summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--5159-0.txt4187
-rw-r--r--5159-0.zipbin0 -> 100533 bytes
-rw-r--r--5159-h.zipbin0 -> 311574 bytes
-rw-r--r--5159-h/5159-h.htm4743
-rw-r--r--5159-h/images/coverb.jpgbin0 -> 183172 bytes
-rw-r--r--5159-h/images/covers.jpgbin0 -> 28078 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/celt10.txt4380
-rw-r--r--old/celt10.zipbin0 -> 99115 bytes
-rw-r--r--old/celt10h.htm4363
-rw-r--r--old/celt10h.zipbin0 -> 100725 bytes
13 files changed, 17689 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/5159-0.txt b/5159-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..b08dc79
--- /dev/null
+++ b/5159-0.txt
@@ -0,0 +1,4187 @@
+The Project Gutenberg eBook, Celtic Literature, by Matthew Arnold
+
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+
+
+
+Title: Celtic Literature
+
+
+Author: Matthew Arnold
+
+
+
+Release Date: July 20, 2014 [eBook #5159]
+[This file was first posted on May 20, 2002]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK CELTIC LITERATURE***
+
+
+Transcribed from the 1891 Smith, Elder and Co. edition by David Price,
+email ccx074@pglaf.org
+
+ [Picture: Book cover]
+
+
+
+
+
+ THE STUDY
+ OF
+ CELTIC LITERATURE
+
+
+ * * * * *
+
+ BY
+
+ MATTHEW ARNOLD
+
+ * * * * *
+
+ Popular Edition
+
+ * * * * *
+
+ LONDON
+
+ SMITH, ELDER, & CO., 15 WATERLOO PLACE
+ 1891
+
+ [_All rights reserved_]
+
+
+
+
+INTRODUCTION.
+
+
+THE following remarks on the study of Celtic Literature formed the
+substance of four lectures given by me in the chair of poetry at Oxford.
+They were first published in the _Cornhill Magazine_, and are now
+reprinted from thence. Again and again, in the course of them, I have
+marked the very humble scope intended; which is, not to treat any special
+branch of scientific Celtic studies (a task for which I am quite
+incompetent), but to point out the many directions in which the results
+of those studies offer matter of general interest, and to insist on the
+benefit we may all derive from knowing the Celt and things Celtic more
+thoroughly. It was impossible, however, to avoid touching on certain
+points of ethnology and philology, which can be securely handled only by
+those who have made these sciences the object of special study. Here the
+mere literary critic must owe his whole safety to his tact in choosing
+authorities to follow, and whatever he advances must be understood as
+advanced with a sense of the insecurity which, after all, attaches to
+such a mode of proceeding, and as put forward provisionally, by way of
+hypothesis rather than of confident assertion.
+
+To mark clearly to the reader both this provisional character of much
+which I advance, and my own sense of it, I have inserted, as a check upon
+some of the positions adopted in the text, notes and comments with which
+Lord Strangford has kindly furnished me. Lord Strangford is hardly less
+distinguished for knowing ethnology and languages so scientifically than
+for knowing so much of them; and his interest, even from the
+vantage-ground of his scientific knowledge, and after making all due
+reserves on points of scientific detail, in my treatment,—with merely the
+resources and point of view of a literary critic at my command,—of such a
+subject as the study of Celtic Literature, is the most encouraging
+assurance I could have received that my attempt is not altogether a vain
+one.
+
+Both Lord Strangford and others whose opinion I respect have said that I
+am unjust in calling Mr. Nash, the acute and learned author of
+_Taliesin_, _or the Bards and Druids of Britain_, a ‘Celt-hater.’ ‘He is
+a denouncer,’ says Lord Strangford in a note on this expression, ‘of
+Celtic extravagance, that is all; he is an anti-Philocelt, a very
+different thing from an anti-Celt, and quite indispensable in scientific
+inquiry. As Philoceltism has hitherto,—hitherto, remember,—meant nothing
+but uncritical acceptance and irrational admiration of the beloved
+object’s sayings and doings, without reference to truth one way or the
+other, it is surely in the interest of science to support him in the
+main. In tracing the workings of old Celtic leaven in poems which embody
+the Celtic soul of all time in a mediæval form, I do not see that you
+come into any necessary opposition with him, for your concern is with the
+spirit, his with the substance only.’ I entirely agree with almost all
+which Lord Strangford here urges, and indeed, so sincere is my respect
+for Mr. Nash’s critical discernment and learning, and so unhesitating my
+recognition of the usefulness, in many respects, of the work of
+demolition performed by him, that in originally designating him as a
+Celt-hater, I hastened to add, as the reader will see by referring to the
+passage, {0a} words of explanation and apology for so calling him. But I
+thought then, and I think still, that Mr. Nash, in pursuing his work of
+demolition, too much puts out of sight the positive and constructive
+performance for which this work of demolition is to clear the ground. I
+thought then, and I think still, that in this Celtic controversy, as in
+other controversies, it is most desirable both to believe and to profess
+that the work of construction is the fruitful and important work, and
+that we are demolishing only to prepare for it. Mr. Nash’s scepticism
+seems to me,—in the aspect in which his work, on the whole, shows it,—too
+absolute, too stationary, too much without a future; and this tends to
+make it, for the non-Celtic part of his readers, less fruitful than it
+otherwise would be, and for his Celtic readers, harsh and repellent. I
+have therefore suffered my remarks on Mr. Nash still to stand, though
+with a little modification; but I hope he will read them by the light of
+these explanations, and that he will believe my sense of esteem for his
+work to be a thousand times stronger than my sense of difference from it.
+
+To lead towards solid ground, where the Celt may with legitimate
+satisfaction point to traces of the gifts and workings of his race, and
+where the Englishman may find himself induced to sympathise with that
+satisfaction and to feel an interest in it, is the design of all the
+considerations urged in the following essay. Kindly taking the will for
+the deed, a Welshman and an old acquaintance of mine, Mr. Hugh Owen,
+received my remarks with so much cordiality, that he asked me to come to
+the Eisteddfod last summer at Chester, and there to read a paper on some
+topic of Celtic literature or antiquities. In answer to this flattering
+proposal of Mr. Owen’s, I wrote him a letter which appeared at the time
+in several newspapers, and of which the following extract preserves all
+that is of any importance:—
+
+‘My knowledge of Welsh matters is so utterly insignificant that it would
+be impertinence in me, under any circumstances, to talk about those
+matters to an assemblage of persons, many of whom have passed their lives
+in studying them.
+
+‘Your gathering acquires more interest every year. Let me venture to say
+that you have to avoid two dangers in order to work all the good which
+your friends could desire. You have to avoid the danger of giving
+offence to practical men by retarding the spread of the English language
+in the principality. I believe that to preserve and honour the Welsh
+language and literature is quite compatible with not thwarting or
+delaying for a single hour the introduction, so undeniably useful, of a
+knowledge of English among all classes in Wales. You have to avoid,
+again, the danger of alienating men of science by a blind partial, and
+uncritical treatment of your national antiquities. Mr. Stephens’s
+excellent book, _The Literature of the Cymry_, shows how perfectly
+Welshmen can avoid this danger if they will.
+
+‘When I see the enthusiasm these Eisteddfods can awaken in your whole
+people, and then think of the tastes, the literature, the amusements, of
+our own lower and middle class, I am filled with admiration for you. It
+is a consoling thought, and one which history allows us to entertain,
+that nations disinherited of political success may yet leave their mark
+on the world’s progress, and contribute powerfully to the civilisation of
+mankind. We in England have come to that point when the continued
+advance and greatness of our nation is threatened by one cause, and one
+cause above all. Far more than by the helplessness of an aristocracy
+whose day is fast coming to an end, far more than by the rawness of a
+lower class whose day is only just beginning, we are emperilled by what I
+call the “Philistinism” of our middle class. On the side of beauty and
+taste, vulgarity; on the side of morals and feeling, coarseness; on the
+side of mind and spirit, unintelligence,—this is Philistinism. Now,
+then, is the moment for the greater delicacy and spirituality of the
+Celtic peoples who are blended with us, if it be but wisely directed, to
+make itself prized and honoured. In a certain measure the children of
+Taliesin and Ossian have now an opportunity for renewing the famous feat
+of the Greeks, and conquering their conquerors. No service England can
+render the Celts by giving you a share in her many good qualities, can
+surpass that which the Celts can at this moment render England, by
+communicating to us some of theirs.’
+
+Now certainly, in that letter, written to a Welshman and on the occasion
+of a Welsh festival, I enlarged on the merits of the Celtic spirit and of
+its works, rather than on their demerits. It would have been offensive
+and inhuman to do otherwise. When an acquaintance asks you to write his
+father’s epitaph, you do not generally seize that opportunity for saying
+that his father was blind of one eye, and had an unfortunate habit of not
+paying his tradesmen’s bills. But the weak side of Celtism and of its
+Celtic glorifiers, the danger against which they have to guard, is
+clearly indicated in that letter; and in the remarks reprinted in this
+volume,—remarks which were the original cause of Mr. Owen’s writing to
+me, and must have been fully present to his mind when he read my
+letter,—the shortcomings both of the Celtic race, and of the Celtic
+students of its literature and antiquities, are unreservedly marked, and,
+so far as is necessary, blamed. {0b} It was, indeed, not my purpose to
+make blame the chief part of what I said; for the Celts, like other
+people, are to be meliorated rather by developing their gifts than by
+chastising their defects. The wise man, says Spinoza admirably, ‘_de
+humana impotentia non nisi parce loqui curabit_, _at largiter de humana
+virtute seupotentia_.’ But so far as condemnation of Celtic failure was
+needful towards preparing the way for the growth of Celtic virtue, I used
+condemnation.
+
+The _Times_, however, prefers a shorter and sharper method of dealing
+with the Celts, and in a couple of leading articles, having the Chester
+Eisteddfod and my letter to Mr. Hugh Owen for their text, it developed
+with great frankness, and in its usual forcible style, its own views for
+the amelioration of Wales and its people. _Cease to do evil_, _learn to
+do good_, was the upshot of its exhortations to the Welsh; by _evil_, the
+_Times_ understanding all things Celtic, and by _good_, all things
+English. ‘The Welsh language is the curse of Wales. Its prevalence, and
+the ignorance of English have excluded, and even now exclude the Welsh
+people from the civilisation of their English neighbours. An Eisteddfod
+is one of the most mischievous and selfish pieces of sentimentalism which
+could possibly be perpetrated. It is simply a foolish interference with
+the natural progress of civilisation and prosperity. If it is desirable
+that the Welsh should talk English, it is monstrous folly to encourage
+them in a loving fondness for their old language. Not only the energy
+and power, but the intelligence and music of Europe have come mainly from
+Teutonic sources, and this glorification of everything Celtic, if it were
+not pedantry, would be sheer ignorance. The sooner all Welsh
+specialities disappear from the face of the earth the better.’
+
+And I need hardly say, that I myself, as so often happens to me at the
+hands of my own countrymen, was cruelly judged by the _Times_, and most
+severely treated. What I said to Mr. Owen about the spread of the
+English language in Wales being quite compatible with preserving and
+honouring the Welsh language and literature, was tersely set down as
+‘arrant nonsense,’ and I was characterised as ‘a sentimentalist who talks
+nonsense about the children of Taliesin and Ossian, and whose dainty
+taste requires something more flimsy than the strong sense and sturdy
+morality of his fellow Englishmen.’
+
+As I said before, I am unhappily inured to having these harsh
+interpretations put by my fellow Englishmen upon what I write, and I no
+longer cry out about it. And then, too, I have made a study of the
+Corinthian or leading article style, and know its exigencies, and that
+they are no more to be quarrelled with than the law of gravitation. So,
+for my part, when I read these asperities of the _Times_, my mind did not
+dwell very much on my own concern in them; but what I said to myself, as
+I put the newspaper down, was this: ‘_Behold England’s difficulty in
+governing Ireland_!’
+
+I pass by the dauntless assumption that the agricultural peasant whom we
+in England, without Eisteddfods, succeed in developing, is so much finer
+a product of civilisation than the Welsh peasant, retarded by these
+‘pieces of sentimentalism.’ I will be content to suppose that our
+‘strong sense and sturdy morality’ are as admirable and as universal as
+the _Times_ pleases. But even supposing this, I will ask did any one
+ever hear of strong sense and sturdy morality being thrust down other
+people’s throats in this fashion? Might not these divine English gifts,
+and the English language in which they are preached, have a better chance
+of making their way among the poor Celtic heathen, if the English apostle
+delivered his message a little more agreeably? There is nothing like
+love and admiration for bringing people to a likeness with what they love
+and admire; but the Englishman seems never to dream of employing these
+influences upon a race he wants to fuse with himself. He employs simply
+material interests for his work of fusion; and, beyond these, nothing
+except scorn and rebuke. Accordingly there is no vital union between him
+and the races he has annexed; and while France can truly boast of her
+‘magnificent unity,’ a unity of spirit no less than of name between all
+the people who compose her, in England the Englishman proper is in union
+of spirit with no one except other Englishmen proper like himself. His
+Welsh and Irish fellow-citizens are hardly more amalgamated with him now
+than they were when Wales and Ireland were first conquered, and the true
+unity of even these small islands has yet to be achieved. When these
+papers of mine on the Celtic genius and literature first appeared in the
+_Cornhill Magazine_, they brought me, as was natural, many communications
+from Welshmen and Irishmen having an interest in the subject; and one
+could not but be painfully struck, in reading these communications, to
+see how profound a feeling of aversion and severance from the English
+they in general manifested. Who can be surprised at it, when he observes
+the strain of the _Times_ in the articles just quoted, and remembers that
+this is the characteristic strain of the Englishman in commenting on
+whatsoever is not himself? And then, with our boundless faith in
+machinery, we English expect the Welshman as a matter of course to grow
+attached to us, because we invite him to do business with us, and let him
+hold any number of public meetings and publish all the newspapers he
+likes! When shall we learn, that what attaches people to us is the
+spirit we are of, and not the machinery we employ?
+
+Last year there was a project of holding a Breton Eisteddfod at Quimper
+in Brittany, and the French Home Secretary, whether wishing to protect
+the magnificent unity of France from inroads of Bretonism, or fearing
+lest the design should be used in furtherance of Legitimist intrigues, or
+from whatever motive, issued an order which prohibited the meeting. If
+Mr. Walpole had issued an order prohibiting the Chester Eisteddfod, all
+the Englishmen from Cornwall to John o’ Groat’s House would have rushed
+to the rescue; and our strong sense and sturdy morality would never have
+stopped gnashing their teeth and rending their garments till the
+prohibition was rescinded. What a pity our strong sense and sturdy
+morality fail to perceive that words like those of the _Times_ create a
+far keener sense of estrangement and dislike than acts like those of the
+French Minister! Acts like those of the French Minister are attributed
+to reasons of State, and the Government is held blameable for them, not
+the French people. Articles like those of the _Times_ are attributed to
+the want of sympathy and of sweetness of disposition in the English
+nature, and the whole English people gets the blame of them. And
+deservedly; for from some such ground of want of sympathy and sweetness
+in the English nature, do articles like those of the _Times_ come, and to
+some such ground do they make appeal. The sympathetic and social virtues
+of the French nature, on the other hand, actually repair the breaches
+made by oppressive deeds of the Government, and create, among populations
+joined with France as the Welsh and Irish are joined with England, a
+sense of liking and attachment towards the French people. The French
+Government may discourage the German language in Alsace and prohibit
+Eisteddfods in Brittany; but the _Journal des Débats_ never treats German
+music and poetry as mischievous lumber, nor tells the Bretons that the
+sooner all Breton specialities disappear from the face of the earth the
+better. Accordingly, the Bretons and Alsatians have come to feel
+themselves a part of France, and to feel pride in bearing the French
+name; while the Welsh and Irish obstinately refuse to amalgamate with us,
+and will not admire the Englishman as he admires himself, however much
+the _Times_ may scold them and rate them, and assure them there is nobody
+on earth so admirable.
+
+And at what a moment does it assure them of this, good heavens! At a
+moment when the ice is breaking up in England, and we are all beginning
+at last to see how much real confusion and insufficiency it covered;
+when, whatever may be the merits,—and they are great,—of the Englishman
+and of his strong sense and sturdy morality, it is growing more and more
+evident that, if he is to endure and advance, he must transform himself,
+must add something to his strong sense and sturdy morality, or at least
+must give to these excellent gifts of his a new development. My friend
+Mr. Goldwin Smith says, in his eloquent way, that England is the
+favourite of Heaven. Far be it from me to say that England is not the
+favourite of Heaven; but at this moment she reminds me more of what the
+prophet Isaiah calls, ‘a bull in a net.’ She has satisfied herself in
+all departments with clap-trap and routine so long, and she is now so
+astounded at finding they will not serve her turn any longer! And this
+is the moment, when Englishism pure and simple, which with all its fine
+qualities managed always to make itself singularly unattractive, is
+losing that imperturbable faith in its untransformed self which at any
+rate made it imposing,—this is the moment when our great organ tells the
+Celts that everything of theirs not English is ‘simply a foolish
+interference with the natural progress of civilisation and prosperity;’
+and poor Talhaiarn, venturing to remonstrate, is commanded ‘to drop his
+outlandish title, and to refuse even to talk Welsh in Wales!’
+
+But let us leave the dead to bury their dead, and let us who are alive go
+on unto perfection. Let the Celtic members of this empire consider that
+they too have to transform themselves; and though the summons to
+transform themselves he often conveyed harshly and brutally, and with the
+cry to root up their wheat as well as their tares, yet that is no reason
+why the summons should not be followed so far as their tares are
+concerned. Let them consider that they are inextricably bound up with
+us, and that, if the suggestions in the following pages have any truth,
+we English, alien and uncongenial to our Celtic partners as we may have
+hitherto shown ourselves, have notwithstanding, beyond perhaps any other
+nation, a thousand latent springs of possible sympathy with them. Let
+them consider that new ideas and forces are stirring in England, that day
+by day these new ideas and forces gain in power, and that almost every
+one of them is the friend of the Celt and not his enemy. And, whether
+our Celtic partners will consider this or no, at any rate let us
+ourselves, all of us who are proud of being the ministers of these new
+ideas, work incessantly to procure for them a wider and more fruitful
+application; and to remove the main ground of the Celt’s alienation from
+the Englishman, by substituting, in place of that type of Englishman with
+whom alone the Celt has too long been familiar, a new type, more
+intelligent, more gracious, and more humane.
+
+
+
+
+THE STUDY OF CELTIC LITERATURE
+
+
+ ‘They went forth to the war, but they always fell.’
+
+ OSSIAN.
+
+SOME time ago I spent some weeks at Llandudno, on the Welsh coast. The
+best lodging-houses at Llandudno look eastward, towards Liverpool; and
+from that Saxon hive swarms are incessantly issuing, crossing the bay,
+and taking possession of the beach and the lodging-houses. Guarded by
+the Great and Little Orme’s Head, and alive with the Saxon invaders from
+Liverpool, the eastern bay is an attractive point of interest, and many
+visitors to Llandudno never contemplate anything else. But, putting
+aside the charm of the Liverpool steamboats, perhaps the view, on this
+side, a little dissatisfies one after a while; the horizon wants mystery,
+the sea wants beauty, the coast wants verdure, and has a too bare
+austereness and aridity. At last one turns round and looks westward.
+Everything is changed. Over the mouth of the Conway and its sands is the
+eternal softness and mild light of the west; the low line of the mystic
+Anglesey, and the precipitous Penmaenmawr, and the great group of Carnedd
+Llewelyn and Carnedd David and their brethren fading away, hill behind
+hill, in an aërial haze, make the horizon; between the foot of
+Penmaenmawr and the bending coast of Anglesey, the sea, a silver stream,
+disappears one knows not whither. On this side, Wales,—Wales, where the
+past still lives, where every place has its tradition, every name its
+poetry, and where the people, the genuine people, still knows this past,
+this tradition, this poetry, and lives with it, and clings to it; while,
+alas, the prosperous Saxon on the other side, the invader from Liverpool
+and Birkenhead, has long ago forgotten his. And the promontory where
+Llandudno stands is the very centre of this tradition; it is Creuddyn,
+_the bloody city_, where every stone has its story; there, opposite its
+decaying rival, Conway Castle, is Diganwy, not decaying but long since
+utterly decayed, some crumbling foundations on a crag top and nothing
+more; Diganwy, where Mael-gwyn shut up Elphin, and where Taliesin came to
+free him. Below, in a fold of the hill, is Llan-rhos, the church of the
+marsh, where the same Mael-gwyn, a British prince of real history, a bold
+and licentious chief, the original, it is said, of Arthur’s Lancelot,
+shut himself up in the church to avoid the Yellow Plague, and peeped out
+through a hole in the door, and saw the monster and died. Behind among
+the woods, is Gloddaeth, _the place of feasting_, where the bards were
+entertained; and farther away, up the valley of the Conway towards
+Llanrwst, is the Lake of Ceirio-nydd and Taliesin’s grave. Or, again,
+looking seawards and Anglesey-wards you have Pen-mon, Seiriol’s isle and
+priory, where Mael-gwyn lies buried; you have the _Sands of Lamentation_
+and Llys Helig, _Heilig’s Mansion_, a mansion under the waves, a
+sea-buried palace and realm. _Hac ibat Simois_; _hic est Sigeia tellus_.
+
+As I walked up and down, looking at the waves as they washed this Sigeian
+land which has never had its Homer, and listening with curiosity to the
+strange, unfamiliar speech of its old possessors’ obscure
+descendants,—bathing people, vegetable-sellers, and donkey-boys, who were
+all about me, suddenly I heard, through the stream of unknown Welsh,
+words, not English, indeed, but still familiar. They came from a French
+nursery-maid, with some children. Profoundly ignorant of her
+relationship, this Gaulish Celt moved among her British cousins, speaking
+her polite neo-Latin tongue, and full of compassionate contempt,
+probably, for the Welsh barbarians and their jargon. What a revolution
+was here! How had the star of this daughter of Gomer waxed, while the
+star of these Cymry, his sons, had waned! What a difference of fortune
+in the two, since the days when, speaking the same language, they left
+their common dwelling-place in the heart of Asia; since the Cimmerians of
+the Euxine came in upon their western kinsmen, the sons of the giant
+Galates; since the sisters, Gaul and Britain, cut the mistletoe in their
+forests, and saw the coming of Cæsar! _Blanc_, _rouge_, _rocher champ_,
+_église_, _seigneur_,—these words, by which the Gallo-Roman Celt now
+names white, and red, and rock, and field, and church, and lord, are no
+part of the speech of his true ancestors, they are words he has learnt;
+but since he learned them they have had a worldwide success, and we all
+teach them to our children, and armies speaking them have domineered in
+every city of that Germany by which the British Celt was broken, and in
+the train of these armies, Saxon auxiliaries, a humbled contingent, have
+been fain to follow; the poor Welshman still says, in the genuine tongue
+of his ancestors, {4} _gwyn_, _goch_, _craig_, _maes_, _llan_,
+_arglwydd_; but his land is a province, and his history petty, and his
+Saxon subduers scout his speech as an obstacle to civilisation; and the
+echo of all its kindred in other lands is growing every day fainter and
+more feeble; gone in Cornwall, going in Brittany and the Scotch
+Highlands, going, too, in Ireland; and there, above all, the badge of the
+beaten race, the property of the vanquished.
+
+But the Celtic genius was just then preparing, in Llandudno, to have its
+hour of revival. Workmen were busy in putting up a large tent-like
+wooden building, which attracted the eye of every newcomer, and which my
+little boys believed (their wish, no doubt, being father to their
+belief,) to be a circus. It turned out, however, to be no circus for
+Castor and Pollux, but a temple for Apollo and the Muses. It was the
+place where the Eisteddfod, or Bardic Congress of Wales, was about to be
+held; a meeting which has for its object (I quote the words of its
+promoters) ‘the diffusion of useful knowledge, the eliciting of native
+talent, and the cherishing of love of home and honourable fame by the
+cultivation of poetry, music, and art.’ My little boys were
+disappointed; but I, whose circus days are over, I, who have a
+professional interest in poetry, and who, also, hating all one-sidedness
+and oppression, wish nothing better than that the Celtic genius should be
+able to show itself to the world and to make its voice heard, was
+delighted. I took my ticket, and waited impatiently for the day of
+opening. The day came, an unfortunate one; storms of wind, clouds of
+dust, an angry, dirty sea. The Saxons who arrived by the Liverpool
+steamers looked miserable; even the Welsh who arrived by land,—whether
+they were discomposed by the bad morning, or by the monstrous and
+crushing tax which the London and North-Western Railway Company levies on
+all whom it transports across those four miles of marshy peninsula
+between Conway and Llandudno,—did not look happy. First we went to the
+Gorsedd, or preliminary congress for conferring the degree of bard. The
+Gorsedd was held in the open air, at the windy corner of a street, and
+the morning was not favourable to open-air solemnities. The Welsh, too,
+share, it seems to me, with their Saxon invaders, an inaptitude for show
+and spectacle. Show and spectacle are better managed by the Latin race
+and those whom it has moulded; the Welsh, like us, are a little awkward
+and resourceless in the organisation of a festival. The presiding genius
+of the mystic circle, in our hideous nineteenth-century costume, relieved
+only by a green scarf, the wind drowning his voice and the dust powdering
+his whiskers, looked thoroughly wretched; so did the aspirants for bardic
+honours; and I believe, after about an hour of it, we all of us, as we
+stood shivering round the sacred stones, began half to wish for the
+Druid’s sacrificial knife to end our sufferings. But the Druid’s knife
+is gone from his hands; so we sought the shelter of the Eisteddfod
+building.
+
+The sight inside was not lively. The president and his supporters
+mustered strong on the platform. On the floor the one or two front
+benches were pretty well filled, but their occupants were for the most
+part Saxons, who came there from curiosity, not from enthusiasm; and all
+the middle and back benches, where should have been the true
+enthusiasts,—the Welsh people, were nearly empty. The president, I am
+sure, showed a national spirit which was admirable. He addressed us
+Saxons in our own language, and called us ‘the English branch of the
+descendants of the ancient Britons.’ We received the compliment with the
+impassive dulness which is the characteristic of our nature; and the
+lively Celtic nature, which should have made up for the dulness of ours,
+was absent. A lady who sat by me, and who was the wife, I found, of a
+distinguished bard on the platform, told me, with emotion in her look and
+voice, how dear were these solemnities to the heart of her people, how
+deep was the interest which is aroused by them. I believe her, but still
+the whole performance, on that particular morning, was incurably
+lifeless. The recitation of the prize compositions began: pieces of
+verse and prose in the Welsh language, an essay on punctuality being, if
+I remember right, one of them; a poem on the march of Havelock, another.
+This went on for some time. Then Dr. Vaughan,—the well-known
+Nonconformist minister, a Welshman, and a good patriot,—addressed us in
+English. His speech was a powerful one, and he succeeded, I confess, in
+sending a faint thrill through our front benches; but it was the old
+familiar thrill which we have all of us felt a thousand times in Saxon
+chapels and meeting-halls, and had nothing bardic about it. I stepped
+out, and in the street I came across an acquaintance fresh from London
+and the parliamentary session. In a moment the spell of the Celtic
+genius was forgotten, the Philistinism of our Saxon nature made itself
+felt; and my friend and I walked up and down by the roaring waves,
+talking not of ovates and bards, and triads and englyns, but of the
+sewage question, and the glories of our local self-government, and the
+mysterious perfections of the Metropolitan Board of Works.
+
+I believe it is admitted, even by the admirers of Eisteddfods in general,
+that this particular Eisteddfod was not a success. Llandudno, it is
+said, was not the right place for it. Held in Conway Castle, as a few
+years ago it was, and its spectators,—an enthusiastic multitude,—filling
+the grand old ruin, I can imagine it a most impressive and interesting
+sight, even to a stranger labouring under the terrible disadvantage of
+being ignorant of the Welsh language. But even seen as I saw it at
+Llandudno, it had the power to set one thinking. An Eisteddfod is, no
+doubt, a kind of Olympic meeting; and that the common people of Wales
+should care for such a thing, shows something Greek in them, something
+spiritual, something humane, something (I am afraid one must add) which
+in the English common people is not to be found. This line of reflection
+has been followed by the accomplished Bishop of St. David’s, and by the
+_Saturday Review_, it is just, it is fruitful, and those who pursued it
+merit our best thanks. But, from peculiar circumstances, the Llandudno
+meeting was, as I have said, such as not at all to suggest ideas of
+Olympia, and of a multitude touched by the divine flame, and hanging on
+the lips of Pindar. It rather suggested the triumph of the prosaic,
+practical Saxon, and the approaching extinction of an enthusiasm which he
+derides as factitious, a literature which he disdains as trash, a
+language which he detests as a nuisance.
+
+I must say I quite share the opinion of my brother Saxons as to the
+practical inconvenience of perpetuating the speaking of Welsh. It may
+cause a moment’s distress to one’s imagination when one hears that the
+last Cornish peasant who spoke the old tongue of Cornwall is dead; but,
+no doubt, Cornwall is the better for adopting English, for becoming more
+thoroughly one with the rest of the country. The fusion of all the
+inhabitants of these islands into one homogeneous, English-speaking
+whole, the breaking down of barriers between us, the swallowing up of
+separate provincial nationalities, is a consummation to which the natural
+course of things irresistibly tends; it is a necessity of what is called
+modern civilisation, and modern civilisation is a real, legitimate force;
+the change must come, and its accomplishment is a mere affair of time.
+The sooner the Welsh language disappears as an instrument of the
+practical, political, social life of Wales, the better; the better for
+England, the better for Wales itself. Traders and tourists do excellent
+service by pushing the English wedge farther and farther into the heart
+of the principality; Ministers of Education, by hammering it harder and
+harder into the elementary schools. Nor, perhaps, can one have much
+sympathy with the literary cultivation of Welsh as an instrument of
+living literature; and in this respect Eisteddfods encourage, I think, a
+fantastic and mischief-working delusion.
+
+For all serious purposes in modern literature (and trifling purposes in
+it who would care to encourage?) the language of a Welshman is and must
+be English; if an Eisteddfod author has anything to say about punctuality
+or about the march of Havelock, he had much better say it in English; or
+rather, perhaps, what he has to say on these subjects may as well be said
+in Welsh, but the moment he has anything of real importance to say,
+anything the world will the least care to hear, he must speak English.
+Dilettanteism might possibly do much harm here, might mislead and waste
+and bring to nought a genuine talent. For all modern purposes, I repeat,
+let us all as soon as possible be one people; let the Welshman speak
+English, and, if he is an author, let him write English.
+
+So far, I go along with the stream of my brother Saxons; but here, I
+imagine, I part company with them. They will have nothing to do with the
+Welsh language and literature on any terms; they would gladly make a
+clean sweep of it from the face of the earth. I, on certain terms, wish
+to make a great deal more of it than is made now; and I regard the Welsh
+literature,—or rather, dropping the distinction between Welsh and Irish,
+Gaels and Cymris, let me say Celtic literature,—as an object of very
+great interest. My brother Saxons have, as is well known, a terrible way
+with them of wanting to improve everything but themselves off the face of
+the earth; I have no such passion for finding nothing but myself
+everywhere; I like variety to exist and to show itself to me, and I would
+not for the world have the lineaments of the Celtic genius lost. But I
+know my brother Saxons, I know their strength, and I know that the Celtic
+genius will make nothing of trying to set up barriers against them in the
+world of fact and brute force, of trying to hold its own against them as
+a political and social counter-power, as the soul of a hostile
+nationality. To me there is something mournful (and at this moment, when
+one sees what is going on in Ireland, how well may one say so!) in
+hearing a Welshman or an Irishman make pretensions,—natural pretensions,
+I admit, but how hopelessly vain!—to such a rival self-establishment;
+there is something mournful in hearing an Englishman scout them.
+Strength! alas, it is not strength, strength in the material world, which
+is wanting to us Saxons; we have plenty of strength for swallowing up and
+absorbing as much as we choose; there is nothing to hinder us from
+effacing the last poor material remains of that Celtic power which once
+was everywhere, but has long since, in the race of civilisation, fallen
+out of sight. We may threaten them with extinction if we will, and may
+almost say in so threatening them, like Cæsar in threatening with death
+the tribune Metellus who closed the treasury doors against him: ‘And when
+I threaten this, young man, to threaten it is more trouble to me than to
+do it.’ It is not in the outward and visible world of material life,
+that the Celtic genius of Wales or Ireland can at this day hope to count
+for much; it is in the inward world of thought and science. What it
+_has_ been, what it _has_ done, let it ask us to attend to that, as a
+matter of science and history; not to what it will be or will do, as a
+matter of modern politics. It cannot count appreciably now as a material
+power; but, perhaps, if it can get itself thoroughly known as an object
+of science, it may count for a good deal,—far more than we Saxons, most
+of us, imagine,—as a spiritual power.
+
+The bent of our time is towards science, towards knowing things as they
+are; so the Celt’s claims towards having his genius and its works fairly
+treated, as objects of scientific investigation, the Saxon can hardly
+reject, when these claims are urged simply on their own merits, and are
+not mixed up with extraneous pretensions which jeopardise them. What the
+French call the _science des origines_, the science of origins,—a science
+which is at the bottom of all real knowledge of the actual world, and
+which is every day growing in interest and importance—is very incomplete
+without a thorough critical account of the Celts, and their genius,
+language, and literature. This science has still great progress to make,
+but its progress, made even within the recollection of those of us who
+are in middle life, has already affected our common notions about the
+Celtic race; and this change, too, shows how science, the knowing things
+as they are, may even have salutary practical consequences. I remember,
+when I was young, I was taught to think of Celt as separated by an
+impassable gulf from Teuton; {14} my father, in particular, was never
+weary of contrasting them; he insisted much oftener on the separation
+between us and them than on the separation between us and any other race
+in the world; in the same way Lord Lyndhurst, in words long famous,
+called the Irish ‘aliens in speech, in religion, in blood.’ This
+naturally created a profound sense of estrangement; it doubled the
+estrangement which political and religious differences already made
+between us and the Irish: it seemed to make this estrangement immense,
+incurable, fatal. It begot a strange reluctance, as any one may see by
+reading the preface to the great text-book for Welsh poetry, the
+_Myvyrian Archæology_, published at the beginning of this century, to
+further,—nay, allow,—even among quiet, peaceable people like the Welsh,
+the publication of the documents of their ancient literature, the
+monuments of the Cymric genius; such was the sense of repulsion, the
+sense of incompatibilty, of radical antagonism, making it seem dangerous
+to us to let such opposites to ourselves have speech and utterance.
+Certainly the Jew,—the Jew of ancient times, at least,—then seemed a
+thousand degrees nearer than the Celt to us. Puritanism had so
+assimilated Bible ideas and phraseology; names like Ebenezer, and notions
+like that of hewing Agag in pieces, came so natural to us, that the sense
+of affinity between the Teutonic and the Hebrew nature was quite strong;
+a steady, middleclass Anglo-Saxon much more imagined himself Ehud’s
+cousin than Ossian’s. But meanwhile, the pregnant and striking ideas of
+the ethnologists about the true natural grouping of the human race, the
+doctrine of a great Indo-European unity, comprising Hindoos, Persians,
+Greeks, Latins, Celts, Teutons, Slavonians, on the one hand, and, on the
+other hand, of a Semitic unity and of a Mongolian unity, separated by
+profound distinguishing marks from the Indo-European unity and from one
+another, was slowly acquiring consistency and popularising itself. So
+strong and real could the sense of sympathy or antipathy, grounded upon
+real identity or diversity in race, grow in men of culture, that we read
+of a genuine Teuton,—Wilhelm von Humboldt—finding, even in the sphere of
+religion, that sphere where the might of Semitism has been so
+overpowering, the food which most truly suited his spirit in the
+productions not of the alien Semitic genius, but of the genius of Greece
+or India, the Teutons born kinsfolk of the common Indo-European family.
+‘Towards Semitism he felt himself,’ we read, ‘far less drawn;’ he had the
+consciousness of a certain antipathy in the depths of his nature to this,
+and to its ‘absorbing, tyrannous, terrorist religion,’ as to the opener,
+more flexible Indo-European genius, this religion appeared. ‘The mere
+workings of the old man in him!’ Semitism will readily reply; and though
+one can hardly admit this short and easy method of settling the matter,
+it must be owned that Humboldt’s is an extreme case of Indo-Europeanism,
+useful as letting us see what may be the power of race and primitive
+constitution, but not likely, in the spiritual sphere, to have many
+companion cases equalling it. Still, even in this sphere, the tendency
+is in Humboldt’s direction; the modern spirit tends more and more to
+establish a sense of native diversity between our European bent and the
+Semitic and to eliminate, even in our religion, certain elements as
+purely and excessively Semitic, and therefore, in right, not combinable
+with our European nature, not assimilable by it. This tendency is now
+quite visible even among ourselves, and even, as I have said, within the
+great sphere of the Semitic genius, the sphere of religion; and for its
+justification this tendency appeals to science, the science of origins;
+it appeals to this science as teaching us which way our natural
+affinities and repulsions lie. It appeals to this science, and in part
+it comes from it; it is, in considerable part, an indirect practical
+result from it.
+
+In the sphere of politics, too, there has, in the same way, appeared an
+indirect practical result from this science; the sense of antipathy to
+the Irish people, of radical estrangement from them, has visibly abated
+amongst all the better part of us; the remorse for past ill-treatment of
+them, the wish to make amends, to do them justice, to fairly unite, if
+possible, in one people with them, has visibly increased; hardly a book
+on Ireland is now published, hardly a debate on Ireland now passes in
+Parliament, without this appearing. Fanciful as the notion may at first
+seem, I am inclined to think that the march of science,—science insisting
+that there is no such original chasm between the Celt and the Saxon as we
+once popularly imagined, that they are not truly, what Lord Lyndhurst
+called them, _aliens in blood_ from us, that they are our brothers in the
+great Indo-European family,—has had a share, an appreciable share, in
+producing this changed state of feeling. No doubt, the release from
+alarm and struggle, the sense of firm possession, solid security, and
+overwhelming power; no doubt these, allowing and encouraging humane
+feelings to spring up in us, have done much; no doubt a state of fear and
+danger, Ireland in hostile conflict with us, our union violently
+disturbed, might, while it drove back all humane feelings, make also the
+old sense of utter estrangement revive. Nevertheless, so long as such a
+malignant revolution of events does not actually come about, so long the
+new sense of kinship and kindliness lives, works, and gathers strength;
+and the longer it so lives and works, the more it makes any such
+malignant revolution improbable. And this new, reconciling sense has, I
+say, its roots in science.
+
+However, on these indirect benefits of science we must not lay too much
+stress. Only this must be allowed; it is clear that there are now in
+operation two influences, both favourable to a more attentive and
+impartial study of Celtism than it has yet ever received from us. One
+is, the strengthening in us of the feeling of Indo-Europeanism; the
+other, the strengthening in us of the scientific sense generally. The
+first breaks down barriers between us and the Celt, relaxes the
+estrangement between us; the second begets the desire to know his case
+thoroughly, and to be just to it. This is a very different matter from
+the political and social Celtisation of which certain enthusiasts dream;
+but it is not to be despised by any one to whom the Celtic genius is
+dear; and it is possible, while the other is not.
+
+
+
+I.
+
+
+To know the Celtic case thoroughly, one must know the Celtic people; and
+to know them, one must know that by which a people best express
+themselves,—their literature. Few of us have any notion what a mass of
+Celtic literature is really yet extant and accessible. One constantly
+finds even very accomplished people, who fancy that the remains of Welsh
+and Irish literature are as inconsiderable by their volume, as, in their
+opinion, they are by their intrinsic merit; that these remains consist of
+a few prose stories, in great part borrowed from the literature of
+nations more civilised than the Welsh or Irish nation, and of some
+unintelligible poetry. As to Welsh literature, they have heard, perhaps,
+of the _Black Book of Caermarthen_, or of the _Red Book of Hergest_, and
+they imagine that one or two famous manuscript books like these contain
+the whole matter. They have no notion that, in real truth, to quote the
+words of one who is no friend to the high pretensions of Welsh
+literature, but their most formidable impugner, Mr. Nash:—‘The Myvyrian
+manuscripts alone, now deposited in the British Museum, amount to 47
+volumes of poetry, of various sizes, containing about 4,700 pieces of
+poetry, in 16,000 pages, besides about 2,000 englynion or epigrammatic
+stanzas. There are also, in the same collection, 53 volumes of prose, in
+about 15,300 pages, containing great many curious documents on various
+subjects. Besides these, which were purchased of the widow of the
+celebrated Owen Jones, the editor of the _Myvyrian Archæology_, there are
+a vast number of collections of Welsh manuscripts in London, and in the
+libraries of the gentry of the principality.’ The _Myvyrian Archæology_,
+here spoken of by Mr. Nash, I have already mentioned; he calls its
+editor, Owen Jones, celebrated; he is not so celebrated but that he
+claims a word, in passing, from a professor of poetry. He was a
+Denbighshire _statesman_, as we say in the north, born before the middle
+of last century, in that vale of Myvyr, which has given its name to his
+archæology. From his childhood he had that passion for the old treasures
+of his Country’s literature, which to this day, as I have said, in the
+common people of Wales is so remarkable; these treasures were unprinted,
+scattered, difficult of access, jealously guarded. ‘More than once,’
+says Edward Lhuyd, who in his _Archæologia Britannica_, brought out by
+him in 1707, would gladly have given them to the world, ‘more than once I
+had a promise from the owner, and the promise was afterwards retracted at
+the instigation of certain persons, pseudo-politicians, as I think,
+rather than men of letters.’ So Owen Jones went up, a young man of
+nineteen, to London, and got employment in a furrier’s shop in Thames
+Street; for forty years, with a single object in view, he worked at his
+business; and at the end of that time his object was won. He had risen
+in his employment till the business had become his own, and he was now a
+man of considerable means; but those means had been sought by him for one
+purpose only, the purpose of his life, the dream of his youth,—the giving
+permanence and publicity to the treasures of his national literature.
+Gradually he got manuscript after manuscript transcribed, and at last, in
+1801, he jointly with two friends brought out in three large volumes,
+printed in double columns, his _Myvyrian Archæology of Wales_. The book
+is full of imperfections, it presented itself to a public which could not
+judge of its importance, and it brought upon its author, in his lifetime,
+more attack than honour. He died not long afterwards, and now he lies
+buried in Allhallows Church, in London, with his tomb turned towards the
+east, away from the green vale of Clwyd and the mountains of his native
+Wales; but his book is the great repertory of the literature of his
+nation, the comparative study of languages and literatures gains every
+day more followers, and no one of these followers, at home or abroad,
+touches Welsh literature without paying homage to the Denbighshire
+peasant’s name; if the bard’s glory and his own are still matter of
+moment to him,—_si quid mentem mortalia tangunt_,—he may be satisfied.
+
+Even the printed stock of early Welsh literature is, therefore,
+considerable, and the manuscript stock of it is very great indeed. Of
+Irish literature, the stock, printed and manuscript, is truly vast; the
+work of cataloguing and describing this has been admirably performed by
+another remarkable man, who died only the other day, Mr. Eugene O’Curry.
+Obscure Scaliger of a despised literature, he deserves some weightier
+voice to praise him than the voice of an unlearned bellettristic trifler
+like me; he belongs to the race of the giants in literary research and
+industry,—a race now almost extinct. Without a literary education, and
+impeded too, it appears, by much trouble of mind and infirmity of body,
+he has accomplished such a thorough work of classification and
+description for the chaotic mass of Irish literature, that the student
+has now half his labour saved, and needs only to use his materials as
+Eugene O’Curry hands them to him. It was as a professor in the Catholic
+University in Dublin that O’Curry gave the lectures in which he has done
+the student this service; it is touching to find that these lectures, a
+splendid tribute of devotion to the Celtic cause, had no hearer more
+attentive, more sympathising, than a man, himself, too, the champion of a
+cause more interesting than prosperous,—one of those causes which please
+noble spirits, but do not please destiny, which have Cato’s adherence,
+but not Heaven’s,—Dr. Newman. Eugene O’Curry, in these lectures of his,
+taking as his standard the quarto page of Dr. O’Donovan’s edition of the
+_Annals of the Four Masters_ (and this printed monument of one branch of
+Irish literature occupies by itself, let me say in passing, seven large
+quarto volumes, containing 4,215 pages of closely printed matter), Eugene
+O’Curry says, that the great vellum manuscript books belonging to Trinity
+College, Dublin, and to the Royal Irish Academy,—books with fascinating
+titles, the _Book of the Dun Cow_, the _Book of Leinster_, the _Book of
+Ballymote_, the _Speckled Book_, the _Book of Lecain_, the _Yellow Book
+of Lecain_,—have, between them, matter enough to fill 11,400 of these
+pages; the other vellum manuscripts in the library of Trinity College,
+Dublin, have matter enough to fill 8,200 pages more; and the paper
+manuscripts of Trinity College, and the Royal Irish Academy together,
+would fill, he says, 30,000 such pages more. The ancient laws of
+Ireland, the so-called Brehon laws, which a commission is now publishing,
+were not as yet completely transcribed when O’Curry wrote; but what had
+even then been transcribed was sufficient, he says, to fill nearly 8,000
+of Dr. O’Donovan’s pages. Here are, at any rate, materials enough with a
+vengeance. These materials fall, of course, into several divisions. The
+most literary of these divisions, the _Tales_, consisting of _Historic
+Tales_ and _Imaginative Tales_, distributes the contents of its _Historic
+Tales_ as follows:—Battles, voyages, sieges, tragedies, cow-spoils,
+courtships, adventures, land-expeditions, sea-expeditions, banquets,
+elopements, loves, lake-irruptions, colonisations, visions. Of what a
+treasure-house of resources for the history of Celtic life and the Celtic
+genius does that bare list, even by itself, call up the image! The
+_Annals of the Four Masters_ give ‘the years of foundations and
+destructions of churches and castles, the obituaries of remarkable
+persons, the inaugurations of kings, the battles of chiefs, the contests
+of clans, the ages of bards, abbots, bishops, &c.’ {25} Through other
+divisions of this mass of materials,—the books of pedigrees and
+genealogies, the martyrologies and festologies, such as the _Féliré of
+Angus the Culdee_, the topographical tracts, such as the
+_Dinnsenchas_,—we touch ‘the most ancient traditions of the Irish,
+traditions which were committed to writing at a period when the ancient
+customs of the people were unbroken.’ We touch ‘the early history of
+Ireland, civil and ecclesiastical.’ We get ‘the origin and history of
+the countless monuments of Ireland, of the ruined church and tower, the
+sculptured cross, the holy well, and the commemorative name of almost
+every townland and parish in the whole island.’ We get, in short, ‘the
+most detailed information upon almost every part of ancient Gaelic life,
+a vast quantity of valuable details of life and manners.’ {26}
+
+And then, besides, to our knowledge of the Celtic genius, Mr. Norris has
+brought us from Cornwall, M. de la Villemarqué from Brittany,
+contributions, insignificant indeed in quantity, if one compares them
+with the mass of the Irish materials extant, but far from insignificant
+in value.
+
+We want to know what all this mass of documents really tells us about the
+Celt. But the mode of dealing with these documents, and with the whole
+question of Celtic antiquity, has hitherto been most unsatisfactory.
+Those who have dealt with them, have gone to work, in general, either as
+warm Celt-lovers or as warm Celt-haters, and not as disinterested
+students of an important matter of science. One party seems to set out
+with the determination to find everything in Celtism and its remains; the
+other, with the determination to find nothing in them. A simple seeker
+for truth has a hard time between the two. An illustration or so will
+make clear what I mean. First let us take the Celt-lovers, who, though
+they engage one’s sympathies more than the Celt-haters, yet, inasmuch as
+assertion is more dangerous than denial, show their weaknesses in a more
+signal way. A very learned man, the Rev. Edward Davies, published in the
+early part of this century two important books on Celtic antiquity. The
+second of these books, _The Mythology and Rites of the British Druids_,
+contains, with much other interesting matter, the charming story of
+Taliesin. Bryant’s book on mythology was then in vogue, and Bryant, in
+the fantastical manner so common in those days, found in Greek mythology
+what he called an arkite idolatry, pointing to Noah’s deluge and the ark.
+Davies, wishing to give dignity to his Celtic mythology, determines to
+find the arkite idolatry there too, and the style in which he proceeds to
+do this affords a good specimen of the extravagance which has caused
+Celtic antiquity to be looked upon with so much suspicion. The story of
+Taliesin begins thus:—
+
+‘In former times there was a man of noble descent in Penllyn. His name
+was Tegid Voel, and his paternal estate was in the middle of the Lake of
+Tegid, and his wife was called Ceridwen.’
+
+Nothing could well be simpler; but what Davies finds in this simple
+opening of Taliesin’s story is prodigious:—
+
+‘Let us take a brief view of the proprietor of this estate. Tegid
+Voel—_bald serenity_—presents itself at once to our fancy. The painter
+would find no embarrassment in sketching the portrait of this sedate
+venerable personage, whose crown is partly stripped of its hoary honours.
+But of all the gods of antiquity, none could with propriety sit for this
+picture excepting Saturn, the acknowledged representative of Noah, and
+the husband of Rhea, which was but another name for Ceres, the genius of
+the ark.’
+
+And Ceres, the genius of the ark, is of course found in Ceridwen, ‘the
+British Ceres, the arkite goddess who initiates us into the deepest
+mysteries of the arkite superstition.’
+
+Now the story of Taliesin, as it proceeds, exhibits Ceridwen as a
+sorceress; and a sorceress, like a goddess, belongs to the world of the
+supernatural; but, beyond this, the story itself does not suggest one
+particle of relationship between Ceridwen and Ceres. All the rest comes
+out of Davies’s fancy, and is established by reasoning of the force of
+that about ‘bald serenity.’
+
+It is not difficult for the other side, the Celt-haters, to get a triumph
+over such adversaries as these. Perhaps I ought to ask pardon of Mr.
+Nash, whose _Taliesin_ it is impossible to read without profit and
+instruction, for classing him among the Celt-haters; his determined
+scepticism about Welsh antiquity seems to me, however, to betray a
+preconceived hostility, a bias taken beforehand, as unmistakable as Mr.
+Davies’s prepossessions. But Mr. Nash is often very happy in
+demolishing, for really the Celt-lovers seem often to try to lay
+themselves open, and to invite demolition. Full of his notions about an
+arkite idolatry and a Helio-dæmonic worship, Edward Davies gives this
+translation of an old Welsh poem, entitled _The Panegyric of Lludd the
+Great_:—
+
+‘A song of dark import was composed by the distinguished Ogdoad, who
+assembled on the day of the moon, and went in open procession. On the
+day of Mars they allotted wrath to their adversaries; and on the day of
+Mercury they enjoyed their full pomp; on the day of Jove they were
+delivered from the detested usurpers; on the day of Venus, the day of the
+great influx, they swam in the blood of men; {29} on the day of the Sun
+there truly assemble five ships and five hundred of those who make
+supplication: O Brithi, O Brithoi! O son of the compacted wood, the
+shock overtakes me; we all attend on Adonai, on the area of Pwmpai.’
+
+That looks Helio-dæmonic enough, undoubtedly; especially when Davies
+prints _O Brithi_, _O Brithoi_! in Hebrew characters, as being ‘vestiges
+of sacred hymns in the Phœnician language.’ But then comes Mr. Nash, and
+says that the poem is a middle-age composition, with nothing
+Helio-dæmonic about it; that it is meant to ridicule the monks; and that
+_O Brithi_, _O Brithoi_! is a mere piece of unintelligible jargon in
+mockery of the chants used by the monks at prayers; and he gives this
+counter-translation of the poem:—
+
+‘They make harsh songs; they note eight numbers. On Monday they will be
+prying about. On Tuesday they separate, angry with their adversaries.
+On Wednesday they drink, enjoying themselves ostentatiously. On Thursday
+they are in the choir; their poverty is disagreeable. Friday is a day of
+abundance, the men are swimming in pleasures. On Sunday, certainly, five
+legions and five hundreds of them, they pray, they make exclamations: O
+Brithi, O Brithoi! Like wood-cuckoos in noise they will be, every one of
+the idiots banging on the ground.’
+
+As one reads Mr. Nash’s explanation and translation after Edward
+Davies’s, one feels that a flood of the broad daylight of common-sense
+has been suddenly shed over the _Panegyric on Lludd the Great_, and one
+is very grateful to Mr. Nash.
+
+Or, again, when another Celt-lover, Mr. Herbert, has bewildered us with
+his fancies, as uncritical as Edward Davies’s; with his neo-Druidism, his
+Mithriac heresy, his Crist-celi, or man-god of the mysteries; and above
+all, his ape of the sanctuary, ‘signifying the mercurial principle, that
+strange and unexplained disgrace of paganism,’ Mr. Nash comes to our
+assistance, and is most refreshingly rational. To confine ourselves to
+the ape of the sanctuary only. Mr. Herbert constructs his monster,—to
+whom, he says, ‘great sanctity, together with foul crime, deception, and
+treachery,’ is ascribed,—out of four lines of old Welsh poetry, of which
+he adopts the following translation:—
+
+‘Without the ape, without the stall of the cow, without the mundane
+rampart, the world will become desolate, not requiring the cuckoos to
+convene the appointed dance over the green.’
+
+One is not very clear what all this means, but it has, at any rate, a
+solemn air about it, which prepares one for the development of its
+first-named personage, the ape, into the mystical ape of the sanctuary.
+The cow, too,—says another famous Celt-lover, Dr. Owen, the learned
+author of the Welsh Dictionary,—the cow (_henfon_) is the cow of
+transmigration; and this also sounds natural enough. But Mr. Nash, who
+has a keen eye for the piecing which frequently happens in these old
+fragments, has observed that just here, where the ape of the sanctuary
+and the cow of transmigration make their appearance, there seems to come
+a cluster of adages, popular sayings; and he at once remembers an adage
+preserved with the word _henfon_ in it, where, as he justly says, ‘the
+cow of transmigration cannot very well have place.’ This adage, rendered
+literally in English, is: ‘Whoso owns the old cow, let him go at her
+tail;’ and the meaning of it, as a popular saying, is clear and simple
+enough. With this clue, Mr. Nash examines the whole passage, suggests
+that _heb eppa_, ‘without the ape,’ with which Mr. Herbert begins, in
+truth belongs to something going before and is to be translated somewhat
+differently; and, in short, that what we really have here is simply these
+three adages one after another: ‘The first share is the full one.
+Politeness is natural, says the ape. Without the cow-stall there would
+be no dung-heap.’ And one can hardly doubt that Mr. Nash is quite right.
+
+Even friends of the Celt, who are perfectly incapable of extravagances of
+this sort, fall too often into a loose mode of criticism concerning him
+and the documents of his history, which is unsatisfactory in itself, and
+also gives an advantage to his many enemies. One of the best and most
+delightful friends he has ever had,—M. de la Villemarqué,—has seen
+clearly enough that often the alleged antiquity of his documents cannot
+be proved, that it can be even disproved, and that he must rely on other
+supports than this to establish what he wants; yet one finds him saying:
+‘I open the collection of Welsh bards from the sixth to the tenth
+century. Taliesin, one of the oldest of them,’ . . . and so on. But his
+adversaries deny that we have really any such thing as a ‘collection of
+Welsh bards from the sixth to the tenth century,’ or that a ‘Taliesin,
+one of the oldest of them,’ exists to be quoted in defence of any thesis.
+Sharon Turner, again, whose _Vindication of the Ancient British Poems_
+was prompted, it seems to me, by a critical instinct at bottom sound, is
+weak and uncritical in details like this: ‘The strange poem of Taliesin,
+called the _Spoils of Annwn_, implies the existence (in the sixth
+century, he means) of mythological tales about Arthur; and the frequent
+allusion of the old Welsh bards to the persons and incidents which we
+find in the _Mabinogion_, are further proofs that there must have been
+such stories in circulation amongst the Welsh.’ But the critic has to
+show, against his adversaries, that the _Spoils of Annwn_ is a real poem
+of the sixth century, with a real sixth-century poet called Taliesin for
+its author, before he can use it to prove what Sharon Turner there wishes
+to prove; and, in like manner, the high antiquity of persons and
+incidents that are found in the manuscripts of the
+_Mabinogion_,—manuscripts written, like the famous _Red Book of Hergest_,
+in the library of Jesus College at Oxford, in the fourteenth and
+fifteenth centuries,—is not proved by allusions of the old Welsh bards,
+until (which is just the question at issue) the pieces containing these
+allusions are proved themselves to possess a very high antiquity. In the
+present state of the question as to the early Welsh literature, this sort
+of reasoning is inconclusive and bewildering, and merely carries us round
+in a circle. Again, it is worse than inconclusive reasoning, it shows so
+uncritical a spirit that it begets grave mistrust, when Mr. Williams ab
+Ithel, employed by the Master of the Rolls to edit the _Brut y
+Tywysogion_, the ‘Chronicle of the Princes,’ says in his introduction, in
+many respects so useful and interesting: ‘We may add, on the authority of
+a scrupulously faithful antiquary, and one that was deeply versed in the
+traditions of his order—the late Iolo Morganwg—that King Arthur in his
+Institutes of the Round Table introduced the age of the world for events
+which occurred before Christ, and the year of Christ’s nativity for all
+subsequent events.’ Now, putting out of the question Iolo Morganwg’s
+character as an antiquary, it is obvious that no one, not Grimm himself,
+can stand in that way as ‘authority’ for King Arthur’s having thus
+regulated chronology by his Institutes of the Round Table, or even for
+there ever having been any such institutes at all. And finally, greatly
+as I respect and admire Mr. Eugene O’Curry, unquestionable as is the
+sagacity, the moderation, which he in general unites with his immense
+learning, I must say that he, too, like his brother Celt-lovers,
+sometimes lays himself dangerously open. For instance, the Royal Irish
+Academy possesses in its Museum a relic of the greatest value, the
+_Domhnach Airgid_, a Latin manuscript of the four gospels. The outer box
+containing this manuscript is of the fourteenth century, but the
+manuscript itself, says O’Curry (and no man is better able to judge) is
+certainly of the sixth. This is all very well. ‘But,’ O’Curry then goes
+on, ‘I believe no reasonable doubt can exist that the _Domhnach Airgid_
+was actually sanctified by the hand of our great Apostle.’ One has a
+thrill of excitement at receiving this assurance from such a man as
+Eugene O’Curry; one believes that he is really going to make it clear
+that St. Patrick did actually sanctify the _Domhnach Airgid_ with his own
+hands; and one reads on:—
+
+‘As St. Patrick, says an ancient life of St. Mac Carthainn preserved by
+Colgan in his _Acta Sanctorum Hiberniæ_, was on his way from the north,
+and coming to the place now called Clogher, he was carried over a stream
+by his strong man, Bishop Mac Carthainn, who, while bearing the Saint,
+groaned aloud, exclaiming: “Ugh! Ugh!”
+
+‘“Upon my good word,” said the Saint, “it was not usual with you to make
+that noise.”
+
+‘“I am now old and infirm,” said Bishop Mac Carthainn, “and all my early
+companions in mission-work you have settled down in their respective
+churches, while I am still on my travels.”
+
+‘“Found a church then,” said the Saint, “that shall not be too near us”
+(that is to his own Church of Armagh) “for familiarity, nor too far from
+us for intercourse.”
+
+‘And the Saint then left Bishop Mac Carthainn there, at Clogher, and
+bestowed the _Domhnach Airgid_ upon him, which had been given to Patrick
+from heaven, when he was on the sea, coming to Erin.’
+
+The legend is full of poetry, full of humour; and one can quite
+appreciate, after reading it, the tact which gave St. Patrick such a
+prodigious success in organising the primitive church in Ireland; the new
+bishop, ‘not too near us for familiarity, nor too far from us for
+intercourse,’ is a masterpiece. But how can Eugene O’Curry have imagined
+that it takes no more than a legend like that, to prove that the
+particular manuscript now in the Museum of the Royal Irish Academy was
+once in St. Patrick’s pocket?
+
+I insist upon extravagances like these, not in order to throw ridicule
+upon the Celt-lovers,—on the contrary, I feel a great deal of sympathy
+with them,—but rather, to make it clear what an immense advantage the
+Celt-haters, the negative side, have in the controversy about Celtic
+antiquity; how much a clear-headed sceptic, like Mr. Nash, may utterly
+demolish, and, in demolishing, give himself the appearance of having won
+an entire victory. But an entire victory he has, as I will next proceed
+to show, by no means won.
+
+
+
+II.
+
+
+I said that a sceptic like Mr. Nash, by demolishing the rubbish of the
+Celtic antiquaries, might often give himself the appearance of having won
+a complete victory, but that a complete victory he had, in truth, by no
+means won. He has cleared much rubbish away, but this is no such very
+difficult feat, and requires mainly common-sense; to be sure, Welsh
+archæologists are apt to lose their common-sense, but at moments when
+they are in possession of it they can do the indispensable, negative part
+of criticism, not, indeed, so briskly or cleverly as Mr. Nash, but still
+well enough. Edward Davies, for instance, has quite clearly seen that
+the alleged remains of old Welsh literature are not to be taken for
+genuine just as they stand: ‘Some petty and mendicant minstrel, who only
+chaunted it as an old song, has tacked on’ (he says of a poem he is
+discussing) ‘these lines, in a style and measure totally different from
+the preceding verses: “May the Trinity grant us mercy in the day of
+judgment: a liberal donation, good gentlemen!”’ There, fifty years
+before Mr. Nash, is a clearance like one of Mr. Nash’s. But the
+difficult feat in this matter is the feat of construction; to determine
+when one has cleared away all that is to be cleared away, what is the
+significance of that which is left; and here, I confess, I think Mr. Nash
+and his fellow-sceptics, who say that next to nothing is left, and that
+the significance of whatever is left is next to nothing, dissatisfy the
+genuine critic even more than Edward Davies and his brother enthusiasts,
+who have a sense that something primitive, august, and interesting is
+there, though they fail to extract it, dissatisfy him. There is a very
+edifying story told by O’Curry of the effect produced on Moore, the poet,
+who had undertaken to write the history of Ireland (a task for which he
+was quite unfit), by the contemplation of an old Irish manuscript. Moore
+had, without knowing anything about them, spoken slightingly of the value
+to the historian of Ireland of the materials afforded by such
+manuscripts; but, says O’Curry:—
+
+‘In the year 1839, during one of his last visits to the land of his
+birth, he, in company with his old and attached friend Dr. Petrie,
+favoured me with an unexpected visit at the Royal Irish Academy. I was
+at that period employed on the Ordnance Survey of Ireland, and at the
+time of his visit happened to have before me on my desk the _Books of
+Ballymote and Lecain_, _The Speckled Book_, _The Annals of the Four
+Masters_, and many other ancient books, for historical research and
+reference. I had never before seen Moore, and after a brief introduction
+and explanation of the nature of my occupation by Dr. Petrie, and seeing
+the formidable array of so many dark and time-worn volumes by which I was
+surrounded, he looked a little disconcerted, but after a while plucked up
+courage to open the _Book of Ballymote_ and ask what it was. Dr. Petrie
+and myself then entered into a short explanation of the history and
+character of the books then present as well as of ancient Gaedhelic
+documents in general. Moore listened with great attention, alternately
+scanning the books and myself, and then asked me, in a serious tone, if I
+understood them, and how I had learned to do so. Having satisfied him
+upon these points, he turned to Dr. Petrie and said:—“Petrie, these huge
+tomes could not have been written by fools or for any foolish purpose. I
+never knew anything about them before, and I had no right to have
+undertaken the History of Ireland.”’
+
+And from that day Moore, it is said, lost all heart for going on with his
+_History of Ireland_, and it was only the importunity of the publishers
+which induced him to bring out the remaining volume.
+
+_Could not have been written by fools or for any foolish purpose_. That
+is, I am convinced, a true presentiment to have in one’s mind when one
+looks at Irish documents like the Book of Ballymote, or Welsh documents
+like the _Red Book of Hergest_. In some respects, at any rate, these
+documents are what they claim to be, they hold what they pretend to hold,
+they touch that primitive world of which they profess to be the voice.
+The true critic is he who can detect this precious and genuine part in
+them, and employ it for the elucidation of the Celt’s genius and history,
+and for any other fruitful purposes to which it can be applied. Merely
+to point out the mixture of what is late and spurious in them, is to
+touch but the fringes of the matter. In reliance upon the discovery of
+this mixture of what is late and spurious in them, to pooh-pooh them
+altogether, to treat them as a heap of rubbish, a mass of middle-age
+forgeries, is to fall into the greatest possible error. Granted that all
+the manuscripts of Welsh poetry (to take that branch of Celtic literature
+which has had, in Mr. Nash, the ablest disparager), granted that all such
+manuscripts that we possess are, with the most insignificant exception,
+not older than the twelfth century; granted that the twelfth and
+thirteenth centuries were a time of great poetical activity in Wales, a
+time when the mediæval literature flourished there, as it flourished in
+England, France, and other countries; granted that a great deal of what
+Welsh enthusiasts have attributed to their great traditional poets of the
+sixth century belongs to this later epoch,—what then? Does that get rid
+of the great traditional poets,—the Cynveirdd or old bards, Aneurin,
+Taliesin, Llywarch Hen, and their compeers,—does that get rid of the
+great poetical tradition of the sixth century altogether, does it merge
+the whole literary antiquity of Wales in her mediæval literary antiquity,
+or, at least, reduce all other than this to insignificance? Mr. Nash
+says it does; all his efforts are directed to show how much of the so
+called sixth-century pieces may be resolved into mediæval,
+twelfth-century work; his grand thesis is that there is nothing primitive
+and pre-Christian in the extant Welsh literature, no traces of the
+Druidism and Paganism every one associates with Celtic antiquity; all
+this, he says, was extinguished by Paulinus in AD. 59, and never
+resuscitated. ‘At the time the Mabinogion and the Taliesin ballads were
+composed, no tradition or popular recollection of the Druids or the
+Druidical mythology existed in Wales. The Welsh bards knew of no older
+mystery, nor of any mystic creed, unknown to the rest of the Christian
+world.’ And Mr. Nash complains that ‘the old opinion that the Welsh
+poems contain notices of Druid or Pagan superstitions of a remote origin’
+should still find promulgators; what we find in them is only, he says,
+what was circulating in Wales in the twelfth century, and one great
+mistake in these investigations has been the supposing that the Welsh of
+the twelfth, or even of the sixth century, were wiser as well as more
+Pagan than their neighbours.’
+
+Why, what a wonderful thing is this! We have, in the first place, the
+most weighty and explicit testimony,—Strabo’s, Cæsar’s, Lucan’s,—that
+this race once possessed a special, profound, spiritual discipline, that
+they were, to use Mr. Nash’s words, ‘wiser than their neighbours.’
+Lucan’s words are singularly clear and strong, and serve well to stand as
+a landmark in this controversy, in which one is sometimes embarrassed by
+hearing authorities quoted on this side or that, when one does not feel
+sure precisely what they say, how much or how little; Lucan, addressing
+those hitherto under the pressure of Rome, but now left by the Roman
+civil war to their own devices, says:—
+
+‘Ye too, ye bards, who by your praises perpetuate the memory of the
+fallen brave, without hindrance poured forth your strains. And ye, ye
+Druids, now that the sword was removed, began once more your barbaric
+rites and weird solemnities. To you only is given knowledge or ignorance
+(whichever it be) of the gods and the powers of heaven; your dwelling is
+in the lone heart of the forest. From you we learn, that the bourne of
+man’s ghost is not the senseless grave, not the pale realm of the monarch
+below; in another world his spirit survives still;—death, if your lore be
+true, is but the passage to enduring life.’
+
+There is the testimony of an educated Roman, fifty years after Christ, to
+the Celtic race being then ‘wiser than their neighbours;’ testimony all
+the more remarkable because civilised nations, though very prone to
+ascribe to barbarous people an ideal purity and simplicity of life and
+manners, are by no means naturally inclined to ascribe to them high
+attainment in intellectual and spiritual things. And now, along with
+this testimony of Lucan’s, one has to carry in mind Cæsar’s remark, that
+the Druids, partly from a religious scruple, partly from a desire to
+discipline the memory of their pupils, committed nothing to writing.
+Well, then come the crushing defeat of the Celtic race in Britain and the
+Roman conquest; but the Celtic race subsisted here still, and any one can
+see that, while the race subsisted, the traditions of a discipline such
+as that of which Lucan has drawn the picture were not likely to be so
+very speedily ‘extinguished.’ The withdrawal of the Romans, the
+recovered independence of the native race here, the Saxon invasion, the
+struggle with the Saxons, were just the ground for one of those bursts of
+energetic national life and self-consciousness which find a voice in a
+burst of poets and poetry. Accordingly, to this time, to the sixth
+century, the universal Welsh tradition attaches the great group of
+British poets, Taliesin and his fellows. In the twelfth century there
+began for Wales, along with another burst of national life, another burst
+of poetry; and this burst _literary_ in the stricter sense of the word,—a
+burst which left, for the first time, written records. It wrote the
+records of its predecessors, as well as of itself, and therefore Mr. Nash
+wants to make it the real author of the whole poetry, one may say, of the
+sixth century, as well as its own. No doubt one cannot produce the texts
+of the poetry of the sixth century; no doubt we have this only as the
+twelfth and succeeding centuries wrote it down; no doubt they mixed and
+changed it a great deal in writing it down. But, since a continuous
+stream of testimony shows the enduring existence and influence among the
+kindred Celts of Wales and Brittany, from the sixth century to the
+twelfth, of an old national literature, it seems certain that much of
+this must be traceable in the documents of the twelfth century, and the
+interesting thing is to trace it. It cannot be denied that there is such
+a continuous stream of testimony; there is Gildas in the sixth century,
+Nennius in the eighth, the laws of Howel in the tenth; in the eleventh,
+twenty or thirty years before the new literary epoch began, we hear of
+Rhys ap Tudor having ‘brought with him from Brittany the system of the
+Round Table, which at home had become quite forgotten, and he restored it
+as it is, with regard to minstrels and bards, as it had been at
+Caerleon-upon-Usk, under the Emperor Arthur, in the time of the
+sovereignty of the race of the Cymry over the island of Britain and its
+adjacent islands.’ Mr. Nash’s own comment on this is: ‘We here see the
+introduction of the Arthurian romance from Brittany, preceding by nearly
+one generation the revival of music and poetry in North Wales;’ and yet
+he does not seem to perceive what a testimony is here to the reality,
+fulness, and subsistence of that primitive literature about which he is
+so sceptical. Then in the twelfth century testimony to this primitive
+literature absolutely abounds; one can quote none better than that of
+Giraldus de Barri, or Giraldus Cambrensis, as he is usually called.
+Giraldus is an excellent authority, who knew well what he was writing
+about, and he speaks of the Welsh bards and rhapsodists of his time as
+having in their possession ‘ancient and authentic books’ in the Welsh
+language. The apparatus of technical terms of poetry, again, and the
+elaborate poetical organisation which we find, both in Wales and Ireland,
+existing from the very commencement of the mediæval literary period in
+each, and to which no other mediæval literature, so far as I know, shows
+at its first beginnings anything similar, indicates surely, in these
+Celtic peoples, the clear and persistent tradition of an older poetical
+period of great development, and almost irresistibly connects itself in
+one’s mind with the elaborate Druidic discipline which Cæsar mentions.
+
+But perhaps the best way to get a full sense of the storied antiquity,
+forming as it were the background to those mediæval documents which in
+Mr. Nash’s eyes pretty much begin and end with themselves, is to take,
+almost at random, a passage from such a tale as _Kilhwch and Olwen_, in
+the _Mabinogion_,—that charming collection, for which we owe such a debt
+of gratitude to Lady Charlotte Guest (to call her still by the name she
+bore when she made her happy entry into the world of letters), and which
+she so unkindly suffers to remain out of print. Almost every page of
+this tale points to traditions and personages of the most remote
+antiquity, and is instinct with the very breath of the primitive world.
+Search is made for Mabon, the son of Modron, who was taken when three
+nights old from between his mother and the wall. The seekers go first to
+the Ousel of Cilgwri; the Ousel had lived long enough to peck a smith’s
+anvil down to the size of a nut, but he had never heard of Mabon. ‘But
+there is a race of animals who were formed before me, and I will be your
+guide to them.’ So the Ousel guides them to the Stag of Redynvre. The
+Stag has seen an oak sapling, in the wood where he lived, grow up to be
+an oak with a hundred branches, and then slowly decay down to a withered
+stump, yet he had never heard of Mabon. ‘But I will be your guide to the
+place where there is an animal which was formed before I was;’ and he
+guides them to the Owl of Cwm Cawlwyd. ‘When first I came hither,’ says
+the Owl, ‘the wide valley you see was a wooded glen. And a race of men
+came and rooted it up. And there grew a second wood; and this wood is
+the third. My wings, are they not withered stumps?’ Yet the Owl, in
+spite of his great age, had never heard of Mabon; but he offered to be
+guide ‘to where is the oldest animal in the world, and the one that has
+travelled most, the Eagle of Gwern Abwy.’ The Eagle was so old, that a
+rock, from the top of which he pecked at the stars every evening, was now
+not so much as a span high. He knew nothing of Mabon; but there was a
+monster Salmon, into whom he once struck his claws in Llyn Llyw, who
+might, perhaps, tell them something of him. And at last the Salmon of
+Llyn Llyw told them of Mabon. ‘With every tide I go along the river
+upwards, until I come near to the walls of Gloucester, and there have I
+found such wrong as I never found elsewhere.’ And the Salmon took
+Arthur’s messengers on his shoulders up to the wall of the prison in
+Gloucester, and they delivered Mabon.
+
+Nothing could better give that sense of primitive and pre-mediæval
+antiquity which to the observer with any tact for these things is, I
+think, clearly perceptible in these remains, at whatever time they may
+have been written; or better serve to check too absolute an acceptance of
+Mr. Nash’s doctrine,—in some respects very salutary,—‘that the common
+assumption of such remains of the date of the sixth century, has been
+made upon very unsatisfactory grounds.’ It is true, it has; it is true,
+too, that, as he goes on to say, ‘writers who claim for productions
+actually existing only in manuscripts of the twelfth, an origin in the
+sixth century, are called upon to demonstrate the links of evidence,
+either internal or external, which bridge over this great intervening
+period of at least five hundred years.’ Then Mr. Nash continues: ‘This
+external evidence is altogether wanting.’ Not altogether, as we have
+seen; that assertion is a little too strong. But I am content to let it
+pass, because it is true, that without internal evidence in this matter
+the external evidence would be of no moment. But when Mr. Nash continues
+further: ‘And the internal evidence even of the so-called historic poems
+themselves, is, in some instances at least, opposed to their claims to an
+origin in the sixth century,’ and leaves the matter there, and finishes
+his chapter, I say that is an unsatisfactory turn to give to the matter,
+and a lame and impotent conclusion to his chapter; because the one
+interesting, fruitful question here is, not in what instances the
+internal evidence opposes the claims of these poems to a sixth-century
+origin, but in what instances it supports them, and what these
+sixth-century remains, thus established, signify.
+
+So again with the question as to the mythological import of these poems.
+Mr. Nash seems to me to have dealt with this, too, rather in the spirit
+of a sturdy enemy of the Celts and their pretensions,—often enough
+chimerical,—than in the spirit of a disinterested man of science. ‘We
+find in the oldest compositions in the Welsh language no traces,’ he
+says, ‘of the Druids, or of a pagan mythology.’ He will not hear of
+there being, for instance, in these compositions, traces of the doctrine
+of the transmigration of souls, attributed to the Druids in such clear
+words by Cæsar. He is very severe upon a German scholar, long and
+favourably known in this country, who has already furnished several
+contributions to our knowledge of the Celtic race, and of whose labours
+the main fruit has, I believe, not yet been given us,—Mr. Meyer. He is
+very severe upon Mr. Meyer, for finding in one of the poems ascribed to
+Taliesin, ‘a sacrificial hymn addressed to the god Pryd, in his character
+of god of the Sun.’ It is not for me to pronounce for or against this
+notion of Mr. Meyer’s. I have not the knowledge which is needed in order
+to make one’s suffrage in these matters of any value; speaking merely as
+one of the unlearned public, I will confess that allegory seems to me to
+play, in Mr. Meyer’s theories, a somewhat excessive part; Arthur and his
+Twelve (?) Knights of the Round Table signifying solely the year with its
+twelve months; Percival and the Miller signifying solely steel and the
+grindstone; Stonehenge and the _Gododin_ put to purely calendarial
+purposes; the _Nibelungen_, the _Mahabharata_, and the _Iliad_, finally
+following the fate of the _Gododin_; all this appears to me, I will
+confess, a little prematurely grasped, a little unsubstantial. But that
+any one who knows the set of modern mythological science towards
+astronomical and solar myths, a set which has already justified itself in
+many respects so victoriously, and which is so irresistible that one can
+hardly now look up at the sun without having the sensations of a
+moth;—that any one who knows this, should find in the Welsh remains no
+traces of mythology, is quite astounding. Why, the heroes and heroines
+of the old Cymric world are all in the sky as well as in Welsh story;
+Arthur is the Great Bear, his harp is the constellation Lyra;
+Cassiopeia’s chair is Llys Don, Don’s Court; the daughter of Don was
+Arianrod, and the Northern Crown is Caer Arianrod; Gwydion was Don’s son,
+and the Milky Way is Caer Gwydion. With Gwydion is Math, the son of
+Mathonwy, the ‘man of illusion and phantasy;’ and the moment one goes
+below the surface,—almost before one goes below the surface,—all is
+illusion and phantasy, double-meaning, and far-reaching mythological
+import, in the world which all these personages inhabit. What are the
+three hundred ravens of Owen, and the nine sorceresses of Peredur, and
+the dogs of Annwn the Welsh Hades, and the birds of Rhiannon, whose song
+was so sweet that warriors remained spell-bound for eighty years together
+listening to them? What is the Avanc, the water-monster, of whom every
+lake-side in Wales, and her proverbial speech, and her music, to this day
+preserve the tradition? What is Gwyn the son of Nudd, king of fairie,
+the ruler of the Tylwyth Teg, or family of beauty, who till the day of
+doom fights on every first day of May,—the great feast of the sun among
+the Celtic peoples,—with Gwythyr, for the fair Cordelia, the daughter of
+Lear? What is the wonderful mare of Teirnyon, which on the night of
+every first of May foaled, and no one ever knew what became of the colt?
+Who is the mystic Arawn, the king of Annwn, who changed semblance for a
+year with Pwyll, prince of Dyved, and reigned in his place? These are no
+mediæval personages; they belong to an older, pagan, mythological world.
+The very first thing that strikes one, in reading the _Mabinogion_, is
+how evidently the mediæval story-teller is pillaging an antiquity of
+which he does not fully possess the secret; he is like a peasant building
+his hut on the site of Halicarnassus or Ephesus; he builds, but what he
+builds is full of materials of which he knows not the history, or knows
+by a glimmering tradition merely;—stones ‘not of this building,’ but of
+an older architecture, greater, cunninger, more majestical. In the
+mediæval stories of no Latin or Teutonic people does this strike one as
+in those of the Welsh. Kilhwch, in the story, already quoted, of
+_Kilhwch and Olwen_, asks help at the hand of Arthur’s warriors; a list
+of these warriors is given, which fills I know not how many pages of Lady
+Charlotte Guest’s book; this list is a perfect treasure-house of
+mysterious ruins:—
+
+‘Teithi Hen, the son of Gwynham—(his domains were swallowed up by the
+sea, and he himself hardly escaped, and he came to Arthur, and his knife
+had this peculiarity, that from the time that he came there no haft would
+ever remain upon it, and owing to this a sickness came over him, and he
+pined away during the remainder of his life, and of this he died).
+
+‘Drem, the son of Dremidyd—(when the gnat arose in the morning with the
+sun, Drem could see it from Gelli Wic in Cornwall, as far off as Pen
+Blathaon in North Britain).
+
+‘Kynyr Keinvarvawc—(when he was told he had a son born, he said to his
+wife: Damsel, if thy son be mine, his heart will be always cold, and
+there will be no warmth in his hands).’
+
+How evident, again, is the slightness of the narrator’s hold upon the
+Twrch-Trwyth and his strange story! How manifest the mixture of known
+and unknown, shadowy and clear, of different layers and orders of
+tradition jumbled together, in the story of Bran the Blessed, a story
+whose personages touch a comparatively late and historic time. Bran
+invades Ireland, to avenge one of ‘the three unhappy blows of this
+island,’ the daily striking of Branwen by her husband Matholwch, King of
+Ireland. Bran is mortally wounded by a poisoned dart, and only seven men
+of Britain, ‘the Island of the Mighty,’ escape, among them Taliesin:—
+
+‘And Bran commanded them that they should cut off his head. And take you
+my head, said he, and bear it even unto the White Mount in London, and
+bury it there with the face towards France. And a long time will you be
+upon the road. In Harlech you will be feasting seven years, the birds of
+Rhiannon singing unto you the while. And all that time the head will be
+to you as pleasant company as it ever was when on my body. And at Gwales
+in Penvro you will be fourscore years, and you may remain there, and the
+head with you uncorrupted, until you open the door that looks towards
+Aber Henvelen and towards Cornwall. And after you have opened that door,
+there you may no longer tarry; set forth then to London to bury the head,
+and go straight forward.
+
+‘So they cut off his head, and those seven went forward therewith. And
+Branwen was the eighth with them, and they came to land at Aber Alaw in
+Anglesey, and they sate down to rest. And Branwen looked towards Ireland
+and towards the Island of the Mighty, to see if she could descry them.
+“Alas,” said she, “woe is me that I was ever born; two islands have been
+destroyed because of me.” Then she uttered a loud groan, and there broke
+her heart. And they made her a four-sided grave, and buried her upon the
+banks of the Alaw.
+
+‘Then they went to Harlech, and sate down to feast and to drink there;
+and there came three birds and began singing, and all the songs they had
+ever heard were harsh compared thereto; and at this feast they continued
+seven years. Then they went to Gwales in Penvro, and there they found a
+fair and regal spot overlooking the ocean, and a spacious hall was
+therein. And they went into the hall, and two of its doors were open,
+but the third door was closed, that which looked towards Cornwall. “See
+yonder,” said Manawyddan, “is the door that we may not open.” And that
+night they regaled themselves and were joyful. And there they remained
+fourscore years, nor did they think they had ever spent a time more
+joyous and mirthful. And they were not more weary than when first they
+came, neither did they, any of them, know the time they had been there.
+And it was as pleasant to them having the head with them as if Bran had
+been with them himself.
+
+‘But one day said Heilyn, the son of Gwyn: “Evil betide me if I do not
+open the door to know if that is true which is said concerning it.” So
+he opened the door and looked towards Cornwall and Aber Henvelen. And
+when they had looked, they were as conscious of all the evils they had
+ever sustained, and of all the friends and companions they had lost, and
+of all the misery that had befallen them, as if all had happened in that
+very spot; and especially of the fate of their lord. And because of
+their perturbation they could not rest, but journeyed forth with the head
+towards London. And they buried the head in the White Mount.’
+
+Arthur afterwards, in his pride and self-confidence, disinterred the
+head, and this was one of ‘the three unhappy disclosures of the island of
+Britain.’
+
+There is evidently mixed here, with the newer legend, a _detritus_, as
+the geologists would say, of something far older; and the secret of Wales
+and its genius is not truly reached until this _detritus_, instead of
+being called recent because it is found in contact with what is recent,
+is disengaged, and is made to tell its own story.
+
+But when we show him things of this kind in the Welsh remains, Mr. Nash
+has an answer for us. ‘Oh,’ he says, ‘all this is merely a machinery of
+necromancers and magic, such as has probably been possessed by all people
+in all ages, more or less abundantly. How similar are the creations of
+the human mind in times and places the most remote! We see in this
+similarity only an evidence of the existence of a common stock of ideas,
+variously developed according to the formative pressure of external
+circumstances. The materials of these tales are not peculiar to the
+Welsh.’ And then Mr. Nash points out, with much learning and ingenuity,
+how certain incidents of these tales have their counterparts in Irish, in
+Scandinavian, in Oriental romance. He says, fairly enough, that the
+assertions of Taliesin, in the famous _Hanes Taliesin_, or _History of
+Taliesin_, that he was present with Noah in the Ark, at the Tower of
+Babel, and with Alexander of Macedon, ‘we may ascribe to the poetic fancy
+of the Christian priest of the thirteenth century, who brought this
+romance into its present form. We may compare these statements of the
+universal presence of the wonder-working magician with those of the
+gleeman who recites the Anglo-Saxon metrical tale called the _Traveller’s
+Song_.’ No doubt, lands the most distant can be shown to have a common
+property in many marvellous stories. This is one of the most interesting
+discoveries of modern science; but modern science is equally interested
+in knowing how the genius of each people has differentiated, so to speak,
+this common property of theirs; in tracking out, in each case, that
+special ‘variety of development,’ which, to use Mr. Nash’s own words,
+‘the formative pressure of external circumstances’ has occasioned; and
+not the formative pressure from without only, but also the formative
+pressure from within. It is this which he who deals with the Welsh
+remains in a philosophic spirit wants to know. Where is the force, for
+scientific purposes, of telling us that certain incidents by which Welsh
+poetry has been supposed to indicate a surviving tradition of the
+doctrine of transmigration, are found in Irish poetry also, when Irish
+poetry has, like Welsh, its roots in that Celtism which is said to have
+held this doctrine of transmigration so strongly? Where is even the
+great force, for scientific purposes, of proving, if it were possible to
+prove, that the extant remains of Welsh poetry contain not one plain
+declaration of Druidical, Pagan, pre-Christian doctrine, if one has in
+the extant remains of Breton poetry such texts as this from the prophecy
+of Gwenchlan: ‘Three times must we all die, before we come to our final
+repose’? or as the cry of the eagles, in the same poem, of fierce thirst
+for Christian blood, a cry in which the poet evidently gives vent to his
+own hatred? since the solidarity, to use that convenient French word, of
+Breton and Welsh poetry is so complete, that the ideas of the one may be
+almost certainly assumed not to have been wanting to those of the other.
+The question is, when Taliesin says, in the _Battle of the Trees_: ‘I
+have been in many shapes before I attained a congenial form. I have been
+a narrow blade of a sword, I have been a drop in the air, I have been a
+shining star, I have been a word in a book, I have been a book in the
+beginning, I have been a light in a lantern a year and a half, I have
+been a bridge for passing over three-score rivers; I have journeyed as an
+eagle, I have been a boat on the sea, I have been a director in battle, I
+have been a sword in the hand, I have been a shield in fight, I have been
+the string of a harp, I have been enchanted for a year in the foam of
+water. There is nothing in which I have not been,’—the question is, have
+these ‘statements of the universal presence of the wonder-working
+magician’ nothing which distinguishes them from ‘similar creations of the
+human mind in times and places the most remote;’ have they not an
+inwardness, a severity of form, a solemnity of tone, which indicates the
+still reverberating echo of a profound doctrine and discipline, such as
+was Druidism? Suppose we compare Taliesin, as Mr. Nash invites us, with
+the gleeman of the Anglo-Saxon _Traveller’s Song_. Take the specimen of
+this song which Mr. Nash himself quotes: ‘I have been with the Israelites
+and with the Essyringi, with the Hebrews and with the Indians and with
+the Egyptians; I have been with the Medes and with the Persians and with
+the Myrgings.’ It is very well to parallel with this extract Taliesin’s:
+‘I carried the banner before Alexander; I was in Canaan when Absalom was
+slain; I was on the horse’s crupper of Elias and Enoch; I was on the high
+cross of the merciful son of God; I was the chief overseer at the
+building of the tower of Nimrod; I was with my King in the manger of the
+ass; I supported Moses through the waters of Jordan; I have been in the
+buttery in the land of the Trinity; it is not known what is the nature of
+its meat and its fish.’ It is very well to say that these assertions ‘we
+may fairly ascribe to the poetic fancy of a Christian priest of the
+thirteenth century.’ Certainly we may; the last of Taliesin’s assertions
+more especially; though one must remark at the same time that the
+Welshman shows much more fire and imagination than the Anglo-Saxon. But
+Taliesin adds, after his: ‘I was in Canaan when Absalom was slain,’ ‘_I
+was in the hall of Don before Gwydion was born_;’ he adds, after: ‘I was
+chief overseer at the building of the tower of Nimrod,’ ‘_I have been
+three times resident in the castle of Arianrod_;’ he adds, after: ‘I was
+at the cross with Mary Magdalene,’ ‘_I obtained my inspiration from the
+cauldron of Ceridwen_.’ And finally, after the mediæval touch of the
+visit to the buttery in the land of the Trinity, he goes off at score: ‘I
+have been instructed in the whole system of the universe; I shall be till
+the day of judgment on the face of the earth. I have been in an uneasy
+chair above Caer Sidin, and the whirling round without motion between
+three elements. Is it not the wonder of the world that cannot be
+discovered?’ And so he ends the poem. But here is the Celtic, the
+essential part of the poem: it is here that the ‘formative pressure’ has
+been really in operation; and here surely is paganism and mythology
+enough, which the Christian priest of the thirteenth century can have had
+nothing to do with. It is unscientific, no doubt, to interpret this part
+as Edward Davies and Mr. Herbert do; but it is unscientific also to get
+rid of it as Mr. Nash does. Wales and the Welsh genius are not to be
+known without this part; and the true critic is he who can best disengage
+its real significance.
+
+I say, then, what we want is to _know_ the Celt and his genius; not to
+exalt him or to abase him, but to know him. And for this a
+disinterested, positive, and constructive criticism is needed. Neither
+his friends nor his enemies have yet given us much of this. His friends
+have given us materials for criticism, and for these we ought to be
+grateful; his enemies have given us negative criticism, and for this,
+too, up to a certain point, we may be grateful; but the criticism we
+really want neither of them has yet given us.
+
+Philology, however, that science which in our time has had so many
+successes, has not been abandoned by her good fortune in touching the
+Celt; philology has brought, almost for the first time in their lives,
+the Celt and sound criticism together. The Celtic grammar of Zeuss,
+whose death is so grievous a loss to science, offers a splendid specimen
+of that patient, disinterested way of treating objects of knowledge,
+which is the best and most attractive characteristic of Germany. Zeuss
+proceeds neither as a Celt-lover nor as a Celt-hater; not the slightest
+trace of a wish to glorify Teutonism or to abase Celtism, appears in his
+book. The only desire apparent there, is the desire to know his object,
+the language of the Celtic peoples, as it really is. In this he stands
+as a model to Celtic students; and it has been given to him, as a reward
+for his sound method, to establish certain points which are henceforth
+cardinal points, landmarks, in all the discussion of Celtic matters, and
+which no one had so established before. People talked at random of
+Celtic writings of this or that age; Zeuss has definitely fixed the age
+of what we actually have of these writings. To take the Cymric group of
+languages: our earliest Cornish document is a vocabulary of the
+thirteenth century; our earliest Breton document is a short description
+of an estate in a deed of the ninth century; our earliest Welsh documents
+are Welsh glosses of the eighth century to Eutychus, the grammarian, and
+Ovid’s _Art of Love_, and the verses found by Edward Lhuyd in the
+_Juvencus_ manuscript at Cambridge. The mention of this _Juvencus_
+fragment, by-the-by, suggests the difference there is between an
+interested and a disinterested critical habit. Mr. Nash deals with this
+fragment; but, in spite of all his great acuteness and learning, because
+he has a bias, because he does not bring to these matters the
+disinterested spirit they need, he is capable of getting rid, quite
+unwarrantably, of a particular word in the fragment which does not suit
+him; his dealing with the verses is an advocate’s dealing, not a
+critic’s. Of this sort of thing Zeuss is incapable.
+
+The test which Zeuss used for establishing the age of these documents is
+a scientific test, the test of orthography and of declensional and
+syntactical forms. These matters are far out of my province, but what is
+clear, sound, and simple, has a natural attraction for us all, and one
+feels a pleasure in repeating it. It is the grand sign of age, Zeuss
+says, in Welsh and Irish words, when what the grammarians call the
+‘_destitutio tenuium_’ has not yet taken place; when the sharp consonants
+have not yet been changed into flat, _p_ or t into _b_ or _d_; when, for
+instance, _map_, a son, has not yet become _mab_; _coet_ a wood, _coed_;
+_ocet_, a harrow, _oged_. This is a clear, scientific test to apply, and
+a test of which the accuracy can be verified; I do not say that Zeuss was
+the first person who knew this test or applied it, but I say that he is
+the first person who in dealing with Celtic matters has invariably
+proceeded by means of this and similar scientific tests; the first
+person, therefore, the body of whose work has a scientific, stable
+character; and so he stands as a model to all Celtic inquirers.
+
+His influence has already been most happy; and as I have enlarged on a
+certain failure in criticism of Eugene O’Curry’s,—whose business, after
+all, was the description and classification of materials rather than
+criticism,—let me show, by another example from Eugene O’Curry, this good
+influence of Zeuss upon Celtic studies. Eugene O’Curry wants to
+establish that compositions of an older date than the twelfth century
+existed in Ireland in the twelfth century, and thus he proceeds. He
+takes one of the great extant Irish manuscripts, the _Leabhar na
+h’Uidhre_; or, _Book of the Dun Cow_. The compiler of this book was, he
+says, a certain Maelmuiri, a member of the religious house of
+Cluainmacnois. This he establishes from a passage in the manuscript
+itself: ‘This is a trial of his pen here, by Maelmuiri, son of the son of
+Conn na m’Bocht.’ The date of Maelmuiri he establishes from a passage in
+the _Annals of the Four Masters_, under the year 1106: ‘Maelmuiri, son of
+the son of Conn na m’Bocht, was killed in the middle of the great stone
+church of Cluainmacnois, by a party of robbers.’ Thus he gets the date
+of the _Book of the Dun Cow_. This book contains an elegy on the death
+of St. Columb. Now, even before 1106, the language of this elegy was so
+old as to require a gloss to make it intelligible, for it is accompanied
+by a gloss written between the lines. This gloss quotes, for the
+explanation of obsolete words, a number of more ancient compositions; and
+these compositions, therefore, must, at the beginning of the twelfth
+century, have been still in existence. Nothing can be sounder; every
+step is proved, and fairly proved, as one goes along. O’Curry thus
+affords a good specimen of the sane mode of proceeding so much wanted in
+Celtic researches, and so little practised by Edward Davies and his
+brethren; and to found this sane method, Zeuss, by the example he sets in
+his own department of philology, has mainly contributed.
+
+Science’s reconciling power, too, on which I have already touched,
+philology, in her Celtic researches, again and again illustrates. Races
+and languages have been absurdly joined, and unity has been often rashly
+assumed at stages where one was far, very far, from having yet really
+reached unity. Science has and will long have to be a divider and a
+separatist, breaking arbitrary and fanciful connections, and dissipating
+dreams of a premature and impossible unity. Still, science,—true
+science,—recognises in the bottom of her soul a law of ultimate fusion,
+of conciliation. To reach this, but to reach it legitimately, she tends.
+She draws, for instance, towards the same idea which fills her elder and
+diviner sister, poetry,—the idea of the substantial unity of man; though
+she draws towards it by roads of her own. But continually she is showing
+us affinity where we imagined there was isolation. What school-boy of us
+has not rummaged his Greek dictionary in vain for a satisfactory account
+of that old name for the Peloponnese, the _Apian Land_? and within the
+limits of Greek itself there is none. But the Scythian name for earth
+‘apia,’ _watery_, _water-issued_, meaning first _isle_ and then
+_land_—this name, which we find in ‘avia,’ Scandin_avia_, and in ‘ey’ for
+Aldern_ey_, not only explains the _Apian Land_ of Sophocles for us, but
+points the way to a whole world of relationships of which we knew
+nothing. The Scythians themselves again,—obscure, far-separated
+Mongolian people as they used to appear to us,—when we find that they are
+essentially Teutonic and Indo-European, their very name the same word as
+the common Latin word ‘scutum,’ the _shielded_ people, what a surprise
+they give us! And then, before we have recovered from this surprise we
+learn that the name of their father and god, Targitavus, carries us I
+know not how much further into familiar company. This divinity, _Shining
+with the targe_, the Greek Hercules, the Sun, contains in the second half
+of his name, _tavus_, ‘shining,’ a wonderful cement to hold times and
+nations together. _Tavus_, ‘shining,’ from ‘tava’—in Sanscrit, as well
+as Scythian, ‘to burn’ or ‘shine,’—is _Divus_, _dies_, _Zeus_, _Θεός_,
+_Dêva_, and I know not how much more; and _Taviti_, the bright and burnt,
+fire, the place of fire, the hearth, the centre of the family, becomes
+the family itself, just as our word family, the Latin _familia_, is from
+_thymelé_, the sacred centre of fire. The hearth comes to mean home.
+Then from home it comes to mean the group of homes, the tribe; from the
+tribe the entire nation; and in this sense of nation or people, the word
+appears in Gothic, Norse, Celtic, and Persian, as well as in Scythian;
+the _Theuthisks_, Deutschen, Tudesques, are the men of one _theuth_,
+nation, or people; and of this our name _Germans_ itself is, perhaps,
+only the Roman translation, meaning the men of one germ or stock. The
+Celtic divinity, Teutates, has his name from the Celtic _teuta_, people;
+_taviti_, fire, appearing here in its secondary and derived sense of
+_people_, just as it does in its own Scythian language in Targitavus’s
+second name, _Tavit-varus_, _Teutaros_, the protector of the people.
+Another Celtic divinity, the Hesus of Lucan, finds his brother in the
+Gaisos, the sword, symbolising the god of battles of the Teutonic
+Scythians. {66} And after philology has thus related to each other the
+Celt and the Teuton, she takes another branch of the Indo-European
+family, the Sclaves, and shows us them as having the same name with the
+German Suevi, the _solar_ people; the common ground here, too, being that
+grand point of union, the sun, fire. So, also, we find Mr. Meyer, whose
+Celtic studies I just now mentioned, harping again and again on the
+connection even in Europe, if you go back far enough, between Celt and
+German. So, after all we have heard, and truly heard, of the diversity
+between all things Semitic and all things Indo-European, there is now an
+Italian philologist at work upon the relationship between Sanscrit and
+Hebrew.
+
+Both in small and great things, philology, dealing with Celtic matters,
+has exemplified this tending of science towards unity. Who has not been
+puzzled by the relation of the Scots with Ireland—that _vetus et major
+Scotia_, as Colgan calls it? Who does not feel what pleasure Zeuss
+brings us when he suggests that _Gael_, the name for the Irish Celt, and
+_Scot_, are at bottom the same word, both having their origin in a word
+meaning _wind_, and both signifying _the violent stormy people_? {68}
+Who does not feel his mind agreeably cleared about our friends the
+Fenians, when he learns that the root of their name, _fen_, ‘white,’
+appears in the hero Fingal; in Gwynned, the Welsh name for North Wales in
+the Roman Venedotia; in Vannes in Brittany; in Venice? The very name of
+Ireland, some say, comes from the famous Sanscrit word _Arya_, the land
+of the Aryans, or noble men; although the weight of opinion seems to be
+in favour of connecting it rather with another Sanscrit word, _avara_,
+occidental, the western land or isle of the west. {69} But, at any rate,
+who that has been brought up to think the Celts utter aliens from us and
+our culture, can come without a start of sympathy upon such words as
+_heol_ (sol), or _buaist_ (fuisti)? or upon such a sentence as this,
+‘_Peris Duw dui funnaun_’ (‘God prepared two fountains’)? Or when Mr.
+Whitley Stokes, one of the very ablest scholars formed in Zeuss’s school,
+a born philologist,—he now occupies, alas! a post under the Government of
+India, instead of a chair of philology at home, and makes one think
+mournfully of Montesquieu’s saying, that had he been an Englishman he
+should never have produced his great work, but have caught the contagion
+of practical life, and devoted himself to what is called ‘rising in the
+world,’ when Mr. Whitley Stokes, in his edition of _Cormac’s Glossary_,
+holds up the Irish word _traith_, the sea, and makes us remark that,
+though the names _Triton_, _Amphitrite_, and those of corresponding
+Indian and Zend divinities, point to the meaning _sea_, yet it is only
+Irish which actually supplies the vocable, how delightfully that brings
+Ireland into the Indo-European concert! What a wholesome buffet it gives
+to Lord Lyndhurst’s alienation doctrines!
+
+To go a little further. Of the two great Celtic divisions of language,
+the Gaelic and the Cymric, the Gaelic, say the philologists, is more
+related to the younger, more synthetic, group of languages, Sanscrit,
+Greek, Zend, Latin and Teutonic; the Cymric to the older, more analytic
+Turanian group. Of the more synthetic Aryan group, again, Zend and
+Teutonic are, in their turn, looser and more analytic than Sanscrit and
+Greek, more in sympathy with the Turanian group and with Celtic. What
+possibilities of affinity and influence are here hinted at; what lines of
+inquiry, worth exploring, at any rate, suggest themselves to one’s mind.
+By the forms of its language a nation expresses its very self. Our
+language is the loosest, the most analytic, of all European languages.
+And we, then, what are we? what is England? I will not answer, A vast
+obscure Cymric basis with a vast visible Teutonic superstructure; but I
+will say that that answer sometimes suggests itself, at any
+rate,—sometimes knocks at our mind’s door for admission; and we begin to
+cast about and see whether it is to be let in.
+
+But the forms of its language are not our only key to a people; what it
+says in its language, its literature, is the great key, and we must get
+back to literature. The literature of the Celtic peoples has not yet had
+its Zeuss, and greatly it wants him. We need a Zeuss to apply to Celtic
+literature, to all its vexed questions of dates, authenticity, and
+significance, the criticism, the sane method, the disinterested endeavour
+to get at the real facts, which Zeuss has shown in dealing with Celtic
+language. Science is good in itself, and therefore Celtic
+literature,—the Celt-haters having failed to prove it a bubble,—Celtic
+literature is interesting, merely as an object of knowledge. But it
+reinforces and redoubles our interest in Celtic literature if we find
+that here, too, science exercises the reconciling, the uniting influence
+of which I have said so much; if we find here, more than anywhere else,
+traces of kinship, and the most essential sort of kinship, spiritual
+kinship, between us and the Celt, of which we had never dreamed. I
+settle nothing, and can settle nothing; I have not the special knowledge
+needed for that. I have no pretension to do more than to try and awaken
+interest; to seize on hints, to point out indications, which, to any one
+with a feeling for literature, suggest themselves; to stimulate other
+inquirers. I must surely be without the bias which has so often rendered
+Welsh and Irish students extravagant; why, my very name expresses that
+peculiar Semitico-Saxon mixture which makes the typical Englishman; I can
+have no ends to serve in finding in Celtic literature more than is there.
+What _is_ there, is for me the only question.
+
+
+
+III.
+
+
+We have seen how philology carries us towards ideas of affinity of race
+which are new to us. But it is evident that this affinity, even if
+proved, can be no very potent affair, unless it goes beyond the stage at
+which we have hitherto observed it. Affinity between races still, so to
+speak, in their mother’s womb, counts for something, indeed, but cannot
+count for very much. So long as Celt and Teuton are in their embryo
+rudimentary state, or, at least, no such great while out of their cradle,
+still engaged in their wanderings, changes of place and struggle for
+development, so long as they have not yet crystallised into solid
+nations, they may touch and mix in passing, and yet very little come of
+it. It is when the embryo has grown and solidified into a distinct
+nation, into the Gaul or German of history, when it has finally acquired
+the characters which make the Gaul of history what he is, the German of
+history what he is, that contact and mixture are important, and may leave
+a long train of effects; for Celt and Teuton by this time have their
+formed, marked, national, ineffaceable qualities to oppose or to
+communicate. The contact of the German of the Continent with the Celt
+was in the pre-historic times, and the definite German type, as we know
+it, was fixed later, and from the time when it became fixed was not
+influenced by the Celtic type. But here in our country, in historic
+times, long after the Celtic embryo had crystallised into the Celt
+proper, long after the Germanic embryo had crystallised into the German
+proper, there was an important contact between the two peoples; the
+Saxons invaded the Britons and settled themselves in the Britons’
+country. Well, then, here was a contact which one might expect would
+leave its traces; if the Saxons got the upper hand, as we all know they
+did, and made our country be England and us be English, there must yet,
+one would think, be some trace of the Saxon having met the Briton; there
+must be some Celtic vein or other running through us. Many people say
+there is nothing at all of the kind, absolutely nothing; the _Saturday
+Review_ treats these matters of ethnology with great power and learning,
+and the _Saturday Review_ says we are ‘a nation into which a Norman
+element, like a much smaller Celtic element, was so completely absorbed
+that it is vain to seek after Norman or Celtic elements in any modern
+Englishman.’ And the other day at Zurich I read a long essay on English
+literature by one of the professors there, in which the writer observed,
+as a remarkable thing, that while other countries conquered by the
+Germans,—France, for instance, and Italy,—had ousted all German influence
+from their genius and literature, there were two countries, not
+originally Germanic, but conquered by the Germans, England and German
+Switzerland, of which the genius and the literature were purely and
+unmixedly German; and this he laid down as a position which nobody would
+dream of challenging.
+
+I say it is strange that this should be so, and we in particular have
+reason for inquiring whether it really is so; because though, as I have
+said, even as a matter of science the Celt has a claim to be known, and
+we have an interest in knowing him, yet this interest is wonderfully
+enhanced if we find him to have actually a part in us. The question is
+to be tried by external and by internal evidence; the language and the
+physical type of our race afford certain data for trying it, and other
+data are afforded by our literature, genius, and spiritual production
+generally. Data of this second kind belong to the province of the
+literary critic; data of the first kind to the province of the
+philologist and of the physiologist.
+
+The province of the philologist and of the physiologist is not mine; but
+this whole question as to the mixture of Celt with Saxon in us has been
+so little explored, people have been so prone to settle it off-hand
+according to their prepossessions, that even on the philological and
+physiological side of it I must say a few words in passing. Surely it
+must strike with surprise any one who thinks of it, to find that without
+any immense inpouring of a whole people, that by mere expeditions of
+invaders having to come over the sea, and in no greater numbers than the
+Saxons, so far as we can make out, actually came, the old occupants of
+this island, the Celtic Britons, should have been completely annihilated,
+or even so completely absorbed that it is vain to seek after Celtic
+elements in the existing English race. Of deliberate wholesale
+extermination of the Celtic race, all of them who could not fly to Wales
+or Scotland, we hear nothing; and without some such extermination one
+would suppose that a great mass of them must have remained in the
+country, their lot the obscure and, so to speak, underground lot of a
+subject race, but yet insensibly getting mixed with their conquerors, and
+their blood entering into the composition of a new people, in which the
+stock of the conquerors counts for most, but the stock of the conquered,
+too, counts for something. How little the triumph of the conqueror’s
+laws, manners, and language, proves the extinction of the old race, we
+may see by looking at France; Gaul was Latinised in language, manners,
+and laws, and yet her people remained essentially Celtic. The
+Germanisation of Britain went far deeper than the Latinisation of France,
+and not only laws, manners, and language, but the main current of the
+blood became Germanic; but how, without some process of radica
+extirpation, of which, as I say, there is no evidence, can there have
+failed to subsist in Britain, as in Gaul, a Celtic current too? The
+indications of this in our language have never yet been thoroughly
+searched out; the Celtic names of places prove nothing, of course, as to
+the point here in question; they come from the pre-historic times, the
+times before the nations, Germanic or Celtic, had crystallised, and they
+are everywhere, as the impetuous Celt was formerly everywhere,—in the
+Alps, the Apennines, the Cevennes, the Rhine, the Po, as well as in the
+Thames, the Humber, Cumberland, London. But it is said that the words of
+Celtic origin for things having to do with every-day peaceful life,—the
+life of a settled nation,—words like _basket_ (to take an instance which
+all the world knows) form a much larger body in our language than is
+commonly supposed; it is said that a number of our raciest, most
+idiomatic, popular words—for example, _bam_, _kick_, _whop_, _twaddle_,
+_fudge_, _hitch_, _muggy_,—are Celtic. These assertions require to be
+carefully examined, and it by no means follows that because an English
+word is found in Celtic, therefore we get it from thence; but they have
+not yet had the attention which, as illustrating through language this
+matter of the subsistence and intermingling in our nation of a Celtic
+part, they merit.
+
+Nor have the physiological data which illustrate this matter had much
+more attention from us in England. But in France, a physician, half
+English by blood though a Frenchman by home and language, Monsieur W. F.
+Edwards, brother to Monsieur Milne-Edwards, the well-known zoologist,
+published in 1839 a letter to Monsieur Amédée Thierry with this title:
+_Des Caractères Physiologiques des Races Humaines considérés dans leurs
+Rapports avec l’Histoire_. The letter attracted great attention on the
+Continent; it fills not much more than a hundred pages, and they are a
+hundred pages which well deserve reading and re-reading. Monsieur
+Thierry in his _Histoire des Gaulois_ had divided the population of Gaul
+into certain groups, and the object of Monsieur Edwards was to try this
+division by physiology. Groups of men have, he says, their physical type
+which distinguishes them, as well as their language; the traces of this
+physical type endure as the traces of language endure, and physiology is
+enabled to verify history by them. Accordingly, he determines the
+physical type of each of the two great Celtic families, the Gaels and the
+Cymris, who are said to have been distributed in a certain order through
+Gaul, and then he tracks these types in the population of France at the
+present day, and so verifies the alleged original order of distribution.
+In doing this, he makes excursions into neighbouring countries where the
+Gaels and the Cymris have been, and he declares that in England he finds
+abundant traces of the physical type which he has established as the
+Cymric, still subsisting in our population, and having descended from the
+old British possessors of our soil before the Saxon conquest. But if we
+are to believe the current English opinion, says Monsieur Edwards, the
+stock of these old British possessors is clean gone. On this opinion he
+makes the following comment:—
+
+‘In the territory occupied by the Saxons, the Britons were no longer an
+independent nation, nor even a people with any civil existence at all.
+For history, therefore, they were dead, above all for history as it was
+then written; but they had not perished; they still lived on, and
+undoubtedly in such numbers as the remains of a great nation, in spite of
+its disasters, might still be expected to keep. That the Britons were
+destroyed or expelled from England, properly so called, is, as I have
+said, a popular opinion in that country. It is founded on the
+exaggeration of the writers of history; but in these very writers, when
+we come to look closely at what they say, we find the confession that the
+remains of this people were reduced to a state of strict servitude.
+Attached to the soil, they will have shared in that emancipation which
+during the course of the middle ages gradually restored to political life
+the mass of the population in the countries of Western Europe; recovering
+by slow degrees their rights without resuming their name, and rising
+gradually with the rise of industry, they will have got spread through
+all ranks of society. The gradualness of this movement, and the
+obscurity which enwrapped its beginnings, allowed the contempt of the
+conqueror and the shame of the conquered to become fixed feelings; and so
+it turns out, that an Englishman who now thinks himself sprung from the
+Saxons or the Normans, is often in reality the descendant of the
+Britons.’
+
+So physiology, as well as language, incomplete though the application of
+their tests to this matter has hitherto been, may lead us to hesitate
+before accepting the round assertion that it is vain to search for Celtic
+elements in any modern Englishman. But it is not only by the tests of
+physiology and language that we can try this matter. As there are for
+physiology physical marks, such as the square heads of the German, the
+round head of the Gael, the oval head of the Cymri, which determine the
+type of a people, so for criticism there are spiritual marks which
+determine the type, and make us speak of the Greek genius, the Teutonic
+genius, the Celtic genius, and so on. Here is another test at our
+service; and this test, too, has never yet been thoroughly employed.
+Foreign critics have indeed occasionally hazarded the idea that in
+English poetry there is a Celtic element traceable; and Mr. Morley, in
+his very readable as well as very useful book on the English writers
+before Chaucer, has a sentence which struck my attention when I read it,
+because it expresses an opinion which I, too, have long held. Mr. Morley
+says:—‘The main current of English literature cannot be disconnected from
+the lively Celtic wit in which it has one of its sources. The Celts do
+not form an utterly distinct part of our mixed population. But for
+early, frequent, and various contact with the race that in its
+half-barbarous days invented Ossian’s dialogues with St. Patrick, and
+that quickened afterwards the Northmen’s blood in France, Germanic
+England would not have produced a Shakspeare.’ But there Mr. Morley
+leaves the matter. He indicates this Celtic element and influence, but
+he does not show us,—it did not come within the scope of his work to show
+us,—how this influence has declared itself. Unlike the physiological
+test, or the linguistic test, this literary, spiritual test is one which
+I may perhaps be allowed to try my hand at applying. I say that there is
+a Celtic element in the English nature, as well as a Germanic element,
+and that this element manifests itself in our spirit and literature. But
+before I try to point out how it manifests itself, it may be as well to
+get a clear notion of what we mean by a Celtic element, a Germanic
+element; what characters, that is, determine for us the Celtic genius,
+the Germanic genius, as we commonly conceive the two.
+
+
+
+IV.
+
+
+Let me repeat what I have often said of the characteristics which mark
+the English spirit, the English genius. This spirit, this genius,
+judged, to be sure, rather from a friend’s than an enemy’s point of view,
+yet judged on the whole fairly, is characterised, I have repeatedly said,
+by _energy with honesty_. Take away some of the energy which comes to
+us, as I believe, in part from Celtic and Roman sources; instead of
+energy, say rather _steadiness_; and you have the Germanic genius
+_steadiness with honesty_. It is evident how nearly the two
+characterisations approach one another; and yet they leave, as we shall
+see, a great deal of room for difference. Steadiness with honesty; the
+danger for a national spirit thus composed is the humdrum, the plain and
+ugly, the ignoble: in a word, _das Gemeine_, _die Gemeinheit_, that curse
+of Germany, against which Goethe was all his life fighting. The
+excellence of a national spirit thus composed is freedom from whim,
+flightiness, perverseness; patient fidelity to Nature, in a word,
+_science_,—leading it at last, though slowly, and not by the most
+brilliant road, out of the bondage of the humdrum and common, into the
+better life. The universal dead-level of plainness and homeliness, the
+lack of all beauty and distinction in form and feature, the slowness and
+clumsiness of the language, the eternal beer, sausages, and bad tobacco,
+the blank commonness everywhere, pressing at last like a weight on the
+spirits of the traveller in Northern Germany, and making him impatient to
+be gone, this is the weak side; the industry, the well-doing, the patient
+steady elaboration of things, the idea of science governing all
+departments of human activity—this is the strong side; and through this
+side of her genius, Germany has already obtained excellent results, and
+is destined, we may depend upon it, however her pedantry, her slowness,
+her fumbling, her ineffectiveness, her bad government, may at times make
+us cry out, to an immense development. {82}
+
+_For dulness_, _the creeping Saxons_,—says an old Irish poem, assigning
+the characteristics for which different nations are celebrated:—
+
+ For acuteness and valour, the Greeks,
+ For excessive pride, the Romans,
+ For dulness, the creeping Saxons;
+ For beauty and amorousness, the Gaedhils.
