu thun sei. Schach zeigte +sich einverstanden mit allem: in einer Woche +Verlobung, und nach drei Wochen die Hochzeit. +Unmittelbar nach der Hochzeit aber sollte das +junge Paar eine Reise nach Italien antreten, +und nicht vor Ablauf eines Jahres in die Heimath +zurückkehren, Schach nach der Hauptstadt, Victoire +nach Wuthenow, dem alten Familiengute, +das ihr, von einem früheren Besuche her, (als +Schachs Mutter noch lebte) in dankbarer und +freundlicher Erinnerung war. Und war auch +das <em class="gesperrt">Gut</em> inzwischen in Pacht gegeben, so war +<a class="pagenum" name="Page_152" title="152"> </a> +doch noch das <em class="gesperrt">Schloß</em> da, stand frei zur Verfügung, +und konnte jeden Augenblick bezogen +werden.</p> + +<p>Nach Festsetzungen wie <ins title="diese">diesen</ins>, trennte man +sich. Ein Sonnenschein lag über dem Hause +Carayon, und Victoire vergaß aller Betrübniß +die vorausgegangen war.</p> + +<p>Auch Schach legte sich's zurecht. Italien +wiederzusehen, war ihm seit seinem ersten, erst +um wenige Jahre zurückliegenden Aufenthalte +daselbst, ein brennender Wunsch geblieben; <em class="gesperrt">der</em> +erfüllte sich nun, und kehrten sie dann zurück, +so ließ sich ohne Schwierigkeit auch aus der +geplanten doppelten Wirthschaftsführung allerlei +Nutzen und Vortheil ziehen. Victoire hing an +Landleben und Stille. Von Zeit zu Zeit nahm +er dann Urlaub und fuhr oder ritt hinüber. +Und dann gingen sie durch die Felder und plauderten. +O, sie plauderte ja so gut, und war einfach und +espritvoll zugleich. Und nach abermals einem +Jahr, oder einem zweiten und dritten, je nun, +da hatte sich's verblutet, da war es todt und vergessen. +Die Welt vergißt so leicht, und die +Gesellschaft noch leichter. Und dann hielt man +seinen Einzug in das Eckhaus am Wilhelmsplatz +und freute sich beiderseits der Rückkehr in Verhältnisse, +<a class="pagenum" name="Page_153" title="153"> </a> +die doch schließlich nicht blos seine, +sondern auch <em class="gesperrt">ihre</em> Heimath bedeuteten. Alles +war überstanden und das Lebensschiff an der +Klippe des Lächerlichen <em class="gesperrt">nicht</em> gescheitert.</p> + +<p>Armer Schach! Es war anders in den +Sternen geschrieben.</p> + +<p>Die Woche, die bis zur Verlobungsanzeige +vergehen sollte, war noch nicht um, als ihm ein +Brief mit voller Titelaufschrift und einem großen +rothen Siegel ins Haus geschickt wurde. Den +ersten Augenblick hielt er's für ein amtliches +Schreiben (vielleicht eine Bestallung) und zögerte +mit dem Oeffnen, um die Vorfreude der Erwartung +nicht abzukürzen. Aber woher kam es? von +wem? Er prüfte neugierig das Siegel und erkannte +nun leicht, daß es überhaupt kein Siegel, +sondern ein Gemmenabdruck sei. Sonderbar. +Und nun erbrach er's und ein Bild fiel ihm entgegen, +eine radirte Skizze mit der Unterschrift: +<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Le choix du Schach</span>. Er wiederholte sich das +Wort, ohne sich in ihm oder dem Bilde selbst +zurecht finden zu können und empfand nur ganz +allgemein und aufs Unbestimmte hin etwas von +Angriff und Gefahr. Und wirklich, als er sich +orientirt hatte, sah er, daß sein erstes Gefühl +ein richtiges gewesen war. Unter einem Thronhimmel +<a class="pagenum" name="Page_154" title="154"> </a> +saß der persische Schach, erkennbar an +seiner hohen Lammfellmütze, während an der +untersten Thronstufe zwei weibliche Gestalten +standen und des Augenblicks harrten, wo der von +seiner Höhe her kalt und vornehm Dreinschauende +seine Wahl zwischen ihnen getroffen haben würde. +Der persische Schach aber war einfach <em class="gesperrt">unser</em> +Schach und zwar in allerfrappantester Porträtähnlichkeit, +während die beiden ihn fragend anblickenden, +und um vieles flüchtiger skizzirten +Frauenköpfe, wenigstens ähnlich genug waren, +um Frau von Carayon und Victoire mit aller +Leichtigkeit erkennen zu lassen. Also nicht mehr +und nicht weniger als eine Karrikatur. Sein +Verhältniß zu den Carayons hatte sich in der +Stadt herumgesprochen und einer seiner Neider +und Gegner, deren er nur zu viel hatte, hatte +die Gelegenheit ergriffen, seinem boshaften Gelüst +ein Genüge zu thun.</p> + +<p>Schach zitterte vor Scham und Zorn, alles +Blut stieg ihm zu Kopf, und es war ihm, als +würd er vom Schlage getroffen.</p> + +<p>Einem natürlichen Verlangen nach Luft und +Bewegung folgend, oder vielleicht auch von der +Ahnung erfüllt, daß der letzte Pfeil noch nicht +abgeschossen sei, nahm er Hut und Degen, um +<a class="pagenum" name="Page_155" title="155"> </a> +einen Spaziergang zu <ins title="machen">machen.</ins> Begegnungen +und Geplauder sollten ihn zerstreuen, ihm seine +Ruhe wiedergeben. Was war es denn schließlich? +Ein kleinlicher Akt der Rache.</p> + +<p>Die Frische draußen that ihm wohl; er +athmete freier und hatte seine gute Laune fast +schon wiedergewonnen, als er vom Wilhelmsplatz +her die Linden einbiegend, auf die schattigere +Seite der Straße hinüberging, um hier ein paar +Bekannte, die des Wegs kamen, anzusprechen. +Sie vermieden aber ein Gespräch und wurden +sichtlich verlegen. Auch Zieten kam, grüßte +nonchalant und wenn nicht alles täuschte sogar +mit hämischer Miene. Schach sah ihm nach, und +sann und überlegte noch, was die Suffisance +des einen und die verlegenen Gesichter der andern +bedeutet haben mochten, als er, einige Hundert +Schritte weiter aufwärts, einer ungewöhnlich +großen Menschenmenge gewahr wurde, die vor +einem kleinen Bilderladen stand. Einige lachten, +andre schwatzten, alle jedoch schienen zu fragen +»was es eigentlich sei?« Schach ging im Bogen +um die Zuschauermenge herum, warf einen Blick +über ihre Köpfe weg, und wußte genug. An +dem Mittelfenster hing dieselbe Karrikatur, und +<a class="pagenum" name="Page_156" title="156"> </a> +der absichtlich niedrig normirte Preis war mit +Rothstift groß darunter geschrieben.</p> + +<p>Also eine Verschwörung.</p> + +<p>Schach hatte nicht die Kraft mehr seinen +Spaziergang fortzusetzen, und kehrte in seine +Wohnung zurück.</p> + +<p>Um Mittag empfing Sander ein Billet von +Bülow: »Lieber Sander. Eben erhalte ich eine +Karrikatur, die man auf Schach und die Carayonschen +Damen gemacht hat. Im Zweifel darüber, +ob Sie dieselbe schon kennen, schließ ich sie diesen +Zeilen bei. Bitte, suchen Sie dem Ursprunge +nachzugehn. Sie wissen ja alles, und hören das +Berliner Gras wachsen. Ich <ins title="meinseits">meinerseits</ins> bin empört. +<em class="gesperrt">Nicht</em> Schachs halber, der diesen ›Schach +von Persien‹ einigermaßen verdient (denn er ist +wirklich so was), aber der Carayons halber. +Die liebenswürdige Victoire! So blosgestellt zu +werden. Alles Schlechte nehmen wir uns von +den Franzosen an, und an ihrem Guten, wohin +auch die Gentilezza gehört, gehen wir vorüber. +Ihr B.«</p> + +<p>Sander warf nur einen flüchtigen Blick auf +das Bild, das er kannte, setzte sich an sein Pult +und antwortete: »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Mon Général!</span> Ich brauche +dem Ursprunge nicht nachzugehen, er ist <em class="gesperrt">mir</em> +<a class="pagenum" name="Page_157" title="157"> </a> +nachgegangen. Vor etwa vier, fünf Tagen +erschien ein Herr in meinen Kontor und befragte +mich, ob ich mich dazu verstehen würde, den Vertrieb +einiger Zeichnungen in die Hand zu nehmen. +Als ich sah, um was es sich handelte, lehnte ich +ab. Es waren drei Blätter, darunter auch <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">le +choix du Schach</span>. Der bei mir erschienene Herr +gerirte sich als ein Fremder, aber er sprach, +alles gekünstelten Radebrechens unerachtet, das +Deutsche so gut, daß ich seine Fremdheit für +eine bloße Maske halten mußte. Personen aus +dem Prinz R.schen Kreise, nehmen Anstoß an +seinem Gelieble mit der Prinzessin, und stecken +vermuthlich dahinter. Irr ich aber in dieser +Annahme, so wird mit einer Art von Sicherheit +auf Kameraden seines Regiments zu schließen +sein. Er ist nichts weniger als beliebt, wer den +Aparten spielt, ist es nie. Die Sache möchte +hingehn, wenn nicht, wie Sie sehr richtig hervorheben, +die Carayons mit hineingezogen wären. +Um <em class="gesperrt">ihret</em>willen beklag ich den Streich, dessen +Gehässigkeit sich in diesem <em class="gesperrt">einem</em> Bilde schwerlich +erschöpft haben wird. Auch die beiden andern, +deren ich Eingangs erwähnte, werden muthmaßlich +folgen. Alles in diesem anonymen Angriff ist +klug berechnet, und klug berechnet ist auch der +<a class="pagenum" name="Page_158" title="158"> </a> +Einfall, das Gift nicht gleich auf einmal zu +geben. Es wird seine Wirkung nicht verfehlen, +und nur auf das ›wie‹ haben wir zu warten. +<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Tout à vous. S.</span>«</p> + +<p>In der That, die Besorgniß, die Sander +in diesen Zeilen an Bülow ausgesprochen hatte, +sollte sich nur als zu gerechtfertigt erweisen. +Intermittirend wie das Fieber, erschienen in +zweitägigen Pausen auch die beiden andern +Blätter, und wurden, wie das erste, von jedem +Vorübergehenden gekauft oder wenigstens begafft +und besprochen. Die Frage Schach-Carayon war +über Nacht zu einer <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">cause celèbre</span> geworden, +trotzdem das neubegierige Publikum nur die Hälfte +wußte. Schach, so hieß es, habe sich von der +schönen Mutter ab- und der unschönen Tochter +zugewandt. Ueber das Motiv erging man sich +in allerlei Muthmaßungen, ohne dabei das Richtige +zu treffen.</p> + +<p>Schach empfing auch die beiden andern +Blätter unter Kouvert. Das Siegel blieb dasselbe. +Blatt 2 hieß »<span class="antiqua" lang="it" xml:lang="it">la gazza ladra</span>« oder die +»diebische <em class="gesperrt">Schach</em>-Elster,« und stellte eine Elster +dar, die, zwei Ringe von ungleichem Werthe +musternd, den unscheinbareren aus der Schmuckschale +<ins title="nimmt">nimmt.</ins></p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_159" title="159"> </a>Am weitaus verletzendsten aber berührte das +den Salon der Frau von Carayon als Szenerie +nehmende dritte Blatt. Auf dem Tische stand ein +Schachbrett, dessen Figuren, wie nach einem verloren +gegangenen Spiel und wie um die Niederlage +zu besiegeln, umgeworfen waren. Daneben +saß Victoire, gut getroffen, und ihr zu Füßen +kniete Schach, wieder in der persischen Mütze des +ersten Bildes. Aber diesmal bezipfelt und eingedrückt. +Und darunter stand: »Schach – matt.«</p> + +<p>Der Zweck dieser wiederholten Angriffe +wurde nur <em class="gesperrt">zu</em> gut erreicht. Schach ließ sich krank +melden, sah niemand und bat um Urlaub, der +ihm auch umgehend von seinem Chef, dem +Obersten von Schwerin, gewährt wurde.</p> + +<p>So kam es, daß er am selben Tag, an dem, +nach gegenseitigem Abkommen, seine Verlobung +mit Victoire veröffentlicht werden sollte, Berlin +verließ. Er ging auf sein Gut, ohne sich von +den Carayons (deren Haus er all die Zeit über +nicht betreten hatte) verabschiedet zu haben.</p> + +<h2><a class="pagenum" name="Page_160" title="160"> </a>Vierzehntes Kapitel.<br/> +<small>In Wuthenow am See.</small></h2> + +<p>Es schlug Mitternacht, als Schach in +Wuthenow eintraf, an dessen entgegengesetzter +Seite das auf einem Hügel erbaute, den Ruppiner +See nach rechts und links hin überblickende +<em class="gesperrt">Schloß</em> Wuthenow lag. In den Häusern <ins title="und und">und</ins> +Hütten war alles längst in tiefem Schlaf, +und nur aus den Ställen her hörte man noch +das Stampfen eines Pferds oder das halblaute +Brüllen einer Kuh.</p> + +<p>Schach passirte das Dorf und bog am Ausgang +in einen schmalen Feldweg ein, der, allmählich +ansteigend, auf den Schloßhügel hinauf +führte. Rechts lagen die Bäume des Außenparks, +links eine gemähte Wiese, deren Heugeruch die +Luft erfüllte. Das Schloß selbst aber war nichts +als ein alter, weißgetünchter und von einer +schwarzgetheerten Balkenlage durchzogener Fachwerkbau, +dem erst Schachs Mutter, die »verstorbene +Gnädige«, durch ein Doppeldach, einen +Blitzableiter und eine prächtige, nach dem Muster +von Sanssouci hergerichtete Terrasse, das Ansehen +allernüchternster Tagtäglichkeit genommen +hatte. Jetzt freilich, unter dem Sternenschein, +<a class="pagenum" name="Page_161" title="161"> </a> +lag alles da wie das Schloß im Märchen, und +Schach hielt öfters an und sah hinauf, augenscheinlich +betroffen von der Schönheit des Bildes.</p> + +<p>Endlich war er oben und ritt auf das Einfahrtsthor +zu, das sich in einem flachen Bogen +zwischen dem Giebel des Schlosses und einem +danebenstehenden Gesindehause wölbte. Vom Hof +her vernahm er im selben Augenblick ein Bellen +und Knurren und hörte, wie der Hund wüthend +aus seiner Hütte fuhr und mit seiner Kette nach +rechts und links hin an der Holzwandung umherschrammte.</p> + +<p>»Kusch Dich, Hektor.« Und das Thier, die +Stimme seines Herrn erkennend, begann jetzt vor +Freude zu heulen und zu winseln, und abwechselnd +auf die Hütte hinauf- und wieder hinunterzuspringen.</p> + +<p>Vor dem Gesindehause stand ein Wallnußbaum +mit weitem Gezweige. Schach stieg ab, +schlang den Zügel um den Ast, und klopfte halblaut +an einen der Fensterläden. Aber erst als er das +zweite Mal gepocht hatte, wurd es lebendig +drinnen, und er hörte von dem Alkoven her eine +halb verschlafene Stimme: »Wat is?«</p> + +<p>»Ich, Krist.«</p> + +<p>»Jott, Mutter, dat's joa de junge Herr.«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_162" title="162"> </a>»Joa, dat is hei. Steih man upp un mach +flink.«</p> + +<p>Schach hörte jedes Wort und rief gutmüthig +in die Stube hinein, während er den nur angelegten +Laden halb öffnete: »Laß Dir Zeit, Alter.«</p> + +<p>Aber der Alte war schon aus dem Bette +heraus, und sagte nur immer, während er hin +und her suchte: »Glieks, junge Herr, glieks. +Man noch en beten.«</p> + +<p>Und wirklich nicht lange, so sah Schach einen +Schwefelfaden brennen, und hörte, daß eine +Laternenthür auf- und wieder zugeknipst wurde. +Richtig, ein erster Lichtschein blitzte jetzt durch die +Scheiben, und ein paar Holzpantinen klappten +über den Lehmflur hin. Und nun wurde der +Riegel zurückgeschoben, und Krist, der in aller +Eile nichts als ein leinenes Beinkleid übergezogen +hatte, stand vor seinem jungen Herrn. Er hatte +vor manchem Jahr und Tag, als der alte +»Gnädge-Herr« gestorben war, den durch diesen +Todesfall erledigten Ehren- und Respektstitel auf +seinen jungen Herrn übertragen wollen, aber +dieser, der mit Krist das erste Wasserhuhn geschossen +und die erste Bootfahrt über den See +gemacht hatte, hatte von dem neuen Titel nichts +wissen wollen.</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_163" title="163"> </a>»Jott, junge Herr, sunst schrewens doch +ümmer ihrst, o'r schicken uns Baarsch'en o'r den +kleenen inglischen Kierl. Un nu keen Wort nich. +Awers ick wußt' et joa, as de Poggen hüt +Oabend mit ehr Gequoak nich to Enn' koam' +künn'n. ›Jei, jei, Mutter,‹ seggt ick, ›dat bedüt' +wat.‹ Awers as de Fruenslüd' sinn! Wat seggt +se? ›Wat sall et bedüden?‹ seggt se, ›Regen +bedüt et. Un dat's man gaud. Denn uns' +Tüffeln <ins title="bruken't.‹">bruken't.‹«</ins></p> + +<p>»Ja, ja,« sagte Schach, der nur mit halbem +Ohr hingehört hatte, während der Alte die kleine +Thür aufschloß, die von der Giebelseite her ins +Schloß führte. »Ja, ja. Regen ist gut. Aber +geh nur vorauf.«</p> + +<p>Krist that wie sein junger Herr ihm geheißen, +und beide gingen nun einen mit Fliesen gedeckten +schmalen Korridor entlang. Erst in der Mitte +verbreiterte sich dieser und bildete nach links hin +eine geräumige Treppenhalle, während nach rechts +hin eine mit Goldleisten und Rokokoverzierungen +reich ausgelegte Doppelthür in einen Gartensalon +führte, der als Wohn- und Empfangszimmer der +verstorbenen Frau Generalin von Schach, einer +sehr vornehmen und sehr stolzen alten Dame +gedient hatte. Hierher richteten sich denn auch +<a class="pagenum" name="Page_164" title="164"> </a> +die Schritte beider, und als Krist die halb verquollene +Thür nicht ohne Müh und Anstrengung +geöffnet hatte, trat man ein.</p> + +<p>Unter dem Vielen, was an Kunst- und +Erinnerungsgegenständen in diesem Gartensalon +umherstand, war auch ein bronzener Doppelleuchter, +den Schach selber, vor drei Jahren erst, +von seiner italienischen Reise mit nach Hause +gebracht und seiner Mutter verehrt hatte. Diesen +Leuchter nahm jetzt Krist vom Kamin und zündete +die beiden Wachslichter an, die seit lange schon +in den Leuchtertellern steckten, und ihrerzeit der +verstorbenen Gnädigen zum Siegeln ihrer Briefe +gedient hatten. Die Gnädige selbst aber war +erst seit einem Jahre todt, und da Schach, von +jener Zeit an, nicht wieder hier gewesen war, so +hatte noch alles den alten Platz. Ein paar kleine +Sophas standen wie früher an den Schmalseiten +einander gegenüber, während zwei größere die +Mitte der Längswand einnahmen und nichts als +die vergoldete Rokoko-Doppelthür zwischen sich +hatten. Auch der runde Rosenholztisch (ein Stolz +der Generalin) und die große Marmorschale, +darin alabasterne Weintrauben und Orangen +und ein Pinienapfel lagen, standen unverändert +an ihrem Platz. In dem ganzen Zimmer aber, +<a class="pagenum" name="Page_165" title="165"> </a> +das seit lange nicht gelüftet war, war eine stickige +Schwüle.