summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/43711-h
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-03-07 15:07:30 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-03-07 15:07:30 -0800
commitc5e14454f9f69fc79e63d1fc88862580afeb9b80 (patch)
treea6338c563dbb187eef8b293d4ceba2e631adbf05 /43711-h
parent725d4eecc3ceaa7947ffeac7b4607fde992cae5c (diff)
Add files from ibiblio as of 2025-03-07 15:07:30HEADmain
Diffstat (limited to '43711-h')
-rw-r--r--43711-h/43711-h.htm1390
1 files changed, 484 insertions, 906 deletions
diff --git a/43711-h/43711-h.htm b/43711-h/43711-h.htm
index 2c12831..fe9952b 100644
--- a/43711-h/43711-h.htm
+++ b/43711-h/43711-h.htm
@@ -2,7 +2,7 @@
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
<head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<title>
A History of Chinese Literature, by Herbert A. Giles--The Project Gutenberg eBook
@@ -183,10 +183,6 @@ font-style: italic;
.mobile {visibility: hidden; display: none;}
-@media handheld {
- .mobile {visibility: visible; display: block;}
-}
-
.poem span.i0 {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
.poem span.i10 {display: block; margin-left: 5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
.poem span.i11 {display: block; margin-left: 5.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
@@ -208,44 +204,7 @@ font-style: italic;
</style>
</head>
<body>
-
-
-<pre>
-
-Project Gutenberg's A History of Chinese Literature, by Herbert A. Giles
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: A History of Chinese Literature
-
-Author: Herbert A. Giles
-
-Release Date: September 13, 2013 [EBook #43711]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A HISTORY OF CHINESE LITERATURE ***
-
-
-
-
-Produced by Henry Flower and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43711 ***</div>
<div class="transnote mobile center">The cover image was produced by the transcriber and is placed in the public domain.</div>
@@ -368,7 +327,7 @@ HERBERT A. GILES.</p>
<tr><td colspan="2" class="large center"><i>BOOK THE THIRD&mdash;MINOR DYNASTIES</i> (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 200-600)</td></tr>
<tr><td>I. POETRY&mdash;MISCELLANEOUS LITERATURE</td><td class="right"><a href="#Page_119">119</a></td></tr>
<tr><td>II. CLASSICAL SCHOLARSHIP</td><td class="right"><a href="#Page_137">137</a></td></tr>
-<tr><td colspan="2" class="large center"><i>BOOK THE FOURTH&mdash;THE T’ANG DYNASTY</i> (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 600-900)</td></tr>
+<tr><td colspan="2" class="large center"><i>BOOK THE FOURTH&mdash;THE T‘ANG DYNASTY</i> (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 600-900)</td></tr>
<tr><td>I. POETRY</td><td class="right"><a href="#Page_143">143</a></td></tr>
<tr><td><span class="pagenum"><a name="Page_viii" id="Page_viii">[viii]</a></span>II. CLASSICAL AND GENERAL LITERATURE</td><td class="right"><a href="#Page_189">189</a></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="large center"><i>BOOK THE FIFTH&mdash;THE SUNG DYNASTY</i> (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 900-1200)</td></tr>
@@ -389,7 +348,7 @@ HERBERT A. GILES.</p>
<tr><td colspan="2" class="large center"><i>BOOK THE EIGHTH&mdash;THE MANCHU DYNASTY</i>
(<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 1644-1900)</td></tr>
<tr><td>I. THE “LIAO CHAI”&mdash;THE “HUNG LOU MÊNG”</td><td class="right"><a href="#Page_337">337</a></td></tr>
-<tr><td>II. THE EMPERORS K’ANG HSI AND CH’IEN LUNG</td><td class="right"><a href="#Page_385">385</a></td></tr>
+<tr><td>II. THE EMPERORS K‘ANG HSI AND CH’IEN LUNG</td><td class="right"><a href="#Page_385">385</a></td></tr>
<tr><td>III. CLASSICAL AND MISCELLANEOUS LITERATURE&mdash;POETRY</td><td class="right"><a href="#Page_391">391</a></td></tr>
<tr><td>IV. WALL LITERATURE&mdash;JOURNALISM&mdash;WIT AND HUMOUR&mdash;PROVERBS AND MAXIMS</td><td class="right"><a href="#Page_425">425</a></td></tr>
<tr><td class="large">BIBLIOGRAPHICAL NOTE</td><td class="right"><a href="#Page_441">441</a></td></tr>
@@ -514,7 +473,7 @@ by the substitution of paper and a camel’s-hair brush for<span class="pagenum"
the bamboo tablet and stylus of old. The actual stages
by which that point was reached are so far unknown to
us. China has her Cadmus in the person of a prehistoric
-individual named Ts’ang Chieh, who is said to have had
+individual named Ts‘ang Chieh, who is said to have had
four eyes, and to have taken the idea of a written language
from the markings of birds’ claws upon the sand.
Upon the achievement of his task the sky rained grain
@@ -648,7 +607,7 @@ the throne of the empire was transmitted from father to
son, and there were no more abdications in favour of
virtuous sages. The fourth division of the Book of
History deals with the decadence of the Hsia rulers and
-their final displacement in <span class="smcap lowercase">B.C.</span> 1766 by T’ang the Completer,
+their final displacement in <span class="smcap lowercase">B.C.</span> 1766 by T‘ang the Completer,
founder of the Shang dynasty. By <span class="smcap lowercase">B.C.</span> 1122, the
Shang sovereigns had similarly lapsed from the kingly
qualities of their founder to even a lower level of degradation
@@ -843,7 +802,7 @@ has been searchingly examined, until the force of exegesis
can no farther go. There is one famous line which
runs, according to the accepted commentary, “The
muddiness of the Ching river appears from the (clearness
-of the) Wei river.” In 1790 the Emperor Ch’ien
+of the) Wei river.” In 1790 the Emperor Ch‘ien
Lung, dissatisfied with this interpretation, sent a viceroy
to examine the rivers. The latter reported that the
Ching was really clear and the Wei muddy, so that the
@@ -1257,7 +1216,7 @@ the hands of Confucius. The following is an extract
<p>Confucius said: “Formerly, along with Lao Tan, I
was assisting at a burial in the village of Hsiang, and
when we had got to the path the sun was eclipsed.
-Lao Tan said to me, ‘Ch’iu, let the bier be stopped
+Lao Tan said to me, ‘Ch‘iu, let the bier be stopped
on the left of the road; and then let us wail and wait
till the eclipse pass away. When it is light again we
will proceed.’ He said that this was the rule. When
@@ -1296,7 +1255,7 @@ everyday life.</p>
<div class="sidenote">THE SPRING AND AUTUMN</div>
<p>We now come to the last of the Five Classics as at
-present constituted, the <cite>Ch’un Ch’iu</cite>, or Spring and
+present constituted, the <cite>Ch‘un Ch‘iu</cite>, or Spring and
Autumn Annals. This is a chronological record of the
chief events in the State of Lu between the years <span class="smcap lowercase">B.C.</span>
722-484, and is generally regarded as the work of
@@ -1308,9 +1267,9 @@ phenomena.</p>
<p>The following are a few illustrative extracts:&mdash;</p>
<p>“In the 7th year of Duke Chao, in spring, the
-Northern Yen State made peace with the Ch’i State.</p>
+Northern Yen State made peace with the Ch‘i State.</p>
-<p>“In the 3rd month the Duke visited the Ch’u State.</p>
+<p>“In the 3rd month the Duke visited the Ch‘u State.</p>
<p>“In summer, on the <i>chia shên</i> day of the 4th month
(March 11th, <span class="smcap lowercase">B.C.</span> 594), the sun was eclipsed.</p>
@@ -1341,7 +1300,7 @@ life-withering like autumn.”</p>
<div class="sidenote">THE TSO CHUAN</div>
-<p>Such is the <cite>Ch’un Ch’iu</cite>; and if that were all, it is
+<p>Such is the <cite>Ch‘un Ch‘iu</cite>; and if that were all, it is
difficult to say how the boast of Confucius could
ever have been fulfilled. But it is not all; there is a
saving clause. For bound up, so to speak, with the
@@ -1390,7 +1349,7 @@ very severe.”</p>
<p>Under the 12th year of Duke Hsüan the Spring and
Autumn says&mdash;</p>
-<p>“In spring the ruler of the Ch’u State besieged the
+<p>“In spring the ruler of the Ch‘u State besieged the
capital of the Chêng State.”</p>
<p>Thereupon the <cite>Tso Chuan</cite> adds a long account of the
@@ -1399,12 +1358,12 @@ is extracted:&mdash;</p>
<p>“In the rout which followed, a war-chariot of the Chin
State stuck in a deep rut and could not get on. Thereupon
-a man of the Ch’u State advised the charioteer to
+a man of the Ch‘u State advised the charioteer to
take out the stand for arms. This eased it a little, but
again the horses turned round. The man then advised
that the flagstaff should be taken out and used as a lever,
and at last the chariot was extricated. ‘Ah,’ said the<span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">[28]</a></span>
-charioteer to the man of Ch’u, ‘we don’t know so much
+charioteer to the man of Ch‘u, ‘we don’t know so much
about running away as the people of your worthy
State.’”</p>
@@ -1419,7 +1378,7 @@ addresses himself to his lute in order to regulate his
conduct, and not to delight his heart.”</p>
<p>When the rabid old anti-foreign tutor of the late
-Emperor T’ung Chih was denouncing the barbarians,
+Emperor T‘ung Chih was denouncing the barbarians,
and expressing a kindly desire to “sleep on their skins,”
he was quoting the phraseology of the <cite>Tso Chuan</cite>.</p>
@@ -1460,7 +1419,7 @@ wit at once adapted a verse of doggerel found in the
<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0">“Yü sai, yü sai<br /></span>
-<span class="i0">Ch’i chia fu lai.”<br /></span>
+<span class="i0">Ch‘i chia fu lai.”<br /></span>
</div></div>
<div class="sidenote">KU-LIANG AND KUNG-YANG</div>
@@ -1566,9 +1525,9 @@ reference to the same passage:&mdash;</p>
<p><span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">[31]</a></span></p>
<p><em>Text.</em>&mdash;“In summer, in the 5th month, the Sung State
-made peace with the Ch’u State.</p>
+made peace with the Ch‘u State.</p>
-<p>“In <span class="smcap lowercase">B.C.</span> 587 King Chuang of Ch’u was besieging the
+<p>“In <span class="smcap lowercase">B.C.</span> 587 King Chuang of Ch‘u was besieging the
capital of Sung. He had only rations for seven days,
and if these were exhausted before he could take the
city, he meant to withdraw. He therefore sent his
@@ -1596,7 +1555,7 @@ the general; ‘I told the officer we had only rations for
seven days.’ King Chuang was greatly enraged at this;
but the general said, ‘If a small State like Sung has
officers who speak the truth, should not the State of
-Ch’u have such men also?’ The king still wished to
+Ch‘u have such men also?’ The king still wished to
remain, but the general threatened to leave him, and
thus peace was brought about between the two States.”</p>
@@ -1777,17 +1736,17 @@ near a college, where he soon began to imitate the
ceremonial observances in which the students were instructed,
to the great joy and satisfaction of his mother.</p>
-<p>Later on he studied under K’ung Chi, the grandson of
+<p>Later on he studied under K‘ung Chi, the grandson of
Confucius; and after having attained to a perfect apprehension
of the roms or Way of Confucius, became, at the
age of about forty-five, Minister under Prince Hsüan of
-the Ch’i State. But the latter would not carry out his
+the Ch‘i State. But the latter would not carry out his
principles, and Mencius threw up his post. Thence he
wandered away to several States, advising their rulers to
the best of his ability, but making no very prolonged stay.
He then visited Prince Hui of the Liang State, and abode
there until the monarch’s death in <span class="smcap lowercase">B.C.</span> 319. After that
-event he returned to the State of Ch’i and resumed his
+event he returned to the State of Ch‘i and resumed his
old position. In <span class="smcap lowercase">B.C.</span> 311 he once more felt himself
constrained to resign office, and retired finally into
private life, occupying himself during the remainder of
@@ -1800,7 +1759,7 @@ and iron the gentle virtues of the Golden Age. His
criterion was that of Confucius, but his teachings were
on a lower plane, dealing rather with man’s well-being
from the point of view of political economy. He was
-therefore justly named by Chao Ch’i the Second Holy
+therefore justly named by Chao Ch‘i the Second Holy
One or Prophet, a title under which he is still known.
He was an uncompromising defender of the doctrines<span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">[37]</a></span>
of Confucius, and he is considered to have effectually
@@ -1985,7 +1944,7 @@ Sect. xxxix. of the Book of Rites, and really means
learning for adults, we have a short politico-ethical
treatise, the authorship of which is unknown, but is
usually attributed partly to Confucius, and partly to
-<span class="smcap">Tsêng Ts’an</span>, one of the most famous of his disciples.
+<span class="smcap">Tsêng Ts‘an</span>, one of the most famous of his disciples.
In the former portion there occurs the following well-known
climax:&mdash;</p>
@@ -2006,7 +1965,7 @@ which forms Ch. xxviii. of the Book of Rites, brings us
to the end of the Four Books. Its title has been translated
in various ways.<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2"></a><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a> Julien rendered the term by
“L’Invariable Milieu,” Legge by “The Doctrine of the
-Mean.” Its authorship is assigned to <span class="smcap">K’ung Chi</span>, grand<span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">[42]</a></span>son
+Mean.” Its authorship is assigned to <span class="smcap">K‘ung Chi</span>, grand<span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">[42]</a></span>son
of Confucius. He seems to have done little more
than enlarge upon certain general principles of his
grandfather in relation to the nature of man and right
@@ -2099,22 +2058,22 @@ which has often been assigned to the 12th century
<span class="smcap lowercase">B.C.</span> It is a guide to the correct use of many miscel<span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">[45]</a></span>laneous
terms, including names of animals, birds, plants,
etc., to which are added numerous illustrations. It was
-first edited with commentary by Kuo P’o, of whom we
+first edited with commentary by Kuo P‘o, of whom we
shall read later on, and some Chinese critics would have
us believe that the illustrations we now possess were
then already in existence. But the whole question is
involved in mystery. The following will give an idea
of the text:&mdash;</p>
-<p>“For metal we say <i>lou</i> (to chase); for wood <i>k’o</i> (to
-carve); for bone <i>ch’ieh</i> (to cut),” etc., etc.</p>
+<p>“For metal we say <i>lou</i> (to chase); for wood <i>k‘o</i> (to
+carve); for bone <i>ch‘ieh</i> (to cut),” etc., etc.</p>
<hr class="tb" />
-<div class="sidenote">T’AN KUNG</div>
+<div class="sidenote">T‘AN KUNG</div>
<p>There are some interesting remains of a writer named
-<span class="smcap">T’an Kung</span>, who flourished in the 4th and 3rd centuries
+<span class="smcap">T‘an Kung</span>, who flourished in the 4th and 3rd centuries
<span class="smcap lowercase">B.C.</span>, and whose work has been included in the
Book of Rites. The three following extracts will give
an idea of his scope:&mdash;</p>
@@ -2171,7 +2130,7 @@ altogether, I am willing; if not, then the duty will
devolve upon you two.’ From that time forth the
custom fell into desuetude.”</p>
-<p>3. “When Confucius was crossing the T’ai mountain,
+<p>3. “When Confucius was crossing the T‘ai mountain,
he overheard a woman weeping and wailing beside a
grave. He thereupon sent one of his disciples to ask
what was the matter; and the latter addressed the<span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">[47]</a></span>
@@ -2219,7 +2178,7 @@ artificial result.”</p>
<p><span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">[48]</a></span></p>
<p>The <cite>Hsiao Ching</cite>, or Classic of Filial Piety, is assigned
-partly to Confucius and partly to <span class="smcap">Tsêng Ts’an</span>, though
+partly to Confucius and partly to <span class="smcap">Tsêng Ts‘an</span>, though
it more probably belongs to a very much later date.
Considering that filial piety is admittedly the keystone of
Chinese civilisation, it is disappointing to find nothing
@@ -2250,16 +2209,16 @@ composed by Wang Su, a learned official who died <span class="smcap lowercase">A
this same title, but how far the later work is indebted
to it, or based upon it, seems likely to remain unknown.</p>
-<p>Another discredited work is the <cite>Lü Shih Ch’un Ch’iu</cite>,
+<p>Another discredited work is the <cite>Lü Shih Ch‘un Ch‘iu</cite>,
or Spring and Autumn of <span class="smcap">Lü Pu-wei</span>, who died <span class="smcap lowercase">B.C.</span> 235
and was the putative sire of the First Emperor (see ch.
vii.). It contains a great deal about the early history of
China, some of which is no doubt based upon fact.</p>
-<div class="sidenote">MU T’IEN TZŬ CHUAN</div>
+<div class="sidenote">MU T‘IEN TZŬ CHUAN</div>
<p>Lastly, among spurious books may be mentioned the<span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">[49]</a></span>
-<span class="smcap">Mu T’ien Tzŭ Chuan</span>, an account of a mythical journey
+<span class="smcap">Mu T‘ien Tzŭ Chuan</span>, an account of a mythical journey
by a sovereign of the Chou dynasty, supposed to have
been taken about 1000 <span class="smcap lowercase">B.C.</span> The sovereign is unfortunately
spoken of by his posthumous title, and the work
@@ -2294,7 +2253,7 @@ highest excellence in poetry that the meaning should lie
beyond the words, and that the reader should have to
think it out.” Of these three canons only the last can
be said to have survived to the present day. But in the
-fourth century <span class="smcap lowercase">B.C.</span>, Ch’ü Yüan and his school indulged
+fourth century <span class="smcap lowercase">B.C.</span>, Ch‘ü Yüan and his school indulged
in wild irregular metres which consorted well with their
wild irregular thoughts. Their poetry was prose run
mad. It was allusive and allegorical to a high degree,
@@ -2303,7 +2262,7 @@ quite unintelligible.</p>
<div class="sidenote">LI SAO</div>
-<p><span class="smcap">Ch’ü Yüan</span> is the type of a loyal Minister. He enjoyed
+<p><span class="smcap">Ch‘ü Yüan</span> is the type of a loyal Minister. He enjoyed
the full confidence of his Prince until at length
the jealousies and intrigues of rivals sapped his position
in the State. Then it was that he composed the <cite>Li Sao</cite>,<span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">[51]</a></span>
@@ -2334,7 +2293,7 @@ longer to live, he went forth to the banks of the Mi-lo
river. There he met a fisherman who accosted him,
saying, “Are you not his Excellency the Minister?
What has brought you to this pass?” “The world,”
-replied Ch’ü Yüan, “is foul, and I alone am clean.
+replied Ch‘ü Yüan, “is foul, and I alone am clean.
There they are all drunk, while I alone am sober. So I
am dismissed.” “Ah!” said the fisherman, “the true
sage does not quarrel with his environment, but adapts
@@ -2342,15 +2301,15 @@ himself to it. If, as you say, the world is foul, why not
leap into the tide and make it clean? If all men are
drunk, why not drink with them and teach them to avoid<span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">[52]</a></span>
excess?” After some further colloquy, the fisherman
-rowed away; and Ch’ü Yüan, clasping a large stone in
+rowed away; and Ch‘ü Yüan, clasping a large stone in
his arms, plunged into the river and was seen no more.
This took place on the fifth of the fifth moon; and ever
-afterwards the people of Ch’u commemorated the day
+afterwards the people of Ch‘u commemorated the day
by an annual festival, when offerings of rice in bamboo
tubes were cast into the river as a sacrifice to the spirit
of their great hero. Such is the origin of the modern
Dragon-Boat Festival, which is supposed to be a search
-for the body of Ch’ü Yüan.</p>
+for the body of Ch‘ü Yüan.</p>
<p>A good specimen of his style will be found in the
following short poem, entitled “The Genius of the
@@ -2395,7 +2354,7 @@ my grief.”</p>
<p>Another leading poet of the day was <span class="smcap">Sung Yü</span>, of
whom we know little beyond the fact that he was nephew
-of Ch’ü Yüan, and like his uncle both a statesman and
+of Ch‘ü Yüan, and like his uncle both a statesman and
a poet. The following extract exhibits him in a mood
not far removed from the lamentations of the <cite>Li Sao</cite>:&mdash;</p>
@@ -2463,7 +2422,7 @@ upon the national happiness of those halcyon days:&mdash;</p>
<p>It seems to have been customary in early days to
attach inscriptions, poetical and otherwise, to all sorts of
-articles for daily use. On the bath-tub of T’ang, founder
+articles for daily use. On the bath-tub of T‘ang, founder
of the Shang dynasty in <span class="smcap lowercase">B.C.</span> 1766, there was said to have
been written these words:&mdash;“If any one on any one day
can make a new man of himself, let him do so every day.”
@@ -2526,12 +2485,12 @@ in the year <span class="smcap lowercase">B.C.</span> 604. Omitting all referenc
phenomena which attended his birth and early
years, it only remains to say that we really know next to
nothing about him. There is a short biography of Lao<span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">[57]</a></span>
-Tzŭ to be found in the history of Ssŭ-ma Ch’ien, to be
+Tzŭ to be found in the history of Ssŭ-ma Ch‘ien, to be
dealt with in Book II., chapter iii., but internal evidence
points to embroidery laid on by other hands. Just as it
was deemed necessary by pious enthusiasts to interpolate
in the work of Josephus a passage referring to Christ, so
-it would appear that the original note by Ssŭ-ma Ch’ien
+it would appear that the original note by Ssŭ-ma Ch‘ien
has been carefully touched up to suit the requirements
of an unauthenticated meeting between Lao Tzŭ and
Confucius, which has been inserted very much <i lang="fr" xml:lang="fr">à propos de
@@ -2549,7 +2508,7 @@ in two parts, on Tao and Tê,<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3"></a><a hre
words. He then went away, and no one knows where
he died.”</p>
-<p>It is clear from Ssŭ-ma Ch’ien’s account that he himself
+<p>It is clear from Ssŭ-ma Ch‘ien’s account that he himself
had never seen the book, though a dwindling
minority still believe that we possess that book in the
well-known <cite>Tao-Tê-Ching</cite>.</p>
@@ -2558,7 +2517,7 @@ well-known <cite>Tao-Tê-Ching</cite>.</p>
believed to be the writings of Confucius the name
of Lao Tzŭ is never once mentioned.<a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4"></a><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a> It is not mentioned
by Tso of the famous commentary, nor by the
-editors of the Confucian Analects, nor by Tsêng Ts’an,<span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">[58]</a></span>
+editors of the Confucian Analects, nor by Tsêng Ts‘an,<span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">[58]</a></span>
nor by Mencius. Chuang Tzŭ, who devoted all his
energies to the exposition and enforcement of the teaching
of Lao Tzŭ, never once drops even a hint that his
@@ -2654,7 +2613,7 @@ guide to a nearer appreciation of this elusive Tao.</p>
<p><span class="smcap">Chuang Tzŭ</span> was born in the fourth century <span class="smcap lowercase">B.C.</span>, and
held a petty official post. “He wrote,” says the historian
-Ssŭ-ma Ch’ien, “with a view to asperse the Confucian
+Ssŭ-ma Ch‘ien, “with a view to asperse the Confucian
school and to glorify the mysteries of Lao Tzŭ.... His
teachings are like an overwhelming flood, which spreads
at its own sweet will. Consequently, from rulers and
@@ -2860,7 +2819,7 @@ the sea, saying, ‘A thousand <i>li</i> would not measure its
breadth, nor a thousand fathoms its depth. In the days
of the Great Yü, there were nine years of flood out of
ten; but this did not add to its bulk. In the days of
-T’ang, there were seven years out of eight of drought;
+T‘ang, there were seven years out of eight of drought;
but this did not narrow its span. Not to be affected by
duration of time, not to be affected by volume of water,&mdash;such
is the great happiness of the eastern sea.’</p>
@@ -2872,12 +2831,12 @@ to attempt to understand me, Chuang Tzŭ, is like a<span class="pagenum"><a name
mosquito trying to carry a mountain, or an ant to swim
a river,&mdash;they cannot succeed.”</p>
-<p>(3.) “Chuang Tzŭ was fishing in the P’u when the
-prince of Ch’u sent two high officials to ask him to take
-charge of the administration of the Ch’u State.</p>
+<p>(3.) “Chuang Tzŭ was fishing in the P‘u when the
+prince of Ch‘u sent two high officials to ask him to take
+charge of the administration of the Ch‘u State.</p>
<p>“Chuang Tzŭ went on fishing, and without turning
-his head said, ‘I have heard that in Ch’u there is a sacred
+his head said, ‘I have heard that in Ch‘u there is a sacred
tortoise which has been dead now some three thousand
years. And that the prince keeps this tortoise carefully
enclosed in a chest on the altar of his ancestral temple.
