summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--59278-0.txt15371
-rw-r--r--59278-8.txt15754
2 files changed, 15371 insertions, 15754 deletions
diff --git a/59278-0.txt b/59278-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..0f59711
--- /dev/null
+++ b/59278-0.txt
@@ -0,0 +1,15371 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59278 ***
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+KALEVALAN LAULUMAILTA
+
+Elias Lönnrotin poluilla Vienan Karjalassa
+
+Kuvaus Vienan Karjalan maasta, kansasta, siellä
+tapahtuneesta runonkeruusta ja runoista itsestään
+
+
+Kirj.
+
+I. K. INHA
+
+
+
+
+
+Helsingissä,
+Tietosanakirja-Osakeyhtiö,
+1921.
+
+
+
+
+SISÄLLYS:
+
+Ensimäisen painoksen alkusanasta.
+Minne ja miksi?
+Kuinka tulin lähteneeksi Vienan Karjalaan.
+
+Suomenniemen poikki Vienan Karjalaan.
+
+ Oulussa. -- Matkan vastukset kelirikon uhatessa. -- Karjalaisia
+ nälänhätää paossa. Runotar taipaleella. -- Puolangan vaarat.
+ -- Rajan poikki. -- Metsäin keskellä pieni kylä, köyhä, mutta maan
+ kuulu. -- Vuokkiniemen kirkonkylä ei ole ilman viehätyksiään.
+
+Karjalainen kotimme.
+
+ Ylä-Kuittijärven jäällä. -- Jyvöälahti, mitä paras majapaikaksi.
+ -- Karjalainen kylä. -- Karjalainen talo. -- Kielimestarimme. --
+ Kotiudumme.
+
+Runonkeruussa.
+
+ Entinen runonkeruu. -- Aion löytää ennen löytämätöntä. --
+ Kuutamossa erämaassa. -- Musta Miikula ja hänen Vipusrunonsa.
+ -- Toivon pääseväni kadonneitten runojen jäljille. -- Jälleen
+ Jyvöälahdessa.
+
+Hävinnyttä runoa etsimässä.
+
+ Kadonnut perhesormus. -- Voassilainji Kostja. -- Talvikalastus
+ erämaassa. -- Eräs Lönnrotin muistelma. -- Pistojärvessä ei
+ tahdota laulaa, vaikka ehkä osattaisiin. -- Lähden yhä edempää
+ etsimään. -- Tiirovaara eli Koljola, Suomen rajalla ja Maanselällä.
+ -- Tapaan Martiskan pojan. -- Sohvonja ja hänen kalevaiset
+ rekilaulunsa.
+
+Martiskainen Teppana.
+
+ Lohi-Pekka. -- Teppana suostuu laulamaan. -- Vanhat runot
+ oikeassa ympäristössään. -- Nykyinen runontaito. --- Kirvas
+ kevätaamu. -- Porojen juonia. -- Pietarin herrat poroilla
+ ajamassa.
+
+Äijäpäivän aikoja Jyvöälahdessa.
+
+ Äijäpäivä. -- Miten sitä vietetään. -- Keino kulkutauteja
+ vastaan. -- Kelloja soittamassa. -- Maura itkee Kustille.
+ -- Vedet aukeavat. -- Panettelijan rangaistus.
+
+Käytännöllistä perimätietoa.
+
+ Räähkät. -- Kotielämässä vaarinotettavaa. -- Maamiehen tietoja.
+ -- Metsämiehen tietoja. -- Kalastustaikoja. -- Vuodenaikain ja
+ ilmain enteitä. -- Vainajat. -- Parannuskeinoja. -- Varahvontan
+ kokemukset.
+
+Runonkerääjät.
+
+ Topeliuksen runonkeräys -- Sjögren. -- Lönnrotin keruumatkat. --
+ M.A. Castrén.
+
+Alijärven Vasselei.
+
+ Kevättäjäin tulilla. -- Alijärvi. -- Vanha sokea runolaulaja --
+ Eloisa runonuotti.
+
+Ylämaan poikki.
+
+ Maataipaleella. -- Puhuttua vettä tukkijoelle. -- Ortjo
+ ehätyssavulla. -- Kenttijärvi. -- Löytöretkellä. -- Kostamus
+ ja sen kalmisto. -- Karjalainen jaama. -- Hepo ei juossut,
+ mutta kyllä reki rasasi. -- Leipä ja otsan hiki. -- Eräs
+ Lönnrotin muistelma. -- Kontokki.
+
+Eteläisellä rinnakkaisvesistöllä.
+
+ Luvajärvi. -- Luvajärven kalmisto kirjoristeineen. -- Vesitietä
+ Kiimaisjärveen. -- Minin, -- Nokeus. -- Rogers pasha ahtaalla.
+ -- Uusimman uskon molijat.
+
+Isäin perintö.
+
+ Oikea salotaival. -- Teppana Ryysä. -- Vanha runo ei ole
+ taikaansa menettänyt. -- Varahvontan pataseikkailu.
+
+Kyykkäkisa.
+
+ Kyykät ja konot. -- Selän antajat ja ottajat. -- Tervetullut
+ rauhanhäiritsijä.
+
+Kivijoki.
+
+ Eräsaunalla. -- Ankara jokimatka. -- Taivalkoski ja Laippa. --
+ Liiallista taivaltamisen himoa. -- Ristiniemi. -- Miinoa. --
+ Kalansaalista ei saa kiittää.
+
+Rajalla.
+
+ Koti-ikävä. -- Kaiho outona kulkea. -- Miinoan kivi. --
+ Maanselänjärvi. -- Maanselän Paavon töllillä. -- Karjalaiset
+ palaavat jauhomatkalta. -- Aarnioluontoa, aarniokansaa. --
+ Muinaisuuden kuiskeita.
+
+Akonlahdessa.
+
+ Kiitehen järvi. -- Akonlahti vahva loitsupaikka. -- Luvatonta
+ kruununviljan jakamista. --- Pohatat tyrmässä. -- Naisien suru,
+ kirjotamme heidän puolestaan kirjeen. -- Ylhäisiä piirteitä
+ kansan käsityksissä.
+
+Helluntaijuhlilla Kostamuksessa.
+
+ Varahvontan puksut. -- Kilpasoutu neitojen keralla. -- Prasniekalle
+ matkaajat maataipaleella. -- Vieraanvaraisuutta Kontokissa. --
+ Pukuhavaintoja taipaleella. -- Juhlavalmistukset kylässä. --
+ Ensimäiseksi kylyyn. -- Paljon tuskaa oudosta nimestä. -- Kisat,
+ "käsikisat", "pitkät kisat", "humaukset" ja muut. -- Pajatukset.
+ -- Karjalaista rattoa. -- Päivälliset Miitrein talossa. --
+ Emäntien ylpeys.
+
+Kosijoita kylässä.
+
+ Gaudeamus igitur. -- Pyssyt pamahtavat, kosijat tulevat. --
+ Monimuodollista kosimista. -- Sukukokous, jossa asiata joka
+ puolelta harkitaan. -- "Passibo hyvä rahvas luvussa pitämäänne".
+ -- "Paikan kokka". -- Uusi yritys. -- Uhittelevaa kosimista. --
+ Talo köyhä, mutta ei aivan itsetietoisuutta vailla. -- Sulhanen
+ saa rukkaset ja tarjoo "paikankokkaa". -- Yleisö sekaantuu asiaan.
+ -- Intohimoista joukkokosimista. -- Syvässä vedessä suuret kalat
+ uivat. -- Patvaska. -- Kustin jalka noidutaan. -- Mietteitä
+ Komalahdella. -- Varahvontta loihtii tuulta.
+
+Rajakyliä myöden.
+
+ Väittelyä sivistyssanoista. -- Maanselän suot. -- Lönnrotille
+ kiitos hyvästä käytöksestä. -- Eräs Vienan puolen kylä Suomen
+ puolella. -- Häväistyt jumalat. -- Karhun tuhoja. -- Juhannuksena
+ omalla puolella. -- Omituista veneen tukkimista. -- Jälleen
+ Jyvöälahdessa. -- Tyttöjen naimahuolia. -- Senin kirje.
+
+Suurelle Tuoppajärvelle.
+
+ Enonsuussa. -- Keski-Kuittijärvellä. -- Röhön taipaleella.
+ -- Reipas vanhus. -- Varahvontan käsitykset palvelijan
+ velvollisuuksista. -- Mieronstautshat. -- Vanhauskoisten maassa.
+ -- Näköala Tuoppajärvelle. -- Valasjoki. -- Lumoavaa vettä. --
+ Kiestinki.
+
+Lönnrotin matka pohjan perille v. 1837.
+
+ Lönnrotin koti-ikävä. -- Kohtaus erään Tiirovaaran loitsijan
+ kanssa. -- Vaikea yö viluisessa pirtissä ja puutteen keskellä, --
+ Vaikea hiihtotaival. -- Tuhkasen viero ja muut vierot. --
+ Patriarkka. -- Skiitta. -- Omituisia tuttavuuksia Pyhässä saaressa.
+ -- Koljasu. -- "Ettekö ole tupakkaa juoneet?" -- Kuisman
+ parannuskeino. -- Miten näillä perikulmilla rikkauksia koottiin.
+ -- Lepopäiviä Kuusamossa. -- "Voi jospa useinki niin tekisivät!" --
+ Vaatetushuolia. -- Saaren luostari ja sen vaiheet. -- Syy vanhan
+ vieron kammoihin.
+
+Vienan Karjalan pohjoiskulmilla.
+
+ Louhen perikuva. -- Soma tuuli-ilmiö Tuoppajärveltä. -- Odottamaton
+ runosaalis. -- Niskan koski. -- Pääjärvi. -- Suomen muistoja
+ Sohjenansuussa. -- Ihana matka Pääjärvellä. -- "Ka hyvä
+ tämä ois vieras, niin tupakkoo polttaa." -- Jalo tervehdystapa
+ Ahvenlahdessa. -- Huono vastaanotto Jälettijärvessä. --
+ Kallis hinta, mutta vaikea matkakin. -- Kamala yö. -- Tyttöjä
+ saattajina, miehet jäivät juomaan. -- Tapaan jälleen Kustin ja
+ Varahvontan. -- Tyrhy. -- Valtatiellä. -- Vienan meren rannat.
+ -- Kieretti. -- Stanovoi. -- Vienan meren alusmalli muistuttaa
+ viikinkialuksia.
+
+Lönnrotin matka Kuusamosta Vienan merelle v. 1837.
+
+ Vuodentulon enteitä. -- Lönnrotia ahdistetaan Jäletjärvessä. --
+ Keskusteluja hänen ryöstämiseksi. -- Synkkiä oloja. -- Köyhä
+ leski. -- Lönnrot uhataan köyttää. -- Hän nolaa pahimman riidan
+ haastajan. -- "A siitä laki ei sano ni mitä." -- "Lyö kirves
+ kulkkuun, tai vie pirttiin ja ripusta jaloista kattoon savun
+ sekaan." -- Passirettelöitä Kieretissä. -- Nopeata oikeuden
+ käyttöä. -- Lönnrot runoilee ikävissään. -- Vienan meren jäällä.
+ -- Pelättäviä jamstjikoita. -- Maanmiehiä Vienanmeren rannalla. --
+ Eksymisen pelkoa. -- Maanmiesten kesteissä. -- Eräs suomalainen
+ tarjoutuu opettamaan Lönnrotille venättä. -- Lönnrot vaihtaa
+ postinhoitajan kanssa kelloa ja tekee hyvät kaupat. -- Ensi kerta
+ poron pulkassa.
+
+Vienanmerellä ja Kemijoella.
+
+ Vienan merellä. -- Rantain luonne. -- Kannanlahti ja Nivan koski.
+ -- Pitkin Kuolan rannikkoa. -- Kemi. -- Eräs karkotettu. --
+ Kemijoella -- Usmana ja Usman koski. -- Lohenpyynti. -- Kemijoen
+ kosket. -- Tukkiliike. -- Tukkipäällikön viinat. -- Yötä
+ taipaleella. -- Paanajärvi. -- Kemijokivarren rakennusmalli.
+ -- Vanhoja ampumaneuvoja. -- Jyskyjärvi. -- Ala-Kuittijärvellä.
+ -- Eräs saituri. -- Halpoja päiväpalkkoja. -- Jälleen kotona.
+
+Vienan Karjalan häätapoja.
+
+ Salaisia neuvotteluja. -- Leikkihäät. -- Naimahommat rajan
+ takana. -- Kosimatapoja. -- Varauskeinoja naimaonnen rikkomista
+ vastaan. -- Kakrapokot. -- Vihkiretki. -- Karjalan pakanalliset
+ häät tapoineen, temppuineen. -- Lahjain antaminen -- Itkut. --
+ Katshotus. -- Käeniskuleivät. -- Pään poustiminen -- Kostjat ja
+ kutshut. -- Jäähyväisitkut. -- Turkilla prostitus. -- Morsiamen
+ otsipaikka. -- Huihipaikka -- Sulhanen ja morsian neuvotaan. --
+ Varotus. -- Myötämeniäiset. -- Otsapoklonaiset. -- Okahvin häät. --
+ Saajannainen ja patvaska. -- Lönnrotin kirjottamia häärunoja. --
+ "Tulovirsi" nykyisin laulettuna.
+
+Uhut.
+
+ Vienan Karjalan suurin kylä. -- Kylän eri osat. -- Lönnrot
+ Uhtuessa. -- Jamasen veljekset. -- Kaunis Toarie.
+
+Vienan Karjalan kertomarunot.
+
+ Toisinnoitten yleinen luonne. -- Niitten sisällinen yhteys.
+ Eepilliset runoaiheet. -- Näköala Arhipan runomajalta.
+
+Arhippa Perttusen laulama Sampojakso.
+
+Runokylät ja runojen muuntelut.
+
+ Kellovaaran runoalue Latvajärven sukua. -- "Samporunon" muuntelut
+ eri runoalueilla. -- Vuonnisen Sampojakso. -- Kuinka toisinnot
+ täydentävät toisiaan.
+
+Kalevala ja kansanruno.
+
+ Runojen sisäinen todistus syntyajoistaan. -- Toisinnoitten
+ jalosäkeet. -- Samporunon tähteet Värmlannissa. -- Yhteisiä
+ tunnussäkeitä. -- Lönnrotin johtorunojen järjestämisessä. --
+ Vertaus kreikkalaiseen temppeliin. -- Olisivatko häärunot
+ siirrettävät toiseen yhteyteen? -- Karjan luku näytteenä
+ taiteellisesta toisintorunoudesta.
+
+Vuokkiniemi.
+
+ Lähtö Jyvöälahdesta. -- Ylä-Kuittijärvi. -- Enonsuun lohirettelöt.
+ -- Ristiniemi uhripaikkana. -- Meidät valokuvataan -- Lönnrot
+ Pirttilahdessa. -- Lönnrot Vuokkiniemessä. -- Kauppatapoja.
+
+Tsena.
+
+ Tsenan Kettuset. -- Lönnrot Tsenassa. -- Mari. -- Karjalan
+ naisten tunteen herkkyys.
+
+Lönnrot Vuonnisessa.
+
+ Matka Vuonniseen. -- Kaksi soutajaa. -- Karjalaista
+ sadunkertomistapaa. -- Ontrei ja Vaassila. -- Odottamaton
+ tuttavuus. -- Lönnrot uuden kerran Vuonnisessa Martiskan
+ saattamana. -- Yöllinen matka Ylä-Kuittijärven jäällä. --
+ Lönnrot ja Cajan Vuonnisessa.
+
+Martiska.
+
+ Martiskan runontaito. -- Martiskan pororuno. -- Martiskan
+ viimeiset elämänvaiheet hänen poikansa Teppanan muiston mukaan.
+
+Myöhempi runonkeruu Vuonnisessa.
+
+ Lähteenkorva Vuonnisessa. -- Ontrein suku. -- Harmoinen Ohvo. --
+ Vuonnisen tsässyönä. -- "Kas Suomenlahdella hyrskyt..."
+
+Venehjärvessä syyspimeiden alkaessa.
+
+ "Metshä raivoh rupesi". -- Vihtoora murtuneella mielellä. --
+ Hänen runontaitonsa. -- Pyssyjä virittämässä haaskalle. -- Karhun
+ vahtiminen lavalla. -- Synkkä on syysyönä salo. -- Varahvontta
+ kotonaan, -- Nakkipeli. -- Varahvontan mökki.
+
+Helmijoella.
+
+ Helmikuumeessa. -- Pistonjoen helmet. -- Itsekin helmijoella.
+ -- Pyydystystavat. -- Karsikot ja lumoukset.
+
+Vienan Karjalan valtatiellä.
+
+ Vienan Karjalan valtatiellä. -- Eräs Lönnrotin muistelma. --
+ Ervasti Kivijärvessä. -- Isossima ja hänen pirttinsä. --
+ Taloudellinen sauna.
+
+Venehjärven pokkouhri.
+
+ Miikulan pokot. -- Matkalla uhrijuhlaan. -- Uhritoimitus ja
+ uhriateria. -- Kaunista rahvasta.
+
+Lönnrot ja Arhippa.
+
+ Arhipan runojen merkitys. -- Runollinen näköala. -- Lönnrotin
+ kertomus käynnistään Latvajärven laulajan luona.
+
+Arhippainen Miihkali.
+
+ Latvajärvi. -- Miihkalin kiitosrunot. -- Hänen murheellinen
+ elämänsä ja kuolemansa. -- Miihkalin kasvonpiirteet. --
+ Jäähyväiset Latvajärvelle.
+
+Vienan Karjalan kartta.
+
+ Rohkeata kartan oikomista. -- Lähteet, joitten perustuksella
+ se on tapahtunut. -- Ainakin Vuokkiniemen ja Uhtuen seuduista
+ oikeampi kuva. -- Vienan Karjalan yleinen maanluonne.
+
+Kansa ja asutus.
+
+ "Arkankelin elämän katumus." -- Maanviljelys. --- Karjanhoito.
+ Kalastus. -- Metsät ja niiden omistus. -- Kaupan entiset vaiheet.
+ -- Nykyinen "Ruotshikauppa." -- Tukkiliike. -- Ero kansan kesken
+ rajan kahden puolen ja sen syyt. -- "Varastussodat." -- Suomesta
+ tulleita sukuja Vienan Karjalassa. -- Vanhaa ylimyksellisyyttä
+ kansan luonteessa. -- Lönnrotin sanat Vienan karjalaisista.
+ -- Huononeeko polvi suvustaan? -- Taikausko. -- Kunnallinen
+ itsehallinto. -- Tulevaisuuden mietteitä.
+
+Kotia kohden.
+
+ Ero Vienan Karjalasta. -- Hyryssä. -- Vaikutuksia omalla
+ puolella. -- Iloista jokimatkaa ja koskenlaskua. -- Jälleen
+ maantiellä. -- Sotkamo ja Kajaani. -- Jälkimuisto Vienan
+ Karjalasta.
+
+
+
+
+Ensimäisen painoksen alkusanasta.
+
+
+Ryhtyessäni kirjottamaan tätä kirjaa mielin saada Vienan Karjalasta
+kuvauksen, jossa johtona olisi sen runous ja tämän runouden talteen
+korjaaminen. Arvelin tekeväni yleisölle mieluisan palveluksen, jos
+saattaisin nuo Kalevalan pohjoiset laulumaat paremmin tunnetuiksi.
+
+Ajatus teoksen kyhäämiseen heräsi jo heti kun olin Vienan Karjalaan
+tekemältäni matkalta palannut syksyllä v. 1894. Tahdoin siinä
+yhteydessä saattaa uudelleen julkisuuteen varsinkin Elias Lönnrotin
+aikanaan sanomalehdissä julkaisemat matkakertomukset, jotka koruttoman,
+mutta tunteellisen ja kansanelämää harrastavan esityksensä kautta
+voittavat jokaisen lukijan suosion.
+
+Sen jälkeen on Lönnrotin matkakertomukset julkaistu erityisenä kirjana
+ja varmaan on niihin suuri osa yleisöstä tutustunut, niinkuin ne
+sisällyksensä ja kirjoittajansa puolesta niin hyvin ansaitsevat.
+Näyttää ehkä sen vuoksi turhalta, että niistä olen tähän ottanut niin
+runsaasti poimintoja. Mutta kuitenkaan ei minusta tämän laatuinen
+kirja, joka käsittelee etupäässä Kalevalan pohjoisten laulumaitten
+runollista puolta, olisi ilman niitä ollut täydellinen. Ne sitä
+paitsi valaisevat kansan elämää ja katsantokantoja paremmin kuin
+ainoankaan myöhemmän matkustajan kuvaukset, joten ne senkin puolesta
+ovat tähdelliset. Ja olen ajatellut, että ne ehkä laajemmassa
+yhteydessä, monipuolisemmassa kuvassa runoalueista, saisivat uuttakin
+mielenkiintoa. Luulen vaikka kenen lukevan ne mielellään uudestaan,
+vaikka olisi ne jo ennenkin lukenut.
+
+Vienan Karjalassa ovat olot voineet jonkun verran muuttua sen jälkeen
+kun siellä matkustelin. Mutta varsin suuria eivät muutokset kuitenkaan
+liene, siellä ei kuljeta eteenpäin höyryn eikä sähkön voimalla.
+Toiseksi eivät muutokset, vaikka niitä olisikin tapahtunut, varsin
+suuressa määrin muuta sitä kuvaa, jonka tuo maa runoutensa kannalta
+katsoen tarjoaa.
+
+"Kalevalan laulumaiden" julkaiseminen oli minulle tähdellistä senkin
+vuoksi, että sen kautta sain oikeaan yhteyteen valokuvakokoelman, jonka
+Vienan Karjalan seuduista, asutuksista, kansasta ja ihmisistä otin ja
+joka luullakseni on laajin, mitä sieltä on tuotu. Suuri osa kuvistani
+on tosin jo ollut eri julkaisuissa painettuna, mutta toivon niiden
+oikeassa aineyhteydessä siltä voivan herättää uutta mielenkiintoa.
+
+Tutkimusta en ole voinut enkä tahtonut kirjottaa. Olen kuitenkin
+koettanut antaa jonkinlaista käsitystä niitten toisinnoitten
+runollisesta arvostat joista Kalevalan pääosa on koottu. Nykyinen
+runotutkimus, joka pyrkii toisinnoitten juuriin ja siltä kannalta
+arvostelee Kalevalan kokoonpanoa, ei mielestäni kylliksi muista
+sitä, että nuo runot, semmoisina kuin ne on kansan huulilta koottu
+kuitenkin ovat sen oman sielunelämän ilmauksia. Ne eivät ole valmiita
+lauluja, joita kansa muka on ulkoa oppinut, vaan runolliselta kannalta
+katsoen ne ovat sen omintakeisia luomia, mistä lienevätkin aiheet
+alkuperänsä juurtaneet. Ne eivät ole kulkeneet kädestä käteen kuin
+vaihdettava kello, joka tavallisesti aina uudella omistajalla jonkun
+verran pilaantuu, vaan ne ovat koko arvonsa saaneet suomalaisen kansan
+runoelemina ja ovat paras omaisuus, mitä siltä on muinaisuudestaan
+säilynyt. Kalevala ei toisinnoitten valossa suinkaan ole keinotekoinen
+rakennus, jonka runolliset arvot ovat Lönnrotin taidetyötä, vaan se on
+kokonaisenakin elävää kansanrunoa.
+
+Teoksessa, jossa niin usein mainitaan karjalaisia nimiä, toistetaan
+karjalaisia lauseita ja runoja, olisi ehkä pitänyt paremmin säilyttää
+kansanomainen puheenparsi. Sitä en ole voinut tehdä, koska en taida
+riittävästi Vienan Karjalan kieltä. Olen menetellyt melkein samalla
+tavalla kuin runonkerääjät yleensäkin, kirjottaessaan muistoon rahvaan
+huulilta toisinnoita. Harva heistä, tuskinpa kukaan, olisi voinut
+ne äänteellisesti tarkkaan jäljentää nopean laulannan aikana, vaan
+enimmäkseen siitä on syntynyt jonkinlainen kielensekotus. Karjalaiseen
+muotoon ovat tulleet vain semmoiset sanat ja päätteet, jotka enimmän
+ovat kirjottajan huomiota herättäneet.
+
+Paikkain nimetkään eivät sen vuoksi ole tarkalleen siinä muodossa,
+jossa ne rajan takana lausutaan. Olen noudattanut etupäässä
+Kirjallisuuden Seuran runotoisintojulkaisun kirjotustapaa.
+
+Vienan Karjala on joutunut kovain kohtaloiden alaiseksi sen jälkeen
+kuin ensimäinen painos julkaistiin, mutta niiden kuvaaminen ei kuulu
+teokseni puitteihin. Tästä painoksesta olen jättänyt pois Arhipan
+laulamat runot, vain Sampo-jakson säilyttäen. Muita mainittavia
+muutoksia en ole tehnyt. Jonkun verran olisin voinut kartuttaa tietoja
+näinä vuosina julkaistuista kirjoista, mutta tuntui kuin olisi hyvin
+runsas tietomäärä karkoittanut teoksesta hämyhetkitunnelman, samoin
+kuin se takkavalkean äärestä katoaa, kun lamput sytytetään.
+
+_I. K. Inha_.
+
+
+
+
+Vertaus Vienan Karjalan runoalueiden runotaidon välillä.
+
+(Numerot merkitsevät sivuja Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran
+runotoisintojulkaisussa, mutta luettelo on vain osapuilleen arvioitu.)
+
+ Runoalueet Kello- Jyskyj. Kiimasj. Akonl. Kosta
+ vaara mus
+
+ Sampo jakso 22 11 13 20 6
+ Taivaan taonta
+ Kilpalaulanta 6 1/2 8 16 2
+ Ainoruno 1 3 1
+ Vellamon neito 1 5 1
+ Väinäm. polvenhaava 4 2 2 4 1
+ Venepuun etsintä 1/2 2
+ Tuonelassa käynti 1 1 8
+ Vipusessa käynti 1 9 1
+ Kilpakosinta 13 18 23 7
+ Kultaneidon taonta 3 2 4 1
+ Kojosen poika 1 6
+ Laivaretki ja kantele 10 4 10 17 3
+ Nimettömät taudit 1/2 1
+ Auring. ja kuun päästö
+ Väinämöisen tuomio 1/2 1
+ Lemminkäisen virsi 20 6 22 50 12
+ Hiiden hirvi 4 1 1 1/2
+ Iso härkä 1/2 1/2 1 1
+ Ahti ja Kyllikki
+ Kalevanpojan kosto 3 1 1 1/2 1/2 2
+ Sisaren turmelus 16 4 3 5 6
+ Kuolon sanomat 1 1 1
+ Yhteensä 106 30 1/2 85 175 1/2 15 1/2
+
+
+ Runoalueet Pohj. Koil- Kaik-
+ Latva- Vuokki- Vuonni- Uhut raja- linen ki
+ järvi niemi nen alue raja- yht.
+
+ Sampo jakso 30 17 62 31 3 1 216
+ Taivaan taonta 1/2 1/2 2 3
+ Kilpalaulanta 4 12 8 14 1 71 1/2
+ Ainoruno 4 2 3 15 29
+ Vellamon neito 6 5 14 2 3 37
+ Väinäm. polvenhaava 8 10 8 11 3 2 55
+ Venepuun etsintä 5 1 3 1/2 1 13
+ Tuonelassa käynti 13 6 6 5 40
+ Vipusessa käynti 4 11 8 3 5 42
+ Kilpakosinta 32 9 21 14 4 1 142
+ Kultaneidon taonta 9 1 7 8 1 36
+ Kojosen poika 4 5 1/2 11 27 27 1/2
+ Laivaretki ja kantele 16 17 20 22 8 1 128
+ Nimettömät taudit 1 2 1/2
+ Auring. ja kuun päästö 1 1
+ Väinämöisen tuomio 2 1 10 1/2 15
+ Lemminkäisen virsi 53 37 48 47 15 8 318
+ Hiiden hirvi 3 3 4 3 1/2 20
+ Iso härkä 1 1 1 2 1 1/2 9 1/2
+ Ahti ja Kyllikki 3 3
+ Kalevanpojan kosto 1 4 1/2 19 2 2 38 1/2
+ Sisaren turmelus 6 1 1 11 53
+ Kuolon sanomat 1 1 1 1/2 6 1/2
+ Yhteensä 202 1/2 144 1/2 229 223 48 15 1/2
+
+
+
+
+MINNE JA MIKSI?
+
+
+Olimme keväällä 1894 saapuneet Pohjois-Suomen kuuluun pääkaupunkiin
+Ouluun,... emme kuitenkaan siellä viipyäksemme, vaan kulkeaksemme
+vielä melkoisen taipaleen edemmäksikin. Aioimme matkustaa Oulun
+ylämaan etäisimpiin perukoihin saakka ja vielä nälkämaittenkin poikki,
+aina rajan taa. Retkemme määränä olivat seudut, jotka ovat vielä
+Maanselänkin tuolla puolen, joista vedet jo järjestään valuvat hyiseen
+Vienanmereen.
+
+Vuodenajasta ja matkan päämäärästä saattaa arvata, ettemme olleet
+huvimatkalla. Mutta kuitenkin olimme niin rattoisalla ja toivehikkaalla
+mielellä kuin suinkin huvimatkalle lähdettäissä: olimmehan menossa
+niille maille, joilla ikivanhat runot vielä elävät kansan suussa,
+joilta Lönnrot oli enemmän kuin mies'iän takaperin koonnut parhaan
+osan Kalevalan aineksista. Niistä seuduista ei siihen aikaan puhuttu
+niin paljon kuin nykyään, ne olivat kauan olleet melkein unhotuksissa.
+Runonkeruun päätyttyä sinne enää harvoin kukaan kulkuaan suuntasi.
+Olimme sen vuoksi mielestämme koko löytöretkeilijöitä, meidän kun tuli
+nyt uudelleen kiinnittää huomiota Kalevan kotimaahan.
+
+Matka oli mielessäni virinnyt jo jonkun vuoden aikaisemmin. Olin
+Kuusamossa, komeata Oulanganjokea laskien pikimältään Vienan
+Karjalan puolella käydessäni ihmetellen huomannut, kuinka vilkas,
+herkkä ja runollinen kansa asui tuolla etäällä pohjoisessa, kuinka
+vanhansävyisinä sen tavat ja olot olivat säilyneet. Minusta silloin
+tuntui, ikäänkuin olisin virran mukana muutamassa hetkessä solahtanut
+jokapäiväisestä nykyisyydestä tarujen maahan, maahan, jossa kansa
+muusta maailmasta erillään vielä eli kalevaisia aikoja. Kun sitten
+Nuorusen tunturilta loin katseen pohjoisen Vienan Karjalan aavoille
+vesille ja rannattomille saloille, heräsi minussa halu päästä sinne.
+Ja tämä halu yhä kasvoi, kun olin omalla puolella Raja-Karjalassa
+vähän kauemminkin oleskellut saman kansan eteläisemmän haaran parissa,
+tutustunut sen savupirtteihin, esineihin ja tapoihin, kuullut runoja
+vielä laulettavan, ja varsinkin saanut elävän vaikutuksen siitä
+nerollisesta, syvästä runouden hengestä, jonka läpitunkema sen koko
+olemus yhä vieläkin on. En ollut sitä ennen täysin oivaltanutkaan, mitä
+se merkitsi, että eepoksemme oli kansanrunoa. Kun siellä omin korvin
+kuulin, omin silmin näin, niin avautui eteeni kuin uusi maailma, joka
+viehätti omituisella lumouksella. Se henki vastaani kuin metsäkukkanen,
+joka on kehittänyt jaloutensa luonnon puhtaissa kartanoissa, kuin
+salokansan povella kasvanut runokukka, johon se on koonnut, mitä se
+parasta tietää ja tuntee. Ja vielä enemmän: siellä eli yhä kaukaisen
+muinaisajan sankari- ja jumaluskon kaiku.
+
+Toivoin Vuokkiniemestä ja Uhtuesta löytäväni asutuksen, joka
+syrjäisempänä olisi säilynyt vielä lähempänä kalevaisia aikoja.
+
+Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, joka on niin monta muuta taipaleelle
+auttanut, se antoi minullekin matkavarat ja vielä matkatoverinkin.
+Minun piti valokuvata Vienan Karjalassa, mitä vain huomasin
+kuvaamiselle soveliasta. Toverini, silloisen ylioppilaan, sittemmin
+yliopiston opettajan K. Karjalaisen, piti runoalueella hankitun
+"kielimestarin" avulla käydä läpi koko Lönnrotin sanakirja, jotta
+varsinkin saataisiin selville Kalevalassa esiintyväin sanain nykyinen
+käytäntö Vienan puolella. Ja vielä meidän piti täydentää aukkoja,
+joita ehkä oli jäänyt entiseen runonkeruuseen. Työtä siis oli kylläkin
+ja aivan mieleisintäkin, koska olimme sen itse valinneet. Rahoja oli
+toivoaksemme riittämään saakka -- puolet minun matkani kustannuksista
+suoritti K.E. Ståhlbergin valokuvausliike, joka sai monisteluoikeuden
+levyihin, -- muita tarpeita niinikään monenlaisia, niin että rahan
+ja tavaran puolesta kyllä olimme paremmin varustetut kuin ne
+runonkerääjät, jotka Vienan Karjalasta toivat Kalevalan.
+
+
+
+
+SUOMENNIEMEN POIKKI VIENAN KARJALAAN.
+
+
+Huolta ei ollut muusta kuin säästä. Huhtikuu oli vasta alkanut ja
+oikeastaan olisi täällä pohjoisessa vielä pitänyt vallita vankka talvi.
+Mutta kevät olikin tullut tavallista aikaisemmin. Sää oli niin leutoa,
+että junassa saattoi kaiket päivät istua avoimissa ikkunoissa, aurinko
+paahtoi, lumet sulivat virtanaan lämpöisen tuulen leyhytellessä,
+rautatien kahden puolen kohisivat ojat nietosten keskellä tulvaisina
+koskina. Pohjanmaan niityt ja suot lainehtivat järvinä ja metsissäkin
+kiilti joka puolelta tulvaveden pinta. Se oli sanomattoman suloista,
+rintaa sykäyttelevää, mutta tiemme se uhkasi nostaa pystyyn jo
+Oulussa. Jos rekikeli kesken meni, niin ei ollut ajattelemistakaan,
+että suurine kuorminemme pääsisimme tiettömään Vuokkiniemeen, ei
+ainakaan ennenkuin Oulujoella tervaliike alkoi.
+
+Lunta oli kuitenkin vielä Oulun seuduilla suojaisemmissa paikoissa,
+ja toivoimme kelin ylämaassa parantuvan. Yöt olivat toki enimmäkseen
+selkeät ja aamulla olivat tiet jäässä. Muuan Hyrynsalmen kauppias,
+jonka seuraan Oulussa lyöttäysimme, vakuutti lumesta ei olevan
+puutetta, kunhan vain päästäisiin ensimmäiset taipaleet. Ja niin
+lähdettiin perältäkin matkaan kaupunkilaisella hevosella ja kokeneen
+ylämaanmiehen seurassa. Mutta kun maantiet kuuluivat olevan aivan
+sulina Utajärvelle saakka, niin oli ajettava Oulujokea, vaikka kelin
+sanottiin joellakin olevan viimeisillään.
+
+Ja niin sen seuraavana aamuna varhain huomattiin olevankin. Ajoimme
+aluksi Merikoskea, joka sillä paikalla on pohjia myöden jäässä,
+epätasaista ja kuoppaista. Siellä täällä alkoi vesi jo vallata uomaansa
+takaisin, pulisten mustissa sulan silmissä. Toisin paikoin jäätikkö
+oli onttoina holveina, mutta ei auttanut, yli piti ajaa, jos mieli
+matkaan päästä. Valtaväylä oli aivan sulana, ja toisin paikoin kulki
+tie pelottavan läheltä sitä. Rautatiesillan alla oli vain parin sylen
+levyinen kaistale jään syrjää ja silläkin tie niin pahasti kaltto, että
+jaksaisimmeko pitää kuormia tiellä? Hevoset astuivat varovasti, peläten
+mustaa sulaa, ja joka mies seisoi jännitetyin mielin reen jalaksella
+painamassa, etteivät kuormat päässeet jokeen luiskahtamaan. Mutta
+kaikkein arveluttavin paikka oli sillan yläpuolella syvässä virrassa.
+Siinä täytyi ajaa jääkannaksen poikki, joka tuskin oli muutaman sylen
+levyinen; kahden puolen oli sulia reikiä, joissa vesi pulppuili. Yli
+päästyämme kunnialla jäimme hetkeksi henkeämme vetämään, sillä siinä
+oli ollut vähällä lyhyeen katketa matka ja humahtaa kallis kuormamme
+Vellamon saaliiksi. Se olisi mennyt pohjaan kuin kivi. Onneksi oli
+yöllä sen verran pakastanut, että tien paikka kantoi. Muutoin olisimme
+siihen jääneet, pudotelleet olivat jo joku päivä aikaisemminkin
+hevosiaan.
+
+Mutta sitten olikin pahin voitettu. Jokea ajoimme vain runsaan puolen
+penikulmaa ja nousimme sitten maalle. Olisi ollut liian uskallettua
+ajaa jokea pitkin Muhokselle ja siitä Muhosjokea edelleen, sillä tämä
+pieni joki kuuluu olevan niin petollinen keväällä, että tulva melkein
+vie jään jalkain alta. Poikkesimme sen vuoksi Maikkulan kohdalta joen
+pohjoiselle rannalle ajaaksemme erästä oikotietä, joka metsäin ja
+soitten poikki kulkien yhdytti maantien vasta kaukana Itämaassa ja
+hyrynsalmelaisen matkatoverimme tiedon mukaan oli vielä kyllin luminen
+-- ellei tulva jo ollut soille ennättänyt.
+
+Metsissä huomasimmekin olevan lunta viljalta, mutta pahoin oli tie jo
+pehminnyt, jalan täytyi ajaa koko matkan, ja hyrynsalmelainen kertoi
+kokemuksestaan arveluttavia juttuja, mimmoista ylämaissa matkustaminen
+on keväällä. Jokaiselta vastaan tulijalta kysyttiin teitten tilaa ja
+vastaukset häälyivät niin kahden vaiheilla, että ne vain lisäsivät
+jännitystämme.
+
+Tie oli kai ollut talvellakin huononlaiseksi ajettu raskain kuormin,
+nyt se oli vieläkin vaikeampi. Kun matkamme kulki melkein suoraan itään
+päin, niin oli vasen puoli tiestä, johon päivä paistoi, sulanut paljon
+enemmän kuin oikea ja tie siitä käynyt kaltoksi, niin että korkeata
+kuormaamme täytyi kaiken aikaa hoitaa kaatumasta. Metsässä nykäisi tuon
+tuostakin paljastunut juurakko tai risu, katkennut vesa arkkujamme, ja
+kaiken aikaa täytyi miesten keikkua milloin toisella, milloin toisella
+jalaksella, ettei kuorma kaatuisi.
+
+Tuli vastaan matkamiehiä, jotka varottivat Sankilan takana olevasta
+ojasta, se kun jo oli ylipuolisten soitten vesiä tulvillaan. Talossa,
+johon poikkesimme, isäntä kehotti kiertämään ojan ajamalla hänen
+halkotietään.
+
+Ensimäisessä vesipaikassa kuorma horjahti syvään vasemmalle
+jalakselle, mutta ei päässyt kaatumaan, kun ennätimme hypätä oikealle.
+Jälkimäisessä, kauppiaan reessä, hääräsi neljä miestä oikealla
+jalaksella, työntäen peräänsä ulospäin, minkä sitä suinkin riitti,
+jotta reki pysyi tasapainossa. Kauppiaan kuormassa oli joltinenkin
+määrä sokereita, joita oli varjeltava kastumasta. Hevosen jaloissa
+pyrysi vesi, niin ettemme siitä nähneet muuta kuin rinnan ja pään.
+Onnittelimme toisiamme toisella rannalla, kun oli onnellisesti yli
+päästy, ja lähdimme edelleen ajamaan. Mutta vasta kotvan kuluttua
+tulikin se halkotie, josta isäntä oli puhunut, ja pahin vesipaikka
+olikin siis vielä edessä. Eikä tarvinnut kulkea kuin satakunnan
+syltä, kun tapasimme ojan, jossa ryöppyi vettä vaikka uida. Ei
+ajattelemistakaan, että siitä olisi yli päästy kuormain kastumatta,
+jonka vuoksi poikkesimme isännän neuvomalle halkotielle. Se johti
+metsästä aavalle suolle. Talvikeleillä jäätynyt tienselkä petti joka
+askelella, milloin toisen, milloin toisen jalaksen alla, ja siitäkös
+nyt alkoi hoivaaminen, sillä kahden puolen oli suolla lumen alla
+pohkeisiin saakka vettä. Mutta miten hikoilimmekin ja ponnistelimme,
+eräässä kohdassa kuorma väkisinkin ryösti ja kaatui tieltä lumeen ja
+veteen. Ja siihen se jäi kyljelleen. Tie oli kupera kuin sian selkä ja
+onnella, hevonen jos vähänkään ponnisti, niin upposivat jalat kohvan
+läpi. Se hätääntyi, riuhtoi, rehki, oli riisuttava valjaista, ettei
+kuorma selälleen kääntyisi vajottavaan hyyhmään. Kovin nyt olimme
+pahalla mielellä. Mikä neuvoksi? Kiire olisi ollut, sillä soille, jotka
+olivat aavoja kuin selkävedet, paistaa hellitti aurinko puhtaalta
+taivaalta ja lämmin etelätuuli hautomistaan hautoi lunta, vesi kohosi
+lumen alla yhä korkeammalle ja alavammat paikat uhkasivat pian olla
+niin tulvillaan, ettemme pääsisi eteen emmekä taaksepäin. Ei ollut
+muuta neuvoa, kuin sitoa hevonen suon ränkkyyn ja kuusin miehin lähteä
+kuormaa vetämään. Yksi hoiti aisoista, toiset vetivät sivuilta, pari
+miestä takaa työnsi, valmiina hyppäämään kannakselle, milloin jalaksen
+jälki petti ja painava reki pudota humahti toiselle tai toiselle
+puolelle. Siinä ei saanut säästää voimiaan eikä vaatteitaan. Kesken
+huutoa ja rehkinää paiskasi kuorma kyytimiehemme suulleen ojaan, josta
+hän nousi ylös märkänä kuin uitettu koira. Taas vedettiin parikymmentä
+syltä, raskaasti hinattiin, hikoiltiin, hoivailtiin, sotkettiin,
+rämmittiin... tuli poikittainen oja eteen. Se ei näyttänyt pahalta,
+mutta kohvapa petti ja pari miestä pullahti vyötäisiään myöden kohvan
+alla solisevaan veteen. Mutta saatiin kuin saatiinkin kuorma ojan
+poikki toiselle puolelle, jossa tie oli kuivempaa ja pohja piti,
+ja siihen se toistaiseksi heitettiin. Kauppiaan kuorma oli vielä
+toista vertaa raskaampi, ja sen vuoksi päätettiin lopultakin yrittää,
+eikö sitä saataisi hevosella kulkemaan. Ojalle saakka se saatiinkin
+onnellisesti, mutta siinä pohja petti ja ravakka hevonen suistui lumen
+ja jään läpi alusvesiin niin syvälle, ettei näkynyt kuin päätä ja
+häntää. Se oli päästettävä valjaista ja kuorma kongilla väännettävä
+ojasta. Mutta yli saatiin kuitenkin molemmatkin, ja toisella puolella
+saatoimme panna tupakaksi ja levähtää siinä tiedossa, että pahimmasta
+oli päästy. Kaivettiin matka-arkut esiin ja vaihdettiin kevätahavassa
+aavalla lumisella suolla vaatteet ihokkaita myöten.
+
+Mikähän tässä niin riemastutti meitä? Seikkailu tietysti, jommoista
+varmaankaan ei satu Etelä-Suomen teillä. Ja ihana säteilevä päivä,
+hehkuvan sininen taivas, puhtaat värimehuiset metsänrannat, soiden
+valkeat hohtavat selät ja salmet, pyhä kevät, tunto siitä, että
+oltiin suuressa luonnossa, ja ajatus, että juuri näillä kevätkeleillä
+oli ennenkin kuljettu samoilla asioilla siihen samaan maahan, johon
+matkamme piti.
+
+Tämä taival heitti meidät rautatienykyisyydestä luonnontalouden
+alkuperäisiin oloihin.
+
+Kuormaa täytyi soilla edelleenkin hoivata kuin juopunutta ja metsissä
+niinikään. Mutta vedestä ei enää ollut hätää. Maa alkoi aaltoillen
+nousta ja lumi yhä lisääntyä. Sitä oli Puolangan mailla niin runsaasti,
+että talvitie oli vain kuin kova silta syvän, pehmeän lumen päällä.
+Niinkauan kuin tämä silta kestää, ei ole hätää, mutta kun se läpeensä
+suojaa ja alkaa pettää hevosen jalkaa, "polantaa", kuten täällä päin
+sanottiin, silloin on kulku aivan mahdotonta. Jos tämä tapahtuu
+äkillisellä suojalla pitkällä erämaan taipaleella, ei ole matkamiehellä
+muuta neuvoa kuin ajaa tien viereen odottamaan joko pakkasta taikka
+lumen sulamista ja hiihtäen käydä kylissä hakemassa ruokaa itselleen ja
+hevoselleen. Näin meille toisesta reestä kerrottiin.
+
+Alakuloisia, autioita maisemia olivat ne suot, metsämaat ja
+rimpirantaiset erämaan järvet, joitten halki talvitie kulki. Harvassa
+oli taloja ja harmaantuneita, vanhanmallisia sydänmaan kyliä, joissa
+jäykkäluontoinen, suora pohjalainen kansa asui laajoja maitaan ja
+poltteli tervojaan.
+
+Olemme tottuneet pitämään näitä maita köyhimpinä nälkäperukoinamme,
+ja köyhyyttä siellä varmaan onkin ja monasti siellä syödään olkea
+ja petäjää; mutta on toisia vielä paljon köyhempiä, joille tämä maa
+kelpaa kerjättäväksi. Taipaleella tuli nyt vastaamme heidän kuormiaan,
+pieniä hevosia ja reslarekiä, joista tirkisteli nuorta ja vanhaa naamaa
+kirjavien rääsyjen keskeltä. Ei erottanut, mikä oli vaatetta, mikä
+resuista pussia tai muuta ryysyä. Kauaakaan ei tarvinnut puhutella
+näitä matkamiehiä, ennenkuin huomasi, mitä väkeä he olivat: Vienan
+karjalaisia vaimoja ja lapsia, jotka miesten kierrellessä Suomessa
+kaupoilla ja leivän loputtua olivat lähteneet nälkäkuolemaa pakoon.
+Niitä kulki paljon semmoisia kuormia, ja inhimillisyyden nimessä täytyi
+talvitien varressa olevain talojen auttaa edes taipaleen poikki ja
+antaa hevoselle heiniä, rahvaalle ruokaa, minkä varoista riitti. Ja
+vaikka nämä mieron kiertäjät ehkä saivat monessakin talossa kuulla
+tylyn vastauksen, niin luulen kuitenkin, että heitä koetettiin auttaa
+kyvyn mukaan, ainakin sen verran, että pääsivät lähemmäksi merimaata,
+jossa ovat varakkaammat eläjät. Toisissa taloissa heitä autettiin
+auliudella, joka herätti kunnioitusta niitten harmaita seiniä ja
+lahonneita, vinoon vääntyneitä pieliä kohtaan.
+
+Edellinen vuosi oli rajan takana ollut täydellinen katovuosi, hätä
+oli suuri eikä ulkoa päin apua vähääkään. Itkulla ja säälittävillä
+seikoilla nämä matkamiehet kuvailivat kotoista puutettaan, ja näissä
+valituksissakin esiintyi heidän puheenpartensa runous ja kielensä
+kuvarikkaus. Ja vaatteiden huonoutta häikäisi näkemästä outo
+ihmetyttävä punavärien runsaus.
+
+Mutta näissä mieron kiertäjissäkin oli varakkaampia ja köyhempiä.
+Kaikilla ei ollut hevosta, jolla kiertää apua anomassa, vaan moni sai
+kulkea jalan, rämpiä penikulmia pitkät taipaleet henkensä edestä. Moni
+oli niin huono, että oli matkalla sortua. Oli eräältäkin taipaleelta
+löydetty pieni tyttö, jonka voimat olivat matkalla pettäneet. Hän oli
+vaipunut tielle, josta kaupungista palaavat matkamiehet olivat hänet
+löytäneet jäätävän unen horroksista, tunnottomana nostaneet kuorman
+päälle ja tuoneet taloon. Siellä oli tyttö vironnut lämpöisessä
+pirtissä ja silmät auki saatuaan ja hyväntahtoisia ihmisiä ympärillään
+nähdessään paikalla puhjennut semmoiseen ilomielisyyteen, että
+Puolangan vakaat emännät sitä vielä meillekin kertoivat ihmettelevällä
+heltymyksellä.
+
+Niin, vaikka ensimmäinen tervehdys oli niin säälittävän köyhä, oli
+siinä kuitenkin samalla omituista rattoa. Meistä tuntui, että näiden
+lumien, salojen ja soitten poikki ajoimme kohti maata, jolla kaikkien
+kohtaloiden kovuudesta huolimatta yhä vielä lepäsi ammoisen ilon
+rusotus. Sanotaan, että soitto on suruista tehty, ja suruja tällä
+kansalla varmaan on ollut riittävästi runsaihinkin runoihin. Mutta
+nyt käsitimme, että vaikka soitto on suruista tehty, elinvoiman se on
+saanut ilon sykkivällä povella. Kun saavuimme Latvajärveen ja siellä
+silmä vesissä kerrottiin, ettei kylässä enää ollut muuta syötävää kuin
+hienonnettuja pahnoja, niin väjyi kuitenkin toisessa silmässä ilo,
+emmekä säälistämme huolimatta tunteneet samaa synkkää masennusta, jonka
+moinen tieto muualla herättää. Kohtalon kovuus ei ole murtanut Karjalan
+kansan mieltä. Se on köyhyydessäänkin vielä rattoisa ja viehkeä.
+Se on yhä runollinen ja maire. Kovan onnen kohdatessa se lohduttaa
+itseään iloisella mielellään... Runo on kuin onkin ilon lapsi, joka
+murheestakin luo elähyttäviä voimia.
+
+Kun lähestyimme Puolangan kirkkoa, muuttuivat seudut korkeammiksi
+ja kirkolla vaikuttavaksi vaaramaisemaksi. Kelit alkoivat täällä
+olla hyvät, lunta oli liikojakin, valkoisina hohtivat kukkulat ja
+metsäaukiot vastasivat vielä kylmästi kevätauringon hyväilyyn.
+Hiihtomiehelle siellä olisi ollut mainiot maat, mutta meidän matkamme
+piti selänteiden poikki yhä vain idemmäksi. Maantie, jota nyt ajoimme,
+kohosi korkealle vaarain päälle, ja niiltä avautui näköaloja yhä
+etäisemmille vaaroille. Näkyivät Äylövaarat, Tuomivaarat, Paljakat,
+Isovaarat ja monet muut, joitten kansa mainitsi saavan syksyllä
+niskaansa aikaisemmin lunta kuin syvät alamaat. Kun vaarat lumettuvat
+valkoisiksi, vihmoo Puolangan kirkolla vielä vettä. Ja niillä sataa
+lunta vahvemmalta kuin alamaissa ja ankarain tuulien keralla. Talot,
+joita oli selänteillä, olivat yhä vielä valtavien kinosten peitossa.
+
+Tuulen alla saattoi kinoksilta astua huoneitten katolle, tuulen
+puolella maa oli paikoin paljaana. Suotta ei näitä maita mainittu
+talven pesiksi jopa hamassa Karjalassa saakka. Tiellä oli melkein
+mahdoton päästä vastaantulijan ohi, tien sivussa tuskin hevosen jalat
+pohjasivat.
+
+Erään vaaran takaa avautui eteemme synkkiä saloja sepäävä syvänne,
+jonka pohjalla Kiannan vedet juoksevat Oulujärveä kohti. Metsäin
+yksinäisyydestä erotti Hyrynsalmen kirkon monien sudenvirstain
+päässä, ja sinne kääntyi tältä kantavalta ja kauniilta näköpaikalta
+matkatoveriemme tie. Me jatkoimme edemmäksi, kohti tummia kankaita ja
+korpia, joita Kiannan puolesta siinti. Lumi tuntuvasti väheni alemma
+laskeutuessamme, mutta maisema muuttui vielä yksinäisemmäksi. Vihdoin
+saavuimme Ämmän ruukille, entiselle tehtaalle, jonka säilyneissä
+asuinrakennuksissa metsänhoitaja piti kestikievaria -- saadakseen
+joskus nähdä ihmisiä.
+
+Kaukana olimme, mutta edemmäksi piti matka. Vielä oli sydänmaita
+kulkevaa talvitietä yhdeksän penikulmaa Vuokkiniemen kirkolle. Ajoimme
+kappaleen Kiantajärven alakuloisia selkiä, saavuimme Haukiperään,
+sieltä Parvalan kylään, joka on korkealla vaaralla, halliten
+näköalallaan Vuokin vesiä, ja aloimme nyt olla lähellä maanrajaa.
+
+Moniaan yksinäisen metsäjärven jäällä ajoimme rajan poikki. Vaikka
+olimme omalla puolella kulkeneet niin laajoja erämaita, niin pisti
+kuitenkin heti rajalla silmäämme korkean metsän ja jykeväin latvain
+rikkomaton piiri. Täällä kasvoi honka toisensa vieressä metsiköissä,
+joita ei vielä milloinkaan ollut tukkilainen harventanut, rosoisia,
+iänikuisia puita, jotka tervehtivät meitä vanhain laulajain ajoilta
+saakka, ehyet järvenrannat viitoineen, jokivarret pensaikoineen, puhdas
+luonnonrauha, joka vaipui unohtumattoman syvälle mieleen. Jonkun
+toisenkin kauniin salojärven jäätä ajoimme, mutta enimmäkseen oli tien
+sivussa vanhaa harvaa, kulonpolttamaa kangaspetäjikköä, kunnes ylämaa
+lähempänä edessäpäin olevia vesistöjä mäin ja jokilaaksoin alkoi aleta
+Kuittijärviä kohti.
+
+Muutaman alamaan laidassa laskimme äkkiä helisevin aisoin keskelle
+pientä kylää, josta emme kuitenkaan ennättäneet muuta nähdä kuin
+sanomattoman viheliäisiä hökkeleitä, ryysyisiä lapsia ja haukkuvia
+koiria, ennenkuin se jo jäi taaksemme. Se oli pieni Vasovaara, jota
+emme tienneetkään, runonkerääjät kun eivät näytä siellä käyneen sen
+syrjäisyyden vuoksi. Se jäi meiltäkin, alamäki oli liian hyvä, eikä
+myöhemminkään se sopinut matkoihimme, mutta mielipahalla myöhemmin
+ajattelimme, että sieltä ehkä olisimme löytäneet jotain uutta.
+
+Tulimme suolta suuremmalle järvelle, jonka poikki ajoimme, ja toisella
+rannalla oli edessämme Latvajärvi, Vienan Karjalan runokylistä kuuluin,
+Arhipan ja hänen poikansa Miihkalin koti.
+
+Latvajärven talot olivat suuremmat, mutta huutava hätä oli täälläkin
+vastassa joka kujalla. Luultiin rahan ja viljan jakajia tulleen
+Suomesta. Jos minkä talon kohdalle pysähdyimme, paikalla kokoontui
+ympärillemme kerjäläisiä ja sairaita apua pyytämään, ja huoleti saattoi
+uskoa, että ne kaikki olivat hädän alaisia. "Ei ole kuin tuli ja
+vesi", oli eräs Venehjärven mies matkalla sanonut omasta kylästään, ja
+Latvajärvessä sanottiin, että tuskin saisi koko kylästä kilon verran
+jauhoja kokoon. Syötimme kuitenkin kylässä ja kävimme tervehtimässä
+vanhaa sokeata Miihkalia, joka meille ennätti jonkun runonkin laulaa.
+Mutta kiirehdimme sitten edelleen, koska aikomuksemme oli vasta kesällä
+viipyä Latvajärvessä kauemminkin. Ennenkuin kuitenkaan pääsimme
+kylästä lähtemään, saavutti meidät tanhualla juosten nuori nainen,
+joka itkien pyysi meitä parantamaan lapsensa silmän. Hän näytti sen,
+koko toinen silmä oli yhtenä märkäpesänä, emmekä luulleet sille apua
+enää olevan, kehotimme häntä kuitenkin, ettei siihen mitään muuta
+panisi, kuin hautoisi keitetyllä haalealla vedellä. Hän oli leipiä
+uunista ottaessaan kääntänyt hiilihankoa, lapsi oli seissyt takana ja
+kuuma hanko oli sattunut sen silmään. Sitä oli parannettu manauksilla
+-- olihan näillä seuduin parhaat loihtujen osaajat -- oli koetettu
+jos minkälaisia kotirohtoja, mutta niistä se oli vain yhä pahentunut,
+eikä silmää enää näkynytkään märän keskeltä. Kun syyskesällä palasimme
+Latvajärveen, niin kysyimme samalta vaimolta, miten lapsen oli käynyt.
+Silloin hän hymyillen vastasi, että silmä oli aivan terve. Kysymme,
+eikö siihen oltu mitään muuta käytetty, ja vähän epäröityään hän
+häveliäästi vastasi: "Ka paninhan mie nännistäni maitoa." Niin avuton
+on sikäläinen rahvas taudin sattuessa. Lähin lääkäri asui Vienanmeren
+Kemissä, jonne oli matkaa lähes kolmekymmentä penikulmaa.
+
+Toisen päivän illalla siitä, kun olimme lähteneet Ämmän ruukista,
+saavuimme Vuokkiniemen kirkonkylään. Se on melkoinen ja laajalle
+hajaantunut kylä, kylän keskitse kulkevalta harjulta avautui näköala
+Ylä-Kuittijärven selälle. Olimme siis vihdoin, poikki Suomen
+ajettuamme, kaikki tiet päähän kuljettuamme, maanrajan toiselle puolen
+tultuamme, saapuneet niille maille, joilta Kalevalan varsinainen
+runorunko on saatu ja saatu paras osa niistä lauluistakin, joilla tämä
+runko on täytetty. Se maa on kolmen Kuittijärven ja niitten latvavesien
+ympärillä. Taaksemme olivat jääneet Latvajärvi, Kivijärvi, Venehjärvi
+ja Tshena, tässä oli Vuokkiniemen kirkonkylä, Ylä-Kuittijärven
+pohjoispäässä oli Vuonninen, edessäpäin Keski-Kuittijärven varrella
+suuri Uhut ja moniaita pienempiä kyliä, ja molempien Kuittijärvien
+välillä, kapealla kannaksella Jyvöälahti. Siinä Kalevalan klassillinen
+maa! Jyvöälahteen olimme päättäneet aluksi asettua, perehtyäksemme
+yksillä paikoilla rahvaaseen ja suunnitellaksemme vastaisia töitämme.
+
+Vuokkiniemen kirkonkylässä piankin huomasimme, ettemme sentään
+olleetkaan tulleet aivan maailman loppuun. Siellä oli useita
+melkoisia ja hyvin rakennettuja taloja, ja varsinkin oli kestikievari
+sekä maalattu että mukavasti sisustettu ja puhtaus moitteeton.
+Saatiin kahvit, teet mitä parhaat, ruokaa monenlaista, talossa oli
+hyvin varustettu kauppapuoti, vuoteissa höyhenuntuvat, akkunoissa
+uutimet. Isäntä, kookas parrakas karjalainen, oli kulkenut laajalti
+Suomennientä, tunsi monet kaupungit ja oli monessa paikassa puotia
+pitänyt. Samalla kun kaikki oli niin uutta ja "Venähen mallista",
+oli siis paljon liittymäkohtia omankin maan oloihin. Eikä vaikutusta
+suinkaan pahentanut sekään, että talossa oli niin solakka siro Karjalan
+impi, joka punainen nauha otsallaan, oman puolensa värikkäässä puvussa,
+keveästi liikkui sillan liitoksilla ja esiintyi sillä ujoudella ja
+sulolla, joka on Karjalan immelle ominaista. Kuta enemmän Tatjanaa
+katselimme, sitä paremmin tunsimme rupeavamme viihtymään.
+
+
+
+
+KARJALAINEN KOTIMME.
+
+
+Ajoimme seuraavan taipaleen Jyvöälahteen kahdella hevosella, toisessa
+olivat tavarat, toisessa itse istuimme. Pitkistä ajoista matkustimme
+näin oikein mukavasti. Ohjeittensa mukaan oli kestikievari varustanut
+kuomureen, vällyjä ja peitteitä, tyynyjä ja patjoja ympärillemme
+ja allemme niin runsaasti, että vaikka olisimme pohjoisnavalle
+matkustaneet pakkasesta mitään tietämättä. Hevoset olivat pienet, eivät
+kuitenkaan kehnouttaan, vaan siitä syystä, että näillä peräkulmilla
+tahallaan suositaan pieniä hevosia, koska heikkokin tie ja huonokin
+jää ne paremmin kantaa, sanalla sanoen, koska niillä erämaassa pääsee
+paremmin joka paikasta. Mutta pienuudestaan huolimatta ne olivat
+terhakat. Karjalaisen hevonen juoksee ikäänkuin kiivauttaan ja tarkkaa
+terävästi ajajansa huomautuksia. Melkein yhtämittaista laukkaa ne
+kulkivat puolenkolmatta penikulman taipaleen Jyvöälahteen saakka.
+
+Mutta keli olikin mitä paras. Seliltä olivat lumet sulaneet, hyyhmät
+taas jäätyneet; ne olivat kauttaaltaan kierällä ja jäähilse kilisi
+hepojen juostessa. Hopeinen auer, häiriintyneet vitikiteet väikkyivät
+nousevan auringon valossa raikkaassa aamupakkasessa, tuntemattomia
+sinerviä vaaroja kohosi joka puolella, kadoten pohjoista kohti
+rannattomaan pohjukkaan, jossa olivat Vuonninen ja Ponkalahti,
+molemmatkin näkymättömissä. Ainoastaan Pirttilahden kylä oli välillä
+ja etäämpänä suuren selän rannalla vähäinen Mölkkö. Muutoin käsitti
+katse kaikkialla ainoastaan koskemattomia rantoja, kasken rikkomattomia
+kaukovaaroja, joilla ei missään näkynyt asutuksen ulkopiirrettä.
+
+Mutta vaikka tämä selkä oli niin yksinäistä ja asumatonta, niin tuntui
+se kuitenkin tuttavalliselta. Muistelimme, kuinka Lönnrot oli keväällä
+ajellut tätä samaa selkää ja samaan kyläänkin, vaikka Vuonnisesta
+tullen. Silloinkin oli Kuittijärvi kauttaaltaan kieränä, niin että
+sitä saattoi ajaa vaikka mistä ja vain tähdistä katsella yöllä matkan
+suuntaa. Täällä oli Europaeus yksinäisenä ja säästelijäänä, palavan
+intonsa ajamana, retkeillyt kylästä kylään etsien ja kysellen,
+pelastaakseen lyhyimmänkin runomurusen, pienimmänkin täysipätöisen
+säkeen. Tuon innolla ja rakkaudella suoritetun työn muisto sytytti
+lämpöä meidänkin rinnassamme.
+
+Ylä-Kuittijärvestä vievät penikulmaa, ehkä toistakin pitkät virtaiset
+salmi- ja jokivedet Keski-Kuittijärveen, ja näitten välivesien
+pohjoispuolella, lähellä Ylä-Kuittijärven rantaa, on Jyvöälahden
+kylä. Tie kohosi selältä kannakselle, jolla oli sievä Suomen malliin
+rakennettu talo, ja kannaksen ja pienen harjun poikki ajettuamme
+näimme salmivesistä pistävän lahden, jonka rannalla useimmat talot
+ja tsässyönä oli. Kylä on jotenkin hajallinen. Toiset talot olivat
+meidän puolen tapaan rakennetut, niinkuin muutoin olivat Vuokkiniemen
+kirkonkylässäkin olleet, toiset olivat vanhaa "Venähen mallia".
+Edelliset olivat enimmäkseen laudoitetut ja maalatut ja varakkaamman
+näköiset, jälkimäiset harmaat, pyöreistä hirsistä, useinkin pahasti
+kallellaan, jopa hajalle menemässä, mutta vanhuutensa ja outoutensa
+puolesta meistä mieltäkiinnittävämmät. Suomalaiset talot kuitenkin
+antoivat kylälle tuttavallisen sävyn ja todistivat heti ensi
+näkemällä, että Suomikin ainakin yhdelle puolelle vaikuttaa semmoisena
+kultuurikeskustana, joka määrää uudistusten mallin. Ne isännät, jotka
+olivat talonsa meidän malliin rakentaneet, asuivatkin suurimman osan
+vuotta Suomessa kauppapuotejaan hoitamassa. Mutta vaikka heidän asiansa
+enimmäkseen olivatkin meidän puolellamme, pitivät he kuitenkin talonsa
+etäisessä kotipuolessaan vararikon turvana.
+
+Vähäiset olivat kylän vainiot, sen näki paikalla, vaikka niitä vielä
+lumikin peitti; ne eivät asujiaan elätä. Penikulmain laajuiset salot
+alkoivat heti kylän reunasta. Lähinnä kylää oli metsä kuitenkin
+raiskattua ja huonoa. Metsät olivat valtion omaisuutta ja taloille
+luovutettiin vain tarvepuut; nämä otettiin niin läheltä kylää kuin
+suinkin, jotta päästiin vähemmillä vetomatkoilla. Ja siitä syystä
+tuossa metsänrunsauden maassa ihmisen naapurina kuitenkin enimmäkseen
+asuu metsänkehnous. Vienan Karjalan kylä raiskionsa ympäröimänä
+siitä saa jonkinlaisen tylyn leiman. Mutta kaikkialla ei tämä piirre
+kuitenkaan ollut varsin silmään pistävä. Pahimmin se loukkasi
+suurimpien kylien ympäristössä.
+
+Jos olisi nähnyt kylästä kauemmaksi pohjoista kohti, niin
+olisimme jotenkin lähellä, parin kilometrin päässä vain, nähneet
+Keski-Kuittijärven, joka pistää koko joukon limittäin Ylä-Kuittijärven
+sivu, niin että Jyvöälahden kylä on molempien järvien välisellä
+kannaksella. Mutta metsä esti sille puolelle näkemästä. Kannaksen
+poikki kävi talvitie Uhtueen ja sitä kautta tavallisesti kesälläkin
+matkustetaan, kun vesitie Enonsuun kautta kiertää paljon. Uhtueen,
+Vienan Karjalan suurimpaan kylään, voisipa sanoa kaupunkiin, on
+Jyvöälahdesta vain puolentoista penikulmaa suorin tein.
+
+Asunnon saimme paremman kuin olimme osanneet toivoakaan. Asetuimme
+erään lesken taloon ja saimme kaksi somaa vierashuonetta, joissa oli
+uutimet akkunoissa, kaihtimet vuoteissa, lattialla matot ja kaikin
+puolin moitteeton puhtaus. Ja ehkäpä vielä tärkeämpää oli, että
+emäntä oli kotoisin Oulusta ja osasi laittaa semmoista ruokaa, johon
+olimme tottuneet. Hän oli nuorena palvellut kotikaupungissaan hyvissä
+taloissa, kunnes joutui karjalaisen kauppiaan kanssa naimisiin ja
+muutti tänne. Samoin kuin yleensä Suomesta tuodut naiset, samoin hänkin
+oli uskontoa muuttanut ja sekä kielen että tapain puolesta täydelleen
+karjalaistanut. Mutta syvällä mielen pohjalla oli kuitenkin säilynyt
+kiintymys omaan maahan ja tämä oli varsinkin miehen kuoltua yhä enemmän
+kuohunut esille, niin että siitäkin syystä olimme taloon tervetulleita
+vieraita. Leski asui tyttärensä keralla kahden avarassa talossaan;
+molemmat pojat, joiden omaisuutta talo miehen kuoltua oli, olivat
+Suomessa puotimiehinä. Kahden asuivat äiti ja tytär maat, hoitivat
+kalanpyynnin, pitivät lisäksi pientä jauhokauppaa ja tulivatkin siten
+jotakuinkin toimeen.
+
+Talo oli muutoin kylän avarimpia ja sen puolen malliin rakennettu,
+kaikki asuinhuoneet, karjanhuoneet ja rehusuojat saman laajan
+katon alla hyvässä sovussa. Jykevästä, kolkutinraudallisesta
+ulko-ovesta tultiin ensinnä matalaan tanhuaan, josta meni ovi samalla
+tasalla olevaan navettaan ja portaat toisessa kerroksessa oleviin
+asuinhuoneisiin. Paitsi navettaa ja tanhuaa on pohjakerroksessa
+karsinakin, laaja akkunaton säilytyshuone, mutta siihen ei ole ovea
+muualta kuin sen päällä olevasta asuinpirtistä. Toisessa kerroksessa
+on ensinnäkin laaja eteinen eli sintsi, joka leveänä, suorakulmaisena
+käytävänä kulkee rakennuksen kautta, päättyen "sarajaksi" sanottuun
+parveen, jossa säilytetään karjanrehua. Sintsin toisella puolella
+on avara pirtti, toisella puolella pieni "tsunala", jota käytetään
+vaatehuoneena, ja sen vieressä ruokatavaroita varten säilytyshuone.
+Tanhuan päällä olevan haaran sivussa ovat vierashuoneet, "komitsat",
+toisissa taloissa yksi, toisissa kaksi; toisissa niitä ei ole
+ensinkään. Semmoinen on suuri karjalaismallinen talo, mutta köyhempien
+rakentamat ovat tietenkin paljon vajanaisemmat, usein yhdenkertaiset,
+ilman vierashuoneita ja tsunaloita. Alempana taas, Uhtuessa ja Kemijoen
+varressa, tapaa taloja, joissa alakerta päin vastoin on kehittynyt
+täydelliseksi asuinhuonekerrokseksi, niin että molemmissa kerroksissa
+asutaan.
+
+Emäntämme, jolla paitsi hienoja kasvonpiirteitä oli jalo ja
+syvätunteinen luonne, kohteli meitä kuin omaisiaan ja laittoi ja
+puuhasi kaikki parhaan taitonsa mukaan. Hän oli meille lisäksi
+oivallinen johdattaja Karjalan puolen olojen ja tapojen tuntemiseen.
+Tuskinpa siellä syntyneiltä olisimme saaneetkaan yhtä täydellisiä
+ja luotettavia tietoja kaikenlaisista käsityksistä ja tavoista kuin
+häneltä, jonka mieleen ne olivat paremmin koholle jääneet, koska ne
+alussa olivat outoudellaan hänen huomiotaan herättäneet ja monikin ehkä
+kysynyt mielentaistelua, ennenkuin muuttuivat tottumukseksi.
+
+Väleen siis aloimme kotiutua ja emäntämme avulla saada tuttavapiiriä.
+Se kävi helposti laatuunsa. Ellei lähdetty rahvasta kotoaan
+hakemaan, niin se piankin itse saapui näkemään "Ruotshista" tulleita
+runonkerääjiä ja heidän kanssaan tarinoimaan.
+
+Sitten aljettiin tiedustella toverilleni kielimestaria ja saatiin
+sekin. Hän oli Venehjärven Lesosia, Varahvontta nimeltään,
+vanhanpuoleinen mies jo, mutta siitä hyvä, ettei hän ollut liikkunut
+meidän puolellamme kaupoilla, koska häntä ei pidetty kauppaan
+kyllin ovelana. Hän oli siis paremmin kuin toiset säilyttänyt
+kielensä puhtaana. Varahvontta, huonoilla palkoilla, kovassa työssä
+ränstynyt mies, luuli hyvinkin helpoille päiville pääsevänsä, kun
+ei tarvinnut muuta kuin vastata toisen kysymyksiin, vieläpä vain
+omasta päästään. Mutta kovin kauaa hän ei siinä työssä ollut,
+ennenkuin rupesi valittamaan istumisen vaivoja, käänteli ja väänteli
+itseään tuolilla, keksien jos minkälaisia asennoita -- ja pian
+väsymystäkin. Vastaileminen kävikin työläämmäksi kuin olisi luullut,
+sillä kysymykset tehtiin Lönnrotin suuresta sanakirjasta, jota
+toverini kävi läpi sanavaraston selville saamiseksi. Moinen sanakirja
+etsiskelee miehen aivot moneen kertaan joka soppea myöden, ennenkuin
+käsistään päästää, se ennättää hänet moneen kertaan uuvuttaa, vaikka
+vastaukset liikkuvatkin vain jokapäiväisen elämän varrella hankituissa
+tiedoissa. Lopuksi saatiin avuksi verkonkutominen, ja sen säestyksellä
+sanakirjatyökin sujui paremmin. Vakavampien pohtelujen lomassa
+pulpahti aina esiin kaikenlaisia kaskuja ja juttuja, sen mukaan mihin
+kysymyksen alaiset sanat milloinkin johtivat ajatusta. Lepohetkinä,
+kun ei ollut muuta puheen aihetta, Varahvontta usein alkoi kertoa
+pienestä tytöstään, ja silloin ukon mieli lämpeni ja vilkastui, vaikka
+olisi äsken pahastikin nukuttanut. Tyttönsä ja vaimonsa elättämiseksi
+hän täällä kaukana kotikylästään raatoikin... Venehjärvessä ei
+ollut edes työn ansiota. Palkan pienuudesta ja ravinnon niukkuudesta
+huolimatta hän saikin heidät hengissä pysymään, saattoipa silloin
+tällöin viedä jonkun korunkin tai leikkikalun tuomisiksi. Meidän
+palveluksessamme Varahvontan ansiot paranivat, ja vaatettakin hän sai
+meiltä kaikenlaista, ettei tarvinnut siihen rahaa kuluttaa, ja lisäksi
+hän nyt pääsi koko joukon paremmalle ruualle. Kauaa ei kulunutkaan,
+ennenkuin muuttuneitten olosuhteitten vaikutukset alkoivat tulla
+näkyviin miehen muodossa. Kasvot alkoivat täyttyä, saada verevyyttä
+ja lemmoista hohtoa, joka osottaa viihtymystä ja tyytyväisyyttä
+olemukseen. Mielialakin sen mukaan yhä parani. Paraimmillaan se oli
+samovaaran ääressä. Varahvontta jo alusta alkaen otti teekeittiön
+erikoisen huolensa esineeksi, hoitaen sitä yhtä suurella rakkaudella ja
+taidolla kuin konsa suuren talon omistaja, jolla on oma samovaaransa.
+Silloin hän oli hyvällä tuulella, silloin muistuivat jutut mieleen,
+mutta siltä hän ei suinkaan unohtanut kohentaa kekäleitä samovaarassa
+ja valaa "tokanoihin", sitä myöden kuin ne tyhjenivät, ja muitten
+herettyä hän jatkoi yksin, vähensi lehtimehua sen mukaan, paljonko
+oli vettä jäljellä, ja jakeli sokeripalan niin moneen kertaan että
+se lopulta oli pieni kuin pyy maailmanlopun edellä. Näin hän istui
+ja syvissä mietteissä joi keittiön kuiville, nousi ja sanoi hyvät
+yöt sekä lähti naapuritaloon nukkumaan. Enemmän perehdyttyään uuteen
+asemaansa hän alkoi älytä olevansa tärkeämpi henkilö, kuin oli ennen
+luullutkaan. Naiset olivat jo huomaavinaan, että hänessä alkoi herätä
+herrastelemisen henkeä, joka ei muutoin köyhimmässäkään karjalaisessa
+ole syvällä pinnan alla. Ihmetellen he näkivät, ja meille kertoivat,
+kuinka hän oli alkanut illalla kortteeritaloon mennessään kantaa
+kädessään palavaa kynttilää, ikäänkuin ei muutoin näkisi. Naisia moinen
+ylellisyys tuntui vähän harmittavan, mutta ukolle se tuotti suurta
+huvia, ja astuessaan siten naapuritaloon jäätynyttä polkua valaisten
+hän itsekseen hymähteli.
+
+Hiljalleen he sitten janasivat työtään, kielimestari ja kielentutkija,
+taikka oikeammin, Varahvontan piankin tekemän huomion mukaan,
+opettaja ja oppilas, istuivat ahkerina aamusta iltaan, kunnes illalla
+kokoonnuttiin pirttiin naisten keralla tarinoimaan. Emännältä näin
+vähitellen saatiin tieto toisensa jälkeen, ja milloin hän ei joutunut,
+silloin ylläpitivät pakinaa hänen tyttärensä, nuori solakka Seni, ja
+tämän ystävätär, verevä Okahvi, ja usein istuimme siten hauskassa
+pakinassa myöhään vaalenevaan kevätyöhön.
+
+Minä päivin kävelin kylällä etsimässä kaikenlaista vanhaa, rakennuksia,
+puunleikkauksia, koruompeluksia, ryhdikästä ukkoa, itkun taitavaa
+akkaa. Mutta pian heräsi halu päästä laajemmalta kulkemaan, muita
+seutuja näkemään, runoja keräämään... runothan ne olivat minut
+matkaankin viehättäneet.
+
+Olikin meille annettu erikoinen keruutyö. Tosin ei arveltu enää uusia
+runoja hakemallakaan löytyvän -- vaikka me itse sitä salassa toivoimme,
+-- mutta edellisiin toisintokeräyksiin oli kuitenkin jäänyt aukkoja,
+joitten täyttäminen oli suotava.
+
+
+
+
+RUNONKERUUSSA.
+
+
+Varhaisimmat kerääjät, Lönnrot, Europaeus y.m., joitten saaliista
+Kalevala koottiin, eivät yleensä käsikirjoituksiinsa merkinneet
+laulajain nimiä, eivätkä aina laulupaikkojakaan. Mutta Kalevalan
+aiheisten runojen tieteelliselle tutkimiselle huomattiin myöhemmin
+tärkeäksi, että runotoisinnoitten kotipaikat ja laulajat ja vielä
+laulajain sukulaisuussuhteetkin tulivat mikäli mahdollista tunnetuiksi.
+Siitä syystä 1870-luvulla pantiin toimeen laaja runonkeruu, joka
+käsitti kaikki ne Venäjän Karjalan seudut, missä runoja oli säilynyt.
+Työn suunnitteli ja suurimmaksi osaksi suorittikin A.A. Borenius
+(Lähteenkorva), apulaisinaan A. Genetz ja A. Berner. Tämä keräys
+oli kaikin puolin perusteellinen ja perinpohjainen, mutta sen
+johtajan mielestä oli vielä jäänyt aukkoja, ynnä yhtä ja toista muuta
+kyseltävää, ja niitä piti meidän koettaa täyttää. Saimme mukaamme koko
+joukon lappuja, jotka olivat eri runoaiheitten mukaan järjestetyt ja
+sisälsivät tietoja siitä, mitä oli ennen kustakin paikasta saatu, mitä
+vielä oli tiedusteltavaa. Niinpä tiesimmekin selkeästi, mihin suuntaan
+meidän oli suunnattava etsiskelymme. Mutta niinkuin sanoin, hiljaisessa
+mielessämme ajattelimme: Olisiko mahdettu koko tuo avara alue niin
+tyystin etsiä, ettei olisi vielä jäänyt joku pieni kyläpahanen,
+joku köyhä, mutta muistava mökin ukko meidänkin varallemme? Vaikka
+runotoisinnot yleensä kulkevatkin samoilla seuduilla jotenkin samoja
+latuja, niin on kuitenkin siellä täällä aina löytynyt joku muita
+parempi laulaja, joka kohoo kuin kokkahonka tasaisesta metsästä,
+joka on laulanut viljalti semmoisia säkeitä, joista ei yleisissä
+runotoisinnoissa ole mitään säilynyt. Semmoisia olivat Latvajärven
+Arhippa, Ilomantsin Megrijärven Simana Sissoinen, Kesälahden Humuvaaran
+Kainulainen, Vuonnisen Ontrei ja joku muukin. Eikö vielä löytyisi
+semmoista yksinäistä erämaan honkaa, jota ei olisi keksinyt edellisten
+kerääjäin tähyävä silmä?
+
+Jyvöälahdessa en yrittänytkään, se oli vanhastaan tunnettu runoista
+köyhäksi. Lönnrot poikkesi siellä viidennellä ja kuudennella
+runonkeruu-matkallaan, mutta valitti saaliin niukkuutta, jonka vuoksi
+hän ei kauaa viipynyt kylässä kummallakaan matkallaan. Toverini työksi
+jäi yrittää, olisiko hänellä parempi onni, ja hän todella saikin sieltä
+kevään kuluessa useitakin toisinnoita.
+
+Suomessa karttaa tutkiessani olin iskenyt silmäni Pistojärven seutuun.
+Se on Jyvöälahdesta luoteeseen päin, lähellä Kuusamon rajaa. Järven
+läpi juoksee Kuusamon Muojärvestä tuleva Pistojoki, joka laskee
+Ylä-Kuittijärveen lähellä Vuonnista. Lönnrot tosin mainitsi Pistojärven
+jo olevan varsinaisen runoalueen ulkopuolella, ja hyvin vähän olivat
+sieltä myöhemmätkään kerääjät saaneet. Mutta minä en uskonut itse
+yrittämättä. Tuskin olimme saaneet asuntomme Jyvöälahdessa kuntoon,
+niin lähdin sen vuoksi matkaan, koska ilmat olivat kylmenneet ja keliä
+vielä näytti kestävän.
+
+Ajoin Jyvöälahdesta kannaksen poikki Keski-Kuittijärvelle, josta
+pistää tänne länttä, jopa vähän luodetta kohti paria penikulmaa pitkä
+"pohja". Sitä ei kartoissa näy, ehkä siitä syystä, että saaririutta sen
+erottaa valtaselästä, joten se summittaisessa kartoituksessa saattoi
+jäädä huomaamatta. Saarien välisistä salmista esiin ajaessani näin
+edessäni suuren Uhtuen, joka selän rannasta ulottuu pari kilometriä
+maan sisään päin. Uhtuesta lähdin erään karjalaisen tukkimiehen
+hevosissa Pistojärven taipaleelle. Se on autioimpia välejä, mitä
+näissäkään erämaissa tapaa, karuinta kangasta, jolla siellä täällä on
+hietaharjujen lomassa pieniä lampiloita ja joku laajempikin järvi.
+Paljon en kuitenkaan tällä kertaa nähnyt maisemista, sillä matkustimme
+kautta yön. Kulku sujui ylen hitaasti, tie oli huonoa askeltietä, jolla
+ei ollut ajattelemistakaan juosten ajaa. Synkkä tunne tahtoi yöllä
+väkisinkin vallata mielen näillä ventovierailla mailla, rannattomain
+salojen keskellä, tuntemattoman miehen reessä, tunkeilevan unen kanssa
+tapellessa -- povitaskuni oli aivan pullollaan yhden ruplan seteleitä,
+niissä oli koko matkakassani. Järvillä oli keli parempi, ne olivat
+kaikki kierällä ja niillä hevonen hoputettiin juoksuun. Aamupuoleen
+yöstä saavuimme puoliväliin rakennetulle autiolle matkasaunalle, jossa
+syötettiin. Meidän nuotion ääressä lämmitellessä koitti vihdoin aamu ja
+auringonnousu oli mitä ihanin. Häikäisevä kirkkaus valui härmäiselle
+salolle, johon jo oli ilmestynyt sinne tänne pälviä, teeret heräsivät
+kuhertelemaan, metso lensi keskelle lumetonta järvenjäätä soittelemaan
+ja siipiään hankaamaan, eikä ollut tuosta milläänkään, vaikka sitä
+tervehdin muutamilla raikuvilla pamauksilla.
+
+Keveämmin kuljettiin nyt päivän valossa kaksi penikulmaa Salmen taloon,
+joka oli ensimmäinen asumus koko neljän penikulman matkalla Uhtuesta
+lukien. Salmen talo oli hyvä ja varakas, isäntä monet kaupat tehnyt
+ja pohataksi mainittu. Mutta kysymykseni, eivätkö he runoja osanneet,
+saivat isännän ja emännän vähän kuin häpeämään, että moista heiltä
+kysyttiinkään. Mutta Ohdassa he sanoivat olevan isännän, joka oli hyvä
+runon taitaja, ja sinne siis ajoin "Mustaa Miikulaa" tapaamaan. Tie
+painui metsästä Ohdan järvelle ja järven takaa näkyi pieni kylä, josta
+helposti löytyi Mustan Miikulan vähänläntä talo. Ensi kerran piti minun
+siis nyt ruveta taitoani koettamaan salattujen sanain ilmi saamiseksi.
+Taitoa siihen usein tarvitaankin, sillä moni laulaja kauan estelee,
+oikkuillen niinkuin taiteilijat ainakin.
+
+Pirtissä istui kookas mustapartainen vanhus nuottaa parsimassa. Minun
+laadittuani tervehdyksen maan tavan mukaan hän nousi ylös ja saattoi
+vierashuoneeseensa. Aloin varovaisesti esitellä asiaani, mutta kovin
+vaikeata oli saada Miikulaa edes runoja tapailemaan, koska hän,
+vanhauskoisena, piti niiden laulamista "reähkänä", s.o. syntinä,
+etenkin kun oli vielä paastoaikakin. Mutta "viina mielen villitsi",
+minulla oli kanssani tätä ilolientä, ja vanhukselle, joka ei enää ollut
+moneen aikaan käynyt kaupoilla, se oli harvinaista mielenkirvoittajaa
+ja herätti hänessä muistoja menneiltä nuoremmilta ajoilta. Eikä
+aikaakaan, jo irtaantui pieni runonpätkä, ja paikalla huomasin, että ne
+olivat täysipätöisiä vanhoja säkeitä, ja intoni siitä kasvoi. Vanhus
+alkoi pinnistellä muistoaan, vaivata itseään parhaalla tahdolla,
+yrittää ja tapailla ja valittaa sekaan, että muisti oli mennyt.
+
+Laulajan alkusanoilla tietysti piti matkaan lähteä, se näytti olevan
+kuin itsestään selvää. Vihdoin hän karisti kurkkuaan ja lähti
+laulamaan, runosävelellä tietenkin; se tuntui aina paremmin johtavan
+säkeet muistoon: (Runojen kirjaanpanot eivät yleensä ole tarkkaan
+kansankieltä. Kirjoittaja ei kiireessään jouda muuta kuin merkitsemään
+huomattavimpia piirteitä.)
+
+ "Joko mie laulan laiha poika,
+ Mies veretön viekiittelen?
+ Laulan laihoista lihoista,
+ Kupehista kuuttomista,
+ Kun ei tässä lautshat laula,
+ Eikä ikkunat iloile..."
+
+Mutta runoreki pian takeltui. Hän tapaili yhä uudelleen ja pääsi joka
+kerralla yhä pitemmälle, niinkuin mäenlaskija, jonka sukset luistavat
+yhä kauemmaksi, kuta useammin hän latunsa laskee.
+
+Jo sattui muuan sana, joka sai minut korviani teroittamaan: Vipusen
+nimi. Vipunen on Kalevalan hämärimpiä henkilöitä ja sen vuoksi ovat
+hänestä lauletut runot yhtä arvokkaita kuin harvinaisiakin:
+
+ "Kuin nyt saanemma sanoiksi,
+ Ongervoiksi ottanemma?
+ Tuoll' ois sata sanoa,
+ Tuhat on virren tutkelmoa,
+ Vatshassa Vipusen vanhan,
+ Suussa ankervo Vipusen...
+ Viikon on Vipunen kuollut,
+ Kauan ankervo katonut..."
+
+Annoin ukon rauhassa tapailla; en tahtonut johdatella, jottei
+jouduttaisi väärälle tolalle. Tuli joukko sekavia säkeitä, jotka
+olivat aivan hajanaisessa yhteydessä, mutta niitten joukosta tuntui
+pyrkivän esiin jotain varmaa, ikäänkuin sävel, joka taistelee esille
+sekavista sointukimpuista. Pulpahti pinnalle Väinämöisen nimi... niin,
+Väinämöinenhän se kävi Vipuselta sanoja saamassa... Mutta ei, tämä
+olikin toinen, joka kysyi Väinämöiseltä neuvoa:
+
+ ... "Mistä tuonne tie meniski?"
+
+ja Väinämöinen ennen käyneenä neuvoo:
+
+ "Otahan matala mato,
+ Keärmes kekryin kääntyväinji,
+ Se siun maahan opastaa,
+ Se ne Tuonen toukat syöpi."
+
+Neuvoa kysyvän tuli sitten ottaa leppäveitsi ja sillä leikata Vipuselta
+kieli... Siihen takertui runo.
+
+Uskalsin vihdoin kysyä, ken se oli tuo Vipusen kielen hakija.
+Miikula vastasi, ensinnä epäröiden, sitten varmemmin: "Lemminkäinji,
+Lemminkäinji!" Nyt hän alkoi taas muistaa ja lähti laulamaan
+Lemminkäisen käynnistä Päivölän pidoissa. Se on yleisimpiä ja
+pisimpiäkin runoja, mitä vielä Kalevalan laulumailla osataan, ja
+tunnettu koko Karjalassa. Tässä yhteydessä, näine alkuvalmistuksineen,
+en kuitenkaan ole sitä missään muualla kuullut. Hän lauloi nyt
+yhteen mittaan toista sataa säettä, jättäen kuitenkin väliin paljon
+aukkopaikkoja. Ja jatko osotti, ettei Lemminkäisen maininta yhdessä
+Vipusen kanssa ollut muistin hataruutta, vaan että runo nähtävästi
+on tällä paikkakunnalla ennen siihen malliin laulettu. Kun nimittäin
+Päivölän isäntä Lemminkäiseltä kysyy:
+
+ "Mikä lienet miehiäsi.
+ Kukapa urohiasi?"
+
+niin tämä siihen vastaa:
+
+ "Mie olen lieko Lemminkäinji,
+ Viishaima Vipusen vanhan,
+ Ongervoisen oppipoika!"
+
+Ja Päivölän isännän udellessa, mistä hän tien tiesi, Lemminkäinen yhä
+vastaa:
+
+ "Viisasi Vipunji tänne,
+ Tänne Ankervo asetti."
+
+Runon loppupuolikin oli aivan toisenlaatuinen kuin muissa toisinnoissa.
+Siinä kuvattiin, kuinka Lemminkäinen, Päivölästä paetessaan, loihti
+Tuonelan kosken semmoiseksi, ettei siitä päässyt yli muuta kuin
+kuplavalla kivellä. Kun Päivölän isäntä ei saanut kiveä kuplamaan,
+niin hän pani sen laudalle ja istui sitten päälle, mutta kivi suistui
+koskeen ja Päivölän isäntä hukkui.
+
+Tämä oli kuin olikin aivan uusi runotoisinto ja varmaan sitä oli ennen
+enemmänkin laulettu. Kiihkoni kasvoi ylenmäärin ja koetin pakottaa
+Miikulaa sitä yhä enemmän muistamaan, mutta turhaan. Loppupuolen
+runosta hän kertoi vain suorasanaisesti ja heitti sen sitten väsyneenä
+kokonaan.
+
+Hän muisti vielä katkelman Kullervorunoa ja karjanluvun ja olisi ehkä
+vähitellen alkanut muistaa enemmänkin, mutta en tahtonut häntä nyt
+ylenmäärin rasittaa. Lupasin ehkä kesällä käydä uudelleen, johon hän
+pettyneen näköisenä vastasi, että siksihän jo ennättäisi kuolla.
+
+Runonsa hän kertoi oppineensa Iknattainen Homa nimiseltä Pistojärven
+mieheltä, joka oli jo kymmenkunnan vuotta ollut kuolleena. Homa oli
+ollut paras kaikista sen seudun laulajista. Samaa Homaa olivat muutkin
+maininneet hyväksi laulajaksi ja ylen mahtavaksi tietäjäksi, joka oli
+ollut vallan kamala, kun luonto hänessä oli noussut. Mutta runonsa
+hän vei mukanaan hautaan. Kovasti minua halutti lähteä Pistojärven
+vanhuksilta tiedustelemaan, eikö kukaan olisi niitä säilyttänyt.
+Mutta keli teki kun tekikin loppuaan; olisi voinut käydä niin,
+etten kelirikon vuoksi olisikaan päässyt moneen viikkoon palaamaan
+Jyvöälahteen.
+
+Miikulan laulama vaillinainen toisinto viittasi siihen, että näillä
+seuduilla, joita jo pidettiin varsinaisen runoalueen ulkopuolella
+olevina, kuitenkin on ollut oma, Kuittijärvien laulutavasta poikkeava
+runostonsa, vaikka se on joutunut unhotukseen. Ehkä oli "vanha viero",
+joka täällä pohjoisen kulmilla oli erikoisen jyrkkä, hävittänyt täältä
+runot varhaisemmin kuin muualta. Varmaa ainakin on, että uskonnolliset
+epäilykset tällä kulmalla enemmän kuin etelämpänä estivät laulun
+taitajia tietoaan ilmaisemasta. Jo Europaeus sitä valitti, ja hän
+tosiaan koetti saada nähtävästi samaa Homaakin laulamaan, vaikka
+huonolla menestyksellä. Hän siitä kirjoittaa:
+
+"Sieltä (Röhöjärvestä) käänsin länteen päin ja tulin ensin Ohtaan ja
+sitten Pistojärvelle, jossa taaskin eräs laulaja, Iivana nimeltä, ei
+millään keinon saatu laulamaan. Vuosmassa, vähän matkaa Pistojärveltä,
+oli samanlainen jäykkä mies, Homa niminen. Yhden noitalaulun hän antoi
+minulle, mutta ei muuta."
+
+Palasin näine saaliineni iltapäivällä takaisin Salmeen ja sain sieltä
+pikkaraisen hevosen ja poikapahasen kyyditsemään Uhtueen. Kun tie ei
+päivällä ensinkään kantanut, täytyi jälleen lähteä yöksi taipaleelle,
+sillä yöt olivat selkeät ja tie silloin jäätyi. Hiljalleen hevosraukka
+astui askel askelelta, murheellisen näköisenä, ja sekä kyytimies että
+kyydittävä torkuimme, havahtuaksemme ainoastaan mäissä ja järvillä,
+joilla hevosta hoputettiin edes vähänkin juoksemaan. Mutta yö oli
+lumoava, täysikuu valoi kuutamaansa erämaan äänettömyyteen, joka oli
+niin hiljaista, että ajatuskin sen edessä vaikeni. Ilman sanomaton
+raikkaus valui kautta koko ruumiin. Lauantaina aamulla aukeni vihdoin
+metsä ja kompuroimme Uhtuen kylään, josta vielä samana päivänä ajoin
+edelleen Jyvöälahteen. Piti ennättämäni toverini ja tuttavien seuraan
+viettämään pääsiäistä, joka oli seuraavana päivänä.
+
+Yksin kulkeminen, vaikken ollut kauaakaan poissa ollut, oli piankin
+osottanut, kuinka suuriarvoinen viihtymiselle oli toveri ja koti,
+vaikkapa väliaikainenkin. Iloisilla tunteilla, ikäänkuin kauankin
+poissa oltuani, saavuin sen vuoksi Jyvöälahteen, jossa toverini ja
+Varahvontta olivat tavallista aikaisemmin työnsä päättäneet, koska
+oli Äijäpäivän, s.o. pääsiäisen aatto. Juhlatunnelma vain koheni, kun
+piiri suureni, ja hupaisesti vietimme yhdessä seuraavat pyhäpäivät.
+Toverini kuunteli mielenkiinnolla kertomusta matkastani, mutta hänpä
+oli niin ankarasti puraissut suureen työhönsä kiinni, ettei aikonut
+paikaltaankaan hievahtaa ennenkuin kesällä, jos kuinka mieli tekisi.
+
+
+
+
+HÄVINNYTTÄ RUNOA ETSIMÄSSÄ.
+
+
+Konsa oletko etsinyt arvokasta esinettä, kadonnutta perhesormusta, joka
+on sormestasi kirvonnut nurmikkoon? Tähystät, tuijotat, suorit kaikki
+heinän juuretkin, mutta et löydä, vaikka miten etsisit, ja mielesi
+siitä apeutuu kumman haikeaksi.
+
+Samalta tuntuu haihtuvan runon etsiminen. Mielessäsi väikkyy entisten
+sukupolvien aarre, joka on vaipumassa unhotukseen. Kyselet, tiedustelet,
+mairittelet, mutta enimmäkseen on vain päänpudistus masentava vastaus.
+Joskus välähtää toivo, sinut opastetaan jonkun vanhuksen luo, ja
+tulet sinne vain huomataksesi, että vuosien tuisku on auttamattomasti
+luonut umpeen jäljet. Vanhus hymähtää surumielisesti muistellessaan,
+kuinka ennen laulettiin, vaan nyt ovat virret kaikki häipyneet
+muistosta. Mielesi valtaa epätoivoinen kiihko, koetat johdatella,
+lievästi pakottaakin, ja kun vanhus säettä sieltä täältä muisteltuaan
+väsyneenä heittää tapailemisenkin, niin vähältä vuodatat kyyneliä runon
+nurmettuneella haudalla.
+
+Luulin Ohdassa päässeeni uuden runotoisinnon jäljille, ja se piti minua
+niin levottomana, etten malttanut pysyä alallani kuin juhlapäivät.
+Kun ilmat jälleen kääntyivät koleammiksi ja keliä lupasi jatkua vielä
+rupeaman, niin suoriusin uudelleen matkaan. Mutta tällä kertaa en
+ottanut mukaani mitään liikaa tavaroita, en edes valokuvauskoneita,
+jotta tyhjänä miehenä pääsisin paremmin taipaleen poikki, jos keli
+perältäkin kesken sortuisi.
+
+Varahvontta oli päässyt kotonaan käymään, ja siitä oli toverillani
+perältäkin päivä joutoaikaa lähteä minua Uhtueen saakka saattamaan.
+Lystisti ajoimme aamupakkasella Keski-Kuittijärven helisevää jäätä ja
+poikkesimme välillä Kylänniemen taloon, jossa asui emäntämme hyviä
+tuttavia: Meitä oli nimenomaan kutsuttu sinne vieraiksi, ja sen vuoksi
+oli vastaanottokin toisenlainen kuin tavallisen matkamiehen. Talo oli
+yksinäinen, Kuittijärven saaressa, mutta hyvin toimeen tuleva, avarasti
+rakennettu. Viivyimme siinä pari tuntia ja meitä kestittiin parhaimman
+mukaan. Jo pihalle riensi isäntäväki vastaanottamaan, niinkuin
+ainakin hyviä vieraita, ja pihalle niinikään jälleen saatteli meidät
+lähtiessämme; ja siitä tiesimme, että olimme tervetulleet ja että myös
+olimme jättäneet hyvän vaikutuksen käynnistämme. Mutta hyödyimmekin
+poikkeuksesta. Kylänniemen emäntä, joka oli Luvajärvestä kotoisin,
+lauloi useita kelpo runoja, jotka suurella mielihyvällä kirjoitettiin
+muistoon ja liitettiin kokoelmiin.
+
+Tällä kertaa aloin jo Uhtuessa tiedustella sitä runotoisintoa, jonka
+Musta Miikula Ohdassa oli laulanut. Uhtuessa oli elossa useitakin
+vanhoja ukkoja, jotka runoja muistelivat, ja joku oli Homankin
+tuntenut, jolta Miikula sanoi runon oppineensa. Mutta kaikki olivat
+unohtaneet, mitä ehkä olivat kuulleet hänen laulavan. Voassilainen
+Kostja, lähes satavuotias ukko, kuulu tietäjä, sanoi ennen paljonkin
+osanneensa, mutta helpompi olisi ollut ammentaa kouralla vettä syvästä
+kaivosta, kuin kaivaa kätköstään ne runot, joita hän puheensa mukaan
+oli ennen osannut. Johtaakseni häntä jäljelle kysyin, osasiko hän sitä
+runoa, jossa kerrottiin Lemminkäisen kuplavalla kivellä kulkeneen
+Tuonelan joen poikki... ja hän kertoi minulle kuplavasta kivestä
+sotkuisen tarinan, joka oli puoleksi satua, puoleksi ehkä jotain vanhaa
+pyhimysjuttua ja aivan tolkkua vailla.
+
+Talvitie oli niin huonontunut, että kuljin jalan Salmeen. Lunta kyllä
+olisi ollut vielä, mutta tie upotti, ja semmoiselle tielle ei ole
+erämaahan hyvä lähteä. Aikaa minulla niin ollen oli kylläkseni katsella
+niitä karuja kankaita, joita pitkin tie kulkee. Uhtuetta piirittävät
+koko pohjoispuolella samanlaiset, penikulmia laajat kankaat, jotka
+eivät kasva muuta kuin harvanlaista petäjikköä ja laajalti ovat kulojen
+polttamat. Siinäpä syy, miksi lähimmät kylät tällä puolella ovatkin
+niin etäällä. Puolivälin järvellä oli muuan Uhtuen isäntä nuotalla.
+Jäähän oli hakattu avannoita, joitten kautta nuotta pitkillä saloilla
+levitettiin jään alla ja köydet kuljetettiin suureen nostoavantoon,
+johon nuotta sitten vedettiin. Mutta huonoksi sanoivat kalantuloja ja
+huolestuneelta näytti isäntä minun sitä kysyessäni. Pitihän kuitenkin
+koettaa.
+
+Elias Lönnrot kulki tämän saman taipaleen seitsemännellä runomatkallaan
+v. 1836. Hän kulki myöhään syksyllä, marraskuussa, ja tapasi samalla
+järvellä Uhtuen miehen kalastamassa. Matkastaan hän kertoo:
+
+"Perjantaina 25 Marraskuuta läksin Uhtuesta Ohtakylään. Matka luetaan
+olevan 45 virstaa kylätöntä taivalta. Keli ei ollut kiitettävä, jos ei
+varsin kehnokaan. Muutamassa paikassa uppo hevonen rinnuksista saati
+suohon, jotta oli kylläi vaikia jälle ylös päästä. Samaan paikkaan
+sano kyytimies hevosia toisinaan jääneenki. Ei muuallakan kantaneet
+suot varsin hyvästi. Ilman kulettiin vaihetellen soita, lampia ja
+kankaita, jota laatua ovat kaikkiki maat näillä pohjasilla seuduilla.
+20 virstaa kylästä tultuamme oli sauna, johon eräs mies Uhtuesta oli
+asettaunut lähellisessä lammissa kalastamaan. Siinä istui hän meidän
+tullessa valkian ohessa poikansa kera. Oli myös vähä ennen meitä tullut
+Koljolan kylästä eräs ukko akkane ja tyttärenensä. Hänellä oli mieli
+lähteä parempoa elopaikkoa etsimään Venäjän maalla, lähteä pääelolle,
+kuin hän sano, taikka kerjäämään eli kysymään, sillä kerjäämistä täällä
+sanotaan kysymiseksi. Sitä varten oli hän varustautunut hevosella,
+padalla, kuppiloilla (staltsoilla) ja pussiloilla (värtsilöillä). Tässä
+oli tämä kulkeva perekunta kalastajalta saanut kaloja keitokseksi,
+isoja, lähes puolentoista korttelin pituisia, valkosia muiehia
+(muikkuja), joita vaan hyvistä lampiloista saahaan ja jotka kuulu vasta
+jään alla kutevan. Niistä keitti akka rokkoa ja jäi vielä meistäki
+keittämään, sillä kyyttimieheni vel ei syöttänytkän kauan hevostansa.
+Ukko sanottiin Koljolan kylän parahaksi laulajaksi, vaan tässä ei
+nyt käyttänyt häneltä lauluja kirjoittaa, sillä jos polvet pöytänä
+maassa savun seassa vähin olisinki kirjotellut, niin ukko ei niin heti
+myöstynytkään laulamaan, eikä sanonut oikein, laulumahtiinsa pääsevän,
+ennenkuin saisi ryypin eli kaksi suuhunsa. Sanottiin häntä myös koko
+paikkakunnan parahimmaksi tietäjäksi ja kertopa itseki, jotta häntä
+usein oli etähellä'ki kuletettu ihmisiä pahoista päästämään. Kerran oli
+Petrosavotskassa herra mielirikkouksiin tullut ja sinne'ki oli häntä
+käyty. 'No voitko päästä hänen jälle mielihinsä?' kysäsin minä. 'Mitäpä
+tuonne ilman olisin lähtenytkän', vastasi ukko. Niin tarkat toki ei
+kaikki tohtorit ole. Vielä kysyin ukolta, paljonko hänellä siitä
+päästöstä maksettiin. Hän sano itsensä ei konsa suuren palkoillansa
+olleen, vaan vähempään tyytyneen. Niin silloinki oli hänelle tunkemalla
+tungettu tukku valkoisa pumakoita (25 ruplan setelilöitä) käteen,
+vaan hän ei ollut ottanut, kun yhen sinikön (5 ruplan) ja mitä vähä
+ruokavärkkiä keralla. Ukko ei ollut kun jos korttelin päällä kahen
+kyynärän, jonkatähen hän kyllä nuorempana mahtoki, kuten sanottiin,
+rattaan tavalla maassa pyöriä ja ilmassa oravan tavalla puusta puuhun
+lentää. Sekä Ohdassa, Pistojärvessä, Suvannolla ovat miehet myös
+lyhyitä, tuskin puolen kolmatta kyynärää, jotta kyllä luulenki heiän
+Lappalaisista alkunsa saaneen. En tieä, miten lienevät näistä seuvuin
+pohjaseen päin."
+
+Sitä eroa miesten mitassa en minä tosin huomannut, vaikka väki sillä
+puolella kyllä onkin toisen luontoista. Salmen isäntä varsinkin oli
+turpea ja vankkatekoinen mies, eikä ollut Musta Miikulakaan helpponen
+miehekseen. Mutta semmoiset vaikutelmat aina ovat enemmän tai vähemmän
+tilapäisiä.
+
+Salmesta pääsin hevosella Pistojärveen. Ehdotin, että ajettaisiin
+selkää, koska Ohdan järvi ja Pistojärvi oli kartassa yhteen piirretty,
+mutta sanottiin kartan olevan väärässä, ja niinpä ajoimme maakannaksen
+poikki. Pistojärvi on laajanlainen ylämaan järvi, täynnään niemiä
+ja lahtia, rannoillaan sankat metsät, pari kylää ja joku yksinäinen
+asumus. Sieltä aloin jälleen etsiä Homan lauluja, mutta pian se kylä
+oli haettu, enkä keneltäkään saanut säettäkään, joka olisi Homalta
+periytynyt. En hänen heimolaisiltaankaan, joita vielä oli elossa järven
+takana. He olivat niin "jäykkiä", Europaeuksen sanoja käyttääkseni,
+ettei ollut yrittämistäkään ruveta runoista puhumaan.
+
+Se talo, jossa majailin, oli toimeentuleva ja hyvässä kunnossa, ja
+vaikka asukkaat olivatkin "vanhaa vieroa" ja sen mukaan ennakkoluulolla
+katselivat muukalaista, ei kuitenkaan vieraanvaraisuutta kielletty.
+Emäntä, joka oli Venehjärvestä kotoisin ja erään sikäläisen runoja
+taitavan isännän sisar -- Hökkä Petrin, jonka olimme Suomen puolella
+tavanneet -- leikkasi juuri pirtin permannolla kotokutuoista siniseksi
+painettua sarkaa eli "sviitkaa" vanhan malliseksi "kostoksi". Semmoisia
+hameita naiset talvella yhä käyttivät ulkotöissä, vaikk'eivät nuoremmat
+moista vaatetta enää mielellään pitäneet huoneissa ollessaan. Vanhat
+ihmiset siitä eivät tahtoneet luopua. Moinen kosto on suora ja ulottuu
+kantoihin saakka, ikäänkuin pitkä mekko, vaikka vyötäisiltä kavennettu.
+Se sulkeutuu kaulan ympäri, jota vastoin uudempi "sarahvana" jättää
+osan rinnastakin paljaaksi. Keritsimillä eukko leikkasi paksua
+sarkaansa ja puhui aina väliin, mutta, vaikka hän epäilemättä osasi
+runoja, samoin kuin veljensä, "Hökkä-Petrikin", niin ei hän kuitenkaan
+ruvennut tapailemaankaan, koska ne muka olivat synnillisiä. Eukko piti
+vielä nuhdesaarnankin siitä, että mokomia kehnoja renkutuksia paperille
+pannaan. Mutta hänen verevät ja somat tyttärensä varmaan olisivat
+laulaneet, jos moamo olisi sallinut. He olivat juuri tulleet metsästä,
+josta olivat ajaneet kotiin kaatamansa melkoisen hirren, riisuivat
+päältään vahvat ulkovaatteet ja pukeutuivat punaisiin karttunoihinsa,
+nauroivat ja laskivat leikkiä, ja toinen kiipesi, ikäänkuin jo päivän
+työn suoritettuaan, uunin kosinalle loikoilemaan, pitäen sieltä
+hymyillään koko pirttiä hyvällä tuulella. Tyttöjen täydet posket
+punottivat kilvan hienoprikullisen punaisen vaatteen kanssa. Talo oli
+muutoin niin hyvä ja raitishenkinen ja kaikin puolin järjestyksessä,
+että se itsessään vielä oli kappale vanhaa salolaista henkeä, vaikk'ei
+runoja osattukaan, -- taikka ei tahdottu laulaa.
+
+Muuan Vuonnisen eukko, köyhä leski, mieron kulkija, kuitenkin lauloi
+useita kauniita runoja, niistä varsinkin "karjan luvun" sekä kauneilla
+sanoilla, että rukouksen tapaisella runonuotilla, joka vaihtelevaisesti
+esitettynä oli erinomaisen viehättävä. Näin tuo laulukas kylä
+Ylä-Kuittijärven perukassa siroittelee ympärilleen sekä köyhää
+mierolaista, että samalla runon taitoakin. Missä näillä perukoilla
+tapasi runokkaan naisen, usein hän oli Vuonnisesta kotoisin, sieltä
+naitu tai mieron kiertäjä.
+
+Kun en täältä saanut etsimääni runoa, niin päätin lähteä etsimään
+vielä etempätä, aina Koljolasta eli Tiirovaarasta saakka, joka on
+Maanselällä, aivan lähellä Suomen rajaa. Sinne minua viehätti sekin
+saamani tieto, että siellä eli Martiskan poika Teppana, [Karjalainen
+panee nimensä eteen isän nimen deminutivimuodon ilmoittaakseen, kenen
+poika hän on; "Martiskainen Teppana" eli tarkemmin "Martiskainji
+Teppana" siis merkitsee: Martiskan poika Teppana] joka ehkä oli jäänyt
+edellisiltä kerääjiltä laulattamatta. Mutta kun ei luultu tien enää
+hevosta kannattavan, niin lähdettiin minua kyyditsemään poroilla, joita
+Pistojärvessä pidettiin ainakin yhdessä talossa. Taipale oli kolme
+penikulmaa, aaltoilevia kankaita, niitten välillä soita ja syvimpiä
+kohtia myöden jokia, jotka jo olivat olleet tulvillaan ja hautoneet
+lumia rannoiltaan, mutta jälleen saaneet uuden jään, joka poron
+kannatti.
+
+En ollut ennen porolla ajanut. Aivan uteliaana kävin poron kelkkaan --
+täällä ei ajettu pulkilla, kuten Lapissa, vaan kelkoilla. Porot olivat
+nuoren mullikan kokoisia, ehkä matalampia ja pitempiä, ja kovin minua
+epäilytti, jaksaisivatko ne vetää miehen kolmen penikulman päähän. Ne
+ovat heikkoja etenkin näin keväimellä, kun paarmain toukat alkavat
+niitten kyljessä paisua ja lähtevät sarvet ja karvat.
+
+Astuimme jalan kylän sulat vainiot, jäällä istuimme kelkkoihin, ja
+porot lähtivät tasaiseen juoksuun, juosta junnien yhteen mittaan koko
+puolen penikulman levyisen selän poikki. Ne juoksivat tosin hitaammin
+kuin hevonen, mutta nopeammin kuin mies kävelee. Näkyihän niillä
+pääsevän, vaikk'ei se ollutkaan mitään lentämistä, niinkuin olin
+kertomuksista kuullut.
+
+Somaa kyytiä. Kelkka oli yhtä leveä kuin tavallinen työreki, mutta
+melkoista lyhyempi ja rakennettu niin kevyeksi kuin suinkin. Ei
+ole edes raahdittu panna lautoja pohjaksi, vaan istu kolmella tai
+neljällä kepillä, jotka vaivaavat lihoja, kylkiä ja kyynärpäitä.
+Poron kaulan ympäri on nahkainen lenkki, jonka alapäästä vetohihna
+jatkuu rinnan ja vatsan alatse ja koipien välitse vitsasta väännettyyn
+"käsäkseen". Kuonon ympärillä on riimu. Siitä juoksee ajajan käteen
+vahva poronnahkainen hihna, jota nakataan selän yli toiselle taikka
+toiselle puolelle, minne poroa tahdotaan kääntää. Mutta kun kelkoilla
+enimmäkseen ajetaan valmista tietä, niin ei ohjaamisesta ole suurta
+vaivaa. Poro juoksee sääret hajallaan kuin passarin haarat, varsinkin
+keväällä, jolloin melkein kaikki tiet ovat kakoiksi syöpyneet ja poro
+juoksee korkeampaa yläsyrjää, kelkka taas matalaa alasyrjää, koluten
+kaikki juuret ja kannot. Niska on kyyryssä, osasta luonnostaan, osasta
+siitä syystä, että sitä rasittaa vetohihna, mutta turpaansa kohottaa
+poro ilmaan, vainuten sieraimillaan lakkaamatta joka suunnalle,
+mistä tuntuu jäkälän hajua. Joskus se juoksee pitkät matkat ajohihna
+molempien säärien ulkopuolella ja kahnaa siten pois karvan säärien
+ulkopuolelta. Vaikka luulisi moista epämukavaa vetämistä rasittavaksi,
+niin saattaa se siten puolittain kylkimyyryä juosta pitkät matkat
+vaivojaan valittamatta. Toiset porot varovat kelkkaansa tarkoin
+kaikista pahoista paikoista; niin teki minun ajokkaani. Se kiersi
+puut ja kannot siksi loitolta, että kelkkakin niistä hyvin suoriutui,
+poikkesipa tieltä hangellekin pahoissa paikoissa. Mutta kun tuli
+semmoinen paha paikka, jota ei voinut välttää, niin se hätääntyi ja
+laukkasi keskeä kiivaasti, suoriutuipa kelkka miten tahansa. Kun oli
+syötettävä, niin katsottiin vain joku mukavan näköinen kankaansyrjä ja
+laskettiin porot valjaista hakemaan ravintonsa lumen alta.
+
+Kaiken aikaa tie verkalleen nousi ja lähempänä Tiirovaaraa alkoi
+Suomen puolelta näkyä korkea Näränkävaara, jonka helposti tuntee
+päällisestään talosta ja pohjoiseen suistuvasta jyrkästä rinteestään.
+Tiirovaaran kylästä, joka on laajalla vaaralla, näkyi paljon
+etäisempiäkin Suomen nyppylöitä, jopa itse Iivaarakin, joka on Kuusamon
+kirkon piirissä.
+
+Tiirovaaran taloista useat olivat meikäläiseen malliin rakennetut.
+Väestössäkin huomasi rajan vaikutusta; sen kieli on turmeltunutta,
+se oli arkimielisempää, jopa jonkun verran raaempaa kuin karjalaiset
+yleensä, joka ehkä johtui siitä, että niillä kulmilla porovarkaudet
+ja siitä johtuva huono naapurisopu Suomen rajatalojen kanssa ovat
+vanhastaan rehottaneet. Rajan läheisyyttä muistuttivat vielä monet
+suomalaiset emännät, kangaspuut ja -- äpärälapset. Paastoa ei pyhitetty
+ja monet tavat, kuten esim. tupakanpoltto, joita syvemmällä Karjalassa
+pidettiin reähkänä, olivat Tiirovaarassa yleiseen suvaittuja.
+
+Olin jo etukäteen kuulustellut, keitä tässä kylässä sopisi laulattaa ja
+kutka ehkä olisivat olleet Pistojärven Hornan tuttavia. Oli mainittu
+erästä Oleksei nimistä miestä hyväksi laulajaksi, mutta vaikka hänelle
+juotin kokonaisen pullon viinaa ja alun toistakin ja vaikka hän
+tapaili ja tapaili ja oli aina alkuun lähtemäisillään, niin ei hän
+lopultakaan osannut mitään muuta kuin jonkun vähäpätöisen pätkän. Mutta
+laulajamaineensa kautta hän tuli saaneeksi ilmaiseksi pikkuhumalan,
+jolle runomailla yleensä näyttiin antavan paljon arvoa, sitä kun
+harvoin saatiin.
+
+Harmistuneena ja pettyneenä pistin pussiin kynät, viinat ja paperit
+ja lähdin vanhan Teppanan luo, jota oli mainittu Koljolan parhaaksi
+laulajaksi. Mutta hän taas jyrkästi kieltäytyi. Se oli niin suuri
+ja odottamaton pettymys, että jouduin kerrassaan epätoivoon, jopa
+loukkaannuin ja jonkun ajan ääneti istuttuani sanoin lyhyet jäähyväiset
+ja lähdin pois. Hyväntahtoinen ukko katsoi minuun pitkään, vaan ei
+kehottanut jäämäänkään, jäi vanhaan avaraan pirttiinsä verkkoaan
+paikkaamaan ja mietti, mitä lienee miettinyt.
+
+Minä toivottomana kylää kiertämään. Kun tämä paras laulaja jäykkyytensä
+kautta teki kaikki aivotukseni tyhjäksi, niin mitä oli minulla
+toivomisen varaa? hukkaan menisi koko matkani. Sain sitten käsiini
+erään talonisännän, jonka sanottiin oppineen runonsa kirjasta. Mutta
+kauaakaan ei tarvinnut kuunnella hänen laulujaan, ennenkuin selvisi,
+että oli niihin vuotanut sisällystä toisistakin lähteistä. Vanhoja
+runoaiheita, sota-aikain kaskuja, satuja yhteen keittäen hän oli
+laatinut aivan uusia runoja ja kehittänyt aiheita siihen määrään,
+että oli saannut Kalevalan urhot tekemään puolenkymmentä eri Pohjolan
+matkaa. Runomitan hän oli säilyttänyt vanhana, mutta aiheiden
+käsittelyssä enemmän noudattanut nykyisten rekilaulujen mallia. Jos
+olisin ollut tottuneempi runonkerääjä, niin tuskin olisin viitsinyt
+tuota sotkua kirjottaakaan muuta kuin näytteeksi jonkun palasen, mutta
+kirjottamisen kiireessä ei kovin tarkkaan ennätä seurata sitä, onko
+sisällyksessä tolkkua, ja vaikka laulut tuntuivatkin epäiltäviltä,
+niin oli niissä kuitenkin joku verta outoja, vanhanaikaisia, taikka
+oikeammin keskiaikaisia piirteitä. Kirjotin sen vuoksi niin pitkältä
+kuin hän lauloi, ja siitä karttuikin puoliväliin toista tuhatta säettä.
+
+Sohvonja -- se oli hänen nimensä -- tienasi siten päiväpalkan ja hyvän
+humalankin päälliseksi. Minä hyödyin todistuskappaleella, joka osottaa,
+minkälaiseksi Kalevalan runot käyvät nykyisen rahvaan niitä mielensä
+mukaisiksi muovaillessa. Julkaisenpa tässä näytteen.
+
+Väinämöisen ja Ilmarisen sotaretkestä Pohjolaan Sohvonja oli tekaissut
+seuraavan runon:
+
+ "Oi emoni kantajani,
+ Suorita minut sotahan,
+ Anna vainovaatteheni,
+ Isäni ikutavarat,
+ Niin me lähtemmä sotahan, 5
+ Muinoisia muistelmahan,
+ Kuin ennen minun isäni
+ Kulki suurissa sovissa,
+ Taitavissa tappeluissa,
+ Mieleni minun tekisi, 10
+ Tahton käyä tappeluuhe,
+ Isän entisen poluilla,
+ Oisko siellä onni mulla,
+ Ei niinkuin ennen isällä,
+ Jonka surma sortisiellä, 15
+ Tappoivat, pahoin pitivät.
+ Niinpä mieleni tekeepi
+ Käyä kostamah kovasta,
+ Jospa oman onnen päällä."
+ Niinpä kerran kiirehesti 20
+ Luokse vanhan Väinämöisen:
+ "Kuules veikko Väinämöinen,
+ Lähes mulle kumppaniksi
+ Tuonne Pohjolan sotaahe,
+ Kaikki on kansani kaonnut, 25
+ Vanhukset on sinne vaipun,
+ Isä ensinkin hävisi
+ Taistelussa, tappelussa.
+ Tahtoisin kostoa kovasti,
+ Jos saisin avun Jumalan. 30
+ Saisinpa isoni sauvan,
+ Jonka vei ne viholliset,
+ Se ei ollut suuri eikä pieni,
+ Vain oli kullasta komia,
+ Alatikki arvo suuri. 35
+ Kuin saisin isoni sauvan?"
+ Tuostapa vanha Väinämöinen:
+ "Otamma Jumalan kanssa,
+ Kera meille kolmanneksi.
+ Lähtekäämme tappeluuhe, 40
+ Jos se vuotanoo veremme
+ Vihamiesten vintiöllä."
+ Niin me lähtemmä sotahan.
+ Ottakaa orihit kumpi,
+ Jotk' on kuuluisat, komiat, 45
+ Kaiken puolin kasvulliset.
+ Pannaan värkitki väliihe,
+ Rauasta rakennus päällä,
+ Vaski lyyäh vatsan alla,
+ Ettei piirrä pistomiehet, 50
+ Eikä sais sapeli sortaa.
+ Lähetäänpä nyt ajamaan
+ Kohti Pohjolan kotia.
+ Ajan päivän, ajan toisen,
+ Ajamma kohta kolmannenki 55
+ Jopa Pohjola näkyvi,
+ Kirjokannet kiimottaapi,
+ Jo kuuluu kumina sieltä,
+ Valitus on vaskitorven.
+ Sotahan suorittaa väkiä 60
+ Kaikki kansa Pohjolasta.
+ Varuilla on vaimokansa,
+ Sotajoukkokin surussa
+ Tuota tuimoo tappelua.
+ Niin se vanha Väinämöinen 65
+ Sanovi sanalla tuolla:
+ "Nosta se Ukko suuri tuli,
+ Iästä iso vihuri,
+ Jotta sammuttais savunki,
+ Painais peällä paksun pilven 70
+ Nuilla Pohjan poikosilla."
+ Nyt me mennähän mereltä,
+ Otamma orihit maalla.
+ Sano seppo Ilmarinen:
+ "Minä tavon isonki miekan, 75
+ Eli kaksi pienempäistä."
+ Niin se vanha Väinämöinen:
+ "Ei piä ennen ruveta,
+ Ennenkuin kuuluupi kopina,
+ Savun tuisku tuiskahtaapi. 80
+ Nostakkaa nokipetäjä,
+ Eli kuiva koivunhalko,
+ Johon aina ampuisivat,
+ Ettei meitä milloinkana."
+ Otetah oriit käsillä, 85
+ Aja siellä, aja teällä,
+ Ajetaan ajoin peremmin.
+ Jopa sieltä Pohjon joukko
+ Tulevi tuhansin miehin,
+ Eikä suurta, eikä pientä. 90
+ Vaan on kesken kerrallista,
+ Meill' on ne terävät miekat,
+ Säilät niin säkenehivät.
+ Kuin se vanha Väinämöinen
+ Nosti miekkansa yleese, 95
+ Komia on kuin koiteen tähti
+ Eli armas aurinkoinen.
+ Tuotepa tuo Pohjan kansa
+ Peljästyi kovin peältä.
+ Niin se seppo Ilmarinen 100
+ Nosti miekkansa kahesti,
+ Syttyi kuin tulipaloki,
+ Läikky kuin armas aurinkoinen.
+ Jopa siitä Pohjan joukko,
+ Loppu taito, loppu, 105
+ Kaikki kaulat leikkelivät,
+ Peätki pistivät pinoihe.
+ Mennään Pohjolan tupiihe.
+ Jopa Pohjolan emäntä
+ Kantopa heille suuren kauhan 110
+ Kukkurina kultoansa:
+ "Ottakas omenat meiltä,
+ Eli kaikki kasvuaine,
+ Heität maamme maksamatta
+ Sijoilla on entisillä." 115
+ Siitä seppo Ilmarinen
+ Sanovi sanalla tuolla:
+ "Missäp' on isoni sauva?
+ Ei me täältä ilman lähte."
+ Niinpä on Pohjolan emäntä: 120
+ "En tiiä isosi sauvaa."
+ Niin se seppo Ilmarinen:
+ "Jos en saa isoni sauvaa,
+ Katso katkon kauloasi,
+ Elipä luontosi lopetan!" 125
+ Siitäpä Pohjolan emäntä
+ Etsivi isonsa sauvan,
+ Valetun vaskirenkahilla,
+ Kullalla peältä on kuvattu.
+ Siitä Pohjolan emäntä. 130
+ Kumartiihen kontallehen,
+ Pyytää armua alati,
+ Rukoilee niin rohkeasti,
+ Vannoo täyen valansa:
+ "En minä sinä ikänä 135
+ Ei minä, ei minun sukuni,
+ Lähe on suurihin sotihin."
+ Hyvästi hyvät puheenne,
+ Paremmat kuin lausehenne.
+ Olkoon onni teillä, niinkuin meillä. 140
+ Anna Jumala miulla
+ Kaikki kansa rauhallissa,
+ Luojan luovulla ilolla.
+
+Vapaasti ja niin sanoakseni uudenaikaisesti oli myös käsitelty
+Väinämöisen ja Joukahaisen kilpalaulanto. Väinämöinen käskee
+"passariaan" valjastamaan reen eteen hyvän hevosensa, katsellen sitä
+ikkunasta, lähtee sitten ulos, jossa renki seisoo hevosta suitsista
+pidellen, istuu rekeen ja lähtee taipaleelle. Joku kumma tiellä tarraa
+rekeen kiinni ja pidättää sen, mutta ikirunoja vain nostaa jalasta
+maasta, "nostaa kerran, nostaa toisen, nostaa kohta kolmannenkin, niin
+jopa ilki irtauupi, katovi rejen perästä."
+
+ Lähten tuosta matkalla,
+ Niinkuin lintu liukas jeällä,
+ Nopiana nostamatta.
+ Ajoa nyt karettelemma,
+ Hyvä on juosta, hyvä mennä,
+ Hyvät on miun hevoset.
+
+Kun sitten Joukahainen hevosellaan tulee vastaan, niin syntyy
+väittely siitä, kenellä on parempi hevonen. Mutta Joukahainen moittii
+Väinämöisen hevosta niin huonoksi, ettei siitä kannata maksaa edes
+kymmentä, vaikka sataa kysyttänee, ja esittää kilpa-ajoa.
+
+ "Pannaanpa paras etehen,
+ Kellä se kenttä katkieepi,
+ Aho poikki aivan ruttoon..."
+
+Mutta siihen Väinämöinen sanoo, että vaikka Joukahaisella onkin valittu
+varsa, niin ei hän kuitenkaan ajaa saata, koska
+
+ "... on varsan haltijana
+ Vaivaloinji vanne vyöllä,
+ Syömeltä syönki poikki."
+
+Kun siitä Joukahainen kovin tuimistuu, niin Väinämöinen häntä vielä
+enemmän ivaa, arvellen häntä niin huonoksi mieheksi, ettei tiedä,
+
+ "Panisinko pataa kantamahan.
+ Eli suosii sotkemahan."
+
+Joukahainen puolestaan koettaa nolata Väinämöisen sillä, että
+sanoo osaavansa kirjottaa, jota taitoa Väinämöisellä ei ole. Mutta
+Väinämöinen vastaa närkästyneenä, että hän, "tietäjä iän ikuinen, osaa
+muutoinkin temppunsa sanoa, vielä muillekin muistella."
+
+Sen kummempaa ei väittelystä tule, kumpikin lähtee kotiinsa, ja
+Väinämöinen, kotikujille tulleessaan, lausuu:
+
+ "Terve tupa tultuvoni,
+ Pere kaikki kasvuinensa!
+ Onpa vaan oroset meillä
+ Hevoset kuin hernehellä,
+ Ei piä pahoin piellä,
+ Eikä suitin solmiella,
+ Kyllä ne mänöövi tiellä."
+
+Kalevalan sankarien naimaretket Pohjolaan ovat näissä tekeleissä
+tavallisia yöjalkaretkiä.
+
+Semmoisia runoja nykyinen rahvas tekee Kalevalan aiheista, kun se
+luottaa omaan kykyynsä ja rupee niitä nykyisen ymmärryksensä mukaisesti
+käsittelemään. Sohvonja ei ollut mikään tyhmä mies. Jos aihe olisi
+ollut tutumpi, niin hän ehkä olisi tehnyt hyviä runoja. Varmaan
+minun mielikseni hän sanoi joitakuita runojaan Homalta kuulleensa,
+mutta se tuntui epäiltävältä. Luulen hänen itse tehneen laulamansa
+runot, vieläpä osan juuri sitä myöden, kuin hän niitä minulle lauloi.
+Kirjotin niitä kaiken päivää, koska ei ollut muutakaan tehtävää. Olihan
+niillä kuitenkin kumman arvo. Kirjotin, vaikka juomavarastoni kului
+jotenkin vähiin ja samalla toivoni saada enemmän runojakin hupeni,
+sillä varsinkin tällä kulmalla olisivat runot ilman kaulan kastiketta
+istuneet hyvin kovassa. Ryyppy tai pari sentään pehmitti monenkin
+jäykän mieltä ja sai hänet edes tapailemaan.
+
+Osasi Sohvonja toki muutaman kunnollisenkin runon, jotka hän oli
+oppinut muilta ja muistossaan säilyttänyt, kuten metsimiehen runot
+karhun kaadannassa ja karjanlasku-runon. Vaikka ne olivatkin jotenkin
+vaillinaiset, niin olivat ne kuitenkin turmeltumatonta vanhaa juurta,
+eikä hän pyrkinyt niitä parantelemaan omilla kaunistuksillaan. (Tulen
+synnyn laulaessaan Sohvonja kertoi, että tulikipuna halkesi kahtia,
+toinen puoli lensi taivaaseen, toinen veteen ja jälkimmäisestä muka
+tuli runon synty.)
+
+
+
+
+MARTISKAINEN TEPPANA.
+
+
+Teppana, joka jo kävi kahdeksattakymmentä, ei ollut Tiirovaarassa
+syntynyt. Hän oli kotoisin Lonkan kylästä, joka niinikään on aivan
+Suomen rajalla, vaikka muutaman penikulman etelään päin Tiirovaarasta.
+Hän oli kuulun laulajan Martiskan poika. Martiska oli Lönnrotin
+parhaita laulajia, hänen runonsa olivat Kalevalaan tärkeitä lisiä,
+vaikuttaen varsinkin runojen keskinäiseen järjestämiseen. Syytä oli
+minulla siis kaksinkerroin olla pahoillani siitä, että Teppana oli
+kieltäytynyt laulamasta.
+
+Meidän Sohvonjan keralla lopetellessamme työtämme saapui kuitenkin
+kyytimieheni, joka oli Teppanan talossa kortteeria, ja kautta rantain
+kertoi, että Teppana ehkä nyt suostuisi laulamaan. Kokosin siis
+kiiruumman kautta paperini ja lähdin hänen luokseen uuden kerran.
+
+Vielä oli kuitenkin monet mutkat voitettavat, ennenkuin runot
+heltisivät. Isästään ja Lönnrotin käynnistä Lonkassa Teppana kyllä oli
+taipuvainen kertomaan, ja viehättävää olikin kuulla vanhusta, joka
+oli itse nähnyt Kalevalan kokoojan keräysretkillä liikkuvan. Hänen
+muistonsa mukaan oli koko Martiskan väki, hän itse muitten mukana,
+"Kajaanin tohtorin" saapuessa ollut kaskea kaatamassa. Tohtori oli
+noutanut Martiskan kaskelta, laulattanut häntä kokonaisen päivän ja
+antanut pankkoriksin palkaksi. Lönnrotin matkakertomuksista näkyy, että
+tämä tapahtui kevättalvella 1834. Toisen kerran Lönnrot kävi Lonkassa
+lokakuussa 1836 yhdessä Cajanin kanssa, mutta silloin hän ei näy
+Martiskaa tavanneen.
+
+Näitä Teppana kyllä muisteli, mutta kovin häntä näytti edelleenkin
+epäilyttävän ruveta laulamaan. Hän oli kuin monisäppinen lukko, jossa
+aina toinen paikka livahti kiinni, kun toinen sai auki keinotelluksi.
+Jonkun runopalasen hän saneli, mutta heitti sitten syystä tai toisesta
+tapailemisen ja lupasi jatkaa seuraavana aamuna. Mutta kun silloin
+oli sunnuntai ja pirttiin kokoontui paljon rahvasta, niin ei siitä
+tullutkaan mitään. Talossa ei ollut muuta asuttavaa huonetta kuin
+pirtti, eikä ukko myöskään suostunut lähtemään Sohvonjan taloon
+laulamaan, jossa oli kamari ja jossa minä olin kortteeria. Täytyi sen
+vuoksi odottaa iltaa, kunnes rahvas hälvenisi.
+
+Laulatin aamupäivän muita henkilöitä. Runon osasi aina yksi ja toinen,
+ja mielellään ansaitsivat nämä vähemmät laulajat taidollaan jonkun
+kopeekan. Tuli sitten joku sanomaan, että Lohi-Pekka niminen mies oli
+luvannut laulaa minulle vaikka kokonaisen viikon, kunhan vain palkoista
+sovittaisiin. Siitäkös ihastuin ja suoriusin paikalla matkaan moisen
+merkillisen miehen luo. Tapasin erään mökin edustalla repaleisen
+miehen jätkäleen, partaisen ja renttuisen, niinkuin satukummituksen.
+Hän ensiksi, kun puheisiin puututtiin, syljeskeli monelle taholle,
+ikäänkuin se olisi ollut vanhaa taikaa, aikaili ja odotutti ja lausui
+vihdoin sorahtavalla kielellä, ettei hän voinut ruveta tässä laulamaan,
+kylä narrina pitäisi. Lupasin lähteä hänen kotiinsa, ja siitä hän
+oli kovin mielissään. Meidän astuessa yhdessä järven poikki hänen
+mökilleen, hän kertoi kerran ruvenneensa laulamaan eräälle Suomen
+herralle, vaan kun tämä oli huonosti maksanut, niin hän oli sikseen
+heittänyt.
+
+"Entä mitä sie Pekka tahot mahistasi?"
+
+Paljon hän oli saanut siitä itsekin maksaa, raudan synnystä -- tai
+synnjistä, kuten karjalainen sanoo -- kolmin markoin ja vielä antaa
+päälle hyvät viinat. Ei hän siitä sentään enempääkään tahtonut, kuin
+oli itse maksanut... ja sitten oli Pekan mielestä paras sopia joka
+loitsusta erikseen. En virkkanut siihen sen enempää, vaan astuin ukon
+perässä mökkiin, joka oli niin matala, että vaikka astuin ovesta aivan
+koukussa, niin sittenkin niska raappasi ovenkamanaan. Permanto notkui,
+pirtti heilui, niin että kimmet varisivat orsilta, kun raskaanlaisesti
+astuin peräpuoleen. Uunin kosinalla makasi viheliäisen näköinen eukko,
+joka kehotti ukkoa korjaamaan pois kimmet, että vieras sopi kulkemaan.
+Se oli tosiaan oikea noitain mökki.
+
+Mutta ei näkynyt osaavankaan eepillisiä runoja Pekka, kun rupesin niitä
+tiedustelemaan. Hän tarjosi loitsuja. Niistä minä taas en välittänyt,
+etenkin kun ne olivat niin suuressa hinnassa, vaan koetin runojen
+alkuja lukien mairitella häntä laulamaan. Mutta Pekka vain syljeskeli
+vahvasti ja lausui arvokkaasti, että semmoiset joutavat lorut hän oli
+kaikki unhottanut. Eikä hän ruvennut tapailemaankaan, vaikka hyvänkin
+hinnan lupasin maksaa. Akka silloin sieppasi uunin korvalta kehnon
+kappaleen petäjäistä leipää, työnsi sen ukkonsa käteen, katsoi häntä
+merkitsevästi silmiin ja sanoi: "Tuossa on sinulle hyvää rieskaa,
+ukko!" Pekka lauhtui ja rupesi yrittämään, mutta pian huomasin, että
+hän oli hyvällä syyllä estellyt, hän ei osannut mitään.
+
+Mutta syntyjä ja parannusvirsiä hän sanoi osaavansa ja tehokkaita
+joka paikkaan; mutta koska olimme saaneet ohjeeksi koota niitä vain
+toisessa sijassa, niin en ruvennut kauppoihin. Arvelin meidän puolella
+olevan niin hyvät apteekit, ettei taioista siellä olisi suurtakaan
+hyötyä. "Apteekit!" huudahti hän halveksivasti ja lisäsi siihen hyvin
+ruman vertauksen ja sylkäsi voimallisesti keskelle uunin kylkeä, "mitä
+olivat apteekit hänen lukujensa rinnalla? Niillä hän oli parantanut
+monta tautia, joille eivät apteekit eivätkä tohtorit mitään tainneet."
+Hänen uskonsa oli niin kivikova, etten yrittänytkään ruveta sitä
+järkyttämään. Meistä tuli siis ero. Mutta sydäntä särkevä oli se puute,
+jossa tämä viheliäinen vanha parikunta eli, ja leivättömyyttä se lienee
+eukko siinä uunin liepeellä potenut.
+
+Iltapäivällä Teppana oli helmeilevällä tuulella, hän oli vihdoinkin
+halukas laulamaan. Kyytimieheni kertoi hänelle huomautelleensa,
+kuinka ikävissäni kuljeskelin kylän kujilla ja kuinka runot varmaan
+viihdyttäisivät mieltäni. Kun rahvas oli tuvasta poistunut, niin otin
+esille hyvän konjakin, jonka olin Teppanalle säästänyt, ja kehotin
+häntä maistamaan kielen kirvottamiseksi. Ukko hymähti herttaisesti,
+iski veitikkamaisesti silmää, katsoi kuppiin ja arveli: "Oiskohan tuota
+maistaa, eikö siitä mahtaisi tulla reähkää?..." Hän taipui ottamaan
+toisen ja kolmannenkin ja sitä myöden elpyi.
+
+... "No mie arvelin, että kun siulla on teällä njii ikävä, njii jos mie
+vähän alkaisin muistella... kun siitä vain ei reähkää tulisi."
+
+"Mitä joutavia", arvelin, "noista synnyistähän reähkä tulee, vaan ei
+näistä runoista."
+
+Sen hän kyllä puolittain myönsi, mutta ei kuitenkaan voinut olla
+pudistelematta päätään ja tuon tuostakin sekaan huomauttamatta,
+että "valehuuksia ovat kaikki". Vipusen runoa, jota olisin halunnut
+kuulla, Mustan Miikulan runoon verratakseni, hän ei ruvennut laulamaan
+ensinkään, se kun oli hänestä niin hirveä ja syntinen. Sen sijaan hän
+lauloi monta muuta pitkää ja ehjää, kaunista vanhaa runoa, esittäen
+ne niin eloisasti ja hyvällä ymmärryksellä, että niitä kuunnellessani
+ja kirjoittaessani jouduin haltioihini vanhassa hämärässä pirtissä.
+Nuoremmat laulajat usein vain sanelevat, taikka laulavat jonkinmoisella
+halveksivaisuudella osaamiaan vanhoja runoja, mutta vanhuksista moni
+runon ladulle lähtiessään tuntee luontonsa nousevan, samoinkuin etevä
+soittaja soittokoneen ääreen istuessaan. Runo saa siitä aivan toisen
+tenhon, sen olemus ja synty astuu lähelle kuulijaa, hän tuntee sen
+lämpöisen henkäyksen.
+
+Kuinka verrattoman kauniilta tuntui tuo autereinen, tarumainen runo
+Osmottaren oluen keitosta, jolla hän lähti komean Lemminkäisrunon
+ladulle:
+
+ "Savu saarella palavi
+ Tuli niemen tutkaimella,
+ Suuri ois' sotisavuiksi,
+ Pieni paimosen tuleksi..."
+
+Siinä on kaikuja ajoilta, joihin ei mikään kirjoitettu tieto ulotu...
+
+Kun hän sitten lauloi suurella vaivalla pannun oluen kapinallisista
+ajatuksista tynnörissä, kuinka se uhkasi potkia pohjat puhki,
+ellei pian ilmestynyt juojaa, niin pääsivät vanhuksen muistot
+aivan valloilleen ja hän esitti, silmää iskien, runon rattoisalla
+elävyydellä, ikäänkuin keskellä niitä samoja hehkuvia mielentiloja,
+joissa nämä vanhat runot ovat muinoin saaneet muotonsa ja
+täysipätöisyytensä... Minuun hän samalla katsoi ikäänkuin udellen,
+mahdoinko minä runon oivallisuutta täysin älytäkään.
+
+Ja monta muuta kaikkein parasta vanhaa runoa hän lauloi, lauloi
+varsinkin Väinämöisestä, ja vasta näin kuullen niitten kaikkien vanha
+jalous kohosi täyteen loistoonsa. Kuulija sai elävän käsityksen siitä,
+kuinka nuo vanhat runot ovat tietoisen innostuksen hehkussa syntyneet
+ja kuontuneet ja siitä syystä juuri sisältävät sen, mitä kansan
+sielussa on jalointa ja ylhäisintä. Hän lauloi Väinämöisen veneen
+veistännästä, hänen polvenhaavastaan, Vellamon neidon onginnasta, ja
+kaikesta runolaulusta, mitä olen milloinkaan kuullut, oli tämä parasta.
+
+Väsyi vanhus kuitenkin lopulta, eikä suostunut kaikkea tietoaan
+laulamaankaan. Oli jo myöhäinen yö, kun päätimme. Sydämellisyydellä,
+jota tässä kauppakansassa ei kaikisti tapaa, hän tarjosi talossaan
+köyhän illallisen ja lattialla yösijan, enkä ole monesti niin
+viihtyisään lepoon vaipunut, kuin Teppanan puhtaassa pirtissä, nokisten
+orsien alla. Teppana oli noita vanhan kansan yksinkertaisia herttaisia
+salolaisia, joita Lönnrot matkakertomuksissaan niin viehättävästi kuvaa
+ja joitten rivit rajan takaisessa Karjalassa nopeaan harvenivat. Koko
+talokin oli niin vanhanaikainen ja jykevä, että siellä tunsi olevansa
+lähellä runojen aikaa.
+
+Mutta tavallista kauvemmin, minun jo levolle mentyä, vanhus sinä iltana
+seisoi kuvien edessä, risti silmiään ja hiljaisella äänellä rukoili
+anteeksi sitä, että hän oli antanut nuoruuden syntisten tunteitten
+hetkeksi vallata itsensä ja elämänsä lopulla näin unhottanut luvatun
+ylösnousemuksen.
+
+Teppana oli kerran ennen laulanut runonkerääjälle, nimittäin Bernerille,
+hänen käydessään Tiirovaarassa pari vuosikymmentä aikaisemmin. Mutta
+osaksi hän lauloi toisia runoja, niin että minun saamani enimmäkseen
+olivat ennen kirjaan panemattomia.
+
+Ani varhain lähdin seuraavana päivänä paluumatkalle, kuitenkin
+kaikitenkin hyvilläni saaliistani. Jo ennen auringon nousua teimme
+lähtöä, voidaksemme ajaa hankea. Huhtikuun kiverä aamupakkanen pisteli
+nenässä, luonto oli härmässä ja raikas ilma sytytti elämänhalua
+suoniin. Ja nyt aamulla ja pakkasella porot olivat kuin aivan toisia
+eläimiä. Pistojärvestä lähdettäissä olin ääneensä lausunut sen
+toivomuksen, että kerrankin saisi kulkea kovaa, ja kotia jäävät pojat
+olivat siihen sanoneet: "Katshohan että pysyt kelkassa." He pitivät
+varsinkin minun ajokastani vaikeana hallita. Mutta ainoastaan matkaan
+lähdettäissä se oli silloin rimpuillut. Se oli seisonut alla päin
+kallella kypärin ajomiehen etupuolella ohessa, mutta paikalla karannut
+hurjaan laukkaan, kun aloin kelkkaa kohden siirtyä. Silloin piti nopeaan
+heittäytyä kelkkaan, jos mieli mukaan päästä; mutta muutaman sadan
+metrin juostuaan oli poro talttunut ja juossut sitten varsin kiltisti
+edelleen.
+
+Nyt ne olivat levottomamman näköiset. Jättäytyessämme jälkeen kelkkaan
+käydäksemme ne ikäänkuin pelosta värisivät, ja tuskin olimme niiden
+rinnalla, kun ne samalla karkasivat täyteen laukkaan. Suin päin piti
+paiskautua kelkkaan, jos mieli mukaan päästä. Kahiseva hanki kantoi,
+ajoipa vaikka mistä, nuolena kiitivät kelkat Tiirovaaran mäeltä alas
+suolle, joka pienen vesistön tapaan tunkeutui metsämaitten helmaan.
+Niinkuin linnut lensivät porot, vimmatusti karkasivat... kelkka kiiti
+kuin höyhen hangella. Äkkiä ne, kuin välipuheen mukaan, loikkasivat
+suoraan sivulle ja ryntäsivät lähimpään metsään, yli risujen ja
+kantojen. Jos olisin istunut, niin olisin kai lentänyt hangelle, mutta
+onneksi olin vatsallani. Ajohihnasta voimain takaa vetämällä pakotimme
+porot kääntymään poikkipuolin, niin etteivät päässeet tiheikköön
+saakka, jonka jälkeen talutimme ne uudelleen suolle. Taas kun niiden
+edellä astui, hihna olalla, olivat ne niin vastahakoisia, että melkein
+piti perässään kiskoa. Mutta nyt tiesin, että niillä oli juonet
+mielessään. Kun vähänkin siirtyi kelkkaa kohti, ottivat ne paikalla
+laukan, katosivat kuin pois pyyhkäistyt.
+
+Annoin kyytimiehen ajaa kappaleen matkaa edellä siinä toivossa, että
+poroni juoksisi auliimmin perässä, metsään poikkeamatta. Kyytimies
+istui kelkkaansa ja hänen poronsa laukkasi taas kappaleen matkaa,
+mutta kääntyi sitten äkkiä aivan ympäri, päin kyytimieheen ikäänkuin
+riidelläkseen tiestä. Mies nyki, huuti, kiskoi, mutta poro ei ottanut
+hievahtaakseenkaan. Arvelin sen ehkä odottavan minun ajokastani ja
+valmistausin seuraamaan. Lähestyin nopeaa kelkkaa, ja siinä samassa
+pyrähti poro laukkaan, niinkuin olisi linnun kädestään laskenut. Hädin
+tuskin pääsin matkaan. Saappaankärjillä piirrellen koetin ohjata
+liitelevää kelkkaa, asuen itsekin niin litteänä kuin mahdollista,
+ettei se kaatuisi. Poron kaviot venyivät aivan nenäni eteen, niin
+riivatusti se meni, hanki tuiski vasten silmiä. Kyytimiehen poro
+minun sivu puhaltaessa niinikään nuolen nopeudella kääntyi laukkaan,
+ja nyt alkoi kilpa-ajo niin hurja, etten ole moisessa toisten ollut.
+Porot menivät, mistä tahtoivat. Suolla oli poikkipuolin sylen levyinen
+penger sulana, kelkka hyppäsi siitä kappaleen matkaa ilmassa. Makasi
+poikkipuolin oksaniekka honka, siitäkään ei huolinut poro, loikkasi
+suoraan oksikon yli yhdellä potkulla, ja kelkka lensi risukkoon,
+että oksat paukkuivat. Mutta yli mentiin, säilyi sekä kelkka että
+vatsani, kiidettiin taas tasaista kidehaivenellista suota, mutta
+sitten tapahtui jälleen äkkikäänne ja laukattiin metsään. Kun saimme
+ne jälleen suolle kiskotuiksi, niin alkoivat uudet helsinkiläiset
+saappaani näyttää niin kurjaa nokkaa, että pyysin saada vaihtaa poroa.
+Niin tapahtuikin, kyytimiehen poro juoksi nyt vallan vakavasti, mutta
+tuskin oli kyytimies päässyt minun poroni kelkkaan, niin samassa hän
+näkyvistänikin poistui, hupeni suonsalmeen, harvan matalan näreikön
+taa. Pitkän matkaa läikkyi vain ilmassa hienoa vitiä niillä seuduin,
+mistä hän oli kulkenut. Kotvasen ajoin tätä säehtivää kiteikköä, joka
+kimmelsi päivän nousussa, ja ihmettelin, minne he olivatkaan kadonneet.
+Kun suo jälleen aukeni, näin heidän keskellä aukiota laukkaavan piiriä
+kuin karusellissa. Mies nyki ja huuti, heitti ajohihnaa puolelle ja
+toiselle, mutta poro ei ottanut suuntaa muuttaakseen, vaan oli vihdoin
+kiskaistava poikkipuolin. Mutta palava sen oli urheilussa tullut, se
+läähätti kuin juossut koira ja kieli valui suusta helakan punaisena.
+Vähän aikaa istuttuamme aloimme uudelleen matkaan yrittää, ja pahimman
+riivauksen pois kirmattuaan porot alkoivatkin kulkea siivolla, juosta
+hölskyttäen aika ripeästi. Siirryin jälleen oman ajokkaani rekeen
+ja maata kelluttelin heinäpussilla. Ilma oli raitista ja tyyntä,
+taivaan kristallisini läpikuultavaa äärettömiin, siellä täällä lepäili
+pilvenhattaraa kuin vaahtoa ja aurinko valoi kuusien välitse hangelle
+aamun kultaista loistoa. Hyvä oli mielenikin ja kauan hymyilin
+äskeisiä seikkailuita ja porojen somia juonia. Näissä ajatuksissa
+halusin muutaman suon reunassa koettaa, vieläkö poroissa oli urheilun
+halua ja läimäytin ajokastani hihnalla kylkeen. Mutta tuskin sain sen
+tehneeksi, kun se samalla pyrähti laukkaan, ja muutaman kymmenkunnan
+syltä kiidettyään äkkiä poikkesi syrjään, kelkka singahti sivuttain ja
+samassa oli joku hangesta pistävä seiväs vähällä puhkaista kylkeni.
+Siitä viisastuneena minäkin puolestani nyt ajoin siivolla.
+
+Pistojärvi oli Vienan puolella eteläisin seutu, missä poroja pidettiin;
+Suomen puolella oli se kauppias, jonka keralla olimme Oulusta
+matkanneet, yrittänyt pitää niitä vielä etelämpänä, Hyrynsalmella.
+Tässä saakoon sijansa kasku, jonka hän niistä matkalla kertoi.
+
+Hyrynsalmelle oli pari vuotta aikaisemmin saapunut kaksi
+korkea-arvoista Pietarin herraa, joita oli sinne Kajaanista neuvottu,
+heillä kun oli halu päästä kerran porolla ajamaan. Lähdettiin
+takamaille, jossa kauppiaan porot olivat, itse hän valitsi hurjimman
+menijän ja antoi molemmille venäläisille hyvät perässä tulijat.
+Keskustelu oli tapahtunut latinaksi, sillä se oli ainoa vieras kieli,
+jota kauppias osasi, opittuaan sitä lyseon alaluokilla ja jatkettuaan
+kotonaan opinnoita. Kun oltiin valmiina lähtöön, kysyi kauppias
+vierailtaan, miten he halusivat matkata, ja nämä empimättä vastasivat
+samalla jalolla kielellä: "_Quam celerrime iter faciamus_" s.o. antaa
+mennä niin kovaa kuin pääsee. Isäntä varoitteli vielä vieraitaan
+pysymään pulkan peräpuolessa ja väistämään puita, läimäytti poroa
+kylkeen ja katosi metsään kuin ammuttu nuoli. Hän kertoi vähän matkaa
+ajettuaan pysähtyneensä kuuntelemaan, miten vieraat suoriutuisivat
+ja kuullensa metsästä rysäyksen ja räsäyksen ja palatessaan sitä
+peräämään tavanneensa toisen Pietarin herroista puun ääressä kalpeana
+särkyneen pulkkansa vieressä, käsillään huitoen ja huutaen: "_Non sum
+vulneratus_!": (en ole haavoittunut). Mutta pulkka oli rauskana, sillä
+oli mahdoton matkaa jatkaa. Isäntä olikin toimittanut siltä varalta
+toisia; pulkkia perässä tulemaan. Kun uudelleen lähdettiin matkaan,
+niin vieras hymyillen hoki: "_quam pigerrimum, quam pigerrimum_", s.o.
+niin hitaasti kuin suinkin. Vasta aavalla järvellä hoputettiin porot
+laukkaan ja tultiinkin sitten kylään kaikella kunnialla. Venäläiset
+olivat hyppineet ilosta ilmaan, kun olivat ehjin nahoin yrityksestä
+suoriutuneet ja saaneet lopulta niin hyvän kyydin.
+
+Ajoinpa sitten poroilla edemmäkin, aina Uhtueen saakka, kelin vetäessä
+aivan viimeistä virttään. Poroilla vain pääsikään enää kulkemaan.
+Uhtuesta ei enää kuljettu hevosella selän poikki Jyvöälahteen, jonka
+vuoksi sain astua viimeisen taipaleen jalan, raskaassa jääsohjossa.
+kestikievarista mies oppaana ja apunakin, jos sulaan solahtaisin. Mutta
+jos oli keli huono, sitä ihanampi oli sää. Luoteesta puhalsi pitkin
+selkää ahava, joka, kumma kyllä, oli viikkokausia niin lämmin, kuin
+olisi se tuullut etelästä. Semmoisia tuulia keväällä sattuu. Taivas on
+silloin niin harvinaisen puhdas, rannoilla, vaaroilla sinet niin syvät
+ja hehkuvat, että vaeltaja tuntee kuin itse elämän nestettä juovansa
+hengittäessään tätä leutoa ja samalla raikasta tuulta, jonka edessä
+lumet ja jäät nöyrästi alenevat. Vaikka olin uupumuksesta koukistua
+tielle, täytyi minun riemuita tätä kevätahavaa.
+
+Näin olivat molemmat ensimäiset keruumatkani päättyneet. Vienan
+Karjalan nykyisistä runovaroista olin saanut ensimäisen varman
+käsitykseni. Runoja vielä osataan, mutta entisen merkityksensä kansan
+kesken ne olivat menettämäisillään. Niitä osasivat sekä nuoret että
+vanhat, mutta ainoastaan vanhat niitä laulaessaan joutuivat sen mahdin
+valtoihin, joka on tämän runsauden luonut, joka säkeille lähdettäissä
+on yhä uudelleen sytyttänyt laulajat, varsinkin milloin yhdessä
+laulettiin ja kilpaa runoja muisteltiin. Teppana sillä tavalla lämpeni,
+ja monias muukin vanhus, jota myöhemmin laulatin. Mutta nuorempi polvi
+laulaa runoja välinpitämättömämmin ja liikkumatta niitten kauneuksista.
+Ne varisevat heidän huuliltaan kuin kuihtuneet lehdet. Moni vanhus,
+joka nuorena ollessaan kuuli laulettavan ja runoja oppi, on myöhemmän
+ajan vaikutuksesta muuttunut mykäksi kuin hautapatsas.
+
+Mieli kävi samalla sekä apeaksi että hyväksi, apeaksi siitä, että
+kansan itsensä käsittämä kauneus on kuolemassa, runollisuus häviämässä,
+hyväksi taas siitä, että se sittenkin on jälkimaailmalle pelastettu.
+
+Mihin vertaisin kansan sammuvaa runoutta? Virvatuliin, jotka palavat
+aarteitten haudalla.
+
+
+
+
+ÄIJÄPÄIVÄN AIKOJA JYVÖÄLAHDESSA.
+
+
+Kun Jyvöälahdesta läksin ensimäiselle keruumatkalleni, olivat
+talvitiellä, joka akkunasta katsoen kulki viistoon lahden poikki,
+viitat jo alkaneet pahasti kallistella. Kun toiselta retkeltä palasin,
+makasivat ne jo kaikki kumossa, mikä millekin puolelle kaatuneena, ja
+jää oli muuttunut mustelman karvaiseksi. Lahden perässä oli ranta jo
+sulana, ja sula eteni joka päivä pitkin maanrajaa yhä lähemmäksi meidän
+taloamme. Niinpä katkesivat tiet selille, mutta selät itse riutuivat
+vielä paljon kauemmin. Teiden näin katkettua täytyi minunkin viettää
+yksillä paikoilla pari viikkoa, pari kaunista kevätviikkoa. Mutta
+ne olivat hauskoja aikoja, tutustuimme moneen puoleen karjalaisten
+elämästä, saimme yhä enemmän tuttavia, emmekä oikeastaan tunteneet
+muuta kuin tupakan puutetta. Sitä ei Jyvöälahdessa ollut, vaan meidän
+täytyi lopulta totutella mahorkkaan, kunnes liikkeet jälleen alkoivat.
+Maisin ei Uhtueen eikä Vuokkiniemeen ollut mitään liikettä, eikä ketään
+haluttanut yrittääkään sinne päästä.
+
+Sattui paraiksi pääsiäinen menoineen ja monenlaisine ruokineen.
+
+Äijäpäivää, s.o. varsinaista pääsiäispäivää, vastassa olevana yönä ei
+nukuttu ensinkään, "molittiin" (rukoiltiin) kaiken yötä ja aamulla
+syötiin ensimmäinen ateria heti auringon noustessa. Niin oli tapa.
+Silloin nimittäin loppui seitsemän viikkoa kestänyt paasto, ja lehmän
+antimet, rasvat ja lihat pääsivät pöydälle. Niitä piti päästä niin
+varhain kuin suinkin maistamaan. Samalla käy luvalliseksi kaikenlainen
+iloisuus, niin että pääsiäisaika on kaikin puolin hauskuuden aikaa.
+Syömään nousimme mekin, emme niin muun vuoksi, kuin maan tapaa
+noudattaaksemme ja ollaksemme samassa juhlatuulessa kuin kaikki
+muutkin. On tapana, että pääsiäisenä annetaan kaikenlaisia lahjoja, ja
+meille olivat emäntä tyttärineen laittaneet nenäliinan kummallekin.
+Lahja ei ollut suuren suuri, mutta se ilahutti meitä. Samalla kun
+liharuoka käyvät myös kaikenlaiset maalliset huvit luvallisiksi,
+silloin kisataan, kihlotaan ja vietetään häitä, vaikka pojista onkin
+puute, ne kun ovat vielä enimmäkseen "Ruotshissa" kaupoilla.
+
+Heräsimme Äijäpäivän aamuna soinnukkaaseen kellojen soittoon, joka
+kuului lahden perästä pienestä tsässyönästä (rukoushuoneesta),
+jommoinen on useimmassa karjalaisessa kylässä, vaikkei pappia olekaan
+muuta kuin pitäjän kirkonkylässä. Kellojen ääni oli pitkistä ajoista
+kuultuna suloista ja virittävää, se herätti mielessä valoisaa
+hartautta, samoin kuin loistavat kirkkaat päivätkin. Koko piina-ajan
+ja katumusajan ne olivat pysyneet mykkinä. Nyt niitä soiteltiin
+kokonainen viikko aikaisesta aamusta myöhään iltaan, ja jokaisella
+oli lupa käydä "svonjimassa", s.o. soittamassa; se oli pyhä toimitus,
+sanaton rukous, jota muut äänettömässä hartaudessa kuuntelivat. Ja
+kävivätkin soittelemassa koko kylänväki, nuoret ja vanhat ja varsinkin
+lapset, milloin ei aikuisempia soittajia ollut, ja kellot olivat
+äänessä kaiket päivät ja joka päivä oli aamusta iltaan kuin juhlapäivä.
+Tsässyönän tapuliin noustiin kapeita pimeitä pystyportaita. Sieltä
+ylhäältä näki paraiksi yli molempien männikköä kasvavain kalmistojen,
+yli kylän ja lahdelle. Pieni tapuli oli usein täynnään väkeä, se
+täyttyi jo kymmenestä, ja ne, jotka eivät mahtuneet ylös, pistivät
+päänsä lattiassa olevasta porrasaukosta. Siinä vuoron takaa soittaa
+liruteltlin kolmea kelloa ja ylentyneellä mielellä kuunneltiin niitten
+heläjämistä.
+
+Äijäpäivän iltapäivällä alkoivat kisat. Tanssittiin avaroissa
+porstuoissa, aitoissa, missä milloinkin sopi. Tytöt vaihtoivat uusia
+pukuja päälleen niin usein kuin kunkin varat sallivat, ja vaatteista
+loistivat nyt kaikki punaisimmatkin värit, joita ei paaston aikana
+mielellään suvaittu. Hyvin tavalliseksi alkaa käydä naisillakin Suomen
+puolen kuosi, vaikka värit ovat rohkeammat. Se on muoti.
+
+Kisat ovat enimmäkseen venäläisiä ja niitä säestetään omituisilla
+kimakoilla pajatuksilla, jotka ovat olevinaan venäjänkieltä, vaikka
+tuskin venäläinenkään niitten venättä enää ymmärtäisi. Rohkeita
+liikkeitä ei suvaita, vaan tulee kisaajain liikkua niin säädyllisin
+ja tasaisin askelin kuin suinkin, laahaten jalkojansa pitkin siltaa.
+Tyttöjen tulee pysyä totisina, jos he naureskelevat tai puhelevat
+liikoja, niin tulee siitä heille häpeä. Pojilla, "purlakoilla",
+on enemmän vapautta sekä liikkeissä että muussakin käytöksessä.
+Toverilleni ja minulle olivat Seni ja Okahvi opettaneet katrillin, me
+taas heille jenkkaa. Yhdyimme siis katrilliin muitten mukana, mutta
+sekaannuimme niin monesti, että häpeätä välttääksemme pian erosimme
+kisasta, vaikka pojat moneen kertaan haastoivat ja kaikki lupasivat
+hyväntahtoisesti suoda erehdyksemme anteeksi.
+
+Piirakkaitten syönnissä, kisoissa ja kyläilemisessä kuluivat
+pääsiäispäivät, arkina alkoi jälleen työ. Toverini Varahvontan keralla
+syventyi suureen sanakirjaansa, minä kirjoitellessani puhtaaksi runoja
+kuuntelin puolella korvalla heidän selostuksiaan toisesta huoneesta,
+kysymyksiä ja vastauksia. Vakaasti siellä työskenneltiin. Varahvontta
+vääntelihe tuolillaan istui vuoron takaa toisella ja toisella
+puolella, keikkui, vakaantui jälleen hetkeksi alalleen, kävi uudelleen
+levottomaksi, ja tuolin joka tavalla istuttuaan vierähti... pitkäkseen
+lattialle. Siinä kun rupesi nukuttamaan ja vastaukset alkoivat
+kangertaa, nousi hän jälleen tuolille, näkyi vähän päästä akkunan
+edessä kontillaan, katsomassa pihalle kiikarilla, jonka käyttäminen
+hänelle oli opetettu. Vastaukset olivat nyt hetken aikaa hajamielisiä.
+Kun taas kirjoituksesta vilkasin, makasi hän tuolilla vatsallaan,
+mutta vastaili taas kysymyksiin parhaan taitonsa mukaan. Mutta milloin
+hän alkoi vallan kangistua sekä henkisesti että ruumiillisesti,
+niin ei tarvinnut muuta kuin ottaa puheeksi tyttönen, joka odotti
+kotona isäänsä, niin pian ukko vilkastui ja oli sitten kotvan mitä
+puheliaimmalla tuulella.
+
+Silloin tällöin ilmestyi huoneeseemme joku kyläläinen lääkkeitä
+pyytämään. Annoimme, mitä meillä oli, ja tapahtui, että vaikka
+tauti olisi ollut melkein vaikka mikä, aina rohtomme auttoivat. Tuo
+rahvas mahtaa olla niin tottunut paranemaan paljaan uskon voimalla,
+joka loitsuissa on parantavana vaikuttimena, että se parani vain
+luottamuksen kautta. Mutta vaikka olikin kylässä kaksi näin hyvää
+"tohtoria" -- ehkäpä he pitävät Lönnrotin ajoista saakka kaikkia
+runonkerääjiä myös lääkäreinä -- ei siltä laiminlyöty vanhoja
+koeteltuja taikakeinojakaan. Kun alkoi Uhtuesta kuulua, että siellä
+oli paljon ihmisiä sairastunut johonkin kulkutautiin, niin lähti kaksi
+topakkaa Jyvöälahden eukkoa kylän laitaan, toinen Uhtuen, toinen
+Vuokkiniemen tien suuhun, ja istutti siihen kumpikin tervapatansa,
+jossa polttaa käryyttelivät pikinatturoita ja vanhoja kenkärajoja.
+Tauti ei tosiaan tullutkaan Jyvöälahteen, ja eukot olivat vahvasti
+vakuutetut siitä, että se oli heidän ansionsa.
+
+Suli vihdoin koko lahti. Lipeästi hiipi laine pitkin rantaa ja vesi
+välkkyi, kun molempien neitostemme keralla soutelin tsässyönään kelloja
+soittamaan. Hartaina, kädet ristissä, kuuntelivat tytöt helkytystä,
+vuoron takaa soitellessaan, ja parrakas vakaa tsässyönän vartija pisti
+läpän minunkin kouraan ja sanoi: "Ka soita siekin vuorosi."
+
+Kun lähdettiin paluumatkalle, niin oli vallan tyyntynyt ja toinen
+tytöistä alkoi järvellä pajattaa, veneen hiljalleen liukuessa ohi
+vainioitten ja talojen. Rannoilla kiertelivät kaiut, kutsuen seuraan
+toverianikin, joka oli jäänyt kielimestarinsa keralla raatamaan. Mutta
+eivät mitkään viettelykset saaneet häntä lähtemään ulos kauniiseen
+ilmaan, lienee tukkinut korvansa, kestääkseen sireenien viettelyksen.
+Hän näkyi sulkevan akkunan, pysyäkseen lujana -- Odysseus antoi
+sitoa itsensä mastoon kiinni. -- Laskettuamme verkot, jotka olivat
+veneessä ja joita Karjalan immet taidolla hoitavat, astuimme maihin ja
+kokoonnuimme vihdoin illalla kaikki samovaaran ääreen.
+
+Seurassamme oli Maura, seitsemänkymmenenkahdeksan vuoden ikäinen
+eukko, joka oli kylän paras itkijä kaikenlaisissa tilaisuuksissa,
+häissä ja hautajaisissa, ja pilan päite kehotimme häntä nyt itkemään
+Kustille -- se oli toverini käypä nimi, -- kun hän oli jäänyt pois
+hauskalta retkeltämme, ja Kustin vähistä vastusteluista huolimatta
+eukko lankesi hänen kaulaansa ja itki hänelle itkurunon sitä päätä
+ilman minkäänlaisia valmistuksia. Haikeasti itkijä kysyi, oliko hän,
+pitkämatkalainen, ollut sydäntyneenä, vai minkä vuoksi ei lähtenyt
+neitosten keralla soutelemaan? Itkun alku lähti tähän tapaan:
+
+ Suurien seämies valloissako olit,
+ Suimun etähäisien matkojen päästä suimun koalellun,
+ Kun et kaunehien kananimysien keralla
+ lähten kaunehien spoassujen
+ kajokellosie kalahuttelomah?
+ Osornjikkaloatuinenko olit,
+ Orheijen maijen ottamainje,
+ Kun et lähten näien orheijen allisien
+ keralla yksih matkoih oimun koalelomah?
+ Osornjikkaloatuinenko olit,
+ Omattomien ottamainje,
+ Kun et lähten kaheksieväsie karjakalasie
+ kaunehien kananimysien keralla kaunehien
+ vetysien peällä kajon katshahtelomah?
+ Kuien kukkahien seämies valloissako olit,
+ Kuin et lähten kaunehie kutukalasie kuusin evin
+ kulkovie kukkahien allisien keralla kukkahien
+ vetysien peällä kujin silmittelömäh?
+
+Niin niitä Äijäpäivän aikoja elettiin.
+
+Jo pyörähti moniana aamuna niemen takaa lahdelle vene, joka toi
+Vuokkiniemestä sulkapostia -- kiireelliset postilähetykset varustettiin
+sulalla merkiksi siitä, että niiden tuli kulkea yötä päivää -- ja
+postin tuojat kertoivat, että selkä oli sillä puolella auki. Samana
+päivänä saapui vastakkaiseltakin puolelta matkamiehiä, Uhtuesta ja aina
+Vienan Kemistä saakka, ja sinnekin päin olivat siis matkat vapaat.
+Tuulien mukana alkoi sulilta seliltä tulla sinistä auerta, joka
+hengähti kesäisiä vivahduksia vielä lehdettömiin metsiin. Muurahaiset
+kiitelivät poluillaan, kärpäset virkosivat, pitkäsarvisia kaskinikkeja
+alkoi ilmestyä seinille ja muuttolinnut saapua toinen toisensa jälkeen.
+Pientarilla näkyi ensimmäinen vihanta henkäys ja lehti soreasti
+puhkeili hiirenkorvalle. Aurinko oli noussut Äijäpäivän aamuna kahden
+puolen hypellen taivaalle, ja sen piti olla hyvän vuoden merkki. Alku
+oli muutoinkin niin suotuisa, etteivät sitä sanoneet muistavansa
+satavuotiaat ukotkaan, ja tyytyväisessä toimeliaisuudessa suoriuduttiin
+vainioille varistelemaan siementä maan kasvattaa. Tarpeen olikin hyvä
+vuosi. Talvi oli ollut vaikea voittaa, vaikk'ei Jyvöälahdessa ollutkaan
+niin suurta puutetta kuin syrjäisissä metsäkylissä.
+
+Kelirikko oli päättynyt ja oli ryhdyttävä uusia tuumia toteuttamaan.
+
+Ennenkuin kuitenkaan pääsin lähtemään, tapahtui kylässä pieni
+välikohtaus, joka oli kunnialla selvitettävä.
+
+Olimme molempien impien kera seurustelleet ja kisailleet yhtä vapaasti
+ja hupaisesti kuin omallakin puolella, tarkoin vaarin ottaen, mitä
+säädyllisyys ja hyvä tapa vaati.
+
+Mutta siitä alkoi nousta puheita, jotka onneksi tulivat meidänkin
+korviimme. Eräs suutari oli kertonut, että hän muuanna aamuna oli
+sattumalta käynyt huoneessamme rahaa vaihtamassa ja silloin nähnyt
+epäilyttäviä asioita.
+
+Hänen puheensa oli kyllä täydelleen perätön, mutta meille selvisi
+kuitenkin, että olimme olleet varomattomia ja että parjaus saattoi
+haitata tyttöjen naimaonnea. Siveydestä pidetään, ainakin impien
+kesken, tarkkaa lukua rajantakaisessa Karjalassa. Olimme huolissamme
+varsinkin Okahvin puolesta, koska hän oli kovin köyhä ja turvaton.
+Mutta kaksi nuorta miestä tavallisesti keksii keinon ja niin mekin.
+
+Suutari ensinnäkin pakotettiin tunnustamaan parjauksensa. Kylän vanhin,
+staarosta, löytyi vainiolta kyntämästä. "Kemih tyrmäh työnnetäh
+musikka", hän sanoi, jos tyttö tahtoo. Lupasi hoitaa asian ja kutsua
+seuraavaksi päiväksi kylän kokoon kortteerimme pirttiin.
+
+Ja niin tapahtuikin. Seuraavana päivänä alkoi lappaa väkeä joka
+suunnalta ja pian olivat avaran pirttimme kaikki paikat täysi.
+Suutarikin saapui, punapartainen, vetelännäköinen mies ja istui akkunan
+viereen. Okahvi kainosti pesi astioita oven suussa, vaikkei ensinkään
+näyttänyt olevan pahoillaan siitä, että oli yleisenä puheen aiheena.
+Staarosta oli saapunut virkapuvussa, s.o. messinkilappu rinnassaan,
+jotta toimitus sai enemmän juhlallisuutta.
+
+Kun rahvas oli koolla ja asianomaiset saapuvilla, astui staarosta
+keskelle lattiaa ja piti seisaaltaan puheen, jossa hän selkeästi ja
+kaunopuheliaasti esitti kylälle asian, huomautti suutarin rikkomuksen
+suuruutta -- siitä muka seuraisi linnarangaistus, jos tyttö tahtoisi
+-- ja arveli hänen pääsevän hyvin huokealla, kun pääsi julkisella
+anteeksipyynnöllä.
+
+Mutta suutari oli yön tuumailtuaan tullut toiselle mielelle ja ajoi
+taas aluksi valheeksi kaikki kantelut ja oman tunnustuksensakin. Jonkun
+aikaa vastaan harattuaan hän kuitenkin taipui pyytämään anteeksi.
+
+Mutta nyt oli tyttö vuorostaan jäykkä eikä ollut kuulevinaankaan
+suutarin pyyntöä, astioita vain peseskeli ääneti ovensuussa. Suutarin
+pyynnöt muuttuivat yhä nöyremmiksi ja vihdoin hän epätoivoissaan
+huudahti:
+
+"Prosti milma, Okahvi, mie siulle stubnit (tohvelit) njeulon..."
+
+Koko tupa vaieten odotti tytön vastausta.
+
+Pitkänlaisen vaitiolon jälkeen Okahvi vihdoin vakavana virkkoi:
+
+"Jumala prostiu."
+
+Ja se oli merkki, että suutari hänen puolestaan sai anteeksi. Siihen
+toimitus päättyi ja kaikki erosivat tyytyväisinä.
+
+Tyttöjen naimaonnea ei asia suinkaan pilannut. Sillä aikaa kun olimme
+poissa matkoilla, olivat sulhasten pyssyt moneen kertaan paukkuneet
+tyttöjen akkunain alla ja molemmatkin joutuivat samana kesänä
+naimisiin. Mutta luvattuja stubnejaan Okahvi taitaa odottaa vielä tänä
+päivänä. Kustista ja minusta suutari kuuluu tehneen jäljestäpäin laulun.
+
+
+
+
+KÄYTÄNNÖLLISTÄ PERIMÄTIETOA.
+
+
+Olen jo maininnut, että iltapuhteilla, samovaaran ääressä koossa
+oltaissa, tavallisesti käänsimme puheen outoihin tapoihin ja
+käsityksiin, mitä rajantakaisten karjalaisten kesken on vallalla.
+Usein saapui siihen tuttavia kyläläisiäkin, ja vähitellen keräsimme
+siten koko joukon tietoja, joita pikaisella matkalla tuskin olisi
+kyselemälläkään saanut. Toverini, jonka kokoamia seuraavat tiedot
+enimmäkseen ovat, varsinkin oli ovela onkimaan kaikenlaisia asioita,
+jotka kuuluivat kansan tuttavallisempaan käsitepiiriin ja joita
+ehkä ei olisi ventovieraille halusta kerrottukaan. Paljon hän sai
+niitä kielimestariltaankin, heidän kahden kesken janatessa kamarissa
+sanakirjaansa. Milloin tuli vastaan sana, josta kielimestari tiesi
+enemmänkin, silloin aina poikettiin työstä sivuun ja Varahvontta sai
+kertoa, mitä tiesi.
+
+Nämä "reähkät" ["Reähkä" merkitsee samaa kuin suomen "synti". Siitä
+tulee "reähkä" on siis sama kuin: "se on synti"] taiat ja luulotukset
+valaisevat monella tavalla kansan käsityskantaa. Suuri osa niistä
+on samoja kuin Suomenkin puolella, jopa toiset niin yleisiä, että
+niitä voi sanoa kerrassaan kansainvälisiksi. Mutta toisia ei enää
+meidän puolella tavattane, vaikka olisivatkin kuuluneet vanhan kansan
+viisauteen. Osa taas on meille aivan vieraita, koska ne johtavat
+juurensa kreikan uskonnon vanhemmista muodoista. Semmoisia ovat
+varsinkin ne, jotka säätävät, mitä on vaatetukseen ja nautintoaineihin
+nähden vaarinotettava.
+
+Auringon laskun jälkeen ei kerjäläiselle saa antaa leipäpalastakaan,
+vaikka nälkään kuolisi. Jos antaa, vähenee talon tavara ja varallisuus
+huononee.
+
+Kun taloon tulet, niin älä tallaa kynnykselle, tulee reähkä.
+
+Karjalaisen pirtin ovipuolessa riippuu käsiastia, josta tupaan tulijat
+valavat vettä käsiä pestessään. Käsiastian vesi on pyhitettyä ja monet
+säädökset ovat voimassa siitä, milloin sitä on käytettävä.
+
+Kun tuodaan vettä korvolla, niin siitä on ensin pantava vähän
+käsiastiaan, ennenkuin sitä muuhun käytetään. Muutoin tulee reähkä.
+
+Käsiään pestessä ei saa räiskäyttämällä poistaa niistä vettä; siitäkin
+tulee reähkä.
+
+Vesikauhaa ei saa jättää korvoon yöksi, muuten tulee reähkä.
+
+Kun pirtti illalla lakaistaan, ei rikkoja saa viedä pihalle, siitä
+tulisi reähkä.
+
+Halot ovat aina pantavat uuniin leikattu terävä pää edellä.
+
+Hinkalon edusta pitää raivata ja puhdistaa yöksi, jotta kodin
+suojelusenkeli voisi siinä istua ja lämmitellä.
+
+Jos talo syttyy palamaan, niin palava talo on kierrettävä rieskalla
+maidolla ja jumalankuvalla. Tuli ei silloin pääse leviämään.
+
+"Sieklan" (seulan) alitse kulkemisesta voi pahoja seurata, varsinkin
+vaimoväelle. Sentähden sieklaa ei saa orrelle asettaakaan.
+
+Jakkaraa ei saa jättää jalat ylöspäin, sillä siitä on samoja vaaroja.
+
+Naitu nainen ei saa juoda kupin eikä lautasen laidalta, sillä silloin
+syntyisi hänelle leveäsuinen ja paksuhuulinen lapsi.
+
+Tuohuksia (kynttilöitä) jumalankuvien edessä ei saa sytyttää
+tulitikulla, vaan tuli pitää ensin panna päreeseen tai toiseen
+tuohukseen. Tuli olisi sitä paitsi otettava liedestä tai tuluksilla.
+
+Reähkä tulee saunasta tullessa, ellei tuvassa pese kasvojaan ja käsiään
+uudelleen ja samalla itseään siunaa.
+
+Kun lempeä nostetaan saunassa kylvettämällä, niin pannaan vastaan
+"tuulen kopra", arvatenkin jonkinlainen laaja oksa.
+
+Maata pitää ruveta oikealle kyljelle ja nousta ylös vasemmalta, muutoin
+tulee reähkä.
+
+Monta seikkaa on karjalaisen otettava huomioon taloaan rakentaessaan,
+jotta se menestyisi ja tulisi varjelluksi pahasta: -- Taloa ei saa
+rakentaa tien paikalle, sillä muutoin voi piru siihen tulla.
+
+Kun taloa rakennetaan, on kaivettava reikä otsihirteen ja pantava
+siihen elohopeata. Silloin talo menestyy.
+
+Kun kurkihirsi pannaan, tuodaan metsästä ukon murtaman puun sälöjä ja
+ne pannaan kurkihirren pään alle. Silloin saa katto olla rauhassa, eikä
+tuuli vie sitä konsanaan.
+
+Kurikka (vaaja), jonka vesi on ajanut rannalle, on pantava uunin alle,
+kun uunia rakennetaan, jotta ei syöpäläisiä tulisi huoneeseen. Saman
+vaikutuksen tekee puuvaarna, jossa on kesseliä (eväskonttia) pidetty
+työpaikalla.
+
+Kun läävää tehdään, on otettava kynnyshirreksi rannalla kasvava puu,
+jonka alin tuore oksa on järvelle päin. Lisääntyy karja.
+
+Kaivon paikka on katsottava kesällä kauniilla säällä, auringon
+noustessa. Vaikka olisi miten kuiva aika, on kaivon paikalla aina
+kaste; siihen kun kaivaa, tulee kaivoon vettä.
+
+Tai otetaan rannalta kaksihaarainen paju, haarat puserretaan kopriin ja
+pää jää ilmaan. Koprat polvia vastaan kävellään polvet koukussa. Kun
+tulee vesipaikka, niin pää vääntyy alaspäin.
+
+Jos tahtoo estää veden kaivosta toiselta pois, niin tulee kenenkään
+huomaamatta upottaa siihen eläväähopeata, joka on pantu linnunkynään.
+
+Veljesten erotessa talosta isä jakaa kokonaisen leivän, ristien
+silmänsä, niin moneen osaan kuin veljeksiä on. Kukin näistä ristii
+silmänsä ja syö osansa.
+
+Kaikenlaista kotielämässä vaarinotettavaa:
+
+Reähkä tulee, jos syö tai silmiä ristii vasemmalla kädellä.
+
+Syödessä tulee pöydällä olla pöytäliina (skaatteri).
+
+Leipää ei saa aloittaa illalla. Jos aloitus on välttämätöntä, pitää
+leikattu kannikka panna talteen hyllylle ja vasta seuraavana päivänä
+saa sen syödä.
+
+Leipäviiplua ei saa katkaista seläskättä, s.o. itsestään pois, vaan
+itseensä päin.
+
+Leipäviiplua ei saa katkaista muuta kuin toisesta päästä. Jos
+erehdyksestä sattuu katkaisemaan molemmista päistä, niin pitää heti
+nopeaan halkaista viiplu keskeltä.
+
+Pyhinä leivottu ensimmäinen rieska taikinasta kuivataan ja survotaan.
+Kun nämä murut syötetään elukoille (lehmille), eivät nämä makaa öitä
+metsässä.
+
+Kerän pohjallisiksi pitää aina panna jotain syötävää, tavallisesti
+leipää, ja kerän purettua syödä tämä. Kerän pohjalliset näet toisella
+ilmalla (haudan tuolla puolen) syötetään.
+
+Proasniekkana, s.o. juhlapäivänä, ei leipoja ja ruoan laittaja saa
+maistaa ruokia ennenkuin murkinalla, eikä antaa toisen maistettavaksi.
+Reähkä tulee.
+
+Joulunpaaston aikana ei saa syödä kalaakaan kahtena päivänä viikossa.
+
+Joulun aattona ei saa syödä mitään.
+
+Keskiviikko ja perjantai ovat pyhitettävät joulusta laskiaiseen asti,
+niin ettei saa syödä maitoa eikä kalaakaan.
+
+Pääsiäispaasto, "suun pyhä", kestää seitsemän viikkoa. Ei saa kalaakaan
+syödä muuta kuin kahtena päivänä.
+
+Tsajusta tulee yksinkertainen, tupakasta kahdenkertainen, kahvista
+kolmenkertainen reähkä. Pyhäiset ihmiset eivät juo kuin "travaa", s.o.
+meriheinistä keitettyä teetä ilman sokuria.
+
+Samovaarasta ei saisi juoda teetä, se kun tulee kranasta niinkuin
+paholaisen suusta; kattilassa pitäisi keittää.
+
+Piippu ja paperossi riippuvat käärmeinä suupielessä "tuolla ilmalla."
+
+Ristittä ja vyöttä ei saa koskaan, ei maatessakaan, olla, jos tahtoo
+varoa reähkää.
+
+Vyöttä ei saa kolmen kynnyksen yli kulkea; rikkojalle tulee reähkä.
+
+Miehen palahvanan (kauhtanan) tulisi olla harmaata sarkaa ja paidan
+mustan. Liiviä ei saisi olla ensinkään.
+
+"Reähkä tuloo, kun piät paitaa housujen seämessä." (Tavallisesti
+kuitenkin jo pidetään.) Etenkin suurina pyhinä, silmiä ristittäissä, on
+pidettävä paita päällä.
+
+Nutussa ja paidan kauluksessa ei saisi olla nappia, vaan paidassa
+nahmot, nutussa nyplät. Alushousuissa pitäisi olla jonkunlainen
+kurenauha.
+
+Jupkaa, s.o. lyhyttä hametta, ei saisi pitää ensinkään. Jupkasta tulee
+reähkä. (Muoti on nuoremmassa kansassa voittanut tämän reähkän.)
+
+Kostoa (s.o. liivihametta) ei saa riisua jalkojen, vaan pään kautta.
+
+Rätsinän (paidan) päällä tulee olla alusvyö. Koston päällä tulee naisen
+pitää toista vyötä, muuten tulee reähkä.
+
+Peretnikan eli esiliinan tulisi alkaa jo rinnan ylipuolelta, sekin on
+reähkä, kun se alkaa vasta lanteilta.
+
+Korkokengistä ja rypytetystä vaatteesta tulee reähkä., (Tästä ei enää
+pidetä lukua.)
+
+Reähkä tulee, jos tytöt tai naiset paastoaikana ja etenkin suurina
+pyhinä pitävät ruskeata eli punaista. Koston tulee olla leveäharteinen,
+kaitaharteisesta reähkä. Punainen vaate polttaa kantajaansa kypeninä
+toisessa maailmassa.
+
+Vaimoihmisen tulee aina pitää hiuksensa katteessa, muuten tulee reähkä;
+tytöille ei otsipaikka riitä ulkona. Naiselle tulee reähkä, jos hän
+pitää tyttöjen otsipaikkaa.
+
+Leikatut miehen hiukset pannaan oven päälle vuorilaudan taa, nurkan
+salvokseen y.m. piilopaikkaan, ettei linnut voisi viedä niitä
+pesäänsä, varsinkaan ei puuhun, sillä siitä olisi seurauksena alituinen
+pään kivistys. Jos puu varsinkin sattuisi olemaan kituva, rupeisi
+mieskin kitumaan. Naisen tukat poltetaan.
+
+ "Tuulelle urosen tukka,
+ Naisen tukka tuleh."
+
+Partaan ei saa koskea, siitä tulee suuri reähkä, jos sitä leikkaa.
+Parrasta lähtevät karvat pitää työntää kauluksen kautta ihon ja paidan
+väliin, josta ne saavat tippua lattialle.
+
+Kynsistä leikatut palat pitää katkaista ja pistää kauluksesta ihon ja
+paidan väliin, josta ne saavat pudota lattialle. Jos ne kokonaisina ja
+suoraan viskattaisiin lattialle, tekisi piru niistä venheen ja Jeesus
+saisi syytä itkeä. -- Lapsen kynsiä ei saa lyhentää leikkaamalla, vaan
+puremalla.
+
+Maamiehen on hyvä tietää seuraavat seikat:
+
+Ei saa peltoja kyntää, ei kylvää eikä reissuun lähteä vuoden kuluessa
+sinä viikonpäivänä, jona oli plahveshenni (Maarianpäivä). Mutta jos
+edellisenä päivänä heittää peltoon jyvän tai vie auran pellolle,
+kyntää edes yhden vaon, niin saa plahveshennipäivänä työtä jatkaa.
+
+Ennen Lehti-Iivanan päivää (Juhannusta) ei saa lehtiä rauta-aseella
+taittaa, ainoastaan käsillä.
+
+Pokrovasta (1:nen p. lokak. vanhaa lukua) ei enää saa maata liikuttaa,
+ei kyntää eikä muutoin.
+
+Naurismaata sylkiessä pitää sylkijällä olla kontti alassuin selässä.
+Siten saadaan nauriit kasvamaan suuremmiksi.
+
+Kun varsa ensi kerran valjastetaan auran eteen, pannaan jouhi pitkin
+vakoa ja sanotaan: "Assu niin suorah kuin tämä jouhi on!"
+
+Karjanhoidon avuksi ovat seuraavat vanhat taiat:
+
+Lehmiä laskiessa on karja kierrettävä. Sen toimittaa kolme miestä.
+Ensimmäisellä on oikeassa kädessään jumalankuva, vasemmassa palava
+pakkuli; toisena kulkee vanha paimen, kontti selässä, torvi ja
+vitsa kädessä; viimeisenä kävelee nuorin, kantaen pyssyä ja
+hiilikoukkua. Kiertäminen tapahtuu kahdesti myötä, yhdesti vastapäivään.
+Lähtiessä ammutaan. Toisin paikoin on kiertäjä nainen.
+
+Ensi päivänä paimenessa ollessaan ei paimen saa ottaa evästä, sillä
+lehmät rupeisivat makaamaan metsässä.
+
+Paimenen ensikerran paimenesta tullessa pitää kastaa sekä paimen että
+lehmät.
+
+Jotta lehmät seuraisivat kellokasta, otetaan kellokkaan korvasta
+vaikkua, vuollaan kappaleita kellosta ja niitä syötetään lehmille.
+
+Jotta saataisiin tietää, onko elukka "metsänpeitossa", pitää ottaa
+pitkiä heiniä ja nämät sitoa, yhdessä tukussa ollessa, parittain päistä
+yhteen. Jos täten syntyy yksi ainoa vyyhti, on elukka metsänpeitossa.
+
+Kun tahdotaan päästää elukka metsänpeitosta, pitää sitoa ruskealla
+langalla kaksi mäntyä tien yli yhteen ja keskelle ripustaa kiukaasta
+otettu kivi. Piessä (piru) tulee nyt ahtaalle ja päästää elukan
+kynsistään. Laitos pitää käydä kolmen päivän sisään purkamassa, muuten
+piessä alkaa laittajaa vaivata.
+
+Karhua ei saa kirota eikä sanoa "karhuksikaan", sillä sen hampaita
+rupeisi silloin kivistämään ja se rupeisi ankarammin karjaa
+ahdistelemaan.
+
+Äkäiselle lehmälle syötetään sen sarvesta vuoltuja muruja. Siitä se
+lannistuu.
+
+Kun keväällä saadaan kiimametso ja siitä keitetystä rokasta ensin
+annetaan härälle, tulee tämä puskevaksi. Jos tahdotaan sitä puskemaan
+maata, pitää turve heittää eteen.
+
+Jos lehmä tallaa sammakon päälle, niin rupeaa se verta lypsämään.
+
+Kun lehmää lähdetään ostamaan, otetaan nuora ja pujotellaan se kolmasti
+kotiin jäävän emännän hian läpi ja kierretään patsaan ympäri. Otetaan
+tuhkaa hinkalosta ja siihen sekoitetaan suoloja ja sekoitus kierretään
+kolmasti patsaan ympäri. Ostettu lehmä mitataan; selkäranka kolmesti ja
+kolmesti häntä. Nuora pujotetaan kerran jalkojen keskitse ja pannaan
+sarviin. Nyt kulkee lehmä hyvin.
+
+Metsämiehen tietoja:
+
+Kun ansalla pyytäjä lähtee metsälle, pitää hänen panna kolme ansaa,
+eikä katsoa niitä koko pyytöaikana.
+
+Pyssyllä pyytämään pitää lähteä salaa, kenenkään tietämättä.
+
+Kun toinen lähtee metsälle ja toinen ajattelee, kun sen näkee, jotta
+"ammu sarves tyhjäksi, elä saa mitänä", niin ampujan onni pilautuu.
+
+Kun oravan ammunnassa ei ala saada elävää, vaikka ampuu monta kertaa,
+niin pitää, jos on saanut yhden, laatia tälle pajun kuoresta potuusat
+(mäkivyöt) ja kiinnittää se kitujaan puuhun, niin siitä tulee pyssyn
+pilaajalle paha, jopa voi kuolla.
+
+Keärmehen verellä pitää pyssy voitaa, jotta sortaisi paremmin.
+
+Vihaisen koiran saat, kun aukaiset siltä penikkana väkisin silmät ja
+sitten kynsität sen etujaloilla pirtin perinurkkaa.
+
+Jos tahdot ostaa koiran, niin kun tulet taloon ja rupeat ensi kerran
+ruualle, jätä leivästä kolme ensimmäistä hammaspalasta ja käytä ne
+kolmitse vasemman hian läpi, iske taulaan tuli rannalla, pane jokaiseen
+palaseen hiven palavaa taulaa, palaset pane vasemman jalan päkielle ja
+anna koiran syödä ne siitä. Koira siitä tulee niin rakkaaksi, että se
+seuraa sinua aina uskollisesti.
+
+Tärkeämmät ovat kalastustaiat, sillä metsästys on nykyaikoina
+kalastukseen verraten vähäarvoinen elinkeino:
+
+Nahkatsiukko (yölepakko) pannaan suureen kivekseen, joka on keskellä
+parvassa. Käydään kolmesta riihestä kolme osran jyvää kustakin,
+riihen isännän tietämättä, nämä ynnä nahkatsiukko pannaan kivekseen.
+Tällä saadaan nuotta hyväonniseksi, kun ensi kerran vesille lähdetään
+syksyllä tai keväällä.
+
+Nuotan pilaus korjautuu, kun kolmesta kes'yön kannosta otetaan puuta
+ja kolmesta ukon murtamasta tai muun luonnonvoiman kaatamasta puusta
+kaarnaa, kolmesta muurahaispesästä kaivetaan muurahaisten tuomaa
+murtoa, tullaan veneeseen ne kädessä ja laaditaan veneessä tuli käsissä
+olevain kaarnojen päälle ja käytetään se kolmasti nuotan povesta läpi,
+heitetään sitten tuli järveen kahden veneen väliin. Sillä se pila
+päästetään.
+
+Varastettu onki on paras ja lahjoitettu onki on parempi kuin ostettu.
+
+Siima varataan siten, että metsässä kesäyön kantopuusta laaditaan tuli
+ja sillä ongensiima, rysät, verkot savustetaan. Siitä pila lähtee pois.
+
+Pilattu kalavesi parannetaan näin: Otetaan siitä kala tai useampia ja
+ne poltetaan, otetaan tuhkat, käydään metsästä kaarna tuulen tai ukon
+kaatamasta puusta, tuhka pannaan kaarnan päälle ja työnnetään järveen,
+sanotaan: "Täss' on vesi kostintsaa, syö näitä, älä kalojasi."
+
+Täydellä kuulla on parempi saanti kuin alakuulla.
+
+Kun ensi kerran mennään verkkoja laskemaan, pitää ottaa vettä suuhun
+siltä paikalta, johon ensimäinen verkko lasketaan. Kateiden katseet
+eivät silloin pysty.
+
+Sylkeä pitää onkimatoon, jotta lähtisi pois paha.
+
+Tuuli tyyntyy, jos orvon päästä otetaan kolme täitä ja pannaan järveen.
+
+Tuuli kiihtyy, jos muurahaisia kannetaan järveen.
+
+Vuodenaikain ja ilmain enteitä:
+
+Jos linnunrata on sakea, tähtiä täynnä, tulee luminen talvi. Jos
+pohjoispää on sakeampi, sataa lunta keväästä, jos eteläpää, syksystä.
+
+Kun talvella jäät kohoilee, tulee hyvä vuosi.
+
+Jos kevätjäät nousevat maalle, tulee karjalle rauhaton kesä.
+Pääsiäisyönä käydään navetassa; jos lehmät rauhallisesti lepäävät, niin
+ei kontio kesällä koske, eikä tarvitse pitää paimenia; jos lehmät ovat
+levottomia, tulee rauhaton kesä.
+
+Pääsiäisaamuna käydään katsomassa auringonnousua; jos se nousee ihan
+iloisesti, leikittelee ja "pitää kisua puoleh ta toiseh", tulee hyvä
+vuosi, hallasta ei ole pelkoa. Jos aamu on pilvinen, tulee huono vuosi.
+
+ "Toivo poarmaista keseä,
+ Mäkäräistä vuotta vuota,"
+
+kaunis, lämmin olisi silloin kesä. Ukkosen ensi kertaa kuuluessa
+sanotaan:
+
+ "Pyhä Ilja kormilitsa,
+ Yles touvot, kasvattele,
+ Ales lehmät lypsättele."
+
+Jyrin päivänä (5 p. toukok.); ei saisi jyrytä; ukkonen käy kesällä
+sitten hirveämmin.
+
+Jyrinpäivänä juoksevat lapset koko aamun kello kädessä; lehmät siitä
+tulevat paremmin kotiin.
+
+Jyrinpäivänä ei saa syödä lihaa, sillä siitä "metsä" nousisi suurempaan
+raivoon kesällä.
+
+Jos hauin maksa on musta alkupäästä, tulee sadekesä keväästä. Jos se on
+musta loppupäästä, tulee kesä sateinen syksystä.
+
+Kun pihlajassa on paljon marjoja, tulee myöhäinen ja sateinen syksy.
+
+Pitkää syksyä ja talvea ennustaa seuraava säepari:
+
+ "Syystä on sykysyn rusko,
+ Talven jatkuo keväästä."
+
+Kun musta koira syö ruohoa tulee vihmasade.
+
+Kun kissa alkaa seiniä, pöydänjalkoja y.m. kynsiä, tulee huonot ilmat,
+tuiskut, tuulet tai sateet.
+
+Muita enteitä:
+
+Kun tytöt nikottavat, niin silloin heitä pojat mainitsevat.
+
+Palmusunnuntaina ajetaan myöhempään makaajat ylös vitsoilla lyöden.
+Virpoessa sanotaan:
+
+ "Virvon, varvon
+ Tuorehekse, tervehekse,
+ Vuuvekse vapoahakse,
+ Netälikse velkapeäkse;
+ Siula vitsa,
+ Miula kakkara."
+
+Viikon perästä, pääsiäisenä, pitää virpojalle antaa kakkara.
+
+Kun nainen saa lahjan, "kostintsan", niin hän tällä heti hivuttelee
+ylähuultaan, että muka hapenet vastakin ennustaisivat lahjan tuloa, ja
+että hän siis toistekin saisi.
+
+Kun pieni lapsi venytäkse lattialla selällään, pää oveen päin, ennustaa
+se kuolemaa hänelle itselleen tai muille talon asukkaille.
+
+Kun kissa pesee silmiään, tulee taloon vieras.
+
+Koira ulvoo talon paloksi tai jonkun kuolemaksi.
+
+Huoneisiin pyrkivä kettu ennustaa tulipaloa.
+
+Jos koppelo lentää talon katolle, ennustaa se tulipaloa. Sanotaan:
+"Koppelo kojin kavokse."
+
+Kun metsot pakkautuvat huoneisiin, ennustaa se jonkun henkilön kuolemaa
+talosta. Sanotaan: "Metso miehen peän menokse".
+
+Joka saa oudon kalan, sen talosta kuolee sinä vuonna isäntä tai emäntä,
+tulee tulipalo tai muuta onnettomuutta. Oudolla tavalla saatu kala
+samoin merkitsee suurta vahinkoa.
+
+Niinikään harvinaisen iso kala tai ruton paljon kaloja on kuoleman
+ennustus joko saajalle tai hänen talonsa asukkaille.
+
+Vainajat:
+
+Kun sairas kauvan läsittyään rupeaa kuolemaa tekemään, viedään hän
+"rikkojen" (olkien) päälle peräsoppeen jumalankuvien alle. Alle
+ei anneta vaatteita ollenkaan; omat vaatteensa saa sairas pitää
+päällään. Jos nyt henki ei ala kyllin "terävään" lähteä, vaan sairas
+"muokkautuu", on henki "karkautunut". Loppua jouduttaakseen menee joku
+pirtin ylisille ja juuri sairaan kohdalta losauttaa kattolautoja kolme
+kertaa.
+
+Kesäiseen aikaan pannaan rikkojen alle kolmesta rajapientaresta
+nyhettyä heinää: se jouduttaa loppua.
+
+Kuolinkoston täytyy olla kotona valmistetusta valkeasta vaatteesta,
+langat värttinällä kehrättyjä. Kuolinkoston laittaa jokainen eläissään
+itselleen. -- Nuori polvi ei enää noudata tätä tapaa.
+
+Ruumislaudaksi otetaan lauta sarajan, kornitsan tai pirtin päältä.
+Arkun valmistuttua pannaan ruumislauta arkun pohjalle. Toisin paikoin
+viedään se haudan päälle.
+
+Kuolleen arkku, "kropu", valmistetaan sarajan, kornitsan tai pirtin
+päältä otetusta parhaasta laudasta (kattolaudasta). Tekijöille
+itketään. Lastut pitää samana iltana järvellä polttaa.
+
+Kun ruumista lähdetään viemään ulos pirtistä, paiskataan hiili- tai
+patakoukku sille paikalle perälautsaa, jossa ruumis pestyä makasi.
+Lyödäänpä vielä naulakin perilautsaan. Näiden tointen kautta estetään
+vainajaa sukulaisille kummittelemasta.
+
+Kuolleen pesuvettä ei saa kaataa tanhualle.
+
+Kuolleen päälle ei saa tipahtaa kyyneliä, ei hautaankaan. Nämä näet
+kypeniksi muuttuneina polttaisivat häntä "tuolla ilmalla".
+
+Lapsen kuollessa ei äiti saa olla läsnä; lapsi kauvemmin kiusautuisi.
+
+Sillä aikaa kun ruumista viedään hautaan, pesee pari naista pirtin
+"vesivihkolla." Saippuaa ja hiekkaa ei saa käyttää; vainaja rupeisi
+silloin vaivaamaan ja pelottelemaan. Hiekka kynsisi "poloiniekan"
+selkää.
+
+Vanha ruumis kannetaan haudalle pirtistä otetulla päreorrella, joka
+sitten jätetään haudan päälle pystyyn; obresa kiinnitetään tähän.
+
+Kuollutta hevosella haudalle vietäessä pannaan kesäkello hevosen
+kaulaan. "Jumalan hyvie", leipiä, viedään mukana ja niitä ensiksi
+annetaan perille (hautausmaalle) päästyä hevoselle, loput jaetaan
+köyhille.
+
+Vainajain "muistinpäivänä" viedään naapureista toisiin taloihin leipiä,
+kukkoja, piirakoita, jotta naapurit rukouksissaan muistaisivat antajan
+sukulaisia vainajia.
+
+Stroitsana (helluntaina) keitetään huomeneksella suurimoista puuroa
+maitoon, voita pannaan silmäksi. Kivikupissa viedään puuro haudalle ja
+viejä kutsuu köyhiä syömään, itse ei maistakaan. Lusikoita on yksi.
+
+Parannuskeinoja:
+
+Ruokahalu paranee, jos kohoavan taikinakorvon keskeltä otetaan taikinaa
+ja siitä leivotaan leipä, joka paistetaan hiilillä. Tämä pitää ensin
+pujotella oven rivan ja kierteelle palaneen päreen karren kautta,
+sitten vasta syödä. Hyvä on myös pureskella kylyssä hauvislihojaan.
+
+Ukon taltat ovat hyviä päänkivistykseen, pistokseen ja mahatautiin.
+Ensin ne pestään ja pesuveden juo sairas, sitten ne kuumennetaan ja
+kipeitä paikkoja niillä painellaan.
+
+Tapetun lehmän kynnet keitetään vasta kynttelinä. Rasva, joka silloin
+saadaan, on hyvää palaneille.
+
+Näärännäppy ("koirannäppy") poistetaan siten, että pyyhkäistään
+leipäpalasella ja tämä syötetään koiralle. Näppy sitten vielä pitää
+pyyhkiä hännällä.
+
+Kuumennetulla karhun kynnellä, turvalla tai kämmenellä paineltua katoo
+varmaan pistos ja mahatauti.
+
+Kivistys- eli kolotustauti on aina jonkun sukulaisvainajan nostama.
+Vainaja on lepytettävä uhrilla. Jos jollakin esim. on hammastauti,
+menee hän, nähtyään unessa vaivaajan, tämän haudalle ja sanoo: "Heitä
+pois kivistys, elä vaivaa enempi minua, mie annan siulle tuulipaikan",
+tai jotain siihen tapaan. Jos pakotus lakkaa, sitoo parannut vaivaajan
+ristiin 1/2-1 kyynr. pituisen, parin kolmen sormen levyisen tilkun
+vaatetta, joka ei saisi olla punaista, vaikka sitäkin väriä käytetään.
+"Tuulipaikkoja" ripustetaan teilläkin oleviin risteihin.
+
+Jos on "hinkautunut" metsästä tai vedestä, niin pitää sairasta
+prostittaa. Joku vanhempi henkilö on prostittajana s.o. takausmiehenä,
+että sairas todella täyttää sen, mitä lupaakin. Ellei sairas sitä tee,
+on takausmiehen lupaus suoritettava. -- Jossakin syrjäisessä paikassa
+kumartelevat he maahan asti molemmat ja vanhempi lukee:
+
+ "Vesi (metsä) kulta kormilitsa,
+ Tule omies ottamah,
+ Pahojas parentamah;
+ Anna pois miun hyväni!"
+
+Kumartelemista ei kukaan saa nähdä, toimi käy tehottomaksi sen kautta.
+
+Kun vedestä tarttuu "hiimosti", pyydetään myös kala ja siitä
+laitetaan kukko. Yhdeksää eriväriä tilkkua sidotaan kolmeen tukkuun
+(joten tulee "kolme yhdeksää" tilkkua). Nämä tukut ja kukko sidotaan
+punaisella langalla yhteen ja upotetaan järveen. Tämän lahjan nimenä on
+"arpavalkiet".
+
+Kun juo vettä kaivosta, avannosta tai järvestä, niin pitää ensin
+liikuttaa pois alallaan ollut vesi, jottei hiimosti tartu, eikä tule
+tauti. Kun saaviin otetaan kaivosta vettä, niin ensinnä kaadetaan vähän
+maahan, jottei tulisi tauti.
+
+Jos tahdotaan kulkutautia estää taloon tulemasta, pitää uunissa polttaa
+tervakuppeja, kenkärajoja ja tervanahtureita. Näitä samoja aineita
+polttamalla kylään tuopien teitten varsilla saadaan tauti estetyksi
+kylään leviämästä.
+
+Varahvontta kertoi velhon erään kerran parannelleen hänen silmiään
+seuraavalla tavalla:
+
+Silmä oli loukkaantunut niin pahoin, ettei hän nähnyt mitään. Hän
+meni velhon luo. Tämä pani kylyn lämmitä ja sen joutuessa lähdettiin
+metsään. Noita otti kolmen kannun padan mukaansa. Tuli tehtiin suolle,
+lähteen reunalle.
+
+Kolme leppäistä kattilapuuta asetettiin ristiin ja joka jalan väliin
+lepästä tehtyjä vastoja. Padassa lämmitettiin vettä, sen jouduttua piti
+Varahvontan jaksautua aivan alasti. Noita pesi ukon vedellä, pitäen
+silmällä, että vesi juoksi pataan takaisin. Pestyä läksi hän viemään
+metsään vettä, vaan ei saanut katsoa, mihin hän sen kaatoi. Varahvontta
+pukeusi ja noidan takaisin tultua lähdettiin pois; kumpikaan ei saanut
+katsoa jälkeensä. Kotiin päästyä mentiin kylyyn. Noita siellä kylvetti
+Varahvonttaa lukien:
+
+ "Neitsyt Moarie emoni,
+ Rikas äiti armollini!
+ Kun juovuit joven takana,
+ Niin juovu jovesta poikki;
+ Satut aitojen perillä, 5
+ Kun kuulet hätäsen eänen,
+ Pakkohisen parkuossa,
+ Hätähisen huutoassa,
+ Tuos mulla simani siipi,
+ Vasta varjopuolissani, 10
+ (hyppii ja lyö vastalla)
+ Jotta kulmat puhki saisin,
+ Läpi reikamet repisin
+ Ihosta inehmisraukan,
+ Emon tuoman ruumisesta,
+ Vaivasesta vartalosta, 15
+ Ennen päivän koittamista,
+ Auringon ylenemistä,
+ Jotta saisi sairas maata,
+ Heikko henkesä levätä."
+
+Viskasi vilua vettä päälle, vei sairaan vaatteet ulos, puisteli niitä
+pihalla. Päälleen saatuaan Varahvontta oli valmis lähtemään. -- "Ja
+kyllä se auttoi."
+
+Huonommalla menestyksellä hän kerran oli kokenut uudenaikaisempia
+parannuskeinoja. Varahvontan korvaan oli mennyt torakka. Se juoksi
+siellä ympäri, ja hänelle tuli siitä suuri hätä. Elävää koetettiin
+saada pois, jos millä keinoilla. Sorrattiin, rassattiin, kaadettiin
+korvaan kuumaa vettä, viinaa, jos jotain, jopa elohopeatakin, jonka
+hän kertoi tulleen ulos suun kautta. Mutta ei mikään auttanut, vasta
+"pyhällä voilla" (siemenöljyllä, jota paastonaikana nautitaan voin
+asemesta) saatiin elukka vihdoin pois. Mutta ukolta huononi kuulo siitä
+elinajaksi.
+
+Ei ihmettä, että semmoisten kokemuksien jälkeen manausta pidetään
+tehokkaampana kuin uudenaikaisia rohtoja.
+
+Suomenkin puolella elää vielä jos miten paljon taikoja, taikaluuloja
+ja "merkkejä", mutta niihin ei meidän puolella enää uskota samalla
+tavalla kuin rajantakaisessa Karjalassa. Meillä niitä enimmäkseen
+pidetään pilana ja kertoillaan ajan ratoksi, naurun aiheena. Vienan
+Karjalassa niistä vähemmän puhutaan, mutta niihin uskotaan enimmäkseen
+niin yleiseen, ettei epäilyksen aate näytä mieleenkään juolahtavan.
+Ne hiljaisuudessa hallitsevat rahvaan elämää, ja niiden tunteminen
+ehkä selittäisi vaeltajalle montakin pelästystä, toraa tai muuta
+mielenliikutusta, joka on hänen huomiotaan kiinnittänyt pirteissä ja
+ulkosalla, mutta jäänyt hänelle arvoitukseksi.
+
+Ainoastaan vähäinen osa tästä perintötiedosta oli se, mitä me satuimme
+kuulemaan. Siitä varmaan paisuisi suuri kirja, jos kaikki saataisiin
+kokoon.
+
+
+
+
+RUNONKERÄÄJÄT.
+
+
+Vienan Karjalan kylissä ja taipaleilla tulee tuon tuostakin
+ajatelleeksi, että siellä kulkee klassillisella pohjalla. Tuosta
+syrjäisestä ja etäisestä maasta, jossa niin harvassa valottaa
+kylänaukeama, josta Suomi ennen tuskin mitään tiesi, sieltä nouti
+Lönnrot Kalevalan syntysanat. Sieltä hän sai eepoksen puitteet ja
+juonet, sieltä suuren osan sen sisällyksestäkin. Siellä suoritti
+pääosan omasta runonkeräyksestään.
+
+Tähän innon, toiveitten, ihailevan rakkauden työhön sen vuoksi mieli
+tuon tuostakin palaa Vienan Karjalan poluilla, ne muistot yhä antavat
+paikoille väriä, saavat vaeltajan katselemaan montakin lahonnutta
+mökkiä samalla ihastuksella kuin etelän maissa jaloja vanhoja
+marmoreita.
+
+Vaeltaessamme yhdessä näissä seuduin aiomme sen vuoksi muistella,
+missä entiset runonkerääjät ovat liikkuneet, sillä suuren työn
+muistot lämmittävät mieltä ja saavat myötätunnolla ja mielenkiinnolla
+katselemaan paikkoja, joissa emme aina muutoin huomaisikaan
+mielenkiinnon aihetta. Palauttakaamme sen vuoksi ensinnä muistoon
+pääpiirteet koko siitä runonkeruusta, joka Vienan Karjalan puolella on
+tapahtunut.
+
+Topelius vanhempi, runoilijan isä, oli ensimmäinen, joka keksi Vienan
+Karjalan runsaat runoaarteet ja alkoi niitä kerätä. Eräät karjalaiset
+laukkumiehet, jotka hän oli sattumalta tavannut, osasivat monin
+verroin ehjempiä ja täydellisempiä eepillisiä runoja, kuin hän oli
+sitä ennen omalla puolella tavannut. Tautivuoteen sitomana hän ei
+päässyt rajan taa matkustamaan, mutta hän kutsui laukkumiehiä käymään
+luonaan Lapuan Joensuussa ja sai siten niin runsaasti runoja, että jo
+aikaisemmin heränneet harrastukset vanhain kansanlaulujen keräämiseksi
+saivat mahtavan sysäyksen ja alkoivat kutoa yhä rohkeampia toiveita.
+Julkaisemansa kokoelman viimeisessä osassa Topelius sen vuoksi sanookin:
+
+"Yksi ainoa maanpaikka, sekin Suomen piirin ulkopuolella, tai muutama
+pitäjäs Arkangelin läänissä, erinomattain nimitettävä Vuokkiniemen
+pitäjäs, säilyttää vielä vanhat tavat ja vanhan urosväen jutut
+vilpitönnä ja puhtaana. Siellä veisaa vielä Väinämöisen ääni, siellä
+soipi vielä Kantele ja Sampo, ja sieltä olen myös parhaat runoni kyllä
+monella huolella toimittanut. Ehkä lisäyksiä olisi sieltä toivossa
+odotettavia, täytyy kuitenkin työni päättää. Jos ikää Jumala suopi,
+mahtanevat nämät ja muut lisäykset edespäin ilmaantua."
+
+Tieto, että jumaluustaruisia runoja vielä oli niin runsaasti Maanselän
+takana, sai suomenkielten tutkijan Sjögrenin sinne lähtemään. Sjögren
+oli ensimmäinen, joka sitä varten kävi itse Vienan Karjalassa. Hän
+laulatti muun muassa Vuonnisen parasta laulajaa, Ontrei Malista, jo
+v. 1825, kahdeksan vuotta aikaisemmin kuin Lönnrot. Mutta Sjögren ei
+kokoelmiaan julkaissut, eikä niistä sen vuoksi Kalevala hyötynyt.
+Kirkkoherra Fellman, joka keväällä v. 1829 matkusti Vienan Karjalan
+kautta seurakuntaansa Suomen Lappiin, kirjoitti Vuokkiniemen
+kirkonkylässä muistoon joitakuita runoja eräältä Venehjärven mieheltä.
+
+Runoalue oli siis melkein koskematon, kun Lönnrot alkoi työnsä. Lönnrot
+oli alkanut keräyksensä Suomen Karjalassa jo ylioppilaana ja oli
+siellä jo laajalti liikkunut, ennenkuin hän pääsi Vienan puolelle.
+Verraten vähän hän oli saanut varsinaisia eepillisiä runoja. Mutta
+juuri ne viehättivät häntä enimmän, ja päästäkseen lähemmä pohjoista
+runoaluetta hän pyrki ja pääsi Kajaaniin piirilääkäriksi. Milloin
+aika myöden antoi, hän sieltä pistäysi rajan taa, kiersi milloin
+lyhemmältä, milloin laajemmalta ja toi joka matkalta runsaat saaliit.
+Vuokkiniemessä ja Uhtuessa hän tapasi parhaat laulajat, sieltä sai
+johdon runoelman yhteen kutomiseksi; sinne hän yhä uudelleen palasi
+kokoelmiaan täydentämään.
+
+Lönnrot kävi Vienan Karjalassa ensi kerran v. 1832. Se oli hänen kolmas
+runonkeruumatkansa. Nurmeksen kautta kulkien hän saapui Koivasjärvelle
+rajan taa ja kulki Repolan, Roukkulan ja Miinoan kautta Akonlahteen
+Kiitehen rannalle, mutta ei joutunut sillä kerralla pohjoisemmaksi,
+vaan palasi Lentiiran ja Kuhmon kautta Kajaaniin. Neljäs matka,
+tapahtui v. 1833. Se oli, huomauttaa A.R. Niemi, Kalevalan kokoonpanolle
+tärkein, vaikka saalis ehkä olikin myöhemmillä matkoilla runsaampi.
+Tällä kertaa Lönnrot kulki Kiannan Hyryn kautta Kivijärveen,
+ensimmäiseen rajantakaiseen kylään sillä kulmalla, ja kävi Vuonnisessa,
+jossa hän laulatti kylän parhaita laulajoita. Vuonnisesta hän
+Vuokkiniemen, Tsenaniemen, Kivijärven, Akonlahden ja Kuhmon kautta
+palasi Kajaaniin.
+
+Viides matka tapahtui kevätkeleillä v. 1834. Se kävi Kiannalta
+sydänmaitten kautta Lonkkaan ja sieltä edelleen Vuonniseen,
+Jyvöälahteen ja Uhtueen. Kotimatka tapahtui taas Vuokkiniemen, Tsenan
+ja Kivijärven kautta, mutta Kivijärvestä hän poikkesi Latvajärveen,
+tavaten silloin pohjoisen runoalueen parhaan laulajan, Arhipan. Lopulla
+samaa vuotta Lönnrot näyttää käyneen Repolassa, mutta siitä matkasta ei
+ole tietoja.
+
+Kuudennella keruumatkallaan Lönnrot samoili yhä laajemmalta. Hän kulki
+huhtikuussa v. 1835 Kuhmon kautta Repolaan, sieltä Rukajärveen, pitkin
+Tshirkkakemiä Jyskyjärveen, sieltä edelleen Uhtueen, Jyvöälahteen,
+Vuokkiniemeen ja vihdoin Kiannan kautta Kajaaniin. Elokuun lopussa hän
+samana vuonna näyttää käyneen Lapukassa, mutta tästäkään matkasta emme
+muuta tiedä, kuin että hän sen eräässä kirjeessä mainitsee.
+
+Näin oli Lönnrot kiertänyt Vienan Karjalan kaikki parhaat runopaikat.
+Myöhemmin hän ulotti retkensä vielä laajemmalle, mutta kuta kauemmaksi
+hän Kuittijärvien piiristä poistui, sitä niukemmiksi ja huonommiksi
+kävivät runot.
+
+Seitsemäs matka oli laajin kaikista, vaikkei saaliiltaan runsain.
+Yhdessä ylioppilas Cajanin kanssa Lönnrot syksyllä v. 1836 kulki
+Kiannalta rajan poikki Lonkkaan ja Vuonniseen ja vaelsi sieltä edelleen
+kyliä myöden Uhtueen, jossa viivyttiin enemmän aikaa. Edellisillä
+matkoillaan Lönnrot oli kulkenut enimmäkseen omilla varoillaan, nyt
+hänellä oli melkoinen apuraha ja vapautta piirilääkärinvirasta.
+Runonkeruun ohella oli matkan tarkoitus kielellisten ainesten
+kokoaminen. Niinpä Lönnrot nyt saattoi olla matkoilla kokonaista kaksi
+vuotta. Cajan palasi Uhtuesta kotiin, Lönnrot vaelsi yksin edelleen,
+kävi Uhtuen pohjoispuolella olevat yksinäiset salokylät, samosi
+edelleen Tuoppajärven rannoille, vietti jonkun ajan Kuusamossa ja
+retkeili sitten Pääjärven kautta Kierettiin. Runoja ei ollut paljoakaan
+karttunut sen jälkeen, kuin hän Uhtuelta oli lähtenyt, matkavaivoja
+sitä enemmän. Kieretistä matka jatkui Koudan ja Kannanlahden kautta ja
+Imandrajärveä myöden Kuolaan, jossa Lönnrot viipyi kuukauden, tutkien
+lapin kieltä. Suomen Lapin kautta hän sitten palasi Kajaaniin. Jonkun
+ajan levättyään hän lähti matkaa jatkamaan, kulki jälleen Vuokkiniemeen
+ja sieltä parempia runopaikkoja myöden etelään päin Repolaan ja Suomen
+Karjalaan.
+
+Siihen päättyi Lönnrotin runonkeräys. Vanhan Kalevalan hän oli jo
+viidennen matkansa jälkeen saanut valmiiksi pääasiallisesti tältä
+pohjoiselta runoalueelta keräämiänsä runoja käyttäen. Myöhemmillä
+matkoilla saadut runot ja ne erinomaisen runsaat ja Kalevalaa
+monipuolisesti täydentävät kokoelmat, joita myöhemmät kerääjät,
+varsinkin Europaeus, toivat mukanaan eteläisiltä runomailta, tulivat
+käytetyiksi vasta Uuteen Kalevalaan toistakymmentä vuotta myöhemmin.
+
+Lönnrotin työtä jatkoi Vienan Karjalassa ensinnä M.A. Castrén, jonka
+mielestä edellinen keräys kuitenkin oli ollut siksi täydellinen, että
+hän enemmän kiinnitti huomionsa loitsuihin ja mytologisiin seikkoihin,
+jotka voisivat Kalevalaa valaista. Castrén matkusti Repolan kautta
+Miinoaan ja viipyi sitten jonkun aikaa Akonlahdessa. Akonlahdesta hän
+tuli Vuokkiniemeen, laulatti muun muassa Arhippaa, kävi Vuonnisessa,
+Jyvöälahdessa ja Uhtuessa ja sieltä retkeili edelleen Tuoppajärven ja
+Pääjärven kautta Kuusamoon. Matka tapahtui v. 1839.
+
+Tämän jälkeen matkusteli pohjoisella runoalueella Europaeus, joka
+silloin oli nuori ylioppilas. Vielä niukemmin varustettuna kuin
+Lönnrot hän talvella v. 1845 retkeili Kajaanista Kuhmon kautta
+Roukkulaan, sieltä Muujärven, Tiiksijärven, Suurjärven, Kiimasjärven
+ja Luvajärven kautta Akonlahteen, kierrellen kaikki Akonlahden
+läheisyydessä olevat kylät. Akonlahdesta hän jatkoi matkaa Kontokin,
+Kenttijärven, Kostamuksen ja Pirttilahden kautta Vuokkiniemeen,
+poiketen sitten Suomen puolelle. Kiannalta hän jälleen palasi rajan
+taa Vuonniseen, kulki edelleen Pirttilahden, Enonsuun ja Luusalmen
+kautta Ala-Kuittijärven Luostesaareen, jossa Petri niminen tietäjä
+eli. Yritettyään turhaan saada tältä runoja hän tuli Uhtueen, kulki
+sieltä Röhön ja Ohdan kautta Pistojärveen, edelleen Tuhkalan ja
+Kananaisen kautta Kokkosalmeen, Sohjenansuuhun, Kiestinkiin ja
+Saareen, sitten Kiisjoen, Suolapohjan ja Kurjen kautta Paanajärveen,
+Kemijoen rannoille, ja palasi Suopassalmen, Jyskyjärven, Piismalahden,
+Kiimasjärven ja Miinoan kautta Suomen puolelle. Jyskyjärvestä häntä
+käytettiin kruunun kyydillä Vienan Kemissä. Käytyään Kajaanissa
+Lönnrotia tapaamassa Europaeus lähti eteläiselle runoalueelle, poiketen
+ensinnä Repolan kyliin ja jatkaen sieltä matkaa Ilomantsiin.