+
+We have seen in what sense, and with what explanation, this
+characterisation of the German may be allowed to stand; now let us come
+to the beautiful and amorous Gaedhil. Or rather, let us find a
+definition which may suit both branches of the Celtic family, the Cymri
+as well as the Gael. It is clear that special circumstances may have
+developed some one side in the national character of Cymri or Gael,
+Welshman or Irishman, so that the observer’s notice shall be readily
+caught by this side, and yet it may be impossible to adopt it as
+characteristic of the Celtic nature generally. For instance, in his
+beautiful essay on the poetry of the Celtic races, M. Renan, with his
+eyes fixed on the Bretons and the Welsh, is struck with the timidity, the
+shyness, the delicacy of the Celtic nature, its preference for a retired
+life, its embarrassment at having to deal with the great world. He talks
+of the _douce petite race naturellement chrétienne_, his _race fière et
+timide_, _à l’extérieur gauche et embarrassée_. But it is evident that
+this description, however well it may do for the Cymri, will never do for
+the Gael, never do for the typical Irishman of Donnybrook fair. Again,
+M. Renan’s _infinie délicatesse de sentiment qui caractérise la race
+Celtique_, how little that accords with the popular conception of an
+Irishman who wants to borrow money! _Sentiment_ is, however, the word
+which marks where the Celtic races really touch and are one; sentimental,
+if the Celtic nature is to be characterised by a single term, is the best
+term to take. An organisation quick to feel impressions, and feeling
+them very strongly; a lively personality therefore, keenly sensitive to
+joy and to sorrow; this is the main point. If the downs of life too much
+outnumber the ups, this temperament, just because it is so quickly and
+nearly conscious of all impressions, may no doubt be seen shy and
+wounded; it may be seen in wistful regret, it may be seen in passionate,
+penetrating melancholy; but its essence is to aspire ardently after life,
+light, and emotion, to be expansive, adventurous, and gay. Our word
+_gay_, it is said, is itself Celtic. It is not from _gaudium_, but from
+the Celtic _gair_, to laugh; {84} and the impressionable Celt, soon up
+and soon down, is the more down because it is so his nature to be up to
+be sociable, hospitable, eloquent, admired, figuring away brilliantly.
+He loves bright colours, he easily becomes audacious, overcrowing, full
+of fanfaronade. The German, say the physiologists, has the larger volume
+of intestines (and who that has ever seen a German at a table-d’hôte will
+not readily believe this?), the Frenchman has the more developed organs
+of respiration. That is just the expansive, eager Celtic nature; the
+head in the air, snuffing and snorting; _a proud look and a high
+stomach_, as the Psalmist says, but without any such settled savage
+temper as the Psalmist seems to impute by those words. For good and for
+bad, the Celtic genius is more airy and unsubstantial, goes less near the
+ground, than the German. The Celt is often called sensual; but it is not
+so much the vulgar satisfactions of sense that attract him as emotion and
+excitement; he is truly, as I began by saying, sentimental.
+
+Sentimental,—_always ready to react against the despotism of fact_; that
+is the description a great friend {85} of the Celt gives of him; and it
+is not a bad description of the sentimental temperament; it lets us into
+the secret of its dangers and of its habitual want of success. Balance,
+measure, and patience, these are the eternal conditions, even supposing
+the happiest temperament to start with, of high success; and balance,
+measure, and patience are just what the Celt has never had. Even in the
+world of spiritual creation, he has never, in spite of his admirable
+gifts of quick perception and warm emotion, succeeded perfectly, because
+he never has had steadiness, patience, sanity enough to comply with the
+conditions under which alone can expression be perfectly given to the
+finest perceptions and emotions. The Greek has the same perceptive,
+emotional temperament as the Celt; but he adds to this temperament the
+sense of _measure_; hence his admirable success in the plastic arts, in
+which the Celtic genius, with its chafing against the despotism of fact,
+its perpetual straining after mere emotion, has accomplished nothing. In
+the comparatively petty art of ornamentation, in rings, brooches,
+crosiers, relic-cases, and so on, he has done just enough to show his
+delicacy of taste, his happy temperament; but the grand difficulties of
+painting and sculpture, the prolonged dealings of spirit with matter, he
+has never had patience for. Take the more spiritual arts of music and
+poetry. All that emotion alone can do in music the Celt has done; the
+very soul of emotion breathes in the Scotch and Irish airs; but with all
+this power of musical feeling, what has the Celt, so eager for emotion
+that he has not patience for science, effected in music, to be compared
+with what the less emotional German, steadily developing his musical
+feeling with the science of a Sebastian Bach or a Beethoven, has
+effected? In poetry, again, poetry which the Celt has so passionately,
+so nobly loved; poetry where emotion counts for so much, but where
+reason, too, reason, measure, sanity, also count for so much,—the Celt
+has shown genius, indeed, splendid genius; but even here his faults have
+clung to him, and hindered him from producing great works, such as other
+nations with a genius for poetry,—the Greeks, say, or the Italians,—have
+produced. The Celt has not produced great poetical works, he has only
+produced poetry with an air of greatness investing it all, and sometimes
+giving, moreover, to short pieces, or to passages, lines, and snatches of
+long pieces, singular beauty and power. And yet he loved poetry so much
+that he grudged no pains to it; but the true art, the _architectonicé_
+which shapes great works, such as the _Agamemnon_ or the _Divine Comedy_,
+comes only after a steady, deep-searching survey, a firm conception of
+the facts of human life, which the Celt has not patience for. So he runs
+off into technic, where he employs the utmost elaboration, and attains
+astonishing skill; but in the contents of his poetry you have only so
+much interpretation of the world as the first dash of a quick, strong
+perception, and then sentiment, infinite sentiment, can bring you. Here,
+too, his want of sanity and steadfastness has kept the Celt back from the
+highest success.
+
+If his rebellion against fact has thus lamed the Celt even in spiritual
+work, how much more must it have lamed him in the world of business and
+politics! The skilful and resolute appliance of means to ends which is
+needed both to make progress in material civilisation, and also to form
+powerful states, is just what the Celt has least turn for. He is
+sensual, as I have said, or at least sensuous; loves bright colours,
+company, and pleasure; and here he is like the Greek and Latin races; but
+compare the talent the Greek and Latin (or Latinised) races have shown
+for gratifying their senses, for procuring an outward life, rich,
+luxurious, splendid, with the Celt’s failure to reach any material
+civilisation sound and satisfying, and not out at elbows, poor, slovenly,
+and half-barbarous. The sensuousness of the Greek made Sybaris and
+Corinth, the sensuousness of the Latin made Rome and Baiæ, the
+sensuousness of the Latinised Frenchman makes Paris; the sensuousness of
+the Celt proper has made Ireland. Even in his ideal heroic times, his
+gay and sensuous nature cannot carry him, in the appliances of his
+favourite life of sociability and pleasure, beyond the gross and creeping
+Saxon whom he despises; the regent Breas, we are told in the _Battle of
+Moytura of the Fomorians_, became unpopular because ‘the knives of his
+people were not greased at his table, nor did their breath smell of ale
+at the banquet.’ In its grossness and barbarousness is not that Saxon,
+as Saxon as it can be? just what the Latinised Norman, sensuous and
+sociable like the Celt, but with the talent to make this bent of his
+serve to a practical embellishment of his mode of living, found so
+disgusting in the Saxon.
+
+And as in material civilisation he has been ineffectual, so has the Celt
+been ineffectual in politics. This colossal, impetuous, adventurous
+wanderer, the Titan of the early world, who in primitive times fills so
+large a place on earth’s scene, dwindles and dwindles as history goes on,
+and at last is shrunk to what we now see him. For ages and ages the
+world has been constantly slipping, ever more and more out of the Celt’s
+grasp. ‘They went forth to the war,’ Ossian says most truly, ‘_but they
+always fell_.’
+
+And yet, if one sets about constituting an ideal genius, what a great
+deal of the Celt does one find oneself drawn to put into it! Of an ideal
+genius one does not want the elements, any of them, to be in a state of
+weakness; on the contrary, one wants all of them to be in the highest
+state of power; but with a law of measure, of harmony, presiding over the
+whole. So the sensibility of the Celt, if everything else were not
+sacrificed to it, is a beautiful and admirable force. For sensibility,
+the power of quick and strong perception and emotion, is one of the very
+prime constituents of genius, perhaps its most positive constituent; it
+is to the soul what good senses are to the body, the grand natural
+condition of successful activity. Sensibility gives genius its
+materials; one cannot have too much of it, if one can but keep its master
+and not be its slave. Do not let us wish that the Celt had had less
+sensibility, but that he had been more master of it. Even as it is, if
+his sensibility has been a source of weakness to him, it has been a
+source of power too, and a source of happiness. Some people have found
+in the Celtic nature and its sensibility the main root out of which
+chivalry and romance and the glorification of a feminine ideal spring;
+this is a great question, with which I cannot deal here. Let me notice
+in passing, however, that there is, in truth, a Celtic air about the
+extravagance of chivalry, its reaction against the despotism of fact, its
+straining human nature further than it will stand. But putting all this
+question of chivalry and its origin on one side, no doubt the sensibility
+of the Celtic nature, its nervous exaltation, have something feminine in
+them, and the Celt is thus peculiarly disposed to feel the spell of the
+feminine idiosyncrasy; he has an affinity to it; he is not far from its
+secret. Again, his sensibility gives him a peculiarly near and intimate
+feeling of nature and the life of nature; here, too, he seems in a
+special way attracted by the secret before him, the secret of natural
+beauty and natural magic, and to be close to it, to half-divine it. In
+the productions of the Celtic genius, nothing, perhaps, is so interesting
+as the evidences of this power: I shall have occasion to give specimens
+of them by-and-by. The same sensibility made the Celts full of reverence
+and enthusiasm for genius, learning, and the things of the mind; _to be a
+bard_, _freed a man_,—that is a characteristic stroke of this generous
+and ennobling ardour of theirs, which no race has ever shown more
+strongly. Even the extravagance and exaggeration of the sentimental
+Celtic nature has often something romantic and attractive about it,
+something which has a sort of smack of misdirected good. The Celt,
+undisciplinable, anarchical, and turbulent by nature, but out of
+affection and admiration giving himself body and soul to some leader,
+that is not a promising political temperament, it is just the opposite of
+the Anglo-Saxon temperament, disciplinable and steadily obedient within
+certain limits, but retaining an inalienable part of freedom and
+self-dependence; but it is a temperament for which one has a kind of
+sympathy notwithstanding. And very often, for the gay defiant reaction
+against fact of the lively Celtic nature one has more than sympathy; one
+feels, in spite of the extravagance, in spite of good sense disapproving,
+magnetised and exhilarated by it. The Gauls had a rule inflicting a fine
+on every warrior who, when he appeared on parade, was found to stick out
+too much in front,—to be corpulent, in short. Such a rule is surely the
+maddest article of war ever framed, and to people to whom nature has
+assigned a large volume of intestines, must appear, no doubt, horrible;
+but yet has it not an audacious, sparkling, immaterial manner with it,
+which lifts one out of routine, and sets one’s spirits in a glow?
+
+All tendencies of human nature are in themselves vital and profitable;
+when they are blamed, they are only to be blamed relatively, not
+absolutely. This holds true of the Saxon’s phlegm as well as of the
+Celt’s sentiment. Out of the steady humdrum habit of the creeping Saxon,
+as the Celt calls him,—out of his way of going near the ground,—has come,
+no doubt, Philistinism, that plant of essentially Germanic growth,
+flourishing with its genuine marks only in the German fatherland, Great
+Britain and her colonies, and the United States of America; but what a
+soul of goodness there is in Philistinism itself! and this soul of
+goodness I, who am often supposed to be Philistinism’s mortal enemy
+merely because I do not wish it to have things all its own way, cherish
+as much as anybody. This steady-going habit leads at last, as I have
+said, up to science, up to the comprehension and interpretation of the
+world. With us in Great Britain, it is true, it does not seem to lead so
+far as that; it is in Germany, where the habit is more unmixed, that it
+can lead to science. Here with us it seems at a certain point to meet
+with a conflicting force, which checks it and prevents its pushing on to
+science; but before reaching this point what conquests has it not won!
+and all the more, perhaps, for stopping short at this point, for spending
+its exertions within a bounded field, the field of plain sense, of direct
+practical utility. How it has augmented the comforts and conveniences of
+life for us! Doors that open, windows that shut, locks that turn, razors
+that shave, coats that wear, watches that go, and a thousand more such
+good things, are the invention of the Philistines.
+
+Here, then, if commingling there is in our race, are two very unlike
+elements to commingle; the steady-going Saxon temperament and the
+sentimental Celtic temperament. But before we go on to try and verify,
+in our life and literature, the alleged fact of this commingling, we have
+yet another element to take into account, the Norman element. The critic
+in the _Saturday Review_, whom I have already quoted, says that in
+looking for traces of Normanism in our national genius, as in looking for
+traces of Celtism in it, we do but lose our labour; he says, indeed, that
+there went to the original making of our nation a very great deal more of
+a Norman element than of a Celtic element, but he asserts that both
+elements have now so completely disappeared, that it is vain to look for
+any trace of either of them in the modern Englishman. But this sort of
+assertion I do not like to admit without trying it a little. I want,
+therefore, to get some plain notion of the Norman habit and genius, as I
+have sought to get some plain notion of the Saxon and Celtic. Some
+people will say that the Normans are Teutonic, and that therefore the
+distinguishing characters of the German genius must be those of their
+genius also; but the matter cannot be settled in this speedy fashion. No
+doubt the basis of the Norman race is Teutonic; but the governing point
+in the history of the Norman race,—so far, at least, as we English have
+to do with it,—is not its Teutonic origin, but its Latin civilisation.
+The French people have, as I have already remarked, an undoubtedly Celtic
+basis, yet so decisive in its effect upon a nation’s habit and character
+can be the contact with a stronger civilisation, that Gaul, without
+changing the basis of her blood, became, for all practical intents and
+purposes, a Latin country, France and not Ireland, through the Roman
+conquest. Latinism conquered Celtism in her, as it also conquered the
+Germanism imported by the Frankish and other invasions; Celtism is,
+however, I need not say, everywhere manifest still in the French nation;
+even Germanism is distinctly traceable in it, as any one who attentively
+compares the French with other Latin races will see. No one can look
+carefully at the French troops in Rome, amongst the Italian population,
+and not perceive this trace of Germanism; I do not mean in the Alsatian
+soldiers only, but in the soldiers of genuine France. But the governing
+character of France, as a power in the world, is Latin; such was the
+force of Greek and Roman civilisation upon a race whose whole mass
+remained Celtic, and where the Celtic language still lingered on, they
+say, among the common people, for some five or six centuries after the
+Roman conquest. But the Normans in Neustria lost their old Teutonic
+language in a wonderfully short time; when they conquered England they
+were already Latinised; with them were a number of Frenchmen by race, men
+from Anjou and Poitou, so they brought into England more non-Teutonic
+blood, besides what they had themselves got by intermarriage, than is
+commonly supposed; the great point, however, is, that by civilisation
+this vigorous race, when it took possession of England, was Latin.
+
+These Normans, who in Neustria had lost their old Teutonic tongue so
+rapidly, kept in England their new Latin tongue for some three centuries.
+It was Edward the Third’s reign before English came to be used in
+law-pleadings and spoken at court. Why this difference? Both in
+Neustria and in England the Normans were a handful; but in Neustria, as
+Teutons, they were in contact with a more advanced civilisation than
+their own; in England, as Latins, with a less advanced. The Latinised
+Normans in England had the sense for fact, which the Celts had not; and
+the love of strenuousness, clearness, and rapidity, the high Latin
+spirit, which the Saxons had not. They hated the slowness and dulness of
+the creeping Saxon; it offended their clear, strenuous talent for
+affairs, as it offended the Celt’s quick and delicate perception. The
+Normans had the Roman talent for affairs, the Roman decisiveness in
+emergencies. They have been called prosaic, but this is not a right word
+for them; they were neither sentimental, nor, strictly speaking,
+poetical. They had more sense for rhetoric than for poetry, like the
+Romans; but, like the Romans, they had too high a spirit not to like a
+noble intellectual stimulus of some kind, and thus they were carried out
+of the region of the merely prosaic. Their foible,—the bad excess of
+their characterising quality of strenuousness,—was not a prosaic
+flatness, it was hardness and insolence.
+
+I have been obliged to fetch a very wide circuit, but at last I have got
+what I went to seek. I have got a rough, but, I hope, clear notion of
+these three forces, the Germanic genius, the Celtic genius, the Norman
+genius. The Germanic genius has steadiness as its main basis, with
+commonness and humdrum for its defect, fidelity to nature for its
+excellence. The Celtic genius, sentiment as its main basis, with love of
+beauty, charm, and spirituality for its excellence, ineffectualness and
+self-will for its defect. The Norman genius, talent for affairs as its
+main basis, with strenuousness and clear rapidity for its excellence,
+hardness and insolence for its defect. And now to try and trace these in
+the composite English genius.
+
+
+
+V.
+
+
+To begin with what is more external. If we are so wholly Anglo-Saxon and
+Germanic as people say, how comes it that the habits and gait of the
+German language are so exceedingly unlike ours? Why while the _Times_
+talks in this fashion: ‘At noon a long line of carriages extended from
+Pall Mall to the Peers’ entrance of the Palace of Westminster,’ does the
+_Cologne Gazette_ talk in this other fashion: ‘Nachdem die Vorbereitungen
+zu dem auf dem GürzenichSaale zu Ebren der Abgeordneten Statt finden
+sollenden Bankette bereits vollständig getroffen worden waren, fand heute
+vormittag auf polizeiliche Anordnung die Schliessung sämmtlicher Zugänge
+zum Gürzenich Statt’? {97} Surely the mental habit of people who express
+their thoughts in so very different a manner, the one rapid, the other
+slow, the one plain, the other embarrassed, the one trailing, the other
+striding, cannot be essentially the same. The English language, strange
+compound as it is, with its want of inflections, and with all the
+difficulties which this want of inflections brings upon it, has yet made
+itself capable of being, in good hands, a business-instrument as ready,
+direct, and clear, as French or Latin. Again: perhaps no nation, after
+the Greeks and Romans, has so clearly felt in what true rhetoric,
+rhetoric of the best kind, consists, and reached so high a pitch of
+excellence in this, as the English. Our sense for rhetoric has in some
+ways done harm to us in our cultivation of literature, harm to us, still
+more, in our cultivation of science; but in the true sphere of rhetoric,
+in public speaking, this sense has given us orators whom I do think we
+may, without fear of being contradicted and accused of blind national
+vanity, assert to have inherited the great Greek and Roman oratorical
+tradition more than the orators of any other country. Strafford,
+Bolingbroke, the two Pitts, Fox,—to cite no other names,—I imagine few
+will dispute that these call up the notion of an oratory, in kind, in
+extent, in power, coming nearer than any other body of modern oratory to
+the oratory of Greece and Rome. And the affinity of spirit in our best
+public life and greatest public men to those of Rome, has often struck
+observers, foreign as well as English. Now, not only have the Germans
+shown no eminent aptitude for rhetoric such as the English have
+shown,—that was not to be expected, since our public life has done so
+much to develop an aptitude of this kind, and the public life of the
+Germans has done so little,—but they seem in a singular degree devoid of
+any aptitude at all for rhetoric. Take a speech from the throne in
+Prussia, and compare it with a speech from the throne in England.
+Assuredly it is not in speeches from the throne that English rhetoric or
+any rhetoric shows its best side;—they are often cavilled at, often
+justly cavilled at;—no wonder, for this form of composition is beset with
+very trying difficulties. But what is to be remarked is this;—a speech
+from the throne falls essentially within the sphere of rhetoric, it is
+one’s sense of rhetoric which has to fix its tone and style, so as to
+keep a certain note always sounding in it; in an English speech from the
+throne, whatever its faults, this rhetorical note is always struck and
+kept to; in a Prussian speech from the throne, never. An English speech
+from the throne is rhetoric; a Prussian speech is half talk,—heavy
+talk,—and half effusion. This is one instance, it may be said; true, but
+in one instance of this kind the presence or the absence of an aptitude
+for rhetoric is decisively shown. Well, then, why am I not to say that
+we English get our rhetorical sense from the Norman element in us,—our
+turn for this strenuous, direct, high-spirited talent of oratory, from
+the influence of the strenuous, direct, high-spirited Normans? Modes of
+life, institutions, government, and other such causes, are sufficient, I
+shall be told, to account for English oratory. Modes of life,
+institutions, government, climate, and so forth,—let me say it once for
+all,—will further or hinder the development of an aptitude, but they will
+not by themselves create the aptitude or explain it. On the other hand,
+a people’s habit and complexion of nature go far to determine its modes
+of life, institutions, and government, and even to prescribe the limits
+within which the influences of climate shall tell upon it.
+
+However, it is not my intention, in these remarks, to lay it down for
+certain that this or that part of our powers, shortcomings, and
+behaviour, is due to a Celtic, German, or Norman element in us. To
+establish this I should need much wider limits, and a knowledge, too, far
+beyond what I possess; all I purpose is to point out certain
+correspondences, not yet, perhaps, sufficiently observed and attended to,
+which seem to lead towards certain conclusions. The following up the
+inquiry till full proof is reached,—or perhaps, full disproof,—is what I
+want to suggest to more competent persons. Premising this, I now go on
+to a second matter, somewhat more delicate and inward than that with
+which I began. Every one knows how well the Greek and Latin races, with
+their direct sense for the visible, palpable world, have succeeded in the
+plastic arts. The sheer German races, too, with their honest love of
+fact, and their steady pursuit of it,—their fidelity to nature, in
+short,—have attained a high degree of success in these arts; few people
+will deny that Albert Dürer and Rubens, for example, are to be called
+masters in painting, and in the high kind of painting. The Celtic races,
+on the other hand, have shown a singular inaptitude for the plastic arts;
+the abstract, severe character of the Druidical religion, its dealing
+with the eye of the mind rather than the eye of the body, its having no
+elaborate temples and beautiful idols, all point this way from the first;
+its sentiment cannot satisfy itself, cannot even find a resting-place for
+itself, in colour and form; it presses on to the impalpable, the ideal.
+The forest of trees and the forest of rocks, not hewn timber and carved
+stones, suit its aspirations for something not to be bounded or
+expressed. With this tendency, the Celtic races have, as I remarked
+before, been necessarily almost impotent in the higher branches of the
+plastic arts. Ireland, that has produced so many powerful spirits, has
+produced no great sculptors or painters. Cross into England. The
+inaptitude for the plastic art strikingly diminishes, as soon as the
+German, not the Celtic element, preponderates in the race. And yet in
+England, too, in the English race, there is something which seems to
+prevent our reaching real mastership in the plastic arts, as the more
+unmixed German races have reached it. Reynolds and Turner are painters
+of genius, who can doubt it? but take a European jury, the only competent
+jury in these cases, and see if you can get a verdict giving them the
+rank of masters, as this rank is given to Raphael and Correggio, or to
+Albert Dürer and Rubens. And observe in what points our English pair
+succeed, and in what they fall short. They fall short in
+_architectonicé_, in the highest power of composition, by which painting
+accomplishes the very uttermost which it is given to painting to
+accomplish; the highest sort of composition, the highest application of
+the art of painting, they either do not attempt, or they fail in it.
+Their defect, therefore, is on the side of art, of plastic art. And they
+succeed in magic, in beauty, in grace, in expressing almost the
+inexpressible: here is the charm of Reynolds’s children and Turner’s
+seas; the impulse to express the inexpressible carries Turner so far,
+that at last it carries him away, and even long before he is quite
+carried away, even in works that are justly extolled, one can see the
+stamp-mark, as the French say, of insanity. The excellence, therefore,
+the success, is on the side of spirit. Does not this look as if a Celtic
+stream met the main German current in us, and gave it a somewhat
+different course from that which it takes naturally? We have Germanism
+enough in us, enough patient love for fact and matter, to be led to
+attempt the plastic arts, and we make much more way in them than the pure
+Celtic races make; but at a certain point our Celtism comes in, with its
+love of emotion, sentiment, the inexpressible, and gives our best
+painters a bias. And the point at which it comes in is just that
+critical point where the flowering of art into its perfection commences;
+we have plenty of painters who never reach this point at all, but remain
+always mere journeymen, in bondage to matter; but those who do reach it,
+instead of going on to the true consummation of the masters in painting,
+are a little overbalanced by soul and feeling, work too directly for
+these, and so do not get out of their art all that may be got out of it.
+
+The same modification of our Germanism by another force which seems
+Celtic, is visible in our religion. Here, too, we may trace a gradation
+between Celt, Englishman, and German, the difference which distinguishes
+Englishman from German appearing attributable to a Celtic element in us.
+Germany is the land of exegesis, England is the land of Puritanism. The
+religion of Wales is more emotional and sentimental than English
+Puritanism; Romanism has indeed given way to Calvinism among the
+Welsh,—the one superstition has supplanted the other,—but the Celtic
+sentiment which made the Welsh such devout Catholics, remains, and gives
+unction to their Methodism; theirs is not the controversial,
+rationalistic, intellectual side of Protestantism, but the devout,
+emotional, religious side. Among the Germans, Protestantism has been
+carried on into rationalism and science. The English hold a middle place
+between the Germans and the Welsh; their religion has the exterior forms
+and apparatus of a rationalism, so far their Germanic nature carries
+them; but long before they get to science, their feeling, their Celtic
+element catches them, and turns their religion all towards piety and
+unction. So English Protestantism has the outside appearance of an
+intellectual system, and the inside reality of an emotional system: this
+gives it its tenacity and force, for what is held with the ardent
+attachment of feeling is believed to have at the same time the scientific
+proof of reason. The English Puritan, therefore (and Puritanism is the
+characteristic form of English Protestantism), stands between the German
+Protestant and the Celtic Methodist; his real affinity indeed, at
+present, being rather with his Welsh kinsman, if kinsman he may be
+called, than with his German.
+
+Sometimes one is left in doubt from whence the check and limit to
+Germanism in us proceeds, whether from a Celtic source or from a Norman
+source. Of the true steady-going German nature the bane is, as I
+remarked, flat commonness; there seems no end to its capacity for
+platitude; it has neither the quick perception of the Celt to save it
+from platitude, nor the strenuousness of the Norman; it is only raised
+gradually out of it by science, but it jogs through almost interminable
+platitudes first. The English nature is not raised to science, but
+something in us, whether Celtic or Norman, seems to set a bound to our
+advance in platitude, to make us either shy of platitude, or impatient of
+it. I open an English reading-book for children, and I find these two
+characteristic stories in it, one of them of English growth, the other of
+German. Take the English story first:—
+
+‘A little boy accompanied his elder sister while she busied herself with
+the labours of the farm, asking questions at every step, and learning the
+lessons of life without being aware of it.
+
+‘“Why, dear Jane,” he said, “do you scatter good grain on the ground;
+would it not be better to make good bread of it than to throw it to the
+greedy chickens?”
+
+‘“In time,” replied Jane, “the chickens will grow big, and each of them
+will fetch money at the market. One must think on the end to be attained
+without counting trouble, and learn to wait.”
+
+‘Perceiving a colt, which looked eagerly at him, the little boy cried
+out: “Jane, why is the colt not in the fields with the labourers helping
+to draw the carts?”
+
+‘“The colt is young,” replied Jane, “and he must lie idle till he gets
+the necessary strength; one must not sacrifice the future to the
+present.”’
+
+The reader will say that is most mean and trivial stuff, the vulgar
+English nature in full force; just such food as the Philistine would
+naturally provide for his young. He will say he can see the boy fed upon
+it growing up to be like his father, to be all for business, to despise
+culture, to go through his dull days, and to die without having ever
+lived. That may be so; but now take the German story (one of
+Krummacher’s), and see the difference:—
+
+‘There lived at the court of King Herod a rich man who was the king’s
+chamberlain. He clothed himself in purple and fine linen, and fared like
+the king himself.
+
+‘Once a friend of his youth, whom he had not seen for many years, came
+from a distant land to pay him a visit. Then the chamberlain invited all
+his friends and made a feast in honour of the stranger.
+
+‘The tables were covered with choice food placed on dishes of gold and
+silver, and the finest wines of all kinds. The rich man sat at the head
+of the table, glad to do the honours to his friend who was seated at his
+right hand. So they ate and drank, and were merry.
+
+‘Then the stranger said to the chamberlain of King Herod: “Riches and
+splendour like thine are nowhere to be found in my country.” And he
+praised his greatness, and called him happy above all men on earth.
+
+‘Well, the rich man took an apple from a golden vessel. The apple was
+large, and red, and pleasant to the eye. Then said be: “Behold, this
+apple hath rested on gold, and its form is very beautiful.” And he
+presented it to the stranger, the friend of his youth. The stranger cut
+the apple in two; and behold, in the middle of it there was a worm!
+
+‘Then the stranger looked at the chamberlain; and the chamberlain bent
+his eyes on the ground and sighed.’
+
+There it ends. Now I say, one sees there an abyss of platitude open, and
+the German nature swimming calmly about in it, which seems in some way or
+other to have its entry screened off for the English nature. The English
+story leads with a direct issue into practical life: a narrow and dry
+practical life, certainly, but yet enough to supply a plain motive for
+the story; the German story leads simply nowhere except into bathos.
+Shall we say that the Norman talent for affairs saves us here, or the
+Celtic perceptive instinct? one of them it must be, surely. The Norman
+turn seems most germane to the matter here immediately in hand; on the
+other hand, the Celtic turn, or some degree of it, some degree of its
+quick perceptive instinct, seems necessary to account for the full
+difference between the German nature and ours. Even in Germans of genius
+or talent the want of quick light tact, of instinctive perception of the
+impropriety or impossibility of certain things, is singularly remarkable.
+Herr Gervinus’s prodigious discovery about Handel being an Englishman and
+Shakspeare a German, the incredible mare’s-nest Goethe finds in looking
+for the origin of Byron’s Manfred,—these are things from which no
+deliberate care or reflection can save a man; only an instinct can save
+him from them, an instinct that they are absurd; who can imagine Charles
+Lamb making Herr Gervinus’s blunder, or Shakspeare making Goethe’s? but
+from the sheer German nature this intuitive tact seems something so
+alien, that even genius fails to give it. And yet just what constitutes
+special power and genius in a man seems often to be his blending with the
+basis of his national temperament, some additional gift or grace not
+proper to that temperament; Shakspeare’s greatness is thus in his
+blending an openness and flexibility of spirit, not English, with the
+English basis; Addison’s, in his blending a moderation and delicacy, not
+English, with the English basis; Burke’s in his blending a largeness of
+view and richness of thought, not English, with the English basis. In
+Germany itself, in the same way, the greatness of their great Frederic
+lies in his blending a rapidity and clearness, not German, with the
+German basis; the greatness of Goethe in his blending a love of form,
+nobility, and dignity,—the grand style,—with the German basis. But the
+quick, sure, instinctive perception of the incongruous and absurd not
+even genius seems to give in Germany; at least, I can think of only one
+German of genius, Lessing (for Heine was a Jew, and the Jewish
+temperament is quite another thing from the German), who shows it in an
+eminent degree.
+
+If we attend closely to the terms by which foreigners seek to hit off the
+impression which we and the Germans make upon them, we shall detect in
+these terms a difference which makes, I think, in favour of the notion I
+am propounding. Nations in hitting off one another’s characters are apt,
+we all know, to seize the unflattering side rather than the flattering;
+the mass of mankind always do this, and indeed they really see what is
+novel, and not their own, in a disfiguring light. Thus we ourselves, for
+instance, popularly say ‘the phlegmatic Dutchman’ rather than ‘the
+sensible Dutchman,’ or ‘the grimacing Frenchman’ rather than ‘the polite
+Frenchman.’ Therefore neither we nor the Germans should exactly accept
+the description strangers give of us, but it is enough for my purpose
+that strangers, in characterising us with a certain shade of difference,
+do at any rate make it clear that there appears this shade of difference,
+though the character itself, which they give us both, may be a caricature
+rather than a faithful picture of us. Now it is to be noticed that those
+sharp observers, the French,—who have a double turn for sharp
+observation, for they have both the quick perception of the Celt and the
+Latin’s gift for coming plump upon the fact,—it is to be noticed, I say,
+that the French put a curious distinction in their popular, depreciating,
+we will hope inadequate, way of hitting off us and the Germans. While
+they talk of the ‘_bêtise_ allemande,’ they talk of the ‘_gaucherie_
+anglaise;’ while they talk of the ‘Allemand _balourd_,’ they talk of the
+‘Anglais _empêtré_;’ while they call the German ‘_niais_,’ they call the
+Englishman ‘_mélancolique_.’ The difference between the epithets
+_balourd_ and _empêtré_ exactly gives the difference in character I wish
+to seize; _balourd_ means heavy and dull, _empêtré_ means hampered and
+embarrassed. This points to a certain mixture and strife of elements in
+the Englishman; to the clashing of a Celtic quickness of perception with
+a Germanic instinct for going steadily along close to the ground. The
+Celt, as we have seen, has not at all, in spite of his quick perception,
+the Latin talent for dealing with the fact, dexterously managing it and
+making himself master of it; Latin or Latinised people have felt contempt
+for him on this account, have treated him as a poor creature, just as the
+German, who arrives at fact in a different way from the Latins, but who
+arrives at it, has treated him. The couplet of Chrestien of Troyes about
+the Welsh:—
+
+ . . . Gallois sont tous, par nature,
+ Plus fous que bêtes en pâsture—
+
+is well known, and expresses the genuine verdict of the Latin mind on the
+Celts. But the perceptive instinct of the Celt feels and anticipates,
+though he has that in him which cuts him off from command of the world of
+fact; he sees what is wanting to him well enough; his mere eye is not
+less sharp, nay, it is sharper, than the Latin’s. He is a quick genius,
+checkmated for want of strenuousness or else patience. The German has
+not the Latin’s sharp precise glance on the world of fact, and dexterous
+behaviour in it; he fumbles with it much and long, but his honesty and
+patience give him the rule of it in the long run,—a surer rule, some of
+us think, than the Latin gets; still, his behaviour in it is not quick
+and dexterous. The Englishman, in so far as he is German,—and he is
+mainly German,—proceeds in the steady-going German fashion; if he were
+all German he would proceed thus for ever without self-consciousness or
+embarrassment; but, in so far as he is Celtic, he has snatches of quick
+instinct which often make him feel he is fumbling, show him visions of an
+easier, more dexterous behaviour, disconcert him and fill him with
+misgiving. No people, therefore, are so shy, so self-conscious, so
+embarrassed as the English, because two natures are mixed in them, and
+natures which pull them such different ways. The Germanic part, indeed,
+triumphs in us, we are a Germanic people; but not so wholly as to exclude
+hauntings of Celtism, which clash with our Germanism, producing, as I
+believe, our _humour_, neither German nor Celtic, and so affect us that
+we strike people as odd and singular, not to be referred to any known
+type, and like nothing but ourselves. ‘Nearly every Englishman,’ says an
+excellent and by no means unfriendly observer, George Sand, ‘nearly every
+Englishman, however good-looking he may be, has always something singular
+about him which easily comes to seem comic;—a sort of typical awkwardness
+(_gaucherie typique_) in his looks or appearance, which hardly ever wears
+out.’ I say this strangeness is accounted for by the English nature
+being mixed as we have seen, while the Latin nature is all of a piece,
+and so is the German nature, and the Celtic nature.
+
+It is impossible to go very fast when the matter with which one has to
+deal, besides being new and little explored, is also by its nature so
+subtle, eluding one’s grasp unless one handles it with all possible
+delicacy and care. It is in our poetry that the Celtic part in us has
+left its trace clearest, and in our poetry I must follow it before I have
+done.
+
+
+
+VI.
+
+
+If I were asked where English poetry got these three things, its turn for
+style, its turn for melancholy, and its turn for natural magic, for
+catching and rendering the charm of nature in a wonderfully near and
+vivid way,—I should answer, with some doubt, that it got much of its turn
+for style from a Celtic source; with less doubt, that it got much of its
+melancholy from a Celtic source; with no doubt at all, that from a Celtic
+source it got nearly all its natural magic.
+
+Any German with penetration and tact in matters of literary criticism
+will own that the principal deficiency of German poetry is in style; that
+for style, in the highest sense, it shows but little feeling. Take the
+eminent masters of style, the poets who best give the idea of what the
+peculiar power which lies in style is, Pindar, Virgil, Dante, Milton. An
+example of the peculiar effect which these poets produce, you can hardly
+give from German poetry. Examples enough you can give from German poetry
+of the effect produced by genius, thought, and feeling expressing
+themselves in clear language, simple language, passionate language,
+eloquent language, with harmony and melody; but not of the peculiar
+effect exercised by eminent power of style. Every reader of Dante can at
+once call to mind what the peculiar effect I mean is; I spoke of it in my
+lectures on translating Homer, and there I took an example of it from
+Dante, who perhaps manifests it more eminently than any other poet. But
+from Milton, too, one may take examples of it abundantly; compare this
+from Milton:—
+
+ . . . nor sometimes forget
+ Those other two equal with me in fate,
+ So were I equall’d with them in renown,
+ Blind Thamyris and blind Mæonides—
+
+with this from Goethe:—
+
+ Es bildet ein Talent sich in der Stille,
+ Sich ein Character in dem Strom der Welt.
+
+Nothing can be better in its way than the style in which Goethe there
+presents his thought, but it is the style of prose as much as of poetry;
+it is lucid, harmonious, earnest, eloquent, but it has not received that
+peculiar kneading, heightening, and re-casting which is observable in the
+style of the passage from Milton,—a style which seems to have for its
+cause a certain pressure of emotion, and an ever-surging, yet bridled,
+excitement in the poet, giving a special intensity to his way of
+delivering himself. In poetical races and epochs this turn for style is
+peculiarly observable; and perhaps it is only on condition of having this
+somewhat heightened and difficult manner, so different from the plain
+manner of prose, that poetry gets the privilege of being loosed, at its
+best moments, into that perfectly simple, limpid style, which is the
+supreme style of all, but the simplicity of which is still not the
+simplicity of prose. The simplicity of Menander’s style is the
+simplicity of prose, and is the same kind of simplicity as that which
+Goethe’s style, in the passage I have quoted, exhibits; but Menander does
+not belong to a great poetical moment, he comes too late for it; it is
+the simple passages in poets like Pindar or Dante which are perfect,
+being masterpieces of _poetical_ simplicity. One may say the same of the
+simple passages in Shakspeare; they are perfect, their simplicity being a
+_poetical_ simplicity. They are the golden, easeful, crowning moments of
+a manner which is always pitched in another key from that of prose; a
+manner changed and heightened; the Elizabethan style, regnant in most of
+our dramatic poetry to this day, is mainly the continuation of this
+manner of Shakspeare’s. It was a manner much more turbid and strewn with
+blemishes than the manner of Pindar, Dante, or Milton; often it was
+detestable; but it owed its existence to Shakspeare’s instinctive impulse
+towards _style_ in poetry, to his native sense of the necessity for it;
+and without the basis of style everywhere, faulty though it may in some
+places be, we should not have had the beauty of expression, unsurpassable
+for effectiveness and charm, which is reached in Shakspeare’s best
+passages. The turn for style is perceptible all through English poetry,
+proving, to my mind, the genuine poetical gift of the race; this turn
+imparts to our poetry a stamp of high distinction, and sometimes it
+doubles the force of a poet not by nature of the very highest order, such
+as Gray, and raises him to a rank beyond what his natural richness and
+power seem to promise. Goethe, with his fine critical perception, saw
+clearly enough both the power of style in itself, and the lack of style
+in the literature of his own country; and perhaps if we regard him solely
+as a German, not as a European, his great work was that he laboured all
+his life to impart style into German literature, and firmly to establish
+it there. Hence the immense importance to him of the world of classical
+art, and of the productions of Greek or Latin genius, where style so
+eminently manifests its power. Had he found in the German genius and
+literature an element of style existing by nature and ready to his hand,
+half his work, one may say, would have been saved him, and he might have
+done much more in poetry. But as it was, he had to try and create out of
+his own powers, a style for German poetry, as well as to provide contents
+for this style to carry; and thus his labour as a poet was doubled.
+
+It is to be observed that power of style, in the sense in which I am here
+speaking of style, is something quite different from the power of
+idiomatic, simple, nervous, racy expression, such as the expression of
+healthy, robust natures so often is, such as Luther’s was in a striking
+degree. Style, in my sense of the word, is a peculiar re-casting and
+heightening, under a certain condition of spiritual excitement, of what a
+man has to say, in such a manner as to add dignity and distinction to it;
+and dignity and distinction are not terms which suit many acts or words
+of Luther. Deeply touched with the _Gemeinheit_ which is the bane of his
+nation, as he is at the same time a grand example of the honesty which is
+his nation’s excellence, he can seldom even show himself brave, resolute
+and truthful, without showing a strong dash of coarseness and commonness
+all the while; the right definition of Luther, as of our own Bunyan, is
+that he is a Philistine of genius. So Luther’s sincere idiomatic
+German,—such language is this: ‘Hilf lieber Gott, wie manchen Jammer habe
+ich gesehen, dass der gemeine Mann doch so gar nichts weiss von der
+christlichen Lehre!’—no more proves a power of style in German
+literature, than Cobbett’s sinewy idiomatic English proves it in English
+literature. Power of style, properly so-called, as manifested in masters
+of style like Dante or Milton in poetry, Cicero, Bossuet or Bolingbroke
+in prose, is something quite different, and has, as I have said, for its
+characteristic effect, this: to add dignity and distinction.
+
+Style, then, the Germans are singularly without, and it is strange that
+the power of style should show itself so strongly as it does in the
+Icelandic poetry, if the Scandinavians are such genuine Teutons as is
+commonly supposed. Fauriel used to talk of the Scandinavian Teutons and
+the German Teutons, as if they were two divisions of the same people, and
+the common notion about them, no doubt, is very much this. Since the war
+in Schleswig-Holstein, however, all one’s German friends are exceedingly
+anxious to insist on the difference of nature between themselves and the
+Scandinavians; when one expresses surprise that the German sense of
+nationality should be so deeply affronted by the rule over Germans, not
+of Latins or Celts, but of brother Teutons or next door to it, a German
+will give you I know not how long a catalogue of the radical points of
+unlikeness, in genius and disposition, between himself and a Dane. This
+emboldens me to remark that there is a fire, a sense of style, a
+distinction, in Icelandic poetry, which German poetry has not. Icelandic
+poetry, too, shows a powerful and developed technic; and I wish to throw
+out, for examination by those who are competent to sift the matter, the
+suggestion that this power of style and development of technic in the
+Norse poetry seems to point towards an early Celtic influence or
+intermixture. It is curious that Zeuss, in his grammar, quotes a text
+which gives countenance to this notion; as late as the ninth century, he
+says, there were Irish Celts in Iceland; and the text he quotes to show
+this, is as follows:—‘In 870 A.D., when the Norwegians came to Iceland,
+there were Christians there, who departed, and left behind them Irish
+books, bells, and other things; from whence it may be inferred that these
+Christians were Irish.’ I speak, and ought to speak, with the utmost
+diffidence on all these questions of ethnology; but I must say that when
+I read this text in Zeuss, I caught eagerly at the clue it seemed to
+offer; for I had been hearing the _Nibelungen_ read and commented on in
+German schools (German schools have the good habit of reading and
+commenting on German poetry, as we read and comment on Homer and Virgil,
+but do _not_ read and comment on Chaucer and Shakspeare), and it struck
+me how the fatal humdrum and want of style of the Germans had marred
+their way of telling this magnificent tradition of the _Nibelungen_, and
+taken half its grandeur and power out of it; while in the Icelandic poems
+which deal with this tradition, its grandeur and power are much more
+fully visible, and everywhere in the poetry of the Edda there is a force
+of style and a distinction as unlike as possible to the want of both in
+the German _Nibelungen_. {120} At the same time the Scandinavians have a
+realism, as it is called, in their genius, which abundantly proves their
+relationship with the Germans; any one whom Mr. Dasent’s delightful books
+have made acquainted with the prose tales of the Norsemen, will be struck
+with the stamp of a Teutonic nature in them; but the Norse poetry seems
+to have something which from Teutonic sources alone it could not have
+derived; which the Germans have not, and which the Celts have.
+
+This something is _style_, and the Celts certainly have it in a wonderful
+measure. Style is the most striking quality of their poetry. Celtic
+poetry seems to make up to itself for being unable to master the world
+and give an adequate interpretation of it, by throwing all its force into
+style, by bending language at any rate to its will, and expressing the
+ideas it has with unsurpassable intensity, elevation, and effect. It has
+all through it a sort of intoxication of style,—a _Pindarism_, to use a
+word formed from the name of the poet, on whom, above all other poets,
+the power of style seems to have exercised an inspiring and intoxicating
+effect; and not in its great poets only, in Taliesin, or Llywarch Hen, or
+Ossian, does the Celtic genius show this Pindarism, but in all its
+productions:—
+
+ The grave of March is this, and this the grave of Gwythyr;
+ Here is the grave of Gwgawn Gleddyfreidd;
+ But unknown is the grave of Arthur.
+
+That comes from the Welsh _Memorials of the Graves of the Warriors_, and
+if we compare it with the familiar memorial inscriptions of an English
+churchyard (for we English have so much Germanism in us that our
+productions offer abundant examples of German want of style as well as of
+its opposite):—
+
+ Afflictions sore long time I bore,
+ Physicians were in vain,
+ Till God did please Death should me seize
+ And ease me of my pain—
+
+if, I say, we compare the Welsh memorial lines with the English, which in
+their _Gemeinheit_ of style are truly Germanic, we shall get a clear
+sense of what that Celtic talent for style I have been speaking of is.
+
+Or take this epitaph of an Irish Celt, Angus the Culdee, whose _Féliré_,
+or festology, I have already mentioned; a festology in which, at the end
+of the eighth or beginning of the ninth century, he collected from ‘the
+countless hosts of the illuminated books of Erin’ (to use his own words)
+the festivals of the Irish saints, his poem having a stanza for every day
+in the year. The epitaph on Angus, who died at Cluain Eidhnech, in
+Queen’s County, runs thus:—
+
+ Angus in the assembly of Heaven,
+ Here are his tomb and his bed;
+ It is from hence he went to death,
+ In the Friday, to holy Heaven.
+
+ It was in Cluain Eidhnech he was rear’d;
+ It was in Cluain Eidhnech he was buried;
+ In Cluain Eidhnech, of many crosses,
+ He first read his psalms.
+
+That is by no eminent hand; and yet a Greek epitaph could not show a
+finer perception of what constitutes propriety and felicity of style in
+compositions of this nature. Take the well-known Welsh prophecy about
+the fate of the Britons:—
+
+ Their Lord they will praise,
+ Their speech they will keep,
+ Their land they will lose,
+ Except wild Wales.
+
+To however late an epoch that prophecy belongs, what a feeling for style,
+at any rate, it manifests! And the same thing may be said of the famous
+Welsh triads. We may put aside all the vexed questions as to their
+greater or less antiquity, and still what important witness they bear to
+the genius for literary style of the people who produced them!
+
+Now we English undoubtedly exhibit very often the want of sense for style
+of our German kinsmen. The churchyard lines I just now quoted afford an
+instance of it: but the whole branch of our literature,—and a very
+popular branch it is, our hymnology,—to which those lines are to be
+referred, is one continued instance of it. Our German kinsmen and we are
+the great people for hymns. The Germans are very proud of their hymns,
+and we are very proud of ours; but it is hard to say which of the two,
+the German hymn-book or ours, has least poetical worth in itself, or does
+least to prove genuine poetical power in the people producing it. I have
+not a word to say against Sir Roundell Palmer’s choice and arrangement of
+materials for his _Book of Praise_; I am content to put them on a level
+(and that is giving them the highest possible rank) with Mr. Palgrave’s
+choice and arrangement of materials for his _Golden Treasury_; but yet no
+sound critic can doubt that, so far as poetry is concerned, while the
+_Golden Treasury_ is a monument of a nation’s strength, the _Book of
+Praise_ is a monument of a nation’s weakness. Only the German race, with
+its want of quick instinctive tact, of delicate, sure perception, could
+have invented the hymn as the Germans and we have it; and our non-German
+turn for style,—style, of which the very essence is a certain happy
+fineness and truth of poetical perception,—could not but desert us when
+our German nature carried us into a kind of composition which can please
+only when the perception is somewhat blunt. Scarcely any one of us ever
+judges our hymns fairly, because works of this kind have two sides,—their
+side for religion and their side for poetry. Everything which has helped
+a man in his religious life, everything which associates itself in his
+mind with the growth of that life, is beautiful and venerable to him; in
+this way, productions of little or no poetical value, like the German
+hymns and ours, may come to be regarded as very precious. Their worth in
+this sense, as means by which we have been edified, I do not for a moment
+hold cheap; but there is an edification proper to all our stages of
+development, the highest as well as the lowest, and it is for man to
+press on towards the highest stages of his development, with the
+certainty that for those stages, too, means of edification will not be
+found wanting. Now certainly it is a higher state of development when
+our fineness of perception is keen than when it is blunt. And
+if,—whereas the Semitic genius placed its highest spiritual life in the
+religious sentiment, and made that the basis of its poetry,—the
+Indo-European genius places its highest spiritual life in the imaginative
+reason, and makes that the basis of its poetry, we are none the better
+for wanting the perception to discern a natural law, which is, after all,
+like every natural law, irresistible; we are none the better for trying
+to make ourselves Semitic, when Nature has made us Indo-European, and to
+shift the basis of our poetry. We may mean well; all manner of good may
+happen to us on the road we go; but we are not on our real right road,
+the road we must in the end follow.
+
+That is why, when our hymns betray a false tendency by losing a power
+which accompanies the poetical work of our race on our other more
+suitable lines, the indication thus given is of great value and
+instructiveness for us. One of our main gifts for poetry deserts us in
+our hymns, and so gives us a hint as to the one true basis for the
+spiritual work of an Indo-European people, which the Germans, who have
+not this particular gift of ours, do not and cannot get in this way,
+though they may get it in others. It is worth noticing that the
+masterpieces of the spiritual work of Indo-Europeans, taking the pure
+religious sentiment, and not the imaginative reason, for their basis, are
+works like the _Imitation_, the _Dies Iræ_, the _Stabat Mater_—works
+clothing themselves in the middle-age Latin, the genuine native voice of
+no Indo-European nation. The perfection of their kind, but that kind not
+perfectly legitimate, they take a language not perfectly legitimate; as
+if to show, that when mankind’s Semitic age is once passed, the age which
+produced the great incomparable monuments of the pure religious
+sentiment, the books of Job and Isaiah, the Psalms,—works truly to be
+called inspired, because the same divine power which worked in those who
+produced them works no longer,—as if to show us, that, after this
+primitive age, we Indo-Europeans must feel these works without attempting
+to re-make them; and that our poetry, if it tries to make itself simply
+the organ of the religious sentiment, leaves the true course, and must
+conceal this by not speaking a living language. The moment it speaks a
+living language, and still makes itself the organ of the religious
+sentiment only, as in the German and English hymns, it betrays
+weakness;—the weakness of all false tendency.
+
+But if by attending to the Germanism in us English and to its works, one
+has come to doubt whether we, too, are not thorough Germans by genius and
+with the German deadness to style, one has only to repeat to oneself a
+line of Milton,—a poet intoxicated with the passion for style as much as
+Taliesin or Pindar,—to see that we have another side to our genius beside
+the German one. Whence do we get it? The Normans may have brought in
+among us the Latin sense for rhetoric and style,—for, indeed, this sense
+goes naturally with a high spirit and a strenuousness like theirs,—but
+the sense for style which English poetry shows is something finer than we
+could well have got from a people so positive and so little poetical as
+the Normans; and it seems to me we may much more plausibly derive it from
+a root of the poetical Celtic nature in us.
+
+Its chord of penetrating passion and melancholy, again, its _Titanism_ as
+we see it in Byron,—what other European poetry possesses that like the
+English, and where do we get it from? The Celts, with their vehement
+reaction against the despotism of fact, with their sensuous nature, their
+manifold striving, their adverse destiny, their immense calamities, the
+Celts are the prime authors of this vein of piercing regret and
+passion,—of this Titanism in poetry. A famous book, Macpherson’s
+_Ossian_, carried in the last century this vein like a flood of lava
+through Europe. I am not going to criticise Macpherson’s _Ossian_ here.
+Make the part of what is forged, modern, tawdry, spurious, in the book,
+as large as you please; strip Scotland, if you like, of every feather of
+borrowed plumes which on the strength of Macpherson’s _Ossian_ she may
+have stolen from that _vetus et major Scotia_, the true home of the
+Ossianic poetry, Ireland; I make no objection. But there will still be
+left in the book a residue with the very soul of the Celtic genius in it,
+and which has the proud distinction of having brought this soul of the
+Celtic genius into contact with the genius of the nations of modern
+Europe, and enriched all our poetry by it. Woody Morven, and echoing
+Sora, and Selma with its silent halls!—we all owe them a debt of
+gratitude, and when we are unjust enough to forget it, may the Muse
+forget us! Choose any one of the better passages in Macpherson’s
+_Ossian_ and you can see even at this time of day what an apparition of
+newness and power such a strain must have been to the eighteenth
+century:—
+
+‘I have seen the walls of Balclutha, but they were desolate. The fox
+looked out from the windows, the rank grass of the wall waved round her
+head. Raise the song of mourning, O bards, over the land of strangers.
+They have but fallen before us, for one day we must fall. Why dost thou
+build the hall, son of the winged days? Thou lookest from thy towers
+to-day; yet a few years, and the blast of the desert comes; it howls in
+thy empty court, and whistles round thy half-worn shield. Let the blast
+of the desert come! we shall be renowned in our day.’
+
+All Europe felt the power of that melancholy; but what I wish to point
+out is, that no nation of Europe so caught in its poetry the passionate
+penetrating accent of the Celtic genius, its strain of Titanism, as the
+English. Goethe, like Napoleon, felt the spell of Ossian very
+powerfully, and he quotes a long passage from him in his _Werther_. But
+what is there Celtic, turbulent, and Titanic about the German Werther,
+that amiable, cultivated, and melancholy young man, having for his sorrow
+and suicide the perfectly definite motive that Lotte cannot be his?
+Faust, again, has nothing unaccountable, defiant and Titanic in him; his
+knowledge does not bring him the satisfaction he expected from it, and
+meanwhile he finds himself poor and growing old, and baulked of the
+palpable enjoyment of life; and here is the motive for Faust’s
+discontent. In the most energetic and impetuous of Goethe’s
+creations,—his _Prometheus_,—it is not Celtic self-will and passion, it
+is rather the Germanic sense of justice and reason, which revolts against
+the despotism of Zeus. The German _Sehnsucht_ itself is a wistful, soft,
+tearful longing, rather than a struggling, fierce, passionate one. But
+the Celtic melancholy is struggling, fierce, passionate; to catch its
+note, listen to Llywarch Hen in old age, addressing his crutch:—
+
+ O my crutch! is it not autumn, when the fern is red, the water-flag
+ yellow? Have I not hated that which I love?
+
+ O my crutch! is it not winter-time now, when men talk together after
+ that they have drunken? Is not the side of my bed left desolate?
+
+ O my crutch! is it not spring, when the cuckoo passes through the
+ air, when the foam sparkles on the sea? The young maidens no longer
+ love me.
+
+ O my crutch! is it not the first day of May? The furrows, are they
+ not shining; the young corn, is it not springing? Ah! the sight of
+ thy handle makes me wroth.
+
+ O my crutch! stand straight, thou wilt support me the better; it is
+ very long since I was Llywarch.
+
+ Behold old age, which makes sport of me, from the hair of my head to
+ my teeth, to my eyes, which women loved.
+
+ The four things I have all my life most hated fall upon me
+ together,—coughing and old age, sickness and sorrow.
+
+ I am old, I am alone, shapeliness and warmth are gone from me; the
+ couch of honour shall be no more mine: I am miserable, I am bent on
+ my crutch.
+
+ How evil was the lot allotted to Llywarch, the night when he was
+ brought forth! sorrows without end, and no deliverance from his
+ burden.
+
+There is the Titanism of the Celt, his passionate, turbulent, indomitable
+reaction against the despotism of fact; and of whom does it remind us so
+much as of Byron?
+
+ The fire which on my bosom preys
+ Is lone as some volcanic isle;
+ No torch is kindled at its blaze;
+ A funeral pile!
+
+Or, again:—
+
+ Count o’er the joys thine hours have seen,
+ Count o’er thy days from anguish free,
+ And know, whatever thou hast been,
+ ’Tis something better not to be.
+
+One has only to let one’s memory begin to fetch passages from Byron
+striking the same note as that passage from Llywarch Hen, and she will
+not soon stop. And all Byron’s heroes, not so much in collision with
+outward things, as breaking on some rock of revolt and misery in the
+depths of their own nature; Manfred, self-consumed, fighting blindly and
+passionately with I know not what, having nothing of the consistent
+development and intelligible motive of Faust,—Manfred, Lara, Cain, what
+are they but Titanic? Where in European poetry are we to find this
+Celtic passion of revolt so warm-breathing, puissant, and sincere; except
+perhaps in the creation of a yet greater poet than Byron, but an English
+poet, too, like Byron,—in the Satan of Milton?
+
+ . . . What though the field be lost?
+ All is not lost; the unconquerable will,
+ And study of revenge, immortal hate,
+ And courage never to submit or yield,
+ And what is else not to be overcome.
+
+There, surely, speaks a genius to whose composition the Celtic fibre was
+not wholly a stranger!
+
+And as, after noting the Celtic Pindarism or power of style present in
+our poetry, we noted the German flatness coming in in our hymns, and
+found here a proof of our compositeness of nature; so, after noting the
+Celtic Titanism or power of rebellious passion in our poetry, we may also
+note the Germanic patience and reasonableness in it, and get in this way
+a second proof how mixed a spirit we have. After Llywarch Hen’s:—
+
+ How evil was the lot allotted to Llywarch, the night when he was
+ brought forth—
+
+after Byron’s:—
+
+ Count o’er the joys thine hours have seen—
+
+take this of Southey’s, in answer to the question whether he would like
+to have his youth over again:—
+
+ Do I regret the past?
+ Would I live o’er again
+ The morning hours of life?
+ Nay, William, nay, not so!
+ Praise be to God who made me what I am,
+ Other I would not be.
+
+There we have the other side of our being; the Germanic goodness,
+docility, and fidelity to nature, in place of the Celtic Titanism.
+
+The Celt’s quick feeling for what is noble and distinguished gave his
+poetry style; his indomitable personality gave it pride and passion; his
+sensibility and nervous exaltation gave it a better gift still, the gift
+of rendering with wonderful felicity the magical charm of nature. The
+forest solitude, the bubbling spring, the wild flowers, are everywhere in
+romance. They have a mysterious life and grace there; they are nature’s
+own children, and utter her secret in a way which makes them something
+quite different from the woods, waters, and plants of Greek and Latin
+poetry. Now of this delicate magic, Celtic romance is so pre-eminent a
+mistress, that it seems impossible to believe the power did not come into
+romance from the Celts. {133} Magic is just the word for it,—the magic
+of nature; not merely the beauty of nature,—that the Greeks and Latins
+had; not merely an honest smack of the soil, a faithful realism,—that the
+Germans had; but the intimate life of nature, her weird power and her
+fairy charm. As the Saxon names of places, with the pleasant wholesome
+smack of the soil in them,—Weathersfield, Thaxted, Shalford,—are to the
+Celtic names of places, with their penetrating, lofty beauty,—Velindra,
+Tyntagel, Caernarvon,—so is the homely realism of German and Norse nature
+to the fairy-like loveliness of Celtic nature. Gwydion wants a wife for
+his pupil: ‘Well,’ says Math, ‘we will seek, I and thou, by charms and
+illusions, to form a wife for him out of flowers. So they took the
+blossoms of the oak, and the blossoms of the broom, and the blossoms of
+the meadow-sweet, and produced from them a maiden, the fairest and most
+graceful that man ever saw. And they baptized her, and gave her the name
+of Flower-Aspect.’ Celtic romance is full of exquisite touches like
+that, showing the delicacy of the Celt’s feeling in these matters, and
+how deeply nature lets him come into her secrets. The quick dropping of
+blood is called ‘faster than the fall of the dewdrop from the blade of
+reed-grass upon the earth, when the dew of June is at the heaviest.’ And
+thus is Olwen described: ‘More yellow was her hair than the flower of the
+broom, and her skin was whiter than the foam of the wave, and fairer were
+her hands and her fingers than the blossoms of the wood-anemony amidst
+the spray of the meadow fountains.’ For loveliness it would be hard to
+beat that; and for magical clearness and nearness take the following:—
+
+‘And in the evening Peredur entered a valley, and at the head of the
+valley he came to a hermit’s cell, and the hermit welcomed him gladly,
+and there he spent the night. And in the morning he arose, and when he
+went forth, behold, a shower of snow had fallen the night before, and a
+hawk had killed a wild-fowl in front of the cell. And the noise of the
+horse scared the hawk away, and a raven alighted upon the bird. And
+Peredur stood and compared the blackness of the raven, and the whiteness
+of the snow, and the redness of the blood, to the hair of the lady whom
+best he loved, which was blacker than the raven, and to her skin, which
+was whiter than the snow, and to her two cheeks, which were redder than
+the blood upon the snow appeared to be.’
+
+And this, which is perhaps less striking, is not less beautiful:—
+
+‘And early in the day Geraint and Enid left the wood, and they came to an
+open country, with meadows on one hand and mowers mowing the meadows.
+And there was a river before them, and the horses bent down and drank the
+water. And they went up out of the river by a steep bank, and there they
+met a slender stripling with a satchel about his neck; and he had a small
+blue pitcher in his hand, and a bowl on the mouth of the pitcher.’
+
+And here the landscape, up to this point so Greek in its clear beauty, is
+suddenly magicalised by the romance touch:—
+
+‘And they saw a tall tree by the side of the river, one-half of which was
+in flames from the root to the top, and the other half was green and in
+full leaf.’
+
+Magic is the word to insist upon,—a magically vivid and near
+interpretation of nature; since it is this which constitutes the special
+charm and power of the effect I am calling attention to, and it is for
+this that the Celt’s sensibility gives him a peculiar aptitude. But the
+matter needs rather fine handling, and it is easy to make mistakes here
+in our criticism. In the first place, Europe tends constantly to become
+more and more one community, and we tend to become Europeans instead of
+merely Englishmen, Frenchmen, Germans, Italians; so whatever aptitude or
+felicity one people imparts into spiritual work, gets imitated by the
+others, and thus tends to become the common property of all. Therefore
+anything so beautiful and attractive as the natural magic I am speaking
+of, is sure, now-a-days, if it appears in the productions of the Celts,
+or of the English, or of the French, to appear in the productions of the
+Germans also, or in the productions of the Italians; but there will be a
+stamp of perfectness and inimitableness about it in the literatures where
+it is native, which it will not have in the literatures where it is not
+native. Novalis or Rückert, for instance, have their eye fixed on
+nature, and have undoubtedly a feeling for natural magic; a
+rough-and-ready critic easily credits them and the Germans with the
+Celtic fineness of tact, the Celtic nearness to nature and her secret;
+but the question is whether the strokes in the German’s picture of nature
+{136} have ever the indefinable delicacy, charm, and perfection of the
+Celt’s touch in the pieces I just now quoted, or of Shakspeare’s touch in
+his daffodil, Wordsworth’s in his cuckoo, Keats’s in his Autumn,
+Obermann’s in his mountain birch-tree, or his Easter-daisy among the
+Swiss farms. To decide where the gift for natural magic originally lies,
+whether it is properly Celtic or Germanic, we must decide this question.
+
+In the second place, there are many ways of handling nature, and we are
+here only concerned with one of them; but a rough-and-ready critic
+imagines that it is all the same so long as nature is handled at all, and
+fails to draw the needful distinction between modes of handling her. But
+these modes are many; I will mention four of them now: there is the
+conventional way of handling nature, there is the faithful way of
+handling nature, there is the Greek way of handling nature, there is the
+magical way of handling nature. In all these three last the eye is on
+the object, but with a difference; in the faithful way of handling
+nature, the eye is on the object, and that is all you can say; in the
+Greek, the eye is on the object, but lightness and brightness are added;
+in the magical, the eye is on the object, but charm and magic are added.
+In the conventional way of handling nature, the eye is not on the object;
+what that means we all know, we have only to think of our
+eighteenth-century poetry:—
+
+ As when the moon, refulgent lamp of night—
+
+to call up any number of instances. Latin poetry supplies plenty of
+instances too; if we put this from Propertius’s _Hylas_:—
+
+ . . . manus heroum . . .
+ Mollia composita litora fronde togit—
+
+side by side with the line of Theocritus by which it was suggested:—
+
+ _λειμὼν yάρ σφιν ἔκειτο μέyας_, _στιβάδεσσιν ὄνειαρ_—
+
+we get at the same moment a good specimen both of the conventional and of
+the Greek way of handling nature. But from our own poetry we may get
+specimens of the Greek way of handling nature, as well as of the
+conventional: for instance, Keats’s:—
+
+ What little town by river or seashore,
+ Or mountain-built with quiet citadel,
+ Is emptied of its folk, this pious morn?
+
+is Greek, as Greek as a thing from Homer or Theocritus; it is composed
+with the eye on the object, a radiancy and light clearness being added.
+German poetry abounds in specimens of the faithful way of handling
+nature; an excellent example is to be found in the stanzas called
+_Zueignung_, prefixed to Goethe’s poems; the morning walk, the mist, the
+dew, the sun, are as faithful as they can be, they are given with the eye
+on the object, but there the merit of the work, as a handling of nature,
+stops; neither Greek radiance nor Celtic magic is added; the power of
+these is not what gives the poem in question its merit, but a power of
+quite another kind, a power of moral and spiritual emotion. But the
+power of Greek radiance Goethe could give to his handling of nature, and
+nobly too, as any one who will read his _Wanderer_,—the poem in which a
+wanderer falls in with a peasant woman and her child by their hut, built
+out of the ruins of a temple near Cuma,—may see. Only the power of
+natural magic Goethe does not, I think, give; whereas Keats passes at
+will from the Greek power to that power which is, as I say, Celtic; from
+his:—
+
+ What little town, by river or seashore—
+
+to his:—
+
+ White hawthorn and the pastoral eglantine,
+ Fast-fading violets cover’d up in leaves—
+
+or his:—
+
+ . . . magic casements, opening on the foam
+ Of perilous seas, in fairy lands forlorn—
+
+in which the very same note is struck as in those extracts which I quoted
+from Celtic romance, and struck with authentic and unmistakeable power.
+
+Shakspeare, in handling nature, touches this Celtic note so exquisitely,
+that perhaps one is inclined to be always looking for the Celtic note in
+him, and not to recognise his Greek note when it comes. But if one
+attends well to the difference between the two notes, and bears in mind,
+to guide one, such things as Virgil’s ‘moss-grown springs and grass
+softer than sleep:’—
+
+ Muscosi fontes et somno mollior herba—
+
+as his charming flower-gatherer, who—
+
+ Pallentes violas et summa papavera carpens
+ Narcissum et florem jungit bene olentis anethi—
+
+as his quinces and chestnuts:—
+
+ . . . cana legam tenera lanugine mala
+ Castaneasque nuces . . .
+
+then, I think, we shall be disposed to say that in Shakspeare’s—
+
+ I know a bank where the wild thyme blows,
+ Where oxlips and the nodding violet grows,
+ Quite over-canopied with luscious woodbine,
+ With sweet musk-roses and with eglantine—
+
+it is mainly a Greek note which is struck. Then, again in his:—
+
+ . . . look how the floor of heaven
+ Is thick inlaid with patines of bright gold!
+
+we are at the very point of transition from the Greek note to the Celtic;
+there is the Greek clearness and brightness, with the Celtic aërialness
+and magic coming in. Then we have the sheer, inimitable Celtic note in
+passages like this:—
+
+ Met we on hill, in dale, forest or mead,
+ By paved fountain or by rushy brook,
+ Or in the beached margent of the sea—
+
+or this, the last I will quote:—
+
+ The moon shines bright. In such a night as this,
+ When the sweet wind did gently kiss the trees,
+ And they did make no noise, in such a night
+ Troilus, methinks, mounted the Trojan walls—
+
+ . . . in such a night
+ Did Thisbe fearfully o’ertrip the dew—
+
+ . . . in such a night
+ _Stood Dido_, _with a willow in her hand_,
+ _Upon the wild sea-banks_, _and waved her love_
+ _To come again to Carthage_.
+
+And those last lines of all are so drenched and intoxicated with the
+fairy-dew of that natural magic which is our theme, that I cannot do
+better then end with them.
+
+And now, with the pieces of evidence in our hand, let us go to those who
+say it is vain to look for Celtic elements in any Englishman, and let us
+ask them, first, if they seize what we mean by the power of natural magic
+in Celtic poetry; secondly, if English poetry does not eminently exhibit
+this power; and, thirdly, where they suppose English poetry got it from?
+
+ * * * * *
+
+I perceive that I shall be accused of having rather the air, in what I
+have said, of denying this and that gift to the Germans, and of
+establishing our difference from them a little ungraciously and at their
+expense. The truth is, few people have any real care to analyse closely
+in their criticism; they merely employ criticism as a means for heaping
+all praise on what they like, and all blame on what they dislike. Those
+of us (and they are many) who owe a great debt of gratitude to the German
+spirit and to German literature, do not like to be told of any powers
+being lacking there; we are like the young ladies who think the hero of
+their novel is only half a hero unless he has all perfections united in
+him. But nature does not work, either in heroes or races, according to
+the young ladies’ notion. We all are what we are, the hero and the great
+nation are what they are, by our limitations as well as by our powers, by
+lacking something as well as by possessing something. It is not always
+gain to possess this or that gift, or loss to lack this or that gift.
+Our great, our only first-rate body of contemporary poetry is the German;
+the grand business of modern poetry,—a moral interpretation, from an
+independent point of view, of man and the world,—it is only German
+poetry, Goethe’s poetry, that has, since the Greeks, made much way with.
+Campbell’s power of style, and the natural magic of Keats and Wordsworth,
+and Byron’s Titanic personality, may be wanting to this poetry; but see
+what it has accomplished without them! How much more than Campbell with
+his power of style, and Keats and Wordsworth with their natural magic,
+and Byron with his Titanic personality! Why, for the immense serious
+task it had to perform, the steadiness of German poetry, its going near
+the ground, its patient fidelity to nature, its using great plainness of
+speech, poetical drawbacks in one point of view, were safeguards and
+helps in another. The plainness and earnestness of the two lines I have
+already quoted from Goethe:—
+
+ Es bildet ein Talent sich in der Stille,
+ Sich ein Character in dem Strom der Welt—
+
+compared with the play and power of Shakspeare’s style or Dante’s,
+suggest at once the difference between Goethe’s task and theirs, and the
+fitness of the faithful laborious German spirit for its own task.
+Dante’s task was to set forth the lesson of the world from the point of
+view of mediæval Catholicism; the basis of spiritual life was given,
+Dante had not to make this anew. Shakspeare’s task was to set forth the
+spectacle of the world when man’s spirit re-awoke to the possession of
+the world at the Renaissance. The spectacle of human life, left to bear
+its own significance and tell its own story, but shown in all its
+fulness, variety, and power, is at that moment the great matter; but, if
+we are to press deeper, the basis of spiritual life is still at that time
+the traditional religion, reformed or unreformed, of Christendom, and
+Shakspeare has not to supply a new basis. But when Goethe came, Europe
+had lost her basis of spiritual life; she had to find it again; Goethe’s
+task was,—the inevitable task for the modern poet henceforth is,—as it
+was for the Greek poet in the days of Pericles, not to preach a sublime
+sermon on a given text like Dante, not to exhibit all the kingdoms of
+human life and the glory of them like Shakspeare, but to interpret human
+life afresh, and to supply a new spiritual basis to it. This is not only
+a work for style, eloquence, charm, poetry; it is a work for science; and
+the scientific, serious German spirit, not carried away by this and that
+intoxication of ear, and eye, and self-will, has peculiar aptitudes for
+it.
+
+We, on the other hand, do not necessarily gain by the commixture of
+elements in us; we have seen how the clashing of natures in us hampers
+and embarrasses our behaviour; we might very likely be more attractive,
+we might very likely be more successful, if we were all of a piece. Our
+want of sureness of taste, our eccentricity, come in great measure, no
+doubt, from our not being all of a piece, from our having no fixed,
+fatal, spiritual centre of gravity. The Rue de Rivoli is one thing, and
+Nuremberg is another, and Stonehenge is another; but we have a turn for
+all three, and lump them all up together. Mr. Tom Taylor’s translations
+from Breton poetry offer a good example of this mixing; he has a genuine
+feeling for these Celtic matters, and often, as in the _Evil Tribute of
+Nomenoë_, or in _Lord Nann and the Fairy_, he is, both in movement and
+expression, true and appropriate; but he has a sort of Teutonism and
+Latinism in him too, and so he cannot forbear mixing with his Celtic
+strain such disparates as:—
+
+ ’Twas mirk, mirk night, and the water bright
+ Troubled and drumlie flowed—
+
+which is evidently Lowland-Scotchy; or as:—
+
+ Foregad, but thou’rt an artful hand!
+
+which is English-stagey; or as:—
+
+ To Gradlon’s daughter, bright of blee,
+ Her lover he whispered tenderly—
+ _Bethink thee_, _sweet Dahut_! _the key_!
+
+which is Anacreontic in the manner of Tom Moore. Yes, it is not a sheer
+advantage to have several strings to one’s bow! if we had been all
+German, we might have had the science of Germany; if we had been all
+Celtic, we might have been popular and agreeable; if we had been all
+Latinised, we might have governed Ireland as the French govern Alsace,
+without getting ourselves detested. But now we have Germanism enough to
+make us Philistines, and Normanism enough to make us imperious, and
+Celtism enough to make us self-conscious and awkward; but German fidelity
+to Nature, and Latin precision and clear reason, and Celtic
+quick-wittedness and spirituality, we fall short of. Nay, perhaps, if we
+are doomed to perish (Heaven avert the omen!), we shall perish by our
+Celtism, by our self-will and want of patience with ideas, our inability
+to see the way the world is going; and yet those very Celts, by our
+affinity with whom we are perishing, will be hating and upbraiding us all
+the time.
+
+This is a somewhat unpleasant view to take of the matter; but if it is
+true, its being unpleasant does not make it any less true, and we are
+always the better for seeing the truth. What we here see is not the
+whole truth, however. So long as this mixed constitution of our nature
+possesses us, we pay it tribute and serve it; so soon as we possess it,
+it pays us tribute and serves us. So long as we are blindly and
+ignorantly rolled about by the forces of our nature, their contradiction
+baffles us and lames us; so soon as we have clearly discerned what they
+are, and begun to apply to them a law of measure, control, and guidance,
+they may be made to work for our good and to carry us forward. Then we
+may have the good of our German part, the good of our Latin part, the
+good of our Celtic part; and instead of one part clashing with the other,
+we may bring it in to continue and perfect the other, when the other has
+given us all the good it can yield, and by being pressed further, could
+only give us its faulty excess. Then we may use the German faithfulness
+to Nature to give us science, and to free us from insolence and
+self-will; we may use the Celtic quickness of perception to give us
+delicacy, and to free us from hardness and Philistinism; we may use the
+Latin decisiveness to give us strenuous clear method, and to free us from
+fumbling and idling. Already, in their untrained state, these elements
+give signs, in our life and literature, of their being present in us, and
+a kind of prophecy of what they could do for us if they were properly
+observed, trained, and applied. But this they have not yet been; we ride
+one force of our nature to death; we will be nothing but Anglo-Saxons in
+the Old World or in the New; and when our race has built Bold Street,
+Liverpool, and pronounced it very good, it hurries across the Atlantic,
+and builds Nashville, and Jacksonville, and Milledgeville, and thinks it
+is fulfilling the designs of Providence in an incomparable manner. But
+true Anglo-Saxons, simply and sincerely rooted in the German nature, we
+are not and cannot be; all we have accomplished by our onesidedness is to
+blur and confuse the natural basis in ourselves altogether, and to become
+something eccentric, unattractive, and inharmonious.
+
+A man of exquisite intelligence and charming character, the late Mr.
+Cobden, used to fancy that a better acquaintance with the United States
+was the grand panacea for us; and once in a speech he bewailed the
+inattention of our seats of learning to them, and seemed to think that if
+our ingenuous youth at Oxford were taught a little less about Ilissus,
+and a little more about Chicago, we should all be the better for it.
+Chicago has its claims upon us, no doubt; but it is evident that from the
+point of view to which I have been leading, a stimulation of our
+Anglo-Saxonism, such as is intended by Mr. Cobden’s proposal, does not
+appear the thing most needful for us; seeing our American brothers
+themselves have rather, like us, to try and moderate the flame of
+Anglo-Saxonism in their own breasts, than to ask us to clap the bellows
+to it in ours. So I am inclined to beseech Oxford, instead of expiating
+her over-addiction to the Ilissus by lectures on Chicago, to give us an
+expounder for a still more remote-looking object than the Ilissus,—the
+Celtic languages and literature. And yet why should I call it remote?
+if, as I have been labouring to show, in the spiritual frame of us
+English ourselves, a Celtic fibre, little as we may have ever thought of
+tracing it, lives and works. _Aliens in speech_, _in religion_, _in
+blood_! said Lord Lyndhurst; the philologists have set him right about
+the speech, the physiologists about the blood; and perhaps, taking
+religion in the wide but true sense of our whole spiritual activity,
+those who have followed what I have been saying here will think that the
+Celt is not so wholly alien to us in religion. But, at any rate, let us
+consider that of the shrunken and diminished remains of this great
+primitive race, all, with one insignificant exception, belongs to the
+English empire; only Brittany is not ours; we have Ireland, the Scotch
+Highlands, Wales, the Isle of Man, Cornwall. They are a part of
+ourselves, we are deeply interested in knowing them, they are deeply
+interested in being known by us; and yet in the great and rich
+universities of this great and rich country there is no chair of Celtic,
+there is no study or teaching of Celtic matters; those who want them must
+go abroad for them. It is neither right nor reasonable that this should
+be so. Ireland has had in the last half century a band of Celtic
+students,—a band with which death, alas! has of late been busy,—from
+whence Oxford or Cambridge might have taken an admirable professor of
+Celtic; and with the authority of a university chair, a great Celtic
+scholar, on a subject little known, and where all would have readily
+deferred to him, might have by this time doubled our facilities for
+knowing the Celt, by procuring for this country Celtic documents which
+were inaccessible here, and preventing the dispersion of others which
+were accessible. It is not much that the English Government does for
+science or literature; but if Eugene O’Curry, from a chair of Celtic at
+Oxford, had appealed to the Government to get him copies or the originals
+of the Celtic treasures in the Burgundian Library at Brussels, or in the
+library of St. Isidore’s College at Rome, even the English Government
+could not well have refused him. The invaluable Irish manuscripts in the
+Stowe Library the late Sir Robert Peel proposed, in 1849, to buy for the
+British Museum; Lord Macaulay, one of the trustees of the Museum,
+declared, with the confident shallowness which makes him so admired by
+public speakers and leading-article writers, and so intolerable to all
+searchers for truth, that he saw nothing in the whole collection worth
+purchasing for the Museum, except the correspondence of Lord Melville on
+the American war. That is to say, this correspondence of Lord Melville’s
+was the only thing in the collection about which Lord Macaulay himself
+knew or cared. Perhaps an Oxford or Cambridge professor of Celtic might
+have been allowed to make his voice heard, on a matter of Celtic
+manuscripts, even against Lord Macaulay. The manuscripts were bought by
+Lord Ashburnham, who keeps them shut up, and will let no one consult them
+(at least up to the date when O’Curry published his _Lectures_ he did
+so), ‘for fear an actual acquaintance with their contents should decrease
+their value as matter of curiosity at some future transfer or sale.’ Who
+knows? Perhaps an Oxford professor of Celtic might have touched the
+flinty heart of Lord Ashburnham.
+
+At this moment, when the narrow Philistinism which has long had things
+its own way in England, is showing its natural fruits, and we are
+beginning to feel ashamed, and uneasy, and alarmed at it; now, when we
+are becoming aware that we have sacrificed to Philistinism culture, and
+insight, and dignity, and acceptance, and weight among the nations, and
+hold on events that deeply concern us, and control of the future, and yet
+that it cannot even give us the fool’s paradise it promised us, but is
+apt to break down, and to leave us with Mr. Roebuck’s and Mr. Lowe’s
+laudations of our matchless happiness, and the largest circulation in the
+world assured to the _Daily Telegraph_, for our only comfort; at such a
+moment it needs some moderation not to be attacking Philistinism by
+storm, but to mine it through such gradual means as the slow approaches
+of culture, and the introduction of chairs of Celtic. But the hard
+unintelligence, which is just now our bane, cannot be conquered by storm;
+it must be suppled and reduced by culture, by a growth in the variety,
+fulness, and sweetness of our spiritual life; and this end can only be
+reached by studying things that are outside of ourselves, and by studying
+them disinterestedly. Let us reunite ourselves with our better mind and
+with the world through science; and let it be one of our angelic revenges
+on the Philistines, who among their other sins are the guilty authors of
+Fenianism, to found at Oxford a chair of Celtic, and to send, through the
+gentle ministration of science, a message of peace to Ireland.
+
+
+
+
+FOOTNOTES
+
+
+{0a} See p. 28 of the following essay. [Starts with “It is not
+difficult for the other side . . . ”—DP.]
+
+{0b} See particularly pp. 9, 10, 11, of the following essay.
+
+{4} Lord Strangford remarks on this passage:—‘Your Gomer and your
+Cimmerians are of course only lay figures, to be accepted in the
+rhetorical and subjective sense. As such I accept them, but I enter a
+protest against the “genuine tongue of his ancestors.” Modern Celtic
+tongues are to the old Celtic heard by Julius Cæsar, broadly speaking,
+what the modern Romanic tongues are to Cæsar’s own Latin. Welsh, in
+fact, is a _detritus_; a language in the category of modern French, or,
+to speak less roughly and with a closer approximation, of old Provençal,
+not in the category of Lithuanian, much less in the category of Basque.
+By true inductive research, based on an accurate comparison of such forms
+of Celtic speech, oral and recorded, as we now possess, modern philology
+has, in so far as was possible, succeeded in restoring certain forms of
+the parent speech, and in so doing has achieved not the least striking of
+its many triumphs; for those very forms thus restored have since been
+verified past all cavil by their actual discovery in the old Gaulish
+inscriptions recently come to light. The _phonesis_ of Welsh as it
+stands is modern, not primitive its grammar,—the verbs excepted,—is
+constructed out of the fragments of its earlier forms, and its vocabulary
+is strongly Romanised, two out of the six words here given being Latin of
+the Empire. Rightly understood, this enhances the value of modern Celtic
+instead of depreciating it, because it serves to rectify it. To me it is
+a wonder that Welsh should have retained so much of its integrity under
+the iron pressure of four hundred years of Roman dominion. Modern Welsh
+tenacity and cohesive power under English pressure is nothing compared
+with what that must have been.’
+
+{14} Here again let me have the pleasure of quoting Lord
+Strangford:—‘When the Celtic tongues were first taken in hand at the dawn
+of comparative philological inquiry, the tendency was, for all practical
+results, to separate them from the Indo-European aggregate, rather than
+to unite them with it. The great gulf once fixed between them was
+narrowed on the surface, but it was greatly and indefinitely deepened.
+Their vocabulary and some of their grammar were seen at once to be
+perfectly Indo-European, but they had no case-endings to their nouns,
+none at all in Welsh, none that could be understood in Gaelic; their
+_phonesis_ seemed primeval and inexplicable, and nothing could be made
+out of their pronouns which could not be equally made out of many wholly
+un-Aryan languages. They were therefore co-ordinated, not with each
+single Aryan tongue, but with the general complex of Aryan tongues, and
+were conceived to be anterior to them and apart from them, as it were the
+strayed vanguard of European colonisation or conquest from the East. The
+reason of this misconception was, that their records lay wholly
+uninvestigated as far as all historical study of the language was
+concerned, and that nobody troubled himself about the relative age and
+the development of forms, so that the philologists were fain to take them
+as they were put into their hands by uncritical or perverse native
+commentators and writers, whose grammars and dictionaries teemed with
+blunders and downright forgeries. One thing, and one thing alone, led to
+the truth: the sheer drudgery of thirteen long years spent by Zeuss in
+the patient investigation of the most ancient Celtic records, in their
+actual condition, line by line and letter by letter. Then for the first
+time the foundation of Celtic research was laid; but the great
+philologist did not live to see the superstructure which never could have
+been raised but for him. Prichard was first to indicate the right path,
+and Bopp, in his monograph of 1839, displayed his incomparable and
+masterly sagacity as usual, but for want of any trustworthy record of
+Celtic words and forms to work upon, the truth remained concealed or
+obscured until the publication of the _Gramatica Celtica_. Dr. Arnold, a
+man of the past generation, who made more use of the then uncertain and
+unfixed doctrines of comparative philology in his historical writings
+than is done by the present generation in the fullest noonday light of
+the _Vergleichende Grammatik_, was thus justified in his view by the
+philology of the period, to which he merely gave an enlarged historical
+expression. The prime fallacy then as now, however, was that of
+antedating the distinction between Gaelic and Cymric Celts.’
+
+{25} Dr. O’Conor in his _Catalogue of the Stowe MSS._ (quoted by
+O’Curry).
+
+{26} O’Curry.
+
+{29} Here, where Saturday should come, something is wanting in the
+manuscript.
+
+{66} See _Les Scythes_, _les Ancêtres des Peuples Germaniques et
+Slaves_, par F. G. Bergmann, professeur à la faculté des Lettres de
+Strasbourg: Colmar, 1858. But Professor Bergmann’s etymologies are
+often, says Lord Strangford, ‘false lights, held by an uncertain hand.’
+And Lord Strangford continues:—‘The Apian land certainly meant the watery
+land, _Meer-Umschlungon_, among the pre-Hellenic Greeks, just as the same
+land is called Morea by the modern post-Hellenic or Romaic Greeks from
+_more_, the name for the sea in the Slavonic vernacular of its
+inhabitants during the heart of the middle ages. But it is only
+connected by a remote and secondary affinity, if connected at all, with
+the _avia_ of Scandinavia, assuming that to be the true German word for
+_water_, which, if it had come down to us in Gothic, would have been
+_avi_, genitive _aujôs_, and not a mere Latinised termination. Scythian
+is surely a negative rather than a positive term, much like our _Indian_,
+or the _Turanian_ of modern ethnologists, used to comprehend nomads and
+barbarians of all sorts and races north and east of the Black and Caspian
+seas. It is unsafe to connect their name with anything as yet; it is
+quite as likely that it refers to the bow and arrow as to the shield, and
+is connected with our word to _shoot_, _sceótan_, _skiutan_, Lithuanian
+_szau-ti_. Some of the Scythian peoples may have been Anarian,
+Allophylic, Mongolian; some were demonstrably Aryan, and not only that,
+but Iranian as well, as is best shown in a memoir read before the Berlin
+Academy this last year; the evidence having been first indicated in the
+rough by Schaffarik the Slavonic antiquary. Coins, glosses, proper
+names, and inscriptions prove it. Targitaos (not -tavus) and the rest is
+guess-work or wrong. Herodotus’s Ταβιτι for the goddess Vesta is not
+connected with the root _div_ whence Dêvas, Deus, &c., but the root
+_tap_, in Latin _tep_ (of tepere, tepefacere), Slavonic _tepl_, _topl_
+(for _tep_ or _top_), in modern Persian _tâb_. _Thymele_ refers to the
+hearth as the place of smoke (θύω, _thus_, _fumus_), but _familia_
+denotes household from _famulus_ for _fagmulus_, the root _fag_ being
+equated with the Sansk. _bhaj_, _servira_. Lucan’s Hesus or Esus may
+fairly be compared with the Welsh _Hu_ Gadarn by legitimate process, but
+no letter-change can justify his connection with _Gaisos_, the spear, not
+the sword, Virgil’s _gæsum_, A. S. _gár_, our verb to _gore_, retained in
+its outer form in _gar_-fish. For _Theuthisks lege Thiudisks_, from
+_thiuda_, _populus_; in old high German Diutisk, Diotisk, _popularis_,
+_vulgaris_, the country vernacular as distinguished from the cultivated
+Latin; hence the word _Dutch_, _Deutsch_. With our ancestors _theód_
+stood for nation generally and _getheóde_ for any speech. Our diet in
+the political sense is the same word, but borrowed from our German
+cousins, not inherited from our fathers. The modern Celtic form is the
+Irish _tuath_, in ancient Celtic it must have been _teuta_, _touta_, of
+which we actually have the adjective _toutius_ in the Gaulish inscription
+of Nismes. In Oscan we have it as _turta_, _tuta_, its adjective being
+handed down in Livy’s _meddix tuticus_, the mayor or chief magistrate of
+the _tuta_. In the Umbrian inscriptions it is _tota_. In Lithuanian
+_tauta_, the country opposed to the town, and in old Prussian _tauta_,
+the country generally, _en Prusiskan tautan_, _im Land zu Preussen_.’
+
+{68} Lord Strangford observes here:—‘The original forms of Gael should
+be mentioned—Gaedil, Goidil: in modern Gaelic orthography Gaoidheal where
+the _dh_ is not realised in pronunciation. There is nothing impossible
+in the connection of the root of this with that of Scot, _if_ the _s_ of
+the latter be merely prosthetic. But the whole thing is _in nubibus_,
+and given as a guess only.’
+
+{69} ‘The name of Erin,’ says Lord Strangford, ‘is treated at length in
+a masterly note by Whitley Stokes in the 1st series of Max Müller’s
+lectures (4th ed.) p. 255, where its earliest _tangible_ form is shown to
+have been Iverio. Pictet’s connection with Arya is quite baseless.’
+
+{82} It is to be remembered that the above was written before the recent
+war between Prussia and Austria.
+
+{84} The etymology is Monsieur Henri Martin’s, but Lord Strangford
+says—‘Whatever _gai_ may be, it is assuredly not Celtic. Is there any
+authority for this word _gair_, to laugh, or rather “laughter,” beyond
+O’Reilly? O’Reilly is no authority at all except in so far as tested and
+passed by the new school. It is hard to give up _gavisus_. But Diez,
+chief authority in Romanic matters, is content to accept Muratori’s
+reference to an old High-German _gâhi_, modern _jähe_, sharp, quick,
+sudden, brisk, and so to the sense of lively, animated, high in spirits.’
+
+{85} Monsieur Henri Martin, whose chapters on the Celts, in his
+_Histoire de France_, are full of information and interest.
+
+{97} The above is really a sentence taken from the _Cologne Gazette_.
+Lord Strangford’s comment here is as follows:—‘Modern Germanism, in a
+general estimate of Germanism, should not be taken, absolutely and
+necessarily, as the constant, whereof we are the variant. The Low-Dutch
+of Holland, anyhow, are indisputably as genuine Dutch as the High-Dutch
+of Germany Proper. But do they write sentences like this one—_informe_,
+_ingens_, _cui lumen ademptum_? If not, the question must be asked, not
+how we have come to deviate, but how the Germans have come to deviate.
+Our modern English prose in plain matters is often all just the same as
+the prose of _King Alfred_ and the _Chronicle_. Ohthere’s _North Sea
+Voyage_ and Wulfstan’s _Baltic Voyage_ is the sort of thing which is sent
+in every day, one may say, to the Geographical or Ethnological Society,
+in the whole style and turn of phrase and thought.’
+
+The mass of a stock must supply our data for judging the stock. But see,
+moreover, what I have said at p. 100.
+
+{120} Lord Strangford’s note on this is:—‘The Irish monks whose bells
+and books were found in Iceland could not have contributed anything to
+the old Norse spirit, for they had perished before the first Norseman had
+set foot on the island. The form of the old Norse poetry known to us as
+Icelandic, from the accident of its preservation in that island alone, is
+surely Pan-Teutonic from old times; the ar and method of its strictly
+literary cultivation must have been much influenced by the contemporary
+Old-English national poetry, with which the Norsemen were in constant
+contact; and its larger, freer, and wilder spirit must have been owing to
+their freer and wilder life, to say nothing of their roused and warring
+paganism. They could never have known any Celts save when living in
+embryo with other Teutons.’
+
+Very likely Lord Strangford is right, but the proposition with which he
+begins is at variance with what the text quoted by Zeuss alleges.
+
+{133} Rhyme,—the most striking characteristic of our modern poetry as
+distinguished from that of the ancients, and a main source, to our
+poetry, of its magic and charm, of what we call its _romantic
+element_,—rhyme itself, all the weight of evidence tends to show, comes
+into our poetry from the Celts.
+
+{136} Take the following attempt to render the natural magic supposed to
+pervade Tieck’s poetry:—‘In diesen Dichtungen herrscht eine
+geheimnissvolle Innigkeit, ein sonderbares Einverständniss mit der Natur,
+besonders mit der Pflanzen—und Steinreich. Der Leser fühlt sich da wie
+in einem verzauberten Walde; er hört die unterirdischen Quellen melodisch
+rauschen; wildfremde Wunderblumen schauen ihn an mit ihren bunten
+schnsüchtigen Augen; unsichtbare Lippen küssen seine Wangen mit neckender
+Zärtlichkeit; _hohe Pilze_, _wie goldne Glocken_, _wachsen klingend empor
+am Fusse der Bäume_;’ and so on. Now that stroke of the _hohe Pilze_,
+the great funguses, would have been impossible to the tact and delicacy
+of a born lover of nature like the Celt, and could only have come from a
+German who has _hineinstudirt_ himself into natural magic. It is a
+crying false note, which carries us at once out of the world of
+nature-magic and the breath of the woods, into the world of theatre-magic
+and the smell of gas and orange-peel.
+
+
+
+
+***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK CELTIC LITERATURE***
+
+
+******* This file should be named 5159-0.txt or 5159-0.zip *******
+
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+http://www.gutenberg.org/dirs/5/1/5/5159
+
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License available with this file or online at
+ www.gutenberg.org/license.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation information page at www.gutenberg.org
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at 809
+North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
+contact links and up to date contact information can be found at the
+Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/5159-0.zip b/5159-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..0bb6962
--- /dev/null
+++ b/5159-0.zip
Binary files differ
diff --git a/5159-h.zip b/5159-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..1c6898f
--- /dev/null
+++ b/5159-h.zip
Binary files differ
diff --git a/5159-h/5159-h.htm b/5159-h/5159-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..c9f17e2
--- /dev/null
+++ b/5159-h/5159-h.htm
@@ -0,0 +1,4743 @@
+<!DOCTYPE html
+ PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=US-ASCII" />
+<title>Celtic Literature, by Matthew Arnold</title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+ P { margin-top: .75em;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+ P.gutsumm { margin-left: 5%;}
+ P.poetry {margin-left: 3%; }
+ .GutSmall { font-size: 0.7em; }
+ H1, H2 {
+ text-align: center;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ }
+ H3, H4, H5 {
+ text-align: center;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em;
+ }
+ BODY{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+ table { border-collapse: collapse; }
+table {margin-left:auto; margin-right:auto;}
+ td { vertical-align: top; border: 1px solid black;}
+ td p { margin: 0.2em; }
+ .blkquot {margin-left: 4em; margin-right: 4em;} /* block indent */
+
+ .smcap {font-variant: small-caps;}
+
+ .pagenum {position: absolute;
+ left: 92%;
+ font-size: small;
+ text-align: right;
+ font-weight: normal;
+ color: gray;
+ }
+ img { border: none; }
+ img.dc { float: left; width: 50px; height: 50px; }
+ p.gutindent { margin-left: 2em; }
+ div.gapspace { height: 0.8em; }
+ div.gapline { height: 0.8em; width: 100%; border-top: 1px solid;}
+ div.gapmediumline { height: 0.3em; width: 40%; margin-left:30%;
+ border-top: 1px solid; }
+ div.gapmediumdoubleline { height: 0.3em; width: 40%; margin-left:30%;
+ border-top: 1px solid; border-bottom: 1px solid;}
+ div.gapshortdoubleline { height: 0.3em; width: 20%;
+ margin-left: 40%; border-top: 1px solid;
+ border-bottom: 1px solid; }
+ div.gapdoubleline { height: 0.3em; width: 50%;
+ margin-left: 25%; border-top: 1px solid;
+ border-bottom: 1px solid;}
+ div.gapshortline { height: 0.3em; width: 20%; margin-left:40%;
+ border-top: 1px solid; }
+ .citation {vertical-align: super;
+ font-size: .8em;
+ text-decoration: none;}
+ img.floatleft { float: left;
+ margin-right: 1em;
+ margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; }
+ img.floatright { float: right;
+ margin-left: 1em; margin-top: 0.5em;
+ margin-bottom: 0.5em; }
+ img.clearcenter {display: block;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto; margin-top: 0.5em;
+ margin-bottom: 0.5em}
+ -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+</head>
+<body>
+<pre>
+
+The Project Gutenberg eBook, Celtic Literature, by Matthew Arnold
+
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+
+
+
+Title: Celtic Literature
+
+
+Author: Matthew Arnold
+
+
+
+Release Date: July 20, 2014 [eBook #5159]
+[This file was first posted on May 20, 2002]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII)
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK CELTIC LITERATURE***
+</pre>
+<p>Transcribed from the 1891 Smith, Elder and Co. edition by
+David Price, email ccx074@pglaf.org</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/coverb.jpg">
+<img alt=
+"Book cover"
+title=
+"Book cover"
+src="images/covers.jpg" />
+</a></p>
+<h1>THE STUDY<br />
+<span class="GutSmall">OF</span><br />
+CELTIC LITERATURE</h1>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p style="text-align: center"><span
+class="GutSmall">BY</span></p>
+<p style="text-align: center">MATTHEW ARNOLD</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p style="text-align: center"><b>Popular Edition</b></p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p style="text-align: center">LONDON</p>
+<p style="text-align: center">SMITH, ELDER, &amp; CO., 15
+WATERLOO PLACE<br />
+1891</p>
+<p style="text-align: center">[<i>All rights reserved</i>]</p>
+<h2>INTRODUCTION.</h2>
+<p><span class="smcap">The</span> following remarks on the study
+of Celtic Literature formed the substance of four lectures given
+by me in the chair of poetry at Oxford.&nbsp; They were first
+published in the <i>Cornhill Magazine</i>, and are now reprinted
+from thence.&nbsp; Again and again, in the course of them, I have
+marked the very humble scope intended; which is, not to treat any
+special branch of scientific Celtic studies (a task for which I
+am quite incompetent), but to point out the many directions in
+which the results of those studies offer matter of general
+interest, and to insist on the benefit we may all derive from
+knowing the Celt and things Celtic more thoroughly.&nbsp; It was
+impossible, however, to avoid touching on certain points of
+ethnology and philology, which can be securely handled only by
+those who have made these sciences the object of special
+study.&nbsp; Here the mere literary critic must owe his whole
+safety to his tact in choosing authorities to follow, and
+whatever he advances must be understood as advanced with a sense
+of the insecurity which, after all, attaches to such a mode of
+proceeding, and as put forward provisionally, by way of
+hypothesis rather than of confident assertion.</p>
+<p>To mark clearly to the reader both this provisional character
+of much which I advance, and my own sense of it, I have inserted,
+as a check upon some of the positions adopted in the text, notes
+and comments with which Lord Strangford has kindly furnished
+me.&nbsp; Lord Strangford is hardly less distinguished for
+knowing ethnology and languages so scientifically than for
+knowing so much of them; and his interest, even from the
+vantage-ground of his scientific knowledge, and after making all
+due reserves on points of scientific detail, in my
+treatment,&mdash;with merely the resources and point of view of a
+literary critic at my command,&mdash;of such a subject as the
+study of Celtic Literature, is the most encouraging assurance I
+could have received that my attempt is not altogether a vain
+one.</p>
+<p>Both Lord Strangford and others whose opinion I respect have
+said that I am unjust in calling Mr. Nash, the acute and learned
+author of <i>Taliesin</i>, <i>or the Bards and Druids of
+Britain</i>, a &lsquo;Celt-hater.&rsquo;&nbsp; &lsquo;He is a
+denouncer,&rsquo; says Lord Strangford in a note on this
+expression, &lsquo;of Celtic extravagance, that is all; he is an
+anti-Philocelt, a very different thing from an anti-Celt, and
+quite indispensable in scientific inquiry.&nbsp; As Philoceltism
+has hitherto,&mdash;hitherto, remember,&mdash;meant nothing but
+uncritical acceptance and irrational admiration of the beloved
+object&rsquo;s sayings and doings, without reference to truth one
+way or the other, it is surely in the interest of science to
+support him in the main.&nbsp; In tracing the workings of old
+Celtic leaven in poems which embody the Celtic soul of all time
+in a medi&aelig;val form, I do not see that you come into any
+necessary opposition with him, for your concern is with the
+spirit, his with the substance only.&rsquo;&nbsp; I entirely
+agree with almost all which Lord Strangford here urges, and
+indeed, so sincere is my respect for Mr. Nash&rsquo;s critical
+discernment and learning, and so unhesitating my recognition of
+the usefulness, in many respects, of the work of demolition
+performed by him, that in originally designating him as a
+Celt-hater, I hastened to add, as the reader will see by
+referring to the passage, <a name="citation0a"></a><a
+href="#footnote0a" class="citation">[0a]</a> words of explanation
+and apology for so calling him.&nbsp; But I thought then, and I
+think still, that Mr. Nash, in pursuing his work of demolition,
+too much puts out of sight the positive and constructive
+performance for which this work of demolition is to clear the
+ground.&nbsp; I thought then, and I think still, that in this
+Celtic controversy, as in other controversies, it is most
+desirable both to believe and to profess that the work of
+construction is the fruitful and important work, and that we are
+demolishing only to prepare for it.&nbsp; Mr. Nash&rsquo;s
+scepticism seems to me,&mdash;in the aspect in which his work, on
+the whole, shows it,&mdash;too absolute, too stationary, too much
+without a future; and this tends to make it, for the non-Celtic
+part of his readers, less fruitful than it otherwise would be,
+and for his Celtic readers, harsh and repellent.&nbsp; I have
+therefore suffered my remarks on Mr. Nash still to stand, though
+with a little modification; but I hope he will read them by the
+light of these explanations, and that he will believe my sense of
+esteem for his work to be a thousand times stronger than my sense
+of difference from it.</p>
+<p>To lead towards solid ground, where the Celt may with
+legitimate satisfaction point to traces of the gifts and workings
+of his race, and where the Englishman may find himself induced to
+sympathise with that satisfaction and to feel an interest in it,
+is the design of all the considerations urged in the following
+essay.&nbsp; Kindly taking the will for the deed, a Welshman and
+an old acquaintance of mine, Mr. Hugh Owen, received my remarks
+with so much cordiality, that he asked me to come to the
+Eisteddfod last summer at Chester, and there to read a paper on
+some topic of Celtic literature or antiquities.&nbsp; In answer
+to this flattering proposal of Mr. Owen&rsquo;s, I wrote him a
+letter which appeared at the time in several newspapers, and of
+which the following extract preserves all that is of any
+importance:&mdash;</p>
+<p>&lsquo;My knowledge of Welsh matters is so utterly
+insignificant that it would be impertinence in me, under any
+circumstances, to talk about those matters to an assemblage of
+persons, many of whom have passed their lives in studying
+them.</p>
+<p>&lsquo;Your gathering acquires more interest every year.&nbsp;
+Let me venture to say that you have to avoid two dangers in order
+to work all the good which your friends could desire.&nbsp; You
+have to avoid the danger of giving offence to practical men by
+retarding the spread of the English language in the
+principality.&nbsp; I believe that to preserve and honour the
+Welsh language and literature is quite compatible with not
+thwarting or delaying for a single hour the introduction, so
+undeniably useful, of a knowledge of English among all classes in
+Wales.&nbsp; You have to avoid, again, the danger of alienating
+men of science by a blind partial, and uncritical treatment of
+your national antiquities.&nbsp; Mr. Stephens&rsquo;s excellent
+book, <i>The Literature of the Cymry</i>, shows how perfectly
+Welshmen can avoid this danger if they will.</p>
+<p>&lsquo;When I see the enthusiasm these Eisteddfods can awaken
+in your whole people, and then think of the tastes, the
+literature, the amusements, of our own lower and middle class, I
+am filled with admiration for you.&nbsp; It is a consoling
+thought, and one which history allows us to entertain, that
+nations disinherited of political success may yet leave their
+mark on the world&rsquo;s progress, and contribute powerfully to
+the civilisation of mankind.&nbsp; We in England have come to
+that point when the continued advance and greatness of our nation
+is threatened by one cause, and one cause above all.&nbsp; Far
+more than by the helplessness of an aristocracy whose day is fast
+coming to an end, far more than by the rawness of a lower class
+whose day is only just beginning, we are emperilled by what I
+call the &ldquo;Philistinism&rdquo; of our middle class.&nbsp; On
+the side of beauty and taste, vulgarity; on the side of morals
+and feeling, coarseness; on the side of mind and spirit,
+unintelligence,&mdash;this is Philistinism.&nbsp; Now, then, is
+the moment for the greater delicacy and spirituality of the
+Celtic peoples who are blended with us, if it be but wisely
+directed, to make itself prized and honoured.&nbsp; In a certain
+measure the children of Taliesin and Ossian have now an
+opportunity for renewing the famous feat of the Greeks, and
+conquering their conquerors.&nbsp; No service England can render
+the Celts by giving you a share in her many good qualities, can
+surpass that which the Celts can at this moment render England,
+by communicating to us some of theirs.&rsquo;</p>
+<p>Now certainly, in that letter, written to a Welshman and on
+the occasion of a Welsh festival, I enlarged on the merits of the
+Celtic spirit and of its works, rather than on their
+demerits.&nbsp; It would have been offensive and inhuman to do
+otherwise.&nbsp; When an acquaintance asks you to write his
+father&rsquo;s epitaph, you do not generally seize that
+opportunity for saying that his father was blind of one eye, and
+had an unfortunate habit of not paying his tradesmen&rsquo;s
+bills.&nbsp; But the weak side of Celtism and of its Celtic
+glorifiers, the danger against which they have to guard, is
+clearly indicated in that letter; and in the remarks reprinted in
+this volume,&mdash;remarks which were the original cause of Mr.
+Owen&rsquo;s writing to me, and must have been fully present to
+his mind when he read my letter,&mdash;the shortcomings both of
+the Celtic race, and of the Celtic students of its literature and
+antiquities, are unreservedly marked, and, so far as is
+necessary, blamed. <a name="citation0b"></a><a href="#footnote0b"
+class="citation">[0b]</a>&nbsp; It was, indeed, not my purpose to
+make blame the chief part of what I said; for the Celts, like
+other people, are to be meliorated rather by developing their
+gifts than by chastising their defects.&nbsp; The wise man, says
+Spinoza admirably, &lsquo;<i>de humana impotentia non nisi parce
+loqui curabit</i>, <i>at largiter de humana virtute
+seupotentia</i>.&rsquo;&nbsp; But so far as condemnation of
+Celtic failure was needful towards preparing the way for the
+growth of Celtic virtue, I used condemnation.</p>
+<p>The <i>Times</i>, however, prefers a shorter and sharper
+method of dealing with the Celts, and in a couple of leading
+articles, having the Chester Eisteddfod and my letter to Mr. Hugh
+Owen for their text, it developed with great frankness, and in
+its usual forcible style, its own views for the amelioration of
+Wales and its people.&nbsp; <i>Cease to do evil</i>, <i>learn to
+do good</i>, was the upshot of its exhortations to the Welsh; by
+<i>evil</i>, the <i>Times</i> understanding all things Celtic,
+and by <i>good</i>, all things English.&nbsp; &lsquo;The Welsh
+language is the curse of Wales.&nbsp; Its prevalence, and the
+ignorance of English have excluded, and even now exclude the
+Welsh people from the civilisation of their English
+neighbours.&nbsp; An Eisteddfod is one of the most mischievous
+and selfish pieces of sentimentalism which could possibly be
+perpetrated.&nbsp; It is simply a foolish interference with the
+natural progress of civilisation and prosperity.&nbsp; If it is
+desirable that the Welsh should talk English, it is monstrous
+folly to encourage them in a loving fondness for their old
+language.&nbsp; Not only the energy and power, but the
+intelligence and music of Europe have come mainly from Teutonic
+sources, and this glorification of everything Celtic, if it were
+not pedantry, would be sheer ignorance.&nbsp; The sooner all
+Welsh specialities disappear from the face of the earth the
+better.&rsquo;</p>
+<p>And I need hardly say, that I myself, as so often happens to
+me at the hands of my own countrymen, was cruelly judged by the
+<i>Times</i>, and most severely treated.&nbsp; What I said to Mr.
+Owen about the spread of the English language in Wales being
+quite compatible with preserving and honouring the Welsh language
+and literature, was tersely set down as &lsquo;arrant
+nonsense,&rsquo; and I was characterised as &lsquo;a
+sentimentalist who talks nonsense about the children of Taliesin
+and Ossian, and whose dainty taste requires something more flimsy
+than the strong sense and sturdy morality of his fellow
+Englishmen.&rsquo;</p>
+<p>As I said before, I am unhappily inured to having these harsh
+interpretations put by my fellow Englishmen upon what I write,
+and I no longer cry out about it.&nbsp; And then, too, I have
+made a study of the Corinthian or leading article style, and know
+its exigencies, and that they are no more to be quarrelled with
+than the law of gravitation.&nbsp; So, for my part, when I read
+these asperities of the <i>Times</i>, my mind did not dwell very
+much on my own concern in them; but what I said to myself, as I
+put the newspaper down, was this: &lsquo;<i>Behold
+England&rsquo;s difficulty in governing Ireland</i>!&rsquo;</p>
+<p>I pass by the dauntless assumption that the agricultural
+peasant whom we in England, without Eisteddfods, succeed in
+developing, is so much finer a product of civilisation than the
+Welsh peasant, retarded by these &lsquo;pieces of
+sentimentalism.&rsquo;&nbsp; I will be content to suppose that
+our &lsquo;strong sense and sturdy morality&rsquo; are as
+admirable and as universal as the <i>Times</i> pleases.&nbsp; But
+even supposing this, I will ask did any one ever hear of strong
+sense and sturdy morality being thrust down other people&rsquo;s
+throats in this fashion?&nbsp; Might not these divine English
+gifts, and the English language in which they are preached, have
+a better chance of making their way among the poor Celtic
+heathen, if the English apostle delivered his message a little
+more agreeably?&nbsp; There is nothing like love and admiration
+for bringing people to a likeness with what they love and admire;
+but the Englishman seems never to dream of employing these
+influences upon a race he wants to fuse with himself.&nbsp; He
+employs simply material interests for his work of fusion; and,
+beyond these, nothing except scorn and rebuke.&nbsp; Accordingly
+there is no vital union between him and the races he has annexed;
+and while France can truly boast of her &lsquo;magnificent
+unity,&rsquo; a unity of spirit no less than of name between all
+the people who compose her, in England the Englishman proper is
+in union of spirit with no one except other Englishmen proper
+like himself.&nbsp; His Welsh and Irish fellow-citizens are
+hardly more amalgamated with him now than they were when Wales
+and Ireland were first conquered, and the true unity of even
+these small islands has yet to be achieved.&nbsp; When these
+papers of mine on the Celtic genius and literature first appeared
+in the <i>Cornhill Magazine</i>, they brought me, as was natural,
+many communications from Welshmen and Irishmen having an interest
+in the subject; and one could not but be painfully struck, in
+reading these communications, to see how profound a feeling of
+aversion and severance from the English they in general
+manifested.&nbsp; Who can be surprised at it, when he observes
+the strain of the <i>Times</i> in the articles just quoted, and
+remembers that this is the characteristic strain of the
+Englishman in commenting on whatsoever is not himself?&nbsp; And
+then, with our boundless faith in machinery, we English expect
+the Welshman as a matter of course to grow attached to us,
+because we invite him to do business with us, and let him hold
+any number of public meetings and publish all the newspapers he
+likes!&nbsp; When shall we learn, that what attaches people to us
+is the spirit we are of, and not the machinery we employ?</p>
+<p>Last year there was a project of holding a Breton Eisteddfod
+at Quimper in Brittany, and the French Home Secretary, whether
+wishing to protect the magnificent unity of France from inroads
+of Bretonism, or fearing lest the design should be used in
+furtherance of Legitimist intrigues, or from whatever motive,
+issued an order which prohibited the meeting.&nbsp; If Mr.