</p> + +<p>»Mach ein Fenster auf,« sagte Schach. »Und +dann gieb mir eine Decke. Die da.«</p> + +<p>»Wullen's sich denn <em class="gesperrt">hier</em> hen leggen, junge +Herr?«</p> + +<p>»Ja, Krist. Ich habe schon schlechter gelegen.«</p> + +<p>»Ick weet. Jott, wenn de oll jnädge Herr +uns <em class="gesperrt">doa</em>vunn vertellen deih! Uemmer so platsch +in'n Kalkmodder 'rin. Nei, nei, dat wihr nix +för mi. ›Jott, jnädge Herr,‹ seggt ick denn +ümmer, ›ick gloob de Huut geit em runner‹. +Awers denn lachte joa de oll jnädge Herr ümmer, +un seggte: ›Nei, Krist, <em class="gesperrt">uns'</em> Huut sitt <ins title="fast.‹">fast.‹«</ins></p> + +<p>Während der Alte noch so sprach und vergangener +Zeiten gedachte, griff er zugleich doch +nach einem breiten, aus Rohr geflochtenen Ausklopfer, +der in einer Kaminecke stand, und versuchte +damit das eine Sopha, das sich Schach als +Lagerstätt ausgewählt hatte, wenigstens aus dem +Gröbsten herauszubringen. Aber der dichte +Staub, der aufstieg, zeigte nur das Vergebliche +solcher Bemühungen, und Schach sagte mit einem +Anfluge von guter Laune: »Störe den Staub +nicht in seinem Frieden.« Und erst als er's gesprochen +hatte, fiel ihm der Doppelsinn darin +<a class="pagenum" name="Page_166" title="166"> </a> +auf, und er gedachte der Eltern, die drunten in +der Dorfkirche in großen Kupfersärgen und mit +einem aufgelötheten Kruzifix darauf in der alten +Gruft der Familie standen.</p> + +<p>Aber er hing dem Bilde nicht weiter nach +und warf sich aufs Sopha. »Meinem Schimmel +gieb ein Stück Brod und einen Eimer Wasser; +dann hält er aus bis morgen. Und nun stelle +das Licht ans Fenster und laß es brennen .... +Nein, nicht da, nicht ans offene; an das daneben. +Und nun gute Nacht, Krist. Und schließe von +außen zu, daß sie mich nicht wegtragen.«</p> + +<p>»Ih, se wihren doch nich ....«</p> + +<p>Und Schach hörte bald darnach die Pantinen, +wie sie den Korridor hinunterklappten. Ehe Krist +aber die Giebelthür noch erreicht, und von außen +her zugeschlossen haben konnte, legte sich's schon +schwer und bleiern auf seines Herrn überreiztes +Gehirn.</p> + +<p>Freilich nicht auf lang. Aller auf ihm +lastenden Schwere zum Trotz, empfand er deutlich, +daß etwas über ihn hinsumme, ihn streife und +kitzle, und als ein sich Drehen und Wenden und +selbst ein unwillkürliches und halbverschlafenes +Umherschlagen mit der Hand nichts helfen wollte, +riß er sich endlich auf und zwang sich ins Wachen +<a class="pagenum" name="Page_167" title="167"> </a> +zurück. Und nun sah er, was es war. Die +beiden eben verschweelenden Lichter, die mit ihrem +Qualme die schon stickige Luft noch stickiger gemacht +hatten, hatten allerlei Gethier vom Garten +her in das Zimmer gelockt, und nur über Art +und Beschaffenheit desselben war noch ein Zweifel. +Einen Augenblicke dacht er an Fledermäuse; sehr +bald aber mußt er sich überzeugen, daß es einfach +riesige Motten und Nachtschmetterlinge waren, +die zu ganzen Dutzenden in dem Saale hin und +her flogen, an die Scheiben stießen und vergeblich +das offene Fenster wieder zu finden suchten.</p> + +<p>Er raffte nun die Decke zusammen und schlug +mehrmals durch die Luft, um die Störenfriede +wieder hinauszujagen. Aber das unter diesem +Jagen und Schlagen immer nur ängstlicher werdende +Geziefer schien sich zu verdoppeln und summte +nur dichter und lauter als vorher um ihn herum. +An Schlaf war nicht mehr zu denken, und so +trat er denn ans offene Fenster und sprang +hinaus, um, draußen umhergehend, den Morgen +abzuwarten.</p> + +<p>Er sah nach der Uhr. Halb zwei. Die +dicht vor dem Salon gelegene Gartenanlage bestand +aus einem Rondeel mit Sonnenuhr, um +das herum, in meist dreieckigen und von Buchsbaum +<a class="pagenum" name="Page_168" title="168"> </a> +eingefaßten Beeten, allerlei Sommerblumen +blühten: Reseda und Rittersporn und Lilien und +Levkojen. Man sah leicht, daß eine ordnende +Hand hier neuerdings gefehlt hatte, trotzdem +Krist zu seinen vielfachen Aemtern auch das eines +Gärtners zählte; die Zeit indeß, die seit dem +Tode der Gnädigen vergangen war, war andrerseits +eine viel zu kurze noch, um schon zu vollständiger +Verwilderung geführt zu haben. Alles +hatte nur erst den Charakter eines wuchernden +Blühens angenommen, und ein schwerer und doch +zugleich auch erquicklicher Levkojenduft lag über +den Beeten, den Schach in immer volleren Zügen +einsog.</p> + +<p>Er umschritt das Rondeel, einmal, zehnmal, +und balancirte, während er einen Fuß vor den +andern setzte, zwischen den nur handbreiten +Stegen hin. Er wollte dabei seine Geschicklichkeit +proben und die Zeit mit guter Manier hinter sich +bringen. Aber diese Zeit wollte nicht schwinden, +und als er wieder nach der Uhr sah, war erst +eine Viertelstunde vergangen.</p> + +<p>Er gab nun die Blumen auf und schritt auf +einen der beiden Laubengänge zu, die den großen +Parkgarten flankirten und von der Höhe bis fast +an den Fuß des Schloßhügels herniederstiegen. +<a class="pagenum" name="Page_169" title="169"> </a> +An mancher Stelle waren die Gänge nach obenhin +überwachsen, an andern aber offen, und es unterhielt +ihn eine Weile den abwechselnd zwischen +Dunkel und Licht liegenden Raum in Schritten +auszumessen. Ein paarmal erweiterte sich der +Gang zu Nischen und Tempelrundungen, in denen +allerhand Sandsteinfiguren standen: Götter und +Göttinnen, an denen er früher viele hundertmale +vorübergegangen war, ohne sich auch nur im +geringsten um sie zu kümmern oder ihrer Bedeutung +nachzuforschen; heut aber blieb er stehn +und freute sich besonders aller derer, denen die +Köpfe fehlten, weil sie die dunkelsten und unverständlichsten +waren, und sich am schwersten errathen +ließen. Endlich war er den Laubengang hinunter, +stieg ihn wieder hinauf und wieder hinunter und +stand nun am Dorfausgang und hörte daß es +zwei schlug. Oder bedeuteten die beiden Schläge +halb? War es halb drei? Nein, es war erst zwei.</p> + +<p>Er gab es auf, das Auf und Nieder seiner +Promenade noch weiter fortzusetzen und beschrieb +lieber einen Halbkreis um den Fuß des Schloßhügels +herum, bis er in Front des Schlosses +selber war. Und nun sah er hinauf, und sah die +große Terrasse, die von Orangeriekübeln und +Cypressenpyramiden eingefaßt, bis dicht an den +<a class="pagenum" name="Page_170" title="170"> </a> +See hinunterführte. Nur ein schmal Stück Wiese +lag noch dazwischen, und auf eben dieser Wiese +stand eine uralte Eiche, deren Schatten Schach +jetzt umschritt, einmal, vielemal, als würd er in +ihrem Bann gehalten. Es war ersichtlich, daß +ihn der Kreis, in dem er ging, an einen andern +Kreis gemahnte, denn er murmelte vor sich hin: +könnt' ich heraus!</p> + +<p>Das Wasser, das hier so verhältnißmäßig +nah an die Schloßterrasse herantrat, war ein +bloßer todter Arm des Sees, nicht der See selbst. +Auf diesen See hinauszufahren aber war in +seinen Knabenjahren immer seine höchste Wonne +gewesen.</p> + +<p>»Ist ein Boot da, so fahr ich.« Und er +schritt auf den Schilfgürtel zu, der die tief einmündende +Bucht von drei Seiten her einfaßte. +Nirgends schien ein Zugang. Schließlich indeß +fand er einen überwachsenen Steg, an dessen +Ende das große Sommerboot lag, das seine +Mama viele Jahre lang benutzt hatte, wenn sie +nach Karwe hinüberfuhr, um den Knesebecks einen +Besuch zu machen. Auch Ruder und Stangen +fanden sich, während der flache Boden des Boots, +um einen trockenen Fuß zu haben, mit hochaufgeschüttetem +Binsenstroh überdeckt war. Schach +<a class="pagenum" name="Page_171" title="171"> </a> +sprang hinein, löste die Kette vom Pflock und +stieß ab. Irgend welche Ruderkünste zu zeigen +war ihm vor der Hand noch unmöglich, denn das +Wasser war so seicht und schmal, daß er bei jedem +Schlage das Schilf getroffen haben würde. Bald +aber verbreiterte sichs und er konnte nun die +Ruder einlegen. Eine tiefe Stille herrschte; der +Tag war noch nicht wach, und Schach hörte nichts +als ein leises Wehen und Rauschen und den Ton +des Wassers, das sich glucksend an dem Schilfgürtel +brach. Endlich aber war er in dem großen +und eigentlichen See, durch den der Rhin fließt, +und die Stelle, wo der Strom ging, ließ sich an +einem Gekräusel der sonst spiegelglatten Fläche +deutlich erkennen. In diese Strömung bog er +jetzt ein, gab dem Boote die rechte Richtung, +legte sich und die Ruder ins Binsenstroh und +fühlte sofort, wie das Treiben und ein leises +Schaukeln begann.</p> + +<p>Immer blasser wurden die Sterne, der +Himmel röthete sich im Osten und er schlief ein.</p> + +<p>Als er erwachte, war das mit dem Strom +gehende Boot schon weit über die Stelle hinaus, +wo der todte Arm des Sees nach Wuthenow +hin abbog. Er nahm also die Ruder wieder in +die Hand und legte sich mit aller Kraft ein, um +<a class="pagenum" name="Page_172" title="172"> </a> +aus der Strömung heraus und an die verpaßte +Stelle zurückzukommen, und freute sich der Anstrengung +die es ihn kostete.</p> + +<p>Der Tag war inzwischen angebrochen. Ueber +dem First des Wuthenower Herrenhauses hing +die Sonne, während drüben am andern Ufer die +Wolken im <ins title="Wiederschein">Widerschein</ins> glühten und die Waldstreifen +ihren Schatten in den See warfen. Auf +dem See selbst aber begann es sich zu regen, +und ein die Morgenbrise benutzender Torfkahn +glitt mit ausgespanntem Segel an Schach vorüber. +Ein Frösteln überlief diesen. Aber dies Frösteln +that ihm wohl, denn er fühlte deutlich, wie der +Druck, der auf ihm lastete, sich dabei minderte. +»Nahm er es nicht zu schwer? Was war es denn +am Ende? Bosheit und Uebelwollen. Und wer +kann sich <em class="gesperrt">dem</em> entziehn! Es kommt und geht. +Eine Woche noch, und die Bosheit hat sich ausgelebt.« +Aber während er so sich tröstete, zogen +auch wieder andre Bilder herauf, und er sah sich +in einem Kutschwagen bei den prinzlichen Herrschaften +vorfahren, um ihnen Victoire von +Carayon als seine Braut vorzustellen. Und er +hörte deutlich, wie die alte Prinzeß Ferdinand ihrer +Tochter, der schönen Radziwill, zuflüsterte: »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Est-elle +riche?</span>« »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Sans doute.</span>« »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Ah, je comprends.</span>«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_173" title="173"> </a>Unter so wechselnden Bildern und Betrachtungen +bog er wieder in die kurz vorher so stille +Bucht ein, in deren Schilf jetzt ein buntes und +bewegtes Leben herrschte. Die darin nistenden +Vögel kreischten oder gurrten, ein paar Kibitze +flogen auf, und eine Wildente, die sich neugierig +umsah, tauchte nieder, als das Boot plötzlich in +Sicht kam. Eine Minute später, und Schach +hielt wieder am Steg, schlang die Kette fest um +den Pflock, und stieg unter Vermeidung jedes +Umwegs die Terrasse hinauf, auf deren oberstem +Absatz er Krists Frau, der alten Mutter +Kreepschen begegnete, die schon auf war, um ihrer +Ziege das erste Grünfutter zu bringen.</p> + +<p>»Tag, Mutter Kreepschen.«</p> + +<p>Die Alte schrak zusammen, ihren drinnen +im Gartensalon vermutheten jungen Herrn (um +dessentwillen sie die Hühner nicht aus dem Stall +gelassen hatte, bloß damit ihr Gackern ihn nicht +im Schlafe stören sollte) jetzt von der Frontseite +des Schlosses her auf sich zukommen zu sehn.</p> + +<p>»Jott, junge Herr. Wo kümmen's denn +her?«</p> + +<p>»Ich konnte nicht schlafen, Mutter Kreepschen.«</p> + +<p>»Wat wihr denn los? Hätt et wedder spökt?«</p> + +<p>»Beinah. Mücken und Motten waren's. +<a class="pagenum" name="Page_174" title="174"> </a> +Ich hatte das Licht brennen lassen. Und der +eine Fensterflügel war auf.«</p> + +<p>»Awers worümm hebbens denn dat Licht +nich utpuust? Dat weet doch jed-een, wo Licht +is, doa sinn ook ümmer Gnitzen un Motten. +Ick weet nich! Un mien oll Kreepsch, he woahrd +ook ümmer dümmscher. Jei, jei. Un nich en +Oog to.«</p> + +<p>»Doch, Mutter Kreepschen. Ich habe geschlafen, +im Boot, und ganz gut und ganz fest. +Aber jetzt frier ich. Und wenns Feuer brennt, +dann bringt Ihr mir wohl was Warmes. Nicht +wahr? 'Ne Suppe oder 'nen Kaffee.«</p> + +<p>»Jott, et brennt joa all lang, junge Herr; +Füer is ümmer dat ihrst. Versteiht sich, versteiht +sich, wat Warm's. Un ick bring et ook glieks; +man blot de oll Zick, de geiht för. Se jloben +joar nich, junge Herr, wie schabernacksch so'n oll' +Zick' is. De weet, as ob se 'ne Uhr in'n Kopp +hätt, ob et feif is o'r söss. Un wenn't söss is, +denn wohrd se falsch. Un kumm ick denn un +will ehr melken, joa, wat jloben se woll, wat se +denn deiht? Denn stött se mi. Un ümmer hier +in't Krüz, dicht bi de Hüft'. Un worümm? +Wiel se weet, dat ick doa miene Wehdag hebben +deih. Awers nu kummen's man ihrst in uns +<a class="pagenum" name="Page_175" title="175"> </a> +Stuw, un setten sich en beten dahl. Mien oll +Kreepsch is joa nu groad bie't Pierd und schütt't +em wat in. Awers keen Viertelstunn mihr, junge +Herr, denn hebben's ehren Koffe. Un ook wat +dato. De oll Semmelfru von Herzberg wihr +joa all hier.«</p> + +<p>Unter diesen Worten war Schach in Kreepschens +gute Stube getreten. Alles darin war sauber +und rein, nur die Luft nicht. Ein eigenthümlicher +Geruch herrschte vor, der von einem Pfeffer- +und Koriander-Mixtum herrührte, das die Kreepschen +als Mottenvertreibungsmittel in die Sophaecken +gesteckt hatte. Schach öffnete deshalb das +Fenster, kettelte den Haken ein, und war nun +erst im Stande, sich all der Kleinigkeiten zu +freun, die die »gute Stube« schmückten. Ueber +dem Sopha hingen zwei kleine Kalenderbildchen, +Anekdoten aus dem Leben des Großen Königs +darstellend, »Du, du« stand unter dem einen, +und »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Bon soir, Messieurs</span>« unter dem andern. +Um die Bilderchen und ihre Goldborte herum +hingen zwei dicke Immortellenkränze mit schwarzen +und weißen Schleifen daran, während auf dem +kleinen, niedrigen Ofen eine Vase mit Zittergras +stand. Das Hauptschmuckstück aber war ein +Schilderhäuschen mit rothem Dach, in dem früher, +<a class="pagenum" name="Page_176" title="176"> </a> +aller Wahrscheinlichkeit nach, ein Eichkätzchen gehaust +und seinen Futterwagen an der Kette +herangezogen hatte. Jetzt war es leer, und der +Wagen hatte stille Tage.</p> + +<p>Schach war eben mit seiner Musterung +fertig, als ihm auch schon gemeldet wurde »daß +drüben alles klar sei.«</p> + +<p>Und wirklich, als er in den Gartensalon +eintrat, der ihm ein Nachtlager so beharrlich verweigert +hatte, war er überrascht, was Ordnungssinn +und ein paar freundliche Hände mittlerweile +daraus gemacht hatten. Thür und Fenster standen +auf, die Morgensonne füllte den Raum mit Licht +und aller Staub war von Tisch und Sopha verschwunden. +Einen Augenblick später erschien auch +schon Krists Frau mit dem Kaffee, die Semmeln +in einen Korb gelegt, und als Schach eben den +Deckel von der kleinen Meißner Kanne heben +wollte, klangen vom Dorfe her die Kirchenglocken +herauf.</p> + +<p>»Was ist denn <em class="gesperrt">das</em>?« fragte Schach. »Es +kann ja kaum sieben sein.«</p> + +<p>»Justement sieben, junge Herr.«</p> + +<p>»Aber sonst war es doch erst um elf. Und +um zwölfe dann Predigt.«</p> + +<p>»Joa, so wihr et. Awers nu nich mihr. +<a class="pagenum" name="Page_177" title="177"> </a> +Un ümmer den dritt'n Sünndag is et anners. +Twee Sünndag', wenn de Radenslebensche kümmt, +denn is't um twölwen, wiel he joa ihrst in +Radensleben preestern deiht, awers den dritten +Sünndag, wenn de oll Ruppinsche röwer kümmt, +denn is et all um achten. Un ümmer, wenn +uns oll Kriwitz von sine Thurmluk' ut unsen +Ollschen von dröwen abstötten seiht, denn treckt +he joa sien Klock. Und dat's ümmer um seb'n.«</p> + +<p>»Wie heißt denn jetzt der Ruppinsche?«</p> + +<p>»Na, wie sall he heten? He heet ümmer +noch so. Is joa ümmer noch de oll Bienengräber.«</p> + +<p>»Bei dem bin ich ja eingesegnet. War immer +ein sehr guter Mann.«</p> + +<p>»Joa, dat is he. Man blot, he hett keene +Teihn mihr, ook nich een', un nu brummelt un +mummelt he ümmerto, un keen Minsch versteiht +em.«</p> + +<p>»Das ist gewiß nicht so schlimm, Mutter +Kreepschen. Aber die Leute haben immer was +auszusetzen. Und nun gar erst die Bauern! Ich +will hingehen und mal wieder nachsehen, was +mir der alte Bienengräber zu sagen hat, mir und +den andern. Hat er denn noch in seiner Stube +das große Hufeisen, dran ein Zehnpfundgewicht +<a class="pagenum" name="Page_178" title="178"> </a> +hing? Das hab ich mir immer angesehn, wenn +ich nicht aufpaßte.«</p> + +<p>»Dat woahrd he woll noch hebben. De +Jungens passen joa all nich upp.«</p> + +<p>Und nun ging sie, um ihren jungen Herrn +nicht länger zu stören, und versprach ihm ein +Gesangbuch zu bringen.