@@ -3158,11 +3117,11 @@ spot.</p>
<p>Lao Tzŭ said, “Do not value the man, value his
abilities.” Whereupon Huai-nan Tzŭ tells a story of
-a general of the Ch’u State who was fond of surrounding
+a general of the Ch‘u State who was fond of surrounding
himself with men of ability, and once even
went so far as to engage a man who represented himself
as a master-thief. His retainers were aghast; but shortly
-afterwards their State was attacked by the Ch’i State, and
+afterwards their State was attacked by the Ch‘i State, and
then, when fortune was adverse and all was on the point
of being lost, the master-thief begged to be allowed to
try his skill. He went by night into the enemy’s camp,
@@ -3174,7 +3133,7 @@ was restored with a similar message; and the following
night he stole the long pin used to secure the hair.<span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">[74]</a></span>
“Good heavens!” cried the general at a council of war,
“they will have my head next.” Upon which the army
-of the Ch’i State was withdrawn.</p>
+of the Ch‘i State was withdrawn.</p>
<p>Among passages of general interest the following may
well be quoted:&mdash;</p>
@@ -3226,7 +3185,7 @@ we are now about to enter.</p>
bond between suzerain and vassal had grown weaker
and weaker until at length it had ceased to exist. Then
came the opportunity and the man. The ruler of the
-powerful State of Ch’in, after gradually vanquishing and
+powerful State of Ch‘in, after gradually vanquishing and
absorbing such of the other rival States as had not
already been swallowed up by his own State, found
himself in <span class="smcap lowercase">B.C.</span> 221 master of the whole of China, and
@@ -3248,7 +3207,7 @@ doesn’t rain to-day or to-morrow,’ cried the oyster-catcher,
don’t get out of this by to-day or to-morrow,’ retorted
the mussel, ‘there will be a dead oyster-catcher.’ Meanwhile
up came a fisherman and carried off both of them.
-I fear lest the Ch’in State should be our fisherman.”</p>
+I fear lest the Ch‘in State should be our fisherman.”</p>
<div class="sidenote">LI SSŬ</div>
@@ -3287,7 +3246,7 @@ others from rival States:&mdash;</p>
<p>“As broad acres yield large crops, so for a nation to
be great there should be a great population; and for
soldiers to be daring their generals should be brave.
-Not a single clod was added to T’ai-shan in vain: hence
+Not a single clod was added to T‘ai-shan in vain: hence
the huge mountain we now behold. The merest streamlet
is received into the bosom of Ocean: hence the
Ocean’s unfathomable expanse. And wise and virtuous
@@ -3311,19 +3270,19 @@ the mischief sustained by the national literature. An<span class="pagenum"><a na
extra impetus was given to this movement by the fact
that under the First Emperor, if we can believe tradition,
the materials of writing had undergone a radical change.
-A general, named Mêng T’ien, added to the triumphs of
+A general, named Mêng T‘ien, added to the triumphs of
the sword the invention of the camel’s-hair brush, which
the Chinese use as a pen. The clumsy bamboo tablet
and stylus were discarded, and strips of cloth or silk
came into general use, and were so employed until the
-first century <span class="smcap lowercase">A.D.</span>, when paper was invented by Ts’ai Lun.
+first century <span class="smcap lowercase">A.D.</span>, when paper was invented by Ts‘ai Lun.
Some say that brickdust and water did duty at first for
ink. However that may be, the form of the written
character underwent a corresponding change to suit the
materials employed.</p>
<p>Meanwhile, books were brought out of their hiding-places,
-and scholars like <span class="smcap">K’ung An-kuo</span>, a descendant of
+and scholars like <span class="smcap">K‘ung An-kuo</span>, a descendant of
Confucius in the twelfth degree, set to work to restore the
lost classics. He deciphered the text of the Book of
History, which had been discovered when pulling down
@@ -3336,7 +3295,7 @@ and another on the Filial Piety Classic.</p>
<div class="sidenote">CH’AO TS’O&mdash;LI LING</div>
-<p><span class="smcap">Ch’ao Ts’o</span> (perished <span class="smcap lowercase">B.C.</span> 155), popularly known as
+<p><span class="smcap">Ch‘ao Ts‘o</span> (perished <span class="smcap lowercase">B.C.</span> 155), popularly known as
Wisdom-Bag, was a statesman rather than an author.
Still, many of his memorials to the throne were considered
masterpieces, and have been preserved accordingly. He
@@ -3458,7 +3417,7 @@ come from any other hand save that of Li Ling. With
this verdict the foreign student may well rest content.
Here is the letter:&mdash;</p>
-<p>“O Tzŭ-ch’ing, O my friend, happy in the enjoyment
+<p>“O Tzŭ-ch‘ing, O my friend, happy in the enjoyment
of a glorious reputation, happy in the prospect of an
imperishable name,&mdash;there is no misery like exile in a
far-off foreign land, the heart brimful of longing
@@ -3478,7 +3437,7 @@ autumn blast, beneath which all vegetation has disappeared.
I cannot sleep at night. I turn and listen to
the distant sound of Tartar pipes, to the whinnying of
Tartar steeds. In the morning I sit up and listen still,
-while tears course down my cheeks. O Tzŭ-ch’ing, of
+while tears course down my cheeks. O Tzŭ-ch‘ing, of
what stuff am I, that I should do aught but grieve?
The day of thy departure left me disconsolate indeed.
I thought of my aged mother butchered upon the
@@ -3508,7 +3467,7 @@ and urged me to a nobler course; ignorant that the
joys of a foreign land are sources only of a keener
grief.</p>
-<p>“O Tzŭ-ch’ing, O my friend, I will complete the half-told
+<p>“O Tzŭ-ch‘ing, O my friend, I will complete the half-told
record of my former tale. His late Majesty commissioned
me, with five thousand infantry under my
command, to carry on operations in a distant country.
@@ -3552,11 +3511,11 @@ a false traitor told him all: the battle was renewed, and
we were lost.</p>
<p>“The Emperor Kao Ti, with 300,000 men at his back,
-was shut up in P’ing-ch’êng. Generals he had, like
+was shut up in P‘ing-ch‘êng. Generals he had, like
clouds; counsellors, like drops of rain. Yet he remained
seven days without food, and then barely escaped with
life. How much more then I, now blamed on all sides
-that I did not die? This was my crime. But, O Tzŭ-ch’ing,
+that I did not die? This was my crime. But, O Tzŭ-ch‘ing,
canst thou say that I would live from craven fear
of death? Am I one to turn my back on my country<span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">[87]</a></span>
and all those dear to me, allured by sordid thoughts of
@@ -3566,7 +3525,7 @@ letter, to prove my loyalty to my prince. Rather than
die to no purpose, I chose to live and to establish my
good name. It was better to achieve something than to
perish. Of old, Fan Li did not slay himself after the
-battle of Hui-chi; neither did Ts’ao Mo die after the
+battle of Hui-chi; neither did Ts‘ao Mo die after the
ignominy of three defeats. Revenge came at last; and
thus I too had hoped to prevail. Why then was I overtaken
with punishment before the plan was matured?
@@ -3579,14 +3538,14 @@ tears of blood.</p>
never fails to reward a deserving servant. But thou art
thyself a servant of the House, and it would ill beseem
thee to say other words than these. Yet Hsiao and Fan
-were bound in chains; Han and P’êng were sliced to
-death; Ch’ao Ts’o was beheaded. Chou Po was disgraced,
+were bound in chains; Han and P‘êng were sliced to
+death; Ch‘ao Ts‘o was beheaded. Chou Po was disgraced,
and Tou Ying paid the penalty with his life.
Others, great in their generation, have also succumbed
to the intrigues of base men, and have been overwhelmed
beneath a weight of shame from which they were unable
to emerge. And now, the misfortunes of Fan Li and
-Ts’ao Mo command the sympathies of all.</p>
+Ts‘ao Mo command the sympathies of all.</p>
<p>“My grandfather filled heaven and earth with the
fame of his exploits&mdash;the bravest of the brave. Yet,
@@ -3634,7 +3593,7 @@ where the bitter pens of courtiers tell their lying tales?</p>
<p><span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">[89]</a></span></p>
-<p>“O my friend, look for me no more. O Tzŭ-ch’ing,
+<p>“O my friend, look for me no more. O Tzŭ-ch‘ing,
what shall I say? A thousand leagues lie between us,
and separate us for ever. I shall live out my life as it
were in another sphere: my spirit will find its home
@@ -3672,7 +3631,7 @@ the throne the following well-known memorial:&mdash;</p>
still survives in the maladministration of justice which
prevails.</p>
-<p>“Under the Ch’ins learning was at a discount; brute
+<p>“Under the Ch‘ins learning was at a discount; brute
force carried everything before it. Those who cultivated
a spirit of charity and duty towards their neigh<span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">[90]</a></span>bour
were despised. Judicial appointments were the
@@ -3772,7 +3731,7 @@ results not proving successful, he was thrown into
prison, but was soon released that he might carry on
the publication of the commentary on the Spring and
Autumn by Ku-liang. He also revised and re-arranged
-the historical episodes known as the <cite>Chan Kuo Ts’ê</cite>,
+the historical episodes known as the <cite>Chan Kuo Ts‘ê</cite>,
wrote treatises on government and some poetry, and
compiled Biographies of Eminent Women, the first
work of its kind.</p>
@@ -3798,11 +3757,11 @@ he could lay his hands on. He stammered badly,
and consequently gave much time to meditation. He
propounded an ethical criterion occupying a middle
place between those insisted upon by Mencius and by
-Hsün K’uang, teaching that the nature of man at birth
+Hsün K‘uang, teaching that the nature of man at birth
is neither good nor evil, but a mixture of both, and
that development in either direction depends wholly
upon environment. In glorification of the Book of
-Changes he wrote the <cite>T’ai Hsüan Ching</cite>, and to emphasise
+Changes he wrote the <cite>T‘ai Hsüan Ching</cite>, and to emphasise
the value of the Confucian Analects he produced
a philosophical treatise known as the <cite>Fa Yen</cite>,
both between <span class="smcap lowercase">A.D.</span> 1 and 6. On completion of this last,
@@ -3828,7 +3787,7 @@ short work of his claims.</p>
<hr class="tb" />
<p>A brilliant writer who attracted much attention in
-his day was <span class="smcap">Wang Ch’ung</span> (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 27-97). He is said to
+his day was <span class="smcap">Wang Ch‘ung</span> (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 27-97). He is said to
have picked up his education at bookstalls, with the
aid of a superbly retentive memory. Only one of his
works is extant, the <cite>Lun Hêng</cite>, consisting of eighty-five
@@ -3852,14 +3811,14 @@ pupils. He introduced the system of printing notes or
comments in the body of the page, using for that purpose
smaller characters cut in double columns; and it
was by a knowledge of this fact that a clever critic of the
-T’ang dynasty was able to settle the spuriousness of an
+T‘ang dynasty was able to settle the spuriousness of an
early edition of the <cite>Tao-Tê-Ching</cite> with double-column<span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">[95]</a></span>
commentary, which had been attributed to Ho Shang
Kung, a writer of the second century B.C.</p>
<div class="sidenote">TS’AI YUNG&mdash;CHÊNG HSÜAN</div>
-<p><span class="smcap">Ts’ai Yung</span> (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 133-192), whose tippling propensities
+<p><span class="smcap">Ts‘ai Yung</span> (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 133-192), whose tippling propensities
earned for him the nickname of the Drunken
Dragon, is chiefly remembered in connection with
literature as superintending the work of engraving on
@@ -3916,7 +3875,7 @@ was still composed on the model of the <cite>Li Sao</cite>, and
we are in possession of a number of works assigned
to Chia I (<span class="smcap lowercase">B.C.</span> 199-168), Tung-fang So (<i>b.</i> <span class="smcap lowercase">B.C.</span> 160),
Liu Hsiang, and others, all of which follow on the
-lines of Ch’ü Yüan’s great poem. But gradually,
+lines of Ch‘ü Yüan’s great poem. But gradually,
with the more definite establishment of what we may
call classical influence, poets went back to find their
exemplars in the Book of Poetry, which came as it were
@@ -3997,14 +3956,14 @@ attributed to him, was himself also a poet:&mdash;</p>
</div></div>
<p>The literary fame of the Beauclerc was rivalled, if not
-surpassed, by his grandson, <span class="smcap">Liu Ch’ê</span> (<span class="smcap lowercase">B.C.</span> 156-87), who
+surpassed, by his grandson, <span class="smcap">Liu Ch‘ê</span> (<span class="smcap lowercase">B.C.</span> 156-87), who
succeeded in <span class="smcap lowercase">B.C.</span> 140 as sixth Emperor of the Han
dynasty. He was an enthusiastic patron of literature.
He devoted great attention to music as a factor in
national life. He established important religious sacrifices
to heaven and earth. He caused the calendar to
be reformed by his grand astrologer, the historian <span class="smcap">Ssŭ-ma
-Ch’ien</span>, from which date accurate chronology may be
+Ch‘ien</span>, from which date accurate chronology may be
almost said to begin. His generals carried the Imperial
arms into Central Asia, and for many years the Huns
were held in check. Notwithstanding his enlightened
@@ -4121,7 +4080,7 @@ HISTORY&mdash;LEXICOGRAPHY</h3>
<p>So far as China is concerned, the art of writing history
may be said to have been created during the period
-under review. <span class="smcap">Ssŭ-ma Ch’ien</span>, the so-called Father of
+under review. <span class="smcap">Ssŭ-ma Ch‘ien</span>, the so-called Father of
History, was born about <span class="smcap lowercase">B.C.</span> 145. At the age of ten he
was already a good scholar, and at twenty set forth upon
a round of travel which carried him to all parts of the
@@ -4151,13 +4110,13 @@ local annals in the style of the Spring and Autumn.</p>
<p>Since the Historical Record, every dynasty has had its
historian, their works in all cases being formed upon the
-model bequeathed by Ssŭ-ma Ch’ien. The Twenty-four
+model bequeathed by Ssŭ-ma Ch‘ien. The Twenty-four
Dynastic Histories of China were produced in 1747 in a
uniform series bound up in 219 large volumes, and together
show a record such as can be produced by no
other country in the world.</p>
-<p>The following are specimens of Ssŭ-ma Ch’ien’s
+<p>The following are specimens of Ssŭ-ma Ch‘ien’s
style:&mdash;</p>
<p>(1.) “When the House of Han arose, the evils of their
@@ -4337,7 +4296,7 @@ not one of the workmen escaped. Trees and grass were
then planted around, that the spot might look like the
rest of the mountain.”</p>
-<p>The history by Ssŭ-ma Ch’ien stops about 100 years
+<p>The history by Ssŭ-ma Ch‘ien stops about 100 years
before Christ. To carry it on from that point was the
ambition of a scholar named Pan Piao (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 3-54), but he
died while still collecting materials for his task. His
@@ -4417,7 +4376,7 @@ seed had been sown, and a great rival to Taoism was
about to appear on the scene.</p>
<p>Towards the close of the second century <span class="smcap lowercase">A.D.</span> another
-Indian Buddhist, who had come to reside at Ch’ang-an
+Indian Buddhist, who had come to reside at Ch‘ang-an
in Shensi, translated the <i>sûtra</i> known as the Lotus of the<span class="pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111">[111]</a></span>
Good Law, and Buddhist temples were built in various
parts of China. By the beginning of the fourth century
@@ -4613,7 +4572,7 @@ and 150 relics. He spent the rest of his life translating
these books, and also, like Fa Hsien, wrote a narrative
of his travels.</p>
-<p>This brings us down to the beginning of the T’ang
+<p>This brings us down to the beginning of the T‘ang
dynasty, when Buddhism had acquired, in spite of much
opposition and even persecution, what has since proved
to be a lasting hold upon the masses of the Chinese
@@ -4670,9 +4629,9 @@ lines are by him:&mdash;</p>
<span class="i0">But bleeds and bleeds forever without cease.”<br /></span>
</div></div>
-<div class="sidenote">K’UNG JUNG&mdash;WANG TS’AN</div>
+<div class="sidenote">K‘UNG JUNG&mdash;WANG TS’AN</div>
-<p>There was <span class="smcap">K’ung Jung</span>, a descendant of Confucius
+<p>There was <span class="smcap">K‘ung Jung</span>, a descendant of Confucius
in the twentieth degree, and a most precocious child.
At ten years of age he went with his father to Lo-yang,
where Li Ying, the Dragon statesman, was at the height
@@ -4684,12 +4643,12 @@ what the connection was, he replied, “My ancestor Confucius
and your ancestor Lao Tzŭ were friends engaged
in the quest for truth, so that you and I may
be said to be of the same family.” Li Ying was
-astonished, but Ch’ên Wei said, “Cleverness in youth
+astonished, but Ch‘ên Wei said, “Cleverness in youth
does not mean brilliancy in later life,” upon which
-K’ung Jung remarked, “You, sir, must evidently have
+K‘ung Jung remarked, “You, sir, must evidently have
been very clever as a boy.” Entering official life,
he rose to be Governor of Po-hai in Shantung; but
-he incurred the displeasure of the great Ts’ao Ts’ao,
+he incurred the displeasure of the great Ts‘ao Ts‘ao,
and was put to death with all his family. He was
an open-hearted man, and fond of good company.
“If my halls are full of guests,” he would say, “and
@@ -4727,7 +4686,7 @@ my bottles full of wine, I am happy.”</p>
<span class="i2">But oh for this untimely close!”<br /></span>
</div></div>
-<p>There was <span class="smcap">Wang Ts’an</span> (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 177-217), a learned man
+<p>There was <span class="smcap">Wang Ts‘an</span> (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 177-217), a learned man
who wrote an <i>Ars Poetica</i>, not, however, in verse. A youth
of great promise, he excelled as a poet, although the
times were most unfavourable to success. It has been
@@ -4736,7 +4695,7 @@ is pitched in the key of melancholy; that the favourite
themes of Chinese poets are the transitory character of
life with its partings and other ills, and the inevitable approach
of death, with substitution of the unknown for the
-known. Wang Ts’an had good cause for his lamentations.
+known. Wang Ts‘an had good cause for his lamentations.
He was forced by political disturbances to leave his home
at the capital and seek safety in flight. There, as he
tells us,</p>
@@ -4791,14 +4750,14 @@ stand idle.”</p>
<p>There was <span class="smcap">Liu Chêng</span>, who was put to death for daring
to cast an eye upon one of the favourites of the great
-general Ts’ao Ts’ao, virtual founder of the House of Wei.
-<span class="smcap">Ch’ên Lin</span> and <span class="smcap">Yüan Yü</span> complete the tale.</p>
+general Ts‘ao Ts‘ao, virtual founder of the House of Wei.
+<span class="smcap">Ch‘ên Lin</span> and <span class="smcap">Yüan Yü</span> complete the tale.</p>
<div class="sidenote">TS’AO TS’AO</div>
<p>To these seven names an eighth and a ninth are added<span class="pagenum"><a name="Page_123" id="Page_123">[123]</a></span>
-by courtesy: those of <span class="smcap">Ts’ao Ts’ao</span> above mentioned, and
-of his third son, Ts’ao Chih, the poet. The former played a
+by courtesy: those of <span class="smcap">Ts‘ao Ts‘ao</span> above mentioned, and
+of his third son, Ts‘ao Chih, the poet. The former played a
remarkable part in Chinese history. His father had been
adopted as son by the chief eunuch of the palace, and he
himself was a wild young man much given to coursing
@@ -4834,18 +4793,18 @@ to the line:&mdash;</p>
<span class="i0">Wine, and only wine.”<br /></span>
</div></div>
-<p>After Ts’ao Ts’ao’s death came the epoch of the Three<span class="pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">[124]</a></span>
+<p>After Ts‘ao Ts‘ao’s death came the epoch of the Three<span class="pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">[124]</a></span>
Kingdoms, the romantic story of which is told in the
-famous novel to be mentioned later on. Ts’ao Ts’ao’s
+famous novel to be mentioned later on. Ts‘ao Ts‘ao’s
eldest son became the first Emperor of one of these, the
-Wei Kingdom, and <span class="smcap">Ts’ao Chih</span>, the poet, occupied an
+Wei Kingdom, and <span class="smcap">Ts‘ao Chih</span>, the poet, occupied an
awkward position at court, an object of suspicion and
dislike. At ten years of age he already excelled in composition,
so much so that his father thought he must be
a plagiarist; but he settled the question by producing
off-hand poems on any given theme. “If all the talent
of the world,” said a contemporary poet, “were represented
-by ten, Ts’ao Chih would have eight, I should have
+by ten, Ts‘ao Chih would have eight, I should have
one, and the rest of mankind one between them.” There
is a story that on one occasion, at the bidding of his
elder brother, probably with mischievous intent, he
@@ -4937,7 +4896,7 @@ on a river; while the two philanthropists at his side
looked like two wasps trying to convert a caterpillar”
(into a wasp, as the Chinese believe is done).</p>
-<p>Another was <span class="smcap">Hsi K’ang</span>, a handsome young man,
+<p>Another was <span class="smcap">Hsi K‘ang</span>, a handsome young man,
seven feet seven inches in height, who was married&mdash;a
doubtful boon&mdash;into the Imperial family. His favourite
study was alchemistic research, and he passed his days
@@ -4993,7 +4952,7 @@ troublous times during which he wrote.</p>
<p><span class="pagenum"><a name="Page_128" id="Page_128">[128]</a></span></p>
<p>The sixth was <span class="smcap">Wang Jung</span>, who could look at the sun
-without being dazzled, and lastly there was <span class="smcap">Shan T’ao</span>,
+without being dazzled, and lastly there was <span class="smcap">Shan T‘ao</span>,
a follower of Taoist teachings, who was spoken of as
“uncut jade” and as “gold ore.”</p>
@@ -5019,8 +4978,8 @@ following is a specimen:&mdash;</p>
</div></div>
<p>We now reach a name which is still familiar to all
-students of poetry in the Middle Kingdom. <span class="smcap">T’ao Ch’ien</span>
-(<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 365-427), or T’ao Yüan-ming as he was called in
+students of poetry in the Middle Kingdom. <span class="smcap">T‘ao Ch‘ien</span>
+(<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 365-427), or T‘ao Yüan-ming as he was called in
early life, after a youth of poverty obtained an appointment
as magistrate. But he was unfitted by nature for
official life; all he wanted, to quote his own prayer, was
@@ -5088,7 +5047,7 @@ limpid brook. Thus will I work out my allotted span,
content with the appointments of Fate, my spirit free
from care.”</p>
-<p>The “Peach-blossom Fountain” of Tao Ch’ien is a
+<p>The “Peach-blossom Fountain” of Tao Ch‘ien is a
well-known and charming allegory, a form of literature
much cultivated by Chinese writers. It tells how a fisherman
lost his way among the creeks of a river, and came
@@ -5121,7 +5080,7 @@ able to find it again. The gods had permitted the poet
to go back for a brief span to the peach-blossom days
of his youth.</p>
-<p>One critic speaks of T’ao Ch’ien as “drunk with the
+<p>One critic speaks of T‘ao Ch‘ien as “drunk with the
fumes of spring.” Another says, “His heart was fixed
upon loyalty and duty, while his body was content with
leisure and repose. His emotions were real, his scenery
@@ -5245,7 +5204,7 @@ following:&mdash;</p>
<p>An official of the Sui dynasty was <span class="smcap">Fu I</span> (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 554-639),
who became Historiographer under the first Emperor of
-the T’ang dynasty. He had a strong leaning towards
+the T‘ang dynasty. He had a strong leaning towards
Taoism, and edited the <cite>Tao-Tê-Ching</cite>. At the same time
he presented a memorial asking that the Buddhist
religion might be abolished; and when Hsiao Yü, a
@@ -5261,7 +5220,7 @@ than they were. At this Hsiao Yü held up his hands,
and declared that hell was made for such men as Fu I.