+Walpole had issued an order prohibiting the Chester Eisteddfod,
+all the Englishmen from Cornwall to John o&rsquo; Groat&rsquo;s
+House would have rushed to the rescue; and our strong sense and
+sturdy morality would never have stopped gnashing their teeth and
+rending their garments till the prohibition was rescinded.&nbsp;
+What a pity our strong sense and sturdy morality fail to perceive
+that words like those of the <i>Times</i> create a far keener
+sense of estrangement and dislike than acts like those of the
+French Minister!&nbsp; Acts like those of the French Minister are
+attributed to reasons of State, and the Government is held
+blameable for them, not the French people.&nbsp; Articles like
+those of the <i>Times</i> are attributed to the want of sympathy
+and of sweetness of disposition in the English nature, and the
+whole English people gets the blame of them.&nbsp; And
+deservedly; for from some such ground of want of sympathy and
+sweetness in the English nature, do articles like those of the
+<i>Times</i> come, and to some such ground do they make
+appeal.&nbsp; The sympathetic and social virtues of the French
+nature, on the other hand, actually repair the breaches made by
+oppressive deeds of the Government, and create, among populations
+joined with France as the Welsh and Irish are joined with
+England, a sense of liking and attachment towards the French
+people.&nbsp; The French Government may discourage the German
+language in Alsace and prohibit Eisteddfods in Brittany; but the
+<i>Journal des D&eacute;bats</i> never treats German music and
+poetry as mischievous lumber, nor tells the Bretons that the
+sooner all Breton specialities disappear from the face of the
+earth the better.&nbsp; Accordingly, the Bretons and Alsatians
+have come to feel themselves a part of France, and to feel pride
+in bearing the French name; while the Welsh and Irish obstinately
+refuse to amalgamate with us, and will not admire the Englishman
+as he admires himself, however much the <i>Times</i> may scold
+them and rate them, and assure them there is nobody on earth so
+admirable.</p>
+<p>And at what a moment does it assure them of this, good
+heavens!&nbsp; At a moment when the ice is breaking up in
+England, and we are all beginning at last to see how much real
+confusion and insufficiency it covered; when, whatever may be the
+merits,&mdash;and they are great,&mdash;of the Englishman and of
+his strong sense and sturdy morality, it is growing more and more
+evident that, if he is to endure and advance, he must transform
+himself, must add something to his strong sense and sturdy
+morality, or at least must give to these excellent gifts of his a
+new development.&nbsp; My friend Mr. Goldwin Smith says, in his
+eloquent way, that England is the favourite of Heaven.&nbsp; Far
+be it from me to say that England is not the favourite of Heaven;
+but at this moment she reminds me more of what the prophet Isaiah
+calls, &lsquo;a bull in a net.&rsquo;&nbsp; She has satisfied
+herself in all departments with clap-trap and routine so long,
+and she is now so astounded at finding they will not serve her
+turn any longer!&nbsp; And this is the moment, when Englishism
+pure and simple, which with all its fine qualities managed always
+to make itself singularly unattractive, is losing that
+imperturbable faith in its untransformed self which at any rate
+made it imposing,&mdash;this is the moment when our great organ
+tells the Celts that everything of theirs not English is
+&lsquo;simply a foolish interference with the natural progress of
+civilisation and prosperity;&rsquo; and poor Talhaiarn, venturing
+to remonstrate, is commanded &lsquo;to drop his outlandish title,
+and to refuse even to talk Welsh in Wales!&rsquo;</p>
+<p>But let us leave the dead to bury their dead, and let us who
+are alive go on unto perfection.&nbsp; Let the Celtic members of
+this empire consider that they too have to transform themselves;
+and though the summons to transform themselves he often conveyed
+harshly and brutally, and with the cry to root up their wheat as
+well as their tares, yet that is no reason why the summons should
+not be followed so far as their tares are concerned.&nbsp; Let
+them consider that they are inextricably bound up with us, and
+that, if the suggestions in the following pages have any truth,
+we English, alien and uncongenial to our Celtic partners as we
+may have hitherto shown ourselves, have notwithstanding, beyond
+perhaps any other nation, a thousand latent springs of possible
+sympathy with them.&nbsp; Let them consider that new ideas and
+forces are stirring in England, that day by day these new ideas
+and forces gain in power, and that almost every one of them is
+the friend of the Celt and not his enemy.&nbsp; And, whether our
+Celtic partners will consider this or no, at any rate let us
+ourselves, all of us who are proud of being the ministers of
+these new ideas, work incessantly to procure for them a wider and
+more fruitful application; and to remove the main ground of the
+Celt&rsquo;s alienation from the Englishman, by substituting, in
+place of that type of Englishman with whom alone the Celt has too
+long been familiar, a new type, more intelligent, more gracious,
+and more humane.</p>
+<h2>THE STUDY OF CELTIC LITERATURE</h2>
+<blockquote><p>&lsquo;They went forth to the war, but they always
+fell.&rsquo;</p>
+<p style="text-align: right"><span
+class="smcap">Ossian</span>.</p>
+</blockquote>
+<p><span class="smcap">Some</span> time ago I spent some weeks at
+Llandudno, on the Welsh coast.&nbsp; The best lodging-houses at
+Llandudno look eastward, towards Liverpool; and from that Saxon
+hive swarms are incessantly issuing, crossing the bay, and taking
+possession of the beach and the lodging-houses.&nbsp; Guarded by
+the Great and Little Orme&rsquo;s Head, and alive with the Saxon
+invaders from Liverpool, the eastern bay is an attractive point
+of interest, and many visitors to Llandudno never contemplate
+anything else.&nbsp; But, putting aside the charm of the
+Liverpool steamboats, perhaps the view, on this side, a little
+dissatisfies one after a while; the horizon wants mystery, the
+sea wants beauty, the coast wants verdure, and has a too bare
+austereness and aridity.&nbsp; At last one turns round and looks
+westward.&nbsp; Everything is changed.&nbsp; Over the mouth of
+the Conway and its sands is the eternal softness and mild light
+of the west; the low line of the mystic Anglesey, and the
+precipitous Penmaenmawr, and the great group of Carnedd Llewelyn
+and Carnedd David and their brethren fading away, hill behind
+hill, in an a&euml;rial haze, make the horizon; between the foot
+of Penmaenmawr and the bending coast of Anglesey, the sea, a
+silver stream, disappears one knows not whither.&nbsp; On this
+side, Wales,&mdash;Wales, where the past still lives, where every
+place has its tradition, every name its poetry, and where the
+people, the genuine people, still knows this past, this
+tradition, this poetry, and lives with it, and clings to it;
+while, alas, the prosperous Saxon on the other side, the invader
+from Liverpool and Birkenhead, has long ago forgotten his.&nbsp;
+And the promontory where Llandudno stands is the very centre of
+this tradition; it is Creuddyn, <i>the bloody city</i>, where
+every stone has its story; there, opposite its decaying rival,
+Conway Castle, is Diganwy, not decaying but long since utterly
+decayed, some crumbling foundations on a crag top and nothing
+more; Diganwy, where Mael-gwyn shut up Elphin, and where Taliesin
+came to free him.&nbsp; Below, in a fold of the hill, is
+Llan-rhos, the church of the marsh, where the same Mael-gwyn, a
+British prince of real history, a bold and licentious chief, the
+original, it is said, of Arthur&rsquo;s Lancelot, shut himself up
+in the church to avoid the Yellow Plague, and peeped out through
+a hole in the door, and saw the monster and died.&nbsp; Behind
+among the woods, is Gloddaeth, <i>the place of feasting</i>,
+where the bards were entertained; and farther away, up the valley
+of the Conway towards Llanrwst, is the Lake of Ceirio-nydd and
+Taliesin&rsquo;s grave.&nbsp; Or, again, looking seawards and
+Anglesey-wards you have Pen-mon, Seiriol&rsquo;s isle and priory,
+where Mael-gwyn lies buried; you have the <i>Sands of
+Lamentation</i> and Llys Helig, <i>Heilig&rsquo;s Mansion</i>, a
+mansion under the waves, a sea-buried palace and realm.&nbsp;
+<i>Hac ibat Simois</i>; <i>hic est Sigeia tellus</i>.</p>
+<p>As I walked up and down, looking at the waves as they washed
+this Sigeian land which has never had its Homer, and listening
+with curiosity to the strange, unfamiliar speech of its old
+possessors&rsquo; obscure descendants,&mdash;bathing people,
+vegetable-sellers, and donkey-boys, who were all about me,
+suddenly I heard, through the stream of unknown Welsh, words, not
+English, indeed, but still familiar.&nbsp; They came from a
+French nursery-maid, with some children.&nbsp; Profoundly
+ignorant of her relationship, this Gaulish Celt moved among her
+British cousins, speaking her polite neo-Latin tongue, and full
+of compassionate contempt, probably, for the Welsh barbarians and
+their jargon.&nbsp; What a revolution was here!&nbsp; How had the
+star of this daughter of Gomer waxed, while the star of these
+Cymry, his sons, had waned!&nbsp; What a difference of fortune in
+the two, since the days when, speaking the same language, they
+left their common dwelling-place in the heart of Asia; since the
+Cimmerians of the Euxine came in upon their western kinsmen, the
+sons of the giant Galates; since the sisters, Gaul and Britain,
+cut the mistletoe in their forests, and saw the coming of
+C&aelig;sar!&nbsp; <i>Blanc</i>, <i>rouge</i>, <i>rocher
+champ</i>, <i>&eacute;glise</i>, <i>seigneur</i>,&mdash;these
+words, by which the Gallo-Roman Celt now names white, and red,
+and rock, and field, and church, and lord, are no part of the
+speech of his true ancestors, they are words he has learnt; but
+since he learned them they have had a worldwide success, and we
+all teach them to our children, and armies speaking them have
+domineered in every city of that Germany by which the British
+Celt was broken, and in the train of these armies, Saxon
+auxiliaries, a humbled contingent, have been fain to follow; the
+poor Welshman still says, in the genuine tongue of his ancestors,
+<a name="citation4"></a><a href="#footnote4"
+class="citation">[4]</a> <i>gwyn</i>, <i>goch</i>, <i>craig</i>,
+<i>maes</i>, <i>llan</i>, <i>arglwydd</i>; but his land is a
+province, and his history petty, and his Saxon subduers scout his
+speech as an obstacle to civilisation; and the echo of all its
+kindred in other lands is growing every day fainter and more
+feeble; gone in Cornwall, going in Brittany and the Scotch
+Highlands, going, too, in Ireland; and there, above all, the
+badge of the beaten race, the property of the vanquished.</p>
+<p>But the Celtic genius was just then preparing, in Llandudno,
+to have its hour of revival.&nbsp; Workmen were busy in putting
+up a large tent-like wooden building, which attracted the eye of
+every newcomer, and which my little boys believed (their wish, no
+doubt, being father to their belief,) to be a circus.&nbsp; It
+turned out, however, to be no circus for Castor and Pollux, but a
+temple for Apollo and the Muses.&nbsp; It was the place where the
+Eisteddfod, or Bardic Congress of Wales, was about to be held; a
+meeting which has for its object (I quote the words of its
+promoters) &lsquo;the diffusion of useful knowledge, the
+eliciting of native talent, and the cherishing of love of home
+and honourable fame by the cultivation of poetry, music, and
+art.&rsquo;&nbsp; My little boys were disappointed; but I, whose
+circus days are over, I, who have a professional interest in
+poetry, and who, also, hating all one-sidedness and oppression,
+wish nothing better than that the Celtic genius should be able to
+show itself to the world and to make its voice heard, was
+delighted.&nbsp; I took my ticket, and waited impatiently for the
+day of opening.&nbsp; The day came, an unfortunate one; storms of
+wind, clouds of dust, an angry, dirty sea.&nbsp; The Saxons who
+arrived by the Liverpool steamers looked miserable; even the
+Welsh who arrived by land,&mdash;whether they were discomposed by
+the bad morning, or by the monstrous and crushing tax which the
+London and North-Western Railway Company levies on all whom it
+transports across those four miles of marshy peninsula between
+Conway and Llandudno,&mdash;did not look happy.&nbsp; First we
+went to the Gorsedd, or preliminary congress for conferring the
+degree of bard.&nbsp; The Gorsedd was held in the open air, at
+the windy corner of a street, and the morning was not favourable
+to open-air solemnities.&nbsp; The Welsh, too, share, it seems to
+me, with their Saxon invaders, an inaptitude for show and
+spectacle.&nbsp; Show and spectacle are better managed by the
+Latin race and those whom it has moulded; the Welsh, like us, are
+a little awkward and resourceless in the organisation of a
+festival.&nbsp; The presiding genius of the mystic circle, in our
+hideous nineteenth-century costume, relieved only by a green
+scarf, the wind drowning his voice and the dust powdering his
+whiskers, looked thoroughly wretched; so did the aspirants for
+bardic honours; and I believe, after about an hour of it, we all
+of us, as we stood shivering round the sacred stones, began half
+to wish for the Druid&rsquo;s sacrificial knife to end our
+sufferings.&nbsp; But the Druid&rsquo;s knife is gone from his
+hands; so we sought the shelter of the Eisteddfod building.</p>
+<p>The sight inside was not lively.&nbsp; The president and his
+supporters mustered strong on the platform.&nbsp; On the floor
+the one or two front benches were pretty well filled, but their
+occupants were for the most part Saxons, who came there from
+curiosity, not from enthusiasm; and all the middle and back
+benches, where should have been the true enthusiasts,&mdash;the
+Welsh people, were nearly empty.&nbsp; The president, I am sure,
+showed a national spirit which was admirable.&nbsp; He addressed
+us Saxons in our own language, and called us &lsquo;the English
+branch of the descendants of the ancient Britons.&rsquo;&nbsp; We
+received the compliment with the impassive dulness which is the
+characteristic of our nature; and the lively Celtic nature, which
+should have made up for the dulness of ours, was absent.&nbsp; A
+lady who sat by me, and who was the wife, I found, of a
+distinguished bard on the platform, told me, with emotion in her
+look and voice, how dear were these solemnities to the heart of
+her people, how deep was the interest which is aroused by
+them.&nbsp; I believe her, but still the whole performance, on
+that particular morning, was incurably lifeless.&nbsp; The
+recitation of the prize compositions began: pieces of verse and
+prose in the Welsh language, an essay on punctuality being, if I
+remember right, one of them; a poem on the march of Havelock,
+another.&nbsp; This went on for some time.&nbsp; Then Dr.
+Vaughan,&mdash;the well-known Nonconformist minister, a Welshman,
+and a good patriot,&mdash;addressed us in English.&nbsp; His
+speech was a powerful one, and he succeeded, I confess, in
+sending a faint thrill through our front benches; but it was the
+old familiar thrill which we have all of us felt a thousand times
+in Saxon chapels and meeting-halls, and had nothing bardic about
+it.&nbsp; I stepped out, and in the street I came across an
+acquaintance fresh from London and the parliamentary
+session.&nbsp; In a moment the spell of the Celtic genius was
+forgotten, the Philistinism of our Saxon nature made itself felt;
+and my friend and I walked up and down by the roaring waves,
+talking not of ovates and bards, and triads and englyns, but of
+the sewage question, and the glories of our local
+self-government, and the mysterious perfections of the
+Metropolitan Board of Works.</p>
+<p>I believe it is admitted, even by the admirers of Eisteddfods
+in general, that this particular Eisteddfod was not a
+success.&nbsp; Llandudno, it is said, was not the right place for
+it.&nbsp; Held in Conway Castle, as a few years ago it was, and
+its spectators,&mdash;an enthusiastic multitude,&mdash;filling
+the grand old ruin, I can imagine it a most impressive and
+interesting sight, even to a stranger labouring under the
+terrible disadvantage of being ignorant of the Welsh
+language.&nbsp; But even seen as I saw it at Llandudno, it had
+the power to set one thinking.&nbsp; An Eisteddfod is, no doubt,
+a kind of Olympic meeting; and that the common people of Wales
+should care for such a thing, shows something Greek in them,
+something spiritual, something humane, something (I am afraid one
+must add) which in the English common people is not to be
+found.&nbsp; This line of reflection has been followed by the
+accomplished Bishop of St. David&rsquo;s, and by the <i>Saturday
+Review</i>, it is just, it is fruitful, and those who pursued it
+merit our best thanks.&nbsp; But, from peculiar circumstances,
+the Llandudno meeting was, as I have said, such as not at all to
+suggest ideas of Olympia, and of a multitude touched by the
+divine flame, and hanging on the lips of Pindar.&nbsp; It rather
+suggested the triumph of the prosaic, practical Saxon, and the
+approaching extinction of an enthusiasm which he derides as
+factitious, a literature which he disdains as trash, a language
+which he detests as a nuisance.</p>
+<p>I must say I quite share the opinion of my brother Saxons as
+to the practical inconvenience of perpetuating the speaking of
+Welsh.&nbsp; It may cause a moment&rsquo;s distress to
+one&rsquo;s imagination when one hears that the last Cornish
+peasant who spoke the old tongue of Cornwall is dead; but, no
+doubt, Cornwall is the better for adopting English, for becoming
+more thoroughly one with the rest of the country.&nbsp; The
+fusion of all the inhabitants of these islands into one
+homogeneous, English-speaking whole, the breaking down of
+barriers between us, the swallowing up of separate provincial
+nationalities, is a consummation to which the natural course of
+things irresistibly tends; it is a necessity of what is called
+modern civilisation, and modern civilisation is a real,
+legitimate force; the change must come, and its accomplishment is
+a mere affair of time.&nbsp; The sooner the Welsh language
+disappears as an instrument of the practical, political, social
+life of Wales, the better; the better for England, the better for
+Wales itself.&nbsp; Traders and tourists do excellent service by
+pushing the English wedge farther and farther into the heart of
+the principality; Ministers of Education, by hammering it harder
+and harder into the elementary schools.&nbsp; Nor, perhaps, can
+one have much sympathy with the literary cultivation of Welsh as
+an instrument of living literature; and in this respect
+Eisteddfods encourage, I think, a fantastic and mischief-working
+delusion.</p>
+<p>For all serious purposes in modern literature (and trifling
+purposes in it who would care to encourage?) the language of a
+Welshman is and must be English; if an Eisteddfod author has
+anything to say about punctuality or about the march of Havelock,
+he had much better say it in English; or rather, perhaps, what he
+has to say on these subjects may as well be said in Welsh, but
+the moment he has anything of real importance to say, anything
+the world will the least care to hear, he must speak
+English.&nbsp; Dilettanteism might possibly do much harm here,
+might mislead and waste and bring to nought a genuine
+talent.&nbsp; For all modern purposes, I repeat, let us all as
+soon as possible be one people; let the Welshman speak English,
+and, if he is an author, let him write English.</p>
+<p>So far, I go along with the stream of my brother Saxons; but
+here, I imagine, I part company with them.&nbsp; They will have
+nothing to do with the Welsh language and literature on any
+terms; they would gladly make a clean sweep of it from the face
+of the earth.&nbsp; I, on certain terms, wish to make a great
+deal more of it than is made now; and I regard the Welsh
+literature,&mdash;or rather, dropping the distinction between
+Welsh and Irish, Gaels and Cymris, let me say Celtic
+literature,&mdash;as an object of very great interest.&nbsp; My
+brother Saxons have, as is well known, a terrible way with them
+of wanting to improve everything but themselves off the face of
+the earth; I have no such passion for finding nothing but myself
+everywhere; I like variety to exist and to show itself to me, and
+I would not for the world have the lineaments of the Celtic
+genius lost.&nbsp; But I know my brother Saxons, I know their
+strength, and I know that the Celtic genius will make nothing of
+trying to set up barriers against them in the world of fact and
+brute force, of trying to hold its own against them as a
+political and social counter-power, as the soul of a hostile
+nationality.&nbsp; To me there is something mournful (and at this
+moment, when one sees what is going on in Ireland, how well may
+one say so!) in hearing a Welshman or an Irishman make
+pretensions,&mdash;natural pretensions, I admit, but how
+hopelessly vain!&mdash;to such a rival self-establishment; there
+is something mournful in hearing an Englishman scout them.&nbsp;
+Strength! alas, it is not strength, strength in the material
+world, which is wanting to us Saxons; we have plenty of strength
+for swallowing up and absorbing as much as we choose; there is
+nothing to hinder us from effacing the last poor material remains
+of that Celtic power which once was everywhere, but has long
+since, in the race of civilisation, fallen out of sight.&nbsp; We
+may threaten them with extinction if we will, and may almost say
+in so threatening them, like C&aelig;sar in threatening with
+death the tribune Metellus who closed the treasury doors against
+him: &lsquo;And when I threaten this, young man, to threaten it
+is more trouble to me than to do it.&rsquo;&nbsp; It is not in
+the outward and visible world of material life, that the Celtic
+genius of Wales or Ireland can at this day hope to count for
+much; it is in the inward world of thought and science.&nbsp;
+What it <i>has</i> been, what it <i>has</i> done, let it ask us
+to attend to that, as a matter of science and history; not to
+what it will be or will do, as a matter of modern politics.&nbsp;
+It cannot count appreciably now as a material power; but,
+perhaps, if it can get itself thoroughly known as an object of
+science, it may count for a good deal,&mdash;far more than we
+Saxons, most of us, imagine,&mdash;as a spiritual power.</p>
+<p>The bent of our time is towards science, towards knowing
+things as they are; so the Celt&rsquo;s claims towards having his
+genius and its works fairly treated, as objects of scientific
+investigation, the Saxon can hardly reject, when these claims are
+urged simply on their own merits, and are not mixed up with
+extraneous pretensions which jeopardise them.&nbsp; What the
+French call the <i>science des origines</i>, the science of
+origins,&mdash;a science which is at the bottom of all real
+knowledge of the actual world, and which is every day growing in
+interest and importance&mdash;is very incomplete without a
+thorough critical account of the Celts, and their genius,
+language, and literature.&nbsp; This science has still great
+progress to make, but its progress, made even within the
+recollection of those of us who are in middle life, has already
+affected our common notions about the Celtic race; and this
+change, too, shows how science, the knowing things as they are,
+may even have salutary practical consequences.&nbsp; I remember,
+when I was young, I was taught to think of Celt as separated by
+an impassable gulf from Teuton; <a name="citation14"></a><a
+href="#footnote14" class="citation">[14]</a> my father, in
+particular, was never weary of contrasting them; he insisted much
+oftener on the separation between us and them than on the
+separation between us and any other race in the world; in the
+same way Lord Lyndhurst, in words long famous, called the Irish
+&lsquo;aliens in speech, in religion, in blood.&rsquo;&nbsp; This
+naturally created a profound sense of estrangement; it doubled
+the estrangement which political and religious differences
+already made between us and the Irish: it seemed to make this
+estrangement immense, incurable, fatal.&nbsp; It begot a strange
+reluctance, as any one may see by reading the preface to the
+great text-book for Welsh poetry, the <i>Myvyrian
+Arch&aelig;ology</i>, published at the beginning of this century,
+to further,&mdash;nay, allow,&mdash;even among quiet, peaceable
+people like the Welsh, the publication of the documents of their
+ancient literature, the monuments of the Cymric genius; such was
+the sense of repulsion, the sense of incompatibilty, of radical
+antagonism, making it seem dangerous to us to let such opposites
+to ourselves have speech and utterance.&nbsp; Certainly the
+Jew,&mdash;the Jew of ancient times, at least,&mdash;then seemed
+a thousand degrees nearer than the Celt to us.&nbsp; Puritanism
+had so assimilated Bible ideas and phraseology; names like
+Ebenezer, and notions like that of hewing Agag in pieces, came so
+natural to us, that the sense of affinity between the Teutonic
+and the Hebrew nature was quite strong; a steady, middleclass
+Anglo-Saxon much more imagined himself Ehud&rsquo;s cousin than
+Ossian&rsquo;s.&nbsp; But meanwhile, the pregnant and striking
+ideas of the ethnologists about the true natural grouping of the
+human race, the doctrine of a great Indo-European unity,
+comprising Hindoos, Persians, Greeks, Latins, Celts, Teutons,
+Slavonians, on the one hand, and, on the other hand, of a Semitic
+unity and of a Mongolian unity, separated by profound
+distinguishing marks from the Indo-European unity and from one
+another, was slowly acquiring consistency and popularising
+itself.&nbsp; So strong and real could the sense of sympathy or
+antipathy, grounded upon real identity or diversity in race, grow
+in men of culture, that we read of a genuine
+Teuton,&mdash;Wilhelm von Humboldt&mdash;finding, even in the
+sphere of religion, that sphere where the might of Semitism has
+been so overpowering, the food which most truly suited his spirit
+in the productions not of the alien Semitic genius, but of the
+genius of Greece or India, the Teutons born kinsfolk of the
+common Indo-European family.&nbsp; &lsquo;Towards Semitism he
+felt himself,&rsquo; we read, &lsquo;far less drawn;&rsquo; he
+had the consciousness of a certain antipathy in the depths of his
+nature to this, and to its &lsquo;absorbing, tyrannous, terrorist
+religion,&rsquo; as to the opener, more flexible Indo-European
+genius, this religion appeared.&nbsp; &lsquo;The mere workings of
+the old man in him!&rsquo; Semitism will readily reply; and
+though one can hardly admit this short and easy method of
+settling the matter, it must be owned that Humboldt&rsquo;s is an
+extreme case of Indo-Europeanism, useful as letting us see what
+may be the power of race and primitive constitution, but not
+likely, in the spiritual sphere, to have many companion cases
+equalling it.&nbsp; Still, even in this sphere, the tendency is
+in Humboldt&rsquo;s direction; the modern spirit tends more and
+more to establish a sense of native diversity between our
+European bent and the Semitic and to eliminate, even in our
+religion, certain elements as purely and excessively Semitic, and
+therefore, in right, not combinable with our European nature, not
+assimilable by it.&nbsp; This tendency is now quite visible even
+among ourselves, and even, as I have said, within the great
+sphere of the Semitic genius, the sphere of religion; and for its
+justification this tendency appeals to science, the science of
+origins; it appeals to this science as teaching us which way our
+natural affinities and repulsions lie.&nbsp; It appeals to this
+science, and in part it comes from it; it is, in considerable
+part, an indirect practical result from it.</p>
+<p>In the sphere of politics, too, there has, in the same way,
+appeared an indirect practical result from this science; the
+sense of antipathy to the Irish people, of radical estrangement
+from them, has visibly abated amongst all the better part of us;
+the remorse for past ill-treatment of them, the wish to make
+amends, to do them justice, to fairly unite, if possible, in one
+people with them, has visibly increased; hardly a book on Ireland
+is now published, hardly a debate on Ireland now passes in
+Parliament, without this appearing.&nbsp; Fanciful as the notion
+may at first seem, I am inclined to think that the march of
+science,&mdash;science insisting that there is no such original
+chasm between the Celt and the Saxon as we once popularly
+imagined, that they are not truly, what Lord Lyndhurst called
+them, <i>aliens in blood</i> from us, that they are our brothers
+in the great Indo-European family,&mdash;has had a share, an
+appreciable share, in producing this changed state of
+feeling.&nbsp; No doubt, the release from alarm and struggle, the
+sense of firm possession, solid security, and overwhelming power;
+no doubt these, allowing and encouraging humane feelings to
+spring up in us, have done much; no doubt a state of fear and
+danger, Ireland in hostile conflict with us, our union violently
+disturbed, might, while it drove back all humane feelings, make
+also the old sense of utter estrangement revive.&nbsp;
+Nevertheless, so long as such a malignant revolution of events
+does not actually come about, so long the new sense of kinship
+and kindliness lives, works, and gathers strength; and the longer
+it so lives and works, the more it makes any such malignant
+revolution improbable.&nbsp; And this new, reconciling sense has,
+I say, its roots in science.</p>
+<p>However, on these indirect benefits of science we must not lay
+too much stress.&nbsp; Only this must be allowed; it is clear
+that there are now in operation two influences, both favourable
+to a more attentive and impartial study of Celtism than it has
+yet ever received from us.&nbsp; One is, the strengthening in us
+of the feeling of Indo-Europeanism; the other, the strengthening
+in us of the scientific sense generally.&nbsp; The first breaks
+down barriers between us and the Celt, relaxes the estrangement
+between us; the second begets the desire to know his case
+thoroughly, and to be just to it.&nbsp; This is a very different
+matter from the political and social Celtisation of which certain
+enthusiasts dream; but it is not to be despised by any one to
+whom the Celtic genius is dear; and it is possible, while the
+other is not.</p>
+<h3>I.</h3>
+<p>To know the Celtic case thoroughly, one must know the Celtic
+people; and to know them, one must know that by which a people
+best express themselves,&mdash;their literature.&nbsp; Few of us
+have any notion what a mass of Celtic literature is really yet
+extant and accessible.&nbsp; One constantly finds even very
+accomplished people, who fancy that the remains of Welsh and
+Irish literature are as inconsiderable by their volume, as, in
+their opinion, they are by their intrinsic merit; that these
+remains consist of a few prose stories, in great part borrowed
+from the literature of nations more civilised than the Welsh or
+Irish nation, and of some unintelligible poetry.&nbsp; As to
+Welsh literature, they have heard, perhaps, of the <i>Black Book
+of Caermarthen</i>, or of the <i>Red Book of Hergest</i>, and
+they imagine that one or two famous manuscript books like these
+contain the whole matter.&nbsp; They have no notion that, in real
+truth, to quote the words of one who is no friend to the high
+pretensions of Welsh literature, but their most formidable
+impugner, Mr. Nash:&mdash;&lsquo;The Myvyrian manuscripts alone,
+now deposited in the British Museum, amount to 47 volumes of
+poetry, of various sizes, containing about 4,700 pieces of
+poetry, in 16,000 pages, besides about 2,000 englynion or
+epigrammatic stanzas.&nbsp; There are also, in the same
+collection, 53 volumes of prose, in about 15,300 pages,
+containing great many curious documents on various
+subjects.&nbsp; Besides these, which were purchased of the widow
+of the celebrated Owen Jones, the editor of the <i>Myvyrian
+Arch&aelig;ology</i>, there are a vast number of collections of
+Welsh manuscripts in London, and in the libraries of the gentry
+of the principality.&rsquo;&nbsp; The <i>Myvyrian
+Arch&aelig;ology</i>, here spoken of by Mr. Nash, I have already
+mentioned; he calls its editor, Owen Jones, celebrated; he is not
+so celebrated but that he claims a word, in passing, from a
+professor of poetry.&nbsp; He was a Denbighshire
+<i>statesman</i>, as we say in the north, born before the middle
+of last century, in that vale of Myvyr, which has given its name
+to his arch&aelig;ology.&nbsp; From his childhood he had that
+passion for the old treasures of his Country&rsquo;s literature,
+which to this day, as I have said, in the common people of Wales
+is so remarkable; these treasures were unprinted, scattered,
+difficult of access, jealously guarded.&nbsp; &lsquo;More than
+once,&rsquo; says Edward Lhuyd, who in his <i>Arch&aelig;ologia
+Britannica</i>, brought out by him in 1707, would gladly have
+given them to the world, &lsquo;more than once I had a promise
+from the owner, and the promise was afterwards retracted at the
+instigation of certain persons, pseudo-politicians, as I think,
+rather than men of letters.&rsquo;&nbsp; So Owen Jones went up, a
+young man of nineteen, to London, and got employment in a
+furrier&rsquo;s shop in Thames Street; for forty years, with a
+single object in view, he worked at his business; and at the end
+of that time his object was won.&nbsp; He had risen in his
+employment till the business had become his own, and he was now a
+man of considerable means; but those means had been sought by him
+for one purpose only, the purpose of his life, the dream of his
+youth,&mdash;the giving permanence and publicity to the treasures
+of his national literature.&nbsp; Gradually he got manuscript
+after manuscript transcribed, and at last, in 1801, he jointly
+with two friends brought out in three large volumes, printed in
+double columns, his <i>Myvyrian Arch&aelig;ology of
+Wales</i>.&nbsp; The book is full of imperfections, it presented
+itself to a public which could not judge of its importance, and
+it brought upon its author, in his lifetime, more attack than
+honour.&nbsp; He died not long afterwards, and now he lies buried
+in Allhallows Church, in London, with his tomb turned towards the
+east, away from the green vale of Clwyd and the mountains of his
+native Wales; but his book is the great repertory of the
+literature of his nation, the comparative study of languages and
+literatures gains every day more followers, and no one of these
+followers, at home or abroad, touches Welsh literature without
+paying homage to the Denbighshire peasant&rsquo;s name; if the
+bard&rsquo;s glory and his own are still matter of moment to
+him,&mdash;<i>si quid mentem mortalia tangunt</i>,&mdash;he may
+be satisfied.</p>
+<p>Even the printed stock of early Welsh literature is,
+therefore, considerable, and the manuscript stock of it is very
+great indeed.&nbsp; Of Irish literature, the stock, printed and
+manuscript, is truly vast; the work of cataloguing and describing
+this has been admirably performed by another remarkable man, who
+died only the other day, Mr. Eugene O&rsquo;Curry.&nbsp; Obscure
+Scaliger of a despised literature, he deserves some weightier
+voice to praise him than the voice of an unlearned bellettristic
+trifler like me; he belongs to the race of the giants in literary
+research and industry,&mdash;a race now almost extinct.&nbsp;
+Without a literary education, and impeded too, it appears, by
+much trouble of mind and infirmity of body, he has accomplished
+such a thorough work of classification and description for the
+chaotic mass of Irish literature, that the student has now half
+his labour saved, and needs only to use his materials as Eugene
+O&rsquo;Curry hands them to him.&nbsp; It was as a professor in
+the Catholic University in Dublin that O&rsquo;Curry gave the
+lectures in which he has done the student this service; it is
+touching to find that these lectures, a splendid tribute of
+devotion to the Celtic cause, had no hearer more attentive, more
+sympathising, than a man, himself, too, the champion of a cause
+more interesting than prosperous,&mdash;one of those causes which
+please noble spirits, but do not please destiny, which have
+Cato&rsquo;s adherence, but not Heaven&rsquo;s,&mdash;Dr.
+Newman.&nbsp; Eugene O&rsquo;Curry, in these lectures of his,
+taking as his standard the quarto page of Dr.
+O&rsquo;Donovan&rsquo;s edition of the <i>Annals of the Four
+Masters</i> (and this printed monument of one branch of Irish
+literature occupies by itself, let me say in passing, seven large
+quarto volumes, containing 4,215 pages of closely printed
+matter), Eugene O&rsquo;Curry says, that the great vellum
+manuscript books belonging to Trinity College, Dublin, and to the
+Royal Irish Academy,&mdash;books with fascinating titles, the
+<i>Book of the Dun Cow</i>, the <i>Book of Leinster</i>, the
+<i>Book of Ballymote</i>, the <i>Speckled Book</i>, the <i>Book
+of Lecain</i>, the <i>Yellow Book of Lecain</i>,&mdash;have,
+between them, matter enough to fill 11,400 of these pages; the
+other vellum manuscripts in the library of Trinity College,
+Dublin, have matter enough to fill 8,200 pages more; and the
+paper manuscripts of Trinity College, and the Royal Irish Academy
+together, would fill, he says, 30,000 such pages more.&nbsp; The
+ancient laws of Ireland, the so-called Brehon laws, which a
+commission is now publishing, were not as yet completely
+transcribed when O&rsquo;Curry wrote; but what had even then been
+transcribed was sufficient, he says, to fill nearly 8,000 of Dr.
+O&rsquo;Donovan&rsquo;s pages.&nbsp; Here are, at any rate,
+materials enough with a vengeance.&nbsp; These materials fall, of
+course, into several divisions.&nbsp; The most literary of these
+divisions, the <i>Tales</i>, consisting of <i>Historic Tales</i>
+and <i>Imaginative Tales</i>, distributes the contents of its
+<i>Historic Tales</i> as follows:&mdash;Battles, voyages, sieges,
+tragedies, cow-spoils, courtships, adventures, land-expeditions,
+sea-expeditions, banquets, elopements, loves, lake-irruptions,
+colonisations, visions.&nbsp; Of what a treasure-house of
+resources for the history of Celtic life and the Celtic genius
+does that bare list, even by itself, call up the image!&nbsp; The
+<i>Annals of the Four Masters</i> give &lsquo;the years of
+foundations and destructions of churches and castles, the
+obituaries of remarkable persons, the inaugurations of kings, the
+battles of chiefs, the contests of clans, the ages of bards,
+abbots, bishops, &amp;c.&rsquo; <a name="citation25"></a><a
+href="#footnote25" class="citation">[25]</a>&nbsp; Through other
+divisions of this mass of materials,&mdash;the books of pedigrees
+and genealogies, the martyrologies and festologies, such as the
+<i>F&eacute;lir&eacute; of Angus the Culdee</i>, the
+topographical tracts, such as the <i>Dinnsenchas</i>,&mdash;we
+touch &lsquo;the most ancient traditions of the Irish, traditions
+which were committed to writing at a period when the ancient
+customs of the people were unbroken.&rsquo;&nbsp; We touch
+&lsquo;the early history of Ireland, civil and
+ecclesiastical.&rsquo;&nbsp; We get &lsquo;the origin and history
+of the countless monuments of Ireland, of the ruined church and
+tower, the sculptured cross, the holy well, and the commemorative
+name of almost every townland and parish in the whole
+island.&rsquo;&nbsp; We get, in short, &lsquo;the most detailed
+information upon almost every part of ancient Gaelic life, a vast
+quantity of valuable details of life and manners.&rsquo; <a
+name="citation26"></a><a href="#footnote26"
+class="citation">[26]</a></p>
+<p>And then, besides, to our knowledge of the Celtic genius, Mr.
+Norris has brought us from Cornwall, M. de la Villemarqu&eacute;
+from Brittany, contributions, insignificant indeed in quantity,
+if one compares them with the mass of the Irish materials extant,
+but far from insignificant in value.</p>
+<p>We want to know what all this mass of documents really tells
+us about the Celt.&nbsp; But the mode of dealing with these
+documents, and with the whole question of Celtic antiquity, has
+hitherto been most unsatisfactory.&nbsp; Those who have dealt
+with them, have gone to work, in general, either as warm
+Celt-lovers or as warm Celt-haters, and not as disinterested
+students of an important matter of science.&nbsp; One party seems
+to set out with the determination to find everything in Celtism
+and its remains; the other, with the determination to find
+nothing in them.&nbsp; A simple seeker for truth has a hard time
+between the two.&nbsp; An illustration or so will make clear what
+I mean.&nbsp; First let us take the Celt-lovers, who, though they
+engage one&rsquo;s sympathies more than the Celt-haters, yet,
+inasmuch as assertion is more dangerous than denial, show their
+weaknesses in a more signal way.&nbsp; A very learned man, the
+Rev. Edward Davies, published in the early part of this century
+two important books on Celtic antiquity.&nbsp; The second of
+these books, <i>The Mythology and Rites of the British
+Druids</i>, contains, with much other interesting matter, the
+charming story of Taliesin.&nbsp; Bryant&rsquo;s book on
+mythology was then in vogue, and Bryant, in the fantastical
+manner so common in those days, found in Greek mythology what he
+called an arkite idolatry, pointing to Noah&rsquo;s deluge and
+the ark.&nbsp; Davies, wishing to give dignity to his Celtic
+mythology, determines to find the arkite idolatry there too, and
+the style in which he proceeds to do this affords a good specimen
+of the extravagance which has caused Celtic antiquity to be
+looked upon with so much suspicion.&nbsp; The story of Taliesin
+begins thus:&mdash;</p>
+<p>&lsquo;In former times there was a man of noble descent in
+Penllyn.&nbsp; His name was Tegid Voel, and his paternal estate
+was in the middle of the Lake of Tegid, and his wife was called
+Ceridwen.&rsquo;</p>
+<p>Nothing could well be simpler; but what Davies finds in this
+simple opening of Taliesin&rsquo;s story is
+prodigious:&mdash;</p>
+<p>&lsquo;Let us take a brief view of the proprietor of this
+estate.&nbsp; Tegid Voel&mdash;<i>bald
+serenity</i>&mdash;presents itself at once to our fancy.&nbsp;
+The painter would find no embarrassment in sketching the portrait
+of this sedate venerable personage, whose crown is partly
+stripped of its hoary honours.&nbsp; But of all the gods of
+antiquity, none could with propriety sit for this picture
+excepting Saturn, the acknowledged representative of Noah, and
+the husband of Rhea, which was but another name for Ceres, the
+genius of the ark.&rsquo;</p>
+<p>And Ceres, the genius of the ark, is of course found in
+Ceridwen, &lsquo;the British Ceres, the arkite goddess who
+initiates us into the deepest mysteries of the arkite
+superstition.&rsquo;</p>
+<p>Now the story of Taliesin, as it proceeds, exhibits Ceridwen
+as a sorceress; and a sorceress, like a goddess, belongs to the
+world of the supernatural; but, beyond this, the story itself
+does not suggest one particle of relationship between Ceridwen
+and Ceres.&nbsp; All the rest comes out of Davies&rsquo;s fancy,
+and is established by reasoning of the force of that about
+&lsquo;bald serenity.&rsquo;</p>
+<p>It is not difficult for the other side, the Celt-haters, to
+get a triumph over such adversaries as these.&nbsp; Perhaps I
+ought to ask pardon of Mr. Nash, whose <i>Taliesin</i> it is
+impossible to read without profit and instruction, for classing
+him among the Celt-haters; his determined scepticism about Welsh
+antiquity seems to me, however, to betray a preconceived
+hostility, a bias taken beforehand, as unmistakable as Mr.
+Davies&rsquo;s prepossessions.&nbsp; But Mr. Nash is often very
+happy in demolishing, for really the Celt-lovers seem often to
+try to lay themselves open, and to invite demolition.&nbsp; Full
+of his notions about an arkite idolatry and a Helio-d&aelig;monic
+worship, Edward Davies gives this translation of an old Welsh
+poem, entitled <i>The Panegyric of Lludd the
+Great</i>:&mdash;</p>
+<p>&lsquo;A song of dark import was composed by the distinguished
+Ogdoad, who assembled on the day of the moon, and went in open
+procession.&nbsp; On the day of Mars they allotted wrath to their
+adversaries; and on the day of Mercury they enjoyed their full
+pomp; on the day of Jove they were delivered from the detested
+usurpers; on the day of Venus, the day of the great influx, they
+swam in the blood of men; <a name="citation29"></a><a
+href="#footnote29" class="citation">[29]</a> on the day of the
+Sun there truly assemble five ships and five hundred of those who
+make supplication: O Brithi, O Brithoi!&nbsp; O son of the
+compacted wood, the shock overtakes me; we all attend on Adonai,
+on the area of Pwmpai.&rsquo;</p>
+<p>That looks Helio-d&aelig;monic enough, undoubtedly; especially
+when Davies prints <i>O Brithi</i>, <i>O Brithoi</i>! in Hebrew
+characters, as being &lsquo;vestiges of sacred hymns in the
+Ph&oelig;nician language.&rsquo;&nbsp; But then comes Mr. Nash,
+and says that the poem is a middle-age composition, with nothing
+Helio-d&aelig;monic about it; that it is meant to ridicule the
+monks; and that <i>O Brithi</i>, <i>O Brithoi</i>! is a mere
+piece of unintelligible jargon in mockery of the chants used by
+the monks at prayers; and he gives this counter-translation of
+the poem:&mdash;</p>
+<p>&lsquo;They make harsh songs; they note eight numbers.&nbsp;
+On Monday they will be prying about.&nbsp; On Tuesday they
+separate, angry with their adversaries.&nbsp; On Wednesday they
+drink, enjoying themselves ostentatiously.&nbsp; On Thursday they
+are in the choir; their poverty is disagreeable.&nbsp; Friday is
+a day of abundance, the men are swimming in pleasures.&nbsp; On
+Sunday, certainly, five legions and five hundreds of them, they
+pray, they make exclamations: O Brithi, O Brithoi!&nbsp; Like
+wood-cuckoos in noise they will be, every one of the idiots
+banging on the ground.&rsquo;</p>
+<p>As one reads Mr. Nash&rsquo;s explanation and translation
+after Edward Davies&rsquo;s, one feels that a flood of the broad
+daylight of common-sense has been suddenly shed over the
+<i>Panegyric on Lludd the Great</i>, and one is very grateful to
+Mr. Nash.</p>
+<p>Or, again, when another Celt-lover, Mr. Herbert, has
+bewildered us with his fancies, as uncritical as Edward
+Davies&rsquo;s; with his neo-Druidism, his Mithriac heresy, his
+Crist-celi, or man-god of the mysteries; and above all, his ape
+of the sanctuary, &lsquo;signifying the mercurial principle, that
+strange and unexplained disgrace of paganism,&rsquo; Mr. Nash
+comes to our assistance, and is most refreshingly rational.&nbsp;
+To confine ourselves to the ape of the sanctuary only.&nbsp; Mr.
+Herbert constructs his monster,&mdash;to whom, he says,
+&lsquo;great sanctity, together with foul crime, deception, and
+treachery,&rsquo; is ascribed,&mdash;out of four lines of old
+Welsh poetry, of which he adopts the following
+translation:&mdash;</p>
+<p>&lsquo;Without the ape, without the stall of the cow, without
+the mundane rampart, the world will become desolate, not
+requiring the cuckoos to convene the appointed dance over the
+green.&rsquo;</p>
+<p>One is not very clear what all this means, but it has, at any
+rate, a solemn air about it, which prepares one for the
+development of its first-named personage, the ape, into the
+mystical ape of the sanctuary.&nbsp; The cow, too,&mdash;says
+another famous Celt-lover, Dr. Owen, the learned author of the
+Welsh Dictionary,&mdash;the cow (<i>henfon</i>) is the cow of
+transmigration; and this also sounds natural enough.&nbsp; But
+Mr. Nash, who has a keen eye for the piecing which frequently
+happens in these old fragments, has observed that just here,
+where the ape of the sanctuary and the cow of transmigration make
+their appearance, there seems to come a cluster of adages,
+popular sayings; and he at once remembers an adage preserved with
+the word <i>henfon</i> in it, where, as he justly says,
+&lsquo;the cow of transmigration cannot very well have
+place.&rsquo;&nbsp; This adage, rendered literally in English,
+is: &lsquo;Whoso owns the old cow, let him go at her tail;&rsquo;
+and the meaning of it, as a popular saying, is clear and simple
+enough.&nbsp; With this clue, Mr. Nash examines the whole
+passage, suggests that <i>heb eppa</i>, &lsquo;without the
+ape,&rsquo; with which Mr. Herbert begins, in truth belongs to
+something going before and is to be translated somewhat
+differently; and, in short, that what we really have here is
+simply these three adages one after another: &lsquo;The first
+share is the full one.&nbsp; Politeness is natural, says the
+ape.&nbsp; Without the cow-stall there would be no
+dung-heap.&rsquo;&nbsp; And one can hardly doubt that Mr. Nash is
+quite right.</p>
+<p>Even friends of the Celt, who are perfectly incapable of
+extravagances of this sort, fall too often into a loose mode of
+criticism concerning him and the documents of his history, which
+is unsatisfactory in itself, and also gives an advantage to his
+many enemies.&nbsp; One of the best and most delightful friends
+he has ever had,&mdash;M. de la Villemarqu&eacute;,&mdash;has
+seen clearly enough that often the alleged antiquity of his
+documents cannot be proved, that it can be even disproved, and
+that he must rely on other supports than this to establish what
+he wants; yet one finds him saying: &lsquo;I open the collection
+of Welsh bards from the sixth to the tenth century.&nbsp;
+Taliesin, one of the oldest of them,&rsquo; . . . and so
+on.&nbsp; But his adversaries deny that we have really any such
+thing as a &lsquo;collection of Welsh bards from the sixth to the
+tenth century,&rsquo; or that a &lsquo;Taliesin, one of the
+oldest of them,&rsquo; exists to be quoted in defence of any
+thesis.&nbsp; Sharon Turner, again, whose <i>Vindication of the
+Ancient British Poems</i> was prompted, it seems to me, by a
+critical instinct at bottom sound, is weak and uncritical in
+details like this: &lsquo;The strange poem of Taliesin, called
+the <i>Spoils of Annwn</i>, implies the existence (in the sixth
+century, he means) of mythological tales about Arthur; and the
+frequent allusion of the old Welsh bards to the persons and
+incidents which we find in the <i>Mabinogion</i>, are further
+proofs that there must have been such stories in circulation
+amongst the Welsh.&rsquo;&nbsp; But the critic has to show,
+against his adversaries, that the <i>Spoils of Annwn</i> is a
+real poem of the sixth century, with a real sixth-century poet
+called Taliesin for its author, before he can use it to prove
+what Sharon Turner there wishes to prove; and, in like manner,
+the high antiquity of persons and incidents that are found in the
+manuscripts of the <i>Mabinogion</i>,&mdash;manuscripts written,
+like the famous <i>Red Book of Hergest</i>, in the library of
+Jesus College at Oxford, in the fourteenth and fifteenth
+centuries,&mdash;is not proved by allusions of the old Welsh
+bards, until (which is just the question at issue) the pieces
+containing these allusions are proved themselves to possess a
+very high antiquity.&nbsp; In the present state of the question
+as to the early Welsh literature, this sort of reasoning is
+inconclusive and bewildering, and merely carries us round in a
+circle.&nbsp; Again, it is worse than inconclusive reasoning, it
+shows so uncritical a spirit that it begets grave mistrust, when
+Mr. Williams ab Ithel, employed by the Master of the Rolls to
+edit the <i>Brut y Tywysogion</i>, the &lsquo;Chronicle of the
+Princes,&rsquo; says in his introduction, in many respects so
+useful and interesting: &lsquo;We may add, on the authority of a
+scrupulously faithful antiquary, and one that was deeply versed
+in the traditions of his order&mdash;the late Iolo
+Morganwg&mdash;that King Arthur in his Institutes of the Round
+Table introduced the age of the world for events which occurred
+before Christ, and the year of Christ&rsquo;s nativity for all
+subsequent events.&rsquo;&nbsp; Now, putting out of the question
+Iolo Morganwg&rsquo;s character as an antiquary, it is obvious
+that no one, not Grimm himself, can stand in that way as
+&lsquo;authority&rsquo; for King Arthur&rsquo;s having thus
+regulated chronology by his Institutes of the Round Table, or
+even for there ever having been any such institutes at all.&nbsp;
+And finally, greatly as I respect and admire Mr. Eugene
+O&rsquo;Curry, unquestionable as is the sagacity, the moderation,
+which he in general unites with his immense learning, I must say
+that he, too, like his brother Celt-lovers, sometimes lays
+himself dangerously open.&nbsp; For instance, the Royal Irish
+Academy possesses in its Museum a relic of the greatest value,
+the <i>Domhnach Airgid</i>, a Latin manuscript of the four
+gospels.&nbsp; The outer box containing this manuscript is of the
+fourteenth century, but the manuscript itself, says O&rsquo;Curry
+(and no man is better able to judge) is certainly of the
+sixth.&nbsp; This is all very well.&nbsp; &lsquo;But,&rsquo;
+O&rsquo;Curry then goes on, &lsquo;I believe no reasonable doubt
+can exist that the <i>Domhnach Airgid</i> was actually sanctified
+by the hand of our great Apostle.&rsquo;&nbsp; One has a thrill
+of excitement at receiving this assurance from such a man as
+Eugene O&rsquo;Curry; one believes that he is really going to
+make it clear that St. Patrick did actually sanctify the
+<i>Domhnach Airgid</i> with his own hands; and one reads
+on:&mdash;</p>
+<p>&lsquo;As St. Patrick, says an ancient life of St. Mac
+Carthainn preserved by Colgan in his <i>Acta Sanctorum
+Hiberni&aelig;</i>, was on his way from the north, and coming to
+the place now called Clogher, he was carried over a stream by his
+strong man, Bishop Mac Carthainn, who, while bearing the Saint,
+groaned aloud, exclaiming: &ldquo;Ugh!&nbsp; Ugh!&rdquo;</p>
+<p>&lsquo;&ldquo;Upon my good word,&rdquo; said the Saint,
+&ldquo;it was not usual with you to make that noise.&rdquo;</p>
+<p>&lsquo;&ldquo;I am now old and infirm,&rdquo; said Bishop Mac
+Carthainn, &ldquo;and all my early companions in mission-work you
+have settled down in their respective churches, while I am still
+on my travels.&rdquo;</p>
+<p>&lsquo;&ldquo;Found a church then,&rdquo; said the Saint,
+&ldquo;that shall not be too near us&rdquo; (that is to his own
+Church of Armagh) &ldquo;for familiarity, nor too far from us for
+intercourse.&rdquo;</p>
+<p>&lsquo;And the Saint then left Bishop Mac Carthainn there, at
+Clogher, and bestowed the <i>Domhnach Airgid</i> upon him, which
+had been given to Patrick from heaven, when he was on the sea,
+coming to Erin.&rsquo;</p>
+<p>The legend is full of poetry, full of humour; and one can
+quite appreciate, after reading it, the tact which gave St.
+Patrick such a prodigious success in organising the primitive
+church in Ireland; the new bishop, &lsquo;not too near us for
+familiarity, nor too far from us for intercourse,&rsquo; is a
+masterpiece.&nbsp; But how can Eugene O&rsquo;Curry have imagined
+that it takes no more than a legend like that, to prove that the
+particular manuscript now in the Museum of the Royal Irish
+Academy was once in St. Patrick&rsquo;s pocket?</p>
+<p>I insist upon extravagances like these, not in order to throw
+ridicule upon the Celt-lovers,&mdash;on the contrary, I feel a
+great deal of sympathy with them,&mdash;but rather, to make it
+clear what an immense advantage the Celt-haters, the negative
+side, have in the controversy about Celtic antiquity; how much a
+clear-headed sceptic, like Mr. Nash, may utterly demolish, and,
+in demolishing, give himself the appearance of having won an
+entire victory.&nbsp; But an entire victory he has, as I will
+next proceed to show, by no means won.</p>
+<h3>II.</h3>
+<p>I said that a sceptic like Mr. Nash, by demolishing the
+rubbish of the Celtic antiquaries, might often give himself the
+appearance of having won a complete victory, but that a complete
+victory he had, in truth, by no means won.&nbsp; He has cleared
+much rubbish away, but this is no such very difficult feat, and
+requires mainly common-sense; to be sure, Welsh
+arch&aelig;ologists are apt to lose their common-sense, but at
+moments when they are in possession of it they can do the
+indispensable, negative part of criticism, not, indeed, so
+briskly or cleverly as Mr. Nash, but still well enough.&nbsp;
+Edward Davies, for instance, has quite clearly seen that the
+alleged remains of old Welsh literature are not to be taken for
+genuine just as they stand: &lsquo;Some petty and mendicant
+minstrel, who only chaunted it as an old song, has tacked
+on&rsquo; (he says of a poem he is discussing) &lsquo;these
+lines, in a style and measure totally different from the
+preceding verses: &ldquo;May the Trinity grant us mercy in the
+day of judgment: a liberal donation, good
+gentlemen!&rdquo;&rsquo;&nbsp; There, fifty years before Mr.
+Nash, is a clearance like one of Mr. Nash&rsquo;s.&nbsp; But the
+difficult feat in this matter is the feat of construction; to
+determine when one has cleared away all that is to be cleared
+away, what is the significance of that which is left; and here, I
+confess, I think Mr. Nash and his fellow-sceptics, who say that
+next to nothing is left, and that the significance of whatever is
+left is next to nothing, dissatisfy the genuine critic even more
+than Edward Davies and his brother enthusiasts, who have a sense
+that something primitive, august, and interesting is there,
+though they fail to extract it, dissatisfy him.&nbsp; There is a
+very edifying story told by O&rsquo;Curry of the effect produced
+on Moore, the poet, who had undertaken to write the history of
+Ireland (a task for which he was quite unfit), by the
+contemplation of an old Irish manuscript.&nbsp; Moore had,
+without knowing anything about them, spoken slightingly of the
+value to the historian of Ireland of the materials afforded by
+such manuscripts; but, says O&rsquo;Curry:&mdash;</p>
+<p>&lsquo;In the year 1839, during one of his last visits to the
+land of his birth, he, in company with his old and attached
+friend Dr. Petrie, favoured me with an unexpected visit at the
+Royal Irish Academy.&nbsp; I was at that period employed on the
+Ordnance Survey of Ireland, and at the time of his visit happened
+to have before me on my desk the <i>Books of Ballymote and
+Lecain</i>, <i>The Speckled Book</i>, <i>The Annals of the Four
+Masters</i>, and many other ancient books, for historical
+research and reference.&nbsp; I had never before seen Moore, and
+after a brief introduction and explanation of the nature of my
+occupation by Dr. Petrie, and seeing the formidable array of so
+many dark and time-worn volumes by which I was surrounded, he
+looked a little disconcerted, but after a while plucked up
+courage to open the <i>Book of Ballymote</i> and ask what it
+was.&nbsp; Dr. Petrie and myself then entered into a short
+explanation of the history and character of the books then
+present as well as of ancient Gaedhelic documents in
+general.&nbsp; Moore listened with great attention, alternately
+scanning the books and myself, and then asked me, in a serious
+tone, if I understood them, and how I had learned to do so.&nbsp;
+Having satisfied him upon these points, he turned to Dr. Petrie
+and said:&mdash;&ldquo;Petrie, these huge tomes could not have
+been written by fools or for any foolish purpose.&nbsp; I never
+knew anything about them before, and I had no right to have
+undertaken the History of Ireland.&rdquo;&rsquo;</p>
+<p>And from that day Moore, it is said, lost all heart for going
+on with his <i>History of Ireland</i>, and it was only the
+importunity of the publishers which induced him to bring out the
+remaining volume.</p>
+<p><i>Could not have been written by fools or for any foolish
+purpose</i>.&nbsp; That is, I am convinced, a true presentiment
+to have in one&rsquo;s mind when one looks at Irish documents
+like the Book of Ballymote, or Welsh documents like the <i>Red
+Book of Hergest</i>.&nbsp; In some respects, at any rate, these
+documents are what they claim to be, they hold what they pretend
+to hold, they touch that primitive world of which they profess to
+be the voice.&nbsp; The true critic is he who can detect this
+precious and genuine part in them, and employ it for the
+elucidation of the Celt&rsquo;s genius and history, and for any
+other fruitful purposes to which it can be applied.&nbsp; Merely
+to point out the mixture of what is late and spurious in them, is
+to touch but the fringes of the matter.&nbsp; In reliance upon
+the discovery of this mixture of what is late and spurious in
+them, to pooh-pooh them altogether, to treat them as a heap of
+rubbish, a mass of middle-age forgeries, is to fall into the
+greatest possible error.&nbsp; Granted that all the manuscripts
+of Welsh poetry (to take that branch of Celtic literature which
+has had, in Mr. Nash, the ablest disparager), granted that all
+such manuscripts that we possess are, with the most insignificant
+exception, not older than the twelfth century; granted that the
+twelfth and thirteenth centuries were a time of great poetical
+activity in Wales, a time when the medi&aelig;val literature
+flourished there, as it flourished in England, France, and other
+countries; granted that a great deal of what Welsh enthusiasts
+have attributed to their great traditional poets of the sixth
+century belongs to this later epoch,&mdash;what then?&nbsp; Does
+that get rid of the great traditional poets,&mdash;the Cynveirdd
+or old bards, Aneurin, Taliesin, Llywarch Hen, and their
+compeers,&mdash;does that get rid of the great poetical tradition
+of the sixth century altogether, does it merge the whole literary
+antiquity of Wales in her medi&aelig;val literary antiquity, or,
+at least, reduce all other than this to insignificance?&nbsp; Mr.
+Nash says it does; all his efforts are directed to show how much
+of the so called sixth-century pieces may be resolved into
+medi&aelig;val, twelfth-century work; his grand thesis is that
+there is nothing primitive and pre-Christian in the extant Welsh
+literature, no traces of the Druidism and Paganism every one
+associates with Celtic antiquity; all this, he says, was
+extinguished by Paulinus in AD. 59, and never resuscitated.&nbsp;
+&lsquo;At the time the Mabinogion and the Taliesin ballads were
+composed, no tradition or popular recollection of the Druids or
+the Druidical mythology existed in Wales.&nbsp; The Welsh bards
+knew of no older mystery, nor of any mystic creed, unknown to the
+rest of the Christian world.&rsquo;&nbsp; And Mr. Nash complains
+that &lsquo;the old opinion that the Welsh poems contain notices
+of Druid or Pagan superstitions of a remote origin&rsquo; should
+still find promulgators; what we find in them is only, he says,
+what was circulating in Wales in the twelfth century, and one
+great mistake in these investigations has been the supposing that
+the Welsh of the twelfth, or even of the sixth century, were
+wiser as well as more Pagan than their neighbours.&rsquo;</p>
+<p>Why, what a wonderful thing is this!&nbsp; We have, in the
+first place, the most weighty and explicit
+testimony,&mdash;Strabo&rsquo;s, C&aelig;sar&rsquo;s,
+Lucan&rsquo;s,&mdash;that this race once possessed a special,
+profound, spiritual discipline, that they were, to use Mr.
+Nash&rsquo;s words, &lsquo;wiser than their
+neighbours.&rsquo;&nbsp; Lucan&rsquo;s words are singularly clear
+and strong, and serve well to stand as a landmark in this
+controversy, in which one is sometimes embarrassed by hearing
+authorities quoted on this side or that, when one does not feel
+sure precisely what they say, how much or how little; Lucan,
+addressing those hitherto under the pressure of Rome, but now
+left by the Roman civil war to their own devices,
+says:&mdash;</p>
+<p>&lsquo;Ye too, ye bards, who by your praises perpetuate the
+memory of the fallen brave, without hindrance poured forth your
+strains.&nbsp; And ye, ye Druids, now that the sword was removed,
+began once more your barbaric rites and weird solemnities.&nbsp;
+To you only is given knowledge or ignorance (whichever it be) of
+the gods and the powers of heaven; your dwelling is in the lone
+heart of the forest.&nbsp; From you we learn, that the bourne of
+man&rsquo;s ghost is not the senseless grave, not the pale realm
+of the monarch below; in another world his spirit survives
+still;&mdash;death, if your lore be true, is but the passage to
+enduring life.&rsquo;</p>
+<p>There is the testimony of an educated Roman, fifty years after
+Christ, to the Celtic race being then &lsquo;wiser than their
+neighbours;&rsquo; testimony all the more remarkable because
+civilised nations, though very prone to ascribe to barbarous
+people an ideal purity and simplicity of life and manners, are by
+no means naturally inclined to ascribe to them high attainment in
+intellectual and spiritual things.&nbsp; And now, along with this
+testimony of Lucan&rsquo;s, one has to carry in mind
+C&aelig;sar&rsquo;s remark, that the Druids, partly from a
+religious scruple, partly from a desire to discipline the memory
+of their pupils, committed nothing to writing.&nbsp; Well, then
+come the crushing defeat of the Celtic race in Britain and the
+Roman conquest; but the Celtic race subsisted here still, and any
+one can see that, while the race subsisted, the traditions of a
+discipline such as that of which Lucan has drawn the picture were
+not likely to be so very speedily
+&lsquo;extinguished.&rsquo;&nbsp; The withdrawal of the Romans,
+the recovered independence of the native race here, the Saxon
+invasion, the struggle with the Saxons, were just the ground for
+one of those bursts of energetic national life and
+self-consciousness which find a voice in a burst of poets and
+poetry.&nbsp; Accordingly, to this time, to the sixth century,
+the universal Welsh tradition attaches the great group of British
+poets, Taliesin and his fellows.&nbsp; In the twelfth century
+there began for Wales, along with another burst of national life,
+another burst of poetry; and this burst <i>literary</i> in the
+stricter sense of the word,&mdash;a burst which left, for the
+first time, written records.&nbsp; It wrote the records of its
+predecessors, as well as of itself, and therefore Mr. Nash wants
+to make it the real author of the whole poetry, one may say, of
+the sixth century, as well as its own.&nbsp; No doubt one cannot
+produce the texts of the poetry of the sixth century; no doubt we
+have this only as the twelfth and succeeding centuries wrote it
+down; no doubt they mixed and changed it a great deal in writing
+it down.&nbsp; But, since a continuous stream of testimony shows
+the enduring existence and influence among the kindred Celts of
+Wales and Brittany, from the sixth century to the twelfth, of an
+old national literature, it seems certain that much of this must
+be traceable in the documents of the twelfth century, and the
+interesting thing is to trace it.&nbsp; It cannot be denied that
+there is such a continuous stream of testimony; there is Gildas
+in the sixth century, Nennius in the eighth, the laws of Howel in
+the tenth; in the eleventh, twenty or thirty years before the new
+literary epoch began, we hear of Rhys ap Tudor having
+&lsquo;brought with him from Brittany the system of the Round
+Table, which at home had become quite forgotten, and he restored
+it as it is, with regard to minstrels and bards, as it had been
+at Caerleon-upon-Usk, under the Emperor Arthur, in the time of
+the sovereignty of the race of the Cymry over the island of
+Britain and its adjacent islands.&rsquo;&nbsp; Mr. Nash&rsquo;s
+own comment on this is: &lsquo;We here see the introduction of
+the Arthurian romance from Brittany, preceding by nearly one
+generation the revival of music and poetry in North Wales;&rsquo;
+and yet he does not seem to perceive what a testimony is here to
+the reality, fulness, and subsistence of that primitive
+literature about which he is so sceptical.&nbsp; Then in the
+twelfth century testimony to this primitive literature absolutely
+abounds; one can quote none better than that of Giraldus de
+Barri, or Giraldus Cambrensis, as he is usually called.&nbsp;
+Giraldus is an excellent authority, who knew well what he was
+writing about, and he speaks of the Welsh bards and rhapsodists
+of his time as having in their possession &lsquo;ancient and
+authentic books&rsquo; in the Welsh language.&nbsp; The apparatus
+of technical terms of poetry, again, and the elaborate poetical
+organisation which we find, both in Wales and Ireland, existing
+from the very commencement of the medi&aelig;val literary period
+in each, and to which no other medi&aelig;val literature, so far
+as I know, shows at its first beginnings anything similar,
+indicates surely, in these Celtic peoples, the clear and
+persistent tradition of an older poetical period of great
+development, and almost irresistibly connects itself in
+one&rsquo;s mind with the elaborate Druidic discipline which
+C&aelig;sar mentions.</p>
+<p>But perhaps the best way to get a full sense of the storied
+antiquity, forming as it were the background to those
+medi&aelig;val documents which in Mr. Nash&rsquo;s eyes pretty
+much begin and end with themselves, is to take, almost at random,
+a passage from such a tale as <i>Kilhwch and Olwen</i>, in the
+<i>Mabinogion</i>,&mdash;that charming collection, for which we
+owe such a debt of gratitude to Lady Charlotte Guest (to call her
+still by the name she bore when she made her happy entry into the
+world of letters), and which she so unkindly suffers to remain
+out of print.&nbsp; Almost every page of this tale points to
+traditions and personages of the most remote antiquity, and is
+instinct with the very breath of the primitive world.&nbsp;
+Search is made for Mabon, the son of Modron, who was taken when
+three nights old from between his mother and the wall.&nbsp; The
+seekers go first to the Ousel of Cilgwri; the Ousel had lived
+long enough to peck a smith&rsquo;s anvil down to the size of a
+nut, but he had never heard of Mabon.&nbsp; &lsquo;But there is a
+race of animals who were formed before me, and I will be your
+guide to them.&rsquo;&nbsp; So the Ousel guides them to the Stag
+of Redynvre.&nbsp; The Stag has seen an oak sapling, in the wood
+where he lived, grow up to be an oak with a hundred branches, and
+then slowly decay down to a withered stump, yet he had never
+heard of Mabon.&nbsp; &lsquo;But I will be your guide to the
+place where there is an animal which was formed before I
+was;&rsquo; and he guides them to the Owl of Cwm Cawlwyd.&nbsp;
+&lsquo;When first I came hither,&rsquo; says the Owl, &lsquo;the
+wide valley you see was a wooded glen.&nbsp; And a race of men
+came and rooted it up.&nbsp; And there grew a second wood; and
+this wood is the third.&nbsp; My wings, are they not withered
+stumps?&rsquo;&nbsp; Yet the Owl, in spite of his great age, had
+never heard of Mabon; but he offered to be guide &lsquo;to where
+is the oldest animal in the world, and the one that has travelled
+most, the Eagle of Gwern Abwy.&rsquo;&nbsp; The Eagle was so old,
+that a rock, from the top of which he pecked at the stars every
+evening, was now not so much as a span high.&nbsp; He knew
+nothing of Mabon; but there was a monster Salmon, into whom he
+once struck his claws in Llyn Llyw, who might, perhaps, tell them
+something of him.&nbsp; And at last the Salmon of Llyn Llyw told
+them of Mabon.&nbsp; &lsquo;With every tide I go along the river
+upwards, until I come near to the walls of Gloucester, and there
+have I found such wrong as I never found elsewhere.&rsquo;&nbsp;
+And the Salmon took Arthur&rsquo;s messengers on his shoulders up
+to the wall of the prison in Gloucester, and they delivered
+Mabon.</p>
+<p>Nothing could better give that sense of primitive and
+pre-medi&aelig;val antiquity which to the observer with any tact
+for these things is, I think, clearly perceptible in these
+remains, at whatever time they may have been written; or better
+serve to check too absolute an acceptance of Mr. Nash&rsquo;s
+doctrine,&mdash;in some respects very salutary,&mdash;&lsquo;that
+the common assumption of such remains of the date of the sixth
+century, has been made upon very unsatisfactory
+grounds.&rsquo;&nbsp; It is true, it has; it is true, too, that,
+as he goes on to say, &lsquo;writers who claim for productions
+actually existing only in manuscripts of the twelfth, an origin
+in the sixth century, are called upon to demonstrate the links of
+evidence, either internal or external, which bridge over this
+great intervening period of at least five hundred
+years.&rsquo;&nbsp; Then Mr. Nash continues: &lsquo;This external
+evidence is altogether wanting.&rsquo;&nbsp; Not altogether, as
+we have seen; that assertion is a little too strong.&nbsp; But I
+am content to let it pass, because it is true, that without
+internal evidence in this matter the external evidence would be
+of no moment.&nbsp; But when Mr. Nash continues further:
+&lsquo;And the internal evidence even of the so-called historic
+poems themselves, is, in some instances at least, opposed to
+their claims to an origin in the sixth century,&rsquo; and leaves
+the matter there, and finishes his chapter, I say that is an
+unsatisfactory turn to give to the matter, and a lame and
+impotent conclusion to his chapter; because the one interesting,
+fruitful question here is, not in what instances the internal
+evidence opposes the claims of these poems to a sixth-century
+origin, but in what instances it supports them, and what these
+sixth-century remains, thus established, signify.</p>
+<p>So again with the question as to the mythological import of
+these poems.&nbsp; Mr. Nash seems to me to have dealt with this,
+too, rather in the spirit of a sturdy enemy of the Celts and
+their pretensions,&mdash;often enough chimerical,&mdash;than in
+the spirit of a disinterested man of science.&nbsp; &lsquo;We
+find in the oldest compositions in the Welsh language no
+traces,&rsquo; he says, &lsquo;of the Druids, or of a pagan
+mythology.&rsquo;&nbsp; He will not hear of there being, for
+instance, in these compositions, traces of the doctrine of the
+transmigration of souls, attributed to the Druids in such clear
+words by C&aelig;sar.&nbsp; He is very severe upon a German
+scholar, long and favourably known in this country, who has
+already furnished several contributions to our knowledge of the
+Celtic race, and of whose labours the main fruit has, I believe,
+not yet been given us,&mdash;Mr. Meyer.&nbsp; He is very severe
+upon Mr. Meyer, for finding in one of the poems ascribed to
+Taliesin, &lsquo;a sacrificial hymn addressed to the god Pryd, in
+his character of god of the Sun.&rsquo;&nbsp; It is not for me to
+pronounce for or against this notion of Mr. Meyer&rsquo;s.&nbsp;
+I have not the knowledge which is needed in order to make
+one&rsquo;s suffrage in these matters of any value; speaking
+merely as one of the unlearned public, I will confess that
+allegory seems to me to play, in Mr. Meyer&rsquo;s theories, a
+somewhat excessive part; Arthur and his Twelve (?) Knights of the
+Round Table signifying solely the year with its twelve months;
+Percival and the Miller signifying solely steel and the
+grindstone; Stonehenge and the <i>Gododin</i> put to purely
+calendarial purposes; the <i>Nibelungen</i>, the
+<i>Mahabharata</i>, and the <i>Iliad</i>, finally following the
+fate of the <i>Gododin</i>; all this appears to me, I will
+confess, a little prematurely grasped, a little
+unsubstantial.&nbsp; But that any one who knows the set of modern
+mythological science towards astronomical and solar myths, a set
+which has already justified itself in many respects so
+victoriously, and which is so irresistible that one can hardly
+now look up at the sun without having the sensations of a
+moth;&mdash;that any one who knows this, should find in the Welsh
+remains no traces of mythology, is quite astounding.&nbsp; Why,
+the heroes and heroines of the old Cymric world are all in the
+sky as well as in Welsh story; Arthur is the Great Bear, his harp
+is the constellation Lyra; Cassiopeia&rsquo;s chair is Llys Don,
+Don&rsquo;s Court; the daughter of Don was Arianrod, and the
+Northern Crown is Caer Arianrod; Gwydion was Don&rsquo;s son, and
+the Milky Way is Caer Gwydion.&nbsp; With Gwydion is Math, the
+son of Mathonwy, the &lsquo;man of illusion and phantasy;&rsquo;
+and the moment one goes below the surface,&mdash;almost before
+one goes below the surface,&mdash;all is illusion and phantasy,
+double-meaning, and far-reaching mythological import, in the
+world which all these personages inhabit.&nbsp; What are the
+three hundred ravens of Owen, and the nine sorceresses of
+Peredur, and the dogs of Annwn the Welsh Hades, and the birds of
+Rhiannon, whose song was so sweet that warriors remained
+spell-bound for eighty years together listening to them?&nbsp;
+What is the Avanc, the water-monster, of whom every lake-side in
+Wales, and her proverbial speech, and her music, to this day
+preserve the tradition?&nbsp; What is Gwyn the son of Nudd, king
+of fairie, the ruler of the Tylwyth Teg, or family of beauty, who
+till the day of doom fights on every first day of May,&mdash;the
+great feast of the sun among the Celtic peoples,&mdash;with
+Gwythyr, for the fair Cordelia, the daughter of Lear?&nbsp; What
+is the wonderful mare of Teirnyon, which on the night of every
+first of May foaled, and no one ever knew what became of the
+colt?&nbsp; Who is the mystic Arawn, the king of Annwn, who
+changed semblance for a year with Pwyll, prince of Dyved, and
+reigned in his place?&nbsp; These are no medi&aelig;val
+personages; they belong to an older, pagan, mythological
+world.&nbsp; The very first thing that strikes one, in reading
+the <i>Mabinogion</i>, is how evidently the medi&aelig;val
+story-teller is pillaging an antiquity of which he does not fully
+possess the secret; he is like a peasant building his hut on the
+site of Halicarnassus or Ephesus; he builds, but what he builds
+is full of materials of which he knows not the history, or knows
+by a glimmering tradition merely;&mdash;stones &lsquo;not of this
+building,&rsquo; but of an older architecture, greater,
+cunninger, more majestical.&nbsp; In the medi&aelig;val stories
+of no Latin or Teutonic people does this strike one as in those
+of the Welsh.&nbsp; Kilhwch, in the story, already quoted, of
+<i>Kilhwch and Olwen</i>, asks help at the hand of Arthur&rsquo;s
+warriors; a list of these warriors is given, which fills I know
+not how many pages of Lady Charlotte Guest&rsquo;s book; this
+list is a perfect treasure-house of mysterious ruins:&mdash;</p>
+<p>&lsquo;Teithi Hen, the son of Gwynham&mdash;(his domains were
+swallowed up by the sea, and he himself hardly escaped, and he
+came to Arthur, and his knife had this peculiarity, that from the
+time that he came there no haft would ever remain upon it, and
+owing to this a sickness came over him, and he pined away during
+the remainder of his life, and of this he died).</p>
+<p>&lsquo;Drem, the son of Dremidyd&mdash;(when the gnat arose in
+the morning with the sun, Drem could see it from Gelli Wic in
+Cornwall, as far off as Pen Blathaon in North Britain).</p>
+<p>&lsquo;Kynyr Keinvarvawc&mdash;(when he was told he had a son
+born, he said to his wife: Damsel, if thy son be mine, his heart
+will be always cold, and there will be no warmth in his
+hands).&rsquo;</p>
+<p>How evident, again, is the slightness of the narrator&rsquo;s
+hold upon the Twrch-Trwyth and his strange story!&nbsp; How
+manifest the mixture of known and unknown, shadowy and clear, of
+different layers and orders of tradition jumbled together, in the
+story of Bran the Blessed, a story whose personages touch a
+comparatively late and historic time.&nbsp; Bran invades Ireland,
+to avenge one of &lsquo;the three unhappy blows of this
+island,&rsquo; the daily striking of Branwen by her husband
+Matholwch, King of Ireland.&nbsp; Bran is mortally wounded by a
+poisoned dart, and only seven men of Britain, &lsquo;the Island
+of the Mighty,&rsquo; escape, among them Taliesin:&mdash;</p>
+<p>&lsquo;And Bran commanded them that they should cut off his
+head.&nbsp; And take you my head, said he, and bear it even unto
+the White Mount in London, and bury it there with the face
+towards France.&nbsp; And a long time will you be upon the
+road.&nbsp; In Harlech you will be feasting seven years, the
+birds of Rhiannon singing unto you the while.&nbsp; And all that
+time the head will be to you as pleasant company as it ever was
+when on my body.&nbsp; And at Gwales in Penvro you will be
+fourscore years, and you may remain there, and the head with you
+uncorrupted, until you open the door that looks towards Aber
+Henvelen and towards Cornwall.&nbsp; And after you have opened
+that door, there you may no longer tarry; set forth then to
+London to bury the head, and go straight forward.</p>
+<p>&lsquo;So they cut off his head, and those seven went forward
+therewith.&nbsp; And Branwen was the eighth with them, and they
+came to land at Aber Alaw in Anglesey, and they sate down to
+rest.&nbsp; And Branwen looked towards Ireland and towards the
+Island of the Mighty, to see if she could descry them.&nbsp;
+&ldquo;Alas,&rdquo; said she, &ldquo;woe is me that I was ever
+born; two islands have been destroyed because of me.&rdquo;&nbsp;
+Then she uttered a loud groan, and there broke her heart.&nbsp;
+And they made her a four-sided grave, and buried her upon the
+banks of the Alaw.</p>
+<p>&lsquo;Then they went to Harlech, and sate down to feast and
+to drink there; and there came three birds and began singing, and
+all the songs they had ever heard were harsh compared thereto;
+and at this feast they continued seven years.&nbsp; Then they
+went to Gwales in Penvro, and there they found a fair and regal
+spot overlooking the ocean, and a spacious hall was
+therein.&nbsp; And they went into the hall, and two of its doors
+were open, but the third door was closed, that which looked
+towards Cornwall.&nbsp; &ldquo;See yonder,&rdquo; said
+Manawyddan, &ldquo;is the door that we may not open.&rdquo;&nbsp;
+And that night they regaled themselves and were joyful.&nbsp; And
+there they remained fourscore years, nor did they think they had
+ever spent a time more joyous and mirthful.&nbsp; And they were
+not more weary than when first they came, neither did they, any
+of them, know the time they had been there.&nbsp; And it was as
+pleasant to them having the head with them as if Bran had been
+with them himself.</p>
+<p>&lsquo;But one day said Heilyn, the son of Gwyn: &ldquo;Evil
+betide me if I do not open the door to know if that is true which
+is said concerning it.&rdquo;&nbsp; So he opened the door and
+looked towards Cornwall and Aber Henvelen.&nbsp; And when they
+had looked, they were as conscious of all the evils they had ever
+sustained, and of all the friends and companions they had lost,
+and of all the misery that had befallen them, as if all had
+happened in that very spot; and especially of the fate of their
+lord.&nbsp; And because of their perturbation they could not
+rest, but journeyed forth with the head towards London.&nbsp; And
+they buried the head in the White Mount.&rsquo;</p>
+<p>Arthur afterwards, in his pride and self-confidence,
+disinterred the head, and this was one of &lsquo;the three
+unhappy disclosures of the island of Britain.&rsquo;</p>
+<p>There is evidently mixed here, with the newer legend, a
+<i>detritus</i>, as the geologists would say, of something far
+older; and the secret of Wales and its genius is not truly
+reached until this <i>detritus</i>, instead of being called
+recent because it is found in contact with what is recent, is
+disengaged, and is made to tell its own story.</p>
+<p>But when we show him things of this kind in the Welsh remains,
+Mr. Nash has an answer for us.&nbsp; &lsquo;Oh,&rsquo; he says,
+&lsquo;all this is merely a machinery of necromancers and magic,
+such as has probably been possessed by all people in all ages,
+more or less abundantly.&nbsp; How similar are the creations of
+the human mind in times and places the most remote!&nbsp; We see
+in this similarity only an evidence of the existence of a common
+stock of ideas, variously developed according to the formative
+pressure of external circumstances.&nbsp; The materials of these
+tales are not peculiar to the Welsh.&rsquo;&nbsp; And then Mr.
+Nash points out, with much learning and ingenuity, how certain
+incidents of these tales have their counterparts in Irish, in
+Scandinavian, in Oriental romance.&nbsp; He says, fairly enough,
+that the assertions of Taliesin, in the famous <i>Hanes
+Taliesin</i>, or <i>History of Taliesin</i>, that he was present
+with Noah in the Ark, at the Tower of Babel, and with Alexander
+of Macedon, &lsquo;we may ascribe to the poetic fancy of the
+Christian priest of the thirteenth century, who brought this
+romance into its present form.&nbsp; We may compare these
+statements of the universal presence of the wonder-working
+magician with those of the gleeman who recites the Anglo-Saxon
+metrical tale called the <i>Traveller&rsquo;s
+Song</i>.&rsquo;&nbsp; No doubt, lands the most distant can be
+shown to have a common property in many marvellous stories.&nbsp;
+This is one of the most interesting discoveries of modern
+science; but modern science is equally interested in knowing how
+the genius of each people has differentiated, so to speak, this
+common property of theirs; in tracking out, in each case, that
+special &lsquo;variety of development,&rsquo; which, to use Mr.
+Nash&rsquo;s own words, &lsquo;the formative pressure of external
+circumstances&rsquo; has occasioned; and not the formative
+pressure from without only, but also the formative pressure from
+within.&nbsp; It is this which he who deals with the Welsh
+remains in a philosophic spirit wants to know.&nbsp; Where is the
+force, for scientific purposes, of telling us that certain
+incidents by which Welsh poetry has been supposed to indicate a
+surviving tradition of the doctrine of transmigration, are found
+in Irish poetry also, when Irish poetry has, like Welsh, its
+roots in that Celtism which is said to have held this doctrine of
+transmigration so strongly?&nbsp; Where is even the great force,
+for scientific purposes, of proving, if it were possible to
+prove, that the extant remains of Welsh poetry contain not one
+plain declaration of Druidical, Pagan, pre-Christian doctrine, if
+one has in the extant remains of Breton poetry such texts as this
+from the prophecy of Gwenchlan: &lsquo;Three times must we all
+die, before we come to our final repose&rsquo;? or as the cry of
+the eagles, in the same poem, of fierce thirst for Christian
+blood, a cry in which the poet evidently gives vent to his own
+hatred? since the solidarity, to use that convenient French word,
+of Breton and Welsh poetry is so complete, that the ideas of the
+one may be almost certainly assumed not to have been wanting to
+those of the other.&nbsp; The question is, when Taliesin says, in
+the <i>Battle of the Trees</i>: &lsquo;I have been in many shapes
+before I attained a congenial form.&nbsp; I have been a narrow
+blade of a sword, I have been a drop in the air, I have been a
+shining star, I have been a word in a book, I have been a book in
+the beginning, I have been a light in a lantern a year and a
+half, I have been a bridge for passing over three-score rivers; I
+have journeyed as an eagle, I have been a boat on the sea, I have
+been a director in battle, I have been a sword in the hand, I
+have been a shield in fight, I have been the string of a harp, I
+have been enchanted for a year in the foam of water.&nbsp; There
+is nothing in which I have not been,&rsquo;&mdash;the question
+is, have these &lsquo;statements of the universal presence of the
+wonder-working magician&rsquo; nothing which distinguishes them
+from &lsquo;similar creations of the human mind in times and
+places the most remote;&rsquo; have they not an inwardness, a
+severity of form, a solemnity of tone, which indicates the still
+reverberating echo of a profound doctrine and discipline, such as
+was Druidism?&nbsp; Suppose we compare Taliesin, as Mr. Nash
+invites us, with the gleeman of the Anglo-Saxon
+<i>Traveller&rsquo;s Song</i>.&nbsp; Take the specimen of this
+song which Mr. Nash himself quotes: &lsquo;I have been with the
+Israelites and with the Essyringi, with the Hebrews and with the
+Indians and with the Egyptians; I have been with the Medes and
+with the Persians and with the Myrgings.&rsquo;&nbsp; It is very
+well to parallel with this extract Taliesin&rsquo;s: &lsquo;I
+carried the banner before Alexander; I was in Canaan when Absalom
+was slain; I was on the horse&rsquo;s crupper of Elias and Enoch;
+I was on the high cross of the merciful son of God; I was the
+chief overseer at the building of the tower of Nimrod; I was with
+my King in the manger of the ass; I supported Moses through the
+waters of Jordan; I have been in the buttery in the land of the
+Trinity; it is not known what is the nature of its meat and its
+fish.&rsquo;&nbsp; It is very well to say that these assertions
+&lsquo;we may fairly ascribe to the poetic fancy of a Christian
+priest of the thirteenth century.&rsquo;&nbsp; Certainly we may;
+the last of Taliesin&rsquo;s assertions more especially; though
+one must remark at the same time that the Welshman shows much
+more fire and imagination than the Anglo-Saxon.&nbsp; But
+Taliesin adds, after his: &lsquo;I was in Canaan when Absalom was
+slain,&rsquo; &lsquo;<i>I was in the hall of Don before Gwydion
+was born</i>;&rsquo; he adds, after: &lsquo;I was chief overseer
+at the building of the tower of Nimrod,&rsquo; &lsquo;<i>I have
+been three times resident in the castle of Arianrod</i>;&rsquo;
+he adds, after: &lsquo;I was at the cross with Mary
+Magdalene,&rsquo; &lsquo;<i>I obtained my inspiration from the
+cauldron of Ceridwen</i>.&rsquo;&nbsp; And finally, after the
+medi&aelig;val touch of the visit to the buttery in the land of
+the Trinity, he goes off at score: &lsquo;I have been instructed
+in the whole system of the universe; I shall be till the day of
+judgment on the face of the earth.&nbsp; I have been in an uneasy
+chair above Caer Sidin, and the whirling round without motion
+between three elements.&nbsp; Is it not the wonder of the world
+that cannot be discovered?&rsquo;&nbsp; And so he ends the
+poem.&nbsp; But here is the Celtic, the essential part of the
+poem: it is here that the &lsquo;formative pressure&rsquo; has
+been really in operation; and here surely is paganism and
+mythology enough, which the Christian priest of the thirteenth
+century can have had nothing to do with.&nbsp; It is
+unscientific, no doubt, to interpret this part as Edward Davies
+and Mr. Herbert do; but it is unscientific also to get rid of it
+as Mr. Nash does.&nbsp; Wales and the Welsh genius are not to be
+known without this part; and the true critic is he who can best
+disengage its real significance.</p>
+<p>I say, then, what we want is to <i>know</i> the Celt and his
+genius; not to exalt him or to abase him, but to know him.&nbsp;
+And for this a disinterested, positive, and constructive
+criticism is needed.&nbsp; Neither his friends nor his enemies
+have yet given us much of this.&nbsp; His friends have given us
+materials for criticism, and for these we ought to be grateful;
+his enemies have given us negative criticism, and for this, too,
+up to a certain point, we may be grateful; but the criticism we
+really want neither of them has yet given us.</p>
+<p>Philology, however, that science which in our time has had so
+many successes, has not been abandoned by her good fortune in
+touching the Celt; philology has brought, almost for the first
+time in their lives, the Celt and sound criticism together.&nbsp;
+The Celtic grammar of Zeuss, whose death is so grievous a loss to
+science, offers a splendid specimen of that patient,
+disinterested way of treating objects of knowledge, which is the
+best and most attractive characteristic of Germany.&nbsp; Zeuss
+proceeds neither as a Celt-lover nor as a Celt-hater; not the
+slightest trace of a wish to glorify Teutonism or to abase
+Celtism, appears in his book.&nbsp; The only desire apparent
+there, is the desire to know his object, the language of the
+Celtic peoples, as it really is.&nbsp; In this he stands as a
+model to Celtic students; and it has been given to him, as a
+reward for his sound method, to establish certain points which
+are henceforth cardinal points, landmarks, in all the discussion
+of Celtic matters, and which no one had so established
+before.&nbsp; People talked at random of Celtic writings of this
+or that age; Zeuss has definitely fixed the age of what we
+actually have of these writings.&nbsp; To take the Cymric group
+of languages: our earliest Cornish document is a vocabulary of
+the thirteenth century; our earliest Breton document is a short
+description of an estate in a deed of the ninth century; our
+earliest Welsh documents are Welsh glosses of the eighth century
+to Eutychus, the grammarian, and Ovid&rsquo;s <i>Art of Love</i>,
+and the verses found by Edward Lhuyd in the <i>Juvencus</i>
+manuscript at Cambridge.&nbsp; The mention of this
+<i>Juvencus</i> fragment, by-the-by, suggests the difference
+there is between an interested and a disinterested critical
+habit.&nbsp; Mr. Nash deals with this fragment; but, in spite of
+all his great acuteness and learning, because he has a bias,
+because he does not bring to these matters the disinterested
+spirit they need, he is capable of getting rid, quite
+unwarrantably, of a particular word in the fragment which does
+not suit him; his dealing with the verses is an advocate&rsquo;s
+dealing, not a critic&rsquo;s.&nbsp; Of this sort of thing Zeuss
+is incapable.</p>
+<p>The test which Zeuss used for establishing the age of these
+documents is a scientific test, the test of orthography and of
+declensional and syntactical forms.&nbsp; These matters are far
+out of my province, but what is clear, sound, and simple, has a
+natural attraction for us all, and one feels a pleasure in
+repeating it.&nbsp; It is the grand sign of age, Zeuss says, in
+Welsh and Irish words, when what the grammarians call the
+&lsquo;<i>destitutio tenuium</i>&rsquo; has not yet taken place;
+when the sharp consonants have not yet been changed into flat,
+<i>p</i> or t into <i>b</i> or <i>d</i>; when, for instance,
+<i>map</i>, a son, has not yet become <i>mab</i>; <i>coet</i> a
+wood, <i>coed</i>; <i>ocet</i>, a harrow, <i>oged</i>.&nbsp; This
+is a clear, scientific test to apply, and a test of which the
+accuracy can be verified; I do not say that Zeuss was the first
+person who knew this test or applied it, but I say that he is the
+first person who in dealing with Celtic matters has invariably
+proceeded by means of this and similar scientific tests; the
+first person, therefore, the body of whose work has a scientific,
+stable character; and so he stands as a model to all Celtic
+inquirers.</p>
+<p>His influence has already been most happy; and as I have
+enlarged on a certain failure in criticism of Eugene
+O&rsquo;Curry&rsquo;s,&mdash;whose business, after all, was the
+description and classification of materials rather than
+criticism,&mdash;let me show, by another example from Eugene
+O&rsquo;Curry, this good influence of Zeuss upon Celtic
+studies.&nbsp; Eugene O&rsquo;Curry wants to establish that
+compositions of an older date than the twelfth century existed in
+Ireland in the twelfth century, and thus he proceeds.&nbsp; He
+takes one of the great extant Irish manuscripts, the <i>Leabhar
+na h&rsquo;Uidhre</i>; or, <i>Book of the Dun Cow</i>.&nbsp; The
+compiler of this book was, he says, a certain Maelmuiri, a member
+of the religious house of Cluainmacnois.&nbsp; This he
+establishes from a passage in the manuscript itself: &lsquo;This
+is a trial of his pen here, by Maelmuiri, son of the son of Conn
+na m&rsquo;Bocht.&rsquo;&nbsp; The date of Maelmuiri he
+establishes from a passage in the <i>Annals of the Four
+Masters</i>, under the year 1106: &lsquo;Maelmuiri, son of the
+son of Conn na m&rsquo;Bocht, was killed in the middle of the
+great stone church of Cluainmacnois, by a party of
+robbers.&rsquo;&nbsp; Thus he gets the date of the <i>Book of the
+Dun Cow</i>.&nbsp; This book contains an elegy on the death of
+St. Columb.&nbsp; Now, even before 1106, the language of this
+elegy was so old as to require a gloss to make it intelligible,
+for it is accompanied by a gloss written between the lines.&nbsp;
+This gloss quotes, for the explanation of obsolete words, a
+number of more ancient compositions; and these compositions,
+therefore, must, at the beginning of the twelfth century, have
+been still in existence.&nbsp; Nothing can be sounder; every step
+is proved, and fairly proved, as one goes along.&nbsp;
+O&rsquo;Curry thus affords a good specimen of the sane mode of
+proceeding so much wanted in Celtic researches, and so little
+practised by Edward Davies and his brethren; and to found this
+sane method, Zeuss, by the example he sets in his own department
+of philology, has mainly contributed.</p>
+<p>Science&rsquo;s reconciling power, too, on which I have
+already touched, philology, in her Celtic researches, again and
+again illustrates.&nbsp; Races and languages have been absurdly
+joined, and unity has been often rashly assumed at stages where
+one was far, very far, from having yet really reached
+unity.&nbsp; Science has and will long have to be a divider and a
+separatist, breaking arbitrary and fanciful connections, and
+dissipating dreams of a premature and impossible unity.&nbsp;
+Still, science,&mdash;true science,&mdash;recognises in the
+bottom of her soul a law of ultimate fusion, of
+conciliation.&nbsp; To reach this, but to reach it legitimately,
+she tends.&nbsp; She draws, for instance, towards the same idea
+which fills her elder and diviner sister, poetry,&mdash;the idea
+of the substantial unity of man; though she draws towards it by
+roads of her own.&nbsp; But continually she is showing us
+affinity where we imagined there was isolation.&nbsp; What
+school-boy of us has not rummaged his Greek dictionary in vain
+for a satisfactory account of that old name for the Peloponnese,
+the <i>Apian Land</i>? and within the limits of Greek itself
+there is none.&nbsp; But the Scythian name for earth
+&lsquo;apia,&rsquo; <i>watery</i>, <i>water-issued</i>, meaning
+first <i>isle</i> and then <i>land</i>&mdash;this name, which we
+find in &lsquo;avia,&rsquo; Scandin<i>avia</i>, and in
+&lsquo;ey&rsquo; for Aldern<i>ey</i>, not only explains the
+<i>Apian Land</i> of Sophocles for us, but points the way to a
+whole world of relationships of which we knew nothing.&nbsp; The
+Scythians themselves again,&mdash;obscure, far-separated
+Mongolian people as they used to appear to us,&mdash;when we find
+that they are essentially Teutonic and Indo-European, their very
+name the same word as the common Latin word &lsquo;scutum,&rsquo;
+the <i>shielded</i> people, what a surprise they give us!&nbsp;
+And then, before we have recovered from this surprise we learn
+that the name of their father and god, Targitavus, carries us I
+know not how much further into familiar company.&nbsp; This
+divinity, <i>Shining with the targe</i>, the Greek Hercules, the
+Sun, contains in the second half of his name, <i>tavus</i>,
+&lsquo;shining,&rsquo; a wonderful cement to hold times and
+nations together.&nbsp; <i>Tavus</i>, &lsquo;shining,&rsquo; from
+&lsquo;tava&rsquo;&mdash;in Sanscrit, as well as Scythian,
+&lsquo;to burn&rsquo; or &lsquo;shine,&rsquo;&mdash;is
+<i>Divus</i>, <i>dies</i>, <i>Zeus</i>,
+<i>&Theta;&epsilon;&#972;&sigmaf;</i>, <i>D&ecirc;va</i>, and I
+know not how much more; and <i>Taviti</i>, the bright and burnt,
+fire, the place of fire, the hearth, the centre of the family,
+becomes the family itself, just as our word family, the Latin
+<i>familia</i>, is from <i>thymel&eacute;</i>, the sacred centre
+of fire.&nbsp; The hearth comes to mean home.&nbsp; Then from
+home it comes to mean the group of homes, the tribe; from the
+tribe the entire nation; and in this sense of nation or people,
+the word appears in Gothic, Norse, Celtic, and Persian, as well
+as in Scythian; the <i>Theuthisks</i>, Deutschen, Tudesques, are
+the men of one <i>theuth</i>, nation, or people; and of this our
+name <i>Germans</i> itself is, perhaps, only the Roman
+translation, meaning the men of one germ or stock.&nbsp; The
+Celtic divinity, Teutates, has his name from the Celtic
+<i>teuta</i>, people; <i>taviti</i>, fire, appearing here in its
+secondary and derived sense of <i>people</i>, just as it does in
+its own Scythian language in Targitavus&rsquo;s second name,
+<i>Tavit-varus</i>, <i>Teutaros</i>, the protector of the
+people.&nbsp; Another Celtic divinity, the Hesus of Lucan, finds
+his brother in the Gaisos, the sword, symbolising the god of
+battles of the Teutonic Scythians. <a name="citation66"></a><a
+href="#footnote66" class="citation">[66]</a>&nbsp; And after
+philology has thus related to each other the Celt and the Teuton,
+she takes another branch of the Indo-European family, the
+Sclaves, and shows us them as having the same name with the
+German Suevi, the <i>solar</i> people; the common ground here,
+too, being that grand point of union, the sun, fire.&nbsp; So,
+also, we find Mr. Meyer, whose Celtic studies I just now
+mentioned, harping again and again on the connection even in
+Europe, if you go back far enough, between Celt and German.&nbsp;
+So, after all we have heard, and truly heard, of the diversity
+between all things Semitic and all things Indo-European, there is
+now an Italian philologist at work upon the relationship between
+Sanscrit and Hebrew.</p>
+<p>Both in small and great things, philology, dealing with Celtic
+matters, has exemplified this tending of science towards
+unity.&nbsp; Who has not been puzzled by the relation of the
+Scots with Ireland&mdash;that <i>vetus et major Scotia</i>, as
+Colgan calls it?&nbsp; Who does not feel what pleasure Zeuss
+brings us when he suggests that <i>Gael</i>, the name for the
+Irish Celt, and <i>Scot</i>, are at bottom the same word, both
+having their origin in a word meaning <i>wind</i>, and both
+signifying <i>the violent stormy people</i>? <a
+name="citation68"></a><a href="#footnote68"
+class="citation">[68]</a>&nbsp; Who does not feel his mind
+agreeably cleared about our friends the Fenians, when he learns
+that the root of their name, <i>fen</i>, &lsquo;white,&rsquo;
+appears in the hero Fingal; in Gwynned, the Welsh name for North
+Wales in the Roman Venedotia; in Vannes in Brittany; in
+Venice?&nbsp; The very name of Ireland, some say, comes from the
+famous Sanscrit word <i>Arya</i>, the land of the Aryans, or
+noble men; although the weight of opinion seems to be in favour
+of connecting it rather with another Sanscrit word, <i>avara</i>,
+occidental, the western land or isle of the west. <a
+name="citation69"></a><a href="#footnote69"
+class="citation">[69]</a>&nbsp; But, at any rate, who that has
+been brought up to think the Celts utter aliens from us and our
+culture, can come without a start of sympathy upon such words as
+<i>heol</i> (sol), or <i>buaist</i> (fuisti)? or upon such a
+sentence as this, &lsquo;<i>Peris Duw dui funnaun</i>&rsquo;
+(&lsquo;God prepared two fountains&rsquo;)?&nbsp; Or when Mr.
+Whitley Stokes, one of the very ablest scholars formed in
+Zeuss&rsquo;s school, a born philologist,&mdash;he now occupies,
+alas! a post under the Government of India, instead of a chair of
+philology at home, and makes one think mournfully of
+Montesquieu&rsquo;s saying, that had he been an Englishman he
+should never have produced his great work, but have caught the
+contagion of practical life, and devoted himself to what is
+called &lsquo;rising in the world,&rsquo; when Mr. Whitley
+Stokes, in his edition of <i>Cormac&rsquo;s Glossary</i>, holds
+up the Irish word <i>traith</i>, the sea, and makes us remark
+that, though the names <i>Triton</i>, <i>Amphitrite</i>, and
+those of corresponding Indian and Zend divinities, point to the
+meaning <i>sea</i>, yet it is only Irish which actually supplies
+the vocable, how delightfully that brings Ireland into the
+Indo-European concert!&nbsp; What a wholesome buffet it gives to
+Lord Lyndhurst&rsquo;s alienation doctrines!</p>
+<p>To go a little further.&nbsp; Of the two great Celtic
+divisions of language, the Gaelic and the Cymric, the Gaelic, say
+the philologists, is more related to the younger, more synthetic,
+group of languages, Sanscrit, Greek, Zend, Latin and Teutonic;
+the Cymric to the older, more analytic Turanian group.&nbsp; Of
+the more synthetic Aryan group, again, Zend and Teutonic are, in
+their turn, looser and more analytic than Sanscrit and Greek,
+more in sympathy with the Turanian group and with Celtic.&nbsp;
+What possibilities of affinity and influence are here hinted at;
+what lines of inquiry, worth exploring, at any rate, suggest
+themselves to one&rsquo;s mind.&nbsp; By the forms of its
+language a nation expresses its very self.&nbsp; Our language is
+the loosest, the most analytic, of all European languages.&nbsp;
+And we, then, what are we? what is England?&nbsp; I will not
+answer, A vast obscure Cymric basis with a vast visible Teutonic
+superstructure; but I will say that that answer sometimes
+suggests itself, at any rate,&mdash;sometimes knocks at our
+mind&rsquo;s door for admission; and we begin to cast about and
+see whether it is to be let in.</p>
+<p>But the forms of its language are not our only key to a
+people; what it says in its language, its literature, is the
+great key, and we must get back to literature.&nbsp; The
+literature of the Celtic peoples has not yet had its Zeuss, and
+greatly it wants him.&nbsp; We need a Zeuss to apply to Celtic
+literature, to all its vexed questions of dates, authenticity,
+and significance, the criticism, the sane method, the
+disinterested endeavour to get at the real facts, which Zeuss has
+shown in dealing with Celtic language.&nbsp; Science is good in
+itself, and therefore Celtic literature,&mdash;the Celt-haters
+having failed to prove it a bubble,&mdash;Celtic literature is
+interesting, merely as an object of knowledge.&nbsp; But it
+reinforces and redoubles our interest in Celtic literature if we
+find that here, too, science exercises the reconciling, the
+uniting influence of which I have said so much; if we find here,
+more than anywhere else, traces of kinship, and the most
+essential sort of kinship, spiritual kinship, between us and the
+Celt, of which we had never dreamed.&nbsp; I settle nothing, and
+can settle nothing; I have not the special knowledge needed for
+that.&nbsp; I have no pretension to do more than to try and
+awaken interest; to seize on hints, to point out indications,
+which, to any one with a feeling for literature, suggest
+themselves; to stimulate other inquirers.&nbsp; I must surely be
+without the bias which has so often rendered Welsh and Irish
+students extravagant; why, my very name expresses that peculiar
+Semitico-Saxon mixture which makes the typical Englishman; I can
+have no ends to serve in finding in Celtic literature more than
+is there.&nbsp; What <i>is</i> there, is for me the only
+question.</p>
+<h3>III.</h3>
+<p>We have seen how philology carries us towards ideas of
+affinity of race which are new to us.&nbsp; But it is evident
+that this affinity, even if proved, can be no very potent affair,
+unless it goes beyond the stage at which we have hitherto
+observed it.&nbsp; Affinity between races still, so to speak, in
+their mother&rsquo;s womb, counts for something, indeed, but
+cannot count for very much.&nbsp; So long as Celt and Teuton are
+in their embryo rudimentary state, or, at least, no such great
+while out of their cradle, still engaged in their wanderings,
+changes of place and struggle for development, so long as they
+have not yet crystallised into solid nations, they may touch and
+mix in passing, and yet very little come of it.&nbsp; It is when
+the embryo has grown and solidified into a distinct nation, into
+the Gaul or German of history, when it has finally acquired the
+characters which make the Gaul of history what he is, the German
+of history what he is, that contact and mixture are important,
+and may leave a long train of effects; for Celt and Teuton by
+this time have their formed, marked, national, ineffaceable
+qualities to oppose or to communicate.&nbsp; The contact of the
+German of the Continent with the Celt was in the pre-historic
+times, and the definite German type, as we know it, was fixed
+later, and from the time when it became fixed was not influenced
+by the Celtic type.&nbsp; But here in our country, in historic
+times, long after the Celtic embryo had crystallised into the
+Celt proper, long after the Germanic embryo had crystallised into
+the German proper, there was an important contact between the two
+peoples; the Saxons invaded the Britons and settled themselves in
+the Britons&rsquo; country.&nbsp; Well, then, here was a contact
+which one might expect would leave its traces; if the Saxons got
+the upper hand, as we all know they did, and made our country be
+England and us be English, there must yet, one would think, be
+some trace of the Saxon having met the Briton; there must be some
+Celtic vein or other running through us.&nbsp; Many people say
+there is nothing at all of the kind, absolutely nothing; the
+<i>Saturday Review</i> treats these matters of ethnology with
+great power and learning, and the <i>Saturday Review</i> says we
+are &lsquo;a nation into which a Norman element, like a much
+smaller Celtic element, was so completely absorbed that it is
+vain to seek after Norman or Celtic elements in any modern
+Englishman.&rsquo;&nbsp; And the other day at Zurich I read a
+long essay on English literature by one of the professors there,
+in which the writer observed, as a remarkable thing, that while
+other countries conquered by the Germans,&mdash;France, for
+instance, and Italy,&mdash;had ousted all German influence from
+their genius and literature, there were two countries, not
+originally Germanic, but conquered by the Germans, England and
+German Switzerland, of which the genius and the literature were
+purely and unmixedly German; and this he laid down as a position
+which nobody would dream of challenging.</p>
+<p>I say it is strange that this should be so, and we in
+particular have reason for inquiring whether it really is so;
+because though, as I have said, even as a matter of science the
+Celt has a claim to be known, and we have an interest in knowing
+him, yet this interest is wonderfully enhanced if we find him to
+have actually a part in us.&nbsp; The question is to be tried by
+external and by internal evidence; the language and the physical
+type of our race afford certain data for trying it, and other
+data are afforded by our literature, genius, and spiritual
+production generally.&nbsp; Data of this second kind belong to
+the province of the literary critic; data of the first kind to
+the province of the philologist and of the physiologist.</p>
+<p>The province of the philologist and of the physiologist is not
+mine; but this whole question as to the mixture of Celt with
+Saxon in us has been so little explored, people have been so
+prone to settle it off-hand according to their prepossessions,
+that even on the philological and physiological side of it I must
+say a few words in passing.&nbsp; Surely it must strike with
+surprise any one who thinks of it, to find that without any
+immense inpouring of a whole people, that by mere expeditions of
+invaders having to come over the sea, and in no greater numbers
+than the Saxons, so far as we can make out, actually came, the
+old occupants of this island, the Celtic Britons, should have
+been completely annihilated, or even so completely absorbed that
+it is vain to seek after Celtic elements in the existing English
+race.&nbsp; Of deliberate wholesale extermination of the Celtic
+race, all of them who could not fly to Wales or Scotland, we hear
+nothing; and without some such extermination one would suppose
+that a great mass of them must have remained in the country,
+their lot the obscure and, so to speak, underground lot of a
+subject race, but yet insensibly getting mixed with their
+conquerors, and their blood entering into the composition of a
+new people, in which the stock of the conquerors counts for most,
+but the stock of the conquered, too, counts for something.&nbsp;
+How little the triumph of the conqueror&rsquo;s laws, manners,
+and language, proves the extinction of the old race, we may see
+by looking at France; Gaul was Latinised in language, manners,
+and laws, and yet her people remained essentially Celtic.&nbsp;
+The Germanisation of Britain went far deeper than the
+Latinisation of France, and not only laws, manners, and language,
+but the main current of the blood became Germanic; but how,
+without some process of radica extirpation, of which, as I say,
+there is no evidence, can there have failed to subsist in
+Britain, as in Gaul, a Celtic current too?&nbsp; The indications
+of this in our language have never yet been thoroughly searched
+out; the Celtic names of places prove nothing, of course, as to
+the point here in question; they come from the pre-historic
+times, the times before the nations, Germanic or Celtic, had
+crystallised, and they are everywhere, as the impetuous Celt was
+formerly everywhere,&mdash;in the Alps, the Apennines, the
+Cevennes, the Rhine, the Po, as well as in the Thames, the
+Humber, Cumberland, London.&nbsp; But it is said that the words
+of Celtic origin for things having to do with every-day peaceful
+life,&mdash;the life of a settled nation,&mdash;words like
+<i>basket</i> (to take an instance which all the world knows)
+form a much larger body in our language than is commonly
+supposed; it is said that a number of our raciest, most
+idiomatic, popular words&mdash;for example, <i>bam</i>,
+<i>kick</i>, <i>whop</i>, <i>twaddle</i>, <i>fudge</i>,
+<i>hitch</i>, <i>muggy</i>,&mdash;are Celtic.&nbsp; These
+assertions require to be carefully examined, and it by no means
+follows that because an English word is found in Celtic,
+therefore we get it from thence; but they have not yet had the
+attention which, as illustrating through language this matter of
+the subsistence and intermingling in our nation of a Celtic part,
+they merit.</p>
+<p>Nor have the physiological data which illustrate this matter
+had much more attention from us in England.&nbsp; But in France,
+a physician, half English by blood though a Frenchman by home and
+language, Monsieur W. F. Edwards, brother to Monsieur
+Milne-Edwards, the well-known zoologist, published in 1839 a
+letter to Monsieur Am&eacute;d&eacute;e Thierry with this title:
+<i>Des Caract&egrave;res Physiologiques des Races Humaines
+consid&eacute;r&eacute;s dans leurs Rapports avec
+l&rsquo;Histoire</i>.&nbsp; The letter attracted great attention
+on the Continent; it fills not much more than a hundred pages,
+and they are a hundred pages which well deserve reading and
+re-reading.&nbsp; Monsieur Thierry in his <i>Histoire des
+Gaulois</i> had divided the population of Gaul into certain
+groups, and the object of Monsieur Edwards was to try this
+division by physiology.&nbsp; Groups of men have, he says, their
+physical type which distinguishes them, as well as their
+language; the traces of this physical type endure as the traces
+of language endure, and physiology is enabled to verify history
+by them.&nbsp; Accordingly, he determines the physical type of
+each of the two great Celtic families, the Gaels and the Cymris,
+who are said to have been distributed in a certain order through
+Gaul, and then he tracks these types in the population of France
+at the present day, and so verifies the alleged original order of
+distribution.&nbsp; In doing this, he makes excursions into
+neighbouring countries where the Gaels and the Cymris have been,
+and he declares that in England he finds abundant traces of the
+physical type which he has established as the Cymric, still
+subsisting in our population, and having descended from the old
+British possessors of our soil before the Saxon conquest.&nbsp;
+But if we are to believe the current English opinion, says
+Monsieur Edwards, the stock of these old British possessors is
+clean gone.&nbsp; On this opinion he makes the following
+comment:&mdash;</p>
+<p>&lsquo;In the territory occupied by the Saxons, the Britons
+were no longer an independent nation, nor even a people with any
+civil existence at all.&nbsp; For history, therefore, they were
+dead, above all for history as it was then written; but they had
+not perished; they still lived on, and undoubtedly in such
+numbers as the remains of a great nation, in spite of its
+disasters, might still be expected to keep.&nbsp; That the
+Britons were destroyed or expelled from England, properly so
+called, is, as I have said, a popular opinion in that
+country.&nbsp; It is founded on the exaggeration of the writers
+of history; but in these very writers, when we come to look
+closely at what they say, we find the confession that the remains
+of this people were reduced to a state of strict servitude.&nbsp;
+Attached to the soil, they will have shared in that emancipation
+which during the course of the middle ages gradually restored to
+political life the mass of the population in the countries of
+Western Europe; recovering by slow degrees their rights without
+resuming their name, and rising gradually with the rise of
+industry, they will have got spread through all ranks of
+society.&nbsp; The gradualness of this movement, and the
+obscurity which enwrapped its beginnings, allowed the contempt of
+the conqueror and the shame of the conquered to become fixed
+feelings; and so it turns out, that an Englishman who now thinks
+himself sprung from the Saxons or the Normans, is often in
+reality the descendant of the Britons.&rsquo;</p>
+<p>So physiology, as well as language, incomplete though the
+application of their tests to this matter has hitherto been, may
+lead us to hesitate before accepting the round assertion that it
+is vain to search for Celtic elements in any modern
+Englishman.&nbsp; But it is not only by the tests of physiology
+and language that we can try this matter.&nbsp; As there are for
+physiology physical marks, such as the square heads of the
+German, the round head of the Gael, the oval head of the Cymri,
+which determine the type of a people, so for criticism there are
+spiritual marks which determine the type, and make us speak of
+the Greek genius, the Teutonic genius, the Celtic genius, and so
+on.&nbsp; Here is another test at our service; and this test,
+too, has never yet been thoroughly employed.&nbsp; Foreign
+critics have indeed occasionally hazarded the idea that in
+English poetry there is a Celtic element traceable; and Mr.
+Morley, in his very readable as well as very useful book on the
+English writers before Chaucer, has a sentence which struck my
+attention when I read it, because it expresses an opinion which
+I, too, have long held.&nbsp; Mr. Morley says:&mdash;&lsquo;The
+main current of English literature cannot be disconnected from
+the lively Celtic wit in which it has one of its sources.&nbsp;
+The Celts do not form an utterly distinct part of our mixed
+population.&nbsp; But for early, frequent, and various contact
+with the race that in its half-barbarous days invented
+Ossian&rsquo;s dialogues with St. Patrick, and that quickened
+afterwards the Northmen&rsquo;s blood in France, Germanic England
+would not have produced a Shakspeare.&rsquo;&nbsp; But there Mr.