</p> + +<p>Schach hatte guten Appetit und ließ sich die +Herzberger Semmeln schmecken. Denn seit er +Berlin verlassen, war noch kein Bissen über seine +Lippen gekommen. Endlich aber stand er auf, +um in die Gartenthür zu treten und sah von +hier aus über das Rondeel und die Buchsbaumrabatten +und weiter dahinter über die Baumwipfel +des Parkes fort, bis sein Auge schließlich +auf einem sonnenbeschienenen Storchenpaar ausruhte, +das unten, am Fuße des Hügels, über +eine mit Ampfer und Ranunkel roth und gelb +gemusterte Wiese hinschritt.</p> + +<p>Er verfiel im Anblicke dieses Bildes in +allerlei Betrachtungen; aber es läutete gerade +zum dritten Mal, und so ging er denn ins Dorf +hinunter, um, von dem herrschaftlichen Chorstuhl +aus zu hören, »was ihm der alte Bienengräber +zu sagen habe.«</p> + +<p>Bienengräber sprach gut genug, so recht aus +<a class="pagenum" name="Page_179" title="179"> </a> +dem Herzen und der Erfahrung heraus, und als +der letzte Vers gesungen und die Kirche wieder +leer war, wollte Schach auch wirklich in die +Sakristei gehen, dem Alten danken für manches +gute Wort aus längst vergangener Zeit her, und +ihn in seinem Boot über den See hin zurückbegleiten. +Unterwegs aber wollt er ihm alles +sagen, ihm beichten, und seinen Rath erbitten. +Er würde schon Antwort wissen. Das Alter sei +allemal weise, und wenn nicht von Weisheits-, +so doch bloß schon von Alters wegen. »Aber,« +unterbrach er sich mitten in diesem Vorsatze, +»was soll mir schließlich seine Antwort? hab ich +diese Antwort nicht schon vorweg? hab ich sie +nicht in mir selbst? Kenn ich nicht die Gebote? +Was mir fehlt, ist bloß die Lust, ihnen zu gehorchen.«</p> + +<p>Und während er so vor sich hinredete, ließ +er den Plan eines Zwiegesprächs fallen, und stieg +den Schloßberg wieder hinauf.</p> + +<p>Er hatte von dem Gottesdienst in der Kirche +nichts abgehandelt, und <em class="gesperrt">doch</em> schlug es erst zehn, +als er wieder oben anlangte.</p> + +<p>Hier ging er jetzt durch alle Zimmer, einmal, +zweimal, und sah sich die Bilder aller der Schachs +an, die zerstreut und in Gruppen an den Wänden +<a class="pagenum" name="Page_180" title="180"> </a> +umherhingen. Alle waren in hohen Stellungen +in der Armee gewesen, alle trugen sie den +Schwarzen Adler oder den Pour le Merite. +<em class="gesperrt">Das</em> hier war der General, der bei Malplaquet +die große Redoute nahm, und <em class="gesperrt">das</em> hier war das +Bild seines eigenen Großvaters, des Obersten im +Regiment Itzenplitz, der den Hochkirchner Kirchhof +mit vierhundert Mann eine Stunde lang +gehalten hatte. Schließlich fiel er, zerhauen und +zerschossen, wie alle die, die mit ihm waren. Und +dazwischen hingen die Frauen, einige schön, am +schönsten aber seine Mutter.</p> + +<p>Als er wieder in dem Gartensalon war, +schlug es zwölf. Er warf sich in die Sopha-Ecke, +legte die Hand über Aug und Stirn und zählte +die Schläge. »Zwölf. Jetzt bin ich zwölf Stunden +hier, und mir ist als wären es zwölf Jahre .... +Wie wird es sein? Alltags die Kreepschen, und +Sonntags Bienengräber oder der Radenslebensche, +was keinen Unterschied macht. Einer wie der +andre. Gute Leute, versteht sich, alle gut .... +Und dann geh ich mit Victoire durch den Garten, +und aus dem Park auf die Wiese, dieselbe Wiese, +die wir vom Schloß aus immer und ewig und +ewig und immer sehn, und auf der der Ampfer +und die Ranunkeln blühn. Und dazwischen +<a class="pagenum" name="Page_181" title="181"> </a> +spazieren die Störche. Vielleicht sind wir allein; +aber vielleicht läuft auch ein kleiner Dreijähriger +neben uns her und singt in einem fort: ›Adebaar, +Du Bester, bring mir eine Schwester.‹ Und +meine Schloßherrin erröthet und wünscht sich das +Schwesterchen <em class="gesperrt">auch</em>. Und endlich sind elf Jahre +herum, und wir halten an der ›ersten Station,‹ +an der ersten Station, die die ›stroherne Hochzeit‹ +heißt. Ein sonderbares Wort. Und dann ist +auch allmählich die Zeit da, sich malen zu lassen, +malen zu lassen für die Galerie. Denn wir +dürfen doch am Ende nicht fehlen! Und zwischen +die Generäle rück ich dann als Rittmeister ein, +und zwischen die schönen Frauen kommt Victoire. +Vorher aber hab ich eine Konferenz mit dem +Maler und sag ihm: ›Ich rechne darauf, daß Sie +den <em class="gesperrt">Ausdruck</em> zu treffen wissen. Die Seele +macht ähnlich.‹ Oder soll ich ihm geradezu sagen: +›machen Sie's gnädig‹.... Nein, nein!«</p> + +<h2>Fünfzehntes Kapitel.<br/> +<small>Die Schachs und die Carayons.</small></h2> + +<p>Was immer geschieht, geschah auch diesmal: +die Carayons erfuhren nichts von dem, was die +halbe Stadt wußte. Dienstag, wie gewöhnlich, +<a class="pagenum" name="Page_182" title="182"> </a> +erschien Tante Marguerite, fand Victoiren »um +dem Kinn etwas spitz« und warf im Laufe der +Tischunterhaltung hin: »Wißt Ihr denn schon, es +sollen ja Karrikatüren erschienen sein?«</p> + +<p>Aber dabei blieb es, da Tante Marguerite +jenen alten Gesellschaftsdamen zuzählte, die nur +immer von allem »gehört haben«, und als +Victoire fragte: »<em class="gesperrt">was</em> denn, liebe Tante?« +wiederholte sie nur: »Karrikatüren, liebes Kind. +Ich weiß es ganz genau.« Und damit ließ man +den Gesprächsgegenstand fallen.</p> + +<p>Es war gewiß ein Glück für Mutter und +Tochter, daß sie von den Spott- und Zerrbildern, +deren Gegenstand sie waren, nichts in Erfahrung +brachten; aber für den <em class="gesperrt">Dritt</em>betheiligten, für +Schach, war es ebenso gewiß ein Unglück und +eine Quelle neuer Zerwürfnisse. Hätte Frau +von Carayon, als deren schönster Herzenszug ein +tiefes Mitgefühl gelten konnte, nur die kleinste +Vorstellung von all dem Leid gehabt, das, die +ganze Zeit über, über ihren Freund ausgeschüttet +worden war, so würde sie von der ihm gestellten +Forderung zwar nicht Abstand genommen, aber +ihm doch Aufschub gewährt und Trost und Theilnahme +gespendet haben; ohne jede Kenntniß jedoch +von dem, was inzwischen vorgefallen war, aigrirte +<a class="pagenum" name="Page_183" title="183"> </a> +sie sich gegen Schach immer mehr und erging sich +von dem Augenblick an, wo sie von seinem Rückzug +nach Wuthenow erfuhr, über seinen »Wort- +und Treubruch«, als den sie's ansah, in den +heftigsten und unschmeichelhaftesten Ausdrücken.</p> + +<p>Es war sehr bald, daß sie von diesem Rückzuge +hörte. Denselben Abend noch, an dem +Schach seinen Urlaub angetreten hatte, ließ sich +Alvensleben bei den Carayons melden. Victoire, +der jede Gesellschaft peinlich war, zog sich zurück, +Frau von Carayon aber ließ bitten und empfing +ihn mit besondrer Herzlichkeit.</p> + +<p>»Daß ich Ihnen sagen könnte, lieber +Alvensleben, wie sehr ich mich freue, Sie nach +so vielen Wochen einmal wieder zu sehen. Eine +Welt von Dingen hat sich seitdem zugetragen. +Und ein Glück, daß Sie standhaft blieben, als +man Ihnen den Luther aufzwingen wollte. +Das hätte mir Ihr Bild ein für allemal verdorben.«</p> + +<p>»Und doch, meine Gnädigste, schwankt' ich +einen Augenblick, ob ich ablehnen sollte.«</p> + +<p>»Und weshalb?«</p> + +<p>»Weil unser beiderseitiger Freund unmittelbar +<em class="gesperrt">vor</em>her abgelehnt hatte. Nachgerade widersteht +es mir, immer wieder und wieder in seine Fußtapfen +<a class="pagenum" name="Page_184" title="184"> </a> +zu treten. Giebt es ihrer doch ohnehin +schon genug, die mich einfach als seinen Abklatsch +bezeichnen, an der Spitze Zieten, der mir erst +neulich wieder zurief: ›Hüten Sie sich, Alvensleben, +daß Sie nicht als Schach II. in die Rang- +und Quartierliste kommen‹.«</p> + +<p>»Was nicht zu befürchten steht. Sie sind +eben doch anders.«</p> + +<p>»Aber nicht besser.«</p> + +<p>»Wer weiß.«</p> + +<p>»Ein Zweifel, der mich aus dem Munde +meiner schönen Frau von Carayon einigermaßen +überrascht, und unsrem verwöhnten Freunde, +wenn er davon hörte, seine Wuthenower Tage +vielleicht verleiden würde.«</p> + +<p>»Seine Wuthenower Tage?«</p> + +<p>»Ja, meine Gnädigste. Mit unbestimmtem +Urlaub. Und Sie wissen nicht davon? Er wird +sich doch nicht ohne vorgängigen Abschied von +Ihnen in sein altes Seeschloß zurückgezogen +haben, von dem Nostitz neulich behauptete, daß es +halb Wurmfraß und halb Romantik sei.«</p> + +<p>»Und doch ist es geschehen. Er ist launenhaft, +wie Sie wissen.« Sie wollte mehr sagen, +aber es gelang ihr, sich zu bezwingen und das +Gespräch über allerhand Tagesneuigkeiten fortzusetzen, +<a class="pagenum" name="Page_185" title="185"> </a> +bei welcher Gelegenheit Alvensleben zu +seiner Beruhigung wahrnahm, daß sie von der +Haupttagesneuigkeit, von dem Erscheinen der +Bilder, nicht das Geringste wußte. Wirklich, es +war der Frau von Carayon auch in der zwischenliegenden +halben Woche nicht einen Augenblick in +den Sinn gekommen, etwas Näheres über das +von dem Tantchen Angedeutete hören zu wollen.</p> + +<p>Endlich empfahl sich Alvensleben, und Frau +von Carayon, alles Zwanges nunmehr los und +ledig, eilte, während Thränen ihren Augen entstürzten, +in Victoirens Zimmer, um ihr die +Mittheilung von Schachs Flucht zu machen. +Denn eine Flucht war es.</p> + +<p>Victoire folgte jedem Wort. Aber ob es +nun ihre Hoffnung und Zuversicht oder umgekehrt +ihre Resignation war, gleichviel, sie blieb +ruhig.</p> + +<p>»Ich bitte Dich, urtheile nicht zu früh. Ein +Brief von ihm wird eintreffen und über alles +Aufklärung geben. Laß es uns abwarten; Du +wirst sehn, daß Du Deinem Verdacht und Deiner +Verstimmung gegen ihn mehr nachgegeben hast, +als recht und billig war.«</p> + +<p>Aber Frau von Carayon wollte sich nicht +umstimmen lassen.</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_186" title="186"> </a>»Ich kannt ihn schon, als Du noch ein Kind +warst. Nur zur gut. Er ist eitel und hochfahrend, +und die prinzlichen Höfe haben ihn vollends +überschraubt. Er verfällt mehr und mehr ins +Ridiküle. Glaube mir, er will Einfluß haben +und zieht sich im Stillen irgend einen politischen +oder gar staatsmännischen Ehrgeiz groß. Was +mich aber am meisten verdrießt, ist das, er hat +sich auch plötzlich auf seinen Obotritenadel besonnen, +und fängt an sein Schach- oder Schachenthum +für etwas ganz Besondres in der Weltgeschichte +zu halten.«</p> + +<p>»Und thut damit nicht mehr, als was <em class="gesperrt">alle</em> +thun .... Und die Schachs sind doch <em class="gesperrt">wirklich</em> +eine alte Familie.«</p> + +<p>»Daran mag er denken und das Pfauenrad +schlagen, wenn er über seinen Wuthenower +Hühnerhof hingeht. Und solche Hühnerhöfe giebt +es hier überall. Aber was soll <em class="gesperrt">uns</em> das? Oder +zum wenigsten was soll es <em class="gesperrt">Dir</em>? An mir hätt +er vorbeistolzieren und der bürgerlichen Generalpächterstochter, +der kleinen Roturière, den Rücken +kehren können. Aber Du Victoire, Du; Du bist +nicht blos meine Tochter, Du bist auch Deines +Vaters Tochter, Du bist eine <em class="gesperrt">Carayon</em><ins title="!">!«</ins></p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_187" title="187"> </a>Victoire sah die Mama mit einem Anfluge +schelmischer Verwunderung an.</p> + +<p>»Ja, lache nur, Kind, lache laut, ich verüble +Dir's nicht. Hast Du mich doch selber oft genug +über diese Dinge lachen sehen. Aber, meine süße +Victoire, die Stunden sind nicht gleich, und heute +bitt ich Deinem Vater ab und dank ihm von +Herzen, weil er mir in seinem Adelsstolze, mit +dem er mich zur Verzweiflung gebracht und aus +seiner Nähe hinweg gelangweilt hat, eine willkommene +Waffe gegen diesen mir unerträglichen +Dünkel in die Hand giebt. Schach, Schach! +Was ist Schach? Ich kenn ihre Geschichte nicht +und <em class="gesperrt">will</em> sie nicht kennen, aber ich wette diese +meine Broche gegen eine Stecknadel, daß Du, +wenn Du das ganze Geschlecht auf die Tenne +wirfst, da, wo der Wind am schärfsten geht, daß +nichts übrig bleibt, sag ich, als ein halbes Dutzend +Obersten und Rittmeister, alle devotest erstorben +und alle mit einer Pontaknase. Lehre mich <em class="gesperrt">diese</em> +Leute kennen!«</p> + +<p>»Aber, Mama ....«</p> + +<p>»Und nun die Carayons! Es ist wahr, ihre +Wiege hat nicht an der Havel und nicht einmal +an der Spree gestanden, und weder im Brandenburger +noch im Havelberger Dom ist je geläutet +<a class="pagenum" name="Page_188" title="188"> </a> +worden, wenn einer von ihnen kam oder ging. +<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Oh, ces pauvres gens, ces malheureux Carayon!</span> +Sie hatten ihre Schlösser, beiläufig <em class="gesperrt">wirkliche</em> +Schlösser, so blos armselig an der Gironde hin, +waren blos Girondins und Deines Vaters leibliche +Vettern fielen unter der Guillotine, weil sie +treu und frei zugleich waren und uneingeschüchtert +durch das Geschrei des Berges für das Leben +ihres Königs gestimmt hatten.«</p> + +<p>Immer verwunderter folgte Victoire.</p> + +<p>»Aber,« fuhr Frau von Carayon fort, »ich +will nicht von Jüngstgeschehenem sprechen, will +nicht sprechen von <em class="gesperrt">heute</em>. Denn ich weiß wohl, +das von Heutesein ist immer ein Verbrechen in +den Augen derer, die schon gestern da waren, +gleichviel <em class="gesperrt">wie</em>. Nein, ich will von alten Zeiten +sprechen, von Zeiten, als der erste Schach ins +Land und an den Ruppiner See kam, und einen +Wall und Graben zog, und eine lateinische Messe +hörte, von der er nichts verstand. Eben damals +zogen die Carayons, <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">ces pauvres et malheureux +Carayon</span>, mit vor Jerusalem und eroberten es +und befreiten es. Und als sie heimkamen, da +kamen Sänger an ihren Hof, und sie sangen selbst, +und als Victoire de Carayon (ja sie hieß auch +Victoire) sich dem großen Grafen von Lusignan +<a class="pagenum" name="Page_189" title="189"> </a> +vermählte, dessen erlauchter Bruder Großprior +des hohen Ordens vom Spital und endlich König +von Cypern war, da waren wir mit einem +Königshause versippt und verschwägert, mit den +Lusignans, aus deren großem Hause die schöne +Melusine kam, unglücklichen aber Gott sei Dank +unprosaischen Angedenkens. Und von uns Carayons, +die wir ganz andere Dinge gesehn haben, +will sich dieser Schach abwenden und sich hochmüthig +zurückziehn? <em class="gesperrt">Unsrer</em> will er sich schämen? Er, +Schach. Will er es als Schach, oder will er es +als Grundherr von Wuthenow? Ah, bah! Was ist +es denn mit beiden? Schach ist ein blauer Rock +mit einem rothen Kragen, und Wuthenow ist eine +Lehmkathe.«</p> + +<p>»Mama, glaube mir, Du thust ihm Unrecht. +Ich such es nach einer andern Seite hin. Und +da <em class="gesperrt">find</em> ich es auch.«</p> + +<p>Frau von Carayon beugte sich zu Victoire +nieder und küßte sie leidenschaftlich. »Ach, wie +gut Du bist, viel viel besser, als Deine Mama. +Und nur <em class="gesperrt">Eines</em> ist gut an ihr, daß sie Dich +liebt. Er aber sollte Dich <em class="gesperrt">auch</em> lieben! Schon +um Deiner Demuth willen.«</p> + +<p>Victoire lächelte.</p> + +<p>»Nein, nicht so. Der Glaube, daß Du verarmt +<a class="pagenum" name="Page_190" title="190"> </a> +und ausgeschieden seiest, beherrscht Dich +mit der Macht einer fixen Idee. Du <em class="gesperrt">bist</em> nicht +so verarmt. Und auch er ....«</p> + +<p>Sie stockte.</p> + +<p>»Sieh, Du warst ein schönes Kind, und +Alvensleben hat mir erzählt, in welch enthusiastischen +Worten der Prinz erst neulich wieder von Deiner +Schönheit auf dem Massowschen Balle gesprochen +habe. Das ist nicht hin, davon blieb Dir, und +jeder muß es finden, der ihm liebevoll in Deinen +Zügen nachzugehen den Sinn und das Herz hat. +Und wenn wer dazu verpflichtet ist, so ist <em class="gesperrt">er</em>'s! +Aber er sträubt sich, denn so hautain er ist, so +konventionell ist er. Ein kleiner ängstlicher Aufmerker. +Er hört auf das, was die Leute sagen, +und wenn das ein Mann thut (<em class="gesperrt">wir</em> müssen's), +so heiß ich das Feigheit und <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">lâcheté</span>. Aber er +soll mir Rede stehn. Ich habe meinen Plan +jetzt fertig und will ihn demüthigen, so gewiß +er <em class="gesperrt">uns</em> demüthigen wollte.«</p> + +<p>Frau von Carayon kehrte nach diesem +Zwiegespräch in das Eckzimmer zurück, setzte sich +an Victoirens kleinen Schreibtisch und schrieb.</p> + +<p>»Einer Mittheilung Herrn von <ins title="Alvensleben">Alvenslebens</ins> +entnehme ich, daß Sie, mein Herr von Schach, heute, +Sonnabend Abend, Berlin verlassen und sich für +<a class="pagenum" name="Page_191" title="191"> </a> +einen Landaufenthalt in Wuthenow entschieden +haben. Ich habe keine Veranlassung, Ihnen +diesen Landaufenthalt zu mißgönnen oder Ihre +Berechtigung dazu zu bestreiten, muß aber Ihrem +Rechte <em class="gesperrt">das</em> meiner Tochter gegenüberstellen. +Und so gestatten Sie mir denn, Ihnen in Erinnerung +zu bringen, daß die Veröffentlichung +des Verlöbnisses, für morgen, Sonntag, zwischen +uns verabredet worden ist. Auf diese Veröffentlichung +besteh ich auch heute noch. Ist sie bis +Mittwoch früh nicht erfolgt, erfolgen meinerseits +andre, durchaus selbstständige Schritte. So sehr +dies meiner Natur widerspricht (Victoirens ganz +zu geschweigen, die von diesem meinem Schreiben +nichts weiß und nur bemüht sein würde, mich +daran zu hindern), so lassen mir doch die Verhältnisse, +die Sie, das Mindeste zu sagen, nur +zu gut kennen, keine Wahl. Also bis auf Mittwoch! +Josephine von <ins title="Carayon.">Carayon.