+
+Europaeuksen jälkeen saivat Vienan Karjalan runomaat olla
+neljännesvuosisataa kenenkään kerääjän käymättä. Vasta kun aljettiin
+vuosisadan jälkipuoliskolla valmistaa Kalevalan toisinnoitten
+julkaisemista, huomattiin tarpeelliseksi jatkaa keräystä, koska
+kokoelmat siihen tarkoitukseen olivat kylläkin puutteelliset. Uuden
+keräystyön suunnitteli ja johti maisteri A.A. Borenius (Lähteenkorva),
+joka sitä varten teki Vienan Karjalaan kaksikin laajaa matkaa, toisella
+matkalla mukanaan A. Berner ja A. Genetz. Varsinkin toinen matka oli
+laaja ja tulokset runsaat. Se osotti, ettei runosuoni ollut vielä
+aivan ehtynyt. Retkellä kulkivat osanottajat enimmäkseen eri kyliä
+myöden, yhtyen aina silloin tällöin. Paitsi Kiitehen vesistön asutuksia
+ja Repolan puolta kierrettiin varsinaiset runoalueet Kuittijärvien
+piirissä ristiin rastiin, tutkittiin Kemijoen varsi, etsittiin
+pohjoiset seudut Tuoppajärveä ja Pääjärveä myöden. Tuskinpa jätettiin
+ainoatakaan kylää käymättä, mistä vähänkin voitiin toivoa saalista, ja
+toisissa kylissä käytiin kahteen kertaan. Keräystyö oli järjestetty
+tieteellistä toisintojulkaisua silmällä pitäen ja oli siis kaikin
+puolin perusteellinen. Matkalla otettiin selkoa sekä silloisista
+että aikaisemmista runonlaulajista ja heidän elämänvaiheistaan ja
+sukujuurestaan. Sen kautta muun muassa selveni, että suuri osa juuri
+niistä suvuista, jotka ovat runoja laulaneet, on Suomen puolelta
+muuttaneita.
+
+Mutta ei mikään keräystyö voi olla niin täydellinen, etteikö aina
+jäisi parsimisen sijaa. Niinpä ovat vielä myöhemmätkin kerääjät
+tuoneet laajoihin kokoelmiin arvokkaita lisiä. Viimeinen kerääjä,
+jonka kokoomia runoja on Vienan Karjalan toisinnoihin painettu, oli
+tanskalainen Ohrt, joka v. 1906 kävi Akonlahdessa.
+
+Runonkerääjää ei siis tuolla rajan takana kovinkaan oudostella,
+ja laulujen laulamista kohtuullista palkkiota vastaan pidetään
+luonnollisena asiana, missä eivät uskonnolliset epäilykset saa
+asianomaista kieltämään tietojaan. Loitsijat useinkin pitävät lukunsa
+salassa ammattisyistä, peläten niiden ehkä menettävän voimansa, jos ne
+vieraille ilmaistaan.
+
+Lönnrotin matkakertomuksista ja päiväkirjaotteista henkii vastaan se
+toiverikas tunne, jonka elähyttämänä hän näki niin monet vaivat, kärsi
+puutteet, poimi kansan povelta runokukkasia, joiden kauneudesta ja
+olemassa olostakin muulla maailmalla oli niin vähän aavistusta. Se
+tunne aina täytti hänen mielensä, kun hän rajan poikki astui Vienan
+puolelle. Se, yhdessä sydämellisen myötätunnon kanssa tätä hyljättyä
+kansaa kohtaan, kohottaa hänen matkakuvauksiensa koruttoman tyylin niin
+kaunopuheliaaksi. Sama tunne se elähytti seuraaviakin runonkerääjiä,
+kun he Maanselän poikki painautuivat tuonne aikaisimpain muistojen,
+pätöisimpäin ihanteitten maahan. Karun Europaeuksenkin vaivannäköjä se
+hallitsi. Muistakaamme vain hänen seikkailunsa, kun hän ensi kerran
+kulki rajan poikki -- se onkin ainoa, josta hän itse monella sanalla
+kertoo. Matka tapahtui syystalvella. Europaeus ei raahtinut ottaa
+opasta viimeisestä Kuhmon talosta, koska hinta hänen mielestään oli
+liian kallis, vaan läksi yksin yön selkään tuntemattomalle taipaleelle:
+
+"Tietä kysyttyäni sanottiin sen kulkevan 8 lammin ylitse, joiden kautta
+joki tulee Kivikiekistä, ja tien aina kulkevan sen oikian puolitse.
+Vielä sanottiin re'en jäljet olevan pitkin tietä."
+
+"Jo ensimäiselle lammille tultuani sain nähdä, että jäät olivat ylen
+vaikiat kulettavat, sillä lunta ei niillä ollut rahtuakaan, mutta vettä
+kyllältä, ja sen tähden niin liukkaat, että lapikoillani työn tuskin
+väen väkisin pääsin eteenpäin. Hiihtää piti ylen varusasti ja yhtä
+jalkaa eteenpäin työntäessä livistyi toinen jo puolen vertaa takaperin.
+Siinäkin tahtoi kellauttaa monessa paikoin. Kulku oli siis ylen hidas
+jäällä ja vielä kuin enimmissä paikoin niitä reen jälkiäkään ei enään
+tuntunut, niin oli ylen vaikea löytää tien suuta toiselta puolelta.
+Jos sen jonkun lammin päästä löysikin, niin oli yhtä vaikea pitää
+sitä, sillä maalla ei ollut paljon tiestä eikä jälestäkään sanottavaa.
+Muutamista kannaksista menin mielihavilla yli puiden merkkiä myöten.
+Toisilla kannaksilla pidin joen sivua."
+
+"Yhdellä kannaksella näin ukkosen särkemän suuren hongan. Latva oli
+sylen päästä murtunut poikki, ja pudonnut pystyyn hongan tyvelle. Muu
+osa hongasta oli revennyt kolmeen osaan juurihin asti jo lohkareita
+oli sinkunut laajalta ympärille; loitimmaisia oli 45 askeleen päässä
+hongasta. Palanutta paikkaa ei näkynyt yhtään."
+
+"Kuin enimmiten en päässyt oikialla kunnolla kulkemaan, niin
+tuli päivästä, joka täällä pohjaispuolella lyhenee enemmin kuin
+eteläpuolella Suomenmaata, jo ennen taloon päästyäni loppu. Kuuta
+ei ollut, ja pilvinen taivas ja lumeton maa tekivät syksy-yön pian
+pilkkopimeäksi. Vielä tuli lampi, jota kulin enimmiten rantaa myöten,
+etten menisi sivuitse joen suusta. Siihen päästyäni upposin pulahdin
+puolen sylen syvältä sisään, jota en osannut varoakaan, kuin jää ei
+yhtään ääntänyt, ennen kuin lohkesi, johon jäällä oleva vesi kyllä oli
+syynä. Siitä pulakasta päästyäni astuin lötsötin korpia, varvikkoa,
+hakolikkoa, ja milloin mitäkin, joissa umpipimiässä ei juuri juoksemaan
+päässyt. Puututtuani muutamaan pajupehkoon, luulinkin jo tulleeni
+vanhan Vipusen parran alle. Jopa oli sen päiväinen mutkikas matkakin
+pian samanlainen, kuin koska itse vanha Väinämöinen
+
+ "Läksi saamahan sanoja,
+ Ongelmoita ottamahan,
+ Vatsasta vanhan Kalevan,
+ Suusta Antero Vipusen."
+
+Hänkin:
+
+ "Toki läksi, ei totellut,
+ Astu päivän helkytteli
+ Naisten neulojen neniä,
+ Astu toisen torkutteli
+ Miesten miekan tutkaimia,
+ Kolmannenki keikutteli
+ Uron tapparan teriä."
+
+"Ja kuin jalkani missä upohtui lähteen silmään taikka muuhun
+avopaikkaan, niin juohtui mieleeni, että Väinämöinenki kukaties samalla
+lailla
+
+ "Torkahti jalansa toisen,
+ Vaapahti vasempensa,
+ Suuhun Antero Vipusen,
+ Mahtipontisen povehen."
+
+"Aholle päästyäni rupesin tulta pyytämään vanhoilla raapustimillani,
+joita onneksi oli jäänyt laukkuhuni kesämatkasta. Onnestuikin monen
+turhan koetuksen perästä ja vanha tervaskanto lekkosi pian aholla.
+Siinä muutin osaksi kuivat vaatteet päälleni ja kuivaelin märkiä.
+Rupesin ma'ata ja makasin niin lystisti kuin parahimmalla vuoteella.
+Päivän vaietessa läksin siitä, ja tulin virstan verran käytyäni taloon."
+
+Samat tunteet ja toiveet ovat yhä uudelleen syttyneet jokaisen
+runonkerääjän mieleen hänen Maanselän poikki astuessaan Kalevalan
+maahan.
+
+
+
+
+ALIJÄRVEN VASSELEI.
+
+
+Ja niin oli tartuttava matkasauvaan ja lähdettävä maita laajemmaltakin
+kulkemaan, vaikkapa ero hauskasta Jyvöälahdesta olikin ikävä. Toverini
+jäi sinne edelleen sanakirjatöineen; mutta hänen piti myöhemmin saapua,
+samoille seuduille, joille minä lähdin, sillä sanakirjaa oli eri
+murrealoilla vertailtava.
+
+Rinnan Kuittijärvien kanssa on viittä kuutta penikulmaa etelämpänä
+toinen vesistö, jonka lähteet ovat Kuhmon ja Lentiiran kohdalla
+Maanselän lampiloissa. Lähinnä Suomen rajaa ja samalla ylinnä on
+melkoinen Kiitehen selkä eli Kivijärvi, joksi se on kartoilla merkitty.
+Siitä laskee Kivijoki Luvajärveen, josta vesi edelleen virtain ja
+välivesien kautta kulkee Kiimasjärveen ja Nokeuksen virran kautta
+aavaan Nuokkijärveen. Tästä järvestä juoksee kaksi rinnakkaisjokea
+Tshirkkakemiin, jonka päävesi kuitenkin tulee etelämpää, Rukajärvestä
+ja Repolasta. Yhtyneet vedet laskevat pohjoista kohti vähäiseen
+Jyskyjärveen, jossa ne tapaavat Kuittijärvien vedet. Näin syntyy
+Vienan Kemijoki, joka ei sen koommin saa mainittavia lisiä.
+
+Tätä etelämpää vesistöä pitkin kulkee Nuokkijärven päähän saakka
+Arkangelin ja Aunuksen välinen raja. Kiitehen rannalla ovat Akonlahti
+ja Munankilaksi, Miinoan järven rannalla Miinoa, pienempiä kyliä
+mainitsematta. Alempana ovat Luvajärven, Kiimasjärven ja Nokeuksen
+kylät, Nuokkijärven rannalla Peäkönniemi ja Piismalaksi, Tshirkkakemin
+varressa Tshirkkakemi ja vähäinen Kellovaara. Kaikista näistä kylistä
+on runoja saatu, toisista enemmän, toisista vähemmän. Molempien
+reittien välisellä ylängölläkin on siellä täällä poikkivesistöjen
+varrella kyliä, joista mainittavimmat ovat Kenttijärvi ja Kostamus.
+Mutta enimmäkseen on ylänkö laajaa erämaata.
+
+Tuolle etelämmälle runoalueelle piti nyt matkani. Vuokkiniemen kautta
+olisi ollut paremmat matkat, niin sanottiin, mutta minä valitsin
+vaivalloisemman ja vähemmän kuljetun oikotien, koska toivoin sen
+varrella olevista kylistä saavani runoja ja tapaavani alkuperäisempiä
+oloja.
+
+Saattajiksi lähtivät ensimäiselle taipaleelle Seni ja Okahvi.
+Vapaaehtoisesti he tarjoutuivat. Heillä oli vähän muutakin asiaa,
+sillä Alijärvestä, jonne he minua kaimasivat, odotti ainakin toinen
+pikapuoleen kosijoita, ja näin oli hyvä tilaisuus käydä taloa
+katsomassa. Verevä Okahvi sousi ja hienopiirteinen Seni huopasi,
+minun täytyi jouten loikua teljolla, sillä ei sallittu minun tarttua
+airoihin. Kevätaamu oli herttainen ja iloisesti vene sujui välivesiä,
+salmia ja vähäisiä selkiä. Rattoisaa on olla keväällä ensi kerran
+vesillä, ja varsinkin täällä Karjalassa, jossa kelirikon aikana ei
+pääse mihinkään ja maataipaleet ainakin ovat vaivalloiset ja kolkot.
+Korkean Jyväniemen takaa siintivät hetken aikaa Yli-Kuittijärven ylävät
+rannat, mutta katosivat pian saarien sekaan.
+
+Seitsemän virstaa soudettuamme näitä kapeita välivesiä tulimme
+Kyperäiselle, jonka Seni viilletti. Siinä ei ollutkaan muuta kuin
+kelpo nielu, aallokkoa tuskin ensinkään. Liepeessä poikkesimme maihin
+tervehtimään tuttuja jyvöälahtelaisia, joiden tiesimme tulleen sinne
+kevätpyydyksilleen. Vaskikattiloineen, konttineen, eväineen he istuivat
+viidakossa pienoisen kalapirtin edessä paraillaan murkinoimassa. Verkot
+oli ripustettu kankaan reunaan pienen valkean ympärille savustumaan.
+Rannassakin oli pajukossa koko rysätarha, joka imi kitkerää savua
+pihisevistä tervaskannoista. Päätin sen taiaksi, mutta pyydyksien
+isäntä vältellen selitti savustavansa vain sen vuoksi, etteivät langat
+limaantuisi. Niin muutoin tehdään täällä kaikkialla ja voihan siinä
+olla rinnan sekä taikaa että tarvetta.
+
+Haastettiin kovasti minua viipymään kalastuspaikalla muutaman päivän,
+ja hauskaa se olisi ollutkin, sillä koski on niitä somimpia lohikoskia
+ja kevätilma oli hehkeimmillään. Vasta puhjennut lehti huokui pihkaista
+tuoksuaan, nuoret poimuisat lehdet olivat kuin hienoin nypläharso, joka
+oli viidakoihin heitetty. Lehto oli kuin lukemattomissa vihannissa
+helmilöissä, ja joka hetki kostui ja paisui sen kesäinen verho.
+Hätäpikaa vain kiskasin koskesta parin kilon painoisen, terhakan
+lohenpoikasen eli kuujan.
+
+Vielä paljon parempi lohikoski olisi Kyperäinen, ellei sitä alempana
+Enonsuussa olisi pilattu. Enonsuun mahtava isäntä oli nimittäin talonsa
+kohdalta kokonaan sulkenut joen vankalla lohipadolla, eivätkä pyynnöt
+eivätkä uhkaukset saaneet häntä sitä avaamaan. Siten jäivät Alijärvi,
+Jyvöälahti ja kaikki Yli-Kuittijärven kylät lohetta. Alijärven kylästä,
+joka oli noin viiden virstan päässä Enonsuusta syrjävesistön rannalla,
+oli monianna kevännä käyty useat kerrat leikkaamassa pois enonsuulaisen
+pyydykset, mutta pohatalla oli aina varalla toiset, ja hänen kerrotaan
+sitten tavalla tai toisella sovittaneen leikkaajat. Siten hän oli monet
+ajat ottanut kaikki kalat, mitä vain yritti nousta Keski-Kuittijärvestä
+ylöspäin. Ylävesien kylät olivat vihdoin pyytäneet viranomaisten apua
+yksinvaltiasta vastaan, ja samana kesänä pato vihdoin purettiinkin.
+
+Kyperäisen alapuolella on lyhyen suvannon takana raju Jolmonen. Se on
+niin väärä, että kiertää melkein takaisin itseensä, ja aallot ovat
+kovat. Mutta kapean kannaksen poikki oli kosken niskasta liepeeseen
+kaivettu pieni pudas myllyn paikaksi, ja siitä oli näin tulvavedellä
+mukava laskea vene. Koski kiertää kaaressa virstan verran, mutta
+pudasta tuskin oli enempää kuin kivenheitto. Jolmosen liepeessä on pari
+myllyä, joilta ei ainakaan voima puutu. Lyhyen suvannon päässä oli
+sitten poikkipuolin Alijärvi. Joki jatkaa edelleen järven päitse, mutta
+meidän matkamme poikkesi järveä myöden oikealle kädelle. Ainoastaan
+vilaukselta näin Enonsuun mainitun talon, joka oli jo varsin lähellä,
+ja lähellä siis Keski-Kuittijärven rantakin. Se oli kahdenkertainen ja
+maalattu, kuin mikäkin Laukko niemellään.
+
+Alijärven yläpäässä on samanniminen pienehkö kylä. Sieltä olivat
+edelliset runonkerääjät Lönnrotista pitäen koonneet runoja, ja niitä
+laulettiin siellä yhä vieläkin. Saattajaini "kostitalossa" otettiin
+minut hyvin vastaan, mutta paras laulaja, Vasselei, asui järven takana.
+Hänen veljeään oli Genetz laulattanut, ja vertauksen vuoksi oli hyvä
+saada Vasseleinkin runot kirjoitetuksi.
+
+Vasselei oli jo lähes satavuotias ja sokea, mutta yhä rattoisa.
+Muistokin oli vielä jotenkin hyvä. Hurstipaita ja hurstihousut yllään
+hän asian kuultuaan kömpi alas uunilta ja oli paikalla valmis runoja
+laulamaan. Olihan se ansio, jota niin vanhan miehen muulla tavalla
+enää oli vaikea saada. Mutta runojen laadusta emme tahtoneet sopia.
+Mieluummin kuin kalevaisia runoja hän olisi laulanut omatekoisia
+laulujaan.
+
+"Etkö sie njiistä, kun vieraat miehet ta naiset yhteh mänöy, njiitä
+mie osaan äijän." Niitä hän oli useita itsekin tehnyt ja niitä
+muistellessaan hän kävi vallan leikkisäksi, kaiveli harmaata, vaikka
+yhä vielä terhakkaa tukkaansa ja sanoi naisten Suomen puolella häneen
+aina mielistyneen, kun olivat tukkaa tunnustelleet ja siitä huomanneet
+hänet ylen luonnokkaaksi mieheksi. Jonkun niistä hän minulle lauloikin
+ja se oli sangen sukkela, eikä ensinkään rivoluontoinen, niinkuin
+moiset laulut meidän puolellamme tahtovat olla. Kadun, etten sitä
+muistoon kirjoittanut, mutta minun mieleni niin kokonaan täytti vanhan
+runon harrastus.
+
+... "Vaan njiitä ammuisia lauluja -- en velj mie njiitä enämpi maha."
+
+Hän lausui sen pettymyksellä ja veitikkamainen välähtely katosi
+silmistä. Mutta miten ollakaan, hän alkoi kuitenkin tapailla yhtä ja
+toista runonpäätä, ja hänelle kävi samoin kuin niin monelle muullekin.
+Kun ukko oli runon ladulle lähtenyt, niin kiihtyi mieli, ja ikäänkuin
+inspiraation valtaamana hän alkoi muistaa ja osata, niin että minulla
+oli täysi työ rinnalla pysyä. Ja hänen runonsa olivat täysipätöisiä
+vanhoja säkeitä, vaikka aukkoja olikin paljon. Hän lauloi "kanteleen
+synnystä", "maailman luomisesta", "Sammon taonnasta" ja "Kullervon ilon
+pidännästä saaren impien keralla". Ja hän lauloi runonsa nuotilla, joka
+oli niin omituisen kevyt, vilkas ja hohteinen, etten ollut mielestäni
+toista niin kaunista kuullut. Säveltä hän laulaessaan muunteli ja
+toisinteli niin monella tavalla, vaihteli äänilajeja, ettei se
+koskaan käynyt yksitoikkoiseksi. Välistä hän lauloi pidemmän jakson
+säkeitä siten, että sävel kulumistaan kului yhä yksinkertaisemmaksi,
+ikäänkuin kertomusta kiirehtien, keinui lopuksi vain kahden
+nuotin välillä, kunnes ajatuksen lepokohdan lähestyessä viimeiset
+säkeet laulettiin täydellisellä sävelellä ja lisäksi koristettiin
+ihmeellisillä helähtävillä sävelkirjauksilla, joita minun korvani
+oli mahdoton kiinnittää, vaikka elävästi oivalsin niiden kauneuden.
+Siten käsiteltynä eepillisen runon itsessään yksinkertainen sävel sai
+eloisuutta ja rikkautta ja tuntui alati nuorelta.
+
+
+
+
+YLÄMAAN POIKKI.
+
+
+Oltuani yötä Alijärvessä varustauduin seuraavana aamuna anivarhain
+matkaan, mutta tavarain asetteleminen konttiloihin ja kyllin suurien
+konttien etsiminen vei niin runsaasti aikaa, että päivä jo alkoi olla
+puolessa ennenkuin päästiin parinkymmenen virstan taipaleelle -- sen
+verran sanottiin olevan matkaa Kenttijärven kylään. Kun kotona olevat
+miehet olivat tukkijoella, niin sain saattajiksi paljaita naisia,
+joitten asia Karjalassa matkustajien saattaminen enimmäkseen onkin.
+Taakat painoivat pari kolme leiviskää -- valokuvaustarpeita oli mukana
+suuri määrä -- ja hyvin minua epäillytti, jaksaisivatko he ne perille
+kantaa.
+
+Soudettuamme pari virstaa järveä ja virstan verran leveähköä
+Kenttijokea, poikkesimme aivan kapealle pikkusuvannolle, jonka tumman
+pinnan yli koivut ja kuuset kaartuivat lähes umpinaiseksi katoksi.
+Muutamassa polvekkeessa nousimme maihin ja läksimme astumaan seitsemän
+virstan maataivalta. Astuimme korpia ja kankaan liepeitä ja aina
+välillä veteliä soitakin, jotka vielä hyllyivät kevätvettä. Mutta
+suotta olin epäillyt kantajain huonoutta, he astuivat niin ripeään,
+etten perässä pysynyt, vaan pian kuulin heidän huhuilevan hyvän matkaa
+edessäpäin kankaalla. Itsellänikin oli pari leiviskää selässä, ja siinä
+oli minulla täysi työ, niin mies kuin olinkin. Tuon tuostakin täytyi
+hikisenä ja pakottavin ohimoin istahtaa hongan tyvelle puhaltamaan.
+
+Työlästä oli varsinkin vetelillä soilla, joita tällä taipaleella oli
+paljon. Polun kohdalla oli rinnakkain pari lahonnutta telaa, mutta
+ne lohkeilivat jalan alla tavan takaa ja enemmän kuin yhden kerran
+luiskahdin polviani myöden liejuun. Nuo seitsemän virstaa astuttuamme
+tulimme Luomajärvelle, jonka rannalla on samanniminen pieni kylä.
+Soudettiin järven yli veneellä, joka ei ollut paljon seulaa parempi.
+Tuskin ennätettiin vettä luoda, sitä myöden kuin sitä tulvi sisään,
+mutta toiselta rannalta saimme paremman veneen. Sousimme sillä järven
+päähän, ja vielä kappaleen matkaa Kienttijoen suvantoakin kosken alle,
+jossa Kenttijärvestä matkaavat tukit olivat vastassa. Joki oli niitä
+niin täynnään, että jälleen jatkoimme matkaa maisin.
+
+Tukkiliike oli silloin Vienan Karjalassa vasta alulla. Kenttijoesta
+kulkivat muistaakseni ensimmäiset pölkyt. Niin koskemattomia olivat
+tämän laajan ylämaan metsät. Uittajat olivat puoleksi Aunuksesta ja
+Äänisestä tuotuja ummikkovenäläisiä. Karjalaiset kun enimmäkseen olivat
+kaupoilla, ei heitä joelle riittänyt, ja lisäksi he olivat tähän työhön
+vielä tottumattomia. Jätkäin leiri valkean ääressä maata lojotti miehiä
+kymmenittäin puuropatainsa ympärillä. Meillä oli heille asiaakin.
+Tytöille oli nimittäin annettu mukaan pullo "puhuttua vettä" vietäväksi
+eräälle Alijärven nuorukaiselle, joka oli loukannut jalkansa tukkien
+välissä. Kun joella ei ollut velhoa, niin olivat eukot Alijärvessä
+luettaneet parannussanat veteen, ja tämän voiteen me nyt toimitimme
+perille kaikella kunnialla.
+
+Matka nousi kaiken aikaa, yhtämittaista kohinaa kuulimme kankaalle
+Kenttijoen koskista. Tulimme sitten illan suussa melkoisen järven
+rannalle. Vaikeitten maitten, korpien, soitten ja kivikoitten jälkeen
+on puhdasrantainen tyyni ylämaan järvi viehättävä katsella. Se vaan,
+oli poikkipuolin matkan edessä, eikä ollut venettä. Kenttijärven kylä
+oli melkein näkymättömissä pohjoisrannalla. Maan tapa on semmoinen,
+että matkustaja tekee savun järven rannalle, jonka nähtyään kyläläiset
+tulevat "ehättämään" hänet järven poikki. Harvoin ehättämistä Vienan
+Karjalassa laiminlyödään, jos vain savu huomataan, taikka huuto
+kuullaan. Sattui kuitenkin niin hyvin, että tukkipäällikkö kulki
+joelta omalla veneellään kylään, ja hänen mukanaan pääsimme järven
+poikki. Savulla olisimme muutoin saaneet virua tuntikauden, sillä
+järvi on noin viittä virstaa leveä. Ehättämistä pidetään Karjalassa
+suorastaan velvollisuutena, mutta ehätettävät tulee osata oikealle
+paikalle savua laatimaan, muutoin saattaa käydä niinkuin eräälle
+Karjalan miehelle, joka Kenttijärvessä yhtyi seuraamme. Soutaessamme
+järven poikki kuulimme iltatyynellä etäistä huutoa ja keksimme jonkun
+ajan tähyiltyämme pienen savun, joka oli noin kolme virstaa syrjässä
+oikeasta ehätyspaikasta. Sinne ei kylästä arvannut kukaan lähteä,
+olivat luulleet muiksi savuiksi. Onneksi sattui lähimaille kalamiehiä,
+jotka pelastivat ukon tulensa ääressä huhuilemasta.
+
+Tämä mies, Ortjo nimeltään, oli muutoin oikea harvinaisuus.
+Hän palasi kiertoretkeltä pohjoisen puolesta, jossa oli ollut
+kelloja korjailemassa. Selässään hänellä oli oikea museo mitä
+eriskummallisimpia vanhoja puukelloja, joihin ukko oli suuresti
+kiintynyt. Niissä olivat rattaatkin puusta. Hän oli ainoa kelloseppä,
+mitä rajan takana tapasimme.
+
+Kenttijärven kylä on asuttu laajanlaiselle järven niemelle, jota
+kolmella puolella vesi kiertää. Varojensa puolesta se on hyvin köyhää,
+viljelykset ovat heikot, mutta tukkiliikkeen kautta oli rahvas sinä
+talvena saanut siksi ansiota, että oli jotakuinkin tullut toimeen.
+
+Runonkerääjiä oli syrjäisessä Kenttijärvessä ennen käynyt ainoastaan
+Borenius, joka sieltä löysikin sangen hyvän laulajan, Riikoisen
+Simanan. Hänen runotaidostaan oli minun nyt hankittava lisätietoja.
+Tapasinkin hänet kotonaan ja kirjoitin häneltä ja hänen sukulaisiltaan
+seuraavan päivän kuluessa koko joukon runoja, jotka olivat jääneet
+ennen keräämättä. Ostin niinikään koruompeluita, joita on melkein
+vain vanhanaikaisissa naisten paidoissa, "rätsinöissä". Näitten
+vaatekappalten olat ja kaulus olivat ennen vanhaan taidokkaina
+ompeluksilla kirjaillut; nykyään "muiskarätsinät" olivat vanhanaikaiset
+ja loppuun kuluneet. Vain köyhimmällä rahvaalla tapasi jonkun, koska
+rikkaitten tapana oli jaella kuolemantapauksien sattuessa vainajien
+huonompia vaatekappaleita kylän köyhille ja nämä muodista tulleet
+paidat varsinkin olivat siihen soveliaita. Toiset vanhat eukot
+niitä kuitenkin säilyttelivät kuolemansa varalle, tullakseen niine
+haudatuiksi.
+
+Kenttijärvessä olivat kortteeritaloni molemmat emännät kotoisin
+Suomesta, vieläpä Sydän-Savosta. Karjalaiset miehet usein naivat
+suomalaisia emäntiä, jotka rajan taa tultuaan enimmäkseen muuttavat
+uskontoaan. Mutta kun Vienan Karjalan tytöillä sitä vastoin ei ole
+mahdollisuutta saada suomalaisia miehiä, niin kärsivät he näiden
+naimiskauppain kautta vahinkoa. Vahinko on tuntuva varsinkin tässä
+maassa, jossa avioliittoon joutuminen on melkeinpä naisen kunnia-asia.
+Heitä on siitä sääliminen, sillä paljon uskollisemmin kuin miehet he
+säilyttävät Karjalan vanhaa tapaa ja ammoista siveyttä. Väsymättä he
+raatavat maatakin, pitäen siten tätäkin elinkeinoa voimassa, miesten
+kierrellessä kaupoilla ja vain kesäksi palatessa kotia olemaan apuna
+viljan korjuussa.
+
+Kenttijärvestä jatkoin matkaa Kostamukseen vesitse. Se oli yhä samaa
+jokea, jota olin edellisenäkin päivänä kulkenut, vaikka se tästä
+eteenkäsin väheni. Vettä siinä kuitenkin oli vielä aivan kyllälti
+ja toiset kosket olivat niin kivakoita, että nousu oli kylläkin
+vaivalloista. Kolmen peninkulman matkalla oli lähes parikymmentä
+koskea. Välillä oli useita järviäkin, joita ei ole mihinkään karttoihin
+merkitty. Suurin näistä oli Koivajärvi, joka oli penikulmaa pitkä ja
+varsin laaja. Hämmästyin melko lailla, kun se odottamatta eteemme
+avautui, sillä Imbergin kartalla ei ollut sillä paikalla järvestä
+merkkiäkään. Ortjo vanhoine kelloineen oli käyttänyt tilaisuutta
+päästäkseen samassa kyydissä, ja pienoinen vene oli siitä niin syvässä
+painossa, että hädin tuskin pääsimme selän poikki. Minusta aina tuntui
+siltä, kuin näillä Vienan Karjalan järvillä laine nousisi tavallista
+jyrkemmäksi ja herkemmin. Veneessämme oli vain pari tuumaa laidan varaa
+ja Koivajärvellä siihen loiskasi aalto toisensa jälkeen.
+
+Koko tämä laaja erämaa, jonka poikki nyt matkustin, näyttää olevan
+Maanselän haara, joka jatkuu rajalta kymmenisen penikulmaa itää kohti,
+päättyen siinä, missä Kemijoen latvahaarat yhtyvät Jyskyjärveen.
+Kummallekin puolelle laskevat joet tältä ylängöltä, ja koskien suuri
+luku viittaa siihen, että se keskeltä on koko joukon korkeammalla
+molempia suuria vesistösyvänteitä. Suurin Kenttijoen koskista oli
+Vuosus, Koivajärven ja Kenttijärven välillä. Se oli virstan mittainen
+ja kaikki tavarat oli kannettava sen sivu maitse. Niin kiivaat olivat
+aallot, korvat väkivaltaiset, että olivat tyhjänkin veneen viedä
+käsistämme.
+
+Koivajärven rannalla olisi syrjässä matkastamme ollut monias talo,
+jossa Genetz oli aikanaan laulattanut "Krikku-Markke" nimistä miestä.
+Nyt oli laulaja jo kuollut, ja kun ei kylästä enää mainittu saatavan
+muuta kuin rommia, niin sai se jäädä käymättä.
+
+Matkan varressa oli siellä täällä autioita kalasaunoja ja
+nuottatalaita, moni rakennettu aivan veden päälle, jotta siihen
+saattoi sisään soutaa. Toiset oli rakennettu niin piiloon, ettei
+niitä huomannut muuta kuin osottamalla. Näillä kalapirteillä, jotka
+ovat penikulmain päässä kylistä, viipyvät kalamiehet viikkokausia
+yhteen mittaan; kylistä vain silloin tällöin käydään eväitä tuomassa
+ja saalista noutamassa. Tämäkin kalastus on niin vanhanaikaista, että
+ajatus itsestään kulkee erämaitten varhaisimpiin pyyntiaikoihin saakka.
+Se on siitä pitäen säilynyt melkein semmoisenaan. Vaikka karjalainen
+muualla jo voi olla hyvinkin muuttunut, niin eläessään viikkokausia
+melko joukolla veneineen ja pyydyksineen etäisellä eräsaunallaan hän
+yhä on luonnonelinkeinojen ammoista aikaa.
+
+Kuljimme pitkän mutkailevan suvannon, jonka molemmin puolin oli
+alavia kolkkoja soita, ja saavuimme useille kaitaisille järville,
+joita erottivat toisistaan lyhyet kosket. Ensimmäinen niistä oli
+Juurikkajärvi, jonka autiot petäjikkörannat näyttivät niin ehjiltä,
+ikäänkuin ne olisivat sinään seisoneet luomisen päivästä saakka. Ei
+ainoatakaan asumusta ollut sen rannalla, paitsi joku ainoa erämiesten
+piilopirtti. Se oli ihailtava eheässä alkuperäisyydessään. Tuntui
+siltä, kuin olisi Väinämön kannel viimeksi kajahdellut näillä
+rannoilla. Semmoinen luonto siirtää ajatuksen niin äkkiä muinaisuuteen,
+että viimeiset kaiut tuntuvat vastikään sammuneen, kaikki ympärilläsi
+sen nähneen ja vielä hyvin muistavan.
+
+Mutta seuraavien järvien rannoilla näkyi jo uudisasutustakin, joka
+osoitti viljelyksen täälläkin leviävän, vaikka hitaasti. Koskista
+muistan varsinkin Kalliokosken, jonka oikealla rannalla sileä
+pystykallio muodosti soman portinpatsaan. Ortjo koneenrakentajana
+ihaili kovasti tätä koskea, se kun hänen mielestään oli niin oivallinen
+tehtaanpaikaksi; minua se komeine kuusikkorantoineen miellytti
+somuutensa vuoksi, ja kauan lieneekin kauneus sen ainoa ansio. Kun
+kerran se aika koittaa, että Vienan Karjalankin vesivoimat kelpaavat
+teollisuuden palvelukseen, niin ei niitä ensi hädässä tarvitse lähteä
+niin etäältä etsimään. Toinen mainittava koski oli Väärä. Vesi
+juoksi hyvin kiivaasti ja koski oli niin kapea, että vene uhkasi sen
+paisuttaa ja siitä itsekin täyttyä. Siinäkin olivat tavarat maisin
+kannettavat. Omituisen kamalan jutun saattomies kertoi erään järven
+poikki soudettaissa. Joku vuosi takaperin oli muuan mies lähtenyt
+viimeisillä kevätjäillä hiihtämään järven poikki. Mutta jää oli
+pettänyt suksimiehenkin, ja kun sukset olivat jalkoihin sidotut, ei
+hän pudottuaan mitenkään saanut jalkojansa jään päälle. Siinä oli mies
+kauan taistellut henkensä edestä, hänen huutoaan oli kuultu puolen
+penikulman päähän, mutta ihmiset eivät käsittäneet lähteä, tai eivät
+joutuneet apuun, ennenkuin onnettoman voimat loppuivat ja hän vaipui
+hyiseen hautaan.
+
+Vihdoin olimme vesimäkien päällä ja Kostamuksen järvi avautui eteemme.
+Vaikkeivät suuremmatkaan selät tällä järvellä ole paria kilometriä
+laajemmat, on se kuitenkin tuulella vaarallinen. Kummastuttavan nopeaan
+sillä aallot kohosivat tuulen viritessä. Sanottiin joskus olevan
+tyhjälläkin veneellä vaarallista sille lähteä. Sen vuoksi oli ottaminen
+toinen vene avuksi, vaikka karjalaiset seuralaiseni kyllä olisivat
+suostuneet niinkin matkaa jatkamaan.
+
+Hämärsi jo illaksi, kun pääsimme tuulen päälliselle rannalle, ja
+ruskoja vastaan näimme korkean kuusikon. Se kohosi yksinään kuin
+mahtava pensas tummalla maalla. Harmaita taloja oli sen ympärillä,
+niitä tuskin maasta erotti. Siinä oli Kostamuksen kylä ja tuo kuusikko
+oli sen kalmisto.
+
+Sinne kääntyivät seuraavana aamuna ensimmäiseksi askeleeni, sillä niin
+juhlallista kalmakuusikkoa en ollut ennen nähnyt. Ne olivat vanhoja
+puita ja kohonneet tavattoman korkeiksi. Toisia oli tuulen voimasta
+tai vanhuuttaan sortunut ja saanut paikoilleen jäädä, sillä vanha
+tapa säätää, ettei kalmistossa saa teräaseella puuhun koskea; siellä
+saa kaikki kasvaa ja kaatua, niinkuin luonto hyväksi näkee. Puita oli
+kaatunut hautainkin päälle, mikä millekin suunnalle, eikä pyhässä
+lehdossa oltu mitään tehty niitten poistamiseksi. Ne saivat kuivua ja
+lahota, kunnes luhistuivat maan pintaan. Toiset olivat jo niin vahvassa
+sammalessa, että niitä tuskin maasta erotti. Mutta siitä huolimatta
+oli pilviä pitävä kuusikko niin tuuhea, että valo oli iltahämäryyttä,
+ennenkuin se maahan ennätti.
+
+Hautoja oli puitten alla taajassa; jokaisen päällä hirsistä
+rakennettu katos, "kropnitsa", ja tämän päässä katettu risti. Toiset
+kropnitsat olivat jo satain vuosien vanhoja ja ylt'yleensä vahvan
+sammalen peitossa, toisten ääressä vielä näkyi vereksiä hiiliä ja
+astiankappaleita -- vanhan uhritavan muisto, vaikka siihen nykyään
+liittyy kirkkosuitsutuksen polttaminen. En ole milloinkaan käynyt
+hautausmaalla, joka vaatimattomuudessaan olisi jättänyt mieleen niin
+syvän hartauden tunteen. Kappaleen aarnioluontoa oli ihminen pyhittänyt
+viimeiseksi asuinpaikakseen.
+
+Oli siellä myös eräs kaamea vieras muisto, kömpelösti tehty
+kivinen risti, sekin jo sammaltunut. Siihen liittyi vanha tarina.
+"Varassussotain" aikana olivat suomalaiset, niin kerrottiin, eräänä
+pyhänä salaa hyökänneet kylään ja polttaneet kirkon ja kaiken rahvaan,
+joka siinä oli, ja näiden uhrien muistoksi oli tuo risti. Salmen
+toisella puolella oli nuori väki ollut kisaamassa, ja se oli hukuttanut
+itsensä lampeen.
+
+Miitrein varakkaassa talossa minua pidettiin hyvänä sen päivän, jonka
+Kostamuksessa vietin. Lähdin sitten jatkamaan matkaa "kevarikyydillä",
+sillä olin nyt Vuokkiniemestä tulevan valtatien eli "jaaman" varressa.
+Sitä piti päästä hevosella puoleen ja toiseen, ei kuitenkaan rattailla,
+mutta reellä tai ratsain. Soissa oli portaat, jo'issa sillat.
+Meikäläisten käsitysten mukaan se ei ollut karjatietä parempi, mutta
+Vienan Karjalan tieksi se oli hyvä. Sain ainakin tavarani hevosella
+kulkemaan, vaikka itse mieluummin astuinkin jalan.
+
+Mutta kova sydän pitääkin olla sillä, joka moisella tiellä istuu
+reessä. Surkeata oli tavaroitakin vedättää sulassa maassa. Hevonen
+oli heikko ja kiskoi vaivalloisesti kymmenen leiviskän painoista
+kuormaansa, anturat kiljuivat sulassa maassa, niin että korvia vihloi.
+Olisi edes hiljan satanut, olisi keli ollut vähän liukkaampi, sanoi
+ajomies. Sääli tuli Suomesta tuotua hevosta, joka alakuloisena veti,
+korvat lupossa ja huuli lerpallaan.
+
+Mutta matkalla tapasimme toisen kuorman, joka oli miltei säälittävämpi.
+Lyhyenläntä, vaikka tanakka mies istui kankaalla kaatuneen puun
+rungolla, vieressään puun tyvellä säkki, joka oli melkein yhtä korkea
+kuin hän itsekin. Näyttipä siltä, kun he olisivat taipaleella olleet
+hyvin vakavassa keskustelussa ja säkki olisi väittelyssä vienyt
+voiton. Se oli Kostamuksen metsänvartija, joka oli käynyt Kontokin
+kruununmakasiinista siemenohria. Kun ei ollut hevosta, niin täytyi
+itse kantaa säkki, ja se lienee painanut kuuden leiviskän vaiheille.
+Se mies oli niitä ainoita karjalaisia, jotka eivät taipaleella olleet
+halukkaita vilkkaaseen sananvaihtoon. Semmoisista vaivoista leipä
+saa arvoa. Mutta niin on Vienan Karjalassa asian laita, että älköön
+ruokaa toivokokaan se, joka ei jaksa kantaa säkkiä taipaleen poikki.
+Enimmäkseen se tuodaan vielä paljon etempääkin, Maanselän takaa Suomen
+pitäjistä, joista kaiketi voi velaksikin saada. Ken on heikompi, sen on
+vieminen oma nälkäinen säkkinsä rajan taa.
+
+Päivä kului jotenkin tarkkaan, ennenkuin oltiin Kontokissa, ja monta
+kertaa puhalsi hevosparka välillä, ja moni terävä kivi kiskasi reen
+jalaksesta nokkansa täyteen puunpärsää. Montakohan semmoista matkaa
+yksi reki tehnee?
+
+Samaa tietä oli Lönnrot aikanaan kulkenut. Seitsemännellä retkellään
+hän tämän kautta kulki Vuokkiniemestä Luvajärveen ja viipyi
+Kostamuksessa useita päiviä runoja kirjoittaen. Ensimmäisellä pitkällä
+taipaleella hänelle sattui seuraava seikkailu:
+
+"Tällaiseen lypsäjäseurueeseen yhdyin lähtiessäni kylästä
+(Vuokkiniemestä) 40 virstan päässä olevaan Kostamukseen. Lehmien
+lypsinpaikalle kyllä oli seuraa, mutta sieltä oli kulkeminen vallan
+yksin yön selkään. Vähää ennen puoliyötä saavuin puolitiehen, missä
+oli kesäksi sauna heinäväkeä varten. Olin väsynyt, mutta lapsellisesti
+pelkäsin siihen panna maata, kun ajattelin, että joku olisi voinut
+arvata minun siihen jääneen ja mahdollisesti olisi seurannut minua ja
+ryöstänyt. Kuljin siis edelleen, poikkesin metsään ja koetin nukkua
+sammalille. Mahdotonta hyttysten vuoksi. Niitä oli niin kosolta, että
+kaikki ympärillä oli aivan mustana ja että joka henkäyksellä oli saada
+niitä suunsa täyteen. Alotin taas vaellukseni ja kuljin noin kymmenen
+virstaa eteenpäin, jolloin väsyksissä ja unisena koetin taas nukkua.
+Leikkasin oksia ison kasan, paneuduin pitkäkseni, peitin itseni oksilla
+mikäli voin, sidoin huivin päähäni ja luulin nyt olevani turvassa
+hyttysiltä. Kaikki turhaa. Nytkin ne pääsivät kimppuuni, vaikka
+kuinkakin usein olisin koettanut parannella linnaani. Täällä kaipasin
+ensi kerran Kajaaniin kesäksi jättämääni tupakkapiippua. Tuli tosin
+olisi auttanut, mutta en tahtonut sitä virittää, kun siitä minut olisi
+huomattu. Koko matka kävi enimmästi kaskettujen maiden, lehtimetsien
+halki, siitä tuo suunnaton hyttysten paljous. Monta vertaa kernaammin
+olisin ollut mitä kovimmassa talvipakkasessa, sillä näin tukalaa ei
+ollut koko talvena Lapissa paljaalla lumella maatessani."
+
+Kontokki on tämän ylämaan pitäjän keskusta. Siihen kuului ennen
+Akonlahtikin. Kylä on hajallaan melkoisen järvensä rannoilla. Tavallaan
+vielä omituisempi kuin Kostamuksen oli Kontokin kalmisto, sillä siinä
+olivat puut pystyyn kuivaneet. Tikka loksutteli, tuuli äännähteli,
+irtautuva kaarna häälyi ja lahouttaan katkeilleet oksat kurottelivat
+ilmaan naavatukkoja.
+
+Kontokkiin päättyi jaama, tavarat oli pantava kontteihin ja
+jommoisellakin joukolla lähdettiin seuraavana päivänä Luvajärven
+tielle. Mutta hyvin hitaasti lyheni tämäkin taival. Eräs saattajista
+oli ottanut selkäänsä kahdenkertaisen kuorman, enemmän ansaitakseen,
+ja vaikka hän oli vankka ja tottunut kantamaan, niin pahasti hän
+oli lapautunut, ennenkuin oltiin Luvajärvellä. Matkaa oli runsaasti
+puolentoista penikulmaa. Jokien poikki oli astuttava vain notkuvia
+puita pitkin. Välillä yllätti äkillinen myrsky. Metsät pauhasivat,
+niinkuin olisimme olleet keskellä palavaa koskea, ukonpilvi ärjyen
+kiidätti ylitsemme, loiskauttaen lyhyen rankkasateen, honka sortui
+lähellämme ryskeellä, mutta äkkiä ilma taas katosi, vanhoilla
+ahorinteillä nuori lehti tuoksui ja kimalteli auringonpaisteessa, ja
+jylhäin korpien ja kankaitten piirittämänä kukkui käki ensi kertaa
+ahoviitain maireassa vihannuudessa.
+
+Maat alkoivat aleta, joku myötäjokikin lyöttäytyi yhteen matkaan, ja
+vihdoin näimme ylämaan syrjältä laajan laakson, joka oli poikittain
+edessäpäin. Sen pohjalla olivat eteläisen vesistön joet ja järvet.
+Selkämme takana oli tasainen korkea maa. Edessämme oleva syvänne oli
+alamaan lahti, joka ylävien maiden välitse ulottuu aina Maanselälle
+saakka.
+
+
+
+
+ETELÄISELLÄ RINNAKKAISVESISTÖLLÄ.
+
+
+Vesistö, jonka varrella Luvajärven kylä on, erottaa toisistaan
+Arkangelin eli Vienan ja Aunuksen läänit. Raja kulkee vesistöä niin
+tarkkaan, että samat kylätkin sen kautta jakautuvat kahteen lääniin.
+Luvajärvestä, jossa lienee kolmisenkymmentä savua, kuuluu suurin osa
+Aunukseen, mutta järven pohjoispuolella on muutamia taloja, jotka ovat
+Arkangelin läänin vanhanaikaisempain hallinto-olojen alaisia. Sama
+on asianlaita Kiimasjärvessä ja Nokeuksessa, jotka ovat, edellinen
+kolmen, jälkimäinen neljän penikulman päässä alempana saman vesistön
+kahden puolen. Ulkonaisista merkeistä ei tosin huomaa, että kyläin
+keskitse kulkee lääninraja, yhtä vaatimattomia ja harmaita ovat talot
+kummallakin puolella, ja samanlaatuista on väestö. Mutta Kuittijärvien
+puolen asukkaista se eroo jonkun verran sekä pehmeämmän kielensä, että
+ehkä luonteensakin puolesta.
+
+Asuin Luvajärvessä Kuismasen Jaakon talossa, joka oli kylän parhaita.
+Jaakko oli harvinaisen toimelias mies. Hän oli liikkunut laajalti
+kaupoilla ja arvatenkin koonnut omaisuuttakin. Hänen kauppaintoansa
+kuvaa, että hän paikalla möi minulle veneen, jota parhaillaan
+rakennettiin, vaikka hän oli sen itseään varten teettänyt. Ei
+kysymystäkään, kun vain hinnoista sovitaan, se on Karjalassa
+jotenkin yleistä, melkeinpä mistä tahansa. Hänessä oli koko joukon
+maailmanmiestä, mutta samalla reippautta ja minun käsittääkseni
+rehellisyyttä, jonka vuoksi talossa viihdyin. Jaakon emäntä, joka oli
+Miinoasta, oli uljaimpia ja kauneimpia vaimoja, mitä Karjalassa näin.
+Heillä oli kaksi lasta, joista toinen oli viiden kuuden vuotias poika,
+kyttyräselkä ja heikko, mutta mainion älykäs niin pieneksi pojaksi.
+Poikasen elävä mieli tuli somasti näkyviin eräänkin kerran meidän
+aikuisten tyhjentäessä suurta samovaaraa ja pureskellessa "kolatshuja",
+pieniä veteen leivottuja rinkelejä. Kestit olivat sillä kertaa
+minun puolestani, ja kiitollisena talonväki kokoontui pöydän ääreen
+tarinoimaan ja valamaani tsajua nauttimaan. Mutta pikku Jaakko oli
+jätetty etuhuoneeseen oven taa, josta kuulimme hänen ruikuttavan jotain
+kummaa säveltä. Vanhemmat hetken päästä nauraen sanoivat hänen "eäneen
+itkevän" omaa, tilaisuutta varten sepittämäänsä itkuvirttä, joka kävi
+jotenkin tähän suuntaan:
+
+"Kyllä teidän on siellä hyvä olla lämpöisen samovaaran ääressä,
+höyryävä 'toaju njokan iettä', minä täällä ikävissäni istun, 'peä
+kibiä ta maha tyhjä'." Ja niinkuin kaikki itkijät, niin hänkin ladulle
+päästyään alkoi todenperään itkeä, kunnes pääsi kesteihin osamieheksi.
+
+Luvajärven kalmisto, joka on saarella, nuoressa männikössä, on
+herättänyt huomiota omituisten koristettujen hautaristiensä
+vuoksi. Tuskin missään muualla näillä seuduilla on säilynyt niin
+paljon omituista vanhaa puukoristemallia. Oikeastaan eivät nämä
+hautapatsaat kuitenkaan ole ristejä, sillä ne puuttuvat poikkipuuta.
+Varsi on veistetty ja kaivettu täyteen koristuksia, poikittain ja
+pitkittäin, ja yläpäässä on pieni sievästi vuoltu katto, samanlainen
+kuin vanhanmallisissa karjalaisissa rakennuksissa. En ole missään
+muualla Vienan Karjalassa tavannut niin runsaasti näitä koristettuja
+hautapatsaita kuin Luvajärven kalmistossa, en edes merimaassa, jossa
+sama malli muutoin näyttää olevan yleisempi kuin sisämaassa. Luvajärven
+lähikylissä niitä ei ole kuin nimeksi ja nekin vähät ovat paljon
+kömpelömmin tehtyjä. Kostamuksen kalmistossa näin vain yhden samaan
+laatuun koristetun patsaan, joka jo oli maahan kaatunut, Miinossa
+niinikään vain moniaan, Kiimasjärvessä ja Nokeuksessa en muistaakseni
+ainoatakaan. Akonlahden kalmistossa, joka muutoin on kylläkin
+vanhanaikuinen, niitä ei ollut ensinkään. Kieretin hautausmaalla sitä
+vastoin oli runsaasti saman mallisia hautapatsaita, vaikka ne olivat
+huonommin tehtyjä. Meren rannikolta siis näyttää tuo koristemalli
+kulkeneen sisämaahan. Taiteilijat L. Sparre ja E. Wikström olivat
+paria vuotta aikaisemmin tekemällään matkalla löytäneet nämä ristit ja
+heiltä sain minä niistä tiedon. Useita kreivi Sparre oli piirtänytkin,
+minä nyt valokuvasin ne, koska valokuva on tieteellisiin tarkoituksiin
+halutumpi.
+
+Luvajärvestä käsin tein matkan Kiimasjärveen ja Nokeukseen ja sitten
+vielä toisen matkan Kiimasjärveen. Venereittejä on kaksi, toinen pitkin
+mutkittelevaa päävesistöä, selkiä, salmia, virtoja ja koskia, toinen
+aivan kaitoja metsäjärviä, joita on rivissä rinnan päävesistön kanssa.
+
+Edellisellä reitillä kuljetaan noin penikulman verta Luvajärveä ja sen
+jälkeen saman verran kierteleviä välivesiä. Kiimasjärveen pudottaa
+kolme koskea, Luva, Kovera ja Vonka, joista molemmat jälkimmäiset ovat
+siksi jyrkät, että painot ovat veneestä purettavat ja kannettavat
+maisin. Vesistön rannat ovat syvintä saloa. Asumuksia ei ainakaan
+silloin ollut koko matkalla. Ainoastaan autiot kalapirtit kutupaikoilla
+taikka männyn kylkeen kiinnitetyt sotkanmunituspesät muistuttivat
+sitä, että ihminen joskus liikkui näillä seuduin. Vongan alta alkaa
+pitkä, vaikka kaidanlainen Kiimasjärvi, sekin alkupäästä erämaan
+luontoista, kunnes jo monen virstan päästä alkaa vasemmalta rannalta
+näkyä melkoinen valkoinen rakennus. Joka ei tiedä, mikä se on, katselee
+sitä hämmästellen, sillä harvinaisia ovat näillä mailla niin upeat
+rakennukset ja maali. Se oli tietääkseni ainoa kansakoulu, mitä silloin
+oli koko Arkangelin läänissä karjalaisella alueella, ja sekin oli
+yksityisen varoilla rakennettu. Muuan rikas pietarilainen kauppias,
+Minin nimeltään, oli testamentissaan määrännyt monta kymmentätuhatta
+ruplaa kansakoulun rakentamiseksi ja opettajan palkkaamiseksi
+kotikyläänsä Kiimasjärveen. Opetuskieli oli venäjä ja opettajat
+venäläisiä, mutta siitä huolimatta oli koulussa runsaasti oppilaita,
+niitä sanottiin tulevan kymmenien penikulmien päästä. Koulussa
+opetettiin muitten oppiaineitten ohella käsitöitäkin, ainakin suutarin
+ammattia, joka tässä käsityöläisistä köyhässä maassa olikin varsin
+tarpeen.
+
+Sama Minin muisti muullakin tavalla kotikyläänsä. Ervasti mainitsee
+matkakertomuksessaan, että Mininin lahjoittamilla varoilla v. 1879
+par'aikaa kaivettiin kanavaa Kiimasjärven päästä Nokeuksen ensimmäisen
+rajun kosken sivu. Sen kautta oli aikomus keväisin vähentää vettä
+Kiimasjärvestä, jossa kevättulva nousee hyvin korkealle. Paljon rahoja
+oli kulutettu tähän työhön, niin kerrottiin, mutta kesken se oli
+sittenkin jäänyt. Pahat kielet huhuilivat, että monenkin pohatan näissä
+kylissä oli vaurastumisestaan kiittäminen osallisuuttaan tämän työn
+johdosta.
+
+Esimerkkinä Mininin mahdista mainittiin muun muassa, että hän oli
+esiintynyt Suomen oikeudessa lakki päässä, ja kun tuomari oli häntä
+siitä nuhdellut, oli hän kysynyt, mitä se maksaa, ja vastauksen
+kuultuaan lyönyt viisikymmentä markkaa pöytään.
+
+Kiimasjärven etelärannalla, siis Aunuksen puolella, herätti huomiota
+toinenkin rakennusrivi, joka oli yhtä kookas, vaikka alkoi hoidon
+puutteessa rappeutua. Se oli talo, mutta karjalaiseksi taloksi
+harvinaisen suurisuuntaiseksi rakennettu. Siinä oli asunut pohatta,
+jota muisteltiin erinomaisesta vieraanvaraisuudestaan ja monista
+suurista yrityksistään. Paitsi rakennuksiin oli Ontropanniemen vanha
+isäntä käyttänyt suuret summat maanraivaukseen.
+
+Hän oli kynnättänyt peltoja, kaivattanut ojia, perkannut niittyjä.
+Hän oli käyttänyt kaupalla kokoomansa varat toisin kuin sen puolen
+varakkaat isännät yleensä, jotka eivät sanottavia varoja uhranneet
+maanviljelykseen, etupäässä arvatenkin siitä syystä, ettei maa ollut
+yksityisomaisuutta. Mutta ei Ontropanniemen esimerkki kehottanutkaan
+seuraamaan, sillä kun hän oli päänsä kallistanut, niin antoi nuori
+polvi raivattujen maitten uudelleen metsittyä. Kuvaavana esimerkkinä
+vanhuksen rikkaudesta kerrottiin, että hänellä oli ollut mahdottoman
+suuri nuotta ja muutkin kalanpyydykset mitä parasta, siikaverkot
+puhtaasta silkistä. Ukon kuoltua oli talo joutunut huonoihin käsiin,
+riita ja ynseys tuntuivat siellä asuvan, ja kaikki hyvät laitokset
+olivat saaneet rappeutua.
+
+Nokeuksessa, joka on Kiimasjärven ja Nuokkijärven välisellä
+kannaksella, en malttanut kauaa viipyä suoraan sanoen ikävän vuoksi.
+Outo tuuli tuntui puhaltavan vastaan, kuta kauemmaksi siihen suuntaan
+kulki. En juuri saata kehua sitä kohteluakaan, joka tuli osakseni
+Nokeuksessa. Tuskin olin sinne saapunut, ennenkuin akkunasta kuulin ohi
+kiirehtivien akkojen hokevan toisilleen, että "rahanjakaja" oli tullut
+kylään, ja siitä alkoi rasittava kerjääminen, jota en parhaammallakaan
+tahdolla olisi voinut tyydyttää. Blomstedt kertoo, että olivat
+Nokeuksessa aikoneet ryöstää hänen ja hänen toverinsa ja että siitä
+oli kylällä julkisesti keskusteltu. Ikäviä kokemuksia oli toisilla
+matkustajilla ollut alempana Nuokkijärvenkin kylissä. Suomen puolella
+kerrottiin totena asiana, että eräässä sikäläisessä kylässä oli aiottu
+väkisin ottaa rahat englantilaiselta Rogers pashalta, hänen palatessaan
+Tshirkkakemiltä onkiretkeltään. Rogersilla oli suomalainen tervavene,
+joka taivallettiin Maanselän poikki, ja suomalaiset saattajat.
+Kellovaarassa, Tshirkkakemin varressa, olivat väkisin tahtoneet tutkia
+erään matkustajan passin ja ehkä muutakin. Onko tähän ynseyteen syynä
+se, että Karjalan miehet ovat meidän puolella niin usein laukkunsa
+menettäneet, sitä en osaa sanoa. Sama kohtalo on tullut Vuokkiniemenkin
+ja Uhtuen miesten osaksi, mutta en huomannut, että he olisivat
+tahtoneet sitä kostaa asiaan osattomille matkustajille. Ehkä ovat
+ne olleet vain pelotuksia, sillä en ole kuullut, että olisi todella
+ryöstöjä tapahtunut, aina ovat uhkauksiin jääneet.
+
+Nämä kylät ovat kuitenkin ennen olleet hyviä runopaikkoja, varsinkin
+Nokeus, jonka laulajat ovat Kalevalan aineistoon antaneet monta
+oivallista lisää. Useimmat laulajoista olivat kuitenkin jo kuolleet. Jo
+niissä luetteloissa, joita olimme mukaamme saaneet entisten kerääjäin
+tiedusteluista, oli useimman nimen edessä risti. Ja mistä tuo risti
+puuttui, siihen sain nyt minä sen piirtää. Haikealla mielellä sen
+tein, sillä monestakin henkilöstä sanottiin luettelossa, että häntä
+oli mainittu hyväksi runon taitajaksi, mutta ettei kukaan ollut häntä
+laulattanut. Semmoinen oli varsinkin Nokeuksen kiitetty laulaja
+Harkkonen Lari; hän vei laulunsa mukanaan hautaan. Tarkkaan tuntuivat
+runot kadonneen näistä kylistä, eivätkä niitä viitsineet ruveta
+semmoiset vanhukset tapailemaankaan, jotka ehkä olivat ennen osanneet
+ja nuorempina "kirjaankin laulaneet". Loitsuja lienee osattu, mutta
+niitä ei tahdottu laulaa. Tämäkin viittasi siihen, että kaosta päin
+puhalsi uusi tuuli, syksyn tuuli, jonka henkäys oli runouden surma.
+
+En ollut vielä aivan kauaa kulkenut, mutta aloin jo ikävöidä toveriani,
+jonka välipuheen mukaan piti saapua Luvajärveen joku viikko myöhemmin.
+En oikein tiennyt, mitä eteeni ottaa, kun en runoja saanut. Semmoista,
+mikä olisi sopinut valokuvattavaksi, oli täällä paljon vähemmän kuin
+olin odottanut. Kerjääjiä kävi alinomaa, puute kun oli suuri. Asuntoa
+ja yösijaa ei tosin kielletty, mutta ei sitä aina hyvällä mielellä
+annettukaan. Rahvas pysyi omituisen epäilevällä kannalla, ja se ajan
+pitkään painosti mieltä.
+
+Ehkä oli siihen vierastamiseen, jota tällä puolella henki vastaan,
+osaksi syynä eräs omituinen uskonsuunta, josta Kuittijärven kylissä
+olimme kuulleet. Täällä etelän puolessa, ja varsinkin Akonlahdessa
+ja muissa Kiitehen kylissä, kuului olevan uusi lahko, joka ympäröi
+itsensä hämäryydellä ja sen vuoksi oli antanut aihetta kaikenlaisiin,
+luultavasti aiheettomiin rosvojuttuihin. Näitten "uusimman uskon
+molijain" sanottiin elävän metsissä, maakuopissa, joihin heille salaa
+kannettiin kylistä ruokaa. Muuan Latvajärven mies, joka oli näitten
+"villiuskoisten" päälle kannellut Pietariin saakka, oli väittänyt
+heillä olevan aseitakin. Hän oli ilmoittanut heidät "nihilistoiksi",
+jotka olivat hylänneet kaiken esivallan. Ensimmäinen siemen tuolle
+liikkeelle oli muka tullut Sungusta, Äänisjärven rannalta --
+Pohjois-Karjalan vanhasta kauppapaikasta -- ja siitä alusta oli usko
+versonut. Kuinka paljon näissä jutuissa oli perää, sen perille en
+koskaan päässyt, enkä totta puhuen yrittänytkään, sillä mitäpä syytä
+minulla oli udella asioita, joiden tunnetuiksi tuleminen ehkä olisi
+saattanut toisia vaaraan. Minun asiani oli etsiä paljon vanhempaa
+uskoa, ja noidan salatun tiedon ilmi saamisessa olisin ehkä osottanut
+vähempää arkatuntoisuutta. Mutta paljon kuljin täällä sekä kylissä
+että sydänmailla, enkä koskaan tavannut semmoisia metsän erakoita,
+jotka olisivat antaneet aihetta noihin kertomuksiin. Jonkinlaista eri
+uskonlahkoa niillä seuduin kuitenkin saattoi olla. Poliisiviranomaiset
+olivat korkeamman käskyn mukaisesti koettaneet ottaa siitä selvää,
+mutta nähtävästi huonolla menestyksellä, sillä en kuullut, että ketään
+olisi tyrmään saatu. Sanottiin heillä olleen salakammioita ja käytäviä,
+joihin pakenivat. Pari miestä oli saatu kiinni, niin kerrottiin, mutta
+niistä oli toinen päässyt karkuun ja toinen oli Kostamuksessa salaa
+vapautettu kruununpalvehjain kynsistä. Heiltä oli muka saatu koko
+joukko harhaoppisia kirjoja, "enemmän kuin oli koko Uhtuen kirkossa",
+kuten Uhtuen pappi oli päivitellyt. Sanottiin näitten "uusimman uskon
+molijain" salaavan kuolleensa ja hautaavan ne metsiin. Nimitettiin
+muuan isäntä, jolta vaimo oli kuollut, mutta jolta uusi vihkimys oli
+kielletty, koska hän ei edellisen kuolemaa ilmoittanut. Mutta uuden
+vaimon keralla hän eli siitä huolimatta.
+
+
+
+
+ISÄIN PERINTÖ.
+
+
+Toveria odotellessani kävin Luvajärvestä vielä toisenkin kerran
+Kiimasjärvessä. Retkeilin silloin "Kaitain" kautta, kapeata
+metsäjärvireittiä, joka kulki selkävesien kanssa rinnan ja oikaisi
+melkoisesti. Sitä kesäkelillä harvoin käytettiin, luvajärveläiset vain
+kävivät siellä syksyllä kalassa, vetäen kannaksien poikki veneensä ja
+nuottansa. Seurana oli kerallani Jaakko niminen Kuhmon mies, joka oli
+passitta asunut Luvajärvellä kolmisenkymmentä vuotta, niinkuin näillä
+rajamailla lienee silloin tällöin tapana. Hänen kerrottiin muuttaneen
+rajan taa pakoon häijyä akkaansa, ja koska Jaakko tuntui olevan
+hiljainen ja siivo mies, niin saattoi sen hänestä uskoakin. Matkasimme
+uudella veneelläni, joka oli juuri valmistunut. Se oli karjalaisen
+miehen tekemä, mutta rakennettu samaan malliin kuin Oulujoen jokiveneet.
+
+Nyt sain nähdä kappaleen oikeata salotaivalta. Luvajärvi soudettiin
+viimeiseen perukkaan saakka ja siitä kapeata salmea Kaitain järviin,
+joitten luonnon jo nimestä kuulee. Jäkäläisten, harvaa männikköä
+kasvavain hiekkatörmäin välitse sousimme Kaitain päähän, mutta
+siellä tie aivan sanan mukaan nousi pystyyn. Vene oli vedettävä noin
+puolen kilometriä leveän kannaksen poikki. Taipaleella oli telat,
+jotka osottivat sitä ennenkin kuljetun. Vene ei ollut kovin raskas,
+mutta mäki oli pitkä ja korkea, ja puhaltaa täytyi toisenkin kerran.
+Kun olimme vihdoin mäen päälle päässeet, niin hämmästyin alamäkeä,
+melkeinpä kuilua, jonka partaalle olimme tulleet. Se oli niin jyrkkä,
+että vene täytyi laskea köydellä. Köyden toinen pää kierrettiin
+männyn ympäri varaksi, ettei vene päässyt ryöstämään. Niin kuuluivat
+kalamiehetkin tekevän laskiessaan siitä alas nuottiaan, ja mäntyjen
+varsissa olikin paljon köysien syömiä uurteita. Kerran oli muutamalta
+mieheltä, tiesi Jaakko, vene päässyt ryöstämään, ja se oli mäen alle
+tultuaan "kuikkana sukeltanut" järveen ja noussut upoksista vasta
+toisella rannalla. Järvi tosin oli kapea, mutta lienee juttu kuitenkin
+ollut enemmän kuvaava kuin tosi. Toisenkin taipaleen poikki oli vene
+vedettävä, mutta se oli tasaista maata. Tultiin sitten kapealle joelle,
+joka alussa oli niin vähävetinen ja väärä, että venettä ei mitenkään
+tahtonut saada sen mutkien kautta pujotelluksi. Mutta tarpeellinen
+kulkutie näkyi olevan sekin, koska oli kirveellä raivattu pois oksia ja
+liekoja, jotka tuhka tiheään sulkivat tien. Silloin tällöin kuuluivat
+kiimasjärveläiset sitä pitkin kuljettavan nuottiansa. Kalaretkillä
+ei yleensä katsota vaivain suuruutta. Vähitellen joki siksi leveni,
+että sitä saattoi missä sauvoa, missä soutaa pitkin hiljalleen lipuvaa
+ruskeankirkasta vettä. Rannat kasvoivat täällä noron pohjalla missä
+pilviä piirtävää korpikuusikkoa, missä komeata hongikkoa taikka ihanaa
+koivikkoa. Kussa oli niitty, siinä joki heitteli senkin seitsemät
+mutkat, ikäänkuin viipyäkseen niin kauan kuin suinkin kukkaisten
+törmäin välissä, ennenkuin uudelleen sukelsi korpeen. Kolusimme jälleen
+pieniä koskia, jotka riipivät pahasti uuden veneen pohjan, hiivimme
+lenkokuusien alitse, jotka toisin paikoin olivat kasvaneet aivan joen
+yli. Lukemattomia olivat ne lie'ot ja pohjakivet, joille puutuimme.
+Ehkä tähyilivät sivusta kontiot outoja kulkijoita, jotka niitten
+asuinmaiden yksinäisyyttä häiritsimme.
+
+Vihdoin aukeni salo ja näimme metsistyneen pellon -- olimme
+Ontropanniemen ulkosaroilla, ja pian siitä avautui Kiimasjärven kyläkin.
+
+Tällä kertaa majailin järven pohjoisrannalla Ryysän talossa, jota
+mainittiin sillä puolella varakkaimmaksi. Ryysä oli toimen ja tarmon
+mies, kookas, harteva, harsopartainen ja tavattoman vilkas. Hänen
+vertaistaan suun pieksijää tuskin olin Vienan Karjalassakaan tavannut.
+Niin nerokkaasti hän käytti kieltään, että maanmiestensä todistuksen
+mukaan mestaroi sekä virkamiehet että muut herrat, joitten kanssa
+tuli tekemisiin paljaalla puhelahjallaan. Enkä kauaakaan ollut
+talossa, ennenkuin sain sen itsekin kokea. Ryysä antoi verrattoman
+kuvauksen laiskoista ja tuhlailevista tukkipäälliköistä ja heidän
+lautankuljetuksestaan, viivytyksistään ja keinotteluistaan, miten
+voisivat parhaiten kartuttaa tulojaan. Tuota pikaa sain omassakin
+nahassani tuntea hänen ivansa terävyyden, kun satuin hänelle
+huomauttamaan, että minulla Arkangelin kuvernöörin matkakirjan nojalla
+oli oikeus saada kievarikyyti -- "kyytiprokunaa" vastaan tietysti
+-- joka kylästä. Ryysäpä ivasi paperini merkityksen niin joutavaksi
+täällä, parikymmentä penikulmaa lähimmistä virkamiehistä, ja antoi
+niin vakuuttavan kuvauksen siitä, miten kävisi, jos rupeisin niihin
+vetoamaan, että kyllä ymmärsin, että minun ainakin Ryysän kaltaisten
+miesten keralla oli paras pitää ne taskussani ja tulla toimeen mielin
+kielin. Mutta vaikka hän, ja aivan julkisesti, talonväen kuullen,
+saattoikin minut ja paperini naurun alaisiksi, niin oli hän kuitenkin
+ystävällinen ja vieraanvarainen isäntä, eikä minulta hänen talossaan
+mitään puuttunut. Taloaan hän hallitsi kuin patriarkka. Hänen käteensä
+juoksivat kaikki langat, hän piti takanaan kaikkia avaimia, vieläpä
+itse aukoi ovetkin. Mutta asukkaat näyttivät hyvin viihtyvän hänen
+valtansa alla.
+
+Mutta jos hän oli minut maalannut, niin tuli minunkin vuoroni kostaa.
+
+Ryysä tietysti halveksi kokonaan niitä vanhoja loruja, joita kokoilin
+ja häneltäkin kysyin, ja ehkä juuri tämä ammattini oli syynä siihen,
+että hänen mielestään olin pilkalle sovelias tyhjäntoimittaja.
+Mutta kun hän tässäkin asiassa alkoi minuun kohdistaa ivaansa,
+niin en heittänytkään sitä sillensä, vaan ryhdyin juurta jaksain
+selittämään, missä arvossa noita vanhoja loruja pidettiin suuressa
+maailmassa. Matkassani oli Kalevala ja sitä aloin hänelle lukea, ja
+koko talonväelle. Selitin heille, että kaikki se, mitä nyt luin näin
+suureksi kirjaksi koottuna, oli heidän isäinsä säilyttämää perintöä,
+perintöä, joka olisi vanhan polven kanssa hautaan vaipunut, ellei sitä
+olisi ajoissa talteen saatu. Se mitä isät olivat taitaneet, mutta jonka
+nykyinen polvi oli joutavana unohtanut, se näin painettuna palasi
+heille takaisin kiertoteitä. Ryysä näytti tajuavan tarkoitukseni,
+enkä myös erehtynyt luullessani, että nämä kansan sydämestä lähteneet
+runot vielä herättäisivät vastakaikua juuri tässä samassa rahvaassa,
+varsinkin kun saatoin ne heille lukea täydellisempinä muodoltaan ja
+ajatuksenjuoksultaan ehompina, kuin heidän isänsäkään olivat niitä
+kuulleet ja tainneet.
+
+Vähän ajan kuluttua olivatkin varsinkin Ryysä itse ja hänen kookas,
+harteva vanhempi poikansa niin kiintyneet runoja kuulemaan, että he
+unohtivat kaiken muun. Istuimme suuren samovaaran ääressä, jota Ryysä
+itse karjalaisten isäntäin tapaan hoiti taidolla ja auliudella, mutta
+tsajua hän nyt valoi hajamielisesti. Naiset, milloin piika, milloin
+arvokas hyväntahtoinen emäntä, tulivat tuon tuostakin häntä hiasta
+nyhtimään, sillä Ryysä oli unohtaa sekä talousasiat että kauppansakin.
+Mutta hyvin lyhyet olivat ne vastaukset, mitä hän nyt ennätti antaa,
+ja kun olisi ollut mentävä varastoaittaan, niin työnsi hän, arvatenkin
+vasten tapojaan, suuren avaimen eukkonsa käteen ja syventyi paikalla
+kuuntelemaan. Ja milloin tämmöinen häiriö sattui, paikalla vaadittiin
+minua keskeyttämään hetkeksi lukuni, jottei ainoakaan säe menisi
+hukkaan. Suurella mielenkiinnolla ja rohkaisevilla välihuudahduksilla
+kuunneltiin Kullervo runon alkua, nuorukaisen voimasta ja urotöistä,
+ja ääneen toistivat vuoron Ryysä, vuoron hänen poikansa sattuvimpia
+säkeitä. Mutta runon loppu heistä meni surkeutensa kautta harhaan,
+vaikkeivät voineetkaan estää silmäänsä vettymästä. Vilkkaasti he
+niinikään älysivät kauneuden Väinämöisen kanteleensoitossa ja säestivät
+kaiken aikaa huudahduksillaan ja huomautuksillaan runoa, sitä myöden
+kuin luin. Mutta suurimman nautinnon heille tuotti Vipusen runo ja
+Väinämöisen toimet virsikkään vatsassa. Sekös nauratti heitä makeasti,
+kutkutti ihka sydänaloja. Tuon tuostakin puhkesi kuuluviin uhotteleva
+huudahdus tai pidätetty mielihyvän naurahdus, minun lukiessani, kuinka
+uros rakensi pajansa virsikkään vatsaan ja lietsoi niin että sydet
+lensivät jättiläisen kurkkuun, ja kuinka jättiläinen siitä sydäntyi
+noitumaan. Kun olin tämän pitkän runon loppuun päässyt, niin nousi
+Ryysä intoisena ja valoi koko seuralle uudet tsajut, istui sitten
+ja vaati, että se oli... luettava uudestaan. Ja minä luin sen
+vilpittömällä mielihyvällä, sillä en itsekään ollut huomannut runoa
+niin mahtavaksi ja mehukkaaksi, kuin tämän kiihkon säestämänä.
+
+Ja melkeinpä luulen, että Ryysä ja hänen poikansa sen oppivat sillä
+kuulemisella ja perästä päin lauloivat sitä monestikin talvi-iltain
+iloksi, niin kumma on tällä rahvaalla yhä vielä runomuisti. Hyvinä
+ystävinä erosimme. Mutta en kuitenkaan ollut vakuutettu siitä, että
+Ryysä sittenkään piti runonkerääjää kovinkaan tarpeellisena henkilönä.
+
+Kovalla myötämyrskyllä palasimme Jaakon kera Luvajärveen. Kiimasjärvi
+kuohui korkeissa aalloissa, mutta tyhjällä veneellä meillä ei ollut
+hätää, vielä kohotimme koivunkin kokkaan, antamaan parempaa vauhtia.
+Mutta vastatuulella tämä järvi, jonka matalat rannat eivät suo suojaa,
+tekee paljon kiusaa kulkijoille. Saattajani edellisellä retkellä
+näyttivät autiota saarta, johon "Suomen paroni" (rajan takanakin
+tunnettu metsänhoitaja Wrede) oli uhannut panna maihin erään samassa
+veneessä kulkevan karjalaisen pomon, joka oli pitänyt itseään liian
+hyvänä auttaakseen naisia soutamaan kovaa vastatuulta. Otsansa hiessä
+oli rikkaan miehen sitten täytynyt kiskoa loppumatka.
+
+Matkalla näimme nyt kosolta villihanhia ja kaksi uljasta lumivalkeata
+joutsenta, jotka ylenivät kauniiseen lentoon meidän lähestyessämme.
+Myötäinen tuuli kuljetteli meitä aina Luvajärven kylänrantaan saakka.
+Siellä olivat venerannassa vastassa toverini ja Varahvontta... mikä
+jälleennäkemisen ilo! Paljon oli karttunut kerrottavaa. Kokoonnuttiin
+miehissä Kuismasen Jaakon pirttiin tarinoimaan. Samovaaraa hoiti nyt
+Varahvontta, pilkkoi sokerit, pyyhki tokanat, puoleksi kuin isäntä,
+puoleksi palvelija, valoi jokaiselle, niin kauan kuin näki lasin
+kumoamatta, ja vielä senkin jälkeen "tinkitokanan", niinkuin maassa oli
+tapa.
+
+He olivat tulleet Vuokkiniemen tietä, enimmäkseen kahden kesken, koska
+tie oli selvä, eikä kannettavia ollut varsin paljoa. Erinomaisempia
+seikkailuja ei ollut matkalla sattunut. Varahvontta vain oli
+Vuokkiniemen ja Kostamuksen välillä saanut juosta erään taipaleen
+kolmeen kertaan, kuten hän yhä harmitellen, vaikka nauraenkin
+myönsi. Hän oli unohtanut lepopaikalle pienen padan, joka heillä oli
+matkassaan, ja huomannut tämän vasta kun olivat astuneet kolmisen
+virstaa edelleen. Kun ei Varahvontan mieleenkään juolahtanut, että
+niin arvokas kapine taipaleelle jätettäisiin, niin sai Kusti istua
+odottamaan, kunnes hän ennätti käydä padan. Heidän vastaansa oli
+neljännestuntia ennen tullut kolme neitoa, jotka olivat kävelleet
+Vuokkiniemeen päin, ja Varahvontta pelkäsi, että nämä huomaisivat
+padan ja veisivät sen mennessään. Siitäkös hänelle kiire. Paita ja
+housut päällä, avopäin, avojaloin hän juoksi, juoksi minkä pääsi ja
+saikin tytöt kiinni, mutta juoksi yhtä painoa vielä heidän ohitseenkin.
+"Mitä sie musikka juokset?" olivat tytöt ihmeissään kysyneet,
+seuraansa pyritellen, mutta Varahvontta ei ennättänyt muuta kuin ohi
+ponnistaessaan huutaa: "eklistä päivää" ja mennä vilkkasi taakseenkaan
+katsomatta. Ja sitten hän sanoi harmitelleensa, kuinka pata, ikäänkuin
+häntä hämätäkseen, näkyi jo virstan päähän polkua pitkin, puussa
+killuen vyöhihnasta. Mutta hän pelasti sen, ennenkuin kukaan muu sattui
+ohi kulkemaan, ja monet puurot sillä vielä keitettiin.
+
+Ukko oli muutoin pulskistunut melko lailla ja oli kaikin puolin
+tyytyväinen. Sitä vain huokaili välistä, että kunhan tätä kestäisi
+aina.
+
+
+
+
+KYYKKÄKISA.
+
+
+Luvajärvessä tutustuin omituiseen kisaan, jota en ollut ennen nähdyt.
+Sitä nimitettiin "kyykkäkisaksi", ja on se siksi yleinen ja varmaan
+vanhakin, että siihen kannattaa tutustua.
+
+Metsän takaa kohoova vihanta pilvi uhkasi rankkasadetta, mutta siitä
+huolimatta lähtivät eräänä sunnuntaina Luvajärven miehet kisakedolle,
+kuultuaan, että halusin heidän kisansa valokuvata. Tanner oli kylän
+laidassa, tasaisella paikalla, ja kymmenkunta miestä, kylän isäntiä
+kaikki, rupesi kisaan osamiehiksi. Paljon muuta väkeä, nuorta ja
+vanhaa, kokoontui tanteren laitaan katselemaan. Kisaajat jakaantuivat
+kahteen tasaväkiseen puolueeseen ja sitten ryhdyttiin valmistuksiin.
+
+Ensinnäkin tarvitaan kummallakin puolella noin viisitoista paria
+"kyykkiä". Ne ovat ehkä neljän tuuman mittaisia lieriöitä, pyöreästä
+puusta sahattuja. Toiseksi tulee jokaisella kisaajalla olla sauva
+eli "paalikka", joka on keskeltä hiukan vahvempi ja päistä ohuempi,
+niin että se paremmin pyyhkäisee maata. Paalikalla mitataan sitten
+tanterelle kaksi neliötä, joitten sivut ovat noin kolme paalikan
+mittaa. Neliöitten etusivujen välille jätetään viiden sylen välimatka.
+Näitä neliöitä sanotaan "konoiksi", ja niitten kohdalla tulee maan
+olla niin tasaista kuin suinkin, jottei toinen eikä toinen puolue saa
+tanteren laadusta etua. Kyykät asetetaan yksinkertaiseen riviin konojen
+rintamaan, viisitoista paria kummallekin puolelle ja enemmänkin, jos
+on paljon kisaajia, jossa tapauksessa konotkin mitataan suuremmiksi.
+
+Siinä ovat sitten kaikki tarpeelliset valmistukset tehtyinä ja kisa voi
+alkaa.
+
+Jompikumpi puolue heittää ensiksi. Lähdet puolueesi kyykkärivin eteen
+ja koetat siitä nakata paalikkasi sillä tavalla, että se pyyhkäisee
+vastustajain konosta pois niin monta kyykkää kuin mahdollista. Jos
+heität voimakkaasti ja paalikka sattuu koko mitallaan tapaamaan
+vastustajain kyykkärivin, niin mukeltavat, lentävät siitä kyykät
+kauas tanterelle, jättäen riviin ammottavan aukon. Semmoista heittoa
+tervehtii oma puolue äänekkäillä riemuhuudoilla. Mutta harvinainen
+on niin hyvä heitto, etenkin jos konot ovat etäällä toisistaan. Oman
+puolueesi miehet heittävät sitten kaikki perätysten paalikkansa, tehden
+vastustajille niin suurta hallaa kuin mahdollista. Tarkotus on saada
+vastustajain kyykät kaikki pois konosta, mutta se on jotenkin vaikeata,
+kun kaatuneita kyykkiä ei nosteta ylös, vaan konoon kaatuneet täytyy
+maahan osata. Ei edes semmoista kyykkää, joka on vierähtänyt pieneen
+kuoppaan taikka kivennyppylän taa, saa vaatia paremmalle paikalle,
+ja semmoinen joskus ratkaisee koko pelin, pysyen itsepintaisesti
+paikallaan, vaikka koko puolue sitä paalikoillaan tavoittelee.
+
+Kisan meno on sitten seuraava. Kun toinen puolue on paalikkansa
+nakannut, tulee vastapuolueen vuoro tehdä samoin. Se heittää sekä
+omansa, että ensimmäisenkin puolueen paalikat. Sitten ensimmäinen
+puolue niinikään nakkaa kahdet paalikat, ja sillä tavalla jatketaan,
+kunnes toinen taikka toinen puolue on saanut kaikki kyykät lennätetyksi
+pois vastapuolueen konosta. Kun tämä on tapahtunut, niin saa hävinnyt
+puolue vielä nakata takaisin ne paalikat, jotka jo ovat sen puolelle
+lentäneet. Mutta ellei se niillä saa kaikkia kyykkiä karkoitetuksi
+vastakkaisesta konosta, niin ei ole muuta neuvoa, kuin ruveta "selkää
+antamaan."
+
+Tämä on kisan toinen ja hauskempi osa. Kyykät asetetaan jälleen
+kummallakin puolella pystyyn konon etulaitaan, niinkuin äskenkin.
+Kutsumme nyt kisapuolueita "selän antajiksi" ja "selän ottajiksi".
+Joku selän antajista rupeaa oman kononsa takalaitaan etukumaraan,
+niska kyyryyn, hieman hajasäärin, nojaten käsillään paalikkaansa
+vastaan, melkein voimistelijain tunnettuun "pukkiasentoon". Joku selän
+ottajista hyppää sitten hajareisin hänen niskaansa, niinkuin hevosen
+selkään ainakin.
+
+Näin hän ratsunsa selästä nakkaa paalikkansa, koettaen saada kyykkiä
+vierähtämään pois vastakkaisesta konosta. Jos yritys onnistuu, niin
+siirrytään toiselle puolelle ja sieltä samalla tavalla nakataan,
+vastakkaisen konon kyykkiä tavotellen. Ellei ensimmäinen nakkaaja
+osaa, niin nousee joku seuraava selän ottaja sijaan, ja niin edelleen,
+kunnes joku saa kyykän vierähtämään vastakkaisesta konosta. Heti kun
+se on tapahtunut, niin siirrytään jälleen toisella puolella olevaan
+konoon. Sillä tavalla jatketaan sitten leikkiä, niin kauan kuin kyykkiä
+vierähtää pois konoista puolelta ja toiselta ja selän antajat saavat
+kaiken aikaa toimittaa ratsujen virkaa. Kun on taitavia heittäjiä, niin
+tätä lystiä voi kestää sangen kauan, usein kunnes melkeinpä kumpikin
+kono on kyykistä puhtaana. Mutta useammin kuitenkin tapahtuu siten,
+että selän ottajat kaikki heittävät kerran sivu, ja silloin kisa
+taas alkaa alusta. Selän ottajat jäävät sille puolelle, jolla olivat
+viimeistä kertaa heittäessään, ja selän antajat alkavat vastakkaiselta
+puolelta kaikilla paalikoilla.
+
+Semmoista on kyykkäkisa, ja hauskaa kyykkämaalla pidettiin, varsinkin
+sitten kuin selän antaminen alkoi. Monet kisaajista olivat partasuita
+uroita, mutta poikamaisuutta täynnään; tepasteltiin, kannustettiin
+ratsuja, taikka itse kantajiksi jouduttaissa kirmailtiin, hypitettiin
+ratsumiehiä, niin että heikommat ratsastajat valittivat päätä
+pyörryttävän. Vanhemmat miehet olivat milt'ei innokkaammat kuin
+nuoremmat, joilta tämäkin tapa alkoi jäädä unohdukseen, ja siitä
+päättäen kisa on Vienan Karjalassa vanhaa juurta. Sitä sanottiin
+kisattavan kaikissa sen puolen kylissä. Luvajärvessä naureskeltiin
+muuatta Akonlahden ukkoa, joka oli niin innokas kyykän kisaaja, että
+hän poikineen vietti kaiket pyhät kyykkämaalla, vaikka olikin jo
+vanhuuttaan heikompi ja sen vuoksi tavallisesti joutui alakynteen.
+Mutta vakaasti ukko kantoi poikiaan niskassaan, näiden meiskaten
+jatkaessa kisan jälkimmäistä osaa.
+
+Kylä katseli kisaamme, josta otin koko sarjan valokuvia, ja pienet
+poikaset kohensivat lystiä sytyttämällä tuleen kaikki katajapensaat,
+mitä oli likitienoilla, niin että kankaan reunasta pian pöllysi
+sankka savu. Palavat tuohitötteröt kädessä he kirmasivat pensaitten
+ja savun keskellä kuin ilmetyt paholaiset. Varmaan olisi moni Suomen
+paitaressu kadehtinut heidän vallatonta lystiään, jolle vanhemmat
+ihmiset makeasti nauroivat. Mutta vaaralliseksi se olisi voinut käydä,
+ellei olisi onneksi ollut sammuttaja lähellä. Kumea ukkospilvi läheni
+lähenemistään. Tyttäret viettivät aikaansa somemmalla lystillä, he
+olivat ruvenneet pallosille, joka Karjalan tyttöjen kesken onkin hyvin
+yleistä ajanviettoa. Viisin- kuusintoista he olivat asettuneet kankaan
+laitaan hieman viettävälle maalle ja pallo lenteli edes takaisin sievin
+käsin sirosti nakeltuna. Hyvin miellyttävän vaikutuksen teki tämä ryhmä
+värikkäine pukuineen ja sulavine liikkeineen. "Meätshyksi" sanoivat
+tuota pallokisaa, jonka sääntöjä en kuitenkaan muista.
+
+Humahti sitten taivaasta määrätön lämpöinen rankkasade, joka hajoitti
+kisaväen kuin akanat tuuleen. Kilvan laukattiin taloja kohti suojaan.
+Pitkät kuivat, ja kolkot lumensekaiset säät jäidenlähdön jälkeen olivat
+saaneet oraat kellastumaan, koko luonto oli surkastunut alkukesän
+ynseyttä. Mutta nyt saatiin runsas, lämmin kaste. Ja niinkuin olisi
+taikasauvalla koskettanut tähän pohjoiseen, karuun maahan, niin se
+verestyi ja vihannoitui kaikkialla. Melkeinpä silmällä näki, miten
+ohran oraat loivat päästään ruosteen, ruveten verekselle terälle, ja
+kun aurinko sateen jälkeen puhkesi esiin pilvistä, niin nauroivat
+kaikki vainiot sille mielihyväänsä. Isännät katsoivat tyytyväisinä
+laihojaan, sillä nyt voitiin odottaa hyvää ja aikaista vuotta. Kumpikin
+oli tarpeen.
+
+
+
+
+KIVIJOKI
+
+
+Luvajärvestä kuljetaan Miinoaan tavallisesti maisin, matkaa on
+puolenkolmatta penikulmaa. Polkua sanotaan hyväksi, vaikka maisemia
+tavallista vuorisemmiksi. Sen kautta koko alavesistö Kemijoen
+Paanajärveä myöten matkaa Suomeen kaupparetkilleen. Ennen vanhaan
+kuljettiin kuitenkin vesitietä, noustiin Luvajärvestä Kivijokea myöden
+Kiitehen selkään ja sieltä lampia myöden ja niiden välisiä kannaksia
+taivaltaen Maanselän poikki, kunnes joet alkoivat meidän puolella vetää
+myötämaahan. Nykyisin on tämä reitti kuitenkin melkein käyttämätön,
+koska se monien koskien ja taivallusten vuoksi on ylen vaivalloinen.
+Mutta koska meillä nyt oli oma vene ja halusin tutustua tuohon vanhaan
+jokireittiin, niin päätimme kulkea vesitse, vaikka arvasimme matkan
+käyvän kylläkin vaikeaksi.
+
+Oli kaunis kesäiltapäivä, kun läksimme Luvajärvestä. Meitä oli samassa
+seurassa kaksikin venettä, sillä Kuismanen Jaakko oli päättänyt lähteä
+Suomen puolelta jauhoja hakemaan. Samalla sopi hänen poiketa Miinoaan,
+josta vaimo oli kotoisin.
+
+Järvi oli tuota pikaa päähän kuljettu ja sitten soudettiin Kivijokeen.
+Se oli alkumatkasta noin seitsemän virstaa tyyntä ihanaa suvantoa,
+rannoilla uhkuvat taajat metsät, luonnonniityt, joelle lenkoilevat
+kuuset ja koivut, mustia suvantohautoja ja vesiluotoja, jotka
+ilta-auringon valossa kellertävinä kuultivat hiljalleen pyöriskelevän
+veden alta. Kauaksi ei tarvitse täällä kulkea kyliltä, ennenkuin
+syvin luonnonrauha vallitsee ympärillä, ja nyt varsinkin oli niin
+hiljaista, että puhekin kajahteli vaarain välisessä jokilaaksossa,
+ja lukemattomien, auringonpaisteessa säehtivien sääskiparvien kiminä
+viritti joella omituista erämaan sointua. Joki heitteli mahtavia
+mutkia, niin että useinkin saimme soutaa kaarta virstan verran,
+päästäksemme vain lyhyen matkan eteenpäin. Mutta laakson pohja
+onkin alaosastaan tavallista lihavampaa lietemaata, jossa joen on
+ollut helppo kaivaa vaikka mihin suuntaan ja leipoa joka puolelle
+palteita, joilla ruoho näytti viihtyvän erinomaisesti. Täällä
+karussa pohjolassa on moinen jokilaakso, kun se lihavaksi rupeaa,
+oikea luonnon yrttitarha. Tulvillaan se pitää tasaiset niittyrannat
+metsästä puhtaina, perkkaa ne sammalista. Jokivarressa olivatkin
+luvajärveläisten parhaat niityt. Siellä täällä oli koivikoita ja
+pensaita ihanissa ryhmissä. Vähän taaempana kulki joen kanssa rinnan
+jyrkät hiekkaharjut ja heti niitten takaa alkoivat nuo karut kankaat ja
+korvet, jotka ovat Karjalan luonnon valtasävy.
+
+Noustuamme ensimmäisen lyhyen kosken katselimme yöpaikkaa, sillä päivä
+alkoi laskea metsän taa ja levon aika tulla. Kuismanen Jaakko johti
+meidät eräsaunalleen, joka oli kaidan nurmen takana, kankaan laidassa.
+Se oli niin matala, ettei siinä voinut seisoa, mutta polvillaan saattoi
+liikkua. Permantona oli paljas nummi, jonka päälle oli levitetty
+vahvanlainen kerros hienointa, kuivinta saraheinää. Ovinurkassa oli
+pienoinen kiuas, joka oli vahvasti noennut seinät ja laipion, muuta
+sisustusta ei ollut mitään. Pienuudestaan huolimatta tämä kiuas
+väsyneelle, kastuneelle erämiehelle tekee arvaamattomia palveluksia ja
+mielellään sen apuun luottaa heinäväkikin helteisen päivän raadettuaan.
+
+Kun saunalle saavutaan, niin pilkotaan ensi työksi puut. Niitä on
+tavallisesti helppo kokoon saada, sillä saunat mikäli mahdollista
+rakennetaan kuivalle paikalle, kankaan laitaan. Aina on joku
+tervaskanto lähiseudussa, ja siitä pilkotut puut väleen syttyvät
+sateellakin ja tekevät paljon savua, joka on melkein yhtä tärkeätä kuin
+lämmitys. Savu karkoittaa pirtistä sääsket, mäkärät ja polttajaiset,
+nuo Lapin rajain kesäiset maanvaivat.
+
+Kun pirtti on savua täynnä, niin tukitaan kaikki aukot visusti, kunnes
+levolle ennätetään. Savu vähitellen poistuu rakoloista, mutta saunaan
+ei pääse uusia itikoita.
+
+Syöminen ja muut leirihommat tapahtuvat saunan edustalla taivasalla,
+jossa oli joka tarvetta varten laitoksensa. Keittämistä varten oli
+liesi vartaineen ja patsaineen, ja siihen teimme mekin tulemme ja
+patamme kiikutimme. Olipa meillä upea emäntä matkassa ja hän laittoi
+väleen ruuat. Sattui olemaan vielä edelliseltä vuodelta valmiiksi
+pilkotuita puitakin. Kun puuro oli kiehunut, niin se nostettiin
+veistetyistä puunpuolikkaista kyhätylle, ristikkojalkaiselle pöydälle
+ja istuttiin vankoille veistetyille penkeille. Pöydänkin alla oli
+tulisija, jossa sakeana sääskiaikana pidettiin valkeata, sillä
+aikaa kuin syötiin. Ja valkea meidänkin tietysti piti sinne saada,
+vaikk'ei se juuri olisikaan ollut sillä kertaa tarpeellista. Savun
+keskellä rupesimme sitten ruualle. Varahvontta kerskui, että heillä
+Venehjärvessä oli heinäaikana vielä paljon paksummalta sääskiä kuin
+täällä. Niittäjät muka kulkivat palava taulankappale suussa, koska
+olisivat muutoin läkähtyneet itikkain paljoudesta.
+
+Luvajärvessä taas käytetään apuna sääskihattua, "kukkelia", joka ennen
+lienee ollut yleisempikin. Nämä sääskihatut ovat vähän sen kaltaisia
+kuin keskiaikaiset narrinmyssyt, ja leikkaus viittaakin siihen, että ne
+mahtavat olla hyvin vanhoja vaatekappaleita. Etupuoli on umpinainen,
+ainoastaan sen verran aukkoa on, että suu, silmät ja nenä ja vähän
+poskia on paljaana. Sivuilla hattu valuu vähän olkapäittenkin yli ja
+edessä ja takana on pitkät kulmat, joista se kiinnitetään vyöhön; siitä
+se asuu tiiviimmin ruumista myöden, eivätkä itikat pääse vaatteen
+alatse sisään tunkeutumaan. Hattu on neulottu karkeasta palttinasta ja
+suojelee jotenkin hyvin; mutta semmoisista paikoista, jotka ovat ihossa
+kiinni, sääski pistää kärsänsä läpi, kun on saanut aikansa kuituja
+selitellä. Kuittijärven seuduilla emme tätä vaatekappaletta enää
+tavanneet, mutta siitä pohjoiseen, Kiestingin puolessa, se on yleinen,
+samoin kuin Luvajärvessä, Miinoassa ja Akonlahdessakin.
+
+Jaakon emäntä latoi pöydälle eväitään, maitoa tuohisessa kannellisessa
+tölkissä, "tuijassussa", leipää, voita ja monenlaisia piirakkaita,
+joita oli samana päivänä leivottu matkaa varten. Keitimme vielä lopuksi
+pienessä padassamme tsajuakin ja joimme sitä puulusikoilla, kun ei
+ollut kuppeja matkassa.
+
+Oikeastaan olisi saunassa pitänyt lopuksi kylpeäkin, jotta kaikki
+olisi täytetty. Niin karjalaiset tekevät varsinkin syysmyöhään
+kalaretkillään, mutta kun sauna oli ylen pieni ja olisi löylystä yöksi
+kostunut, niin tyydyimme siihen, mitä olimme kuulleet.
+
+Muitten lähdettyä levolle astuskelin vielä kotvasen kuivaa kangasta,
+jolla ei kuulunut hiiskaustakaan, joku koski vain kohisi etäisyydessä.
+Nauttien näin erämaan sanomattomasta yksinäisyydestä, jossa omain
+askelten risauskin tuntui häiritsevältä säpsähdin äkkiä savua,
+joka nousi edestäpäin kankaan notkelmasta. Mieleeni välähti se
+ajatus, että ehkä olin sattunut noitten salaperäisten metsäerakkojen
+tulille. Lähestyin savua varovasti sykkivällä sydämellä, sillä näin
+yksinäisyydessä johtuivat äkkiä mieleeni ne monet osasta kamalatkin
+jutut, joita oli heistä puhuttu; mutta sitten se ei ollutkaan muuta
+kuin usvaa, jota pieni lampi huokui illan jäähtyessä.
+
+Pirtissä nukuttiin jo sikeää unta minun siihen kämpiessäni. Kiukaan
+puoleisessa nurkassa lepäsi Kuismanen Jaakko vaimonsa keralla, joka oli
+kiertänyt käsivartensa miehensä vartalon ympäri, sitten Varahvontta
+ja äärimmäisenä toverini. Vielä oli jäänyt lattiaa sen verran, että
+minäkin saatoin oikaista itseni, mutta ei juuri enempääkään. Lämmintä
+oli riittävästi, vaikka ulkona maa peittyi härmään, ja hyvin nukuimme.
+Pelkäsin kuitenkin vähän käärmeitä, joitten sanotaan mielellään
+asuskelevan näissä pirteissä kuivan heinän seassa, enkä suinkaan ollut
+ainoa, joka niitä ajattelin. Varahvontta kammosi sekä käärmeitä että
+varsinkin "tshitshiliuskoja" vielä paljon enemmän, ja tämä sen vuoksi
+olikin ainoa kerta, jonka saimme hänet pirtissä nukkumaan. Muutoin
+hän sydänmaalle yöpyessään mieluummin nukkui veneessä, vaikka siten
+kärsikin kovasti vilua.
+
+Seuraavan päivän taival oli vaikeimpia, mitä olen milloinkaan veneellä
+kulkenut, mutta samalla hauskimpiakin. Koskia oli niin taajassa,
+että kun olimme suurella vaivalla päässeet yhden niskaan, näkyi jo
+toisen alusta edessäpäin. Jaakko vaimoineen selvisi mainiosti, sillä
+molemmat olivat reippaita ja taitavia sauvomaan. Kusti ja minä sitä
+vastoin käytimme hyvin kömpelösti sauvointa, ja Varahvontta oli
+koskilla ensimmäistä kertaa. Meidän täytyi sen vuoksi nostaa vene
+rantoja pitkin, köydellä vetäen. Kaksi miestä maalla veti, kolmas
+veneessä hoiti keulaa. Varahvontalle oli tämä kovaa työtä. Vetoköyden
+kuljettaminen ryteikkörannoilla, louhikoitten poikki, poukamia
+kierrellen, on täyttä työtä nuoremmallekin. Mutta parastaan hän kyllä
+koetti, juoksi ja hikoili kuin henkensä edestä, oli milloin mahallaan
+kivikolla, milloin päällään koskessa ja päivitteli kaiken aikaa
+itsekseen: "A voi voi! a voi voi!" Mutta siltä hän oli alati valmis
+nauramaan, milloin vain huomiomme kääntyi hänen kompastuksiinsa.
+
+Kosket olivat ylempänä tavattoman louhisia ja vetäminen alkoi käydä yhä
+vaikeammaksi. Vettä oli siksi vähän, että tavan takaa, täytyi kaalata
+ulos enolle, ennenkuin saatiin vene uimaan karipaikkain ohi. Kuta
+ylemmäksi noustiin, sitä karkeammaksi kävi luonto, kankaat loppuivat
+ja rosoisia vuoria alkoi näkyä kahden puolen. Niityt olivat jo aikoja
+sitten kadonneet; kalliot repaleisine kuusineen ja känttyrämäntyineen
+lähestyivät aivan virran rantaan. Eräs paikka oli "Ruotshinpolvi"
+nimeltään. Toiseen paikkaan kerrotaan "ruotshien" ryöstöretkillään
+upottaneen kirkonkellon, jonka olivat Vienanmeren rannalta ryöstäneet,
+saamatta sitä kuitenkaan kauemmaksi kulkemaan.
+
+Kun olimme puolivälissä, niin tuli eteemme koski, joka oli muita
+ihmeellisempi. Vesi ryöppyi alas leveitä kallioportaita -- melkein kuin
+Nikolain kirkon portaita, vaikk'ei juuri niin korkealta. Siitä oli
+vene vedettävä sivu maisin. Kosken laitaa kulkikin vanha nostoreitti,
+jota varmaan moni sotivenekin oli aikoinaan kulkenut; mutta nyt olivat
+taipaleella telat jo aivan lahonneet.
+
+Vielä Taivalkoskeakin merkillisempi oli Laippa. Joki aherteli laajassa
+halkeamassa, joka on syntynyt kallioitten kukistuessa kummallekin
+puolelle, ja tähän halkeamaan oli jäänyt suuria, huoneen korkuisia
+ja usein hyvin säännöllisiä kallionlohkareita, ikäänkuin olisivat
+jätit taikka hiidet tahoilleet täällä rakennusaineitaan. Koski, joka
+oli leveänlainen, laski portain. Vedenalaisia kallionnikamia kulki
+kynnyksinä joen poikki, ja niitten päällitse vesi könkäinä kaatui aina
+jonkun jalan verran. Mutta nikamien välillä oli niin syviä hiljaisia
+hautoja, ettei pisinkään sauvoin niissä pohjannut. Näitä pikkuputouksia
+oli kymmeniä. Niitten kohdalla olisi ollut helppo kaalata kosken
+poikki, mutta kahden puolen oli syvät haudat. Ylen vaikeata oli nostaa
+venettä painoineen tuommoisen nikaman päälle, ja olimme totisesti
+kesken uupua. Mutta koski olikin monta virstaa pitkä. Toiselta puolen
+se kuitenkin paasineen, karuine vuorineen ja kohisevine portaineen oli
+niin satumainen tuttavuus, että ihailu melkein voitti väsymyksen, ja
+sitä vain harmittelin, että olimme päättäneet päästä yöksi Kiiteelle.
+Se jäi kiireessä valokuvaamattakin, kun jo alkoi olla myöhä. Laippaa
+kiitettiin saannin aikana niin hyväksi onkikoskeksi, että "siitä sai
+vaikka kauhalla pistää", varsinkin harjusta.
+
+Kun Laippa vihdoin sai noustuksi, oli enää jäljellä vain kaksi koskea,
+Karjalainen ja Lusma, mutta niistä oli edellinen kovin kivakka, vaikka
+lyhyt. Nopeaan siinä syöksyi vesi kapeassa louhisessa uomassaan
+ja aallot nousivat vihaisiksi. Jaakon avulla saimme kuitenkin
+veneemme nostetuksi ilman vahinkoa. Kuismanen Jaakko muutoin oli
+uskaliaimpia koskenlaskijoita. Hän kertoi kuormaveneellä laskeneensa
+Tshirkkakeminkin vaaralliset ja tuntemattomat kosket "silmänäön
+jälkeen" vain. Tottuneet laskijat osaavat veden juoksua tarkaten
+väistää kivet ja löytää reitin. Kerran oli kuitenkin Jaakollekin
+sattunut vahinko.
+
+Hän oli toisen yhtä hurjan kanssa laskenut erästä Lieksan koskea.
+Koski oli ollut hyvin äkäinen ja liepeessä ollut äkkipunallus, s.o.
+käännöspaikka, jota ei huomattukaan, ja siinä sanoi Jaakko laskeneensa
+veneensä kerrassaan kuivalle kankaalle.
+
+Suurimmat Kivijoen koskista ovat ylhäältä alaskäsin luetellen:
+Lusma, Karjalainen, Laippa, Lohikoski, Koivukoski, Valkeinen, Väärä,
+kolme Hevonperää, Venehkontsha, Taivalkoski, Korpikoski, Hiykiet,
+Sorokkakoski, Louhikoski, kaksi Nilosta, Teronji ja Siikakoski.
+
+Taipaleella oli lähempänä Kiidettä pari kehnoa mökkiä. Se oli Lusman
+kylä, runopaikkana mainittu. Mutta niin viheliäisiä olivat nuo mökit,
+ja kuuleman mukaan muunkin olennan puolesta rähjäisiä, ettemme
+voineet niihin yöpyä, vaikka ilta jo alkoi käydä myöhäiseksi. Lopulta
+aukeni eteemme hartaasti odotettu Kiitehen selkä; ja saimme vienon
+myötäisenkin soutua auttelemaan. Se on melkoisen portaan päällä, sen
+tiesimme nyt. Jo Luvajärvi on ylävesiä, mutta kolmekymmentä koskea
+vielä Luvajärveäkin korkeammalla on "Kiijeh". Se on melkein Maanselän
+tasalla; eivät ainakaan Maanselän matalammat kohdat sanottavasti kohoo
+sen pintaa korkeammalle. Muutoin se on miellyttävämpi järvi kuin moni
+muu Karjalan vesi, ehkä osaksi siitäkin syystä, että se on niin rajan
+kainalossa. Raja seurailee sen länsirannalla olevia kankaita ja soita
+eikä tarvitse monta kilometriä astua, ennenkuin ollaan Suomessa, ja
+aivan lyhyet taipaleet erottavat Kiiteen Lentiiran ja Kuhmon vesien
+lähteistä.
+
+Illan hämärtäessä olimme lähellä Ristiniemen yksinäistä taloa, johon
+Jaakon kehotuksesta piti yöksi poikettaman. Mutta ennenkuin siihen
+saakka päästiin, tuli vielä eräs koettelemuksen hetki. Tähystelimme
+joka mutkan, eikö mistään nousisi talon savua, ja näimmekin Kuismasen
+Jaakon vihdoin laskevan maihin. Mutta he vetivät veneen mielestäni
+suotta korkealle kuivalle maalle, ja kohta huomasimmekkin heidän
+vetävän sitä niittyä pitkin -- uuden taipaleen poikki. Ei auttanut
+muuta kuin tehdä samoin, vaikka raskaalla mielellä, sillä olimme uupua
+väsymyksestä. Iloksemme huomasimme sitten, että talo olikin aivan
+tämän kannaksen kainalossa toisella puolella. Mutta kuullessani, että
+taival oli oikaissut vain puolen virstaa, kivahti kiukku mieleen.
+Jaakko naisensa keralla oli sen vetänyt vain uhmalla, taikka olivat he
+tahtoneet siten päästä ennen meitä taloon tuloamme ilmoittamaan. Teki
+mieleni kysyä, aikoiko hän kuormallakin palatessaan taivaltaa tämän
+niemen poikki.
+
+Jaakko olikin ennättänyt puhutella talon väen totuttuun tapaan
+ja kertoa, keitä toiset tulijat olivat, ja niin hyvän miehen
+suosittelemina otettiin meidät hyvin vastaan. Talon vanhassa avarassa
+pirtissä olivat koolla isännät ja emännät ja keskustelu sujui
+mielenkiintoisena, kuten ainakin karjalaisten kohdatessa toisensa.
+Vieno tyttönen liekutteli kehdossa lasta ja hyräili sitä uneen herkällä
+sävelellä:
+
+ "Tuuti tuuti kaksin lapsin,
+ Tule Jeesus kolmanneksi,
+ Moarie neitsyt neljänneksi,
+ Iso viisas viienneksi,
+ Emo kulta kuuenneksi, --
+ Sepän Simana seitsemänneksi..."
+
+Seuraavana aamuna jatkettiin matkaa vereksin voimin. Soudettuamme
+vain muutaman virstan Kiiteen selkää olimme sen päässä ja tulimme
+kaitaiselle lyhyelle joelle, jota nousimme Miinoan järveen. Miinoan
+järvi ei ole aivan laaja ja lisäksi niemekäs. Se oli tyynenä ja niin
+lähellä rajaa vaaroineen ja metsineen kaunis. Ahtaamman näköpiirin
+vuoksi sulivat kaikki, rannat, selät ja etäämmät maat ehyeksi
+maisemakuvaksi.
+
+Niemen takaa löytyi Miinoan kylä. Siellä erosimme Kuismasesta Jaakosta,
+joka yhdessä parin Miinoan venekunnan kanssa lähti matkaa jatkamaan
+Kuhmon kirkolle. Lähetimme heidän kerallaan kirjeitä ja jäimme Savinan
+taloon odottamaan heidän paluutaan. Suoraan sanoen teki mieli itsekin
+lähteä mukaan.
+
+Toverini ryhtyi heti runoja tiedustelemaan, ja saikin hän niitä
+moniaan, vaikka vanhemmat kerääjät epäilemättä ovat saaneet Miinoasta
+paljon runsaamminkin. Minä vietin aikaani valokuvauskoneineni ja lähdin
+sitten uistinta soutamaan. Mutta kun saalista ei kuulunut, niin heitin
+ja poikkesin katsomaan miinoalaisten nuotan vetoa.
+
+"Jumal apuh roatajille!" tervehdin, niinkuin maan tapa käskee työn
+tekijää tervehtimään.
+
+"Hyv' ois apu", he vastasivat.
+
+Mutta kun kiittelin saaliin runsautta, niin kuului niin tyytymätöntä
+mutinaa ja sain niin karsaita katseita, että ikävystyneenä läksin pois,
+ihmetellen itsekseni moista nyreyttä. Kun kerroin asian toverilleni ja
+Varahvontalle, niin puhkesivat molemmat nauruun, sillä he tiesivät,
+mitä minä en tiennyt, ettei nimittäin saa mainita toisen kalansaaliin
+runsautta, sillä siitä rikkoutuu kalaonni. En sen jälkeen toiste
+samalla tavalla erehtynyt. Kun kalamiehiä tapasin, niin ihmettelin
+vain, miten he näin kalavesien huononnuttua viitsivät nuottaansakaan
+kastaa, ja silloin lähti keskustelu alkuun toisella tavalla.
+
+
+
+
+RAJALLA.
+
+
+Miinoassa herahti mieleen kutsumaton tunne, koti-ikävä. Raja oli niin
+lähellä, mahdotonta oli olla sitä muistamatta. Ne metsät joitten latvat
+näkyivät järven takaa, olivat jo Suomen puolella.
+
+Olimme viime aikoina jo tuon tuostakin muistelleet omaa maata, niin
+kauan poissa oltuamme. Retkillä oli hauskojen vaikutuksien ohella saatu
+kokea ikäviäkin. Olot olivat jo melkoisesti muuttuneet ensimmäisten
+runonkerääjien ajoilta, runot olivat ränstyneet, vieraita vaikutuksia
+lähestyi joka puolelta, vanha alkuperäisyys oli löyhtymässä. Ja se
+varsinkin vaivutti mieltä, että täällä muukalaisia kohtaan vallitsi
+ystävällisyydessäkin jonkinlainen vierominen, vanha epäluulo, muisto
+entisiltä vainoajoilta, niin ettei vaeltaja mielestään ollut koskaan
+varmalla pohjalla. Eivät täällä, kun astuimme vieraisiin pirtteihin,
+emännät rientäneet vastaamme hyväntahtoinen hymy huulillaan, kuten
+omalla puolella. Vierastellen katsottiin tulijoihin ja tuskin aina
+vastattiin tervehdykseemmekään.
+
+Kotilämpö henki nyt liian läheltä vastaani. En malttanut olla käymättä
+omalla puolella, vaikkapa vain pikimmältään.
+
+Salaisella ilolla olin katsellut, kuinka savut, kohotessaan suoraan
+tyveneen ilmaan, korkeammalla kaatuivat -- Suomea kohti. Se oli tuossa
+aivan lähellä... sinne kaatuivat kaikki ajatuksenikin. Mietiskelevän
+kesäpäivän tyyneys, luonnon hiljaisuus, antoi niille häiritsemättömän
+vallan. Kankailta ja havumetsistä, jotka olivat niin kauan rajoittaneet
+näköpiiriämme, ne liitivät kotimaan lehtoihin, marja-ahoille ja
+sinettyviin etäisyyksiin.
+
+Sinne ei ollut kuin soutu järven poikki ja pari virstaa kangasta.
+Kun alkoi puitten välistä häämöittää toinen järvi, oli siinä samalla
+poikkipuolin edessäni rajakin, puhtaaksi hakattu sarka, joka jakoi
+mäkiä, soita ja lampia, seuraten vain omaa varmaa suuntaansa. Mutta
+sen yli en astunut, ennenkuin olin hetkisen nauttinut sen tunteen
+suloudesta, että saatoin vaikka millä hetkellä sen tehdä. Keikailin
+kuin lapsi äitinsä edessä, ennenkuin syliin heittäytyy.
+
+Siinä oli keskellä aukeamaa Miinoan kivikin, tuo kuulu, jota olin
+luullut suureksi kallioksi, vuoreksi. Se ei ollut edes sen kokoinen
+kuin ne paadet, joita sanotaan jättiläisten ennen nakelleen, tavallinen
+pyöreä kulkukivi vain, johon oli piirretty moniaita rajamerkkejä.
+Kiveltä astuin talvitien pohjaa Maanselänjärven rantaan. Se lepäsi
+peilityynenä kumpuavain kankaitten keskellä ja kuvasti kalvoonsa
+petäjärintamia ja kivikkorantoja. Näiltä rannoilta, harvan kaislan
+kahinasta, alkaa pieni puro. Erämaitten kautta se on uurtanut tiensä
+mereen. Sitä nyt seurasi ajatukseni. Mieleni hetteistä herahti sen
+toveriksi kaipauksen puro ja samoin kuin tuo toinen, sekin muistoja
+keräten paisui, kuta edemmä ehti... kohti etelän maita.
+
+Suomi oli täältä katsoen muuttunut suureksi ja rikkaaksi maaksi. Se oli
+täältä nähden tuo suuri suvi, josta kaikki kansa puhuu näillä pohjan
+kulmilla, viljelyksen ja varallisuuden koti. Olin yksinäisyyteeni
+kuulevinani etäistä kohinaa sen vilkkaasta elämästä, näin mielessäni
+sen laajat viljelykset, aaltoilevat laihot, rehottavat laaksot,
+auteret ja savut, jotka kohosivat kaskista ja kydöistä, ilmaisten
+siemenen voittokulkua ja korpien lämpenemistä. Kaihoten siirtyi ajatus
+kesähuveihin ja vesillä kajahtelevaan soittoon ja keveihin kesäpukuihin
+vihannassa luonnossa.
+
+Siellä olisi ehkä perältäkin pitänyt olla minunkin, nuoruudessa ja
+elämässä. Miksi vaeltelin täällä yksinäisenä ja ikävissäni, miks'en
+ollut siellä, syventämässä suhteita, rakentamassa liittoja? Kuuma
+muisto kesäiltain lemmentunteista valui rintaani. Siellä ilo... täällä
+Lapin raukat rajat. Näihin tiettömiin erämaihin sieltä ei kantanut
+ainoakaan ääni. Täällä, täällä oli kaikki hiljaista, järven ja metsän
+kuulakas kirkkaus autiutta, kaskisavukin mykistynyt... Ei noussut edes
+tupasavua Maanselän Paavon töllistä, joka oli tuolla järven takana
+ensimäisenä Suomen puolella. Vaikka olisin voinut kohota korkealle
+ilmaan, en olisi kuitenkaan nähnyt muuta kuin rannattoman havumetsän
+ja jonkun yksinäisen järven sillä suunnalla, kunne vedet painuivat.
+Siellä, suuressa suvessa, oli puolet Karjalaakin kaupoilla....
+
+Kiersin Maanselän järven, käydäkseni edes vähän syvemmällä Suomen
+puolella. Halusin nähdä ensimmäisen suomalaisen asumuksen. Sieltä
+löytyi, kankaan kannakselta, kahden järven väliltä, Maanselän Paavon
+tölli.
+
+Mutta pirtissä ei ollut ketään. Ei ollut kotona ainoatakaan ihmistä,
+näkyivät olevan ulkotöillä kaikki. Koko talo oli autiona. Pieni kello
+vain kilahteli pientarelta, vähäisen lammaslauman siellä liikkuessa.
+
+Kuinka iloisena olin jo matkan päästä nähnyt nämä tuttavalliset
+talonpaikat -- kuinka vakava oli synnyinmaan ensimmäinen kädenanto:
+harmaat seinät, vanhuuttaan kirjavat vihertyneet akkunat, lahonnut,
+tuohikatto ja porraspäässä ensimmäisenä talouskaluna pettuhuhmar.
+Paikka näytti jo vanhalta, mutta siitä huolimatta olivat mullat
+vielä kepeät ja rukiinolki hentoa Paavon vainiolla. Ja senkin ehkä
+veisi halla. Mutta kuitenkin oli tässä kaikki niin kotoista, tuttua,
+luotettavaa, että se mieltä viihdytti. Pihasta ja sen nurmikosta
+katseeni vaelsi pitkin kartanoa, etsi aitat, tallit ja navetat, kaikki
+oli kuin omassa maassa. Mielihyvällä se kiintyi nuoriin koivuihin,
+jotka Paavo oli jättänyt raivatulle etelärinteelle pihapuiksi ja
+tuuheiksi tupsukoiksi latvannut. Tuntui siltä, kuin olisin kauan
+kulkenut pehmeätä suota ja päässyt hetkeksi kallionkielekkeelle
+levähtämään. Kaipasin vain Paavoa itseäänkin, olisin tahtonut kotvasen
+kuulla hänen harvaa, mutta luotettavaa puhettaan.
+
+Loikoilin pihassa lyhyellä nurmella, odotellen karjalaisia palaaviksi
+jauhomatkaltaan. Kun heitä ei kuulunut, vaelsin verkalleen takaisin
+rajalle. Istuin sitten Maanselänjärven rannassa odottamassa, ihaillen
+sen nimeä, asemaa ja karua kauneutta. Tuntui siltä, kuin olisi tuo
+lyhyt viivähdys omalla puolella rohkaissut mieltäni. Kaipaus oli
+saanut vaatimansa hetken, jälleen heräsivät harrastukset. Karjalani
+varjopuolet himmenivät, sen viehätykset nousivat, vanhan runon
+viettelys verestyi. Äsken olisin niin halusta painunut etelään vetten
+keralla, niin vastahakoisesti olin kääntynyt takaisin. Nyt aloin taas
+mielenkiinnolla ajatella niitä pitkiä mutkia, jotka vielä olivat
+edessämme, ennenkuin matka toden teolla kääntyisi kotia kohti...
+
+Vihdoin kuului ääniä järven takaa ja näkyi vene, joka laskeutui
+törmältä rantaan. Siinä he vihdoinkin palasivat jauhomatkaltaan!
+Kun yksi vene oli saatu miehissä vedetyksi taipaleen poikki
+Maanselänjärveen, palattiin toisia noutamaan ja kannettiin sitten
+raskaat jauhosäkit ja ladottiin ne uudelleen veneihin. Kun oli saatu
+kaikki taipaleen poikki, työnnettiin veneet rannasta ja monet airot
+rikkoivat järveltä pinnan.
+
+Minulta ne rikkoivat hiljaiset mielialat.
+
+Veneitten uidessa rantaan kääntyi niistä puoleeni parrakkaita kasvoja,
+jotka viehkeällä hymyllä vastasivat tervehdykseeni. Maalle astui pitkiä
+joustavia miehiä, joitten vartalo oli kuin hiihdossa saanut hieman
+etukumaran ryhtinsä. Miehillä yllään mekot, jotka oli vyötäisiltä
+nuoralla sidottu, naisten puku veripunaista, joka sopuisasti liittyi
+kasvojen ja kaulan ruskettuneeseen ihoon. Pian olimme pakinoissa ja
+vilkkaasti he kertoivat seikkailuistaan koskilla.
+
+Kuinka vanhanaikaiselta ja omituiselta tämä ryhmä näytti! Se oli
+vetäissyt veneensä telaiselle taipaleelle, huokuvalle suopursulle,
+karulle kanervalle, juuriaan levittelevän kaatuneen hongan kupeelle.
+Aarnioluontoa ja aarniokansaa! Sitä ikäänkuin painoi syvemmälle
+mieleeni ilta-aurinkokin, joka päiväkauden kierreltyään epämääräisen
+sinervän pilvikatteen takana juuri oli reunan ennättänyt ja sieltä
+loi vahvan valon tähän ryhmään. Puna loisti ja vihanta kilvan hehkui,
+ruskeat kasvot elivät ja häiritty ranta välkkyi kivikolla.
+
+Palasin polkua metsän poikki Miinoan järvelle, mutta jauhojen tuojain
+täytyi kiertäen kulkea soiden ja kangaskannasten poikki lammesta
+lampeen, ennenkuin he sinne pääsivät. Kuulin kävellessäni heidän
+mekastuksensa yhä loittonevan, kunnes huudot jäivät mäkien ja metsäin
+taa.
+
+Kun jälleen saavuin Miinoan järven rantaan, seisahduin hetkeksi sitä
+ihailemaan. Se oli tyynenä kuin uni ja huojumatta kuvastuivat siihen
+otsavat hongat. Järven takana torkkui törmällä harmaa kylä vihantain
+peltotilkkujensa keskellä.
+
+Uinuva maisema oli kuin kuva siitä maasta, joka tästä alkoi. Sekin
+nukkuu yhä vuosisatain unta, naava ja sammakon kasvanut sen muinoiseen
+suuruuteen. Mutta se lepää kuin vaaleata kesäyötä, jossa kuultaa
+kaikuja niin kaukaa aikain takaa, yhä soinnuttaen herkän korvan.
+
+Kuunnellessani, katsellessani tätä ehdotonta hiljaisuutta tuskin olisin
+hämmästynyt, vaikka tuolta niemen takaa olisi äkkiä ilmestynyt Väinön
+sotipursi, toinen laita täynnään miestä aseellista, toinen neitoa
+korukirjaista...
+
+Mutta jo puhkaisevat eräästä kohdasta äänet rannan sankan metsän
+ja vähän päästä solahtaa palaajain ensimmäinen vene järvelle.
+Viimeinen taipale on voitettu ja rannat kertoilevat palaajain vilkasta
+pakinaa. Heihin yhdyn minäkin, ja niinkuin ennen muinoin sotaretkiltä
+palattaissa, niin laskemme kylän rantaan, veneet täynnänsä eloa ja
+tavaraa. Mutta helppojen vaivain takana ei ole se vilja nytkään ollut.
+Kuhmon kirkolle on vesitse kuusi penikulmaa, väli on täynnään koskia ja
+latvajoissa on vettä niin niukalti, että sitä kuormaveneelle monessakin
+koskipahasessa oli vain voiteeksi kivisellä pohjalla. Ennen, kun
+kaskeaminen oli luvallista, sanottiin täällä kasvatetun viljaa niin
+runsaasti, että sitä piti katosta aittaan kaataa, kun ovesta ei enää
+sopinut. Mutta nyt kasvoi kaskilla jo vankka metsä, uusia ei ollut lupa
+kaataa, ja huono olisi toimeentulo vähäisistä pelloista ollut, ellei
+Suomesta olisi tullut vaivalla hankittu apu.
+
+
+
+
+AKONLAHDESSA.
+
+
+Miinoasta soudimme veneellämme Akonlahteen. Emme poikenneet välillä
+oleviin kyliin, Tetriniemeen sen enempää kuin Sappovaaraankaan, vaikka
+edellinen kauneine kalmistoineen näytti kylläkin houkuttelevalta.
+Sivuun jäi myös isonlainen Munankilahti, joka on selän oikealla
+rannalla, melkein vastapäätä Akonlahtea. Kiiteen selkä ei ole kovin
+aavaa, sillä rannasta ja toisesta pistää siihen pitkiä soraniemiä.
+Sappovaaran kohdalla olevan niemensuikaleen kannan poikki oli kaivettu
+veneellä kuljettava oja. Siten säästyi melkoinen kiertomatka. Tämä
+pieni kaivanto -- jonkun pohatan kustannuksella laitettu -- oli ainoita
+parannuksia, mitä rajan sillä puolella oli vesiteitten hyväksi tehty.
+
+Akonlahti on melkoinen ja jotenkin laajalle alalle hajaantunut kylä
+Kiteen järven luoteisrannalla, selästä pistäväin pitkäin monipoimuisten
+lahtien kahden puolen. Akonlahdenkin seutu on piirretty karttoihin
+virheellisesti, eikä niistä sen vuoksi saa kylän paikasta oikeata
+käsitystä. Järveltä tullen Akonlahti näytti koko muhkealta. Rannassa
+oli moniaita hyviä taloja, ja tietysti pyrimme ja pääsimme parhaaseen.
+Oli sinne hiljattain rakennettu julkinen kirkkokin ja pappikin kuului
+olevan tiedossa. Näihin toimiin kansan hengellisen elämän hyväksi
+lienee juuri ollut syynä se uskonnollinen liike, josta edellä kerroin.
+
+Toverini kaivoi esiin sanakirjapaperinsa, ottaakseen selkoa sen
+puolen puheenparresta, mutta aivan kauaa emme kylässä viipyneet. Minä
+valokuvakoneineni kuljin kylällä. Verraten vähän löysin kuitenkin
+kuvattavaa, eikä sitäkään vähää aina saanut kuvata. Tulin erääseenkin
+avaraan pirttiin, jossa nuottaa parsimassa istui oikein muhkea vanhan
+kansan ukko, turpea ja komeapartainen. Hänet piti välttämättä saada
+kuvatuksi töineen, laitoksineen, mutta jyrkästi hän kielsi aikeeni,
+ja minun siitä huolimatta asetellessani koneitani hän kauhistuneena
+juoksi tuvasta ulos. Mahdotonta oli päästä sen perille, mikä oikeastaan
+oli syynä ukon pelkoon. Ehkä se oli samaa uskonnollista kammoa kaikkea
+uutta vastaan, joka oli vanhavierolaisten yleinen piirre.
+
+Akonlahtikin on vanha runoseutu. Mutta enemmän kuin eepillisistä se
+on ollut kuulu loitsurunoista. Se oli tämän mahdin keskustoita Vienan
+Karjalassa. Castrén viipyi siellä viikkokauden, kirjoitellen loitsuja
+ja taikoja. Mekin tutustuimme tietäjään, joka oli suuressa maineessa.
+Poahkomie oli hyvissä varoissa elävä ja ystävällinen ukko, joka ei
+taitoaan kovin suurin salaillut, vaan näytti meille sekä seulalla
+arpomiset että monta muuta temppua ja kohteli meitä muutoinkin paljon
+avomielisemmin ja ennakkoluulottomammin kuin moniaat muut isännät.
+
+Tämän puolen isännissä näytti vielä olevan paljon itsenäisyyden henkeä,
+joka muun muassa oli tullut ilmi pari vuotta aikaisemmin suuren
+nälänhädän aikana. Kun viranomaisten toimesta ei saatu minkäänlaista
+apua, olivat Akonlahden ja Munankilahden varakkaimmat isännät,
+nälkiintyneiden heitä ahdistaessa, vaatineet Kontokin kruununmakasiinin
+hoitajaa omin luvin jakamaan viljaa köyhille lainaksi, jottei kansa
+kuolisi nälkään. Mutta siihen ei suostunut varastonhoitaja, joka
+talollaan ja tavarallaan oli vastuunalainen makasiinin viljoista.
+Varastonhoitajat olivat kunnan valitsemia virkamiehiä, ja virkaan
+tavallisesti valittiin ainoastaan varakkaita isäntiä.
+
+Akonlahtelaiset kääntyivät silloin muitten kunnanvirkamiesten,
+etupäässä pitäjän vanhimman eli starshinan puoleen, vaatien näitä
+jakamaan makasiinista viljaa. Mutta näilläkään ei ollut siihen halua,
+koska viljaa oli lupa antaa ainoastaan rahaa vastaan. Mikä neuvoksi?
+Jos virkatietä pyydettiin apua, niin vastaus parhaassakin tapauksessa
+viipyisi kuukausimääriä -- yleisenä vakuutuksena näytti olevan, ettei
+pyyntö olisi päässyt Kemiä edemmäksi -- ja sitä ennen ennättäisi köyhä
+väki kuolla nälkään.
+
+Lisäksi oli kelirikkokin, ettei voitu lähteä Suomen puolelta apua
+etsimään.
+
+Mitä sitten oikeastaan tapahtui, siitä ei ollut helppo päästä selville,
+koska kertomukset olivat ristiriitaisia. Kontokkilaiset olivat
+kymmenittäin vannoneet oikeudessa, että Akonlahden miehet olivat
+uhanneet piestä kaikki "herrat" (tällä sanalla tarkoitettiin aina
+nimenomaan virkamiehiä, omia kunnallisiakin, eikä säätyerotusta),
+tai käyttää väkivaltaa, ellei viljaa annettaisi. Niin sitten ainakin
+tapahtui, että makasiini avattiin ja viljaa annettiin. Starshina
+kanteli omavaltaisten maanmiestensä päälle, heitä vastaan aljettiin
+oikeudenkäynti ja syylliset, Akonlahden ja Munankilahden varakkaimmat
+isännät, tuomittiin kahdeksi kuukaudeksi "Kemin tyrmään." Rangaistus
+tuntui kylläkin lievältä, mutta tietysti tuomari otti huomioon, että he
+olivat toimineet puutteen auttamiseksi -- eivätkä paremmin ymmärtäneet.
+Taikka ehkä oikeammin, että he olivat toimineet pakkotilassa, vaikka
+lakia olikin pahasti rikottu ja rikos sen vuoksi oli muodon vuoksi
+rangaistava. Siihen olivatkin syytetyt vedonneet, mutta tuomari oli
+huomauttanut, että jos tiesivät hädän niin suureksi, niin olisi heidän
+itsensä pitänyt lainata hädänalaisille rahoja, että nämä olisivat
+voineet ostaa viljaa. Pohatoillapa ei ollut siihen halua, sillä
+luultavasti olisi suurin osa lainatuista rahoista jäänyt sille tielle.
+Eivätkä omaisuudet Vienan Karjalassa olekaan niin suuria, että niistä
+riittäisi paljon jaella. Varakkaana pidetään jo semmoista taloa, jossa
+eletään toimeen tulevasti, puutetta näkemättä. Ja senkin elämisen
+vuoksi saavat isännät poikineen ahkerasti liehua, matkustella kaiket
+talvet Suomessa kaupoilla, sillä oma maa ei elätä.
+
+Tullinniemen varakkaasta talostakin, jossa olimme asuntoa, oli poika
+parastaikaa "Kemin tyrmässä". Meidän odotellessa vierashuoneessa
+samovaaraa ja haastellessa niitä näitä, souti selän poikki
+Munankilahdesta veneellinen sen kylän emäntiä, nuoria ja vanhoja. He
+eivät olleet kauaa olleet Tullinniemen pirtissä, ennenkuin tultiin
+meitä hakemaan. Pirtissä kuulimme asian. Vaimoilta oli keneltä poika,
+keneltä mies, Kemin tyrmässä, juuri saman viljajutun vuoksi, ja he
+olivat tulleet meillä luettamaan sieltä saapuneita kirjeitä, koska
+omassa kylässä ei ollut sitä, joka olisi pystynyt lukemaan. Olivat
+kuulleet meidän saapuneen paikkakunnalle. Kirjeet -- niitä oli useampia
+-- olivat suomeksi kirjoitetut, sillä ne olivat isäntien itsensä
+kirjoittamat. Toiset heistä olivat oppineet taidon Suomen puolella,
+joten heidän ei tarvinnut käyttää venäläisen "piissarin" apua.
+
+Lieneekö vankilan sääntö ollut syynä, vaiko maan tapa, en tiedä kumpi,
+mutta kirjeet eivät sisältäneet juuri mitään muuta kuin terveisiä
+loppumattomiin. Kirjoittaja mainitsi kaikilla nimillä sen, jolle
+tahtoi terveisiään lähettää, ja lausui ne jokaiselle erikseen. Siitä
+niissä oli kylläkin mittaa. Mutta vaimot tulivat niistä kuitenkin
+niin liikutetuiksi, että vuoron takaa purskahtivat katkeraan itkuun,
+sitä myöden kuin heitä terveisien saajina mainittiin. Kyyneleitä ja
+nyyhkytyksiä kesti niin kauan kuin kirjeitten lukemistakin, ja vielä
+kotvan kauemminkin. Vähän lohdutusta tuotti isäntien vakuutus, että
+heitä kohdeltiin tyrmässä hyvin ja että he saivat rahallaan ostaa,
+mitä tarvitsivat. Mutta taas ajatellessaan, että heidän poikansa ja
+miehensä istuivat vankina, naiset yhä uudelleen puhkesivat itkemään,
+se onnettomuus ja häpeä oli niin suuri, ettei siihen voitu mitenkään
+tottua. Kun tunteet olivat jonkun verran asettuneet, pyydettiin meitä
+kirjoittamaan vastauskirje. Sekin oli paljaita terveisiä ja hyvin
+voinnin vakuutuksia ja toivotuksia, ja hyvällä omallatunnolla jakelimme
+hyväilysanoja runsaanlaisesti, niin vilpitön ja haikea oli suru.
+Kirjeen mukaan aikoivat naiset panna muutaman kopeekan "kostintsoiksi"
+(tulijaisiksi), mutta luopuivat kuitenkin tuumasta arvellen, etteivät
+rahat ehkä tulisi perille.
+
+Meihin tämä kohtaus teki syvän vaikutuksen. Äitien ja puolisoitten
+murhe ainakin herättää myötätuntoa, mutta lisäksi oli siinä tavassa,
+jolla nämä vaimot ilmaisivat surunsa, arvokkaisuutta, kehittynyttä ja
+hienostunutta tunnetta, jota ei olisi odottanut tapaavansa niin kaukana
+historiasta ja kultuurista. Silloin välähtikin mieleeni se ajatus, että
+kansalla, joka on voinut moisen tunne-elämän kehittää, on täytynyt olla
+vanha ja itsenäinen menneisyys. Sillä on täytynyt olla joku ammoinen
+oman itsensä luoma viljelys, joka yhä vielä elää sen hengessä.
+
+Monta muuta samanlaista piirrettä tapaa vielä karjalaisten luonteessa,
+tavoissa ja katsantokannassa. Niitä on vaikea sanoin kiinnittää,
+vaikea määritellä siten, että ne kelpaisivat todistuskappaleiksi,
+mutta niitten vaikutuksen alainen on siitä huolimatta jokainen, joka
+tuon kansan parissa oleskelee. Vaistomaisesti siellä herää tuo ajatus,
+vaikkei tajunta aina keksikään kiinnikkeitä, joilla vaikutukset voisi
+julki lausua. Se on kansan luonteessa elävää isäin perintöä, samoin
+kuin sen muistossa säilyneet vanhat runot.
+
+Selvimpänä sen olin huomaavinani lähinnä rajaa. Ei tarvitse kauaksikaan
+kulkea venäläistä kielirajaa kohti, ennenkuin tuo vaikutus häviämistään
+häviää ja sijaan astuu lakein jokapäiväisyys.
+
+
+
+
+HELLUNTAIJUHLILLA KOSTAMUKSESSA.
+
+
+Karjalaiset ovat seuranrakasta kansaa. Se varmaan on yhtenä syynä,
+mikseivät he halusta muuta suurista ahtaista kylistään erämaan
+vaaroille, vaikka niillä ehkä monellakin olisi parempi toimeentulo.
+
+Ei sillä hyvä, että saman kylän asukkaat tiheään käyvät tapaamassa
+toisiaan, seurustelua ylläpidetään vielä paljon laajempainkin piirien
+kanssa, matkustetaan monta penikulmaa sukulaisia ja tuttavia tapaamaan
+ja uusia liittoja rakentamaan. Näihin retkiin käytetään pyhäpäivät,
+joita kreikkalainen kirkkovuosi niin runsaasti jakelee. Karjalainen
+vielä empimättä jatkaa niitä arjella tai kahdella, miten asiat
+vaativat. Jokaisella kylällä on oma juhlapäivänsä, "prasniekkansa",
+jolloin se odottaa vieraita. Kaikki oman maan miehet ja naiset, jotka
+silloin saapuvat, syötetään ja juotetaan kylässä ilmaiseksi. Yhteisistä
+vakinaisista vierailupäivistä onkin monta etua. Tietävät olla kotona
+ne, joita aiotaan käydä tapaamassa. Siten ei kuljeta ristiin, joka
+muutoin saattaisi tapahtua ja näin pitkillä matkoilla olisi hyvin
+harmillista. Tiedetään edeltäkäsin varustautua vieraitten varalta.
+Ja vihdoin näissä tilaisuuksissa tytöt ja pojat tapaavat toisensa ja
+saattavat valita elämänkumppaninsa suuremmasta tukosta. Prasniekat
+ovatkin samalla naimamarkkinoita, ja uusien liittojen rakentaminen on
+miltei niiden suurin viehätys, joka houkuttelee matkaan sekä nuoria
+että vanhoja, jälkimmäisiä sulasta asianharrastuksesta.
+
+Vuokkiniemen kirkolla vietetään Iljan päivää, Uhtuessa Petron päivää,
+Akonlahdessa samaa, Tetriniemessä Miikulaa, Miinoassa Spoassun päivää,
+j.n.e. Kostamuksen prasniekka on stroitsha, joka vastaa meidän
+helluntaitamme. Kostamuksen juhlat ovat tavallista suuremmat, koska
+kylä on Kuittijärvien ja Kiiteen--Kiimasjärven vesistön keskivälillä
+ja saa vieraita kummaltakin puolelta. Akonlahdesta suoriutui paljon
+rahvasta juhlille, ja kun suvi oli ihanimmillaan, syttyi meissäkin
+äkkipäätä halu lähteä muitten mukaan. Matkaa oli runsaasti neljä
+penikulmaa.
+
+Helluntain aattona puolen päivän aikaan teimme lähtöpäätöksen ja
+ilmoitimme sen Varahvontalle, joka sen kaikin puolin hyväksyi, ja
+paikalla tilasi itselleen uudet "puksut". Ne neuloi majatalomme emäntä
+yhden kylyn lämmetessä ja ne maksoivat viisikymmentä kopeekkaa, kangas
+40 ja tekopalkka 10. Helluntaipäivän aamuna lähdimme varhain matkaan,
+emme kuitenkaan niin varhain, etteikö olisi ollut jo ennen meitä
+lähteneitä. Yhdytimme selällä veneellisen tyttöjä, jotka kiskoivat
+henkensä edestä pysyäkseen meidän rinnallamme ja pysyivätkin, koska
+meillä sattui olemaan huononlaiset airot emmekä niin välttämättä
+tahtoneetkaan päästä heistä erilleen. Sangen nopeaan sujuikin matka
+noin puolittain kilpaa soudettaissa. Vesimatkaa oli penikulman verran.
+Soudettiin Kiitehen selän koillisimpaan pohjaan, Komalahteen, jossa
+rantasillalla jo oli monta venettä ennen saapuneita. Siitä alkoi
+Kontokkiin 13 virstan maataival, jolla yhdytimme yhä uusia matkalaisia,
+niin että meitä pian oli melkoinen joukko. Maisemat olivat tällä
+välillä tavallista kauniimmat, sivuilla korkeita vaaroja, syviä
+laaksoja, ja kaiken aikaa polku nousi. Tämäkin osotti, kuinka korkealla
+Maanselän syrjähaaralla ovat tällä välimaalla sijaitsevat kylät.
+
+Kontokki oli varustautunut läpikulkeville murkinaa antamaan, jotta
+perille jaksettaisiin. Tuvat oli kaikki siistitty, piiraat leivottu,
+samovaarat lämmitetty, lehviä siroteltu permannoille, ja tämä avoin
+vieraanvaraisuus, jota jokaiselle suotiin, ken vain taloon poikkesi,
+viritti mitä parasta juhlatuulta. Kylytkin oli lämmitetty, vaikka oli
+vasta aamu, jos joku tahtoi virutella pois hikiään. Eikä sitä vaivaa
+oltu suotta nähty, pojat riensivät kilvalla kylpemään. Kontokista
+kasvoi joukkomme niin, että meitä oli toista sataa henkeä, kun sieltä
+yhtä aikaa lähdettiin matkaan. Oli miestä ja naista, nuorta ja vanhaa,
+mutta enimmän kuitenkin naimaikäistä tyttöä. Pojista sitä vastoin oli
+puute, "purlakoista" olivat monet kaukana tukkijoilla, eivätkä vielä
+kaikki "ruotshimiehetkään" olleet palanneet. Meitä oli pitkä jono,
+kun se lappoi kaidaksi langaksi kapealla polulla. Auringonpaistetta
+taivas sinä päivänä kaatoi runsaimmalla mitallaan, ja jäkäläkankailla,
+sammalkorvissa, rimpisoilla, välkkyi semmoinen värien kirjavuus, että
+silmiä häikäisi, muita ylinnä kaikenlainen puna, höysteeksi valkoista
+palttinaa, keltaista ja räikeintä sinistä, arinta sinipunervaa, mitä
+vain oli julkisinta lähtenyt venäläisen karttunatehtaan väripadoista.
+
+Naisten vaatteet olivat enimmäkseen karttunaa; ainoastaan
+varakkaimmilla oli rahoja silkkiin. Tyttöjen vaatteus oli, mikäli
+tietooni tuli, seuraavalla tavalla sommiteltu: Alla on avorintainen
+paita, "sarahvana", ja tämän päällä olkaviilehyksellinen hame, "kosto".
+Mutta sitä paitsi oli useimmilla mukanaan suomalaiseenkin kuosiin tehty
+puku, hame ja röijy, vaikka hameet olivatkin viimeiseen saakka olleet
+kiroissa. Vanhauskoiset pitivät niitä syntisenä uudistuksena. Päässä
+on tytöillä "otshipaikka", nauhaksi käännetty liina, joka sidotaan
+otsan poikki hiusrajan kohdalle; solmu tehdään niskaan, niin että päät
+jäävät riippumaan. Juhlilla on otshipaikka aina silkistä, kenellä
+vain on suinkin varaa, ja heleän punainen. Otshipaikkaa pidetään
+huoneissakin, taipalella on sen päällä tavallinen liina. Naitujen
+naisten puku on samanlainen, vanhemmat vain karttavat kaikkea uuden
+mallista ja punaisia kankaita. Päässä on naiduilla naisilla kuitenkin
+otshipaikan asemesta "sorokka" niminen myssy, josta riippuu niskaan
+kirjailtu hetale. Naisten puvut yleensä miellyttävät puhtautensa kautta
+ja nuorempien vilkkailla väreillään. Karttuna on halpaa, eikä uusi
+puku maksa paljoa, kun vanha alkaa käydä huonoksi. Jokaisella naisella
+oli mukanaan parit kolmet vaatteet, joita tavallisesti pojat matkalla
+kantoivat selässään. Prasniekkaretkillä on näet poikain velvollisuus
+kantaa tyttöjen vaatteita, vaikka he muutoin hyvin harvoin säälivät
+heidän vaivojaan.
+
+Jos hiukan vilkaisemme poikainkin puvustoon, niin ei se tee yhtä
+tyylikästä vaikutusta. Siitä puuttuu nykyisin kokonaan yhdenmukaisuus
+ja varma malli. Enimmäkseen he olivat hankkineet vaatteensa Suomen
+puolella, ja sen vuoksi olikin kirjavuus suuri. Tavallisten lyhyitten
+takkien ohella näkyi joukossa myös virttyneitä sortuutteja,
+kellastuneita selluloidikauluksia, likaisia kravatteja ja monen
+mallisia päähineitä, kuluneista karvalakeista haalistuneihin
+knalleihin saakka. Yhteisenä piirteenä päähineillä vain oli väljyys,
+ne enimmäkseen painuivat korviin saakka ja vielä siitä ylikin. Nuoret
+eivät mielellään pitäneet paitaa housujen päällä, mutta vanhat miehet
+aina, koska luulivat siitä tulevan synnin, jos sen housuihin pistää.
+
+Ankarasti meitä rankaisi matkalla helle. Maa poltti jalkain alla,
+kurkku kähisi kuivuuttaan, kieli takertui kitalakeen. Missä vain oli
+pienikin tilkka vettä, siihen jäätiin istumaan, janoa sammuttamaan.
+Helteestä huolimatta alkoivat kuitenkin tytöt kankaalla kimakan
+pajatuksen, virittääkseen joukossa kisamielialoja.
+
+Sillä aikaa kun pitkä hikoileva jonomme verkalleen vetelehti eteenpäin
+pitkin tulisia kankaita, oli Kostamuksen kylässä varhaisesta aamusta
+oltu vilkkaassa puuhassa. Paljon vieraita tiedettiin olevan teillä
+tulossa, ja kaikki oli syötettävä ja juotettava. Vieraanvaraisuus
+moisena päivänä on karjalaisen emännän kunnia-asia. Huoneet on jo
+edellisinä päivinä siistitty lattiasta laipioon, lattiat pesty, seinät
+pesty, jopa toisissa taloissa höylättykin, niin että ne paistoivat kuin
+uudet, ja tavallisesti pestään myös laipio. Samoin puhdistetaan eteinen
+ja porraskäytävä ja tietysti varsinkin vierashuoneet, missä niitä on.
+Edistyneissä taloissa ovat vierashuoneet kuitenkin jo sekä paperoidut
+että maalatut.
+
+Kun pirtti on siistitty -- se tosiaan toimitetaan erinomaisen
+perusteellisesti -- leivotaan ja valmistetaan juhlaruuat. Karjalaiset
+syövät aina pehmeätä leipää, vaikka kuulinkin useitten mainitsevan tätä
+tapaa epämukavaksi ja suomalaista kovaa leipää käytännöllisemmäksi.
+Leivottava on sen vuoksi usein. Juhliksi valmistetaan paitsi leipää
+monenlaisia piiraita, "sultsinoita", "kalitaisia", "kakkaroita",
+"kalakukkoja", "kiiseleitä" ja kuka heidät kaikki tietäneekään.
+Pääasiallisesti ne kaikki, ja kalakukotkin puoleksi, rakennetaan
+jauhoista ja rasvasta. Kalitaisten sisällä on ryynejä, sultsinoita
+valmistetaan siten, että kahden hyvin ohuen leipäkatteen väliin
+pannaan maitoon tehtyä ryynivelliä, ja kakkarat taas leivotaan maitoon
+vehnäjauhoista, jos niitä on, muutoin ohrajauhoista. Leipominen
+tapahtuu aikaisin aamulla, ja silloin on emännillä, tyttärillä ja
+apulaisnaisilla tulinen kiire. Syrjäisen on sitä hommaa aika hupainen
+katsella. Karjalan naiset ovat ripeät liikkeissään. Samovaarat, joita
+jo alkaa olla useimmassa talossa, kuurataan mitä huolellisimmin ja
+niihin pannaan tuli, kun vieraitten aika alkaa lähestyä. Pirtin
+kiuas on lämmitetty niin kuumaksi, että siinä pitkin päivää hautuu
+tsajun kanssa juotava maito. "Kolatsuja", pieniä kovia rinkeleitä, on
+varustettu suuret kimput. Muita ostoleivoksia ei olekaan.
+
+Odotettuja heimolaisia ja tuttavia alkaa saapua, pölyisinä ja
+hikisinä, mutta rattoisalla mielellä, toiset suurissa joukoissa,
+toiset yksitellen. Vieraita saapuu yhä enemmän, pitkin päivää. Kaikki
+hajaantuvat aluksi "kostitaloihinsa", s.o. niihin taloihin, joissa
+tavallisesti majailevat, ja paikalla ryhdytään tulijoita kestitsemään.
+Kylyyn käyvät, keitä haluttaa, ne on valmiiksi lämmitetty.
+
+Jäimme joukkoinemme keskelle kangasta, vieläpä viimeisen taipaleen
+puoliväliin, jossa oli risti, niinkuin siellä puolella tapaa taipaleen
+puolivälissä olla. Siihen istahti alkupää, ja vähitellen saapui yhä
+toisia, ristiten pyhän merkin edessä silmänsä. Nuorilta se tapahtui
+jotenkin hutiloimalla, mutta vanhemmat, varsinkin vanhat eukot,
+ristivät silmänsä syvimmällä hartaudella, maire hymy kasvoillaan.
+Samalla he tavallisesti kiinnittivät ristiin kapean vaatekaistaleen
+"tuulipaikkana" liehumaan, tietämättä hartaudessaan, että he siten
+toimittivatkin vanhan pakanallisen uhrin. Toiset ristit liehuivat
+täynnään nauhoja. Sitten hajaannuttiin varjoon lepäämään tai etsittiin
+vesipaikkoja.
+
+Katkaistaan jälleen osa taipaleesta, mutta istutaan taas jonkun ajan
+kuluttua, koska arvellaan päivän kuluneen niin pitkälle, että kylässä
+jo on päivällinen, "poavoshna", syöty, ennenkuin sinne ehditään, ja
+käydään jokainen eväittensä kimppuun. Tälläkertaa sijoittuu joukko
+pienen kosken rannalle, jossa vesi on vähän raikkaampaa. Kun vihdoin
+kylä alkaa näkyä, pysähdytään kankaan syrjään vielä viimeinen kerta, ja
+jokainen siistii pukunsa, ennenkuin ihmisiin mennään.
+
+Miitrei, Kostamuksen varakkain isäntä, oli haastanut minut toverini
+keralla taloonsa asumaan, ja hyvä siellä olikin ollaksemme, vaikka
+kaikki suojat olivat täpösen täynnään rahvasta. Sillä aikaa kun
+varemmin tulleita tsajutettiin, kutsuttiin meidät kylyyn, jonne
+miehissä mentiinkin ja saunan jälkeen järveen. Sitä karjalaiset
+tuskin milloinkaan laiminlyövät; he alkavat uida kylyn päälle jo heti
+keväällä, kun ensimmäinen sula ilmestyy rannan ja jään väliin, jopa
+toiset piehtaroivat talvella lumessa. Kylyssä ei kiirettä pidetty,
+istuttiin ja tarinoitiin pitkät jutut. Virkistyneinä ja vereksinä
+käytiin sitten samovaaran ääreen. Niitä oli kaksikin kiehumassa, kun
+toinen sai juoduksi, kannettiin toinen pöydälle, ja Miitrei itse
+valoi tokanoihin ja jakeli kolatsuja runsaalla kädellä. Uunista
+kannettiin haudottua rieskaa maitoa, jonka keralla siellä maassa aina
+tsaju juodaan, ja parhaille vieraille isäntä sormin jakeli maidon
+päälle nousseen kuoren, joka olikin herkkua. Kolatsut, Aunuksesta ja
+Pietarista tuodut veteen leivotut rinkilät, murretaan käsin ja pannaan
+kuppiin turpoomaan; ja erinomaiselta tämä kaikki maistui siellä etäällä
+vaatimattomassa erämaassa ja ihmisten keralla, jotka itse niin täysin
+määrin nauttivat näistä herkuista.
+
+Varahvontta oli helmeilevällä tuulella, vaikka olikin matkalla ollut
+eräs usein uudistuva harmi, kun joku oli sattunut hänen nimeään
+kysymään. Se oli Varahvontan arka kohta, mutta kun hän ei saattanut
+vaietakaan, kun olisi voitu luulla vaikka miksi maankulkijaksi, niin
+täytyi se sanoa, vaikka tinkien:
+
+Vieras (kääntyen meitä puhuteltuaan Varahvontan puoleen): "Mikäs nimi
+on tällä teän kasakalla?"
+
+Varahvontta (hetken vaiettuaan, syrjään katsellen): "A velj... miulla
+on nimi semmoinen, ett'ei ole koko pitäjässä toista..." (murheellisena)
+"ka silloin oli vähän nimiä, kun miut kastettiin... No se on
+Varahvontta."
+
+Näistä kysymyksistä, jotka uudistuivat kaikkialla, kun liikuttiin
+hänelle vieraissa seuduissa, hän aina kävi hiukan nyrpeäksi, mutta oli
+pian jälleen hyvällä tuulella ja otti nyt teepöydässä osaa keskusteluun
+perityllä vanhalla tiedollaan ja uudella hankitulla arvollaan. Meidän
+täytyi kaivaa muistiinpanovihkommekin esiin, kun hän seuralle kertoi,
+mitä pilvet ovat, ja siitä hänen arvontuntonsa kohosi koko joukon. Hän
+sanoi niitten olevan samanlaista ainetta kuin "kiiseli", tuo hyytelön
+tapainen ruoka, ja kertoi moisia pilven kappaleita silloin tällöin
+metsästä löydettävän, kun niitä on sattunut maahan putoamaan. Monet
+läsnäolijat myönsivät hänen tietonsa oikeiksi. Siitä tulivat jotkut
+muutkin luonnon ihmeet puheeksi, ja kerrottiin muun muassa ukkosen
+juurista, joita syntyy maahan semmoisiin paikkoihin, mihin ukkonen on
+iskenyt. Sanoivat hiekan sillä kohdalla muuttuvan kuin lasijuuriksi,
+jotka haarautuvat syvälle maahan. Se taitaa olla tosihavainto.
+
+Siten kului iltapäivä hauskassa pakinassa, ilma viileni, valo lauhtui
+ja nuori väki alkoi kokoontua kisoihin. Kisat ovatkin näissä juhlissa
+vähintäin yhtä tärkeät kuin kestitys, eikä ainoastaan nuorien, vaan
+avioväenkin mielestä, joka niissä tekee havainnoitaan, pitäen erittäin
+tarkkaa lukua kaikista mieltymysoireista. Hyvin usein päättyvät
+kisoissa tehdyt tuttavuudet kosimisella ja naimisella, vaikkeivät
+asianomaiset olisi ennen nähneetkään toisiaan. Varsinkin jos ajat ovat
+hyvät ja purlakoita on paljon kotosalla. Niin valitettavasti ei ollut
+nyt laita. Ajat olivat parin katovuoden vuoksi hyvin köyhät, puute oli
+yleinen ja enimmät purlakat olivat ansioilla. Huhuttiin kuitenkin, että
+kylään oli tullut ainakin kaksi poikamiestä, jotka olivat luvanneet
+viedä emännät mukanaan.
+
+Toisen piti kosia julkisesti, sekin tiedettiin, ja suurella
+jännityksellä odotettiin kaiken päivää sulhaskansan saapumista. Sen
+piti pirtteihinkin kuulua, sillä kosijat saapuvat hyvin julkisesti,
+pyssyjen paukkuessa. Ensimmäinen päivä saatiin kuitenkin turhaan
+odottaa, mutta sitä vilkkaammin kisattiin.
+
+Karjalaisten en ole koskaan nähnyt kisaavan pirtissä, lieneekö tämä
+liian pyhä tähän huvitukseen, vai pelättäneekö vain sen likaantumista.
+Korkeintain luovuttaa joku isäntä sintsinsä kisoihin, ja siitäkin on
+usein maksettava monias kopeekka vuokraa. Kostamuksessa oli kisat
+pantu toimeen erään talon sarajalla, avaralla heinäparvella. Sinne
+mahtui paljon väkeä. Pihalla ei tahdottu kisata, kun oli kovin kuuma
+ja pelättiin vaatteitten pölyttyvän. Puolihämärä saraja oli täynnään
+nuorta ja vanhaa, nuoret lattialla täydessä työssä ja vanhemmat ihmiset
+syrjästä katselemassa ja juoruamassa. Meidän paikalle tullessa toisena
+aamuna jotenkin varhain kisat jo olivat täydessä vauhdissa ja hiki
+valui kisaajain otsalta ja poskilta, niinkuin hyvässäkin työssä.
+
+Kisat tavallisesti alkavat "käsikisalla", joka on aivan lyhyt ja
+johon tytöt kutsuvat. Parit asettuvat pitkään riviin, tyttö ja poika
+aina vastakkain. Vuorotellen tarttuu sitten poika tytön toiseen ja
+toiseen käteen, nostellen sitä sievästi pari kertaa ylös ja alas,
+ikäänkuin tunnustellen, paljonko se painaa. Muita temppuja ei ole
+tässä yksinkertaisessa kisassa, mutta se ei kestäkään kauaa; onhan
+vain jonkinlaisena johdantona toisiin kisoihin. Meille selitettiin,
+että pojat sillä tavalla jäävät leskiksi, kun kisapiiri hajoo, ja että
+heidän asiansa on sen jälkeen lähteä vuorostaan kutsumaan tyttöjä
+uuteen kisaan. Pojat lähtevätkin tuota pikaa liikkeelle. Kutsuminen
+tapahtuu sillä tavalla, että poika menee mieleisensä tytön eteen,
+viittaa tälle kädellään ja mainitsee häntä nimellä, esim. "Iro tulou!"
+Ne monenlaiset kävelytanssit, jotka nyt alkavat, ovat vähän purpurin
+tai franseesin tapaisia; vuorot ovat kylläkin monimutkaisia, niin
+ettei niitä aivan vähällä vaivalla opi. Niitä on "humaus", "pitkä
+kisa", "katrilli" ja ehkä muitakin. Ne tanssittiin täällä hieman
+toiseen tapaan kuin Uhtuen puolessa, niin että sen puolen poikia alussa
+vähän arvelutti, uskaltaisivatko ensinkään lähteä permannolle. Mutta
+kaikkia näitä kisoja vanhemmalta ja alkuperäisemmältä tuntui kuitenkin
+tuo käsikisa. Kaiken aikaa neitoset lauloivat kimakoita venäläisiä
+pajatuksiaan, ja ihmeen kauan he jaksoivat äänessä pysyä. Mutta
+kaunista se laulu ei suinkaan ollut. Kiimasjärvellä, Nopeuksessa ja yhä
+etelämpänä kuuluivat hanurit jo ruvenneen sijaa saamaan, mutta täällä
+niitä ei vielä ollut. Hyppytansseja ei Kostamuksessakaan tanssittu
+ensinkään.
+
+Vanhemmat miehet olivat kokoontuneet oven suuhun kisoja katsomaan ja
+naidut vaimot taas kiivenneet sintsin laipiolle, istuen siellä kuin
+parvekkeella monivärisenä ja vilkkaasti tarinoivana ryhmänä.
+
+Sillä välin kun aikuiset kisailivat sarajalla, olivat pienet tytöt
+kokoontuneet ulkopuolelle erään aitan siimekseen, karkeloidakseen
+keskenään samoja kisoja kuin hekin. Mutta kun heidän ikäisensä pojat
+täälläkin olivat "pahoja" ja halveksivat tyttöjen seuraa, oli
+tytöistä joka toisen täytynyt ruveta pojaksi. Oikeat pojat maata
+rötköttivät ääressä, nauraa hohottivat ja tekivät tyttölöistä hyvin
+sopimatonta pilkkaa, oli aivan säälittävää nähdä, kuinka kiltisti
+nämä sen kärsivät. Karjalassa nainen vielä on paljon vanhemmalla,
+"urosaikaisemmalla" kannalla kuin Suomessa ja tyttösetkin jo näkyivät
+olevan täynnään kunnioitusta näitä sankareita kohtaan, jotka tuskin
+olivat ennättäneet saada ensimmäiset housunsa. Somaa oli katsella,
+kuinka paljon luontaista suloa oli tyttösien liikkeissä, kuinka he,
+totisina pajatusta kimittäen, sipsuttelivat vuorojaan ja painautuivat
+likemmä "poikainsa" vartaloa.
+
+Oikeat pojat sitä vastoin, väsyttyään ilveilemiseen, lähtivät joukolla
+uimaan ja jatkoivat järvessä lystiään kaikenlaisella vallattomuudella.
+Varahvontta makasi pientarella, makasi Luojan juhlapäivän rauhaa, ja
+seurasi syvimmällä mielenkiinnolla poikain telmettä, naureskellen ja
+puhellen itsekseen, milloin joku järvessä sattui keksimään tavallista
+sukkelamman tempun. Miitrein akkunan alla seisoi kaksi sydänmaan
+ukkoa huvitellen toisiaan lystikkäällä keskustelulla. En muista, mikä
+aihe oli, mutta luultavasti se koski jotakuta kolmatta. En ollut
+mielestäni milloinkaan kuullut enkä lukenut mitään, jossa asiata olisi
+valaistu niin huvittavasti, ilman ilkeämielisyyttä tai pilkkaakaan,
+ja kuitenkin saatu kaikki niin mainion hupaisaan valaistukseen ja
+tuotu esiin yhä uusia lystikkäitä puolia. Se oli samanlaista neron
+kilpailua kuin entiset kilpalaulannatkin, sillä erotuksella vain, että
+aihe oli läheltä, kummankin jokapäiväisestä elämänkokemuksesta. Sanain
+osavuutta, käänteitten uutuutta, viittausten hienoutta ja samalla
+kuitenkin hyväntahtoisuutta ei voi sanoin kuvata.
+
+Miitrein talossa ruokittiin noin kolme- tai neljäkymmentä vierasta.
+Näitä varten oli pirttiin katettu suuri pöytä, tai oikeammin monta
+pöytää, jotka oli liitetty pääkkäin yhdeksi pitkäksi. Sen ympäri
+mahtuikin syömään suurin osa vieraista, kun kaksi suostui syömään
+samalta lautaselta. Pöytä oli kauttaaltaan peitetty valkoisilla
+liinoilla, sillä liinattomalta pöydältä karjalainen ei mielellään syö.
+Miitrei kehottaa: "Alkakaahan vieraat ristiä silmiänne", ja tämän
+tehtyään rahvas istuu pöytään. Pitkiä käsiliinoja on aseteltu pitkin
+pöydän laitoja, niin että jokaisella vieraalla on osa semmoisesta
+polvellaan tai edessään pöydän reunalla. Se kyllä on tarpeen, sillä
+sormia käytetään ahkeraan kahvelien ja veitsien avuksi, joita kyllä
+alkaa olla paremmissa taloissa, vaan joita eivät etäämpää salolta
+tulleet kestivieraat vielä osanneet käyttää. Ennen ateriaa olikin
+jokainen pessyt kätensä. Täällä oli vallalla se tapa, että vieraat
+istuivat melkein tyhjään pöytään, sitten vasta alkoi emäntäväki kantaa
+ruokia, ja sitä kantamista sitten kestikin loppumattomiin, niin että
+vieras ennätti moneenkin kertaan ruokahalunsa tyydyttää, jos hän joka
+lajia söi.
+
+Karjalaiset osaavat valmistaa monenlaisia ja maukkaitakin ruokia.
+Nyt kannettiin pöytään ensinnä pieniä rieskasia ja liharokkaa,
+joka oli valmistettu siten, että oli rukiin jauhoja sekoitettu
+kuivatusta lihasta keitettyyn liemeen. Kun rokka oli syöty, tai
+melkeinpä sitä vielä syötäessä, tarjottiin liha erikseen. Se ei
+tietysti enää ollut vereksen arvoista, mutta kuitenkin varsin
+maukasta, ollakseen päiväpaisteessa kuivattua ja lähes vuoden vanhaa.
+Sitten tuotiin maitoa, sekä uunissa haudottua taikka melkeinpä
+paistettua "rahkamaitoa", että rieskaa maitoa, ynnä voita, kalaa,
+"kalitaisia", "sultsinoita" ja muita piirakkaita, "marjasankeja",
+joissa oli mustikkahilloa täytteenä, ynnä lopuksi rasvasta tiukkuvia
+"vehnäkakkaroita". Voipa sanoa, että aterian silmäänpistävänä
+omituisuutena oli se, että vaikka se oli melkein kauttaaltaan oman
+maan tuotteista koottu, oli se kuitenkin niitä monella eri tavalla
+käsittelemällä saatu vaihtelevaksi. Sieniäkin tavallisesti tarjotaan,
+mutta varastot ehkä olivat lopussa, tai ehkä niitä ei sentään pidetty
+juhla-aterian arvoisina. Karjalaiset niitä yleiseen kokoovat ja
+suolaavat, syöden niitä pitkin talvea särpineenä kuin silakkaa.
+
+Aterian jälkeen risti rahvas jälleen silmänsä, sanoi sitten
+isäntäväelle "passibot syöttämästä, juottamasta", johon isäntäväki
+vastasi "tervehyyeksi", jonka jälkeen jokainen riensi käsiään
+pesemään. Kun ensimmäinen pöytäkunta nousi ylös, oli toinen jo
+varalla sen tiloille istumaan. Lausuin emännälle kohteliaan
+ihmettelyn siitä, miten hän jaksoi niin suurelle joukolle ravintoa
+puuhata, se kun lisäksi tietysti kävi jotenkin kalliiksi; mutta hän
+närkästyi tästä huomautuksesta ja vastasi, ettei heidän talostaan
+ole kenenkään tarvinnut syömättä lähteä. Karjalaiset emännät pitävät
+vieraitten ruokkimista kunnian asiana, ja kuta enemmän vieraita on,
+sitä suurempi on tietysti kunniakin.
+
+Ennen päivällistä olin kutsunut kisaväen ulos järjestämään kisansa
+nurmelle, että sain ottaa siitä valokuvia, ja mielihyvällä pyyntöäni
+noudatettiinkin. Iltapäivällä kävimme sitten vieraissa useissa
+muissa, köyhemmissä taloissa, joihin oli asettunut Uhtuen puolelta
+tulleita tuttuja, muun muassa Seni, ja kaikissa taloissa vallitsi sama
+juhlaviihtymys ja puhtaus. Kisoja jatkettiin myöhään yöhön, meidän
+jo käytyä levolle leveälle vuoteelle, joka oli tehty vierashuoneen
+permannon poikki seinästä seinään.
+
+Ja seuraavana aamuna ne taas alkoivat uudella voimalla, mutta silloin
+tapahtui paljon muutakin, sillä vihdoin saapui kosioväkikin kylään,
+pidettyään rahvasta niin kauan jännityksessä.
+
+
+
+
+KOSIJOITA KYLÄSSÄ.
+
+
+Istuimme seuraavana päivänä kestikievarissa yhdessä Akonlahden "tiekan"
+(lukkarin) keralla; hän oli vielä nuori poika, ummikko venäläinen.
+Olimme sattumalta kuulleet hänen rahvaan keralla puhetta yrittäessään
+näyttelevän latinankielen taitoaankin ja sanovan: Sint ut sunt, aut non
+sint (olkoot niin kuin ovat, taikka olkoot olematta). Mekin muistimme
+kirkkohistoriasta tuon lauseen, ja se kehotti tekemään tuttavuutta.
+Hän osasi muutamia muitakin latinalaisia lauseita, jotka oli oppinut
+hengellisessä seminaarissa, mutta josta hän oli juoppouden takia kesken
+erotettu. Istuessamme Kostamuksen kestikievarissa nauttien seosta,
+joka kävi punssista, -- sitä oli tuotu kylään salaa, kalasammiossa
+-- saatoimme siis yhdessä vetää vanhan tutun "Gaudeamus igiturin", ja
+aamupäivä kului siten jotenkin hauskasti. Pyssynpamaukset ja niitä
+seuraava hälinä lopettivat sitten äkkiä lystimme.
+
+Kosiminen tapahtuu Karjalassa hyvin julkisesti ja monimutkaisia
+temppuja noudattaen, jotka saattavat olla asianomaiselle sulhaskansalle
+hyvinkin ikäviä, ellei yritys ota menestyäkseen. Sulhasen täytyy
+saapua kosiotaloon joukolla, vieläpä pyssynpaukuilla julistaa
+tuloaan, niin että koko kylä tietää olla tilaisuudessa saapuvilla.
+Onhan se harmillista, jos niin julkisen ja uhollisen tulon jälkeen
+täytyy lähteä matkoihinsa tyhjin toimin. Sen vuoksi onkin miesten
+kesken käynyt tavalliseksi keskustella edeltä käsin tyttöjen kanssa,
+saadakseen tietää, onko syytä joukolla tulla. Tytöt silloin ottavat
+salaa vastaan kihlat, sormuksen, silkkiliinan, ehkäpä rahaakin, jotta
+poika voi rohkeammalla mielellä saapua julkisesti neittä pyytämään.
+Mutta yleiseen valitettiin, että tytöt hyvin huonosti pitivät näitä
+lupauksiaan, ottivat kihloja monelta yht'aikaa ja antoivat sitten
+useimmalle armotta "aparat". Jos heitä siitä moitti, sanottiin, niin
+ei siitäkään ollut apua. Neitoset näet käsittivät asian sillä tavalla,
+että kuta useammat rukkaset he saivat antaa, niin sitä kiihkeämmin
+pojat heitä halusivat. Mutta antoivat kuitenkin edes kihlat pois, kun
+julkinen kosiminen oli tapahtunut.
+
+Kestikievarin tytön mainittiin ottaneen kihlat siltä saman kylän
+pojalta, jota nyt odotettiin kosimaan, mutta oltiin hyvin eri mieliä,
+tokko tyttö hänelle menisi. Siitä keskusteltiin kiihkeästi, melkoinen
+jännitys vallitsi yleisön kesken, mutta vallitsevana mielipiteenä
+tuntui olevan, että tyttö antaisi aparat. Sen kyllä saattoi uskoa,
+sillä tyttö oli viekkaan näköinen, eikä kosija kuulunut olevan
+kehuttavissa varoissa, olihan pienen uudisviljelyksen omistaja etempää
+salolta.
+
+Kaiket päivää istuttiin ikkunoissa ja tähystettiin järvelle päin
+jokaista venettä -- nuoriso vain jatkoi väsymättä kisojaan. Vasta
+iltapäivällä tuli kuitenkin oikea vene, jumakkain pyssynpaukkujen
+julistamana. Kylässä paikalla syntyi vilkas liike ja joka puoletta
+riennettiin kestikievaritaloon, jonka pirtti kohta kokoontui täyteen
+uteliaita. Kisahuoneessa tanssikin hetkeksi taukosi, kuitenkin
+ainoastaan hetkeksi, alkaakseen paikalla uudelleen entistä rennommin.
+
+Aivan talon nurkissa, akkunain alla, pamahti jälleen pari kovaa
+laukausta, ja pian sen jälkeen kosioväki juhlallisesti astui pirttiin.
+Kosioväkeä on, paitsi sulhasta, taatto, teätjä (setä, eno), veli
+ja joku nainen, tavallisesti sisar taikka muu sukulainen. Usein
+sulhanen itse jää ulos odottamaan, miten asiat luonnistuvat, eikä
+tule pirttiin ensinkään, jos ne huonosti päättyvät. Tämä kuitenkin
+näytti olevan varma asiastaan, hän tuli sulhaskansan keralla pirttiin.
+Mies oli kookas ja roteva, mutta vähän jolsanlainen. Arvonmiehiä oli
+sulhaskansassa Miitrei vaimoineen, muut olivat köyhää kansaa.
+
+Kosiminen sitten tapahtui, yleistä tapaa noudattaen, seuraavalla
+tavalla.
+
+Pirttiin astuttuaan kosjoväki risti silmänsä, niinkuin kreikanuskoiset
+ainakin tekevät, ja laativat tervehdyksen, jonka jälkeen talonväki
+pyysi heitä istumaan "suureh tshuppuh", jossa Jumalan kuvat ovat.
+
+Talonväki: "Mitä vierahat sanovat?"
+
+Kosjoväki: "Emmepä mitänä, rauhaa kaikki. Työ ettekö tiiä mitä uuempaa?"
+
+"Emmä njii mitä, rauha kaikki teälläkin, Jumalalle kiitos."
+
+Nämä ovat tavanmukaiset karjalaiset tervehdykset, sitten vasta
+ilmoitetaan se asia, jolle on tultu. Kosjoväki nousee seisomaan ja
+sanoo:
+
+"Teillä on tytär annettava, meillä poika naitettava, emmekö rupea
+heimokuntaa laatimaan?"
+
+Näin tärkeätä asiaa eivät tytön vanhemmat ja omaiset koskaan
+ratkaise omin päin, vaan sitä varten on koko heimokunta kokoon
+kutsuttava. Sillä aikaa kun talonväki lähettää kylälle viestit
+noutamaan sukulaisia, tulee pirttiin kosjottava tyttö, jota tästä
+lähin sanotaan "antilaaksi", ja istuu naisten tshuppuun, s.o. sille
+puolelle pirttiä, joka on uunin takana. Kosjoväki nousee seisomaan ja
+lähtee nyt antilaalle asiaansa selittämään, lausuen lopuksi: "Mitäpä
+alat tuumaita? Tuumaitse meihin päin." Jos talossa on annantamieli,
+kutsutaan koko heimokunta hyvin tarkoin, ellei taas ole, niin
+ainoastaan moniaita.
+
+Pirtti oli niin täynnään rahvasta, että pienet tytöt olivat kiivenneet
+orsille, edes jotain nähdäkseen. Ja kun ilma muutoinkin oli
+helteinen, niin tuli pirtissä niin palava, että hiki virtana juoksi
+joka naamasta. Kun sukulaiset alkoivat saapua, pidettiin sintsin
+viereisessä aittahuoneessa sukukokous. Siellä lopullisesti ratkaistiin,
+annettaisiinko tyttö vai eikö. Näissä kokouksissa, joihin sivullisia
+ei lasketa (suotta mekin pyrimme), moititaan ja kiitetään sulhanen sen
+mukaan, miten hän kunkin mielestä ansaitsee tai asia vaatii. Toiset
+kehottavat antamaan tytön, toiset kieltävät. Usein ovat mielipiteet
+hyvinkin ristiriitaiset ja huoneessa tapahtuu kiihkeitä väittelyitä.
+Ratkaiseva sananvalta on tietysti tytön vanhemmilla, mutta hyvä ei ole,
+jos heidän täytyy asettua heimon mahtavia vastaan. Kuta kiivaammin
+väitellään, sitä kauemmin kestää kokousta ja pirtissä saattaa odotus
+tulla hyvinkin pitkälliseksi.
+
+Tälläkin kerralla kesti sukulaisten kokousta ylenmäärin kauan.
+Pirtissä aljettiin käydä levottomiksi, etenkin kun alkoi vähän vähä
+käydä rahvaan kautta kuiskauksia, että antilas aikoi antaa aparat.
+Näitä kuiskauksia tuli kosjoväenkin korviin, ja mieltään karkaisten
+he silloin alkoivat yhä äänekkäämmin uhotella, että asia oli pian
+ratkaistava, muutoin aikoivat lähteä kesken matkoihinsa. Oli muka nyt
+koolla tyttöä, koko kylä täynnään, tehkööt kiireet päätökset, jotta
+ennätetään lähteä toista yrittämään. Moisilla uhkauksilla tahdottiin
+vaikuttaa sukukokouksen päätökseen. Tämä tuntui sivusta kuullen
+kylläkin oudolta kosimiselta, eikä se Vienan Karjalassakaan "hyvään
+tapaan" kuulu; oli toki niitä, jotka pitivät sitä sopimattomana.
+
+Ja hyvin kauan saimme siitä huolimattakin odottaa. Ilta oli jo kulunut
+myöhäiseksi, ennenkuin antilas vihdoin ilmestyi pirttiin itkenein
+silmin, heimokunnan saattamana. Ellen olisi tiennyt, että tyttö
+sisässään iloitsi tästä suuresta puuhasta, olisin häntä säälinyt; niin
+ankaralta näytti hänen mielenliikutuksensa.
+
+Kummapa olisi muutoin ollutkin, jos hän olisi kestänyt sukukokouksen
+hieman pehmiämättä. Siinä hänen oli täytynyt "kumartaa jalkaa" koko
+heimokunnalle, semmoinen on siellä yleinen alentava tapa. Jalkaa
+kumartaessaan hänen täytyy langeta kumarrettavan eteen polvilleen ja
+painaa päänsä niin syvään, että otsa kolmasti koskee varpaihin. Näin
+hänen täytyy nöyryyttää itseään pienien paitaressujenkin edessä, jotka
+sukulaisuus oikeuttaa saamaan osakseen tämän kunnioituksen. Ehkäpä
+oli häntä myös nuhdeltu siitä, että oli ottanut kihlat; varmaan sekin
+seikka oli tullut kokouksessa julki ja puheen alaiseksi.
+
+Antilaan saapuessa pirttiin oli jumalankuvain eteen sytytetty pieni
+tuohus palamaan. Jos antilas menee kosijalle, astuu hän esiin, kumartaa
+virittäjälle, joka on hänen taattonsa, veljensä tai muu läheinen
+sukulaisensa, ja sanoo; "Kun tiesitte syöttää, niin tiedätte antaakin".
+Sitten heti tapahtuu julkinen kihlonta. Jos hän ei mene, on temppu
+hieman toisenlainen.
+
+Varsin jännitetyin mielin nyt katseltiin, mitä hän tekisi. Hän ei
+kumartanut jalkaa virittäjälle, vaan astui oikopäätä tuohuksen luo,
+puhalsi sen sammuksiin ja kumarsi sitten vain seisaaltaan sulhasväelle,
+sanoen:
+
+"Passibo hyvä rahvas luvussa pitämäänne."
+
+Siinä se nyt oli... tyttö oli antanut aparat, kiitti vain kunniasta.
+Moamo kantoi kosijalle takaisin kihlasormuksen.
+
+Tuliko kosjoväki hyvinkin alakuloiseksi rukkasista? Vielä mitä!
+Ylimielisenä ja uhitellen se paikalla läksi kylälle uutta morsianta
+etsimään, nurkuen vain sitä, että oli kallista aikaa menetetty. Ja pian
+se näyttikin, ettei kiirehtiminen ollut tyhjää kerskumista.
+
+Ei suotta oltu naimamarkkinoilla. Kuin markkinoilla konsanaan sanottiin
+miesten kulkevan tytöstä tyttöön, kunnes saavat jonkun suostumaan
+kauppoihin. Tosin on ainoastaan oman kylän tytöillä vanhemmat ja
+heimokunta saapuvilla, mutta se ei estä kosimasta vieraittenkaan
+seutujen tyttöjä, jos vain mieli alkaa heihin taipua. Vieläpä vieraita
+tyttöjä on helpompikin mukanaan viedä, "paikan kokassa" vain, kuten
+vakaantunut käyttösana kuului. Tällä tavalla näytti olevan yhtä suuri
+pätevyys kuin tuolla monimutkaisella ja täydellisellä kosjomisellakin.
+Lyhyydestään huolimatta se yhdisti sekä kosjomisen että häät. Tuntui
+siltä, kuin olisi rahvaan kesken vanha tapa melkein saanut lain voiman.
+Poika johonkin tyttöön silmänsä iskettyään ojentaa hänelle "paikan"
+s.o. nenäliinan taikka jonkun muun liinan kolkkaa ja kehottaa häntä
+lähtemään kanssaan ja rupeamaan hänen naisekseen. Jos tyttö tarttuu
+tarjottuun liinaan, on samalla kaupat tehty, eikä muuta kuin lähdetään
+sen tien sulhasen kotiin elämään kuin mies ja vaimo. Omaisten ja
+heimokunnan suostumus hankitaan vasta perästäpäin, papin siunaus
+niinikään. Tuntui siltä, kun ei omaisilla olisi oikeutta tämmöistä
+avioliittoa estää, jos vain tyttö ottaa kiinni paikan kolkasta, vaikka
+ei tavalla tietenkään ole minkäänlaista laillista suojaa. Ehkä se vielä
+on muisto naisen ryöstön ajoilta. Mutta oikeita naisen ryöstöjäkin
+tapahtuu silloin tällöin. Niinpä Venehjärven kylästä samana suvena
+vietiin tyttö Vuokkiniemeen emännäksi vasten vanhempien tahtoa ja
+heidän tietämättään.
+
+Rukkaset saatuaan kosjoväki oli lähtenyt Miitrein taloon
+neuvottelemaan, eikä aikaakaan, kun kulki miehestä mieheen viesti, että
+oli aikomus lähteä salmen taa toista tyttöä kosimaan. Kiiruumman kautta
+riensimme rantaan, jossa veneet jo olivat täpösen täynnään rahvasta,
+ja lähdimme soutamaan muitten keralla. Kaikki veneet, jotka suinkin
+pinnalla pysyivät, työnnettiin vesille, sillä koko kisaväki pyrki saman
+tien salmen poikki. Tapa on nimittäin semmoinen, että kuhun taloon
+vain kosijoita saapuu, siihen on heti kylän nuorisolla oikeus tulla
+pirttiin kisaamaan. Tätä oikeutta ahkeraan käytetään, ehkä vanhan tavan
+vuoksi. Ilta oli erinomaisen ihana ja tyyntä järveä velloivat kymmenet
+veneet, joita kilvalla soudettiin salmen takana näkyvää taloa kohti.
+Järvellä pamahtivat tuota pikaa pyssyt. Meidän veneessämme oli tiekka
+vähällä halkaista korvat vanhalla pistoolillaan jonka hän aina kuormasi
+suutaan myöden täyteen ruutia ja tukkoja, ampuen niin tiheään kuin suinkin
+ennätti panostaa. Vesi pyrysi tyttöjen veikaten soutaessa, punaiset
+puvut läikkyivät valoisalla vedellä ja ilo ja nauru kaikui kauas. Heti
+kosjoväen perässä ryöpsähti kisaväkikin pirttiin, ja pian olivat siellä
+kisat täydessä käynnissä, huolimatta siitä, makasivatko jo talonväestä
+toiset.
+
+Tämä talo oli paljon köyhempi kuin edellinen. Antilas näytti
+hiljaiselta kiltiltä tytöltä; hän oli orpokin, elossa kun ei ollut
+isää eikä äitiä, ainoastaan vasta miesikään päässyt, kookas veli. Näin
+köyhässä talossa kosjoväki jo alunpitäen esiintyi hyvin ylimielisenä
+ja vaativaisena. Kaikesta päättäen oli täällä kuitenkin annantamieli,
+koska isäntä lähti soutamaan kylästä etäisiäkin sukulaisia. Nämä kun jo
+makasivat, niin kesti kauan, ennenkuin he ennättivät matkaan suoriutua.
+Kosjoväki alkoi viivykin vuoksi pitää niin sopimatonta kiirettä, että
+isännän nuori veri kuohahti ja tyttö hänen käskystään antoi kosijalle
+julkiset rukkaset. Mutta siitäpä kosijat loukkaantuivat vielä paljoa
+enemmän kuin edellisessä talossa ja lähtivät kovin uhitellen ulos
+pirtistä. Portailla he kuitenkin seisahtuivat ja hetken neuvoteltuaan
+huutivat tytön ulos... Kosija tarjosi paikan kokkaa tytölle, jos
+hän veljensä kiellosta huolimatta lähtisi matkaan! Mutta ei tämä
+pikakeinokaan näyttänyt auttavan. Tyttö epäröi. Paljon rahvasta oli
+vielä koolla, vaikka oli jo aamuyö, kaikki jotka olivat silloin tulleet
+ja vielä myöhemminkin saapuneita, ja kaikki riensivät näkemään, miten
+tämä päättyisi. Siinä oli korkeilla portailla sullotussa joukossa
+miestä ja naista, nuorta ja vanhaa ja etenkin akkoja, ja nyt oli
+mielestään jokaisella oikeus puuttua asiaan, kieltäen tai käskien.
+Jännitys kohosi ylimmilleen. Koko yleisö kuohui! Keskellä tätä
+punakirjavaa ihmishilloa seisoi antilas hämillään ja epäröiden, ja
+vähän alempana kohosi rahvaan keskeltä kookkaan sulhasmiehen yläruumis
+ja näkyi paikkaa ojentava käsi. Vieressä antilaan omaiset kiihkeästi
+kieltämässä, sulhasen vieressä kosjoväki käskemässä. Kun nämä
+väittelivät ja lisäksi koko rahvas intohimoisesti sekaantui juttuun,
+niin siitä syntyi aivan harvinainen tora. Tyttö parka oli huutavassa
+hukassa, sillä toiset tahtoivat työntää hänet väkisin sulhaselle,
+vetäen mikä kädestä, mikä hameesta, toiset taas yhtä tiukasti kiistivät
+vastaan. Tyttö oli jo kerran tarttua liinaan kulmaan, mutta silloin
+kosjoväeltä taas pääsi joku niin ylimielinen sana, että hän veti kun
+vetikin kätensä takaisin. Lopulta hän puhkesi hillittömään itkuun ja
+sen kauempaa emme me enää kestäneet katsella tätä näytelmää -- toraa
+oli jo kestänyt ainakin tuntikauden -- vaan siirryimme loitommalle
+odottamaan, mikä siitä lopuksi tulisi. En voi kieltää, ett'eikö tämä
+tapaus äkkiä avannut uusia näköaloja siihen karkeuteen, jolla monen
+hyvän ominaisuuden ohella vielä on syvät juurensa tässä rahvaassa,
+meteli sai synkemmän luonteen, kaikki muuttui kolkommaksi ja ihana
+yökin menetti sulonsa. Vanhat runoihanteet mykistyivät ja erämaiden
+piiri tuntui äkkiä niin autiolta ja synkältä.
+
+Kun sulhasväki, vielä kauan aikaa riideltyään, vihdoin saapui rantaan,
+ei tyttöä ollut mukana. Veljen sana oli estänyt häntä lähtemästä
+tälle miehelle. Mutta myöhemmin kuuluu hän kuitenkin muuttaneen
+hänen kanssaan elämään, en tiedä sitten, sovinnollako, vaiko vasten
+naittajansa tahtoa.
+
+Sillä aikaa kun salmen takana oli näin meluttu eikä mitään aikaan
+saatu, oli kylässä muuan leskimies, jolla ennestään oli kymmenkunta
+lasta, kaikessa hiljaisuudessa saanut suuren rotevan tytön tarttumaan
+paikan kokkaan ja he lienevät jo meidän saapuessamme lähteneet sulhasen
+kotiin yhdessä elämään. Mutta tällä kaupalla ei ollut rahvaan kesken
+puoltajia, koska sulhanen kuului olevan kovin köyhä ja luonnostaan
+"huono saamamies", s.o. hidas kaikenlaiseen ansioon. Sen mukaan naiset
+Vienan Karjalassa, jossa taistelu elämisen edestä on niin ankara, ensi
+sijassa arvostelevat kosijaa, eivätkä sitä puheissaan suinkaan salaa,
+vaan juuri sen ympäri kietovat koko asian. Muut ominaisuudet ovat
+tois'arvoiset. Ehkä tytöillä sentään on mielessään toisiakin ajatuksia,
+kun he siitä huolimatta lähtevät huonoille saamamiehille. Ruumiillinen
+kotikuritus kuuluu vielä sillä puolen tapoihin, jos eivät aviopuolisot
+oikein yhteen sovellu, ja silloin on tytön parempi olla ainakin
+tasaväkinen. Niin että on heikollakin miehellä etunsa. Kuulipa siellä
+jotenkin yleiseen puhuttavan semmoisistakin vaimoista, jotka kurittivat
+miehiään, vaikka tavallisempi tietenkin oli päinvastainen suhde.
+
+Monta muuta naimiskauppaa mainittiin olevan tekeillä, mutta nämä
+olivat ainoat, joissa tapahtui ratkaisu. Ystävätärtämme Seniä muun
+muassa kosi komeanpuolinen, tummaverinen Luvajärven mies, josta minä
+olin Luvajärvessä vähin kuulustellut, Senin pyynnöstä, mutta tyttö ei
+sanonut antaneensa sen varmempaa vastausta, oli vain kehottanut häntä
+tulemaan Petron päivänä kotiinsa Jyvöälahteen, niin silloin moamo
+päättäköön asian. Samalle miehelle hän sitten menikin.
+
+Lopuksi mainittakoon muuan henkilö, joka häissä on ylen tärkeä,
+vaikk'en tiedä, alkaneeko hänen toimensa jo kosjottaissa. "Patvaska"
+on häitten varsinainen ohjaaja, hän toimittaa varsinkin kaikki
+tarpeelliset "varaukset", etteivät kateet ja noidat pääse avioliittoa
+rikkomaan, on siis tietäjämiehiä. Sen kosjoväen mukana, josta olen
+yllä kertonut, kulki kuitenkin mies, joka kuului toimittavan patvaskan
+virkaa. Hän osasikin muutamia loitsuja, jotka hän meille luki, ja
+ylpeänä ja mahtavana hän kuljeskeli kylällä, koettaen liittää yhteen
+nuoria sydämiä. Mutta näillä markkinoilla kuuluivat hänen kaikki
+yrityksensä menneen myttyyn. Kun häntä siitä yleisenä lähtöpäivänä
+pilkattiin ja sanottiin hänen saaneen "housunsa täyteen rankkia" -- se
+oli taas yleinen käyttösana semmoisesta tapauksesta, -- niin hän nolon
+näköisenä myönsi niin tapahtuneen ja väitti vihannesten rikkoneen hänen
+mahtinsa. Sen hän muka oli huomannut siitä, kun oli aamulla taittanut
+kepin -- jokaisella patvaskalla on viran puolesta keppi, ennen vanhaan
+ruoska -- ja se oli särkynyt moneksi kymmeneksi sälöksi.
+
+Patvaskain temput ovat muutoin vielä syvintä pakanuutta. Kaikenmoisia
+juttuja kerrottiin siitä, kuinka mahtavat patvaskat olivat
+riitaantuneet. Niinpä oli kaksi suurta patvaskaa, Sallinen ja Kana,
+joutunut keskenään riitaan. Kana oli koettanut rikkoa Sallisen
+patvaskoimista ja kerran häissä, joissa Sallinen oli patvaskana,
+loitsinut antilaan kalpeana maahan kaatumaan. Mutta Sallinen oli
+paikalla käynyt tyttöön käsiksi ja saanut hänet virkoomaan. Oli
+sanonut tietävänsä, kuka hänen lukunsa oli rikkonut, ja käskenyt mennä
+riiheen katsomaan, kuinka semmoiselle käy. Siellä oli Kana maannut
+kouristuksissa, vaahto suusta valuen. Sallinen oli hänen lumoista
+päästänyt vasta sitten, kun Kana oli vannonut ei toista kertaa
+kajoavansa Sallisen asetuksiin.
+
+Siihen loppui se helluntain vietto. Tiistaiaamuna lähdettiin
+paluumatkalle Komalahteen, useimmat jalan, toiset hevosella ratsastaen.
+Muutkin vieraat alkoivat hajota, jokainen omalle suunnalleen, tytöt
+kaiketi vähän pettyneillä toiveilla, sillä vähän oli ollut poikia ja
+vähän oli naimakauppoja tehty. Mutta minkä sille mahtoi, että ajat
+olivat niin huonot. Akonlahden prasniekkavieraista jäi suurin osa
+Kontokkiin, kisatakseen siellä sen päivän ja vielä seuraavan yönkin.
+Kontokissa vanha Poahkomie, joka 90 vuodestaan huolimatta oli kävellyt
+sinne Akonlahdesta saakka, loitsi terveeksi toverini jalan, jonka helle
+oli hautonut rakoille. En muista, lieneekö taika auttanut, ylenmäärin
+vaan olimme uupuneita saapuessamme vihdoin kuumilta kankailta Kiiteen
+rannalle. Siellä odottivat vielä kylänkävijäin veneet koreasti
+"pristanillaan". Olipa hyvänlainen myötäinen Akonlahteen. Kun ei ollut
+sanottavaa kiirettä, niin oikaisimme, toverini ja minä, uupuneet
+jäsenemme teljoille veneen pohjalle ja annoimme tuulen työnnellä.
+Varahvontta, joka oli koko prasniekka-ajan vain syönyt ja loikoillut,
+piti nyt virkeimpänä miehenä perää, meidän maatessamme. Hän katkoi
+koivunoksia veneen kokkaan, ja lehtien kohistessa, veneen valloillaan
+kellutellessa, laskimme väljälle.
+
+Ajatuksissani häälyivät näitten päiväin kummat kokemukset, ja
+mielessäni kyti itsepintaisia pikkumietelmiä, kuinka monikin runollinen
+kuvaelma haalistuu nykyisyyden valossa, rinnastettuna todellisen
+elämän kanssa. Mutta toiselta puolen olimme toki nähneet semmoisiakin
+piirteitä, jotka olivat omiaan lisäämään mieltymystämme karjalaisiin ja
+kohentamaan käsityksiämme heidän luonnonlahjoistaan ja taipumuksistaan.
+Elämä oli kaiken aikaa ollut niin säädyllistä, ettei kertaakaan
+järjestystä rikottu räyhäämisen, saatikka tappelun kautta. Ehkä siihen,
+paitsi karjalaisten yleistä luonnonlaatua, on syynä sekin seikka,
+että he ammoisista ajoista melkein itsenäisinä ollen ovat tottuneet
+hillitsemään mieltään yhteisissä kokouksissa ja luottamaan omiin
+järjestysvoimiinsa, jonka vuoksi tappelun halu oli niin sanoakseni
+synnynnäisen kurin alainen.
+
+Mutta mitä lieneekään ollut sameampia vaikutuksia, luonnon avarassa
+salissa ne pian hälvenivät ja muinaisuus läheni korvakuiskeen päähän.
+Varahvontta oli vanhaa runolaulaja- ja tietäjäsukua. Vaikkei hänen
+päähänsä ollutkaan paljoa tarttunut, niin harva se runo, jota hän ei
+olisi kuullut, josta ei moniatta säettä osannutkin. Uinahdettuani
+jonkun hetkisen heräsin puolivalveille ja veneen pohjalla selälläni
+maatessani, kuunnellessani huoparien hivutusta laitoja vastaan ja
+aaltojen kohinaa sivuillamme, näin taivasta vastaan Varahvontan lyhyen
+nenän ja leukaparran, joka liikkui edes takaisin huopauksen mukaan, ja
+kuulin hänen soinnukkailla käänteillä hyräilevän enemmän tuulta:
+
+ "Toisinpa ennen tuulet tuuli,
+ Toisinpa viehkurit veteli"...
+
+Hän luuli meidän nukkuvan ja taisi loihtia tosissaan, kunnes kohotin
+päätä nähdäkseni, kauaksiko oli tultu. Olimme keskellä selkää,
+sinisimmällä sinellä, hehkuvan sinitaivaan alla, keulassa veti
+lehvätukko itseään ravistellen ja rannoilla marjaiset vaarat kutoivat
+helteestä auerhuntujaan. Oli Ukko rukouksen kuullut ja laaja Komalahti
+täys'äänisenä pauhasi hänen lämpöiselle tuulelleen.
+
+
+
+
+RAJAKYLIÄ MYÖDEN.
+
+
+Akonlahdesta matkustimme melkein Maanselkää pitkin Kivijärven kylään,
+joka on Suomen rajalla, penikulman päässä Latvajärvestä. Matka kulki
+vuoron järvien poikki, vuoron maataipaleita, siellä täällä oli
+matkan varressa joku pieni kyläkin. Kaikkine saattajoinemme meitä
+oli jommoinenkin joukko, eikä matka pakinain puutteesta ikäväksi
+käynyt. Uudet saattajat aina taipaleen alkupäässä kyselivät kaikki,
+mitä meistä ja matkoistamme oli tiettävää. Mutta kovin pitkiin
+selityksiin ei tarvinnut ruveta, kun kuultiin meidän runonkerääjiä
+olevan. Jonkun verran huomiota herättivät kuitenkin valokuvauskoneet,
+niitä tuskin olivat kaikki ennen nähneet, vaikka kuulleet niistä, ja
+valokuviakin nähneet. -- Lytän järvellä muuan saattajista, kyseltyään
+näistä kojeista yhtä ja toista, kääntyi Varahvontan puoleen ja
+sanoi: "Minäpä tiiän, mikä on kartinan otto venäheksi, tiiätkö sie?"
+Varahvontta loukkaantui, kun ei tainnut kysymykseen vastata, mutta oli
+harmittelevinaan kysymyksen yksinkertaisuutta ja sanoi yrmeissään:
+"Elä paremmiltasi kysy!" Soutajapa ei niin vähällä hellittänyt, vaan
+tuumasi, että "kartina se kyllä on se portrietta, vaan mikäs on se
+otto?" Kun Varahvontta edelleenkin sulkeutui arvokkaaseen vaitioloon,
+niin minä puolestani uteliaana kysyin soutajalta, mikä se sitten oli.
+Hän vastasi: "Se on 'tipografia'." Kauas ovat jo sanat vaeltaneet,
+vaikka tuotteesta tuskin olisi tietty, kuinka päin se oli kädessä
+pidettävä.
+
+Kankailla oli helle jälleen pakahduttava, mutta soilla alkoi keli
+olla parempi, niiltä oli liika vesi jo juossut pois ja verraten hyvin
+pääsimme kulkemaan, vaikk'ei siltapuista ollut paljon tietoa. Toiset
+suot olivat hyvinkin laajoja ja viettäviä, täynnään harmaantuneita
+kuivia ränkkyjä, jotka osottivat niillä ennen olleen puunkasvua
+ja suottumisen siis muutamassa ihmisiässä melkoisesti edistyneen.
+Ne olivat hallaisia, kaameita maita, mutta eivät vailla omituista
+viehätystään. Toisin paikoin näyttivät suot valuvan matalain harjujen
+välissä portaittain alaspäin, niinkuin vanhat maajäätiköt.
+
+Mutta näitäkin taipaleita olivat sekä Lönnrot että Europaeus aikoinaan
+astua taputelleet, ja moni muu heidän jälkeensä. Ja näistäkin
+syrjäisistä paikoista oli moni hyväkin runo löytynyt. Europaeus kertoi
+eräänkin vanhan eukon hänelle laulaneen, "jonka yksi sana maksoi
+enemmän kuin monta kymmentä muiden." Lönnrot neljännellä matkallaan
+kulki tämän kautta Kivijärvestä Akonlahteen. Hän kertoo siitä näin:
+
+"Muuan tyttö, joka sieltä (Akonlahdesta) yksityisillä asioillaan oli
+tullut Salmijärveen, tuli opastajakseni, kuitenkin vasta pitkään
+tuumittuaan; hän näet arveli maineensa kärsivän siitä, että kahden
+kesken vieraan miehen kanssa kulkisi tuon puolentoista peninkulman
+pitkän tien. Sovimme matkalla erittäin hyvin, eikä tyttö malttanut olla
+perillä kiittämättä hyvää käyttäymistäni. Aina Vuokkiniemeltä alkaen
+tänne johtavat tiet olivat niin hyvässä kunnossa, että kaikkialla
+olisi voinut kulkea ratsain, jopa hätätilassa rattaillakin. Soilla ja
+rämeillä oli kapulasiltoja, jotka oli tehty jo 1788:n vuoden sodan
+aikana. Vaikkei niitä siitäperin oltu korjattu, ne kuitenkin vielä
+olivat jotenkin hyvät. Siitä näkee, miten kauan puu kestää vedessä.
+Akonlahdessa poikkesin Trohkimon taloon, missä minut vanhana tuttavana
+ystävällisesti vastaanotettiin. Sauna pantiin heti lämpiämään,
+huolimatta siitä, että jo oli sangen myöhäinen hetki; olin näet sinä
+päivänä kulkenut 5 peninkulmaa, 2 ratsain ja 3 jalan. Talo, joka
+edellisellä käynnilläni oli ollut köyhissä oloissa, oli tänä vuonna
+kaskimaistaan saanut paljon rukiita ja teki nyt kahta varakkaamman ja
+hauskemman vaikutuksen."
+
+Kuljimme tällä taipaleella rajankin poikki ja kävimme pikipäin Suomen
+puolella. Mutta Kuivajärven kylästä ei olisi huomannut, että oltiin
+omassa maassa, sillä vaikka se oli Kiantaa, on se kuitenkin täydelleen
+karjalaiskylän mallinen, sekä rakennustensa että asukkaittensa
+puolesta. Sanotaan sen perustajaksi erästä Suigarvesta, siis hamasta
+Vienan meren rantueelta tullutta karjalaista, joka oli paennut sotaväen
+ottoa. Talo oli hyvänlainen, siinä oli isot pirtit ja vierashuoneet,
+ja täällä, omalla konnullaan, karjalainen näytti uutterasti maataankin
+raatavan. Mutta hepä vasta olivat vanhauskoisia. Pirtissä istuessani
+näin akkunasta, kuinka vanha emäntä, kovasti mokisten, kantoi pihalle
+messinkisiä jumalankuvia... "Kaikki huoneet pakanoitshoo, millä ne
+nyt enää saa puhtaiksi"... niin toruen painui eukko rantaan ja pesi
+siellä hiekalla obrasansa oikein perusteellisesti. Arvasin asian...
+vierashuoneeseen tullessani oli siellä vahvasti tupakansavua, ja minun
+oli toveriani varotettava, jottei talosta häädettäisi. Muu talonväki ei
+toki näyttänyt ottavan asiaa yhtä vakavalta kannalta.
+
+Kuivajärven Huoviset ovat olleet jonkinlaisia runontaitajia, ja
+heidän laulumahtiaan tiedustellaksemme mekin olimme sinne poikenneet.
+Kun asiamme oli ajettu, matkasimme edelleen Kivijärveen, rajan taa.
+Tämä taival oli rasittavimpia koko matkalla tavattoman helteen ja
+kuivuuden vuoksi. Metsiä paloi joka taholla, vaikk'ei juuri meidän
+tiemme varressa. Niitä paloi sekä Venäjän että Suomen puolella.
+Viikkokausia päilyi taivaanrannalla synkkiä savupatsaita, jotka
+verkalleen siirtyivät eteenpäin, sen mukaan kuin matkasi etäinen
+palokin. Kivijärvestä oli melkein koko kylä lähtenyt sammuttamaan
+laajaa paloa, joka riehui Pirtakankaalla, lähellä Latvajärveä.
+Tulen päästessä metsään täytyi lähimpäin kyläin rientää miehissä
+sammuttamaan, olipa kiirettä mitä hyvänsä, semmoinen oli laki. Ja
+sanottiin olevan voimassa semmoisenkin asetuksen, että ellei tulen
+syytä saatu ilmi, niin täytyi lähimpäin kyläin korvata kruunulle
+vahinko. Tuskin tätä asetusta kuitenkaan tarkoin noudatettiin, sillä
+muutoin olisivat sekä Vuokkiniemen että Uhtuen kylät saaneet melkein
+järjestään tehdä vararikon, niin laajalta sinä kesänä paloi metsiä.
+Muutamaa paloa, joka liikkui Lonkkavaaran sydänmaalla ja turmeli paljon
+metsää, väitettiin jonkun sydänmaan eläjän sytyttämäksi; hän oli muka
+sillä tavalla karkoittanut karhuja laidunmailtaan. Ja se näyttikin
+onnistuneen. Karhu on, niin kerrottiin, ylen arka, etteivät sen
+arvokkaitten turkkien karvat kärventyisi, ja juoksee sen vuoksi pitkät
+matkat, kun tuli sattuu irti pääsemään sen asuinmailla. Sanottiinkin
+sinä syksynä ilmestyneen karhuja rintakyliin tavallista enemmän,
+vaikkei niistä muinakaan vuosina puutetta ollut. Kivijärven kylästä oli
+karhu edellisenä kesänä kaatanut 9 lehmää ja yhden hevosen, ja sitä
+edellisenä 14 lehmää ja yli 50 lammasta. Lampaita se oli kerrankin
+mätännyt 16 yhteen läjään, niin meille kerrottiin. Ja Kivijärvi
+kuitenkin on melkoinen asunta-aukea ja suurimman liikkeenkin varressa,
+koska sen kautta kulkee valtatie Uhtuesta ja Vuokkiniemestä Suomen
+puolelle.
+
+Varahvontta sai Kivijärvellä muutamaksi päiväksi lomaa, jotta saattoi
+käydä Venehjärvessä perhettään tervehtimässä. Toverini ja minä
+suoriusimme mekin iloiselle retkelle, läksimme käymään Ämmän tehtaalla
+kotimaan kuulumisia saamassa.
+
+Oli itse juhannuspäivä, kun läksimme Kivijärvestä, saattajina kaksi
+sikäläistä miestä, jotka tulivat Vuokin pohatoilta jauhoja lainaamaan.
+Rajalle ei ollut kuin monias kilometri, sitten kuljettiin Viiangin
+järven poikki, joka jo oli omalla puolella, ja edelleen Hyryn
+rantaan, josta vesi veti yhtämittaa vaikka mereen saakka. Hyrystä
+saimme lainaksi veneen, joka oli niin rauskaksi lahonnut, ettei
+olisi luullut sen pinnalla pysyvän. Mutta Hyryn Matti, jonka vene
+oli, repi paidastaan tukkeita pahimpiin paikkoihin ja käski sitten
+matkalla "hämmentää ojassa vettä", niin kyllä sillä pääsi. Meitä tämä
+neuvo vähän kummastutti. Mutta kun tultiin järveltä savipohjaiseen
+ojaan, joka siitä laski toiseen järveen, niin sekoittivat molemmat
+saattomiehemme ojan veden aivan liemeksi ja siihen jäätiin vähäksi
+aikaa odottamaan. Tapahtui kun tapahtuikin se ihme, että vuoto kokonaan
+lakkasi. Sisään vuotavan veden kanssa oli rakoihin tarttunut niin
+paljon mutaa, että ne tukkeusivat. Arvatenkaan ei semmoinen tiivistys
+ole hyvin pitkäaikainen. Mutta meitä se kunnolla auttoi Vuokkiin saakka.
+
+Kapeita jokia ja järviä laskeusimme Vuokin avarammille vesille,
+poikkesimme Vuokin kylässä ja saimme sieltä toiset saattajat erään
+lahden pohjaan, josta ei ollut kuin joku puolen peninkulmaa Ruukkiin.
+Verrattoman virkistävä oli lyhyt käväisy omalla puolella ihanalla
+säällä, ja korvet ja kanervikotkin polkumme varressa tuntuivat omalla
+puolella kahta kauniimmilta. Näin kuukausmääriä erossa oltua tuntui
+siltä, kuin olisi maailmassa tapahtunut tavallista enemmän sillä aikaa.
+Kuinka jakamattoman tunnustuksen taas vaihteeksi annoimme kultuurille
+ja sen mukavuuksille vierasvaraisessa Ruukissa! Kun olimme kirjeemme
+kirjoittaneet ja kunnolla levänneet, palasimme taas reippaalla mielellä
+rajan taa. Vuokin kylästä astuimme nyt yhden taipaleen maisin, joten
+pääsimme Hyryyn oikoisempaan ja nopeammin. Kivijärvestä, jossa
+Varahvontta jo odotti, matkasimme edelleen Vuokkiniemeen, kuljettaen
+tavaroita rattailla Tshenajärven Äijönlahteen. Mutta tie oli niin
+koleata, ettemme sitä toiste yrittäneet. Jyvöälahdessa, karjalaisessa
+kodissamme, olimme pitkällisen poissaolon jälkeen hyvin tervetulleita.
+
+Kauaa emme nyt joutuneet siellä viipymään. Pisin mutka oli edessämme.
+Meidän piti lähteä Vienan Karjalan pohjoisimpaan osaan ja kiertää
+sieltä Kemijoelle, noustaksemme jokea pitkin takaisin Kuittijärville.
+Lauantaina saavuimme Jyvöälahteen ja maanantaina olimme jo uudelleen
+matkalla.
+
+Ystävillämme Senillä ja Okahvilla oli paljon kerrottavaa, mitä oli
+poissa ollessamme tapahtunut. Kosijoita oli käynyt monet erät, mutta
+kaikki olivat saaneet lähteä matkoihinsa, tyhjin toimin, vaikka nämäkin
+tytöt olivat kihloja ottaen poikia narranneet. Sen he hieman häveten
+tunnustivat.
+
+Iltasella he opettivat meille uudelleen katrillit ja pitkät kisat
+y.m. karjalaiset tanssit, jotka olivat alkaneet matkalla unohtua, ja
+kisan jälkeen läksimme tsunalaan, pieneen pesättömään huoneeseen, jonka
+seinillä riippui neitosien vaatteita, katkeamaton ympärys monenvärisiä
+karttunoita, vanhanaikaisia siniseksi painettuja sarkavaatteita ja
+kalliimpia silkkivaatteita, muslimeja y.m., mitä hyvin järjestettyyn
+myötäjäisvarustukseen kuuluu. Tyttärien ainoa rikkaus tällä puolella,
+jossa naisilla ei ole varsinaista perintöoikeutta, on nimittäin
+puvusto, ja sitä sen vuoksi jokainen kassan kantaja koettaa saada
+kokoon niin paljon kuin mahdollista. Lattialla oli suuria lippaita,
+jotka olivat täynnään Senin liinavaatteita. Huoneessa oli kaksi
+vähäistä akkunaa, seinillä penkit ja akkunain välissä pieni pöytä.
+Seinät oli koristettu kirjavilla kuvilla, joista suuri osa oli Senin
+maalaamia. Hänellä näet oli paljon taipumusta piirustukseen ja
+maalaamiseen, ja useat hänen kuvistaan olivat sangen hauskat naivin
+käsityksensä ja luontevan värityksensä kautta. Uhtuan venäläisen papin
+pojalta hän kertoi saaneensa muutamia väripaloja.
+
+Tässä huoneessa pelasimme usein iltasin "uraa" arpanappuloilla ja
+vietimme aikaa tarinoissa. Niin sinäkin iltana kisan päätyttyä istuimme
+tuttavallisessa keskustelussa.
+
+Minä tein tarkemmin selkoa tiedoista, joita olin hankkinut eräästä
+Senin kosijasta. Kosijalle olin, hänen Luvajärvessä kysellessään,
+kiitellyt Senin hyvää näköä, ahkeruutta ja taitavuutta kaikenlaisiin
+töihin. Suurta arvoa näytti mies antavan tälle osavuudelle, mainitsi
+muun muassa kuulleensa, että tyttö osasi lukea ja kirjoittaa, jonka
+tiedon minä vahvistin oikeaksi. Se varsinkin näytti hänessä herättävän
+kunnioitusta; hän oli itsekin jonkun verran perehtynyt näihin
+harvinaisiin taitoihin. Mutta kun hän lopulta painosti sitä, oliko
+tyttö myös hyvä raataja, niin harmitti se minua melko lailla, sillä
+tarpeekseni olin nähnyt, kuinka naiset saavat tuolla rajan takana
+suorittaa kaikki raskaimmat työt. Kysymys mielestäni ennusti huonoa
+kohtaloa hänen tulevalle vaimolleen, ja kun hän itse puolestaan ei
+kuulunut olevan kehuttavan kärkäs raatamaan, niin kerroin tämänkin,
+valaisten asiaa, miten parhaiten saatoin. Sen tein sitä paremmalla
+omallatunnolla, kun kuulin puhemiesten esittäneen kosijan asiat
+ylenmäärin kaunistetussa valossa.
+
+Hetkisen istuttuaan mietteissään hän kertoi saaneensa kirjeen eräältä
+toiseltakin pojalta, joka lupasi ottaa hänet vaimokseen. Hän antoi
+hieman epäröiden tämän kirjeen luettavakseni. Sen kirjoittaja oli aivan
+nuori, ei yhtäkolmattakaan täyttänyt nuorukainen, joka oli kerran
+prasniekkamatkoilla tutustunut Seniin. Kirjeessä hän kertoi kovasti
+mielistyneensä häneen, sillä "ei koskaan ennen hän ollut nähnyt niin
+lystiä tyttöä", joka olisi osannut niin sievästi puhua ja käyttää
+itseään. Tämä perustelu se teki minuun vaikutuksen ja selitin, etten
+minä puolestani hetkeäkään epäilisi, kummalle mennä. Tämä ei tahtonut
+raatajaa, vaan hauskan kumppanin -- ja hänet tiesin muutoinkin kelpo
+pojaksi.
+
+Mutta tyttö moitti häntä liian nuoreksi, noin neljää vuotta itseään
+nuoremmaksi, ja sitä paitsi oli pelättävä, että hänet vietäisiin
+sotaväkeen. Viisi, ehkä seitsemän vuotta saisi vaimo sitten elää
+miehettä. Ja ken tietää, pitäisikö tuo mies enää palatessaan omanaan.
+Tyttö lupasi kuitenkin asiaa tarkemmin miettiä, ja siihen alkoi harveta
+keskustelumme.
+
+Tyttö parka, ei ollut hänen asemansa kehuttava! Kahden eli hän äitinsä
+kanssa isävainajan jättämässä talossa, kahden he saivat hoitaa
+maanviljelyksen, karjanhoidon, kalastuksen, siinä kysyttiin ahkeraa
+työtä, kun ei ollut varoja pitää usein päiväpalkkalaisia. Sekä tytär
+että äiti olivat kuitenkin uutteria ihmisiä, ja kun he jonkun verran
+ansaitsivat jauhokaupallakin, tulivat toimeen jotakuinkin.
+
+Mutta talon oikeat omistajat olivatkin tytön molemmat veljet, jotka
+asuivat Suomessa. Jos nämä palaisivat kotia ja ottaisivat talon
+haltuunsa, niin ei ollut ensinkään varmaa, saisiko sisar enää talossa
+asua. Jos hän jäi kotiin, niin oli ainakin naimatta jääminen pelättävä,
+sillä kotivävyä ei voitu ottaa taloon, johon millä hetkellä hyvänsä
+saattoivat palata oikeat isännät. Jos hän taas meni muualle naimisiin,
+jäi vanha, heikontunut äiti ypöyksin. Kuka hänet elättäisi?
+
+Maanantaina lähdimme pitkälle matkallemme, ja tuttava rahvas tuli
+rantaan meitä saattamaan ja onnellista matkaa toivottamaan. Kun olimme
+laskeneet Jolmosen vihaisen kosken ja soutaneet kapeat välivedet ja
+virrat, tulimme Keski-Kuittijärven aavalle ulapalle, jolla ankara
+raemyrsky meidät yllätti ja vihurit ja kuohuvat laineet pakottivat
+laskemaan maihin pieneen selkäsaareen. Siellä äkkimyrskyn rauettua ja
+auringon puhjettua lämpöisesti paistamaan, kivikoiden höyrytessä ja
+aaltojen asettuessa, siellä havumetsän alla, rannan kalliolla luimme
+kirjeen, jonka olimme mukaamme saaneet. Siitä saatoimme arvata, minkä
+päätöksen ystävättäremme oli tehnyt tulevaisuuteensa nähden.
+
+Kun monen viikon kuluttua palasimme Jyvöälahteen, oli Seni viety.
+Tuttavat surkuttelivat, kun emme häihin joutuneet; ne oli vietetty
+parhaaseen Karjalan malliin, sillä tytöllä oli rikkaita sukulaisia.
+Palatessamme äiti yksinään, alakuloisena ja itkenein silmin liikkui
+laajoissa huoneissa, jotka entisen varallisuuden aikana miesvainaja oli
+rakentanut. Raskas oli hänestä ollut ero, mutta hellällä luonnollaan
+hän ei voinut estää viimeisenkään lapsensa lähtöä.
+
+
+
+
+SUURELLE TUOPPAJÄRVELLE.
+
+
+Matkalla Uhtueen poikkesimme nyt Enonsuuhun, joka kylä on sillä
+paikalla, missä Ylä-Kuittijärvestä tuleva joki laskee Keski-Kuittiseen.
+Kylä ei ole suuri, mutta eräs sen taloista on suurin, mitä on koko
+Vienan Karjalassa. Varahvontta jo ennakolta kuvitteli, kuinka hyvänä
+meitä pidettäisiinkään tässä laajalta kuulussa talossa, ja me
+ajattelimme vähän samaan suuntaan, sillä useita edellisiä matkustajia
+siellä oli hyvin kestitty. Cajanin päiväkirjassa luetaan, hänen
+Lönnrotin keralla vierailtua samassa talossa: "Hyvästi vastaanotetut,
+punasta viinaa, ruokaa, pakinata. Kornitsa illaksi ja yöksi,
+asuttavaksi."
+
+Kylän suurin talo on, niinkuin jo olen maininnut, kahdenkertainen ja
+maalattu ja näytti kauniissa virtamaisemassa hyvin muhkealta. Isäntä
+oli paljon oleskellut Suomessa, mutta lienevätkö kokemukset meidän
+puolella olleet ikävää laatua, vai mikä lienee ollut syynä, hän ei edes
+käskenyt huoneisiin, vaikka näki meidän seisovan porraspäässään sateen
+suojassa; vilkaisi vain kerran vihaisesti ja tiuskaisi sitten jotain
+pihan poikki rengilleen. Vaikea oli meidänkään näin ollen sisään pyrkiä
+ja pyytää ruokaa, jonka tarpeessa olimme; lähdimme koettamaan onneamme
+toisissa taloissa, jotka olivat vaatimattomammat ja sen puolen malliin
+rakennetut. Ensimmäisessä oli kuitenkin niin huono komento, keskellä
+lattiaa istui vaivainen ryysyinen ukko, joka tuijottaen käänsi meihin
+kärsineet kasvonsa, että lähdimme kolmanteen. Siellä oli vain vaimoja
+kotona, eikä niitä näyttänyt haluttavan ruveta pakinoihin vieraitten
+kanssa, joita ei isoon taloon huolittu; mutta ruokaa ei sentään juuri
+kiellettykään. Tuskin se oli pöydälle saatu, niin jatkettiin pirtin
+toisessa päässä vallan huimaa akkatoraa, jota kyllä oli hupainen
+kuunnella, vaikka se osottikin, kuinka vähän näistä vieraista
+välitettiin. Totta puhuen tuntui täällä niin kumman vanhanaikaiselta,
+kuin olisimme tulleet maahan satoja vuosia takaperin paljon mainittujen
+"varassussotien" aikana. Kun saatoimme hyvällä syyllä otaksua, että
+näin lähellä Jyvöälahtea hyvin tiedettiin, mitä miehiä olimme, niin
+emme voineet muuta kuin luulla, että ynseys oli tahallista. Syvimmin
+tämä kohtelu vaikutti Varahvonttaan. Ihmetellen ja yhä ihmetellen hän
+rantaan astuessamme sanoi, tarkoittaen sillä pohattaisäntää: "Ja tuota
+me kaikki olemme jumalanamme pitäneet, eikä osaa sen paremmin olla."
+
+Tuskin olimme jälleen päässeet selkää kohti aukenevalle virralle, kun
+äkkivihuri tempasi Varahvontan päästä uuden lakin ja vielä Kustinkin
+lakin saman tien, ja siitä alkoi niin kiivas takaa-ajo, että pian olimme
+taas hyvällä tuulella. Itsekseen riidellen Varahvontta pyyhkieli
+lionnutta karkulaista, suori sen kaikin puolin, painoi sitten entistä
+tiukempaan päähänsä ja yhtyi nauruumme.
+
+Ankara rajuilma sitten kasteli meidät kokonaan ja ahdisti pieneen
+saareen säänpitoon. Kun se oli ohi puhkunut, tyyntyi tuuli ja ilma
+näytti asettuvan kaikkein kauneimmilleen; mutta tuota pikaa tuuli
+kääntyikin pohjoiseen, suoraan vastaiseksi, ja väänsi melkoisia
+laineita. Keski-Kuittijärvi on Enonsuun kohdalta noin penikulmaa leveä,
+eikä sitäkään, jos lukuun otetaan vastarannalla olevat suuret saaret,
+jotka ovat melkein kiinni sikäläisessä manteressa. Tämäkin selkä on
+siis väärin piirretty karttoihin ja Uhut merkitty pari penikulmaa
+kauemmaksi pohjoiseen, kuin se todella onkaan. Varmaan on tämä selkä
+oivallista kalavettä. Uittelimme uistinta, eikä aikaakaan, kun siihen
+tarttui niin pirteä ja kookas kuuja, että siitä saimme evästä moneksi
+päiväksi. Nämä kuujat eli taimenet olivat lisäksi niin lihavia, että
+harvassa saa semmoista kalaa eväiksi paistaa. Paljon kuuluivatkin
+Uhtuen miehet saavan uistamalla lohta, varsinkin niiden saarien
+salmista, jotka jäivät selän yli soudettaissa vasemmalle. Oikealle
+puolelle jäävän suuren Uhut-saaren salmessa oli kymmeniä veneitä
+nuotalla. Selkä elostui melko lailla, kun he rajuilman ohi mentyä
+laskivat ulos rannasta, purje joka veneessä.
+
+Vastatuulta kiskottaissa Varahvontta lohdutteli meitä sillä, että
+"etelässä vetelä ja pohjoisessa pouta", ja hyvän sään toivossa
+ahersimme selän poikki. Kuljimme tämän ensi taipaleen lainaveneellä ja
+sousimme itse.
+
+Uhtuessa emme joutuneet tällä kertaa viipymään -- se on niin suuri
+kylä, että siinä olisi ollut moneksikin päiväksi tutkimista -- vaan
+lähdimme jo seuraavana aamuna ani varhain ensimmäiselle maataipaleelle.
+
+Kuittijärvien pohjoispuolella on, samoin kuin eteläpuolellakin, laaja
+erämaa, joka erottaa tuon vesistön Tuoppajärvestä. Kyliä on harvassa,
+niitten väliä penikulmia. Samoin kuin eteläpuolella, näyttää välimaa
+pohjoispuolellakin olevan korkeanlainen maanselkä, joka idässä päättyy
+Tuoppajärven syvänteeseen. Ensimmäisellä taipaleella ei neljällä
+penikulmalla ole ainoatakaan asumusta, ainoastaan puolivälissä autio
+pirtti, jossa matkamies saattoi levätä ja keittää murkinansa. Imbergin
+kartalla tämä väli on merkitty vajaaksi kahdeksi penikulmaksi.