+Morley leaves the matter.&nbsp; He indicates this Celtic element
+and influence, but he does not show us,&mdash;it did not come
+within the scope of his work to show us,&mdash;how this influence
+has declared itself.&nbsp; Unlike the physiological test, or the
+linguistic test, this literary, spiritual test is one which I may
+perhaps be allowed to try my hand at applying.&nbsp; I say that
+there is a Celtic element in the English nature, as well as a
+Germanic element, and that this element manifests itself in our
+spirit and literature.&nbsp; But before I try to point out how it
+manifests itself, it may be as well to get a clear notion of what
+we mean by a Celtic element, a Germanic element; what characters,
+that is, determine for us the Celtic genius, the Germanic genius,
+as we commonly conceive the two.</p>
+<h3>IV.</h3>
+<p>Let me repeat what I have often said of the characteristics
+which mark the English spirit, the English genius.&nbsp; This
+spirit, this genius, judged, to be sure, rather from a
+friend&rsquo;s than an enemy&rsquo;s point of view, yet judged on
+the whole fairly, is characterised, I have repeatedly said, by
+<i>energy with honesty</i>.&nbsp; Take away some of the energy
+which comes to us, as I believe, in part from Celtic and Roman
+sources; instead of energy, say rather <i>steadiness</i>; and you
+have the Germanic genius <i>steadiness with honesty</i>.&nbsp; It
+is evident how nearly the two characterisations approach one
+another; and yet they leave, as we shall see, a great deal of
+room for difference.&nbsp; Steadiness with honesty; the danger
+for a national spirit thus composed is the humdrum, the plain and
+ugly, the ignoble: in a word, <i>das Gemeine</i>, <i>die
+Gemeinheit</i>, that curse of Germany, against which Goethe was
+all his life fighting.&nbsp; The excellence of a national spirit
+thus composed is freedom from whim, flightiness, perverseness;
+patient fidelity to Nature, in a word,
+<i>science</i>,&mdash;leading it at last, though slowly, and not
+by the most brilliant road, out of the bondage of the humdrum and
+common, into the better life.&nbsp; The universal dead-level of
+plainness and homeliness, the lack of all beauty and distinction
+in form and feature, the slowness and clumsiness of the language,
+the eternal beer, sausages, and bad tobacco, the blank commonness
+everywhere, pressing at last like a weight on the spirits of the
+traveller in Northern Germany, and making him impatient to be
+gone, this is the weak side; the industry, the well-doing, the
+patient steady elaboration of things, the idea of science
+governing all departments of human activity&mdash;this is the
+strong side; and through this side of her genius, Germany has
+already obtained excellent results, and is destined, we may
+depend upon it, however her pedantry, her slowness, her fumbling,
+her ineffectiveness, her bad government, may at times make us cry
+out, to an immense development. <a name="citation82"></a><a
+href="#footnote82" class="citation">[82]</a></p>
+<p><i>For dulness</i>, <i>the creeping Saxons</i>,&mdash;says an
+old Irish poem, assigning the characteristics for which different
+nations are celebrated:&mdash;</p>
+<blockquote><p>For acuteness and valour, the Greeks,<br />
+For excessive pride, the Romans,<br />
+For dulness, the creeping Saxons;<br />
+For beauty and amorousness, the Gaedhils.</p>
+</blockquote>
+<p>We have seen in what sense, and with what explanation, this
+characterisation of the German may be allowed to stand; now let
+us come to the beautiful and amorous Gaedhil.&nbsp; Or rather,
+let us find a definition which may suit both branches of the
+Celtic family, the Cymri as well as the Gael.&nbsp; It is clear
+that special circumstances may have developed some one side in
+the national character of Cymri or Gael, Welshman or Irishman, so
+that the observer&rsquo;s notice shall be readily caught by this
+side, and yet it may be impossible to adopt it as characteristic
+of the Celtic nature generally.&nbsp; For instance, in his
+beautiful essay on the poetry of the Celtic races, M. Renan, with
+his eyes fixed on the Bretons and the Welsh, is struck with the
+timidity, the shyness, the delicacy of the Celtic nature, its
+preference for a retired life, its embarrassment at having to
+deal with the great world.&nbsp; He talks of the <i>douce petite
+race naturellement chr&eacute;tienne</i>, his <i>race
+fi&egrave;re et timide</i>, <i>&agrave; l&rsquo;ext&eacute;rieur
+gauche et embarrass&eacute;e</i>.&nbsp; But it is evident that
+this description, however well it may do for the Cymri, will
+never do for the Gael, never do for the typical Irishman of
+Donnybrook fair.&nbsp; Again, M. Renan&rsquo;s <i>infinie
+d&eacute;licatesse de sentiment qui caract&eacute;rise la race
+Celtique</i>, how little that accords with the popular conception
+of an Irishman who wants to borrow money!&nbsp; <i>Sentiment</i>
+is, however, the word which marks where the Celtic races really
+touch and are one; sentimental, if the Celtic nature is to be
+characterised by a single term, is the best term to take.&nbsp;
+An organisation quick to feel impressions, and feeling them very
+strongly; a lively personality therefore, keenly sensitive to joy
+and to sorrow; this is the main point.&nbsp; If the downs of life
+too much outnumber the ups, this temperament, just because it is
+so quickly and nearly conscious of all impressions, may no doubt
+be seen shy and wounded; it may be seen in wistful regret, it may
+be seen in passionate, penetrating melancholy; but its essence is
+to aspire ardently after life, light, and emotion, to be
+expansive, adventurous, and gay.&nbsp; Our word <i>gay</i>, it is
+said, is itself Celtic.&nbsp; It is not from <i>gaudium</i>, but
+from the Celtic <i>gair</i>, to laugh; <a
+name="citation84"></a><a href="#footnote84"
+class="citation">[84]</a> and the impressionable Celt, soon up
+and soon down, is the more down because it is so his nature to be
+up to be sociable, hospitable, eloquent, admired, figuring away
+brilliantly.&nbsp; He loves bright colours, he easily becomes
+audacious, overcrowing, full of fanfaronade.&nbsp; The German,
+say the physiologists, has the larger volume of intestines (and
+who that has ever seen a German at a table-d&rsquo;h&ocirc;te
+will not readily believe this?), the Frenchman has the more
+developed organs of respiration.&nbsp; That is just the
+expansive, eager Celtic nature; the head in the air, snuffing and
+snorting; <i>a proud look and a high stomach</i>, as the Psalmist
+says, but without any such settled savage temper as the Psalmist
+seems to impute by those words.&nbsp; For good and for bad, the
+Celtic genius is more airy and unsubstantial, goes less near the
+ground, than the German.&nbsp; The Celt is often called sensual;
+but it is not so much the vulgar satisfactions of sense that
+attract him as emotion and excitement; he is truly, as I began by
+saying, sentimental.</p>
+<p>Sentimental,&mdash;<i>always ready to react against the
+despotism of fact</i>; that is the description a great friend <a
+name="citation85"></a><a href="#footnote85"
+class="citation">[85]</a> of the Celt gives of him; and it is not
+a bad description of the sentimental temperament; it lets us into
+the secret of its dangers and of its habitual want of
+success.&nbsp; Balance, measure, and patience, these are the
+eternal conditions, even supposing the happiest temperament to
+start with, of high success; and balance, measure, and patience
+are just what the Celt has never had.&nbsp; Even in the world of
+spiritual creation, he has never, in spite of his admirable gifts
+of quick perception and warm emotion, succeeded perfectly,
+because he never has had steadiness, patience, sanity enough to
+comply with the conditions under which alone can expression be
+perfectly given to the finest perceptions and emotions.&nbsp; The
+Greek has the same perceptive, emotional temperament as the Celt;
+but he adds to this temperament the sense of <i>measure</i>;
+hence his admirable success in the plastic arts, in which the
+Celtic genius, with its chafing against the despotism of fact,
+its perpetual straining after mere emotion, has accomplished
+nothing.&nbsp; In the comparatively petty art of ornamentation,
+in rings, brooches, crosiers, relic-cases, and so on, he has done
+just enough to show his delicacy of taste, his happy temperament;
+but the grand difficulties of painting and sculpture, the
+prolonged dealings of spirit with matter, he has never had
+patience for.&nbsp; Take the more spiritual arts of music and
+poetry.&nbsp; All that emotion alone can do in music the Celt has
+done; the very soul of emotion breathes in the Scotch and Irish
+airs; but with all this power of musical feeling, what has the
+Celt, so eager for emotion that he has not patience for science,
+effected in music, to be compared with what the less emotional
+German, steadily developing his musical feeling with the science
+of a Sebastian Bach or a Beethoven, has effected?&nbsp; In
+poetry, again, poetry which the Celt has so passionately, so
+nobly loved; poetry where emotion counts for so much, but where
+reason, too, reason, measure, sanity, also count for so
+much,&mdash;the Celt has shown genius, indeed, splendid genius;
+but even here his faults have clung to him, and hindered him from
+producing great works, such as other nations with a genius for
+poetry,&mdash;the Greeks, say, or the Italians,&mdash;have
+produced.&nbsp; The Celt has not produced great poetical works,
+he has only produced poetry with an air of greatness investing it
+all, and sometimes giving, moreover, to short pieces, or to
+passages, lines, and snatches of long pieces, singular beauty and
+power.&nbsp; And yet he loved poetry so much that he grudged no
+pains to it; but the true art, the <i>architectonic&eacute;</i>
+which shapes great works, such as the <i>Agamemnon</i> or the
+<i>Divine Comedy</i>, comes only after a steady, deep-searching
+survey, a firm conception of the facts of human life, which the
+Celt has not patience for.&nbsp; So he runs off into technic,
+where he employs the utmost elaboration, and attains astonishing
+skill; but in the contents of his poetry you have only so much
+interpretation of the world as the first dash of a quick, strong
+perception, and then sentiment, infinite sentiment, can bring
+you.&nbsp; Here, too, his want of sanity and steadfastness has
+kept the Celt back from the highest success.</p>
+<p>If his rebellion against fact has thus lamed the Celt even in
+spiritual work, how much more must it have lamed him in the world
+of business and politics!&nbsp; The skilful and resolute
+appliance of means to ends which is needed both to make progress
+in material civilisation, and also to form powerful states, is
+just what the Celt has least turn for.&nbsp; He is sensual, as I
+have said, or at least sensuous; loves bright colours, company,
+and pleasure; and here he is like the Greek and Latin races; but
+compare the talent the Greek and Latin (or Latinised) races have
+shown for gratifying their senses, for procuring an outward life,
+rich, luxurious, splendid, with the Celt&rsquo;s failure to reach
+any material civilisation sound and satisfying, and not out at
+elbows, poor, slovenly, and half-barbarous.&nbsp; The
+sensuousness of the Greek made Sybaris and Corinth, the
+sensuousness of the Latin made Rome and Bai&aelig;, the
+sensuousness of the Latinised Frenchman makes Paris; the
+sensuousness of the Celt proper has made Ireland.&nbsp; Even in
+his ideal heroic times, his gay and sensuous nature cannot carry
+him, in the appliances of his favourite life of sociability and
+pleasure, beyond the gross and creeping Saxon whom he despises;
+the regent Breas, we are told in the <i>Battle of Moytura of the
+Fomorians</i>, became unpopular because &lsquo;the knives of his
+people were not greased at his table, nor did their breath smell
+of ale at the banquet.&rsquo;&nbsp; In its grossness and
+barbarousness is not that Saxon, as Saxon as it can be? just what
+the Latinised Norman, sensuous and sociable like the Celt, but
+with the talent to make this bent of his serve to a practical
+embellishment of his mode of living, found so disgusting in the
+Saxon.</p>
+<p>And as in material civilisation he has been ineffectual, so
+has the Celt been ineffectual in politics.&nbsp; This colossal,
+impetuous, adventurous wanderer, the Titan of the early world,
+who in primitive times fills so large a place on earth&rsquo;s
+scene, dwindles and dwindles as history goes on, and at last is
+shrunk to what we now see him.&nbsp; For ages and ages the world
+has been constantly slipping, ever more and more out of the
+Celt&rsquo;s grasp.&nbsp; &lsquo;They went forth to the
+war,&rsquo; Ossian says most truly, &lsquo;<i>but they always
+fell</i>.&rsquo;</p>
+<p>And yet, if one sets about constituting an ideal genius, what
+a great deal of the Celt does one find oneself drawn to put into
+it!&nbsp; Of an ideal genius one does not want the elements, any
+of them, to be in a state of weakness; on the contrary, one wants
+all of them to be in the highest state of power; but with a law
+of measure, of harmony, presiding over the whole.&nbsp; So the
+sensibility of the Celt, if everything else were not sacrificed
+to it, is a beautiful and admirable force.&nbsp; For sensibility,
+the power of quick and strong perception and emotion, is one of
+the very prime constituents of genius, perhaps its most positive
+constituent; it is to the soul what good senses are to the body,
+the grand natural condition of successful activity.&nbsp;
+Sensibility gives genius its materials; one cannot have too much
+of it, if one can but keep its master and not be its slave.&nbsp;
+Do not let us wish that the Celt had had less sensibility, but
+that he had been more master of it.&nbsp; Even as it is, if his
+sensibility has been a source of weakness to him, it has been a
+source of power too, and a source of happiness.&nbsp; Some people
+have found in the Celtic nature and its sensibility the main root
+out of which chivalry and romance and the glorification of a
+feminine ideal spring; this is a great question, with which I
+cannot deal here.&nbsp; Let me notice in passing, however, that
+there is, in truth, a Celtic air about the extravagance of
+chivalry, its reaction against the despotism of fact, its
+straining human nature further than it will stand.&nbsp; But
+putting all this question of chivalry and its origin on one side,
+no doubt the sensibility of the Celtic nature, its nervous
+exaltation, have something feminine in them, and the Celt is thus
+peculiarly disposed to feel the spell of the feminine
+idiosyncrasy; he has an affinity to it; he is not far from its
+secret.&nbsp; Again, his sensibility gives him a peculiarly near
+and intimate feeling of nature and the life of nature; here, too,
+he seems in a special way attracted by the secret before him, the
+secret of natural beauty and natural magic, and to be close to
+it, to half-divine it.&nbsp; In the productions of the Celtic
+genius, nothing, perhaps, is so interesting as the evidences of
+this power: I shall have occasion to give specimens of them
+by-and-by.&nbsp; The same sensibility made the Celts full of
+reverence and enthusiasm for genius, learning, and the things of
+the mind; <i>to be a bard</i>, <i>freed a man</i>,&mdash;that is
+a characteristic stroke of this generous and ennobling ardour of
+theirs, which no race has ever shown more strongly.&nbsp; Even
+the extravagance and exaggeration of the sentimental Celtic
+nature has often something romantic and attractive about it,
+something which has a sort of smack of misdirected good.&nbsp;
+The Celt, undisciplinable, anarchical, and turbulent by nature,
+but out of affection and admiration giving himself body and soul
+to some leader, that is not a promising political temperament, it
+is just the opposite of the Anglo-Saxon temperament,
+disciplinable and steadily obedient within certain limits, but
+retaining an inalienable part of freedom and self-dependence; but
+it is a temperament for which one has a kind of sympathy
+notwithstanding.&nbsp; And very often, for the gay defiant
+reaction against fact of the lively Celtic nature one has more
+than sympathy; one feels, in spite of the extravagance, in spite
+of good sense disapproving, magnetised and exhilarated by
+it.&nbsp; The Gauls had a rule inflicting a fine on every warrior
+who, when he appeared on parade, was found to stick out too much
+in front,&mdash;to be corpulent, in short.&nbsp; Such a rule is
+surely the maddest article of war ever framed, and to people to
+whom nature has assigned a large volume of intestines, must
+appear, no doubt, horrible; but yet has it not an audacious,
+sparkling, immaterial manner with it, which lifts one out of
+routine, and sets one&rsquo;s spirits in a glow?</p>
+<p>All tendencies of human nature are in themselves vital and
+profitable; when they are blamed, they are only to be blamed
+relatively, not absolutely.&nbsp; This holds true of the
+Saxon&rsquo;s phlegm as well as of the Celt&rsquo;s
+sentiment.&nbsp; Out of the steady humdrum habit of the creeping
+Saxon, as the Celt calls him,&mdash;out of his way of going near
+the ground,&mdash;has come, no doubt, Philistinism, that plant of
+essentially Germanic growth, flourishing with its genuine marks
+only in the German fatherland, Great Britain and her colonies,
+and the United States of America; but what a soul of goodness
+there is in Philistinism itself! and this soul of goodness I, who
+am often supposed to be Philistinism&rsquo;s mortal enemy merely
+because I do not wish it to have things all its own way, cherish
+as much as anybody.&nbsp; This steady-going habit leads at last,
+as I have said, up to science, up to the comprehension and
+interpretation of the world.&nbsp; With us in Great Britain, it
+is true, it does not seem to lead so far as that; it is in
+Germany, where the habit is more unmixed, that it can lead to
+science.&nbsp; Here with us it seems at a certain point to meet
+with a conflicting force, which checks it and prevents its
+pushing on to science; but before reaching this point what
+conquests has it not won! and all the more, perhaps, for stopping
+short at this point, for spending its exertions within a bounded
+field, the field of plain sense, of direct practical
+utility.&nbsp; How it has augmented the comforts and conveniences
+of life for us!&nbsp; Doors that open, windows that shut, locks
+that turn, razors that shave, coats that wear, watches that go,
+and a thousand more such good things, are the invention of the
+Philistines.</p>
+<p>Here, then, if commingling there is in our race, are two very
+unlike elements to commingle; the steady-going Saxon temperament
+and the sentimental Celtic temperament.&nbsp; But before we go on
+to try and verify, in our life and literature, the alleged fact
+of this commingling, we have yet another element to take into
+account, the Norman element.&nbsp; The critic in the <i>Saturday
+Review</i>, whom I have already quoted, says that in looking for
+traces of Normanism in our national genius, as in looking for
+traces of Celtism in it, we do but lose our labour; he says,
+indeed, that there went to the original making of our nation a
+very great deal more of a Norman element than of a Celtic
+element, but he asserts that both elements have now so completely
+disappeared, that it is vain to look for any trace of either of
+them in the modern Englishman.&nbsp; But this sort of assertion I
+do not like to admit without trying it a little.&nbsp; I want,
+therefore, to get some plain notion of the Norman habit and
+genius, as I have sought to get some plain notion of the Saxon
+and Celtic.&nbsp; Some people will say that the Normans are
+Teutonic, and that therefore the distinguishing characters of the
+German genius must be those of their genius also; but the matter
+cannot be settled in this speedy fashion.&nbsp; No doubt the
+basis of the Norman race is Teutonic; but the governing point in
+the history of the Norman race,&mdash;so far, at least, as we
+English have to do with it,&mdash;is not its Teutonic origin, but
+its Latin civilisation.&nbsp; The French people have, as I have
+already remarked, an undoubtedly Celtic basis, yet so decisive in
+its effect upon a nation&rsquo;s habit and character can be the
+contact with a stronger civilisation, that Gaul, without changing
+the basis of her blood, became, for all practical intents and
+purposes, a Latin country, France and not Ireland, through the
+Roman conquest.&nbsp; Latinism conquered Celtism in her, as it
+also conquered the Germanism imported by the Frankish and other
+invasions; Celtism is, however, I need not say, everywhere
+manifest still in the French nation; even Germanism is distinctly
+traceable in it, as any one who attentively compares the French
+with other Latin races will see.&nbsp; No one can look carefully
+at the French troops in Rome, amongst the Italian population, and
+not perceive this trace of Germanism; I do not mean in the
+Alsatian soldiers only, but in the soldiers of genuine
+France.&nbsp; But the governing character of France, as a power
+in the world, is Latin; such was the force of Greek and Roman
+civilisation upon a race whose whole mass remained Celtic, and
+where the Celtic language still lingered on, they say, among the
+common people, for some five or six centuries after the Roman
+conquest.&nbsp; But the Normans in Neustria lost their old
+Teutonic language in a wonderfully short time; when they
+conquered England they were already Latinised; with them were a
+number of Frenchmen by race, men from Anjou and Poitou, so they
+brought into England more non-Teutonic blood, besides what they
+had themselves got by intermarriage, than is commonly supposed;
+the great point, however, is, that by civilisation this vigorous
+race, when it took possession of England, was Latin.</p>
+<p>These Normans, who in Neustria had lost their old Teutonic
+tongue so rapidly, kept in England their new Latin tongue for
+some three centuries.&nbsp; It was Edward the Third&rsquo;s reign
+before English came to be used in law-pleadings and spoken at
+court.&nbsp; Why this difference?&nbsp; Both in Neustria and in
+England the Normans were a handful; but in Neustria, as Teutons,
+they were in contact with a more advanced civilisation than their
+own; in England, as Latins, with a less advanced.&nbsp; The
+Latinised Normans in England had the sense for fact, which the
+Celts had not; and the love of strenuousness, clearness, and
+rapidity, the high Latin spirit, which the Saxons had not.&nbsp;
+They hated the slowness and dulness of the creeping Saxon; it
+offended their clear, strenuous talent for affairs, as it
+offended the Celt&rsquo;s quick and delicate perception.&nbsp;
+The Normans had the Roman talent for affairs, the Roman
+decisiveness in emergencies.&nbsp; They have been called prosaic,
+but this is not a right word for them; they were neither
+sentimental, nor, strictly speaking, poetical.&nbsp; They had
+more sense for rhetoric than for poetry, like the Romans; but,
+like the Romans, they had too high a spirit not to like a noble
+intellectual stimulus of some kind, and thus they were carried
+out of the region of the merely prosaic.&nbsp; Their
+foible,&mdash;the bad excess of their characterising quality of
+strenuousness,&mdash;was not a prosaic flatness, it was hardness
+and insolence.</p>
+<p>I have been obliged to fetch a very wide circuit, but at last
+I have got what I went to seek.&nbsp; I have got a rough, but, I
+hope, clear notion of these three forces, the Germanic genius,
+the Celtic genius, the Norman genius.&nbsp; The Germanic genius
+has steadiness as its main basis, with commonness and humdrum for
+its defect, fidelity to nature for its excellence.&nbsp; The
+Celtic genius, sentiment as its main basis, with love of beauty,
+charm, and spirituality for its excellence, ineffectualness and
+self-will for its defect.&nbsp; The Norman genius, talent for
+affairs as its main basis, with strenuousness and clear rapidity
+for its excellence, hardness and insolence for its defect.&nbsp;
+And now to try and trace these in the composite English
+genius.</p>
+<h3>V.</h3>
+<p>To begin with what is more external.&nbsp; If we are so wholly
+Anglo-Saxon and Germanic as people say, how comes it that the
+habits and gait of the German language are so exceedingly unlike
+ours?&nbsp; Why while the <i>Times</i> talks in this fashion:
+&lsquo;At noon a long line of carriages extended from Pall Mall
+to the Peers&rsquo; entrance of the Palace of Westminster,&rsquo;
+does the <i>Cologne Gazette</i> talk in this other fashion:
+&lsquo;Nachdem die Vorbereitungen zu dem auf dem
+G&uuml;rzenichSaale zu Ebren der Abgeordneten Statt finden
+sollenden Bankette bereits vollst&auml;ndig getroffen worden
+waren, fand heute vormittag auf polizeiliche Anordnung die
+Schliessung s&auml;mmtlicher Zug&auml;nge zum G&uuml;rzenich
+Statt&rsquo;? <a name="citation97"></a><a href="#footnote97"
+class="citation">[97]</a>&nbsp; Surely the mental habit of people
+who express their thoughts in so very different a manner, the one
+rapid, the other slow, the one plain, the other embarrassed, the
+one trailing, the other striding, cannot be essentially the
+same.&nbsp; The English language, strange compound as it is, with
+its want of inflections, and with all the difficulties which this
+want of inflections brings upon it, has yet made itself capable
+of being, in good hands, a business-instrument as ready, direct,
+and clear, as French or Latin.&nbsp; Again: perhaps no nation,
+after the Greeks and Romans, has so clearly felt in what true
+rhetoric, rhetoric of the best kind, consists, and reached so
+high a pitch of excellence in this, as the English.&nbsp; Our
+sense for rhetoric has in some ways done harm to us in our
+cultivation of literature, harm to us, still more, in our
+cultivation of science; but in the true sphere of rhetoric, in
+public speaking, this sense has given us orators whom I do think
+we may, without fear of being contradicted and accused of blind
+national vanity, assert to have inherited the great Greek and
+Roman oratorical tradition more than the orators of any other
+country.&nbsp; Strafford, Bolingbroke, the two Pitts,
+Fox,&mdash;to cite no other names,&mdash;I imagine few will
+dispute that these call up the notion of an oratory, in kind, in
+extent, in power, coming nearer than any other body of modern
+oratory to the oratory of Greece and Rome.&nbsp; And the affinity
+of spirit in our best public life and greatest public men to
+those of Rome, has often struck observers, foreign as well as
+English.&nbsp; Now, not only have the Germans shown no eminent
+aptitude for rhetoric such as the English have shown,&mdash;that
+was not to be expected, since our public life has done so much to
+develop an aptitude of this kind, and the public life of the
+Germans has done so little,&mdash;but they seem in a singular
+degree devoid of any aptitude at all for rhetoric.&nbsp; Take a
+speech from the throne in Prussia, and compare it with a speech
+from the throne in England.&nbsp; Assuredly it is not in speeches
+from the throne that English rhetoric or any rhetoric shows its
+best side;&mdash;they are often cavilled at, often justly
+cavilled at;&mdash;no wonder, for this form of composition is
+beset with very trying difficulties.&nbsp; But what is to be
+remarked is this;&mdash;a speech from the throne falls
+essentially within the sphere of rhetoric, it is one&rsquo;s
+sense of rhetoric which has to fix its tone and style, so as to
+keep a certain note always sounding in it; in an English speech
+from the throne, whatever its faults, this rhetorical note is
+always struck and kept to; in a Prussian speech from the throne,
+never.&nbsp; An English speech from the throne is rhetoric; a
+Prussian speech is half talk,&mdash;heavy talk,&mdash;and half
+effusion.&nbsp; This is one instance, it may be said; true, but
+in one instance of this kind the presence or the absence of an
+aptitude for rhetoric is decisively shown.&nbsp; Well, then, why
+am I not to say that we English get our rhetorical sense from the
+Norman element in us,&mdash;our turn for this strenuous, direct,
+high-spirited talent of oratory, from the influence of the
+strenuous, direct, high-spirited Normans?&nbsp; Modes of life,
+institutions, government, and other such causes, are sufficient,
+I shall be told, to account for English oratory.&nbsp; Modes of
+life, institutions, government, climate, and so forth,&mdash;let
+me say it once for all,&mdash;will further or hinder the
+development of an aptitude, but they will not by themselves
+create the aptitude or explain it.&nbsp; On the other hand, a
+people&rsquo;s habit and complexion of nature go far to determine
+its modes of life, institutions, and government, and even to
+prescribe the limits within which the influences of climate shall
+tell upon it.</p>
+<p>However, it is not my intention, in these remarks, to lay it
+down for certain that this or that part of our powers,
+shortcomings, and behaviour, is due to a Celtic, German, or
+Norman element in us.&nbsp; To establish this I should need much
+wider limits, and a knowledge, too, far beyond what I possess;
+all I purpose is to point out certain correspondences, not yet,
+perhaps, sufficiently observed and attended to, which seem to
+lead towards certain conclusions.&nbsp; The following up the
+inquiry till full proof is reached,&mdash;or perhaps, full
+disproof,&mdash;is what I want to suggest to more competent
+persons.&nbsp; Premising this, I now go on to a second matter,
+somewhat more delicate and inward than that with which I
+began.&nbsp; Every one knows how well the Greek and Latin races,
+with their direct sense for the visible, palpable world, have
+succeeded in the plastic arts.&nbsp; The sheer German races, too,
+with their honest love of fact, and their steady pursuit of
+it,&mdash;their fidelity to nature, in short,&mdash;have attained
+a high degree of success in these arts; few people will deny that
+Albert D&uuml;rer and Rubens, for example, are to be called
+masters in painting, and in the high kind of painting.&nbsp; The
+Celtic races, on the other hand, have shown a singular inaptitude
+for the plastic arts; the abstract, severe character of the
+Druidical religion, its dealing with the eye of the mind rather
+than the eye of the body, its having no elaborate temples and
+beautiful idols, all point this way from the first; its sentiment
+cannot satisfy itself, cannot even find a resting-place for
+itself, in colour and form; it presses on to the impalpable, the
+ideal.&nbsp; The forest of trees and the forest of rocks, not
+hewn timber and carved stones, suit its aspirations for something
+not to be bounded or expressed.&nbsp; With this tendency, the
+Celtic races have, as I remarked before, been necessarily almost
+impotent in the higher branches of the plastic arts.&nbsp;
+Ireland, that has produced so many powerful spirits, has produced
+no great sculptors or painters.&nbsp; Cross into England.&nbsp;
+The inaptitude for the plastic art strikingly diminishes, as soon
+as the German, not the Celtic element, preponderates in the
+race.&nbsp; And yet in England, too, in the English race, there
+is something which seems to prevent our reaching real mastership
+in the plastic arts, as the more unmixed German races have
+reached it.&nbsp; Reynolds and Turner are painters of genius, who
+can doubt it? but take a European jury, the only competent jury
+in these cases, and see if you can get a verdict giving them the
+rank of masters, as this rank is given to Raphael and Correggio,
+or to Albert D&uuml;rer and Rubens.&nbsp; And observe in what
+points our English pair succeed, and in what they fall
+short.&nbsp; They fall short in <i>architectonic&eacute;</i>, in
+the highest power of composition, by which painting accomplishes
+the very uttermost which it is given to painting to accomplish;
+the highest sort of composition, the highest application of the
+art of painting, they either do not attempt, or they fail in
+it.&nbsp; Their defect, therefore, is on the side of art, of
+plastic art.&nbsp; And they succeed in magic, in beauty, in
+grace, in expressing almost the inexpressible: here is the charm
+of Reynolds&rsquo;s children and Turner&rsquo;s seas; the impulse
+to express the inexpressible carries Turner so far, that at last
+it carries him away, and even long before he is quite carried
+away, even in works that are justly extolled, one can see the
+stamp-mark, as the French say, of insanity.&nbsp; The excellence,
+therefore, the success, is on the side of spirit.&nbsp; Does not
+this look as if a Celtic stream met the main German current in
+us, and gave it a somewhat different course from that which it
+takes naturally?&nbsp; We have Germanism enough in us, enough
+patient love for fact and matter, to be led to attempt the
+plastic arts, and we make much more way in them than the pure
+Celtic races make; but at a certain point our Celtism comes in,
+with its love of emotion, sentiment, the inexpressible, and gives
+our best painters a bias.&nbsp; And the point at which it comes
+in is just that critical point where the flowering of art into
+its perfection commences; we have plenty of painters who never
+reach this point at all, but remain always mere journeymen, in
+bondage to matter; but those who do reach it, instead of going on
+to the true consummation of the masters in painting, are a little
+overbalanced by soul and feeling, work too directly for these,
+and so do not get out of their art all that may be got out of
+it.</p>
+<p>The same modification of our Germanism by another force which
+seems Celtic, is visible in our religion.&nbsp; Here, too, we may
+trace a gradation between Celt, Englishman, and German, the
+difference which distinguishes Englishman from German appearing
+attributable to a Celtic element in us.&nbsp; Germany is the land
+of exegesis, England is the land of Puritanism.&nbsp; The
+religion of Wales is more emotional and sentimental than English
+Puritanism; Romanism has indeed given way to Calvinism among the
+Welsh,&mdash;the one superstition has supplanted the
+other,&mdash;but the Celtic sentiment which made the Welsh such
+devout Catholics, remains, and gives unction to their Methodism;
+theirs is not the controversial, rationalistic, intellectual side
+of Protestantism, but the devout, emotional, religious
+side.&nbsp; Among the Germans, Protestantism has been carried on
+into rationalism and science.&nbsp; The English hold a middle
+place between the Germans and the Welsh; their religion has the
+exterior forms and apparatus of a rationalism, so far their
+Germanic nature carries them; but long before they get to
+science, their feeling, their Celtic element catches them, and
+turns their religion all towards piety and unction.&nbsp; So
+English Protestantism has the outside appearance of an
+intellectual system, and the inside reality of an emotional
+system: this gives it its tenacity and force, for what is held
+with the ardent attachment of feeling is believed to have at the
+same time the scientific proof of reason.&nbsp; The English
+Puritan, therefore (and Puritanism is the characteristic form of
+English Protestantism), stands between the German Protestant and
+the Celtic Methodist; his real affinity indeed, at present, being
+rather with his Welsh kinsman, if kinsman he may be called, than
+with his German.</p>
+<p>Sometimes one is left in doubt from whence the check and limit
+to Germanism in us proceeds, whether from a Celtic source or from
+a Norman source.&nbsp; Of the true steady-going German nature the
+bane is, as I remarked, flat commonness; there seems no end to
+its capacity for platitude; it has neither the quick perception
+of the Celt to save it from platitude, nor the strenuousness of
+the Norman; it is only raised gradually out of it by science, but
+it jogs through almost interminable platitudes first.&nbsp; The
+English nature is not raised to science, but something in us,
+whether Celtic or Norman, seems to set a bound to our advance in
+platitude, to make us either shy of platitude, or impatient of
+it.&nbsp; I open an English reading-book for children, and I find
+these two characteristic stories in it, one of them of English
+growth, the other of German.&nbsp; Take the English story
+first:&mdash;</p>
+<p>&lsquo;A little boy accompanied his elder sister while she
+busied herself with the labours of the farm, asking questions at
+every step, and learning the lessons of life without being aware
+of it.</p>
+<p>&lsquo;&ldquo;Why, dear Jane,&rdquo; he said, &ldquo;do you
+scatter good grain on the ground; would it not be better to make
+good bread of it than to throw it to the greedy
+chickens?&rdquo;</p>
+<p>&lsquo;&ldquo;In time,&rdquo; replied Jane, &ldquo;the
+chickens will grow big, and each of them will fetch money at the
+market.&nbsp; One must think on the end to be attained without
+counting trouble, and learn to wait.&rdquo;</p>
+<p>&lsquo;Perceiving a colt, which looked eagerly at him, the
+little boy cried out: &ldquo;Jane, why is the colt not in the
+fields with the labourers helping to draw the carts?&rdquo;</p>
+<p>&lsquo;&ldquo;The colt is young,&rdquo; replied Jane,
+&ldquo;and he must lie idle till he gets the necessary strength;
+one must not sacrifice the future to the
+present.&rdquo;&rsquo;</p>
+<p>The reader will say that is most mean and trivial stuff, the
+vulgar English nature in full force; just such food as the
+Philistine would naturally provide for his young.&nbsp; He will
+say he can see the boy fed upon it growing up to be like his
+father, to be all for business, to despise culture, to go through
+his dull days, and to die without having ever lived.&nbsp; That
+may be so; but now take the German story (one of
+Krummacher&rsquo;s), and see the difference:&mdash;</p>
+<p>&lsquo;There lived at the court of King Herod a rich man who
+was the king&rsquo;s chamberlain.&nbsp; He clothed himself in
+purple and fine linen, and fared like the king himself.</p>
+<p>&lsquo;Once a friend of his youth, whom he had not seen for
+many years, came from a distant land to pay him a visit.&nbsp;
+Then the chamberlain invited all his friends and made a feast in
+honour of the stranger.</p>
+<p>&lsquo;The tables were covered with choice food placed on
+dishes of gold and silver, and the finest wines of all
+kinds.&nbsp; The rich man sat at the head of the table, glad to
+do the honours to his friend who was seated at his right
+hand.&nbsp; So they ate and drank, and were merry.</p>
+<p>&lsquo;Then the stranger said to the chamberlain of King
+Herod: &ldquo;Riches and splendour like thine are nowhere to be
+found in my country.&rdquo;&nbsp; And he praised his greatness,
+and called him happy above all men on earth.</p>
+<p>&lsquo;Well, the rich man took an apple from a golden
+vessel.&nbsp; The apple was large, and red, and pleasant to the
+eye.&nbsp; Then said be: &ldquo;Behold, this apple hath rested on
+gold, and its form is very beautiful.&rdquo;&nbsp; And he
+presented it to the stranger, the friend of his youth.&nbsp; The
+stranger cut the apple in two; and behold, in the middle of it
+there was a worm!</p>
+<p>&lsquo;Then the stranger looked at the chamberlain; and the
+chamberlain bent his eyes on the ground and sighed.&rsquo;</p>
+<p>There it ends.&nbsp; Now I say, one sees there an abyss of
+platitude open, and the German nature swimming calmly about in
+it, which seems in some way or other to have its entry screened
+off for the English nature.&nbsp; The English story leads with a
+direct issue into practical life: a narrow and dry practical
+life, certainly, but yet enough to supply a plain motive for the
+story; the German story leads simply nowhere except into
+bathos.&nbsp; Shall we say that the Norman talent for affairs
+saves us here, or the Celtic perceptive instinct? one of them it
+must be, surely.&nbsp; The Norman turn seems most germane to the
+matter here immediately in hand; on the other hand, the Celtic
+turn, or some degree of it, some degree of its quick perceptive
+instinct, seems necessary to account for the full difference
+between the German nature and ours.&nbsp; Even in Germans of
+genius or talent the want of quick light tact, of instinctive
+perception of the impropriety or impossibility of certain things,
+is singularly remarkable.&nbsp; Herr Gervinus&rsquo;s prodigious
+discovery about Handel being an Englishman and Shakspeare a
+German, the incredible mare&rsquo;s-nest Goethe finds in looking
+for the origin of Byron&rsquo;s Manfred,&mdash;these are things
+from which no deliberate care or reflection can save a man; only
+an instinct can save him from them, an instinct that they are
+absurd; who can imagine Charles Lamb making Herr Gervinus&rsquo;s
+blunder, or Shakspeare making Goethe&rsquo;s? but from the sheer
+German nature this intuitive tact seems something so alien, that
+even genius fails to give it.&nbsp; And yet just what constitutes
+special power and genius in a man seems often to be his blending
+with the basis of his national temperament, some additional gift
+or grace not proper to that temperament; Shakspeare&rsquo;s
+greatness is thus in his blending an openness and flexibility of
+spirit, not English, with the English basis; Addison&rsquo;s, in
+his blending a moderation and delicacy, not English, with the
+English basis; Burke&rsquo;s in his blending a largeness of view
+and richness of thought, not English, with the English
+basis.&nbsp; In Germany itself, in the same way, the greatness of
+their great Frederic lies in his blending a rapidity and
+clearness, not German, with the German basis; the greatness of
+Goethe in his blending a love of form, nobility, and
+dignity,&mdash;the grand style,&mdash;with the German
+basis.&nbsp; But the quick, sure, instinctive perception of the
+incongruous and absurd not even genius seems to give in Germany;
+at least, I can think of only one German of genius, Lessing (for
+Heine was a Jew, and the Jewish temperament is quite another
+thing from the German), who shows it in an eminent degree.</p>
+<p>If we attend closely to the terms by which foreigners seek to
+hit off the impression which we and the Germans make upon them,
+we shall detect in these terms a difference which makes, I think,
+in favour of the notion I am propounding.&nbsp; Nations in
+hitting off one another&rsquo;s characters are apt, we all know,
+to seize the unflattering side rather than the flattering; the
+mass of mankind always do this, and indeed they really see what
+is novel, and not their own, in a disfiguring light.&nbsp; Thus
+we ourselves, for instance, popularly say &lsquo;the phlegmatic
+Dutchman&rsquo; rather than &lsquo;the sensible Dutchman,&rsquo;
+or &lsquo;the grimacing Frenchman&rsquo; rather than &lsquo;the
+polite Frenchman.&rsquo;&nbsp; Therefore neither we nor the
+Germans should exactly accept the description strangers give of
+us, but it is enough for my purpose that strangers, in
+characterising us with a certain shade of difference, do at any
+rate make it clear that there appears this shade of difference,
+though the character itself, which they give us both, may be a
+caricature rather than a faithful picture of us.&nbsp; Now it is
+to be noticed that those sharp observers, the French,&mdash;who
+have a double turn for sharp observation, for they have both the
+quick perception of the Celt and the Latin&rsquo;s gift for
+coming plump upon the fact,&mdash;it is to be noticed, I say,
+that the French put a curious distinction in their popular,
+depreciating, we will hope inadequate, way of hitting off us and
+the Germans.&nbsp; While they talk of the
+&lsquo;<i>b&ecirc;tise</i> allemande,&rsquo; they talk of the
+&lsquo;<i>gaucherie</i> anglaise;&rsquo; while they talk of the
+&lsquo;Allemand <i>balourd</i>,&rsquo; they talk of the
+&lsquo;Anglais <i>emp&ecirc;tr&eacute;</i>;&rsquo; while they
+call the German &lsquo;<i>niais</i>,&rsquo; they call the
+Englishman &lsquo;<i>m&eacute;lancolique</i>.&rsquo;&nbsp; The
+difference between the epithets <i>balourd</i> and
+<i>emp&ecirc;tr&eacute;</i> exactly gives the difference in
+character I wish to seize; <i>balourd</i> means heavy and dull,
+<i>emp&ecirc;tr&eacute;</i> means hampered and embarrassed.&nbsp;
+This points to a certain mixture and strife of elements in the
+Englishman; to the clashing of a Celtic quickness of perception
+with a Germanic instinct for going steadily along close to the
+ground.&nbsp; The Celt, as we have seen, has not at all, in spite
+of his quick perception, the Latin talent for dealing with the
+fact, dexterously managing it and making himself master of it;
+Latin or Latinised people have felt contempt for him on this
+account, have treated him as a poor creature, just as the German,
+who arrives at fact in a different way from the Latins, but who
+arrives at it, has treated him.&nbsp; The couplet of Chrestien of
+Troyes about the Welsh:&mdash;</p>
+<blockquote><p>. . . Gallois sont tous, par nature,<br />
+Plus fous que b&ecirc;tes en p&acirc;sture&mdash;</p>
+</blockquote>
+<p>is well known, and expresses the genuine verdict of the Latin
+mind on the Celts.&nbsp; But the perceptive instinct of the Celt
+feels and anticipates, though he has that in him which cuts him
+off from command of the world of fact; he sees what is wanting to
+him well enough; his mere eye is not less sharp, nay, it is
+sharper, than the Latin&rsquo;s.&nbsp; He is a quick genius,
+checkmated for want of strenuousness or else patience.&nbsp; The
+German has not the Latin&rsquo;s sharp precise glance on the
+world of fact, and dexterous behaviour in it; he fumbles with it
+much and long, but his honesty and patience give him the rule of
+it in the long run,&mdash;a surer rule, some of us think, than
+the Latin gets; still, his behaviour in it is not quick and
+dexterous.&nbsp; The Englishman, in so far as he is
+German,&mdash;and he is mainly German,&mdash;proceeds in the
+steady-going German fashion; if he were all German he would
+proceed thus for ever without self-consciousness or
+embarrassment; but, in so far as he is Celtic, he has snatches of
+quick instinct which often make him feel he is fumbling, show him
+visions of an easier, more dexterous behaviour, disconcert him
+and fill him with misgiving.&nbsp; No people, therefore, are so
+shy, so self-conscious, so embarrassed as the English, because
+two natures are mixed in them, and natures which pull them such
+different ways.&nbsp; The Germanic part, indeed, triumphs in us,
+we are a Germanic people; but not so wholly as to exclude
+hauntings of Celtism, which clash with our Germanism, producing,
+as I believe, our <i>humour</i>, neither German nor Celtic, and
+so affect us that we strike people as odd and singular, not to be
+referred to any known type, and like nothing but ourselves.&nbsp;
+&lsquo;Nearly every Englishman,&rsquo; says an excellent and by
+no means unfriendly observer, George Sand, &lsquo;nearly every
+Englishman, however good-looking he may be, has always something
+singular about him which easily comes to seem comic;&mdash;a sort
+of typical awkwardness (<i>gaucherie typique</i>) in his looks or
+appearance, which hardly ever wears out.&rsquo;&nbsp; I say this
+strangeness is accounted for by the English nature being mixed as
+we have seen, while the Latin nature is all of a piece, and so is
+the German nature, and the Celtic nature.</p>
+<p>It is impossible to go very fast when the matter with which
+one has to deal, besides being new and little explored, is also
+by its nature so subtle, eluding one&rsquo;s grasp unless one
+handles it with all possible delicacy and care.&nbsp; It is in
+our poetry that the Celtic part in us has left its trace
+clearest, and in our poetry I must follow it before I have
+done.</p>
+<h3>VI.</h3>
+<p>If I were asked where English poetry got these three things,
+its turn for style, its turn for melancholy, and its turn for
+natural magic, for catching and rendering the charm of nature in
+a wonderfully near and vivid way,&mdash;I should answer, with
+some doubt, that it got much of its turn for style from a Celtic
+source; with less doubt, that it got much of its melancholy from
+a Celtic source; with no doubt at all, that from a Celtic source
+it got nearly all its natural magic.</p>
+<p>Any German with penetration and tact in matters of literary
+criticism will own that the principal deficiency of German poetry
+is in style; that for style, in the highest sense, it shows but
+little feeling.&nbsp; Take the eminent masters of style, the
+poets who best give the idea of what the peculiar power which
+lies in style is, Pindar, Virgil, Dante, Milton.&nbsp; An example
+of the peculiar effect which these poets produce, you can hardly
+give from German poetry.&nbsp; Examples enough you can give from
+German poetry of the effect produced by genius, thought, and
+feeling expressing themselves in clear language, simple language,
+passionate language, eloquent language, with harmony and melody;
+but not of the peculiar effect exercised by eminent power of
+style.&nbsp; Every reader of Dante can at once call to mind what
+the peculiar effect I mean is; I spoke of it in my lectures on
+translating Homer, and there I took an example of it from Dante,
+who perhaps manifests it more eminently than any other
+poet.&nbsp; But from Milton, too, one may take examples of it
+abundantly; compare this from Milton:&mdash;</p>
+<blockquote><p>. . . nor sometimes forget<br />
+Those other two equal with me in fate,<br />
+So were I equall&rsquo;d with them in renown,<br />
+Blind Thamyris and blind M&aelig;onides&mdash;</p>
+</blockquote>
+<p>with this from Goethe:&mdash;</p>
+<blockquote><p>Es bildet ein Talent sich in der Stille,<br />
+Sich ein Character in dem Strom der Welt.</p>
+</blockquote>
+<p>Nothing can be better in its way than the style in which
+Goethe there presents his thought, but it is the style of prose
+as much as of poetry; it is lucid, harmonious, earnest, eloquent,
+but it has not received that peculiar kneading, heightening, and
+re-casting which is observable in the style of the passage from
+Milton,&mdash;a style which seems to have for its cause a certain
+pressure of emotion, and an ever-surging, yet bridled, excitement
+in the poet, giving a special intensity to his way of delivering
+himself.&nbsp; In poetical races and epochs this turn for style
+is peculiarly observable; and perhaps it is only on condition of
+having this somewhat heightened and difficult manner, so
+different from the plain manner of prose, that poetry gets the
+privilege of being loosed, at its best moments, into that
+perfectly simple, limpid style, which is the supreme style of
+all, but the simplicity of which is still not the simplicity of
+prose.&nbsp; The simplicity of Menander&rsquo;s style is the
+simplicity of prose, and is the same kind of simplicity as that
+which Goethe&rsquo;s style, in the passage I have quoted,
+exhibits; but Menander does not belong to a great poetical
+moment, he comes too late for it; it is the simple passages in
+poets like Pindar or Dante which are perfect, being masterpieces
+of <i>poetical</i> simplicity.&nbsp; One may say the same of the
+simple passages in Shakspeare; they are perfect, their simplicity
+being a <i>poetical</i> simplicity.&nbsp; They are the golden,
+easeful, crowning moments of a manner which is always pitched in
+another key from that of prose; a manner changed and heightened;
+the Elizabethan style, regnant in most of our dramatic poetry to
+this day, is mainly the continuation of this manner of
+Shakspeare&rsquo;s.&nbsp; It was a manner much more turbid and
+strewn with blemishes than the manner of Pindar, Dante, or
+Milton; often it was detestable; but it owed its existence to
+Shakspeare&rsquo;s instinctive impulse towards <i>style</i> in
+poetry, to his native sense of the necessity for it; and without
+the basis of style everywhere, faulty though it may in some
+places be, we should not have had the beauty of expression,
+unsurpassable for effectiveness and charm, which is reached in
+Shakspeare&rsquo;s best passages.&nbsp; The turn for style is
+perceptible all through English poetry, proving, to my mind, the
+genuine poetical gift of the race; this turn imparts to our
+poetry a stamp of high distinction, and sometimes it doubles the
+force of a poet not by nature of the very highest order, such as
+Gray, and raises him to a rank beyond what his natural richness
+and power seem to promise.&nbsp; Goethe, with his fine critical
+perception, saw clearly enough both the power of style in itself,
+and the lack of style in the literature of his own country; and
+perhaps if we regard him solely as a German, not as a European,
+his great work was that he laboured all his life to impart style
+into German literature, and firmly to establish it there.&nbsp;
+Hence the immense importance to him of the world of classical
+art, and of the productions of Greek or Latin genius, where style
+so eminently manifests its power.&nbsp; Had he found in the
+German genius and literature an element of style existing by
+nature and ready to his hand, half his work, one may say, would
+have been saved him, and he might have done much more in
+poetry.&nbsp; But as it was, he had to try and create out of his
+own powers, a style for German poetry, as well as to provide
+contents for this style to carry; and thus his labour as a poet
+was doubled.</p>
+<p>It is to be observed that power of style, in the sense in
+which I am here speaking of style, is something quite different
+from the power of idiomatic, simple, nervous, racy expression,
+such as the expression of healthy, robust natures so often is,
+such as Luther&rsquo;s was in a striking degree.&nbsp; Style, in
+my sense of the word, is a peculiar re-casting and heightening,
+under a certain condition of spiritual excitement, of what a man
+has to say, in such a manner as to add dignity and distinction to
+it; and dignity and distinction are not terms which suit many
+acts or words of Luther.&nbsp; Deeply touched with the
+<i>Gemeinheit</i> which is the bane of his nation, as he is at
+the same time a grand example of the honesty which is his
+nation&rsquo;s excellence, he can seldom even show himself brave,
+resolute and truthful, without showing a strong dash of
+coarseness and commonness all the while; the right definition of
+Luther, as of our own Bunyan, is that he is a Philistine of
+genius.&nbsp; So Luther&rsquo;s sincere idiomatic
+German,&mdash;such language is this: &lsquo;Hilf lieber Gott, wie
+manchen Jammer habe ich gesehen, dass der gemeine Mann doch so
+gar nichts weiss von der christlichen Lehre!&rsquo;&mdash;no more
+proves a power of style in German literature, than
+Cobbett&rsquo;s sinewy idiomatic English proves it in English
+literature.&nbsp; Power of style, properly so-called, as
+manifested in masters of style like Dante or Milton in poetry,
+Cicero, Bossuet or Bolingbroke in prose, is something quite
+different, and has, as I have said, for its characteristic
+effect, this: to add dignity and distinction.</p>
+<p>Style, then, the Germans are singularly without, and it is
+strange that the power of style should show itself so strongly as
+it does in the Icelandic poetry, if the Scandinavians are such
+genuine Teutons as is commonly supposed.&nbsp; Fauriel used to
+talk of the Scandinavian Teutons and the German Teutons, as if
+they were two divisions of the same people, and the common notion
+about them, no doubt, is very much this.&nbsp; Since the war in
+Schleswig-Holstein, however, all one&rsquo;s German friends are
+exceedingly anxious to insist on the difference of nature between
+themselves and the Scandinavians; when one expresses surprise
+that the German sense of nationality should be so deeply
+affronted by the rule over Germans, not of Latins or Celts, but
+of brother Teutons or next door to it, a German will give you I
+know not how long a catalogue of the radical points of
+unlikeness, in genius and disposition, between himself and a
+Dane.&nbsp; This emboldens me to remark that there is a fire, a
+sense of style, a distinction, in Icelandic poetry, which German
+poetry has not.&nbsp; Icelandic poetry, too, shows a powerful and
+developed technic; and I wish to throw out, for examination by
+those who are competent to sift the matter, the suggestion that
+this power of style and development of technic in the Norse
+poetry seems to point towards an early Celtic influence or
+intermixture.&nbsp; It is curious that Zeuss, in his grammar,
+quotes a text which gives countenance to this notion; as late as
+the ninth century, he says, there were Irish Celts in Iceland;
+and the text he quotes to show this, is as
+follows:&mdash;&lsquo;In 870 <span class="GutSmall">A.D.</span>,
+when the Norwegians came to Iceland, there were Christians there,
+who departed, and left behind them Irish books, bells, and other
+things; from whence it may be inferred that these Christians were
+Irish.&rsquo;&nbsp; I speak, and ought to speak, with the utmost
+diffidence on all these questions of ethnology; but I must say
+that when I read this text in Zeuss, I caught eagerly at the clue
+it seemed to offer; for I had been hearing the <i>Nibelungen</i>
+read and commented on in German schools (German schools have the
+good habit of reading and commenting on German poetry, as we read
+and comment on Homer and Virgil, but do <i>not</i> read and
+comment on Chaucer and Shakspeare), and it struck me how the
+fatal humdrum and want of style of the Germans had marred their
+way of telling this magnificent tradition of the
+<i>Nibelungen</i>, and taken half its grandeur and power out of
+it; while in the Icelandic poems which deal with this tradition,
+its grandeur and power are much more fully visible, and
+everywhere in the poetry of the Edda there is a force of style
+and a distinction as unlike as possible to the want of both in
+the German <i>Nibelungen</i>. <a name="citation120"></a><a
+href="#footnote120" class="citation">[120]</a>&nbsp; At the same
+time the Scandinavians have a realism, as it is called, in their
+genius, which abundantly proves their relationship with the
+Germans; any one whom Mr. Dasent&rsquo;s delightful books have
+made acquainted with the prose tales of the Norsemen, will be
+struck with the stamp of a Teutonic nature in them; but the Norse
+poetry seems to have something which from Teutonic sources alone
+it could not have derived; which the Germans have not, and which
+the Celts have.</p>
+<p>This something is <i>style</i>, and the Celts certainly have
+it in a wonderful measure.&nbsp; Style is the most striking
+quality of their poetry.&nbsp; Celtic poetry seems to make up to
+itself for being unable to master the world and give an adequate
+interpretation of it, by throwing all its force into style, by
+bending language at any rate to its will, and expressing the
+ideas it has with unsurpassable intensity, elevation, and
+effect.&nbsp; It has all through it a sort of intoxication of
+style,&mdash;a <i>Pindarism</i>, to use a word formed from the
+name of the poet, on whom, above all other poets, the power of
+style seems to have exercised an inspiring and intoxicating
+effect; and not in its great poets only, in Taliesin, or Llywarch
+Hen, or Ossian, does the Celtic genius show this Pindarism, but
+in all its productions:&mdash;</p>
+<blockquote><p>The grave of March is this, and this the grave of
+Gwythyr;<br />
+Here is the grave of Gwgawn Gleddyfreidd;<br />
+But unknown is the grave of Arthur.</p>
+</blockquote>
+<p>That comes from the Welsh <i>Memorials of the Graves of the
+Warriors</i>, and if we compare it with the familiar memorial
+inscriptions of an English churchyard (for we English have so
+much Germanism in us that our productions offer abundant examples
+of German want of style as well as of its opposite):&mdash;</p>
+<blockquote><p>Afflictions sore long time I bore,<br />
+Physicians were in vain,<br />
+Till God did please Death should me seize<br />
+And ease me of my pain&mdash;</p>
+</blockquote>
+<p>if, I say, we compare the Welsh memorial lines with the
+English, which in their <i>Gemeinheit</i> of style are truly
+Germanic, we shall get a clear sense of what that Celtic talent
+for style I have been speaking of is.</p>
+<p>Or take this epitaph of an Irish Celt, Angus the Culdee, whose
+<i>F&eacute;lir&eacute;</i>, or festology, I have already
+mentioned; a festology in which, at the end of the eighth or
+beginning of the ninth century, he collected from &lsquo;the
+countless hosts of the illuminated books of Erin&rsquo; (to use
+his own words) the festivals of the Irish saints, his poem having
+a stanza for every day in the year.&nbsp; The epitaph on Angus,
+who died at Cluain Eidhnech, in Queen&rsquo;s County, runs
+thus:&mdash;</p>
+<blockquote><p>Angus in the assembly of Heaven,<br />
+Here are his tomb and his bed;<br />
+It is from hence he went to death,<br />
+In the Friday, to holy Heaven.</p>
+<p>It was in Cluain Eidhnech he was rear&rsquo;d;<br />
+It was in Cluain Eidhnech he was buried;<br />
+In Cluain Eidhnech, of many crosses,<br />
+He first read his psalms.</p>
+</blockquote>
+<p>That is by no eminent hand; and yet a Greek epitaph could not
+show a finer perception of what constitutes propriety and
+felicity of style in compositions of this nature.&nbsp; Take the
+well-known Welsh prophecy about the fate of the
+Britons:&mdash;</p>
+<blockquote><p>Their Lord they will praise,<br />
+Their speech they will keep,<br />
+Their land they will lose,<br />
+Except wild Wales.</p>
+</blockquote>
+<p>To however late an epoch that prophecy belongs, what a feeling
+for style, at any rate, it manifests!&nbsp; And the same thing
+may be said of the famous Welsh triads.&nbsp; We may put aside
+all the vexed questions as to their greater or less antiquity,
+and still what important witness they bear to the genius for
+literary style of the people who produced them!</p>
+<p>Now we English undoubtedly exhibit very often the want of
+sense for style of our German kinsmen.&nbsp; The churchyard lines
+I just now quoted afford an instance of it: but the whole branch
+of our literature,&mdash;and a very popular branch it is, our
+hymnology,&mdash;to which those lines are to be referred, is one
+continued instance of it.&nbsp; Our German kinsmen and we are the
+great people for hymns.&nbsp; The Germans are very proud of their
+hymns, and we are very proud of ours; but it is hard to say which
+of the two, the German hymn-book or ours, has least poetical
+worth in itself, or does least to prove genuine poetical power in
+the people producing it.&nbsp; I have not a word to say against
+Sir Roundell Palmer&rsquo;s choice and arrangement of materials
+for his <i>Book of Praise</i>; I am content to put them on a
+level (and that is giving them the highest possible rank) with
+Mr. Palgrave&rsquo;s choice and arrangement of materials for his
+<i>Golden Treasury</i>; but yet no sound critic can doubt that,
+so far as poetry is concerned, while the <i>Golden Treasury</i>
+is a monument of a nation&rsquo;s strength, the <i>Book of
+Praise</i> is a monument of a nation&rsquo;s weakness.&nbsp; Only
+the German race, with its want of quick instinctive tact, of
+delicate, sure perception, could have invented the hymn as the
+Germans and we have it; and our non-German turn for
+style,&mdash;style, of which the very essence is a certain happy
+fineness and truth of poetical perception,&mdash;could not but
+desert us when our German nature carried us into a kind of
+composition which can please only when the perception is somewhat
+blunt.&nbsp; Scarcely any one of us ever judges our hymns fairly,
+because works of this kind have two sides,&mdash;their side for
+religion and their side for poetry.&nbsp; Everything which has
+helped a man in his religious life, everything which associates
+itself in his mind with the growth of that life, is beautiful and
+venerable to him; in this way, productions of little or no
+poetical value, like the German hymns and ours, may come to be
+regarded as very precious.&nbsp; Their worth in this sense, as
+means by which we have been edified, I do not for a moment hold
+cheap; but there is an edification proper to all our stages of
+development, the highest as well as the lowest, and it is for man
+to press on towards the highest stages of his development, with
+the certainty that for those stages, too, means of edification
+will not be found wanting.&nbsp; Now certainly it is a higher
+state of development when our fineness of perception is keen than
+when it is blunt.&nbsp; And if,&mdash;whereas the Semitic genius
+placed its highest spiritual life in the religious sentiment, and
+made that the basis of its poetry,&mdash;the Indo-European genius
+places its highest spiritual life in the imaginative reason, and
+makes that the basis of its poetry, we are none the better for
+wanting the perception to discern a natural law, which is, after
+all, like every natural law, irresistible; we are none the better
+for trying to make ourselves Semitic, when Nature has made us
+Indo-European, and to shift the basis of our poetry.&nbsp; We may
+mean well; all manner of good may happen to us on the road we go;
+but we are not on our real right road, the road we must in the
+end follow.</p>
+<p>That is why, when our hymns betray a false tendency by losing
+a power which accompanies the poetical work of our race on our
+other more suitable lines, the indication thus given is of great
+value and instructiveness for us.&nbsp; One of our main gifts for
+poetry deserts us in our hymns, and so gives us a hint as to the
+one true basis for the spiritual work of an Indo-European people,
+which the Germans, who have not this particular gift of ours, do
+not and cannot get in this way, though they may get it in
+others.&nbsp; It is worth noticing that the masterpieces of the
+spiritual work of Indo-Europeans, taking the pure religious
+sentiment, and not the imaginative reason, for their basis, are
+works like the <i>Imitation</i>, the <i>Dies Ir&aelig;</i>, the
+<i>Stabat Mater</i>&mdash;works clothing themselves in the
+middle-age Latin, the genuine native voice of no Indo-European
+nation.&nbsp; The perfection of their kind, but that kind not
+perfectly legitimate, they take a language not perfectly
+legitimate; as if to show, that when mankind&rsquo;s Semitic age
+is once passed, the age which produced the great incomparable
+monuments of the pure religious sentiment, the books of Job and
+Isaiah, the Psalms,&mdash;works truly to be called inspired,
+because the same divine power which worked in those who produced
+them works no longer,&mdash;as if to show us, that, after this
+primitive age, we Indo-Europeans must feel these works without
+attempting to re-make them; and that our poetry, if it tries to
+make itself simply the organ of the religious sentiment, leaves
+the true course, and must conceal this by not speaking a living
+language.&nbsp; The moment it speaks a living language, and still
+makes itself the organ of the religious sentiment only, as in the
+German and English hymns, it betrays weakness;&mdash;the weakness
+of all false tendency.</p>
+<p>But if by attending to the Germanism in us English and to its
+works, one has come to doubt whether we, too, are not thorough
+Germans by genius and with the German deadness to style, one has
+only to repeat to oneself a line of Milton,&mdash;a poet
+intoxicated with the passion for style as much as Taliesin or
+Pindar,&mdash;to see that we have another side to our genius
+beside the German one.&nbsp; Whence do we get it?&nbsp; The
+Normans may have brought in among us the Latin sense for rhetoric
+and style,&mdash;for, indeed, this sense goes naturally with a
+high spirit and a strenuousness like theirs,&mdash;but the sense
+for style which English poetry shows is something finer than we
+could well have got from a people so positive and so little
+poetical as the Normans; and it seems to me we may much more
+plausibly derive it from a root of the poetical Celtic nature in
+us.</p>
+<p>Its chord of penetrating passion and melancholy, again, its
+<i>Titanism</i> as we see it in Byron,&mdash;what other European
+poetry possesses that like the English, and where do we get it
+from?&nbsp; The Celts, with their vehement reaction against the
+despotism of fact, with their sensuous nature, their manifold
+striving, their adverse destiny, their immense calamities, the
+Celts are the prime authors of this vein of piercing regret and
+passion,&mdash;of this Titanism in poetry.&nbsp; A famous book,
+Macpherson&rsquo;s <i>Ossian</i>, carried in the last century
+this vein like a flood of lava through Europe.&nbsp; I am not
+going to criticise Macpherson&rsquo;s <i>Ossian</i> here.&nbsp;
+Make the part of what is forged, modern, tawdry, spurious, in the
+book, as large as you please; strip Scotland, if you like, of
+every feather of borrowed plumes which on the strength of
+Macpherson&rsquo;s <i>Ossian</i> she may have stolen from that
+<i>vetus et major Scotia</i>, the true home of the Ossianic
+poetry, Ireland; I make no objection.&nbsp; But there will still
+be left in the book a residue with the very soul of the Celtic
+genius in it, and which has the proud distinction of having
+brought this soul of the Celtic genius into contact with the
+genius of the nations of modern Europe, and enriched all our
+poetry by it.&nbsp; Woody Morven, and echoing Sora, and Selma
+with its silent halls!&mdash;we all owe them a debt of gratitude,
+and when we are unjust enough to forget it, may the Muse forget
+us!&nbsp; Choose any one of the better passages in
+Macpherson&rsquo;s <i>Ossian</i> and you can see even at this
+time of day what an apparition of newness and power such a strain
+must have been to the eighteenth century:&mdash;</p>
+<p>&lsquo;I have seen the walls of Balclutha, but they were
+desolate.&nbsp; The fox looked out from the windows, the rank
+grass of the wall waved round her head.&nbsp; Raise the song of
+mourning, O bards, over the land of strangers.&nbsp; They have
+but fallen before us, for one day we must fall.&nbsp; Why dost
+thou build the hall, son of the winged days?&nbsp; Thou lookest
+from thy towers to-day; yet a few years, and the blast of the
+desert comes; it howls in thy empty court, and whistles round thy
+half-worn shield.&nbsp; Let the blast of the desert come! we
+shall be renowned in our day.&rsquo;</p>
+<p>All Europe felt the power of that melancholy; but what I wish
+to point out is, that no nation of Europe so caught in its poetry
+the passionate penetrating accent of the Celtic genius, its
+strain of Titanism, as the English.&nbsp; Goethe, like Napoleon,
+felt the spell of Ossian very powerfully, and he quotes a long
+passage from him in his <i>Werther</i>.&nbsp; But what is there
+Celtic, turbulent, and Titanic about the German Werther, that
+amiable, cultivated, and melancholy young man, having for his
+sorrow and suicide the perfectly definite motive that Lotte
+cannot be his?&nbsp; Faust, again, has nothing unaccountable,
+defiant and Titanic in him; his knowledge does not bring him the
+satisfaction he expected from it, and meanwhile he finds himself
+poor and growing old, and baulked of the palpable enjoyment of
+life; and here is the motive for Faust&rsquo;s discontent.&nbsp;
+In the most energetic and impetuous of Goethe&rsquo;s
+creations,&mdash;his <i>Prometheus</i>,&mdash;it is not Celtic
+self-will and passion, it is rather the Germanic sense of justice
+and reason, which revolts against the despotism of Zeus.&nbsp;
+The German <i>Sehnsucht</i> itself is a wistful, soft, tearful
+longing, rather than a struggling, fierce, passionate one.&nbsp;
+But the Celtic melancholy is struggling, fierce, passionate; to
+catch its note, listen to Llywarch Hen in old age, addressing his
+crutch:&mdash;</p>
+<blockquote><p>O my crutch! is it not autumn, when the fern is
+red, the water-flag yellow?&nbsp; Have I not hated that which I
+love?</p>
+<p>O my crutch! is it not winter-time now, when men talk together
+after that they have drunken?&nbsp; Is not the side of my bed
+left desolate?</p>
+<p>O my crutch! is it not spring, when the cuckoo passes through
+the air, when the foam sparkles on the sea?&nbsp; The young
+maidens no longer love me.</p>
+<p>O my crutch! is it not the first day of May?&nbsp; The
+furrows, are they not shining; the young corn, is it not
+springing?&nbsp; Ah! the sight of thy handle makes me wroth.</p>
+<p>O my crutch! stand straight, thou wilt support me the better;
+it is very long since I was Llywarch.</p>
+<p>Behold old age, which makes sport of me, from the hair of my
+head to my teeth, to my eyes, which women loved.</p>
+<p>The four things I have all my life most hated fall upon me
+together,&mdash;coughing and old age, sickness and sorrow.</p>
+<p>I am old, I am alone, shapeliness and warmth are gone from me;
+the couch of honour shall be no more mine: I am miserable, I am
+bent on my crutch.</p>
+<p>How evil was the lot allotted to Llywarch, the night when he
+was brought forth! sorrows without end, and no deliverance from
+his burden.</p>
+</blockquote>
+<p>There is the Titanism of the Celt, his passionate, turbulent,
+indomitable reaction against the despotism of fact; and of whom
+does it remind us so much as of Byron?</p>
+<blockquote><p>The fire which on my bosom preys<br />
+Is lone as some volcanic isle;<br />
+No torch is kindled at its blaze;<br />
+&nbsp;&nbsp; A funeral pile!</p>
+</blockquote>
+<p>Or, again:&mdash;</p>
+<blockquote><p>Count o&rsquo;er the joys thine hours have
+seen,<br />
+Count o&rsquo;er thy days from anguish free,<br />
+And know, whatever thou hast been,<br />
+&rsquo;Tis something better not to be.</p>
+</blockquote>
+<p>One has only to let one&rsquo;s memory begin to fetch passages
+from Byron striking the same note as that passage from Llywarch
+Hen, and she will not soon stop.&nbsp; And all Byron&rsquo;s
+heroes, not so much in collision with outward things, as breaking
+on some rock of revolt and misery in the depths of their own
+nature; Manfred, self-consumed, fighting blindly and passionately
+with I know not what, having nothing of the consistent
+development and intelligible motive of Faust,&mdash;Manfred,
+Lara, Cain, what are they but Titanic?&nbsp; Where in European
+poetry are we to find this Celtic passion of revolt so
+warm-breathing, puissant, and sincere; except perhaps in the
+creation of a yet greater poet than Byron, but an English poet,
+too, like Byron,&mdash;in the Satan of Milton?</p>
+<blockquote><p>. . . What though the field be lost?<br />
+All is not lost; the unconquerable will,<br />
+And study of revenge, immortal hate,<br />
+And courage never to submit or yield,<br />
+And what is else not to be overcome.</p>
+</blockquote>
+<p>There, surely, speaks a genius to whose composition the Celtic
+fibre was not wholly a stranger!</p>
+<p>And as, after noting the Celtic Pindarism or power of style
+present in our poetry, we noted the German flatness coming in in
+our hymns, and found here a proof of our compositeness of nature;
+so, after noting the Celtic Titanism or power of rebellious
+passion in our poetry, we may also note the Germanic patience and
+reasonableness in it, and get in this way a second proof how
+mixed a spirit we have.&nbsp; After Llywarch
+Hen&rsquo;s:&mdash;</p>
+<blockquote><p>How evil was the lot allotted to Llywarch, the
+night when he was brought forth&mdash;</p>
+</blockquote>
+<p>after Byron&rsquo;s:&mdash;</p>
+<blockquote><p>Count o&rsquo;er the joys thine hours have
+seen&mdash;</p>
+</blockquote>
+<p>take this of Southey&rsquo;s, in answer to the question
+whether he would like to have his youth over again:&mdash;</p>
+<blockquote><p>Do I regret the past?<br />
+Would I live o&rsquo;er again<br />
+The morning hours of life?<br />
+Nay, William, nay, not so!<br />
+Praise be to God who made me what I am,<br />
+Other I would not be.</p>
+</blockquote>
+<p>There we have the other side of our being; the Germanic
+goodness, docility, and fidelity to nature, in place of the
+Celtic Titanism.</p>
+<p>The Celt&rsquo;s quick feeling for what is noble and
+distinguished gave his poetry style; his indomitable personality
+gave it pride and passion; his sensibility and nervous exaltation
+gave it a better gift still, the gift of rendering with wonderful
+felicity the magical charm of nature.&nbsp; The forest solitude,
+the bubbling spring, the wild flowers, are everywhere in
+romance.&nbsp; They have a mysterious life and grace there; they
+are nature&rsquo;s own children, and utter her secret in a way
+which makes them something quite different from the woods,
+waters, and plants of Greek and Latin poetry.&nbsp; Now of this
+delicate magic, Celtic romance is so pre-eminent a mistress, that
+it seems impossible to believe the power did not come into
+romance from the Celts. <a name="citation133"></a><a
+href="#footnote133" class="citation">[133]</a>&nbsp; Magic is
+just the word for it,&mdash;the magic of nature; not merely the
+beauty of nature,&mdash;that the Greeks and Latins had; not
+merely an honest smack of the soil, a faithful
+realism,&mdash;that the Germans had; but the intimate life of
+nature, her weird power and her fairy charm.&nbsp; As the Saxon
+names of places, with the pleasant wholesome smack of the soil in
+them,&mdash;Weathersfield, Thaxted, Shalford,&mdash;are to the
+Celtic names of places, with their penetrating, lofty
+beauty,&mdash;Velindra, Tyntagel, Caernarvon,&mdash;so is the
+homely realism of German and Norse nature to the fairy-like
+loveliness of Celtic nature.&nbsp; Gwydion wants a wife for his
+pupil: &lsquo;Well,&rsquo; says Math, &lsquo;we will seek, I and
+thou, by charms and illusions, to form a wife for him out of
+flowers.&nbsp; So they took the blossoms of the oak, and the
+blossoms of the broom, and the blossoms of the meadow-sweet, and
+produced from them a maiden, the fairest and most graceful that
+man ever saw.&nbsp; And they baptized her, and gave her the name
+of Flower-Aspect.&rsquo;&nbsp; Celtic romance is full of
+exquisite touches like that, showing the delicacy of the
+Celt&rsquo;s feeling in these matters, and how deeply nature lets
+him come into her secrets.&nbsp; The quick dropping of blood is
+called &lsquo;faster than the fall of the dewdrop from the blade
+of reed-grass upon the earth, when the dew of June is at the
+heaviest.&rsquo;&nbsp; And thus is Olwen described: &lsquo;More
+yellow was her hair than the flower of the broom, and her skin
+was whiter than the foam of the wave, and fairer were her hands
+and her fingers than the blossoms of the wood-anemony amidst the
+spray of the meadow fountains.&rsquo;&nbsp; For loveliness it
+would be hard to beat that; and for magical clearness and
+nearness take the following:&mdash;</p>
+<p>&lsquo;And in the evening Peredur entered a valley, and at the
+head of the valley he came to a hermit&rsquo;s cell, and the
+hermit welcomed him gladly, and there he spent the night.&nbsp;
+And in the morning he arose, and when he went forth, behold, a
+shower of snow had fallen the night before, and a hawk had killed
+a wild-fowl in front of the cell.&nbsp; And the noise of the
+horse scared the hawk away, and a raven alighted upon the
+bird.&nbsp; And Peredur stood and compared the blackness of the
+raven, and the whiteness of the snow, and the redness of the
+blood, to the hair of the lady whom best he loved, which was
+blacker than the raven, and to her skin, which was whiter than
+the snow, and to her two cheeks, which were redder than the blood
+upon the snow appeared to be.&rsquo;</p>
+<p>And this, which is perhaps less striking, is not less
+beautiful:&mdash;</p>
+<p>&lsquo;And early in the day Geraint and Enid left the wood,
+and they came to an open country, with meadows on one hand and
+mowers mowing the meadows.&nbsp; And there was a river before
+them, and the horses bent down and drank the water.&nbsp; And
+they went up out of the river by a steep bank, and there they met
+a slender stripling with a satchel about his neck; and he had a
+small blue pitcher in his hand, and a bowl on the mouth of the
+pitcher.&rsquo;</p>
+<p>And here the landscape, up to this point so Greek in its clear
+beauty, is suddenly magicalised by the romance touch:&mdash;</p>
+<p>&lsquo;And they saw a tall tree by the side of the river,
+one-half of which was in flames from the root to the top, and the
+other half was green and in full leaf.&rsquo;</p>
+<p>Magic is the word to insist upon,&mdash;a magically vivid and
+near interpretation of nature; since it is this which constitutes
+the special charm and power of the effect I am calling attention
+to, and it is for this that the Celt&rsquo;s sensibility gives
+him a peculiar aptitude.&nbsp; But the matter needs rather fine
+handling, and it is easy to make mistakes here in our
+criticism.&nbsp; In the first place, Europe tends constantly to
+become more and more one community, and we tend to become
+Europeans instead of merely Englishmen, Frenchmen, Germans,
+Italians; so whatever aptitude or felicity one people imparts
+into spiritual work, gets imitated by the others, and thus tends
+to become the common property of all.&nbsp; Therefore anything so
+beautiful and attractive as the natural magic I am speaking of,
+is sure, now-a-days, if it appears in the productions of the
+Celts, or of the English, or of the French, to appear in the
+productions of the Germans also, or in the productions of the
+Italians; but there will be a stamp of perfectness and
+inimitableness about it in the literatures where it is native,
+which it will not have in the literatures where it is not
+native.&nbsp; Novalis or R&uuml;ckert, for instance, have their
+eye fixed on nature, and have undoubtedly a feeling for natural
+magic; a rough-and-ready critic easily credits them and the
+Germans with the Celtic fineness of tact, the Celtic nearness to
+nature and her secret; but the question is whether the strokes in
+the German&rsquo;s picture of nature <a name="citation136"></a><a
+href="#footnote136" class="citation">[136]</a> have ever the
+indefinable delicacy, charm, and perfection of the Celt&rsquo;s
+touch in the pieces I just now quoted, or of Shakspeare&rsquo;s
+touch in his daffodil, Wordsworth&rsquo;s in his cuckoo,
+Keats&rsquo;s in his Autumn, Obermann&rsquo;s in his mountain
+birch-tree, or his Easter-daisy among the Swiss farms.&nbsp; To
+decide where the gift for natural magic originally lies, whether
+it is properly Celtic or Germanic, we must decide this
+question.</p>
+<p>In the second place, there are many ways of handling nature,
+and we are here only concerned with one of them; but a
+rough-and-ready critic imagines that it is all the same so long
+as nature is handled at all, and fails to draw the needful
+distinction between modes of handling her.&nbsp; But these modes
+are many; I will mention four of them now: there is the
+conventional way of handling nature, there is the faithful way of
+handling nature, there is the Greek way of handling nature, there
+is the magical way of handling nature.&nbsp; In all these three
+last the eye is on the object, but with a difference; in the
+faithful way of handling nature, the eye is on the object, and
+that is all you can say; in the Greek, the eye is on the object,
+but lightness and brightness are added; in the magical, the eye
+is on the object, but charm and magic are added.&nbsp; In the
+conventional way of handling nature, the eye is not on the
+object; what that means we all know, we have only to think of our
+eighteenth-century poetry:&mdash;</p>
+<blockquote><p>As when the moon, refulgent lamp of
+night&mdash;</p>
+</blockquote>
+<p>to call up any number of instances.&nbsp; Latin poetry
+supplies plenty of instances too; if we put this from
+Propertius&rsquo;s <i>Hylas</i>:&mdash;</p>
+<blockquote><p>. . . manus heroum . . .<br />
+Mollia composita litora fronde togit&mdash;</p>
+</blockquote>
+<p>side by side with the line of Theocritus by which it was
+suggested:&mdash;</p>
+<blockquote><p><i>&lambda;&epsilon;&iota;&mu;&#8060;&nu;
+y&#940;&rho; &sigma;&phi;&iota;&nu;
+&#7956;&kappa;&epsilon;&iota;&tau;&omicron;
+&mu;&#941;y&alpha;&sigmaf;</i>,
+<i>&sigma;&tau;&iota;&beta;&#940;&delta;&epsilon;&sigma;&sigma;&iota;&nu;
+&#8004;&nu;&epsilon;&iota;&alpha;&rho;</i>&mdash;</p>
+</blockquote>
+<p>we get at the same moment a good specimen both of the
+conventional and of the Greek way of handling nature.&nbsp; But
+from our own poetry we may get specimens of the Greek way of
+handling nature, as well as of the conventional: for instance,
+Keats&rsquo;s:&mdash;</p>
+<blockquote><p>What little town by river or seashore,<br />
+Or mountain-built with quiet citadel,<br />
+Is emptied of its folk, this pious morn?</p>
+</blockquote>
+<p>is Greek, as Greek as a thing from Homer or Theocritus; it is
+composed with the eye on the object, a radiancy and light
+clearness being added.&nbsp; German poetry abounds in specimens
+of the faithful way of handling nature; an excellent example is
+to be found in the stanzas called <i>Zueignung</i>, prefixed to
+Goethe&rsquo;s poems; the morning walk, the mist, the dew, the
+sun, are as faithful as they can be, they are given with the eye
+on the object, but there the merit of the work, as a handling of
+nature, stops; neither Greek radiance nor Celtic magic is added;
+the power of these is not what gives the poem in question its
+merit, but a power of quite another kind, a power of moral and
+spiritual emotion.&nbsp; But the power of Greek radiance Goethe
+could give to his handling of nature, and nobly too, as any one
+who will read his <i>Wanderer</i>,&mdash;the poem in which a
+wanderer falls in with a peasant woman and her child by their
+hut, built out of the ruins of a temple near Cuma,&mdash;may
+see.&nbsp; Only the power of natural magic Goethe does not, I
+think, give; whereas Keats passes at will from the Greek power to
+that power which is, as I say, Celtic; from his:&mdash;</p>
+<blockquote><p>What little town, by river or seashore&mdash;</p>
+</blockquote>
+<p>to his:&mdash;</p>
+<blockquote><p>White hawthorn and the pastoral eglantine,<br />
+Fast-fading violets cover&rsquo;d up in leaves&mdash;</p>
+</blockquote>
+<p>or his:&mdash;</p>
+<blockquote><p>. . . magic casements, opening on the foam<br />
+Of perilous seas, in fairy lands forlorn&mdash;</p>
+</blockquote>
+<p>in which the very same note is struck as in those extracts
+which I quoted from Celtic romance, and struck with authentic and
+unmistakeable power.</p>
+<p>Shakspeare, in handling nature, touches this Celtic note so
+exquisitely, that perhaps one is inclined to be always looking
+for the Celtic note in him, and not to recognise his Greek note
+when it comes.&nbsp; But if one attends well to the difference
+between the two notes, and bears in mind, to guide one, such
+things as Virgil&rsquo;s &lsquo;moss-grown springs and grass
+softer than sleep:&rsquo;&mdash;</p>
+<blockquote><p>Muscosi fontes et somno mollior herba&mdash;</p>
+</blockquote>
+<p>as his charming flower-gatherer, who&mdash;</p>
+<blockquote><p>Pallentes violas et summa papavera carpens<br />
+Narcissum et florem jungit bene olentis anethi&mdash;</p>
+</blockquote>
+<p>as his quinces and chestnuts:&mdash;</p>
+<blockquote><p>. . . cana legam tenera lanugine mala<br />
+Castaneasque nuces . . .</p>
+</blockquote>
+<p>then, I think, we shall be disposed to say that in
+Shakspeare&rsquo;s&mdash;</p>
+<blockquote><p>I know a bank where the wild thyme blows,<br />
+Where oxlips and the nodding violet grows,<br />
+Quite over-canopied with luscious woodbine,<br />
+With sweet musk-roses and with eglantine&mdash;</p>
+</blockquote>
+<p>it is mainly a Greek note which is struck.&nbsp; Then, again
+in his:&mdash;</p>
+<blockquote><p>. . . look how the floor of heaven<br />
+Is thick inlaid with patines of bright gold!</p>
+</blockquote>
+<p>we are at the very point of transition from the Greek note to
+the Celtic; there is the Greek clearness and brightness, with the
+Celtic a&euml;rialness and magic coming in.&nbsp; Then we have
+the sheer, inimitable Celtic note in passages like
+this:&mdash;</p>
+<blockquote><p>Met we on hill, in dale, forest or mead,<br />
+By paved fountain or by rushy brook,<br />
+Or in the beached margent of the sea&mdash;</p>
+</blockquote>
+<p>or this, the last I will quote:&mdash;</p>
+<blockquote><p>The moon shines bright.&nbsp; In such a night as
+this,<br />
+When the sweet wind did gently kiss the trees,<br />
+And they did make no noise, in such a night<br />
+Troilus, methinks, mounted the Trojan walls&mdash;</p>
+<p>. . . in such a night<br />
+Did Thisbe fearfully o&rsquo;ertrip the dew&mdash;</p>
+<p>. . . in such a night<br />
+<i>Stood Dido</i>, <i>with a willow in her hand</i>,<br />
+<i>Upon the wild sea-banks</i>, <i>and waved her love</i><br />
+<i>To come again to Carthage</i>.</p>
+</blockquote>
+<p>And those last lines of all are so drenched and intoxicated
+with the fairy-dew of that natural magic which is our theme, that
+I cannot do better then end with them.</p>
+<p>And now, with the pieces of evidence in our hand, let us go to
+those who say it is vain to look for Celtic elements in any
+Englishman, and let us ask them, first, if they seize what we
+mean by the power of natural magic in Celtic poetry; secondly, if
+English poetry does not eminently exhibit this power; and,
+thirdly, where they suppose English poetry got it from?</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p>I perceive that I shall be accused of having rather the air,
+in what I have said, of denying this and that gift to the
+Germans, and of establishing our difference from them a little
+ungraciously and at their expense.&nbsp; The truth is, few people
+have any real care to analyse closely in their criticism; they
+merely employ criticism as a means for heaping all praise on what
+they like, and all blame on what they dislike.&nbsp; Those of us
+(and they are many) who owe a great debt of gratitude to the
+German spirit and to German literature, do not like to be told of
+any powers being lacking there; we are like the young ladies who
+think the hero of their novel is only half a hero unless he has
+all perfections united in him.&nbsp; But nature does not work,
+either in heroes or races, according to the young ladies&rsquo;
+notion.&nbsp; We all are what we are, the hero and the great
+nation are what they are, by our limitations as well as by our
+powers, by lacking something as well as by possessing
+something.&nbsp; It is not always gain to possess this or that
+gift, or loss to lack this or that gift.&nbsp; Our great, our
+only first-rate body of contemporary poetry is the German; the
+grand business of modern poetry,&mdash;a moral interpretation,
+from an independent point of view, of man and the world,&mdash;it
+is only German poetry, Goethe&rsquo;s poetry, that has, since the
+Greeks, made much way with.&nbsp; Campbell&rsquo;s power of
+style, and the natural magic of Keats and Wordsworth, and
+Byron&rsquo;s Titanic personality, may be wanting to this poetry;
+but see what it has accomplished without them!&nbsp; How much
+more than Campbell with his power of style, and Keats and
+Wordsworth with their natural magic, and Byron with his Titanic
+personality!&nbsp; Why, for the immense serious task it had to
+perform, the steadiness of German poetry, its going near the
+ground, its patient fidelity to nature, its using great plainness
+of speech, poetical drawbacks in one point of view, were
+safeguards and helps in another.&nbsp; The plainness and
+earnestness of the two lines I have already quoted from
+Goethe:&mdash;</p>
+<blockquote><p>Es bildet ein Talent sich in der Stille,<br />
+Sich ein Character in dem Strom der Welt&mdash;</p>
+</blockquote>
+<p>compared with the play and power of Shakspeare&rsquo;s style
+or Dante&rsquo;s, suggest at once the difference between
+Goethe&rsquo;s task and theirs, and the fitness of the faithful
+laborious German spirit for its own task.&nbsp; Dante&rsquo;s
+task was to set forth the lesson of the world from the point of
+view of medi&aelig;val Catholicism; the basis of spiritual life
+was given, Dante had not to make this anew.&nbsp;
+Shakspeare&rsquo;s task was to set forth the spectacle of the
+world when man&rsquo;s spirit re-awoke to the possession of the
+world at the Renaissance.&nbsp; The spectacle of human life, left
+to bear its own significance and tell its own story, but shown in
+all its fulness, variety, and power, is at that moment the great
+matter; but, if we are to press deeper, the basis of spiritual
+life is still at that time the traditional religion, reformed or
+unreformed, of Christendom, and Shakspeare has not to supply a
+new basis.&nbsp; But when Goethe came, Europe had lost her basis
+of spiritual life; she had to find it again; Goethe&rsquo;s task
+was,&mdash;the inevitable task for the modern poet henceforth
+is,&mdash;as it was for the Greek poet in the days of Pericles,
+not to preach a sublime sermon on a given text like Dante, not to
+exhibit all the kingdoms of human life and the glory of them like
+Shakspeare, but to interpret human life afresh, and to supply a
+new spiritual basis to it.&nbsp; This is not only a work for
+style, eloquence, charm, poetry; it is a work for science; and
+the scientific, serious German spirit, not carried away by this
+and that intoxication of ear, and eye, and self-will, has
+peculiar aptitudes for it.</p>
+<p>We, on the other hand, do not necessarily gain by the
+commixture of elements in us; we have seen how the clashing of
+natures in us hampers and embarrasses our behaviour; we might
+very likely be more attractive, we might very likely be more
+successful, if we were all of a piece.&nbsp; Our want of sureness
+of taste, our eccentricity, come in great measure, no doubt, from
+our not being all of a piece, from our having no fixed, fatal,
+spiritual centre of gravity.&nbsp; The Rue de Rivoli is one
+thing, and Nuremberg is another, and Stonehenge is another; but
+we have a turn for all three, and lump them all up
+together.&nbsp; Mr. Tom Taylor&rsquo;s translations from Breton
+poetry offer a good example of this mixing; he has a genuine
+feeling for these Celtic matters, and often, as in the <i>Evil
+Tribute of Nomeno&euml;</i>, or in <i>Lord Nann and the
+Fairy</i>, he is, both in movement and expression, true and
+appropriate; but he has a sort of Teutonism and Latinism in him
+too, and so he cannot forbear mixing with his Celtic strain such
+disparates as:&mdash;</p>
+<blockquote><p>&rsquo;Twas mirk, mirk night, and the water
+bright<br />
+Troubled and drumlie flowed&mdash;</p>
+</blockquote>
+<p>which is evidently Lowland-Scotchy; or as:&mdash;</p>
+<blockquote><p>Foregad, but thou&rsquo;rt an artful hand!</p>
+</blockquote>
+<p>which is English-stagey; or as:&mdash;</p>
+<blockquote><p>To Gradlon&rsquo;s daughter, bright of blee,<br />
+Her lover he whispered tenderly&mdash;<br />
+<i>Bethink thee</i>, <i>sweet Dahut</i>! <i>the key</i>!</p>
+</blockquote>
+<p>which is Anacreontic in the manner of Tom Moore.&nbsp; Yes, it
+is not a sheer advantage to have several strings to one&rsquo;s
+bow! if we had been all German, we might have had the science of
+Germany; if we had been all Celtic, we might have been popular
+and agreeable; if we had been all Latinised, we might have
+governed Ireland as the French govern Alsace, without getting
+ourselves detested.&nbsp; But now we have Germanism enough to
+make us Philistines, and Normanism enough to make us imperious,
+and Celtism enough to make us self-conscious and awkward; but
+German fidelity to Nature, and Latin precision and clear reason,
+and Celtic quick-wittedness and spirituality, we fall short
+of.&nbsp; Nay, perhaps, if we are doomed to perish (Heaven avert
+the omen!), we shall perish by our Celtism, by our self-will and
+want of patience with ideas, our inability to see the way the
+world is going; and yet those very Celts, by our affinity with
+whom we are perishing, will be hating and upbraiding us all the
+time.</p>
+<p>This is a somewhat unpleasant view to take of the matter; but
+if it is true, its being unpleasant does not make it any less
+true, and we are always the better for seeing the truth.&nbsp;
+What we here see is not the whole truth, however.&nbsp; So long
+as this mixed constitution of our nature possesses us, we pay it
+tribute and serve it; so soon as we possess it, it pays us
+tribute and serves us.&nbsp; So long as we are blindly and
+ignorantly rolled about by the forces of our nature, their
+contradiction baffles us and lames us; so soon as we have clearly
+discerned what they are, and begun to apply to them a law of
+measure, control, and guidance, they may be made to work for our
+good and to carry us forward.&nbsp; Then we may have the good of
+our German part, the good of our Latin part, the good of our
+Celtic part; and instead of one part clashing with the other, we
+may bring it in to continue and perfect the other, when the other
+has given us all the good it can yield, and by being pressed
+further, could only give us its faulty excess.&nbsp; Then we may
+use the German faithfulness to Nature to give us science, and to
+free us from insolence and self-will; we may use the Celtic
+quickness of perception to give us delicacy, and to free us from
+hardness and Philistinism; we may use the Latin decisiveness to
+give us strenuous clear method, and to free us from fumbling and
+idling.&nbsp; Already, in their untrained state, these elements
+give signs, in our life and literature, of their being present in
+us, and a kind of prophecy of what they could do for us if they
+were properly observed, trained, and applied.&nbsp; But this they
+have not yet been; we ride one force of our nature to death; we
+will be nothing but Anglo-Saxons in the Old World or in the New;
+and when our race has built Bold Street, Liverpool, and
+pronounced it very good, it hurries across the Atlantic, and
+builds Nashville, and Jacksonville, and Milledgeville, and thinks
+it is fulfilling the designs of Providence in an incomparable
+manner.&nbsp; But true Anglo-Saxons, simply and sincerely rooted
+in the German nature, we are not and cannot be; all we have
+accomplished by our onesidedness is to blur and confuse the
+natural basis in ourselves altogether, and to become something
+eccentric, unattractive, and inharmonious.</p>
+<p>A man of exquisite intelligence and charming character, the
+late Mr. Cobden, used to fancy that a better acquaintance with
+the United States was the grand panacea for us; and once in a
+speech he bewailed the inattention of our seats of learning to
+them, and seemed to think that if our ingenuous youth at Oxford
+were taught a little less about Ilissus, and a little more about
+Chicago, we should all be the better for it.&nbsp; Chicago has
+its claims upon us, no doubt; but it is evident that from the
+point of view to which I have been leading, a stimulation of our
+Anglo-Saxonism, such as is intended by Mr. Cobden&rsquo;s
+proposal, does not appear the thing most needful for us; seeing
+our American brothers themselves have rather, like us, to try and
+moderate the flame of Anglo-Saxonism in their own breasts, than
+to ask us to clap the bellows to it in ours.&nbsp; So I am
+inclined to beseech Oxford, instead of expiating her
+over-addiction to the Ilissus by lectures on Chicago, to give us
+an expounder for a still more remote-looking object than the
+Ilissus,&mdash;the Celtic languages and literature.&nbsp; And yet
+why should I call it remote? if, as I have been labouring to
+show, in the spiritual frame of us English ourselves, a Celtic
+fibre, little as we may have ever thought of tracing it, lives
+and works.&nbsp; <i>Aliens in speech</i>, <i>in religion</i>,
+<i>in blood</i>! said Lord Lyndhurst; the philologists have set
+him right about the speech, the physiologists about the blood;
+and perhaps, taking religion in the wide but true sense of our
+whole spiritual activity, those who have followed what I have
+been saying here will think that the Celt is not so wholly alien
+to us in religion.&nbsp; But, at any rate, let us consider that
+of the shrunken and diminished remains of this great primitive
+race, all, with one insignificant exception, belongs to the
+English empire; only Brittany is not ours; we have Ireland, the
+Scotch Highlands, Wales, the Isle of Man, Cornwall.&nbsp; They
+are a part of ourselves, we are deeply interested in knowing
+them, they are deeply interested in being known by us; and yet in
+the great and rich universities of this great and rich country
+there is no chair of Celtic, there is no study or teaching of
+Celtic matters; those who want them must go abroad for
+them.&nbsp; It is neither right nor reasonable that this should
+be so.&nbsp; Ireland has had in the last half century a band of
+Celtic students,&mdash;a band with which death, alas! has of late
+been busy,&mdash;from whence Oxford or Cambridge might have taken
+an admirable professor of Celtic; and with the authority of a
+university chair, a great Celtic scholar, on a subject little
+known, and where all would have readily deferred to him, might
+have by this time doubled our facilities for knowing the Celt, by
+procuring for this country Celtic documents which were
+inaccessible here, and preventing the dispersion of others which
+were accessible.&nbsp; It is not much that the English Government
+does for science or literature; but if Eugene O&rsquo;Curry, from
+a chair of Celtic at Oxford, had appealed to the Government to
+get him copies or the originals of the Celtic treasures in the
+Burgundian Library at Brussels, or in the library of St.
+Isidore&rsquo;s College at Rome, even the English Government
+could not well have refused him.&nbsp; The invaluable Irish
+manuscripts in the Stowe Library the late Sir Robert Peel
+proposed, in 1849, to buy for the British Museum; Lord Macaulay,
+one of the trustees of the Museum, declared, with the confident
+shallowness which makes him so admired by public speakers and
+leading-article writers, and so intolerable to all searchers for
+truth, that he saw nothing in the whole collection worth
+purchasing for the Museum, except the correspondence of Lord
+Melville on the American war.&nbsp; That is to say, this
+correspondence of Lord Melville&rsquo;s was the only thing in the
+collection about which Lord Macaulay himself knew or cared.&nbsp;
+Perhaps an Oxford or Cambridge professor of Celtic might have
+been allowed to make his voice heard, on a matter of Celtic
+manuscripts, even against Lord Macaulay.&nbsp; The manuscripts
+were bought by Lord Ashburnham, who keeps them shut up, and will
+let no one consult them (at least up to the date when
+O&rsquo;Curry published his <i>Lectures</i> he did so),
+&lsquo;for fear an actual acquaintance with their contents should
+decrease their value as matter of curiosity at some future
+transfer or sale.&rsquo;&nbsp; Who knows?&nbsp; Perhaps an Oxford
+professor of Celtic might have touched the flinty heart of Lord
+Ashburnham.</p>
+<p>At this moment, when the narrow Philistinism which has long
+had things its own way in England, is showing its natural fruits,
+and we are beginning to feel ashamed, and uneasy, and alarmed at
+it; now, when we are becoming aware that we have sacrificed to
+Philistinism culture, and insight, and dignity, and acceptance,
+and weight among the nations, and hold on events that deeply
+concern us, and control of the future, and yet that it cannot
+even give us the fool&rsquo;s paradise it promised us, but is apt
+to break down, and to leave us with Mr. Roebuck&rsquo;s and Mr.
+Lowe&rsquo;s laudations of our matchless happiness, and the
+largest circulation in the world assured to the <i>Daily
+Telegraph</i>, for our only comfort; at such a moment it needs
+some moderation not to be attacking Philistinism by storm, but to
+mine it through such gradual means as the slow approaches of
+culture, and the introduction of chairs of Celtic.&nbsp; But the
+hard unintelligence, which is just now our bane, cannot be
+conquered by storm; it must be suppled and reduced by culture, by
+a growth in the variety, fulness, and sweetness of our spiritual
+life; and this end can only be reached by studying things that
+are outside of ourselves, and by studying them
+disinterestedly.&nbsp; Let us reunite ourselves with our better
+mind and with the world through science; and let it be one of our
+angelic revenges on the Philistines, who among their other sins
+are the guilty authors of Fenianism, to found at Oxford a chair
+of Celtic, and to send, through the gentle ministration of
+science, a message of peace to Ireland.</p>
+<h2>FOOTNOTES</h2>
+<p><a name="footnote0a"></a><a href="#citation0a"
+class="footnote">[0a]</a>&nbsp; See p. 28 of the following
+essay.&nbsp; [Starts with &ldquo;It is not difficult for the
+other side . . . &rdquo;&mdash;DP.]</p>
+<p><a name="footnote0b"></a><a href="#citation0b"
+class="footnote">[0b]</a>&nbsp; See particularly pp. 9, 10, 11,
+of the following essay.</p>
+<p><a name="footnote4"></a><a href="#citation4"
+class="footnote">[4]</a>&nbsp; Lord Strangford remarks on this
+passage:&mdash;&lsquo;Your Gomer and your Cimmerians are of
+course only lay figures, to be accepted in the rhetorical and
+subjective sense.&nbsp; As such I accept them, but I enter a
+protest against the &ldquo;genuine tongue of his
+ancestors.&rdquo;&nbsp; Modern Celtic tongues are to the old
+Celtic heard by Julius C&aelig;sar, broadly speaking, what the
+modern Romanic tongues are to C&aelig;sar&rsquo;s own
+Latin.&nbsp; Welsh, in fact, is a <i>detritus</i>; a language in
+the category of modern French, or, to speak less roughly and with
+a closer approximation, of old Proven&ccedil;al, not in the
+category of Lithuanian, much less in the category of
+Basque.&nbsp; By true inductive research, based on an accurate
+comparison of such forms of Celtic speech, oral and recorded, as
+we now possess, modern philology has, in so far as was possible,
+succeeded in restoring certain forms of the parent speech, and in
+so doing has achieved not the least striking of its many
+triumphs; for those very forms thus restored have since been
+verified past all cavil by their actual discovery in the old
+Gaulish inscriptions recently come to light.&nbsp; The
+<i>phonesis</i> of Welsh as it stands is modern, not primitive
+its grammar,&mdash;the verbs excepted,&mdash;is constructed out
+of the fragments of its earlier forms, and its vocabulary is
+strongly Romanised, two out of the six words here given being
+Latin of the Empire.&nbsp; Rightly understood, this enhances the
+value of modern Celtic instead of depreciating it, because it
+serves to rectify it.&nbsp; To me it is a wonder that Welsh
+should have retained so much of its integrity under the iron
+pressure of four hundred years of Roman dominion.&nbsp; Modern
+Welsh tenacity and cohesive power under English pressure is
+nothing compared with what that must have been.&rsquo;</p>
+<p><a name="footnote14"></a><a href="#citation14"
+class="footnote">[14]</a>&nbsp; Here again let me have the
+pleasure of quoting Lord Strangford:&mdash;&lsquo;When the Celtic
+tongues were first taken in hand at the dawn of comparative
+philological inquiry, the tendency was, for all practical
+results, to separate them from the Indo-European aggregate,
+rather than to unite them with it.&nbsp; The great gulf once
+fixed between them was narrowed on the surface, but it was
+greatly and indefinitely deepened.&nbsp; Their vocabulary and
+some of their grammar were seen at once to be perfectly
+Indo-European, but they had no case-endings to their nouns, none
+at all in Welsh, none that could be understood in Gaelic; their
+<i>phonesis</i> seemed primeval and inexplicable, and nothing
+could be made out of their pronouns which could not be equally
+made out of many wholly un-Aryan languages.&nbsp; They were
+therefore co-ordinated, not with each single Aryan tongue, but
+with the general complex of Aryan tongues, and were conceived to
+be anterior to them and apart from them, as it were the strayed
+vanguard of European colonisation or conquest from the
+East.&nbsp; The reason of this misconception was, that their
+records lay wholly uninvestigated as far as all historical study
+of the language was concerned, and that nobody troubled himself
+about the relative age and the development of forms, so that the
+philologists were fain to take them as they were put into their
+hands by uncritical or perverse native commentators and writers,
+whose grammars and dictionaries teemed with blunders and
+downright forgeries.&nbsp; One thing, and one thing alone, led to
+the truth: the sheer drudgery of thirteen long years spent by
+Zeuss in the patient investigation of the most ancient Celtic
+records, in their actual condition, line by line and letter by
+letter.&nbsp; Then for the first time the foundation of Celtic
+research was laid; but the great philologist did not live to see
+the superstructure which never could have been raised but for
+him.&nbsp; Prichard was first to indicate the right path, and
+Bopp, in his monograph of 1839, displayed his incomparable and
+masterly sagacity as usual, but for want of any trustworthy
+record of Celtic words and forms to work upon, the truth remained
+concealed or obscured until the publication of the <i>Gramatica
+Celtica</i>.&nbsp; Dr. Arnold, a man of the past generation, who
+made more use of the then uncertain and unfixed doctrines of
+comparative philology in his historical writings than is done by
+the present generation in the fullest noonday light of the
+<i>Vergleichende Grammatik</i>, was thus justified in his view by
+the philology of the period, to which he merely gave an enlarged
+historical expression.&nbsp; The prime fallacy then as now,
+however, was that of antedating the distinction between Gaelic
+and Cymric Celts.&rsquo;</p>
+<p><a name="footnote25"></a><a href="#citation25"
+class="footnote">[25]</a>&nbsp; Dr. O&rsquo;Conor in his
+<i>Catalogue of the Stowe MSS.</i> (quoted by O&rsquo;Curry).</p>
+<p><a name="footnote26"></a><a href="#citation26"
+class="footnote">[26]</a>&nbsp; O&rsquo;Curry.</p>
+<p><a name="footnote29"></a><a href="#citation29"
+class="footnote">[29]</a>&nbsp; Here, where Saturday should come,
+something is wanting in the manuscript.</p>
+<p><a name="footnote66"></a><a href="#citation66"
+class="footnote">[66]</a>&nbsp; See <i>Les Scythes</i>, <i>les
+Anc&ecirc;tres des Peuples Germaniques et Slaves</i>, par F. G.
+Bergmann, professeur &agrave; la facult&eacute; des Lettres de
+Strasbourg: Colmar, 1858.&nbsp; But Professor Bergmann&rsquo;s
+etymologies are often, says Lord Strangford, &lsquo;false lights,
+held by an uncertain hand.&rsquo;&nbsp; And Lord Strangford
+continues:&mdash;&lsquo;The Apian land certainly meant the watery
+land, <i>Meer-Umschlungon</i>, among the pre-Hellenic Greeks,
+just as the same land is called Morea by the modern post-Hellenic
+or Romaic Greeks from <i>more</i>, the name for the sea in the
+Slavonic vernacular of its inhabitants during the heart of the
+middle ages.&nbsp; But it is only connected by a remote and
+secondary affinity, if connected at all, with the <i>avia</i> of
+Scandinavia, assuming that to be the true German word for
+<i>water</i>, which, if it had come down to us in Gothic, would
+have been <i>avi</i>, genitive <i>auj&ocirc;s</i>, and not a mere
+Latinised termination.&nbsp; Scythian is surely a negative rather
+than a positive term, much like our <i>Indian</i>, or the
+<i>Turanian</i> of modern ethnologists, used to comprehend nomads
+and barbarians of all sorts and races north and east of the Black
+and Caspian seas.&nbsp; It is unsafe to connect their name with
+anything as yet; it is quite as likely that it refers to the bow
+and arrow as to the shield, and is connected with our word to
+<i>shoot</i>, <i>sce&oacute;tan</i>, <i>skiutan</i>, Lithuanian
+<i>szau-ti</i>.&nbsp; Some of the Scythian peoples may have been
+Anarian, Allophylic, Mongolian; some were demonstrably Aryan, and
+not only that, but Iranian as well, as is best shown in a memoir
+read before the Berlin Academy this last year; the evidence
+having been first indicated in the rough by Schaffarik the
+Slavonic antiquary.&nbsp; Coins, glosses, proper names, and
+inscriptions prove it.&nbsp; Targitaos (not -tavus) and the rest
+is guess-work or wrong.&nbsp; Herodotus&rsquo;s
+&Tau;&alpha;&beta;&iota;&tau;&iota; for the goddess Vesta is not
+connected with the root <i>div</i> whence D&ecirc;vas, Deus,
+&amp;c., but the root <i>tap</i>, in Latin <i>tep</i> (of tepere,
+tepefacere), Slavonic <i>tepl</i>, <i>topl</i> (for <i>tep</i> or
+<i>top</i>), in modern Persian <i>t&acirc;b</i>.&nbsp;
+<i>Thymele</i> refers to the hearth as the place of smoke
+(&theta;&#973;&omega;, <i>thus</i>, <i>fumus</i>), but
+<i>familia</i> denotes household from <i>famulus</i> for
+<i>fagmulus</i>, the root <i>fag</i> being equated with the
+Sansk. <i>bhaj</i>, <i>servira</i>.&nbsp; Lucan&rsquo;s Hesus or
+Esus may fairly be compared with the Welsh <i>Hu</i> Gadarn by
+legitimate process, but no letter-change can justify his
+connection with <i>Gaisos</i>, the spear, not the sword,
+Virgil&rsquo;s <i>g&aelig;sum</i>, A. S. <i>g&aacute;r</i>, our
+verb to <i>gore</i>, retained in its outer form in
+<i>gar</i>-fish.&nbsp; For <i>Theuthisks lege Thiudisks</i>, from
+<i>thiuda</i>, <i>populus</i>; in old high German Diutisk,
+Diotisk, <i>popularis</i>, <i>vulgaris</i>, the country
+vernacular as distinguished from the cultivated Latin; hence the
+word <i>Dutch</i>, <i>Deutsch</i>.&nbsp; With our ancestors
+<i>the&oacute;d</i> stood for nation generally and
+<i>gethe&oacute;de</i> for any speech.&nbsp; Our diet in the
+political sense is the same word, but borrowed from our German
+cousins, not inherited from our fathers.&nbsp; The modern Celtic
+form is the Irish <i>tuath</i>, in ancient Celtic it must have
+been <i>teuta</i>, <i>touta</i>, of which we actually have the
+adjective <i>toutius</i> in the Gaulish inscription of
+Nismes.&nbsp; In Oscan we have it as <i>turta</i>, <i>tuta</i>,
+its adjective being handed down in Livy&rsquo;s <i>meddix
+tuticus</i>, the mayor or chief magistrate of the
+<i>tuta</i>.&nbsp; In the Umbrian inscriptions it is
+<i>tota</i>.&nbsp; In Lithuanian <i>tauta</i>, the country
+opposed to the town, and in old Prussian <i>tauta</i>, the
+country generally, <i>en Prusiskan tautan</i>, <i>im Land zu
+Preussen</i>.&rsquo;</p>
+<p><a name="footnote68"></a><a href="#citation68"
+class="footnote">[68]</a>&nbsp; Lord Strangford observes
+here:&mdash;&lsquo;The original forms of Gael should be
+mentioned&mdash;Gaedil, Goidil: in modern Gaelic orthography
+Gaoidheal where the <i>dh</i> is not realised in
+pronunciation.&nbsp; There is nothing impossible in the
+connection of the root of this with that of Scot, <i>if</i> the
+<i>s</i> of the latter be merely prosthetic.&nbsp; But the whole
+thing is <i>in nubibus</i>, and given as a guess only.&rsquo;</p>
+<p><a name="footnote69"></a><a href="#citation69"
+class="footnote">[69]</a>&nbsp; &lsquo;The name of Erin,&rsquo;
+says Lord Strangford, &lsquo;is treated at length in a masterly
+note by Whitley Stokes in the 1st series of Max
+M&uuml;ller&rsquo;s lectures (4th ed.) p. 255, where its earliest
+<i>tangible</i> form is shown to have been Iverio.&nbsp;
+Pictet&rsquo;s connection with Arya is quite baseless.&rsquo;</p>
+<p><a name="footnote82"></a><a href="#citation82"
+class="footnote">[82]</a>&nbsp; It is to be remembered that the
+above was written before the recent war between Prussia and
+Austria.</p>
+<p><a name="footnote84"></a><a href="#citation84"
+class="footnote">[84]</a>&nbsp; The etymology is Monsieur Henri
+Martin&rsquo;s, but Lord Strangford says&mdash;&lsquo;Whatever
+<i>gai</i> may be, it is assuredly not Celtic.&nbsp; Is there any
+authority for this word <i>gair</i>, to laugh, or rather
+&ldquo;laughter,&rdquo; beyond O&rsquo;Reilly?&nbsp;
+O&rsquo;Reilly is no authority at all except in so far as tested
+and passed by the new school.&nbsp; It is hard to give up
+<i>gavisus</i>.&nbsp; But Diez, chief authority in Romanic
+matters, is content to accept Muratori&rsquo;s reference to an
+old High-German <i>g&acirc;hi</i>, modern <i>j&auml;he</i>,
+sharp, quick, sudden, brisk, and so to the sense of lively,
+animated, high in spirits.&rsquo;</p>
+<p><a name="footnote85"></a><a href="#citation85"
+class="footnote">[85]</a>&nbsp; Monsieur Henri Martin, whose
+chapters on the Celts, in his <i>Histoire de France</i>, are full
+of information and interest.</p>
+<p><a name="footnote97"></a><a href="#citation97"
+class="footnote">[97]</a>&nbsp; The above is really a sentence
+taken from the <i>Cologne Gazette</i>.&nbsp; Lord
+Strangford&rsquo;s comment here is as
+follows:&mdash;&lsquo;Modern Germanism, in a general estimate of
+Germanism, should not be taken, absolutely and necessarily, as
+the constant, whereof we are the variant.&nbsp; The Low-Dutch of
+Holland, anyhow, are indisputably as genuine Dutch as the
+High-Dutch of Germany Proper.&nbsp; But do they write sentences
+like this one&mdash;<i>informe</i>, <i>ingens</i>, <i>cui lumen
+ademptum</i>?&nbsp; If not, the question must be asked, not how
+we have come to deviate, but how the Germans have come to
+deviate.&nbsp; Our modern English prose in plain matters is often
+all just the same as the prose of <i>King Alfred</i> and the
+<i>Chronicle</i>.&nbsp; Ohthere&rsquo;s <i>North Sea Voyage</i>
+and Wulfstan&rsquo;s <i>Baltic Voyage</i> is the sort of thing
+which is sent in every day, one may say, to the Geographical or
+Ethnological Society, in the whole style and turn of phrase and
+thought.&rsquo;</p>
+<p>The mass of a stock must supply our data for judging the
+stock.&nbsp; But see, moreover, what I have said at p. 100.</p>
+<p><a name="footnote120"></a><a href="#citation120"
+class="footnote">[120]</a>&nbsp; Lord Strangford&rsquo;s note on
+this is:&mdash;&lsquo;The Irish monks whose bells and books were
+found in Iceland could not have contributed anything to the old
+Norse spirit, for they had perished before the first Norseman had
+set foot on the island.&nbsp; The form of the old Norse poetry
+known to us as Icelandic, from the accident of its preservation
+in that island alone, is surely Pan-Teutonic from old times; the
+ar and method of its strictly literary cultivation must have been
+much influenced by the contemporary Old-English national poetry,
+with which the Norsemen were in constant contact; and its larger,
+freer, and wilder spirit must have been owing to their freer and
+wilder life, to say nothing of their roused and warring
+paganism.&nbsp; They could never have known any Celts save when
+living in embryo with other Teutons.&rsquo;</p>
+<p>Very likely Lord Strangford is right, but the proposition with
+which he begins is at variance with what the text quoted by Zeuss
+alleges.</p>
+<p><a name="footnote133"></a><a href="#citation133"
+class="footnote">[133]</a>&nbsp; Rhyme,&mdash;the most striking
+characteristic of our modern poetry as distinguished from that of
+the ancients, and a main source, to our poetry, of its magic and
+charm, of what we call its <i>romantic element</i>,&mdash;rhyme
+itself, all the weight of evidence tends to show, comes into our
+poetry from the Celts.</p>
+<p><a name="footnote136"></a><a href="#citation136"
+class="footnote">[136]</a>&nbsp; Take the following attempt to
+render the natural magic supposed to pervade Tieck&rsquo;s
+poetry:&mdash;&lsquo;In diesen Dichtungen herrscht eine
+geheimnissvolle Innigkeit, ein sonderbares Einverst&auml;ndniss
+mit der Natur, besonders mit der Pflanzen&mdash;und
+Steinreich.&nbsp; Der Leser f&uuml;hlt sich da wie in einem
+verzauberten Walde; er h&ouml;rt die unterirdischen Quellen
+melodisch rauschen; wildfremde Wunderblumen schauen ihn an mit
+ihren bunten schns&uuml;chtigen Augen; unsichtbare Lippen
+k&uuml;ssen seine Wangen mit neckender Z&auml;rtlichkeit; <i>hohe
+Pilze</i>, <i>wie goldne Glocken</i>, <i>wachsen klingend empor
+am Fusse der B&auml;ume</i>;&rsquo; and so on.&nbsp; Now that
+stroke of the <i>hohe Pilze</i>, the great funguses, would have
+been impossible to the tact and delicacy of a born lover of
+nature like the Celt, and could only have come from a German who
+has <i>hineinstudirt</i> himself into natural magic.&nbsp; It is
+a crying false note, which carries us at once out of the world of
+nature-magic and the breath of the woods, into the world of
+theatre-magic and the smell of gas and orange-peel.</p>
+<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK CELTIC LITERATURE***</p>
+<pre>
+
+
+***** This file should be named 5159-h.htm or 5159-h.zip******
+
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+http://www.gutenberg.org/dirs/5/1/5/5159
+
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License available with this file or online at
+ www.gutenberg.org/license.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation information page at www.gutenberg.org
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at 809
+North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
+contact links and up to date contact information can be found at the
+Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+</pre></body>
+</html>
diff --git a/5159-h/images/coverb.jpg b/5159-h/images/coverb.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8e8c0e5
--- /dev/null
+++ b/5159-h/images/coverb.jpg
Binary files differ
diff --git a/5159-h/images/covers.jpg b/5159-h/images/covers.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ccefc95
--- /dev/null
+++ b/5159-h/images/covers.jpg
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..ef8e540
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #5159 (https://www.gutenberg.org/ebooks/5159)
diff --git a/old/celt10.txt b/old/celt10.txt
new file mode 100644
index 0000000..365e4aa
--- /dev/null
+++ b/old/celt10.txt
@@ -0,0 +1,4380 @@
+The Project Gutenberg EBook of Celtic Literature, by Matthew Arnold
+(#2 in our series by Matthew Arnold)
+
+Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the
+copyright laws for your country before downloading or redistributing
+this or any other Project Gutenberg eBook.