«</ins></p> + +<p>Sie siegelte den Brief und übergab ihn +persönlich einem Boten mit der Weisung, sich +bei Tagesanbruch nach Wuthenow hin auf den +Weg zu machen.</p> + +<p>Auf Antwort zu warten, war ihm eigens +untersagt worden.</p> + +<h2><a class="pagenum" name="Page_192" title="192"> </a>Sechzehntes Kapitel.<br/> +<small>Frau von Carayon und der alte Köckritz.</small></h2> + +<p>Der Mittwoch kam und ging, ohne daß ein +Brief Schachs oder gar die geforderte Verlobungsankündigung +erschienen wäre. Frau von +Carayon hatte dies nicht anders erwartet und +ihre Vorbereitungen darauf hin getroffen.</p> + +<p>Am Donnerstag früh hielt ein Wagen vor +ihrem Hause, der sie nach Potsdam hinüber +führen sollte, wo sich der König seit einigen +Wochen aufhielt. Sie hatte vor, einen Fußfall +zu thun, ihm den ihr widerfahrenen Affront vorzustellen +und seinen Beistand anzurufen. Daß +es in des Königs Macht stehen werde, diesen +Beistand zu gewähren und einen Ausgleich herbeizuführen, +war ihr außer Zweifel. Auch über +die Mittel und Wege, sich Sr. Majestät zu +nähern, hatte sie nachgedacht, und mit gutem +Erfolge. Sie kannte den Generaladjutanten +von Köckritz, der vor dreißig Jahren und länger, +als ein junger Lieutenant oder Stabskapitän, in +ihrem elterlichen Hause verkehrt und der »kleinen +Josephine«, dem allgemeinen Verzuge, manche +Bonbonnière geschenkt hatte. Der war jetzt +Liebling des Königs, einflußreichste Person seiner +<a class="pagenum" name="Page_193" title="193"> </a> +nächsten Umgebung, und durch <em class="gesperrt">ihn</em>, zu dem sie +wenigstens in oberflächlichen Beziehungen geblieben +war, hoffte sie sich einer Audienz versichert halten +zu dürfen.</p> + +<p>Um die Mittagsstunde war Frau von Carayon +drüben, stieg im »Einsiedler« ab, ordnete +ihre Toilette, und begab sich sofort ins Schloß. +Aber hier mußte sie von einem zufällig die +Freitreppe herabkommenden Kammerherrn in +Erfahrung bringen, daß Seine Majestät Potsdam +bereits wieder verlassen und sich zur Begrüßung +Ihrer Majestät der Königin, die Tags darauf +aus Bad Pyrmont zurückzukehren gedenke, nach +<em class="gesperrt">Paretz</em> begeben habe, wo man, frei vom Zwange +des Hofes, eine Woche lang in glücklicher Zurückgezogenheit +zu verleben gedenke.</p> + +<p>Das war nun freilich eine böse Nachricht. +Wer sich zu einem peinlichen Gange (und wenn +es der »hochnothpeinlichste« wäre) anschickt und +mit Sehnsucht auf das Schreckensende wartet, +für den ist nichts härter als Vertagung. Nur +rasch, rasch! Eine kurze Strecke geht es, aber +dann versagen die Nerven.</p> + +<p>Schweren Herzens, und geängstigt durch die +Vorstellung, daß ihr dieser Fehlschlag vielleicht +einen Fehlschlag überhaupt bedeute, kehrte Frau +<a class="pagenum" name="Page_194" title="194"> </a> +von Carayon in das Gasthaus zurück. An eine +Fahrt nach Paretz hinaus war für heute nicht +mehr zu denken, um so weniger, als zu so später +Nachmittagszeit unmöglich noch eine Audienz erbeten +werden konnte. So denn also warten bis +morgen! Sie nahm ein kleines Diner, setzte sich +wenigstens zu Tisch, und schien entschlossen, die +langen langen Stunden in Einsamkeit auf ihrem +Zimmer zu verbringen. Aber die Gedanken und +Bilder, die vor ihr aufstiegen und vor allem die +feierlichen Ansprachen, die sie sich zum hundertsten +Male wiederholte, so lange wiederholte, bis sie +zuletzt fühlte, sie werde, wenn der Augenblick +da sei, kein einziges Wort hervorbringen können, – +alles das gab ihr zuletzt den gesunden Entschluß +ein, sich gewaltsam aus ihren Grübeleien herauszureißen +und in den Straßen und Umgebungen +der Stadt umherzufahren. Ein Lohndiener erschien +denn auch, um ihr seine Dienste zur Verfügung +zu stellen, und um die sechste Stunde hielt +eine mittel-elegante Miethschaise vor dem Gasthause, +da sich das von Berlin her benutzte +Gefährt, nach seiner halbtägigen Anstrengung +im Sommersand, als durchaus ruhebedürftig +herausgestellt hatte.</p> + +<p>»Wohin befehlen, gnädige Frau?«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_195" title="195"> </a>»Ich überlaß es Ihnen. Nur keine +Schlösser, oder doch so wenig wie möglich; aber +Park und Garten, und Wasser und Wiesen.«</p> + +<p>»<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Ah, je comprends</span>,« radebrechte der Lohndiener, +der sich daran gewöhnt hatte, seine +Fremden ein für allemal als Halbfranzosen zu +nehmen, oder vielleicht auch dem französischen +Namen der Frau von Carayon einige Berücksichtigung +schuldig zu sein glaubte. »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Je comprends.</span>« +Und er gab dem in einem alten Tressenhut auf +dem Bock sitzenden Kutscher Ordre, zunächst in +den »Neuen Garten« zu fahren.</p> + +<p>In dem »Neuen Garten« war es wie todt, +und eine dunkle, melancholische Cypressenallee +schien gar kein Ende nehmen zu wollen. Endlich +lenkte man nach rechts hin in einen neben einem +See hinlaufenden Weg ein, dessen einreihig gepflanzte +Bäume mit ihrem weit ausgestreckten +und niederhängenden Gezweige den Wasserspiegel +berührten. In dem Gitterwerke der Blätter +aber glomm und glitzerte die niedergehende Sonne. +Frau von Carayon vergaß über diese Schönheit +all ihr Leid, und fühlte sich dem Zauber derselben +erst wieder entrissen, als der Wagen aus dem +Uferweg abermals in den großen Mittelgang +einbog, und gleich danach vor einem aus Backstein +<a class="pagenum" name="Page_196" title="196"> </a> +aufgeführten, im Uebrigen aber mit Gold +und Marmor reich geschmückten Hause hielt.</p> + +<p>»Wem gehört es?«</p> + +<p>»Dem König.«</p> + +<p>»Und wie heißt es?«</p> + +<p>»Das Marmor-Palais.«</p> + +<p>»Ah das Marmor-Palais. Das ist also +das Palais ....«</p> + +<p>»Zu dienen, gnädige Frau. Das ist das +Palais, in dem weiland Seine Majestät König +Friedrich Wilhelm der Zweite seiner langen und +schmerzlichen Wassersucht allerhöchst erlag. Und +steht auch noch alles ebenso, wies damals gestanden +hat. Ich kenne das Zimmer ganz genau, +wo der gute gnädige Herr immer ›den Lebensgas‹ +trank, den ihm der Geheimrath Hufeland +in einem kleinen Ballon ans Bett bringen ließ +oder vielleicht auch bloß in einer Kalbsblase. +Wollen die gnädige Frau das Zimmer sehn? Es +ist freilich schon spät. Aber ich kenne den +Kammerdiener, und er thut es, denk ich, auf +meinen Empfehl .... versteht sich .... Und ist +auch dasselbe kleine Zimmer, worin sich eine +Figur von der Frau Rietz oder wie manche +sagen von der Mamsell Encken oder der Gräfin +Lichtenau befindet, das heißt, nur eine kleine +<a class="pagenum" name="Page_197" title="197"> </a> +Figur, so bloß bis an die Hüften oder noch +weniger.«</p> + +<p>Frau von Carayon dankte. Sie war bei +dem Gange, der ihr für morgen bevorstand, nicht +in der Laune, das Allerheiligste der Rietz oder +auch nur ihre Porträtbüste kennen lernen zu +wollen. Sie sprach also den Wunsch aus, immer +weiter in den Park hineinzufahren, und ließ erst +umkehren, als schon die Sonne nieder war und ein +kühlerer Luftton den Abend ankündigte. Wirklich, +es schlug neun, als man auf der Rückfahrt an +der Garnisonkirche vorüberkam, und ehe noch das +Glockenspiel seinen Choral ausgespielt hatte, hielt +der Wagen wieder vor dem »Einsiedler.«</p> + +<p>Die Fahrt hatte sie gekräftigt und ihr ihren +Muth zurückgegeben. Dazu kam eine wohlthuende +Müdigkeit, und sie schlief besser als seit lange. +Selbst was sie träumte, war hell und licht.</p> + +<p>Am andern Morgen erschien, wie verabredet, +ihre nun wieder ausgeruhte Berliner Equipage +vor dem Hotel; da sie jedoch allen Grund hatte, +der Kenntniß und Umsicht ihres eigenen Kutschers +zu mißtrauen, engagirte sie, wie zur Aushilfe, +denselben Lohndiener wieder, der sich gestern, +aller kleinen Eigenheiten seines Standes unerachtet, +so vorzüglich bewährt hatte. Das gelang +<a class="pagenum" name="Page_198" title="198"> </a> +ihm denn auch heute wieder. Er wußte von +jedem Dorf und Lustschloß, an dem man vorüber +kam, zu berichten, am meisten von Marquardt, +aus dessen Parke, zu wenigstens vorübergehendem +Interesse der Frau von Carayon, jenes Gartenhäuschen +hervorschimmerte, darin unter Zuthun +und Anleitung des Generals von Bischofswerder, +dem »dicken Könige« (wie sich der immer konfidentieller +werdende Cicerone jetzt ohne weiteres +ausdrückte) die Geister erschienen waren.</p> + +<p>Eine Viertelmeile hinter Marquardt hatte +man die »Wublitz«, einen von Mummeln überblühten +Havelarm zu passiren, dann folgten Aecker +und Wiesengründe, die hoch in Gras und Blumen +standen, und ehe noch die Mittagsstunde heran +war, war ein Brückensteg und alsbald auch ein +offenstehendes Gitterthor erreicht, das den Paretzer +Parkeingang bildete.</p> + +<p>Frau von Carayon, die sich ganz als Bittstellerin +empfand, ließ in dem ihr eigenen, feinen +Gefühl an dieser Stelle halten und stieg aus, +um den Rest des Weges zu Fuß zu machen. +Es war nur eine kleine, sonnenbeschienene Strecke +noch, aber gerade das Sonnenlicht war ihr peinlich, +und so hielt sie sich denn seitwärts unter den Bäumen +hin, um nicht vor der Zeit gesehen zu werden.</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_199" title="199"> </a>Endlich indeß war sie bis an die Sandsteinstufen +des Schlosses heran und schritt sie tapfer +hinauf. Die Nähe der Gefahr hatte ihr einen +Theil ihrer natürlichen Entschlossenheit zurückgegeben.</p> + +<p>»Ich wünschte den General von Köckritz zu +sprechen,« wandte sie sich an einen im Vestibül +anwesenden Lakaien, der sich gleich beim Eintritt +der schönen Dame von seinem Sitz erhoben hatte.</p> + +<p>»Wen hab ich dem Herrn General zu +melden?«</p> + +<p>»Frau von Carayon.«</p> + +<p>Der Lakai verneigte sich und kam mit der +Antwort zurück: »Der Herr General lasse bitten +in das Vorzimmer einzutreten.«</p> + +<p>Frau von Carayon hatte nicht lange zu +warten. General von Köckritz, von dem die +Sage ging, daß er außer seiner leidenschaftlichen +Liebe zu seinem Könige keine weitere Passion +als eine Pfeife Tabak und einen Rubber Whist +habe, trat ihr von seinem Arbeitszimmer her +entgegen, entsann sich sofort der alten Zeit und +bat sie mit verbindlichster Handbewegung Platz +zu nehmen. Sein ganzes Wesen hatte so sehr +den Ausdruck des Gütigen und Vertrauenerweckenden, +daß die Frage nach seiner Klugheit +<a class="pagenum" name="Page_200" title="200"> </a> +nur sehr wenig daneben bedeutete. Namentlich +für solche, die wie Frau von Carayon mit einem +Anliegen kamen. Und das sind bei Hofe die +meisten. Er bestätigte durchaus die Lehre, daß +eine <em class="gesperrt">wohlwollende</em> Fürstenumgebung einer +geistreichen immer weit vorzuziehen ist. Nur +freilich sollen diese fürstlichen Privatdiener nicht +auch Staatsdiener sein und nicht mitbestimmen +und mitregieren wollen.</p> + +<p>General von Köckritz hatte sich so gesetzt, daß +ihn Frau von Carayon im Profil hatte. Sein +Kopf steckte halb in einem überaus hohen und +steifen Uniformkragen, aus dem nach vorn hin +ein Jabot quoll, während nach hinten ein kleiner +sauber behandelter Zopf fiel. Dieser schien ein +eigenes Leben zu führen und bewegte sich leicht +und mit einer gewissen Koketterie hin und her, +auch wenn an dem Manne selbst nicht die geringste +Bewegung wahrzunehmen war.</p> + +<p>Frau von Carayon, ohne den Ernst ihrer +Lage zu vergessen, erheiterte sich doch offenbar +an diesem eigenthümlich neckischen Spiel, und +erst einmal ins Heitre gekommen, erschien ihr +das, was ihr oblag, um vieles leichter und +bezwingbarer, und befähigte sie, mit Freimuth +über all und jedes zu sprechen, auch über <em class="gesperrt">das</em>, +<a class="pagenum" name="Page_201" title="201"> </a> +was man als den »delikaten Punkt« in ihrer +oder ihrer Tochter Angelegenheit bezeichnen konnte.</p> + +<p>Der General hatte nicht nur aufmerksam, +sondern auch theilnahmevoll zugehört und sagte, +als Frau von Carayon schwieg: »Ja, meine +gnädigste Frau, das sind sehr fatale Sachen, +Sachen, von denen Seine Majestät nicht zu +hören liebt, weshalb ich im allgemeinen darüber +zu schweigen pflege, wohlverstanden so lange nicht +Abhilfe zu schaffen und überhaupt nichts zu bessern +ist. Hier aber <em class="gesperrt">ist</em> zu bessern, und ich würde +meine Pflicht versäumen und Seiner Majestät +einen schlechten Dienst erweisen, wenn ich ihm +einen Fall wie den Ihrigen vorenthalten oder +da Sie selber gekommen sind Ihre Sache vorzutragen, +Sie, meine gnädigste Frau, durch künstlich +erfundene Schwierigkeiten an solchem Vortrage +behindern wollte. Denn solche Schwierigkeiten +sind allemalen erfundene Schwierigkeiten in einem +Lande wie das unsre, wo von alter Zeit her die +Fürsten und Könige das Recht ihres Volkes +wollen und nicht gesonnen sind, der Forderung +eines solchen Rechtes bequem aus dem Wege zu +gehen. Am allerwenigsten aber mein Allergnädigster +König und Herr, der ein starkes Gefühl +für das <em class="gesperrt">Ebenmäßige</em> des Rechts und eben +<a class="pagenum" name="Page_202" title="202"> </a> +deshalb einen wahren Widerwillen und rechten +Herzensabscheu gegen alle <em class="gesperrt">die</em>jenigen hat, die +sich, wie manche Herren Offiziers, insonderheit +aber die sonst so braven und tapfren Offiziers +von Dero Regiment Gensdarmes, aus einem +schlechten Dünkel allerlei Narrethei zu permittiren +geneigt sind, und es für angemessen und löblich +oder doch zum mindesten für nicht unstatthaft +halten, das Glück und den Ruf Andrer ihrem +Uebermuth und ihrer schlechten <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">moralité</span> zu +opfern.«</p> + +<p>Frau von Carayons Augen füllten sich mit +Thränen. »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Que vous êtes bon, mon <ins title="chèr">cher</ins> +General.</span>«</p> + +<p>»Nicht ich, meine theure Frau. Aber mein +Allergnädigster König und Herr, <em class="gesperrt">der</em> ist gut. +Und ich denke, Sie sollen den Beweis dieser +seiner Herzensgüte bald in Händen halten, +trotzdem wir heut einen schlimmen oder sagen +wir lieber einen schwierigen Tag haben. Denn +wie Sie vielleicht schon in Erfahrung gebracht +haben, der König erwartet in wenig Stunden +die Königin zurück, um nicht gestört zu werden +in der Freude des Wiedersehns, <em class="gesperrt">des</em>halb befindet +er sich hier, <em class="gesperrt">des</em>halb ist er hierher gegangen nach +Paretz. Und nun läuft ihm in dies Idyll ein +<a class="pagenum" name="Page_203" title="203"> </a> +Rechtsfall und eine Streitsache nach. Und eine +Streitsache von so delikater Natur. Ja, wirklich +ein Schabernack ist es und ein rechtes Schnippchen, +das ihm die Laune der Frau Fortuna schlägt. +Er will sich seines Liebesglückes freuen (Sie +wissen, wie sehr er die Königin liebt) und in +demselben Augenblicke fast, der ihm sein Liebesglück +bringen soll, hört er eine Geschichte von +unglücklicher Liebe. Das verstimmt ihn. Aber +er ist zu gütig, um dieser Verstimmung nicht +Herr zu werden, und treffen wir's nur einigermaßen +leidlich, so müssen wir uns aus eben +diesem Zusammentreffen auch noch einen besonderen +Vortheil zu ziehen wissen. Denn das eigne Glück, +das er erwartet, wird ihn nur noch geneigter +machen als sonst, das getrübte Glück andrer +wieder herzustellen. Ich kenn ihn ganz in seinem +Rechtsgefühl und in der Güte seines Herzens. +Und so geh ich denn, meine theure Frau, Sie +bei dem Könige zu melden.«</p> + +<p>Er hielt aber plötzlich wie nachdenkend inne, +wandte sich noch einmal wieder und setzte hinzu: +»Irr ich nicht, so hat er sich eben in den Park +begeben. Ich kenne seinen Lieblingsplatz. Lassen +Sie mich also sehen. In wenig Minuten bring +ich Ihnen Antwort, ob er Sie hören will oder +<a class="pagenum" name="Page_204" title="204"> </a> +nicht. Und nun noch einmal, seien Sie gutes +Muthes. Sie dürfen es.«</p> + +<p>Und damit nahm er Hut und Stock, und +trat durch eine kleine Seitenthür unmittelbar in +den Park hinaus.</p> + +<p>In dem Empfangszimmer, in dem Frau +von Carayon zurückgeblieben war, hingen allerlei +Buntdruckbilder, wie sie damals von England her +in der Mode waren: Engelsköpfe von Josua +Reynolds, Landschaften von Gainsborough, auch +ein paar Nachbildungen italienischer Meisterwerke, +darunter eine büßende Magdalena. War es die +von Corregio? Das wundervoll tiefblau getönte +Tuch, das die Büßende halb verhüllte, fesselte +Frau von Carayons Aufmerksamkeit, und sie trat +heran, um sich über den Maler zu vergewissern. +Aber ehe sie noch seinen Namen entziffern konnte, +kehrte der alte General zurück, und bat seinen +Schützling ihm zu folgen.</p> + +<p>Und so traten sie denn in den Park, drin +eine tiefe Stille herrschte. Zwischen Birken und +Edeltannen hin schlängelte sich der Weg und +führte bis an eine künstliche, von Moos und +Epheu überwachsene Felswand, in deren Front +(der alte Köckritz war jetzt zurückgeblieben) der +König auf einer Steinbank saß.