+
+Alussa kulkee polku tasaisia kankaita noin puolentoista penikulmaa,
+erottuaan kylän takana Uhutjoesta, joka on paksuihin lietekerroksiin
+uurtanut arvoaan paljon mahtavamman uoman. Kangas kohoo alhaisista
+rantaseuduista penkereittäin, joitten kaltaat ja päällystät ovat
+niin tasaiset, kuin olisivat ne taidetyötä. Ja kangas itse oli niin
+sileätä, että viisitoista virstaa olisi voinut rattailla ajaa, vaikkei
+varsinaista tietä ollut. Mutta sitten oli kiivettävä jyrkän vuoren
+yli, joka oli poikittain vastassa. Metsä oli, kun oli kyläraiskiosta
+päästy, koskematonta kruununmetsää, mutta aivan kookkaaksi ei mänty
+jaksa näillä kankailla kehittyä, vaikka sillä olisi paljonkin ikää
+niskoillaan. Niin köyhää on maanlaatu, ettei mäntyjen alla kasvanut
+kaikin paikoin kanervaakaan, sianpuolaa vain, joka näille peräpohjolan
+kankaille onkin ominainen kasvumuoto. Siellä täällä oli kankaan
+syvennyksissä pieniä järviä, ja murheellisempaa, vakavampaa, maailman
+riemuja paenneempaa metsäpiiriä saa harvoin nähdä kuin näitten järvien
+rannalla. Vaikka se näytti kasvaneen siinä luomisesta saakka, oli sen
+rintama kuitenkin aivan harva, eikä missään nähnyt sitä olemisen ilon
+piirrettä kuin hyvällä jouhevalla hirsikankaalla tai vaihtelevassa
+sekametsässä. Jokainen puu oli kuin erakko, jolla ei ollut kilpailijaa,
+ei juurellaan, ei sivuillaan, sillä välilleenkin ne olivat heittäneet niin
+viljalti tilaa.
+
+Lähempänä Röhöä maa muuttui vaihtelevammaksi. Siellä täällä oli
+kuljettava suon tai järven poikki. Eräässä näistä järvistä oli niin
+sanomattoman kirkasta, melkein vihtrilliviheriää vettä, että sen
+vertoja tuskin näkee muualla kuin alppijärvissä. Kuljimme sen poikki
+niin laholla sammaltuneella veneellä, että laidoista saattoi sormin
+noukkia paloja, mistä vain halutti. Oli syytä pelätä, että se hajoisi
+allamme. Yksi mies ei mitenkään tahtonut ennättää ajaa pois niin paljon
+vettä, kuin raoista vuoti. Aidaksilla soutaen pääsimme kuitenkin
+rantoja kiertäen järven poikki.
+
+Hyvin uuvuksissamme saavuimme illalla Röhön järven rantaan, mutta
+emme enää jaksaneet lähteä lahtea kiertämään kylään päästäksemme,
+vaan rupesimme ehätyspaikalla huutamaan ja ampumaan, kylä kun oli
+niemen takana, niin ettei sitä näkynyt. Meillä näet oli painoja monta
+raskasta taakkaa, sillä olin ottanut matkaan melkoisen varaston
+valokuvauslevyjä. Muuan saattajista oli seitsemänkymmentä täyttänyt
+puolisokea ukko, joka vähän ansiota saadakseen oli pyrkinyt kantajaksi,
+ja hän toikin taakkansa reippaasti perille saakka. Joukossa pysyäkseen
+ja kompastuksia välttääkseen hän aina astui jonkun toisen kantapäissä
+kiinni. Kerran vähän jäljelle jäätyään hän kuitenkin poikkesi väärälle
+polulle, kunnes kuuli, niin hän kertoi, askelien töminän sivulta päin
+ja siitä huomasi väärään poikenneensa. Niin reippaina ja työkuntoisina
+viimeiseen saakka nämä luonnon lapset pysyvät, ja niin heidän myös
+täytyy viimeiseen saakka taistella nälältä säilyäkseen.
+
+Ehätysvenettä odotellessamme ammuskelin oivalla revollillani pilkkaan,
+jotta kylä paremmin kuulisi, että venettä oli tarpeen. Ammuin koivun
+pökköön ja Varahvontta, joka alati oli valmis palveluksiin, kävi
+osoittamassa, mihin luodit sattuivat. Olinkin sinä iltana oivalla
+amputuulella, sillä kaikki luodit sattuivat, vaikka ammuin niitä
+puoliväliin toistakymmentä. Oikein ilostuin omaa taitoani, jota en
+ollut niin hyväksi luullutkaan, kunnes lähtiessäni itsekin katsomaan
+-- en löytänyt puusta ainoatakaan. Varahvontta seisoi vieressä vähän
+häveten, minä olin nolo ja Kusti nauroi ja julisti ääneensä ukon
+oveluutta. Muut karjalaiset eivät sitä suurestikaan ihmetelleet, sehän
+oli luonnollista, että ukko koetti isäntiään palvella mielen mukaan.
+Rehellinen hän siitä huolimatta oli, vaikka karjalaisen käsityksen
+mukaan.
+
+Puolen tuntia huudettuamme ja ammuttuamme näimme iloksemme ehätysveneen
+pistävän niemen takaa järvelle. Pääsimme kunnon kevariin, saunaan,
+saimme samovaaran pöydälle ja pätevää ruokaa, ja niin kuittasimme pian
+pitkän taipaleen rasitukset. Mutta seuraavana päivänä emme olleet
+saada kyytiä. Muistaakseni oli osa kylän väestä sammuttamassa hyvin
+laajaa paloa, joka oli viikkokausia riehunut Kepajoen kankailla, jonkun
+penikulman kauempana idässä; mutta matkakirjeemme lopulta vaikuttivat,
+että kyläläiset hommasivat väkeä saattamaan taipaleen poikki. Muutoin
+olisimme saaneet palata Uhtueen sen sileän tien.
+
+Olimme jo enemmän kuin puolimatkassa Tuoppajärvelle. Erittäin
+vaivaloisen taipaleen kuljettuamme pääsimme puolentoista penikulman
+päässä olevaan Suureenjärveen, joka on korkealla äsken mainitulla
+maanselällä.
+
+Siellä olimme yötä talossa, jonka väki järjestään oli vanhinta vieroa.
+Tämä uskonsuunta on Vienan Karjalan pohjoisosissa vallitseva, ehkä
+siitä syystä, että ne olivat lähempänä Tuoppajärven saarella salassa
+elelevää ja vaikuttavaa starovieroluostaria. Tylyä vainoa paeten oli
+saareen tullut munkkeja Aunuksesta, perustanut luostarin ja saanutkin
+siinä kauan rauhassa elää, kunnes asia tuli viranomaisten tietoon
+ja luostari hävitettiin. Mutta rahvaasta ei vanhaa vieroa voitu
+pois juurruttaa, ja se halveksi yhtä syvästi "oikeauskoisia" kuin
+luterilaisiakin. Molemmat olivat heistä "mieroa", molempia kohdeltiin
+saastaisina. Mierolaiset eivät varsinkaan saaneet syödä samoista
+astioista kuin vanhan vieron tunnustajat, vaan heitä varten oli
+erityiset "mieron stautshat", jotka etenkin ennen tahallaan jätettiin
+pesemättä ja likaisiksi ja monesti tuotiin navetasta. Eräs arvoisa
+Uhtuen isäntä muisteli vielä, kuinka hänelle oli täällä pohjoisen
+puolessa sukulaistalossakin, jossa hän nuorempana kävi vieraissa, tuotu
+ruokaa likaisella kupilla, joka suoraan navetasta kannettiin hänen
+eteensä. Nyt olivat nämä tavat jo jonkun verran lauhtuneet; vaikka
+luultavasti vieläkin pidettiin tarkkaa lukua siitä, etteivät astiat
+sekaantuneet, olivat ne toki moitteettoman puhtaat. Mutta talon vanha
+isäntä pani kovin kysymykseen, tokko meitä voitaisiin vierashuoneisiin
+laskea, arvellen meidän ne pakanoitsevan tupakansavulla. Sitten
+olisi suuri työ niitten puhdistamisessa. Mutta miten hän päänsä
+ympäri tuumasi, niin pääsimme kumminkin, ja hyvässä talossa yömme
+vietimmekin. Olimme useinkin puheissa näistä vieron käskyistä ja
+koetimme selittää, ettei niissä voinut olla mitään järkeä. Eiväthän
+vierolaiset muutoinkaan karttaneet mierolaista seurustelussa vaan esim.
+avioliittoja solmittiin ristiin rastiin ollenkaan kysymättä, oliko
+puoliso mieroa vai vieroa. Mutta sitä he eivät käsittäneet, pitivät
+vain tiukasti kiinni vanhasta tavasta.
+
+Suurestajärvestä astuttuamme jonkun matkaa tulimme vaaran korkeimmalle
+kohdalle, ja sinne näkyi, vaikka vielä puolentoista penikulman päässä,
+laajaa siintävää Tuoppajärveä niin pitkältä kuin silmä kantoi. Yhtenä
+saattajana oli meillä nyt vilkas mustapartainen mies, joka näytti
+korkeintain neljänkymmenen ikäiseltä, mutta jolla harteillaan olikin
+-- seitsemänkymmentä vuotta. Reippaasti hän kantoi raskaan taakkansa.
+Penikulman astuttuamme tulimme joelle, joka laski Tuoppajärveen, ja
+sitä sousimme Valasjoen kylään, joka on aivan selän rannassa.
+
+Niinkuin meri se levisi eteemme, silmä ei erottanut rantaa kaosta
+eikä vastapäätä idästäkään. Ihastuimme näköä ja nousimme maihin,
+sitä rauhassa katsellaksemme. Valasjoen kylä on pieni kalastajakylä,
+somalla paikalla, rannat täynnä talaita ja kuivaustelineitä.
+Tuoppajärven kylät kukin kulmallaan elävätkin suureksi osaksi tämän
+mainion järven kaloilla. Kalavesiä on riittävästi jokaiselle. Ne ovat
+siksi etäällä toisistaan, etteivät ole kaikki enää samaa kansaakaan,
+sillä järven eteläpäässä jo puhutaan toista kielimurretta, joka,
+samoin kuin Kuittijärvilläkin, pehmentää semmoisia kirjaimia kuin
+s, n, l. Pohjoispää, joka puhuu kovempaa murretta, sanoi niitten
+"njätshäyttävän" puheessaan. Tässä sanassa itsessään on heti ensi
+kirjaimessa tuo pehmennys eli "muljeeraus".
+
+Veneet olivat täällä toisen malliset kuin Kuittijärvillä, lyhyet,
+leveät ja korkealaitaiset, jota vastoin Kuittijärvillä jokiveneen malli
+on yleinen. Siitä paikalla näkyi, että Tuoppajärvellä täytyy taistella
+ankaria aaltoja vastaan. Nyt oli kuitenkin aivan tyyni, koko ulappa oli
+sileä kuin peili. Kuitenkin ulkonimme arkaillen aavalle pinnalle, sillä
+hyvin äkkiä näillä vesillä toisinaan myrskyt yllättävät. Mutta toiselta
+puolen oli Tuoppajärven vedellä semmoinen kirkkauden lumous, että sitä
+katsellessa kammo häipyi. Missä vain pohja oli vähänkin likellä, se
+näkyi niin selvään, kuin ei olisi välillä ollut mitään, tyhjää vain.
+En ole missään muualla nähnyt niin runollisen ihanaa, hopeista vettä,
+kuin tässä laajassa järvessä. Sen puhtaus oli niin hurmaava, että sitä
+hetken katseltuasi katselit kaikkea, rantoja, hiekkoja ja vaarojakin
+suuremmalla lemmellä. Mutta rannat ovatkin pohjoispäässä kauniit. Sillä
+puolella lähestyvät järveä melkoiset selkoset ja vaarat, vaikka niillä
+onkin rauhallinen loivuus, eikä tunturimaiseman jylhyyttä. Kun olimme
+soutaneet selälle, niin alkoi oikealla puolella, keskellä selkää, näkyä
+saari, jossa ennen oli tuo kovan onnen luostari. Saari on jotenkin
+laaja, penikulmaa pitkä. Vähitellen alkoi vedestä nousta vastarantakin,
+ja kun sää pysyi hyvänä, niin pääsimme seikkailuitta Kiestinkiin.
+
+
+
+
+
+LÖNNROTIN MATKA POHJAN PERILLE V. 1837.
+
+
+Seitsemännellä runonkeruumatkallaan Lönnrot lähti tutkimaan niitten
+seutujen runorikkautta, jotka olivat Uhtuen pohjoispuolella. Hänellä
+ei tosin ollut varmoja toiveita siitä, että siltä puolelta runoja
+karttuisi, mutta ei kuitenkaan voinut jättää pohjoisia seutuja
+käymättäkään, sillä olihan mahdollista, että siellä, vielä etäämpänä
+sivistävistä vaikutuksista, olisi säilynyt semmoisia runoja, jotka
+olivat muualta hävinneet. Uhtuelle saakka hänellä oli, niinkuin jo
+olemme maininneet, ylioppilas Cajan seuranaan; mutta siitä eteenpäin
+hän jälleen matkusti yksin. Lönnrot oli seuranrakas mies ja
+haikealta hänestä sen vuoksi tuntui ero matkatoveristaan. Cajanille
+kirjottamassaan kirjeessä hän sanookin:
+
+"Tuskin uskotkaan, kuinka Uhtuvasta lähettyäni maailma minusta näytti
+kamalalta. Sitä ikävätä en voi 'sanoilla sanoa, enkä virsissä veteä.'
+Olen usein ennenkin Venäjän puolella ollut, vaan niin apialla mielellä
+en konsa vielä. Usein tulivat vielä toisella ja kolmannellaki päivällä
+veet silmiini. Voi kuinka mielelläni olisin jälkeesi kotiin kääntynyt,
+jos olisin kehannut ja jos toisella puolen ei himoni olisi vetänyt
+minua ulommaksi tievustelemaan, mitä voisi löytyä. Ainaki pitää niillä
+seuvuin kerta käyvä, saa min saapi, ajattelin ma, ja ehkä toiste en
+enää pääsiskään."
+
+Matka tosiaan kävi saaliin puolesta köyhemmäksi ja vaivoista ja
+vaaroistakin runsaammaksi kuin ainoakaan Lönnrotin aikaisemmista
+retkistä. Ehkä kirjeen alakuloiseen sävyyn vaikutti pettymyskin,
+kun hän nyt, yleisillä varoilla kulkiessaan, sai mielestään entistä
+vähemmän aikaan. Kirje on nimittäin Kuusamosta kirjotettu; Lönnrot
+oli jo silloin todennut, ettei Kuittijärvien pohjoispuolella ollut
+saaliista toiveita.
+
+Seuratkaamme Lönnrotia tälle retkelle, ja sitäkin suuremmalla syyllä,
+kun hän kulki seutuja, joissa sen jälkeen harva on yhtä tarkkaan
+matkustellut. Matkalla hän piti päiväkirjaa, johon hän runojen
+puutteessa entistä tarkemmin merkitsi muistoon havaintojaan ja
+matkakokemuksiaan. Hänen ripeytensä muistikkeiden tekemiseen on sitäkin
+ihmeteltävämpi, kun matka tapahtui myöhään syksyllä ja talvella ja
+kaikkein köyhimpien ja ynseimpien seutujen kautta, pakkasessa, liassa
+ja leivän puutteessa, sanalla sanoen oloissa, jotka joka suhteessa
+olivat omiaan mieltä masentamaan.
+
+Uhtuesta Lönnrot matkusti hevosella Ohtaan, niinkuin jo tuonnoin
+mainitsimme. Oltuaan Ohdassa yötä hän seuraavana päivänä jatkoi matkaa
+Pistojärveen ja viipyi siellä pari päivää, mutta ei tavannut mitään,
+jota olisi kannattanut muistoon kirjoittaa. Pistojärvestä hän kulki
+edelleen Suvannon kylään, joka on kauempana pohjoisessa, Pistojoen
+varressa.
+
+"Suvannolta tänäpänä oli kaha'päinki mieleni, taikka Kuusamon kirkolle
+taikka Pyhään saareen. Ikävöitsinpä taas hoti vähäksi ajaksi Suomen
+puolelle päästä, vaan toisin puolin katsoin sopivaksi sitä ennen
+käydä Tuoppajärven kylissä kuulustelemassa ja keralla pyhäin miesten
+ja naisten asuntoa silmäämässä. Sillä matkalla ei toki menne'kän jos
+korkeimmaksi 3 viikkoa ja niin toivottavasti pääsen joulua Kuusamossa
+pitämään."
+
+Suvannolta matka piti Makariin, ylen köyhään kylään. Huoneet olivat
+niin kylmät, että kynä ei tahtonut hyppysissä pysyä. Köyhyys niin
+suuri, että Lönnrotin kortteritalossa "akka vasta pääsi tähkiä olesta
+veitsellä leikkaamasta, josta rokkaa keitettiin"...
+
+"Tässä kylässä ei nouse, kun kaikkinensa 3 savua, niistäki yhden talon
+asukas mennä kesänä Kuusamosta Suomen puolelta tullut. Siinä kävin
+vast'ikänä ja oliki ilahuttava nähdä siinä meiän tapaan elettävän,
+vaikka oliki siinä eräs rosvonnäkönen venäläinen yötymässä, jolta hyvä,
+jos huomenna pääsen rauhassa kulkemaan. Talossa, jossa nyt kirjottelen
+muun väen nukkuessa, vasta kerrottiin, hänellä parahillaanki rosvottu
+takki päällä olevan. Häneltä kuitenki vaihoin itselleni hyvän
+puukon, josta annoin kaksi kouraa tupakkaa" ... "Vaikiampata
+yötä en ni konsa muista viettäneeni, kun mennehen yön tätä 30:ttä
+vastaan Makarissa. Pirtti, jossa ensin kirjottelin, oli vilu, ettei
+arveltavasti ollut nukkumaan rupiamistana. Sentä ni menin toiseen
+taloon Suomen eläkkään luoksi, jossa tiesin vähä lämpimämmän olevan.
+Siellä kyllä sain pienen taljan allani, vaan peitettä ei ni mitä.
+Omalla haljakallani koin peitellämätse, vaan ei tahtonut riittää. Vähä
+siinä kyllä nukuttiin koko pitkässä yössä. Ja kaiken yön puhu tuuli
+kovasti ikkunoihin paahtamalla. Ei millä ole nämät Venäjän pirtit meiän
+pirttilöihin verrattavat. Esinnä on heissä paljon ikkunoita ja likellä
+toinen toistaan, ettei tuulen liikkumatonta paikkaa lahitsoilla. Myös
+on lattia korkialla maasta ja siitä käy yhtäläiseen tuulen henki."
+
+Lönnrotilla oli vain kevyet vaatteet, kun ei voinut paljon painoa
+mukanaan kuljettaa.
+
+Makarista hän hiihti puolen penikulmaa Tuhkalaan ja sieltä moniaan
+virstan edelleen Iljalaan, jossa oli yötä.
+
+"Matka Iljalasta Suurjärveen sanottiin kulkevan Akkalan ja Käpälin
+kylien kautta, mutta olevan lähes penikulman pidempi, kuin jos lähtisi
+suoraan sydänmaan halki, jota ei tulisi päälle kolmen peninkulman, vaan
+joka oli aivan umpea suksilla hiihdettävää. Päätinki lähteä sydänmaan
+halki, jos vaan saisin jonkun taitavan oppaan, joka tuntisi matkan
+suunnan. Siksi tarjousikin eräs läsnä-olijoista, jonka sittemmin
+kuulin olevan sotapalveluksesta karanneen, täällä piilossa elelevän
+miehen. Ruplan palkasta hän lupasi kantaa laukkuni ja hiihtää jäljen
+eteeni, jonka tekikin, kunnes puolimatkassa väsyi niin, että ensin
+piti laukku omaan selkääni ottaa ja lopulta edellä hiihtäjäksi ruveta,
+vaikka kyllä jo itseki olin väsymäisilläni. Illaksi pääsimme kuitenki
+perille ja yövyimme tuhkaispapin Homan taloon. Sauna oli juuri valmis
+kylpemistä varten, ja väsyksissä kun olin, teki mieleni muiden kanssa
+mennä saunaan, mutta sitäpä pappi ei suvainnut, vaan käski minun
+odottamaan, kunnes hän itse, oppaani ja kaikki muut olivat kylpeneet.
+Vähän suutuksissani semmoisesta ylenkatseesta en sitten huolinut
+toisten perästäkään saunaan mennä. Aamulla jälkeen havaitsin akkunan
+päällisellä savustuneella laudalla muutamia yhtä mustaksi savustuneita
+kirjoja. Otin yhden niistä alas katsellakseni, se oli vanha hengellinen
+slavonilaisilla puustaveilla painettu kirja. Horna pappi kysyi,
+ymmärsinkö minä kirjaa lukea, johon vastasin kirjasta kyllä ymmärtäväni
+venäjänki kieltä, ja puheeni todistukseksi käänsin siitä muutaman
+paikan karjalaksi. Vähän parempaan arvoon tulin siitä Homan silmissä,
+vaikka väittiki kirjan ei olevan venäjän vaan gretsjeskan (s.o.
+kreikan) kieltä."
+
+"Näillä seuduin ollaan kolmea eri uskontoa eli vieroa, joksi uskontoa
+täällä sanotaan. Ne ovat oikea papinviero, johon kuuluu hyvin pieni
+vähemmistö, toinen vanha viero, starovertsat, johon enin osa kansasta
+kuuluu, ja kolmas Saaren monasterin eli luostarin viero, jota vaan
+muutamat harvalukuiset seuraavat. Jos Tuhkasen viero jollain tavalla
+eroaisi vanhasta vierosta, niin tulisi vielä neljäski viero eli
+uskonto, mutta minusta nähden se näyttää yhtä vanhan vieron kanssa
+olevan, vaikka sitä täällä eri nimellä Tuhkasen vieroksi sanottiin.
+Sen ylipappi sanottiin asuvan Karkalahden kylässä meren rannalla
+Kieretin kauppalan ja Kemin kaupungin välillä. Mutta kun hänellä on
+ylen suuri lääni allansa, on hänen täytynyt asetella alapappeja, jotka
+pienemmissä piireissä käyvät lapsia kastamassa, pariskuntia vihkimässä
+ja ruumiita hautaamassa. Niin häntä kuin hänen asettamia apupappejansa
+pitää maakunnan (Tuhkalaisten) maksutta ruokkia ja kyydittää heidän
+virkamatkoillansa; muuta palkkaa heille ei lienekkään, jos ei joku
+vapaaehtoisesti tahtoisi heille jotaki vaivanpalkkioksi antaa.
+Paljoksihan tulisi kahdenkertaiset papit palkata, sillä varsinaiselle
+esivallan asettamalle papille, joka tuhkaispapin ristimät, vihkimät ja
+hautaamat kirkonkirjaan ottaa, pitää myös jotakin hänen vaivoistansa
+maksaa. Usein olen tuhkalaisilta kysynyt, missä heidän uskonsa eroaa
+papin uskosta, vaan siitä en muuta selvitystä saanut, kuin että papin
+uskolaiset molivat s.o. ristitsivät itsensä toisilla sormilla kuin
+millä Jumala on käskenyt. Muutamat vielä lisäävät siihen, että se on
+proklatoi (kirottu), joka molii papin tavalla."
+
+"Suurjärvestä hiihdin Vaarakylään, jossa Joukkosen talossa viivyin
+kaksi päivää. Talo oli vähän parempi ja varakkaampi muita taloja näillä
+seuduin, ukko ja akka olivat vielä kumpainenki elossa ja heillä neljä
+poikaa sekä neljä miniätä. Oli vasta käyty Kieretin kauppalassa Vienan
+meren rannalla ja sieltä tuotu jauhoja, joita yhtäläiseen tarvitseville
+myytiin kolmesta ruplasta ja 60:stä kopekasta puuta. Ukkoa piti miniäin
+palvella kuin patriarkkaa muinenki, iltasilla riisua kengät ja sukat
+jalasta, aamusilla ne ja muut pukimet hänelle kantaa ja päälle pukiessa
+apuna olla. Oikein lystikseni katselin, kuinka häntä miniät, kun hän
+toisena päivänä uudelleen läksi eloa Kieretistä noutamaan, varustivat
+matkalle, saattivat ja peittivät rekeen, josta heillä oli paljonki
+työtä ja hommaa. Päivällä jälkeen minäki astuin suksilleni ja hiihdin
+Vaarakylästä Skiittaan, jota matkaa sanottiin 12 venäjän virstaksi.
+Skiitassa olin kuullut jonkunlaisen naisten luostarin olevan, jota
+mieleni teki nähdä, mutta paikalle tultuani ei silmäni mitään semmoista
+erottanut. Olihan koko Skiitta vaan Tuoppajärven lounaisrannalla kuin
+moni muukin järjestyksettä rakennettu venäjänpuolinen kylä näillä
+seuduin, huoneet siki saki, ei juuri nurkka nurkasta toisissaan
+kiinni, ei paljon väliäkään, ja pieni kirkonmuotoinen kylässä. Siinä
+kirkossa naiset joka päivä toimittivat jumalanpalvelustansa, ja heidän
+sanottiin itsekunki Tuoppajärven luostarista 'Pyhästä Saaresta'
+miilostia (elatusta) 25 ruplaa vuoteensa saavan, jota kuitenkin
+moittivat vähäksi. Mitä näillä 'pyhillä naisilla' muutaki työtä, paitsi
+jumalanpalvelustansa lienee, sitä en tiedä, jos eivät opettane muutamia
+tyttölapsia, joita sitä varten niiden vanhemmat olivat tänne tuoneet.
+Niin tapasin täällä Jaakkosenki tyttäriä Jyvälahdesta, jotka vaativat
+minua sekä venäjän kirjoja lukemaan että Karjalan lauluja laulamaan.
+Heidän opettajansa oli ummikko venäläisakka, lieneekö alkuansa ollutki
+herrasväen sukua. Nuoremmat 'pyhät naiset', joiksi Jaakkosen tyttäret
+ei vielä suinkaan olleet koronneet, asuskelevat lukon varassa, eivätkä
+laske tuntemattomia puheillensa; niin muutamat vanhemman ikäisetki.
+Miehen puolia Skiitassa en paljon nähnytkään."
+
+"Vielä samana päivänä, kuin tulinki, läksin Skiitasta ja hiihdin 8
+venäjän virstaa Pyhään Saareen, joksi Tuoppajärven saarella olevaa
+monasteria eli luostaria tavallisesti nimitetään. Matkalla, joka on
+järveä, tulin muutaman pienemmänki saaren poikki kulkemaan, ennen
+isoon saareen tultua. Tämä iso saari sanottiin olevan noin penikulman
+pituinen ja sen ympärillä useampia pieniä saariloita. Iltapimeä oli
+minun jo jäällä yllättänyt, jotta kylään tultuani kyllä arvelutti,
+mihin yöksi menisin. Eräältä mieheltä, jonka tapasin, kysyin,
+missä täällä voisi yömajan saaha, ja hän johdatti minun luostarin
+päällysmiehen luoksi, jota kutsui polsakka startsaksi, ja jonka
+kysyttyäni, ymmärsikö Karjalan kieltä, sanoi kaiken maailman kielet
+osaavan. Tämä polsakka startsa, ei erittäin vanha, silmäpuoli mies,
+asui kahdessa pienessä huoneessa, eikä vielä niitäkään yksinänsä
+viljellen, vaan jonkun toisen toverinsa kanssa, joka sisämäisessä
+kammarissa istui ja luki jotaki kirjaa pöydän ääressä. Sisään tultuani
+pian havaitsin, ett'ei suomi, ruotsi, saksa, eikä latinakaan kuulunut
+niihin kaiken maailman kieliin, joita hänen piti osaaman, vaan
+venäjänkielellä sanoi hän, että hänen tuli lähteä iltakirkkoon, ja
+käski saattomieheni viemään minua matkamiesten majaan, jossa sitten
+yön lepäsin, enkä koko polsakka startsaa sen enempää nähnyt, vaikka
+seuraavana päivänä pari kertaa kirkossaki kävin. Jos, niinkuin muutamat
+olivat tietävinänsä, hän oli Venäjänmaalta tullut pakolainen, joka
+kaksintaistelussa oli toisen silmänsä menettänyt, niin kyllä oliki
+syytä peljätä minua vaaralliseksi tiedustelijaksi, jota on parempi
+karttaa kuin kohdella."
+
+"Majahuone Saaren pustiinassa (eli monasterissa) ei juuri pieni tupa,
+vaan läpikäytävä eräältä keittäjältä, joka sisämmäisessä huoneessa
+usiamman kerran päivässä keitti ruokaa ja siellä yönki makasi. Minulle
+levitettiin porontalja yöksi alleni lavitsalle, jossa nukuin laukkuni
+tyynyksi saatua. Muita maamiehiä makasi kolme eli neljä lattialla ja
+kuuluu pian yhtäläiseen, niin kesällä kun talvella vieraita paikalla
+kuleskelevan. Muutaman näitten kanssa Kiisjoesta kotosin vaihon puukkoa,
+kun ei oll'ukan mitänä parempata tehtävätä. Miehet täällä, kun meidänki
+puolella usiammissa paikoin, käyvät semminki matkoilla aina puukko
+vyöllä. Vaan pitävät sen oikialla puolella, ei, kun meidän miehillä on
+tapana, vasemella. Puukot heidän ovat suuremmat meidän laatua ja kären
+puolelta hamaraa vasten väärät. Terä on noin korttelin pituinen, pää
+neljän tuuman."
+
+Sikäläisistä tuttavuuksistaan kuvaa Lönnrot varsinkin erästä Koljolasta
+kotoisin ollutta porovarasta, kertoen kaskuja hänen ovelista
+keinotteluistaan.
+
+"Edellä mainittu ukko Koljolasta, tavallisesti Koljasu nimitetty,
+kuuluu aikoinansa olleen viekkahimpia porovarkaita näillä
+rajaseuduilla. Enimmästi oli Ruotsin (Kuusamon, ja Kiannon) poroja
+varastanut, josta häntä emme kuitenkaan voi erittäin moittia, sillä
+Venäjän puolella ei ilmankaan näillä seuduin ole poroja. Muutamanki
+kerran puikahti ulos metsästä, leikkasi paimenten havatsematta poron
+raidosta ja lähti kotiinsa kulettamaan. Vaan penkoen pian poroa
+kaivattavan ja jälkiä myöten hakemaan tultavan otti kengät omista
+jaloistaan ja puki peuran takajalat (kengitti), terät taas kannan
+puoleen sitoen. Poro takajaloillaan astuu juuri etujalan jälkeen, jonka
+tähen ei jää'kän näkymään kun takaisten jalkain jäljet. Niin laadittua
+talutti kauniisti poron kotiinsa sukkajalassa itse edellä astuen, löi
+lihoiksi ja söi suuhunsa. Poronpaimenet kyllä olivat havainneet poron
+raidosta kaonneen, vaan eivät tienneet minne lähtiä hakemaan, kun
+jälkiä ei minne näkynyt menevän."
+
+"Toisen kerran juuri kotirannalle varastetun poron kera päästyä,
+näki poromiehiä luoksensa hiihtävän. Kun olisi lähtenyt vielä ylös
+rannalta poroa taluttamaan, niin toki olisivatki havanneet; sentähden
+keksi paremman neuon, työnsi aventoon jään alle poronsa ja lähti itse
+suksilla poromiehiä vastaan, kuni muinenki oikia mies. Poromiehet
+kysäsivät, jos ei olisi poroja missä nähnyt? -- 'Vastikään mentiin
+tuonne.' -- Poromiehet sinne, kunne sano menneen, hän aventoon poroansa
+jälle ylös saamaan ja niin kotiin lihoiksi lyömään."
+
+"Kolmannen kerran oli hevosella metsässä käynyt, poron ampunut,
+rekehensä köntännyt, kotihinsa lähtenyt. Eräälle lammille tultuansa
+näki suksimiehiä jälestä hiihtävän. 'Mikäpä nyt esiksi', arveli,
+'ainaki nuo minun yllättävät', kun oliki hevosella vaikia kulku,
+suksimiehillä kevyt. Niin kuitenkin pääsi rannalle ennen suksimiehiä.
+Vähä pois näkyvistä tultua, otti omat suksensa reestä, löi kopsahutti
+ruoskalla hevosta, itse paikalle jääden. Suksimiestenki heti jälestä
+tultua alko surkialla äänellä voivotella, 'äkisti kohtauksen tulleen
+(ruton ampuman), hevoselta jääneensä, ei minnekään pääsevänsä'. Miesten
+tuli armo, ensin aikovat selässä häntä kotiin kantaa, vaan vaikeaksi
+tullen, laittivat hänen suksille makaamaan, niin vetivät. Koljolaan
+tultua, johon paikalta ei ollutkaan kun eräs virsta, poroa ei ni
+enää ollut näkyvissä, sillä sen jo oliki akka korjannut ynnä hevosen
+riisunut. Suksimiehet olivat Koljasun luoksi yöksi jääneet, vasta
+toisella aamulla jällen lähteneet. Sen aikaa oli Koljasuki runtukalla
+maata jorotellen voivotellut, vaan heti suksimiesten sintsistä ulottua
+hypännyt lattialle sanoen: 'a perkelehet jo kerta mentiin, missä poro,
+akka?'"
+
+"Monta semmoista tarinaa kuulin Koljasun porovarkaudesta, vaan joilla
+en tahdo kirjotustani pitkittää, koska jo lieneeki näissä kerraksi."
+
+Kauaa Lönnrot ei viihtynyt Saaren luostarissa:
+
+"Yhen yön vaan olinki koko Saaressa", hän kirjotti Uhtuessa eronneelle
+matkatoverilleen, "joka minusta enemmin oli rosvonpesän, kun monasterin
+muotonen. Heti tultuani oli miehiä ympärilläni, jotka kysyivät, jos
+minulla ei olisi viinaa myödä, johon kuuluvat kovin ahnaita olevan.
+Sitte oli moniaalla, kun kuuli tohtariksi, samaa asiata kanssani
+toimitettava, kun Vasken kamarissa Paanajärven piissarilla... Kirkossa
+kävin kahestiki, vaan siitä ei ni ole mitä erinomaista sanottavaa.
+Pimiä esti ikoniaki (kuvia) näkemästä, vähä niitä olisi ollutki
+katseltavaa."
+
+Saaresta Lönnrot matkusti Kuusamoon, viettääkseen omalla puolella
+joulua. Matka kävi nyt osaksi toisia teitä, kyliä myöden:
+
+"Vaarakylästä otin hevosen Käpäliin, huononen kylä, noin kymmen
+talonen. Siinä talossa, jota parahimmaksi kehuttiin, en tahtonut saaha
+ni mitä ruokaa. Kalarokkaa kyllä keitettiin kyytimiehelleni, vaan
+kun pyysin minäi siitä maksoa vastaan vähä kuppihini saaha, vastasi
+emäntä: 'anna vieras esinnä syö, jos mitä jää'. Sitte syötyämme
+meni kyytimieheni kylään ja akka, joka yksin oli koissa, toimitteli
+ilta-askareitaan. Niin yksin pirtissä oleva pistin tupakkaa piippuun
+ja aion huvikseni vetää muutamia savuja. Mutta siitäpä olin koko
+yömajani menettää. Emäntä sisääntultua, vaikka kyllä ennätinki piipun
+suustani saaha, tunsi savun ja sano: 'ettekö ole tupakkaa juoneet? jos
+vaan tupakkaa juotta, niin kyllä sitte emme kauan sovi yhessä pirtissä
+olemaan'. Olisinki mennyt toiseen taloon, vaan ne eivät olleet sitä
+paremmat. Muutamassa jo kävinki katsomassa, vaan siinä oli surkia
+elämä: ei ni mitä syöä paitsi tähkiä ja kalalientä. Akka siitä lupasiki
+lähtiä Skiittaan sanoen: 'eikö hoti saaren vieroon minua otettaisi!'
+Skiitassa nimittäin saavat naiset Saaresta miilostia (elatusta) 25
+ruplaa vuoessa, jota kuitenkin moittivat vähäksi, eikä riittäväksi. Oli
+sinne muuan akka Suomestaki tullut ja Saaren vieroon ruvennut. Hänellä
+oli poika Saaressa raatajamiehenä."
+
+"Koko Käpälin kylä ilman kuuluu poronvarkaita täynnä olevan. Toinen
+toisensa porot ovat jo niin tuiki syöneet, ettei kuulu enää ni mitä
+syötävätä niistä olevan. Ei sanottu päälle kahen talon koko kylässä
+olevan, joissa matkamieskän saisi omansa liikuttamatta pitää. Ei
+paljoa paremmaksi sanottu Tuhkalankan kylää, johon sitte tulin.
+Erähällä talonpojalla, Kuisma nimeltään, oli siinä kasakkapaimen kesän
+yli ollut. Syksyllä oli tämä kerran vähä sairaaksi tullut. Kuisma
+rupesi tohtoriksi, anto keittää vettä ja valo kiehuvaa vettä ratin
+läpi kurkkuun. Siitä mies paikalla kuoli arvattavasti ja sitäpä Kuisma
+toivoki, koska sillä tavalla pääsi hänelle kesän palkkaa maksamasta.
+Saman Kuisman satun minäi näkemään, sulokielinen, liukas mies oli ukko."
+
+"Makarissa eli eräs Kuusamonki mies akkanensa ja kolmine lapsinensa.
+Hän oli tänne muuttanut täällä paremmin rauhassa saaha poroja
+varastella ja syöä."
+
+"Suvannolla on Roton talo rikas leivältä. Kuuluu vanhoja jyviä olevan
+aitta täynnä liikuttamatta. Vaan niitä ei liikutaan, ostaa uutta
+Kieretistä sekä syöäkseen, että myöäkseen. Alkua näiden rikkauteen
+en ni ole kuullut, jos lienevät kunniallisesti rikastuneet, vaan
+usiammista muista kuuluu toisin. Sanotaan siitä ensin elämään päässeen,
+että ampuvat kaksi karkulaista Venäjän maasta, joilla oli paljo rahaa
+ollut. Nämät olivat ensin jolle kulle vaaralle kylästä paenneet ja
+kun luulivatki jo kaukana kylästä itsensä olevan, tulen tehneet,
+siihen nukkuneet. Niin näkivät Roton 3 veljestä tulen, tulivat...
+Niin sanotaan Larin veljesten sillä tavaransa saaneen, että osiksi
+pettivät Moskovan porvareita, joilta ottivat suuria velkoja ja
+heittivät maksamatta, osiksi jonkun palon aikana Vienan kaupungissa
+varastelivat, mitä käsiin sattu. Äsken mainitun Joukkosen myös sanotaan
+Suomen talonpoikia pettäneen, velkoja maksamatta heittäneen ja sillä
+rikastuneen. Oli niistä keräjiäki käyty, vaan Venäjän laki ei kuulu
+ni mitä voivan siinä asiassa. Viimmeinen päätös Vienasta oli tullut
+semmoinen, että Joukkosen pitäisi maksaa viisi ruplaa vuosittain
+veloistaan, vaan joka ei tee täyttä kasvuakan; kuinkapa pääsumman
+onpi? Muien rikkauesta olen myös paljo kuullut, ei hyvää paljon, koska
+pettäjän tavalla aina ovat alun saaneet ja maakunnan vääryttämällä eli
+rasittamalla enentäneet. Suvannolta kyyitsi eräs akka minua ensinnä
+Närhiin ja siitä meiän puolelle rajoa Multijärveen. Akan kanssa
+tielläni piin paljonki pakinata erinomattain vieroon koskevista, joissa
+hän oli hyvin typerä. Ei ni tiennyt. Jumalan 10:stä käskystään mitä.
+Kun toinen elo kohtasi minua taas rajan poikki päästyäni. Olinpa kun
+kotona. Täällä olen nyt asunut viisi neljännystä kirkolta eräässä
+talossa, jonka vanha muori aikonansa on mamsellista talon emännäksi
+ruvennut. Voi jos niin useinki rupiaisivat. Ainaki olen havannut
+semmoisten taloin paremmin kun muien voivan. Ja vielä siitä lähtisi
+talonpoikain hyväksi aina enemmin oppia kun muulla tavalla herrasväeltä
+ottavat. Tämäki mainittu muori kehu heillä ei ruunulle ei muille velkaa
+olevan. Tässä olen nyt kolmatta viikkoa selvään kirjotellut arvuutteita
+ja muita kirjotuksiani."
+
+Näin masentavaa laatua olivat siis ne kokemukset, joita Lönnrot kohtasi
+Uhtuesta pohjoiseenpäin matkustaessaan. Runoja tuskin ensinkään
+ja vähän muutakaan kirjotettavaa ja kaikenlaisten pettymysten ja
+rasitusten lisäksi tutustuminen siveellisessä ja aineellisessa
+viheliäisyydessä elävään rahvaaseen, joka kovin paljon erosi
+Kuittijärven seutujen rattoisasta ja vierasvaraisesta kansasta. Mutta
+uudenvuoden jälkeen hänen piti lähteä jatkamaan matkaansa. Eikä hän
+ohuista vaatteistaan ja huonoista kokemuksistaan huolimatta ryhtynyt
+suuriinkaan lisävarustuksiin talvisydämen varalta, vaikka matka piti
+Lappiin. Kuusamosta kirjottamassaan kirjeessä hän lausuu:
+
+"Tähän asti olen tullut toimeen ilman turkkeja tai kauhtanaa, ja
+luultavasti tulen niin toimeen koko talven, ellei se tule kovin kylmä.
+Mutta uusi pitkä lievetakki kaiketi minun pian on tilattava, kun näet
+nykyinen, johon puettuna minulla on kunnia kirjoittaa näitä rivejä,
+jo alkaa käydä liian kuluneeksi. Saappaita minulla jo on kolmas pari
+jalassani siitä kun sieltä kotoa läksin."
+
+Saaren luostarin aikaisemmista vaiheista tiedetään, että [seuraavat
+tiedot ovat "Karjalan kirjasta"] erakkolan eli luostarin syntyminen
+johtui niistä uskonvainoista, joitten alaisiksi vanhauskoiset joutuivat
+Nikonin uskonpuhdistuksen kautta seitsemännellätoista vuosisadalla.
+Tämä uskonpuhdistus ei tosin käsittänyt muuta kuin kirkon ulkonaisia
+menoja, mutta varsinkin Pohjois-Venäjällä sitä kiihkeästi vastutettiin
+ja vastustusta johti Solovetskoin luostari, joka jo silloin oli
+kohonnut melkoiseen mahtiin. Luostari ei huolinut käskyistä eikä
+uhkauksista, vaan sotatoimet olivat tarpeen sen, samoin kuin useampain
+muittenkin vanhauskoisten luostarien vastarinnan kukistamiseksi.
+Niin kiihkeästi vanhauskoiset pitivät kiinni kirkonmenoistaan, että
+he mieluummin kävivät kuolemaan, kuin hylkäsivät ne. Mutta yhtä
+leppymättömänä esivalta pakotti heidät alistumaan. Ensimmäinen
+sotaretki Solovetskoita vastaan raukesi tyhjiin, ja toisellakin
+kerralla, jolloin sitä ahdisti suurempi sotavoima tykkien keralla,
+luostari torjui hyökkäyksiä, kunnes piirittäjät petoksen kautta
+pääsivät siihen tunkeutumaan 22 p. tammik. v. 1676. Monet puolustajista
+silloin saivat surmansa, toisia karkotettiin, luostarin päämiehet
+mestattiin.
+
+Mutta karkoitetut munkit eivät luopuneet uskostaan sittenkään. He
+kokoilivat eri paikoissa Pohjois-Venäjällä joukkoa ympärilleen ja
+hallituksen lähettäissä sotaväkeä he sytyttivät luostarinsa palamaan
+ja paloivat itse niiden mukana. Joitakuita kuitenkin säilyikin kaukana
+erämaissa. Näitä oli Tuoppajärven Saareen perustettu erakkola ja sen
+vastapäätä mannermaalle syntynyt naisluostari, Skiitta. Edellisessä
+kuuluu aikanaan olleen kolmisensataa munkkia, ja erakkolan maine kävi
+niin suureksi, että sinne Moskovasta saakka lähetettiin lahjoja. Mutta
+siitä huolimatta osattiin sen olemassaolo pitää viranomaisilta salassa
+aina vuoteen 1770. Sitä ei kuitenkaan näytä silloin ruvetun sen enempää
+vainoamaan, vasta 1850-luvulla ulottui sinnekin saakka esivallan
+käsi. Munkit ja nunnat karkotettiin ja Saaren taloista 30 hävitettiin
+maan tasalle. Saareen asetettiin oikeauskoinen pappi, joka siellä
+asui vielä norjalaisen prof. Friisin käydessä Saaressa 1870-luvulla.
+Myöhemmin pappi muutettiin Kiestinkiin, Tuoppajärven pohjoisrannalle,
+jossa pitäjän kirkkokin on. Saari lienee sen jälkeen jäänyt melkein
+autioksi. Erakkola ei mahtinsakaan aikana laitostensa puolesta ollut
+mitenkään verrattava varsinaisiin luostareihin, ja vähitellen siinä
+siveellisyyskin ja hengellinen elämä täydellisesti rappeutui, niinkuin
+näkyy Lönnrotin kertomuksesta. Mutta epäilemättä sillä oli paljon
+vaikutusta kansaan, ja ellen väärin muista, kerrottiin varakkaitten
+karjalaisten lähettäneen sinne lapsiaan saamaan opin alkeita.
+
+Saaren munkeista pakenivat jotkut Kuusamoon, jossa Nuorusen kukkulalla
+on heidän pystyttämänsä, nyt jo lahonnut risti. Tapasin Kuusamossa
+käydessäni v. 1892 erään venäjää puhuvan karkulaismunkin, joka oli
+viimeinen elossa oleva suuremmasta joukosta. Hän lienee ollut Saaren
+entisiä munkkeja.
+
+Se kammo ja halveksiminen tois'uskoisia vastaan, joka on vanhalle
+vierelle niin ominaista, saa ehkä osaksi selityksensä tuosta tylystä
+kovuudesta, jolla esivalta teki lopun vierolaisten hengellisistä
+laitoksista. Itse vanhauskoisuudesta se ei voinut loppua tehdä. Vienan
+Karjalassa siihen vielä tänä päivänä kuuluu suuri osa kansasta, toisin
+paikoin järjestään joka mies.
+
+
+
+
+VIENAN KARJALAN POHJOISKULMILLA.
+
+
+Tuoppajärven kylistä on suurin Kiestinki, joka on järven
+koilliskolkassa; siellä on yhteinen kirkko. Tuoppajärven selältä
+tullaan kapean matalan salmen kautta pitkään lahden suikaleeseen,
+jonka lakealla rannalla kylä on. Maisema ei suinkaan ole kaunista,
+sillä kylän seuduilla maa on ylt'yleensä matalaa ja lakeata.
+Asutuksella on johonkin määrään uudisasutuksen luonne. Talot ovat kuin
+arkipäiväisempää, kalseampaa mallia kuin Kuittijärvien rannalla, niissä
+ei tavannut koristeita eikä muutoinkaan samaa vanhanaikaisempaa sävyä.
+
+Samanlaista oli mielestäni väkikin. Kiestinki on jo kokonaan runoalueen
+ulkopuolella. Runoraja oikeastaan kulkee jo Röhössä, vaikka sitä
+pohjoisemmistakin kylistä tosin on saatu runonpätkä sieltä täältä.
+Lieneekö vanha viero hävittänyt täältä runot, vai eikö niitä ole
+ollutkaan, sitä en voi sanoa. Ilmiö joka tapauksessa on omituinen.
+Ainoastaan häävirsiä Kiestingissäkin osataan ja arvatenkin joku verta
+loitsujakin, sillä niihin näyttävät turvautuvan vierolaisetkin,
+kun hätä käskee. Ja vanhanaikaisia ompeluksia oli Kiestingissä
+säilynyt enemmän kuin etelässä; niitä kannettiin joukottain
+kaupaksi, kun kuultiin meidän semmoisia ostelevan. Luulenpa, että ne
+olisivat kaikiksi ajoiksi hävinneet, ellemme olisi joutuneet näitä
+rätsinämarkkinoita toimeen panemaan.
+
+Asuimme muutoin varakkaassa ja laajassa talossa, jonka vanha emäntä
+oli niin ilmetty Louhi itse, ettei taiteilijalle paremmasta väliä. Ja
+Louhen tapaan, voimalla ja lujuudella, hän taloa hallitsikin, vaikka
+se oikeastaan oli pojan ja tämä oli vasta hankkinut minjän. Ellen
+väärin muista, oli eukko Lohjalta kotoisin, mutta hän oli kääntynyt
+kreikanuskoon ja muutoinkin niin tapansa muuttanut, ettei häntä
+karjalaisesta erottanut. Muun muassa hän antoi minjänsä "kumartaa
+jalkaa" maan tavan mukaan kuusi kuukautta häitten jälkeen joka kerta,
+kun minjä lähti uudelle työlle. Satuimme tämmöiseen tilaisuuteen kesken
+kumarrusta, eikä asianomaisilla ollut mitään sitä vastaan, että sen
+valokuvasin.
+
+Sää pysyi ihmeen kauniina ne päivät, jotka Kiestingissä viivyin, ilma
+oli alati tyyntä, lämmintä ja herttaista. Aamut olivat säännöllisesti
+aivan tyynet, mutta kun päivemmällä helle alkoi käydä rasittavaksi,
+niin virisi selältä lauha tuulenhenki, joka leyhytteli juuri sen
+verran, että latoi lahden pinnan täyteen rivittäin matkaavia aaltosia,
+jotka viileästi loiskia pilpattelivat kylän louhirannoilla. Mutta
+iltapuolella, auringon vaivuttua alemma, ensin tyyntyi ja sitten alkoi
+auringon laskun jälkeen puhaltaa vieno tuuli maalta selällepäin. Ilmiö
+saa, kuten tunnettua, selityksensä siitä, että ilma päivällä lämpiää
+enemmän maan päällä kuin selällä ja kohoo ylöspäin; selältä silloin
+virtaa maalle sijaan viileämpää ilmaa. Yöllä taas maa jäähtyy nopeammin
+kuin vesi, ja silloin alkaa kylmempi maailma raskaampana virrata
+selälle päin, jolta ilma kohoo ylöspäin. Harva järvi on siksi laaja,
+että se kykenisi aikaansaamaan nämä säännöllisesti vuorottelevat tuulet.
+Mutta Tuoppajärvi sai sen aikaan, ja siitäpä se saikin mahtia vielä
+nähtävän mahtinsa lisäksi.
+
+Kiestingissä erosin toveristani, jonka piti viipyä siellä jonkun päivän
+selvittelemässä pohjan puolen sanavarastoa. Hänen piti Varahvontan
+keralla matkustaa kievarireittiä Kieretin järven kautta Vienan
+merelle, minun taas kiertää Pääjärven ja Jelettijärven kautta. Sovimme
+siitä, että tapaisimme toisemme Tyrhyn kylässä, Kieretin järven
+pohjoispäässä. Ensimmäisen taipaleen Kokkosalmen kylään saakka hän tuli
+minua saattamaan.
+
+Sousimme takaisin Tuoppajärvelle, mutta käänsimme penikulman verran
+kuljettuamme kokan pohjoista kohti. Hauska olisi ollut käydä
+kaikissakin kylissä järven rannalla, mutta siihen olisi kulunut paljon
+aikaa, sillä Tuoppajärvi on yhdeksää penikulmaa pitkä. Kiestingissä
+mainittiin matkoja pitkin järven rantoja seuraaviksi: Kiestingistä
+Lohilahteen 15 virstaa, Lohilahdesta Lampahaiseen 4 virstaa, siitä
+Njilmalahteen 15, Njilmalahdesta Kuorilahteen 20 ja siitä edelleen
+Suolapohjaan niinikään 20 virstaa. Suolapohja on järven eteläpäässä,
+ja sieltä on ainoastaan muutama penikulma Paanajärveen Kemijoen
+rannalle. Länsirannan kylät ovat: Kiisjoki, johon tulee Kuorilahdesta
+20 v. Suolapohjasta siis 40, Skiitta, 10 virstan päässä Kiisjoesta,
+ja Valasjoki, 15 virstaa Skiitasta. Valasjoesta tulee pohjoisrannalla
+olevaan Kokkosalmeen 20 virstaa, Kiestingistä sama matka.
+
+Saattajina oli meillä jälleen naisia. Muuan heistä oli vasta
+kaksitoistavuotias tyttö, ja hänen sanoivat toiset taitavan runojakin.
+Emme tosin luulleet niitten olevan sen arvoisia, että niitä kannattaisi
+kirjoittaa, mutta tytön mieliksi kehoitimme häntä laulamaan. Ja
+tapahtui se kumma, että hän lauloi "Kilpakosinnasta" kokonaista 236
+säettä. Ensin hämmästyimme, sitten ihastuimme, ja runo tietysti
+kirjotettiin, ja tyttö sai yhtä suureksi mielihyväkseen maksun
+kauniista taidostaan.
+
+Hyvin kummastelimme tätä yksinäistä vanhaa runoa, joka muodoltaan ja
+sisällykseltään veti vertoja niille runoille, joita olimme Uhtuessa,
+Vuonnisessa ja Latvajärvellä kuulleet.
+
+Runon alku lähti:
+
+ Anni tyttö, aino neiti,
+ Läksi voatteijen pesulla,
+ Räpähäisen räimemähe,
+ Nenähän utuisen niemen,
+ Peähä soaren terhentyisen,
+ Pitän laiturin nenähä.
+ Iski silmänsä itähä,
+ Loip' on silmän luotehella,
+ Keksi mustasen merestä,
+ Sinervöisen lainehilta.
+ Jos olet kalani karja,
+ Niin sie uimaha uleha,
+ Vesi peälläh vetäy!
+ Jos olet lihani lintu,
+ Niin sie lentämäh levähä!
+ Tulipa pursi Väinämöini,
+ Tulipa on näillä valkamilla,
+ Vaskisilla valkamilla,
+ Teräksisillä teloilla
+ j.n.e.
+
+Alku on se tavallinen, jolla Väinämöisen retki Pohjolaan neittä
+pyytämään alkaa. Sen kyllä Kuittijärven kylissä monet osaavat, osaavat
+myös Annin ilmoituksen veljelleen Ilmariselle, joka paraillaan pajassa
+takoo, ja Ilmarisen suoriutumisen kilpakosijaksi. Mutta harvinaisempia
+ovat kuvaukset ansiotöistä, joita samassa yhteydessä lauletaan. Tämäpä
+tyttö niitä osasi, ja meistä tuntui, kuin olisimme äkkiä päässeet vanhan
+aarteen perille.
+
+Tyttö lauloi, kuinka Pohjan akka käski kyntämään kivisen pellon
+"oatralla tulinenällä" ja kääntämään käärmeet käsillänsä. Väinämöinen
+pyytää Ukkoa satamaan lunta sauvan varren ja antamaan hänelle pyhän
+oriin, ja niin hän ansiotyön suorittaa. Toiseksi hän ampuu taivaalta
+tähdet, sitten pyydystää suuren hauin Tuonelan joesta. Sitä varten hän
+kohoo linnun lentimille ja lentää Manalan alanteelle. Osaksi oli tosin
+runo sekaantunutkin, siten että esim. Annin varotus tuli vasta tämän
+jälkeen, ja se päättyi kultaneidon taonnalla.
+
+Ihmettelimme ja ajattelimme moneen suuntaan; vihdoin asia selvisi.
+Tyttö oli kuullut runon eräältä kerjäläiseltä, joka oli sillä puolella
+oleskellut. Sitten kävi ilmi, että kerjäläinen oli ollut Latvajärvestä
+kotoisin. Ja runoja myöhemmin verrattaissa nähtiin, että tuo kiertelevä
+ukko oli sen oppinut Arhippaiselta Miihkalilta. Se oli siis vanhan
+Arhipan runo, joka oli näin etäälle eksynyt, tosin melkoisesti
+karsiintunut ja sekaantunut matkalla, mutta siitä huolimatta
+säilyttänyt monta arvokkainta piirrettään.
+
+Emme voineet kyllin ihmetellä sitä erinomaista runomuistia, jota
+tämäkin tapaus osotti. Paitsi runon yleistä juoksua oli tyttö suuressa
+määrin säilyttänyt sen vanhaa kieltäkin omituisine päätteineen ja
+sanoineen, joista monet varmaan olivat hänelle tuntemattomat. Vaikka
+hän oli kuullut Tiitta ukon sitä laulavan vain moniaan kerran.
+
+Kokkosalmi on hauskemmalla paikalla kuin Kiestinki, mutta koko
+joukon pienempi kylä. Viivyimme siellä vähän aikaa, ostellen taas
+muiskarätsinöitä. Miesten suurena kummana kuljimme, heitä kokoontui
+joukottain tanhuille meitä oudostelemaan, enkä saata sanoa, että heidän
+käytöksensä oli ystävällistä, jospa ei julki vihamielistäkään. Siinä
+suhteessa on kylien välillä omituinen ero. Toisissa vierasta kohdellaan
+mitä ystävällisimmin, toisissa taas ynseästi, ja merkillistä on, että
+kylät näyttävät pitävän nämä ominaisuutensa vuosikymmeniä.
+
+Tuoppajärvi kokoo laajaan helmaansa melkoiset määrät vettä, mutta
+liika ei vuoda reunan yli järven eteläpäästä, josta olisi Kemijokeen
+lyhyt ja mukava tie, vaan se murtautuu pohjoista kohti Pääjärveen.
+Noin puolen virstan päässä järvestä on Sohjenanniskan koski. Se ei ole
+kovin jyrkkä, putousta ei liene kymmentäkään metriä, mutta karkeassa
+erämaanluonnossaan se on viehättävä helmi. Sen paras kauneus on
+tuo hopean kirkas vesi. Vähääkään sekaantumatta se Tuoppajärvestä
+juoksee kosken nieluun ja kaatuu sitten sileään kalliouomaan, joka on
+puhtaaksi huuhdottu kuin lasiastia, ja saapuu sen vuoksi alas saakka
+yhtä läpikuultavana. Suopursujen, petäjäin, harmaitten kallioitten
+kehyksissä kosken pumpulivalkoinen kuohu, leimuava aalto, sointuinen
+kohina virittävät erämaahan raikasta elämää. Mutta koski ei ollut
+ainoastaan kaunis, se oli lumoavakin. Pohjan päällä ei tosiaan
+sileillä kohdilla erottanut vettä ollenkaan, melkeinpä olisi erehtynyt
+astumaan koskeen sen voimaa huomaamatta, ennenkuin se jo olisi vienyt
+mukanaan. Missä joku kivi tai pykälä rikkoi peilinä kiitävän veden,
+siinä näyttivät kuohut kisailevan ilmassa kuin untuvat. Kosken alla on
+kuitenkin melkoinen veden mullerrus, jossa ei näy muuta kuin murtuvaa
+vettä, vaahtoavia laineita.
+
+Ei asumusta, ei myllyä minkäänlaista ollut tämän kosken partaalla,
+ainoastaan vanhuuttaan lahonneita ristejä, joita ennen erakot olivat
+pystyttäneet, ja taipaleen poikki ehkä vieläkin vanhempia teloja. Joki
+sitten virtaa matalain rantain välitse korpea ja suota Pontselensuun
+pieneen kylään, ja laskee penikulman, toista virrattuaan Sohjenansuun
+kylän kohdalla Pääjärveen.
+
+Pienempi kuin Tuoppajärvi, mutta mahtavampi luontonsa puolesta on
+Pääjärvi; eikö liene se koko Pohjolan kauneimpia järviä. Ulapat
+ovat aavat, tuntureita ja vaaroja kohoo joka puolella ja katse
+käsittää yläviä selkosmaita vielä kaukaa rantain takaakin siintävistä
+etäisyyksistä.
+
+Ehkä on vesi yhtä kirkasta kuin Tuoppajärvenkin, mutta samoin kuin
+ovat rannat korkeammat, samoin ovat Pääjärven haudatkin syvemmät ja
+siitä pimeämmät, se sen vuoksi näyttää Tuoppajärveä jylhemmältä ja
+juhlallisemmalta. Vasemmalla puolella kohoo jonkun penikulman päässä
+Maanselän korkea reuna vaarametsineen, ja reunan takaa näkyy Nuorunen,
+Kuusamon korkein tunturi.
+
+Etäämpänä pohjoisessa, näköjään melkein järven laidassa, on
+Kivakkatunturi, jonka taitse Oulanganjoki laskee Pääjärveen,
+muodostaen tunturin takana komean Kivakkakosken. Kivakan takaa
+näkyy jalo Päänuorunen ja järven pohjoispäästä lähtee melkoinen
+Koutajoki. Tämä koeteltuaan voimiaan Kuman rajussa koskessa laskee
+laajaan Koutajärveen, josta vedet Lapin jokien vahvistamina juoksevat
+Kannanlahteen. Oikeallakin rannikolla on vaaraisia maita, mutta sillä
+puolella kukkulat ovat melkoista matalammat.
+
+Pääjärven rannoilla on harvemmassa kyliä kuin Tuoppajärvellä.
+Länsirannalla on Oulangansuu, pohjoispäässä Mikon kylä siinä, mistä
+Koutajoki lähtee, itärannalla Majuolahti, eteläpäässä Sohjenansuu ja
+joku vähäpätöinen rymä näiden lisäksi.
+
+Sohjenansuussa oli pari kookasta Suomen malliin rakennettua ja
+maalattua taloa, uutimellisine ja kukallisine akkunoineen, ja kylä
+sen vuoksi tervehti puoleksi tuttavallisesti. Mutta noiden talojen
+isännät olivat Suomessa, jossa heillä oli Turun seudulla kauppapuodit,
+ja kotiväki kohteli minua vierastellen. Omituista on, että juuri
+tämä pohjoisin osa Vienan Karjalasta tekee kauppojaan meidän maamme
+eteläisimmissä osissa, aivan merimaassa. Ruotsin kielen taito ei
+sen vuoksi ollut Kiestingissä harvinainen. Toiselta puolen käydään
+täältä Ruijassa kalassa, ja siitä osaa norjan kieltä monias mies.
+Karjalaiset näyttävät oppivan vieraita kieliä paljon helpommin kuin
+länsisuomalaiset, norjan kieltä esim. kuuli täällä sangen luontevasti
+äännettävän; mutta luulen heidän siitä huolimatta pitävän omaa kieltään
+suuremmassa arvossa kuin muut suomalaiset.
+
+Pääjärvi varmaan on kalainen järvi. Kylän rannassa, joka oli aivan
+aavan selän laidassa, oli korkeat hirsistä rakennetut venesillat
+täynnään veneitä, nuottia ja verkkoja telineineen, aittoineen. Varmaan
+olisi tässä kylässä viihtynyt kauemminkin, se näytti tarjoovan niin
+paljon luonnonkauneutta ja urheilua. Mutta runoja sieltä oli suotta
+ruveta kyselemäänkään, ja muutakin vanhaa täällä pohjoisessa oli
+niukemmalti, arvatenkin siitä syystä, että koko tämä pohjoispuoli
+on verraten nuorta uudisasutusta. Pääjärven ja Tuoppajärven seudut
+olivat myöhään lappalaisten hallussa, taisteluista lappalaisten kanssa
+kertovat sen puolen tarinat.
+
+Onneksi oli Pääjärvi aivan tyyni, kun illalla läksin veneellä matkaa
+jatkamaan Majuolahden kylään, jonne oli pari penikulmaa. Kivakkatunturi
+kuvastui edessäpäin jylhänä järven pintaan ja näytti olevan hyvinkin
+lähellä, vaikka sille oli matkaa neljä penikulmaa, etäisemmät tunturit
+asuivat valon keralla kuulakkaissa korkeuksissa, järvellä laskeutui
+illan hämäryys, vakavuus rantain metsille. Pääjärven sanotaan olevan
+myrskyllä pelottavan, mutta nyt se oli niin liikkumaton ja ääneti,
+että kaukaa, virstain päästä kuului, kuinka lohet poukkuilivat ilmaan,
+poukkuilivat niinkuin olisi jossain halkoalusta kuormattu. Niin ylävät
+olivat rannat, että soutelimme kuin avaran salin lattiaa. Suomen
+puolella päilyi Maanselän päällä paksu savu -- sitä oli jo kohonnut
+päiviä ja viikkoja -- joka ujui hiljalleen järvelle päin, hämärtäen
+mäkiä ja laaksoja.
+
+Kuta kauemmin soutelimme selkää, sitä halummasta olisin sinne jäänyt.
+Samalla kun luonnolla oli jo Pohjolan suuripiirteinen jylhyys,
+on se kuitenkin niin pohjoiseksi rikasta ja vaihtelevaa. Olisin
+tahtonut nähdä Kuman, jota kertoivat niin ankaraksi, että kävyt
+putoilevat kuusista sen rannoilla. Halusta olisin käynyt uudelleen
+Kivakkakoskella, johon olin tutustunut Paanajärveltä käsin siellä
+käydessäni. Mutta siihen ei ollut aikaa. Pääjärvi on kuutta tai
+seitsemää penikulmaa pitkä, ja olisi pitänyt viipyä viikkoja, jos sen
+olisi tahtonut kunnolla nähdä.
+
+Puolen yön aikaan saavuin puhtaalle hiekkarannalle, joka oli jo
+kauas selälle hohtanut; siinä oli Majuolahden vähäinen kylä. Löytyi
+sieltä kuitenkin kelvollinen talo ja ystävällisiä ihmisiä, vaikka
+vierasteltiin. Ylen harvoin siihen taisikaan poiketa kulkijoita ja
+syytä oli sen vuoksi katsoa pitkään outoa. Mutta yhä piintyneempää
+tuntui siellä viero olevan. Luontainen ystävällisyys kuitenkin voitti
+uskonnolliset ennakkoluulot, pirttiin katettiin minulle illallinen ja
+ullakkoon tehtiin vuode. Mutta kun ennen maata menoa istuin pihalla
+piippuani polttamassa, jott'en savulla loukkaisi talonväkeä, niin
+näin ihmeekseni emännän, joka palasi vainioveräjältä ystäviään
+saattelemasta, jo kaukana pitävän sormillaan nenästään. Minun
+kohdalleni tultuaan hän lausui: "Ka hyvähän tämä ois vieras, nii
+tupakkoo polttaa." Se minusta jo oli liikaa ja rauhallisesti poltin
+piippuni loppuun huomautuksesta välittämättä. Mutta ihmeellistä on,
+kuinka vastenmielistä tupakansavu on semmoisille, jotka eivät ole siihen
+ensinkään tottuneet. Monta kertaa meitä saattelevat naiset rukoilemalla
+rukoilivat, ettemme polttaisi veneessä tupakkaa, ja jos savua, sen
+ilmaan hajotessa, vähäkin joutui heidän kurkkuunsa, niin rupesivat
+he siitä ankarasti yskimään, en tiedä sitten, terveydekseenkö, vaiko
+sielunsa autuudeksi.
+
+Majuolahdessa, samoin kuin Pääjärven muissakin kylissä, oli poronhoito
+jo tärkein elinkeino. Maanviljelykseen ei ollut luottamista, ei
+ainakaan tässä kylässä, jonka maat olivat hiekkaperäiset. Kuivuus oli
+ollut niin pitkällinen, että oraat olivat kuihtuneet aivan mitättömiksi.
+
+Majuolahdesta kuljin oppaan keralla kaksi penikulmaa Ahvenlahteen,
+joka on Jelettijärven länsipäässä. Väli on kauttaaltaan erämaata,
+mutta muistoni mukaan olivat metsät tälläkin välillä kauniimpia kuin
+Uhtuen kankailla. Maan muodostus oli vaihtelevaa. Vasemmalla kädellä
+oli jonkun matkan päässä korkea vaaramaisema, joka näytti olevan
+Kuusamon tunturialueen rinnakkaisjonoa. Sillä puolella on aavanlainen
+Tiiksijärvikin, syrjäisimpiä sydänmaan seutuja, joitten asematkin
+kartoilla ovat väärät, muodoista puhumattakaan. Merkillistä kyllä on
+Jelettijärvikin Imbergin karttaan piirretty aivan lähelle Kiestinkiä,
+puolen penikulman päähän vain, vaikka Kiestingissä joka mies tiesi
+matkaa olevan kaksi penikulmaa ja Jelettijärven kylään kokonaista kolme.
+
+Ahvenlahdessa oli vain monias talo. Oppaani saattoi minut arvatenkin
+parhaaseen, jonka asukkaat olivat hänen tuttaviaan. Pirtin lattia oli
+aivan täynnään vihdaskoivuja, joiden keskellä istui punakirjavia naisia
+ja peräpenkillä isäntä, yllään aivinainen mekko ja housut. Kaikki olivat
+uutterassa vastanteossa ja pihkainen tuoksu täytti huoneen. Harvoin
+olen nähnyt vierasta niin kauniisti vastaan otettavan, kuin tämä isäntä
+tervehti ja puhutteli majuolahtelaista tuttavaansa. Nähdessään meidän
+sisään astuvan hän ilostuen nousi penkiltä, oikaisi kookkaan vartalonsa
+ja lausui juhlallisella sydämellisyydellä:
+
+ "Terveh siulla ammuin nähty!"
+
+sekä astui lehtien poikki häntä kättelemään. Minuakin käteltyään hän
+kehoitti istumaan ja alkoi sitten "pakauttaa vierasta" maan tavan
+mukaan, kysyi ensinnä yleiset kuulumiset, keskusteli ilmat, vuodentulon
+toiveet, kaupat, syventyi sitten yhä enemmän yksityisseikkoihin,
+jopa kaikkien niitten niittyjen ja metsäluhtain heinänkasvuunkin,
+joita olimme tiellämme tavanneet. Keskustelu juoksi niin sujuvaan ja
+luontevasti, osotti niin tarkkaa luonnon havaintoa, että itsekseni
+ihmettelin, kuinka avoimin silmin oppaani oli kaiken matkaa kulkenut,
+vaikk'ei hän huomioistaan minulle mitään maininnut. Vasta kun nämä
+kaikki asiat oli puhuttu, hän kysyi oppaalta, mikä minä olin miehiäni,
+millä asioilla kuljin, ja lupasi saattaa minut veneellä edelleen
+Jelettijärven kylään, jonne oli penikulman verran vesitietä.
+
+Jelettijärvessä olivat kokemukseni aivan toista laatua. Siellä oli
+vastaanotto jäykkä, milteipä tyly. Minua luultiin maankiertäjäksi, ja
+seuraavasta taipaleesta Uuteenkylään vaadittiin niin kohtuuton hinta --
+muistaakseni kuusi ruplaa -- että vetosin virallisiin matkakirjoihini
+saadakseni kohtuhinnalla kyydin. Matkaa oli nelisen penikulmaa.
+
+Mutta sitäpä minun ei olisi pitänyt tehdä. Epäluulot puhkesivat nyt
+julki.
+
+"Mitä myö siun pumakoistasi! Emme osaa lukea, luet niistä, mitä
+hyväksi näet. Ethän sie ole meän puolen herroja. Et sie suudji
+(tuomitse), et kokuo veroja, et hoia mitänä meän asjoja, mi lienet
+vanhain rätshinäin kauppias, mintähden sinua kyyitsisimme?" Mitä
+saatoin siihen vastata? Lukutaitoista ei ollut ketään, ei minkäänlaista
+muuta; virallista suojaa kuin kylän omat isäntävirkamiehet, ja
+heitäpä olikin juuri se mies, joka minulle tämän vastauksen antoi. En
+edes saanut kunnollista yösijaa, vaan sain yrittää nukkua eteisessä
+likaisessa vuoteessa, jossa sain ensimäiset täit tällä matkalla, ja
+siinä oli niin paljon muutakin syöpäläistä, etten koko yönä saanut
+nukutuksi niiden, mielipahan ja ehken pelonkaan vuoksi. Seuraavana
+aamuna ei auttanut muuta kuin luvata vaaditut kuusi ruplaa, vaikka se
+Karjalan oloihin nähden olikin ylen kallis hinta. Mutta ennen kun se
+taival oli loppuun kuljettu, lauhduin sentään melkein kokonaan, sillä
+niitä rahoja en tyhjästä maksanut.
+
+Saattajiksi lähti taipaleelle kaksi miestä ja nainen. Matka piti
+ensin moniaan virstan metsämaita, kunnes saavuttiin Jelettijärvestä
+lähtevälle joelle. Se ei ollut aivan suuri, mutta luhtamailla ja
+soilla oli siinä riittävästi vettä veneen uida. Polulla olivat
+yöllä saamani vieraat alkaneet niin kiihkeästi leikata villapaidan
+kuumentamaa selkääni, että veneeseen tultuamme ja joelle päästyämme
+epätoivoisella kiireellä riisuin päältäni sekä takin että liivin
+ja vielä paidankin yhdessä ajattomassa käänteessä, vapautuakseni
+rosvoista. Saattajani eivät tuosta suurestikaan kummastuneet, nainen
+kysyi vain osaa ottavasti: "Voi veikkonen, olet sie matkalla täipynyt?
+Niitä kohoo ihosta näin helteellä", heitti aironsa ja rupesi etsimään
+villapaitaa. Ja tottuneena hän sen puhdistikin tuota pikaa ja saatoin
+rauhallisemmalla mielellä jälleen pukea sen päälleni.
+
+Nämä saattajat olivat sitä kaikkein syvintä vieroa, mitä matkalla
+tapasin. Tuon tuostakin he ristivät silmänsä ja siunailivat, liekö
+siitä kun polttelin tupakkaa, vaiko lähestyvää ukonilmaa, vaiko vain
+syntisyyttäni, sillä he näyttivät luulevan saattelevansa pahinta
+maankulkuria. Pelko ei ollut minustakaan kaukana... He olivat
+Jelettijärvessä maininneet taipaletta hyvin koskiseksi ja sen vuoksi
+vaikeaksi kulkea; mutta minä, joka mielestäni olin niin paljon koskia
+kolunnut, pidin tuota puhetta vain keinona rahain kiristykseen. Ja kun
+joki ei ollut sen suurempi, niin olin mielestäni arvostellut asian
+aivan oikein. Mutta sainkin tutustua vaikeuksiin, jotka olivat aivan
+uuden luontoiset.
+
+Maat olivat näköjään jotenkin lakeita, louhista morenipohjaa asui
+missä kangas, missä suo. Tuli sitten vastaan ensimmäinen koski, mutta
+kun sen kohinaa ei kauaskaan kuulunut, niin arvelin helpostikin siitä
+pääsevämme. Mutta kun olimme laskeneet sen niskaan ja rantaa pitkin
+kävin sitä katsomaan, niin selvisikin minulle, minkä vuoksi näitä
+koskia oli vaikeiksi sanottu. Vesi oli huuhtonut kivien välistä kaiken
+irtaimen maan, niin että kosken pohja oli yhtä ainoata louhikkokatua,
+johon vesi katosi niin syvälle, että vain lirinää kuului ja siellä
+täällä näkyi joku juokseva salasuoni. Semmoista koskea on tosiaan
+vaikeampi laskea kuin taivaltaa pitkin kuivaa kangasta. Mutta keväällä
+mahtaa siinä olla melkoinen ryöppy, koska tulvat olivat viruttaneet
+koko jokilaakson maasta paljaaksi.
+
+Mäkeen nousi siis tiemme, kulki kankaan poikki ja ainakin puolen
+virstaa täytyi venettä vetää ja tavaroita kantaa, ennenkuin oltiin
+jälleen joessa. Ja semmoista oli sitten matka edelleenkin. Missä vain
+oli kynnys, siinä louhikkokin, jonka huokoisiin vesi katosi, niin että
+oli taivallettava maisin. Yksi näistä taipaleista oli kaksi virstaa
+pitkä. Kaksi virstaa oli venettä vedettävä pitkin koleikkoa polkua. Ken
+ei ole itse ollut semmoisessa urakassa, tuskin aavistaakaan, kuinka
+rasittava neljännespenikulmaa pitkä vetotaival on. Pidin itseäni jo
+onnellisena, että kuudella ruplalla pääsin. Mutta päivässä kuitenkin
+siitä suoriusimme ja illalla myöhään saavuimme Uuteenkylään.
+
+Järven rannalla oli kylä, niin kehno ja viheliäinen, että kammotti
+katsella. Niin pahanpäiväisen kurjaa rytökasaa en ollut vielä nähnyt.
+Yksi talo oli kuitenkin muita parempi, ja siihen veivät oppaani.
+Se oli ympäristössään melkeinpä komea, mutta sen omistajapa olikin
+rakennusmestari, joka oli rakennellut taloja Kieretissä. Pihalle
+tuli vastaani kaksi parrakasta nuorta miestä, jotka pitivät talossa
+isännyyttä vanhan isännän poissa ollessa. Yhtä tylyjä kun oli oltu
+Jelettijärvessä, yhtä odottamattoman vieraanvaraisia täällä oltiin.
+Minut saatettiin pirttiin, samovaara paikalla sytytettiin, aljettiin
+puuhata ruokaa ja toimitettiin vaatteeni kuivamaan. Pyssyni otettiin ja
+vietiin orsille. Huomatessaan takkini alta revolverinnauhan pyysivät
+isännät paikalla sitäkin, ja kun en siitä luopunut, niin kehottivat
+vain olemaan pelkäämättä, ei minulle mitään pahaa tapahtuisi. Mutta
+ystävällisyys oli niin liehakkoa, että se herätti epäilystäni. Muistin
+varotukset, joita oli Kuittijärvellä lausuttu, että täällä merimaassa
+oltiin rosvoja.
+
+Toivoin sen vuoksi pääseväni yksin makaamaan huoneeseen, jotta saisin
+sulkea oven; mutta aitassa, johon minulle vuode valmistettiin,
+nukkuikin toinen isännistä vaimonsa ja lapsensa kanssa. Minun sinne
+saapuessani oli vaimo lapsineen jo levolla. Vuoteeni, joka oli
+lattialle laadittu, oli kyllä huononlainen, vaatteet haisivat kovin
+ummehtuneelle ja likaiselle, mutta valitsemisen varaa ei ollut. Kun
+olin ylen väsynyt ja puoliyö oli tulossa, niin veti se sittenkin
+puoleensa vastustamattomalla voimalla. Mutta vaikka unettikin
+ylenmäärin, niin en sittenkään uskaltanut nukkua. Jonkun aikaa siinä
+taisteltuani unen kanssa näin nuoremman miehistä tulevan sisään ja
+kuiskaavan jotain vaimonsa korviin, jonka jälkeen hän otti lapsen ja
+kantoi sen pois. Säpsähdin aika lailla ja olin taas vähän aikaa ilmi
+valveilla. Tuskahisessa odotuksessa kului taas joku aika, kunnes ovi
+jälleen narahti, sama mies astui pirttiin ja taas kuiskasi jotain,
+jonka jälkeen vaimo nousi ylös ja molemmat lähtivät pois, niin että
+olin yksin. Nyt säikähdin vielä enemmän, sillä luulin heidän nyt
+aikovan hyökätä päälleni. Saattoihan sen arvata, että minulla oli joku
+sata ruplaa rahoja matkassani. Mutta päätin myydä henkeni kallihista, ja
+oivallisella revolverillani arvelin voivani pitää puoliani, jos vain
+hereillä pysyisin. Mutta uni alkoi olla ylivoimainen. Vaikka miten
+olisin ponnistellut, se painoi raskaat silmäluomeni umpeen, mutta
+toiselta puolen mielen jännityskin auttoi, että aina välistä sävähdin
+joksikin sekunniksi valveilleni. Alkoi kuulua ukkosen jyrinää ja
+silloin tällöin välähti huone valoiseksi, vaikka seinässä oli vain yksi
+pieni aukko. Kerran siitä taas säpsähdin valveille, kun ovi narahti
+-- ja molemmat isännät astuivat huoneeseen. En virkkanut mitään,
+makasin hattu kasvoillani ja tarkastelin sen alta heidän toimiaan. He
+astuivat aivan vuoteeni viereen ja seisahtuivat siihen. Olin varma
+siitä, että he aikoivat heittäytyä päälleni äkkiä ja ehkä paikalla
+kuristaa minut, kuoleman tuska tuli päälleni, sydämeni lyödä rouskutti,
+kuin olisi tahtonut murtua, ja hengitys salpautui. Mutta peiton alla
+käänsin revolverin heitä vastaan valmiina paikalla ampumaan, jos he
+yrittäisivät heittäytyä päälleni. Vihdoin rauhoituin sen verran, että
+sain kysytyksi, mitä he tahtoivat... Sanoivat tulleensa pitämään
+minulle seuraa, kun en tullut pirttiin ja ankara rajuilma oli
+tulossa. Hermostuneena huudahdin silloin: "Läkkä veljet pois, en mie
+ukkosta varaja, nukkua pitäisi, ylen olen uupunut". Siihen he tyytyivät
+ja lähtivät! Mutta valvoa koetin yhä edelleen. Aluksi se onnistui. Tuli
+ukonilma semmoinen, että seinät olivat kukistua päällemme. Yö muuttui
+synkeän pimeäksi, mutta salama toisensa jälkeen valaisi pienen huoneen
+valkeammaksi kuin keskipäivällä. Toiset jyräykset olivat lyhyitä kuin
+räjäykset, toiset kammottavia, kuin olisi päältämme taivas revennyt ja
+rauniot kukistuneet ylitsemme. Mutta niinkuin sotatanterella vallitsi
+kuolon hiljaisuus joka jyrähdyksen välillä. Sitten alkoi kuulua etäistä
+tohua, epämääräistä jyminää, kohinaa kankailta, joka lähestymistään
+läheni. Ja kattoon alkoi naksahdella raskaita pisaroita, ne taajenivat,
+ja sitten rankkasade äkkiä koko voimallaan kaatui päällemme. Se pieksi
+kattoa, täytti malkain välit, tulvasi joka raosta huoneeseen, niin että
+lattia oli yhtenä lammikkona ja minun täytyi vetää hattu kasvoilleni
+sateen suojaksi. Mutta nyt muiden ehkä pelätessä pahimmin, minä tunsin
+viihdyttävää rauhaa luonnon riehuessa. Lienee ollut noin kahden'aika,
+kun sitten väkisin nukuin. En herännyt enää siihen, kun perhe aamuyöstä
+oli saapunut makuusijoilleen. Koko keveältä tuntui herätä seuraavana
+aamuna -- hengissä. Kun heiltä kysyin, miksi olivat yöllä pois
+lähteneet, niin vastasivat he tavan olevan semmoisen, että ukonilmalla
+perhe kokoontuu pirttiin obrasain eteen rukoilemaan. Samalla sytytetään
+tuohukset palamaan. Siinä sitten molitaan, niin kauan kuin ilmaa kestää.
+
+En kysynyt sen koommin, miksi he olivat kahden saapuneet huoneeseeni
+ja vuoteeni viereen, ja tokkopa he olisivat aikeitaan ilmaisseetkaan,
+jos heillä pahoja aikeita oli. Mutta tyytyväinen olin, ettei minun
+tarvinnut viettää talossa toista yötä.
+
+Auliisti he auttoivat minut matkaan, laittoivatpa paljaita nuoria
+iloisia tyttöjä saattamaan seuraavan taipaleen poikki Tyrhyyn.
+Semmoista kohteliaisuutta tavallisesti osotettiin vain virkamiehille.
+Syy saattoi kuitenkin olla toinenkin. Tytöt matkalla kertoivat, että
+nuoret isännät sinä päivänä odottivat isäänsä kotiin saapuvaksi. Hän
+oli lähtenyt Kierettiin hakemaan juhlaksi viinoja, ja niitä piti nyt
+juotaman. Juoppous oli ruvennut täällä merimaassa valtaa saamaan, eikä
+sitä minään pahana pidetty, vaan päin vastoin pidettiin onnellisena
+sitä, joka oli kyennyt hankkimaan itselleen kunnon pääntäyden.
+Naistenkin kuuli kerskailevan, kun heidän miehensä olivat olleet
+humalassa.
+
+Uudestakylästä oli Tyrhyyn vain penikulma matkaa. Mutta väli oli
+hyvin soista ja sen vuoksi vaikeata kulkea. Tyrhyyn olivat toverini
+ja Varahvontta jo ennättäneet saapua ja suuri oli iloni, kun heidät
+tapasin. Kerroimme toisillemme seikkailumme. Heidän matkansa oli käynyt
+onnellisesti pitkin kevaritietä; edellisen yön he jo olivat maanneet
+Tyrhyssä, jossa ei ukkosesta tietty mitään.
+
+Tyrhy oli niin kurja kylä, ettei siellä ollut kestikievariksi
+kelvollista taloa, vaan olivat viranomaiset sitä varten rakennuttaneet
+siistin mökin, jossa oli kaksi huonetta, eikä muuta vikaa kuin
+runsaasti luteita. Edellisen yön oli toverini saattajineen sen vuoksi
+täytynyt nukkua porstuassa. Tyrhyn kevaria piti Pingan kevarin isäntä,
+joka toimitti Tyrhynkin kyydit. Pingan kylä on parin penikulman päässä
+Kieretin järven takana. Pingasta tulleet kyytimiehet odottivat Tyrhyssä
+saapumistani, viedäkseen meitä edelleen aina Kierettiin saakka. Sinne
+oli vielä matkaa neljä penikulmaa.
+
+Nyt kuljimme oikein kruunun maantietä, eikä parempaa tietä tarvitsekaan
+jalkamies. Kaikissa välillä olevissa järvissä oli kevareilla mukavat
+veneet kummassakin päässä. Matalia salmiakin oli jossain kohden
+kaivettu, virtoja perattu ja kaikkiin soihin rakennettu sillat.
+Etelämmässä suosillat tavallisesti olivat poikittain ladotut ja niitä
+saattoi hevosellakin kulkea. Täällä sitä vastoin oli pantu rinnan
+pienain päälle kaksi hirttä, joitten selkä oli veistetty sileäksi.
+Jalan astua olivat nämä sillat paljon paremmat. Sillattomain suomatkain
+jälkeen kulku tällä vaatimattomalla tiellä oli kerrassaan huvimatkaa.
+
+Maisemat olivat melkein ainaisia yksitoikkoisia soita. Siellä täällä
+oli kuitenkin järvien ja jokien rannalla parempaakin kasvullisuutta.
+Tällä välillä oli paria penikulmaa pitkä järvikin, Luovuska, jota ei
+ollut missään sen aikuisissa kartoissa. Sen vuorirannoilla kasvoi
+toisin paikoin koivikoita, mutta näin lähellä kolkkoa Vienan merta
+koivu jo oli niin haalistunut ja väritön, että se oli kuin metsän
+jäähyväinen pohjolaa kohti kulkevalle matkamiehelle. Kun saavuimme
+likemmä Kierettiä, niin tuli vastaamme kolkkoja kallioita. Kieretin
+joen rannalla saimme kotvan ammuskella, ennenkun saapui venäjää
+puhuva mies meitä noutamaan. Pian marssimme sitten konttinemme
+kauppalaan, jonka satamassa melkoiset merialukset osottivat, että oli
+tultu valtameren rannalle, vaikka tosin erääseen sen syrjäisimmistä
+sopukoista. Aavaa merta ei kuitenkaan näkynyt, sillä Kieretti on lahden
+pohjukassa saarien takana.
+
+Kieretin joki laskee puolen virstan mittaisena rajuna koskena pieneen
+Vienan meren lahteen, ja tämän kosken rannalla on kauppala. Koski oli
+par'aikaa täynnään suuria pölkkyjä, joita laskettiin mereen, arvatenkin
+Koutaan vietäviksi, sillä siellä ovat suurimmat sahat. Kauppala on
+vähäinen, mutta on siinä joku kookkaampikin kahdenkertainen talo,
+koska siellä asuu venäläisiä virkamiehiä ja asukkaistakin toiset
+ovat kaupan, kalastuksen ja merenkulun kautta päässeet hyötymään.
+Ennen oli Kierettikin karjalainen, mutta ainoastaan jonkun harvan
+kuuli siellä enää karjalaa puhuvan. Melkein koko väestö on nykyään
+umpivenäläistä. Kaduilla kasvoi pitkää ruohoa, mutta puisista
+jalkasilloista päättäen ne mahtavat syksyllä olla hyvinkin lokaiset.
+Vähän niitä tosin rattailla kuljettanee, sillä ei ainoatakaan ratsain
+ajettavaa tietä tullut kauppalaan. Kauppalan laidassa on kivestä
+rakennettu kirkko ja kierettiläisten perunamaat. Ilmaston kovuutta
+osotti kuvaavasti peltojen pienuus. Ne eivät olleet sen suuremmat,
+kuin että melkein olisivat peittyneet ympärillään olevan aidan alle,
+jos se olisi kaatunut. Metsätkin olivat ainakin lähimailla huonot,
+eivätkä laitumetkaan kehuttavat, koska kauppalassa oli niin vähän
+maitoa, että piti odottaa iltaan lehmäin palaamista, ennenkuin
+sitä saimme. Kestikievari oli viihdyttävän siisti, mutta muutoin
+odottamattoman huonosti varustettu. Aloimme jo pelätä ruuan puutetta,
+kunnes emäntä kysyi, tahdoimmeko verestä silliä. Sepä vasta oli löytö!
+Niin oivallista kalaa harvoin saa, kuin tuo Vienanmeren rasvainen
+pieni silli, "haliee", se kerrassaan suli kielellä. Pieni "botska"
+maksoi vain 35 kopeekkaa. Kaloja sanottiin toisin ajoin saatavan niin
+runsaasti, että niitä oli mahdoton saada myydyksi. Kalanpyynnin ja
+kaupan ohella kierettiläiset harjoittavat sisämaahan melkoista jauhon
+kauppaa ja paljon viljaa oli siellä varastossa.
+
+Tuskin olimme kunnolla saapuneet kestikievariin, siistinneet vähän
+pukuamme ja muotoamme -- näytimme jo jotenkin rehjuilta -- kun
+saapui huoneeseen ummikko venäläinen mies, jonka rinnassa oleva
+lappu ilmaisi poliisiksi, vaikka hän olikin tavallisissa vaatteissa.
+Sen verran ymmärsimme hänen puheestaan, että hän ilmotti stanovoin;
+s.o. nimismiehen, lähettäneen kysymään, mitä miehiä olimme, ja
+kutsuneen upravljeenieensa passia näyttämään. Työnsin miehelle käteen
+Arkangelin kuvernöörin antamat suositus- ja matkakirjeet, ja jonkun
+ajan kuluttua hän palasi ja sanoi stanovoin käskeneen kysyä, pitikö
+meille olla "djesjatskoi" passariksi (tämä oli joku kaupungin porvari,
+sillä porvariston tuli vuoron mukaan hoitaa näitä pienempiä virkoja).
+Kiitimme kunniasta, mutta arvelimme tulevamme muutoinkin toimeen.
+Kävin kuitenkin näyttämässä itseäni stanovoille, joka ottikin mitä
+ystävällisimmin vastaan, ja kaikki viralliset asiat olivat tuota
+pikaa selvillä. Vähän sen jälkeen, kun olin kestikievariin palannut,
+kannettiin huoneeseen suuri tarjotin, joka oli täynnään aivan vereksiä
+vehnäleivoksia. Sanottiin, että leivokset olivat stanovoin lähettämät.
+Meidän oli sitä suurempi syy olla hyvillämme kohteliaisuudesta, ja
+vastalahjaksi lähetimme muutamia mitä parhaita uistimia, mitä meillä
+oli matkassa -- meillä oli niitä hyvin suuri valikoima -- ja toivoimme,
+että Vienanmeri runsaasti maksaisi hänelle takaisin.
+
+Mutta muuta hauskaa ei tämä pieni ja ventovieras kauppala meille
+tarjonnut. Olimme tosin saaneet kehotuksen etsiä täältä Petsamon
+luostarin vanhaa kronikkaa, joka luostarin palon jälkeen -- luostari
+oli Kuolan pohjoisrannikolla -- Gottlundin tietojen mukaan oli joutunut
+erään Kieretin porvarin haltuun. Mutta vaikka löytö olisikin ollut
+arvokas, ei meissä ollut miestä saamaan selkoa porvarista, ei edes
+hänen suvustaan. Siitä päättäen lienee siis tutkimukselta hävinnyt
+tärkeä asiakirja, joka ehkä olisi voinut luoda paljonkin valoa näitten
+syrjäisten seutujen entisyyteen.
+
+Olin huomaavinani, että Vienanmeren aluksenmalli on siksi
+sulavamuotoinen ja samalla vanhanaikainenkin, että sillä mahtaa olla
+hyvin vanhat juuret. Pienemmät veneet olivat kauttaaltaan "katajalla
+ommellut"; naulain sijasta oli taivutettu kaarien ja lautain läpi
+taidokkaihin solmuihin katajan oksia, jotka siis pitivät venettä
+koossa. Veneessä ei ollut ensinkään metalliosia, kosk'ei rauta
+Vienanmeren suolaisessa vedessä kauaa kestäisi. Se on varmaan hyvin
+vanha rakennusmalli, niin juuri olivat viikinkienkin alukset kootut.
+Tapasin Kieretissä maalla suuria kuorma-aluksiakin, jotka oli samalla
+tavalla koottu puuvaarnoilla ja solmuun taivutetuilla katajan vesoilla.
+Laivanrakentajat ainakin osaksi ovat yhä vieläkin karjalaisia. Ervasti
+kertoo, että Usmanan kylä, joka on Kemijoen varressa, rakentaa Kemin
+kaupungissa laivoja, vaikka kylä onkin sisämaan kylä, ensimmäinen meren
+rannalta tullen karjalaisella kielialueella.
+
+
+
+
+LÖNNROTIN MATKA KUUSAMOSTA VIENAN MERELLE V. 1837.
+
+
+Levättyään Kuusamossa jonkun viikon Lönnrot heti uuden vuoden jälkeen
+lähti jatkamaan matkaansa perimmäiseen pohjoiseen. Hän matkusti
+Kuusamon kirkolta Tavajärven kautta, Nuorusen ohi, Oulangansuuhun
+Pääjärven rannalle, sieltä järven poikki Majavalahteen (Majuolahteen),
+Heinijärven ja Jelettijärven kautta Kierettiin ja Kieretistä
+Vienanmeren rantoja pohjoista kohti Kannanlahteen, josta hän poroilla
+ajoi Kuolanniemen poikki Kuolaan.
+
+"Koutalan ja Oulangan suun välillä oleva ylänne, Nuorainen, on
+huomattavimpia, sitäpaitsi on lähellä Oulangan suuta Kivakka sekä
+useita muita. Yleensä on paljo korkeita paikkoja Pääjärven ympärillä.
+Muuan saarista, Lupsinki, on niinikään ylänköä ja sen vuoksi melkein
+kokonaan kaskettu. Järven eteläpäässä asuvat kyläläiset kutsuvat
+pohjoispään asukkaita lappalaisiksi, vaikka nämä ovat yhtä hyviä
+suomalaisia kuin he itse, asuvatkin samoin j.n.e. -- Ainoastaan
+kaksi kylää, Kuva ja Tumtsa, jotka ovat hieman pohjaiseen Pääjärvestä,
+ollen samalla äärimäiset suomalaiset kylät Venäjän puolella, kenties
+muodostaa vähäisen poikkeuksen, koska niillä vallan vähissä määrin,
+tuskin ollenkaan, on maanviljelystä, ne kun elävät poronhoidolla.
+Näistä kylistä alkaa kotalappi, joka seikka ei kuitenkaan ole siten
+käsitettävä, että lappalaiset kodissaan asuisivat lähistössä."
+
+Matka Majuolahdesta Vienan merelle muodostui erittäin seikalliseksi;
+hädin tuskin Lönnrot pelastui ryöstöstä, ehkäpä surmasta. Ei ole
+ihmettelemistä, että hänen mielialansa sen vuoksi oli ylenmäärin
+painostunut ja koti-ikävä kaiken aikaa kalvava.
+
+Seikkailuistaan hän päiväkirjassaan tarkoin kertoo -- muuta
+kirjoittamista olikin näillä kulmilla vielä vähemmän kuin matkalla
+Uhtuesta Kuusamoon.
+
+"Matkan ensimäinen puoli (Majuolahdesta Heinijärveen) kuljettiin
+tiheän metsän läpi, niin ettei puoleen aikaan nähnyt muuta kuin
+puita ympärillään ja lumen taivuttamia haaroja ja oksia päänsä
+yläpuolella. Aina kun vemmel sattui niihin ja karisti joukoittain lunta
+kyyditsijänaisen päälle, hän iloitsi siitä, että seuraavana vuotena
+oli tuleva hyvä vuosi, kun oli niin paljo huuetta metsässä. Vasemmalla
+näkyi Majavaara, joka kaukaa näytti hyvinkin muhkealta, mutta jota
+lähemmäksi tultua ei enää voinut nähdä. Niin käy monien suuruuksien,
+jotka läheltä katsoen menettävät arvoansa."
+
+"Jo edeltä minua oli pelotettu jäletjärveläisten suhteen, heitä kun
+sanottiin hyvin raaistuneiksi, ja kun eivät, kuten muiden kylien
+asukkaat, matkustele Suomessa. Muun muassa sanottiin heidän olevan
+varkaita kaikki tyyni, niin ettei, vaikkapa usein kyselinkin asiaa,
+voitu mainita ainoatakaan taloa, joka tässä suhteessa olisi tehnyt
+poikkeusta. Kaiken tämän johdosta minua neuvottiin sekä Majavalahdessa
+että Heinäjärvellä ottamaan kyyti sieltä suoraan Kierettiin, joka on
+suuri kylä tai kauppala Vienanmeren rannalla. Mutta kun siihenastinen
+runosaaliini oli niukanpuoleinen, en tahtonut kulkea yhdenkään kylän
+ohi, ja sitäpaitsi ajattelin, ehkäpä tässä rosvoinpesässä, tässä
+metsäkylässä on jotakin, kukaties sellaista, mitä ei muissa kylissä
+edes ole saatavissa. Toimitin siis niin, että Majavalahdesta tultaisiin
+paria päivää myöhemmin ottamaan minut Jäletjärvestä sekä kyyditsemään
+edelleen Kierettiin päin; nuo kaksi päivää aioin viipyä kylässä.
+Tuskin olin perille tultuani ehtinyt saada vyöni irroitetuksi, kun 5
+tai 6 miestä tunkeutui Kontrattalan talon pieneen pirttiin kysyen,
+eikö minulla ollut viinaa. Kun sitä ei saatu eikä ollutkaan, alkoi
+todellinen kyseleminen siitä, mitä minä kuljin kaupitsemassa. Pian
+oli siihen kysymykseen täällä, kuten muuallakin, vastattu, mutta sitä
+vaikeampi on selvitellä näille raakalaisille, missä toimissa liikkuu.
+Jos heille sanoo kymmenesti asian niinkuin se on, niin he osaksi eivät
+ymmärrä, osaksi eivät usko sanaakaan, vaan tulevat kahta uteliaammiksi
+saamaan tietää. Joskus olen suoriutunut asiasta keksimällä jotakin
+toista, esim. että minulla on sukulaisia siellä, minne matkustan, tai
+kuljen oppiakseni venättä tai kuulustellakseni merimiehen paikkaa
+j.n.e. Mutta osaksi on vastenmielistä puhua muuta kuin totta,
+osaksi ei sitäkään uskota. Täällä Jäletjärvessä he olivat itsestään
+päässeet asiani perille. Minut muka oli lähetetty edeltä tutkimaan
+maan varallisuutta, jonka jälkeen Ruotsi oli tuleva sotimaan näille
+seuduille. Niin vähän he vielä tietävät, että luulevat Suomen olevan
+Ruotsin vallan alaisena, eivätkä uskoneet saman keisarin hallitsevan
+sekä Suomea että Venäjää. -- Talon emäntä ilmoitti minulle tämän ennen
+miesten tuloa ja toinen nainen sanoi: mitä tekisit, jos tulisivat
+tappamaan sinut? Vastasin, että siihen varmaankin tarvittaisiin
+kaikki kylän miehet, ja jos se sitten onnistuisi heille, olisi kyllä
+niitä, jotka tiedustelisivat jälkiäni. Kuitenkin ajattelin olevan
+parasta olla liikkumatta kylässä, ja odottaa talossa, kunnes ne
+tulivat, joiden piti kyyditä minut Kierettiin. Olinkin koko seuraavan
+päivän kotona, varsinkin kun talossa, missä asuin, oli lapsia ja
+vanhempia henkilöitä, jotka kertoivat satuja ja lauloivat muutamia
+runontoisintoja. Iltahämärässä tuli taas useita miehiä pirttiin ja
+alkoi kysellä matkaani Kierettiin. Sanoin heidän jo kuulleen kaiken
+moneen kertaan, ja ettei minun siis tarvinnut toistaa sitä. Silloin
+muuan heistä sanoi: entä jos matkustatte valmistaaksenne sotaa maalle.
+Näin heti, ettei hänestä helpolla voinut saada hänen vakaumustaan,
+jonka vuoksi olin suuttuvinani, ehkäpä todella suutuinkin, ja käskin
+hänen heti pitämään suunsa kiinni tuon sotansa suhteen, ellei tahtonut
+tulla ulosheitetyksi pirtistä. Uhkaus oli vähällä toteutua, sillä hän
+ei näyttänyt huolivan ensimäisestä uhkauksesta; vasta vähitellen hän
+kuitenkin alkoi vaieta. Sen jälkeen joku toisista miehistä kysyi, enkö
+tahtonut ottaa kyytiä Kierettiin tai Uuteenkylään, joka on 40 virstan
+päässä Jäletjärvestä eli puolitiessä. Sanoin jo tilanneeni kyydin
+Majavalahdesta. Mutta silloin hän poikkesi venäläisen lainopin alalle
+ja sanoi, että kyytiä ei saanut tilata toisesta kylästä, vaan että se
+täytyi ottaa siitä kylästä, missä oli. Hänkin oli uhkauksilla saatava
+vaikenemaan. Sanoin, etten yhdenkään sen kylän miehen kanssa tahtonut
+matkustaa askeltakaan, vaikka haluaisivat ilmaiseksikin kyyditä minua,
+jota vastoin muille antaisin vaikkapa kaksikertaiset kyytirahat. Enpä
+olisikaan toisin menetellyt. Sen jälkeen he rupesivat puhumaan venättä
+keskenään, kuitenkin hiljaa, sillä pelkäsivät, että mahdollisesti
+saatoin ymmärtää. Sitten lisäksi pari miestä meni kotvaksi ulos,
+neuvottelemaan, kuten arvelin. Muuan naisista sanoi minulle sillä
+aikaa, ettei minun pitänyt pelätä, sillä heidän pirtissään he eivät
+rohkenisi mitään tehdä. Käskin hänen tyyntyä ja lisäsin, että vaikka
+koko pirtti olisi täynnä miehiä, en sittenkään pelkäisi. Mitään sen
+enempää ei siitä tullut. Miehet tulivat jälleen sisälle, ja minua
+pyydettiin, tai kysyttiin, halusinko mennä kylpemään. Saunaan en
+kuitenkaan sillä kerralla mennyt, sillä pidin turvallisempana pirttiin
+jäämistä. Onhan kuultu useita kertomuksia tämänkaltaisista ihmisistä,
+että he ovat saunoissa joko kuristaneet kuoliaaksi tai tukehuttaneet
+useat matkustajat, joilla arveltiin olevan rahoja mukanaan. Vähää
+ennen kuulin kerrottavan Heinäjärvessä, miten erään karanneen sotilaan
+ja erään talonpojan epäiltiin 15 ruplan tähden yhdessä kuristaneen
+tai tukehuttaneen kuoliaaksi erään Kuusamosta kotoisin olleen
+vanhan ukon. Vainaja oli haudattu Heinäjärvelle. Kysyin, eikö näin
+epäiltävän tapauksen johdosta oltu pantu toimeen lääkärintarkastusta,
+ja tähän vastattiin: kukapa rohkenee saattaa heitä ilmi, sillä jos ei
+saataisi mitään todistuksia epäiltyä murhamiestä vastaan, täytyisi
+koko kylän maksaa sakkoa ja sen lisäksi kyyditä ja elättää lääkäri
+hänen tarkastusmatkallaan. Lainsäätäjä, joka on määrännyt yhteisen
+rangaistuksen koko kyläkunnalle niissä tapauksissa, jolloin murhamiestä
+ei saada ilmi, on epäilemättä tarkoittanut parasta, mutta myöskin
+kysymyksessä oleva tapaus osottaa, minne se on johtanut. Välistä näet
+sattuu, että sillä on vallan päinvastainen vaikutus. Myöskin kysymys
+maksuttoman kyyditsemisvelvollisuuden poistamisesta, mikä rahvaalla
+on, kun tehtävä matka koskee rahvaan asioita, vaatinee lähempää
+punnintaa. Sillä paitsi sitä vahinkoa, jonka se tämänlaatuisissa
+tapauksissa voi matkaansaada, olen kuullut pääsyyksi karkulaisienkin
+sietämiseen mainittavan, että kukaan ei tahdo maksutta kyyditä
+heitä Kemiin tai Kuolaan, vaan antaa heidän kernaammin oleskella
+paikkakunnalla. Harvoja esimerkkejä lieneekin siitä, että yhtäkään
+karkulaista olisi vangittu ilman erityistä haetuttamista. Kuinka
+lukuisasti näitä on Tuoppajärven tienoilla rosvoinpesän turvissa, siitä
+toiste, mutta muuallakin kuin Tuoppajärvellä on harvoja kyliä, joissa
+ei olisi useita karanneita sotilaita."
+
+"Majavalahdessa oli muuan talonpoika viime syksynä ottanut itselleen
+vaimon Heinäjärvestä. Vaimo, joka vasten kaikkien neuvoja oli ottanut
+tämän miehen, oli pian huomannut erehdyksensä ja eli nyt puolta vuotta
+myöhemmin tosin yhdessä hänen kanssaan, mutta ei parhaissa väleissä.
+Puhuttiin, että hän aikoi hylätä miehensä ja matkustaa takaisin kotiin.
+Kysyttyäni, voisiko se käydä päinsä, vastattiin: 'miksikä ei, sillä
+eihän mies ole tehnyt häntä sen huonommaksi, varsinkaan kun hän ei edes
+ole viime aikoina käyttänyt samaa vuodetta miehensä kanssa.' Lisäksi
+vielä sanottiin, että vaimo vielä kyllä voi saada paremman miehen,
+kun hänellä oli edullinen ulkonäkö, ja kun hän ei vielä ollut tullut
+siunattuun tilaan."
+
+"Erään Heinäjärven talon vanha emäntä oli kotoisin Kargopolista eikä
+vielä osannut puhua karjalan kieltä, vaikka hän oli ollut 7-8 vuotta
+täällä ja seurustellut suomalaisten kanssa. Tosin hän ymmärsi kaikki
+tai ainakin sanoi ymmärtävänsä. Hän oli karannut miehensä luota, niin
+sanottiin, oli päässyt ensin Skiitan nunnien moskajoukkoon, mutta
+luultavasti taas ruvennut kaipaamaan avioliittoa ja siten tarttunut
+tänne."
+
+"Samassa Heinäjärven kylässä, joka muuten oli hyvin köyhä, eli muuan
+leski ja hänen kaksi lastansa kurjimmassa tilassa, missä ihmisen
+voi kuvitella elävän. Hän kysyi minulta, osasinko ennustaa kädestä;
+kysyttyäni mitä asiata hän tahtoi saada selville, hän vastasi
+haluavansa edeltäkäsin tietää, oliko hän ennen kevättä kuoleva nälkään.
+Hän asui omassa pirtissään, jossa ei ollut ainoatakaan huonekalua,
+sillä kaikki hän oli kantanut kylään saadakseen ruokaa. Nyt hän joka
+aamu ja ilta kävi 7-8 taloa, kiertäen talosta taloon, ja kerjäsi
+'Jumalan sanaan'. Olin monasti saapuvilla, kun hänelle annettiin
+jotakin, milloin poikkileikatuita jyvättömiä tai hallan panemia
+tähkäpäitä, milloin tähkäjauhoja, milloin pettu- tai olkijauhoja.
+Poltto- ja pärepuutkin hänen täytyi kerjätä. Lapsilla ei ollut paitaa
+eikä muita vaatteita, minkä vuoksi he aina loikoivat uunilla, kun minä
+olin siellä. Kysyin, miksi hän ei mennyt lastensa kanssa kerjäämään
+parempiin kyliin, ja hän vastasi, ettei voinut viedä alastomia lapsia
+ulos talvipakkaseen. Hän kertoi muuten olevansa syntyisin Kuusamosta,
+mutta oli jo nelivuotisena tullut tänne ja kastettu toiseen uskoon.
+Hänen isänsä oli ollut se mies, joka sanottiin pari vuotta sitten 15
+ruplan tautta kuristetun kuoliaaksi tai tukehdutetun saunaan."
+
+Lönnrotilla oli sitä suurempi syy pelkoon, kun samassa Jelettijärven
+kylässä oli usein ennenkin ryöstetty matkamiehiä.
+
+"Viinaa kysyttiin ainakin seitsemän kertaa Jäletjärvessä, vaikka usein
+on ryöstetty pois viina niiltä, jotka sitä ovat tuoneet. Tämän tiesin
+ja sanoin; eihän kuulu olevan luvallista"...
+
+"Seuraavana sunnuntaina pantiin toimeen tanssit pirtissä. Minua
+pyydettiin puhaltamaan huiluani, mutta ollen hieman närkästynyt heidän
+eilisestä loruilemisestaan, en siihen suostunut. Vielä maanantaina
+tuli luokseni muuan mies, joka tarjoutui minua kyyditsemään. Sanoin,
+etten huolinut kyydistä. Aikomukseni oli, ellei Mihkalia sinä päivänä
+olisi kuulunut, seuraavana yönä joko lähteä takaisin Heinäjärveen,
+tai ottaa talon vanhin poika, joka näytti olevan hieman parempi mies,
+oppaaksi, ja ollenkaan aikeistani ilmaisematta jalan kulkea neljän
+penikulman taival Uuteenkylään. Tätä minun ei kuitenkaan tarvinnut
+tehdä, sillä Mihkali tuli maanantaina; -- mutta kun kieltäydyin
+ottamasta tarjottua kyytiä, äskeinen mies pyysi talon poikaa kanssaan
+ulos ja neuvotteli siellä kauan, mistä, sitä en saanut tietää,
+mutta minulla on syytä luulla hänen neuvotelleen siitä, että minut
+ainakin ryöstettäisiin; niin luulen sitä suuremmalla syyllä, kun eräs
+talon naisista piti tärkeänä mennä heidän puhettaan kuuntelemaan.
+Ainoa, minkä poika lähtiessäni virkkoi, oli: 'Milma jo hätäytellä
+alettiin, kun teitä tässä viikon pi'in ja käskettiin pois ajamaan.'
+Kovin kernaasti läksin kolmannen päivän aamuna tästä sekä tapojen
+että ravinnon puolesta kurjasta kylästä. Mutta enpä vielä päässyt
+rauhaan tästä roskajoukosta. Muuan miehistä, Mihkali Sergein poika,
+oli yhdessä toisen hyvän toverin, Kirilä Hilpän pojan kanssa
+Särkiniemestä lähtenyt vähää jälkeen Kierettiin matkustamaan samaa
+tietä, jota minun oli kulkeminen. Jäletjärven ja Uudenkylän välillä
+on puolitiessä, 20 virstan päässä kummastakin paikasta, mökki, jonka
+luona matkustajat syöttivät hevosiaan, ja jossa itse syövät. Siinä
+he meidät saavuttivat. Alettiin taas puhua passistani. Sanoin, että
+enhän ollut millään karkulaismatkalla, kun matkustin Kierettiin,
+missä passi kyllä oli näytettävä. Sen jälkeen he syytivät muutamia
+haukkumasanoja Mihkalille, joka kehtasi kyyditä sellaista henkilöä.
+Koko ajan he täällä ahdistelivat minua, ja huomasin, ettei minulta
+puhetta riittänyt heidän sanojensa vastimeksi. Sitten matkustettiin
+Uuteenkylään. Siellä satuimme suureksi ilokseni poikkeamaan eri
+taloihin. Seuraavana päivänä taas satuimme yhteen eräässä mökissä,
+joka oli 20 virstan päässä Uudestakylästä. Siellä alkoi taas sadella
+entisiä haukkumasanoja. Uhattiin panna minut köysiin, kun tullaan
+Kierettiin. 'Tehkääpä se nyt tässä paikassa, jos luulette olevanne
+siihen oikeutetut.' Mitä muuta he minusta sanoivat, en tässä tahdo
+kerrata, mutta seuraavalla tavalla minun onnistui saada toinen miehistä
+vaikenemaan. Olin näet hänestä, Mihkali Sergein pojasta, kuullut, että
+hän oli tuppautunut asumaan erääseen Särkiniemen taloon, ja että hän
+siellä eli hyvissä väleissä emännän kanssa ('piti pyhävellenään').
+Mies, joka tietystikkään ei tähän ollut kovin tyytyväinen, oli
+koettanut ajaa hänet pois, mutta ei siinä mitenkään ollut onnistunut,
+sillä tungettelija oli roteva mies. Kerran isäntä tosin kylän miesten
+avulla oli sitonut hänet ja kuljetuttanut Jäletjärvelle, mutta sekään
+ei auttanut. Mies palasi pian taas takaisin. Toisen kerran olivat
+Särkiniemen miehet uhanneet hukuttaa hänet ja siinä määrin panneet
+uhkauksensa täytäntöön, että olivat vieneet hänet järvelle ja kastaneet
+veteen, mutta sitten päästäneet hänet irti. Täten kuitenkin voitettiin
+vielä vähempi, sillä Sergein poika oli uhannut kannella herroille, että
+he olivat tahtoneet hänet hukuttaa, ja tällä uhkauksellaan pakottanut
+heidät antamaan sovintolunnaat. Yhä edelleen hän enimmäkseen asuu
+mainitussa talossa, elää ja käskee kuin toinen isäntä ainakin. Mies
+ei kuulunut sanoilla eikä kurituksella, jos hän sitä uskalsi käyttää,
+mitään voineen aikaansaada vaimonsa oikaisemiseksi... Kuultuani tämän
+kertomuksen, kysyin kertojalta, miksi rahvas ei ollut ilmiantanut tätä
+väkivallantekijää, jolloin hänet luultavasti olisi viety sotaväkeen.
+Jos tiedettäisiin, että näin kävisi, vastasi hän, niin oltaisiin jo
+sitten aikoja niin tehty. Mutta jos hän saa jäädä kotia, hän polttaa
+koko kylän ja lyö kaikki asujamet kuoliaaksi. Nyt tämä sama mies,
+joka Jäletjärvessä oli muiden kanssa väittänyt, ettei laki sallinut
+ottaa kyytiä toisesta kylästä, taas rupesi ahdistelemaan minua. Juuri
+kun hän oli päässyt hyvään vauhtiin, minä sanoin: sinä selvittelit
+toissapäivänä minulle lakia, että en muka saisi ottaa kyyditsijätä
+(toisesta kylästä), mutta tiedätkös myös, mitä laki määrää sille,
+joka valtaa toisen talon ja vaimon? Minun tekee mieli tultuani
+Kemiin kysyä herroilta sen asian laitaa. Jäletjärvi on Kemin piiriä,
+mutta Särkiniemi Kuolan piiriä. 'A siitä laki ei sano ni mitä, se ni
+meillä tapa' j.n.e. useat huusivat yhtä kulkkua, jopa kyytimieheni,
+80-vuotias Mihkali yhtyi siihen. Mutta mies, jota asia koski, punastui
+peräti, astui pari askelta lähemmäksi minua ja mutisi ensin muutamia
+sanoja vihapäissään, mutta hillitsi itsensä pian. Hänen toverinsa,
+toinen Särkiniemen mies, ei juuri pitänyt siitä, että paras heistä
+näin joutui hämilleen, minkä vuoksi hän yllytti häntä sanoen: 'siinä
+sinä töllistelet, lyö kirves kulkkuun tahi vie pirttiin ja ripusta
+sinne jaloista kattoon savun sekaan.' Keitettiin näet paraikaa
+mökissä, joka oli lattiata myöten täynnä savua, vallan kuin sauna,
+kun sitä lämmitetään, sillä näissä ei ole muuta savureikää kuin ovi.
+Tämä hänen kehotuksensa kajahti kuitenkin kuulemattomiin korviin,
+sillä mies muutti tämän jälkeen kokonaan puheensa, ja hänestä melkein
+tuli nöyrin palvelijani. Mitä minä kaiken tämän kuluessa lienenkään
+lörpötellyt, en oikein tiedä, mutta huomasin, ettei edes vanha Mihkali
+enää varmasti tietänyt, mitä minusta ajatella. Lieneekö hän luullut,
+että aioin karata matkalla, kun hän, ennenkuin läksimme viimeiselle
+20 virstan taipaleelle, muistutti, että minun piti maksaa kyytirahat.
+Tämä muistuttaminen tuntui minusta perin naurettavalta, minkä vuoksi
+en täyttänytkään hänen pyyntöänsä, vaan kysyin, mihin hän nyt matkalla
+tarvitsisi rahoja. Hän virkkoi, ettei tosin matkalla tarvinnut, mutta
+kylläkin Kieretissä. No, siellä kyllä saat minulta kyytirahat, minä
+vastasin, ja ettei sinun tarvitse pelätä minun karkaavan pois, siitä
+sinulla on kylliksi takeina laukkuni (tämän hän oli jo aamulla ottanut
+omaan rekeensä, vaikka itse ajoi minun reessäni); johan itse nahan
+arvo nousee melkein kyytimaksun suuruiseksi, ja onhan nahan sisälläkin
+vielä sitä paitsi jotakin. Siihen asia jäi. Olisin kyllä jo silloin
+voinut maksaa, mutta pelkäsin, että jos nuo puolivillit miehet
+olisivat saaneet nähdä rahaa, heissä sen himo olisi voinut käydä liian
+voimakkaaksi."
+
+"Tie Jäletjärveltä. Ensin kuljettiin muutama virsta Jäletjärven rantaa
+pitkin, sitten seurasi vaihdellen metsää, soita ja pieniä lampia,
+kunnes tulee kymmenen virstan päähän kylästä. Siitä alkaa Merijoki,
+joka kyllä on niin kaita kuin leveähkö maantie, mutta joka on saanut
+komean nimensä siitä, että laskee mereen. Tätä Merijokea seurataan,
+lukuunottamatta koskia, Uuteenkylään saakka, siellä poiketaan siitä
+pois ja kuljetaan milloin maata, milloin pieniä sisäjärviä. Viimein
+saavutaan suurelle Luovuskajärvelle, missä huomioni erityisesti kiintyi
+useihin korkeihin saariin. Ne eivät muuten näyttäneet alaltaan olevan
+suuret, mutta kohosivat monessa kohdin jyrkkinä kallioseinineen, joiden
+alapuolella oli metsää. Tämän järven päässä, josta on 10 virstaa
+Kierettiin, käännytään isolle maantielle, joka tulee Kemistä, ja
+ihmetellen näin tämän tien järvellä olevan viitoitetun. Maalle-nousun
+kohdalla oli metsää kaadettu molemmin puolin tietä maantien leveydeltä,
+mutta pienet siellä täällä vallan raiteen vieressä esiin pistävät vesat
+todistivat, ettei siinä kesällä ole muuta kuin tavallinen polku, ja
+niin onkin asian laita."
+
+"Jo Jäletjärvessä olin pitänyt lieveätä paastoa, sillä minulla oli
+mukanani ainoastaan leipää, eikä edes sitä riittävästi. Talosta,
+jossa asuin, ei saanut juuri muuta kuin vesivelliä, johon puoleksi
+oli sekoitettu pettujauhoja. Autiossa mökissä, missä syötimme
+hevosia, söimme itsekkin. Minulla oli yksi ainoa leipäpala jäljellä
+ruokavaroistani. Mihkalilla ja hänen rengillään taas oli mukanaan
+kalaa, lihaa ja vähän jauhoja. Renki keitti kalakeittoa, jota söivät
+ilman leipää, minä taas söin pelkkää leipää, ilman mitään muuta ruokaa.
+Suomalainen sananlasku: 'milloin lientä leivätöntä, milloin leipeä
+lihatta', toteutui täällä molempiin osiinsa nähden. Kernaasti olisin
+maksusta pyytänyt itselleni vähän Mihkalin rokasta, mutta luulin hänellä
+itselläänkin olevan sitä liian niukalti. Kuultuani sitten, että hän
+vei kaloja Kierettiin kaupaksi, käskin häntä toisissa pysäyspaikoissa
+keittämään minullekin."
+
+Kieretin kauppalassa oli Lönnrotin käydessä toista sataa taloa ja yksi
+ainoa katu. Talot enimmäkseen olivat kahdenkertaisia, kauppala jo
+silloin harjotti kalastusta ja jauhokauppaa. Korkeampia virkamiehiä ei
+ollut ja alemmat aikoivat sen tien pakottaa runonkerääjää matkaansa
+jatkamaan, koska muka hänen passinsa ei ollut siinä kunnossa,
+että se oikeutti kauppalassa viipymään. Ellei Lönnrot olisi ollut
+äskeisistä kokemuksistaan niin väsynyt, niin tuskinpa hän olisikaan
+viipynyt, sillä hänen oli mahdoton edes saada semmoista asuinhuonetta,
+jossa olisi voinut rauhassa työskennellä ja yksin yönsä maata.
+"Sossedaateli", jonkinlainen oikeusviranomainen, kutsui kyläoikeudenkin
+koolle, pakottaakseen vieraan oikopäätä lähtemään kauppalasta; mutta
+silleen aie kuitenkin jäi, ja kauppalaan tullut ispravnikka sitten
+huomasi passin oikeaksi, joten siitä ei ollut enää huolta. Tämä seikka
+lienee saanut sossedaatelinkin muuttamaan mieltään, sillä hän osotti
+sitten jonkinlaista virkaintoa Lönnrotin puolesta.
+
+"Päivää ennen kuin matkustin pois Kieretistä, minulle kerrottiin, että
+sossedaateli, sama joka oli ollut niin innokas passiani tarkastamaan,
+oli antanut Jäletjärven miehelle muutamia kelpo korvapuusteja siitä,
+että hän oli hätyytellyt minua matkalla, josta sossedaatelin sanottiin
+saaneen vihiä, vaikken minä siitä ollut kenellekään kertonut. Mistä
+hän nyt oli saanut moisen innon minun hyväkseni, kysyin talonmieheltä,
+joka oli kertonut minulle asian, kun kuitenkin äskettäin ajoin hänet
+ulos luotani? Hän luultavasti pelkää, että te tulette kertomaan
+ispravnikalle, miten hän tahtoi estää teitä jäämästä muutamaksi
+päiväksi Kierettiin, oli vastaus; luultavasti hän ei milloinkaan
+tarkoittanut muuta, kuin että olisi saanut houkutelluksi teiltä
+muutaman ruplan, mutta kun ette antanut vetää itseänne nenästä, niin
+hän tietysti on peloissaan."
+
+Lönnrotin mielialoja näissä ainaisissa rettelöissä kuvaa runo, jonka
+tapaamme hänen päiväkirjastaan Kieretin kohdalta:
+
+ Onni se vei katalan kauas kotimaaltahan poies
+ Toisia tutkimahan paikkoja vierahien.
+ Toisin toinen maa, niin ei mitänä kuni koissa,
+ Tuttua ei ketänä kelle sanan sanoa.
+ Vieras kieli, ja outo eläntä ja muut tavat ouot,
+ Kaikki kovat kokea, kaikki nähä kamalat,
+ Muistan muinoiset, kuni koiss' elelin minä ennen,
+ Niin menivät päivät, kun savunen katoaa,
+ Niin menivät päivät, eik' ollut yökänä pitkä.
+ Pitkä on päiväni nyt, pitkäpä päivä ja yö.
+ Kun auringon konsa näen jopa aattelen aina:
+ Voi jos koissani nyt paistelevan näkisin,
+ Tai Otavan kuni nään minä yöllä ja muut tähet armaat,
+ Heitäki mielemmin katselisin kotona.
+ Ei kauniit ole niin aurinkokaan eik' otavaiset
+ Eikä tähetkänä myös, koissa ne kun olivat.
+ Vaan kun tuuli puhuu pohjasta ma toivotan aina
+ Saahani siipiähän lenteä taas kotihin.
+
+Matka piti Kieretistä edelleen pohjoiseen päin pitkin Vienanmeren
+jäätä. Kevättalvella tällä tiellä oli suurikin liike.
+
+"Toukokuun keskivaiheilta loppuun täällä on alituinen matkustavien
+tulva. Kemin seuduilta, Sumasta, Sungusta j.n.e. matkustaa väkeä,
+niin sanottuja murmanskoita, Kannanlahteen ja sieltä Pohjanmerelle
+(Jäämerelle) kalastamaan. Niin pitkältä kuin tietä riittää, näkee
+hevosta hevosen jäljessä, ja tätä kestää kokonaista kaksi viikkoa.
+Aina 100:n, jopa 200:n virstan päästä tulee talonpoikia hevosillaan ja
+poroillaan kyyditsemään. Sellaisen kalastajan sanotaan voivan ansaita
+100, 200 ruplaa, jopa enemmänkin kesässä. He kalastavat joko omasta
+puolestaan tai ovat jonkun Kieretin, Koudan, Kannanlahden, Umban,
+Kuolan tai muun seudun talonpojan palkkamiehinä, jolloin heidän isännät
+tavallisesti hankkivat heille ruuan, aluksen sekä kalastusneuvot;
+he saavat tällöin kolmanneksen saaliista. Omituinen on venäläisen
+talonpojan halu petkutukseen. Olen jo Vuokkiniemen talonpojasta
+tätä huomauttanut. Nämä taas ikävöivät kalastusaikoja. Palattuaan
+kalaretkeltään syksyllä, eivät edes silloin jää kotia. Kauppamatkat,
+markkinareisut ja muut matkat vievät heiltä siihen määrään ajan, että
+viettävät korkeintaan harvat, luetut viikot kotona".
+
+Lähtö Kieretistä tapahtui helmik. 6 p. iltapäivällä.
+
+"Paha onni saattoi jamstjikaksi (kyyditsijäksi) erään Heinäjärven
+miehen, joka itsekin matkusti Koutaan. Olin hänen tähtensä kahta
+levottomampi, kun hän oli kotoisin likeltä mainittua Jäletjärveä, ja
+kun joku majatalossani lähdettäessä oli sanonut: 'kun ei vaan oltais
+rasboinikkain kera tuumailtu.' En rohjennut nukkua, vaikka matkustimme
+pitkin yötä; kuitenkin hieman rauhoituin päästyämme ensimäiset 10
+virstaa kylästä. Puoliyön aikaan tulimme Mustanjoen kylään, joka on
+ensimäinen Kieretistä pohjoiseen päin tultaissa, viimemainitusta 40
+virstan päässä. Tämä kylä on melkoinen, siinä on 50-60 taloa molemmin
+puolin Mustaajokea. Asukkaat elävät kalastuksella ja ovat enimmäkseen
+köyhiä, toiset tosin hieman varakkaampia, eivät kuitenkaan siinä
+määrin, että voisivat harjoittaa mainittavaa kauppaa. En nähnyt
+yhtään mastolaivaa, lukuunottamatta muuatta vanhaa. Talossa, johon
+jamstjikka minut vei, nukuin seuraavaan aamuun kello 8:aan, söin
+aamiaista ja kävin sitte muissa taloissa kysymässä, oliko karjalaisia
+lauluja saatavissa. Näitä ei kuitenkaan ollut, olipa vaan 'ruskia
+päsni' (venäläisiä lauluja), minkä vuoksi noin kello 2 i.p. läksin
+edelleen matkustamaan Koutaa kohti. Saavuin sinne kuljettuani 2
+penikulmaa 3:n tunnin ajassa. Heinäjärven mies oli seurassani, mutta
+minulla oli talosta toinen jamstjikka. Tämä pysyttelihe enimmän aikaa
+edellisen reessä, ja välistä taas molemmat tulivat istumaan minun
+rekeeni, puhellen ja neuvotellen keskenään venäjäksi, jota puhetta en
+ymmärtänyt. Suuri osa heidän uutteraa neuvotteluaan lienee koskenut
+kysymystä, miten voisivat kiristää minulta juomarahoja, ainakin
+kumpikin rupesi puolitiessä kiusaamaan minua, että lupaisin heille
+perille saavuttua antaa 40 kopeekkaa 'viinarahoiksi'. Sillä he eivät
+kuitenkaan voittaneet mitään, sillä minä vakuutin, etten aikonut
+antaa kopeekkaakaan, ja niin kävikin. Pelkoni olin suurimmaksi osaksi
+voittanut ja olin valmis panemaan väkivallan väkivaltaa vastaan,
+jos se olisi tarpeellista. Niin ei kuitenkaan ollut, vaikka nytkin
+olin varuillani. Tämä pelko tuntuu ehkä monestakin naurettavalta,
+jopa itsestänikin siltä tuntuu, kun nyt ajattelen, että melkein oli
+mahdotonta valtatiellä käydä minuun käsiksi. Kuitenkin se kiusasi minua
+Koutaan ja osaksi Kannanlahteen saakka ja oli seuraus Jäletjärvellä
+saavuttamistani kokemuksista. En voinut niin hallita itseäni, että
+olisin saattanut vapautua siitä, vaikkapa kovasti koetinkin ja lisäksi
+jo pelkäsin, että siitä olisi voinut syntyä häijy kiusanhenki,
+nimeltään piintynyt päähänpisto (idea fixa), joka monimuotoinen haamu
+aika kauan olisi voinut minua vaivata; (se näet tavallisesti rupeaa sen
+seurakumppaniksi, joka on tarjonnut sille majaa.)"
+
+"Illalla saavuin Koutaan, joka on melkoinen, pohjoispuolella
+Koutajokea ja -koskea sijaitseva kylä eli kauppala. Tänne poikkesin
+yöksi ja tiedustelin tavallisuuden mukaan runoja, joita täällä
+oli yhtä vähän kuin Kieretissä ja Mustassajoessa sekä seuraavissa
+kylissä, Knäsoissa ja Kannanlahdessa. Suomalaisia tapasin kyllä;
+he olivat enimmäkseen muuttaneet tänne karjalaisista kylistä tai
+lähimmiltä Suomen-puolisilta rajaseuduilta. Näitä tapaa toisissakin
+äsken mainituissa kylissä, vähemmin kuitenkin Kieretissä kuin
+muissa. Tapasin m.m. kaksi tällaista suomalaista perhettä, jotka
+olivat kotoisin Kemijärven pitäjästä; he elelivät pienissä kurjissa
+saunoissaan, kun heidän ei ollut onnistunut saada parempia asuntoja.
+Toista näistä perheistä kävin usein katsomassa; siinä oli 70-vuotias
+ukko, hänen 60-vuotias vaimonsa ja kaksi lastansa. Ukko sanoi kesinä
+paimentavansa kauppalan karjaa, yhteensä noin 70 tai 80 lypsylehmää,
+siis 1/3 vähemmän luvultaan kuin taloja. Kustakin lehmästä hänelle
+maksettiin 80 kopeekkaa koko kesältä, niin että hänen tulonsa
+nousivat hieman yli 50 ruplan. Talvisin hän teki länkiä, kelkkoja
+('vetureita') lapsille y.m. Paraikaa hän korjaili lapsenkelkkaa. Se
+oli kaikinpuolin tavallisen poronpulkan (ahkion) näköinen, nimittäin
+kuin pitkin pituuttaan keskeltä halkileikattu, hieman kupera, ontelo
+särmäkartio, jonka alle oli kiinnitetty 3-4 tuuman levyinen jalas. Se
+ei kuitenkaan ollut 5 korttelia pitempi, kun ahkiot taas tavallisesti
+ovat 2 1/2-3 kyynärän pituiset. Kysyttyäni miten selkänoja sellaiseen
+kelkkaan oli laitettava, hän vastasi, että se tehdään puoliympyrän
+muotoisesta laudasta, siten, että tämän kehäpuoli liitetään pohjaan
+ja halkaisija asetetaan ylöspäin. 'Sillä', hän sanoi, 'tämä kelkka
+on tuleva rikkaimman isännän Merikkäisen tytölle; vähempivaraisille
+kiinnitetään vaan vitsa selkänojaksi.' Tämä vähäpätöinen etu, joka
+rikkaiden lapsilla on kelkkoihinsakin nähden, lienee sydämellisesti
+huvittanut ukkoa, sillä hän nauroi sille moneen kertaan. Muuten ukko
+ei kiitellyt elantoansa täällä ja sanoi ensi kesänä muuttavansa
+takaisin, vaikka, kuten virkkoi, köyhyys ei parane, tulipa minne
+tahansa, mutta saisivathan ainakin hänen luunsa siten kristillisen
+hautauksen. Kysymykseeni, eikö hänellä ollut halua useiden muiden
+tavoin, jotka ovat tulleet Suomesta muuttaneeksi näihin kyliin, kääntyä
+kreikanuskoon, hän vastasi kieltävästi eikä näyttänyt pitävän koko
+asiasta. Sitten hän alkoi valittaa, että virsikirjansa oli vallan
+piloille kulunut, ja ettei hänellä ollut mitään toiveita saada uutta."
+
+"Kouta on Kierettiä hieman pienempi kauppala, mutta vähän paremmin
+rakennettu, kuten minusta tuntui. Puolet taloista ovat kahdenkertaisia,
+kuten Kieretissä, s.o. pirtti tai kaksi alhaalla ja niiden yläpuolella
+kaksi. Näitä pirttejä saattaa kuitenkin yhtä suurella syyllä sanoa
+kamareiksi, sillä paitsi että ne aina ovat puhtaiksi pesty, niissä
+on useita ikkunoita, tavallisesti 6 kolmen korttelin korkuista ja
+suhteellisesti leveätä lasi-ikkunaa. Kaikissa taloissa on savupiiput
+vaikka uuni muuten on muodottoman suuri ja niin laitettu, että siinä
+voi keittääkin. Laivoja, s.o. kolmimastoisia lotjia, sanottiin
+olevan 6-7; ne olivat jo mainitun Merikkäisen ja toisen yhtä rikkaan
+talonpojan, Klementsjoffin ynnä muiden omaisuutta. Nämä talonpojat ovat
+rikastuneet oikeastaan viljan myynnillä ja muulla kaupalla."
+
+"Koudasta saavuin aamupäivällä Knäsoihin, pienenpuoleiseen kylään,
+jossa oli 30 taloa. -- Samana päivänä iltapuolella tulin perille
+Kannanlahteen. Muuan Kuusamossa syntynyt, venäjänuskoon kääntynyt,
+täällä kirjoissa oleva talonpoika kuului olevan joltisestikkin
+varakas, muut olivat köyhiä. Kun hevosia ei ollut kylässä, käytettiin
+tilaisuutta hyväksi ja kiskottiin minulta tavallista suurempi
+kyytimaksu. Tavallisesti maksetaan 5 kopeekkaa virstalta. Täälläkin
+kuten Koudassa, minun täytyi näyttää passiani, josta eivät näyttäneet
+viisastuvan, sillä toistamiseen kysyivät, kuka olin ja millä asioilla
+liikuin."
+
+"Kello 2:n ja 3:n välillä läksin Knäsoista 3:n penikulman pituiselle
+kyytivälille Kannanlahteen päin. Alkaen Kieretistä tie oli silloin
+tällöin kulkenut muutamien kapeiden, maahan pistävien merenlahtien
+poikki, mutta täältä lähtien täytyi ajaa muutamien suurempien, jopa
+yhden 8:n virstan levyisen yli. Näiden lahtien jäällä on tukalaa
+matkustaa, kun merivirta tulvii niiden yli, ja kun suolaveden ja lumen
+muodostama sohjo hidastuttaa jalasten kulkua. Tätä sohjoa sanotaan
+myös pihaksi: 'Paljo pihkaa tiellä.' -- Aikaisemmin ei kulku näiden
+lahtien jäillä minusta ollut tuntunut niin hankalalta, ne kuin näet
+osaksi olivat kapeammat, ja kun toisekseen ilma oli tyyni. Mutta nyt
+tuuli ja pyrytti tai satoi lunta niin ankarasti, ettei voinut nähdä
+monta kyynärää eteensä. Monta kertaa muistelin sananlaskua: Turkki
+tuulella j.n.e. ja olisin kovin halunnut turkkeja, joita vailla minun
+kuitenkin täytyi olla. Suurin huoleni oli kuitenkin se, ettei ämmä,
+joka oli ajajanani, eksyisi pois tieltä. Tämä tosin oli 'viehkoitettu',
+mutta viehkat olivat lyhyet, kumoon ajetut ja niin pitkän matkan päässä
+toisistaan, ettei niitä nyt ainakaan voinut nähdä. Tämän lisäksi muori
+ei pyryilmalta voinut istua kasvot menosuuntaan päin, vaan käänsi selän
+reen keulaan päin ja paneutui loikomaan. Menköön sitten Jumalan nimeen,
+minä ajattelin ja toivoin, että, jos hevonen poikkesikin tieltä, se
+ainakin kääntyisi rannanpuolelle. Ulompana näet jää niemien kohdalla on
+niin heikkoa, ettei se kanna, ja ulapalla meri on avoin. Onpa joskus
+tapahtunut, että hevonen on poikennut tieltä ja hukkunut. Niinpä muuan
+Mustanjoen mies kosioretkellään Kieretissä hyvin asiat toimitettuaan
+oli pannut maata rekeensä ja nukkunut. Eräällä merenlahdella tie
+polveilee rantaa pitkin, koska jään heikkoudelta ei ole mahdollista
+ajaa suoraan lahden poikki. Mutta ohjaajatta kulkeva hevonen ei ollut
+niin tarkoin laskenut jään heikkoutta kuin sitä etua, joka oli suoraan
+vastakkaiselle rannalle, maallenousupaikkaan, kulkemisesta. Ennenkuin
+se saapui sinne, jää murtui, ja hevonen, reki ja mies joutuivat
+veteen. Mies pelastui kuitenkin jäälle, mutta oli vähällä paleltua
+kuoliaaksi, kun tuiki kohmettuneena ei voinut liikahtaa paikaltaan.
+Toiset matkustajat, jotka sattumalta tulivat paikalle, pelastivat
+hänet, muuten hänkin olisi kuollut eikä olisi kaikista ponnistuksistaan
+huolimatta voittanut itselleen muuta etua, kuin että hevonen olisi
+kuollut jään alle ja hän itse jäälle... Asioiden näin ollen jäällä
+Knäsoin ja Kannanlahden välillä, ei mikään saattanut olla minulle
+mieluisempaa kuin kuulla postin saavuttavan meidät. Pelkoni eksymisestä
+katosi, ja akan hevonen alkoi hieman juosta hölkyttää postihevosen
+jäljessä. Kello 10:n ja 11:n välillä saavuimme Kannanlahteen, missä
+sekä posti että minun jamtsjikkani ajoivat ensimäisen talon pihaan,
+seikka, joka sekin oli minulle tervetullut, kun en mitään halukkaammin
+toivonut kuin taas pääsöä lämpimään huoneeseen. Pääsinkin ensiksi
+postiljonin tai postiherran luo. Kumpi hän lie ollut, en tiedä, mutta
+ensi katseelta hyvin kummallisen näköinen mies hän vaan oli. Hän oli
+lyhyt varreltaan, tukka pikimusta, kasvot laihat ja nenä suunnattoman
+suuri; yllään pitkä univormutakki. En tullut kysyneeksi, oliko hän
+synnyltään venäläinen. Myöhemmin, kuten pian olen kertova, oudoksuin
+vähemmin hänen ulkomuotoaan, mutta ensi hetkellä toivoin pääseväni
+jonnekkin muualle yöksi. Tämä toive muuten toteutuikin, sillä kohta
+sain sanan tulla alapirttiin, jossa talonväki loikoi, täyttäen lattian.
+Näin tämä päivä päättyi. Kun seuraavana aamuna oltiin kuultu, että
+olin suomalainen lääkäri, minut pyydettiin teetä juomaan postiherran
+luo, joka näytti minulle napatyrän vaivaamaa lastansa ja selitti,
+mitä henkilöitä seinillä riippuvat vanhat pyhimysten kuvat esittivät,
+niin hyvin kuin osasi tehdä itsensä ymmärretyksi venäjänkielellään.
+Sitten kävin kahdessa suomalaisessa perheessä, jotka asuivat samassa
+pirtissä. Ne olivat molemmat kotoisin Kuolajärveltä (Sallasta),
+vasta erotetusta Kemijärven seurakunnan kappelista. Kumpikin perhe
+eli osaksi kerjäämisellä, osaksi työansiolla, kumpikin ylisteli
+kotiseutuaan ja moitti sitä seutua, missä paraikaa asuivat. Mieleeni
+muistui täällä, mitä ennen usein olin kokenut Turussa ja Helsingissä.
+Huononpuoleinen Ruotsista sinne tullut väki ei ollenkaan lakkaa
+ylistelemästä Ruotsia, synnyinseutuaan, ja alentamasta Suomen arvoa.
+Miksikä näin ollen eivät jää tuolle paremmalle seudulle, eihän kukaan
+kehota heitä tai pyydä tulemaan huonompaan maahan? 'Oma maa mansikka,
+muu maa mustikka'... Toinen miehistä tuli jotenkin hyvin toimeen
+venäjänkielen puhumisessa ja luuli osaavansa sitä vielä paremmin kuin
+osasikaan. Ainakin hän monta kertaa kerskasi 6:ssa viikossa oppineensa
+puhumaan venättä paremmin kuin moni venäläinen itse puhuu. Jopa hän
+olisi ottanut opettaakseen minullekin venättä ja sanoi, että kun
+osasin kirjoittaa, sen voisi suorittaa parissa tai kolmessa päivässä.
+Niinpä hän oli opettanut erään Kemijärven miehen, joka niinikään oli
+osannut kirjoittaa, vähässä ajassa puhumaan venättä. Aluksi hän antoi
+minulle sen ohjeen, että kieli oli asetettava paljon jäykemmäksi,
+tai kuten hänen omat sanansa kuuluivat: kielen pitää olla paljo
+kovempana. Vaikkapa tilaisuus olisikin ollut kovin houkutteleva,
+kun näin lyhyessä ajassa olisi saavuttanut taidon puhua venättä, en
+kuitenkaan voinut käyttää sitä hyväkseni, jos kohta huomasin, että
+hänen metodinsa olisi ollut helpompi kuin tavallinen. Monia s-äänteitä
+varten hän ei tarvinnut muuta kuin meidän tavallisen suomalaisen s:n,
+ja koko substantiivien taivutus oli sillä suoritettu, että tunsi yhden
+yksikön ja samoin yhden monikon sijan, kummastakin sen, jonka pääte
+enimmin vivahti johonkin suomalaiseen päätteeseen. Koko Gretsch'in
+konjugatsioni-kaavaa ei tarvittu, sillä tarvitsi vaan tuntea verbin
+infinitiivi tai joku sellainen preesensin tai perfektin persoona, joka
+paraiten soveltui suomalaisen kielen äännettäväksi; sitä sai käyttää
+kaikkialla. Sellainen hänen opetustapansa olisi ollut, ja sellaisella
+kielen käyttämisellä hän hyvin tuli toimeen venäläisten parissa, samoin
+kuin karjalaiset yleensä eivät puhu kieltä paremmin, mutta vaikeudetta
+suoriutuvat kaikissa asioissaan. En tiedä, johtuneeko tästä, että
+koko ruumis on liikkeessä, eikä vaan, kuten muuten, kieli. Mies pyysi
+minua illalliselle luokseen, jota hänen kutsuansa noudatin. Vanha
+tynnyri pantiin pohjalleen seisomaan penkin eteen, ja sitä käytettiin
+pöytänä; muuta pöytää ei ollut. Sille kannettiin sitten kookas vati
+täynnä poron- ja lampaanlihaa, joka nauriiden kanssa oli keitetty
+lihakeitoksi; tämä ruokalaji oli sangen hyvänmakuista. Itse keitoksen
+ohut osa (liemi) oli kaadettu toiseen puukuppiin, jonka isäntäni minua
+varten oli veitsellä vuollut ulkoa ja sisästä, niin että se näytti
+äsken tehdyltä. Enemmän kuin itse ruokalajit minua kuitenkin ilahutti,
+että hän rehellisellä tavalla oli ne hankkinut, seikka, jota ensin
+hieman epäilin hänen kerjäläis-elantonsa vuoksi. Hän oli näet vähää
+ennen tehnyt pitkänpuoleisen retken lappalaisten alueelle ja oli
+sieltä paitsi poronlihaa saanut koko lampaan... Lappalaiset eivät
+hänen kertomuksensa mukaan itse syö lampaanlihaa. Mies oli sen verran
+kääntynyt venäjänuskoon, että oli antanut parran kasvaa, jota tekemään
+kehotti toveriansakkin. Tämä näet pyysi minulta lainaksi partaveistä
+ajaakseen pois partansa, mutta Kurtti -- se oli mainitun kielimestarin
+nimi -- kehotti häntä luopumaan tästä parranajo-aikeesta, koska häntä
+parrattomana ei seuraavana kesänä otettaisi jamstjikaksi Kannanlahden
+ja Kuolan väliselle postitielle, johonka toimeen kumpikin aikoi
+pestautua. Seuraavana aamuna kävin taas Kurttia katsomassa, ja minua
+kestitettiin aamiaiseksi samanlaisella ruokalajilla kuin edellisenä
+iltana illalliseksi. Hänen asuintoverinsa, entinen lautamies (jota
+venäläiset nyt ivalla sanoivat 'sossedaateliksi') oli tullut erotetuksi
+ja lisäksi tuomittu 28:ksi päiväksi vedelle ja leivälle, minkä vuoksi
+nyt juuri oli paennut ja tahtoi vaan tietää, kuinka kauan hänen tuli
+olla täällä karkulaisena, siksi kuin rangaistusaika oli umpeen mennyt.
+Minä en ollut niin lakiin perehtynyt, että olisin varmasti voinut sitä
+sanoa, mutta oman laintuntemuksensa nojalla hän oli muistelevinansa,
+että tuo aika vuoden ja yön kuluttua oli lopussa. Minun syödessäni
+aamiaista, läksi hänen vaimonsa kaksi lastansa mukanaan ulos kerjäämään
+almuja (milosti). Täällä ei kerjätä samalla tavalla kuin Suomessa,
+vaan kerjääjät pysähtyvät kuppi kädessään ikkunan alle ja huutavat tai
+oikeammin laulavat: milosti, milosti, milosti -- kunnes ikkuna avataan
+ja siitä pannaan jotakin kuppiin. Kieretissä ja sitä pohjoisemmissa
+seuduin ensin huomasin tämän kerjäämistavan. Karjalaisissa kylissä,
+missä suomalaisia asui, kerjäläiset menivät pirttiin ja seisoivat oven
+suussa useinkaan mitään sanomatta, tai myös sanoen: (antakaa) Jumalan
+nimeen (sanaan) milostia. Kumpi tapa lie parempi, on vaikeata sanoa.
+Edellinen taitaa olla parempi antajalle, jälkimäinen kerjäläiselle.
+Kyläkerjäläiset, s.o. sellaiset, jotka samoilematta eri seuduilla,
+oleskelevat yhdessä ainoassa kylässä, kiertävät muuten säännöllisesti
+kylää kaksi kertaa päivässä, aamulla aamiaisen (murkkinan) aikaan ja
+iltapäivällä hämärässä, tähän vuoden aikaan silloin, kun on tapana
+syödä toinen ateria."
+
+"Yön kuluessa tai jo edellisenä päivänä huhu oli levittänyt sen
+tiedon, että olin lääkäri. Sen tähden luonani kävi useita potilaita,
+joita taitoni mukaan autoin lääkkeillä tai pelkillä neuvoilla. Kurtti
+oli kaikkialla tulkkinani. Kun laitoin napasidettä yllä mainitun
+postiherran lapselle, postiherra sattui näkemään kelloni, jonka tahtoi
+välttämättömästi vaihtaa omaansa; tällä oli näet se paha tapa, että
+usein seisattui. Kun en yleensä pidä sellaisesta vaihtokaupasta enkä
+muista koskaan ennen tosissani vaihtaneeni mitään, en nyt tahtonut
+tähän suostua. Mutta hän kuvasi, miten suuresti hän tarvitsi käypää
+kelloa, hänen kun aina minuutilleen täytyi merkitä kirjaan, milloin
+posti kävi Kannanlahdessa, jotta keisari sen tietäisi. Ottaen huomioon
+tämän hänen suuren tarpeensa ja sen seikan, että itse mahdollisesti
+voin joutua rahoja tarvitsemaan, suostuin nyt vaihtokauppaan. Välirahat
+määrättiin 40:ksi ruplaksi, jotka hän maksoi minulle puhtaalla
+hopearahalla. Mutta pahaksi onneksi unhotin neuvoa hänelle, miten
+kelloni oli vedettävä. Jos hän samalla tavalla myötäpäivään rupeaa sitä
+kiertämään kuin omaansa ennen, niin luulen, että siitä jo on ponnin
+poikki. Siinä suhteessa hän kumminkin lie hävinnyt tässä kaupassa,
+että hänen kellonsa helposti oli korjattu, niin että se nyt käy yhtä
+hyvin kuin minun entinen kelloni. Saatuani tämän toisen kellon, tein
+itselleni jonkunlaisen puhallusputken ja puhalsin sillä rattaiden
+väliin, jonka jälkeen kello on käynyt hyvin. En rohjennut ryhtyä sitä
+korjaamaan purkamalla koneistoa, kun näet sellainen yritys kesällä v.
+1828 Suomen-Karjalassa onnistui niin peräti huonosti, etten mitenkään
+enää voinut saada kaikkea jälleen paikoilleen, ja että siis huonosti
+käyvän kellon asemesta sain kellon, joka ei käynyt ollenkaan. --
+Harjakaisiksi juotiin tsaajua ja viinaryyppy. -- Sitten kävin taas
+parin potilaan luona, ja varustauduin matkalle, kuljettuani vielä
+kerran kylää katselemassa. Rakennustavaltaan se on Koudan kaltainen,
+mutta paljoa huonompi. Se sijaitsee Kannanlahden koillisella rannalla
+likellä lahden pohjukkaa; idästä laskeva, ei varsin leveä oja muodostaa
+mainittua lahtea vastaan niemen, mille suurin osa kylää on rakennettu;
+muutamia taloja on ojan toisella rannalla. Mastollisia laivoja luin
+kolme, eikä tätä nykyä kuulu useampia olevankaan. Mutta paljaita
+lumituntureita laskin pohjoisessa, luoteessa ja koillisessa olevan
+kokonaisen tusinan. Tällaisia vallan metsättömiä tuntureita en ennen
+ollut nähnyt, tästä alkaen taas niitä kyllä näin. -- Kirkkoja on kaksi,
+yksi kummallakin rannalla. Eteläpuolisella, joka sijaitsee kunnaalla,
+on varsin sievä asema, mutta se on vanhettunut eikä enää käytännössä.
+Maanviljelystä on täällä yhtä vähä kuin muissa kylissä, Kierettikin
+lukuun otettuna. Ainoa viljelyskasvi, joka täällä on saatavissa, on
+jokunen määrä naurista, ja pienten vihannestarhojen näköisiä, aidattuja
+naurismaita on useita. Ei ole epäilystäkään, että eivät ohra ja ruiskin
+täällä menestyisi, mutta kalastuksen ollessa pääelinkeinona ei ryhdytä
+tähän aikaa vetävään työhön."
+
+"Iltapäivällä olin matkaan valmis ja istuuduin Kannanlahdessa ensi
+kerran poronpulkkaan. Minulta kysyttiin, olinko ennen ajanut porolla;
+en tahtonut vastata kieltäen, vaan sanoin varmaa vastausta vältellen,
+että kyllä luulin siitä hyvin suoriutuvani. Tämän laita oli kuitenkin
+niin ja näin, sillä parin virstan päässä poro vei minut pois tieltä
+metsään, kaatoi pulkan ja minut, joka varmaan olisin jäänyt siihen,
+ellen varovaisuuden vuoksi olisi lähtiessäni köyttänyt ohjan päätä
+vyöhöni. Kohta sen jälkeen tuli suuri alamäki, ja siinä olin vielä
+pahemmassa pulassa. Pulkka kaatui taas ja poro laahasi minua perässään
+ulkopuolella pulkkaa pitkää mäkeä puoliväliin alas. Sitten alkoi
+mennä paremmin, ja 10 virstan matkan jälkeen saavuimme Imandran
+järven eteläpäähän, missä tasaisella jäällä ei enää ollut mitään
+hätää. Imandran jäätä ajettiin sitten vielä 20 virstaa ensimäiseen
+postiasemaan, Sassegaan. Olin sopinut Kannanlahdesta lähteneen
+kyytimieheni kanssa, että hän veisi minut vielä 15 virstaa eteenpäin
+erään lappalaisen luo, joka asui syrjässä postitiestä, Kemiönniemessä,
+mistä luulin saavani halvemman kyydin kuin muuten. Olen näet aina
+edeltäkäsin tahtonut laskea, miten halvimmalla pääsee perille; tämä
+onkin välttämätöntä pitemmillä matkoilla, sillä sellaisia tilaisuuksia,
+jolloin saa maksaa kalliit rahat, tulee kuitenkin odottamattakin.
+Sitäpaitsi halusin kernaasti nähdä lappalaisia muuallakin, kun tien
+varsilla asuvien sanottiin jo olevan siihen määrään venäläistyneitä,
+että kaikki, vaimot ja lapsetkin, paitsi omaa kieltänsä, puhuvat
+venättäkin."
+
+Kuolassa Lönnrot viipyi lähes kuukauden ja matkusti sitten Suomen Lapin
+kautta, monia vastuksia kokien, takaisin Kajaaniin, jonne hän toukokuun
+alkupäivinä saapui. Keckmanille kirjottamassaan kirjeessä hän kotiin
+palattuaan lausui:
+
+"Ei sieltä näytä olevan paljo kerättävää. Parahimmat paikat tähän
+asti kyllä ovat olleet jo ennen useasti käydyt likimmäiset rajapaikat
+Venäjän puolella. Niinkö lieneeki, että olen lähtenyt ulompata
+etsimään, mitä parahite saapi kotipaikan seuduilla?"
+
+
+
+
+VIENAN MERELLÄ JA KEMIJOELLA.
+
+
+Jäimme, tämän kirjottaja toverinsa ja Varahvontan keralla, Kieretin
+kauppalaan, josta aiotuksemme oli matkustaa eteläänpäin Kemin
+kaupunkiin ja Kemijokea pitkin takaisin Kuittijärville. Mutta Kemiin
+päästäksemme laivalla täytyi meidän kiertää Kannanlahden kautta
+ja vielä sivuta hyvän matkaa Kuolankin rantaa, ennenkuin laiva
+meren poikki oikaisi Kemiin. Kieretistä on Kemiin suorin tein noin
+parinkymmenen penikulman matka, mutta näin tulimme kiertäneeksi
+ainakin viisikymmentä penikulmaa ja saimme olla merellä useita päiviä.
+Laivalla oli määrätyt kulkuvuoronsa, jonka vuoksi sen täytyi satamissa
+odottaa aikaansa, vaikka olisikin kerinnyt aikaisemmin lähtemään.
+Mutta hätää ei ollut "Ptishoffilla" mitään, se oli hyvin varustettu
+ja ruokalaitos oli kaikin puolin tyydyttävä. Varahvontta kummissaan
+katseli kookasta alusta ja vielä enemmän ihmetteli sen laitoksia. Mutta
+meren monet ihmeet, maneetit, delfiinit, eivät niinkään kiinnittäneet
+hänen huomiotaan -- nehän olivat niitä tursaita ja muita kummituksia,
+joista runoissa lauletaan ja tarinoissa kerrotaan. Sitä paitsi oli hän
+nuorempana ollut mursunpyynnillä "Uuella maalla" (Novaja Zemljassa) ja
+siellä kyllä tutustunut meren ihmeisiin. Laiva oli Turussa rakennettu,
+jonka vuoksi tunsimme olevamme vähän kuin turvallisella pohjalla.
+
+Laiva seisahtui lahdelle ja sinne soudettiin veneellä. Lähes puolen
+vuorokautta saimme sen kannella töllistellä, ennenkuin yön selkään
+päästiin lähtemään. Näköala ulapalle oli tosin suljettu, mutta
+kuitenkin huomasimme piankin olevamme suolaisella merellä, sillä
+meidän silmäillessä laivan kannelta veteen, joka Suomen rannoilla
+tavallisesti on niin tyhjää ja elotonta, alkoi pohjasta kiehua
+esiin mitä ihmeellisimpiä ruskeita piparikakkuja ja tähtösiä, joita
+täytyi lähteä veneestä katselemaan. Airon lappealla kohotin eräänkin
+nousijan vedestä, ja se oli kuin melkoinen kasa hyytelöä. Koko laivan
+ympäristö kiehui täynnään meduusoja. Meressä, jossa on niin paljon
+ravintoaineita, tietysti myös on paljon kaloja, ja mitä oivallisimmat
+lohet nousevatkin kaikkiin näihin jokiin, puhumattakaan ulkomeren
+kalakarjoista. Karjalaiset laulajat sanovat "meren olevan pohatan"
+siitä pitäen, kun osa Sampoa sinne joutui, ja tämä sana epäilemättä on
+juuri Vienan merestä paikallaan. Karut ja autiot ovat rannat, mutta
+meressä on Jäämeren ehtymätön riistarikkaus.
+
+Omituisilla, uteliailla tunteilla lähdimme viillettämään Vienan merta.
+Venäläisiä mainitaan huonoiksi merimiehiksi, mutta poikkeuksiakin
+on. "Ptishoffin" kapteeni oli oikea merikarhu, joka oli elämänsä
+valtamerillä purjehtinut -- muistaakseni hän oli Kuolasta kotoisin,
+-- ja varsin turvallisena saattoi istua hänen ohjaamassaan laivassa,
+vaikka Vienan meren väylät ovatkin kariensa ja vaillinaisen tuntemisen
+vuoksi mitä vaarallisimpia. "Ptishoffilla" käytettiin englantilaista
+kuvakorttia. Englantilaiset näet tuntevat nämä rantaväylät paremmin
+kuin venäläiset itse. Samalla kun heidän sotalaivansa aikanaan
+pommittelivat Solovetskoita, laativat he näistä rantavesistä pätevät
+kartat.
+
+Jos Kalevalan tapauksia ajattelemme Vienan meren äärillä tapahtuneiksi,
+niin ovat nämä rannat kylläkin sopusoinnussa niitten käsitysten
+kanssa, jotka runoteos antaa Pohjolasta. Jo muutaman penikulman päässä
+rannikosta luonto huomattavasti kolkostui, kun tätä merta lähestyimme.
+Kalliopohja yhä enemmän paljastui, rannikko itse oli jylhää, vaikkei
+aivan korkeata vuorimaata, kolkkoja kallioita, joilla tuulien pieksämä
+harva havumetsä vaivalla piti puoliaan. Kuta kauemmaksi pohjoista
+kohti kuljettiin, sitä korkeammaksi kohosivat vuoret, kunnes ne
+Kannanlahden perukassa pilviä pitävinä tuntureina lähestyivät aivan
+meren rantaan. Mutta sitä myöden myös kasvisto köyhtyi köyhtymistään,
+eikä Kannanlahden perukassa enää ollut juuri muuta kuin kivi ja vesi,
+Lapin luonto kaikessa alastomuudessaan.
+
+Semmoista on tämän "Karjalan rannan" pohjoisosa. Kieretistä eteläänpäin
+se alenee, käy yhä laidommaksi ja sen mukaan väylätkin sen edustalla
+sotkuisemmiksi.
+
+Kieretistä päästyämme poikkesimme ensimmäiseksi Koutaan, Koudanjoen
+suuhun. Koudassa ovat tämän rannikon suurimmat sahat, luullakseni
+enimmäkseen englantilaisten ja norjalaisten hallussa. Hyvät ovat ne
+metsät, joita täällä sahataan, ja hyvässä maineessa lienee sen vuoksi
+Koudan puutavarakin. Koudan jälkeen poikettiin Näseeseen, jossa vielä
+puhutaan karjalaa. Näseekin harjoitti viljakauppaa. Sieltä muun muassa
+Salla eli Kuolajärvi toi viljatarpeensa.
+
+Yhä kapenevan vuonon pohjukassa oli vihdoin Kannanlahden kaupunki.
+Hyvin se oli pieni ja vähäpätöinen kaupungin nimeä kantaakseen, mutta
+sitä komeampaa oli luonto. Huimat tunturit kohosivat aivan meren
+rannasta, ja niitten juurella kaupunkipahanen suurine nuottineen
+näytti vieläkin vähäpätöisemmältä. Kaupungin kohdalla laskee
+Imanterosta tuleva Niva mereen. Joki on niin vetevä kuin Oulun joki,
+ainakin kesällä, jolloin ylämaassa lumet sulavat. Loppumatkansa se
+laskee viettävää louhipohjaa monen virstan mittaisena vinhana koskena,
+jonka kiivaita kuohuja ja kirkasta vettä väsymättä katseli. Vaikka
+koski on jyrkkä ja aallokko, lasketaan sitä kuitenkin veneellä, ja
+hyvän kyydin siinä kuului saavan. Maan sisästä näkyi aavistus siitä
+syvänteestä, jossa Imanteron järvi on, ja tunsimme Kibinän tunturin
+pitkästä sinisestä selästään, joka kohoo kaikkien muitten vuorien yli
+ja kantaa laellaan melkein ainaista lunta.
+
+Kannanlahdesta laskettiin itäänpäin, taikka alussa kaakkoa kohti pitkin
+Kuolan niemimaan rannikkoa. Kuta kauemmaksi etenimme lahden pohjasta,
+sitä enemmän alenivat Kuolan rannat. Ensimmäinen poikkeuspaikka oli
+Umba, joka oli kautta Karjalan kuulu helmijoestaan. Joka kesä sinne
+lähti karjalaisia onneaan koettamaan ja monta kaunista helmeä heidän
+sanottiin sieltä tuoneen.
+
+Muista paikoista Kuolan rannikolla kiinnitti laivasta nähden
+huomiotamme varsinkin Turjan niemi sekä muotonsa että nimensä vuoksi.
+Se oli jylhä laaja kallioniemi, joka pistää kauas mereen ja korkeana ja
+ylpeäpiirteisenä tarjoo otsaansa ja kylkiänsä tuulille ja aalloille.
+
+Poikkesimme moneenkin rantaan, mutta vain etäältä näimme kylät, sillä
+laiva seisahtui ulapalle ja kylistä soudettiin veneillä laivalle.
+Semmoinen oli viimeinenkin, jossa kävimme, Kusamen (Kuusamo) nimeltään.
+Ranta alkoi tällä puolella jo olla niin laitoa, että olisi ollut
+vaarallista lähestyä kylää. Veneillä tuotiin matkustajat, vietiin
+tavarat ja venäjänkielisiä olivat kaikki. Olipa surullista täten pitkiä
+matkoja seurailla rannikkoa, jossa joka kylä todisti karjalaisen
+kansallisuuden katoamista.
+
+Kusamenista oikaisimme vihdoin meren poikki Kemiä kohti. Jouduimme
+keskelle Vienan merta, eikä maata näkynyt miltään puolelta. Raskas,
+itsepintainen auer asui ulapalla ja vesi näytti olevan tavallista
+hitaampaa nousemaan laineiksi, vaikka tuuli melko lailla. Sepä jo
+onkin sangen suolaista, kylmää ja raskasta. Kolkko ja surullinen oli
+tämän meren pinta. Mutta elämää siltä ei puuttunut. Näimme jo jonkun
+pienen valaankin puuskuttelevan vettä ilmoille ja vilkkaita delfiinejä
+välähtelevän laivamme ympärillä.
+
+Ensimmäinen maa oli nyt Solovetskoin saaristo, jossa kuulu luostari
+on. Ylen kolkolta sekin näytti mereltä nähden, mutta saariston
+sisäosissa kuuluu olevan kauniita maisemia. Se on kaukana rannasta,
+aavassa meressä. Jyvöälahdessa meitä oli kehotettu kaikin mokomin
+käymään katselemassa luostarin ihmeitä, mutta siihen meillä ei ollut
+aikaa eikä juuri haluakaan. Me katselimme luostaria toisilla silmillä
+kuin karjalaiset pyhiinvaeltajat. Näimme siinä sen mahdin, joka oli
+karkoittanut näiltä rannoilta Karjalan kansan. Laiva ei monasterissa
+poikennutkaan, ja Kemistä olisi sinne ollut veneellä matkaa kokonaista
+kuusi penikulmaa. Kun emme tainneet venäjääkään, niin että olisimme
+voineet lukea luostarin vanhoja kirjoja, niin olisi ollut tuiki turha
+sinne lähteä. Mutta se sanottakoon, että suuri oli tämän pyhitetyn
+paikan maine kaikkialla Vienan meren piirissä ja kaukana ylämaassakin.
+Aina Maanselän etäisistä kylistä saakka sinne matkasi joka vuosi
+pyhiinvaeltajia, jotka laskivat kaikki Kemijoen perkkaamattomat
+kosket, saadakseen luostarissa omantunnon tyydytystä. Pyhiinvaeltajia
+tavallisesti keräytyi niin paljon yhteen joukkoon, että voivat ottaa
+yhteisen suuren veneen. Laskumiehet otettiin aina Kuittijärviltä
+saakka. Siellä oli varsinkin kaksi Kemijoen laskijaa, joita mainittiin
+muita taitavammiksi. Toinen kuului laskeneen matkan kuusi- tai
+seitsemänkymmentä kertaa. Ohjauksesta heille maksettiin parikymmentä
+ruplaa, mutta pyhiinvaeltajat saivat itse soutaa. Veneet olivat siksi
+suuret, että niihin mahtui parikymmentä henkeä, eikä matka tullut
+kalliiksi yksityistä kohti. Mutta vielä suuremmat kuin Kemijoen olivat
+huonoilla säiliä Vienan meren vaarat; myrskyt ja sumut pakottivat
+pyhiinvaeltajien veneitä usein viettämään päiviä ja viikkojakin sään
+pidossa jollain autiolla alastomalla saarella. Silloin he saivat
+kokea paljon kurjuutta. Mutta sitä hurskaammalla mielellä sitten
+saapuivatkin "pyhään kaupunkiin". Monastirista ostettiin tulijaisiksi
+koruompeluksilla varustettuja käsiliinoja, saviastioita y.m. arvatenkin
+munkkien valmistamia esineitä.
+
+Se merenlahti, johon Kemijoki laskee, on niin pitkälle matala ja
+karipaikkoja täynnä, että "Ptishoff" täälläkin pysähtyi seitsemän
+virstan päähän kaupungista, suuren mahtavan sahan luo. Kaupungista
+soudettiin laivalle suurilla veneillä ja ne veivät ja toivat tavarat
+ja matkustajat. Vastavirta ja vastatuuli tekivät paljon haittaa, mutta
+muutamia tuntia ponnisteltuamme pääsimme kuitenkin Vienan Kemin rantaan.
+
+Olimme sitä luulleet huonommaksi kaupungiksi, kuin se todella oli.
+Kemissä asui koko joukko virkamiehiä ja varakkaita kauppiaita, ja
+sen vuoksi oli siellä kahdenkertaisia puurakennuksiakin, joista
+kaupunki sai jonkun verran näköä. Varahvontta oli täällä oleskellut
+enemmänkin aikaa, ja hän mainitsi pohattain rikkaudesta esimerkkinä,
+että eräskin oli häntä pitänyt palveluksessaan vain sen vuoksi, että
+hän "kumauttaisi (kutittaisi) hänen jalkapohjiaan". Arvatenkin oli
+mies sairas ja hänen vaivojaan oli siten lievennettävä. Varahvontta
+kertoi täysin määrin nauttineensa tämän kauppiaan luottamusta, joka ei
+kuitenkaan estänyt häntä auttamasta kauppiaan tytärtä karkaamaan erään
+köyhän kosijan kanssa.
+
+Kemissä majailimme karjalaisen Mäkushkinin hyvänlaisessa talossa, joka
+oli kestikievari. Päärakennuksessa oli kaupungin poliisikonttori, ja
+kun siinä oleva kievarihuonekin juuri oli saanut asukkaan, niin meidät
+sijoitettiin piharakennukseen, jonka alakerran oven päälle oli maalattu
+sana "arestantskija". Alakerta toisin sanoen oli kaupungin putka.
+Meille osotettiin huone putkan päällä toisessa kerrassa. Ruuan saanti
+oli täälläkin, kumma kyllä, sangen vaikeata. Ja huonoa oli yölepokin.
+Luteet pakottivat lopulta pakenemaan viileään eteiseen, jossa monen
+tuskan jälkeen vihdoin saimme lepoa. Niin huonosti tuskin olimme
+missään sisämaassa asuneet.
+
+Unta odotellessamme kuulimme alaalta putkasta laulua. Aloimme sitä
+kuunnella... ääni oli kuontunut täyteläinen baritoni, taipuisa ja
+kouluutettu, ja sävelet, joita se lauloi, olivat aarioita tunnetuista
+oopperoista. Laulaja kaikuvin askelin kulki edes takaisin arestantskin
+huoneessa... se olikin arestantskija itse. Seuraavana aamuna
+näimme hänet pihalla vääntämässä tahkoa poliisille, punapartaisen,
+turpeanaamaisen miehen, joka tosin näytti olevan rappiolla, mutta
+nähneen aikanaan parempiakin päiviä. Kuulimme sitten vähän hänen
+vaiheistaan. Hän oli ollut joku oikeusvirkamies Moskovassa ja
+arvatenkin valtiollisten mielipiteittensä vuoksi karkoitettu Kemiin,
+niinkuin niin moni muukin. Kymmenen vuotta siellä oleskeltuaan hänen
+oli pitänyt päästä palaamaan kotiseuduilleen, mutta oli sattunut
+viinapäissään taas sanomaan jotain varomatonta ja siitä tuomittu
+muutamaksi päiväksi arestiin. Yksinäisyydessään hän siellä lauleli
+lauluja elämänsä kukkeuden ajalta, ja lahjakas mies hän varmaan oli
+kerran ollut.
+
+Kemissä oli jonkun verran sotaväkeä, kuulemamme mukaan reserviä, jossa
+karjalaisistakin toiset saivat asevelvollisuutensa palvella. Satamassa
+oli jäännöksiä entisistä linnoituksista, mutta ne olivat jo rappiolla.
+Kaduilla kasvoi ruohoa, sillä luetut olivat Kemissäkin rattaat.
+Maantietä ei ainakaan sisämaahan päin ollut kuin seitsemän kilometrin
+pituinen pätkä Kemijoen viimeisten ankarien koskien sivu. Ja sekin tie
+oli silloin vielä aivan nuori, vaikka siksi kunnossa, että sitä pääsi
+rattailla kulkemaan.
+
+Kemi oli ummikkovenäläinen, mutta tapasi siellä usein niitäkin, jotka
+osasivat "paissa karjalaksi".
+
+Kemissä päiväkauden viivyttyämme lähdimme jälleen matkalle
+sisämaahan, lähdimme iloisella mielellä, sillä merimaasta olimme
+saaneet tarpeeksemme. Ikävöitsimme takaisin puhtaihin pirtteihin ja
+vanhanaikaisiin oloihin, joissa piirakkaat olivat parhaat, meille jo
+rakkaiksi käyneet herkut, joissa olimme tottuneet niin hyvin viihtymään
+samovaaran ääressä puheliaan isännän seurassa.
+
+Matkustimme kevarikyydillä paljon kuljettua tietä, ja hyvät veneet
+olivat sen vuoksi pitkin matkaa käytettävänämme. Mutta ei mikään vene
+sentään vetänyt vertaa kuvernöörin veneelle, jonka näimme Putkuon
+kosken niskassa. Se oli niin suuri kuin pieni lotja. Se oli rakennettu
+kerran, kun kuvernööri kuuluu olleen aikeissa matkustaa sisämaahan
+lääniään katsomaan, mutta matkasta ei silloin eikä myöhemminkään tullut
+mitään, ja niin jäi lotja käyttämättä. Turhaan saatiin ylämaassa
+odottaa maaherraa, jolle olisi valitettu sitä ja tätä alempia
+virkamiehiä vastaan. Mutta olisikohan moisella aluksella Kuittijärville
+asti päästykään?
+
+Olimme nyt suurella Kemijoella. En tiedä, olisiko se Oulujoen kokoinen,
+mutta tuskin luulen, vaikka se saakin vettä sekä Kuittijärvistä että
+eteläpuolelta Repolasta, Rukajärvestä ja Akonlahdesta saakka. Vesi
+kuitenkin oli silloin jo alimmillaan. Keväällä sitä on monin verroin
+enemmän, ja kun rannat enimmäkseen ovat matalat, niin joki tulvan
+aikana varmaankin on koko mahtava. Se on osasta jotenkin virtainen,
+koskia on paljon, ja matka oli sen vuoksi hitaanlaista. Toisin paikoin
+on kuitenkin tyyniä suvannoitakin, joilla soudeltiin kuin järvillä.
+Laajain erämaitten kautta se kauttaaltaan virtaa, ainoastaan muutama
+kylä on joen rannoilla.
+
+Noin parin penikulman päässä Kemistä on Usmanan kylä samannimisen
+valtavan kosken alapuolella. Se on melkoinen, taloja lienee yli
+parisataa. Usmana oli jo karjalaisella kielialueella, mutta venäläistyi
+nopeaan. Kylä oli verraten hyvin rakennettu ja sanottiin siinä olevan
+rikkaitakin. Tuskin olimme sinne tulleet ja muhkeaan kestikievariin
+asettuneet, ennenkuin tultiin kutsumaan alakerrassa olevaan
+kauppapuotiin, jossa stanovoin sanottiin tahtovan meitä puhutella.
+Olimme jo jotenkin rähjäisen näköiset, ja siitä kyläläiset arvatenkin
+luulivat meitä kiinni otettavan ja heitä oli kokoontunut puoti täyteen
+sitä näkemään. Mutta stanovoi paperimme luettuaan mitä kohteliaimmin
+teki meille selkoa matkoista piirissään aina Vuokkiniemeen saakka, ja
+vaikk'emme siitä paljoakaan ymmärtäneet, niin myönsimme vain kaikkeen
+ja olimme tyytyväisen näköiset, ja asiansa ajettuaan hänkin lähti
+tyytyväisenä matkaansa. Emme sen koommin joutuneet virkamiesten kanssa
+tekemisiin.
+
+Koskessa oli koko joukon katselemista. Se on kapea kallioruuhi, jossa
+vesi uupumatta riehuu. Rantakalliot ovat laajalta aivan puhtaiksi
+huuhtoutuneet, sillä kaikkien niitten päällitse sanottiin veden
+kevättulvalla kuohuvan. Silloin tämä koski varmaan on hirmuinen.
+Kalliot ovat särmäiset ja korkeatkin. Veneellä sitä on kuivallakin
+mahdoton laskea, ja ihmetellä täytyi, että sitä lohikaan pääsi
+nousemaan. Sitä tuskin olisi uskonut, ellei olisi varmaksi havainnut.
+Toisella rannalla oli pieniä korvapatoja palavassa koskessa ja niissä
+hyvin karkeasti valmistetut pajuiset rysät. Niin ahdas on rannalla
+lohen nousureitti, että näilläkin rysillä saatiin sileätä hopeakylkistä
+Jäämeren lohta niin paljon kuin rysään mahtui. Niitä oli kuin halkoja
+pinossa. En tiedä, kiero silmämmekö lienee syynä ollut, mutta meidän
+katsellessamme täpötäyden rysän tyhjentämistä sattui yksi lohi
+livahtamaan takaisin koskeen. Ei sitä kuitenkaan suurin kiroiltu,
+arveltiin kai tulevan toisella kerralla.
+
+Pohjoisrannalla oli suurempi pato valtavien paasien muodostamassa
+tyynemmässä putaassa, ja sen ääressä katselimme lohien nousua,
+kunnes padon vartijat tulivat ja ajoivat pois. Hauskaa oli nähdä
+lohien koskesta päästyään lepäilevän tyvennössä padon alapuolella ja
+kohottavan nokkaansa ilmaan. Ongenvavalla asettelin perhoa varsin yhden
+kuonon päälle, mutta se ei ollut siitä tietävinään, lienee vielä ollut
+koskimatkan jälkeen hengästynyt.
+
+Usmanalta menee Voigarven kautta maan poikki suoraan kevaritie
+Paanajärveen, mutta koska meillä oli tavaroita ja mieluummin
+tutustuimme jokeen, niin nousimme sitä myöden. Veneeseemme työnnettiin
+pari viinalekkeriä pyynnöllä, että veisimme ne tukkipäälliköille,
+jotka matkalla tapaisimme. Jokimatka Paanajärveen oli kahdeksan
+penikulmaa, eikä välillä ollut ainoatakaan asumusta. Kun kulku
+vastavirtaan oli hidasta ja sääkin oli kolkkoa ja sateista, kävi
+matka kylläkin ikäväksi. Kolmatta päivää viivyimme tällä taipaleella,
+viettäen yömme metsäsaunoissa. Kuljimme erään palaavan paanajärveläisen
+veneessä. Vaikka vene oli suurenlainen, niin kävivät tilat kolmelle
+matkustajalle, yhtä monelle saattajalle, monille tavaroillemme ja
+tukkilaisten viinoille kuitenkin hyvin ahtaiksi. Veneen pohjalla saimme
+istua jalat koukussa.
+
+Vaihteluna olivat kosket, koska niiden kohdalla pääsimme maalle
+kävelemään ja venettä nostettiin tyhjiltään. Toiset kosket olivat
+pitkiä, nelin viisin virstoin, toiset lyhempiä, joku aivan jyrkkä,
+melkeinpä putouksen tapainen. Semmoinen oli Juuma, joka oli Usmanan
+ja Paanajärven välillä puolitiessä. Se oli niin jyrkkä, että vene oli
+taivallettava maisin sen päälle, pienen kalliosaaren poikki. Sitäkin
+kuitenkin laskevat tyhjällä veneellä taitavimmat koskimiehet, niin
+mainittiin, ja Ervasti matkallaan näkikin sen omin silmin:
+
+"Juuma on lyhyt, vaan hyvin jyrkkä, syösten vetensä kuohuvana
+vaahtona kahen puolen pientä kalliosaarta. Vene laskettiin maihin
+pohjoispuolella jokea, koska pohjoinen väylä on vähemmän vihainen.
+Me muut nousimme korkeaa rantatörmää ylös, itsekullakin joku kantama
+kädessä, ja kiersimme syvän, veden leikkaaman juovan ympäri putouksen
+alle. Vaan kaksi venemiestä astui aivan kosken syrjään nähäkseen,
+voisiko venettä siitä soutaen laskea, tahi pitäisikö köyttä käyttää.
+Kun me olimme perille ennättäneet, olivat miehet jo lopettaneet
+tutkintonsa ja palanneet veneeseen sekä vieneet sen rantaan,
+sillä väylä kulki enemmän pitkin saaren kylkeä. Joka teki laskun
+vaaralliseksi, oli kosken mutkaisuus. Keskellä koskea pisti näet
+pohjoisrannasta kallio noin 20-30 syltää pitkälle ulos, jonka yli vesi
+kyllä osaksi virtasi, vaan joka pakotti valtaväylää jyrkästi kääntymään
+etelää ja saarta kohti. Virran muassa kulkien olisi jokainen vene
+särkynyt tuhansiksi palasiksi tätä kalliota vastaan. 'Ka ilman köyttä
+laskevat', huusi yksi meistä, jotka seisoimme törmällä kosken alla
+odotellen veneen tuloa, ja samassa näkyi vene juuri kosken niskassa.
+Kaikkein, mutta varsinkin minun ja kumppanini silmät olivat nyt kuin
+kiinninaulatut veneen kulkuun. Mahoton on kertoa sitä nopeutta,
+jolla se kiiti alas virtaa. Kosken voima oli itsessään kyllä suuri,
+vaan lisäksi molemmat miehet, toinen soutamalla, toinen huopaamalla,
+jouduttivat kulkua mitä suinkin jäntevistä käsivarsista lähti. Sanat
+soutaa ja huovata riittävät kuitenkin ainoastaan vaillinaisesti
+antamaan käsitystä niistä suonenvedon tapaisista voimanponnistuksista,
+joita miehet tekivät, sillä he varmaan suorittivat soutajan ja
+huopaajan liikunnot kymmenen kertaa tulisemmin kuin tavallisesti. Mutta
+tämä verraton nopeus oli ainoa pelastus; ja jo keskeltä niskaputousta
+kulkien poikkiteloin virtaa vene onnellisesti pääsi tuon vaarallisen
+kallion sivutse, hyppeli iloisesti pitkin aaltojen harjoja loppuosassa
+virtaa ja oli kosken alla pikemmin kuin olen tässä ennättänyt kertoa,
+puolillaan vettä kyllä, mutta muuten vahinkoumatonna. Jos joku
+vahinko olisi sattunut, esim. airo eli hanka taittunut tuosta kovasta
+sounnista, niin melkeinpä välttämätön kuolema olisi tarjona ollut."
+
+Muutoin olivat kaikki nämä kosket siinä kunnossa, johon ne Luojan
+kädestä olivat jääneet, aivan perkaamattomat ja ylen louhiset. Siitä
+syystä, ei aallokon suuruuden vuoksi, niitä on vaarallinen laskea.
+Vaikeata on nousukin, kun rannoilla ei ole minkäänlaisia vetosiltoja,
+niinkuin meidän puolellamme Oulujoen vesistössä. Varsinkin nyt,
+kun vesi oli hyvin matalalla, täytyi toisinaan sauvoa vene aivan
+keskienolle saakka tai kaalata kauas koskeen pitkin livettäviä kiviä,
+kun koetimme köydellä vetäen auttaa sauvojia.
+
+Kemijoen rannat ovat matalat ja lakeat, uoma ei ole syvälle syöpynyt.
+Enimmäkseen ne ovat kankaita ja louhikkoa, mutta rantametsän takana
+on aavoja soita. Toisin paikoin virta leviää leveiksi suvannoiksi,
+joitten varrella on kauniita niittyalojakin ja iloisia lehtoja.
+Semmoisissa kohdissa joki muistutti kaitaista sisämaan selkävesistöä.
+Mutta Oulujoen komeita virtamaisemia, korkeita törmiä ja jyhkeitä
+kuusikoita sai Kemijoelta turhaan etsiä. Suvantojen rannoilla olivat
+paanajärveläisten parhaat niityt, ja koska ne kevättulvilla ovat veden
+alla ja saavat päälleen lietettä, oli niissä maanlaatu mielestämme
+hyvinkin lihavaa. Toisin paikoin kasvoivat rannat niin taajaa
+pensaikkoa, ettei tahtonut läpi päästä. Sitä kummallisempaa oli, ettei
+tällä kahdeksan penikulman taipaleella ollut ainoatakaan ihmisasuntoa,
+vaikka joella suviaikaan oli melkoinen liike. Syyksi mainittiin,
+että nämä erämaat ovat kovin kylmät, ja siitä taas saattoi päättää,
+etteivät suot kahden puolen olleet kaukana, vaikkei niitä näkynytkään
+sanottavasti joelle.
+
+Kemijokea pitkin uivat mereen Vienan Karjalan ikivanhat metsät. Toisia
+lauttoja oli jo Usmanassa tullut vastaamme, toisia tapasimme ylempänä
+koskilla. Harvoin saa meidän puolellamme enää nähdä niin kauniita
+pölkkyjä. Kymmentuumaista pienempää puuta tuskin oli ensimmäistäkään,
+mutta suurempia oli kosolta. Ja kaikki järjestään olivat moitteettoman
+suoria ja oksattomia. Jokainen puu, jossa oli vähintäkin vikaa,
+hylättiin. Ainoastaan moitteettomat pölkyt vietiin Kemiin. Metsät
+olivat kruunun, ja niitä hakattiin sen mukaan. Tukkien hakkuun
+sanoivat olevan järjestetyn sillä tavalla, että asukkaat kaatoivat
+metsästä puut, jotka heidän mielestään täyttivät ehdot, ja vetivät ne
+lauttausväylän varrelle. Siellä ne mitattiin ja vedättäjälle maksettiin
+kaatamisesta ja vedätyksestä palkka. Mutta vetäjät olivat oppineet
+kaatamaan puita hyvin varoen, koska venäläiset tukkipäälliköt pyrkivät
+hylkäämään niin paljon kuin suinkin, eivätkä hylätyistä maksaneet
+vetopalkkaa. Karjalaiset väittivät, että ne siitä huolimatta pantiin
+lauttaan. Säästämänsä rahtimaksut pistivät päälliköt omaan taskuunsa,
+se oli rahvaan käsitys.
+
+Erään kosken alla juoksi rantaa pitkin vastaamme joukko tukkilaisia,
+jotka kyselivät, oliko meillä päällikölle viinaa. Tämä lienee jo
+kotvan aikaa odotellut paanajärveläisten paluuta ja lähettänyt miehet
+vastaan kantamaan lekkerit taipaleen poikki, koska koski oli pitkä ja
+mutkitteleva ja ne siinä olisivat viipyneet. Miehet saivatkin botskansa
+ja lähtivät niitä juoksujalkaa kiidättämään kosken niskaan. Kun
+olimme veneinemme kosken nousseet, oli päällikkö lauttamajassaan jo
+täydessä humalassa. Aito venäläisellä vieraanvaraisuudella hän haastoi
+meidätkin kesteihin ja tarjosi, mitä talossa oli parasta, ruokaa ja
+viinaa. Toverini, joka oli raittiusmies, ei maistanut tippaakaan,
+mutta minä kyllä tulin piankin tuulelle, eikä siellä salolla kupponen
+maistunutkaan hullummalta, vaikk'ei se ollutkaan kolmikymmenkertaisesti
+puhdistettua. Kestin lopussa pyysi päällikkö, että ottaisin valokuvan
+hänestä ja hänen perheestään, asettuen päremajansa edustalle
+joukkoineen ryhmäksi. Ennenkuin kuitenkaan näppäsin, hän sai uuden
+tuuman, pyysi vähän odottamaan ja antoi nostaa itsensä katon harjalle,
+johon hän asettui hajareisin, pitäen kiinni lipputangosta ja nostaen
+lakkiaan. Olisihan siitä tullut soma kuva, mutta pahaksi onneksi olin
+unhottanut otettujen kuvien luvun, ja kaunis taulu tuli erään toisen
+kanssa samaan lasiin ja molemmat menivät pilalle.
+
+Meidän lähtiessämme ruvettiin lauttamajaa, "hartshivoa", juuri
+laskemaan kosken alle. Lasku taitaa olla koko hauskaa, sillä lautta,
+joka on lujasti rakennettu, kulkee kuin lata, missä vain enimmän vettä
+virtaa, välittämättä kivistä tai aalloista.
+
+Kemijoen suurimmat kosket ovat alaalta lukien: Putkuo, Usmana,
+Vuotshas, Juuma, Petäjäkoski, Sompakurja ja Valkiehini. Sompakurja
+on lähellä sitä paikkaa, jossa Sompajoki, pohjoisesta tullen, laskee
+Kemijokeen. Se on pisin kaikista, kokonaista 7 virstaa. Muutoin ei
+Kemijoki koko matkalla aina Jyskyjärveen saakka saa juuri mitään
+vedenlisäystä kummaltakaan puolelta.
+
+Yömme nukuimme välillä saunoissa, joita oli niittyjen reunassa. Vaikka
+oli keskikesä, niin olivat yöt kuitenkin hyvin kylmät ja Varahvonttaa
+vilutti pahasti, hän kun ei uskaltanut tulla saunaan nukkumaan, koska
+pelkäsi "tshitshiliuskoja" ja käärmeitä. Hän oli nyt illalla nauttinut
+vähän liiaksi Kemin tulijaisia ja souteli suvannolla tuohitorvella
+toitotellen, että metsät raikuivat. Humalassa hän taas kertoi
+tyttärestään ja veneen kokassa torkkuessaan lauloi vaimoaan muistellen:
+
+ "Unipa petti, mie makasin,
+ Petti pehmiet perinät,
+ Käsivarsi nuoren naisen,
+ Kainalo ujon emännän."
+
+Varahvontta oli tyytyväinen ajatellessaan, että hänellä nyt olisi
+tavallista enemmän rahoja kotiin tuoda. Mutta soutamaan hän oli hyvin
+haluton, kun kerran kievarikyydillä kuljettiin, veteli nyrpeänä ja
+alakuloisena, koska se työ hänen mielestään kuului saattajille eikä
+matkustajille, ja ilostui vilpittömästi, kun me päästimme hänet
+vaivasta ja asetuimme itse soutamaan.
+
+Saavuimme sitten valvoneina ja vaivannähneinä Paanajärveen, jossa
+oli kirkko ja melkoinen kylä. Kestikievari oli hauska, mutta sinne
+odotettiin rauhantuomaria, "mirovoi sutjaa", joka oli siksi korkea
+virkamies, että isäntäväkeä vähän arvelutti, voitiinko meitä
+päästää kievarihuoneisiin. Pääsimme kuitenkin, ja pian sinne saapui
+tuomarikin. Hän oli kuitenkin hyvin "alhainen" mies, niinkuin meidän
+puolellamme sanottaisiin, ja jakoi mielellään kanssamme huoneet ja
+vielä eväänsäkin, jotka olivat mitä herkullisimmat ja runsaat ja
+maistuivat niin hyvin, että taisimme niihin tehdä suurenkin loven.
+Pitkälle kiertomatkalleen hän oli varustanut juoma-astian, joka oli
+läkkipellistä valmistettu ja moneen osaan jaettu, "kasviportöörin"
+näköinen. Jokaisessa tapissa oli erilaista juotavaa, ja tappeja oli
+useita. Tuomari matkustelee suviseen aikaan suuren lääninsä kertaan tai
+kahteen ja tuomitsee näillä retkillään kaikki rahvaan riidat. Tämän
+sutjan läänissä olikin tarpeeksi laajuutta. Paanajärvestä hän jatkoi
+matkaansa Uhtueen, sieltä Pistojärveen Kuusamon rajalle, Vuokkiniemeen
+ja Akonlahteen.
+
+Kemijoen rannat ovat Paanajärven kohdalla hyvin laa'at ja tasaiset.
+Lähellä kylää joki leviää järveksi, joka on niin matala, että se on
+melkein umpeensa kasvanut kaikenlaisia vesikasveja. Kylä on joen kahden
+puolen. Se oli suurehko ja siinä oli koko joukko kookkaita taloja.
+Paanajärvestä alkoi runoalue, parantuen yhä sisämaahan päin.
+
+Paanajärvestä oli Kemijokea pitkin neljä penikulmaa Suopassalmeen,
+mutta sen välin kuljimme maisin ja oikaisimme siten melkolailla.
+Jokimatkaa Ervasti kuvaa vähemmän virtavaksi, mutta metsiä varteviksi
+ja joen maisemiakin sen mukaan jylhän kauniiksi erämaan luonnoksi.
+Suopassalmi oli hajallinen laajahko kylä. Sieltä oli muistaakseni
+kahden penikulman matka Jyskyjärveen, neljänteen Kemijoen kylistä
+alaalta tullen. Jyskyjärvi oli saanut nimensä järvestä, jossa
+Tshirkkakemi ja Kuittijärvistä tuleva varsinainen Kemijoki yhtyvät,
+aivan vastakkaisilta haaroilta puskien. Kylä oli rakennettu järven
+eteläreunaan, Tshirkkakemin suun kahden puolen.
+
+Kemijoen varrella olevat kylät erosivat jonkun verran kauempana
+ylämaassa olevista asuinhuoneitten rakenteen puolesta. Talot nimittäin
+olivat kahdenkertaiset, kumpikin kerros asuttava. Tavallisesti
+oli päässä parveke. Ne eivät olleet rakennetut sikin sokin, kuten
+ylämaassa, vaan kadun tapaisten kujain varrelle. Tapasimme näissä
+kylissä muutamia vanhoja esineitä, joita olimme muualta turhaan
+kyselleet. Paanajärvestä sain ikivanhan viinen riistapussineen,
+Suopassalmesta luukirjaisia jousen varsia. Ylämaassakin sentään
+vielä muisteltiin, miten jousella oli ammuttu. Kostamuksessa tarkkaan
+kerrottiin, että erään miehen isän isän isä vielä oli jousella
+metsästänyt. Ja kaikkialla tiedettiin, että jousen käyttämiseen oli
+tarvittu kaksi miestä. Toinen ampui ja toinen hänen vieressään katseli,
+kunne vasama lensi. Vasamat näet olivat suuritöisiä ja kalliita, eikä
+niitä kannattanut hukkaan päästää.
+
+Jyskyjärven luona maat näyttivät olevan tavallista parempia, ne kun
+ovat Kemijoen pohjahetteitä, ja siitä voipi päättää, että kylä on
+Karjalan vanhimpia.
+
+Kevarireittiä lähdimme jälleen jatkamaan matkaa Kuittijärville. Kun
+oli soudettu Jyskyjärveä Kemijoen suuhun, niin oli kuljettava useita
+virstoja maisin, sillä järvien välillä on Kiintismän koski, joka on
+koko Kemijoen rajuimpia, väärä ja suuriaaltoinen. Kevarilla oli kosken
+niskassa hyvä ja tilava vene, sillä ei ollut pieni se selkä, jonka
+päästä päähän nyt oli kuljettava.
+
+Niinkuin merenlahti se levisi eteemme, alimman Kuittijärven saareton
+pinta, yksinäisenä, autiona, asumattomin rannoin. Rantain takaa näkyi
+erämaasta etäisiä vaaroja, jotka ilmaisivat Maanselän lähestymistä.
+
+Ala- ja Keski-Kuittijärven välillä on Luusalmi ja sen rannalla pieni
+kylä ja kestikievari. Matkaa oli sinne Jyskyjärvestä kaikkiaan viiden
+penikulman vaiheille, joista kaiketi neljä oli järvimatkaa. Luusalmen
+kestikievari oli varakas, mutta laajalta oli sen isäntä tunnettu
+ahneudestaan. Ja harvoin olenkaan nähnyt ihmistä, jossa tämä intohimo
+olisi siihen määrään kehittynyt. Hän tosiaan rahanhimonsa vuoksi
+melkein herätti sääliä, niin ankarasti oli se kiihko hänen sydämensä
+ja mielensä kiinnittänyt kouristukseensa. Muutoin hän näytti kylläkin
+mukaiselta, ja hänen poikansa oli sivistynyt mies, Suomessa kauppiaana.
+Kuulleessaan meidän tulleen taloon, poika ystävällisesti lähetti meille
+teetä, osottaakseen vieraanvaraisuutta kulkeville runonkerääjille,
+joiden harrastukset hän ymmärsi. Isä meidän sitä juodessamme kantoi
+kaikenlaisia pieniä tavaroita kaupaksi muka kummina ja vanhan kansan
+kaluina, vaikka ne eivät olleet sen kummempia, kuin aaltojen rannalla
+hierelemiä kiviä. Hän huokaili syvään, kun kaupoista ei tullut mitään.
+Kun lähdettiin, niin hän sen sijaan peri maksun teestä, jota hänen
+poikansa oli tarjonnut... arastellen korvaamme "tshuhutti", että tee
+oli jäänyt maksamatta.
+
+Venematka Luusalmesta Uhtueen oli 32 virstaa, pitkin keskimmäisen
+Kuittijärven aavaa pintaa, jossa maa katosi edessä rannattomiin.
+Vene oli varava, mutta kolmen matkustajan ja viiden saattajan alla
+se painui melko syvälle, ja melkeinpä kammotti soudella aavan selän
+huljuvaa vettä, joka tuntui niin ihmeen epävakavalta ja levottomalta.
+Mutta naiset eivät ymmärtäneet pelätä, soutivat reippaasti, puhuivat
+hauskasti, ja olivat jotenkin ilomielisiä siitä huolimatta, ettei
+yksi ollut kahteen päivään saanut leipää. Hän oli kotona leikannut
+puolikypsää ohraa, mutta se oli kuivaessaan kitistynyt niin pieneksi,
+että jyvät tuskin olivat heinänsiemenen kokoisia. Semmoisella
+ravinnolla oli hänen täytynyt yrittää elää. He tekivät kyytejä
+kestikievarille, mutta minkälainen oli se ansio! Kestikievarit vielä
+säästivät virallisesta kyytirahasta, vaikka se oli niin alhainen, 3
+kopeekkaa kilometriltä, jos saattajia oli kolme, kuusi kopeekkaa,
+jos saattajia oli viisi, niinkuin näillä pitkillä taipaleilla aina
+pitikin olla. Naiset kertoivat Luusalmen isännän luvanneen matkasta
+viisikolmatta kopeekkaa kullekin ja eväät, työntäneen leivän kainaloon
+ja kriivennikän (10 kopeekkaa) kouraan ja luvanneen "loput toitshe!"
+Uhtuen kievari maksoi jotenkin saman taksan mukaan, 30-35 kopeekkaa
+noin 64 kilometrin soudusta (edes takaisin)! mutta ei antanut eväitä.
+Pistojärven postinkuljettajalle hän maksoi 80 kopeekkaa 60 virstan
+maamatkasta (120 mennen tullen). Niin meille kerrottiin.
+
+Onnellisesti saavuimme Uhtueen pitkältä kiertoretkeltämme ja jatkoimme
+sieltä matkaa Jyvöälahteen levätäksemme muutaman päivän. "Kotona"
+olimme herttaisen tervetulleet, vaikka Seni olikin poissa ja emäntä
+yksinään kotona ikävissään. Kylässä oli yhtä ja toista sillä välin
+tapahtunut, nuoria naisia tapasi joskus kujilla, jotka jo hyvän matkan
+päässä kumarsivat syvään meidän ohi astuessamme. He olivat vasta
+naimisiin joutuneet ja heidän velvollisuutensa oli tällä tavalla kerran
+kumartaa jokaiselle tuttavalle, jonka taas tuli sanoa: "Elä tervehennä
+nuoren sulhases keralla", josta toivotuksesta nainen kiitti.
+
+Minua naiset ihailivat, että olin matkalla kaunistunut, kun olin
+kasvattanut tuuhean ruskean parran ja leikannut tukkani takaa suoraksi
+maan tavan mukaan. Eräskin sanoi tavatessaan: "Voi viekkahaisein,
+miten olet kauneheksi käynyt! Ka mitys on nyt parta musikalla." Enkä
+voi kieltää, etteikö tämä tunnustus ollut mieleeni, varsinkin kun Kusti
+oli turhaan odottanut parran kasvamista matkalla.
+
+
+
+
+VIENAN KARJALAN HÄÄTAPOJA.
+
+
+Viettäessämme keväällä Jyvöälahdessa kelirikon aikoja olin silloin
+tällöin ihmetellyt, mitä hartaita pakinoita toverini piti talon naisten
+ja muittenkin tuttavien eukkojen kanssa. Hän istui hyvin myöhään heidän
+seurassaan tarinoimassa, tutkieli ja tiedusteli, ja emäntämme mietti
+ja kertoi, otti takaisin sanan ja kertoi uudelleen, mietti, muisteli
+ja kertoi taas pitkät jutut ja kutsui toisinaan tuttaviaan avukseen
+muistelemaan. Jotain hauskaa heillä oli tekeillä, sen saattoi nähdä;
+toverini tuon tuostakin puhkesi nauramaankin ja eukot sitä innokkaammin
+kertoilivat. Lopulta en malttanut mieltäni, vaan yhdyin minäkin
+samaan seuraan, ja pian sainkin kuulla, mitä tässä puoleksi salaa
+kuiskailtiin. Toverini uteli tietoja karjalaisista häistä, ja niitten
+monenlaisia temppuja vaimot yksissä tuumin muistelivat. Kun nämä häät
+ovat hyvin monimutkaiset ja pitkälliset, oli niissä juttua moneksi
+ajaksi; mutta yhteisin ponnistuksin he saivat kokoon kertomuksen,
+joka varmaan on hyvinkin täydellinen kuvaus sen paikkakunnan häitten
+mallista.
+
+Näin syntyi seuraava seikkaperäinen kuvaus Vienan Karjalan häätavoista,
+tarkemmin sanoen siitä, miten niitä Jyvöälahdessa vietettiin, sillä
+jonkun verran yksityiskohdat eri paikoissa vaihtelivat. Valmiista
+kertomuksesta minä sitten valitsin pääkohdat ja aloin miettiä, miten
+ne saisi kuvatuiksi. En tahtonut valokuvauksella varsinaisia häitä
+häiritä, koska en tyytynyt yhteen taikka kahteen kuvaan, vaan aioin
+ottaa niitä kymmeniä.
+
+Niin pitkällinen valokuvaustyö taas hämärässä pirtissä, jossa useimmat
+menot tapahtuvat, olisi ollut liian häiritsevää sekaantumista
+häämenoihin, sulhasen ja morsiamen juhla olisi voinut valokuvauksen
+rinnalla jäädä melkein sivuasiaksi. Päätin sen vuoksi laittaa sitä
+varten erityiset leikkihäät, palkata sulhasen ja morsiamen ja kaiken
+muun tarpeellisen hääväen ja kutsua koko kylän ilmaiseksi pitoihin.
+Siten saatoin hallita ja vallita häätilaisuudessa mielin määrin.
+
+Tuumani saavutti kylässä ymmärrystä ja myötätuntoa ja tuota pikaa oli
+minulla sekä sulhanen ett morsian -- molemmat naineita, vaikka eri
+parikuntaa -- patvaska, moamot, veljet, rist'moamot, rist'toatot,
+sanalla sanoen, koko virallinen hääkansa. Näille oli myös ostettava
+joku verta semmoisia yksinkertaisia lahjoja, joita häissä annetaan,
+liinoja, nenäliinoja y.m. Teetä ostettiin naulakaupalla, vesirinkelejä
+suuret kimput, sokeria joku toppa, ja näin olimme täysin varustetut.
+Ruokia ja juomia emme ruvenneet laittamaan, ja rahvas näytti
+erinomaisesti tyytyvän näihinkin yksinkertaisiin valmistuksiin. Sitä
+kokoontui kylläkin runsaasti, lähitaloista ken vain kynsille kykeni,
+niin että avara pirtti oli jotenkin täysi, enkä luule että he näissä
+leikkihäissäkään pahasti ikävystyivät.
+
+Moniaan sunnuntain puuhasimme näin jotenkin tarkkaan aamusta iltaan,
+järjestellen hankkimastamme "aineistosta" ryhmiä laaditun kertomuksen
+mukaan, milloin pihalla, milloin pirtissä, ja saimme siten työn
+suoritetuksi yleiseksi mielihyväksi, ketään häiritsemättä. Hauskaa oli,
+että rahvas niin älykkäästi käsitti tarkoituksemme ja oli sitä kohtaan
+kaikin puolin suosiollinen.
+
+Kun loppukesällä palasimme Vienan mereltä pitkältä kiertoretkeltämme,
+niin pääsimme sitten oikeisiinkin häihin ja saatoimme käsityksemme
+eri kohtia varmentaa. Okahvi ei tosin ollut rikas, sen enempää kuin
+hänen sulhasensakaan, mutta häät kuitenkin itkettiin, laulettiin
+ja menoiltiin alusta loppuun, varotuksineen ja muine temppuineen.
+Mekin saimme osamme sekä itkuista että lysteistä, ja näimme menot
+todellisemmassa ja melkeinpä surullisemmassakin valossa kuin
+pitämissämme leikkihäissä.
+
+Näitten tietojen ja vaikutelmien nojalla laati toverini K.F.
+Karjalainen matkalta palattuamme koko naimahommasta, kihlonnasta ja
+häistä itkuineen ja menoineen kuvauksen, joka siitä pitäen painamatta
+maattuaan nyt saatetaan ensi kerran julkisuuteen.
+
+ * * * * *
+
+"Meidän mielestämme on aivan välttämätöntä, että jos mieli kunnon
+kalua naimiskaupasta tulla, sitä pitää edellyttää kuukausia, jopa
+vuosiakin kestävä 'järjettömyyden tila', jolloin ollaan milloin
+taivaassa, milloin maan alla, harvoin maan päällä, jolloin haaveksitaan
+ja rakennellaan kauniita, taivasta tavottelevia pilvilinnoja, tehdään
+suunnitelmia tulevaa paratiisia varten, jossa rakastetun keralla
+eletään ikuisessa onnessa ja autuudessa -- ja muita lukemattomia
+hullutuksia. Samoin kuin sivistyneissä, samoin kansankin kesken
+avioliitot useimmiten rakennetaan rakkaudesta. Mutta karjalainen, hän
+on 'toist' sorttii'. Rakkaus on hänelle melkein tuntematon, joutava
+korusana, joka todellisuudessa ei ole mitään. Karjalassa tosiaankin
+'immeiset immeisii naipi, rengit, piiat toisiaan.' Rikas mies voi naida
+vain rikkaan talon tyttären, tuottamatta häpeää itselleen ja suvulleen,
+vaikkei varakkaalla immellä ole myötäjäisiä juuri mitään. Naimisiin
+menevä tyttö saa kodistaan vain lehmän ja ne vaatteet ja kalut, mitä
+hän tyttönä ollessaan on voinut saada valmistetuksi, niinkuin paitoja,
+kostoja y.m. -- Tuossa tyttöjen miehelään menossa on jotain surkeaa.
+Harvoin he tuntevat tulevaa kumppaniaan hampaita edemmä, vieläpä käy
+niinkin, että aivan outo mies tulee kosjomaan, nähtyään immen jossain
+tilaisuudessa, ja tämä parhaassa tapauksessa tietäen, onko pojan koti
+varakas, lähteekin tuntemattomaan kohtaloon vain sen vuoksi, ettei
+jäisi vanhaksi piiaksi, sillä vanhan piian tilaa pidetään kauheana,
+ja tyttö, jolla ei ole käynyt kosjojia, on yleisen pilkan esineenä
+sekä tyttöjen että vanhempien kesken, ja omille vanhemmilleen hän
+tuottaa suurta häpeää. Tosin tulee poikien ja tyttöjen kesken Vienan
+Karjalassakin toimeen salainen suhde, salakihlauskin, vaan huonompansa
+kera suostuu tyttö siihen vain sentähden, että hänellä olisi joku
+hätävara, johon voisi turvautua, jos vanhan piian kontti alkaisi
+selässä keikkua, jos näet parempia ottajia ei satu.
+
+"Kun mies on nähnyt mieleisensä tytön, kokoo hän heimokuntansa, ja pari
+kolme miestä ja yksi nainen matkassaan lähtee tavallisesti iltapuolella
+päivää aiotun emännän kotitaloon. Ampuen ilmotetaan kaikelle
+kylälle, että nyt lähtee taas yksi nuorukainen etsimään itselleen
+'kaulavilloja', nuorta morsianta, ja tytön kodin nurkissa jymäytetään
+toinen kerta. Kosjojat tunkeutuvat peripenkille, alkavat ilmoitella
+asiaansa tytön isälle ja äidille.
+
+"'Meillä olisi', sanotaan, 'poika naitettava, teillä tyttö annettava,
+eikö ruvettaisi heimuo loatimah?'
+
+"Nyt tulee morsiamen kodissa kiire, heimokunta kerätään kokoon ja
+lukittujen ovien takana aljetaan keskustella. Suurin sananvalta on
+vanhemmilla, heidän jälkeensä tytön ristitoatolla. Jos heimokunta
+suostuu ja tyttö lähtee, niin kumartaa hän jalkaa heimokunnalle, isästä
+alkaen, ja lausuu:
+
+"'Tiesiä syöttää, tiijättä i antoa.'
+
+"Taatto sytyttää kynttilän pirtin jumalankuvain edessä ja käskee tytön
+sammuttaa sen tai antaa palaa. Jos tyttö ei sammuta tuohusta, niin
+suostuu hän menemään, ja näin on ikuinen liitto valmis, jonka käden
+lyönnillä ja rahoja heläyttämällä obrasojen edessä vahvistavat sulhasen
+ja morsiamen lähimmät miessukulaiset. Hän siten kihlotaan.
+
+"Kihlottaessa, s. o. kättä lyötäessä, sanotaan juhlallisesti kaikilla
+nimillä, ketkä kihlotaan.
+
+"'Ken tämän kaupan purkaa, sen pitää maksaa 1000 ruplaa sakkoa, 10 rekie
+heiniä, 1000 kerppuo lehtiä', j.n.e.
+
+"Sitten itketään kihlontavirsi. Antilas istuu naisten tshupussa,
+kummallakin puolella itkijät. Tuvan toiselta puolelta tulee moamo
+itkijöineen. Lattialla molemmat ryhmät yhtyvät ja lähtevät sitten
+naisten tshuppuun, jossa kihlontavirsi itketään. Kun se on itketty,
+niin itketään sulhasväelle, paitsi sulhaselle itselleen, jolle ei konsa
+itketä. Kosjoväki antaa antilaalle rahaa itkemisestä ja lähtee sitten
+pois. Sitten itketään kaikelle talonväelle ja heimokunnalle, jonka
+jälkeen antilaan kassa riitsitään auki obrasojen edessä. Antilaalla on
+sitten koko viikko tukka hajallaan.
+
+"Jos taas heimokunnan kokouksessa päätetään antaa aparat eli rukkaset,
+niin on siinä monta metkua, ennenkuin tyttö niistä kunnialla suoriutuu.
+Aparat saanut sulhaskansa koettaa näet rikkoa tytön lempeä, viedä
+häneltä konsteillaan viehätysvoiman, ja silloin on auttamattomasti
+kyöpeli kiivettävä, joka varsinkaan Vienan Karjalassa ei ole hauskaa.
+Ei näet kuulu olevan siinä kyllin että pitää itsensä raahata ylös
+tuota jyrkkää mäkeä, vieläpä tyttöjen täytyy sen päälle vetää vanhat
+pojatkin, eikä sen huonommalla reellä kuin karhilla. Pelastuakseen
+tuosta huonosta kohtalosta tyttöjen täytyy turvautua tarkkoihin
+varokeinoihin. Tavallisin rikkomiskeino on se, että sulhaskansa
+vasemmalla kannallaan potkasee pirtin kynnyksen ulkolaitaan. Mutta
+jos kynnyksen ulkopuolelle on asetettu veitsi, terä ulospäin, niin
+potkaiseminen ei vaikuta mitään. Varottava on myös, ettei sulhaskansa
+saa sulkea yhtään ovea mennessään. Nämä keinot eivät kuitenkaan ole
+vielä riittäviä. Tytön pitää välttämättä olla sellaisessa paikassa,
+että sulhaskansa pihalle mennessään tulee kulkemaan hänen alitseen,
+joka Karjalan taloissa onkin helppoa, sillä portaiden yläpuolella on
+tavallisesti jonkinlainen vaatehuone, tai nousee hän pirtin sintsin
+(eteisen) parvelle. Sieltä myös usein kaadetaan sulhaskansan niskaan
+vettä, jolla morsian on vähää ennen peseytynyt. Kohteliaisuutta on
+kuitenkin aparatkin saaneelle sulhaskansalle osotettava. Karjalassa
+saatetaan vierasta ainakin portaille, tavallisesti pihalle saakka.
+Sulhaskansaa saatettaissa vaan lisäksi poltetaan tulitikkuja, tai
+otetaan liedestä kuumia poroja, ja täten tulen avulla haihdutetaan
+viimeisetkin jäljet sulhaskansan mahdollisista ilkeyksistä. Jollei
+näidenkään keinojen vielä luulla riittävän, niin polttaa tyttö
+tulitikkuja ja lastuja sulhaskansan istumasta lautshasta (penkistä)
+uunin savutorvessa. Kaikkeenhan sitä täytyy ryhtyä suojellakseen
+lempeään, sillä lemmestähän riippuu, saapiko neitonen koskaan maistaa
+avioliiton suloa, ja sehän se naisilla, ainakin Karjalassa, on ainoana
+päämääränä.
+
+"Mutta jos vastaus on myöntävä, niin vanhin kosjoväestä kutsutaan
+tshunalaan keskustelemaan siitä, koska ventshälle (vihille) lähdetään,
+koska häät pidetään, ynnä muista naimakauppaa koskevista asioista.
+
+"Se viikko, joka kosjomista seuraa, on antilaalle puuhan ja kidutuksen
+aika. Hänen tulee ommella lahjoja tuleville sukulaisille, käydä
+vieraissa heimon luona kutsumassa näitä häihin, ja kerätä hääapuja
+ympäri kylää, jos tyttö on varaton. Kutsuminen ja häälahjan antaminen
+tapahtuu itkemällä, tytöllä apunaan yksi tai kaksi 'itettäjää', s.o.
+ammatti-itkijää. Jokaiselle täytyy itkeä kaksi virttä, pyyntö ja
+kiitos, ja kyllä siinä kurkkua kysytään ja selkää myös, sillä kiitosta,
+passiboa itkettäissä on tuon tuostakin antajalle jalkaa kumarrettava.
+Sukulaisesta pohatasta talosta annetaan lahja joka hengeltä,
+kaikenlaista vaatetta, sulkkupaikkoja, rätsinöitä, käsipaikkoja y.m.
+'Kakrapokot' kaiken viikkoa ahkerasti ompelevat (kakruiaan). Se pokko,
+joka on paras ompelija, ompelee 'katshotuspaikan', joka on ahliskoista
+siitshaa, s.o, ehta punaprikullista karttunaa (18 kop. arsina).
+Sulhasen moamolle ommellaan neljä rätsinää, joista ainakin johonkin
+pannaan hopeanyplä. Jos eukko on vanha, niin kaulusta ei 'krupiteta',
+vaan laaditaan se 'oikeuksilla', s.o. vanhan kansan tapaan.
+
+"Vihille suoriuduttaissa tulee sulhanen aamulla jonkun heimolaisensa
+keralla antilaan kotitaloon ja istuu perätshuppuun. Antilas istuu
+naisten tshuppuun. Sulhanen seuralaisensa keralla astuu antilaan
+eteen, kumartaa päätään ja lausuu hänelle tulleensa hakemaan häntä
+ventshälle. Asian sanottuaan he poistuvat. Antilas nousee ylös, suoriu,
+syö ja juo. Hankitaan antilaalle joku vanhempi nainen johdattajaksi,
+'ventshämoamoksi', ja kerätään tyttäriä tovereiksi puolikymmentä.
+Sulhasen puolesta ventshätoatto yhdessä ventshämoamon kanssa pitää
+nenäliinalla obrasaa parikunnan päällä, jonka jälkeen koko ventshäväki,
+yhteensä kymmenkunta henkeä ja enemmänkin, lankee maahan obrasain eteen
+anomaan näitten siunausta matkalle. Sulhasväki lähtee ulos edellä,
+antilas ensinnä kumartaa jalkaa kaikille pirtissä olijoille, pyytäen
+heidän siunaustaan matkalle. Ennen lähtöä vielä patvaska tshunalassa
+varottaa parikuntaa, suojellakseen heitä rikkomukselta, mutta itse hän,
+vanhan taikauskon edustajana, ei lähde kirkolliseen vihkitoimitukseen,
+hänen tehtävänsä kuuluvat vasta varsinaisiin häihin ja vanhoihin
+häätapoihin. Kierrettyään parikunnan hän sytyttää kolme taulanpalasta,
+joista sulhasen ja morsiamen tulee niellä kummankin yhden, kolmas
+pannaan riehtilän alle, joka on lattialla.
+
+"Kirkon pihalla sulhanen ojentaa morsiamelle paikan, josta hän taluttaa
+morsiamen kirkkoon. Kaikki ventshäväki käy kirkkoon taajassa joukossa,
+ettei vain kukaan pääsisi rivistä läpi kulkemaan. Kirkossa seisovat
+parikunta ja ventshätoatto ja -moamo karttunaisella lattiaverholla.
+Pappi saa antilaalta lahjaksi paidan, kirkon vartija saa pitää
+karttunan ja saa vielä rikkaammilta 'avainpaikankin'. Ventshätoatolle
+antilas kotiin tultuaan antaa 'uterannikan', s.o. tavallista paremman
+käsipaikan, vetshämoamolle taas kolme arsinaa siitsaa hiomoiksi.
+Molemmille itketään ventshävirret. Paluumatkalla pyytää sulhanen
+antilasta vieraille sulhasen taloon, ja samoin koko ventshäväkeä,
+jos nimittäin asuvat samassa kylässä. Jos sulhanen on toisesta,
+etäisemmästä kylästä, niin on hänellä hääkylässä joku sukulainen tai
+tuttava talo väliaikaisena kotinaan.
+
+"Häät alkavat lauantai-iltana. Neitoset lämmittävät kylyn ja pyytävät
+itkien antilasta kylyyn, jossa hänen
+
+ "'Kujin nuorukkaisen kuklavartaloisen
+ Kukkahat alliset kukkahimmilta paikoilta kujin etsityillä
+ kuvashvetysjillä
+ Kujin jälkimäiset kertaset kukkahin loatusin kujin loajitellah',
+
+"kuten impien itkuvirressä, vanhaa kukkakieltä käyttäen, lausutaan.
+Kylystä tullessaan ei impi muka jaksa kävellä. Itkien pyytää hän
+hevosta mäellä -- jonne on kokoontunut paljon rahvasta menoa
+katselemaan -- mutta pääsee kuitenkin monen mutkan jälkeen pirttiin.
+Matkalla hän kuitenkin lepää, hänelle tulee kantaa pihalle tuoli, jolla
+saa istahtaa, ynnä makeisia välipalaksi 'Venäjän kiukaissa vertittyjä
+armahaita vehnäkrinkelisie', pitää 'kajon armahat kalanluiset
+peäkampaset hajon hoalatella' ja 'kaunehin kätösin hänen kaunehie
+kanalieminöisie kajon kampoailla', sillä 'omilla kaloveh kätösilläh' ei
+hän nyt voi niitä kampailla.
+
+"Kylyn jälkeen tuodaan hänelle ensimäiset lahjat, sulhanen itse
+pirtissä tarjoo niitä tarjottimella. Pitkien verukkeitten jälkeen
+antilas koskettaa niitä kädellään ja sitten hänen isänsä tai läheinen
+sukulaisensa ottaa ne vastaan. Samalle tarjottimelle pannaan morsiamen
+vastalahjat. Saajannainen määrää, mitä millekin on. Sulhasjoukolle
+ja sulhasen sukulaisille aiotut lahjat ottaa vastaan patvaska tai
+saajannainen. Tässäkin tilaisuudessa itketään runsaat kyynelvirrat.
+Antilaan lahjat ovat: rikkaille sulkkupaita, kostovaate, lakkivaate,
+kultapassementta, mesimarjoja (rusinoita), sakuskoja, kolatshuja,
+saippuaa, sirkkala (peili), suka (kampa). Anopille on kostovaate,
+paikka ja hiemavaate. Natoloille (morsiamen sisarille) kostovaate,
+heimokunnalle kaikelle ahliskoista siitshaa, vanhoille mustaa
+siitshaa. Anoppi vastaa 'kostintshat', antaa sulhaselle paidan ja
+puksut, eli hyvän käsipaikan, sulhasen sisarille kostot, moam'akalle
+(sulhasen äidille) rätshinän, paidan y.m. Samoin hänen tulee antaa
+lahja jokaiselle lahjain tuojalle, varsinkin saajannaiselle, joka
+tavallisesti on sulhasen sisar, ja saajannaisen lahjoja pitää joka
+kerta parantaa.
+
+"Kostintsain tuojat syötetään ja juotetaan, heille itketään, sitten
+tuodaan heille takaisin tarjotin, jolla anopin kostintsat ovat
+käärittyinä samaan huiviin.
+
+"Lauantai-iltana, sulhasväen lähdettyä, antilas kolmen itkijän keralla
+itkee moamoltaan ja toatoltaan sijaa, s.o. makuuvaatteita, jotka
+antilas sitten saa mukaansa, perinät, potuskat y.m., ja näille
+vaatteille rupeaa antilas sitten maata.
+
+"Sunnuntaiaamuna nousevat kakrapokot anivarhain 'sreäppimään', s.o.
+leipomaan kaikelle hääväelle. Laaditaan kalitaisia monenlaisia,
+sultshinoita, rostjokaa, kahdenlaista kakkaraa, kalakukkoa, rieskasia
+ja anopinpiiraat. Kun murkina on valmis, niin lähtevät tytöt
+itkettäjien keralla tshunalaan herättämään antilasta.
+
+"Aamupäivällä alkaa häätaloon kokoontua rahvasta, nuorta ja vanhaa, ja
+pian ovat kisat täydessä käynnissä. Antilas itkettäjineen kuljeskelee
+ympäriinsä rahvaan kesken, pyydellen lahjaa. Ken vain näyttää vähänkin
+siltä, että häneltä kannattaa pyytää, sen kaulaan heittäydytään ja
+itketään, kunnes lahja heltiää, ja lahjan päälle vielä itketään
+kiitokset.
+
+"Vähän ajan kuluttua kaikuu pihalla pamaus, sulhasväki saapuu
+'katshotusta' pitämään.
+
+"Pöytä on vielä keskiakkunan edessä, mutta patvaska asettaa pöytiä
+suuresta tshupusta pitkin huonetta, kaksi ja kolmekin pöytää pääkkäin,
+panee skaatterit (pöytäliinat) pöydälle, kylvää suolaa liinain alle,
+ottaa sulhasen kodista tuodun leivän, toisen leivän morsiamen kodista
+('käeniskuleivät'), leikkaa kummankin leivän keskeltä pyöreän palasen,
+panee reikään suolaa ja asettaa sitten palaset paikalleen. Leivät
+pannaan perimmäiselle pöydälle hieman alipäähän.
+
+"Sulhaskansa istuu seinän puolelle, morsiamen heimokunta kootaan stolain
+päihin ja toiseen sivuun niin paljon kuin vain mahtuu, parikymmentä
+henkeä ja enemmänkin. Antilasta itkettäjät itkettävät tshunalassa,
+kunnes ristitoatto tai veli lähtee häntä suorittamaan. Täydellisen
+arkipuvun päälle pannaan paraat vaatteet, joita itkijät itkusanoilla
+pyytävät. Ristitoatto tai veli tarjoo rätsinää, jonka nostaa antilaan
+pään päälle, ikäänkuin ylle pukeakseen. Antilas kahdesti lykkää
+rätsinän luotaan, vasta 3:nnella kerralla ottaa hän sen päälleen.