The result was that severe restrictions were placed for
a short time upon the teachers of Buddhism. The
-Emperor T’ai Tsung once got hold of a Tartar priest
+Emperor T‘ai Tsung once got hold of a Tartar priest
who could “charm people into unconsciousness, and
then charm them back to life again,” and spoke of his
powers to Fu I. The latter said confidently, “He will
@@ -5309,7 +5268,7 @@ Drunk-Land, and when he came back, he was quite out
of conceit with the empire, the government of which
seemed to him but paltry trifling with knotted cords.</p>
-<p>“Yüan Chi, T’ao Ch’ien,<a name="FNanchor_11_11" id="FNanchor_11_11"></a><a href="#Footnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a> and some others, about ten
+<p>“Yüan Chi, T‘ao Ch‘ien,<a name="FNanchor_11_11" id="FNanchor_11_11"></a><a href="#Footnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a> and some others, about ten
in all, made a trip together to Drunk-Land, and sank,<span class="pagenum"><a name="Page_136" id="Page_136">[136]</a></span>
never to rise again. They were buried where they fell,
and now in the Middle Kingdom they are dubbed Spirits
@@ -5374,7 +5333,7 @@ on the <cite>Erh Ya</cite>.</p>
Code for the newly-established Chin dynasty, took a
leading part in editing the Bamboo Annals, which had
just been discovered in Honan, provided a preface to
-the <cite>Mu T’ien Tzŭ Chuan</cite>, and also wrote on music.</p>
+the <cite>Mu T‘ien Tzŭ Chuan</cite>, and also wrote on music.</p>
<p><span class="smcap">Kuo Hsiang</span> (<i>d.</i> <span class="smcap lowercase">A.D.</span> 312) occupied himself chiefly
with the philosophy of Lao Tzŭ and with the writings<span class="pagenum"><a name="Page_138" id="Page_138">[138]</a></span>
@@ -5382,7 +5341,7 @@ of Chuang Tzŭ. It was said of him that his conversation
was like the continuous downflow of a rapid, or
the rush of water from a sluice.</p>
-<p><span class="smcap">Kuo P’o</span> (<i>d.</i> <span class="smcap lowercase">A.D.</span> 324) was a scholar of great repute.
+<p><span class="smcap">Kuo P‘o</span> (<i>d.</i> <span class="smcap lowercase">A.D.</span> 324) was a scholar of great repute.
Besides editing various important classical works, he
was a brilliant exponent of the doctrines of Taoism and
the reputed founder of the art of geomancy as applied
@@ -5408,7 +5367,7 @@ with honours. Personally, he was remarkable for having
two pupils to his left eye. He was a strict teetotaller,
and lived most austerely. He had a library
of twenty thousand volumes. He was the author of
-the histories of the Chin, Liu Sung, and Ch’i dynasties.
+the histories of the Chin, Liu Sung, and Ch‘i dynasties.
He is said to have been the first to classify the four
tones. In his autobiography he writes, “The poets of
old, during the past thousand years, never hit upon
@@ -5420,9 +5379,9 @@ make them,” replied Shên Yo, skilfully selecting for
his answer four characters which illustrated, and in
the usual order, the four tones in question.</p>
-<div class="sidenote">HSIAO T’UNG</div>
+<div class="sidenote">HSIAO T‘UNG</div>
-<p><span class="smcap">Hsiao T’ung</span> (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 501-531) was the eldest son of
+<p><span class="smcap">Hsiao T‘ung</span> (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 501-531) was the eldest son of
Hsiao Yen, the founder of the Liang dynasty, whom
he predeceased. Before he was five years old he was
reported to have learned the Classics by heart, and
@@ -5476,7 +5435,7 @@ by Fa Hsien may be quoted as an example.</p>
<h2>BOOK THE FOURTH<br />
-<span class="smaller"><i>THE T’ANG DYNASTY</i> (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 600-900)</span></h2>
+<span class="smaller"><i>THE T‘ANG DYNASTY</i> (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 600-900)</span></h2>
@@ -5488,7 +5447,7 @@ POETRY</h3>
<div class="sidenote">POETRY</div>
-<p>The T’ang dynasty is usually associated in Chinese
+<p>The T‘ang dynasty is usually associated in Chinese
minds with much romance of love and war, with wealth,
culture, and refinement, with frivolity, extravagance, and
dissipation, but most of all with poetry. China’s best
@@ -5499,13 +5458,13 @@ poets of all generations.</p>
<p>“Poetry,” says a modern Chinese critic, “came into
being with the Odes, developed with the <cite>Li Sao</cite>,
-burst forth and reached perfection under the T’angs.
+burst forth and reached perfection under the T‘angs.
Some good work was indeed done under the Han and
Wei dynasties; the writers of those days seemed to have
material in abundance, but language inadequate to its
expression.”</p>
-<p>The “Complete Collection of the Poetry of the T’ang
+<p>The “Complete Collection of the Poetry of the T‘ang
Dynasty,” published in 1707, contains 48,900 poems of
all kinds, arranged in 900 books, and filling thirty good-sized
volumes. Some Chinese writers divide the dynasty
@@ -5655,14 +5614,14 @@ mind.” These lines are from his pen:&mdash;</p>
<div class="sidenote">CH’ÊN TZŬ-ANG</div>
-<p>A still more famous contemporary of his was <span class="smcap">Ch’ên
+<p>A still more famous contemporary of his was <span class="smcap">Ch‘ên
Tzŭ-ang</span> (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 656-698), who adopted somewhat sensational
means of bringing himself to the notice of the
public. He purchased a very expensive guitar which
had been for a long time on sale, and then let it be
known that on the following day he would perform
upon it in public. This attracted a large crowd; but
-when Ch’ên arrived he informed his auditors that he had
+when Ch‘ên arrived he informed his auditors that he had
something in his pocket worth much more than the<span class="pagenum"><a name="Page_148" id="Page_148">[148]</a></span>
guitar. Thereupon he dashed the instrument into a
thousand pieces, and forthwith began handing round
@@ -5691,10 +5650,10 @@ school:&mdash;</p>
<span class="i0">The true faith fades and passes out of sight.”<br /></span>
</div></div>
-<p>As an official, Ch’ên Tzŭ-ang once gained great <i>kudos</i>
+<p>As an official, Ch‘ên Tzŭ-ang once gained great <i>kudos</i>
by a truly Solomonic decision. A man, having slain the
murderer of his father, was himself indicted for murder.
-Ch’ên Tzŭ-ang caused him to be put to death, but at the
+Ch‘ên Tzŭ-ang caused him to be put to death, but at the
same time conferred an honorific distinction upon his
village for having produced so filial a son.</p>
@@ -5797,18 +5756,18 @@ he did not know heat from cold.”</p>
<div class="sidenote">TS’UI HAO</div>
<p>A skilled poet, and a wine-bibber and gambler to
-boot, was <span class="smcap">Ts’ui Hao</span>, who graduated about <span class="smcap lowercase">A.D.</span> 730.</p>
+boot, was <span class="smcap">Ts‘ui Hao</span>, who graduated about <span class="smcap lowercase">A.D.</span> 730.</p>
<p><span class="pagenum"><a name="Page_151" id="Page_151">[151]</a></span></p>
<p>He wrote a poem on the Yellow-Crane pagoda which
until quite recently stood on the bank of the Yang-tsze
near Hankow, and was put up to mark the spot where
-Wang Tzŭ-ch’iao, who had attained immortality, went
+Wang Tzŭ-ch‘iao, who had attained immortality, went
up to heaven in broad daylight six centuries before the
Christian era. The great Li Po once thought of writing
on the theme, but he gave up the idea so soon as he had
-read these lines by Ts’ui Hao:&mdash;</p>
+read these lines by Ts‘ui Hao:&mdash;</p>
<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0">“Here a mortal once sailed<br /></span>
@@ -6104,7 +6063,7 @@ otherwise,&mdash;nostalgia:&mdash;</p>
<span class="i2">When will it come&mdash;the day of my return?”<br /></span>
</div></div>
-<p>Of the poet <span class="smcap">Chang Ch’ien</span> not much is known. He
+<p>Of the poet <span class="smcap">Chang Ch‘ien</span> not much is known. He
graduated in 727, and entered upon an official career,
but ultimately betook himself to the mountains and lived
as a hermit. He is said to have been a devotee of
@@ -6131,7 +6090,7 @@ of mundane affairs:&mdash;</p>
</div></div>
<p>There can be little doubt of the influence of Buddhism<span class="pagenum"><a name="Page_159" id="Page_159">[159]</a></span>
-upon the poet <span class="smcap">Ts’ên Ts’an</span>, who graduated about 750,
+upon the poet <span class="smcap">Ts‘ên Ts‘an</span>, who graduated about 750,
as witness his lines on that faith:&mdash;</p>
<div class="poem"><div class="stanza">
@@ -6189,7 +6148,7 @@ against certain extravagant honours with which the
Emperor Hsien Tsung proposed to receive a bone of
Buddha. The monarch was furious, and but for the
intercession of friends it would have fared badly with
-the bold writer. As it was, he was banished to Ch’ao-chou
+the bold writer. As it was, he was banished to Ch‘ao-chou
Fu in Kuangtung, where he set himself to civilise
the rude inhabitants of those wild parts. In a temple
at the summit of the neighbouring range there is to
@@ -6214,10 +6173,10 @@ highest order, leaving nothing to be desired either in
originality or in style. But it is more than all for his
pure and noble character, his calm and dignified patriotism,
that the Chinese still keep his memory green. The
-following lines were written by Su Tung-p’o, nearly 300
+following lines were written by Su Tung-p‘o, nearly 300
years after his death, for a shrine which had just been
put up in honour of the dead teacher by the people of
-Ch’ao-chou Fu:&mdash;</p>
+Ch‘ao-chou Fu:&mdash;</p>
<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0">“He rode on the dragon to the white cloud domain;<br /></span>
@@ -6475,7 +6434,7 @@ Wrong.” It refers to the ignominious downfall of the
Emperor known as Ming Huang (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 685-762), who himself
deserves a passing notice. At his accession to the
throne in 712, he was called upon to face an attempt<span class="pagenum"><a name="Page_168" id="Page_168">[168]</a></span>
-on the part of his aunt, the T’ai-p’ing Princess, to displace
+on the part of his aunt, the T‘ai-p‘ing Princess, to displace
him; but this he succeeded in crushing, and entered
upon what promised to be a glorious reign. He began
with economy, closing the silk factories and forbidding
@@ -6501,7 +6460,7 @@ grossest forms of religious superstition were encouraged.
Women ceased to veil themselves as of old. Gradually
the Emperor left off concerning himself with affairs of
State; a serious rebellion broke out, and his Majesty
-sought safety in flight to Ssŭch’uan, returning only after
+sought safety in flight to Ssŭch‘uan, returning only after
having abdicated in favour of his son. The accompanying
poem describes the rise of Yang Kuei-fei, her tragic
fate at the hands of the soldiery, and her subsequent
@@ -6529,7 +6488,7 @@ world of shadows beyond the grave:&mdash;</p>
<span class="i9">And among the powder and paint of the harem<br /></span>
<span class="i17">her loveliness reigned supreme.<br /></span>
<span class="i9">In the chills of spring, by Imperial mandate,<br /></span>
-<span class="i17">she bathed in the Hua-ch’ing Pool,<br /></span>
+<span class="i17">she bathed in the Hua-ch‘ing Pool,<br /></span>
<span class="i9">Laving her body in the glassy wavelets<br /></span>
<span class="i17">of the fountain perennially warm.<br /></span>
<span class="i9">Then, when she came forth, helped by attendants,<br /></span>
@@ -6607,8 +6566,8 @@ world of shadows beyond the grave:&mdash;</p>
<span class="i16">who reach the heights of Mount Omi;<br /></span>
<span class="i8">The bright gleam of the standards<br /></span>
<span class="i16">grows fainter day by day.<br /></span>
-<span class="i8">Dark the Ssŭch’uan waters,<br /></span>
-<span class="i16">dark the Ssŭch’uan hills;<br /></span>
+<span class="i8">Dark the Ssŭch‘uan waters,<br /></span>
+<span class="i16">dark the Ssŭch‘uan hills;<br /></span>
<span class="i8">Daily and nightly his Majesty<br /></span>
<span class="i16">is consumed by bitter grief.<br /></span>
<span class="i8">Travelling along, the very brightness<br /></span>
@@ -6640,7 +6599,7 @@ world of shadows beyond the grave:&mdash;</p>
<span class="i7">In spring amid the flowers<br /></span>
<span class="i15">of the peach and plum,<br /></span>
<span class="i7">In autumn rains when the leaves<br /></span>
-<span class="i15">of the <span class="antiqua">wu t’ung</span> fall?<br /></span>
+<span class="i15">of the <span class="antiqua">wu t‘ung</span> fall?<br /></span>
<span class="i7">To the south of the western palace<br /></span>
<span class="i15">are many trees,<br /></span>
<span class="i7">And when their leaves cover the steps,<br /></span>
@@ -6666,7 +6625,7 @@ world of shadows beyond the grave:&mdash;</p>
<span class="i7">But never once does her spirit come back<br /></span>
<span class="i15">to visit him in dreams.<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_173" id="Page_173">[173]</a></span>
</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Spirit-Land.</span>&mdash;A Taoist priest of Lin-ch’ung,<br /></span>
+<span class="i0"><span class="smcap">Spirit-Land.</span>&mdash;A Taoist priest of Lin-ch‘ung,<br /></span>
<span class="i22">of the Hung-tu school,<br /></span>
<span class="i14">Was able, by his perfect art, to summon<br /></span>
<span class="i22">the spirits of the dead.<br /></span>
@@ -6880,7 +6839,7 @@ ultimately taken up to heaven alive:&mdash;</p>
</div></div>
<p><span class="smcap">Hsü An-chên</span>, of the ninth century, is entitled to a
-place among the T’ang poets, if only for the following
+place among the T‘ang poets, if only for the following
piece:&mdash;</p>
<div class="poem"><div class="stanza">
@@ -6905,9 +6864,9 @@ piece:&mdash;</p>
<span class="i0">And in dreamland pray to meet.”<br /></span>
</div></div>
-<p>The following lines by <span class="smcap">Tu Ch’in-niang</span>, a poetess of
+<p>The following lines by <span class="smcap">Tu Ch‘in-niang</span>, a poetess of
the ninth century, are included in a collection of 300
-gems of the T’ang dynasty:&mdash;</p>
+gems of the T‘ang dynasty:&mdash;</p>
<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0">“I would not have thee grudge those robes<br /></span>
@@ -6920,11 +6879,11 @@ gems of the T’ang dynasty:&mdash;</p>
<span class="i8">no blooming flowers remain!”<br /></span>
</div></div>
<p><span class="pagenum"><a name="Page_179" id="Page_179">[179]</a></span></p>
-<div class="sidenote">SSŬ-K’UNG T’U</div>
+<div class="sidenote">SSŬ-K‘UNG T‘U</div>
<p>It is time perhaps to bring to a close the long list,
-which might be almost indefinitely lengthened. <span class="smcap">Ssŭ-k’ung
-T’u</span> (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 834-908) was a secretary in the Board of
+which might be almost indefinitely lengthened. <span class="smcap">Ssŭ-k‘ung
+T‘u</span> (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 834-908) was a secretary in the Board of
Rites, but he threw up his post and became a hermit. Returning
to Court in 905, he accidentally dropped part
of his official insignia at an audience,&mdash;an unpardonable
@@ -6932,7 +6891,7 @@ breach of Court etiquette,&mdash;and was allowed to retire
once more to the hills, where he ultimately starved himself
to death through grief at the murder of the youthful
Emperor. He is commonly known as the Last of the
-T’angs; his poetry, which is excessively difficult to understand,
+T‘angs; his poetry, which is excessively difficult to understand,
ranking correspondingly high in the estimation of
Chinese critics. The following philosophical poem, consisting
of twenty-four apparently unconnected stanzas,
@@ -7428,11 +7387,11 @@ of the Prodigy. Entering upon a public career, he
neglected his work for gaming and drink, and after a
short spell of office he retired. Later on he rose
once more, and completed the History of the Northern
-Ch’i Dynasty.</p>
+Ch‘i Dynasty.</p>
<p>A descendant of Confucius in the thirty-second
degree, and a distinguished scholar and public functionary,
-was <span class="smcap">K’ung Ying-ta</span> (574-648). He wrote a commentary
+was <span class="smcap">K‘ung Ying-ta</span> (574-648). He wrote a commentary
on the Book of Odes, and is credited with
certain portions of the History of the Sui Dynasty.
Besides this, he is responsible for comments and glosses
@@ -7458,7 +7417,7 @@ answered within three days.</p>
<p><span class="smcap">Chang Chih-ho</span> (eighth century), author of a work
on the conservation of vitality, was of a romantic turn of
mind and especially fond of Taoist speculations. He
-took office under the Emperor Su Tsung of the T’ang
+took office under the Emperor Su Tsung of the T‘ang
dynasty, but got into some trouble and was banished.
Soon after this he shared in a general pardon; whereupon
he fled to the woods and mountains and became a
@@ -7474,7 +7433,7 @@ poor boat, he replied, “I prefer to follow the gulls into
cloudland, rather than to bury my eternal self beneath
the dust of the world.”</p>
-<p>The author of the <cite>T’ung Tien</cite>, an elaborate treatise on
+<p>The author of the <cite>T‘ung Tien</cite>, an elaborate treatise on
the constitution, still extant, was <span class="smcap">Tu Yu</span> (<i>d.</i> 812). It
is divided into eight sections under Political Economy,
Examinations and Degrees, Government Offices, Rites,
@@ -7518,7 +7477,7 @@ age, in its daily race for the seals and tassels of office, I
ask myself if I am to reject those in order to take my
place among the ranks of these.</p>
-<p>“The Buddhist priest, Hao-ch’u, is a man of placid
+<p>“The Buddhist priest, Hao-ch‘u, is a man of placid
temperament and of passions subdued. He is a fine
scholar. His only joy is to muse o’er flood and fell,
with occasional indulgence in the delights of composi<span class="pagenum"><a name="Page_193" id="Page_193">[193]</a></span>tion.
@@ -7953,11 +7912,11 @@ What sight more horrible than this!”</p>
<hr class="tb" />
-<div class="sidenote">MEN OF T’ANG</div>
+<div class="sidenote">MEN OF T‘ANG</div>
<p>The havoc wrought by the dreaded Tartars is indeed
the theme of many a poem in prose as well as in verse.
-The following lines by <span class="smcap">Ch’ên T’ao</span>, of about this date,
+The following lines by <span class="smcap">Ch‘ên T‘ao</span>, of about this date,
record a patriotic oath of indignant volunteers and the
mournful issue of fruitless valour:&mdash;</p>
@@ -7968,7 +7927,7 @@ mournful issue of fruitless valour:&mdash;</p>
<span class="i0">But still their forms in dreams arise to fair ones far away.”<br /></span>
</div></div>
<p><span class="pagenum"><a name="Page_205" id="Page_205">[205]</a></span></p>
-<p>Among their other glories, the T’angs may be said
+<p>Among their other glories, the T‘angs may be said
to have witnessed the birth of popular literature, soon
to receive, in common with classical scholarship, an
impetus the like of which had never yet been felt.</p>
@@ -7978,7 +7937,7 @@ name of which has survived in common parlance to this
day. For just as the northerners are proud to call themselves
“sons of Han,” so do the Chinese of the more
southern provinces still delight to be known as the “men
-of T’ang.”</p>
+of T‘ang.”</p>
<p><span class="pagenum"><a name="Page_206" id="Page_206">[206]</a></span><br /></p>
<p><span class="pagenum"><a name="Page_207" id="Page_207">[207]</a></span><br /></p>
@@ -8001,7 +7960,7 @@ of T’ang.”</p>
THE INVENTION OF BLOCK-PRINTING</h3>
-<p>The T’ang dynasty was brought to an end in 907, and
+<p>The T‘ang dynasty was brought to an end in 907, and
during the succeeding fifty years the empire experienced
no fewer than five separate dynastic changes. It was
not a time favourable to literary effort; still production
@@ -8039,7 +7998,7 @@ By foreigners, on the other hand, he will be
chiefly remembered as the inventor of the art of block-printing.
It seems probable, indeed, that some crude
form of this invention had been already known early
-in the T’ang dynasty, but until the date of Fêng Tao
+in the T‘ang dynasty, but until the date of Fêng Tao
it was certainly not applied to the production of books.
Six years after his death the “fire-led” House of Sung
was finally established upon the throne, and thenceforward
@@ -8078,12 +8037,12 @@ LITERATURE</h3>
<p>The first move made in the department of history was
nothing less than to re-write the whole of the chronicles
-of the T’ang dynasty. The usual scheme had
+of the T‘ang dynasty. The usual scheme had
already been carried out by Liu Hsü (897-946), a learned
scholar of the later Chin dynasty, but on many grounds
the result was pronounced unsatisfactory, and steps
were taken to supersede it. The execution of this project
-was entrusted to Ou-yang Hsiu and Sung Ch’i, both
+was entrusted to Ou-yang Hsiu and Sung Ch‘i, both
of whom were leading men in the world of letters.
<span class="smcap">Ou-yang Hsiu</span> (1007-1072) had been brought up in
poverty, his mother teaching him to write with a reed.
@@ -8102,7 +8061,7 @@ lighter work, greatly admired for the beauty of its style,<span class="pagenum">
and diligently read by all students of composition. The
theme, as the reader will perceive, is the historian himself:&mdash;</p>
-<p>“The district of Ch’u is entirely surrounded by hills,
+<p>“The district of Ch‘u is entirely surrounded by hills,
and the peaks to the south-west are clothed with a
dense and beautiful growth of trees, over which the eye
wanders in rapture away to the confines of Shantung.
@@ -8138,7 +8097,7 @@ their way along the road, travellers rest awhile under
the trees, shouts from one, responses from another,
old people hobbling along, children in arms, children
dragged along by hand, backwards and forwards all
-day long without a break,&mdash;these are the people of Ch’u.
+day long without a break,&mdash;these are the people of Ch‘u.
A cast in the stream and a fine fish taken from some spot
where the eddying pools begin to deepen; a draught of
cool wine from the fountain, and a few such dishes of
@@ -8231,7 +8190,7 @@ response to my dirge.”</p>
<hr class="tb" />
<p>The other leading historian of this period was <span class="smcap">Sung
-Ch’i</span> (998-1061), who began his career by beating his
+Ch‘i</span> (998-1061), who began his career by beating his
elder brother at the graduates’ examination. He was,
however, placed tenth, instead of first, by Imperial
command, and in accordance with the precedence of
@@ -8241,9 +8200,9 @@ that he was once at some Imperial festivity when he
began to feel cold. The Emperor bade one of the
ladies of the seraglio lend him a tippet, whereupon
about a dozen of the girls each offered hers. But<span class="pagenum"><a name="Page_217" id="Page_217">[217]</a></span>
-Sung Ch’i did not like to seem to favour any one, and
+Sung Ch‘i did not like to seem to favour any one, and
rather than offend the rest, continued to sit and shiver.