</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_205" title="205"> </a>Er erhob sich, als er die schöne Frau sich +nähern sah, und trat ihr ernst und freundlich +entgegen. Frau von Carayon wollte sich auf ein +Knie niederlassen, der König aber litt es nicht, +nahm sie vielmehr aufrichtend bei der Hand, und +sagte: »Frau von Carayon? Mir sehr wohl bekannt +... Erinnre Kinderball ... schöne Tochter ... +Damals ...«</p> + +<p>Er schwieg einen Augenblick, entweder in +Verlegenheit über das ihm entschlüpfte letzte +Wort, oder aber aus Mitgefühl mit der tiefen +Bewegung der unglücklichen und beinah zitternd +vor ihm stehenden Mutter, und fuhr dann fort: +»<ins title="Köckeritz">Köckritz</ins> mir eben Andeutungen gemacht .... +<em class="gesperrt">Sehr</em> fatal .... Aber bitte .... sich setzen, +meine Gnädigste .... Muth .... Und nun +sprechen Sie.«</p> + +<h2>Siebzehntes Kapitel.<br/> +<small>Schach in Charlottenburg.</small></h2> + +<p>Eine Woche später hatten König und +Königin Paretz wieder verlassen, und schon am +Tage danach ritt Rittmeister von Schach in Veranlassung +eines ihm in Schloß Wuthenow übergebenen +Kabinetsschreibens nach Charlottenburg +<a class="pagenum" name="Page_206" title="206"> </a> +hinaus, wohin inzwischen der Hof übersiedelt +war. Er nahm seinen Weg durchs Brandenburger +Thor und die große Thiergartenallee, +links hinter ihm Ordonnanz Baarsch, ein mit +einem ganzen Linsengericht von Sommersprossen +überdeckter Rothkopf mit übrigens noch rötherem +Backenbart, auf welchen rothen und etwas abstehenden +Bart hin Zieten zu versichern pflegte, +»daß man auch <em class="gesperrt">diesen</em> Baarsch an seinen +Flossen erkennen könne.« Wuthenower Kind +und seines Gutsherrn und Rittmeisters ehemaliger +Spielgefährte, war er diesem und allem, was +Schach hieß, selbstverständlich in unbedingten +Treuen ergeben.</p> + +<p>Es war vier Uhr Nachmittags und der +Verkehr nicht groß, trotzdem die Sonne schien +und ein erquickender Wind wehte. Nur wenige +Reiter begegneten ihnen, unter diesen auch ein +paar Offiziere von Schachs Regiment. Schach +erwiderte ihren Gruß, passirte den Landwehrgraben +und ritt bald danach in die breite Charlottenburger +Hauptstraße mit ihren Sommerhäusern +und Vorgärten ein.</p> + +<p>Am türkischen Zelt, das sonst wohl sein +Ziel zu sein pflegte, wollte sein Pferd einbiegen; +zwang er es aber weiter und hielt erst bei dem +<a class="pagenum" name="Page_207" title="207"> </a> +Morellischen Kaffeehause, das ihm heute für den +Gang, den er vorhatte, bequemer gelegen war. +Er schwang sich aus dem Sattel, gab der Ordonnanz +den Zügel und ging ohne Versäumniß +auf das Schloß zu. Hier trat er nach Passirung +eines öden und von der Julisonne längst verbrannten +Grasvierecks erst in ein geräumiges +Treppenhaus und bald danach in einen schmalen +Korridor ein, an dessen Wänden in anscheinend +überlebensgroßen Porträts die glotzäugigen +blauen Riesen König Friedrich Wilhelms I. +paradirten. Am Ende dieses Ganges aber traf +er einen Kammerdiener, der ihn, nach vorgängiger +Meldung, in das Arbeitskabinet des Königs führte.</p> + +<p>Dieser stand an einem Pult, auf dem Karten +ausgebreitet lagen, ein paar Pläne der Austerlitzer +Schlacht. Er wandte sich sofort, trat auf +Schach zu, und sagte: »Habe Sie rufen lassen, +lieber Schach .... Die Carayon; fatale Sache. +Spiele nicht gern den Moralisten und Splitterrichter; +mir verhaßt; auch meine Verirrungen. +Aber in Verirrungen nicht stecken bleiben; wieder +gut machen. Uebrigens nicht recht begreife. +Schöne Frau, die Mutter; mir <em class="gesperrt">sehr</em> gefallen; +kluge Frau.«</p> + +<p>Schach verneigte sich.</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_208" title="208"> </a>»Und die Tochter! Weiß wohl, weiß; armes +Kind .... Aber <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">enfin</span>, müssen sie doch charmant +gefunden haben. Und was man einmal charmant +gefunden, findet man, wenn man nur will, auch +wieder. Aber das ist <em class="gesperrt">Ihre</em> Sache, geht mich +nichts an. Was mich angeht, das ist die <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">honnêteté</span>. +<em class="gesperrt">Die</em> verlang ich und um dieser <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">honnêteté</span> willen +verlang ich Ihre Heirath mit dem Fräulein +von Carayon. Oder Sie müßten denn Ihren +Abschied nehmen und den Dienst quittiren wollen.«</p> + +<p>Schach schwieg, verrieth aber durch Haltung +und Miene, daß ihm dies das Schmerzlichste +sein würde.</p> + +<p>»Nun denn bleiben also; schöner Mann; +liebe das. Aber Remedur muß geschafft werden, +und bald, und gleich. Uebrigens alte Familie, +die Carayons, und wird Ihren Fräulein Töchtern +(Pardon, lieber Schach) die Stiftsanwartschaft +auf Marienfließ oder Heiligengrabe nicht verderben. +Abgemacht also. Rechne darauf, dringe darauf. +Und werden mir Meldung machen.«</p> + +<p>»Zu Befehl, Ew. Majestät.«</p> + +<p>»Und noch eines; habe mit der Königin +darüber gesprochen; will Sie sehn; Frauenlaune. +Werden sie drüben in der Orangerie treffen .... +Dank Ihnen.«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_209" title="209"> </a>Schach war gnädig entlassen, verbeugte sich +und ging den Korridor hinunter auf das am +entgegengesetzten Flügel des Schlosses gelegene +große Glas- und Gewächshaus zu, von dem der +König gesprochen hatte.</p> + +<p>Die Königin aber war noch nicht da, vielleicht +noch im Park. So trat er denn in diesen hinaus +und schritt auf einem Fliesengange zwischen einer +Menge hier aufgestellter römischer Kaiser auf und +ab, von denen ihn einige faunartig anzulächeln +schienen. Endlich sah er die Königin von der +Fährbrücke her auf sich zukommen, eine Hofdame +mit ihr, allem Anscheine nach das jüngere +Fräulein von Viereck. Er ging beiden Damen +entgegen, und trat in gemessener Entfernung +bei Seite, um die militärischen Honneurs zu +machen. Das Hoffräulein aber blieb um einige +Schritte zurück.</p> + +<p>»Ich freue mich Sie zu sehen, Herr von +Schach. Sie kommen vom Könige.«</p> + +<p>»Zu Befehl, Ew. Majestät.«</p> + +<p>»Es ist etwas gewagt,« fuhr die Königin +fort, »daß ich Sie habe bitten lassen. Aber der +König, der anfänglich dagegen war und mich +darüber verspottete, hat es schließlich gestattet. +Ich bin eben eine Frau, und es wäre hart, wenn +<a class="pagenum" name="Page_210" title="210"> </a> +ich mich meiner Frauenart entschlagen müßte, +nur weil ich eine <em class="gesperrt">Königin</em> bin. Als Frau aber +interessirt mich alles, was unser Geschlecht angeht, +und was ging uns näher an als eine solche +<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">question d'amour</span>.«</p> + +<p>»Majestät sind so gnädig.«</p> + +<p>»Nicht gegen Sie, lieber Schach. Es ist um +des Fräuleins willen .... Der König hat mir +alles erzählt, und Köckritz hat von dem Seinen +hinzugethan. Es war denselben Tag, als ich +von Pyrmont wieder in Paretz eintraf, und ich +kann Ihnen kaum aussprechen, wie groß meine +Theilnahme mit dem Fräulein war. Und nun +wollen Sie, gerade <em class="gesperrt">Sie</em>, dem lieben Kinde diese +Theilnahme versagen und mit dieser Theilnahme +zugleich sein Recht. Das ist unmöglich. Ich +kenne Sie so lange Zeit und habe Sie jederzeit +als einen Kavalier und Mann von Ehre befunden. +Und dabei, denk ich, belassen wir's. Ich habe +von den Spottbildern gehört, die publizirt +worden sind, und diese Bilder, so nehm ich an, +haben Sie verwirrt und Ihnen Ihr ruhiges +Urtheil genommen. Ich begreife das, weiß ich +doch aus allereigenster Erfahrung, wie weh dergleichen +thut und wie der giftige Pfeil uns nicht +bloß in unserem Gemüthe verwundet, sondern +<a class="pagenum" name="Page_211" title="211"> </a> +auch verwandelt und <em class="gesperrt">nicht</em> verwandelt zum +Besseren. Aber wie dem auch sei, Sie mußten +sich auf sich selbst besinnen, und damit zugleich +auch auf <em class="gesperrt">das</em>, was Pflicht und Ehre von Ihnen +fordern.«</p> + +<p>Schach schwieg.</p> + +<p>»Und Sie <em class="gesperrt">werden</em> es,« fuhr die Königin +immer lebhafter werdend fort, »und werden sich +als einen Reuigen und Bußfertigen zeigen. Es +kann Ihnen nicht schwer werden, denn selbst aus +der Anklage gegen Sie, so versicherte mir der +König, habe noch immer ein Ton der Zuneigung +gesprochen. Seien Sie dessen gedenk, wenn Ihr +Entschluß je wieder ins Schwanken kommen sollte, +was ich nicht fürchte. Wüßt ich doch kaum etwas, +was mir in diesem Augenblicke so lieb wäre, wie +die Schlichtung dieses Streits und der Bund +zweier Herzen, die mir für einander bestimmt +erscheinen. Auch durch eine recht eigentliche +Liebe. Denn Sie werden doch, hoff ich, nicht in +Abrede stellen wollen, daß es ein geheimnißvoller +Zug war, was Sie zu diesem lieben und einst so +schönen Kinde hinführte. Das Gegentheil anzunehmen, +widerstreitet mir. Und nun eilen Sie +heim, und machen Sie glücklich und werden Sie +glücklich. Meine Wünsche begleiten Sie, Sie +<a class="pagenum" name="Page_212" title="212"> </a> +<em class="gesperrt">Beide</em>. Sie werden sich zurückziehen, so lang +es die Verhältnisse gebieten; unter allen Umständen +aber erwart ich, daß Sie mir Ihre +Familienereignisse melden, und den Namen Ihrer +Königin als erste Taufpathin in Ihr Wuthenower +Kirchenbuch eintragen lassen. Und nun +Gott befohlen.«</p> + +<p>Ein Gruß und eine freundliche Handbewegung +begleiteten diese Worte; Schach aber, als er sich +kurz vor der Gartenfront noch einmal umsah, +sah, wie beide Damen in einem Seitenweg einbogen +und auf eine schattigere, mehr der Spree +zu gelegene Parthie des Parkes zuschritten.</p> + +<p>Er selbst saß eine Viertelstunde später wieder +im Sattel; Ordonnanz Baarsch folgte.</p> + +<p>Die gnädigen Worte beider Majestäten hatten +eines Eindrucks auf ihn nicht verfehlt; trotzdem +war er nur getroffen, in nichts aber umgestimmt +worden. Er wußte, was er dem König schuldig +sei: <em class="gesperrt">Gehorsam</em>! Aber sein Herz widerstritt, und +so galt es denn für ihn, etwas ausfindig zu +machen, was Gehorsam und Ungehorsam in sich +vereinigte, was dem Befehle seines Königs und +dem Befehle seiner eigenen Natur gleichmäßig +entsprach. Und dafür gab es nur <em class="gesperrt">einen</em> Weg. +Ein Gedanke, den er schon in Wuthenow gefaßt +<a class="pagenum" name="Page_213" title="213"> </a> +hatte, kam ihm jetzt wieder und reifte rasch zum +Entschluß, und je fester er ihn werden fühlte, +desto mehr fand er sich in seine frühere gute +Haltung und Ruhe zurück. »Leben,« sprach er +vor sich hin. »Was ist leben? Eine Frage von +Minuten, eine Differenz von heut auf morgen.« +Und er fühlte sich, nach Tagen schweren Druckes, +zum ersten Male wieder leicht und frei.</p> + +<p>Als er, heimreitend, bis an die Wegstelle +gekommen war, wo eine alte Kastanienallee nach +dem Kurfürstendamm hin abzweigte, bog er in +diese Allee ein, winkte Baarsch an sich heran und +sagte, während er den Zügel fallen ließ und die linke +Hand auf die Kruppe seines Pferdes stemmte: »Sage +Baarsch, was hältst Du eigentlich von heirathen?«</p> + +<p>»Jott, Herr Rittmeister, wat soll ich davon +halten? Mein Vater selig sagte man ümmer: +heirathen is gut, aber nich heirathen is noch +besser.«</p> + +<p>»Ja, das mag er wohl gesagt haben. Aber +wenn <em class="gesperrt">ich</em> nun heirathe, Baarsch?«</p> + +<p>»Ach, Herr Rittmeister werden doch nich!«</p> + +<p>»Ja wer weiß .... Ist es denn ein solches +Malheur?«</p> + +<p>»Jott, Herr Rittmeister, vor <em class="gesperrt">Ihnen</em> grade +nich, aber vor <em class="gesperrt">mir</em> ....«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_214" title="214"> </a>»Wie das?«</p> + +<p>»Weil ich mit Untroffzier Czepanski gewett't +hab, es würd' <em class="gesperrt">doch</em> nichts. Un wer verliert, muß +die ganze Corporalschaft freihalten.«</p> + +<p>»Aber woher wußtet Ihr denn davon?«</p> + +<p>»I Jott, des munkelt ja nu all lang. Un +wie nu vorige Woch ooch noch die Bilders +kamen ....«</p> + +<p>»Ah, so .... Nu sage, Baarsch, wie steht es +denn eigentlich mit der Wette? Hoch?«</p> + +<p>»I nu, 's jeht, Herr Rittmeister. 'Ne Cottbusser +un'n Kümmel. Aber vor jed' een.«</p> + +<p>»Nu, Baarsch, Du sollst dabei nicht zu +Schaden kommen. Ich werde die Wette bezahlen.«</p> + +<p>Und danach schwieg er und murmelte nur +noch vor sich hin »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">et payer les pots cassés</span>.«</p> + +<h2>Achtzehntes Kapitel.<br/> +<small>Fata Morgana</small></h2> + +<p>Schach war zu guter Stunde wieder heim, +und noch denselben Abend schrieb er ein Billet +an Frau von Carayon, in dem er in anscheinend +aufrichtigen Worten um seines Benehmens willen +um Entschuldigung bat. Ein Kabinetsschreiben, +das er vorgestern in Wuthenow empfangen habe, +<a class="pagenum" name="Page_215" title="215"> </a> +hab ihn heute Nachmittag nach Charlottenburg +hinausgeführt, wo König und Königin ihn an +<em class="gesperrt">das</em>, was seine Pflicht sei, gemahnt hätten. Er +bedaure, solche Mahnung verschuldet zu haben, +finde den Schritt, den Frau von Carayon gethan, +gerechtfertigt, und bäte morgen im Laufe des +Vormittags sich beiden Damen vorstellen zu +dürfen, um ihnen sein Bedauern über diese neuen +Versäumnisse persönlich zu wiederholen. In einer +Nachschrift, die länger als der Brief selbst war, +war hinzugefügt, »daß er durch eine Krisis gegangen +sei; diese Krisis aber liege jetzt hinter +ihm, und er hoffe sagen zu dürfen, ein Grund +an ihm oder seinem Rechtsgefühle zu zweifeln, +werde <em class="gesperrt">nicht</em> wiederkehren. Er lebe nur noch dem +einen Wunsch und Gedanken, alles was geschehen +sei, durch Gesetzlichkeit auszugleichen. Ueber ein +Mehr leg er sich vorläufig Schweigen auf.«</p> + +<p>Dies Billet, das der kleine Groom überbrachte, +wurde, trotz der schon vorgerückten +Stunde, von Frau von Carayon auf der Stelle +beantwortet. Sie freue sich, in seinen Zeilen +einer so versöhnlichen Sprache zu begegnen. +Ueber alles, was seinem Briefe nach als ein +nunmehr Zurückliegendes anzusehen sei, werd es +am besten sein zu schweigen; auch <em class="gesperrt">sie</em> fühle, daß +<a class="pagenum" name="Page_216" title="216"> </a> +sie ruhiger und rücksichtsvoller hätte handeln +sollen, sie habe sich hinreißen lassen, und nur +das <em class="gesperrt">Eine</em> werd ihr vielleicht zur Entschuldigung +dienen dürfen, daß sie von jenen hämischen Angriffen +in Wort und Bild, die sein Benehmen +im Laufe der letzten Woche bestimmt zu haben +schienen, erst seit zwei Tagen Kenntniß habe. +Hätte sie diese Kenntniß früher gehabt, so würde +sie vieles milder beurtheilt, jedenfalls aber eine +abwartende Haltung ihm und seinem Schweigen +gegenüber eingenommen haben. Sie hoffe jetzt, +daß alles wieder einklingen werde. Victoirens +große Liebe (nur zu groß) und seine eigene Gesinnung, +die, wie sie sich überzeugt halte, wohl +schwanken aber nie dauernd erschüttert werden +könne, gäben ihr die Gewähr einer friedlichen +und wenn ihre Bitten Erhörung fänden auch +einer glücklichen Zukunft.</p> + +<p>Am andern Vormittage wurde Schach bei +Frau von Carayon gemeldet. Sie ging ihm +entgegen, und das sich sofort entspinnende +Gespräch verrieth auf beiden Seiten weniger +Verlegenheit, als nach dem Vorgefallenen hätte +vorausgesetzt werden sollen. Und doch erklärte +sich's auch wieder. Alles was geschehen war, so +schmerzlich es hüben und drüben berührt hatte, +<a class="pagenum" name="Page_217" title="217"> </a> +war doch schließlich von jeder der beiden Parteien +verstanden worden, und wo Verständniß ist, ist +auch Verzeihung oder wenigstens die Möglichkeit +einer solchen. Alles hatte sich in natürlicher +Konsequenz aus den Verhältnissen heraus entwickelt, +und weder die Flucht, die Schach bewerkstelligt, +noch die Klage, die Frau von Carayon +an oberster Stelle geführt hatte, hatten Uebelwollen +oder Gehässigkeit ausdrücken sollen.</p> + +<p>Als das Gespräch einen Augenblick zu stocken +begann, erschien Victoire. Sie sah sehr gut aus, +nicht abgehärmt, vielmehr frischer als sonst. Er +trat ihr entgegen, nicht kalt und ceremoniös, +sondern herzlich, und der Ausdruck einer innigen +und aufrichtigen Theilnahme, womit er auf sie +sah und ihr die Hand reichte, besiegelte den +Frieden. Es war kein Zweifel, er war ergriffen, +und während Victoire vor Freude strahlte, füllten +Thränen das Auge der Mutter.