+
+This header should be the first thing seen when viewing this Project
+Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the
+header without written permission.
+
+Please read the "legal small print," and other information about the
+eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is
+important information about your specific rights and restrictions in
+how the file may be used. You can also find out about how to make a
+donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!*****
+
+
+Title: Celtic Literature
+
+Author: Matthew Arnold
+
+Release Date: February, 2004 [EBook #5159]
+[Yes, we are more than one year ahead of schedule]
+[This file was first posted on May 20, 2002]
+[Most recently updated: May 20, 2002]
+
+Edition: 10
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK, CELTIC LITERATURE ***
+
+
+
+
+Transcribed from the 1891 Smith, Elder and Co. edition by David
+Price, email ccx074@coventry.ac.uk
+
+
+
+
+CELTIC LITERATURE
+
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+
+
+The following remarks on the study of Celtic Literature formed the
+substance of four lectures given by me in the chair of poetry at
+Oxford. They were first published in the Cornhill Magazine, and are
+now reprinted from thence. Again and again, in the course of them, I
+have marked the very humble scope intended; which is, not to treat
+any special branch of scientific Celtic studies (a task for which I
+am quite incompetent), but to point out the many directions in which
+the results of those studies offer matter of general interest, and to
+insist on the benefit we may all derive from knowing the Celt and
+things Celtic more thoroughly. It was impossible, however, to avoid
+touching on certain points of ethnology and philology, which can be
+securely handled only by those who have made these sciences the
+object of special study. Here the mere literary critic must owe his
+whole safety to his tact in choosing authorities to follow, and
+whatever he advances must be understood as advanced with a sense of
+the insecurity which, after all, attaches to such a mode of
+proceeding, and as put forward provisionally, by way of hypothesis
+rather than of confident assertion.
+
+To mark clearly to the reader both this provisional character of much
+which I advance, and my own sense of it, I have inserted, as a check
+upon some of the positions adopted in the text, notes and comments
+with which Lord Strangford has kindly furnished me. Lord Strangford
+is hardly less distinguished for knowing ethnology and languages so
+scientifically than for knowing so much of them; and his interest,
+even from the vantage-ground of his scientific knowledge, and after
+making all due reserves on points of scientific detail, in my
+treatment,--with merely the resources and point of view of a literary
+critic at my command,--of such a subject as the study of Celtic
+Literature, is the most encouraging assurance I could have received
+that my attempt is not altogether a vain one.
+
+Both Lord Strangford and others whose opinion I respect have said
+that I am unjust in calling Mr. Nash, the acute and learned author of
+Taliesin, or the Bards and Druids of Britain, a 'Celt-hater.' 'He is
+a denouncer,' says Lord Strangford in a note on this expression, 'of
+Celtic extravagance, that is all; he is an anti-Philocelt, a very
+different thing from an anti-Celt, and quite indispensable in
+scientific inquiry. As Philoceltism has hitherto,--hitherto,
+remember,--meant nothing but uncritical acceptance and irrational
+admiration of the beloved object's sayings and doings, without
+reference to truth one way or the other, it is surely in the interest
+of science to support him in the main. In tracing the workings of
+old Celtic leaven in poems which embody the Celtic soul of all time
+in a mediaeval form, I do not see that you come into any necessary
+opposition with him, for your concern is with the spirit, his with
+the substance only.' I entirely agree with almost all which Lord
+Strangford here urges, and indeed, so sincere is my respect for Mr.
+Nash's critical discernment and learning, and so unhesitating my
+recognition of the usefulness, in many respects, of the work of
+demolition performed by him, that in originally designating him as a
+Celt-hater, I hastened to add, as the reader will see by referring to
+the passage, {0a} words of explanation and apology for so calling
+him. But I thought then, and I think still, that Mr. Nash, in
+pursuing his work of demolition, too much puts out of sight the
+positive and constructive performance for which this work of
+demolition is to clear the ground. I thought then, and I think
+still, that in this Celtic controversy, as in other controversies, it
+is most desirable both to believe and to profess that the work of
+construction is the fruitful and important work, and that we are
+demolishing only to prepare for it. Mr. Nash's scepticism seems to
+me,--in the aspect in which his work, on the whole, shows it,--too
+absolute, too stationary, too much without a future; and this tends
+to make it, for the non-Celtic part of his readers, less fruitful
+than it otherwise would be, and for his Celtic readers, harsh and
+repellent. I have therefore suffered my remarks on Mr. Nash still to
+stand, though with a little modification; but I hope he will read
+them by the light of these explanations, and that he will believe my
+sense of esteem for his work to be a thousand times stronger than my
+sense of difference from it.
+
+To lead towards solid ground, where the Celt may with legitimate
+satisfaction point to traces of the gifts and workings of his race,
+and where the Englishman may find himself induced to sympathise with
+that satisfaction and to feel an interest in it, is the design of all
+the considerations urged in the following essay. Kindly taking the
+will for the deed, a Welshman and an old acquaintance of mine, Mr.
+Hugh Owen, received my remarks with so much cordiality, that he asked
+me to come to the Eisteddfod last summer at Chester, and there to
+read a paper on some topic of Celtic literature or antiquities. In
+answer to this flattering proposal of Mr. Owen's, I wrote him a
+letter which appeared at the time in several newspapers, and of which
+the following extract preserves all that is of any importance
+
+'My knowledge of Welsh matters is so utterly insignificant that it
+would be impertinence in me, under any circumstances, to talk about
+those matters to an assemblage of persons, many of whom have passed
+their lives in studying them.
+
+'Your gathering acquires more interest every year. Let me venture to
+say that you have to avoid two dangers in order to work all the good
+which your friends could desire. You have to avoid the danger of
+giving offence to practical men by retarding the spread of the
+English language in the principality. I believe that to preserve and
+honour the Welsh language and literature is quite compatible with not
+thwarting or delaying for a single hour the introduction, so
+undeniably useful, of a knowledge of English among all classes in
+Wales. You have to avoid, again, the danger of alienating men of
+science by a blind partial, and uncritical treatment of your national
+antiquities. Mr. Stephens's excellent book, The Literature of the
+Cymry, shows how perfectly Welshmen can avoid this danger if they
+will.
+
+'When I see the enthusiasm these Eisteddfods can awaken in your whole
+people, and then think of the tastes, the literature, the amusements,
+of our own lower and middle class, I am filled with admiration for
+you. It is a consoling thought, and one which history allows us to
+entertain, that nations disinherited of political success may yet
+leave their mark on the world's progress, and contribute powerfully
+to the civilisation of mankind. We in England have come to that
+point when the continued advance and greatness of our nation is
+threatened by one cause, and one cause above all. Far more than by
+the helplessness of an aristocracy whose day is fast coming to an
+end, far more than by the rawness of a lower class whose day is only
+just beginning, we are emperilled by what I call the "Philistinism"
+of our middle class. On the side of beauty and taste, vulgarity; on
+the side of morals and feeling, coarseness; on the side of mind and
+spirit, unintelligence,--this is Philistinism. Now, then, is the
+moment for the greater delicacy and spirituality of the Celtic
+peoples who are blended with us, if it be but wisely directed, to
+make itself prized and honoured. In a certain measure the children
+of Taliesin and Ossian have now an opportunity for renewing the
+famous feat of the Greeks, and conquering their conquerors. No
+service England can render the Celts by giving you a share in her
+many good qualities, can surpass that which the Celts can at this
+moment render England, by communicating to us some of theirs.'
+
+Now certainly, in that letter, written to a Welshman and on the
+occasion of a Welsh festival, I enlarged on the merits of the Celtic
+spirit and of its works, rather than on their demerits. It would
+have been offensive and inhuman to do otherwise. When an
+acquaintance asks you to write his father's epitaph, you do not
+generally seize that opportunity for saying that his father was blind
+of one eye, and had an unfortunate habit of not paying his
+tradesmen's bills. But the weak side of Celtism and of its Celtic
+glorifiers, the danger against which they have to guard, is clearly
+indicated in that letter; and in the remarks reprinted in this
+volume,--remarks which were the original cause of Mr. Owen's writing
+to me, and must have been fully present to his mind when he read my
+letter,--the shortcomings both of the Celtic race, and of the Celtic
+students of its literature and antiquities, are unreservedly marked,
+and, so far as is necessary, blamed. {0b} It was, indeed, not my
+purpose to make blame the chief part of what I said; for the Celts,
+like other people, are to be meliorated rather by developing their
+gifts than by chastising their defects. The wise man, says Spinoza
+admirably, 'de humana impotentia non nisi parce loqui curabit, at
+largiter de humana virtute seupotentia.' But so far as condemnation
+of Celtic failure was needful towards preparing the way for the
+growth of Celtic virtue, I used condemnation.
+
+The Times, however, prefers a shorter and sharper method of dealing
+with the Celts, and in a couple of leading articles, having the
+Chester Eisteddfod and my letter to Mr. Hugh Owen for their text, it
+developed with great frankness, and in its usual forcible style, its
+own views for the amelioration of Wales and its people. Cease to do
+evil, learn to do good, was the upshot of its exhortations to the
+Welsh; by evil, the Times understanding all things Celtic, and by
+good, all things English. 'The Welsh language is the curse of Wales.
+Its prevalence, and the ignorance of English have excluded, and even
+now exclude the Welsh people from the civilisation of their English
+neighbours. An Eisteddfod is one of the most mischievous and selfish
+pieces of sentimentalism which could possibly be perpetrated. It is
+simply a foolish interference with the natural progress of
+civilisation and prosperity. If it is desirable that the Welsh
+should talk English, it is monstrous folly to encourage them in a
+loving fondness for their old language. Not only the energy and
+power, but the intelligence and music of Europe have come mainly from
+Teutonic sources, and this glorification of everything Celtic, if it
+were not pedantry, would be sheer ignorance. The sooner all Welsh
+specialities disappear from the face of the earth the better.'
+
+And I need hardly say, that I myself, as so often happens to me at
+the hands of my own countrymen, was cruelly judged by the Times, and
+most severely treated. What I said to Mr. Owen about the spread of
+the English language in Wales being quite compatible with preserving
+and honouring the Welsh language and literature, was tersely set down
+as 'arrant nonsense,' and I was characterised as 'a sentimentalist
+who talks nonsense about the children of Taliesin and Ossian, and
+whose dainty taste requires something more flimsy than the strong
+sense and sturdy morality of his fellow Englishmen.'
+
+As I said before, I am unhappily inured to having these harsh
+interpretations put by my fellow Englishmen upon what I write, and I
+no longer cry out about it. And then, too, I have made a study of
+the Corinthian or leading article style, and know its exigencies, and
+that they are no more to be quarrelled with than the law of
+gravitation. So, for my part, when I read these asperities of the
+Times, my mind did not dwell very much on my own concern in them; but
+what I said to myself, as I put the newspaper down, was this:
+'Behold England's difficulty in governing Ireland!'
+
+I pass by the dauntless assumption that the agricultural peasant whom
+we in England, without Eisteddfods, succeed in developing, is so much
+finer a product of civilisation than the Welsh peasant, retarded by
+these 'pieces of sentimentalism.' I will be content to suppose that
+our 'strong sense and sturdy morality' are as admirable and as
+universal as the Times pleases. But even supposing this, I will ask
+did any one ever hear of strong sense and sturdy morality being
+thrust down other people's throats in this fashion? Might not these
+divine English gifts, and the English language in which they are
+preached, have a better chance of making their way among the poor
+Celtic heathen, if the English apostle delivered his message a little
+more agreeably? There is nothing like love and admiration for
+bringing people to a likeness with what they love and admire; but the
+Englishman seems never to dream of employing these influences upon a
+race he wants to fuse with himself. He employs simply material
+interests for his work of fusion; and, beyond these, nothing except
+scorn and rebuke. Accordingly there is no vital union between him
+and the races he has annexed; and while France can truly boast of her
+'magnificent unity,' a unity of spirit no less than of name between
+all the people who compose her, in England the Englishman proper is
+in union of spirit with no one except other Englishmen proper like
+himself. His Welsh and Irish fellow-citizens are hardly more
+amalgamated with him now than they were when Wales and Ireland were
+first conquered, and the true unity of even these small islands has
+yet to he achieved. When these papers of mine on the Celtic genius
+and literature first appeared in the Cornhill Magazine, they brought
+me, as was natural, many communications from Welshmen and Irishmen
+having an interest in the subject; and one could not but be painfully
+struck, in reading these communications, to see how profound a
+feeling of aversion and severance from the English they in general
+manifested. Who can be surprised at it, when he observes the strain
+of the Times in the articles just quoted, and remembers that this is
+the characteristic strain of the Englishman in commenting on
+whatsoever is not himself? And then, with our boundless faith in
+machinery, we English expect the Welshman as a matter of course to
+grow attached to us, because we invite him to do business with us,
+and let him hold any number of public meetings and publish all the
+newspapers he likes! When shall we learn, that what attaches people
+to us is the spirit we are of, and not the machinery we employ?
+
+Last year there was a project of holding a Breton Eisteddfod at
+Quimper in Brittany, and the French Home Secretary, whether wishing
+to protect the magnificent unity of France from inroads of Bretonism,
+or fearing lest the design should be used in furtherance of
+Legitimist intrigues, or from whatever motive, issued an order which
+prohibited the meeting. If Mr. Walpole had issued an order
+prohibiting the Chester Eisteddfod, all the Englishmen from Cornwall
+to John o' Groat's House would have rushed to the rescue; and our
+strong sense and sturdy morality would never have stopped gnashing
+their teeth and rending their garments till the prohibition was
+rescinded. What a pity our strong sense and sturdy morality fail to
+perceive that words like those of the Times create a far keener sense
+of estrangement and dislike than acts like those of the French
+Minister! Acts like those of the French Minister are attributed to
+reasons of State, and the Government is held blameable for them, not
+the French people. Articles like those of the Times are attributed
+to the want of sympathy and of sweetness of disposition in the
+English nature, and the whole English people gets the blame of them.
+And deservedly; for from some such ground of want of sympathy and
+sweetness in the English nature, do articles like those of the Times
+come, and to some such ground do they make appeal. The sympathetic
+and social virtues of the French nature, on the other hand, actually
+repair the breaches made by oppressive deeds of the Government, and
+create, among populations joined with France as the Welsh and Irish
+are joined with England, a sense of liking and attachment towards the
+French people. The French Government may discourage the German
+language in Alsace and prohibit Eisteddfods in Brittany; but the
+Journal des Debats never treats German music and poetry as
+mischievous lumber, nor tells the Bretons that the sooner all Breton
+specialities disappear from the face of the earth the better.
+Accordingly, the Bretons and Alsatians have come to feel themselves a
+part of France, and to feel pride in bearing the French name; while
+the Welsh and Irish obstinately refuse to amalgamate with us, and
+will not admire the Englishman as he admires himself, however much
+the Times may scold them and rate them, and assure them there is
+nobody on earth so admirable.
+
+And at what a moment does it assure them of this, good heavens! At a
+moment when the ice is breaking up in England, and we are all
+beginning at last to see how much real confusion and insufficiency it
+covered; when, whatever may be the merits,--and they are great,--of
+the Englishman and of his strong sense and sturdy morality, it is
+growing more and more evident that, if he is to endure and advance,
+he must transform himself, must add something to his strong sense and
+sturdy morality, or at least must give to these excellent gifts of
+his a new development. My friend Mr. Goldwin Smith says, in his
+eloquent way, that England is the favourite of Heaven. Far be it
+from me to say that England is not the favourite of Heaven; but at
+this moment she reminds me more of what the prophet Isaiah calls, 'a
+bull in a net.' She has satisfied herself in all departments with
+clap-trap and routine so long, and she is now so astounded at finding
+they will not serve her turn any longer! And this is the moment,
+when Englishism pure and simple, which with all its fine qualities
+managed always to make itself singularly unattractive, is losing that
+imperturbable faith in its untransformed self which at any rate made
+it imposing,--this is the moment when our great organ tells the Celts
+that everything of theirs not English is 'simply a foolish
+interference with the natural progress of civilisation and
+prosperity;' and poor Talhaiarn, venturing to remonstrate, is
+commanded 'to drop his outlandish title, and to refuse even to talk
+Welsh in Wales!'
+
+But let us leave the dead to bury their dead, and let us who are
+alive go on unto perfection. Let the Celtic members of this empire
+consider that they too have to transform themselves; and though the
+summons to transform themselves he often conveyed harshly and
+brutally, and with the cry to root up their wheat as well as their
+tares, yet that is no reason why the summons should not be followed
+so far as their tares are concerned. Let them consider that they are
+inextricably bound up with us, and that, if the suggestions in the
+following pages have any truth, we English, alien and uncongenial to
+our Celtic partners as we may have hitherto shown ourselves, have
+notwithstanding, beyond perhaps any other nation, a thousand latent
+springs of possible sympathy with them. Let them consider that new
+ideas and forces are stirring in England, that day by day these new
+ideas and forces gain in power, and that almost every one of them is
+the friend of the Celt and not his enemy. And, whether our Celtic
+partners will consider this or no, at any rate let us ourselves, all
+of us who are proud of being the ministers of these new ideas, work
+incessantly to procure for them a wider and more fruitful
+application; and to remove the main ground of the Celt's alienation
+from the Englishman, by substituting, in place of that type of
+Englishman with whom alone the Celt has too long been familiar, a new
+type, more intelligent, more gracious, and more humane.
+
+
+
+THE STUDY OF CELTIC LITERATURE
+
+
+
+'They went forth to the war, but they always fell.'
+OSSIAN
+
+Some time ago I spent some weeks at Llandudno, on the Welsh coast.
+The best lodging-houses at Llandudno look eastward, towards
+Liverpool; and from that Saxon hive swarms are incessantly issuing,
+crossing the bay, and taking possession of the beach and the lodging-
+houses. Guarded by the Great and Little Orme's Head, and alive with
+the Saxon invaders from Liverpool, the eastern bay is an attractive
+point of interest, and many visitors to Llandudno never contemplate
+anything else. But, putting aside the charm of the Liverpool
+steamboats, perhaps the view, on this side, a little dissatisfies one
+after a while; the horizon wants mystery, the sea wants beauty, the
+coast wants verdure, and has a too bare austereness and aridity. At
+last one turns round and looks westward. Everything is changed.
+Over the mouth of the Conway and its sands is the eternal softness
+and mild light of the west; the low line of the mystic Anglesey, and
+the precipitous Penmaenmawr, and the great group of Carnedd Llewelyn
+and Carnedd David and their brethren fading away, hill behind hill,
+in an aerial haze, make the horizon; between the foot of Penmaenmawr
+and the bending coast of Anglesey, the sea, a silver stream,
+disappears one knows not whither. On this side, Wales,--Wales, where
+the past still lives, where every place has its tradition, every name
+its poetry, and where the people, the genuine people, still knows
+this past, this tradition, this poetry, and lives with it, and clings
+to it; while, alas, the prosperous Saxon on the other side, the
+invader from Liverpool and Birkenhead, has long ago forgotten his.
+And the promontory where Llandudno stands is the very centre of this
+tradition; it is Creuddyn, THE BLOODY CITY, where every stone has its
+story; there, opposite its decaying rival, Conway Castle, is Diganwy,
+not decaying but long since utterly decayed, some crumbling
+foundations on a crag top and nothing more; Diganwy, where Mael-gwyn
+shut up Elphin, and where Taliesin came to free him. Below, in a
+fold of the hill, is Llan-rhos, the church of the marsh, where the
+same Mael-gwyn, a British prince of real history, a bold and
+licentious chief, the original, it is said, of Arthur's Lancelot,
+shut himself up in the church to avoid the Yellow Plague, and peeped
+out through a hole in the door, and saw the monster and died. Behind
+among the woods, is Gloddaeth, THE PLACE OF FEASTING, where the bards
+were entertained; and farther away, up the valley of the Conway
+towards Llanrwst, is the Lake of Ceirio-nydd and Taliesin's grave.
+Or, again, looking seawards and Anglesey-wards you have Pen-mon,
+Seiriol's isle and priory, where Mael-gwyn lies buried; you have the
+SANDS OF LAMENTATION and Llys Helig, HEILIG'S MANSION, a mansion
+under the waves, a sea-buried palace and realm. Hac ibat Simois; hic
+est Sigeia tellus.
+
+As I walked up and down, looking at the waves as they washed this
+Sigeian land which has never had its Homer, and listening with
+curiosity to the strange, unfamiliar speech of its old possessors'
+obscure descendants,--bathing people, vegetable-sellers, and donkey-
+boys, who were all about me, suddenly I heard, through the stream of
+unknown Welsh, words, not English, indeed, but still familiar. They
+came from a French nursery-maid, with some children. Profoundly
+ignorant of her relationship, this Gaulish Celt moved among her
+British cousins, speaking her polite neo-Latin tongue, and full of
+compassionate contempt, probably, for the Welsh barbarians and their
+jargon. What a revolution was here! How had the star of this
+daughter of Gomer waxed, while the star of these Cymry, his sons, had
+waned! What a difference of fortune in the two, since the days when,
+speaking the same language, they left their common dwelling-place in
+the heart of Asia; since the Cimmerians of the Euxine came in upon
+their western kinsmen, the sons of the giant Galates; since the
+sisters, Gaul and Britain, cut the mistletoe in their forests, and
+saw the coming of Caesar! Blanc, rouge, rocher champ, eglise,
+seigneur,--these words, by which the Gallo-Roman Celt now names
+white, and red, and rock, and field, and church, and lord, are no
+part of the speech of his true ancestors, they are words he has
+learnt; but since he learned them they have had a worldwide success,
+and we all teach them to our children, and armies speaking them have
+domineered in every city of that Germany by which the British Celt
+was broken, and in the train of these armies, Saxon auxiliaries, a
+humbled contingent, have been fain to follow; the poor Welshman still
+says, in the genuine tongue of his ancestors, {4} gwyn, goch, craig,
+maes, llan, arglwydd; but his land is a province, and his history
+petty, and his Saxon subduers scout his speech as an obstacle to
+civilisation; and the echo of all its kindred in other lands is
+growing every day fainter and more feeble; gone in Cornwall, going in
+Brittany and the Scotch Highlands, going, too, in Ireland; and there,
+above all, the badge of the beaten race, the property of the
+vanquished.
+
+But the Celtic genius was just then preparing, in Llandudno, to have
+its hour of revival. Workmen were busy in putting up a large tent-
+like wooden building, which attracted the eye of every newcomer, and
+which my little boys believed (their wish, no doubt, being father to
+their belief,) to be a circus. It turned out, however, to be no
+circus for Castor and Pollux, but a temple for Apollo and the Muses.
+It was the place where the Eisteddfod, or Bardic Congress of Wales,
+was about to be held; a meeting which has for its object (I quote the
+words of its promoters) 'the diffusion of useful knowledge, the
+eliciting of native talent, and the cherishing of love of home and
+honourable fame by the cultivation of poetry, music, and art.' My
+little boys were disappointed; but I, whose circus days are over, I,
+who have a professional interest in poetry, and who, also, hating all
+one-sidedness and oppression, wish nothing better than that the
+Celtic genius should be able to show itself to the world and to make
+its voice heard, was delighted. I took my ticket, and waited
+impatiently for the day of opening. The day came, an unfortunate
+one; storms of wind, clouds of dust, an angry, dirty sea. The Saxons
+who arrived by the Liverpool steamers looked miserable; even the
+Welsh who arrived by land,--whether they were discomposed by the bad
+morning, or by the monstrous and crushing tax which the London and
+North-Western Railway Company levies on all whom it transports across
+those four miles of marshy peninsula between Conway and Llandudno,--
+did not look happy. First we went to the Gorsedd, or preliminary
+congress for conferring the degree of bard. The Gorsedd was held in
+the open air, at the windy corner of a street, and the morning was
+not favourable to open-air solemnities. The Welsh, too, share, it
+seems to me, with their Saxon invaders, an inaptitude for show and
+spectacle. Show and spectacle are better managed by the Latin race
+and those whom it has moulded; the Welsh, like us, are a little
+awkward and resourceless in the organisation of a festival. The
+presiding genius of the mystic circle, in our hideous nineteenth-
+century costume, relieved only by a green scarf, the wind drowning
+his voice and the dust powdering his whiskers, looked thoroughly
+wretched; so did the aspirants for bardic honours; and I believe,
+after about an hour of it, we all of us, as we stood shivering round
+the sacred stones, began half to wish for the Druid's sacrificial
+knife to end our sufferings. But the Druid's knife is gone from his
+hands; so we sought the shelter of the Eisteddfod building.
+
+The sight inside was not lively. The president and his supporters
+mustered strong on the platform. On the floor the one or two front
+benches were pretty well filled, but their occupants were for the
+most part Saxons, who came there from curiosity, not from enthusiasm;
+and all the middle and back benches, where should have been the true
+enthusiasts,--the Welsh people, were nearly empty. The president, I
+am sure, showed a national spirit which was admirable. He addressed
+us Saxons in our own language, and called us 'the English branch of
+the descendants of the ancient Britons.' We received the compliment
+with the impassive dulness which is the characteristic of our nature;
+and the lively Celtic nature, which should have made up for the
+dulness of ours, was absent. A lady who sat by me, and who was the
+wife, I found, of a distinguished bard on the platform, told me, with
+emotion in her look and voice, how dear were these solemnities to the
+heart of her people, how deep was the interest which is aroused by
+them. I believe her, but still the whole performance, on that
+particular morning, was incurably lifeless. The recitation of the
+prize compositions began: pieces of verse and prose in the Welsh
+language, an essay on punctuality being, if I remember right, one of
+them; a poem on the march of Havelock, another. This went on for
+some time. Then Dr. Vaughan,--the well-known Nonconformist minister,
+a Welshman, and a good patriot,--addressed us in English. His speech
+was a powerful one, and he succeeded, I confess, in sending a faint
+thrill through our front benches; but it was the old familiar thrill
+which we have all of us felt a thousand times in Saxon chapels and
+meeting-halls, and had nothing bardic about it. I stepped out, and
+in the street I came across an acquaintance fresh from London and the
+parliamentary session. In a moment the spell of the Celtic genius
+was forgotten, the Philistinism of our Saxon nature made itself felt;
+and my friend and I walked up and down by the roaring waves, talking
+not of ovates and bards, and triads and englyns, but of the sewage
+question, and the glories of our local self-government, and the
+mysterious perfections of the Metropolitan Board of Works.
+
+I believe it is admitted, even by the admirers of Eisteddfods in
+general, that this particular Eisteddfod was not a success.
+Llandudno, it is said, was not the right place for it. Held in
+Conway Castle, as a few years ago it was, and its spectators,--an
+enthusiastic multitude,--filling the grand old ruin, I can imagine it
+a most impressive and interesting sight, even to a stranger labouring
+under the terrible disadvantage of being ignorant of the Welsh
+language. But even seen as I saw it at Llandudno, it had the power
+to set one thinking. An Eisteddfod is, no doubt, a kind of Olympic
+meeting; and that the common people of Wales should care for such a
+thing, shows something Greek in them, something spiritual, something
+humane, something (I am afraid one must add) which in the English
+common people is not to be found. This line of reflection has been
+followed by the accomplished Bishop of St. David's, and by the
+Saturday Review, it is just, it is fruitful, and those who pursued it
+merit our best thanks. But, from peculiar circumstances, the
+Llandudno meeting was, as I have said, such as not at all to suggest
+ideas of Olympia, and of a multitude touched by the divine flame, and
+hanging on the lips of Pindar. It rather suggested the triumph of
+the prosaic, practical Saxon, and the approaching extinction of an
+enthusiasm which he derides as factitious, a literature which he
+disdains as trash, a language which he detests as a nuisance.
+
+I must say I quite share the opinion of my brother Saxons as to the
+practical inconvenience of perpetuating the speaking of Welsh. It
+may cause a moment's distress to one's imagination when one hears
+that the last Cornish peasant who spoke the old tongue of Cornwall is
+dead; but, no doubt, Cornwall is the better for adopting English, for
+becoming more thoroughly one with the rest of the country. The
+fusion of all the inhabitants of these islands into one homogeneous,
+English-speaking whole, the breaking down of barriers between us, the
+swallowing up of separate provincial nationalities, is a consummation
+to which the natural course of things irresistibly tends; it is a
+necessity of what is called modern civilisation, and modern
+civilisation is a real, legitimate force; the change must come, and
+its accomplishment is a mere affair of time. The sooner the Welsh
+language disappears as an instrument of the practical, political,
+social life of Wales, the better; the better for England, the better
+for Wales itself. Traders and tourists do excellent service by
+pushing the English wedge farther and farther into the heart of the
+principality; Ministers of Education, by hammering it harder and
+harder into the elementary schools. Nor, perhaps, can one have much
+sympathy with the literary cultivation of Welsh as an instrument of
+living literature; and in this respect Eisteddfods encourage, I
+think, a fantastic and mischief-working delusion.
+
+For all serious purposes in modern literature (and trifling purposes
+in it who would care to encourage?) the language of a Welshman is and
+must be English; if an Eisteddfod author has anything to say about
+punctuality or about the march of Havelock, he had much better say it
+in English; or rather, perhaps, what he has to say on these subjects
+may as well be said in Welsh, but the moment he has anything of real
+importance to say, anything the world will the least care to hear, he
+must speak English. Dilettanteism might possibly do much harm here,
+might mislead and waste and bring to nought a genuine talent. For
+all modern purposes, I repeat, let us all as soon as possible be one
+people; let the Welshman speak English, and, if he is an author, let
+him write English.
+
+So far, I go along with the stream of my brother Saxons; but here, I
+imagine, I part company with them. They will have nothing to do with
+the Welsh language and literature on any terms; they would gladly
+make a clean sweep of it from the face of the earth. I, on certain
+terms, wish to make a great deal more of it than is made now; and I
+regard the Welsh literature,--or rather, dropping the distinction
+between Welsh and Irish, Gaels and Cymris, let me say Celtic
+literature,--as an object of very great interest. My brother Saxons
+have, as is well known, a terrible way with them of wanting to
+improve everything but themselves off the face of the earth; I have
+no such passion for finding nothing but myself everywhere; I like
+variety to exist and to show itself to me, and I would not for the
+world have the lineaments of the Celtic genius lost. But I know my
+brother Saxons, I know their strength, and I know that the Celtic
+genius will make nothing of trying to set up barriers against them in
+the world of fact and brute force, of trying to hold its own against
+them as a political and social counter-power, as the soul of a
+hostile nationality. To me there is something mournful (and at this
+moment, when one sees what is going on in Ireland, how well may one
+say so!) in hearing a Welshman or an Irishman make pretensions,--
+natural pretensions, I admit, but how hopelessly vain!--to such a
+rival self-establishment; there is something mournful in hearing an
+Englishman scout them. Strength! alas, it is not strength, strength
+in the material world, which is wanting to us Saxons; we have plenty
+of strength for swallowing up and absorbing as much as we choose;
+there is nothing to hinder us from effacing the last poor material
+remains of that Celtic power which once was everywhere, but has long
+since, in the race of civilisation, fallen out of sight. We may
+threaten them with extinction if we will, and may almost say in so
+threatening them, like Caesar in threatening with death the tribune
+Metellus who closed the treasury doors against him: 'And when I
+threaten this, young man, to threaten it is more trouble to me than
+to do it.' It is not in the outward and visible world of material
+life, that the Celtic genius of Wales or Ireland can at this day hope
+to count for much; it is in the inward world of thought and science.
+What it HAS been, what it HAS done, let it ask us to attend to that,
+as a matter of science and history; not to what it will be or will
+do, as a matter of modern politics. It cannot count appreciably now
+as a material power; but, perhaps, if it can get itself thoroughly
+known as an object of science, it may count for a good deal,--far
+more than we Saxons, most of us, imagine,--as a spiritual power.
+
+The bent of our time is towards science, towards knowing things as
+they are; so the Celt's claims towards having his genius and its
+works fairly treated, as objects of scientific investigation, the
+Saxon can hardly reject, when these claims are urged simply on their
+own merits, and are not mixed up with extraneous pretensions which
+jeopardise them. What the French call the science des origines, the
+science of origins,--a science which is at the bottom of all real
+knowledge of the actual world, and which is every day growing in
+interest and importance--is very incomplete without a thorough
+critical account of the Celts, and their genius, language, and
+literature. This science has still great progress to make, but its
+progress, made even within the recollection of those of us who are in
+middle life, has already affected our common notions about the Celtic
+race; and this change, too, shows how science, the knowing things as
+they are, may even have salutary practical consequences. I remember,
+when I was young, I was taught to think of Celt as separated by an
+impassable gulf from Teuton; {14} my father, in particular, was never
+weary of contrasting them; he insisted much oftener on the separation
+between us and them than on the separation between us and any other
+race in the world; in the same way Lord Lyndhurst, in words long
+famous, called the Irish 'aliens in speech, in religion, in blood.'
+This naturally created a profound sense of estrangement; it doubled
+the estrangement which political and religious differences already
+made between us and the Irish: it seemed to make this estrangement
+immense, incurable, fatal. It begot a strange reluctance, as any one
+may see by reading the preface to the great text-book for Welsh
+poetry, the Myvyrian Archaeology, published at the beginning of this
+century, to further,--nay, allow,--even among quiet, peaceable people
+like the Welsh, the publication of the documents of their ancient
+literature, the monuments of the Cymric genius; such was the sense of
+repulsion, the sense of incompatibilty, of radical antagonism, making
+it seem dangerous to us to let such opposites to ourselves have
+speech and utterance. Certainly the Jew,--the Jew of ancient times,
+at least,--then seemed a thousand degrees nearer than the Celt to us.
+Puritanism had so assimilated Bible ideas and phraseology; names like
+Ebenezer, and notions like that of hewing Agag in pieces, came so
+natural to us, that the sense of affinity between the Teutonic and
+the Hebrew nature was quite strong; a steady, middleclass Anglo-Saxon
+much more imagined himself Ehud's cousin than Ossian's. But
+meanwhile, the pregnant and striking ideas of the ethnologists about
+the true natural grouping of the human race, the doctrine of a great
+Indo-European unity, comprising Hindoos, Persians, Greeks, Latins,
+Celts, Teutons, Slavonians, on the one hand, and, on the other hand,
+of a Semitic unity and of a Mongolian unity, separated by profound
+distinguishing marks from the Indo-European unity and from one
+another, was slowly acquiring consistency and popularising itself.
+So strong and real could the sense of sympathy or antipathy, grounded
+upon real identity or diversity in race, grow in men of culture, that
+we read of a genuine Teuton,--Wilhelm von Humboldt--finding, even in
+the sphere of religion, that sphere where the might of Semitism has
+been so overpowering, the food which most truly suited his spirit in
+the productions not of the alien Semitic genius, but of the genius of
+Greece or India, the Teutons born kinsfolk of the common Indo-
+European family. 'Towards Semitism he felt himself,' we read, 'far
+less drawn;' he had the consciousness of a certain antipathy in the
+depths of his nature to this, and to its 'absorbing, tyrannous,
+terrorist religion,' as to the opener, more flexible Indo-European
+genius, this religion appeared. 'The mere workings of the old man in
+him!' Semitism will readily reply; and though one can hardly admit
+this short and easy method of settling the matter, it must be owned
+that Humboldt's is an extreme case of Indo-Europeanism, useful as
+letting us see what may be the power of race and primitive
+constitution, but not likely, in the spiritual sphere, to have many
+companion cases equalling it. Still, even in this sphere, the
+tendency is in Humboldt's direction; the modern spirit tends more and
+more to establish a sense of native diversity between our European
+bent and the Semitic and to eliminate, even in our religion, certain
+elements as purely and excessively Semitic, and therefore, in right,
+not combinable with our European nature, not assimilable by it. This
+tendency is now quite visible even among ourselves, and even, as I
+have said, within the great sphere of the Semitic genius, the sphere
+of religion; and for its justification this tendency appeals to
+science, the science of origins; it appeals to this science as
+teaching us which way our natural affinities and repulsions lie. It
+appeals to this science, and in part it comes from it; it is, in
+considerable part, an indirect practical result from it.
+
+In the sphere of politics, too, there has, in the same way, appeared
+an indirect practical result from this science; the sense of
+antipathy to the Irish people, of radical estrangement from them, has
+visibly abated amongst all the better part of us; the remorse for
+past ill-treatment of them, the wish to make amends, to do them
+justice, to fairly unite, if possible, in one people with them, has
+visibly increased; hardly a book on Ireland is now published, hardly
+a debate on Ireland now passes in Parliament, without this appearing.
+Fanciful as the notion may at first seem, I am inclined to think that
+the march of science,--science insisting that there is no such
+original chasm between the Celt and the Saxon as we once popularly
+imagined, that they are not truly, what Lord Lyndhurst called them,
+ALIENS IN BLOOD from us, that they are our brothers in the great
+Indo-European family,--has had a share, an appreciable share, in
+producing this changed state of feeling. No doubt, the release from
+alarm and struggle, the sense of firm possession, solid security, and
+overwhelming power; no doubt these, allowing and encouraging humane
+feelings to spring up in us, have done much; no doubt a state of fear
+and danger, Ireland in hostile conflict with us, our union violently
+disturbed, might, while it drove back all humane feelings, make also
+the old sense of utter estrangement revive. Nevertheless, so long as
+such a malignant revolution of events does not actually come about,
+so long the new sense of kinship and kindliness lives, works, and
+gathers strength; and the longer it so lives and works, the more it
+makes any such malignant revolution improbable. And this new,
+reconciling sense has, I say, its roots in science.
+
+However, on these indirect benefits of science we must not lay too
+much stress. Only this must be allowed; it is clear that there are
+now in operation two influences, both favourable to a more attentive
+and impartial study of Celtism than it has yet ever received from us.
+One is, the strengthening in us of the feeling of Indo-Europeanism;
+the other, the strengthening in us of the scientific sense generally.
+The first breaks down barriers between us and the Celt, relaxes the
+estrangement between us; the second begets the desire to know his
+case thoroughly, and to be just to it. This is a very different
+matter from the political and social Celtisation of which certain
+enthusiasts dream; but it is not to be despised by any one to whom
+the Celtic genius is dear; and it is possible, while the other is
+not.
+
+
+I.
+
+
+To know the Celtic case thoroughly, one must know the Celtic people;
+and to know them, one must know that by which a people best express
+themselves,--their literature. Few of us have any notion what a mass
+of Celtic literature is really yet extant and accessible. One
+constantly finds even very accomplished people, who fancy that the
+remains of Welsh and Irish literature are as inconsiderable by their
+volume, as, in their opinion, they are by their intrinsic merit; that
+these remains consist of a few prose stories, in great part borrowed
+from the literature of nations more civilised than the Welsh or Irish
+nation, and of some unintelligible poetry. As to Welsh literature,
+they have heard, perhaps, of the Black Book of Caermarthen, or of the
+Red Book of Hergest, and they imagine that one or two famous
+manuscript books like these contain the whole matter. They have no
+notion that, in real truth, to quote the words of one who is no
+friend to the high pretensions of Welsh literature, but their most
+formidable impugner, Mr. Nash:- 'The Myvyrian manuscripts alone, now
+deposited in the British Museum, amount to 47 volumes of poetry, of
+various sizes, containing about 4,700 pieces of poetry, in 16,000
+pages, besides about 2,000 englynion or epigrammatic stanzas. There
+are also, in the same collection, 53 volumes of prose, in about
+15,300 pages, containing great many curious documents on various
+subjects. Besides these, which were purchased of the widow of the
+celebrated Owen Jones, the editor of the Myvyrian Archaeology, there
+are a vast number of collections of Welsh manuscripts in London, and
+in the libraries of the gentry of the principality.' The Myvyrian
+Archaeology, here spoken of by Mr. Nash, I have already mentioned; he
+calls its editor, Owen Jones, celebrated; he is not so celebrated but
+that he claims a word, in passing, from a professor of poetry. He
+was a Denbighshire STATESMAN, as we say in the north, born before the
+middle of last century, in that vale of Myvyr, which has given its
+name to his archaeology. From his childhood he had that passion for
+the old treasures of his Country's literature, which to this day, as
+I have said, in the common people of Wales is so remarkable; these
+treasures were unprinted, scattered, difficult of access, jealously
+guarded. 'More than once,' says Edward Lhuyd, who in his
+Archaeologia Britannica, brought out by him in 1707, would gladly
+have given them to the world, 'more than once I had a promise from
+the owner, and the promise was afterwards retracted at the
+instigation of certain persons, pseudo-politicians, as I think,
+rather than men of letters.' So Owen Jones went up, a young man of
+nineteen, to London, and got employment in a furrier's shop in Thames
+Street; for forty years, with a single object in view, he worked at
+his business; and at the end of that time his object was won. He had
+risen in his employment till the business had become his own, and he
+was now a man of considerable means; but those means had been sought
+by him for one purpose only, the purpose of his life, the dream of
+his youth,--the giving permanence and publicity to the treasures of
+his national literature. Gradually he got manuscript after
+manuscript transcribed, and at last, in 1801, he jointly with two
+friends brought out in three large volumes, printed in double
+columns, his Myvyrian Archaeology of Wales. The book is full of
+imperfections, it presented itself to a public which could not judge
+of its importance, and it brought upon its author, in his lifetime,
+more attack than honour. He died not long afterwards, and now he
+lies buried in Allhallows Church, in London, with his tomb turned
+towards the east, away from the green vale of Clwyd and the mountains
+of his native Wales; but his book is the great repertory of the
+literature of his nation, the comparative study of languages and
+literatures gains every day more followers, and no one of these
+followers, at home or abroad, touches Welsh literature without paying
+homage to the Denbighshire peasant's name; if the bard's glory and
+his own are still matter of moment to him,--si quid mentem mortalia
+tangunt,--he may be satisfied.
+
+Even the printed stock of early Welsh literature is, therefore,
+considerable, and the manuscript stock of it is very great indeed.
+Of Irish literature, the stock, printed and manuscript, is truly
+vast; the work of cataloguing and describing this has been admirably
+performed by another remarkable man, who died only the other day, Mr.
+Eugene O'Curry. Obscure Scaliger of a despised literature, he
+deserves some weightier voice to praise him than the voice of an
+unlearned bellettristic trifler like me; he belongs to the race of
+the giants in literary research and industry,--a race now almost
+extinct. Without a literary education, and impeded too, it appears,
+by much trouble of mind and infirmity of body, he has accomplished
+such a thorough work of classification and description for the
+chaotic mass of Irish literature, that the student has now half his
+labour saved, and needs only to use his materials as Eugene O'Curry
+hands them to him. It was as a professor in the Catholic University
+in Dublin that O'Curry gave the lectures in which he has done the
+student this service; it is touching to find that these lectures, a
+splendid tribute of devotion to the Celtic cause, had no hearer more
+attentive, more sympathising, than a man, himself, too, the champion
+of a cause more interesting than prosperous,--one of those causes
+which please noble spirits, but do not please destiny, which have
+Cato's adherence, but not Heaven's,--Dr. Newman. Eugene O'Curry, in
+these lectures of his, taking as his standard the quarto page of Dr.
+O'Donovan's edition of the Annals of the Four Masters (and this
+printed monument of one branch of Irish literature occupies by
+itself, let me say in passing, seven large quarto volumes, containing
+4,215 pages of closely printed matter), Eugene O'Curry says, that the
+great vellum manuscript books belonging to Trinity College, Dublin,
+and to the Royal Irish Academy,--books with fascinating titles, the
+Book of the Dun Cow, the Book of Leinster, the Book of Ballymote, the
+Speckled Book, the Book of Lecain, the Yellow Book of Lecain,--have,
+between them, matter enough to fill 11,400 of these pages; the other
+vellum manuscripts in the library of Trinity College, Dublin, have
+matter enough to fill 8,200 pages more; and the paper manuscripts of
+Trinity College, and the Royal Irish Academy together, would fill, he
+says, 30,000 such pages more. The ancient laws of Ireland, the so-
+called Brehon laws, which a commission is now publishing, were not as
+yet completely transcribed when O'Curry wrote; but what had even then
+been transcribed was sufficient, he says, to fill nearly 8,000 of Dr.
+O'Donovan's pages. Here are, at any rate, materials enough with a
+vengeance. These materials fall, of course, into several divisions.
+The most literary of these divisions, the Tales, consisting of
+Historic Tales and Imaginative Tales, distributes the contents of its
+Historic Tales as follows:- Battles, voyages, sieges, tragedies, cow-
+spoils, courtships, adventures, land-expeditions, sea-expeditions,
+banquets, elopements, loves, lake-irruptions, colonisations, visions.
+Of what a treasure-house of resources for the history of Celtic life
+and the Celtic genius does that bare list, even by itself, call up
+the image! The Annals of the Four Masters give 'the years of
+foundations and destructions of churches and castles, the obituaries
+of remarkable persons, the inaugurations of kings, the battles of
+chiefs, the contests of clans, the ages of bards, abbots, bishops,
+&c.' {25} Through other divisions of this mass of materials,--the
+books of pedigrees and genealogies, the martyrologies and
+festologies, such as the Felire of Angus the Culdee, the
+topographical tracts, such as the Dinnsenchas,--we touch 'the most
+ancient traditions of the Irish, traditions which were committed to
+writing at a period when the ancient customs of the people were
+unbroken.' We touch 'the early history of Ireland, civil and
+ecclesiastical.' We get 'the origin and history of the countless
+monuments of Ireland, of the ruined church and tower, the sculptured
+cross, the holy well, and the commemorative name of almost every
+townland and parish in the whole island.' We get, in short, 'the
+most detailed information upon almost every part of ancient Gaelic
+life, a vast quantity of valuable details of life and manners.' {26}
+
+And then, besides, to our knowledge of the Celtic genius, Mr. Norris
+has brought us from Cornwall, M. de la Villemarque from Brittany,
+contributions, insignificant indeed in quantity, if one compares them
+with the mass of the Irish materials extant, but far from
+insignificant in value.
+
+We want to know what all this mass of documents really tells us about
+the Celt. But the mode of dealing with these documents, and with the
+whole question of Celtic antiquity, has hitherto been most
+unsatisfactory. Those who have dealt with them, have gone to work,
+in general, either as warm Celt-lovers or as warm Celt-haters, and
+not as disinterested students of an important matter of science. One
+party seems to set out with the determination to find everything in
+Celtism and its remains; the other, with the determination to find
+nothing in them. A simple seeker for truth has a hard time between
+the two. An illustration or so will make clear what I mean. First
+let us take the Celt-lovers, who, though they engage one's sympathies
+more than the Celt-haters, yet, inasmuch as assertion is more
+dangerous than denial, show their weaknesses in a more signal way. A
+very learned man, the Rev. Edward Davies, published in the early part
+of this century two important books on Celtic antiquity. The second
+of these books, The Mythology and Rites of the British Druids,
+contains, with much other interesting matter, the charming story of
+Taliesin. Bryant's book on mythology was then in vogue, and Bryant,
+in the fantastical manner so common in those days, found in Greek
+mythology what he called an arkite idolatry, pointing to Noah's
+deluge and the ark. Davies, wishing to give dignity to his Celtic
+mythology, determines to find the arkite idolatry there too, and the
+style in which he proceeds to do this affords a good specimen of the
+extravagance which has caused Celtic antiquity to be looked upon with
+so much suspicion. The story of Taliesin begins thus:-
+
+'In former times there was a man of noble descent in Penllyn. His
+name was Tegid Voel, and his paternal estate was in the middle of the
+Lake of Tegid, and his wife was called Ceridwen.'
+
+Nothing could well be simpler; but what Davies finds in this simple
+opening of Taliesin's story is prodigious:-
+
+'Let us take a brief view of the proprietor of this estate. Tegid
+Voel--BALD SERENITY--presents itself at once to our fancy. The
+painter would find no embarrassment in sketching the portrait of this
+sedate venerable personage, whose crown is partly stripped of its
+hoary honours. But of all the gods of antiquity, none could with
+propriety sit for this picture excepting Saturn, the acknowledged
+representative of Noah, and the husband of Rhea, which was but
+another name for Ceres, the genius of the ark.'
+
+And Ceres, the genius of the ark, is of course found in Ceridwen,
+'the British Ceres, the arkite goddess who initiates us into the
+deepest mysteries of the arkite superstition.'
+
+Now the story of Taliesin, as it proceeds, exhibits Ceridwen as a
+sorceress; and a sorceress, like a goddess, belongs to the world of
+the supernatural; but, beyond this, the story itself does not suggest
+one particle of relationship between Ceridwen and Ceres. All the
+rest comes out of Davies's fancy, and is established by reasoning of
+the force of that about 'bald serenity.'
+
+It is not difficult for the other side, the Celt-haters, to get a
+triumph over such adversaries as these. Perhaps I ought to ask
+pardon of Mr. Nash, whose Taliesin it is impossible to read without
+profit and instruction, for classing him among the Celt-haters; his
+determined scepticism about Welsh antiquity seems to me, however, to
+betray a preconceived hostility, a bias taken beforehand, as
+unmistakable as Mr. Davies's prepossessions. But Mr. Nash is often
+very happy in demolishing, for really the Celt-lovers seem often to
+try to lay themselves open, and to invite demolition. Full of his
+notions about an arkite idolatry and a Helio-daemonic worship, Edward
+Davies gives this translation of an old Welsh poem, entitled The
+Panegyric of Lludd the Great:-
+
+'A song of dark import was composed by the distinguished Ogdoad, who
+assembled on the day of the moon, and went in open procession. On
+the day of Mars they allotted wrath to their adversaries; and on the
+day of Mercury they enjoyed their full pomp; on the day of Jove they
+were delivered from the detested usurpers; on the day of Venus, the
+day of the great influx, they swam in the blood of men; {29} on the
+day of the Sun there truly assemble five ships and five hundred of
+those who make supplication: O Brithi, O Brithoi! O son of the
+compacted wood, the shock overtakes me; we all attend on Adonai, on
+the area of Pwmpai.'
+
+That looks Helio-daemonic enough, undoubtedly; especially when Davies
+prints O Brithi, O Brithoi! in Hebrew characters, as being 'vestiges
+of sacred hymns in the Phoenician language.' But then comes Mr.
+Nash, and says that the poem is a middle-age composition, with
+nothing Helio-daemonic about it; that it is meant to ridicule the
+monks; and that O Brithi, O Brithoi! is a mere piece of
+unintelligible jargon in mockery of the chants used by the monks at
+prayers; and he gives this counter-translation of the poem:-
+
+'They make harsh songs; they note eight numbers. On Monday they will
+be prying about. On Tuesday they separate, angry with their
+adversaries. On Wednesday they drink, enjoying themselves
+ostentatiously. On Thursday they are in the choir; their poverty is
+disagreeable. Friday is a day of abundance, the men are swimming in
+pleasures. On Sunday, certainly, five legions and five hundreds of
+them, they pray, they make exclamations: O Brithi, O Brithoi! Like
+wood-cuckoos in noise they will be, every one of the idiots banging
+on the ground.'
+
+As one reads Mr. Nash's explanation and translation after Edward
+Davies's, one feels that a flood of the broad daylight of common-
+sense has been suddenly shed over the Panegyric on Lludd the Great,
+and one is very grateful to Mr. Nash.
+
+Or, again, when another Celt-lover, Mr. Herbert, has bewildered us
+with his fancies, as uncritical as Edward Davies's; with his neo-
+Druidism, his Mithriac heresy, his Crist-celi, or man-god of the
+mysteries; and above all, his ape of the sanctuary, 'signifying the
+mercurial principle, that strange and unexplained disgrace of
+paganism,' Mr. Nash comes to our assistance, and is most refreshingly
+rational. To confine ourselves to the ape of the sanctuary only.
+Mr. Herbert constructs his monster,--to whom, he says, 'great
+sanctity, together with foul crime, deception, and treachery,' is
+ascribed,--out of four lines of old Welsh poetry, of which he adopts
+the following translation:-
+
+'Without the ape, without the stall of the cow, without the mundane
+rampart, the world will become desolate, not requiring the cuckoos to
+convene the appointed dance over the green.'
+
+One is not very clear what all this means, but it has, at any rate, a
+solemn air about it, which prepares one for the development of its
+first-named personage, the ape, into the mystical ape of the
+sanctuary. The cow, too,--says another famous Celt-lover, Dr. Owen,
+the learned author of the Welsh Dictionary,--the cow (henfon) is the
+cow of transmigration; and this also sounds natural enough. But Mr.
+Nash, who has a keen eye for the piecing which frequently happens in
+these old fragments, has observed that just here, where the ape of
+the sanctuary and the cow of transmigration make their appearance,
+there seems to come a cluster of adages, popular sayings; and he at
+once remembers an adage preserved with the word henfon in it, where,
+as he justly says, 'the cow of transmigration cannot very well have
+place.' This adage, rendered literally in English, is: 'Whoso owns
+the old cow, let him go at her tail;' and the meaning of it, as a
+popular saying, is clear and simple enough. With this clue, Mr. Nash
+examines the whole passage, suggests that heb eppa, 'without the
+ape,' with which Mr. Herbert begins, in truth belongs to something
+going before and is to be translated somewhat differently; and, in
+short, that what we really have here is simply these three adages one
+after another: 'The first share is the full one. Politeness is
+natural, says the ape. Without the cow-stall there would be no dung-
+heap.' And one can hardly doubt that Mr. Nash is quite right.
+
+Even friends of the Celt, who are perfectly incapable of
+extravagances of this sort, fall too often into a loose mode of
+criticism concerning him and the documents of his history, which is
+unsatisfactory in itself, and also gives an advantage to his many
+enemies. One of the best and most delightful friends he has ever
+had,--M. de la Villemarque,--has seen clearly enough that often the
+alleged antiquity of his documents cannot be proved, that it can be
+even disproved, and that he must rely on other supports than this to
+establish what he wants; yet one finds him saying: 'I open the
+collection of Welsh bards from the sixth to the tenth century.
+Taliesin, one of the oldest of them,' . . . and so on. But his
+adversaries deny that we have really any such thing as a 'collection
+of Welsh bards from the sixth to the tenth century,' or that a
+'Taliesin, one of the oldest of them,' exists to be quoted in defence
+of any thesis. Sharon Turner, again, whose Vindication of the
+Ancient British Poems was prompted, it seems to me, by a critical
+instinct at bottom sound, is weak and uncritical in details like
+this: 'The strange poem of Taliesin, called the Spoils of Annwn,
+implies the existence (in the sixth century, he means) of
+mythological tales about Arthur; and the frequent allusion of the old
+Welsh bards to the persons and incidents which we find in the
+Mabinogion, are further proofs that there must have been such stories
+in circulation amongst the Welsh.' But the critic has to show,
+against his adversaries, that the Spoils of Annwn is a real poem of
+the sixth century, with a real sixth-century poet called Taliesin for
+its author, before he can use it to prove what Sharon Turner there
+wishes to prove; and, in like manner, the high antiquity of persons
+and incidents that are found in the manuscripts of the Mabinogion,--
+manuscripts written, like the famous Red Book of Hergest, in the
+library of Jesus College at Oxford, in the fourteenth and fifteenth
+centuries,--is not proved by allusions of the old Welsh bards, until
+(which is just the question at issue) the pieces containing these
+allusions are proved themselves to possess a very high antiquity. In
+the present state of the question as to the early Welsh literature,
+this sort of reasoning is inconclusive and bewildering, and merely
+carries us round in a circle. Again, it is worse than inconclusive
+reasoning, it shows so uncritical a spirit that it begets grave
+mistrust, when Mr. Williams ab Ithel, employed by the Master of the
+Rolls to edit the Brut y Tywysogion, the 'Chronicle of the Princes,'
+says in his introduction, in many respects so useful and interesting:
+'We may add, on the authority of a scrupulously faithful antiquary,
+and one that was deeply versed in the traditions of his order--the
+late Iolo Morganwg--that King Arthur in his Institutes of the Round
+Table introduced the age of the world for events which occurred
+before Christ, and the year of Christ's nativity for all subsequent
+events.' Now, putting out of the question Iolo Morganwg's character
+as an antiquary, it is obvious that no one, not Grimm himself, can
+stand in that way as 'authority' for King Arthur's having thus
+regulated chronology by his Institutes of the Round Table, or even
+for there ever having been any such institutes at all. And finally,
+greatly as I respect and admire Mr. Eugene O'Curry, unquestionable as
+is the sagacity, the moderation, which he in general unites with his
+immense learning, I must say that he, too, like his brother Celt-
+lovers, sometimes lays himself dangerously open. For instance, the
+Royal Irish Academy possesses in its Museum a relic of the greatest
+value, the Domhnach Airgid, a Latin manuscript of the four gospels.
+The outer box containing this manuscript is of the fourteenth
+century, but the manuscript itself, says O'Curry (and no man is
+better able to judge) is certainly of the sixth. This is all very
+well. 'But,' O'Curry then goes on, 'I believe no reasonable doubt
+can exist that the Domhnach Airgid was actually sanctified by the
+hand of our great Apostle.' One has a thrill of excitement at
+receiving this assurance from such a man as Eugene O'Curry; one
+believes that he is really going to make it clear that St. Patrick
+did actually sanctify the Domhnach Airgid with his own hands; and one
+reads on:-
+
+'As St. Patrick, says an ancient life of St. Mac Carthainn preserved
+by Colgan in his Acta Sanctorum Hiberniae, was on his way from the
+north, and coming to the place now called Clogher, he was carried
+over a stream by his strong man, Bishop Mac Carthainn, who, while
+bearing the Saint, groaned aloud, exclaiming: "Ugh! Ugh!"
+
+'"Upon my good word," said the Saint, "it was not usual with you to
+make that noise."
+
+'"I am now old and infirm," said Bishop Mac Carthainn, "and all my
+early companions in mission-work you have settled down in their
+respective churches, while I am still on my travels."
+
+'"Found a church then," said the Saint, "that shall not be too near
+us" (that is to his own Church of Armagh) "for familiarity, nor too
+far from us for intercourse."
+
+'And the Saint then left Bishop Mac Carthainn there, at Clogher, and
+bestowed the Domhnach Airgid upon him, which had been given to
+Patrick from heaven, when he was on the sea, coming to Erin.'
+
+The legend is full of poetry, full of humour; and one can quite
+appreciate, after reading it, the tact which gave St. Patrick such a
+prodigious success in organising the primitive church in Ireland; the
+new bishop, 'not too near us for familiarity, nor too far from us for
+intercourse,' is a masterpiece. But how can Eugene O'Curry have
+imagined that it takes no more than a legend like that, to prove that
+the particular manuscript now in the Museum of the Royal Irish
+Academy was once in St. Patrick's pocket?
+
+I insist upon extravagances like these, not in order to throw
+ridicule upon the Celt-lovers,--on the contrary, I feel a great deal
+of sympathy with them,--but rather, to make it clear what an immense
+advantage the Celt-haters, the negative side, have in the controversy
+about Celtic antiquity; how much a clear-headed sceptic, like Mr.
+Nash, may utterly demolish, and, in demolishing, give himself the
+appearance of having won an entire victory. But an entire victory he
+has, as I will next proceed to show, by no means won.
+
+
+II.
+
+
+I said that a sceptic like Mr. Nash, by demolishing the rubbish of
+the Celtic antiquaries, might often give himself the appearance of
+having won a complete victory, but that a complete victory he had, in
+truth, by no means won. He has cleared much rubbish away, but this
+is no such very difficult feat, and requires mainly common-sense; to
+be sure, Welsh archaeologists are apt to lose their common-sense, but
+at moments when they are in possession of it they can do the
+indispensable, negative part of criticism, not, indeed, so briskly or
+cleverly as Mr. Nash, but still well enough. Edward Davies, for
+instance, has quite clearly seen that the alleged remains of old
+Welsh literature are not to be taken for genuine just as they stand:
+'Some petty and mendicant minstrel, who only chaunted it as an old
+song, has tacked on' (he says of a poem he is discussing) 'these
+lines, in a style and measure totally different from the preceding
+verses: "May the Trinity grant us mercy in the day of judgment: a
+liberal donation, good gentlemen!"' There, fifty years before Mr.
+Nash, is a clearance like one of Mr. Nash's. But the difficult feat
+in this matter is the feat of construction; to determine when one has
+cleared away all that is to be cleared away, what is the significance
+of that which is left; and here, I confess, I think Mr. Nash and his
+fellow-sceptics, who say that next to nothing is left, and that the
+significance of whatever is left is next to nothing, dissatisfy the
+genuine critic even more than Edward Davies and his brother
+enthusiasts, who have a sense that something primitive, august, and
+interesting is there, though they fail to extract it, dissatisfy him.
+There is a very edifying story told by O'Curry of the effect produced
+on Moore, the poet, who had undertaken to write the history of
+Ireland (a task for which he was quite unfit), by the contemplation
+of an old Irish manuscript. Moore had, without knowing anything
+about them, spoken slightingly of the value to the historian of
+Ireland of the materials afforded by such manuscripts; but, says
+O'Curry:-
+
+'In the year 1839, during one of his last visits to the land of his
+birth, he, in company with his old and attached friend Dr. Petrie,
+favoured me with an unexpected visit at the Royal Irish Academy. I
+was at that period employed on the Ordnance Survey of Ireland, and at
+the time of his visit happened to have before me on my desk the Books
+of Ballymote and Lecain, The Speckled Book, The Annals of the Four
+Masters, and many other ancient books, for historical research and
+reference. I had never before seen Moore, and after a brief
+introduction and explanation of the nature of my occupation by Dr.
+Petrie, and seeing the formidable array of so many dark and time-worn
+volumes by which I was surrounded, he looked a little disconcerted,
+but after a while plucked up courage to open the Book of Ballymote
+and ask what it was. Dr. Petrie and myself then entered into a short
+explanation of the history and character of the books then present as
+well as of ancient Gaedhelic documents in general. Moore listened
+with great attention, alternately scanning the books and myself, and
+then asked me, in a serious tone, if I understood them, and how I had
+learned to do so. Having satisfied him upon these points, he turned
+to Dr. Petrie and said:- "Petrie, these huge tomes could not have
+been written by fools or for any foolish purpose. I never knew
+anything about them before, and I had no right to have undertaken the
+History of Ireland."'
+
+And from that day Moore, it is said, lost all heart for going on with
+his History of Ireland, and it was only the importunity of the
+publishers which induced him to bring out the remaining volume.
+
+COULD NOT HAVE BEEN WRITTEN BY FOOLS OR FOR ANY FOOLISH PURPOSE.
+That is, I am convinced, a true presentiment to have in one's mind
+when one looks at Irish documents like the Book of Ballymote, or
+Welsh documents like the Red Book of Hergest. In some respects, at
+any rate, these documents are what they claim to be, they hold what
+they pretend to hold, they touch that primitive world of which they
+profess to be the voice. The true critic is he who can detect this
+precious and genuine part in them, and employ it for the elucidation
+of the Celt's genius and history, and for any other fruitful purposes
+to which it can be applied. Merely to point out the mixture of what
+is late and spurious in them, is to touch but the fringes of the
+matter. In reliance upon the discovery of this mixture of what is
+late and spurious in them, to pooh-pooh them altogether, to treat
+them as a heap of rubbish, a mass of middle-age forgeries, is to fall
+into the greatest possible error. Granted that all the manuscripts
+of Welsh poetry (to take that branch of Celtic literature which has
+had, in Mr. Nash, the ablest disparager), granted that all such
+manuscripts that we possess are, with the most insignificant
+exception, not older than the twelfth century; granted that the
+twelfth and thirteenth centuries were a time of great poetical
+activity in Wales, a time when the mediaeval literature flourished
+there, as it flourished in England, France, and other countries;
+granted that a great deal of what Welsh enthusiasts have attributed
+to their great traditional poets of the sixth century belongs to this
+later epoch,--what then? Does that get rid of the great traditional
+poets,--the Cynveirdd or old bards, Aneurin, Taliesin, Llywarch Hen,
+and their compeers,--does that get rid of the great poetical
+tradition of the sixth century altogether, does it merge the whole
+literary antiquity of Wales in her mediaeval literary antiquity, or,
+at least, reduce all other than this to insignificance? Mr. Nash
+says it does; all his efforts are directed to show how much of the so
+called sixth-century pieces may be resolved into mediaeval, twelfth-
+century work; his grand thesis is that there is nothing primitive and
+pre-Christian in the extant Welsh literature, no traces of the
+Druidism and Paganism every one associates with Celtic antiquity; all
+this, he says, was extinguished by Paulinus in AD. 59, and never
+resuscitated. 'At the time the Mabinogion and the Taliesin ballads
+were composed, no tradition or popular recollection of the Druids or
+the Druidical mythology existed in Wales. The Welsh bards knew of no
+older mystery, nor of any mystic creed, unknown to the rest of the
+Christian world.' And Mr. Nash complains that 'the old opinion that
+the Welsh poems contain notices of Druid or Pagan superstitions of a
+remote origin' should still find promulgators; what we find in them
+is only, he says, what was circulating in Wales in the twelfth
+century, and one great mistake in these investigations has been the
+supposing that the Welsh of the twelfth, or even of the sixth
+century, were wiser as well as more Pagan than their neighbours.'
+
+Why, what a wonderful thing is this! We have, in the first place,
+the most weighty and explicit testimony,--Strabo's, Caesar's,
+Lucan's,--that this race once possessed a special, profound,
+spiritual discipline, that they were, to use Mr. Nash's words, 'wiser
+than their neighbours.' Lucan's words are singularly clear and
+strong, and serve well to stand as a landmark in this controversy, in
+which one is sometimes embarrassed by hearing authorities quoted on
+this side or that, when one does not feel sure precisely what they
+say, how much or how little; Lucan, addressing those hitherto under
+the pressure of Rome, but now left by the Roman civil war to their
+own devices, says:-
+
+'Ye too, ye bards, who by your praises perpetuate the memory of the
+fallen brave, without hindrance poured forth your strains. And ye,
+ye Druids, now that the sword was removed, began once more your
+barbaric rites and weird solemnities. To you only is given knowledge
+or ignorance (whichever it be) of the gods and the powers of heaven;
+your dwelling is in the lone heart of the forest. From you we learn,
+that the bourne of man's ghost is not the senseless grave, not the
+pale realm of the monarch below; in another world his spirit survives
+still;--death, if your lore be true, is but the passage to enduring
+life.'
+
+There is the testimony of an educated Roman, fifty years after
+Christ, to the Celtic race being then 'wiser than their neighbours;'
+testimony all the more remarkable because civilised nations, though
+very prone to ascribe to barbarous people an ideal purity and
+simplicity of life and manners, are by no means naturally inclined to
+ascribe to them high attainment in intellectual and spiritual things.
+And now, along with this testimony of Lucan's, one has to carry in
+mind Caesar's remark, that the Druids, partly from a religious
+scruple, partly from a desire to discipline the memory of their
+pupils, committed nothing to writing. Well, then come the crushing
+defeat of the Celtic race in Britain and the Roman conquest; but the
+Celtic race subsisted here still, and any one can see that, while the
+race subsisted, the traditions of a discipline such as that of which
+Lucan has drawn the picture were not likely to be so very speedily
+'extinguished.' The withdrawal of the Romans, the recovered
+independence of the native race here, the Saxon invasion, the
+struggle with the Saxons, were just the ground for one of those
+bursts of energetic national life and self-consciousness which find a
+voice in a burst of poets and poetry. Accordingly, to this time, to
+the sixth century, the universal Welsh tradition attaches the great
+group of British poets, Taliesin and his fellows. In the twelfth
+century there began for Wales, along with another burst of national
+life, another burst of poetry; and this burst LITERARY in the
+stricter sense of the word,--a burst which left, for the first time,
+written records. It wrote the records of its predecessors, as well
+as of itself, and therefore Mr. Nash wants to make it the real author
+of the whole poetry, one may say, of the sixth century, as well as
+its own. No doubt one cannot produce the texts of the poetry of the
+sixth century; no doubt we have this only as the twelfth and
+succeeding centuries wrote it down; no doubt they mixed and changed
+it a great deal in writing it down. But, since a continuous stream
+of testimony shows the enduring existence and influence among the
+kindred Celts of Wales and Brittany, from the sixth century to the
+twelfth, of an old national literature, it seems certain that much of
+this must be traceable in the documents of the twelfth century, and
+the interesting thing is to trace it. It cannot be denied that there
+is such a continuous stream of testimony; there is Gildas in the
+sixth century, Nennius in the eighth, the laws of Howel in the tenth;
+in the eleventh, twenty or thirty years before the new literary epoch
+began, we hear of Rhys ap Tudor having 'brought with him from
+Brittany the system of the Round Table, which at home had become
+quite forgotten, and he restored it as it is, with regard to
+minstrels and bards, as it had been at Caerleon-upon-Usk, under the
+Emperor Arthur, in the time of the sovereignty of the race of the
+Cymry over the island of Britain and its adjacent islands.' Mr.
+Nash's own comment on this is: 'We here see the introduction of the
+Arthurian romance from Brittany, preceding by nearly one generation
+the revival of music and poetry in North Wales;' and yet he does not
+seem to perceive what a testimony is here to the reality, fulness,
+and subsistence of that primitive literature about which he is so
+sceptical. Then in the twelfth century testimony to this primitive
+literature absolutely abounds; one can quote none better than that of
+Giraldus de Barri, or Giraldus Cambrensis, as he is usually called.
+Giraldus is an excellent authority, who knew well what he was writing
+about, and he speaks of the Welsh bards and rhapsodists of his time
+as having in their possession 'ancient and authentic books' in the
+Welsh language. The apparatus of technical terms of poetry, again,
+and the elaborate poetical organisation which we find, both in Wales
+and Ireland, existing from the very commencement of the mediaeval
+literary period in each, and to which no other mediaeval literature,
+so far as I know, shows at its first beginnings anything similar,
+indicates surely, in these Celtic peoples, the clear and persistent
+tradition of an older poetical period of great development, and
+almost irresistibly connects itself in one's mind with the elaborate
+Druidic discipline which Caesar mentions.
+
+But perhaps the best way to get a full sense of the storied
+antiquity, forming as it were the background to those mediaeval
+documents which in Mr. Nash's eyes pretty much begin and end with
+themselves, is to take, almost at random, a passage from such a tale
+as Kilhwch and Olwen, in the Mabinogion,--that charming collection,
+for which we owe such a debt of gratitude to Lady Charlotte Guest (to
+call her still by the name she bore when she made her happy entry
+into the world of letters), and which she so unkindly suffers to
+remain out of print. Almost every page of this tale points to
+traditions and personages of the most remote antiquity, and is
+instinct with the very breath of the primitive world. Search is made
+for Mabon, the son of Modron, who was taken when three nights old
+from between his mother and the wall. The seekers go first to the
+Ousel of Cilgwri; the Ousel had lived long enough to peck a smith's
+anvil down to the size of a nut, but he had never heard of Mabon.
+'But there is a race of animals who were formed before me, and I will
+be your guide to them.' So the Ousel guides them to the Stag of
+Redynvre. The Stag has seen an oak sapling, in the wood where he
+lived, grow up to be an oak with a hundred branches, and then slowly
+decay down to a withered stump, yet he had never heard of Mabon.
+'But I will be your guide to the place where there is an animal which
+was formed before I was;' and he guides them to the Owl of Cwm
+Cawlwyd. 'When first I came hither,' says the Owl, 'the wide valley
+you see was a wooded glen. And a race of men came and rooted it up.
+And there grew a second wood; and this wood is the third. My wings,
+are they not withered stumps?' Yet the Owl, in spite of his great
+age, had never heard of Mabon; but he offered to be guide 'to where
+is the oldest animal in the world, and the one that has travelled
+most, the Eagle of Gwern Abwy.' The Eagle was so old, that a rock,
+from the top of which he pecked at the stars every evening, was now
+not so much as a span high. He knew nothing of Mabon; but there was
+a monster Salmon, into whom he once struck his claws in Llyn Llyw,
+who might, perhaps, tell them something of him. And at last the
+Salmon of Llyn Llyw told them of Mabon. 'With every tide I go along
+the river upwards, until I come near to the walls of Gloucester, and
+there have I found such wrong as I never found elsewhere.' And the
+Salmon took Arthur's messengers on his shoulders up to the wall of
+the prison in Gloucester, and they delivered Mabon.
+
+Nothing could better give that sense of primitive and pre-mediaeval
+antiquity which to the observer with any tact for these things is, I
+think, clearly perceptible in these remains, at whatever time they
+may have been written; or better serve to check too absolute an
+acceptance of Mr. Nash's doctrine,--in some respects very salutary,--
+'that the common assumption of such remains of the date of the sixth
+century, has been made upon very unsatisfactory grounds.' It is
+true, it has; it is true, too, that, as he goes on to say, 'writers
+who claim for productions actually existing only in manuscripts of
+the twelfth, an origin in the sixth century, are called upon to
+demonstrate the links of evidence, either internal or external, which
+bridge over this great intervening period of at least five hundred
+years.' Then Mr. Nash continues: 'This external evidence is
+altogether wanting.' Not altogether, as we have seen; that assertion
+is a little too strong. But I am content to let it pass, because it
+is true, that without internal evidence in this matter the external
+evidence would be of no moment. But when Mr. Nash continues further:
+'And the internal evidence even of the so-called historic poems
+themselves, is, in some instances at least, opposed to their claims
+to an origin in the sixth century,' and leaves the matter there, and
+finishes his chapter, I say that is an unsatisfactory turn to give to
+the matter, and a lame and impotent conclusion to his chapter;
+because the one interesting, fruitful question here is, not in what
+instances the internal evidence opposes the claims of these poems to
+a sixth-century origin, but in what instances it supports them, and
+what these sixth-century remains, thus established, signify.
+
+So again with the question as to the mythological import of these
+poems. Mr. Nash seems to me to have dealt with this, too, rather in
+the spirit of a sturdy enemy of the Celts and their pretensions,--
+often enough chimerical,--than in the spirit of a disinterested man
+of science. 'We find in the oldest compositions in the Welsh
+language no traces,' he says, 'of the Druids, or of a pagan
+mythology.' He will not hear of there being, for instance, in these
+compositions, traces of the doctrine of the transmigration of souls,
+attributed to the Druids in such clear words by Caesar. He is very
+severe upon a German scholar, long and favourably known in this
+country, who has already furnished several contributions to our
+knowledge of the Celtic race, and of whose labours the main fruit
+has, I believe, not yet been given us,--Mr. Meyer. He is very severe
+upon Mr. Meyer, for finding in one of the poems ascribed to Taliesin,
+'a sacrificial hymn addressed to the god Pryd, in his character of
+god of the Sun.' It is not for me to pronounce for or against this
+notion of Mr. Meyer's. I have not the knowledge which is needed in
+order to make one's suffrage in these matters of any value; speaking
+merely as one of the unlearned public, I will confess that allegory
+seems to me to play, in Mr. Meyer's theories, a somewhat excessive
+part; Arthur and his Twelve (?) Knights of the Round Table signifying
+solely the year with its twelve months; Percival and the Miller
+signifying solely steel and the grindstone; Stonehenge and the
+Gododin put to purely calendarial purposes; the Nibelungen, the
+Mahabharata, and the Iliad, finally following the fate of the
+Gododin; all this appears to me, I will confess, a little prematurely
+grasped, a little unsubstantial. But that any one who knows the set
+of modern mythological science towards astronomical and solar myths,
+a set which has already justified itself in many respects so
+victoriously, and which is so irresistible that one can hardly now
+look up at the sun without having the sensations of a moth;--that any
+one who knows this, should find in the Welsh remains no traces of
+mythology, is quite astounding. Why, the heroes and heroines of the
+old Cymric world are all in the sky as well as in Welsh story; Arthur
+is the Great Bear, his harp is the constellation Lyra; Cassiopeia's
+chair is Llys Don, Don's Court; the daughter of Don was Arianrod, and
+the Northern Crown is Caer Arianrod; Gwydion was Don's son, and the
+Milky Way is Caer Gwydion. With Gwydion is Math, the son of
+Mathonwy, the 'man of illusion and phantasy;' and the moment one goes
+below the surface,--almost before one goes below the surface,--all is
+illusion and phantasy, double-meaning, and far-reaching mythological
+import, in the world which all these personages inhabit. What are
+the three hundred ravens of Owen, and the nine sorceresses of
+Peredur, and the dogs of Annwn the Welsh Hades, and the birds of
+Rhiannon, whose song was so sweet that warriors remained spell-bound
+for eighty years together listening to them? What is the Avanc, the
+water-monster, of whom every lake-side in Wales, and her proverbial
+speech, and her music, to this day preserve the tradition? What is
+Gwyn the son of Nudd, king of fairie, the ruler of the Tylwyth Teg,
+or family of beauty, who till the day of doom fights on every first
+day of May,--the great feast of the sun among the Celtic peoples,--
+with Gwythyr, for the fair Cordelia, the daughter of Lear? What is
+the wonderful mare of Teirnyon, which on the night of every first of
+May foaled, and no one ever knew what became of the colt? Who is the
+mystic Arawn, the king of Annwn, who changed semblance for a year
+with Pwyll, prince of Dyved, and reigned in his place? These are no
+mediaeval personages; they belong to an older, pagan, mythological
+world. The very first thing that strikes one, in reading the
+Mabinogion, is how evidently the mediaeval story-teller is pillaging
+an antiquity of which he does not fully possess the secret; he is
+like a peasant building his hut on the site of Halicarnassus or
+Ephesus; he builds, but what he builds is full of materials of which
+he knows not the history, or knows by a glimmering tradition merely;-
+-stones 'not of this building,' but of an older architecture,
+greater, cunninger, more majestical. In the mediaeval stories of no
+Latin or Teutonic people does this strike one as in those of the
+Welsh. Kilhwch, in the story, already quoted, of Kilhwch and Olwen,
+asks help at the hand of Arthur's warriors; a list of these warriors
+is given, which fills I know not how many pages of Lady Charlotte
+Guest's book; this list is a perfect treasure-house of mysterious
+ruins:-
+
+'Teithi Hen, the son of Gwynham--(his domains were swallowed up by
+the sea, and he himself hardly escaped, and he came to Arthur, and
+his knife had this peculiarity, that from the time that he came there
+no haft would ever remain upon it, and owing to this a sickness came
+over him, and he pined away during the remainder of his life, and of
+this he died).
+
+'Drem, the son of Dremidyd--(when the gnat arose in the morning with
+the sun, Drem could see it from Gelli Wic in Cornwall, as far off as
+Pen Blathaon in North Britain).
+
+'Kynyr Keinvarvawc--(when he was told he had a son born, he said to
+his wife: Damsel, if thy son be mine, his heart will be always cold,
+and there will be no warmth in his hands).'
+
+How evident, again, is the slightness of the narrator's hold upon the
+Twrch-Trwyth and his strange story! How manifest the mixture of
+known and unknown, shadowy and clear, of different layers and orders
+of tradition jumbled together, in the story of Bran the Blessed, a
+story whose personages touch a comparatively late and historic time.
+Bran invades Ireland, to avenge one of 'the three unhappy blows of
+this island,' the daily striking of Branwen by her husband Matholwch,
+King of Ireland. Bran is mortally wounded by a poisoned dart, and
+only seven men of Britain, 'the Island of the Mighty,' escape, among
+them Taliesin:-
+
+'And Bran commanded them that they should cut off his head. And take
+you my head, said he, and bear it even unto the White Mount in
+London, and bury it there with the face towards France. And a long
+time will you be upon the road. In Harlech you will be feasting
+seven years, the birds of Rhiannon singing unto you the while. And
+all that time the head will be to you as pleasant company as it ever
+was when on my body. And at Gwales in Penvro you will be fourscore
+years, and you may remain there, and the head with you uncorrupted,
+until you open the door that looks towards Aber Henvelen and towards
+Cornwall. And after you have opened that door, there you may no
+longer tarry; set forth then to London to bury the head, and go
+straight forward.
+
+'So they cut off his head, and those seven went forward therewith.
+And Branwen was the eighth with them, and they came to land at Aber
+Alaw in Anglesey, and they sate down to rest. And Branwen looked
+towards Ireland and towards the Island of the Mighty, to see if she
+could descry them. "Alas," said she, "woe is me that I was ever
+born; two islands have been destroyed because of me." Then she
+uttered a loud groan, and there broke her heart. And they made her a
+four-sided grave, and buried her upon the banks of the Alaw.
+
+'Then they went to Harlech, and sate down to feast and to drink
+there; and there came three birds and began singing, and all the
+songs they had ever heard were harsh compared thereto; and at this
+feast they continued seven years. Then they went to Gwales in
+Penvro, and there they found a fair and regal spot overlooking the
+ocean, and a spacious hall was therein. And they went into the hall,
+and two of its doors were open, but the third door was closed, that
+which looked towards Cornwall. "See yonder," said Manawyddan, "is
+the door that we may not open." And that night they regaled
+themselves and were joyful. And there they remained fourscore years,
+nor did they think they had ever spent a time more joyous and
+mirthful. And they were not more weary than when first they came,
+neither did they, any of them, know the time they had been there.
+And it was as pleasant to them having the head with them as if Bran
+had been with them himself.
+
+'But one day said Heilyn, the son of Gwyn: "Evil betide me if I do
+not open the door to know if that is true which is said concerning
+it." So he opened the door and looked towards Cornwall and Aber
+Henvelen. And when they had looked, they were as conscious of all
+the evils they had ever sustained, and of all the friends and
+companions they had lost, and of all the misery that had befallen
+them, as if all had happened in that very spot; and especially of the
+fate of their lord. And because of their perturbation they could not
+rest, but journeyed forth with the head towards London. And they
+buried the head in the White Mount.'
+
+Arthur afterwards, in his pride and self-confidence, disinterred the
+head, and this was one of 'the three unhappy disclosures of the
+island of Britain.'
+
+There is evidently mixed here, with the newer legend, a detritus, as
+the geologists would say, of something far older; and the secret of
+Wales and its genius is not truly reached until this detritus,
+instead of being called recent because it is found in contact with
+what is recent, is disengaged, and is made to tell its own story.
+
+But when we show him things of this kind in the Welsh remains, Mr.
+Nash has an answer for us. 'Oh,' he says, 'all this is merely a
+machinery of necromancers and magic, such as has probably been
+possessed by all people in all ages, more or less abundantly. How
+similar are the creations of the human mind in times and places the
+most remote! We see in this similarity only an evidence of the
+existence of a common stock of ideas, variously developed according
+to the formative pressure of external circumstances. The materials
+of these tales are not peculiar to the Welsh.' And then Mr. Nash
+points out, with much learning and ingenuity, how certain incidents
+of these tales have their counterparts in Irish, in Scandinavian, in
+Oriental romance. He says, fairly enough, that the assertions of
+Taliesin, in the famous Hanes Taliesin, or History of Taliesin, that
+he was present with Noah in the Ark, at the Tower of Babel, and with
+Alexander of Macedon, 'we may ascribe to the poetic fancy of the
+Christian priest of the thirteenth century, who brought this romance
+into its present form. We may compare these statements of the
+universal presence of the wonder-working magician with those of the
+gleeman who recites the Anglo-Saxon metrical tale called the
+Traveller's Song.' No doubt, lands the most distant can be shown to
+have a common property in many marvellous stories. This is one of
+the most interesting discoveries of modern science; but modern
+science is equally interested in knowing how the genius of each
+people has differentiated, so to speak, this common property of
+theirs; in tracking out, in each case, that special 'variety of
+development,' which, to use Mr. Nash's own words, 'the formative
+pressure of external circumstances' has occasioned; and not the
+formative pressure from without only, but also the formative pressure
+from within. It is this which he who deals with the Welsh remains in
+a philosophic spirit wants to know. Where is the force, for
+scientific purposes, of telling us that certain incidents by which
+Welsh poetry has been supposed to indicate a surviving tradition of
+the doctrine of transmigration, are found in Irish poetry also, when
+Irish poetry has, like Welsh, its roots in that Celtism which is said
+to have held this doctrine of transmigration so strongly? Where is
+even the great force, for scientific purposes, of proving, if it were
+possible to prove, that the extant remains of Welsh poetry contain
+not one plain declaration of Druidical, Pagan, pre-Christian
+doctrine, if one has in the extant remains of Breton poetry such
+texts as this from the prophecy of Gwenchlan: 'Three times must we
+all die, before we come to our final repose'? or as the cry of the
+eagles, in the same poem, of fierce thirst for Christian blood, a cry
+in which the poet evidently gives vent to his own hatred? since the
+solidarity, to use that convenient French word, of Breton and Welsh
+poetry is so complete, that the ideas of the one may be almost
+certainly assumed not to have been wanting to those of the other.
+The question is, when Taliesin says, in the Battle of the Trees: 'I
+have been in many shapes before I attained a congenial form. I have
+been a narrow blade of a sword, I have been a drop in the air, I have
+been a shining star, I have been a word in a book, I have been a book
+in the beginning, I have been a light in a lantern a year and a half,
+I have been a bridge for passing over three-score rivers; I have
+journeyed as an eagle, I have been a boat on the sea, I have been a
+director in battle, I have been a sword in the hand, I have been a
+shield in fight, I have been the string of a harp, I have been
+enchanted for a year in the foam of water. There is nothing in which
+I have not been,'--the question is, have these 'statements of the
+universal presence of the wonder-working magician' nothing which
+distinguishes them from 'similar creations of the human mind in times
+and places the most remote;' have they not an inwardness, a severity
+of form, a solemnity of tone, which indicates the still reverberating
+echo of a profound doctrine and discipline, such as was Druidism?
+Suppose we compare Taliesin, as Mr. Nash invites us, with the gleeman
+of the Anglo-Saxon Traveller's Song. Take the specimen of this song
+which Mr. Nash himself quotes: 'I have been with the Israelites and
+with the Essyringi, with the Hebrews and with the Indians and with
+the Egyptians; I have been with the Medes and with the Persians and
+with the Myrgings.' It is very well to parallel with this extract
+Taliesin's: 'I carried the banner before Alexander; I was in Canaan
+when Absalom was slain; I was on the horse's crupper of Elias and
+Enoch; I was on the high cross of the merciful son of God; I was the
+chief overseer at the building of the tower of Nimrod; I was with my
+King in the manger of the ass; I supported Moses through the waters
+of Jordan; I have been in the buttery in the land of the Trinity; it
+is not known what is the nature of its meat and its fish.' It is
+very well to say that these assertions 'we may fairly ascribe to the
+poetic fancy of a Christian priest of the thirteenth century.'
+Certainly we may; the last of Taliesin's assertions more especially;
+though one must remark at the same time that the Welshman shows much
+more fire and imagination than the Anglo-Saxon. But Taliesin adds,
+after his: 'I was in Canaan when Absalom was slain,' 'I WAS IN THE
+HALL OF DON BEFORE GWYDION WAS BORN;' he adds, after: 'I was chief
+overseer at the building of the tower of Nimrod,' 'I HAVE BEEN THREE
+TIMES RESIDENT IN THE CASTLE OF ARIANROD;' he adds, after: 'I was at
+the cross with Mary Magdalene,' 'I OBTAINED MY INSPIRATION FROM THE
+CAULDRON OF CERIDWEN.' And finally, after the mediaeval touch of the
+visit to the buttery in the land of the Trinity, he goes off at
+score: 'I have been instructed in the whole system of the universe;
+I shall be till the day of judgment on the face of the earth. I have
+been in an uneasy chair above Caer Sidin, and the whirling round
+without motion between three elements. Is it not the wonder of the
+world that cannot be discovered?' And so he ends the poem. But here
+is the Celtic, the essential part of the poem: it is here that the
+'formative pressure' has been really in operation; and here surely is
+paganism and mythology enough, which the Christian priest of the
+thirteenth century can have had nothing to do with. It is
+unscientific, no doubt, to interpret this part as Edward Davies and
+Mr. Herbert do; but it is unscientific also to get rid of it as Mr.
+Nash does. Wales and the Welsh genius are not to be known without
+this part; and the true critic is he who can best disengage its real
+significance.
+
+I say, then, what we want is to KNOW the Celt and his genius; not to
+exalt him or to abase him, but to know him. And for this a
+disinterested, positive, and constructive criticism is needed.
+Neither his friends nor his enemies have yet given us much of this.
+His friends have given us materials for criticism, and for these we
+ought to be grateful; his enemies have given us negative criticism,
+and for this, too, up to a certain point, we may be grateful; but the
+criticism we really want neither of them has yet given us.
+
+Philology, however, that science which in our time has had so many
+successes, has not been abandoned by her good fortune in touching the
+Celt; philology has brought, almost for the first time in their
+lives, the Celt and sound criticism together. The Celtic grammar of
+Zeuss, whose death is so grievous a loss to science, offers a
+splendid specimen of that patient, disinterested way of treating
+objects of knowledge, which is the best and most attractive
+characteristic of Germany. Zeuss proceeds neither as a Celt-lover
+nor as a Celt-hater; not the slightest trace of a wish to glorify
+Teutonism or to abase Celtism, appears in his book. The only desire
+apparent there, is the desire to know his object, the language of the
+Celtic peoples, as it really is. In this he stands as a model to
+Celtic students; and it has been given to him, as a reward for his
+sound method, to establish certain points which are henceforth
+cardinal points, landmarks, in all the discussion of Celtic matters,
+and which no one had so established before. People talked at random
+of Celtic writings of this or that age; Zeuss has definitely fixed
+the age of what we actually have of these writings. To take the
+Cymric group of languages: our earliest Cornish document is a
+vocabulary of the thirteenth century; our earliest Breton document is
+a short description of an estate in a deed of the ninth century; our
+earliest Welsh documents are Welsh glosses of the eighth century to
+Eutychus, the grammarian, and Ovid's Art of Love, and the verses
+found by Edward Lhuyd in the Juvencus manuscript at Cambridge. The
+mention of this Juvencus fragment, by-the-by, suggests the difference
+there is between an interested and a disinterested critical habit.
+Mr. Nash deals with this fragment; but, in spite of all his great
+acuteness and learning, because he has a bias, because he does not
+bring to these matters the disinterested spirit they need, he is
+capable of getting rid, quite unwarrantably, of a particular word in
+the fragment which does not suit him; his dealing with the verses is
+an advocate's dealing, not a critic's. Of this sort of thing Zeuss
+is incapable.
+
+The test which Zeuss used for establishing the age of these documents
+is a scientific test, the test of orthography and of declensional and
+syntactical forms. These matters are far out of my province, but
+what is clear, sound, and simple, has a natural attraction for us
+all, and one feels a pleasure in repeating it. It is the grand sign
+of age, Zeuss says, in Welsh and Irish words, when what the
+grammarians call the 'destitutio tenuium' has not yet taken place;
+when the sharp consonants have not yet been changed into flat, P or t
+into B or D; when, for instance, map, a son, has not yet become mab;
+coet a wood, coed; ocet, a harrow, oged. This is a clear, scientific
+test to apply, and a test of which the accuracy can be verified; I do
+not say that Zeuss was the first person who knew this test or applied
+it, but I say that he is the first person who in dealing with Celtic
+matters has invariably proceeded by means of this and similar
+scientific tests; the first person, therefore, the body of whose work
+has a scientific, stable character; and so he stands as a model to
+all Celtic inquirers.
+
+His influence has already been most happy; and as I have enlarged on
+a certain failure in criticism of Eugene O'Curry's,--whose business,
+after all, was the description and classification of materials rather
+than criticism,--let me show, by another example from Eugene O'Curry,
+this good influence of Zeuss upon Celtic studies. Eugene O'Curry
+wants to establish that compositions of an older date than the
+twelfth century existed in Ireland in the twelfth century, and thus
+he proceeds. He takes one of the great extant Irish manuscripts, the
+Leabhar na h'Uidhre; or, Book of the Dun Cow. The compiler of this
+book was, he says, a certain Maelmuiri, a member of the religious
+house of Cluainmacnois. This he establishes from a passage in the
+manuscript itself: 'This is a trial of his pen here, by Maelmuiri,
+son of the son of Conn na m'Bocht.' The date of Maelmuiri he
+establishes from a passage in the Annals of the Four Masters, under
+the year 1106: 'Maelmuiri, son of the son of Conn na m'Bocht, was
+killed in the middle of the great stone church of Cluainmacnois, by a
+party of robbers.' Thus he gets the date of the Book of the Dun Cow.
+This book contains an elegy on the death of St. Columb. Now, even
+before 1106, the language of this elegy was so old as to require a
+gloss to make it intelligible, for it is accompanied by a gloss
+written between the lines. This gloss quotes, for the explanation of
+obsolete words, a number of more ancient compositions; and these
+compositions, therefore, must, at the beginning of the twelfth
+century, have been still in existence. Nothing can be sounder; every
+step is proved, and fairly proved, as one goes along. O'Curry thus
+affords a good specimen of the sane mode of proceeding so much wanted
+in Celtic researches, and so little practised by Edward Davies and
+his brethren; and to found this sane method, Zeuss, by the example he
+sets in his own department of philology, has mainly contributed.
+
+Science's reconciling power, too, on which I have already touched,
+philology, in her Celtic researches, again and again illustrates.
+Races and languages have been absurdly joined, and unity has been
+often rashly assumed at stages where one was far, very far, from
+having yet really reached unity. Science has and will long have to
+be a divider and a separatist, breaking arbitrary and fanciful
+connections, and dissipating dreams of a premature and impossible
+unity. Still, science,--true science,--recognises in the bottom of
+her soul a law of ultimate fusion, of conciliation. To reach this,
+but to reach it legitimately, she tends. She draws, for instance,
+towards the same idea which fills her elder and diviner sister,
+poetry,--the idea of the substantial unity of man; though she draws
+towards it by roads of her own. But continually she is showing us
+affinity where we imagined there was isolation. What school-boy of
+us has not rummaged his Greek dictionary in vain for a satisfactory
+account of that old name for the Peloponnese, the Apian Land? and
+within the limits of Greek itself there is none. But the Scythian
+name for earth 'apia,' watery, water-issued, meaning first isle and
+then land--this name, which we find in 'avia,' ScandinAVIA, and in
+'ey' for AldernEY, not only explains the Apian Land of Sophocles for
+us, but points the way to a whole world of relationships of which we
+knew nothing. The Scythians themselves again,--obscure, far-
+separated Mongolian people as they used to appear to us,--when we
+find that they are essentially Teutonic and Indo-European, their very
+name the same word as the common Latin word 'scutum,' the SHIELDED
+people, what a surprise they give us! And then, before we have
+recovered from this surprise we learn that the name of their father
+and god, Targitavus, carries us I know not how much further into
+familiar company. This divinity, Shining with the targe, the Greek
+Hercules, the Sun, contains in the second half of his name, tavus,
+'shining,' a wonderful cement to hold times and nations together.
+Tavus, 'shining,' from 'tava'--in Sanscrit, as well as Scythian, 'to
+burn' or 'shine,'--is Divus, dies, Zeus, [Greek], Deva, and I know not
+how much more; and Taviti, the bright and burnt, fire, the place of
+fire, the hearth, the centre of the family, becomes the family
+itself, just as our word family, the Latin familia, is from thymele,
+the sacred centre of fire. The hearth comes to mean home. Then from
+home it comes to mean the group of homes, the tribe; from the tribe
+the entire nation; and in this sense of nation or people, the word
+appears in Gothic, Norse, Celtic, and Persian, as well as in
+Scythian; the Theuthisks, Deutschen, Tudesques, are the men of one
+theuth, nation, or people; and of this our name Germans itself is,
+perhaps, only the Roman translation, meaning the men of one germ or
+stock. The Celtic divinity, Teutates, has his name from the Celtic
+teuta, people; taviti, fire, appearing here in its secondary and
+derived sense of PEOPLE, just as it does in its own Scythian language
+in Targitavus's second name, Tavit-varus, Teutaros, the protector of
+the people. Another Celtic divinity, the Hesus of Lucan, finds his
+brother in the Gaisos, the sword, symbolising the god of battles of
+the Teutonic Scythians. {66} And after philology has thus related to
+each other the Celt and the Teuton, she takes another branch of the
+Indo-European family, the Sclaves, and shows us them as having the
+same name with the German Suevi, the SOLAR people; the common ground
+here, too, being that grand point of union, the sun, fire. So, also,
+we find Mr. Meyer, whose Celtic studies I just now mentioned, harping
+again and again on the connection even in Europe, if you go back far
+enough, between Celt and German. So, after all we have heard, and
+truly heard, of the diversity between all things Semitic and all
+things Indo-European, there is now an Italian philologist at work
+upon the relationship between Sanscrit and Hebrew.
+
+Both in small and great things, philology, dealing with Celtic
+matters, has exemplified this tending of science towards unity. Who
+has not been puzzled by the relation of the Scots with Ireland--that
+vetus et major Scotia, as Colgan calls it? Who does not feel what
+pleasure Zeuss brings us when he suggests that Gael, the name for the
+Irish Celt, and Scot, are at bottom the same word, both having their
+origin in a word meaning wind, and both signifying the violent stormy
+people? {68} Who does not feel his mind agreeably cleared about our
+friends the Fenians, when he learns that the root of their name, fen,
+'white,' appears in the hero Fingal; in Gwynned, the Welsh name for
+North Wales in the Roman Venedotia; in Vannes in Brittany; in Venice?
+The very name of Ireland, some say, comes from the famous Sanscrit
+word Arya, the land of the Aryans, or noble men; although the weight
+of opinion seems to be in favour of connecting it rather with another
+Sanscrit word, avara, occidental, the western land or isle of the
+west. {69} But, at any rate, who that has been brought up to think
+the Celts utter aliens from us and our culture, can come without a
+start of sympathy upon such words as heol (sol), or buaist (fuisti)?
+or upon such a sentence as this, 'Peris Duw dui funnaun' ('God
+prepared two fountains')? Or when Mr. Whitley Stokes, one of the
+very ablest scholars formed in Zeuss's school, a born philologist,--
+he now occupies, alas! a post under the Government of India, instead
+of a chair of philology at home, and makes one think mournfully of
+Montesquieu's saying, that had he been an Englishman he should never
+have produced his great work, but have caught the contagion of
+practical life, and devoted himself to what is called 'rising in the
+world,' when Mr. Whitley Stokes, in his edition of Cormac's Glossary,
+holds up the Irish word traith, the sea, and makes us remark that,
+though the names Triton, Amphitrite, and those of corresponding
+Indian and Zend divinities, point to the meaning sea, yet it is only
+Irish which actually supplies the vocable, how delightfully that
+brings Ireland into the Indo-European concert! What a wholesome
+buffet it gives to Lord Lyndhurst's alienation doctrines!
+
+To go a little further. Of the two great Celtic divisions of
+language, the Gaelic and the Cymric, the Gaelic, say the
+philologists, is more related to the younger, more synthetic, group
+of languages, Sanscrit, Greek, Zend, Latin and Teutonic; the Cymric
+to the older, more analytic Turanian group. Of the more synthetic
+Aryan group, again, Zend and Teutonic are, in their turn, looser and
+more analytic than Sanscrit and Greek, more in sympathy with the
+Turanian group and with Celtic. What possibilities of affinity and
+influence are here hinted at; what lines of inquiry, worth exploring,
+at any rate, suggest themselves to one's mind. By the forms of its
+language a nation expresses its very self. Our language is the
+loosest, the most analytic, of all European languages. And we, then,
+what are we? what is England? I will not answer, A vast obscure
+Cymric basis with a vast visible Teutonic superstructure; but I will
+say that that answer sometimes suggests itself, at any rate,--
+sometimes knocks at our mind's door for admission; and we begin to
+cast about and see whether it is to be let in.
+
+But the forms of its language are not our only key to a people; what
+it says in its language, its literature, is the great key, and we
+must get back to literature. The literature of the Celtic peoples
+has not yet had its Zeuss, and greatly it wants him. We need a Zeuss
+to apply to Celtic literature, to all its vexed questions of dates,
+authenticity, and significance, the criticism, the sane method, the
+disinterested endeavour to get at the real facts, which Zeuss has
+shown in dealing with Celtic language. Science is good in itself,
+and therefore Celtic literature,--the Celt-haters having failed to
+prove it a bubble,--Celtic literature is interesting, merely as an
+object of knowledge. But it reinforces and redoubles our interest in
+Celtic literature if we find that here, too, science exercises the
+reconciling, the uniting influence of which I have said so much; if
+we find here, more than anywhere else, traces of kinship, and the
+most essential sort of kinship, spiritual kinship, between us and the
+Celt, of which we had never dreamed. I settle nothing, and can
+settle nothing; I have not the special knowledge needed for that. I
+have no pretension to do more than to try and awaken interest; to
+seize on hints, to point out indications, which, to any one with a
+feeling for literature, suggest themselves; to stimulate other
+inquirers. I must surely be without the bias which has so often
+rendered Welsh and Irish students extravagant; why, my very name
+expresses that peculiar Semitico-Saxon mixture which makes the
+typical Englishman; I can have no ends to serve in finding in Celtic
+literature more than is there. What IS there, is for me the only
+question.
+
+
+III.
+
+
+We have seen how philology carries us towards ideas of affinity of
+race which are new to us. But it is evident that this affinity, even
+if proved, can be no very potent affair, unless it goes beyond the
+stage at which we have hitherto observed it. Affinity between races
+still, so to speak, in their mother's womb, counts for something,
+indeed, but cannot count for very much. So long as Celt and Teuton
+are in their embryo rudimentary state, or, at least, no such great
+while out of their cradle, still engaged in their wanderings, changes
+of place and struggle for development, so long as they have not yet
+crystallised into solid nations, they may touch and mix in passing,
+and yet very little come of it. It is when the embryo has grown and
+solidified into a distinct nation, into the Gaul or German of
+history, when it has finally acquired the characters which make the
+Gaul of history what he is, the German of history what he is, that
+contact and mixture are important, and may leave a long train of
+effects; for Celt and Teuton by this time have their formed, marked,
+national, ineffaceable qualities to oppose or to communicate. The
+contact of the German of the Continent with the Celt was in the pre-
+historic times, and the definite German type, as we know it, was
+fixed later, and from the time when it became fixed was not
+influenced by the Celtic type. But here in our country, in historic
+times, long after the Celtic embryo had crystallised into the Celt
+proper, long after the Germanic embryo had crystallised into the
+German proper, there was an important contact between the two
+peoples; the Saxons invaded the Britons and settled themselves in the
+Britons' country. Well, then, here was a contact which one might
+expect would leave its traces; if the Saxons got the upper hand, as
+we all know they did, and made our country be England and us be
+English, there must yet, one would think, be some trace of the Saxon
+having met the Briton; there must be some Celtic vein or other
+running through us. Many people say there is nothing at all of the
+kind, absolutely nothing; the Saturday Review treats these matters of
+ethnology with great power and learning, and the Saturday Review says
+we are 'a nation into which a Norman element, like a much smaller
+Celtic element, was so completely absorbed that it is vain to seek
+after Norman or Celtic elements in any modern Englishman.' And the
+other day at Zurich I read a long essay on English literature by one
+of the professors there, in which the writer observed, as a
+remarkable thing, that while other countries conquered by the
+Germans,--France, for instance, and Italy,--had ousted all German
+influence from their genius and literature, there were two countries,
+not originally Germanic, but conquered by the Germans, England and
+German Switzerland, of which the genius and the literature were
+purely and unmixedly German; and this he laid down as a position
+which nobody would dream of challenging.
+
+I say it is strange that this should be so, and we in particular have
+reason for inquiring whether it really is so; because though, as I
+have said, even as a matter of science the Celt has a claim to be
+known, and we have an interest in knowing him, yet this interest is
+wonderfully enhanced if we find him to have actually a part in us.
+The question is to be tried by external and by internal evidence; the
+language and the physical type of our race afford certain data for
+trying it, and other data are afforded by our literature, genius, and
+spiritual production generally. Data of this second kind belong to
+the province of the literary critic; data of the first kind to the
+province of the philologist and of the physiologist.
+
+The province of the philologist and of the physiologist is not mine;
+but this whole question as to the mixture of Celt with Saxon in us
+has been so little explored, people have been so prone to settle it
+off-hand according to their prepossessions, that even on the
+philological and physiological side of it I must say a few words in
+passing. Surely it must strike with surprise any one who thinks of
+it, to find that without any immense inpouring of a whole people,
+that by mere expeditions of invaders having to come over the sea, and
+in no greater numbers than the Saxons, so far as we can make out,
+actually came, the old occupants of this island, the Celtic Britons,
+should have been completely annihilated, or even so completely
+absorbed that it is vain to seek after Celtic elements in the
+existing English race. Of deliberate wholesale extermination of the
+Celtic race, all of them who could not fly to Wales or Scotland, we
+hear nothing; and without some such extermination one would suppose
+that a great mass of them must have remained in the country, their
+lot the obscure and, so to speak, underground lot of a subject race,
+but yet insensibly getting mixed with their conquerors, and their
+blood entering into the composition of a new people, in which the
+stock of the conquerors counts for most, but the stock of the
+conquered, too, counts for something. How little the triumph of the
+conqueror's laws, manners, and language, proves the extinction of the
+old race, we may see by looking at France; Gaul was Latinised in
+language, manners, and laws, and yet her people remained essentially
+Celtic. The Germanisation of Britain went far deeper than the
+Latinisation of France, and not only laws, manners, and language, but
+the main current of the blood became Germanic; but how, without some
+process of radica extirpation, of which, as I say, there is no
+evidence, can there have failed to subsist in Britain, as in Gaul, a
+Celtic current too? The indications of this in our language have
+never yet been thoroughly searched out; the Celtic names of places
+prove nothing, of course, as to the point here in question; they come
+from the pre-historic times, the times before the nations, Germanic
+or Celtic, had crystallised, and they are everywhere, as the
+impetuous Celt was formerly everywhere,--in the Alps, the Apennines,
+the Cevennes, the Rhine, the Po, as well as in the Thames, the
+Humber, Cumberland, London. But it is said that the words of Celtic
+origin for things having to do with every-day peaceful life,--the
+life of a settled nation,--words like basket (to take an instance
+which all the world knows) form a much larger body in our language
+than is commonly supposed; it is said that a number of our raciest,
+most idiomatic, popular words--for example, bam, kick, whop, twaddle,
+fudge, hitch, muggy,--are Celtic. These assertions require to be
+carefully examined, and it by no means follows that because an
+English word is found in Celtic, therefore we get it from thence; but
+they have not yet had the attention which, as illustrating through
+language this matter of the subsistence and intermingling in our
+nation of a Celtic part, they merit.
+
+Nor have the physiological data which illustrate this matter had much
+more attention from us in England. But in France, a physician, half
+English by blood though a Frenchman by home and language, Monsieur W.
+F. Edwards, brother to Monsieur Milne-Edwards, the well-known
+zoologist, published in 1839 a letter to Monsieur Amedee Thierry with
+this title: Des Caracteres Physiologiques des Races Humaines
+consideres dans leurs Rapports avec l'Histoire. The letter attracted
+great attention on the Continent; it fills not much more than a
+hundred pages, and they are a hundred pages which well deserve
+reading and re-reading. Monsieur Thierry in his Histoire des Gaulois
+had divided the population of Gaul into certain groups, and the
+object of Monsieur Edwards was to try this division by physiology.
+Groups of men have, he says, their physical type which distinguishes
+them, as well as their language; the traces of this physical type
+endure as the traces of language endure, and physiology is enabled to
+verify history by them. Accordingly, he determines the physical type
+of each of the two great Celtic families, the Gaels and the Cymris,
+who are said to have been distributed in a certain order through
+Gaul, and then he tracks these types in the population of France at
+the present day, and so verifies the alleged original order of
+distribution. In doing this, he makes excursions into neighbouring
+countries where the Gaels and the Cymris have been, and he declares
+that in England he finds abundant traces of the physical type which
+he has established as the Cymric, still subsisting in our population,
+and having descended from the old British possessors of our soil
+before the Saxon conquest. But if we are to believe the current
+English opinion, says Monsieur Edwards, the stock of these old
+British possessors is clean gone. On this opinion he makes the
+following comment:-
+
+'In the territory occupied by the Saxons, the Britons were no longer
+an independent nation, nor even a people with any civil existence at
+all. For history, therefore, they were dead, above all for history
+as it was then written; but they had not perished; they still lived
+on, and undoubtedly in such numbers as the remains of a great nation,
+in spite of its disasters, might still be expected to keep. That the
+Britons were destroyed or expelled from England, properly so called,
+is, as I have said, a popular opinion in that country. It is founded
+on the exaggeration of the writers of history; but in these very
+writers, when we come to look closely at what they say, we find the
+confession that the remains of this people were reduced to a state of
+strict servitude. Attached to the soil, they will have shared in
+that emancipation which during the course of the middle ages
+gradually restored to political life the mass of the population in
+the countries of Western Europe; recovering by slow degrees their
+rights without resuming their name, and rising gradually with the
+rise of industry, they will have got spread through all ranks of
+society. The gradualness of this movement, and the obscurity which
+enwrapped its beginnings, allowed the contempt of the conqueror and
+the shame of the conquered to become fixed feelings; and so it turns
+out, that an Englishman who now thinks himself sprung from the Saxons
+or the Normans, is often in reality the descendant of the Britons.'
+
+So physiology, as well as language, incomplete though the application
+of their tests to this matter has hitherto been, may lead us to
+hesitate before accepting the round assertion that it is vain to
+search for Celtic elements in any modern Englishman. But it is not
+only by the tests of physiology and language that we can try this
+matter. As there are for physiology physical marks, such as the
+square heads of the German, the round head of the Gael, the oval head
+of the Cymri, which determine the type of a people, so for criticism
+there are spiritual marks which determine the type, and make us speak
+of the Greek genius, the Teutonic genius, the Celtic genius, and so
+on. Here is another test at our service; and this test, too, has
+never yet been thoroughly employed. Foreign critics have indeed
+occasionally hazarded the idea that in English poetry there is a
+Celtic element traceable; and Mr. Morley, in his very readable as
+well as very useful book on the English writers before Chaucer, has a
+sentence which struck my attention when I read it, because it
+expresses an opinion which I, too, have long held. Mr. Morley says:
+--'The main current of English literature cannot be disconnected from
+the lively Celtic wit in which it has one of its sources. The Celts
+do not form an utterly distinct part of our mixed population. But
+for early, frequent, and various contact with the race that in its
+half-barbarous days invented Ossian's dialogues with St. Patrick, and
+that quickened afterwards the Northmen's blood in France, Germanic
+England would not have produced a Shakspeare.' But there Mr. Morley
+leaves the matter. He indicates this Celtic element and influence,
+but he does not show us,--it did not come within the scope of his
+work to show us,--how this influence has declared itself. Unlike the
+physiological test, or the linguistic test, this literary, spiritual
+test is one which I may perhaps be allowed to try my hand at
+applying. I say that there is a Celtic element in the English
+nature, as well as a Germanic element, and that this element
+manifests itself in our spirit and literature. But before I try to
+point out how it manifests itself, it may be as well to get a clear
+notion of what we mean by a Celtic element, a Germanic element; what
+characters, that is, determine for us the Celtic genius, the Germanic
+genius, as we commonly conceive the two.
+
+
+IV.
+
+
+Let me repeat what I have often said of the characteristics which
+mark the English spirit, the English genius. This spirit, this
+genius, judged, to be sure, rather from a friend's than an enemy's
+point of view, yet judged on the whole fairly, is characterised, I
+have repeatedly said, by ENERGY WITH HONESTY. Take away some of the
+energy which comes to us, as I believe, in part from Celtic and Roman
+sources; instead of energy, say rather STEADINESS; and you have the
+Germanic genius STEADINESS WITH HONESTY. It is evident how nearly
+the two characterisations approach one another; and yet they leave,
+as we shall see, a great deal of room for difference. Steadiness
+with honesty; the danger for a national spirit thus composed is the
+humdrum, the plain and ugly, the ignoble: in a word, das Gemeine,
+die Gemeinheit, that curse of Germany, against which Goethe was all
+his life fighting. The excellence of a national spirit thus composed
+is freedom from whim, flightiness, perverseness; patient fidelity to
+Nature, in a word, SCIENCE,--leading it at last, though slowly, and
+not by the most brilliant road, out of the bondage of the humdrum and
+common, into the better life. The universal dead-level of plainness
+and homeliness, the lack of all beauty and distinction in form and
+feature, the slowness and clumsiness of the language, the eternal
+beer, sausages, and bad tobacco, the blank commonness everywhere,
+pressing at last like a weight on the spirits of the traveller in
+Northern Germany, and making him impatient to be gone, this is the
+weak side; the industry, the well-doing, the patient steady
+elaboration of things, the idea of science governing all departments
+of human activity--this is the strong side; and through this side of
+her genius, Germany has already obtained excellent results, and is
+destined, we may depend upon it, however her pedantry, her slowness,
+her fumbling, her ineffectiveness, her bad government, may at times
+make us cry out, to an immense development. {82}
+
+FOR DULNESS, THE CREEPING SAXONS,--says an old Irish poem, assigning
+the characteristics for which different nations are celebrated:-
+
+
+For acuteness and valour, the Greeks,
+For excessive pride, the Romans,
+For dulness, the creeping Saxons;
+For beauty and amorousness, the Gaedhils.
+
+
+We have seen in what sense, and with what explanation, this
+characterisation of the German may be allowed to stand; now let us
+come to the beautiful and amorous Gaedhil. Or rather, let us find a
+definition which may suit both branches of the Celtic family, the
+Cymri as well as the Gael. It is clear that special circumstances
+may have developed some one side in the national character of Cymri
+or Gael, Welshman or Irishman, so that the observer's notice shall be
+readily caught by this side, and yet it may be impossible to adopt it
+as characteristic of the Celtic nature generally. For instance, in
+his beautiful essay on the poetry of the Celtic races, M. Renan, with
+his eyes fixed on the Bretons and the Welsh, is struck with the
+timidity, the shyness, the delicacy of the Celtic nature, its
+preference for a retired life, its embarrassment at having to deal
+with the great world. He talks of the douce petite race
+naturellement chretienne, his race fiere et timide, a l'exterieur
+gauche et embarrassee. But it is evident that this description,
+however well it may do for the Cymri, will never do for the Gael,
+never do for the typical Irishman of Donnybrook fair. Again, M.