-The so-called New History of the T’ang Dynasty, which he
+The so-called New History of the T‘ang Dynasty, which he
produced in co-operation with Ou-yang Hsiu, is generally
regarded as a distinct improvement upon the work of
Liu Hsü. It has not, however, actually superseded the
@@ -8256,12 +8215,12 @@ dynastic histories, and stands side by side with its rival.</p>
<p>Meanwhile another star had risen, in magnitude to
be compared only with the effulgent genius of Ssŭ-ma
-Ch’ien. <span class="smcap">Ssŭ-ma Kuang</span> (1019-1086) entered upon an
+Ch‘ien. <span class="smcap">Ssŭ-ma Kuang</span> (1019-1086) entered upon an
official career and rose to be Minister of State. But
he opposed the great reformer, Wang An-shih, and
in 1070 was compelled to resign. He devoted the rest
of his life to the completion of his famous work known
-as the <cite>T’ung Chien</cite> or Mirror of History, a title bestowed
+as the <cite>T‘ung Chien</cite> or Mirror of History, a title bestowed
upon it in 1084 by the Emperor, because “to view antiquity
as it were in a mirror is an aid in the administration
of government.” The Mirror of History covers a
@@ -8333,9 +8292,9 @@ flowers, being in a style which the educated Chinaman
most appreciates, is very widely known:&mdash;</p>
<p>“Lovers of flowering plants and shrubs we have
-had by scores, but T’ao Ch’ien alone devoted himself
+had by scores, but T‘ao Ch‘ien alone devoted himself
to the chrysanthemum. Since the opening days of the
-T’ang dynasty, it has been fashionable to admire the
+T‘ang dynasty, it has been fashionable to admire the
peony; but my favourite is the water-lily. How stainless
it rises from its slimy bed! How modestly it reposes
on the clear pool&mdash;an emblem of purity and
@@ -8350,13 +8309,13 @@ rank and wealth; the water-lily, the Lady Virtue <i lang="fr" xml:lang="fr">sans
pareille</i>.</p>
<p>“Alas! few have loved the chrysanthemum since
-T’ao Ch’ien, and none now love the water-lily like
+T‘ao Ch‘ien, and none now love the water-lily like
myself, whereas the peony is a general favourite with
all mankind.”</p>
<p><span class="pagenum"><a name="Page_220" id="Page_220">[220]</a></span></p>
-<p><span class="smcap">Ch’êng Hao</span> (1032-1085) and <span class="smcap">Ch’êng I</span> (1033-1107)
+<p><span class="smcap">Ch‘êng Hao</span> (1032-1085) and <span class="smcap">Ch‘êng I</span> (1033-1107)
were two brothers famed for their scholarship, especially
the younger of the two, who published a valuable commentary
upon the Book of Changes. The elder attracted
@@ -8364,7 +8323,7 @@ some attention by boldly suppressing a stone image in a
Buddhist temple which was said to emit rays from its
head, and had been the cause of disorderly gatherings
of men and women. A specimen of his verse will be
-given in the next chapter. Ch’êng I wrote some interesting
+given in the next chapter. Ch‘êng I wrote some interesting
chapters on the art of poetry. In one of these he
says, “Asked if a man can make himself a poet by
taking pains, I reply that only by taking pains can any
@@ -8466,7 +8425,7 @@ among us. Do you not agree with me?”</p>
<div class="sidenote">SU SHIH</div>
<p><span class="smcap">Su Shih</span> (1036-1101), better known by his fancy name
-as Su Tung-p’o, whose early education was superintended
+as Su Tung-p‘o, whose early education was superintended
by his mother, produced such excellent compositions
at the examination for his final degree that
the examiner, Ou-yang Hsiu, suspected them to be
@@ -8520,16 +8479,16 @@ who had lost her husband, burst into a flood of
tears. Overpowered by my own feelings, I settled myself
into a serious mood, and asked my friend for some
explanation of his art. To this he replied, ‘Did not
-Ts’ao Ts’ao say&mdash;</p>
+Ts‘ao Ts‘ao say&mdash;</p>
<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0">‘The stars are few, the moon is bright,<br /></span>
<span class="i0">The raven southward wings his flight?’<br /></span>
</div></div>
-<p>“‘Westwards to Hsia-k’ou, eastwards to Wu-ch’ang,
+<p>“‘Westwards to Hsia-k‘ou, eastwards to Wu-ch‘ang,
where hill and stream in wild luxuriance blend,&mdash;was
-it not there that Ts’ao Ts’ao was routed by Chou Yü?
+it not there that Ts‘ao Ts‘ao was routed by Chou Yü?
Ching-chou was at his feet: he was pushing down
stream towards the east. His war-vessels stretched stem
to stern for a thousand <i>li</i>: his banners darkened the
@@ -8645,17 +8604,17 @@ are the boundless flights of the imagination.”</p>
official, is chiefly known for his devotion to Taoism.
He published an edition, with commentary, of the <cite>Tao-Tê-Ching</cite>.</p>
-<div class="sidenote">HUANG T’ING-CHIEN</div>
+<div class="sidenote">HUANG T‘ING-CHIEN</div>
<p>One of the Four Scholars of his century is <span class="smcap">Huang
-T’ing-chien</span> (1050-1110), who was distinguished as a
+T‘ing-chien</span> (1050-1110), who was distinguished as a
poet and a calligraphist. He has also been placed
among the twenty-four examples of filial piety, for when
his mother was ill he watched by her bedside for a whole
year without ever taking off his clothes. The following
is a specimen of his epistolary style:&mdash;</p>
-<p>“Hsi K’ang’s verses are at once vigorous and purely
+<p>“Hsi K‘ang’s verses are at once vigorous and purely
beautiful, without a vestige of commonplace about
them. Every student of the poetic art should know
them thoroughly, and thus bring the author into his
@@ -8682,7 +8641,7 @@ flinch, he is not commonplace.’”</p>
<hr class="tb" />
-<p><span class="smcap">Chêng Ch’iao</span> (1108-1166) began his literary career
+<p><span class="smcap">Chêng Ch‘iao</span> (1108-1166) began his literary career
in studious seclusion, cut off from all human intercourse.
Then he spent some time in visiting various
places of interest, devoting himself to searching out
@@ -8694,7 +8653,7 @@ History of China, which covered a period from about
<span class="smcap lowercase">B.C.</span> 2800 to <span class="smcap lowercase">A.D.</span> 600. A fine edition of this work, in
forty-six large volumes, was published in 1749 by
Imperial command, with a preface by the Emperor
-Ch’ien Lung. He also wrote essays and poetry, besides
+Ch‘ien Lung. He also wrote essays and poetry, besides
a treatise in which he showed that the inscriptions on
the Stone Drums, now in Peking, belong rather to the
latter half of the third century <span class="smcap lowercase">B.C.</span> than to the tenth or
@@ -8714,7 +8673,7 @@ saw the error of his ways, and gave himself up completely
to a study of the orthodox doctrine. He was
a most voluminous writer. In addition to his revision
of the history of Ssŭ-ma Kuang, which, under the
-title of <cite>T’ung Chien Kang Mu</cite>, is still regarded as the<span class="pagenum"><a name="Page_229" id="Page_229">[229]</a></span>
+title of <cite>T‘ung Chien Kang Mu</cite>, is still regarded as the<span class="pagenum"><a name="Page_229" id="Page_229">[229]</a></span>
standard history of China, he placed himself first in the
first rank of all commentators on the Confucian Canon.
He introduced interpretations either wholly or partly
@@ -8761,10 +8720,10 @@ children are therefore in duty bound to take great care
of themselves.</p>
<p>In the preface to his work on the Four Books as
-explained by Chu Hsi, published in 1745, Wang Pu-ch’ing
+explained by Chu Hsi, published in 1745, Wang Pu-ch‘ing
(born 1671) has the following passage:&mdash;“Shao
Yung tried to explain the Canon of Changes by num<span class="pagenum"><a name="Page_230" id="Page_230">[230]</a></span>bers,
-and Ch’êng I by the eternal fitness of things; but
+and Ch‘êng I by the eternal fitness of things; but
Chu Hsi alone was able to pierce through the meaning,
and appropriate the thought of the prophets who composed
it.” The other best known works of Chu Hsi are
@@ -8842,13 +8801,13 @@ POETRY</h3>
<p>The poetry of the Sungs has not attracted so much
-attention as that of the T’angs. This is chiefly due to
+attention as that of the T‘angs. This is chiefly due to
the fact that although all the literary men of the Sung
dynasty may roughly be said to have contributed their
quota of verse, still there were few, if any, who could
be ranked as professional poets, that is, as writers of
verse and of nothing else, like Li Po, Tu Fu, and many
-others under the T’ang dynasty. Poetry now began to be,
+others under the T‘ang dynasty. Poetry now began to be,
what it has remained in a marked degree until the present
day, a department of polite education, irrespective of
the particle of the divine gale. More regard was paid
@@ -8857,19 +8816,19 @@ earlier masters was sacrificed to conventionality. The
Odes collected by Confucius are, as we have seen, rude
ballads of love, and war, and tilth, borne by their very
simplicity direct to the human heart. The poetry of the
-T’ang dynasty shows a masterly combination, in which
+T‘ang dynasty shows a masterly combination, in which
art, unseen, is employed to enhance, not to fetter and
degrade, thoughts drawn from a veritable communion
-with nature. With the fall of the T’ang dynasty the
+with nature. With the fall of the T‘ang dynasty the
poetic art suffered a lapse from which it has never
recovered; and now, in modern times, although every
student “can turn a verse” because he has been “duly<span class="pagenum"><a name="Page_233" id="Page_233">[233]</a></span>
taught,” the poems produced disclose a naked artificiality
which leaves the reader disappointed and cold.</p>
-<div class="sidenote">CH’ÊN T’UAN</div>
+<div class="sidenote">CH’ÊN T‘UAN</div>
-<p>The poet <span class="smcap">Ch’ên T’uan</span> (<i>d.</i> <span class="smcap lowercase">A.D.</span> 989) began life under
+<p>The poet <span class="smcap">Ch‘ên T‘uan</span> (<i>d.</i> <span class="smcap lowercase">A.D.</span> 989) began life under
favourable auspices. He was suckled by a mysterious
lady in a green robe, who found him playing as a tiny
child on the bank of a river. He became, in consequence
@@ -8975,7 +8934,7 @@ blanche</i>, an excellent example of the difficult “stop-short:”&mdash;</p>
</div></div>
<p>Here, too, is a short poem by the classical scholar,
-Huang T’ing-chien, written on the annual visit for worship
+Huang T‘ing-chien, written on the annual visit for worship
at the tombs of ancestors, in full view of the hillside
cemetery:&mdash;</p>
@@ -8998,7 +8957,7 @@ cemetery:&mdash;</p>
<span class="i8">beneath the brambles rot?”<br /></span>
</div></div>
-<p>The grave student Ch’êng Hao wrote verses like the
+<p>The grave student Ch‘êng Hao wrote verses like the
rest. Sometimes he even condescended to jest:&mdash;</p>
<div class="poem"><div class="stanza">
@@ -9107,19 +9066,19 @@ that such a system ever prevailed has only resulted
in stimulating invention and forgery.</p>
<p>A clever courtier, popularly known as “the nine-tailed
-fox,” was <span class="smcap">Ch’ên P’êng-nien</span> (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 961&mdash;1017), who rose
+fox,” was <span class="smcap">Ch‘ên P‘êng-nien</span> (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 961&mdash;1017), who rose
to be a Minister of State. He was employed to revise
the <cite>Kuang Yün</cite>, a phonetic dictionary by some unknown
author, which contained over 26,000 separate characters.
This work was to a great extent superseded by the <cite>Chi
Yün</cite>, on a similar plan, but containing over 53,000
-characters. The latter was produced by Sung Ch’i,
+characters. The latter was produced by Sung Ch‘i,
mentioned in chap. iii., in conjunction with several
eminent scholars.</p>
-<p><span class="smcap">Tai T’ung</span> graduated in 1237 and rose to be Governor
-of T’ai-chou in Chehkiang. Then the Mongols pre<span class="pagenum"><a name="Page_239" id="Page_239">[239]</a></span>vailed,
-and Tai T’ung, unwilling to serve them, pleaded
+<p><span class="smcap">Tai T‘ung</span> graduated in 1237 and rose to be Governor
+of T‘ai-chou in Chehkiang. Then the Mongols pre<span class="pagenum"><a name="Page_239" id="Page_239">[239]</a></span>vailed,
+and Tai T‘ung, unwilling to serve them, pleaded
ill-health, and in 1275 retired into private life. There
he occupied himself with the composition of the <cite>Liu Shu
Ku</cite> or Six Scripts, an examination into the origin and
@@ -9144,7 +9103,7 @@ written in the poetical-prose style, and forms the foundation
of a similar book of reference in use at the present
day. Wu Shu was placed upon the commission which
produced a much more extensive work known as the
-<cite>T’ai P’ing Yü Lan</cite>. At the head of that commission was
+<cite>T‘ai P‘ing Yü Lan</cite>. At the head of that commission was
<span class="smcap">Li Fang</span> (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 924&mdash;995), a Minister of State and a great
favourite with the Emperor. In the last year of his life
he was invited to witness the Feast of Lanterns from the
@@ -9154,15 +9113,15 @@ supplying him with various delicacies, he turned to his
courtiers and said, “Li Fang has twice served us as
Minister of State, yet has he never in any way injured
a single fellow-creature. Truly this must be a virtuous
-man.” The <cite>T’ai P’ing Yü Lan</cite> was reprinted in 1812,
+man.” The <cite>T‘ai P‘ing Yü Lan</cite> was reprinted in 1812,
and is bound up in thirty-two large volumes. It was so<span class="pagenum"><a name="Page_240" id="Page_240">[240]</a></span>
named because the Emperor himself went through all
the manuscript, a task which occupied him nearly a year.
A list of about eight hundred authorities is given, and
the Index fills four hundred pages.</p>
-<p>As a pendant to this work Li Fang designed the <cite>T’ai
-P’ing Kuang Chi</cite>, an encyclopædia of biographical and
+<p>As a pendant to this work Li Fang designed the <cite>T‘ai
+P‘ing Kuang Chi</cite>, an encyclopædia of biographical and
other information drawn from general literature. A list
of about three hundred and sixty authorities is given,
and the Index fills two hundred and eighty pages. The
@@ -9180,8 +9139,8 @@ of the Sung dynasty he disappeared from public life,
and taking refuge in his native place, he gave himself
up to teaching, attracting many disciples from far and
near, and fascinating all by his untiring dialectic skill.
-He left behind him the <cite>Wên Hsien T’ung K’ao</cite>, a large
-encyclopædia based upon the <cite>T’ung Tien</cite> of Tu Yu,
+He left behind him the <cite>Wên Hsien T‘ung K‘ao</cite>, a large
+encyclopædia based upon the <cite>T‘ung Tien</cite> of Tu Yu,
but much enlarged and supplemented by five additional
sections, namely, Bibliography, Imperial Lineage, Appointments,
Uranography, and Natural Phenomena.
@@ -9214,7 +9173,7 @@ to the number of days it takes the heavens
to revolve.</p>
<p>“The skull of a male, from the nape of the neck to the
-top of the head, consists of eight pieces&mdash;of a Ts’ai-chou
+top of the head, consists of eight pieces&mdash;of a Ts‘ai-chou
man, nine. There is a horizontal suture across the back
of the skull, and a perpendicular one down the middle.
Female skulls are of six pieces, and have the horizontal
@@ -9329,7 +9288,7 @@ the last of the Sungs, and jumped from his
doomed vessel into the river, thus bringing the great fire-led
dynasty to an end.</p>
-<div class="sidenote">WÊN T’IEN-HSIANG</div>
+<div class="sidenote">WÊN T‘IEN-HSIANG</div>
<p>Kublai Khan, who was a confirmed Buddhist, paid
great honour to Confucius, and was a steady patron of
@@ -9337,7 +9296,7 @@ literature. In 1269 he caused Bashpa, a Tibetan priest,
to construct an alphabet for the Mongol language; in
1280 the calendar was revised; and in 1287 the Impe<span class="pagenum"><a name="Page_248" id="Page_248">[248]</a></span>rial
Academy was opened. But he could not forgive
-<span class="smcap">Wên T’ien-hsiang</span> (1236-1283), the renowned patriot and
+<span class="smcap">Wên T‘ien-hsiang</span> (1236-1283), the renowned patriot and
scholar, who had fought so bravely but unsuccessfully
against him. In 1279 the latter was conveyed to Peking,
on which journey he passed eight days without eating.
@@ -9346,13 +9305,13 @@ to the Mongol Emperor, but without success. He was
kept in prison for three years. At length he was summoned
into the presence of Kublai Khan, who said to
him, “What is it you want?” “By the grace of the
-Sung Emperor,” Wên T’ien-hsiang replied, “I became his
+Sung Emperor,” Wên T‘ien-hsiang replied, “I became his
Majesty’s Minister. I cannot serve two masters. I only
ask to die.” Accordingly he was executed, meeting his
death with composure, and making a final obeisance
southwards, as though his own sovereign was still reigning
in his own capital. The following poem was written
-by Wên T’ien-hsiang while in captivity:&mdash;</p>
+by Wên T‘ien-hsiang while in captivity:&mdash;</p>
<p>“There is in the universe an Aura which permeates all
things and makes them what they are. Below, it shapes
@@ -9410,7 +9369,7 @@ the gods, and that it is not the verses of Tu Fu alone
which can prevail against malarial fever.”</p>
<p>At the final examination for his degree in 1256, Wên
-T’ien-hsiang had been placed seventh on the list. However,
+T‘ien-hsiang had been placed seventh on the list. However,
the then Emperor, on looking over the papers of
the candidates before the result was announced, was<span class="pagenum"><a name="Page_250" id="Page_250">[250]</a></span>
immensely struck by his work, and sent for the grand
@@ -9419,7 +9378,7 @@ essay,” said his Majesty, “shows us the moral code of
the ancients as in a mirror; it betokens a loyalty enduring
as iron and stone.” The grand examiner readily
admitted the justice of the Emperor’s criticism, and
-when the list was published, the name of Wên T’ien-hsiang
+when the list was published, the name of Wên T‘ien-hsiang
stood first. The fame of that examiner, <span class="smcap">Wang
Ying-lin</span> (1223-1296), is likely to last for a long time to
come. Not because of his association with one of
@@ -9440,7 +9399,7 @@ rhyme, it is easily committed to memory, and is known
by heart by every Chinaman who has learnt to read.
This Three Character Classic, as it is called, has been imitated
by Christian missionaries, Protestant and Catholic;
-and even the T’ai-p’ing rebels, alive to its far-reaching influence,
+and even the T‘ai-p‘ing rebels, alive to its far-reaching influence,
published an imitation of their own. Here are
a few specimen lines, rhymed to match the original:&mdash;</p>
@@ -9514,7 +9473,7 @@ him to perfection; if not, to destruction.”</p>
<p>A considerable amount of poetry was produced under
the Mongol sway, though not so much proportionately,
nor of such a high order, as under the great native
-dynasties. The Emperor Ch’ien Lung published in 1787 a
+dynasties. The Emperor Ch‘ien Lung published in 1787 a
collection of specimens of the poetry of this Yüan dynasty.