</p> + +<p>Es war der beste Moment, das Eisen zu +schmieden. Sie bat also Schach, der sich schon +erhoben hatte, seinen Platz noch einmal auf einen +kurzen Augenblick einnehmen zu wollen, um +gemeinschaftlich mit ihm die nöthigsten Festsetzungen +zu treffen. Was sie zu sagen habe, +seien nur wenige Worte. So viel sei gewiß, +<a class="pagenum" name="Page_218" title="218"> </a> +Zeit sei versäumt worden, und diese Versäumniß +wieder einzubringen, empfehle sich wohl zunächst. +Ihre langjährige freundschaftliche Beziehung zum +alten Konsistorialrath Bocquet, der sie selber +getraut und Victoiren eingesegnet habe, böte +dazu die beste Gelegenheit. Es werde leicht sein, +an die Stelle des herkömmlichen dreimaligen +Aufgebots ein einmaliges zu setzen; das müsse +nächsten Sonntag geschehen, und am Freitage +der nächsten Woche – denn die Freitage, die +gemeinhin für Unglückstage gölten, hätte sie +persönlich von der durchaus entgegengesetzten +Seite kennen gelernt – werde dann die Hochzeit +zu folgen haben. Und zwar in ihrer eignen +Wohnung, da sie Hochzeiten in einem Hotel oder +Gasthause von ganzer Seele hasse. Was dann +weiter zu geschehen habe, das stehe bei dem +jungen Paare; sie sei neugierig, ob Venedig über +Wuthenow oder Wuthenow über Venedig den +Sieg davon tragen werde. Die Lagunen hätten +sie gemeinsam und die Gondel auch, und nur +um Eines müsse sie bitten, daß der kleine +Brückensteg unterm Schilf, an dem die Gondel +liege, nie zur Seufzerbrücke erhoben werde.</p> + +<p>So ging das Geplauder, und so verging der +Besuch.</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_219" title="219"> </a>Am Sonntage, wie verabredet, erfolgte das +Aufgebot, und der Freitag, an dem die Hochzeit +stattfinden sollte, rückte heran. Alles im Carayonschen +Hause war Aufregung, am aufgeregtesten +Tante Marguerite, die jetzt täglich erschien, und +durch ihre naive Glückseligkeit alles Unbequeme +balancirte, das sonst unzertrennlich von ihrem +Erscheinen war.</p> + +<p>Abends kam Schach. Er war heitrer und +in seinem Urtheile milder als sonst, und vermied +nur in ebenso bemerkenswerther wie zum Glück +unbemerkt bleibender Weise von der Hochzeit und +den Vorbereitungen dazu zu sprechen. Wurd er +gefragt, ob er dies oder jenes wünsche, so bat er +mit einer Art von Empressement, »ganz nach +eigenem Dafürhalten verfahren zu wollen; er +kenne den Takt und guten Geschmack der Damen +und wisse, daß ohne sein Rathen und Zuthun +alles am besten entschieden werden würde; wenn +ihm dabei manches dunkel und geheimnißvoll +bleibe, so sei dies ein Vortheil mehr für ihn, hab +er doch von Jugend auf eine Neigung gehabt, +sich überraschen zu lassen.«</p> + +<p>Unter solchen Ausflüchten entzog er sich +jedem Geplauder, das, wie Tante Marguerite +sich ausdrückte, »den Ehrentag <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">en vue</span> hatte,« +<a class="pagenum" name="Page_220" title="220"> </a> +war aber um so plauderhafter, wenn das Gespräch +auf die Reisetage <em class="gesperrt">nach</em> der Hochzeit hinüberlenkte. +Denn Venedig, aller halben Widerrede +der Frau von Carayon zum Trotz, hatte doch +schließlich über Wuthenow gesiegt, und Schach, +wenn die Rede darauf kam, hing mit einer ihm +sonst völlig fremden Phantastik allen erdenklichen +Reiseplänen und Reisebildern nach. Er wollte +nach Sizilien hinüber und die Sireneninseln +passiren, »ob frei oder an den Mast gebunden, +überlaß er Victoiren und ihrem Vertrauen.« +Und dann wollten sie nach Malta. Nicht um +Maltas willen, o nein. Aber auf dem Wege +dahin, sei die Stelle, wo der geheimnißvolle +schwarze Welttheil in Luftbildern und Spiegelungen +ein allererstes Mal zu dem in Nebel und Schnee +gebornen Hyperboreer spräche. <em class="gesperrt">Das</em> sei die +Stelle, wo die bilderreiche Fee wohne, die +<em class="gesperrt">stumme</em> Sirene, die mit dem Zauber ihrer +Farbe fast noch verführerischer locke, als die +singende. Beständig wechselnd seien die Scenen +und Gestalten ihrer <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Laterna magica</span>, und während +eben noch ein ermüdeter Zug über den gelben +Sand ziehe, dehne sichs plötzlich wie grüne +Triften und unter der schattengebenden Palme +säße die Schaar der Männer, die Köpfe gebeugt +<a class="pagenum" name="Page_221" title="221"> </a> +und alle Pfeifen in Brand, und schwarz und +braune Mädchen, ihre Flechten gelöst und wie +zum Tanze geschürzt, erhüben die Becken und +schlügen das Tambourin. Und mitunter sei's, +als lach es. Und dann schwieg es und schwänd +es wieder. Und diese Spiegelung aus der geheimnißvollen +Ferne, <em class="gesperrt">das</em> sei das Ziel!</p> + +<p>Und Victoire jubelte, hingerissen von der +Lebhaftigkeit seiner Schilderung.</p> + +<p>Aber im selben Augenblick überkam es sie +bang und düster, und in ihrer Seele rief eine +Stimme: <em class="gesperrt">Fata Morgana</em>.</p> + +<h2>Neunzehntes Kapitel.<br/> +<small>Die Hochzeit.</small></h2> + +<p>Die Trauung hatte stattgefunden und um +die vierte Stunde versammelten sich die zur +Hochzeit Geladenen in dem nach dem Hofe hinaus +gelegenen großen Eßsaale, der für gewöhnlich als +ein bloßes unbequemes Anhängsel der Carayonschen +Wohnung angesehen und seit einer ganzen Reihe +von Jahren heute zum erstenmale wieder in +Gebrauch genommen wurde. Dies erschien +thunlich, trotzdem die Zahl der Gäste keine große +war. Der alte Konsistorialrath Bocquet hatte +<a class="pagenum" name="Page_222" title="222"> </a> +sich bewegen lassen, dem Mahle mit beizuwohnen, +und saß, dem Brautpaare gegenüber, neben der +Frau von Carayon; unter den anderweit Geladenen +aber waren, außer dem Tantchen und einigen +alten Freunden aus der Generalfinanzpächterzeit +her, in erster Reihe Nostitz, Alvensleben und +Sander zu nennen. Auf letzteren hatte Schach, +aller sonstigen, auch bei Feststellung der Einladungsliste +beobachteten Indifferenz unerachtet, +mit besonderem Nachdruck bestanden, weil ihm +inzwischen das rücksichtsvolle Benehmen desselben +bei Gelegenheit des Verlagsantrages der drei +Bilder bekannt geworden war, ein Benehmen, +das er um so höher anschlug, als er es von +<em class="gesperrt">dieser</em> Seite her nicht erwartet hatte. Bülow, +Schachs alter Gegner, war nicht mehr in Berlin, +und hätte wohl auch gefehlt, wenn er noch dagewesen +wäre.</p> + +<p>Die Tafelstimmung verharrte bis zum ersten +Trinkspruch in der herkömmlichen Feierlichkeit; +als indessen der alte Konsistorialrath gesprochen +und in einem dreigetheilten und als »historischer +Rückblick« zu bezeichnenden Toast, erst des großväterlichen +Generalfinanzpächterhauses, dann der +Trauung der Frau von Carayon und drittens +(und zwar unter Citirung des ihr mit auf den +<a class="pagenum" name="Page_223" title="223"> </a> +Lebensweg gegebenen Bibelspruches) der Konfirmation +Victoirens gedacht, endlich aber mit +einem halb ehrbaren, halb scherzhaften Hinweis +auf den »egyptischen Wundervogel, in dessen verheißungsvolle +Nähe man sich begeben wolle« geschlossen +hatte, war das Zeichen zu einer Wandlung +der Stimmung gegeben. Alles gab sich +einer ungezwungenen Heiterkeit hin, an der +sogar Victoire theilnahm, und nicht zum wenigsten, +als sich schließlich auch das zu Ehren des Tages +in einem grasgrünen Seidenkleid und einem +hohen Schildpattkamme erschienene Tantchen +erhob, um einen <em class="gesperrt">zweiten</em> Toast auf das Brautpaar +auszubringen. Ihr verschämtes Klopfen +mit dem Dessertmesser an die Wasserkaraffe war +eine Zeitlang unbemerkt geblieben, und kam erst +zur Geltung, als Frau von Carayon erklärte: +Tante Marguerite wünsche zu sprechen.</p> + +<p>Diese verneigte sich denn auch zum Zeichen +der Zustimmung, und begann ihre Rede mit viel +mehr Selbstbewußtsein, als man nach ihrer anfänglichen +Schüchternheit erwarten durfte. »Der +Herr Konsistorialrath hat so schön und so lange +gesprochen, und ich ähnle nur dem Weibe Ruth, +das über dem Felde geht und Aehren sammelt, +was auch der Text war, worüber am letzten +<a class="pagenum" name="Page_224" title="224"> </a> +Sonntag in der kleinen Melonenkürche gepredigt +wurde, die wieder sehr leer war, ich glaube nicht +mehr als ölf oder zwölf. Aber als Tante der +lieben Braut, in welcher Beziehung ich wohl +die älteste bin, erheb ich dieses Glas, um noch +einmal auf dem Wohle des jungen Paares zu +trinken.«</p> + +<p>Und danach setzte sie sich wieder, um die +Huldigungen der Gesellschaft entgegenzunehmen. +Schach versuchte der alten Dame die Hand zu +küssen, was sie jedoch wehrte, wogegen sie Victoirens +Umarmung mit allerlei kleinen Liebkosungen +und zugleich mit der Versicherung erwiderte: +»sie hab es alles vorher gewußt, von +dem Nachmittag an, wo sie die Fahrt nach +Tempelhof und den Gang nach der Kürche gemacht +hätten. Denn sie hab es wohl gesehen, +daß Victoire neben dem großen für die Mama +bestimmten Veilchenstrauß auch noch einen kleinen +Strauß in der Hand gehalten hätte, den habe sie +dem lieben Bräutigam, dem Herrn von Schach, +in der Kürchenthüre präsentiren wollen. Aber +als er dann gekommen sei, habe sie das kleine +Bouquet wieder weggeworfen, und es sei dicht +neben der Thür auf ein Kindergrab gefallen, +was immer etwas bedeute, und auch <em class="gesperrt">dies</em>mal +<a class="pagenum" name="Page_225" title="225"> </a> +etwas bedeutet habe. Denn so sehr sie gegen +dem Aberglauben sei, so glaube sie doch an +Sympathie, natürlich bei abnehmendem Mond. +Und der ganze Nachmittag stehe noch so deutlich +vor ihr, als wär es gestern gewesen, und wenn +manche so thäten, als wisse man nichts, so hätte +man doch auch seine zwei gesunden Augen, und +wisse recht gut wo die besten Kürschen hingen.« +In diesen Satz vertiefte sie sich immer mehr, +ohne daß die Bedeutung desselben dadurch klarer +geworden wäre.</p> + +<p>Nach Tante Margueritens Toast löste sich +die Tafelreihe; jeder verließ seinen Platz, um +abwechselnd hier oder dort eine Gastrolle geben +zu können, und als bald danach auch die großen +Jostyschen Devisenbonbons umhergereicht und +allerlei Sprüche wie beispielsweise »Liebe +wunderbare Fee, Selbst dein Wehe thut nicht +weh«, aller kleinen und undeutlichen Schrift unerachtet, +entziffert und verlesen worden waren, +erhob man sich von der Tafel. Alvensleben +führte Frau von Carayon, Sander Tante Marguerite, +bei welcher Gelegenheit, und zwar über +das Ruth-Thema, von Seiten Sanders allerlei +kleine Neckereien verübt wurden, Neckereien, die +der Tante so sehr gefielen, daß sie Victoiren, +<a class="pagenum" name="Page_226" title="226"> </a> +als der Kaffee servirt wurde, zuflüsterte: »Charmanter +Herr. Und so galant. Und so bedeutungsvoll.«</p> + +<p>Schach sprach viel mit Sander, erkundigte +sich nach Bülow, »der ihm zwar nie sympathisch, +aber trotz all seiner Schrullen immer ein +Gegenstand des Interesses gewesen sei« und bat +Sander, ihm, bei sich darbietender Gelegenheit, +dies ausdrücken zu wollen. In allem was er +sagte, sprach sich Freundlichkeit und ein Hang +nach Versöhnung aus.</p> + +<p>In diesem Hange nach Versöhnung stand +er aber nicht allein da, sondern begegnete sich +darin mit Frau von Carayon. Als ihm diese +persönlich eine zweite Tasse präsentirte, sagte +sie, während er den Zucker aus der Schale +nahm: »Auf ein Wort, lieber Schach. Aber im +Nebenzimmer.«</p> + +<p>Und sie ging ihm dahin vorauf.</p> + +<p>»Lieber Schach,« begann sie, hier auf einem +großgeblümten Kanapee Platz nehmend, von dem +aus beide mit Hilfe der offenstehenden Flügelthür +einen Blick auf das Eckzimmer hin frei +hatten, »es sind dies unsere letzten Minuten, +und ich möchte mir, ehe wir Abschied von einander +nehmen, noch manches von der Seele heruntersprechen. +<a class="pagenum" name="Page_227" title="227"> </a> +Ich will nicht mit meinem Alter +kokettiren, aber ein Jahr ist eine lange Zeit, +und wer weiß, ob wir uns wiedersehen. Ueber +Victoire kein Wort. Sie wird Ihnen keine +trübe Stunde machen: sie liebt Sie zu sehr, um +es zu können oder zu wollen. Und Sie, lieber +Schach, werden sich dieser Liebe würdig zeigen. +Sie werden ihr nicht wehe thun, diesem süßen +Geschöpf, das nur Demuth und Hingebung ist. +Es ist unmöglich. Und so verlang ich denn kein +Versprechen von Ihnen. Ich weiß im Voraus, +ich hab es.«</p> + +<p>Schach sah vor sich hin, als Frau von Carayon +diese Worte sprach, und tröpfelte, während +er die Tasse mit der Linken hielt, den Kaffee +langsam aus dem zierlichen kleinen Löffel.</p> + +<p>»Ich habe seit unsrer Versöhnung,« fuhr +sie fort, »mein Vertrauen wieder. Aber dies +Vertrauen, wie mein Brief Ihnen schon aussprach, +war in Tagen, die nun glücklicher Weise +hinter uns liegen, um vieles mehr als ich es +für möglich gehalten hätte, von mir gewichen, +und in diesen Tagen hab ich harte Worte gegen +Sie gebraucht, harte Worte, wenn ich mit Victoiren +sprach, und noch härtere, wenn ich mit +mir allein war. Ich habe Sie kleinlich und +<a class="pagenum" name="Page_228" title="228"> </a> +hochmüthig, eitel und bestimmbar gescholten, und +habe Sie, was das Schlimmste war, der Undankbarkeit +und der <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">lâcheté</span> geziehen. Und das +beklag ich jetzt, und schäme mich einer Stimmung, +die mich unsre Vergangenheit so vergessen lassen +konnte.«</p> + +<p>Sie schwieg einen Augenblick. Aber als +Schach antworten wollte, litt sie's nicht und +sagte: »Nur ein Wort noch. Alles was ich in +jenen Tagen gesagt und gedacht habe, bedrückte +mich, und verlangte nach dieser Beichte. Nun +erst ist alles wieder klar zwischen uns, und ich +kann Ihnen wieder frei ins Auge sehen. Aber +nun genug. Kommen Sie. Man wird uns +ohnehin schon vermißt haben.«</p> + +<p>Und sie nahm seinen Arm und scherzte: +»Nicht wahr? <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">On revient toujours à ses premiers +amours.</span> Und ein Glück, daß ich es Ihnen lachend +aussprechen kann, und in einem Momente reiner +und ganzer Freude.«</p> + +<p>Victoire trat Schach und ihrer Mama von +dem Eckzimmer her entgegen, und sagte: »Nun, +was war es?«</p> + +<p>»Eine Liebeserklärung.«</p> + +<p>»Ich dacht es. Und ein Glück, Schach, daß +wir morgen reisen. Nicht wahr? Ich möchte +<a class="pagenum" name="Page_229" title="229"> </a> +der Welt um keinen Preis das Bild einer eifersüchtigen +Tochter geben.«</p> + +<p>Und Mutter und Tochter nahmen auf dem +Sopha Platz, wo sich Alvensleben und Nostitz ihnen +gesellten.</p> + +<p>In diesem Augenblick wurde Schach der +Wagen gemeldet, und es war als ob er sich bei +dieser Meldung verfärbe. Frau von Carayon +sah es auch. Er sammelte sich aber rasch wieder, +empfahl sich, und trat in den Korridor hinaus, +wo der kleine Groom mit Mantel und Hut auf +ihn wartete. Victoire war ihm bis an die +Treppe hinaus gefolgt, auf der noch vom Hof +her ein halber Tagesschein flimmerte.</p> + +<p>»Bis auf morgen,« sagte Schach, und trennte +sich und ging.</p> + +<p>Aber Victoire beugte sich weit über das +Geländer vor und wiederholte leise: »Bis auf +morgen. Hörst Du?.... Wo sind wir morgen?«</p> + +<p>Und siehe, der süße Klang ihrer Stimme +verfehlte seines Eindrucks <em class="gesperrt">nicht</em>, auch in <em class="gesperrt">diesem</em> +Augenblicke nicht. Er sprang die Stufen wieder +hinauf, umarmte sie, wie wenn er Abschied nehmen +wolle für immer, und küßte sie.</p> + +<p>»Auf Wiedersehn, Mirabelle.«</p> + +<p>Und nachhorchend hörte sie noch seinen +<a class="pagenum" name="Page_230" title="230"> </a> +Schritt auf dem Flur. Dann fiel die Hausthür +ins Schloß, und der Wagen rollte die Straße +hinunter.</p> + +<p>Auf dem Bocke saßen Ordonnanz Baarsch +und der Groom, von denen jener sich's eigens +ausbedungen hatte, seinen Rittmeister und Gutsherrn +an diesem seinem Ehrentage fahren zu +dürfen. Was denn auch ohne weiteres bewilligt +worden war. Als der Wagen aus der Behren- +in die Wilhelmsstraße einbog, gab es einen Ruck +oder Schlag, ohne daß ein Stoß von unten her +verspürt worden wäre.</p> + +<p>»<span class="antiqua" lang="en" xml:lang="en">Damm</span>,« sagte Groom. »<span class="antiqua" lang="en" xml:lang="en">What's that?</span>«</p> + +<p>»Wat et is? Wat soll et sind, Kleener? +En Steen is et; en doter Feldwebel.«</p> + +<p>»<span class="antiqua" lang="en" xml:lang="en">Oh no</span>, Baarsch. Nich <span class="antiqua" lang="en" xml:lang="en">stone. 't was +something .... dear me .... like shooting.</span>«</p> + +<p>»Schuting? Na nu.«</p> + +<p>»<span class="antiqua" lang="en" xml:lang="en">Yes; pistol-shooting ....</span>«</p> + +<p>Aber der Satz kam nicht mehr zu Ende, +denn der Wagen hielt vor Schachs Wohnung, +und der Groom sprang in Angst und Eile vom +Bock, um seinem Herrn beim Aussteigen behilflich +zu sein. Er öffnete den Wagenschlag, ein dichter +Qualm schlug ihm entgegen, und Schach saß +aufrecht in der Ecke, nur wenig zurückgelehnt. +<a class="pagenum" name="Page_231" title="231"> </a> +Auf dem Teppich zu seinen Füßen lag das +Pistol. Entsetzt warf der Kleine den Schlag +wieder ins Schloß und jammerte: »<span class="antiqua" lang="en" xml:lang="en">Heavens, he +is dead.</span>«</p> + +<p>Die Wirthsleute wurden alarmirt, und so +trugen sie den Todten in seine Wohnung hinauf.</p> + +<p>Baarsch fluchte und flennte, und schob alles +auf die »Menschheit«, weil er's aufs Heirathen +zu schieben nicht den Muth hatte. Denn er war +eine diplomatische Natur wie alle Bauern.</p> + +<h2>Zwanzigstes Kapitel.<br/> +<small>Bülow an Sander.