+Koko suorituksen aika itketään. Sama temppu on jupkan eli hameen, ja
+koston tai sarahvanan kera. Esiliinan (fartukan) ja otshipaikan antilas
+sitä vastoin itse panee päälleen. Otshipaikkaa on vain yksi, samoin
+jalkineita ja sukkia vain yhdet, mutta kaikkia muita vaatteita kahdet,
+rätsinästä alkaen.
+
+"Antilas tuodaan sitten pirttiin ja menee naisten tshuppuun. Hänen
+kerallaan tulevat puolenkymmentä 'kassamiestä', jotka ovat läheisiä
+omaisia, ristimoamo ensimäisenä, sitten muut tädit ja teätinkät. Kun
+tulevat tshuppuun, niin poapo, s.o. kätilö vetää uutimet (saviessan)
+umpeen. Patvaska antaa poapolle kriivennikän, jonka jälkeen tämä avaa
+uutimet ja sulhanen saa nähdä toivottunsa. Rahaa on vielä annettava
+morsiamen seuralaisille, kakrapokoille, ja antilaan kumarruttajille.
+
+"Sulhaskansa sitten asettuu pitkin sivuseinää pöydän taa, sulhanen
+keskelle, pöytää ja morsiamen miehiset sukulaiset lattian puolelle.
+Antilaalle annetaan tarjotin, jolla on kaksi lasia, joku morsiamen
+heimolainen valaa niihin viinaa tai muuta miestä väkevämpää, ja morsian
+rupeaa tarjoamaan, sulhaselle ensiksi, kehottaen tätä venäläisillä
+sanoilla -- ehkä ainoilla, mitä hän osapuilleen taitaa -- tyhjentämään
+lasin. Sulhanen ei kuitenkaan saa ottaa, vaikka antilas uudelleen
+kumartaa ja kumarruttajat, jotka seisovat hänen kahden puolen,
+painavat kassasta, että kumarrus tulisi sitä syvempi. Kolmasti
+antilas samalla tavalla uudistaa tarjomuksen, mutta sulhanen ei saa
+ottaa. Antilas tarjoo silloin ristitoatolle, omalle heimokunnalleen
+ja kakrapokoillekin, ja nämä kaikki juovat, taikka ainakin ottavat
+pikarin, kohottavat sitä, tarjoovat osansa jollekin tuttavalleen,
+taikka laskevat lasin takaisin tarjottimelle. Jokaiselle tapahtuu
+tarjous samoilla juhlallisilla menoilla. Sulhasväestä sitten joku ottaa
+sulhasen pullon ja alkaa siitä samalla tavalla tarjoilla läsnäoleville.
+Viimeksi kaadetaan molemmista pulloista kumpaankin pikariin, jotka
+sulhanen ja morsian sitten ottavat. He kilistävät pikareita yhteen,
+kohottavat ne huulilleen, mutta eivät juo, vaan viskaavat sisällyksen
+kolmessa erässä ristiin pöydän alle, luultavasti antaakseen maistiaisia
+tulevan kotinsa haltijoille. Pikarit ovat pöydälle takaisin pantaissa
+asetettavat aivan lähekkäin, kiinni toisiinsa, muutoin tulee parikunnan
+välille riitaa ja epäsopua.
+
+"Kun näin on juotu -- kummastakin pullosta tarjotaan kahteen kertaan --
+niin alkaa jälleen lahjain jako.
+
+"Sulhasen puolesta pannaan tarjottimelle paperiin kääritty
+katshotuskosto, koko sulhaskansa nousee seisomaan, ja se tarjotaan
+juhlallisesti kaikki nimet mainiten antilaalle, jokainen päätään
+kumartaen. Kahdesti tarjotaan, vasta kolmannella antilas koskettaa
+kädellään tarjotinta, ja sama mies, joka viinaa valoi, ottaa hänen
+puolestaan vastaan koston. Katshotuskosto on sulkkunen, jos suinkin
+sulhasen varat myöden antavat, eikä vielä ommeltu. Yhtä juhlallisesti
+tarjotaan sulhaselle antilaan lahjat. Sulhanen saa aina punaisen
+paidan. Ottaessaan sen vastaan hän pudistaa sitä kolme kertaa ja ennen
+vielä veti oikean jalkansa alitse. Kaikki sulhaskansalle menevät lahjat
+jakaa patvaska ruoskallaan, johon 'varat' on kiinnitetty.
+
+"Patvaska sitten panee lakkiin hopeata ja vaskea ja puistaen niitä
+kuuluttaa: 'Piettiin rauhassa ja tervennä katshotus, ei tullut
+vaaraa eikä vahinkoa.' Siitä rahvas nousee pöydästä pois, ainoastaan
+sulhasväki jää. Sulhaskansa luo pöydälle paljon rahaa ja patvaska
+kehottaa tulemaan 'peärahaa' (polvirahaa) ottamaan. Antilaan heimokunta
+ottaa kaikki, vaikka pöydällä olisi tuhansia, sulhasväki niitä riitelee
+pois, ja kun on siten kotvan tingitty kahtaanne päin ja antilaan heimo
+on aina puolentanut ottajaan, niin tyytyy talonväki 3-5 ruplaan, jota
+paitsi otetaan tsässyönään 15 kopeekkaa. Sulhaskansa hyväksi lopuksi
+kiittelee, kun on niin vähään tyydytty.
+
+"Sulhanen menee jälleen antilaan kera tshunalaan patvaskan
+varotettavaksi, riehtilöin, kivin, viikattein, kuten ennenkin.
+Varotuksen aikana ovat itkijät oven takana itkemässä. Sen tapahduttua
+juodaan ja syödään ja pöydät käännetään, niin että peräpöytä jää
+asemilleen, toinen tulee siitä ristiin periseinän mukaan ja sille
+kannetaan samovaarat. Kolmas pöytä viedään pois.
+
+"Morsian jaksetaan, niin että vain arkivaatteet jäävät, ja alkaa itkeä
+häälahjoja rahvaalta.
+
+"Antilaan puolesta annetaan patvaskalle ruoskapaikka, sitte vyöpaikka,
+joita 6-7 sukulaisnaista tarjottimella kantaa. He tulevat pirttiin
+kuin vieraat, ristivät silmänsä, tervehtivät ja kantavat tarjottimen
+patvaskan eteen, joka rupeaa lahjoja jakamaan. Patvaska ottaa
+ruoskanpäähän ruoskapaikan ja vyöpaikan, puistaa kumpaakin kolmasti
+kädessään, sitoo vyöpaikan vyölleen ja pistää ruoskapaikan sen alle.
+Sitten hän ruoskan päällä antaa saajannaiselle ahliskosiitsahiemat,
+sulhaselle ahliskopaikan, jota tämä kolmasti puistaa ja sitten panee
+vyön alle, sitten sulhasväelle järjestään jokaiselle paikan. Kun lahjat
+on annettu, niin pannaan tarjotin pöydälle, patvaska sulhasen puolesta
+laskee sille ruplan rahaa, jonka jälkeen naiset ottavat tarjottimen ja
+rahat, kiittävät, hyvästelevät ja lähtevät pois.
+
+"Seuraava meno on vajehus. Antilas puetaan tshunalassa jälleen samoin
+kuin katshotuksellekin ja tuodaan sulhasen eteen, jolle hän taas
+tarjoo jotain lahjaa. Antilaan kolmasti kumarrettua sulhanen tarttuu
+hänen käsivarteensa, pyöräyttää häntä kolmasti ympäriinsä, koettaen
+polkaista antilasta varpaille. Vaan siinä kuuluu välistä älä pääsevän
+sulhaseltakin, kun reipas morsian seisoaltaan tallaa hänen jalkojaan.
+Vaan sen voi pian kostaa. Pyöritettyään vetää näet sulhanen antilaan
+viereensä istumaan, panee sormuksen hänen sormeensa ja leikillään
+'poustii hänen päätään', tukistaa häntä kahden käden hyppysillään
+kolmesti ristiin. Eikä se aina taida olla niinkään leikkiä. Kerrottiin
+eräästä parikunnasta, että morsian oli vajehuksella polkaissut sulhasen
+jalkaa niin rutosti, että se oli kauan hellänä ja turvoksissa. Sulhanen
+tuosta suuttuen oli taas poustinut niin kovasti, että morsiamen
+päästä oli lähtenyt tukko hiuksia. Häissä sillä parikunnalla siis oli
+ensimäinen tappelu.
+
+"Vajehuksen jälkeen morsian jälleen riisutaan arkivaatteihinsa ja alkaa
+sitten itkeä, miten
+
+ "'Visan omattomat viihyttämäiset
+ vihaisin kätösin visan liikahutettih hänen visan nuorukkaisie
+ viklolieminöisie,
+ vaikk'ei niitä viekkahill ilmoilla seätelijä viihyttäjäinji
+ ole vihasin kätösin visan liikahutellun.'
+ 'Voi kaunehih ilmoih seätäjä kantajaisen,
+ kun kajon omattomat kannetuiset omien kantapyöräsien alla
+ kajon alennettih kajon nuorukkaiset kanavaltaset,
+ vet kaikki katoan vartuvoltan kaunehet kroasvuinta aikaset.'
+
+
+"Näin valittaa morsian sillä aikaa, kun sulhaskansa syö ja juo, mitä
+talossa on parasta. Syötyään sulhaskansa lähtee kotiinsa, kutsuttuaan
+antilaan heimokunnan luokseen kostiin.
+
+"'Kostjat ja kutshut', yhteensä noin 15 henkeä, lähtevät sulhasen
+kotiin, jossa heitä juotetaan ja syötetään. Kun he suoriutuvat pois
+lähtemään, niin sanovat:
+
+"'Myö emmi lähekkään heposetta, pitkä on matka, maa kivinen.'
+
+"Patvaska silloin laskee pöydälle 100-50-10 ruplaa 'tshestirahaa'.
+Kutshut ihastuvat:
+
+"'Oo! Kyllä nyt rahan turvissa peäsemmä'. Aletaan ottaa rahoja, kaikki
+levitellään.
+
+"Patvaska ja sulhasväki:
+
+"'Ettäkö, hyvät vierahat, voi tästä mennä vähemmällä, meillä tuloo tästä
+roskota suuri, vuosi keyhä, äijä kulukkia.'
+
+"Kutshut jo luuaan osa pöyälle:
+
+"'Emmeköhän tuosta peäse vähemmällä.'
+
+"Patvaska ja sulhanen:
+
+"'Ettäkö vielä voi tästä vähemmällä peässä, kylyt on lämmitetty, sillat
+loaittu, matat hyvät.'
+
+"'No mitäkä tuolla roamme rahallakaan, ehkä vielä mennessä tapetah
+rahan kera, otamme sen verran, että voimme kylyn lämmittäjälle maksaa.'
+
+"Ottavat moniaan kopeekan, ristivät silmänsä ja lähtevät ulos. Miehet
+palaavat kuitenkin ovesta:
+
+"'Olihan meillä asjaakin.'
+
+"'No mintähen ette asjaanne sanoneet?'
+
+"'Meill' on, hyvä rahvas, asja semmoinen, jotta mitä oletta käynyt
+siellä roatamah, piillotteliutumah. Antilas hyppää ikkunasta ikkunah,
+tahtoo mennä reppänästäkin, emme voi pitää.'
+
+"Sulhasväki lupaa tulla ottamaan.
+
+"Sulhasen puolesta sitten nadot tulevat antilaan taloon kostiin. Siinä
+joukossa on vain yksi tai pari miestä, muut ovat naisia ja tyttäriä.
+Nämä juotetaan ja syötetään. Antilas itkee heille pöydän päässä
+juotanta-aikana kotvasen, samoin syönnin aikana. Kun on syöty ja juotu,
+niin antilas itkee natoloille joka hengelle ja nadot antavat hänelle
+lahjoja, ken rahana, siitshana, kintaina tai muuna.
+
+"Kun sulhaskansa sitten pian saapuu viimeisen kerran antilaan kotiin,
+ottaakseen hänet matkaansa, niin peitetään antilaan hiukset, 'peä
+pannah', ja suoritaan hänet lähtemään kodistaan. Sitä ennen on
+kuitenkin pitkät itkut itkettävät ja jäähyväiset otettavat kaikelta
+siltä, mihin hän on tyttönä kiintynyt. Haikeasti hän valittaa, miten
+häneltä nyt katoo ja menee kaikki ne riemut ja ilot, joita tyttöset
+saavat nauttia; ne katoavat
+
+ "'Niinkuin äijän ylisien armahien spoassusien
+ armahat päiväaurinkoiset aletah aijan olovien ahometsien taakse.'
+
+"Että ottamaan tuleva sulhasjoukko viipyisi vielä hetken, pyytää hän
+sukulaisiaan laittamaan pihalle lammit, että edes lautan teossa
+aikaa kuluisi, tai repimään portaan ja sintsin siltalaudat pois, tai
+heittämään tuhkaa tulijain eteen, jotta tuo tuprakka heitä viivyttäisi
+ja hän saisi vielä vähän aikaa elää tyttöelämää leikkitoveriensa
+helmassa; hän näet istuu tätä sanoessaan tyttöjen sylissä pöydän
+takana. Kun tästä ei ole apua, pyytää hän pirttiin tulleilta sulhasen
+sukulaisilta suosiota ja ystävällisyyttä, etteivät nämä rupeisi häntä
+haukkumaan ja moittimaan, ellei uudessa kodissa kaikki menisikään,
+niinkuin mennä pitäisi.
+
+"Alkavat sitten jäähyväisitkut. Omituista on, ettei niissä ole paljon
+mitään, joka ilmottaisi kiitollisuutta vanhempia kohtaan, tai
+antilaan syvää surua kodista erotessaan. Jäähyväisitkut ovat kokonaan
+aineellisia. Antilas pyytää niissä ensinkin vanhempainsa siunausta ja
+alkaa sitten kärttää kaikenlaista taloustavaraa myötäjäisiksi. Toista
+oli moamon vastausitku, jonka kuulin. Tuota moamon itkua kuunneltaissa
+näkyi monenkin silmä vettyvän, sillä niin haikeasti hän valitti, pitäen
+tyttöään sylissään, valitti eroa armahaisestaan, joka oli ollut hänelle
+rakkaampi omaa elämääkin.
+
+"Hän toivoi, ettei tyttärensä uudessa kodissaan unhottaisi kokonaan,
+sitä, joka oli hänet synnyttänyt, kasvattanut ja vaalinut.
+
+"Kun antilas on jättänyt hyvästi sukulaisilleen, niin hänet viedään
+'turkilla prostitettavaksi'. Joku vaimo vetää hänen edessään turkkia
+tai vilttiä ja antilas kumartaa maahan asti joka ilmansuunnalle,
+pyytäen kaikilta, pelloilta, nurmilta, pihalta ja kaikelta ilmalta
+anteeksi pahuuttaan ja ilkeyttään. Kun tämä meno on tapahtunut, niin
+joku tavallisesti ottaa turkin maasta ja huiskii sillä tyttöjen
+joukkoon, lempeä heissä nostaakseen.
+
+"Nyt on vielä jätettävä pois otsipaikka, tuo tyttöyden merkki. Mutta
+sille ei tahdo löytyä mistään sijaa. Sitä kuljetetaan ympäri pirttiä,
+koetetaan naulaan, pöydälle, hinkalolle, s.o. uunin suun eteen,
+luudan taa soppeen, ei minnekään mihin voi sitä jättää. Vihdoin
+panee antilas sen jonkun nuoren tytön, tavallisesti sisarensa päähän,
+varottaen tätä kantamaan sitä kunnialla, niinkuin hänkin on sitä
+kantanut. Nyt hän vasta on valmis hankittavaksi morsiameksi (sanalla
+tarkoitetaan Karjalassa nuorta naitua vaimoa, joka ei vielä ole lasta
+saanut).
+
+"Pirttiin, naisten tshuppuun, tuodaan kirstu, jonka pitää olla aivan
+täynnään tavaraa. Morsian, parhaisiin vaatteihinsa puettuna, istutetaan
+tälle, sittenkun joku hänen sukulaisistaan on kolmasti taluttanut häntä
+kirstun ympäri. Joka kierroksella hän istuutuu kirstulle, kolmannella
+kerralla jää siihen. Kaksi akkaa ottaa hänet nyt käsilleen ja rupeaa
+sutimaan hänen tukkaansa ja panemaan sitä kahdelle palmikolle. Tytöillä
+on näet yksi palmikko, -- antilaan tukka on kihlomisesta saakka ollut
+levällään harteilla -- naisen tukka taas on kahdella palmikolla,
+jotka kääritään päälaen ympäri. Patvaska antaa sitten tarvittavat
+päänpeitteet, lakin ja huivin sekä 'huilupaikan', ison huivin jolla
+morsiamen koko pää ja kaula peitetään, niin ettei hän näe mitään, eikä
+hänen silmiään saa kukaan nähdä. Vieläpä vedetään kintaat hänelle
+käteen. Kun huilupaikka on pantu antilaan päähän, niin saa ainoastaan
+pieni kaunis poika, antilaan polvella istuen, sen alle tirkistää.
+Tällä pojan asettamisella tahdotaan muistuttaa antilasta tulevasta
+kutsumuksestaan äitinä ja kehottaa häntä olemaan hyvä lapsille.
+
+"Antilasta suorittaissa laulaa pari kolme akkaa päänpanentavirttä.
+Kun lauletaan: 'Pois pojat, ulos urohot, pihalle pitimmät miehet',
+niin tulee sulhaskansan poistua pirtistä. Joku antilaan kotoväestä
+menee ja vetää oven kiinni, eikä laske heitä ulos, muuta kuin
+rahalla. Sulhasväki yrittää vaskella maksaa, vaan ei huolita
+'kattilanpaikoista', pitää olla hopeaa tai kultaa. Sulhaskansa antaa
+pienen hopearahan ja sillä pääsee ulos. Päänpanijoille patvaska
+niinikään antaa rahan kullekin.
+
+"Kun sulhaskansa poistuu pirtistä, niin on eräällä heistä pään päällä
+kaksi leipää, 'käeniskuleivät', toinen antilaan, toinen sulhasen
+puolesta, leivät on pantu nyyttiin ja keltaisella nauhalla sidottu
+ristiin. Leipien välissä on suolaa. Sulhaskansa käy pihalle ja asettuu
+siellä riviin, odottaen antilasta, jonka ristitoatto tuo ulos. Tämä
+ottaa antilaan arkulta paikan kokkaan, taluttaen häntä huivilla tai
+nenäliinalla pöydän ympäri keskilattialle. Tyttöset kiirehtivät
+potkaisemaan arkkua, saadakseen lisää lempeä, ja kulkien morsiamen
+jäljestä paukuttavat pöydän nurkkaa, johon antilas on samassa
+tarkotuksessa koskenut. Silmät ristitään ja tytär lähtee niin viimeisen
+kerran isonsa kodista, luota armahan emonsa, alkamaan ja koettamaan
+uutta elämää miehensä rinnalla.
+
+"Antilas, jolla on huilupaikka silmillään, viedään sulhasen eteen ja
+kumartaa hänelle syvään kolmeen kertaan. Antaja, 'vuidaija', pitää
+pienen puheen, jossa hän neuvoo sekä sulhasta että morsianta.
+
+"'Myö olemma', sanoo hän sulhaselle, 'kasvattaneet mielehemme, kasvata
+sie nyt mielehes. Johdata ensin hyvällä sanalla, jos ei sanaa totelle,
+ota olenkorsi, lyö sillä, ellei siitä tottele, ota hienonen vitsa,
+sillä lyö, siitä jos ei totelle, lyö lujemmallakin aseella, vaikka
+korennolla (sekin joskus tapahtuu). Mutta peätä elä kadota. On meitä
+suuri heimokunta, me etsimään käymme.'
+
+"Morsianta hän neuvoo leikillisesti: 'Sie ole kuulias, elä kauniisti,
+jottei suvullesi ja heimollesi tulisi sinun takia häpiätä. Kun
+tulee sulhanen metsästä, raatamasta vaipuneena, laadi hevoselle ape
+valmiiksi, mene vastaan, avaa sarajan veräjä, riisu hevonen, vie
+tanhuaan, appeet eteen kanna. Kun menee sulhanen pirttiin, jaksa jalat,
+vie kengät, sukat kuivamaan, päästä kannantakaiset, jos suksilla tulee,
+pane sukset salmoon. Samoin tee muullekin talonväelle. Vaan kun nähnet,
+että sulhanen on laiska, ei saa puita, niin leikkaa orret, lautshat,
+muut huonekalut, ja viimein uhkaa leikata häneltä sorkat, eikö siitä
+suoriudu puiden hakuun.'
+
+"Kun sulhanen ja morsian on näin neuvottu, niin sulhanen pyöräyttää
+antilasta kolme kertaa ympäri ja katsoo paikan alle, onko oikea otus,
+panee paikan nurkan antilaan käteen ja vetää hänet viereensä riviin
+seisomaan.
+
+"Ennen matkaan lähtöään on sulhaskansa nyt varotettava kaikkia
+'rikkehiä', noitien nuolia ja katehien katseita vastaan. Patvaska
+ottaa kolme pientä kiveä, panee ne kolmikantaan maahan ja sen päälle
+riehtilän (paistinpannun). Sulhasjoukko kokoontuu näitten varojen
+ympärille, astuvat jokainen oikean jalkansa riehtilän päälle ja
+painavat päänsä yhteen. Patvaska ottaa oikeaan käteensä kirveen,
+vasempaan palavia päreitä -- vaikka meno onkin pakanallinen, niin
+ristii hän kuitenkin ensinnä silmänsä kolmasti koillista kohti --
+ottaa vielä usein puukonkin hampaihinsa ja itäpäästä joukkoa lähtee
+kiertämään sulhasjoukon ympäri, piirtäen kirveellä vaon maahan ja
+kiertäessään lukien patvaskan sanat:
+
+ "Oi Ukko ylijumala,
+ Toatto vanha taivahainji,
+ Tules tänne tarvitessa,
+ Käys tänne kutshuttaissa,
+ Avukseni, armokseni, 5
+ Väekseni, voimakseni!
+ Auta rautainji rakenna,
+ Teräksinji seiväs pissä,
+ Moasta soati taivahase,
+ Tshitshiliuskoilla vitshassa, 10
+ Keärmehillä kiinni pissä,
+ Jätä hännät häilymähän,
+ Peät ylös kihajamahan,
+ Jottei pistyis noian nuolet,
+ Eikä tietäjiin teräkset! 15
+
+"Kiertäminen tapahtuu kolme kertaa. Joka kerralla päästyään sulhasjoukon
+itäpäähän lyö patvaska kirveensä maahan ja ristinmerkkiä tehden
+rukoilee, kasvot auringonnousua kohden. Kolmannen kerran käytyään
+ympäri kuljettaa hän kirveen ja tulisoihdun sulhaskansan pään
+päällitse, viskaa kirveen menemään ja hajottaa päreet sinne tänne
+pihalle.
+
+"Kun näin on varauduttu, lähdetään liikkeelle sulhasen kotia kohti,
+jonne antilaan sukulaisia kutsutaan 'myötämenijäisille'. Moamo vain
+ei lähde. Hän istuu pirtissä arkulla ja valittaa. Hänen täytyy
+sulhaskansan siitä vielä lunastaa pois rahalla.
+
+"Sulhasen kotiin tullessaan on antilaalla kintaat kädessä ja oikean
+käden peukalossa on pieni kupariraha, jonka patvaska ottaa pihalla
+ja viskaa jonnekin, ostaen siten maata antilaalle. Sisään mennessä
+tulee sulhasen äiti leivän kera vastaan ja johdattaa tulijat sisään.
+Sulhanen asettaa antilaan oikealle puolelleen pitkän pöydän taakse,
+jolle on ladottu tsajukompeet. Morsiamen täytyy jäädä seisomaan ja tuon
+tuostakin kumartaa pöytään asti, ja hänen vieressään oleva saajannainen
+kumartaa apuna. Vasta kun morsiamen sukulaiset, joita täytyy käydä
+pihalle vastaan ottamaan, ovat saapuneet pöydän ääreen, ottaa patvaska
+huilun morsiamen päästä ja näyttää hänet niin kokoontuneelle rahvaalle,
+joka arvostelee häntä ääneensä.
+
+"'Kaunis morshien', sanottiin yleiseen Okahvin häissä, joissa olimme
+läsnä, ja todella hän sen mainesanan ansaitsikin.
+
+"Kauan aikaa täytyy antilaan vielä avosilminkin kumartaa. Koko
+toimituksen aikana lauletaan 'tulovirttä'.
+
+"Tähän nyt varsinaiset häämenot päättyvät, jäljellä on vielä ensimäisen
+yön vietto, ja patvaskan täytyy tarkoin katsoa, ettei mitään laitonta
+tapahtuisi. Sen vuoksi hän itse saattelee nuoren parin makuuhuoneeseen,
+ja täällä täytyy morsiamen nyt ensi kerran palvella miestään. Sulhanen
+istuu tuolille ja morsian aukoo takit, liivit, joka napin päästettyään
+syvään kumartaen, heittää ne pois hänen päältään, riisuu kengät ja
+sukat, saaden palkakseen jonkun rahan, jonka patvaska on pannut
+sulhasen sukkaan. Maata mentäessä on tarkkaan vaarin otettava, että
+morsian asettuu kohden sulhoaan. Morsian makaa ensi yön täysissä
+vaatteissa. Jos morsian itsepäisesti asettui selin, nostattaa patvaska
+hänet aina lattialle seisomaan, kunnes hän taipuu. Nyt saavat he jäädä
+omiin hoteihinsa, patvaska panee oven lukkoon ja lukittujen ovien
+takana saavat he maata siksi, kunnes patvaska huomeneksella tulee heitä
+nostattamaan ja toivottamaan onnea avioelämälle, tiedustellen, miten
+ensi yö on kulunut.
+
+"Tällaiset vaivat on nuoren tytön kestettävä, ennenkuin hän saa alkaa
+yhdyselämää miehensä kanssa. Ja nuo häätavat ovat niin juurtuneet
+kansaan, että vaikka pappi olisi vihkinytkin parikunnan jo edeltä,
+niin ei antilas saa mennä miehelään, ennenkuin karjalaiset häät on
+vietetty. Toiselta puolen lykkäävät monet kirkollisen vihkimisen
+sopivaan tilaisuuteen, usein kuukausiksi ja vuodeksikin, niin että
+voidaan samalla usein jo kuljettaa lapsiakin ristille. Lapset tosin
+siinä tapauksessa ovat pidettävät jalkalapsina, mutta jos isä saa papin
+suostumaan, voi hän saada lapsen omalle nimelleen. Usein kuitenkin
+tämmöiset lapset saavat koko elämänsä käydä äpäristä, ja heidän nimensä
+silloin useinkin on 'Bogdanoff', s.o. Jumalan antama.
+
+"Vaan kaikki eivät jaksa odottaa kokonaista viikkoa, eikä kaikilla ole
+varoja häittenkään viettämiseen, vaikkei niissä aivan paljon rahoja
+kulukaan. Näille on tarjona hyvä keino, ehkä vanhan naisen ryöstön
+jälkimaininkeja. Sulhanen menee mielitiettynsä eteen, kumartaa ja
+tarjoo antilaalle huivin nurkkaa, 'paikan kokkaa'. Ellei tämä ota
+kiinni kolmannella kerralla, on se merkkinä siitä, ettei hän miehestä
+huoli. Jos hän taas tarttuu ja siten osottaa suostuvansa, niin ei
+tarvita muita menoja, kuin että joku akka palmikoi tytön pään kahdelle
+palmikolle, painaa lakin päähän, ja morsian, nuori emäntä, on sillä
+valmis. Olin näkemässä erästä semmoista tapausta Kostamuksessa. Vanha
+leski, seitsemän lapsen isä, kosi saman kylän tyttöä vaimokseen. Tyttö
+ei lähtenyt, peläten kurjuutta köyhässä mökissä moisen joukon keralla.
+Ukko ei tuosta kuitenkaan hätääntynyt, vaan meni ja kosi erästä
+Kivijärvestä juhlille tullutta neitsyttä. Tämä, joka ei ollut miestä
+koskaan nähnyt, ei kuullut hänestä muuta, kuin mitä sulhanen kosiessaan
+sanoi, tarttui huivin kolkkaan, pää palmikoitiin kahdelle palmikolle,
+ja neljännestunnin kuluttua emäntä oli valmis. Ei siinä sukulaisilta
+neuvoa kysytty, lieneekö tyttö itsekään tullessaan aavistanut, että
+hän näin oikopäätä joutuisi miehelään. Kovin olivat tytön äiti ja
+veli kummastuneet, kun tytärtä ei alkanut kotiin kuulua, ja syyn
+kuullessaan. Viikon kuluttua tuli nuori parikunta kylille morsiamen
+äidin taloon, iloinen nuori väki kokoontui sinne, kuten häätaloon
+ainakin, ja aika tavalla siellä kisattiinkin.
+
+"Morsiamen elämä on uudessa kodissa, köyhissäkin, aina ensi viikolla
+helpompaa. Häntä ei käsketä mihinkään raskaampaan työhön, vaan saa hän
+tutustua talon askareihin ja käydä kylässä. Tämä aika vastannee sitä,
+mitä meillä ymmärretään kuherruskuukaudella. Vaan sitä ei kestä kauaa.
+Jos morsian alkaa vapauttaan väärin käyttää, laiskotella, saa hän pian
+huomautuksia, ettei taloon ole tahdottu elätettäväksi, vaan lisää
+työvoimia. Silloin on tosiaan:
+
+ Ukko susina tshupussa,
+ Akka karhu kartanolla,
+ Nato noakla lattiessa,
+ Kyty kyinä kynnyksellä,
+ Kaihot on silmät karsinassa,
+ Kierot keskilattialla,
+ Perässä perivihaiset.
+
+"Mutta ei siinä kyllin, että morsian raataa, hänen pitää vielä jokaista
+uutta työtä alottaessaan kysyä siihen lupaa sulhasen äidiltä jalkaa
+kumartaen, jos näet vanha emäntä elää. Tuon muutaman viikon lepoajan
+jälkeen seuraa kova työ, jossa nuori emäntä saa panna kaikki voimansa
+liikkeelle, mutta sellaiseen paratiisiin tytöt välttämättä tahtovat
+mennä. Vaikka kuinka hyvästä kodista, jossa on elänyt vanhempien
+kukkana, lähtee tyttö matkaan melkein vaikka minkä kutaleen kanssa,
+ellei parempia ole ollut tarjona. Niin pelätty on vanhan piian nimi ja
+sääty tuolla puolen rajan.
+
+"Omituinen tapa on se, että nuoren morsiamen täytyy häiden jälkeen antaa
+'otsapoklonaiset', s.o. kumartaa seisaaltaan niin syvään kuin suinkin,
+jokaiselle vastaan tulevalle, paitsi lapsille. Olin kuullut tuosta,
+vaan en pannut sitä niin tarkkaan muistiini. Erään kerran kävelin kylää
+ja vastaan tuli nainen, joka noin kolmisen sylen päähän seisahtui
+ja alkoi kumartaa. Katsoin häntä ensin pitkään, en tuntenut tuota
+naista, hän oli näet toisesta kylästä, ja luulin hänen rahaa pyytävän.
+Yht'äkkiä muistui mieleeni mainittu tapa, kun hän oli nuori ja päässä
+oli uusi kauniilta hohtava lakki. Sanoin siitä moiseen tilaisuuteen
+kuuluvan tervehdyksen: 'Elä tervehennä nuoren sulhases keralla', ja
+hän, kumarrettuaan vielä kerran, kulki sivuitseni, lausuen: 'Tervehennä
+elät', joilla sanoilla vastaantulevia tervehditään. Noin puolikymmentä
+poklonaa jo kerkesin saada. Sama oli sattunut toverilleni, jonka
+täytyi kulkea sivu, osaamatta sanoa sanaakaan, temppu kun oli hänelle
+tuntematon.
+
+"Alinomainen kumartaminen, ja varsinkin jalan kumartaminen, joka on
+kerrassaan maassa ryömimistä, tekevät kiusallisen vaikutuksen. Sen
+sain kokea, kun Okahvi tuttavamme vietti häitään. Hän tuli pyytämään
+häälahjaa itkettäjänsä, vanhan hampaattoman eukon, ennen mainitun
+Mauran keralla, joka oli oikein hauska muori. Toverini sattui seisomaan
+etuhuoneessa, ja ei muuta kun toinen toiselta, toinen toiselta puolelta
+tarttuu kaulaan ja alkavat itkeä, minkä kerkiävät. Katselinpa sitä
+huvikseni toisesta huoneesta, kuinka toverini nolona katseli vuoron
+toista, vuoron toista, kokien päästä irti kiusaajistaan. Vaan nämä
+olivat kuin nahkiaiset kiinni. Vihdoin sain huomautetuksi, että
+rahalla siitä pääsee. Hän työnsi ruplan itkettäjän kouraan, joka
+samalla oli saaliinkin kerääjä, ja heti itku loppui. Vaan jalkaan
+kumarrus ja kiitoksen hykertäminen oli vielä jäljellä, ja vasta kun
+se oli suoritettu, hän pääsi rauhaan. Vaan nauraissani en ollut
+muistanutkaan, että minunkin vuoroni tulisi, ja kun he uhkaavina
+lähenivät, niin täytyi minun turvautua pakoon. Pitkälle en päässyt,
+muutamaan nurkkaan ahdistettiin, ja vaikka paikalla tarjosin ruplaa,
+niin ei auttanut muu, kuin anna kaulasi ja kuuntele tyynesti pitkä
+virsi ja yhtä pitkä passibo. Koettelin katkaista heidän itkuaan,
+ja estää jalan kumartamista, vaan itkettäjä, jota vielä naurustani
+harmistuneen toverini kehotukset yllyttivät, tuumi vain: 'Annahan myö
+itemmä shiulaki'. Ja siihen täytyi tyytyä, vaikka vähin happameksi
+tahtoi mies kääntyä moisessa leikissä.
+
+"Usein olen edellä maininnut saajannaista ja patvaskaa. Nämä kaksi
+henkilöä ovatkin häissä välttämättömät. Saajannaisen osa on
+vähäpätöisempi; hän vain on sulhasen valitsema auttaja morsiamelle.
+Patvaskan päällä on edesvastuu siitä, ettei häissä mitään pahaa tapahdu
+sulhasväelle. Hänen täytyy aina olla heidän edustajansa. Sulhaskansalle
+annettavat lahjat käyvät patvaskan käsien kautta, hän antaa antilaan
+päänpeitteet, mutta tärkein tehtävä on varottaminen, sulhasjoukon
+konsteilla lujaksi tekeminen pahantahtoisia, ilkeitä ihmisiä vastaan.
+Apuna on paitsi kiviä, riehtilää, kirvestä ja päresoihtuja vielä
+viikatteita, palavia taulanpalasia, joita varotettavien täytyy niellä,
+sekä ruoska, noin 1-1 1/2 korttelin mittainen keppi, jonka ympärille
+on tehty jonkunlainen pussi. Tässä pussissa ovat 'varat', karhun
+kynsiä, karvoja, käärmeen hampaita, kiviä, yölepakko y.m. roskaa.
+Ilman tälläistä varapussia ei ole hyvä lähteä kosiomatkalle, jossa
+'tuvat ovat täyet tuntijia, joka lautsha laulajia', jotka kaikin tavoin
+koettavat rikkoa parin hyvää väliä tai sortaa sulhaselta luonnon,
+kädet ja jalat, jotta hän voi häissä sortua tuiki kelvottomaksi ja
+kykenemättömäksi aviomieheksi.
+
+"Näihin kahteen virkailijaan tahtoisin lisätä vielä kolmannenkin,
+joka panee alkuun varsinaiset naimahommat, samoin kuin meilläkin
+useat avioliiton satamaan joutuneet naiset ovat halukkaita muillekin
+tuota onnea jakamaan. Mutta Karjalassa he käyttäytyvät eri tavalla
+kuin meillä. Kertoisin tässä jutun siitä. Jyvöälahden kylässä oli
+joku emäntä kysynyt muutamalta nuorelta mieheltä, haluaisiko hän
+naimisiin. Kun poika oli myöntänyt, niin oli eukko luvannut hankkia
+hänelle morsiamen. Hän tunsi parin penikulman päässä, Pirttilahdessa,
+naimahaluisen tytön ja meni tätä pakauttelemaan. Tyttö olikin
+taipuvainen, eukko pisti tämän sormeen sormuksen ja sai silkkihuivin
+vastaan. Kotia päästyään sai poika kuulla, että hän oli kihloissa aivan
+tuntemattoman tytön kanssa: Hän ei ollut asiasta milläänkään. Mutta
+parin kuukauden kuluttua alkoi toisen talon emäntä vaatia kihloja
+akalta pois pantiksi antamaansa sormusta. Silloin tuli kihlojalle hätä.
+Turhaan rukoiltuaan aiottua sulhasta tekemään asiasta täyttä totta
+eukko lähti kun lähtikin, muu ei auttanut, lunastamaan pois tytöltä
+antamaansa sormusta, sillä tämä oli juuri tuo panttikalu. Pari ruplaa
+hänen täytyi vielä maksaa tytölle sopijaisia, ja siihen päättyi tämä
+juttu, johon jo kylän vanhimmankin oli täytynyt sekaantua.
+
+ "Siin' on nyt virsi kuullaksenne,
+ Toinen ilman ollaksenne,
+ Ken mun virren kiittänövi,
+ Sille poika syntyköhön,
+ Meren ruovon ruskevuinen,
+ Meren vaahdin valkevuinen,
+ Simtsukkaiset silmäin päällä.
+ Otavaiset otsan päällä,
+ Kuutamaiset kulmain päällä,
+ Päivänen päähyön päällä.
+ Ken mun virren moittinovi,
+ Sille tytär syntyköhön,
+ Tervatynnörin jytyinen,
+ Tervapartsan paksuvoinen,
+ Kiukaan otsan mustevuinen."
+
+ K. F. Karjalainen.
+
+ * * * * *
+
+Niinkuin edellisestä kuvauksesta näkyy, on itkeminen häissä tärkeimpiä
+"ajanviettoja", vaikka sillä epäilemättä on ensi sijassa siveellinen
+tarkoitus, tarkoitus vaikuttaa nuoreen parikuntaan ja opettaa heitä
+katselemaan elämää vakavalta kannalta.
+
+Itkujen ohella lauletaan kuitenkin näissä erinomaisen menorikkaissa
+häissä vanhaan runomuotoon runoiltuja häälaulujakin, vieläpä
+vanhalla runomitallakin. Häärunot ovat yleensä säilyneet hyvin, jopa
+semmoisillakin alueilla, kuten Tuoppajärven rannoilla, missä ei muita
+runoja sanottavasti lauleta. Niissä yleensä kuvastuu selvänä kansan
+käsitys laulettavansa sisällyksestä ja tarkoituksesta. Sen vuoksi
+niissä on säilynyt se sisällinen loogillisuus, vivahdusrikkaus ja
+eheys, joka arvatenkin sankarirunoillakin on ennen ollut, vaikka
+se aiheittensa, myyttien ja myytillisten henkilöitten jouduttua
+unhotukseen, näissä runoissa on hämmentynyt. Häälaulujen nuotti on koko
+joukon poikkeava tavallisista runosävelistä. Se on rientoisampi ja
+valoisampi, se on kuin riemuisa hymni.
+
+Lönnrot sai aikanaan ensimmäiset täydelliset häävirret Tsenan kylästä,
+Köynäsjärven rannalta, johon hän niin monta kertaa matkoillaan poikkesi
+ja jossa hän rahvaan ystävällisyyden vuoksi näytti hyvin viihtyvän.
+Hän jakaa kuulemansa häärunot viiteen osaan, "Alkuvirteen", "Vävyn
+virteen", "Kutsuvirteen", "Lähtövirteen" ja "Tulovirteen". Kokoomansa
+toisinnot hän yhdisti, ottaen kustakin sen, mitä siinä oli parasta.
+Hääkuvauksemme puuttuisi parasta osaansa, ellemme näitä vanhoja
+häärunojakin muistelisi. Julkaisemme ne Lönnrotin matkakertomuksesta
+hänen valintansa mukaan:
+
+Alkuvirsi kuuluu seuraavasti:
+
+ "Lenti kokko koilta ilman,
+ yltä ilman, alta taivon,
+ siipi taivoa siveli,
+ koprat merta kuopraeli;
+ katselekse, kääntelekse, 5
+ liitelekse, laatelekse,
+ liiti miesten linnan päällä,
+ nokalla kolistelevi;
+ miesten linna rautakatto,
+ ei siihen sisälle päässyt. 10
+ Lenti kokko koilta ilman,
+ yltä ilman, alta taivon,
+ siipi taivoa siveli,
+ koprat merta kuopraeli;
+ katselekse, kääntelekse, 15
+ liitelekse, laatelekse,
+ liiti naisten linnan päälle;
+ naisten linna vaskikatto,
+ ei siihen sisälle päässyt.
+ Lenti kokko koilta ilman, 20
+ yltä ilman, alta taivon,
+ siipi taivoa siveli,
+ koprat merta kuopraeli,
+ katselekse, kääntelekse,
+ liitelekse, laatelekse, 25
+ liiti neitten linnan päälle,
+ nokalla kolisteleepi;
+ neitten linna liinakatto,
+ jo siihen sisälle pääsi,
+ liiti linnan ikkunalle, 30
+ seinälle selinäsulka,
+ satasulka salvamalle.
+ Katso parvesta parahan,
+ tukkapäistä turpehimman,
+ somahimman sormuskäistä. 35
+ Ken on hienoin höyheniltä,
+ kenpä sulilta sulovin,
+ senpä kokko kopristavi,
+ kynsi pitkä piirrältävi,
+ jok' on kaunis kasvannolta, 40
+ sekä varrelta valittu.
+ 'Jo sanoin tämän sykysyn
+ keskutin tämän kevään,
+ salvatessa piilopirtin,
+ pielet piiloikkunaisen, 45
+ missä neittä piiletellä,
+ päätä kassa kasvatella:
+ pah' on neitonen salata,
+ hivus pitkä piiletellä,
+ helpompi hepo salata, 50
+ sorajouhi suojualla.'
+ 'Ja mistä tiesit teltamoinen,
+ kuulit kultani omena,
+ tämän neion syntyväksi,
+ impyen yleneväksi?' 55
+ 'Siitä tiesin teltamoinen,
+ kuulin kultani omena:
+ noki nousi nuorasesta,
+ savu paksusta pakeni,
+ neion kuulusta koista. 60
+ Aion ammo aamusilla
+ mäkähti kevätkaritsa
+ aika vihkon antajoa.'
+
+"Vävyn virressä kuvataan ensin vävyn ja hänen seuralaisensa tulo, joka
+tapahtuu sellaisella jyryllä kuin tuulispää lähestyisi tai korkea
+halkopino lakoaisi maahan:
+
+ "Mi on mäiskinä mäellä,
+ mi kumu kujaisten suissa?
+ Luulin tuulen tulleheksi.
+ pinon pystyn viereväksi,
+ someron karehtivaksi. 5
+ Eipä tuuli tuullutkana,
+ pino pysty vierrytkänä,
+ somerot karehtinunna;
+ vävyni väki tulevi,
+ väki tuleva tukulla, 10
+ saoin kaksin kääntelevä.
+
+"Sitten seuraa useita läsnäoleville tehtyjä kehotuksia, että pitäisivät
+huolta vävyn mustasta oriista, jonka hyvät ominaisuudet perinpohjin
+kuvataan, ja jota muun muassa verrataan lentävään korppiin ja
+tanssivaan vuonaan. Silkkisuitsista se on talutettava piehtaroimaan
+kultaisella peitteellä ja sitten vietävä juomaan maitolähteestä.
+Sittenkuin se on paraassa pilttuussa sidottu tammipatsaaseen, on
+se peitettävä hunajaruoholla ja syötettävä keitetyillä ohrilla ja
+kauroilla. Kun hevonen niin huolellisesti vastaanotetaan, saattaa
+helposti kuvitella, ettei vävyä itseään unhoteta. Kun hän suurella
+vaivalla on saatu tupaan, häntä näet kuvitellaan niin suureksi ja
+pitkäksi, ettei hän tahdo mahtua sisään tavallisesta ovesta, anoppi
+alkaa häntä lähemmin tarkastaa ja virkkaa:
+
+ "Kylän naiset kyyhkyläiset!
+ tuokaa tulta tuohisella,
+ vahasella valkeata,
+ tempoote tervaksilla;
+ tuli on tuohinen rämäkkä, 5
+ savu musta tervaksinen,
+ mustuttaa vävyni silmät.
+ Kylän naiset kyyhkyläiset!
+ tuokaa tulta kynttilällä,
+ vahasella valkeata, 10
+ näkisin vävyni silmät,
+ sinisetkö vai punaiset,
+ vai on vaatevalkuaiset.
+ Ei siniset, ei punaiset,
+ meren ruo'on ruskeuiset, 15
+ meren kaislan kauneuiset.
+
+"Jotten väsyttäisi lukijaa, jätän tällä kertaa mainitsematta vieraiden
+virren ja kaiken sen kestityksen, joka tulee heidän osakseen; mutta
+lähtövirrestä seuraavat säkeet saakoot tässä sijansa. Anoppi puhuttelee
+ensin sulhasta seuraavasti:
+
+ "Mit' istut isosen poika,
+ veljes vanhin valvastelet?
+ Et istu ison hyvyyttä
+ et emännän armautta,
+ etkä pirtin valkeutta; 5
+ istut impien hyvyyttä,
+ kanamarjan kauneutta,
+ valvattisi valkeutta.
+ Sulho viljon veljyeni:
+ vuotit viikon, vuota vielä, 10
+ ei oo valmis valvattisi,
+ valmis valvateltavasi,
+ suorinut ikisopusi;
+ puol' on päätä palmikoittu,
+ puoli palmikoitsematta. 15
+ Sulho viljon veljyeni!
+ vuotit viikon, vuota vielä;
+ vast' on helma hiemotettu,
+ puoli hiemoteltavana.
+ Sulho viljon veljyeni! 20
+ vuotit viikon, vuota vielä;
+ vast' on jalka kengitetty,
+ toinen kengitettävänä.
+ Sulho viljon veljyeni!
+ vuotit viikon, vuota vielä; 25
+ vast' on käsi kinnastettu,
+ toinen kinnastettavana.
+
+"Kun sulhasen kärsivällisyyttä täten on koeteltu, morsian viimein on
+valmis, ja anoppi sanoo:
+
+ "Sulho viljon veljyeni!
+ jo on valmis valvattisi,
+ valmis valvateltavasi,
+ suorinut ikisopusi.
+
+"Ja sitten sanoo hän tyttärelleen, morsiamelle:
+
+ "Mene myöten myöty neiti,
+ kanssa kaupattu kananen,
+ kun olit rakas rahalle,
+ käpäs kättä antamahan, 35
+ kievas kihlan otantahan.
+ Etpä äiän nuori neiti
+ yli pääsi ymmärtänyt,
+ kun lait kautun kaupan;
+ etpä kuuksi lähtenytkä, 40
+ puoleksi poikeltanutka,
+ etkä päiväksi käennyt.
+ Jopa läksit viikommaksi,
+ polveksi on pois erisit,
+ ijäksi ison koista, 45
+ ik' on kaikki itkeminen,
+ vuosi voikerehtaminen,
+ kun läksit isän koista,
+ oman emosi elolta,
+ kantajasi kartanosta. 50
+ Toivoit kuuksi lähteväsi,
+ puoleksi poikettavasi,
+ päiväksi käkeäväsi
+ elinajaksi emosi.
+ Aselt' on piha pitempi, 55
+ kynnys hirttä korkeampi,
+ silta lautoa leveempi,
+ kerran toisen kertoessa.
+
+"On luonnollista, että tämä puhe vaikuttaa morsiameen, jonka
+mieleen nyt äkkiä johtuu, miten paljon hän menettää erotessaan
+syntymäkodistaan, sekä epävarma tulevaisuus. Hän puhkee itse puhumaan:
+
+ "Noinpa tiesin, noinpa luulin,
+ arvelin ikäni kaiken,
+ noinpa polonen pakisin:
+ Et sä neito ollekkana
+ oman vanhemman varoissa, 5
+ kantajasi kainaloissa;
+ äskenpä olisit neito
+ luot' emosi lähtiessä,
+ mieholahan mennessäsi,
+ jalka toinen kynnyksellä, 10
+ toinen korjassa kosian;
+ oisit päätäsi pitempi,
+ korvallista korkeampi.
+
+ Jo nyt on lähtöni lähemmä,
+ toivoni toeksi saanut, 15
+ jalka toinen kynnyksellä,
+ toinen korjassa kosian.
+ Emp' ilolla lähtenekkää,
+ enkä riemulla erinne,
+ tästä kullasta koista, 20
+ iän nuoren istumasta.
+ Lähen hoikka huolissani,
+ ikävissäni eriän,
+ syksyisen yön sylihin,
+ keväisen kierän päälle, 25
+ jott'ei jälki jäällä tunnu,
+ jalan isku iljangolla,
+ hangella hamosen toimi;
+ eikä äiti ääntä kuule,
+ eikä iso itkuani. 30
+
+ Ja mitä liekkään mieli naisten,
+ mieli muien morsianten?
+ Niin on mieli miekkosien,
+ kun keväinen päivän nousu.
+ Minun on mieleni polosen 35
+ kun on myötävän hevosen,
+ tahi tamman kaupittavan,
+ tahi ostetun orihin.
+ Niin on mieleni polosen,
+ kun syksynen yö pimeä, 40
+ talvinen on päivä, musta."
+
+"Äiti, joka rupeaa häntä säälimään, latelee nyt lohdutuksiaan, sanoen:
+
+ "Niin sano emo tytölle,
+ lausu vanha lapsellensa:
+ 'Elä o'o neiti milläkänä,
+ emon tuoma tuollakana; 45
+ sait miehen mitä paraimman,
+ uroita uhkeimman.
+ Sait miehen metsän kävijän,
+ uron korven kolkuttajan,
+ ei sen koirat koissa maata, 50
+ pennut pehkussa levätä.
+ Kolmasti tänä keväänä
+ noussut nuotiotulelta,
+ havannut havusialta;
+ kolmasti tänä keväänä 55
+ havu pään on harjailiut,
+ varpa vartalon sukaillut.
+
+ El' oo neiti milläkänä,
+ emon tuoma tuollakana;
+ ompa meiän sulhollamme 60
+ sata sarven kantajata,
+ tuhat tuojata utaren.
+ Ompa meiän sulhollamme
+ purnonen joka purolla,
+ aumanen joka aholla, 65
+ lepikköiset leipämaana,
+ vesakkoiset vehnämaina,
+ kaikki rauniot rahana,
+ kivet pienet penninkinä,
+ telat täynnä tynnyriä, 70
+ tynnyrit olutta täynnä.
+ Ja elä oo neiti milläkänä,
+ emon tuoma tuollakana;
+ ompa meiän sulhollamme
+ pyyhyöt pyräjämässä, 75
+ vempeleellä vieremässä,
+ kuusi kullaista käkeä
+ lekkumassa länkilöillä,
+ rahkehella laulamassa.'
+
+"Sitten jatkaa äiti yhä puhuen tyttärelleen:
+
+ "Vielä neuvon neitoani, 80
+ orpolasta opastan:
+ Morsian sisarueni,
+ kapolehti kantamani;
+ kuulestamma kun sanelen,
+ vaimo vanha lausuelen. 85
+ Tulet toisehen talohon,
+ pereheseen vierahaseen,
+ toisehen emän alahan;
+ toisin toisessa talossa,
+ toisessa emän alassa, 90
+ muiten muissa vierahissa,
+ ei niinkun emon koissa,
+ oman vanhemman varassa.
+ Jos talo epätapanen,
+ talo tapoja kysyvi; 95
+ Jos mies epäpätönen,
+ mies on mieltä koittelevi.
+ Kuule neiti kun sanelen,
+ vaimo vanha lausuelen.
+ Jos ukko susi supussa, 100
+ akka karhu karsinassa,
+ sama armo antaminen,
+ alemma kumartaminen,
+ kun ennen emon koissa,
+ vanhemmallesi omalle; 105
+ kytypä kyinä kynnyksellä,
+ nato nakloina ovella,
+ sama arvo antaminen
+ alemma kumartaminen,
+ kun ennen emon koissa, 110
+ veljellesi vanhemmalle,
+ sisarellesi omalle.
+ Kuule neiti kun sanelen,
+ vaimo vanha lausuelen;
+ nisät nuoret notkuttele, 115
+ kaula pesty kaarruttele,
+ niinkun tuores tuomen latva,
+ vasta kasvava kataja.
+ Kuule vielä kun sanelen,
+ vaimo vanha lausuelen; 120
+ elä suihka sutsunatta,
+ eläkä räämä rätsinättä,
+ elä kengättä kehäjä.
+ Pese penkit illoin, aamuin,
+ pöydät keskipäivälläki, 125
+ lattia joka pyhäksi.
+ Piä lusikat luvussa,
+ astiasi arvelussa,
+ jott'ei kasit kanneltaisi,
+ linnut liiat peiteltäisi; 130
+ pyhät on pihlajat pihalla,
+ pyhät oksat pihlajassa,
+ marjaiset sitäin pyhemmät."
+
+Lönnrotia häävirret kauneutensa ohella viehättivät siitä syystä, että
+varsinkin ne "antavat meille useita tietoja esi-isiemme kotielämästä ja
+monesta muusta seikasta, joita nyt olisi vaikea saada selville."
+
+Vertauksen vuoksi panen tähän näytteeksi "Tulovirren" semmoisena, kuin
+sen eräs 52-vuotias Uhtuen eukko meille lauloi. Siitä näkee, että
+runo ilman lisäyksiä ja korjauksiakin juoksee paljon täydellisempänä
+ja selvempänä, tarkoituksestaan ja keinoistaan tietoisempana kuin
+taruaiheiset runot. Tulovirsi lauletaan sulhasen kodissa, nuoren
+parikunnan sinne saapuessa, ja kuului se kirjaanpanoni mukaan
+seuraavasti:
+
+ Miero vuotti uutta kuuta,
+ Kylä nuorta morsianta,
+ Miep' on vuotin veijoani,
+ Veijoni, minjoani,
+ Ken tämän toen valehti, 5
+ Ett' on veijon' tyhjin tullut?
+ Eip' on veijon' tyhjin tullut,
+ Onp' on tukku tuotavana,
+ Tosi tarjoteltavana,
+ On mitä oron vejellä, 10
+ Sorajouhen juoksutella,
+ Pystykapion piellä.
+
+ Terve piha täysinesi,
+ Ulkoinen urohinesi,
+ Piha vierahaisinesi! 15
+ Nouse korjasta koria,
+ Hyvä lahja laitiosta,
+ Nouse ilman nostajitta,
+ ylene ylenejittä,
+ Hos on nuori nostajasi, 20
+ Vihanta ylentäjäsi.
+ Tallaa jalka jalakselle,
+ Pole poikkipuoliselle,
+ Piha on askelta pitempi,
+ Kynnys hirttä korkiampi. 25
+ Astu tietä temminkäistä,
+ Maata maksankarvallista.
+ Niinpä on tänä suvena
+ Vajoset vajehteleksen
+ Vajollista vastakättä, 30
+ Niinpä on tänä suvena,
+ Hepo hirnui hirviästi
+ Hienon heinän heittäjäistä,
+ Niinpä on tänä suvena
+ Aivoin ammoin aika suopo 35
+ Aika vihkon antajaista,
+ Keikatti kevätkaritsa
+ Kainalopuolen kantajaista,
+ Koira haukkui korkiesti
+ Korkeiden vajojen päästä, 40
+ Niinpä on tänä suvena
+ Sintsi siitä siirtelekse
+ Uutta sintsin siivoojaista,
+ Aittaset alentelekse
+ Uutta aitan astujaista, 45
+ Niinpä on tänä suvena
+ Kynnykset kypertelekse
+ Hienon helman heittäjäistä,
+ Skääkäset kätsertelekse
+ Sormuskättä sulkijaista, 50
+ Rengaskättä reikkujaista.
+
+ Terve pirtti täysinesi,
+ Lautakatto kansoinesi!
+ Kenp' on tähän suojat saanut?
+ Suojat saanut, hirret tuonut, 55
+ Hirret hirmuilta mäiltä,
+ Malat marjakankahilta,
+ Sammalet sulilta soilta,
+ Tuohet tuomivaaran päältä,
+ Lauat mailta lamakoilta? 60
+ Laki on lahnan suomuloista,
+ Kiukoa meren kivistä,
+ Pajtshas meren paateroista,
+ Periseinä petran luusta,
+ Sivusein' on sirkan luusta, 65
+ Kamoa karitsan luusta.
+
+ Kenp' on tässä pääpätövä,
+ Päivän päällinen omena?
+
+ Kylän on paras patvaskoina,
+ Kylän onni oppahina, 70
+ Kylän vanhin vaate vyöllä.
+ Onp' on meiän patvaskalla
+ Kultainen kypärä päässä,
+ Puhki taivosen puhuja,
+ Läpi metsän läiköttäjä, 75
+ Onp' on meiän patvaskalla
+ Pää kullan vipalehissa,
+ Kulmat kullan solmuloissa,
+ Silmät kullan simtsukoissa,
+ Parta kullan palmikoissa, 80
+ Kädet on kullan käärösissä,
+ Sormet kullan sormuksissa.
+ Pait' on päällä palttinainen
+ Hipiällä hiettömällä,
+ Haahinen on haljakka päällä 85
+ Päällä paian palttinaisen,
+ Uujuinen ussakka vyöllä,
+ Kesäuuhen uujuloista,
+ Talvilampahan takuista,
+ Sep' on Kunttarin kutoma, 90
+ Päivänterin kesräelömä
+ Aialla tulettomalla,
+ Tulen tietämättömällä.
+
+ Jop' on kiitin patvaskani,
+ Vuotappa kiitän kaiken kansan. 95
+ Kuin on metsä huurtehessa,
+ Niin on kansa haljakoissa.
+ Mist' on saatu saajannainen,
+ Mistä tuotu tuojannainen?
+ Sielt' on saatu saajannainen 100
+ Saksan salmilta syviltä,
+ Vienan väljiltä vesiltä.
+ Kasvoi maalla maltsinmarja
+ Pellolla heliä heinä,
+ Sielt' on saatu saajannainen, 105
+ Sieltä tuotu tuojannainen.
+ Saajannaisen shapka suuri,
+ Niinkuin Suomen sukkulainen.
+ Mit' on hanhuset haolla?
+ Saajannaisen saappovaiset. 110
+ Mit' on joutsenet joella?
+ Saajannaisen valkeat sukat.
+ Jopa kiitin saajannaisen.
+
+ Kävitkö tiesi tervehenä,
+ Matkasi alihyvänä, 115
+ Sulhasena käyessäsi?
+ Saitko sen kuin käkesit?
+ Käkesit käkösen tuua,
+ Heramarjan herkutella.
+ Saitko kaunehimman kassapäistä, 120
+ Turpeimman tukkapäistä,
+ Sormuskäsistä somimman?
+ Olitko suin sulassa voissa,
+ Koprin kuorekakkaroissa,
+ Ainuon apen stolassa, 125
+ Ainuon anopin stolassa?
+ Onp' on meiän sulhasella
+ Aittanen joka aholla,
+ Purnuinen joka purolla,
+ Kuoppainen joka kujalla. 130
+ Onp' on meiän sulhasella
+ Orret otku, parret patku
+ Vanhoilla kapalihoilla.
+ Pyhät syötti pyynlihoilla,
+ Aret ennen ammutuilla, 135
+ Talvet ennen tapetuilla.
+ Sulhanen oli soma stolassa,
+ Kans' on kaunis lattialla.
+ Eipä ole ennen ollunn'
+ Eikä varsin vasta liene 140
+ Tämän sulhasen somuutta,
+ Tämän kansan kauneutta.
+ Oliko valkoinen jänönen
+ Jäljessänne juoksemassa?
+ Oliko ruskia reponen 145
+ Eessä tietä noutamassa?
+ Jottei pystyis noian nuolet,
+ Tietäjä teräksinensä,
+ Velho veitsirautoinensa.
+
+ Anna neuvon neitostani 150
+ Orpolastani opetan.
+
+ Morsio sisarueni,
+ Kapuletti lakluvoni.
+ Uusi tapa ottaminen,
+ Alemma kumartaminen, 155
+ Niskan nuoren notkuminen,
+ Kakla pysty kaartuminen,
+ Niinkuin tuores tuomen latva,
+ Kasvajan katajan lehvä.
+ Piä lusikkas luvussa, 160
+ Astiasi arviossa,
+ Jottei kasit kannettaisi,
+ Pienet linnut peitettäisi.
+ Ukko on susina tsupussa,
+ Akk' on karhu kartanolla, 165
+ Kyty kyynä kynnyksellä,
+ Nato naaklana tshupussa.
+ Kuin kyty kynnöltä tuloo,
+ Ukko aian panennasta,
+ Vie minjä vesi käsille 170
+ Varusta valkia paikka.
+ Jopa neuvoin neitostani,
+ Orpolastani opetin.
+
+ Ei laki rahoitta laula,
+ Kieltä piekse penningittä. 175
+ Alttinoin kylän akoilta,
+ Polttinoin kylän pojilta.
+ Laki laulajan lahoo,
+ Kieli kukkujan kuluu.
+ Kopeikka koko sanalta, 180
+ Kriuna kielen kääntimeltä,
+ Puoli puolelta sanoa,
+ Penni kielen pieksännältä.
+ Laulun lauloi, virren taitoi,
+ Täss' on virsi kuullaksenne,
+ Toinen ilman ollaksenne.
+
+Saajannaisesta tavallisesti laulettiin vielä seuraavat säkeet:
+
+ "Shöi sian sukahinjehe
+ Mussan koiran karvoinjehe"...
+
+mutta nämä sanat oli, mainitsi laulaja, Uhtuella jätetty pois.
+Ne tuntuvatkin siinä yhteydessä hyvin aiheettomalta pilkalta,
+joka riitelee saajannaisen suurta ylistystä vastaan. A.R. Niemen
+tutkimukset viittaavat siihen, että säkeet ovat vanha laina
+liettualaisilta.
+
+
+
+
+UHUT.
+
+
+Keski-Kuittijärven pohjoisrannalla, lähempänä sen itäpäätä, on Uhut,
+Vienan Karjalan suurin kylä. Sitä voisi sanoa kaupungiksi sekä suuren
+väkilukunsa että tiheän rakennustapansa vuoksi, mutta järjestykseltään
+ja asetuksiltaan se ei eroo sen puolen tavallisista kylistä. Lönnrotin
+aikana se vielä oli jaettukin kahden pitäjän, Vuokkiniemen ja
+Paanajärven kesken, mutta nyt se oli oma seurakuntansa. Uusi kirkko oli
+Ryhjässä melkein selän rannalla. Mainittiin, ettei tämä uusi kirkko
+ollut Herralle otollinen, jonka vuoksi se oli jonkun aikaa käyttämättä.
+Kovin näkyisä ei ollut uusikaan kirkko, Herran huoneet ovat rajan takana
+yleensä vähäisiä verrattuina niihin laajoihin rakennuksiin, joita on
+meidän puolen kirkkomäillä.
+
+Uhtuen kohdalla laskee Kuittijärveen pohjoisesta Uhutjoki, verraten
+leveä ja untelo joki täällä suupuolessaan. Pehmeään kangasmultaan,
+jolle kylä on rakennettu, se vähällä vedellään on virutellut hyvinkin
+mahtavan korkeaäyräisen uoman. Suurin osa kylästä on Uhutjoen
+länsirannalla. Maa on lakeata, mutta lännessä ja pohjoisessa se
+kohoo autioiksi kankaiksi. Lähimmät kylät ovat vesistön varressa
+kahdenpuolen, länsipuolella Jyvöälahti, itäpuolella Tsiksa, jonne oli
+matkaa penikulma.
+
+Semmoisia hyötymaita, joista maanviljelys ja karjanhoito kostuisivat,
+ei tämän suuren kylän piirissä ole paljoa, siellä täällä vain joku
+niitty järvien tai jokien rannoilla. Vainiot ovat kaikki kylän
+aukealla ja niin vähäiset, niin monen kesken jaettu, ettei niitten
+tuotteilla suinkaan vuotta elettäisi, ellei olisi ansiota muualta.
+Kaupalla Uhut enimmäkseen elääkin, sen miehet kiertelevät laajalti
+Suomessa, harva se maan kolkka, jossa heillä ei olisi puoteja tai
+laukunkantajia. Maanviljelyksen ja karjanhoidon ohella on varsinkin
+kalastus tärkeä elinkeino. Onneksi on kylällä niin laaja ja kalainen
+järvi kuin Keski-Kuittijärvi ääressään. Nuotalla ja kaikenlaisilla
+silmäpyydyksillä enimmät saaliit saadaan, mutta niiden ohella
+pyydetään myös siimoilla ja koukuilla. Milloin vain on sovelias ilma,
+näkeekin kylän lähettyvillä nuottamiehiä, venekuntia kymmenittäin.
+Talvella viedään nuotat kauas salolle ja kalastellaan niissä järvissä,
+joita on Uhtuen sydänmailla joka puolella. Nuotat ovat laajat ja
+hyvät, kalastamisen taito kehittynyt, ja niinpä voidaankin pienempi
+sydänmaanjärvi yhdellä retkellä vetää niin tyhjäksi, että sillä sitten
+on melkein suotta käydä moneen vuoteen. Minkäänlaista kalansuojelusta
+ei tietääkseni ollut. Vedettiin, milloin ja missä voitiin, varsinkin
+kutuaikoina, ja sen vuoksi jo yleiseen valitettiinkin, että kalastus
+oli entiseen verraten käynyt kovin huonoksi. Jyvöälahdesta tullessa on
+selän rannassa ensinnä Likopää niminen kylänosa, enimmäkseen vanhaan
+malliin rakennettuja varakkaita taloja, koristettuine räystäineen ja
+akkunapielineen, Likopään takana taas joen ja selän välillä Ryhjä,
+jossa kirkko on. Joen takana on pienempi Miitkala, jonne johtaa silta.
+Vähän ylempänä joki laajenee matalaksi lammeksi, jonka varrella lienevät
+kylän parhaat heinämaat, ja tämän suvantolammin pohjoispäässä on
+erillään muusta kylästä Lamminpohja. Se on sekalaisemmin rakennettu
+kuin muu Uhut, joukossa oli sekä kaikkein vanhanaikaisimpia taloja,
+että useita Suomenkin malliin rakennettuja, osasta hyvinkin
+kookkaita ja varakkaan näköisiä. Likopäässä taas näki samanlaisia
+kahdenkertaisia, päätyparvekkeellisia taloja kuin alempana Kemijoen
+varressa.
+
+Tämä laaja kylä, jonka miehet ovat vanhoista ajoista pitäen kulkeneet
+niin laajalti maailmaa, oli Vienan Karjalan parhaita runokeskuksia.
+
+Lönnrot kävi Uhtuessa montakin kertaa, viidennellä, kuudennella ja
+seitsemännellä keruumatkallaan, ja hyvin hän näyttää siellä viihtyneen
+sekä saaliin runsauden että arvatenkin kohtelun vuoksi, sillä
+uhtuelaiset olivat etenkin pohjan puolella olevien kyläin asukkaihin
+verraten koko joukon ennakkoluulottomampia ja valistuneempia ja
+osasivat vieraallekin arvon antaa.
+
+Viidennellä runonkeruumatkallaan, v. 1834, Lönnrot viipyi Uhtuessa
+viikkokauden, kirjotellen uutteraan runoja ja hoidellen sairaita, joita
+tulvi joka puolelta, kun kuultiin runonkerääjän olevan lääkärin.
+
+"Muuan leski, nimeltä Matro, kunnosti itseään ennen muita. Sittenkun
+hän puolentoista päivää oli laulanut, sukankudin kädessään, astui hänen
+sijaansa toisia, jotka lauloivat osaksi hänen laulamiensa runojen
+toisintoja, osaksi toisia, uusia."
+
+"Jo ennemmin, mutta etenkin kolmantena päivänä, suorittelin sen
+ohella tuon tuostakin lääkärin tehtäviä, niin että mukaan ottamaani
+lääkevarastoa oli lähtiessäni sangen vähän jäljellä. Tahdoinpa itsekkin
+tästä lääkärintoimesta saada jotain hyötyä, ja minun onnistuikin
+monesta lääkejauheannoksesta saada vaihteena joku pitkän- tai
+lyhyenpuoleinen runo. Muunlaista maksua en ottanut, minkä vuoksi ne,
+jotka eivät osanneet runoja, saivat lääkkeensä ilmaiseksi. Mutta tästä
+syystä olin vaarassa syödä itseni kuoliaaksi, sillä minne vaan tulin,
+kannettiin eteeni ruokaa, ja syödä täytyi joka paikassa, sillä muuten
+olisi pantu pahaksi. Vaikka paraillaan oli paasto, ja vaikkei silloin
+muunuskoisillekaan kernaasti anneta muuta kuin paastoruokaa, ei nyt,
+harvoja paikkoja lukuunottamatta, oltu niin ankaroita eri ruokalajien
+suhteen, minkä vuoksi muun muassa sain voita, lihaa ja maitoa
+syödäkseni."
+
+"Ne taudit, joihin etsittiin parannusta, olivat paitsi ainaisia
+pitkällisiä sydänalavaivoja (reväisimiä), joita kaikkialla, minne vaan
+tulee, on tarpeeksi, tiheitä _ophtalmia_-(silmätauti-) tapauksia, sekä
+muutamia muita tauteja, jotka tosin esiintyivät harvemmin. Eräälle
+10-vuotiaalle tytölle, jonka oikea silmä oli niin pahasti kasvanut,
+että silmämuna kananmunan suuruiseksi tai hieman suuremmaksikin
+paisuneena oli pullistunut ulos kuopastaan, täytyi minun toimittaa
+_extirpatio oculi_ s,o. ottaa pois koko silmä. Omituista, että muuan
+seudun vanha puoskarikin oli päättänyt ryhtyä tähän leikkaukseen, johon
+tytön äiti ei kuitenkaan ollut voinut suostua.
+
+"Epäilemättä äiti siinä menetteli viisaasti, sillä kun puoskari olisi
+toimittanut leikkauksensa tavallisella puukolla, olisi tulos varmaankin
+ollut vähemmän tyydyttävä.
+
+"Partaveitsiä, joita meidän rahvas tavallisesti leikkauksiin käyttää,
+ei täällä ole, kun näet kukaan ei aja partaansa. Minäkin, vaikka
+minulla olikin vähän paremmat leikkausaseet lääkelaukussani, ryhdyin
+leikkaukseen vasta pitkän miettimisen jälkeen, kun minun seuraavana
+päivänä täytyi lähteä paikkakunnalta ja jättää potilas oman onnensa
+nojaan. Sittemmin olen kuitenkin kotona Kajaanissa uhtuelaisilta
+kuullut, että tyttö on parantunut, ja kun sitäpaitsi kaikki, mitä
+lähtiessäni olin sanonut seuraavasta tulehduksesta, märilletulosta
+y.m., tarkalleen oli tapahtunut, on varmaa, että minulla, ensi
+kerran käydessäni tällä paikkakunnalla, on oleva vielä paljon
+enemmän potilaita. Nyt, kun olin leikannut pois silmän, äiti lankesi
+kasvoilleen jalkojeni juureen ja ilmaisi iloaan sanoen: 'Jumala
+te oletki, kun nyt minut tästä murehesta päässittä'. Sellaista
+kunnioitusta ei vielä koskaan ole tullut osakseni, minkä vuoksi tämä
+ylennys minusta tuntui vähän oudolta. Kuitenkin on minun mainitseminen
+seikka, joka vähentää tämän kunnianosotuksen arvoa, nimittäin se,
+että tavallisille kylänloihtijoillekkin ja tietäjille välistä
+omistetaan arvonimi 'puolijumala' ja 'puujumala'. -- Ikävä tapa,
+kenties itämaalaista syntyperää, on täällä tuo, että rahvas lankeaa
+kasvoilleen maahan tahtoessaan oikein kunnioittaa jotakuta. Minä en
+koskaan, minulle sellaista kunniaa osotettaessa, ole malttanut olla
+huomauttamatta heille, miten arvotonta ihmisen on täten alentua, mutta
+huomautusteni ei ole onnistunut ehkäistä noita kunnianosotuksia.
+Tämänvuotisten talvimarkkinoiden aikana sain viimeksi hävetä erään
+vuokkiniemeläisen miehen takia, joka juuri täten oli langennut
+kasvoilleen, ilman että vielä olin ehtinyt saada hänet nousemaan ylös,
+ennenkuin muutamat tuttavani astuivat sisälle ja saivat siitä aihetta
+pilaan."
+
+Kuudennella retkellään Lönnrot laulatti erästä isäntää, jonka pojat
+lauloivat toverilleni, ja sai häneltä koko joukon runoja. Hän kertoo
+tästä kohtauksesta eräässä kirjeessä seuraavaa:
+
+"Uhtuessa tapasin ennen tuntemattoman Jamala nimisen miehen, joka
+ensinnä lupasi 5:estä rupilasta kaiken päivän, aamusta ruveten iltaan
+saakka laulaa, vaan sitte nähtyä, jotta kynä taisi terävämmin käessäni
+pyörähellä, kun uskokana, yhtyy toiseen kauppaan. Tätä myöten otti hän
+lauloakseen 20 pitempätä runoa sanotulla maksolla, ja mitä muistaisi,
+päällisiksi. Niin kirjotinkin kaiken päivän häneltä. Pieni poika
+istu lähellä ja veisti joka runolta pykälen puuhun. Pimiän tullen
+tuli määrätty lukuki täyteen ja toisella päivällä kirjotin luvatuita
+pienempiä runoja murkkina päiviin asti. Vaan sitte hänestä päästyä
+keräyty tyttöjä kylästä, jotka kyllä pienensivät poveni 20 kopeikan
+seeleistä. Näin sain sekä tästä että muistaki kylistä taasen kyllä
+runoja. Nyt aikaa saahen lähtisin kernaasti rajoa myöten ensinnä aina
+Lappiin asti, vaikk'en taia päästäkkänä, ennen kun tulevana vuonna,
+jos sillonkana. Sen jälkeen tekisi mieleni toiselle suunnalle rajoa
+seuraten vaikka Laatokan mereen asti. Rajapaikat ovat kuitenkin
+parahimmat lauluilta."
+
+Seitsemännellä retkellä Lönnrot yhdessä ylioppilas Cajanin kanssa
+viipyi Uhtuessa kolme viikkoa, odotellen talvikeliä, jotta voisi lähteä
+matkalleen, pohjan perille.
+
+"Ylioppilas Cajanin kanssa olen asunut vallan oivallisessa kamarissa
+eli kornitsassa, joksi sitä täällä sanotaan, ja olen joka päivä
+laulattanut sekä tyttöjä, akkoja että miehiä ja poikia tai antanut
+heidän kertoa satuja, niin että kyllä on ollut täysi työ, ja ettei
+ikäväkään ole vaivannut."
+
+Lönnrot mainitsee, että Uhtuessa hänen aikanaan oli noin 80 taloa.
+Kuinka vanha tämä asuinpaikka on, siitä lienee mahdoton saada selkoa.
+"Sarkasodan" eli "varastussotain" aikana se Lönnrotille kerrottujen
+muistojen mukaan oli niin lopen hävitetty, ettei jäänyt ainoatakaan
+taloa. Muuan joukkue suomalaisia talonpoikia oli muka silloin, Ison
+vihan raivotessa omassa maassa, kulkenut rajan poikki, ryöstänyt ja
+polttanut kaikkialla Vuokkiniemessä ja samalla hävittänyt Uhtuenkin.
+Kylän sanottiin sitten olleen autiona ja saaneen ensimäiset uudet
+asukkaat Kiannasta, Suomen puolelta. "Siitä voi päättää", lausuu
+Lönnrot, "kuinka maa oli kauttaaltaan hävitetty, kun ei Uhtuen verraten
+edullisella paikalla olevaan kylään lähempää liiennyt uusia asukkaita."
+Borenius mainitsee Uhtuen talojen luvun olleen 1870 luvun alulla
+130-145, ulkopiirin kanssa jopa 200-300. Kylän asukasluku lienee
+noussut toiselle tuhannelle.
+
+Vaikka Uhut on niin suuri liikepaikka, ei siitä kuitenkaan ollut
+rattailla ajettavaa tietä millekään suunnalle. Liike kulki kesällä
+vesiä pitkin sekä Kemiin että Suomen puolelle, sisämaahan jalan.
+Talvella ajettiin selkiä, mutta kelirikon aikana oli tämä suuri kylä
+viikkokausia eristettynä kaikesta yhteydestä muun maailman kanssa.
+
+Kävin Uhtuessa montakin kertaa, milloin yksin, milloin toverini
+seurassa. Vietimme siellä erään kerran monia päiviä. Meillä oli
+puoleksi tuttavia isäntiä, sillä toisilla oli puoteja kotipitäjissämme.
+Toisia tuttavia saimme kylällä. Meitäkin "pidettiin hyvänä", niinkuin
+sana kuuluu, kutsuttiin ativoihin talosta toiseen, jonkun päivän elimme
+oikeassa juhlahumussa, vaikkei muuta tarjousta ollutkaan kuin teetä.
+Laskin meidän eräänäkin päivänä juoneen puoliväliin kolmattakymmentä
+lasia mieheen, kun joka talossa oli juotava monet "tokanat" ja vielä
+pakostakin "tinkitokana"; vaikka olisit jo kuppisi kumonnut. Tämä
+tapahtui keskellä heinäkuun helteitä ja melkolailla sen vuoksi tässä
+kestityksessä hikoiltiin.
+
+Asuin ensi käynnilläni Likopäässä. Talot olivat tosin päältä nähden
+verraten vaatimattomia, mutta niissä vallitsi mitä paras järjestys
+ja siivous. Voisipa sanoa, että asukkaissa oli joku ylimyksellinen
+leima, joka muutoin on Karjalan rahvaassa yleinen ja varmaan hyvin
+vanha, entiseen vapauteen ja omavaltaan juurtuva piirre. Oli siihen
+kuitenkin nykyisetkin syyt. Nämä isännät ja heidän sukulaisensa olivat
+enimmäkseen varakkaita kauppiaita. Toisilla oli Suomen puolella
+rikkauksia, joita mainittiin kautta maakuntain. Mutta siltä eivät he
+täällä omalla puolellaan koettaneet ylläpitää semmoista herraselämää
+kuin meikäläiset maakauppiaat, vaan viljelivät talojaan samaan laatuun
+kuin kaikki muutkin ja asuivat suurissa pirteissään muun talonväen
+keralla. Pirtin järjestys oli juuri samanlainen kuin tavallisissakin
+taloissa, isännät ja emännät kävivät töissä, korjailivat nuottiaan,
+verkkojaan, soutelivat pyyntiretkillä, sanalla sanoen, herrassäädyksi
+he olivat vallan kansanvaltaisia, talonpojiksi ylimyksellisiä. Tupain
+lattiat olivat matoilla verhotut, moitteettoman puhtaat, vierashuoneet
+vielä sitäkin somemmat. Suojain puolesta siellä siis viihtyi hyvin.
+Mutta jonkun verran Suomen miestä kuitenkin kaikitenkin vierottiin.
+
+Toisenlaiset olot vallitsivat niissä taloissa, joihin hihhulilaisuus
+oli levinnyt. Ero oli melkein yhtä jyrkkä, kuin jos olisi maanrajan
+poikki astunut omalle puolelle. Rahvas oli suorempaa ja avomielisempää,
+mutta uskonnon mukana oli se omistanut suomalaisten huonojakin
+puolia. Pirteissä poltettiin vapaasti tupakkaa, lattioita ei pidetty
+siivossa; hihhulien kodit eivät sen vuoksi tehneet likimainkaan
+yhtä puhdasta vaikutusta kuin muitten karjalaisten. Oli kerrassaan
+omituista nähdä, missä määrin uskonto muutti rahvaan koko asunnon ja
+olennon. Yhtä vaikeata kuin oli erottaa Suomesta naituja, uskoaan
+muuttaneita naisia karjalaisista emännistä, yhtä vaikea olisi ollut
+erottaa useita laestadiolaisuuteen kääntyneitä karjalaisia heidän
+heimolaisistaan rajan länsipuolella. Erwasti kertoo, että Uhtuen
+hihhuleita v. 1879 esivallan toimesta vainottiin, muutamia heistä oli
+uskonsa vuoksi linnaankin tuomittu ja sitten kielletty lähtemästä
+tavallisille kauppamatkoilleen. Mutta nähtävästi ei tämä pelotus voinut
+uskolaisuutta lopen hävittää, koska heitä nytkin kuului olevan kylässä
+jotenkin runsaasti.
+
+Lönnrotin jälkeen ovat useimmat muutkin runonkerääjät Uhtuessa käyneet
+ja runoja saaneet. "Tosin on runolaulu ja esi-isäin yksinkertaiset tavat
+täällä Uhtuen, maailmaa kiertäneinä miehillä vähemmässä arvossa, kuin
+syrjäisemmissä kylissä, eivätkä runot ole täällä enää niin täydelliset
+kuin Suomen rajan läheisyydessä, vaan niitä tunnetaan täällä yhtähyvin
+jotenkin paljon", lausuu Borenius.
+
+Niinpä karttui meillekin koko joukon kirjoittamista kylää
+kierrellessämme. Varsinkin molemmat Jamaset, joiden isää Lönnrot oli
+laulattanut, osasivat paljon runoja. Toverini kirjoitti ne vertauksen
+vuoksi, vaikka jo Borenius parikymmentä vuotta aikaisemmin oli heitä
+laulattanut. Jamas-veljekset olivat vähän vanhanaikaisempia ukkoja,
+mutta kylän mahtimiehiä kumminkin. Heitä näytti vähän hävettävän,
+kun vaadimme laulamaan runoja, joita he ennen nuorempina olivat
+laulaneet milloin kotona, milloin matkoillaan Suomessa. Hymyt ja
+estelyt päättyivät kuitenkin siihen, että he vierashuoneessa,
+jonne ei sivullisia päässyt, avasivat virsilippaansa ja lauloivat
+laulunsa. Suostuivat he siihenkin, että valokuvasin heidät semmoisessa
+asennossa, "käsi kädessä, sormet sormien lomassa", johon Lönnrot
+kertoi kilpalaulajain ennen ruvenneen, vaikka tämä laulunmalli olikin
+veljeksille tuntematon.
+
+Meidän näissä toimissa puuhatessamme saapui kylän venäläinen uratnikka
+huhun mukaan erään juonikkaan isännän yllytyksestä -- tiedustelemaan
+passejamme ja askareitamme. Tuo isäntä kuului häntä yllyttäneen
+kimppuumme sillä verukkeella, että valokuvailimme ja muka laadimme
+karttaa, jonka mukaan vihollinen voisi maahan tulla. Uratnikasta ei
+kuitenkaan ollut vaikea selvitä matkakirjeiden avulla, eivätkä muutkaan
+sen koommin meitä ahdistaneet valokuvailun vuoksi.
+
+Sain Uhtuesta koko joukon vanhoja koruompeluksia, osasta silkillä
+ommeltuja, varsin omintakeisia malleja. Nykyään tämä ompelutaito oli
+kokonaan unohtunut, mutta siellä täällä oli muiskia vielä arkkujen
+pohjalla ja kaipauksetta niistä luovuttiin. Olipa vielä jollakulla
+vanhoja ompelutelineitäkin. Kävimme katsomassa erästä nuorta, ehkä
+viidentoista vuoden vanhaa neitostakin, jota laitettiin koko kylän
+kauneimmaksi. Vaikka Toarie oli verraten köyhä -- isä oli vuosikausia
+elellyt Suomessa, jättäen perheensä oman onnensa nojaan -- oli hän
+kauneutensa vuoksi kuitenkin niin suuressa maineessa, että sanottiin
+nuorten miesten kilvan tahtoneen viedä hänet miehelään, vaikka hän
+oli vielä alaikäinen. Toarie olikin paljon somempi kuin valokuvassa,
+eikä se suinkaan vähentänyt hänen viehätystään, että hän osasi "veätä
+värttinätä".
+
+
+
+
+VIENAN KARJALAN KERTOMARUNOT.
+
+
+Siihen aikaan kun Vienan Karjalassa matkustelimme, ei runotoisinnoita
+vielä oltu julkaistu kuin joku näytearkki, ja tietoni niiden laadusta
+senvuoksi olivat vaillinaiset. Kun sitten aloin runoja itse kerätä,
+niin tuntuivat alussa ne ainekset, joista kansalliseepoksemme on
+koottu, kylläkin niukoilta ja hatarilta. Emme missään tavanneet
+semmoista toisintoa, joka olisi likimainkaan vastannut Kalevalan
+runojen täydellisyyttä, vaikka laulatimme parhaita enää elossa olevia
+laulajoita. Saamistamme runoista useat olivat kuin lyhennetty karsittu
+laitos, joka nopeaan kertoi pääpiirteet semmoisista tapauksista,
+joille Kalevala omistaa monta runoa. Ne olivat vain kuin selkärankaa,
+jonka ympäriltä useimmat jäsenet ja elimet puuttuivat. Toisia runoja
+laulettiin toisista henkilöistä kuin Kalevalassa, toisia oudoissa
+yhteyksissä, muutamat olivat taruperäiselle eepilliselle runopiirille
+aivan vieraat. Varsinkin pienempien laulajien runot olivat usein niin
+sekaantuneet, että niistä puuttui ajatuksen yhteys. Pakanallisen
+jumaluustaruston nimiä oli väännelty niin kummasti, ettei laulajalla
+ilmeisestikään enää voinut olla aavistusta siitä, mitä ne alkuaan
+merkitsivät.
+
+Mutta kun olimme enemmän runoja kirjotelleet, muuttui vähitellen
+käsityksemme. Tuossa verraten hajanaisessa, ikäänkuin karsitussa
+toisintorunoudessa alkoi yhä selvemmin kajastaa suuri yhteys. Kuta
+useampaan laulajaan tutustuimme, sitä enemmän se rikastui, sai
+täydentäviä piirteitä, runsaampia värejä ja vivahduksia. Näköala
+laajeni samoin kuin yksityisen asunnan piiristä noustessa vuorelle,
+jolle ympärillä olevatkin seudut näkyvät. Maisemanäköalassakin
+vallitsevat eri kohdissa enimmäkseen samat perusainekset, mutta alati
+toistuessaan laajalla alalla ne saavat lukemattomia uusia sävyjä,
+yhtyvät eri tavoilla ja ryhmittyvät suuremmiksi johtopiirteiksi,
+joita ei yksityismaisemassa huomaa, vaikka se voi olla niistä osa,
+kukkulajonoiksi, metsä- ja viljelysaloiksi, vesistöiksi, joita
+yhdistävät salmet ja joet. Melkein samaan tapaan kansanrunouden
+näköalat rikastuvat ja saavat suurempia yhdistäviä juonia, kuta enemmän
+niitä kerääntyy katsojan tajuntaan. Jokainen saatu toisinto samoin kuin
+vuorelle noustessa askel askelelta paljastaa uusia piirteitä ja samalla
+yhä enemmän haahmottelee suurempaa kokonaisuutta.
+
+Näin Lönnrotin näköala laajenemistaan laajeni, kuta enemmän
+toisintorunoja hänelle karttui, kokonaisuus alkoi hänelle yhä enemmän
+selvetä ja lopulta hän saattoi luoda Kalevalan.
+
+Ne kertomarunot, joista Kalevala on saanut eepillisen sisällyksensä, on
+Vienan Karjalan toisintorunojulkaisussa aiheittensa mukaan järjestetty
+seuraavasti:
+
+_Sampo-jakso_. Tämä vaiherikas runo on Kalevalan varsinainen
+selkäranka. Siitä juoksevat eepoksen juonet. Samporunon yhteydessä
+lauletaan paitsi Väinölän ja Pohjolan taisteluita usein maailman
+luominenkin ja vielä muitakin runoaiheita, jotka tässä on itsenäisiksi
+erotettu.
+
+_Taivaan taonta_. Siitä on säilynyt ainoastaan muutamia harvoja lyhyitä
+katkelmia, jos lienee ennen aikaan ollut täydellisempi.
+
+_Kilpalaulanta_, runo Väinämöisen ja Joukahaisen kohtauksesta ja
+laulukilpailusta sekä Joukahaisen lupauksesta antaa Väinämöiselle
+sisarensa puolisoksi. Se ehkä täydellisimmin kansanlaulussa vastaa
+Kalevalan runoa.
+
+_Ainoruno_, kuvaus nuoresta tytöstä, joka lehdossa tapasi "Osmosen" tai
+"Kalevaisen" ja surussaan hänen kosinnastaan kuristi itsensä aitassa.
+Runo on semmoisenaan niin katkelman laatuinen, että se kuin itsestään
+sopeutui Joukahaisen sisareen, vaikka sekä Väinämöinen että Joukahainen
+ovat sille tuntemattomat.
+
+_Vellamon neidon onginta_. Usemmissa toisinnoissa tämä runo lauletaan
+Väinämöisestä. Vanha runoilija sai ongella ollessaan kalan, jota hän
+ei ollut ennen nähnyt, rupesi sitä leikkaamaan, mutta "lohi loimahti
+merehe, kala kirjo kimmertihe", ja ilmaisi veteen päästyään olevansa
+Vellamon neito, joka oli tullut ikirunojalle puolisoksi. Suotta Väinämö
+enää kokee sitä käsiinsä saada. Aiheen puolesta runo kauniisti sopi
+edellisen jatkoksi, vaikk'emme sitä toisintorunoudessa siinä yhteydessä
+tapaakaan.
+
+_Väinämöisen polvenhaava_. Väinämöinen veistää vuorella venettä,
+kirveen koskematta kivehen, mutta hiisi vaapahuttaa vartta, niin että
+kirves käy Väinämöisen polveen. Haavasta virtaavan veren sulkee muuan
+tietäjäukko loitsullaan.
+
+_Venepuun etsintä_. Sampsa poika Pellervoinen, toisissa toisinnoissa
+joku toinen henkilö, etsii Väinämölle venepuuta.
+
+_Tuonelassa käynti_. Useimmissa toisinnoissa kerrotaan Tuonelan matka
+Väinämöisestä. Arhipan laulamassa retki tapahtuu sen johdosta, että
+Väinämöisen reki oli Päivölän pidoissa rikkaantunut.
+
+_Vipusessa käynti_. Väinömöinen käy Vipusen luona saamassa sanoja,
+joita hän tarvitsi "tehdessään tiedolla venettä, laatiessaan purtta
+laulamalla."
+
+_Kilpakosinta_. Väinämöinen ja Ilmarinen matkustavat kilvan kosimaan
+Pohjolan emännän tytärtä. Runo tavallisesti alkaa kauniilla kuvauksella
+siitä, kuinka Ilmarisen sisar keksi merellä Väinämöisen veneen ja
+houkutteli häntä ilmaisemaan, millä asioilla hän liikkui, sekä sitten
+juoksi kertomaan uutisensa veljelleen, joka kiiruumman kautta niinikään
+suoriutui matkaan. Nämä toisinnot käsittävät Kalevalan komeimpia ja
+vanhanaikaisimpia piirteitä, kuten ansiotyöt, jotka Pohjolan emäntä
+määräsi suoritettaviksi, ennenkuin suostui tyttärensä antamaan.
+
+_Kultaneidon taonta_. Ilmarinen, toisissa toisinnoissa Väinämöinen,
+takoo kullasta neidon, huomaten kuitenkin hyvin viluksi sen kanssa
+lepäillä.
+
+_Kojosen pojan kosinta_. Synkkä runo Kojosen pojasta, joka kosi
+Kommin tytärtä ja vihdoin saikin neidon ja vei hänet vastoin tahtoaan
+kotiinsa, täällä surmasi ja lähetti lihat anopilleen lahjaksi. Se on
+Kalevalassa Kullervorunoon sovitettu.
+
+_Laivaretki ja kanteleen synty_. Väinämöinen laskee sinistä merta,
+vene täynnään neitoja ja nuoria miehiä, keksii merellä kanteleen
+ainekset, laatii niistä soiton ja viehättää ihmiset, eläimet ja kaikki
+haltijatkin soittoansa kuulemaan.
+
+_Nimettömät taudit_. Ainoastaan joku lyhyt toisinto Vienan Karjalan
+runoalueella on säilynyt niistä taudeista, joita Väinölän lapset
+potivat ja jotka sitten Väinämöinen voimallisilla voiteillaan paransi.
+
+_Auringon ja kuun päästö_. Tästä runosta on vasta 1870-luvulla
+kirjoitettu Vuonnisessa muistoon kaksi lyhyttä toisintoa. Se oikeastaan
+kuuluu Karjalan kannaksen runoihin.
+
+_Väinämöisen tuomio_. Runo Luojan synnystä, Väinämöisen yrityksestä
+saada hänet kuolemaan pantavaksi ja runoilijan poislähdöstä, kun
+tuomiota ei toteutettu.
+
+_Lemminkäisen virsi_. Yleisin kautta Karjalan laulettu runo.
+Runon ytimenä on kertomus Lemminkäisen tulosta Päivölän pitoihin
+kutsumattomana vieraana ja kaksintaistelu Päivölän isännän kanssa.
+Usein se päättyy hänen matkallaan saareen piilemään ja seikkailuihinsa
+saaren impien iloissa. Tämä osa runosta kuitenkin usein lauletaan
+Kullervostakin. Harvinainen on Arhippa Perttusen laulama toisinto
+Lemminkäisen surmasta.
+
+_Hiiden hirven hiihdäntä_. Se yleisimmin lauletaan Lyylikistä, lylyjen
+sepästä, mutta lauletaan jossain toisinnossa Lemminkäisestäkin ja
+"kauniista Kauppi Köyrötyisestäkin".
+
+_Ison härän runo_. Kuvaus suuresta härästä, joka kasvoi Hämeessä.
+Kalevala sen tarjoo Pohjolan häissä hääkansalle.
+
+_Ahdin ja Kyllikin runo_. Tästä kauniista Kalevalan runosta on Vienan
+Karjalan toisinnoissa säilynyt vain muutamia lyhyitä katkelmia,
+melkeimpä vain viittauksia. Säilyneitten säkeitten pätöisyys kuitenkin
+viittaa siihen, että runo on ennen ollut täydellisempi, ja Aunuksesta
+Europaeus löysikin täydellisemmän toisinnon, joka on vanhinta,
+kuontuneinta kansanrunoa.
+
+_Kalevan pojan kosto_. Kuvaus paimenesta, jonka leipään emäntä leipoo
+kiven ja joka kostoksi ajaa metsän petoja tarhaan emännän surmaksi.
+
+_Sisaren turmelus_ lauletaan milloin Kalevan pojasta, Kullervosta tai
+"tuhmasta pojasta Tuiretuisesta".
+
+_Kuolon sanomat_ tapaamme Kalevalassa Kullervon sotaan lähtiessä, jossa
+yhteydessä ne toiminnoissakin lauletaan. Tämä runo on Vienan Karjalan
+alueella verraten harvinainen ja vaillinainen.
+
+Jos palaamme vertaukseemme, niin voimme sanoa katseen Latvajärven
+Arhipan runomajalta kantavan kauemmaksi kuin ainoankaan toisen
+runolaulajan pihoilta. Se on jo melkoisella mäellä, johon näkyy omia
+maita laajemmalti koko kotiseutu, jopa häämöittää metsän takaa vesiä,
+jotka johtavat vielä etäämmällekin, vieraille runomaille.
+
+Arhipan laulamasta Sampo-jaksosta lukija saa hyvän käsityksen siitä,
+minkälaisia parhaat Kalevalan rakennusaineista olivat, ja sen johdolla
+voimme luoda lyhyen silmäyksen siihen, kuinka se muiden laulajain
+runoista täydentyi ja kehittyi.
+
+
+
+
+ARHIPPA PERTTUSEN LAULAMA SAMPOJAKSO.
+
+
+ Lappalainen kyyttösilmä
+ Piti viikosta vihoa,
+ Kaukausta ylen katsetta
+ Päälle vanhan Väinämöisen.
+ Vuotti illoin, vuotti aamuin 5
+ Tulovakse Väinämöistä,
+ Soavakse Umentolaista.
+ Silloin vanha Väinämöinen
+ Rekehensä reutosihen,
+ Korjahan korentelihen. 10
+ Orihilla olkisella,
+ Hernevarrella hevolla
+ Ajoa karetteloopi
+ Selvällä meren selällä,
+ Ulapalla aukialla. 15
+ Lappalainen kyyttösilmä
+ Niin päivänä muutamana,
+ Huomenna monikahana
+ Keksi mustasen merellä,
+ Sinervöisen lainehilla. 20
+ Niin koppo tulisen jousen,
+ Korvalta kovan tulisen;
+ Jännitti tulisen jousen,
+ Nuolen juonelle asetti,
+ Valitsi parahan varren. 25
+ Niin siitä sanoiksi virkko:
+ "Kun käsi alentanoovi,
+ Niin nuoli ylentyöhö;
+ Kun käsi ylentänöövi,
+ Niin nuoli alentuoho!" 30
+ Ampu olkisen orihin
+ Alta vanhan Väinämöisen,
+ Hernevartisen heposen
+ Läpi länkiluun lihasta,
+ Oikiesta olkapäästä, 35
+ Kautti kainalon vasemman.
+ Siilon vanha Väinämöinen
+ Sortu sormin lainehille,
+ Kämmenin vesille käänty.
+ Siellä kulki 6 vuotta, 40
+ Seiso 7 keseä,
+ Kulki kuusissa hakona,
+ Petäjäisä pölkyn päänä.
+ Itkiä tihusteloopi,
+ Ukkua rukuiloopi, 45
+ Pavan naista palveloopi:
+ "Nosta, ukko, suuri tuuli,
+ Sään mänöö määritöntä;
+ Nosta mustia muria
+ Päälle selvien vesien!" 50
+ Nosti ukko suuren tuulen,
+ Sään mänösen määrittömän;
+ Nosti mustia muria
+ Päälle selvien vesien.
+ Kanto vanhan Väinämöisen 55
+ Pimiähän Pohjolahan,
+ Kiven kirjavan sivulle,
+ Paaen paksun lappehille.
+ Itkiä tihusteloopi.
+ Pohjon akka harvahammas 60
+ Nousi aivon aikasehen,
+ Aivon aika huomenessa;
+ Pian pirtin lämmitteli,
+ Pyhki pitkin pirttiähän,
+ Lattiatahan lakaisi; 65
+ Viepi ulos rikkasa
+ Pellolle perimmäiselle;
+ Rikoillahan seisotakse.
+ Tuosta kuuli kuusienen,
+ Tajusi kaheksialle; 70
+ Kuuli miehen itkeväkse,
+ Uroon urisevakse:
+ Ei ou itku naisen itku,
+ Eikä itku lapsen itku,
+ Tämä on itku Väinämöisen 75
+ Urajanta Untamoisen.
+ Siitä silloin Pohjon akka
+ Viitisekse, vaatisekse,
+ Pää somille suoreille,
+ Pätöville pääsomille. 80
+ Meni luoksi Väinämöisen,
+ Sanan virkko, noin nimesi:
+ "Mitäs itet Väinämöinen,
+ Kuta, Untamo, uriset?"
+ Sano vanha Väinämöinen: 85
+ "Tuota iten tuon ikäni,
+ Puhki polveni murehin,
+ Jo uin maille vierahille,
+ Äkki ouoille oville."
+ Niin sanoopi Pohjon akka: 90
+ "Niin mitä minulle annat,
+ Kun saatan omille maille,
+ Oman kukon kuuluville,
+ Näiltä mailta vierahilta,
+ Äkkiouoilta ovilta?" 95
+ Sano vanha Väinämöinen:
+ "Mitäpä kysyt minulta?"
+ "Kun sie laait uuen sammon
+ Kirjokannen kirjoalet
+ Yhen joukosen sulasta, 100
+ Yhen värkkinän murusta,
+ Yhen villan kylkyvöstä,
+ Maiosta mahovan lehmän,
+ Yhen otrasen jyvästä."
+ Sano vanha Väinämöinen: 105
+ "En minä takoa taia,
+ Enkä kantta kirjoalla;
+ Työnnän sepon Ilmorisen,
+ Se on taitavin takoja,
+ Se on kannet kirjoapi." 110
+ Siit' on Pohjan akka
+ Otti miehen kuolomasta,
+ Otti vanhan Väinämöisen,
+ Vei sitä kotihin sitte;
+ Syötti miehen, juotti miehen, 115
+ Kostutteli kuolomasta;
+ Pani oron juoksomahan,
+ Liinaharjan liikkumahan
+ Pimiästä Pohjolasta,
+ Summasta sarajahasta, 120
+ Miehen syövästä kylästä,
+ Urohon upottajasta.
+ Kotihinsa tultuoho
+ Meni luoksi sepon siellä,
+ Sanan virkko, noin nimesi: 125
+ "Sinä seppo Ilmorinen,
+ Langoni, emoni lapsi,
+ Lähe neittä noutamahan,
+ Päätä kassa katsomahan
+ Pimiästä Pohjolasta. 130
+ Nyt on neiti kosjottuna
+ Päätä kassa kaupattuna".
+ Silloin seppo Ilmarinen
+ Peseksen, puhasteleksen
+ Sykysyisistä sysistä, 135
+ Tavonnoista talvisista;
+ Veran äärillä veäksen,
+ Lustuilla solkieksen;
+ Rekeensä reutuoksen,
+ Korjahan kohenteleksen. 140
+ Laski virkkua vitsalla,
+ Helähytti helmivyöllä;
+ Oro juoksi, matka joutu,
+ Pimiähän Pohjolahan,
+ Summahan sarajahan, 145
+ Miesten syöjähän kylähän,
+ Urohon upottajahan.
+ Pohjolahan mentyöön
+ Pohjon akka harvahammas
+ Pani sammon laaintaan, 150
+ Kirjokannen kirjantaan
+ Yhen joukosen sulasta,
+ Yhen otrasen jyvästä,
+ Yhen villan kylkyöstä,
+ Maiosta mahovan lehmän, 155
+ Yhen värttinän murusta.
+ Silloin seppo Ilmorinen,
+ Päivät sampuo rakenti,
+ Yöt neittä lepyttelööpi.
+ Silloin seppo Ilmorinen 160
+ Saapi sammon valmihiksi,
+ Kirjokannen kirjatuksi,
+ Ei neittä lepytetyksi.
+ Siit' on jauho uusi sampo,
+ Kirjokansi kiikutteli: 165
+ Jauho purnon puhtehessa,
+ Jauho purnon syötäviä,
+ Jauho purnon myötäviä,
+ 3:n pieltäviä.
+ Niin ihastu Pohjon akka, 170
+ Anto oman tyttärehek
+ Sepolle Ilmoriselle
+ Ikusekse puolisokse,
+ Kainaloisekse kanakse,
+ Paniakse päänalaisen, 175
+ Jalkoin jaksajakse.
+ Silloin seppo Ilmorinen
+ Kotihinsa tullessansa,
+ Käkyöt kukahteloopi
+ Korjan kirjavan kokilla, 180
+ Oravaiset juoksenteli
+ Aisoilla vaahterisilla,
+ Tetryöt kukerteloopi
+ Päällä luokin kynäppäisen.
+ Sepolla Ilmorisella 185
+ Käsi on kirjokintahissa,
+ Toinen neitosen nisissä;
+ Jalka on Saksan saappoassa,
+ Toinen reisien välissä,
+ Pohjolasta tullessansa. 190
+ Kotihinsa tultuohon
+ Meni vanha Väinämöinen
+ Luoksi sepon Ilmorisen,
+ Kysytteli, lausutteli:
+ "Velli seppo Ilmorinen, 195
+ Lankoni, emoni lapsi,
+ Joko laait uuen sammon,
+ Kirjokannen kirjoalit?"
+ Sano seppo Ilmorinen:
+ "Jo mie laain uuen sammon 200
+ Maiosta mahovan lehmän,
+ Yhen villan kylkyöstä,
+ Yhen värttinän muruista,
+ Yhen otrasen jyvästä."
+ Sano Vanha Väinämöinen: 205
+ "Joko jauho uusi sampo,
+ Kirjokansi kiikutteli?"
+ Sano seppo Ilmorinen:
+ "Jopa jauho etc.
+ Jauho purnon puhtehessa, 210
+ Jauho purnon syötäviä,
+ Jauho purnon myötäviä,
+ 3 pieltäviä."
+ Silloin vanha Väinämöinen,
+ Kun tunsi toet sanomat, 215
+ Rakenteli laivoansa,
+ Laski laivansa merehen,
+ Sanan virkko noin nimesi:
+ "Ku on tuolla toissa mäessä
+ Vanhalla Väinämöisellä?" 220
+ "Iku Tiera, Nieran poika,
+ Ylimmäinen ystäväni."
+ Nosti päälle purjepuunsa,
+ Kun on männikön mäellä;
+ Laskoopi sinistä merta 225
+ Melan koukkupään nojassa
+ Laski päivän, laski toisen;
+ Portit Pohjolan näkyypi,
+ Paistaapi pahat saranat,
+ Pahan ukset ulvottaapi. 230
+ Tapasi on taskuhunsa
+ Silloin vanha Väinämöinen,
+ Löihen kukkaroisehensa;
+ Niin otti uniset nieklat,
+ Nukutteli nuuan joukon, 235
+ Paineli pakanan kansan.
+ Laskoopi sinistä merta
+ Pimiähän Pohjolahan.
+ Sanan virkko, noin nimesi:
+ "Iku Tiera, Nieran poika, 240
+ Ylimmäinen ystäväni,
+ Mene sie Sampo ottamahan,
+ Kirjokansi kantamahan!"
+ Ikutiera, Nieran poika,
+ Hyvä kielas käskieki, 245
+ Kepiä kehuttoaki,
+ Meni sammon ottamahan,
+ Kirjokannen kantamahan,
+ Eipä sampo liikukkana,
+ Kirjokansi kihnakkana, 250
+ Juuret maahan juurrutettu.
+ Itse vanha Väinämöinen
+ Läksi sammon ottamahan,
+ Kirjokannen kantamahan,
+ Eipä sampo liikukkana, 255
+ Juuret maahan juurrutettu.
+ Silloin vanha Väinämöinen
+ Siilon kynti sammon juuret
+ 100 sarvella härällä,
+ 1000 päällä tursahalla; 260
+ Vei sammon venosehensa,
+ Talu talkapohjahansa.
+ Nosti päälle purjepuita;
+ Laskoopi sinistä merta,
+ Laski päivän, laski toisen. 265
+ Niin päivänä kolmantena
+ Muurahainen mulkupoika
+ Se kusi kuren jalalle
+ Pimiässä Pohjolassa.
+ Kurki laski suuren kulkun, 270
+ Parkasi pahan sävelen:
+ Kaikki Pohjola heräsi,
+ Paha valta valveutu.
+ Pohjon akka harvahammas
+ Tapasihe Sampohonsa: 275
+ "Jo on Sampo muunne viety,
+ Kirjokansi kannettuna!"
+ Niin rakenti Pohjon purren:
+ 100 miestä sauomihin,
+ 100 airooh urosta, 280
+ 100 miestä miekallista,
+ 100 miestä ampujata;
+ Laskoopi sinistä merta.
+ Iku Tiera, Nieran poika
+ Sanan virkko noin nimesi: 285
+ "Sie vanha Väinämöinen,
+ Laula, sie hyvä sukuni,
+ Hyvän sammon saatuosi,
+ Tien hyvän käveltyösi!"
+ Sano vanha Väinämöinen: 290
+ "Aikanen ois ilon teoksi,
+ Varahainen laulannaksi;
+ Portit Pohjolan näkyypi,
+ Paistaapi pahat saranat,
+ Pahan ukset ulvottaapi. 295
+ Kun omat ovet näkyisi,
+ Omat ukset ulvottaisi,
+ Äsen laulanta sopisi,
+ Ilon teentä kelpoaisi."
+ Niin sano sanalla tuolla 300
+ Itse vanha Väinämöinen:
+ "Ylimmäinen ystäväni,
+ Nouse purjepuun nenääh,
+ Kasisliekaah kavaa;
+ Katso iät, katso lännet, 305
+ Katso pitkin Pohjon ranta!"
+ Iku Tiera, Nieran poika,
+ Hyvä kielas käskieki,
+ Kepiä kehuttooki.
+ Nousi purjepuun nenääh, 310
+ Katso iän, katso lännen,
+ Katso pitkin Pohjon rannan,
+ Niin sano sanalla tuolla:
+ "Jo tuloovi Pohjon pursi,
+ 100 hanka hakkoapi; 315
+ 100 miestä sauomissa,
+ 100 airossa urosta,
+ 100 miestä miekallista,
+ 100 toinen ampujoa."
+ Sillon vanha Väinämöinen 320
+ Jo näki tuhon tulevan,
+ Hätäpäivän päälle saavan,
+ Tapasi on taskuhunsa,
+ Löihen kukkaroisehensa,
+ Löysi piitä pikkaraisen, 325
+ Takloa taki vähäsen,
+ Neki mestasi merehen,
+ Saattaapi sarajahansa,
+ Yli oikien olansa,
+ Kautti kainalon vasemman, 330
+ Itse noin sanoiksi virkko:
+ "Luotihin merehen luoto,
+ Salasaari siunattihin
+ Itähän ikäti pitkä,
+ Luotehelle loppumaton, 335
+ Pohjolahan polveksehen.
+ Johon purret puuttuoho,
+ Venehet takeltuoho!"
+ Niin on puuttunt Pohjon pursi
+ Vene hankava halennut. 340
+ Pohjon akka harvahammas
+ Nousi leivon lentimille,
+ Sirkun siiville kohosi.
+ Vassat siiviksi sivalsi
+ Kokon kynkkäluun nenille; 345
+ Lenteä lepettelööpi
+ Selvällä meren selällä,
+ Ulapalla aukiella.
+ Liiteleksen, laateleksen
+ Päähän pielen Väinämöisen; 350
+ Tahtoo pursi päin puota,
+ Laiva lassuin lohkiella.
+ Niin sanoopi Väinämöinen:
+ "Iku Tiera, Nieran poika,
+ Ylimmäinen ystäväni, 355
+ Ota nyt miekkasi omasi
+ Käelläsi oikiella,
+ Vasemmelta reieltäsi,
+ Kokon koprille sivalla,
+ Vaakalinnun varpahille!" 360
+ Iku Tiera, Nieran poika,
+ Otti miekkansa omansa
+ Käellähän oikialla
+ Vasemmelta reieltänsä,
+ Kokon koprille sivalti, 365
+ Vaakalinnun varpahille;
+ Vaan ei vuole vermentännä,
+ Ota ei orvaskettuona.
+ Iski kerran, iski toisen,
+ Kohta 3:tsi rapuopi; 370
+ Tuo ei viere vermentänä,
+ Ota ei orvaskettuona.
+ Itse vanha Väinämöinen
+ Melan on merestä nosti
+ Lapiensa lainehesta, 375
+ Kokon koprille sivalti,
+ Vaakalinnun varpahille.
+ Jäi yksi nimetön sormi
+ Sampuo pitelemähän,
+ Kirjokantta kantamahan. 380
+ Silloin vanha Väinämöinen
+ Otti miekkansa omansa
+ Käellä on oikiella
+ Vasemmalta reieltään.
+ Sillon sampuo murotti, 385
+ Kirjokantta kirjoali
+ Selvällä meren selällä,
+ Ulapalla aukiella.
+ Noita tuuli tuuvitteli,
+ Ilman lieto liikutteli 390
+ Ympäri meren sinisen.
+ Muut kaikki muruset viepi
+ Rannalle meryttä vasten,
+ Vasten merta hyyvänettä.
+ Pohjon akka harvahammas 395
+ Kannen kanto Pohjolahan,
+ Rivan kylmähän kylähän,
+ Sormella nimettömällä,
+ Vasemella varpahalla.
+
+
+
+
+RUNOKYLÄT JA RUNOJEN MUUNTELU.
+
+
+"Pohjoinen runoalue" päättyy etelässä siihen vesistöön, joka Kiiteen
+selästä ulottuu itää kohti ja laskee Tsirkkakemiin. Tämä vesistö on
+samalla kielirajana. Osasta jo senkin rannoilla puhutaan Aunuksen
+pehmeäkerakkeista kieltä. Etelämpänä on tämä kieli jo yksinomaan
+vallalla. Uloinna jaossa on Tsirkkakemin rannalla Kellovaaran pieni
+kylä, jota aina on mainittu Vienan Karjalan parhaitten runokyläin
+joukossa. Se on kuitenkin kuin keidas erämaassa, sillä Kellovaaran
+naapurikylät ovat paljon huonompia runopaikkoja. Runojen singahtaminen
+sinne runottomampien välikylien poikki onkin tapahtunut niin
+sanoaksemme "historiallisella ajalla". Sinne oli muuttanut muuan
+Ponkalahden mies Yläkuittijärven rannoilta ja tämän poika taas oli
+nainut Latvajärven Arhipan sisaren Moarien. Kellovaaran runot, joita
+jo Lönnrot kirjoitti, siis oikeastaan ovat Kuittijärviltä kotoisin.
+Lönnrot siellä käynnistään mainitsee:
+
+"Jekossa makasin yötä, ja siitä kuljettuani 23 virstaa tulin ensinnä
+Kellovaaraan, jossa vanhalta akalta, Latvajärven Arhipan sisarelta,
+kirjotin usiampia runoja. Iltapuolella Jyskyjärveen päin matkaan
+Kemijokea myöten. Jäätä varottiin jo huonoksi, jonka tähen lähti kaksi
+miestä saattamaan, äsken mainitun akan poika setänensä. Yöllä makasimma
+vähän aikaa metsäpirtissä ja muun aian matkasimma, minä nukkuen reessä.
+Siinä kerran laululla heräsin kylläki somasti. Toisessa metsäpirtissä
+akan pojalta Simanalta kirjottelin 2 tiimaa lauluja, ja iltapuolella
+tulimma Jyskyjärveen."
+
+Huonompia runopaikkoja ovat kylät siitä länteenpäin, vaikkeivät
+olekaan aivan puuttuneet laulajia. Niissä kuitenkin keruukin oli
+vaillinaisempi, ja mahdollista on, että monikin hyvä taitaja on
+jäänyt laulattamatta. Kiiteen järven rannalla taas Akonlahti on
+parhaita runopaikkoja. Eräältä Akonlahden mieheltä Gottlund kirjotti
+Suomen puolella ensimmäiset kertomarunot, mitä yleensä on koko Vienan
+Karjalasta saatu.
+
+Kaikista niistä kylistä, jotka ovat Kuittijärven ja tämän vesistön
+välisellä ylämaalla, on runoja muistoon kirjotettu. Mutta runsaimmat on
+saatu Kuittijärvien piiristä.
+
+Täältä runoalue tekee pitkän poukaman itää kohti pitkin Kemijoen vartta
+aina Paanajärveen saakka. Pohjoista kohti se nopeaan huononee, vaikka
+onkin sirpaleita löydetty useimmista kylistä aina Tuoppajärveä myöden.
+Pistojärven seuduilla on ehkä ennen ollut enemmän runoja, mutta jo
+Europaeus valitti, ettei laulajia ollut mahdollinen saada tietojaan
+antamaan.
+
+Vienan Karjalan eri paikkakuntain runorikkaudesta saamme hyvän
+käsityksen Kirjallisuuden Seuran suuresta runotoisintojulkaisusta. Se
+noudattaa maantieteellistä aluejakoa, alkaen kunkin toisintokiertonsa
+Kellovaarasta, jonka runoalueeseen myös luetaan Liedman, Tsholmon ja
+Suurenjärven kylät Nuokkijärven eteläpuolella. Kellovaaran pieni kylä
+on naapurejaan paljon etevämpi, mutta se yhdistääkin sekä pohjoisen
+että eteläisen maakunnan runotaidon, niinkuin edellä huomautimme,
+syynkin mainiten. Viimeksi mainitut kylät taas jo johtavat Aunuksen ja
+Etelä-Karjalan laulumaille, lähinnä Roukkulaan ja Repolaan.
+
+Kellovaaran runoalueelta on koottu useimpia ennen mainituita
+kertomarunoja. "Sisaren turmelusrunoa" sieltä on saatu enemmän kuin
+mistään muualta koko Vienan Karjalan piiristä. Mutta myös "Samporuno",
+"Kilpalaulanta", "Kilpakosinta", "Laivaretki ja kanteleen synty"
+ja varsinkin "Lemminkäisen virsi" ovat siellä olleet tunnetut, ja
+saadut toisinnot ovat laajat ja hyvät. Mainittakoon kuitenkin tämän
+ohessa, että kootut toisinnot suureksi osaksi ovat saman perheen eri
+sukupolvien laulamia, eivätkä vertausluvut siis tarkalleen ilmaise,
+kuinka paljon ja kuinka yleisesti runoja on laulettu. Samoja runoja,
+jotka Lönnrot aikanaan keräsi, kirjoittivat myöhemmätkin kerääjät
+Lönnrotin laulajain jälkeläisiltä. Näin ovat runonkerääjät menetelleet
+muissakin kylissä useastakin syystä. Sen kautta on voitu saada selville
+Lönnrotin ja Europaeuksen laulajat, lisäksi on toisinnot näin saatu
+täydellisemmin, koska vanhin laulaja saattoi runoja kirjaan laulaessaan
+unohtaa säkeitä, jotka hän myöhemmin kotioloissaan lauloi. Ja eri
+sukupolvien laulumallia vertaamalla voidaan lisäksi huomata, missä
+määrin ajan hammas tai vieraat vaikutukset ovat muutaman miesiän
+kuluessa runoja muutelleet.
+
+Jyskyjärven runoalueeseen kuuluvat ne Kemijoen kylät, joista runoja
+on saatu, Jyskyjärven lisäksi Suopassalmi ja Paanajärvi. Tältä
+alueelta on sato kuitenkin ollut niukka; mutta on kuitenkin kirjotettu
+Sampojaksostakin joku hyvä toisinto. Koko joukon rikkaampi on
+Kiimasjärven alue, joka käsittää Nuokkijärven kylät, Piismanlahden,
+Pääkönniemen, Nokeuksen, ynnä Kiimasjärven ja Luvajärven. Tällä
+alueella on laulettu varsinkin "Kilpakosintaa", "Lemminkäisen virttä"
+ynnä "Laivaretkeä ja kanteleen syntyä."
+
+Akonlahden runoalue on paljon sitäkin satoisampi; mutta se onkin laaja,
+käsittäen Miinoasta alkaen kaikki Kiitehen kylät ja pienet rajakylät
+lähelle Kivijärveä. Se johtaa Latvajärven alueelle, joka siitä
+huolimatta, että siihen kuuluvat ainoastaan Kivijärvi ja Latvajärvi,
+säeluvun puolesta on Vienan Karjalan ensimmäisiä. Ainoastaan Vuonninen
+ja Uhut senkin voittavat. Latvajärven taito käsittää melkein
+kaikki mainitut runoaiheet ja lisäksi sieltä on saatu laajimmat
+ja arvokkaimmat toisinnot. Mutta etevästä sijastaan runotaidossa
+Latvajärvi saa melkein yksinomaan kiittää Arhippa Perttusta ja hänen
+poikaansa Miihkalia; kylän muut runontaitajat eivät ole voineet aivan
+suuressa määrin kartuttaa toisinnoita, vaikka keruu luonnollisesti
+onkin varsinkin tämän kylän tarkkaan etsinyt. Arhippa ja hänen poikansa
+kohoavat ympäristöstään niin korkealle, ettei ainoakaan toinen
+Latvajärven laulaja voi sinnepäinkään heille vertoja vetää.
+
+Paljon suurempi, mutta siitä huolimatta köyhempi on Vuokkiniemen
+runoalue, johon on yhdistetty Tsena, Vuokkiniemi, Tollonjoki,
+Pirttiläksi, Venehjärvi ja Ponkalaksi. Parhaat laulajat ovat olleet
+Tsenan Kettuset, joilta Topelius vanhempi sai arvokkaimmat runonsa.
+Mutta tältä alueelta on saatu lauluja hyvin monelta eri laulajalta,
+joten se antaa hyvän käsityksen yleisestä runotaidosta rahvaan kesken.
+Kostamuksen--Kenttijärven alueelta, johon Kontokki, Koivujärvi ja
+Vonkajärvikin kuuluvat, on tosin saatu runoja, mutta ei kuitenkaan niin
+runsaasti, kuin olisi voinut odottaa.
+
+Vienan Karjalan paras runokylä on Vuonninen, jonka alueeseen
+Aajuolaksi, Lonkka ja jotkut pienemmät saloasutukset on luettu.
+Samporunoa varsinkin on sieltä kirjoitettu muistoon kaksi vertaa
+enemmän kuin Latvajärvestäkään, ja melkein kaikki muutkin runot
+ovat olleet hyvin edustettuina. Vuonnisessa on ollut oivallisia
+runolaulajoita, varsinkin Ontrei Malinen ja hänen jälkeläisensä, mutta
+lisäksi on runotaito siellä ollut rahvaan kesken yleinen ja toisinnot
+paremmat kuin ainoassakaan toisessa Vienan Karjalan kylässä. Lonkan
+paras laulaja oli Martiska.
+
+Muistoon kirjoitettujen runojen runsauden puolesta Vuonnisen alueelle
+vetää vertoja Uhtuen alue, mutta se käsittääkin paitsi Uhtuetta
+Jyvöälahden, Alijärven, Tsiksan, Luusalmen, Nurmilahden ja muutamia
+muitakin kyliä. Tällä alueella on runon osaajien luku niinikään hyvin
+suuri, mutta itse laulumalli ei ole yhtä ehjä ja hyvä kuin Latvajärven
+ja Vuonnisen. Toisinnot ovat lyhempiä ja enimmäkseen sekavampiakin.
+Muutoin on runoaiheiden tunteminen Uhtuen alueella meikein laajempi
+kuin rajakylissä, koska sen puolen toisinnot yhdistävät itseensä koko
+joukon piirteitä eteläiseltäkin alueelta.
+
+Kuittijärven pohjoispuolella olevat kylät on yhdistetty Pohjoiseksi
+raja-alueeksi. Niistä on rajalla oleva Koljola runotaitoisin, mutta
+paras runolaulaja onkin sinne Lonkasta muuttanut ja tuonut runot
+mukanaan. Muista kylistä, samoinkuin Koillisenkin raja-alueen kylistä,
+on saatu melkein vain "Lemminkäisen virttä".
+
+Tämän kirjan alkuun liitetystä taulusta käy selville sekä runosaaliin
+runsaus eri alueilla että myöskin se, paljonko kutakin kertomarunoa
+on laulettu. "Lemminkäisen virsi" on kaikista yleisin, paljon
+yleisemmin laulettu kuin suuri "Sampojaksokaan", jolla on senjälkeen
+toinen sija. Kolmannella sijalla on kirjaan pantujen toisinnoitten
+joukossa "Kilpakosinta", sitten "Laivaretki ja kanteleen synty",
+"Kilpalaulanta", "Väinämöisen polvenhaava" ja "Sisaren turmelus".
+Harvinaisimmat ovat runot "Auringon ja kuun päästöstä", "Taivaan
+taonnasta", "Ahdin ja Kyllikin runo", "Kuolonsanomat", "Venepuun
+etsintä" ja "Väinämöisen tuomio". Ellei olisi Etelä-Karjalan runomailta
+ja Inkeristä lisää saatu, olisivat nämä runot Kalevalassa jääneet
+kylläkin vaillinaisiksi.
+
+Kertomarunot ovat vain osa Kalevalan rakennusaineksista. Niiden
+täytteeksi rakentaja käytti loitsuja, lyyrillisiä lauluja ja
+ballaadeja. Loitsuista Kalevala on saanut suuren osan vanhimmista ja
+jylhimmistä piirteistään, lyyrillisistä lauluista taas hienoimmat
+värinsä. Näitä aineksia ei edellä olevassa verrannossa ole huomioon
+otettu. Loitsuista Vienan Karjala on rikas, mutta lyyrillinen runous
+siellä on paljon heikompi kuin Etelä Karjalassa.
+
+ * * * * *
+
+Seuratkaamme yhden runon esiintymistä Vienan Karjalan eri runoalueilla
+saadaksemme vähän käsitystä siitä, millä tavalla runot eri kylissä
+muuntelevat. Otamme sitä varten tarkasteltavaksemme "Sampojakson", tuon
+tärkeimmän kaikista.
+
+Latvajärven Arhipan laulama, 400 säettä käsittävä runo alkaa noilla
+sanoilla, joilla melkein kaikki laulajat koko tällä alueella
+Sampojakson ladulle lähtevät:
+
+ Lappalainj oli kyyttösilmä
+ Piti viikoista vihoa,
+ Kaukaista ylen katsetta
+ Päälle vanhan Väinämöisen...
+
+Runossa kuvataan, kuinka hän väijyi ikirunojaa, joka merta ratsasti
+"hernevarrella hevolla, orihilla olkisella". Lappalainen jännitti
+tulisen jousen ja ampui laulajan alta hevosen. Väinämöinen siitä
+suistui mereen ja kulki siellä vuosikausia "kuusissa hakona, petäjäissä
+pölkynpäänä". Myrsky kantoi hänet vihdoin Pohjolaan, jossa hän
+rannalla avuttomana "itkiä tihusteloovi". Pohjan akka harvahammas
+kuultuaan uroon itkevän, pelastaa hänet veden hädästä ja vie omalle
+maalleen, kun Väinämö lupaa toimittaa Ilmarisen takomaan Pohjolaan
+Sammon. Väinämö kotiin päästyään ilmoittaakin Ilmariselle, että hän
+tämän työn tehtyään saa vaimokseen Pohjolan tyttären, ja Ilmarinen
+paikalla lähtee Pohjolaan; jossa hän "päivät Sampuo takoopi, yöt neittä
+lepyttelööpi" -- näitä säkeitä harvoin huonoinkaan laulaja unohtaa,
+miten sekava hänen runomuistinsa muutoin olisikin. Sampo sai valmiiksi,
+Ilmarinen sai Pohjolan tytön ja ajoi hänen kanssaan kotiin, jossa hän
+Väinämöiselle kertoi ihmetakeestaan. Sen ihmeominaisuudet kuultuaan
+Väinämöinen paikalla työntää vesille veneensä, ottaa Iku-Tieran, Nieran
+pojan, ylimmäisen ystävänsä, toiseksi mieheksi matkaansa ja "laskoopi
+sinistä merta melan koukkupään varassa", nukuttaa Pohjolan kansan ja
+kyntää Sammon juuret "satasarvella härällä, tuhatpäällä tursahalla",
+sekä vie Sammon veneeseensä. Mutta kolmantena päivänä "muurahainen
+mulkupoika" herättää kuren, joka parkaisee pahan sävelen ja herättää
+uinuvan Pohjolan. Pohjan akka, huomattuaan Sammon ryöstetyksi, kokoo
+paikalla väkeä ja lähtee ryöstäjiä takaa ajamaan suurella sotipurrella,
+jonka Iku-Tiera näkee. Väinämöinen siitä luo mereen palan taulaa ja
+siitä syntyy suuri luoto, johon puuttuu Pohjolan pursi. Pohjan akka
+nousee kokon siiville ja saavuttaa lentäen Väinämön purren ja istahtaa
+purjepuun pieleen niin raskaasti, että Väinämön pursi siitä oli "päin
+pudota, laiva lastuin lohkiella". Väinämö kehottaa Iku-Tieraa iskemään
+linnun miekallaan, mutta vaikka tämä rapaiseepi voimainsa takaa, ei
+miekka pysty vähääkään. Silloin Väinämöinen itse nostaa melansa merestä
+ja sillä sivaltaa kokkoa kynsille. Kokolle jäi vain yksi kynsi, jolla
+se tavotti Sampoa, mutta Väinämö silloin iski miekallaan ja murotti
+sillä Sammon palasiksi. Muut Sammon palaset uiskentelivat "rannalla
+meryttä vasten", mutta kannen Pohjan akka kantoi Pohjolaan, "rivan
+kylmähän kylähän".
+
+Arhipan toisinnossa ovat Sampojakson tärkeimmät tapaukset hyvässä
+järjestyksessä yhtämittaisesti laulettuina. Olkoon se esikuvana
+vertaillessamme runon eri muotoja Vienan Karjalan runomailla.
+
+Kellovaarassa Arhipan sisaren Moarien poika Simana lauloi Lönnrotille
+runon toiseen laatuun. Väinämöinen oli muka matkalla Luotolahan
+lankoihinsa, kun Pohjan poika hänen altaan hevosen ampui. Väinämöisen
+"ainut akka" pyysi Ilmarista takomaan itselleen haravan, jolla löysi
+Väinämöisen. Tämä sitten teki kanteleen ja sillä soitti niin kauniisti,
+että kaiken luomakunnan lumosi. Väinämöinen sitten, kuljettuaan
+meressä kuusi vuotta, nosti polvensa, johon hanhi muni munansa, nämä
+vierähtivät veteen Väinämöisen liikahuttaessa polveaan, ja hanhi
+loi palasista maailman. Kuten näkyy, on tämä toisinto ilmeisesti
+sekaantunut, mutta siinä taas esiintyy maailman luominen, jota Arhippa
+ei ensinkään laulanut, mutta joka on Samporunon oleellinen osa.
+
+Lähes neljäkymmentä vuotta myöhemmin sama mies lauloi runon
+Lähteenkorvalle. Hän alkoi silloin Väinämöisen ja Joukahaisen
+kilpalaulannasta. Kun Joukahainen oli sisarensa luvannut Väinämöiselle
+puolisoksi, niin lappalainen kyyttösilmä keksi runoilijan merta
+ajamassa ja ampui hänen altaan hevosen. Pohjan akka, "ainut akka
+Väinämöisen", haravoitsi sitten runoilijan merestä, mutta ei löytänyt,
+ennenkuin kuuli hänen rannalla itkevän. Väinämöinen laati kanteleen.
+Näyttää siltä, kuin olisi laulaja koettanut väliajalla saada runoonsa
+selvempää tapausyhteyttä. -- Sammon ryöstöstä hän lauloi kappaleen
+Kilpakosinnan yhteydessä.
+
+Riigonan Maksima, Simanan sukulainen, lauloi runon koko joukon
+täydellisempänä ja selvempänä. Kuvaus maailman luomisesta varsinkin on
+täydellinen. Sotka muni munan Väinämöisen polven päähän, hänen meressä
+uiskennellessaan lappalaisen sortamana. Munat vierähtivät veteen ja
+niistä syntyivät maailman rakennuksen pääosat, mutta Väinämöinen itse,
+meressä itseään käännellessään, maihin kolkkiessaan milloin päällään,
+kyljellään taikka jaloillaan, antoi rannoille tarkemman muovailun.
+Tuuli kantoi Väinämön Pohjolaan, jossa Pohjan akka hänet rannalta
+löysi ja saattoi omille mailleen sekä antoi vielä tyttärensäkin, kun
+Väinämöinen takoi Sammon. Tämän jälkeen Väinämöinen pyysi Ilmarista
+takomaan itselleen haravan, jolla hän haravoitsi merestä kantelen
+ainekset, laati soittimen ja lumosi luomakunnan soitollaan. Väinämöinen
+sitten latoi laivansa täyteen nuorta väkeä ja lähti palaamaan omille
+mailleen, Sampo mukanaan saaliina ja Pohjola nukkumassa. Tässä on
+runossa äkkiä suuri aukko, johon ei ole mitään säkeitä täytteeksi.
+"Muurahainen murhapoika" herättää Pohjolan ja sitten alkaa pakenevien
+takaa-ajo tunnettuun tapaan. Runo kuitenkin kesken katkeaa siihen,
+kun Pohjolan emäntä laskeutuu Väinämön purren päähän. Laulaja vain
+suorasanaisesti lisäsi, että "siitä kisko Pohjolan emäntä kirjokannen
+mereen."
+
+Jyskyjärvestä on saatu useitakin Sampojakson toisinnoita. Vanhin,
+Lönnrotin kirjaan panema, alkaa niinikään Väinämöisen matkalla
+Luotolahan lankoihinsa. Lappalainen kyyttösilmä ampuu hänen altaan
+sinisen hirven taikka hevosen, ja Väinämöinen meressä käänteleidessään
+muotoilee sen rannat. Sotka vasta myöhemmin munii hänen polvensa päähän
+munansa. Väinämöinen takoo Sammon ja saa neidin palkakseen. Ilmarinen
+takoo runoilijalle haravan, jolla tämä merestä haravoi kanteleen
+ainekset ja soittaa. Runo päättyy Väinämöisen venematkalla ja Pohjan
+akan takaa-ajolla. Siinäkin on sama aukko. Jostain toisinnosta on
+kanteleen taonta ja soitto pois jäänyt. Mutta yleensä Jyskyjärvestä
+myöhemmin saadut toisinnot ovat Lönnrotin ja Europaeuksen kokoomia
+täydellisemmät ja selvemmät.
+
+Piismalahdesta kirjoitti Lähteenkorva muistoon laajan toisinnon, jossa
+oli päälle 250 säettä. Laulaja oli sen oppinut eräältä Jyskyjärven
+naiselta ja sen vuoksi runo kävikin samaan suuntaan. Siinäkin Väinämö
+takoo Sammon ja saa neidon palkakseen, Ilmarinen takoo haravan, jolla
+kanteleen ainekset haravoidaan ja Väinämöinen soittaa; runo päättyy
+venematkalla ja tappelulla Sammosta. Toisinto muutoin käsittelee runon
+eri osia jotenkin vapaasti.
+
+Genetzin Pääkönniemestä kirjottama toisinto kulkee samoja latuja,
+vaikka yksityiskohdissa onkin koko joukon eroa. Siinä muun muassa on
+kyyttösilmän lappalaisen suvusta seuraava tieto:
+
+ Kolme on poigoa pahalla:
+ Yks on rujo, toinen ramba,
+ Kolmas on verisogie...
+
+Mutta juuri viimeksi mainittu sokeudestaan huolimatta jännittää
+kovoa jousta ja ampuu Väinämöisen. Sotkan munan vierähtäessä veteen
+Väinämöinen itse lausuu luomasanat. Muu runo on saman suuntainen
+yhteyksiltään kuin edellisetkin.
+
+Nokeuksesta on Lähteenkorva kirjoittanut Sampojaksoa vain yhden
+lyhyen kappaleen. Kiimasjärvestä saalis on ollut runsaampi. Laajin
+Europaeuksen muistoon kirjoittama toisinto alkaa noilla tutuilla
+säkeillä "Lappalainen kyyttösilmä, vuotti illoin, vuotti aamuin"... ja
+tapaukset kerrotaan edelleen, maailman luominen oikealla paikallaan,
+Väinämöisen ajautuminen Pohjolan rannoille, jossa hänen "viluvaimoinen
+tätinsä", Pohjan akka harvahammas, pelastaa hänet veden hädästä;
+mutta tämän jälkeen runoon yhtyy kilpakosinta ja ansiotyöt, Ilmarinen
+takoo Sammon ja neidon saadakseen vielä tuo suuren suomuhauin
+Tuonelan joesta, kyntää kyisen pellon, saa siitä vihdoin neidon, vaan
+Väinämöinen sitä vastoin takoo itselleen kulta-immen morsiamekseen.
+Jotkut toiset laulajat yhdistelevät runoa vielä mielivaltaisemmin,
+niinpä muuan lauloi Lähteenkorvalle Tuonelassa käynnin, pistoksen
+synnyn, laivaretken ja kanteleen synnyn, kilpakosinnan, Samporunon,
+kultaneidon taonnan ja kilpalaulannan kaikki yhteen jaksoon.
+Kiimasjärven toisinnoista, vaikka ovat jotenkin sanarikkaat, puuttuu
+luonnollinen yhteys ja selvyys.
+
+Miinoasta on kirjoitettu vain muutamia lyhyitä pätkiä. Samporunon
+alkuun liittyy "Kilpalaulanta", niinkuin jo huomasimme eräässä
+Kellovaarankin toisinnossa.
+
+Akonlahdessa Lönnrot kirjoitti eräältä laulajalta Samporunon, jossa oli
+lähes 300 säettä. Se alkaa kyyttösilmäisestä lappalaisesta ja maailman
+luomisesta, mutta on loppupuolelta varsin sekava. Saatettuaan uroon
+Pohjolaan laulaja muisti muutamia katkelmia kilpakosinnasta ja ryhtyi
+sitten kanteleen tekoon. Ilmarinen tämän jälkeen takoi Sammon, jonka
+jälkeen seuraa jatkoa kilpakosinnasta, Ilmarisen sisaren Annikin ja
+Väinämön kaksinpuhelu meren rannalla ja kertomus Väinämön retkestä
+Manalle saamaan "Tuonelta oroa, Manalasta vääntietä". Tämän jälkeen
+seuraavat ansiotyöt, Sammon ryöstö ja Väinämöisen veneen takaa-ajo.
+Pituudestaan huolimatta toisinto senvuoksi on turmeltunut, keräten
+paljon semmoisia aiheita, jotka eivät varsinaiseen Sampo-jaksoon kuulu.
+Mutta samaan suuntaan käyvät Akonlahden muutkin toisinnot. Jossakussa
+sisältää kertomus maailman luomisesta, runon muista puutteellisuuksista
+huolimatta, niin kauniita säkeitä, että ne ovat kuin löytöhelmiä
+jostain paljon ehyemmästä ja jalommasta kokonaisuudesta. Semmoinen on
+eräs Europaeuksen kirjoittama, muutoin hyvin sekava runon ja loitsun
+yhdistelmä, jossa sanotaan Väinämöisen vedessä uiskennellessaan
+"saaria sanelleen, sanoneen maat ja manteretkin, kirjuttaneen kivehen
+kirjan, vetäneen viivan kalliohon, peukalolla päättömällä, sormella
+nimettömällä, katkesi kivi kaheksi, paasi kolmeksi palaksi". Näissä
+toisinnoissa Väinämöinen yleensä lausuu maailman luomissanat. Eräässä
+Hietajärven toisinnossa, jonka Europaeus kirjaanpani, jatkuu runo
+maailman luomisesta kilpalaulannalla. Näissä useinkin sekavissa
+lyhyissä toisinnoissa on aina joukossa erittäin kauniitakin ja
+täysipainoisia, vanhan luontoisia säkeitä, joita ei aina parhaissakaan
+tavata, ja siitä niitten kaikkienkin arvo Kalevalaa koottaessa on
+ollut suuri, vaikka yhteys usein puuttuukin. Eräässä laajassa ja
+muodoltaan hyvässä Hietajärven runossa alkaa Samporuno Väinämöisen
+matkalla Antervo Vipusen vatsaan, sitten seuraa purren valitus ja
+Sammon ryöstö, jolle retkelle Väinämöinen ottaa mukaansa apumiehekseen
+Ikutiiran, Niiran pojan. Runo päättyy Väinämöisen ja Pohjolan emännän
+taisteluun merellä, jonka jälkeen jälkimmäinen kantaa puolet Sampoa
+takaisin Pohjolaan. Eräässä Niskajärven toisinnossa ampuja on kaunis
+Kaukamoinen; toisinto muutoinkin on lyhyt ja sekava.
+
+Kostamuksen--Kenttijärven alueelta saadut runot ovat hyvinkin
+samansuuntaiset, enimmäkseen jotenkin lyhyet ja sekavat.
+
+Kivijärvestä joka jo kuuluu Latvajärven runoalueeseen, on Samporunoa
+saatu vain muutamia lyhyitä ja sekavia katkelmia. Sitä laajemmat ja
+joka suhteessa paremmat ovat Latvajärvessä lauletut, joista Arhipan
+on kokonaisuudessaan edellä luettavana. Arhippaisen Miihkalin
+toisinto jossain määrin eroo hänen isänsä laulamasta. Miihkalin
+runossa muun muassa on maailman luominen sotkan munasta oikealla
+paikallaan, vaikk'ei se olekaan laulettu yhtä täydellisesti kuin
+muutamissa eteläisemmissä toisinnoissa. Mutta tuolla lisäykselläkin
+on Miihkalin runo vain 293 säettä, toista sataa hänen isänsä laulamaa
+lyhempi. Eräiltä toisiltakin Latvajärven laulajilta on saatu melko
+pitkiä runoja, vaikk'ei likimainkaan Arhipan laulamiin verrattavia.
+Tavallisesti niissä Sampojakso ja ansiotyöt yhdistetään ja Sammon
+takojana esiintyy Väinämöinen.
+
+Vuokkiniemen runoalueelle siirtyessämme tulemme ensinnä Tsenanniemeen,
+josta saatiin eräs ensimmäisiä Sampojakson toisinnoita, mitä yleensä
+tunnetaan. Sen lauloi Topelius vanhemmalle Jyrki Kettunen Kuddnäsissä,
+lähellä Uutta Kaarlepyytä.
+
+Sekin alkaa: "Lappalainen kyyttösilmä, piti viikkoista vihoa päälle
+vanhan Väinämöisen", jota seuraa uroon mereen sortuminen, sotkan pesän
+haku, munien särkyminen ja maailman luominen. Mutta Kettunen muisti
+muusta runosta ainoastaan runkoa, joten se hänen laulamanaan kaikkiaan
+supistui ainoastaan 140 säkeeksi. Lönnrotille laulaessaan kotonaan
+Jyrki täydensi aukkoja. Petri Kettunen lienee laulanut sen runon,
+jonka Sjögren jo v. 1825 kirjoitti muistoon. Se on täydellisempi,
+käsittäen kolmatta sataa säettä. Ampuja on "kaunis Kaukomieli", munien
+munija "mehiläinen ilman lintu"... Monessa yksityisseikassa tämä runo
+muutenkin poikkeaa Latvajärven laulunlaadusta. Muun muassa sanotaan
+Pohjolan emäntää "nenä vänkä (vankka?) Vuojolaiseksi", joka ehkä tarjoo
+johtoa hänen kansallisuutensa määräämiseksi. Väinämöinen takoo Sammon
+ja saa neidon, lähtee kotimatkalle, mutta Pohjolan emäntä kauppojaan
+katuen lähtee häntä takaa ajamaan ja saavuttaakin, syntyy tappelu,
+jossa sekä Sampo että neito sortuvat laineisiin.
+
+Vuokkiniemen kirkonkylästä saadut toisinnot ovat lyhyet ja
+vaillinaiset. Eräs laulaja, joka lauloi Genetzille, lopetti runonsa
+seuraavalla suorasanaisella selityksellä: "Mereh jauhomah shai ijäksheh
+(Sampo), tuoho Valkieh mereh; shuoloo jauho viimeseks ta shielä on
+meresshä shuolan jauhonnassa. Ei voia i vettä juua, njiin on shuolanji
+meri".
+
+Hyvin vaillinaisia ovat nekin toisinnot, joita on Venehjärvestä
+saatu. Hökkä-Petri, sama mies, jonka talossa olimme asuntoa, osasi
+parhaan, lähtien kuitenkin Vipusessa käynnistä ja venepuun etsinnästä.
+Ponkalahdesta ei ole tiedossa ensinkään tämän runon toisintoa,
+Aajuolahdesta vain yksi. Sitä runsaampi ja laadultaan parempi on runo
+Vuonnisessa. Ontrei Malinen lauloi Sjögrenille 330 säettä, Lönnrotille
+366 säettä, ja myöhemmille kerääjille lauloi Ontrein poika Jyrki vielä
+323 säettä ja Homanen Ohvo 243 säettä; moniaat muut laulajat ovat
+osanneet pidempiä ja lyhempiä katkelmia. Myöhemmät kerääjät kiittelivät
+erityisesti sitä, kuinka selvinä Vuonnisen Sampojakso oli vielä
+nuorimmassakin polvessa säilynyt. Luokaamme silmäys siihen, mihin
+laatuun Ontrei lauloi Sampojakson. Hänenkin runonsa alkaa:
+
+ Lappalainen kyyttöselkä
+ Piti viikkoista vihoa,
+ Kauvan aikaista karehta
+ Päällä vanhan Väinämöisen.
+
+Lappalainen ampui Väinämöisen alta sinisen hirven, uros sortui
+aaltoihin ja kuljeskeli meressä vuosikausia.
+
+ Kussa maat on maata vasten,
+ Siihen siimasi apajan,
+ Kalahauan kaivatteli;
+ Kuhun seisattu merelle,
+ Siihen luopi luotoloita,
+ Karipäitä kasvattaa,
+ Niihin laivat lasketaan,
+ Päät menee kaupamiehen.
+
+Väinämöinen työnsi hanhelle polvensa pesän sijaksi; kun lintu oli munia
+hautonut ja Väinämöinen tunsi lihansa lämpiävän, niin hän liikahutti
+polviansa, jolloin
+
+ Munat vierövät veteen,
+ Karskahti meren kariin.
+
+Väinämöinen lausuu sitten luomissanat, jonka jälkeen tuuli hänet
+tuudittelee pimeään Pohjolaan. Portto Pohjolan emäntä kuulee mereltä
+itkun ja soutaa veneellä uroon luoksi, jolla oli
+
+ Sata haavoa sivulla,
+ Tuhat tuulen pieksämällä.
+
+Hän souti uroon Pohjolaan ja syötti, juotti siellä, sekä lupasi
+saatella omalle maalle, ja antaa neidonkin palkaksi, jos Väinämöinen
+takoisi Sammon. Mutta sitä Väinämöinen ei sano osaavansa, vaan kiittää
+Ilmarisen taitoa, sillä tämä on taivosenkin takonut, eikä siinä
+"tunnut vasaran jälki, eikä pihtien pitemät". Pohjolan punaisella
+purrella Väinämöinen sitten palaa omalle maalle, "laski päivän
+merivesiä, toisen on enovesiä, kolmannen kotivesiä", ja kehoittaa
+Ilmarista lähtemään Pohjolaan Sampoa takomaan, josta hyvästä hänelle
+annettaisiin Pohjolan ihana tytär palkaksi.
+
+ Ohoh seppo Ilmarinen,
+ Kun on neito Pohjolassa,
+ Impi kylmässä kylässä,
+ Maan kuulu, veen valio!
+ Kiitti puoli Pohjanmaata,
+ Ikävöitsi Suomen sulhot,
+ Lihan läpi luu näkyvi,
+ Luun läpi yin näkyy...
+
+Mutta Ilmarinen epäilee koko juttua petoskaupaksi, arvelee Väinämöisen
+hänen luvanneen vain oman päänsä päästimeksi.
+
+Väinämöinen silloin viekottelee hänet kiipeämään pitkään kuuseen,
+tavoittelemaan näätää kultarintaa, ja laulaa sitten ankaran tuulen,
+joka tempaa Ilmarisen mukaansa ja vie hänet Pohjolaan. Ilmarinen
+sinne tultuaan suostuukin takomaan Sammon, saa neidon, niinkuin oli
+luvattu, ja palaa sitten omalle maalle. Ontrein runosta puuttuu Arhipan
+ja Miihkalin kaunis kuvaus Ilmarisen kotia paluusta nuoren neitosen
+keralla. Kotiin saatuaan Ilmarinen Väinämöiselle kiittelee Sampoa,
+jolloin tämä paikalla ehdottaa, että lähdettäisiin sitä ryöstämään.
+Seppo suostuukin ja kolmanneksi otetaan matkaan Vesi-Liito, Laito
+poika, joka Väinämöisen ylenkatseellisesta puheesta huolimatta tuo
+laidan tullessaan aluksen varaksi.
+
+Pohjolan kansa nukutettiin, Väinämöinen rasvasi kaikki lukot, koetti
+sylin piellä Sampoa, mutta Vesi-Liito, Laito poika, keksi paremman
+keinon, kynti sen juuret, jonka jälkeen Sampo kannettiin purteen. Tämä
+Sammon ryöstö on vaillinaisesti ja sekavilla säkeilläkin kuvattu.
+Lasketaan sitten merta ja Ilmarinen vaatii Väinämöistä laulamaan, mutta
+tämä arvelee ilon piäntää vielä liian aikaiseksi, käskee Ilmarista
+nousemaan purjepuun nenään ja katsomaan joka puolelle. Ilmarinen
+näkee vain "havukkoja haavat täynnä, korvet kirjokokkoloita", mutta
+Väinämöinen arvelee hänen omiaan laskettelevan. Muurahainen sillä
+välillä on Pohjolan herättänyt ja Pohjolan emäntä paikalla suorinut
+sotiveneensä ryöstäjiä takaa ajamaan. Väinämöinen luo merelle luodon,
+johon Pohjolan vene halkeaa, mutta Pohjolan emäntä "nousee leivon
+lentimille, sirkun siiville ylenee", ja lentää Väinämöisen purjepuun
+nenään. Uros häntä ropasee melallaan kynsille, niin ettei jää muuta
+kuin yksi sakarisormi. Väinämöinen ehdottaa, että lähdettäisiin päähän
+utuisen niemen Sammon jaolle, mutta Pohjolan emäntä ei jakoon suostu.
+
+ Siitä vanha Väinämöinen
+ Seulo seulalla utua,
+ Terheniä tepsutteli.
+ Itse noin sanoiksi virkko:
+ "Tänne kyntö, tänne kylvö, 5
+ Tänne vilja kaikenlainen,
+ Poloiselle pohjan maalle,
+ Suomen suurille tiloille;
+ Tänne kuut, tänne päivät!"
+ Sano Pohjolan emäntä: 10
+ "Vielä mä tuohon mutkan muistan,
+ Keksin kummoa vähäisen
+ Sinun kynnön, kylvön päälle;
+ Sa'an rautasen rakehen,
+ Teräksisen tellittelen, 15
+ Halmettasi hakkaamahan,
+ Pieksämään peltojasi!"
+ Sano vanha Väinämöinen:
+ "Sataos rautaista raetta,
+ Teräksistä tellitöllös 20
+ Pohjolan kujan perille,
+ Saviharjan häiriölle!"
+
+Ontrein runo käsitti erittäin kauniita lisäyksiä Arhipan laulamiin, ja
+lisäyksiä, jotka rikkaudessaan viittaavat ennen täydellisempään runoon.
+
+Se Samporuno, jonka Lönnrot Vaassila Kielöväiseltä kirjoitti, on aivan
+sekava, sisältäen otteita jos joistakin runoista, joita vanhus yhteen
+sulloi, mutta suorasanaisia tietoja Lönnrot häneltä sai niin paljon,
+että saattoi niitä käyttää johtona Kalevalaa kootessaan. Tapauksien
+juoni oli kylläkin voinut ukon muistossa säilyä, vaikk'ei hän runoista
+muistanutkaan kuin sieltä täältä katkelmia, joita sitten lauleli
+peräkkäin, sitä myöden kuin niitä mieleen johtui.
+
+Homasen Ohvon runo kulkee jotakuinkin samoja latuja kuin Ontrein, mutta
+on varsinkin lopulta sekava ja muutoinkin heikompi. Mutta siinä on taas
+monias vuoropuhelu laajemmin kehitelty, kuten Pohjan akan keskustelu
+Ilmarisen kanssa, hänen tultuaan Pohjolaan Sampoa takomaan. Hän lauloi
+niinikään kanteleen synnyn jatkoksi Sammon ryöstölle. Muissa Vuonnisen
+toisinnoissa on toisia runoja sekaantunut Sampojaksoon, varsinkin
+Vellamon neidon onginta, Kultaneidon taonta, Vipusruno, y.m.; toisissa
+näitä eri aineksia on koetettu saattaa keskenään asialliseen yhteyteen.
+
+Lönnrot mainitsi Lonkan Martiskaa sekavaksi laulajaksi, mutta
+siitä huolimatta oli hänen runoissaan useita hyviä kohtia, jotka
+erinomaisesti täydensivät Ontrein laulamia. Martiskan pojat ovat
+myöhemmin laulaneet monenkin kohdan selvemmin kuin heidän isänsä.
+
+Alijärvestä ja Jyvöälahdesta on muistoon kirjotettu pari kolme
+toisintoa. Runsaammin niitä on saatu Uhtuesta, vaikkeivät sikäläiset
+runot laajuudeltaan likimainkaan vedä vertoja Latvajärven ja Vuonnisen
+Sampojaksoille. Uhtuessa on laulettu erästä lyhyempää laulunlatua,
+jonka edellä olemme tavanneet, ja koska siinä viljalti esiintyy samoja
+säkeitä kiinteässä yhteydessä, niin näyttää sillä olleen yleisempikin
+pätöisyys. Eräs Lönnrotin kirjaanpanema runo alkaa, kuinka Väinämöinen
+oli matkalla Luotolahan lankoihinsa, kun lappalainen kyyttöselkä
+hänet mereltä keksi ja ampui uroon alta hevosen. Väinämöisen meressä
+uiskennellessa kokko muni munansa hänen polvelleen ja niistä syntyi
+maailma. Lyhyesti kerrotaan, kuinka Väinämöinen Pohjolassa takoi Sammon
+ja sai neidon ja sitten omille maille tultuaan pyysi Ilmarista takomaan
+itselleen haravan, jolla hän merestä haravoi kanteleen ainekset.
+Muutamissa toisinnoissa on kuitenkin harvinaisia täydennyspiirteitäkin,
+niinpä esim. kuvataan laajemmin, kuinka Väinämöinen ajaa meren
+selällä, "eikä kastu oron kopiot, eikä vuohiset heposen", taikka miten
+hän Pohjolan emännälle ensin tarjoo lunastimikseen "kultia kupilla,
+hopehia puolikolla", mutta Pohjan akka sanoo: "en huoli hopehistasi,
+enkä kysy kultiasi, kullat on lasten kukkasina, hopiat helyehinä,
+kuin ois seppoisen näköinen", j.n.e.; tai kehoittaa Pohjolan emäntä
+urosta, ettei tämä Pohjolan oron reessä päätään kohottaisi, ennenkuin
+oro seisottuu. Kun Väinämöinen kohottaa päätään oron seisahduttua,
+niin "kuuluu pajasta pauke, hilke hiilihuonehesta", jonka jälkeen
+Väinämöinen juoksulla rientää sepon pajaan ja sanoo hänelle asian.
+Vertaus Arhipan runoon osoittaa, kuinka oivallisesti nämä muutoin aivan
+lyhyen toisinnon säkeet täydentävät sitä. Eräissä toisinnoissa nielee
+hauki kokon munimat munat, kokko tapaa kuitenkin hauin, repäisee sen
+vatsan auki ja luo munista maailman.
+
+Uhtuen pohjoispuolella olevista seuduista ei Samporunoa ole saatu kuin
+vähäpätöisiä katkelmia, pisimmät niistä Koljolasta, Martiskan pojalta
+Teppanalta.
+
+
+
+
+KALEVALA JA KANSANRUNO.
+
+
+Jos ajattelemme runolaulantoa vain sellaisena, kuin se nykyisessä
+Vienan Karjalassa esiintyy, niin on vaikea käsittää, kuinka niin
+runsas runous olisi voinut syntyä kansalle nykyisin vieraitten
+aiheitten pohjalla. Aivan suuri ei ole kunnollisten runontaitajien
+luku, saapa nähdä monet vaivat toisinnoita haeskellessaan, ja usein
+ovat ne kaikkein vähimmin huomattavia kansalaisia, vanhoja ukkoja,
+eukkoja, mieronkiertäjiä, taikka nuoria tyttöjä ja poikia, jotka
+laulun taitavat. Harvoin niitä enää laulettanee enemmän rahvasta
+koossa ollessa muuta kuin häävirsiä. Tämmöiset elinehdot eivät voisi
+synnyttää sen tapaista runoutta kuin kertomarunous on, ne ovat kotoisen
+lyyrillisen runouden ympäristö.
+
+Paremmat olivat edellytykset niihin aikoihin, jolloin runoja kilvan
+laulettiin, milloin rahvasta oli paljon koolla ja muutoinkin ajan
+vietoksi. Silloin oli laulajalla säestäjä itseään kiihottamassa ja
+suuri joukko mielenkiinnollaan kannustamassa, ja luonnollisesti silloin
+runokin luisti paremmin, kun "luonto nousi", ja säkeet pyöristyivät
+ja hioutuivat. Varmaan ovat sellaiset tilaisuudet paljon vaikuttaneet
+niitten toisinnoitten muotoon, joita on meidän aikoihin säilynyt. Ne
+ehkä ovat saaneet aikaan sen, että toisinnot samoilla paikkakunnilla
+yleiseen kulkevat jotenkin samoja latuja ja runo säilyi suuremmassakin
+yleisössä kuin yksissä ja toisissa taitajissa. Mutta semmoisia
+kilpalaulannoita ei ainakaan sen mukaan, mitä tämän kirjottajan tietoon
+tuli, enää milloinkaan tapahtunut. Lönnrot semmoisesta kertoo, mutta
+kertomuksesta ei käy selville, oliko hän tosiaan itse semmoisessa
+läsnä. Pikemmin se tuntuu perustuvan tietoihin, joita hän runoja
+kirjotellessaan sai laulajilta.
+
+Lienee jo kulunut jokunen vuosisata siitä, kun nämä kilpalaulannot
+olivat parhaillaan. Mutta tuskinpa kertomarunot olisivat voineet
+niissäkään syntyä nykyisempinä aikoina, vaikka ne epäilemättä ovatkin
+runoja kehittäneet.
+
+Kaikki runomailla saamani vaikutukset viittasivat siihen, että
+varsinainen kertomarunous on ikivanhaa juurta ja että se on ennen
+ollut nykyistään täydellisempää. Se muinaistarullinen pohja, joka
+niissä kauttaaltaan on, ei tunnu hatarilta jäännöksiltä, joita kansa
+on uudempiin lauluihin sovitellut, vaan runojen ytimen on täytynyt
+kasvaa itse muinaistarustosta ja aikana, jolloin nämä tarut hallitsivat
+kansan käsityksiä. Niitten on täytynyt syntyä paljon tiheämmästä ja
+selvemmästä aineistosta, kuin nykyisen ja muutaman vanhemmankaan polven
+tieto kansallisesta jumaluustarustosta on ollut. Ne ovat kotoisin
+suuremmasta tulesta ja kuumemmasta ahjosta, kuin Karjalan laulumailla
+on palanut moneen miespolveen.
+
+Tätä käsitystä puolustaa sekin seikka, että yksityiset säkeet
+todistettavasti ovat säilyneet melkein semmoisinaan halki vuosisatain,
+varsinkin semmoiset, jotka helpoimmin tarttuivat kuulijain muistiin
+ja olivat koko runoalueella yleisiä ja samanlaisia. Semmoisia ovat
+nuo Pohjolalle omistetut säkeet, jotka Väinämöinen merellä lausuu,
+seuralaisensa vaatiessa häntä laulamaan, kun he, ryöstetty Sampo
+veneessään, laskevat pois Pohjolasta:
+
+ "Aikanen ois ilon teoksi,
+ Varahainen laulannaksi,
+ Portit Pohjolan näkyypi,
+ Paistaapi pahat saranat,
+ Pahan ukset ulvottaapi"...
+
+Nämä säkeet ovat Arhipan laulamasta toisinnosta. Enemmän tai vähemmän
+muunneltuna ne tavataan koko runoalueella, mutta merkillisintä on,
+että ne melkein semmoisinaan ovat säilyneet siinäkin toisinnossa,
+jonka Gottlund sai Värmlannin metsäin savolaisilta, vaikka he aina
+Kaarle IX:nnen ajoista olivat olleet muusta Suomesta erillään. Vaikka
+Samporuno heidän muistossaan jo oli muuttunut suorasanaiseksi taruksi,
+muistivat he vielä oikealla paikallaan samat säkeet:
+
+ "Viel' on virsille varainen,
+ Vielä Pohjolan portit näkyy,
+ Tuvan uunit kuumottaa..."
+
+Nämä säkeet selvään osottavat, että Samporuno ainakin kuudennellatoista
+sataluvulla jo oli täysin kehittynyt ja tunnettu Savossakin. Mutta
+monet muut seikat viittaavat siihen, että kertomarunouden varsinainen
+kehitysaika on ollut vielä taa'empana ajassa. Jos niitä vertaa
+semmoisiin runoihin, joitten varmaan tiedämme syntyneen keskiajalla,
+kuten piispa Henrikin surmavirteen ja runoon Viipurin pamauksesta, niin
+astuu ikäero ilmeisesti näkyviin. Vanhoihin kertomarunoihin verrattuina
+ballaadien kuvaukset ovat niin verekset ja yksityisseikkaiset, että ne
+tuntuvat kuin silminnäkijän kuvauksilta. Mutta yhtä omintakeinen kuin
+aihe ei niille ole itse runopuku. Ne ovat aiheitaan käsitellessään
+käyttäneet hyväkseen runollisia apukeinoja, jopa valmiita säkeitäkin,
+joita jo oli olemassa ja rahvas muistossaan säilytti varhaisemmilta
+ajoilta. Tuntuu siltä, kuin olisi eepillinen runous siihen aikaan,
+jolloin piispa Henrikin surmavirsi syntyi, jo elänyt miehuusaikansa
+ja ollut löyhtymässä. Sen rakennuskappaleet olivat alkaneet irtaantua
+kiinteästä yhteydestään, niin että niitä käytettiin toisia,
+uudenaikaisempia aiheita käsiteltäessä.
+
+Kertomarunojen ytimellä on ikivanhan pätöisyyden leima. Ne säkeet,
+jotka siitä ovat säilyneet meidän aikoihimme, eivät ole aiheisiinsa
+yhtyneet jostain aikaisemmasta runomuodosta, vaan ovat juuri aiheistaan
+syntyneet. Aihe ja muoto ovat yhdessä eläneet ja ehkä kehittyneetkin,
+ja se pätöisyys juuri onkin näiden runojen suuren viehätysvoiman
+salaisuus. Ne tapaukset ja sankarihaamut, joita ne käsittelevät, ovat
+ennen olleet selväpiirteisempinä kansan tajunnassa. Ne olivat osa sen
+uskonnosta ja sen vuoksi hehkuvan ajatuksen ja tunteen kohdisteina.
+Kansa ponnisti parhaat henkiset kykynsä luodakseen niille ylevän
+muodon ja antaakseen niille ytimekästä voimaa. Runon omaa sisällistä
+todistuskykyä seuraillen voimme vielä päättää senkin, että kansa niitä
+runoillessaan oli vielä itsenäinen ja käytti vapaata vaino-oikeutta.
+
+Paljon aikaisempaan aikaan, kuin kuningas Eerikin ristiretki
+tapahtui, tahtoisin senvuoksi asettaa kertomarunouden ja ehkä vielä
+sitäkin vanhemman loitsurunon synnyn. Kummasta elinvoimastaan niiden
+on kiittäminen jaloa runomuotoaan, jota monet kykenivät helposti
+muistamaan. On kuitenkin selvä, että runostoon on ajan varrella
+sekaantunut uudempiakin piirteitä, ja että se on myöhemmin saanut
+monta kaunista lisää, joista toiset ovat läheisesti mukautuneet
+vanhaan runkoon, toiset tulleet siihen loisina, jotka ovat pukeutuneet
+vanhoihin koruvaatteihin. Jumaluustarullisten käsitteitten
+heikkenemistään heiketessä ovat laulajat vähitellen omistelleet
+sankareilleen inhimillisempiä piirteitä ja runolaulun muuttuessa
+uskonnolliselta alalta ajan vietoksi siihen liittyi koko joukon
+leikillisiäkin sävyjä, jotka alkuaan olivat sankarirunoudelle vieraita.
+
+Eepillisissä runoissa, lyhyissä ja vaillinaisissa toisinnoissakin,
+on viljalti semmoisia säkeitä, joitten syntyminen nykyisissä oloissa
+olisi selittämätön. Aivan huonoissa ja turmeltuneissakin katkelmissa
+on joukossa harvinaisia, parhaistakin toisinnoista puuttuvia
+runosirpaleita, jotka ovat niin täysipainoisia ja kauniita, etteivät
+ne olisi mielestäni voineet syntyä siinä yhteydessä, jossa ne on
+muistoon kirjotettu. Niiden täytyy olla vanhempaa perintöä, suuremmasta
+ja pätevämmästä seurasta, "laajemmista lauluista, runsahammista
+runoista". Säkeitten kiinteys kautta vuosisatain tukee sitä käsitystä,
+että nämä hajalleen pirskahtaneet jalosäkeet ovat osia vanhasta
+yhteydestä, jotka ovat säilyneet siellä täällä kautta runoalueen
+levinneissä laulunpätkissä. Toisinnoitten entistä yhteyttä todistavat
+ne tunnussäkeet, joita niissä kaikissa on säilynyt, miten paljon
+ne muutoin yhdistelyltään ja sanamuodoltaan eronnevatkin. Semmoisia
+tunnussäkeitä ovat:
+
+ Savu saarella palavi,
+ Tuli niemen tutkaimella,
+ Pieni ois sotisavuksi,
+ Suuri paimosen tuleksi...,
+
+joilla Lemminkäisruno melkein kaikkialla alkaa sekä pohjoisella että
+vielä eteläiselläkin runoalueella. Samporunon alkusäkeissä huomasimme
+samanlaisen paikkansa pitävyyden:
+
+ Lappalainen kyyttösilmä
+ Piti viikoista vihoa,
+ Kauan aikaista katsetta
+ Peällä vanhan Väinämöisen...
+
+"Kilpalaulannassa" taas on eräitä säkeitä, joita tuskin ainoakaan
+toisinnon laulaja unohtaa, vaikka muutoin runoa miten sotkisi, ja
+jotka kaikki laulavat samoilla sanoilla, nimittäin ne sanat, jotka
+Joukahaisen äiti lausuu pojalleen, tämän valittaessa luvanneensa
+sisarensa Väinämöiselle puolisoksi:
+
+ "Tuota toivoin tuon ikäni,
+ Puhki polveni halusin,
+ Vävykseni Väinämöistä,
+ Sukuhuni suurta miestä."
+
+Samanlaisia esimerkkejä voisi mainita paljon. Ne selvään viittaavat
+siihen, että runot on ennen laulettu paljon samanlaisempina, kuin ne
+ovat toisinnoissa säilyneet. Toinen asia on, ovatko eri runot ennen
+muodostaneet keskenään semmoisen kokonaisuuden, jossa ne Kalevalassa
+tapaamme, vai onko yhteys vain itsetiedottomasti syntynyt sen kautta,
+että ne käsittelevät yhtenäisen taruston aiheita. Tosin vanha
+virolainen satu kertoo, että runot ennen ovat olleet "hyvin pitkä
+laulu", mutta jos huomioon otamme, kuinka vajanainen säilytyskeino
+ihmismuisto on, jonka varassa nämä runot ovat vuosisatoja ja
+luultavasti vuosituhannenkin olleet, niin näyttää luonnollisemmalta,
+että niitten yhtenäisyys johtuu vain aiheitten yhtenäisyydestä ja ettei
+kansa koskaan ole niitä yhteen jaksoon laulanut valmiina eepoksena.
+
+Mutta selvään niissä on huomattavana pyrkimys yhtymään, ja se joka
+tämän aiheiston ensimmäiseksi sai käsiteltäväkseen, ei yhdistämiseen
+kaivannut muuta vaikutinta kuin runojen oman sisällisen kehoituksen.
+Ne liikuttavassa avuttomuudessaan vaativat rakkauden työhön, jota
+ne puuttuvain apuneuvojen vuoksi eivät olleet voineet itse aikaan
+saada, kun eivät kirjoitustaidon puutteen vuoksi voineet kerätä
+kokonaisuudeksi kaikkia niitä rikkauksia, joita laulajat hajallaan
+hallitsivat. Se ei ollut mikään keinotekoinen eikä vieraitten
+vaikuttimien aikaan saama yhteenkutominen, jonka Lönnrot suoritti, vaan
+runojen oman pyrinnön toteuttaminen. Se oli kokoojan puolelta lapsen
+uhrautuvaisuutta, jonka tarkotus oli saattaa päätökseen isäin suuri työ.
+
+Tätä hajaantunutta ja sekaantunutta, vaikka ehkä hajanaisuustilassaan
+osaksi rikastunuttakin taideperintöä järjestäessään Lönnrot ensinnäkin
+pyrki kokoomaan samain sankarien ympärille ne teot ja kuvaukset,
+jotka näyttivät heille luontaisimmin kuuluvan. Kansanrunon tavaton
+vaihtelevaisuus jätti hänelle jotenkin vapaan valintaoikeuden,
+kehottaen kuitenkin, mikäli mahdollista, noudattamaan parhaiden
+laulajien laulumallia. Kun tämä erottelu oli tapahtunut, saattoi hän
+ruveta johtotoisinnoita rikastuttamaan koko kertomarunostolla. Siten
+syntyi Kalevalan eepillinen runko. Toisinnoita yhteen liitettäessä
+näkyi montakin aukkoa, joitten täytteiksi oli vain viittauksia,
+kun taas toisia kohtia oli laulettu harvinaisen täydellisesti ja
+sulosointuisesti; tämä kehoitti vajanaisiakin paikkoja täydentämään
+yhtä runsaiksi semmoisella kansanrunolla, joka ikäänkuin itse siihen
+tarjoutui. Lönnrot sovitteli aukkoihin muista runoista ensinnäkin
+semmoisia aineksia, jotka aatesisällyksensä puolesta niihin sopivat
+ja joista saattoi luulla, että ne ehkä olivat vieraitten vaikutusten
+kautta joutuneet pois vanhasta yhteydestään. Sen kautta tulivat moniaat
+ehkä myöhempisyntyisetkin runot käytetyiksi Kalevalan rakennusaineiksi.
+Loitsuista oli suuri joukko mukaan otettava siitä selvästä syystä, että
+ne ovat puhdasta kertomarunoa, vieläpä suuripiirteisintä, mitä on koko
+eepoksessa. Lyyrillisistä lauluista hän sai täytteiksi eepoksen runkoon
+hienompia vivahduksia, inhimillisiä tunnearvoja, rikkaampaa yksilöllistä
+käsitystä, joka ehkä poikkeaa varsinaisen eepillisen rungon luonteesta,
+mutta työn kehittyessä itsestään vaati sijaa. Ja mitkä lienevätkin
+mielipiteet tämän menetelmän luontevuudesta, se täytyy jokaisen myöntää,
+että Kalevala on kauttaaltaan kansanrunoa ja että sen rakentaminen on
+tapahtunut kansanrunon itsensä antamain edellytysten perustuksella.
+Sinne tänne Lönnrot sovitti omatekoisenkin säkeen, jotta runoelman
+juoni sai yhtäjaksoisuutta, mutta nämä säkeet eivät tuo eepokseen mitään
+uusia piirteitä, joista sen runollinen sisällys olisi vieraantunut. Ne
+eivät oikeastaan ole Lönnrotin runoakaan, vaan mukailtua kansanrunoa,
+sen välittömästä vaikutuksesta syntyneitä.
+
+Voimme Kalevalan rakentamista verrata kreikkalaisen temppelin
+uudestaan pystyttämiseen raunioiksi hajonneista lohkareistaan.
+Sillä tavalla on Atheenan Akropoliilla vanhoja temppeleitä saatu
+uudelleen kohoamaan jälkimaailman ihailtaviksi vanhain Helleenien
+kuolemattomina taideluomina. Sinne tänne on tosin täytynyt sovittaa
+joku uusikin kappale siteeksi tai aukkojen täytteeksi -- se erottuu
+paikalla vanhasta rakennusaineesta sekä uutukaisen värinsä että
+paljon kömpelömmän tekonsa kautta, -- mutta kuka voisi väittää, ettei
+Parthenon ole Iktinoon mestariteos, vaikka saksalainen professori onkin
+sen kappaleistaan uudelleen koonnut?
+
+Toisinnoitten tunteminen ei siis vähennä Kalevalan arvoa, vaan
+päinvastoin vakaannuttaa sen. Yhden taikka kaksi toisintoa lukiessaan
+lukija helposti joutuu epäilyksen valtaan, mutta tutustuessaan koko
+toisintopiiriin hän kohoo metsän yli ja hänelle avautuu tuo laaja
+näköala, jonka Kalevalassa näemme valtavaksi tauluksi koottuna.
+
+Näin syntynyt taideteos ei tosin täytä samoja esteettisiä sääntöjä ja
+kauneusvaatimuksia, joita on muista suurista eepoksista johdettu,
+mutta sehän juuri osottaa Kalevalan itsenäisyyttä. Kaikki muut
+tunnetut eepokset ovat kehittyneet ja saaneet lopullisen muotonsa
+suurien sivistyksien ahjoissa ja kirjoitustaidon hoteissa. Kalevala on
+niihin verraten luonnonlapsi, joka on kehittynyt maailmasta erillään
+vapaudessa ja oman päänsä mukaan. Sitä on omalla mittapuullaan
+arvosteltava.
+
+Mutta voisi kysyä, onko Kalevalan osia yhteen liitettäessä kaikki
+tullut parhaiten paikoilleen, ja eikö samoista aineista olisi saanut
+vielä ehompaa taideluomaa? Ei paraskaan työ ole täydellistä. Eikö
+Lönnrotilta ole jäänyt mitään korjattavaa?
+
+On todellakin kohtia, joissa ei kansanrunoa ole käytetty niin
+edullisesti, kuin olisi voitu. Niihin kuuluvat mielestäni häärunot.
+Kalevalassa on kaksi selvään toisistaan erotettua keskustaa, joiden
+vastakkaista luonnetta voitaisiin vielä paremmin selventää, toisella
+puolella on Pohjola, johon etupäässä liittyvät Väinölän sankarien
+urhotyöt, toisella puolella Väinölä, joka kuvaa heidän kotoista
+elämäänsä. Edellinen vetää puoleensa jylhimmät, voimallisimmat,
+mielikuvituksesta rikkaimmat, mahtia tihkuvimmat kuvaukset,
+jälkimmäinen asettaa vainolle ja sodalle vastakohdaksi viljelyksen
+lämmittämän luonnon ja ihmisen, ylistää vanhan urhokansan inhimillisiä
+ihanteita ja lämmittää niitä hellemmillä tunteilla. Sepä erotus olisi
+vaatinut toiseen yhteyteen häälauluja, jotka kuvastavat Väinölän lasten
+kotielämää. Louhen ja hänen tylyn kansansa suussa nämä herkkätuntoiset,
+lauhat ja päivänpaisteiset juhlalaulut menettävät paljon sisimmästä
+hengestään. Ne kaikuisivat täydempinä Väinölän pirteissä, Väinölän
+rahvaan perhejuhlassa.
+
+Kalevalan juonen luomisessa Lönnrot on enimmän täydentänyt kansanrunoa
+ja lisännyt sitä uusilla täydentävillä piirteillä. Mutta juoni ei
+olekaan kansalliseepoksen vahva puoli. Runoelman muut kauneusarvot
+tapaamme täydelleen kerätyssä toisintorunoudessa: Parhaista toisinnoista
+löydämme samat kauneudet kuin Kalevalasta itsestäänkin. Löydämme
+niissä täyteläiseksi kehittyneen eepillisen kertomatavan kuvauksineen,
+vertauksineen, kertoineen. Ne liikkuvat täysin kehittynyttä runomittaa
+käyttäen ja milloin joukossa on vaillinaisempiakin säkeitä, ne
+pikemmin painostavat runollisen sanonnan arvoa kuin sitä heikontavat,
+sillä moiset kauneustahrat todistavat runopuvun olevan synnynnäisen,
+kieliaistissa itsetiedottomasti kehittyneen, kauneusaistin välittömän
+luontaisen ilmauksen, johon laulajaa eivät ole johtaneet opitut kaavat
+ja itsetietoiset lait.
+
+Nämä kauneudet ovat ilmeiset varsinkin Arhipan runoissa. Hänen
+Samporunonsa juoksee tyynenä, selvänä ja päämäärästään tietoisena,
+kieli on ehjää, muoto kaunis, siinä ovat kaikki Kalevalan
+luonteenomaiset viehätteet, vaikka suppeammassa tilassa ja niukemmin,
+harvemmilla väreillä käsiteltyinä. Samaa voi sanoa Ontrein ja monen
+muun laulajan runoista.
+
+Ja varsinkin semmoisissa runoissa, jotka liikkuvat lähempänä kansan
+nykyistä käsitepiiriä, tapaamme Kalevalan kauneuden herkimpiä
+hienouksiaan myöten, syvän, ihannoivan luonnonkäsityksen, herkän,
+hellän tunteen, runsaan mielikuvituksen ja tietoisen käsityksen runon
+ylevästä kauneudesta. Vienan Karjalan alueella, jossa lyyrillisiä
+runoja on vähemmän, ovat varsinkin häärunot ja karjanluku tämmöisiä
+kansan runollisen käsityksen todentajia. Julkaisen tässä erään
+Vuonnisesta saamani karjanluvun semmoisena, kuin sen eräs nainen
+lauloi. Lukija varmaan myöntää, että siinä, harvoja poikkeuksia
+lukuunottamatta, on sekä muotonsa että sisällyksensä puolesta runo,
+joka ihanuudessaan täysin määrin puolustaa suurta sukuansa:
+
+ Metsän tytti, mieli neiti,
+ Tyynikki, Tapion tytti,
+ Salakorven vaimo kaunis!
+ Talvet me sotia käymme,
+ Lumen ajat luskajamme, 5
+ Laaimme kesäisen rauhan,
+ Teemmekö sulosovinnon,
+ Kesän tullen, suon sulaten
+ Lätäköien lämmetessä?
+
+ Neitsyt on Moarie emonen, 10
+ Pyhä piika taivahainen,
+ Kun mä lehmäni levitän,
+ Satasarveni hajotan,
+ Panes poikasi parahin,
+ Panes karjan paimeneksi, 15
+ Täksi keidoksi kesäksi
+ Ukon suureksi sulaksi,
+ Ole yöllissä hyvänä,
+ Päivällissä vartiana,
+ Katso kaikista pahoista, 20
+ Varjele vahingon teiltä,
+ Myöhään illoin, aivoin aamuin,
+ Ennen nousemist' emännän,
+ Katsomista karjapiian;
+ Miun on kainot karjapiiat, 25
+ Emännät epäpätövät.
+
+ Neitsyt on Moarie emonen,
+ Rakas äiti armollinen,
+ Syöttele metiset syömät,
+ Juottele metiset juomat, 30
+ Varustele vaskiharjat
+ Kahen puolen karjateitä,
+ Mihin karja koavitsekse,
+ Silitäkse siivattani.
+
+ Metsän tytti, mieli neiti, 35
+ En kiellä kellon kuulennasta.
+ Kiellän kielin koskennasta,
+ Suun rumin rupeamasta.
+ Kätke kyntes karvoihisi!
+ Hampahat ikenihisi! 40
+ Jos et sitä totelle,
+ Painan pankan pihlajaisen,
+ Suvikuntaisen sujutan,
+ Ympäri nenän nykerän,
+ Jottei hampahat hajoisi 45
+ Eikä leuat lonkujoisi.
+ Jos et sitä totelle,
+ Mie siun käsken kätköhöisi
+ Pimiähän Pohjolahan,
+ Siell' on luutonta lihoa, 50
+ Siell' on päätöntä kaloa,
+ Suonetonta pohkieta
+ Syyä miehen nälkähisen,
+ Haukata halun alaisen.
+ Jos et sitänä totelle, 55
+ Polta hiisi hiiliäsi,
+ Perkeleh kypeniäsi
+ Alla jalkain takaisien,
+ Et etisiä polttaiskana!
+ Mene sinne, kunne käsken, 60
+ Pimiähän Pohjolahan,
+ Pohjan peltojen perille!
+ Siell' on hyvä ollaksesi
+ Lempi liehakoillaksesi,
+ Sielt' en noua polvenaahe 65
+ Etsitä sinä ikänä.
+
+Tässäkin runossa on kuitenkin kohtia, jotka ovat olleet laulajalle
+epäselvät ja sen vuoksi muistosta häipyneet. Manaus luvun lopussa
+tietysti tarkottaa kontiota, eikä metsän tyttöä, niinkuin seuraavasta
+toisinnosta näkyy, jossa taas se kohta on selvemmin esitetty:
+
+ Työnnän lehmäni leholle,
+ Hatasarvet haavikolle,
+ Kelosarvet koivikolle,
+ Maion antajat aholle.
+
+ Neitshyt on Moarie emonen 5
+ Rakas äiti armollinen,
+ Kuin on katsoit katollisessa,
+ Niin katso katottomassa
+ Kesän tullen, suon sulaten,
+ Lätäköien lämmetessä. 10
+
+ Otsonen, metsän omena,
+ Mesikämmen källeröinen,
+ Kun sa kuulet karjankellon,
+ Ruotsin rauan roiskavaksi,
+ Tunge turpasi kulohon, 15
+ Pain' on pääsi mättähääse,
+ Jottei leuat lonkujoisi,
+ Hampahat hajalle saisi.
+ Vaan jos et sitä totelle,
+ Miep' on panen parempia, 20
+ Painan pangan pihlajaisen,
+ Suvikuntaisen sujutan,
+ Ympäri nenän nykerän,
+ Jottei leuat lonkujoisi,
+ Hampahat hajalle saisi. 25
+
+Muutama Koljolasta saamani toisinto taas kuuluu:
+
+ Työnnän lehmäni leholle,
+ Hatasarvet haavikolle,
+ Nurmelle mesinukalle,
+ Maalle marjanvarsikolle.
+ Annappa rauha raavahille, 5
+ Sontareisille sovinto
+ Tänä keitona kesänä,
+ Luojan suurena suvena.
+
+ Oi Ukko ylijumala,
+ Vaari vanha taivahinen, 10
+ Kytke kiinni koiriasi,
+ Rakentele rakkiasi,
+ Tänä keitona kesänä,
+ Luojan suurena suvena,
+ Jottei leuat lonkujoisi, 15
+ Hampahat hajalle saisi.
+ Paina panta pihlajainen,
+ Suvikuntainen sujuta,
+ Ympäri nenän nykerän,
+ Jottei leuat lonkujoisi, 20
+ Hampahat hajalle saisi.
+ Vaan jos et sitä totelle,
+ Miep' on panen parempia.
+ Oi Ukko ylijumala,
+ Vaari vanha taivahinen, 25
+ Työnnä kultainen korento,
+ Päätä pää on leuan alle,
+ Toinen peätä peälaelle,
+ Jottei leuat lonkujoisi,
+ Hampahat hajalle saisi, 30
+ Kuin on kuulet hevosen kellon
+ Paina pääsi mättähääse,
+ Tunge turpasi kulohon.
+ Penikuorma peltomaata,
+ Kaksi karjan laitumekse! 35
+
+Eräässä toisinnossa pyydetään, ei metsän tyttöä, vaan "metsän ukkoa
+luppopartaa" kytkemään kiinni koiriaan, rakkiansa rahnikoimaan.
+
+Tämmöisiä kaunopuheliaita, sulosanaisia toisinnoita yhteen kudottaissa
+on pikemmin tarjona se vaara -- ja Kalevalan toisia runoja vastaan sitä
+voikin muistuttaa -- ettei runo yhteen kudottuna enää olekaan yhtä
+hyväsuhteinen kuin toisinto. Kauniita yksityisiä piirteitä kokoontuu
+niin paljon, että runo siitä paisuu liian laajaksi ja menettää kansan
+laulamana omistamansa keveyden ja hyvät suhteet. Sitä voisi huomauttaa
+juuri Kalevalassa olevasta karjan luvusta, samoin kuin Vipusenkin
+runosta, jotka milt'ei on ahdettu liian täyteen. Mutta toiselta puolen
+ovat niitten kaikki säkeet niin kauniita, ettei rakentaja hennonut
+mitään poiskaan jättää.
+
+Kalevalan arvonanto on nykyisin jonkun verran pelästyksissään sen
+eri aiheitten alkuperän tutkimisesta. Kuta enemmän luullaan siitä
+löydettävän lainoja, muualta kulkeutuneita aiheita ja tilapäisiä
+yhtymyksiä, sitä enemmän tahdotaan vähentää sen merkitystä
+kansanrunoelmana. Mutta väärin on taideteosta arvostella sen mukaan,
+mistä taiteilija on aiheita ottanut. Silloinhan tulisi kieltää
+itsenäisen taideteoksen arvo kaikilta Shakespearen draamoiltakin,
+muiden mukana Hamlet tarulta, jossa tutkijat luulevat tapaavansa saman
+aiheen, jota Kalevala on Kullervo-runossa käyttänyt. Mistä lieneekin
+eepos saanut aiheita, Kalevalan laulumailla nämä aiheet ovat saaneet
+sen muotonsa ja luonteensa, joka niillä kansanrunossa on, siellä
+ne ovat muuttuneet kansan tunteiden ja käsitysten taiteelliseksi
+ilmaukseksi.
+
+Se mitä Kalevalassa on pätevintä, on kuin onkin puhdasta kansanrunoa.
+Sen runoista ovat kauneimmat juuri ne, jotka tarkimmin ovat
+kansanrunoa. Sen runolliset viehätteet ovat kansan itsensä syvästi
+käsittämät. Kokonaisuutensa Kalevala on saanut kansanrunon tarjoamilla
+edellytyksillä. Lönnrot ei ole Kalevalaa luonut, vaan saattanut
+kansanrunon oikeuksiinsa.
+
+
+
+
+VUOKKINIEMI.
+
+
+Kesä oli jo loppumassa, kun viimeisen kerran erkanimme Jyvöälahdesta.
+Muistomme siellä olostamme olivat melkein kauttaaltaan mieluisia, ja
+sen vuoksi kaipauksella erosimmekin. Mutta toiselta puolen; viehätti
+kuitenkin enemmän se ajatus, että nyt melkein joka taipaleella
+lähestyisimme kotimaan rajaa ja pian saisimme sen poikki kulkea.
+
+Kävimme monessa talossa "ativoissa" jäähyväisiä sanomassa, sillä
+tuttavia meillä oli jo paljon. Keräytyi niitä jommoinenkin joukko
+rantaankin meidän lähtiessä, ja "tervennä matakkoa", "toitshi tulkoa!"
+kaikui monesta suusta, ja joku taisi meistä erota todellisella
+mielihaikealla.
+
+Saattajina Ylä-Kuittijärven poikki oli joukko kylän naisia; emäntämme
+oli itsekin lähtenyt matkaan, kaimatakseen meitä Vuokkiniemeen saakka.
+Ilma oli lämmin, selkä melkein tyyni, näköalat kauniit ja matka kului
+hupaisasti. Emäntä oli varustanut matkaan runsaat eväät ja teekeittiön,
+joten saatoimme matkata mieliksemme, poiketa maihin, viipyä miten
+halutti.
+
+Olen jo maininnut, että näitten vesistöjen kartoitus on melkein
+kauttaaltaan puutteellinen ja väärä. Ei siinä kyllä, että pienemmät
+niemet, lahdet ja saaret ovat aivan mielivaltaisesti piirretyt,
+eivätkä tavoitakaan oikeaan, itse vesistöjen päämuodotkin, suunnat,
+laajuudet, etäisyydet, ovat "päin mäntyä", kuten sanotaan. Matkustaja
+tuota kummastelee eikä ottaisi sitä oikein uskoakseen. Mutta kauaakaan
+ei hänen tarvitse kulkea, ennenkuin huomaa niin tosiaan olevan ja
+liikkuvansa melkein kuin löytöretkeilijä tuntemattomilla vesillä, jotka
+siitä ovat säilyttäneet omituisen neitseellisen viehätyksen. Toiselta
+puolen hänen tekisi mielensä ruveta karttaa oikomaan ja saavuttaa
+helposti voitettavia ansioita, mutta toiselta puolen hän melkein soisi
+säilyvän tämän hämäryyden, joka on niin viehkeässä sopusoinnussa
+tarumaisen ilmapiirin kanssa; sekoittaen epämääräisyyden harsoihin
+runottaren lumotun linnan. Ainakin me jätimme nämä oikaisut tekemättä,
+osaksi siitä syystä, ettemme luulleet voivamme suuriakaan aikaan saada,
+osaksi sen vuoksi, että tiesimme karjalaisten olevan kateita eikä
+haluavan varmuuden arkivaloa tarumailleen paistamaan.
+
+Mutta sen verran saimme varmuutta, että ainakin Yli-Kuittijärveä
+voi summakaupalla melkoisesti oikoa. Ervasti, joka tarkkaan silmäsi
+kaikkia tämmöisiä seikkoja ja tärkeimpiä poikkeuksia mainitseekin
+matkakertomuksessaan, sanoo matkan Jyvöälahdesta ensin käyvän
+penikulman verran länteen, sitten toisen suoraan etelään ja lopuksi
+taas penikulman lännen ilmalle Vuokkiniemen kirkkorantaan. Tämän mukaan
+ja Vuokkiniemen miesten omien tietojen mukaan olen kartan oikonut.
+Sen mukaan selän pääsuunnaksi saadaan entisten maajäätiköitten suunta,
+luoteesta kaakkoon, mutta tämän suunnan poikki kulkee maan vajoamisen
+kautta syntynyt syvänne, jossa selän itäosa on Keski-Kuittijärven
+suunnassa. Täällä itäpuolessa ja muistoni mukaan pohjoista kohti
+Vuonniseenkin on suuri joukko saaria, niin ettei veneellä matkaten saa
+oikeata käsitystä selän ääriviivoista. Selän itäpään eteläranta on
+Petäjävaaran korkeata ja jylhää sivua, siellä kasvaa havumetsää, maa on
+kalliokkoa, eikä ihmisasunnoita ole koko sillä rannalla. Ja vähä niitä
+on pohjoisrannallakaan. Jyvöälahden ja Vuonnisen välillä ei neljän
+penikulman matkalla liene kuin joku ainoa vähäinen uudistalo Piston
+joen suussa.
+
+Lähempänä Jyvöälahtea vesistö on kapeata, jos kohta jonkun verran
+leviten niistä saarisista välivesistä, joiden kautta vesi laskee
+Enonsuuhun. Mutta vähitellen selkä sitten leviää ja Petäjäniemestä
+avautuu luoteen ilmalle Aajuolahden perää kohti niin laajalti vettä,
+että selkä ja taivas sillä puolella yhtyvät. Vuonnisen perukka polveaa
+sieltä pohjoiseen. Täällä itäpäässä on useita korkeita kalliosaaria,
+joista varsinkin Kinosaari on kuulu, rahvaan kesken mainittu, siinä
+kun muka on "piessan luola". Ervasti kertoo kuitenkin sitä turhaan
+etsineensä.
+
+Matka kului vaimoväen jutellessa. Muun muassa he kertoivat jännittävän
+seikkailun, joka oli eräälle venekunnalle sattunut jylhän Petäjäniemen
+edustalla. Oli muka uinut kontio rannasta ja tavoitellut venettä, ja
+siinä oli kierrelty ja kaarreltu jos miten moneen kertaan, kontio oli
+pyrkinyt venettä kaatamaan ja veneessä olijat taas olisivat mielellään
+ottaneet kontion nahkan, ellei oma henki olisi ollut vaarassa. Lopulta
+siitä suoriuduttiin siten, että venekunta pelasti henkensä ja kontiokin
+nahkansa.
+
+Petäjäniemestä oli kuljettava aavan selän poikki Ristiniemeen, joka
+pistää Yli-Kuittijärveen länsirannalta. Onneksi pysyi sää niin
+kauniina, että matka sujui kaikin puolin hyvästi, mutta pahalla säällä
+olisi tällä välillä helposti tuuli ahdistanut maihin sään pitoon.
+Suoraan toiselle rannalle lienee selkä siltä kohdalta noin penikulmaa
+leveä. Saattajat mainitsivat Petäjäniemestä joskus laskettavan
+pitkää siimaa, yhtämittaa Mölkköön saakka, joka on vastapäätä selän,
+länsirannalla. Kuitenkaan ei Yli-Kuittijärvi ole niin hyvää kalavettä,
+kuin Keskinen, koska Enonsuuhun rakennettu lohipato kokonaan tukki
+väylän ja esti kaloja nousemasta, varsinkin lohta.
+
+Tänä kesänä oli kuitenkin tapahtunut, meidän kierrellessämme
+Vienanmeren rantoja, suuri muutos. Yli-Kuittijärven kylät olivat
+jo kauan valittaneet tätä patoa vastaan ja vaatineet sen repimistä,
+mutta valitukset olivat kaikuneet kuuroille korville. Vihdoin oli
+kuitenkin saatu virallinen käsky, että väylä oli avattava, stanovoi
+oli tullut Usmanasta, kutsunut määräpäiväksi joka kylästä miehiä
+Enonsuuhun patoa repimään, ja niitä olikin tullut monia kymmeniä
+kaikista Ylä-Kuittijärven kylistä Vuonnista myöden. Halusta olisi
+Enonsuun isäntä vielä sittenkin vastustanut patonsa purkamista, mutta
+nyt eivät enää auttaneet mitkään verukkeet, ja vaikka se olikin kovin
+lujaksi rakennettu, jykevistä hirsistä salvettu, arkut rautapannoilla
+vahvistettu, niin purettiin se kuitenkin armotta ja kala pääsi jälleen
+vapasti nousemaan yliseen järveen. Miten kauan sitten lienee saanut
+olla avoinna. Virkamiehet olivat kaukana meren rannassa, eikä rahvaalla
+ehkä olisi ollut uskallusta ryhtyä omin päin patoa repimään, jos isäntä
+olisi sen uudelleen rakentanut.
+
+Ristiniemessä nousimme maihin lepäämään; kaksi kolmannesta matkasta oli
+voitettu. Niemi pistää keskelle selkää puhtaat hietarantansa, joitten
+päällä männikkö humisee; siihen tavallisesti Vuokkiniemestä tultaessa
+noustaan kaunista säätä odottamaan, jos suurella selällä sattuu
+käymään liian kova tuuli. Niemessä on rosoisten petäjäin alla risti
+katoksineen, ja tämän ristin edessä rukoillaan onnellista matkaa silmiä
+ristien ja kumarrellen, ja samalla muistetaan vanhoja pakanallisiakin
+haltijoita kokoomalla ristin juurelle pieniä kiviä taikka ripustamalla
+siihen rievunkaistaleita liehumaan. Pienen aitauksen taa oli siten
+karttunut melkoinen kasa rannasta poimittuja, laineen hierelemiä
+kivenmukuloita.
+
+Eväät kannettiin maihin, kanervikkoon levitettiin puhdas valkoinen
+pöytäliina, katettiin ateria ja samovaara nostettiin keskelle. Ennen
+aterian alkamista asetin valokuvauskoneeni pystyyn saadakseni kuvan
+sekä paikasta, saattajista että itsestämmekin, jota varten opetin
+Varahvontan painamaan pikasulun letkua. Hän sen tekikin nauraen ja
+ihmetellen ja saattoi sitten kertoa joskus valokuvanneensakin. Mutta
+emäntämme käänsi pois kasvonsa. Hänet oli äkkiä vallannut kotimaan
+ikävä, eikä hän tahtonut tulla kuvatuksi ympäristössä, joka kuitenkin
+oli pysynyt hänen sisimmälle tunteelleen vieraana.
+
+Kapeanlaista selkää sousimme sitten viimeisen penikulman ja saavuimme
+Vuokkiniemen rantaan. Välillä on Pirttilahden kylä, mutta siihen emme
+poikenneet, vaikka siellä olisi tainnut olla jokunen runonkin osaaja,
+ainakin loitsujen lukija. Turhaan oli Lönnrot neljännellä matkallaan
+Vuonnisesta palatessaan poikennut sieltä runoja etsimään, vaikka niitä
+osattiin. Hän siitä kertoo:
+
+"Emme kuitenkaan yhtä päätä tulleet Vuokkiniemeen; sillä eräässä
+pienessä kylässä, Pirttilahti nimeltä, kohtasimme veneen, joka kuljetti
+myllykalua Köynäkosken myllylle. Pyysin päästä samaan veneeseen
+ja luovuin täällä soutajastani. Mutta kun oli ilta ja matkasta
+Vuokkiniemeen vielä oli jäljellä 1/2 penikulmaa, päätimme yöpyä
+erääseen Pirttilahden taloon. Talon emännällä oli se tapa, että hän
+ainakin joka kolmannen sanansa jälkeen kirosi. Muuten hän oli hyvin
+hyväntahtoinen, mutta kiroileminen oli käynyt hänelle tavaksi. Myöskin
+hän toisinaan teki ristinmerkin ja kirosi kohta päälle, välistä kasvoja
+ristiessäänkin. Hän risti itseään iltaisinkin, ainakin neljännestunnin,
+jopa puolen tunninkin ajan. Luultavasti se oli merkkinä jostain
+katumuksen teosta. Minulle oli kerrottu isännän olevan erinomainen
+laulaja, mutta hänpä ei ollenkaan suostunut laulamaan. Varhain
+seuraavana aamuna kuljin myllylle aikovan väen veneessä Vuokkiniemen
+kylään."
+
+Vuokkiniemen kirkonkylässä erosimme saattajista ja asetuimme
+moniaaksi päiväksi Teppana Remssun hyvin varustettuun kestikievariin
+asumaan. Toverini jonkun verran liikkui kylällä poimimassa runon
+sieltä täältä. Minulle oli työtä sitäkin vähemmän, koska kirkonkylä
+ahkerassa kanssakäymisessään Suomen kanssa on vielä enemmän menettänyt
+alkuperäistä luonnettaan, kuin muut sen puolen kylät.
+
+"Kylän asema on", lausuu Lönnrot, "kaunis kesällä, se kun on Kuitti-
+ja Lammasjärven välillä, jotka yhtyvät ja muodostavat niemen. Jotenkin
+korkea särkkä erottaa kylän kahteen osaan, niin että toista niistä
+ei toiselta paikalta näe. Livojoki kylän itäpuolella muodostaa
+niemen, jolla on vaan yksi talo. Tämän Livojoen takana on useiden
+talojen laitumet. Sinne soudetaan joka ilta kiulut mukana, lypsetään,
+viritetään savu, jäädään paikalle seuraavaan aamuun asti, lypsetään
+uudestaan, päästetään lehmät laitumelle ja soudetaan kotia päiväksi."
+
+Lönnrot poikkesi kylässä monellakin matkalla, asuen milloin missäkin
+talossa ja hyvin hänet kaikkialla otettiin vastaan. Pirttilahdesta
+tultuaan Lönnrot Vuokkiniemessä kirjotti häälauluja:
+
+"Poikkesin Laurisen taloon siitä syystä, että tämän talon nuori emäntä
+jonka olin tavannut Köynäsjärven rannalla, ennen mainitussa itkevässä
+seurueessa, oli kehottanut minua kaikin mokomin poikkeamaan juuri
+heille, eikä mihinkään muualle. Heti lähetettiin kylästä noutamaan
+kahta naista laulamaan minulle häälauluja. Olin ennen, toisissa
+paikoissa, saanut useita niiden toisintoja, mutta ei kuitenkaan koskaan
+näin täydellisiä. Paljon sanottiin sellaisia lauluja vielä olevan,
+mutta en vielä ole voinut niitä saada."
+
+Matkamuistelmissaan viidenneltä retkeltään Lönnrot kertoo:
+
+"Jyvöälahdesta läksin Vuokkiniemen kirkonkylään, missä poikkesin
+Lipposelle, jonka pojat ennestään tunsin. Täällä minulle heti
+tarjottiin 5-6 kuppia 'tsaajua' illalla ja samoin seuraavana aamuna.
+Seuraavana päivänä kävin monessa lähitalossa ja panin kirjaan runoja
+niin paljon kuin vain sain. Oppaani vei minut muun muassa erääseen
+ulkoa päättäen köyhään paikkaan, minkä emäntä, hänen vakuutuksensa
+mukaan, osasi koko joukon hyviä runoja. Mutta olipa mahdotonta
+häntä saada nyt laulamaan; hän esteli huomauttamalla, että nyt oli
+paastonaika, jolloin hän ei saattanut ryhtyä niin turhamaiseen
+tekoon. Tultuamme sieltä ulos oppaani virkkoi jo heti alusta pitäen
+pelänneensä, ettei vaimo suostuisi laulamaan, sillä hän oli toista
+uskoa. Kysyin, mitä toista uskoa. 'Omp' on', hän vastasi, 'kun teillä
+köyrötyläiset, meilläki senlaisia, jotka pitävät itsiänsä muita
+pyhempinä.' Mies kertoi edelleen, että sellaisia lahkoja oli kolmea tai
+neljää eri lajia. Kysyin, mitä eri mielipiteitä heillä uskonasioista
+saattoi olla, mutta en saanut siihen häneltä, kuten olin toivonut,
+selvitystä. Jotakin hän kuitenkin tiesi, nimittäin, että toiset pitävät
+yksinkertaisia ristejä tarpeeksi pyhinä, toisia taas kauhistuttavat,
+sillä he uskovat ainoastaan kahdella poikkipuulla varustettuihin
+risteihin. Samoin toiset pitävät tavallista kirkonkellojen soittamista
+oikeauskoisuuden mukaisena, toiset taas eivät. Muutamat syövät kalaa
+paastonkin aikana, kun sitävastoin toiset katsovat sitä paastoajalla
+perin epäterveelliseksi vatsalle. Hyvin tärkeä seikka tällaisten
+erivierolaisten mielestä, joiksi heitä täällä sanotaan, on, etteivät
+ristinmerkkiä tehdessään pane peukaloaan etu- ja keskisormea vastaan,
+kuten papit ja 'papin vierolaiset' tekevät, vaan nimetöntä ja
+pikkusormea vasten. Tätä kolmen sormen toisiinsa liittämistä pidetään
+muuten kolminaisuuden vertauskuvana. Ei yksikään erivierolainen mene
+kirkkoon papin ollessa siellä, mutta hänen mentyään pois he siellä
+kyllä käyvät. Joku heistä esiintyy silloin pappina ja toimittaa
+jumalanpalveluksen. Eivät he myöskään anna pappien kastaa lapsia,
+vihkiä morsiusparia ja haudata kuolleita, vaan kaiken tämän heidän omat
+pappinsa toimittavat. Kuitenkin he siitä suorittavat maksun papille,
+joka silloin merkitsee kirjoihin ja hyväksyy nämä heidän toimituksensa.
+Tuoppajärvellä on kokonainen luostari, jonka kaikki munkit ovat
+erivierolaisia. Nämä retkeilevät joskus pitäjissä, ja he varsinaisesti
+näillä seuduilla ylläpitävät vanhaa uskoa, estäen sitä kokonaan
+häviämästä. Ei yksikään erivierolainen suostu syömään samasta vadista
+kuin sellainen, joka lukee itsensä kuuluvaksi yleiseen kirkkoon.
+Samassa talossa tapasi joskus erivierolaisia henkilöitä, joiden siis
+aina on pakko syödä erillään. Eräässä katettiin muulle talonväelle
+erityinen pöytä, minulle ja yhdelle ainoalle toiselle miehelle toinen.
+Kysyin mieheltä, miksi hän söi minun pöydässäni, eikä muiden kanssa,
+ja siihen hän vastasi, ettei katsonut vaivaa maksavan 'ruveta heidän
+ilveihinsä' (s.o. kääntyä heidän uskoonsa)."
+
+Seitsemännellä matkalla Lönnrotia varotettiin, niin hän mainitsee,
+eräästä Natalia nimisestä naisesta, jottei tämä pääsisi hänelle
+taikajuomaa juottamaan. Niin hän muka oli useille muille tehnyt.
+
+Vuokkiniemi on vanhastaan mainittu ennen muita Vienan Karjalan paikkoja
+runolaulun muka varsinaisena pesäpaikkana. Lönnrot puhui "laulukkaasta
+Vuokkiniemestä", josta hän sai parhaat ainekset Kalevalaan. Tämä maine
+ei kuitenkaan sovellu itse kirkonkylään, vaan tarkottaa koko pitäjää.
+Vuokkiniemen pitäjään nimittäin kuuluvat kaikki Ylä-Kuittijärven
+rannalla ja länsipuolella olevat kylät Suomen rajaa myöden, Ponkalahti,
+Aajuolaksi ja Vuonninen, sisämaassa taas Tsena, Venehjärvi, Latvajärvi,
+Lapukka ja Kivijärvi. Lönnrot sai täältä etupäässä häälauluja. Borenius
+retkillään hyötyi siellä verraten vähän. Kultuuri ehkä oli siellä jo
+suorittanut enemmän hävitystyötä kuin syrjäkylissä, sillä melkolailla
+edistyneempi ja varakkaampihan "pokosta" on niihin verraten. Isännistä
+useat omistavat kauppapuoteja Suomen puolella ja palkkaavat syrjäkylien
+miehiä renkeinään kiertelemään Suomea laukunkantajina, heidän
+tavaroitaan myyden. Varsinaiset runokylät niin ollen ovat rahallisesti
+riippuvaisia kirkonkylästä.
+
+Ervasti mainitsee Vuokkiniemen kirkonkylässä olleen hänen käydessään
+90 taloa itse kirkon kohdalla ja sitä ulompana, jokivarressa, 38
+taloa, siis kaksi kertaa enemmän kuin Lönnrotin aikana. Edellinen
+ryhmä on paremmin karjalaismallinen, jälkimmäinen meidän puolen tapaan
+rakennettu. Yllä mainitulta kapealta hiekkaharjulta näkyy kummallekin
+kulmalle, "vasemmalla kädellä luodetta kohti ihana jokilaakso
+taloineen, oikealla kädellä itse kirkonkylä ja järven lahti, suoraan
+eteenpäin Ylä-Kuittisten sinertävät selät, joilta vain odottaa
+näkevänsä höyryveneen savun illan tyynessä kohoovan ilmaan," Ervastin
+sanoja toistaakseni.
+
+Monetkin Vuokkiniemen isännistä olivat, samoin kuin muutoin usean
+muunkin kylän isännät, eläneet jotenkin kirjavia vaiheita. Toiset
+olivat vaurastuneet ja elelivät huoletonta elämää säästöillään taikka
+voitoillaan, joita saivat Suomessa olevista puodeistaan. Toiset olivat
+meidän puolellamme tehneet vararikon enemmän kuin yhden kerran,
+mutta sitten siirtyneet takaisin rajan taa kotitaloonsa, jota ei
+voitu velasta myydä ja johon vielä piti jättää kaikki tarpeellinen
+irtaimistokin, olipa velallisen asema muutoin mikä tahansa. Sitenpä nuo
+isännät, meidän puolella menetettyään kaikki omansa ja vielä muidenkin
+tavaroita, elelivät taas kotikonnuillaan verraten hyvissä oloissa, ehkä
+odottaen sopivaa tilaisuutta, milloin jälleen sopisi lähteä Suomeen
+onneaan koettamaan. Kun karjalaisen rehellisyys kauppa-asioissa yleensä
+sallii kaikkia temppuja, jotka voidaan suorittaa joutumatta oikeuden
+kanssa tekemisiin, niin voi siitä päättää, että monikin oli hyödykseen
+käyttänyt tätä kotitalonsa luovuttamattomuutta velkojille. Tietystikään
+ei moinen keinottelu vaikuta terveellisesti siveellisten käsitysten
+vakaantumiseen.
+
+
+
+
+TSENA.
+
+
+Se joki, joka Vuokkiniemen kirkonkylän pohjoispuolitse purkaa vetensä
+Ylä-Kuittijärveen, tulee kapeasta monijärvisestä ylämaan vesistöstä,
+joka on kartoilla niin väärin kuvattu, ettei niissä ole oikeata muuta
+kuin joen laskupaikka. Inbergin kartalla se on enimmäkseen jokena.
+Mutta paikalla kylän harjun takana se leviää järveksi, kapenee sitten
+kierteleväksi salmivedeksi, jossa virtausta tuskin ensinkään huomaa,
+ja leviää taas erään kynnyksen päällä useaksi järveksi ja pieniksi
+selkävesiksi, joita ei ole kartalla ensinkään. Pääsimme sen vuoksi
+kulkemaan sinnekin päin useita taipaleita veneellä.
+
+Lammasjärven kuljettuamme ja salmet soudettuamme tulimme könkäälle,
+jonka sivu oli taivallettava. Se on Akankoski nimeltään, tulee
+Köynään järvestä ja on oikea kallioporras, vaikka näin loppukesästä
+vähävetinen. Köynäsjärven takana ja pohjoispäässä on Tsenaniemen pieni
+kylä, johon Lönnrot matkoillaan aina mielellään poikkesi, koska siellä
+asui hyvä laulaja, ensimmäisiä, joilta sen puolen runoja kirjoitettiin,
+ja hän muutoinkin erikoisesti tutustui talon väkeen ja heidän
+seurassaan viihtyi. Tsenaniemestä oli kotoisin Jyrki Kettunen, joka
+lauloi Topelius vanhemmalle Uudessa Kaarlepyyssä; samalta laulajalta
+Lönnrotkin sai useita runoja. Hänen serkkunsa, Petri Kettunen, oli
+itsekin ollut etevä runoniekka. Hänestä olivat muutamat karjalaiset
+viisi kuusi vuotta aikaisemmin maininneet Lönnrotille, että "hän osasi
+niin paljon runoja, että olisi voinut laulaa ainakin kaksi viikkoa,
+tarvitsematta keskeyttää muun vuoksi kuin syöntiä ja nukkumista
+varten." Lönnrotin käydessä oli Petri kuitenkin jo kuollut ja Suomesta
+naitu leski hallitsi taloa. Lönnrot hänestä kertoo:
+
+"Sama Mari, josta Petri Kettusen runossa puhutaan, eli vielä viime
+kesänä Tsenaniemessä leskenä. Heti naimisiin jouduttuaan hän oli
+siirtynyt venäläiseen kirkkoon ja muutenkin omistanut täkäläiset
+elämäntavat, niin että ei enää olisi voinut aavistaakaan hänen olleen
+kotoisin toisesta maasta ja toisista oloista. Mielihyväni ei ollut
+vähäinen kuullessani häntä kaikkialla kiitettävän kunnollisten emäntien
+esikuvaksi. Työtaidon hän oli vienyt mukanaan kotiseudustaan ja täällä
+hän oli oppinut naapuristonsa naisten siisteyden ja puhtauden. Muuan
+sanoi hänestä puheen ollen: 'Onnistuupa toisinaan hyvinkin Suomesta
+nainti, mutta toisten varmaan käy hullustikin.' Sitten hän luetteli
+useoita muita Suomesta tuotuja emäntiä, joita hän moitti, että eivät
+muka voi tottua elämään siististi ja puhtaasti huoneissaan. Jos kaikki
+saisivat, hän arveli, teidän puolelta yhtäläisen vaimon kuin Kettunen,
+niin varmaankin meidän omat naiset usein jäisivät naimatta."
+
+Viidennellä matkallaan Lönnrot laulatti Jyrki Kettusta, jota ei
+ollut edellisellä matkallaan tavannut kotona. Hän kertoo siitä:
+"Tsenaniemessä olin yötä ja panin kirjaan naapurinisännältä Jyrki
+Kettuselta useita runoja, kirjoittaen myöhäiseen yöhön. Seuraavana
+aamuna jatkoin samaa työtä. En ollut edellisellä matkalla tavannut
+häntä kotona, muuten olisin jo silloin toimittanut tämän työn. Tämä
+Jyrki oli Uudessa Kaarlepyyssä tohtori Topelius vainajalle laulanut,
+kuten kertoi, kokonaista kolme päivää. Minua siis suuresti ihmetytti,
+etten Topeliuksen kokoelmasta löytänyt niitäkin, jotka hän nyt lauloi.
+Hän selitti minulle kuitenkin asian sanomalla: Kuuluupa ne jo teillä
+olevan ennestään petsatoittuna, ja miksi niitä uuelleen laulaisin.
+Hänen laulaessaan serkkunsa Pietari Kettusen tekemää laulua, oli saman
+Pietarin leski, Maria, läsnä huoneessa ja kuunteli sitä. Kysyin, oliko
+se runon kohta, joka koski häntä, totta. Vaikka oli vanha, hän tällöin
+punastui silminnähtävästi ja vastasi: 'Niin totta se on, kuin sellaiset
+seikat lauluissa tavallisesti ovat', joilla sanoilla hän runoille ei
+yleensä näyttänyt omistavan täyttä historiallista totuutta. 'Mutta',
+hän jatkoi, 'paraat runon kohdat Jyrki kuitenkin on unohtanut, ja
+niitä ette saa keneltäkään muulta kuin minulta.' Sanoin, että tuota
+laulua vielä osataan, jopa hänen syntymäseudullaan Kiimingissäkin,
+missä todellakin kerran olin kuullut erään kyytimiehen sitä laulavan.
+Silloin hänellä oli paljon kyselemistä minulta syntymäseudustaan,
+josta kuitenkin tiesin sangen vähän. Hän valitti, etteivät hänen
+sukulaisensa moneen vuoteen olleet käyneet häntä tervehtimässä, itse
+hän jo oli liian vanha sinne lähtemään. Hän oli vähällä saada kyyneleet
+silmiinsä, kun virkkoi, ettei nyt enää varmaankaan koskaan saisi
+nähdä syntymäseutuaan. On kuitenkin mahdotonta, että kukaan kokonaan
+unohtaisi niitä seutuja, missä ensin on nähnyt päivänvalon, kuullut
+ensimäisen käen keväällä ja poiminut metsässä ensimäiset marjat. Vaikka
+hän oli ollut täällä 40 vuotta, vaikutti syntymäseudun muisto häneen
+niin syvästi, että hän muutamaksi hetkeksi näytti kokonaan siirtyneen
+sinne. Mutta puhuttuamme taas muista seikoista, sain hänet itsensä
+laulamaan ne runon kohdat, jotka Jyrki, kuten hän sanoi, oli unohtanut.
+Ensin hän ei tahtonut siihen suostua, mutta teki sen kuitenkin lopulta,
+kun pojatkin olivat häntä pyytäneet."
+
+Tsenaniemen taloista oli kuitenkin vanha runontaito meidän käydessämme
+jo hävinnyt, ja mielestämme oli kadonnut entinen varallisuuskin, jonka
+Petri Kettunen ja hänen vaimonsa uutteruudellaan olivat perustaneet.
+Mutta talojen hauskaa asemaa kahden järven välisellä niemellä
+ihastelimme ja muistelimme sen entisiä vaiheita. Saatuamme sieltä
+toiset saattajat lähdimme jatkaman veneellä matkaa Venehjärvelle,
+Varahvontan kotikylään.
+
+Salmea pitkin soudetaan Köynään järvestä, jonka länsipuolella pienoinen
+kylä on, toiselle järvelle, joka on kylän pohjoispuolella ja joka siitä
+niemen tekeekin. Se oli jommoinenkin selkä -- nimeä en muista, -- ja
+ihmettelimme koko joukon, että se kokonaan puuttui kartoilta, eivätkä
+runonkerääjätkään olleet siitä mitään maininneet. Saattajanamme oli
+eräs Tsenan emännistä, kaunis, uljas nainen, joka edellisenä talvena
+oli kuoleman kautta menettänyt miehensä ja nyt leskenä taisteli kovinta
+puutetta vastaan pienessä talossaan. Varahvontta säälitellen meille
+kertoi, hänen kuultensa, kuinka kova kohtalo häntä oli kohdannut, ja
+hän siitä paikalla tuli niin liikutetuksi, että puhkesi hillittömään
+itkuun. Kyyneleet virtasivat hänen kauneista silmistään ja suupielet
+sykähtelivät tuskasta, niin että meidätkin valtasi syvä osanotto.
+Mutta pian Varahvontta taas puhui lohdutuksenkin sanoja, huomautti,
+yhä asianomaisen kuullen, että niin nuori ja kaunis nainen varmaan
+saisi pian toisen miehen ja voisi ruveta elämään uuden elonhankkijan
+turvissa, ja kesken tätä mairittelevaa puhetta naisen itku
+kimaltelevien kyynelien lävitse kirkastui päivänpaisteiseksi hymyksi,
+ja tämä lapsellisen kevyt, avomielisessä luonnollisuudessaan kaunis
+mielenmuutos teki meihin ehkä vielä syvemmän vaikutuksen, kuin hänen
+äskeinen itkunsa. Niin herkät ovat tuon kansan mielenliikutukset, ne
+vaihtelevat keveästi kuin kesän säät.
+
+Soudimme tätä vettä moniaan virstan ja erosimme sitten pieneen,
+Venehjärvestä tulevaan jokeen, jota veden vähyyden vuoksi vain suurella
+vaivalla pääsimme nousemaan. Päävesi polvesi kauemmaksi etelään, jossa
+siihen laskee suurempi, rajalta saakka vettä kokoova Lapukan joki,
+sama, jota olimme talvella ajaneet Vuokkiniemeen tullessamme.
+
+Siinä missä tuo pienempi joki lähtee Venehjärvestä, on Niskalan
+uudistalo. Matkasimme sen ohi järvelle, joka oli ehkä neljän virstan
+mittainen, keskellään melkoinen saari. Venehjärven kylä on järven
+pohjoisrannalla. Ilta alkoi jo hämärtyä, ja ruskoineen, vuorineen ja
+metsineen maisema oli sekä kaunis että tavallista jylhempikin. Oli jo
+jotenkin pimeä, kun kylään saavuimme. Asetuimme siellä Petri Lesosen,
+"Hökkä-Petrin" taloon, joka oli meille tuttu, sillä hänet olimme
+talvella Suomen puolella tavanneet ja hänelle rahojakin lainanneet.
+Olimme tervetulleet hänen vaatimattomaan taloonsa, joka kuitenkin oli
+kylän paras. Petri jotenkin pian tulomme jälkeen katosi ja seuraavana
+aamuna kuulimme, että hän oli paikalla lähtenyt Vuokkiniemen kirkolle
+ostamaan sokeria ja teetä, millä meitä kestitä. Koko yö häneltä kului
+sillä retkellä, sillä matkaa oli puolentoista penikulmaa, mutta hän oli
+jo niin hyvissä ajoin palannut, että huomeneksella saimme asianmukaisen
+aamukestityksen. Vaikka Venehjärvi on melkoinen kylä, ei parhaassakaan
+talossa ollut sen vertaa tsajuvehkeitä, että olisi ollut vieraalle
+tarjota. Siihen tietysti saattoivat olla syynä yksinkertaiset tavat,
+mutta vielä enemmän yleinen köyhyys.
+
+Ennenkuin ryhdyn kertomaan huomioistani Venehjärvessä, jossa viivyimme
+monta päivää, siirrymme kuitenkin rupeamaksi moniaan taipaleen
+kauemmaksi pohjoista kohti, Vuonniseen, jonne sieltä maita, vesiä
+kuljimme. Sananvuoron saavat siellä melkein yksinomaan entiset
+runonkerääjät.
+
+
+
+
+LÖNNROT VUONNISESSA.
+
+
+Vuonninen on runorikkautensa vuoksi semmoinen merkkipaikka, ettemme
+tahtoneet jättää sitä käymättä, vaikka tiesimmekin, ettei meille ollut
+enää runonkeruutyötä jäänyt, Vuonnisen kun entiset kerääjät ovat jo
+niin moneen kertaan tarkkaan laulattaneet. Kuljimme Venehjärvestä
+maataipaleen poikki Ponkalahden kylään Ylä-Kuittijärven rannalle, josta
+oli pari penikulmaa venematkaa. Maataivalta sanottiin olevan penikulma;
+mutta väli tuntui suden juoksemalta. Ponkalahdesta Lönnrotkin lähti,
+ensi kerran Vuonnisessa käydessään. Hän oli Ponkalahteen tullut maisin
+Tsenaniemestä, josta matkaa niinikään sanottiin olevan penikulman
+verta. Lönnrot kertoo retkestään:
+
+"Sain, kuten olin pyytänyt, oppaaksi erään talonpojan pojan; tein
+viisaasti siinä, etten ominpäin lähtenyt tälle sydänmaan taipaleelle,
+vaikkapa se ei ollut penikulmaa pitempi. Kuljimme melkein linnuntietä,
+sillä useimmista paikoista ei voinut huomata, että kukaan ihminen
+ennen olisi täällä liikkunut. Noin puolitiessä huomasimme vasta
+hakatussa kaskessa ristin, jossa oli kaksi poikkipuuta. Mieleeni
+muistuivat ne ristit, joita matkustaja useissa katolisissa maissa
+kuuluu näkevän teiden varrella ja jotka osottavat, että murha on tehty
+siinä paikassa. Kerroin tämän oppaalleni, joka ihmetteli, että saatoin
+ajatella sellaista heidän maastaan, lisäten: 'niin myö elämme kuin
+lintuset metsässä.' Sitten hän kertoi minulle, että edellisenä vuonna
+metsää tältä kohdalta kaadettaessa kaskeksi muuan mies oli ruhjoutunut
+kaatuvan puun alle ja kuollut siihen paikkaan. Koska oli ollut vaikea
+saada ruumis pois sieltä, oli pyydetty pappia hautaamaan hänet siihen,
+ja tämä risti oli sen merkkinä. Jonkunmoisella närkästyksellä muistelin
+nyt, kuinka meidän rahvas sellaisessa tapauksessa olisi menetellyt.
+Vaikka olisi ollut mitä kiireisin heinäaika, olisi ennemmin kutsuttu
+koko kylän väki noutamaan vainajaa kirkkomaahan kuin suostuttu
+hautaamaan kuolinpaikkaan."
+
+"Myöhään illalla tulin Ponkalahteen, ja talon isäntäväki kysyi heti,
+tahdoinko kylpeä. Luulin saunaa aikaisemmin lämmitetyn ja hämmästyin
+suuresti huomatessani, että sitä nyt vasta minua varten ruvettiin
+lämmittämään. Näin ystävällinen on rahvas täällä kaikkialla. Heidän
+tavalliseen kestitykseensä kuuluu ruoka, sauna sekä puolukat, joita
+viimemainittuja ei kuitenkaan riittäne kaikiksi vuodenajoiksi."
+
+Ponkalahti on Kuittijärvestä poikkimaisin länttä kohti pistävän
+lahden partaalla. Siinä ei ole monta taloa, ja nekin mitä on, ovat
+jotenkin hajallaan, mutta kylä teki muutoin viljellyn vaikutuksen,
+lahden rannoilla oli vihantia vainioita, se muistutti hyvinkin jotain
+Keski-Suomen kylänlahtea.
+
+Ylä-Kuittijärvi yhä enemmän kapenee, kuta pohjoisemmaksi kuljetaan, ja
+on lopulta hyvin saarinen, niin ettei luoteiskulmassa enää ole aavempia
+selkiä. Puolivälissä on lahtensa rannalla Aajuolaksi, mutta mikäli
+muistan, ei sitä selälle näkynyt. Se on pieni kylä eikä runopaikkana
+mainittu. Ponkalahdessa Lönnrotin käydessä osattiin vanhoja runoja.
+Lönnrot niitä kirjotteli soutajaltaan, kuten hän kertoo:
+
+"Sain soutajikseni kaksi poikaa, joista toinen oli 15:n ja 20:n,
+toinen 7:n ja 8:n vuoden välillä. Heiltä sain tietää, että edellisenä
+iltana Ponkalahdessa olin tehnyt tyhmyyden. Olin näet siinä talossa,
+jossa olin yötä, lukenut ääneen erään Kettusen runoista, jossa erästä
+läsnäolevaa henkilöä pahasti morkattiin ja tehtiin naurettavaksi.