They fill eight large volumes, but are not much read.</p>
@@ -9554,7 +9513,7 @@ poetry primer:&mdash;</p>
<p>The prose writings of Liu Chi are much admired for
their pure style, which has been said to “smell of
antiquity.” One piece tells how a certain noble who
-had lost all by the fall of the Ch’in dynasty, <span class="smcap lowercase">B.C.</span> 206,
+had lost all by the fall of the Ch‘in dynasty, <span class="smcap lowercase">B.C.</span> 206,
and was forced to grow melons for a living, had recourse
to divination, and went to consult a famous augur on
his prospects.</p>
@@ -9687,7 +9646,7 @@ ordinary accompaniment to religious and other ceremonies,
and that this continued for many centuries.</p>
<p>Towards the middle of the eighth century, <span class="smcap lowercase">A.D.</span>,
-the Emperor Ming Huang of the T’ang dynasty,
+the Emperor Ming Huang of the T‘ang dynasty,
being exceedingly fond of music, established a College,
known as the Pear-Garden, for training some three
hundred young people of both sexes. There is a
@@ -9712,7 +9671,7 @@ with the accomplished fact.</p>
<p>At the same time we hear of dramatic performances
among the Tartars at a somewhat earlier date. In 1031
-K’ung Tao-fu, a descendant of Confucius in the forty-fifth
+K‘ung Tao-fu, a descendant of Confucius in the forty-fifth
degree, was sent as envoy to the Kitans, and was
received at a banquet with much honour. But at a
theatrical entertainment which followed, a piece was
@@ -9763,7 +9722,7 @@ have to learn all kinds of acrobatic feats, these being
introduced freely into “military” plays. They also have
to practise walking on feet bound up in imitation of
women’s feet, no woman having been allowed on the
-stage since the days of the Emperor Ch’ien Lung (<span class="smcap lowercase">A.D.</span>
+stage since the days of the Emperor Ch‘ien Lung (<span class="smcap lowercase">A.D.</span>
1736-1796), whose mother had been an actress. They
have further to walk about in the open air for an hour
or so every day, the head thrown back and the mouth
@@ -9816,8 +9775,8 @@ go to hear the play, but to see the actor. In 1678, at a
certain market-town, there was a play performed which
represented the execution of the patriot, General Yo Fei
(<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 1141), brought about by the treachery of a rival,
-Ch’in Kuei, who forged an order for that purpose. The
-actor who played Ch’in Kuei (a term since used contemptuously
+Ch‘in Kuei, who forged an order for that purpose. The
+actor who played Ch‘in Kuei (a term since used contemptuously
for a spittoon) produced a profound sensation;
so much so, that one of the spectators, losing all self-control,
leapt upon the stage and stabbed the unfortunate
@@ -9923,10 +9882,10 @@ English version:&mdash;</p>
<div class="center">
<table class="tdl" border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="">
-<tr><td>Su Tai-ch’in,</td><td class="right"><i>a Suitor</i>.</td></tr>
+<tr><td>Su Tai-ch‘in,</td><td class="right"><i>a Suitor</i>.</td></tr>
<tr><td>Hu Mao-yüan,</td><td class="right"><i>a Suitor</i>.</td></tr>
-<tr><td>P’ing Kuei,</td><td class="right"><i>a Beggar</i>.</td></tr>
-<tr><td>P’u-sa,</td><td class="right"><i>the Beggar’s Guardian Angel</i>.</td></tr>
+<tr><td>P‘ing Kuei,</td><td class="right"><i>a Beggar</i>.</td></tr>
+<tr><td>P‘u-sa,</td><td class="right"><i>the Beggar’s Guardian Angel</i>.</td></tr>
<tr><td>Lady Wang,</td><td class="right"><i>daughter of a high Mandarin</i>.</td></tr>
<tr><td colspan="2">Gatekeeper.</td></tr>
</table></div>
@@ -9934,14 +9893,14 @@ English version:&mdash;</p>
<p class="stagecenter"><i>Suitors, Servants, &amp;c.</i></p>
-<p class="stagecenter"><span class="smcap">Scene</span>&mdash;<i>Outside the city of Ch’ang-an</i>.</p>
+<p class="stagecenter"><span class="smcap">Scene</span>&mdash;<i>Outside the city of Ch‘ang-an</i>.</p>
<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="name">Su T’ai-ch’in.</span> At Ch’ang-an city I reside:<br /></span>
+<span class="i0"><span class="name">Su T‘ai-ch‘in.</span> At Ch‘ang-an city I reside:<br /></span>
<span class="i15">My father is a Mandarin;<br /></span>
<span class="i15">Oh! if I get the Flowery Ball,<br /></span>
<span class="i15">My cup of joy will overflow.<br /></span>
-<span class="i15">My humble name is Su T’ai-ch’in.<br /></span>
+<span class="i15">My humble name is Su T‘ai-ch‘in.<br /></span>
<span class="i15">To-day the Lady Wang will throw<br /></span>
<span class="i15">A Flowery Ball to get a spouse;<br /></span>
<span class="i15">And if perchance this ball strikes me,<br /></span>
@@ -9993,10 +9952,10 @@ English version:&mdash;</p>
<p class="stageright">[Exeunt.</p>
-<p class="stagecenter"><i>Enter <span class="antiqua">P’ing Kuei</span>.</i></p>
+<p class="stagecenter"><i>Enter <span class="antiqua">P‘ing Kuei</span>.</i></p>
<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="name">P’ing [sings.]</span> Ah! that day within the garden<br /></span>
+<span class="i0"><span class="name">P‘ing [sings.]</span> Ah! that day within the garden<br /></span>
<span class="i15">When my lady-love divine,<br /></span>
<span class="i15">Daughter of a wealthy noble,<br /></span>
<span class="i15">Promised that she would be mine.<br /></span>
@@ -10030,7 +9989,7 @@ English version:&mdash;</p>
</div><div class="stanza">
<span class="i0"><span class="name">Gatekeeper.</span> I say you’ll not!<br /></span>
</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="name">P’ing [sings.]</span> Oh I dear, he’s stopped me! why, Heaven knows!<br /></span>
+<span class="i0"><span class="name">P‘ing [sings.]</span> Oh I dear, he’s stopped me! why, Heaven knows!<br /></span>
<span class="i15">It must be my hat and tattered clothes.<br /></span>
<span class="i15">I’ll stay here and raise an infernal din<br /></span>
<span class="i15">Until they consent to let me in.<br /></span>
@@ -10038,18 +9997,18 @@ English version:&mdash;</p>
<span class="i0"><span class="name">Gatekeeper.</span> I haven’t anything to spare,<br /></span>
<span class="i15">So come again another day.<br /></span>
</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="name">P’ing.</span> Oh! let me just go in to look.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="name">P‘ing.</span> Oh! let me just go in to look.<br /></span>
</div><div class="stanza">
<span class="i0"><span class="name">Gatekeeper.</span> Among the sons of noblemen<br /></span>
<span class="i15">What can there be for you to see?<br /></span>
<span class="i15">Begone at once, or I’ll soon make you.<br /></span>
</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="name">P’ing.</span> Alas! alas! what can I do?<br /></span>
+<span class="i0"><span class="name">P‘ing.</span> Alas! alas! what can I do?<br /></span>
<span class="i15">If I don’t get within the court,<br /></span>
<span class="i15">The Lady Wang will tire of waiting.<br /></span>
</div></div>
-<p class="stagecenter"><i>Enter <span class="antiqua">P’u-sa</span>.</i></p>
+<p class="stagecenter"><i>Enter <span class="antiqua">P‘u-sa</span>.</i></p>
<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><span class="name">Pu-sa [sings.]</span> By heaven’s supreme command I have flown<br /></span>
@@ -10111,7 +10070,7 @@ English version:&mdash;</p>
<span class="i15">And the crowds down below<br /></span>
<span class="i15">Bewilder me so<br /></span>
<span class="i11">That I am in a most desperate state.<br /></span>
-<span class="i11">Oh! P’ing Kuei, if you really love me,<br /></span>
+<span class="i11">Oh! P‘ing Kuei, if you really love me,<br /></span>
<span class="i11">Hasten quickly to my side:<br /></span>
<span class="i11">If the words you spoke were idle,<br /></span>
<span class="i11">Why ask me to be your bride?<br /></span>
@@ -10126,18 +10085,18 @@ English version:&mdash;</p>
<p class="stageright">[Throws down the ball.</p>
<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="name">P’u-sa. </span> ’Tis thus I seize the envied prize,<br /></span>
+<span class="i0"><span class="name">P‘u-sa. </span> ’Tis thus I seize the envied prize,<br /></span>
<span class="i15">And give it to my protégé;<br /></span>
<span class="i15">I’ll throw it in his earthen bowl.<br /></span>
</div></div>
-<p class="stageright">[Throws the ball to P’ing Kuei.</p>
+<p class="stageright">[Throws the ball to P‘ing Kuei.</p>
<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_268" id="Page_268">[268]</a></span><span class="name">Lady Wang [sings.]</span> Stay! I hear the people shouting&mdash;<br /></span>
<span class="i15">What, the Ball some beggar struck?<br /></span>
-<span class="i15">It must be my own true P’ing Kuei&mdash;<br /></span>
+<span class="i15">It must be my own true P‘ing Kuei&mdash;<br /></span>
<span class="i15">I’ll go home and tell my luck!<br /></span>
<span class="i15">Maidens! through the temple kindle<br /></span>
<span class="i15">Incense for my lucky fate;<br /></span>
@@ -10147,7 +10106,7 @@ English version:&mdash;</p>
<p class="stageright">[Exeunt omnes.</p>
-<p class="stagecenter"><i>Enter <span class="antiqua">Hu Mao-yüan</span> and <span class="antiqua">Su Tai-ch’in</span>.</i></p>
+<p class="stagecenter"><i>Enter <span class="antiqua">Hu Mao-yüan</span> and <span class="antiqua">Su Tai-ch‘in</span>.</i></p>
<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><span class="name">Hu. </span> The second of the second moon<br /></span>
@@ -10167,7 +10126,7 @@ English version:&mdash;</p>
<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><span class="name">Gatekeeper. </span> Only one poor beggar now remains within the hall,<br /></span>
<span class="i15">Who’d have thought that this poor vagrant would have got the Ball?<br /></span>
-<span class="i0"><span class="direction">[To P’ing Kuei.] </span> Sir, you’ve come off well this morning:<br /></span>
+<span class="i0"><span class="direction">[To P‘ing Kuei.] </span> Sir, you’ve come off well this morning:<br /></span>
<span class="i19">You must be a lucky man.<br /></span>
<span class="i15">Come with me to claim your bride, and<br /></span>
<span class="i19">Make the greatest haste you can.<br /></span>
@@ -10182,7 +10141,7 @@ they stand in print. Many collections of these have been
published, not to mention the acting editions of each
play, which can be bought at any bookstall for something
like three a penny. One of the best of such
-collections is the <cite>Yüan ch’ü hsüan tsa chi</cite>, or Miscellaneous
+collections is the <cite>Yüan ch‘ü hsüan tsa chi</cite>, or Miscellaneous
Selection of Mongol Plays, bound up in eight<span class="pagenum"><a name="Page_269" id="Page_269">[269]</a></span>
thick volumes. It contains one hundred plays in all,
with an illustration to each, according to the edition of
@@ -10482,7 +10441,7 @@ Three Kingdoms would indubitably come out first.</p>
<p>This is how the great commander Chu-ko Liang is said
to have replenished his failing stock of arrows. He sent
a force of some twenty or more ships to feign an attack
-on the fleet of his powerful rival, Ts’ao Ts’ao. The
+on the fleet of his powerful rival, Ts‘ao Ts‘ao. The
decks of the ships were apparently covered with large
numbers of fighting men, but these were in reality
nothing more than straw figures dressed up in soldiers’
@@ -10491,7 +10450,7 @@ some real soldiers with gongs and other noisy instruments.
Reaching their destination, as had been carefully
calculated beforehand, in the middle of a dense
fog, the soldiers at once began to beat on their gongs as
-if about to go into action; whereupon Ts’ao Ts’ao, who
+if about to go into action; whereupon Ts‘ao Ts‘ao, who
could just make out the outlines of vessels densely
packed with fighting men bearing down upon him, gave
orders to his archers to begin shooting. The latter did
@@ -10511,7 +10470,7 @@ off the robe.</p>
<p>The following extract will perhaps be interesting, dealing
as it does with the use of anæsthetics long before
-they were dreamt of in this country. Ts’ao Ts’ao had
+they were dreamt of in this country. Ts‘ao Ts‘ao had
been struck on the head with a sword by the spirit of
a pear-tree which he had attempted to cut down. He
suffered such agony that one of his staff recommended
@@ -10561,16 +10520,16 @@ the consequence being that two lumps of flesh grew up
from the wound, one of which was very painful while
the other itched unbearably. ‘There are ten needles,’
said Dr. Hua, ‘in the sore lump, and two black and
-white <i>wei-ch’i</i> pips in the other.’ No one believed this
+white <i>wei-ch‘i</i> pips in the other.’ No one believed this
until Dr. Hua opened them with a knife and showed that
-it was so. Truly he is of the same strain as Pien Ch’iao
-and Ts’ang Kung of old; and as he is now living not
+it was so. Truly he is of the same strain as Pien Ch‘iao
+and Ts‘ang Kung of old; and as he is now living not
very far from this, I wonder your Highness does not
summon him.’</p>
-<p>“At this, Ts’ao Ts’ao sent away messengers who were<span class="pagenum"><a name="Page_280" id="Page_280">[280]</a></span>
+<p>“At this, Ts‘ao Ts‘ao sent away messengers who were<span class="pagenum"><a name="Page_280" id="Page_280">[280]</a></span>
to travel day and night until they had brought Dr. Hua
-before him; and when he arrived, Ts’ao Ts’ao held out
+before him; and when he arrived, Ts‘ao Ts‘ao held out
his pulse and desired him to diagnose his case.</p>
<p>“‘The pain in your Highness’s head’ said Dr. Hua,
@@ -10582,7 +10541,7 @@ a dose of hashish, and then with a sharp axe I will split
open the back of your head and let the wind out. Thus
the disease will be exterminated.’</p>
-<p>“Ts’ao Ts’ao here flew into a great rage, and declared
+<p>“Ts‘ao Ts‘ao here flew into a great rage, and declared
that it was a plot aimed at his life; to which Dr. Hua
replied, ‘Has not your Highness heard of Kuan Yü’s
wound in the right shoulder? I scraped the bone and
@@ -10590,15 +10549,15 @@ removed the poison for him without a single sign of fear
on his part. Your Highness’s disease is but a trifling
affair; why, then, so much suspicion?’</p>
-<p>“‘You may scrape a sore shoulder-bone,’ said Ts’ao
-Ts’ao, ‘without much risk; but to split open my skull is
+<p>“‘You may scrape a sore shoulder-bone,’ said Ts‘ao
+Ts‘ao, ‘without much risk; but to split open my skull is
quite another matter. It strikes me now that you are
here simply to avenge your friend Kuan Yü upon this
opportunity.’ He thereupon gave orders that the doctor
should be seized and cast into prison.”</p>
<p>There the unfortunate doctor soon afterwards died,
-and before very long Ts’ao Ts’ao himself succumbed.</p>
+and before very long Ts‘ao Ts‘ao himself succumbed.</p>
<hr class="tb" />
@@ -10769,11 +10728,11 @@ proceeded on his way. But he had not gone more than
a mile or two before he came to a stream of rushing
water about a league in breadth, with not a trace of any
living being in sight. At this he was somewhat startled,
-and turning to Wu-k’ung (the name of the monkey)
+and turning to Wu-k‘ung (the name of the monkey)
said, ‘Our guide must surely have misdirected us. Look
at that broad and boiling river; how shall we ever get
across without a boat?’ ‘There is a bridge over there,’
-cried Wu-k’ung, ‘which you must cross over in order
+cried Wu-k‘ung, ‘which you must cross over in order
to complete your salvation.’ At this Hsüan Tsang
and the others advanced in the direction indicated, and
saw by the side of the bridge a notice-board on which
@@ -10782,20 +10741,20 @@ itself consisted of a simple plank; on which Hsüan
Tsang remarked, ‘I am not going to trust myself to that
frail and slippery plank to cross that wide and rapid
stream. Let us try somewhere else.’ ‘But this is the
-true path,’ said Wu-k’ung; ‘just wait a moment and see
+true path,’ said Wu-k‘ung; ‘just wait a moment and see
me go across.’ Thereupon he jumped on to the bridge,
and ran along the shaky vibrating plank until he reached
the other side, where he stood shouting out to the rest
to come on. But Hsüan Tsang waved his hand in the
negative, while his companions stood by biting their
fingers and crying out, ‘We can’t! we can’t! we can’t!’
-So Wu-k’ung ran back, and seizing Pa-chieh (the pig)
+So Wu-k‘ung ran back, and seizing Pa-chieh (the pig)
by the arm, began dragging him to the bridge, all the
time calling him a fool for his pains. Pa-chieh then
threw himself on the ground, roaring out, ‘It’s too
slippery&mdash;it’s too slippery. I can’t do it. Spare me!
spare me!’ ‘You must cross by this bridge,’ replied
-Wu-k’ung, ‘if you want to become a Buddha;’ at
+Wu-k‘ung, ‘if you want to become a Buddha;’ at
which Pa-chieh said, ‘Then I can’t be a Buddha, sir.<span class="pagenum"><a name="Page_286" id="Page_286">[286]</a></span>
I have done with it: I shall never get across that
bridge.’</p>
@@ -10805,7 +10764,7 @@ lo and behold a boat appeared in sight, with a man
punting it along, and calling out, ‘The ferry! the ferry!’
At this Hsüan Tsang was overjoyed, and shouted to his
disciples that they would now be able to get across.
-By his fiery pupil and golden iris, Wu-k’ung knew that
+By his fiery pupil and golden iris, Wu-k‘ung knew that
the ferryman was no other than Namo Pao-chang-kuang-wang
Buddha; but he kept his knowledge to
himself, and hailed the boat to take them on board. In
@@ -10823,19 +10782,19 @@ A bottomless ship can hardly cross the great ocean;
yet for ages past I have ferried over countless hosts of
passengers.’</p>
-<p>“When he heard these words Wu-k’ung cried out,
+<p>“When he heard these words Wu-k‘ung cried out,
‘Master, make haste on board. This boat, although
bottomless, is safe enough, and no wind or sea could
overset it.’ And while Hsüan Tsang was still hesitating,
-Wu-k’ung pushed him forwards on to the bridge; but
+Wu-k‘ung pushed him forwards on to the bridge; but
the former could not keep his feet, and fell head over
heels into the water, from which he was immediately
rescued by the ferryman, who dragged him on board
-the boat. The rest also managed, with the aid of Wu-k’ung,<span class="pagenum"><a name="Page_287" id="Page_287">[287]</a></span>
+the boat. The rest also managed, with the aid of Wu-k‘ung,<span class="pagenum"><a name="Page_287" id="Page_287">[287]</a></span>
to scramble on board; and then, as the ferryman
shoved off, lo! they beheld a dead body floating away
down the stream. Hsüan Tsang was greatly alarmed at
-this; but Wu-k’ung laughed and said, ‘Fear not, Master;
+this; but Wu-k‘ung laughed and said, ‘Fear not, Master;
that dead body is your old self!’ And all the others
joined in the chorus of ‘It is you, sir, it is you;’ and
even the ferryman said, ‘Yes, it is you; accept my best
@@ -10901,7 +10860,7 @@ ability, which, according to him, was a marked feature
of the administration of the Mongols:&mdash;</p>
<p>“Têng Pi, whose cognomen was Po-i, was a man of
-Ch’in. He was seven feet high. Both his eyes had
+Ch‘in. He was seven feet high. Both his eyes had
crimson corners, and they blinked like lightning flashes.
In feats of strength he was cock of the walk; and once
when his neighbour’s bulls were locked in fight, with a
@@ -11104,7 +11063,7 @@ addressed to the Emperor on her husband’s behalf:&mdash;</p>
<p>“May it please your Majesty,&mdash;My husband was chief
Minister in the Cavalry Department of the Board of War.
Because he advised your Majesty against the establishment
-of a tradal mart, hoping to prevent Ch’ou Luan
+of a tradal mart, hoping to prevent Ch‘ou Luan
from carrying out his design, he was condemned only
to a mild punishment; and then, when the latter suffered
defeat, he was restored to favour and to his former
@@ -11231,7 +11190,7 @@ be fulfilled.”</p>
<div class="sidenote">TSUNG CH’ÊN</div>
-<p><span class="smcap">Tsung Ch’ên</span> gained some distinction during this sixteenth
+<p><span class="smcap">Tsung Ch‘ên</span> gained some distinction during this sixteenth
century; in youth, by his great beauty, and especially
by his eyes, which were said to flash fire even at the
sides; later on, by subscribing to the funeral expenses
@@ -11323,9 +11282,9 @@ you think me an ass.”</p>
<hr class="tb" />
-<div class="sidenote">WANG TAO-K’UN</div>
+<div class="sidenote">WANG TAO-K‘UN</div>
-<p><span class="smcap">Wang Tao-k’un</span> took his third degree in 1547. His
+<p><span class="smcap">Wang Tao-k‘un</span> took his third degree in 1547. His
instincts seemed to be all for a soldier’s life, and he rose
to be a successful commander. He found ample time,
however, for books, and came to occupy an honourable
@@ -11497,7 +11456,7 @@ supposes that the uses of plants and substances are indicated
to man by certain appearances peculiar to them,
figures largely in this work.</p>
-<p><span class="smcap">Hsü Kuang-ch’i</span> (1562-1634) is generally regarded as
+<p><span class="smcap">Hsü Kuang-ch‘i</span> (1562-1634) is generally regarded as
the only influential member of the mandarinate who has
ever become a convert to Christianity. After graduating
first among the candidates for the second degree in 1597
@@ -11532,13 +11491,13 @@ NOVELS AND PLAYS</h3>
<p>Novels were produced in considerable numbers under
the Ming dynasty, but the names of their writers, except
in a very few cases, have not been handed down. The
-marvellous work known as the <cite>Ch’in P’ing Mei</cite>, from the
+marvellous work known as the <cite>Ch‘in P‘ing Mei</cite>, from the
names of three of the chief female characters, has been
attributed to the grave scholar and statesman, Wang
Shih-chêng (1526-1593); but this is more a guess than
anything else. So also is the opinion that it was produced
in the seventeenth century, as a covert satire upon
-the morals of the Court of the great Emperor K’ang Hsi.
+the morals of the Court of the great Emperor K‘ang Hsi.
The story itself refers to the early part of the twelfth
century, and is written in a simple, easy style, closely
approaching the Peking colloquial. It possesses one
@@ -11601,14 +11560,14 @@ the reader must look upon the <cite>Lieh Kuo</cite> as a genuine
history, and not as a mere novel.”</p>
<p>The following extract refers to a bogus exhibition,
-planned by the scheming State of Ch’in, nominally to
+planned by the scheming State of Ch‘in, nominally to
make a collection of valuables and hand them over as
respectful tribute to the sovereign House of Chou, but
really with a view to a general massacre of the rival
-nobles who stood in the way between the Ch’ins and
+nobles who stood in the way between the Ch‘ins and
their treasonable designs:&mdash;</p>
-<p>“Duke Ai of Ch’in now proceeded with his various
+<p>“Duke Ai of Ch‘in now proceeded with his various
officers of State to prepare a place for the proposed
exhibition, at the same time setting a number of armed
men in ambuscade, with a view to carry out his ambitious
@@ -11629,7 +11588,7 @@ be forthwith produced and submitted for adjudication.’</p>
<p>“Sounds of assent from the nobles were heard at the
conclusion of this speech, but the Prime Minister of the
-Ch’i State, conscious that the atmosphere was heavily<span class="pagenum"><a name="Page_312" id="Page_312">[312]</a></span>
+Ch‘i State, conscious that the atmosphere was heavily<span class="pagenum"><a name="Page_312" id="Page_312">[312]</a></span>
laden with the vapour of death, as if from treacherous
ambush, stepped forward and said:&mdash;</p>
@@ -11663,7 +11622,7 @@ Delay awhile, I pray, until I come and take the tablet
myself.’</p>
<p>“By this time Duke Ai had seen that the speaker was
-K’uai Hui, son of the Duke of Wei, and forthwith inquired
+K‘uai Hui, son of the Duke of Wei, and forthwith inquired
of him what his particular claim to the post might be. ‘I
cut the head off a deadly dragon, and for that feat I claim
this post.’ Duke Ai thereupon ordered Pien Chuang to<span class="pagenum"><a name="Page_313" id="Page_313">[313]</a></span>
@@ -11673,7 +11632,7 @@ magician’s trick, and not at all to the present purpose.
He added that if the tablet was to be taken from him,
it would necessitate an appeal to force between himself
and his rival. The contest continued thus for some time,
-until at length the Prime Minister of Ch’i rose again, and
+until at length the Prime Minister of Ch‘i rose again, and
solved the difficulty in the following terms:&mdash;</p>
<p>“‘The slaughter of a tiger involves physical courage,
@@ -11706,7 +11665,7 @@ contained these eight lines:&mdash;</p>
</div></div>
<p><span class="pagenum"><a name="Page_314" id="Page_314">[314]</a></span></p>
<p>“The theme had hardly been uttered, when up started
-Chi Nien, generalissimo of the Ch’in State, and cried out,
+Chi Nien, generalissimo of the Ch‘in State, and cried out,
‘This is but a question of natural philosophy; what
difficulty is there in it?’ He thereupon advanced to
the front, and, having obtained permission to compete,
@@ -11733,7 +11692,7 @@ assembled nobles applauded loudly; whereupon Duke
Ai personally invested him with the golden tablet and
proclaimed him arbiter of the exhibition, for which Chi
Nien was just about to return thanks, when suddenly
-up jumped Wu Yüan, generalissimo of the Ch’u State,
+up jumped Wu Yüan, generalissimo of the Ch‘u State,
and coming forward, declared in an angry tone that Chi
Nien’s answer did not dispose of the theme in a proper
and final manner; that he had not removed the sacrificial
@@ -11753,7 +11712,7 @@ a stylus and indited the following lines:&mdash;</p>
<span class="i0">‘The earth supports the sky; the sky supports the earth.<br /></span>
<span class="i0"><em class="antiqua">Five</em> is the mystic number which to the universe gave birth.<br /></span>
<span class="i0">Down from the sky come the eddying waves of the river’s rolling might.<br /></span>
-<span class="i0">In the K’un-lun range we must seek the germ of the mountain’s towering height.<br /></span>
+<span class="i0">In the K‘un-lun range we must seek the germ of the mountain’s towering height.<br /></span>
<span class="i0">By <em class="antiqua">truth</em>, of the elements five, can most good work be done;<br /></span>
<span class="i0">And of all the ten thousand things that are, <em class="antiqua">man</em> is the wondrous one.<br /></span>
<span class="i0">There you have my replies to the questions set this day;<br /></span>
@@ -11785,7 +11744,7 @@ the preceding, but of an infinitely more interesting character.