</small></h2> + +<p><span class="gesperrt">Königsberg</span>, 14. Sept. 1806. ».... Sie +schreiben mir, lieber Sander, auch von Schach. +Das rein Thatsächliche wußt ich schon, die Königsberger +Zeitung hatte der Sache kurz erwähnt, +aber erst Ihrem Briefe verdank ich die Aufklärung, +so weit sie gegeben werden kann. Sie kennen +meine Neigung (und dieser folg ich auch heut), +aus dem Einzelnen aufs Ganze zu schließen, +aber freilich auch umgekehrt aus dem Ganzen +aufs Einzelne, was mit dem Generalisiren zusammenhängt. +Es mag das sein Mißliches haben +und mich oft zu weit führen. Indessen wenn +<a class="pagenum" name="Page_232" title="232"> </a> +jemals eine Berechtigung dazu vorlag, so hier, +und speziell <em class="gesperrt">Sie</em> werden es begreiflich finden, +daß mich dieser Schach-Fall, der nur ein Symptom +ist, um eben seiner symptomatischen Bedeutung +willen aufs ernsteste beschäftigt. Er ist durchaus +Zeiterscheinung, aber wohlverstanden mit lokaler +Begrenzung, ein in seinen Ursachen ganz abnormer +Fall, der sich in dieser Art und Weise nur in +Seiner Königlichen Majestät von Preußen Haupt- +und Residenzstadt, oder, wenn über diese hinaus, +immer nur in den Reihen unsrer nachgeborenen +fridericianischen Armee zutragen konnte, einer +Armee, die statt der Ehre nur noch den Dünkel, +und statt der Seele nur noch ein Uhrwerk hat +– ein Uhrwerk, das bald genug abgelaufen sein +wird. Der große König hat diesen schlimmen +Zustand der Dinge vorbereitet, aber daß er <em class="gesperrt">so</em> +schlimm werden konnte, dazu mußten sich die +großen Königsaugen erst schließen, vor denen +bekanntermaßen jeder mehr erbangte, als vor +Schlacht und Tod.</p> + +<p>Ich habe lange genug dieser Armee angehört, +um zu wissen <ins title="›daß Ehre‹">daß ›Ehre‹</ins> das dritte Wort in +ihr ist; eine Tänzerin ist charmant ›auf Ehre‹, +eine Schimmelstute magnifique ›auf Ehre‹, ja, +mir sind Wucherer empfohlen und vorgestellt +<a class="pagenum" name="Page_233" title="233"> </a> +worden, die süperb ›auf Ehre‹ waren. Und dies +beständige Sprechen von Ehre, von einer falschen +Ehre, hat die Begriffe verwirrt und die richtige +Ehre todt gemacht.</p> + +<p>All das spiegelt sich auch in diesem Schach-Fall, +in Schach selbst, der, all seiner Fehler +unerachtet, immer noch einer der besten war.</p> + +<p>Wie lag es denn? Ein Offizier verkehrt in +einem adligen Hause; die Mutter gefällt ihm, +und an einem schönen Maitage gefällt ihm auch +die Tochter, vielleicht, oder sagen wir lieber sehr +wahrscheinlich, weil ihm Prinz Louis eine halbe +Woche vorher einen Vortrag über »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté du +diable</span>« gehalten hat. Aber gleichviel, sie gefällt +ihm, und die Natur zieht ihre Konsequenzen. +Was, unter so gegebenen Verhältnissen, wäre +nun wohl einfacher und natürlicher gewesen, als +Ausgleich durch einen Eheschluß, durch eine Verbindung, +die weder gegen den äußeren Vortheil, +noch gegen irgend ein Vorurtheil verstoßen hätte. +Was aber geschieht? Er flieht nach Wuthenow, +einfach weil das holde Geschöpf, um das sich's +handelt, ein paar Grübchen mehr in der Wange +hat, als gerade modisch oder herkömmlich ist, +und weil diese »paar Grübchen zuviel« unsren +glatten und wie mit Schachtelhalm polirten +<a class="pagenum" name="Page_234" title="234"> </a> +Schach auf vier Wochen in eine von seinen +Feinden bewitzelte Stellung hätten bringen können. +Er flieht also, sag ich, löst sich feige von Pflicht +und Wort, und als ihn schließlich, um ihn selber +sprechen zu lassen, sein »Allergnädigster König +und Herr« an Pflicht und Wort erinnert und +strikten Gehorsam fordert, da gehorcht er, aber +nur, um im Momente des Gehorchens den Gehorsam +in einer allerbrüskesten Weise zu brechen. +Er kann nun mal Zietens spöttischen Blick nicht +ertragen, noch viel weniger einen neuen Ansturm +von Karrikaturen, und in Angst gesetzt durch +einen Schatten, eine Erbsenblase, greift er zu +dem alten Auskunftsmittel der Verzweifelten: +<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">un peu de poudre</span>.</p> + +<p>Da haben Sie das Wesen der falschen Ehre. +Sie macht uns abhängig von dem Schwankendsten +und Willkürlichsten, was es giebt, von dem auf +Triebsand aufgebauten Urtheile der Gesellschaft, +und veranlaßt uns, die heiligsten Gebote, die +schönsten und natürlichsten Regungen eben diesem +Gesellschaftsgötzen zum Opfer zu bringen. Und +diesem Kultus einer falschen Ehre, die nichts ist +als Eitelkeit und Verschrobenheit, ist denn auch +Schach erlegen, und Größeres als er wird folgen. +Erinnern Sie sich dieser Worte. Wir haben wie +<a class="pagenum" name="Page_235" title="235"> </a> +Vogel Strauß den Kopf in den Sand gesteckt, +um nicht zu hören und nicht zu sehen. Aber +diese Straußenvorsicht hat noch nie gerettet. Als +es mit der Mingdynastie zur Neige ging und die +siegreichen Mandschuheere schon in die Palastgärten +von Peking eingedrungen waren, erschienen +immer noch Boten und Abgesandte, die dem +Kaiser von Siegen und wieder Siegen meldeten, +weil es gegen ›den Ton‹ der guten Gesellschaft +und des Hofes war, von Niederlagen zu sprechen. +O, dieser gute Ton! Eine Stunde später war +ein Reich zertrümmert und ein Thron gestürzt. +Und warum? weil alles Geschraubte zur Lüge +führt und alle Lüge zum Tod.</p> + +<p>Entsinnen Sie sich des Abends in Frau von +Carayons Salon, wo bei dem Thema ›<span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Hannibal +ante portas</span>‹ Aehnliches über meine Lippen kam? +Schach tadelte mich damals als unpatriotisch. +Unpatriotisch! Die Warner sind noch immer bei +diesem Namen genannt worden. Und nun! Was +ich damals als etwas blos Wahrscheinliches vor +Augen hatte, jetzt ist es <em class="gesperrt">thatsächlich</em> da. Der +Krieg ist erklärt. Und was das bedeutet, steht +in aller Deutlichkeit vor meiner Seele. Wir werden +an derselben Welt des Scheins zu Grunde gehn, an +der Schach zu Grunde gegangen ist. Ihr <em class="gesperrt">Bülow</em>.</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_236" title="236"> </a><span class="gesperrt">Nachschrift.</span> Dohna (früher bei der Garde +du Corps), mit dem ich eben über die Schachsche +Sache gesprochen habe, hat eine Lesart, die mich +an frühere Nostitzsche Mittheilungen erinnerte. +Schach habe die Mutter geliebt, was ihn, in +einer Ehe mit der Tochter, in seltsam peinliche +Herzenskonflikte geführt haben würde. Schreiben +Sie mir doch darüber. Ich persönlich find es +pikant, aber nicht zutreffend. Schachs Eitelkeit +hat ihn zeitlebens bei voller Herzenskühle gehalten, +und seine Vorstellungen von Ehre (hier +ausnahmsweise die richtige) würden ihn außerdem, +wenn er die Ehe mit der Tochter wirklich geschlossen +hätte, vor jedem <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">faux pas</span> gesichert haben. <ins title="B.">B.«</ins></p> + +<h2>Einundzwanzigstes Kapitel.<br/> +<small>Victoire von Schach an Lisette von Perbandt.</small></h2> + +<p><span class="gesperrt">Rom</span>, 18. August 1807. <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Ma chère Lisette.</span></p> + +<p>Daß ich Dir sagen könnte, wie gerührt ich +war über so liebe Zeilen! Aus dem Elend des +Krieges, aus Kränkungen und Verlusten heraus, +hast Du mich mit Zeichen alter, unveränderter +Freundschaft überschüttet und mir meine Versäumnisse +nicht zum Ueblen gedeutet.</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_237" title="237"> </a>Mama wollte mehr als einmal schreiben, +aber ich selber bat sie, damit zu warten.</p> + +<p>Ach, meine theure Lisette, Du nimmst Theil +an meinem Schicksal und glaubst, der Zeitpunkt +sei nun da, mich gegen Dich auszusprechen. +Und Du hast Recht. Ich will es thun, so gut +ich's kann.</p> + +<p>»Wie sich das alles erklärt?« fragst Du und +setzest hinzu: »Du stündest vor einem Räthsel, +das sich Dir nicht lösen wolle.« Meine liebe +Lisette, wie lösen sich die Räthsel? Nie. Ein +Rest von Dunklem und Unaufgeklärtem bleibt, +und in die letzten und geheimsten Triebfedern +andrer oder auch nur unsrer eignen Handlungsweise +hineinzublicken, ist uns versagt. Er sei, +so versichern die Leute, der schöne Schach gewesen, +und ich, das Mindeste zu sagen, die nicht-schöne +Victoire, – das habe den Spott herausgefordert, +und diesem Spotte Trotz zu bieten, dazu habe +er nicht die Kraft gehabt. Und so sei er denn +aus Furcht vor dem Leben in den Tod gegangen.</p> + +<p>So sagt die Welt, und in vielem wird +es zutreffen. Schrieb er mir doch ähnliches und +verklagte sich darüber. Aber wie die Welt +strenger gewesen ist, als nöthig, so vielleicht auch +er selbst. Ich seh es in einem andern Licht. +<a class="pagenum" name="Page_238" title="238"> </a> +Er wußte sehr wohl, daß aller Spott der Welt +schließlich erlahmt und erlischt, und war im +Uebrigen auch Manns genug, diesen Spott zu +bekämpfen, im Fall er <em class="gesperrt">nicht</em> erlahmen und <em class="gesperrt">nicht</em> +erlöschen wollte. Nein, er fürchtete sich nicht +vor diesem Kampf, oder wenigstens nicht so, wie +vermuthet wird; aber eine kluge Stimme, die +die Stimme seiner eigensten und innersten Natur +war, rief ihm beständig zu, daß er diesen Kampf +<em class="gesperrt">umsonst</em> kämpfen, und daß er, wenn auch siegreich +gegen die Welt, <em class="gesperrt">nicht</em> siegreich gegen sich +selber sein würde. <em class="gesperrt">Das</em> war es. Er gehörte +durchaus, und mehr als irgendwer, den ich kennen +gelernt habe, zu <em class="gesperrt">den</em> Männern, die <em class="gesperrt">nicht</em> für +die Ehe geschaffen sind. Ich erzählte Dir schon, +bei früherer Gelegenheit, von einem Ausfluge +nach Tempelhof, der überhaupt in mehr als einer +Beziehung <ins title="ein">einen</ins> Wendepunkt für uns bedeutete. +Heimkehrend aus der Kirche, sprachen wir über +Ordensritter und Ordensregeln, und der ungesucht +ernste Ton, mit dem er, trotz meiner Neckereien, +den Gegenstand behandelte, zeigte mir +deutlich, welchen Idealen er nachhing. Und +unter diesen Idealen – all seiner Liaisons unerachtet, +oder vielleicht auch um dieser Liaisons +willen – war sicherlich <em class="gesperrt">nicht</em> die Ehe. Noch +<a class="pagenum" name="Page_239" title="239"> </a> +jetzt darf ich Dir versichern, und die Sehnsucht +meines Herzens ändert nichts an dieser Erkenntniß, +daß es mir schwer, ja fast unmöglich ist, +ihn mir <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">au sein de sa famille</span> vorzustellen. Ein +Kardinal (ich seh ihrer hier täglich) läßt sich +eben nicht als Ehemann denken. Und Schach auch +nicht.</p> + +<p>Da hast Du mein Bekenntniß, und ähnliches +muß er selber gedacht und empfunden haben, +wenn er auch freilich in seinem Abschiedsbriefe +darüber schwieg. Er war seiner ganzen Natur +nach auf Repräsentation und Geltendmachung +einer gewissen Grandezza gestellt, auf mehr +<em class="gesperrt">äußerliche</em> Dinge, woraus Du sehen magst, +daß ich ihn nicht überschätze. Wirklich, wenn ich +ihn in seinen Fehden mit Bülow immer wieder +und wieder unterliegen sah, so fühlt ich nur zu +deutlich, daß er weder ein Mann von hervorragender +geistiger Bedeutung, noch von superiorem +Charakter sei; zugegeben das alles; und doch +war er andererseits durchaus befähigt, innerhalb +enggezogener Kreise zu glänzen und zu herrschen. +Er war wie dazu bestimmt, der Halbgott eines +prinzlichen Hofes zu sein, und würde diese Bestimmung, +Du darfst darüber nicht lachen, nicht +bloß zu seiner persönlichen Freude, sondern auch +<a class="pagenum" name="Page_240" title="240"> </a> +zum Glück und Segen andrer, ja vieler anderer, +erfüllt haben. Denn er war ein guter Mensch, +und auch klug genug, um immer das Gute zu +wollen. An dieser Laufbahn als ein prinzlicher +Liebling und Plenipotentiaire, hätt ich ihn verhindert, +ja, hätt ihn, bei meinen anspruchslosen +Gewohnheiten, aus all und jeder Karrière herausgerissen +und ihn nach Wuthenow hingezwungen, +um mit mir ein Spargelbeet anzulegen oder der +Kluckhenne die Küchelchen wegzunehmen. Davor +erschrak er. Er sah ein kleines und beschränktes +Leben vor sich, und war, ich will nicht sagen auf +ein großes gestellt, aber doch auf ein solches, das +<em class="gesperrt">ihm</em> als groß erschien.</p> + +<p>Ueber meine Nichtschönheit wär er hinweggekommen. +Ich hab' ihm, ich zögre fast es +niederzuschreiben, nicht eigentlich mißfallen, und +vielleicht hat er mich wirklich geliebt. Befrag ich +seine letzten, an mich gerichteten Zeilen, so wär +es in Wahrheit so. Doch ich mißtraue diesem +süßen Wort. Denn er war voll Weichheit und +Mitgefühl, und alles Weh, was er mir bereitet +hat, durch sein Leben und sein Sterben, er wollt +es ausgleichen, so weit es auszugleichen war.</p> + +<p>Alles Weh! Ach wie so fremd und strafend +mich dieses Wort ansieht! Nein, meine liebe +<a class="pagenum" name="Page_241" title="241"> </a> +Lisette, nichts von Weh. Ich hatte früh resignirt, +und vermeinte kein Anrecht an jenes Schönste zu +haben, was das Leben hat. Und nun hab ich es +gehabt. Liebe. Wie mich das erhebt und durchzittert, +und alles Weh in Wonne verkehrt. Da +liegt das Kind und schlägt eben die blauen +Augen auf. <em class="gesperrt">Seine</em> Augen. Nein, Lisette, +viel Schweres ist mir auferlegt worden, aber es +federt leicht in die Luft, gewogen neben meinem +Glück. –</p> + +<p>Das Kleine, Dein Pathchen, war krank bis +auf den Tod, und nur durch ein Wunder ist es +mir erhalten geblieben.</p> + +<p>Und davon muß ich Dir erzählen.</p> + +<p>Als der Arzt nicht mehr Hülfe wußte, ging +ich mit unserer Wirthin (einer ächten alten +Römerin in ihrem Stolz und ihrer Herzensgüte) +nach der Kirche Araceli hinauf, einem neben dem +Kapitol gelegenen alten Rundbogenbau, wo sie +den ›Bambino,‹ das Christkind, aufbewahren, +eine hölzerne Wickelpuppe mit großen Glasaugen +und einem ganzen Diadem von Ringen, wie sie +dem Christkind, um seiner gespendeten Hülfe +willen, von unzähligen Müttern verehrt worden +sind. Ich bracht ihm einen Ring mit, noch eh +ich seiner Fürsprache sicher war, und dieses +<a class="pagenum" name="Page_242" title="242"> </a> +Zutrauen muß den Bambino gerührt haben. +Denn sieh, er half. Eine Krisis kam unmittelbar, +und der Dottore verkündigte sein ›<span class="antiqua" lang="it" xml:lang="it">va bene</span>‹; die +Wirthin aber lächelte, wie wenn sie selber das +Wunder verrichtet hätte.</p> + +<p>Und dabei kommt mir die Frage, was wohl +Tante Marguerite, wenn sie davon hörte, zu all +dem ›Aberglauben‹ sagen würde? Sie würde +mich vor der ›alten Kürche‹ warnen, und mit +<em class="gesperrt">mehr</em> Grund, als sie weiß.</p> + +<p>Denn nicht nur <em class="gesperrt">alt</em> ist Araceli, sondern +auch trostreich und labevoll, und kühl und schön.</p> + +<p>Sein Schönstes aber ist sein Name, der +›<em class="gesperrt">Altar des Himmels</em>‹ bedeutet. Und auf +diesem Altar steigt tagtäglich das Opfer meines +Dankes <ins title="auf.«">auf.</ins></p> + +<h2><a name="werbung">Verlag von F. Fontane & Co. – Berlin W 35</a></h2> + +<div class="center"> +<p>Unentbehrlich für jeden Gebildeten, der sich über die +litterarische Bewegung des In- und Auslandes auf +dem Laufenden halten will, ist</p> + +<p><big style="font-size: 2.5em;">Das litterarische Echo</big></p> + +<p><b>Halbmonatsschrift für Litteraturfreunde</b></p> + +<p>Herausgeber: Dr. <span class="gesperrt">Josef Ettlinger</span></p> + +<p>Dritter Jahrgang</p> + +<p>Sammel-Organ für alle litterarischen Interessen</p> +</div> + +<p class="no-indent">Essais, Biographien, Kritiken aus angesehenen Federn * Litteraturbriefe +aus allen Kulturländern * Gedrängte Revue der in- und ausländischen +Zeitschriften * Vollständige Bibliographie * Porträts * Proben aus +neu erscheinenden Werken * Nachrichten</p> + +<p>In der »<b>Zeitschrift f. deutschen Unterricht</b>« (Leipzig, B. G. Teubner) +vom Februar 1899 widmete deren Herausgeber Prof. <b>Dr. Otto Lyon</b> dem +»Litt. Echo« eine dritthalb Seiten lange Besprechung, in der es u. a. heißt:</p> + +<p>»Das gesamte litterarische Leben unserer Nation wie in einem Spiegel zusammenzufassen +und den Litteraturfreunden so die Möglichkeit zu verschaffen, +dieses eigenartige und intime geistige Leben unseres Volkes zu überschauen und +mit lebendigem Anteil zu verfolgen, ist der Zweck der vorliegenden neuen +Zeitschrift. <b>Daß eine solche Zeitschrift eine unbedingte Notwendigkeit für +unsere Zeit ist</b>, wird jeder zugestehen, der mit uns der Meinung ist, daß in +unserem Zeitalter nur das Volk auf die Dauer lebens- und leistungsfähig bleibt, +das durch das gemeinsame Bindemittel einer tiefgehenden litterarischen Bildung +fest zusammengekittet wird ... darum ist es heute vielleicht unsere allerwichtigste +Aufgabe, die Kreise der Gebildeten unseres Volkes für dessen Litteratur <b>nachdrücklich +zu interessieren</b> und so unser Volk vor Verflachung und <ins title="gigerlhafte">gigerlhafter</ins> +Verblödung, die uns leider in den Straßen und Gesellschaftssälen unserer +Hauptstädte schon vielfach entgegentritt, zu bewahren. Eines fehlt gerade den +maßgebenden Kreisen unseres Volkes vielfach noch in großem Maße: Die +Fähigkeit litterarisch zu genießen und die zu litterarischem Genuß drängende +Eß- oder Trinklust. Zu dieser muß unser Volk seinem größten Teile nach erst +erzogen werden, die Aufgabe, eine solche Erziehung anzubahnen und in die +rechten Formen zu leiten, will die vorliegende Zeitschrift zu lösen versuchen. +Ich glaube, dieses Ziel ist so hoch und groß, daß alle, die unser Volk und sein +geistiges Leben lieben, sich freudig in den Dienst dieses reinen Strebens stellen +werden. Und <b>jeder, der zur Verbreitung dieser Zeitung beiträgt, hilft +an der Erreichung des weitgesteckten Zieles thatkräftig mitarbeiten</b>. – +Und diese Zeitschrift verdient es, daß sie die <b>weiteste Verbreitung vor allem +auch in Lehrer- und Schulkreisen</b>, den berufenen Erziehern unseres Volkes, +findet« u. s. w.