+Renan's infinie delicatesse de sentiment qui caracterise la race
+Celtique, how little that accords with the popular conception of an
+Irishman who wants to borrow money! SENTIMENT is, however, the word
+which marks where the Celtic races really touch and are one;
+sentimental, if the Celtic nature is to be characterised by a single
+term, is the best term to take. An organisation quick to feel
+impressions, and feeling them very strongly; a lively personality
+therefore, keenly sensitive to joy and to sorrow; this is the main
+point. If the downs of life too much outnumber the ups, this
+temperament, just because it is so quickly and nearly conscious of
+all impressions, may no doubt be seen shy and wounded; it may be seen
+in wistful regret, it may be seen in passionate, penetrating
+melancholy; but its essence is to aspire ardently after life, light,
+and emotion, to be expansive, adventurous, and gay. Our word GAY, it
+is said, is itself Celtic. It is not from gaudium, but from the
+Celtic gair, to laugh; {84} and the impressionable Celt, soon up and
+soon down, is the more down because it is so his nature to be up to
+be sociable, hospitable, eloquent, admired, figuring away
+brilliantly. He loves bright colours, he easily becomes audacious,
+overcrowing, full of fanfaronade. The German, say the physiologists,
+has the larger volume of intestines (and who that has ever seen a
+German at a table-d'hote will not readily believe this?), the
+Frenchman has the more developed organs of respiration. That is just
+the expansive, eager Celtic nature; the head in the air, snuffing and
+snorting; A PROUD LOOK AND A HIGH STOMACH, as the Psalmist says, but
+without any such settled savage temper as the Psalmist seems to
+impute by those words. For good and for bad, the Celtic genius is
+more airy and unsubstantial, goes less near the ground, than the
+German. The Celt is often called sensual; but it is not so much the
+vulgar satisfactions of sense that attract him as emotion and
+excitement; he is truly, as I began by saying, sentimental.
+
+Sentimental,--ALWAYS READY TO REACT AGAINST THE DESPOTISM OF FACT;
+that is the description a great friend {85} of the Celt gives of him;
+and it is not a bad description of the sentimental temperament; it
+lets us into the secret of its dangers and of its habitual want of
+success. Balance, measure, and patience, these are the eternal
+conditions, even supposing the happiest temperament to start with, of
+high success; and balance, measure, and patience are just what the
+Celt has never had. Even in the world of spiritual creation, he has
+never, in spite of his admirable gifts of quick perception and warm
+emotion, succeeded perfectly, because he never has had steadiness,
+patience, sanity enough to comply with the conditions under which
+alone can expression be perfectly given to the finest perceptions and
+emotions. The Greek has the same perceptive, emotional temperament
+as the Celt; but he adds to this temperament the sense of MEASURE;
+hence his admirable success in the plastic arts, in which the Celtic
+genius, with its chafing against the despotism of fact, its perpetual
+straining after mere emotion, has accomplished nothing. In the
+comparatively petty art of ornamentation, in rings, brooches,
+crosiers, relic-cases, and so on, he has done just enough to show his
+delicacy of taste, his happy temperament; but the grand difficulties
+of painting and sculpture, the prolonged dealings of spirit with
+matter, he has never had patience for. Take the more spiritual arts
+of music and poetry. All that emotion alone can do in music the Celt
+has done; the very soul of emotion breathes in the Scotch and Irish
+airs; but with all this power of musical feeling, what has the Celt,
+so eager for emotion that he has not patience for science, effected
+in music, to be compared with what the less emotional German,
+steadily developing his musical feeling with the science of a
+Sebastian Bach or a Beethoven, has effected? In poetry, again,
+poetry which the Celt has so passionately, so nobly loved; poetry
+where emotion counts for so much, but where reason, too, reason,
+measure, sanity, also count for so much,--the Celt has shown genius,
+indeed, splendid genius; but even here his faults have clung to him,
+and hindered him from producing great works, such as other nations
+with a genius for poetry,--the Greeks, say, or the Italians,--have
+produced. The Celt has not produced great poetical works, he has
+only produced poetry with an air of greatness investing it all, and
+sometimes giving, moreover, to short pieces, or to passages, lines,
+and snatches of long pieces, singular beauty and power. And yet he
+loved poetry so much that he grudged no pains to it; but the true
+art, the architectonice which shapes great works, such as the
+Agamemnon or the Divine Comedy, comes only after a steady, deep-
+searching survey, a firm conception of the facts of human life, which
+the Celt has not patience for. So he runs off into technic, where he
+employs the utmost elaboration, and attains astonishing skill; but in
+the contents of his poetry you have only so much interpretation of
+the world as the first dash of a quick, strong perception, and then
+sentiment, infinite sentiment, can bring you. Here, too, his want of
+sanity and steadfastness has kept the Celt back from the highest
+success.
+
+If his rebellion against fact has thus lamed the Celt even in
+spiritual work, how much more must it have lamed him in the world of
+business and politics! The skilful and resolute appliance of means
+to ends which is needed both to make progress in material
+civilisation, and also to form powerful states, is just what the Celt
+has least turn for. He is sensual, as I have said, or at least
+sensuous; loves bright colours, company, and pleasure; and here he is
+like the Greek and Latin races; but compare the talent the Greek and
+Latin (or Latinised) races have shown for gratifying their senses,
+for procuring an outward life, rich, luxurious, splendid, with the
+Celt's failure to reach any material civilisation sound and
+satisfying, and not out at elbows, poor, slovenly, and half-
+barbarous. The sensuousness of the Greek made Sybaris and Corinth,
+the sensuousness of the Latin made Rome and Baiae, the sensuousness
+of the Latinised Frenchman makes Paris; the sensuousness of the Celt
+proper has made Ireland. Even in his ideal heroic times, his gay and
+sensuous nature cannot carry him, in the appliances of his favourite
+life of sociability and pleasure, beyond the gross and creeping Saxon
+whom he despises; the regent Breas, we are told in the Battle of
+Moytura of the Fomorians, became unpopular because 'the knives of his
+people were not greased at his table, nor did their breath smell of
+ale at the banquet.' In its grossness and barbarousness is not that
+Saxon, as Saxon as it can be? just what the Latinised Norman,
+sensuous and sociable like the Celt, but with the talent to make this
+bent of his serve to a practical embellishment of his mode of living,
+found so disgusting in the Saxon.
+
+And as in material civilisation he has been ineffectual, so has the
+Celt been ineffectual in politics. This colossal, impetuous,
+adventurous wanderer, the Titan of the early world, who in primitive
+times fills so large a place on earth's scene, dwindles and dwindles
+as history goes on, and at last is shrunk to what we now see him.
+For ages and ages the world has been constantly slipping, ever more
+and more out of the Celt's grasp. 'They went forth to the war,'
+Ossian says most truly, 'BUT THEY ALWAYS FELL.'
+
+And yet, if one sets about constituting an ideal genius, what a great
+deal of the Celt does one find oneself drawn to put into it! Of an
+ideal genius one does not want the elements, any of them, to be in a
+state of weakness; on the contrary, one wants all of them to be in
+the highest state of power; but with a law of measure, of harmony,
+presiding over the whole. So the sensibility of the Celt, if
+everything else were not sacrificed to it, is a beautiful and
+admirable force. For sensibility, the power of quick and strong
+perception and emotion, is one of the very prime constituents of
+genius, perhaps its most positive constituent; it is to the soul what
+good senses are to the body, the grand natural condition of
+successful activity. Sensibility gives genius its materials; one
+cannot have too much of it, if one can but keep its master and not be
+its slave. Do not let us wish that the Celt had had less
+sensibility, but that he had been more master of it. Even as it is,
+if his sensibility has been a source of weakness to him, it has been
+a source of power too, and a source of happiness. Some people have
+found in the Celtic nature and its sensibility the main root out of
+which chivalry and romance and the glorification of a feminine ideal
+spring; this is a great question, with which I cannot deal here. Let
+me notice in passing, however, that there is, in truth, a Celtic air
+about the extravagance of chivalry, its reaction against the
+despotism of fact, its straining human nature further than it will
+stand. But putting all this question of chivalry and its origin on
+one side, no doubt the sensibility of the Celtic nature, its nervous
+exaltation, have something feminine in them, and the Celt is thus
+peculiarly disposed to feel the spell of the feminine idiosyncrasy;
+he has an affinity to it; he is not far from its secret. Again, his
+sensibility gives him a peculiarly near and intimate feeling of
+nature and the life of nature; here, too, he seems in a special way
+attracted by the secret before him, the secret of natural beauty and
+natural magic, and to be close to it, to half-divine it. In the
+productions of the Celtic genius, nothing, perhaps, is so interesting
+as the evidences of this power: I shall have occasion to give
+specimens of them by-and-by. The same sensibility made the Celts
+full of reverence and enthusiasm for genius, learning, and the things
+of the mind; TO BE A BARD, FREED A MAN,--that is a characteristic
+stroke of this generous and ennobling ardour of theirs, which no race
+has ever shown more strongly. Even the extravagance and exaggeration
+of the sentimental Celtic nature has often something romantic and
+attractive about it, something which has a sort of smack of
+misdirected good. The Celt, undisciplinable, anarchical, and
+turbulent by nature, but out of affection and admiration giving
+himself body and soul to some leader, that is not a promising
+political temperament, it is just the opposite of the Anglo-Saxon
+temperament, disciplinable and steadily obedient within certain
+limits, but retaining an inalienable part of freedom and self-
+dependence; but it is a temperament for which one has a kind of
+sympathy notwithstanding. And very often, for the gay defiant
+reaction against fact of the lively Celtic nature one has more than
+sympathy; one feels, in spite of the extravagance, in spite of good
+sense disapproving, magnetised and exhilarated by it. The Gauls had
+a rule inflicting a fine on every warrior who, when he appeared on
+parade, was found to stick out too much in front,--to be corpulent,
+in short. Such a rule is surely the maddest article of war ever
+framed, and to people to whom nature has assigned a large volume of
+intestines, must appear, no doubt, horrible; but yet has it not an
+audacious, sparkling, immaterial manner with it, which lifts one out
+of routine, and sets one's spirits in a glow?
+
+All tendencies of human nature are in themselves vital and
+profitable; when they are blamed, they are only to be blamed
+relatively, not absolutely. This holds true of the Saxon's phlegm as
+well as of the Celt's sentiment. Out of the steady humdrum habit of
+the creeping Saxon, as the Celt calls him,--out of his way of going
+near the ground,--has come, no doubt, Philistinism, that plant of
+essentially Germanic growth, flourishing with its genuine marks only
+in the German fatherland, Great Britain and her colonies, and the
+United States of America; but what a soul of goodness there is in
+Philistinism itself! and this soul of goodness I, who am often
+supposed to be Philistinism's mortal enemy merely because I do not
+wish it to have things all its own way, cherish as much as anybody.
+This steady-going habit leads at last, as I have said, up to science,
+up to the comprehension and interpretation of the world. With us in
+Great Britain, it is true, it does not seem to lead so far as that;
+it is in Germany, where the habit is more unmixed, that it can lead
+to science. Here with us it seems at a certain point to meet with a
+conflicting force, which checks it and prevents its pushing on to
+science; but before reaching this point what conquests has it not
+won! and all the more, perhaps, for stopping short at this point, for
+spending its exertions within a bounded field, the field of plain
+sense, of direct practical utility. How it has augmented the
+comforts and conveniences of life for us! Doors that open, windows
+that shut, locks that turn, razors that shave, coats that wear,
+watches that go, and a thousand more such good things, are the
+invention of the Philistines.
+
+Here, then, if commingling there is in our race, are two very unlike
+elements to commingle; the steady-going Saxon temperament and the
+sentimental Celtic temperament. But before we go on to try and
+verify, in our life and literature, the alleged fact of this
+commingling, we have yet another element to take into account, the
+Norman element. The critic in the Saturday Review, whom I have
+already quoted, says that in looking for traces of Normanism in our
+national genius, as in looking for traces of Celtism in it, we do but
+lose our labour; he says, indeed, that there went to the original
+making of our nation a very great deal more of a Norman element than
+of a Celtic element, but he asserts that both elements have now so
+completely disappeared, that it is vain to look for any trace of
+either of them in the modern Englishman. But this sort of assertion
+I do not like to admit without trying it a little. I want,
+therefore, to get some plain notion of the Norman habit and genius,
+as I have sought to get some plain notion of the Saxon and Celtic.
+Some people will say that the Normans are Teutonic, and that
+therefore the distinguishing characters of the German genius must be
+those of their genius also; but the matter cannot be settled in this
+speedy fashion. No doubt the basis of the Norman race is Teutonic;
+but the governing point in the history of the Norman race,--so far,
+at least, as we English have to do with it,--is not its Teutonic
+origin, but its Latin civilisation. The French people have, as I
+have already remarked, an undoubtedly Celtic basis, yet so decisive
+in its effect upon a nation's habit and character can be the contact
+with a stronger civilisation, that Gaul, without changing the basis
+of her blood, became, for all practical intents and purposes, a Latin
+country, France and not Ireland, through the Roman conquest.
+Latinism conquered Celtism in her, as it also conquered the Germanism
+imported by the Frankish and other invasions; Celtism is, however, I
+need not say, everywhere manifest still in the French nation; even
+Germanism is distinctly traceable in it, as any one who attentively
+compares the French with other Latin races will see. No one can look
+carefully at the French troops in Rome, amongst the Italian
+population, and not perceive this trace of Germanism; I do not mean
+in the Alsatian soldiers only, but in the soldiers of genuine France.
+But the governing character of France, as a power in the world, is
+Latin; such was the force of Greek and Roman civilisation upon a race
+whose whole mass remained Celtic, and where the Celtic language still
+lingered on, they say, among the common people, for some five or six
+centuries after the Roman conquest. But the Normans in Neustria lost
+their old Teutonic language in a wonderfully short time; when they
+conquered England they were already Latinised; with them were a
+number of Frenchmen by race, men from Anjou and Poitou, so they
+brought into England more non-Teutonic blood, besides what they had
+themselves got by intermarriage, than is commonly supposed; the great
+point, however, is, that by civilisation this vigorous race, when it
+took possession of England, was Latin.
+
+These Normans, who in Neustria had lost their old Teutonic tongue so
+rapidly, kept in England their new Latin tongue for some three
+centuries. It was Edward the Third's reign before English came to be
+used in law-pleadings and spoken at court. Why this difference?
+Both in Neustria and in England the Normans were a handful; but in
+Neustria, as Teutons, they were in contact with a more advanced
+civilisation than their own; in England, as Latins, with a less
+advanced. The Latinised Normans in England had the sense for fact,
+which the Celts had not; and the love of strenuousness, clearness,
+and rapidity, the high Latin spirit, which the Saxons had not. They
+hated the slowness and dulness of the creeping Saxon; it offended
+their clear, strenuous talent for affairs, as it offended the Celt's
+quick and delicate perception. The Normans had the Roman talent for
+affairs, the Roman decisiveness in emergencies. They have been
+called prosaic, but this is not a right word for them; they were
+neither sentimental, nor, strictly speaking, poetical. They had more
+sense for rhetoric than for poetry, like the Romans; but, like the
+Romans, they had too high a spirit not to like a noble intellectual
+stimulus of some kind, and thus they were carried out of the region
+of the merely prosaic. Their foible,--the bad excess of their
+characterising quality of strenuousness,--was not a prosaic flatness,
+it was hardness and insolence.
+
+I have been obliged to fetch a very wide circuit, but at last I have
+got what I went to seek. I have got a rough, but, I hope, clear
+notion of these three forces, the Germanic genius, the Celtic genius,
+the Norman genius. The Germanic genius has steadiness as its main
+basis, with commonness and humdrum for its defect, fidelity to nature
+for its excellence. The Celtic genius, sentiment as its main basis,
+with love of beauty, charm, and spirituality for its excellence,
+ineffectualness and self-will for its defect. The Norman genius,
+talent for affairs as its main basis, with strenuousness and clear
+rapidity for its excellence, hardness and insolence for its defect.
+And now to try and trace these in the composite English genius.
+
+
+V.
+
+
+To begin with what is more external. If we are so wholly Anglo-Saxon
+and Germanic as people say, how comes it that the habits and gait of
+the German language are so exceedingly unlike ours? Why while the
+Times talks in this fashion: 'At noon a long line of carriages
+extended from Pall Mall to the Peers' entrance of the Palace of
+Westminster,' does the Cologne Gazette talk in this other fashion:
+'Nachdem die Vorbereitungen zu dem auf dem GurzenichSaale zu Ebren
+der Abgeordneten Statt finden sollenden Bankette bereits vollstandig
+getroffen worden waren, fand heute vormittag auf polizeiliche
+Anordnung die Schliessung sammtlicher Zugange zum Gurzenich Statt'?
+{97} Surely the mental habit of people who express their thoughts in
+so very different a manner, the one rapid, the other slow, the one
+plain, the other embarrassed, the one trailing, the other striding,
+cannot be essentially the same. The English language, strange
+compound as it is, with its want of inflections, and with all the
+difficulties which this want of inflections brings upon it, has yet
+made itself capable of being, in good hands, a business-instrument as
+ready, direct, and clear, as French or Latin. Again: perhaps no
+nation, after the Greeks and Romans, has so clearly felt in what true
+rhetoric, rhetoric of the best kind, consists, and reached so high a
+pitch of excellence in this, as the English. Our sense for rhetoric
+has in some ways done harm to us in our cultivation of literature,
+harm to us, still more, in our cultivation of science; but in the
+true sphere of rhetoric, in public speaking, this sense has given us
+orators whom I do think we may, without fear of being contradicted
+and accused of blind national vanity, assert to have inherited the
+great Greek and Roman oratorical tradition more than the orators of
+any other country. Strafford, Bolingbroke, the two Pitts, Fox,--to
+cite no other names,--I imagine few will dispute that these call up
+the notion of an oratory, in kind, in extent, in power, coming nearer
+than any other body of modern oratory to the oratory of Greece and
+Rome. And the affinity of spirit in our best public life and
+greatest public men to those of Rome, has often struck observers,
+foreign as well as English. Now, not only have the Germans shown no
+eminent aptitude for rhetoric such as the English have shown,--that
+was not to be expected, since our public life has done so much to
+develop an aptitude of this kind, and the public life of the Germans
+has done so little,--but they seem in a singular degree devoid of any
+aptitude at all for rhetoric. Take a speech from the throne in
+Prussia, and compare it with a speech from the throne in England.
+Assuredly it is not in speeches from the throne that English rhetoric
+or any rhetoric shows its best side;--they are often cavilled at,
+often justly cavilled at;--no wonder, for this form of composition is
+beset with very trying difficulties. But what is to be remarked is
+this;--a speech from the throne falls essentially within the sphere
+of rhetoric, it is one's sense of rhetoric which has to fix its tone
+and style, so as to keep a certain note always sounding in it; in an
+English speech from the throne, whatever its faults, this rhetorical
+note is always struck and kept to; in a Prussian speech from the
+throne, never. An English speech from the throne is rhetoric; a
+Prussian speech is half talk,--heavy talk,--and half effusion. This
+is one instance, it may be said; true, but in one instance of this
+kind the presence or the absence of an aptitude for rhetoric is
+decisively shown. Well, then, why am I not to say that we English
+get our rhetorical sense from the Norman element in us,--our turn for
+this strenuous, direct, high-spirited talent of oratory, from the
+influence of the strenuous, direct, high-spirited Normans? Modes of
+life, institutions, government, and other such causes, are
+sufficient, I shall be told, to account for English oratory. Modes
+of life, institutions, government, climate, and so forth,--let me say
+it once for all,--will further or hinder the development of an
+aptitude, but they will not by themselves create the aptitude or
+explain it. On the other hand, a people's habit and complexion of
+nature go far to determine its modes of life, institutions, and
+government, and even to prescribe the limits within which the
+influences of climate shall tell upon it.
+
+However, it is not my intention, in these remarks, to lay it down for
+certain that this or that part of our powers, shortcomings, and
+behaviour, is due to a Celtic, German, or Norman element in us. To
+establish this I should need much wider limits, and a knowledge, too,
+far beyond what I possess; all I purpose is to point out certain
+correspondences, not yet, perhaps, sufficiently observed and attended
+to, which seem to lead towards certain conclusions. The following up
+the inquiry till full proof is reached,--or perhaps, full disproof,--
+is what I want to suggest to more competent persons. Premising this,
+I now go on to a second matter, somewhat more delicate and inward
+than that with which I began. Every one knows how well the Greek and
+Latin races, with their direct sense for the visible, palpable world,
+have succeeded in the plastic arts. The sheer German races, too,
+with their honest love of fact, and their steady pursuit of it,--
+their fidelity to nature, in short,--have attained a high degree of
+success in these arts; few people will deny that Albert Durer and
+Rubens, for example, are to be called masters in painting, and in the
+high kind of painting. The Celtic races, on the other hand, have
+shown a singular inaptitude for the plastic arts; the abstract,
+severe character of the Druidical religion, its dealing with the eye
+of the mind rather than the eye of the body, its having no elaborate
+temples and beautiful idols, all point this way from the first; its
+sentiment cannot satisfy itself, cannot even find a resting-place for
+itself, in colour and form; it presses on to the impalpable, the
+ideal. The forest of trees and the forest of rocks, not hewn timber
+and carved stones, suit its aspirations for something not to be
+bounded or expressed. With this tendency, the Celtic races have, as
+I remarked before, been necessarily almost impotent in the higher
+branches of the plastic arts. Ireland, that has produced so many
+powerful spirits, has produced no great sculptors or painters. Cross
+into England. The inaptitude for the plastic art strikingly
+diminishes, as soon as the German, not the Celtic element,
+preponderates in the race. And yet in England, too, in the English
+race, there is something which seems to prevent our reaching real
+mastership in the plastic arts, as the more unmixed German races have
+reached it. Reynolds and Turner are painters of genius, who can
+doubt it? but take a European jury, the only competent jury in these
+cases, and see if you can get a verdict giving them the rank of
+masters, as this rank is given to Raphael and Correggio, or to Albert
+Durer and Rubens. And observe in what points our English pair
+succeed, and in what they fall short. They fall short in
+architectonice, in the highest power of composition, by which
+painting accomplishes the very uttermost which it is given to
+painting to accomplish; the highest sort of composition, the highest
+application of the art of painting, they either do not attempt, or
+they fail in it. Their defect, therefore, is on the side of art, of
+plastic art. And they succeed in magic, in beauty, in grace, in
+expressing almost the inexpressible: here is the charm of Reynolds's
+children and Turner's seas; the impulse to express the inexpressible
+carries Turner so far, that at last it carries him away, and even
+long before he is quite carried away, even in works that are justly
+extolled, one can see the stamp-mark, as the French say, of insanity.
+The excellence, therefore, the success, is on the side of spirit.
+Does not this look as if a Celtic stream met the main German current
+in us, and gave it a somewhat different course from that which it
+takes naturally? We have Germanism enough in us, enough patient love
+for fact and matter, to be led to attempt the plastic arts, and we
+make much more way in them than the pure Celtic races make; but at a
+certain point our Celtism comes in, with its love of emotion,
+sentiment, the inexpressible, and gives our best painters a bias.
+And the point at which it comes in is just that critical point where
+the flowering of art into its perfection commences; we have plenty of
+painters who never reach this point at all, but remain always mere
+journeymen, in bondage to matter; but those who do reach it, instead
+of going on to the true consummation of the masters in painting, are
+a little overbalanced by soul and feeling, work too directly for
+these, and so do not get out of their art all that may be got out of
+it.
+
+The same modification of our Germanism by another force which seems
+Celtic, is visible in our religion. Here, too, we may trace a
+gradation between Celt, Englishman, and German, the difference which
+distinguishes Englishman from German appearing attributable to a
+Celtic element in us. Germany is the land of exegesis, England is
+the land of Puritanism. The religion of Wales is more emotional and
+sentimental than English Puritanism; Romanism has indeed given way to
+Calvinism among the Welsh,--the one superstition has supplanted the
+other,--but the Celtic sentiment which made the Welsh such devout
+Catholics, remains, and gives unction to their Methodism; theirs is
+not the controversial, rationalistic, intellectual side of
+Protestantism, but the devout, emotional, religious side. Among the
+Germans, Protestantism has been carried on into rationalism and
+science. The English hold a middle place between the Germans and the
+Welsh; their religion has the exterior forms and apparatus of a
+rationalism, so far their Germanic nature carries them; but long
+before they get to science, their feeling, their Celtic element
+catches them, and turns their religion all towards piety and unction.
+So English Protestantism has the outside appearance of an
+intellectual system, and the inside reality of an emotional system:
+this gives it its tenacity and force, for what is held with the
+ardent attachment of feeling is believed to have at the same time the
+scientific proof of reason. The English Puritan, therefore (and
+Puritanism is the characteristic form of English Protestantism),
+stands between the German Protestant and the Celtic Methodist; his
+real affinity indeed, at present, being rather with his Welsh
+kinsman, if kinsman he may be called, than with his German.
+
+Sometimes one is left in doubt from whence the check and limit to
+Germanism in us proceeds, whether from a Celtic source or from a
+Norman source. Of the true steady-going German nature the bane is,
+as I remarked, flat commonness; there seems no end to its capacity
+for platitude; it has neither the quick perception of the Celt to
+save it from platitude, nor the strenuousness of the Norman; it is
+only raised gradually out of it by science, but it jogs through
+almost interminable platitudes first. The English nature is not
+raised to science, but something in us, whether Celtic or Norman,
+seems to set a bound to our advance in platitude, to make us either
+shy of platitude, or impatient of it. I open an English reading-book
+for children, and I find these two characteristic stories in it, one
+of them of English growth, the other of German. Take the English
+story first:-
+
+'A little boy accompanied his elder sister while she busied herself
+with the labours of the farm, asking questions at every step, and
+learning the lessons of life without being aware of it.
+
+'"Why, dear Jane," he said, "do you scatter good grain on the ground;
+would it not be better to make good bread of it than to throw it to
+the greedy chickens?"
+
+'"In time," replied Jane, "the chickens will grow big, and each of
+them will fetch money at the market. One must think on the end to be
+attained without counting trouble, and learn to wait."
+
+'Perceiving a colt, which looked eagerly at him, the little boy cried
+out: "Jane, why is the colt not in the fields with the labourers
+helping to draw the carts?"
+
+'"The colt is young," replied Jane, "and he must lie idle till he
+gets the necessary strength; one must not sacrifice the future to the
+present."'
+
+The reader will say that is most mean and trivial stuff, the vulgar
+English nature in full force; just such food as the Philistine would
+naturally provide for his young. He will say he can see the boy fed
+upon it growing up to be like his father, to be all for business, to
+despise culture, to go through his dull days, and to die without
+having ever lived. That may be so; but now take the German story
+(one of Krummacher's), and see the difference:-
+
+'There lived at the court of King Herod a rich man who was the king's
+chamberlain. He clothed himself in purple and fine linen, and fared
+like the king himself.
+
+'Once a friend of his youth, whom he had not seen for many years,
+came from a distant land to pay him a visit. Then the chamberlain
+invited all his friends and made a feast in honour of the stranger.
+
+'The tables were covered with choice food placed on dishes of gold
+and silver, and the finest wines of all kinds. The rich man sat at
+the head of the table, glad to do the honours to his friend who was
+seated at his right hand. So they ate and drank, and were merry.
+
+'Then the stranger said to the chamberlain of King Herod: "Riches
+and splendour like thine are nowhere to be found in my country." And
+he praised his greatness, and called him happy above all men on
+earth.
+
+'Well, the rich man took an apple from a golden vessel. The apple
+was large, and red, and pleasant to the eye. Then said be: "Behold,
+this apple hath rested on gold, and its form is very beautiful." And
+he presented it to the stranger, the friend of his youth. The
+stranger cut the apple in two; and behold, in the middle of it there
+was a worm!
+
+'Then the stranger looked at the chamberlain; and the chamberlain
+bent his eyes on the ground and sighed.'
+
+There it ends. Now I say, one sees there an abyss of platitude open,
+and the German nature swimming calmly about in it, which seems in
+some way or other to have its entry screened off for the English
+nature. The English story leads with a direct issue into practical
+life: a narrow and dry practical life, certainly, but yet enough to
+supply a plain motive for the story; the German story leads simply
+nowhere except into bathos. Shall we say that the Norman talent for
+affairs saves us here, or the Celtic perceptive instinct? one of them
+it must be, surely. The Norman turn seems most germane to the matter
+here immediately in hand; on the other hand, the Celtic turn, or some
+degree of it, some degree of its quick perceptive instinct, seems
+necessary to account for the full difference between the German
+nature and ours. Even in Germans of genius or talent the want of
+quick light tact, of instinctive perception of the impropriety or
+impossibility of certain things, is singularly remarkable. Herr
+Gervinus's prodigious discovery about Handel being an Englishman and
+Shakspeare a German, the incredible mare's-nest Goethe finds in
+looking for the origin of Byron's Manfred,--these are things from
+which no deliberate care or reflection can save a man; only an
+instinct can save him from them, an instinct that they are absurd;
+who can imagine Charles Lamb making Herr Gervinus's blunder, or
+Shakspeare making Goethe's? but from the sheer German nature this
+intuitive tact seems something so alien, that even genius fails to
+give it. And yet just what constitutes special power and genius in a
+man seems often to be his blending with the basis of his national
+temperament, some additional gift or grace not proper to that
+temperament; Shakspeare's greatness is thus in his blending an
+openness and flexibility of spirit, not English, with the English
+basis; Addison's, in his blending a moderation and delicacy, not
+English, with the English basis; Burke's in his blending a largeness
+of view and richness of thought, not English, with the English basis.
+In Germany itself, in the same way, the greatness of their great
+Frederic lies in his blending a rapidity and clearness, not German,
+with the German basis; the greatness of Goethe in his blending a love
+of form, nobility, and dignity,--the grand style,--with the German
+basis. But the quick, sure, instinctive perception of the
+incongruous and absurd not even genius seems to give in Germany; at
+least, I can think of only one German of genius, Lessing (for Heine
+was a Jew, and the Jewish temperament is quite another thing from the
+German), who shows it in an eminent degree.
+
+If we attend closely to the terms by which foreigners seek to hit off
+the impression which we and the Germans make upon them, we shall
+detect in these terms a difference which makes, I think, in favour of
+the notion I am propounding. Nations in hitting off one another's
+characters are apt, we all know, to seize the unflattering side
+rather than the flattering; the mass of mankind always do this, and
+indeed they really see what is novel, and not their own, in a
+disfiguring light. Thus we ourselves, for instance, popularly say
+'the phlegmatic Dutchman' rather than 'the sensible Dutchman,' or
+'the grimacing Frenchman' rather than 'the polite Frenchman.'
+Therefore neither we nor the Germans should exactly accept the
+description strangers give of us, but it is enough for my purpose
+that strangers, in characterising us with a certain shade of
+difference, do at any rate make it clear that there appears this
+shade of difference, though the character itself, which they give us
+both, may be a caricature rather than a faithful picture of us. Now
+it is to be noticed that those sharp observers, the French,--who have
+a double turn for sharp observation, for they have both the quick
+perception of the Celt and the Latin's gift for coming plump upon the
+fact,--it is to be noticed, I say, that the French put a curious
+distinction in their popular, depreciating, we will hope inadequate,
+way of hitting off us and the Germans. While they talk of the
+'betise allemande,' they talk of the 'gaucherie anglaise;' while they
+talk of the 'Allemand balourd,' they talk of the 'Anglais empetre;'
+while they call the German 'niais,' they call the Englishman
+'melancolique.' The difference between the epithets balourd and
+empetre exactly gives the difference in character I wish to seize;
+balourd means heavy and dull, empetre means hampered and embarrassed.
+This points to a certain mixture and strife of elements in the
+Englishman; to the clashing of a Celtic quickness of perception with
+a Germanic instinct for going steadily along close to the ground.
+The Celt, as we have seen, has not at all, in spite of his quick
+perception, the Latin talent for dealing with the fact, dexterously
+managing it and making himself master of it; Latin or Latinised
+people have felt contempt for him on this account, have treated him
+as a poor creature, just as the German, who arrives at fact in a
+different way from the Latins, but who arrives at it, has treated
+him. The couplet of Chrestien of Troyes about the Welsh:-
+
+
+. . . Gallois sont tous, par nature,
+Plus fous que betes en pasture -
+
+
+is well known, and expresses the genuine verdict of the Latin mind on
+the Celts. But the perceptive instinct of the Celt feels and
+anticipates, though he has that in him which cuts him off from
+command of the world of fact; he sees what is wanting to him well
+enough; his mere eye is not less sharp, nay, it is sharper, than the
+Latin's. He is a quick genius, checkmated for want of strenuousness
+or else patience. The German has not the Latin's sharp precise
+glance on the world of fact, and dexterous behaviour in it; he
+fumbles with it much and long, but his honesty and patience give him
+the rule of it in the long run,--a surer rule, some of us think, than
+the Latin gets; still, his behaviour in it is not quick and
+dexterous. The Englishman, in so far as he is German,--and he is
+mainly German,--proceeds in the steady-going German fashion; if he
+were all German he would proceed thus for ever without self-
+consciousness or embarrassment; but, in so far as he is Celtic, he
+has snatches of quick instinct which often make him feel he is
+fumbling, show him visions of an easier, more dexterous behaviour,
+disconcert him and fill him with misgiving. No people, therefore,
+are so shy, so self-conscious, so embarrassed as the English, because
+two natures are mixed in them, and natures which pull them such
+different ways. The Germanic part, indeed, triumphs in us, we are a
+Germanic people; but not so wholly as to exclude hauntings of
+Celtism, which clash with our Germanism, producing, as I believe, our
+HUMOUR, neither German nor Celtic, and so affect us that we strike
+people as odd and singular, not to be referred to any known type, and
+like nothing but ourselves. 'Nearly every Englishman,' says an
+excellent and by no means unfriendly observer, George Sand, 'nearly
+every Englishman, however good-looking he may be, has always
+something singular about him which easily comes to seem comic;--a
+sort of typical awkwardness (gaucherie typique) in his looks or
+appearance, which hardly ever wears out.' I say this strangeness is
+accounted for by the English nature being mixed as we have seen,
+while the Latin nature is all of a piece, and so is the German
+nature, and the Celtic nature.
+
+It is impossible to go very fast when the matter with which one has
+to deal, besides being new and little explored, is also by its nature
+so subtle, eluding one's grasp unless one handles it with all
+possible delicacy and care. It is in our poetry that the Celtic part
+in us has left its trace clearest, and in our poetry I must follow it
+before I have done.
+
+
+VI.
+
+
+If I were asked where English poetry got these three things, its turn
+for style, its turn for melancholy, and its turn for natural magic,
+for catching and rendering the charm of nature in a wonderfully near
+and vivid way,--I should answer, with some doubt, that it got much of
+its turn for style from a Celtic source; with less doubt, that it got
+much of its melancholy from a Celtic source; with no doubt at all,
+that from a Celtic source it got nearly all its natural magic.
+
+Any German with penetration and tact in matters of literary criticism
+will own that the principal deficiency of German poetry is in style;
+that for style, in the highest sense, it shows but little feeling.
+Take the eminent masters of style, the poets who best give the idea
+of what the peculiar power which lies in style is, Pindar, Virgil,
+Dante, Milton. An example of the peculiar effect which these poets
+produce, you can hardly give from German poetry. Examples enough you
+can give from German poetry of the effect produced by genius,
+thought, and feeling expressing themselves in clear language, simple
+language, passionate language, eloquent language, with harmony and
+melody; but not of the peculiar effect exercised by eminent power of
+style. Every reader of Dante can at once call to mind what the
+peculiar effect I mean is; I spoke of it in my lectures on
+translating Homer, and there I took an example of it from Dante, who
+perhaps manifests it more eminently than any other poet. But from
+Milton, too, one may take examples of it abundantly; compare this
+from Milton:-
+
+
+. . . nor sometimes forget
+Those other two equal with me in fate,
+So were I equall'd with them in renown,
+Blind Thamyris and blind Maeonides -
+
+
+with this from Goethe:-
+
+
+Es bildet ein Talent sich in der Stille,
+Sich ein Character in dem Strom der Welt.
+
+
+Nothing can be better in its way than the style in which Goethe there
+presents his thought, but it is the style of prose as much as of
+poetry; it is lucid, harmonious, earnest, eloquent, but it has not
+received that peculiar kneading, heightening, and re-casting which is
+observable in the style of the passage from Milton,--a style which
+seems to have for its cause a certain pressure of emotion, and an
+ever-surging, yet bridled, excitement in the poet, giving a special
+intensity to his way of delivering himself. In poetical races and
+epochs this turn for style is peculiarly observable; and perhaps it
+is only on condition of having this somewhat heightened and difficult
+manner, so different from the plain manner of prose, that poetry gets
+the privilege of being loosed, at its best moments, into that
+perfectly simple, limpid style, which is the supreme style of all,
+but the simplicity of which is still not the simplicity of prose.
+The simplicity of Menander's style is the simplicity of prose, and is
+the same kind of simplicity as that which Goethe's style, in the
+passage I have quoted, exhibits; but Menander does not belong to a
+great poetical moment, he comes too late for it; it is the simple
+passages in poets like Pindar or Dante which are perfect, being
+masterpieces of POETICAL simplicity. One may say the same of the
+simple passages in Shakspeare; they are perfect, their simplicity
+being a POETICAL simplicity. They are the golden, easeful, crowning
+moments of a manner which is always pitched in another key from that
+of prose; a manner changed and heightened; the Elizabethan style,
+regnant in most of our dramatic poetry to this day, is mainly the
+continuation of this manner of Shakspeare's. It was a manner much
+more turbid and strewn with blemishes than the manner of Pindar,
+Dante, or Milton; often it was detestable; but it owed its existence
+to Shakspeare's instinctive impulse towards STYLE in poetry, to his
+native sense of the necessity for it; and without the basis of style
+everywhere, faulty though it may in some places be, we should not
+have had the beauty of expression, unsurpassable for effectiveness
+and charm, which is reached in Shakspeare's best passages. The turn
+for style is perceptible all through English poetry, proving, to my
+mind, the genuine poetical gift of the race; this turn imparts to our
+poetry a stamp of high distinction, and sometimes it doubles the
+force of a poet not by nature of the very highest order, such as
+Gray, and raises him to a rank beyond what his natural richness and
+power seem to promise. Goethe, with his fine critical perception,
+saw clearly enough both the power of style in itself, and the lack of
+style in the literature of his own country; and perhaps if we regard
+him solely as a German, not as a European, his great work was that he
+laboured all his life to impart style into German literature, and
+firmly to establish it there. Hence the immense importance to him of
+the world of classical art, and of the productions of Greek or Latin
+genius, where style so eminently manifests its power. Had he found
+in the German genius and literature an element of style existing by
+nature and ready to his hand, half his work, one may say, would have
+been saved him, and he might have done much more in poetry. But as
+it was, he had to try and create out of his own powers, a style for
+German poetry, as well as to provide contents for this style to
+carry; and thus his labour as a poet was doubled.
+
+It is to be observed that power of style, in the sense in which I am
+here speaking of style, is something quite different from the power
+of idiomatic, simple, nervous, racy expression, such as the
+expression of healthy, robust natures so often is, such as Luther's
+was in a striking degree. Style, in my sense of the word, is a
+peculiar re-casting and heightening, under a certain condition of
+spiritual excitement, of what a man has to say, in such a manner as
+to add dignity and distinction to it; and dignity and distinction are
+not terms which suit many acts or words of Luther. Deeply touched
+with the Gemeinheit which is the bane of his nation, as he is at the
+same time a grand example of the honesty which is his nation's
+excellence, he can seldom even show himself brave, resolute and
+truthful, without showing a strong dash of coarseness and commonness
+all the while; the right definition of Luther, as of our own Bunyan,
+is that he is a Philistine of genius. So Luther's sincere idiomatic
+German,--such language is this: 'Hilf lieber Gott, wie manchen
+Jammer habe ich gesehen, dass der gemeine Mann doch so gar nichts
+weiss von der christlichen Lehre!'--no more proves a power of style
+in German literature, than Cobbett's sinewy idiomatic English proves
+it in English literature. Power of style, properly so-called, as
+manifested in masters of style like Dante or Milton in poetry,
+Cicero, Bossuet or Bolingbroke in prose, is something quite
+different, and has, as I have said, for its characteristic effect,
+this: to add dignity and distinction.
+
+Style, then, the Germans are singularly without, and it is strange
+that the power of style should show itself so strongly as it does in
+the Icelandic poetry, if the Scandinavians are such genuine Teutons
+as is commonly supposed. Fauriel used to talk of the Scandinavian
+Teutons and the German Teutons, as if they were two divisions of the
+same people, and the common notion about them, no doubt, is very much
+this. Since the war in Schleswig-Holstein, however, all one's German
+friends are exceedingly anxious to insist on the difference of nature
+between themselves and the Scandinavians; when one expresses surprise
+that the German sense of nationality should be so deeply affronted by
+the rule over Germans, not of Latins or Celts, but of brother Teutons
+or next door to it, a German will give you I know not how long a
+catalogue of the radical points of unlikeness, in genius and
+disposition, between himself and a Dane. This emboldens me to remark
+that there is a fire, a sense of style, a distinction, in Icelandic
+poetry, which German poetry has not. Icelandic poetry, too, shows a
+powerful and developed technic; and I wish to throw out, for
+examination by those who are competent to sift the matter, the
+suggestion that this power of style and development of technic in the
+Norse poetry seems to point towards an early Celtic influence or
+intermixture. It is curious that Zeuss, in his grammar, quotes a
+text which gives countenance to this notion; as late as the ninth
+century, he says, there were Irish Celts in Iceland; and the text he
+quotes to show this, is as follows: --'In 870 A.D., when the
+Norwegians came to Iceland, there were Christians there, who
+departed, and left behind them Irish books, bells, and other things;
+from whence it may be inferred that these Christians were Irish.' I
+speak, and ought to speak, with the utmost diffidence on all these
+questions of ethnology; but I must say that when I read this text in
+Zeuss, I caught eagerly at the clue it seemed to offer; for I had
+been hearing the Nibelungen read and commented on in German schools
+(German schools have the good habit of reading and commenting on
+German poetry, as we read and comment on Homer and Virgil, but do NOT
+read and comment on Chaucer and Shakspeare), and it struck me how the
+fatal humdrum and want of style of the Germans had marred their way
+of telling this magnificent tradition of the Nibelungen, and taken
+half its grandeur and power out of it; while in the Icelandic poems
+which deal with this tradition, its grandeur and power are much more
+fully visible, and everywhere in the poetry of the Edda there is a
+force of style and a distinction as unlike as possible to the want of
+both in the German Nibelungen. {120} At the same time the
+Scandinavians have a realism, as it is called, in their genius, which
+abundantly proves their relationship with the Germans; any one whom
+Mr. Dasent's delightful books have made acquainted with the prose
+tales of the Norsemen, will be struck with the stamp of a Teutonic
+nature in them; but the Norse poetry seems to have something which
+from Teutonic sources alone it could not have derived; which the
+Germans have not, and which the Celts have.
+
+This something is STYLE, and the Celts certainly have it in a
+wonderful measure. Style is the most striking quality of their
+poetry. Celtic poetry seems to make up to itself for being unable to
+master the world and give an adequate interpretation of it, by
+throwing all its force into style, by bending language at any rate to
+its will, and expressing the ideas it has with unsurpassable
+intensity, elevation, and effect. It has all through it a sort of
+intoxication of style,--a Pindarism, to use a word formed from the
+name of the poet, on whom, above all other poets, the power of style
+seems to have exercised an inspiring and intoxicating effect; and not
+in its great poets only, in Taliesin, or Llywarch Hen, or Ossian,
+does the Celtic genius show this Pindarism, but in all its
+productions:-
+
+
+The grave of March is this, and this the grave of Gwythyr;
+Here is the grave of Gwgawn Gleddyfreidd;
+But unknown is the grave of Arthur.
+
+
+That comes from the Welsh Memorials of the Graves of the Warriors,
+and if we compare it with the familiar memorial inscriptions of an
+English churchyard (for we English have so much Germanism in us that
+our productions offer abundant examples of German want of style as
+well as of its opposite):-
+
+
+Afflictions sore long time I bore,
+Physicians were in vain,
+Till God did please Death should me seize
+And ease me of my pain -
+
+
+if, I say, we compare the Welsh memorial lines with the English,
+which in their Gemeinheit of style are truly Germanic, we shall get a
+clear sense of what that Celtic talent for style I have been speaking
+of is.
+
+Or take this epitaph of an Irish Celt, Angus the Culdee, whose
+Felire, or festology, I have already mentioned; a festology in which,
+at the end of the eighth or beginning of the ninth century, he
+collected from 'the countless hosts of the illuminated books of Erin'
+(to use his own words) the festivals of the Irish saints, his poem
+having a stanza for every day in the year. The epitaph on Angus, who
+died at Cluain Eidhnech, in Queen's County, runs thus:-
+
+
+Angus in the assembly of Heaven,
+Here are his tomb and his bed;
+It is from hence he went to death,
+In the Friday, to holy Heaven.
+
+It was in Cluain Eidhnech he was rear'd;
+It was in Cluain Eidhnech he was buried;
+In Cluain Eidhnech, of many crosses,
+He first read his psalms.
+
+
+That is by no eminent hand; and yet a Greek epitaph could not show a
+finer perception of what constitutes propriety and felicity of style
+in compositions of this nature. Take the well-known Welsh prophecy
+about the fate of the Britons:-
+
+
+Their Lord they will praise,
+Their speech they will keep,
+Their land they will lose,
+Except wild Wales.
+
+
+To however late an epoch that prophecy belongs, what a feeling for
+style, at any rate, it manifests! And the same thing may be said of
+the famous Welsh triads. We may put aside all the vexed questions as
+to their greater or less antiquity, and still what important witness
+they bear to the genius for literary style of the people who produced
+them!
+
+Now we English undoubtedly exhibit very often the want of sense for
+style of our German kinsmen. The churchyard lines I just now quoted
+afford an instance of it: but the whole branch of our literature,--
+and a very popular branch it is, our hymnology,--to which those lines
+are to be referred, is one continued instance of it. Our German
+kinsmen and we are the great people for hymns. The Germans are very
+proud of their hymns, and we are very proud of ours; but it is hard
+to say which of the two, the German hymn-book or ours, has least
+poetical worth in itself, or does least to prove genuine poetical
+power in the people producing it. I have not a word to say against
+Sir Roundell Palmer's choice and arrangement of materials for his
+Book of Praise; I am content to put them on a level (and that is
+giving them the highest possible rank) with Mr. Palgrave's choice and
+arrangement of materials for his Golden Treasury; but yet no sound
+critic can doubt that, so far as poetry is concerned, while the
+Golden Treasury is a monument of a nation's strength, the Book of
+Praise is a monument of a nation's weakness. Only the German race,
+with its want of quick instinctive tact, of delicate, sure
+perception, could have invented the hymn as the Germans and we have
+it; and our non-German turn for style,--style, of which the very
+essence is a certain happy fineness and truth of poetical
+perception,--could not but desert us when our German nature carried
+us into a kind of composition which can please only when the
+perception is somewhat blunt. Scarcely any one of us ever judges our
+hymns fairly, because works of this kind have two sides,--their side
+for religion and their side for poetry. Everything which has helped
+a man in his religious life, everything which associates itself in
+his mind with the growth of that life, is beautiful and venerable to
+him; in this way, productions of little or no poetical value, like
+the German hymns and ours, may come to be regarded as very precious.
+Their worth in this sense, as means by which we have been edified, I
+do not for a moment hold cheap; but there is an edification proper to
+all our stages of development, the highest as well as the lowest, and
+it is for man to press on towards the highest stages of his
+development, with the certainty that for those stages, too, means of
+edification will not be found wanting. Now certainly it is a higher
+state of development when our fineness of perception is keen than
+when it is blunt. And if,--whereas the Semitic genius placed its
+highest spiritual life in the religious sentiment, and made that the
+basis of its poetry,--the Indo-European genius places its highest
+spiritual life in the imaginative reason, and makes that the basis of
+its poetry, we are none the better for wanting the perception to
+discern a natural law, which is, after all, like every natural law,
+irresistible; we are none the better for trying to make ourselves
+Semitic, when Nature has made us Indo-European, and to shift the
+basis of our poetry. We may mean well; all manner of good may happen
+to us on the road we go; but we are not on our real right road, the
+road we must in the end follow.
+
+That is why, when our hymns betray a false tendency by losing a power
+which accompanies the poetical work of our race on our other more
+suitable lines, the indication thus given is of great value and
+instructiveness for us. One of our main gifts for poetry deserts us
+in our hymns, and so gives us a hint as to the one true basis for the
+spiritual work of an Indo-European people, which the Germans, who
+have not this particular gift of ours, do not and cannot get in this
+way, though they may get it in others. It is worth noticing that the
+masterpieces of the spiritual work of Indo-Europeans, taking the pure
+religious sentiment, and not the imaginative reason, for their basis,
+are works like the Imitation, the Dies Irae, the Stabat Mater--works
+clothing themselves in the middle-age Latin, the genuine native voice
+of no Indo-European nation. The perfection of their kind, but that
+kind not perfectly legitimate, they take a language not perfectly
+legitimate; as if to show, that when mankind's Semitic age is once
+passed, the age which produced the great incomparable monuments of
+the pure religious sentiment, the books of Job and Isaiah, the
+Psalms,--works truly to be called inspired, because the same divine
+power which worked in those who produced them works no longer,--as if
+to show us, that, after this primitive age, we Indo-Europeans must
+feel these works without attempting to re-make them; and that our
+poetry, if it tries to make itself simply the organ of the religious
+sentiment, leaves the true course, and must conceal this by not
+speaking a living language. The moment it speaks a living language,
+and still makes itself the organ of the religious sentiment only, as
+in the German and English hymns, it betrays weakness;--the weakness
+of all false tendency.
+
+But if by attending to the Germanism in us English and to its works,
+one has come to doubt whether we, too, are not thorough Germans by
+genius and with the German deadness to style, one has only to repeat
+to oneself a line of Milton,--a poet intoxicated with the passion for
+style as much as Taliesin or Pindar,--to see that we have another
+side to our genius beside the German one. Whence do we get it? The
+Normans may have brought in among us the Latin sense for rhetoric and
+style,--for, indeed, this sense goes naturally with a high spirit and
+a strenuousness like theirs,--but the sense for style which English
+poetry shows is something finer than we could well have got from a
+people so positive and so little poetical as the Normans; and it
+seems to me we may much more plausibly derive it from a root of the
+poetical Celtic nature in us.
+
+Its chord of penetrating passion and melancholy, again, its Titanism
+as we see it in Byron,--what other European poetry possesses that
+like the English, and where do we get it from? The Celts, with their
+vehement reaction against the despotism of fact, with their sensuous
+nature, their manifold striving, their adverse destiny, their immense
+calamities, the Celts are the prime authors of this vein of piercing
+regret and passion,--of this Titanism in poetry. A famous book,
+Macpherson's Ossian, carried in the last century this vein like a
+flood of lava through Europe. I am not going to criticise
+Macpherson's Ossian here. Make the part of what is forged, modern,
+tawdry, spurious, in the book, as large as you please; strip
+Scotland, if you like, of every feather of borrowed plumes which on
+the strength of Macpherson's Ossian she may have stolen from that
+vetus et major Scotia, the true home of the Ossianic poetry, Ireland;
+I make no objection. But there will still be left in the book a
+residue with the very soul of the Celtic genius in it, and which has
+the proud distinction of having brought this soul of the Celtic
+genius into contact with the genius of the nations of modern Europe,
+and enriched all our poetry by it. Woody Morven, and echoing Sora,
+and Selma with its silent halls!--we all owe them a debt of
+gratitude, and when we are unjust enough to forget it, may the Muse
+forget us! Choose any one of the better passages in Macpherson's
+Ossian and you can see even at this time of day what an apparition of
+newness and power such a strain must have been to the eighteenth
+century:-
+
+'I have seen the walls of Balclutha, but they were desolate. The fox
+looked out from the windows, the rank grass of the wall waved round
+her head. Raise the song of mourning, O bards, over the land of
+strangers. They have but fallen before us, for one day we must fall.
+Why dost thou build the hall, son of the winged days? Thou lookest
+from thy towers to-day; yet a few years, and the blast of the desert
+comes; it howls in thy empty court, and whistles round thy half-worn
+shield. Let the blast of the desert come! we shall be renowned in
+our day.'
+
+All Europe felt the power of that melancholy; but what I wish to
+point out is, that no nation of Europe so caught in its poetry the
+passionate penetrating accent of the Celtic genius, its strain of
+Titanism, as the English. Goethe, like Napoleon, felt the spell of
+Ossian very powerfully, and he quotes a long passage from him in his
+Werther. But what is there Celtic, turbulent, and Titanic about the
+German Werther, that amiable, cultivated, and melancholy young man,
+having for his sorrow and suicide the perfectly definite motive that
+Lotte cannot be his? Faust, again, has nothing unaccountable,
+defiant and Titanic in him; his knowledge does not bring him the
+satisfaction he expected from it, and meanwhile he finds himself poor
+and growing old, and baulked of the palpable enjoyment of life; and
+here is the motive for Faust's discontent. In the most energetic and
+impetuous of Goethe's creations,--his Prometheus,--it is not Celtic
+self-will and passion, it is rather the Germanic sense of justice and
+reason, which revolts against the despotism of Zeus. The German
+Sehnsucht itself is a wistful, soft, tearful longing, rather than a
+struggling, fierce, passionate one. But the Celtic melancholy is
+struggling, fierce, passionate; to catch its note, listen to Llywarch
+Hen in old age, addressing his crutch:-
+
+
+O my crutch! is it not autumn, when the fern is red, the water. flag
+yellow? Have I not hated that which I love?
+
+O my crutch! is it not winter-time now, when men talk together after
+that they have drunken? Is not the side of my bed left desolate?
+
+O my crutch! is it not spring, when the cuckoo passes through the
+air, when the foam sparkles on the sea? The young maidens no longer
+love me.
+
+O my crutch! is it not the first day of May? The furrows, are they
+not shining; the young corn, is it not springing? Ah! the sight of
+thy handle makes me wroth.
+
+O my crutch! stand straight, thou wilt support me the better; it is
+very long since I was Llywarch.
+
+Behold old age, which makes sport of me, from the hair of my head to
+my teeth, to my eyes, which women loved.
+
+The four things I have all my life most hated fall upon me together,-
+-coughing and old age, sickness and sorrow.
+
+I am old, I am alone, shapeliness and warmth are gone from me; the
+couch of honour shall be no more mine: I am miserable, I am bent on
+my crutch.
+
+How evil was the lot allotted to Llywarch, the night when he was
+brought forth! sorrows without end, and no deliverance from his
+burden.
+
+
+There is the Titanism of the Celt, his passionate, turbulent,
+indomitable reaction against the despotism of fact; and of whom does
+it remind us so much as of Byron?
+
+
+The fire which on my bosom preys
+Is lone as some volcanic isle;
+No torch is kindled at its blaze;
+ A funeral pile!
+
+
+Or, again:-
+
+
+Count o'er the joys thine hours have seen,
+Count o'er thy days from anguish free,
+And know, whatever thou hast been,
+'Tis something better not to be.
+
+
+One has only to let one's memory begin to fetch passages from Byron
+striking the same note as that passage from Llywarch Hen, and she
+will not soon stop. And all Byron's heroes, not so much in collision
+with outward things, as breaking on some rock of revolt and misery in
+the depths of their own nature; Manfred, self-consumed, fighting
+blindly and passionately with I know not what, having nothing of the
+consistent development and intelligible motive of Faust,--Manfred,
+Lara, Cain, what are they but Titanic? Where in European poetry are
+we to find this Celtic passion of revolt so warm-breathing, puissant,
+and sincere; except perhaps in the creation of a yet greater poet
+than Byron, but an English poet, too, like Byron,--in the Satan of
+Milton?
+
+
+. . . What though the field be lost?
+All is not lost; the unconquerable will,
+And study of revenge, immortal hate,
+And courage never to submit or yield,
+And what is else not to be overcome.
+
+
+There, surely, speaks a genius to whose composition the Celtic fibre
+was not wholly a stranger!
+
+And as, after noting the Celtic Pindarism or power of style present
+in our poetry, we noted the German flatness coming in in our hymns,
+and found here a proof of our compositeness of nature; so, after
+noting the Celtic Titanism or power of rebellious passion in our
+poetry, we may also note the Germanic patience and reasonableness in
+it, and get in this way a second proof how mixed a spirit we have.
+After Llywarch Hen's:-
+
+
+How evil was the lot allotted to Llywarch, the night when he was
+brought forth -
+
+
+after Byron's:-
+
+
+Count o'er the joys thine hours have seen -
+
+
+take this of Southey's, in answer to the question whether he would
+like to have his youth over again:-
+
+
+Do I regret the past?
+Would I live o'er again
+The morning hours of life?
+Nay, William, nay, not so!
+Praise be to God who made me what I am,
+Other I would not be.
+
+
+There we have the other side of our being; the Germanic goodness,
+docility, and fidelity to nature, in place of the Celtic Titanism.
+
+The Celt's quick feeling for what is noble and distinguished gave his
+poetry style; his indomitable personality gave it pride and passion;
+his sensibility and nervous exaltation gave it a better gift still,
+the gift of rendering with wonderful felicity the magical charm of
+nature. The forest solitude, the bubbling spring, the wild flowers,
+are everywhere in romance. They have a mysterious life and grace
+there; they are nature's own children, and utter her secret in a way
+which makes them something quite different from the woods, waters,
+and plants of Greek and Latin poetry. Now of this delicate magic,
+Celtic romance is so pre-eminent a mistress, that it seems impossible
+to believe the power did not come into romance from the Celts. {133}
+Magic is just the word for it,--the magic of nature; not merely the
+beauty of nature,--that the Greeks and Latins had; not merely an
+honest smack of the soil, a faithful realism,--that the Germans had;
+but the intimate life of nature, her weird power and her fairy charm.
+As the Saxon names of places, with the pleasant wholesome smack of
+the soil in them,--Weathersfield, Thaxted, Shalford,--are to the
+Celtic names of places, with their penetrating, lofty beauty,--
+Velindra, Tyntagel, Caernarvon,--so is the homely realism of German
+and Norse nature to the fairy-like loveliness of Celtic nature.
+Gwydion wants a wife for his pupil: 'Well,' says Math, 'we will
+seek, I and thou, by charms and illusions, to form a wife for him out
+of flowers. So they took the blossoms of the oak, and the blossoms
+of the broom, and the blossoms of the meadow-sweet, and produced from
+them a maiden, the fairest and most graceful that man ever saw. And
+they baptized her, and gave her the name of Flower-Aspect.' Celtic
+romance is full of exquisite touches like that, showing the delicacy
+of the Celt's feeling in these matters, and how deeply nature lets
+him come into her secrets. The quick dropping of blood is called
+'faster than the fall of the dewdrop from the blade of reed-grass
+upon the earth, when the dew of June is at the heaviest.' And thus
+is Olwen described: 'More yellow was her hair than the flower of the
+broom, and her skin was whiter than the foam of the wave, and fairer
+were her hands and her fingers than the blossoms of the wood-anemony
+amidst the spray of the meadow fountains.' For loveliness it would
+be hard to beat that; and for magical clearness and nearness take the
+following:-
+
+'And in the evening Peredur entered a valley, and at the head of the
+valley he came to a hermit's cell, and the hermit welcomed him
+gladly, and there he spent the night. And in the morning he arose,
+and when he went forth, behold, a shower of snow had fallen the night
+before, and a hawk had killed a wild-fowl in front of the cell. And
+the noise of the horse scared the hawk away, and a raven alighted
+upon the bird. And Peredur stood and compared the blackness of the
+raven, and the whiteness of the snow, and the redness of the blood,
+to the hair of the lady whom best he loved, which was blacker than
+the raven, and to her skin, which was whiter than the snow, and to
+her two cheeks, which were redder than the blood upon the snow
+appeared to be.'
+
+And this, which is perhaps less striking, is not less beautiful:-
+
+'And early in the day Geraint and Enid left the wood, and they came
+to an open country, with meadows on one hand and mowers mowing the
+meadows. And there was a river before them, and the horses bent down
+and drank the water. And they went up out of the river by a steep
+bank, and there they met a slender stripling with a satchel about his
+neck; and he had a small blue pitcher in his hand, and a bowl on the
+mouth of the pitcher.'
+
+And here the landscape, up to this point so Greek in its clear
+beauty, is suddenly magicalised by the romance touch:-
+
+'And they saw a tall tree by the side of the river, one-half of which
+was in flames from the root to the top, and the other half was green
+and in full leaf.'
+
+Magic is the word to insist upon,--a magically vivid and near
+interpretation of nature; since it is this which constitutes the
+special charm and power of the effect I am calling attention to, and
+it is for this that the Celt's sensibility gives him a peculiar
+aptitude. But the matter needs rather fine handling, and it is easy
+to make mistakes here in our criticism. In the first place, Europe
+tends constantly to become more and more one community, and we tend
+to become Europeans instead of merely Englishmen, Frenchmen, Germans,
+Italians; so whatever aptitude or felicity one people imparts into
+spiritual work, gets imitated by the others, and thus tends to become
+the common property of all. Therefore anything so beautiful and
+attractive as the natural magic I am speaking of, is sure, now-a-
+days, if it appears in the productions of the Celts, or of the
+English, or of the French, to appear in the productions of the
+Germans also, or in the productions of the Italians; but there will
+be a stamp of perfectness and inimitableness about it in the
+literatures where it is native, which it will not have in the
+literatures where it is not native. Novalis or Ruckert, for
+instance, have their eye fixed on nature, and have undoubtedly a
+feeling for natural magic; a rough-and-ready critic easily credits
+them and the Germans with the Celtic fineness of tact, the Celtic
+nearness to nature and her secret; but the question is whether the
+strokes in the German's picture of nature {136} have ever the
+indefinable delicacy, charm, and perfection of the Celt's touch in
+the pieces I just now quoted, or of Shakspeare's touch in his
+daffodil, Wordsworth's in his cuckoo, Keats's in his Autumn,
+Obermann's in his mountain birch-tree, or his Easter-daisy among the
+Swiss farms. To decide where the gift for natural magic originally
+lies, whether it is properly Celtic or Germanic, we must decide this
+question.
+
+In the second place, there are many ways of handling nature, and we
+are here only concerned with one of them; but a rough-and-ready
+critic imagines that it is all the same so long as nature is handled
+at all, and fails to draw the needful distinction between modes of
+handling her. But these modes are many; I will mention four of them
+now: there is the conventional way of handling nature, there is the
+faithful way of handling nature, there is the Greek way of handling
+nature, there is the magical way of handling nature. In all these
+three last the eye is on the object, but with a difference; in the
+faithful way of handling nature, the eye is on the object, and that
+is all you can say; in the Greek, the eye is on the object, but
+lightness and brightness are added; in the magical, the eye is on the
+object, but charm and magic are added. In the conventional way of
+handling nature, the eye is not on the object; what that means we all
+know, we have only to think of our eighteenth-century poetry:-
+
+
+As when the moon, refulgent lamp of night -
+
+
+to call up any number of instances. Latin poetry supplies plenty of
+instances too; if we put this from Propertius's Hylas:-
+
+
+. . . manus heroum . . .
+Mollia composita litora fronde togit -
+
+
+side by side with the line of Theocritus by which it was suggested:-
+
+
+[Greek verse] -
+
+
+we get at the same moment a good specimen both of the conventional
+and of the Greek way of handling nature. But from our own poetry we
+may get specimens of the Greek way of handling nature, as well as of
+the conventional: for instance, Keats's:-
+
+
+What little town by river or seashore,
+Or mountain-built with quiet citadel,
+Is emptied of its folk, this pious morn?
+
+
+is Greek, as Greek as a thing from Homer or Theocritus; it is
+composed with the eye on the object, a radiancy and light clearness
+being added. German poetry abounds in specimens of the faithful way
+of handling nature; an excellent example is to be found in the
+stanzas called Zueignung, prefixed to Goethe's poems; the morning
+walk, the mist, the dew, the sun, are as faithful as they can be,
+they are given with the eye on the object, but there the merit of the
+work, as a handling of nature, stops; neither Greek radiance nor
+Celtic magic is added; the power of these is not what gives the poem
+in question its merit, but a power of quite another kind, a power of
+moral and spiritual emotion. But the power of Greek radiance Goethe
+could give to his handling of nature, and nobly too, as any one who
+will read his Wanderer,--the poem in which a wanderer falls in with a
+peasant woman and her child by their hut, built out of the ruins of a
+temple near Cuma,--may see. Only the power of natural magic Goethe
+does not, I think, give; whereas Keats passes at will from the Greek
+power to that power which is, as I say, Celtic; from his:-
+
+
+What little town, by river or seashore -
+
+
+to his:-
+
+
+White hawthorn and the pastoral eglantine,
+Fast-fading violets cover'd up in leaves -
+
+
+or his:-
+
+
+. . . magic casements, opening on the foam
+Of perilous seas, in fairy lands forlorn -
+
+
+in which the very same note is struck as in those extracts which I
+quoted from Celtic romance, and struck with authentic and
+unmistakeable power.
+
+Shakspeare, in handling nature, touches this Celtic note so
+exquisitely, that perhaps one is inclined to be always looking for
+the Celtic note in him, and not to recognise his Greek note when it
+comes. But if one attends well to the difference between the two
+notes, and bears in mind, to guide one, such things as Virgil's
+'moss-grown springs and grass softer than sleep:' -
+
+
+Muscosi fontes et somno mollior herba -
+
+
+as his charming flower-gatherer, who -
+
+
+Pallentes violas et summa papavera carpens
+Narcissum et florem jungit bene olentis anethi -
+
+
+as his quinces and chestnuts:-
+
+
+. . . cana legam tenera lanugine mala
+Castaneasque nuces . . .
+
+
+then, I think, we shall be disposed to say that in Shakspeare's -
+
+
+I know a bank where the wild thyme blows,
+Where oxlips and the nodding violet grows,
+Quite over-canopied with luscious woodbine,
+With sweet musk-roses and with eglantine -
+
+
+it is mainly a Greek note which is struck. Then, again in his:-
+
+
+. . . look how the floor of heaven
+Is thick inlaid with patines of bright gold!
+
+
+we are at the very point of transition from the Greek note to the
+Celtic; there is the Greek clearness and brightness, with the Celtic
+aerialness and magic coming in. Then we have the sheer, inimitable
+Celtic note in passages like this:-
+
+
+Met we on hill, in dale, forest or mead,
+By paved fountain or by rushy brook,
+Or in the beached margent of the sea -
+
+
+or this, the last I will quote:-
+
+
+The moon shines bright. In such a night as this,
+When the sweet wind did gently kiss the trees,
+And they did make no noise, in such a night
+Troilus, methinks, mounted the Trojan walls -
+
+. . . in such a night
+Did Thisbe fearfully o'ertrip the dew -
+
+. . . in such a night
+Stood Dido, with a willow in her hand,
+Upon the wild sea-banks, and waved her love
+To come again to Carthage.
+
+
+And those last lines of all are so drenched and intoxicated with the
+fairy-dew of that natural magic which is our theme, that I cannot do
+better then end with them.
+
+And now, with the pieces of evidence in our hand, let us go to those
+who say it is vain to look for Celtic elements in any Englishman, and
+let us ask them, first, if they seize what we mean by the power of
+natural magic in Celtic poetry; secondly, if English poetry does not
+eminently exhibit this power; and, thirdly, where they suppose
+English poetry got it from?
+
+
+I perceive that I shall be accused of having rather the air, in what
+I have said, of denying this and that gift to the Germans, and of
+establishing our difference from them a little ungraciously and at
+their expense. The truth is, few people have any real care to
+analyse closely in their criticism; they merely employ criticism as a
+means for heaping all praise on what they like, and all blame on what
+they dislike. Those of us (and they are many) who owe a great debt
+of gratitude to the German spirit and to German literature, do not
+like to be told of any powers being lacking there; we are like the
+young ladies who think the hero of their novel is only half a hero
+unless he has all perfections united in him. But nature does not
+work, either in heroes or races, according to the young ladies'
+notion. We all are what we are, the hero and the great nation are
+what they are, by our limitations as well as by our powers, by
+lacking something as well as by possessing something. It is not
+always gain to possess this or that gift, or loss to lack this or
+that gift. Our great, our only first-rate body of contemporary
+poetry is the German; the grand business of modern poetry,--a moral
+interpretation, from an independent point of view, of man and the
+world,--it is only German poetry, Goethe's poetry, that has, since
+the Greeks, made much way with. Campbell's power of style, and the
+natural magic of Keats and Wordsworth, and Byron's Titanic
+personality, may be wanting to this poetry; but see what it has
+accomplished without them! How much more than Campbell with his
+power of style, and Keats and Wordsworth with their natural magic,
+and Byron with his Titanic personality! Why, for the immense serious
+task it had to perform, the steadiness of German poetry, its going
+near the ground, its patient fidelity to nature, its using great
+plainness of speech, poetical drawbacks in one point of view, were
+safeguards and helps in another. The plainness and earnestness of
+the two lines I have already quoted from Goethe:-
+
+
+Es bildet ein Talent sich in der Stille,
+Sich ein Character in dem Strom der Welt -
+
+
+compared with the play and power of Shakspeare's style or Dante's,
+suggest at once the difference between Goethe's task and theirs, and
+the fitness of the faithful laborious German spirit for its own task.
+Dante's task was to set forth the lesson of the world from the point
+of view of mediaeval Catholicism; the basis of spiritual life was
+given, Dante had not to make this anew. Shakspeare's task was to set
+forth the spectacle of the world when man's spirit re-awoke to the
+possession of the world at the Renaissance. The spectacle of human
+life, left to bear its own significance and tell its own story, but
+shown in all its fulness, variety, and power, is at that moment the
+great matter; but, if we are to press deeper, the basis of spiritual
+life is still at that time the traditional religion, reformed or
+unreformed, of Christendom, and Shakspeare has not to supply a new
+basis. But when Goethe came, Europe had lost her basis of spiritual
+life; she had to find it again; Goethe's task was,--the inevitable
+task for the modern poet henceforth is,--as it was for the Greek poet
+in the days of Pericles, not to preach a sublime sermon on a given
+text like Dante, not to exhibit all the kingdoms of human life and
+the glory of them like Shakspeare, but to interpret human life
+afresh, and to supply a new spiritual basis to it. This is not only
+a work for style, eloquence, charm, poetry; it is a work for science;
+and the scientific, serious German spirit, not carried away by this
+and that intoxication of ear, and eye, and self-will, has peculiar
+aptitudes for it.
+
+We, on the other hand, do not necessarily gain by the commixture of
+elements in us; we have seen how the clashing of natures in us
+hampers and embarrasses our behaviour; we might very likely be more
+attractive, we might very likely be more successful, if we were all
+of a piece. Our want of sureness of taste, our eccentricity, come in
+great measure, no doubt, from our not being all of a piece, from our
+having no fixed, fatal, spiritual centre of gravity. The Rue de
+Rivoli is one thing, and Nuremberg is another, and Stonehenge is
+another; but we have a turn for all three, and lump them all up
+together. Mr. Tom Taylor's translations from Breton poetry offer a
+good example of this mixing; he has a genuine feeling for these
+Celtic matters, and often, as in the Evil Tribute of Nomenoe, or in
+Lord Nann and the Fairy, he is, both in movement and expression, true
+and appropriate; but he has a sort of Teutonism and Latinism in him
+too, and so he cannot forbear mixing with his Celtic strain such
+disparates as:-
+
+
+'Twas mirk, mirk night, and the water bright
+Troubled and drumlie flowed -
+
+
+which is evidently Lowland-Scotchy; or as:-
+
+
+Foregad, but thou'rt an artful hand!
+
+
+which is English-stagey; or as:-
+
+
+To Gradlon's daughter, bright of blee,
+Her lover he whispered tenderly -
+BETHINK THEE, SWEET DAHUT! THE KEY!
+
+
+which is Anacreontic in the manner of Tom Moore. Yes, it is not a
+sheer advantage to have several strings to one's bow! if we had been
+all German, we might have had the science of Germany; if we had been
+all Celtic, we might have been popular and agreeable; if we had been
+all Latinised, we might have governed Ireland as the French govern
+Alsace, without getting ourselves detested. But now we have
+Germanism enough to make us Philistines, and Normanism enough to make
+us imperious, and Celtism enough to make us self-conscious and
+awkward; but German fidelity to Nature, and Latin precision and clear
+reason, and Celtic quick-wittedness and spirituality, we fall short
+of. Nay, perhaps, if we are doomed to perish (Heaven avert the
+omen!), we shall perish by our Celtism, by our self-will and want of
+patience with ideas, our inability to see the way the world is going;
+and yet those very Celts, by our affinity with whom we are perishing,
+will be hating and upbraiding us all the time.
+
+This is a somewhat unpleasant view to take of the matter; but if it
+is true, its being unpleasant does not make it any less true, and we
+are always the better for seeing the truth. What we here see is not
+the whole truth, however. So long as this mixed constitution of our
+nature possesses us, we pay it tribute and serve it; so soon as we
+possess it, it pays us tribute and serves us. So long as we are
+blindly and ignorantly rolled about by the forces of our nature,
+their contradiction baffles us and lames us; so soon as we have
+clearly discerned what they are, and begun to apply to them a law of
+measure, control, and guidance, they may be made to work for our good
+and to carry us forward. Then we may have the good of our German
+part, the good of our Latin part, the good of our Celtic part; and
+instead of one part clashing with the other, we may bring it in to
+continue and perfect the other, when the other has given us all the
+good it can yield, and by being pressed further, could only give us
+its faulty excess. Then we may use the German faithfulness to Nature
+to give us science, and to free us from insolence and self-will; we
+may use the Celtic quickness of perception to give us delicacy, and
+to free us from hardness and Philistinism; we may use the Latin
+decisiveness to give us strenuous clear method, and to free us from
+fumbling and idling. Already, in their untrained state, these
+elements give signs, in our life and literature, of their being
+present in us, and a kind of prophecy of what they could do for us if
+they were properly observed, trained, and applied. But this they
+have not yet been; we ride one force of our nature to death; we will
+be nothing but Anglo-Saxons in the Old World or in the New; and when
+our race has built Bold Street, Liverpool, and pronounced it very
+good, it hurries across the Atlantic, and builds Nashville, and
+Jacksonville, and Milledgeville, and thinks it is fulfilling the
+designs of Providence in an incomparable manner. But true Anglo-
+Saxons, simply and sincerely rooted in the German nature, we are not
+and cannot be; all we have accomplished by our onesidedness is to
+blur and confuse the natural basis in ourselves altogether, and to
+become something eccentric, unattractive, and inharmonious.
+
+A man of exquisite intelligence and charming character, the late Mr.
+Cobden, used to fancy that a better acquaintance with the United
+States was the grand panacea for us; and once in a speech he bewailed
+the inattention of our seats of learning to them, and seemed to think
+that if our ingenuous youth at Oxford were taught a little less about
+Ilissus, and a little more about Chicago, we should all be the better
+for it. Chicago has its claims upon us, no doubt; but it is evident
+that from the point of view to which I have been leading, a
+stimulation of our Anglo-Saxonism, such as is intended by Mr.
+Cobden's proposal, does not appear the thing most needful for us;
+seeing our American brothers themselves have rather, like us, to try
+and moderate the flame of Anglo-Saxonism in their own breasts, than
+to ask us to clap the bellows to it in ours. So I am inclined to
+beseech Oxford, instead of expiating her over-addiction to the
+Ilissus by lectures on Chicago, to give us an expounder for a still
+more remote-looking object than the Ilissus,--the Celtic languages
+and literature. And yet why should I call it remote? if, as I have
+been labouring to show, in the spiritual frame of us English
+ourselves, a Celtic fibre, little as we may have ever thought of
+tracing it, lives and works. ALIENS IN SPEECH, IN RELIGION, IN
+BLOOD! said Lord Lyndhurst; the philologists have set him right about
+the speech, the physiologists about the blood; and perhaps, taking
+religion in the wide but true sense of our whole spiritual activity,
+those who have followed what I have been saying here will think that
+the Celt is not so wholly alien to us in religion. But, at any rate,
+let us consider that of the shrunken and diminished remains of this
+great primitive race, all, with one insignificant exception, belongs
+to the English empire; only Brittany is not ours; we have Ireland,
+the Scotch Highlands, Wales, the Isle of Man, Cornwall. They are a
+part of ourselves, we are deeply interested in knowing them, they are
+deeply interested in being known by us; and yet in the great and rich
+universities of this great and rich country there is no chair of
+Celtic, there is no study or teaching of Celtic matters; those who
+want them must go abroad for them. It is neither right nor
+reasonable that this should be so. Ireland has had in the last half
+century a band of Celtic students,--a band with which death, alas!
+has of late been busy,--from whence Oxford or Cambridge might have
+taken an admirable professor of Celtic; and with the authority of a
+university chair, a great Celtic scholar, on a subject little known,
+and where all would have readily deferred to him, might have by this
+time doubled our facilities for knowing the Celt, by procuring for
+this country Celtic documents which were inaccessible here, and
+preventing the dispersion of others which were accessible. It is not
+much that the English Government does for science or literature; but
+if Eugene O'Curry, from a chair of Celtic at Oxford, had appealed to
+the Government to get him copies or the originals of the Celtic
+treasures in the Burgundian Library at Brussels, or in the library of
+St. Isidore's College at Rome, even the English Government could not
+well have refused him. The invaluable Irish manuscripts in the Stowe
+Library the late Sir Robert Peel proposed, in 1849, to buy for the
+British Museum; Lord Macaulay, one of the trustees of the Museum,
+declared, with the confident shallowness which makes him so admired
+by public speakers and leading-article writers, and so intolerable to
+all searchers for truth, that he saw nothing in the whole collection
+worth purchasing for the Museum, except the correspondence of Lord
+Melville on the American war. That is to say, this correspondence of
+Lord Melville's was the only thing in the collection about which Lord
+Macaulay himself knew or cared. Perhaps an Oxford or Cambridge
+professor of Celtic might have been allowed to make his voice heard,
+on a matter of Celtic manuscripts, even against Lord Macaulay. The
+manuscripts were bought by Lord Ashburnham, who keeps them shut up,
+and will let no one consult them (at least up to the date when
+O'Curry published his Lectures he did so), 'for fear an actual
+acquaintance with their contents should decrease their value as
+matter of curiosity at some future transfer or sale.' Who knows?
+Perhaps an Oxford professor of Celtic might have touched the flinty
+heart of Lord Ashburnham.
+
+At this moment, when the narrow Philistinism which has long had
+things its own way in England, is showing its natural fruits, and we
+are beginning to feel ashamed, and uneasy, and alarmed at it; now,
+when we are becoming aware that we have sacrificed to Philistinism
+culture, and insight, and dignity, and acceptance, and weight among
+the nations, and hold on events that deeply concern us, and control
+of the future, and yet that it cannot even give us the fool's
+paradise it promised us, but is apt to break down, and to leave us
+with Mr. Roebuck's and Mr. Lowe's laudations of our matchless
+happiness, and the largest circulation in the world assured to the
+Daily Telegraph, for our only comfort; at such a moment it needs some
+moderation not to be attacking Philistinism by storm, but to mine it
+through such gradual means as the slow approaches of culture, and the
+introduction of chairs of Celtic. But the hard unintelligence, which
+is just now our bane, cannot be conquered by storm; it must be
+suppled and reduced by culture, by a growth in the variety, fulness,
+and sweetness of our spiritual life; and this end can only be reached
+by studying things that are outside of ourselves, and by studying
+them disinterestedly. Let us reunite ourselves with our better mind
+and with the world through science; and let it be one of our angelic
+revenges on the Philistines, who among their other sins are the
+guilty authors of Fenianism, to found at Oxford a chair of Celtic,
+and to send, through the gentle ministration of science, a message of
+peace to Ireland.
+
+
+
+Footnotes:-
+
+{0a} See p. 28 of the following essay. [Starts with "It is not
+difficult for the other side . . . "--DP.]
+
+{0b} See particularly pp. 9, 10, 11, of the following essay.
+
+{4} Lord Strangford remarks on this passage:- 'Your Gomer and your
+Cimmerians are of course only lay figures, to be accepted in the
+rhetorical and subjective sense. As such I accept them, but I enter
+a protest against the "genuine tongue of his ancestors." Modern
+Celtic tongues are to the old Celtic heard by Julius Caesar, broadly
+speaking, what the modern Romanic tongues are to Caesar's own Latin.
+Welsh, in fact, is a detritus; a language in the category of modern
+French, or, to speak less roughly and with a closer approximation, of
+old Provencal, not in the category of Lithuanian, much less in the
+category of Basque. By true inductive research, based on an accurate
+comparison of such forms of Celtic speech, oral and recorded, as we
+now possess, modern philology has, in so far as was possible,
+succeeded in restoring certain forms of the parent speech, and in so
+doing has achieved not the least striking of its many triumphs; for
+those very forms thus restored have since been verified past all
+cavil by their actual discovery in the old Gaulish inscriptions
+recently come to light. The phonesis of Welsh as it stands is
+modern, not primitive its grammar,--the verbs excepted,--is
+constructed out of the fragments of its earlier forms, and its
+vocabulary is strongly Romanised, two out of the six words here given
+being Latin of the Empire. Rightly understood, this enhances the
+value of modern Celtic instead of depreciating it, because it serves
+to rectify it. To me it is a wonder that Welsh should have retained
+so much of its integrity under the iron pressure of four hundred
+years of Roman dominion. Modern Welsh tenacity and cohesive power
+under English pressure is nothing compared with what that must have
+been.'
+
+{14} Here again let me have the pleasure of quoting Lord
+Strangford:- 'When the Celtic tongues were first taken in hand at the
+dawn of comparative philological inquiry, the tendency was, for all
+practical results, to separate them from the Indo-European aggregate,
+rather than to unite them with it. The great gulf once fixed between
+them was narrowed on the surface, but it was greatly and indefinitely
+deepened. Their vocabulary and some of their grammar were seen at
+once to be perfectly Indo-European, but they had no case-endings to
+their nouns, none at all in Welsh, none that could be understood in
+Gaelic; their phonesis seemed primeval and inexplicable, and nothing
+could be made out of their pronouns which could not be equally made
+out of many wholly un-Aryan languages. They were therefore co-
+ordinated, not with each single Aryan tongue, but with the general
+complex of Aryan tongues, and were conceived to be anterior to them
+and apart from them, as it were the strayed vanguard of European
+colonisation or conquest from the East. The reason of this
+misconception was, that their records lay wholly uninvestigated as
+far as all historical study of the language was concerned, and that
+nobody troubled himself about the relative age and the development of
+forms, so that the philologists were fain to take them as they were
+put into their hands by uncritical or perverse native commentators
+and writers, whose grammars and dictionaries teemed with blunders and
+downright forgeries. One thing, and one thing alone, led to the
+truth: the sheer drudgery of thirteen long years spent by Zeuss in
+the patient investigation of the most ancient Celtic records, in
+their actual condition, line by line and letter by letter. Then for
+the first time the foundation of Celtic research was laid; but the
+great philologist did not live to see the superstructure which never
+could have been raised but for him. Prichard was first to indicate
+the right path, and Bopp, in his monograph of 1839, displayed his
+incomparable and masterly sagacity as usual, but for want of any
+trustworthy record of Celtic words and forms to work upon, the truth
+remained concealed or obscured until the publication of the Gramatica
+Celtica. Dr. Arnold, a man of the past generation, who made more use
+of the then uncertain and unfixed doctrines of comparative philology
+in his historical writings than is done by the present generation in
+the fullest noonday light of the Vergleichende Grammatik, was thus
+justified in his view by the philology of the period, to which he
+merely gave an enlarged historical expression. The prime fallacy
+then as now, however, was that of antedating the distinction between
+Gaelic and Cymric Celts.'
+
+{25} Dr. O'Conor in his Catalogue of the Stowe MSS. (quoted by
+O'Curry).
+
+{26} O'Curry.
+
+{29} Here, where Saturday should come, something is wanting in the
+manuscript.
+
+{66} See Les Scythes, les Ancetres des Peuples Germaniques et
+Slaves, par F. G. Bergmann, professeur a la faculte des Lettres de
+Strasbourg: Colmar, 1858. But Professor Bergmann's etymologies are
+often, says Lord Strangford, 'false lights, held by an uncertain
+hand.' And Lord Strangford continues: --'The Apian land certainly
+meant the watery land, Meer-Umschlungon, among the pre-Hellenic
+Greeks, just as the same land is called Morea by the modern post-
+Hellenic or Romaic Greeks from more, the name for the sea in the
+Slavonic vernacular of its inhabitants during the heart of the middle
+ages. But it is only connected by a remote and secondary affinity,
+if connected at all, with the avia of Scandinavia, assuming that to
+be the true German word for water, which, if it had come down to us
+in Gothic, would have been avi, genitive aujos, and not a mere
+Latinised termination. Scythian is surely a negative rather than a
+positive term, much like our Indian, or the Turanian of modern
+ethnologists, used to comprehend nomads and barbarians of all sorts
+and races north and east of the Black and Caspian seas. It is unsafe
+to connect their name with anything as yet; it is quite as likely
+that it refers to the bow and arrow as to the shield, and is
+connected with our word to shoot, sceotan, skiutan, Lithuanian szau-
+ti. Some of the Scythian peoples may have been Anarian, Allophylic,
+Mongolian; some were demonstrably Aryan, and not only that, but
+Iranian as well, as is best shown in a memoir read before the Berlin
+Academy this last year; the evidence having been first indicated in
+the rough by Schaffarik the Slavonic antiquary. Coins, glosses,
+proper names, and inscriptions prove it. Targitaos (not -tavus) and
+the rest is guess-work or wrong. Herodotus's [Greek] for the goddess
+Vesta is not connected with the root div whence Devas, Deus, &c., but
+the root tap, in Latin tep (of tepere, tepefacere), Slavonic tepl,
+topl (for tep or top), in modern Persian tab. Thymele refers to the
+hearth as the place of smoke ([Greek], thus, fumus), but familia
+denotes household from famulus for fagmulus, the root fag being
+equated with the Sansk. bhaj, servira. Lucan's Hesus or Esus may
+fairly be compared with the Welsh Hu Gadarn by legitimate process,
+but no letter-change can justify his connection with Gaisos, the
+spear, not the sword, Virgil's gaesum, A. S. gar, our verb to gore,
+retained in its outer form in gar-fish. For Theuthisks lege
+Thiudisks, from thiuda, populus; in old high German Diutisk, Diotisk,
+popularis, vulgaris, the country vernacular as distinguished from the
+cultivated Latin; hence the word Dutch, Deutsch. With our ancestors
+theod stood for nation generally and getheode for any speech. Our
+diet in the political sense is the same word, but borrowed from our
+German cousins, not inherited from our fathers. The modern Celtic
+form is the Irish tuath, in ancient Celtic it must have been teuta,
+touta, of which we actually have the adjective toutius in the Gaulish
+inscription of Nismes. In Oscan we have it as turta, tuta, its
+adjective being handed down in Livy's meddix tuticus, the mayor or
+chief magistrate of the tuta. In the Umbrian inscriptions it is
+tota. In Lithuanian tauta, the country opposed to the town, and in
+old Prussian tauta, the country generally, en Prusiskan tautan, im
+Land zu Preussen.'
+
+{68} Lord Strangford observes here: --'The original forms of Gael
+should be mentioned--Gaedil, Goidil: in modern Gaelic orthography
+Gaoidheal where the dh is not realised in pronunciation. There is
+nothing impossible in the connection of the root of this with that of
+Scot, IF the s of the latter be merely prosthetic. But the whole
+thing is in nubibus, and given as a guess only.'
+
+{69} 'The name of Erin,' says Lord Strangford, 'is treated at length
+in a masterly note by Whitley Stokes in the 1st series of Max
+Muller's lectures (4th ed.) p. 255, where its earliest TANGIBLE form
+is shown to have been Iverio. Pictet's connection with Arya is quite
+baseless.'
+
+{82} It is to be remembered that the above was written before the
+recent war between Prussia and Austria.
+
+{84} The etymology is Monsieur Henri Martin's, but Lord Strangford
+says--'Whatever gai may be, it is assuredly not Celtic. Is there any
+authority for this word gair, to laugh, or rather "laughter," beyond
+O'Reilly? O'Reilly is no authority at all except in so far as tested
+and passed by the new school. It is hard to give up gavisus. But
+Diez, chief authority in Romanic matters, is content to accept
+Muratori's reference to an old High-German gahi, modern jahe, sharp,
+quick, sudden, brisk, and so to the sense of lively, animated, high
+in spirits.'
+
+{85} Monsieur Henri Martin, whose chapters on the Celts, in his
+Histoire de France, are full of information and interest.
+
+{97} The above is really a sentence taken from the Cologne Gazette.
+Lord Strangford's comment here is as follows: --'Modern Germanism, in
+a general estimate of Germanism, should not be taken, absolutely and
+necessarily, as the constant, whereof we are the variant. The Low-
+Dutch of Holland, anyhow, are indisputably as genuine Dutch as the
+High-Dutch of Germany Proper. But do they write sentences like this
+one--informe, ingens, cui lumen ademptum? If not, the question must
+be asked, not how we have come to deviate, but how the Germans have
+come to deviate. Our modern English prose in plain matters is often
+all just the same as the prose of King Alfred and the Chronicle.
+Ohthere's North Sea Voyage and Wulfstan's Baltic Voyage is the sort
+of thing which is sent in every day, one may say, to the Geographical
+or Ethnological Society, in the whole style and turn of phrase and
+thought.'
+
+The mass of a stock must supply our data for judging the stock. But
+see, moreover, what I have said at p. 100.
+
+{120} Lord Strangford's note on this is: --'The Irish monks whose
+bells and books were found in Iceland could not have contributed
+anything to the old Norse spirit, for they had perished before the
+first Norseman had set foot on the island. The form of the old Norse
+poetry known to us as Icelandic, from the accident of its
+preservation in that island alone, is surely Pan-Teutonic from old
+times; the ar and method of its strictly literary cultivation must
+have been much influenced by the contemporary Old-English national
+poetry, with which the Norsemen were in constant contact; and its
+larger, freer, and wilder spirit must have been owing to their freer
+and wilder life, to say nothing of their roused and warring paganism.
+They could never have known any Celts save when living in embryo with
+other Teutons.'
+
+Very likely Lord Strangford is right, but the proposition with which
+he begins is at variance with what the text quoted by Zeuss alleges.
+
+{133} Rhyme,--the most striking characteristic of our modern poetry
+as distinguished from that of the ancients, and a main source, to our
+poetry, of its magic and charm, of what we call its romantic
+element,--rhyme itself, all the weight of evidence tends to show,
+comes into our poetry from the Celts.
+
+{136} Take the following attempt to render the natural magic
+supposed to pervade Tieck's poetry: --'In diesen Dichtungen herrscht
+eine geheimnissvolle Innigkeit, ein sonderbares Einverstandniss mit
+der Natur, besonders mit der Pflanzen--und Steinreich. Der Leser
+fuhlt sich da wie in einem verzauberten Walde; er hort die
+unterirdischen Quellen melodisch rauschen; wildfremde Wunderblumen
+schauen ihn an mit ihren bunten schnsuchtigen Augen; unsichtbare
+Lippen kussen seine Wangen mit neckender Zartlichkeit; hohe Pilze,
+wie goldne Glocken, wachsen klingend empor am Fusse der Baume;' and
+so on. Now that stroke of the hohe Pilze, the great funguses, would
+have been impossible to the tact and delicacy of a born lover of
+nature like the Celt, and could only have come from a German who has
+hineinstudirt himself into natural magic. It is a crying false note,
+which carries us at once out of the world of nature-magic and the
+breath of the woods, into the world of theatre-magic and the smell of
+gas and orange-peel.
+
+
+
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK, CELTIC LITERATURE ***
+
+This file should be named celt10.txt or celt10.zip
+Corrected EDITIONS of our eBooks get a new NUMBER, celt11.txt
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, celt10a.txt
+
+Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US
+unless a copyright notice is included. Thus, we usually do not
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+We are now trying to release all our eBooks one year in advance
+of the official release dates, leaving time for better editing.
+Please be encouraged to tell us about any error or corrections,
+even years after the official publication date.
+
+Please note neither this listing nor its contents are final til
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg eBooks is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so.
+
+Most people start at our Web sites at:
+http://gutenberg.net or
+http://promo.net/pg
+
+These Web sites include award-winning information about Project
+Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new
+eBooks, and how to subscribe to our email newsletter (free!).
+
+
+Those of you who want to download any eBook before announcement
+can get to them as follows, and just download by date. This is
+also a good way to get them instantly upon announcement, as the
+indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
+announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.
+
+http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext04 or
+ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext04
+
+Or /etext03, 02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90
+
+Just search by the first five letters of the filename you want,
+as it appears in our Newsletters.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
+to get any eBook selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. Our
+projected audience is one hundred million readers. If the value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour in 2002 as we release over 100 new text
+files per month: 1240 more eBooks in 2001 for a total of 4000+
+We are already on our way to trying for 2000 more eBooks in 2002
+If they reach just 1-2% of the world's population then the total
+will reach over half a trillion eBooks given away by year's end.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away 1 Trillion eBooks!
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only about 4% of the present number of computer users.
+
+Here is the briefest record of our progress (* means estimated):
+
+eBooks Year Month
+
+ 1 1971 July
+ 10 1991 January
+ 100 1994 January
+ 1000 1997 August
+ 1500 1998 October
+ 2000 1999 December
+ 2500 2000 December
+ 3000 2001 November
+ 4000 2001 October/November
+ 6000 2002 December*
+ 9000 2003 November*
+10000 2004 January*
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
+to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.
+
+We need your donations more than ever!
+
+As of February, 2002, contributions are being solicited from people
+and organizations in: Alabama, Alaska, Arkansas, Connecticut,
+Delaware, District of Columbia, Florida, Georgia, Hawaii, Illinois,
+Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Massachusetts,
+Michigan, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New
+Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Ohio,
+Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South
+Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West
+Virginia, Wisconsin, and Wyoming.
+
+We have filed in all 50 states now, but these are the only ones
+that have responded.
+
+As the requirements for other states are met, additions to this list
+will be made and fund raising will begin in the additional states.
+Please feel free to ask to check the status of your state.
+
+In answer to various questions we have received on this:
+
+We are constantly working on finishing the paperwork to legally
+request donations in all 50 states. If your state is not listed and
+you would like to know if we have added it since the list you have,
+just ask.
+
+While we cannot solicit donations from people in states where we are
+not yet registered, we know of no prohibition against accepting
+donations from donors in these states who approach us with an offer to
+donate.
+
+International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about
+how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made
+deductible, and don't have the staff to handle it even if there are
+ways.
+
+Donations by check or money order may be sent to:
+
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+PMB 113
+1739 University Ave.
+Oxford, MS 38655-4109
+
+Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment
+method other than by check or money order.
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by
+the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN
+[Employee Identification Number] 64-622154. Donations are
+tax-deductible to the maximum extent permitted by law. As fund-raising
+requirements for other states are met, additions to this list will be
+made and fund-raising will begin in the additional states.
+
+We need your donations more than ever!
+
+You can get up to date donation information online at:
+
+http://www.gutenberg.net/donation.html
+
+
+***
+
+If you can't reach Project Gutenberg,
+you can always email directly to:
+
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+
+Prof. Hart will answer or forward your message.
+
+We would prefer to send you information by email.
+
+
+**The Legal Small Print**
+
+
+(Three Pages)
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this eBook, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you may distribute copies of this eBook if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS EBOOK
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+eBook, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this eBook by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this eBook on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM EBOOKS
+This PROJECT GUTENBERG-tm eBook, like most PROJECT GUTENBERG-tm eBooks,
+is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
+through the Project Gutenberg Association (the "Project").
+Among other things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this eBook
+under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
+any commercial products without permission.
+
+To create these eBooks, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's eBooks and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other eBook medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
+receive this eBook from as a PROJECT GUTENBERG-tm eBook) disclaims
+all liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this eBook within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS EBOOK IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE EBOOK OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
+and its trustees and agents, and any volunteers associated
+with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
+texts harmless, from all liability, cost and expense, including
+legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
+following that you do or cause: [1] distribution of this eBook,
+[2] alteration, modification, or addition to the eBook,
+or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this eBook electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ eBook or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this eBook in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word
+ processing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The eBook, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The eBook may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the eBook (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ eBook in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the eBook refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
+ gross profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
+ the 60 days following each date you prepare (or were
+ legally required to prepare) your annual (or equivalent
+ periodic) tax return. Please contact us beforehand to
+ let us know your plans and to work out the details.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
+public domain and licensed works that can be freely distributed
+in machine readable form.
+
+The Project gratefully accepts contributions of money, time,
+public domain materials, or royalty free copyright licenses.
+Money should be paid to the:
+"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+If you are interested in contributing scanning equipment or
+software or other items, please contact Michael Hart at:
+hart@pobox.com
+
+[Portions of this eBook's header and trailer may be reprinted only
+when distributed free of all fees. Copyright (C) 2001, 2002 by
+Michael S. Hart. Project Gutenberg is a TradeMark and may not be
+used in any sales of Project Gutenberg eBooks or other materials be
+they hardware or software or any other related product without
+express permission.]
+
+*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS*Ver.02/11/02*END*
+
diff --git a/old/celt10.zip b/old/celt10.zip
new file mode 100644
index 0000000..772c1e7
--- /dev/null
+++ b/old/celt10.zip
Binary files differ
diff --git a/old/celt10h.htm b/old/celt10h.htm
new file mode 100644
index 0000000..c8ae52c
--- /dev/null
+++ b/old/celt10h.htm
@@ -0,0 +1,4363 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN">
+<html>
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=US-ASCII">
+<title>Celtic Literature</title>
+</head>
+<body>
+<h2>
+<a href="#startoftext">Celtic Literature, by Matthew Arnold</a>
+</h2>
+<pre>
+The Project Gutenberg EBook of Celtic Literature, by Matthew Arnold
+(#2 in our series by Matthew Arnold)
+
+Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the
+copyright laws for your country before downloading or redistributing
+this or any other Project Gutenberg eBook.
+
+This header should be the first thing seen when viewing this Project
+Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the
+header without written permission.
+
+Please read the "legal small print," and other information about the
+eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is
+important information about your specific rights and restrictions in
+how the file may be used. You can also find out about how to make a
+donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!*****
+
+
+Title: Celtic Literature
+
+Author: Matthew Arnold
+
+Release Date: February, 2004 [EBook #5159]
+[Yes, we are more than one year ahead of schedule]
+[This file was first posted on May 20, 2002]
+[Most recently updated: May 20, 2002]
+
+Edition: 10
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+</pre>
+<p>
+<a name="startoftext"></a>
+Transcribed from the 1891 Smith, Elder and Co. edition by David Price,
+email ccx074@coventry.ac.uk<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+CELTIC LITERATURE<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+INTRODUCTION<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+The following remarks on the study of Celtic Literature formed the substance
+of four lectures given by me in the chair of poetry at Oxford.&nbsp;
+They were first published in the <i>Cornhill Magazine, </i>and are now
+reprinted from thence.&nbsp; Again and again, in the course of them,
+I have marked the very humble scope intended; which is, not to treat
+any special branch of scientific Celtic studies (a task for which I
+am quite incompetent), but to point out the many directions in which
+the results of those studies offer matter of general interest, and to
+insist on the benefit we may all derive from knowing the Celt and things
+Celtic more thoroughly.&nbsp; It was impossible, however, to avoid touching
+on certain points of ethnology and philology, which can be securely
+handled only by those who have made these sciences the object of special
+study.&nbsp; Here the mere literary critic must owe his whole safety
+to his tact in choosing authorities to follow, and whatever he advances
+must be understood as advanced with a sense of the insecurity which,
+after all, attaches to such a mode of proceeding, and as put forward
+provisionally, by way of hypothesis rather than of confident assertion.<br>
+<br>
+To mark clearly to the reader both this provisional character of much
+which I advance, and my own sense of it, I have inserted, as a check
+upon some of the positions adopted in the text, notes and comments with
+which Lord Strangford has kindly furnished me.&nbsp; Lord Strangford
+is hardly less distinguished for knowing ethnology and languages so
+scientifically than for knowing so much of them; and his interest, even
+from the vantage-ground of his scientific knowledge, and after making
+all due reserves on points of scientific detail, in my treatment, -
+with merely the resources and point of view of a literary critic at
+my command, - of such a subject as the study of Celtic Literature, is
+the most encouraging assurance I could have received that my attempt
+is not altogether a vain one.<br>
+<br>
+Both Lord Strangford and others whose opinion I respect have said that
+I am unjust in calling Mr. Nash, the acute and learned author of <i>Taliesin,
+or the Bards and Druids of Britain, </i>a &lsquo;Celt-hater.&rsquo;&nbsp;
+&lsquo;He is a denouncer,&rsquo; says Lord Strangford in a note on this
+expression, &lsquo;of Celtic extravagance, that is all; he is an anti-Philocelt,
+a very different thing from an anti-Celt, and quite indispensable in
+scientific inquiry.&nbsp; As Philoceltism has hitherto, - hitherto,
+remember, - meant nothing but uncritical acceptance and irrational admiration
+of the beloved object&rsquo;s sayings and doings, without reference
+to truth one way or the other, it is surely in the interest of science
+to support him in the main.&nbsp; In tracing the workings of old Celtic
+leaven in poems which embody the Celtic soul of all time in a medi&aelig;val
+form, I do not see that you come into any necessary opposition with
+him, for your concern is with the spirit, his with the substance only.&rsquo;&nbsp;
+I entirely agree with almost all which Lord Strangford here urges, and
+indeed, so sincere is my respect for Mr. Nash&rsquo;s critical discernment
+and learning, and so unhesitating my recognition of the usefulness,
+in many respects, of the work of demolition performed by him, that in
+originally designating him as a Celt-hater, I hastened to add, as the
+reader will see by referring to the passage, <a name="citation0a"></a><a href="#footnote0a">{0a}</a>
+words of explanation and apology for so calling him.&nbsp; But I thought
+then, and I think still, that Mr. Nash, in pursuing his work of demolition,
+too much puts out of sight the positive and constructive performance
+for which this work of demolition is to clear the ground.&nbsp; I thought
+then, and I think still, that in this Celtic controversy, as in other
+controversies, it is most desirable both to believe and to profess that
+the work of construction is the fruitful and important work, and that
+we are demolishing only to prepare for it.&nbsp; Mr. Nash&rsquo;s scepticism
+seems to me, - in the aspect in which his work, on the whole, shows
+it, - too absolute, too stationary, too much without a future; and this
+tends to make it, for the non-Celtic part of his readers, less fruitful
+than it otherwise would be, and for his Celtic readers, harsh and repellent.&nbsp;
+I have therefore suffered my remarks on Mr. Nash still to stand, though
+with a little modification; but I hope he will read them by the light
+of these explanations, and that he will believe my sense of esteem for
+his work to be a thousand times stronger than my sense of difference
+from it.<br>
+<br>
+To lead towards solid ground, where the Celt may with legitimate satisfaction
+point to traces of the gifts and workings of his race, and where the
+Englishman may find himself induced to sympathise with that satisfaction
+and to feel an interest in it, is the design of all the considerations
+urged in the following essay.&nbsp; Kindly taking the will for the deed,
+a Welshman and an old acquaintance of mine, Mr. Hugh Owen, received
+my remarks with so much cordiality, that he asked me to come to the
+Eisteddfod last summer at Chester, and there to read a paper on some
+topic of Celtic literature or antiquities.&nbsp; In answer to this flattering
+proposal of Mr. Owen&rsquo;s, I wrote him a letter which appeared at
+the time in several newspapers, and of which the following extract preserves
+all that is of any importance<br>
+<br>
+&lsquo;My knowledge of Welsh matters is so utterly insignificant that
+it would be impertinence in me, under any circumstances, to talk about
+those matters to an assemblage of persons, many of whom have passed
+their lives in studying them.<br>
+<br>
+&lsquo;Your gathering acquires more interest every year.&nbsp; Let me
+venture to say that you have to avoid two dangers in order to work all
+the good which your friends could desire.&nbsp; You have to avoid the
+danger of giving offence to practical men by retarding the spread of
+the English language in the principality.&nbsp; I believe that to preserve
+and honour the Welsh language and literature is quite compatible with
+not thwarting or delaying for a single hour the introduction, so undeniably
+useful, of a knowledge of English among all classes in Wales.&nbsp;
+You have to avoid, again, the danger of alienating men of science by
+a blind partial, and uncritical treatment of your national antiquities.&nbsp;
+Mr. Stephens&rsquo;s excellent book, <i>The Literature of the Cymry,
+</i>shows how perfectly Welshmen can avoid this danger if they will.<br>
+<br>
+&lsquo;When I see the enthusiasm these Eisteddfods can awaken in your
+whole people, and then think of the tastes, the literature, the amusements,
+of our own lower and middle class, I am filled with admiration for you.&nbsp;
+It is a consoling thought, and one which history allows us to entertain,
+that nations disinherited of political success may yet leave their mark
+on the world&rsquo;s progress, and contribute powerfully to the civilisation
+of mankind.&nbsp; We in England have come to that point when the continued
+advance and greatness of our nation is threatened by one cause, and
+one cause above all.&nbsp; Far more than by the helplessness of an aristocracy
+whose day is fast coming to an end, far more than by the rawness of
+a lower class whose day is only just beginning, we are emperilled by
+what I call the &ldquo;Philistinism&rdquo; of our middle class.&nbsp;
+On the side of beauty and taste, vulgarity; on the side of morals and
+feeling, coarseness; on the side of mind and spirit, unintelligence,
+- this is Philistinism.&nbsp; Now, then, is the moment for the greater
+delicacy and spirituality of the Celtic peoples who are blended with
+us, if it be but wisely directed, to make itself prized and honoured.&nbsp;
+In a certain measure the children of Taliesin and Ossian have now an
+opportunity for renewing the famous feat of the Greeks, and conquering
+their conquerors.&nbsp; No service England can render the Celts by giving
+you a share in her many good qualities, can surpass that which the Celts
+can at this moment render England, by communicating to us some of theirs.&rsquo;<br>
+<br>
+Now certainly, in that letter, written to a Welshman and on the occasion
+of a Welsh festival, I enlarged on the merits of the Celtic spirit and
+of its works, rather than on their demerits.&nbsp; It would have been
+offensive and inhuman to do otherwise.&nbsp; When an acquaintance asks
+you to write his father&rsquo;s epitaph, you do not generally seize
+that opportunity for saying that his father was blind of one eye, and
+had an unfortunate habit of not paying his tradesmen&rsquo;s bills.&nbsp;
+But the weak side of Celtism and of its Celtic glorifiers, the danger
+against which they have to guard, is clearly indicated in that letter;
+and in the remarks reprinted in this volume, - remarks which were the
+original cause of Mr. Owen&rsquo;s writing to me, and must have been
+fully present to his mind when he read my letter, - the shortcomings
+both of the Celtic race, and of the Celtic students of its literature
+and antiquities, are unreservedly marked, and, so far as is necessary,
+blamed. <a name="citation0b"></a><a href="#footnote0b">{0b}</a>&nbsp;
+It was, indeed, not my purpose to make blame the chief part of what
+I said; for the Celts, like other people, are to be meliorated rather
+by developing their gifts than by chastising their defects.&nbsp; The
+wise man, says Spinoza admirably, &lsquo;<i>de humana impotentia non
+nisi parce loqui curabit, at largiter de humana virtute seupotentia</i>.&rsquo;&nbsp;
+But so far as condemnation of Celtic failure was needful towards preparing
+the way for the growth of Celtic virtue, I used condemnation.<br>
+<br>
+The <i>Times</i>, however, prefers a shorter and sharper method of dealing
+with the Celts, and in a couple of leading articles, having the Chester
+Eisteddfod and my letter to Mr. Hugh Owen for their text, it developed
+with great frankness, and in its usual forcible style, its own views
+for the amelioration of Wales and its people.&nbsp; <i>Cease to do evil,
+learn to do good, </i>was the upshot of its exhortations to the Welsh;
+by <i>evil, </i>the <i>Times </i>understanding all things Celtic, and
+by <i>good, </i>all things English.&nbsp; &lsquo;The Welsh language
+is the curse of Wales.&nbsp; Its prevalence, and the ignorance of English
+have excluded, and even now exclude the Welsh people from the civilisation
+of their English neighbours.&nbsp; An Eisteddfod is one of the most
+mischievous and selfish pieces of sentimentalism which could possibly
+be perpetrated.&nbsp; It is simply a foolish interference with the natural
+progress of civilisation and prosperity.&nbsp; If it is desirable that
+the Welsh should talk English, it is monstrous folly to encourage them
+in a loving fondness for their old language.&nbsp; Not only the energy
+and power, but the intelligence and music of Europe have come mainly
+from Teutonic sources, and this glorification of everything Celtic,
+if it were not pedantry, would be sheer ignorance.&nbsp; The sooner
+all Welsh specialities disappear from the face of the earth the better.&rsquo;<br>
+<br>
+And I need hardly say, that I myself, as so often happens to me at the
+hands of my own countrymen, was cruelly judged by the <i>Times, </i>and
+most severely treated.&nbsp; What I said to Mr. Owen about the spread
+of the English language in Wales being quite compatible with preserving
+and honouring the Welsh language and literature, was tersely set down
+as &lsquo;arrant nonsense,&rsquo; and I was characterised as &lsquo;a
+sentimentalist who talks nonsense about the children of Taliesin and
+Ossian, and whose dainty taste requires something more flimsy than the
+strong sense and sturdy morality of his fellow Englishmen.&rsquo;<br>
+<br>
+As I said before, I am unhappily inured to having these harsh interpretations
+put by my fellow Englishmen upon what I write, and I no longer cry out
+about it.&nbsp; And then, too, I have made a study of the Corinthian
+or leading article style, and know its exigencies, and that they are
+no more to be quarrelled with than the law of gravitation.&nbsp; So,
+for my part, when I read these asperities of the <i>Times, </i>my mind
+did not dwell very much on my own concern in them; but what I said to
+myself, as I put the newspaper down, was this: <i>&lsquo;Behold England&rsquo;s
+difficulty in governing Ireland</i>!&rsquo;<br>
+<br>
+I pass by the dauntless assumption that the agricultural peasant whom
+we in England, without Eisteddfods, succeed in developing, is so much
+finer a product of civilisation than the Welsh peasant, retarded by
+these &lsquo;pieces of sentimentalism.&rsquo;&nbsp; I will be content
+to suppose that our &lsquo;strong sense and sturdy morality&rsquo; are
+as admirable and as universal as the <i>Times </i>pleases.&nbsp; But
+even supposing this, I will ask did any one ever hear of strong sense
+and sturdy morality being thrust down other people&rsquo;s throats in
+this fashion?&nbsp; Might not these divine English gifts, and the English
+language in which they are preached, have a better chance of making
+their way among the poor Celtic heathen, if the English apostle delivered
+his message a little more agreeably?&nbsp; There is nothing like love
+and admiration for bringing people to a likeness with what they love
+and admire; but the Englishman seems never to dream of employing these
+influences upon a race he wants to fuse with himself.&nbsp; He employs
+simply material interests for his work of fusion; and, beyond these,
+nothing except scorn and rebuke.&nbsp; Accordingly there is no vital
+union between him and the races he has annexed; and while France can
+truly boast of her &lsquo;magnificent unity,&rsquo; a unity of spirit
+no less than of name between all the people who compose her, in England
+the Englishman proper is in union of spirit with no one except other
+Englishmen proper like himself.&nbsp; His Welsh and Irish fellow-citizens
+are hardly more amalgamated with him now than they were when Wales and
+Ireland were first conquered, and the true unity of even these small
+islands has yet to he achieved.&nbsp; When these papers of mine on the
+Celtic genius and literature first appeared in the <i>Cornhill Magazine,
+</i>they brought me, as was natural, many communications from Welshmen
+and Irishmen having an interest in the subject; and one could not but
+be painfully struck, in reading these communications, to see how profound
+a feeling of aversion and severance from the English they in general
+manifested.&nbsp; Who can be surprised at it, when he observes the strain
+of the <i>Times </i>in the articles just quoted, and remembers that
+this is the characteristic strain of the Englishman in commenting on
+whatsoever is not himself?&nbsp; And then, with our boundless faith
+in machinery, we English expect the Welshman as a matter of course to
+grow attached to us, because we invite him to do business with us, and
+let him hold any number of public meetings and publish all the newspapers
+he likes!&nbsp; When shall we learn, that what attaches people to us
+is the spirit we are of, and not the machinery we employ?<br>
+<br>
+Last year there was a project of holding a Breton Eisteddfod at Quimper
+in Brittany, and the French Home Secretary, whether wishing to protect
+the magnificent unity of France from inroads of Bretonism, or fearing
+lest the design should be used in furtherance of Legitimist intrigues,
+or from whatever motive, issued an order which prohibited the meeting.&nbsp;
+If Mr. Walpole had issued an order prohibiting the Chester Eisteddfod,
+all the Englishmen from Cornwall to John o&rsquo; Groat&rsquo;s House
+would have rushed to the rescue; and our strong sense and sturdy morality
+would never have stopped gnashing their teeth and rending their garments
+till the prohibition was rescinded.&nbsp; What a pity our strong sense
+and sturdy morality fail to perceive that words like those of the <i>Times
+</i>create a far keener sense of estrangement and dislike than acts
+like those of the French Minister!&nbsp; Acts like those of the French
+Minister are attributed to reasons of State, and the Government is held
+blameable for them, not the French people.&nbsp; Articles like those
+of the <i>Times </i>are attributed to the want of sympathy and of sweetness
+of disposition in the English nature, and the whole English people gets
+the blame of them.&nbsp; And deservedly; for from some such ground of
+want of sympathy and sweetness in the English nature, do articles like
+those of the <i>Times </i>come, and to some such ground do they make
+appeal.&nbsp; The sympathetic and social virtues of the French nature,
+on the other hand, actually repair the breaches made by oppressive deeds
+of the Government, and create, among populations joined with France
+as the Welsh and Irish are joined with England, a sense of liking and
+attachment towards the French people.&nbsp; The French Government may
+discourage the German language in Alsace and prohibit Eisteddfods in
+Brittany; but the <i>Journal des D&eacute;bats </i>never treats German
+music and poetry as mischievous lumber, nor tells the Bretons that the
+sooner all Breton specialities disappear from the face of the earth
+the better.&nbsp; Accordingly, the Bretons and Alsatians have come to
+feel themselves a part of France, and to feel pride in bearing the French
+name; while the Welsh and Irish obstinately refuse to amalgamate with
+us, and will not admire the Englishman as he admires himself, however
+much the <i>Times </i>may scold them and rate them, and assure them
+there is nobody on earth so admirable.<br>
+<br>
+And at what a moment does it assure them of this, good heavens!&nbsp;
+At a moment when the ice is breaking up in England, and we are all beginning
+at last to see how much real confusion and insufficiency it covered;
+when, whatever may be the merits, - and they are great, - of the Englishman
+and of his strong sense and sturdy morality, it is growing more and
+more evident that, if he is to endure and advance, he must transform
+himself, must add something to his strong sense and sturdy morality,
+or at least must give to these excellent gifts of his a new development.&nbsp;
+My friend Mr. Goldwin Smith says, in his eloquent way, that England
+is the favourite of Heaven.&nbsp; Far be it from me to say that England
+is not the favourite of Heaven; but at this moment she reminds me more
+of what the prophet Isaiah calls, &lsquo;a bull in a net.&rsquo;&nbsp;
+She has satisfied herself in all departments with clap-trap and routine
+so long, and she is now so astounded at finding they will not serve
+her turn any longer!&nbsp; And this is the moment, when Englishism pure
+and simple, which with all its fine qualities managed always to make
+itself singularly unattractive, is losing that imperturbable faith in
+its untransformed self which at any rate made it imposing, - this is
+the moment when our great organ tells the Celts that everything of theirs
+not English is &lsquo;simply a foolish interference with the natural
+progress of civilisation and prosperity;&rsquo; and poor Talhaiarn,
+venturing to remonstrate, is commanded &lsquo;to drop his outlandish
+title, and to refuse even to talk Welsh in Wales!&rsquo;<br>
+<br>
+But let us leave the dead to bury their dead, and let us who are alive
+go on unto perfection.&nbsp; Let the Celtic members of this empire consider
+that they too have to transform themselves; and though the summons to
+transform themselves he often conveyed harshly and brutally, and with
+the cry to root up their wheat as well as their tares, yet that is no
+reason why the summons should not be followed so far as their tares
+are concerned.&nbsp; Let them consider that they are inextricably bound
+up with us, and that, if the suggestions in the following pages have
+any truth, we English, alien and uncongenial to our Celtic partners
+as we may have hitherto shown ourselves, have notwithstanding, beyond
+perhaps any other nation, a thousand latent springs of possible sympathy
+with them.&nbsp; Let them consider that new ideas and forces are stirring
+in England, that day by day these new ideas and forces gain in power,
+and that almost every one of them is the friend of the Celt and not
+his enemy.&nbsp; And, whether our Celtic partners will consider this
+or no, at any rate let us ourselves, all of us who are proud of being
+the ministers of these new ideas, work incessantly to procure for them
+a wider and more fruitful application; and to remove the main ground
+of the Celt&rsquo;s alienation from the Englishman, by substituting,
+in place of that type of Englishman with whom alone the Celt has too
+long been familiar, a new type, more intelligent, more gracious, and
+more humane.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+THE STUDY OF CELTIC LITERATURE<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+&lsquo;They went forth to the war, but they always fell.&rsquo;<br>
+OSSIAN<br>
+<br>
+Some time ago I spent some weeks at Llandudno, on the Welsh coast.&nbsp;
+The best lodging-houses at Llandudno look eastward, towards Liverpool;
+and from that Saxon hive swarms are incessantly issuing, crossing the
+bay, and taking possession of the beach and the lodging-houses.&nbsp;
+Guarded by the Great and Little Orme&rsquo;s Head, and alive with the
+Saxon invaders from Liverpool, the eastern bay is an attractive point
+of interest, and many visitors to Llandudno never contemplate anything
+else.&nbsp; But, putting aside the charm of the Liverpool steamboats,
+perhaps the view, on this side, a little dissatisfies one after a while;
+the horizon wants mystery, the sea wants beauty, the coast wants verdure,
+and has a too bare austereness and aridity.&nbsp; At last one turns
+round and looks westward.&nbsp; Everything is changed.&nbsp; Over the
+mouth of the Conway and its sands is the eternal softness and mild light
+of the west; the low line of the mystic Anglesey, and the precipitous
+Penmaenmawr, and the great group of Carnedd Llewelyn and Carnedd David
+and their brethren fading away, hill behind hill, in an a&euml;rial
+haze, make the horizon; between the foot of Penmaenmawr and the bending
+coast of Anglesey, the sea, a silver stream, disappears one knows not
+whither.&nbsp; On this side, Wales, - Wales, where the past still lives,
+where every place has its tradition, every name its poetry, and where
+the people, the genuine people, still knows this past, this tradition,
+this poetry, and lives with it, and clings to it; while, alas, the prosperous
+Saxon on the other side, the invader from Liverpool and Birkenhead,
+has long ago forgotten his.&nbsp; And the promontory where Llandudno
+stands is the very centre of this tradition; it is Creuddyn, <i>the
+bloody city, </i>where every stone has its story; there, opposite its
+decaying rival, Conway Castle, is Diganwy, not decaying but long since
+utterly decayed, some crumbling foundations on a crag top and nothing
+more; Diganwy, where Mael-gwyn shut up Elphin, and where Taliesin came
+to free him.&nbsp; Below, in a fold of the hill, is Llan-rhos, the church
+of the marsh, where the same Mael-gwyn, a British prince of real history,
+a bold and licentious chief, the original, it is said, of Arthur&rsquo;s
+Lancelot, shut himself up in the church to avoid the Yellow Plague,
+and peeped out through a hole in the door, and saw the monster and died.&nbsp;
+Behind among the woods, is Gloddaeth, <i>the place of feasting, </i>where
+the bards were entertained; and farther away, up the valley of the Conway
+towards Llanrwst, is the Lake of Ceirio-nydd and Taliesin&rsquo;s grave.&nbsp;
+Or, again, looking seawards and Anglesey-wards you have Pen-mon, Seiriol&rsquo;s
+isle and priory, where Mael-gwyn lies buried; you have the <i>Sands
+of Lamentation </i>and Llys Helig, <i>Heilig&rsquo;s Mansion, </i>a
+mansion under the waves, a sea-buried palace and realm.&nbsp; <i>Hac
+ibat Simois; hic est Sigeia tellus.<br>
+<br>
+</i>As I walked up and down, looking at the waves as they washed this
+Sigeian land which has never had its Homer, and listening with curiosity
+to the strange, unfamiliar speech of its old possessors&rsquo; obscure
+descendants, - bathing people, vegetable-sellers, and donkey-boys, who
+were all about me, suddenly I heard, through the stream of unknown Welsh,
+words, not English, indeed, but still familiar.&nbsp; They came from
+a French nursery-maid, with some children.&nbsp; Profoundly ignorant
+of her relationship, this Gaulish Celt moved among her British cousins,
+speaking her polite neo-Latin tongue, and full of compassionate contempt,
+probably, for the Welsh barbarians and their jargon.&nbsp; What a revolution
+was here!&nbsp; How had the star of this daughter of Gomer waxed, while
+the star of these Cymry, his sons, had waned!&nbsp; What a difference
+of fortune in the two, since the days when, speaking the same language,
+they left their common dwelling-place in the heart of Asia; since the
+Cimmerians of the Euxine came in upon their western kinsmen, the sons
+of the giant Galates; since the sisters, Gaul and Britain, cut the mistletoe
+in their forests, and saw the coming of C&aelig;sar!&nbsp; <i>Blanc,
+rouge, rocher champ, &eacute;glise, seigneur</i>, - these words, by
+which the Gallo-Roman Celt now names white, and red, and rock, and field,
+and church, and lord, are no part of the speech of his true ancestors,
+they are words he has learnt; but since he learned them they have had
+a worldwide success, and we all teach them to our children, and armies
+speaking them have domineered in every city of that Germany by which
+the British Celt was broken, and in the train of these armies, Saxon
+auxiliaries, a humbled contingent, have been fain to follow; the poor
+Welshman still says, in the genuine tongue of his ancestors, <a name="citation4"></a><a href="#footnote4">{4}</a>
+<i>gwyn</i>, <i>goch</i>, <i>craig</i>,<i> maes, llan, arglwydd</i>;
+but his land is a province, and his history petty, and his Saxon subduers
+scout his speech as an obstacle to civilisation; and the echo of all
+its kindred in other lands is growing every day fainter and more feeble;
+gone in Cornwall, going in Brittany and the Scotch Highlands, going,
+too, in Ireland; and there, above all, the badge of the beaten race,
+the property of the vanquished.<br>
+<br>
+But the Celtic genius was just then preparing, in Llandudno, to have
+its hour of revival.&nbsp; Workmen were busy in putting up a large tent-like
+wooden building, which attracted the eye of every newcomer, and which
+my little boys believed (their wish, no doubt, being father to their
+belief,) to be a circus.&nbsp; It turned out, however, to be no circus
+for Castor and Pollux, but a temple for Apollo and the Muses.&nbsp;
+It was the place where the Eisteddfod, or Bardic Congress of Wales,
+was about to be held; a meeting which has for its object (I quote the
+words of its promoters) &lsquo;the diffusion of useful knowledge, the
+eliciting of native talent, and the cherishing of love of home and honourable
+fame by the cultivation of poetry, music, and art.&rsquo;&nbsp; My little
+boys were disappointed; but I, whose circus days are over, I, who have
+a professional interest in poetry, and who, also, hating all one-sidedness
+and oppression, wish nothing better than that the Celtic genius should
+be able to show itself to the world and to make its voice heard, was
+delighted.&nbsp; I took my ticket, and waited impatiently for the day
+of opening.&nbsp; The day came, an unfortunate one; storms of wind,
+clouds of dust, an angry, dirty sea.&nbsp; The Saxons who arrived by
+the Liverpool steamers looked miserable; even the Welsh who arrived
+by land, - whether they were discomposed by the bad morning, or by the
+monstrous and crushing tax which the London and North-Western Railway
+Company levies on all whom it transports across those four miles of
+marshy peninsula between Conway and Llandudno, - did not look happy.&nbsp;
+First we went to the Gorsedd, or preliminary congress for conferring
+the degree of bard.&nbsp; The Gorsedd was held in the open air, at the
+windy corner of a street, and the morning was not favourable to open-air
+solemnities.&nbsp; The Welsh, too, share, it seems to me, with their
+Saxon invaders, an inaptitude for show and spectacle.&nbsp; Show and
+spectacle are better managed by the Latin race and those whom it has
+moulded; the Welsh, like us, are a little awkward and resourceless in
+the organisation of a festival.&nbsp; The presiding genius of the mystic
+circle, in our hideous nineteenth-century costume, relieved only by
+a green scarf, the wind drowning his voice and the dust powdering his
+whiskers, looked thoroughly wretched; so did the aspirants for bardic
+honours; and I believe, after about an hour of it, we all of us, as
+we stood shivering round the sacred stones, began half to wish for the
+Druid&rsquo;s sacrificial knife to end our sufferings.&nbsp; But the
+Druid&rsquo;s knife is gone from his hands; so we sought the shelter
+of the Eisteddfod building.<br>
+<br>
+The sight inside was not lively.&nbsp; The president and his supporters
+mustered strong on the platform.&nbsp; On the floor the one or two front
+benches were pretty well filled, but their occupants were for the most
+part Saxons, who came there from curiosity, not from enthusiasm; and
+all the middle and back benches, where should have been the true enthusiasts,
+- the Welsh people, were nearly empty.&nbsp; The president, I am sure,
+showed a national spirit which was admirable.&nbsp; He addressed us
+Saxons in our own language, and called us &lsquo;the English branch
+of the descendants of the ancient Britons.&rsquo;&nbsp; We received
+the compliment with the impassive dulness which is the characteristic
+of our nature; and the lively Celtic nature, which should have made
+up for the dulness of ours, was absent.&nbsp; A lady who sat by me,
+and who was the wife, I found, of a distinguished bard on the platform,
+told me, with emotion in her look and voice, how dear were these solemnities
+to the heart of her people, how deep was the interest which is aroused
+by them.&nbsp; I believe her, but still the whole performance, on that
+particular morning, was incurably lifeless.&nbsp; The recitation of
+the prize compositions began: pieces of verse and prose in the Welsh
+language, an essay on punctuality being, if I remember right, one of
+them; a poem on the march of Havelock, another.&nbsp; This went on for
+some time.&nbsp; Then Dr. Vaughan, - the well-known Nonconformist minister,
+a Welshman, and a good patriot, - addressed us in English.&nbsp; His
+speech was a powerful one, and he succeeded, I confess, in sending a
+faint thrill through our front benches; but it was the old familiar
+thrill which we have all of us felt a thousand times in Saxon chapels
+and meeting-halls, and had nothing bardic about it.&nbsp; I stepped
+out, and in the street I came across an acquaintance fresh from London
+and the parliamentary session.&nbsp; In a moment the spell of the Celtic
+genius was forgotten, the Philistinism of our Saxon nature made itself
+felt; and my friend and I walked up and down by the roaring waves, talking
+not of ovates and bards, and triads and englyns, but of the sewage question,
+and the glories of our local self-government, and the mysterious perfections
+of the Metropolitan Board of Works.<br>
+<br>
+I believe it is admitted, even by the admirers of Eisteddfods in general,
+that this particular Eisteddfod was not a success.&nbsp; Llandudno,
+it is said, was not the right place for it.&nbsp; Held in Conway Castle,
+as a few years ago it was, and its spectators, - an enthusiastic multitude,
+- filling the grand old ruin, I can imagine it a most impressive and
+interesting sight, even to a stranger labouring under the terrible disadvantage
+of being ignorant of the Welsh language.&nbsp; But even seen as I saw
+it at Llandudno, it had the power to set one thinking.&nbsp; An Eisteddfod
+is, no doubt, a kind of Olympic meeting; and that the common people
+of Wales should care for such a thing, shows something Greek in them,
+something spiritual, something humane, something (I am afraid one must
+add) which in the English common people is not to be found.&nbsp; This
+line of reflection has been followed by the accomplished Bishop of St.