Dealing with the reign of the Empress Wu, who
in <span class="smcap lowercase">A.D.</span> 684 set aside the rightful heir and placed herself
upon the throne, which she occupied for twenty years,
-this work describes how a young graduate, named T’ang,
+this work describes how a young graduate, named T‘ang,
disgusted with the establishment of examinations and
degrees for women, set out with a small party on a
voyage of exploration. Among all the strange places
@@ -11793,7 +11752,7 @@ which they visited, the most curious was the Country of
Gentlemen, where they landed and proceeded at once to
the capital city.</p>
-<p>“There, over the city gate, T’ang and his companions
+<p>“There, over the city gate, T‘ang and his companions
read the following legend:&mdash;</p>
<div class="blockquot">
@@ -11802,11 +11761,11 @@ read the following legend:&mdash;</p>
<p>“They then entered the city, which they found to be
a busy and prosperous mart, the inhabitants all talking
-the Chinese language. Accordingly, T’ang accosted one
+the Chinese language. Accordingly, T‘ang accosted one
of the passers-by, and asked him how it was his nation
had become so famous for politeness and consideration
of others; but, to his great astonishment, the man did
-not understand the meaning of his question. T’ang
+not understand the meaning of his question. T‘ang
then asked him why this land was called the ‘Country
of Gentlemen,’ to which he likewise replied that he did
not know. Several other persons of whom they inquired
@@ -11821,7 +11780,7 @@ mutually respect each other’s feelings without reference
to the wealth or social status of either; and this is, after
all, the essence of what constitutes the true gentleman.’</p>
-<p>“‘In that case,’ cried T’ang, ‘let us not hurry on, but
+<p>“‘In that case,’ cried T‘ang, ‘let us not hurry on, but
rather improve ourselves by observing the ways and
customs of this people.’</p>
@@ -11837,7 +11796,7 @@ honour of accepting them; otherwise, I cannot but
feel that you are unwilling to do business with me
to-day.’</p>
-<p>“‘How very funny!’ whispered T’ang to his friends.
+<p>“‘How very funny!’ whispered T‘ang to his friends.
‘Here, now, is quite a different custom from ours, where
the buyer invariably tries to beat down the seller, and
the seller to run up the price of his goods as high as
@@ -11858,7 +11817,7 @@ ask you to seek what you require at some other establishment.
It is quite impossible for me to execute your
commands.’</p>
-<p>“T’ang was again expressing his astonishment at this
+<p>“T‘ang was again expressing his astonishment at this
extraordinary reversal of the platitudes of trade, when
the would-be purchaser replied, ‘For you, sir, to ask
such a low sum for these first-class goods, and then to
@@ -11882,7 +11841,7 @@ be passing stepped aside and arranged the matter for
them, by deciding that the runner was to pay the full
price but to receive only four-fifths of the goods.</p>
-<p>“T’ang and his companions walked on in silence,
+<p>“T‘ang and his companions walked on in silence,
meditating upon the strange scene they had just witnessed;
but they had not gone many steps when they
came across a soldier similarly engaged in buying things
@@ -11992,7 +11951,7 @@ he, ‘but that the present misery of this poor fellow may
be retribution for overcharging people in a former
life?’</p>
-<p>“‘Ah,’ said T’ang, when he had witnessed the finale of
+<p>“‘Ah,’ said T‘ang, when he had witnessed the finale of
this little drama, ‘truly this is the behaviour of gentlemen!’</p>
<p>“Our travellers then fell into conversation with two
@@ -12032,21 +11991,21 @@ their ship.”</p>
<hr class="tb" />
-<div class="sidenote">P’ING SHAN LÊNG YEN</div>
+<div class="sidenote">P‘ING SHAN LÊNG YEN</div>
-<p>The <cite>Chin Ku Ch’i Kuan</cite>, or Marvellous Tales,
+<p>The <cite>Chin Ku Ch‘i Kuan</cite>, or Marvellous Tales,
Ancient and Modern, is a great favourite with the
romance-reading Chinaman. It is a collection of forty
stories said to have been written towards the close of the
Ming dynasty by the members of a society who held
meetings for that purpose. Translations of many, if not<span class="pagenum"><a name="Page_323" id="Page_323">[323]</a></span>
all, of these have been published. The style is easy,
-very unlike that of the <cite>P’ing Shan Lêng Yen</cite>, a well-known
+very unlike that of the <cite>P‘ing Shan Lêng Yen</cite>, a well-known
novel in what would be called a high-class
literary style, being largely made up of stilted dialogue
and over-elaborated verse composed at the slightest
provocation by the various characters in the story.
-These were P’ing and Yen, two young students in love
+These were P‘ing and Yen, two young students in love
with Shan and Lêng, two young poetesses who charmed
even more by their literary talent than by their fascinating
beauty. On one occasion a pretended poet, named
@@ -12064,7 +12023,7 @@ live for a thousand generations.” “Of course I could
compose,” said Mr. Sung, “even after drinking, but I
might become coarse. It is better to be fasting, and to
feel quite clear in the head. Then the style is more
-finished, and the verse more pleasing.” “Ts’ao Chih,”
+finished, and the verse more pleasing.” “Ts‘ao Chih,”
retorted Miss Lêng, “composed a sonnet while taking
only seven steps, and his fame will be remembered for
ever. Surely occasion has nothing to do with the matter.”
@@ -12143,7 +12102,7 @@ laughter-loving masses of the Chinese people.</p>
<div class="sidenote">KAO TSÊ-CH’ÊNG</div>
-<p>The <cite>P’i Pa Chi</cite>, or “Story of the Guitar,” stands easily
+<p>The <cite>P‘i Pa Chi</cite>, or “Story of the Guitar,” stands easily
at the head of the list, being ranked by some admirers
as the very finest of all Chinese plays. It is variously
arranged in various editions under twenty-four or forty-two
@@ -12152,7 +12111,7 @@ text, long passages having been interpolated and many
other changes made. It was first performed in 1704,
and was regarded as a great advance in the dramatic art<span class="pagenum"><a name="Page_326" id="Page_326">[326]</a></span>
upon the early plays of the Mongols. The author’s name
-was <span class="smcap">Kao Tsê-ch’êng</span>, and his hero is said to have been
+was <span class="smcap">Kao Tsê-ch‘êng</span>, and his hero is said to have been
taken from real life in the person of a friend who actually
rose from poverty to rank and affluence. The following
is an outline of the plot.</p>
@@ -12250,7 +12209,7 @@ gives it a high value with the Chinese; for, as we are
told in the prologue, “it is much easier to make people
laugh than cry.” And if we can believe all that is said
on this score, every successive generation has duly paid
-its tribute of tears to the <cite>P’i Pa Chi</cite>.</p>
+its tribute of tears to the <cite>P‘i Pa Chi</cite>.</p>
@@ -12269,7 +12228,7 @@ POETRY</h3>
<p>Though the poetry of the Ming dynasty shows little
falling off, in point of mere volume, there are far fewer
great poets to be found than under the famous Houses of
-T’ang and Sung. The name, however, which stands first
+T‘ang and Sung. The name, however, which stands first
in point of chronological sequence, is one which is widely
known. <span class="smcap">Hsieh Chin</span> (1369-1415) was born when the
dynasty was but a year old, and took his final degree
@@ -12435,7 +12394,7 @@ made some mark in the world.”</p>
<p>The poetical effusions, and even plays, of many of
these ladies have been carefully preserved, and are
usually published as a supplement to any dynastic collection.
-Here is a specimen by <span class="smcap">Chao Ts’ai-chi</span> (fifteenth
+Here is a specimen by <span class="smcap">Chao Ts‘ai-chi</span> (fifteenth
century), of whom no biography is extant:&mdash;</p>
<div class="poem"><div class="stanza">
@@ -12561,9 +12520,9 @@ included by the Chinese in the domain of pure literature.
Such is the rule, to which there is in practice, if not in
theory, one very notable exception.</p>
-<div class="sidenote">P’U SUNG-LING</div>
+<div class="sidenote">P‘U SUNG-LING</div>
-<p><span class="smcap">P’u Sung-ling</span>, author of the <cite>Liao Chai Chih I</cite>, which
+<p><span class="smcap">P‘u Sung-ling</span>, author of the <cite>Liao Chai Chih I</cite>, which
may be conveniently rendered by “Strange Stories,”<span class="pagenum"><a name="Page_339" id="Page_339">[339]</a></span>
was born in 1622, and took his first degree in 1641.
Though an excellent scholar and a most polished writer,
@@ -12572,7 +12531,7 @@ the higher degrees by which he had hoped to enter
upon an official career. It is generally understood that
this failure was due to neglect of the beaten track of
academic study. At any rate, his disappointment was
-overwhelming. All else that we have on record of P’u
+overwhelming. All else that we have on record of P‘u
Sung-ling, besides the fact that he lived in close companionship
with several eminent scholars of the day, is
gathered from his own words, written when, in 1679, he
@@ -12581,7 +12540,7 @@ was to raise him within a short period to a foremost
rank in the Chinese world of letters. The following are
extracts from this record:&mdash;</p>
-<p>“Clad in wistaria, girdled with ivy,<a name="FNanchor_35_35" id="FNanchor_35_35"></a><a href="#Footnote_35_35" class="fnanchor">[35]</a>&mdash;thus sang Ch’ü
+<p>“Clad in wistaria, girdled with ivy,<a name="FNanchor_35_35" id="FNanchor_35_35"></a><a href="#Footnote_35_35" class="fnanchor">[35]</a>&mdash;thus sang Ch‘ü
Yüan in his <cite>Li Sao</cite>. Of ox-headed devils and serpent
gods, he of the long nails<a name="FNanchor_36_36" id="FNanchor_36_36"></a><a href="#Footnote_36_36" class="fnanchor">[36]</a> never wearied to tell.
Each interprets in his own way the music of heaven;
@@ -12591,7 +12550,7 @@ autumn firefly’s light, match myself against the hobgoblins
of the age.<a name="FNanchor_37_37" id="FNanchor_37_37"></a><a href="#Footnote_37_37" class="fnanchor">[37]</a> I am but the dust in the sunbeam,<span class="pagenum"><a name="Page_340" id="Page_340">[340]</a></span>
a fit laughing-stock for devils.<a name="FNanchor_38_38" id="FNanchor_38_38"></a><a href="#Footnote_38_38" class="fnanchor">[38]</a> For my talents are not
those of Yü Pao,<a name="FNanchor_39_39" id="FNanchor_39_39"></a><a href="#Footnote_39_39" class="fnanchor">[39]</a> elegant explorer of the records of the
-gods; I am rather animated by the spirit of Su Tung-p’o,
+gods; I am rather animated by the spirit of Su Tung-p‘o,
who loved to hear men speak of the supernatural. I get
people to commit what they tell me to writing, and subsequently
I dress it up in the form of a story; and thus
@@ -12632,7 +12591,7 @@ warmth. For where are they who know me? They are
in an impenetrable gloom!”</p>
<p>For many years these “Strange Stories” circulated
-only in manuscript. P’u Sung-ling, as we are told in a
+only in manuscript. P‘u Sung-ling, as we are told in a
colophon by his grandson to the first edition, was too
poor to meet the heavy expense of block-cutting; and it
was not until so late as 1740, when the author must have
@@ -12682,7 +12641,7 @@ vice,” the following story, entitled “The Talking Pupils,”
may be taken as a fair illustration of the extent to which
this pledge is redeemed:&mdash;</p>
-<p>“At Ch’ang-an there lived a scholar named Fang
+<p>“At Ch‘ang-an there lived a scholar named Fang
Tung, who, though by no means destitute of ability, was
a very unprincipled rake, and in the habit of following
and speaking to any woman he might chance to meet.
@@ -13061,7 +13020,7 @@ Fêng-hsien stood by his side.”</p>
<hr class="tb" />
<p>Here is a story of the nether world, a favourite theme
-with P’u Sung-ling. It illustrates the popular belief that<span class="pagenum"><a name="Page_354" id="Page_354">[354]</a></span>
+with P‘u Sung-ling. It illustrates the popular belief that<span class="pagenum"><a name="Page_354" id="Page_354">[354]</a></span>
at death a man’s soul is summoned to Purgatory by
spiritual lictors, who are even liable to make mistakes.
Cataleptic fits or trances give rise to many similar tales
@@ -13115,7 +13074,7 @@ These lines are much admired:&mdash;</p>
<span class="i2">Thyself that ray must bring.”<br /></span>
</div></div>
-<p>But we have seen perhaps enough of P’u Sung-ling.
+<p>But we have seen perhaps enough of P‘u Sung-ling.
“If,” as Han Yü exclaimed, “there is knowledge after
death,” the profound and widespread esteem in which
this work is held by the literati of China must indeed
@@ -13394,7 +13353,7 @@ bed and cried herself to sleep.</p>
<p>Shortly after this, Pao-yü’s mother’s sister was compelled
by circumstances to seek a residence in the
-capital. She brought with her a daughter, Pao-ch’ai,<span class="pagenum"><a name="Page_363" id="Page_363">[363]</a></span>
+capital. She brought with her a daughter, Pao-ch‘ai,<span class="pagenum"><a name="Page_363" id="Page_363">[363]</a></span>
another cousin to Pao-yü, but about a year older than
he was; and besides receiving a warm welcome, the
two were invited to settle themselves comfortably down
@@ -13402,7 +13361,7 @@ in the capacious family mansion of their relatives. Thus
it was that destiny brought Pao-yü and his two cousins
together under the same roof.</p>
-<p>The three soon became fast friends. Pao-ch’ai had
+<p>The three soon became fast friends. Pao-ch‘ai had
been carefully educated by her father, and was able to
hold her own even against the accomplished Tai-yü.
Pao-yü loved the society of either or both. He was
@@ -13428,7 +13387,7 @@ in fact, Pao-yü spent most of the time he ought to have
devoted to his books. He was always running across to
see either one or other of these young ladies, or meeting
both of them in general assembly at his grandmother’s.
-It was at a <i>tête-à-tête</i> with Pao-ch’ai that she made him
+It was at a <i>tête-à-tête</i> with Pao-ch‘ai that she made him
show her his marvellous piece of jade, with the inscription,
which she read as follows:&mdash;</p>
@@ -13440,7 +13399,7 @@ which she read as follows:&mdash;</p>
</div></div>
<p>The indiscretion of a slave-girl here let Pao-yü become
-aware that Pao-ch’ai herself possessed a wonderful gold
+aware that Pao-ch‘ai herself possessed a wonderful gold
amulet, upon which also were certain words inscribed;
and of course Pao-yü insisted on seeing it at once. On
it was written&mdash;</p>
@@ -13459,7 +13418,7 @@ she almost monopolises the society of Pao-yü, and he,
on his side, finds himself daily more and more attracted
by the sprightly mischievous humour of the beautiful
Tai-yü, as compared with the quieter and more orthodox
-loveliness of Pao-ch’ai. Pao-ch’ai does not know what
+loveliness of Pao-ch‘ai. Pao-ch‘ai does not know what
jealousy means. She too loves to bandy words, exchange
verses, or puzzle over conundrums with her
mercurial cousin; but she never allows her thoughts to
@@ -13468,12 +13427,12 @@ the strictest maidenly reserve.</p>
<p>Not so Tai-yü. She had been already for some time
Pao-yü’s chief companion when they were joined by
-Pao-ch’ai. She had come to regard the handsome boy
+Pao-ch‘ai. She had come to regard the handsome boy
almost as a part of herself, though not conscious of the
fact until called upon to share his society with another.
And so it was that although Pao-yü showed an open
preference for herself, she still grudged the lesser attentions
-he paid to Pao-ch’ai. As often as not these same<span class="pagenum"><a name="Page_365" id="Page_365">[365]</a></span>
+he paid to Pao-ch‘ai. As often as not these same<span class="pagenum"><a name="Page_365" id="Page_365">[365]</a></span>
attentions originated in an irresistible impulse to tease.
Pao-yü and Tai-yü were already lovers in so far that
they were always quarrelling; the more so, that their
@@ -13488,12 +13447,12 @@ monk and devote his life to Buddha; but in this instance
it was he who shed the tears and she who had to wipe
them away.</p>
-<p>All this time Tai-yü and Pao-ch’ai were on terms of
+<p>All this time Tai-yü and Pao-ch‘ai were on terms of
scrupulous courtesy. Tai-yü’s father had recently died,
and her fortunes now seemed to be bound up more
closely than ever with those of the family in which she
lived. She had a handsome gold ornament given her to
-match Pao-ch’ai’s amulet, and the three young people
+match Pao-ch‘ai’s amulet, and the three young people
spent their days together, thinking only how to get most
enjoyment out of every passing hour. Sometimes, however,
a shade of serious thought would darken Tai-yü’s
@@ -13626,14 +13585,14 @@ prosperity had been reached and the hour of decadence
had arrived. Still all went merry as a marriage-bell,
and Pao-yü and Tai-yü continued the agreeable pastime
of love-making. In this they were further favoured by
-circumstances. Pao-ch’ai’s mother gave up the apart<span class="pagenum"><a name="Page_369" id="Page_369">[369]</a></span>ments
+circumstances. Pao-ch‘ai’s mother gave up the apart<span class="pagenum"><a name="Page_369" id="Page_369">[369]</a></span>ments
which had been assigned to her, and went to live
-in lodgings in the city, of course taking Pao-ch’ai with
+in lodgings in the city, of course taking Pao-ch‘ai with
her. Some time previous to this, a slave-girl had casually
remarked to Pao-yü that her young mistress, Tai-yü, was
about to leave and go back again to the south. Pao-yü
fainted on the spot, and was straightway carried off and
-put to bed. He bore the departure of Pao-ch’ai with
+put to bed. He bore the departure of Pao-ch‘ai with
composure. He could not even hear of separation from
his beloved Tai-yü.</p>
@@ -13729,16 +13688,16 @@ In another famous Chinese novel, already described, a
similar difficulty is got over in this way&mdash;the hero marries
both. Here, however, the family elders were distracted
by rival claims. By their gentle, winning manners,
-Pao-ch’ai and Tai-yü had made themselves equally beloved
+Pao-ch‘ai and Tai-yü had made themselves equally beloved
by all the inmates of these two noble houses,
from the venerable grandmother down to the meanest
slave-girl. Their beauty was of different styles, but at
the bar of man’s opinion each would probably have
gained an equal number of votes. Tai-yü was undoubtedly
-the cleverer of the two, but Pao-ch’ai had<span class="pagenum"><a name="Page_372" id="Page_372">[372]</a></span>
+the cleverer of the two, but Pao-ch‘ai had<span class="pagenum"><a name="Page_372" id="Page_372">[372]</a></span>
better health; and in the judgment of those with whom
the decision rested, health carried the day. It was
-arranged that Pao-yü was to marry Pao-ch’ai.</p>
+arranged that Pao-yü was to marry Pao-ch‘ai.</p>
<p>This momentous arrangement was naturally made in
secret. Various preliminaries would have to be gone
@@ -13828,7 +13787,7 @@ should marry some one with a golden destiny to help
him on.</p>
<p>So the chief actors in the tragedy about to be enacted
-had to be consulted at last. They began with Pao-ch’ai,
+had to be consulted at last. They began with Pao-ch‘ai,
for various reasons; and she, like a modest, well-bred
maiden, received her mother’s commands in submissive
silence. Further, from that day she ceased to mention
@@ -13839,7 +13798,7 @@ whom even went so far as to tell his mother that his
heart was set upon marrying her whom the family had
felt obliged to reject. It was therefore hardly doubtful
how he would receive the news of his betrothal to
-Pao-ch’ai; and as in his present state of health the<span class="pagenum"><a name="Page_375" id="Page_375">[375]</a></span>
+Pao-ch‘ai; and as in his present state of health the<span class="pagenum"><a name="Page_375" id="Page_375">[375]</a></span>
consequences could not be ignored, it was resolved to
have recourse to stratagem. So the altar was prepared,
and naught remained but to draw the bright death across
@@ -13848,7 +13807,7 @@ the victim’s throat.</p>
<p>In the short time which intervened, the news was
broken to Tai-yü in an exceptionally cruel manner.
She heard by accident in conversation with a slave-girl
-in the garden that Pao-yü was to marry Pao-ch’ai. The
+in the garden that Pao-yü was to marry Pao-ch‘ai. The
poor girl felt as if a thunderbolt had pierced her brain.
Her whole frame quivered beneath the shock. She
turned to go back to her room, but half unconsciously
@@ -13880,7 +13839,7 @@ to pick her up found her with her mouth full of blood.</p>
<p>By this time all formalities have been gone through
and the wedding day is fixed. It is not to be a grand
-wedding, but of course there must be a trousseau. Pao-ch’ai
+wedding, but of course there must be a trousseau. Pao-ch‘ai
sometimes weeps, she scarcely knows why; but
preparations for the great event of her life leave her,
fortunately, very little leisure for reflection. Tai-yü is
@@ -13919,7 +13878,7 @@ Pao-yü raised his bride’s veil. For a moment he
seemed as though suddenly turned into stone, as he
stood there speechless and motionless, with fixed eyes
gazing upon a face he had little expected to behold.
-Meanwhile, Pao-ch’ai retired into an inner apartment;
+Meanwhile, Pao-ch‘ai retired into an inner apartment;
and then, for the first time, Pao-yü found his voice.</p>
<p>“Am I dreaming?” cried he, looking round upon his
@@ -13931,9 +13890,9 @@ it all.”</p>
<p>“Who was that?” said Pao-yü, with averted head,
pointing in the direction of the door through which
-Pao-ch’ai had disappeared.</p>
+Pao-ch‘ai had disappeared.</p>
-<p>“It was Pao-ch’ai, your wife...”</p>
+<p>“It was Pao-ch‘ai, your wife...”</p>
<p>“Tai-yü, you mean; Tai-yü is my wife,” shrieked he,
interrupting them; “I want Tai-yü! I want Tai-yü! Oh,
@@ -13963,7 +13922,7 @@ it moaned fitfully through the trees.</p>
<p>But the bridegroom himself had already entered the
valley of the dark shadow. Pao-yü was very ill. He
-raved and raved about Tai-yü, until at length Pao-ch’ai,
+raved and raved about Tai-yü, until at length Pao-ch‘ai,
who had heard the news, took upon herself the painful
task of telling him she was already dead. “Dead?”
cried Pao-yü, “dead?” and with a loud groan he fell
@@ -13998,7 +13957,7 @@ unreason. For now they could always hope; and when
they saw him daily grow stronger and stronger in bodily
health, it seemed that ere long even his mental equilibrium
might be restored. The more so that he had
-ceased to mention Tai-yü’s name, and treated Pao-ch’ai
+ceased to mention Tai-yü’s name, and treated Pao-ch‘ai
with marked kindness and respect.</p>
<p>All this time the fortunes of the two grand families are
@@ -14027,10 +13986,10 @@ of prosperous days forgot to call, and even the servants
deserted at their posts. And so it came about that the
old lady fell ill, and within a few days was lying upon<span class="pagenum"><a name="Page_380" id="Page_380">[380]</a></span>
her death-bed. She spoke a kind word to all, except to
-Pao-ch’ai. For her she had only a sigh, that fate had
+Pao-ch‘ai. For her she had only a sigh, that fate had
linked her with a husband whose heart was buried in the
grave. So she died, and there was a splendid funeral,
-paid for out of funds raised at the pawnshop. Pao-ch’ai
+paid for out of funds raised at the pawnshop. Pao-ch‘ai
appeared in white; and among the flowers which
were gathered around the bier, she was unanimously
pronounced to be the fairest blossom of all.</p>
@@ -14088,7 +14047,7 @@ the honours and glory of this world; and what is stranger
than all, he appears to have very much lost his taste for
the once fascinating society of women. For a time he
seems to be under the spell of a religious craze, and is
-always arguing with Pao-ch’ai upon the advantages of
+always arguing with Pao-ch‘ai upon the advantages of
devoting one’s life to the service of Buddha. But shortly
before the examination he burned all the books he had
collected which treated of immortality and a future state,
@@ -14150,7 +14109,7 @@ round about. There was Pao-yü’s success and his
nephew’s; and above all, the gracious clemency of the
Son of Heaven. Free pardons were granted, confiscated
estates were returned. The two families basked again
-in the glow of Imperial favour. Pao-ch’ai was about to
+in the glow of Imperial favour. Pao-ch‘ai was about to
become a mother; the ancestral line might be continued
after all. But Pao-yü, where was he? That remained a
mystery still, against which even the Emperor’s mandate
@@ -14184,11 +14143,11 @@ Pao-yü!</p>
<h3>CHAPTER II<br />
-THE EMPERORS K’ANG HSI AND CH’IEN LUNG</h3>
+THE EMPERORS K‘ANG HSI AND CH’IEN LUNG</h3>
<p>The second Emperor of the Manchu dynasty, known to
-the world by his year-title <span class="smcap">K’ang Hsi</span>, succeeded to the
+the world by his year-title <span class="smcap">K‘ang Hsi</span>, succeeded to the
throne in 1662 when he was only eight years of age, and
six years later he took up the reins of government. Fairly
tall and well-proportioned, he loved all manly exercises
@@ -14208,14 +14167,14 @@ have encroached seriously upon his time, he found leisure
to initiate and carry out, with the aid of the leading
scholars of the day, several of the greatest literary enterprises
the world has ever seen. The chief of these are
-(1) the <cite>K’ang Hsi Tzŭ Tien</cite>, the great standard dictionary
-of the Chinese language; (2) the <cite>P’ei Wên Yün Fu</cite>, a
+(1) the <cite>K‘ang Hsi Tzŭ Tien</cite>, the great standard dictionary
+of the Chinese language; (2) the <cite>P‘ei Wên Yün Fu</cite>, a
huge concordance to all literature, bound up in forty-<span class="pagenum"><a name="Page_386" id="Page_386">[386]</a></span>four
-large closely-printed volumes; (3) the <cite>P’ien Tzŭ Lei
-P’ien</cite>, a similar work, with a different arrangement, bound
+large closely-printed volumes; (3) the <cite>P‘ien Tzŭ Lei
+P‘ien</cite>, a similar work, with a different arrangement, bound
up in thirty-six large volumes; (4) the <cite>Yüan Chien Lei
Han</cite>, an encyclopædia, bound up in forty-four volumes;
-and (5) the <cite>T’u Shu Chi Ch’êng</cite>, a profusely illustrated
+and (5) the <cite>T‘u Shu Chi Ch‘êng</cite>, a profusely illustrated
encyclopædia, in 1628 volumes of about 200 pages to each.