+'Ettekö huomannut että nainen suuttui ja läksi ulos?' kysyi vanhempi
+pojista. Sellaista en kuitenkaan ollut huomannut, olin vaan nähnyt
+useiden vetävän suutaan nauruun ja samalla katsovan toimiinsa; mutta
+kukaan ei ollut sanonut minulle mitään. Sittekuin vanhempi pojista
+ensin oli ilmaissut suurta ihmetystään siitä, että mokoman seikan
+vuoksi, nimittäin vanhoja runoja kerätäkseni, olin lähtenyt tälle
+matkalle, hän itse alkoi laulaa muutamia vanhempia kohtia Väinämöisen,
+Joukahaisen ja Lemminkäisen y.m. runoista. Huomattuani, että ne
+monessa suhteessa erosivat ennen tunnetuista, aloin lyijykynällä
+kirjottaa niitä muistiin. Kysyttyäni, mistä hän oli oppinut nämä
+runot, hän vastasi, että kuka tahansa osasi laulaa sen verran, jos
+vaan viitsi. Tätä minun kuitenkin oli vaikea uskoa, vaikka onkin
+totta, että tuskin on ketään muita paitsi pieniä lapsia, jotka eivät
+muistaisi hajanaisia kohtia vanhoista runoista, jopa uudemmistakin
+lauluista, niin että usein voivat täydentää laulua, joka heille
+luetaan. Lupaamalla 20 kopeekkaa yli ennen sovitun soutopalkan sain
+vanhemman pojan 'viitsimään' niin kauan kuin matkaa kesti. Nuorempi
+veli, joka tahtoi jotakin ansaita hänkin, kysyi, enkö tahtonut antaa
+hänelle 'rossaa' (kahdenkopeekan lantti, jossa on ratsumiehen kuva)
+sadusta, jonka sanoi olevansa halukas kertomaan. Lupasin hänelle
+kaksi, kunhan vaan malttoi odottaa, kunnes olin ehtinyt panna kirjaan
+kaikki vanhemman veljen runot. Siihen hän alussa suostuikin; mutta
+tultuamme neljännespenikulman päähän Vuonnisen rannasta, ja kun minä
+yhä vaan kirjoittelin vanhemman veljen runoja, hän alkoi itkeä. Minun
+täytyi siis keskeyttää runojen kirjoittaminen ja käydä käsiksi hänen
+satuunsa. Koska tuuli ajoi venettämme rantaa kohti, käskin heidän
+lakata soutamasta, jotta minulla olisi enemmän aikaa. Ensin annoin
+pojan yhteen jaksoon kertoa satunsa nähdäkseni, maksoiko vaivaa panna
+sitä kirjaan, varsinkin, kun en ollut varannut mukaan enempää kuin
+puoli kirjaa paperia, joka täten olisi voinut täyttyä kirjoituksella,
+niin etten olisi voinut merkitä parempia runoja. Sitten kirjoitin sen
+muistiin ja liittäisin sen tähän kokonaisenaan lukijan nähtäväksi,
+ellei se olisi liian pitkä. Ehkä minulle toiste tarjoutuu tilaisuus
+siihen. Se oli Syöjättären tyttärestä, joka vietteli erään pojan. Panin
+sen kirjaan pojan sanelun mukaan näin: oli ennen akka. Siitä saatih
+poika. Akka kuoli. Läksi poika metsälle. Tuli meren niemeh. Syöjätär
+tyttärensä väkisih myötä työnti. Lenti joutsenena meren niemeh.
+Poika vaatteet päältäh. Uimah läksi. Varastettih vaatteet. Niin etsi
+vaattehiah. Tuli vassokkaah Syöjättären tytär. Arveli poika jos miksi,
+niin siksi. Jos veikoksi, niin veikoksi; jos sisareksi, niin sisareksi;
+jos isäksi, niin isäksi; jos emoksi, niin emoksi; jos morsioksi, niin
+morsioksi. Tuli morsioksi. Aamulla tultih kolmella karapilla käymäh.
+Ajettiin uninieklat pojan korvih ja kannettih karappi karapilta. Niin
+sanoo Syöjättären tytär, maamolleh. -- Olen tahtonut mainita tämän
+alun, näyttääkseni, millainen näiden satujen tyyli on. Sanojen lopussa
+esiintyvä _h_ lausutaan vahvalla henkäyksellä ja olisi oikeastaan
+kirjotettava yksinkertaiseksi. Eräässä sadun kohdassa, missä poika
+tahtoi kuvata, miten lintu lensi yhä korkeammalle ja korkeammalle,
+kunnes sitä lopuksi ei enää näkynyt, hän sen teki seuraavalla tavalla:
+'nousi, nousi nousi, nousi, nousi, nousi, nousi' ja 'lenti, lenti,
+lenti, lenti, lenti, lenti, lenti.'. Tätä sanoessaan hän hiljensi
+ääntään ensimäisistä nousi ja lenti sanoista vähitellen niin, että
+hänen lausuessaan viimeiset näistä sanoista oli yhtä vaikea kuulla
+hänen puhettaan kuin nähdä lintua niin korkealta kuin hän tahtoi kuvata
+sen lentäneen."
+
+Vuonnisessa Lönnrot Tsenassa saamaansa neuvoa noudattaen poikkesi
+Miinan taloon, joka oli etäämpänä rannasta, uloinna vasemmalla:
+
+"Tämän talon sanottiin olevan paraiten rakennetun sekä muuten muita
+varakkaamman. Tosin kerrottiin talonpoikien olevan hieman äreitä tai
+vakavia (vai miten lienee sana 'jyry' oikein käsitettävä?) mutta muuten
+kuuluvat olevan kunnon miehiä. Etevimmän laulajan, Ontrein, sanottiin
+asuvan vähäisen matkan päässä siitä, niinikään toisen suuren laulajan,
+Vaassilan. Menin siis Miinan taloon, jossa tapasin kotona molemmat
+äsken mainitut pojat. Toinen heistä korjaili suurta nuottaa, toinen
+valmisti itselleen saappaita kauppamatkaa varten, jonka pian aikoi
+tehdä Suomeen. Heidän vanha äitinsäkin, joka oli kotoisin lähellä
+Kivijärveä olevasta Latvajärven kylästä, eli vielä. Paitsi häntä siellä
+oli kaksi nuorta emäntää, nimittäin molempien poikien vaimot. Toinen
+heistä, kaikesta päättäen vaikutusvaltaisin, oli aikaisemmin mainitun
+Kettusen tytär Tsenanniemestä, ja juuri sama, jota myös ennen mainittu
+Ortjo turhaan oli kosinut. Hän piti minua puoleksi sukulaisena, kun
+itse äidin puolelta polveutui suomalaisista. Nuorempi sisarensa oli
+myös naitu Vuonniseen; hänen miehensä oli naapuritalon isännän, laulaja
+Ontrein poika. Vaikka Miinan pirtti, jonka ikkunat olivat isot ja
+permanto pesty j.n.e., olikin siisti ja hauska, tahdottiin kuitenkin,
+että minun piti asua porstuan toisella puolen olevassa kamarissa.
+Tämäkin oli siisti huone, valkeine seinineen, pöytineen, penkkeineen
+ja lattioineen ja seinillä riippuvine pyhimyskuvineen. Noudatin siis
+kernaasti heidän tahtoaan. Seuraavan päivän aamupuolella laulatin
+Ontreita. Iltapäivänkin olisin kernaasti suonut hänen viipyvän luonani;
+mutta häntä tarvittiin välttämättömästi nuotanvedossa, niin ettei
+hän voinut jäädä. Toivotin hänelle hyvää saalista, sovittuani sitä
+ennen hänen kanssaan, että hän, jos saisivat määrätyn joukon kaloja,
+sitoutuisi laulamaan koko seuraavan päivän; tähän hän suostuikin.
+Saalis ei ollut niin runsas kuin olin toivonut; kuitenkin sain
+seuraavana päivänä hänen sanelunsa mukaan panna kirjaan useita runoja.
+Mutta illalla, Ontrein mentyä nuottaa vetämään, menin Vaassilan
+luo, joka asui kapean salmen toisella puolella. Tämä Vaassila, joka
+etupäässä oli perehtynyt loitsurunoihin, oli vanha ukko. Hänen
+muistinsa oli kuitenkin viime vuosina niin heikontunut, ettei hän
+enää osannut sitä, mitä ennen. Väinämöisestä ja muutamista muista
+mytologisista henkilöistä hän kuitenkin kertoi monta seikkaa, joita en
+ennen ollut tietänyt. Ja kun sattui niin, että hän oli unohtanut jonkun
+seikan, jonka minä ennestään tunsin, kyselin sitä häneltä tarkemmin.
+Silloin hän taas muisti sen, ja niin sain tietää kaikki Väinämöisen
+urostyöt yhdessä jaksossa, ja sen mukaan olen sitten järjestänyt
+Väinämöisen runot, jotka tunnetaan."
+
+"Seuraavana päivänä minua pyydettiin toiseen taloon aamiaiselle.
+Isäntä tarjosi minulle paitsi aamiaista, muutamia uudempia
+runoja. Tämän jälkeen hän kertoi, miten hän noin 5 tai 6 vuotta
+sitten, ollessaan Suomessa laukkukaupoillaan, oli eräässä Hämeen
+herraskartanossa toveriensa kanssa laulanut koko yön. Kysyin, muistiko
+hän herraskartanon nimen, ja hän mainitsi Vesilahden Laukon. Saatuaan
+sitten tietää, että juuri sama henkilö, joka nyt oli hänen edessään,
+sinä yönä oli pannut kirjaan hänen runojaan, hän hämmästyi yhtä
+suuresti tavatessaan tuttavan kuin minä, kuullessani hänen mainitsevan
+paikan nimen. Puhellessamme tästä vanhasta tuttavuudestamme, syöksyi
+muuan pieni mies vallan hengästyneenä esiin, tarttui rajusti isännän
+käteen ja alkoi vetää häntä mukaansa. En tietänyt, mitä tämä kaikki
+merkitsi, ennenkuin kuulin, että hänellä oli riita-asia naapurinsa
+kanssa, jonka hevonen oli käynyt hänen pellollaan. Tämän asian tähden
+hän nyt tahtoi saada kylänoikeuden kokoon kutsutuksi syyllistä
+tuomitsemaan. Siksi hän väkisin tahtoi viedä isännän mukaansa 'Ota
+vahva keppi mukaasi', hän sanoi, 'sillä luultavasti sitä nyt, jos
+koskaan, tarvitaan'. Hänen mielestään olisi näet oikeuden ensin
+pitänyt tuomita hänen riitaveljensä selkäsaunaan ja sitten heti panna
+rangaistus toimeen, kuten sellaisissa tilaisuuksissa täällä lienee
+tavallista. Isäntä kieltäytyi kuitenkin menemästä, puolustaen itseään
+sillä, että hänellä oli vieras. Saattoihan mies mennä toisiin taloihin
+ja niistä noutaa riidanratkaisijoita. Näin siis isäntä jäi kotia,
+käräjöitsijän melkoiseksi närkästykseksi; tämä näet uhaten ilmaista
+asian ispravnikalle koetti taivuttaa häntä tulemaan mukaansa. Isännän
+laulettua minulle koko aamupäivän, tarjottiin minulle päivällistä,
+jota hyvin tukalasti sain syödyksi; sillä hampaani olivat paljosta
+puolukoiden syömisestä -- viimeksi, tässä talossa -- vuolettuneet niin,
+että tuskin kykenin pureskelemaan ja syömään. Tarjosin hänelle rahoja
+sekä laulamisesta että ruuasta, mutta hän kieltäytyi kokonaan siitä
+ottamasta maksua, kuten minulla oli ollut syytä jo edeltäpäin aavistaa.
+Kuitenkin saatoin toisella tavalla antaa hänelle korvausta. Hän näet
+tarjosi minulle kaupaksi vyötä sekä muutamia muita pikku tavaroita, ja
+ostin ne, ollenkaan tinkimättä. Tämäkin talo oli varsin siisti, lattia
+pesty, pöydät, penkit ja tuolit puhtaiksi huosioidut."
+
+"Joka talossa on muutamia pyhimysten kuvia seinässä. Tullessaan
+sisään vieras ristii silmänsä niiden edessä. Näin tehdään myös
+ateriaa alettaissa tai lopetettaessa sekä myöskin lähdettäessä
+ulkotöihin, joissa viivytään monta tuntia, ja niistä kotia palatessa.
+Erään Miinan kamarissa olevan kuvaryhmän edessä oli kynttiläteline
+vahakynttilöineen. Kuvien vieressä oli suitsutusaineita, joita ei
+kuitenkaan siellä ollessani kertaakaan käytetty. -- Ontreilla oli
+kantelekin, jossa oli viisi vaskikieltä. Sekä hän, että hänen molemmat
+poikansa soittelivat sitä varsin kätevästi.
+
+"Tavalliset ruuat, joita söin Miinan talossa; olivat voi, leipä ja
+rieskamaidon sekainen viilipiimä. Sitä paitsi oli joko perunoita,
+kalaa, lihaa tai lientä. Emäntä kehoitti minua melkein aina sanoen:
+'syö, syö kaikki', eikä näyttänyt olevan oikein tyytyväinen, jos
+jotakin jäi jälelle. Maksua ei tahdottu ottaa niistä 4 tai 5
+vuorokaudesta, jotka täällä vietin; kuitenkaan ei varsin itsepäisesti
+pantu vastaan, kun toistamiseen tarjosin sitä."
+
+Vuokkiniemen ja Kivijärven kautta Lönnrot sitten palasi Kajaaniin.
+Viidennellä matkalla, joka tapahtui kevätkeleillä, hän ajoi rajan
+poikki pohjoisempaa, tuli ensinnä Lonkan kylään, jossa tapasi
+Martiskan, ja sieltä tämän saattamana Vuonniseen.
+
+"Lonkasta on neljä peninkulmaa matkaa Vuonniseen. Tällä välillä ei ole
+ainoatakaan asuttua paikkaa. Martiska itse tuli minua kyyditsemään, ja
+meidän seuraamme tuli kaksi muuta miestä, joiden oli yksityisten asiain
+vuoksi kulkeminen samaa tietä. Läksimme liikkeelle varhain aamulla ja
+saavuimme hyvissä ajoin perille. Keskelle kyytiväliä oli rakennettu
+metsäsauna tulisijoineen matkustajia sekä kalastajia varten, jotka
+viimemainitut lähellä olevassa järvessä vetävät nuottaa. Viivyimme
+täällä noin tunnin ajan syöttääksemme hevosia. Saunaan tehtiin tuli, ja
+me asetuimme, niin hyvin kuin taisimme, valkean ympärille. Pian savu
+täytti huoneen, eikä siihen paljon tarvittukaan, sillä se oli sekä
+matala että muuten pieni. Suorana ei siinä ollenkaan voinut seisoa,
+vaikka savultakin olisi voinut, joka kuitenkin sekin olisi estänyt
+pystyyn kohoamasta. Siinä söimme päivällistä, ja sen jälkeen panin
+vielä paperille jonkun Martiskan runopätkän, joka nyt vasta johtui
+hänen mieleensä. Kuta kauemmaksi sitten tultiin, sitä vähemmän lunta
+oli tiellä: Lonkassa, josta olimme lähteneet, oli sitä vielä puolen
+kyynärän vahvuiselta maassa, mutta Vuonnisessa maa oli vallan paljaana.
+Syy siihen on se, että Vuonninen on Yläkuitin järven rannalla.
+Lonkka sitävastoin Maanselän harjanteella. Poikkesin Miinan taloon
+eli Teppanaan, joksi sitä myöskin, ja tavallisemmin sanotaan. Täällä
+kaipasin ennen mainittua emäntää. Puoli vuotta sitten kuolema oli
+temmannut hänet pois vaikeasta lapsivuoteesta. Mies, joka kertoi hänen
+kuolemastaan, itki, ja minunkin täytyi itkeä. Tämä oli toistettava
+Tsenanniemessä, kun äiti vielä kerran perinpohjin kertoi tyttärensä
+kuoleman. Hän kertoi, miten sama tytär-vainajansa, Teppanan nuori
+emäntä, kuluneena kesänä oli ollut pahasti sairaana, niin että kaikki
+epäilivät hänen paranemistaan. Potiessaan hän oli nähnyt unta, jossa
+kirjava jänis oli näyttäytynyt hänelle, muka koko taudin aiheuttajana.
+Hän oli silloin kysynyt jänikseltä, eikö se aikonut jättää häntä
+rauhaan, ja vastaus oli kuulunut: Heittänenki nyt, vaan varote toiste
+tullessani. Tämän unen hän oli kertonut äidilleen, joka heti oli
+selittänyt sen siten, kuin nyt oli käynyt, nimittäin että seuraava
+tauti oli vievä hänen tyttärensä manalle. -- Syötyäni Teppanassa
+välipalaa, jonka isäntä itse nyt kantoi pöytään, ja jona oli voita,
+leipää ja suolattua lihaa, ilmoittautui muuan vanha naiseläjä laulamaan
+muutamia runoja. Niitä kuitenkaan ei ollut useampia kuin että 2 tai
+3 tunnin ajassa ehdin panna ne kaikki kirjaan. Sitten kävin Ontrein
+talossa ja läksin sitten yöksi tai yön selkään, kuten täällä sanottiin,
+kylästä matkaan. Lisääntyvä kelirikko pakotti minutkin kiiruhtamaan.
+Sain kyyditsijäkseni kesk-iikäisen miehen; hevonen tuntui minusta
+olevan keski-ikäistä vanhempikin. Matkan päämääränä oli Jyvälahden
+kylä, ja sinne kuljimme Yläkuitin jään poikki, joka nyt oli kieränä,
+kun kaikki lumi edellisenä päiväpaisteisena päivänä oli sulanut pois.
+Jyvälahti on 4:n penikulman päässä Vuonnisesta."
+
+Lönnrotin kuvaus yöllisestä matkastaan kuutamossa on omituisen raikas
+ja runollinen:
+
+"Läksimme matkaan vähää ennen auringonlaskua. Ensin olimme kumpikin
+jonkun aikaa hereillä, ja mies kertoi muun muassa, miten Teppanan
+isäntä vaimonsa kuoltua noin kuukauden ajan oli ollut vallan kuin
+järjiltään. Vaikkei hän ennen koskaan ollut maistellut viinaa eikä
+rommia, oli hän äkkiä ruvennut kumpaakin nauttimaan niin runsain
+määrin kuin ikinä kykeni, lisäksi tuskin oli puhunut sanaakaan
+kenenkään toisen kanssa sekä syönyt ja nukkunut sangen vähän. Vasta
+3-4 viikon kuluttua hän oli ehtinyt tointua ja oli silloin palannut
+entiseen raittiiseen elintapaansa. Puhellessamme aurinko laski; näky
+oli erittäin kaunis, koko läntinen taivas kun oli punainen ja avara,
+sileä jää sen alla kuvasti taivaan hohdetta, ilman että järven pintaa
+tarvitsi pelätä minkään tuulen rikkovan. Siellä täällä etäisyydessä
+haamoittavat kuusia kasvavat saaret vaan lisäsivät tämän taulun
+kauneutta ja ylensivät sitä vaikutusta, jonka kokonaisuus minuun teki.
+Muutamissa tilaisuuksissa luonnonkauneudet erityisesti meidät lumoavat
+ja valtaavat sielumme, ja tämä tapahtuu tavallisesti äkkiarvaamatta. Kun
+varta vasten olen päättänyt nauttia niistä, olen harvoin täydelleen
+voinut sitä tehdä, en ainakaan niin kuin niiden tarjoutuessa itsestään.
+Kun aurinko sitten oli mennyt mailleen, ja taivaan purppura oli
+kadonnut tai vaihtunut yön pimeään, jonkun tähden siellä täällä
+tuikahtaessa esiin, kävi niin, että me molemmat, sekä kyytimieheni
+että minä itse, nukahdimme. Vuode ei ollut kaikkein mukavimpia, mutta
+uni ei aina kysy paikan mukavuutta. Olen nähnyt henkilöitä, jotka
+ovat nukahtaneet satulassa istuessaan ja nukkuen jatkaneet matkaansa
+suistumatta alas. Näin uneen vaivuttuamme, oli hevosemme ainoa
+valveilla oleva koko seurassa. Enpä tiedä mikä lie ollut syynä, sekö,
+ettei hevonen ymmärtänyt tähtein mukaan ohjata kulkuaan oikein, vai se,
+että sekin tahtoi päästä nukkumaan ja sentähden halusi päästä kotiin.
+Oli miten oli, mutta ympäri se vaan oli kääntynyt ja oli herätessämme
+verkallensa kulussa takaisin Vuonniseen, sensijaan, että olisi mennyt
+Jyvälahtea kohti. Heti herättyään mies tuuppasi minua kylkeen ja kysyi:
+'missä nyt ollaan?' Omituinen minulle tehty kysymys, sillä kaikkein
+vähimmän olin nyt valmis vastaamaan siihen muuten kuin että luultavasti
+olimme Ylä-Kuittijärven jäällä, sillä huomasinhan heti, ettemme olleet
+sen alla. -- Mutta on luonnollista, että se, joka yhdessä seikassa
+luulee olevansa toista huonompi, usein sellaisessakin seikassa, jonka
+paremmin tietää, kysyy toiselta neuvoa. -- Hänen neuvottomuuttaan ei
+kuitenkaan kestänyt kauan. Käännyttyään moneen kertaan ja useilta
+tahoilta tarkasteltuaan tunnettuja tähtiä hän huomasi hevosen tuumat ja
+käänsi sen toiseen suuntaan. Sen jälkeen hän ei enää nukahtanut, vaikka
+minä taas taisinkin hiukan torkahtaa."
+
+Vielä seitsemännelläkin retkellään Lönnrot kävi Vuonnisessa, tällä
+kertaa yhdessä Cajanin kanssa. He tulivat silloinkin Lonkan kautta.
+Lönnrot itse ei tästä käynnistä mainitse, mutta Cajanin päiväkirjassa
+siitä on seuraava tieto:
+
+"Vuonniseen tulimme noin k. 3 j.p. -- Vatiera Onufreissa. Sinä iltana
+ei mitään, kun nukkumaan. Pyhänä 23 (lokak.) j.p. kävimmä toisissaki
+taloissa, katselimma tyttärien ja poikien kisoja, pakasimma kokouneien
+urohien kera, laulomma Kalevalata, ja menimmä sitte maata. Maanantai
+aamuna saattausimma Yläkuittijärvitse Jyväslahteen."
+
+
+
+
+MARTISKA.
+
+
+Vuonnisesta lännen ilmaa kohti, aivan Maanselän ylängöllä on Lonkan
+kylä, jossa Lönnrot tapasi Martiska nimisen etevän runolaulajan.
+Martiskasta Lönnrot kertoo:
+
+"Tormualta oli tehtävä vaikeanpuolinen matka Lonkkaan, ensimäiseen
+Venäjän puolella olevaan kylään. Tosin väliä ei ollut enempää kuin
+3/4 penikulmaa, mutta se oli melkein kokonaan ummessa. Saavuin sinne
+vähää ennen iltaa ja poikkesin Martin eli Martiskan luo, joksi häntä
+nimensä diminutiivi- (vähennys-) muotoa käyttäen sanottiin. Jo paljoa
+aikaisemmin oli häntä minulle mainittu oivallisena laulajana. Eikä
+mieheltä puuttunutkaan sanoja, vahinko vaan, etteivät ne hänellä
+olleet paremmassa järjestyksessä. Enimmästi hän siirtyi toisesta
+runosta toiseen, niin että se, minkä häneltä panin muistiin, tosin
+kelpasi täydentämään ennen keräämiäni, mutta ei tarjonnut mitään
+täydellisiä runoja. Rommipulloni, jonka sisällystä hän ahkerasti
+maisteli, kuten sanoi, vahvistaakseen muistiansa, yhä vaan sekoitti
+hänen ajatuksiaan. Tästä huolimatta hän lauloi minulle loppupuolen tätä
+sekä kaksi seuraavaa päivää. Etenkin viimeisenä päivänä laulaminen
+sujui huononpuoleisesti. Hänen näet oli vaikea muistaa uusia runoja;
+sen sijaan hän usein alkoi laulaa samaa, mitä edellisenä päivänä olin
+häneltä kirjaan pannut."
+
+Martiska oli tunnettu pororosvo, oli siitä kiinnikin joutunut ja
+Kajaanin linnaan viety, mutta päässyt pois. Näistä seikkailuistaan hän
+oli laatinut pitkän runon, jonka myös lauloi Lönnrotille, ja koska se
+on omiaan kuvaamaan rajaseutujen elämänlaatua ja samalla sitä luovaakin
+runosuonta, joka yhä sykkii Vienan Karjalassa, niin julkaistakoon runo
+Lönnrotin kirjaanpanon mukaan tässäkin yhteydessä:
+
+"Tämä Martiska oli itsekin runontekijä. Joku aika sitten hän oli
+istunut vankeudessa, osaksi Kajaanissa, osaksi Oulun vankilassa, ja oli
+ollut syytettynä poronvarkaudesta, seikka, joka täällä rajaseudulla
+tiheään saattaa rajanaapurit tekemisiin toistensa kanssa. Nyt paraikaa
+valitettiin meidän puolella rajaa, että heti kun porot vaan vähänkin
+pistävät päätään rajan yli tai ainoastaan tulevat lähelle sitä, ollaan
+Venäjän puolella valmiit pyytämään tai ampumaan ne. Nyt oli vähää
+ennen rahvaan valitus tullut hallituksenkin korviin, minkä johdosta
+joku (talonpoikien kertomuksen mukaan 'ensimäinen mies keisarista')
+keisarillisesta senaatista oli määrätty tutkimaan tätä asianlaitaa.
+Sillä aikaa ja niinkauan kuin tuomio asiassa oli langettamatta tai
+ei ollut vielä tullut tunnetuksi, harjoitettiin tätä poronvarkautta
+entistä hurjemmin. Nähdessäni eräässä Lonkan talossa muuanna
+iltana taaskin tuotavan kotia kahta pyydettyä poroa, kysyin, kuinka
+he rohkenivat jatkaa tämän ammatin harjoittamista, kun paraillaan
+entisistä varkauksistaan olivat syytteen alaisina. Nyt on kaikkein
+paras aika, vastattiin, mies se, ken jotain saa käsiinsä, sillä kaikki
+käy nyt entisten kustannuksella, ja entisistä ei tule mitään."
+
+"Näissä rajaseudun poronvarkauksissa on ikävää se asianhaara, että
+meidän puolella rahvaalla on poroja, mutta Venäjän puolella ei. Juuri
+tämä seikka herättää toisen puolen rahvaassa kahta suuremman halun
+katsomaan lähelle rajaa tai sen yli eksyneitä porolaumoja omistajaa
+kaipaavaksi saaliiksi. Sen näet ei tarvitse pelätä kostoa meidän
+rahvaan puolelta, ja nostetuista käräjäjutuista ei tavallisesti
+monien lakimutkien vuoksi tule mitään, kuten Lonkan mies sanoi, tai
+jos joskus tulisikin, ei oikeudenhaltijan voitto korvaa käräjäkuluja.
+Ylempänä rajaseuduilla on asianlaita toisin; siellä on kummallakin
+puolen rajaa asuvilla poronsa, ja kunkin täytyy pitää huolta siitä,
+ettei lähimmäiselleen tee sellaista, jota ei soisi toisen itselleen
+tekevän. Lonkan tienoilla tosin jokunen suomalainen talonpoika on
+koettanut estää noita kuuluisia poronvarkauksia siten, että on
+poronhoitokumppanikseen ottanut venäläisen talonpojan. Tämä saattaa
+paremmin pitää silmällä, etteivät naapurikyläläiset tuhoa poroja, mutta
+tämä ei kuitenkaan voi estää mainittuja varkauksia."
+
+"Mutta palaan Martiskaan. Istuessaan syytettynä poronvarkaudesta
+linnassa, hän teki runon tästä asiasta. Hän itse lauloi minulle tämän
+runon, vaikka se, kuten hän sanoi ja kuten muutenkin saattaa nähdä,
+on puutteellinen, hän kun näet ei enää muistanut kaikkea, minkä
+sepittämiseen hänellä silloin oli ollut niin runsaasti joutoaikaa.
+Se minkä runosta sekä itse tekijän että muiden kautta, jotka ovat
+muistaneet hajanaisia kohtia, tähän asti olen saanut muistiin panna, on
+jotenkin seuraavaa:
+
+ "Poron synty on Pohjolasta,
+ Petra laulettu Lapista,
+ Tätä riikki riitelevi,
+ Raja raivoissa elävi.
+ Sykysyllä seikka synty, 5
+ Talven tullessa tapahtu,
+ Ruotsi tungeksen tukulle,
+ Koko Kuusamon pitäjäs,
+ Paljo maita matkustavat,
+ Kyllä kyytiä tekevät, 10
+ Hyvin hiihto Hossalainen,
+ Hiihto Huttu huikeasti,
+ Oikarinen oivalailla.
+ Lauttolammille tulevat,
+ Siitä metsähän menevät, 15
+ 'Mitäpä tässä?' -- 'i mitänä'.
+ 'Jälet tässä', -- 'ei jälistä',
+ 'Siat tässä', -- 'ei sioista'.
+ Ylös korpehen kohoovat.
+ Tuossa kumma keksitähän, 20
+ Petran vasa vaipununna
+ Kahen kallion lomahan.
+ Päivä päätä väännetähän,
+ Sorkkia soristetahan,
+ Turpoakin tuuvitahan 25
+ Kahen kallion lomasta.
+ Siitä Huttu huuon nosti,
+ Kela toinen kerkiävi,
+ Mit' on kummat kuulumassa,
+ Mitkä ilmoset imehet. 30
+ Silmät on entiset elolla,
+ Korvat vanhat valmihina,
+ Vielä kello kelvollinen,
+ Yht' on pikkuista vajella,
+ Henkeä poro polonen. 35
+ 'Tuoppas täll' on tuuli henki,
+ Pane paarmuot ahava'.
+ Kela kellon soittajaksi,
+ Kulkusen kolistajaksi:
+ Kuulu kello Kuusamolle, 40
+ Kuusivaarahan kulina,
+ Kiannalle kielen lyönti.
+ Siit on Hutun huima Antti,
+ Vähämielinen Mikittä
+ Vuonnisehen päästyänsä 45
+ Katsellahan kaikki paikat.
+ Huttu katso kaikki paikat,
+ Nuuski nurkkajen taukset.
+ Mit on akkaset ajettu
+ Tiiron piiat tirskutettu. 50
+ Kaikki laukkuhun latovi,
+ Mitä missäkin näkevi,
+ Eväs on tarves taipaleella,
+ Moni matkassa tulevi,
+ Tapahtuvi taipaleella. 55
+ Huttu huimaksi rupesi,
+ Mielettömäksi Mikittä,
+ Kaikkiaan kaheksan miestä,
+ Yhen miehen ympärillä,
+ Sito yöllä yksinäisen, 60
+ Kesken yötä kenkimättä,
+ Väänti Martin väkkyrälle.
+ 'Lähes nyt Martti matkan päälle
+ Kulkemahan Kuusamohon,
+ Oulun linnahan lujahan, 65
+ Kuss' ei konsa päivyt paista,
+ Eikä kuuhuet kumota.'
+ Sano kainu karjalainen,
+ Yhtä puoltansa puhuvi,
+ Yhä virkko vierestänsä: 70
+ 'Kuule Kurvilan isäntä,
+ Jo mie sen sanon toeksi,
+ Kun tuo härkä ammonevi,
+ Jok' on kuollut mennä syyssä,
+ Mennä talvena tapettu, 75
+ Kun on kuollut Hoituvalla,
+ Liha syöty, luu jätetty,
+ Talja Sunkuhun sulettu,
+ Laapat kaikki kaupunkihin.'
+ Jyrki viinoa vetävi, 80
+ Rajan poikki raukiata,
+ Yöllä viinoa vetävi,
+ Kulettavi kuutamolla,
+ Luoksi viinan vierahia.
+ Tuossa on tuuma tuumatahan. 85
+ Annill' on hyvä heponen,
+ Saaha Martti matkan päälle.
+ Jyrki ajo antamahan,
+ Anni riisu rinnuksia,
+ Hevosista on lasettelevi. 90
+ Ottivat omin lupinen,
+ Martin matkahan panevat,
+ Poron syöjän polkusehen.
+ Jo Ruotsi hyvin elävi
+ Koko Kuusamo ihastu, 95
+ Kun on Martti matkan päälä,
+ Poron syöjä polkusessa,
+ Kaikki on naiset naurusuussa,
+ Isännät iloissa mielin,
+ Niin on Martti matkan päällä, 100
+ Karjalainen koilamassa,
+ Kuuksi päiväksi kululla,
+ Iäksi on ilman alla.
+ Kulettavat Kuusamohon,
+ Tuonne tuomarin tupahan, 105
+ Esivaltojen etehen.
+ Koko Kuusamoa kokoutu,
+ Lautamies lakitta seiso
+ Tuolla tuomarin tuvassa,
+ Esivaltojen eessä. 110
+ Vast' on Martti matkan päällä,
+ Kun on rautoihin rakettu,
+ Kokonansa kolmet rauat
+ Yhen miehen ympärillä.
+ Kulkemass' on Kuusamosta, 115
+ Oulun linnahan lujahan,
+ Enarihin ilkiähän,
+ Joss' ei puuttune porohkat,
+ Ampuvärkit ei lähene.
+ Ain' yhtä ajattelevi, 120
+ Tämä on kasvanut kaloilla,
+ Veen kaloilla venynyt,
+ Atrioinut ahvenilla,
+ Ei siitä sinä ikänä
+ Kuletettu Kuusamohon. 125
+ Huttu huimaksi rupesi
+ Lähimmäinen miulla ränni;
+ Tuli vihat viikolliset,
+ Kaukaiset ylenkatsannot,
+ Vaikk' oli ennen ystäväni. 130
+ En minä huolinna hyviä,
+ Jos olen ottanna urakan,
+ Nukuttanut nuoren petran;
+ Sinulle sikiät jäävi,
+ Kaksin vaatimot vasovi, 135
+ Porot toisen toimittavi.
+ Tuliko surma suutimaton,
+ Kesken yötä kenkimätön,
+ Sian tieän kussa synnyin,
+ Paikan kaiken kussa kasvoin, 140
+ En tieä sitä sioa
+ Kussa kuolo kohtanevi
+ Näillä ouoilla ovilla,
+ Teillä tietämättömillä.
+ Ain' yhtä ajattelevi 145
+ Luojan luotuja sanoja,
+ Pyhän synnyn säätämiä.
+ Kuu keritä, päivyt päästä,
+ Otava yhä opeta
+ Näiltä mailta vierahilta, 150
+ Yhä ouoilta ovilta.
+ Jopa tuomari tulevi,
+ Kemin herra kerkiävi,
+ Päästi Martin matkan päältä.
+ Ruotsi nyt tuli tuholle 155
+ Veionen Venähen voitti.
+ Huttu kulki huikiasti,
+ Alle pöytänsä ajaksi,
+ Päähän penkin peittelekse,
+ Itsekseen itettelekse, 160
+ Parempi olisi ollut,
+ Maata koissa korkiassa.
+ Vähä nyt tulee väkeä,
+ Pieni arvo aartehia,
+ Saatu on saalis suurempiki,
+ Vähemmälläki väellä'."
+
+Martiskan runoja olivat suureksi osaksi säilyttäneet hänen poikansa
+Maksima, joka asui sukutaloa Lonkassa, ja Teppana, joka jo v. 1851
+oli muuttanut kotivävyksi Tiirovaaraan eli Koljolaan, nelisen
+penikulmaa pohjoiseen Lonkasta. Maksimaa oli Lähteenkorvan johtamalla
+runonkeruumatkalla Genetz laulattanut, Teppanaa Berner, ja poikain
+laulamista runoista on voitu selvitellä, mitkä toisinnot Lönnrotin
+kokoelmissa ovat isän laulamia. Teppana minulle kertoi muutamia
+elämäkerrallisia tietoja Martiskasta, jos lienee tapauksia oikein
+muistanut.
+
+Hän kertoi olleensa 14 vuoden ikäinen, kun Martiska vietiin vankeuteen,
+jossa hän eli 3 vuotta. Hän oli muka päässyt karkaamaan Kajaanin
+linnasta viiden muun karjalaisen kanssa, mutta sitten saatu kiinni
+ja viety Helsinkiin, jossa kuoli. Teppanan tietojen mukaan vanha
+runolaulaja siis olisi v. 1836 uudelleen viety vankeuteen ja kolmen
+vuoden kuluttua, v. 1839, kuollut 71 vuoden iässä. Lönnrot laulatti
+Martiskaa viidennellä runonkeruuretkellään v. 1834. Siis olisi Martiska
+kaksi vuotta tämän tapauksen jälkeen saanut uudelleen lähteä tyrmään,
+jossa veljensä Simanan keralla kuoli. Mutta kun Teppana vielä niihin
+aikoihin oli hyvin nuori, niin on mahdollista, ettei hän enää hyvin
+muistanut isänsä surullisia loppuvaiheita.
+
+Cajan ei mainitse Martiskasta mitään, vaikka hän lopulla vuotta 1836
+Lönnrotin keralla matkusti Lonkan kautta. Hänen päiväkirjassaan on
+tästä oleskelusta seuraava lyhyt maininta:
+
+"Siinä (Lonkassa) olimme yötä Hilipan kartanossa ja illalla laulo
+meille Prokon nainen häälauluja ynnä itkuvirsiä, joista erään
+kirjotinki, jos suurellaki tuskalla. Maata pantuamme haasto ämmö meille
+vielä pari tarinata, joita mie en outoin sanojen vuoksi ymmärtänyt,
+vaan veli L., joka maltto pakinan, aiko ne muistoksi kirjuttaa."
+
+
+
+
+MYÖHEMPI RUNONKERUU VUONNISESSA.
+
+
+Vuonnisen runoilla on Kalevalan kokoomisessa perustava merkitys. Kun
+senvuoksi Lähteenkorva tovereineen seitsenkymmenluvun alussa kävi tässä
+kylässä, niin koetettiin kerätä kaikin vielä saatavana olevat runot
+niin täydellisesti kuin suinkin, varsinkin Ontrein jälkeläisiltä. Tämä
+oli sitäkin tärkeämpää, kun suuri osa Lönnrotin Vuonnisessa keräämistä
+runoista on myöhemmin joutunut hukkaan, kuten A.R. Niemi huomauttaa,
+eikä hänen laulajainsa runotaidosta sen vuoksi ollut mahdollista saada
+muulla tavalla selkoa. Lähteenkorvan kertomus tästä keruusta kuuluu:
+
+"Paras laulaja ei kuitenkaan asu itse kylässä. Kuin Lönnrot v.
+1833 syyskuussa, Vuonnisesta Vuokkiniemeen lähtiessään, oli tullut
+muutamia virstoja ensin mainitusta kylästä, viittasi yksi soutajista,
+jotka olivat Ontrei laulajan vaimo, miniä ja tytär, erästä metsäistä
+saarta, sanoen: 'Tuonne vast'edes tulette meillä käymään.' Perhe oli
+nimittäin aikonut tulevana kesänä muuttaa sinne asumaan. Samassa
+seudussa onkin nyt Ontrein pojan, Jyrin, uudistalo Haapakuotkut,
+kuitenkin mantereella, lähellä Piston suuta, joka viisi virstaa
+Vuonnisen itäpuolella purkautuu Kuittijärveen. Tarkempimuistoisena kuin
+Arhippainen Miihkali hän on erinomaisen uskollisesti säilyttänyt isänsä
+runot, jotka osaksi ainoastaan pojan laulamina ovat tallella. -- Kaikki
+eepilliset runonsa syksyllä annettuaan hän lauloi tämän lisäksi nyt
+vielä muutamia loitsuja sekä karhunpeijaisvirret."
+
+"Jos Kuotkuesta kulkee Pistonjokea myöten muutamia virstoja ylöspäin,
+näkee yksinäisen huoneuksen, jossa aivan itsekseen kosken korvalla
+asuu vanha perheetön mies, jotakin Karjalassa hyvin harvinaista, sillä
+karjalainen ei yleensä yksinäisyyttä rakasta, -- vaikka tosin juuri
+Vuonnisen ympärillä on enemmän uudistaloja kuin muualla. Yksin eläjä on
+Jyrin vanhempi veli Vasselei. -- Koska hän lapsuuden päivistä saakka
+ei ole laulun taitoa harjottanut, niin hän ei ensin tahtonut ruveta
+näitä unhotettuja muistoja tapailemaan, kieltäen olevansa runon sukua.
+Mutta ukon siihen vihdoin ryhdyttyä näyttihe, että oli hänelläkin
+ollut suussa suuri tieto, vaikka muisti nyt jo oli alkanut pettää.
+Ihmetyttävä oli kuitenkin veljesten runojen tarkka yhtäpitäväisyys
+siinä, minkä ukko muisti, joka parhaiten todistaa Jyrin laulamien
+suuren arvon. -- Muuten kaksi Jyrin pojistakin harjoittivat runojen
+laulamista, vaan opettajana on heillä olut vieras huonompi laulaja,
+eräs kulkijaukko, joka on Kuotkuessa oleskellut."
+
+"Pieni poikkeus, jolla allekirjoittanut (Läht.) kävi Jyrin ja Vasselein
+luona, sekä Korpijärven uudisasutuksessa, oli vielä yhdessä suhteessa
+varsin miellyttävä. Vähän matkan päässä on eräässä Kuittijärven
+saaressa talo, jonka nuori miniä myös osasi runoja laulaa. Mitään
+merkillistä uutta näissä runoissa ei ollut, vaan laulettuina suloisella
+äänellä ja hyvin vaihtelevalla sävelellä, jonka hento surumielisyys
+hyvästi sopi hänen kivuloiseen näköönsä, ne antoivat mitä ihanimman
+kuvan lyyrillisestä kansanlaulusta, jota lajia naisten laulut
+tavallisesti ovat. Täällä niinkuin usein sain myöskin ihmetellä näiden
+luonnonlasten erinomaista muiston tarkkuutta. Mainittu Prokon miniä oli
+kylässä kerran pitopäivinä kuullut Latvajärven Arhippaisen Miihkalin
+laulavan runonsa Väinämöisen ja Ilmarisen kilpakosinnasta, joka on
+hänen pitimpiä. Saman runon lauloi nyt kuulija, vaikka ei siitä sen
+enempää kuullut, varsin täydellisenä ja muodoltaankin oivallisena."
+
+"Jo syksyllä oli Harmoinen Ohvo, ollessaan silloin sukulaisensa Jyrin
+talossa nuotanvedon aikana majassa, alkanut virsilipastaan virittää,
+vaan ukko valitti silloin itseään kipeäksi ja jätti laulamisen kesken,
+eikä sen enempää siihen ruvennutkaan. Yhtenä syynä oli epäilemättä,
+että hän ei tahtonut taitavamman vaan hiljaisen Jyrin läsnäollessa
+näyttää itseään heikommaksi, sillä Ohvo ukko mielellään kehuu
+voittaneensa kaikki kaukaisemmatkin tietäjät ja kuulee mielihyvällä
+samaa kiitosta muiltakin. Oikeastaan siinä onkin enemmän perää kuin
+tavallisesti, ja ukko olikin, muinoista ystävyyttä muistellen, tällä
+kertaa kyllä taipuvainen omassa kodissaan tietoansa jakelemaan.
+Loitsuistaan hän ei tahtonut kuitenkaan luopua, ja ne harvat
+näytekappaleet, jotka niistä sekä ennen että nyt saatiin, eivät
+olleetkaan suurempiarvoisia. -- Ohvo oli tällä kertaa laulanut 10
+hyvää kertomarunoa sekä päälliseksi yhden loitsun. Kun hänelle niistä
+tarjottiin vähäiseksi maksuksi yksi rupla, ei ukko ottanut enempää kuin
+puolen, muistaen tietäjän sääntöä 'anna toisen toinen puoli, pahemman
+parempi puoli.' Oikeastaan ei sekään ollut aivan luvallista. Eräs
+toinen tietäjä, joka itse ei kuitenkaan ruvennut mitenkään tietoansa
+ilmoittamaan, sanoi sentähden Ohvosta kovan moitteen, kuullessaan että
+hän oli maksua ottanut, koska hänen muka olisi pitänyt ilmaiseksi
+auttaa avun tarvitsijaa. Tämä sääntö onkin niin jyrkkä, että ei saa
+loitsijaa avonaisesti kiittääkään, joten kerran eräs tietäjä, joka
+tämän kirjottajalta oli lukenut poskesta paiseen pois, kiittäessäni
+hämmästyen vakuutti, että ei ottanut kiitosta vastaan, ei ollut sitä
+kuullutkaan; muuten luku pahansuovain kateudesta oli mitättömäksi
+menevä."
+
+ * * * * *
+
+Kuljeskelimme Vuonnisessa kuin matkailijat, jotka käyvät vanhoilla
+merkkipaikoilla.
+
+Yli-Kuittijärven pohjoisin sopukka kapenee kylän kohdalla lyhyeksi
+salmeksi ja jatkuu sitten vielä kappaleen matkaa länttä kohti samaan
+suuntaan kuin Maanselältä, Lonkan seuduilta juokseva laakso ja joki.
+Salmen läntisellä rannalla oli Ontrein talo. Siihen ensinnä poikkesimme
+nähdäksemme mainion laulajan asumukset. Taloa hallitsi silloin Ontrein
+pojanpoika, Jyrkinen Iivana. Hän näytteli meille muun muassa Ontrein
+karhukeihästä, jolla ennen vanhaan lienee monikin kontio surmansa
+saanut. Asumaan läksimme vähän kauemmaksi erillään olevaan taloon,
+jossa saimmekin siistin huoneen, vaikka asukkaat muuten olivat
+jörönlaisia. Sieltä sitten kävimme vähin muuallakin kylällä, muun
+muassa tapaamassa Vaassilan pojan poikaa, jylhää, pitkää miestä, jonka
+nenä oli uponnut naamaan. Hän ei sanonut runoja osaavansa eikä ruvennut
+tapailemaankaan, mutta oli muutoin homman miehiä Vuonnisessa. Hän oli
+alkanut entistä suuremmalla tarmolla maatakin viljelemään, olipa
+kuokittanut kelpo kydönkin hätävaroilla, joita oli Suomen puolelta
+lähetetty Vuonnisen köyhien auttamiseksi ja kielletty ilmaiseksi
+jakamasta.
+
+Vuonnisen talot ovat jotenkin hajallaan, niitä lienee puolensadan
+vaiheilla. Salmen rannassa seisoo -- seisoi ainakin silloin -- pieni
+vähäpätöinen tsässyönä, joka vaatimattomuuden puolesta vei voiton
+kaikesta, mitä siihen saakka olimme nähneet. Se ei ollut vähäistäkään
+parempi pientä lahonnutta latoa ja kallisteli niin pahasti, että se
+oli täytynyt seipäillä pönkitä. Mutta pieni sipulinsa oli silläkin
+arvonsa merkkinä katollaan, vaikka se puuttuikin kaikkea yhteyttä
+rakennuksen muotojen kanssa, oli kuin seipäällä lävistetty ja sitten
+katolle kohotettu. Tämä pieni tsässyönä oli kuin vertauskuva koko tämän
+maan nykyisestä hengen viljelyksestä, joka eimmäkseen yhä on lahoavaa
+pakanuutta, vaikka siihen onkin oksastettu yksi ja toinen kristinuskon
+ulkonainen tunnusmerkki, silmien ristiminen ja kumartaminen ja jonkun
+vieraskielisen rukouslauseen lukeminen. Mutta samoin kuin tuo tsässyönä
+arvetenkin jo on saanut uudelle sijansa antaa, samoin tuntui tässä
+kylässä kaikki muukin käyvän perusteellista uudistusta kohti.
+
+Omituisen sekavilla tunteilla laskimme taas etelää kohti, saattajina
+joukko reippaita Vuonnisen naisia. Olimme tosin iloksemme huomanneet,
+että tämä köyhä runokylä oli alkanut perustaa toimeentuloaan uudelle
+pohjalle ja entistä suuremmalla tarmolla maata viljellä, levitteleidä
+kylän kujilta kauemmaksi saloille, missä vain oli kunnollista
+maata. Samalla oli kylän ulkomuoto ja elanto melkoisessa määrässä
+suomalaistunut. Siellä sanottiin olevan koko paljon hihhulilaisuutta,
+joka nopeammin kuin mikään muu muuttaa kansan tavat ja luonnonlaadun.
+Mutta toiselta puolen tuskin olimme missään muualla niin selvään
+huomanneet, että vanha runoaika oli auttamattomasti katoamassa.
+
+Olimme toverini keralla alkumatkan tavallista miettivämpiä,
+kiinnittämättä huomiota naisten pakinoihin Varahvontan kanssa.
+Ajatuksemme näyttivät kierrelleen jotenkin samoja latuja, kaiken
+katoavaisuutta aprikoiden, koska yht'aikaa melkein kuin sopimuksesta
+viritimme tuon tunnetun kauniin laulun:
+
+ "Kas Suomenlahdella hyrskyt
+ Ja laajat Laatokan veet,
+ Ja vuolaan Tornion tyrskyt
+ Ja Maanselän harjanteet,
+ Ne halkoo Suomea suurta,
+ Ne pilkkoo kansaa sen,
+ Ne katkovat Sammon juurta,
+ Ei juurru se uudelleen"...
+
+Näillä samoilla taipaleilla se sävel ehkä oli kerran runoilijansakin
+mielessä herännyt.
+
+
+
+
+VENEHJÄRVESSÄ SYYSPIMEIDEN ALKAESSA.
+
+
+ "Metshä raivoh' rupesi"...
+
+Synkkä oli se ilta, jona ensiksi saavuimme Venehjärveen, mutta vielä
+synkempiin mielialoihin tulimme. Kylässä vallitsi haikea suru, sillä
+edellisenä iltana oli karhu sortanut erään pienen talon ainoan lehmän
+ja repinyt hevosen niin pahasti, että siitä enää tuskin kalua tulisi.
+Emme olleet kauaakaan istuneet pirtissä, ennenkuin nämä sanomat meille
+kerrottiin. Joka talossa oltiin huolissa, sillä kuusi lehmää oli kontio
+jo sitä ennen kaatanut. Karhu pimeiden tullen käy niin rohkeaksi, ettet
+tiedä miten karjaa siltä säilyttää. Niillä louhisilla vuorilla, jotka
+kylän ääressä kohosivat, sanottiin kontion syysaikaan elämöivän yöllä,
+niin että ryske ja möry kylään kuului. Silloin se pyrkii ryöstämään
+karjan aivan tuliltakin, eikä elukoita ensinkään voida jättää
+laitumelle kauemmaksi kylästä.
+
+Karhu on tosiaan näissä seuduissa suurimpia maanvaivoja. Kun miehet
+viettävät kaiket talvet kauppamatkoillaan, niin ovat toimet sen
+hävittämiseksi hyvin huonoja. Se saa jotenkin häiritsemättä elää ja
+liikkua. Ensi lumen sataessa, jolloin juuri olisi jälkiä etsittävä ja
+kontio kierrettävä, ovat leivän hankkijat jo kaukana Suomessa, kotona
+ovat vain vanhukset ja saamattomat, ja aseetkin ovat niin huonoja, että
+tuskin paremmatkaan uskaltavat lähteä metsän kuningasta taisteluun
+haastamaan.
+
+Meidän on Etelä-Suomessa, jossa on kulunut mies'ikä siitä, kuin
+viimeiset kontiot surmattiin, melkein mahdoton käsittää, missä
+ahdistuksessa kansa tämmöisissä oloissa elää. Karjat Vienan Karjalan
+puolella ovat niin vähäiset, ettei aina kokonaisen kylänkään karja ole
+sen kokoinen kuin meidän puolellamme yhden ainoan talon, ja lisäksi
+karjan antimet tuossa leivättömyyden maassa ovat hengen säilyttämiselle
+monin verroin tärkeämmät kuin Suomessa. Loppukesästä ihmisten monessa
+kylässä täytyy paitsi maidolla elää melkein yksinomaan marjoista,
+sienistä ja kaloista, kunnes uutiseen päästään.
+
+Rahvas ei kontiota vastaan näyttänyt tietävän juuri muuta apua
+kuin taiat ja loitsut. Joka kevännä karja, ensi kertaa metsälle
+laskettaessa, kierretään ja vanhaa runoa laulaen rukoillaan sille armoa
+"metsää" vastaan. Naisen, joka tämän tekee, täytyy sitoutua kaiken
+sen kesän pitämään piikaista pyhyyttä, muutoin lumot rikkoutuvat.
+Nuotti oli yksinkertainen runonuotti, mutta esitettiin verkalleen ja
+fermaateilla kuin rukous. Mairittelevin sanoin, soinnukkaalla äänellä
+ja helähtelevine sävelkirjauksineen laulettuna se oli erittäin kaunis.
+
+Kontio saa sen vuoksi häiritsemättä sortaa, harva se kesä, karjaa
+melkein joka kylässä, sillä kaikkien ympärillä on penikulmittain saloa.
+
+Läksimme seuraavana aamuna Vihtoora Lesosen mökille, jolle viimeinen
+suuri vahinko oli tapahtunut. Mökki oli järven rannassa, vähäinen ja
+vaatimaton, lapset ryysyisiä ja kituvia, emäntä jotenkin reippaalla
+mielellä, mutta Vihtoora itse, komea keski-ikäinen mies, aivan surun ja
+epätoivon murtamana. Hän istuskeli sanaa sanomatta yksissä paikoin, ei
+puhunut mitään, ei välittänyt kenestään, kova kohtalon isku oli saanut
+hänet kerrassaan turtumaan. Leipää ei ollut, ainoat lehmät on karhu
+surmannut, ainoan hevosen pilalle repinyt. Sitä hoidettiin nyt --
+saunassa, mutta vaikka olikin toiveita, että se jäisi eloon, niin
+tuskin siitä enää kunnollista hevosta tulisi.
+
+Tähän puutteeseen ja suruun saatoimme vähäksi aikaa tuoda lievennystä.
+Vihtooraa kiitettiin hyväksi runonlaulajaksi, ja jonkun aikaa häntä
+puhuteltuaan ja pyydeltyään toverini saikin hänet avaamaan sanaisen
+arkun, kun sitten aterian aikana tapasin toverini, oli hän kerrassaan
+haltioissaan. Niin kauniita, yksityiskohtia myöten täydellisiä runoja
+ei oltu vielä keneltään toiselta saatu koko Vienan Karjalasta! Ja hän
+lauloi ylen harvinaisiakin, muun muassa Lemminkäisestä ja Kyllikistä,
+Saaren immestä, joita on hyvin vähän kirjaan saatu pohjoiselta
+runoalueelta, eikä keneltäkään niin täydellisiä, kuin tältä murheen
+murjomalta, köyhältä Venehjärven mieheltä. Edelliset runonkerääjät
+olivat yleensä huonosti onnistuneet tässä kylässä, Lönnrot ei siellä
+tainnut ensinkään käydä ja Lähteenkorvan ja hänen seuralaistensa
+käydessä olivat laulajat tavallisesti olleet kotoa poissa. Iloitsimme
+senvuoksi vilpittömästi, että olimme näin hyvälle saaliille sattuneet,
+ja toverini hellitti auliisti kukkaronsa nauhoja ja Vihtoora sai
+tiedoistaan hyvän palkan. Runojen kirjottamista jatkui koko päivän,
+taisi jatkua toistakin, ja syvällä molemmanpuolisella tyytyväisyydellä
+erosivat kirjoittaja ja laulaja toisistaan. Hyvässä luottamuksessa
+saaliin suuresta arvosta erosimme Venehjärvestä ja kotimaahan tultuamme
+annoimme Helsingissä aarteemme Kirjallisuuden Seuran kokoelmiin. Mutta
+sitten varsinaiset runontuntijat, joille Vihtooran runoja erityisesti
+huomautettiin parhaimpana osana saaliistamme, sanoivatkin niitten
+olevan -- Kalevalasta opittuja! Tuo mies, joka tuskin itse osasi lukea,
+oli arvatenkin joskus kauppamatkoillaan kuullut Suomessa jonkun lukevan
+runoja Kalevalasta ja sillä hyvällä ne olivat jääneet hänen muistiinsa!
+Ei ainakaan hänellä Kalevalaa ollut. Toisintojen arvoa ei siis hänen
+kauniilla runoillaan ollut. Mutta jäivätpä ne kummana kertomaan, kuinka
+muokattu maa runon tajuamiselle ja muistamiselle Vienan Karjalan
+rahvaassa yhä vielä on.
+
+Toverini laulattaessa Vihtooraa lähdin Hökkä-Petrin ja Varahvontan
+keralla virittämään pyssyjä lehmän haaskalle, jonka karhu oli
+surmapaikalta laahannut kauemmaksi metsän sisään. Petri oli toimelias
+mies, ja ainoastaan varain puute esti häntä ryhtymästä vielä
+tehokkaampiin keinoihin kontion karkoittamiseksi kylänsä mailta.
+Hän oli hankkinut suuren vanhanaikaisen perästä panostettavan
+sotilaskiväärin ja saanut vielä toisen rihlan lainaksi, ja näitä
+lähdimme salolle viemään.
+
+Sousimme kappaleen matkaa Venehjärveä ja laskimme maihin eräässä
+paikassa, jossa pienen ojan varsilla kasvoi jylhä kuusikko ja soisella
+maalla metsän alla sammalta ja heinää. Ilma oli aivan tyyni, vaikka
+raskaassa pilvessä, ja kamala hiljaisuus vallitsi salolla.
+
+Nousimme siinä maihin, olostellen ja liikkuen itsekin niin ääneti kuin
+suinkin, astuimme suoniitylle, jossa en mitään erikoisempaa huomannut,
+kunnes molemmat saattajani osottivat, missä sammalen lähteneen
+maasta, missä selviä kynsien jälkiä, missä tallattuja paikkoja, missä
+verta. Näitä merkkejä he olivat jo aikaisemmin tutkineet ja niistä
+kuin kirjasta lukeneet kamalan kertomuksen korvessa tapahtuneesta
+rikoksesta. Heidän päätelmänsä olivat nopeat, luontevat ja niin
+sattuvat, että paikalla tulin vakuutetuksi; siitä, että niin juuri
+oli kaikki tapahtunut. Nämä verekset murhan jäljet ja ympäristössä
+kiertelevän murhamiehen aavistettu läheisyys loivat kammottavan
+tunnelman hämärälle salolle.
+
+Petri osoitti, missä kontio oli lehmän suolta vienyt, miten se oli sitä
+raahannut vuoreen, hän seurasi verestä jälkeä, näytti erästä paikkaa,
+jossa se oli kevyesti heittänyt sortamansa elukan kaatuneen hongan
+yli, sanalla sanoen, koko tapauksen hän kuvasi meille ilmi elävänä.
+Kontio oli kuljettanut lehmän kallion taa korpeen ja siellä jättänyt sen
+vähäiselle niittyaukolle, käyden sitä siinä syömässä. Hiljaa hiipien
+lähestyimme tuota paikkaa siinä turhassa toivossa, että tapaisimme
+kontion paraillaan haaskalla, mutta kuulimme vain jo matkan päähän
+suurten kärpästen pörinää haaskalta ja tunsimme pian tukahuttavan
+löyhkän, joka siitä levisi. Mutta kontiosta ei kuulunut hiiskaustakaan,
+vaikka olimme pehmeässä hyllyvässä sammalessa lähestyneet risunkaan
+rasahtamatta.
+
+Heti senjälkeen kun karhu oli lehmän kaatanut ja haaska löydetty,
+oli pari Venehjärven nuorta miestä lähtenyt ja rakentanut sen viereen
+nuoriin kuusiin lavan, jolla he yön väjyivät. Mukaan oli otettu kolmas
+mies, joka oli vienyt jäljet takaisin, koska karhun sanottiin ylen
+tarkasti ottavan jäljistä selkoa, onko haaskalla kävijä myös pois
+lähtenyt. Ainoastaan siinä tapauksessa se uskaltaa lähestyä. Miehet
+olivat maanneet lavalla hiljaa kuin hiiret, kontiota odotellen. Kun
+päivä aleni ja salolle laskeusi elokuunyön synkkä tummuus, oli samalla
+kammo hiipinyt miesten mieleen, kaikki vanhat kummat ja pelotukset
+virinneet, ja he olivat henkeään pidätellen kuunnelleet, milloin kontio
+lähestyisi. Vihdoin viimeisten ruskojen sammuttua, yön vaivuttua
+korpeen, kaikkien äänien vaiettua, olivat he alkaneet kuulla hiljaista
+tassutusta, joka ensinnä etäämpänä kierrellen yhä läheni, ajaksi
+taukosi ja jälleen läheni, kunnes he tunsivat pedon olevan paikalla.
+He kuulivat sen raskaan hengityksen, miten se nuuski ja haisteli,
+etsi lähiseudun joka suuntaan ja aina pysähtyi moneksi minuutiksi
+kuuntelemaan. Vihdoin oli se kiertänyt pienen niittyaukon ympärinsä,
+vaikk'eivät sitä pimeän vuoksi erottaneet, kulkenut kuuset lavoineenkin
+samaan kierrokseen, haistellut jälkiä ja huomannut ne pois viedyksi,
+mutta siitä huolimatta tutkinut vielä koko kierroksenkin, ennenkuin
+haaskalle lähti. Enemmän vainottujen kuin vainoojain tunteilla olivat
+miehet kuunnelleet sen askaroimisia, kuulleet sen lähenemistään
+lähenevän ja vihdoin pysähtyvän heidän kuusiensa juurelle ja vainuavan
+ylöspäin. Haisteltuaan haisteltavansa se oli sevännyt nuorta närettä,
+joka kannatti yhtä lavan kulmaa, ja kaikin voimin sitä ravistellut,
+niin että koko lava huojui ja miehet pelästyivät niin, etteivät
+uskaltaneet ampua. Pelkäsivät kontion rupeavan kuuseen kiipeämään,
+jos olisivat pyssynsä laukaisseet. Ehkä eivät olisi nähneet hyvin
+tähdätäkään, koska kuusien juurella oli pilkkopimeä, vaikkei lava ollut
+kovinkaan korkealla maasta. Kun ei kuusista mitään kuulunut, oli kontio
+vihdoin uskaltanut mennä haaskalle ja sitä jonkun aikaa revittyään
+lähtenyt pois tallustelemaan. Eräässä kohdassa, jossa oli vähän
+valoisempi, luulivat miehet kontion näkevänsä ja olivat vihdoinkin sitä
+kohti laukaisseet. Mutta kontio oli vain vähän suuremmalla kiireellä
+juossut matkoihinsa, että metsä ryskyi, ja aamulla tutkittaessa
+huomattiin, että sillä kohtaa olikin ollut kanto karhun ja ampujan
+välissä, ja kantoon oli luoti käynyt. Reikää näytettiin minullekin.
+
+Kun ei kontiota tällä tavalla saatu, viritti Petri haaskalle kaksi
+pyssyä. Itse hän katsoi pyssyjen paikat, sitoi ne puuhun tai kantoon
+kiinni, tähtäsi osapuilleen ja lähti sitten nelinryömin konttaamaan
+ampumalinjan poikki. Varahvontta tarkkaan tähtäsi, että luoti olisi
+käynyt hänen olkapäähänsä, jolla kohdalla kontion sydämen arveltiin
+olevan. Juuri sitä tähtäystä myöden kiinnitettiin sitten liipasimesta
+lanka vähän kauemmaksi toiseen kantoon, iskuri viritettiin ja pyssy
+peitettiin kokonaan tuohilla, jotka sitä sekä salasivat että suojelivat
+kastumasta. Samoin kiinnitettiin, tähdättiin ja peitettiin toinen
+rihla. Jos siis karhu satuttaisi jompaakumpaa lankaa -- taikka kuka muu
+hyvänsä -- niin saisi varman kuoleman.
+
+Siihen jätettiin pyssyt, mutta turhaksi jäi sillä kertaa tämä yritys.
+Toisen pyssyistä oli korppi laukaissut haaskalla käydessään ja
+langalle istahtaissaan, ja hengellään saanut maksaa retkensä. Karhu oli
+ollut korppia viisaampi.
+
+Seurattuaan mukanamme kautta Vienan Karjalan oli Varahvontta vihdoin
+saanut saatella meidät omaan kotikyläänsä, jossa hän liikkui
+suuremmalla varmuudella kuin muualla ja arvatenkin esiintyi entistä
+varmempana kyläläistensäkin kesken, sillä hän oli sekä omasta että
+heidän mielestään kaikin puolin vaurastunut entisestään. Laiha
+näivettynyt ukko oli kesän kuluessa vähitellen verestynyt ja turvonnut,
+kasvot olivat saaneet täyden värin, parta versonut, ryhti reipastunut,
+niin että hänen kotikylänsä naiset, jotka yleensä tämmöisiin seikkoihin
+kiinnittivät enemmän huomiota, tuon tuostakin ihmetellen lausuivat: "A
+voi, voi, kuinka se Varahvontta on pulskistunut!" Varahvontta myhäili
+tämmöistä kiitosta kuullessaan. Se oli hänelle mieleen, sillä ennen oli
+hän ollut kylän huonoimpia eläjiä, hänen talonsa kylän viheliäisimpiä.
+
+Meillä oli täysi syy olla häneen tyytyväiset. Hän oli ollut luotettava,
+joskaan ei kovin älykäs kielimestari, oli uskollisesti hoitanut
+tavaroitamme ja auliisti meitä palvellut. Varsinkin alussa, ennenkuin
+oli päätetty, pitkäksikö aikaa hän palvelukseemme jäisi, hän vartioksi
+jokaista liikettämme ja silmäystämme voidakseen täyttää tahtomme,
+ennenkuin ennätimme sitä vielä lausuakaan. Olimme hänet kesän kuluessa,
+jo ennen Vienan merelle lähtemistä, vaatettaneet uudestaan kiireestä
+kantapäähän, ja hän olikin lopulta koko muhkea. Melkeinpä hänen suurin
+voittonsa oli, että hän jo oli kotokylässään saanut kadehtijoitakin.
+
+Sitä hän vain silloin tällöin huokaili, että nämä hyvät päivät nyt
+olivat päättymässä. Meidän lähdettyämme alkaisi entinen kurjuus
+uudestaan. Mutta vielä oli armon aikaa pari viikkoa jäljellä, ja
+tultuaan herroineen, tavaroineen kotikyläänsä hän pikemmin vähän
+pöyhistyi entisestään, vieläpä meitäkin kohtaan, kohdellen meitä
+kuin suojattejaan. Mutta palveluksensa hän siitä huolimatta täytti
+moitteettomasti.
+
+Hänen mahtailunsa ja sen pettävä pohja tulivat kylläkin ilmeekkäästi
+näkyviin eräänä iltana, meidän kulutellessa viimeisiä hämyhetkiä
+ennen maata menoa kortin peluussa. Siihen olimme silloin tällöin
+turvautuneet, kun aika alkoi käydä liian pitkäksi. Pelasimme kolmen
+miehen ruplan nakkia, pelimarkkoina erivärisiä paperiliuskoja, kiväärin
+kuulia y.m. Oli meillä sadankintuhannen ruplan seteleitä. Siinä
+ei tietenkään pienistä summista pelattu, toisinaan oli miljooneja
+pöydällä, yksi saattoi vaurastua ylen pohataksi, toinen samalla
+joutua kerjäläistäkin köyhemmäksi. Semmoista se on tuo uhkapeli,
+johon Varahvontta muutoin vanhastaan näytti olevan tottunut. Hän
+eli kaikesta sydämestään mukana pelin vaiheissa, innostui ja taas
+nolostui, sen mukaan kuin pelionni vaihteli, ollen kaikessa paitsi
+oveluudessa täydellinen karjalainen. Köyhänä ja velassa ollessaan --
+ja se kohtalo häntä enimmäkseen pelissäkin seurasi -- hän näytti niin
+surkealta ja nöyrältä ja raaviskeli korvallistaan aivan samanlaisena,
+jommoisena olimme hänet ensiksi nähneet. Raskaasti huokaillen hän
+yritti sekaan pientä petostakin, jonka kuitenkin Kusti säälimättä
+paljasti, ja pyysi nöyrästi lainaksi ruplia siltä, joka kulloinkin
+sattui pohatta olemaan... Vaati sitten päättävästi, että kakkoset oli
+poistettava pelistä. Tämäkö se lienee vaikuttanut, tosiaan sattui
+kerran käännähtämään onnenpyörä, ja hän voitti kaikki mitä oli
+pöydällä. "Slava tebje hospodi!" pääsi Varahvontalta ja ahnaasti hän
+kahmasi itselleen ne sadattuhannet, jotka olivat pöydälle kokoontuneet.
+Kustista ja minusta tuli pietit, tuli monta kertaa peräkkäin,
+Varahvontta yhä voitti, täytyi tehdä lisää rahaa, ja hän oli vihdoin
+parinkymmenen miljoonan omistaja ja me korvia myöten hänelle velassa.
+Kuta enemmän hän rikastui, sitä tyytyväisemmäksi hän kävi, kasvot
+alkoivat loistaa, sitten hän rupesi jääryttelemään erästä tuttua
+Jyvöälahden pohattaa, jonka palveluksessa oli ollut, ja eli kokonaan
+siinä mielialassa, ikäänkuin olisi tämä ollut täyttä totta, hoki "on
+rahhoo, on rahhoo", ajatteli ääneensä, röyhenteli itseään, mäiskäytti
+sitten kortit pöytään, niin että rikut lentelivät, ja huudahti, että
+nyt se vasta alkaa peli käydä, kun luonto nousee.
+
+Mutta Varahvontta ei tiennyt, mitä Kroisos tiesi, kun hänet kuolemaan
+vietiin, ja mitenpä olisi tiennytkään. Harvoin pysyy onni yhdelle
+ihmiselle alati uskollisena. Ja niin tapahtui, että hänenkin
+mahtavuutensa ohessa korkeimmillaan lankeemus oli lähellä. Alkoi tulla
+muutamia pietejä, mutta Varahvontta vain hoki: "On rahhoo, on rahhoo"
+ja suoritti ne oijeti käteisellä, kunnes murtoisku tuli. Pöydälle oli
+jälleen kokoontunut kammottavan suuri omaisuus, Kusti siitä tappeli
+kahdenkesken Varahvontan keralla, ja kovalle siinä otti kummallakin
+puolella. Varahvontalla oli vain yksi valtti, mutta se oli kuningas,
+ja hän pysyi vahvassa luottamuksessa viimeiseen saakka, kunnes
+ratkaisevalla tikillä Kusti löi valttiässän pöytään. "Arhankeli!"
+huudahti Varahvontta melkein pyörtyen, älyten silmänräpäyksessä
+onnettomuutensa suuruuden. Yhdellä iskulla menivät ukon kaikki varat
+ja vielä paljon lisää, niin että hän samalla oli korviaan myöten
+velassa. Oli toden totta sääli nähdä häntä, vaikka kaikki olikin vain
+leikkiä. Niin äkkiä hän kukistui ilmalinnoistaan todellisuuteen, muisti
+mökkiraiskan, joka hänellä oli mäen päällä, ja näytti hetken aivan
+menehtyneeltä.
+
+Kävimme seuraavana päivänä hänen kotonaan. Kun veljekset olivat
+talon jakaneet, oli Varahvontan osalle tullut uuden perustaminen,
+eikä hänellä tahtonut riittää voimia sen rakentamiseen. Se oli niin
+viheliäinen, huonosti katettu, permanto keskeneräinen, ikkunat
+repaleiset, sisältä homeinen ja kostea, että syvä sääli valtasi
+mielen, kun astuimme hänen kynnyksensä poikki matalasta ovesta,
+jonka kamanaa niska kynti. Siellä odottivat meitä mökin emäntä ja
+pieni, siististi puettu, punaposkinen tyttö, uusi isän tuoma punainen
+otsipaikka otsallaan. Meille lahjaksi oli emäntä kummallekin varustanut
+nenäliinan, jonka pienuus ja karkeus sitä syvemmin kiitti antajaansa.
+Tässä viheliäisessä majassa he olivat kestäneet talven ankaruuden,
+enkä käsitä, miten he olivat voineet terveytensä säilyttää. Mutta
+tyytyväisiä he ainakin nyt olivat, emäntä oli lainannut samovaaran
+naapurista ja Varahvontta hoiti sitä nyt isäntänä oman pöytänsä päässä.
+Se etu tämän puolen köyhillä kuitenkin oli, että kaikilla miehillä
+oli oikeus maahan, ja köyhyydestään huolimatta he sen vuoksi olivat
+yhteiskunnallisessa suhteessa tasa-arvoiset rikkaampien kanssa. Heidän
+äänensä painoi saman verran yhteisissä asioissa kuin varallisempainkin,
+-- vaikka tietysti rikkaus kaikesta huolimatta lopulta sielläkin
+puolensa piti ja hankki omistajalleen painonsa mukaisen mahdin.
+
+
+
+
+HELMIJOELLA.
+
+
+Palatessamme Vuonnisesta olimme Ponkalahdessa kortteeria talossa, jonka
+isäntä näytteli kahta kaunista helmeä, joita mielin saada omakseni.
+Vuonnisessa olin jo Vaassilan pojanpojalta ostanut puolellatoista
+ruplalla melkoisen litteän helmen, "stauhan", joita ei pidetty yhtä
+arvokkaina kuin pyöreitä, mutta joka kauniilla hopeisella, vähän
+ruusunpunaiseen kiehtavalla hohdollaan kokonaan lumosi minut. Maksamani
+hinta oli minusta ylen halpa. Ponkalahden isännän helmet olivat vielä
+suuremmat, veden väriset, ja varsinkin toinen oli niin moitteettoman
+pyöreä, että tuskin vakaantui paikalleen, kun se pöydälle pantiin
+-- se oli ratkaiseva koe helmen pyöreyden osoittamiseksi. Tarjosin
+hänelle niistä repeterikiväärini ja kaikki luodit, ruudit ja patruunat,
+mitä minulla oli, siis hyvinkin suuren hinnan, vaikka kivääri ei
+enää ollutkaan uuden arvoinen. Mutta hän vaati vielä kymmentä ruplaa
+lisäksi, ja niin suuri oli kiihkoni, että vielä nekin hellitin ja
+pääsin helmien onnelliseksi omistajaksi. Kun isäntä oli maksanut
+molemmista helmistä yhteensä 16 ruplaa, niin sai hän kiväärini 6:lla.
+Huonoa kauppaani puolustelin itsekseni sillä, että rihla täällä tekisi
+enemmän hyötyä, metsän raivoon ruvetessa, kuin seinälläni Helsingissä.
+
+Helmenpyynti on Vienan Karjalassa vanha elinkeino. Ja sitä on paitsi
+omissa joissa harjoitettu laajalti Suomenkin puolella. Jo Kustaa Vaasan
+aikoina valitettiin, että rajantakaiset karjalaiset helmestivät kaikki
+Pohjois-Suomen joet ja kuningas antoi erikoisia määräyksiä siitä,
+että heitä oli siitä estettävä. Mutta ei ole tietoa siitä, että nuo
+määräykset olisivat auttaneet. Kuolajärvellä kuuluvat jokirannat olevan
+täynnään vanhoja sammaltuneita kuorikasoja karjalaisten nostamista
+simpukoista. Vielä tarkemmin he ovat pyytäneet joet omalla puolellaan.
+Runomailla mainittiin parhaaksi helmijoeksi Piston jokea, joka
+laskee Ylä-Kuittijärveen puolen penikulmaa Vuonnisesta itään. Mutta
+Pistojokeakin valitettiin jo loppuun pyydetyksi. Mainittuna kesänä oli
+saalis kuitenkin ollut tavallista suurempi, koska vesi oli matalammalla
+kuin miesmuistiin, ja syvimmätkin haudat sen vuoksi, ynnä kosket,
+voitiin saaliistaan puhdistaa. Pistojoen helmet ovat hyvässä maineessa
+kirkkaudestaan. Ponkalahdessa ostamani olivat parhaat, mitä oli sinä
+kesänä saatu. Ne oli sattumalta löytänyt muuan köyhä mies, jonka mökki
+oli Piston viimeisen kosken liepeessä.
+
+Sitä myöden kun oli likimailta saanti huonontunut, oli simpukan
+pyytäjäin kuitenkin täytynyt vaeltaa yhä kauemmaksi ja kauemmaksi
+helmiä etsimään. Hyvässä maineessa oli siihen aikaan varsinkin Kieretin
+joki, joka virtaa Kieretin järven läpi ja mutkiteltuaan laskee
+Kannanlahteen Kieretin kauppalan kohdalla. Sekin jo kuitenkin alkoi
+olla puhtaaksi pyydettynä, kun sen varrella oli oleskellut kymmeniä
+miehiä kaiket suvet. Varahvontta kertoi sen varrella yhden kesän
+viettäneensä kuuden muun miehen kanssa, jotka olivat muodostaneet
+yhtiön, jakaakseen tasan menot ja saaliit. Saalis olikin ollut erittäin
+hyvä, mutta elantorahat loppuivat kesken, niin että miesten täytyi
+lähteä kotimatkalle kesken työtä, vieläpä ruveta matkalla helmiä
+myymään, saadakseen ruokansa maksetuksi. Noissa etäisissä köyhissä
+seuduissa saivat he antautua erään pohatan armoille, joka ei yhtä eikä
+kahta ostanut, vaan kaikista helmistä yhteensä maksoi sata ruplaa,
+juotettuaan ensinnä miehet kelpo humalaan. Samoista helmistä sai sitten
+ostaja kolmesataa ruplaa.
+
+Vielä paremmaksi Kieretinkin jokea mainittiin Umman jokea, joka on
+Kuolan niemimaalla, ei aivan kaukana Kannanlahdesta. Mutta kaikilla
+ei ollut varoja lähteä niin pitkille matkoille. Sen vuoksi oli käynyt
+tavaksi, että pohatat lähettivät palkattuja miehiä etäisemmille
+seuduille helmestämään. Tietysti olisi näitten renkien ollut helppo
+salata omaksi hyväkseen parhaat saaliinsa, ja kun se ei kuitenkaan
+kuulunut tapahtuvan, niin osoitti se vaan, että karjalaisen rehellisyys
+on niitä ihmeellisimpiä asioita maan päällä.
+
+Helmenpyynti on laadultaan juuri sellaista elinkeinoa, joka karjalaisen
+luonnetta viehättää. Se ei ole raskasta, on tavallaan vapaata ja
+seikkailevaa, jopa jännittävääkin, ja aina on siinä tarjona suuren
+voiton viettelys.
+
+ * * * * *
+
+Tsenan vesiin laskee Suomen rajalta, Lapukasta ja muista järvistä joki,
+joka oli ennen ollut hyvä simpukkajoki, eikä vieläkään aivan tyhjäksi
+pyydetty. Kun siellä kuului paraillaankin olevan eräs pyytäjä, niin
+päätimme lähteä siellä käymään, nähdäksemme pyyntihomman ja itsekin
+onneamme koettaaksemme.
+
+Helmenpyynti on kuin arpapeliä... entäpäs jos Luonnotar olikin meille
+määrännyt hyvin helposti saavutettavan voiton.
+
+Soudettuamme Venehjärven eteläpäähän jätimme tavaramme Niskalan
+hyvään uutistaloon, saimme sieltä nuoren isännän oppaaksi ja lähdimme
+sitten tyhjällä veneellä helmijoelle. Joki ei tosin ollut aivan
+isovetinen, mutta ei kovin vähäinenkään. Suupuolestaan se oli pitkät
+matkat kauniina leveänlaisena suvantona, ylempänä kapeni vinoiksi
+ja pieniksi koskiksi, leveten aina vähän väliä järviksi. Vesi oli
+selvää ja läpinäkyvää, joten siinä näki jotenkin syvälle. Tämä muutoin
+lienee oleellinen ehto kauniitten helmien syntymiselle, ainakin se on
+välttämätön ehto pyynnin menestymiselle.
+
+Sieltä löytyikin lautallaan virumasta tuo mainittu mies, pörhöisenä
+ja ränsistyneenä, jommoiseksi ihminen käy viikottain makaillessaan
+eräsaunoissa, varsinkin moisissa ammateissa rähjätessään. Hän oli kuin
+simpukan pyytäjäksi luotu, sillä luonto oli hänelle antanut epäparia
+jalat, toisen niin lyhyen, että muu työ oli hänelle vaivaloista. Hän
+kertoi muutamia päiviä aikaisemmin löytäneensä hyvän "usniekan", s.o.
+pitkulaisen helmen, jolla on vöitä ympärillään, mutta oli ennättänyt
+sen jo myydä, niin ettemme saaneet sitä nähdä.
+
+Helmen pyyntöä harjoittivat karjalaiset pääasiallisesti kolmella
+tavalla, saahkua vetämällä, lautalla ja kaalaamalla.
+
+Saahku on lyhyesti kerrottuna verkkopussi, joka liikkuu pitkin pohjaa
+lyhyillä suksilla, suu selällään kuin hauella ja alaleukana terävä
+rauta, joka haukkaa pohjasta hietaa. Hieta valuu tietysti verkosta
+heti takaisin sinne mistä on tullutkin, mutta sen sisässä olleet
+simpukan kuoret jäävät verkkopussiin. Saahkua käytetään semmoisilla
+paikoilla, missä vesi on niin syvää ja sekaista, ettei katsomalla voi
+saada kuoria pohjasta. Saahkua hoitaa tavallisesti kaksi miestä, toinen
+soutaa, toinen heittää saahkun ja lappaa ulos köyden. Tavallisesti
+pannaan köysi kulkemaan vitaan virran poikki ja toisella rannalla
+kiinnitetään vene hangasta hienolla vitsalla paaluun, joka useinkin
+vitsoineen on tavallisempani simpukkapaikkain ääressä varalla. Sitten
+alkaa vetäminen, joka on varsin raskasta -- etenkin jos saahku sattuu
+iskemään kiinni vanhaan juurakkoon tai muuhun esteeseen, mitä on
+pohjassa. Hyvillä simpukkapaikoilla saattaa saada monta kymmentä kuorta
+yhdellä kertaa, mutta hyvin tavallista on, että saapi tyhjään kiskoa
+ikäviin asti.
+
+Virroissa, missä vettä on niin vahvalti, että käsi ulottuu pohjaan,
+pyynti tapahtuu lautalla. Lautta kootaan kuivista hongista, on vain sen
+kokoinen, että nipin napin miehen kantaa, yhteen kulmaan tehdään reikä
+ja kyljellään maaten pyydystäjä siitä tähyää pohjaan, missä kuoria on.
+Reiän ympärille kootaan heinistä kehä, jottei siihen pääse syrjästä
+päivän valoa tunkeutumaan. Siten on helpompi nähdä pohjaan, niinkuin
+varmaan jokainen on huomannut, katsellessaan veneen varjon puolella
+syvällä uiskentelevia kaloja. Lautta varjostaa näin vielä paremmin,
+ja sen alla pohja tosiaankin näkyy parikin syltä syvältä erinomaisen
+selvään, jos vesi on jotakuinkin läpinäkyvää. Aseena on pyydystäjällä
+toisessa kädessä pitkä ohut tanko, jonka päähän on kiinnitetty
+rautanäpeistä tehty koura. Se on melkein sen muotoinen, kuin kehäksi
+käännetty ahrain, piikit vain ovat koko joukon pidemmät ja kokoon
+taivutetut, ikäänkuin sormet niitä koottaessa jotain pientä esinettä
+ottamaan. Tällä kouralla pyydystäjä hiljalleen ohjaa lauttaansa virran
+mukana ja kuoren nähdessään pistää sen näppeihin, jotka sen verran
+joustavat, että kuori niiden väliin painuu, jonka jälkeen saalis
+nostetaan lautalle. Toisen tangon päässä on pieni haavi. Kuoret
+seisovat pohjassa pystyssä, tavallisesti puhtaassa hiekkapohjassa,
+josta ne helposti erottaa. Toisin paikoin niitä saattaa olla oikea
+metsä, pipo pivon vieressä, ja pyydystäjä saattaa rupeamaksi ankkuroida
+lauttansa upokaskivellä. Auringonvalon leikki hiekkapohjassa, koko
+tuo salattu vedenalainen maailma, tekee tämän pyynnin varsinkin
+oudolle erinomaisen viehättäväksi, oikeaksi aarteen etsimiseksi,
+vaikkei pyytäjän tarvitsekaan kuoria kauan availla huomatakseen,
+kuinka armotonta luomakunnan hävittämistä pyynti todenteolla on. Mutta
+toiselta puolen lautalla hänelle selviää sen luonnonkäsityksen syvyys
+ja ihanuus, joka käsittää helmet syntyneiksi Väinämön ilonkyynelistä
+hänen kannelta soittaessaan, kaikkien eläinten ja haltijain
+kokoonnuttua soittoa kuulemaan. Tässä karussa Pohjolassa helmi on ainoa
+aarre, joka sillä tavalla saattoi kansan mielikuvitusta kiinnittää.
+
+Kaalaamalla pyydetään simpukoita hyvin matalasta vedestä, etupäässä
+koskista. Siihen ei muuta taitoa tarvita, kuin että pyytäjä vetää
+housut jalastaan tai käärii ne korkealle ja sitten kivien välistä
+kopeloi käteensä kuoret, joita alussa on tuntemalla hieman vaikea
+erottaa pienistä samanmuotoisista kivistä. Hyvin pian oppii kuitenkin
+tuntemaan, kivikö vai kuori käteen sattuu. Saman paateron onkaloista
+voi useinkin tavata paljon kuoria, jotka ovat kaivautuneet koloihin
+kokoontuneeseen hiekkaan.
+
+Sousimme jokea kappaleen matkaa pienelle koskelle, jossa vesi oli niin
+vähissä, että helposti saattoi kahlata sen poikki. Löysimme pohjasta,
+kivien välistä hyvänkin joukon litteitä kaksikuorisia helmisimpukoita,
+kasailimme niitä jonkun satakunnan rannalle ja aloimme niitä aukoa,
+mutta löytämättä pienintäkään helmenmurusta. Helmi onkin kuoressa
+tilapäinen epäsäännöllinen muodostus, tavallaan tauti. Kuoren sisään
+joutuu joku vieras hitunen, rikka tai loiseläin, joka ärsyttää
+eläimen pehmeitä osia. Kuoresta silloin alkaa sen päälle kokoontua
+helmiäisainetta; kerros kerroksen päälle, kunnes siitä muodostuu kirkas
+hohtava helmi, missä suurempi, missä pienempi, missä pyöreä, missä
+latuska, munuamainen tai toisessa päästään paksumpi kuin päärynä. Mutta
+kun muodostus on tilapäinen, niin on se harvinainenkin.
+
+Tavallisesti saa koota ja avata tuhansia kuoria, ennenkuin yksikään
+helmi löytyy, ja tämäkin on usein melkein arvoton. Tottuneet
+helmenpyytäjät jo heti kuoresta sanovat näkevänsä, milloin siinä
+on suurempi helmi; se muka on kipparaan kääntynyt ja usein vielä
+sammalinenkin vanhuuttaan. Kun he semmoisen käsittävät joen pohjasta,
+niin melovat tavallisesti suoraa päätä maihin karsikkoa tekemään.
+
+Tähän pyyntiin nimittäin vielä liittyy monta vanhaa taikauskoa ja
+temppua. "Karsikot" ovat vanha uhri. Saalispaikan kohdalta karsitaan
+rannalta joku puu, tavallisesti kuusen latvapuolesta sylen mitalta
+oksat pois. Näitä uhripuita näkee tuon tuostakin jokien varsilla, missä
+helmenpyytäjät ovat ammattiansa harjoittaneet. Toinen taikatemppu on
+se, että muka veden haltijoita tulee lepyttää kaikenlaisella äänen
+pitämisellä, jos mieli hyvää saalista toivoa. Sitä varten oli Niskalan
+vanha isäntä varustanut tuohiluikun veneeseemme. Ammattipyytäjät
+availevat kuorensa ruoka-aikoina. Ainoastaan jos pyytäjä sattuu
+saamaan erittäin merkillisen kuoren, laskee hän heti rantaan
+sitä avaamaan ja ehkä karsikkoa tekemään. Kun kuoret on avattu,
+alkavat miehet useinkin ennen levolle menemistä joikua ja laulaa,
+hyvitelläkseen vedenhaltijaa. Kovasydäminen onkin veden emäntä, jos
+voi jäädä kylmäksi, kun partasuut uroot mairittetevin sanoin ja
+viehättävällä nuotilla häntä rukoilevat:
+
+ Vellamo vejen emäntä,
+ Vejen eukko ruokorinta,
+ Anna mulle antimesi...
+
+Oleskelimme joella sen päivän toivoen yhä, että joko itse löytäisimme
+helmen, taikka edes se varsinainen pyytäjä, jonka hommia siellä
+katselimme. Mutta suotta porkkasimme kosken, suotta tähyilimme lautalta
+pohjaa ja pistelimme näppeihin kuoria, suotta molemmat miehemme
+vetelivät saahkua apajan toisensa jälkeen, valokuvat tästä somasta
+pyyntihommasta olivat ainoat saaliimme. Mutta majataloomme päästessämme
+päättelimme kuitenkin, ettemme olleet monta niinkään hupaista päivää
+matkallamme viettäneet. Ellei pyynti olisi ollut niin säälimätöntä
+luonnon hävitystä, niin ehkä olisimme joella viettäneet toisenkin
+päivän.
+
+Niskalasta kuljimme sitten vesitietä takaisin Tsenaan ja sen ohi
+Köynäsjärven eteläpäähän, josta tavaramme kuljetettiin hevosilla
+Kivijärveen. Mutta lopullisesti emme Venehjärvestä vielä eronneet.
+Olimme päättäneet tulla sinne piankin uudelleen kyläjuhlille, näkemään
+pakanallista uhritoimitusta, joka ainoastaan siinä kylässä on
+kristinuskon turvissa säilynyt nykyaikoihin saakka.
+
+
+
+
+VIENAN KARJALAN VALTATIELLÄ.
+
+
+Olisimme Niskalassa viihtyneet kauemminkin, sillä siistissä, hyvin
+rakennetussa uudistalossa oli käytettävänämme laaja, rakennuksen poikki
+kulkeva vierashuone, ja väki oli, vaikka hiljaista, luotettavaa ja
+suoraa. Tuumailimme myös käydä erään loitsijan luona, mutta hänestä
+oli kuulunut niin paljon kaikenlaisia rosvojuttuja, että se matka sai
+jäädä. Tuskinpa häneltä olisikaan saanut muuta kuin loitsuja, joista
+koko kylä on ollut ennen tunnettu.
+
+Palasimme veneellä takaisin Tsenaan samaa tietä kuin olimme tulleetkin
+ja sousimme sieltä edelleen Köynäsjärven eteläpäähän, josta lähtee
+Kivijärveen Karjalan tieksi oikein kunnollinen tie. Mutta se onkin koko
+Kuittijärven vesistön valtareitti Suomeen. Parin penikulman taipaleella
+ovat suot silloitetut -- minkä niitä on, kapea kaistale siellä täällä
+-- niin että väliä pääsi kauttaaltaan hevosella kulkemaan. Mutta
+rattaille emme kuitenkaan tavaroitamme panneet, niinkuin edellisellä
+kerralla päinvastaiseen suuntaan kulkiessamme, sillä niin koleata ja
+kivikkoa oli tuo hyvä tie kuitenkin, etteivät tavarat olisi monta
+sellaista matkaa kestäneet. Päätimme siis matkustaa reellä ja ottaa
+kolme hevosta, etteivät kuormat tulisi liian raskaita.
+
+Niskalan väki oli hyvin halukasta suorittamaan tämän kyydin, vaikka
+heidän sitä varten täytyi maisin tyhjin rein matkata erämaan ja jokien
+poikki penikulman toista Köynäsjärven päähän. Siellä he jo olivat
+vastassa meidän saapuessamme, tavarat jaettiin kuormiin ja lähdettiin
+matkaan, niin että "reet rasasivat" ja jalakset kiljuivat, niinkuin
+tämä kansa on vuosituhannen matkannut. Itse astuimme ja kuljimme
+mielestämme kuin huvimatkalla, kun saimme kerrankin tyhjinä miehinä
+astua.
+
+Köynään järven rannalle saapuvat usein laukkumiesten syksyllä Suomeen
+lähtiessä omaiset heitä saattamaan. Lönnrot tapasi siellä neljännellä
+retkellään, Kivijärvestä Vuokkiniemeen matkatessaan, erään tämmöisen
+retkikunnan, joka juuri hyvästeli saattajiaan, ja kirjottaa siitä:
+
+"Siellä tapasimme kansanjoukon, jossa muutamat ääneensä itkivät,
+toiset hiljaa nyyhkyttivät ja toisilla kuvastui suru muun muotoisena
+kasvoista. Siinä oli joukko Vuokkiniemen kyläin talojen poikia ja
+heidän saattajiaan. Edelliset olivat, tavaralaukut selässään, matkalla
+rajan yli Suomeen, heidän sukulaistensa taas, jotka olivat saattaneet
+heitä tähän asti, piti palata kotiin. Siinä oli edessä ero, jospa
+ei ainaiseksi, niin ainakin koko talveksi. Äidit itkivät poikiaan,
+vaimot miehiään, tytöt veljiään, ehkäpä joku sulhastaankin. Monet
+vastoinkäymiset, suuret onnettomuudet saattoivat kohdata heitä,
+ennenkuin puolen vuoden kuluttua taas olivat palanneet tähän samaan
+paikkaan. Lisäksi olivat Suomesta viimeksi kotia palanneet kertoneet,
+että kuolettavat ruttotaudit rasittivat useita seutuja; saattoivatpa
+he itsekin sairastua, ja kuka sitten hoitaisi heitä. Ja miten elää
+seuraavana vuonna, millä suorittaa ulostekonsa, jos reput ja tavarat
+joutuivat jonkun nimismiehen tai viskaalin kynsiin. Jotenkin tähän
+tapaan keskusteltiin rannalla ennen eroamista. Heidän erotessaan
+toisistaan päätin vesitse, tänne tulleiden naisten veneessä, lähteä
+Vuokkiniemeen, jonka vuoksi luovuin kyytimiehestäni ja maksoin hänelle
+kyytirahan. Hyvien ja avuliaiden ihmisten käy aina hyvin; niinpä
+kyytimieheni paluumatkalta sai kyytirahaa; hän näet sai hevosensa
+selkään kuletettavaksi koko kuorman reppuja ja kustakin repusta noin 10
+kopekkaa kuljetusrahaa."
+
+Väli Köynään järvestä Kivijärveen on mäkistä. Maisemain luonne on
+toisenlaista kuin Vienan Karjalassa yleiseen, korkeat vaarat ja syvät
+laaksot vaihtelevat, ja enimmäkseen on metsä lehtimetsää, koska nämä
+vaarat arvatenkin on ennen aikoina kauttaaltaan kaskettu. Eräältä
+mäeltä sanottiin näkyvän aina Ylä-Kuittijärvelle saakka.
+
+Kivijärven kylä on hajalleen rakennettu. Siinä sanottiin meidän
+käydessämme olevan 38 savua, joista Poahkomien vaarassa 9,
+Ilvesvaarassa 8, Kirilän vaarassa 2, Törsämön vaarassa 3 ja itse
+kylässä, joka on samannimisen järven rannalla korkealla törmällä, 17
+taloa.
+
+Lönnrot kävi Kivijärvessä montakin kertaa, vaikk'ei sieltä runoja
+saanut kuin moniaan lyhyen toisinnon. Myöhemmät kerääjät ovat saaneet
+enemmänkin. Neljännellä retkellään Lönnrot oli saapunut Viiankiin,
+viimeiseen rajalla olevaan suomalaiseen taloon, ja kertoo sitten:
+
+"Täältä jatkoin jalkamatkaani Kivijärvelle, ensimäiseen Venäjän
+puoliseen kylään. Tässä kylässä on viisitoista taloa, jotka on
+rakennettu lähelle toisiaan, kuten näillä suomalaisilla on tavallista.
+Näiden kahden rajakylän väli lasketaan puoleksi penikulmaksi. Sitä
+taivaltaessaan täytyy kulkea Maanselän suon poikki, josta vedet
+virtaavat kahteen suuntaan, nimittäin Kiannan ja Hyrynsalmen kautta
+Oulujärveen ja Arkankelin puolisiin vesistöihin. Keskellä suota näkyi
+uoma, jota myöten talonpojat suurella vaivalla laahaavat veneitään.
+Tätä suon kohtaa ei kuulu olevan enempää kuin puolen virstan
+pituudelta, sitten on vettä kummallakin puolen. Tämän jälkeen seuraa
+kaitoja, tiheiden viidakkojen ja pensaitten peittämiä ojia (nivoja),
+joita pitkin ei juuri ole helpompi saada venettä liikkumaan kuin itse
+suolla."
+
+"Kivijärvessä satuin poikkeamaan taloon, jonka ainoana asujamena oli
+tilapäisesti sairas emäntä. Hän poti ankaraa sydänalavaivaa, voihki
+lakkaamatta, eikä kuitenkaan tahtonut päästää minua hakemaan yömajaa
+rauhallisemmasta paikasta. Hän kysyi, tiesinkö jotain lääkettä hänen
+tautiinsa. Ilmaisematta, että olin lääkäri, annoin hänelle muutamia
+lääkkeitä, joita hän rohkeni nautita, ensin kysyttyään, veisivätkö
+ne häneltä hengen. -- Moni taitaa ihmetellä, miksi pidin salassa,
+että olin lääkäri, vaikka juuri ilmaisemalla tämän ammattini olisin
+voinut päästä mitä parhaimpaan huutoon. Mutta se johtui siitä, että
+muutoin kaikki kylän eukot olisivat pian ympäröineet minut kysyen
+apua mikä mihinkin vaivaan. Niin tyydytystä tuottavaa kuin olisikin
+jossakin ratkaisevassa tapauksessa tarjota apuaan, yhtä sietämätöntä
+on yht'äkkiä joutua useiden piirittämäksi, jotka kaikennäköisiin
+pitkällisiin, usein huonon, vaan auttamattoman ruokajärjestyksensä
+aiheuttamiin tauteihinsa vaativat pikaista ja varmaa parannusta.
+Tätä ikävää seikkaa välttääkseni kuljen ammattiani ilmottamatta,
+missä se vaan käy päinsä. -- Mutta palaanpa sairaaseen emäntääni.
+Annettuani hänelle lääkkeet, saapuu taloon hetken kuluttua pari miestä
+Akonlahdesta ja jäi siihen yöksi. Akonlahden kylä on kolmen penikulman
+päässä tästä. Eukko, johon lääkkeet eivät vielä olleet ehtineet
+vaikuttaa, vaikeroitsi lakkaamatta ja häiritsi untamme. Lopuksi toinen
+miehistä nousi penkiltä, jolla oli loikonut, ja juoksi raivostuneen
+tavoin muorin permannolla olevan vuoteen ääreen, tarttui rajusti hänen
+käsivarsiinsa ja riuhtoili häntä niin, että epäilin hänen aikovan ottaa
+hänet hengiltä. Useita minuutteja hän piteli eukkoa tällä tavoin,
+mutta sitten hän rupesi lukemaan muutamia hajanaisia loitsurunoja,
+noituen niin armottomasti, että väristys kävi koko olemukseni läpi.
+Jatkettuaan tätä hetken aikaa, hän palasi taas vallan levollisena ja
+rupesi penkille nukkumaan. Eukkokin nyt sai unta, joko se lie johtunut
+loitsimisesta, tai vähää ennen nautituista lääkkeistä. Kuulinpa hänen
+seuraavana aamuna kiittävän loihtijaa; mutta minun lääkkeeni hän
+kokonaan oli unohtanut."
+
+"Kivijärvestä otin ratsuhevosen Vuokkiniemen kylään, joka on kolmen
+penikulman päässä ja johon kuuluu noin 70 yhdessä ryhmässä olevaa
+taloa. Kyytimieheni osaksi juoksi, osaksi käveli jäljissäni, ja
+oli vielä päälle päätteeksi niin kohtelias, että kantoi laukkuani,
+jottei se olisi ollut minulla rasituksena ratsastaessani. Tosin
+palkitsin tämän kohteliaisuuden siten, että keskellä matkaa annoin
+hänen nousta hevosen selkään ja rupesin itse astumaan; mainitsen sen,
+koska meidän talonpojilta näillä seuduin turhaan odottaisi sellaista
+kohteliaisuutta. Ja jotta ei kukaan luulisi, että pyysin häntä niin
+tekemään, saan lisätä, että päinvastoin en tahtonut luopua laukustani,
+vaan tein sen ainoastaan hänen hartaasta pyynnöstään. Noin puolen
+penikulman matkan jälkeen tulimme taloon, missä meitä levähtäessämme
+kestitettiin suurimmilla nauriilla, mitä eläessäni olen nähnyt. Saimme
+nauriin kumpanenkin; mutta minä en mitenkään jaksanut syödä edes
+puoltakaan nauriistani."
+
+Vaaraiset maat vaikuttavat, ettei Kivijärvessä yleensä käy halla, jonka
+vuoksi maanviljelys menestyisi hyvinkin, jos maanlaatu olisi parempi.
+Vanhan tiedon mukaan oli ensimäinen siemen kylään tuotu "Meseniasta",
+Venäjältä, poron ahkion tapaisella ajopelillä, eikä siemen ollut siitä
+pitäen kylästä koskaan katonut hallan kautta. "Mesenialla" arvatenkin
+tarkotettiin Mesen virran suuta, joka jo vanhastaan on ollut tärkeä
+markkinapaikka.
+
+Asetuimme tässä kylässä asumaan Isossima nimisen miehen taloon,
+vaikk'ei se suinkaan ollut kylän suurin eikä varakaskaan, mutta sen
+sijaan harvinaisen puhdas ja viihdykäs. Meitä viehätti Ervastin
+suositus; hän siitä kirjoitti matkakertomuksessaan:
+
+"Majapaikkamme oli Isossiman eli Iisakki Lesosen pieni mökintapainen
+talo, joka heti herätti mieltymystämme sen erinomaisen siisteyden
+kautta, joka siinä vallitsi, ja joka teki, että pirtissä kaikki oikein
+kiilsi puhtaudesta. Atria, jonka isäntä valmisti, sillä emäntä ei
+ollut kotona, oli yksinkertainen, vaan hyvänmakuinen, kaikki siinäkin
+puhtautensa puolesta silmään pistävää. Joka sentään enimmän huomiotamme
+ja kummastustamme herätti, oli se altis palvelevaisuus ja sydämmellinen
+kohtelu, jota isäntämme meille koki osottaa. Vaikka karjalaiset
+ylipäänsä ovat näistä ominaisuuksista kiitettävät, emme kuitenkaan
+tuskin koko matkalla olleet hänen vertaistaan näitten suhteen
+tavanneet. En tiedä, olivatko isäntämme silmät mitenkään toisenlaiset
+kuin muitten ihmisten, vaan kun häntä puhutteli tai häneltä pyysi
+jotain, niin ne loistivat aivan ihmeellisellä kirkkaudella, jossa
+saattoi lukea niitten omistajan hartainta halua pyynnön täyttämiseen.
+Talonväki olivat lapsettomia ja siitä tuo erinomainen puhtaus talossa
+osaksi saapi selityksensä."
+
+Köyhä Isossima oli yhä vieläkin ja vaikeata toimeentulo oli ollut
+edellisenäkin talvena, vaikka perhe ei ollutkaan ennestään lisääntynyt.
+Vaimo oli kookas, hiljainen, mutta hyväntahtoinen ihminen, ja
+erinomaisessa kunnossa hän tosiaan piti talonsa ja taloutensa. Pirtti,
+seinät, lattiat, huonekalut, astiat, kaikki oli, vaikka maalaamatonta,
+puhdasta kuin voipytty. Sitä ei voinut kyllin ihmetellä, ja vastakohta
+oli räikeän jyrkkä, kun rajan poikki palasimme Suomen puolelle ja
+tulimme ensimmäiseen suomalaiseen taloon ja näimme sen rähjäisen
+lattian, likaiset paikat ja karstaiset seinät. Ilmakin oli Isossiman
+pirtissä puhdasta, koska hän ei tupakkaa viljellyt, vaikka muutoin
+olikin mielipiteiltään vapaa ja antoi jokaiselle arvonsa.
+
+Köyhyydestään huolimatta nämä molemmat kuitenkin ahkeruutensa ja
+säästäväisyytensä kautta tulivat jotakuinkin toimeen. Kuinka tarkalleen
+talon talous oli harkittu, sitä todisti muun muassa kyly. Puitten
+säästämiseksi se oli hyvin pieni, oikea nukkimaja, niin että tuskin
+mahtui suorassa seisomaan, lauteella ei muuta kuin istumaan, ja melkein
+joka puolelle kädet ulottuivat seinään, kun keskilattialla seisoi.
+Mutta suotta ei sen isäntä kiittänyt löylyn hyvyyttä. Kun hän oli
+kiukaan valiopuilla lämmittänyt, niin lähti siitä löyly, joka oli
+raikasta kuin lähdevesi. Se oli täydellinen ja hyvä kyly, mutta niin
+pieneen kokoon puristettu, ettei sitä juuri olisi voinut sen enempää
+pienentää. Sekin todisti karjalaisen käytännöllistä luonnonlaatua.
+
+
+
+
+VENEHJÄRVEN POKKOUHRI.
+
+
+Oleskelimme Kivijärvessä muutamia päiviä, toverini kirjoitteli runoja
+yhdeltä ja toiselta. Odottelimme sitä aikaa, että oli lähdettävä
+uudelleen Venehjärveen näkemään paljon mainittua pokkouhria, jota
+Miikulan päivänä vietettiin.
+
+Tällä kerralla kuljimme koko matkan maisin, oikopolkuja. Saimme
+seuraakin, ja tuskinpa olisimme tuota vähän kuljettua väliä muutoin
+osanneetkaan. Kivijärvestäkin piti vietämän Venehjärveen pässi
+eli "pokko", joka oli Miikulalle luvattu, ja muuan nainen lähti
+sitä taluttamaan. Venehjärven lähikylissä on nimittäin tapana
+luvata Venehjärven Pyhälle Miikulalle semmoisia pässikaritsoita,
+jotka näyttävät niin huonoilta, että niitten voimistuminen näyttää
+epäiltävältä. Ja sanottiin, että ne paikalla, kun ovat luvatut,
+alkavatkin kasvaa ja hyötyä, niin että ne ovat mitä parhaita elukoita,
+kun ne pyhimykselle viedään.
+
+Matkaa oli Venehjärvelle poikkimaisin puolenkolmatta penikulmaa
+ja väli oli vielä vaaraisempaa kuin matka Tsenasta Kivijärvelle.
+Välillä kuljimme usean puron ja joenkin poikki. Maat olivat kauniit
+ja lehtoisat, ja ainoastaan näillä taipaleilla, joilla kaikkialla
+vielä oli entistä vesottunutta ahonpohjaa, sointui luontokin täällä
+täydelleen tuota hakamaa- ja ahorunollisuutta, joka on pohjana
+kansanrunoudessa. Enimmäkseen on Vienan Karjalan luonto paljon
+koleampaa, ainaista kangasta ja suota. Näiltä vaaroilta sanottiin
+Kivijärveläisten keräävän paljon sieniä, joita suolaavat ja syövät
+pitkin vuotta.
+
+Saavuimme iltapäivällä pokkoinemme Venehjärveen, jonne oli tuotu
+uhrieläimiä muistakin kylistä, kaikkiaan kuusi tai seitsemän pässiä.
+Rahvastakin oli kokoontunut runsaasti joka kulmalta, miestä ja naista,
+nuorta ja vanhaa. Varahvontalla oli näissä juhlissa yleisempääkin
+puuhaa, sillä hän oli itse uhrin toimittaja.
+
+Asuimme jälleen Petri Lesosen talossa, jossa emäntä, sisukas ihminen
+kuin palava rikin palanen -- niin kylällä kerrottiin ja Petriä vähän
+sääliteltiin -- piti meistä mitä parasta huolta. Ani varhain seuraavana
+aamuna ryhdyttiin pässejä uhraamaan. Mikäli näitä menoja enää
+muistan, iskettiin uhrieläimet tsässyönän luona ja veri valutettiin
+tsässyönän portaitten alle pienestä reiästä, jonka jälkeen nahka
+nyljettiin kalmistolehdossa, joka Venehjärvessä oli männikkö, lihat
+paloiteltiin ja keitettiin ja vihdoin yhteisesti syötiin tsässyönän
+edustalla suurista tuohiropeista. Paljon oli lihoja, mutta paljon oli
+rahvastakin, eikä ateriasta tainnut paljoakaan tähteitä jäädä. Joukossa
+oli muutamia oikein pulskia miehiä, joista jonkun kuvasin näytteeksi
+siitä, kuinka sivistyneitäkin kauneusihanteita vastaavat ovat Karjalan
+Lemminkäis- ja Väinämöistyypit, vaikka uudempi taiteemme on, enemmän
+omaperäisyyttä ja omintakeisuutta antaakseen luomilleen, valinnut
+kalevaisten sankarien esikuville mieluummin semmoisia kasvonpiirteitä,
+jotka muistuttavat Lapin perukoita. Taiteilija tietysti luo semmoisen
+kuvan, kuin hänen kuvailuhimossaan syntyy. Mutta kuitenkin voimme
+muistaa, että Vienan Karjalan runolaulajat enimmäkseen ovat kaunista
+kansaa. Sen hienompia kasvonpiirteitä kuin esim. Arhippaisella
+Miihkalilla oli, saa hakemalla hakea vaikka minkä kansan keskuudesta.
+
+
+
+
+LÖNNROT JA ARHIPPA.
+
+
+Ken ei olisi lukenut Lönnrotin kuvausta käynnistään vanhan Arhipan
+luona? Ken ei olisi viehättynyt hänen vaatimattomasta, koruttomasta
+esityksestään, joka lyhyydessäänkin on niin kaunopuhelias ja
+sisältörikas? Ken ei olisi viehättyen lukenut vanhuksesta, joka suuren
+runoperinnön lisäksi oli sekä itsessään että kodissaan säilyttänyt
+runouden puhtaan hengenkin?
+
+Arhipan kaltaisia vanhuksia ei enää tavattane, ei niitä ollut tiheässä
+Lönnrotinkaan aikana. Mutta siitä huolimatta olisi jokainen esitys
+Vienan Karjalasta vaillinainen, parhaimpia piirteitään puuttuva,
+joka ei itseensä liittäisi Lönnrotin kuvausta Latvajärven kuulusta
+laulajasta ja hänen köyhästä, mutta henkevästä kodistaan.
+
+Siihen palaa ajatus viihtymyksellä yhä uudelleen. Mutta sille
+haahmoutuukin niin kaunis tausta, aikain syvyyksistä kohoava runous,
+jonka suoni sykki viimeisiä heikkeneviä sykähdyksiään, jonka viimeiset
+edustajat jo olivat hautaan kallistumassa, kun perinnön vastaanottaja
+vihdoin joutui. Sen ylitse kohoo runotar, joka menneitten sukupolvien
+haudoista näiden kahden laulaessa ja kirjottaessa herää kirkastettuun
+ylösnousemukseen.
+
+Lönnrot oli jo neljännellä matkallaan Kivijärvessä kuullut mainittavan,
+että Latvajärvessä oli hyvä runolaulaja, Arhippa Perttunen nimeltään.
+Mutta kun vanhus silloin sattui olemaan poissa kotoaan, niin ei Lönnrot
+sillä kertaa poikennut Latvajärveen. Kelin paranemista oli kiittäminen
+siitä, että poikkeus viidennellä matkalla tapahtui. Käynnistään Lönnrot
+kertoo seuraavasti:
+
+"Tsenaniemestä tulin, siellä päivän viivyttyäni, Kivijärveen, joka
+on 2 1/2 penikulman päässä. Nyt kävi päinvastoin kuin matkustaissani
+Lonkasta Vuonniseen. Tähän asti olivat kaikki paikat olleet lumesta
+melkein paljaat, mutta kuta lähemmäksi tulin Kivijärveä, sitä
+paremmaksi tuli keli. Herkesin kokonaan pelkäämästä kelirikkoa ja
+kaduin, etten ollut malttanut viipyä kauempaa Uhtuessa, Jyvälahdessa
+ja Vuokkiniemessä. Lunta oli Kivijärvellä vielä puoltakyynärää
+vahvalta. Oltuani lyhyen ajan tässä kylässä, läksin täältä penikulman
+matkan päähän syrjään Latvajärveen, missä asuvaa talonisäntää
+Arhippaa kiitettiin hyväksi runonlaulajaksi. Tämä vanhus oli nyt
+80-vuotias, mutta oli ihmeteltävässä määrässä säilyttänyt muistinsa.
+Kokonaista kaksi päivää, jopa hieman kolmatta, hän piti minua
+runonkirjoitustyössä. Runot hän lauloi hyvässä järjestyksessä,
+jättämättä huomattavia aukkoja, ja useimmat niistä olivat sellaisia,
+joita en ennen muilta ole saanut; epäilen, olisiko niitä enää muualta
+saatavissa. Hyvin tyytyväinen olin siis päätökseeni käydä hänen
+luonansa. Kuka tietää, olisinko enää toiste tavannut ukkoa elossa,
+ja jos hän olisi ehtinyt kuolla, olisi melkoinen osa ikivanhoja
+runojamme hänen kanssaan mennyt hautaan. Ukko innostui, kun välistä
+tuli puhuneeksi lapsuudestaan ja monta vuotta sitten kuolleesta
+isästään, jolta hän oli saanut perinnöksi runonsa. 'Kun silloin',
+hän sanoi, 'Lapukan rannalla nuotalla ollessamme lepäsimme nuotion
+ääressä, kas siinä teidän olisi pitänyt olla. Meillä oli apurina muuan
+lapukkalainen, kelpo laulaja hänkin, mutta ei kuitenkaan isävainajani
+vertainen. Yökaudet he usein lauloivat käsitysten valkean ääressä,
+eikä samaa runoa koskaan kahdesti laulettu. Olin silloin pieni poika
+ja kuuntelin heitä, joten vähitellen opin parhaat laulut. Mutta paljon
+olen jo unohtanut. Pojistani ei tule yhtäkään laulajaa minun kuoltuani,
+kuten minusta isäni jälkeen. Ei enää pidetä vanhoista lauluista
+niinkuin minun lapsuudessani, jolloin niillä oli etusija, tehtiinpä
+työtä tai kokoonnuttiin joutohetkinä kylässä. Tosin kuulee vielä jonkun
+kokouksissa niitä laulavan, etenkin kun on hieman ryypätty, mutta
+harvoin sellaisia, joilla olisi jotakin arvoa. Sen sijaan nuori väki
+nyt laulelee omia rivoja laulujaan, joilla en edes tahtoisi huuliani
+saastuttaa. Jospa silloin joku, kuten nyt, olisi etsinyt runoja, ei hän
+kahdessa viikossa olisi ehtinyt panna kirjaan edes sitä, minkä isäni
+yksinänsä osasi.' Näin puhuessaan ukko heltyi niin, että oli kyyneliin
+puhkeamaisillaan; minunkin oli vaikea liikutuksetta kuunnella hänen
+kertomustaan noista vanhoista hyvistä ajoista, vaikka kyllä, kuten
+sellaisissa on tavallista, suurin osa ukon jakamaa kiitosta perustui
+yksinomaan hänen mielikuvitukseensa. Ei myöskään vielä ole puute
+vanhoista runoista niin suuri kuin hän arveli, jos kohta onkin totta,
+että ne vähitellen häviämistään häviävät. Vielä meidän päivinämme
+niitä kuulee, ja ehkäpä vielä muutamia sukupolvia jälkeemmekin. Eikä
+niitä myöskään niin peräti halveksita; päinvastoin nuoret ja vanhat
+niitä kuuntelevat, kun niitä lauletaan. Vaikka Arhipan talo olikin
+köyhä, tuntui se minusta hauskemmalta kuin moni varakkaampi. Itse
+ukko Arhippaa koko talo kunnioitti kuin muinaisaikaista patriarkkaa
+ainakin, ja sellainen hän oli minunkin silmissäni. Sen ohella hän oli
+vapaa monesta ennakkoluulosta, jotka muualla täällä ovat vallitsevia.
+Hän ja koko talonväki söi minun kanssani saman pöydän ääressä,
+samalla kertaa ja samoista astioista, mitä harvassa muussa paikassa
+on tapahtunut. Mitäpä siis merkitsikään se pieni kömpelyys, jota ukko
+syödessään osotti! Hän esim. otti käsin kalan vadista ja pani sen minun
+lautaselleni. Kuinka oudolta tämä vanhuksen tarjoamistapa näyttäneekin,
+ymmärsin kuitenkin panna arvoa hänen hyväntahtoisuuteensa. Ruokahalu
+ei siitä ollenkaan kärsinyt, sillä täällä, kuten myös muissa tämän
+seudun taloissa, pidetään hyvin tarkkaa huolta käsien pesemisestä
+ennen ateriaa; tämä peseminen toistetaan aterian jälkeen. Tähän
+tarpeeseen on joka talossa oma pesuastia, joka riippuu orresta tuvan
+ovensuun puolessa, ja lähellä pesuastiaa on enimmästi pyyhinliina.
+Pesuastian alla on suurehko vesisäiliö estämässä lattiaa kastumasta.
+Nämä pesuastiat ovat jotakin metallia, puuta, tuohta j.n.e. talon
+varallisuuden mukaan."
+
+"Ehkä jotakuta huvittaa tietää, miten hyvä laulaja käyttäytyy
+laulaessaan. Kun ei ole toista laulajaa saapuvilla, hän laulaa
+yksinkin, mutta jos laulajia on kaksi, kuten juhlallisempi
+runonlaulanta vaatii, niin he istuvat vastatusten tai vieretysten,
+tarttuvat toistensa käsiin, joko vaan toisella tai molemmin käsin
+yhtaikaa ja alkavat laulamisen. Ruumis on laulun kestäessä edes
+takaisin huojuvassa liikkeessä, niin että näyttää siltä kuin kumpikin
+vuoroin vetäisi toisen luoksensa. Toinen laulaa silloin ensin yksin
+runosäkeen, jonka viime tahtiin toinen yhtyy, toistaen sitten
+uudelleen koko säkeen. Tämän toistamisen kuluessa toisella on hyvää
+aikaa ajatella seuraavaa säettä, ja näin laulaminen jatkuu, jokopa
+sitten lauletaan jo valmista runoa tai ollaan juuri tekemässä vallan
+uutta. Hyvissä keinuissa, missä on useita laulajia saapuvilla, syntyy
+usein kilpailu heidän välillään. Heidän tuttavansa ja ystävänsä
+molemmin puolin lyövät keskenään vetoa siitä, että toinen ja toinen on
+voittava vastapuolueen sankarin. Arhippa kertoi kyläläistensä täten
+usein asettaneen hänet kilpailuun, eikä muistanut koskaan tulleensa
+voitetuksi. Mutta kuinka täällä kilpaillaan runonlaulannassa? -- Ei
+siten kuin tavallisissa kaunotaiteiden akatemioissa; palkintoa tai
+voittoa ei myönnetä sille tulevaksi, joka laulaa paraat laulut, vaan
+sille, joka kauimmin jaksaa laulaa. Ensin toinen laulaa jonkun runon,
+sitten hän antaa toiselle aikaa vastata siihen jotenkin yhtä pitkällä.
+Tämän jälkeen edellinen taas laulaa, ja näin jatketaan vuoroitellen.
+Jos toiselta runovarasto loppuu, toisen vielä muistaessa runoja,
+katsotaan edellinen voitetuksi. Jos laulajat ovat huononpuoleisia,
+saa kerrassaan nauraa heidän ponnistuksilleen saada viimeinen sana.
+Kilpailu on silloin hyvinkin kahden kanan tappelun kaltaista; se
+luulee olevansa voittaja, joka kaakottaa kauimmin. Tällöin ovat myös
+parhaat laulut jo aikoja sitten unhotuksiin joutuneet, muistetaan
+ainoastaan hajanaisia seikkoja ja sanoja, joiden avulla koetetaan
+päästä voittajaksi. Toinen on hyvien laulajien laita. Se, mitä runossa
+sanotaan: 'Laulo päivät pääksytysten, yhytysten yöt saneli', tapahtuu
+täällä todella, ja uni lopettaa kilpailun, niin ettei kumpaakaan
+pidetä, tai kumpaakin pidetään voittajana"...
+
+"Tullessani Arhipalle, muuan talon pikkulapsista oli viimeisillään.
+Niinhyvin minä kuin hekin pitivät kaikkea lääkkeitten nauttimista jo
+turhana. Minulta kysyttiin, miksi luulin tautia, 'Jumalanko taudiksi'
+vai 'poiken luomaksi' (ilkeiden ihmisten noitumisen aikaansaamaksi).
+Sanoin luulevani sitä edelliseksi, ja siihen luuloon he itsekin
+näyttivät kallistuvan. Illalla me muut panimme maata, mutta äiti jäi
+valvomaan lapsen vuoteen ääreen. Nukuttuani vähän aikaa minut herätti
+kimakka, syvästi liikuttava ja korvia vihlova itkulaulu, jonka äiti
+viritti lapsen heitettyä henkensä. Unta ei enää voinut ajatellakkaan,
+vaan sen sijaan miten saattoi pelastaa korvakalvonsa. Niin kauan tämä
+vielä kävi laatuun, kun äiti yksin lauloi ja itki; mutta ei kestänyt
+kauan, ennenkuin naapuritalosta noudettiin varta vasten tilattu
+itkijänainen, jonka ääni kimakkuudessa seitsemin kerroin voitti äidin
+äänen. Äiti ja tämä nainen pitelivät nyt kiinni kaulasta, ja täten
+syleillen toisiaan he lauloivat minkä jaksoivat. Viimein ruumis
+pestiin haalealla vedellä, pyyhittiin koivunlehvillä ja pantiin sitten
+puhtaaseen liinavaatteeseen. Suu peitettiin puhtaalla palttinatilkulla
+ja jalat niinikään samanlaisilla. Vyötäisille sidottiin nyöri, muka
+vyöksi, sillä on tavallista, että lyhemmillekin retkille lähdettäissä
+kuin ijäisyyteen, vyö sidotaan miehustalle. Koko tämä aika kaiutettiin
+yhä toistamiseen tuota tuskallista itkulaulua, jolloin äiti ja muut
+itkijättäret (päivällä niitä näet oli useampia) aina halasivat jotakin
+henkilöä, joko toinen toistaan, Arhippa vanhusta tai jotakin muuta
+perheen jäsentä. Ainoastaan minua säästettiin näistä halailuista. Ukko
+Arhippa kehotti moneen kertaan äitiä herkeämään, mutta turhaan. Koko
+päivän kesti tätä itkulaulua. Tällaista surun ilmaisemista sanotaan
+täällä 'virren itkemiseksi', ja itse laulu on nimeltään 'itkuvirsi'."
+
+
+
+
+ARHIPPAINEN MIIHKALI.
+
+
+Kun Venehjärvellä juhlat olivat päättyneet, lähdimme sieltä suorin tein
+Latvajärveen, jonne matkaa oli puolenkolmatta penikulmaa. Väli oli
+enimmäkseen ristiin rastiin kierteleviä matalia hietaharjuja, joilla
+kasvullisuus oli mitä köyhintä. Männikkökin oli maan karuuden ja ehkä
+metsävalkeittenkin vuoksi kitukasvuista, vaikka nuo metsät silloin
+olivat kirveen käymättömät. Aluskasvistoa ei toisin paikoin ollut
+juuri nimeksikään, kanervakin piti näitä maita liian karuina. Talvella
+olimme seuranneet vesistöä, joka rajaseuduilta kokoo vedet lukuisista,
+kartalla olemattomista metsälammista ja isommistakin järvistä; nyt
+sitä vastoin emme nähneet kuin pienen lammen siellä täällä harjujen
+poimuissa.
+
+Näitten erämaitten jälkeen tuli vihdoin vähän vehmaampiakin seutuja,
+lehtoisia vaaroja, ja saavuimme Latvajärveen. Kylä on hajalleen
+rakennettu, moniaita taloja oli järvestä etäämpänäkin, vaaroilla.
+Lepäsimme matkalla eräässä semmoisessa, joka oli kokonaan autioksi
+jäänyt. Pääosa kylästä, jossa (Lähteenkorvan tiedon mukaan) oli noin 40
+taloa, oli Latvajärven pohjoisrannalla. Latvajärven parhaan laulajan,
+Miihkali Perttusen, tai oikeammin hänen poikansa talo oli lähellä
+vanhaa tsässyönää, järven niemessä. Se oli uusi ja maan tasalle, ilman
+karsinakerrosta, rakennettu; entinen talo, jossa Lönnrot aikanaan
+Arhippaa laulatti, oli palanut. Muutoin oli kylä ehkä entisestään
+ränsistynyt. Köyhyys, kamalin puute vallitsi etenkin keväällä, ja
+vaikka nyt olikin päästy uutiseen kiinni ja saatu vuosi jonkinlainen,
+niin teki kylä kuitenkin riutuvan vaikutuksen. Lönnrotin käydessä
+köyhyys ehkä ei ollut niin suuri, koska silloin vielä kaskettiin ja
+arvatenkin muutkin elinkeinot paremmin antoivat. Oloissa vallitsi
+silloin vielä enemmän eheyttä, salolaista raikkautta ja alkuperäisyyttä
+ja varsinkin Arhippa itse oli semmoinen metsäviljelyksen,
+perimätietojen kasvattama tuore vanhus, jommoisia nykyisissä oloissa
+tuskin enää voi syntyäkään.
+
+Astuimme Miihkalin pojan puhtaaksi pestyyn pirttiin ja kysyimme, oliko
+Miihkali kotona. "Tuolla on uunilla", vastasi minjä ja huuti sitten:
+"Tule alas ukko, tuli vieraita!" Miihkali oli viime aikoina käynyt niin
+huonokuuloiseksi, ettei hän tavallista puhetta kuullut. Uunin päältä
+haparoi alas pienehkö, repaleinen ukko. Kun oli tervehdykset laadittu
+ja hän oli kuullut meidän palanneen, niin heltyi hän itkemään. Miihkali
+oli murheen ja onnettomuuden murtama mies, mutta mielensä puhtauden
+oli hän säilyttänyt, sillä niin syvä kiitollisuus, joka hänessä asui,
+ei viihdy turmeltuneessa sielussa. Ensimmäinen runo, jonka hän meille
+lauloi, oli seuraava hänen oma sepittämänsä kiitosvirsi:
+
+ "Lauletaan Lapinkin lapset
+ Tjinarinnat riekahuipi
+ Nuotivolla njukkuossa,
+ Moatessa remutulella,
+ Lihan on petran purtuoohe, 5
+ Särin on silmän syötyööhe,
+ Vejen lammin juotuoohe.
+ Missipä mie en laulais
+ Jyvän on selvän syötyööni,
+ Puhtukaisen purtuooni, 10
+ Lauloakseni hyviä,
+ Parahia pannakseni
+ Helsingin herroille hyville,
+ Kuullappa noille kultaisille
+ Iltapäivien ilokse, 15
+ Huomenpäivien huvikse.
+ Jos en laulais polvenaahe,
+ Ilo ei ois sinä ikänä,
+ Ikä kuitenkin kuluisi,
+ Aika arvonji mänisi. 20
+ Laulan kuitenki vähäisen
+ Nykyiselle nuorisolle,
+ Kansalle ylenevälle."
+
+Mielellään hän suostui laulamaan uudelleen muutkin runonsa, joita
+hänen mielikseen ja itseämmekin hyvitelläksemme vielä kerran
+kirjoitimme, vaikka ne jo Lähteenkorva oli moneen kertaan laulattanut
+ja kirjoittanut. Tuntui siltä, kuin Miihkali eläkkeen saatuaan olisi
+pitänyt suorastaan velvollisuutenaan laulunsa laulaa. Vaikka apuraha
+olikin niin pieni, oli se kuitenkin hänen vanhuutensa turva. Hän asui
+siistissä pirtissä, jossa ei ainakaan lämmintä puuttunut, ja pahimmat
+puutteen ajat näyttivät vihdoinkin päättyneen tältä kovan onnen
+kokeneelta vanhukselta. Varmaan tuotti hänelle suurta huojennusta se
+tunne, ettei hän nyt ollut kokonaan armoleivän varassa, vaan ainakin
+osaksi saattoi saamallaan apurahalla korvata sen vähän, minkä kulutti.
+Jonkinlaista lapsen huolta häntä kohtaan todistivat ne lämpöiset
+huopasaappaat, jotka hänellä oli jalassaan, vaikkapa puku muutoin
+olikin niin puutteellinen.
+
+Kun A.R. Niemi vuosikymmentä myöhemmin kävi Latvajärvessä, oli Miihkali
+jo kuollut. Omaisilta hän sai tietoja runoilijavanhuksen viimeisistä
+ajoista ja muistakin elämänvaiheista. "Karjalan kirjassa" hän niistä
+kirjoittaa:
+
+"Arhippaini Miihkali -- sillä tällä nimellä Miihkali Perttusta
+kotikylässään tahallisesti kutsuttiin -- oli nuorin neljästä
+veljeksestä. Hän syntyi Valtasen vaaran Arhipassa, mutta hänen
+syntymävuottaan ei tarkoilleen tiedetä, on arveltu siksi vuosia 1806
+tai 1808, mutta äskettäin on Vuokkiniemen kirkon arkistosta saatu
+tietoja, joista päättäen hän olisi syntynyt vasta v. 1815. Avioliittoon
+meni Miihkali v. 1840 Saarijärveltä kotoisin olevan Fofana Savinovan
+tyttären Pelagian eli Palagan kanssa. Että elämä ei ole leikkiä
+noilla kylmillä Pohjan perillä, sai Miihkali pitkän elämänsä kululla
+yllin kyllin kokea. Hänestä ei tullut kaupalla kävijää, yhden ainoan
+kerran vain kävi Oulussa, ja silloinkin toisen apumiehenä. Huuhdan
+raatamisella ja käsityöllä koki hän perhettään elättää. Ylen vaikeaksi
+kävi toimeentulo varsinkin senjälkeen, kun vanhempienkin veljien lapset
+joutuivat Miihkalille. Hän oli nimittäin aluksi asunut lapsuutensa
+kodissa yhdessä vanhempien veljiensä, Riion ja Matin kanssa, mutta
+nämä kuolivat parhaassa iässä vaimoineen, jättäen jälkeensä pienet
+lapsensa. Miihkali ei raahtinut työntää orpoja mierontielle, vaan otti
+ne hoitoonsa, josta seurasi, että suu oli asetettava entistä tarkemmin
+säkkiä myöden. 'Vuosikausiin ei nähty selkietä leipeä; syötih, konsa
+ruokua oli, toisin ajoin suatih syömättäki olla', kertoivat vanhat.
+Perhettänsä koetti Miihkali elättää miten parhaiten osasi: kynti
+ahkerasti peltotilkkujansa, pyysi Lapukan järvestä syksyt, keväät
+kaloja useampia viikkoja kerrallaan, kuleksi talvisin Suomessa
+turkin-ompelussa ja lampaan nahan muokannassa. Mutta sittenkin kova
+puute usein pusersi kyynelet helläsydämisen perheenisän silmiin.
+Karjalankin oloissa erikoisuutena mainittiin, että Miihkali ei ollut
+milloinkaan maistanut teetä ja kahviakin juonut vain yhden kupin
+Oulussa käydessään... Ja kaiken lopuksi kohtasi Miihkalia surkea
+onnettomuus, joka sanan täydessä merkityksessä teki pimeäksi hänen
+elämänsä lopputaipaleen. Viidenkymmenen seuduissa hän kadotti näkönsä,
+tullen umpisokeaksi. Tauti oli esiintynyt kovana päänporotuksena
+ja silmätautina, jota oli kestänyt lähes vuoden, kunnes näkö meni
+vasemmasta silmästä ja sitten jää peitti oikeankin. Sokeana oli
+Miihkali kokonaista 38 vuotta. Mutta nytkään Miihkali työttömyydessä
+ei aikaansa kuluttanut. Hän kävi taloissa käsikiviä pyörittämässä,
+survomassa ja jauhamassa petäjän kuorta, halkoa hakkaamassa, verkkoa
+kutomassa j.n.e. Pienen poikasen tai tyttösen kulettamana kulki hän
+näin pitkin kylää talosta taloon ja lauleli kiviä pyörittäessään
+vanhoja runojaan. Viimeiset 17 ikävuottansa eli Miihkali poikansa
+Petrin hoidossa ensin kirkonkylässä, tsässyönän luona, sitten
+Latvajärven Suursaari nimisessä saaressa. Loppuiällään hän sai
+Suomalaisen Kirjallisuuden Seuralta 100 markan suuruisen apurahan
+vuosittain, josta vanhus runon sanoilla kiitteli, laulaen:
+
+ "Sokie ajattelouve,
+ Niin tuota tuumoave:
+ 'Auttoa hyvä Jumala
+ Tuota suurta Suomen nientä,
+ Helsingin herroja hyviä! 5
+ Vahingoista varjelkoh,
+ Sulosesti suojelkoh!
+ Peitteä hyvä Jumala,
+ Siivilläh hyvä Jumala,
+ Niinkuin lintu poikiah! 10
+ Antoa hyvä Jumala
+ Juossa laivat lastineh
+ Kohti herrojen kotia,
+ Kaupin herran kartanoita!
+ Varjele vakani Luoja, 15
+ Kaitse kaunoni Jumala
+ Helsingin herroja hyvijä
+ Sorkista sotihevosen,
+ Kävijöistä vainovarsan!
+ Varjele vakani Luoja, 20
+ Kaitse kaunoni Jumala
+ Helsingin herroja hyvijä
+ Sotipellon sorrannasta,
+ Miesten tappotanterilta,
+ Miesten miekkojen neniltä!'" 25
+
+Miihkali oli kasvultaan helpponen mies, eikä ensi katsannolla
+herättänyt huomiota, mutta tarkempi silmäys osotti hänen
+kasvonpiirteittensä erinomaisen kauneuden. Nenä, otsa, suu, olivat
+jalosti muodostuneet, ja kovat kärsimykset olivat niihin jättäneet
+henkevyyden leiman, joka yhdessä sokeuden kanssa loi häneen omituisen
+runon iltaruskon valaistuksen. Miihkali Perttunen oli suomalaisen
+muinaisrunon "viimeinen runoilija", jonka aateveljet muissa maissa
+ovat jo vuosisatoja levänneet nurmen alla. Runoilijaluontoa oli tuo
+aaltoileva, hopeinen, tuuhea tukkakin, jossa ei vielä vähintäkään
+näkynyt iän aikaan saamaa harvennusta.
+
+Miihkali muisti suuren osan isänsä Arhipan runoista. Lähteenkorva
+hänestä lausuu: "Isänsä runoista hän usein kyllä muistaa ainoastaan
+pääjuoksun, jättäen pois kuvauksen hienommat vaihevärit, vaan
+semmoisina lyhennyksinäkin ne vielä yhteensä vastaavat melkein
+viidennekseen Vanhan Kalevalan sisällyksestä."
+
+Mielellään hän lähti runon ladulle, ja hänessäkin, samoin kuin olin
+monessa muussa vanhassa laulajassa huomannut, "luonto nousi", kun hän
+sai päästä kiinni, samoinkuin väkevä virta äkkiä tempoaa mukaansa
+rannasta enolle ulkonevan veneen. Mutta vaikka, hän tällä tavalla
+mielellään maksoikin kiitollisuutensa velkaa -- ja samalla vähän
+ansaitsi, -- niin olivat kuitenkin hyvät naapurit pitäneet huolen
+siitä, ettei hän saanut vähäpätöistä vanhuudenturvaansa rauhassa
+nauttia. He nimittäin hänelle uskottelivat, että runojen laulamisesta
+tuli "reähkä", ja epäilemättä ukko sen kautta useinkin joutui
+omantunnon tuskiin. Ehkäpä hän siitä syystä illalla, runot laulettuaan,
+niin kauan ja hartaasti silmiään ristiten seisoi ja rukoili oman
+obrasansa edessä, muun perheen kuvista erillään. -- Mikä lienee ollut
+syynä siihen, että hän näin piti omia kuviansa ja yksin penkillä
+söikin, erillään pojastaan ja hänen joukostaan, sitä en tiedä.
+
+Mutta koettelemukset eivät olleet häneltä vielä silloinkaan loppuneet,
+kun Latvajärvessä kävimme. Vielä kerran paloi pirtti ja Miihkalin
+täytyi poikansa perheen keralla muuttaa toiseen paikkaan asumaan.
+Syyskuussa 1899 hän vihdoin vaipui kuoleman uneen. Hänen viimeisistä
+hetkistään kertoo Niemi:
+
+"Miniänsä Outi, joka oli Miihkalin kuolinvuoteen ääressä, kuuli
+appiukoltaan: 'Herra pelasta minua syntistä.' Kyläläiset tosin
+pelkäsivät Miihkalin hengen lähtöä, arvellen, että Miihkali, joka
+lauloi 'neljää luatua Väinämöisestä' ja 'paljo Lemminkäisestä' ja täten
+oli paljon syntiä tehnyt, kuolinhetkellä laulaisi kaikki virtensä,
+mutta niin ei tapahtunut. 'Rauhallisesti niinkuin unehen nukkui
+iltamyöhällä, moniahan kerran nyökäytti päätään'."
+
+Miihkali haudattiin Latvajärven Kalmosaareen. Haudalle pystytettiin
+Kirjallisuuden Seuran toimesta muistokivi valkeine marmoriristineen.
+
+Vietimme Latvajärvessä pari päivää, Miihkali lauloi meille kaikki
+laulunsa, jonka jälkeen valokuvasin hänet. Toverini kulki toisena
+päivänä, joka oli sunnuntai, kylällä runoja keräämässä ja kaikenlaista
+muuta tiedustelemassa, minä tarinoin Petrin pirtissä rahvaan kanssa,
+jota sinne kokoontui penkit täysi. Mutta seura alkoi, se täytyy sanoa,
+lopulta käydä väsyttäväksi, sillä syystä tai toisesta kylän miehet
+arvostelivat meitä jotenkin epäsuopeasti. Ehkä siihen vaikutti sekin,
+että kuulustelin ostaakseni kaikenlaista vanhan kansan tavaraa.
+He lausuivat peittelemättä ja minun kuullen toisilleen arveluitaan
+ja näyttivät tulleen siihen loppupäätökseen, että olimmekin vain
+lumppukauppiaita, ja ehkä tuumailivat, eikö meitä olisi paras ajaa
+pois. Lopulta lähdin senvuoksi minäkin kylälle ja siellä tapasin
+toverini eräältä vaaralta hyvästä talosta, jossa kestittiin ja
+"pakautettiin" parhaan mukaan ja huonot vaikutukset jälleen hälvenivät.
+On Latvajärvessä sentään joku hyväkin talo, mutta niidenkin toimeentulo
+taitaa enimmäkseen riippua siitä, paljonko talossa on ansiokykyistä
+poikaa, ja kauanko nämä pysyvät täysissä voimissa tai saavat ajoissa
+uutta sukupolvea nousemaan talon tueksi.
+
+Erosimme tästä kylästä semmoisilla kaipauksen tunteilla kuin ainakin
+entisiltä merkkipaikoilta, joille ei enää ole asiaa.
+
+Kuljimme sieltä maisin Kivijärveen, jonne ei ollut kuin penikulman
+matka. Valmistausimme vihdoinkin palaamaan rajan poikki omalle
+puolelle, ja viisi kuukautta tätä maata kierreltyämme teimme sen
+iloisilla tunteilla ja kevyellä mielellä.
+
+
+
+
+VIENAN KARJALAN KARTTA.
+
+
+Ei kauaakaan tarvinnut kulkea Vienan Karjalan puolella, ennenkuin
+tuli vesille, joita ei meikäläisiin karttoihin ollut merkitty, taikka
+joitten muoto oli aivan väärin piirretty. Paras kartta, mitä niistä
+oli, oli yhä vieläkin tuo Inbergin piirtämä, vaikka se jo olikin monta
+vuosikymmentä vanha. Jonkun verran nämä seudut olivat korjautuneet
+uusimmissa venäläisissä kartoissa, mutta ei vielä siihen määrään,
+että ne olisivat likimainkaan oikein olleet. Matkustellessaan Vienan
+Karjalassa vaeltaja sen vuoksi halusta olisi korjannut edes suurimpia
+erehdyksiä, täyttänyt edes ilmeisimpiä aukkoja. Matkallamme emme
+kuitenkaan tähän työhön ryhtyneet, koska pelkäsimme rettelöitä.
+
+Tätä teosta kirjoitellessani olen tullut ajatelleeksi, että niitten
+tietojen mukaan, mitä entiset matkustajat, varsinkin Ervasti, ovat
+julkaisseet, omain muistelmieni ja niitten matkaetäisyyksien johdolla,
+joita runonkerääjät ovat retkillään koonneet, ehkä voisi saada jonkun
+verran oikeamman kartan laadituksi varsinaisesta runoalueesta.
+Karjalaisten matkustajille antamat tiedot etäisyyksistä olivat
+yleensä hyvin yhtäpitävät, ja vaativatkin matkustajat, kuten prof.
+Rosberg, olivat tulleet siihen vakuutukseen, että ne ovat harvinaisen
+luotettavat ja tarkat. Tämä ei olekaan ihmeellistä, sillä miehet, jotka
+niin paljon kulkevat maailmaa kuin karjalaiset, ovat luonnollisesti
+oppineet arvostelemaan etäisyyksiä.
+
+Näille perustuksille on teokseen liitetty kartta laadittu. Jokainen
+pian huomaa, että se monessa kohden poikkeaa entisistä. Julkaisen
+sen vain kokeeksi ja kehotukseksi jatkamaan tietojen keräämistä.
+Varmaan jokainen rohkeammin käy oikomiseen käsiksi huomatessaan,
+kuinka vähän luotettava se karttakuva on, jota olemme ikämme mieleemme
+kiinnittäneet, kuinka kokonaan mielivaltaisia ovat varsinkin kaikki
+pienemmät niemet ja lahdet, joita niihin on kuin koristukseksi vain
+piirretty.
+
+Matkaan lähdettäissä olen pitänyt Suomen rajaa tarkkaan mitattuna ja
+määrättynä. Mutta siitäpä paikalla alkavatkin vaikeudet.
+
+Kivijärven kylä on vain neljän kilometrin päässä rajasta, vaikka
+Inbergin kartalla matka on merkitty koko penikulmaksi. Vuokkiniemeen
+on sieltä kolme penikulmaa, ja näyttää siltä, kuin matka kävisi koko
+joukon alemmaksi itää kohti kuin Inbergin kartalla, joten Vuokkiniemen
+kirkon paikka tulisi jonkin verran etelämmäksi. Tämä käy hyvin yhteen
+sen kanssa, että talvitie Ämmän ruukilta, jota olimme talvella
+ajaneet, arvatenkin oikeimpia suuntia noudattaen, kulki Parvavaaran
+ja Latvajärven kautta ja sieltä edelleen Venehjärven eteläpuolitse.
+Jos Vuokkiniemi olisi Inbergin merkitsemällä paikalla, olisi suunta
+luoteeseen, Kiannan kirkon, eikä Haukilan perukan kautta. Mutta
+on vielä toinenkin määräys, joka puolustaa samaa. Lonkan kylästä,
+joka ei ole siinä, mihin se on Inbergin kartalla merkitty, vaan yli
+2 penikulmaa etelämpänä, Kiannan Tormuan kohdalla, on Vuonniseen
+neljä penikulmaa. Mutta siitä paikasta, johon Lonkka oli Lönnrotin
+ja Lähteenkorvan tietojen mukaan asetettava, ei olisi Vuonniseen
+Inbergin kartalla kahtakaan penikulmaa. Neljän penikulman välimatka
+lienee kuitenkin oikea, koska Lönnrot Martiskan keralla oli yötä tällä
+taipaleella. Matkan suunta, joka seurailee Kursmajoen vartta, ei liene
+koilliseen, kuten Inbergin kartalla, vaan käy Lähteenkorvan tietojen
+mukaan suoraan itään. Vuonnisen kylä tämän kautta siirtyy kahta vertaa
+kauemmaksi rajasta kuin I:n kartalla ja jonkun verran etelämmäksi.
+Vuonnisen tiedettiin Vuokkiniemessä talvella näkyvistä tulipalon
+kajastuksista olevan suoraan pohjoiseen kirkonkylästä.
+
+Näin on meillä Yli-Kuittijärven kaksi pääkulmaa suunnilleen
+määrättyinä. Järven muodosta mainitsee Ervasti, että Jyvöälahdesta
+kuljetaan ensin yksi penikulma länttä kohti Petäjäniemeen, sitten
+penikulma suoraan etelään Ristiniemeen, joka on selän länsipuolella,
+ja täältä taas suoraan länteen Vuokkiniemen kirkolle. Ristiniemestä
+Vuonniseen tulee kolme penikulmaa, Jyvöälahdesta neljä. Petäjäniemestä
+on Ponkalahtea ja Aajuolahtea kohden aavaa selkää silmän
+sietämättömiin. Näitten tietojen mukaan piirsin ensin kartan. Myöhemmin
+sain kuitenkin Vuokkiniemestä erään sikäläisen miehen laatiman
+suunnitelman, joka kuvaa ainakin oman kirkon seudun ja myös Vuonnisen
+kulman oikeammin. Vuonnisen puolessa vesistön suunta kääntyy pohjoiseen
+ja se kapenee lopulta aivan kapeaksi. Kylä on salmen länsirannalla,
+ja salmesta pistää vielä muuan mutka suoraan länteen päin. Pistonjoki
+laskee selkään kuusi kilometriä Vuonnisesta itään tai kaakkoon
+päin. Luoteisosa Yli-Kuittijärveä on täynnään saaria, samoinkuin
+Jyvöälahteenkin pistävä itäinen haara, jota vastoin Vuokkiniemen puoli
+on melkein saaretonta.
+
+Tsenan kylä on Vuokkiniemen kirkolta itään käsin viisi virstaa, väli
+on kapeata kiertelevää vesimatkaa. Lähinnä kirkkoa on Lammasjärvi,
+jonka salmet ja Akankoski erottavat Köynäsjärvestä. Köynäsjärven
+luoteisella rannalla on Tsena. Järvi on pohjois-eteläsuunnassa,
+mutta siitä muistoni mukaan polveaa muuan perukka lounatta kohti,
+lähemmäksi Kivijärveä. Tsenan pohjoispuolitse kulkee toinen kapea
+vesistö länttä kohti ja siihen tulee joki noin neljän virstan
+mittaisesta Venehjärvestä, jonka pohjoisrannalla samanniminen kylä on.
+Matka Tsenasta Venehjärveen on yksi penikulma, ja molemmista, sekä
+Tsenasta että Venehjärvestä, on Ponkalahteen Ylä-Kuittijärven rannalle
+yksi penikulma. Venehjärven ja Ponkalahden väli tuntui kuitenkin
+penikulmaksi runsaalta. Ponkalahdesta, joka on selästä länteen pistävän
+lahden rannalla, on Vuonniseen 2 penikulmaa ja keskivälillä on selän
+sivussa oman lahtensa varrella Aajuolahti. Ponkalahdesta kaakkoa kohti
+on selän rannassa Mölkkö, jonka paikka Inbergin kartassa niinikään on
+väärä.
+
+Kiannan Parvalasta ilmoitettiin Latvajärveen luettavan 15 virstaa
+matkaa. Talvitie kulkee rajalla olevan Raatejärven poikki. Venehjärveen
+tultaissa on välillä useita järviä, kuten Pirtajärvet, joitten
+rannoilla kohoo somia vuoria. Lapukan järvellä en käynyt, mutta lienee
+se melkoinen, koska sen eteläpää ulottuu niin lähelle Latvajärveä, että
+tämä kylä käy siellä kalassa. Lapukan pienet asumukset lienevät järven
+pohjoispäässä, koska niihin sanottiin olevan Vuokkiniemestä neljä
+penikulmaa matkaa ja niitten sanottiin olevan "Vuonnisen puolessa".
+Matka Kivijärvestä Latvajärveen on penikulma, molemmista kylistä
+Venehjärveen 25 virstaa. Näitten etäisyyksien nojalla olen koettanut
+kyläin paikat karttaan asettaa.
+
+Vuokkiniemestä luetaan Jyvöälahteen vesimatkaa 3 penikulmaa. Jyvöälahti
+on lahdelman pohjukassa, joka Ylä-Kuittijärven itähaarasta pistää
+pohjoiseen. Kylästä on kannaksen poikki vain parin virstan matka
+Keski-Kuittijärveen, joka pistää pitkänlaisen pohjukan länteen päin
+Uhtuesta. Tämän pohjukan erottaa pääselästä vedenalainen särkkä, joka
+toisin paikoin kohoo saariksi. Matka Jyvöälahdesta Uhtueen on kannaksen
+poikki ja mainittua perukkaa pitkin 15 virstaa. Mutta kun Jyvöälahdesta
+ei koskaan kuljettu maisin Uhtueen, niin ulottunee tämä perukka pitkän
+matkaa Jyvöälahden ohi länteen päin. Paitsi omia oikaisujani olen
+Keski-Kuittijärveä piirtäessäni pääasiallisesti noudattanut erään
+Uhtuen kauppiaan antamia tietoja.
+
+Enonsuuhun on Jyvöälahdesta penikulma matkaa, kapeita välivesiä,
+jotka itäpäästä supistuvat lyhyiksi koskiksi ja virroiksi. Enonsuusta
+luettiin selän poikki Uhtueen penikulma matkaa. Mutta aavaa selkää
+on tuskin enempää kuin viisi virstaa, ennenkun itäpuolelle tulee
+saari ja sitten mannerniemi. Keski-Kuittijärvi niin ollen on ainakin
+länsipäästä aivan toisen muotoinen kuin Inbergin kartalla. Uhtuesta
+Luusalmeen luettiin 32 virstaa, Luusalmesta Jyskyjärveen 50, josta
+välistä kuitenkin ainoastaan 40 on aavaa Ali-Kuittijärveä. Seitsemän
+virstan vaiheille muistaakseni oli jokea ja Kiintismän rajua koskea,
+Jyskyjärveä, joka on Inbergin kartassa aivan liian laaja, ainoastaan
+monias virsta. Matka Jyskyjärvestä Suopassalmeen on Kemijokea pitkin
+penikulma tai pari, siitä Paanajärveen 4 penikulmaa, Paanajärvestä
+Usmanalle 8 penikulmaa, Usmanalta Kemiin 2 penikulmaa. Mutta kaikesta
+päättäen Kemijoen kaari pohjoista kohti on matalampi, kuin se on
+Inbergin kartassa.
+
+Siirtämällä Kuittijärvet etelämmäksi ja kaventamalla Keski-Kuittijärveä
+saamme Uhtuen ja Röhön kyläin välin neljäksi penikulmaksi, niinkuin sen
+ilmoitettiin olevankin ja niinkuin hyvin tiedän sen todellisuudessa
+täyttävän. Inbergin kartassa se tuskin on kahta pidempi. Kaikkiaan
+on matka tämän kautta Valasjokeen Tuoppajärven rannalle seitsemän
+penikulmaa. Matka Uhtuesta Pistojärveen luettiin kuudeksi penikulmaksi.
+Ohdan järvi ja Pistojärvi eivät ole samaa vettä, kuten Inbergin
+kartassa, vaan on niitten välillä joki, sen mukaan kuin minulle
+ilmotettiin. Matkat Pistojärvestä Vuonniseen ovat Lähteenkorvan
+tietojen mukaan: Pistojärvestä Hämeen kylään 20 virstaa, siitä
+Korpijärveen 20 virstaa, Korpijärvestä joen suuhun 10 virstaa. Sillä
+laajalla ylänkömaalla, joka erottaa Tuoppajärven Kuittijärvien
+vesistöstä, on useitakin pieniä kyliä, joitten paikat olen merkinnyt
+Lönnrotin ja Lähteenkorvan antamain tietojen mukaan.
+
+Tuoppajärven aseman määräämiseksi on useitakin lähtökohtia. Voimme
+lähteä Vienan meren rannoilta, jotka jo vanhastaan ovat tulleet
+verraten tarkkaan kartoitetuiksi.
+
+Ervasti matkusti Tuoppajärvelle Kieretin pohjoispuolella olevan
+syvän Uittolahden perukasta. Hän antaa matkoista sangen selvät ja
+täsmälliset tiedot. Uusikylä sen mukaan on lahden perukasta noin 15
+virstan päässä lahden, siis lounaan ja lännen väliseen suuntaan. Tyrhy
+on Uudestakylästä penikulman verran etelään päin, Kieretin järven
+luoteiskolkan, Särkijärven päässä. Tyrhystä Pinkaan kuljettaissa
+soudetaan ensinnä 5 virstaa etelää kohti, sitten runsas penikulma
+lounaaseen Virtasalmeen ja siitä länttä kohti Alasenjärven poikki 4
+virstaa. Pingasta on maamatkaa 15 virstaa Lohijärven päähän, tämän
+pienen järven etelärannalta 3-4 virstaa Lohilahden kylään, joka on
+Tuoppajärven rannalla. Lohilahdesta on selkää pitkin 15 virstaa
+Kiestinkiin. Mutta Lohilahti ei pistä Kiestingistä suoraan itään,
+vaan ensinnä kuljetaan hyvä matka suuren selän rantaa Tuoppajärven
+pääsuuntaan ja vasta sitten poiketaan Lohilahteen. Toisille kartoille
+merkitty niemensuikalekin kuitenkin lienee olemassa, mutta se on
+kauempana etelässä ja sen ja Kiestingin välillä on melkoinen selkä.
+Nientä tuskin Kiestinkiin näkyykään, jos oikein muistan, mutta kun
+selän poikki kuljetaan Valasjokeen, niin soudetaan sen päitse verraten
+läheltä. Se siis pistää itärannasta keskelle selkää viistoon tätä
+suuntaa kohti. Kiestinki itse on ehkä parin kolmen virstan mittaisen
+särkän erottaman sulkion rannalla, joka vain pienen salmen kautta on
+yhteydessä Tuoppajärven kanssa.
+
+Toinen reitti on Kuusamosta, Paanajärveltä. Oulankajoen laaksoa
+lienee Oulangansuuhun Pääjärven rannalle oikoen noin pari penikulmaa.
+Laakson suunta on ensin kaakkoinen, mutta kääntyy alempana itään.
+Oulangansuusta lasketaan Sohjenansuuhun, jossa Pääjärveen laskee
+Tuoppajärven vesi, kokonaista viisi penikulmaa, mutta tämä matkanmäärä
+tuntui minusta katseella mitaten kylläkin runsaalta. Kuitenkin silmä
+Pääjärvellä rantain korkeuden vuoksi helposti pettää. Pääjärvenkin
+muoto sietäisi varmaan koko joukon oikaisemista, mutta sen johdoksi
+minulla ei ole tietoja. Sohjenanjoen suunta on uudemmilla kartoilla
+merkitty pohjoisemmaksi kuin Inbergin kartalla. Selkien väliä lienee
+penikulman verta.
+
+Tuoppajärven eteläpäästä, Suolapohjan kylästä, kuljetaan sekä
+Keski-Kuittijärvelle että Paanajärveen, Kemijoen varrelle.
+Suolapohjasta Kurkeen lasketaan minun Kiestingissä saamaini tietojen
+mukaan 20 virstaa maata ja Kurjesta Paanajärveen 30 virstaa niinikään
+maamatkaa. Suolapohjasta Sompajärveen taas on 20 virstaa, sieltä
+Haikolaan 25 virstaa, Haikolasta Uhtueen 42 virstaa. Tällä välillä on
+Tsiksa, jonne Uhtuesta tulee 10 virstaa.
+
+Tuoppajärven pituus Kiestingistä Suolapohjaan ilmotettiin 70 virstaksi,
+selän koko pituus on ehkä kymmenkunnan virstaa enemmän. Tuoppajärven
+eteläpään, aina siihen kohtaan, missä se leviää, olen piirtänyt
+prof. Rosbergin korjauksen mukaan, pohjoispäätä olen ilmoitettujen
+etäisyyksien ja omain havaintojeni mukaan haahmotellut. Varmaa on, että
+Saari, jossa ennen luostari oli, on kauempana selällä kuin Inbergin
+kartassa. Ohi soudettaissa näkyy se aivan vapaana, kahden puolen
+leveä selkä, ja Lönnrot kertoo, että sinne oli Skiitasta 8 virstaa
+matkaa aavan selän poikki. Kokkosalmen kylä on Valasjoesta suoraan
+pohjoiseen, Kiestinki Kokkosalmesta kahden penikulman päässä, mutta
+Kokkosalmen ja Kiestingin välinen vesimatka kiertää paljon. Niskan
+koski lähtee Tuoppajärvestä viisi virstaa Kokkosalmesta länteenpäin.
+Kiestingistä lasketaan Jälettijärvelle 20 virstaa -- Inbergin kartalla
+matka on tuskin puolta penikulmaa!
+
+Kiitehen--Nuokkijärven vesistössäkin olisi varmaan paljon korjattavaa.
+
+Sille lähtiessämme voimme alkaa Miinoasta, joka on kolmen tai neljän
+virstan päässä rajasta, Maanselänjärven kohdalla. Sekä Miinoan järvi
+että Kiitehen selkä ovat Inbergin kartalla varmaan liian suuret.
+Mainitun kartan mukaan olisi matkaa Miinoasta Akonlahteen kolme
+penikulmaa -- meille matka ilmoitettiin vain 17 virstaksi, joka ehkä
+on jonkun verran liian lyhyt määrä, koska muille on ilmotettu väliä
+olevan kaksi penikulmaa. Tästä tulee Miinoan järven osalle tuskin muuta
+kuin 3-4 kilometriä. Kiitehen selässä on niin paljon niemiä, että
+aavempaa selkää tuskin näkee missään, mutta rantain piirtäminen vaatisi
+paljon enemmän tietoja, kuin minulla on käytettävinä. Ainoastaan
+sen tiedän jotenkin varmaan, että Komalahti, joka pistää koillista
+kohti karummaksi, on vain puolet siitä, miksi se on Inbergin kartalle
+haahmoteltu. Akonlahden kirkolta laskettiin lahden pohjaan 8 virstaa.
+Mainittu kirkonkylä on laajalla pitkällä niemellä, jonka molemmin
+puolin pitkät lahdet pistävät aina lähelle Suomen rajaa. Kiitehen
+selkää pienentämällä saadaan Akonlahden ja Kivijärven kylän väli
+oikeaksi, kolmeksi ja puoleksi penikulmaksi.
+
+Luvajärveen lasketaan Miinoasta maisin 25 virstaa. Onko matkan
+suunta kartalla oikein merkitty, sitä en tiedä. Kivijokea pitkin
+taas sanottiin olevan Kiitehestä Luvajärveen kolme penikulmaa. Joki
+mutkaa koko joukon pohjoista kohti, juosten alkumatkallaan melkein
+yhtä suuntaa Kiitehen rannan kanssa. Luvajärven--Kiimasjärven ja
+Nokeuksen välin olen piirtänyt niinkuin se Inbergin kartassa on,
+vaikka yksityiskohdat arvatenkin kaipaisivat oikomista. Mutta laaja
+Nuokkijärvi on kaikesta päättäen kartoissa väärin piirretty. En
+ole itse selällä käynyt, mutta Ervasti antaa osviittoja matkoista
+Nokeuksesta eteenpäin.
+
+Nokeuksesta tulee Piismalahteen, joka on selän koillisperukassa, 30
+virstaa, mutta Nuokkijärvi itse on päälle 40:n virstan mittainen.
+"Se on kaunis järvi, tuuheat lehtimetsät ja vankat petäiköt kohoavat
+sen korkeoilta rannoilta. Länsipäässä tuskin penikuormaa leveä, se
+itäpuolessaan laajenee päälle kahden penikuorman levyiseksi seläksi."
+Inbergin kartalla on länsipää vain kolmisen kilometriä leveimmältä
+ja yhtä kilometriä kapeimmalta kohdaltaan. Silminnähtävästi on se
+siis väärin piirretty, sillä muutoin ei Ervasti olisi erehtynyt
+penikulmista puhumaan. Tähän viittaa sekin seikka, ettei hän näytä
+nähneen Pääkönnientä, joka on selän etelärannalla, penikulman päässä
+Nokeuksesta. Jos selkä olisi kylän kohdalla niin kapea kuin Inbergin
+kartassa, ja jos Pääkönniemi olisi merkityssä paikassa, niin kylä
+tuskin olisi jäänyt häneltä huomaamatta. Miten selän eteläranta
+kiertelee, siitä ei ole tietoja, mutta pohjoisranta selvään on,
+Ervastin ilmoituksista päättäen, toisenlainen kuin kartoilla. Kun oli
+kaksi penikulmaa kuljettu Nokeuksen rannasta, kääntyi matka hiukan
+koillista kohti, ja kun oli neljännes siihen suuntaan kuljettu, niin
+soudettiin loput kolme neljännestä päin pohjoista. Minun saamaini
+tietojen mukaan kuljetaan Pääkönniemestä viistoon selän poikki
+Piismalahteen mentäissä, ja loppumatka soudetaan laajan Piismaniemen
+sivua melkein suoraan pohjoista kohti.
+
+Montakin luotettavaa tietoa on siitä, että Nuokkijärvestä lähtee
+kaksi jokitiehyettä Tsirkkakemiin, Rastahan joki pohjoisempi,
+eteläisempi Hämehenjoki. Ne laskevat Tsirkkakemiin lähellä mainittua
+kylää, kuten prof. Rosbergin piirtämästä retkikartasta näkyy. Mutta
+miltä kohdalta ne lähtevät Nuokkijärvestä, siitä ei ole muuta kuin
+seuraava Lähteenkorvan tiedonanto: "Eteläinen joki, jota kuljetaan
+Nokeuksesta ja Pääköstä, on Hämeh, pohjoisempi alkaa 15 virstaa etelään
+Piismalahdesta ja se on Rastas. Molemmat ovat 10 virstaa pitkät.
+Niitten välillä oleva saari, jota sanotaan Nuokkisaareksi, on 3 virstaa
+leveä ja 15 virstaa pitkä ja se ulottuu 5 virstaa, ulos järveen."
+Nähtävästi on tämä saari se niemi, joka on karttoihin merkitty
+Nuokkijärven itärannalle.
+
+Tsirkkakemin on prof. Rosberg kartoittanut. Oikaisuista on huomattava
+varsinkin paljon mainitun runopaikan Kellovaaran asema. Se, samoin kuin
+Tsirkkakemikin, sijaitsee todellisuudessa koko joukon etelämpänä kuin
+Inbergin kartalla.
+
+Nuokkijärven, lähinnä Piismanlahden, sitoo Jyskyjärveen myös tieto
+näitten paikkain välisestä maamatkasta, Se on 35 virstaa.
+
+Se maa, joka on Kuittijärvien ja Kiitehen--Nuokkijärven vesistön
+välillä, on hyvin harvaan asuttua laajaa ylänkömaata, josta vedet
+juoksevat kolmelle suunnalle. Tältä väliltä tunnen omain matkaini
+nojalla sen vesistön, joka Kostamuksesta laskee Alijärveen Enonsuun
+kohdalla, ja ainakin yksi penikulman mittainen järvi, Koivajärvi
+nimeltään, on Kenttijärven ja Kostamuksen välillä edellisiin karttoihin
+merkitsemätön. Sen yli kuljetaan poikittain. Muitakin merkitsemättömiä
+järviä välillä on, mutta niitä en muistoni epävarmuuden vuoksi kartalle
+piirrä. Ja varmaan on koko tämä niemimaakin täynnään suurempia ja
+pienempiä vesiä, mutta ne ovat niin syrjässä kaikista liikkeistä, että
+ovat jääneet kartoilta aivan pois. Ennen kuljettiin tätä välimaata
+pitkinpäinkin. Kostamuksessa kerrottiin vanhan, Vuokkiniemestä lähtevän
+sotatien eli "jaaman" kulkeneen mainitusta kylästä sydänmaitten halki
+Jyskyjärveen. Soissa sanottiin vielä tuntuvan vanhat siltakapulat.
+
+Niitten kyläin asemat, joita tällä ylämaalla on, olen merkinnyt
+etäisyystietojen mukaan, joita useimmat runonkerääjät ovat
+muistikirjoihinsa koonneet.
+
+Näin olen koettanut haahmotella Vienan Karjalan ulkopiirteitä.
+Mainittakoon vielä sana maanpinnan muodoista, vaikka niitä vähän
+tunnetaan. Voimme sanoa, että koko tämä alue on enimmäkseen vaihdellen
+kangasta ja suota. Kalliopohja verraten harvassa huomattavammalla
+tavalla esiintyy maisemassa. Miinoan ja Luvajärven välimaalla on
+maa kuitenkin hyvin ryhmyistä ja sillä välillä on paljon vuoria,
+samoin kuin Kivijoenkin varressa. Mutta siitä pohjoiseen on
+varsinaisia vuoria vasta Kuittijärvien rannoilla ja niistä rajalle
+päin. Enimmäkseen ovat ylämaat kivikkoisia, hietamultaisia vaaroja,
+matalammat maat särkkiä taikka kumpuja. Näitten vähäpätöisten
+kohopaikkain välillä maa kaikkialla pyrkii suottumaan, missä se ei
+ole hyvin läpäisevää kangasta. Lietemaita ja savikoita on vähän, maa
+sen vuoksi on yleensä huonoa viljeltäväksi. Vasta Kemijoen varressa
+on lihavampia maita, mutta siellä taas hallanvaara laajain soitten
+vuoksi on suurempi kuin kuivemmassa ylämaassa. Uhtuen pohjoispuolella
+on laajat kankaat. Idempänä, Tuoppajärven eteläpuolella, kankaat
+vaihtuvat laajoiksi soiksi. Kankaissa on paljon pienempiä järviä.
+Noin puolentoista penikulman päässä Uhtuesta niitten läpi pistää
+reunansa jyrkkä lännestä itään kulkeva vuori, "Iron syrjä", joka senkin
+kautta, että sitä niin yleiseen mainitaan, todistaa yksinäisyyttään.
+Kuittijärven ja Tuoppajärven välimaa on myös ylänköä, josta vedet
+juoksevat kolmelle suunnalle. Ylänköluonne käy selville varsinkin
+Tuoppajärveä lähestyttäissä. Jo penikulman päähän siintää vaaroille
+laajan selän aukeama.
+
+Tuoppajärven rannat ovat osaksi alavat, järvi itse arvatenkin matala.
+Veden kirkkaus osoittaa, että sen ympärillä on hietikoita. Järven
+eteläpuolella alkavat ylen laajat yksitoikkoiset suot, joten vedet
+melkein heti Tuoppajärven reunasta matkaavat eteläänpäin, Kemijokeen.
+Arvatenkin Tuoppajärvi itsekin vielä katkaisee itselleen sille
+suunnalle laskuväylän. Tuoppajärven luoteiskulmilla kohoo
+melkoisia vaaroja, jotka liittyvät Kuusamon tuntureihin. Pääjärven
+rannalla lähestyvät tunturit aivan järven reunoille. Pääjärven
+itäpuolellakin on korkeita vaaramaisemia, syviä laaksoja ja niissä
+järviä, mutta lähempänä Vienan merta maa alenee, tasaantuu ja on
+suurina soina. Vasta aivan meren rannikolla on jälleen vuoria.
+
+Vienan Karjalan pinta on siis jokseenkin samanlaista kuin
+Pohjois-Suomenkin. Mitäpä se muuta onkaan, kuin samaa jääkauden
+jättämää pohjarapaa kuin Suomen puolellakin. Samoin on siellä maa
+täynnään kankaita, hietamultakumpuja, soita, särkkiä, mutta lietemaita
+on vähemmän kuin Suomen puolella.
+
+Laajat havumetsät peittävät koko tämän maan, missä se ei ole suona.
+Kuusikoita on verraten vähän, petäjä humisee yksinvaltiaana Vienan
+Karjalan kankailla. Ainoastaan vesistöjen varsilla ja vaaramailla on
+lehtimetsää, etenkin entisten kaskien pohjilla, vaikka selkävesienkin
+rannoilla mänty on vallitsevana puuna. Kankaat ovat osasta kaikkein
+karuinta laatua. Havupuitten alla ei kaikkialla kanervakaan menesty.
+
+
+
+
+KANSA JA ASUTUS.
+
+
+Uhtuessa tai Jyvöälahdessa, en muista varmaan kummassa kylässä,
+eräs tuttava karjalainen kauppias kävi penkomaan vähiä papereitaan
+ja etsi niistä muutamia kellastuneita lehtiä, joissa kaikenlaisien
+tavaramuistiinpanojen seassa oli alla oleva runo. Runoilijan nimeä
+en tiedä, mutta varmaan hän oli joku karjalainen kauppias, joka
+oli oppinut kirjoittamaan. Runo näyttää olevan kirjoitettu suurien
+katovuosien aikoina.
+
+_Arkankelin Elämän Katumus_.
+
+ Voi poloista Pohian maata,
+ Tuota on raukkoa Lapin rajoa,
+ Vähäarvoista Arkankelia,
+ Kuin on Luoja tuonki luonnu,
+ Antanut on armu vähäisen. 5
+ Kyllä on Luoja maata luonnu,
+ Avaruutta pallion antanut,
+ Luonnu on soita, luonnu maita,
+ Paljon paljahii kiviä,
+ Vetelöitä vellimöitä, 10
+ Laajat paikat louhikoita,
+ Kukkurat kiven lomia,
+ Kuusikot on kaikki kurseikoita,
+ Suot on suuret summattomat,
+ Joista kylmä kyyhähtääpi, 15
+ Kova ilma kouhahtaapi,
+ Mistä pakkani panekse,
+ Kylmä ilma kursahtaapi,
+ Kylmää maasta mannan kaiken,
+ Talonpojan tarpehet, 20
+ Marjat maasta makiat.
+ Tästä nähhään nälänhätä.
+ Kuin nyt hätä hämmentääpi
+ Pohjan puolen puutoksia!
+ Ensin pitävät entiset rahansa 25
+ Ennen saanehet elonsa,
+ Siitä nälkä näpsähtääpi...
+ Ensin itkettä isoiset lapset
+ Siitä varsin vanhemmatkin,
+ Perästä peräti perehen. 30
+ Miehen talon vanhimman
+ Varsin vaivuttaa
+ Itkun kanssa istuessa...
+ Ei voi mies työtä mitänä dehrä.
+ Arvelee nyt mies ainakin näin: 35
+ Mitä on esin aamulla alotan?
+ En arvoa poloni poika,
+ Kuin on hätä hämmentän,
+ Nälkä näköhön tuli,
+ Kuin on lapsia lautsat täysi. 40
+
+Tässä keskeytyy runoluomus, mutta loppuun on liitetty vetoominen
+"armolliseen esivaltaan", että se antaisi luvan:
+
+ Kaupitella kaikkia kaupan kaluja
+ Suloisessa Suomen maassa,
+ Nykyisellä nuorisolla kanneskella
+ Kaluj kaikenlaisia,
+ Että sieltä etsisimme einehen...
+
+Nimettömän runosepän kyhäys on jäänyt keskeneräiseksi, mutta
+semmoisenaankin se puhuu selvää kieltä. Sen kirjoittaja, joka
+epäilemättä oli paikkakuntansa edistyneimpiä ja siis luultavasti muihin
+verraten toimeentulevakin, koska oli kirjoitustaitoinen, on kuitenkin,
+leivän puutteessa, nähdessään ympärillään vallitsevan kurjuuden, omassa
+pirtissään lautsat täynnä riutuvia lapsiaan, niin masentunut, että
+itkuun purskahtaen koettaa lohdutuksekseen saada aikaan runopukuisen
+anomuksen laukkukaupan laillistuttamiseksi. Se on järisyttävä piirre
+Vienan Karjalan ainaisesta taistelusta olemisensa edestä.
+
+Olemme tottuneet laukkukauppaa katselemaan karsain silmin, ja
+epäilemättä sillä on varjopuolensa sekä meidän kannalta, että Vienan
+Karjalan itsensäkin kannalta katsoen. Mutta meidän tulee samalla
+muistaa, että se on luultavasti ikivanha osa sen maan koko taloudesta
+ja ammoisista ajoista ollut oleellinen osa sen toimeentulosta. Mitenpä
+voisikaan muutoin olla?
+
+Maan karuuden vuoksi on maanviljelys heikkoa, varsinkin sen jälkeen kun
+kaskeaminen menneen vuosisadan keskivaiheilla kiellettiin. Haikealla
+mielellä muisteltiin vielä tuota mennyttä kulta-aikaa, jolloin sai
+kaataa kasken melkein vaikka mihin rinteeseen ja viljaa saatiin niin
+runsaasti, että sitä oli toisissa taloissa kaadettava aittoihin katon
+kautta, kun ovista ei enää mahtunut. Nykyisin ei vilja hyvinäkään
+vuosina likimainkaan riitä koko vuodeksi, se mikä puuttuu on ostettava.
+Hallanaroiksi ei näitä maita kuitenkaan moitittu. Pelättävät hallat
+sattuvat vasta syyskesällä. Mutta ruista ei viljelläkään sanottavassa
+määrin, eikä sen vuoksi alkukesästä sattuva halla voi niin suurta
+tuhoakaan aikaan saada. Rukiin kyllä sanottiin harvoin menestyvän.
+Petäjää kiskotaan jo kesällä varastoon. Sitä syötetään talvella
+lehmille ja jauhojen loputtua sitä syö rahvaskin. Huonoina vuosina
+syödään koko joukon olkia, samoin kuin Pohjois-Suomessakin -- onhan
+olki edes leivän sukua. Ohra on Vienan Karjalan päävilja, ja perunan
+rinnalla nauris vielä sitkeästi pitää puoliaan.
+
+Maanviljelyksen kehittymistä ehkäisi paitsi kunnollisten maiden
+puutosta sekin seikka, että maa oli kunnan yhteistä omaisuutta, vaikkei
+mir-laitosta ollutkaan Vienan Karjalassa samassa määrin toteutettu
+kuin yleensä Venäjällä. Maita ei sanottu uudelleen jaettavan jonkun
+vuosikymmenen kuluttua, vaan viljeli kukin talo yhteisellä sopimuksella
+omaansa edelleenkin. Mutta isän kuoltua pojat jakoivat maat, ja
+tämän kautta pellot yhä pienenivät, kun uusien raivaus ei samassa
+määrin edistynyt. Sydänmaan vaaroilla tosin saattaisi monellakin
+olla hyviä maita, mutta siellä on niin vilkkaalle rahvaalle liian
+kolkko asua. Kontio ja muut petoeläimet ovat varma karjan surma.
+Suuremmistakin kylistä ne kaatoivat karjaa niin paljon, että joskus
+tämä elinkeino toisista taloista kokonaan lakkasi, kunnes jaksettiin
+hankkia uutta karjaa. Vedet kuitenkin kaikitenkin, vaikka osasta
+ovatkin tyyten pyydystetyt, ovat paras turva nälkäkuolemaa vastaan.
+Ahkeraan kalastaen niistä enimmäkseen saa sen verran, että henkiparka
+säilyy, vaikka paljas kala ilman leipää, tuota vaatimattomissa oloissa
+elävien ihmisten ensimäistä ja rakkainta ravintoainetta, onkin vain
+nälkäravintoa.
+
+Viime aikoina oli kuitenkin uudisasutus alkanut vähitellen tunkeutua
+kauemmaksi salolle. Noustessani Alijärvestä Kostamukseen näin
+erämaisella jokimatkalla useitakin uusia taloja, Vuonnisen puolessa
+vielä enemmänkin. Mutta puute oli uudistaloissakin ainainen vieras,
+elleivät eläjät muulla tavalla hankkineet tuloja, millä maksaa
+tarpeensa ja ostaa lisää viljaa. Mutta mitäpä olisi tällä rahvaalla
+ollut rahaksi myytävää, kun se ei omistanut metsiä? Sen täytyi
+pakostakin lähteä kaupoille.
+
+Karjat olivat laitumien kehnouden ja petoeläinten vuoksi niin
+vähäiset, ettei karjasta saatu muuta kuin niukasti omat tarpeet. Voita
+tuskin vietiin maasta ensinkään, ja se olikin enimmäkseen huonoa
+laadultaan. Pohjoisessa, Tuoppajärven pohjoispuolella ja Suomen rajalla
+etelämmässäkin, pidettiin poroja, ja poronhoito oli, missä se menestyi,
+arvokas apuelinkeino. Mutta niin suureen voimaan ei tämä elinkeino
+ollut Vienan Karjalassa päässyt kuin Kuusamossa Suomen puolella.
+
+Metsästys lienee ennen ollut tärkeimpiä elinkeinoja. Nyt sitä
+rajottivat viralliset säännökset, ja muutoinkin se näytti melkoisesti
+rappeutuneen ainakin niissä osissa Vienan Karjalaa, jotka käyvät
+Suomessa kaupoilla. Metsänriista ja turkikset vietiin talvikeleillä
+Sunkuun, Äänisjärven rannoille, josta palatessa tuotiin kankaita,
+ompeluksia ja ylellisyystavaroita. Nyt oli tämä kauppa ainakin rajan
+puolessa vähentynyt melkein olemattomiin. Merimaan puolessa rahvas
+kuitenkin edelleenkin metsästi paljon ja joko vei itse Sunkuun
+saaliinsa, taikka möi sen sieltä ja Pietarista saakka tuleville
+kauppiaille. Mutta yleisen huomioni mukaan oli riistaa näillä
+laajoilla saloilla niukalta. Varsinkin siipikarja vaatii viihtyäkseen
+taajempia metsiä, viidakoita ja noroja. Metsät olivat enimmäkseen
+marjoistakin köyhät. Ja missä taas lintu ei viihdy, siellä eivät
+monet turkiseläimetkään elä. Vähäksi on siis Vienan Karjalassa pyssyn
+käyttäminen jäänyt, ja missä pyssyä ei ole, siellä on kontio isäntänä.
+
+Kalastukseen karjalaiset ovat ylen hartaita. Nuotilla, verkoilla,
+merroilla, rysillä, siimoilla, joka tavalla pyydettiin kalaa, ja
+pyydettiin mistä ja milloin vain saatiin. Pyydettiin suuret selkävedet
+puhki ja poikki, pienemmät vedet vielä tyystemmin ja erämaan lammet
+vedettiin usein ihka kalattomiksi. Kalasaunoilla elettiin syksyisin
+viikkokausia. Kalastamisessa naiset voivat tehdä sen kuin miehetkin ja
+heidän käsissään se sen vuoksi varsinkin kauppakautena suureksi osaksi
+olikin. Kun vesiä ei ole jaettu, on järvessä köyhällekin hyvä turva.
+Talvella vedettiin rahenuottaa jäihin tehdyistä avannoista. Keväällä
+taas oli "kevätys" yleinen. Kalanpyydyksiä näki pirteissä melkein
+alati korjattavan. Nuotat riippuivat orsista ja harmaapartaiset ukot,
+puheliaat eukot ja nuorempikin väki olivat niitten ääressä ahkerassa
+työssä, ja pitkin korjattua osaa ilmaisivat uudet lankasilmät, että
+työtä oli ollut runsaasti, pyydys siis ollut ahkerassa käytännössä.
+Varakkaimmilla taloilla oli valtaavat nuotat. Muutkin silmäpyydykset
+olivat varsinkin rikkailla mitä parhaat, sillä ei kukaan pitänyt
+itseään niin rikkaana, etteikö hän yhteisestä ruokapadasta olisi
+vetänyt talteen, mitä suinkin sai. Siimaa taas laskettiin joskus
+penikulmakin yhteen mittaan, suurien selkien poikki. Ei ollut pelkoa
+siitä, että höyryt sotkisivat pyydykset.
+
+Muje on tärkeimpiä särvinkaloja; sitä saadaan varsinkin syksyllä.
+Patakalat ovat nuo yleiseen tunnetut. Järvilohta Kuittijärvissä
+kuitenkin tuntui olevan runsaammin kuin Suomen puolella, koska
+sitä niin vähällä vaivalla saimme onkiimme. Se on ylen lihava ja
+hyvänmakuinen kala. Varsinkin Keski-Kuittijärveä mainittiin lohisaksi.
+Kormussalmessa, lähellä Uhutta, soudeltiin kaiken kesää uistinta ja
+saalista kiitettiin toisin ajoin hyvin hyväksi. Kun Enonsuun pato tuli
+puretuksi, niin on varmaan Ylä-Kuittijärvikin saanut entistä runsaammin
+tätä arvokasta kalaa, jonka puutetta silloin itkivät kaikki ylemmät
+kylät aina Maanselkää myöden.
+
+Mutta sitä yleensä valitettiin, että kalavedet kuitenkin kaikitenkin
+ovat entisestään kovin huonontuneet. Näin itse, kuinka Miinoan
+järvestä, Savinan suurella nuotalla vedettäissä apajasta tuskin
+saatiin pari kourallista mujeita, eikä aina sitäkään. Mutta kuitenkin
+vedettiin, sillä eipä muutoin olisi saatu sitäkään.
+
+Kaikki metsämaa oli valtion. Arkangelin läänissä siitä annettiin
+vuosittain taloa kohti ainoastaan luetut puut hirsiksi, ja näitä
+toisilleen lainaillen saattoivat kuitenkin rakentaa talonsa. Aunuksen
+puolella erotettiin kylille v. 1884 omat palstat, joista saivat ottaa
+kaikki tarpeensa, mutta eivät myydä mitään. Luvajärven kylän metsäsarka
+oli 5 virstaa leveä, 10 pitkä, siis päälle 250 hehtaaria taloa
+kohti, kun kylässä oli 19 taloa. Sitä paitsi oli toinen varasarka,
+johon ei kuitenkaan saanut koskea ennenkuin 40 vuoden kuluttua.
+Luvajärveläiset kuitenkin moittivat sarkaansa pieneksi siihen verraten,
+mitä Kiimasjärvi oli saanut. Tästä metsäpalstasta kyläkunta sai ottaa
+tarpeensa, mutta myydä siitä ei saanut. Joku isännistä oli yrittänyt
+tervaa polttaa, mutta sen olivat naapurit estäneet. Kaskettu kuitenkin
+oli vähin.
+
+Arkangelin läänissä ei silloin vielä ollut metsäsarkoja, vaan taloa
+kohti annettiin vuodessa kruunun metsästä 7 hirttä, 20 aidanseivästä
+ja 20 aidasta. Luonnollista on, ettei semmoisella erällä liikoja
+rakennella.
+
+Yhtenä syynä siihen, ettei uudisasutus ollut yleisemmin levinnyt, oli
+ollut virallinen kielto. Uudisviljelyksien perustaminen oli kiellettynä
+vuosisata sen jälkeen, kun kaikki metsämaat kahdeksannentoista
+vuosisadan lopulla julistettiin kruunulle kuuluviksi.
+
+Vasta v. 1873 saatiin asetus, joka myönsi raivaukset ja takasi ne
+raivaajille 40 vuodeksi luovuttamattomaksi omaisuudeksi. Tätä sanottiin
+"piletalla" viljelemiseksi ja sitä oikeutta olivatkin monet jo
+käyttäneet.
+
+Eivät siis ainoastaan vanha peritty tapa ja luontaiset taipumukset
+kehota karjalaisia kauppaan, vaan on se suorastaan pakko. Oma maa ei
+nykyisissä oloissa voi elättää sitäkään vähäistä väestöä, joka sitä
+asuu.
+
+Kauppa on ikimuistoisista ajoista ollut Vienan Karjalan rahvaan
+tärkeimpiä elinkeinoja. Historiantutkijat tulevat yhä enemmän
+vakuutetuiksi siitä, että Bjarmien kauppakansa, joka asui Vienan
+suulla, jonka Other tapasi retkellään ensimmäisen vuosituhannen
+lopulla, oli karjalaista heimoa. Keskiajalla tehtiin Kemijoen
+vesistöstä maan poikki kaupparetkiä Pohjanlahden rannalle, jonne
+etelästä saapui turkulaisia ja muita kauppiaita, ja myytiin siellä
+eräretkillä kootut nahkat. Olaus Magnuksen kartassa v:lta 1539
+näemme karjalaisia, jotka Vienan mereltä taivaltavat Maanselän
+poikki Pohjanlahden rannalle, kuljettaen sinne tiukasti sidottuja
+tavarakimppuja, ja Pohjanlahden rannalla heitä odottavat vanteilla
+vyötetyt tynnörit. Karjalaisten tuomain tavarain laadun voimme arvata
+niistä lukuisista riistaeläimistä, joita kartan laatija on heidän
+mailleen piirtänyt. Kaupparetkien lomassa tehtiin ryöstöretkiä
+rajan kahden puolen, usein kauppamatka, kauppain päätyttyä, kääntyi
+ryöstöretkeksi.
+
+Mutta aikain kuluessa nämä suhteet vähitellen muuttuivat. Kun
+riistaeläimet loppuivat vähiin, kun venäläisyys valtasi Valkoisen
+meren rannat, näkyy kauppa muuttuneen salakuljetukseksi. Niin ainakin
+vanhat miehet rajan takana muistelivat. Sisä-Venäjältä tuotiin
+kaikenlaisia teollisuustuotteita, varsinkin kankaita, alas Vienan
+merelle ja kuljetettiin ne sitten rajan poikki Suomeen, ja Suomesta
+taas tuotiin väkijuomia, joita soudettiin Äänisjokea myöden aina
+Kargopoliin saakka. Näillä kauppareitillä myytiin vain se tavara, mitä
+näin saatettiin mukana kuljettaa, jonka jälkeen palattiin takaisin
+kotiseuduille. Siihen aikaan miehet eivät siis olleet kodistaan poissa
+kolmeaneljännestä vuodesta, kuten nykyään. Vanhimmat miehet sanoivat,
+että heidän poikina ollessaan varsinainen "Ruotsin kauppa" alkoi; sillä
+he varmaan tarkottivat tämän kaupankäynnin muuttumista kierteleväksi
+laukkukaupaksi. Nyt eivät laukkumiehet enää vie tavaraa mukanaan
+Suomeen lähtiessään, vaan lähtevät tyhjinä miehinä. Tavarat ostetaan
+Suomessa, taikka tuotetaan Pietarista, laukunkantajat hyötyvät vain
+siitä, mitä saavat myyntiansiota. Ne jotka eivät kykene itse ostamaan
+tavaroita, saavat niitä varakkaammilta lainaksi, kun luovuttavat
+heille osan kauppavoitosta. Tällä tavalla käyvät varsinkin köyhemmät
+kylät kauppaa, muun muassa Latvajärven miehet, jotka ovat Vuokkiniemen
+pohattain palveluksessa.
+
+Melkein joka mies, jolla vain oli tavallinen oveluus kaupan tekoon,
+vietti ainakin osan iästään Suomen puolella laukkuineen kiertämässä.
+Kiestinki ja Pääjärvi kävivät kaupoilla etupäässä Etelä-Suomessa,
+Helsingin, Turun seuduilla ja Ahvenanmaalla, Vuokkiniemi
+Keski-Suomessa, Hämeessä ja Pohjanmaalla, Uhut samoilla seuduilla ja
+Pohjois-Suomessa, Pistojärvi etenkin Pohjois-Suomessa. Akonlahden,
+Luvajärven ja Kontokin sanottiin kiertelevän Savoa ja Inkeriä,
+Paanajärven, Suopassalmen ja Jyskyjärven taas Satakuntaa ja Turun
+lääniä.
+
+Kaupoille lähdettiin syksyllä, kun maatyöt alkoivat olla kotipuolessa
+loppuun suoritetut. Kuittijärven seutujen "ruotsimiehet" tavallisesti
+matkasivat suuressa joukossa Maanselän poikki Hyryn rantaan, josta
+Vuokin haaran lähdevedet alkavat. Sinne kokoontui suuret määrät Kiannan
+miehiä tarjoomaan tervaveneitään kaupan. Nämä venemarkkinat pidettiin
+"Tornion särkän" luona ja Lähteenkorvan laskujen mukaan myytiin
+siellä vuosittain noin 40 venettä karjalaisille laukkumiehille. Nämä
+asettuivat ostamiinsa veneihin, 25-30-40 miestä kuhunkin, ja laskivat
+sitten kaikki vedet Kajaaniin ja Ouluunkin saakka, jossa veneet
+tavallisesti pilahinnasta myytiin. Laukkumiehet tunsivat tämän väylän
+niin hyvin, että sanottiin heidän tavallisesti laskevan kaikki kosket
+ilman varsinaisia laskumiehiä, "silmänäön mukaan" vain. Kemijokivarsi
+ja Kiitehen--Nuokkijärven vesistön kylät, Kostamus ja Kontokki matkaavat
+Suomeen Akonlahden ja Lentiiran taikka Miinoan kautta.
+
+Pohjoinen Vienan-Karjala kulkee Kuusamon kautta. Kevätkesästä, osasta
+jo kevättalvellakin, palattiin kaupoilta ja tuotiin mukana paitsi
+raha-ansioita kaikenlaisia tarpeita, jauhojakin kesän varaksi.
+
+Niinpä olivat talvella vain naiset ja vanhemmat miehet ja nuoriso
+kotona. Kaikki muut kiertelivät laajaa Suomennientä, selässään raskaat
+laukkunsa, matkaten talosta taloon kauppaa tekemässä, ja kulkien
+vaivojaan säälimättä pitkiäkin taipaleita pienenkin kauppa-ansion
+toivossa. Palatessaan kaupoiltaan he toivat parisataa markkaa puhdasta
+voittoa miestä kohti, toiset enemmänkin. Mutta yleinen valitus oli,
+että kaupat olivat entisestään paljon huonontuneet. "Karjalan kirjan"
+tietojen mukaan oli Suomessa kiertävien karjalaisten luku v. 1872 1,048
+henkeä, v. 1893 1,139 henkeä, joiden kauppavoitto rahassa nousi 34,615
+ruplaan.
+
+Tukkiliikkeen levitessä Vienan Karjalaan on siitä vihdoin avautunut
+uusi paikkakunnallinen tulolähde. Varsinkin tukkien vedätyksessä
+talvella ovat karjalaiset osallisia. Uittamiseen käytettiin siihen
+aikaan, jolloin siellä liikuin, enemmän ummikkovenäläisiä Aunuksen
+puolelta. Paitsi miesten puutetta, oli siihen ehkä syynä sekin seikka,
+että karjalaiset vielä olivat tähän ammattiin tottumattomia.
+
+Varoihin päässeet Vienan karjalaiset ovat yhä enemmän alkaneet perustaa
+Suomen puolelle vakinaisia puoteja, joista moni samalla on ollut
+seutukuntaa kiertävien laukunkantajien työn ja tavaran antaja. Toiset
+puodin omistajat menestyvät ovelan hoidon kautta hyvinkin, toiset
+tekevät vararikon, mutta alkavat muualla uudelleen, taikka palaavat
+kotimaahan taloihinsa, joita ei saa velasta myydä, johon lisäksi tulee
+jättää kaikki sen viljelemiseen tarpeellinen irtaimistokin. Ei siis
+ainoastaan kotirakkaus saa karjalaisia kauppiaita pitämään kiinni
+kotoisesta konnustaan, vaan se todella on heille hyvänä turvana.
+
+Toisien sanottiin meidän puolella harjottavan kaikenlaista luvatonta
+keinottelua, vaikka he omalla puolella olivat parhaitten miesten
+arvossa. Semmoinen on kuin onkin karjalaisen kauppasiveys, että hänen
+mielestään kaikki tiet ovat luvallisia, jotka vain perille vievät,
+joista hän saa hyötyä.
+
+Jokaisen huomio kiintyy siihen, hänen rajan poikki astuessaan,
+kuinka perinpohjainen ja jyrkkä ero on kansan ja asutuksen välillä
+rajan kahden puolen. Suomen puolella on rajaseutujen rahvas jöröä,
+harvapuheista, mutta sitkeätä ja tarmokasta, itsenäistä ja suuressa
+määrin itsekästäkin. Se ei helposti tutustu matkustajaan, pysyy
+umpimielisenä, elää kotonaan jotenkin likaisissa pirteissä, syö mitä
+yksinkertaisinta ruokaa, mutta kuitenkin on sen toimissa, talon
+asumaassa, rakennuksissa joku voiman leima. Nuo ylämaan laajat kartanot
+monine rakennuksineen, verraten avarain peltojensa ympäröiminä,
+tuntuvat sen vuoksi Vienan Karjalan asuinpaikkain rinnalla melkeinpä
+varakkailta. Ne hallitsevat laajoja maitaan, polttavat metsiään
+tervaksi mielin määrin, pitävät melkoisia karjoja, rakentelevat suuria
+veneitä ja matkaavat niillä Oulujärvelle ja merenrannallekin saakka
+tuotteitaan myymään.
+
+Vienan Karjalan puolella ovat kartanot, viljelykset, karjat niihin
+verraten vähäiset. Ja samoin kuin on kaikki helpompaa, köykäisempää,
+samoin on kansan luonnekin keveämpää ja vierastellessaankin
+avomielisempää kuin meidän puolella.
+
+Tämä jyrkkä ero on sitä omituisempi, kun muistelemme näiden maiden
+entisiä vaiheita. Aikanaan oli koko Pohjois-Suomi merimaata myöden
+karjalaista, hitaasti ja ainaisissa tappeluissa pohjalainen asutus
+rannikolta eteni ylämaihin. Mutta yhä vieläkin on varmaan suuri
+osa Oulujoen vesistön asukkaista karjalaista sukujuurta, ja Vienan
+Karjalassa taas melkein joka kylässä suurimmat suvut johtavat
+sukuperänsä Oulujoen rannoilta ja merimaasta saakka. Näin on varsinkin
+niitten sukujen laita, jotka ovat vanhat runot parhaiten säilyttäneet.
+Latvajärven Perttuset ovat omain sukutietojensa mukaan tulleet aina
+Hämeestä, Orihvedeltä saakka. Martiskan suku on Oulujoen varrelta
+sikäläisiä Karjalaisia -- samaa sukua kuin matkatoverini, jos
+Martiskaiselta Teppanalta saamani tieto oli oikea. Maliset, Vuonnisen
+paras laulajasuku, niinikään ovat Suomesta kotoisin. Vierautumisen
+vaikuttivat nuo kamalat vainot, jotka kautta vuosisatain häiritsivät
+naapurisopua rajan kahden puolen. "Varastussodat" eli "peittosodat",
+joissa vuoroin retkeiltiin toiselle ja toiselle puolelle, suomalaiset
+Vienan merelle, karjalaiset venäläisten avulla Pohjanlahdelle saakka,
+joissa harjoitettiin kaikkea raakuutta ja julmuutta, mitä suinkin
+ilkeys ja viha voivat keksiä, hävitettiin, poltettiin, ryöstettiin,
+murhattiin missä voitiin, ne tosin päättyivät jo seitsemännentoista
+vuosisadan alulla, mutta niitten kautta laskettiin perustus sille
+jyrkälle erolle, joka heimolaisten kesken rajan kahden puolen yhä
+vielä vallitsee. Niiltä ajoin saakka on säilynyt tuo epäluulo ja
+vierastelu, jolla matkustajaa yhä vielä rajan takana kohdellaan.
+Elämän ja tapain jyrkkyys pysyivät voimassa, vaikka vainot olivatkin
+päättyneet. Myöhemmät sodat tosin vähemmän ulottuivat näihin syrjäisiin
+seutuihin, vaikkapa molemmin puolin ryhdyttiinkin sotavalmistuksiin,
+niinkuin Vienan puolella säilyneet jaamat ja muistot varotusmajakoista
+yhä vielä todistavat. Päinvastoin pakeni Vienan Karjalaan Suomesta
+uudisasukkaita, ja näistä pakolaisista polveutuvat monet suvut, jotka
+siellä johtavat Suomesta juurensa. Mutta vainoaikain synnyttämä juopa
+ei enää kasvanut umpeen. Heimoero jäi kun jäikin jyrkäksi. Kokonaan
+karjalaistuneet ovat sen vuoksi ne suvut, jotka rajan taa silloin
+muuttivat. Ei mikään niitä erota muista asukkaista. Kielen, tavat,
+puvun, uskonnon, kaikki he ovat omistaneet. Tämä kansallisuuden
+muuttaminen käy yhä vieläkin hyvin helposti ja nopeaan päinsä, sen
+huomaa niistä naisista, joita Suomen puolelta sinne viedään. Jonkun
+vuosikymmenen kuluttua heitä on vaikea suomalaisiksi enää tuntea.
+Rahvas toisissa kylissä muisteli, että asutus niissä oli ennen
+"varastussotia" ollut voimallisempi. Miinoassa mainittiin, että
+kylässä, jossa nykyään on vain 11 pienenlaista taloa, savujen luku oli
+ollut yli 40, ennenkuin kylä varastussotain aikana hävitettiin. Niinkin
+suuret kylät kuin Uhut hävitettiin silloin melkein olemattomiksi, ja
+sama oli varmaan Kuittijärvien muittenkin kylien laita.
+
+Kielen, tapain, uskonnon ja kaikkien olojen jyrkkä eroavaisuus rajan
+kahden puolen on vaikuttanut, että vanha juuri on säilynyt Vienan
+Karjalan oloissa ja kansan luonteessa. Ei siellä kuitenkaan tapaa
+hetikään niin paljon vanhoja esineitä, kuin esim. Suomen puolella
+Etelä-Karjalassa, sillä suurin osa käytäntöesineistä on muuttunut
+aivan uudenaikaisiksi, koska niitä ei sanottavasti omalla puolella
+enää valmisteta, vaan suuri osa ostetaan Suomesta. Rakennuksetkin
+ovat paljon uudenaikaisemmat, kuin monessa kulmakunnassa Savoa.
+Mutta tavoissa, käsityskannassa, koko kansan olemuksessa on jotain,
+joka viittaa aina pakanuuden aikoihin saakka. M.A. Castrén lausui
+karjalaisten luonteesta seuraavat sanat, joitten totuus Vienankin
+puolella matkustajan silmään pistää:
+
+"Kohta kun tulee Karjalaan, avautuu muinaistutkijalle uusi maailma.
+Yksin karjalaisen ulkopuolinen elämä siirtää tutkijan muinaisuuteen,
+selittää monta hämärää kohtaa vanhassa runoudessa ja tekee hänelle
+eläväksi, mitä hän ennen vain sekavasti osasi arvata ja kuvitella
+mielessään. Mutta ennen kaikkia tulee tuo ikivanha esiin kansan tunne-
+ja ajatustavassa."
+
+Näitä vaikutelmia on usein mahdoton pukea sanoiksi. Ne kuuluvat
+tunnemaailmaan, matkustajan mieleen ne vaistomaisesti painuvat hänen
+seurustellessaan rahvaan kanssa. Niin kävi minulle usean kerran. Ehkä
+elävimmin se iski mieleeni, kuunnellessani Akonlahdessa naisten surua
+siitä, että heidän miehensä ja poikansa oli viety Kemiin kärsimään
+vankeusrangaistusta luvattomasta kruununviljan jakamisesta. Tuo
+teko itsessään jo sisälsi käsityksen vanhasta itsenäisyydestä, jota
+ei vuossatainen kuuluminen mahtavan valtakunnan laiminlyödyimpään
+kolkkaan ole hävittänyt. Mutta varsinkin siinä tavassa, millä nuo
+naiset käsittivät poikiaan ja miehiään kohdanneen häpeän, siinä
+hillitsemättömässä surussa, jota heidän häpeänsä synnytti, siinä oli
+vanhaa ylimyksellisyyttä, joka havaitsijaan jätti unohtumattoman
+vaikutuksen. Tämä itsetiedottomana elävä entisyyden perintö vakautti
+mielessäni syvemmin kuin mitkään muut seikat sen käsityksen, että
+Vienan Karjalan kansan on aikoinaan täytynyt olla vapaan ja itsenäisen.
+Sen on täytynyt omata melkoinen kultuuri ja siinä on täytynyt elää
+se elämäntarmo ja itsetietoisuus, joka on toimivan kansan paras ja
+säilyvin tunnusmerkki. Tämä vanha pohja elää kansan luonteessa yhä
+vielä, vaikka kaikki ulkonaiset olot olivat yhä enemmän kehittyneet
+siihen suuntaan, että se tuskin enää pääsisi uudelleen tietoiseksi
+heräämään. Se sivistys, joka nykyaikoina on tarpeen kansallisen
+yksilöllisyyden luomiseen, on jo niin vaikeasti saavutettavissa, se
+on niin suuren työn takana, että vaeltaja epäillen pudisti päätään,
+tokko se kansa, joka on parhaan osan vanhoista runoistamme säilyttänyt,
+enää uskaltaisi siihen pyrkiäkään. Varmaa on, että ainoa tie siihen on
+korkeampi sivistys.
+
+En voi olla tässä yhteydessä toistamatta niitä sanoja, joilla Lönnrot
+Kalevalan alkulauseessa kuvaa rajantakaisia karjalaisia:
+
+"Se osa Suomalaisia Venäjän Karjalassa, joiden tykönä nämä runot ovat
+halki vuosisatojen säilyneet, näyttää kuin olisi vanhan rikkaan,
+voimakkaan ja kuuluisan Permian kansan suoraa jälkisukua. Sillä on
+vielä yli muiden Suomalaisten joku ulkonainen perintösivistys vanhoista
+ajoista, omituisia jälkiä jonkunlaisesta yhteiselämästä, erinomainen,
+kaikkia kieltoja ja vastuksia kiertelevä kaupaninto, nopsa sekä
+ruumiin liike että mielenmaltti yrityksissänsä, joka kaikki samassa
+kun heidän nykyinen asuinsijansa, runomuistinsa, kielessä tavattavat
+ruotsinsukuiset sanat, vaimoväen omalaatuiset koristukset y.m. saapi
+vanhoista Permian ajoista paraan selityksensä. Ruumiin nopeudessa,
+pian hoksaavassa mielen maltissa ja kaupanhalussa ovat Suomen maan
+Pohjalaiset ja Karjalaiset heidän lähimpiä sukulaisiansa, jälkimäiset
+ynnä Inkeriläisten kanssa runomuistissaki."
+
+Olen tässä kirjassa koettanut kuvata Vienan Karjalan kansan asumuksia,
+vaatetusta, tapoja ja luonteenominaisuuksiakin, mikäli niihin matkoilla
+tutustuimme. Yleisenä havaintona saattaa sanoa, että naisväki ylläpitää
+karjalaista kansallisuutta uskollisemmin kuin miehet. He pitävät
+tarkkaan kiinni sekä kielestä, tavoista että vaateparresta, miehinen
+väestö sitä vastoin vähitellen suomalaistuu kauppamatkoillaan.
+Mutta se ei vain suomalaistu, se myös osaksi turmeltuu. Irtolaiseen
+elämään tottuen se vähitellen menettää juurensa. Silmäys karjalaiseen
+kansanjoukkoon kotoisilla kyläjuhlilla osotti tämän kylläkin
+selvästi. Miesväen monenlaiset, kirjavat, kaikkialta maailman ääriltä
+kokoon haalitut puvutkin jo rikkoivat sen yhtenäisyyden, joka antaa
+kansankokoukselle ehjän luonteen. Mutta näytti siltä, että sukupolvi
+huononeekin. Yhä enemmän näkee pienikasvuisia hinteröitä vartaloita,
+yhä enemmän katoo luonteesta entinen raikkaus ja turmeltumaton
+luonnollisuus. Moni viipyi Suomen puolella vuosikausia, pitämättä
+mitään huolta kotona olevista omaisistaan, jotka saivat koettaa tulla
+toimeen miten voivat ja nähdä kaikkea sitä pohjatonta puutetta ja
+kurjuutta, joka tuolla köyhässä pohjolassa alati on turvattoman ovella
+vaanimassa. Miesten puute on sen vuoksi Karjalan naisten kesken käynyt
+yhä tuntuvammaksi. Heillä ei enää ole tervettä valinnanvaraa, vaan
+liian usein täytyy ottaa kenen saa.
+
+Uskonnolliset käsitykset ovat maassa, jossa kansa ei saa omalla
+kielellään opetusta, tietenkin mitä alkeellisimmalla kannalla.
+Sen mitä kansa siveellistä valistusta kaipaa, koettaa se korvata
+säilyttämällä uskollisesti vanhaa perintötietoansa, ja tämä sitä on
+etupäässä pystyssä pitänyt. Mutta puhtaampien siveellisten käsitysten
+kanssa on se niistä myös säilyttänyt hämmästyttävän paljon taikauskoa.
+Vaeltajan oli tosiaan alussa vaikea tottua siihen käsitykseen, että
+meidän ajallamme vielä kokonainen kansa, vaikka pienikin, sivistyksen
+ovilla oli niin kauttaaltaan kiintynyt vanhoihin taikoihin, että
+sen päähän tuskin juolahtikaan niitä epäillä. Lönnrot kertoi siitä
+monta esimerkkiä, eivätkä asiat ole siitä pitäen kovinkaan suuresti
+muuttuneet. Semmoisetkin piirit, n.s. vanhavierolaiset, jotka
+ankarimmin pitävät kiinni Venäjän vanhasta kristillisyydestä, elivät
+kaikessa yksinkertaisuudessaan syvällä vanhoissa pakanallisissa
+taikaluuloissa. Karjalaisissa häissä tämä taikausko julkisimmin
+rehoitti, mutta se vallitsi elämän kaikillakin aloilla. Se niukka,
+kouluopetus, jota rahvas sai venäjänkielisissä kansakouluissa, ei
+ollut omiaan paljoakaan hyödyttämään kansanvalistusta, koska se saatiin
+vieraalla kielellä.
+
+Korkeampi hallinto ja oikeudenhoito oli venäläisten viranomaisten
+käsissä. Vienan Karjalassa asui kuitenkin vain joku maapoliisi ja
+alempia metsävirkamiehiä. Mutta suurin osa hallinnollisista tehtävistä
+kuului kunnallisille viranomaisille. Jokaisella seurakunnalla oli
+"starshinansa", joka vastasi meidän kunnanesimiestä, apunaan venäjän
+kielinen kirjuri, "piissari", joka toimitti kirjoitustyöt. Starshinalla
+oli virkahuoneensa, "pravljeniansa", jossa esim. me, Vuokkiniemeen
+tullessamme, ensinnä näytimme passimme ja saimme ne asianomaisella
+allekirjoituksella varustetuiksi. Starshinan jälkeen oli tärkein
+rahvaan virkamies "makasiinin hoitaja", jonka tuli hoitaa kuntaan
+sijoitettua kruununmakasiinia. Molemmatkin virat kulkivat vuoron
+perään varakkaampien talonomistajain kesken, eivätkä ne suinkaan
+olleet haluttuja, koska pakottivat semmoisia kansalaisia, joilla oli
+Suomessa puoteja tai muita kauppaetuja, olemaan vuosikausia yhtä mittaa
+kotonaan. Kammottu oli varsinkin makasiininhoitajan virka, koska
+yleinen vakuutus isäntien kesken näytti olevan, että sitä oli mahdoton
+hoitaa joutumatta määräajan umpeen mentyä melkoisiin takamaksuihin
+kruunulle. Tästä asiasta kuuli useinkin väiteltävän, ja ainoastaan
+yhden isännän kuulin vakuuttavan, että jos makasiinin hoitaja aina piti
+makasiinin rahat toisessa ja omat rahansa toisessa taskussa, niin ei
+tulisi vajausta, vaikkei asianomainen olisikaan kirjoitustaitoinen.
+Mutta varmaan oli kammoon syynä monen huono kokemus.
+
+Kylissä oli jokaisessa vanhimpansa, "staarostansa", joka virka
+niinikään vaihtui vuoron mukaan, ja hänen allaan oli pienempiä
+"herroja", joille kuului avunanto kaikenlaisissa poliisitoimissa.
+
+Näin oli hallinto siis kyllä suureksi osaksi kansan käsissä, mutta
+hallintokoneiston toiminta usein päättyi siihen, mihin kunnan
+virkamiesten rajoitettu toiminta ulottui. Näytti siltä, että korkeammat
+viranomaiset hyvin vähän huolehtivat tästä laajasta maakunnasta. Hyvin
+vaikeata oli Vienan Karjalan ollut saada hallitukselta apua kadon
+kohdatessa maata, puhumattakaan teistä ja muista liikettä helpottavista
+laitoksista, joita siellä tuskin oli ensinkään. Ei edes vesiliikkeen
+helpottamiseksi ollut mitään tehty, vaikka joet ja järvet olivat
+ainoat tiet, joita kesällä pääsi kulkemaan kuormain keralla. Suuren
+Kemijoen kosket olivat samassa luonnontilassa, kuin olivat olleet
+aikain alusta, vieläpä ehkä olivat tukkiliikkeen kautta toisin paikoin
+huonontuneetkin. Väyliä ei ollut perkattu, ei nousureittejä rakennettu,
+jota vastoin Suomen puolella ylämaan vedet pienimpiä latvapurojakin
+myöden ovat perkatut veneellä kuljettaviksi ja suurempien koskien
+rannoille on rakennettu virstoittain kivisiltoja. Mahdollista on, ettei
+kansa ole parannuksia suurin vaatinutkaan, se kun arvasi saavansa ne
+itse suorittaa, jos ne tehtäviksi tulisivat.
+
+Vienan Karjalan väkiluku on vielä pienempi, kuin siellä matkustaissa
+tekisi mieli luulla. Se v. 1897 tuskin nousi kahteenkymmeneen tuhahteen
+henkeen. Naisia on melkoista enemmän kuin miehiä. -- A.V. Ervasti
+koetti matkoillaan taitavasti asetettujen kysymysten kautta saada
+selville, onko Vienan karjalaisissa kansallistuntoa, vai pitävätkö
+he itseään venäläisinä. Hän tuli siihen johtopäätökseen, että he
+tuntevat itsensä eri kansan jäseniksi, ei venäläisiksi sen enempää kuin
+suomalaisiksikaan. Mutta herännyttä kansallistuntoa sanan varsinaisessa
+merkityksessä siellä tuskin on ollut kuin vasta viime aikoina. Siihen
+lienee syynä se, että he kansallisuudella pikemmin ovat käsittäneet
+valtiollista alamaisuutta kuin kieltä ja rotua. Se vaino, jonka
+alaisena laukkukauppa oli Suomessa kiellon aikana, oli pikemmin omiaan
+virittämään heissä myötätuntoa sitä ajatusta kohtaan, että Suomenkin
+erikoisasema hävitettäisiin, jotta he saisivat elinkeinoaan rauhassa
+harjottaa. Moniaan kuuli julkisesti lausuvan semmoisia mielipiteitä.
+
+
+
+
+KOTIA KOHDEN.
+
+
+Syksy oli jo käsissä, kun suoriusimme Kivijärvestä kotimatkalle,
+vähän ennen kuin "ruotshimiehet" kaupoilleen Suomeen. Kotvan olimme
+jo viipyneet, lähes viisi kuukautta, ja iloisimpia matkoja oli taival
+rajalle. Kuljimme ensinnä Kivijärven yli veneellä, sitten lyhyen
+maakannaksen poikki Viiangin järveen, joka jo on Suomen puolella, sen
+toisesta päästä edelleen kolme neljännestä maisin Hyryn rantaan, josta
+yksi perkattu vesi vetää yhtä mittaa vaikka mereen saakka.
+
+Tähän rantaan saakka meitä saattelivat Varahvontta ja joukko Kivijärven
+miehiä ja naisia. Kun kaikki tavaramme olivat maataipaleitten poikki
+kannettavat, oli meitä jälleen koko matkue. Ero Varahvontasta oli
+mieltä masentava, sillä kovin surulliseksi hän muuttui ajatellessaan,
+mimmoiseksi hänen toimeentulonsa jälleen muuttuisi yhden kesän keveän
+työn ja huolettoman elämän jälkeen. Hän oli jo ennakolta uhannut Hyryn
+rannassa meille "kumartaa jalkaa", mutta kun olimme tätä orjamaista
+kunnianosotusta vastaan usein kiivastelleet, niin jätti hän toki sen
+tekemättä. Annoimme hänelle erotessamme, mitä meiltä liikeni, annoimme
+muun muassa uuden veneemme, joka oli jäänyt Akonlahden rantaan, ja
+saimme runsaat kiitokset palkaksemme. Mitäpä muuta olisimmekaan voineet
+hänen ja hänen joukkonsa hyväksi tehdä? Matkarahain lähennellessä
+loppuaan olimme taas itsekin matalia miehiä.
+
+Kun nyt näin kauan viivyttyämme jälleen kuljimme taipaleita omalla
+puolellamme, astui ero rajantakaisen maan ja oman maan välillä joka
+askelella silmään. Joka suossa, jonka poikki karja kulkee, oli Kiannan
+puolella kunnolliset kapulasillat, yhtä hyvät kuin rajan takana
+suurimmilla valtateillä. Kaikkialta puhui toimeliaisuus ja tarmo. Kun
+näimme Malahvianvaaran kylläkin vaatimattomien talojen rakennuksineen
+kattavan kokonaisen mäen päällystän, niin emmepä tosiaan muistaneet
+olevamme köyhässä Kiannassa, vaan tuntui kuin olisimme tulleet
+varakkaaseen maahan. Ihmettelimme peltojen muka laajuutta, karjan
+suuruutta, kaikkien tilain väljyyttä.
+
+Mutta vaikutus ei kuitenkaan ollut joka suhteessa miellyttävä. Ensi
+alussa tympäsi rahvaan jurous. Kun he sanan sanoivat, niin oli se
+niin kylmäkiskoinen, että arvelutti, kannattaisiko ruveta keskustelua
+jatkamaan. Säälimättä kiskottiin suuret lunnaat pienestäkin avusta
+taipaleen poikki. Jos saattomiestä halusi, niin eipä oltukaan täällä
+valmiita heti taipaleelle lähtemään niin kiitollisen nöyrästi kuin
+rajantakaisissa ansiottomissa kylissä, vaan vastaus pyöri ensinnä sen
+kysymyksen ympärillä, kuinka paljon vieras voi maksaa semmoisesta
+avusta. Kiantalainen ei ole ainoastaan juro, vaan myös melkoisessa
+määrin itsekäs. Mutta siihen hän varmaan on tottunut tervamatkoillaan,
+sillä sekä Oulussa että pitkin matkaa koettaa silloin hänestä hyötyä
+ken vain voi.
+
+Ennenkuin oli saattopalkoista Kajaaniin sovittu, tuiskahti mieleemme
+melkein vihan tunne, kun piti luvata kuusinkymmenin markoin
+tervaveneestä ja kahdesta saattajasta. Se oli kovin suuri hinta
+siihen verraten, mitä olimme rajan takana maksaneet. Olimme sen
+vuoksi taipuvaisia liiaksikin harmittelemaan vuokkilaisten pirttien
+likaisuutta, joka kovin pisti silmään karjalaisten puhtaista asunnoista
+tullessa. Mutta muutamassa päivässä siihen taas totuimme. Ja Kiannan
+miesten jurouskin unohtui, kun olimme nähneet enemmän heidän
+sitkeyttään ja matkalla kokeneet heidän rehellistä hyväntahtoisuuttaan,
+joka ei sen koommin toivonut mitään etua, kun oli hinnoista kerta
+kaikkiaan sovittu.
+
+Malahvianvaaran isäntä itse toisen miehen keralla lähti meitä Kajaaniin
+viemään. Tyhjässä tervaveneessä oli hyvät tilat, se ei tavaraimme alla
+syvään painunut, mutta suuremmalla kuormalla ei olisikaan päässyt enää
+latvavesiä laskemaan. Vaikka ne ovatkin Hyryn rantaan saakka perkatut,
+oli kuitenkin vesi nyt loppukesästä niin vähissä, että saimme kokea
+tuhannet tuskat, ennenkuin olimme Vuokin väljemmillä vesillä. Vetämällä
+ja kahlaamalla niistä läpi päästiin, sauvoimella auttaen koskiakin
+laskettaissa. Moneen kertaan lukivat kivet pitkän veneemme pohjanaulat.
+Poikkesimme "Vuokin rikkaitten" luona, jotka hätäaikoina ovat Vienan
+Karjalan lainan antajia. Kaikkialla meitä otettiin hyväntahtoisesti
+vastaan, ja kuta enemmän taas seurustelimme omalla puolella, sitä
+enemmän ihmiset meitä miellyttivät. Tuskin olimme missään rajan takana
+nähneet niin vehmaita niittyjä, kuin Vuokin vesien hetemäillä.
+
+Omituista oli laskea tuolta Maanselän ylimmiltä selkosilta saakka yhä
+paisuvan veden keralla etelää ja kotia kohti. Sitä myöden kuin matkalla
+elpyivät iloiset tunteet tuttujen seutujen lähestyessä, sitä myöden
+vesikin joka puolelta tulevista syrjävesistä paisui, puroista kokoontui
+virroiksi, kohoili jo laineiksi, syöksyi pauhaaviksi koskiksi ja
+Kiehimän joessa valtaisella riennolla hyökkäsi rinteen toisensa jälkeen
+kohti suuria viljeltyjä alamaita. Oli siis huvimatka kahdenkertaisessa
+merkityksessä paluumatkamme.
+
+Kun olimme laskeneet Ristijärven ihanat mutkailevat virrat asuttujen
+lehtoisten rantain välitse, monien uhkeiden kukkulain lomitse, niin
+emme enää malttaneet pysyä veneessä, vaan lähdimme maan poikki
+oikaisemaan. Aina muistan, kuinka kaunis jälleen oli maantien raitti,
+jolla pyörä tasaisesti ja myötämielisesti kisaili ja elämänhaluisena
+soinnutteli hiekan kovaa pintaa. Kuinka luontevat olivat nuo maantien
+mutkat, kuinka se hyväili silmää somasti kaartaessaan vaarain liepeitä,
+tai kapeana nauhana milloin näkyen, milloin metsiin kadoten, sitä
+korkean mäen päältä katsellessamme! Kuinka illalla tuoksuivat vuoroin
+raikkaat norot ja vihannat lehdot, ahojen rinteet heinineen, ja
+kuinka vaaroilta kiiluivat akkunat ja sytyttivät riemua! Aina välistä
+saimme katsella suuren yhteisponnistuksen ihailtavaa voimaa, kun
+ajoimme valtavan suuren laskuojan poikki, jolla rimpisuo oli muutettu
+savuavaksi kydöksi, ruskeatähkäiseksi nurmeksi. Kotvan näin ajettuamme
+tulimme vihdoin korkealle mäelle, jolle näkyi koko kukkulainen Sotkamo
+siintävine selkineen, talollisine vaaroineen, saloineen. Täältä käsin
+tullen se oli kuin kaikkein parhaita rintamaita! Sitä värien, valojen
+rikkautta, maiden vaihtelevaa epätasaisuutta, luonnon ja asutuksen
+vuorottaista aaltoilua, joka tässä levisi eteemme, sitä ei ollut Vienan
+Karjalassa. Ja herttaisella mielihyvällä vihdoin Kajaanissa uudistuimme
+ulkonaisesti juurta jaksain, uinuimme ensimmäisessä somassa kaupungissa
+moitteettomani valkoisten lakanain välissä, höyhenpatjoilla, ja söimme
+runsaita moniruokaisia aterioita. Kulttuuri oli saanut takaisin
+metsistyneet lapsensa.
+
+Mutta kuitenkin kaikitenkin, kun ensimäinen jälleennäkemisen ilo
+oli asettunut, kun vielä paljon suurempi kaupunki oli meidät saanut
+pyörteihinsä, tavallinen kirjallinen arkityö alkanut, kun päivät
+olivat lyhenneet ja hämärät pidenneet, niin alkoivat jälleen elää
+mielessä ne ajat, jotka olimme etäisessä Vienan Karjalassa viettäneet.
+Silloin muistimme jälleen runoutensa omituisessa taruvalossa tuon
+yksitoikkoisen, havumetsän peittämän maan, jossa niin harvassa valottaa
+harmaja kylä salojen keskellä, yksinäisten vesistöjen rannoilla.
+
+Siinä maassa on kuin onkin samaa viehätystä kuin etelän klassillisissa
+maissa, joita niin monet runoilijat ovat ylistäneet, jonne länsimaista
+yhä ja yhä vaelletaan ihailemaan niiden vanhoja taideaarteita.
+
+Vienan Karjalassa ei tosin ole katkenneita marmoripilareita eikä
+sortuneita vanhoja rakennuksia, jotka laakerien ja muratin peittäminä
+katselisivat yli sinisen meren, mutta yhtä värikäs ja iloinen on
+siellä kansa ja niinkuin sortuneitten muinaisrakennuksien kappaleita
+ovat ne ihanat sankarirunot, joita siellä on säilynyt. Siellä tapaa
+usein matalimmassakin majassa ja kolkoimmassa erämaassa noita esi-isäin
+hajonneen runotemppelin jalosti muotoiltuja, aikain laulannassa
+hioutuneita kappaleita, ja ne sytyttävät sitä syvempää ihailua ja
+rakkautta, kuta vaatimattomammissa oloissa ovat säilyneet.
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Kalevalan laulumailta, by I. K. Inha
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59278 ***
diff --git a/59278-8.txt b/59278-8.txt
deleted file mode 100644
index e6973ad..0000000
--- a/59278-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,15754 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Kalevalan laulumailta, by I. K. Inha
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll
-have to check the laws of the country where you are located before using
-this ebook.
-
-
-
-Title: Kalevalan laulumailta
- Kuvaus Vienan Karjalan maasta, kansasta, siellä
- tapahtuneesta runonkeruusta ja runoista itsestään
-
-Author: I. K. Inha
-
-Release Date: April 14, 2019 [EBook #59278]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KALEVALAN LAULUMAILTA ***
-
-
-
-
-Produced by Jari Koivisto
-
-
-
-
-
-
-
-
-KALEVALAN LAULUMAILTA
-
-Elias Lönnrotin poluilla Vienan Karjalassa
-
-Kuvaus Vienan Karjalan maasta, kansasta, siellä
-tapahtuneesta runonkeruusta ja runoista itsestään
-
-
-Kirj.
-
-I. K. INHA
-
-
-
-
-
-Helsingissä,
-Tietosanakirja-Osakeyhtiö,
-1921.
-
-
-
-
-SISÄLLYS:
-
-Ensimäisen painoksen alkusanasta.
-Minne ja miksi?
-Kuinka tulin lähteneeksi Vienan Karjalaan.
-
-Suomenniemen poikki Vienan Karjalaan.