</p> + +<div class="center"> +<p><big>Preis vierteljährlich Mark 3.–</big></p> + +<p><small>Probenummern kostenfrei</small></p> + +<p>Zu beziehen durch alle Buchhandlungen und Postämter</p> +</div> + +<h2>Verlag von <b>Wilhelm Hertz</b> in Berlin W 9.<br/> +<small>Werke von Theodor Fontane.</small></h2> + +<div class="center"> +<p class="werk">Gedichte.</p> + +<p>Sechste Auflage.</p> + +<p><em class="gesperrt">Mit einem Bildniß.</em></p> + +<p>8<sup>o</sup>. 462 Seiten.</p> + +<p><b>Preis brosch. 5 M., geb. in +Leinw. 6 M.</b></p> + +<p class="werk">Vor dem Sturm.</p> + +<p>Roman aus dem Winter +1812 auf 1813.</p> + +<p>Dritte, wohlfeile Volksausgabe in +1 Bande, 8<sup>o</sup>. 773 Seiten.</p> + +<p><b>Preis brosch. 4 M., geb. in +Leinw. 5 M.</b></p> + +<p class="werk">Quitt.</p> + +<p>Roman.</p> + +<p>8<sup>o</sup>. 338 Seiten.</p> + +<p><b>Preis brosch. 5 M., geb. in +Leinw. 6 M.</b></p> + +<p class="werk">Grete Minde.</p> + +<p>Nach einer altmärkischen <ins title="Chronik">Chronik.</ins></p> + +<p>Zweite Auflage.</p> + +<p>kl. 8<sup>o</sup>. 154 Seiten.</p> + +<p><b>Preis brosch. 3 M., geb. in +Leinw. 4 M.</b></p> + +<p class="werk">Unwiederbringlich.</p> + +<p>Roman.</p> + +<p>Dritte Auflage.</p> + +<p>8<sup>o</sup>. 343 Seiten.</p> + +<p><b>Preis brosch. 4 M., geb. in +Leinw. 5 M.</b></p> + +<p class="werk">Ellernklipp.</p> + +<p>Nach einem Harzer Kirchenbuch.</p> + +<p>Zweite Auflage.</p> + +<p>8<sup>o</sup>. 190 Seiten.</p> + +<p><b>Preis brosch. 3 M., geb. in +Leinw. 4 M.</b></p> + +<p class="werk">Wanderungen durch die Mark Brandenburg.</p> + +<p>4 Bände. <b>Wohlfeile Ausgabe.</b></p> + +<p><b>Jeder Band brosch. 5 M., geb. in Leinw. 6 <ins title="Mk.">M.</ins></b></p> +</div> + +<ol id="wanderungen"> +<li><b>Die Grafschaft Ruppin.</b> (559 S.)</li> +<li><b>Das Oderland.</b> Barnim-Lebus. (506 S.)</li> +<li><b>Havelland.</b> Die Landschaft um Spandau, Potsdam, +Brandenburg. (485 S.)</li> +<li><b>Spreeland.</b> Beeskow-Storkow u. Barnim-Teltow. (459 S.)</li> +</ol> + +<div class="center"> +<p class="werk">Fünf Schlösser.</p> + +<p>Altes und Neues aus Mark Brandenburg.</p> + +<p>8<sup>o</sup>. 468 Seiten.</p> + +<p><b>Preis brosch. 7 M., geb. in Leinw. 8 M. 20 Pf.</b></p> + +<p><span class="gesperrt">Inhalt</span>: +Quitzöwel. – Plaue a. B. – Hoppenrade. – Liebenberg. – Dreilinden.</p> + +<p class="werk">Christian Friedrich Scherenberg<br/> +und das litterarische Berlin von 1840 bis 1860.</p> + +<p>8<sup>o</sup>. 260 Seiten.</p> + +<p><b>Preis brosch. 5 M., geb. in Leinw. 6 M. 20 Pf.</b></p> +</div> + +<div id="tnote-bottom"> +<p class="center"><a name="tn-bottom"><b>Anmerkungen zur Transkription:</b></a></p> + +<p>Im folgenden werden alle geänderten Textstellen angeführt, +wobei jeweils zuerst die Stelle wie im Original, danach die geänderte Stelle +steht.</p> + +<ul id="corrections"> +<li><a href="#Page_3">Seite 3</a>:<br/> +<span class="correction">niederländischen</span> Tuche sein Embonpoint zusammenschnürte.<br/> +<span class="correction">niederländischem</span> Tuche sein Embonpoint zusammenschnürte. +</li> +<li><a href="#Page_5">Seite 5</a>:<br/> +und der Lüneburger Haide. <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Nomen <span class="correction">et</span> omen.</span><br/> +und der Lüneburger Haide. <span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Nomen <span class="correction">est</span> omen.</span> +</li> +<li><a href="#Page_6">Seite 6</a>:<br/> +<span class="correction">Profil,</span> einst dem der Mutter geglichen haben<br/> +<span class="correction">Profil</span> einst dem der Mutter geglichen haben +</li> +<li><a href="#Page_16">Seite 16</a>:<br/> +Doktormantel hervor. Am räthselhaftesten <span class="correction">aber aber</span><br/> +Doktormantel hervor. Am räthselhaftesten <span class="correction">aber</span> +</li> +<li><a href="#Page_16">Seite 16</a>:<br/> +<span class="correction">Iffland</span> ein Freimaurer.«<br/> +<span class="correction">Iffland,</span> ein Freimaurer.« +</li> +<li><a href="#Page_16">Seite 16</a>:<br/> +Es war Alvensleben, an <span class="correction">dem</span> sich die Frage<br/> +Es war Alvensleben, an <span class="correction">den</span> sich die Frage +</li> +<li><a href="#Page_25">Seite 25</a>:<br/> +einem <span class="correction">Drehschemmel</span> ritt, und seine Befehle (gewöhnlich<br/> +einem <span class="correction">Drehschemel</span> ritt, und seine Befehle (gewöhnlich +</li> +<li><a href="#Page_30">Seite 30</a>:<br/> +und ob die <span class="correction">Schulmeisters Tochter</span> noch so lange<br/> +und ob die <span class="correction">Schulmeisterstochter</span> noch so lange +</li> +<li><a href="#Page_31">Seite 31</a>:<br/> +»Wie das?« wiederholte <span class="correction">Nostiz</span>. »Was doch<br/> +»Wie das?« wiederholte <span class="correction">Nostitz</span>. »Was doch +</li> +<li><a href="#Page_31">Seite 31</a>:<br/> +<span class="correction">Nostiz</span>, wenn Sie daraus auf eine Partie schließen.<br/> +<span class="correction">Nostitz</span>, wenn Sie daraus auf eine Partie schließen. +</li> +<li><a href="#Page_39">Seite 39</a>:<br/> +gebessert, sondern auch die <span class="correction">Luft,</span> Alles in allem<br/> +gebessert, sondern auch die <span class="correction">Luft.</span> Alles in allem +</li> +<li><a href="#Page_48">Seite 48</a>:<br/> +bringt, von den <span class="correction">Fernenstehenden</span> entweder überhört<br/> +bringt, von den <span class="correction">Fernerstehenden</span> entweder überhört +</li> +<li><a href="#Page_48">Seite 48</a>:<br/> +<span class="correction">eitens</span> des hochseligen Königs seinem Sohne, dem<br/> +<span class="correction">seitens</span> des hochseligen Königs seinem Sohne, dem +</li> +<li><a href="#Page_50">Seite 50</a>:<br/> +Viehe« fürchtete, wäre lieber am <span class="correction">Kaffetische</span><br/> +Viehe« fürchtete, wäre lieber am <span class="correction">Kaffeetische</span> +</li> +<li><a href="#Page_51">Seite 51</a>:<br/> +nicht zu fürchten brauche,« nahm sie <span class="correction">Victoriens</span><br/> +nicht zu fürchten brauche,« nahm sie <span class="correction">Victoirens</span> +</li> +<li><a href="#Page_67">Seite 67</a>:<br/> +sind. <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">A propos</span> über das Birkenwasser <span class="correction">muß</span> Du<br/> +sind. <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">A propos</span> über das Birkenwasser <span class="correction">mußt</span> Du +</li> +<li><a href="#Page_73">Seite 73</a>:<br/> +Von Ihrem Regiment werden Sie noch <span class="correction">Nostiz</span><br/> +Von Ihrem Regiment werden Sie noch <span class="correction">Nostitz</span> +</li> +<li><a href="#Page_73">Seite 73</a>:<br/> +nachdem er Alvensleben und <span class="correction">Nostiz</span> abgeholt<br/> +nachdem er Alvensleben und <span class="correction">Nostitz</span> abgeholt +</li> +<li><a href="#Page_81">Seite 81</a>:<br/> +nicht in <span class="correction">jenem</span> Impromptus und witzigen Einfällen<br/> +nicht in <span class="correction">jenen</span> Impromptus und witzigen Einfällen +</li> +<li><a href="#Page_81">Seite 81</a>:<br/> +hier ein sich Abmühen <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">en détail</span><span class="correction">?</span> Und er befahl<br/> +hier ein sich Abmühen <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">en détail</span><span class="correction">?‹</span> Und er befahl +</li> +<li><a href="#Page_82">Seite 82</a>:<br/> +heißt ›Genie‹ – nun, in dem russisch-<span class="correction">östereichischen</span><br/> +heißt ›Genie‹ – nun, in dem russisch-<span class="correction">österreichischen</span> +</li> +<li><a href="#Page_86">Seite 86</a>:<br/> +gebracht habe: <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté <span class="correction">coquettte</span></span> und<br/> +gebracht habe: <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">beauté <span class="correction">coquette</span></span> und +</li> +<li><a href="#Page_89">Seite 89</a>:<br/> +<span class="correction">Nostiz</span> skandirte: »<span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Parturiunt montes nascetur</span><br/> +<span class="correction">Nostitz</span> skandirte: »<span class="antiqua" lang="la" xml:lang="la">Parturiunt montes nascetur</span> +</li> +<li><a href="#Page_90">Seite 90</a>:<br/> +›<span class="antiqua" lang="it" xml:lang="it">pianissimo</span>.<span class="correction">‹</span><br/> +›<span class="antiqua" lang="it" xml:lang="it">pianissimo</span>.<span class="correction">‹«</span> +</li> +<li><a href="#Page_94">Seite 94</a>:<br/> +<span class="correction">Frangen</span> hinweg, sah man, flußaufwärts,<br/> +<span class="correction">Fransen</span> hinweg, sah man, flußaufwärts, +</li> +<li><a href="#Page_97">Seite 97</a>:<br/> +angenehm war. <span class="correction">Gleich</span> nach dem Massowschen<br/> +angenehm war. <span class="correction">»Gleich</span> nach dem Massowschen +</li> +<li><a href="#Page_98">Seite 98</a>:<br/> +<span class="correction">Nostiz</span>, »aber es bleibt mir doch zweifelhaft,<br/> +<span class="correction">Nostitz</span>, »aber es bleibt mir doch zweifelhaft, +</li> +<li><a href="#Page_99">Seite 99</a>:<br/> +fassen den Begriff offenbar zu eng, meine <span class="correction">Herren</span><br/> +fassen den Begriff offenbar zu eng, meine <span class="correction">Herren.</span> +</li> +<li><a href="#Page_99">Seite 99</a>:<br/> +<span class="correction">Nostiz</span> und Sander lächelten und nickten.<br/> +<span class="correction">Nostitz</span> und Sander lächelten und nickten. +</li> +<li><a href="#Page_104">Seite 104</a>:<br/> +<span class="correction">Schwanenflotille</span>, die wohl durch die Dusseksche<br/> +<span class="correction">Schwanenflottille</span>, die wohl durch die Dusseksche +</li> +<li><a href="#Page_110">Seite 110</a>:<br/> +<em class="gesperrt">so</em>, daß ich das Theater aufgeben <span class="correction">mußte</span> Der<br/> +<em class="gesperrt">so</em>, daß ich das Theater aufgeben <span class="correction">mußte.</span> Der +</li> +<li><a href="#Page_120">Seite 120</a>:<br/> +Hand und wandte sich dann gegen <span class="correction">Victoiren</span>, um<br/> +Hand und wandte sich dann gegen <span class="correction">Victoire</span>, um +</li> +<li><a href="#Page_123">Seite 123</a>:<br/> +»Welchen meinst Du, liebe <span class="correction">Tante.</span>«<br/> +»Welchen meinst Du, liebe <span class="correction">Tante?</span>« +</li> +<li><a href="#Page_129">Seite 129</a>:<br/> +leicht auf der <span class="correction">Stuhllene</span> wiegte: »Was ich vorzuschlagen<br/> +leicht auf der <span class="correction">Stuhllehne</span> wiegte: »Was ich vorzuschlagen +</li> +<li><a href="#Page_130">Seite 130</a>:<br/> +getroffen zu haben. Also <span class="correction">Schlittenfahrt</span> Angenommen?«<br/> +getroffen zu haben. Also <span class="correction">Schlittenfahrt.</span> Angenommen?« +</li> +<li><a href="#Page_146">Seite 146</a>:<br/> +<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr"><span class="correction">charte</span> blanche</span>, Sie sind dann wieder frei, frei<br/> +<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr"><span class="correction">carte</span> blanche</span>, Sie sind dann wieder frei, frei +</li> +<li><a href="#Page_152">Seite 152</a>:<br/> +Nach Festsetzungen wie <span class="correction">diese</span>, trennte man<br/> +Nach Festsetzungen wie <span class="correction">diesen</span>, trennte man +</li> +<li><a href="#Page_155">Seite 155</a>:<br/> +einen Spaziergang zu <span class="correction">machen</span> Begegnungen<br/> +einen Spaziergang zu <span class="correction">machen.</span> Begegnungen +</li> +<li><a href="#Page_156">Seite 156</a>:<br/> +Berliner Gras wachsen. Ich <span class="correction">meinseits</span> bin empört.<br/> +Berliner Gras wachsen. Ich <span class="correction">meinerseits</span> bin empört. +</li> +<li><a href="#Page_158">Seite 158</a>:<br/> +<span class="correction">nimmt</span><br/> +<span class="correction">nimmt.</span> +</li> +<li><a href="#Page_160">Seite 160</a>:<br/> +<em class="gesperrt">Schloß</em> Wuthenow lag. In den Häusern <span class="correction">und und</span><br/> +<em class="gesperrt">Schloß</em> Wuthenow lag. In den Häusern <span class="correction">und</span> +</li> +<li><a href="#Page_163">Seite 163</a>:<br/> +Tüffeln <span class="correction">bruken't.‹</span><br/> +Tüffeln <span class="correction">bruken't.‹«</span> +</li> +<li><a href="#Page_165">Seite 165</a>:<br/> +un seggte: ›Nei, Krist, <em class="gesperrt">uns'</em> Huut sitt <span class="correction">fast.‹</span><br/> +un seggte: ›Nei, Krist, <em class="gesperrt">uns'</em> Huut sitt <span class="correction">fast.‹«</span> +</li> +<li><a href="#Page_172">Seite 172</a>:<br/> +Wolken im <span class="correction">Wiederschein</span> glühten und die Waldstreifen<br/> +Wolken im <span class="correction">Widerschein</span> glühten und die Waldstreifen +</li> +<li><a href="#Page_186">Seite 186</a>:<br/> +Vaters Tochter, Du bist eine <em class="gesperrt">Carayon</em><span class="correction">!</span><br/> +Vaters Tochter, Du bist eine <em class="gesperrt">Carayon</em><span class="correction">!«</span> +</li> +<li><a href="#Page_190">Seite 190</a>:<br/> +»Einer Mittheilung Herrn von <span class="correction">Alvensleben</span><br/> +»Einer Mittheilung Herrn von <span class="correction">Alvenslebens</span> +</li> +<li><a href="#Page_191">Seite 191</a>:<br/> +Josephine von <span class="correction">Carayon.</span><br/> +Josephine von <span class="correction">Carayon.«</span> +</li> +<li><a href="#Page_202">Seite 202</a>:<br/> +Thränen. »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Que vous êtes bon, mon <span class="correction">chèr</span></span><br/> +Thränen. »<span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">Que vous êtes bon, mon <span class="correction">cher</span></span> +</li> +<li><a href="#Page_205">Seite 205</a>:<br/> +»<span class="correction">Köckeritz</span> mir eben Andeutungen gemacht ....<br/> +»<span class="correction">Köckritz</span> mir eben Andeutungen gemacht .... +</li> +<li><a href="#Page_232">Seite 232</a>:<br/> +um zu wissen <span class="correction">›daß Ehre‹</span> das dritte Wort in<br/> +um zu wissen <span class="correction">daß ›Ehre‹</span> das dritte Wort in +</li> +<li><a href="#Page_236">Seite 236</a>:<br/> +hätte, vor jedem <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">faux pas</span> gesichert haben. <span class="correction">B.</span><br/> +hätte, vor jedem <span class="antiqua" lang="fr" xml:lang="fr">faux pas</span> gesichert haben. <span class="correction">B.«</span> +</li> +<li><a href="#Page_238">Seite 238</a>:<br/> +Beziehung <span class="correction">ein</span> Wendepunkt für uns bedeutete.<br/> +Beziehung <span class="correction">einen</span> Wendepunkt für uns bedeutete. +</li> +<li><a href="#Page_242">Seite 242</a>:<br/> +Dankes <span class="correction">auf.«</span><br/> +Dankes <span class="correction">auf.</span> +</li> +<li><a href="#Page_242">Seite 242</a>:<br/> +<b>zu interessieren</b> und so unser Volk vor Verflachung und <span class="correction">gigerlhafte</span><br/> +<b>zu interessieren</b> und so unser Volk vor Verflachung und <span class="correction">gigerlhafter</span> +</li> +<li><a href="#werbung">Verlagswerbung</a>:<br/> +Nach einer altmärkischen <span class="correction">Chronik</span><br/> +Nach einer altmärkischen <span class="correction">Chronik.</span> +</li> +<li><a href="#werbung">Verlagswerbung</a>:<br/> +<b>Jeder Band brosch. 5 M., geb. in Leinw. 6 <span class="correction">Mk.</span></b><br/> +<b>Jeder Band brosch. 5 M., geb. in Leinw. 6 <span class="correction">M.</span></b> +</li> +</ul> +</div> + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Schach von Wuthenow, by Theodor Fontane + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SCHACH VON WUTHENOW *** + +***** This file should be named 36905-h.htm or 36905-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/3/6/9/0/36905/ + +Produced by Jana Srna, Norbert H. Langkau and the Online +Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This +book was produced from scanned images of public domain +material from the Google Print project.) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> |