To the above must be added a considerable collection of
literary remains, in prose and verse, which, of course,
@@ -14225,7 +14184,7 @@ familiar to the public at large, with a single and trifling
exception. The so-called Sacred Edict is known from
one end of China to the other. It originally consisted of
sixteen moral maxims delivered in 1670 under the form
-of an edict by the Emperor K’ang Hsi. His Majesty
+of an edict by the Emperor K‘ang Hsi. His Majesty
himself had just reached the mature age of sixteen. He
had then probably discovered that men’s morals were
no longer what they had been in the days of “ancient
@@ -14250,7 +14209,7 @@ to hinder them from doing what is wrong.”</p>
<p><span class="pagenum"><a name="Page_387" id="Page_387">[387]</a></span></p>
-<p>K’ang Hsi died in 1722, after completing a full cycle
+<p>K‘ang Hsi died in 1722, after completing a full cycle
of sixty years as occupant of the Dragon Throne. His
son and successor, Yung Chêng, caused one hundred
picked scholars to submit essays enlarging upon the
@@ -14267,7 +14226,7 @@ duty of man.</p>
<div class="sidenote">CH’IEN LUNG</div>
<p>In 1735 the Emperor Yung Chêng died, and was
-succeeded by his fourth son, who reigned as <span class="smcap">Ch’ien
+succeeded by his fourth son, who reigned as <span class="smcap">Ch‘ien
Lung</span>. An able ruler, with an insatiable thirst for
knowledge, and an indefatigable administrator, he rivals
his grandfather’s fame as a sovereign and a patron of
@@ -14328,7 +14287,7 @@ train of thought, the reader is fairly entitled to ask
<p><span class="pagenum"><a name="Page_389" id="Page_389">[389]</a></span></p>
<p>The following is a somewhat more spirited production.
-It is a song written by Ch’ien Lung, to be inserted and
+It is a song written by Ch‘ien Lung, to be inserted and
sung in a play entitled “Picking up Gold,” by a beggar
who is fortunate enough to stumble across a large
nugget:&mdash;</p>
@@ -14460,7 +14419,7 @@ devoted himself as a youth to poetry, literature,
and political economy. He accompanied his brother to
Formosa as military secretary, and his account of the
expedition attracted public attention. Recommended to
-the Emperor, he became magistrate of P’u-lin, and distinguished
+the Emperor, he became magistrate of P‘u-lin, and distinguished
himself as much by his just and incorrupt
administration as by his literary abilities. He managed,<span class="pagenum"><a name="Page_393" id="Page_393">[393]</a></span>
however, to make enemies among his superior officers,
@@ -14582,16 +14541,16 @@ injured suitor under the canopy of heaven.”</p>
<p>The following is a specimen case dealing with the evil
effects of superstitious doctrines:&mdash;</p>
-<p>“The people of the Ch’ao-yang district are great on
+<p>“The people of the Ch‘ao-yang district are great on
bogies, and love to talk of spirits and Buddhas. The
gentry and their wives devote themselves to Ta Tien,
but the women generally of the neighbourhood flock
in crowds to the temples to burn incense and adore
Buddha, forming an unbroken string along the road.
Hence, much ghostly and supernatural nonsense gets
-spread about; and hence it was that the Hou-t’ien sect
+spread about; and hence it was that the Hou-t‘ien sect
came to flourish. I know nothing of the origin of this
-sect. It was started amongst the Ch’ao-yang people by
+sect. It was started amongst the Ch‘ao-yang people by
two men, named Yen and Chou respectively, who said
that they had been instructed by a white-bearded
Immortal, and who, when an attempt to arrest them
@@ -14858,21 +14817,21 @@ others of their good name.”</p>
<p>The <cite>Ming Chi Kang Mu</cite>, or History of the Ming
Dynasty, which had been begun in 1689 by a commission
of fifty-eight scholars, was laid before the Emperor only
-in 1742 by <span class="smcap">Chang T’ing-yü</span> (1670-1756), a Minister
+in 1742 by <span class="smcap">Chang T‘ing-yü</span> (1670-1756), a Minister
of State and a most learned writer, joint editor of the
Book of Rites, Ritual of the Chou Dynasty, the Thirteen
Classics, the Twenty-four Histories, Thesaurus of
Phraseology, Encyclopædia of Quotations, the Concordance
to Literature, &amp;c. This work, however, did
not meet with the Imperial approval, and for it was
-substituted the <cite>T’ung Chien Kang Mu San Pien</cite>, first
+substituted the <cite>T‘ung Chien Kang Mu San Pien</cite>, first
published in 1775. Among the chief collaborators of
-Chang T’ing-yü should be mentioned <span class="smcap">O-êrh-t’ai</span>, the
+Chang T‘ing-yü should be mentioned <span class="smcap">O-êrh-t‘ai</span>, the
Mongol (<i>d.</i> 1745), and <span class="smcap">Chu Shih</span> (1666-1736), both of
whom were also voluminous contributors to classical
literature.</p>
-<p>These were followed by <span class="smcap">Ch’ên Hung-mou</span> (1695-1771),
+<p>These were followed by <span class="smcap">Ch‘ên Hung-mou</span> (1695-1771),
who, besides being the author of brilliant State papers,<span class="pagenum"><a name="Page_405" id="Page_405">[405]</a></span>
was a commentator on the Classics, dealing especially
with the Four Books, a writer on miscellaneous topics,
@@ -14901,8 +14860,8 @@ sent into Shansi, he managed to quarrel with the Viceroy.
At the early age of forty he retired from the official
arena and led a life of lettered ease in his beautiful
garden at Nanking. His letters, which have been
-published under the title of <cite>Hsiao Ts’ang Shan Fang
-Ch’ih Tu</cite>, are extremely witty and amusing, and at the
+published under the title of <cite>Hsiao Ts‘ang Shan Fang
+Ch‘ih Tu</cite>, are extremely witty and amusing, and at the
same time are models of style. Many of the best are a
trifle coarse, sufficiently so to rank them with some of the
eighteenth-century literature on this side of the globe;
@@ -14931,7 +14890,7 @@ cloak or a coat, and expect to get a whole epic in return!
In this way, the prosperity on which you congratulate me
would not count for much.</p>
-<p>“Shun Yü-t’an of old sacrificed a bowl of rice and
+<p>“Shun Yü-t‘an of old sacrificed a bowl of rice and
a perch to get a hundred waggons full of grain; he
offered little and he wanted much. And have you not
heard how a thousand pieces of silk were given for a
@@ -14959,7 +14918,7 @@ given them. But a great general knows his own strength
as well as the enemy’s, and it would hardly be proper for
me to lure you from men’s to women’s work, and place
on your head a ribboned cap. How then do you venture
-to treat me as Ts’ao Ts’ao [on his death-bed treated
+to treat me as Ts‘ao Ts‘ao [on his death-bed treated
his concubines], by bestowing on me an insignificant
tobacco-pouch?</p>
@@ -15162,7 +15121,7 @@ as plates, and even putting them into the guests’ mouths,
as if they were children or brides, too shy to help
themselves.</p>
-<p>There was a man in Ch’ang-an, he tells us, who was
+<p>There was a man in Ch‘ang-an, he tells us, who was
very fond of giving dinners; but the food was atrocious.
One day a guest threw himself on his knees in front of
this gentleman and said, “Am I not a friend of yours?”</p>
@@ -15201,7 +15160,7 @@ as the saying has it.”</p>
<div class="sidenote">CH’ÊN HAO-TZŬ</div>
-<p>In 1783 <span class="smcap">Ch’ên Hao-tzŭ</span>, who lived beside the Western
+<p>In 1783 <span class="smcap">Ch‘ên Hao-tzŭ</span>, who lived beside the Western
Lake at Hangchow, and called himself the Flower
Hermit, published a gossipy little work on gardening
and country pursuits, under the title of “The Mirror of
@@ -15243,7 +15202,7 @@ subject.</p>
flowers and a bibliomaniac; but surely study is the
proper occupation of a literary man, and as for gardening,
that is simply a rest for my brain and a relaxation
-in my declining years. What does T’ao Ch’ien say?&mdash;</p>
+in my declining years. What does T‘ao Ch‘ien say?&mdash;</p>
<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0">‘Riches and rank I do not love,<br /></span>
@@ -15253,7 +15212,7 @@ in my declining years. What does T’ao Ch’ien say?&mdash;</p>
<p>Besides, it is only in hours of leisure that I devote myself
to the cultivation of flowers.”</p>
-<p>Ch’ên Hao-tzŭ then runs through the four seasons,
+<p>Ch‘ên Hao-tzŭ then runs through the four seasons,
showing how each has its especial charm, contributing
to the sum of those pure pleasures which are the best
antidote against the ills of old age. He then proceeds to
@@ -15389,13 +15348,13 @@ These are her farewell lines:&mdash;</p>
<p>One of the greatest of the scholars of the present
dynasty was <span class="smcap">Yüan Yüan</span> (1764-1849). He took his third
degree in 1789, and at the final examination the aged
-Emperor Ch’ien Lung was so struck with his talents that
+Emperor Ch‘ien Lung was so struck with his talents that
he exclaimed, “Who would have thought that, after passing
my eightieth year, I should find another such man as
this one?” He then held many high offices in succession,
including the post of Governor of Chehkiang, in<span class="pagenum"><a name="Page_418" id="Page_418">[418]</a></span>
which he operated vigorously against the Annamese
-pirates and Ts’ai Ch’ien, established the tithing system,
+pirates and Ts‘ai Ch‘ien, established the tithing system,
colleges, schools, and soup-kitchens, besides devoting
himself to the preservation of ancient monuments. As
Viceroy of the Two Kuang, he frequently came into
@@ -15404,27 +15363,27 @@ a tight hand over the barbarian merchants. He was a
voluminous writer on the Classics, astronomy, archæology,
&amp;c., and various important collections were produced
under his patronage. Among these may be mentioned
-the <cite>Huang Ch’ing Ching Chieh</cite>, containing upwards
-of 180 separate works, and the <cite>Ch’ou Jen Chuan</cite>, a biographical
+the <cite>Huang Ch‘ing Ching Chieh</cite>, containing upwards
+of 180 separate works, and the <cite>Ch‘ou Jen Chuan</cite>, a biographical
dictionary of famous mathematicians of all
ages, including Euclid, Newton, and Ricci, the Jesuit
Father. He also published a Topography of Kuangtung,
specimens of the compositions of more than 5000 poets
of Kiangsi, and a large collection of inscriptions on bells
and vases. He also edited the Catalogue of the Imperial
-Library, the large encyclopædia known as the <cite>T’ai P’ing
+Library, the large encyclopædia known as the <cite>T‘ai P‘ing
Yü Lan</cite>, and other important works.</p>
<hr class="tb" />
-<div class="sidenote">THE KAN YING P’IEN</div>
+<div class="sidenote">THE KAN YING P‘IEN</div>
<p>Two religious works, associated with the Taoism of
modern days, which have long been popular throughout
China, may fitly be mentioned here. They are not to be
bought in shops, but can always be obtained at temples,
where large numbers are placed by philanthropists for
-distribution gratis. The first is the <cite>Kan Ying P’ien</cite>, or
+distribution gratis. The first is the <cite>Kan Ying P‘ien</cite>, or
Book of Rewards and Punishments, attributed by the
foolish to Lao Tzŭ himself. Its real date is quite unknown;
moderate writers place it in the Sung dynasty,
@@ -15437,7 +15396,7 @@ As Chu Hsi says, “Buddhism stole the best features
of Taoism, and Taoism stole the worst features of Buddhism;
it is as though the one stole a jewel from the
other, and the loser recouped the loss with a stone.”
-Prefixed to the <cite>Kan Ying P’ien</cite> will be found Buddhist
+Prefixed to the <cite>Kan Ying P‘ien</cite> will be found Buddhist
formulæ for cleansing the mouth and body before
beginning to read the text, and appeals to Maitrêya
Buddha and Avalôkitêsvara. Married women and girls
@@ -15473,7 +15432,7 @@ will be carried on to the account of his descendants.</p>
<div class="sidenote">THE YÜ LI CH’AO CHUAN</div>
<p>The second of the two works under consideration is
-the <cite>Yü Li Ch’ao Chuan</cite>, a description of the Ten Courts
+the <cite>Yü Li Ch‘ao Chuan</cite>, a description of the Ten Courts
of Purgatory in the nether world, through some or all of
which every erring soul must pass before being allowed
to be born again into this world under another form,
@@ -15856,15 +15815,15 @@ of classical humour, being such as might be
introduced into any serious biographical notice of the
individuals concerned.</p>
-<p>Ch’un-yü K’un (4th cent. <span class="smcap lowercase">B.C.</span>) was the wit already
+<p>Ch‘un-yü K‘un (4th cent. <span class="smcap lowercase">B.C.</span>) was the wit already
mentioned, who tried to entangle Mencius in his talk.
-On one occasion, when the Ch’u State was about to
-attack the Ch’i State, he was ordered by the Prince
-of Ch’i, who was his father-in-law, to proceed to the
+On one occasion, when the Ch‘u State was about to
+attack the Ch‘i State, he was ordered by the Prince
+of Ch‘i, who was his father-in-law, to proceed to the
Chao State and ask that an army might be sent
to their assistance; to which end the Prince supplied
him with 100 lbs. of silver and ten chariots as offerings<span class="pagenum"><a name="Page_431" id="Page_431">[431]</a></span>
-to the ruler of Chao. At this Ch’un-yü laughed so
+to the ruler of Chao. At this Ch‘un-yü laughed so
immoderately that he snapped the lash of his cap; and
when the Prince asked him what was the joke, he said,
“As I was coming along this morning, I saw a husbandman
@@ -15876,7 +15835,7 @@ with grain!’ And I could not help laughing at a man
who offered so little and wanted so much.” The Prince
took the hint, and obtained the assistance he required.</p>
-<p>T’ao Ku (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 902-970) was an eminent official whose
+<p>T‘ao Ku (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 902-970) was an eminent official whose
name is popularly known in connection with the following
repartee. Having ordered a newly-purchased waiting-maid
to get some snow and make tea in honour of
@@ -15887,7 +15846,7 @@ They just put up a gold-splashed awning, and had a little
music and some old wine.”</p>
<p>Li Chia-ming (10th cent. <span class="smcap lowercase">A.D.</span>) was a wit at the Court
-of the last ruler of the T’ang dynasty. On one occasion
+of the last ruler of the T‘ang dynasty. On one occasion
the latter drew attention to some gathering clouds which
appeared about to bring rain. “They may come,” said
Li Chia-ming, “but they will not venture to enter the
@@ -16259,7 +16218,7 @@ Catholic missionaries (<i lang="la" xml:lang="la">neo-missionariis accommodatus<
<p>Another very important work, now rapidly approaching completion,
is a translation by Professor E. Chavannes, Collège de France, of the
famous history described in Book II. chap, iii., under the title of <cite lang="fr" xml:lang="fr">Les
-Mémoires Historiques de Se-ma Ts’ien</cite>, the first volume of which is
+Mémoires Historiques de Se-ma Ts‘ien</cite>, the first volume of which is
dated Paris, 1895.</p>
<p><cite>Notes on Chinese Literature</cite>, by A. Wylie, Shanghai, 1867, contains
@@ -16363,7 +16322,7 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="ifrst">Catalogue of the Imperial Library, <a href="#Page_387">387</a>, <a href="#Page_418">418</a></li>
-<li class="indx"><cite>Chan Kuo Ts’ê</cite>, <a href="#Page_92">92</a></li>
+<li class="indx"><cite>Chan Kuo Ts‘ê</cite>, <a href="#Page_92">92</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Chang Chi</span>, <a href="#Page_175">175</a>, <a href="#Page_176">176</a></li>
@@ -16375,11 +16334,11 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Chang Pi</span>, <a href="#Page_209">209</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Chang T’ing-yü</span>, <a href="#Page_404">404</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Chang T‘ing-yü</span>, <a href="#Page_404">404</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Ch’ang Ch’ien</span>, <a href="#Page_158">158</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Ch‘ang Ch‘ien</span>, <a href="#Page_158">158</a></li>
-<li class="indx">Chao Ch’i, <a href="#Page_36">36</a></li>
+<li class="indx">Chao Ch‘i, <a href="#Page_36">36</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Chao I</span>, <a href="#Page_415">415</a></li>
@@ -16387,31 +16346,31 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx">Chao Ping, <a href="#Page_247">247</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Chao Ts’ai-chi</span>, <a href="#Page_333">333</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Chao Ts‘ai-chi</span>, <a href="#Page_333">333</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Ch’ao Ts’o</span>, <a href="#Page_80">80</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Ch‘ao Ts‘o</span>, <a href="#Page_80">80</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Ch’ên Hao-tzŭ</span>, <a href="#Page_413">413</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Ch‘ên Hao-tzŭ</span>, <a href="#Page_413">413</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Ch’ên Hung-mou</span>, <a href="#Page_404">404</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Ch‘ên Hung-mou</span>, <a href="#Page_404">404</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Ch’ên Lin</span>, <a href="#Page_122">122</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Ch‘ên Lin</span>, <a href="#Page_122">122</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Ch’ên P’êng-nien</span>, <a href="#Page_238">238</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Ch‘ên P‘êng-nien</span>, <a href="#Page_238">238</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Ch’ên T’ao</span>, <a href="#Page_204">204</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Ch‘ên T‘ao</span>, <a href="#Page_204">204</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Ch’ên T’uan</span>, <a href="#Page_233">233</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Ch‘ên T‘uan</span>, <a href="#Page_233">233</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Ch’ên Tzŭ-ang</span>, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_148">148</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Ch‘ên Tzŭ-ang</span>, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_148">148</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Chêng Ch’iao</span>, <a href="#Page_228">228</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Chêng Ch‘iao</span>, <a href="#Page_228">228</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Chêng Hsüan</span>, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_95">95</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Ch’êng Hao</span>, <a href="#Page_220">220</a>, <a href="#Page_236">236</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Ch‘êng Hao</span>, <a href="#Page_220">220</a>, <a href="#Page_236">236</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Ch’êng I</span>, <a href="#Page_220">220</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Ch‘êng I</span>, <a href="#Page_220">220</a></li>
<li class="indx">Chi Hsi, <a href="#Page_127">127</a></li>
@@ -16423,13 +16382,13 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx"><cite>Chia Yü</cite>, <a href="#Page_48">48</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Ch’ien Lung</span>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_228">228</a>, <a href="#Page_252">252</a>, <a href="#Page_387">387</a>, <a href="#Page_417">417</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Ch‘ien Lung</span>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_228">228</a>, <a href="#Page_252">252</a>, <a href="#Page_387">387</a>, <a href="#Page_417">417</a></li>
-<li class="indx"><cite>Chin Ku Ch’i Kuan</cite>, <a href="#Page_322">322</a></li>
+<li class="indx"><cite>Chin Ku Ch‘i Kuan</cite>, <a href="#Page_322">322</a></li>
-<li class="indx">Ch’in Kuei, <a href="#Page_261">261</a></li>
+<li class="indx">Ch‘in Kuei, <a href="#Page_261">261</a></li>
-<li class="indx"><cite>Ch’in P’ing Mei</cite>, <a href="#Page_309">309</a></li>
+<li class="indx"><cite>Ch‘in P‘ing Mei</cite>, <a href="#Page_309">309</a></li>
<li class="indx"><cite>Ching Hua Yüan</cite>, <a href="#Page_316">316-322</a></li>
@@ -16437,7 +16396,7 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Chou Tun-i</span>, <a href="#Page_219">219</a></li>
-<li class="indx"><cite>Ch’ou Jen Chuan</cite>, <a href="#Page_418">418</a></li>
+<li class="indx"><cite>Ch‘ou Jen Chuan</cite>, <a href="#Page_418">418</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Chu Hsi</span>, <a href="#Page_228">228-231</a></li>
@@ -16447,21 +16406,21 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Chu Yung-shun</span>, <a href="#Page_391">391</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Ch’ü Yüan</span>, <a href="#Page_50">50-53</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Ch‘ü Yüan</span>, <a href="#Page_50">50-53</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Chuang Tzŭ</span>, <a href="#Page_60">60-68</a></li>
-<li class="indx"><cite>Ch’un Ch’iu</cite>, <a href="#Page_25">25</a><span class="pagenum"><a name="Page_444" id="Page_444">[444]</a></span></li>
+<li class="indx"><cite>Ch‘un Ch‘iu</cite>, <a href="#Page_25">25</a><span class="pagenum"><a name="Page_444" id="Page_444">[444]</a></span></li>
-<li class="indx">Ch’un-yü K’un, <a href="#Page_430">430</a></li>
+<li class="indx">Ch‘un-yü K‘un, <a href="#Page_430">430</a></li>
<li class="indx"><cite>Chung Yung</cite>, <a href="#Page_41">41</a></li>
<li class="indx">Classic of Filial Piety, <a href="#Page_48">48</a></li>
-<li class="indx">Complete collection of the poetry of the T’ang dynasty, <a href="#Page_143">143</a></li>
+<li class="indx">Complete collection of the poetry of the T‘ang dynasty, <a href="#Page_143">143</a></li>
<li class="indx">Concordances, <a href="#Page_385">385</a>, <a href="#Page_386">386</a></li>
@@ -16554,7 +16513,7 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx"><cite>Hsi Hsiang Chi</cite>, <a href="#Page_273">273</a>, <a href="#Page_276">276</a></li>
-<li class="indx">Hsi K’ang, <a href="#Page_126">126</a></li>
+<li class="indx">Hsi K‘ang, <a href="#Page_126">126</a></li>
<li class="indx"><cite>Hsi Yu Chi</cite>, <a href="#Page_281">281-287</a>, <a href="#Page_310">310</a></li>
@@ -16566,9 +16525,9 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx"><cite>Hsiao Lin Kuang Chi</cite>, <a href="#Page_433">433-436</a></li>
-<li class="indx"><cite>Hsiao Ts’ang Shan Fang Ch’ih Tu</cite>, <a href="#Page_405">405</a></li>
+<li class="indx"><cite>Hsiao Ts‘ang Shan Fang Ch‘ih Tu</cite>, <a href="#Page_405">405</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Hsiao T’ung</span>, <a href="#Page_139">139</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Hsiao T‘ung</span>, <a href="#Page_139">139</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Hsiao Yen</span>, <a href="#Page_133">133</a></li>
@@ -16586,7 +16545,7 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Hsü Kan</span>, <a href="#Page_119">119</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Hsü Kuang-ch’i</span>, <a href="#Page_308">308</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Hsü Kuang-ch‘i</span>, <a href="#Page_308">308</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Hsü Shên</span>, <a href="#Page_109">109</a></li>