+David&rsquo;s, and by the <i>Saturday Review, </i>it is just, it is
+fruitful, and those who pursued it merit our best thanks.&nbsp; But,
+from peculiar circumstances, the Llandudno meeting was, as I have said,
+such as not at all to suggest ideas of Olympia, and of a multitude touched
+by the divine flame, and hanging on the lips of Pindar.&nbsp; It rather
+suggested the triumph of the prosaic, practical Saxon, and the approaching
+extinction of an enthusiasm which he derides as factitious, a literature
+which he disdains as trash, a language which he detests as a nuisance.<br>
+<br>
+I must say I quite share the opinion of my brother Saxons as to the
+practical inconvenience of perpetuating the speaking of Welsh.&nbsp;
+It may cause a moment&rsquo;s distress to one&rsquo;s imagination when
+one hears that the last Cornish peasant who spoke the old tongue of
+Cornwall is dead; but, no doubt, Cornwall is the better for adopting
+English, for becoming more thoroughly one with the rest of the country.&nbsp;
+The fusion of all the inhabitants of these islands into one homogeneous,
+English-speaking whole, the breaking down of barriers between us, the
+swallowing up of separate provincial nationalities, is a consummation
+to which the natural course of things irresistibly tends; it is a necessity
+of what is called modern civilisation, and modern civilisation is a
+real, legitimate force; the change must come, and its accomplishment
+is a mere affair of time.&nbsp; The sooner the Welsh language disappears
+as an instrument of the practical, political, social life of Wales,
+the better; the better for England, the better for Wales itself.&nbsp;
+Traders and tourists do excellent service by pushing the English wedge
+farther and farther into the heart of the principality;<i> </i>Ministers
+of Education, by hammering it harder and harder into the elementary
+schools.&nbsp; Nor, perhaps, can one have much sympathy with the literary
+cultivation of Welsh as an instrument of living literature; and in this
+respect Eisteddfods encourage, I think, a fantastic and mischief-working
+delusion.<br>
+<br>
+For all serious purposes in modern literature (and trifling purposes
+in it who would care to encourage?) the language of a Welshman is and
+must be English; if an Eisteddfod author has anything to say about punctuality
+or about the march of Havelock, he had much better say it in English;
+or rather, perhaps, what he has to say on these subjects may as well
+be said in Welsh, but the moment he has anything of real importance
+to say, anything the world will the least care to hear, he must speak
+English.&nbsp; Dilettanteism might possibly do much harm here, might
+mislead and waste and bring to nought a genuine talent.&nbsp; For all
+modern purposes, I repeat, let us all as soon as possible be one people;
+let the Welshman speak English, and, if he is an author, let him write
+English.<br>
+<br>
+So far, I go along with the stream of my brother Saxons; but here, I
+imagine, I part company with them.&nbsp; They will have nothing to do
+with the Welsh language and literature on any terms; they would gladly
+make a clean sweep of it from the face of the earth.&nbsp; I, on certain
+terms, wish to make a great deal more of it than is made now; and I
+regard the Welsh literature, - or rather, dropping the distinction between
+Welsh and Irish, Gaels and Cymris, let me say Celtic literature, - as
+an object of very great interest.&nbsp; My brother Saxons have, as is
+well known, a terrible way with them of wanting to improve everything
+but themselves off the face of the earth; I have no such passion for
+finding nothing but myself everywhere; I like variety to exist and to
+show itself to me, and I would not for the world have the lineaments
+of the Celtic genius lost.&nbsp; But I know my brother Saxons, I know
+their strength, and I know that the Celtic genius will make nothing
+of trying to set up barriers against them in the world of fact and brute
+force, of trying to hold its own against them as a political and social
+counter-power, as the soul of a hostile nationality.&nbsp; To me there
+is something mournful (and at this moment, when one sees what is going
+on in Ireland, how well may one say so!) in hearing a Welshman or an
+Irishman make pretensions, - natural pretensions, I admit, but how hopelessly
+vain! - to such a rival self-establishment; there is something mournful
+in hearing an Englishman scout them.&nbsp; Strength! alas, it is not
+strength, strength in the material world, which is wanting to us Saxons;
+we have plenty of strength for swallowing up and absorbing as much as
+we choose; there is nothing to hinder us from effacing the last poor
+material remains of that Celtic power which once was everywhere, but
+has long since, in the race of civilisation, fallen out of sight.&nbsp;
+We may threaten them with extinction if we will, and may almost say
+in so threatening them, like C&aelig;sar in threatening with death the
+tribune Metellus who closed the treasury doors against him: &lsquo;And
+when I threaten this, young man, to threaten it is more trouble to me
+than to do it.&rsquo;&nbsp; It is not in the outward and visible world
+of material life, that the Celtic genius of Wales or Ireland can at
+this day hope to count for much; it is in the inward world of thought
+and science.&nbsp; What it <i>has </i>been, what it <i>has </i>done,
+let it ask us to attend to that, as a matter of science and history;
+not to what it will be or will do, as a matter of modern politics.&nbsp;
+It cannot count appreciably now as a material power; but, perhaps, if
+it can get itself thoroughly known as an object of science, it may count
+for a good deal, - far more than we Saxons, most of us, imagine, - as
+a spiritual power.<br>
+<br>
+The bent of our time is towards science, towards knowing things as they
+are; so the Celt&rsquo;s claims towards having his genius and its works
+fairly treated, as objects of scientific investigation, the Saxon can
+hardly reject, when these claims are urged simply on their own merits,
+and are not mixed up with extraneous pretensions which jeopardise them.&nbsp;
+What the French call the <i>science des origines</i>, the science of
+origins, - a science which is at the bottom of all real knowledge of
+the actual world, and which is every day growing in interest and importance
+- is very incomplete without a thorough critical account of the Celts,
+and their genius, language, and literature.&nbsp; This science has still
+great progress to make, but its progress, made even within the recollection
+of those of us who are in middle life, has already affected our common
+notions about the Celtic race; and this change, too, shows how science,
+the knowing things as they are, may even have salutary practical consequences.&nbsp;
+I remember, when I was young, I was taught to think of Celt as separated
+by an impassable gulf from Teuton; <a name="citation14"></a><a href="#footnote14">{14}</a>
+my father, in particular, was never weary of contrasting them; he insisted
+much oftener on the separation between us and them than on the separation
+between us and any other race in the world; in the same way Lord Lyndhurst,
+in words long famous, called the Irish &lsquo;aliens in speech, in religion,
+in blood.&rsquo;&nbsp; This naturally created a profound sense of estrangement;
+it doubled the estrangement which political and religious differences
+already made between us and the Irish: it seemed to make this estrangement
+immense, incurable, fatal.&nbsp; It begot a strange reluctance, as any
+one may see by reading the preface to the great text-book for Welsh
+poetry, the <i>Myvyrian Arch&aelig;ology, </i>published at the beginning
+of this century, to further, - nay, allow, - even among quiet, peaceable
+people like the Welsh, the publication of the documents of their ancient
+literature, the monuments of the Cymric genius; such was the sense of
+repulsion, the sense of incompatibilty, of radical antagonism, making
+it seem dangerous to us to let such opposites to ourselves have speech
+and utterance.&nbsp; Certainly the Jew, - the Jew of ancient times,
+at least, - then seemed a thousand degrees nearer than the Celt to us.&nbsp;
+Puritanism had so assimilated Bible ideas and phraseology; names like
+Ebenezer, and notions like that of hewing Agag in pieces, came so natural
+to us, that the sense of affinity between the Teutonic and the Hebrew
+nature was quite strong; a steady, middleclass Anglo-Saxon much more
+imagined himself Ehud&rsquo;s cousin than Ossian&rsquo;s.&nbsp; But
+meanwhile, the pregnant and striking ideas of the ethnologists about
+the true natural grouping of the human race, the doctrine of a great
+Indo-European unity, comprising Hindoos, Persians, Greeks, Latins, Celts,
+Teutons, Slavonians, on the one hand, and, on the other hand, of a Semitic
+unity and of a Mongolian unity, separated by profound distinguishing
+marks from the Indo-European unity and from one another, was slowly
+acquiring consistency and popularising itself.&nbsp; So strong and real
+could the sense of sympathy or antipathy, grounded upon real identity
+or diversity in race, grow in men of culture, that we read of a genuine
+Teuton, - Wilhelm von Humboldt - finding, even in the sphere of religion,
+that sphere where the might of Semitism has been so overpowering, the
+food which most truly suited his spirit in the productions not of the
+alien Semitic genius, but of the genius of Greece or India, the Teutons
+born kinsfolk of the common Indo-European family.&nbsp; &lsquo;Towards
+Semitism he felt himself,&rsquo; we read, &lsquo;far less drawn;&rsquo;
+he had the consciousness of a certain antipathy in the depths of his
+nature to this, and to its &lsquo;absorbing, tyrannous, terrorist religion,&rsquo;
+as to the opener, more flexible Indo-European genius, this religion
+appeared.&nbsp; &lsquo;The mere workings of the old man in him!&rsquo;
+Semitism will readily reply; and though one can hardly admit this short
+and easy method of settling the matter, it must be owned that Humboldt&rsquo;s
+is an extreme case of Indo-Europeanism, useful as letting us see what
+may be the power of race and primitive constitution, but not likely,
+in the spiritual sphere, to have many companion cases equalling it.&nbsp;
+Still, even in this sphere, the tendency is in Humboldt&rsquo;s direction;
+the modern spirit tends more and more to establish a sense of native
+diversity between our European bent and the Semitic and to eliminate,
+even in our religion, certain elements as purely and excessively Semitic,
+and therefore, in right, not combinable with our European nature, not
+assimilable by it.&nbsp; This tendency is now quite visible even among
+ourselves, and even, as I have said, within the great sphere of the
+Semitic genius, the sphere of religion; and for its justification this
+tendency appeals to science, the science of origins; it appeals to this
+science as teaching us which way our natural affinities and repulsions
+lie.&nbsp; It appeals to this science, and in part it comes from it;
+it is, in considerable part, an indirect practical result from it.<br>
+<br>
+In the sphere of politics, too, there has, in the same way, appeared
+an indirect practical result from this science; the sense of antipathy
+to the Irish people, of radical estrangement from them, has visibly
+abated amongst all the better part of us; the remorse for past ill-treatment
+of them, the wish to make amends, to do them justice, to fairly unite,
+if possible, in one people with them, has visibly increased; hardly
+a book on Ireland is now published, hardly a debate on Ireland now passes
+in Parliament, without this appearing.&nbsp; Fanciful as the notion
+may at first seem, I am inclined to think that the march of science,
+- science insisting that there is no such original chasm between the
+Celt and the Saxon as we once popularly imagined, that they are not
+truly, what Lord Lyndhurst called them, <i>aliens in blood </i>from
+us, that they are our brothers in the great Indo-European family, -
+has had a share, an appreciable share, in producing this changed state
+of feeling.&nbsp; No doubt, the release from alarm and struggle, the
+sense of firm possession, solid security, and overwhelming power; no
+doubt these, allowing and encouraging humane feelings to spring up in
+us, have done much; no doubt a state of fear and danger, Ireland in
+hostile conflict with us, our union violently disturbed, might, while
+it drove back all humane feelings, make also the old sense of utter
+estrangement revive.&nbsp; Nevertheless, so long as such a malignant
+revolution of events does not actually come about, so long the new sense
+of kinship and kindliness lives, works, and gathers strength; and the
+longer it so lives and works, the more it makes any such malignant revolution
+improbable.&nbsp; And this new, reconciling sense has, I say, its roots
+in science.<br>
+<br>
+However, on these indirect benefits of science we must not lay too much
+stress.&nbsp; Only this must be allowed; it is clear that there are
+now in operation two influences, both favourable to a more attentive
+and impartial study of Celtism than it has yet ever received from us.&nbsp;
+One is, the strengthening in us of the feeling of Indo-Europeanism;
+the other, the strengthening in us of the scientific sense generally.&nbsp;
+The first breaks down barriers between us and the Celt, relaxes the
+estrangement between us; the second begets the desire to know his case
+thoroughly, and to be just to it.&nbsp; This is a very different matter
+from the political and social Celtisation of which certain enthusiasts
+dream; but it is not to be despised by any one to whom the Celtic genius
+is dear; and it is possible, while the other is not.<br>
+<br>
+<br>
+I.<br>
+<br>
+<br>
+To know the Celtic case thoroughly, one must know the Celtic people;
+and to know them, one must know that by which a people best express
+themselves, - their literature.&nbsp; Few of us have any notion what
+a mass of Celtic literature is really yet extant and accessible.&nbsp;
+One constantly finds even very accomplished people, who fancy that the
+remains of Welsh and Irish literature are as inconsiderable by their
+volume, as, in their opinion, they are by their intrinsic merit; that
+these remains consist of a few prose stories, in great part borrowed
+from the literature of nations more civilised than the Welsh or Irish
+nation, and of some unintelligible poetry.&nbsp; As to Welsh literature,
+they have heard, perhaps, of the <i>Black Book of Caermarthen, </i>or
+of the <i>Red Book of Hergest, </i>and they imagine that one or two
+famous manuscript books like these contain the whole matter.&nbsp; They
+have no notion that, in real truth, to quote the words of one who is
+no friend to the high pretensions of Welsh literature, but their most
+formidable impugner, Mr. Nash:- &lsquo;The Myvyrian manuscripts alone,
+now deposited in the British Museum, amount to 47 volumes of poetry,
+of various sizes, containing about 4,700 pieces of poetry, in 16,000
+pages, besides about 2,000 englynion or epigrammatic stanzas.&nbsp;
+There are also, in the same collection, 53 volumes of prose, in about
+15,300 pages, containing great many curious documents on various subjects.&nbsp;
+Besides these, which were purchased of the widow of the celebrated Owen
+Jones, the editor of the <i>Myvyrian Arch&aelig;ology</i>, there are
+a vast number of collections of Welsh manuscripts in London, and in
+the libraries of the gentry of the principality.&rsquo;&nbsp; The <i>Myvyrian
+Arch&aelig;ology</i>, here spoken of by Mr. Nash, I have already mentioned;
+he calls its editor, Owen Jones, celebrated; he is not so celebrated
+but that he claims a word, in passing, from a professor of poetry.&nbsp;
+He was a Denbighshire <i>statesman</i>, as we say in the north, born
+before the middle of last century, in that vale of Myvyr, which has
+given its name to his arch&aelig;ology.&nbsp; From his childhood he
+had that passion for the old treasures of his Country&rsquo;s literature,
+which to this day, as I have said, in the common people of Wales is
+so remarkable; these treasures were unprinted, scattered, difficult
+of access, jealously guarded.&nbsp; &lsquo;More than once,&rsquo; says
+Edward Lhuyd, who in his <i>Arch&aelig;ologia Britannica</i>, brought
+out by him in 1707, would gladly have given them to the world, &lsquo;more
+than once I had a promise from the owner, and the promise was afterwards
+retracted at the instigation of certain persons, pseudo-politicians,
+as I think, rather than men of letters.&rsquo;&nbsp; So Owen Jones went
+up, a young man of nineteen, to London, and got employment in a furrier&rsquo;s
+shop in Thames Street; for forty years, with a single object in view,
+he worked at his business; and at the end of that time his object was
+won.&nbsp; He had risen in his employment till the business had become
+his own, and he was now a man of considerable means; but those means
+had been sought by him for one purpose only, the purpose of his life,
+the dream of his youth, - the giving permanence and publicity to the
+treasures of his national literature.&nbsp; Gradually he got manuscript
+after manuscript transcribed, and at last, in 1801, he jointly with
+two friends brought out in three large volumes, printed in double columns,
+his <i>Myvyrian Arch&aelig;ology of Wales</i>.&nbsp; The book is full
+of imperfections, it presented itself to a public which could not judge
+of its importance, and it brought upon its author, in his lifetime,
+more attack than honour.&nbsp; He died not long afterwards, and now
+he lies buried in Allhallows Church, in London, with his tomb turned
+towards the east, away from the green vale of Clwyd and the mountains
+of his native Wales; but his book is the great repertory of the literature
+of his nation, the comparative study of languages and literatures gains
+every day more followers, and no one of these followers, at home or
+abroad, touches Welsh literature without paying homage to the Denbighshire
+peasant&rsquo;s name; if the bard&rsquo;s glory and his own are still
+matter of moment to him, - <i>si quid mentem mortalia tangunt</i>, -
+he may be satisfied.<br>
+<br>
+Even the printed stock of early Welsh literature is, therefore, considerable,
+and the manuscript stock of it is very great indeed.&nbsp; Of Irish
+literature, the stock, printed and manuscript, is truly vast; the work
+of cataloguing and describing this has been admirably performed by another
+remarkable man, who died only the other day, Mr. Eugene O&rsquo;Curry.&nbsp;
+Obscure Scaliger of a despised literature, he deserves some weightier
+voice to praise him than the voice of an unlearned bellettristic trifler
+like me; he belongs to the race of the giants in literary research and
+industry, - a race now almost extinct.&nbsp; Without a literary education,
+and impeded too, it appears, by much trouble of mind and infirmity of
+body, he has accomplished such a thorough work of classification and
+description for the chaotic mass of Irish literature, that the student
+has now half his labour saved, and needs only to use his materials as
+Eugene O&rsquo;Curry hands them to him.&nbsp; It was as a professor
+in the Catholic University in Dublin that O&rsquo;Curry gave the lectures
+in which he has done the student this service; it is touching to find
+that these lectures, a splendid tribute of devotion to the Celtic cause,
+had no hearer more attentive, more sympathising, than a man, himself,
+too, the champion of a cause more interesting than prosperous, - one
+of those causes which please noble spirits, but do not please destiny,
+which have Cato&rsquo;s adherence, but not Heaven&rsquo;s, - Dr. Newman.&nbsp;
+Eugene O&rsquo;Curry, in these lectures of his, taking as his standard
+the quarto page of Dr. O&rsquo;Donovan&rsquo;s edition of the <i>Annals
+of the Four Masters </i>(and this printed monument of one branch of
+Irish literature occupies by itself, let me say in passing, seven large
+quarto volumes, containing 4,215 pages of closely printed matter), Eugene
+O&rsquo;Curry says, that the great vellum manuscript books belonging
+to Trinity College, Dublin, and to the Royal Irish Academy, - books
+with fascinating titles, the <i>Book of the Dun Cow, </i>the <i>Book
+of Leinster, </i>the <i>Book of Ballymote, </i>the <i>Speckled Book,
+</i>the <i>Book of Lecain, </i>the <i>Yellow Book of Lecain</i>, - have,
+between them, matter enough to fill 11,400 of these pages; the other
+vellum manuscripts in the library of Trinity College, Dublin, have matter
+enough to fill 8,200 pages more; and the paper manuscripts of Trinity
+College, and the Royal Irish Academy together, would fill, he says,
+30,000 such pages more.&nbsp; The ancient laws of Ireland, the so-called
+Brehon laws, which a commission is now publishing, were not as yet completely
+transcribed when O&rsquo;Curry wrote; but what had even then been transcribed
+was sufficient, he says, to fill nearly 8,000 of Dr. O&rsquo;Donovan&rsquo;s
+pages.&nbsp; Here are, at any rate, materials enough with a vengeance.&nbsp;
+These materials fall, of course, into several divisions.&nbsp; The most
+literary of these divisions, the <i>Tales, </i>consisting of <i>Historic
+Tales </i>and <i>Imaginative Tales, </i>distributes the contents of
+its <i>Historic Tales </i>as follows:- Battles, voyages, sieges, tragedies,
+cow-spoils, courtships, adventures, land-expeditions, sea-expeditions,
+banquets, elopements, loves, lake-irruptions, colonisations, visions.&nbsp;
+Of what a treasure-house of resources for the history of Celtic life
+and the Celtic genius does that bare list, even by itself, call up the
+image!&nbsp; The <i>Annals of the Four Masters</i> give &lsquo;the years
+of foundations and destructions of churches and castles, the obituaries
+of remarkable persons, the inaugurations of kings, the battles of chiefs,
+the contests of clans, the ages of bards, abbots, bishops, &amp;c.&rsquo;
+<a name="citation25"></a><a href="#footnote25">{25}</a>&nbsp; Through
+other divisions of this mass of materials, - the books of pedigrees
+and genealogies, the martyrologies and festologies, such as the <i>F&eacute;lir&eacute;
+of Angus the Culdee</i>, the topographical tracts, such as the <i>Dinnsenchas</i>,
+- we touch &lsquo;the most ancient traditions of the Irish, traditions
+which were committed to writing at a period when the ancient customs
+of the people were unbroken.&rsquo;&nbsp; We touch &lsquo;the early
+history of Ireland, civil and ecclesiastical.&rsquo;&nbsp; We get &lsquo;the
+origin and history of the countless monuments of Ireland, of the ruined
+church and tower, the sculptured cross, the holy well, and the commemorative
+name of almost every townland and parish in the whole island.&rsquo;&nbsp;
+We get, in short, &lsquo;the most detailed information upon almost every
+part of ancient Gaelic life, a vast quantity of valuable details of
+life and manners.&rsquo; <a name="citation26"></a><a href="#footnote26">{26}</a><br>
+<br>
+And then, besides, to our knowledge of the Celtic genius, Mr. Norris
+has brought us from Cornwall, M. de la Villemarqu&eacute; from Brittany,
+contributions, insignificant indeed in quantity, if one compares them
+with the mass of the Irish materials extant, but far from insignificant
+in value.<br>
+<br>
+We want to know what all this mass of documents really tells us about
+the Celt.&nbsp; But the mode of dealing with these documents, and with
+the whole question of Celtic antiquity, has hitherto been most unsatisfactory.&nbsp;
+Those who have dealt with them, have gone to work, in general, either
+as warm Celt-lovers or as warm Celt-haters, and not as disinterested
+students of an important matter of science.&nbsp; One party seems to
+set out with the determination to find everything in Celtism and its
+remains; the other, with the determination to find nothing in them.&nbsp;
+A simple seeker for truth has a hard time between the two.&nbsp; An
+illustration or so will make clear what I mean.&nbsp; First let us take
+the Celt-lovers, who, though they engage one&rsquo;s sympathies more
+than the Celt-haters, yet, inasmuch as assertion is more dangerous than
+denial, show their weaknesses in a more signal way.&nbsp; A very learned
+man, the Rev. Edward Davies, published in the early part of this century
+two important books on Celtic antiquity.&nbsp; The second of these books,
+<i>The Mythology and Rites of the British Druids, </i>contains, with
+much other interesting matter, the charming story of Taliesin.&nbsp;
+Bryant&rsquo;s book on mythology was then in vogue, and Bryant, in the
+fantastical manner so common in those days, found in Greek mythology
+what he called an arkite idolatry, pointing to Noah&rsquo;s deluge and
+the ark.&nbsp; Davies, wishing to give dignity to his Celtic mythology,
+determines to find the arkite idolatry there too, and the style in which
+he proceeds to do this affords a good specimen of the extravagance which
+has caused Celtic antiquity to be looked upon with so much suspicion.&nbsp;
+The story of Taliesin begins thus:-<br>
+<br>
+&lsquo;In former times there was a man of noble descent in Penllyn.&nbsp;
+His name was Tegid Voel, and his paternal estate was in the middle of
+the Lake of Tegid, and his wife was called Ceridwen.&rsquo;<br>
+<br>
+Nothing could well be simpler; but what Davies finds in this simple
+opening of Taliesin&rsquo;s story is prodigious:-<br>
+<br>
+&lsquo;Let us take a brief view of the proprietor of this estate.&nbsp;
+Tegid Voel - <i>bald serenity</i> - presents itself at once to our fancy.&nbsp;
+The painter would find no embarrassment in sketching the portrait of
+this sedate venerable personage, whose crown is partly stripped of its
+hoary honours.&nbsp; But of all the gods of antiquity, none could with
+propriety sit for this picture excepting Saturn, the acknowledged representative
+of Noah, and the husband of Rhea, which was but another name for Ceres,
+the genius of the ark.&rsquo;<br>
+<br>
+And Ceres, the genius of the ark, is of course found in Ceridwen, &lsquo;the
+British Ceres, the arkite goddess who initiates us into the deepest
+mysteries of the arkite superstition.&rsquo;<br>
+<br>
+Now the story of Taliesin, as it proceeds, exhibits Ceridwen as a sorceress;
+and a sorceress, like a goddess, belongs to the world of the supernatural;
+but, beyond this, the story itself does not suggest one particle of
+relationship between Ceridwen and Ceres.&nbsp; All the rest comes out
+of Davies&rsquo;s fancy, and is established by reasoning of the force
+of that about &lsquo;bald serenity.&rsquo;<br>
+<br>
+It is not difficult for the other side, the Celt-haters, to get a triumph
+over such adversaries as these.&nbsp; Perhaps I ought to ask pardon
+of Mr. Nash, whose <i>Taliesin </i>it is impossible to read without
+profit and instruction, for classing him among the Celt-haters; his
+determined scepticism about Welsh antiquity seems to me, however, to
+betray a preconceived hostility, a bias taken beforehand, as unmistakable
+as Mr. Davies&rsquo;s prepossessions.&nbsp; But Mr. Nash is often very
+happy in demolishing, for really the Celt-lovers seem often to try to
+lay themselves open, and to invite demolition.&nbsp; Full of his notions
+about an arkite idolatry and a Helio-d&aelig;monic worship, Edward Davies
+gives this translation of an old Welsh poem, entitled <i>The Panegyric</i>
+<i>of Lludd the Great</i>:-<br>
+<br>
+&lsquo;A song of dark import was composed by the distinguished Ogdoad,
+who assembled on the day of the moon, and went in open procession.&nbsp;
+On the day of Mars they allotted wrath to their adversaries; and on
+the day of Mercury they enjoyed their full pomp; on the day of Jove
+they were delivered from the detested usurpers; on the day of Venus,
+the day of the great influx, they swam in the blood of men; <a name="citation29"></a><a href="#footnote29">{29}</a>
+on the day of the Sun there truly assemble five ships and five hundred
+of those who make supplication: O Brithi, O Brithoi!&nbsp; O son of
+the compacted wood, the shock overtakes me; we all attend on Adonai,
+on the area of Pwmpai.&rsquo;<br>
+<br>
+That looks Helio-d&aelig;monic enough, undoubtedly; especially when
+Davies prints <i>O Brithi, O Brithoi</i>! in Hebrew characters, as being
+&lsquo;vestiges of sacred hymns in the Ph&oelig;nician language.&rsquo;&nbsp;
+But then comes Mr. Nash, and says that the poem is a middle-age composition,
+with nothing Helio-d&aelig;monic about it; that it is meant to ridicule
+the monks; and that <i>O Brithi, O Brithoi</i>! is a mere piece of unintelligible
+jargon in mockery of the chants used by the monks at prayers; and he
+gives this counter-translation of the poem:-<br>
+<br>
+&lsquo;They make harsh songs; they note eight numbers.&nbsp; On Monday
+they will be prying about.&nbsp; On Tuesday they separate, angry with
+their adversaries.&nbsp; On Wednesday they drink, enjoying themselves
+ostentatiously.&nbsp; On Thursday they are in the choir; their poverty
+is disagreeable.&nbsp; Friday is a day of abundance, the men are swimming
+in pleasures.&nbsp; On Sunday, certainly, five legions and five hundreds
+of them, they pray, they make exclamations: O Brithi, O Brithoi!&nbsp;
+Like wood-cuckoos in noise they will be, every one of the idiots banging
+on the ground.&rsquo;<br>
+<br>
+As one reads Mr. Nash&rsquo;s explanation and translation after Edward
+Davies&rsquo;s, one feels that a flood of the broad daylight of common-sense
+has been suddenly shed over the <i>Panegyric on Lludd the Great</i>,
+and one is very grateful to Mr. Nash.<br>
+<br>
+Or, again, when another Celt-lover, Mr. Herbert, has bewildered us with
+his fancies, as uncritical as Edward Davies&rsquo;s; with his neo-Druidism,
+his Mithriac heresy, his Crist-celi, or man-god of the mysteries; and
+above all, his ape of the sanctuary, &lsquo;signifying the mercurial
+principle, that strange and unexplained disgrace of paganism,&rsquo;
+Mr. Nash comes to our assistance, and is most refreshingly rational.&nbsp;
+To confine ourselves to the ape of the sanctuary only.&nbsp; Mr. Herbert
+constructs his monster, - to whom, he says, &lsquo;great sanctity, together
+with foul crime, deception, and treachery,&rsquo; is ascribed, - out
+of four lines of old Welsh poetry, of which he adopts the following
+translation:-<br>
+<br>
+&lsquo;Without the ape, without the stall of the cow, without the mundane
+rampart, the world will become desolate, not requiring the cuckoos to
+convene the appointed dance over the green.&rsquo;<br>
+<br>
+One is not very clear what all this means, but it has, at any rate,
+a solemn air about it, which prepares one for the development of its
+first-named personage, the ape, into the mystical ape of the sanctuary.&nbsp;
+The cow, too, - says another famous Celt-lover, Dr. Owen, the learned
+author of the Welsh Dictionary, - the cow (<i>henfon</i>) is the cow
+of transmigration; and this also sounds natural enough.&nbsp; But Mr.
+Nash, who has a keen eye for the piecing which frequently happens in
+these old fragments, has observed that just here, where the ape of the
+sanctuary and the cow of transmigration make their appearance, there
+seems to come a cluster of adages, popular sayings; and he at once remembers
+an adage preserved with the word <i>henfon </i>in it, where, as he justly
+says, &lsquo;the cow of transmigration cannot very well have place.&rsquo;&nbsp;
+This adage, rendered literally in English, is: &lsquo;Whoso owns the
+old cow, let him go at her tail;&rsquo; and the meaning of it, as a
+popular saying, is clear and simple enough.&nbsp; With this clue, Mr.
+Nash examines the whole passage, suggests that <i>heb eppa</i>, &lsquo;without
+the ape,&rsquo; with which Mr. Herbert begins, in truth belongs to something
+going before and is to be translated somewhat differently; and, in short,
+that what we really have here is simply these three adages one after
+another: &lsquo;The first share is the full one.&nbsp; Politeness is
+natural, says the ape.&nbsp; Without the cow-stall there would be no
+dung-heap.&rsquo;&nbsp; And one can hardly doubt that Mr. Nash is quite
+right.<br>
+<br>
+Even friends of the Celt, who are perfectly incapable of extravagances
+of this sort, fall too often into a loose mode of criticism concerning
+him and the documents of his history, which is unsatisfactory in itself,
+and also gives an advantage to his many enemies.&nbsp; One of the best
+and most delightful friends he has ever had, - M. de la Villemarqu&eacute;,
+- has seen clearly enough that often the alleged antiquity of his documents
+cannot be proved, that it can be even disproved, and that he must rely
+on other supports than this to establish what he wants; yet one finds
+him saying: &lsquo;I open the collection of Welsh bards from the sixth
+to the tenth century.&nbsp; Taliesin, one of the oldest of them,&rsquo;
+. . . and so on.&nbsp; But his adversaries deny that we have really
+any such thing as a &lsquo;collection of Welsh bards from the sixth
+to the tenth century,&rsquo; or that a &lsquo;Taliesin, one of the oldest
+of them,&rsquo; exists to be quoted in defence of any thesis.&nbsp;
+Sharon Turner, again, whose <i>Vindication of the Ancient British Poems
+</i>was prompted, it seems to me, by a critical instinct at bottom sound,
+is weak and uncritical in details like this: &lsquo;The strange poem
+of Taliesin, called the <i>Spoils of Annwn</i>, implies the existence
+(in the sixth century, he means) of mythological tales about Arthur;
+and the frequent allusion of the old Welsh bards to the persons and
+incidents which we find in the <i>Mabinogion</i>, are further proofs
+that there must have been such stories in circulation amongst the Welsh.&rsquo;&nbsp;
+But the critic has to show, against his adversaries, that the <i>Spoils
+of Annwn</i> is a real poem of the sixth century, with a real sixth-century
+poet called Taliesin for its author, before he can use it to prove what
+Sharon Turner there wishes to prove; and, in like manner, the high antiquity
+of persons and incidents that are found in the manuscripts of the <i>Mabinogion</i>,
+- manuscripts written, like the famous <i>Red Book of Hergest</i>, in
+the library of Jesus College at Oxford, in the fourteenth and fifteenth
+centuries, - is not proved by allusions of the old Welsh bards, until
+(which is just the question at issue) the pieces containing these allusions
+are proved themselves to possess a very high antiquity.&nbsp; In the
+present state of the question as to the early Welsh literature, this
+sort of reasoning is inconclusive and bewildering, and merely carries
+us round in a circle.&nbsp; Again, it is worse than inconclusive reasoning,
+it shows so uncritical a spirit that it begets grave mistrust, when
+Mr. Williams ab Ithel, employed by the Master of the Rolls to edit the
+<i>Brut y Tywysogion, </i>the &lsquo;Chronicle of the Princes,&rsquo;
+says in his introduction, in many respects so useful and interesting:
+&lsquo;We may add, on the authority of a scrupulously faithful antiquary,
+and one that was deeply versed in the traditions of his order - the
+late Iolo Morganwg - that King Arthur in his Institutes of the Round
+Table introduced the age of the world for events which occurred before
+Christ, and the year of Christ&rsquo;s nativity for all subsequent events.&rsquo;&nbsp;
+Now, putting out of the question Iolo Morganwg&rsquo;s character as
+an antiquary, it is obvious that no one, not Grimm himself, can stand
+in that way as &lsquo;authority&rsquo; for King Arthur&rsquo;s having
+thus regulated chronology by his Institutes of the Round Table, or even
+for there ever having been any such institutes at all.&nbsp; And finally,
+greatly as I respect and admire Mr. Eugene O&rsquo;Curry, unquestionable
+as is the sagacity, the moderation, which he in general unites with
+his immense learning, I must say that he, too, like his brother Celt-lovers,
+sometimes lays himself dangerously open.&nbsp; For instance, the Royal
+Irish Academy possesses in its Museum a relic of the greatest value,
+the <i>Domhnach Airgid</i>, a Latin manuscript of the four gospels.&nbsp;
+The outer box containing this manuscript is of the fourteenth century,
+but the manuscript itself, says O&rsquo;Curry (and no man is better
+able to judge) is certainly of the sixth.&nbsp; This is all very well.&nbsp;
+&lsquo;But,&rsquo; O&rsquo;Curry then goes on, &lsquo;I believe no reasonable
+doubt can exist that the <i>Domhnach Airgid</i> was actually sanctified
+by the hand of our great Apostle.&rsquo;&nbsp; One has a thrill of excitement
+at receiving this assurance from such a man as Eugene O&rsquo;Curry;
+one believes that he is really going to make it clear that St. Patrick
+did actually sanctify the <i>Domhnach Airgid</i> with his own hands;
+and one reads on:-<br>
+<br>
+&lsquo;As St. Patrick, says an ancient life of St. Mac Carthainn preserved
+by Colgan in his <i>Acta Sanctorum Hiberni&aelig;</i>, was on his way
+from the north, and coming to the place now called Clogher, he was carried
+over a stream by his strong man, Bishop Mac Carthainn, who, while bearing
+the Saint, groaned aloud, exclaiming: &ldquo;Ugh!&nbsp; Ugh!&rdquo;<br>
+<br>
+&lsquo;&ldquo;Upon my good word,&rdquo; said the Saint, &ldquo;it was
+not usual with you to make that noise.&rdquo;<br>
+<br>
+&lsquo;&ldquo;I am now old and infirm,&rdquo; said Bishop Mac Carthainn,
+&ldquo;and all my early companions in mission-work you have settled
+down in their respective churches, while I am still on my travels.&rdquo;<br>
+<br>
+&lsquo;&ldquo;Found a church then,&rdquo; said the Saint, &ldquo;that
+shall not be too near us&rdquo; (that is to his own Church of Armagh)
+&ldquo;for familiarity, nor too far from us for intercourse.&rdquo;<br>
+<br>
+&lsquo;And the Saint then left Bishop Mac Carthainn there, at Clogher,
+and bestowed the <i>Domhnach Airgid </i>upon him, which had been given
+to Patrick from heaven, when he was on the sea, coming to Erin.&rsquo;<br>
+<br>
+The legend is full of poetry, full of humour; and one can quite appreciate,
+after reading it, the tact which gave St. Patrick such a prodigious
+success in organising the primitive church in Ireland;<i> </i>the new
+bishop, &lsquo;not too near us for familiarity, nor too far from us
+for intercourse,&rsquo; is a masterpiece.&nbsp; But how can Eugene O&rsquo;Curry
+have imagined that it takes no more than a legend like that, to prove
+that the particular manuscript now in the Museum of the Royal Irish
+Academy was once in St. Patrick&rsquo;s pocket?<br>
+<br>
+I insist upon extravagances like these, not in order to throw ridicule
+upon the Celt-lovers, - on the contrary, I feel a great deal of sympathy
+with them, - but rather, to make it clear what an immense advantage
+the Celt-haters, the negative side, have in the controversy about Celtic
+antiquity; how much a clear-headed sceptic, like Mr. Nash, may utterly
+demolish, and, in demolishing, give himself the appearance of having
+won an entire victory.&nbsp; But an entire victory he has, as I will
+next proceed to show, by no means won.<br>
+<br>
+<br>
+II.<br>
+<br>
+<br>
+I said that a sceptic like Mr. Nash, by demolishing the rubbish of the
+Celtic antiquaries, might often give himself the appearance of having
+won a complete victory, but that a complete victory he had, in truth,
+by no means won.&nbsp; He has cleared much rubbish away, but this is
+no such very difficult feat, and requires mainly common-sense; to be
+sure, Welsh arch&aelig;ologists are apt to lose their common-sense,
+but at moments when they are in possession of it they can do the indispensable,
+negative part of criticism, not, indeed, so briskly or cleverly as Mr.
+Nash, but still well enough.&nbsp; Edward Davies, for instance, has
+quite clearly seen that the alleged remains of old Welsh literature
+are not to be taken for genuine just as they stand: &lsquo;Some petty
+and mendicant minstrel, who only chaunted it as an old song, has tacked
+on&rsquo; (he says of a poem he is discussing) &lsquo;these lines, in
+a style and measure totally different from the preceding verses: &ldquo;May
+the Trinity grant us mercy in the day of judgment: a liberal donation,
+good gentlemen!&rdquo;&rsquo;&nbsp; There, fifty years before Mr. Nash,
+is a clearance like one of Mr. Nash&rsquo;s.&nbsp; But the difficult
+feat in this matter is the feat of construction; to determine when one
+has cleared away all that is to be cleared away, what is the significance
+of that which is left; and here, I confess, I think Mr. Nash and his
+fellow-sceptics, who say that next to nothing is left, and that the
+significance of whatever is left is next to nothing, dissatisfy the
+genuine critic even more than Edward Davies and his brother enthusiasts,
+who have a sense that something primitive, august, and interesting is
+there, though they fail to extract it, dissatisfy him.&nbsp; There is
+a very edifying story told by O&rsquo;Curry of the effect produced on
+Moore, the poet, who had undertaken to write the history of Ireland
+(a task for which he was quite unfit), by the contemplation of an old
+Irish manuscript.&nbsp; Moore had, without knowing anything about them,
+spoken slightingly of the value to the historian of Ireland of the materials
+afforded by such manuscripts; but, says O&rsquo;Curry:-<br>
+<br>
+&lsquo;In the year 1839, during one of his last visits to the land of
+his birth, he, in company with his old and attached friend Dr. Petrie,
+favoured me with an unexpected visit at the Royal Irish Academy.&nbsp;
+I was at that period employed on the Ordnance Survey of Ireland, and
+at the time of his visit happened to have before me on my desk the <i>Books
+of Ballymote and Lecain</i>, <i>The Speckled Book</i>, <i>The Annals
+of the Four Masters</i>, and many other ancient books, for historical
+research and reference.&nbsp; I had never before seen Moore, and after
+a brief introduction and explanation of the nature of my occupation
+by Dr. Petrie, and seeing the formidable array of so many dark and time-worn
+volumes by which I was surrounded, he looked a little disconcerted,
+but after a while plucked up courage to open the <i>Book of Ballymote</i>
+and ask what it was.&nbsp; Dr. Petrie and myself then entered into a
+short explanation of the history and character of the books then present
+as well as of ancient Gaedhelic documents in general.&nbsp; Moore listened
+with great attention, alternately scanning the books and myself, and
+then asked me, in a serious tone, if I understood them, and how I had
+learned to do so.&nbsp; Having satisfied him upon these points, he turned
+to Dr. Petrie and said:- &ldquo;Petrie, these huge tomes could not have
+been written by fools or for any foolish purpose.&nbsp; I never knew
+anything about them before, and I had no right to have undertaken the
+History of Ireland.&rdquo;&rsquo;<br>
+<br>
+And from that day Moore, it is said, lost all heart for going on with
+his <i>History of Ireland</i>, and it was only the importunity of the
+publishers which induced him to bring out the remaining volume.<br>
+<br>
+<i>Could not have been written by fools or for any foolish purpose</i>.&nbsp;
+That is, I am convinced, a true presentiment to have in one&rsquo;s
+mind when one looks at Irish documents like the Book of Ballymote, or
+Welsh documents like the <i>Red Book of Hergest</i>.&nbsp; In some respects,
+at any rate, these documents are what they claim to be, they hold what
+they pretend to hold, they touch that primitive world of which they
+profess to be the voice.&nbsp; The true critic is he who can detect
+this precious and genuine part in them, and employ it for the elucidation
+of the Celt&rsquo;s genius and history, and for any other fruitful purposes
+to which it can be applied.&nbsp; Merely to point out the mixture of
+what is late and spurious in them, is to touch but the fringes of the
+matter.&nbsp; In reliance upon the discovery of this mixture of what
+is late and spurious in them, to pooh-pooh them altogether, to treat
+them as a heap of rubbish, a mass of middle-age forgeries, is to fall
+into the greatest possible error.&nbsp; Granted that all the manuscripts
+of Welsh poetry (to take that branch of Celtic literature which has
+had, in Mr. Nash, the ablest disparager), granted that all such manuscripts
+that we possess are, with the most insignificant exception, not older
+than the twelfth century; granted that the twelfth and thirteenth centuries
+were a time of great poetical activity in Wales, a time when the medi&aelig;val
+literature flourished there, as it flourished in England, France, and
+other countries; granted that a great deal of what Welsh enthusiasts
+have attributed to their great traditional poets of the sixth century
+belongs to this later epoch, - what then?&nbsp; Does that get rid of
+the great traditional poets, - the Cynveirdd or old bards, Aneurin,
+Taliesin, Llywarch Hen, and their compeers, - does that get rid of the
+great poetical tradition of the sixth century altogether, does it merge
+the whole literary antiquity of Wales in her medi&aelig;val literary
+antiquity, or, at least, reduce all other than this to insignificance?&nbsp;
+Mr. Nash says it does; all his efforts are directed to show how much
+of the so called sixth-century pieces may be resolved into medi&aelig;val,
+twelfth-century work; his grand thesis is that there is nothing primitive
+and pre-Christian in the extant Welsh literature, no traces of the Druidism
+and Paganism every one associates with Celtic antiquity; all this, he
+says, was extinguished by Paulinus in AD. 59, and never resuscitated.&nbsp;
+&lsquo;At the time the Mabinogion and the Taliesin ballads were composed,
+no tradition or popular recollection of the Druids or the Druidical
+mythology existed in Wales.&nbsp; The Welsh bards knew of no older mystery,
+nor of any mystic creed, unknown to the rest of the Christian world.&rsquo;&nbsp;
+And Mr. Nash complains that &lsquo;the old opinion that the Welsh poems
+contain notices of Druid or Pagan superstitions of a remote origin&rsquo;
+should still find promulgators; what we find in them is only, he says,
+what was circulating in Wales in the twelfth century, and one great
+mistake in these investigations has been the supposing that the Welsh
+of the twelfth, or even of the sixth century, were wiser as well as
+more Pagan than their neighbours.&rsquo;<br>
+<br>
+Why, what a wonderful thing is this!&nbsp; We have, in the first place,
+the most weighty and explicit testimony, - Strabo&rsquo;s, C&aelig;sar&rsquo;s,
+Lucan&rsquo;s, - that this race once possessed a special, profound,
+spiritual discipline, that they were, to use Mr. Nash&rsquo;s words,
+&lsquo;wiser than their neighbours.&rsquo;&nbsp; Lucan&rsquo;s words
+are singularly clear and strong, and serve well to stand as a landmark
+in this controversy, in which one is sometimes embarrassed by hearing
+authorities quoted on this side or that, when one does not feel sure
+precisely what they say, how much or how little; Lucan, addressing those
+hitherto under the pressure of Rome, but now left by the Roman civil
+war to their own devices, says:-<br>
+<br>
+&lsquo;Ye too, ye bards, who by your praises perpetuate the memory of
+the fallen brave, without hindrance poured forth your strains.&nbsp;
+And ye, ye Druids, now that the sword was removed, began once more your
+barbaric rites and weird solemnities.&nbsp; To you only is given knowledge
+or ignorance (whichever it be) of the gods and the powers of heaven;
+your dwelling is in the lone heart of the forest.&nbsp; From you we
+learn, that the bourne of man&rsquo;s ghost is not the senseless grave,
+not the pale realm of the monarch below; in another world his spirit
+survives still; - death, if your lore be true, is but the passage to
+enduring life.&rsquo;<br>
+<br>
+There is the testimony of an educated Roman, fifty years after Christ,
+to the Celtic race being then &lsquo;wiser than their neighbours;&rsquo;
+testimony all the more remarkable because civilised nations, though
+very prone to ascribe to barbarous people an ideal purity and simplicity
+of life and manners, are by no means naturally inclined to ascribe to
+them high attainment in intellectual and spiritual things.&nbsp; And
+now, along with this testimony of Lucan&rsquo;s, one has to carry in
+mind C&aelig;sar&rsquo;s remark, that the Druids, partly from a religious
+scruple, partly from a desire to discipline the memory of their pupils,
+committed nothing to writing.&nbsp; Well, then come the crushing defeat
+of the Celtic race in Britain and the Roman conquest; but the Celtic
+race subsisted here still, and any one can see that, while the race
+subsisted, the traditions of a discipline such as that of which Lucan
+has drawn the picture were not likely to be so very speedily &lsquo;extinguished.&rsquo;&nbsp;
+The withdrawal of the Romans, the recovered independence of the native
+race here, the Saxon invasion, the struggle with the Saxons, were just
+the ground for one of those bursts of energetic national life and self-consciousness
+which find a voice in a burst of poets and poetry.&nbsp; Accordingly,
+to this time, to the sixth century, the universal Welsh tradition attaches
+the great group of British poets, Taliesin and his fellows.&nbsp; In
+the twelfth century there began for Wales, along with another burst
+of national life, another burst of poetry; and this burst <i>literary</i>
+in the stricter sense of the word, - a burst which left, for the first
+time, written records.&nbsp; It wrote the records of its predecessors,
+as well as of itself, and therefore Mr. Nash wants to make it the real
+author of the whole poetry, one may say, of the sixth century, as well
+as its own.&nbsp; No doubt one cannot produce the texts of the poetry
+of the sixth century; no doubt we have this only as the twelfth and
+succeeding centuries wrote it down; no doubt they mixed and changed
+it a great deal in writing it down.&nbsp; But, since a continuous stream
+of testimony shows the enduring existence and influence among the kindred
+Celts of Wales and Brittany, from the sixth century to the twelfth,
+of an old national literature, it seems certain that much of this must
+be traceable in the documents of the twelfth century, and the interesting
+thing is to trace it.&nbsp; It cannot be denied that there is such a
+continuous stream of testimony; there is Gildas in the sixth century,
+Nennius in the eighth, the laws of Howel in the tenth; in the eleventh,
+twenty or thirty years before the new literary epoch began, we hear
+of Rhys ap Tudor having &lsquo;brought with him from Brittany the system
+of the Round Table, which at home had become quite forgotten, and he
+restored it as it is, with regard to minstrels and bards, as it had
+been at Caerleon-upon-Usk, under the Emperor Arthur, in the time of
+the sovereignty of the race of the Cymry over the island of Britain
+and its adjacent islands.&rsquo;&nbsp; Mr. Nash&rsquo;s own comment
+on this is: &lsquo;We here see the introduction of the Arthurian romance
+from Brittany, preceding by nearly one generation the revival of music
+and poetry in North Wales;&rsquo; and yet he does not seem to perceive
+what a testimony is here to the reality, fulness, and subsistence of
+that primitive literature about which he is so sceptical.&nbsp; Then
+in the twelfth century testimony to this primitive literature absolutely
+abounds; one can quote none better than that of Giraldus de Barri, or
+Giraldus Cambrensis, as he is usually called.&nbsp; Giraldus is an excellent
+authority, who knew well what he was writing about, and he speaks of
+the Welsh bards and rhapsodists of his time as having in their possession
+&lsquo;ancient and authentic books&rsquo; in the Welsh language.&nbsp;
+The apparatus of technical terms of poetry, again, and the elaborate
+poetical organisation which we find, both in Wales and Ireland, existing
+from the very commencement of the medi&aelig;val literary period in
+each, and to which no other medi&aelig;val literature, so far as I know,
+shows at its first beginnings anything similar, indicates surely, in
+these Celtic peoples, the clear and persistent tradition of an older
+poetical period of great development, and almost irresistibly connects
+itself in one&rsquo;s mind with the elaborate Druidic discipline which
+C&aelig;sar mentions.<br>
+<br>
+But perhaps the best way to get a full sense of the storied antiquity,
+forming as it were the background to those medi&aelig;val documents
+which in Mr. Nash&rsquo;s eyes pretty much begin and end with themselves,
+is to take, almost at random, a passage from such a tale as <i>Kilhwch
+and Olwen, </i>in the <i>Mabinogion</i>, - that charming collection,
+for which we owe such a debt of gratitude to Lady Charlotte Guest (to
+call her still by the name she bore when she made her happy entry into
+the world of letters), and which she so unkindly suffers to remain out
+of print.&nbsp; Almost every page of this tale points to traditions
+and personages of the most remote antiquity, and is instinct with the
+very breath of the primitive world.&nbsp; Search is made for Mabon,
+the son of Modron, who was taken when three nights old from between
+his mother and the wall.&nbsp; The seekers go first to the Ousel of
+Cilgwri; the Ousel had lived long enough to peck a smith&rsquo;s anvil
+down to the size of a nut, but he had never heard of Mabon.&nbsp; &lsquo;But
+there is a race of animals who were formed before me, and I will be
+your guide to them.&rsquo;&nbsp; So the Ousel guides them to the Stag
+of Redynvre.&nbsp; The Stag has seen an oak sapling, in the wood where
+he lived, grow up to be an oak with a hundred branches, and then slowly
+decay down to a withered stump, yet he had never heard of Mabon.&nbsp;
+&lsquo;But I will be your guide to the place where there is an animal
+which was formed before I was;&rsquo; and he guides them to the Owl
+of Cwm Cawlwyd.&nbsp; &lsquo;When first I came hither,&rsquo; says the
+Owl, &lsquo;the wide valley you see was a wooded glen.&nbsp; And a race
+of men came and rooted it up.&nbsp; And there grew a second wood; and
+this wood is the third.&nbsp; My wings, are they not withered stumps?&rsquo;&nbsp;
+Yet the Owl, in spite of his great age, had never heard of Mabon; but
+he offered to be guide &lsquo;to where is the oldest animal in the world,
+and the one that has travelled most, the Eagle of Gwern Abwy.&rsquo;&nbsp;
+The Eagle was so old, that a rock, from the top of which he pecked at
+the stars every evening, was now not so much as a span high.&nbsp; He
+knew nothing of Mabon; but there was a monster Salmon, into whom he
+once struck his claws in Llyn Llyw, who might, perhaps, tell them something
+of him.&nbsp; And at last the Salmon of Llyn Llyw told them of Mabon.&nbsp;
+&lsquo;With every tide I go along the river upwards, until I come near
+to the walls of Gloucester, and there have I found such wrong as I never
+found elsewhere.&rsquo;&nbsp; And the Salmon took Arthur&rsquo;s messengers
+on his shoulders up to the wall of the prison in Gloucester, and they
+delivered Mabon.<br>
+<br>
+Nothing could better give that sense of primitive and pre-medi&aelig;val
+antiquity which to the observer with any tact for these things is, I
+think, clearly perceptible in these remains, at whatever time they may
+have been written; or better serve to check too absolute an acceptance
+of Mr. Nash&rsquo;s doctrine, - in some respects very salutary, - &lsquo;that
+the common assumption of such remains of the date of the sixth century,
+has been made upon very unsatisfactory grounds.&rsquo;&nbsp; It is true,
+it has; it is true, too, that, as he goes on to say, &lsquo;writers
+who claim for productions actually existing only in manuscripts of the
+twelfth, an origin in the sixth century, are called upon to demonstrate
+the links of evidence, either internal or external, which bridge over
+this great intervening period of at least five hundred years.&rsquo;&nbsp;
+Then Mr. Nash continues: &lsquo;This external evidence is altogether
+wanting.&rsquo;&nbsp; Not altogether, as we have seen; that assertion
+is a little too strong.&nbsp; But I am content to let it pass, because
+it is true, that without internal evidence in this matter the external
+evidence would be of no moment.&nbsp; But when Mr. Nash continues further:
+&lsquo;And the internal evidence even of the so-called historic poems
+themselves, is, in some instances at least, opposed to their claims
+to an origin in the sixth century,&rsquo; and leaves the matter there,
+and finishes his chapter, I say that is an unsatisfactory turn to give
+to the matter, and a lame and impotent conclusion to his chapter; because
+the one interesting, fruitful question here is, not in what instances
+the internal evidence opposes the claims of these poems to a sixth-century
+origin, but in what instances it supports them, and what these sixth-century
+remains, thus established, signify.<br>
+<br>
+So again with the question as to the mythological import of these poems.&nbsp;
+Mr. Nash seems to me to have dealt with this, too, rather in the spirit
+of a sturdy enemy of the Celts and their pretensions, - often enough
+chimerical, - than in the spirit of a disinterested man of science.&nbsp;
+&lsquo;We find in the oldest compositions in the Welsh language no traces,&rsquo;
+he says, &lsquo;of the Druids, or of a pagan mythology.&rsquo;&nbsp;
+He will not hear of there being, for instance, in these compositions,
+traces of the doctrine of the transmigration of souls, attributed to
+the Druids in such clear words by C&aelig;sar.&nbsp; He is very severe
+upon a German scholar, long and favourably known in this country, who
+has already furnished several contributions to our knowledge of the
+Celtic race, and of whose labours the main fruit has, I believe, not
+yet been given us, - Mr. Meyer.&nbsp; He is very severe upon Mr. Meyer,
+for finding in one of the poems ascribed to Taliesin, &lsquo;a sacrificial
+hymn addressed to the god Pryd, in his character of god of the Sun.&rsquo;&nbsp;
+It is not for me to pronounce for or against this notion of Mr. Meyer&rsquo;s.&nbsp;
+I have not the knowledge which is needed in order to make one&rsquo;s
+suffrage in these matters of any value; speaking merely as one of the
+unlearned public, I will confess that allegory seems to me to play,
+in Mr. Meyer&rsquo;s theories, a somewhat excessive part; Arthur and
+his Twelve (?) Knights of the Round Table signifying solely the year
+with its twelve months; Percival and the Miller signifying solely steel
+and the grindstone; Stonehenge and the <i>Gododin</i> put to purely
+calendarial purposes; the <i>Nibelungen</i>, the <i>Mahabharata</i>,
+and the <i>Iliad</i>, finally following the fate of the <i>Gododin</i>;
+all this appears to me, I will confess, a little prematurely grasped,
+a little unsubstantial.&nbsp; But that any one who knows the set of
+modern mythological science towards astronomical and solar myths, a
+set which has already justified itself in many respects so victoriously,
+and which is so irresistible that one can hardly now look up at the
+sun without having the sensations of a moth; - that any one who knows
+this, should find in the Welsh remains no traces of mythology, is quite
+astounding.&nbsp; Why, the heroes and heroines of the old Cymric world
+are all in the sky as well as in Welsh story; Arthur is the Great Bear,
+his harp is the constellation Lyra; Cassiopeia&rsquo;s chair is Llys
+Don, Don&rsquo;s Court; the daughter of Don was Arianrod, and the Northern
+Crown is Caer Arianrod; Gwydion was Don&rsquo;s son, and the Milky Way
+is Caer Gwydion.&nbsp; With Gwydion is Math, the son of Mathonwy, the
+&lsquo;man of illusion and phantasy;&rsquo; and the moment one goes
+below the surface, - almost before one goes below the surface, - all
+is illusion and phantasy, double-meaning, and far-reaching mythological
+import, in the world which all these personages inhabit.&nbsp; What
+are the three hundred ravens of Owen, and the nine sorceresses of Peredur,
+and the dogs of Annwn the Welsh Hades, and the birds of Rhiannon, whose
+song was so sweet that warriors remained spell-bound for eighty years
+together listening to them?&nbsp; What is the Avanc, the water-monster,
+of whom<i> </i>every lake-side in Wales, and her proverbial speech,
+and her music, to this day preserve the tradition?&nbsp; What is Gwyn
+the son of Nudd, king of fairie, the ruler of the Tylwyth Teg, or family
+of beauty, who till the day of doom fights on every first day of May,
+- the great feast of the sun among the Celtic peoples, - with Gwythyr,
+for the fair Cordelia, the daughter of Lear?&nbsp; What is the wonderful
+mare of Teirnyon, which on the night of every first of May foaled, and
+no one ever knew what became of the colt?&nbsp; Who is the mystic Arawn,
+the king of Annwn, who changed semblance for a year with Pwyll, prince
+of Dyved, and reigned in his place?&nbsp; These are no medi&aelig;val
+personages; they belong to an older, pagan, mythological world.&nbsp;
+The very first thing that strikes one, in reading the <i>Mabinogion,
+</i>is how evidently the medi&aelig;val story-teller is pillaging an
+antiquity of which he does not fully possess the secret; he is like
+a peasant building his hut on the site of Halicarnassus or Ephesus;
+he builds, but what he builds is full of materials of which he knows
+not the history, or knows by a glimmering tradition merely; - stones
+&lsquo;not of this building,&rsquo; but of an older architecture, greater,
+cunninger, more majestical.&nbsp; In the medi&aelig;val stories of no
+Latin or Teutonic people does this strike one as in those of the Welsh.&nbsp;
+Kilhwch, in the story, already quoted, of <i>Kilhwch and Olwen, </i>asks
+help at the hand of Arthur&rsquo;s warriors; a list of these warriors
+is given, which fills I know not how many pages of Lady Charlotte Guest&rsquo;s
+book; this list is a perfect treasure-house of mysterious ruins:-<br>
+<br>
+&lsquo;Teithi Hen, the son of Gwynham - (his domains were swallowed
+up by the sea, and he himself hardly escaped, and he came to Arthur,
+and his knife had this peculiarity, that from the time that he came
+there no haft would ever remain upon it, and owing to this a sickness
+came over him, and he pined away during the remainder of his life, and
+of this he died).<br>
+<br>
+&lsquo;Drem, the son of Dremidyd - (when the gnat arose in the morning
+with the sun, Drem could see it from Gelli Wic in Cornwall, as far off
+as Pen Blathaon in North Britain).<br>
+<br>
+&lsquo;Kynyr Keinvarvawc - (when he was told he had a son born, he said
+to his wife: Damsel, if thy son be mine, his heart will be always cold,
+and there will be no warmth in his hands).&rsquo;<br>
+<br>
+How evident, again, is the slightness of the narrator&rsquo;s hold upon
+the Twrch-Trwyth and his strange story!&nbsp; How manifest the mixture
+of known and unknown, shadowy and clear, of different layers and orders
+of tradition jumbled together, in the story of Bran the Blessed, a story
+whose personages touch a comparatively late and historic time.&nbsp;
+Bran invades Ireland, to avenge one of &lsquo;the three unhappy blows
+of this island,&rsquo; the daily striking of Branwen by her husband
+Matholwch, King of Ireland.&nbsp; Bran is mortally wounded by a poisoned
+dart, and only seven men of Britain, &lsquo;the Island of the Mighty,&rsquo;
+escape, among them Taliesin:-<br>
+<br>
+&lsquo;And Bran commanded them that they should cut off his head.&nbsp;
+And take you my head, said he, and bear it even unto the White Mount
+in London, and bury it there with the face towards France.&nbsp; And
+a long time will you be upon the road.&nbsp; In Harlech you will be
+feasting seven years, the birds of Rhiannon singing unto you the while.&nbsp;
+And all that time the head will be to you as pleasant company as it
+ever was when on my body.&nbsp; And at Gwales in Penvro you will be
+fourscore years, and you may remain there, and the head with you uncorrupted,
+until you open the door that looks towards Aber Henvelen and towards
+Cornwall.&nbsp; And after you have opened that door, there you may no
+longer tarry; set forth then to London to bury the head, and go straight
+forward.<br>
+<br>
+&lsquo;So they cut off his head, and those seven went forward therewith.&nbsp;
+And Branwen was the eighth with them, and they came to land at Aber
+Alaw in Anglesey, and they sate down to rest.&nbsp; And Branwen looked
+towards Ireland and towards the Island of the Mighty, to see if she
+could descry them.&nbsp; &ldquo;Alas,&rdquo; said she, &ldquo;woe is
+me that I was ever born; two islands have been destroyed because of
+me.&rdquo;&nbsp; Then she uttered a loud groan, and there broke her
+heart.&nbsp; And they made her a four-sided grave, and buried her upon
+the banks of the Alaw.<br>
+<br>
+&lsquo;Then they went to Harlech, and sate down to feast and to drink
+there; and there came three birds and began singing, and all the songs
+they had ever heard were harsh compared thereto; and at this feast they
+continued seven years.&nbsp; Then they went to Gwales in Penvro, and
+there they found a fair and regal spot overlooking the ocean, and a
+spacious hall was therein.&nbsp; And they went into the hall, and two
+of its doors were open, but the third door was closed, that which looked
+towards Cornwall.&nbsp; &ldquo;See yonder,&rdquo; said Manawyddan, &ldquo;is
+the door that we may not open.&rdquo;&nbsp; And that night they regaled
+themselves and were joyful.&nbsp; And there they remained fourscore
+years, nor did they think they had ever spent a time more joyous and
+mirthful.&nbsp; And they were not more weary than when first they came,
+neither did they, any of them, know the time they had been there.&nbsp;
+And it was as pleasant to them having the head with them as if Bran
+had been with them himself.<br>
+<br>
+&lsquo;But one day said Heilyn, the son of Gwyn: &ldquo;Evil betide
+me if I do not open the door to know if that is true which is said concerning
+it.&rdquo;&nbsp; So he opened the door and looked towards Cornwall and
+Aber Henvelen.&nbsp; And when they had looked, they were as conscious
+of all the evils they had ever sustained, and of all the friends and
+companions they had lost, and of all the misery that had befallen them,
+as if all had happened in that very spot; and especially of the fate
+of their lord.&nbsp; And because of their perturbation they could not
+rest, but journeyed forth with the head towards London.&nbsp; And they
+buried the head in the White Mount.&rsquo;<br>
+<br>
+Arthur afterwards, in his pride and self-confidence, disinterred the
+head, and this was one of &lsquo;the three unhappy disclosures of the
+island of Britain.&rsquo;<br>
+<br>
+There is evidently mixed here, with the newer legend, a<i> detritus,
+</i>as the geologists would say, of something far older; and the secret
+of Wales and its genius is not truly reached until this <i>detritus,
+</i>instead of being called recent because it is found in contact with
+what is recent, is disengaged, and is made to tell its own story.<br>
+<br>
+But when we show him things of this kind in the Welsh remains, Mr. Nash
+has an answer for us.&nbsp; &lsquo;Oh,&rsquo; he says, &lsquo;all this
+is merely a machinery of necromancers and magic, such as has probably
+been possessed by all people in all ages, more or less abundantly.&nbsp;
+How similar are the creations of the human mind in times and places
+the most remote!&nbsp; We see in this similarity only an evidence of
+the existence of a common stock of ideas, variously developed according
+to the formative pressure of external circumstances.&nbsp; The materials
+of these tales are not peculiar to the Welsh.&rsquo;&nbsp; And then
+Mr. Nash points out, with much learning and ingenuity, how certain incidents
+of these tales have their counterparts in Irish, in Scandinavian, in
+Oriental romance.&nbsp; He says, fairly enough, that the assertions
+of Taliesin, in the famous <i>Hanes Taliesin, </i>or <i>History of Taliesin,
+</i>that he was present with Noah in the Ark, at the Tower of Babel,
+and with Alexander of Macedon, &lsquo;we may ascribe to the poetic fancy
+of the Christian priest of the thirteenth century, who brought this
+romance into its present form.&nbsp; We may compare these statements
+of the universal presence of the wonder-working magician with those
+of the gleeman who recites the Anglo-Saxon metrical tale called the
+<i>Traveller&rsquo;s Song</i>.&rsquo;&nbsp; No doubt, lands the most
+distant can be shown to have a common property in many marvellous stories.&nbsp;
+This is one of the most interesting discoveries of modern science; but
+modern science is equally interested in knowing how the genius of each
+people has differentiated, so to speak, this common property of theirs;
+in tracking out, in each case, that special &lsquo;variety of development,&rsquo;
+which, to use Mr. Nash&rsquo;s own words, &lsquo;the formative pressure
+of external circumstances&rsquo; has occasioned; and not the formative
+pressure from without only, but also the formative pressure from within.&nbsp;
+It is this which he who deals with the Welsh remains in a philosophic
+spirit wants to know.&nbsp; Where is the force, for scientific purposes,
+of telling us that certain incidents by which Welsh poetry has been
+supposed to indicate a surviving tradition of the doctrine of transmigration,
+are found in Irish poetry also, when Irish poetry has, like Welsh, its
+roots in that Celtism which is said to have held this doctrine of transmigration
+so strongly?&nbsp; Where is even the great force, for scientific purposes,
+of proving, if it were possible to prove, that the extant remains of
+Welsh poetry contain not one plain declaration of Druidical, Pagan,
+pre-Christian doctrine, if one has in the extant remains of Breton poetry
+such texts as this from the prophecy of Gwenchlan: &lsquo;Three times
+must we all die, before we come to our final repose&rsquo;? or as the
+cry of the eagles, in the same poem, of fierce thirst for Christian
+blood, a cry in which the poet evidently gives vent to his own hatred?
+since the solidarity, to use that convenient French word, of Breton
+and Welsh poetry is so complete, that the ideas of the one may be almost
+certainly assumed not to have been wanting to those of the other.&nbsp;
+The question is, when Taliesin says, in the <i>Battle of the Trees:
+</i>&lsquo;I have been in many shapes before I attained a congenial
+form.&nbsp; I have been a narrow blade of a sword, I have been a drop
+in the air, I have been a shining star, I have been a word in a book,
+I have been a book in the beginning, I have been a light in a lantern
+a year and a half, I have been a bridge for passing over three-score
+rivers; I have journeyed as an eagle, I have been a boat on the sea,
+I have been a director in battle, I have been a sword in the hand, I
+have been a shield in fight, I have been the string of a harp, I have
+been enchanted for a year in the foam of water.&nbsp; There is nothing
+in which I have not been,&rsquo; - the question is, have these &lsquo;statements
+of the universal presence of the wonder-working magician&rsquo; nothing
+which distinguishes them from &lsquo;similar creations of the human
+mind in times and places the most remote;&rsquo; have they not an inwardness,
+a severity of form, a solemnity of tone, which indicates the still reverberating
+echo of a profound doctrine and discipline, such as was Druidism?&nbsp;
+Suppose we compare Taliesin, as Mr. Nash invites us, with the gleeman
+of the Anglo-Saxon <i>Traveller&rsquo;s Song.&nbsp; </i>Take the specimen
+of this song which Mr. Nash himself quotes: &lsquo;I have been with
+the Israelites and with the Essyringi, with the Hebrews and with the
+Indians and with the Egyptians; I have been with the Medes and with
+the Persians and with the Myrgings.&rsquo;&nbsp; It is very well to
+parallel with this extract Taliesin&rsquo;s: &lsquo;I carried the banner
+before Alexander; I was in Canaan when Absalom was slain; I was on the
+horse&rsquo;s crupper of Elias and Enoch; I was on the high cross of
+the merciful son of God; I was the chief overseer at the building of
+the tower of Nimrod; I was with my King in the manger of the ass; I
+supported Moses through the waters<i> </i>of Jordan; I have been in
+the buttery in the land of the Trinity; it is not known what is the
+nature of its meat and its fish.&rsquo;&nbsp; It is very well to say
+that these assertions &lsquo;we may fairly ascribe to the poetic fancy
+of a Christian priest of the thirteenth century.&rsquo;&nbsp; Certainly
+we may; the last of Taliesin&rsquo;s assertions more especially; though
+one must remark at the same time that the Welshman shows much more fire
+and imagination than the Anglo-Saxon.&nbsp; But Taliesin adds, after
+his: &lsquo;I was in Canaan when Absalom was slain,&rsquo; &lsquo;<i>I
+was in the hall of Don before Gwydion was born</i>;&rsquo; he adds,
+after: &lsquo;I was chief overseer at the building of the tower of Nimrod,&rsquo;
+&lsquo;<i>I have been three times resident in the castle of Arianrod</i>;&rsquo;
+he adds, after: &lsquo;I was at the cross with Mary Magdalene,&rsquo;
+&lsquo;<i>I obtained my inspiration from the cauldron of Ceridwen</i>.&rsquo;&nbsp;
+And finally, after the medi&aelig;val touch of the visit to the buttery
+in the land of the Trinity, he goes off at score: &lsquo;I have been
+instructed in the whole system of the universe; I shall be till the
+day of judgment on the face of the earth.&nbsp; I have been in an uneasy
+chair above Caer Sidin, and the whirling round without motion between
+three elements.&nbsp; Is it not the wonder of the world that cannot
+be discovered?&rsquo;&nbsp; And so he ends the poem.&nbsp; But here
+is the Celtic, the essential part of the poem: it is here that the &lsquo;formative
+pressure&rsquo; has been really in operation; and here surely is paganism
+and mythology enough, which the Christian priest of the thirteenth century
+can have had nothing to do with.&nbsp; It is unscientific, no doubt,
+to interpret this part as Edward Davies and Mr. Herbert do; but it is
+unscientific also to get rid of it as Mr. Nash does.&nbsp; Wales and
+the Welsh genius are not to be known without this part; and the true
+critic is he who can best disengage its real significance.<br>
+<br>
+I say, then, what we want is to <i>know </i>the Celt and his genius;
+not to exalt him or to abase him, but to know him.&nbsp; And for this
+a disinterested, positive, and constructive criticism is needed.&nbsp;
+Neither his friends nor his enemies have yet given us much of this.&nbsp;
+His friends have given us materials for criticism, and for these we
+ought to be grateful; his enemies have given us negative criticism,
+and for this, too, up to a certain point, we may be grateful; but the
+criticism we really want neither of them has yet given us.<br>
+<br>
+Philology, however, that science which in our time has had so many successes,
+has not been abandoned by her good fortune in touching the Celt; philology
+has brought, almost for the first time in their lives, the Celt and
+sound criticism together.&nbsp; The Celtic grammar of Zeuss, whose death
+is so grievous a loss to science, offers a splendid specimen of that
+patient, disinterested way of treating objects of knowledge, which is
+the best and most attractive characteristic of Germany.&nbsp; Zeuss
+proceeds neither as a Celt-lover nor as a Celt-hater; not the slightest
+trace of a wish to glorify Teutonism or to abase Celtism, appears in
+his book.&nbsp; The only desire apparent there, is the desire to know
+his object, the language of the Celtic peoples, as it really is.&nbsp;
+In this he stands as a model to Celtic students; and it has been given
+to him, as a reward for his sound method, to establish certain points
+which are henceforth cardinal points, landmarks, in all the discussion
+of Celtic matters, and which no one had so established before.&nbsp;
+People talked at random of Celtic writings of this or that age; Zeuss
+has definitely fixed the age of what we actually have of these writings.&nbsp;
+To take the Cymric group of languages: our earliest Cornish document
+is a vocabulary of the thirteenth century; our earliest Breton document
+is a short description of an estate in a deed of the ninth century;
+our earliest Welsh documents are Welsh glosses of the eighth century
+to Eutychus, the grammarian, and Ovid&rsquo;s <i>Art of Love</i>, and
+the verses found by Edward Lhuyd in the <i>Juvencus</i> manuscript at
+Cambridge.&nbsp; The mention of this <i>Juvencus</i> fragment, by-the-by,
+suggests the difference there is between an interested and a disinterested
+critical habit.&nbsp; Mr. Nash deals with this fragment; but, in spite
+of all his great acuteness and learning, because he has a bias, because
+he does not bring to these matters the disinterested spirit they need,
+he is capable of getting rid, quite unwarrantably, of a particular word
+in the fragment which does not suit him; his dealing with the verses
+is an advocate&rsquo;s dealing, not a critic&rsquo;s.&nbsp; Of this
+sort of thing Zeuss is incapable.<br>
+<br>
+The test which Zeuss used for establishing the age of these documents
+is a scientific test, the test of orthography and of declensional and
+syntactical forms.&nbsp; These matters are far out of my province, but
+what is clear, sound, and simple, has a natural attraction for us all,
+and one feels a pleasure in repeating it.&nbsp; It is the grand sign
+of age, Zeuss says, in Welsh and Irish words, when what the grammarians
+call the &lsquo;<i>destitutio tenuium</i>&rsquo; has not yet taken place;
+when the sharp consonants have not yet been changed into flat, <i>p
+</i>or t into <i>b </i>or <i>d; </i>when, for instance, <i>map, </i>a
+son, has not yet become <i>mab; coet </i>a wood, <i>coed; ocet, </i>a
+harrow, <i>oged</i>.&nbsp; This is a clear, scientific test to apply,
+and a test of which the accuracy can be verified; I do not say that
+Zeuss was the first person who knew this test or applied it, but I say
+that he is the first person who in dealing with Celtic matters has invariably
+proceeded by means of this and similar scientific tests; the first person,
+therefore, the body of whose work has a scientific, stable character;
+and so he stands as a model to all Celtic inquirers.<br>
+<br>
+His influence has already been most happy; and as I have enlarged on
+a certain failure in criticism of Eugene O&rsquo;Curry&rsquo;s, - whose
+business, after all, was the description and classification of materials
+rather than criticism, - let me show, by another example from Eugene
+O&rsquo;Curry, this good influence of Zeuss upon Celtic studies.&nbsp;
+Eugene O&rsquo;Curry wants to establish that compositions of an older
+date than the twelfth century existed in Ireland in the twelfth century,
+and thus he proceeds.&nbsp; He takes one of the great extant Irish manuscripts,
+the <i>Leabhar na h&rsquo;Uidhre; </i>or, <i>Book of the Dun Cow</i>.&nbsp;
+The compiler of this book was, he says, a certain Maelmuiri, a member
+of the religious house of Cluainmacnois.&nbsp; This he establishes from
+a passage in the manuscript itself: &lsquo;This is a trial of his pen
+here, by Maelmuiri, son of the son of Conn na m&rsquo;Bocht.&rsquo;&nbsp;
+The date of Maelmuiri he establishes from a passage in the <i>Annals
+of the Four Masters, </i>under the year 1106: &lsquo;Maelmuiri, son
+of the son of Conn na m&rsquo;Bocht, was killed in the middle of the
+great stone church of Cluainmacnois, by a party of robbers.&rsquo;&nbsp;
+Thus he gets the date of the <i>Book of the Dun Cow</i>.&nbsp; This
+book contains an elegy on the death of St. Columb.&nbsp; Now, even before
+1106, the language of this elegy was so old as to require a gloss to
+make it intelligible, for it is accompanied by a gloss written between
+the lines.&nbsp; This gloss quotes, for the explanation of obsolete
+words, a number of more ancient compositions; and these compositions,
+therefore, must, at the beginning of the twelfth century, have been
+still in existence.&nbsp; Nothing can be sounder; every step is proved,
+and fairly proved, as one goes along.&nbsp; O&rsquo;Curry thus affords
+a good specimen of the sane mode of proceeding so much wanted in Celtic
+researches, and so little practised by Edward Davies and his brethren;
+and to found this sane method, Zeuss, by the example he sets in his
+own department of philology, has mainly contributed.<br>
+<br>
+Science&rsquo;s reconciling power, too, on which I have already touched,
+philology, in her Celtic researches, again and again illustrates.&nbsp;
+Races and languages have been absurdly joined, and unity has been often
+rashly assumed at stages where one was far, very far, from having yet
+really reached unity.&nbsp; Science has and will long have to be a divider
+and a separatist, breaking arbitrary and fanciful connections, and dissipating
+dreams of a premature and impossible unity.&nbsp; Still, science, -
+true science, - recognises in the bottom of her soul a law of ultimate
+fusion, of conciliation.&nbsp; To reach this, but to reach it legitimately,
+she tends.&nbsp; She draws, for instance, towards the same idea which
+fills her elder and diviner sister, poetry, - the idea of the substantial
+unity of man; though she draws towards it by roads of her own.&nbsp;
+But continually she is showing us affinity where we imagined there was
+isolation.&nbsp; What school-boy of us has not rummaged his Greek dictionary
+in vain for a satisfactory account of that old name for the Peloponnese,
+the <i>Apian Land</i>? and within the limits of Greek itself there is
+none.&nbsp; But the Scythian name for earth &lsquo;apia,&rsquo; <i>watery,
+water-issued, </i>meaning first <i>isle </i>and then <i>land</i> - this
+name, which we find in &lsquo;avia,&rsquo; Scandin<i>avia</i>, and in
+&lsquo;ey&rsquo; for Aldern<i>ey</i>, not only explains the <i>Apian
+Land </i>of Sophocles for us, but points the way to a whole world of
+relationships of which we knew nothing.&nbsp; The Scythians themselves
+again, - obscure, far-separated Mongolian people as they used to appear
+to us, - when we find that they are essentially Teutonic and Indo-European,
+their very name the same word as the common Latin word &lsquo;scutum,&rsquo;
+the <i>shielded </i>people, what a surprise they give us!&nbsp; And
+then, before we have recovered from this surprise we learn that the
+name of their father and god, Targitavus, carries us I know not how
+much further into familiar company.&nbsp; This divinity, <i>Shining
+with the targe, </i>the Greek Hercules, the Sun, contains in the second
+half of his name, <i>tavus, </i>&lsquo;shining,&rsquo; a wonderful cement
+to hold times and nations together.&nbsp; <i>Tavus, </i>&lsquo;shining,&rsquo;
+from &lsquo;tava&rsquo; - in Sanscrit, as well as Scythian, &lsquo;to
+burn&rsquo; or &lsquo;shine,&rsquo; - is <i>Divus, dies, Zeus, &Theta;&epsilon;&omicron;&sigmaf;</i>,
+<i>D&ecirc;va, </i>and I know not how much more; and <i>Taviti, </i>the
+bright and burnt, fire, the place of fire, the hearth, the centre of
+the family, becomes the family itself, just as our word family, the
+Latin <i>familia, </i>is from <i>thymel&eacute;, </i>the sacred centre
+of fire.&nbsp; The hearth comes to mean home.&nbsp; Then from home it
+comes to mean the group of homes, the tribe;<i> </i>from the tribe the
+entire nation; and in this sense of nation or people, the word appears
+in Gothic, Norse, Celtic, and Persian, as well as in Scythian; the <i>Theuthisks,
+</i>Deutschen, Tudesques, are the men of one <i>theuth, </i>nation,
+or people; and of this our name <i>Germans </i>itself is, perhaps, only
+the Roman translation, meaning the men of one germ or stock.&nbsp; The
+Celtic divinity, Teutates, has his name from the Celtic <i>teuta, </i>people;
+<i>taviti, </i>fire, appearing here in its secondary and derived sense
+of <i>people, </i>just as it does in its own Scythian language in Targitavus&rsquo;s
+second name, <i>Tavit-varus, Teutaros, </i>the protector of the people.&nbsp;
+Another Celtic divinity, the Hesus of Lucan, finds his brother in the
+Gaisos, the sword, symbolising the god of battles of the Teutonic Scythians.