-
- Oulussa. -- Matkan vastukset kelirikon uhatessa. -- Karjalaisia
- nälänhätää paossa. Runotar taipaleella. -- Puolangan vaarat.
- -- Rajan poikki. -- Metsäin keskellä pieni kylä, köyhä, mutta maan
- kuulu. -- Vuokkiniemen kirkonkylä ei ole ilman viehätyksiään.
-
-Karjalainen kotimme.
-
- Ylä-Kuittijärven jäällä. -- Jyvöälahti, mitä paras majapaikaksi.
- -- Karjalainen kylä. -- Karjalainen talo. -- Kielimestarimme. --
- Kotiudumme.
-
-Runonkeruussa.
-
- Entinen runonkeruu. -- Aion löytää ennen löytämätöntä. --
- Kuutamossa erämaassa. -- Musta Miikula ja hänen Vipusrunonsa.
- -- Toivon pääseväni kadonneitten runojen jäljille. -- Jälleen
- Jyvöälahdessa.
-
-Hävinnyttä runoa etsimässä.
-
- Kadonnut perhesormus. -- Voassilainji Kostja. -- Talvikalastus
- erämaassa. -- Eräs Lönnrotin muistelma. -- Pistojärvessä ei
- tahdota laulaa, vaikka ehkä osattaisiin. -- Lähden yhä edempää
- etsimään. -- Tiirovaara eli Koljola, Suomen rajalla ja Maanselällä.
- -- Tapaan Martiskan pojan. -- Sohvonja ja hänen kalevaiset
- rekilaulunsa.
-
-Martiskainen Teppana.
-
- Lohi-Pekka. -- Teppana suostuu laulamaan. -- Vanhat runot
- oikeassa ympäristössään. -- Nykyinen runontaito. --- Kirvas
- kevätaamu. -- Porojen juonia. -- Pietarin herrat poroilla
- ajamassa.
-
-Äijäpäivän aikoja Jyvöälahdessa.
-
- Äijäpäivä. -- Miten sitä vietetään. -- Keino kulkutauteja
- vastaan. -- Kelloja soittamassa. -- Maura itkee Kustille.
- -- Vedet aukeavat. -- Panettelijan rangaistus.
-
-Käytännöllistä perimätietoa.
-
- Räähkät. -- Kotielämässä vaarinotettavaa. -- Maamiehen tietoja.
- -- Metsämiehen tietoja. -- Kalastustaikoja. -- Vuodenaikain ja
- ilmain enteitä. -- Vainajat. -- Parannuskeinoja. -- Varahvontan
- kokemukset.
-
-Runonkerääjät.
-
- Topeliuksen runonkeräys -- Sjögren. -- Lönnrotin keruumatkat. --
- M.A. Castrén.
-
-Alijärven Vasselei.
-
- Kevättäjäin tulilla. -- Alijärvi. -- Vanha sokea runolaulaja --
- Eloisa runonuotti.
-
-Ylämaan poikki.
-
- Maataipaleella. -- Puhuttua vettä tukkijoelle. -- Ortjo
- ehätyssavulla. -- Kenttijärvi. -- Löytöretkellä. -- Kostamus
- ja sen kalmisto. -- Karjalainen jaama. -- Hepo ei juossut,
- mutta kyllä reki rasasi. -- Leipä ja otsan hiki. -- Eräs
- Lönnrotin muistelma. -- Kontokki.
-
-Eteläisellä rinnakkaisvesistöllä.
-
- Luvajärvi. -- Luvajärven kalmisto kirjoristeineen. -- Vesitietä
- Kiimaisjärveen. -- Minin, -- Nokeus. -- Rogers pasha ahtaalla.
- -- Uusimman uskon molijat.
-
-Isäin perintö.
-
- Oikea salotaival. -- Teppana Ryysä. -- Vanha runo ei ole
- taikaansa menettänyt. -- Varahvontan pataseikkailu.
-
-Kyykkäkisa.
-
- Kyykät ja konot. -- Selän antajat ja ottajat. -- Tervetullut
- rauhanhäiritsijä.
-
-Kivijoki.
-
- Eräsaunalla. -- Ankara jokimatka. -- Taivalkoski ja Laippa. --
- Liiallista taivaltamisen himoa. -- Ristiniemi. -- Miinoa. --
- Kalansaalista ei saa kiittää.
-
-Rajalla.
-
- Koti-ikävä. -- Kaiho outona kulkea. -- Miinoan kivi. --
- Maanselänjärvi. -- Maanselän Paavon töllillä. -- Karjalaiset
- palaavat jauhomatkalta. -- Aarnioluontoa, aarniokansaa. --
- Muinaisuuden kuiskeita.
-
-Akonlahdessa.
-
- Kiitehen järvi. -- Akonlahti vahva loitsupaikka. -- Luvatonta
- kruununviljan jakamista. --- Pohatat tyrmässä. -- Naisien suru,
- kirjotamme heidän puolestaan kirjeen. -- Ylhäisiä piirteitä
- kansan käsityksissä.
-
-Helluntaijuhlilla Kostamuksessa.
-
- Varahvontan puksut. -- Kilpasoutu neitojen keralla. -- Prasniekalle
- matkaajat maataipaleella. -- Vieraanvaraisuutta Kontokissa. --
- Pukuhavaintoja taipaleella. -- Juhlavalmistukset kylässä. --
- Ensimäiseksi kylyyn. -- Paljon tuskaa oudosta nimestä. -- Kisat,
- "käsikisat", "pitkät kisat", "humaukset" ja muut. -- Pajatukset.
- -- Karjalaista rattoa. -- Päivälliset Miitrein talossa. --
- Emäntien ylpeys.
-
-Kosijoita kylässä.
-
- Gaudeamus igitur. -- Pyssyt pamahtavat, kosijat tulevat. --
- Monimuodollista kosimista. -- Sukukokous, jossa asiata joka
- puolelta harkitaan. -- "Passibo hyvä rahvas luvussa pitämäänne".
- -- "Paikan kokka". -- Uusi yritys. -- Uhittelevaa kosimista. --
- Talo köyhä, mutta ei aivan itsetietoisuutta vailla. -- Sulhanen
- saa rukkaset ja tarjoo "paikankokkaa". -- Yleisö sekaantuu asiaan.
- -- Intohimoista joukkokosimista. -- Syvässä vedessä suuret kalat
- uivat. -- Patvaska. -- Kustin jalka noidutaan. -- Mietteitä
- Komalahdella. -- Varahvontta loihtii tuulta.
-
-Rajakyliä myöden.
-
- Väittelyä sivistyssanoista. -- Maanselän suot. -- Lönnrotille
- kiitos hyvästä käytöksestä. -- Eräs Vienan puolen kylä Suomen
- puolella. -- Häväistyt jumalat. -- Karhun tuhoja. -- Juhannuksena
- omalla puolella. -- Omituista veneen tukkimista. -- Jälleen
- Jyvöälahdessa. -- Tyttöjen naimahuolia. -- Senin kirje.
-
-Suurelle Tuoppajärvelle.
-
- Enonsuussa. -- Keski-Kuittijärvellä. -- Röhön taipaleella.
- -- Reipas vanhus. -- Varahvontan käsitykset palvelijan
- velvollisuuksista. -- Mieronstautshat. -- Vanhauskoisten maassa.
- -- Näköala Tuoppajärvelle. -- Valasjoki. -- Lumoavaa vettä. --
- Kiestinki.
-
-Lönnrotin matka pohjan perille v. 1837.
-
- Lönnrotin koti-ikävä. -- Kohtaus erään Tiirovaaran loitsijan
- kanssa. -- Vaikea yö viluisessa pirtissä ja puutteen keskellä, --
- Vaikea hiihtotaival. -- Tuhkasen viero ja muut vierot. --
- Patriarkka. -- Skiitta. -- Omituisia tuttavuuksia Pyhässä saaressa.
- -- Koljasu. -- "Ettekö ole tupakkaa juoneet?" -- Kuisman
- parannuskeino. -- Miten näillä perikulmilla rikkauksia koottiin.
- -- Lepopäiviä Kuusamossa. -- "Voi jospa useinki niin tekisivät!" --
- Vaatetushuolia. -- Saaren luostari ja sen vaiheet. -- Syy vanhan
- vieron kammoihin.
-
-Vienan Karjalan pohjoiskulmilla.
-
- Louhen perikuva. -- Soma tuuli-ilmiö Tuoppajärveltä. -- Odottamaton
- runosaalis. -- Niskan koski. -- Pääjärvi. -- Suomen muistoja
- Sohjenansuussa. -- Ihana matka Pääjärvellä. -- "Ka hyvä
- tämä ois vieras, niin tupakkoo polttaa." -- Jalo tervehdystapa
- Ahvenlahdessa. -- Huono vastaanotto Jälettijärvessä. --
- Kallis hinta, mutta vaikea matkakin. -- Kamala yö. -- Tyttöjä
- saattajina, miehet jäivät juomaan. -- Tapaan jälleen Kustin ja
- Varahvontan. -- Tyrhy. -- Valtatiellä. -- Vienan meren rannat.
- -- Kieretti. -- Stanovoi. -- Vienan meren alusmalli muistuttaa
- viikinkialuksia.
-
-Lönnrotin matka Kuusamosta Vienan merelle v. 1837.
-
- Vuodentulon enteitä. -- Lönnrotia ahdistetaan Jäletjärvessä. --
- Keskusteluja hänen ryöstämiseksi. -- Synkkiä oloja. -- Köyhä
- leski. -- Lönnrot uhataan köyttää. -- Hän nolaa pahimman riidan
- haastajan. -- "A siitä laki ei sano ni mitä." -- "Lyö kirves
- kulkkuun, tai vie pirttiin ja ripusta jaloista kattoon savun
- sekaan." -- Passirettelöitä Kieretissä. -- Nopeata oikeuden
- käyttöä. -- Lönnrot runoilee ikävissään. -- Vienan meren jäällä.
- -- Pelättäviä jamstjikoita. -- Maanmiehiä Vienanmeren rannalla. --
- Eksymisen pelkoa. -- Maanmiesten kesteissä. -- Eräs suomalainen
- tarjoutuu opettamaan Lönnrotille venättä. -- Lönnrot vaihtaa
- postinhoitajan kanssa kelloa ja tekee hyvät kaupat. -- Ensi kerta
- poron pulkassa.
-
-Vienanmerellä ja Kemijoella.
-
- Vienan merellä. -- Rantain luonne. -- Kannanlahti ja Nivan koski.
- -- Pitkin Kuolan rannikkoa. -- Kemi. -- Eräs karkotettu. --
- Kemijoella -- Usmana ja Usman koski. -- Lohenpyynti. -- Kemijoen
- kosket. -- Tukkiliike. -- Tukkipäällikön viinat. -- Yötä
- taipaleella. -- Paanajärvi. -- Kemijokivarren rakennusmalli.
- -- Vanhoja ampumaneuvoja. -- Jyskyjärvi. -- Ala-Kuittijärvellä.
- -- Eräs saituri. -- Halpoja päiväpalkkoja. -- Jälleen kotona.
-
-Vienan Karjalan häätapoja.
-
- Salaisia neuvotteluja. -- Leikkihäät. -- Naimahommat rajan
- takana. -- Kosimatapoja. -- Varauskeinoja naimaonnen rikkomista
- vastaan. -- Kakrapokot. -- Vihkiretki. -- Karjalan pakanalliset
- häät tapoineen, temppuineen. -- Lahjain antaminen -- Itkut. --
- Katshotus. -- Käeniskuleivät. -- Pään poustiminen -- Kostjat ja
- kutshut. -- Jäähyväisitkut. -- Turkilla prostitus. -- Morsiamen
- otsipaikka. -- Huihipaikka -- Sulhanen ja morsian neuvotaan. --
- Varotus. -- Myötämeniäiset. -- Otsapoklonaiset. -- Okahvin häät. --
- Saajannainen ja patvaska. -- Lönnrotin kirjottamia häärunoja. --
- "Tulovirsi" nykyisin laulettuna.
-
-Uhut.
-
- Vienan Karjalan suurin kylä. -- Kylän eri osat. -- Lönnrot
- Uhtuessa. -- Jamasen veljekset. -- Kaunis Toarie.
-
-Vienan Karjalan kertomarunot.
-
- Toisinnoitten yleinen luonne. -- Niitten sisällinen yhteys.
- Eepilliset runoaiheet. -- Näköala Arhipan runomajalta.
-
-Arhippa Perttusen laulama Sampojakso.
-
-Runokylät ja runojen muuntelut.
-
- Kellovaaran runoalue Latvajärven sukua. -- "Samporunon" muuntelut
- eri runoalueilla. -- Vuonnisen Sampojakso. -- Kuinka toisinnot
- täydentävät toisiaan.
-
-Kalevala ja kansanruno.
-
- Runojen sisäinen todistus syntyajoistaan. -- Toisinnoitten
- jalosäkeet. -- Samporunon tähteet Värmlannissa. -- Yhteisiä
- tunnussäkeitä. -- Lönnrotin johtorunojen järjestämisessä. --
- Vertaus kreikkalaiseen temppeliin. -- Olisivatko häärunot
- siirrettävät toiseen yhteyteen? -- Karjan luku näytteenä
- taiteellisesta toisintorunoudesta.
-
-Vuokkiniemi.
-
- Lähtö Jyvöälahdesta. -- Ylä-Kuittijärvi. -- Enonsuun lohirettelöt.
- -- Ristiniemi uhripaikkana. -- Meidät valokuvataan -- Lönnrot
- Pirttilahdessa. -- Lönnrot Vuokkiniemessä. -- Kauppatapoja.
-
-Tsena.
-
- Tsenan Kettuset. -- Lönnrot Tsenassa. -- Mari. -- Karjalan
- naisten tunteen herkkyys.
-
-Lönnrot Vuonnisessa.
-
- Matka Vuonniseen. -- Kaksi soutajaa. -- Karjalaista
- sadunkertomistapaa. -- Ontrei ja Vaassila. -- Odottamaton
- tuttavuus. -- Lönnrot uuden kerran Vuonnisessa Martiskan
- saattamana. -- Yöllinen matka Ylä-Kuittijärven jäällä. --
- Lönnrot ja Cajan Vuonnisessa.
-
-Martiska.
-
- Martiskan runontaito. -- Martiskan pororuno. -- Martiskan
- viimeiset elämänvaiheet hänen poikansa Teppanan muiston mukaan.
-
-Myöhempi runonkeruu Vuonnisessa.
-
- Lähteenkorva Vuonnisessa. -- Ontrein suku. -- Harmoinen Ohvo. --
- Vuonnisen tsässyönä. -- "Kas Suomenlahdella hyrskyt..."
-
-Venehjärvessä syyspimeiden alkaessa.
-
- "Metshä raivoh rupesi". -- Vihtoora murtuneella mielellä. --
- Hänen runontaitonsa. -- Pyssyjä virittämässä haaskalle. -- Karhun
- vahtiminen lavalla. -- Synkkä on syysyönä salo. -- Varahvontta
- kotonaan, -- Nakkipeli. -- Varahvontan mökki.
-
-Helmijoella.
-
- Helmikuumeessa. -- Pistonjoen helmet. -- Itsekin helmijoella.
- -- Pyydystystavat. -- Karsikot ja lumoukset.
-
-Vienan Karjalan valtatiellä.
-
- Vienan Karjalan valtatiellä. -- Eräs Lönnrotin muistelma. --
- Ervasti Kivijärvessä. -- Isossima ja hänen pirttinsä. --
- Taloudellinen sauna.
-
-Venehjärven pokkouhri.
-
- Miikulan pokot. -- Matkalla uhrijuhlaan. -- Uhritoimitus ja
- uhriateria. -- Kaunista rahvasta.
-
-Lönnrot ja Arhippa.
-
- Arhipan runojen merkitys. -- Runollinen näköala. -- Lönnrotin
- kertomus käynnistään Latvajärven laulajan luona.
-
-Arhippainen Miihkali.
-
- Latvajärvi. -- Miihkalin kiitosrunot. -- Hänen murheellinen
- elämänsä ja kuolemansa. -- Miihkalin kasvonpiirteet. --
- Jäähyväiset Latvajärvelle.
-
-Vienan Karjalan kartta.
-
- Rohkeata kartan oikomista. -- Lähteet, joitten perustuksella
- se on tapahtunut. -- Ainakin Vuokkiniemen ja Uhtuen seuduista
- oikeampi kuva. -- Vienan Karjalan yleinen maanluonne.
-
-Kansa ja asutus.
-
- "Arkankelin elämän katumus." -- Maanviljelys. --- Karjanhoito.
- Kalastus. -- Metsät ja niiden omistus. -- Kaupan entiset vaiheet.
- -- Nykyinen "Ruotshikauppa." -- Tukkiliike. -- Ero kansan kesken
- rajan kahden puolen ja sen syyt. -- "Varastussodat." -- Suomesta
- tulleita sukuja Vienan Karjalassa. -- Vanhaa ylimyksellisyyttä
- kansan luonteessa. -- Lönnrotin sanat Vienan karjalaisista.
- -- Huononeeko polvi suvustaan? -- Taikausko. -- Kunnallinen
- itsehallinto. -- Tulevaisuuden mietteitä.
-
-Kotia kohden.
-
- Ero Vienan Karjalasta. -- Hyryssä. -- Vaikutuksia omalla
- puolella. -- Iloista jokimatkaa ja koskenlaskua. -- Jälleen
- maantiellä. -- Sotkamo ja Kajaani. -- Jälkimuisto Vienan
- Karjalasta.
-
-
-
-
-Ensimäisen painoksen alkusanasta.
-
-
-Ryhtyessäni kirjottamaan tätä kirjaa mielin saada Vienan Karjalasta
-kuvauksen, jossa johtona olisi sen runous ja tämän runouden talteen
-korjaaminen. Arvelin tekeväni yleisölle mieluisan palveluksen, jos
-saattaisin nuo Kalevalan pohjoiset laulumaat paremmin tunnetuiksi.
-
-Ajatus teoksen kyhäämiseen heräsi jo heti kun olin Vienan Karjalaan
-tekemältäni matkalta palannut syksyllä v. 1894. Tahdoin siinä
-yhteydessä saattaa uudelleen julkisuuteen varsinkin Elias Lönnrotin
-aikanaan sanomalehdissä julkaisemat matkakertomukset, jotka koruttoman,
-mutta tunteellisen ja kansanelämää harrastavan esityksensä kautta
-voittavat jokaisen lukijan suosion.
-
-Sen jälkeen on Lönnrotin matkakertomukset julkaistu erityisenä kirjana
-ja varmaan on niihin suuri osa yleisöstä tutustunut, niinkuin ne
-sisällyksensä ja kirjoittajansa puolesta niin hyvin ansaitsevat.
-Näyttää ehkä sen vuoksi turhalta, että niistä olen tähän ottanut niin
-runsaasti poimintoja. Mutta kuitenkaan ei minusta tämän laatuinen
-kirja, joka käsittelee etupäässä Kalevalan pohjoisten laulumaitten
-runollista puolta, olisi ilman niitä ollut täydellinen. Ne sitä
-paitsi valaisevat kansan elämää ja katsantokantoja paremmin kuin
-ainoankaan myöhemmän matkustajan kuvaukset, joten ne senkin puolesta
-ovat tähdelliset. Ja olen ajatellut, että ne ehkä laajemmassa
-yhteydessä, monipuolisemmassa kuvassa runoalueista, saisivat uuttakin
-mielenkiintoa. Luulen vaikka kenen lukevan ne mielellään uudestaan,
-vaikka olisi ne jo ennenkin lukenut.
-
-Vienan Karjalassa ovat olot voineet jonkun verran muuttua sen jälkeen
-kun siellä matkustelin. Mutta varsin suuria eivät muutokset kuitenkaan
-liene, siellä ei kuljeta eteenpäin höyryn eikä sähkön voimalla.
-Toiseksi eivät muutokset, vaikka niitä olisikin tapahtunut, varsin
-suuressa määrin muuta sitä kuvaa, jonka tuo maa runoutensa kannalta
-katsoen tarjoaa.
-
-"Kalevalan laulumaiden" julkaiseminen oli minulle tähdellistä senkin
-vuoksi, että sen kautta sain oikeaan yhteyteen valokuvakokoelman, jonka
-Vienan Karjalan seuduista, asutuksista, kansasta ja ihmisistä otin ja
-joka luullakseni on laajin, mitä sieltä on tuotu. Suuri osa kuvistani
-on tosin jo ollut eri julkaisuissa painettuna, mutta toivon niiden
-oikeassa aineyhteydessä siltä voivan herättää uutta mielenkiintoa.
-
-Tutkimusta en ole voinut enkä tahtonut kirjottaa. Olen kuitenkin
-koettanut antaa jonkinlaista käsitystä niitten toisinnoitten
-runollisesta arvostat joista Kalevalan pääosa on koottu. Nykyinen
-runotutkimus, joka pyrkii toisinnoitten juuriin ja siltä kannalta
-arvostelee Kalevalan kokoonpanoa, ei mielestäni kylliksi muista
-sitä, että nuo runot, semmoisina kuin ne on kansan huulilta koottu
-kuitenkin ovat sen oman sielunelämän ilmauksia. Ne eivät ole valmiita
-lauluja, joita kansa muka on ulkoa oppinut, vaan runolliselta kannalta
-katsoen ne ovat sen omintakeisia luomia, mistä lienevätkin aiheet
-alkuperänsä juurtaneet. Ne eivät ole kulkeneet kädestä käteen kuin
-vaihdettava kello, joka tavallisesti aina uudella omistajalla jonkun
-verran pilaantuu, vaan ne ovat koko arvonsa saaneet suomalaisen kansan
-runoelemina ja ovat paras omaisuus, mitä siltä on muinaisuudestaan
-säilynyt. Kalevala ei toisinnoitten valossa suinkaan ole keinotekoinen
-rakennus, jonka runolliset arvot ovat Lönnrotin taidetyötä, vaan se on
-kokonaisenakin elävää kansanrunoa.
-
-Teoksessa, jossa niin usein mainitaan karjalaisia nimiä, toistetaan
-karjalaisia lauseita ja runoja, olisi ehkä pitänyt paremmin säilyttää
-kansanomainen puheenparsi. Sitä en ole voinut tehdä, koska en taida
-riittävästi Vienan Karjalan kieltä. Olen menetellyt melkein samalla
-tavalla kuin runonkerääjät yleensäkin, kirjottaessaan muistoon rahvaan
-huulilta toisinnoita. Harva heistä, tuskinpa kukaan, olisi voinut
-ne äänteellisesti tarkkaan jäljentää nopean laulannan aikana, vaan
-enimmäkseen siitä on syntynyt jonkinlainen kielensekotus. Karjalaiseen
-muotoon ovat tulleet vain semmoiset sanat ja päätteet, jotka enimmän
-ovat kirjottajan huomiota herättäneet.
-
-Paikkain nimetkään eivät sen vuoksi ole tarkalleen siinä muodossa,
-jossa ne rajan takana lausutaan. Olen noudattanut etupäässä
-Kirjallisuuden Seuran runotoisintojulkaisun kirjotustapaa.
-
-Vienan Karjala on joutunut kovain kohtaloiden alaiseksi sen jälkeen
-kuin ensimäinen painos julkaistiin, mutta niiden kuvaaminen ei kuulu
-teokseni puitteihin. Tästä painoksesta olen jättänyt pois Arhipan
-laulamat runot, vain Sampo-jakson säilyttäen. Muita mainittavia
-muutoksia en ole tehnyt. Jonkun verran olisin voinut kartuttaa tietoja
-näinä vuosina julkaistuista kirjoista, mutta tuntui kuin olisi hyvin
-runsas tietomäärä karkoittanut teoksesta hämyhetkitunnelman, samoin
-kuin se takkavalkean äärestä katoaa, kun lamput sytytetään.
-
-_I. K. Inha_.
-
-
-
-
-Vertaus Vienan Karjalan runoalueiden runotaidon välillä.
-
-(Numerot merkitsevät sivuja Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran
-runotoisintojulkaisussa, mutta luettelo on vain osapuilleen arvioitu.)
-
- Runoalueet Kello- Jyskyj. Kiimasj. Akonl. Kosta
- vaara mus
-
- Sampo jakso 22 11 13 20 6
- Taivaan taonta
- Kilpalaulanta 6 1/2 8 16 2
- Ainoruno 1 3 1
- Vellamon neito 1 5 1
- Väinäm. polvenhaava 4 2 2 4 1
- Venepuun etsintä 1/2 2
- Tuonelassa käynti 1 1 8
- Vipusessa käynti 1 9 1
- Kilpakosinta 13 18 23 7
- Kultaneidon taonta 3 2 4 1
- Kojosen poika 1 6
- Laivaretki ja kantele 10 4 10 17 3
- Nimettömät taudit 1/2 1
- Auring. ja kuun päästö
- Väinämöisen tuomio 1/2 1
- Lemminkäisen virsi 20 6 22 50 12
- Hiiden hirvi 4 1 1 1/2
- Iso härkä 1/2 1/2 1 1
- Ahti ja Kyllikki
- Kalevanpojan kosto 3 1 1 1/2 1/2 2
- Sisaren turmelus 16 4 3 5 6
- Kuolon sanomat 1 1 1
- Yhteensä 106 30 1/2 85 175 1/2 15 1/2
-
-
- Runoalueet Pohj. Koil- Kaik-
- Latva- Vuokki- Vuonni- Uhut raja- linen ki
- järvi niemi nen alue raja- yht.
-
- Sampo jakso 30 17 62 31 3 1 216
- Taivaan taonta 1/2 1/2 2 3
- Kilpalaulanta 4 12 8 14 1 71 1/2
- Ainoruno 4 2 3 15 29
- Vellamon neito 6 5 14 2 3 37
- Väinäm. polvenhaava 8 10 8 11 3 2 55
- Venepuun etsintä 5 1 3 1/2 1 13
- Tuonelassa käynti 13 6 6 5 40
- Vipusessa käynti 4 11 8 3 5 42
- Kilpakosinta 32 9 21 14 4 1 142
- Kultaneidon taonta 9 1 7 8 1 36
- Kojosen poika 4 5 1/2 11 27 27 1/2
- Laivaretki ja kantele 16 17 20 22 8 1 128
- Nimettömät taudit 1 2 1/2
- Auring. ja kuun päästö 1 1
- Väinämöisen tuomio 2 1 10 1/2 15
- Lemminkäisen virsi 53 37 48 47 15 8 318
- Hiiden hirvi 3 3 4 3 1/2 20
- Iso härkä 1 1 1 2 1 1/2 9 1/2
- Ahti ja Kyllikki 3 3
- Kalevanpojan kosto 1 4 1/2 19 2 2 38 1/2
- Sisaren turmelus 6 1 1 11 53
- Kuolon sanomat 1 1 1 1/2 6 1/2
- Yhteensä 202 1/2 144 1/2 229 223 48 15 1/2
-
-
-
-
-MINNE JA MIKSI?
-
-
-Olimme keväällä 1894 saapuneet Pohjois-Suomen kuuluun pääkaupunkiin
-Ouluun,... emme kuitenkaan siellä viipyäksemme, vaan kulkeaksemme
-vielä melkoisen taipaleen edemmäksikin. Aioimme matkustaa Oulun
-ylämaan etäisimpiin perukoihin saakka ja vielä nälkämaittenkin poikki,
-aina rajan taa. Retkemme määränä olivat seudut, jotka ovat vielä
-Maanselänkin tuolla puolen, joista vedet jo järjestään valuvat hyiseen
-Vienanmereen.
-
-Vuodenajasta ja matkan päämäärästä saattaa arvata, ettemme olleet
-huvimatkalla. Mutta kuitenkin olimme niin rattoisalla ja toivehikkaalla
-mielellä kuin suinkin huvimatkalle lähdettäissä: olimmehan menossa
-niille maille, joilla ikivanhat runot vielä elävät kansan suussa,
-joilta Lönnrot oli enemmän kuin mies'iän takaperin koonnut parhaan
-osan Kalevalan aineksista. Niistä seuduista ei siihen aikaan puhuttu
-niin paljon kuin nykyään, ne olivat kauan olleet melkein unhotuksissa.
-Runonkeruun päätyttyä sinne enää harvoin kukaan kulkuaan suuntasi.
-Olimme sen vuoksi mielestämme koko löytöretkeilijöitä, meidän kun tuli
-nyt uudelleen kiinnittää huomiota Kalevan kotimaahan.
-
-Matka oli mielessäni virinnyt jo jonkun vuoden aikaisemmin. Olin
-Kuusamossa, komeata Oulanganjokea laskien pikimältään Vienan
-Karjalan puolella käydessäni ihmetellen huomannut, kuinka vilkas,
-herkkä ja runollinen kansa asui tuolla etäällä pohjoisessa, kuinka
-vanhansävyisinä sen tavat ja olot olivat säilyneet. Minusta silloin
-tuntui, ikäänkuin olisin virran mukana muutamassa hetkessä solahtanut
-jokapäiväisestä nykyisyydestä tarujen maahan, maahan, jossa kansa
-muusta maailmasta erillään vielä eli kalevaisia aikoja. Kun sitten
-Nuorusen tunturilta loin katseen pohjoisen Vienan Karjalan aavoille
-vesille ja rannattomille saloille, heräsi minussa halu päästä sinne.
-Ja tämä halu yhä kasvoi, kun olin omalla puolella Raja-Karjalassa
-vähän kauemminkin oleskellut saman kansan eteläisemmän haaran parissa,
-tutustunut sen savupirtteihin, esineihin ja tapoihin, kuullut runoja
-vielä laulettavan, ja varsinkin saanut elävän vaikutuksen siitä
-nerollisesta, syvästä runouden hengestä, jonka läpitunkema sen koko
-olemus yhä vieläkin on. En ollut sitä ennen täysin oivaltanutkaan, mitä
-se merkitsi, että eepoksemme oli kansanrunoa. Kun siellä omin korvin
-kuulin, omin silmin näin, niin avautui eteeni kuin uusi maailma, joka
-viehätti omituisella lumouksella. Se henki vastaani kuin metsäkukkanen,
-joka on kehittänyt jaloutensa luonnon puhtaissa kartanoissa, kuin
-salokansan povella kasvanut runokukka, johon se on koonnut, mitä se
-parasta tietää ja tuntee. Ja vielä enemmän: siellä eli yhä kaukaisen
-muinaisajan sankari- ja jumaluskon kaiku.
-
-Toivoin Vuokkiniemestä ja Uhtuesta löytäväni asutuksen, joka
-syrjäisempänä olisi säilynyt vielä lähempänä kalevaisia aikoja.
-
-Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, joka on niin monta muuta taipaleelle
-auttanut, se antoi minullekin matkavarat ja vielä matkatoverinkin.
-Minun piti valokuvata Vienan Karjalassa, mitä vain huomasin
-kuvaamiselle soveliasta. Toverini, silloisen ylioppilaan, sittemmin
-yliopiston opettajan K. Karjalaisen, piti runoalueella hankitun
-"kielimestarin" avulla käydä läpi koko Lönnrotin sanakirja, jotta
-varsinkin saataisiin selville Kalevalassa esiintyväin sanain nykyinen
-käytäntö Vienan puolella. Ja vielä meidän piti täydentää aukkoja,
-joita ehkä oli jäänyt entiseen runonkeruuseen. Työtä siis oli kylläkin
-ja aivan mieleisintäkin, koska olimme sen itse valinneet. Rahoja oli
-toivoaksemme riittämään saakka -- puolet minun matkani kustannuksista
-suoritti K.E. Ståhlbergin valokuvausliike, joka sai monisteluoikeuden
-levyihin, -- muita tarpeita niinikään monenlaisia, niin että rahan
-ja tavaran puolesta kyllä olimme paremmin varustetut kuin ne
-runonkerääjät, jotka Vienan Karjalasta toivat Kalevalan.
-
-
-
-
-SUOMENNIEMEN POIKKI VIENAN KARJALAAN.
-
-
-Huolta ei ollut muusta kuin säästä. Huhtikuu oli vasta alkanut ja
-oikeastaan olisi täällä pohjoisessa vielä pitänyt vallita vankka talvi.
-Mutta kevät olikin tullut tavallista aikaisemmin. Sää oli niin leutoa,
-että junassa saattoi kaiket päivät istua avoimissa ikkunoissa, aurinko
-paahtoi, lumet sulivat virtanaan lämpöisen tuulen leyhytellessä,
-rautatien kahden puolen kohisivat ojat nietosten keskellä tulvaisina
-koskina. Pohjanmaan niityt ja suot lainehtivat järvinä ja metsissäkin
-kiilti joka puolelta tulvaveden pinta. Se oli sanomattoman suloista,
-rintaa sykäyttelevää, mutta tiemme se uhkasi nostaa pystyyn jo
-Oulussa. Jos rekikeli kesken meni, niin ei ollut ajattelemistakaan,
-että suurine kuorminemme pääsisimme tiettömään Vuokkiniemeen, ei
-ainakaan ennenkuin Oulujoella tervaliike alkoi.
-
-Lunta oli kuitenkin vielä Oulun seuduilla suojaisemmissa paikoissa,
-ja toivoimme kelin ylämaassa parantuvan. Yöt olivat toki enimmäkseen
-selkeät ja aamulla olivat tiet jäässä. Muuan Hyrynsalmen kauppias,
-jonka seuraan Oulussa lyöttäysimme, vakuutti lumesta ei olevan
-puutetta, kunhan vain päästäisiin ensimmäiset taipaleet. Ja niin
-lähdettiin perältäkin matkaan kaupunkilaisella hevosella ja kokeneen
-ylämaanmiehen seurassa. Mutta kun maantiet kuuluivat olevan aivan
-sulina Utajärvelle saakka, niin oli ajettava Oulujokea, vaikka kelin
-sanottiin joellakin olevan viimeisillään.
-
-Ja niin sen seuraavana aamuna varhain huomattiin olevankin. Ajoimme
-aluksi Merikoskea, joka sillä paikalla on pohjia myöden jäässä,
-epätasaista ja kuoppaista. Siellä täällä alkoi vesi jo vallata uomaansa
-takaisin, pulisten mustissa sulan silmissä. Toisin paikoin jäätikkö
-oli onttoina holveina, mutta ei auttanut, yli piti ajaa, jos mieli
-matkaan päästä. Valtaväylä oli aivan sulana, ja toisin paikoin kulki
-tie pelottavan läheltä sitä. Rautatiesillan alla oli vain parin sylen
-levyinen kaistale jään syrjää ja silläkin tie niin pahasti kaltto, että
-jaksaisimmeko pitää kuormia tiellä? Hevoset astuivat varovasti, peläten
-mustaa sulaa, ja joka mies seisoi jännitetyin mielin reen jalaksella
-painamassa, etteivät kuormat päässeet jokeen luiskahtamaan. Mutta
-kaikkein arveluttavin paikka oli sillan yläpuolella syvässä virrassa.
-Siinä täytyi ajaa jääkannaksen poikki, joka tuskin oli muutaman sylen
-levyinen; kahden puolen oli sulia reikiä, joissa vesi pulppuili. Yli
-päästyämme kunnialla jäimme hetkeksi henkeämme vetämään, sillä siinä
-oli ollut vähällä lyhyeen katketa matka ja humahtaa kallis kuormamme
-Vellamon saaliiksi. Se olisi mennyt pohjaan kuin kivi. Onneksi oli
-yöllä sen verran pakastanut, että tien paikka kantoi. Muutoin olisimme
-siihen jääneet, pudotelleet olivat jo joku päivä aikaisemminkin
-hevosiaan.
-
-Mutta sitten olikin pahin voitettu. Jokea ajoimme vain runsaan puolen
-penikulmaa ja nousimme sitten maalle. Olisi ollut liian uskallettua
-ajaa jokea pitkin Muhokselle ja siitä Muhosjokea edelleen, sillä tämä
-pieni joki kuuluu olevan niin petollinen keväällä, että tulva melkein
-vie jään jalkain alta. Poikkesimme sen vuoksi Maikkulan kohdalta joen
-pohjoiselle rannalle ajaaksemme erästä oikotietä, joka metsäin ja
-soitten poikki kulkien yhdytti maantien vasta kaukana Itämaassa ja
-hyrynsalmelaisen matkatoverimme tiedon mukaan oli vielä kyllin luminen
--- ellei tulva jo ollut soille ennättänyt.
-
-Metsissä huomasimmekin olevan lunta viljalta, mutta pahoin oli tie jo
-pehminnyt, jalan täytyi ajaa koko matkan, ja hyrynsalmelainen kertoi
-kokemuksestaan arveluttavia juttuja, mimmoista ylämaissa matkustaminen
-on keväällä. Jokaiselta vastaan tulijalta kysyttiin teitten tilaa ja
-vastaukset häälyivät niin kahden vaiheilla, että ne vain lisäsivät
-jännitystämme.
-
-Tie oli kai ollut talvellakin huononlaiseksi ajettu raskain kuormin,
-nyt se oli vieläkin vaikeampi. Kun matkamme kulki melkein suoraan itään
-päin, niin oli vasen puoli tiestä, johon päivä paistoi, sulanut paljon
-enemmän kuin oikea ja tie siitä käynyt kaltoksi, niin että korkeata
-kuormaamme täytyi kaiken aikaa hoitaa kaatumasta. Metsässä nykäisi tuon
-tuostakin paljastunut juurakko tai risu, katkennut vesa arkkujamme, ja
-kaiken aikaa täytyi miesten keikkua milloin toisella, milloin toisella
-jalaksella, ettei kuorma kaatuisi.
-
-Tuli vastaan matkamiehiä, jotka varottivat Sankilan takana olevasta
-ojasta, se kun jo oli ylipuolisten soitten vesiä tulvillaan. Talossa,
-johon poikkesimme, isäntä kehotti kiertämään ojan ajamalla hänen
-halkotietään.
-
-Ensimäisessä vesipaikassa kuorma horjahti syvään vasemmalle
-jalakselle, mutta ei päässyt kaatumaan, kun ennätimme hypätä oikealle.
-Jälkimäisessä, kauppiaan reessä, hääräsi neljä miestä oikealla
-jalaksella, työntäen peräänsä ulospäin, minkä sitä suinkin riitti,
-jotta reki pysyi tasapainossa. Kauppiaan kuormassa oli joltinenkin
-määrä sokereita, joita oli varjeltava kastumasta. Hevosen jaloissa
-pyrysi vesi, niin ettemme siitä nähneet muuta kuin rinnan ja pään.
-Onnittelimme toisiamme toisella rannalla, kun oli onnellisesti yli
-päästy, ja lähdimme edelleen ajamaan. Mutta vasta kotvan kuluttua
-tulikin se halkotie, josta isäntä oli puhunut, ja pahin vesipaikka
-olikin siis vielä edessä. Eikä tarvinnut kulkea kuin satakunnan
-syltä, kun tapasimme ojan, jossa ryöppyi vettä vaikka uida. Ei
-ajattelemistakaan, että siitä olisi yli päästy kuormain kastumatta,
-jonka vuoksi poikkesimme isännän neuvomalle halkotielle. Se johti
-metsästä aavalle suolle. Talvikeleillä jäätynyt tienselkä petti joka
-askelella, milloin toisen, milloin toisen jalaksen alla, ja siitäkös
-nyt alkoi hoivaaminen, sillä kahden puolen oli suolla lumen alla
-pohkeisiin saakka vettä. Mutta miten hikoilimmekin ja ponnistelimme,
-eräässä kohdassa kuorma väkisinkin ryösti ja kaatui tieltä lumeen ja
-veteen. Ja siihen se jäi kyljelleen. Tie oli kupera kuin sian selkä ja
-onnella, hevonen jos vähänkään ponnisti, niin upposivat jalat kohvan
-läpi. Se hätääntyi, riuhtoi, rehki, oli riisuttava valjaista, ettei
-kuorma selälleen kääntyisi vajottavaan hyyhmään. Kovin nyt olimme
-pahalla mielellä. Mikä neuvoksi? Kiire olisi ollut, sillä soille, jotka
-olivat aavoja kuin selkävedet, paistaa hellitti aurinko puhtaalta
-taivaalta ja lämmin etelätuuli hautomistaan hautoi lunta, vesi kohosi
-lumen alla yhä korkeammalle ja alavammat paikat uhkasivat pian olla
-niin tulvillaan, ettemme pääsisi eteen emmekä taaksepäin. Ei ollut
-muuta neuvoa, kuin sitoa hevonen suon ränkkyyn ja kuusin miehin lähteä
-kuormaa vetämään. Yksi hoiti aisoista, toiset vetivät sivuilta, pari
-miestä takaa työnsi, valmiina hyppäämään kannakselle, milloin jalaksen
-jälki petti ja painava reki pudota humahti toiselle tai toiselle
-puolelle. Siinä ei saanut säästää voimiaan eikä vaatteitaan. Kesken
-huutoa ja rehkinää paiskasi kuorma kyytimiehemme suulleen ojaan, josta
-hän nousi ylös märkänä kuin uitettu koira. Taas vedettiin parikymmentä
-syltä, raskaasti hinattiin, hikoiltiin, hoivailtiin, sotkettiin,
-rämmittiin... tuli poikittainen oja eteen. Se ei näyttänyt pahalta,
-mutta kohvapa petti ja pari miestä pullahti vyötäisiään myöden kohvan
-alla solisevaan veteen. Mutta saatiin kuin saatiinkin kuorma ojan
-poikki toiselle puolelle, jossa tie oli kuivempaa ja pohja piti,
-ja siihen se toistaiseksi heitettiin. Kauppiaan kuorma oli vielä
-toista vertaa raskaampi, ja sen vuoksi päätettiin lopultakin yrittää,
-eikö sitä saataisi hevosella kulkemaan. Ojalle saakka se saatiinkin
-onnellisesti, mutta siinä pohja petti ja ravakka hevonen suistui lumen
-ja jään läpi alusvesiin niin syvälle, ettei näkynyt kuin päätä ja
-häntää. Se oli päästettävä valjaista ja kuorma kongilla väännettävä
-ojasta. Mutta yli saatiin kuitenkin molemmatkin, ja toisella puolella
-saatoimme panna tupakaksi ja levähtää siinä tiedossa, että pahimmasta
-oli päästy. Kaivettiin matka-arkut esiin ja vaihdettiin kevätahavassa
-aavalla lumisella suolla vaatteet ihokkaita myöten.
-
-Mikähän tässä niin riemastutti meitä? Seikkailu tietysti, jommoista
-varmaankaan ei satu Etelä-Suomen teillä. Ja ihana säteilevä päivä,
-hehkuvan sininen taivas, puhtaat värimehuiset metsänrannat, soiden
-valkeat hohtavat selät ja salmet, pyhä kevät, tunto siitä, että
-oltiin suuressa luonnossa, ja ajatus, että juuri näillä kevätkeleillä
-oli ennenkin kuljettu samoilla asioilla siihen samaan maahan, johon
-matkamme piti.
-
-Tämä taival heitti meidät rautatienykyisyydestä luonnontalouden
-alkuperäisiin oloihin.
-
-Kuormaa täytyi soilla edelleenkin hoivata kuin juopunutta ja metsissä
-niinikään. Mutta vedestä ei enää ollut hätää. Maa alkoi aaltoillen
-nousta ja lumi yhä lisääntyä. Sitä oli Puolangan mailla niin runsaasti,
-että talvitie oli vain kuin kova silta syvän, pehmeän lumen päällä.
-Niinkauan kuin tämä silta kestää, ei ole hätää, mutta kun se läpeensä
-suojaa ja alkaa pettää hevosen jalkaa, "polantaa", kuten täällä päin
-sanottiin, silloin on kulku aivan mahdotonta. Jos tämä tapahtuu
-äkillisellä suojalla pitkällä erämaan taipaleella, ei ole matkamiehellä
-muuta neuvoa kuin ajaa tien viereen odottamaan joko pakkasta taikka
-lumen sulamista ja hiihtäen käydä kylissä hakemassa ruokaa itselleen ja
-hevoselleen. Näin meille toisesta reestä kerrottiin.
-
-Alakuloisia, autioita maisemia olivat ne suot, metsämaat ja
-rimpirantaiset erämaan järvet, joitten halki talvitie kulki. Harvassa
-oli taloja ja harmaantuneita, vanhanmallisia sydänmaan kyliä, joissa
-jäykkäluontoinen, suora pohjalainen kansa asui laajoja maitaan ja
-poltteli tervojaan.
-
-Olemme tottuneet pitämään näitä maita köyhimpinä nälkäperukoinamme,
-ja köyhyyttä siellä varmaan onkin ja monasti siellä syödään olkea
-ja petäjää; mutta on toisia vielä paljon köyhempiä, joille tämä maa
-kelpaa kerjättäväksi. Taipaleella tuli nyt vastaamme heidän kuormiaan,
-pieniä hevosia ja reslarekiä, joista tirkisteli nuorta ja vanhaa naamaa
-kirjavien rääsyjen keskeltä. Ei erottanut, mikä oli vaatetta, mikä
-resuista pussia tai muuta ryysyä. Kauaakaan ei tarvinnut puhutella
-näitä matkamiehiä, ennenkuin huomasi, mitä väkeä he olivat: Vienan
-karjalaisia vaimoja ja lapsia, jotka miesten kierrellessä Suomessa
-kaupoilla ja leivän loputtua olivat lähteneet nälkäkuolemaa pakoon.
-Niitä kulki paljon semmoisia kuormia, ja inhimillisyyden nimessä täytyi
-talvitien varressa olevain talojen auttaa edes taipaleen poikki ja
-antaa hevoselle heiniä, rahvaalle ruokaa, minkä varoista riitti. Ja
-vaikka nämä mieron kiertäjät ehkä saivat monessakin talossa kuulla
-tylyn vastauksen, niin luulen kuitenkin, että heitä koetettiin auttaa
-kyvyn mukaan, ainakin sen verran, että pääsivät lähemmäksi merimaata,
-jossa ovat varakkaammat eläjät. Toisissa taloissa heitä autettiin
-auliudella, joka herätti kunnioitusta niitten harmaita seiniä ja
-lahonneita, vinoon vääntyneitä pieliä kohtaan.
-
-Edellinen vuosi oli rajan takana ollut täydellinen katovuosi, hätä
-oli suuri eikä ulkoa päin apua vähääkään. Itkulla ja säälittävillä
-seikoilla nämä matkamiehet kuvailivat kotoista puutettaan, ja näissä
-valituksissakin esiintyi heidän puheenpartensa runous ja kielensä
-kuvarikkaus. Ja vaatteiden huonoutta häikäisi näkemästä outo
-ihmetyttävä punavärien runsaus.
-
-Mutta näissä mieron kiertäjissäkin oli varakkaampia ja köyhempiä.
-Kaikilla ei ollut hevosta, jolla kiertää apua anomassa, vaan moni sai
-kulkea jalan, rämpiä penikulmia pitkät taipaleet henkensä edestä. Moni
-oli niin huono, että oli matkalla sortua. Oli eräältäkin taipaleelta
-löydetty pieni tyttö, jonka voimat olivat matkalla pettäneet. Hän oli
-vaipunut tielle, josta kaupungista palaavat matkamiehet olivat hänet
-löytäneet jäätävän unen horroksista, tunnottomana nostaneet kuorman
-päälle ja tuoneet taloon. Siellä oli tyttö vironnut lämpöisessä
-pirtissä ja silmät auki saatuaan ja hyväntahtoisia ihmisiä ympärillään
-nähdessään paikalla puhjennut semmoiseen ilomielisyyteen, että
-Puolangan vakaat emännät sitä vielä meillekin kertoivat ihmettelevällä
-heltymyksellä.
-
-Niin, vaikka ensimmäinen tervehdys oli niin säälittävän köyhä, oli
-siinä kuitenkin samalla omituista rattoa. Meistä tuntui, että näiden
-lumien, salojen ja soitten poikki ajoimme kohti maata, jolla kaikkien
-kohtaloiden kovuudesta huolimatta yhä vielä lepäsi ammoisen ilon
-rusotus. Sanotaan, että soitto on suruista tehty, ja suruja tällä
-kansalla varmaan on ollut riittävästi runsaihinkin runoihin. Mutta
-nyt käsitimme, että vaikka soitto on suruista tehty, elinvoiman se on
-saanut ilon sykkivällä povella. Kun saavuimme Latvajärveen ja siellä
-silmä vesissä kerrottiin, ettei kylässä enää ollut muuta syötävää kuin
-hienonnettuja pahnoja, niin väjyi kuitenkin toisessa silmässä ilo,
-emmekä säälistämme huolimatta tunteneet samaa synkkää masennusta, jonka
-moinen tieto muualla herättää. Kohtalon kovuus ei ole murtanut Karjalan
-kansan mieltä. Se on köyhyydessäänkin vielä rattoisa ja viehkeä.
-Se on yhä runollinen ja maire. Kovan onnen kohdatessa se lohduttaa
-itseään iloisella mielellään... Runo on kuin onkin ilon lapsi, joka
-murheestakin luo elähyttäviä voimia.
-
-Kun lähestyimme Puolangan kirkkoa, muuttuivat seudut korkeammiksi
-ja kirkolla vaikuttavaksi vaaramaisemaksi. Kelit alkoivat täällä
-olla hyvät, lunta oli liikojakin, valkoisina hohtivat kukkulat ja
-metsäaukiot vastasivat vielä kylmästi kevätauringon hyväilyyn.
-Hiihtomiehelle siellä olisi ollut mainiot maat, mutta meidän matkamme
-piti selänteiden poikki yhä vain idemmäksi. Maantie, jota nyt ajoimme,
-kohosi korkealle vaarain päälle, ja niiltä avautui näköaloja yhä
-etäisemmille vaaroille. Näkyivät Äylövaarat, Tuomivaarat, Paljakat,
-Isovaarat ja monet muut, joitten kansa mainitsi saavan syksyllä
-niskaansa aikaisemmin lunta kuin syvät alamaat. Kun vaarat lumettuvat
-valkoisiksi, vihmoo Puolangan kirkolla vielä vettä. Ja niillä sataa
-lunta vahvemmalta kuin alamaissa ja ankarain tuulien keralla. Talot,
-joita oli selänteillä, olivat yhä vielä valtavien kinosten peitossa.
-
-Tuulen alla saattoi kinoksilta astua huoneitten katolle, tuulen
-puolella maa oli paikoin paljaana. Suotta ei näitä maita mainittu
-talven pesiksi jopa hamassa Karjalassa saakka. Tiellä oli melkein
-mahdoton päästä vastaantulijan ohi, tien sivussa tuskin hevosen jalat
-pohjasivat.
-
-Erään vaaran takaa avautui eteemme synkkiä saloja sepäävä syvänne,
-jonka pohjalla Kiannan vedet juoksevat Oulujärveä kohti. Metsäin
-yksinäisyydestä erotti Hyrynsalmen kirkon monien sudenvirstain
-päässä, ja sinne kääntyi tältä kantavalta ja kauniilta näköpaikalta
-matkatoveriemme tie. Me jatkoimme edemmäksi, kohti tummia kankaita ja
-korpia, joita Kiannan puolesta siinti. Lumi tuntuvasti väheni alemma
-laskeutuessamme, mutta maisema muuttui vielä yksinäisemmäksi. Vihdoin
-saavuimme Ämmän ruukille, entiselle tehtaalle, jonka säilyneissä
-asuinrakennuksissa metsänhoitaja piti kestikievaria -- saadakseen
-joskus nähdä ihmisiä.
-
-Kaukana olimme, mutta edemmäksi piti matka. Vielä oli sydänmaita
-kulkevaa talvitietä yhdeksän penikulmaa Vuokkiniemen kirkolle. Ajoimme
-kappaleen Kiantajärven alakuloisia selkiä, saavuimme Haukiperään,
-sieltä Parvalan kylään, joka on korkealla vaaralla, halliten
-näköalallaan Vuokin vesiä, ja aloimme nyt olla lähellä maanrajaa.
-
-Moniaan yksinäisen metsäjärven jäällä ajoimme rajan poikki. Vaikka
-olimme omalla puolella kulkeneet niin laajoja erämaita, niin pisti
-kuitenkin heti rajalla silmäämme korkean metsän ja jykeväin latvain
-rikkomaton piiri. Täällä kasvoi honka toisensa vieressä metsiköissä,
-joita ei vielä milloinkaan ollut tukkilainen harventanut, rosoisia,
-iänikuisia puita, jotka tervehtivät meitä vanhain laulajain ajoilta
-saakka, ehyet järvenrannat viitoineen, jokivarret pensaikoineen, puhdas
-luonnonrauha, joka vaipui unohtumattoman syvälle mieleen. Jonkun
-toisenkin kauniin salojärven jäätä ajoimme, mutta enimmäkseen oli tien
-sivussa vanhaa harvaa, kulonpolttamaa kangaspetäjikköä, kunnes ylämaa
-lähempänä edessäpäin olevia vesistöjä mäin ja jokilaaksoin alkoi aleta
-Kuittijärviä kohti.
-
-Muutaman alamaan laidassa laskimme äkkiä helisevin aisoin keskelle
-pientä kylää, josta emme kuitenkaan ennättäneet muuta nähdä kuin
-sanomattoman viheliäisiä hökkeleitä, ryysyisiä lapsia ja haukkuvia
-koiria, ennenkuin se jo jäi taaksemme. Se oli pieni Vasovaara, jota
-emme tienneetkään, runonkerääjät kun eivät näytä siellä käyneen sen
-syrjäisyyden vuoksi. Se jäi meiltäkin, alamäki oli liian hyvä, eikä
-myöhemminkään se sopinut matkoihimme, mutta mielipahalla myöhemmin
-ajattelimme, että sieltä ehkä olisimme löytäneet jotain uutta.
-
-Tulimme suolta suuremmalle järvelle, jonka poikki ajoimme, ja toisella
-rannalla oli edessämme Latvajärvi, Vienan Karjalan runokylistä kuuluin,
-Arhipan ja hänen poikansa Miihkalin koti.
-
-Latvajärven talot olivat suuremmat, mutta huutava hätä oli täälläkin
-vastassa joka kujalla. Luultiin rahan ja viljan jakajia tulleen
-Suomesta. Jos minkä talon kohdalle pysähdyimme, paikalla kokoontui
-ympärillemme kerjäläisiä ja sairaita apua pyytämään, ja huoleti saattoi
-uskoa, että ne kaikki olivat hädän alaisia. "Ei ole kuin tuli ja
-vesi", oli eräs Venehjärven mies matkalla sanonut omasta kylästään, ja
-Latvajärvessä sanottiin, että tuskin saisi koko kylästä kilon verran
-jauhoja kokoon. Syötimme kuitenkin kylässä ja kävimme tervehtimässä
-vanhaa sokeata Miihkalia, joka meille ennätti jonkun runonkin laulaa.
-Mutta kiirehdimme sitten edelleen, koska aikomuksemme oli vasta kesällä
-viipyä Latvajärvessä kauemminkin. Ennenkuin kuitenkaan pääsimme
-kylästä lähtemään, saavutti meidät tanhualla juosten nuori nainen,
-joka itkien pyysi meitä parantamaan lapsensa silmän. Hän näytti sen,
-koko toinen silmä oli yhtenä märkäpesänä, emmekä luulleet sille apua
-enää olevan, kehotimme häntä kuitenkin, ettei siihen mitään muuta
-panisi, kuin hautoisi keitetyllä haalealla vedellä. Hän oli leipiä
-uunista ottaessaan kääntänyt hiilihankoa, lapsi oli seissyt takana ja
-kuuma hanko oli sattunut sen silmään. Sitä oli parannettu manauksilla
--- olihan näillä seuduin parhaat loihtujen osaajat -- oli koetettu
-jos minkälaisia kotirohtoja, mutta niistä se oli vain yhä pahentunut,
-eikä silmää enää näkynytkään märän keskeltä. Kun syyskesällä palasimme
-Latvajärveen, niin kysyimme samalta vaimolta, miten lapsen oli käynyt.
-Silloin hän hymyillen vastasi, että silmä oli aivan terve. Kysymme,
-eikö siihen oltu mitään muuta käytetty, ja vähän epäröityään hän
-häveliäästi vastasi: "Ka paninhan mie nännistäni maitoa." Niin avuton
-on sikäläinen rahvas taudin sattuessa. Lähin lääkäri asui Vienanmeren
-Kemissä, jonne oli matkaa lähes kolmekymmentä penikulmaa.
-
-Toisen päivän illalla siitä, kun olimme lähteneet Ämmän ruukista,
-saavuimme Vuokkiniemen kirkonkylään. Se on melkoinen ja laajalle
-hajaantunut kylä, kylän keskitse kulkevalta harjulta avautui näköala
-Ylä-Kuittijärven selälle. Olimme siis vihdoin, poikki Suomen
-ajettuamme, kaikki tiet päähän kuljettuamme, maanrajan toiselle puolen
-tultuamme, saapuneet niille maille, joilta Kalevalan varsinainen
-runorunko on saatu ja saatu paras osa niistä lauluistakin, joilla tämä
-runko on täytetty. Se maa on kolmen Kuittijärven ja niitten latvavesien
-ympärillä. Taaksemme olivat jääneet Latvajärvi, Kivijärvi, Venehjärvi
-ja Tshena, tässä oli Vuokkiniemen kirkonkylä, Ylä-Kuittijärven
-pohjoispäässä oli Vuonninen, edessäpäin Keski-Kuittijärven varrella
-suuri Uhut ja moniaita pienempiä kyliä, ja molempien Kuittijärvien
-välillä, kapealla kannaksella Jyvöälahti. Siinä Kalevalan klassillinen
-maa! Jyvöälahteen olimme päättäneet aluksi asettua, perehtyäksemme
-yksillä paikoilla rahvaaseen ja suunnitellaksemme vastaisia töitämme.
-
-Vuokkiniemen kirkonkylässä piankin huomasimme, ettemme sentään
-olleetkaan tulleet aivan maailman loppuun. Siellä oli useita
-melkoisia ja hyvin rakennettuja taloja, ja varsinkin oli kestikievari
-sekä maalattu että mukavasti sisustettu ja puhtaus moitteeton.
-Saatiin kahvit, teet mitä parhaat, ruokaa monenlaista, talossa oli
-hyvin varustettu kauppapuoti, vuoteissa höyhenuntuvat, akkunoissa
-uutimet. Isäntä, kookas parrakas karjalainen, oli kulkenut laajalti
-Suomennientä, tunsi monet kaupungit ja oli monessa paikassa puotia
-pitänyt. Samalla kun kaikki oli niin uutta ja "Venähen mallista",
-oli siis paljon liittymäkohtia omankin maan oloihin. Eikä vaikutusta
-suinkaan pahentanut sekään, että talossa oli niin solakka siro Karjalan
-impi, joka punainen nauha otsallaan, oman puolensa värikkäässä puvussa,
-keveästi liikkui sillan liitoksilla ja esiintyi sillä ujoudella ja
-sulolla, joka on Karjalan immelle ominaista. Kuta enemmän Tatjanaa
-katselimme, sitä paremmin tunsimme rupeavamme viihtymään.
-
-
-
-
-KARJALAINEN KOTIMME.
-
-
-Ajoimme seuraavan taipaleen Jyvöälahteen kahdella hevosella, toisessa
-olivat tavarat, toisessa itse istuimme. Pitkistä ajoista matkustimme
-näin oikein mukavasti. Ohjeittensa mukaan oli kestikievari varustanut
-kuomureen, vällyjä ja peitteitä, tyynyjä ja patjoja ympärillemme
-ja allemme niin runsaasti, että vaikka olisimme pohjoisnavalle
-matkustaneet pakkasesta mitään tietämättä. Hevoset olivat pienet, eivät
-kuitenkaan kehnouttaan, vaan siitä syystä, että näillä peräkulmilla
-tahallaan suositaan pieniä hevosia, koska heikkokin tie ja huonokin
-jää ne paremmin kantaa, sanalla sanoen, koska niillä erämaassa pääsee
-paremmin joka paikasta. Mutta pienuudestaan huolimatta ne olivat
-terhakat. Karjalaisen hevonen juoksee ikäänkuin kiivauttaan ja tarkkaa
-terävästi ajajansa huomautuksia. Melkein yhtämittaista laukkaa ne
-kulkivat puolenkolmatta penikulman taipaleen Jyvöälahteen saakka.
-
-Mutta keli olikin mitä paras. Seliltä olivat lumet sulaneet, hyyhmät
-taas jäätyneet; ne olivat kauttaaltaan kierällä ja jäähilse kilisi
-hepojen juostessa. Hopeinen auer, häiriintyneet vitikiteet väikkyivät
-nousevan auringon valossa raikkaassa aamupakkasessa, tuntemattomia
-sinerviä vaaroja kohosi joka puolella, kadoten pohjoista kohti
-rannattomaan pohjukkaan, jossa olivat Vuonninen ja Ponkalahti,
-molemmatkin näkymättömissä. Ainoastaan Pirttilahden kylä oli välillä
-ja etäämpänä suuren selän rannalla vähäinen Mölkkö. Muutoin käsitti
-katse kaikkialla ainoastaan koskemattomia rantoja, kasken rikkomattomia
-kaukovaaroja, joilla ei missään näkynyt asutuksen ulkopiirrettä.
-
-Mutta vaikka tämä selkä oli niin yksinäistä ja asumatonta, niin tuntui
-se kuitenkin tuttavalliselta. Muistelimme, kuinka Lönnrot oli keväällä
-ajellut tätä samaa selkää ja samaan kyläänkin, vaikka Vuonnisesta
-tullen. Silloinkin oli Kuittijärvi kauttaaltaan kieränä, niin että
-sitä saattoi ajaa vaikka mistä ja vain tähdistä katsella yöllä matkan
-suuntaa. Täällä oli Europaeus yksinäisenä ja säästelijäänä, palavan
-intonsa ajamana, retkeillyt kylästä kylään etsien ja kysellen,
-pelastaakseen lyhyimmänkin runomurusen, pienimmänkin täysipätöisen
-säkeen. Tuon innolla ja rakkaudella suoritetun työn muisto sytytti
-lämpöä meidänkin rinnassamme.
-
-Ylä-Kuittijärvestä vievät penikulmaa, ehkä toistakin pitkät virtaiset
-salmi- ja jokivedet Keski-Kuittijärveen, ja näitten välivesien
-pohjoispuolella, lähellä Ylä-Kuittijärven rantaa, on Jyvöälahden
-kylä. Tie kohosi selältä kannakselle, jolla oli sievä Suomen malliin
-rakennettu talo, ja kannaksen ja pienen harjun poikki ajettuamme
-näimme salmivesistä pistävän lahden, jonka rannalla useimmat talot
-ja tsässyönä oli. Kylä on jotenkin hajallinen. Toiset talot olivat
-meidän puolen tapaan rakennetut, niinkuin muutoin olivat Vuokkiniemen
-kirkonkylässäkin olleet, toiset olivat vanhaa "Venähen mallia".
-Edelliset olivat enimmäkseen laudoitetut ja maalatut ja varakkaamman
-näköiset, jälkimäiset harmaat, pyöreistä hirsistä, useinkin pahasti
-kallellaan, jopa hajalle menemässä, mutta vanhuutensa ja outoutensa
-puolesta meistä mieltäkiinnittävämmät. Suomalaiset talot kuitenkin
-antoivat kylälle tuttavallisen sävyn ja todistivat heti ensi
-näkemällä, että Suomikin ainakin yhdelle puolelle vaikuttaa semmoisena
-kultuurikeskustana, joka määrää uudistusten mallin. Ne isännät, jotka
-olivat talonsa meidän malliin rakentaneet, asuivatkin suurimman osan
-vuotta Suomessa kauppapuotejaan hoitamassa. Mutta vaikka heidän asiansa
-enimmäkseen olivatkin meidän puolellamme, pitivät he kuitenkin talonsa
-etäisessä kotipuolessaan vararikon turvana.
-
-Vähäiset olivat kylän vainiot, sen näki paikalla, vaikka niitä vielä
-lumikin peitti; ne eivät asujiaan elätä. Penikulmain laajuiset salot
-alkoivat heti kylän reunasta. Lähinnä kylää oli metsä kuitenkin
-raiskattua ja huonoa. Metsät olivat valtion omaisuutta ja taloille
-luovutettiin vain tarvepuut; nämä otettiin niin läheltä kylää kuin
-suinkin, jotta päästiin vähemmillä vetomatkoilla. Ja siitä syystä
-tuossa metsänrunsauden maassa ihmisen naapurina kuitenkin enimmäkseen
-asuu metsänkehnous. Vienan Karjalan kylä raiskionsa ympäröimänä
-siitä saa jonkinlaisen tylyn leiman. Mutta kaikkialla ei tämä piirre
-kuitenkaan ollut varsin silmään pistävä. Pahimmin se loukkasi
-suurimpien kylien ympäristössä.
-
-Jos olisi nähnyt kylästä kauemmaksi pohjoista kohti, niin
-olisimme jotenkin lähellä, parin kilometrin päässä vain, nähneet
-Keski-Kuittijärven, joka pistää koko joukon limittäin Ylä-Kuittijärven
-sivu, niin että Jyvöälahden kylä on molempien järvien välisellä
-kannaksella. Mutta metsä esti sille puolelle näkemästä. Kannaksen
-poikki kävi talvitie Uhtueen ja sitä kautta tavallisesti kesälläkin
-matkustetaan, kun vesitie Enonsuun kautta kiertää paljon. Uhtueen,
-Vienan Karjalan suurimpaan kylään, voisipa sanoa kaupunkiin, on
-Jyvöälahdesta vain puolentoista penikulmaa suorin tein.
-
-Asunnon saimme paremman kuin olimme osanneet toivoakaan. Asetuimme
-erään lesken taloon ja saimme kaksi somaa vierashuonetta, joissa oli
-uutimet akkunoissa, kaihtimet vuoteissa, lattialla matot ja kaikin
-puolin moitteeton puhtaus. Ja ehkäpä vielä tärkeämpää oli, että
-emäntä oli kotoisin Oulusta ja osasi laittaa semmoista ruokaa, johon
-olimme tottuneet. Hän oli nuorena palvellut kotikaupungissaan hyvissä
-taloissa, kunnes joutui karjalaisen kauppiaan kanssa naimisiin ja
-muutti tänne. Samoin kuin yleensä Suomesta tuodut naiset, samoin hänkin
-oli uskontoa muuttanut ja sekä kielen että tapain puolesta täydelleen
-karjalaistanut. Mutta syvällä mielen pohjalla oli kuitenkin säilynyt
-kiintymys omaan maahan ja tämä oli varsinkin miehen kuoltua yhä enemmän
-kuohunut esille, niin että siitäkin syystä olimme taloon tervetulleita
-vieraita. Leski asui tyttärensä keralla kahden avarassa talossaan;
-molemmat pojat, joiden omaisuutta talo miehen kuoltua oli, olivat
-Suomessa puotimiehinä. Kahden asuivat äiti ja tytär maat, hoitivat
-kalanpyynnin, pitivät lisäksi pientä jauhokauppaa ja tulivatkin siten
-jotakuinkin toimeen.
-
-Talo oli muutoin kylän avarimpia ja sen puolen malliin rakennettu,
-kaikki asuinhuoneet, karjanhuoneet ja rehusuojat saman laajan
-katon alla hyvässä sovussa. Jykevästä, kolkutinraudallisesta
-ulko-ovesta tultiin ensinnä matalaan tanhuaan, josta meni ovi samalla
-tasalla olevaan navettaan ja portaat toisessa kerroksessa oleviin
-asuinhuoneisiin. Paitsi navettaa ja tanhuaa on pohjakerroksessa
-karsinakin, laaja akkunaton säilytyshuone, mutta siihen ei ole ovea
-muualta kuin sen päällä olevasta asuinpirtistä. Toisessa kerroksessa
-on ensinnäkin laaja eteinen eli sintsi, joka leveänä, suorakulmaisena
-käytävänä kulkee rakennuksen kautta, päättyen "sarajaksi" sanottuun
-parveen, jossa säilytetään karjanrehua. Sintsin toisella puolella
-on avara pirtti, toisella puolella pieni "tsunala", jota käytetään
-vaatehuoneena, ja sen vieressä ruokatavaroita varten säilytyshuone.
-Tanhuan päällä olevan haaran sivussa ovat vierashuoneet, "komitsat",
-toisissa taloissa yksi, toisissa kaksi; toisissa niitä ei ole
-ensinkään. Semmoinen on suuri karjalaismallinen talo, mutta köyhempien
-rakentamat ovat tietenkin paljon vajanaisemmat, usein yhdenkertaiset,
-ilman vierashuoneita ja tsunaloita. Alempana taas, Uhtuessa ja Kemijoen
-varressa, tapaa taloja, joissa alakerta päin vastoin on kehittynyt
-täydelliseksi asuinhuonekerrokseksi, niin että molemmissa kerroksissa
-asutaan.
-
-Emäntämme, jolla paitsi hienoja kasvonpiirteitä oli jalo ja
-syvätunteinen luonne, kohteli meitä kuin omaisiaan ja laittoi ja
-puuhasi kaikki parhaan taitonsa mukaan. Hän oli meille lisäksi
-oivallinen johdattaja Karjalan puolen olojen ja tapojen tuntemiseen.
-Tuskinpa siellä syntyneiltä olisimme saaneetkaan yhtä täydellisiä
-ja luotettavia tietoja kaikenlaisista käsityksistä ja tavoista kuin
-häneltä, jonka mieleen ne olivat paremmin koholle jääneet, koska ne
-alussa olivat outoudellaan hänen huomiotaan herättäneet ja monikin ehkä
-kysynyt mielentaistelua, ennenkuin muuttuivat tottumukseksi.
-
-Väleen siis aloimme kotiutua ja emäntämme avulla saada tuttavapiiriä.
-Se kävi helposti laatuunsa. Ellei lähdetty rahvasta kotoaan
-hakemaan, niin se piankin itse saapui näkemään "Ruotshista" tulleita
-runonkerääjiä ja heidän kanssaan tarinoimaan.
-
-Sitten aljettiin tiedustella toverilleni kielimestaria ja saatiin
-sekin. Hän oli Venehjärven Lesosia, Varahvontta nimeltään,
-vanhanpuoleinen mies jo, mutta siitä hyvä, ettei hän ollut liikkunut
-meidän puolellamme kaupoilla, koska häntä ei pidetty kauppaan
-kyllin ovelana. Hän oli siis paremmin kuin toiset säilyttänyt
-kielensä puhtaana. Varahvontta, huonoilla palkoilla, kovassa työssä
-ränstynyt mies, luuli hyvinkin helpoille päiville pääsevänsä, kun
-ei tarvinnut muuta kuin vastata toisen kysymyksiin, vieläpä vain
-omasta päästään. Mutta kovin kauaa hän ei siinä työssä ollut,
-ennenkuin rupesi valittamaan istumisen vaivoja, käänteli ja väänteli
-itseään tuolilla, keksien jos minkälaisia asennoita -- ja pian
-väsymystäkin. Vastaileminen kävikin työläämmäksi kuin olisi luullut,
-sillä kysymykset tehtiin Lönnrotin suuresta sanakirjasta, jota
-toverini kävi läpi sanavaraston selville saamiseksi. Moinen sanakirja
-etsiskelee miehen aivot moneen kertaan joka soppea myöden, ennenkuin
-käsistään päästää, se ennättää hänet moneen kertaan uuvuttaa, vaikka
-vastaukset liikkuvatkin vain jokapäiväisen elämän varrella hankituissa
-tiedoissa. Lopuksi saatiin avuksi verkonkutominen, ja sen säestyksellä
-sanakirjatyökin sujui paremmin. Vakavampien pohtelujen lomassa
-pulpahti aina esiin kaikenlaisia kaskuja ja juttuja, sen mukaan mihin
-kysymyksen alaiset sanat milloinkin johtivat ajatusta. Lepohetkinä,
-kun ei ollut muuta puheen aihetta, Varahvontta usein alkoi kertoa
-pienestä tytöstään, ja silloin ukon mieli lämpeni ja vilkastui, vaikka
-olisi äsken pahastikin nukuttanut. Tyttönsä ja vaimonsa elättämiseksi
-hän täällä kaukana kotikylästään raatoikin... Venehjärvessä ei
-ollut edes työn ansiota. Palkan pienuudesta ja ravinnon niukkuudesta
-huolimatta hän saikin heidät hengissä pysymään, saattoipa silloin
-tällöin viedä jonkun korunkin tai leikkikalun tuomisiksi. Meidän
-palveluksessamme Varahvontan ansiot paranivat, ja vaatettakin hän sai
-meiltä kaikenlaista, ettei tarvinnut siihen rahaa kuluttaa, ja lisäksi
-hän nyt pääsi koko joukon paremmalle ruualle. Kauaa ei kulunutkaan,
-ennenkuin muuttuneitten olosuhteitten vaikutukset alkoivat tulla
-näkyviin miehen muodossa. Kasvot alkoivat täyttyä, saada verevyyttä
-ja lemmoista hohtoa, joka osottaa viihtymystä ja tyytyväisyyttä
-olemukseen. Mielialakin sen mukaan yhä parani. Paraimmillaan se oli
-samovaaran ääressä. Varahvontta jo alusta alkaen otti teekeittiön
-erikoisen huolensa esineeksi, hoitaen sitä yhtä suurella rakkaudella ja
-taidolla kuin konsa suuren talon omistaja, jolla on oma samovaaransa.
-Silloin hän oli hyvällä tuulella, silloin muistuivat jutut mieleen,
-mutta siltä hän ei suinkaan unohtanut kohentaa kekäleitä samovaarassa
-ja valaa "tokanoihin", sitä myöden kuin ne tyhjenivät, ja muitten
-herettyä hän jatkoi yksin, vähensi lehtimehua sen mukaan, paljonko
-oli vettä jäljellä, ja jakeli sokeripalan niin moneen kertaan että
-se lopulta oli pieni kuin pyy maailmanlopun edellä. Näin hän istui
-ja syvissä mietteissä joi keittiön kuiville, nousi ja sanoi hyvät
-yöt sekä lähti naapuritaloon nukkumaan. Enemmän perehdyttyään uuteen
-asemaansa hän alkoi älytä olevansa tärkeämpi henkilö, kuin oli ennen
-luullutkaan. Naiset olivat jo huomaavinaan, että hänessä alkoi herätä
-herrastelemisen henkeä, joka ei muutoin köyhimmässäkään karjalaisessa
-ole syvällä pinnan alla. Ihmetellen he näkivät, ja meille kertoivat,
-kuinka hän oli alkanut illalla kortteeritaloon mennessään kantaa
-kädessään palavaa kynttilää, ikäänkuin ei muutoin näkisi. Naisia moinen
-ylellisyys tuntui vähän harmittavan, mutta ukolle se tuotti suurta
-huvia, ja astuessaan siten naapuritaloon jäätynyttä polkua valaisten
-hän itsekseen hymähteli.
-
-Hiljalleen he sitten janasivat työtään, kielimestari ja kielentutkija,
-taikka oikeammin, Varahvontan piankin tekemän huomion mukaan,
-opettaja ja oppilas, istuivat ahkerina aamusta iltaan, kunnes illalla
-kokoonnuttiin pirttiin naisten keralla tarinoimaan. Emännältä näin
-vähitellen saatiin tieto toisensa jälkeen, ja milloin hän ei joutunut,
-silloin ylläpitivät pakinaa hänen tyttärensä, nuori solakka Seni, ja
-tämän ystävätär, verevä Okahvi, ja usein istuimme siten hauskassa
-pakinassa myöhään vaalenevaan kevätyöhön.
-
-Minä päivin kävelin kylällä etsimässä kaikenlaista vanhaa, rakennuksia,
-puunleikkauksia, koruompeluksia, ryhdikästä ukkoa, itkun taitavaa
-akkaa. Mutta pian heräsi halu päästä laajemmalta kulkemaan, muita
-seutuja näkemään, runoja keräämään... runothan ne olivat minut
-matkaankin viehättäneet.
-
-Olikin meille annettu erikoinen keruutyö. Tosin ei arveltu enää uusia
-runoja hakemallakaan löytyvän -- vaikka me itse sitä salassa toivoimme,
--- mutta edellisiin toisintokeräyksiin oli kuitenkin jäänyt aukkoja,
-joitten täyttäminen oli suotava.
-
-
-
-
-RUNONKERUUSSA.
-
-
-Varhaisimmat kerääjät, Lönnrot, Europaeus y.m., joitten saaliista
-Kalevala koottiin, eivät yleensä käsikirjoituksiinsa merkinneet
-laulajain nimiä, eivätkä aina laulupaikkojakaan. Mutta Kalevalan
-aiheisten runojen tieteelliselle tutkimiselle huomattiin myöhemmin
-tärkeäksi, että runotoisinnoitten kotipaikat ja laulajat ja vielä
-laulajain sukulaisuussuhteetkin tulivat mikäli mahdollista tunnetuiksi.
-Siitä syystä 1870-luvulla pantiin toimeen laaja runonkeruu, joka
-käsitti kaikki ne Venäjän Karjalan seudut, missä runoja oli säilynyt.
-Työn suunnitteli ja suurimmaksi osaksi suorittikin A.A. Borenius
-(Lähteenkorva), apulaisinaan A. Genetz ja A. Berner. Tämä keräys
-oli kaikin puolin perusteellinen ja perinpohjainen, mutta sen
-johtajan mielestä oli vielä jäänyt aukkoja, ynnä yhtä ja toista muuta
-kyseltävää, ja niitä piti meidän koettaa täyttää. Saimme mukaamme koko
-joukon lappuja, jotka olivat eri runoaiheitten mukaan järjestetyt ja
-sisälsivät tietoja siitä, mitä oli ennen kustakin paikasta saatu, mitä
-vielä oli tiedusteltavaa. Niinpä tiesimmekin selkeästi, mihin suuntaan
-meidän oli suunnattava etsiskelymme. Mutta niinkuin sanoin, hiljaisessa
-mielessämme ajattelimme: Olisiko mahdettu koko tuo avara alue niin
-tyystin etsiä, ettei olisi vielä jäänyt joku pieni kyläpahanen,
-joku köyhä, mutta muistava mökin ukko meidänkin varallemme? Vaikka
-runotoisinnot yleensä kulkevatkin samoilla seuduilla jotenkin samoja
-latuja, niin on kuitenkin siellä täällä aina löytynyt joku muita
-parempi laulaja, joka kohoo kuin kokkahonka tasaisesta metsästä,
-joka on laulanut viljalti semmoisia säkeitä, joista ei yleisissä
-runotoisinnoissa ole mitään säilynyt. Semmoisia olivat Latvajärven
-Arhippa, Ilomantsin Megrijärven Simana Sissoinen, Kesälahden Humuvaaran
-Kainulainen, Vuonnisen Ontrei ja joku muukin. Eikö vielä löytyisi
-semmoista yksinäistä erämaan honkaa, jota ei olisi keksinyt edellisten
-kerääjäin tähyävä silmä?
-
-Jyvöälahdessa en yrittänytkään, se oli vanhastaan tunnettu runoista
-köyhäksi. Lönnrot poikkesi siellä viidennellä ja kuudennella
-runonkeruu-matkallaan, mutta valitti saaliin niukkuutta, jonka vuoksi
-hän ei kauaa viipynyt kylässä kummallakaan matkallaan. Toverini työksi
-jäi yrittää, olisiko hänellä parempi onni, ja hän todella saikin sieltä
-kevään kuluessa useitakin toisinnoita.
-
-Suomessa karttaa tutkiessani olin iskenyt silmäni Pistojärven seutuun.
-Se on Jyvöälahdesta luoteeseen päin, lähellä Kuusamon rajaa. Järven
-läpi juoksee Kuusamon Muojärvestä tuleva Pistojoki, joka laskee
-Ylä-Kuittijärveen lähellä Vuonnista. Lönnrot tosin mainitsi Pistojärven
-jo olevan varsinaisen runoalueen ulkopuolella, ja hyvin vähän olivat
-sieltä myöhemmätkään kerääjät saaneet. Mutta minä en uskonut itse
-yrittämättä. Tuskin olimme saaneet asuntomme Jyvöälahdessa kuntoon,
-niin lähdin sen vuoksi matkaan, koska ilmat olivat kylmenneet ja keliä
-vielä näytti kestävän.
-
-Ajoin Jyvöälahdesta kannaksen poikki Keski-Kuittijärvelle, josta
-pistää tänne länttä, jopa vähän luodetta kohti paria penikulmaa pitkä
-"pohja". Sitä ei kartoissa näy, ehkä siitä syystä, että saaririutta sen
-erottaa valtaselästä, joten se summittaisessa kartoituksessa saattoi
-jäädä huomaamatta. Saarien välisistä salmista esiin ajaessani näin
-edessäni suuren Uhtuen, joka selän rannasta ulottuu pari kilometriä
-maan sisään päin. Uhtuesta lähdin erään karjalaisen tukkimiehen
-hevosissa Pistojärven taipaleelle. Se on autioimpia välejä, mitä
-näissäkään erämaissa tapaa, karuinta kangasta, jolla siellä täällä on
-hietaharjujen lomassa pieniä lampiloita ja joku laajempikin järvi.
-Paljon en kuitenkaan tällä kertaa nähnyt maisemista, sillä matkustimme
-kautta yön. Kulku sujui ylen hitaasti, tie oli huonoa askeltietä, jolla
-ei ollut ajattelemistakaan juosten ajaa. Synkkä tunne tahtoi yöllä
-väkisinkin vallata mielen näillä ventovierailla mailla, rannattomain
-salojen keskellä, tuntemattoman miehen reessä, tunkeilevan unen kanssa
-tapellessa -- povitaskuni oli aivan pullollaan yhden ruplan seteleitä,
-niissä oli koko matkakassani. Järvillä oli keli parempi, ne olivat
-kaikki kierällä ja niillä hevonen hoputettiin juoksuun. Aamupuoleen
-yöstä saavuimme puoliväliin rakennetulle autiolle matkasaunalle, jossa
-syötettiin. Meidän nuotion ääressä lämmitellessä koitti vihdoin aamu ja
-auringonnousu oli mitä ihanin. Häikäisevä kirkkaus valui härmäiselle
-salolle, johon jo oli ilmestynyt sinne tänne pälviä, teeret heräsivät
-kuhertelemaan, metso lensi keskelle lumetonta järvenjäätä soittelemaan
-ja siipiään hankaamaan, eikä ollut tuosta milläänkään, vaikka sitä
-tervehdin muutamilla raikuvilla pamauksilla.
-
-Keveämmin kuljettiin nyt päivän valossa kaksi penikulmaa Salmen taloon,
-joka oli ensimmäinen asumus koko neljän penikulman matkalla Uhtuesta
-lukien. Salmen talo oli hyvä ja varakas, isäntä monet kaupat tehnyt
-ja pohataksi mainittu. Mutta kysymykseni, eivätkö he runoja osanneet,
-saivat isännän ja emännän vähän kuin häpeämään, että moista heiltä
-kysyttiinkään. Mutta Ohdassa he sanoivat olevan isännän, joka oli hyvä
-runon taitaja, ja sinne siis ajoin "Mustaa Miikulaa" tapaamaan. Tie
-painui metsästä Ohdan järvelle ja järven takaa näkyi pieni kylä, josta
-helposti löytyi Mustan Miikulan vähänläntä talo. Ensi kerran piti minun
-siis nyt ruveta taitoani koettamaan salattujen sanain ilmi saamiseksi.
-Taitoa siihen usein tarvitaankin, sillä moni laulaja kauan estelee,
-oikkuillen niinkuin taiteilijat ainakin.
-
-Pirtissä istui kookas mustapartainen vanhus nuottaa parsimassa. Minun
-laadittuani tervehdyksen maan tavan mukaan hän nousi ylös ja saattoi
-vierashuoneeseensa. Aloin varovaisesti esitellä asiaani, mutta kovin
-vaikeata oli saada Miikulaa edes runoja tapailemaan, koska hän,
-vanhauskoisena, piti niiden laulamista "reähkänä", s.o. syntinä,
-etenkin kun oli vielä paastoaikakin. Mutta "viina mielen villitsi",
-minulla oli kanssani tätä ilolientä, ja vanhukselle, joka ei enää ollut
-moneen aikaan käynyt kaupoilla, se oli harvinaista mielenkirvoittajaa
-ja herätti hänessä muistoja menneiltä nuoremmilta ajoilta. Eikä
-aikaakaan, jo irtaantui pieni runonpätkä, ja paikalla huomasin, että ne
-olivat täysipätöisiä vanhoja säkeitä, ja intoni siitä kasvoi. Vanhus
-alkoi pinnistellä muistoaan, vaivata itseään parhaalla tahdolla,
-yrittää ja tapailla ja valittaa sekaan, että muisti oli mennyt.
-
-Laulajan alkusanoilla tietysti piti matkaan lähteä, se näytti olevan
-kuin itsestään selvää. Vihdoin hän karisti kurkkuaan ja lähti
-laulamaan, runosävelellä tietenkin; se tuntui aina paremmin johtavan
-säkeet muistoon: (Runojen kirjaanpanot eivät yleensä ole tarkkaan
-kansankieltä. Kirjoittaja ei kiireessään jouda muuta kuin merkitsemään
-huomattavimpia piirteitä.)
-
- "Joko mie laulan laiha poika,
- Mies veretön viekiittelen?
- Laulan laihoista lihoista,
- Kupehista kuuttomista,
- Kun ei tässä lautshat laula,
- Eikä ikkunat iloile..."
-
-Mutta runoreki pian takeltui. Hän tapaili yhä uudelleen ja pääsi joka
-kerralla yhä pitemmälle, niinkuin mäenlaskija, jonka sukset luistavat
-yhä kauemmaksi, kuta useammin hän latunsa laskee.
-
-Jo sattui muuan sana, joka sai minut korviani teroittamaan: Vipusen
-nimi. Vipunen on Kalevalan hämärimpiä henkilöitä ja sen vuoksi ovat
-hänestä lauletut runot yhtä arvokkaita kuin harvinaisiakin:
-
- "Kuin nyt saanemma sanoiksi,
- Ongervoiksi ottanemma?
- Tuoll' ois sata sanoa,
- Tuhat on virren tutkelmoa,
- Vatshassa Vipusen vanhan,
- Suussa ankervo Vipusen...
- Viikon on Vipunen kuollut,
- Kauan ankervo katonut..."
-
-Annoin ukon rauhassa tapailla; en tahtonut johdatella, jottei
-jouduttaisi väärälle tolalle. Tuli joukko sekavia säkeitä, jotka
-olivat aivan hajanaisessa yhteydessä, mutta niitten joukosta tuntui
-pyrkivän esiin jotain varmaa, ikäänkuin sävel, joka taistelee esille
-sekavista sointukimpuista. Pulpahti pinnalle Väinämöisen nimi... niin,
-Väinämöinenhän se kävi Vipuselta sanoja saamassa... Mutta ei, tämä
-olikin toinen, joka kysyi Väinämöiseltä neuvoa:
-
- ... "Mistä tuonne tie meniski?"
-
-ja Väinämöinen ennen käyneenä neuvoo:
-
- "Otahan matala mato,
- Keärmes kekryin kääntyväinji,
- Se siun maahan opastaa,
- Se ne Tuonen toukat syöpi."
-
-Neuvoa kysyvän tuli sitten ottaa leppäveitsi ja sillä leikata Vipuselta
-kieli... Siihen takertui runo.
-
-Uskalsin vihdoin kysyä, ken se oli tuo Vipusen kielen hakija.
-Miikula vastasi, ensinnä epäröiden, sitten varmemmin: "Lemminkäinji,
-Lemminkäinji!" Nyt hän alkoi taas muistaa ja lähti laulamaan
-Lemminkäisen käynnistä Päivölän pidoissa. Se on yleisimpiä ja
-pisimpiäkin runoja, mitä vielä Kalevalan laulumailla osataan, ja
-tunnettu koko Karjalassa. Tässä yhteydessä, näine alkuvalmistuksineen,
-en kuitenkaan ole sitä missään muualla kuullut. Hän lauloi nyt
-yhteen mittaan toista sataa säettä, jättäen kuitenkin väliin paljon
-aukkopaikkoja. Ja jatko osotti, ettei Lemminkäisen maininta yhdessä
-Vipusen kanssa ollut muistin hataruutta, vaan että runo nähtävästi
-on tällä paikkakunnalla ennen siihen malliin laulettu. Kun nimittäin
-Päivölän isäntä Lemminkäiseltä kysyy:
-
- "Mikä lienet miehiäsi.
- Kukapa urohiasi?"
-
-niin tämä siihen vastaa:
-
- "Mie olen lieko Lemminkäinji,
- Viishaima Vipusen vanhan,
- Ongervoisen oppipoika!"
-
-Ja Päivölän isännän udellessa, mistä hän tien tiesi, Lemminkäinen yhä
-vastaa:
-
- "Viisasi Vipunji tänne,
- Tänne Ankervo asetti."
-
-Runon loppupuolikin oli aivan toisenlaatuinen kuin muissa toisinnoissa.
-Siinä kuvattiin, kuinka Lemminkäinen, Päivölästä paetessaan, loihti
-Tuonelan kosken semmoiseksi, ettei siitä päässyt yli muuta kuin
-kuplavalla kivellä. Kun Päivölän isäntä ei saanut kiveä kuplamaan,
-niin hän pani sen laudalle ja istui sitten päälle, mutta kivi suistui
-koskeen ja Päivölän isäntä hukkui.
-
-Tämä oli kuin olikin aivan uusi runotoisinto ja varmaan sitä oli ennen
-enemmänkin laulettu. Kiihkoni kasvoi ylenmäärin ja koetin pakottaa
-Miikulaa sitä yhä enemmän muistamaan, mutta turhaan. Loppupuolen
-runosta hän kertoi vain suorasanaisesti ja heitti sen sitten väsyneenä
-kokonaan.
-
-Hän muisti vielä katkelman Kullervorunoa ja karjanluvun ja olisi ehkä
-vähitellen alkanut muistaa enemmänkin, mutta en tahtonut häntä nyt
-ylenmäärin rasittaa. Lupasin ehkä kesällä käydä uudelleen, johon hän
-pettyneen näköisenä vastasi, että siksihän jo ennättäisi kuolla.
-
-Runonsa hän kertoi oppineensa Iknattainen Homa nimiseltä Pistojärven
-mieheltä, joka oli jo kymmenkunnan vuotta ollut kuolleena. Homa oli
-ollut paras kaikista sen seudun laulajista. Samaa Homaa olivat muutkin
-maininneet hyväksi laulajaksi ja ylen mahtavaksi tietäjäksi, joka oli
-ollut vallan kamala, kun luonto hänessä oli noussut. Mutta runonsa
-hän vei mukanaan hautaan. Kovasti minua halutti lähteä Pistojärven
-vanhuksilta tiedustelemaan, eikö kukaan olisi niitä säilyttänyt.
-Mutta keli teki kun tekikin loppuaan; olisi voinut käydä niin,
-etten kelirikon vuoksi olisikaan päässyt moneen viikkoon palaamaan
-Jyvöälahteen.
-
-Miikulan laulama vaillinainen toisinto viittasi siihen, että näillä
-seuduilla, joita jo pidettiin varsinaisen runoalueen ulkopuolella
-olevina, kuitenkin on ollut oma, Kuittijärvien laulutavasta poikkeava
-runostonsa, vaikka se on joutunut unhotukseen. Ehkä oli "vanha viero",
-joka täällä pohjoisen kulmilla oli erikoisen jyrkkä, hävittänyt täältä
-runot varhaisemmin kuin muualta. Varmaa ainakin on, että uskonnolliset
-epäilykset tällä kulmalla enemmän kuin etelämpänä estivät laulun
-taitajia tietoaan ilmaisemasta. Jo Europaeus sitä valitti, ja hän
-tosiaan koetti saada nähtävästi samaa Homaakin laulamaan, vaikka
-huonolla menestyksellä. Hän siitä kirjoittaa:
-
-"Sieltä (Röhöjärvestä) käänsin länteen päin ja tulin ensin Ohtaan ja
-sitten Pistojärvelle, jossa taaskin eräs laulaja, Iivana nimeltä, ei
-millään keinon saatu laulamaan. Vuosmassa, vähän matkaa Pistojärveltä,
-oli samanlainen jäykkä mies, Homa niminen. Yhden noitalaulun hän antoi
-minulle, mutta ei muuta."
-
-Palasin näine saaliineni iltapäivällä takaisin Salmeen ja sain sieltä
-pikkaraisen hevosen ja poikapahasen kyyditsemään Uhtueen. Kun tie ei
-päivällä ensinkään kantanut, täytyi jälleen lähteä yöksi taipaleelle,
-sillä yöt olivat selkeät ja tie silloin jäätyi. Hiljalleen hevosraukka
-astui askel askelelta, murheellisen näköisenä, ja sekä kyytimies että
-kyydittävä torkuimme, havahtuaksemme ainoastaan mäissä ja järvillä,
-joilla hevosta hoputettiin edes vähänkin juoksemaan. Mutta yö oli
-lumoava, täysikuu valoi kuutamaansa erämaan äänettömyyteen, joka oli
-niin hiljaista, että ajatuskin sen edessä vaikeni. Ilman sanomaton
-raikkaus valui kautta koko ruumiin. Lauantaina aamulla aukeni vihdoin
-metsä ja kompuroimme Uhtuen kylään, josta vielä samana päivänä ajoin
-edelleen Jyvöälahteen. Piti ennättämäni toverini ja tuttavien seuraan
-viettämään pääsiäistä, joka oli seuraavana päivänä.
-
-Yksin kulkeminen, vaikken ollut kauaakaan poissa ollut, oli piankin
-osottanut, kuinka suuriarvoinen viihtymiselle oli toveri ja koti,
-vaikkapa väliaikainenkin. Iloisilla tunteilla, ikäänkuin kauankin
-poissa oltuani, saavuin sen vuoksi Jyvöälahteen, jossa toverini ja
-Varahvontta olivat tavallista aikaisemmin työnsä päättäneet, koska
-oli Äijäpäivän, s.o. pääsiäisen aatto. Juhlatunnelma vain koheni, kun
-piiri suureni, ja hupaisesti vietimme yhdessä seuraavat pyhäpäivät.
-Toverini kuunteli mielenkiinnolla kertomusta matkastani, mutta hänpä
-oli niin ankarasti puraissut suureen työhönsä kiinni, ettei aikonut
-paikaltaankaan hievahtaa ennenkuin kesällä, jos kuinka mieli tekisi.
-
-
-
-
-HÄVINNYTTÄ RUNOA ETSIMÄSSÄ.
-
-
-Konsa oletko etsinyt arvokasta esinettä, kadonnutta perhesormusta, joka
-on sormestasi kirvonnut nurmikkoon? Tähystät, tuijotat, suorit kaikki
-heinän juuretkin, mutta et löydä, vaikka miten etsisit, ja mielesi
-siitä apeutuu kumman haikeaksi.
-
-Samalta tuntuu haihtuvan runon etsiminen. Mielessäsi väikkyy entisten
-sukupolvien aarre, joka on vaipumassa unhotukseen. Kyselet, tiedustelet,
-mairittelet, mutta enimmäkseen on vain päänpudistus masentava vastaus.
-Joskus välähtää toivo, sinut opastetaan jonkun vanhuksen luo, ja
-tulet sinne vain huomataksesi, että vuosien tuisku on auttamattomasti
-luonut umpeen jäljet. Vanhus hymähtää surumielisesti muistellessaan,
-kuinka ennen laulettiin, vaan nyt ovat virret kaikki häipyneet
-muistosta. Mielesi valtaa epätoivoinen kiihko, koetat johdatella,
-lievästi pakottaakin, ja kun vanhus säettä sieltä täältä muisteltuaan
-väsyneenä heittää tapailemisenkin, niin vähältä vuodatat kyyneliä runon
-nurmettuneella haudalla.
-
-Luulin Ohdassa päässeeni uuden runotoisinnon jäljille, ja se piti minua
-niin levottomana, etten malttanut pysyä alallani kuin juhlapäivät.
-Kun ilmat jälleen kääntyivät koleammiksi ja keliä lupasi jatkua vielä
-rupeaman, niin suoriusin uudelleen matkaan. Mutta tällä kertaa en
-ottanut mukaani mitään liikaa tavaroita, en edes valokuvauskoneita,
-jotta tyhjänä miehenä pääsisin paremmin taipaleen poikki, jos keli
-perältäkin kesken sortuisi.
-
-Varahvontta oli päässyt kotonaan käymään, ja siitä oli toverillani
-perältäkin päivä joutoaikaa lähteä minua Uhtueen saakka saattamaan.
-Lystisti ajoimme aamupakkasella Keski-Kuittijärven helisevää jäätä ja
-poikkesimme välillä Kylänniemen taloon, jossa asui emäntämme hyviä
-tuttavia: Meitä oli nimenomaan kutsuttu sinne vieraiksi, ja sen vuoksi
-oli vastaanottokin toisenlainen kuin tavallisen matkamiehen. Talo oli
-yksinäinen, Kuittijärven saaressa, mutta hyvin toimeen tuleva, avarasti
-rakennettu. Viivyimme siinä pari tuntia ja meitä kestittiin parhaimman
-mukaan. Jo pihalle riensi isäntäväki vastaanottamaan, niinkuin
-ainakin hyviä vieraita, ja pihalle niinikään jälleen saatteli meidät
-lähtiessämme; ja siitä tiesimme, että olimme tervetulleet ja että myös
-olimme jättäneet hyvän vaikutuksen käynnistämme. Mutta hyödyimmekin
-poikkeuksesta. Kylänniemen emäntä, joka oli Luvajärvestä kotoisin,
-lauloi useita kelpo runoja, jotka suurella mielihyvällä kirjoitettiin
-muistoon ja liitettiin kokoelmiin.
-
-Tällä kertaa aloin jo Uhtuessa tiedustella sitä runotoisintoa, jonka
-Musta Miikula Ohdassa oli laulanut. Uhtuessa oli elossa useitakin
-vanhoja ukkoja, jotka runoja muistelivat, ja joku oli Homankin
-tuntenut, jolta Miikula sanoi runon oppineensa. Mutta kaikki olivat
-unohtaneet, mitä ehkä olivat kuulleet hänen laulavan. Voassilainen
-Kostja, lähes satavuotias ukko, kuulu tietäjä, sanoi ennen paljonkin
-osanneensa, mutta helpompi olisi ollut ammentaa kouralla vettä syvästä
-kaivosta, kuin kaivaa kätköstään ne runot, joita hän puheensa mukaan
-oli ennen osannut. Johtaakseni häntä jäljelle kysyin, osasiko hän sitä
-runoa, jossa kerrottiin Lemminkäisen kuplavalla kivellä kulkeneen
-Tuonelan joen poikki... ja hän kertoi minulle kuplavasta kivestä
-sotkuisen tarinan, joka oli puoleksi satua, puoleksi ehkä jotain vanhaa
-pyhimysjuttua ja aivan tolkkua vailla.
-
-Talvitie oli niin huonontunut, että kuljin jalan Salmeen. Lunta kyllä
-olisi ollut vielä, mutta tie upotti, ja semmoiselle tielle ei ole
-erämaahan hyvä lähteä. Aikaa minulla niin ollen oli kylläkseni katsella
-niitä karuja kankaita, joita pitkin tie kulkee. Uhtuetta piirittävät
-koko pohjoispuolella samanlaiset, penikulmia laajat kankaat, jotka
-eivät kasva muuta kuin harvanlaista petäjikköä ja laajalti ovat kulojen
-polttamat. Siinäpä syy, miksi lähimmät kylät tällä puolella ovatkin
-niin etäällä. Puolivälin järvellä oli muuan Uhtuen isäntä nuotalla.
-Jäähän oli hakattu avannoita, joitten kautta nuotta pitkillä saloilla
-levitettiin jään alla ja köydet kuljetettiin suureen nostoavantoon,
-johon nuotta sitten vedettiin. Mutta huonoksi sanoivat kalantuloja ja
-huolestuneelta näytti isäntä minun sitä kysyessäni. Pitihän kuitenkin
-koettaa.
-
-Elias Lönnrot kulki tämän saman taipaleen seitsemännellä runomatkallaan
-v. 1836. Hän kulki myöhään syksyllä, marraskuussa, ja tapasi samalla
-järvellä Uhtuen miehen kalastamassa. Matkastaan hän kertoo:
-
-"Perjantaina 25 Marraskuuta läksin Uhtuesta Ohtakylään. Matka luetaan
-olevan 45 virstaa kylätöntä taivalta. Keli ei ollut kiitettävä, jos ei
-varsin kehnokaan. Muutamassa paikassa uppo hevonen rinnuksista saati
-suohon, jotta oli kylläi vaikia jälle ylös päästä. Samaan paikkaan
-sano kyytimies hevosia toisinaan jääneenki. Ei muuallakan kantaneet
-suot varsin hyvästi. Ilman kulettiin vaihetellen soita, lampia ja
-kankaita, jota laatua ovat kaikkiki maat näillä pohjasilla seuduilla.
-20 virstaa kylästä tultuamme oli sauna, johon eräs mies Uhtuesta oli
-asettaunut lähellisessä lammissa kalastamaan. Siinä istui hän meidän
-tullessa valkian ohessa poikansa kera. Oli myös vähä ennen meitä tullut
-Koljolan kylästä eräs ukko akkane ja tyttärenensä. Hänellä oli mieli
-lähteä parempoa elopaikkoa etsimään Venäjän maalla, lähteä pääelolle,
-kuin hän sano, taikka kerjäämään eli kysymään, sillä kerjäämistä täällä
-sanotaan kysymiseksi. Sitä varten oli hän varustautunut hevosella,
-padalla, kuppiloilla (staltsoilla) ja pussiloilla (värtsilöillä). Tässä
-oli tämä kulkeva perekunta kalastajalta saanut kaloja keitokseksi,
-isoja, lähes puolentoista korttelin pituisia, valkosia muiehia
-(muikkuja), joita vaan hyvistä lampiloista saahaan ja jotka kuulu vasta
-jään alla kutevan. Niistä keitti akka rokkoa ja jäi vielä meistäki
-keittämään, sillä kyyttimieheni vel ei syöttänytkän kauan hevostansa.
-Ukko sanottiin Koljolan kylän parahaksi laulajaksi, vaan tässä ei
-nyt käyttänyt häneltä lauluja kirjoittaa, sillä jos polvet pöytänä
-maassa savun seassa vähin olisinki kirjotellut, niin ukko ei niin heti
-myöstynytkään laulamaan, eikä sanonut oikein, laulumahtiinsa pääsevän,
-ennenkuin saisi ryypin eli kaksi suuhunsa. Sanottiin häntä myös koko
-paikkakunnan parahimmaksi tietäjäksi ja kertopa itseki, jotta häntä
-usein oli etähellä'ki kuletettu ihmisiä pahoista päästämään. Kerran oli
-Petrosavotskassa herra mielirikkouksiin tullut ja sinne'ki oli häntä
-käyty. 'No voitko päästä hänen jälle mielihinsä?' kysäsin minä. 'Mitäpä
-tuonne ilman olisin lähtenytkän', vastasi ukko. Niin tarkat toki ei
-kaikki tohtorit ole. Vielä kysyin ukolta, paljonko hänellä siitä
-päästöstä maksettiin. Hän sano itsensä ei konsa suuren palkoillansa
-olleen, vaan vähempään tyytyneen. Niin silloinki oli hänelle tunkemalla
-tungettu tukku valkoisa pumakoita (25 ruplan setelilöitä) käteen,
-vaan hän ei ollut ottanut, kun yhen sinikön (5 ruplan) ja mitä vähä
-ruokavärkkiä keralla. Ukko ei ollut kun jos korttelin päällä kahen
-kyynärän, jonkatähen hän kyllä nuorempana mahtoki, kuten sanottiin,
-rattaan tavalla maassa pyöriä ja ilmassa oravan tavalla puusta puuhun
-lentää. Sekä Ohdassa, Pistojärvessä, Suvannolla ovat miehet myös
-lyhyitä, tuskin puolen kolmatta kyynärää, jotta kyllä luulenki heiän
-Lappalaisista alkunsa saaneen. En tieä, miten lienevät näistä seuvuin
-pohjaseen päin."
-
-Sitä eroa miesten mitassa en minä tosin huomannut, vaikka väki sillä
-puolella kyllä onkin toisen luontoista. Salmen isäntä varsinkin oli
-turpea ja vankkatekoinen mies, eikä ollut Musta Miikulakaan helpponen
-miehekseen. Mutta semmoiset vaikutelmat aina ovat enemmän tai vähemmän
-tilapäisiä.
-
-Salmesta pääsin hevosella Pistojärveen. Ehdotin, että ajettaisiin
-selkää, koska Ohdan järvi ja Pistojärvi oli kartassa yhteen piirretty,
-mutta sanottiin kartan olevan väärässä, ja niinpä ajoimme maakannaksen
-poikki. Pistojärvi on laajanlainen ylämaan järvi, täynnään niemiä
-ja lahtia, rannoillaan sankat metsät, pari kylää ja joku yksinäinen
-asumus. Sieltä aloin jälleen etsiä Homan lauluja, mutta pian se kylä
-oli haettu, enkä keneltäkään saanut säettäkään, joka olisi Homalta
-periytynyt. En hänen heimolaisiltaankaan, joita vielä oli elossa järven
-takana. He olivat niin "jäykkiä", Europaeuksen sanoja käyttääkseni,
-ettei ollut yrittämistäkään ruveta runoista puhumaan.
-
-Se talo, jossa majailin, oli toimeentuleva ja hyvässä kunnossa, ja
-vaikka asukkaat olivatkin "vanhaa vieroa" ja sen mukaan ennakkoluulolla
-katselivat muukalaista, ei kuitenkaan vieraanvaraisuutta kielletty.
-Emäntä, joka oli Venehjärvestä kotoisin ja erään sikäläisen runoja
-taitavan isännän sisar -- Hökkä Petrin, jonka olimme Suomen puolella
-tavanneet -- leikkasi juuri pirtin permannolla kotokutuoista siniseksi
-painettua sarkaa eli "sviitkaa" vanhan malliseksi "kostoksi". Semmoisia
-hameita naiset talvella yhä käyttivät ulkotöissä, vaikk'eivät nuoremmat
-moista vaatetta enää mielellään pitäneet huoneissa ollessaan. Vanhat
-ihmiset siitä eivät tahtoneet luopua. Moinen kosto on suora ja ulottuu
-kantoihin saakka, ikäänkuin pitkä mekko, vaikka vyötäisiltä kavennettu.
-Se sulkeutuu kaulan ympäri, jota vastoin uudempi "sarahvana" jättää
-osan rinnastakin paljaaksi. Keritsimillä eukko leikkasi paksua
-sarkaansa ja puhui aina väliin, mutta, vaikka hän epäilemättä osasi
-runoja, samoin kuin veljensä, "Hökkä-Petrikin", niin ei hän kuitenkaan
-ruvennut tapailemaankaan, koska ne muka olivat synnillisiä. Eukko piti
-vielä nuhdesaarnankin siitä, että mokomia kehnoja renkutuksia paperille
-pannaan. Mutta hänen verevät ja somat tyttärensä varmaan olisivat
-laulaneet, jos moamo olisi sallinut. He olivat juuri tulleet metsästä,
-josta olivat ajaneet kotiin kaatamansa melkoisen hirren, riisuivat
-päältään vahvat ulkovaatteet ja pukeutuivat punaisiin karttunoihinsa,
-nauroivat ja laskivat leikkiä, ja toinen kiipesi, ikäänkuin jo päivän
-työn suoritettuaan, uunin kosinalle loikoilemaan, pitäen sieltä
-hymyillään koko pirttiä hyvällä tuulella. Tyttöjen täydet posket
-punottivat kilvan hienoprikullisen punaisen vaatteen kanssa. Talo oli
-muutoin niin hyvä ja raitishenkinen ja kaikin puolin järjestyksessä,
-että se itsessään vielä oli kappale vanhaa salolaista henkeä, vaikk'ei
-runoja osattukaan, -- taikka ei tahdottu laulaa.
-
-Muuan Vuonnisen eukko, köyhä leski, mieron kulkija, kuitenkin lauloi
-useita kauniita runoja, niistä varsinkin "karjan luvun" sekä kauneilla
-sanoilla, että rukouksen tapaisella runonuotilla, joka vaihtelevaisesti
-esitettynä oli erinomaisen viehättävä. Näin tuo laulukas kylä
-Ylä-Kuittijärven perukassa siroittelee ympärilleen sekä köyhää
-mierolaista, että samalla runon taitoakin. Missä näillä perukoilla
-tapasi runokkaan naisen, usein hän oli Vuonnisesta kotoisin, sieltä
-naitu tai mieron kiertäjä.
-
-Kun en täältä saanut etsimääni runoa, niin päätin lähteä etsimään
-vielä etempätä, aina Koljolasta eli Tiirovaarasta saakka, joka on
-Maanselällä, aivan lähellä Suomen rajaa. Sinne minua viehätti sekin
-saamani tieto, että siellä eli Martiskan poika Teppana, [Karjalainen
-panee nimensä eteen isän nimen deminutivimuodon ilmoittaakseen, kenen
-poika hän on; "Martiskainen Teppana" eli tarkemmin "Martiskainji
-Teppana" siis merkitsee: Martiskan poika Teppana] joka ehkä oli jäänyt
-edellisiltä kerääjiltä laulattamatta. Mutta kun ei luultu tien enää
-hevosta kannattavan, niin lähdettiin minua kyyditsemään poroilla, joita
-Pistojärvessä pidettiin ainakin yhdessä talossa. Taipale oli kolme
-penikulmaa, aaltoilevia kankaita, niitten välillä soita ja syvimpiä
-kohtia myöden jokia, jotka jo olivat olleet tulvillaan ja hautoneet
-lumia rannoiltaan, mutta jälleen saaneet uuden jään, joka poron
-kannatti.
-
-En ollut ennen porolla ajanut. Aivan uteliaana kävin poron kelkkaan --
-täällä ei ajettu pulkilla, kuten Lapissa, vaan kelkoilla. Porot olivat
-nuoren mullikan kokoisia, ehkä matalampia ja pitempiä, ja kovin minua
-epäilytti, jaksaisivatko ne vetää miehen kolmen penikulman päähän. Ne
-ovat heikkoja etenkin näin keväimellä, kun paarmain toukat alkavat
-niitten kyljessä paisua ja lähtevät sarvet ja karvat.
-
-Astuimme jalan kylän sulat vainiot, jäällä istuimme kelkkoihin, ja
-porot lähtivät tasaiseen juoksuun, juosta junnien yhteen mittaan koko
-puolen penikulman levyisen selän poikki. Ne juoksivat tosin hitaammin
-kuin hevonen, mutta nopeammin kuin mies kävelee. Näkyihän niillä
-pääsevän, vaikk'ei se ollutkaan mitään lentämistä, niinkuin olin
-kertomuksista kuullut.
-
-Somaa kyytiä. Kelkka oli yhtä leveä kuin tavallinen työreki, mutta
-melkoista lyhyempi ja rakennettu niin kevyeksi kuin suinkin. Ei
-ole edes raahdittu panna lautoja pohjaksi, vaan istu kolmella tai
-neljällä kepillä, jotka vaivaavat lihoja, kylkiä ja kyynärpäitä.
-Poron kaulan ympäri on nahkainen lenkki, jonka alapäästä vetohihna
-jatkuu rinnan ja vatsan alatse ja koipien välitse vitsasta väännettyyn
-"käsäkseen". Kuonon ympärillä on riimu. Siitä juoksee ajajan käteen
-vahva poronnahkainen hihna, jota nakataan selän yli toiselle taikka
-toiselle puolelle, minne poroa tahdotaan kääntää. Mutta kun kelkoilla
-enimmäkseen ajetaan valmista tietä, niin ei ohjaamisesta ole suurta
-vaivaa. Poro juoksee sääret hajallaan kuin passarin haarat, varsinkin
-keväällä, jolloin melkein kaikki tiet ovat kakoiksi syöpyneet ja poro
-juoksee korkeampaa yläsyrjää, kelkka taas matalaa alasyrjää, koluten
-kaikki juuret ja kannot. Niska on kyyryssä, osasta luonnostaan, osasta
-siitä syystä, että sitä rasittaa vetohihna, mutta turpaansa kohottaa
-poro ilmaan, vainuten sieraimillaan lakkaamatta joka suunnalle,
-mistä tuntuu jäkälän hajua. Joskus se juoksee pitkät matkat ajohihna
-molempien säärien ulkopuolella ja kahnaa siten pois karvan säärien
-ulkopuolelta. Vaikka luulisi moista epämukavaa vetämistä rasittavaksi,
-niin saattaa se siten puolittain kylkimyyryä juosta pitkät matkat
-vaivojaan valittamatta. Toiset porot varovat kelkkaansa tarkoin
-kaikista pahoista paikoista; niin teki minun ajokkaani. Se kiersi
-puut ja kannot siksi loitolta, että kelkkakin niistä hyvin suoriutui,
-poikkesipa tieltä hangellekin pahoissa paikoissa. Mutta kun tuli
-semmoinen paha paikka, jota ei voinut välttää, niin se hätääntyi ja
-laukkasi keskeä kiivaasti, suoriutuipa kelkka miten tahansa. Kun oli
-syötettävä, niin katsottiin vain joku mukavan näköinen kankaansyrjä ja
-laskettiin porot valjaista hakemaan ravintonsa lumen alta.
-
-Kaiken aikaa tie verkalleen nousi ja lähempänä Tiirovaaraa alkoi
-Suomen puolelta näkyä korkea Näränkävaara, jonka helposti tuntee
-päällisestään talosta ja pohjoiseen suistuvasta jyrkästä rinteestään.
-Tiirovaaran kylästä, joka on laajalla vaaralla, näkyi paljon
-etäisempiäkin Suomen nyppylöitä, jopa itse Iivaarakin, joka on Kuusamon
-kirkon piirissä.
-
-Tiirovaaran taloista useat olivat meikäläiseen malliin rakennetut.
-Väestössäkin huomasi rajan vaikutusta; sen kieli on turmeltunutta,
-se oli arkimielisempää, jopa jonkun verran raaempaa kuin karjalaiset
-yleensä, joka ehkä johtui siitä, että niillä kulmilla porovarkaudet
-ja siitä johtuva huono naapurisopu Suomen rajatalojen kanssa ovat
-vanhastaan rehottaneet. Rajan läheisyyttä muistuttivat vielä monet
-suomalaiset emännät, kangaspuut ja -- äpärälapset. Paastoa ei pyhitetty
-ja monet tavat, kuten esim. tupakanpoltto, joita syvemmällä Karjalassa
-pidettiin reähkänä, olivat Tiirovaarassa yleiseen suvaittuja.
-
-Olin jo etukäteen kuulustellut, keitä tässä kylässä sopisi laulattaa ja
-kutka ehkä olisivat olleet Pistojärven Hornan tuttavia. Oli mainittu
-erästä Oleksei nimistä miestä hyväksi laulajaksi, mutta vaikka hänelle
-juotin kokonaisen pullon viinaa ja alun toistakin ja vaikka hän
-tapaili ja tapaili ja oli aina alkuun lähtemäisillään, niin ei hän
-lopultakaan osannut mitään muuta kuin jonkun vähäpätöisen pätkän. Mutta
-laulajamaineensa kautta hän tuli saaneeksi ilmaiseksi pikkuhumalan,
-jolle runomailla yleensä näyttiin antavan paljon arvoa, sitä kun
-harvoin saatiin.
-
-Harmistuneena ja pettyneenä pistin pussiin kynät, viinat ja paperit
-ja lähdin vanhan Teppanan luo, jota oli mainittu Koljolan parhaaksi
-laulajaksi. Mutta hän taas jyrkästi kieltäytyi. Se oli niin suuri
-ja odottamaton pettymys, että jouduin kerrassaan epätoivoon, jopa
-loukkaannuin ja jonkun ajan ääneti istuttuani sanoin lyhyet jäähyväiset
-ja lähdin pois. Hyväntahtoinen ukko katsoi minuun pitkään, vaan ei
-kehottanut jäämäänkään, jäi vanhaan avaraan pirttiinsä verkkoaan
-paikkaamaan ja mietti, mitä lienee miettinyt.
-
-Minä toivottomana kylää kiertämään. Kun tämä paras laulaja jäykkyytensä
-kautta teki kaikki aivotukseni tyhjäksi, niin mitä oli minulla
-toivomisen varaa? hukkaan menisi koko matkani. Sain sitten käsiini
-erään talonisännän, jonka sanottiin oppineen runonsa kirjasta. Mutta
-kauaakaan ei tarvinnut kuunnella hänen laulujaan, ennenkuin selvisi,
-että oli niihin vuotanut sisällystä toisistakin lähteistä. Vanhoja
-runoaiheita, sota-aikain kaskuja, satuja yhteen keittäen hän oli
-laatinut aivan uusia runoja ja kehittänyt aiheita siihen määrään,
-että oli saannut Kalevalan urhot tekemään puolenkymmentä eri Pohjolan
-matkaa. Runomitan hän oli säilyttänyt vanhana, mutta aiheiden
-käsittelyssä enemmän noudattanut nykyisten rekilaulujen mallia. Jos
-olisin ollut tottuneempi runonkerääjä, niin tuskin olisin viitsinyt
-tuota sotkua kirjottaakaan muuta kuin näytteeksi jonkun palasen, mutta
-kirjottamisen kiireessä ei kovin tarkkaan ennätä seurata sitä, onko
-sisällyksessä tolkkua, ja vaikka laulut tuntuivatkin epäiltäviltä,
-niin oli niissä kuitenkin joku verta outoja, vanhanaikaisia, taikka
-oikeammin keskiaikaisia piirteitä. Kirjotin sen vuoksi niin pitkältä
-kuin hän lauloi, ja siitä karttuikin puoliväliin toista tuhatta säettä.
-
-Sohvonja -- se oli hänen nimensä -- tienasi siten päiväpalkan ja hyvän
-humalankin päälliseksi. Minä hyödyin todistuskappaleella, joka osottaa,
-minkälaiseksi Kalevalan runot käyvät nykyisen rahvaan niitä mielensä
-mukaisiksi muovaillessa. Julkaisenpa tässä näytteen.
-
-Väinämöisen ja Ilmarisen sotaretkestä Pohjolaan Sohvonja oli tekaissut
-seuraavan runon:
-
- "Oi emoni kantajani,
- Suorita minut sotahan,
- Anna vainovaatteheni,
- Isäni ikutavarat,
- Niin me lähtemmä sotahan, 5
- Muinoisia muistelmahan,
- Kuin ennen minun isäni
- Kulki suurissa sovissa,
- Taitavissa tappeluissa,
- Mieleni minun tekisi, 10
- Tahton käyä tappeluuhe,
- Isän entisen poluilla,
- Oisko siellä onni mulla,
- Ei niinkuin ennen isällä,
- Jonka surma sortisiellä, 15
- Tappoivat, pahoin pitivät.
- Niinpä mieleni tekeepi
- Käyä kostamah kovasta,
- Jospa oman onnen päällä."
- Niinpä kerran kiirehesti 20
- Luokse vanhan Väinämöisen:
- "Kuules veikko Väinämöinen,
- Lähes mulle kumppaniksi
- Tuonne Pohjolan sotaahe,
- Kaikki on kansani kaonnut, 25
- Vanhukset on sinne vaipun,
- Isä ensinkin hävisi
- Taistelussa, tappelussa.
- Tahtoisin kostoa kovasti,
- Jos saisin avun Jumalan. 30
- Saisinpa isoni sauvan,
- Jonka vei ne viholliset,
- Se ei ollut suuri eikä pieni,
- Vain oli kullasta komia,
- Alatikki arvo suuri. 35
- Kuin saisin isoni sauvan?"
- Tuostapa vanha Väinämöinen:
- "Otamma Jumalan kanssa,
- Kera meille kolmanneksi.
- Lähtekäämme tappeluuhe, 40
- Jos se vuotanoo veremme
- Vihamiesten vintiöllä."
- Niin me lähtemmä sotahan.
- Ottakaa orihit kumpi,
- Jotk' on kuuluisat, komiat, 45
- Kaiken puolin kasvulliset.
- Pannaan värkitki väliihe,
- Rauasta rakennus päällä,
- Vaski lyyäh vatsan alla,
- Ettei piirrä pistomiehet, 50
- Eikä sais sapeli sortaa.
- Lähetäänpä nyt ajamaan
- Kohti Pohjolan kotia.
- Ajan päivän, ajan toisen,
- Ajamma kohta kolmannenki 55
- Jopa Pohjola näkyvi,
- Kirjokannet kiimottaapi,
- Jo kuuluu kumina sieltä,
- Valitus on vaskitorven.
- Sotahan suorittaa väkiä 60
- Kaikki kansa Pohjolasta.
- Varuilla on vaimokansa,
- Sotajoukkokin surussa
- Tuota tuimoo tappelua.
- Niin se vanha Väinämöinen 65
- Sanovi sanalla tuolla:
- "Nosta se Ukko suuri tuli,
- Iästä iso vihuri,
- Jotta sammuttais savunki,
- Painais peällä paksun pilven 70
- Nuilla Pohjan poikosilla."
- Nyt me mennähän mereltä,
- Otamma orihit maalla.
- Sano seppo Ilmarinen:
- "Minä tavon isonki miekan, 75
- Eli kaksi pienempäistä."
- Niin se vanha Väinämöinen:
- "Ei piä ennen ruveta,
- Ennenkuin kuuluupi kopina,
- Savun tuisku tuiskahtaapi. 80
- Nostakkaa nokipetäjä,
- Eli kuiva koivunhalko,
- Johon aina ampuisivat,
- Ettei meitä milloinkana."
- Otetah oriit käsillä, 85
- Aja siellä, aja teällä,
- Ajetaan ajoin peremmin.
- Jopa sieltä Pohjon joukko
- Tulevi tuhansin miehin,
- Eikä suurta, eikä pientä. 90
- Vaan on kesken kerrallista,
- Meill' on ne terävät miekat,
- Säilät niin säkenehivät.
- Kuin se vanha Väinämöinen
- Nosti miekkansa yleese, 95
- Komia on kuin koiteen tähti
- Eli armas aurinkoinen.
- Tuotepa tuo Pohjan kansa
- Peljästyi kovin peältä.
- Niin se seppo Ilmarinen 100
- Nosti miekkansa kahesti,
- Syttyi kuin tulipaloki,
- Läikky kuin armas aurinkoinen.
- Jopa siitä Pohjan joukko,
- Loppu taito, loppu, 105
- Kaikki kaulat leikkelivät,
- Peätki pistivät pinoihe.
- Mennään Pohjolan tupiihe.
- Jopa Pohjolan emäntä
- Kantopa heille suuren kauhan 110
- Kukkurina kultoansa:
- "Ottakas omenat meiltä,
- Eli kaikki kasvuaine,
- Heität maamme maksamatta
- Sijoilla on entisillä." 115
- Siitä seppo Ilmarinen
- Sanovi sanalla tuolla:
- "Missäp' on isoni sauva?
- Ei me täältä ilman lähte."
- Niinpä on Pohjolan emäntä: 120
- "En tiiä isosi sauvaa."
- Niin se seppo Ilmarinen:
- "Jos en saa isoni sauvaa,
- Katso katkon kauloasi,
- Elipä luontosi lopetan!" 125
- Siitäpä Pohjolan emäntä
- Etsivi isonsa sauvan,
- Valetun vaskirenkahilla,
- Kullalla peältä on kuvattu.
- Siitä Pohjolan emäntä. 130
- Kumartiihen kontallehen,
- Pyytää armua alati,
- Rukoilee niin rohkeasti,
- Vannoo täyen valansa:
- "En minä sinä ikänä 135
- Ei minä, ei minun sukuni,
- Lähe on suurihin sotihin."
- Hyvästi hyvät puheenne,
- Paremmat kuin lausehenne.
- Olkoon onni teillä, niinkuin meillä. 140
- Anna Jumala miulla
- Kaikki kansa rauhallissa,
- Luojan luovulla ilolla.
-
-Vapaasti ja niin sanoakseni uudenaikaisesti oli myös käsitelty
-Väinämöisen ja Joukahaisen kilpalaulanto. Väinämöinen käskee
-"passariaan" valjastamaan reen eteen hyvän hevosensa, katsellen sitä
-ikkunasta, lähtee sitten ulos, jossa renki seisoo hevosta suitsista
-pidellen, istuu rekeen ja lähtee taipaleelle. Joku kumma tiellä tarraa
-rekeen kiinni ja pidättää sen, mutta ikirunoja vain nostaa jalasta
-maasta, "nostaa kerran, nostaa toisen, nostaa kohta kolmannenkin, niin
-jopa ilki irtauupi, katovi rejen perästä."
-
- Lähten tuosta matkalla,
- Niinkuin lintu liukas jeällä,
- Nopiana nostamatta.
- Ajoa nyt karettelemma,
- Hyvä on juosta, hyvä mennä,
- Hyvät on miun hevoset.
-
-Kun sitten Joukahainen hevosellaan tulee vastaan, niin syntyy
-väittely siitä, kenellä on parempi hevonen. Mutta Joukahainen moittii
-Väinämöisen hevosta niin huonoksi, ettei siitä kannata maksaa edes
-kymmentä, vaikka sataa kysyttänee, ja esittää kilpa-ajoa.
-
- "Pannaanpa paras etehen,
- Kellä se kenttä katkieepi,
- Aho poikki aivan ruttoon..."
-
-Mutta siihen Väinämöinen sanoo, että vaikka Joukahaisella onkin valittu
-varsa, niin ei hän kuitenkaan ajaa saata, koska
-
- "... on varsan haltijana
- Vaivaloinji vanne vyöllä,
- Syömeltä syönki poikki."
-
-Kun siitä Joukahainen kovin tuimistuu, niin Väinämöinen häntä vielä
-enemmän ivaa, arvellen häntä niin huonoksi mieheksi, ettei tiedä,
-
- "Panisinko pataa kantamahan.
- Eli suosii sotkemahan."
-
-Joukahainen puolestaan koettaa nolata Väinämöisen sillä, että
-sanoo osaavansa kirjottaa, jota taitoa Väinämöisellä ei ole. Mutta
-Väinämöinen vastaa närkästyneenä, että hän, "tietäjä iän ikuinen, osaa
-muutoinkin temppunsa sanoa, vielä muillekin muistella."
-
-Sen kummempaa ei väittelystä tule, kumpikin lähtee kotiinsa, ja
-Väinämöinen, kotikujille tulleessaan, lausuu:
-
- "Terve tupa tultuvoni,
- Pere kaikki kasvuinensa!
- Onpa vaan oroset meillä
- Hevoset kuin hernehellä,
- Ei piä pahoin piellä,
- Eikä suitin solmiella,
- Kyllä ne mänöövi tiellä."
-
-Kalevalan sankarien naimaretket Pohjolaan ovat näissä tekeleissä
-tavallisia yöjalkaretkiä.
-
-Semmoisia runoja nykyinen rahvas tekee Kalevalan aiheista, kun se
-luottaa omaan kykyynsä ja rupee niitä nykyisen ymmärryksensä mukaisesti
-käsittelemään. Sohvonja ei ollut mikään tyhmä mies. Jos aihe olisi
-ollut tutumpi, niin hän ehkä olisi tehnyt hyviä runoja. Varmaan
-minun mielikseni hän sanoi joitakuita runojaan Homalta kuulleensa,
-mutta se tuntui epäiltävältä. Luulen hänen itse tehneen laulamansa
-runot, vieläpä osan juuri sitä myöden, kuin hän niitä minulle lauloi.
-Kirjotin niitä kaiken päivää, koska ei ollut muutakaan tehtävää. Olihan
-niillä kuitenkin kumman arvo. Kirjotin, vaikka juomavarastoni kului
-jotenkin vähiin ja samalla toivoni saada enemmän runojakin hupeni,
-sillä varsinkin tällä kulmalla olisivat runot ilman kaulan kastiketta
-istuneet hyvin kovassa. Ryyppy tai pari sentään pehmitti monenkin
-jäykän mieltä ja sai hänet edes tapailemaan.
-
-Osasi Sohvonja toki muutaman kunnollisenkin runon, jotka hän oli
-oppinut muilta ja muistossaan säilyttänyt, kuten metsimiehen runot
-karhun kaadannassa ja karjanlasku-runon. Vaikka ne olivatkin jotenkin
-vaillinaiset, niin olivat ne kuitenkin turmeltumatonta vanhaa juurta,
-eikä hän pyrkinyt niitä parantelemaan omilla kaunistuksillaan. (Tulen
-synnyn laulaessaan Sohvonja kertoi, että tulikipuna halkesi kahtia,
-toinen puoli lensi taivaaseen, toinen veteen ja jälkimmäisestä muka
-tuli runon synty.)
-
-
-
-
-MARTISKAINEN TEPPANA.
-
-
-Teppana, joka jo kävi kahdeksattakymmentä, ei ollut Tiirovaarassa
-syntynyt. Hän oli kotoisin Lonkan kylästä, joka niinikään on aivan
-Suomen rajalla, vaikka muutaman penikulman etelään päin Tiirovaarasta.
-Hän oli kuulun laulajan Martiskan poika. Martiska oli Lönnrotin
-parhaita laulajia, hänen runonsa olivat Kalevalaan tärkeitä lisiä,
-vaikuttaen varsinkin runojen keskinäiseen järjestämiseen. Syytä oli
-minulla siis kaksinkerroin olla pahoillani siitä, että Teppana oli
-kieltäytynyt laulamasta.
-
-Meidän Sohvonjan keralla lopetellessamme työtämme saapui kuitenkin
-kyytimieheni, joka oli Teppanan talossa kortteeria, ja kautta rantain
-kertoi, että Teppana ehkä nyt suostuisi laulamaan. Kokosin siis
-kiiruumman kautta paperini ja lähdin hänen luokseen uuden kerran.
-
-Vielä oli kuitenkin monet mutkat voitettavat, ennenkuin runot
-heltisivät. Isästään ja Lönnrotin käynnistä Lonkassa Teppana kyllä oli
-taipuvainen kertomaan, ja viehättävää olikin kuulla vanhusta, joka
-oli itse nähnyt Kalevalan kokoojan keräysretkillä liikkuvan. Hänen
-muistonsa mukaan oli koko Martiskan väki, hän itse muitten mukana,
-"Kajaanin tohtorin" saapuessa ollut kaskea kaatamassa. Tohtori oli
-noutanut Martiskan kaskelta, laulattanut häntä kokonaisen päivän ja
-antanut pankkoriksin palkaksi. Lönnrotin matkakertomuksista näkyy, että
-tämä tapahtui kevättalvella 1834. Toisen kerran Lönnrot kävi Lonkassa
-lokakuussa 1836 yhdessä Cajanin kanssa, mutta silloin hän ei näy
-Martiskaa tavanneen.
-
-Näitä Teppana kyllä muisteli, mutta kovin häntä näytti edelleenkin
-epäilyttävän ruveta laulamaan. Hän oli kuin monisäppinen lukko, jossa
-aina toinen paikka livahti kiinni, kun toinen sai auki keinotelluksi.
-Jonkun runopalasen hän saneli, mutta heitti sitten syystä tai toisesta
-tapailemisen ja lupasi jatkaa seuraavana aamuna. Mutta kun silloin
-oli sunnuntai ja pirttiin kokoontui paljon rahvasta, niin ei siitä
-tullutkaan mitään. Talossa ei ollut muuta asuttavaa huonetta kuin
-pirtti, eikä ukko myöskään suostunut lähtemään Sohvonjan taloon
-laulamaan, jossa oli kamari ja jossa minä olin kortteeria. Täytyi sen
-vuoksi odottaa iltaa, kunnes rahvas hälvenisi.
-
-Laulatin aamupäivän muita henkilöitä. Runon osasi aina yksi ja toinen,
-ja mielellään ansaitsivat nämä vähemmät laulajat taidollaan jonkun
-kopeekan. Tuli sitten joku sanomaan, että Lohi-Pekka niminen mies oli
-luvannut laulaa minulle vaikka kokonaisen viikon, kunhan vain palkoista
-sovittaisiin. Siitäkös ihastuin ja suoriusin paikalla matkaan moisen
-merkillisen miehen luo. Tapasin erään mökin edustalla repaleisen
-miehen jätkäleen, partaisen ja renttuisen, niinkuin satukummituksen.
-Hän ensiksi, kun puheisiin puututtiin, syljeskeli monelle taholle,
-ikäänkuin se olisi ollut vanhaa taikaa, aikaili ja odotutti ja lausui
-vihdoin sorahtavalla kielellä, ettei hän voinut ruveta tässä laulamaan,
-kylä narrina pitäisi. Lupasin lähteä hänen kotiinsa, ja siitä hän
-oli kovin mielissään. Meidän astuessa yhdessä järven poikki hänen
-mökilleen, hän kertoi kerran ruvenneensa laulamaan eräälle Suomen
-herralle, vaan kun tämä oli huonosti maksanut, niin hän oli sikseen
-heittänyt.
-
-"Entä mitä sie Pekka tahot mahistasi?"
-
-Paljon hän oli saanut siitä itsekin maksaa, raudan synnystä -- tai
-synnjistä, kuten karjalainen sanoo -- kolmin markoin ja vielä antaa
-päälle hyvät viinat. Ei hän siitä sentään enempääkään tahtonut, kuin
-oli itse maksanut... ja sitten oli Pekan mielestä paras sopia joka
-loitsusta erikseen. En virkkanut siihen sen enempää, vaan astuin ukon
-perässä mökkiin, joka oli niin matala, että vaikka astuin ovesta aivan
-koukussa, niin sittenkin niska raappasi ovenkamanaan. Permanto notkui,
-pirtti heilui, niin että kimmet varisivat orsilta, kun raskaanlaisesti
-astuin peräpuoleen. Uunin kosinalla makasi viheliäisen näköinen eukko,
-joka kehotti ukkoa korjaamaan pois kimmet, että vieras sopi kulkemaan.
-Se oli tosiaan oikea noitain mökki.
-
-Mutta ei näkynyt osaavankaan eepillisiä runoja Pekka, kun rupesin niitä
-tiedustelemaan. Hän tarjosi loitsuja. Niistä minä taas en välittänyt,
-etenkin kun ne olivat niin suuressa hinnassa, vaan koetin runojen
-alkuja lukien mairitella häntä laulamaan. Mutta Pekka vain syljeskeli
-vahvasti ja lausui arvokkaasti, että semmoiset joutavat lorut hän oli
-kaikki unhottanut. Eikä hän ruvennut tapailemaankaan, vaikka hyvänkin
-hinnan lupasin maksaa. Akka silloin sieppasi uunin korvalta kehnon
-kappaleen petäjäistä leipää, työnsi sen ukkonsa käteen, katsoi häntä
-merkitsevästi silmiin ja sanoi: "Tuossa on sinulle hyvää rieskaa,
-ukko!" Pekka lauhtui ja rupesi yrittämään, mutta pian huomasin, että
-hän oli hyvällä syyllä estellyt, hän ei osannut mitään.
-
-Mutta syntyjä ja parannusvirsiä hän sanoi osaavansa ja tehokkaita
-joka paikkaan; mutta koska olimme saaneet ohjeeksi koota niitä vain
-toisessa sijassa, niin en ruvennut kauppoihin. Arvelin meidän puolella
-olevan niin hyvät apteekit, ettei taioista siellä olisi suurtakaan
-hyötyä. "Apteekit!" huudahti hän halveksivasti ja lisäsi siihen hyvin
-ruman vertauksen ja sylkäsi voimallisesti keskelle uunin kylkeä, "mitä
-olivat apteekit hänen lukujensa rinnalla? Niillä hän oli parantanut
-monta tautia, joille eivät apteekit eivätkä tohtorit mitään tainneet."
-Hänen uskonsa oli niin kivikova, etten yrittänytkään ruveta sitä
-järkyttämään. Meistä tuli siis ero. Mutta sydäntä särkevä oli se puute,
-jossa tämä viheliäinen vanha parikunta eli, ja leivättömyyttä se lienee
-eukko siinä uunin liepeellä potenut.
-
-Iltapäivällä Teppana oli helmeilevällä tuulella, hän oli vihdoinkin
-halukas laulamaan. Kyytimieheni kertoi hänelle huomautelleensa,
-kuinka ikävissäni kuljeskelin kylän kujilla ja kuinka runot varmaan
-viihdyttäisivät mieltäni. Kun rahvas oli tuvasta poistunut, niin otin
-esille hyvän konjakin, jonka olin Teppanalle säästänyt, ja kehotin
-häntä maistamaan kielen kirvottamiseksi. Ukko hymähti herttaisesti,
-iski veitikkamaisesti silmää, katsoi kuppiin ja arveli: "Oiskohan tuota
-maistaa, eikö siitä mahtaisi tulla reähkää?..." Hän taipui ottamaan
-toisen ja kolmannenkin ja sitä myöden elpyi.
-
-... "No mie arvelin, että kun siulla on teällä njii ikävä, njii jos mie
-vähän alkaisin muistella... kun siitä vain ei reähkää tulisi."
-
-"Mitä joutavia", arvelin, "noista synnyistähän reähkä tulee, vaan ei
-näistä runoista."
-
-Sen hän kyllä puolittain myönsi, mutta ei kuitenkaan voinut olla
-pudistelematta päätään ja tuon tuostakin sekaan huomauttamatta,
-että "valehuuksia ovat kaikki". Vipusen runoa, jota olisin halunnut
-kuulla, Mustan Miikulan runoon verratakseni, hän ei ruvennut laulamaan
-ensinkään, se kun oli hänestä niin hirveä ja syntinen. Sen sijaan hän
-lauloi monta muuta pitkää ja ehjää, kaunista vanhaa runoa, esittäen
-ne niin eloisasti ja hyvällä ymmärryksellä, että niitä kuunnellessani
-ja kirjoittaessani jouduin haltioihini vanhassa hämärässä pirtissä.
-Nuoremmat laulajat usein vain sanelevat, taikka laulavat jonkinmoisella
-halveksivaisuudella osaamiaan vanhoja runoja, mutta vanhuksista moni
-runon ladulle lähtiessään tuntee luontonsa nousevan, samoinkuin etevä
-soittaja soittokoneen ääreen istuessaan. Runo saa siitä aivan toisen
-tenhon, sen olemus ja synty astuu lähelle kuulijaa, hän tuntee sen
-lämpöisen henkäyksen.
-
-Kuinka verrattoman kauniilta tuntui tuo autereinen, tarumainen runo
-Osmottaren oluen keitosta, jolla hän lähti komean Lemminkäisrunon
-ladulle:
-
- "Savu saarella palavi
- Tuli niemen tutkaimella,
- Suuri ois' sotisavuiksi,
- Pieni paimosen tuleksi..."
-
-Siinä on kaikuja ajoilta, joihin ei mikään kirjoitettu tieto ulotu...
-
-Kun hän sitten lauloi suurella vaivalla pannun oluen kapinallisista
-ajatuksista tynnörissä, kuinka se uhkasi potkia pohjat puhki,
-ellei pian ilmestynyt juojaa, niin pääsivät vanhuksen muistot
-aivan valloilleen ja hän esitti, silmää iskien, runon rattoisalla
-elävyydellä, ikäänkuin keskellä niitä samoja hehkuvia mielentiloja,
-joissa nämä vanhat runot ovat muinoin saaneet muotonsa ja
-täysipätöisyytensä... Minuun hän samalla katsoi ikäänkuin udellen,
-mahdoinko minä runon oivallisuutta täysin älytäkään.
-
-Ja monta muuta kaikkein parasta vanhaa runoa hän lauloi, lauloi
-varsinkin Väinämöisestä, ja vasta näin kuullen niitten kaikkien vanha
-jalous kohosi täyteen loistoonsa. Kuulija sai elävän käsityksen siitä,
-kuinka nuo vanhat runot ovat tietoisen innostuksen hehkussa syntyneet
-ja kuontuneet ja siitä syystä juuri sisältävät sen, mitä kansan
-sielussa on jalointa ja ylhäisintä. Hän lauloi Väinämöisen veneen
-veistännästä, hänen polvenhaavastaan, Vellamon neidon onginnasta, ja
-kaikesta runolaulusta, mitä olen milloinkaan kuullut, oli tämä parasta.
-
-Väsyi vanhus kuitenkin lopulta, eikä suostunut kaikkea tietoaan
-laulamaankaan. Oli jo myöhäinen yö, kun päätimme. Sydämellisyydellä,
-jota tässä kauppakansassa ei kaikisti tapaa, hän tarjosi talossaan
-köyhän illallisen ja lattialla yösijan, enkä ole monesti niin
-viihtyisään lepoon vaipunut, kuin Teppanan puhtaassa pirtissä, nokisten
-orsien alla. Teppana oli noita vanhan kansan yksinkertaisia herttaisia
-salolaisia, joita Lönnrot matkakertomuksissaan niin viehättävästi kuvaa
-ja joitten rivit rajan takaisessa Karjalassa nopeaan harvenivat. Koko
-talokin oli niin vanhanaikainen ja jykevä, että siellä tunsi olevansa
-lähellä runojen aikaa.
-
-Mutta tavallista kauvemmin, minun jo levolle mentyä, vanhus sinä iltana
-seisoi kuvien edessä, risti silmiään ja hiljaisella äänellä rukoili
-anteeksi sitä, että hän oli antanut nuoruuden syntisten tunteitten
-hetkeksi vallata itsensä ja elämänsä lopulla näin unhottanut luvatun
-ylösnousemuksen.
-
-Teppana oli kerran ennen laulanut runonkerääjälle, nimittäin Bernerille,
-hänen käydessään Tiirovaarassa pari vuosikymmentä aikaisemmin. Mutta
-osaksi hän lauloi toisia runoja, niin että minun saamani enimmäkseen
-olivat ennen kirjaan panemattomia.
-
-Ani varhain lähdin seuraavana päivänä paluumatkalle, kuitenkin
-kaikitenkin hyvilläni saaliistani. Jo ennen auringon nousua teimme
-lähtöä, voidaksemme ajaa hankea. Huhtikuun kiverä aamupakkanen pisteli
-nenässä, luonto oli härmässä ja raikas ilma sytytti elämänhalua
-suoniin. Ja nyt aamulla ja pakkasella porot olivat kuin aivan toisia
-eläimiä. Pistojärvestä lähdettäissä olin ääneensä lausunut sen
-toivomuksen, että kerrankin saisi kulkea kovaa, ja kotia jäävät pojat
-olivat siihen sanoneet: "Katshohan että pysyt kelkassa." He pitivät
-varsinkin minun ajokastani vaikeana hallita. Mutta ainoastaan matkaan
-lähdettäissä se oli silloin rimpuillut. Se oli seisonut alla päin
-kallella kypärin ajomiehen etupuolella ohessa, mutta paikalla karannut
-hurjaan laukkaan, kun aloin kelkkaa kohden siirtyä. Silloin piti nopeaan
-heittäytyä kelkkaan, jos mieli mukaan päästä; mutta muutaman sadan
-metrin juostuaan oli poro talttunut ja juossut sitten varsin kiltisti
-edelleen.
-
-Nyt ne olivat levottomamman näköiset. Jättäytyessämme jälkeen kelkkaan
-käydäksemme ne ikäänkuin pelosta värisivät, ja tuskin olimme niiden
-rinnalla, kun ne samalla karkasivat täyteen laukkaan. Suin päin piti
-paiskautua kelkkaan, jos mieli mukaan päästä. Kahiseva hanki kantoi,
-ajoipa vaikka mistä, nuolena kiitivät kelkat Tiirovaaran mäeltä alas
-suolle, joka pienen vesistön tapaan tunkeutui metsämaitten helmaan.
-Niinkuin linnut lensivät porot, vimmatusti karkasivat... kelkka kiiti
-kuin höyhen hangella. Äkkiä ne, kuin välipuheen mukaan, loikkasivat
-suoraan sivulle ja ryntäsivät lähimpään metsään, yli risujen ja
-kantojen. Jos olisin istunut, niin olisin kai lentänyt hangelle, mutta
-onneksi olin vatsallani. Ajohihnasta voimain takaa vetämällä pakotimme
-porot kääntymään poikkipuolin, niin etteivät päässeet tiheikköön
-saakka, jonka jälkeen talutimme ne uudelleen suolle. Taas kun niiden
-edellä astui, hihna olalla, olivat ne niin vastahakoisia, että melkein
-piti perässään kiskoa. Mutta nyt tiesin, että niillä oli juonet
-mielessään. Kun vähänkin siirtyi kelkkaa kohti, ottivat ne paikalla
-laukan, katosivat kuin pois pyyhkäistyt.
-
-Annoin kyytimiehen ajaa kappaleen matkaa edellä siinä toivossa, että
-poroni juoksisi auliimmin perässä, metsään poikkeamatta. Kyytimies
-istui kelkkaansa ja hänen poronsa laukkasi taas kappaleen matkaa,
-mutta kääntyi sitten äkkiä aivan ympäri, päin kyytimieheen ikäänkuin
-riidelläkseen tiestä. Mies nyki, huuti, kiskoi, mutta poro ei ottanut
-hievahtaakseenkaan. Arvelin sen ehkä odottavan minun ajokastani ja
-valmistausin seuraamaan. Lähestyin nopeaa kelkkaa, ja siinä samassa
-pyrähti poro laukkaan, niinkuin olisi linnun kädestään laskenut. Hädin
-tuskin pääsin matkaan. Saappaankärjillä piirrellen koetin ohjata
-liitelevää kelkkaa, asuen itsekin niin litteänä kuin mahdollista,
-ettei se kaatuisi. Poron kaviot venyivät aivan nenäni eteen, niin
-riivatusti se meni, hanki tuiski vasten silmiä. Kyytimiehen poro
-minun sivu puhaltaessa niinikään nuolen nopeudella kääntyi laukkaan,
-ja nyt alkoi kilpa-ajo niin hurja, etten ole moisessa toisten ollut.
-Porot menivät, mistä tahtoivat. Suolla oli poikkipuolin sylen levyinen
-penger sulana, kelkka hyppäsi siitä kappaleen matkaa ilmassa. Makasi
-poikkipuolin oksaniekka honka, siitäkään ei huolinut poro, loikkasi
-suoraan oksikon yli yhdellä potkulla, ja kelkka lensi risukkoon,
-että oksat paukkuivat. Mutta yli mentiin, säilyi sekä kelkka että
-vatsani, kiidettiin taas tasaista kidehaivenellista suota, mutta
-sitten tapahtui jälleen äkkikäänne ja laukattiin metsään. Kun saimme
-ne jälleen suolle kiskotuiksi, niin alkoivat uudet helsinkiläiset
-saappaani näyttää niin kurjaa nokkaa, että pyysin saada vaihtaa poroa.
-Niin tapahtuikin, kyytimiehen poro juoksi nyt vallan vakavasti, mutta
-tuskin oli kyytimies päässyt minun poroni kelkkaan, niin samassa hän
-näkyvistänikin poistui, hupeni suonsalmeen, harvan matalan näreikön
-taa. Pitkän matkaa läikkyi vain ilmassa hienoa vitiä niillä seuduin,
-mistä hän oli kulkenut. Kotvasen ajoin tätä säehtivää kiteikköä, joka
-kimmelsi päivän nousussa, ja ihmettelin, minne he olivatkaan kadonneet.
-Kun suo jälleen aukeni, näin heidän keskellä aukiota laukkaavan piiriä
-kuin karusellissa. Mies nyki ja huuti, heitti ajohihnaa puolelle ja
-toiselle, mutta poro ei ottanut suuntaa muuttaakseen, vaan oli vihdoin
-kiskaistava poikkipuolin. Mutta palava sen oli urheilussa tullut, se
-läähätti kuin juossut koira ja kieli valui suusta helakan punaisena.
-Vähän aikaa istuttuamme aloimme uudelleen matkaan yrittää, ja pahimman
-riivauksen pois kirmattuaan porot alkoivatkin kulkea siivolla, juosta
-hölskyttäen aika ripeästi. Siirryin jälleen oman ajokkaani rekeen
-ja maata kelluttelin heinäpussilla. Ilma oli raitista ja tyyntä,
-taivaan kristallisini läpikuultavaa äärettömiin, siellä täällä lepäili
-pilvenhattaraa kuin vaahtoa ja aurinko valoi kuusien välitse hangelle
-aamun kultaista loistoa. Hyvä oli mielenikin ja kauan hymyilin
-äskeisiä seikkailuita ja porojen somia juonia. Näissä ajatuksissa
-halusin muutaman suon reunassa koettaa, vieläkö poroissa oli urheilun
-halua ja läimäytin ajokastani hihnalla kylkeen. Mutta tuskin sain sen
-tehneeksi, kun se samalla pyrähti laukkaan, ja muutaman kymmenkunnan
-syltä kiidettyään äkkiä poikkesi syrjään, kelkka singahti sivuttain ja
-samassa oli joku hangesta pistävä seiväs vähällä puhkaista kylkeni.
-Siitä viisastuneena minäkin puolestani nyt ajoin siivolla.
-
-Pistojärvi oli Vienan puolella eteläisin seutu, missä poroja pidettiin;
-Suomen puolella oli se kauppias, jonka keralla olimme Oulusta
-matkanneet, yrittänyt pitää niitä vielä etelämpänä, Hyrynsalmella.
-Tässä saakoon sijansa kasku, jonka hän niistä matkalla kertoi.
-
-Hyrynsalmelle oli pari vuotta aikaisemmin saapunut kaksi
-korkea-arvoista Pietarin herraa, joita oli sinne Kajaanista neuvottu,
-heillä kun oli halu päästä kerran porolla ajamaan. Lähdettiin
-takamaille, jossa kauppiaan porot olivat, itse hän valitsi hurjimman
-menijän ja antoi molemmille venäläisille hyvät perässä tulijat.
-Keskustelu oli tapahtunut latinaksi, sillä se oli ainoa vieras kieli,
-jota kauppias osasi, opittuaan sitä lyseon alaluokilla ja jatkettuaan
-kotonaan opinnoita. Kun oltiin valmiina lähtöön, kysyi kauppias
-vierailtaan, miten he halusivat matkata, ja nämä empimättä vastasivat
-samalla jalolla kielellä: "_Quam celerrime iter faciamus_" s.o. antaa
-mennä niin kovaa kuin pääsee. Isäntä varoitteli vielä vieraitaan
-pysymään pulkan peräpuolessa ja väistämään puita, läimäytti poroa
-kylkeen ja katosi metsään kuin ammuttu nuoli. Hän kertoi vähän matkaa
-ajettuaan pysähtyneensä kuuntelemaan, miten vieraat suoriutuisivat
-ja kuullensa metsästä rysäyksen ja räsäyksen ja palatessaan sitä
-peräämään tavanneensa toisen Pietarin herroista puun ääressä kalpeana
-särkyneen pulkkansa vieressä, käsillään huitoen ja huutaen: "_Non sum
-vulneratus_!": (en ole haavoittunut). Mutta pulkka oli rauskana, sillä
-oli mahdoton matkaa jatkaa. Isäntä olikin toimittanut siltä varalta
-toisia; pulkkia perässä tulemaan. Kun uudelleen lähdettiin matkaan,
-niin vieras hymyillen hoki: "_quam pigerrimum, quam pigerrimum_", s.o.
-niin hitaasti kuin suinkin. Vasta aavalla järvellä hoputettiin porot
-laukkaan ja tultiinkin sitten kylään kaikella kunnialla. Venäläiset
-olivat hyppineet ilosta ilmaan, kun olivat ehjin nahoin yrityksestä
-suoriutuneet ja saaneet lopulta niin hyvän kyydin.
-
-Ajoinpa sitten poroilla edemmäkin, aina Uhtueen saakka, kelin vetäessä
-aivan viimeistä virttään. Poroilla vain pääsikään enää kulkemaan.
-Uhtuesta ei enää kuljettu hevosella selän poikki Jyvöälahteen, jonka
-vuoksi sain astua viimeisen taipaleen jalan, raskaassa jääsohjossa.
-kestikievarista mies oppaana ja apunakin, jos sulaan solahtaisin. Mutta
-jos oli keli huono, sitä ihanampi oli sää. Luoteesta puhalsi pitkin
-selkää ahava, joka, kumma kyllä, oli viikkokausia niin lämmin, kuin
-olisi se tuullut etelästä. Semmoisia tuulia keväällä sattuu. Taivas on
-silloin niin harvinaisen puhdas, rannoilla, vaaroilla sinet niin syvät
-ja hehkuvat, että vaeltaja tuntee kuin itse elämän nestettä juovansa
-hengittäessään tätä leutoa ja samalla raikasta tuulta, jonka edessä
-lumet ja jäät nöyrästi alenevat. Vaikka olin uupumuksesta koukistua
-tielle, täytyi minun riemuita tätä kevätahavaa.
-
-Näin olivat molemmat ensimäiset keruumatkani päättyneet. Vienan
-Karjalan nykyisistä runovaroista olin saanut ensimäisen varman
-käsitykseni. Runoja vielä osataan, mutta entisen merkityksensä kansan
-kesken ne olivat menettämäisillään. Niitä osasivat sekä nuoret että
-vanhat, mutta ainoastaan vanhat niitä laulaessaan joutuivat sen mahdin
-valtoihin, joka on tämän runsauden luonut, joka säkeille lähdettäissä
-on yhä uudelleen sytyttänyt laulajat, varsinkin milloin yhdessä
-laulettiin ja kilpaa runoja muisteltiin. Teppana sillä tavalla lämpeni,
-ja monias muukin vanhus, jota myöhemmin laulatin. Mutta nuorempi polvi
-laulaa runoja välinpitämättömämmin ja liikkumatta niitten kauneuksista.
-Ne varisevat heidän huuliltaan kuin kuihtuneet lehdet. Moni vanhus,
-joka nuorena ollessaan kuuli laulettavan ja runoja oppi, on myöhemmän
-ajan vaikutuksesta muuttunut mykäksi kuin hautapatsas.
-
-Mieli kävi samalla sekä apeaksi että hyväksi, apeaksi siitä, että
-kansan itsensä käsittämä kauneus on kuolemassa, runollisuus häviämässä,
-hyväksi taas siitä, että se sittenkin on jälkimaailmalle pelastettu.
-
-Mihin vertaisin kansan sammuvaa runoutta? Virvatuliin, jotka palavat
-aarteitten haudalla.
-
-
-
-
-ÄIJÄPÄIVÄN AIKOJA JYVÖÄLAHDESSA.
-
-
-Kun Jyvöälahdesta läksin ensimäiselle keruumatkalleni, olivat
-talvitiellä, joka akkunasta katsoen kulki viistoon lahden poikki,
-viitat jo alkaneet pahasti kallistella. Kun toiselta retkeltä palasin,
-makasivat ne jo kaikki kumossa, mikä millekin puolelle kaatuneena, ja
-jää oli muuttunut mustelman karvaiseksi. Lahden perässä oli ranta jo
-sulana, ja sula eteni joka päivä pitkin maanrajaa yhä lähemmäksi meidän
-taloamme. Niinpä katkesivat tiet selille, mutta selät itse riutuivat
-vielä paljon kauemmin. Teiden näin katkettua täytyi minunkin viettää
-yksillä paikoilla pari viikkoa, pari kaunista kevätviikkoa. Mutta
-ne olivat hauskoja aikoja, tutustuimme moneen puoleen karjalaisten
-elämästä, saimme yhä enemmän tuttavia, emmekä oikeastaan tunteneet
-muuta kuin tupakan puutetta. Sitä ei Jyvöälahdessa ollut, vaan meidän
-täytyi lopulta totutella mahorkkaan, kunnes liikkeet jälleen alkoivat.
-Maisin ei Uhtueen eikä Vuokkiniemeen ollut mitään liikettä, eikä ketään
-haluttanut yrittääkään sinne päästä.
-
-Sattui paraiksi pääsiäinen menoineen ja monenlaisine ruokineen.
-
-Äijäpäivää, s.o. varsinaista pääsiäispäivää, vastassa olevana yönä ei
-nukuttu ensinkään, "molittiin" (rukoiltiin) kaiken yötä ja aamulla
-syötiin ensimmäinen ateria heti auringon noustessa. Niin oli tapa.
-Silloin nimittäin loppui seitsemän viikkoa kestänyt paasto, ja lehmän
-antimet, rasvat ja lihat pääsivät pöydälle. Niitä piti päästä niin
-varhain kuin suinkin maistamaan. Samalla käy luvalliseksi kaikenlainen
-iloisuus, niin että pääsiäisaika on kaikin puolin hauskuuden aikaa.
-Syömään nousimme mekin, emme niin muun vuoksi, kuin maan tapaa
-noudattaaksemme ja ollaksemme samassa juhlatuulessa kuin kaikki
-muutkin. On tapana, että pääsiäisenä annetaan kaikenlaisia lahjoja, ja
-meille olivat emäntä tyttärineen laittaneet nenäliinan kummallekin.
-Lahja ei ollut suuren suuri, mutta se ilahutti meitä. Samalla kun
-liharuoka käyvät myös kaikenlaiset maalliset huvit luvallisiksi,
-silloin kisataan, kihlotaan ja vietetään häitä, vaikka pojista onkin
-puute, ne kun ovat vielä enimmäkseen "Ruotshissa" kaupoilla.
-
-Heräsimme Äijäpäivän aamuna soinnukkaaseen kellojen soittoon, joka
-kuului lahden perästä pienestä tsässyönästä (rukoushuoneesta),
-jommoinen on useimmassa karjalaisessa kylässä, vaikkei pappia olekaan
-muuta kuin pitäjän kirkonkylässä. Kellojen ääni oli pitkistä ajoista
-kuultuna suloista ja virittävää, se herätti mielessä valoisaa
-hartautta, samoin kuin loistavat kirkkaat päivätkin. Koko piina-ajan
-ja katumusajan ne olivat pysyneet mykkinä. Nyt niitä soiteltiin
-kokonainen viikko aikaisesta aamusta myöhään iltaan, ja jokaisella
-oli lupa käydä "svonjimassa", s.o. soittamassa; se oli pyhä toimitus,
-sanaton rukous, jota muut äänettömässä hartaudessa kuuntelivat. Ja
-kävivätkin soittelemassa koko kylänväki, nuoret ja vanhat ja varsinkin
-lapset, milloin ei aikuisempia soittajia ollut, ja kellot olivat
-äänessä kaiket päivät ja joka päivä oli aamusta iltaan kuin juhlapäivä.
-Tsässyönän tapuliin noustiin kapeita pimeitä pystyportaita. Sieltä
-ylhäältä näki paraiksi yli molempien männikköä kasvavain kalmistojen,
-yli kylän ja lahdelle. Pieni tapuli oli usein täynnään väkeä, se
-täyttyi jo kymmenestä, ja ne, jotka eivät mahtuneet ylös, pistivät
-päänsä lattiassa olevasta porrasaukosta. Siinä vuoron takaa soittaa
-liruteltlin kolmea kelloa ja ylentyneellä mielellä kuunneltiin niitten
-heläjämistä.
-
-Äijäpäivän iltapäivällä alkoivat kisat. Tanssittiin avaroissa
-porstuoissa, aitoissa, missä milloinkin sopi. Tytöt vaihtoivat uusia
-pukuja päälleen niin usein kuin kunkin varat sallivat, ja vaatteista
-loistivat nyt kaikki punaisimmatkin värit, joita ei paaston aikana
-mielellään suvaittu. Hyvin tavalliseksi alkaa käydä naisillakin Suomen
-puolen kuosi, vaikka värit ovat rohkeammat. Se on muoti.
-
-Kisat ovat enimmäkseen venäläisiä ja niitä säestetään omituisilla
-kimakoilla pajatuksilla, jotka ovat olevinaan venäjänkieltä, vaikka
-tuskin venäläinenkään niitten venättä enää ymmärtäisi. Rohkeita
-liikkeitä ei suvaita, vaan tulee kisaajain liikkua niin säädyllisin
-ja tasaisin askelin kuin suinkin, laahaten jalkojansa pitkin siltaa.
-Tyttöjen tulee pysyä totisina, jos he naureskelevat tai puhelevat
-liikoja, niin tulee siitä heille häpeä. Pojilla, "purlakoilla",
-on enemmän vapautta sekä liikkeissä että muussakin käytöksessä.
-Toverilleni ja minulle olivat Seni ja Okahvi opettaneet katrillin, me
-taas heille jenkkaa. Yhdyimme siis katrilliin muitten mukana, mutta
-sekaannuimme niin monesti, että häpeätä välttääksemme pian erosimme
-kisasta, vaikka pojat moneen kertaan haastoivat ja kaikki lupasivat
-hyväntahtoisesti suoda erehdyksemme anteeksi.
-
-Piirakkaitten syönnissä, kisoissa ja kyläilemisessä kuluivat
-pääsiäispäivät, arkina alkoi jälleen työ. Toverini Varahvontan keralla
-syventyi suureen sanakirjaansa, minä kirjoitellessani puhtaaksi runoja
-kuuntelin puolella korvalla heidän selostuksiaan toisesta huoneesta,
-kysymyksiä ja vastauksia. Vakaasti siellä työskenneltiin. Varahvontta
-vääntelihe tuolillaan istui vuoron takaa toisella ja toisella
-puolella, keikkui, vakaantui jälleen hetkeksi alalleen, kävi uudelleen
-levottomaksi, ja tuolin joka tavalla istuttuaan vierähti... pitkäkseen
-lattialle. Siinä kun rupesi nukuttamaan ja vastaukset alkoivat
-kangertaa, nousi hän jälleen tuolille, näkyi vähän päästä akkunan
-edessä kontillaan, katsomassa pihalle kiikarilla, jonka käyttäminen
-hänelle oli opetettu. Vastaukset olivat nyt hetken aikaa hajamielisiä.
-Kun taas kirjoituksesta vilkasin, makasi hän tuolilla vatsallaan,
-mutta vastaili taas kysymyksiin parhaan taitonsa mukaan. Mutta milloin
-hän alkoi vallan kangistua sekä henkisesti että ruumiillisesti,
-niin ei tarvinnut muuta kuin ottaa puheeksi tyttönen, joka odotti
-kotona isäänsä, niin pian ukko vilkastui ja oli sitten kotvan mitä
-puheliaimmalla tuulella.
-
-Silloin tällöin ilmestyi huoneeseemme joku kyläläinen lääkkeitä
-pyytämään. Annoimme, mitä meillä oli, ja tapahtui, että vaikka
-tauti olisi ollut melkein vaikka mikä, aina rohtomme auttoivat. Tuo
-rahvas mahtaa olla niin tottunut paranemaan paljaan uskon voimalla,
-joka loitsuissa on parantavana vaikuttimena, että se parani vain
-luottamuksen kautta. Mutta vaikka olikin kylässä kaksi näin hyvää
-"tohtoria" -- ehkäpä he pitävät Lönnrotin ajoista saakka kaikkia
-runonkerääjiä myös lääkäreinä -- ei siltä laiminlyöty vanhoja
-koeteltuja taikakeinojakaan. Kun alkoi Uhtuesta kuulua, että siellä
-oli paljon ihmisiä sairastunut johonkin kulkutautiin, niin lähti kaksi
-topakkaa Jyvöälahden eukkoa kylän laitaan, toinen Uhtuen, toinen
-Vuokkiniemen tien suuhun, ja istutti siihen kumpikin tervapatansa,
-jossa polttaa käryyttelivät pikinatturoita ja vanhoja kenkärajoja.
-Tauti ei tosiaan tullutkaan Jyvöälahteen, ja eukot olivat vahvasti
-vakuutetut siitä, että se oli heidän ansionsa.
-
-Suli vihdoin koko lahti. Lipeästi hiipi laine pitkin rantaa ja vesi
-välkkyi, kun molempien neitostemme keralla soutelin tsässyönään kelloja
-soittamaan. Hartaina, kädet ristissä, kuuntelivat tytöt helkytystä,
-vuoron takaa soitellessaan, ja parrakas vakaa tsässyönän vartija pisti
-läpän minunkin kouraan ja sanoi: "Ka soita siekin vuorosi."
-
-Kun lähdettiin paluumatkalle, niin oli vallan tyyntynyt ja toinen
-tytöistä alkoi järvellä pajattaa, veneen hiljalleen liukuessa ohi
-vainioitten ja talojen. Rannoilla kiertelivät kaiut, kutsuen seuraan
-toverianikin, joka oli jäänyt kielimestarinsa keralla raatamaan. Mutta
-eivät mitkään viettelykset saaneet häntä lähtemään ulos kauniiseen
-ilmaan, lienee tukkinut korvansa, kestääkseen sireenien viettelyksen.
-Hän näkyi sulkevan akkunan, pysyäkseen lujana -- Odysseus antoi
-sitoa itsensä mastoon kiinni. -- Laskettuamme verkot, jotka olivat
-veneessä ja joita Karjalan immet taidolla hoitavat, astuimme maihin ja
-kokoonnuimme vihdoin illalla kaikki samovaaran ääreen.
-
-Seurassamme oli Maura, seitsemänkymmenenkahdeksan vuoden ikäinen
-eukko, joka oli kylän paras itkijä kaikenlaisissa tilaisuuksissa,
-häissä ja hautajaisissa, ja pilan päite kehotimme häntä nyt itkemään
-Kustille -- se oli toverini käypä nimi, -- kun hän oli jäänyt pois
-hauskalta retkeltämme, ja Kustin vähistä vastusteluista huolimatta
-eukko lankesi hänen kaulaansa ja itki hänelle itkurunon sitä päätä
-ilman minkäänlaisia valmistuksia. Haikeasti itkijä kysyi, oliko hän,
-pitkämatkalainen, ollut sydäntyneenä, vai minkä vuoksi ei lähtenyt
-neitosten keralla soutelemaan? Itkun alku lähti tähän tapaan:
-
- Suurien seämies valloissako olit,
- Suimun etähäisien matkojen päästä suimun koalellun,
- Kun et kaunehien kananimysien keralla
- lähten kaunehien spoassujen
- kajokellosie kalahuttelomah?
- Osornjikkaloatuinenko olit,
- Orheijen maijen ottamainje,
- Kun et lähten näien orheijen allisien
- keralla yksih matkoih oimun koalelomah?
- Osornjikkaloatuinenko olit,
- Omattomien ottamainje,
- Kun et lähten kaheksieväsie karjakalasie
- kaunehien kananimysien keralla kaunehien
- vetysien peällä kajon katshahtelomah?
- Kuien kukkahien seämies valloissako olit,
- Kuin et lähten kaunehie kutukalasie kuusin evin
- kulkovie kukkahien allisien keralla kukkahien
- vetysien peällä kujin silmittelömäh?
-
-Niin niitä Äijäpäivän aikoja elettiin.
-
-Jo pyörähti moniana aamuna niemen takaa lahdelle vene, joka toi
-Vuokkiniemestä sulkapostia -- kiireelliset postilähetykset varustettiin
-sulalla merkiksi siitä, että niiden tuli kulkea yötä päivää -- ja
-postin tuojat kertoivat, että selkä oli sillä puolella auki. Samana
-päivänä saapui vastakkaiseltakin puolelta matkamiehiä, Uhtuesta ja aina
-Vienan Kemistä saakka, ja sinnekin päin olivat siis matkat vapaat.
-Tuulien mukana alkoi sulilta seliltä tulla sinistä auerta, joka
-hengähti kesäisiä vivahduksia vielä lehdettömiin metsiin. Muurahaiset
-kiitelivät poluillaan, kärpäset virkosivat, pitkäsarvisia kaskinikkeja
-alkoi ilmestyä seinille ja muuttolinnut saapua toinen toisensa jälkeen.
-Pientarilla näkyi ensimmäinen vihanta henkäys ja lehti soreasti
-puhkeili hiirenkorvalle. Aurinko oli noussut Äijäpäivän aamuna kahden
-puolen hypellen taivaalle, ja sen piti olla hyvän vuoden merkki. Alku
-oli muutoinkin niin suotuisa, etteivät sitä sanoneet muistavansa
-satavuotiaat ukotkaan, ja tyytyväisessä toimeliaisuudessa suoriuduttiin
-vainioille varistelemaan siementä maan kasvattaa. Tarpeen olikin hyvä
-vuosi. Talvi oli ollut vaikea voittaa, vaikk'ei Jyvöälahdessa ollutkaan
-niin suurta puutetta kuin syrjäisissä metsäkylissä.
-
-Kelirikko oli päättynyt ja oli ryhdyttävä uusia tuumia toteuttamaan.
-
-Ennenkuin kuitenkaan pääsin lähtemään, tapahtui kylässä pieni
-välikohtaus, joka oli kunnialla selvitettävä.
-
-Olimme molempien impien kera seurustelleet ja kisailleet yhtä vapaasti
-ja hupaisesti kuin omallakin puolella, tarkoin vaarin ottaen, mitä
-säädyllisyys ja hyvä tapa vaati.
-
-Mutta siitä alkoi nousta puheita, jotka onneksi tulivat meidänkin
-korviimme. Eräs suutari oli kertonut, että hän muuanna aamuna oli
-sattumalta käynyt huoneessamme rahaa vaihtamassa ja silloin nähnyt
-epäilyttäviä asioita.
-
-Hänen puheensa oli kyllä täydelleen perätön, mutta meille selvisi
-kuitenkin, että olimme olleet varomattomia ja että parjaus saattoi
-haitata tyttöjen naimaonnea. Siveydestä pidetään, ainakin impien
-kesken, tarkkaa lukua rajantakaisessa Karjalassa. Olimme huolissamme
-varsinkin Okahvin puolesta, koska hän oli kovin köyhä ja turvaton.
-Mutta kaksi nuorta miestä tavallisesti keksii keinon ja niin mekin.
-
-Suutari ensinnäkin pakotettiin tunnustamaan parjauksensa. Kylän vanhin,
-staarosta, löytyi vainiolta kyntämästä. "Kemih tyrmäh työnnetäh
-musikka", hän sanoi, jos tyttö tahtoo. Lupasi hoitaa asian ja kutsua
-seuraavaksi päiväksi kylän kokoon kortteerimme pirttiin.
-
-Ja niin tapahtuikin. Seuraavana päivänä alkoi lappaa väkeä joka
-suunnalta ja pian olivat avaran pirttimme kaikki paikat täysi.
-Suutarikin saapui, punapartainen, vetelännäköinen mies ja istui akkunan
-viereen. Okahvi kainosti pesi astioita oven suussa, vaikkei ensinkään
-näyttänyt olevan pahoillaan siitä, että oli yleisenä puheen aiheena.
-Staarosta oli saapunut virkapuvussa, s.o. messinkilappu rinnassaan,
-jotta toimitus sai enemmän juhlallisuutta.
-
-Kun rahvas oli koolla ja asianomaiset saapuvilla, astui staarosta
-keskelle lattiaa ja piti seisaaltaan puheen, jossa hän selkeästi ja
-kaunopuheliaasti esitti kylälle asian, huomautti suutarin rikkomuksen
-suuruutta -- siitä muka seuraisi linnarangaistus, jos tyttö tahtoisi
--- ja arveli hänen pääsevän hyvin huokealla, kun pääsi julkisella
-anteeksipyynnöllä.
-
-Mutta suutari oli yön tuumailtuaan tullut toiselle mielelle ja ajoi
-taas aluksi valheeksi kaikki kantelut ja oman tunnustuksensakin. Jonkun
-aikaa vastaan harattuaan hän kuitenkin taipui pyytämään anteeksi.
-
-Mutta nyt oli tyttö vuorostaan jäykkä eikä ollut kuulevinaankaan
-suutarin pyyntöä, astioita vain peseskeli ääneti ovensuussa. Suutarin
-pyynnöt muuttuivat yhä nöyremmiksi ja vihdoin hän epätoivoissaan
-huudahti:
-
-"Prosti milma, Okahvi, mie siulle stubnit (tohvelit) njeulon..."
-
-Koko tupa vaieten odotti tytön vastausta.
-
-Pitkänlaisen vaitiolon jälkeen Okahvi vihdoin vakavana virkkoi:
-
-"Jumala prostiu."
-
-Ja se oli merkki, että suutari hänen puolestaan sai anteeksi. Siihen
-toimitus päättyi ja kaikki erosivat tyytyväisinä.
-
-Tyttöjen naimaonnea ei asia suinkaan pilannut. Sillä aikaa kun olimme
-poissa matkoilla, olivat sulhasten pyssyt moneen kertaan paukkuneet
-tyttöjen akkunain alla ja molemmatkin joutuivat samana kesänä
-naimisiin. Mutta luvattuja stubnejaan Okahvi taitaa odottaa vielä tänä
-päivänä. Kustista ja minusta suutari kuuluu tehneen jäljestäpäin laulun.
-
-
-
-
-KÄYTÄNNÖLLISTÄ PERIMÄTIETOA.
-
-
-Olen jo maininnut, että iltapuhteilla, samovaaran ääressä koossa
-oltaissa, tavallisesti käänsimme puheen outoihin tapoihin ja
-käsityksiin, mitä rajantakaisten karjalaisten kesken on vallalla.
-Usein saapui siihen tuttavia kyläläisiäkin, ja vähitellen keräsimme
-siten koko joukon tietoja, joita pikaisella matkalla tuskin olisi
-kyselemälläkään saanut. Toverini, jonka kokoamia seuraavat tiedot
-enimmäkseen ovat, varsinkin oli ovela onkimaan kaikenlaisia asioita,
-jotka kuuluivat kansan tuttavallisempaan käsitepiiriin ja joita
-ehkä ei olisi ventovieraille halusta kerrottukaan. Paljon hän sai
-niitä kielimestariltaankin, heidän kahden kesken janatessa kamarissa
-sanakirjaansa. Milloin tuli vastaan sana, josta kielimestari tiesi
-enemmänkin, silloin aina poikettiin työstä sivuun ja Varahvontta sai
-kertoa, mitä tiesi.
-
-Nämä "reähkät" ["Reähkä" merkitsee samaa kuin suomen "synti". Siitä
-tulee "reähkä" on siis sama kuin: "se on synti"] taiat ja luulotukset
-valaisevat monella tavalla kansan käsityskantaa. Suuri osa niistä
-on samoja kuin Suomenkin puolella, jopa toiset niin yleisiä, että
-niitä voi sanoa kerrassaan kansainvälisiksi. Mutta toisia ei enää
-meidän puolella tavattane, vaikka olisivatkin kuuluneet vanhan kansan
-viisauteen. Osa taas on meille aivan vieraita, koska ne johtavat
-juurensa kreikan uskonnon vanhemmista muodoista. Semmoisia ovat
-varsinkin ne, jotka säätävät, mitä on vaatetukseen ja nautintoaineihin
-nähden vaarinotettava.
-
-Auringon laskun jälkeen ei kerjäläiselle saa antaa leipäpalastakaan,
-vaikka nälkään kuolisi. Jos antaa, vähenee talon tavara ja varallisuus
-huononee.
-
-Kun taloon tulet, niin älä tallaa kynnykselle, tulee reähkä.
-
-Karjalaisen pirtin ovipuolessa riippuu käsiastia, josta tupaan tulijat
-valavat vettä käsiä pestessään. Käsiastian vesi on pyhitettyä ja monet
-säädökset ovat voimassa siitä, milloin sitä on käytettävä.
-
-Kun tuodaan vettä korvolla, niin siitä on ensin pantava vähän
-käsiastiaan, ennenkuin sitä muuhun käytetään. Muutoin tulee reähkä.
-
-Käsiään pestessä ei saa räiskäyttämällä poistaa niistä vettä; siitäkin
-tulee reähkä.
-
-Vesikauhaa ei saa jättää korvoon yöksi, muuten tulee reähkä.
-
-Kun pirtti illalla lakaistaan, ei rikkoja saa viedä pihalle, siitä
-tulisi reähkä.
-
-Halot ovat aina pantavat uuniin leikattu terävä pää edellä.
-
-Hinkalon edusta pitää raivata ja puhdistaa yöksi, jotta kodin
-suojelusenkeli voisi siinä istua ja lämmitellä.
-
-Jos talo syttyy palamaan, niin palava talo on kierrettävä rieskalla
-maidolla ja jumalankuvalla. Tuli ei silloin pääse leviämään.
-
-"Sieklan" (seulan) alitse kulkemisesta voi pahoja seurata, varsinkin
-vaimoväelle. Sentähden sieklaa ei saa orrelle asettaakaan.
-
-Jakkaraa ei saa jättää jalat ylöspäin, sillä siitä on samoja vaaroja.
-
-Naitu nainen ei saa juoda kupin eikä lautasen laidalta, sillä silloin
-syntyisi hänelle leveäsuinen ja paksuhuulinen lapsi.
-
-Tuohuksia (kynttilöitä) jumalankuvien edessä ei saa sytyttää
-tulitikulla, vaan tuli pitää ensin panna päreeseen tai toiseen
-tuohukseen. Tuli olisi sitä paitsi otettava liedestä tai tuluksilla.
-
-Reähkä tulee saunasta tullessa, ellei tuvassa pese kasvojaan ja käsiään
-uudelleen ja samalla itseään siunaa.
-
-Kun lempeä nostetaan saunassa kylvettämällä, niin pannaan vastaan
-"tuulen kopra", arvatenkin jonkinlainen laaja oksa.
-
-Maata pitää ruveta oikealle kyljelle ja nousta ylös vasemmalta, muutoin
-tulee reähkä.
-
-Monta seikkaa on karjalaisen otettava huomioon taloaan rakentaessaan,
-jotta se menestyisi ja tulisi varjelluksi pahasta: -- Taloa ei saa
-rakentaa tien paikalle, sillä muutoin voi piru siihen tulla.
-
-Kun taloa rakennetaan, on kaivettava reikä otsihirteen ja pantava
-siihen elohopeata. Silloin talo menestyy.
-
-Kun kurkihirsi pannaan, tuodaan metsästä ukon murtaman puun sälöjä ja
-ne pannaan kurkihirren pään alle. Silloin saa katto olla rauhassa, eikä
-tuuli vie sitä konsanaan.
-
-Kurikka (vaaja), jonka vesi on ajanut rannalle, on pantava uunin alle,
-kun uunia rakennetaan, jotta ei syöpäläisiä tulisi huoneeseen. Saman
-vaikutuksen tekee puuvaarna, jossa on kesseliä (eväskonttia) pidetty
-työpaikalla.
-
-Kun läävää tehdään, on otettava kynnyshirreksi rannalla kasvava puu,
-jonka alin tuore oksa on järvelle päin. Lisääntyy karja.
-
-Kaivon paikka on katsottava kesällä kauniilla säällä, auringon
-noustessa. Vaikka olisi miten kuiva aika, on kaivon paikalla aina
-kaste; siihen kun kaivaa, tulee kaivoon vettä.
-
-Tai otetaan rannalta kaksihaarainen paju, haarat puserretaan kopriin ja
-pää jää ilmaan. Koprat polvia vastaan kävellään polvet koukussa. Kun
-tulee vesipaikka, niin pää vääntyy alaspäin.
-
-Jos tahtoo estää veden kaivosta toiselta pois, niin tulee kenenkään
-huomaamatta upottaa siihen eläväähopeata, joka on pantu linnunkynään.
-
-Veljesten erotessa talosta isä jakaa kokonaisen leivän, ristien
-silmänsä, niin moneen osaan kuin veljeksiä on. Kukin näistä ristii
-silmänsä ja syö osansa.
-
-Kaikenlaista kotielämässä vaarinotettavaa:
-
-Reähkä tulee, jos syö tai silmiä ristii vasemmalla kädellä.
-
-Syödessä tulee pöydällä olla pöytäliina (skaatteri).
-
-Leipää ei saa aloittaa illalla. Jos aloitus on välttämätöntä, pitää
-leikattu kannikka panna talteen hyllylle ja vasta seuraavana päivänä
-saa sen syödä.
-
-Leipäviiplua ei saa katkaista seläskättä, s.o. itsestään pois, vaan
-itseensä päin.
-
-Leipäviiplua ei saa katkaista muuta kuin toisesta päästä. Jos
-erehdyksestä sattuu katkaisemaan molemmista päistä, niin pitää heti
-nopeaan halkaista viiplu keskeltä.
-
-Pyhinä leivottu ensimmäinen rieska taikinasta kuivataan ja survotaan.
-Kun nämä murut syötetään elukoille (lehmille), eivät nämä makaa öitä
-metsässä.
-
-Kerän pohjallisiksi pitää aina panna jotain syötävää, tavallisesti
-leipää, ja kerän purettua syödä tämä. Kerän pohjalliset näet toisella
-ilmalla (haudan tuolla puolen) syötetään.
-
-Proasniekkana, s.o. juhlapäivänä, ei leipoja ja ruoan laittaja saa
-maistaa ruokia ennenkuin murkinalla, eikä antaa toisen maistettavaksi.
-Reähkä tulee.
-
-Joulunpaaston aikana ei saa syödä kalaakaan kahtena päivänä viikossa.
-
-Joulun aattona ei saa syödä mitään.
-
-Keskiviikko ja perjantai ovat pyhitettävät joulusta laskiaiseen asti,
-niin ettei saa syödä maitoa eikä kalaakaan.
-
-Pääsiäispaasto, "suun pyhä", kestää seitsemän viikkoa. Ei saa kalaakaan
-syödä muuta kuin kahtena päivänä.
-
-Tsajusta tulee yksinkertainen, tupakasta kahdenkertainen, kahvista
-kolmenkertainen reähkä. Pyhäiset ihmiset eivät juo kuin "travaa", s.o.
-meriheinistä keitettyä teetä ilman sokuria.
-
-Samovaarasta ei saisi juoda teetä, se kun tulee kranasta niinkuin
-paholaisen suusta; kattilassa pitäisi keittää.
-
-Piippu ja paperossi riippuvat käärmeinä suupielessä "tuolla ilmalla."
-
-Ristittä ja vyöttä ei saa koskaan, ei maatessakaan, olla, jos tahtoo
-varoa reähkää.
-
-Vyöttä ei saa kolmen kynnyksen yli kulkea; rikkojalle tulee reähkä.
-
-Miehen palahvanan (kauhtanan) tulisi olla harmaata sarkaa ja paidan
-mustan. Liiviä ei saisi olla ensinkään.
-
-"Reähkä tuloo, kun piät paitaa housujen seämessä." (Tavallisesti
-kuitenkin jo pidetään.) Etenkin suurina pyhinä, silmiä ristittäissä, on
-pidettävä paita päällä.
-
-Nutussa ja paidan kauluksessa ei saisi olla nappia, vaan paidassa
-nahmot, nutussa nyplät. Alushousuissa pitäisi olla jonkunlainen
-kurenauha.
-
-Jupkaa, s.o. lyhyttä hametta, ei saisi pitää ensinkään. Jupkasta tulee
-reähkä. (Muoti on nuoremmassa kansassa voittanut tämän reähkän.)
-
-Kostoa (s.o. liivihametta) ei saa riisua jalkojen, vaan pään kautta.
-
-Rätsinän (paidan) päällä tulee olla alusvyö. Koston päällä tulee naisen
-pitää toista vyötä, muuten tulee reähkä.
-
-Peretnikan eli esiliinan tulisi alkaa jo rinnan ylipuolelta, sekin on
-reähkä, kun se alkaa vasta lanteilta.
-
-Korkokengistä ja rypytetystä vaatteesta tulee reähkä., (Tästä ei enää
-pidetä lukua.)
-
-Reähkä tulee, jos tytöt tai naiset paastoaikana ja etenkin suurina
-pyhinä pitävät ruskeata eli punaista. Koston tulee olla leveäharteinen,
-kaitaharteisesta reähkä. Punainen vaate polttaa kantajaansa kypeninä
-toisessa maailmassa.
-
-Vaimoihmisen tulee aina pitää hiuksensa katteessa, muuten tulee reähkä;
-tytöille ei otsipaikka riitä ulkona. Naiselle tulee reähkä, jos hän
-pitää tyttöjen otsipaikkaa.
-
-Leikatut miehen hiukset pannaan oven päälle vuorilaudan taa, nurkan
-salvokseen y.m. piilopaikkaan, ettei linnut voisi viedä niitä
-pesäänsä, varsinkaan ei puuhun, sillä siitä olisi seurauksena alituinen
-pään kivistys. Jos puu varsinkin sattuisi olemaan kituva, rupeisi
-mieskin kitumaan. Naisen tukat poltetaan.
-
- "Tuulelle urosen tukka,
- Naisen tukka tuleh."
-
-Partaan ei saa koskea, siitä tulee suuri reähkä, jos sitä leikkaa.
-Parrasta lähtevät karvat pitää työntää kauluksen kautta ihon ja paidan
-väliin, josta ne saavat tippua lattialle.
-
-Kynsistä leikatut palat pitää katkaista ja pistää kauluksesta ihon ja
-paidan väliin, josta ne saavat pudota lattialle. Jos ne kokonaisina ja
-suoraan viskattaisiin lattialle, tekisi piru niistä venheen ja Jeesus
-saisi syytä itkeä. -- Lapsen kynsiä ei saa lyhentää leikkaamalla, vaan
-puremalla.
-
-Maamiehen on hyvä tietää seuraavat seikat:
-
-Ei saa peltoja kyntää, ei kylvää eikä reissuun lähteä vuoden kuluessa
-sinä viikonpäivänä, jona oli plahveshenni (Maarianpäivä). Mutta jos
-edellisenä päivänä heittää peltoon jyvän tai vie auran pellolle,
-kyntää edes yhden vaon, niin saa plahveshennipäivänä työtä jatkaa.
-
-Ennen Lehti-Iivanan päivää (Juhannusta) ei saa lehtiä rauta-aseella
-taittaa, ainoastaan käsillä.
-
-Pokrovasta (1:nen p. lokak. vanhaa lukua) ei enää saa maata liikuttaa,
-ei kyntää eikä muutoin.
-
-Naurismaata sylkiessä pitää sylkijällä olla kontti alassuin selässä.
-Siten saadaan nauriit kasvamaan suuremmiksi.
-
-Kun varsa ensi kerran valjastetaan auran eteen, pannaan jouhi pitkin
-vakoa ja sanotaan: "Assu niin suorah kuin tämä jouhi on!"
-
-Karjanhoidon avuksi ovat seuraavat vanhat taiat:
-
-Lehmiä laskiessa on karja kierrettävä. Sen toimittaa kolme miestä.
-Ensimmäisellä on oikeassa kädessään jumalankuva, vasemmassa palava
-pakkuli; toisena kulkee vanha paimen, kontti selässä, torvi ja
-vitsa kädessä; viimeisenä kävelee nuorin, kantaen pyssyä ja
-hiilikoukkua. Kiertäminen tapahtuu kahdesti myötä, yhdesti vastapäivään.
-Lähtiessä ammutaan. Toisin paikoin on kiertäjä nainen.
-
-Ensi päivänä paimenessa ollessaan ei paimen saa ottaa evästä, sillä
-lehmät rupeisivat makaamaan metsässä.
-
-Paimenen ensikerran paimenesta tullessa pitää kastaa sekä paimen että
-lehmät.
-
-Jotta lehmät seuraisivat kellokasta, otetaan kellokkaan korvasta
-vaikkua, vuollaan kappaleita kellosta ja niitä syötetään lehmille.
-
-Jotta saataisiin tietää, onko elukka "metsänpeitossa", pitää ottaa
-pitkiä heiniä ja nämät sitoa, yhdessä tukussa ollessa, parittain päistä
-yhteen. Jos täten syntyy yksi ainoa vyyhti, on elukka metsänpeitossa.
-
-Kun tahdotaan päästää elukka metsänpeitosta, pitää sitoa ruskealla
-langalla kaksi mäntyä tien yli yhteen ja keskelle ripustaa kiukaasta
-otettu kivi. Piessä (piru) tulee nyt ahtaalle ja päästää elukan
-kynsistään. Laitos pitää käydä kolmen päivän sisään purkamassa, muuten
-piessä alkaa laittajaa vaivata.
-
-Karhua ei saa kirota eikä sanoa "karhuksikaan", sillä sen hampaita
-rupeisi silloin kivistämään ja se rupeisi ankarammin karjaa
-ahdistelemaan.
-
-Äkäiselle lehmälle syötetään sen sarvesta vuoltuja muruja. Siitä se
-lannistuu.
-
-Kun keväällä saadaan kiimametso ja siitä keitetystä rokasta ensin
-annetaan härälle, tulee tämä puskevaksi. Jos tahdotaan sitä puskemaan
-maata, pitää turve heittää eteen.
-
-Jos lehmä tallaa sammakon päälle, niin rupeaa se verta lypsämään.
-
-Kun lehmää lähdetään ostamaan, otetaan nuora ja pujotellaan se kolmasti
-kotiin jäävän emännän hian läpi ja kierretään patsaan ympäri. Otetaan
-tuhkaa hinkalosta ja siihen sekoitetaan suoloja ja sekoitus kierretään
-kolmasti patsaan ympäri. Ostettu lehmä mitataan; selkäranka kolmesti ja
-kolmesti häntä. Nuora pujotetaan kerran jalkojen keskitse ja pannaan
-sarviin. Nyt kulkee lehmä hyvin.
-
-Metsämiehen tietoja:
-
-Kun ansalla pyytäjä lähtee metsälle, pitää hänen panna kolme ansaa,
-eikä katsoa niitä koko pyytöaikana.
-
-Pyssyllä pyytämään pitää lähteä salaa, kenenkään tietämättä.
-
-Kun toinen lähtee metsälle ja toinen ajattelee, kun sen näkee, jotta
-"ammu sarves tyhjäksi, elä saa mitänä", niin ampujan onni pilautuu.
-
-Kun oravan ammunnassa ei ala saada elävää, vaikka ampuu monta kertaa,
-niin pitää, jos on saanut yhden, laatia tälle pajun kuoresta potuusat
-(mäkivyöt) ja kiinnittää se kitujaan puuhun, niin siitä tulee pyssyn
-pilaajalle paha, jopa voi kuolla.
-
-Keärmehen verellä pitää pyssy voitaa, jotta sortaisi paremmin.
-
-Vihaisen koiran saat, kun aukaiset siltä penikkana väkisin silmät ja
-sitten kynsität sen etujaloilla pirtin perinurkkaa.
-
-Jos tahdot ostaa koiran, niin kun tulet taloon ja rupeat ensi kerran
-ruualle, jätä leivästä kolme ensimmäistä hammaspalasta ja käytä ne
-kolmitse vasemman hian läpi, iske taulaan tuli rannalla, pane jokaiseen
-palaseen hiven palavaa taulaa, palaset pane vasemman jalan päkielle ja
-anna koiran syödä ne siitä. Koira siitä tulee niin rakkaaksi, että se
-seuraa sinua aina uskollisesti.
-
-Tärkeämmät ovat kalastustaiat, sillä metsästys on nykyaikoina
-kalastukseen verraten vähäarvoinen elinkeino:
-
-Nahkatsiukko (yölepakko) pannaan suureen kivekseen, joka on keskellä
-parvassa. Käydään kolmesta riihestä kolme osran jyvää kustakin,
-riihen isännän tietämättä, nämä ynnä nahkatsiukko pannaan kivekseen.
-Tällä saadaan nuotta hyväonniseksi, kun ensi kerran vesille lähdetään
-syksyllä tai keväällä.
-
-Nuotan pilaus korjautuu, kun kolmesta kes'yön kannosta otetaan puuta
-ja kolmesta ukon murtamasta tai muun luonnonvoiman kaatamasta puusta
-kaarnaa, kolmesta muurahaispesästä kaivetaan muurahaisten tuomaa
-murtoa, tullaan veneeseen ne kädessä ja laaditaan veneessä tuli käsissä
-olevain kaarnojen päälle ja käytetään se kolmasti nuotan povesta läpi,
-heitetään sitten tuli järveen kahden veneen väliin. Sillä se pila
-päästetään.
-
-Varastettu onki on paras ja lahjoitettu onki on parempi kuin ostettu.
-
-Siima varataan siten, että metsässä kesäyön kantopuusta laaditaan tuli
-ja sillä ongensiima, rysät, verkot savustetaan. Siitä pila lähtee pois.
-
-Pilattu kalavesi parannetaan näin: Otetaan siitä kala tai useampia ja
-ne poltetaan, otetaan tuhkat, käydään metsästä kaarna tuulen tai ukon
-kaatamasta puusta, tuhka pannaan kaarnan päälle ja työnnetään järveen,
-sanotaan: "Täss' on vesi kostintsaa, syö näitä, älä kalojasi."
-
-Täydellä kuulla on parempi saanti kuin alakuulla.
-
-Kun ensi kerran mennään verkkoja laskemaan, pitää ottaa vettä suuhun
-siltä paikalta, johon ensimäinen verkko lasketaan. Kateiden katseet
-eivät silloin pysty.
-
-Sylkeä pitää onkimatoon, jotta lähtisi pois paha.
-
-Tuuli tyyntyy, jos orvon päästä otetaan kolme täitä ja pannaan järveen.
-
-Tuuli kiihtyy, jos muurahaisia kannetaan järveen.
-
-Vuodenaikain ja ilmain enteitä:
-
-Jos linnunrata on sakea, tähtiä täynnä, tulee luminen talvi. Jos
-pohjoispää on sakeampi, sataa lunta keväästä, jos eteläpää, syksystä.
-
-Kun talvella jäät kohoilee, tulee hyvä vuosi.
-
-Jos kevätjäät nousevat maalle, tulee karjalle rauhaton kesä.
-Pääsiäisyönä käydään navetassa; jos lehmät rauhallisesti lepäävät, niin
-ei kontio kesällä koske, eikä tarvitse pitää paimenia; jos lehmät ovat
-levottomia, tulee rauhaton kesä.
-
-Pääsiäisaamuna käydään katsomassa auringonnousua; jos se nousee ihan
-iloisesti, leikittelee ja "pitää kisua puoleh ta toiseh", tulee hyvä
-vuosi, hallasta ei ole pelkoa. Jos aamu on pilvinen, tulee huono vuosi.
-
- "Toivo poarmaista keseä,
- Mäkäräistä vuotta vuota,"
-
-kaunis, lämmin olisi silloin kesä. Ukkosen ensi kertaa kuuluessa
-sanotaan:
-
- "Pyhä Ilja kormilitsa,
- Yles touvot, kasvattele,
- Ales lehmät lypsättele."
-
-Jyrin päivänä (5 p. toukok.); ei saisi jyrytä; ukkonen käy kesällä
-sitten hirveämmin.
-
-Jyrinpäivänä juoksevat lapset koko aamun kello kädessä; lehmät siitä
-tulevat paremmin kotiin.
-
-Jyrinpäivänä ei saa syödä lihaa, sillä siitä "metsä" nousisi suurempaan
-raivoon kesällä.
-
-Jos hauin maksa on musta alkupäästä, tulee sadekesä keväästä. Jos se on
-musta loppupäästä, tulee kesä sateinen syksystä.
-
-Kun pihlajassa on paljon marjoja, tulee myöhäinen ja sateinen syksy.
-
-Pitkää syksyä ja talvea ennustaa seuraava säepari:
-
- "Syystä on sykysyn rusko,
- Talven jatkuo keväästä."
-
-Kun musta koira syö ruohoa tulee vihmasade.
-
-Kun kissa alkaa seiniä, pöydänjalkoja y.m. kynsiä, tulee huonot ilmat,
-tuiskut, tuulet tai sateet.
-
-Muita enteitä:
-
-Kun tytöt nikottavat, niin silloin heitä pojat mainitsevat.
-
-Palmusunnuntaina ajetaan myöhempään makaajat ylös vitsoilla lyöden.
-Virpoessa sanotaan:
-
- "Virvon, varvon
- Tuorehekse, tervehekse,
- Vuuvekse vapoahakse,
- Netälikse velkapeäkse;
- Siula vitsa,
- Miula kakkara."
-
-Viikon perästä, pääsiäisenä, pitää virpojalle antaa kakkara.
-
-Kun nainen saa lahjan, "kostintsan", niin hän tällä heti hivuttelee
-ylähuultaan, että muka hapenet vastakin ennustaisivat lahjan tuloa, ja
-että hän siis toistekin saisi.
-
-Kun pieni lapsi venytäkse lattialla selällään, pää oveen päin, ennustaa
-se kuolemaa hänelle itselleen tai muille talon asukkaille.
-
-Kun kissa pesee silmiään, tulee taloon vieras.
-
-Koira ulvoo talon paloksi tai jonkun kuolemaksi.
-
-Huoneisiin pyrkivä kettu ennustaa tulipaloa.
-
-Jos koppelo lentää talon katolle, ennustaa se tulipaloa. Sanotaan:
-"Koppelo kojin kavokse."
-
-Kun metsot pakkautuvat huoneisiin, ennustaa se jonkun henkilön kuolemaa
-talosta. Sanotaan: "Metso miehen peän menokse".
-
-Joka saa oudon kalan, sen talosta kuolee sinä vuonna isäntä tai emäntä,
-tulee tulipalo tai muuta onnettomuutta. Oudolla tavalla saatu kala
-samoin merkitsee suurta vahinkoa.
-
-Niinikään harvinaisen iso kala tai ruton paljon kaloja on kuoleman
-ennustus joko saajalle tai hänen talonsa asukkaille.
-
-Vainajat:
-
-Kun sairas kauvan läsittyään rupeaa kuolemaa tekemään, viedään hän
-"rikkojen" (olkien) päälle peräsoppeen jumalankuvien alle. Alle
-ei anneta vaatteita ollenkaan; omat vaatteensa saa sairas pitää
-päällään. Jos nyt henki ei ala kyllin "terävään" lähteä, vaan sairas
-"muokkautuu", on henki "karkautunut". Loppua jouduttaakseen menee joku
-pirtin ylisille ja juuri sairaan kohdalta losauttaa kattolautoja kolme
-kertaa.
-
-Kesäiseen aikaan pannaan rikkojen alle kolmesta rajapientaresta
-nyhettyä heinää: se jouduttaa loppua.
-
-Kuolinkoston täytyy olla kotona valmistetusta valkeasta vaatteesta,
-langat värttinällä kehrättyjä. Kuolinkoston laittaa jokainen eläissään
-itselleen. -- Nuori polvi ei enää noudata tätä tapaa.
-
-Ruumislaudaksi otetaan lauta sarajan, kornitsan tai pirtin päältä.
-Arkun valmistuttua pannaan ruumislauta arkun pohjalle. Toisin paikoin
-viedään se haudan päälle.
-
-Kuolleen arkku, "kropu", valmistetaan sarajan, kornitsan tai pirtin
-päältä otetusta parhaasta laudasta (kattolaudasta). Tekijöille
-itketään. Lastut pitää samana iltana järvellä polttaa.
-
-Kun ruumista lähdetään viemään ulos pirtistä, paiskataan hiili- tai
-patakoukku sille paikalle perälautsaa, jossa ruumis pestyä makasi.
-Lyödäänpä vielä naulakin perilautsaan. Näiden tointen kautta estetään
-vainajaa sukulaisille kummittelemasta.
-
-Kuolleen pesuvettä ei saa kaataa tanhualle.
-
-Kuolleen päälle ei saa tipahtaa kyyneliä, ei hautaankaan. Nämä näet
-kypeniksi muuttuneina polttaisivat häntä "tuolla ilmalla".
-
-Lapsen kuollessa ei äiti saa olla läsnä; lapsi kauvemmin kiusautuisi.
-
-Sillä aikaa kun ruumista viedään hautaan, pesee pari naista pirtin
-"vesivihkolla." Saippuaa ja hiekkaa ei saa käyttää; vainaja rupeisi
-silloin vaivaamaan ja pelottelemaan. Hiekka kynsisi "poloiniekan"
-selkää.
-
-Vanha ruumis kannetaan haudalle pirtistä otetulla päreorrella, joka
-sitten jätetään haudan päälle pystyyn; obresa kiinnitetään tähän.
-
-Kuollutta hevosella haudalle vietäessä pannaan kesäkello hevosen
-kaulaan. "Jumalan hyvie", leipiä, viedään mukana ja niitä ensiksi
-annetaan perille (hautausmaalle) päästyä hevoselle, loput jaetaan
-köyhille.
-
-Vainajain "muistinpäivänä" viedään naapureista toisiin taloihin leipiä,
-kukkoja, piirakoita, jotta naapurit rukouksissaan muistaisivat antajan
-sukulaisia vainajia.
-
-Stroitsana (helluntaina) keitetään huomeneksella suurimoista puuroa
-maitoon, voita pannaan silmäksi. Kivikupissa viedään puuro haudalle ja
-viejä kutsuu köyhiä syömään, itse ei maistakaan. Lusikoita on yksi.
-
-Parannuskeinoja:
-
-Ruokahalu paranee, jos kohoavan taikinakorvon keskeltä otetaan taikinaa
-ja siitä leivotaan leipä, joka paistetaan hiilillä. Tämä pitää ensin
-pujotella oven rivan ja kierteelle palaneen päreen karren kautta,
-sitten vasta syödä. Hyvä on myös pureskella kylyssä hauvislihojaan.
-
-Ukon taltat ovat hyviä päänkivistykseen, pistokseen ja mahatautiin.
-Ensin ne pestään ja pesuveden juo sairas, sitten ne kuumennetaan ja
-kipeitä paikkoja niillä painellaan.
-
-Tapetun lehmän kynnet keitetään vasta kynttelinä. Rasva, joka silloin
-saadaan, on hyvää palaneille.
-
-Näärännäppy ("koirannäppy") poistetaan siten, että pyyhkäistään
-leipäpalasella ja tämä syötetään koiralle. Näppy sitten vielä pitää
-pyyhkiä hännällä.
-
-Kuumennetulla karhun kynnellä, turvalla tai kämmenellä paineltua katoo
-varmaan pistos ja mahatauti.
-
-Kivistys- eli kolotustauti on aina jonkun sukulaisvainajan nostama.
-Vainaja on lepytettävä uhrilla. Jos jollakin esim. on hammastauti,
-menee hän, nähtyään unessa vaivaajan, tämän haudalle ja sanoo: "Heitä
-pois kivistys, elä vaivaa enempi minua, mie annan siulle tuulipaikan",
-tai jotain siihen tapaan. Jos pakotus lakkaa, sitoo parannut vaivaajan
-ristiin 1/2-1 kyynr. pituisen, parin kolmen sormen levyisen tilkun
-vaatetta, joka ei saisi olla punaista, vaikka sitäkin väriä käytetään.
-"Tuulipaikkoja" ripustetaan teilläkin oleviin risteihin.
-
-Jos on "hinkautunut" metsästä tai vedestä, niin pitää sairasta
-prostittaa. Joku vanhempi henkilö on prostittajana s.o. takausmiehenä,
-että sairas todella täyttää sen, mitä lupaakin. Ellei sairas sitä tee,
-on takausmiehen lupaus suoritettava. -- Jossakin syrjäisessä paikassa
-kumartelevat he maahan asti molemmat ja vanhempi lukee:
-
- "Vesi (metsä) kulta kormilitsa,
- Tule omies ottamah,
- Pahojas parentamah;
- Anna pois miun hyväni!"
-
-Kumartelemista ei kukaan saa nähdä, toimi käy tehottomaksi sen kautta.
-
-Kun vedestä tarttuu "hiimosti", pyydetään myös kala ja siitä
-laitetaan kukko. Yhdeksää eriväriä tilkkua sidotaan kolmeen tukkuun
-(joten tulee "kolme yhdeksää" tilkkua). Nämä tukut ja kukko sidotaan
-punaisella langalla yhteen ja upotetaan järveen. Tämän lahjan nimenä on
-"arpavalkiet".
-
-Kun juo vettä kaivosta, avannosta tai järvestä, niin pitää ensin
-liikuttaa pois alallaan ollut vesi, jottei hiimosti tartu, eikä tule
-tauti. Kun saaviin otetaan kaivosta vettä, niin ensinnä kaadetaan vähän
-maahan, jottei tulisi tauti.
-
-Jos tahdotaan kulkutautia estää taloon tulemasta, pitää uunissa polttaa
-tervakuppeja, kenkärajoja ja tervanahtureita. Näitä samoja aineita
-polttamalla kylään tuopien teitten varsilla saadaan tauti estetyksi
-kylään leviämästä.
-
-Varahvontta kertoi velhon erään kerran parannelleen hänen silmiään
-seuraavalla tavalla:
-
-Silmä oli loukkaantunut niin pahoin, ettei hän nähnyt mitään. Hän
-meni velhon luo. Tämä pani kylyn lämmitä ja sen joutuessa lähdettiin
-metsään. Noita otti kolmen kannun padan mukaansa. Tuli tehtiin suolle,
-lähteen reunalle.
-
-Kolme leppäistä kattilapuuta asetettiin ristiin ja joka jalan väliin
-lepästä tehtyjä vastoja. Padassa lämmitettiin vettä, sen jouduttua piti
-Varahvontan jaksautua aivan alasti. Noita pesi ukon vedellä, pitäen
-silmällä, että vesi juoksi pataan takaisin. Pestyä läksi hän viemään
-metsään vettä, vaan ei saanut katsoa, mihin hän sen kaatoi. Varahvontta
-pukeusi ja noidan takaisin tultua lähdettiin pois; kumpikaan ei saanut
-katsoa jälkeensä. Kotiin päästyä mentiin kylyyn. Noita siellä kylvetti
-Varahvonttaa lukien:
-
- "Neitsyt Moarie emoni,
- Rikas äiti armollini!
- Kun juovuit joven takana,
- Niin juovu jovesta poikki;
- Satut aitojen perillä, 5
- Kun kuulet hätäsen eänen,
- Pakkohisen parkuossa,
- Hätähisen huutoassa,
- Tuos mulla simani siipi,
- Vasta varjopuolissani, 10
- (hyppii ja lyö vastalla)
- Jotta kulmat puhki saisin,
- Läpi reikamet repisin
- Ihosta inehmisraukan,
- Emon tuoman ruumisesta,
- Vaivasesta vartalosta, 15
- Ennen päivän koittamista,
- Auringon ylenemistä,
- Jotta saisi sairas maata,
- Heikko henkesä levätä."
-
-Viskasi vilua vettä päälle, vei sairaan vaatteet ulos, puisteli niitä
-pihalla. Päälleen saatuaan Varahvontta oli valmis lähtemään. -- "Ja
-kyllä se auttoi."
-
-Huonommalla menestyksellä hän kerran oli kokenut uudenaikaisempia
-parannuskeinoja. Varahvontan korvaan oli mennyt torakka. Se juoksi
-siellä ympäri, ja hänelle tuli siitä suuri hätä. Elävää koetettiin
-saada pois, jos millä keinoilla. Sorrattiin, rassattiin, kaadettiin
-korvaan kuumaa vettä, viinaa, jos jotain, jopa elohopeatakin, jonka
-hän kertoi tulleen ulos suun kautta. Mutta ei mikään auttanut, vasta
-"pyhällä voilla" (siemenöljyllä, jota paastonaikana nautitaan voin
-asemesta) saatiin elukka vihdoin pois. Mutta ukolta huononi kuulo siitä
-elinajaksi.
-
-Ei ihmettä, että semmoisten kokemuksien jälkeen manausta pidetään
-tehokkaampana kuin uudenaikaisia rohtoja.
-
-Suomenkin puolella elää vielä jos miten paljon taikoja, taikaluuloja
-ja "merkkejä", mutta niihin ei meidän puolella enää uskota samalla
-tavalla kuin rajantakaisessa Karjalassa. Meillä niitä enimmäkseen
-pidetään pilana ja kertoillaan ajan ratoksi, naurun aiheena. Vienan
-Karjalassa niistä vähemmän puhutaan, mutta niihin uskotaan enimmäkseen
-niin yleiseen, ettei epäilyksen aate näytä mieleenkään juolahtavan.
-Ne hiljaisuudessa hallitsevat rahvaan elämää, ja niiden tunteminen
-ehkä selittäisi vaeltajalle montakin pelästystä, toraa tai muuta
-mielenliikutusta, joka on hänen huomiotaan kiinnittänyt pirteissä ja
-ulkosalla, mutta jäänyt hänelle arvoitukseksi.
-
-Ainoastaan vähäinen osa tästä perintötiedosta oli se, mitä me satuimme
-kuulemaan. Siitä varmaan paisuisi suuri kirja, jos kaikki saataisiin
-kokoon.
-
-
-
-
-RUNONKERÄÄJÄT.
-
-
-Vienan Karjalan kylissä ja taipaleilla tulee tuon tuostakin
-ajatelleeksi, että siellä kulkee klassillisella pohjalla. Tuosta
-syrjäisestä ja etäisestä maasta, jossa niin harvassa valottaa
-kylänaukeama, josta Suomi ennen tuskin mitään tiesi, sieltä nouti
-Lönnrot Kalevalan syntysanat. Sieltä hän sai eepoksen puitteet ja
-juonet, sieltä suuren osan sen sisällyksestäkin. Siellä suoritti
-pääosan omasta runonkeräyksestään.
-
-Tähän innon, toiveitten, ihailevan rakkauden työhön sen vuoksi mieli
-tuon tuostakin palaa Vienan Karjalan poluilla, ne muistot yhä antavat
-paikoille väriä, saavat vaeltajan katselemaan montakin lahonnutta
-mökkiä samalla ihastuksella kuin etelän maissa jaloja vanhoja
-marmoreita.
-
-Vaeltaessamme yhdessä näissä seuduin aiomme sen vuoksi muistella,
-missä entiset runonkerääjät ovat liikkuneet, sillä suuren työn
-muistot lämmittävät mieltä ja saavat myötätunnolla ja mielenkiinnolla
-katselemaan paikkoja, joissa emme aina muutoin huomaisikaan
-mielenkiinnon aihetta. Palauttakaamme sen vuoksi ensinnä muistoon
-pääpiirteet koko siitä runonkeruusta, joka Vienan Karjalan puolella on
-tapahtunut.
-
-Topelius vanhempi, runoilijan isä, oli ensimmäinen, joka keksi Vienan
-Karjalan runsaat runoaarteet ja alkoi niitä kerätä. Eräät karjalaiset
-laukkumiehet, jotka hän oli sattumalta tavannut, osasivat monin
-verroin ehjempiä ja täydellisempiä eepillisiä runoja, kuin hän oli
-sitä ennen omalla puolella tavannut. Tautivuoteen sitomana hän ei
-päässyt rajan taa matkustamaan, mutta hän kutsui laukkumiehiä käymään
-luonaan Lapuan Joensuussa ja sai siten niin runsaasti runoja, että jo
-aikaisemmin heränneet harrastukset vanhain kansanlaulujen keräämiseksi
-saivat mahtavan sysäyksen ja alkoivat kutoa yhä rohkeampia toiveita.
-Julkaisemansa kokoelman viimeisessä osassa Topelius sen vuoksi sanookin:
-
-"Yksi ainoa maanpaikka, sekin Suomen piirin ulkopuolella, tai muutama
-pitäjäs Arkangelin läänissä, erinomattain nimitettävä Vuokkiniemen
-pitäjäs, säilyttää vielä vanhat tavat ja vanhan urosväen jutut
-vilpitönnä ja puhtaana. Siellä veisaa vielä Väinämöisen ääni, siellä
-soipi vielä Kantele ja Sampo, ja sieltä olen myös parhaat runoni kyllä
-monella huolella toimittanut. Ehkä lisäyksiä olisi sieltä toivossa
-odotettavia, täytyy kuitenkin työni päättää. Jos ikää Jumala suopi,
-mahtanevat nämät ja muut lisäykset edespäin ilmaantua."
-
-Tieto, että jumaluustaruisia runoja vielä oli niin runsaasti Maanselän
-takana, sai suomenkielten tutkijan Sjögrenin sinne lähtemään. Sjögren
-oli ensimmäinen, joka sitä varten kävi itse Vienan Karjalassa. Hän
-laulatti muun muassa Vuonnisen parasta laulajaa, Ontrei Malista, jo
-v. 1825, kahdeksan vuotta aikaisemmin kuin Lönnrot. Mutta Sjögren ei
-kokoelmiaan julkaissut, eikä niistä sen vuoksi Kalevala hyötynyt.
-Kirkkoherra Fellman, joka keväällä v. 1829 matkusti Vienan Karjalan
-kautta seurakuntaansa Suomen Lappiin, kirjoitti Vuokkiniemen
-kirkonkylässä muistoon joitakuita runoja eräältä Venehjärven mieheltä.
-
-Runoalue oli siis melkein koskematon, kun Lönnrot alkoi työnsä. Lönnrot
-oli alkanut keräyksensä Suomen Karjalassa jo ylioppilaana ja oli
-siellä jo laajalti liikkunut, ennenkuin hän pääsi Vienan puolelle.
-Verraten vähän hän oli saanut varsinaisia eepillisiä runoja. Mutta
-juuri ne viehättivät häntä enimmän, ja päästäkseen lähemmä pohjoista
-runoaluetta hän pyrki ja pääsi Kajaaniin piirilääkäriksi. Milloin
-aika myöden antoi, hän sieltä pistäysi rajan taa, kiersi milloin
-lyhemmältä, milloin laajemmalta ja toi joka matkalta runsaat saaliit.
-Vuokkiniemessä ja Uhtuessa hän tapasi parhaat laulajat, sieltä sai
-johdon runoelman yhteen kutomiseksi; sinne hän yhä uudelleen palasi
-kokoelmiaan täydentämään.
-
-Lönnrot kävi Vienan Karjalassa ensi kerran v. 1832. Se oli hänen kolmas
-runonkeruumatkansa. Nurmeksen kautta kulkien hän saapui Koivasjärvelle
-rajan taa ja kulki Repolan, Roukkulan ja Miinoan kautta Akonlahteen
-Kiitehen rannalle, mutta ei joutunut sillä kerralla pohjoisemmaksi,
-vaan palasi Lentiiran ja Kuhmon kautta Kajaaniin. Neljäs matka,
-tapahtui v. 1833. Se oli, huomauttaa A.R. Niemi, Kalevalan kokoonpanolle
-tärkein, vaikka saalis ehkä olikin myöhemmillä matkoilla runsaampi.
-Tällä kertaa Lönnrot kulki Kiannan Hyryn kautta Kivijärveen,
-ensimmäiseen rajantakaiseen kylään sillä kulmalla, ja kävi Vuonnisessa,
-jossa hän laulatti kylän parhaita laulajoita. Vuonnisesta hän
-Vuokkiniemen, Tsenaniemen, Kivijärven, Akonlahden ja Kuhmon kautta
-palasi Kajaaniin.
-
-Viides matka tapahtui kevätkeleillä v. 1834. Se kävi Kiannalta
-sydänmaitten kautta Lonkkaan ja sieltä edelleen Vuonniseen,
-Jyvöälahteen ja Uhtueen. Kotimatka tapahtui taas Vuokkiniemen, Tsenan
-ja Kivijärven kautta, mutta Kivijärvestä hän poikkesi Latvajärveen,
-tavaten silloin pohjoisen runoalueen parhaan laulajan, Arhipan. Lopulla
-samaa vuotta Lönnrot näyttää käyneen Repolassa, mutta siitä matkasta ei
-ole tietoja.
-
-Kuudennella keruumatkallaan Lönnrot samoili yhä laajemmalta. Hän kulki
-huhtikuussa v. 1835 Kuhmon kautta Repolaan, sieltä Rukajärveen, pitkin
-Tshirkkakemiä Jyskyjärveen, sieltä edelleen Uhtueen, Jyvöälahteen,
-Vuokkiniemeen ja vihdoin Kiannan kautta Kajaaniin. Elokuun lopussa hän
-samana vuonna näyttää käyneen Lapukassa, mutta tästäkään matkasta emme
-muuta tiedä, kuin että hän sen eräässä kirjeessä mainitsee.
-
-Näin oli Lönnrot kiertänyt Vienan Karjalan kaikki parhaat runopaikat.
-Myöhemmin hän ulotti retkensä vielä laajemmalle, mutta kuta kauemmaksi
-hän Kuittijärvien piiristä poistui, sitä niukemmiksi ja huonommiksi
-kävivät runot.
-
-Seitsemäs matka oli laajin kaikista, vaikkei saaliiltaan runsain.
-Yhdessä ylioppilas Cajanin kanssa Lönnrot syksyllä v. 1836 kulki
-Kiannalta rajan poikki Lonkkaan ja Vuonniseen ja vaelsi sieltä edelleen
-kyliä myöden Uhtueen, jossa viivyttiin enemmän aikaa. Edellisillä
-matkoillaan Lönnrot oli kulkenut enimmäkseen omilla varoillaan, nyt
-hänellä oli melkoinen apuraha ja vapautta piirilääkärinvirasta.
-Runonkeruun ohella oli matkan tarkoitus kielellisten ainesten
-kokoaminen. Niinpä Lönnrot nyt saattoi olla matkoilla kokonaista kaksi
-vuotta. Cajan palasi Uhtuesta kotiin, Lönnrot vaelsi yksin edelleen,
-kävi Uhtuen pohjoispuolella olevat yksinäiset salokylät, samosi
-edelleen Tuoppajärven rannoille, vietti jonkun ajan Kuusamossa ja
-retkeili sitten Pääjärven kautta Kierettiin. Runoja ei ollut paljoakaan
-karttunut sen jälkeen, kuin hän Uhtuelta oli lähtenyt, matkavaivoja
-sitä enemmän. Kieretistä matka jatkui Koudan ja Kannanlahden kautta ja
-Imandrajärveä myöden Kuolaan, jossa Lönnrot viipyi kuukauden, tutkien
-lapin kieltä. Suomen Lapin kautta hän sitten palasi Kajaaniin. Jonkun
-ajan levättyään hän lähti matkaa jatkamaan, kulki jälleen Vuokkiniemeen
-ja sieltä parempia runopaikkoja myöden etelään päin Repolaan ja Suomen
-Karjalaan.
-
-Siihen päättyi Lönnrotin runonkeräys. Vanhan Kalevalan hän oli jo
-viidennen matkansa jälkeen saanut valmiiksi pääasiallisesti tältä
-pohjoiselta runoalueelta keräämiänsä runoja käyttäen. Myöhemmillä
-matkoilla saadut runot ja ne erinomaisen runsaat ja Kalevalaa
-monipuolisesti täydentävät kokoelmat, joita myöhemmät kerääjät,
-varsinkin Europaeus, toivat mukanaan eteläisiltä runomailta, tulivat
-käytetyiksi vasta Uuteen Kalevalaan toistakymmentä vuotta myöhemmin.
-
-Lönnrotin työtä jatkoi Vienan Karjalassa ensinnä M.A. Castrén, jonka
-mielestä edellinen keräys kuitenkin oli ollut siksi täydellinen, että
-hän enemmän kiinnitti huomionsa loitsuihin ja mytologisiin seikkoihin,
-jotka voisivat Kalevalaa valaista. Castrén matkusti Repolan kautta
-Miinoaan ja viipyi sitten jonkun aikaa Akonlahdessa. Akonlahdesta hän
-tuli Vuokkiniemeen, laulatti muun muassa Arhippaa, kävi Vuonnisessa,
-Jyvöälahdessa ja Uhtuessa ja sieltä retkeili edelleen Tuoppajärven ja
-Pääjärven kautta Kuusamoon. Matka tapahtui v. 1839.
-
-Tämän jälkeen matkusteli pohjoisella runoalueella Europaeus, joka
-silloin oli nuori ylioppilas. Vielä niukemmin varustettuna kuin
-Lönnrot hän talvella v. 1845 retkeili Kajaanista Kuhmon kautta
-Roukkulaan, sieltä Muujärven, Tiiksijärven, Suurjärven, Kiimasjärven
-ja Luvajärven kautta Akonlahteen, kierrellen kaikki Akonlahden
-läheisyydessä olevat kylät. Akonlahdesta hän jatkoi matkaa Kontokin,
-Kenttijärven, Kostamuksen ja Pirttilahden kautta Vuokkiniemeen,
-poiketen sitten Suomen puolelle. Kiannalta hän jälleen palasi rajan
-taa Vuonniseen, kulki edelleen Pirttilahden, Enonsuun ja Luusalmen
-kautta Ala-Kuittijärven Luostesaareen, jossa Petri niminen tietäjä
-eli. Yritettyään turhaan saada tältä runoja hän tuli Uhtueen, kulki
-sieltä Röhön ja Ohdan kautta Pistojärveen, edelleen Tuhkalan ja
-Kananaisen kautta Kokkosalmeen, Sohjenansuuhun, Kiestinkiin ja
-Saareen, sitten Kiisjoen, Suolapohjan ja Kurjen kautta Paanajärveen,
-Kemijoen rannoille, ja palasi Suopassalmen, Jyskyjärven, Piismalahden,
-Kiimasjärven ja Miinoan kautta Suomen puolelle. Jyskyjärvestä häntä
-käytettiin kruunun kyydillä Vienan Kemissä. Käytyään Kajaanissa
-Lönnrotia tapaamassa Europaeus lähti eteläiselle runoalueelle, poiketen
-ensinnä Repolan kyliin ja jatkaen sieltä matkaa Ilomantsiin.
-
-Europaeuksen jälkeen saivat Vienan Karjalan runomaat olla
-neljännesvuosisataa kenenkään kerääjän käymättä. Vasta kun aljettiin
-vuosisadan jälkipuoliskolla valmistaa Kalevalan toisinnoitten
-julkaisemista, huomattiin tarpeelliseksi jatkaa keräystä, koska
-kokoelmat siihen tarkoitukseen olivat kylläkin puutteelliset. Uuden
-keräystyön suunnitteli ja johti maisteri A.A. Borenius (Lähteenkorva),
-joka sitä varten teki Vienan Karjalaan kaksikin laajaa matkaa, toisella
-matkalla mukanaan A. Berner ja A. Genetz. Varsinkin toinen matka oli
-laaja ja tulokset runsaat. Se osotti, ettei runosuoni ollut vielä
-aivan ehtynyt. Retkellä kulkivat osanottajat enimmäkseen eri kyliä
-myöden, yhtyen aina silloin tällöin. Paitsi Kiitehen vesistön asutuksia
-ja Repolan puolta kierrettiin varsinaiset runoalueet Kuittijärvien
-piirissä ristiin rastiin, tutkittiin Kemijoen varsi, etsittiin
-pohjoiset seudut Tuoppajärveä ja Pääjärveä myöden. Tuskinpa jätettiin
-ainoatakaan kylää käymättä, mistä vähänkin voitiin toivoa saalista, ja
-toisissa kylissä käytiin kahteen kertaan. Keräystyö oli järjestetty
-tieteellistä toisintojulkaisua silmällä pitäen ja oli siis kaikin
-puolin perusteellinen. Matkalla otettiin selkoa sekä silloisista
-että aikaisemmista runonlaulajista ja heidän elämänvaiheistaan ja
-sukujuurestaan. Sen kautta muun muassa selveni, että suuri osa juuri
-niistä suvuista, jotka ovat runoja laulaneet, on Suomen puolelta
-muuttaneita.
-
-Mutta ei mikään keräystyö voi olla niin täydellinen, etteikö aina
-jäisi parsimisen sijaa. Niinpä ovat vielä myöhemmätkin kerääjät
-tuoneet laajoihin kokoelmiin arvokkaita lisiä. Viimeinen kerääjä,
-jonka kokoomia runoja on Vienan Karjalan toisinnoihin painettu, oli
-tanskalainen Ohrt, joka v. 1906 kävi Akonlahdessa.