@@ -16602,9 +16561,9 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Huang-fu Mi</span>, <a href="#Page_137">137</a></li>
-<li class="indx"><cite>Huang Ch’ing Ching Chieh</cite>, <a href="#Page_418">418</a></li>
+<li class="indx"><cite>Huang Ch‘ing Ching Chieh</cite>, <a href="#Page_418">418</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Huang T’ing-chien</span>, <a href="#Page_227">227</a>, <a href="#Page_228">228</a>, <a href="#Page_235">235</a>, <a href="#Page_236">236</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Huang T‘ing-chien</span>, <a href="#Page_227">227</a>, <a href="#Page_228">228</a>, <a href="#Page_235">235</a>, <a href="#Page_236">236</a></li>
<li class="indx">Humour, Classical, <a href="#Page_430">430</a></li>
@@ -16631,15 +16590,15 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx">Journalism, <a href="#Page_428">428</a></li>
-<li class="ifrst"><cite>Kan Ying P’ien</cite>, <a href="#Page_418">418</a></li>
+<li class="ifrst"><cite>Kan Ying P‘ien</cite>, <a href="#Page_418">418</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">K’ang Hsi</span>, <a href="#Page_385">385</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">K‘ang Hsi</span>, <a href="#Page_385">385</a></li>
-<li class="indx"><cite>K’ang Hsi Tzŭ Tien</cite>, <a href="#Page_385">385</a></li>
+<li class="indx"><cite>K‘ang Hsi Tzŭ Tien</cite>, <a href="#Page_385">385</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Kao Chü-nien</span>, <a href="#Page_237">237</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Kao Tsê-ch’êng</span>, <a href="#Page_326">326</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Kao Tsê-ch‘êng</span>, <a href="#Page_326">326</a></li>
<li class="indx">Kao Tzŭ, <a href="#Page_37">37-39</a></li>
@@ -16661,19 +16620,19 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Kung-yang</span>, <a href="#Page_29">29-31</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">K’ung An-kuo</span>, <a href="#Page_80">80</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">K‘ung An-kuo</span>, <a href="#Page_80">80</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">K’ung Chi</span>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_41">41</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">K‘ung Chi</span>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_41">41</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">K’ung Jung</span>, <a href="#Page_120">120</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">K‘ung Jung</span>, <a href="#Page_120">120</a></li>
-<li class="indx">K’ung Tao-fu, <a href="#Page_258">258</a></li>
+<li class="indx">K‘ung Tao-fu, <a href="#Page_258">258</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">K’ung Ying-ta</span>, <a href="#Page_190">190</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">K‘ung Ying-ta</span>, <a href="#Page_190">190</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Kuo Hsiang</span>, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_137">137</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Kuo P’o</span>, <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_138">138</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Kuo P‘o</span>, <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_138">138</a></li>
<li class="indx"><cite>Kuo Yü</cite>, <a href="#Page_26">26</a></li>
@@ -16726,7 +16685,7 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx">Liu An, <a href="#Page_72">72</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Liu Ch’ê</span>, <a href="#Page_99">99-101</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Liu Ch‘ê</span>, <a href="#Page_99">99-101</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Liu Chêng</span>, <a href="#Page_122">122</a></li>
@@ -16758,7 +16717,7 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Lü Pu-wei</span>, <a href="#Page_48">48</a></li>
-<li class="indx"><cite>Lü Shih Ch’un Ch’iu</cite>, <a href="#Page_48">48</a></li>
+<li class="indx"><cite>Lü Shih Ch‘un Ch‘iu</cite>, <a href="#Page_48">48</a></li>
<li class="indx"><cite>Lun Hêng</cite>, <a href="#Page_94">94</a></li>
@@ -16785,7 +16744,7 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Mêng Hao-jan</span>, <a href="#Page_149">149</a></li>
-<li class="indx">Mêng T’ien, <a href="#Page_80">80</a><span class="pagenum"><a name="Page_446" id="Page_446">[446]</a></span></li>
+<li class="indx">Mêng T‘ien, <a href="#Page_80">80</a><span class="pagenum"><a name="Page_446" id="Page_446">[446]</a></span></li>
@@ -16803,19 +16762,19 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx">Mo Ti, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_40">40</a>, <a href="#Page_41">41</a></li>
-<li class="indx"><cite>Mu T’ien Tzŭ Chuan</cite>, <a href="#Page_49">49</a></li>
+<li class="indx"><cite>Mu T‘ien Tzŭ Chuan</cite>, <a href="#Page_49">49</a></li>
<li class="ifrst">Nearing the Standard, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_45">45</a></li>
-<li class="indx">New History of the T’ang Dynasty, <a href="#Page_217">217</a></li>
+<li class="indx">New History of the T‘ang Dynasty, <a href="#Page_217">217</a></li>
<li class="indx">Nine Old Gentlemen of Hsiang-shan, <a href="#Page_164">164</a></li>
<li class="indx">Novel, The Chinese, <a href="#Page_276">276</a></li>
-<li class="ifrst"><span class="smcap">O-êrh-t’ai</span>, <a href="#Page_404">404</a></li>
+<li class="ifrst"><span class="smcap">O-êrh-t‘ai</span>, <a href="#Page_404">404</a></li>
<li class="indx">Odes. See Book of Odes</li>
@@ -16836,17 +16795,17 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx">Pear-Garden, The, <a href="#Page_257">257</a></li>
-<li class="indx"><cite>P’ei Wên Yün Fu</cite>, <a href="#Page_385">385</a></li>
+<li class="indx"><cite>P‘ei Wên Yün Fu</cite>, <a href="#Page_385">385</a></li>
-<li class="indx"><cite>P’i Pa Chi</cite>, <a href="#Page_325">325-328</a></li>
+<li class="indx"><cite>P‘i Pa Chi</cite>, <a href="#Page_325">325-328</a></li>
<li class="indx">“Picking up Gold,” <a href="#Page_389">389</a></li>
-<li class="indx"><cite>P’ien Tzŭ Lei P’ien</cite>, <a href="#Page_386">386</a></li>
+<li class="indx"><cite>P‘ien Tzŭ Lei P‘ien</cite>, <a href="#Page_386">386</a></li>
<li class="indx"><cite>Ping Fa</cite>, <a href="#Page_43">43</a></li>
-<li class="indx"><cite>P’ing Shan Lêng Yen</cite>, <a href="#Page_323">323</a>, <a href="#Page_324">324</a></li>
+<li class="indx"><cite>P‘ing Shan Lêng Yen</cite>, <a href="#Page_323">323</a>, <a href="#Page_324">324</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Po Chü-i</span>, <a href="#Page_163">163-175</a></li>
@@ -16858,7 +16817,7 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx">Proverbs and Maxims, <a href="#Page_437">437-439</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">P’u Sung-ling</span>, <a href="#Page_338">338-355</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">P‘u Sung-ling</span>, <a href="#Page_338">338-355</a></li>
<li class="ifrst">Record of the Buddhistic Kingdoms, <a href="#Page_111">111-114</a></li>
@@ -16880,7 +16839,7 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx">Seven Scholars of the Chien-An Period, <a href="#Page_119">119</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Shan T’ao</span>, <a href="#Page_128">128</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Shan T‘ao</span>, <a href="#Page_128">128</a></li>
<li class="indx"><cite>Shanghai News</cite>, <a href="#Page_428">428</a></li>
@@ -16916,9 +16875,9 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx">Spring and Autumn Annals, <a href="#Page_25">25-31</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Ssŭ-k’ung T’u</span>, <a href="#Page_179">179-188</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Ssŭ-k‘ung T‘u</span>, <a href="#Page_179">179-188</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Ssŭ-ma Ch’ien</span>, <a href="#Page_57">57</a>, <a href="#Page_102">102-108</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Ssŭ-ma Ch‘ien</span>, <a href="#Page_57">57</a>, <a href="#Page_102">102-108</a></li>
<li class="indx">Ssŭ-ma Hsiang-ju, <a href="#Page_97">97</a></li>
@@ -16940,7 +16899,7 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx">Su Tai, <a href="#Page_77">77</a></li>
-<li class="indx">Su Tung-p’o, <a href="#Page_161">161</a>, <a href="#Page_222">222</a></li>
+<li class="indx">Su Tung-p‘o, <a href="#Page_161">161</a>, <a href="#Page_222">222</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Su Wu</span>, <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_83">83</a></li>
@@ -16948,7 +16907,7 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Sun Tzŭ</span>, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_44">44</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Sung Ch’i</span>, <a href="#Page_212">212</a>, <a href="#Page_216">216</a>, <a href="#Page_238">238</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Sung Ch‘i</span>, <a href="#Page_212">212</a>, <a href="#Page_216">216</a>, <a href="#Page_238">238</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Sung Chih-wên</span>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_149">149</a></li>
@@ -16967,29 +16926,29 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx">&mdash;&mdash; the Younger, <a href="#Page_23">23</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Tai T’ung</span>, <a href="#Page_238">238</a>, <a href="#Page_239">239</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Tai T‘ung</span>, <a href="#Page_238">238</a>, <a href="#Page_239">239</a></li>
-<li class="indx"><cite>T’ai Hsüan Ching</cite>, <a href="#Page_93">93</a></li>
+<li class="indx"><cite>T‘ai Hsüan Ching</cite>, <a href="#Page_93">93</a></li>
-<li class="indx"><cite>T’ai P’ing Kuang Chi</cite>, <a href="#Page_240">240</a></li>
+<li class="indx"><cite>T‘ai P‘ing Kuang Chi</cite>, <a href="#Page_240">240</a></li>
-<li class="indx"><cite>T’ai P’ing Yü Lan</cite>, <a href="#Page_239">239</a>, <a href="#Page_418">418</a></li>
+<li class="indx"><cite>T‘ai P‘ing Yü Lan</cite>, <a href="#Page_239">239</a>, <a href="#Page_418">418</a></li>
<li class="indx">Tan Ming-lun, <a href="#Page_342">342</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">T’an Kung</span>, <a href="#Page_45">45-47</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">T‘an Kung</span>, <a href="#Page_45">45-47</a></li>
-<li class="indx">T’ang the Completer, <a href="#Page_9">9</a></li>
+<li class="indx">T‘ang the Completer, <a href="#Page_9">9</a></li>
<li class="indx">Taoism, <a href="#Page_56">56-74</a>, <a href="#Page_419">419</a></li>
<li class="indx"><cite>Tao Tê Ching</cite>, <a href="#Page_56">56-60</a>, <a href="#Page_227">227</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">T’ao Ch’ien</span>, <a href="#Page_128">128-132</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">T‘ao Ch‘ien</span>, <a href="#Page_128">128-132</a></li>
-<li class="indx">T’ao Ku, <a href="#Page_431">431</a></li>
+<li class="indx">T‘ao Ku, <a href="#Page_431">431</a></li>
-<li class="indx">T’ao Yüan-ming, <a href="#Page_128">128</a></li>
+<li class="indx">T‘ao Yüan-ming, <a href="#Page_128">128</a></li>
<li class="indx">Ten Courts of Purgatory, <a href="#Page_420">420</a></li>
@@ -16999,43 +16958,43 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx">Topography of Kuangtung, <a href="#Page_418">418</a></li>
-<li class="indx">Ts’ai Ch’ien, <a href="#Page_418">418</a></li>
+<li class="indx">Ts‘ai Ch‘ien, <a href="#Page_418">418</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Ts’ai Yung</span>, <a href="#Page_95">95</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Ts‘ai Yung</span>, <a href="#Page_95">95</a></li>
-<li class="indx">Ts’ang Chieh, <a href="#Page_6">6</a></li>
+<li class="indx">Ts‘ang Chieh, <a href="#Page_6">6</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Ts’ao Chih</span>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_124">124</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Ts‘ao Chih</span>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_124">124</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Ts’ao Ts’ao</span>, <a href="#Page_120">120</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_277">277</a>, <a href="#Page_278">278-280</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Ts‘ao Ts‘ao</span>, <a href="#Page_120">120</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_277">277</a>, <a href="#Page_278">278-280</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Ts’ên Ts’an</span>, <a href="#Page_159">159</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Ts‘ên Ts‘an</span>, <a href="#Page_159">159</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Tsêng Ts’an</span>, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_48">48</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Tsêng Ts‘an</span>, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_48">48</a></li>
<li class="indx"><cite>Tso Chuan</cite>, <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_26">26-29</a>, <a href="#Page_256">256</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Ts’ui Hao</span>, <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_151">151</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Ts‘ui Hao</span>, <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_151">151</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Tsung Ch’ên</span>, <a href="#Page_301">301-303</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Tsung Ch‘ên</span>, <a href="#Page_301">301-303</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Tu Ch’in-niang</span>, <a href="#Page_178">178</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Tu Ch‘in-niang</span>, <a href="#Page_178">178</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Tu Fu</span>, <a href="#Page_156">156-158</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Tu Yu</span>, <a href="#Page_191">191</a>, <a href="#Page_240">240</a></li>
-<li class="indx"><cite>T’u Shu Chi Ch’êng</cite>, <a href="#Page_386">386</a></li>
+<li class="indx"><cite>T‘u Shu Chi Ch‘êng</cite>, <a href="#Page_386">386</a></li>
<li class="indx">Tung-fang So, <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_97">97</a></li>
-<li class="indx"><cite>T’ung Chien</cite>, <a href="#Page_217">217</a></li>
+<li class="indx"><cite>T‘ung Chien</cite>, <a href="#Page_217">217</a></li>
-<li class="indx"><cite>T’ung Chien Kang Mu</cite>, <a href="#Page_228">228</a></li>
+<li class="indx"><cite>T‘ung Chien Kang Mu</cite>, <a href="#Page_228">228</a></li>
-<li class="indx"><cite>T’ung Chien Kang Mu San Pien</cite>, <a href="#Page_404">404</a></li>
+<li class="indx"><cite>T‘ung Chien Kang Mu San Pien</cite>, <a href="#Page_404">404</a></li>
-<li class="indx"><cite>T’ung Tien</cite>, <a href="#Page_191">191</a>, <a href="#Page_240">240</a></li>
+<li class="indx"><cite>T‘ung Tien</cite>, <a href="#Page_191">191</a>, <a href="#Page_240">240</a></li>
<li class="indx">Twenty-four Dynastic Histories, <a href="#Page_103">103</a></li>
@@ -17052,13 +17011,13 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Wang Chien</span>, <a href="#Page_159">159</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Wang Ch’ung</span>, <a href="#Page_94">94</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Wang Ch‘ung</span>, <a href="#Page_94">94</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Wang Jung</span>, <a href="#Page_128">128</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Wang Po</span>, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_147">147</a></li>
-<li class="indx">Wang Pu-ch’ing, <a href="#Page_229">229</a></li>
+<li class="indx">Wang Pu-ch‘ing, <a href="#Page_229">229</a></li>
<li class="indx">Wang Shih-chêng, <a href="#Page_309">309</a></li>
@@ -17066,11 +17025,11 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx">Wang Su, <a href="#Page_48">48</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Wang Tao-K’un</span>, <a href="#Page_303">303-305</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Wang Tao-K‘un</span>, <a href="#Page_303">303-305</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Wang Ts’an</span>, <a href="#Page_121">121</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Wang Ts‘an</span>, <a href="#Page_121">121</a></li>
-<li class="indx">Wang Tzŭ-ch’iao, <a href="#Page_151">151</a></li>
+<li class="indx">Wang Tzŭ-ch‘iao, <a href="#Page_151">151</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Wang Wei</span>, <a href="#Page_149">149</a>, <a href="#Page_150">150</a></li>
@@ -17078,11 +17037,11 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Wei Chêng</span>, <a href="#Page_189">189</a></li>
-<li class="indx"><cite>Wên Hsien T’ung K’ao</cite>, <a href="#Page_240">240</a></li>
+<li class="indx"><cite>Wên Hsien T‘ung K‘ao</cite>, <a href="#Page_240">240</a></li>
<li class="indx"><cite>Wên Hsüan</cite>, <a href="#Page_140">140</a></li>
-<li class="indx"><span class="smcap">Wên T’ien-hsiang</span>, <a href="#Page_248">248-250</a></li>
+<li class="indx"><span class="smcap">Wên T‘ien-hsiang</span>, <a href="#Page_248">248-250</a></li>
<li class="indx">Wên Tzŭ, <a href="#Page_44">44</a></li>
@@ -17133,13 +17092,13 @@ Anæsthetics, <a href="#Page_278">278</a></li>
<li class="indx"><cite>Yü Chiao Li</cite>, <a href="#Page_309">309</a></li>
-<li class="indx"><cite>Yü Li Ch’ao Chuan</cite>, <a href="#Page_420">420</a></li>
+<li class="indx"><cite>Yü Li Ch‘ao Chuan</cite>, <a href="#Page_420">420</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Yüan Chi</span>, <a href="#Page_127">127</a></li>
<li class="indx"><cite>Yüan Chien Lei Han</cite>, <a href="#Page_386">386</a></li>
-<li class="indx"><cite>Yüan Ch’ü Hsüan Tsa Chi</cite>, <a href="#Page_268">268</a></li>
+<li class="indx"><cite>Yüan Ch‘ü Hsüan Tsa Chi</cite>, <a href="#Page_268">268</a></li>
<li class="indx"><span class="smcap">Yüan Hsien</span>, <a href="#Page_127">127</a></li>
@@ -17344,12 +17303,12 @@ occupy.</p></div>
<div class="footnote">
-<p><a name="Footnote_36_36" id="Footnote_36_36"></a><a href="#FNanchor_36_36"><span class="label">[36]</span></a> A poet of the T’ang dynasty, whose eyebrows met, whose nails were very
+<p><a name="Footnote_36_36" id="Footnote_36_36"></a><a href="#FNanchor_36_36"><span class="label">[36]</span></a> A poet of the T‘ang dynasty, whose eyebrows met, whose nails were very
long, and who could write very fast.</p></div>
<div class="footnote">
-<p><a name="Footnote_37_37" id="Footnote_37_37"></a><a href="#FNanchor_37_37"><span class="label">[37]</span></a> This is another hit at the ruling classes. Hsi K’ang, the celebrated poet,
+<p><a name="Footnote_37_37" id="Footnote_37_37"></a><a href="#FNanchor_37_37"><span class="label">[37]</span></a> This is another hit at the ruling classes. Hsi K‘ang, the celebrated poet,
musician, and alchemist (<span class="smcap lowercase">A.D.</span> 223-262), was sitting one night alone, playing
upon his lute, when suddenly a man with a tiny face walked in, and began
to stare hard at him, the stranger’s face enlarging all the time. “I’m not going
@@ -17390,16 +17349,16 @@ hungry devils, brute beasts, and tortured sinners.</p></div>
<div class="footnote">
-<p><a name="Footnote_43_43" id="Footnote_43_43"></a><a href="#FNanchor_43_43"><span class="label">[43]</span></a> The work of a well-known writer, named Lin I-ch’ing, who flourished
+<p><a name="Footnote_43_43" id="Footnote_43_43"></a><a href="#FNanchor_43_43"><span class="label">[43]</span></a> The work of a well-known writer, named Lin I-ch‘ing, who flourished
during the Sung dynasty.</p></div>
<div class="footnote">
-<p><a name="Footnote_44_44" id="Footnote_44_44"></a><a href="#FNanchor_44_44"><span class="label">[44]</span></a> The great poet Tu Fu dreamt that his greater predecessor, Li T’ai-po,
+<p><a name="Footnote_44_44" id="Footnote_44_44"></a><a href="#FNanchor_44_44"><span class="label">[44]</span></a> The great poet Tu Fu dreamt that his greater predecessor, Li T‘ai-po,
appeared to him, “coming when the maple-grove was in darkness, and
returning while the frontier pass was still obscured,”&mdash;that is, at night, when
no one could see him; the meaning being that he never came at all, and that
-those “who know me (P’u Sung-ling)” are equally non-existent.</p></div>
+those “who know me (P‘u Sung-ling)” are equally non-existent.</p></div>
<div class="footnote">
@@ -17434,37 +17393,37 @@ to cause the people to have no litigations” (Legge).</p></div>
<li>P. 170 "<i>Feather Jacket</i>" changed to "<i>Feather Jacket.”</i>"</li>
-<li>p. 171 "Ssŭchuan" changed to "Ssŭch’uan"</li>
+<li>p. 171 "Ssŭchuan" changed to "Ssŭch‘uan"</li>
<li>p. 173 "<span class="smcap">spirit-Land.</span>" changed to "<span class="smcap">Spirit-Land.</span>"</li>
-<li>p. 179 "Tu" changed to "T’u"</li>
+<li>p. 179 "Tu" changed to "T‘u"</li>
<li>p. 184 "<span class="smcap">Seclusion</span>" changed to "<span class="smcap">Seclusion.</span>"</li>
-<li>p. 212 "C’hi" changed to "Ch’i"</li>
+<li>p. 212 "C’hi" changed to "Ch‘i"</li>
-<li>p. 222 "Tung-po" changed to "Tung-p’o"</li>
+<li>p. 222 "Tung-po" changed to "Tung-p‘o"</li>
-<li>p. 233 "CH’ÊN TUAN" changed to "CH’ÊN T’UAN"</li>
+<li>p. 233 "CH’ÊN TUAN" changed to "CH’ÊN T‘UAN"</li>
-<li>p. 249 "Tien-hsiang" changed "T’ien-hsiang"</li>
+<li>p. 249 "Tien-hsiang" changed "T‘ien-hsiang"</li>
<li>p. 275 "villain" changed to "villain."</li>
<li>p. 283 "aswered" changed to "answered"</li>
-<li>p. 338 "P’u Sung-lang" changed to "P’u Sung-ling"</li>
+<li>p. 338 "P‘u Sung-lang" changed to "P‘u Sung-ling"</li>
<li>p. 366 "of elm." changed to "of elm,"</li>
<li>p. 444 "386, 41" changed to "386, 418"</li>
-<li>p. 445 "Mèng T’ien" changed to "Mêng T’ien"</li>
+<li>p. 445 "Mèng T‘ien" changed to "Mêng T‘ien"</li>
<li>p. 446 "<i>Shiu Hu Chuan</i>" changed to "<i>Shui Hu Chuan</i>"</li>
-<li>p. 447 "<span class="smcap">Tseng Ts’an</span>" changed to "<span class="smcap">Tsêng Ts’an</span>"</li>
+<li>p. 447 "<span class="smcap">Tseng Ts‘an</span>" changed to "<span class="smcap">Tsêng Ts‘an</span>"</li>
</ul>
@@ -17484,393 +17443,12 @@ to cause the people to have no litigations” (Legge).</p></div>
<li>oft-times and ofttimes</li>
-<li><span class="smcap">Tao-k’un</span> and <span class="smcap">Tao-K’un</span></li></ul>
+<li><span class="smcap">Tao-k‘un</span> and <span class="smcap">Tao-K‘un</span></li></ul>
</div>
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of A History of Chinese Literature, by
-Herbert A. Giles
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A HISTORY OF CHINESE LITERATURE ***
-
-***** This file should be named 43711-h.htm or 43711-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/3/7/1/43711/
-
-Produced by Henry Flower and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-</pre>
-
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43711 ***</div>
</body>
</html>