+<a name="citation66"></a><a href="#footnote66">{66}</a>&nbsp; And after
+philology has thus related to each other the Celt and the Teuton, she
+takes another branch of the Indo-European family, the Sclaves, and shows
+us them as having the same name with the German Suevi, the <i>solar
+</i>people; the common ground here, too, being that grand point of union,
+the sun, fire.&nbsp; So, also, we find Mr. Meyer, whose Celtic studies
+I just now mentioned, harping again and again on the connection even
+in Europe, if you go back far enough, between Celt and German.&nbsp;
+So, after all we have heard, and truly heard, of the diversity between
+all things Semitic and all things Indo-European, there is now an Italian
+philologist at work upon the relationship between Sanscrit and Hebrew.<br>
+<br>
+Both in small and great things, philology, dealing with Celtic matters,
+has exemplified this tending of science towards unity.&nbsp; Who has
+not been puzzled by the relation of the Scots with Ireland - that <i>vetus
+et major Scotia, </i>as Colgan calls it?&nbsp; Who does not feel what
+pleasure Zeuss brings us when he suggests that <i>Gael, </i>the name
+for the Irish Celt, and <i>Scot, </i>are at bottom the same word, both
+having their origin in a word meaning <i>wind, </i>and both signifying
+<i>the violent stormy people</i>? <a name="citation68"></a><a href="#footnote68">{68}</a>&nbsp;
+Who does not feel his mind agreeably cleared about our friends the Fenians,
+when he learns that the root of their name, <i>fen, </i>&lsquo;white,&rsquo;
+appears in the hero Fingal; in Gwynned, the Welsh name for North Wales
+in the Roman Venedotia; in Vannes in Brittany; in Venice?&nbsp; The
+very name of Ireland, some say, comes from the famous Sanscrit word
+<i>Arya, </i>the land of the Aryans, or noble men; although the weight
+of opinion seems to be in favour of connecting it rather with another
+Sanscrit word, <i>avara, </i>occidental, the western land or isle of
+the west. <a name="citation69"></a><a href="#footnote69">{69}</a>&nbsp;
+But, at any rate, who that has been brought up to think the Celts utter
+aliens from us and our culture, can come without a start of sympathy
+upon such words as <i>heol </i>(sol), or <i>buaist </i>(fuisti)? or
+upon such a sentence as this, &lsquo;<i>Peris Duw dui funnaun</i>&rsquo;
+(&lsquo;God prepared two fountains&rsquo;)?&nbsp; Or when Mr. Whitley
+Stokes, one of the very ablest scholars formed in Zeuss&rsquo;s school,
+a born philologist, - he now occupies, alas! a post under the Government
+of India, instead of a chair of philology at home, and makes one think
+mournfully of Montesquieu&rsquo;s saying, that had he been an Englishman
+he should never have produced his great work, but have caught the contagion
+of practical life, and devoted himself to what is called &lsquo;rising
+in the world,&rsquo; when Mr. Whitley Stokes, in his edition of <i>Cormac</i>&rsquo;<i>s
+Glossary, </i>holds up the Irish word <i>traith, </i>the sea, and makes
+us remark that, though the names <i>Triton, Amphitrite, </i>and those
+of corresponding Indian and Zend divinities, point to the meaning <i>sea,
+</i>yet it is only Irish which actually supplies the vocable, how delightfully
+that brings Ireland into the Indo-European concert!&nbsp; What a wholesome
+buffet it gives to Lord Lyndhurst&rsquo;s alienation doctrines!<br>
+<br>
+To go a little further.&nbsp; Of the two great Celtic divisions of language,
+the Gaelic and the Cymric, the Gaelic, say the philologists, is more
+related to the younger, more synthetic, group of languages, Sanscrit,
+Greek, Zend, Latin and Teutonic; the Cymric to the older, more analytic
+Turanian group.&nbsp; Of the more synthetic Aryan group, again, Zend
+and Teutonic are, in their turn, looser and more analytic than Sanscrit
+and Greek, more in sympathy with the Turanian group and with Celtic.&nbsp;
+What possibilities of affinity and influence are here hinted at; what
+lines of inquiry, worth exploring, at any rate, suggest themselves to
+one&rsquo;s mind.&nbsp; By the forms of its language a nation expresses
+its very self.&nbsp; Our language is the loosest, the most analytic,
+of all European languages.&nbsp; And we, then, what are we? what is
+England?&nbsp; I will not answer, A vast obscure Cymric basis with a
+vast visible Teutonic superstructure; but I will say that that answer
+sometimes suggests itself, at any rate, - sometimes knocks at our mind&rsquo;s
+door for admission; and we begin to cast about and see whether it is
+to be let in.<br>
+<br>
+But the forms of its language are not our only key to a people; what
+it says in its language, its literature, is the great key, and we must
+get back to literature.&nbsp; The literature of the Celtic peoples has
+not yet had its Zeuss, and greatly it wants him.&nbsp; We need a Zeuss
+to apply to Celtic literature, to all its vexed questions of dates,
+authenticity, and significance, the criticism, the sane method, the
+disinterested endeavour to get at the real facts, which Zeuss has shown
+in dealing with Celtic language.&nbsp; Science is good in itself, and
+therefore Celtic literature, - the Celt-haters having failed to prove
+it a bubble, - Celtic literature is interesting, merely as an object
+of knowledge.&nbsp; But it reinforces and redoubles our interest in
+Celtic literature if we find that here, too, science exercises the reconciling,
+the uniting influence of which I have said so much; if we find here,
+more than anywhere else, traces of kinship, and the most essential sort
+of kinship, spiritual kinship, between us and the Celt, of which we
+had never dreamed.&nbsp; I settle nothing, and can settle nothing; I
+have not the special knowledge needed for that.&nbsp; I have no pretension
+to do more than to try and awaken interest; to seize on hints, to point
+out indications, which, to any one with a feeling for literature, suggest
+themselves; to stimulate other inquirers.&nbsp; I must surely be without
+the bias which has so often rendered Welsh and Irish students extravagant;
+why, my very name expresses that peculiar Semitico-Saxon mixture which
+makes the typical Englishman; I can have no ends to serve in finding
+in Celtic literature more than is there.&nbsp; What <i>is </i>there,
+is for me the only question.<br>
+<br>
+<br>
+III.<br>
+<br>
+<br>
+We have seen how philology carries us towards ideas of affinity of race
+which are new to us.&nbsp; But it is evident that this affinity, even
+if proved, can be no very potent affair, unless it goes beyond the stage
+at which we have hitherto observed it.&nbsp; Affinity between races
+still, so to speak, in their mother&rsquo;s womb, counts for something,
+indeed, but cannot count for very much.&nbsp; So long as Celt and Teuton
+are in their embryo rudimentary state, or, at least, no such great while
+out of their cradle, still engaged in their wanderings, changes of place
+and struggle for development, so long as they have not yet crystallised
+into solid nations, they may touch and mix in passing, and yet very
+little come of it.&nbsp; It is when the embryo has grown and solidified
+into a distinct nation, into the Gaul or German of history, when it
+has finally acquired the characters which make the Gaul of history what
+he is, the German of history what he is, that contact and mixture are
+important, and may leave a long train of effects; for Celt and Teuton
+by this time have their formed, marked, national, ineffaceable qualities
+to oppose or to communicate.&nbsp; The contact of the German of the
+Continent with the Celt was in the pre-historic times, and the definite
+German type, as we know it, was fixed later, and from the time when
+it became fixed was not influenced by the Celtic type.&nbsp; But here
+in our country, in historic times, long after the Celtic embryo had
+crystallised into the Celt proper, long after the Germanic embryo had
+crystallised into the German proper, there was an important contact
+between the two peoples; the Saxons invaded the Britons and settled
+themselves in the Britons&rsquo; country.&nbsp; Well, then, here was
+a contact which one might expect would leave its traces; if the Saxons
+got the upper hand, as we all know they did, and made our country be
+England and us be English, there must yet, one would think, be some
+trace of the Saxon having met the Briton; there must be some Celtic
+vein or other running through us.&nbsp; Many people say there is nothing
+at all of the kind, absolutely nothing; the <i>Saturday Review </i>treats
+these matters of ethnology with great power and learning, and the <i>Saturday
+Review </i>says we are &lsquo;a nation into which a Norman element,
+like a much smaller Celtic element, was so completely absorbed that
+it is vain to seek after Norman or Celtic elements in any modern Englishman.&rsquo;&nbsp;
+And the other day at Zurich I read a long essay on English literature
+by one of the professors there, in which the writer observed, as a remarkable
+thing, that while other countries conquered by the Germans, - France,
+for instance, and Italy, - had ousted all German influence from their
+genius and literature, there were two countries, not originally Germanic,
+but conquered by the Germans, England and German Switzerland, of which
+the genius and the literature were purely and unmixedly German; and
+this he laid down as a position which nobody would dream of challenging.<br>
+<br>
+I say it is strange that this should be so, and we in particular have
+reason for inquiring whether it really is so; because though, as I have
+said, even as a matter of science the Celt has a claim to be known,
+and we have an interest in knowing him, yet this interest is wonderfully
+enhanced if we find him to have actually a part in us.&nbsp; The question
+is to be tried by external and by internal evidence; the language and
+the physical type of our race afford certain data for trying it, and
+other data are afforded by our literature, genius, and spiritual production
+generally.&nbsp; Data of this second kind belong to the province of
+the literary critic; data of the first kind to the province of the philologist
+and of the physiologist.<br>
+<br>
+The province of the philologist and of the physiologist is not mine;
+but this whole question as to the mixture of Celt with Saxon in us has
+been so little explored, people have been so prone to settle it off-hand
+according to their prepossessions, that even on the philological and
+physiological side of it I must say a few words in passing.&nbsp; Surely
+it must strike with surprise any one who thinks of it, to find that
+without any immense inpouring of a whole people, that by mere expeditions
+of invaders having to come over the sea, and in no greater numbers than
+the Saxons, so far as we can make out, actually came, the old occupants
+of this island, the Celtic Britons, should have been completely annihilated,
+or even so completely absorbed that it is vain to seek after Celtic
+elements in the existing English race.&nbsp; Of deliberate wholesale
+extermination of the Celtic race, all of them who could not fly to Wales
+or Scotland, we hear nothing; and without some such extermination one
+would suppose that a great mass of them must have remained in the country,
+their lot the obscure and, so to speak, underground lot of a subject
+race, but yet insensibly getting mixed with their conquerors, and their
+blood entering into the composition of a new people, in which the stock
+of the conquerors counts for most, but the stock of the conquered, too,
+counts for something.&nbsp; How little the triumph of the conqueror&rsquo;s
+laws, manners, and language, proves the extinction of the old race,
+we may see by looking at France; Gaul was Latinised in language, manners,
+and laws, and yet her people remained essentially Celtic.&nbsp; The
+Germanisation of Britain went far deeper than the Latinisation of France,
+and not only laws, manners, and language, but the main current of the
+blood became Germanic; but how, without some process of radica extirpation,
+of which, as I say, there is no evidence, can there have failed to subsist
+in Britain, as in Gaul, a Celtic current too?&nbsp; The indications
+of this in our language have never yet been thoroughly searched out;
+the Celtic names of places prove nothing, of course, as to the point
+here in question; they come from the pre-historic times, the times before
+the nations, Germanic or Celtic, had crystallised, and they are everywhere,
+as the impetuous Celt was formerly everywhere, - in the Alps, the Apennines,
+the Cevennes, the Rhine, the Po, as well as in the Thames, the Humber,
+Cumberland, London.&nbsp; But it is said that the words of Celtic origin
+for things having to do with every-day peaceful life, - the life of
+a settled nation, - words like <i>basket </i>(to take an instance which
+all the world knows) form a much larger body in our language than is
+commonly supposed; it is said that a number of our raciest, most idiomatic,
+popular words - for example, <i>bam, kick, whop, twaddle, fudge, hitch,
+muggy</i>, - are Celtic.&nbsp; These assertions require to be carefully
+examined, and it by no means follows that because an English word is
+found in Celtic, therefore we get it from thence; but they have not
+yet had the attention which, as illustrating through language this matter
+of the subsistence and intermingling in our nation of a Celtic part,
+they merit.<br>
+<br>
+Nor have the physiological data which illustrate this matter had much
+more attention from us in England.&nbsp; But in France, a physician,
+half English by blood though a Frenchman by home and language, Monsieur
+W. F. Edwards, brother to Monsieur Milne-Edwards, the well-known zoologist,
+published in 1839 a letter to Monsieur Am&eacute;d&eacute;e Thierry
+with this title: <i>Des Caract&egrave;res Physiologiques des Races Humaines
+consid&eacute;r&eacute;s dans leurs Rapports avec l</i>&rsquo;<i>Histoire</i>.&nbsp;
+The letter attracted great attention on the Continent; it fills not
+much more than a hundred pages, and they are a hundred pages which well
+deserve reading and re-reading.&nbsp; Monsieur Thierry in his <i>Histoire
+des Gaulois </i>had divided the population of Gaul into certain groups,
+and the object of Monsieur Edwards was to try this division by physiology.&nbsp;
+Groups of men have, he says, their physical type which distinguishes
+them, as well as their language;<i> </i>the traces of this physical
+type endure as the traces of language endure, and physiology is enabled
+to verify history by them.&nbsp; Accordingly, he determines the physical
+type of each of the two great Celtic families, the Gaels and the Cymris,
+who are said to have been distributed in a certain order through Gaul,
+and then he tracks these types in the population of France at the present
+day, and so verifies the alleged original order of distribution.&nbsp;
+In doing this, he makes excursions into neighbouring countries where
+the Gaels and the Cymris have been, and he declares that in England
+he finds abundant traces of the physical type which he has established
+as the Cymric, still subsisting in our population, and having descended
+from the old British possessors of our soil before the Saxon conquest.&nbsp;
+But if we are to believe the current English opinion, says Monsieur
+Edwards, the stock of these old British possessors is clean gone.&nbsp;
+On this opinion he makes the following comment:-<br>
+<br>
+&lsquo;In the territory occupied by the Saxons, the Britons were no
+longer an independent nation, nor even a people with any civil existence
+at all.&nbsp; For history, therefore, they were dead, above all for
+history as it was then written; but they had not perished; they still
+lived on, and undoubtedly in such numbers as the remains of a great
+nation, in spite of its disasters, might still be expected to keep.&nbsp;
+That the Britons were destroyed or expelled from England, properly so
+called, is, as I have said, a popular opinion in that country.&nbsp;
+It is founded on the exaggeration of the writers of history; but in
+these very writers, when we come to look closely at what they say, we
+find the confession that the remains of this people were reduced to
+a state of strict servitude.&nbsp; Attached to the soil, they will have
+shared in that emancipation which during the course of the middle ages
+gradually restored to political life the mass of the population in the
+countries of Western Europe;<i> </i>recovering by slow degrees their
+rights without resuming their name, and rising gradually with the rise
+of industry, they will have got spread through all ranks of society.&nbsp;
+The gradualness of this movement, and the obscurity which enwrapped
+its beginnings, allowed the contempt of the conqueror and the shame
+of the conquered to become fixed feelings; and so it turns out, that
+an Englishman who now thinks himself sprung from the Saxons or the Normans,
+is often in reality the descendant of the Britons.&rsquo;<br>
+<br>
+So physiology, as well as language, incomplete though the application
+of their tests to this matter has hitherto been, may lead us to hesitate
+before accepting the round assertion that it is vain to search for Celtic
+elements in any modern Englishman.&nbsp; But it is not only by the tests
+of physiology and language that we can try this matter.&nbsp; As there
+are for physiology physical marks, such as the square heads of the German,
+the round head of the Gael, the oval head of the Cymri, which determine
+the type of a people, so for criticism there are spiritual marks which
+determine the type, and make us speak of the Greek genius, the Teutonic
+genius, the Celtic genius, and so on.&nbsp; Here is another test at
+our service; and this test, too, has never yet been thoroughly employed.&nbsp;
+Foreign critics have indeed occasionally hazarded the idea that in English
+poetry there is a Celtic element traceable; and Mr. Morley, in his very
+readable as well as very useful book on the English writers before Chaucer,
+has a sentence which struck my attention when I read it, because it
+expresses an opinion which I, too, have long held.&nbsp; Mr. Morley
+says: - &lsquo;The main current of English literature cannot be disconnected
+from the lively Celtic wit in which it has one of its sources.&nbsp;
+The Celts do not form an utterly distinct part of our mixed population.&nbsp;
+But for early, frequent, and various contact with the race that in its
+half-barbarous days invented Ossian&rsquo;s dialogues with St. Patrick,
+and that quickened afterwards the Northmen&rsquo;s blood in France,
+Germanic England would not have produced a Shakspeare.&rsquo;&nbsp;
+But there Mr. Morley leaves the matter.&nbsp; He indicates this Celtic
+element and influence, but he does not show us, - it did not come within
+the scope of his work to show us, - how this influence has declared
+itself.&nbsp; Unlike the physiological test, or the linguistic test,
+this literary, spiritual test is one which I may perhaps be allowed
+to try my hand at applying.&nbsp; I say that there is a Celtic element
+in the English nature, as well as a Germanic element, and that this
+element manifests itself in our spirit and literature.&nbsp; But before
+I try to point out how it manifests itself, it may be as well to get
+a clear notion of what we mean by a Celtic element, a Germanic element;
+what characters, that is, determine for us the Celtic genius, the Germanic
+genius, as we commonly conceive the two.<br>
+<br>
+<br>
+IV.<br>
+<br>
+<br>
+Let me repeat what I have often said of the characteristics which mark
+the English spirit, the English genius.&nbsp; This spirit, this genius,
+judged, to be sure, rather from a friend&rsquo;s than an enemy&rsquo;s
+point of view, yet judged on the whole fairly, is characterised, I have
+repeatedly said, by <i>energy with honesty</i>.&nbsp; Take away some
+of the energy which comes to us, as I believe, in part from Celtic and
+Roman sources;<i> </i>instead of energy, say rather <i>steadiness</i>;<i>
+</i>and you have the Germanic genius <i>steadiness with honesty</i>.&nbsp;
+It is evident how nearly the two characterisations approach one another;
+and yet they leave, as we shall see, a great deal of room for difference.&nbsp;
+Steadiness with honesty; the danger for a national spirit thus composed
+is the humdrum, the plain and ugly, the ignoble: in a word, <i>das Gemeine,
+die Gemeinheit, </i>that curse of Germany, against which Goethe was
+all his life fighting.&nbsp; The excellence of a national spirit thus
+composed is freedom from whim, flightiness, perverseness; patient fidelity
+to Nature, in a word, <i>science</i>, - leading it at last, though slowly,
+and not by the most brilliant road, out of the bondage of the humdrum
+and common, into the better life.&nbsp; The universal dead-level of
+plainness and homeliness, the lack of all beauty and distinction in
+form and feature, the slowness and clumsiness of the language, the eternal
+beer, sausages, and bad tobacco, the blank commonness everywhere, pressing
+at last like a weight on the spirits of the traveller in Northern Germany,
+and making him impatient to be gone, this is the weak side; the industry,
+the well-doing, the patient steady elaboration of things, the idea of
+science governing all departments of human activity - this is the strong
+side; and through this side of her genius, Germany has already obtained
+excellent results, and is destined, we may depend upon it, however her
+pedantry, her slowness, her fumbling, her ineffectiveness, her bad government,
+may at times make us cry out, to an immense development. <a name="citation82"></a><a href="#footnote82">{82}</a><br>
+<br>
+<i>For dulness, the creeping Saxons</i>, - says an old Irish poem, assigning
+the characteristics for which different nations are celebrated:-<br>
+<br>
+<br>
+For acuteness and valour, the Greeks,<br>
+For excessive pride, the Romans,<br>
+For dulness, the creeping Saxons;<br>
+For beauty and amorousness, the Gaedhils.<br>
+<br>
+<br>
+We have seen in what sense, and with what explanation, this characterisation
+of the German may be allowed to stand; now let us come to the beautiful
+and amorous Gaedhil.&nbsp; Or rather, let us find a definition which
+may suit both branches of the Celtic family, the Cymri as well as the
+Gael.&nbsp; It is clear that special circumstances may have developed
+some one side in the national character of Cymri or Gael, Welshman or
+Irishman, so that the observer&rsquo;s notice shall be readily caught
+by this side, and yet it may be impossible to adopt it as characteristic
+of the Celtic nature generally.&nbsp; For instance, in his beautiful
+essay on the poetry of the Celtic races, M. Renan, with his eyes fixed
+on the Bretons and the Welsh, is struck with the timidity, the shyness,
+the delicacy of the Celtic nature, its preference for a retired life,
+its embarrassment at having to deal with the great world.&nbsp; He talks
+of the <i>douce petite race naturellement chr&eacute;tienne, </i>his
+<i>race fi&egrave;re et timide, &agrave; l</i>&rsquo;<i>ext&eacute;rieur
+gauche et embarrass&eacute;e</i>.&nbsp; But it is evident that this
+description, however well it may do for the Cymri, will never do for
+the Gael, never do for the typical Irishman of Donnybrook fair.&nbsp;
+Again, M. Renan&rsquo;s <i>infinie d&eacute;licatesse de sentiment qui
+caract&eacute;rise la race Celtique, </i>how little that accords with
+the popular conception of an Irishman who wants to borrow money!&nbsp;
+<i>Sentiment </i>is, however, the word which marks where the Celtic
+races really touch and are one; sentimental, if the Celtic nature is
+to be characterised by a single term, is the best term to take.&nbsp;
+An organisation quick to feel impressions, and feeling them very strongly;
+a lively personality therefore, keenly sensitive to joy and to sorrow;
+this is the main point.&nbsp; If the downs of life too much outnumber
+the ups, this temperament, just because it is so quickly and nearly
+conscious of all impressions, may no doubt be seen shy and wounded;
+it may be seen in wistful regret, it may be seen in passionate, penetrating
+melancholy; but its essence is to aspire ardently after life, light,
+and emotion, to be expansive, adventurous, and gay.&nbsp; Our word <i>gay,
+</i>it is said, is itself Celtic.&nbsp; It is not from <i>gaudium, </i>but
+from the Celtic <i>gair</i>, to laugh; <a name="citation84"></a><a href="#footnote84">{84}</a>
+and the impressionable Celt, soon up and soon down, is the more down
+because it is so his nature to be up to be sociable, hospitable, eloquent,
+admired, figuring away brilliantly.&nbsp; He loves bright colours, he
+easily becomes audacious, overcrowing, full of fanfaronade.&nbsp; The
+German, say the physiologists, has the larger volume of intestines (and
+who that has ever seen a German at a table-d&rsquo;h&ocirc;te will not
+readily believe this?), the Frenchman has the more developed organs
+of respiration.&nbsp; That is just the expansive, eager Celtic nature;
+the head in the air, snuffing and snorting; <i>a proud look and a high
+stomach, </i>as the Psalmist says, but without any such settled savage
+temper as the Psalmist seems to impute by those words.&nbsp; For good
+and for bad, the Celtic genius is more airy and unsubstantial, goes
+less near the ground, than the German.&nbsp; The Celt is often called
+sensual; but it is not so much the vulgar satisfactions of sense that
+attract him as emotion and excitement; he is truly, as I began by saying,
+sentimental.<br>
+<br>
+Sentimental, -<i> always ready to react against the despotism of fact</i>;<i>
+</i>that is the description a great friend <a name="citation85"></a><a href="#footnote85">{85}</a>
+of the Celt gives of him; and it is not a bad description of the sentimental
+temperament; it lets us into the secret of its dangers and of its habitual
+want of success.&nbsp; Balance, measure, and patience, these are the
+eternal conditions, even supposing the happiest temperament to start
+with, of high success;<i> </i>and balance, measure, and patience are
+just what the Celt has never had.&nbsp; Even in the world of spiritual
+creation, he has never, in spite of his admirable gifts of quick perception
+and warm emotion, succeeded perfectly, because he never has had steadiness,
+patience, sanity enough to comply with the conditions under which alone
+can expression be perfectly given to the finest perceptions and emotions.&nbsp;
+The Greek has the same perceptive, emotional temperament as the Celt;
+but he adds to this temperament the sense of <i>measure</i>;<i> </i>hence
+his admirable success in the plastic arts, in which the Celtic genius,
+with its chafing against the despotism of fact, its perpetual straining
+after mere emotion, has accomplished nothing.&nbsp; In the comparatively
+petty art of ornamentation, in rings, brooches, crosiers, relic-cases,
+and so on, he has done just enough to show his delicacy of taste, his
+happy temperament; but the grand difficulties of painting and sculpture,
+the prolonged dealings of spirit with matter, he has never had patience
+for.&nbsp; Take the more spiritual arts of music and poetry.&nbsp; All
+that emotion alone can do in music the Celt has done;<i> </i>the very
+soul of emotion breathes in the Scotch and Irish airs; but with all
+this power of musical feeling, what has the Celt, so eager for emotion
+that he has not patience for science, effected in music, to be compared
+with what the less emotional German, steadily developing his musical
+feeling with the science of a Sebastian Bach or a Beethoven, has effected?&nbsp;
+In poetry, again, poetry which the Celt has so passionately, so nobly
+loved; poetry where emotion counts for so much, but where reason, too,
+reason, measure, sanity, also count for so much, - the Celt has shown
+genius, indeed, splendid genius; but even here his faults have clung
+to him, and hindered him from producing great works, such as other nations
+with a genius for poetry, - the Greeks, say, or the Italians, - have
+produced.&nbsp; The Celt has not produced great poetical works, he has
+only produced poetry with an air of greatness investing it all, and
+sometimes giving, moreover, to short pieces, or to passages, lines,
+and snatches of long pieces, singular beauty and power.&nbsp; And yet
+he loved poetry so much that he grudged no pains to it; but the true
+art, the <i>architectonic&eacute; </i>which shapes great works, such
+as the <i>Agamemnon </i>or the <i>Divine Comedy, </i>comes only after
+a steady, deep-searching survey, a firm conception of the facts of human
+life, which the Celt has not patience for.&nbsp; So he runs off into
+technic, where he employs the utmost elaboration, and attains astonishing
+skill; but in the contents of his poetry you have only so much interpretation
+of the world as the first dash of a quick, strong perception, and then
+sentiment, infinite sentiment, can bring you.&nbsp; Here, too, his want
+of sanity and steadfastness has kept the Celt back from the highest
+success.<br>
+<br>
+If his rebellion against fact has thus lamed the Celt even in spiritual
+work, how much more must it have lamed him in the world of business
+and politics!&nbsp; The skilful and resolute appliance of means to ends
+which is needed both to make progress in material civilisation, and
+also to form powerful states, is just what the Celt has least turn for.&nbsp;
+He is sensual, as I have said, or at least sensuous; loves bright colours,
+company, and pleasure; and here he is like the Greek and Latin races;
+but compare the talent the Greek and Latin (or Latinised) races have
+shown for gratifying their senses, for procuring an outward life, rich,
+luxurious, splendid, with the Celt&rsquo;s failure to reach any material
+civilisation sound and satisfying, and not out at elbows, poor, slovenly,
+and half-barbarous.&nbsp; The sensuousness of the Greek made Sybaris
+and Corinth, the sensuousness of the Latin made Rome and Bai&aelig;,
+the sensuousness of the Latinised Frenchman makes Paris; the sensuousness
+of the Celt proper has made Ireland.&nbsp; Even in his ideal heroic
+times, his gay and sensuous nature cannot carry him, in the appliances
+of his favourite life of sociability and pleasure, beyond the gross
+and creeping Saxon whom he despises; the regent Breas, we are told in
+the <i>Battle of Moytura of the Fomorians, </i>became unpopular because
+&lsquo;the knives of his people were not greased at his table, nor did
+their breath smell of ale at the banquet.&rsquo;&nbsp; In its grossness
+and barbarousness is not that Saxon, as Saxon as it can be? just what
+the Latinised Norman, sensuous and sociable like the Celt, but with
+the talent to make this bent of his serve to a practical embellishment
+of his mode of living, found so disgusting in the Saxon.<br>
+<br>
+And as in material civilisation he has been ineffectual, so has the
+Celt been ineffectual in politics.&nbsp; This colossal, impetuous, adventurous
+wanderer, the Titan of the early world, who in primitive times fills
+so large a place on earth&rsquo;s scene, dwindles and dwindles as history
+goes on, and at last is shrunk to what we now see him.&nbsp; For ages
+and ages the world has been constantly slipping, ever more and more
+out of the Celt&rsquo;s grasp.&nbsp; &lsquo;They went forth to the war,&rsquo;
+Ossian says most truly, &lsquo;<i>but they always fell</i>.&rsquo;<br>
+<br>
+And yet, if one sets about constituting an ideal genius, what a great
+deal of the Celt does one find oneself drawn to put into it!&nbsp; Of
+an ideal genius one does not want the elements, any of them, to be in
+a state of weakness; on the contrary, one wants all of them to be in
+the highest state of power; but with a law of measure, of harmony, presiding
+over the whole.&nbsp; So the sensibility of the Celt, if everything
+else were not sacrificed to it, is a beautiful and admirable force.&nbsp;
+For sensibility, the power of quick and strong perception and emotion,
+is one of the very prime constituents of genius, perhaps its most positive
+constituent; it is to the soul what good senses are to the body, the
+grand natural condition of successful activity.&nbsp; Sensibility gives
+genius its materials; one cannot have too much of it, if one can but
+keep its master and not be its slave.&nbsp; Do not let us wish that
+the Celt had had less sensibility, but that he had been more master
+of it.&nbsp; Even as it is, if his sensibility has been a source of
+weakness to him, it has been a source of power too, and a source of
+happiness.&nbsp; Some people have found in the Celtic nature and its
+sensibility the main root out of which chivalry and romance and the
+glorification of a feminine ideal spring; this is a great question,
+with which I cannot deal here.&nbsp; Let me notice in passing, however,
+that there is, in truth, a Celtic air about the extravagance of chivalry,
+its reaction against the despotism of fact, its straining human nature
+further than it will stand.&nbsp; But putting all this question of chivalry
+and its origin on one side, no doubt the sensibility of the Celtic nature,
+its nervous exaltation, have something feminine in them, and the Celt
+is thus peculiarly disposed to feel the spell of the feminine idiosyncrasy;
+he has an affinity to it; he is not far from its secret.&nbsp; Again,
+his sensibility gives him a peculiarly near and intimate feeling of
+nature and the life of nature; here, too, he seems in a special way
+attracted by the secret before him, the secret of natural beauty and
+natural magic, and to be close to it, to half-divine it.&nbsp; In the
+productions of the Celtic genius, nothing, perhaps, is so interesting
+as the evidences of this power: I shall have occasion to give specimens
+of them by-and-by.&nbsp; The same sensibility made the Celts full of
+reverence and enthusiasm for genius, learning, and the things of the
+mind; <i>to be a bard, freed a man</i>, - that is a characteristic stroke
+of this generous and ennobling ardour of theirs, which no race has ever
+shown more strongly.&nbsp; Even the extravagance and exaggeration of
+the sentimental Celtic nature has often something romantic and attractive
+about it, something which has a sort of smack of misdirected good.&nbsp;
+The Celt, undisciplinable, anarchical, and turbulent by nature, but
+out of affection and admiration giving himself body and soul to some
+leader, that is not a promising political temperament, it is just the
+opposite of the Anglo-Saxon temperament, disciplinable and steadily
+obedient within certain limits, but retaining an inalienable part of
+freedom and self-dependence; but it is a temperament for which one has
+a kind of sympathy notwithstanding.&nbsp; And very often, for the gay
+defiant reaction against fact of the lively Celtic nature one has more
+than sympathy; one feels, in spite of the extravagance, in spite of
+good sense disapproving, magnetised and exhilarated by it.&nbsp; The
+Gauls had a rule inflicting a fine on every warrior who, when he appeared
+on parade, was found to stick out too much in front, - to be corpulent,
+in short.&nbsp; Such a rule is surely the maddest article of war ever
+framed, and to people to whom nature has assigned a large volume of
+intestines, must appear, no doubt, horrible; but yet has it not an audacious,
+sparkling, immaterial manner with it, which lifts one out of routine,
+and sets one&rsquo;s spirits in a glow?<br>
+<br>
+All tendencies of human nature are in themselves vital and profitable;
+when they are blamed, they are only to be blamed relatively, not absolutely.&nbsp;
+This holds true of the Saxon&rsquo;s phlegm as well as of the Celt&rsquo;s
+sentiment.&nbsp; Out of the steady humdrum habit of the creeping Saxon,
+as the Celt calls him, - out of his way of going near the ground, -
+has come, no doubt, Philistinism, that plant of essentially Germanic
+growth, flourishing with its genuine marks only in the German fatherland,
+Great Britain and her colonies, and the United States of America; but
+what a soul of goodness there is in Philistinism itself! and this soul
+of goodness I, who am often supposed to be Philistinism&rsquo;s mortal
+enemy merely because I do not wish it to have things all its own way,
+cherish as much as anybody.&nbsp; This steady-going habit leads at last,
+as I have said, up to science, up to the comprehension and interpretation
+of the world.&nbsp; With us in Great Britain, it is true, it does not
+seem to lead so far as that; it is in Germany, where the habit is more
+unmixed, that it can lead to science.&nbsp; Here with us it seems at
+a certain point to meet with a conflicting force, which checks it and
+prevents its pushing on to science; but before reaching this point what
+conquests has it not won! and all the more, perhaps, for stopping short
+at this point, for spending its exertions within a bounded field, the
+field of plain sense, of direct practical utility.&nbsp; How it has
+augmented the comforts and conveniences of life for us!&nbsp; Doors
+that open, windows that shut, locks that turn, razors that shave, coats
+that wear, watches that go, and a thousand more such good things, are
+the invention of the Philistines.<br>
+<br>
+Here, then, if commingling there is in our race, are two very unlike
+elements to commingle; the steady-going Saxon temperament and the sentimental
+Celtic temperament.&nbsp; But before we go on to try and verify, in
+our life and literature, the alleged fact of this commingling, we have
+yet another element to take into account, the Norman element.&nbsp;
+The critic in the <i>Saturday Review</i>, whom I have already quoted,
+says that in looking for traces of Normanism in our national genius,
+as in looking for traces of Celtism in it, we do but lose our labour;
+he says, indeed, that there went to the original making of our nation
+a very great deal more of a Norman element than of a Celtic element,
+but he asserts that both elements have now so completely disappeared,
+that it is vain to look for any trace of either of them in the modern
+Englishman.&nbsp; But this sort of assertion I do not like to admit
+without trying it a little.&nbsp; I want, therefore, to get some plain
+notion of the Norman habit and genius, as I have sought to get some
+plain notion of the Saxon and Celtic.&nbsp; Some people will say that
+the Normans are Teutonic, and that therefore the distinguishing characters
+of the German genius must be those of their genius also; but the matter
+cannot be settled in this speedy fashion.&nbsp; No doubt the basis of
+the Norman race is Teutonic; but the governing point in the history
+of the Norman race, - so far, at least, as we English have to do with
+it, - is not its Teutonic origin, but its Latin civilisation.&nbsp;
+The French people have, as I have already remarked, an undoubtedly Celtic
+basis, yet so decisive in its effect upon a nation&rsquo;s habit and
+character can be the contact with a stronger civilisation, that Gaul,
+without changing the basis of her blood, became, for all practical intents
+and purposes, a Latin country, France and not Ireland, through the Roman
+conquest.&nbsp; Latinism conquered Celtism in her, as it also conquered
+the Germanism imported by the Frankish and other invasions; Celtism
+is, however, I need not say, everywhere manifest still in the French
+nation; even Germanism is distinctly traceable in it, as any one who
+attentively compares the French with other Latin races will see.&nbsp;
+No one can look carefully at the French troops in Rome, amongst the
+Italian population, and not perceive this trace of Germanism; I do not
+mean in the Alsatian soldiers only, but in the soldiers of genuine France.&nbsp;
+But the governing character of France, as a power in the world, is Latin;
+such was the force of Greek and Roman civilisation upon a race whose
+whole mass remained Celtic, and where the Celtic language still lingered
+on, they say, among the common people, for some five or six centuries
+after the Roman conquest.&nbsp; But the Normans in Neustria lost their
+old Teutonic language in a wonderfully short time; when they conquered
+England they were already Latinised; with them were a number of Frenchmen
+by race, men from Anjou and Poitou, so they brought into England more
+non-Teutonic blood, besides what they had themselves got by intermarriage,
+than is commonly supposed; the great point, however, is, that by civilisation
+this vigorous race, when it took possession of England, was Latin.<br>
+<br>
+These Normans, who in Neustria had lost their old Teutonic tongue so
+rapidly, kept in England their new Latin tongue for some three centuries.&nbsp;
+It was Edward the Third&rsquo;s reign before English came to be used
+in law-pleadings and spoken at court.&nbsp; Why this difference?&nbsp;
+Both in Neustria and in England the Normans were a handful; but in Neustria,
+as Teutons, they were in contact with a more advanced civilisation than
+their own; in England, as Latins, with a less advanced.&nbsp; The Latinised
+Normans in England had the sense for fact, which the Celts had not;
+and the love of strenuousness, clearness, and rapidity, the high Latin
+spirit, which the Saxons had not.&nbsp; They hated the slowness and
+dulness of the creeping Saxon; it offended their clear, strenuous talent
+for affairs, as it offended the Celt&rsquo;s quick and delicate perception.&nbsp;
+The Normans had the Roman talent for affairs, the Roman decisiveness
+in emergencies.&nbsp; They have been called prosaic, but this is not
+a right word for them; they were neither sentimental, nor, strictly
+speaking, poetical.&nbsp; They had more sense for rhetoric than for
+poetry, like the Romans; but, like the Romans, they had too high a spirit
+not to like a noble intellectual stimulus of some kind, and thus they
+were carried out of the region of the merely prosaic.&nbsp; Their foible,
+- the bad excess of their characterising quality of strenuousness, -
+was not a prosaic flatness, it was hardness and insolence.<br>
+<br>
+I have been obliged to fetch a very wide circuit, but at last I have
+got what I went to seek.&nbsp; I have got a rough, but, I hope, clear
+notion of these three forces, the Germanic genius, the Celtic genius,
+the Norman genius.&nbsp; The Germanic genius has steadiness as its main
+basis, with commonness and humdrum for its defect, fidelity to nature
+for its excellence.&nbsp; The Celtic genius, sentiment as its main basis,
+with love of beauty, charm, and spirituality for its excellence, ineffectualness
+and self-will for its defect.&nbsp; The Norman genius, talent for affairs
+as its main basis, with strenuousness and clear rapidity for its excellence,
+hardness and insolence for its defect.&nbsp; And now to try and trace
+these in the composite English genius.<br>
+<br>
+<br>
+V.<br>
+<br>
+<br>
+To begin with what is more external.&nbsp; If we are so wholly Anglo-Saxon
+and Germanic as people say, how comes it that the habits and gait of
+the German language are so exceedingly unlike ours?&nbsp; Why while
+the <i>Times </i>talks in this fashion: &lsquo;At noon a long line of
+carriages extended from Pall Mall to the Peers&rsquo; entrance of the
+Palace of Westminster,&rsquo; does the <i>Cologne Gazette </i>talk in
+this other fashion: &lsquo;Nachdem die Vorbereitungen zu dem auf dem
+G&uuml;rzenichSaale zu Ebren der Abgeordneten Statt finden sollenden
+Bankette bereits vollst&auml;ndig getroffen worden waren, fand heute
+vormittag auf polizeiliche Anordnung die Schliessung s&auml;mmtlicher
+Zug&auml;nge zum G&uuml;rzenich Statt&rsquo;? <a name="citation97"></a><a href="#footnote97">{97}</a>&nbsp;
+Surely the mental habit of people who express their thoughts in so very
+different a manner, the one rapid, the other slow, the one plain, the
+other embarrassed, the one trailing, the other striding, cannot be essentially
+the same.&nbsp; The English language, strange compound as it is, with
+its want of inflections, and with all the difficulties which this want
+of inflections brings upon it, has yet made itself capable of being,
+in good hands, a business-instrument as ready, direct, and clear, as
+French or Latin.&nbsp; Again: perhaps no nation, after the Greeks and
+Romans, has so clearly felt in what true rhetoric, rhetoric of the best
+kind, consists, and reached so high a pitch of excellence in this, as
+the English.&nbsp; Our sense for rhetoric has in some ways done harm
+to us in our cultivation of literature, harm to us, still more, in our
+cultivation of science; but in the true sphere of rhetoric, in public
+speaking, this sense has given us orators whom I do think we may, without
+fear of being contradicted and accused of blind national vanity, assert
+to have inherited the great Greek and Roman oratorical tradition more
+than the orators of any other country.&nbsp; Strafford, Bolingbroke,
+the two Pitts, Fox, - to cite no other names, - I imagine few will dispute
+that these call up the notion of an oratory, in kind, in extent, in
+power, coming nearer than any other body of modern oratory to the oratory
+of Greece and Rome.&nbsp; And the affinity of spirit in our best public
+life and greatest public men to those of Rome, has often struck observers,
+foreign as well as English.&nbsp; Now, not only have the Germans shown
+no eminent aptitude for rhetoric such as the English have shown, - that
+was not to be expected, since our public life has done so much to develop
+an aptitude of this kind, and the public life of the Germans has done
+so little, - but they seem in a singular degree devoid of any aptitude
+at all for rhetoric.&nbsp; Take a speech from the throne in Prussia,
+and compare it with a speech from the throne in England.&nbsp; Assuredly
+it is not in speeches from the throne that English rhetoric or any rhetoric
+shows its best side; - they are often cavilled at, often justly cavilled
+at; - no wonder, for this form of composition is beset with very trying
+difficulties.&nbsp; But what is to be remarked is this; - a speech from
+the throne falls essentially within the sphere of rhetoric, it is one&rsquo;s
+sense of rhetoric which has to fix its tone and style, so as to keep
+a certain note always sounding in it; in an English speech from the
+throne, whatever its faults, this rhetorical note is always struck and
+kept to; in a Prussian speech from the throne, never.&nbsp; An English
+speech from the throne is rhetoric;<i> </i>a Prussian speech is half
+talk, - heavy talk, - and half effusion.&nbsp; This is one instance,
+it may be said; true, but in one instance of this kind the presence
+or the absence of an aptitude for rhetoric is decisively shown.&nbsp;
+Well, then, why am I not to say that we English get our rhetorical sense
+from the Norman element in us, - our turn for this strenuous, direct,
+high-spirited talent of oratory, from the influence of the strenuous,
+direct, high-spirited Normans?&nbsp; Modes of life, institutions, government,
+and other such causes, are sufficient, I shall be told, to account for
+English oratory.&nbsp; Modes of life, institutions, government, climate,
+and so forth, - let me say it once for all, - will further or hinder
+the development of an aptitude, but they will not by themselves create
+the aptitude or explain it.&nbsp; On the other hand, a people&rsquo;s
+habit and complexion of nature go far to determine its modes of life,
+institutions, and government, and even to prescribe the limits within
+which the influences of climate shall tell upon it.<br>
+<br>
+However, it is not my intention, in these remarks, to lay it down for
+certain that this or that part of our powers, shortcomings, and behaviour,
+is due to a Celtic, German, or Norman element in us.&nbsp; To establish
+this I should need much wider limits, and a knowledge, too, far beyond
+what I possess; all I purpose is to point out certain correspondences,
+not yet, perhaps, sufficiently observed and attended to, which seem
+to lead towards certain conclusions.&nbsp; The following up the inquiry
+till full proof is reached, - or perhaps, full disproof, - is what I
+want to suggest to more competent persons.&nbsp; Premising this, I now
+go on to a second matter, somewhat more delicate and inward than that
+with which I began.&nbsp; Every one knows how well the Greek and Latin
+races, with their direct sense for the visible, palpable world, have
+succeeded in the plastic arts.&nbsp; The sheer German races, too, with
+their honest love of fact, and their steady pursuit of it, - their fidelity
+to nature, in short, - have attained a high degree of success in these
+arts; few people will deny that Albert D&uuml;rer and Rubens, for example,
+are to be called masters in painting, and in the high kind of painting.&nbsp;
+The Celtic races, on the other hand, have shown a singular inaptitude
+for the plastic arts; the abstract, severe character of the Druidical
+religion, its dealing with the eye of the mind rather than the eye of
+the body, its having no elaborate temples and beautiful idols, all point
+this way from the first; its sentiment cannot satisfy itself, cannot
+even find a resting-place for itself, in colour and form; it presses
+on to the impalpable, the ideal.&nbsp; The forest of trees and the forest
+of rocks, not hewn timber and carved stones, suit its aspirations for
+something not to be bounded or expressed.&nbsp; With this tendency,
+the Celtic races have, as I remarked before, been necessarily almost
+impotent in the higher branches of the plastic arts.&nbsp; Ireland,
+that has produced so many powerful spirits, has produced no great sculptors
+or painters.&nbsp; Cross into England.&nbsp; The inaptitude for the
+plastic art strikingly diminishes, as soon as the German, not the Celtic
+element, preponderates in the race.&nbsp; And yet in England, too, in
+the English race, there is something which seems to prevent our reaching
+real mastership in the plastic arts, as the more unmixed German races
+have reached it.&nbsp; Reynolds and Turner are painters of genius, who
+can doubt it? but take a European jury, the only competent jury in these
+cases, and see if you can get a verdict giving them the rank of masters,
+as this rank is given to Raphael and Correggio, or to Albert D&uuml;rer
+and Rubens.&nbsp; And observe in what points our English pair succeed,
+and in what they fall short.&nbsp; They fall short in <i>architectonic&eacute;,
+</i>in the highest power of composition, by which painting accomplishes
+the very uttermost which it is given to painting to accomplish; the
+highest sort of composition, the highest application of the art of painting,
+they either do not attempt, or they fail in it.&nbsp; Their defect,
+therefore, is on the side of art, of plastic art.&nbsp; And they succeed
+in magic, in beauty, in grace, in expressing almost the inexpressible:
+here is the charm of Reynolds&rsquo;s children and Turner&rsquo;s seas;
+the impulse to express the inexpressible carries Turner so far, that
+at last it carries him away, and even long before he is quite carried
+away, even in works that are justly extolled, one can see the stamp-mark,
+as the French say, of insanity.&nbsp; The excellence, therefore, the
+success, is on the side of spirit.&nbsp; Does not this look as if a
+Celtic stream met the main German current in us, and gave it a somewhat
+different course from that which it takes naturally?&nbsp; We have Germanism
+enough in us, enough patient love for fact and matter, to be led to
+attempt the plastic arts, and we make much more way in them than the
+pure Celtic races make; but at a certain point our Celtism comes in,
+with its love of emotion, sentiment, the inexpressible, and gives our
+best painters a bias.&nbsp; And the point at which it comes in is just
+that critical point where the flowering of art into its perfection commences;
+we have plenty of painters who never reach this point at all, but remain
+always mere journeymen, in bondage to matter; but those who do reach
+it, instead of going on to the true consummation of the masters in painting,
+are a little overbalanced by soul and feeling, work too directly for
+these, and so do not get out of their art all that may be got out of
+it.<br>
+<br>
+The same modification of our Germanism by another force which seems
+Celtic, is visible in our religion.&nbsp; Here, too, we may trace a
+gradation between Celt, Englishman, and German, the difference which
+distinguishes Englishman from German appearing attributable to a Celtic
+element in us.&nbsp; Germany is the land of exegesis, England is the
+land of Puritanism.&nbsp; The religion of Wales is more emotional and
+sentimental than English Puritanism; Romanism has indeed given way to
+Calvinism among the Welsh, - the one superstition has supplanted the
+other, - but the Celtic sentiment which made the Welsh such devout Catholics,
+remains, and gives unction to their Methodism; theirs is not the controversial,
+rationalistic, intellectual side of Protestantism, but the devout, emotional,
+religious side.&nbsp; Among the Germans, Protestantism has been carried
+on into rationalism and science.&nbsp; The English hold a middle place
+between the Germans and the Welsh; their religion has the exterior forms
+and apparatus of a rationalism, so far their Germanic nature carries
+them; but long before they get to science, their feeling, their Celtic
+element catches them, and turns their religion all towards piety and
+unction.&nbsp; So English Protestantism has the outside appearance of
+an intellectual system, and the inside reality of an emotional system:
+this gives it its tenacity and force, for what is held with the ardent
+attachment of feeling is believed to have at the same time the scientific
+proof of reason.&nbsp; The English Puritan, therefore (and Puritanism
+is the characteristic form of English Protestantism), stands between
+the German Protestant and the Celtic Methodist; his real affinity indeed,
+at present, being rather with his Welsh kinsman, if kinsman he may be
+called, than with his German.<br>
+<br>
+Sometimes one is left in doubt from whence the check and limit to Germanism
+in us proceeds, whether from a Celtic source or from a Norman source.&nbsp;
+Of the true steady-going German nature the bane is, as I remarked, flat
+commonness;<i> </i>there seems no end to its capacity for platitude;
+it has neither the quick perception of the Celt to save it from platitude,
+nor the strenuousness of the Norman; it is only raised gradually out
+of it by science, but it jogs through almost interminable platitudes
+first.&nbsp; The English nature is not raised to science, but something
+in us, whether Celtic or Norman, seems to set a bound to our advance
+in platitude, to make us either shy of platitude, or impatient of it.&nbsp;
+I open an English reading-book for children, and I find these two characteristic
+stories in it, one of them of English growth, the other of German.&nbsp;
+Take the English story first:-<br>
+<br>
+&lsquo;A little boy accompanied his elder sister while she busied herself
+with the labours of the farm, asking questions at every step, and learning
+the lessons of life without being aware of it.<br>
+<br>
+&lsquo;&ldquo;Why, dear Jane,&rdquo; he said, &ldquo;do you scatter
+good grain on the ground; would it not be better to make good bread
+of it than to throw it to the greedy chickens?&rdquo;<br>
+<br>
+&lsquo;&ldquo;In time,&rdquo; replied Jane, &ldquo;the chickens will
+grow big, and each of them will fetch money at the market.&nbsp; One
+must think on the end to be attained without counting trouble, and learn
+to wait.&rdquo;<br>
+<br>
+&lsquo;Perceiving a colt, which looked eagerly at him, the little boy
+cried out: &ldquo;Jane, why is the colt not in the fields with the labourers
+helping to draw the carts?&rdquo;<br>
+<br>
+&lsquo;&ldquo;The colt is young,&rdquo; replied Jane, &ldquo;and he
+must lie idle till he gets the necessary strength; one must not sacrifice
+the future to the present.&rdquo;&rsquo;<br>
+<br>
+The reader will say that is most mean and trivial stuff, the vulgar
+English nature in full force; just such food as the Philistine would
+naturally provide for his young.&nbsp; He will say he can see the boy
+fed upon it growing up to be like his father, to be all for business,
+to despise culture, to go through his dull days, and to die without
+having ever lived.&nbsp; That may be so; but now take the German story
+(one of Krummacher&rsquo;s), and see the difference:-<br>
+<br>
+&lsquo;There lived at the court of King Herod a rich man who was the
+king&rsquo;s chamberlain.&nbsp; He clothed himself in purple and fine
+linen, and fared like the king himself.<br>
+<br>
+&lsquo;Once a friend of his youth, whom he had not seen for many years,
+came from a distant land to pay him a visit.&nbsp; Then the chamberlain
+invited all his friends and made a feast in honour of the stranger.<br>
+<br>
+&lsquo;The tables were covered with choice food placed on dishes of
+gold and silver, and the finest wines of all kinds.&nbsp; The rich man
+sat at the head of the table, glad to do the honours to his friend who
+was seated at his right hand.&nbsp; So they ate and drank, and were
+merry.<br>
+<br>
+&lsquo;Then the stranger said to the chamberlain of King Herod: &ldquo;Riches
+and splendour like thine are nowhere to be found in my country.&rdquo;&nbsp;
+And he praised his greatness, and called him happy above all men on
+earth.<br>
+<br>
+&lsquo;Well, the rich man took an apple from a golden vessel.&nbsp;
+The apple was large, and red, and pleasant to the eye.&nbsp; Then said
+be: &ldquo;Behold, this apple hath rested on gold, and its form is very
+beautiful.&rdquo;&nbsp; And he presented it to the stranger, the friend
+of his youth.&nbsp; The stranger cut the apple in two; and behold, in
+the middle of it there was a worm!<br>
+<br>
+&lsquo;Then the stranger looked at the chamberlain; and the chamberlain
+bent his eyes on the ground and sighed.&rsquo;<br>
+<br>
+There it ends.&nbsp; Now I say, one sees there an abyss of platitude
+open, and the German nature swimming calmly about in it, which seems
+in some way or other to have its entry screened off for the English
+nature.&nbsp; The English story leads with a direct issue into practical
+life: a narrow and dry practical life, certainly, but yet enough to
+supply a plain motive for the story; the German story leads simply nowhere
+except into bathos.&nbsp; Shall we say that the Norman talent for affairs
+saves us here, or the Celtic perceptive instinct? one of them it must
+be, surely.&nbsp; The Norman turn seems most germane to the matter here
+immediately in hand; on the other hand, the Celtic turn, or some degree
+of it, some degree of its quick perceptive instinct, seems necessary
+to account for the full difference between the German nature and ours.&nbsp;
+Even in Germans of genius or talent the want of quick light tact, of
+instinctive perception of the impropriety or impossibility of certain
+things, is singularly remarkable.&nbsp; Herr Gervinus&rsquo;s prodigious
+discovery about Handel being an Englishman and Shakspeare a German,
+the incredible mare&rsquo;s-nest Goethe finds in looking for the origin
+of Byron&rsquo;s Manfred, - these are things from which no deliberate
+care or reflection can save a man; only an instinct can save him from
+them, an instinct that they are absurd; who can imagine Charles Lamb
+making Herr Gervinus&rsquo;s blunder, or Shakspeare making Goethe&rsquo;s?
+but from the sheer German nature this intuitive tact seems something
+so alien, that even genius fails to give it.&nbsp; And yet just what
+constitutes special power and genius in a man seems often to be his
+blending with the basis of his national temperament, some additional
+gift or grace not proper to that temperament; Shakspeare&rsquo;s greatness
+is thus in his blending an openness and flexibility of spirit, not English,
+with the English basis; Addison&rsquo;s, in his blending a moderation
+and delicacy, not English, with the English basis; Burke&rsquo;s in
+his blending a largeness of view and richness of thought, not English,
+with the English basis.&nbsp; In Germany itself, in the same way, the
+greatness of their great Frederic lies in his blending a rapidity and
+clearness, not German, with the German basis; the greatness of Goethe
+in his blending a love of form, nobility, and dignity, - the grand style,
+- with the German basis.&nbsp; But the quick, sure, instinctive perception
+of the incongruous and absurd not even genius seems to give in Germany;
+at least, I can think of only one German of genius, Lessing (for Heine
+was a Jew, and the Jewish temperament is quite another thing from the
+German), who shows it in an eminent degree.<br>
+<br>
+If we attend closely to the terms by which foreigners seek to hit off
+the impression which we and the Germans make upon them, we shall detect
+in these terms a difference which makes, I think, in favour of the notion
+I am propounding.&nbsp; Nations in hitting off one another&rsquo;s characters
+are apt, we all know, to seize the unflattering side rather than the
+flattering; the mass of mankind always do this, and indeed they really
+see what is novel, and not their own, in a disfiguring light.&nbsp;
+Thus we ourselves, for instance, popularly say &lsquo;the phlegmatic
+Dutchman&rsquo; rather than &lsquo;the sensible Dutchman,&rsquo; or
+&lsquo;the grimacing Frenchman&rsquo; rather than &lsquo;the polite
+Frenchman.&rsquo;&nbsp; Therefore neither we nor the Germans should
+exactly accept the description strangers give of us, but it is enough
+for my purpose that strangers, in characterising us with a certain shade
+of difference, do at any rate make it clear that there appears this
+shade of difference, though the character itself, which they give us
+both, may be a caricature rather than a faithful picture of us.&nbsp;
+Now it is to be noticed that those sharp observers, the French, - who
+have a double turn for sharp observation, for they have both the quick
+perception of the Celt and the Latin&rsquo;s gift for coming plump upon
+the fact, - it is to be noticed, I say, that the French put a curious
+distinction in their popular, depreciating, we will hope inadequate,
+way of hitting off us and the Germans.&nbsp; While they talk of the
+&lsquo;<i>b&ecirc;tise </i>allemande,&rsquo; they talk of the &lsquo;<i>gaucherie
+</i>anglaise;&rsquo; while they talk of the &lsquo;Allemand <i>balourd</i>,&rsquo;
+they talk of the &lsquo;Anglais <i>emp&ecirc;tr&eacute;</i>;&rsquo;<i>
+</i>while they call the German &lsquo;<i>niais,</i>&rsquo;<i> </i>they
+call the Englishman &lsquo;<i>m&eacute;lancolique</i>.&rsquo;&nbsp;
+The difference between the epithets <i>balourd </i>and <i>emp&ecirc;tr&eacute;
+</i>exactly gives the difference in character I wish to seize; <i>balourd
+</i>means heavy and dull, <i>emp&ecirc;tr&eacute; </i>means hampered
+and embarrassed.&nbsp; This points to a certain mixture and strife of
+elements in the Englishman; to the clashing of a Celtic quickness of
+perception with a Germanic instinct for going steadily along close to
+the ground.&nbsp; The Celt, as we have seen, has not at all, in spite
+of his quick perception, the Latin talent for dealing with the fact,
+dexterously managing it and making himself master of it; Latin or Latinised
+people have felt contempt for him on this account, have treated him
+as a poor creature, just as the German, who arrives at fact in a different
+way from the Latins, but who arrives at it, has treated him.&nbsp; The
+couplet of Chrestien of Troyes about the Welsh:-<br>
+<br>
+<br>
+. . . Gallois sont tous, par nature,<br>
+Plus fous que b&ecirc;tes en p&acirc;sture -<br>
+<br>
+<br>
+is well known, and expresses the genuine verdict of the Latin mind on
+the Celts.&nbsp; But the perceptive instinct of the Celt feels and anticipates,
+though he has that in him which cuts him off from command of the world
+of fact; he sees what is wanting to him well enough; his mere eye is
+not less sharp, nay, it is sharper, than the Latin&rsquo;s.&nbsp; He
+is a quick genius, checkmated for want of strenuousness or else patience.&nbsp;
+The German has not the Latin&rsquo;s sharp precise glance on the world
+of fact, and dexterous behaviour in it; he fumbles with it much and
+long, but his honesty and patience give him the rule of it in the long
+run, - a surer rule, some of us think, than the Latin gets; still, his
+behaviour in it is not quick and dexterous.&nbsp; The Englishman, in
+so far as he is German, - and he is mainly German, - proceeds in the
+steady-going German fashion; if he were all German he would proceed
+thus for ever without self-consciousness or embarrassment; but, in so
+far as he is Celtic, he has snatches of quick instinct which often make
+him feel he is fumbling, show him visions of an easier, more dexterous
+behaviour, disconcert him and fill him with misgiving.&nbsp; No people,
+therefore, are so shy, so self-conscious, so embarrassed as the English,
+because two natures are mixed in them, and natures which pull them such
+different ways.&nbsp; The Germanic part, indeed, triumphs in us, we
+are a Germanic people; but not so wholly as to exclude hauntings of
+Celtism, which clash with our Germanism, producing, as I believe, our
+<i>humour, </i>neither German nor Celtic, and so affect us that we strike
+people as odd and singular, not to be referred to any known type, and
+like nothing but ourselves.&nbsp; &lsquo;Nearly every Englishman,&rsquo;
+says an excellent and by no means unfriendly observer, George Sand,
+&lsquo;nearly every Englishman, however good-looking he may be, has
+always something singular about him which easily comes to seem comic;
+- a sort of typical awkwardness (<i>gaucherie typique</i>) in his looks
+or appearance, which hardly ever wears out.&rsquo;&nbsp; I say this
+strangeness is accounted for by the English nature being mixed as we
+have seen, while the Latin nature is all of a piece, and so is the German
+nature, and the Celtic nature.<br>
+<br>
+It is impossible to go very fast when the matter with which one has
+to deal, besides being new and little explored, is also by its nature
+so subtle, eluding one&rsquo;s grasp unless one handles it with all
+possible delicacy and care.&nbsp; It is in our poetry that the Celtic
+part in us has left its trace clearest, and in our poetry I must follow
+it before I have done.<br>
+<br>
+<br>
+VI.<br>
+<br>
+<br>
+If I were asked where English poetry got these three things, its turn
+for style, its turn for melancholy, and its turn for natural magic,
+for catching and rendering the charm of nature in a wonderfully near
+and vivid way, - I should answer, with some doubt, that it got much
+of its turn for style from a Celtic source;<i> </i>with less doubt,
+that it got much of its melancholy from a Celtic source; with no doubt
+at all, that from a Celtic source it got nearly all its natural magic.<br>
+<br>
+Any German with penetration and tact in matters of literary criticism
+will own that the principal deficiency of German poetry is in style;
+that for style, in the highest sense, it shows but little feeling.&nbsp;
+Take the eminent masters of style, the poets who best give the idea
+of what the peculiar power which lies in style is, Pindar, Virgil, Dante,
+Milton.&nbsp; An example of the peculiar effect which these poets produce,
+you can hardly give from German poetry.&nbsp; Examples enough you can
+give from German poetry of the effect produced by genius, thought, and
+feeling expressing themselves in clear language, simple language, passionate
+language, eloquent language, with harmony and melody; but not of the
+peculiar effect exercised by eminent power of style.&nbsp; Every reader
+of Dante can at once call to mind what the peculiar effect I mean is;
+I spoke of it in my lectures on translating Homer, and there I took
+an example of it from Dante, who perhaps manifests it more eminently
+than any other poet.&nbsp; But from Milton, too, one may take examples
+of it abundantly; compare this from Milton:-<br>
+<br>
+<br>
+. . . nor sometimes forget<br>
+Those other two equal with me in fate,<br>
+So were I equall&rsquo;d with them in renown,<br>
+Blind Thamyris and blind M&aelig;onides -<br>
+<br>
+<br>
+with this from Goethe:-<br>
+<br>
+<br>
+Es bildet ein Talent sich in der Stille,<br>
+Sich ein Character in dem Strom der Welt.<br>
+<br>
+<br>
+Nothing can be better in its way than the style in which Goethe there
+presents his thought, but it is the style of prose as much as of poetry;
+it is lucid, harmonious, earnest, eloquent, but it has not received
+that peculiar kneading, heightening, and re-casting which is observable
+in the style of the passage from Milton, - a style which seems to have
+for its cause a certain pressure of emotion, and an ever-surging, yet
+bridled, excitement in the poet, giving a special intensity to his way
+of delivering himself.&nbsp; In poetical races and epochs this turn
+for style is peculiarly observable;<i> </i>and perhaps it is only on
+condition of having this somewhat heightened and difficult manner, so
+different from the plain manner of prose, that poetry gets the privilege
+of being loosed, at its best moments, into that perfectly simple, limpid
+style, which is the supreme style of all, but the simplicity of which
+is still not the simplicity of prose.&nbsp; The simplicity of Menander&rsquo;s
+style is the simplicity of prose, and is the same kind of simplicity
+as that which Goethe&rsquo;s style, in the passage I have quoted, exhibits;
+but Menander does not belong to a great poetical moment, he comes too
+late for it; it is the simple passages in poets like Pindar or Dante
+which are perfect, being masterpieces of <i>poetical </i>simplicity.&nbsp;
+One may say the same of the simple passages in Shakspeare; they are
+perfect, their simplicity being a <i>poetical </i>simplicity.&nbsp;
+They are the golden, easeful, crowning moments of a manner which is
+always pitched in another key from that of prose; a manner changed and
+heightened; the Elizabethan style, regnant in most of our dramatic poetry
+to this day, is mainly the continuation of this manner of Shakspeare&rsquo;s.&nbsp;
+It was a manner much more turbid and strewn with blemishes than the
+manner of Pindar, Dante, or Milton; often it was detestable; but it
+owed its existence to Shakspeare&rsquo;s instinctive impulse towards
+<i>style </i>in poetry, to his native sense of the necessity for it;
+and without the basis of style everywhere, faulty though it may in some
+places be, we should not have had the beauty of expression, unsurpassable
+for effectiveness and charm, which is reached in Shakspeare&rsquo;s
+best passages.&nbsp; The turn for style is perceptible all through English
+poetry, proving, to my mind, the genuine poetical gift of the race;
+this turn imparts to our poetry a stamp of high distinction, and sometimes
+it doubles the force of a poet not by nature of the very highest order,
+such as Gray, and raises him to a rank beyond what his natural richness
+and power seem to promise.&nbsp; Goethe, with his fine critical perception,
+saw clearly enough both the power of style in itself, and the lack of
+style in the literature of his own country; and perhaps if we regard
+him solely as a German, not as a European, his great work was that he
+laboured all his life to impart style into German literature, and firmly
+to establish it there.&nbsp; Hence the immense importance to him of
+the world of classical art, and of the productions of Greek or Latin
+genius, where style so eminently manifests its power.&nbsp; Had he found
+in the German genius and literature an element of style existing by
+nature and ready to his hand, half his work, one may say, would have
+been saved him, and he might have done much more in poetry.&nbsp; But
+as it was, he had to try and create out of his own powers, a style for
+German poetry, as well as to provide contents for this style to carry;
+and thus his labour as a poet was doubled.<br>
+<br>
+It is to be observed that power of style, in the sense in which I am
+here speaking of style, is something quite different from the power
+of idiomatic, simple, nervous, racy expression, such as the expression
+of healthy, robust natures so often is, such as Luther&rsquo;s was in
+a striking degree.&nbsp; Style, in my sense of the word, is a peculiar
+re-casting and heightening, under a certain condition of spiritual excitement,
+of what a man has to say, in such a manner as to add dignity and distinction
+to it; and dignity and distinction are not terms which suit many acts
+or words of Luther.&nbsp; Deeply touched with the <i>Gemeinheit </i>which
+is the bane of his nation, as he is at the same time a grand example
+of the honesty which is his nation&rsquo;s excellence, he can seldom
+even show himself brave, resolute and truthful, without showing a strong
+dash of coarseness and commonness all the while; the right definition
+of Luther, as of our own Bunyan, is that he is a Philistine of genius.&nbsp;
+So Luther&rsquo;s sincere idiomatic German, - such language is this:
+&lsquo;Hilf lieber Gott, wie manchen Jammer habe ich gesehen, dass der
+gemeine Mann doch so gar nichts weiss von der christlichen Lehre!&rsquo;
+- no more proves a power of style in German literature, than Cobbett&rsquo;s
+sinewy idiomatic English proves it in English literature.&nbsp; Power
+of style, properly so-called, as manifested in masters of style like
+Dante or Milton in poetry, Cicero, Bossuet or Bolingbroke in prose,
+is something quite different, and has, as I have said, for its characteristic
+effect, this: to add dignity and distinction.<br>
+<br>
+Style, then, the Germans are singularly without, and it is strange that
+the power of style should show itself so strongly as it does in the
+Icelandic poetry, if the Scandinavians are such genuine Teutons as is
+commonly supposed.&nbsp; Fauriel used to talk of the Scandinavian Teutons
+and the German Teutons, as if they were two divisions of the same people,
+and the common notion about them, no doubt, is very much this.&nbsp;
+Since the war in Schleswig-Holstein, however, all one&rsquo;s German
+friends are exceedingly anxious to insist on the difference of nature
+between themselves and the Scandinavians; when one expresses surprise
+that the German sense of nationality should be so deeply affronted by
+the rule over Germans, not of Latins or Celts, but of brother Teutons
+or next door to it, a German will give you I know not how long a catalogue
+of the radical points of unlikeness, in genius and disposition, between
+himself and a Dane.&nbsp; This emboldens me to remark that there is
+a fire, a sense of style, a distinction, in Icelandic poetry, which
+German poetry has not.&nbsp; Icelandic poetry, too, shows a powerful
+and developed technic; and I wish to throw out, for examination by those
+who are competent to sift the matter, the suggestion that this power
+of style and development of technic in the Norse poetry seems to point
+towards an early Celtic influence or intermixture.&nbsp; It is curious
+that Zeuss, in his grammar, quotes a text which gives countenance to
+this notion; as late as the ninth century, he says, there were Irish
+Celts in Iceland; and the text he quotes to show this, is as follows:
+- &lsquo;In 870 A.D., when the Norwegians came to Iceland, there were
+Christians there, who departed, and left behind them Irish books, bells,
+and other things; from whence it may be inferred that these Christians
+were Irish.&rsquo;&nbsp; I speak, and ought to speak, with the utmost
+diffidence on all these questions of ethnology; but I must say that
+when I read this text in Zeuss, I caught eagerly at the clue it seemed
+to offer; for I had been hearing the <i>Nibelungen </i>read and commented
+on in German schools (German schools have the good habit of reading
+and commenting on German poetry, as we read and comment on Homer and
+Virgil, but do <i>not </i>read and comment on Chaucer and Shakspeare),
+and it struck me how the fatal humdrum and want of style of the Germans
+had marred their way of telling this magnificent tradition of the <i>Nibelungen,
+</i>and taken half its grandeur and power out of it; while in the Icelandic
+poems which deal with this tradition, its grandeur and power are much
+more fully visible, and everywhere in the poetry of the Edda there is
+a force of style and a distinction as unlike as possible to the want
+of both in the German <i>Nibelungen</i>. <a name="citation120"></a><a href="#footnote120">{120}</a>&nbsp;
+At the same time the Scandinavians have a realism, as it is called,
+in their genius, which abundantly proves their relationship with the
+Germans; any one whom Mr. Dasent&rsquo;s delightful books have made
+acquainted with the prose tales of the Norsemen, will be struck with
+the stamp of a Teutonic nature in them; but the Norse poetry seems to
+have something which from Teutonic sources alone it could not have derived;
+which the Germans have not, and which the Celts have.<br>
+<br>
+This something is <i>style, </i>and the Celts certainly have it in a
+wonderful measure.&nbsp; Style is the most striking quality of their
+poetry.&nbsp; Celtic poetry seems to make up to itself for being unable
+to master the world and give an adequate interpretation of it, by throwing
+all its force into style, by bending language at any rate to its will,
+and expressing the ideas it has with unsurpassable intensity, elevation,
+and effect.&nbsp; It has all through it a sort of intoxication of style,
+- a <i>Pindarism, </i>to use a word formed from the name of the poet,
+on whom, above all other poets, the power of style seems to have exercised
+an inspiring and intoxicating effect; and not in its great poets only,
+in Taliesin, or Llywarch Hen, or Ossian, does the Celtic genius show
+this Pindarism, but in all its productions:-<br>
+<br>
+<br>
+The grave of March is this, and this the grave of Gwythyr;<br>
+Here is the grave of Gwgawn Gleddyfreidd;<br>
+But unknown is the grave of Arthur.<br>
+<br>
+<br>
+That comes from the Welsh <i>Memorials of the Graves of the Warriors,
+</i>and if we compare it with the familiar memorial inscriptions of
+an English churchyard (for we English have so much Germanism in us that
+our productions offer abundant examples of German want of style as well
+as of its opposite):-<br>
+<br>
+<br>
+Afflictions sore long time I bore,<br>
+Physicians were in vain,<br>
+Till God did please Death should me seize<br>
+And ease me of my pain -<br>
+<br>
+<br>
+if, I say, we compare the Welsh memorial lines with the English, which
+in their <i>Gemeinheit </i>of style are truly Germanic, we shall get
+a clear sense of what that Celtic talent for style I have been speaking
+of is.<br>
+<br>
+Or take this epitaph of an Irish Celt, Angus the Culdee, whose <i>F&eacute;lir&eacute;,
+</i>or festology, I have already mentioned; a festology in which, at
+the end of the eighth or beginning of the ninth century, he collected
+from &lsquo;the countless hosts of the illuminated books of Erin&rsquo;
+(to use his own words) the festivals of the Irish saints, his poem having
+a stanza for every day in the year.&nbsp; The epitaph on Angus, who
+died at Cluain Eidhnech, in Queen&rsquo;s County, runs thus:-<br>
+<br>
+<br>
+Angus in the assembly of Heaven,<br>
+Here are his tomb and his bed;<br>
+It is from hence he went to death,<br>
+In the Friday, to holy Heaven.<br>
+<br>
+It was in Cluain Eidhnech he was rear&rsquo;d;<br>
+It was in Cluain Eidhnech he was buried;<br>
+In Cluain Eidhnech, of many crosses,<br>
+He first read his psalms.<br>
+<br>
+<br>
+That is by no eminent hand; and yet a Greek epitaph could not show a
+finer perception of what constitutes propriety and felicity of style
+in compositions of this nature.&nbsp; Take the well-known Welsh prophecy
+about the fate of the Britons:-<br>
+<br>
+<br>
+Their Lord they will praise,<br>
+Their speech they will keep,<br>
+Their land they will lose,<br>
+Except wild Wales.<br>
+<br>
+<br>
+To however late an epoch that prophecy belongs, what a feeling for style,
+at any rate, it manifests!&nbsp; And the same thing may be said of the
+famous Welsh triads.&nbsp; We may put aside all the vexed questions
+as to their greater or less antiquity, and still what important witness
+they bear to the genius for literary style of the people who produced
+them!<br>
+<br>
+Now we English undoubtedly exhibit very often the want of sense for
+style of our German kinsmen.&nbsp; The churchyard lines I just now quoted
+afford an instance of it: but the whole branch of our literature, -
+and a very popular branch it is, our hymnology, - to which those lines
+are to be referred, is one continued instance of it.&nbsp; Our German
+kinsmen and we are the great people for hymns.&nbsp; The Germans are
+very proud of their hymns, and we are very proud of ours; but it is
+hard to say which of the two, the German hymn-book or ours, has least
+poetical worth in itself, or does least to prove genuine poetical power
+in the people producing it.&nbsp; I have not a word to say against Sir
+Roundell Palmer&rsquo;s choice and arrangement of materials for his
+<i>Book of Praise</i>; I am content to put them on a level (and that
+is giving them the highest possible rank) with Mr. Palgrave&rsquo;s
+choice and arrangement of materials for his <i>Golden Treasury</i>;<i>
+</i>but yet no sound critic can doubt that, so far as poetry is concerned,
+while the <i>Golden Treasury </i>is a monument of a nation&rsquo;s strength,
+the <i>Book of Praise </i>is a monument of a nation&rsquo;s weakness.&nbsp;
+Only the German race, with its want of quick instinctive tact, of delicate,
+sure perception, could have invented the hymn as the Germans and we
+have it; and our non-German turn for style, - style, of which the very
+essence is a certain happy fineness and truth of poetical perception,
+- could not but desert us when our German nature carried us into a kind
+of composition which can please only when the perception is somewhat
+blunt.&nbsp; Scarcely any one of us ever judges our hymns fairly, because
+works of this kind have two sides, - their side for religion and their
+side for poetry.&nbsp; Everything which has helped a man in his religious
+life, everything which associates itself in his mind with the growth
+of that life, is beautiful and venerable to him; in this way, productions
+of little or no poetical value, like the German hymns and ours, may
+come to be regarded as very precious.&nbsp; Their worth in this sense,
+as means by which we have been edified, I do not for a moment hold cheap;
+but there is an edification proper to all our stages of development,
+the highest as well as the lowest, and it is for man to press on towards
+the highest stages of his development, with the certainty that for those
+stages, too, means of edification will not be found wanting.&nbsp; Now
+certainly it is a higher state of development when our fineness of perception
+is keen than when it is blunt.&nbsp; And if, - whereas the Semitic genius
+placed its highest spiritual life in the religious sentiment, and made
+that the basis of its poetry, - the Indo-European genius places its
+highest spiritual life in the imaginative reason, and makes that the
+basis of its poetry, we are none the better for wanting the perception
+to discern a natural law, which is, after all, like every natural law,
+irresistible; we are none the better for trying to make ourselves Semitic,
+when Nature has made us Indo-European, and to shift the basis of our
+poetry.&nbsp; We may mean well; all manner of good may happen to us
+on the road we go; but we are not on our real right road, the road we
+must in the end follow.<br>
+<br>
+That is why, when our hymns betray a false tendency by losing a power
+which accompanies the poetical work of our race on our other more suitable
+lines, the indication thus given is of great value and instructiveness
+for us.&nbsp; One of our main gifts for poetry deserts us in our hymns,
+and so gives us a hint as to the one true basis for the spiritual work
+of an Indo-European people, which the Germans, who have not this particular
+gift of ours, do not and cannot get in this way, though they may get
+it in others.&nbsp; It is worth noticing that the masterpieces of the
+spiritual work of Indo-Europeans, taking the pure religious sentiment,
+and not the imaginative reason, for their basis, are works like the
+<i>Imitation, </i>the <i>Dies Ir&aelig;, </i>the <i>Stabat Mater - </i>works<i>
+</i>clothing themselves in the middle-age Latin, the genuine native
+voice of no Indo-European nation.&nbsp; The perfection of their kind,
+but that kind not perfectly legitimate, they take a language not perfectly
+legitimate; as if to show, that when mankind&rsquo;s Semitic age is
+once passed, the age which produced the great incomparable monuments
+of the pure religious sentiment, the books of Job and Isaiah, the Psalms,
+- works truly to be called inspired, because the same divine power which
+worked in those who produced them works no longer, - as if to show us,
+that, after this primitive age, we Indo-Europeans must feel these works
+without attempting to re-make them; and that our poetry, if it tries
+to make itself simply the organ of the religious sentiment, leaves the
+true course, and must conceal this by not speaking a living language.&nbsp;
+The moment it speaks a living language, and still makes itself the organ
+of the religious sentiment only, as in the German and English hymns,
+it betrays weakness; - the weakness of all false tendency.<br>
+<br>
+But if by attending to the Germanism in us English and to its works,
+one has come to doubt whether we, too, are not thorough Germans by genius
+and with the German deadness to style, one has only to repeat to oneself
+a line of Milton, - a poet intoxicated with the passion for style as
+much as Taliesin or Pindar, - to see that we have another side to our
+genius beside the German one.&nbsp; Whence do we get it?&nbsp; The Normans
+may have brought in among us the Latin sense for rhetoric and style,
+- for, indeed, this sense goes naturally with a high spirit and a strenuousness
+like theirs, - but the sense for style which English poetry shows is
+something finer than we could well have got from a people so positive
+and so little poetical as the Normans; and it seems to me we may much
+more plausibly derive it from a root of the poetical Celtic nature in
+us.<br>
+<br>
+Its chord of penetrating passion and melancholy, again, its <i>Titanism
+</i>as we see it in Byron, - what other European poetry possesses that
+like the English, and where do we get it from?&nbsp; The Celts, with
+their vehement reaction against the despotism of fact, with their sensuous
+nature, their manifold striving, their adverse destiny, their immense
+calamities, the Celts are the prime authors of this vein of piercing
+regret and passion, - of this Titanism in poetry.&nbsp; A famous book,
+Macpherson&rsquo;s <i>Ossian, </i>carried in the last century this vein
+like a flood of lava through Europe.&nbsp; I am not going to criticise
+Macpherson&rsquo;s <i>Ossian </i>here.&nbsp; Make the part of what is
+forged, modern, tawdry, spurious, in the book, as large as you please;
+strip Scotland, if you like, of every feather of borrowed plumes which
+on the strength of Macpherson&rsquo;s <i>Ossian </i>she may have stolen
+from that <i>vetus et major Scotia, </i>the true home of the Ossianic
+poetry, Ireland; I make no objection.&nbsp; But there will still be
+left in the book a residue with the very soul of the Celtic genius in
+it, and which has the proud distinction of having brought this soul
+of the Celtic genius into contact with the genius of the nations of
+modern Europe, and enriched all our poetry by it.&nbsp; Woody Morven,
+and echoing Sora, and Selma with its silent halls! - we all owe them
+a debt of gratitude, and when we are unjust enough to forget it, may
+the Muse forget us!&nbsp; Choose any one of the better passages in Macpherson&rsquo;s
+<i>Ossian </i>and you can see even at this time of day what an apparition
+of newness and power such a strain must have been to the eighteenth
+century:-<br>
+<br>
+&lsquo;I have seen the walls of Balclutha, but they were desolate.&nbsp;
+The fox looked out from the windows, the rank grass of the wall waved
+round her head.&nbsp; Raise the song of mourning, O bards, over the
+land of strangers.&nbsp; They have but fallen before us, for one day
+we must fall.&nbsp; Why dost thou build the hall, son of the winged
+days?&nbsp; Thou lookest from thy towers to-day; yet a few years, and
+the blast of the desert comes; it howls in thy empty court, and whistles
+round thy half-worn shield.&nbsp; Let the blast of the desert come!
+we shall be renowned in our day.&rsquo;<br>
+<br>
+All Europe felt the power of that melancholy; but what I wish to point
+out is, that no nation of Europe so caught in its poetry the passionate
+penetrating accent of the Celtic genius, its strain of Titanism, as
+the English.&nbsp; Goethe, like Napoleon, felt the spell of Ossian very
+powerfully, and he quotes a long passage from him in his <i>Werther</i>.&nbsp;
+But what is there Celtic, turbulent, and Titanic about the German Werther,
+that amiable, cultivated, and melancholy young man, having for his sorrow
+and suicide the perfectly definite motive that Lotte cannot be his?&nbsp;
+Faust, again, has nothing unaccountable, defiant and Titanic in him;
+his knowledge does not bring him the satisfaction he expected from it,
+and meanwhile he finds himself poor and growing old, and baulked of
+the palpable enjoyment of life; and here is the motive for Faust&rsquo;s
+discontent.&nbsp; In the most energetic and impetuous of Goethe&rsquo;s
+creations, - his <i>Prometheus</i>, - it is not Celtic self-will and
+passion, it is rather the Germanic sense of justice and reason, which
+revolts against the despotism of Zeus.&nbsp; The German <i>Sehnsucht
+</i>itself is a wistful, soft, tearful longing, rather than a struggling,
+fierce, passionate one.&nbsp; But the Celtic melancholy is struggling,
+fierce, passionate; to catch its note, listen to Llywarch Hen in old
+age, addressing his crutch:-<br>
+<br>
+<br>
+O my crutch! is it not autumn, when the fern is red, the water. flag
+yellow?&nbsp; Have I not hated that which I love?<br>
+<br>
+O my crutch! is it not winter-time now, when men talk together after
+that they have drunken?&nbsp; Is not the side of my bed left desolate?<br>
+<br>
+O my crutch! is it not spring, when the cuckoo passes through the air,
+when the foam sparkles on the sea?&nbsp; The young maidens no longer
+love me.<br>
+<br>
+O my crutch! is it not the first day of May?&nbsp; The furrows, are
+they not shining; the young corn, is it not springing?&nbsp; Ah! the
+sight of thy handle makes me wroth.<br>
+<br>
+O my crutch! stand straight, thou wilt support me the better; it is
+very long since I was Llywarch.<br>
+<br>
+Behold old age, which makes sport of me, from the hair of my head to
+my teeth, to my eyes, which women loved.<br>
+<br>
+The four things I have all my life most hated fall upon me together,
+- coughing and old age, sickness and sorrow.<br>
+<br>
+I am old, I am alone, shapeliness and warmth are gone from me; the couch
+of honour shall be no more mine: I am miserable, I am bent on my crutch.<br>
+<br>
+How evil was the lot allotted to Llywarch, the night when he was brought
+forth! sorrows without end, and no deliverance from his burden.<br>
+<br>
+<br>
+There is the Titanism of the Celt, his passionate, turbulent, indomitable
+reaction against the despotism of fact;<i> </i>and of whom does it remind
+us so much as of Byron?<br>
+<br>
+<br>
+The fire which on my bosom preys<br>
+Is lone as some volcanic isle;<br>
+No torch is kindled at its blaze;<br>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;A funeral pile!<br>
+<br>
+<br>
+Or, again:-<br>
+<br>
+<br>
+Count o&rsquo;er the joys thine hours have seen,<br>
+Count o&rsquo;er thy days from anguish free,<br>
+And know, whatever thou hast been,<br>
+&rsquo;Tis something better not to be.<br>
+<br>
+<br>
+One has only to let one&rsquo;s memory begin to fetch passages from
+Byron striking the same note as that passage from Llywarch Hen, and
+she will not soon stop.&nbsp; And all Byron&rsquo;s heroes, not so much
+in collision with outward things, as breaking on some rock of revolt
+and misery in the depths of their own nature; Manfred, self-consumed,
+fighting blindly and passionately with I know not what, having nothing
+of the consistent development and intelligible motive of Faust, - Manfred,
+Lara, Cain, what are they but Titanic?&nbsp; Where in European poetry
+are we to find this Celtic passion of revolt so warm-breathing, puissant,
+and sincere; except perhaps in the creation of a yet greater poet than
+Byron, but an English poet, too, like Byron, - in the Satan of Milton?<br>
+<br>
+<br>
+. . . What though the field be lost?<br>
+All is not lost; the unconquerable will,<br>
+And study of revenge, immortal hate,<br>
+And courage never to submit or yield,<br>
+And what is else not to be overcome.<br>
+<br>
+<br>
+There, surely, speaks a genius to whose composition the Celtic fibre
+was not wholly a stranger!<br>
+<br>
+And as, after noting the Celtic Pindarism or power of style present
+in our poetry, we noted the German flatness coming in in our hymns,
+and found here a proof of our compositeness of nature; so, after noting
+the Celtic Titanism or power of rebellious passion in our poetry, we
+may also note the Germanic patience and reasonableness in it, and get
+in this way a second proof how mixed a spirit we have.&nbsp; After Llywarch
+Hen&rsquo;s:-<br>
+<br>
+<br>
+How evil was the lot allotted to Llywarch, the night when he was brought
+forth -<br>
+<br>
+<br>
+after Byron&rsquo;s:-<br>
+<br>
+<br>
+Count o&rsquo;er the joys thine hours have seen -<br>
+<br>
+<br>
+take this of Southey&rsquo;s, in answer to the question whether he would
+like to have his youth over again:-<br>
+<br>
+<br>
+Do I regret the past?<br>
+Would I live o&rsquo;er again<br>
+The morning hours of life?<br>
+Nay, William, nay, not so!<br>
+Praise be to God who made me what I am,<br>
+Other I would not be.<br>
+<br>
+<br>
+There we have the other side of our being; the Germanic goodness, docility,
+and fidelity to nature, in place of the Celtic Titanism.<br>
+<br>
+The Celt&rsquo;s quick feeling for what is noble and distinguished gave
+his poetry style; his indomitable personality gave it pride and passion;
+his sensibility and nervous exaltation gave it a better gift still,
+the gift of rendering with wonderful felicity the magical charm of nature.&nbsp;
+The forest solitude, the bubbling spring, the wild flowers, are everywhere
+in romance.&nbsp; They have a mysterious life and grace there; they
+are nature&rsquo;s own children, and utter her secret in a way which
+makes them something quite different from the woods, waters, and plants
+of Greek and Latin poetry.&nbsp; Now of this delicate magic, Celtic
+romance is so pre-eminent a mistress, that it seems impossible to believe
+the power did not come into romance from the Celts. <a name="citation133"></a><a href="#footnote133">{133}</a>&nbsp;
+Magic is just the word for it, - the magic of nature; not merely the
+beauty of nature, - that the Greeks and Latins had; not merely an honest
+smack of the soil, a faithful realism, - that the Germans had; but the
+intimate life of nature, her weird power and her fairy charm.&nbsp;
+As the Saxon names of places, with the pleasant wholesome smack of the
+soil in them, - Weathersfield, Thaxted, Shalford, - are to the Celtic
+names of places, with their penetrating, lofty beauty, - Velindra, Tyntagel,
+Caernarvon, - so is the homely realism of German and Norse nature to
+the fairy-like loveliness of Celtic nature.&nbsp; Gwydion wants a wife
+for his pupil: &lsquo;Well,&rsquo; says Math, &lsquo;we will seek, I
+and thou, by charms and illusions, to form a wife for him out of flowers.&nbsp;
+So they took the blossoms of the oak, and the blossoms of the broom,
+and the blossoms of the meadow-sweet, and produced from them a maiden,
+the fairest and most graceful that man ever saw.&nbsp; And they baptized
+her, and gave her the name of Flower-Aspect.&rsquo;&nbsp; Celtic romance
+is full of exquisite touches like that, showing the delicacy of the
+Celt&rsquo;s feeling in these matters, and how deeply nature lets him
+come into her secrets.&nbsp; The quick dropping of blood is called &lsquo;faster
+than the fall of the dewdrop from the blade of reed-grass upon the earth,
+when the dew of June is at the heaviest.&rsquo;&nbsp; And thus is Olwen
+described: &lsquo;More yellow was her hair than the flower of the broom,
+and her skin was whiter than the foam of the wave, and fairer were her
+hands and her fingers than the blossoms of the wood-anemony amidst the
+spray of the meadow fountains.&rsquo;&nbsp; For loveliness it would
+be hard to beat that; and for magical clearness and nearness take the
+following:-<br>
+<br>
+&lsquo;And in the evening Peredur entered a valley, and at the head
+of the valley he came to a hermit&rsquo;s cell, and the hermit welcomed
+him gladly, and there he spent the night.&nbsp; And in the morning he
+arose, and when he went forth, behold, a shower of snow had fallen the
+night before, and a hawk had killed a wild-fowl in front of the cell.&nbsp;
+And the noise of the horse scared the hawk away, and a raven alighted
+upon the bird.&nbsp; And Peredur stood and compared the blackness of
+the raven, and the whiteness of the snow, and the redness of the blood,
+to the hair of the lady whom best he loved, which was blacker than the
+raven, and to her skin, which was whiter than the snow, and to her two
+cheeks, which were redder than the blood upon the snow appeared to be.&rsquo;<br>
+<br>
+And this, which is perhaps less striking, is not less beautiful:-<br>
+<br>
+&lsquo;And early in the day Geraint and Enid left the wood, and they
+came to an open country, with meadows on one hand and mowers mowing
+the meadows.&nbsp; And there was a river before them, and the horses
+bent down and drank the water.&nbsp; And they went up out of the river
+by a steep bank, and there they met a slender stripling with a satchel
+about his neck; and he had a small blue pitcher in his hand, and a bowl
+on the mouth of the pitcher.&rsquo;<br>
+<br>
+And here the landscape, up to this point so Greek in its clear beauty,
+is suddenly magicalised by the romance touch:-<br>
+<br>
+&lsquo;And they saw a tall tree by the side of the river, one-half of
+which was in flames from the root to the top, and the other half was
+green and in full leaf.&rsquo;<br>
+<br>
+Magic is the word to insist upon, - a magically vivid and near interpretation
+of nature; since it is this which constitutes the special charm and
+power of the effect I am calling attention to, and it is for this that
+the Celt&rsquo;s sensibility gives him a peculiar aptitude.&nbsp; But
+the matter needs rather fine handling, and it is easy to make mistakes
+here in our criticism.&nbsp; In the first place, Europe tends constantly
+to become more and more one community, and we tend to become Europeans
+instead of merely Englishmen, Frenchmen, Germans, Italians; so whatever
+aptitude or felicity one people imparts into spiritual work, gets imitated
+by the others, and thus tends to become the common property of all.&nbsp;
+Therefore anything so beautiful and attractive as the natural magic
+I am speaking of, is sure, now-a-days, if it appears in the productions
+of the Celts, or of the English, or of the French, to appear in the
+productions of the Germans also, or in the productions of the Italians;
+but there will be a stamp of perfectness and inimitableness about it
+in the literatures where it is native, which it will not have in the
+literatures where it is not native.&nbsp; Novalis or R&uuml;ckert, for
+instance, have their eye fixed on nature, and have undoubtedly a feeling
+for natural magic; a rough-and-ready critic easily credits them and
+the Germans with the Celtic fineness of tact, the Celtic nearness to
+nature and her secret; but the question is whether the strokes in the
+German&rsquo;s picture of nature <a name="citation136"></a><a href="#footnote136">{136}</a>
+have ever the indefinable delicacy, charm, and perfection of the Celt&rsquo;s
+touch in the pieces I just now quoted, or of Shakspeare&rsquo;s touch
+in his daffodil, Wordsworth&rsquo;s in his cuckoo, Keats&rsquo;s in
+his Autumn, Obermann&rsquo;s in his mountain birch-tree, or his Easter-daisy
+among the Swiss farms.&nbsp; To decide where the gift for natural magic
+originally lies, whether it is properly Celtic or Germanic, we must
+decide this question.<br>
+<br>
+In the second place, there are many ways of handling nature, and we
+are here only concerned with one of them; but a rough-and-ready critic
+imagines that it is all the same so long as nature is handled at all,
+and fails to draw the needful distinction between modes of handling
+her.&nbsp; But these modes are many; I will mention four of them now:
+there is the conventional way of handling nature, there is the faithful
+way of handling nature, there is the Greek way of handling nature, there
+is the magical way of handling nature.&nbsp; In all these three last
+the eye is on the object, but with a difference; in the faithful way
+of handling nature, the eye is on the object, and that is all you can
+say; in the Greek, the eye is on the object, but lightness and brightness
+are added; in the magical, the eye is on the object, but charm and magic
+are added.&nbsp; In the conventional way of handling nature, the eye
+is not on the object; what that means we all know, we have only to think
+of our eighteenth-century poetry:-<br>
+<br>
+<br>
+As when the moon, refulgent lamp of night -<br>
+<br>
+<br>
+to call up any number of instances.&nbsp; Latin poetry supplies plenty
+of instances too; if we put this from Propertius&rsquo;s <i>Hylas</i>:-<br>
+<br>
+<br>
+. . . manus heroum . . .<br>
+Mollia composita litora fronde togit -<br>
+<br>
+<br>
+side by side with the line of Theocritus by which it was suggested:-<br>
+<br>
+<br>
+<i>&lambda;&epsilon;&iota;&mu;&omega;&nu; y&alpha;&rho; &sigma;&phi;&iota;&nu;
+&epsilon;&kappa;&epsilon;&iota;&tau;&omicron; &mu;&epsilon;y&alpha;&sigmaf;,
+&sigma;&tau;&iota;&beta;&alpha;&delta;&epsilon;&sigma;&sigma;&iota;&nu;
+&omicron;&nu;&epsilon;&iota;&alpha;&rho;</i> -<br>
+<br>
+<br>
+we get at the same moment a good specimen both of the conventional and
+of the Greek way of handling nature.&nbsp; But from our own poetry we
+may get specimens of the Greek way of handling nature, as well as of
+the conventional: for instance, Keats&rsquo;s:-<br>
+<br>
+<br>
+What little town by river or seashore,<br>
+Or mountain-built with quiet citadel,<br>
+Is emptied of its folk, this pious morn?<br>
+<br>
+<br>
+is Greek, as Greek as a thing from Homer or Theocritus; it is composed
+with the eye on the object, a radiancy and light clearness being added.&nbsp;
+German poetry abounds in specimens of the faithful way of handling nature;
+an excellent example is to be found in the stanzas called <i>Zueignung,
+</i>prefixed to Goethe&rsquo;s poems; the morning walk, the mist, the
+dew, the sun, are as faithful as they can be, they are given with the
+eye on the object, but there the merit of the work, as a handling of
+nature, stops; neither Greek radiance nor Celtic magic is added; the
+power of these is not what gives the poem in question its merit, but
+a power of quite another kind, a power of moral and spiritual emotion.&nbsp;
+But the power of Greek radiance Goethe could give to his handling of
+nature, and nobly too, as any one who will read his <i>Wanderer</i>,
+- the poem in which a wanderer falls in with a peasant woman and her
+child by their hut, built out of the ruins of a temple near Cuma, -
+may see.&nbsp; Only the power of natural magic Goethe does not, I think,
+give; whereas Keats passes at will from the Greek power to that power
+which is, as I say, Celtic; from his:-<br>
+<br>
+<br>
+What little town, by river or seashore -<br>
+<br>
+<br>
+to his:-<br>
+<br>
+<br>
+White hawthorn and the pastoral eglantine,<br>
+Fast-fading violets cover&rsquo;d up in leaves -<br>
+<br>
+<br>
+or his:-<br>
+<br>
+<br>
+. . . magic casements, opening on the foam<br>
+Of perilous seas, in fairy lands forlorn -<br>
+<br>
+<br>
+in which the very same note is struck as in those extracts which I quoted
+from Celtic romance, and struck with authentic and unmistakeable power.<br>
+<br>
+Shakspeare, in handling nature, touches this Celtic note so exquisitely,
+that perhaps one is inclined to be always looking for the Celtic note
+in him, and not to recognise his Greek note when it comes.&nbsp; But
+if one attends well to the difference between the two notes, and bears
+in mind, to guide one, such things as Virgil&rsquo;s &lsquo;moss-grown
+springs and grass softer than sleep:&rsquo; -<br>
+<br>
+<br>
+Muscosi fontes et somno mollior herba -<br>
+<br>
+<br>
+as his charming flower-gatherer, who -<br>
+<br>
+<br>
+Pallentes violas et summa papavera carpens<br>
+Narcissum et florem jungit bene olentis anethi -<br>
+<br>
+<br>
+as his quinces and chestnuts:-<br>
+<br>
+<br>
+. . . cana legam tenera lanugine mala<br>
+Castaneasque nuces . . .<br>
+<br>
+<br>
+then, I think, we shall be disposed to say that in Shakspeare&rsquo;s
+-<br>
+<br>
+<br>
+I know a bank where the wild thyme blows,<br>
+Where oxlips and the nodding violet grows,<br>
+Quite over-canopied with luscious woodbine,<br>
+With sweet musk-roses and with eglantine -<br>
+<br>
+<br>
+it is mainly a Greek note which is struck.&nbsp; Then, again in his:-<br>
+<br>
+<br>
+. . . look how the floor of heaven<br>
+Is thick inlaid with patines of bright gold!<br>
+<br>
+<br>
+we are at the very point of transition from the Greek note to the Celtic;
+there is the Greek clearness and brightness, with the Celtic a&euml;rialness
+and magic coming in.&nbsp; Then we have the sheer, inimitable Celtic
+note in passages like this:-<br>
+<br>
+<br>
+Met we on hill, in dale, forest or mead,<br>
+By paved fountain or by rushy brook,<br>
+Or in the beached margent of the sea -<br>
+<br>
+<br>
+or this, the last I will quote:-<br>
+<br>
+<br>
+The moon shines bright.&nbsp; In such a night as this,<br>
+When the sweet wind did gently kiss the trees,<br>
+And they did make no noise, in such a night<br>
+Troilus, methinks, mounted the Trojan walls -<br>
+<br>
+. . . in such a night<br>
+Did Thisbe fearfully o&rsquo;ertrip the dew -<br>
+<br>
+. . . in such a night<br>
+<i>Stood Dido, with a willow in her hand,<br>
+Upon the wild sea-banks, and waved her love<br>
+To come again to Carthage.<br>
+<br>
+<br>
+</i>And those last lines of all are so drenched and intoxicated with
+the fairy-dew of that natural magic which is our theme, that I cannot
+do better then end with them.<br>
+<br>
+And now, with the pieces of evidence in our hand, let us go to those
+who say it is vain to look for Celtic elements in any Englishman, and
+let us ask them, first, if they seize what we mean by the power of natural
+magic in Celtic poetry; secondly, if English poetry does not eminently
+exhibit this power; and, thirdly, where they suppose English poetry
+got it from?<br>
+<br>
+<br>
+I perceive that I shall be accused of having rather the air, in what
+I have said, of denying this and that gift to the Germans, and of establishing
+our difference from them a little ungraciously and at their expense.&nbsp;
+The truth is, few people have any real care to analyse closely in their
+criticism; they merely employ criticism as a means for heaping all praise
+on what they like, and all blame on what they dislike.&nbsp; Those of
+us (and they are many) who owe a great debt of gratitude to the German
+spirit and to German literature, do not like to be told of any powers
+being lacking there; we are like the young ladies who think the hero
+of their novel is only half a hero unless he has all perfections united
+in him.&nbsp; But nature does not work, either in heroes or races, according
+to the young ladies&rsquo; notion.&nbsp; We all are what we are, the
+hero and the great nation are what they are, by our limitations as well
+as by our powers, by lacking something as well as by possessing something.&nbsp;
+It is not always gain to possess this or that gift, or loss to lack
+this or that gift.&nbsp; Our great, our only first-rate body of contemporary
+poetry is the German; the grand business of modern poetry, - a moral
+interpretation, from an independent point of view, of man and the world,
+- it is only German poetry, Goethe&rsquo;s poetry, that has, since the
+Greeks, made much way with.&nbsp; Campbell&rsquo;s power of style, and
+the natural magic of Keats and Wordsworth, and Byron&rsquo;s Titanic
+personality, may be wanting to this poetry; but see what it has accomplished
+without them!&nbsp; How much more than Campbell with his power of style,
+and Keats and Wordsworth with their natural magic, and Byron with his
+Titanic personality!&nbsp; Why, for the immense serious task it had
+to perform, the steadiness of German poetry, its going near the ground,
+its patient fidelity to nature, its using great plainness of speech,
+poetical drawbacks in one point of view, were safeguards and helps in
+another.&nbsp; The plainness and earnestness of the two lines I have
+already quoted from Goethe:-<br>
+<br>
+<br>
+Es bildet ein Talent sich in der Stille,<br>
+Sich ein Character in dem Strom der Welt -<br>
+<br>
+<br>
+compared with the play and power of Shakspeare&rsquo;s style or Dante&rsquo;s,
+suggest at once the difference between Goethe&rsquo;s task and theirs,
+and the fitness of the faithful laborious German spirit for its own
+task.&nbsp; Dante&rsquo;s task was to set forth the lesson of the world
+from the point of view of medi&aelig;val Catholicism; the basis of spiritual
+life was given, Dante had not to make this anew.&nbsp; Shakspeare&rsquo;s
+task was to set forth the spectacle of the world when man&rsquo;s spirit
+re-awoke to the possession of the world at the Renaissance.&nbsp; The
+spectacle of human life, left to bear its own significance and tell
+its own story, but shown in all its fulness, variety, and power, is
+at that moment the great matter; but, if we are to press deeper, the
+basis of spiritual life is still at that time the traditional religion,
+reformed or unreformed, of Christendom, and Shakspeare has not to supply
+a new basis.&nbsp; But when Goethe came, Europe had lost her basis of
+spiritual life; she had to find it again; Goethe&rsquo;s task was, -
+the inevitable task for the modern poet henceforth is, - as it was for
+the Greek poet in the days of Pericles, not to preach a sublime sermon
+on a given text like Dante, not to exhibit all the kingdoms of human
+life and the glory of them like Shakspeare, but to interpret human life
+afresh, and to supply a new spiritual basis to it.&nbsp; This is not
+only a work for style, eloquence, charm, poetry; it is a work for science;<i>
+</i>and the scientific, serious German spirit, not carried away by this
+and that intoxication of ear, and eye, and self-will, has peculiar aptitudes
+for it.<br>
+<br>
+We, on the other hand, do not necessarily gain by the commixture of
+elements in us; we have seen how the clashing of natures in us hampers
+and embarrasses our behaviour; we might very likely be more attractive,
+we might very likely be more successful, if we were all of a piece.&nbsp;
+Our want of sureness of taste, our eccentricity, come in great measure,
+no doubt, from our not being all of a piece, from our having no fixed,
+fatal, spiritual centre of gravity.&nbsp; The Rue de Rivoli is one thing,
+and Nuremberg is another, and Stonehenge is another; but we have a turn
+for all three, and lump them all up together.&nbsp; Mr. Tom Taylor&rsquo;s
+translations from Breton poetry offer a good example of this mixing;
+he has a genuine feeling for these Celtic matters, and often, as in
+the <i>Evil Tribute of Nomeno&euml;, </i>or in <i>Lord Nann and the
+Fairy, </i>he is, both in movement and expression, true and appropriate;
+but he has a sort of Teutonism and Latinism in him too, and so he cannot
+forbear mixing with his Celtic strain such disparates as:-<br>
+<br>
+<br>
+&rsquo;Twas mirk, mirk night, and the water bright<br>
+Troubled and drumlie flowed -<br>
+<br>
+<br>
+which is evidently Lowland-Scotchy; or as:-<br>
+<br>
+<br>
+Foregad, but thou&rsquo;rt an artful hand!<br>
+<br>
+<br>
+which is English-stagey;<i> </i>or as:-<br>
+<br>
+<br>
+To Gradlon&rsquo;s daughter, bright of blee,<br>
+Her lover he whispered tenderly -<br>
+<i>Bethink thee, sweet Dahut</i>! <i>the key</i>!<br>
+<br>
+<br>
+which is Anacreontic in the manner of Tom Moore.&nbsp; Yes, it is not
+a sheer advantage to have several strings to one&rsquo;s bow! if we
+had been all German, we might have had the science of Germany; if we
+had been all Celtic, we might have been popular and agreeable; if we
+had been all Latinised, we might have governed Ireland as the French
+govern Alsace, without getting ourselves detested.&nbsp; But now we
+have Germanism enough to make us Philistines, and Normanism enough to
+make us imperious, and Celtism enough to make us self-conscious and
+awkward; but German fidelity to Nature, and Latin precision and clear
+reason, and Celtic quick-wittedness and spirituality, we fall short
+of.&nbsp; Nay, perhaps, if we are doomed to perish (Heaven avert the
+omen!), we shall perish by our Celtism, by our self-will and want of
+patience with ideas, our inability to see the way the world is going;
+and yet those very Celts, by our affinity with whom we are perishing,
+will be hating and upbraiding us all the time.<br>
+<br>
+This is a somewhat unpleasant view to take of the matter; but if it
+is true, its being unpleasant does not make it any less true, and we
+are always the better for seeing the truth.&nbsp; What we here see is
+not the whole truth, however.&nbsp; So long as this mixed constitution
+of our nature possesses us, we pay it tribute and serve it; so soon
+as we possess it, it pays us tribute and serves us.&nbsp; So long as
+we are blindly and ignorantly rolled about by the forces of our nature,
+their contradiction baffles us and lames us; so soon as we have clearly
+discerned what they are, and begun to apply to them a law of measure,
+control, and guidance, they may be made to work for our good and to
+carry us forward.&nbsp; Then we may have the good of our German part,
+the good of our Latin part, the good of our Celtic part; and instead
+of one part clashing with the other, we may bring it in to continue
+and perfect the other, when the other has given us all the good it can
+yield, and by being pressed further, could only give us its faulty excess.&nbsp;
+Then we may use the German faithfulness to Nature to give us science,
+and to free us from insolence and self-will; we may use the Celtic quickness
+of perception to give us delicacy, and to free us from hardness and
+Philistinism; we may use the Latin decisiveness to give us strenuous
+clear method, and to free us from fumbling and idling.&nbsp; Already,
+in their untrained state, these elements give signs, in our life and
+literature, of their being present in us, and a kind of prophecy of
+what they could do for us if they were properly observed, trained, and
+applied.&nbsp; But this they have not yet been; we ride one force of
+our nature to death; we will be nothing but Anglo-Saxons in the Old
+World or in the New;<i> </i>and when our race has built Bold Street,
+Liverpool, and pronounced it very good, it hurries across the Atlantic,
+and builds Nashville, and Jacksonville, and Milledgeville, and thinks
+it is fulfilling the designs of Providence in an incomparable manner.&nbsp;
+But true Anglo-Saxons, simply and sincerely rooted in the German nature,
+we are not and cannot be; all we have accomplished by our onesidedness
+is to blur and confuse the natural basis in ourselves altogether, and
+to become something eccentric, unattractive, and inharmonious.<br>
+<br>
+A man of exquisite intelligence and charming character, the late Mr.
+Cobden, used to fancy that a better acquaintance with the United States
+was the grand panacea for us; and once in a speech he bewailed the inattention
+of our seats of learning to them, and seemed to think that if our ingenuous
+youth at Oxford were taught a little less about Ilissus, and a little
+more about Chicago, we should all be the better for it.&nbsp; Chicago
+has its claims upon us, no doubt; but it is evident that from the point
+of view to which I have been leading, a stimulation of our Anglo-Saxonism,
+such as is intended by Mr. Cobden&rsquo;s proposal, does not appear
+the thing most needful for us; seeing our American brothers themselves
+have rather, like us, to try and moderate the flame of Anglo-Saxonism
+in their own breasts, than to ask us to clap the bellows to it in ours.&nbsp;
+So I am inclined to beseech Oxford, instead of expiating her over-addiction
+to the Ilissus by lectures on Chicago, to give us an expounder for a
+still more remote-looking object than the Ilissus, - the Celtic languages
+and literature.&nbsp; And yet why should I call it remote? if, as I
+have been labouring to show, in the spiritual frame of us English ourselves,
+a Celtic fibre, little as we may have ever thought of tracing it, lives
+and works.&nbsp; <i>Aliens in speech, in religion, in blood</i>! said
+Lord Lyndhurst; the philologists have set him right about the speech,
+the physiologists about the blood; and perhaps, taking religion in the
+wide but true sense of our whole spiritual activity, those who have
+followed what I have been saying here will think that the Celt is not
+so wholly alien to us in religion.&nbsp; But, at any rate, let us consider
+that of the shrunken and diminished remains of this great primitive
+race, all, with one insignificant exception, belongs to the English
+empire; only Brittany is not ours; we have Ireland, the Scotch Highlands,
+Wales, the Isle of Man, Cornwall.&nbsp; They are a part of ourselves,
+we are deeply interested in knowing them, they are deeply interested
+in being known by us; and yet in the great and rich universities of
+this great and rich country there is no chair of Celtic, there is no
+study or teaching of Celtic matters; those who want them must go abroad
+for them.&nbsp; It is neither right nor reasonable that this should
+be so.&nbsp; Ireland has had in the last half century a band of Celtic
+students, - a band with which death, alas! has of late been busy, -
+from whence Oxford or Cambridge might have taken an admirable professor
+of Celtic; and with the authority of a university chair, a great Celtic
+scholar, on a subject little known, and where all would have readily
+deferred to him, might have by this time doubled our facilities for
+knowing the Celt, by procuring for this country Celtic documents which
+were inaccessible here, and preventing the dispersion of others which
+were accessible.&nbsp; It is not much that the English Government does
+for science or literature; but if Eugene O&rsquo;Curry, from a chair
+of Celtic at Oxford, had appealed to the Government to get him copies
+or the originals of the Celtic treasures in the Burgundian Library at
+Brussels, or in the library of St. Isidore&rsquo;s College at Rome,
+even the English Government could not well have refused him.&nbsp; The
+invaluable Irish manuscripts in the Stowe Library the late Sir Robert
+Peel proposed, in 1849, to buy for the British Museum; Lord Macaulay,
+one of the trustees of the Museum, declared, with the confident shallowness
+which makes him so admired by public speakers and leading-article writers,
+and so intolerable to all searchers for truth, that he saw nothing in
+the whole collection worth purchasing for the Museum, except the correspondence
+of Lord Melville on the American war.&nbsp; That is to say, this correspondence
+of Lord Melville&rsquo;s was the only thing in the collection about
+which Lord Macaulay himself knew or cared.&nbsp; Perhaps an Oxford or
+Cambridge professor of Celtic might have been allowed to make his voice
+heard, on a matter of Celtic manuscripts, even against Lord Macaulay.&nbsp;
+The manuscripts were bought by Lord Ashburnham, who keeps them shut
+up, and will let no one consult them (at least up to the date when O&rsquo;Curry
+published his <i>Lectures </i>he did so), &lsquo;for fear an actual
+acquaintance with their contents should decrease their value as matter
+of curiosity at some future transfer or sale.&rsquo;&nbsp; Who knows?&nbsp;
+Perhaps an Oxford professor of Celtic might have touched the flinty
+heart of Lord Ashburnham.<br>
+<br>
+At this moment, when the narrow Philistinism which has long had things
+its own way in England, is showing its natural fruits, and we are beginning
+to feel ashamed, and uneasy, and alarmed at it; now, when we are becoming
+aware that we have sacrificed to Philistinism culture, and insight,
+and dignity, and acceptance, and weight among the nations, and hold
+on events that deeply concern us, and control of the future, and yet
+that it cannot even give us the fool&rsquo;s paradise it promised us,
+but is apt to break down, and to leave us with Mr. Roebuck&rsquo;s and
+Mr. Lowe&rsquo;s laudations of our matchless happiness, and the largest
+circulation in the world assured to the <i>Daily Telegraph, </i>for
+our only comfort; at such a moment it needs some moderation not to be
+attacking Philistinism by storm, but to mine it through such gradual
+means as the slow approaches of culture, and the introduction of chairs
+of Celtic.&nbsp; But the hard unintelligence, which is just now our
+bane, cannot be conquered by storm; it must be suppled and reduced by
+culture, by a growth in the variety, fulness, and sweetness of our spiritual
+life; and this end can only be reached by studying things that are outside
+of ourselves, and by studying them disinterestedly.&nbsp; Let us reunite
+ourselves with our better mind and with the world through science; and
+let it be one of our angelic revenges on the Philistines, who among
+their other sins are the guilty authors of Fenianism, to found at Oxford
+a chair of Celtic, and to send, through the gentle ministration of science,
+a message of peace to Ireland.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+Footnotes:-<br>
+<br>
+<a name="footnote0a"></a><a href="#citation0a">{0a}</a>&nbsp; See p.
+28 of the following essay.&nbsp; [Starts with &ldquo;It is not difficult
+for the other side . . . &rdquo; - DP.]<br>
+<br>
+<a name="footnote0b"></a><a href="#citation0b">{0b}</a>&nbsp; See particularly
+pp. 9, 10, 11, of the following essay.<br>
+<br>
+<a name="footnote4"></a><a href="#citation4">{4}</a>&nbsp; Lord Strangford
+remarks on this passage:- &lsquo;Your Gomer and your Cimmerians are
+of course only lay figures, to be accepted in the rhetorical and subjective
+sense.&nbsp; As such I accept them, but I enter a protest against the
+&ldquo;genuine tongue of his ancestors.&rdquo;&nbsp; Modern Celtic tongues
+are to the old Celtic heard by Julius C&aelig;sar, broadly speaking,
+what the modern Romanic tongues are to C&aelig;sar&rsquo;s own Latin.&nbsp;
+Welsh, in fact, is a <i>detritus</i>; a language in the category of
+modern French, or, to speak less roughly and with a closer approximation,
+of old Proven&ccedil;al, not in the category of Lithuanian, much less
+in the category of Basque.&nbsp; By true inductive research, based on
+an accurate comparison of such forms of Celtic speech, oral and recorded,
+as we now possess, modern philology has, in so far as was possible,
+succeeded in restoring certain forms of the parent speech, and in so
+doing has achieved not the least striking of its many triumphs; for
+those very forms thus restored have since been verified past all cavil
+by their actual discovery in the old Gaulish inscriptions recently come
+to light.&nbsp; The <i>phonesis </i>of Welsh as it stands is modern,
+not primitive its grammar, - the verbs excepted, - is constructed out
+of the fragments of its earlier forms, and its vocabulary is strongly
+Romanised, two out of the six words here given being Latin of the Empire.&nbsp;
+Rightly understood, this enhances the value of modern Celtic instead
+of depreciating it, because it serves to rectify it.&nbsp; To me it
+is a wonder that Welsh should have retained so much of its integrity
+under the iron pressure of four hundred years of Roman dominion.&nbsp;
+Modern Welsh tenacity and cohesive power under English pressure is nothing
+compared with what that must have been.&rsquo;<br>
+<br>
+<a name="footnote14"></a><a href="#citation14">{14}</a>&nbsp; Here again
+let me have the pleasure of quoting Lord Strangford:- &lsquo;When the
+Celtic tongues were first taken in hand at the dawn of comparative philological
+inquiry, the tendency was, for all practical results, to separate them
+from the Indo-European aggregate, rather than to unite them with it.&nbsp;
+The great gulf once fixed between them was narrowed on the surface,
+but it was greatly and indefinitely deepened.&nbsp; Their vocabulary
+and some of their grammar were seen at once to be perfectly Indo-European,
+but they had no case-endings to their nouns, none at all in Welsh, none
+that could be understood in Gaelic; their <i>phonesis </i>seemed primeval
+and inexplicable, and nothing could be made out of their pronouns which
+could not be equally made out of many wholly un-Aryan languages.&nbsp;
+They were therefore co-ordinated, not with each single Aryan tongue,
+but with the general complex of Aryan tongues, and were conceived to
+be anterior to them and apart from them, as it were the strayed vanguard
+of European colonisation or conquest from the East.&nbsp; The reason
+of this misconception was, that their records lay wholly uninvestigated
+as far as all historical study of the language was concerned, and that
+nobody troubled himself about the relative age and the development of
+forms, so that the philologists were fain to take them as they were
+put into their hands by uncritical or perverse native commentators and
+writers, whose grammars and dictionaries teemed with blunders and downright
+forgeries.&nbsp; One thing, and one thing alone, led to the truth: the
+sheer drudgery of thirteen long years spent by Zeuss in the patient
+investigation of the most ancient Celtic records, in their actual condition,
+line by line and letter by letter.&nbsp; Then for the first time the
+foundation of Celtic research was laid; but the great philologist did
+not live to see the superstructure which never could have been raised
+but for him.&nbsp; Prichard was first to indicate the right path, and
+Bopp, in his monograph of 1839, displayed his incomparable and masterly
+sagacity as usual, but for want of any trustworthy record of Celtic
+words and forms to work upon, the truth remained concealed or obscured
+until the publication of the <i>Gramatica Celtica</i>.&nbsp; Dr. Arnold,
+a man of the past generation, who made more use of the then uncertain
+and unfixed doctrines of comparative philology in his historical writings
+than is done by the present generation in the fullest noonday light
+of the <i>Vergleichende Grammatik</i>, was thus justified in his view
+by the philology of the period, to which he merely gave an enlarged
+historical expression.&nbsp; The prime fallacy then as now, however,
+was that of antedating the distinction between Gaelic and Cymric Celts.&rsquo;<br>
+<br>
+<a name="footnote25"></a><a href="#citation25">{25}</a>&nbsp; Dr. O&rsquo;Conor
+in his <i>Catalogue of the Stowe MSS</i>. (quoted by O&rsquo;Curry).<br>
+<br>
+<a name="footnote26"></a><a href="#citation26">{26}</a>&nbsp; O&rsquo;Curry.<br>
+<br>
+<a name="footnote29"></a><a href="#citation29">{29}</a>&nbsp; Here,
+where Saturday should come, something is wanting in the manuscript.<br>
+<br>
+<a name="footnote66"></a><a href="#citation66">{66}</a>&nbsp; See <i>Les
+Scythes, les Anc&ecirc;tres des Peuples Germaniques et Slaves</i>, par
+F. G. Bergmann, professeur &agrave; la facult&eacute; des Lettres de
+Strasbourg: Colmar, 1858.&nbsp; But Professor Bergmann&rsquo;s etymologies
+are often, says Lord Strangford, &lsquo;false lights, held by an uncertain
+hand.&rsquo;&nbsp; And Lord Strangford continues: - &lsquo;The Apian
+land certainly meant the watery land, <i>Meer-Umschlungon, </i>among
+the pre-Hellenic Greeks, just as the same land is called Morea by the
+modern post-Hellenic or Romaic Greeks from <i>more, </i>the name for
+the sea in the Slavonic vernacular of its inhabitants during the heart
+of the middle ages.&nbsp; But it is only connected by a remote and secondary
+affinity, if connected at all, with the <i>avia</i> of Scandinavia,
+assuming that to be the true German word for <i>water, </i>which, if
+it had come down to us in Gothic, would have been <i>avi, </i>genitive
+<i>auj&ocirc;s</i>, and not a mere Latinised termination.&nbsp; Scythian
+is surely a negative rather than a positive term, much like our <i>Indian,
+</i>or the <i>Turanian </i>of modern ethnologists, used to comprehend
+nomads and barbarians of all sorts and races north and east of the Black
+and Caspian seas.&nbsp; It is unsafe to connect their name with anything
+as yet; it is quite as likely that it refers to the bow and arrow as
+to the shield, and is connected with our word to <i>shoot, sce&oacute;tan,
+skiutan, </i>Lithuanian <i>szau-ti.&nbsp; S</i>ome of the Scythian peoples
+may have been Anarian, Allophylic, Mongolian; some were demonstrably
+Aryan, and not only that, but Iranian as well, as is best shown in a
+memoir read before the Berlin Academy this last year; the evidence having
+been first indicated in the rough by Schaffarik the Slavonic antiquary.&nbsp;
+Coins, glosses, proper names, and inscriptions prove it.&nbsp; Targitaos
+(not -tavus) and the rest is guess-work or wrong.&nbsp; Herodotus&rsquo;s
+&Tau;&alpha;&beta;&iota;&tau;&iota; for the goddess Vesta is not connected
+with the root <i>div </i>whence D&ecirc;vas, Deus, &amp;c., but the
+root <i>tap, </i>in Latin <i>tep </i>(of tepere, tepefacere), Slavonic
+<i>tepl</i>, <i>topl </i>(for <i>tep</i> or <i>top</i>), in modern Persian
+<i>t&acirc;b</i>.&nbsp; <i>Thymele</i> refers to the hearth as the place
+of smoke (&theta;&upsilon;&omega;, <i>thus</i>, <i>fumus</i>), but <i>familia</i>
+denotes household from <i>famulus</i> for <i>fagmulus</i>, the root
+<i>fag</i> being equated with the Sansk. <i>bhaj, servira</i>.&nbsp;
+Lucan&rsquo;s Hesus or Esus may fairly be compared with the Welsh <i>Hu</i>
+Gadarn by legitimate process, but no letter-change can justify his connection
+with <i>Gaisos</i>, the spear, not the sword, Virgil&rsquo;s <i>g&aelig;sum</i>,
+A. S. <i>g&aacute;r</i>, our verb to <i>gore</i>, retained in its outer
+form in <i>gar</i>-fish.&nbsp; For <i>Theuthisks lege Thiudisks</i>,
+from <i>thiuda</i>, <i>populus</i>; in old high German Diutisk, Diotisk,
+<i>popularis</i>, <i>vulgaris</i>, the country vernacular as distinguished
+from the cultivated Latin; hence the word <i>Dutch</i>, <i>Deutsch</i>.&nbsp;
+With our ancestors <i>the&oacute;d</i> stood for nation generally and
+<i>gethe&oacute;de</i> for any speech.&nbsp; Our diet in the political
+sense is the same word, but borrowed from our German cousins, not inherited
+from our fathers.&nbsp; The modern Celtic form is the Irish <i>tuath</i>,
+in ancient Celtic it must have been <i>teuta</i>, <i>touta</i>, of which
+we actually have the adjective <i>toutius</i> in the Gaulish inscription
+of Nismes.&nbsp; In Oscan we have it as <i>turta</i>, <i>tuta</i>, its
+adjective being handed down in Livy&rsquo;s <i>meddix tuticus, </i>the
+mayor or chief magistrate of the <i>tuta</i>.&nbsp; In the Umbrian inscriptions
+it is <i>tota.&nbsp; I</i>n Lithuanian <i>tauta, </i>the country opposed
+to the town, and in old Prussian <i>tauta, </i>the country generally,
+<i>en Prusiskan tautan, im Land zu Preussen.</i>&rsquo;<br>
+<br>
+<a name="footnote68"></a><a href="#citation68">{68}</a>&nbsp; Lord Strangford
+observes here: - &lsquo;The original forms of Gael should be mentioned
+- Gaedil, Goidil: in modern Gaelic orthography Gaoidheal where the <i>dh
+</i>is not realised in pronunciation.&nbsp; There is nothing impossible
+in the connection of the root of this with that of Scot, <i>if </i>the
+<i>s </i>of the latter be merely prosthetic.&nbsp; But the whole thing
+is <i>in nubibus, </i>and given as a guess only.&rsquo;<br>
+<br>
+<a name="footnote69"></a><a href="#citation69">{69}</a>&nbsp; &lsquo;The
+name of Erin,&rsquo; says Lord Strangford, &lsquo;is treated at length
+in a masterly note by Whitley Stokes in the 1st series of Max M&uuml;ller&rsquo;s
+lectures (4th ed.) p. 255, where its earliest <i>tangible </i>form is
+shown to have been Iverio.&nbsp; Pictet&rsquo;s connection with Arya
+is quite baseless.&rsquo;<br>
+<br>
+<a name="footnote82"></a><a href="#citation82">{82}</a>&nbsp; It is
+to be remembered that the above was written before the recent war between
+Prussia and Austria.<br>
+<br>
+<a name="footnote84"></a><a href="#citation84">{84}</a>&nbsp; The etymology
+is Monsieur Henri Martin&rsquo;s, but Lord Strangford says - &lsquo;Whatever
+<i>gai </i>may be, it is assuredly not Celtic.&nbsp; Is there any authority
+for this word <i>gair, </i>to laugh, or rather &ldquo;laughter,&rdquo;
+beyond O&rsquo;Reilly?&nbsp; O&rsquo;Reilly is no authority at all except
+in so far as tested and passed by the new school.&nbsp; It is hard to
+give up <i>gavisus</i>.&nbsp; But Diez, chief authority in Romanic matters,
+is content to accept Muratori&rsquo;s reference to an old High-German
+<i>g&acirc;hi, </i>modern <i>j&auml;he</i>, sharp, quick, sudden, brisk,
+and so to the sense of lively, animated, high in spirits.&rsquo;<br>
+<br>
+<a name="footnote85"></a><a href="#citation85">{85}</a>&nbsp; Monsieur
+Henri Martin, whose chapters on the Celts, in his <i>Histoire de France,
+</i>are full of information and interest.<br>
+<br>
+<a name="footnote97"></a><a href="#citation97">{97}</a>&nbsp; The above
+is really a sentence taken from the <i>Cologne Gazette</i>.&nbsp; Lord
+Strangford&rsquo;s comment here is as follows: - &lsquo;Modern Germanism,
+in a general estimate of Germanism, should not be taken, absolutely
+and necessarily, as the constant, whereof we are the variant.&nbsp;
+The Low-Dutch of Holland, anyhow, are indisputably as genuine Dutch
+as the High-Dutch of Germany Proper.&nbsp; But do they write sentences
+like this one - <i>informe, ingens, cui lumen ademptum</i>?&nbsp; If
+not, the question must be asked, not how we have come to deviate, but
+how the Germans have come to deviate.&nbsp; Our modern English prose
+in plain matters is often all just the same as the prose of <i>King
+Alfred </i>and the <i>Chronicle</i>.&nbsp; Ohthere&rsquo;s <i>North
+Sea Voyage </i>and Wulfstan&rsquo;s <i>Baltic Voyage </i>is the sort
+of thing which is sent in every day, one may say, to the Geographical
+or Ethnological Society, in the whole style and turn of phrase and thought.&rsquo;<br>
+<br>
+The mass of a stock must supply our data for judging the stock.&nbsp;
+But see, moreover, what I have said at p. 100.<br>
+<br>
+<a name="footnote120"></a><a href="#citation120">{120}</a>&nbsp; Lord
+Strangford&rsquo;s note on this is: - &lsquo;The Irish monks whose bells
+and books were found in Iceland could not have contributed anything
+to the old Norse spirit, for they had perished before the first Norseman
+had set foot on the island.&nbsp; The form of the old Norse poetry known
+to us as Icelandic, from the accident of its preservation in that island
+alone, is surely Pan-Teutonic from old times; the ar and method of its
+strictly literary cultivation must have been much influenced by the
+contemporary Old-English national poetry, with which the Norsemen were
+in constant contact; and its larger, freer, and wilder spirit must have
+been owing to their freer and wilder life, to say nothing of their roused
+and warring paganism.&nbsp; They could never have known any Celts save
+when living in embryo with other Teutons.&rsquo;<br>
+<br>
+Very likely Lord Strangford is right, but the proposition with which
+he begins is at variance with what the text quoted by Zeuss alleges.<br>
+<br>
+<a name="footnote133"></a><a href="#citation133">{133}</a>&nbsp; Rhyme,
+- the most striking characteristic of our modern poetry as distinguished
+from that of the ancients, and a main source, to our poetry, of its
+magic and charm, of what we call its <i>romantic element</i>, - rhyme
+itself, all the weight of evidence tends to show, comes into our poetry
+from the Celts.<br>
+<br>
+<a name="footnote136"></a><a href="#citation136">{136}</a>&nbsp; Take
+the following attempt to render the natural magic supposed to pervade
+Tieck&rsquo;s poetry: - &lsquo;In diesen Dichtungen herrscht eine geheimnissvolle
+Innigkeit, ein sonderbares Einverst&auml;ndniss mit der Natur, besonders
+mit der Pflanzen - und Steinreich.&nbsp; Der Leser f&uuml;hlt sich da
+wie in einem verzauberten Walde; er h&ouml;rt die unterirdischen Quellen
+melodisch rauschen; wildfremde Wunderblumen schauen ihn an mit ihren
+bunten schns&uuml;chtigen Augen; unsichtbare Lippen k&uuml;ssen seine
+Wangen mit neckender Z&auml;rtlichkeit; <i>hohe Pilze, wie goldne Glocken,
+wachsen klingend empor am Fusse der B&auml;ume</i>;&rsquo; and so on.&nbsp;
+Now that stroke of the <i>hohe Pilze, </i>the great funguses, would
+have been impossible to the tact and delicacy of a born lover of nature
+like the Celt, and could only have come from a German who has <i>hineinstudirt
+</i>himself into natural magic.&nbsp; It is a crying false note, which
+carries us at once out of the world of nature-magic and the breath of
+the woods, into the world of theatre-magic and the smell of gas and
+orange-peel.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK, CELTIC LITERATURE ***<br>
+<pre>
+
+******This file should be named celt10h.htm or celt10h.zip******
+Corrected EDITIONS of our EBooks get a new NUMBER, celt11h.htm
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, celt10ah.htm
+
+Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US
+unless a copyright notice is included. Thus, we usually do not
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+We are now trying to release all our eBooks one year in advance
+of the official release dates, leaving time for better editing.
+Please be encouraged to tell us about any error or corrections,
+even years after the official publication date.
+
+Please note neither this listing nor its contents are final til
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg eBooks is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so.
+
+Most people start at our Web sites at:
+http://gutenberg.net or
+http://promo.net/pg
+
+These Web sites include award-winning information about Project
+Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new
+eBooks, and how to subscribe to our email newsletter (free!).
+
+
+Those of you who want to download any eBook before announcement
+can get to them as follows, and just download by date. This is
+also a good way to get them instantly upon announcement, as the
+indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
+announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.
+
+http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext04 or
+ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext04
+
+Or /etext03, 02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90
+
+Just search by the first five letters of the filename you want,
+as it appears in our Newsletters.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
+to get any eBook selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. Our
+projected audience is one hundred million readers. If the value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour in 2002 as we release over 100 new text
+files per month: 1240 more eBooks in 2001 for a total of 4000+
+We are already on our way to trying for 2000 more eBooks in 2002
+If they reach just 1-2% of the world's population then the total
+will reach over half a trillion eBooks given away by year's end.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away 1 Trillion eBooks!
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only about 4% of the present number of computer users.
+
+Here is the briefest record of our progress (* means estimated):
+
+eBooks Year Month
+
+ 1 1971 July
+ 10 1991 January
+ 100 1994 January
+ 1000 1997 August
+ 1500 1998 October
+ 2000 1999 December
+ 2500 2000 December
+ 3000 2001 November
+ 4000 2001 October/November
+ 6000 2002 December*
+ 9000 2003 November*
+10000 2004 January*
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
+to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.
+
+We need your donations more than ever!
+
+As of February, 2002, contributions are being solicited from people
+and organizations in: Alabama, Alaska, Arkansas, Connecticut,
+Delaware, District of Columbia, Florida, Georgia, Hawaii, Illinois,
+Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Massachusetts,
+Michigan, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New
+Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Ohio,
+Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South
+Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West
+Virginia, Wisconsin, and Wyoming.
+
+We have filed in all 50 states now, but these are the only ones
+that have responded.
+
+As the requirements for other states are met, additions to this list
+will be made and fund raising will begin in the additional states.
+Please feel free to ask to check the status of your state.
+
+In answer to various questions we have received on this:
+
+We are constantly working on finishing the paperwork to legally
+request donations in all 50 states. If your state is not listed and
+you would like to know if we have added it since the list you have,
+just ask.
+
+While we cannot solicit donations from people in states where we are
+not yet registered, we know of no prohibition against accepting
+donations from donors in these states who approach us with an offer to
+donate.
+
+International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about
+how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made
+deductible, and don't have the staff to handle it even if there are
+ways.
+
+Donations by check or money order may be sent to:
+
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+PMB 113
+1739 University Ave.
+Oxford, MS 38655-4109
+
+Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment
+method other than by check or money order.
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by
+the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN
+[Employee Identification Number] 64-622154. Donations are
+tax-deductible to the maximum extent permitted by law. As fund-raising
+requirements for other states are met, additions to this list will be
+made and fund-raising will begin in the additional states.
+
+We need your donations more than ever!
+
+You can get up to date donation information online at:
+
+http://www.gutenberg.net/donation.html
+
+
+***
+
+If you can't reach Project Gutenberg,
+you can always email directly to:
+
+Michael S. Hart hart@pobox.com
+
+Prof. Hart will answer or forward your message.
+
+We would prefer to send you information by email.
+
+
+**The Legal Small Print**
+
+
+(Three Pages)
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this eBook, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you may distribute copies of this eBook if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS EBOOK
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+eBook, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this eBook by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this eBook on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM EBOOKS
+This PROJECT GUTENBERG-tm eBook, like most PROJECT GUTENBERG-tm eBooks,
+is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
+through the Project Gutenberg Association (the "Project").
+Among other things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this eBook
+under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
+any commercial products without permission.
+
+To create these eBooks, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's eBooks and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other eBook medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
+receive this eBook from as a PROJECT GUTENBERG-tm eBook) disclaims
+all liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this eBook within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS EBOOK IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE EBOOK OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
+and its trustees and agents, and any volunteers associated
+with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
+texts harmless, from all liability, cost and expense, including
+legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
+following that you do or cause: [1] distribution of this eBook,
+[2] alteration, modification, or addition to the eBook,
+or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this eBook electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ eBook or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this eBook in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word
+ processing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The eBook, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The eBook may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the eBook (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ eBook in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the eBook refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
+ gross profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
+ the 60 days following each date you prepare (or were
+ legally required to prepare) your annual (or equivalent
+ periodic) tax return. Please contact us beforehand to
+ let us know your plans and to work out the details.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
+public domain and licensed works that can be freely distributed
+in machine readable form.
+
+The Project gratefully accepts contributions of money, time,
+public domain materials, or royalty free copyright licenses.
+Money should be paid to the:
+"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+If you are interested in contributing scanning equipment or
+software or other items, please contact Michael Hart at:
+hart@pobox.com
+
+[Portions of this eBook's header and trailer may be reprinted only
+when distributed free of all fees. Copyright (C) 2001, 2002 by
+Michael S. Hart. Project Gutenberg is a TradeMark and may not be
+used in any sales of Project Gutenberg eBooks or other materials be
+they hardware or software or any other related product without
+express permission.]
+
+*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS*Ver.02/11/02*END*
+</pre></body>
+</html>
diff --git a/old/celt10h.zip b/old/celt10h.zip
new file mode 100644
index 0000000..1ba10c0
--- /dev/null
+++ b/old/celt10h.zip
Binary files differ