-
-Runonkerääjää ei siis tuolla rajan takana kovinkaan oudostella,
-ja laulujen laulamista kohtuullista palkkiota vastaan pidetään
-luonnollisena asiana, missä eivät uskonnolliset epäilykset saa
-asianomaista kieltämään tietojaan. Loitsijat useinkin pitävät lukunsa
-salassa ammattisyistä, peläten niiden ehkä menettävän voimansa, jos ne
-vieraille ilmaistaan.
-
-Lönnrotin matkakertomuksista ja päiväkirjaotteista henkii vastaan se
-toiverikas tunne, jonka elähyttämänä hän näki niin monet vaivat, kärsi
-puutteet, poimi kansan povelta runokukkasia, joiden kauneudesta ja
-olemassa olostakin muulla maailmalla oli niin vähän aavistusta. Se
-tunne aina täytti hänen mielensä, kun hän rajan poikki astui Vienan
-puolelle. Se, yhdessä sydämellisen myötätunnon kanssa tätä hyljättyä
-kansaa kohtaan, kohottaa hänen matkakuvauksiensa koruttoman tyylin niin
-kaunopuheliaaksi. Sama tunne se elähytti seuraaviakin runonkerääjiä,
-kun he Maanselän poikki painautuivat tuonne aikaisimpain muistojen,
-pätöisimpäin ihanteitten maahan. Karun Europaeuksenkin vaivannäköjä se
-hallitsi. Muistakaamme vain hänen seikkailunsa, kun hän ensi kerran
-kulki rajan poikki -- se onkin ainoa, josta hän itse monella sanalla
-kertoo. Matka tapahtui syystalvella. Europaeus ei raahtinut ottaa
-opasta viimeisestä Kuhmon talosta, koska hinta hänen mielestään oli
-liian kallis, vaan läksi yksin yön selkään tuntemattomalle taipaleelle:
-
-"Tietä kysyttyäni sanottiin sen kulkevan 8 lammin ylitse, joiden kautta
-joki tulee Kivikiekistä, ja tien aina kulkevan sen oikian puolitse.
-Vielä sanottiin re'en jäljet olevan pitkin tietä."
-
-"Jo ensimäiselle lammille tultuani sain nähdä, että jäät olivat ylen
-vaikiat kulettavat, sillä lunta ei niillä ollut rahtuakaan, mutta vettä
-kyllältä, ja sen tähden niin liukkaat, että lapikoillani työn tuskin
-väen väkisin pääsin eteenpäin. Hiihtää piti ylen varusasti ja yhtä
-jalkaa eteenpäin työntäessä livistyi toinen jo puolen vertaa takaperin.
-Siinäkin tahtoi kellauttaa monessa paikoin. Kulku oli siis ylen hidas
-jäällä ja vielä kuin enimmissä paikoin niitä reen jälkiäkään ei enään
-tuntunut, niin oli ylen vaikea löytää tien suuta toiselta puolelta.
-Jos sen jonkun lammin päästä löysikin, niin oli yhtä vaikea pitää
-sitä, sillä maalla ei ollut paljon tiestä eikä jälestäkään sanottavaa.
-Muutamista kannaksista menin mielihavilla yli puiden merkkiä myöten.
-Toisilla kannaksilla pidin joen sivua."
-
-"Yhdellä kannaksella näin ukkosen särkemän suuren hongan. Latva oli
-sylen päästä murtunut poikki, ja pudonnut pystyyn hongan tyvelle. Muu
-osa hongasta oli revennyt kolmeen osaan juurihin asti jo lohkareita
-oli sinkunut laajalta ympärille; loitimmaisia oli 45 askeleen päässä
-hongasta. Palanutta paikkaa ei näkynyt yhtään."
-
-"Kuin enimmiten en päässyt oikialla kunnolla kulkemaan, niin
-tuli päivästä, joka täällä pohjaispuolella lyhenee enemmin kuin
-eteläpuolella Suomenmaata, jo ennen taloon päästyäni loppu. Kuuta
-ei ollut, ja pilvinen taivas ja lumeton maa tekivät syksy-yön pian
-pilkkopimeäksi. Vielä tuli lampi, jota kulin enimmiten rantaa myöten,
-etten menisi sivuitse joen suusta. Siihen päästyäni upposin pulahdin
-puolen sylen syvältä sisään, jota en osannut varoakaan, kuin jää ei
-yhtään ääntänyt, ennen kuin lohkesi, johon jäällä oleva vesi kyllä oli
-syynä. Siitä pulakasta päästyäni astuin lötsötin korpia, varvikkoa,
-hakolikkoa, ja milloin mitäkin, joissa umpipimiässä ei juuri juoksemaan
-päässyt. Puututtuani muutamaan pajupehkoon, luulinkin jo tulleeni
-vanhan Vipusen parran alle. Jopa oli sen päiväinen mutkikas matkakin
-pian samanlainen, kuin koska itse vanha Väinämöinen
-
- "Läksi saamahan sanoja,
- Ongelmoita ottamahan,
- Vatsasta vanhan Kalevan,
- Suusta Antero Vipusen."
-
-Hänkin:
-
- "Toki läksi, ei totellut,
- Astu päivän helkytteli
- Naisten neulojen neniä,
- Astu toisen torkutteli
- Miesten miekan tutkaimia,
- Kolmannenki keikutteli
- Uron tapparan teriä."
-
-"Ja kuin jalkani missä upohtui lähteen silmään taikka muuhun
-avopaikkaan, niin juohtui mieleeni, että Väinämöinenki kukaties samalla
-lailla
-
- "Torkahti jalansa toisen,
- Vaapahti vasempensa,
- Suuhun Antero Vipusen,
- Mahtipontisen povehen."
-
-"Aholle päästyäni rupesin tulta pyytämään vanhoilla raapustimillani,
-joita onneksi oli jäänyt laukkuhuni kesämatkasta. Onnestuikin monen
-turhan koetuksen perästä ja vanha tervaskanto lekkosi pian aholla.
-Siinä muutin osaksi kuivat vaatteet päälleni ja kuivaelin märkiä.
-Rupesin ma'ata ja makasin niin lystisti kuin parahimmalla vuoteella.
-Päivän vaietessa läksin siitä, ja tulin virstan verran käytyäni taloon."
-
-Samat tunteet ja toiveet ovat yhä uudelleen syttyneet jokaisen
-runonkerääjän mieleen hänen Maanselän poikki astuessaan Kalevalan
-maahan.
-
-
-
-
-ALIJÄRVEN VASSELEI.
-
-
-Ja niin oli tartuttava matkasauvaan ja lähdettävä maita laajemmaltakin
-kulkemaan, vaikkapa ero hauskasta Jyvöälahdesta olikin ikävä. Toverini
-jäi sinne edelleen sanakirjatöineen; mutta hänen piti myöhemmin saapua,
-samoille seuduille, joille minä lähdin, sillä sanakirjaa oli eri
-murrealoilla vertailtava.
-
-Rinnan Kuittijärvien kanssa on viittä kuutta penikulmaa etelämpänä
-toinen vesistö, jonka lähteet ovat Kuhmon ja Lentiiran kohdalla
-Maanselän lampiloissa. Lähinnä Suomen rajaa ja samalla ylinnä on
-melkoinen Kiitehen selkä eli Kivijärvi, joksi se on kartoilla merkitty.
-Siitä laskee Kivijoki Luvajärveen, josta vesi edelleen virtain ja
-välivesien kautta kulkee Kiimasjärveen ja Nokeuksen virran kautta
-aavaan Nuokkijärveen. Tästä järvestä juoksee kaksi rinnakkaisjokea
-Tshirkkakemiin, jonka päävesi kuitenkin tulee etelämpää, Rukajärvestä
-ja Repolasta. Yhtyneet vedet laskevat pohjoista kohti vähäiseen
-Jyskyjärveen, jossa ne tapaavat Kuittijärvien vedet. Näin syntyy
-Vienan Kemijoki, joka ei sen koommin saa mainittavia lisiä.
-
-Tätä etelämpää vesistöä pitkin kulkee Nuokkijärven päähän saakka
-Arkangelin ja Aunuksen välinen raja. Kiitehen rannalla ovat Akonlahti
-ja Munankilaksi, Miinoan järven rannalla Miinoa, pienempiä kyliä
-mainitsematta. Alempana ovat Luvajärven, Kiimasjärven ja Nokeuksen
-kylät, Nuokkijärven rannalla Peäkönniemi ja Piismalaksi, Tshirkkakemin
-varressa Tshirkkakemi ja vähäinen Kellovaara. Kaikista näistä kylistä
-on runoja saatu, toisista enemmän, toisista vähemmän. Molempien
-reittien välisellä ylängölläkin on siellä täällä poikkivesistöjen
-varrella kyliä, joista mainittavimmat ovat Kenttijärvi ja Kostamus.
-Mutta enimmäkseen on ylänkö laajaa erämaata.
-
-Tuolle etelämmälle runoalueelle piti nyt matkani. Vuokkiniemen kautta
-olisi ollut paremmat matkat, niin sanottiin, mutta minä valitsin
-vaivalloisemman ja vähemmän kuljetun oikotien, koska toivoin sen
-varrella olevista kylistä saavani runoja ja tapaavani alkuperäisempiä
-oloja.
-
-Saattajiksi lähtivät ensimäiselle taipaleelle Seni ja Okahvi.
-Vapaaehtoisesti he tarjoutuivat. Heillä oli vähän muutakin asiaa,
-sillä Alijärvestä, jonne he minua kaimasivat, odotti ainakin toinen
-pikapuoleen kosijoita, ja näin oli hyvä tilaisuus käydä taloa
-katsomassa. Verevä Okahvi sousi ja hienopiirteinen Seni huopasi,
-minun täytyi jouten loikua teljolla, sillä ei sallittu minun tarttua
-airoihin. Kevätaamu oli herttainen ja iloisesti vene sujui välivesiä,
-salmia ja vähäisiä selkiä. Rattoisaa on olla keväällä ensi kerran
-vesillä, ja varsinkin täällä Karjalassa, jossa kelirikon aikana ei
-pääse mihinkään ja maataipaleet ainakin ovat vaivalloiset ja kolkot.
-Korkean Jyväniemen takaa siintivät hetken aikaa Yli-Kuittijärven ylävät
-rannat, mutta katosivat pian saarien sekaan.
-
-Seitsemän virstaa soudettuamme näitä kapeita välivesiä tulimme
-Kyperäiselle, jonka Seni viilletti. Siinä ei ollutkaan muuta kuin
-kelpo nielu, aallokkoa tuskin ensinkään. Liepeessä poikkesimme maihin
-tervehtimään tuttuja jyvöälahtelaisia, joiden tiesimme tulleen sinne
-kevätpyydyksilleen. Vaskikattiloineen, konttineen, eväineen he istuivat
-viidakossa pienoisen kalapirtin edessä paraillaan murkinoimassa. Verkot
-oli ripustettu kankaan reunaan pienen valkean ympärille savustumaan.
-Rannassakin oli pajukossa koko rysätarha, joka imi kitkerää savua
-pihisevistä tervaskannoista. Päätin sen taiaksi, mutta pyydyksien
-isäntä vältellen selitti savustavansa vain sen vuoksi, etteivät langat
-limaantuisi. Niin muutoin tehdään täällä kaikkialla ja voihan siinä
-olla rinnan sekä taikaa että tarvetta.
-
-Haastettiin kovasti minua viipymään kalastuspaikalla muutaman päivän,
-ja hauskaa se olisi ollutkin, sillä koski on niitä somimpia lohikoskia
-ja kevätilma oli hehkeimmillään. Vasta puhjennut lehti huokui pihkaista
-tuoksuaan, nuoret poimuisat lehdet olivat kuin hienoin nypläharso, joka
-oli viidakoihin heitetty. Lehto oli kuin lukemattomissa vihannissa
-helmilöissä, ja joka hetki kostui ja paisui sen kesäinen verho.
-Hätäpikaa vain kiskasin koskesta parin kilon painoisen, terhakan
-lohenpoikasen eli kuujan.
-
-Vielä paljon parempi lohikoski olisi Kyperäinen, ellei sitä alempana
-Enonsuussa olisi pilattu. Enonsuun mahtava isäntä oli nimittäin talonsa
-kohdalta kokonaan sulkenut joen vankalla lohipadolla, eivätkä pyynnöt
-eivätkä uhkaukset saaneet häntä sitä avaamaan. Siten jäivät Alijärvi,
-Jyvöälahti ja kaikki Yli-Kuittijärven kylät lohetta. Alijärven kylästä,
-joka oli noin viiden virstan päässä Enonsuusta syrjävesistön rannalla,
-oli monianna kevännä käyty useat kerrat leikkaamassa pois enonsuulaisen
-pyydykset, mutta pohatalla oli aina varalla toiset, ja hänen kerrotaan
-sitten tavalla tai toisella sovittaneen leikkaajat. Siten hän oli monet
-ajat ottanut kaikki kalat, mitä vain yritti nousta Keski-Kuittijärvestä
-ylöspäin. Ylävesien kylät olivat vihdoin pyytäneet viranomaisten apua
-yksinvaltiasta vastaan, ja samana kesänä pato vihdoin purettiinkin.
-
-Kyperäisen alapuolella on lyhyen suvannon takana raju Jolmonen. Se on
-niin väärä, että kiertää melkein takaisin itseensä, ja aallot ovat
-kovat. Mutta kapean kannaksen poikki oli kosken niskasta liepeeseen
-kaivettu pieni pudas myllyn paikaksi, ja siitä oli näin tulvavedellä
-mukava laskea vene. Koski kiertää kaaressa virstan verran, mutta
-pudasta tuskin oli enempää kuin kivenheitto. Jolmosen liepeessä on pari
-myllyä, joilta ei ainakaan voima puutu. Lyhyen suvannon päässä oli
-sitten poikkipuolin Alijärvi. Joki jatkaa edelleen järven päitse, mutta
-meidän matkamme poikkesi järveä myöden oikealle kädelle. Ainoastaan
-vilaukselta näin Enonsuun mainitun talon, joka oli jo varsin lähellä,
-ja lähellä siis Keski-Kuittijärven rantakin. Se oli kahdenkertainen ja
-maalattu, kuin mikäkin Laukko niemellään.
-
-Alijärven yläpäässä on samanniminen pienehkö kylä. Sieltä olivat
-edelliset runonkerääjät Lönnrotista pitäen koonneet runoja, ja niitä
-laulettiin siellä yhä vieläkin. Saattajaini "kostitalossa" otettiin
-minut hyvin vastaan, mutta paras laulaja, Vasselei, asui järven takana.
-Hänen veljeään oli Genetz laulattanut, ja vertauksen vuoksi oli hyvä
-saada Vasseleinkin runot kirjoitetuksi.
-
-Vasselei oli jo lähes satavuotias ja sokea, mutta yhä rattoisa.
-Muistokin oli vielä jotenkin hyvä. Hurstipaita ja hurstihousut yllään
-hän asian kuultuaan kömpi alas uunilta ja oli paikalla valmis runoja
-laulamaan. Olihan se ansio, jota niin vanhan miehen muulla tavalla
-enää oli vaikea saada. Mutta runojen laadusta emme tahtoneet sopia.
-Mieluummin kuin kalevaisia runoja hän olisi laulanut omatekoisia
-laulujaan.
-
-"Etkö sie njiistä, kun vieraat miehet ta naiset yhteh mänöy, njiitä
-mie osaan äijän." Niitä hän oli useita itsekin tehnyt ja niitä
-muistellessaan hän kävi vallan leikkisäksi, kaiveli harmaata, vaikka
-yhä vielä terhakkaa tukkaansa ja sanoi naisten Suomen puolella häneen
-aina mielistyneen, kun olivat tukkaa tunnustelleet ja siitä huomanneet
-hänet ylen luonnokkaaksi mieheksi. Jonkun niistä hän minulle lauloikin
-ja se oli sangen sukkela, eikä ensinkään rivoluontoinen, niinkuin
-moiset laulut meidän puolellamme tahtovat olla. Kadun, etten sitä
-muistoon kirjoittanut, mutta minun mieleni niin kokonaan täytti vanhan
-runon harrastus.
-
-... "Vaan njiitä ammuisia lauluja -- en velj mie njiitä enämpi maha."
-
-Hän lausui sen pettymyksellä ja veitikkamainen välähtely katosi
-silmistä. Mutta miten ollakaan, hän alkoi kuitenkin tapailla yhtä ja
-toista runonpäätä, ja hänelle kävi samoin kuin niin monelle muullekin.
-Kun ukko oli runon ladulle lähtenyt, niin kiihtyi mieli, ja ikäänkuin
-inspiraation valtaamana hän alkoi muistaa ja osata, niin että minulla
-oli täysi työ rinnalla pysyä. Ja hänen runonsa olivat täysipätöisiä
-vanhoja säkeitä, vaikka aukkoja olikin paljon. Hän lauloi "kanteleen
-synnystä", "maailman luomisesta", "Sammon taonnasta" ja "Kullervon ilon
-pidännästä saaren impien keralla". Ja hän lauloi runonsa nuotilla, joka
-oli niin omituisen kevyt, vilkas ja hohteinen, etten ollut mielestäni
-toista niin kaunista kuullut. Säveltä hän laulaessaan muunteli ja
-toisinteli niin monella tavalla, vaihteli äänilajeja, ettei se
-koskaan käynyt yksitoikkoiseksi. Välistä hän lauloi pidemmän jakson
-säkeitä siten, että sävel kulumistaan kului yhä yksinkertaisemmaksi,
-ikäänkuin kertomusta kiirehtien, keinui lopuksi vain kahden
-nuotin välillä, kunnes ajatuksen lepokohdan lähestyessä viimeiset
-säkeet laulettiin täydellisellä sävelellä ja lisäksi koristettiin
-ihmeellisillä helähtävillä sävelkirjauksilla, joita minun korvani
-oli mahdoton kiinnittää, vaikka elävästi oivalsin niiden kauneuden.
-Siten käsiteltynä eepillisen runon itsessään yksinkertainen sävel sai
-eloisuutta ja rikkautta ja tuntui alati nuorelta.
-
-
-
-
-YLÄMAAN POIKKI.
-
-
-Oltuani yötä Alijärvessä varustauduin seuraavana aamuna anivarhain
-matkaan, mutta tavarain asetteleminen konttiloihin ja kyllin suurien
-konttien etsiminen vei niin runsaasti aikaa, että päivä jo alkoi olla
-puolessa ennenkuin päästiin parinkymmenen virstan taipaleelle -- sen
-verran sanottiin olevan matkaa Kenttijärven kylään. Kun kotona olevat
-miehet olivat tukkijoella, niin sain saattajiksi paljaita naisia,
-joitten asia Karjalassa matkustajien saattaminen enimmäkseen onkin.
-Taakat painoivat pari kolme leiviskää -- valokuvaustarpeita oli mukana
-suuri määrä -- ja hyvin minua epäillytti, jaksaisivatko he ne perille
-kantaa.
-
-Soudettuamme pari virstaa järveä ja virstan verran leveähköä
-Kenttijokea, poikkesimme aivan kapealle pikkusuvannolle, jonka tumman
-pinnan yli koivut ja kuuset kaartuivat lähes umpinaiseksi katoksi.
-Muutamassa polvekkeessa nousimme maihin ja läksimme astumaan seitsemän
-virstan maataivalta. Astuimme korpia ja kankaan liepeitä ja aina
-välillä veteliä soitakin, jotka vielä hyllyivät kevätvettä. Mutta
-suotta olin epäillyt kantajain huonoutta, he astuivat niin ripeään,
-etten perässä pysynyt, vaan pian kuulin heidän huhuilevan hyvän matkaa
-edessäpäin kankaalla. Itsellänikin oli pari leiviskää selässä, ja siinä
-oli minulla täysi työ, niin mies kuin olinkin. Tuon tuostakin täytyi
-hikisenä ja pakottavin ohimoin istahtaa hongan tyvelle puhaltamaan.
-
-Työlästä oli varsinkin vetelillä soilla, joita tällä taipaleella oli
-paljon. Polun kohdalla oli rinnakkain pari lahonnutta telaa, mutta
-ne lohkeilivat jalan alla tavan takaa ja enemmän kuin yhden kerran
-luiskahdin polviani myöden liejuun. Nuo seitsemän virstaa astuttuamme
-tulimme Luomajärvelle, jonka rannalla on samanniminen pieni kylä.
-Soudettiin järven yli veneellä, joka ei ollut paljon seulaa parempi.
-Tuskin ennätettiin vettä luoda, sitä myöden kuin sitä tulvi sisään,
-mutta toiselta rannalta saimme paremman veneen. Sousimme sillä järven
-päähän, ja vielä kappaleen matkaa Kienttijoen suvantoakin kosken alle,
-jossa Kenttijärvestä matkaavat tukit olivat vastassa. Joki oli niitä
-niin täynnään, että jälleen jatkoimme matkaa maisin.
-
-Tukkiliike oli silloin Vienan Karjalassa vasta alulla. Kenttijoesta
-kulkivat muistaakseni ensimmäiset pölkyt. Niin koskemattomia olivat
-tämän laajan ylämaan metsät. Uittajat olivat puoleksi Aunuksesta ja
-Äänisestä tuotuja ummikkovenäläisiä. Karjalaiset kun enimmäkseen olivat
-kaupoilla, ei heitä joelle riittänyt, ja lisäksi he olivat tähän työhön
-vielä tottumattomia. Jätkäin leiri valkean ääressä maata lojotti miehiä
-kymmenittäin puuropatainsa ympärillä. Meillä oli heille asiaakin.
-Tytöille oli nimittäin annettu mukaan pullo "puhuttua vettä" vietäväksi
-eräälle Alijärven nuorukaiselle, joka oli loukannut jalkansa tukkien
-välissä. Kun joella ei ollut velhoa, niin olivat eukot Alijärvessä
-luettaneet parannussanat veteen, ja tämän voiteen me nyt toimitimme
-perille kaikella kunnialla.
-
-Matka nousi kaiken aikaa, yhtämittaista kohinaa kuulimme kankaalle
-Kenttijoen koskista. Tulimme sitten illan suussa melkoisen järven
-rannalle. Vaikeitten maitten, korpien, soitten ja kivikoitten jälkeen
-on puhdasrantainen tyyni ylämaan järvi viehättävä katsella. Se vaan,
-oli poikkipuolin matkan edessä, eikä ollut venettä. Kenttijärven kylä
-oli melkein näkymättömissä pohjoisrannalla. Maan tapa on semmoinen,
-että matkustaja tekee savun järven rannalle, jonka nähtyään kyläläiset
-tulevat "ehättämään" hänet järven poikki. Harvoin ehättämistä Vienan
-Karjalassa laiminlyödään, jos vain savu huomataan, taikka huuto
-kuullaan. Sattui kuitenkin niin hyvin, että tukkipäällikkö kulki
-joelta omalla veneellään kylään, ja hänen mukanaan pääsimme järven
-poikki. Savulla olisimme muutoin saaneet virua tuntikauden, sillä
-järvi on noin viittä virstaa leveä. Ehättämistä pidetään Karjalassa
-suorastaan velvollisuutena, mutta ehätettävät tulee osata oikealle
-paikalle savua laatimaan, muutoin saattaa käydä niinkuin eräälle
-Karjalan miehelle, joka Kenttijärvessä yhtyi seuraamme. Soutaessamme
-järven poikki kuulimme iltatyynellä etäistä huutoa ja keksimme jonkun
-ajan tähyiltyämme pienen savun, joka oli noin kolme virstaa syrjässä
-oikeasta ehätyspaikasta. Sinne ei kylästä arvannut kukaan lähteä,
-olivat luulleet muiksi savuiksi. Onneksi sattui lähimaille kalamiehiä,
-jotka pelastivat ukon tulensa ääressä huhuilemasta.
-
-Tämä mies, Ortjo nimeltään, oli muutoin oikea harvinaisuus.
-Hän palasi kiertoretkeltä pohjoisen puolesta, jossa oli ollut
-kelloja korjailemassa. Selässään hänellä oli oikea museo mitä
-eriskummallisimpia vanhoja puukelloja, joihin ukko oli suuresti
-kiintynyt. Niissä olivat rattaatkin puusta. Hän oli ainoa kelloseppä,
-mitä rajan takana tapasimme.
-
-Kenttijärven kylä on asuttu laajanlaiselle järven niemelle, jota
-kolmella puolella vesi kiertää. Varojensa puolesta se on hyvin köyhää,
-viljelykset ovat heikot, mutta tukkiliikkeen kautta oli rahvas sinä
-talvena saanut siksi ansiota, että oli jotakuinkin tullut toimeen.
-
-Runonkerääjiä oli syrjäisessä Kenttijärvessä ennen käynyt ainoastaan
-Borenius, joka sieltä löysikin sangen hyvän laulajan, Riikoisen
-Simanan. Hänen runotaidostaan oli minun nyt hankittava lisätietoja.
-Tapasinkin hänet kotonaan ja kirjoitin häneltä ja hänen sukulaisiltaan
-seuraavan päivän kuluessa koko joukon runoja, jotka olivat jääneet
-ennen keräämättä. Ostin niinikään koruompeluita, joita on melkein
-vain vanhanaikaisissa naisten paidoissa, "rätsinöissä". Näitten
-vaatekappalten olat ja kaulus olivat ennen vanhaan taidokkaina
-ompeluksilla kirjaillut; nykyään "muiskarätsinät" olivat vanhanaikaiset
-ja loppuun kuluneet. Vain köyhimmällä rahvaalla tapasi jonkun, koska
-rikkaitten tapana oli jaella kuolemantapauksien sattuessa vainajien
-huonompia vaatekappaleita kylän köyhille ja nämä muodista tulleet
-paidat varsinkin olivat siihen soveliaita. Toiset vanhat eukot
-niitä kuitenkin säilyttelivät kuolemansa varalle, tullakseen niine
-haudatuiksi.
-
-Kenttijärvessä olivat kortteeritaloni molemmat emännät kotoisin
-Suomesta, vieläpä Sydän-Savosta. Karjalaiset miehet usein naivat
-suomalaisia emäntiä, jotka rajan taa tultuaan enimmäkseen muuttavat
-uskontoaan. Mutta kun Vienan Karjalan tytöillä sitä vastoin ei ole
-mahdollisuutta saada suomalaisia miehiä, niin kärsivät he näiden
-naimiskauppain kautta vahinkoa. Vahinko on tuntuva varsinkin tässä
-maassa, jossa avioliittoon joutuminen on melkeinpä naisen kunnia-asia.
-Heitä on siitä sääliminen, sillä paljon uskollisemmin kuin miehet he
-säilyttävät Karjalan vanhaa tapaa ja ammoista siveyttä. Väsymättä he
-raatavat maatakin, pitäen siten tätäkin elinkeinoa voimassa, miesten
-kierrellessä kaupoilla ja vain kesäksi palatessa kotia olemaan apuna
-viljan korjuussa.
-
-Kenttijärvestä jatkoin matkaa Kostamukseen vesitse. Se oli yhä samaa
-jokea, jota olin edellisenäkin päivänä kulkenut, vaikka se tästä
-eteenkäsin väheni. Vettä siinä kuitenkin oli vielä aivan kyllälti
-ja toiset kosket olivat niin kivakoita, että nousu oli kylläkin
-vaivalloista. Kolmen peninkulman matkalla oli lähes parikymmentä
-koskea. Välillä oli useita järviäkin, joita ei ole mihinkään karttoihin
-merkitty. Suurin näistä oli Koivajärvi, joka oli penikulmaa pitkä ja
-varsin laaja. Hämmästyin melko lailla, kun se odottamatta eteemme
-avautui, sillä Imbergin kartalla ei ollut sillä paikalla järvestä
-merkkiäkään. Ortjo vanhoine kelloineen oli käyttänyt tilaisuutta
-päästäkseen samassa kyydissä, ja pienoinen vene oli siitä niin syvässä
-painossa, että hädin tuskin pääsimme selän poikki. Minusta aina tuntui
-siltä, kuin näillä Vienan Karjalan järvillä laine nousisi tavallista
-jyrkemmäksi ja herkemmin. Veneessämme oli vain pari tuumaa laidan varaa
-ja Koivajärvellä siihen loiskasi aalto toisensa jälkeen.
-
-Koko tämä laaja erämaa, jonka poikki nyt matkustin, näyttää olevan
-Maanselän haara, joka jatkuu rajalta kymmenisen penikulmaa itää kohti,
-päättyen siinä, missä Kemijoen latvahaarat yhtyvät Jyskyjärveen.
-Kummallekin puolelle laskevat joet tältä ylängöltä, ja koskien suuri
-luku viittaa siihen, että se keskeltä on koko joukon korkeammalla
-molempia suuria vesistösyvänteitä. Suurin Kenttijoen koskista oli
-Vuosus, Koivajärven ja Kenttijärven välillä. Se oli virstan mittainen
-ja kaikki tavarat oli kannettava sen sivu maitse. Niin kiivaat olivat
-aallot, korvat väkivaltaiset, että olivat tyhjänkin veneen viedä
-käsistämme.
-
-Koivajärven rannalla olisi syrjässä matkastamme ollut monias talo,
-jossa Genetz oli aikanaan laulattanut "Krikku-Markke" nimistä miestä.
-Nyt oli laulaja jo kuollut, ja kun ei kylästä enää mainittu saatavan
-muuta kuin rommia, niin sai se jäädä käymättä.
-
-Matkan varressa oli siellä täällä autioita kalasaunoja ja
-nuottatalaita, moni rakennettu aivan veden päälle, jotta siihen
-saattoi sisään soutaa. Toiset oli rakennettu niin piiloon, ettei
-niitä huomannut muuta kuin osottamalla. Näillä kalapirteillä, jotka
-ovat penikulmain päässä kylistä, viipyvät kalamiehet viikkokausia
-yhteen mittaan; kylistä vain silloin tällöin käydään eväitä tuomassa
-ja saalista noutamassa. Tämäkin kalastus on niin vanhanaikaista, että
-ajatus itsestään kulkee erämaitten varhaisimpiin pyyntiaikoihin saakka.
-Se on siitä pitäen säilynyt melkein semmoisenaan. Vaikka karjalainen
-muualla jo voi olla hyvinkin muuttunut, niin eläessään viikkokausia
-melko joukolla veneineen ja pyydyksineen etäisellä eräsaunallaan hän
-yhä on luonnonelinkeinojen ammoista aikaa.
-
-Kuljimme pitkän mutkailevan suvannon, jonka molemmin puolin oli
-alavia kolkkoja soita, ja saavuimme useille kaitaisille järville,
-joita erottivat toisistaan lyhyet kosket. Ensimmäinen niistä oli
-Juurikkajärvi, jonka autiot petäjikkörannat näyttivät niin ehjiltä,
-ikäänkuin ne olisivat sinään seisoneet luomisen päivästä saakka. Ei
-ainoatakaan asumusta ollut sen rannalla, paitsi joku ainoa erämiesten
-piilopirtti. Se oli ihailtava eheässä alkuperäisyydessään. Tuntui
-siltä, kuin olisi Väinämön kannel viimeksi kajahdellut näillä
-rannoilla. Semmoinen luonto siirtää ajatuksen niin äkkiä muinaisuuteen,
-että viimeiset kaiut tuntuvat vastikään sammuneen, kaikki ympärilläsi
-sen nähneen ja vielä hyvin muistavan.
-
-Mutta seuraavien järvien rannoilla näkyi jo uudisasutustakin, joka
-osoitti viljelyksen täälläkin leviävän, vaikka hitaasti. Koskista
-muistan varsinkin Kalliokosken, jonka oikealla rannalla sileä
-pystykallio muodosti soman portinpatsaan. Ortjo koneenrakentajana
-ihaili kovasti tätä koskea, se kun hänen mielestään oli niin oivallinen
-tehtaanpaikaksi; minua se komeine kuusikkorantoineen miellytti
-somuutensa vuoksi, ja kauan lieneekin kauneus sen ainoa ansio. Kun
-kerran se aika koittaa, että Vienan Karjalankin vesivoimat kelpaavat
-teollisuuden palvelukseen, niin ei niitä ensi hädässä tarvitse lähteä
-niin etäältä etsimään. Toinen mainittava koski oli Väärä. Vesi
-juoksi hyvin kiivaasti ja koski oli niin kapea, että vene uhkasi sen
-paisuttaa ja siitä itsekin täyttyä. Siinäkin olivat tavarat maisin
-kannettavat. Omituisen kamalan jutun saattomies kertoi erään järven
-poikki soudettaissa. Joku vuosi takaperin oli muuan mies lähtenyt
-viimeisillä kevätjäillä hiihtämään järven poikki. Mutta jää oli
-pettänyt suksimiehenkin, ja kun sukset olivat jalkoihin sidotut, ei
-hän pudottuaan mitenkään saanut jalkojansa jään päälle. Siinä oli mies
-kauan taistellut henkensä edestä, hänen huutoaan oli kuultu puolen
-penikulman päähän, mutta ihmiset eivät käsittäneet lähteä, tai eivät
-joutuneet apuun, ennenkuin onnettoman voimat loppuivat ja hän vaipui
-hyiseen hautaan.
-
-Vihdoin olimme vesimäkien päällä ja Kostamuksen järvi avautui eteemme.
-Vaikkeivät suuremmatkaan selät tällä järvellä ole paria kilometriä
-laajemmat, on se kuitenkin tuulella vaarallinen. Kummastuttavan nopeaan
-sillä aallot kohosivat tuulen viritessä. Sanottiin joskus olevan
-tyhjälläkin veneellä vaarallista sille lähteä. Sen vuoksi oli ottaminen
-toinen vene avuksi, vaikka karjalaiset seuralaiseni kyllä olisivat
-suostuneet niinkin matkaa jatkamaan.
-
-Hämärsi jo illaksi, kun pääsimme tuulen päälliselle rannalle, ja
-ruskoja vastaan näimme korkean kuusikon. Se kohosi yksinään kuin
-mahtava pensas tummalla maalla. Harmaita taloja oli sen ympärillä,
-niitä tuskin maasta erotti. Siinä oli Kostamuksen kylä ja tuo kuusikko
-oli sen kalmisto.
-
-Sinne kääntyivät seuraavana aamuna ensimmäiseksi askeleeni, sillä niin
-juhlallista kalmakuusikkoa en ollut ennen nähnyt. Ne olivat vanhoja
-puita ja kohonneet tavattoman korkeiksi. Toisia oli tuulen voimasta
-tai vanhuuttaan sortunut ja saanut paikoilleen jäädä, sillä vanha
-tapa säätää, ettei kalmistossa saa teräaseella puuhun koskea; siellä
-saa kaikki kasvaa ja kaatua, niinkuin luonto hyväksi näkee. Puita oli
-kaatunut hautainkin päälle, mikä millekin suunnalle, eikä pyhässä
-lehdossa oltu mitään tehty niitten poistamiseksi. Ne saivat kuivua ja
-lahota, kunnes luhistuivat maan pintaan. Toiset olivat jo niin vahvassa
-sammalessa, että niitä tuskin maasta erotti. Mutta siitä huolimatta
-oli pilviä pitävä kuusikko niin tuuhea, että valo oli iltahämäryyttä,
-ennenkuin se maahan ennätti.
-
-Hautoja oli puitten alla taajassa; jokaisen päällä hirsistä
-rakennettu katos, "kropnitsa", ja tämän päässä katettu risti. Toiset
-kropnitsat olivat jo satain vuosien vanhoja ja ylt'yleensä vahvan
-sammalen peitossa, toisten ääressä vielä näkyi vereksiä hiiliä ja
-astiankappaleita -- vanhan uhritavan muisto, vaikka siihen nykyään
-liittyy kirkkosuitsutuksen polttaminen. En ole milloinkaan käynyt
-hautausmaalla, joka vaatimattomuudessaan olisi jättänyt mieleen niin
-syvän hartauden tunteen. Kappaleen aarnioluontoa oli ihminen pyhittänyt
-viimeiseksi asuinpaikakseen.
-
-Oli siellä myös eräs kaamea vieras muisto, kömpelösti tehty
-kivinen risti, sekin jo sammaltunut. Siihen liittyi vanha tarina.
-"Varassussotain" aikana olivat suomalaiset, niin kerrottiin, eräänä
-pyhänä salaa hyökänneet kylään ja polttaneet kirkon ja kaiken rahvaan,
-joka siinä oli, ja näiden uhrien muistoksi oli tuo risti. Salmen
-toisella puolella oli nuori väki ollut kisaamassa, ja se oli hukuttanut
-itsensä lampeen.
-
-Miitrein varakkaassa talossa minua pidettiin hyvänä sen päivän, jonka
-Kostamuksessa vietin. Lähdin sitten jatkamaan matkaa "kevarikyydillä",
-sillä olin nyt Vuokkiniemestä tulevan valtatien eli "jaaman" varressa.
-Sitä piti päästä hevosella puoleen ja toiseen, ei kuitenkaan rattailla,
-mutta reellä tai ratsain. Soissa oli portaat, jo'issa sillat.
-Meikäläisten käsitysten mukaan se ei ollut karjatietä parempi, mutta
-Vienan Karjalan tieksi se oli hyvä. Sain ainakin tavarani hevosella
-kulkemaan, vaikka itse mieluummin astuinkin jalan.
-
-Mutta kova sydän pitääkin olla sillä, joka moisella tiellä istuu
-reessä. Surkeata oli tavaroitakin vedättää sulassa maassa. Hevonen
-oli heikko ja kiskoi vaivalloisesti kymmenen leiviskän painoista
-kuormaansa, anturat kiljuivat sulassa maassa, niin että korvia vihloi.
-Olisi edes hiljan satanut, olisi keli ollut vähän liukkaampi, sanoi
-ajomies. Sääli tuli Suomesta tuotua hevosta, joka alakuloisena veti,
-korvat lupossa ja huuli lerpallaan.
-
-Mutta matkalla tapasimme toisen kuorman, joka oli miltei säälittävämpi.
-Lyhyenläntä, vaikka tanakka mies istui kankaalla kaatuneen puun
-rungolla, vieressään puun tyvellä säkki, joka oli melkein yhtä korkea
-kuin hän itsekin. Näyttipä siltä, kun he olisivat taipaleella olleet
-hyvin vakavassa keskustelussa ja säkki olisi väittelyssä vienyt
-voiton. Se oli Kostamuksen metsänvartija, joka oli käynyt Kontokin
-kruununmakasiinista siemenohria. Kun ei ollut hevosta, niin täytyi
-itse kantaa säkki, ja se lienee painanut kuuden leiviskän vaiheille.
-Se mies oli niitä ainoita karjalaisia, jotka eivät taipaleella olleet
-halukkaita vilkkaaseen sananvaihtoon. Semmoisista vaivoista leipä
-saa arvoa. Mutta niin on Vienan Karjalassa asian laita, että älköön
-ruokaa toivokokaan se, joka ei jaksa kantaa säkkiä taipaleen poikki.
-Enimmäkseen se tuodaan vielä paljon etempääkin, Maanselän takaa Suomen
-pitäjistä, joista kaiketi voi velaksikin saada. Ken on heikompi, sen on
-vieminen oma nälkäinen säkkinsä rajan taa.
-
-Päivä kului jotenkin tarkkaan, ennenkuin oltiin Kontokissa, ja monta
-kertaa puhalsi hevosparka välillä, ja moni terävä kivi kiskasi reen
-jalaksesta nokkansa täyteen puunpärsää. Montakohan semmoista matkaa
-yksi reki tehnee?
-
-Samaa tietä oli Lönnrot aikanaan kulkenut. Seitsemännellä retkellään
-hän tämän kautta kulki Vuokkiniemestä Luvajärveen ja viipyi
-Kostamuksessa useita päiviä runoja kirjoittaen. Ensimmäisellä pitkällä
-taipaleella hänelle sattui seuraava seikkailu:
-
-"Tällaiseen lypsäjäseurueeseen yhdyin lähtiessäni kylästä
-(Vuokkiniemestä) 40 virstan päässä olevaan Kostamukseen. Lehmien
-lypsinpaikalle kyllä oli seuraa, mutta sieltä oli kulkeminen vallan
-yksin yön selkään. Vähää ennen puoliyötä saavuin puolitiehen, missä
-oli kesäksi sauna heinäväkeä varten. Olin väsynyt, mutta lapsellisesti
-pelkäsin siihen panna maata, kun ajattelin, että joku olisi voinut
-arvata minun siihen jääneen ja mahdollisesti olisi seurannut minua ja
-ryöstänyt. Kuljin siis edelleen, poikkesin metsään ja koetin nukkua
-sammalille. Mahdotonta hyttysten vuoksi. Niitä oli niin kosolta, että
-kaikki ympärillä oli aivan mustana ja että joka henkäyksellä oli saada
-niitä suunsa täyteen. Alotin taas vaellukseni ja kuljin noin kymmenen
-virstaa eteenpäin, jolloin väsyksissä ja unisena koetin taas nukkua.
-Leikkasin oksia ison kasan, paneuduin pitkäkseni, peitin itseni oksilla
-mikäli voin, sidoin huivin päähäni ja luulin nyt olevani turvassa
-hyttysiltä. Kaikki turhaa. Nytkin ne pääsivät kimppuuni, vaikka
-kuinkakin usein olisin koettanut parannella linnaani. Täällä kaipasin
-ensi kerran Kajaaniin kesäksi jättämääni tupakkapiippua. Tuli tosin
-olisi auttanut, mutta en tahtonut sitä virittää, kun siitä minut olisi
-huomattu. Koko matka kävi enimmästi kaskettujen maiden, lehtimetsien
-halki, siitä tuo suunnaton hyttysten paljous. Monta vertaa kernaammin
-olisin ollut mitä kovimmassa talvipakkasessa, sillä näin tukalaa ei
-ollut koko talvena Lapissa paljaalla lumella maatessani."
-
-Kontokki on tämän ylämaan pitäjän keskusta. Siihen kuului ennen
-Akonlahtikin. Kylä on hajallaan melkoisen järvensä rannoilla. Tavallaan
-vielä omituisempi kuin Kostamuksen oli Kontokin kalmisto, sillä siinä
-olivat puut pystyyn kuivaneet. Tikka loksutteli, tuuli äännähteli,
-irtautuva kaarna häälyi ja lahouttaan katkeilleet oksat kurottelivat
-ilmaan naavatukkoja.
-
-Kontokkiin päättyi jaama, tavarat oli pantava kontteihin ja
-jommoisellakin joukolla lähdettiin seuraavana päivänä Luvajärven
-tielle. Mutta hyvin hitaasti lyheni tämäkin taival. Eräs saattajista
-oli ottanut selkäänsä kahdenkertaisen kuorman, enemmän ansaitakseen,
-ja vaikka hän oli vankka ja tottunut kantamaan, niin pahasti hän
-oli lapautunut, ennenkuin oltiin Luvajärvellä. Matkaa oli runsaasti
-puolentoista penikulmaa. Jokien poikki oli astuttava vain notkuvia
-puita pitkin. Välillä yllätti äkillinen myrsky. Metsät pauhasivat,
-niinkuin olisimme olleet keskellä palavaa koskea, ukonpilvi ärjyen
-kiidätti ylitsemme, loiskauttaen lyhyen rankkasateen, honka sortui
-lähellämme ryskeellä, mutta äkkiä ilma taas katosi, vanhoilla
-ahorinteillä nuori lehti tuoksui ja kimalteli auringonpaisteessa, ja
-jylhäin korpien ja kankaitten piirittämänä kukkui käki ensi kertaa
-ahoviitain maireassa vihannuudessa.
-
-Maat alkoivat aleta, joku myötäjokikin lyöttäytyi yhteen matkaan, ja
-vihdoin näimme ylämaan syrjältä laajan laakson, joka oli poikittain
-edessäpäin. Sen pohjalla olivat eteläisen vesistön joet ja järvet.
-Selkämme takana oli tasainen korkea maa. Edessämme oleva syvänne oli
-alamaan lahti, joka ylävien maiden välitse ulottuu aina Maanselälle
-saakka.
-
-
-
-
-ETELÄISELLÄ RINNAKKAISVESISTÖLLÄ.
-
-
-Vesistö, jonka varrella Luvajärven kylä on, erottaa toisistaan
-Arkangelin eli Vienan ja Aunuksen läänit. Raja kulkee vesistöä niin
-tarkkaan, että samat kylätkin sen kautta jakautuvat kahteen lääniin.
-Luvajärvestä, jossa lienee kolmisenkymmentä savua, kuuluu suurin osa
-Aunukseen, mutta järven pohjoispuolella on muutamia taloja, jotka ovat
-Arkangelin läänin vanhanaikaisempain hallinto-olojen alaisia. Sama
-on asianlaita Kiimasjärvessä ja Nokeuksessa, jotka ovat, edellinen
-kolmen, jälkimäinen neljän penikulman päässä alempana saman vesistön
-kahden puolen. Ulkonaisista merkeistä ei tosin huomaa, että kyläin
-keskitse kulkee lääninraja, yhtä vaatimattomia ja harmaita ovat talot
-kummallakin puolella, ja samanlaatuista on väestö. Mutta Kuittijärvien
-puolen asukkaista se eroo jonkun verran sekä pehmeämmän kielensä, että
-ehkä luonteensakin puolesta.
-
-Asuin Luvajärvessä Kuismasen Jaakon talossa, joka oli kylän parhaita.
-Jaakko oli harvinaisen toimelias mies. Hän oli liikkunut laajalti
-kaupoilla ja arvatenkin koonnut omaisuuttakin. Hänen kauppaintoansa
-kuvaa, että hän paikalla möi minulle veneen, jota parhaillaan
-rakennettiin, vaikka hän oli sen itseään varten teettänyt. Ei
-kysymystäkään, kun vain hinnoista sovitaan, se on Karjalassa
-jotenkin yleistä, melkeinpä mistä tahansa. Hänessä oli koko joukon
-maailmanmiestä, mutta samalla reippautta ja minun käsittääkseni
-rehellisyyttä, jonka vuoksi talossa viihdyin. Jaakon emäntä, joka oli
-Miinoasta, oli uljaimpia ja kauneimpia vaimoja, mitä Karjalassa näin.
-Heillä oli kaksi lasta, joista toinen oli viiden kuuden vuotias poika,
-kyttyräselkä ja heikko, mutta mainion älykäs niin pieneksi pojaksi.
-Poikasen elävä mieli tuli somasti näkyviin eräänkin kerran meidän
-aikuisten tyhjentäessä suurta samovaaraa ja pureskellessa "kolatshuja",
-pieniä veteen leivottuja rinkelejä. Kestit olivat sillä kertaa
-minun puolestani, ja kiitollisena talonväki kokoontui pöydän ääreen
-tarinoimaan ja valamaani tsajua nauttimaan. Mutta pikku Jaakko oli
-jätetty etuhuoneeseen oven taa, josta kuulimme hänen ruikuttavan jotain
-kummaa säveltä. Vanhemmat hetken päästä nauraen sanoivat hänen "eäneen
-itkevän" omaa, tilaisuutta varten sepittämäänsä itkuvirttä, joka kävi
-jotenkin tähän suuntaan:
-
-"Kyllä teidän on siellä hyvä olla lämpöisen samovaaran ääressä,
-höyryävä 'toaju njokan iettä', minä täällä ikävissäni istun, 'peä
-kibiä ta maha tyhjä'." Ja niinkuin kaikki itkijät, niin hänkin ladulle
-päästyään alkoi todenperään itkeä, kunnes pääsi kesteihin osamieheksi.
-
-Luvajärven kalmisto, joka on saarella, nuoressa männikössä, on
-herättänyt huomiota omituisten koristettujen hautaristiensä
-vuoksi. Tuskin missään muualla näillä seuduilla on säilynyt niin
-paljon omituista vanhaa puukoristemallia. Oikeastaan eivät nämä
-hautapatsaat kuitenkaan ole ristejä, sillä ne puuttuvat poikkipuuta.
-Varsi on veistetty ja kaivettu täyteen koristuksia, poikittain ja
-pitkittäin, ja yläpäässä on pieni sievästi vuoltu katto, samanlainen
-kuin vanhanmallisissa karjalaisissa rakennuksissa. En ole missään
-muualla Vienan Karjalassa tavannut niin runsaasti näitä koristettuja
-hautapatsaita kuin Luvajärven kalmistossa, en edes merimaassa, jossa
-sama malli muutoin näyttää olevan yleisempi kuin sisämaassa. Luvajärven
-lähikylissä niitä ei ole kuin nimeksi ja nekin vähät ovat paljon
-kömpelömmin tehtyjä. Kostamuksen kalmistossa näin vain yhden samaan
-laatuun koristetun patsaan, joka jo oli maahan kaatunut, Miinossa
-niinikään vain moniaan, Kiimasjärvessä ja Nokeuksessa en muistaakseni
-ainoatakaan. Akonlahden kalmistossa, joka muutoin on kylläkin
-vanhanaikuinen, niitä ei ollut ensinkään. Kieretin hautausmaalla sitä
-vastoin oli runsaasti saman mallisia hautapatsaita, vaikka ne olivat
-huonommin tehtyjä. Meren rannikolta siis näyttää tuo koristemalli
-kulkeneen sisämaahan. Taiteilijat L. Sparre ja E. Wikström olivat
-paria vuotta aikaisemmin tekemällään matkalla löytäneet nämä ristit ja
-heiltä sain minä niistä tiedon. Useita kreivi Sparre oli piirtänytkin,
-minä nyt valokuvasin ne, koska valokuva on tieteellisiin tarkoituksiin
-halutumpi.
-
-Luvajärvestä käsin tein matkan Kiimasjärveen ja Nokeukseen ja sitten
-vielä toisen matkan Kiimasjärveen. Venereittejä on kaksi, toinen pitkin
-mutkittelevaa päävesistöä, selkiä, salmia, virtoja ja koskia, toinen
-aivan kaitoja metsäjärviä, joita on rivissä rinnan päävesistön kanssa.
-
-Edellisellä reitillä kuljetaan noin penikulman verta Luvajärveä ja sen
-jälkeen saman verran kierteleviä välivesiä. Kiimasjärveen pudottaa
-kolme koskea, Luva, Kovera ja Vonka, joista molemmat jälkimmäiset ovat
-siksi jyrkät, että painot ovat veneestä purettavat ja kannettavat
-maisin. Vesistön rannat ovat syvintä saloa. Asumuksia ei ainakaan
-silloin ollut koko matkalla. Ainoastaan autiot kalapirtit kutupaikoilla
-taikka männyn kylkeen kiinnitetyt sotkanmunituspesät muistuttivat
-sitä, että ihminen joskus liikkui näillä seuduin. Vongan alta alkaa
-pitkä, vaikka kaidanlainen Kiimasjärvi, sekin alkupäästä erämaan
-luontoista, kunnes jo monen virstan päästä alkaa vasemmalta rannalta
-näkyä melkoinen valkoinen rakennus. Joka ei tiedä, mikä se on, katselee
-sitä hämmästellen, sillä harvinaisia ovat näillä mailla niin upeat
-rakennukset ja maali. Se oli tietääkseni ainoa kansakoulu, mitä silloin
-oli koko Arkangelin läänissä karjalaisella alueella, ja sekin oli
-yksityisen varoilla rakennettu. Muuan rikas pietarilainen kauppias,
-Minin nimeltään, oli testamentissaan määrännyt monta kymmentätuhatta
-ruplaa kansakoulun rakentamiseksi ja opettajan palkkaamiseksi
-kotikyläänsä Kiimasjärveen. Opetuskieli oli venäjä ja opettajat
-venäläisiä, mutta siitä huolimatta oli koulussa runsaasti oppilaita,
-niitä sanottiin tulevan kymmenien penikulmien päästä. Koulussa
-opetettiin muitten oppiaineitten ohella käsitöitäkin, ainakin suutarin
-ammattia, joka tässä käsityöläisistä köyhässä maassa olikin varsin
-tarpeen.
-
-Sama Minin muisti muullakin tavalla kotikyläänsä. Ervasti mainitsee
-matkakertomuksessaan, että Mininin lahjoittamilla varoilla v. 1879
-par'aikaa kaivettiin kanavaa Kiimasjärven päästä Nokeuksen ensimmäisen
-rajun kosken sivu. Sen kautta oli aikomus keväisin vähentää vettä
-Kiimasjärvestä, jossa kevättulva nousee hyvin korkealle. Paljon rahoja
-oli kulutettu tähän työhön, niin kerrottiin, mutta kesken se oli
-sittenkin jäänyt. Pahat kielet huhuilivat, että monenkin pohatan näissä
-kylissä oli vaurastumisestaan kiittäminen osallisuuttaan tämän työn
-johdosta.
-
-Esimerkkinä Mininin mahdista mainittiin muun muassa, että hän oli
-esiintynyt Suomen oikeudessa lakki päässä, ja kun tuomari oli häntä
-siitä nuhdellut, oli hän kysynyt, mitä se maksaa, ja vastauksen
-kuultuaan lyönyt viisikymmentä markkaa pöytään.
-
-Kiimasjärven etelärannalla, siis Aunuksen puolella, herätti huomiota
-toinenkin rakennusrivi, joka oli yhtä kookas, vaikka alkoi hoidon
-puutteessa rappeutua. Se oli talo, mutta karjalaiseksi taloksi
-harvinaisen suurisuuntaiseksi rakennettu. Siinä oli asunut pohatta,
-jota muisteltiin erinomaisesta vieraanvaraisuudestaan ja monista
-suurista yrityksistään. Paitsi rakennuksiin oli Ontropanniemen vanha
-isäntä käyttänyt suuret summat maanraivaukseen.
-
-Hän oli kynnättänyt peltoja, kaivattanut ojia, perkannut niittyjä.
-Hän oli käyttänyt kaupalla kokoomansa varat toisin kuin sen puolen
-varakkaat isännät yleensä, jotka eivät sanottavia varoja uhranneet
-maanviljelykseen, etupäässä arvatenkin siitä syystä, ettei maa ollut
-yksityisomaisuutta. Mutta ei Ontropanniemen esimerkki kehottanutkaan
-seuraamaan, sillä kun hän oli päänsä kallistanut, niin antoi nuori
-polvi raivattujen maitten uudelleen metsittyä. Kuvaavana esimerkkinä
-vanhuksen rikkaudesta kerrottiin, että hänellä oli ollut mahdottoman
-suuri nuotta ja muutkin kalanpyydykset mitä parasta, siikaverkot
-puhtaasta silkistä. Ukon kuoltua oli talo joutunut huonoihin käsiin,
-riita ja ynseys tuntuivat siellä asuvan, ja kaikki hyvät laitokset
-olivat saaneet rappeutua.
-
-Nokeuksessa, joka on Kiimasjärven ja Nuokkijärven välisellä
-kannaksella, en malttanut kauaa viipyä suoraan sanoen ikävän vuoksi.
-Outo tuuli tuntui puhaltavan vastaan, kuta kauemmaksi siihen suuntaan
-kulki. En juuri saata kehua sitä kohteluakaan, joka tuli osakseni
-Nokeuksessa. Tuskin olin sinne saapunut, ennenkuin akkunasta kuulin ohi
-kiirehtivien akkojen hokevan toisilleen, että "rahanjakaja" oli tullut
-kylään, ja siitä alkoi rasittava kerjääminen, jota en parhaammallakaan
-tahdolla olisi voinut tyydyttää. Blomstedt kertoo, että olivat
-Nokeuksessa aikoneet ryöstää hänen ja hänen toverinsa ja että siitä
-oli kylällä julkisesti keskusteltu. Ikäviä kokemuksia oli toisilla
-matkustajilla ollut alempana Nuokkijärvenkin kylissä. Suomen puolella
-kerrottiin totena asiana, että eräässä sikäläisessä kylässä oli aiottu
-väkisin ottaa rahat englantilaiselta Rogers pashalta, hänen palatessaan
-Tshirkkakemiltä onkiretkeltään. Rogersilla oli suomalainen tervavene,
-joka taivallettiin Maanselän poikki, ja suomalaiset saattajat.
-Kellovaarassa, Tshirkkakemin varressa, olivat väkisin tahtoneet tutkia
-erään matkustajan passin ja ehkä muutakin. Onko tähän ynseyteen syynä
-se, että Karjalan miehet ovat meidän puolella niin usein laukkunsa
-menettäneet, sitä en osaa sanoa. Sama kohtalo on tullut Vuokkiniemenkin
-ja Uhtuen miesten osaksi, mutta en huomannut, että he olisivat
-tahtoneet sitä kostaa asiaan osattomille matkustajille. Ehkä ovat
-ne olleet vain pelotuksia, sillä en ole kuullut, että olisi todella
-ryöstöjä tapahtunut, aina ovat uhkauksiin jääneet.
-
-Nämä kylät ovat kuitenkin ennen olleet hyviä runopaikkoja, varsinkin
-Nokeus, jonka laulajat ovat Kalevalan aineistoon antaneet monta
-oivallista lisää. Useimmat laulajoista olivat kuitenkin jo kuolleet. Jo
-niissä luetteloissa, joita olimme mukaamme saaneet entisten kerääjäin
-tiedusteluista, oli useimman nimen edessä risti. Ja mistä tuo risti
-puuttui, siihen sain nyt minä sen piirtää. Haikealla mielellä sen
-tein, sillä monestakin henkilöstä sanottiin luettelossa, että häntä
-oli mainittu hyväksi runon taitajaksi, mutta ettei kukaan ollut häntä
-laulattanut. Semmoinen oli varsinkin Nokeuksen kiitetty laulaja
-Harkkonen Lari; hän vei laulunsa mukanaan hautaan. Tarkkaan tuntuivat
-runot kadonneen näistä kylistä, eivätkä niitä viitsineet ruveta
-semmoiset vanhukset tapailemaankaan, jotka ehkä olivat ennen osanneet
-ja nuorempina "kirjaankin laulaneet". Loitsuja lienee osattu, mutta
-niitä ei tahdottu laulaa. Tämäkin viittasi siihen, että kaosta päin
-puhalsi uusi tuuli, syksyn tuuli, jonka henkäys oli runouden surma.
-
-En ollut vielä aivan kauaa kulkenut, mutta aloin jo ikävöidä toveriani,
-jonka välipuheen mukaan piti saapua Luvajärveen joku viikko myöhemmin.
-En oikein tiennyt, mitä eteeni ottaa, kun en runoja saanut. Semmoista,
-mikä olisi sopinut valokuvattavaksi, oli täällä paljon vähemmän kuin
-olin odottanut. Kerjääjiä kävi alinomaa, puute kun oli suuri. Asuntoa
-ja yösijaa ei tosin kielletty, mutta ei sitä aina hyvällä mielellä
-annettukaan. Rahvas pysyi omituisen epäilevällä kannalla, ja se ajan
-pitkään painosti mieltä.
-
-Ehkä oli siihen vierastamiseen, jota tällä puolella henki vastaan,
-osaksi syynä eräs omituinen uskonsuunta, josta Kuittijärven kylissä
-olimme kuulleet. Täällä etelän puolessa, ja varsinkin Akonlahdessa
-ja muissa Kiitehen kylissä, kuului olevan uusi lahko, joka ympäröi
-itsensä hämäryydellä ja sen vuoksi oli antanut aihetta kaikenlaisiin,
-luultavasti aiheettomiin rosvojuttuihin. Näitten "uusimman uskon
-molijain" sanottiin elävän metsissä, maakuopissa, joihin heille salaa
-kannettiin kylistä ruokaa. Muuan Latvajärven mies, joka oli näitten
-"villiuskoisten" päälle kannellut Pietariin saakka, oli väittänyt
-heillä olevan aseitakin. Hän oli ilmoittanut heidät "nihilistoiksi",
-jotka olivat hylänneet kaiken esivallan. Ensimmäinen siemen tuolle
-liikkeelle oli muka tullut Sungusta, Äänisjärven rannalta --
-Pohjois-Karjalan vanhasta kauppapaikasta -- ja siitä alusta oli usko
-versonut. Kuinka paljon näissä jutuissa oli perää, sen perille en
-koskaan päässyt, enkä totta puhuen yrittänytkään, sillä mitäpä syytä
-minulla oli udella asioita, joiden tunnetuiksi tuleminen ehkä olisi
-saattanut toisia vaaraan. Minun asiani oli etsiä paljon vanhempaa
-uskoa, ja noidan salatun tiedon ilmi saamisessa olisin ehkä osottanut
-vähempää arkatuntoisuutta. Mutta paljon kuljin täällä sekä kylissä
-että sydänmailla, enkä koskaan tavannut semmoisia metsän erakoita,
-jotka olisivat antaneet aihetta noihin kertomuksiin. Jonkinlaista eri
-uskonlahkoa niillä seuduin kuitenkin saattoi olla. Poliisiviranomaiset
-olivat korkeamman käskyn mukaisesti koettaneet ottaa siitä selvää,
-mutta nähtävästi huonolla menestyksellä, sillä en kuullut, että ketään
-olisi tyrmään saatu. Sanottiin heillä olleen salakammioita ja käytäviä,
-joihin pakenivat. Pari miestä oli saatu kiinni, niin kerrottiin, mutta
-niistä oli toinen päässyt karkuun ja toinen oli Kostamuksessa salaa
-vapautettu kruununpalvehjain kynsistä. Heiltä oli muka saatu koko
-joukko harhaoppisia kirjoja, "enemmän kuin oli koko Uhtuen kirkossa",
-kuten Uhtuen pappi oli päivitellyt. Sanottiin näitten "uusimman uskon
-molijain" salaavan kuolleensa ja hautaavan ne metsiin. Nimitettiin
-muuan isäntä, jolta vaimo oli kuollut, mutta jolta uusi vihkimys oli
-kielletty, koska hän ei edellisen kuolemaa ilmoittanut. Mutta uuden
-vaimon keralla hän eli siitä huolimatta.
-
-
-
-
-ISÄIN PERINTÖ.
-
-
-Toveria odotellessani kävin Luvajärvestä vielä toisenkin kerran
-Kiimasjärvessä. Retkeilin silloin "Kaitain" kautta, kapeata
-metsäjärvireittiä, joka kulki selkävesien kanssa rinnan ja oikaisi
-melkoisesti. Sitä kesäkelillä harvoin käytettiin, luvajärveläiset vain
-kävivät siellä syksyllä kalassa, vetäen kannaksien poikki veneensä ja
-nuottansa. Seurana oli kerallani Jaakko niminen Kuhmon mies, joka oli
-passitta asunut Luvajärvellä kolmisenkymmentä vuotta, niinkuin näillä
-rajamailla lienee silloin tällöin tapana. Hänen kerrottiin muuttaneen
-rajan taa pakoon häijyä akkaansa, ja koska Jaakko tuntui olevan
-hiljainen ja siivo mies, niin saattoi sen hänestä uskoakin. Matkasimme
-uudella veneelläni, joka oli juuri valmistunut. Se oli karjalaisen
-miehen tekemä, mutta rakennettu samaan malliin kuin Oulujoen jokiveneet.
-
-Nyt sain nähdä kappaleen oikeata salotaivalta. Luvajärvi soudettiin
-viimeiseen perukkaan saakka ja siitä kapeata salmea Kaitain järviin,
-joitten luonnon jo nimestä kuulee. Jäkäläisten, harvaa männikköä
-kasvavain hiekkatörmäin välitse sousimme Kaitain päähän, mutta
-siellä tie aivan sanan mukaan nousi pystyyn. Vene oli vedettävä noin
-puolen kilometriä leveän kannaksen poikki. Taipaleella oli telat,
-jotka osottivat sitä ennenkin kuljetun. Vene ei ollut kovin raskas,
-mutta mäki oli pitkä ja korkea, ja puhaltaa täytyi toisenkin kerran.
-Kun olimme vihdoin mäen päälle päässeet, niin hämmästyin alamäkeä,
-melkeinpä kuilua, jonka partaalle olimme tulleet. Se oli niin jyrkkä,
-että vene täytyi laskea köydellä. Köyden toinen pää kierrettiin
-männyn ympäri varaksi, ettei vene päässyt ryöstämään. Niin kuuluivat
-kalamiehetkin tekevän laskiessaan siitä alas nuottiaan, ja mäntyjen
-varsissa olikin paljon köysien syömiä uurteita. Kerran oli muutamalta
-mieheltä, tiesi Jaakko, vene päässyt ryöstämään, ja se oli mäen alle
-tultuaan "kuikkana sukeltanut" järveen ja noussut upoksista vasta
-toisella rannalla. Järvi tosin oli kapea, mutta lienee juttu kuitenkin
-ollut enemmän kuvaava kuin tosi. Toisenkin taipaleen poikki oli vene
-vedettävä, mutta se oli tasaista maata. Tultiin sitten kapealle joelle,
-joka alussa oli niin vähävetinen ja väärä, että venettä ei mitenkään
-tahtonut saada sen mutkien kautta pujotelluksi. Mutta tarpeellinen
-kulkutie näkyi olevan sekin, koska oli kirveellä raivattu pois oksia ja
-liekoja, jotka tuhka tiheään sulkivat tien. Silloin tällöin kuuluivat
-kiimasjärveläiset sitä pitkin kuljettavan nuottiansa. Kalaretkillä
-ei yleensä katsota vaivain suuruutta. Vähitellen joki siksi leveni,
-että sitä saattoi missä sauvoa, missä soutaa pitkin hiljalleen lipuvaa
-ruskeankirkasta vettä. Rannat kasvoivat täällä noron pohjalla missä
-pilviä piirtävää korpikuusikkoa, missä komeata hongikkoa taikka ihanaa
-koivikkoa. Kussa oli niitty, siinä joki heitteli senkin seitsemät
-mutkat, ikäänkuin viipyäkseen niin kauan kuin suinkin kukkaisten
-törmäin välissä, ennenkuin uudelleen sukelsi korpeen. Kolusimme jälleen
-pieniä koskia, jotka riipivät pahasti uuden veneen pohjan, hiivimme
-lenkokuusien alitse, jotka toisin paikoin olivat kasvaneet aivan joen
-yli. Lukemattomia olivat ne lie'ot ja pohjakivet, joille puutuimme.
-Ehkä tähyilivät sivusta kontiot outoja kulkijoita, jotka niitten
-asuinmaiden yksinäisyyttä häiritsimme.
-
-Vihdoin aukeni salo ja näimme metsistyneen pellon -- olimme
-Ontropanniemen ulkosaroilla, ja pian siitä avautui Kiimasjärven kyläkin.
-
-Tällä kertaa majailin järven pohjoisrannalla Ryysän talossa, jota
-mainittiin sillä puolella varakkaimmaksi. Ryysä oli toimen ja tarmon
-mies, kookas, harteva, harsopartainen ja tavattoman vilkas. Hänen
-vertaistaan suun pieksijää tuskin olin Vienan Karjalassakaan tavannut.
-Niin nerokkaasti hän käytti kieltään, että maanmiestensä todistuksen
-mukaan mestaroi sekä virkamiehet että muut herrat, joitten kanssa
-tuli tekemisiin paljaalla puhelahjallaan. Enkä kauaakaan ollut
-talossa, ennenkuin sain sen itsekin kokea. Ryysä antoi verrattoman
-kuvauksen laiskoista ja tuhlailevista tukkipäälliköistä ja heidän
-lautankuljetuksestaan, viivytyksistään ja keinotteluistaan, miten
-voisivat parhaiten kartuttaa tulojaan. Tuota pikaa sain omassakin
-nahassani tuntea hänen ivansa terävyyden, kun satuin hänelle
-huomauttamaan, että minulla Arkangelin kuvernöörin matkakirjan nojalla
-oli oikeus saada kievarikyyti -- "kyytiprokunaa" vastaan tietysti
--- joka kylästä. Ryysäpä ivasi paperini merkityksen niin joutavaksi
-täällä, parikymmentä penikulmaa lähimmistä virkamiehistä, ja antoi
-niin vakuuttavan kuvauksen siitä, miten kävisi, jos rupeisin niihin
-vetoamaan, että kyllä ymmärsin, että minun ainakin Ryysän kaltaisten
-miesten keralla oli paras pitää ne taskussani ja tulla toimeen mielin
-kielin. Mutta vaikka hän, ja aivan julkisesti, talonväen kuullen,
-saattoikin minut ja paperini naurun alaisiksi, niin oli hän kuitenkin
-ystävällinen ja vieraanvarainen isäntä, eikä minulta hänen talossaan
-mitään puuttunut. Taloaan hän hallitsi kuin patriarkka. Hänen käteensä
-juoksivat kaikki langat, hän piti takanaan kaikkia avaimia, vieläpä
-itse aukoi ovetkin. Mutta asukkaat näyttivät hyvin viihtyvän hänen
-valtansa alla.
-
-Mutta jos hän oli minut maalannut, niin tuli minunkin vuoroni kostaa.
-
-Ryysä tietysti halveksi kokonaan niitä vanhoja loruja, joita kokoilin
-ja häneltäkin kysyin, ja ehkä juuri tämä ammattini oli syynä siihen,
-että hänen mielestään olin pilkalle sovelias tyhjäntoimittaja.
-Mutta kun hän tässäkin asiassa alkoi minuun kohdistaa ivaansa,
-niin en heittänytkään sitä sillensä, vaan ryhdyin juurta jaksain
-selittämään, missä arvossa noita vanhoja loruja pidettiin suuressa
-maailmassa. Matkassani oli Kalevala ja sitä aloin hänelle lukea, ja
-koko talonväelle. Selitin heille, että kaikki se, mitä nyt luin näin
-suureksi kirjaksi koottuna, oli heidän isäinsä säilyttämää perintöä,
-perintöä, joka olisi vanhan polven kanssa hautaan vaipunut, ellei sitä
-olisi ajoissa talteen saatu. Se mitä isät olivat taitaneet, mutta jonka
-nykyinen polvi oli joutavana unohtanut, se näin painettuna palasi
-heille takaisin kiertoteitä. Ryysä näytti tajuavan tarkoitukseni,
-enkä myös erehtynyt luullessani, että nämä kansan sydämestä lähteneet
-runot vielä herättäisivät vastakaikua juuri tässä samassa rahvaassa,
-varsinkin kun saatoin ne heille lukea täydellisempinä muodoltaan ja
-ajatuksenjuoksultaan ehompina, kuin heidän isänsäkään olivat niitä
-kuulleet ja tainneet.
-
-Vähän ajan kuluttua olivatkin varsinkin Ryysä itse ja hänen kookas,
-harteva vanhempi poikansa niin kiintyneet runoja kuulemaan, että he
-unohtivat kaiken muun. Istuimme suuren samovaaran ääressä, jota Ryysä
-itse karjalaisten isäntäin tapaan hoiti taidolla ja auliudella, mutta
-tsajua hän nyt valoi hajamielisesti. Naiset, milloin piika, milloin
-arvokas hyväntahtoinen emäntä, tulivat tuon tuostakin häntä hiasta
-nyhtimään, sillä Ryysä oli unohtaa sekä talousasiat että kauppansakin.
-Mutta hyvin lyhyet olivat ne vastaukset, mitä hän nyt ennätti antaa,
-ja kun olisi ollut mentävä varastoaittaan, niin työnsi hän, arvatenkin
-vasten tapojaan, suuren avaimen eukkonsa käteen ja syventyi paikalla
-kuuntelemaan. Ja milloin tämmöinen häiriö sattui, paikalla vaadittiin
-minua keskeyttämään hetkeksi lukuni, jottei ainoakaan säe menisi
-hukkaan. Suurella mielenkiinnolla ja rohkaisevilla välihuudahduksilla
-kuunneltiin Kullervo runon alkua, nuorukaisen voimasta ja urotöistä,
-ja ääneen toistivat vuoron Ryysä, vuoron hänen poikansa sattuvimpia
-säkeitä. Mutta runon loppu heistä meni surkeutensa kautta harhaan,
-vaikkeivät voineetkaan estää silmäänsä vettymästä. Vilkkaasti he
-niinikään älysivät kauneuden Väinämöisen kanteleensoitossa ja säestivät
-kaiken aikaa huudahduksillaan ja huomautuksillaan runoa, sitä myöden
-kuin luin. Mutta suurimman nautinnon heille tuotti Vipusen runo ja
-Väinämöisen toimet virsikkään vatsassa. Sekös nauratti heitä makeasti,
-kutkutti ihka sydänaloja. Tuon tuostakin puhkesi kuuluviin uhotteleva
-huudahdus tai pidätetty mielihyvän naurahdus, minun lukiessani, kuinka
-uros rakensi pajansa virsikkään vatsaan ja lietsoi niin että sydet
-lensivät jättiläisen kurkkuun, ja kuinka jättiläinen siitä sydäntyi
-noitumaan. Kun olin tämän pitkän runon loppuun päässyt, niin nousi
-Ryysä intoisena ja valoi koko seuralle uudet tsajut, istui sitten
-ja vaati, että se oli... luettava uudestaan. Ja minä luin sen
-vilpittömällä mielihyvällä, sillä en itsekään ollut huomannut runoa
-niin mahtavaksi ja mehukkaaksi, kuin tämän kiihkon säestämänä.
-
-Ja melkeinpä luulen, että Ryysä ja hänen poikansa sen oppivat sillä
-kuulemisella ja perästä päin lauloivat sitä monestikin talvi-iltain
-iloksi, niin kumma on tällä rahvaalla yhä vielä runomuisti. Hyvinä
-ystävinä erosimme. Mutta en kuitenkaan ollut vakuutettu siitä, että
-Ryysä sittenkään piti runonkerääjää kovinkaan tarpeellisena henkilönä.
-
-Kovalla myötämyrskyllä palasimme Jaakon kera Luvajärveen. Kiimasjärvi
-kuohui korkeissa aalloissa, mutta tyhjällä veneellä meillä ei ollut
-hätää, vielä kohotimme koivunkin kokkaan, antamaan parempaa vauhtia.
-Mutta vastatuulella tämä järvi, jonka matalat rannat eivät suo suojaa,
-tekee paljon kiusaa kulkijoille. Saattajani edellisellä retkellä
-näyttivät autiota saarta, johon "Suomen paroni" (rajan takanakin
-tunnettu metsänhoitaja Wrede) oli uhannut panna maihin erään samassa
-veneessä kulkevan karjalaisen pomon, joka oli pitänyt itseään liian
-hyvänä auttaakseen naisia soutamaan kovaa vastatuulta. Otsansa hiessä
-oli rikkaan miehen sitten täytynyt kiskoa loppumatka.
-
-Matkalla näimme nyt kosolta villihanhia ja kaksi uljasta lumivalkeata
-joutsenta, jotka ylenivät kauniiseen lentoon meidän lähestyessämme.
-Myötäinen tuuli kuljetteli meitä aina Luvajärven kylänrantaan saakka.
-Siellä olivat venerannassa vastassa toverini ja Varahvontta... mikä
-jälleennäkemisen ilo! Paljon oli karttunut kerrottavaa. Kokoonnuttiin
-miehissä Kuismasen Jaakon pirttiin tarinoimaan. Samovaaraa hoiti nyt
-Varahvontta, pilkkoi sokerit, pyyhki tokanat, puoleksi kuin isäntä,
-puoleksi palvelija, valoi jokaiselle, niin kauan kuin näki lasin
-kumoamatta, ja vielä senkin jälkeen "tinkitokanan", niinkuin maassa oli
-tapa.
-
-He olivat tulleet Vuokkiniemen tietä, enimmäkseen kahden kesken, koska
-tie oli selvä, eikä kannettavia ollut varsin paljoa. Erinomaisempia
-seikkailuja ei ollut matkalla sattunut. Varahvontta vain oli
-Vuokkiniemen ja Kostamuksen välillä saanut juosta erään taipaleen
-kolmeen kertaan, kuten hän yhä harmitellen, vaikka nauraenkin
-myönsi. Hän oli unohtanut lepopaikalle pienen padan, joka heillä oli
-matkassaan, ja huomannut tämän vasta kun olivat astuneet kolmisen
-virstaa edelleen. Kun ei Varahvontan mieleenkään juolahtanut, että
-niin arvokas kapine taipaleelle jätettäisiin, niin sai Kusti istua
-odottamaan, kunnes hän ennätti käydä padan. Heidän vastaansa oli
-neljännestuntia ennen tullut kolme neitoa, jotka olivat kävelleet
-Vuokkiniemeen päin, ja Varahvontta pelkäsi, että nämä huomaisivat
-padan ja veisivät sen mennessään. Siitäkös hänelle kiire. Paita ja
-housut päällä, avopäin, avojaloin hän juoksi, juoksi minkä pääsi ja
-saikin tytöt kiinni, mutta juoksi yhtä painoa vielä heidän ohitseenkin.
-"Mitä sie musikka juokset?" olivat tytöt ihmeissään kysyneet,
-seuraansa pyritellen, mutta Varahvontta ei ennättänyt muuta kuin ohi
-ponnistaessaan huutaa: "eklistä päivää" ja mennä vilkkasi taakseenkaan
-katsomatta. Ja sitten hän sanoi harmitelleensa, kuinka pata, ikäänkuin
-häntä hämätäkseen, näkyi jo virstan päähän polkua pitkin, puussa
-killuen vyöhihnasta. Mutta hän pelasti sen, ennenkuin kukaan muu sattui
-ohi kulkemaan, ja monet puurot sillä vielä keitettiin.
-
-Ukko oli muutoin pulskistunut melko lailla ja oli kaikin puolin
-tyytyväinen. Sitä vain huokaili välistä, että kunhan tätä kestäisi
-aina.
-
-
-
-
-KYYKKÄKISA.
-
-
-Luvajärvessä tutustuin omituiseen kisaan, jota en ollut ennen nähdyt.
-Sitä nimitettiin "kyykkäkisaksi", ja on se siksi yleinen ja varmaan
-vanhakin, että siihen kannattaa tutustua.
-
-Metsän takaa kohoova vihanta pilvi uhkasi rankkasadetta, mutta siitä
-huolimatta lähtivät eräänä sunnuntaina Luvajärven miehet kisakedolle,
-kuultuaan, että halusin heidän kisansa valokuvata. Tanner oli kylän
-laidassa, tasaisella paikalla, ja kymmenkunta miestä, kylän isäntiä
-kaikki, rupesi kisaan osamiehiksi. Paljon muuta väkeä, nuorta ja
-vanhaa, kokoontui tanteren laitaan katselemaan. Kisaajat jakaantuivat
-kahteen tasaväkiseen puolueeseen ja sitten ryhdyttiin valmistuksiin.
-
-Ensinnäkin tarvitaan kummallakin puolella noin viisitoista paria
-"kyykkiä". Ne ovat ehkä neljän tuuman mittaisia lieriöitä, pyöreästä
-puusta sahattuja. Toiseksi tulee jokaisella kisaajalla olla sauva
-eli "paalikka", joka on keskeltä hiukan vahvempi ja päistä ohuempi,
-niin että se paremmin pyyhkäisee maata. Paalikalla mitataan sitten
-tanterelle kaksi neliötä, joitten sivut ovat noin kolme paalikan
-mittaa. Neliöitten etusivujen välille jätetään viiden sylen välimatka.
-Näitä neliöitä sanotaan "konoiksi", ja niitten kohdalla tulee maan
-olla niin tasaista kuin suinkin, jottei toinen eikä toinen puolue saa
-tanteren laadusta etua. Kyykät asetetaan yksinkertaiseen riviin konojen
-rintamaan, viisitoista paria kummallekin puolelle ja enemmänkin, jos
-on paljon kisaajia, jossa tapauksessa konotkin mitataan suuremmiksi.
-
-Siinä ovat sitten kaikki tarpeelliset valmistukset tehtyinä ja kisa voi
-alkaa.
-
-Jompikumpi puolue heittää ensiksi. Lähdet puolueesi kyykkärivin eteen
-ja koetat siitä nakata paalikkasi sillä tavalla, että se pyyhkäisee
-vastustajain konosta pois niin monta kyykkää kuin mahdollista. Jos
-heität voimakkaasti ja paalikka sattuu koko mitallaan tapaamaan
-vastustajain kyykkärivin, niin mukeltavat, lentävät siitä kyykät
-kauas tanterelle, jättäen riviin ammottavan aukon. Semmoista heittoa
-tervehtii oma puolue äänekkäillä riemuhuudoilla. Mutta harvinainen
-on niin hyvä heitto, etenkin jos konot ovat etäällä toisistaan. Oman
-puolueesi miehet heittävät sitten kaikki perätysten paalikkansa, tehden
-vastustajille niin suurta hallaa kuin mahdollista. Tarkotus on saada
-vastustajain kyykät kaikki pois konosta, mutta se on jotenkin vaikeata,
-kun kaatuneita kyykkiä ei nosteta ylös, vaan konoon kaatuneet täytyy
-maahan osata. Ei edes semmoista kyykkää, joka on vierähtänyt pieneen
-kuoppaan taikka kivennyppylän taa, saa vaatia paremmalle paikalle,
-ja semmoinen joskus ratkaisee koko pelin, pysyen itsepintaisesti
-paikallaan, vaikka koko puolue sitä paalikoillaan tavoittelee.
-
-Kisan meno on sitten seuraava. Kun toinen puolue on paalikkansa
-nakannut, tulee vastapuolueen vuoro tehdä samoin. Se heittää sekä
-omansa, että ensimmäisenkin puolueen paalikat. Sitten ensimmäinen
-puolue niinikään nakkaa kahdet paalikat, ja sillä tavalla jatketaan,
-kunnes toinen taikka toinen puolue on saanut kaikki kyykät lennätetyksi
-pois vastapuolueen konosta. Kun tämä on tapahtunut, niin saa hävinnyt
-puolue vielä nakata takaisin ne paalikat, jotka jo ovat sen puolelle
-lentäneet. Mutta ellei se niillä saa kaikkia kyykkiä karkoitetuksi
-vastakkaisesta konosta, niin ei ole muuta neuvoa, kuin ruveta "selkää
-antamaan."
-
-Tämä on kisan toinen ja hauskempi osa. Kyykät asetetaan jälleen
-kummallakin puolella pystyyn konon etulaitaan, niinkuin äskenkin.
-Kutsumme nyt kisapuolueita "selän antajiksi" ja "selän ottajiksi".
-Joku selän antajista rupeaa oman kononsa takalaitaan etukumaraan,
-niska kyyryyn, hieman hajasäärin, nojaten käsillään paalikkaansa
-vastaan, melkein voimistelijain tunnettuun "pukkiasentoon". Joku selän
-ottajista hyppää sitten hajareisin hänen niskaansa, niinkuin hevosen
-selkään ainakin.
-
-Näin hän ratsunsa selästä nakkaa paalikkansa, koettaen saada kyykkiä
-vierähtämään pois vastakkaisesta konosta. Jos yritys onnistuu, niin
-siirrytään toiselle puolelle ja sieltä samalla tavalla nakataan,
-vastakkaisen konon kyykkiä tavotellen. Ellei ensimmäinen nakkaaja
-osaa, niin nousee joku seuraava selän ottaja sijaan, ja niin edelleen,
-kunnes joku saa kyykän vierähtämään vastakkaisesta konosta. Heti kun
-se on tapahtunut, niin siirrytään jälleen toisella puolella olevaan
-konoon. Sillä tavalla jatketaan sitten leikkiä, niin kauan kuin kyykkiä
-vierähtää pois konoista puolelta ja toiselta ja selän antajat saavat
-kaiken aikaa toimittaa ratsujen virkaa. Kun on taitavia heittäjiä, niin
-tätä lystiä voi kestää sangen kauan, usein kunnes melkeinpä kumpikin
-kono on kyykistä puhtaana. Mutta useammin kuitenkin tapahtuu siten,
-että selän ottajat kaikki heittävät kerran sivu, ja silloin kisa
-taas alkaa alusta. Selän ottajat jäävät sille puolelle, jolla olivat
-viimeistä kertaa heittäessään, ja selän antajat alkavat vastakkaiselta
-puolelta kaikilla paalikoilla.
-
-Semmoista on kyykkäkisa, ja hauskaa kyykkämaalla pidettiin, varsinkin
-sitten kuin selän antaminen alkoi. Monet kisaajista olivat partasuita
-uroita, mutta poikamaisuutta täynnään; tepasteltiin, kannustettiin
-ratsuja, taikka itse kantajiksi jouduttaissa kirmailtiin, hypitettiin
-ratsumiehiä, niin että heikommat ratsastajat valittivat päätä
-pyörryttävän. Vanhemmat miehet olivat milt'ei innokkaammat kuin
-nuoremmat, joilta tämäkin tapa alkoi jäädä unohdukseen, ja siitä
-päättäen kisa on Vienan Karjalassa vanhaa juurta. Sitä sanottiin
-kisattavan kaikissa sen puolen kylissä. Luvajärvessä naureskeltiin
-muuatta Akonlahden ukkoa, joka oli niin innokas kyykän kisaaja, että
-hän poikineen vietti kaiket pyhät kyykkämaalla, vaikka olikin jo
-vanhuuttaan heikompi ja sen vuoksi tavallisesti joutui alakynteen.
-Mutta vakaasti ukko kantoi poikiaan niskassaan, näiden meiskaten
-jatkaessa kisan jälkimmäistä osaa.
-
-Kylä katseli kisaamme, josta otin koko sarjan valokuvia, ja pienet
-poikaset kohensivat lystiä sytyttämällä tuleen kaikki katajapensaat,
-mitä oli likitienoilla, niin että kankaan reunasta pian pöllysi
-sankka savu. Palavat tuohitötteröt kädessä he kirmasivat pensaitten
-ja savun keskellä kuin ilmetyt paholaiset. Varmaan olisi moni Suomen
-paitaressu kadehtinut heidän vallatonta lystiään, jolle vanhemmat
-ihmiset makeasti nauroivat. Mutta vaaralliseksi se olisi voinut käydä,
-ellei olisi onneksi ollut sammuttaja lähellä. Kumea ukkospilvi läheni
-lähenemistään. Tyttäret viettivät aikaansa somemmalla lystillä, he
-olivat ruvenneet pallosille, joka Karjalan tyttöjen kesken onkin hyvin
-yleistä ajanviettoa. Viisin- kuusintoista he olivat asettuneet kankaan
-laitaan hieman viettävälle maalle ja pallo lenteli edes takaisin sievin
-käsin sirosti nakeltuna. Hyvin miellyttävän vaikutuksen teki tämä ryhmä
-värikkäine pukuineen ja sulavine liikkeineen. "Meätshyksi" sanoivat
-tuota pallokisaa, jonka sääntöjä en kuitenkaan muista.
-
-Humahti sitten taivaasta määrätön lämpöinen rankkasade, joka hajoitti
-kisaväen kuin akanat tuuleen. Kilvan laukattiin taloja kohti suojaan.
-Pitkät kuivat, ja kolkot lumensekaiset säät jäidenlähdön jälkeen olivat
-saaneet oraat kellastumaan, koko luonto oli surkastunut alkukesän
-ynseyttä. Mutta nyt saatiin runsas, lämmin kaste. Ja niinkuin olisi
-taikasauvalla koskettanut tähän pohjoiseen, karuun maahan, niin se
-verestyi ja vihannoitui kaikkialla. Melkeinpä silmällä näki, miten
-ohran oraat loivat päästään ruosteen, ruveten verekselle terälle, ja
-kun aurinko sateen jälkeen puhkesi esiin pilvistä, niin nauroivat
-kaikki vainiot sille mielihyväänsä. Isännät katsoivat tyytyväisinä
-laihojaan, sillä nyt voitiin odottaa hyvää ja aikaista vuotta. Kumpikin
-oli tarpeen.
-
-
-
-
-KIVIJOKI
-
-
-Luvajärvestä kuljetaan Miinoaan tavallisesti maisin, matkaa on
-puolenkolmatta penikulmaa. Polkua sanotaan hyväksi, vaikka maisemia
-tavallista vuorisemmiksi. Sen kautta koko alavesistö Kemijoen
-Paanajärveä myöten matkaa Suomeen kaupparetkilleen. Ennen vanhaan
-kuljettiin kuitenkin vesitietä, noustiin Luvajärvestä Kivijokea myöden
-Kiitehen selkään ja sieltä lampia myöden ja niiden välisiä kannaksia
-taivaltaen Maanselän poikki, kunnes joet alkoivat meidän puolella vetää
-myötämaahan. Nykyisin on tämä reitti kuitenkin melkein käyttämätön,
-koska se monien koskien ja taivallusten vuoksi on ylen vaivalloinen.
-Mutta koska meillä nyt oli oma vene ja halusin tutustua tuohon vanhaan
-jokireittiin, niin päätimme kulkea vesitse, vaikka arvasimme matkan
-käyvän kylläkin vaikeaksi.
-
-Oli kaunis kesäiltapäivä, kun läksimme Luvajärvestä. Meitä oli samassa
-seurassa kaksikin venettä, sillä Kuismanen Jaakko oli päättänyt lähteä
-Suomen puolelta jauhoja hakemaan. Samalla sopi hänen poiketa Miinoaan,
-josta vaimo oli kotoisin.
-
-Järvi oli tuota pikaa päähän kuljettu ja sitten soudettiin Kivijokeen.
-Se oli alkumatkasta noin seitsemän virstaa tyyntä ihanaa suvantoa,
-rannoilla uhkuvat taajat metsät, luonnonniityt, joelle lenkoilevat
-kuuset ja koivut, mustia suvantohautoja ja vesiluotoja, jotka
-ilta-auringon valossa kellertävinä kuultivat hiljalleen pyöriskelevän
-veden alta. Kauaksi ei tarvitse täällä kulkea kyliltä, ennenkuin
-syvin luonnonrauha vallitsee ympärillä, ja nyt varsinkin oli niin
-hiljaista, että puhekin kajahteli vaarain välisessä jokilaaksossa,
-ja lukemattomien, auringonpaisteessa säehtivien sääskiparvien kiminä
-viritti joella omituista erämaan sointua. Joki heitteli mahtavia
-mutkia, niin että useinkin saimme soutaa kaarta virstan verran,
-päästäksemme vain lyhyen matkan eteenpäin. Mutta laakson pohja
-onkin alaosastaan tavallista lihavampaa lietemaata, jossa joen on
-ollut helppo kaivaa vaikka mihin suuntaan ja leipoa joka puolelle
-palteita, joilla ruoho näytti viihtyvän erinomaisesti. Täällä
-karussa pohjolassa on moinen jokilaakso, kun se lihavaksi rupeaa,
-oikea luonnon yrttitarha. Tulvillaan se pitää tasaiset niittyrannat
-metsästä puhtaina, perkkaa ne sammalista. Jokivarressa olivatkin
-luvajärveläisten parhaat niityt. Siellä täällä oli koivikoita ja
-pensaita ihanissa ryhmissä. Vähän taaempana kulki joen kanssa rinnan
-jyrkät hiekkaharjut ja heti niitten takaa alkoivat nuo karut kankaat ja
-korvet, jotka ovat Karjalan luonnon valtasävy.
-
-Noustuamme ensimmäisen lyhyen kosken katselimme yöpaikkaa, sillä päivä
-alkoi laskea metsän taa ja levon aika tulla. Kuismanen Jaakko johti
-meidät eräsaunalleen, joka oli kaidan nurmen takana, kankaan laidassa.
-Se oli niin matala, ettei siinä voinut seisoa, mutta polvillaan saattoi
-liikkua. Permantona oli paljas nummi, jonka päälle oli levitetty
-vahvanlainen kerros hienointa, kuivinta saraheinää. Ovinurkassa oli
-pienoinen kiuas, joka oli vahvasti noennut seinät ja laipion, muuta
-sisustusta ei ollut mitään. Pienuudestaan huolimatta tämä kiuas
-väsyneelle, kastuneelle erämiehelle tekee arvaamattomia palveluksia ja
-mielellään sen apuun luottaa heinäväkikin helteisen päivän raadettuaan.
-
-Kun saunalle saavutaan, niin pilkotaan ensi työksi puut. Niitä on
-tavallisesti helppo kokoon saada, sillä saunat mikäli mahdollista
-rakennetaan kuivalle paikalle, kankaan laitaan. Aina on joku
-tervaskanto lähiseudussa, ja siitä pilkotut puut väleen syttyvät
-sateellakin ja tekevät paljon savua, joka on melkein yhtä tärkeätä kuin
-lämmitys. Savu karkoittaa pirtistä sääsket, mäkärät ja polttajaiset,
-nuo Lapin rajain kesäiset maanvaivat.
-
-Kun pirtti on savua täynnä, niin tukitaan kaikki aukot visusti, kunnes
-levolle ennätetään. Savu vähitellen poistuu rakoloista, mutta saunaan
-ei pääse uusia itikoita.
-
-Syöminen ja muut leirihommat tapahtuvat saunan edustalla taivasalla,
-jossa oli joka tarvetta varten laitoksensa. Keittämistä varten oli
-liesi vartaineen ja patsaineen, ja siihen teimme mekin tulemme ja
-patamme kiikutimme. Olipa meillä upea emäntä matkassa ja hän laittoi
-väleen ruuat. Sattui olemaan vielä edelliseltä vuodelta valmiiksi
-pilkotuita puitakin. Kun puuro oli kiehunut, niin se nostettiin
-veistetyistä puunpuolikkaista kyhätylle, ristikkojalkaiselle pöydälle
-ja istuttiin vankoille veistetyille penkeille. Pöydänkin alla oli
-tulisija, jossa sakeana sääskiaikana pidettiin valkeata, sillä
-aikaa kuin syötiin. Ja valkea meidänkin tietysti piti sinne saada,
-vaikk'ei se juuri olisikaan ollut sillä kertaa tarpeellista. Savun
-keskellä rupesimme sitten ruualle. Varahvontta kerskui, että heillä
-Venehjärvessä oli heinäaikana vielä paljon paksummalta sääskiä kuin
-täällä. Niittäjät muka kulkivat palava taulankappale suussa, koska
-olisivat muutoin läkähtyneet itikkain paljoudesta.
-
-Luvajärvessä taas käytetään apuna sääskihattua, "kukkelia", joka ennen
-lienee ollut yleisempikin. Nämä sääskihatut ovat vähän sen kaltaisia
-kuin keskiaikaiset narrinmyssyt, ja leikkaus viittaakin siihen, että ne
-mahtavat olla hyvin vanhoja vaatekappaleita. Etupuoli on umpinainen,
-ainoastaan sen verran aukkoa on, että suu, silmät ja nenä ja vähän
-poskia on paljaana. Sivuilla hattu valuu vähän olkapäittenkin yli ja
-edessä ja takana on pitkät kulmat, joista se kiinnitetään vyöhön; siitä
-se asuu tiiviimmin ruumista myöden, eivätkä itikat pääse vaatteen
-alatse sisään tunkeutumaan. Hattu on neulottu karkeasta palttinasta ja
-suojelee jotenkin hyvin; mutta semmoisista paikoista, jotka ovat ihossa
-kiinni, sääski pistää kärsänsä läpi, kun on saanut aikansa kuituja
-selitellä. Kuittijärven seuduilla emme tätä vaatekappaletta enää
-tavanneet, mutta siitä pohjoiseen, Kiestingin puolessa, se on yleinen,
-samoin kuin Luvajärvessä, Miinoassa ja Akonlahdessakin.
-
-Jaakon emäntä latoi pöydälle eväitään, maitoa tuohisessa kannellisessa
-tölkissä, "tuijassussa", leipää, voita ja monenlaisia piirakkaita,
-joita oli samana päivänä leivottu matkaa varten. Keitimme vielä lopuksi
-pienessä padassamme tsajuakin ja joimme sitä puulusikoilla, kun ei
-ollut kuppeja matkassa.
-
-Oikeastaan olisi saunassa pitänyt lopuksi kylpeäkin, jotta kaikki
-olisi täytetty. Niin karjalaiset tekevät varsinkin syysmyöhään
-kalaretkillään, mutta kun sauna oli ylen pieni ja olisi löylystä yöksi
-kostunut, niin tyydyimme siihen, mitä olimme kuulleet.
-
-Muitten lähdettyä levolle astuskelin vielä kotvasen kuivaa kangasta,
-jolla ei kuulunut hiiskaustakaan, joku koski vain kohisi etäisyydessä.
-Nauttien näin erämaan sanomattomasta yksinäisyydestä, jossa omain
-askelten risauskin tuntui häiritsevältä säpsähdin äkkiä savua,
-joka nousi edestäpäin kankaan notkelmasta. Mieleeni välähti se
-ajatus, että ehkä olin sattunut noitten salaperäisten metsäerakkojen
-tulille. Lähestyin savua varovasti sykkivällä sydämellä, sillä näin
-yksinäisyydessä johtuivat äkkiä mieleeni ne monet osasta kamalatkin
-jutut, joita oli heistä puhuttu; mutta sitten se ei ollutkaan muuta
-kuin usvaa, jota pieni lampi huokui illan jäähtyessä.
-
-Pirtissä nukuttiin jo sikeää unta minun siihen kämpiessäni. Kiukaan
-puoleisessa nurkassa lepäsi Kuismanen Jaakko vaimonsa keralla, joka oli
-kiertänyt käsivartensa miehensä vartalon ympäri, sitten Varahvontta
-ja äärimmäisenä toverini. Vielä oli jäänyt lattiaa sen verran, että
-minäkin saatoin oikaista itseni, mutta ei juuri enempääkään. Lämmintä
-oli riittävästi, vaikka ulkona maa peittyi härmään, ja hyvin nukuimme.
-Pelkäsin kuitenkin vähän käärmeitä, joitten sanotaan mielellään
-asuskelevan näissä pirteissä kuivan heinän seassa, enkä suinkaan ollut
-ainoa, joka niitä ajattelin. Varahvontta kammosi sekä käärmeitä että
-varsinkin "tshitshiliuskoja" vielä paljon enemmän, ja tämä sen vuoksi
-olikin ainoa kerta, jonka saimme hänet pirtissä nukkumaan. Muutoin
-hän sydänmaalle yöpyessään mieluummin nukkui veneessä, vaikka siten
-kärsikin kovasti vilua.
-
-Seuraavan päivän taival oli vaikeimpia, mitä olen milloinkaan veneellä
-kulkenut, mutta samalla hauskimpiakin. Koskia oli niin taajassa,
-että kun olimme suurella vaivalla päässeet yhden niskaan, näkyi jo
-toisen alusta edessäpäin. Jaakko vaimoineen selvisi mainiosti, sillä
-molemmat olivat reippaita ja taitavia sauvomaan. Kusti ja minä sitä
-vastoin käytimme hyvin kömpelösti sauvointa, ja Varahvontta oli
-koskilla ensimmäistä kertaa. Meidän täytyi sen vuoksi nostaa vene
-rantoja pitkin, köydellä vetäen. Kaksi miestä maalla veti, kolmas
-veneessä hoiti keulaa. Varahvontalle oli tämä kovaa työtä. Vetoköyden
-kuljettaminen ryteikkörannoilla, louhikoitten poikki, poukamia
-kierrellen, on täyttä työtä nuoremmallekin. Mutta parastaan hän kyllä
-koetti, juoksi ja hikoili kuin henkensä edestä, oli milloin mahallaan
-kivikolla, milloin päällään koskessa ja päivitteli kaiken aikaa
-itsekseen: "A voi voi! a voi voi!" Mutta siltä hän oli alati valmis
-nauramaan, milloin vain huomiomme kääntyi hänen kompastuksiinsa.
-
-Kosket olivat ylempänä tavattoman louhisia ja vetäminen alkoi käydä yhä
-vaikeammaksi. Vettä oli siksi vähän, että tavan takaa, täytyi kaalata
-ulos enolle, ennenkuin saatiin vene uimaan karipaikkain ohi. Kuta
-ylemmäksi noustiin, sitä karkeammaksi kävi luonto, kankaat loppuivat
-ja rosoisia vuoria alkoi näkyä kahden puolen. Niityt olivat jo aikoja
-sitten kadonneet; kalliot repaleisine kuusineen ja känttyrämäntyineen
-lähestyivät aivan virran rantaan. Eräs paikka oli "Ruotshinpolvi"
-nimeltään. Toiseen paikkaan kerrotaan "ruotshien" ryöstöretkillään
-upottaneen kirkonkellon, jonka olivat Vienanmeren rannalta ryöstäneet,
-saamatta sitä kuitenkaan kauemmaksi kulkemaan.
-
-Kun olimme puolivälissä, niin tuli eteemme koski, joka oli muita
-ihmeellisempi. Vesi ryöppyi alas leveitä kallioportaita -- melkein kuin
-Nikolain kirkon portaita, vaikk'ei juuri niin korkealta. Siitä oli
-vene vedettävä sivu maisin. Kosken laitaa kulkikin vanha nostoreitti,
-jota varmaan moni sotivenekin oli aikoinaan kulkenut; mutta nyt olivat
-taipaleella telat jo aivan lahonneet.
-
-Vielä Taivalkoskeakin merkillisempi oli Laippa. Joki aherteli laajassa
-halkeamassa, joka on syntynyt kallioitten kukistuessa kummallekin
-puolelle, ja tähän halkeamaan oli jäänyt suuria, huoneen korkuisia
-ja usein hyvin säännöllisiä kallionlohkareita, ikäänkuin olisivat
-jätit taikka hiidet tahoilleet täällä rakennusaineitaan. Koski, joka
-oli leveänlainen, laski portain. Vedenalaisia kallionnikamia kulki
-kynnyksinä joen poikki, ja niitten päällitse vesi könkäinä kaatui aina
-jonkun jalan verran. Mutta nikamien välillä oli niin syviä hiljaisia
-hautoja, ettei pisinkään sauvoin niissä pohjannut. Näitä pikkuputouksia
-oli kymmeniä. Niitten kohdalla olisi ollut helppo kaalata kosken
-poikki, mutta kahden puolen oli syvät haudat. Ylen vaikeata oli nostaa
-venettä painoineen tuommoisen nikaman päälle, ja olimme totisesti
-kesken uupua. Mutta koski olikin monta virstaa pitkä. Toiselta puolen
-se kuitenkin paasineen, karuine vuorineen ja kohisevine portaineen oli
-niin satumainen tuttavuus, että ihailu melkein voitti väsymyksen, ja
-sitä vain harmittelin, että olimme päättäneet päästä yöksi Kiiteelle.
-Se jäi kiireessä valokuvaamattakin, kun jo alkoi olla myöhä. Laippaa
-kiitettiin saannin aikana niin hyväksi onkikoskeksi, että "siitä sai
-vaikka kauhalla pistää", varsinkin harjusta.
-
-Kun Laippa vihdoin sai noustuksi, oli enää jäljellä vain kaksi koskea,
-Karjalainen ja Lusma, mutta niistä oli edellinen kovin kivakka, vaikka
-lyhyt. Nopeaan siinä syöksyi vesi kapeassa louhisessa uomassaan
-ja aallot nousivat vihaisiksi. Jaakon avulla saimme kuitenkin
-veneemme nostetuksi ilman vahinkoa. Kuismanen Jaakko muutoin oli
-uskaliaimpia koskenlaskijoita. Hän kertoi kuormaveneellä laskeneensa
-Tshirkkakeminkin vaaralliset ja tuntemattomat kosket "silmänäön
-jälkeen" vain. Tottuneet laskijat osaavat veden juoksua tarkaten
-väistää kivet ja löytää reitin. Kerran oli kuitenkin Jaakollekin
-sattunut vahinko.
-
-Hän oli toisen yhtä hurjan kanssa laskenut erästä Lieksan koskea.
-Koski oli ollut hyvin äkäinen ja liepeessä ollut äkkipunallus, s.o.
-käännöspaikka, jota ei huomattukaan, ja siinä sanoi Jaakko laskeneensa
-veneensä kerrassaan kuivalle kankaalle.
-
-Suurimmat Kivijoen koskista ovat ylhäältä alaskäsin luetellen:
-Lusma, Karjalainen, Laippa, Lohikoski, Koivukoski, Valkeinen, Väärä,
-kolme Hevonperää, Venehkontsha, Taivalkoski, Korpikoski, Hiykiet,
-Sorokkakoski, Louhikoski, kaksi Nilosta, Teronji ja Siikakoski.
-
-Taipaleella oli lähempänä Kiidettä pari kehnoa mökkiä. Se oli Lusman
-kylä, runopaikkana mainittu. Mutta niin viheliäisiä olivat nuo mökit,
-ja kuuleman mukaan muunkin olennan puolesta rähjäisiä, ettemme
-voineet niihin yöpyä, vaikka ilta jo alkoi käydä myöhäiseksi. Lopulta
-aukeni eteemme hartaasti odotettu Kiitehen selkä; ja saimme vienon
-myötäisenkin soutua auttelemaan. Se on melkoisen portaan päällä, sen
-tiesimme nyt. Jo Luvajärvi on ylävesiä, mutta kolmekymmentä koskea
-vielä Luvajärveäkin korkeammalla on "Kiijeh". Se on melkein Maanselän
-tasalla; eivät ainakaan Maanselän matalammat kohdat sanottavasti kohoo
-sen pintaa korkeammalle. Muutoin se on miellyttävämpi järvi kuin moni
-muu Karjalan vesi, ehkä osaksi siitäkin syystä, että se on niin rajan
-kainalossa. Raja seurailee sen länsirannalla olevia kankaita ja soita
-eikä tarvitse monta kilometriä astua, ennenkuin ollaan Suomessa, ja
-aivan lyhyet taipaleet erottavat Kiiteen Lentiiran ja Kuhmon vesien
-lähteistä.
-
-Illan hämärtäessä olimme lähellä Ristiniemen yksinäistä taloa, johon
-Jaakon kehotuksesta piti yöksi poikettaman. Mutta ennenkuin siihen
-saakka päästiin, tuli vielä eräs koettelemuksen hetki. Tähystelimme
-joka mutkan, eikö mistään nousisi talon savua, ja näimmekin Kuismasen
-Jaakon vihdoin laskevan maihin. Mutta he vetivät veneen mielestäni
-suotta korkealle kuivalle maalle, ja kohta huomasimmekkin heidän
-vetävän sitä niittyä pitkin -- uuden taipaleen poikki. Ei auttanut
-muuta kuin tehdä samoin, vaikka raskaalla mielellä, sillä olimme uupua
-väsymyksestä. Iloksemme huomasimme sitten, että talo olikin aivan
-tämän kannaksen kainalossa toisella puolella. Mutta kuullessani, että
-taival oli oikaissut vain puolen virstaa, kivahti kiukku mieleen.
-Jaakko naisensa keralla oli sen vetänyt vain uhmalla, taikka olivat he
-tahtoneet siten päästä ennen meitä taloon tuloamme ilmoittamaan. Teki
-mieleni kysyä, aikoiko hän kuormallakin palatessaan taivaltaa tämän
-niemen poikki.
-
-Jaakko olikin ennättänyt puhutella talon väen totuttuun tapaan
-ja kertoa, keitä toiset tulijat olivat, ja niin hyvän miehen
-suosittelemina otettiin meidät hyvin vastaan. Talon vanhassa avarassa
-pirtissä olivat koolla isännät ja emännät ja keskustelu sujui
-mielenkiintoisena, kuten ainakin karjalaisten kohdatessa toisensa.
-Vieno tyttönen liekutteli kehdossa lasta ja hyräili sitä uneen herkällä
-sävelellä:
-
- "Tuuti tuuti kaksin lapsin,
- Tule Jeesus kolmanneksi,
- Moarie neitsyt neljänneksi,
- Iso viisas viienneksi,
- Emo kulta kuuenneksi, --
- Sepän Simana seitsemänneksi..."
-
-Seuraavana aamuna jatkettiin matkaa vereksin voimin. Soudettuamme
-vain muutaman virstan Kiiteen selkää olimme sen päässä ja tulimme
-kaitaiselle lyhyelle joelle, jota nousimme Miinoan järveen. Miinoan
-järvi ei ole aivan laaja ja lisäksi niemekäs. Se oli tyynenä ja niin
-lähellä rajaa vaaroineen ja metsineen kaunis. Ahtaamman näköpiirin
-vuoksi sulivat kaikki, rannat, selät ja etäämmät maat ehyeksi
-maisemakuvaksi.
-
-Niemen takaa löytyi Miinoan kylä. Siellä erosimme Kuismasesta Jaakosta,
-joka yhdessä parin Miinoan venekunnan kanssa lähti matkaa jatkamaan
-Kuhmon kirkolle. Lähetimme heidän kerallaan kirjeitä ja jäimme Savinan
-taloon odottamaan heidän paluutaan. Suoraan sanoen teki mieli itsekin
-lähteä mukaan.
-
-Toverini ryhtyi heti runoja tiedustelemaan, ja saikin hän niitä
-moniaan, vaikka vanhemmat kerääjät epäilemättä ovat saaneet Miinoasta
-paljon runsaamminkin. Minä vietin aikaani valokuvauskoneineni ja lähdin
-sitten uistinta soutamaan. Mutta kun saalista ei kuulunut, niin heitin
-ja poikkesin katsomaan miinoalaisten nuotan vetoa.
-
-"Jumal apuh roatajille!" tervehdin, niinkuin maan tapa käskee työn
-tekijää tervehtimään.
-
-"Hyv' ois apu", he vastasivat.
-
-Mutta kun kiittelin saaliin runsautta, niin kuului niin tyytymätöntä
-mutinaa ja sain niin karsaita katseita, että ikävystyneenä läksin pois,
-ihmetellen itsekseni moista nyreyttä. Kun kerroin asian toverilleni ja
-Varahvontalle, niin puhkesivat molemmat nauruun, sillä he tiesivät,
-mitä minä en tiennyt, ettei nimittäin saa mainita toisen kalansaaliin
-runsautta, sillä siitä rikkoutuu kalaonni. En sen jälkeen toiste
-samalla tavalla erehtynyt. Kun kalamiehiä tapasin, niin ihmettelin
-vain, miten he näin kalavesien huononnuttua viitsivät nuottaansakaan
-kastaa, ja silloin lähti keskustelu alkuun toisella tavalla.
-
-
-
-
-RAJALLA.
-
-
-Miinoassa herahti mieleen kutsumaton tunne, koti-ikävä. Raja oli niin
-lähellä, mahdotonta oli olla sitä muistamatta. Ne metsät joitten latvat
-näkyivät järven takaa, olivat jo Suomen puolella.
-
-Olimme viime aikoina jo tuon tuostakin muistelleet omaa maata, niin
-kauan poissa oltuamme. Retkillä oli hauskojen vaikutuksien ohella saatu
-kokea ikäviäkin. Olot olivat jo melkoisesti muuttuneet ensimmäisten
-runonkerääjien ajoilta, runot olivat ränstyneet, vieraita vaikutuksia
-lähestyi joka puolelta, vanha alkuperäisyys oli löyhtymässä. Ja se
-varsinkin vaivutti mieltä, että täällä muukalaisia kohtaan vallitsi
-ystävällisyydessäkin jonkinlainen vierominen, vanha epäluulo, muisto
-entisiltä vainoajoilta, niin ettei vaeltaja mielestään ollut koskaan
-varmalla pohjalla. Eivät täällä, kun astuimme vieraisiin pirtteihin,
-emännät rientäneet vastaamme hyväntahtoinen hymy huulillaan, kuten
-omalla puolella. Vierastellen katsottiin tulijoihin ja tuskin aina
-vastattiin tervehdykseemmekään.
-
-Kotilämpö henki nyt liian läheltä vastaani. En malttanut olla käymättä
-omalla puolella, vaikkapa vain pikimmältään.
-
-Salaisella ilolla olin katsellut, kuinka savut, kohotessaan suoraan
-tyveneen ilmaan, korkeammalla kaatuivat -- Suomea kohti. Se oli tuossa
-aivan lähellä... sinne kaatuivat kaikki ajatuksenikin. Mietiskelevän
-kesäpäivän tyyneys, luonnon hiljaisuus, antoi niille häiritsemättömän
-vallan. Kankailta ja havumetsistä, jotka olivat niin kauan rajoittaneet
-näköpiiriämme, ne liitivät kotimaan lehtoihin, marja-ahoille ja
-sinettyviin etäisyyksiin.
-
-Sinne ei ollut kuin soutu järven poikki ja pari virstaa kangasta.
-Kun alkoi puitten välistä häämöittää toinen järvi, oli siinä samalla
-poikkipuolin edessäni rajakin, puhtaaksi hakattu sarka, joka jakoi
-mäkiä, soita ja lampia, seuraten vain omaa varmaa suuntaansa. Mutta
-sen yli en astunut, ennenkuin olin hetkisen nauttinut sen tunteen
-suloudesta, että saatoin vaikka millä hetkellä sen tehdä. Keikailin
-kuin lapsi äitinsä edessä, ennenkuin syliin heittäytyy.
-
-Siinä oli keskellä aukeamaa Miinoan kivikin, tuo kuulu, jota olin
-luullut suureksi kallioksi, vuoreksi. Se ei ollut edes sen kokoinen
-kuin ne paadet, joita sanotaan jättiläisten ennen nakelleen, tavallinen
-pyöreä kulkukivi vain, johon oli piirretty moniaita rajamerkkejä.
-Kiveltä astuin talvitien pohjaa Maanselänjärven rantaan. Se lepäsi
-peilityynenä kumpuavain kankaitten keskellä ja kuvasti kalvoonsa
-petäjärintamia ja kivikkorantoja. Näiltä rannoilta, harvan kaislan
-kahinasta, alkaa pieni puro. Erämaitten kautta se on uurtanut tiensä
-mereen. Sitä nyt seurasi ajatukseni. Mieleni hetteistä herahti sen
-toveriksi kaipauksen puro ja samoin kuin tuo toinen, sekin muistoja
-keräten paisui, kuta edemmä ehti... kohti etelän maita.
-
-Suomi oli täältä katsoen muuttunut suureksi ja rikkaaksi maaksi. Se oli
-täältä nähden tuo suuri suvi, josta kaikki kansa puhuu näillä pohjan
-kulmilla, viljelyksen ja varallisuuden koti. Olin yksinäisyyteeni
-kuulevinani etäistä kohinaa sen vilkkaasta elämästä, näin mielessäni
-sen laajat viljelykset, aaltoilevat laihot, rehottavat laaksot,
-auteret ja savut, jotka kohosivat kaskista ja kydöistä, ilmaisten
-siemenen voittokulkua ja korpien lämpenemistä. Kaihoten siirtyi ajatus
-kesähuveihin ja vesillä kajahtelevaan soittoon ja keveihin kesäpukuihin
-vihannassa luonnossa.
-
-Siellä olisi ehkä perältäkin pitänyt olla minunkin, nuoruudessa ja
-elämässä. Miksi vaeltelin täällä yksinäisenä ja ikävissäni, miks'en
-ollut siellä, syventämässä suhteita, rakentamassa liittoja? Kuuma
-muisto kesäiltain lemmentunteista valui rintaani. Siellä ilo... täällä
-Lapin raukat rajat. Näihin tiettömiin erämaihin sieltä ei kantanut
-ainoakaan ääni. Täällä, täällä oli kaikki hiljaista, järven ja metsän
-kuulakas kirkkaus autiutta, kaskisavukin mykistynyt... Ei noussut edes
-tupasavua Maanselän Paavon töllistä, joka oli tuolla järven takana
-ensimäisenä Suomen puolella. Vaikka olisin voinut kohota korkealle
-ilmaan, en olisi kuitenkaan nähnyt muuta kuin rannattoman havumetsän
-ja jonkun yksinäisen järven sillä suunnalla, kunne vedet painuivat.
-Siellä, suuressa suvessa, oli puolet Karjalaakin kaupoilla....
-
-Kiersin Maanselän järven, käydäkseni edes vähän syvemmällä Suomen
-puolella. Halusin nähdä ensimmäisen suomalaisen asumuksen. Sieltä
-löytyi, kankaan kannakselta, kahden järven väliltä, Maanselän Paavon
-tölli.
-
-Mutta pirtissä ei ollut ketään. Ei ollut kotona ainoatakaan ihmistä,
-näkyivät olevan ulkotöillä kaikki. Koko talo oli autiona. Pieni kello
-vain kilahteli pientarelta, vähäisen lammaslauman siellä liikkuessa.
-
-Kuinka iloisena olin jo matkan päästä nähnyt nämä tuttavalliset
-talonpaikat -- kuinka vakava oli synnyinmaan ensimmäinen kädenanto:
-harmaat seinät, vanhuuttaan kirjavat vihertyneet akkunat, lahonnut,
-tuohikatto ja porraspäässä ensimmäisenä talouskaluna pettuhuhmar.
-Paikka näytti jo vanhalta, mutta siitä huolimatta olivat mullat
-vielä kepeät ja rukiinolki hentoa Paavon vainiolla. Ja senkin ehkä
-veisi halla. Mutta kuitenkin oli tässä kaikki niin kotoista, tuttua,
-luotettavaa, että se mieltä viihdytti. Pihasta ja sen nurmikosta
-katseeni vaelsi pitkin kartanoa, etsi aitat, tallit ja navetat, kaikki
-oli kuin omassa maassa. Mielihyvällä se kiintyi nuoriin koivuihin,
-jotka Paavo oli jättänyt raivatulle etelärinteelle pihapuiksi ja
-tuuheiksi tupsukoiksi latvannut. Tuntui siltä, kuin olisin kauan
-kulkenut pehmeätä suota ja päässyt hetkeksi kallionkielekkeelle
-levähtämään. Kaipasin vain Paavoa itseäänkin, olisin tahtonut kotvasen
-kuulla hänen harvaa, mutta luotettavaa puhettaan.
-
-Loikoilin pihassa lyhyellä nurmella, odotellen karjalaisia palaaviksi
-jauhomatkaltaan. Kun heitä ei kuulunut, vaelsin verkalleen takaisin
-rajalle. Istuin sitten Maanselänjärven rannassa odottamassa, ihaillen
-sen nimeä, asemaa ja karua kauneutta. Tuntui siltä, kuin olisi tuo
-lyhyt viivähdys omalla puolella rohkaissut mieltäni. Kaipaus oli
-saanut vaatimansa hetken, jälleen heräsivät harrastukset. Karjalani
-varjopuolet himmenivät, sen viehätykset nousivat, vanhan runon
-viettelys verestyi. Äsken olisin niin halusta painunut etelään vetten
-keralla, niin vastahakoisesti olin kääntynyt takaisin. Nyt aloin taas
-mielenkiinnolla ajatella niitä pitkiä mutkia, jotka vielä olivat
-edessämme, ennenkuin matka toden teolla kääntyisi kotia kohti...
-
-Vihdoin kuului ääniä järven takaa ja näkyi vene, joka laskeutui
-törmältä rantaan. Siinä he vihdoinkin palasivat jauhomatkaltaan!
-Kun yksi vene oli saatu miehissä vedetyksi taipaleen poikki
-Maanselänjärveen, palattiin toisia noutamaan ja kannettiin sitten
-raskaat jauhosäkit ja ladottiin ne uudelleen veneihin. Kun oli saatu
-kaikki taipaleen poikki, työnnettiin veneet rannasta ja monet airot
-rikkoivat järveltä pinnan.
-
-Minulta ne rikkoivat hiljaiset mielialat.
-
-Veneitten uidessa rantaan kääntyi niistä puoleeni parrakkaita kasvoja,
-jotka viehkeällä hymyllä vastasivat tervehdykseeni. Maalle astui pitkiä
-joustavia miehiä, joitten vartalo oli kuin hiihdossa saanut hieman
-etukumaran ryhtinsä. Miehillä yllään mekot, jotka oli vyötäisiltä
-nuoralla sidottu, naisten puku veripunaista, joka sopuisasti liittyi
-kasvojen ja kaulan ruskettuneeseen ihoon. Pian olimme pakinoissa ja
-vilkkaasti he kertoivat seikkailuistaan koskilla.
-
-Kuinka vanhanaikaiselta ja omituiselta tämä ryhmä näytti! Se oli
-vetäissyt veneensä telaiselle taipaleelle, huokuvalle suopursulle,
-karulle kanervalle, juuriaan levittelevän kaatuneen hongan kupeelle.
-Aarnioluontoa ja aarniokansaa! Sitä ikäänkuin painoi syvemmälle
-mieleeni ilta-aurinkokin, joka päiväkauden kierreltyään epämääräisen
-sinervän pilvikatteen takana juuri oli reunan ennättänyt ja sieltä
-loi vahvan valon tähän ryhmään. Puna loisti ja vihanta kilvan hehkui,
-ruskeat kasvot elivät ja häiritty ranta välkkyi kivikolla.
-
-Palasin polkua metsän poikki Miinoan järvelle, mutta jauhojen tuojain
-täytyi kiertäen kulkea soiden ja kangaskannasten poikki lammesta
-lampeen, ennenkuin he sinne pääsivät. Kuulin kävellessäni heidän
-mekastuksensa yhä loittonevan, kunnes huudot jäivät mäkien ja metsäin
-taa.
-
-Kun jälleen saavuin Miinoan järven rantaan, seisahduin hetkeksi sitä
-ihailemaan. Se oli tyynenä kuin uni ja huojumatta kuvastuivat siihen
-otsavat hongat. Järven takana torkkui törmällä harmaa kylä vihantain
-peltotilkkujensa keskellä.
-
-Uinuva maisema oli kuin kuva siitä maasta, joka tästä alkoi. Sekin
-nukkuu yhä vuosisatain unta, naava ja sammakon kasvanut sen muinoiseen
-suuruuteen. Mutta se lepää kuin vaaleata kesäyötä, jossa kuultaa
-kaikuja niin kaukaa aikain takaa, yhä soinnuttaen herkän korvan.
-
-Kuunnellessani, katsellessani tätä ehdotonta hiljaisuutta tuskin olisin
-hämmästynyt, vaikka tuolta niemen takaa olisi äkkiä ilmestynyt Väinön
-sotipursi, toinen laita täynnään miestä aseellista, toinen neitoa
-korukirjaista...
-
-Mutta jo puhkaisevat eräästä kohdasta äänet rannan sankan metsän
-ja vähän päästä solahtaa palaajain ensimmäinen vene järvelle.
-Viimeinen taipale on voitettu ja rannat kertoilevat palaajain vilkasta
-pakinaa. Heihin yhdyn minäkin, ja niinkuin ennen muinoin sotaretkiltä
-palattaissa, niin laskemme kylän rantaan, veneet täynnänsä eloa ja
-tavaraa. Mutta helppojen vaivain takana ei ole se vilja nytkään ollut.
-Kuhmon kirkolle on vesitse kuusi penikulmaa, väli on täynnään koskia ja
-latvajoissa on vettä niin niukalti, että sitä kuormaveneelle monessakin
-koskipahasessa oli vain voiteeksi kivisellä pohjalla. Ennen, kun
-kaskeaminen oli luvallista, sanottiin täällä kasvatetun viljaa niin
-runsaasti, että sitä piti katosta aittaan kaataa, kun ovesta ei enää
-sopinut. Mutta nyt kasvoi kaskilla jo vankka metsä, uusia ei ollut lupa
-kaataa, ja huono olisi toimeentulo vähäisistä pelloista ollut, ellei
-Suomesta olisi tullut vaivalla hankittu apu.
-
-
-
-
-AKONLAHDESSA.
-
-
-Miinoasta soudimme veneellämme Akonlahteen. Emme poikenneet välillä
-oleviin kyliin, Tetriniemeen sen enempää kuin Sappovaaraankaan, vaikka
-edellinen kauneine kalmistoineen näytti kylläkin houkuttelevalta.
-Sivuun jäi myös isonlainen Munankilahti, joka on selän oikealla
-rannalla, melkein vastapäätä Akonlahtea. Kiiteen selkä ei ole kovin
-aavaa, sillä rannasta ja toisesta pistää siihen pitkiä soraniemiä.
-Sappovaaran kohdalla olevan niemensuikaleen kannan poikki oli kaivettu
-veneellä kuljettava oja. Siten säästyi melkoinen kiertomatka. Tämä
-pieni kaivanto -- jonkun pohatan kustannuksella laitettu -- oli ainoita
-parannuksia, mitä rajan sillä puolella oli vesiteitten hyväksi tehty.
-
-Akonlahti on melkoinen ja jotenkin laajalle alalle hajaantunut kylä
-Kiteen järven luoteisrannalla, selästä pistäväin pitkäin monipoimuisten
-lahtien kahden puolen. Akonlahdenkin seutu on piirretty karttoihin
-virheellisesti, eikä niistä sen vuoksi saa kylän paikasta oikeata
-käsitystä. Järveltä tullen Akonlahti näytti koko muhkealta. Rannassa
-oli moniaita hyviä taloja, ja tietysti pyrimme ja pääsimme parhaaseen.
-Oli sinne hiljattain rakennettu julkinen kirkkokin ja pappikin kuului
-olevan tiedossa. Näihin toimiin kansan hengellisen elämän hyväksi
-lienee juuri ollut syynä se uskonnollinen liike, josta edellä kerroin.
-
-Toverini kaivoi esiin sanakirjapaperinsa, ottaakseen selkoa sen
-puolen puheenparresta, mutta aivan kauaa emme kylässä viipyneet. Minä
-valokuvakoneineni kuljin kylällä. Verraten vähän löysin kuitenkin
-kuvattavaa, eikä sitäkään vähää aina saanut kuvata. Tulin erääseenkin
-avaraan pirttiin, jossa nuottaa parsimassa istui oikein muhkea vanhan
-kansan ukko, turpea ja komeapartainen. Hänet piti välttämättä saada
-kuvatuksi töineen, laitoksineen, mutta jyrkästi hän kielsi aikeeni,
-ja minun siitä huolimatta asetellessani koneitani hän kauhistuneena
-juoksi tuvasta ulos. Mahdotonta oli päästä sen perille, mikä oikeastaan
-oli syynä ukon pelkoon. Ehkä se oli samaa uskonnollista kammoa kaikkea
-uutta vastaan, joka oli vanhavierolaisten yleinen piirre.
-
-Akonlahtikin on vanha runoseutu. Mutta enemmän kuin eepillisistä se
-on ollut kuulu loitsurunoista. Se oli tämän mahdin keskustoita Vienan
-Karjalassa. Castrén viipyi siellä viikkokauden, kirjoitellen loitsuja
-ja taikoja. Mekin tutustuimme tietäjään, joka oli suuressa maineessa.
-Poahkomie oli hyvissä varoissa elävä ja ystävällinen ukko, joka ei
-taitoaan kovin suurin salaillut, vaan näytti meille sekä seulalla
-arpomiset että monta muuta temppua ja kohteli meitä muutoinkin paljon
-avomielisemmin ja ennakkoluulottomammin kuin moniaat muut isännät.
-
-Tämän puolen isännissä näytti vielä olevan paljon itsenäisyyden henkeä,
-joka muun muassa oli tullut ilmi pari vuotta aikaisemmin suuren
-nälänhädän aikana. Kun viranomaisten toimesta ei saatu minkäänlaista
-apua, olivat Akonlahden ja Munankilahden varakkaimmat isännät,
-nälkiintyneiden heitä ahdistaessa, vaatineet Kontokin kruununmakasiinin
-hoitajaa omin luvin jakamaan viljaa köyhille lainaksi, jottei kansa
-kuolisi nälkään. Mutta siihen ei suostunut varastonhoitaja, joka
-talollaan ja tavarallaan oli vastuunalainen makasiinin viljoista.
-Varastonhoitajat olivat kunnan valitsemia virkamiehiä, ja virkaan
-tavallisesti valittiin ainoastaan varakkaita isäntiä.
-
-Akonlahtelaiset kääntyivät silloin muitten kunnanvirkamiesten,
-etupäässä pitäjän vanhimman eli starshinan puoleen, vaatien näitä
-jakamaan makasiinista viljaa. Mutta näilläkään ei ollut siihen halua,
-koska viljaa oli lupa antaa ainoastaan rahaa vastaan. Mikä neuvoksi?
-Jos virkatietä pyydettiin apua, niin vastaus parhaassakin tapauksessa
-viipyisi kuukausimääriä -- yleisenä vakuutuksena näytti olevan, ettei
-pyyntö olisi päässyt Kemiä edemmäksi -- ja sitä ennen ennättäisi köyhä
-väki kuolla nälkään.
-
-Lisäksi oli kelirikkokin, ettei voitu lähteä Suomen puolelta apua
-etsimään.
-
-Mitä sitten oikeastaan tapahtui, siitä ei ollut helppo päästä selville,
-koska kertomukset olivat ristiriitaisia. Kontokkilaiset olivat
-kymmenittäin vannoneet oikeudessa, että Akonlahden miehet olivat
-uhanneet piestä kaikki "herrat" (tällä sanalla tarkoitettiin aina
-nimenomaan virkamiehiä, omia kunnallisiakin, eikä säätyerotusta),
-tai käyttää väkivaltaa, ellei viljaa annettaisi. Niin sitten ainakin
-tapahtui, että makasiini avattiin ja viljaa annettiin. Starshina
-kanteli omavaltaisten maanmiestensä päälle, heitä vastaan aljettiin
-oikeudenkäynti ja syylliset, Akonlahden ja Munankilahden varakkaimmat
-isännät, tuomittiin kahdeksi kuukaudeksi "Kemin tyrmään." Rangaistus
-tuntui kylläkin lievältä, mutta tietysti tuomari otti huomioon, että he
-olivat toimineet puutteen auttamiseksi -- eivätkä paremmin ymmärtäneet.
-Taikka ehkä oikeammin, että he olivat toimineet pakkotilassa, vaikka
-lakia olikin pahasti rikottu ja rikos sen vuoksi oli muodon vuoksi
-rangaistava. Siihen olivatkin syytetyt vedonneet, mutta tuomari oli
-huomauttanut, että jos tiesivät hädän niin suureksi, niin olisi heidän
-itsensä pitänyt lainata hädänalaisille rahoja, että nämä olisivat
-voineet ostaa viljaa. Pohatoillapa ei ollut siihen halua, sillä
-luultavasti olisi suurin osa lainatuista rahoista jäänyt sille tielle.
-Eivätkä omaisuudet Vienan Karjalassa olekaan niin suuria, että niistä
-riittäisi paljon jaella. Varakkaana pidetään jo semmoista taloa, jossa
-eletään toimeen tulevasti, puutetta näkemättä. Ja senkin elämisen
-vuoksi saavat isännät poikineen ahkerasti liehua, matkustella kaiket
-talvet Suomessa kaupoilla, sillä oma maa ei elätä.
-
-Tullinniemen varakkaasta talostakin, jossa olimme asuntoa, oli poika
-parastaikaa "Kemin tyrmässä". Meidän odotellessa vierashuoneessa
-samovaaraa ja haastellessa niitä näitä, souti selän poikki
-Munankilahdesta veneellinen sen kylän emäntiä, nuoria ja vanhoja. He
-eivät olleet kauaa olleet Tullinniemen pirtissä, ennenkuin tultiin
-meitä hakemaan. Pirtissä kuulimme asian. Vaimoilta oli keneltä poika,
-keneltä mies, Kemin tyrmässä, juuri saman viljajutun vuoksi, ja he
-olivat tulleet meillä luettamaan sieltä saapuneita kirjeitä, koska
-omassa kylässä ei ollut sitä, joka olisi pystynyt lukemaan. Olivat
-kuulleet meidän saapuneen paikkakunnalle. Kirjeet -- niitä oli useampia
--- olivat suomeksi kirjoitetut, sillä ne olivat isäntien itsensä
-kirjoittamat. Toiset heistä olivat oppineet taidon Suomen puolella,
-joten heidän ei tarvinnut käyttää venäläisen "piissarin" apua.
-
-Lieneekö vankilan sääntö ollut syynä, vaiko maan tapa, en tiedä kumpi,
-mutta kirjeet eivät sisältäneet juuri mitään muuta kuin terveisiä
-loppumattomiin. Kirjoittaja mainitsi kaikilla nimillä sen, jolle
-tahtoi terveisiään lähettää, ja lausui ne jokaiselle erikseen. Siitä
-niissä oli kylläkin mittaa. Mutta vaimot tulivat niistä kuitenkin
-niin liikutetuiksi, että vuoron takaa purskahtivat katkeraan itkuun,
-sitä myöden kuin heitä terveisien saajina mainittiin. Kyyneleitä ja
-nyyhkytyksiä kesti niin kauan kuin kirjeitten lukemistakin, ja vielä
-kotvan kauemminkin. Vähän lohdutusta tuotti isäntien vakuutus, että
-heitä kohdeltiin tyrmässä hyvin ja että he saivat rahallaan ostaa,
-mitä tarvitsivat. Mutta taas ajatellessaan, että heidän poikansa ja
-miehensä istuivat vankina, naiset yhä uudelleen puhkesivat itkemään,
-se onnettomuus ja häpeä oli niin suuri, ettei siihen voitu mitenkään
-tottua. Kun tunteet olivat jonkun verran asettuneet, pyydettiin meitä
-kirjoittamaan vastauskirje. Sekin oli paljaita terveisiä ja hyvin
-voinnin vakuutuksia ja toivotuksia, ja hyvällä omallatunnolla jakelimme
-hyväilysanoja runsaanlaisesti, niin vilpitön ja haikea oli suru.
-Kirjeen mukaan aikoivat naiset panna muutaman kopeekan "kostintsoiksi"
-(tulijaisiksi), mutta luopuivat kuitenkin tuumasta arvellen, etteivät
-rahat ehkä tulisi perille.
-
-Meihin tämä kohtaus teki syvän vaikutuksen. Äitien ja puolisoitten
-murhe ainakin herättää myötätuntoa, mutta lisäksi oli siinä tavassa,
-jolla nämä vaimot ilmaisivat surunsa, arvokkaisuutta, kehittynyttä ja
-hienostunutta tunnetta, jota ei olisi odottanut tapaavansa niin kaukana
-historiasta ja kultuurista. Silloin välähtikin mieleeni se ajatus, että
-kansalla, joka on voinut moisen tunne-elämän kehittää, on täytynyt olla
-vanha ja itsenäinen menneisyys. Sillä on täytynyt olla joku ammoinen
-oman itsensä luoma viljelys, joka yhä vielä elää sen hengessä.
-
-Monta muuta samanlaista piirrettä tapaa vielä karjalaisten luonteessa,
-tavoissa ja katsantokannassa. Niitä on vaikea sanoin kiinnittää,
-vaikea määritellä siten, että ne kelpaisivat todistuskappaleiksi,
-mutta niitten vaikutuksen alainen on siitä huolimatta jokainen, joka
-tuon kansan parissa oleskelee. Vaistomaisesti siellä herää tuo ajatus,
-vaikkei tajunta aina keksikään kiinnikkeitä, joilla vaikutukset voisi
-julki lausua. Se on kansan luonteessa elävää isäin perintöä, samoin
-kuin sen muistossa säilyneet vanhat runot.
-
-Selvimpänä sen olin huomaavinani lähinnä rajaa. Ei tarvitse kauaksikaan
-kulkea venäläistä kielirajaa kohti, ennenkuin tuo vaikutus häviämistään
-häviää ja sijaan astuu lakein jokapäiväisyys.
-
-
-
-
-HELLUNTAIJUHLILLA KOSTAMUKSESSA.
-
-
-Karjalaiset ovat seuranrakasta kansaa. Se varmaan on yhtenä syynä,
-mikseivät he halusta muuta suurista ahtaista kylistään erämaan
-vaaroille, vaikka niillä ehkä monellakin olisi parempi toimeentulo.
-
-Ei sillä hyvä, että saman kylän asukkaat tiheään käyvät tapaamassa
-toisiaan, seurustelua ylläpidetään vielä paljon laajempainkin piirien
-kanssa, matkustetaan monta penikulmaa sukulaisia ja tuttavia tapaamaan
-ja uusia liittoja rakentamaan. Näihin retkiin käytetään pyhäpäivät,
-joita kreikkalainen kirkkovuosi niin runsaasti jakelee. Karjalainen
-vielä empimättä jatkaa niitä arjella tai kahdella, miten asiat
-vaativat. Jokaisella kylällä on oma juhlapäivänsä, "prasniekkansa",
-jolloin se odottaa vieraita. Kaikki oman maan miehet ja naiset, jotka
-silloin saapuvat, syötetään ja juotetaan kylässä ilmaiseksi. Yhteisistä
-vakinaisista vierailupäivistä onkin monta etua. Tietävät olla kotona
-ne, joita aiotaan käydä tapaamassa. Siten ei kuljeta ristiin, joka
-muutoin saattaisi tapahtua ja näin pitkillä matkoilla olisi hyvin
-harmillista. Tiedetään edeltäkäsin varustautua vieraitten varalta.
-Ja vihdoin näissä tilaisuuksissa tytöt ja pojat tapaavat toisensa ja
-saattavat valita elämänkumppaninsa suuremmasta tukosta. Prasniekat
-ovatkin samalla naimamarkkinoita, ja uusien liittojen rakentaminen on
-miltei niiden suurin viehätys, joka houkuttelee matkaan sekä nuoria
-että vanhoja, jälkimmäisiä sulasta asianharrastuksesta.
-
-Vuokkiniemen kirkolla vietetään Iljan päivää, Uhtuessa Petron päivää,
-Akonlahdessa samaa, Tetriniemessä Miikulaa, Miinoassa Spoassun päivää,
-j.n.e. Kostamuksen prasniekka on stroitsha, joka vastaa meidän
-helluntaitamme. Kostamuksen juhlat ovat tavallista suuremmat, koska
-kylä on Kuittijärvien ja Kiiteen--Kiimasjärven vesistön keskivälillä
-ja saa vieraita kummaltakin puolelta. Akonlahdesta suoriutui paljon
-rahvasta juhlille, ja kun suvi oli ihanimmillaan, syttyi meissäkin
-äkkipäätä halu lähteä muitten mukaan. Matkaa oli runsaasti neljä
-penikulmaa.
-
-Helluntain aattona puolen päivän aikaan teimme lähtöpäätöksen ja
-ilmoitimme sen Varahvontalle, joka sen kaikin puolin hyväksyi, ja
-paikalla tilasi itselleen uudet "puksut". Ne neuloi majatalomme emäntä
-yhden kylyn lämmetessä ja ne maksoivat viisikymmentä kopeekkaa, kangas
-40 ja tekopalkka 10. Helluntaipäivän aamuna lähdimme varhain matkaan,
-emme kuitenkaan niin varhain, etteikö olisi ollut jo ennen meitä
-lähteneitä. Yhdytimme selällä veneellisen tyttöjä, jotka kiskoivat
-henkensä edestä pysyäkseen meidän rinnallamme ja pysyivätkin, koska
-meillä sattui olemaan huononlaiset airot emmekä niin välttämättä
-tahtoneetkaan päästä heistä erilleen. Sangen nopeaan sujuikin matka
-noin puolittain kilpaa soudettaissa. Vesimatkaa oli penikulman verran.
-Soudettiin Kiitehen selän koillisimpaan pohjaan, Komalahteen, jossa
-rantasillalla jo oli monta venettä ennen saapuneita. Siitä alkoi
-Kontokkiin 13 virstan maataival, jolla yhdytimme yhä uusia matkalaisia,
-niin että meitä pian oli melkoinen joukko. Maisemat olivat tällä
-välillä tavallista kauniimmat, sivuilla korkeita vaaroja, syviä
-laaksoja, ja kaiken aikaa polku nousi. Tämäkin osotti, kuinka korkealla
-Maanselän syrjähaaralla ovat tällä välimaalla sijaitsevat kylät.
-
-Kontokki oli varustautunut läpikulkeville murkinaa antamaan, jotta
-perille jaksettaisiin. Tuvat oli kaikki siistitty, piiraat leivottu,
-samovaarat lämmitetty, lehviä siroteltu permannoille, ja tämä avoin
-vieraanvaraisuus, jota jokaiselle suotiin, ken vain taloon poikkesi,
-viritti mitä parasta juhlatuulta. Kylytkin oli lämmitetty, vaikka oli
-vasta aamu, jos joku tahtoi virutella pois hikiään. Eikä sitä vaivaa
-oltu suotta nähty, pojat riensivät kilvalla kylpemään. Kontokista
-kasvoi joukkomme niin, että meitä oli toista sataa henkeä, kun sieltä
-yhtä aikaa lähdettiin matkaan. Oli miestä ja naista, nuorta ja vanhaa,
-mutta enimmän kuitenkin naimaikäistä tyttöä. Pojista sitä vastoin oli
-puute, "purlakoista" olivat monet kaukana tukkijoilla, eivätkä vielä
-kaikki "ruotshimiehetkään" olleet palanneet. Meitä oli pitkä jono,
-kun se lappoi kaidaksi langaksi kapealla polulla. Auringonpaistetta
-taivas sinä päivänä kaatoi runsaimmalla mitallaan, ja jäkäläkankailla,
-sammalkorvissa, rimpisoilla, välkkyi semmoinen värien kirjavuus, että
-silmiä häikäisi, muita ylinnä kaikenlainen puna, höysteeksi valkoista
-palttinaa, keltaista ja räikeintä sinistä, arinta sinipunervaa, mitä
-vain oli julkisinta lähtenyt venäläisen karttunatehtaan väripadoista.
-
-Naisten vaatteet olivat enimmäkseen karttunaa; ainoastaan
-varakkaimmilla oli rahoja silkkiin. Tyttöjen vaatteus oli, mikäli
-tietooni tuli, seuraavalla tavalla sommiteltu: Alla on avorintainen
-paita, "sarahvana", ja tämän päällä olkaviilehyksellinen hame, "kosto".
-Mutta sitä paitsi oli useimmilla mukanaan suomalaiseenkin kuosiin tehty
-puku, hame ja röijy, vaikka hameet olivatkin viimeiseen saakka olleet
-kiroissa. Vanhauskoiset pitivät niitä syntisenä uudistuksena. Päässä
-on tytöillä "otshipaikka", nauhaksi käännetty liina, joka sidotaan
-otsan poikki hiusrajan kohdalle; solmu tehdään niskaan, niin että päät
-jäävät riippumaan. Juhlilla on otshipaikka aina silkistä, kenellä
-vain on suinkin varaa, ja heleän punainen. Otshipaikkaa pidetään
-huoneissakin, taipalella on sen päällä tavallinen liina. Naitujen
-naisten puku on samanlainen, vanhemmat vain karttavat kaikkea uuden
-mallista ja punaisia kankaita. Päässä on naiduilla naisilla kuitenkin
-otshipaikan asemesta "sorokka" niminen myssy, josta riippuu niskaan
-kirjailtu hetale. Naisten puvut yleensä miellyttävät puhtautensa kautta
-ja nuorempien vilkkailla väreillään. Karttuna on halpaa, eikä uusi
-puku maksa paljoa, kun vanha alkaa käydä huonoksi. Jokaisella naisella
-oli mukanaan parit kolmet vaatteet, joita tavallisesti pojat matkalla
-kantoivat selässään. Prasniekkaretkillä on näet poikain velvollisuus
-kantaa tyttöjen vaatteita, vaikka he muutoin hyvin harvoin säälivät
-heidän vaivojaan.
-
-Jos hiukan vilkaisemme poikainkin puvustoon, niin ei se tee yhtä
-tyylikästä vaikutusta. Siitä puuttuu nykyisin kokonaan yhdenmukaisuus
-ja varma malli. Enimmäkseen he olivat hankkineet vaatteensa Suomen
-puolella, ja sen vuoksi olikin kirjavuus suuri. Tavallisten lyhyitten
-takkien ohella näkyi joukossa myös virttyneitä sortuutteja,
-kellastuneita selluloidikauluksia, likaisia kravatteja ja monen
-mallisia päähineitä, kuluneista karvalakeista haalistuneihin
-knalleihin saakka. Yhteisenä piirteenä päähineillä vain oli väljyys,
-ne enimmäkseen painuivat korviin saakka ja vielä siitä ylikin. Nuoret
-eivät mielellään pitäneet paitaa housujen päällä, mutta vanhat miehet
-aina, koska luulivat siitä tulevan synnin, jos sen housuihin pistää.
-
-Ankarasti meitä rankaisi matkalla helle. Maa poltti jalkain alla,
-kurkku kähisi kuivuuttaan, kieli takertui kitalakeen. Missä vain oli
-pienikin tilkka vettä, siihen jäätiin istumaan, janoa sammuttamaan.
-Helteestä huolimatta alkoivat kuitenkin tytöt kankaalla kimakan
-pajatuksen, virittääkseen joukossa kisamielialoja.
-
-Sillä aikaa kun pitkä hikoileva jonomme verkalleen vetelehti eteenpäin
-pitkin tulisia kankaita, oli Kostamuksen kylässä varhaisesta aamusta
-oltu vilkkaassa puuhassa. Paljon vieraita tiedettiin olevan teillä
-tulossa, ja kaikki oli syötettävä ja juotettava. Vieraanvaraisuus
-moisena päivänä on karjalaisen emännän kunnia-asia. Huoneet on jo
-edellisinä päivinä siistitty lattiasta laipioon, lattiat pesty, seinät
-pesty, jopa toisissa taloissa höylättykin, niin että ne paistoivat kuin
-uudet, ja tavallisesti pestään myös laipio. Samoin puhdistetaan eteinen
-ja porraskäytävä ja tietysti varsinkin vierashuoneet, missä niitä on.
-Edistyneissä taloissa ovat vierashuoneet kuitenkin jo sekä paperoidut
-että maalatut.
-
-Kun pirtti on siistitty -- se tosiaan toimitetaan erinomaisen
-perusteellisesti -- leivotaan ja valmistetaan juhlaruuat. Karjalaiset
-syövät aina pehmeätä leipää, vaikka kuulinkin useitten mainitsevan tätä
-tapaa epämukavaksi ja suomalaista kovaa leipää käytännöllisemmäksi.
-Leivottava on sen vuoksi usein. Juhliksi valmistetaan paitsi leipää
-monenlaisia piiraita, "sultsinoita", "kalitaisia", "kakkaroita",
-"kalakukkoja", "kiiseleitä" ja kuka heidät kaikki tietäneekään.
-Pääasiallisesti ne kaikki, ja kalakukotkin puoleksi, rakennetaan
-jauhoista ja rasvasta. Kalitaisten sisällä on ryynejä, sultsinoita
-valmistetaan siten, että kahden hyvin ohuen leipäkatteen väliin
-pannaan maitoon tehtyä ryynivelliä, ja kakkarat taas leivotaan maitoon
-vehnäjauhoista, jos niitä on, muutoin ohrajauhoista. Leipominen
-tapahtuu aikaisin aamulla, ja silloin on emännillä, tyttärillä ja
-apulaisnaisilla tulinen kiire. Syrjäisen on sitä hommaa aika hupainen
-katsella. Karjalan naiset ovat ripeät liikkeissään. Samovaarat, joita
-jo alkaa olla useimmassa talossa, kuurataan mitä huolellisimmin ja
-niihin pannaan tuli, kun vieraitten aika alkaa lähestyä. Pirtin
-kiuas on lämmitetty niin kuumaksi, että siinä pitkin päivää hautuu
-tsajun kanssa juotava maito. "Kolatsuja", pieniä kovia rinkeleitä, on
-varustettu suuret kimput. Muita ostoleivoksia ei olekaan.
-
-Odotettuja heimolaisia ja tuttavia alkaa saapua, pölyisinä ja
-hikisinä, mutta rattoisalla mielellä, toiset suurissa joukoissa,
-toiset yksitellen. Vieraita saapuu yhä enemmän, pitkin päivää. Kaikki
-hajaantuvat aluksi "kostitaloihinsa", s.o. niihin taloihin, joissa
-tavallisesti majailevat, ja paikalla ryhdytään tulijoita kestitsemään.
-Kylyyn käyvät, keitä haluttaa, ne on valmiiksi lämmitetty.
-
-Jäimme joukkoinemme keskelle kangasta, vieläpä viimeisen taipaleen
-puoliväliin, jossa oli risti, niinkuin siellä puolella tapaa taipaleen
-puolivälissä olla. Siihen istahti alkupää, ja vähitellen saapui yhä
-toisia, ristiten pyhän merkin edessä silmänsä. Nuorilta se tapahtui
-jotenkin hutiloimalla, mutta vanhemmat, varsinkin vanhat eukot,
-ristivät silmänsä syvimmällä hartaudella, maire hymy kasvoillaan.
-Samalla he tavallisesti kiinnittivät ristiin kapean vaatekaistaleen
-"tuulipaikkana" liehumaan, tietämättä hartaudessaan, että he siten
-toimittivatkin vanhan pakanallisen uhrin. Toiset ristit liehuivat
-täynnään nauhoja. Sitten hajaannuttiin varjoon lepäämään tai etsittiin
-vesipaikkoja.
-
-Katkaistaan jälleen osa taipaleesta, mutta istutaan taas jonkun ajan
-kuluttua, koska arvellaan päivän kuluneen niin pitkälle, että kylässä
-jo on päivällinen, "poavoshna", syöty, ennenkuin sinne ehditään, ja
-käydään jokainen eväittensä kimppuun. Tälläkertaa sijoittuu joukko
-pienen kosken rannalle, jossa vesi on vähän raikkaampaa. Kun vihdoin
-kylä alkaa näkyä, pysähdytään kankaan syrjään vielä viimeinen kerta, ja
-jokainen siistii pukunsa, ennenkuin ihmisiin mennään.
-
-Miitrei, Kostamuksen varakkain isäntä, oli haastanut minut toverini
-keralla taloonsa asumaan, ja hyvä siellä olikin ollaksemme, vaikka
-kaikki suojat olivat täpösen täynnään rahvasta. Sillä aikaa kun
-varemmin tulleita tsajutettiin, kutsuttiin meidät kylyyn, jonne
-miehissä mentiinkin ja saunan jälkeen järveen. Sitä karjalaiset
-tuskin milloinkaan laiminlyövät; he alkavat uida kylyn päälle jo heti
-keväällä, kun ensimmäinen sula ilmestyy rannan ja jään väliin, jopa
-toiset piehtaroivat talvella lumessa. Kylyssä ei kiirettä pidetty,
-istuttiin ja tarinoitiin pitkät jutut. Virkistyneinä ja vereksinä
-käytiin sitten samovaaran ääreen. Niitä oli kaksikin kiehumassa, kun
-toinen sai juoduksi, kannettiin toinen pöydälle, ja Miitrei itse
-valoi tokanoihin ja jakeli kolatsuja runsaalla kädellä. Uunista
-kannettiin haudottua rieskaa maitoa, jonka keralla siellä maassa aina
-tsaju juodaan, ja parhaille vieraille isäntä sormin jakeli maidon
-päälle nousseen kuoren, joka olikin herkkua. Kolatsut, Aunuksesta ja
-Pietarista tuodut veteen leivotut rinkilät, murretaan käsin ja pannaan
-kuppiin turpoomaan; ja erinomaiselta tämä kaikki maistui siellä etäällä
-vaatimattomassa erämaassa ja ihmisten keralla, jotka itse niin täysin
-määrin nauttivat näistä herkuista.
-
-Varahvontta oli helmeilevällä tuulella, vaikka olikin matkalla ollut
-eräs usein uudistuva harmi, kun joku oli sattunut hänen nimeään
-kysymään. Se oli Varahvontan arka kohta, mutta kun hän ei saattanut
-vaietakaan, kun olisi voitu luulla vaikka miksi maankulkijaksi, niin
-täytyi se sanoa, vaikka tinkien:
-
-Vieras (kääntyen meitä puhuteltuaan Varahvontan puoleen): "Mikäs nimi
-on tällä teän kasakalla?"
-
-Varahvontta (hetken vaiettuaan, syrjään katsellen): "A velj... miulla
-on nimi semmoinen, ett'ei ole koko pitäjässä toista..." (murheellisena)
-"ka silloin oli vähän nimiä, kun miut kastettiin... No se on
-Varahvontta."
-
-Näistä kysymyksistä, jotka uudistuivat kaikkialla, kun liikuttiin
-hänelle vieraissa seuduissa, hän aina kävi hiukan nyrpeäksi, mutta oli
-pian jälleen hyvällä tuulella ja otti nyt teepöydässä osaa keskusteluun
-perityllä vanhalla tiedollaan ja uudella hankitulla arvollaan. Meidän
-täytyi kaivaa muistiinpanovihkommekin esiin, kun hän seuralle kertoi,
-mitä pilvet ovat, ja siitä hänen arvontuntonsa kohosi koko joukon. Hän
-sanoi niitten olevan samanlaista ainetta kuin "kiiseli", tuo hyytelön
-tapainen ruoka, ja kertoi moisia pilven kappaleita silloin tällöin
-metsästä löydettävän, kun niitä on sattunut maahan putoamaan. Monet
-läsnäolijat myönsivät hänen tietonsa oikeiksi. Siitä tulivat jotkut
-muutkin luonnon ihmeet puheeksi, ja kerrottiin muun muassa ukkosen
-juurista, joita syntyy maahan semmoisiin paikkoihin, mihin ukkonen on
-iskenyt. Sanoivat hiekan sillä kohdalla muuttuvan kuin lasijuuriksi,
-jotka haarautuvat syvälle maahan. Se taitaa olla tosihavainto.
-
-Siten kului iltapäivä hauskassa pakinassa, ilma viileni, valo lauhtui
-ja nuori väki alkoi kokoontua kisoihin. Kisat ovatkin näissä juhlissa
-vähintäin yhtä tärkeät kuin kestitys, eikä ainoastaan nuorien, vaan
-avioväenkin mielestä, joka niissä tekee havainnoitaan, pitäen erittäin
-tarkkaa lukua kaikista mieltymysoireista. Hyvin usein päättyvät
-kisoissa tehdyt tuttavuudet kosimisella ja naimisella, vaikkeivät
-asianomaiset olisi ennen nähneetkään toisiaan. Varsinkin jos ajat ovat
-hyvät ja purlakoita on paljon kotosalla. Niin valitettavasti ei ollut
-nyt laita. Ajat olivat parin katovuoden vuoksi hyvin köyhät, puute oli
-yleinen ja enimmät purlakat olivat ansioilla. Huhuttiin kuitenkin, että
-kylään oli tullut ainakin kaksi poikamiestä, jotka olivat luvanneet
-viedä emännät mukanaan.
-
-Toisen piti kosia julkisesti, sekin tiedettiin, ja suurella
-jännityksellä odotettiin kaiken päivää sulhaskansan saapumista. Sen
-piti pirtteihinkin kuulua, sillä kosijat saapuvat hyvin julkisesti,
-pyssyjen paukkuessa. Ensimmäinen päivä saatiin kuitenkin turhaan
-odottaa, mutta sitä vilkkaammin kisattiin.
-
-Karjalaisten en ole koskaan nähnyt kisaavan pirtissä, lieneekö tämä
-liian pyhä tähän huvitukseen, vai pelättäneekö vain sen likaantumista.
-Korkeintain luovuttaa joku isäntä sintsinsä kisoihin, ja siitäkin on
-usein maksettava monias kopeekka vuokraa. Kostamuksessa oli kisat
-pantu toimeen erään talon sarajalla, avaralla heinäparvella. Sinne
-mahtui paljon väkeä. Pihalla ei tahdottu kisata, kun oli kovin kuuma
-ja pelättiin vaatteitten pölyttyvän. Puolihämärä saraja oli täynnään
-nuorta ja vanhaa, nuoret lattialla täydessä työssä ja vanhemmat ihmiset
-syrjästä katselemassa ja juoruamassa. Meidän paikalle tullessa toisena
-aamuna jotenkin varhain kisat jo olivat täydessä vauhdissa ja hiki
-valui kisaajain otsalta ja poskilta, niinkuin hyvässäkin työssä.
-
-Kisat tavallisesti alkavat "käsikisalla", joka on aivan lyhyt ja
-johon tytöt kutsuvat. Parit asettuvat pitkään riviin, tyttö ja poika
-aina vastakkain. Vuorotellen tarttuu sitten poika tytön toiseen ja
-toiseen käteen, nostellen sitä sievästi pari kertaa ylös ja alas,
-ikäänkuin tunnustellen, paljonko se painaa. Muita temppuja ei ole
-tässä yksinkertaisessa kisassa, mutta se ei kestäkään kauaa; onhan
-vain jonkinlaisena johdantona toisiin kisoihin. Meille selitettiin,
-että pojat sillä tavalla jäävät leskiksi, kun kisapiiri hajoo, ja että
-heidän asiansa on sen jälkeen lähteä vuorostaan kutsumaan tyttöjä
-uuteen kisaan. Pojat lähtevätkin tuota pikaa liikkeelle. Kutsuminen
-tapahtuu sillä tavalla, että poika menee mieleisensä tytön eteen,
-viittaa tälle kädellään ja mainitsee häntä nimellä, esim. "Iro tulou!"
-Ne monenlaiset kävelytanssit, jotka nyt alkavat, ovat vähän purpurin
-tai franseesin tapaisia; vuorot ovat kylläkin monimutkaisia, niin
-ettei niitä aivan vähällä vaivalla opi. Niitä on "humaus", "pitkä
-kisa", "katrilli" ja ehkä muitakin. Ne tanssittiin täällä hieman
-toiseen tapaan kuin Uhtuen puolessa, niin että sen puolen poikia alussa
-vähän arvelutti, uskaltaisivatko ensinkään lähteä permannolle. Mutta
-kaikkia näitä kisoja vanhemmalta ja alkuperäisemmältä tuntui kuitenkin
-tuo käsikisa. Kaiken aikaa neitoset lauloivat kimakoita venäläisiä
-pajatuksiaan, ja ihmeen kauan he jaksoivat äänessä pysyä. Mutta
-kaunista se laulu ei suinkaan ollut. Kiimasjärvellä, Nopeuksessa ja yhä
-etelämpänä kuuluivat hanurit jo ruvenneen sijaa saamaan, mutta täällä
-niitä ei vielä ollut. Hyppytansseja ei Kostamuksessakaan tanssittu
-ensinkään.
-
-Vanhemmat miehet olivat kokoontuneet oven suuhun kisoja katsomaan ja
-naidut vaimot taas kiivenneet sintsin laipiolle, istuen siellä kuin
-parvekkeella monivärisenä ja vilkkaasti tarinoivana ryhmänä.
-
-Sillä välin kun aikuiset kisailivat sarajalla, olivat pienet tytöt
-kokoontuneet ulkopuolelle erään aitan siimekseen, karkeloidakseen
-keskenään samoja kisoja kuin hekin. Mutta kun heidän ikäisensä pojat
-täälläkin olivat "pahoja" ja halveksivat tyttöjen seuraa, oli
-tytöistä joka toisen täytynyt ruveta pojaksi. Oikeat pojat maata
-rötköttivät ääressä, nauraa hohottivat ja tekivät tyttölöistä hyvin
-sopimatonta pilkkaa, oli aivan säälittävää nähdä, kuinka kiltisti
-nämä sen kärsivät. Karjalassa nainen vielä on paljon vanhemmalla,
-"urosaikaisemmalla" kannalla kuin Suomessa ja tyttösetkin jo näkyivät
-olevan täynnään kunnioitusta näitä sankareita kohtaan, jotka tuskin
-olivat ennättäneet saada ensimmäiset housunsa. Somaa oli katsella,
-kuinka paljon luontaista suloa oli tyttösien liikkeissä, kuinka he,
-totisina pajatusta kimittäen, sipsuttelivat vuorojaan ja painautuivat
-likemmä "poikainsa" vartaloa.
-
-Oikeat pojat sitä vastoin, väsyttyään ilveilemiseen, lähtivät joukolla
-uimaan ja jatkoivat järvessä lystiään kaikenlaisella vallattomuudella.
-Varahvontta makasi pientarella, makasi Luojan juhlapäivän rauhaa, ja
-seurasi syvimmällä mielenkiinnolla poikain telmettä, naureskellen ja
-puhellen itsekseen, milloin joku järvessä sattui keksimään tavallista
-sukkelamman tempun. Miitrein akkunan alla seisoi kaksi sydänmaan
-ukkoa huvitellen toisiaan lystikkäällä keskustelulla. En muista, mikä
-aihe oli, mutta luultavasti se koski jotakuta kolmatta. En ollut
-mielestäni milloinkaan kuullut enkä lukenut mitään, jossa asiata olisi
-valaistu niin huvittavasti, ilman ilkeämielisyyttä tai pilkkaakaan,
-ja kuitenkin saatu kaikki niin mainion hupaisaan valaistukseen ja
-tuotu esiin yhä uusia lystikkäitä puolia. Se oli samanlaista neron
-kilpailua kuin entiset kilpalaulannatkin, sillä erotuksella vain, että
-aihe oli läheltä, kummankin jokapäiväisestä elämänkokemuksesta. Sanain
-osavuutta, käänteitten uutuutta, viittausten hienoutta ja samalla
-kuitenkin hyväntahtoisuutta ei voi sanoin kuvata.
-
-Miitrein talossa ruokittiin noin kolme- tai neljäkymmentä vierasta.
-Näitä varten oli pirttiin katettu suuri pöytä, tai oikeammin monta
-pöytää, jotka oli liitetty pääkkäin yhdeksi pitkäksi. Sen ympäri
-mahtuikin syömään suurin osa vieraista, kun kaksi suostui syömään
-samalta lautaselta. Pöytä oli kauttaaltaan peitetty valkoisilla
-liinoilla, sillä liinattomalta pöydältä karjalainen ei mielellään syö.
-Miitrei kehottaa: "Alkakaahan vieraat ristiä silmiänne", ja tämän
-tehtyään rahvas istuu pöytään. Pitkiä käsiliinoja on aseteltu pitkin
-pöydän laitoja, niin että jokaisella vieraalla on osa semmoisesta
-polvellaan tai edessään pöydän reunalla. Se kyllä on tarpeen, sillä
-sormia käytetään ahkeraan kahvelien ja veitsien avuksi, joita kyllä
-alkaa olla paremmissa taloissa, vaan joita eivät etäämpää salolta
-tulleet kestivieraat vielä osanneet käyttää. Ennen ateriaa olikin
-jokainen pessyt kätensä. Täällä oli vallalla se tapa, että vieraat
-istuivat melkein tyhjään pöytään, sitten vasta alkoi emäntäväki kantaa
-ruokia, ja sitä kantamista sitten kestikin loppumattomiin, niin että
-vieras ennätti moneenkin kertaan ruokahalunsa tyydyttää, jos hän joka
-lajia söi.
-
-Karjalaiset osaavat valmistaa monenlaisia ja maukkaitakin ruokia.
-Nyt kannettiin pöytään ensinnä pieniä rieskasia ja liharokkaa,
-joka oli valmistettu siten, että oli rukiin jauhoja sekoitettu
-kuivatusta lihasta keitettyyn liemeen. Kun rokka oli syöty, tai
-melkeinpä sitä vielä syötäessä, tarjottiin liha erikseen. Se ei
-tietysti enää ollut vereksen arvoista, mutta kuitenkin varsin
-maukasta, ollakseen päiväpaisteessa kuivattua ja lähes vuoden vanhaa.
-Sitten tuotiin maitoa, sekä uunissa haudottua taikka melkeinpä
-paistettua "rahkamaitoa", että rieskaa maitoa, ynnä voita, kalaa,
-"kalitaisia", "sultsinoita" ja muita piirakkaita, "marjasankeja",
-joissa oli mustikkahilloa täytteenä, ynnä lopuksi rasvasta tiukkuvia
-"vehnäkakkaroita". Voipa sanoa, että aterian silmäänpistävänä
-omituisuutena oli se, että vaikka se oli melkein kauttaaltaan oman
-maan tuotteista koottu, oli se kuitenkin niitä monella eri tavalla
-käsittelemällä saatu vaihtelevaksi. Sieniäkin tavallisesti tarjotaan,
-mutta varastot ehkä olivat lopussa, tai ehkä niitä ei sentään pidetty
-juhla-aterian arvoisina. Karjalaiset niitä yleiseen kokoovat ja
-suolaavat, syöden niitä pitkin talvea särpineenä kuin silakkaa.
-
-Aterian jälkeen risti rahvas jälleen silmänsä, sanoi sitten
-isäntäväelle "passibot syöttämästä, juottamasta", johon isäntäväki
-vastasi "tervehyyeksi", jonka jälkeen jokainen riensi käsiään
-pesemään. Kun ensimmäinen pöytäkunta nousi ylös, oli toinen jo
-varalla sen tiloille istumaan. Lausuin emännälle kohteliaan
-ihmettelyn siitä, miten hän jaksoi niin suurelle joukolle ravintoa
-puuhata, se kun lisäksi tietysti kävi jotenkin kalliiksi; mutta hän
-närkästyi tästä huomautuksesta ja vastasi, ettei heidän talostaan
-ole kenenkään tarvinnut syömättä lähteä. Karjalaiset emännät pitävät
-vieraitten ruokkimista kunnian asiana, ja kuta enemmän vieraita on,
-sitä suurempi on tietysti kunniakin.
-
-Ennen päivällistä olin kutsunut kisaväen ulos järjestämään kisansa
-nurmelle, että sain ottaa siitä valokuvia, ja mielihyvällä pyyntöäni
-noudatettiinkin. Iltapäivällä kävimme sitten vieraissa useissa
-muissa, köyhemmissä taloissa, joihin oli asettunut Uhtuen puolelta
-tulleita tuttuja, muun muassa Seni, ja kaikissa taloissa vallitsi sama
-juhlaviihtymys ja puhtaus. Kisoja jatkettiin myöhään yöhön, meidän
-jo käytyä levolle leveälle vuoteelle, joka oli tehty vierashuoneen
-permannon poikki seinästä seinään.
-
-Ja seuraavana aamuna ne taas alkoivat uudella voimalla, mutta silloin
-tapahtui paljon muutakin, sillä vihdoin saapui kosioväkikin kylään,
-pidettyään rahvasta niin kauan jännityksessä.
-
-
-
-
-KOSIJOITA KYLÄSSÄ.
-
-
-Istuimme seuraavana päivänä kestikievarissa yhdessä Akonlahden "tiekan"
-(lukkarin) keralla; hän oli vielä nuori poika, ummikko venäläinen.
-Olimme sattumalta kuulleet hänen rahvaan keralla puhetta yrittäessään
-näyttelevän latinankielen taitoaankin ja sanovan: Sint ut sunt, aut non
-sint (olkoot niin kuin ovat, taikka olkoot olematta). Mekin muistimme
-kirkkohistoriasta tuon lauseen, ja se kehotti tekemään tuttavuutta.
-Hän osasi muutamia muitakin latinalaisia lauseita, jotka oli oppinut
-hengellisessä seminaarissa, mutta josta hän oli juoppouden takia kesken
-erotettu. Istuessamme Kostamuksen kestikievarissa nauttien seosta,
-joka kävi punssista, -- sitä oli tuotu kylään salaa, kalasammiossa
--- saatoimme siis yhdessä vetää vanhan tutun "Gaudeamus igiturin", ja
-aamupäivä kului siten jotenkin hauskasti. Pyssynpamaukset ja niitä
-seuraava hälinä lopettivat sitten äkkiä lystimme.
-
-Kosiminen tapahtuu Karjalassa hyvin julkisesti ja monimutkaisia
-temppuja noudattaen, jotka saattavat olla asianomaiselle sulhaskansalle
-hyvinkin ikäviä, ellei yritys ota menestyäkseen. Sulhasen täytyy
-saapua kosiotaloon joukolla, vieläpä pyssynpaukuilla julistaa
-tuloaan, niin että koko kylä tietää olla tilaisuudessa saapuvilla.
-Onhan se harmillista, jos niin julkisen ja uhollisen tulon jälkeen
-täytyy lähteä matkoihinsa tyhjin toimin. Sen vuoksi onkin miesten
-kesken käynyt tavalliseksi keskustella edeltä käsin tyttöjen kanssa,
-saadakseen tietää, onko syytä joukolla tulla. Tytöt silloin ottavat
-salaa vastaan kihlat, sormuksen, silkkiliinan, ehkäpä rahaakin, jotta
-poika voi rohkeammalla mielellä saapua julkisesti neittä pyytämään.
-Mutta yleiseen valitettiin, että tytöt hyvin huonosti pitivät näitä
-lupauksiaan, ottivat kihloja monelta yht'aikaa ja antoivat sitten
-useimmalle armotta "aparat". Jos heitä siitä moitti, sanottiin, niin
-ei siitäkään ollut apua. Neitoset näet käsittivät asian sillä tavalla,
-että kuta useammat rukkaset he saivat antaa, niin sitä kiihkeämmin
-pojat heitä halusivat. Mutta antoivat kuitenkin edes kihlat pois, kun
-julkinen kosiminen oli tapahtunut.
-
-Kestikievarin tytön mainittiin ottaneen kihlat siltä saman kylän
-pojalta, jota nyt odotettiin kosimaan, mutta oltiin hyvin eri mieliä,
-tokko tyttö hänelle menisi. Siitä keskusteltiin kiihkeästi, melkoinen
-jännitys vallitsi yleisön kesken, mutta vallitsevana mielipiteenä
-tuntui olevan, että tyttö antaisi aparat. Sen kyllä saattoi uskoa,
-sillä tyttö oli viekkaan näköinen, eikä kosija kuulunut olevan
-kehuttavissa varoissa, olihan pienen uudisviljelyksen omistaja etempää
-salolta.
-
-Kaiket päivää istuttiin ikkunoissa ja tähystettiin järvelle päin
-jokaista venettä -- nuoriso vain jatkoi väsymättä kisojaan. Vasta
-iltapäivällä tuli kuitenkin oikea vene, jumakkain pyssynpaukkujen
-julistamana. Kylässä paikalla syntyi vilkas liike ja joka puoletta
-riennettiin kestikievaritaloon, jonka pirtti kohta kokoontui täyteen
-uteliaita. Kisahuoneessa tanssikin hetkeksi taukosi, kuitenkin
-ainoastaan hetkeksi, alkaakseen paikalla uudelleen entistä rennommin.
-
-Aivan talon nurkissa, akkunain alla, pamahti jälleen pari kovaa
-laukausta, ja pian sen jälkeen kosioväki juhlallisesti astui pirttiin.
-Kosioväkeä on, paitsi sulhasta, taatto, teätjä (setä, eno), veli
-ja joku nainen, tavallisesti sisar taikka muu sukulainen. Usein
-sulhanen itse jää ulos odottamaan, miten asiat luonnistuvat, eikä
-tule pirttiin ensinkään, jos ne huonosti päättyvät. Tämä kuitenkin
-näytti olevan varma asiastaan, hän tuli sulhaskansan keralla pirttiin.
-Mies oli kookas ja roteva, mutta vähän jolsanlainen. Arvonmiehiä oli
-sulhaskansassa Miitrei vaimoineen, muut olivat köyhää kansaa.
-
-Kosiminen sitten tapahtui, yleistä tapaa noudattaen, seuraavalla
-tavalla.
-
-Pirttiin astuttuaan kosjoväki risti silmänsä, niinkuin kreikanuskoiset
-ainakin tekevät, ja laativat tervehdyksen, jonka jälkeen talonväki
-pyysi heitä istumaan "suureh tshuppuh", jossa Jumalan kuvat ovat.
-
-Talonväki: "Mitä vierahat sanovat?"
-
-Kosjoväki: "Emmepä mitänä, rauhaa kaikki. Työ ettekö tiiä mitä uuempaa?"
-
-"Emmä njii mitä, rauha kaikki teälläkin, Jumalalle kiitos."
-
-Nämä ovat tavanmukaiset karjalaiset tervehdykset, sitten vasta
-ilmoitetaan se asia, jolle on tultu. Kosjoväki nousee seisomaan ja
-sanoo:
-
-"Teillä on tytär annettava, meillä poika naitettava, emmekö rupea
-heimokuntaa laatimaan?"
-
-Näin tärkeätä asiaa eivät tytön vanhemmat ja omaiset koskaan
-ratkaise omin päin, vaan sitä varten on koko heimokunta kokoon
-kutsuttava. Sillä aikaa kun talonväki lähettää kylälle viestit
-noutamaan sukulaisia, tulee pirttiin kosjottava tyttö, jota tästä
-lähin sanotaan "antilaaksi", ja istuu naisten tshuppuun, s.o. sille
-puolelle pirttiä, joka on uunin takana. Kosjoväki nousee seisomaan ja
-lähtee nyt antilaalle asiaansa selittämään, lausuen lopuksi: "Mitäpä
-alat tuumaita? Tuumaitse meihin päin." Jos talossa on annantamieli,
-kutsutaan koko heimokunta hyvin tarkoin, ellei taas ole, niin
-ainoastaan moniaita.
-
-Pirtti oli niin täynnään rahvasta, että pienet tytöt olivat kiivenneet
-orsille, edes jotain nähdäkseen. Ja kun ilma muutoinkin oli
-helteinen, niin tuli pirtissä niin palava, että hiki virtana juoksi
-joka naamasta. Kun sukulaiset alkoivat saapua, pidettiin sintsin
-viereisessä aittahuoneessa sukukokous. Siellä lopullisesti ratkaistiin,
-annettaisiinko tyttö vai eikö. Näissä kokouksissa, joihin sivullisia
-ei lasketa (suotta mekin pyrimme), moititaan ja kiitetään sulhanen sen
-mukaan, miten hän kunkin mielestä ansaitsee tai asia vaatii. Toiset
-kehottavat antamaan tytön, toiset kieltävät. Usein ovat mielipiteet
-hyvinkin ristiriitaiset ja huoneessa tapahtuu kiihkeitä väittelyitä.
-Ratkaiseva sananvalta on tietysti tytön vanhemmilla, mutta hyvä ei ole,
-jos heidän täytyy asettua heimon mahtavia vastaan. Kuta kiivaammin
-väitellään, sitä kauemmin kestää kokousta ja pirtissä saattaa odotus
-tulla hyvinkin pitkälliseksi.
-
-Tälläkin kerralla kesti sukulaisten kokousta ylenmäärin kauan.
-Pirtissä aljettiin käydä levottomiksi, etenkin kun alkoi vähän vähä
-käydä rahvaan kautta kuiskauksia, että antilas aikoi antaa aparat.
-Näitä kuiskauksia tuli kosjoväenkin korviin, ja mieltään karkaisten
-he silloin alkoivat yhä äänekkäämmin uhotella, että asia oli pian
-ratkaistava, muutoin aikoivat lähteä kesken matkoihinsa. Oli muka nyt
-koolla tyttöä, koko kylä täynnään, tehkööt kiireet päätökset, jotta
-ennätetään lähteä toista yrittämään. Moisilla uhkauksilla tahdottiin
-vaikuttaa sukukokouksen päätökseen. Tämä tuntui sivusta kuullen
-kylläkin oudolta kosimiselta, eikä se Vienan Karjalassakaan "hyvään
-tapaan" kuulu; oli toki niitä, jotka pitivät sitä sopimattomana.
-
-Ja hyvin kauan saimme siitä huolimattakin odottaa. Ilta oli jo kulunut
-myöhäiseksi, ennenkuin antilas vihdoin ilmestyi pirttiin itkenein
-silmin, heimokunnan saattamana. Ellen olisi tiennyt, että tyttö
-sisässään iloitsi tästä suuresta puuhasta, olisin häntä säälinyt; niin
-ankaralta näytti hänen mielenliikutuksensa.
-
-Kummapa olisi muutoin ollutkin, jos hän olisi kestänyt sukukokouksen
-hieman pehmiämättä. Siinä hänen oli täytynyt "kumartaa jalkaa" koko
-heimokunnalle, semmoinen on siellä yleinen alentava tapa. Jalkaa
-kumartaessaan hänen täytyy langeta kumarrettavan eteen polvilleen ja
-painaa päänsä niin syvään, että otsa kolmasti koskee varpaihin. Näin
-hänen täytyy nöyryyttää itseään pienien paitaressujenkin edessä, jotka
-sukulaisuus oikeuttaa saamaan osakseen tämän kunnioituksen. Ehkäpä
-oli häntä myös nuhdeltu siitä, että oli ottanut kihlat; varmaan sekin
-seikka oli tullut kokouksessa julki ja puheen alaiseksi.
-
-Antilaan saapuessa pirttiin oli jumalankuvain eteen sytytetty pieni
-tuohus palamaan. Jos antilas menee kosijalle, astuu hän esiin, kumartaa
-virittäjälle, joka on hänen taattonsa, veljensä tai muu läheinen
-sukulaisensa, ja sanoo; "Kun tiesitte syöttää, niin tiedätte antaakin".
-Sitten heti tapahtuu julkinen kihlonta. Jos hän ei mene, on temppu
-hieman toisenlainen.
-
-Varsin jännitetyin mielin nyt katseltiin, mitä hän tekisi. Hän ei
-kumartanut jalkaa virittäjälle, vaan astui oikopäätä tuohuksen luo,
-puhalsi sen sammuksiin ja kumarsi sitten vain seisaaltaan sulhasväelle,
-sanoen:
-
-"Passibo hyvä rahvas luvussa pitämäänne."
-
-Siinä se nyt oli... tyttö oli antanut aparat, kiitti vain kunniasta.
-Moamo kantoi kosijalle takaisin kihlasormuksen.
-
-Tuliko kosjoväki hyvinkin alakuloiseksi rukkasista? Vielä mitä!
-Ylimielisenä ja uhitellen se paikalla läksi kylälle uutta morsianta
-etsimään, nurkuen vain sitä, että oli kallista aikaa menetetty. Ja pian
-se näyttikin, ettei kiirehtiminen ollut tyhjää kerskumista.
-
-Ei suotta oltu naimamarkkinoilla. Kuin markkinoilla konsanaan sanottiin
-miesten kulkevan tytöstä tyttöön, kunnes saavat jonkun suostumaan
-kauppoihin. Tosin on ainoastaan oman kylän tytöillä vanhemmat ja
-heimokunta saapuvilla, mutta se ei estä kosimasta vieraittenkaan
-seutujen tyttöjä, jos vain mieli alkaa heihin taipua. Vieläpä vieraita
-tyttöjä on helpompikin mukanaan viedä, "paikan kokassa" vain, kuten
-vakaantunut käyttösana kuului. Tällä tavalla näytti olevan yhtä suuri
-pätevyys kuin tuolla monimutkaisella ja täydellisellä kosjomisellakin.
-Lyhyydestään huolimatta se yhdisti sekä kosjomisen että häät. Tuntui
-siltä, kuin olisi rahvaan kesken vanha tapa melkein saanut lain voiman.
-Poika johonkin tyttöön silmänsä iskettyään ojentaa hänelle "paikan"
-s.o. nenäliinan taikka jonkun muun liinan kolkkaa ja kehottaa häntä
-lähtemään kanssaan ja rupeamaan hänen naisekseen. Jos tyttö tarttuu
-tarjottuun liinaan, on samalla kaupat tehty, eikä muuta kuin lähdetään
-sen tien sulhasen kotiin elämään kuin mies ja vaimo. Omaisten ja
-heimokunnan suostumus hankitaan vasta perästäpäin, papin siunaus
-niinikään. Tuntui siltä, kun ei omaisilla olisi oikeutta tämmöistä
-avioliittoa estää, jos vain tyttö ottaa kiinni paikan kolkasta, vaikka
-ei tavalla tietenkään ole minkäänlaista laillista suojaa. Ehkä se vielä
-on muisto naisen ryöstön ajoilta. Mutta oikeita naisen ryöstöjäkin
-tapahtuu silloin tällöin. Niinpä Venehjärven kylästä samana suvena
-vietiin tyttö Vuokkiniemeen emännäksi vasten vanhempien tahtoa ja
-heidän tietämättään.
-
-Rukkaset saatuaan kosjoväki oli lähtenyt Miitrein taloon
-neuvottelemaan, eikä aikaakaan, kun kulki miehestä mieheen viesti, että
-oli aikomus lähteä salmen taa toista tyttöä kosimaan. Kiiruumman kautta
-riensimme rantaan, jossa veneet jo olivat täpösen täynnään rahvasta,
-ja lähdimme soutamaan muitten keralla. Kaikki veneet, jotka suinkin
-pinnalla pysyivät, työnnettiin vesille, sillä koko kisaväki pyrki saman
-tien salmen poikki. Tapa on nimittäin semmoinen, että kuhun taloon
-vain kosijoita saapuu, siihen on heti kylän nuorisolla oikeus tulla
-pirttiin kisaamaan. Tätä oikeutta ahkeraan käytetään, ehkä vanhan tavan
-vuoksi. Ilta oli erinomaisen ihana ja tyyntä järveä velloivat kymmenet
-veneet, joita kilvalla soudettiin salmen takana näkyvää taloa kohti.
-Järvellä pamahtivat tuota pikaa pyssyt. Meidän veneessämme oli tiekka
-vähällä halkaista korvat vanhalla pistoolillaan jonka hän aina kuormasi
-suutaan myöden täyteen ruutia ja tukkoja, ampuen niin tiheään kuin suinkin
-ennätti panostaa. Vesi pyrysi tyttöjen veikaten soutaessa, punaiset
-puvut läikkyivät valoisalla vedellä ja ilo ja nauru kaikui kauas. Heti
-kosjoväen perässä ryöpsähti kisaväkikin pirttiin, ja pian olivat siellä
-kisat täydessä käynnissä, huolimatta siitä, makasivatko jo talonväestä
-toiset.
-
-Tämä talo oli paljon köyhempi kuin edellinen. Antilas näytti
-hiljaiselta kiltiltä tytöltä; hän oli orpokin, elossa kun ei ollut
-isää eikä äitiä, ainoastaan vasta miesikään päässyt, kookas veli. Näin
-köyhässä talossa kosjoväki jo alunpitäen esiintyi hyvin ylimielisenä
-ja vaativaisena. Kaikesta päättäen oli täällä kuitenkin annantamieli,
-koska isäntä lähti soutamaan kylästä etäisiäkin sukulaisia. Nämä kun jo
-makasivat, niin kesti kauan, ennenkuin he ennättivät matkaan suoriutua.
-Kosjoväki alkoi viivykin vuoksi pitää niin sopimatonta kiirettä, että
-isännän nuori veri kuohahti ja tyttö hänen käskystään antoi kosijalle
-julkiset rukkaset. Mutta siitäpä kosijat loukkaantuivat vielä paljoa
-enemmän kuin edellisessä talossa ja lähtivät kovin uhitellen ulos
-pirtistä. Portailla he kuitenkin seisahtuivat ja hetken neuvoteltuaan
-huutivat tytön ulos... Kosija tarjosi paikan kokkaa tytölle, jos
-hän veljensä kiellosta huolimatta lähtisi matkaan! Mutta ei tämä
-pikakeinokaan näyttänyt auttavan. Tyttö epäröi. Paljon rahvasta oli
-vielä koolla, vaikka oli jo aamuyö, kaikki jotka olivat silloin tulleet
-ja vielä myöhemminkin saapuneita, ja kaikki riensivät näkemään, miten
-tämä päättyisi. Siinä oli korkeilla portailla sullotussa joukossa
-miestä ja naista, nuorta ja vanhaa ja etenkin akkoja, ja nyt oli
-mielestään jokaisella oikeus puuttua asiaan, kieltäen tai käskien.
-Jännitys kohosi ylimmilleen. Koko yleisö kuohui! Keskellä tätä
-punakirjavaa ihmishilloa seisoi antilas hämillään ja epäröiden, ja
-vähän alempana kohosi rahvaan keskeltä kookkaan sulhasmiehen yläruumis
-ja näkyi paikkaa ojentava käsi. Vieressä antilaan omaiset kiihkeästi
-kieltämässä, sulhasen vieressä kosjoväki käskemässä. Kun nämä
-väittelivät ja lisäksi koko rahvas intohimoisesti sekaantui juttuun,
-niin siitä syntyi aivan harvinainen tora. Tyttö parka oli huutavassa
-hukassa, sillä toiset tahtoivat työntää hänet väkisin sulhaselle,
-vetäen mikä kädestä, mikä hameesta, toiset taas yhtä tiukasti kiistivät
-vastaan. Tyttö oli jo kerran tarttua liinaan kulmaan, mutta silloin
-kosjoväeltä taas pääsi joku niin ylimielinen sana, että hän veti kun
-vetikin kätensä takaisin. Lopulta hän puhkesi hillittömään itkuun ja
-sen kauempaa emme me enää kestäneet katsella tätä näytelmää -- toraa
-oli jo kestänyt ainakin tuntikauden -- vaan siirryimme loitommalle
-odottamaan, mikä siitä lopuksi tulisi. En voi kieltää, ett'eikö tämä
-tapaus äkkiä avannut uusia näköaloja siihen karkeuteen, jolla monen
-hyvän ominaisuuden ohella vielä on syvät juurensa tässä rahvaassa,
-meteli sai synkemmän luonteen, kaikki muuttui kolkommaksi ja ihana
-yökin menetti sulonsa. Vanhat runoihanteet mykistyivät ja erämaiden
-piiri tuntui äkkiä niin autiolta ja synkältä.
-
-Kun sulhasväki, vielä kauan aikaa riideltyään, vihdoin saapui rantaan,
-ei tyttöä ollut mukana. Veljen sana oli estänyt häntä lähtemästä
-tälle miehelle. Mutta myöhemmin kuuluu hän kuitenkin muuttaneen
-hänen kanssaan elämään, en tiedä sitten, sovinnollako, vaiko vasten
-naittajansa tahtoa.
-
-Sillä aikaa kun salmen takana oli näin meluttu eikä mitään aikaan
-saatu, oli kylässä muuan leskimies, jolla ennestään oli kymmenkunta
-lasta, kaikessa hiljaisuudessa saanut suuren rotevan tytön tarttumaan
-paikan kokkaan ja he lienevät jo meidän saapuessamme lähteneet sulhasen
-kotiin yhdessä elämään. Mutta tällä kaupalla ei ollut rahvaan kesken
-puoltajia, koska sulhanen kuului olevan kovin köyhä ja luonnostaan
-"huono saamamies", s.o. hidas kaikenlaiseen ansioon. Sen mukaan naiset
-Vienan Karjalassa, jossa taistelu elämisen edestä on niin ankara, ensi
-sijassa arvostelevat kosijaa, eivätkä sitä puheissaan suinkaan salaa,
-vaan juuri sen ympäri kietovat koko asian. Muut ominaisuudet ovat
-tois'arvoiset. Ehkä tytöillä sentään on mielessään toisiakin ajatuksia,
-kun he siitä huolimatta lähtevät huonoille saamamiehille. Ruumiillinen
-kotikuritus kuuluu vielä sillä puolen tapoihin, jos eivät aviopuolisot
-oikein yhteen sovellu, ja silloin on tytön parempi olla ainakin
-tasaväkinen. Niin että on heikollakin miehellä etunsa. Kuulipa siellä
-jotenkin yleiseen puhuttavan semmoisistakin vaimoista, jotka kurittivat
-miehiään, vaikka tavallisempi tietenkin oli päinvastainen suhde.
-
-Monta muuta naimiskauppaa mainittiin olevan tekeillä, mutta nämä
-olivat ainoat, joissa tapahtui ratkaisu. Ystävätärtämme Seniä muun
-muassa kosi komeanpuolinen, tummaverinen Luvajärven mies, josta minä
-olin Luvajärvessä vähin kuulustellut, Senin pyynnöstä, mutta tyttö ei
-sanonut antaneensa sen varmempaa vastausta, oli vain kehottanut häntä
-tulemaan Petron päivänä kotiinsa Jyvöälahteen, niin silloin moamo
-päättäköön asian. Samalle miehelle hän sitten menikin.
-
-Lopuksi mainittakoon muuan henkilö, joka häissä on ylen tärkeä,
-vaikk'en tiedä, alkaneeko hänen toimensa jo kosjottaissa. "Patvaska"
-on häitten varsinainen ohjaaja, hän toimittaa varsinkin kaikki
-tarpeelliset "varaukset", etteivät kateet ja noidat pääse avioliittoa
-rikkomaan, on siis tietäjämiehiä. Sen kosjoväen mukana, josta olen
-yllä kertonut, kulki kuitenkin mies, joka kuului toimittavan patvaskan
-virkaa. Hän osasikin muutamia loitsuja, jotka hän meille luki, ja
-ylpeänä ja mahtavana hän kuljeskeli kylällä, koettaen liittää yhteen
-nuoria sydämiä. Mutta näillä markkinoilla kuuluivat hänen kaikki
-yrityksensä menneen myttyyn. Kun häntä siitä yleisenä lähtöpäivänä
-pilkattiin ja sanottiin hänen saaneen "housunsa täyteen rankkia" -- se
-oli taas yleinen käyttösana semmoisesta tapauksesta, -- niin hän nolon
-näköisenä myönsi niin tapahtuneen ja väitti vihannesten rikkoneen hänen
-mahtinsa. Sen hän muka oli huomannut siitä, kun oli aamulla taittanut
-kepin -- jokaisella patvaskalla on viran puolesta keppi, ennen vanhaan
-ruoska -- ja se oli särkynyt moneksi kymmeneksi sälöksi.
-
-Patvaskain temput ovat muutoin vielä syvintä pakanuutta. Kaikenmoisia
-juttuja kerrottiin siitä, kuinka mahtavat patvaskat olivat
-riitaantuneet. Niinpä oli kaksi suurta patvaskaa, Sallinen ja Kana,
-joutunut keskenään riitaan. Kana oli koettanut rikkoa Sallisen
-patvaskoimista ja kerran häissä, joissa Sallinen oli patvaskana,
-loitsinut antilaan kalpeana maahan kaatumaan. Mutta Sallinen oli
-paikalla käynyt tyttöön käsiksi ja saanut hänet virkoomaan. Oli
-sanonut tietävänsä, kuka hänen lukunsa oli rikkonut, ja käskenyt mennä
-riiheen katsomaan, kuinka semmoiselle käy. Siellä oli Kana maannut
-kouristuksissa, vaahto suusta valuen. Sallinen oli hänen lumoista
-päästänyt vasta sitten, kun Kana oli vannonut ei toista kertaa
-kajoavansa Sallisen asetuksiin.
-
-Siihen loppui se helluntain vietto. Tiistaiaamuna lähdettiin
-paluumatkalle Komalahteen, useimmat jalan, toiset hevosella ratsastaen.
-Muutkin vieraat alkoivat hajota, jokainen omalle suunnalleen, tytöt
-kaiketi vähän pettyneillä toiveilla, sillä vähän oli ollut poikia ja
-vähän oli naimakauppoja tehty. Mutta minkä sille mahtoi, että ajat
-olivat niin huonot. Akonlahden prasniekkavieraista jäi suurin osa
-Kontokkiin, kisatakseen siellä sen päivän ja vielä seuraavan yönkin.
-Kontokissa vanha Poahkomie, joka 90 vuodestaan huolimatta oli kävellyt
-sinne Akonlahdesta saakka, loitsi terveeksi toverini jalan, jonka helle
-oli hautonut rakoille. En muista, lieneekö taika auttanut, ylenmäärin
-vaan olimme uupuneita saapuessamme vihdoin kuumilta kankailta Kiiteen
-rannalle. Siellä odottivat vielä kylänkävijäin veneet koreasti
-"pristanillaan". Olipa hyvänlainen myötäinen Akonlahteen. Kun ei ollut
-sanottavaa kiirettä, niin oikaisimme, toverini ja minä, uupuneet
-jäsenemme teljoille veneen pohjalle ja annoimme tuulen työnnellä.
-Varahvontta, joka oli koko prasniekka-ajan vain syönyt ja loikoillut,
-piti nyt virkeimpänä miehenä perää, meidän maatessamme. Hän katkoi
-koivunoksia veneen kokkaan, ja lehtien kohistessa, veneen valloillaan
-kellutellessa, laskimme väljälle.
-
-Ajatuksissani häälyivät näitten päiväin kummat kokemukset, ja
-mielessäni kyti itsepintaisia pikkumietelmiä, kuinka monikin runollinen
-kuvaelma haalistuu nykyisyyden valossa, rinnastettuna todellisen
-elämän kanssa. Mutta toiselta puolen olimme toki nähneet semmoisiakin
-piirteitä, jotka olivat omiaan lisäämään mieltymystämme karjalaisiin ja
-kohentamaan käsityksiämme heidän luonnonlahjoistaan ja taipumuksistaan.
-Elämä oli kaiken aikaa ollut niin säädyllistä, ettei kertaakaan
-järjestystä rikottu räyhäämisen, saatikka tappelun kautta. Ehkä siihen,
-paitsi karjalaisten yleistä luonnonlaatua, on syynä sekin seikka,
-että he ammoisista ajoista melkein itsenäisinä ollen ovat tottuneet
-hillitsemään mieltään yhteisissä kokouksissa ja luottamaan omiin
-järjestysvoimiinsa, jonka vuoksi tappelun halu oli niin sanoakseni
-synnynnäisen kurin alainen.
-
-Mutta mitä lieneekään ollut sameampia vaikutuksia, luonnon avarassa
-salissa ne pian hälvenivät ja muinaisuus läheni korvakuiskeen päähän.
-Varahvontta oli vanhaa runolaulaja- ja tietäjäsukua. Vaikkei hänen
-päähänsä ollutkaan paljoa tarttunut, niin harva se runo, jota hän ei
-olisi kuullut, josta ei moniatta säettä osannutkin. Uinahdettuani
-jonkun hetkisen heräsin puolivalveille ja veneen pohjalla selälläni
-maatessani, kuunnellessani huoparien hivutusta laitoja vastaan ja
-aaltojen kohinaa sivuillamme, näin taivasta vastaan Varahvontan lyhyen
-nenän ja leukaparran, joka liikkui edes takaisin huopauksen mukaan, ja
-kuulin hänen soinnukkailla käänteillä hyräilevän enemmän tuulta:
-
- "Toisinpa ennen tuulet tuuli,
- Toisinpa viehkurit veteli"...
-
-Hän luuli meidän nukkuvan ja taisi loihtia tosissaan, kunnes kohotin
-päätä nähdäkseni, kauaksiko oli tultu. Olimme keskellä selkää,
-sinisimmällä sinellä, hehkuvan sinitaivaan alla, keulassa veti
-lehvätukko itseään ravistellen ja rannoilla marjaiset vaarat kutoivat
-helteestä auerhuntujaan. Oli Ukko rukouksen kuullut ja laaja Komalahti
-täys'äänisenä pauhasi hänen lämpöiselle tuulelleen.
-
-
-
-
-RAJAKYLIÄ MYÖDEN.
-
-
-Akonlahdesta matkustimme melkein Maanselkää pitkin Kivijärven kylään,
-joka on Suomen rajalla, penikulman päässä Latvajärvestä. Matka kulki
-vuoron järvien poikki, vuoron maataipaleita, siellä täällä oli
-matkan varressa joku pieni kyläkin. Kaikkine saattajoinemme meitä
-oli jommoinenkin joukko, eikä matka pakinain puutteesta ikäväksi
-käynyt. Uudet saattajat aina taipaleen alkupäässä kyselivät kaikki,
-mitä meistä ja matkoistamme oli tiettävää. Mutta kovin pitkiin
-selityksiin ei tarvinnut ruveta, kun kuultiin meidän runonkerääjiä
-olevan. Jonkun verran huomiota herättivät kuitenkin valokuvauskoneet,
-niitä tuskin olivat kaikki ennen nähneet, vaikka kuulleet niistä, ja
-valokuviakin nähneet. -- Lytän järvellä muuan saattajista, kyseltyään
-näistä kojeista yhtä ja toista, kääntyi Varahvontan puoleen ja
-sanoi: "Minäpä tiiän, mikä on kartinan otto venäheksi, tiiätkö sie?"
-Varahvontta loukkaantui, kun ei tainnut kysymykseen vastata, mutta oli
-harmittelevinaan kysymyksen yksinkertaisuutta ja sanoi yrmeissään:
-"Elä paremmiltasi kysy!" Soutajapa ei niin vähällä hellittänyt, vaan
-tuumasi, että "kartina se kyllä on se portrietta, vaan mikäs on se
-otto?" Kun Varahvontta edelleenkin sulkeutui arvokkaaseen vaitioloon,
-niin minä puolestani uteliaana kysyin soutajalta, mikä se sitten oli.
-Hän vastasi: "Se on 'tipografia'." Kauas ovat jo sanat vaeltaneet,
-vaikka tuotteesta tuskin olisi tietty, kuinka päin se oli kädessä
-pidettävä.
-
-Kankailla oli helle jälleen pakahduttava, mutta soilla alkoi keli
-olla parempi, niiltä oli liika vesi jo juossut pois ja verraten hyvin
-pääsimme kulkemaan, vaikk'ei siltapuista ollut paljon tietoa. Toiset
-suot olivat hyvinkin laajoja ja viettäviä, täynnään harmaantuneita
-kuivia ränkkyjä, jotka osottivat niillä ennen olleen puunkasvua
-ja suottumisen siis muutamassa ihmisiässä melkoisesti edistyneen.
-Ne olivat hallaisia, kaameita maita, mutta eivät vailla omituista
-viehätystään. Toisin paikoin näyttivät suot valuvan matalain harjujen
-välissä portaittain alaspäin, niinkuin vanhat maajäätiköt.
-
-Mutta näitäkin taipaleita olivat sekä Lönnrot että Europaeus aikoinaan
-astua taputelleet, ja moni muu heidän jälkeensä. Ja näistäkin
-syrjäisistä paikoista oli moni hyväkin runo löytynyt. Europaeus kertoi
-eräänkin vanhan eukon hänelle laulaneen, "jonka yksi sana maksoi
-enemmän kuin monta kymmentä muiden." Lönnrot neljännellä matkallaan
-kulki tämän kautta Kivijärvestä Akonlahteen. Hän kertoo siitä näin:
-
-"Muuan tyttö, joka sieltä (Akonlahdesta) yksityisillä asioillaan oli
-tullut Salmijärveen, tuli opastajakseni, kuitenkin vasta pitkään
-tuumittuaan; hän näet arveli maineensa kärsivän siitä, että kahden
-kesken vieraan miehen kanssa kulkisi tuon puolentoista peninkulman
-pitkän tien. Sovimme matkalla erittäin hyvin, eikä tyttö malttanut olla
-perillä kiittämättä hyvää käyttäymistäni. Aina Vuokkiniemeltä alkaen
-tänne johtavat tiet olivat niin hyvässä kunnossa, että kaikkialla
-olisi voinut kulkea ratsain, jopa hätätilassa rattaillakin. Soilla ja
-rämeillä oli kapulasiltoja, jotka oli tehty jo 1788:n vuoden sodan
-aikana. Vaikkei niitä siitäperin oltu korjattu, ne kuitenkin vielä
-olivat jotenkin hyvät. Siitä näkee, miten kauan puu kestää vedessä.
-Akonlahdessa poikkesin Trohkimon taloon, missä minut vanhana tuttavana
-ystävällisesti vastaanotettiin. Sauna pantiin heti lämpiämään,
-huolimatta siitä, että jo oli sangen myöhäinen hetki; olin näet sinä
-päivänä kulkenut 5 peninkulmaa, 2 ratsain ja 3 jalan. Talo, joka
-edellisellä käynnilläni oli ollut köyhissä oloissa, oli tänä vuonna
-kaskimaistaan saanut paljon rukiita ja teki nyt kahta varakkaamman ja
-hauskemman vaikutuksen."
-
-Kuljimme tällä taipaleella rajankin poikki ja kävimme pikipäin Suomen
-puolella. Mutta Kuivajärven kylästä ei olisi huomannut, että oltiin
-omassa maassa, sillä vaikka se oli Kiantaa, on se kuitenkin täydelleen
-karjalaiskylän mallinen, sekä rakennustensa että asukkaittensa
-puolesta. Sanotaan sen perustajaksi erästä Suigarvesta, siis hamasta
-Vienan meren rantueelta tullutta karjalaista, joka oli paennut sotaväen
-ottoa. Talo oli hyvänlainen, siinä oli isot pirtit ja vierashuoneet,
-ja täällä, omalla konnullaan, karjalainen näytti uutterasti maataankin
-raatavan. Mutta hepä vasta olivat vanhauskoisia. Pirtissä istuessani
-näin akkunasta, kuinka vanha emäntä, kovasti mokisten, kantoi pihalle
-messinkisiä jumalankuvia... "Kaikki huoneet pakanoitshoo, millä ne
-nyt enää saa puhtaiksi"... niin toruen painui eukko rantaan ja pesi
-siellä hiekalla obrasansa oikein perusteellisesti. Arvasin asian...
-vierashuoneeseen tullessani oli siellä vahvasti tupakansavua, ja minun
-oli toveriani varotettava, jottei talosta häädettäisi. Muu talonväki ei
-toki näyttänyt ottavan asiaa yhtä vakavalta kannalta.
-
-Kuivajärven Huoviset ovat olleet jonkinlaisia runontaitajia, ja
-heidän laulumahtiaan tiedustellaksemme mekin olimme sinne poikenneet.
-Kun asiamme oli ajettu, matkasimme edelleen Kivijärveen, rajan taa.
-Tämä taival oli rasittavimpia koko matkalla tavattoman helteen ja
-kuivuuden vuoksi. Metsiä paloi joka taholla, vaikk'ei juuri meidän
-tiemme varressa. Niitä paloi sekä Venäjän että Suomen puolella.
-Viikkokausia päilyi taivaanrannalla synkkiä savupatsaita, jotka
-verkalleen siirtyivät eteenpäin, sen mukaan kuin matkasi etäinen
-palokin. Kivijärvestä oli melkein koko kylä lähtenyt sammuttamaan
-laajaa paloa, joka riehui Pirtakankaalla, lähellä Latvajärveä.
-Tulen päästessä metsään täytyi lähimpäin kyläin rientää miehissä
-sammuttamaan, olipa kiirettä mitä hyvänsä, semmoinen oli laki. Ja
-sanottiin olevan voimassa semmoisenkin asetuksen, että ellei tulen
-syytä saatu ilmi, niin täytyi lähimpäin kyläin korvata kruunulle
-vahinko. Tuskin tätä asetusta kuitenkaan tarkoin noudatettiin, sillä
-muutoin olisivat sekä Vuokkiniemen että Uhtuen kylät saaneet melkein
-järjestään tehdä vararikon, niin laajalta sinä kesänä paloi metsiä.
-Muutamaa paloa, joka liikkui Lonkkavaaran sydänmaalla ja turmeli paljon
-metsää, väitettiin jonkun sydänmaan eläjän sytyttämäksi; hän oli muka
-sillä tavalla karkoittanut karhuja laidunmailtaan. Ja se näyttikin
-onnistuneen. Karhu on, niin kerrottiin, ylen arka, etteivät sen
-arvokkaitten turkkien karvat kärventyisi, ja juoksee sen vuoksi pitkät
-matkat, kun tuli sattuu irti pääsemään sen asuinmailla. Sanottiinkin
-sinä syksynä ilmestyneen karhuja rintakyliin tavallista enemmän,
-vaikkei niistä muinakaan vuosina puutetta ollut. Kivijärven kylästä oli
-karhu edellisenä kesänä kaatanut 9 lehmää ja yhden hevosen, ja sitä
-edellisenä 14 lehmää ja yli 50 lammasta. Lampaita se oli kerrankin
-mätännyt 16 yhteen läjään, niin meille kerrottiin. Ja Kivijärvi
-kuitenkin on melkoinen asunta-aukea ja suurimman liikkeenkin varressa,
-koska sen kautta kulkee valtatie Uhtuesta ja Vuokkiniemestä Suomen
-puolelle.
-
-Varahvontta sai Kivijärvellä muutamaksi päiväksi lomaa, jotta saattoi
-käydä Venehjärvessä perhettään tervehtimässä. Toverini ja minä
-suoriusimme mekin iloiselle retkelle, läksimme käymään Ämmän tehtaalla
-kotimaan kuulumisia saamassa.
-
-Oli itse juhannuspäivä, kun läksimme Kivijärvestä, saattajina kaksi
-sikäläistä miestä, jotka tulivat Vuokin pohatoilta jauhoja lainaamaan.
-Rajalle ei ollut kuin monias kilometri, sitten kuljettiin Viiangin
-järven poikki, joka jo oli omalla puolella, ja edelleen Hyryn
-rantaan, josta vesi veti yhtämittaa vaikka mereen saakka. Hyrystä
-saimme lainaksi veneen, joka oli niin rauskaksi lahonnut, ettei
-olisi luullut sen pinnalla pysyvän. Mutta Hyryn Matti, jonka vene
-oli, repi paidastaan tukkeita pahimpiin paikkoihin ja käski sitten
-matkalla "hämmentää ojassa vettä", niin kyllä sillä pääsi. Meitä tämä
-neuvo vähän kummastutti. Mutta kun tultiin järveltä savipohjaiseen
-ojaan, joka siitä laski toiseen järveen, niin sekoittivat molemmat
-saattomiehemme ojan veden aivan liemeksi ja siihen jäätiin vähäksi
-aikaa odottamaan. Tapahtui kun tapahtuikin se ihme, että vuoto kokonaan
-lakkasi. Sisään vuotavan veden kanssa oli rakoihin tarttunut niin
-paljon mutaa, että ne tukkeusivat. Arvatenkaan ei semmoinen tiivistys
-ole hyvin pitkäaikainen. Mutta meitä se kunnolla auttoi Vuokkiin saakka.
-
-Kapeita jokia ja järviä laskeusimme Vuokin avarammille vesille,
-poikkesimme Vuokin kylässä ja saimme sieltä toiset saattajat erään
-lahden pohjaan, josta ei ollut kuin joku puolen peninkulmaa Ruukkiin.
-Verrattoman virkistävä oli lyhyt käväisy omalla puolella ihanalla
-säällä, ja korvet ja kanervikotkin polkumme varressa tuntuivat omalla
-puolella kahta kauniimmilta. Näin kuukausmääriä erossa oltua tuntui
-siltä, kuin olisi maailmassa tapahtunut tavallista enemmän sillä aikaa.
-Kuinka jakamattoman tunnustuksen taas vaihteeksi annoimme kultuurille
-ja sen mukavuuksille vierasvaraisessa Ruukissa! Kun olimme kirjeemme
-kirjoittaneet ja kunnolla levänneet, palasimme taas reippaalla mielellä
-rajan taa. Vuokin kylästä astuimme nyt yhden taipaleen maisin, joten
-pääsimme Hyryyn oikoisempaan ja nopeammin. Kivijärvestä, jossa
-Varahvontta jo odotti, matkasimme edelleen Vuokkiniemeen, kuljettaen
-tavaroita rattailla Tshenajärven Äijönlahteen. Mutta tie oli niin
-koleata, ettemme sitä toiste yrittäneet. Jyvöälahdessa, karjalaisessa
-kodissamme, olimme pitkällisen poissaolon jälkeen hyvin tervetulleita.
-
-Kauaa emme nyt joutuneet siellä viipymään. Pisin mutka oli edessämme.
-Meidän piti lähteä Vienan Karjalan pohjoisimpaan osaan ja kiertää
-sieltä Kemijoelle, noustaksemme jokea pitkin takaisin Kuittijärville.
-Lauantaina saavuimme Jyvöälahteen ja maanantaina olimme jo uudelleen
-matkalla.
-
-Ystävillämme Senillä ja Okahvilla oli paljon kerrottavaa, mitä oli
-poissa ollessamme tapahtunut. Kosijoita oli käynyt monet erät, mutta
-kaikki olivat saaneet lähteä matkoihinsa, tyhjin toimin, vaikka nämäkin
-tytöt olivat kihloja ottaen poikia narranneet. Sen he hieman häveten
-tunnustivat.
-
-Iltasella he opettivat meille uudelleen katrillit ja pitkät kisat
-y.m. karjalaiset tanssit, jotka olivat alkaneet matkalla unohtua, ja
-kisan jälkeen läksimme tsunalaan, pieneen pesättömään huoneeseen, jonka
-seinillä riippui neitosien vaatteita, katkeamaton ympärys monenvärisiä
-karttunoita, vanhanaikaisia siniseksi painettuja sarkavaatteita ja
-kalliimpia silkkivaatteita, muslimeja y.m., mitä hyvin järjestettyyn
-myötäjäisvarustukseen kuuluu. Tyttärien ainoa rikkaus tällä puolella,
-jossa naisilla ei ole varsinaista perintöoikeutta, on nimittäin
-puvusto, ja sitä sen vuoksi jokainen kassan kantaja koettaa saada
-kokoon niin paljon kuin mahdollista. Lattialla oli suuria lippaita,
-jotka olivat täynnään Senin liinavaatteita. Huoneessa oli kaksi
-vähäistä akkunaa, seinillä penkit ja akkunain välissä pieni pöytä.
-Seinät oli koristettu kirjavilla kuvilla, joista suuri osa oli Senin
-maalaamia. Hänellä näet oli paljon taipumusta piirustukseen ja
-maalaamiseen, ja useat hänen kuvistaan olivat sangen hauskat naivin
-käsityksensä ja luontevan värityksensä kautta. Uhtuan venäläisen papin
-pojalta hän kertoi saaneensa muutamia väripaloja.
-
-Tässä huoneessa pelasimme usein iltasin "uraa" arpanappuloilla ja
-vietimme aikaa tarinoissa. Niin sinäkin iltana kisan päätyttyä istuimme
-tuttavallisessa keskustelussa.
-
-Minä tein tarkemmin selkoa tiedoista, joita olin hankkinut eräästä
-Senin kosijasta. Kosijalle olin, hänen Luvajärvessä kysellessään,
-kiitellyt Senin hyvää näköä, ahkeruutta ja taitavuutta kaikenlaisiin
-töihin. Suurta arvoa näytti mies antavan tälle osavuudelle, mainitsi
-muun muassa kuulleensa, että tyttö osasi lukea ja kirjoittaa, jonka
-tiedon minä vahvistin oikeaksi. Se varsinkin näytti hänessä herättävän
-kunnioitusta; hän oli itsekin jonkun verran perehtynyt näihin
-harvinaisiin taitoihin. Mutta kun hän lopulta painosti sitä, oliko
-tyttö myös hyvä raataja, niin harmitti se minua melko lailla, sillä
-tarpeekseni olin nähnyt, kuinka naiset saavat tuolla rajan takana
-suorittaa kaikki raskaimmat työt. Kysymys mielestäni ennusti huonoa
-kohtaloa hänen tulevalle vaimolleen, ja kun hän itse puolestaan ei
-kuulunut olevan kehuttavan kärkäs raatamaan, niin kerroin tämänkin,
-valaisten asiaa, miten parhaiten saatoin. Sen tein sitä paremmalla
-omallatunnolla, kun kuulin puhemiesten esittäneen kosijan asiat
-ylenmäärin kaunistetussa valossa.
-
-Hetkisen istuttuaan mietteissään hän kertoi saaneensa kirjeen eräältä
-toiseltakin pojalta, joka lupasi ottaa hänet vaimokseen. Hän antoi
-hieman epäröiden tämän kirjeen luettavakseni. Sen kirjoittaja oli aivan
-nuori, ei yhtäkolmattakaan täyttänyt nuorukainen, joka oli kerran
-prasniekkamatkoilla tutustunut Seniin. Kirjeessä hän kertoi kovasti
-mielistyneensä häneen, sillä "ei koskaan ennen hän ollut nähnyt niin
-lystiä tyttöä", joka olisi osannut niin sievästi puhua ja käyttää
-itseään. Tämä perustelu se teki minuun vaikutuksen ja selitin, etten
-minä puolestani hetkeäkään epäilisi, kummalle mennä. Tämä ei tahtonut
-raatajaa, vaan hauskan kumppanin -- ja hänet tiesin muutoinkin kelpo
-pojaksi.
-
-Mutta tyttö moitti häntä liian nuoreksi, noin neljää vuotta itseään
-nuoremmaksi, ja sitä paitsi oli pelättävä, että hänet vietäisiin
-sotaväkeen. Viisi, ehkä seitsemän vuotta saisi vaimo sitten elää
-miehettä. Ja ken tietää, pitäisikö tuo mies enää palatessaan omanaan.
-Tyttö lupasi kuitenkin asiaa tarkemmin miettiä, ja siihen alkoi harveta
-keskustelumme.
-
-Tyttö parka, ei ollut hänen asemansa kehuttava! Kahden eli hän äitinsä
-kanssa isävainajan jättämässä talossa, kahden he saivat hoitaa
-maanviljelyksen, karjanhoidon, kalastuksen, siinä kysyttiin ahkeraa
-työtä, kun ei ollut varoja pitää usein päiväpalkkalaisia. Sekä tytär
-että äiti olivat kuitenkin uutteria ihmisiä, ja kun he jonkun verran
-ansaitsivat jauhokaupallakin, tulivat toimeen jotakuinkin.
-
-Mutta talon oikeat omistajat olivatkin tytön molemmat veljet, jotka
-asuivat Suomessa. Jos nämä palaisivat kotia ja ottaisivat talon
-haltuunsa, niin ei ollut ensinkään varmaa, saisiko sisar enää talossa
-asua. Jos hän jäi kotiin, niin oli ainakin naimatta jääminen pelättävä,
-sillä kotivävyä ei voitu ottaa taloon, johon millä hetkellä hyvänsä
-saattoivat palata oikeat isännät. Jos hän taas meni muualle naimisiin,
-jäi vanha, heikontunut äiti ypöyksin. Kuka hänet elättäisi?
-
-Maanantaina lähdimme pitkälle matkallemme, ja tuttava rahvas tuli
-rantaan meitä saattamaan ja onnellista matkaa toivottamaan. Kun olimme
-laskeneet Jolmosen vihaisen kosken ja soutaneet kapeat välivedet ja
-virrat, tulimme Keski-Kuittijärven aavalle ulapalle, jolla ankara
-raemyrsky meidät yllätti ja vihurit ja kuohuvat laineet pakottivat
-laskemaan maihin pieneen selkäsaareen. Siellä äkkimyrskyn rauettua ja
-auringon puhjettua lämpöisesti paistamaan, kivikoiden höyrytessä ja
-aaltojen asettuessa, siellä havumetsän alla, rannan kalliolla luimme
-kirjeen, jonka olimme mukaamme saaneet. Siitä saatoimme arvata, minkä
-päätöksen ystävättäremme oli tehnyt tulevaisuuteensa nähden.
-
-Kun monen viikon kuluttua palasimme Jyvöälahteen, oli Seni viety.
-Tuttavat surkuttelivat, kun emme häihin joutuneet; ne oli vietetty
-parhaaseen Karjalan malliin, sillä tytöllä oli rikkaita sukulaisia.
-Palatessamme äiti yksinään, alakuloisena ja itkenein silmin liikkui
-laajoissa huoneissa, jotka entisen varallisuuden aikana miesvainaja oli
-rakentanut. Raskas oli hänestä ollut ero, mutta hellällä luonnollaan
-hän ei voinut estää viimeisenkään lapsensa lähtöä.
-
-
-
-
-SUURELLE TUOPPAJÄRVELLE.
-
-
-Matkalla Uhtueen poikkesimme nyt Enonsuuhun, joka kylä on sillä
-paikalla, missä Ylä-Kuittijärvestä tuleva joki laskee Keski-Kuittiseen.
-Kylä ei ole suuri, mutta eräs sen taloista on suurin, mitä on koko
-Vienan Karjalassa. Varahvontta jo ennakolta kuvitteli, kuinka hyvänä
-meitä pidettäisiinkään tässä laajalta kuulussa talossa, ja me
-ajattelimme vähän samaan suuntaan, sillä useita edellisiä matkustajia
-siellä oli hyvin kestitty. Cajanin päiväkirjassa luetaan, hänen
-Lönnrotin keralla vierailtua samassa talossa: "Hyvästi vastaanotetut,
-punasta viinaa, ruokaa, pakinata. Kornitsa illaksi ja yöksi,
-asuttavaksi."
-
-Kylän suurin talo on, niinkuin jo olen maininnut, kahdenkertainen ja
-maalattu ja näytti kauniissa virtamaisemassa hyvin muhkealta. Isäntä
-oli paljon oleskellut Suomessa, mutta lienevätkö kokemukset meidän
-puolella olleet ikävää laatua, vai mikä lienee ollut syynä, hän ei edes
-käskenyt huoneisiin, vaikka näki meidän seisovan porraspäässään sateen
-suojassa; vilkaisi vain kerran vihaisesti ja tiuskaisi sitten jotain
-pihan poikki rengilleen. Vaikea oli meidänkään näin ollen sisään pyrkiä
-ja pyytää ruokaa, jonka tarpeessa olimme; lähdimme koettamaan onneamme
-toisissa taloissa, jotka olivat vaatimattomammat ja sen puolen malliin
-rakennetut. Ensimmäisessä oli kuitenkin niin huono komento, keskellä
-lattiaa istui vaivainen ryysyinen ukko, joka tuijottaen käänsi meihin
-kärsineet kasvonsa, että lähdimme kolmanteen. Siellä oli vain vaimoja
-kotona, eikä niitä näyttänyt haluttavan ruveta pakinoihin vieraitten
-kanssa, joita ei isoon taloon huolittu; mutta ruokaa ei sentään juuri
-kiellettykään. Tuskin se oli pöydälle saatu, niin jatkettiin pirtin
-toisessa päässä vallan huimaa akkatoraa, jota kyllä oli hupainen
-kuunnella, vaikka se osottikin, kuinka vähän näistä vieraista
-välitettiin. Totta puhuen tuntui täällä niin kumman vanhanaikaiselta,
-kuin olisimme tulleet maahan satoja vuosia takaperin paljon mainittujen
-"varassussotien" aikana. Kun saatoimme hyvällä syyllä otaksua, että
-näin lähellä Jyvöälahtea hyvin tiedettiin, mitä miehiä olimme, niin
-emme voineet muuta kuin luulla, että ynseys oli tahallista. Syvimmin
-tämä kohtelu vaikutti Varahvonttaan. Ihmetellen ja yhä ihmetellen hän
-rantaan astuessamme sanoi, tarkoittaen sillä pohattaisäntää: "Ja tuota
-me kaikki olemme jumalanamme pitäneet, eikä osaa sen paremmin olla."
-
-Tuskin olimme jälleen päässeet selkää kohti aukenevalle virralle, kun
-äkkivihuri tempasi Varahvontan päästä uuden lakin ja vielä Kustinkin
-lakin saman tien, ja siitä alkoi niin kiivas takaa-ajo, että pian olimme
-taas hyvällä tuulella. Itsekseen riidellen Varahvontta pyyhkieli
-lionnutta karkulaista, suori sen kaikin puolin, painoi sitten entistä
-tiukempaan päähänsä ja yhtyi nauruumme.
-
-Ankara rajuilma sitten kasteli meidät kokonaan ja ahdisti pieneen
-saareen säänpitoon. Kun se oli ohi puhkunut, tyyntyi tuuli ja ilma
-näytti asettuvan kaikkein kauneimmilleen; mutta tuota pikaa tuuli
-kääntyikin pohjoiseen, suoraan vastaiseksi, ja väänsi melkoisia
-laineita. Keski-Kuittijärvi on Enonsuun kohdalta noin penikulmaa leveä,
-eikä sitäkään, jos lukuun otetaan vastarannalla olevat suuret saaret,
-jotka ovat melkein kiinni sikäläisessä manteressa. Tämäkin selkä on
-siis väärin piirretty karttoihin ja Uhut merkitty pari penikulmaa
-kauemmaksi pohjoiseen, kuin se todella onkaan. Varmaan on tämä selkä
-oivallista kalavettä. Uittelimme uistinta, eikä aikaakaan, kun siihen
-tarttui niin pirteä ja kookas kuuja, että siitä saimme evästä moneksi
-päiväksi. Nämä kuujat eli taimenet olivat lisäksi niin lihavia, että
-harvassa saa semmoista kalaa eväiksi paistaa. Paljon kuuluivatkin
-Uhtuen miehet saavan uistamalla lohta, varsinkin niiden saarien
-salmista, jotka jäivät selän yli soudettaissa vasemmalle. Oikealle
-puolelle jäävän suuren Uhut-saaren salmessa oli kymmeniä veneitä
-nuotalla. Selkä elostui melko lailla, kun he rajuilman ohi mentyä
-laskivat ulos rannasta, purje joka veneessä.
-
-Vastatuulta kiskottaissa Varahvontta lohdutteli meitä sillä, että
-"etelässä vetelä ja pohjoisessa pouta", ja hyvän sään toivossa
-ahersimme selän poikki. Kuljimme tämän ensi taipaleen lainaveneellä ja
-sousimme itse.
-
-Uhtuessa emme joutuneet tällä kertaa viipymään -- se on niin suuri
-kylä, että siinä olisi ollut moneksikin päiväksi tutkimista -- vaan
-lähdimme jo seuraavana aamuna ani varhain ensimmäiselle maataipaleelle.
-
-Kuittijärvien pohjoispuolella on, samoin kuin eteläpuolellakin, laaja
-erämaa, joka erottaa tuon vesistön Tuoppajärvestä. Kyliä on harvassa,
-niitten väliä penikulmia. Samoin kuin eteläpuolella, näyttää välimaa
-pohjoispuolellakin olevan korkeanlainen maanselkä, joka idässä päättyy
-Tuoppajärven syvänteeseen. Ensimmäisellä taipaleella ei neljällä
-penikulmalla ole ainoatakaan asumusta, ainoastaan puolivälissä autio
-pirtti, jossa matkamies saattoi levätä ja keittää murkinansa. Imbergin
-kartalla tämä väli on merkitty vajaaksi kahdeksi penikulmaksi.
-
-Alussa kulkee polku tasaisia kankaita noin puolentoista penikulmaa,
-erottuaan kylän takana Uhutjoesta, joka on paksuihin lietekerroksiin
-uurtanut arvoaan paljon mahtavamman uoman. Kangas kohoo alhaisista
-rantaseuduista penkereittäin, joitten kaltaat ja päällystät ovat
-niin tasaiset, kuin olisivat ne taidetyötä. Ja kangas itse oli niin
-sileätä, että viisitoista virstaa olisi voinut rattailla ajaa, vaikkei
-varsinaista tietä ollut. Mutta sitten oli kiivettävä jyrkän vuoren
-yli, joka oli poikittain vastassa. Metsä oli, kun oli kyläraiskiosta
-päästy, koskematonta kruununmetsää, mutta aivan kookkaaksi ei mänty
-jaksa näillä kankailla kehittyä, vaikka sillä olisi paljonkin ikää
-niskoillaan. Niin köyhää on maanlaatu, ettei mäntyjen alla kasvanut
-kaikin paikoin kanervaakaan, sianpuolaa vain, joka näille peräpohjolan
-kankaille onkin ominainen kasvumuoto. Siellä täällä oli kankaan
-syvennyksissä pieniä järviä, ja murheellisempaa, vakavampaa, maailman
-riemuja paenneempaa metsäpiiriä saa harvoin nähdä kuin näitten järvien
-rannalla. Vaikka se näytti kasvaneen siinä luomisesta saakka, oli sen
-rintama kuitenkin aivan harva, eikä missään nähnyt sitä olemisen ilon
-piirrettä kuin hyvällä jouhevalla hirsikankaalla tai vaihtelevassa
-sekametsässä. Jokainen puu oli kuin erakko, jolla ei ollut kilpailijaa,
-ei juurellaan, ei sivuillaan, sillä välilleenkin ne olivat heittäneet niin
-viljalti tilaa.
-
-Lähempänä Röhöä maa muuttui vaihtelevammaksi. Siellä täällä oli
-kuljettava suon tai järven poikki. Eräässä näistä järvistä oli niin
-sanomattoman kirkasta, melkein vihtrilliviheriää vettä, että sen
-vertoja tuskin näkee muualla kuin alppijärvissä. Kuljimme sen poikki
-niin laholla sammaltuneella veneellä, että laidoista saattoi sormin
-noukkia paloja, mistä vain halutti. Oli syytä pelätä, että se hajoisi
-allamme. Yksi mies ei mitenkään tahtonut ennättää ajaa pois niin paljon
-vettä, kuin raoista vuoti. Aidaksilla soutaen pääsimme kuitenkin
-rantoja kiertäen järven poikki.
-
-Hyvin uuvuksissamme saavuimme illalla Röhön järven rantaan, mutta
-emme enää jaksaneet lähteä lahtea kiertämään kylään päästäksemme,
-vaan rupesimme ehätyspaikalla huutamaan ja ampumaan, kylä kun oli
-niemen takana, niin ettei sitä näkynyt. Meillä näet oli painoja monta
-raskasta taakkaa, sillä olin ottanut matkaan melkoisen varaston
-valokuvauslevyjä. Muuan saattajista oli seitsemänkymmentä täyttänyt
-puolisokea ukko, joka vähän ansiota saadakseen oli pyrkinyt kantajaksi,
-ja hän toikin taakkansa reippaasti perille saakka. Joukossa pysyäkseen
-ja kompastuksia välttääkseen hän aina astui jonkun toisen kantapäissä
-kiinni. Kerran vähän jäljelle jäätyään hän kuitenkin poikkesi väärälle
-polulle, kunnes kuuli, niin hän kertoi, askelien töminän sivulta päin
-ja siitä huomasi väärään poikenneensa. Niin reippaina ja työkuntoisina
-viimeiseen saakka nämä luonnon lapset pysyvät, ja niin heidän myös
-täytyy viimeiseen saakka taistella nälältä säilyäkseen.
-
-Ehätysvenettä odotellessamme ammuskelin oivalla revollillani pilkkaan,
-jotta kylä paremmin kuulisi, että venettä oli tarpeen. Ammuin koivun
-pökköön ja Varahvontta, joka alati oli valmis palveluksiin, kävi
-osoittamassa, mihin luodit sattuivat. Olinkin sinä iltana oivalla
-amputuulella, sillä kaikki luodit sattuivat, vaikka ammuin niitä
-puoliväliin toistakymmentä. Oikein ilostuin omaa taitoani, jota en
-ollut niin hyväksi luullutkaan, kunnes lähtiessäni itsekin katsomaan
--- en löytänyt puusta ainoatakaan. Varahvontta seisoi vieressä vähän
-häveten, minä olin nolo ja Kusti nauroi ja julisti ääneensä ukon
-oveluutta. Muut karjalaiset eivät sitä suurestikaan ihmetelleet, sehän
-oli luonnollista, että ukko koetti isäntiään palvella mielen mukaan.
-Rehellinen hän siitä huolimatta oli, vaikka karjalaisen käsityksen
-mukaan.
-
-Puolen tuntia huudettuamme ja ammuttuamme näimme iloksemme ehätysveneen
-pistävän niemen takaa järvelle. Pääsimme kunnon kevariin, saunaan,
-saimme samovaaran pöydälle ja pätevää ruokaa, ja niin kuittasimme pian
-pitkän taipaleen rasitukset. Mutta seuraavana päivänä emme olleet
-saada kyytiä. Muistaakseni oli osa kylän väestä sammuttamassa hyvin
-laajaa paloa, joka oli viikkokausia riehunut Kepajoen kankailla, jonkun
-penikulman kauempana idässä; mutta matkakirjeemme lopulta vaikuttivat,
-että kyläläiset hommasivat väkeä saattamaan taipaleen poikki. Muutoin
-olisimme saaneet palata Uhtueen sen sileän tien.
-
-Olimme jo enemmän kuin puolimatkassa Tuoppajärvelle. Erittäin
-vaivaloisen taipaleen kuljettuamme pääsimme puolentoista penikulman
-päässä olevaan Suureenjärveen, joka on korkealla äsken mainitulla
-maanselällä.
-
-Siellä olimme yötä talossa, jonka väki järjestään oli vanhinta vieroa.
-Tämä uskonsuunta on Vienan Karjalan pohjoisosissa vallitseva, ehkä
-siitä syystä, että ne olivat lähempänä Tuoppajärven saarella salassa
-elelevää ja vaikuttavaa starovieroluostaria. Tylyä vainoa paeten oli
-saareen tullut munkkeja Aunuksesta, perustanut luostarin ja saanutkin
-siinä kauan rauhassa elää, kunnes asia tuli viranomaisten tietoon
-ja luostari hävitettiin. Mutta rahvaasta ei vanhaa vieroa voitu
-pois juurruttaa, ja se halveksi yhtä syvästi "oikeauskoisia" kuin
-luterilaisiakin. Molemmat olivat heistä "mieroa", molempia kohdeltiin
-saastaisina. Mierolaiset eivät varsinkaan saaneet syödä samoista
-astioista kuin vanhan vieron tunnustajat, vaan heitä varten oli
-erityiset "mieron stautshat", jotka etenkin ennen tahallaan jätettiin
-pesemättä ja likaisiksi ja monesti tuotiin navetasta. Eräs arvoisa
-Uhtuen isäntä muisteli vielä, kuinka hänelle oli täällä pohjoisen
-puolessa sukulaistalossakin, jossa hän nuorempana kävi vieraissa, tuotu
-ruokaa likaisella kupilla, joka suoraan navetasta kannettiin hänen
-eteensä. Nyt olivat nämä tavat jo jonkun verran lauhtuneet; vaikka
-luultavasti vieläkin pidettiin tarkkaa lukua siitä, etteivät astiat
-sekaantuneet, olivat ne toki moitteettoman puhtaat. Mutta talon vanha
-isäntä pani kovin kysymykseen, tokko meitä voitaisiin vierashuoneisiin
-laskea, arvellen meidän ne pakanoitsevan tupakansavulla. Sitten
-olisi suuri työ niitten puhdistamisessa. Mutta miten hän päänsä
-ympäri tuumasi, niin pääsimme kumminkin, ja hyvässä talossa yömme
-vietimmekin. Olimme useinkin puheissa näistä vieron käskyistä ja
-koetimme selittää, ettei niissä voinut olla mitään järkeä. Eiväthän
-vierolaiset muutoinkaan karttaneet mierolaista seurustelussa vaan esim.
-avioliittoja solmittiin ristiin rastiin ollenkaan kysymättä, oliko
-puoliso mieroa vai vieroa. Mutta sitä he eivät käsittäneet, pitivät
-vain tiukasti kiinni vanhasta tavasta.
-
-Suurestajärvestä astuttuamme jonkun matkaa tulimme vaaran korkeimmalle
-kohdalle, ja sinne näkyi, vaikka vielä puolentoista penikulman päässä,
-laajaa siintävää Tuoppajärveä niin pitkältä kuin silmä kantoi. Yhtenä
-saattajana oli meillä nyt vilkas mustapartainen mies, joka näytti
-korkeintain neljänkymmenen ikäiseltä, mutta jolla harteillaan olikin
--- seitsemänkymmentä vuotta. Reippaasti hän kantoi raskaan taakkansa.
-Penikulman astuttuamme tulimme joelle, joka laski Tuoppajärveen, ja
-sitä sousimme Valasjoen kylään, joka on aivan selän rannassa.
-
-Niinkuin meri se levisi eteemme, silmä ei erottanut rantaa kaosta
-eikä vastapäätä idästäkään. Ihastuimme näköä ja nousimme maihin,
-sitä rauhassa katsellaksemme. Valasjoen kylä on pieni kalastajakylä,
-somalla paikalla, rannat täynnä talaita ja kuivaustelineitä.
-Tuoppajärven kylät kukin kulmallaan elävätkin suureksi osaksi tämän
-mainion järven kaloilla. Kalavesiä on riittävästi jokaiselle. Ne ovat
-siksi etäällä toisistaan, etteivät ole kaikki enää samaa kansaakaan,
-sillä järven eteläpäässä jo puhutaan toista kielimurretta, joka,
-samoin kuin Kuittijärvilläkin, pehmentää semmoisia kirjaimia kuin
-s, n, l. Pohjoispää, joka puhuu kovempaa murretta, sanoi niitten
-"njätshäyttävän" puheessaan. Tässä sanassa itsessään on heti ensi
-kirjaimessa tuo pehmennys eli "muljeeraus".
-
-Veneet olivat täällä toisen malliset kuin Kuittijärvillä, lyhyet,
-leveät ja korkealaitaiset, jota vastoin Kuittijärvillä jokiveneen malli
-on yleinen. Siitä paikalla näkyi, että Tuoppajärvellä täytyy taistella
-ankaria aaltoja vastaan. Nyt oli kuitenkin aivan tyyni, koko ulappa oli
-sileä kuin peili. Kuitenkin ulkonimme arkaillen aavalle pinnalle, sillä
-hyvin äkkiä näillä vesillä toisinaan myrskyt yllättävät. Mutta toiselta
-puolen oli Tuoppajärven vedellä semmoinen kirkkauden lumous, että sitä
-katsellessa kammo häipyi. Missä vain pohja oli vähänkin likellä, se
-näkyi niin selvään, kuin ei olisi välillä ollut mitään, tyhjää vain.
-En ole missään muualla nähnyt niin runollisen ihanaa, hopeista vettä,
-kuin tässä laajassa järvessä. Sen puhtaus oli niin hurmaava, että sitä
-hetken katseltuasi katselit kaikkea, rantoja, hiekkoja ja vaarojakin
-suuremmalla lemmellä. Mutta rannat ovatkin pohjoispäässä kauniit. Sillä
-puolella lähestyvät järveä melkoiset selkoset ja vaarat, vaikka niillä
-onkin rauhallinen loivuus, eikä tunturimaiseman jylhyyttä. Kun olimme
-soutaneet selälle, niin alkoi oikealla puolella, keskellä selkää, näkyä
-saari, jossa ennen oli tuo kovan onnen luostari. Saari on jotenkin
-laaja, penikulmaa pitkä. Vähitellen alkoi vedestä nousta vastarantakin,
-ja kun sää pysyi hyvänä, niin pääsimme seikkailuitta Kiestinkiin.
-
-
-
-
-
-LÖNNROTIN MATKA POHJAN PERILLE V. 1837.
-
-
-Seitsemännellä runonkeruumatkallaan Lönnrot lähti tutkimaan niitten
-seutujen runorikkautta, jotka olivat Uhtuen pohjoispuolella. Hänellä
-ei tosin ollut varmoja toiveita siitä, että siltä puolelta runoja
-karttuisi, mutta ei kuitenkaan voinut jättää pohjoisia seutuja
-käymättäkään, sillä olihan mahdollista, että siellä, vielä etäämpänä
-sivistävistä vaikutuksista, olisi säilynyt semmoisia runoja, jotka
-olivat muualta hävinneet. Uhtuelle saakka hänellä oli, niinkuin jo
-olemme maininneet, ylioppilas Cajan seuranaan; mutta siitä eteenpäin
-hän jälleen matkusti yksin. Lönnrot oli seuranrakas mies ja
-haikealta hänestä sen vuoksi tuntui ero matkatoveristaan. Cajanille
-kirjottamassaan kirjeessä hän sanookin:
-
-"Tuskin uskotkaan, kuinka Uhtuvasta lähettyäni maailma minusta näytti
-kamalalta. Sitä ikävätä en voi 'sanoilla sanoa, enkä virsissä veteä.'
-Olen usein ennenkin Venäjän puolella ollut, vaan niin apialla mielellä
-en konsa vielä. Usein tulivat vielä toisella ja kolmannellaki päivällä
-veet silmiini. Voi kuinka mielelläni olisin jälkeesi kotiin kääntynyt,
-jos olisin kehannut ja jos toisella puolen ei himoni olisi vetänyt
-minua ulommaksi tievustelemaan, mitä voisi löytyä. Ainaki pitää niillä
-seuvuin kerta käyvä, saa min saapi, ajattelin ma, ja ehkä toiste en
-enää pääsiskään."
-
-Matka tosiaan kävi saaliin puolesta köyhemmäksi ja vaivoista ja
-vaaroistakin runsaammaksi kuin ainoakaan Lönnrotin aikaisemmista
-retkistä. Ehkä kirjeen alakuloiseen sävyyn vaikutti pettymyskin,
-kun hän nyt, yleisillä varoilla kulkiessaan, sai mielestään entistä
-vähemmän aikaan. Kirje on nimittäin Kuusamosta kirjotettu; Lönnrot
-oli jo silloin todennut, ettei Kuittijärvien pohjoispuolella ollut
-saaliista toiveita.
-
-Seuratkaamme Lönnrotia tälle retkelle, ja sitäkin suuremmalla syyllä,
-kun hän kulki seutuja, joissa sen jälkeen harva on yhtä tarkkaan
-matkustellut. Matkalla hän piti päiväkirjaa, johon hän runojen
-puutteessa entistä tarkemmin merkitsi muistoon havaintojaan ja
-matkakokemuksiaan. Hänen ripeytensä muistikkeiden tekemiseen on sitäkin
-ihmeteltävämpi, kun matka tapahtui myöhään syksyllä ja talvella ja
-kaikkein köyhimpien ja ynseimpien seutujen kautta, pakkasessa, liassa
-ja leivän puutteessa, sanalla sanoen oloissa, jotka joka suhteessa
-olivat omiaan mieltä masentamaan.
-
-Uhtuesta Lönnrot matkusti hevosella Ohtaan, niinkuin jo tuonnoin
-mainitsimme. Oltuaan Ohdassa yötä hän seuraavana päivänä jatkoi matkaa
-Pistojärveen ja viipyi siellä pari päivää, mutta ei tavannut mitään,
-jota olisi kannattanut muistoon kirjoittaa. Pistojärvestä hän kulki
-edelleen Suvannon kylään, joka on kauempana pohjoisessa, Pistojoen
-varressa.
-
-"Suvannolta tänäpänä oli kaha'päinki mieleni, taikka Kuusamon kirkolle
-taikka Pyhään saareen. Ikävöitsinpä taas hoti vähäksi ajaksi Suomen
-puolelle päästä, vaan toisin puolin katsoin sopivaksi sitä ennen
-käydä Tuoppajärven kylissä kuulustelemassa ja keralla pyhäin miesten
-ja naisten asuntoa silmäämässä. Sillä matkalla ei toki menne'kän jos
-korkeimmaksi 3 viikkoa ja niin toivottavasti pääsen joulua Kuusamossa
-pitämään."
-
-Suvannolta matka piti Makariin, ylen köyhään kylään. Huoneet olivat
-niin kylmät, että kynä ei tahtonut hyppysissä pysyä. Köyhyys niin
-suuri, että Lönnrotin kortteritalossa "akka vasta pääsi tähkiä olesta
-veitsellä leikkaamasta, josta rokkaa keitettiin"...
-
-"Tässä kylässä ei nouse, kun kaikkinensa 3 savua, niistäki yhden talon
-asukas mennä kesänä Kuusamosta Suomen puolelta tullut. Siinä kävin
-vast'ikänä ja oliki ilahuttava nähdä siinä meiän tapaan elettävän,
-vaikka oliki siinä eräs rosvonnäkönen venäläinen yötymässä, jolta hyvä,
-jos huomenna pääsen rauhassa kulkemaan. Talossa, jossa nyt kirjottelen
-muun väen nukkuessa, vasta kerrottiin, hänellä parahillaanki rosvottu
-takki päällä olevan. Häneltä kuitenki vaihoin itselleni hyvän
-puukon, josta annoin kaksi kouraa tupakkaa" ... "Vaikiampata
-yötä en ni konsa muista viettäneeni, kun mennehen yön tätä 30:ttä
-vastaan Makarissa. Pirtti, jossa ensin kirjottelin, oli vilu, ettei
-arveltavasti ollut nukkumaan rupiamistana. Sentä ni menin toiseen
-taloon Suomen eläkkään luoksi, jossa tiesin vähä lämpimämmän olevan.
-Siellä kyllä sain pienen taljan allani, vaan peitettä ei ni mitä.
-Omalla haljakallani koin peitellämätse, vaan ei tahtonut riittää. Vähä
-siinä kyllä nukuttiin koko pitkässä yössä. Ja kaiken yön puhu tuuli
-kovasti ikkunoihin paahtamalla. Ei millä ole nämät Venäjän pirtit meiän
-pirttilöihin verrattavat. Esinnä on heissä paljon ikkunoita ja likellä
-toinen toistaan, ettei tuulen liikkumatonta paikkaa lahitsoilla. Myös
-on lattia korkialla maasta ja siitä käy yhtäläiseen tuulen henki."
-
-Lönnrotilla oli vain kevyet vaatteet, kun ei voinut paljon painoa
-mukanaan kuljettaa.
-
-Makarista hän hiihti puolen penikulmaa Tuhkalaan ja sieltä moniaan
-virstan edelleen Iljalaan, jossa oli yötä.
-
-"Matka Iljalasta Suurjärveen sanottiin kulkevan Akkalan ja Käpälin
-kylien kautta, mutta olevan lähes penikulman pidempi, kuin jos lähtisi
-suoraan sydänmaan halki, jota ei tulisi päälle kolmen peninkulman, vaan
-joka oli aivan umpea suksilla hiihdettävää. Päätinki lähteä sydänmaan
-halki, jos vaan saisin jonkun taitavan oppaan, joka tuntisi matkan
-suunnan. Siksi tarjousikin eräs läsnä-olijoista, jonka sittemmin
-kuulin olevan sotapalveluksesta karanneen, täällä piilossa elelevän
-miehen. Ruplan palkasta hän lupasi kantaa laukkuni ja hiihtää jäljen
-eteeni, jonka tekikin, kunnes puolimatkassa väsyi niin, että ensin
-piti laukku omaan selkääni ottaa ja lopulta edellä hiihtäjäksi ruveta,
-vaikka kyllä jo itseki olin väsymäisilläni. Illaksi pääsimme kuitenki
-perille ja yövyimme tuhkaispapin Homan taloon. Sauna oli juuri valmis
-kylpemistä varten, ja väsyksissä kun olin, teki mieleni muiden kanssa
-mennä saunaan, mutta sitäpä pappi ei suvainnut, vaan käski minun
-odottamaan, kunnes hän itse, oppaani ja kaikki muut olivat kylpeneet.
-Vähän suutuksissani semmoisesta ylenkatseesta en sitten huolinut
-toisten perästäkään saunaan mennä. Aamulla jälkeen havaitsin akkunan
-päällisellä savustuneella laudalla muutamia yhtä mustaksi savustuneita
-kirjoja. Otin yhden niistä alas katsellakseni, se oli vanha hengellinen
-slavonilaisilla puustaveilla painettu kirja. Horna pappi kysyi,
-ymmärsinkö minä kirjaa lukea, johon vastasin kirjasta kyllä ymmärtäväni
-venäjänki kieltä, ja puheeni todistukseksi käänsin siitä muutaman
-paikan karjalaksi. Vähän parempaan arvoon tulin siitä Homan silmissä,
-vaikka väittiki kirjan ei olevan venäjän vaan gretsjeskan (s.o.
-kreikan) kieltä."
-
-"Näillä seuduin ollaan kolmea eri uskontoa eli vieroa, joksi uskontoa
-täällä sanotaan. Ne ovat oikea papinviero, johon kuuluu hyvin pieni
-vähemmistö, toinen vanha viero, starovertsat, johon enin osa kansasta
-kuuluu, ja kolmas Saaren monasterin eli luostarin viero, jota vaan
-muutamat harvalukuiset seuraavat. Jos Tuhkasen viero jollain tavalla
-eroaisi vanhasta vierosta, niin tulisi vielä neljäski viero eli
-uskonto, mutta minusta nähden se näyttää yhtä vanhan vieron kanssa
-olevan, vaikka sitä täällä eri nimellä Tuhkasen vieroksi sanottiin.
-Sen ylipappi sanottiin asuvan Karkalahden kylässä meren rannalla
-Kieretin kauppalan ja Kemin kaupungin välillä. Mutta kun hänellä on
-ylen suuri lääni allansa, on hänen täytynyt asetella alapappeja, jotka
-pienemmissä piireissä käyvät lapsia kastamassa, pariskuntia vihkimässä
-ja ruumiita hautaamassa. Niin häntä kuin hänen asettamia apupappejansa
-pitää maakunnan (Tuhkalaisten) maksutta ruokkia ja kyydittää heidän
-virkamatkoillansa; muuta palkkaa heille ei lienekkään, jos ei joku
-vapaaehtoisesti tahtoisi heille jotaki vaivanpalkkioksi antaa.
-Paljoksihan tulisi kahdenkertaiset papit palkata, sillä varsinaiselle
-esivallan asettamalle papille, joka tuhkaispapin ristimät, vihkimät ja
-hautaamat kirkonkirjaan ottaa, pitää myös jotakin hänen vaivoistansa
-maksaa. Usein olen tuhkalaisilta kysynyt, missä heidän uskonsa eroaa
-papin uskosta, vaan siitä en muuta selvitystä saanut, kuin että papin
-uskolaiset molivat s.o. ristitsivät itsensä toisilla sormilla kuin
-millä Jumala on käskenyt. Muutamat vielä lisäävät siihen, että se on
-proklatoi (kirottu), joka molii papin tavalla."
-
-"Suurjärvestä hiihdin Vaarakylään, jossa Joukkosen talossa viivyin
-kaksi päivää. Talo oli vähän parempi ja varakkaampi muita taloja näillä
-seuduin, ukko ja akka olivat vielä kumpainenki elossa ja heillä neljä
-poikaa sekä neljä miniätä. Oli vasta käyty Kieretin kauppalassa Vienan
-meren rannalla ja sieltä tuotu jauhoja, joita yhtäläiseen tarvitseville
-myytiin kolmesta ruplasta ja 60:stä kopekasta puuta. Ukkoa piti miniäin
-palvella kuin patriarkkaa muinenki, iltasilla riisua kengät ja sukat
-jalasta, aamusilla ne ja muut pukimet hänelle kantaa ja päälle pukiessa
-apuna olla. Oikein lystikseni katselin, kuinka häntä miniät, kun hän
-toisena päivänä uudelleen läksi eloa Kieretistä noutamaan, varustivat
-matkalle, saattivat ja peittivät rekeen, josta heillä oli paljonki
-työtä ja hommaa. Päivällä jälkeen minäki astuin suksilleni ja hiihdin
-Vaarakylästä Skiittaan, jota matkaa sanottiin 12 venäjän virstaksi.
-Skiitassa olin kuullut jonkunlaisen naisten luostarin olevan, jota
-mieleni teki nähdä, mutta paikalle tultuani ei silmäni mitään semmoista
-erottanut. Olihan koko Skiitta vaan Tuoppajärven lounaisrannalla kuin
-moni muukin järjestyksettä rakennettu venäjänpuolinen kylä näillä
-seuduin, huoneet siki saki, ei juuri nurkka nurkasta toisissaan
-kiinni, ei paljon väliäkään, ja pieni kirkonmuotoinen kylässä. Siinä
-kirkossa naiset joka päivä toimittivat jumalanpalvelustansa, ja heidän
-sanottiin itsekunki Tuoppajärven luostarista 'Pyhästä Saaresta'
-miilostia (elatusta) 25 ruplaa vuoteensa saavan, jota kuitenkin
-moittivat vähäksi. Mitä näillä 'pyhillä naisilla' muutaki työtä, paitsi
-jumalanpalvelustansa lienee, sitä en tiedä, jos eivät opettane muutamia
-tyttölapsia, joita sitä varten niiden vanhemmat olivat tänne tuoneet.
-Niin tapasin täällä Jaakkosenki tyttäriä Jyvälahdesta, jotka vaativat
-minua sekä venäjän kirjoja lukemaan että Karjalan lauluja laulamaan.
-Heidän opettajansa oli ummikko venäläisakka, lieneekö alkuansa ollutki
-herrasväen sukua. Nuoremmat 'pyhät naiset', joiksi Jaakkosen tyttäret
-ei vielä suinkaan olleet koronneet, asuskelevat lukon varassa, eivätkä
-laske tuntemattomia puheillensa; niin muutamat vanhemman ikäisetki.
-Miehen puolia Skiitassa en paljon nähnytkään."
-
-"Vielä samana päivänä, kuin tulinki, läksin Skiitasta ja hiihdin 8
-venäjän virstaa Pyhään Saareen, joksi Tuoppajärven saarella olevaa
-monasteria eli luostaria tavallisesti nimitetään. Matkalla, joka on
-järveä, tulin muutaman pienemmänki saaren poikki kulkemaan, ennen
-isoon saareen tultua. Tämä iso saari sanottiin olevan noin penikulman
-pituinen ja sen ympärillä useampia pieniä saariloita. Iltapimeä oli
-minun jo jäällä yllättänyt, jotta kylään tultuani kyllä arvelutti,
-mihin yöksi menisin. Eräältä mieheltä, jonka tapasin, kysyin,
-missä täällä voisi yömajan saaha, ja hän johdatti minun luostarin
-päällysmiehen luoksi, jota kutsui polsakka startsaksi, ja jonka
-kysyttyäni, ymmärsikö Karjalan kieltä, sanoi kaiken maailman kielet
-osaavan. Tämä polsakka startsa, ei erittäin vanha, silmäpuoli mies,
-asui kahdessa pienessä huoneessa, eikä vielä niitäkään yksinänsä
-viljellen, vaan jonkun toisen toverinsa kanssa, joka sisämäisessä
-kammarissa istui ja luki jotaki kirjaa pöydän ääressä. Sisään tultuani
-pian havaitsin, ett'ei suomi, ruotsi, saksa, eikä latinakaan kuulunut
-niihin kaiken maailman kieliin, joita hänen piti osaaman, vaan
-venäjänkielellä sanoi hän, että hänen tuli lähteä iltakirkkoon, ja
-käski saattomieheni viemään minua matkamiesten majaan, jossa sitten
-yön lepäsin, enkä koko polsakka startsaa sen enempää nähnyt, vaikka
-seuraavana päivänä pari kertaa kirkossaki kävin. Jos, niinkuin muutamat
-olivat tietävinänsä, hän oli Venäjänmaalta tullut pakolainen, joka
-kaksintaistelussa oli toisen silmänsä menettänyt, niin kyllä oliki
-syytä peljätä minua vaaralliseksi tiedustelijaksi, jota on parempi
-karttaa kuin kohdella."
-
-"Majahuone Saaren pustiinassa (eli monasterissa) ei juuri pieni tupa,
-vaan läpikäytävä eräältä keittäjältä, joka sisämmäisessä huoneessa
-usiamman kerran päivässä keitti ruokaa ja siellä yönki makasi. Minulle
-levitettiin porontalja yöksi alleni lavitsalle, jossa nukuin laukkuni
-tyynyksi saatua. Muita maamiehiä makasi kolme eli neljä lattialla ja
-kuuluu pian yhtäläiseen, niin kesällä kun talvella vieraita paikalla
-kuleskelevan. Muutaman näitten kanssa Kiisjoesta kotosin vaihon puukkoa,
-kun ei oll'ukan mitänä parempata tehtävätä. Miehet täällä, kun meidänki
-puolella usiammissa paikoin, käyvät semminki matkoilla aina puukko
-vyöllä. Vaan pitävät sen oikialla puolella, ei, kun meidän miehillä on
-tapana, vasemella. Puukot heidän ovat suuremmat meidän laatua ja kären
-puolelta hamaraa vasten väärät. Terä on noin korttelin pituinen, pää
-neljän tuuman."
-
-Sikäläisistä tuttavuuksistaan kuvaa Lönnrot varsinkin erästä Koljolasta
-kotoisin ollutta porovarasta, kertoen kaskuja hänen ovelista
-keinotteluistaan.
-
-"Edellä mainittu ukko Koljolasta, tavallisesti Koljasu nimitetty,
-kuuluu aikoinansa olleen viekkahimpia porovarkaita näillä
-rajaseuduilla. Enimmästi oli Ruotsin (Kuusamon, ja Kiannon) poroja
-varastanut, josta häntä emme kuitenkaan voi erittäin moittia, sillä
-Venäjän puolella ei ilmankaan näillä seuduin ole poroja. Muutamanki
-kerran puikahti ulos metsästä, leikkasi paimenten havatsematta poron
-raidosta ja lähti kotiinsa kulettamaan. Vaan penkoen pian poroa
-kaivattavan ja jälkiä myöten hakemaan tultavan otti kengät omista
-jaloistaan ja puki peuran takajalat (kengitti), terät taas kannan
-puoleen sitoen. Poro takajaloillaan astuu juuri etujalan jälkeen, jonka
-tähen ei jää'kän näkymään kun takaisten jalkain jäljet. Niin laadittua
-talutti kauniisti poron kotiinsa sukkajalassa itse edellä astuen, löi
-lihoiksi ja söi suuhunsa. Poronpaimenet kyllä olivat havainneet poron
-raidosta kaonneen, vaan eivät tienneet minne lähtiä hakemaan, kun
-jälkiä ei minne näkynyt menevän."
-
-"Toisen kerran juuri kotirannalle varastetun poron kera päästyä,
-näki poromiehiä luoksensa hiihtävän. Kun olisi lähtenyt vielä ylös
-rannalta poroa taluttamaan, niin toki olisivatki havanneet; sentähden
-keksi paremman neuon, työnsi aventoon jään alle poronsa ja lähti itse
-suksilla poromiehiä vastaan, kuni muinenki oikia mies. Poromiehet
-kysäsivät, jos ei olisi poroja missä nähnyt? -- 'Vastikään mentiin
-tuonne.' -- Poromiehet sinne, kunne sano menneen, hän aventoon poroansa
-jälle ylös saamaan ja niin kotiin lihoiksi lyömään."
-
-"Kolmannen kerran oli hevosella metsässä käynyt, poron ampunut,
-rekehensä köntännyt, kotihinsa lähtenyt. Eräälle lammille tultuansa
-näki suksimiehiä jälestä hiihtävän. 'Mikäpä nyt esiksi', arveli,
-'ainaki nuo minun yllättävät', kun oliki hevosella vaikia kulku,
-suksimiehillä kevyt. Niin kuitenkin pääsi rannalle ennen suksimiehiä.
-Vähä pois näkyvistä tultua, otti omat suksensa reestä, löi kopsahutti
-ruoskalla hevosta, itse paikalle jääden. Suksimiestenki heti jälestä
-tultua alko surkialla äänellä voivotella, 'äkisti kohtauksen tulleen
-(ruton ampuman), hevoselta jääneensä, ei minnekään pääsevänsä'. Miesten
-tuli armo, ensin aikovat selässä häntä kotiin kantaa, vaan vaikeaksi
-tullen, laittivat hänen suksille makaamaan, niin vetivät. Koljolaan
-tultua, johon paikalta ei ollutkaan kun eräs virsta, poroa ei ni
-enää ollut näkyvissä, sillä sen jo oliki akka korjannut ynnä hevosen
-riisunut. Suksimiehet olivat Koljasun luoksi yöksi jääneet, vasta
-toisella aamulla jällen lähteneet. Sen aikaa oli Koljasuki runtukalla
-maata jorotellen voivotellut, vaan heti suksimiesten sintsistä ulottua
-hypännyt lattialle sanoen: 'a perkelehet jo kerta mentiin, missä poro,
-akka?'"
-
-"Monta semmoista tarinaa kuulin Koljasun porovarkaudesta, vaan joilla
-en tahdo kirjotustani pitkittää, koska jo lieneeki näissä kerraksi."
-
-Kauaa Lönnrot ei viihtynyt Saaren luostarissa:
-
-"Yhen yön vaan olinki koko Saaressa", hän kirjotti Uhtuessa eronneelle
-matkatoverilleen, "joka minusta enemmin oli rosvonpesän, kun monasterin
-muotonen. Heti tultuani oli miehiä ympärilläni, jotka kysyivät, jos
-minulla ei olisi viinaa myödä, johon kuuluvat kovin ahnaita olevan.
-Sitte oli moniaalla, kun kuuli tohtariksi, samaa asiata kanssani
-toimitettava, kun Vasken kamarissa Paanajärven piissarilla... Kirkossa
-kävin kahestiki, vaan siitä ei ni ole mitä erinomaista sanottavaa.
-Pimiä esti ikoniaki (kuvia) näkemästä, vähä niitä olisi ollutki
-katseltavaa."
-
-Saaresta Lönnrot matkusti Kuusamoon, viettääkseen omalla puolella
-joulua. Matka kävi nyt osaksi toisia teitä, kyliä myöden:
-
-"Vaarakylästä otin hevosen Käpäliin, huononen kylä, noin kymmen
-talonen. Siinä talossa, jota parahimmaksi kehuttiin, en tahtonut saaha
-ni mitä ruokaa. Kalarokkaa kyllä keitettiin kyytimiehelleni, vaan
-kun pyysin minäi siitä maksoa vastaan vähä kuppihini saaha, vastasi
-emäntä: 'anna vieras esinnä syö, jos mitä jää'. Sitte syötyämme
-meni kyytimieheni kylään ja akka, joka yksin oli koissa, toimitteli
-ilta-askareitaan. Niin yksin pirtissä oleva pistin tupakkaa piippuun
-ja aion huvikseni vetää muutamia savuja. Mutta siitäpä olin koko
-yömajani menettää. Emäntä sisääntultua, vaikka kyllä ennätinki piipun
-suustani saaha, tunsi savun ja sano: 'ettekö ole tupakkaa juoneet? jos
-vaan tupakkaa juotta, niin kyllä sitte emme kauan sovi yhessä pirtissä
-olemaan'. Olisinki mennyt toiseen taloon, vaan ne eivät olleet sitä
-paremmat. Muutamassa jo kävinki katsomassa, vaan siinä oli surkia
-elämä: ei ni mitä syöä paitsi tähkiä ja kalalientä. Akka siitä lupasiki
-lähtiä Skiittaan sanoen: 'eikö hoti saaren vieroon minua otettaisi!'
-Skiitassa nimittäin saavat naiset Saaresta miilostia (elatusta) 25
-ruplaa vuoessa, jota kuitenkin moittivat vähäksi, eikä riittäväksi. Oli
-sinne muuan akka Suomestaki tullut ja Saaren vieroon ruvennut. Hänellä
-oli poika Saaressa raatajamiehenä."
-
-"Koko Käpälin kylä ilman kuuluu poronvarkaita täynnä olevan. Toinen
-toisensa porot ovat jo niin tuiki syöneet, ettei kuulu enää ni mitä
-syötävätä niistä olevan. Ei sanottu päälle kahen talon koko kylässä
-olevan, joissa matkamieskän saisi omansa liikuttamatta pitää. Ei
-paljoa paremmaksi sanottu Tuhkalankan kylää, johon sitte tulin.
-Erähällä talonpojalla, Kuisma nimeltään, oli siinä kasakkapaimen kesän
-yli ollut. Syksyllä oli tämä kerran vähä sairaaksi tullut. Kuisma
-rupesi tohtoriksi, anto keittää vettä ja valo kiehuvaa vettä ratin
-läpi kurkkuun. Siitä mies paikalla kuoli arvattavasti ja sitäpä Kuisma
-toivoki, koska sillä tavalla pääsi hänelle kesän palkkaa maksamasta.
-Saman Kuisman satun minäi näkemään, sulokielinen, liukas mies oli ukko."
-
-"Makarissa eli eräs Kuusamonki mies akkanensa ja kolmine lapsinensa.
-Hän oli tänne muuttanut täällä paremmin rauhassa saaha poroja
-varastella ja syöä."
-
-"Suvannolla on Roton talo rikas leivältä. Kuuluu vanhoja jyviä olevan
-aitta täynnä liikuttamatta. Vaan niitä ei liikutaan, ostaa uutta
-Kieretistä sekä syöäkseen, että myöäkseen. Alkua näiden rikkauteen
-en ni ole kuullut, jos lienevät kunniallisesti rikastuneet, vaan
-usiammista muista kuuluu toisin. Sanotaan siitä ensin elämään päässeen,
-että ampuvat kaksi karkulaista Venäjän maasta, joilla oli paljo rahaa
-ollut. Nämät olivat ensin jolle kulle vaaralle kylästä paenneet ja
-kun luulivatki jo kaukana kylästä itsensä olevan, tulen tehneet,
-siihen nukkuneet. Niin näkivät Roton 3 veljestä tulen, tulivat...
-Niin sanotaan Larin veljesten sillä tavaransa saaneen, että osiksi
-pettivät Moskovan porvareita, joilta ottivat suuria velkoja ja
-heittivät maksamatta, osiksi jonkun palon aikana Vienan kaupungissa
-varastelivat, mitä käsiin sattu. Äsken mainitun Joukkosen myös sanotaan
-Suomen talonpoikia pettäneen, velkoja maksamatta heittäneen ja sillä
-rikastuneen. Oli niistä keräjiäki käyty, vaan Venäjän laki ei kuulu
-ni mitä voivan siinä asiassa. Viimmeinen päätös Vienasta oli tullut
-semmoinen, että Joukkosen pitäisi maksaa viisi ruplaa vuosittain
-veloistaan, vaan joka ei tee täyttä kasvuakan; kuinkapa pääsumman
-onpi? Muien rikkauesta olen myös paljo kuullut, ei hyvää paljon, koska
-pettäjän tavalla aina ovat alun saaneet ja maakunnan vääryttämällä eli
-rasittamalla enentäneet. Suvannolta kyyitsi eräs akka minua ensinnä
-Närhiin ja siitä meiän puolelle rajoa Multijärveen. Akan kanssa
-tielläni piin paljonki pakinata erinomattain vieroon koskevista, joissa
-hän oli hyvin typerä. Ei ni tiennyt. Jumalan 10:stä käskystään mitä.
-Kun toinen elo kohtasi minua taas rajan poikki päästyäni. Olinpa kun
-kotona. Täällä olen nyt asunut viisi neljännystä kirkolta eräässä
-talossa, jonka vanha muori aikonansa on mamsellista talon emännäksi
-ruvennut. Voi jos niin useinki rupiaisivat. Ainaki olen havannut
-semmoisten taloin paremmin kun muien voivan. Ja vielä siitä lähtisi
-talonpoikain hyväksi aina enemmin oppia kun muulla tavalla herrasväeltä
-ottavat. Tämäki mainittu muori kehu heillä ei ruunulle ei muille velkaa
-olevan. Tässä olen nyt kolmatta viikkoa selvään kirjotellut arvuutteita
-ja muita kirjotuksiani."
-
-Näin masentavaa laatua olivat siis ne kokemukset, joita Lönnrot kohtasi
-Uhtuesta pohjoiseenpäin matkustaessaan. Runoja tuskin ensinkään
-ja vähän muutakaan kirjotettavaa ja kaikenlaisten pettymysten ja
-rasitusten lisäksi tutustuminen siveellisessä ja aineellisessa
-viheliäisyydessä elävään rahvaaseen, joka kovin paljon erosi
-Kuittijärven seutujen rattoisasta ja vierasvaraisesta kansasta. Mutta
-uudenvuoden jälkeen hänen piti lähteä jatkamaan matkaansa. Eikä hän
-ohuista vaatteistaan ja huonoista kokemuksistaan huolimatta ryhtynyt
-suuriinkaan lisävarustuksiin talvisydämen varalta, vaikka matka piti
-Lappiin. Kuusamosta kirjottamassaan kirjeessä hän lausuu:
-
-"Tähän asti olen tullut toimeen ilman turkkeja tai kauhtanaa, ja
-luultavasti tulen niin toimeen koko talven, ellei se tule kovin kylmä.
-Mutta uusi pitkä lievetakki kaiketi minun pian on tilattava, kun näet
-nykyinen, johon puettuna minulla on kunnia kirjoittaa näitä rivejä,
-jo alkaa käydä liian kuluneeksi. Saappaita minulla jo on kolmas pari
-jalassani siitä kun sieltä kotoa läksin."
-
-Saaren luostarin aikaisemmista vaiheista tiedetään, että [seuraavat
-tiedot ovat "Karjalan kirjasta"] erakkolan eli luostarin syntyminen
-johtui niistä uskonvainoista, joitten alaisiksi vanhauskoiset joutuivat
-Nikonin uskonpuhdistuksen kautta seitsemännellätoista vuosisadalla.
-Tämä uskonpuhdistus ei tosin käsittänyt muuta kuin kirkon ulkonaisia
-menoja, mutta varsinkin Pohjois-Venäjällä sitä kiihkeästi vastutettiin
-ja vastustusta johti Solovetskoin luostari, joka jo silloin oli
-kohonnut melkoiseen mahtiin. Luostari ei huolinut käskyistä eikä
-uhkauksista, vaan sotatoimet olivat tarpeen sen, samoin kuin useampain
-muittenkin vanhauskoisten luostarien vastarinnan kukistamiseksi.
-Niin kiihkeästi vanhauskoiset pitivät kiinni kirkonmenoistaan, että
-he mieluummin kävivät kuolemaan, kuin hylkäsivät ne. Mutta yhtä
-leppymättömänä esivalta pakotti heidät alistumaan. Ensimmäinen
-sotaretki Solovetskoita vastaan raukesi tyhjiin, ja toisellakin
-kerralla, jolloin sitä ahdisti suurempi sotavoima tykkien keralla,
-luostari torjui hyökkäyksiä, kunnes piirittäjät petoksen kautta
-pääsivät siihen tunkeutumaan 22 p. tammik. v. 1676. Monet puolustajista
-silloin saivat surmansa, toisia karkotettiin, luostarin päämiehet
-mestattiin.
-
-Mutta karkoitetut munkit eivät luopuneet uskostaan sittenkään. He
-kokoilivat eri paikoissa Pohjois-Venäjällä joukkoa ympärilleen ja
-hallituksen lähettäissä sotaväkeä he sytyttivät luostarinsa palamaan
-ja paloivat itse niiden mukana. Joitakuita kuitenkin säilyikin kaukana
-erämaissa. Näitä oli Tuoppajärven Saareen perustettu erakkola ja sen
-vastapäätä mannermaalle syntynyt naisluostari, Skiitta. Edellisessä
-kuuluu aikanaan olleen kolmisensataa munkkia, ja erakkolan maine kävi
-niin suureksi, että sinne Moskovasta saakka lähetettiin lahjoja. Mutta
-siitä huolimatta osattiin sen olemassaolo pitää viranomaisilta salassa
-aina vuoteen 1770. Sitä ei kuitenkaan näytä silloin ruvetun sen enempää
-vainoamaan, vasta 1850-luvulla ulottui sinnekin saakka esivallan
-käsi. Munkit ja nunnat karkotettiin ja Saaren taloista 30 hävitettiin
-maan tasalle. Saareen asetettiin oikeauskoinen pappi, joka siellä
-asui vielä norjalaisen prof. Friisin käydessä Saaressa 1870-luvulla.
-Myöhemmin pappi muutettiin Kiestinkiin, Tuoppajärven pohjoisrannalle,
-jossa pitäjän kirkkokin on. Saari lienee sen jälkeen jäänyt melkein
-autioksi. Erakkola ei mahtinsakaan aikana laitostensa puolesta ollut
-mitenkään verrattava varsinaisiin luostareihin, ja vähitellen siinä
-siveellisyyskin ja hengellinen elämä täydellisesti rappeutui, niinkuin
-näkyy Lönnrotin kertomuksesta. Mutta epäilemättä sillä oli paljon
-vaikutusta kansaan, ja ellen väärin muista, kerrottiin varakkaitten
-karjalaisten lähettäneen sinne lapsiaan saamaan opin alkeita.
-
-Saaren munkeista pakenivat jotkut Kuusamoon, jossa Nuorusen kukkulalla
-on heidän pystyttämänsä, nyt jo lahonnut risti. Tapasin Kuusamossa
-käydessäni v. 1892 erään venäjää puhuvan karkulaismunkin, joka oli
-viimeinen elossa oleva suuremmasta joukosta. Hän lienee ollut Saaren
-entisiä munkkeja.
-
-Se kammo ja halveksiminen tois'uskoisia vastaan, joka on vanhalle
-vierelle niin ominaista, saa ehkä osaksi selityksensä tuosta tylystä
-kovuudesta, jolla esivalta teki lopun vierolaisten hengellisistä
-laitoksista. Itse vanhauskoisuudesta se ei voinut loppua tehdä. Vienan
-Karjalassa siihen vielä tänä päivänä kuuluu suuri osa kansasta, toisin
-paikoin järjestään joka mies.
-
-
-
-
-VIENAN KARJALAN POHJOISKULMILLA.
-
-
-Tuoppajärven kylistä on suurin Kiestinki, joka on järven
-koilliskolkassa; siellä on yhteinen kirkko. Tuoppajärven selältä
-tullaan kapean matalan salmen kautta pitkään lahden suikaleeseen,
-jonka lakealla rannalla kylä on. Maisema ei suinkaan ole kaunista,
-sillä kylän seuduilla maa on ylt'yleensä matalaa ja lakeata.
-Asutuksella on johonkin määrään uudisasutuksen luonne. Talot ovat kuin
-arkipäiväisempää, kalseampaa mallia kuin Kuittijärvien rannalla, niissä
-ei tavannut koristeita eikä muutoinkaan samaa vanhanaikaisempaa sävyä.
-
-Samanlaista oli mielestäni väkikin. Kiestinki on jo kokonaan runoalueen
-ulkopuolella. Runoraja oikeastaan kulkee jo Röhössä, vaikka sitä
-pohjoisemmistakin kylistä tosin on saatu runonpätkä sieltä täältä.
-Lieneekö vanha viero hävittänyt täältä runot, vai eikö niitä ole
-ollutkaan, sitä en voi sanoa. Ilmiö joka tapauksessa on omituinen.
-Ainoastaan häävirsiä Kiestingissäkin osataan ja arvatenkin joku verta
-loitsujakin, sillä niihin näyttävät turvautuvan vierolaisetkin,
-kun hätä käskee. Ja vanhanaikaisia ompeluksia oli Kiestingissä
-säilynyt enemmän kuin etelässä; niitä kannettiin joukottain
-kaupaksi, kun kuultiin meidän semmoisia ostelevan. Luulenpa, että ne
-olisivat kaikiksi ajoiksi hävinneet, ellemme olisi joutuneet näitä
-rätsinämarkkinoita toimeen panemaan.
-
-Asuimme muutoin varakkaassa ja laajassa talossa, jonka vanha emäntä
-oli niin ilmetty Louhi itse, ettei taiteilijalle paremmasta väliä. Ja
-Louhen tapaan, voimalla ja lujuudella, hän taloa hallitsikin, vaikka
-se oikeastaan oli pojan ja tämä oli vasta hankkinut minjän. Ellen
-väärin muista, oli eukko Lohjalta kotoisin, mutta hän oli kääntynyt
-kreikanuskoon ja muutoinkin niin tapansa muuttanut, ettei häntä
-karjalaisesta erottanut. Muun muassa hän antoi minjänsä "kumartaa
-jalkaa" maan tavan mukaan kuusi kuukautta häitten jälkeen joka kerta,
-kun minjä lähti uudelle työlle. Satuimme tämmöiseen tilaisuuteen kesken
-kumarrusta, eikä asianomaisilla ollut mitään sitä vastaan, että sen
-valokuvasin.
-
-Sää pysyi ihmeen kauniina ne päivät, jotka Kiestingissä viivyin, ilma
-oli alati tyyntä, lämmintä ja herttaista. Aamut olivat säännöllisesti
-aivan tyynet, mutta kun päivemmällä helle alkoi käydä rasittavaksi,
-niin virisi selältä lauha tuulenhenki, joka leyhytteli juuri sen
-verran, että latoi lahden pinnan täyteen rivittäin matkaavia aaltosia,
-jotka viileästi loiskia pilpattelivat kylän louhirannoilla. Mutta
-iltapuolella, auringon vaivuttua alemma, ensin tyyntyi ja sitten alkoi
-auringon laskun jälkeen puhaltaa vieno tuuli maalta selällepäin. Ilmiö
-saa, kuten tunnettua, selityksensä siitä, että ilma päivällä lämpiää
-enemmän maan päällä kuin selällä ja kohoo ylöspäin; selältä silloin
-virtaa maalle sijaan viileämpää ilmaa. Yöllä taas maa jäähtyy nopeammin
-kuin vesi, ja silloin alkaa kylmempi maailma raskaampana virrata
-selälle päin, jolta ilma kohoo ylöspäin. Harva järvi on siksi laaja,
-että se kykenisi aikaansaamaan nämä säännöllisesti vuorottelevat tuulet.
-Mutta Tuoppajärvi sai sen aikaan, ja siitäpä se saikin mahtia vielä
-nähtävän mahtinsa lisäksi.
-
-Kiestingissä erosin toveristani, jonka piti viipyä siellä jonkun päivän
-selvittelemässä pohjan puolen sanavarastoa. Hänen piti Varahvontan
-keralla matkustaa kievarireittiä Kieretin järven kautta Vienan
-merelle, minun taas kiertää Pääjärven ja Jelettijärven kautta. Sovimme
-siitä, että tapaisimme toisemme Tyrhyn kylässä, Kieretin järven
-pohjoispäässä. Ensimmäisen taipaleen Kokkosalmen kylään saakka hän tuli
-minua saattamaan.
-
-Sousimme takaisin Tuoppajärvelle, mutta käänsimme penikulman verran
-kuljettuamme kokan pohjoista kohti. Hauska olisi ollut käydä
-kaikissakin kylissä järven rannalla, mutta siihen olisi kulunut paljon
-aikaa, sillä Tuoppajärvi on yhdeksää penikulmaa pitkä. Kiestingissä
-mainittiin matkoja pitkin järven rantoja seuraaviksi: Kiestingistä
-Lohilahteen 15 virstaa, Lohilahdesta Lampahaiseen 4 virstaa, siitä
-Njilmalahteen 15, Njilmalahdesta Kuorilahteen 20 ja siitä edelleen
-Suolapohjaan niinikään 20 virstaa. Suolapohja on järven eteläpäässä,
-ja sieltä on ainoastaan muutama penikulma Paanajärveen Kemijoen
-rannalle. Länsirannan kylät ovat: Kiisjoki, johon tulee Kuorilahdesta
-20 v. Suolapohjasta siis 40, Skiitta, 10 virstan päässä Kiisjoesta,
-ja Valasjoki, 15 virstaa Skiitasta. Valasjoesta tulee pohjoisrannalla
-olevaan Kokkosalmeen 20 virstaa, Kiestingistä sama matka.
-
-Saattajina oli meillä jälleen naisia. Muuan heistä oli vasta
-kaksitoistavuotias tyttö, ja hänen sanoivat toiset taitavan runojakin.
-Emme tosin luulleet niitten olevan sen arvoisia, että niitä kannattaisi
-kirjoittaa, mutta tytön mieliksi kehoitimme häntä laulamaan. Ja
-tapahtui se kumma, että hän lauloi "Kilpakosinnasta" kokonaista 236
-säettä. Ensin hämmästyimme, sitten ihastuimme, ja runo tietysti
-kirjotettiin, ja tyttö sai yhtä suureksi mielihyväkseen maksun
-kauniista taidostaan.
-
-Hyvin kummastelimme tätä yksinäistä vanhaa runoa, joka muodoltaan ja
-sisällykseltään veti vertoja niille runoille, joita olimme Uhtuessa,
-Vuonnisessa ja Latvajärvellä kuulleet.
-
-Runon alku lähti:
-
- Anni tyttö, aino neiti,
- Läksi voatteijen pesulla,
- Räpähäisen räimemähe,
- Nenähän utuisen niemen,
- Peähä soaren terhentyisen,
- Pitän laiturin nenähä.
- Iski silmänsä itähä,
- Loip' on silmän luotehella,
- Keksi mustasen merestä,
- Sinervöisen lainehilta.
- Jos olet kalani karja,
- Niin sie uimaha uleha,
- Vesi peälläh vetäy!
- Jos olet lihani lintu,
- Niin sie lentämäh levähä!
- Tulipa pursi Väinämöini,
- Tulipa on näillä valkamilla,
- Vaskisilla valkamilla,
- Teräksisillä teloilla
- j.n.e.
-
-Alku on se tavallinen, jolla Väinämöisen retki Pohjolaan neittä
-pyytämään alkaa. Sen kyllä Kuittijärven kylissä monet osaavat, osaavat
-myös Annin ilmoituksen veljelleen Ilmariselle, joka paraillaan pajassa
-takoo, ja Ilmarisen suoriutumisen kilpakosijaksi. Mutta harvinaisempia
-ovat kuvaukset ansiotöistä, joita samassa yhteydessä lauletaan. Tämäpä
-tyttö niitä osasi, ja meistä tuntui, kuin olisimme äkkiä päässeet vanhan
-aarteen perille.
-
-Tyttö lauloi, kuinka Pohjan akka käski kyntämään kivisen pellon
-"oatralla tulinenällä" ja kääntämään käärmeet käsillänsä. Väinämöinen
-pyytää Ukkoa satamaan lunta sauvan varren ja antamaan hänelle pyhän
-oriin, ja niin hän ansiotyön suorittaa. Toiseksi hän ampuu taivaalta
-tähdet, sitten pyydystää suuren hauin Tuonelan joesta. Sitä varten hän
-kohoo linnun lentimille ja lentää Manalan alanteelle. Osaksi oli tosin
-runo sekaantunutkin, siten että esim. Annin varotus tuli vasta tämän
-jälkeen, ja se päättyi kultaneidon taonnalla.
-
-Ihmettelimme ja ajattelimme moneen suuntaan; vihdoin asia selvisi.
-Tyttö oli kuullut runon eräältä kerjäläiseltä, joka oli sillä puolella
-oleskellut. Sitten kävi ilmi, että kerjäläinen oli ollut Latvajärvestä
-kotoisin. Ja runoja myöhemmin verrattaissa nähtiin, että tuo kiertelevä
-ukko oli sen oppinut Arhippaiselta Miihkalilta. Se oli siis vanhan
-Arhipan runo, joka oli näin etäälle eksynyt, tosin melkoisesti
-karsiintunut ja sekaantunut matkalla, mutta siitä huolimatta
-säilyttänyt monta arvokkainta piirrettään.
-
-Emme voineet kyllin ihmetellä sitä erinomaista runomuistia, jota
-tämäkin tapaus osotti. Paitsi runon yleistä juoksua oli tyttö suuressa
-määrin säilyttänyt sen vanhaa kieltäkin omituisine päätteineen ja
-sanoineen, joista monet varmaan olivat hänelle tuntemattomat. Vaikka
-hän oli kuullut Tiitta ukon sitä laulavan vain moniaan kerran.
-
-Kokkosalmi on hauskemmalla paikalla kuin Kiestinki, mutta koko
-joukon pienempi kylä. Viivyimme siellä vähän aikaa, ostellen taas
-muiskarätsinöitä. Miesten suurena kummana kuljimme, heitä kokoontui
-joukottain tanhuille meitä oudostelemaan, enkä saata sanoa, että heidän
-käytöksensä oli ystävällistä, jospa ei julki vihamielistäkään. Siinä
-suhteessa on kylien välillä omituinen ero. Toisissa vierasta kohdellaan
-mitä ystävällisimmin, toisissa taas ynseästi, ja merkillistä on, että
-kylät näyttävät pitävän nämä ominaisuutensa vuosikymmeniä.
-
-Tuoppajärvi kokoo laajaan helmaansa melkoiset määrät vettä, mutta
-liika ei vuoda reunan yli järven eteläpäästä, josta olisi Kemijokeen
-lyhyt ja mukava tie, vaan se murtautuu pohjoista kohti Pääjärveen.
-Noin puolen virstan päässä järvestä on Sohjenanniskan koski. Se ei ole
-kovin jyrkkä, putousta ei liene kymmentäkään metriä, mutta karkeassa
-erämaanluonnossaan se on viehättävä helmi. Sen paras kauneus on
-tuo hopean kirkas vesi. Vähääkään sekaantumatta se Tuoppajärvestä
-juoksee kosken nieluun ja kaatuu sitten sileään kalliouomaan, joka on
-puhtaaksi huuhdottu kuin lasiastia, ja saapuu sen vuoksi alas saakka
-yhtä läpikuultavana. Suopursujen, petäjäin, harmaitten kallioitten
-kehyksissä kosken pumpulivalkoinen kuohu, leimuava aalto, sointuinen
-kohina virittävät erämaahan raikasta elämää. Mutta koski ei ollut
-ainoastaan kaunis, se oli lumoavakin. Pohjan päällä ei tosiaan
-sileillä kohdilla erottanut vettä ollenkaan, melkeinpä olisi erehtynyt
-astumaan koskeen sen voimaa huomaamatta, ennenkuin se jo olisi vienyt
-mukanaan. Missä joku kivi tai pykälä rikkoi peilinä kiitävän veden,
-siinä näyttivät kuohut kisailevan ilmassa kuin untuvat. Kosken alla on
-kuitenkin melkoinen veden mullerrus, jossa ei näy muuta kuin murtuvaa
-vettä, vaahtoavia laineita.
-
-Ei asumusta, ei myllyä minkäänlaista ollut tämän kosken partaalla,
-ainoastaan vanhuuttaan lahonneita ristejä, joita ennen erakot olivat
-pystyttäneet, ja taipaleen poikki ehkä vieläkin vanhempia teloja. Joki
-sitten virtaa matalain rantain välitse korpea ja suota Pontselensuun
-pieneen kylään, ja laskee penikulman, toista virrattuaan Sohjenansuun
-kylän kohdalla Pääjärveen.
-
-Pienempi kuin Tuoppajärvi, mutta mahtavampi luontonsa puolesta on
-Pääjärvi; eikö liene se koko Pohjolan kauneimpia järviä. Ulapat
-ovat aavat, tuntureita ja vaaroja kohoo joka puolella ja katse
-käsittää yläviä selkosmaita vielä kaukaa rantain takaakin siintävistä
-etäisyyksistä.
-
-Ehkä on vesi yhtä kirkasta kuin Tuoppajärvenkin, mutta samoin kuin
-ovat rannat korkeammat, samoin ovat Pääjärven haudatkin syvemmät ja
-siitä pimeämmät, se sen vuoksi näyttää Tuoppajärveä jylhemmältä ja
-juhlallisemmalta. Vasemmalla puolella kohoo jonkun penikulman päässä
-Maanselän korkea reuna vaarametsineen, ja reunan takaa näkyy Nuorunen,
-Kuusamon korkein tunturi.
-
-Etäämpänä pohjoisessa, näköjään melkein järven laidassa, on
-Kivakkatunturi, jonka taitse Oulanganjoki laskee Pääjärveen,
-muodostaen tunturin takana komean Kivakkakosken. Kivakan takaa
-näkyy jalo Päänuorunen ja järven pohjoispäästä lähtee melkoinen
-Koutajoki. Tämä koeteltuaan voimiaan Kuman rajussa koskessa laskee
-laajaan Koutajärveen, josta vedet Lapin jokien vahvistamina juoksevat
-Kannanlahteen. Oikeallakin rannikolla on vaaraisia maita, mutta sillä
-puolella kukkulat ovat melkoista matalammat.
-
-Pääjärven rannoilla on harvemmassa kyliä kuin Tuoppajärvellä.
-Länsirannalla on Oulangansuu, pohjoispäässä Mikon kylä siinä, mistä
-Koutajoki lähtee, itärannalla Majuolahti, eteläpäässä Sohjenansuu ja
-joku vähäpätöinen rymä näiden lisäksi.
-
-Sohjenansuussa oli pari kookasta Suomen malliin rakennettua ja
-maalattua taloa, uutimellisine ja kukallisine akkunoineen, ja kylä
-sen vuoksi tervehti puoleksi tuttavallisesti. Mutta noiden talojen
-isännät olivat Suomessa, jossa heillä oli Turun seudulla kauppapuodit,
-ja kotiväki kohteli minua vierastellen. Omituista on, että juuri
-tämä pohjoisin osa Vienan Karjalasta tekee kauppojaan meidän maamme
-eteläisimmissä osissa, aivan merimaassa. Ruotsin kielen taito ei
-sen vuoksi ollut Kiestingissä harvinainen. Toiselta puolen käydään
-täältä Ruijassa kalassa, ja siitä osaa norjan kieltä monias mies.
-Karjalaiset näyttävät oppivan vieraita kieliä paljon helpommin kuin
-länsisuomalaiset, norjan kieltä esim. kuuli täällä sangen luontevasti
-äännettävän; mutta luulen heidän siitä huolimatta pitävän omaa kieltään
-suuremmassa arvossa kuin muut suomalaiset.
-
-Pääjärvi varmaan on kalainen järvi. Kylän rannassa, joka oli aivan
-aavan selän laidassa, oli korkeat hirsistä rakennetut venesillat
-täynnään veneitä, nuottia ja verkkoja telineineen, aittoineen. Varmaan
-olisi tässä kylässä viihtynyt kauemminkin, se näytti tarjoovan niin
-paljon luonnonkauneutta ja urheilua. Mutta runoja sieltä oli suotta
-ruveta kyselemäänkään, ja muutakin vanhaa täällä pohjoisessa oli
-niukemmalti, arvatenkin siitä syystä, että koko tämä pohjoispuoli
-on verraten nuorta uudisasutusta. Pääjärven ja Tuoppajärven seudut
-olivat myöhään lappalaisten hallussa, taisteluista lappalaisten kanssa
-kertovat sen puolen tarinat.
-
-Onneksi oli Pääjärvi aivan tyyni, kun illalla läksin veneellä matkaa
-jatkamaan Majuolahden kylään, jonne oli pari penikulmaa. Kivakkatunturi
-kuvastui edessäpäin jylhänä järven pintaan ja näytti olevan hyvinkin
-lähellä, vaikka sille oli matkaa neljä penikulmaa, etäisemmät tunturit
-asuivat valon keralla kuulakkaissa korkeuksissa, järvellä laskeutui
-illan hämäryys, vakavuus rantain metsille. Pääjärven sanotaan olevan
-myrskyllä pelottavan, mutta nyt se oli niin liikkumaton ja ääneti,
-että kaukaa, virstain päästä kuului, kuinka lohet poukkuilivat ilmaan,
-poukkuilivat niinkuin olisi jossain halkoalusta kuormattu. Niin ylävät
-olivat rannat, että soutelimme kuin avaran salin lattiaa. Suomen
-puolella päilyi Maanselän päällä paksu savu -- sitä oli jo kohonnut
-päiviä ja viikkoja -- joka ujui hiljalleen järvelle päin, hämärtäen
-mäkiä ja laaksoja.
-
-Kuta kauemmin soutelimme selkää, sitä halummasta olisin sinne jäänyt.
-Samalla kun luonnolla oli jo Pohjolan suuripiirteinen jylhyys,
-on se kuitenkin niin pohjoiseksi rikasta ja vaihtelevaa. Olisin
-tahtonut nähdä Kuman, jota kertoivat niin ankaraksi, että kävyt
-putoilevat kuusista sen rannoilla. Halusta olisin käynyt uudelleen
-Kivakkakoskella, johon olin tutustunut Paanajärveltä käsin siellä
-käydessäni. Mutta siihen ei ollut aikaa. Pääjärvi on kuutta tai
-seitsemää penikulmaa pitkä, ja olisi pitänyt viipyä viikkoja, jos sen
-olisi tahtonut kunnolla nähdä.
-
-Puolen yön aikaan saavuin puhtaalle hiekkarannalle, joka oli jo
-kauas selälle hohtanut; siinä oli Majuolahden vähäinen kylä. Löytyi
-sieltä kuitenkin kelvollinen talo ja ystävällisiä ihmisiä, vaikka
-vierasteltiin. Ylen harvoin siihen taisikaan poiketa kulkijoita ja
-syytä oli sen vuoksi katsoa pitkään outoa. Mutta yhä piintyneempää
-tuntui siellä viero olevan. Luontainen ystävällisyys kuitenkin voitti
-uskonnolliset ennakkoluulot, pirttiin katettiin minulle illallinen ja
-ullakkoon tehtiin vuode. Mutta kun ennen maata menoa istuin pihalla
-piippuani polttamassa, jott'en savulla loukkaisi talonväkeä, niin
-näin ihmeekseni emännän, joka palasi vainioveräjältä ystäviään
-saattelemasta, jo kaukana pitävän sormillaan nenästään. Minun
-kohdalleni tultuaan hän lausui: "Ka hyvähän tämä ois vieras, nii
-tupakkoo polttaa." Se minusta jo oli liikaa ja rauhallisesti poltin
-piippuni loppuun huomautuksesta välittämättä. Mutta ihmeellistä on,
-kuinka vastenmielistä tupakansavu on semmoisille, jotka eivät ole siihen
-ensinkään tottuneet. Monta kertaa meitä saattelevat naiset rukoilemalla
-rukoilivat, ettemme polttaisi veneessä tupakkaa, ja jos savua, sen
-ilmaan hajotessa, vähäkin joutui heidän kurkkuunsa, niin rupesivat
-he siitä ankarasti yskimään, en tiedä sitten, terveydekseenkö, vaiko
-sielunsa autuudeksi.
-
-Majuolahdessa, samoin kuin Pääjärven muissakin kylissä, oli poronhoito
-jo tärkein elinkeino. Maanviljelykseen ei ollut luottamista, ei
-ainakaan tässä kylässä, jonka maat olivat hiekkaperäiset. Kuivuus oli
-ollut niin pitkällinen, että oraat olivat kuihtuneet aivan mitättömiksi.
-
-Majuolahdesta kuljin oppaan keralla kaksi penikulmaa Ahvenlahteen,
-joka on Jelettijärven länsipäässä. Väli on kauttaaltaan erämaata,
-mutta muistoni mukaan olivat metsät tälläkin välillä kauniimpia kuin
-Uhtuen kankailla. Maan muodostus oli vaihtelevaa. Vasemmalla kädellä
-oli jonkun matkan päässä korkea vaaramaisema, joka näytti olevan
-Kuusamon tunturialueen rinnakkaisjonoa. Sillä puolella on aavanlainen
-Tiiksijärvikin, syrjäisimpiä sydänmaan seutuja, joitten asematkin
-kartoilla ovat väärät, muodoista puhumattakaan. Merkillistä kyllä on
-Jelettijärvikin Imbergin karttaan piirretty aivan lähelle Kiestinkiä,
-puolen penikulman päähän vain, vaikka Kiestingissä joka mies tiesi
-matkaa olevan kaksi penikulmaa ja Jelettijärven kylään kokonaista kolme.
-
-Ahvenlahdessa oli vain monias talo. Oppaani saattoi minut arvatenkin
-parhaaseen, jonka asukkaat olivat hänen tuttaviaan. Pirtin lattia oli
-aivan täynnään vihdaskoivuja, joiden keskellä istui punakirjavia naisia
-ja peräpenkillä isäntä, yllään aivinainen mekko ja housut. Kaikki olivat
-uutterassa vastanteossa ja pihkainen tuoksu täytti huoneen. Harvoin
-olen nähnyt vierasta niin kauniisti vastaan otettavan, kuin tämä isäntä
-tervehti ja puhutteli majuolahtelaista tuttavaansa. Nähdessään meidän
-sisään astuvan hän ilostuen nousi penkiltä, oikaisi kookkaan vartalonsa
-ja lausui juhlallisella sydämellisyydellä:
-
- "Terveh siulla ammuin nähty!"
-
-sekä astui lehtien poikki häntä kättelemään. Minuakin käteltyään hän
-kehoitti istumaan ja alkoi sitten "pakauttaa vierasta" maan tavan
-mukaan, kysyi ensinnä yleiset kuulumiset, keskusteli ilmat, vuodentulon
-toiveet, kaupat, syventyi sitten yhä enemmän yksityisseikkoihin,
-jopa kaikkien niitten niittyjen ja metsäluhtain heinänkasvuunkin,
-joita olimme tiellämme tavanneet. Keskustelu juoksi niin sujuvaan ja
-luontevasti, osotti niin tarkkaa luonnon havaintoa, että itsekseni
-ihmettelin, kuinka avoimin silmin oppaani oli kaiken matkaa kulkenut,
-vaikk'ei hän huomioistaan minulle mitään maininnut. Vasta kun nämä
-kaikki asiat oli puhuttu, hän kysyi oppaalta, mikä minä olin miehiäni,
-millä asioilla kuljin, ja lupasi saattaa minut veneellä edelleen
-Jelettijärven kylään, jonne oli penikulman verran vesitietä.
-
-Jelettijärvessä olivat kokemukseni aivan toista laatua. Siellä oli
-vastaanotto jäykkä, milteipä tyly. Minua luultiin maankiertäjäksi, ja
-seuraavasta taipaleesta Uuteenkylään vaadittiin niin kohtuuton hinta --
-muistaakseni kuusi ruplaa -- että vetosin virallisiin matkakirjoihini
-saadakseni kohtuhinnalla kyydin. Matkaa oli nelisen penikulmaa.
-
-Mutta sitäpä minun ei olisi pitänyt tehdä. Epäluulot puhkesivat nyt
-julki.
-
-"Mitä myö siun pumakoistasi! Emme osaa lukea, luet niistä, mitä
-hyväksi näet. Ethän sie ole meän puolen herroja. Et sie suudji
-(tuomitse), et kokuo veroja, et hoia mitänä meän asjoja, mi lienet
-vanhain rätshinäin kauppias, mintähden sinua kyyitsisimme?" Mitä
-saatoin siihen vastata? Lukutaitoista ei ollut ketään, ei minkäänlaista
-muuta; virallista suojaa kuin kylän omat isäntävirkamiehet, ja
-heitäpä olikin juuri se mies, joka minulle tämän vastauksen antoi. En
-edes saanut kunnollista yösijaa, vaan sain yrittää nukkua eteisessä
-likaisessa vuoteessa, jossa sain ensimäiset täit tällä matkalla, ja
-siinä oli niin paljon muutakin syöpäläistä, etten koko yönä saanut
-nukutuksi niiden, mielipahan ja ehken pelonkaan vuoksi. Seuraavana
-aamuna ei auttanut muuta kuin luvata vaaditut kuusi ruplaa, vaikka se
-Karjalan oloihin nähden olikin ylen kallis hinta. Mutta ennen kun se
-taival oli loppuun kuljettu, lauhduin sentään melkein kokonaan, sillä
-niitä rahoja en tyhjästä maksanut.
-
-Saattajiksi lähti taipaleelle kaksi miestä ja nainen. Matka piti
-ensin moniaan virstan metsämaita, kunnes saavuttiin Jelettijärvestä
-lähtevälle joelle. Se ei ollut aivan suuri, mutta luhtamailla ja
-soilla oli siinä riittävästi vettä veneen uida. Polulla olivat
-yöllä saamani vieraat alkaneet niin kiihkeästi leikata villapaidan
-kuumentamaa selkääni, että veneeseen tultuamme ja joelle päästyämme
-epätoivoisella kiireellä riisuin päältäni sekä takin että liivin
-ja vielä paidankin yhdessä ajattomassa käänteessä, vapautuakseni
-rosvoista. Saattajani eivät tuosta suurestikaan kummastuneet, nainen
-kysyi vain osaa ottavasti: "Voi veikkonen, olet sie matkalla täipynyt?
-Niitä kohoo ihosta näin helteellä", heitti aironsa ja rupesi etsimään
-villapaitaa. Ja tottuneena hän sen puhdistikin tuota pikaa ja saatoin
-rauhallisemmalla mielellä jälleen pukea sen päälleni.
-
-Nämä saattajat olivat sitä kaikkein syvintä vieroa, mitä matkalla
-tapasin. Tuon tuostakin he ristivät silmänsä ja siunailivat, liekö
-siitä kun polttelin tupakkaa, vaiko lähestyvää ukonilmaa, vaiko vain
-syntisyyttäni, sillä he näyttivät luulevan saattelevansa pahinta
-maankulkuria. Pelko ei ollut minustakaan kaukana... He olivat
-Jelettijärvessä maininneet taipaletta hyvin koskiseksi ja sen vuoksi
-vaikeaksi kulkea; mutta minä, joka mielestäni olin niin paljon koskia
-kolunnut, pidin tuota puhetta vain keinona rahain kiristykseen. Ja kun
-joki ei ollut sen suurempi, niin olin mielestäni arvostellut asian
-aivan oikein. Mutta sainkin tutustua vaikeuksiin, jotka olivat aivan
-uuden luontoiset.
-
-Maat olivat näköjään jotenkin lakeita, louhista morenipohjaa asui
-missä kangas, missä suo. Tuli sitten vastaan ensimmäinen koski, mutta
-kun sen kohinaa ei kauaskaan kuulunut, niin arvelin helpostikin siitä
-pääsevämme. Mutta kun olimme laskeneet sen niskaan ja rantaa pitkin
-kävin sitä katsomaan, niin selvisikin minulle, minkä vuoksi näitä
-koskia oli vaikeiksi sanottu. Vesi oli huuhtonut kivien välistä kaiken
-irtaimen maan, niin että kosken pohja oli yhtä ainoata louhikkokatua,
-johon vesi katosi niin syvälle, että vain lirinää kuului ja siellä
-täällä näkyi joku juokseva salasuoni. Semmoista koskea on tosiaan
-vaikeampi laskea kuin taivaltaa pitkin kuivaa kangasta. Mutta keväällä
-mahtaa siinä olla melkoinen ryöppy, koska tulvat olivat viruttaneet
-koko jokilaakson maasta paljaaksi.
-
-Mäkeen nousi siis tiemme, kulki kankaan poikki ja ainakin puolen
-virstaa täytyi venettä vetää ja tavaroita kantaa, ennenkuin oltiin
-jälleen joessa. Ja semmoista oli sitten matka edelleenkin. Missä vain
-oli kynnys, siinä louhikkokin, jonka huokoisiin vesi katosi, niin että
-oli taivallettava maisin. Yksi näistä taipaleista oli kaksi virstaa
-pitkä. Kaksi virstaa oli venettä vedettävä pitkin koleikkoa polkua. Ken
-ei ole itse ollut semmoisessa urakassa, tuskin aavistaakaan, kuinka
-rasittava neljännespenikulmaa pitkä vetotaival on. Pidin itseäni jo
-onnellisena, että kuudella ruplalla pääsin. Mutta päivässä kuitenkin
-siitä suoriusimme ja illalla myöhään saavuimme Uuteenkylään.
-
-Järven rannalla oli kylä, niin kehno ja viheliäinen, että kammotti
-katsella. Niin pahanpäiväisen kurjaa rytökasaa en ollut vielä nähnyt.
-Yksi talo oli kuitenkin muita parempi, ja siihen veivät oppaani.
-Se oli ympäristössään melkeinpä komea, mutta sen omistajapa olikin
-rakennusmestari, joka oli rakennellut taloja Kieretissä. Pihalle
-tuli vastaani kaksi parrakasta nuorta miestä, jotka pitivät talossa
-isännyyttä vanhan isännän poissa ollessa. Yhtä tylyjä kun oli oltu
-Jelettijärvessä, yhtä odottamattoman vieraanvaraisia täällä oltiin.
-Minut saatettiin pirttiin, samovaara paikalla sytytettiin, aljettiin
-puuhata ruokaa ja toimitettiin vaatteeni kuivamaan. Pyssyni otettiin ja
-vietiin orsille. Huomatessaan takkini alta revolverinnauhan pyysivät
-isännät paikalla sitäkin, ja kun en siitä luopunut, niin kehottivat
-vain olemaan pelkäämättä, ei minulle mitään pahaa tapahtuisi. Mutta
-ystävällisyys oli niin liehakkoa, että se herätti epäilystäni. Muistin
-varotukset, joita oli Kuittijärvellä lausuttu, että täällä merimaassa
-oltiin rosvoja.
-
-Toivoin sen vuoksi pääseväni yksin makaamaan huoneeseen, jotta saisin
-sulkea oven; mutta aitassa, johon minulle vuode valmistettiin,
-nukkuikin toinen isännistä vaimonsa ja lapsensa kanssa. Minun sinne
-saapuessani oli vaimo lapsineen jo levolla. Vuoteeni, joka oli
-lattialle laadittu, oli kyllä huononlainen, vaatteet haisivat kovin
-ummehtuneelle ja likaiselle, mutta valitsemisen varaa ei ollut. Kun
-olin ylen väsynyt ja puoliyö oli tulossa, niin veti se sittenkin
-puoleensa vastustamattomalla voimalla. Mutta vaikka unettikin
-ylenmäärin, niin en sittenkään uskaltanut nukkua. Jonkun aikaa siinä
-taisteltuani unen kanssa näin nuoremman miehistä tulevan sisään ja
-kuiskaavan jotain vaimonsa korviin, jonka jälkeen hän otti lapsen ja
-kantoi sen pois. Säpsähdin aika lailla ja olin taas vähän aikaa ilmi
-valveilla. Tuskahisessa odotuksessa kului taas joku aika, kunnes ovi
-jälleen narahti, sama mies astui pirttiin ja taas kuiskasi jotain,
-jonka jälkeen vaimo nousi ylös ja molemmat lähtivät pois, niin että
-olin yksin. Nyt säikähdin vielä enemmän, sillä luulin heidän nyt
-aikovan hyökätä päälleni. Saattoihan sen arvata, että minulla oli joku
-sata ruplaa rahoja matkassani. Mutta päätin myydä henkeni kallihista, ja
-oivallisella revolverillani arvelin voivani pitää puoliani, jos vain
-hereillä pysyisin. Mutta uni alkoi olla ylivoimainen. Vaikka miten
-olisin ponnistellut, se painoi raskaat silmäluomeni umpeen, mutta
-toiselta puolen mielen jännityskin auttoi, että aina välistä sävähdin
-joksikin sekunniksi valveilleni. Alkoi kuulua ukkosen jyrinää ja
-silloin tällöin välähti huone valoiseksi, vaikka seinässä oli vain yksi
-pieni aukko. Kerran siitä taas säpsähdin valveille, kun ovi narahti
--- ja molemmat isännät astuivat huoneeseen. En virkkanut mitään,
-makasin hattu kasvoillani ja tarkastelin sen alta heidän toimiaan. He
-astuivat aivan vuoteeni viereen ja seisahtuivat siihen. Olin varma
-siitä, että he aikoivat heittäytyä päälleni äkkiä ja ehkä paikalla
-kuristaa minut, kuoleman tuska tuli päälleni, sydämeni lyödä rouskutti,
-kuin olisi tahtonut murtua, ja hengitys salpautui. Mutta peiton alla
-käänsin revolverin heitä vastaan valmiina paikalla ampumaan, jos he
-yrittäisivät heittäytyä päälleni. Vihdoin rauhoituin sen verran, että
-sain kysytyksi, mitä he tahtoivat... Sanoivat tulleensa pitämään
-minulle seuraa, kun en tullut pirttiin ja ankara rajuilma oli
-tulossa. Hermostuneena huudahdin silloin: "Läkkä veljet pois, en mie
-ukkosta varaja, nukkua pitäisi, ylen olen uupunut". Siihen he tyytyivät
-ja lähtivät! Mutta valvoa koetin yhä edelleen. Aluksi se onnistui. Tuli
-ukonilma semmoinen, että seinät olivat kukistua päällemme. Yö muuttui
-synkeän pimeäksi, mutta salama toisensa jälkeen valaisi pienen huoneen
-valkeammaksi kuin keskipäivällä. Toiset jyräykset olivat lyhyitä kuin
-räjäykset, toiset kammottavia, kuin olisi päältämme taivas revennyt ja
-rauniot kukistuneet ylitsemme. Mutta niinkuin sotatanterella vallitsi
-kuolon hiljaisuus joka jyrähdyksen välillä. Sitten alkoi kuulua etäistä
-tohua, epämääräistä jyminää, kohinaa kankailta, joka lähestymistään
-läheni. Ja kattoon alkoi naksahdella raskaita pisaroita, ne taajenivat,
-ja sitten rankkasade äkkiä koko voimallaan kaatui päällemme. Se pieksi
-kattoa, täytti malkain välit, tulvasi joka raosta huoneeseen, niin että
-lattia oli yhtenä lammikkona ja minun täytyi vetää hattu kasvoilleni
-sateen suojaksi. Mutta nyt muiden ehkä pelätessä pahimmin, minä tunsin
-viihdyttävää rauhaa luonnon riehuessa. Lienee ollut noin kahden'aika,
-kun sitten väkisin nukuin. En herännyt enää siihen, kun perhe aamuyöstä
-oli saapunut makuusijoilleen. Koko keveältä tuntui herätä seuraavana
-aamuna -- hengissä. Kun heiltä kysyin, miksi olivat yöllä pois
-lähteneet, niin vastasivat he tavan olevan semmoisen, että ukonilmalla
-perhe kokoontuu pirttiin obrasain eteen rukoilemaan. Samalla sytytetään
-tuohukset palamaan. Siinä sitten molitaan, niin kauan kuin ilmaa kestää.
-
-En kysynyt sen koommin, miksi he olivat kahden saapuneet huoneeseeni
-ja vuoteeni viereen, ja tokkopa he olisivat aikeitaan ilmaisseetkaan,
-jos heillä pahoja aikeita oli. Mutta tyytyväinen olin, ettei minun
-tarvinnut viettää talossa toista yötä.
-
-Auliisti he auttoivat minut matkaan, laittoivatpa paljaita nuoria
-iloisia tyttöjä saattamaan seuraavan taipaleen poikki Tyrhyyn.
-Semmoista kohteliaisuutta tavallisesti osotettiin vain virkamiehille.
-Syy saattoi kuitenkin olla toinenkin. Tytöt matkalla kertoivat, että
-nuoret isännät sinä päivänä odottivat isäänsä kotiin saapuvaksi. Hän
-oli lähtenyt Kierettiin hakemaan juhlaksi viinoja, ja niitä piti nyt
-juotaman. Juoppous oli ruvennut täällä merimaassa valtaa saamaan, eikä
-sitä minään pahana pidetty, vaan päin vastoin pidettiin onnellisena
-sitä, joka oli kyennyt hankkimaan itselleen kunnon pääntäyden.
-Naistenkin kuuli kerskailevan, kun heidän miehensä olivat olleet
-humalassa.
-
-Uudestakylästä oli Tyrhyyn vain penikulma matkaa. Mutta väli oli
-hyvin soista ja sen vuoksi vaikeata kulkea. Tyrhyyn olivat toverini
-ja Varahvontta jo ennättäneet saapua ja suuri oli iloni, kun heidät
-tapasin. Kerroimme toisillemme seikkailumme. Heidän matkansa oli käynyt
-onnellisesti pitkin kevaritietä; edellisen yön he jo olivat maanneet
-Tyrhyssä, jossa ei ukkosesta tietty mitään.
-
-Tyrhy oli niin kurja kylä, ettei siellä ollut kestikievariksi
-kelvollista taloa, vaan olivat viranomaiset sitä varten rakennuttaneet
-siistin mökin, jossa oli kaksi huonetta, eikä muuta vikaa kuin
-runsaasti luteita. Edellisen yön oli toverini saattajineen sen vuoksi
-täytynyt nukkua porstuassa. Tyrhyn kevaria piti Pingan kevarin isäntä,
-joka toimitti Tyrhynkin kyydit. Pingan kylä on parin penikulman päässä
-Kieretin järven takana. Pingasta tulleet kyytimiehet odottivat Tyrhyssä
-saapumistani, viedäkseen meitä edelleen aina Kierettiin saakka. Sinne
-oli vielä matkaa neljä penikulmaa.
-
-Nyt kuljimme oikein kruunun maantietä, eikä parempaa tietä tarvitsekaan
-jalkamies. Kaikissa välillä olevissa järvissä oli kevareilla mukavat
-veneet kummassakin päässä. Matalia salmiakin oli jossain kohden
-kaivettu, virtoja perattu ja kaikkiin soihin rakennettu sillat.
-Etelämmässä suosillat tavallisesti olivat poikittain ladotut ja niitä
-saattoi hevosellakin kulkea. Täällä sitä vastoin oli pantu rinnan
-pienain päälle kaksi hirttä, joitten selkä oli veistetty sileäksi.
-Jalan astua olivat nämä sillat paljon paremmat. Sillattomain suomatkain
-jälkeen kulku tällä vaatimattomalla tiellä oli kerrassaan huvimatkaa.
-
-Maisemat olivat melkein ainaisia yksitoikkoisia soita. Siellä täällä
-oli kuitenkin järvien ja jokien rannalla parempaakin kasvullisuutta.
-Tällä välillä oli paria penikulmaa pitkä järvikin, Luovuska, jota ei
-ollut missään sen aikuisissa kartoissa. Sen vuorirannoilla kasvoi
-toisin paikoin koivikoita, mutta näin lähellä kolkkoa Vienan merta
-koivu jo oli niin haalistunut ja väritön, että se oli kuin metsän
-jäähyväinen pohjolaa kohti kulkevalle matkamiehelle. Kun saavuimme
-likemmä Kierettiä, niin tuli vastaamme kolkkoja kallioita. Kieretin
-joen rannalla saimme kotvan ammuskella, ennenkun saapui venäjää
-puhuva mies meitä noutamaan. Pian marssimme sitten konttinemme
-kauppalaan, jonka satamassa melkoiset merialukset osottivat, että oli
-tultu valtameren rannalle, vaikka tosin erääseen sen syrjäisimmistä
-sopukoista. Aavaa merta ei kuitenkaan näkynyt, sillä Kieretti on lahden
-pohjukassa saarien takana.
-
-Kieretin joki laskee puolen virstan mittaisena rajuna koskena pieneen
-Vienan meren lahteen, ja tämän kosken rannalla on kauppala. Koski oli
-par'aikaa täynnään suuria pölkkyjä, joita laskettiin mereen, arvatenkin
-Koutaan vietäviksi, sillä siellä ovat suurimmat sahat. Kauppala on
-vähäinen, mutta on siinä joku kookkaampikin kahdenkertainen talo,
-koska siellä asuu venäläisiä virkamiehiä ja asukkaistakin toiset
-ovat kaupan, kalastuksen ja merenkulun kautta päässeet hyötymään.
-Ennen oli Kierettikin karjalainen, mutta ainoastaan jonkun harvan
-kuuli siellä enää karjalaa puhuvan. Melkein koko väestö on nykyään
-umpivenäläistä. Kaduilla kasvoi pitkää ruohoa, mutta puisista
-jalkasilloista päättäen ne mahtavat syksyllä olla hyvinkin lokaiset.
-Vähän niitä tosin rattailla kuljettanee, sillä ei ainoatakaan ratsain
-ajettavaa tietä tullut kauppalaan. Kauppalan laidassa on kivestä
-rakennettu kirkko ja kierettiläisten perunamaat. Ilmaston kovuutta
-osotti kuvaavasti peltojen pienuus. Ne eivät olleet sen suuremmat,
-kuin että melkein olisivat peittyneet ympärillään olevan aidan alle,
-jos se olisi kaatunut. Metsätkin olivat ainakin lähimailla huonot,
-eivätkä laitumetkaan kehuttavat, koska kauppalassa oli niin vähän
-maitoa, että piti odottaa iltaan lehmäin palaamista, ennenkuin
-sitä saimme. Kestikievari oli viihdyttävän siisti, mutta muutoin
-odottamattoman huonosti varustettu. Aloimme jo pelätä ruuan puutetta,
-kunnes emäntä kysyi, tahdoimmeko verestä silliä. Sepä vasta oli löytö!
-Niin oivallista kalaa harvoin saa, kuin tuo Vienanmeren rasvainen
-pieni silli, "haliee", se kerrassaan suli kielellä. Pieni "botska"
-maksoi vain 35 kopeekkaa. Kaloja sanottiin toisin ajoin saatavan niin
-runsaasti, että niitä oli mahdoton saada myydyksi. Kalanpyynnin ja
-kaupan ohella kierettiläiset harjoittavat sisämaahan melkoista jauhon
-kauppaa ja paljon viljaa oli siellä varastossa.
-
-Tuskin olimme kunnolla saapuneet kestikievariin, siistinneet vähän
-pukuamme ja muotoamme -- näytimme jo jotenkin rehjuilta -- kun
-saapui huoneeseen ummikko venäläinen mies, jonka rinnassa oleva
-lappu ilmaisi poliisiksi, vaikka hän olikin tavallisissa vaatteissa.
-Sen verran ymmärsimme hänen puheestaan, että hän ilmotti stanovoin;
-s.o. nimismiehen, lähettäneen kysymään, mitä miehiä olimme, ja
-kutsuneen upravljeenieensa passia näyttämään. Työnsin miehelle käteen
-Arkangelin kuvernöörin antamat suositus- ja matkakirjeet, ja jonkun
-ajan kuluttua hän palasi ja sanoi stanovoin käskeneen kysyä, pitikö
-meille olla "djesjatskoi" passariksi (tämä oli joku kaupungin porvari,
-sillä porvariston tuli vuoron mukaan hoitaa näitä pienempiä virkoja).
-Kiitimme kunniasta, mutta arvelimme tulevamme muutoinkin toimeen.
-Kävin kuitenkin näyttämässä itseäni stanovoille, joka ottikin mitä
-ystävällisimmin vastaan, ja kaikki viralliset asiat olivat tuota
-pikaa selvillä. Vähän sen jälkeen, kun olin kestikievariin palannut,
-kannettiin huoneeseen suuri tarjotin, joka oli täynnään aivan vereksiä
-vehnäleivoksia. Sanottiin, että leivokset olivat stanovoin lähettämät.
-Meidän oli sitä suurempi syy olla hyvillämme kohteliaisuudesta, ja
-vastalahjaksi lähetimme muutamia mitä parhaita uistimia, mitä meillä
-oli matkassa -- meillä oli niitä hyvin suuri valikoima -- ja toivoimme,
-että Vienanmeri runsaasti maksaisi hänelle takaisin.
-
-Mutta muuta hauskaa ei tämä pieni ja ventovieras kauppala meille
-tarjonnut. Olimme tosin saaneet kehotuksen etsiä täältä Petsamon
-luostarin vanhaa kronikkaa, joka luostarin palon jälkeen -- luostari
-oli Kuolan pohjoisrannikolla -- Gottlundin tietojen mukaan oli joutunut
-erään Kieretin porvarin haltuun. Mutta vaikka löytö olisikin ollut
-arvokas, ei meissä ollut miestä saamaan selkoa porvarista, ei edes
-hänen suvustaan. Siitä päättäen lienee siis tutkimukselta hävinnyt
-tärkeä asiakirja, joka ehkä olisi voinut luoda paljonkin valoa näitten
-syrjäisten seutujen entisyyteen.
-
-Olin huomaavinani, että Vienanmeren aluksenmalli on siksi
-sulavamuotoinen ja samalla vanhanaikainenkin, että sillä mahtaa olla
-hyvin vanhat juuret. Pienemmät veneet olivat kauttaaltaan "katajalla
-ommellut"; naulain sijasta oli taivutettu kaarien ja lautain läpi
-taidokkaihin solmuihin katajan oksia, jotka siis pitivät venettä
-koossa. Veneessä ei ollut ensinkään metalliosia, kosk'ei rauta
-Vienanmeren suolaisessa vedessä kauaa kestäisi. Se on varmaan hyvin
-vanha rakennusmalli, niin juuri olivat viikinkienkin alukset kootut.
-Tapasin Kieretissä maalla suuria kuorma-aluksiakin, jotka oli samalla
-tavalla koottu puuvaarnoilla ja solmuun taivutetuilla katajan vesoilla.
-Laivanrakentajat ainakin osaksi ovat yhä vieläkin karjalaisia. Ervasti
-kertoo, että Usmanan kylä, joka on Kemijoen varressa, rakentaa Kemin
-kaupungissa laivoja, vaikka kylä onkin sisämaan kylä, ensimmäinen meren
-rannalta tullen karjalaisella kielialueella.
-
-
-
-
-LÖNNROTIN MATKA KUUSAMOSTA VIENAN MERELLE V. 1837.
-
-
-Levättyään Kuusamossa jonkun viikon Lönnrot heti uuden vuoden jälkeen
-lähti jatkamaan matkaansa perimmäiseen pohjoiseen. Hän matkusti
-Kuusamon kirkolta Tavajärven kautta, Nuorusen ohi, Oulangansuuhun
-Pääjärven rannalle, sieltä järven poikki Majavalahteen (Majuolahteen),
-Heinijärven ja Jelettijärven kautta Kierettiin ja Kieretistä
-Vienanmeren rantoja pohjoista kohti Kannanlahteen, josta hän poroilla
-ajoi Kuolanniemen poikki Kuolaan.
-
-"Koutalan ja Oulangan suun välillä oleva ylänne, Nuorainen, on
-huomattavimpia, sitäpaitsi on lähellä Oulangan suuta Kivakka sekä
-useita muita. Yleensä on paljo korkeita paikkoja Pääjärven ympärillä.
-Muuan saarista, Lupsinki, on niinikään ylänköä ja sen vuoksi melkein
-kokonaan kaskettu. Järven eteläpäässä asuvat kyläläiset kutsuvat
-pohjoispään asukkaita lappalaisiksi, vaikka nämä ovat yhtä hyviä
-suomalaisia kuin he itse, asuvatkin samoin j.n.e. -- Ainoastaan
-kaksi kylää, Kuva ja Tumtsa, jotka ovat hieman pohjaiseen Pääjärvestä,
-ollen samalla äärimäiset suomalaiset kylät Venäjän puolella, kenties
-muodostaa vähäisen poikkeuksen, koska niillä vallan vähissä määrin,
-tuskin ollenkaan, on maanviljelystä, ne kun elävät poronhoidolla.
-Näistä kylistä alkaa kotalappi, joka seikka ei kuitenkaan ole siten
-käsitettävä, että lappalaiset kodissaan asuisivat lähistössä."
-
-Matka Majuolahdesta Vienan merelle muodostui erittäin seikalliseksi;
-hädin tuskin Lönnrot pelastui ryöstöstä, ehkäpä surmasta. Ei ole
-ihmettelemistä, että hänen mielialansa sen vuoksi oli ylenmäärin
-painostunut ja koti-ikävä kaiken aikaa kalvava.
-
-Seikkailuistaan hän päiväkirjassaan tarkoin kertoo -- muuta
-kirjoittamista olikin näillä kulmilla vielä vähemmän kuin matkalla
-Uhtuesta Kuusamoon.
-
-"Matkan ensimäinen puoli (Majuolahdesta Heinijärveen) kuljettiin
-tiheän metsän läpi, niin ettei puoleen aikaan nähnyt muuta kuin
-puita ympärillään ja lumen taivuttamia haaroja ja oksia päänsä
-yläpuolella. Aina kun vemmel sattui niihin ja karisti joukoittain lunta
-kyyditsijänaisen päälle, hän iloitsi siitä, että seuraavana vuotena
-oli tuleva hyvä vuosi, kun oli niin paljo huuetta metsässä. Vasemmalla
-näkyi Majavaara, joka kaukaa näytti hyvinkin muhkealta, mutta jota
-lähemmäksi tultua ei enää voinut nähdä. Niin käy monien suuruuksien,
-jotka läheltä katsoen menettävät arvoansa."
-
-"Jo edeltä minua oli pelotettu jäletjärveläisten suhteen, heitä kun
-sanottiin hyvin raaistuneiksi, ja kun eivät, kuten muiden kylien
-asukkaat, matkustele Suomessa. Muun muassa sanottiin heidän olevan
-varkaita kaikki tyyni, niin ettei, vaikkapa usein kyselinkin asiaa,
-voitu mainita ainoatakaan taloa, joka tässä suhteessa olisi tehnyt
-poikkeusta. Kaiken tämän johdosta minua neuvottiin sekä Majavalahdessa
-että Heinäjärvellä ottamaan kyyti sieltä suoraan Kierettiin, joka on
-suuri kylä tai kauppala Vienanmeren rannalla. Mutta kun siihenastinen
-runosaaliini oli niukanpuoleinen, en tahtonut kulkea yhdenkään kylän
-ohi, ja sitäpaitsi ajattelin, ehkäpä tässä rosvoinpesässä, tässä
-metsäkylässä on jotakin, kukaties sellaista, mitä ei muissa kylissä
-edes ole saatavissa. Toimitin siis niin, että Majavalahdesta tultaisiin
-paria päivää myöhemmin ottamaan minut Jäletjärvestä sekä kyyditsemään
-edelleen Kierettiin päin; nuo kaksi päivää aioin viipyä kylässä.
-Tuskin olin perille tultuani ehtinyt saada vyöni irroitetuksi, kun 5
-tai 6 miestä tunkeutui Kontrattalan talon pieneen pirttiin kysyen,
-eikö minulla ollut viinaa. Kun sitä ei saatu eikä ollutkaan, alkoi
-todellinen kyseleminen siitä, mitä minä kuljin kaupitsemassa. Pian
-oli siihen kysymykseen täällä, kuten muuallakin, vastattu, mutta sitä
-vaikeampi on selvitellä näille raakalaisille, missä toimissa liikkuu.
-Jos heille sanoo kymmenesti asian niinkuin se on, niin he osaksi eivät
-ymmärrä, osaksi eivät usko sanaakaan, vaan tulevat kahta uteliaammiksi
-saamaan tietää. Joskus olen suoriutunut asiasta keksimällä jotakin
-toista, esim. että minulla on sukulaisia siellä, minne matkustan, tai
-kuljen oppiakseni venättä tai kuulustellakseni merimiehen paikkaa
-j.n.e. Mutta osaksi on vastenmielistä puhua muuta kuin totta,
-osaksi ei sitäkään uskota. Täällä Jäletjärvessä he olivat itsestään
-päässeet asiani perille. Minut muka oli lähetetty edeltä tutkimaan
-maan varallisuutta, jonka jälkeen Ruotsi oli tuleva sotimaan näille
-seuduille. Niin vähän he vielä tietävät, että luulevat Suomen olevan
-Ruotsin vallan alaisena, eivätkä uskoneet saman keisarin hallitsevan
-sekä Suomea että Venäjää. -- Talon emäntä ilmoitti minulle tämän ennen
-miesten tuloa ja toinen nainen sanoi: mitä tekisit, jos tulisivat
-tappamaan sinut? Vastasin, että siihen varmaankin tarvittaisiin
-kaikki kylän miehet, ja jos se sitten onnistuisi heille, olisi kyllä
-niitä, jotka tiedustelisivat jälkiäni. Kuitenkin ajattelin olevan
-parasta olla liikkumatta kylässä, ja odottaa talossa, kunnes ne
-tulivat, joiden piti kyyditä minut Kierettiin. Olinkin koko seuraavan
-päivän kotona, varsinkin kun talossa, missä asuin, oli lapsia ja
-vanhempia henkilöitä, jotka kertoivat satuja ja lauloivat muutamia
-runontoisintoja. Iltahämärässä tuli taas useita miehiä pirttiin ja
-alkoi kysellä matkaani Kierettiin. Sanoin heidän jo kuulleen kaiken
-moneen kertaan, ja ettei minun siis tarvinnut toistaa sitä. Silloin
-muuan heistä sanoi: entä jos matkustatte valmistaaksenne sotaa maalle.
-Näin heti, ettei hänestä helpolla voinut saada hänen vakaumustaan,
-jonka vuoksi olin suuttuvinani, ehkäpä todella suutuinkin, ja käskin
-hänen heti pitämään suunsa kiinni tuon sotansa suhteen, ellei tahtonut
-tulla ulosheitetyksi pirtistä. Uhkaus oli vähällä toteutua, sillä hän
-ei näyttänyt huolivan ensimäisestä uhkauksesta; vasta vähitellen hän
-kuitenkin alkoi vaieta. Sen jälkeen joku toisista miehistä kysyi, enkö
-tahtonut ottaa kyytiä Kierettiin tai Uuteenkylään, joka on 40 virstan
-päässä Jäletjärvestä eli puolitiessä. Sanoin jo tilanneeni kyydin
-Majavalahdesta. Mutta silloin hän poikkesi venäläisen lainopin alalle
-ja sanoi, että kyytiä ei saanut tilata toisesta kylästä, vaan että se
-täytyi ottaa siitä kylästä, missä oli. Hänkin oli uhkauksilla saatava
-vaikenemaan. Sanoin, etten yhdenkään sen kylän miehen kanssa tahtonut
-matkustaa askeltakaan, vaikka haluaisivat ilmaiseksikin kyyditä minua,
-jota vastoin muille antaisin vaikkapa kaksikertaiset kyytirahat. Enpä
-olisikaan toisin menetellyt. Sen jälkeen he rupesivat puhumaan venättä
-keskenään, kuitenkin hiljaa, sillä pelkäsivät, että mahdollisesti
-saatoin ymmärtää. Sitten lisäksi pari miestä meni kotvaksi ulos,
-neuvottelemaan, kuten arvelin. Muuan naisista sanoi minulle sillä
-aikaa, ettei minun pitänyt pelätä, sillä heidän pirtissään he eivät
-rohkenisi mitään tehdä. Käskin hänen tyyntyä ja lisäsin, että vaikka
-koko pirtti olisi täynnä miehiä, en sittenkään pelkäisi. Mitään sen
-enempää ei siitä tullut. Miehet tulivat jälleen sisälle, ja minua
-pyydettiin, tai kysyttiin, halusinko mennä kylpemään. Saunaan en
-kuitenkaan sillä kerralla mennyt, sillä pidin turvallisempana pirttiin
-jäämistä. Onhan kuultu useita kertomuksia tämänkaltaisista ihmisistä,
-että he ovat saunoissa joko kuristaneet kuoliaaksi tai tukehuttaneet
-useat matkustajat, joilla arveltiin olevan rahoja mukanaan. Vähää
-ennen kuulin kerrottavan Heinäjärvessä, miten erään karanneen sotilaan
-ja erään talonpojan epäiltiin 15 ruplan tähden yhdessä kuristaneen
-tai tukehuttaneen kuoliaaksi erään Kuusamosta kotoisin olleen
-vanhan ukon. Vainaja oli haudattu Heinäjärvelle. Kysyin, eikö näin
-epäiltävän tapauksen johdosta oltu pantu toimeen lääkärintarkastusta,
-ja tähän vastattiin: kukapa rohkenee saattaa heitä ilmi, sillä jos ei
-saataisi mitään todistuksia epäiltyä murhamiestä vastaan, täytyisi
-koko kylän maksaa sakkoa ja sen lisäksi kyyditä ja elättää lääkäri
-hänen tarkastusmatkallaan. Lainsäätäjä, joka on määrännyt yhteisen
-rangaistuksen koko kyläkunnalle niissä tapauksissa, jolloin murhamiestä
-ei saada ilmi, on epäilemättä tarkoittanut parasta, mutta myöskin
-kysymyksessä oleva tapaus osottaa, minne se on johtanut. Välistä näet
-sattuu, että sillä on vallan päinvastainen vaikutus. Myöskin kysymys
-maksuttoman kyyditsemisvelvollisuuden poistamisesta, mikä rahvaalla
-on, kun tehtävä matka koskee rahvaan asioita, vaatinee lähempää
-punnintaa. Sillä paitsi sitä vahinkoa, jonka se tämänlaatuisissa
-tapauksissa voi matkaansaada, olen kuullut pääsyyksi karkulaisienkin
-sietämiseen mainittavan, että kukaan ei tahdo maksutta kyyditä
-heitä Kemiin tai Kuolaan, vaan antaa heidän kernaammin oleskella
-paikkakunnalla. Harvoja esimerkkejä lieneekin siitä, että yhtäkään
-karkulaista olisi vangittu ilman erityistä haetuttamista. Kuinka
-lukuisasti näitä on Tuoppajärven tienoilla rosvoinpesän turvissa, siitä
-toiste, mutta muuallakin kuin Tuoppajärvellä on harvoja kyliä, joissa
-ei olisi useita karanneita sotilaita."
-
-"Majavalahdessa oli muuan talonpoika viime syksynä ottanut itselleen
-vaimon Heinäjärvestä. Vaimo, joka vasten kaikkien neuvoja oli ottanut
-tämän miehen, oli pian huomannut erehdyksensä ja eli nyt puolta vuotta
-myöhemmin tosin yhdessä hänen kanssaan, mutta ei parhaissa väleissä.
-Puhuttiin, että hän aikoi hylätä miehensä ja matkustaa takaisin kotiin.
-Kysyttyäni, voisiko se käydä päinsä, vastattiin: 'miksikä ei, sillä
-eihän mies ole tehnyt häntä sen huonommaksi, varsinkaan kun hän ei edes
-ole viime aikoina käyttänyt samaa vuodetta miehensä kanssa.' Lisäksi
-vielä sanottiin, että vaimo vielä kyllä voi saada paremman miehen,
-kun hänellä oli edullinen ulkonäkö, ja kun hän ei vielä ollut tullut
-siunattuun tilaan."
-
-"Erään Heinäjärven talon vanha emäntä oli kotoisin Kargopolista eikä
-vielä osannut puhua karjalan kieltä, vaikka hän oli ollut 7-8 vuotta
-täällä ja seurustellut suomalaisten kanssa. Tosin hän ymmärsi kaikki
-tai ainakin sanoi ymmärtävänsä. Hän oli karannut miehensä luota, niin
-sanottiin, oli päässyt ensin Skiitan nunnien moskajoukkoon, mutta
-luultavasti taas ruvennut kaipaamaan avioliittoa ja siten tarttunut
-tänne."
-
-"Samassa Heinäjärven kylässä, joka muuten oli hyvin köyhä, eli muuan
-leski ja hänen kaksi lastansa kurjimmassa tilassa, missä ihmisen
-voi kuvitella elävän. Hän kysyi minulta, osasinko ennustaa kädestä;
-kysyttyäni mitä asiata hän tahtoi saada selville, hän vastasi
-haluavansa edeltäkäsin tietää, oliko hän ennen kevättä kuoleva nälkään.
-Hän asui omassa pirtissään, jossa ei ollut ainoatakaan huonekalua,
-sillä kaikki hän oli kantanut kylään saadakseen ruokaa. Nyt hän joka
-aamu ja ilta kävi 7-8 taloa, kiertäen talosta taloon, ja kerjäsi
-'Jumalan sanaan'. Olin monasti saapuvilla, kun hänelle annettiin
-jotakin, milloin poikkileikatuita jyvättömiä tai hallan panemia
-tähkäpäitä, milloin tähkäjauhoja, milloin pettu- tai olkijauhoja.
-Poltto- ja pärepuutkin hänen täytyi kerjätä. Lapsilla ei ollut paitaa
-eikä muita vaatteita, minkä vuoksi he aina loikoivat uunilla, kun minä
-olin siellä. Kysyin, miksi hän ei mennyt lastensa kanssa kerjäämään
-parempiin kyliin, ja hän vastasi, ettei voinut viedä alastomia lapsia
-ulos talvipakkaseen. Hän kertoi muuten olevansa syntyisin Kuusamosta,
-mutta oli jo nelivuotisena tullut tänne ja kastettu toiseen uskoon.
-Hänen isänsä oli ollut se mies, joka sanottiin pari vuotta sitten 15
-ruplan tautta kuristetun kuoliaaksi tai tukehdutetun saunaan."
-
-Lönnrotilla oli sitä suurempi syy pelkoon, kun samassa Jelettijärven
-kylässä oli usein ennenkin ryöstetty matkamiehiä.
-
-"Viinaa kysyttiin ainakin seitsemän kertaa Jäletjärvessä, vaikka usein
-on ryöstetty pois viina niiltä, jotka sitä ovat tuoneet. Tämän tiesin
-ja sanoin; eihän kuulu olevan luvallista"...
-
-"Seuraavana sunnuntaina pantiin toimeen tanssit pirtissä. Minua
-pyydettiin puhaltamaan huiluani, mutta ollen hieman närkästynyt heidän
-eilisestä loruilemisestaan, en siihen suostunut. Vielä maanantaina
-tuli luokseni muuan mies, joka tarjoutui minua kyyditsemään. Sanoin,
-etten huolinut kyydistä. Aikomukseni oli, ellei Mihkalia sinä päivänä
-olisi kuulunut, seuraavana yönä joko lähteä takaisin Heinäjärveen,
-tai ottaa talon vanhin poika, joka näytti olevan hieman parempi mies,
-oppaaksi, ja ollenkaan aikeistani ilmaisematta jalan kulkea neljän
-penikulman taival Uuteenkylään. Tätä minun ei kuitenkaan tarvinnut
-tehdä, sillä Mihkali tuli maanantaina; -- mutta kun kieltäydyin
-ottamasta tarjottua kyytiä, äskeinen mies pyysi talon poikaa kanssaan
-ulos ja neuvotteli siellä kauan, mistä, sitä en saanut tietää,
-mutta minulla on syytä luulla hänen neuvotelleen siitä, että minut
-ainakin ryöstettäisiin; niin luulen sitä suuremmalla syyllä, kun eräs
-talon naisista piti tärkeänä mennä heidän puhettaan kuuntelemaan.
-Ainoa, minkä poika lähtiessäni virkkoi, oli: 'Milma jo hätäytellä
-alettiin, kun teitä tässä viikon pi'in ja käskettiin pois ajamaan.'
-Kovin kernaasti läksin kolmannen päivän aamuna tästä sekä tapojen
-että ravinnon puolesta kurjasta kylästä. Mutta enpä vielä päässyt
-rauhaan tästä roskajoukosta. Muuan miehistä, Mihkali Sergein poika,
-oli yhdessä toisen hyvän toverin, Kirilä Hilpän pojan kanssa
-Särkiniemestä lähtenyt vähää jälkeen Kierettiin matkustamaan samaa
-tietä, jota minun oli kulkeminen. Jäletjärven ja Uudenkylän välillä
-on puolitiessä, 20 virstan päässä kummastakin paikasta, mökki, jonka
-luona matkustajat syöttivät hevosiaan, ja jossa itse syövät. Siinä
-he meidät saavuttivat. Alettiin taas puhua passistani. Sanoin, että
-enhän ollut millään karkulaismatkalla, kun matkustin Kierettiin,
-missä passi kyllä oli näytettävä. Sen jälkeen he syytivät muutamia
-haukkumasanoja Mihkalille, joka kehtasi kyyditä sellaista henkilöä.
-Koko ajan he täällä ahdistelivat minua, ja huomasin, ettei minulta
-puhetta riittänyt heidän sanojensa vastimeksi. Sitten matkustettiin
-Uuteenkylään. Siellä satuimme suureksi ilokseni poikkeamaan eri
-taloihin. Seuraavana päivänä taas satuimme yhteen eräässä mökissä,
-joka oli 20 virstan päässä Uudestakylästä. Siellä alkoi taas sadella
-entisiä haukkumasanoja. Uhattiin panna minut köysiin, kun tullaan
-Kierettiin. 'Tehkääpä se nyt tässä paikassa, jos luulette olevanne
-siihen oikeutetut.' Mitä muuta he minusta sanoivat, en tässä tahdo
-kerrata, mutta seuraavalla tavalla minun onnistui saada toinen miehistä
-vaikenemaan. Olin näet hänestä, Mihkali Sergein pojasta, kuullut, että
-hän oli tuppautunut asumaan erääseen Särkiniemen taloon, ja että hän
-siellä eli hyvissä väleissä emännän kanssa ('piti pyhävellenään').
-Mies, joka tietystikkään ei tähän ollut kovin tyytyväinen, oli
-koettanut ajaa hänet pois, mutta ei siinä mitenkään ollut onnistunut,
-sillä tungettelija oli roteva mies. Kerran isäntä tosin kylän miesten
-avulla oli sitonut hänet ja kuljetuttanut Jäletjärvelle, mutta sekään
-ei auttanut. Mies palasi pian taas takaisin. Toisen kerran olivat
-Särkiniemen miehet uhanneet hukuttaa hänet ja siinä määrin panneet
-uhkauksensa täytäntöön, että olivat vieneet hänet järvelle ja kastaneet
-veteen, mutta sitten päästäneet hänet irti. Täten kuitenkin voitettiin
-vielä vähempi, sillä Sergein poika oli uhannut kannella herroille, että
-he olivat tahtoneet hänet hukuttaa, ja tällä uhkauksellaan pakottanut
-heidät antamaan sovintolunnaat. Yhä edelleen hän enimmäkseen asuu
-mainitussa talossa, elää ja käskee kuin toinen isäntä ainakin. Mies
-ei kuulunut sanoilla eikä kurituksella, jos hän sitä uskalsi käyttää,
-mitään voineen aikaansaada vaimonsa oikaisemiseksi... Kuultuani tämän
-kertomuksen, kysyin kertojalta, miksi rahvas ei ollut ilmiantanut tätä
-väkivallantekijää, jolloin hänet luultavasti olisi viety sotaväkeen.
-Jos tiedettäisiin, että näin kävisi, vastasi hän, niin oltaisiin jo
-sitten aikoja niin tehty. Mutta jos hän saa jäädä kotia, hän polttaa
-koko kylän ja lyö kaikki asujamet kuoliaaksi. Nyt tämä sama mies,
-joka Jäletjärvessä oli muiden kanssa väittänyt, ettei laki sallinut
-ottaa kyytiä toisesta kylästä, taas rupesi ahdistelemaan minua. Juuri
-kun hän oli päässyt hyvään vauhtiin, minä sanoin: sinä selvittelit
-toissapäivänä minulle lakia, että en muka saisi ottaa kyyditsijätä
-(toisesta kylästä), mutta tiedätkös myös, mitä laki määrää sille,
-joka valtaa toisen talon ja vaimon? Minun tekee mieli tultuani
-Kemiin kysyä herroilta sen asian laitaa. Jäletjärvi on Kemin piiriä,
-mutta Särkiniemi Kuolan piiriä. 'A siitä laki ei sano ni mitä, se ni
-meillä tapa' j.n.e. useat huusivat yhtä kulkkua, jopa kyytimieheni,
-80-vuotias Mihkali yhtyi siihen. Mutta mies, jota asia koski, punastui
-peräti, astui pari askelta lähemmäksi minua ja mutisi ensin muutamia
-sanoja vihapäissään, mutta hillitsi itsensä pian. Hänen toverinsa,
-toinen Särkiniemen mies, ei juuri pitänyt siitä, että paras heistä
-näin joutui hämilleen, minkä vuoksi hän yllytti häntä sanoen: 'siinä
-sinä töllistelet, lyö kirves kulkkuun tahi vie pirttiin ja ripusta
-sinne jaloista kattoon savun sekaan.' Keitettiin näet paraikaa
-mökissä, joka oli lattiata myöten täynnä savua, vallan kuin sauna,
-kun sitä lämmitetään, sillä näissä ei ole muuta savureikää kuin ovi.
-Tämä hänen kehotuksensa kajahti kuitenkin kuulemattomiin korviin,
-sillä mies muutti tämän jälkeen kokonaan puheensa, ja hänestä melkein
-tuli nöyrin palvelijani. Mitä minä kaiken tämän kuluessa lienenkään
-lörpötellyt, en oikein tiedä, mutta huomasin, ettei edes vanha Mihkali
-enää varmasti tietänyt, mitä minusta ajatella. Lieneekö hän luullut,
-että aioin karata matkalla, kun hän, ennenkuin läksimme viimeiselle
-20 virstan taipaleelle, muistutti, että minun piti maksaa kyytirahat.
-Tämä muistuttaminen tuntui minusta perin naurettavalta, minkä vuoksi
-en täyttänytkään hänen pyyntöänsä, vaan kysyin, mihin hän nyt matkalla
-tarvitsisi rahoja. Hän virkkoi, ettei tosin matkalla tarvinnut, mutta
-kylläkin Kieretissä. No, siellä kyllä saat minulta kyytirahat, minä
-vastasin, ja ettei sinun tarvitse pelätä minun karkaavan pois, siitä
-sinulla on kylliksi takeina laukkuni (tämän hän oli jo aamulla ottanut
-omaan rekeensä, vaikka itse ajoi minun reessäni); johan itse nahan
-arvo nousee melkein kyytimaksun suuruiseksi, ja onhan nahan sisälläkin
-vielä sitä paitsi jotakin. Siihen asia jäi. Olisin kyllä jo silloin
-voinut maksaa, mutta pelkäsin, että jos nuo puolivillit miehet
-olisivat saaneet nähdä rahaa, heissä sen himo olisi voinut käydä liian
-voimakkaaksi."
-
-"Tie Jäletjärveltä. Ensin kuljettiin muutama virsta Jäletjärven rantaa
-pitkin, sitten seurasi vaihdellen metsää, soita ja pieniä lampia,
-kunnes tulee kymmenen virstan päähän kylästä. Siitä alkaa Merijoki,
-joka kyllä on niin kaita kuin leveähkö maantie, mutta joka on saanut
-komean nimensä siitä, että laskee mereen. Tätä Merijokea seurataan,
-lukuunottamatta koskia, Uuteenkylään saakka, siellä poiketaan siitä
-pois ja kuljetaan milloin maata, milloin pieniä sisäjärviä. Viimein
-saavutaan suurelle Luovuskajärvelle, missä huomioni erityisesti kiintyi
-useihin korkeihin saariin. Ne eivät muuten näyttäneet alaltaan olevan
-suuret, mutta kohosivat monessa kohdin jyrkkinä kallioseinineen, joiden
-alapuolella oli metsää. Tämän järven päässä, josta on 10 virstaa
-Kierettiin, käännytään isolle maantielle, joka tulee Kemistä, ja
-ihmetellen näin tämän tien järvellä olevan viitoitetun. Maalle-nousun
-kohdalla oli metsää kaadettu molemmin puolin tietä maantien leveydeltä,
-mutta pienet siellä täällä vallan raiteen vieressä esiin pistävät vesat
-todistivat, ettei siinä kesällä ole muuta kuin tavallinen polku, ja
-niin onkin asian laita."
-
-"Jo Jäletjärvessä olin pitänyt lieveätä paastoa, sillä minulla oli
-mukanani ainoastaan leipää, eikä edes sitä riittävästi. Talosta,
-jossa asuin, ei saanut juuri muuta kuin vesivelliä, johon puoleksi
-oli sekoitettu pettujauhoja. Autiossa mökissä, missä syötimme
-hevosia, söimme itsekkin. Minulla oli yksi ainoa leipäpala jäljellä
-ruokavaroistani. Mihkalilla ja hänen rengillään taas oli mukanaan
-kalaa, lihaa ja vähän jauhoja. Renki keitti kalakeittoa, jota söivät
-ilman leipää, minä taas söin pelkkää leipää, ilman mitään muuta ruokaa.
-Suomalainen sananlasku: 'milloin lientä leivätöntä, milloin leipeä
-lihatta', toteutui täällä molempiin osiinsa nähden. Kernaasti olisin
-maksusta pyytänyt itselleni vähän Mihkalin rokasta, mutta luulin hänellä
-itselläänkin olevan sitä liian niukalti. Kuultuani sitten, että hän
-vei kaloja Kierettiin kaupaksi, käskin häntä toisissa pysäyspaikoissa
-keittämään minullekin."
-
-Kieretin kauppalassa oli Lönnrotin käydessä toista sataa taloa ja yksi
-ainoa katu. Talot enimmäkseen olivat kahdenkertaisia, kauppala jo
-silloin harjotti kalastusta ja jauhokauppaa. Korkeampia virkamiehiä ei
-ollut ja alemmat aikoivat sen tien pakottaa runonkerääjää matkaansa
-jatkamaan, koska muka hänen passinsa ei ollut siinä kunnossa,
-että se oikeutti kauppalassa viipymään. Ellei Lönnrot olisi ollut
-äskeisistä kokemuksistaan niin väsynyt, niin tuskinpa hän olisikaan
-viipynyt, sillä hänen oli mahdoton edes saada semmoista asuinhuonetta,
-jossa olisi voinut rauhassa työskennellä ja yksin yönsä maata.
-"Sossedaateli", jonkinlainen oikeusviranomainen, kutsui kyläoikeudenkin
-koolle, pakottaakseen vieraan oikopäätä lähtemään kauppalasta; mutta
-silleen aie kuitenkin jäi, ja kauppalaan tullut ispravnikka sitten
-huomasi passin oikeaksi, joten siitä ei ollut enää huolta. Tämä seikka
-lienee saanut sossedaatelinkin muuttamaan mieltään, sillä hän osotti
-sitten jonkinlaista virkaintoa Lönnrotin puolesta.
-
-"Päivää ennen kuin matkustin pois Kieretistä, minulle kerrottiin, että
-sossedaateli, sama joka oli ollut niin innokas passiani tarkastamaan,
-oli antanut Jäletjärven miehelle muutamia kelpo korvapuusteja siitä,
-että hän oli hätyytellyt minua matkalla, josta sossedaatelin sanottiin
-saaneen vihiä, vaikken minä siitä ollut kenellekään kertonut. Mistä
-hän nyt oli saanut moisen innon minun hyväkseni, kysyin talonmieheltä,
-joka oli kertonut minulle asian, kun kuitenkin äskettäin ajoin hänet
-ulos luotani? Hän luultavasti pelkää, että te tulette kertomaan
-ispravnikalle, miten hän tahtoi estää teitä jäämästä muutamaksi
-päiväksi Kierettiin, oli vastaus; luultavasti hän ei milloinkaan
-tarkoittanut muuta, kuin että olisi saanut houkutelluksi teiltä
-muutaman ruplan, mutta kun ette antanut vetää itseänne nenästä, niin
-hän tietysti on peloissaan."
-
-Lönnrotin mielialoja näissä ainaisissa rettelöissä kuvaa runo, jonka
-tapaamme hänen päiväkirjastaan Kieretin kohdalta:
-
- Onni se vei katalan kauas kotimaaltahan poies
- Toisia tutkimahan paikkoja vierahien.
- Toisin toinen maa, niin ei mitänä kuni koissa,
- Tuttua ei ketänä kelle sanan sanoa.
- Vieras kieli, ja outo eläntä ja muut tavat ouot,
- Kaikki kovat kokea, kaikki nähä kamalat,
- Muistan muinoiset, kuni koiss' elelin minä ennen,
- Niin menivät päivät, kun savunen katoaa,
- Niin menivät päivät, eik' ollut yökänä pitkä.
- Pitkä on päiväni nyt, pitkäpä päivä ja yö.
- Kun auringon konsa näen jopa aattelen aina:
- Voi jos koissani nyt paistelevan näkisin,
- Tai Otavan kuni nään minä yöllä ja muut tähet armaat,
- Heitäki mielemmin katselisin kotona.
- Ei kauniit ole niin aurinkokaan eik' otavaiset
- Eikä tähetkänä myös, koissa ne kun olivat.
- Vaan kun tuuli puhuu pohjasta ma toivotan aina
- Saahani siipiähän lenteä taas kotihin.
-
-Matka piti Kieretistä edelleen pohjoiseen päin pitkin Vienanmeren
-jäätä. Kevättalvella tällä tiellä oli suurikin liike.
-
-"Toukokuun keskivaiheilta loppuun täällä on alituinen matkustavien
-tulva. Kemin seuduilta, Sumasta, Sungusta j.n.e. matkustaa väkeä,
-niin sanottuja murmanskoita, Kannanlahteen ja sieltä Pohjanmerelle
-(Jäämerelle) kalastamaan. Niin pitkältä kuin tietä riittää, näkee
-hevosta hevosen jäljessä, ja tätä kestää kokonaista kaksi viikkoa.
-Aina 100:n, jopa 200:n virstan päästä tulee talonpoikia hevosillaan ja
-poroillaan kyyditsemään. Sellaisen kalastajan sanotaan voivan ansaita
-100, 200 ruplaa, jopa enemmänkin kesässä. He kalastavat joko omasta
-puolestaan tai ovat jonkun Kieretin, Koudan, Kannanlahden, Umban,
-Kuolan tai muun seudun talonpojan palkkamiehinä, jolloin heidän isännät
-tavallisesti hankkivat heille ruuan, aluksen sekä kalastusneuvot;
-he saavat tällöin kolmanneksen saaliista. Omituinen on venäläisen
-talonpojan halu petkutukseen. Olen jo Vuokkiniemen talonpojasta
-tätä huomauttanut. Nämä taas ikävöivät kalastusaikoja. Palattuaan
-kalaretkeltään syksyllä, eivät edes silloin jää kotia. Kauppamatkat,
-markkinareisut ja muut matkat vievät heiltä siihen määrään ajan, että
-viettävät korkeintaan harvat, luetut viikot kotona".
-
-Lähtö Kieretistä tapahtui helmik. 6 p. iltapäivällä.
-
-"Paha onni saattoi jamstjikaksi (kyyditsijäksi) erään Heinäjärven
-miehen, joka itsekin matkusti Koutaan. Olin hänen tähtensä kahta
-levottomampi, kun hän oli kotoisin likeltä mainittua Jäletjärveä, ja
-kun joku majatalossani lähdettäessä oli sanonut: 'kun ei vaan oltais
-rasboinikkain kera tuumailtu.' En rohjennut nukkua, vaikka matkustimme
-pitkin yötä; kuitenkin hieman rauhoituin päästyämme ensimäiset 10
-virstaa kylästä. Puoliyön aikaan tulimme Mustanjoen kylään, joka on
-ensimäinen Kieretistä pohjoiseen päin tultaissa, viimemainitusta 40
-virstan päässä. Tämä kylä on melkoinen, siinä on 50-60 taloa molemmin
-puolin Mustaajokea. Asukkaat elävät kalastuksella ja ovat enimmäkseen
-köyhiä, toiset tosin hieman varakkaampia, eivät kuitenkaan siinä
-määrin, että voisivat harjoittaa mainittavaa kauppaa. En nähnyt
-yhtään mastolaivaa, lukuunottamatta muuatta vanhaa. Talossa, johon
-jamstjikka minut vei, nukuin seuraavaan aamuun kello 8:aan, söin
-aamiaista ja kävin sitte muissa taloissa kysymässä, oliko karjalaisia
-lauluja saatavissa. Näitä ei kuitenkaan ollut, olipa vaan 'ruskia
-päsni' (venäläisiä lauluja), minkä vuoksi noin kello 2 i.p. läksin
-edelleen matkustamaan Koutaa kohti. Saavuin sinne kuljettuani 2
-penikulmaa 3:n tunnin ajassa. Heinäjärven mies oli seurassani, mutta
-minulla oli talosta toinen jamstjikka. Tämä pysyttelihe enimmän aikaa
-edellisen reessä, ja välistä taas molemmat tulivat istumaan minun
-rekeeni, puhellen ja neuvotellen keskenään venäjäksi, jota puhetta en
-ymmärtänyt. Suuri osa heidän uutteraa neuvotteluaan lienee koskenut
-kysymystä, miten voisivat kiristää minulta juomarahoja, ainakin
-kumpikin rupesi puolitiessä kiusaamaan minua, että lupaisin heille
-perille saavuttua antaa 40 kopeekkaa 'viinarahoiksi'. Sillä he eivät
-kuitenkaan voittaneet mitään, sillä minä vakuutin, etten aikonut
-antaa kopeekkaakaan, ja niin kävikin. Pelkoni olin suurimmaksi osaksi
-voittanut ja olin valmis panemaan väkivallan väkivaltaa vastaan,
-jos se olisi tarpeellista. Niin ei kuitenkaan ollut, vaikka nytkin
-olin varuillani. Tämä pelko tuntuu ehkä monestakin naurettavalta,
-jopa itsestänikin siltä tuntuu, kun nyt ajattelen, että melkein oli
-mahdotonta valtatiellä käydä minuun käsiksi. Kuitenkin se kiusasi minua
-Koutaan ja osaksi Kannanlahteen saakka ja oli seuraus Jäletjärvellä
-saavuttamistani kokemuksista. En voinut niin hallita itseäni, että
-olisin saattanut vapautua siitä, vaikkapa kovasti koetinkin ja lisäksi
-jo pelkäsin, että siitä olisi voinut syntyä häijy kiusanhenki,
-nimeltään piintynyt päähänpisto (idea fixa), joka monimuotoinen haamu
-aika kauan olisi voinut minua vaivata; (se näet tavallisesti rupeaa sen
-seurakumppaniksi, joka on tarjonnut sille majaa.)"
-
-"Illalla saavuin Koutaan, joka on melkoinen, pohjoispuolella
-Koutajokea ja -koskea sijaitseva kylä eli kauppala. Tänne poikkesin
-yöksi ja tiedustelin tavallisuuden mukaan runoja, joita täällä
-oli yhtä vähän kuin Kieretissä ja Mustassajoessa sekä seuraavissa
-kylissä, Knäsoissa ja Kannanlahdessa. Suomalaisia tapasin kyllä;
-he olivat enimmäkseen muuttaneet tänne karjalaisista kylistä tai
-lähimmiltä Suomen-puolisilta rajaseuduilta. Näitä tapaa toisissakin
-äsken mainituissa kylissä, vähemmin kuitenkin Kieretissä kuin
-muissa. Tapasin m.m. kaksi tällaista suomalaista perhettä, jotka
-olivat kotoisin Kemijärven pitäjästä; he elelivät pienissä kurjissa
-saunoissaan, kun heidän ei ollut onnistunut saada parempia asuntoja.
-Toista näistä perheistä kävin usein katsomassa; siinä oli 70-vuotias
-ukko, hänen 60-vuotias vaimonsa ja kaksi lastansa. Ukko sanoi kesinä
-paimentavansa kauppalan karjaa, yhteensä noin 70 tai 80 lypsylehmää,
-siis 1/3 vähemmän luvultaan kuin taloja. Kustakin lehmästä hänelle
-maksettiin 80 kopeekkaa koko kesältä, niin että hänen tulonsa
-nousivat hieman yli 50 ruplan. Talvisin hän teki länkiä, kelkkoja
-('vetureita') lapsille y.m. Paraikaa hän korjaili lapsenkelkkaa. Se
-oli kaikinpuolin tavallisen poronpulkan (ahkion) näköinen, nimittäin
-kuin pitkin pituuttaan keskeltä halkileikattu, hieman kupera, ontelo
-särmäkartio, jonka alle oli kiinnitetty 3-4 tuuman levyinen jalas. Se
-ei kuitenkaan ollut 5 korttelia pitempi, kun ahkiot taas tavallisesti
-ovat 2 1/2-3 kyynärän pituiset. Kysyttyäni miten selkänoja sellaiseen
-kelkkaan oli laitettava, hän vastasi, että se tehdään puoliympyrän
-muotoisesta laudasta, siten, että tämän kehäpuoli liitetään pohjaan
-ja halkaisija asetetaan ylöspäin. 'Sillä', hän sanoi, 'tämä kelkka
-on tuleva rikkaimman isännän Merikkäisen tytölle; vähempivaraisille
-kiinnitetään vaan vitsa selkänojaksi.' Tämä vähäpätöinen etu, joka
-rikkaiden lapsilla on kelkkoihinsakin nähden, lienee sydämellisesti
-huvittanut ukkoa, sillä hän nauroi sille moneen kertaan. Muuten ukko
-ei kiitellyt elantoansa täällä ja sanoi ensi kesänä muuttavansa
-takaisin, vaikka, kuten virkkoi, köyhyys ei parane, tulipa minne
-tahansa, mutta saisivathan ainakin hänen luunsa siten kristillisen
-hautauksen. Kysymykseeni, eikö hänellä ollut halua useiden muiden
-tavoin, jotka ovat tulleet Suomesta muuttaneeksi näihin kyliin, kääntyä
-kreikanuskoon, hän vastasi kieltävästi eikä näyttänyt pitävän koko
-asiasta. Sitten hän alkoi valittaa, että virsikirjansa oli vallan
-piloille kulunut, ja ettei hänellä ollut mitään toiveita saada uutta."
-
-"Kouta on Kierettiä hieman pienempi kauppala, mutta vähän paremmin
-rakennettu, kuten minusta tuntui. Puolet taloista ovat kahdenkertaisia,
-kuten Kieretissä, s.o. pirtti tai kaksi alhaalla ja niiden yläpuolella
-kaksi. Näitä pirttejä saattaa kuitenkin yhtä suurella syyllä sanoa
-kamareiksi, sillä paitsi että ne aina ovat puhtaiksi pesty, niissä
-on useita ikkunoita, tavallisesti 6 kolmen korttelin korkuista ja
-suhteellisesti leveätä lasi-ikkunaa. Kaikissa taloissa on savupiiput
-vaikka uuni muuten on muodottoman suuri ja niin laitettu, että siinä
-voi keittääkin. Laivoja, s.o. kolmimastoisia lotjia, sanottiin
-olevan 6-7; ne olivat jo mainitun Merikkäisen ja toisen yhtä rikkaan
-talonpojan, Klementsjoffin ynnä muiden omaisuutta. Nämä talonpojat ovat
-rikastuneet oikeastaan viljan myynnillä ja muulla kaupalla."
-
-"Koudasta saavuin aamupäivällä Knäsoihin, pienenpuoleiseen kylään,
-jossa oli 30 taloa. -- Samana päivänä iltapuolella tulin perille
-Kannanlahteen. Muuan Kuusamossa syntynyt, venäjänuskoon kääntynyt,
-täällä kirjoissa oleva talonpoika kuului olevan joltisestikkin
-varakas, muut olivat köyhiä. Kun hevosia ei ollut kylässä, käytettiin
-tilaisuutta hyväksi ja kiskottiin minulta tavallista suurempi
-kyytimaksu. Tavallisesti maksetaan 5 kopeekkaa virstalta. Täälläkin
-kuten Koudassa, minun täytyi näyttää passiani, josta eivät näyttäneet
-viisastuvan, sillä toistamiseen kysyivät, kuka olin ja millä asioilla
-liikuin."
-
-"Kello 2:n ja 3:n välillä läksin Knäsoista 3:n penikulman pituiselle
-kyytivälille Kannanlahteen päin. Alkaen Kieretistä tie oli silloin
-tällöin kulkenut muutamien kapeiden, maahan pistävien merenlahtien
-poikki, mutta täältä lähtien täytyi ajaa muutamien suurempien, jopa
-yhden 8:n virstan levyisen yli. Näiden lahtien jäällä on tukalaa
-matkustaa, kun merivirta tulvii niiden yli, ja kun suolaveden ja lumen
-muodostama sohjo hidastuttaa jalasten kulkua. Tätä sohjoa sanotaan
-myös pihaksi: 'Paljo pihkaa tiellä.' -- Aikaisemmin ei kulku näiden
-lahtien jäillä minusta ollut tuntunut niin hankalalta, ne kuin näet
-osaksi olivat kapeammat, ja kun toisekseen ilma oli tyyni. Mutta nyt
-tuuli ja pyrytti tai satoi lunta niin ankarasti, ettei voinut nähdä
-monta kyynärää eteensä. Monta kertaa muistelin sananlaskua: Turkki
-tuulella j.n.e. ja olisin kovin halunnut turkkeja, joita vailla minun
-kuitenkin täytyi olla. Suurin huoleni oli kuitenkin se, ettei ämmä,
-joka oli ajajanani, eksyisi pois tieltä. Tämä tosin oli 'viehkoitettu',
-mutta viehkat olivat lyhyet, kumoon ajetut ja niin pitkän matkan päässä
-toisistaan, ettei niitä nyt ainakaan voinut nähdä. Tämän lisäksi muori
-ei pyryilmalta voinut istua kasvot menosuuntaan päin, vaan käänsi selän
-reen keulaan päin ja paneutui loikomaan. Menköön sitten Jumalan nimeen,
-minä ajattelin ja toivoin, että, jos hevonen poikkesikin tieltä, se
-ainakin kääntyisi rannanpuolelle. Ulompana näet jää niemien kohdalla on
-niin heikkoa, ettei se kanna, ja ulapalla meri on avoin. Onpa joskus
-tapahtunut, että hevonen on poikennut tieltä ja hukkunut. Niinpä muuan
-Mustanjoen mies kosioretkellään Kieretissä hyvin asiat toimitettuaan
-oli pannut maata rekeensä ja nukkunut. Eräällä merenlahdella tie
-polveilee rantaa pitkin, koska jään heikkoudelta ei ole mahdollista
-ajaa suoraan lahden poikki. Mutta ohjaajatta kulkeva hevonen ei ollut
-niin tarkoin laskenut jään heikkoutta kuin sitä etua, joka oli suoraan
-vastakkaiselle rannalle, maallenousupaikkaan, kulkemisesta. Ennenkuin
-se saapui sinne, jää murtui, ja hevonen, reki ja mies joutuivat
-veteen. Mies pelastui kuitenkin jäälle, mutta oli vähällä paleltua
-kuoliaaksi, kun tuiki kohmettuneena ei voinut liikahtaa paikaltaan.
-Toiset matkustajat, jotka sattumalta tulivat paikalle, pelastivat
-hänet, muuten hänkin olisi kuollut eikä olisi kaikista ponnistuksistaan
-huolimatta voittanut itselleen muuta etua, kuin että hevonen olisi
-kuollut jään alle ja hän itse jäälle... Asioiden näin ollen jäällä
-Knäsoin ja Kannanlahden välillä, ei mikään saattanut olla minulle
-mieluisempaa kuin kuulla postin saavuttavan meidät. Pelkoni eksymisestä
-katosi, ja akan hevonen alkoi hieman juosta hölkyttää postihevosen
-jäljessä. Kello 10:n ja 11:n välillä saavuimme Kannanlahteen, missä
-sekä posti että minun jamtsjikkani ajoivat ensimäisen talon pihaan,
-seikka, joka sekin oli minulle tervetullut, kun en mitään halukkaammin
-toivonut kuin taas pääsöä lämpimään huoneeseen. Pääsinkin ensiksi
-postiljonin tai postiherran luo. Kumpi hän lie ollut, en tiedä, mutta
-ensi katseelta hyvin kummallisen näköinen mies hän vaan oli. Hän oli
-lyhyt varreltaan, tukka pikimusta, kasvot laihat ja nenä suunnattoman
-suuri; yllään pitkä univormutakki. En tullut kysyneeksi, oliko hän
-synnyltään venäläinen. Myöhemmin, kuten pian olen kertova, oudoksuin
-vähemmin hänen ulkomuotoaan, mutta ensi hetkellä toivoin pääseväni
-jonnekkin muualle yöksi. Tämä toive muuten toteutuikin, sillä kohta
-sain sanan tulla alapirttiin, jossa talonväki loikoi, täyttäen lattian.
-Näin tämä päivä päättyi. Kun seuraavana aamuna oltiin kuultu, että
-olin suomalainen lääkäri, minut pyydettiin teetä juomaan postiherran
-luo, joka näytti minulle napatyrän vaivaamaa lastansa ja selitti,
-mitä henkilöitä seinillä riippuvat vanhat pyhimysten kuvat esittivät,
-niin hyvin kuin osasi tehdä itsensä ymmärretyksi venäjänkielellään.
-Sitten kävin kahdessa suomalaisessa perheessä, jotka asuivat samassa
-pirtissä. Ne olivat molemmat kotoisin Kuolajärveltä (Sallasta),
-vasta erotetusta Kemijärven seurakunnan kappelista. Kumpikin perhe
-eli osaksi kerjäämisellä, osaksi työansiolla, kumpikin ylisteli
-kotiseutuaan ja moitti sitä seutua, missä paraikaa asuivat. Mieleeni
-muistui täällä, mitä ennen usein olin kokenut Turussa ja Helsingissä.
-Huononpuoleinen Ruotsista sinne tullut väki ei ollenkaan lakkaa
-ylistelemästä Ruotsia, synnyinseutuaan, ja alentamasta Suomen arvoa.
-Miksikä näin ollen eivät jää tuolle paremmalle seudulle, eihän kukaan
-kehota heitä tai pyydä tulemaan huonompaan maahan? 'Oma maa mansikka,
-muu maa mustikka'... Toinen miehistä tuli jotenkin hyvin toimeen
-venäjänkielen puhumisessa ja luuli osaavansa sitä vielä paremmin kuin
-osasikaan. Ainakin hän monta kertaa kerskasi 6:ssa viikossa oppineensa
-puhumaan venättä paremmin kuin moni venäläinen itse puhuu. Jopa hän
-olisi ottanut opettaakseen minullekin venättä ja sanoi, että kun
-osasin kirjoittaa, sen voisi suorittaa parissa tai kolmessa päivässä.
-Niinpä hän oli opettanut erään Kemijärven miehen, joka niinikään oli
-osannut kirjoittaa, vähässä ajassa puhumaan venättä. Aluksi hän antoi
-minulle sen ohjeen, että kieli oli asetettava paljon jäykemmäksi,
-tai kuten hänen omat sanansa kuuluivat: kielen pitää olla paljo
-kovempana. Vaikkapa tilaisuus olisikin ollut kovin houkutteleva,
-kun näin lyhyessä ajassa olisi saavuttanut taidon puhua venättä, en
-kuitenkaan voinut käyttää sitä hyväkseni, jos kohta huomasin, että
-hänen metodinsa olisi ollut helpompi kuin tavallinen. Monia s-äänteitä
-varten hän ei tarvinnut muuta kuin meidän tavallisen suomalaisen s:n,
-ja koko substantiivien taivutus oli sillä suoritettu, että tunsi yhden
-yksikön ja samoin yhden monikon sijan, kummastakin sen, jonka pääte
-enimmin vivahti johonkin suomalaiseen päätteeseen. Koko Gretsch'in
-konjugatsioni-kaavaa ei tarvittu, sillä tarvitsi vaan tuntea verbin
-infinitiivi tai joku sellainen preesensin tai perfektin persoona, joka
-paraiten soveltui suomalaisen kielen äännettäväksi; sitä sai käyttää
-kaikkialla. Sellainen hänen opetustapansa olisi ollut, ja sellaisella
-kielen käyttämisellä hän hyvin tuli toimeen venäläisten parissa, samoin
-kuin karjalaiset yleensä eivät puhu kieltä paremmin, mutta vaikeudetta
-suoriutuvat kaikissa asioissaan. En tiedä, johtuneeko tästä, että
-koko ruumis on liikkeessä, eikä vaan, kuten muuten, kieli. Mies pyysi
-minua illalliselle luokseen, jota hänen kutsuansa noudatin. Vanha
-tynnyri pantiin pohjalleen seisomaan penkin eteen, ja sitä käytettiin
-pöytänä; muuta pöytää ei ollut. Sille kannettiin sitten kookas vati
-täynnä poron- ja lampaanlihaa, joka nauriiden kanssa oli keitetty
-lihakeitoksi; tämä ruokalaji oli sangen hyvänmakuista. Itse keitoksen
-ohut osa (liemi) oli kaadettu toiseen puukuppiin, jonka isäntäni minua
-varten oli veitsellä vuollut ulkoa ja sisästä, niin että se näytti
-äsken tehdyltä. Enemmän kuin itse ruokalajit minua kuitenkin ilahutti,
-että hän rehellisellä tavalla oli ne hankkinut, seikka, jota ensin
-hieman epäilin hänen kerjäläis-elantonsa vuoksi. Hän oli näet vähää
-ennen tehnyt pitkänpuoleisen retken lappalaisten alueelle ja oli
-sieltä paitsi poronlihaa saanut koko lampaan... Lappalaiset eivät
-hänen kertomuksensa mukaan itse syö lampaanlihaa. Mies oli sen verran
-kääntynyt venäjänuskoon, että oli antanut parran kasvaa, jota tekemään
-kehotti toveriansakkin. Tämä näet pyysi minulta lainaksi partaveistä
-ajaakseen pois partansa, mutta Kurtti -- se oli mainitun kielimestarin
-nimi -- kehotti häntä luopumaan tästä parranajo-aikeesta, koska häntä
-parrattomana ei seuraavana kesänä otettaisi jamstjikaksi Kannanlahden
-ja Kuolan väliselle postitielle, johonka toimeen kumpikin aikoi
-pestautua. Seuraavana aamuna kävin taas Kurttia katsomassa, ja minua
-kestitettiin aamiaiseksi samanlaisella ruokalajilla kuin edellisenä
-iltana illalliseksi. Hänen asuintoverinsa, entinen lautamies (jota
-venäläiset nyt ivalla sanoivat 'sossedaateliksi') oli tullut erotetuksi
-ja lisäksi tuomittu 28:ksi päiväksi vedelle ja leivälle, minkä vuoksi
-nyt juuri oli paennut ja tahtoi vaan tietää, kuinka kauan hänen tuli
-olla täällä karkulaisena, siksi kuin rangaistusaika oli umpeen mennyt.
-Minä en ollut niin lakiin perehtynyt, että olisin varmasti voinut sitä
-sanoa, mutta oman laintuntemuksensa nojalla hän oli muistelevinansa,
-että tuo aika vuoden ja yön kuluttua oli lopussa. Minun syödessäni
-aamiaista, läksi hänen vaimonsa kaksi lastansa mukanaan ulos kerjäämään
-almuja (milosti). Täällä ei kerjätä samalla tavalla kuin Suomessa,
-vaan kerjääjät pysähtyvät kuppi kädessään ikkunan alle ja huutavat tai
-oikeammin laulavat: milosti, milosti, milosti -- kunnes ikkuna avataan
-ja siitä pannaan jotakin kuppiin. Kieretissä ja sitä pohjoisemmissa
-seuduin ensin huomasin tämän kerjäämistavan. Karjalaisissa kylissä,
-missä suomalaisia asui, kerjäläiset menivät pirttiin ja seisoivat oven
-suussa useinkaan mitään sanomatta, tai myös sanoen: (antakaa) Jumalan
-nimeen (sanaan) milostia. Kumpi tapa lie parempi, on vaikeata sanoa.
-Edellinen taitaa olla parempi antajalle, jälkimäinen kerjäläiselle.
-Kyläkerjäläiset, s.o. sellaiset, jotka samoilematta eri seuduilla,
-oleskelevat yhdessä ainoassa kylässä, kiertävät muuten säännöllisesti
-kylää kaksi kertaa päivässä, aamulla aamiaisen (murkkinan) aikaan ja
-iltapäivällä hämärässä, tähän vuoden aikaan silloin, kun on tapana
-syödä toinen ateria."
-
-"Yön kuluessa tai jo edellisenä päivänä huhu oli levittänyt sen
-tiedon, että olin lääkäri. Sen tähden luonani kävi useita potilaita,
-joita taitoni mukaan autoin lääkkeillä tai pelkillä neuvoilla. Kurtti
-oli kaikkialla tulkkinani. Kun laitoin napasidettä yllä mainitun
-postiherran lapselle, postiherra sattui näkemään kelloni, jonka tahtoi
-välttämättömästi vaihtaa omaansa; tällä oli näet se paha tapa, että
-usein seisattui. Kun en yleensä pidä sellaisesta vaihtokaupasta enkä
-muista koskaan ennen tosissani vaihtaneeni mitään, en nyt tahtonut
-tähän suostua. Mutta hän kuvasi, miten suuresti hän tarvitsi käypää
-kelloa, hänen kun aina minuutilleen täytyi merkitä kirjaan, milloin
-posti kävi Kannanlahdessa, jotta keisari sen tietäisi. Ottaen huomioon
-tämän hänen suuren tarpeensa ja sen seikan, että itse mahdollisesti
-voin joutua rahoja tarvitsemaan, suostuin nyt vaihtokauppaan. Välirahat
-määrättiin 40:ksi ruplaksi, jotka hän maksoi minulle puhtaalla
-hopearahalla. Mutta pahaksi onneksi unhotin neuvoa hänelle, miten
-kelloni oli vedettävä. Jos hän samalla tavalla myötäpäivään rupeaa sitä
-kiertämään kuin omaansa ennen, niin luulen, että siitä jo on ponnin
-poikki. Siinä suhteessa hän kumminkin lie hävinnyt tässä kaupassa,
-että hänen kellonsa helposti oli korjattu, niin että se nyt käy yhtä
-hyvin kuin minun entinen kelloni. Saatuani tämän toisen kellon, tein
-itselleni jonkunlaisen puhallusputken ja puhalsin sillä rattaiden
-väliin, jonka jälkeen kello on käynyt hyvin. En rohjennut ryhtyä sitä
-korjaamaan purkamalla koneistoa, kun näet sellainen yritys kesällä v.
-1828 Suomen-Karjalassa onnistui niin peräti huonosti, etten mitenkään
-enää voinut saada kaikkea jälleen paikoilleen, ja että siis huonosti
-käyvän kellon asemesta sain kellon, joka ei käynyt ollenkaan. --
-Harjakaisiksi juotiin tsaajua ja viinaryyppy. -- Sitten kävin taas
-parin potilaan luona, ja varustauduin matkalle, kuljettuani vielä
-kerran kylää katselemassa. Rakennustavaltaan se on Koudan kaltainen,
-mutta paljoa huonompi. Se sijaitsee Kannanlahden koillisella rannalla
-likellä lahden pohjukkaa; idästä laskeva, ei varsin leveä oja muodostaa
-mainittua lahtea vastaan niemen, mille suurin osa kylää on rakennettu;
-muutamia taloja on ojan toisella rannalla. Mastollisia laivoja luin
-kolme, eikä tätä nykyä kuulu useampia olevankaan. Mutta paljaita
-lumituntureita laskin pohjoisessa, luoteessa ja koillisessa olevan
-kokonaisen tusinan. Tällaisia vallan metsättömiä tuntureita en ennen
-ollut nähnyt, tästä alkaen taas niitä kyllä näin. -- Kirkkoja on kaksi,
-yksi kummallakin rannalla. Eteläpuolisella, joka sijaitsee kunnaalla,
-on varsin sievä asema, mutta se on vanhettunut eikä enää käytännössä.
-Maanviljelystä on täällä yhtä vähä kuin muissa kylissä, Kierettikin
-lukuun otettuna. Ainoa viljelyskasvi, joka täällä on saatavissa, on
-jokunen määrä naurista, ja pienten vihannestarhojen näköisiä, aidattuja
-naurismaita on useita. Ei ole epäilystäkään, että eivät ohra ja ruiskin
-täällä menestyisi, mutta kalastuksen ollessa pääelinkeinona ei ryhdytä
-tähän aikaa vetävään työhön."
-
-"Iltapäivällä olin matkaan valmis ja istuuduin Kannanlahdessa ensi
-kerran poronpulkkaan. Minulta kysyttiin, olinko ennen ajanut porolla;
-en tahtonut vastata kieltäen, vaan sanoin varmaa vastausta vältellen,
-että kyllä luulin siitä hyvin suoriutuvani. Tämän laita oli kuitenkin
-niin ja näin, sillä parin virstan päässä poro vei minut pois tieltä
-metsään, kaatoi pulkan ja minut, joka varmaan olisin jäänyt siihen,
-ellen varovaisuuden vuoksi olisi lähtiessäni köyttänyt ohjan päätä
-vyöhöni. Kohta sen jälkeen tuli suuri alamäki, ja siinä olin vielä
-pahemmassa pulassa. Pulkka kaatui taas ja poro laahasi minua perässään
-ulkopuolella pulkkaa pitkää mäkeä puoliväliin alas. Sitten alkoi
-mennä paremmin, ja 10 virstan matkan jälkeen saavuimme Imandran
-järven eteläpäähän, missä tasaisella jäällä ei enää ollut mitään
-hätää. Imandran jäätä ajettiin sitten vielä 20 virstaa ensimäiseen
-postiasemaan, Sassegaan. Olin sopinut Kannanlahdesta lähteneen
-kyytimieheni kanssa, että hän veisi minut vielä 15 virstaa eteenpäin
-erään lappalaisen luo, joka asui syrjässä postitiestä, Kemiönniemessä,
-mistä luulin saavani halvemman kyydin kuin muuten. Olen näet aina
-edeltäkäsin tahtonut laskea, miten halvimmalla pääsee perille; tämä
-onkin välttämätöntä pitemmillä matkoilla, sillä sellaisia tilaisuuksia,
-jolloin saa maksaa kalliit rahat, tulee kuitenkin odottamattakin.
-Sitäpaitsi halusin kernaasti nähdä lappalaisia muuallakin, kun tien
-varsilla asuvien sanottiin jo olevan siihen määrään venäläistyneitä,
-että kaikki, vaimot ja lapsetkin, paitsi omaa kieltänsä, puhuvat
-venättäkin."
-
-Kuolassa Lönnrot viipyi lähes kuukauden ja matkusti sitten Suomen Lapin
-kautta, monia vastuksia kokien, takaisin Kajaaniin, jonne hän toukokuun
-alkupäivinä saapui. Keckmanille kirjottamassaan kirjeessä hän kotiin
-palattuaan lausui:
-
-"Ei sieltä näytä olevan paljo kerättävää. Parahimmat paikat tähän
-asti kyllä ovat olleet jo ennen useasti käydyt likimmäiset rajapaikat
-Venäjän puolella. Niinkö lieneeki, että olen lähtenyt ulompata
-etsimään, mitä parahite saapi kotipaikan seuduilla?"
-
-
-
-
-VIENAN MERELLÄ JA KEMIJOELLA.
-
-
-Jäimme, tämän kirjottaja toverinsa ja Varahvontan keralla, Kieretin
-kauppalaan, josta aiotuksemme oli matkustaa eteläänpäin Kemin
-kaupunkiin ja Kemijokea pitkin takaisin Kuittijärville. Mutta Kemiin
-päästäksemme laivalla täytyi meidän kiertää Kannanlahden kautta
-ja vielä sivuta hyvän matkaa Kuolankin rantaa, ennenkuin laiva
-meren poikki oikaisi Kemiin. Kieretistä on Kemiin suorin tein noin
-parinkymmenen penikulman matka, mutta näin tulimme kiertäneeksi
-ainakin viisikymmentä penikulmaa ja saimme olla merellä useita päiviä.
-Laivalla oli määrätyt kulkuvuoronsa, jonka vuoksi sen täytyi satamissa
-odottaa aikaansa, vaikka olisikin kerinnyt aikaisemmin lähtemään.
-Mutta hätää ei ollut "Ptishoffilla" mitään, se oli hyvin varustettu
-ja ruokalaitos oli kaikin puolin tyydyttävä. Varahvontta kummissaan
-katseli kookasta alusta ja vielä enemmän ihmetteli sen laitoksia. Mutta
-meren monet ihmeet, maneetit, delfiinit, eivät niinkään kiinnittäneet
-hänen huomiotaan -- nehän olivat niitä tursaita ja muita kummituksia,
-joista runoissa lauletaan ja tarinoissa kerrotaan. Sitä paitsi oli hän
-nuorempana ollut mursunpyynnillä "Uuella maalla" (Novaja Zemljassa) ja
-siellä kyllä tutustunut meren ihmeisiin. Laiva oli Turussa rakennettu,
-jonka vuoksi tunsimme olevamme vähän kuin turvallisella pohjalla.
-
-Laiva seisahtui lahdelle ja sinne soudettiin veneellä. Lähes puolen
-vuorokautta saimme sen kannella töllistellä, ennenkuin yön selkään
-päästiin lähtemään. Näköala ulapalle oli tosin suljettu, mutta
-kuitenkin huomasimme piankin olevamme suolaisella merellä, sillä
-meidän silmäillessä laivan kannelta veteen, joka Suomen rannoilla
-tavallisesti on niin tyhjää ja elotonta, alkoi pohjasta kiehua
-esiin mitä ihmeellisimpiä ruskeita piparikakkuja ja tähtösiä, joita
-täytyi lähteä veneestä katselemaan. Airon lappealla kohotin eräänkin
-nousijan vedestä, ja se oli kuin melkoinen kasa hyytelöä. Koko laivan
-ympäristö kiehui täynnään meduusoja. Meressä, jossa on niin paljon
-ravintoaineita, tietysti myös on paljon kaloja, ja mitä oivallisimmat
-lohet nousevatkin kaikkiin näihin jokiin, puhumattakaan ulkomeren
-kalakarjoista. Karjalaiset laulajat sanovat "meren olevan pohatan"
-siitä pitäen, kun osa Sampoa sinne joutui, ja tämä sana epäilemättä on
-juuri Vienan merestä paikallaan. Karut ja autiot ovat rannat, mutta
-meressä on Jäämeren ehtymätön riistarikkaus.
-
-Omituisilla, uteliailla tunteilla lähdimme viillettämään Vienan merta.
-Venäläisiä mainitaan huonoiksi merimiehiksi, mutta poikkeuksiakin
-on. "Ptishoffin" kapteeni oli oikea merikarhu, joka oli elämänsä
-valtamerillä purjehtinut -- muistaakseni hän oli Kuolasta kotoisin,
--- ja varsin turvallisena saattoi istua hänen ohjaamassaan laivassa,
-vaikka Vienan meren väylät ovatkin kariensa ja vaillinaisen tuntemisen
-vuoksi mitä vaarallisimpia. "Ptishoffilla" käytettiin englantilaista
-kuvakorttia. Englantilaiset näet tuntevat nämä rantaväylät paremmin
-kuin venäläiset itse. Samalla kun heidän sotalaivansa aikanaan
-pommittelivat Solovetskoita, laativat he näistä rantavesistä pätevät
-kartat.
-
-Jos Kalevalan tapauksia ajattelemme Vienan meren äärillä tapahtuneiksi,
-niin ovat nämä rannat kylläkin sopusoinnussa niitten käsitysten
-kanssa, jotka runoteos antaa Pohjolasta. Jo muutaman penikulman päässä
-rannikosta luonto huomattavasti kolkostui, kun tätä merta lähestyimme.
-Kalliopohja yhä enemmän paljastui, rannikko itse oli jylhää, vaikkei
-aivan korkeata vuorimaata, kolkkoja kallioita, joilla tuulien pieksämä
-harva havumetsä vaivalla piti puoliaan. Kuta kauemmaksi pohjoista
-kohti kuljettiin, sitä korkeammaksi kohosivat vuoret, kunnes ne
-Kannanlahden perukassa pilviä pitävinä tuntureina lähestyivät aivan
-meren rantaan. Mutta sitä myöden myös kasvisto köyhtyi köyhtymistään,
-eikä Kannanlahden perukassa enää ollut juuri muuta kuin kivi ja vesi,
-Lapin luonto kaikessa alastomuudessaan.
-
-Semmoista on tämän "Karjalan rannan" pohjoisosa. Kieretistä eteläänpäin
-se alenee, käy yhä laidommaksi ja sen mukaan väylätkin sen edustalla
-sotkuisemmiksi.
-
-Kieretistä päästyämme poikkesimme ensimmäiseksi Koutaan, Koudanjoen
-suuhun. Koudassa ovat tämän rannikon suurimmat sahat, luullakseni
-enimmäkseen englantilaisten ja norjalaisten hallussa. Hyvät ovat ne
-metsät, joita täällä sahataan, ja hyvässä maineessa lienee sen vuoksi
-Koudan puutavarakin. Koudan jälkeen poikettiin Näseeseen, jossa vielä
-puhutaan karjalaa. Näseekin harjoitti viljakauppaa. Sieltä muun muassa
-Salla eli Kuolajärvi toi viljatarpeensa.
-
-Yhä kapenevan vuonon pohjukassa oli vihdoin Kannanlahden kaupunki.
-Hyvin se oli pieni ja vähäpätöinen kaupungin nimeä kantaakseen, mutta
-sitä komeampaa oli luonto. Huimat tunturit kohosivat aivan meren
-rannasta, ja niitten juurella kaupunkipahanen suurine nuottineen
-näytti vieläkin vähäpätöisemmältä. Kaupungin kohdalla laskee
-Imanterosta tuleva Niva mereen. Joki on niin vetevä kuin Oulun joki,
-ainakin kesällä, jolloin ylämaassa lumet sulavat. Loppumatkansa se
-laskee viettävää louhipohjaa monen virstan mittaisena vinhana koskena,
-jonka kiivaita kuohuja ja kirkasta vettä väsymättä katseli. Vaikka
-koski on jyrkkä ja aallokko, lasketaan sitä kuitenkin veneellä, ja
-hyvän kyydin siinä kuului saavan. Maan sisästä näkyi aavistus siitä
-syvänteestä, jossa Imanteron järvi on, ja tunsimme Kibinän tunturin
-pitkästä sinisestä selästään, joka kohoo kaikkien muitten vuorien yli
-ja kantaa laellaan melkein ainaista lunta.
-
-Kannanlahdesta laskettiin itäänpäin, taikka alussa kaakkoa kohti pitkin
-Kuolan niemimaan rannikkoa. Kuta kauemmaksi etenimme lahden pohjasta,
-sitä enemmän alenivat Kuolan rannat. Ensimmäinen poikkeuspaikka oli
-Umba, joka oli kautta Karjalan kuulu helmijoestaan. Joka kesä sinne
-lähti karjalaisia onneaan koettamaan ja monta kaunista helmeä heidän
-sanottiin sieltä tuoneen.
-
-Muista paikoista Kuolan rannikolla kiinnitti laivasta nähden
-huomiotamme varsinkin Turjan niemi sekä muotonsa että nimensä vuoksi.
-Se oli jylhä laaja kallioniemi, joka pistää kauas mereen ja korkeana ja
-ylpeäpiirteisenä tarjoo otsaansa ja kylkiänsä tuulille ja aalloille.
-
-Poikkesimme moneenkin rantaan, mutta vain etäältä näimme kylät, sillä
-laiva seisahtui ulapalle ja kylistä soudettiin veneillä laivalle.
-Semmoinen oli viimeinenkin, jossa kävimme, Kusamen (Kuusamo) nimeltään.
-Ranta alkoi tällä puolella jo olla niin laitoa, että olisi ollut
-vaarallista lähestyä kylää. Veneillä tuotiin matkustajat, vietiin
-tavarat ja venäjänkielisiä olivat kaikki. Olipa surullista täten pitkiä
-matkoja seurailla rannikkoa, jossa joka kylä todisti karjalaisen
-kansallisuuden katoamista.
-
-Kusamenista oikaisimme vihdoin meren poikki Kemiä kohti. Jouduimme
-keskelle Vienan merta, eikä maata näkynyt miltään puolelta. Raskas,
-itsepintainen auer asui ulapalla ja vesi näytti olevan tavallista
-hitaampaa nousemaan laineiksi, vaikka tuuli melko lailla. Sepä jo
-onkin sangen suolaista, kylmää ja raskasta. Kolkko ja surullinen oli
-tämän meren pinta. Mutta elämää siltä ei puuttunut. Näimme jo jonkun
-pienen valaankin puuskuttelevan vettä ilmoille ja vilkkaita delfiinejä
-välähtelevän laivamme ympärillä.
-
-Ensimmäinen maa oli nyt Solovetskoin saaristo, jossa kuulu luostari
-on. Ylen kolkolta sekin näytti mereltä nähden, mutta saariston
-sisäosissa kuuluu olevan kauniita maisemia. Se on kaukana rannasta,
-aavassa meressä. Jyvöälahdessa meitä oli kehotettu kaikin mokomin
-käymään katselemassa luostarin ihmeitä, mutta siihen meillä ei ollut
-aikaa eikä juuri haluakaan. Me katselimme luostaria toisilla silmillä
-kuin karjalaiset pyhiinvaeltajat. Näimme siinä sen mahdin, joka oli
-karkoittanut näiltä rannoilta Karjalan kansan. Laiva ei monasterissa
-poikennutkaan, ja Kemistä olisi sinne ollut veneellä matkaa kokonaista
-kuusi penikulmaa. Kun emme tainneet venäjääkään, niin että olisimme
-voineet lukea luostarin vanhoja kirjoja, niin olisi ollut tuiki turha
-sinne lähteä. Mutta se sanottakoon, että suuri oli tämän pyhitetyn
-paikan maine kaikkialla Vienan meren piirissä ja kaukana ylämaassakin.
-Aina Maanselän etäisistä kylistä saakka sinne matkasi joka vuosi
-pyhiinvaeltajia, jotka laskivat kaikki Kemijoen perkkaamattomat
-kosket, saadakseen luostarissa omantunnon tyydytystä. Pyhiinvaeltajia
-tavallisesti keräytyi niin paljon yhteen joukkoon, että voivat ottaa
-yhteisen suuren veneen. Laskumiehet otettiin aina Kuittijärviltä
-saakka. Siellä oli varsinkin kaksi Kemijoen laskijaa, joita mainittiin
-muita taitavammiksi. Toinen kuului laskeneen matkan kuusi- tai
-seitsemänkymmentä kertaa. Ohjauksesta heille maksettiin parikymmentä
-ruplaa, mutta pyhiinvaeltajat saivat itse soutaa. Veneet olivat siksi
-suuret, että niihin mahtui parikymmentä henkeä, eikä matka tullut
-kalliiksi yksityistä kohti. Mutta vielä suuremmat kuin Kemijoen olivat
-huonoilla säiliä Vienan meren vaarat; myrskyt ja sumut pakottivat
-pyhiinvaeltajien veneitä usein viettämään päiviä ja viikkojakin sään
-pidossa jollain autiolla alastomalla saarella. Silloin he saivat
-kokea paljon kurjuutta. Mutta sitä hurskaammalla mielellä sitten
-saapuivatkin "pyhään kaupunkiin". Monastirista ostettiin tulijaisiksi
-koruompeluksilla varustettuja käsiliinoja, saviastioita y.m. arvatenkin
-munkkien valmistamia esineitä.
-
-Se merenlahti, johon Kemijoki laskee, on niin pitkälle matala ja
-karipaikkoja täynnä, että "Ptishoff" täälläkin pysähtyi seitsemän
-virstan päähän kaupungista, suuren mahtavan sahan luo. Kaupungista
-soudettiin laivalle suurilla veneillä ja ne veivät ja toivat tavarat
-ja matkustajat. Vastavirta ja vastatuuli tekivät paljon haittaa, mutta
-muutamia tuntia ponnisteltuamme pääsimme kuitenkin Vienan Kemin rantaan.
-
-Olimme sitä luulleet huonommaksi kaupungiksi, kuin se todella oli.
-Kemissä asui koko joukko virkamiehiä ja varakkaita kauppiaita, ja
-sen vuoksi oli siellä kahdenkertaisia puurakennuksiakin, joista
-kaupunki sai jonkun verran näköä. Varahvontta oli täällä oleskellut
-enemmänkin aikaa, ja hän mainitsi pohattain rikkaudesta esimerkkinä,
-että eräskin oli häntä pitänyt palveluksessaan vain sen vuoksi, että
-hän "kumauttaisi (kutittaisi) hänen jalkapohjiaan". Arvatenkin oli
-mies sairas ja hänen vaivojaan oli siten lievennettävä. Varahvontta
-kertoi täysin määrin nauttineensa tämän kauppiaan luottamusta, joka ei
-kuitenkaan estänyt häntä auttamasta kauppiaan tytärtä karkaamaan erään
-köyhän kosijan kanssa.
-
-Kemissä majailimme karjalaisen Mäkushkinin hyvänlaisessa talossa, joka
-oli kestikievari. Päärakennuksessa oli kaupungin poliisikonttori, ja
-kun siinä oleva kievarihuonekin juuri oli saanut asukkaan, niin meidät
-sijoitettiin piharakennukseen, jonka alakerran oven päälle oli maalattu
-sana "arestantskija". Alakerta toisin sanoen oli kaupungin putka.
-Meille osotettiin huone putkan päällä toisessa kerrassa. Ruuan saanti
-oli täälläkin, kumma kyllä, sangen vaikeata. Ja huonoa oli yölepokin.
-Luteet pakottivat lopulta pakenemaan viileään eteiseen, jossa monen
-tuskan jälkeen vihdoin saimme lepoa. Niin huonosti tuskin olimme
-missään sisämaassa asuneet.
-
-Unta odotellessamme kuulimme alaalta putkasta laulua. Aloimme sitä
-kuunnella... ääni oli kuontunut täyteläinen baritoni, taipuisa ja
-kouluutettu, ja sävelet, joita se lauloi, olivat aarioita tunnetuista
-oopperoista. Laulaja kaikuvin askelin kulki edes takaisin arestantskin
-huoneessa... se olikin arestantskija itse. Seuraavana aamuna
-näimme hänet pihalla vääntämässä tahkoa poliisille, punapartaisen,
-turpeanaamaisen miehen, joka tosin näytti olevan rappiolla, mutta
-nähneen aikanaan parempiakin päiviä. Kuulimme sitten vähän hänen
-vaiheistaan. Hän oli ollut joku oikeusvirkamies Moskovassa ja
-arvatenkin valtiollisten mielipiteittensä vuoksi karkoitettu Kemiin,
-niinkuin niin moni muukin. Kymmenen vuotta siellä oleskeltuaan hänen
-oli pitänyt päästä palaamaan kotiseuduilleen, mutta oli sattunut
-viinapäissään taas sanomaan jotain varomatonta ja siitä tuomittu
-muutamaksi päiväksi arestiin. Yksinäisyydessään hän siellä lauleli
-lauluja elämänsä kukkeuden ajalta, ja lahjakas mies hän varmaan oli
-kerran ollut.
-
-Kemissä oli jonkun verran sotaväkeä, kuulemamme mukaan reserviä, jossa
-karjalaisistakin toiset saivat asevelvollisuutensa palvella. Satamassa
-oli jäännöksiä entisistä linnoituksista, mutta ne olivat jo rappiolla.
-Kaduilla kasvoi ruohoa, sillä luetut olivat Kemissäkin rattaat.
-Maantietä ei ainakaan sisämaahan päin ollut kuin seitsemän kilometrin
-pituinen pätkä Kemijoen viimeisten ankarien koskien sivu. Ja sekin tie
-oli silloin vielä aivan nuori, vaikka siksi kunnossa, että sitä pääsi
-rattailla kulkemaan.
-
-Kemi oli ummikkovenäläinen, mutta tapasi siellä usein niitäkin, jotka
-osasivat "paissa karjalaksi".
-
-Kemissä päiväkauden viivyttyämme lähdimme jälleen matkalle
-sisämaahan, lähdimme iloisella mielellä, sillä merimaasta olimme
-saaneet tarpeeksemme. Ikävöitsimme takaisin puhtaihin pirtteihin ja
-vanhanaikaisiin oloihin, joissa piirakkaat olivat parhaat, meille jo
-rakkaiksi käyneet herkut, joissa olimme tottuneet niin hyvin viihtymään
-samovaaran ääressä puheliaan isännän seurassa.
-
-Matkustimme kevarikyydillä paljon kuljettua tietä, ja hyvät veneet
-olivat sen vuoksi pitkin matkaa käytettävänämme. Mutta ei mikään vene
-sentään vetänyt vertaa kuvernöörin veneelle, jonka näimme Putkuon
-kosken niskassa. Se oli niin suuri kuin pieni lotja. Se oli rakennettu
-kerran, kun kuvernööri kuuluu olleen aikeissa matkustaa sisämaahan
-lääniään katsomaan, mutta matkasta ei silloin eikä myöhemminkään tullut
-mitään, ja niin jäi lotja käyttämättä. Turhaan saatiin ylämaassa
-odottaa maaherraa, jolle olisi valitettu sitä ja tätä alempia
-virkamiehiä vastaan. Mutta olisikohan moisella aluksella Kuittijärville
-asti päästykään?
-
-Olimme nyt suurella Kemijoella. En tiedä, olisiko se Oulujoen kokoinen,
-mutta tuskin luulen, vaikka se saakin vettä sekä Kuittijärvistä että
-eteläpuolelta Repolasta, Rukajärvestä ja Akonlahdesta saakka. Vesi
-kuitenkin oli silloin jo alimmillaan. Keväällä sitä on monin verroin
-enemmän, ja kun rannat enimmäkseen ovat matalat, niin joki tulvan
-aikana varmaankin on koko mahtava. Se on osasta jotenkin virtainen,
-koskia on paljon, ja matka oli sen vuoksi hitaanlaista. Toisin paikoin
-on kuitenkin tyyniä suvannoitakin, joilla soudeltiin kuin järvillä.
-Laajain erämaitten kautta se kauttaaltaan virtaa, ainoastaan muutama
-kylä on joen rannoilla.
-
-Noin parin penikulman päässä Kemistä on Usmanan kylä samannimisen
-valtavan kosken alapuolella. Se on melkoinen, taloja lienee yli
-parisataa. Usmana oli jo karjalaisella kielialueella, mutta venäläistyi
-nopeaan. Kylä oli verraten hyvin rakennettu ja sanottiin siinä olevan
-rikkaitakin. Tuskin olimme sinne tulleet ja muhkeaan kestikievariin
-asettuneet, ennenkuin tultiin kutsumaan alakerrassa olevaan
-kauppapuotiin, jossa stanovoin sanottiin tahtovan meitä puhutella.
-Olimme jo jotenkin rähjäisen näköiset, ja siitä kyläläiset arvatenkin
-luulivat meitä kiinni otettavan ja heitä oli kokoontunut puoti täyteen
-sitä näkemään. Mutta stanovoi paperimme luettuaan mitä kohteliaimmin
-teki meille selkoa matkoista piirissään aina Vuokkiniemeen saakka, ja
-vaikk'emme siitä paljoakaan ymmärtäneet, niin myönsimme vain kaikkeen
-ja olimme tyytyväisen näköiset, ja asiansa ajettuaan hänkin lähti
-tyytyväisenä matkaansa. Emme sen koommin joutuneet virkamiesten kanssa
-tekemisiin.
-
-Koskessa oli koko joukon katselemista. Se on kapea kallioruuhi, jossa
-vesi uupumatta riehuu. Rantakalliot ovat laajalta aivan puhtaiksi
-huuhtoutuneet, sillä kaikkien niitten päällitse sanottiin veden
-kevättulvalla kuohuvan. Silloin tämä koski varmaan on hirmuinen.
-Kalliot ovat särmäiset ja korkeatkin. Veneellä sitä on kuivallakin
-mahdoton laskea, ja ihmetellä täytyi, että sitä lohikaan pääsi
-nousemaan. Sitä tuskin olisi uskonut, ellei olisi varmaksi havainnut.
-Toisella rannalla oli pieniä korvapatoja palavassa koskessa ja niissä
-hyvin karkeasti valmistetut pajuiset rysät. Niin ahdas on rannalla
-lohen nousureitti, että näilläkin rysillä saatiin sileätä hopeakylkistä
-Jäämeren lohta niin paljon kuin rysään mahtui. Niitä oli kuin halkoja
-pinossa. En tiedä, kiero silmämmekö lienee syynä ollut, mutta meidän
-katsellessamme täpötäyden rysän tyhjentämistä sattui yksi lohi
-livahtamaan takaisin koskeen. Ei sitä kuitenkaan suurin kiroiltu,
-arveltiin kai tulevan toisella kerralla.
-
-Pohjoisrannalla oli suurempi pato valtavien paasien muodostamassa
-tyynemmässä putaassa, ja sen ääressä katselimme lohien nousua,
-kunnes padon vartijat tulivat ja ajoivat pois. Hauskaa oli nähdä
-lohien koskesta päästyään lepäilevän tyvennössä padon alapuolella ja
-kohottavan nokkaansa ilmaan. Ongenvavalla asettelin perhoa varsin yhden
-kuonon päälle, mutta se ei ollut siitä tietävinään, lienee vielä ollut
-koskimatkan jälkeen hengästynyt.
-
-Usmanalta menee Voigarven kautta maan poikki suoraan kevaritie
-Paanajärveen, mutta koska meillä oli tavaroita ja mieluummin
-tutustuimme jokeen, niin nousimme sitä myöden. Veneeseemme työnnettiin
-pari viinalekkeriä pyynnöllä, että veisimme ne tukkipäälliköille,
-jotka matkalla tapaisimme. Jokimatka Paanajärveen oli kahdeksan
-penikulmaa, eikä välillä ollut ainoatakaan asumusta. Kun kulku
-vastavirtaan oli hidasta ja sääkin oli kolkkoa ja sateista, kävi
-matka kylläkin ikäväksi. Kolmatta päivää viivyimme tällä taipaleella,
-viettäen yömme metsäsaunoissa. Kuljimme erään palaavan paanajärveläisen
-veneessä. Vaikka vene oli suurenlainen, niin kävivät tilat kolmelle
-matkustajalle, yhtä monelle saattajalle, monille tavaroillemme ja
-tukkilaisten viinoille kuitenkin hyvin ahtaiksi. Veneen pohjalla saimme
-istua jalat koukussa.
-
-Vaihteluna olivat kosket, koska niiden kohdalla pääsimme maalle
-kävelemään ja venettä nostettiin tyhjiltään. Toiset kosket olivat
-pitkiä, nelin viisin virstoin, toiset lyhempiä, joku aivan jyrkkä,
-melkeinpä putouksen tapainen. Semmoinen oli Juuma, joka oli Usmanan
-ja Paanajärven välillä puolitiessä. Se oli niin jyrkkä, että vene oli
-taivallettava maisin sen päälle, pienen kalliosaaren poikki. Sitäkin
-kuitenkin laskevat tyhjällä veneellä taitavimmat koskimiehet, niin
-mainittiin, ja Ervasti matkallaan näkikin sen omin silmin:
-
-"Juuma on lyhyt, vaan hyvin jyrkkä, syösten vetensä kuohuvana
-vaahtona kahen puolen pientä kalliosaarta. Vene laskettiin maihin
-pohjoispuolella jokea, koska pohjoinen väylä on vähemmän vihainen.
-Me muut nousimme korkeaa rantatörmää ylös, itsekullakin joku kantama
-kädessä, ja kiersimme syvän, veden leikkaaman juovan ympäri putouksen
-alle. Vaan kaksi venemiestä astui aivan kosken syrjään nähäkseen,
-voisiko venettä siitä soutaen laskea, tahi pitäisikö köyttä käyttää.
-Kun me olimme perille ennättäneet, olivat miehet jo lopettaneet
-tutkintonsa ja palanneet veneeseen sekä vieneet sen rantaan,
-sillä väylä kulki enemmän pitkin saaren kylkeä. Joka teki laskun
-vaaralliseksi, oli kosken mutkaisuus. Keskellä koskea pisti näet
-pohjoisrannasta kallio noin 20-30 syltää pitkälle ulos, jonka yli vesi
-kyllä osaksi virtasi, vaan joka pakotti valtaväylää jyrkästi kääntymään
-etelää ja saarta kohti. Virran muassa kulkien olisi jokainen vene
-särkynyt tuhansiksi palasiksi tätä kalliota vastaan. 'Ka ilman köyttä
-laskevat', huusi yksi meistä, jotka seisoimme törmällä kosken alla
-odotellen veneen tuloa, ja samassa näkyi vene juuri kosken niskassa.
-Kaikkein, mutta varsinkin minun ja kumppanini silmät olivat nyt kuin
-kiinninaulatut veneen kulkuun. Mahoton on kertoa sitä nopeutta,
-jolla se kiiti alas virtaa. Kosken voima oli itsessään kyllä suuri,
-vaan lisäksi molemmat miehet, toinen soutamalla, toinen huopaamalla,
-jouduttivat kulkua mitä suinkin jäntevistä käsivarsista lähti. Sanat
-soutaa ja huovata riittävät kuitenkin ainoastaan vaillinaisesti
-antamaan käsitystä niistä suonenvedon tapaisista voimanponnistuksista,
-joita miehet tekivät, sillä he varmaan suorittivat soutajan ja
-huopaajan liikunnot kymmenen kertaa tulisemmin kuin tavallisesti. Mutta
-tämä verraton nopeus oli ainoa pelastus; ja jo keskeltä niskaputousta
-kulkien poikkiteloin virtaa vene onnellisesti pääsi tuon vaarallisen
-kallion sivutse, hyppeli iloisesti pitkin aaltojen harjoja loppuosassa
-virtaa ja oli kosken alla pikemmin kuin olen tässä ennättänyt kertoa,
-puolillaan vettä kyllä, mutta muuten vahinkoumatonna. Jos joku
-vahinko olisi sattunut, esim. airo eli hanka taittunut tuosta kovasta
-sounnista, niin melkeinpä välttämätön kuolema olisi tarjona ollut."
-
-Muutoin olivat kaikki nämä kosket siinä kunnossa, johon ne Luojan
-kädestä olivat jääneet, aivan perkaamattomat ja ylen louhiset. Siitä
-syystä, ei aallokon suuruuden vuoksi, niitä on vaarallinen laskea.
-Vaikeata on nousukin, kun rannoilla ei ole minkäänlaisia vetosiltoja,
-niinkuin meidän puolellamme Oulujoen vesistössä. Varsinkin nyt,
-kun vesi oli hyvin matalalla, täytyi toisinaan sauvoa vene aivan
-keskienolle saakka tai kaalata kauas koskeen pitkin livettäviä kiviä,
-kun koetimme köydellä vetäen auttaa sauvojia.
-
-Kemijoen rannat ovat matalat ja lakeat, uoma ei ole syvälle syöpynyt.
-Enimmäkseen ne ovat kankaita ja louhikkoa, mutta rantametsän takana
-on aavoja soita. Toisin paikoin virta leviää leveiksi suvannoiksi,
-joitten varrella on kauniita niittyalojakin ja iloisia lehtoja.
-Semmoisissa kohdissa joki muistutti kaitaista sisämaan selkävesistöä.
-Mutta Oulujoen komeita virtamaisemia, korkeita törmiä ja jyhkeitä
-kuusikoita sai Kemijoelta turhaan etsiä. Suvantojen rannoilla olivat
-paanajärveläisten parhaat niityt, ja koska ne kevättulvilla ovat veden
-alla ja saavat päälleen lietettä, oli niissä maanlaatu mielestämme
-hyvinkin lihavaa. Toisin paikoin kasvoivat rannat niin taajaa
-pensaikkoa, ettei tahtonut läpi päästä. Sitä kummallisempaa oli, ettei
-tällä kahdeksan penikulman taipaleella ollut ainoatakaan ihmisasuntoa,
-vaikka joella suviaikaan oli melkoinen liike. Syyksi mainittiin,
-että nämä erämaat ovat kovin kylmät, ja siitä taas saattoi päättää,
-etteivät suot kahden puolen olleet kaukana, vaikkei niitä näkynytkään
-sanottavasti joelle.
-
-Kemijokea pitkin uivat mereen Vienan Karjalan ikivanhat metsät. Toisia
-lauttoja oli jo Usmanassa tullut vastaamme, toisia tapasimme ylempänä
-koskilla. Harvoin saa meidän puolellamme enää nähdä niin kauniita
-pölkkyjä. Kymmentuumaista pienempää puuta tuskin oli ensimmäistäkään,
-mutta suurempia oli kosolta. Ja kaikki järjestään olivat moitteettoman
-suoria ja oksattomia. Jokainen puu, jossa oli vähintäkin vikaa,
-hylättiin. Ainoastaan moitteettomat pölkyt vietiin Kemiin. Metsät
-olivat kruunun, ja niitä hakattiin sen mukaan. Tukkien hakkuun
-sanoivat olevan järjestetyn sillä tavalla, että asukkaat kaatoivat
-metsästä puut, jotka heidän mielestään täyttivät ehdot, ja vetivät ne
-lauttausväylän varrelle. Siellä ne mitattiin ja vedättäjälle maksettiin
-kaatamisesta ja vedätyksestä palkka. Mutta vetäjät olivat oppineet
-kaatamaan puita hyvin varoen, koska venäläiset tukkipäälliköt pyrkivät
-hylkäämään niin paljon kuin suinkin, eivätkä hylätyistä maksaneet
-vetopalkkaa. Karjalaiset väittivät, että ne siitä huolimatta pantiin
-lauttaan. Säästämänsä rahtimaksut pistivät päälliköt omaan taskuunsa,
-se oli rahvaan käsitys.
-
-Erään kosken alla juoksi rantaa pitkin vastaamme joukko tukkilaisia,
-jotka kyselivät, oliko meillä päällikölle viinaa. Tämä lienee jo
-kotvan aikaa odotellut paanajärveläisten paluuta ja lähettänyt miehet
-vastaan kantamaan lekkerit taipaleen poikki, koska koski oli pitkä ja
-mutkitteleva ja ne siinä olisivat viipyneet. Miehet saivatkin botskansa
-ja lähtivät niitä juoksujalkaa kiidättämään kosken niskaan. Kun
-olimme veneinemme kosken nousseet, oli päällikkö lauttamajassaan jo
-täydessä humalassa. Aito venäläisellä vieraanvaraisuudella hän haastoi
-meidätkin kesteihin ja tarjosi, mitä talossa oli parasta, ruokaa ja
-viinaa. Toverini, joka oli raittiusmies, ei maistanut tippaakaan,
-mutta minä kyllä tulin piankin tuulelle, eikä siellä salolla kupponen
-maistunutkaan hullummalta, vaikk'ei se ollutkaan kolmikymmenkertaisesti
-puhdistettua. Kestin lopussa pyysi päällikkö, että ottaisin valokuvan
-hänestä ja hänen perheestään, asettuen päremajansa edustalle
-joukkoineen ryhmäksi. Ennenkuin kuitenkaan näppäsin, hän sai uuden
-tuuman, pyysi vähän odottamaan ja antoi nostaa itsensä katon harjalle,
-johon hän asettui hajareisin, pitäen kiinni lipputangosta ja nostaen
-lakkiaan. Olisihan siitä tullut soma kuva, mutta pahaksi onneksi olin
-unhottanut otettujen kuvien luvun, ja kaunis taulu tuli erään toisen
-kanssa samaan lasiin ja molemmat menivät pilalle.
-
-Meidän lähtiessämme ruvettiin lauttamajaa, "hartshivoa", juuri
-laskemaan kosken alle. Lasku taitaa olla koko hauskaa, sillä lautta,
-joka on lujasti rakennettu, kulkee kuin lata, missä vain enimmän vettä
-virtaa, välittämättä kivistä tai aalloista.
-
-Kemijoen suurimmat kosket ovat alaalta lukien: Putkuo, Usmana,
-Vuotshas, Juuma, Petäjäkoski, Sompakurja ja Valkiehini. Sompakurja
-on lähellä sitä paikkaa, jossa Sompajoki, pohjoisesta tullen, laskee
-Kemijokeen. Se on pisin kaikista, kokonaista 7 virstaa. Muutoin ei
-Kemijoki koko matkalla aina Jyskyjärveen saakka saa juuri mitään
-vedenlisäystä kummaltakaan puolelta.
-
-Yömme nukuimme välillä saunoissa, joita oli niittyjen reunassa. Vaikka
-oli keskikesä, niin olivat yöt kuitenkin hyvin kylmät ja Varahvonttaa
-vilutti pahasti, hän kun ei uskaltanut tulla saunaan nukkumaan, koska
-pelkäsi "tshitshiliuskoja" ja käärmeitä. Hän oli nyt illalla nauttinut
-vähän liiaksi Kemin tulijaisia ja souteli suvannolla tuohitorvella
-toitotellen, että metsät raikuivat. Humalassa hän taas kertoi
-tyttärestään ja veneen kokassa torkkuessaan lauloi vaimoaan muistellen:
-
- "Unipa petti, mie makasin,
- Petti pehmiet perinät,
- Käsivarsi nuoren naisen,
- Kainalo ujon emännän."
-
-Varahvontta oli tyytyväinen ajatellessaan, että hänellä nyt olisi
-tavallista enemmän rahoja kotiin tuoda. Mutta soutamaan hän oli hyvin
-haluton, kun kerran kievarikyydillä kuljettiin, veteli nyrpeänä ja
-alakuloisena, koska se työ hänen mielestään kuului saattajille eikä
-matkustajille, ja ilostui vilpittömästi, kun me päästimme hänet
-vaivasta ja asetuimme itse soutamaan.
-
-Saavuimme sitten valvoneina ja vaivannähneinä Paanajärveen, jossa
-oli kirkko ja melkoinen kylä. Kestikievari oli hauska, mutta sinne
-odotettiin rauhantuomaria, "mirovoi sutjaa", joka oli siksi korkea
-virkamies, että isäntäväkeä vähän arvelutti, voitiinko meitä
-päästää kievarihuoneisiin. Pääsimme kuitenkin, ja pian sinne saapui
-tuomarikin. Hän oli kuitenkin hyvin "alhainen" mies, niinkuin meidän
-puolellamme sanottaisiin, ja jakoi mielellään kanssamme huoneet ja
-vielä eväänsäkin, jotka olivat mitä herkullisimmat ja runsaat ja
-maistuivat niin hyvin, että taisimme niihin tehdä suurenkin loven.
-Pitkälle kiertomatkalleen hän oli varustanut juoma-astian, joka oli
-läkkipellistä valmistettu ja moneen osaan jaettu, "kasviportöörin"
-näköinen. Jokaisessa tapissa oli erilaista juotavaa, ja tappeja oli
-useita. Tuomari matkustelee suviseen aikaan suuren lääninsä kertaan tai
-kahteen ja tuomitsee näillä retkillään kaikki rahvaan riidat. Tämän
-sutjan läänissä olikin tarpeeksi laajuutta. Paanajärvestä hän jatkoi
-matkaansa Uhtueen, sieltä Pistojärveen Kuusamon rajalle, Vuokkiniemeen
-ja Akonlahteen.
-
-Kemijoen rannat ovat Paanajärven kohdalla hyvin laa'at ja tasaiset.
-Lähellä kylää joki leviää järveksi, joka on niin matala, että se on
-melkein umpeensa kasvanut kaikenlaisia vesikasveja. Kylä on joen kahden
-puolen. Se oli suurehko ja siinä oli koko joukko kookkaita taloja.
-Paanajärvestä alkoi runoalue, parantuen yhä sisämaahan päin.
-
-Paanajärvestä oli Kemijokea pitkin neljä penikulmaa Suopassalmeen,
-mutta sen välin kuljimme maisin ja oikaisimme siten melkolailla.
-Jokimatkaa Ervasti kuvaa vähemmän virtavaksi, mutta metsiä varteviksi
-ja joen maisemiakin sen mukaan jylhän kauniiksi erämaan luonnoksi.
-Suopassalmi oli hajallinen laajahko kylä. Sieltä oli muistaakseni
-kahden penikulman matka Jyskyjärveen, neljänteen Kemijoen kylistä
-alaalta tullen. Jyskyjärvi oli saanut nimensä järvestä, jossa
-Tshirkkakemi ja Kuittijärvistä tuleva varsinainen Kemijoki yhtyvät,
-aivan vastakkaisilta haaroilta puskien. Kylä oli rakennettu järven
-eteläreunaan, Tshirkkakemin suun kahden puolen.
-
-Kemijoen varrella olevat kylät erosivat jonkun verran kauempana
-ylämaassa olevista asuinhuoneitten rakenteen puolesta. Talot nimittäin
-olivat kahdenkertaiset, kumpikin kerros asuttava. Tavallisesti
-oli päässä parveke. Ne eivät olleet rakennetut sikin sokin, kuten
-ylämaassa, vaan kadun tapaisten kujain varrelle. Tapasimme näissä
-kylissä muutamia vanhoja esineitä, joita olimme muualta turhaan
-kyselleet. Paanajärvestä sain ikivanhan viinen riistapussineen,
-Suopassalmesta luukirjaisia jousen varsia. Ylämaassakin sentään
-vielä muisteltiin, miten jousella oli ammuttu. Kostamuksessa tarkkaan
-kerrottiin, että erään miehen isän isän isä vielä oli jousella
-metsästänyt. Ja kaikkialla tiedettiin, että jousen käyttämiseen oli
-tarvittu kaksi miestä. Toinen ampui ja toinen hänen vieressään katseli,
-kunne vasama lensi. Vasamat näet olivat suuritöisiä ja kalliita, eikä
-niitä kannattanut hukkaan päästää.
-
-Jyskyjärven luona maat näyttivät olevan tavallista parempia, ne kun
-ovat Kemijoen pohjahetteitä, ja siitä voipi päättää, että kylä on
-Karjalan vanhimpia.
-
-Kevarireittiä lähdimme jälleen jatkamaan matkaa Kuittijärville. Kun
-oli soudettu Jyskyjärveä Kemijoen suuhun, niin oli kuljettava useita
-virstoja maisin, sillä järvien välillä on Kiintismän koski, joka on
-koko Kemijoen rajuimpia, väärä ja suuriaaltoinen. Kevarilla oli kosken
-niskassa hyvä ja tilava vene, sillä ei ollut pieni se selkä, jonka
-päästä päähän nyt oli kuljettava.
-
-Niinkuin merenlahti se levisi eteemme, alimman Kuittijärven saareton
-pinta, yksinäisenä, autiona, asumattomin rannoin. Rantain takaa näkyi
-erämaasta etäisiä vaaroja, jotka ilmaisivat Maanselän lähestymistä.
-
-Ala- ja Keski-Kuittijärven välillä on Luusalmi ja sen rannalla pieni
-kylä ja kestikievari. Matkaa oli sinne Jyskyjärvestä kaikkiaan viiden
-penikulman vaiheille, joista kaiketi neljä oli järvimatkaa. Luusalmen
-kestikievari oli varakas, mutta laajalta oli sen isäntä tunnettu
-ahneudestaan. Ja harvoin olenkaan nähnyt ihmistä, jossa tämä intohimo
-olisi siihen määrään kehittynyt. Hän tosiaan rahanhimonsa vuoksi
-melkein herätti sääliä, niin ankarasti oli se kiihko hänen sydämensä
-ja mielensä kiinnittänyt kouristukseensa. Muutoin hän näytti kylläkin
-mukaiselta, ja hänen poikansa oli sivistynyt mies, Suomessa kauppiaana.
-Kuulleessaan meidän tulleen taloon, poika ystävällisesti lähetti meille
-teetä, osottaakseen vieraanvaraisuutta kulkeville runonkerääjille,
-joiden harrastukset hän ymmärsi. Isä meidän sitä juodessamme kantoi
-kaikenlaisia pieniä tavaroita kaupaksi muka kummina ja vanhan kansan
-kaluina, vaikka ne eivät olleet sen kummempia, kuin aaltojen rannalla
-hierelemiä kiviä. Hän huokaili syvään, kun kaupoista ei tullut mitään.
-Kun lähdettiin, niin hän sen sijaan peri maksun teestä, jota hänen
-poikansa oli tarjonnut... arastellen korvaamme "tshuhutti", että tee
-oli jäänyt maksamatta.
-
-Venematka Luusalmesta Uhtueen oli 32 virstaa, pitkin keskimmäisen
-Kuittijärven aavaa pintaa, jossa maa katosi edessä rannattomiin.
-Vene oli varava, mutta kolmen matkustajan ja viiden saattajan alla
-se painui melko syvälle, ja melkeinpä kammotti soudella aavan selän
-huljuvaa vettä, joka tuntui niin ihmeen epävakavalta ja levottomalta.
-Mutta naiset eivät ymmärtäneet pelätä, soutivat reippaasti, puhuivat
-hauskasti, ja olivat jotenkin ilomielisiä siitä huolimatta, ettei
-yksi ollut kahteen päivään saanut leipää. Hän oli kotona leikannut
-puolikypsää ohraa, mutta se oli kuivaessaan kitistynyt niin pieneksi,
-että jyvät tuskin olivat heinänsiemenen kokoisia. Semmoisella
-ravinnolla oli hänen täytynyt yrittää elää. He tekivät kyytejä
-kestikievarille, mutta minkälainen oli se ansio! Kestikievarit vielä
-säästivät virallisesta kyytirahasta, vaikka se oli niin alhainen, 3
-kopeekkaa kilometriltä, jos saattajia oli kolme, kuusi kopeekkaa,
-jos saattajia oli viisi, niinkuin näillä pitkillä taipaleilla aina
-pitikin olla. Naiset kertoivat Luusalmen isännän luvanneen matkasta
-viisikolmatta kopeekkaa kullekin ja eväät, työntäneen leivän kainaloon
-ja kriivennikän (10 kopeekkaa) kouraan ja luvanneen "loput toitshe!"
-Uhtuen kievari maksoi jotenkin saman taksan mukaan, 30-35 kopeekkaa
-noin 64 kilometrin soudusta (edes takaisin)! mutta ei antanut eväitä.
-Pistojärven postinkuljettajalle hän maksoi 80 kopeekkaa 60 virstan
-maamatkasta (120 mennen tullen). Niin meille kerrottiin.
-
-Onnellisesti saavuimme Uhtueen pitkältä kiertoretkeltämme ja jatkoimme
-sieltä matkaa Jyvöälahteen levätäksemme muutaman päivän. "Kotona"
-olimme herttaisen tervetulleet, vaikka Seni olikin poissa ja emäntä
-yksinään kotona ikävissään. Kylässä oli yhtä ja toista sillä välin
-tapahtunut, nuoria naisia tapasi joskus kujilla, jotka jo hyvän matkan
-päässä kumarsivat syvään meidän ohi astuessamme. He olivat vasta
-naimisiin joutuneet ja heidän velvollisuutensa oli tällä tavalla kerran
-kumartaa jokaiselle tuttavalle, jonka taas tuli sanoa: "Elä tervehennä
-nuoren sulhases keralla", josta toivotuksesta nainen kiitti.
-
-Minua naiset ihailivat, että olin matkalla kaunistunut, kun olin
-kasvattanut tuuhean ruskean parran ja leikannut tukkani takaa suoraksi
-maan tavan mukaan. Eräskin sanoi tavatessaan: "Voi viekkahaisein,
-miten olet kauneheksi käynyt! Ka mitys on nyt parta musikalla." Enkä
-voi kieltää, etteikö tämä tunnustus ollut mieleeni, varsinkin kun Kusti
-oli turhaan odottanut parran kasvamista matkalla.
-
-
-
-
-VIENAN KARJALAN HÄÄTAPOJA.
-
-
-Viettäessämme keväällä Jyvöälahdessa kelirikon aikoja olin silloin
-tällöin ihmetellyt, mitä hartaita pakinoita toverini piti talon naisten
-ja muittenkin tuttavien eukkojen kanssa. Hän istui hyvin myöhään heidän
-seurassaan tarinoimassa, tutkieli ja tiedusteli, ja emäntämme mietti
-ja kertoi, otti takaisin sanan ja kertoi uudelleen, mietti, muisteli
-ja kertoi taas pitkät jutut ja kutsui toisinaan tuttaviaan avukseen
-muistelemaan. Jotain hauskaa heillä oli tekeillä, sen saattoi nähdä;
-toverini tuon tuostakin puhkesi nauramaankin ja eukot sitä innokkaammin
-kertoilivat. Lopulta en malttanut mieltäni, vaan yhdyin minäkin
-samaan seuraan, ja pian sainkin kuulla, mitä tässä puoleksi salaa
-kuiskailtiin. Toverini uteli tietoja karjalaisista häistä, ja niitten
-monenlaisia temppuja vaimot yksissä tuumin muistelivat. Kun nämä häät
-ovat hyvin monimutkaiset ja pitkälliset, oli niissä juttua moneksi
-ajaksi; mutta yhteisin ponnistuksin he saivat kokoon kertomuksen,
-joka varmaan on hyvinkin täydellinen kuvaus sen paikkakunnan häitten
-mallista.
-
-Näin syntyi seuraava seikkaperäinen kuvaus Vienan Karjalan häätavoista,
-tarkemmin sanoen siitä, miten niitä Jyvöälahdessa vietettiin, sillä
-jonkun verran yksityiskohdat eri paikoissa vaihtelivat. Valmiista
-kertomuksesta minä sitten valitsin pääkohdat ja aloin miettiä, miten
-ne saisi kuvatuiksi. En tahtonut valokuvauksella varsinaisia häitä
-häiritä, koska en tyytynyt yhteen taikka kahteen kuvaan, vaan aioin
-ottaa niitä kymmeniä.
-
-Niin pitkällinen valokuvaustyö taas hämärässä pirtissä, jossa useimmat
-menot tapahtuvat, olisi ollut liian häiritsevää sekaantumista
-häämenoihin, sulhasen ja morsiamen juhla olisi voinut valokuvauksen
-rinnalla jäädä melkein sivuasiaksi. Päätin sen vuoksi laittaa sitä
-varten erityiset leikkihäät, palkata sulhasen ja morsiamen ja kaiken
-muun tarpeellisen hääväen ja kutsua koko kylän ilmaiseksi pitoihin.
-Siten saatoin hallita ja vallita häätilaisuudessa mielin määrin.
-
-Tuumani saavutti kylässä ymmärrystä ja myötätuntoa ja tuota pikaa oli
-minulla sekä sulhanen ett morsian -- molemmat naineita, vaikka eri
-parikuntaa -- patvaska, moamot, veljet, rist'moamot, rist'toatot,
-sanalla sanoen, koko virallinen hääkansa. Näille oli myös ostettava
-joku verta semmoisia yksinkertaisia lahjoja, joita häissä annetaan,
-liinoja, nenäliinoja y.m. Teetä ostettiin naulakaupalla, vesirinkelejä
-suuret kimput, sokeria joku toppa, ja näin olimme täysin varustetut.
-Ruokia ja juomia emme ruvenneet laittamaan, ja rahvas näytti
-erinomaisesti tyytyvän näihinkin yksinkertaisiin valmistuksiin. Sitä
-kokoontui kylläkin runsaasti, lähitaloista ken vain kynsille kykeni,
-niin että avara pirtti oli jotenkin täysi, enkä luule että he näissä
-leikkihäissäkään pahasti ikävystyivät.
-
-Moniaan sunnuntain puuhasimme näin jotenkin tarkkaan aamusta iltaan,
-järjestellen hankkimastamme "aineistosta" ryhmiä laaditun kertomuksen
-mukaan, milloin pihalla, milloin pirtissä, ja saimme siten työn
-suoritetuksi yleiseksi mielihyväksi, ketään häiritsemättä. Hauskaa oli,
-että rahvas niin älykkäästi käsitti tarkoituksemme ja oli sitä kohtaan
-kaikin puolin suosiollinen.
-
-Kun loppukesällä palasimme Vienan mereltä pitkältä kiertoretkeltämme,
-niin pääsimme sitten oikeisiinkin häihin ja saatoimme käsityksemme
-eri kohtia varmentaa. Okahvi ei tosin ollut rikas, sen enempää kuin
-hänen sulhasensakaan, mutta häät kuitenkin itkettiin, laulettiin
-ja menoiltiin alusta loppuun, varotuksineen ja muine temppuineen.
-Mekin saimme osamme sekä itkuista että lysteistä, ja näimme menot
-todellisemmassa ja melkeinpä surullisemmassakin valossa kuin
-pitämissämme leikkihäissä.
-
-Näitten tietojen ja vaikutelmien nojalla laati toverini K.F.
-Karjalainen matkalta palattuamme koko naimahommasta, kihlonnasta ja
-häistä itkuineen ja menoineen kuvauksen, joka siitä pitäen painamatta
-maattuaan nyt saatetaan ensi kerran julkisuuteen.
-
- * * * * *
-
-"Meidän mielestämme on aivan välttämätöntä, että jos mieli kunnon
-kalua naimiskaupasta tulla, sitä pitää edellyttää kuukausia, jopa
-vuosiakin kestävä 'järjettömyyden tila', jolloin ollaan milloin
-taivaassa, milloin maan alla, harvoin maan päällä, jolloin haaveksitaan
-ja rakennellaan kauniita, taivasta tavottelevia pilvilinnoja, tehdään
-suunnitelmia tulevaa paratiisia varten, jossa rakastetun keralla
-eletään ikuisessa onnessa ja autuudessa -- ja muita lukemattomia
-hullutuksia. Samoin kuin sivistyneissä, samoin kansankin kesken
-avioliitot useimmiten rakennetaan rakkaudesta. Mutta karjalainen, hän
-on 'toist' sorttii'. Rakkaus on hänelle melkein tuntematon, joutava
-korusana, joka todellisuudessa ei ole mitään. Karjalassa tosiaankin
-'immeiset immeisii naipi, rengit, piiat toisiaan.' Rikas mies voi naida
-vain rikkaan talon tyttären, tuottamatta häpeää itselleen ja suvulleen,
-vaikkei varakkaalla immellä ole myötäjäisiä juuri mitään. Naimisiin
-menevä tyttö saa kodistaan vain lehmän ja ne vaatteet ja kalut, mitä
-hän tyttönä ollessaan on voinut saada valmistetuksi, niinkuin paitoja,
-kostoja y.m. -- Tuossa tyttöjen miehelään menossa on jotain surkeaa.
-Harvoin he tuntevat tulevaa kumppaniaan hampaita edemmä, vieläpä käy
-niinkin, että aivan outo mies tulee kosjomaan, nähtyään immen jossain
-tilaisuudessa, ja tämä parhaassa tapauksessa tietäen, onko pojan koti
-varakas, lähteekin tuntemattomaan kohtaloon vain sen vuoksi, ettei
-jäisi vanhaksi piiaksi, sillä vanhan piian tilaa pidetään kauheana,
-ja tyttö, jolla ei ole käynyt kosjojia, on yleisen pilkan esineenä
-sekä tyttöjen että vanhempien kesken, ja omille vanhemmilleen hän
-tuottaa suurta häpeää. Tosin tulee poikien ja tyttöjen kesken Vienan
-Karjalassakin toimeen salainen suhde, salakihlauskin, vaan huonompansa
-kera suostuu tyttö siihen vain sentähden, että hänellä olisi joku
-hätävara, johon voisi turvautua, jos vanhan piian kontti alkaisi
-selässä keikkua, jos näet parempia ottajia ei satu.
-
-"Kun mies on nähnyt mieleisensä tytön, kokoo hän heimokuntansa, ja pari
-kolme miestä ja yksi nainen matkassaan lähtee tavallisesti iltapuolella
-päivää aiotun emännän kotitaloon. Ampuen ilmotetaan kaikelle
-kylälle, että nyt lähtee taas yksi nuorukainen etsimään itselleen
-'kaulavilloja', nuorta morsianta, ja tytön kodin nurkissa jymäytetään
-toinen kerta. Kosjojat tunkeutuvat peripenkille, alkavat ilmoitella
-asiaansa tytön isälle ja äidille.
-
-"'Meillä olisi', sanotaan, 'poika naitettava, teillä tyttö annettava,
-eikö ruvettaisi heimuo loatimah?'
-
-"Nyt tulee morsiamen kodissa kiire, heimokunta kerätään kokoon ja
-lukittujen ovien takana aljetaan keskustella. Suurin sananvalta on
-vanhemmilla, heidän jälkeensä tytön ristitoatolla. Jos heimokunta
-suostuu ja tyttö lähtee, niin kumartaa hän jalkaa heimokunnalle, isästä
-alkaen, ja lausuu:
-
-"'Tiesiä syöttää, tiijättä i antoa.'
-
-"Taatto sytyttää kynttilän pirtin jumalankuvain edessä ja käskee tytön
-sammuttaa sen tai antaa palaa. Jos tyttö ei sammuta tuohusta, niin
-suostuu hän menemään, ja näin on ikuinen liitto valmis, jonka käden
-lyönnillä ja rahoja heläyttämällä obrasojen edessä vahvistavat sulhasen
-ja morsiamen lähimmät miessukulaiset. Hän siten kihlotaan.
-
-"Kihlottaessa, s. o. kättä lyötäessä, sanotaan juhlallisesti kaikilla
-nimillä, ketkä kihlotaan.
-
-"'Ken tämän kaupan purkaa, sen pitää maksaa 1000 ruplaa sakkoa, 10 rekie
-heiniä, 1000 kerppuo lehtiä', j.n.e.
-
-"Sitten itketään kihlontavirsi. Antilas istuu naisten tshupussa,
-kummallakin puolella itkijät. Tuvan toiselta puolelta tulee moamo
-itkijöineen. Lattialla molemmat ryhmät yhtyvät ja lähtevät sitten
-naisten tshuppuun, jossa kihlontavirsi itketään. Kun se on itketty,
-niin itketään sulhasväelle, paitsi sulhaselle itselleen, jolle ei konsa
-itketä. Kosjoväki antaa antilaalle rahaa itkemisestä ja lähtee sitten
-pois. Sitten itketään kaikelle talonväelle ja heimokunnalle, jonka
-jälkeen antilaan kassa riitsitään auki obrasojen edessä. Antilaalla on
-sitten koko viikko tukka hajallaan.
-
-"Jos taas heimokunnan kokouksessa päätetään antaa aparat eli rukkaset,
-niin on siinä monta metkua, ennenkuin tyttö niistä kunnialla suoriutuu.
-Aparat saanut sulhaskansa koettaa näet rikkoa tytön lempeä, viedä
-häneltä konsteillaan viehätysvoiman, ja silloin on auttamattomasti
-kyöpeli kiivettävä, joka varsinkaan Vienan Karjalassa ei ole hauskaa.
-Ei näet kuulu olevan siinä kyllin että pitää itsensä raahata ylös
-tuota jyrkkää mäkeä, vieläpä tyttöjen täytyy sen päälle vetää vanhat
-pojatkin, eikä sen huonommalla reellä kuin karhilla. Pelastuakseen
-tuosta huonosta kohtalosta tyttöjen täytyy turvautua tarkkoihin
-varokeinoihin. Tavallisin rikkomiskeino on se, että sulhaskansa
-vasemmalla kannallaan potkasee pirtin kynnyksen ulkolaitaan. Mutta
-jos kynnyksen ulkopuolelle on asetettu veitsi, terä ulospäin, niin
-potkaiseminen ei vaikuta mitään. Varottava on myös, ettei sulhaskansa
-saa sulkea yhtään ovea mennessään. Nämä keinot eivät kuitenkaan ole
-vielä riittäviä. Tytön pitää välttämättä olla sellaisessa paikassa,
-että sulhaskansa pihalle mennessään tulee kulkemaan hänen alitseen,
-joka Karjalan taloissa onkin helppoa, sillä portaiden yläpuolella on
-tavallisesti jonkinlainen vaatehuone, tai nousee hän pirtin sintsin
-(eteisen) parvelle. Sieltä myös usein kaadetaan sulhaskansan niskaan
-vettä, jolla morsian on vähää ennen peseytynyt. Kohteliaisuutta on
-kuitenkin aparatkin saaneelle sulhaskansalle osotettava. Karjalassa
-saatetaan vierasta ainakin portaille, tavallisesti pihalle saakka.
-Sulhaskansaa saatettaissa vaan lisäksi poltetaan tulitikkuja, tai
-otetaan liedestä kuumia poroja, ja täten tulen avulla haihdutetaan
-viimeisetkin jäljet sulhaskansan mahdollisista ilkeyksistä. Jollei
-näidenkään keinojen vielä luulla riittävän, niin polttaa tyttö
-tulitikkuja ja lastuja sulhaskansan istumasta lautshasta (penkistä)
-uunin savutorvessa. Kaikkeenhan sitä täytyy ryhtyä suojellakseen
-lempeään, sillä lemmestähän riippuu, saapiko neitonen koskaan maistaa
-avioliiton suloa, ja sehän se naisilla, ainakin Karjalassa, on ainoana
-päämääränä.
-
-"Mutta jos vastaus on myöntävä, niin vanhin kosjoväestä kutsutaan
-tshunalaan keskustelemaan siitä, koska ventshälle (vihille) lähdetään,
-koska häät pidetään, ynnä muista naimakauppaa koskevista asioista.
-
-"Se viikko, joka kosjomista seuraa, on antilaalle puuhan ja kidutuksen
-aika. Hänen tulee ommella lahjoja tuleville sukulaisille, käydä
-vieraissa heimon luona kutsumassa näitä häihin, ja kerätä hääapuja
-ympäri kylää, jos tyttö on varaton. Kutsuminen ja häälahjan antaminen
-tapahtuu itkemällä, tytöllä apunaan yksi tai kaksi 'itettäjää', s.o.
-ammatti-itkijää. Jokaiselle täytyy itkeä kaksi virttä, pyyntö ja
-kiitos, ja kyllä siinä kurkkua kysytään ja selkää myös, sillä kiitosta,
-passiboa itkettäissä on tuon tuostakin antajalle jalkaa kumarrettava.
-Sukulaisesta pohatasta talosta annetaan lahja joka hengeltä,
-kaikenlaista vaatetta, sulkkupaikkoja, rätsinöitä, käsipaikkoja y.m.
-'Kakrapokot' kaiken viikkoa ahkerasti ompelevat (kakruiaan). Se pokko,
-joka on paras ompelija, ompelee 'katshotuspaikan', joka on ahliskoista
-siitshaa, s.o, ehta punaprikullista karttunaa (18 kop. arsina).
-Sulhasen moamolle ommellaan neljä rätsinää, joista ainakin johonkin
-pannaan hopeanyplä. Jos eukko on vanha, niin kaulusta ei 'krupiteta',
-vaan laaditaan se 'oikeuksilla', s.o. vanhan kansan tapaan.
-
-"Vihille suoriuduttaissa tulee sulhanen aamulla jonkun heimolaisensa
-keralla antilaan kotitaloon ja istuu perätshuppuun. Antilas istuu
-naisten tshuppuun. Sulhanen seuralaisensa keralla astuu antilaan
-eteen, kumartaa päätään ja lausuu hänelle tulleensa hakemaan häntä
-ventshälle. Asian sanottuaan he poistuvat. Antilas nousee ylös, suoriu,
-syö ja juo. Hankitaan antilaalle joku vanhempi nainen johdattajaksi,
-'ventshämoamoksi', ja kerätään tyttäriä tovereiksi puolikymmentä.
-Sulhasen puolesta ventshätoatto yhdessä ventshämoamon kanssa pitää
-nenäliinalla obrasaa parikunnan päällä, jonka jälkeen koko ventshäväki,
-yhteensä kymmenkunta henkeä ja enemmänkin, lankee maahan obrasain eteen
-anomaan näitten siunausta matkalle. Sulhasväki lähtee ulos edellä,
-antilas ensinnä kumartaa jalkaa kaikille pirtissä olijoille, pyytäen
-heidän siunaustaan matkalle. Ennen lähtöä vielä patvaska tshunalassa
-varottaa parikuntaa, suojellakseen heitä rikkomukselta, mutta itse hän,
-vanhan taikauskon edustajana, ei lähde kirkolliseen vihkitoimitukseen,
-hänen tehtävänsä kuuluvat vasta varsinaisiin häihin ja vanhoihin
-häätapoihin. Kierrettyään parikunnan hän sytyttää kolme taulanpalasta,
-joista sulhasen ja morsiamen tulee niellä kummankin yhden, kolmas
-pannaan riehtilän alle, joka on lattialla.
-
-"Kirkon pihalla sulhanen ojentaa morsiamelle paikan, josta hän taluttaa
-morsiamen kirkkoon. Kaikki ventshäväki käy kirkkoon taajassa joukossa,
-ettei vain kukaan pääsisi rivistä läpi kulkemaan. Kirkossa seisovat
-parikunta ja ventshätoatto ja -moamo karttunaisella lattiaverholla.
-Pappi saa antilaalta lahjaksi paidan, kirkon vartija saa pitää
-karttunan ja saa vielä rikkaammilta 'avainpaikankin'. Ventshätoatolle
-antilas kotiin tultuaan antaa 'uterannikan', s.o. tavallista paremman
-käsipaikan, vetshämoamolle taas kolme arsinaa siitsaa hiomoiksi.
-Molemmille itketään ventshävirret. Paluumatkalla pyytää sulhanen
-antilasta vieraille sulhasen taloon, ja samoin koko ventshäväkeä,
-jos nimittäin asuvat samassa kylässä. Jos sulhanen on toisesta,
-etäisemmästä kylästä, niin on hänellä hääkylässä joku sukulainen tai
-tuttava talo väliaikaisena kotinaan.
-
-"Häät alkavat lauantai-iltana. Neitoset lämmittävät kylyn ja pyytävät
-itkien antilasta kylyyn, jossa hänen
-
- "'Kujin nuorukkaisen kuklavartaloisen
- Kukkahat alliset kukkahimmilta paikoilta kujin etsityillä
- kuvashvetysjillä
- Kujin jälkimäiset kertaset kukkahin loatusin kujin loajitellah',
-
-"kuten impien itkuvirressä, vanhaa kukkakieltä käyttäen, lausutaan.
-Kylystä tullessaan ei impi muka jaksa kävellä. Itkien pyytää hän
-hevosta mäellä -- jonne on kokoontunut paljon rahvasta menoa
-katselemaan -- mutta pääsee kuitenkin monen mutkan jälkeen pirttiin.
-Matkalla hän kuitenkin lepää, hänelle tulee kantaa pihalle tuoli, jolla
-saa istahtaa, ynnä makeisia välipalaksi 'Venäjän kiukaissa vertittyjä
-armahaita vehnäkrinkelisie', pitää 'kajon armahat kalanluiset
-peäkampaset hajon hoalatella' ja 'kaunehin kätösin hänen kaunehie
-kanalieminöisie kajon kampoailla', sillä 'omilla kaloveh kätösilläh' ei
-hän nyt voi niitä kampailla.
-
-"Kylyn jälkeen tuodaan hänelle ensimäiset lahjat, sulhanen itse
-pirtissä tarjoo niitä tarjottimella. Pitkien verukkeitten jälkeen
-antilas koskettaa niitä kädellään ja sitten hänen isänsä tai läheinen
-sukulaisensa ottaa ne vastaan. Samalle tarjottimelle pannaan morsiamen
-vastalahjat. Saajannainen määrää, mitä millekin on. Sulhasjoukolle
-ja sulhasen sukulaisille aiotut lahjat ottaa vastaan patvaska tai
-saajannainen. Tässäkin tilaisuudessa itketään runsaat kyynelvirrat.
-Antilaan lahjat ovat: rikkaille sulkkupaita, kostovaate, lakkivaate,
-kultapassementta, mesimarjoja (rusinoita), sakuskoja, kolatshuja,
-saippuaa, sirkkala (peili), suka (kampa). Anopille on kostovaate,
-paikka ja hiemavaate. Natoloille (morsiamen sisarille) kostovaate,
-heimokunnalle kaikelle ahliskoista siitshaa, vanhoille mustaa
-siitshaa. Anoppi vastaa 'kostintshat', antaa sulhaselle paidan ja
-puksut, eli hyvän käsipaikan, sulhasen sisarille kostot, moam'akalle
-(sulhasen äidille) rätshinän, paidan y.m. Samoin hänen tulee antaa
-lahja jokaiselle lahjain tuojalle, varsinkin saajannaiselle, joka
-tavallisesti on sulhasen sisar, ja saajannaisen lahjoja pitää joka
-kerta parantaa.
-
-"Kostintsain tuojat syötetään ja juotetaan, heille itketään, sitten
-tuodaan heille takaisin tarjotin, jolla anopin kostintsat ovat
-käärittyinä samaan huiviin.
-
-"Lauantai-iltana, sulhasväen lähdettyä, antilas kolmen itkijän keralla
-itkee moamoltaan ja toatoltaan sijaa, s.o. makuuvaatteita, jotka
-antilas sitten saa mukaansa, perinät, potuskat y.m., ja näille
-vaatteille rupeaa antilas sitten maata.
-
-"Sunnuntaiaamuna nousevat kakrapokot anivarhain 'sreäppimään', s.o.
-leipomaan kaikelle hääväelle. Laaditaan kalitaisia monenlaisia,
-sultshinoita, rostjokaa, kahdenlaista kakkaraa, kalakukkoa, rieskasia
-ja anopinpiiraat. Kun murkina on valmis, niin lähtevät tytöt
-itkettäjien keralla tshunalaan herättämään antilasta.
-
-"Aamupäivällä alkaa häätaloon kokoontua rahvasta, nuorta ja vanhaa, ja
-pian ovat kisat täydessä käynnissä. Antilas itkettäjineen kuljeskelee
-ympäriinsä rahvaan kesken, pyydellen lahjaa. Ken vain näyttää vähänkin
-siltä, että häneltä kannattaa pyytää, sen kaulaan heittäydytään ja
-itketään, kunnes lahja heltiää, ja lahjan päälle vielä itketään
-kiitokset.
-
-"Vähän ajan kuluttua kaikuu pihalla pamaus, sulhasväki saapuu
-'katshotusta' pitämään.
-
-"Pöytä on vielä keskiakkunan edessä, mutta patvaska asettaa pöytiä
-suuresta tshupusta pitkin huonetta, kaksi ja kolmekin pöytää pääkkäin,
-panee skaatterit (pöytäliinat) pöydälle, kylvää suolaa liinain alle,
-ottaa sulhasen kodista tuodun leivän, toisen leivän morsiamen kodista
-('käeniskuleivät'), leikkaa kummankin leivän keskeltä pyöreän palasen,
-panee reikään suolaa ja asettaa sitten palaset paikalleen. Leivät
-pannaan perimmäiselle pöydälle hieman alipäähän.
-
-"Sulhaskansa istuu seinän puolelle, morsiamen heimokunta kootaan stolain
-päihin ja toiseen sivuun niin paljon kuin vain mahtuu, parikymmentä
-henkeä ja enemmänkin. Antilasta itkettäjät itkettävät tshunalassa,
-kunnes ristitoatto tai veli lähtee häntä suorittamaan. Täydellisen
-arkipuvun päälle pannaan paraat vaatteet, joita itkijät itkusanoilla
-pyytävät. Ristitoatto tai veli tarjoo rätsinää, jonka nostaa antilaan
-pään päälle, ikäänkuin ylle pukeakseen. Antilas kahdesti lykkää
-rätsinän luotaan, vasta 3:nnella kerralla ottaa hän sen päälleen.
-Koko suorituksen aika itketään. Sama temppu on jupkan eli hameen, ja
-koston tai sarahvanan kera. Esiliinan (fartukan) ja otshipaikan antilas
-sitä vastoin itse panee päälleen. Otshipaikkaa on vain yksi, samoin
-jalkineita ja sukkia vain yhdet, mutta kaikkia muita vaatteita kahdet,
-rätsinästä alkaen.
-
-"Antilas tuodaan sitten pirttiin ja menee naisten tshuppuun. Hänen
-kerallaan tulevat puolenkymmentä 'kassamiestä', jotka ovat läheisiä
-omaisia, ristimoamo ensimäisenä, sitten muut tädit ja teätinkät. Kun
-tulevat tshuppuun, niin poapo, s.o. kätilö vetää uutimet (saviessan)
-umpeen. Patvaska antaa poapolle kriivennikän, jonka jälkeen tämä avaa
-uutimet ja sulhanen saa nähdä toivottunsa. Rahaa on vielä annettava
-morsiamen seuralaisille, kakrapokoille, ja antilaan kumarruttajille.
-
-"Sulhaskansa sitten asettuu pitkin sivuseinää pöydän taa, sulhanen
-keskelle, pöytää ja morsiamen miehiset sukulaiset lattian puolelle.
-Antilaalle annetaan tarjotin, jolla on kaksi lasia, joku morsiamen
-heimolainen valaa niihin viinaa tai muuta miestä väkevämpää, ja morsian
-rupeaa tarjoamaan, sulhaselle ensiksi, kehottaen tätä venäläisillä
-sanoilla -- ehkä ainoilla, mitä hän osapuilleen taitaa -- tyhjentämään
-lasin. Sulhanen ei kuitenkaan saa ottaa, vaikka antilas uudelleen
-kumartaa ja kumarruttajat, jotka seisovat hänen kahden puolen,
-painavat kassasta, että kumarrus tulisi sitä syvempi. Kolmasti
-antilas samalla tavalla uudistaa tarjomuksen, mutta sulhanen ei saa
-ottaa. Antilas tarjoo silloin ristitoatolle, omalle heimokunnalleen
-ja kakrapokoillekin, ja nämä kaikki juovat, taikka ainakin ottavat
-pikarin, kohottavat sitä, tarjoovat osansa jollekin tuttavalleen,
-taikka laskevat lasin takaisin tarjottimelle. Jokaiselle tapahtuu
-tarjous samoilla juhlallisilla menoilla. Sulhasväestä sitten joku ottaa
-sulhasen pullon ja alkaa siitä samalla tavalla tarjoilla läsnäoleville.
-Viimeksi kaadetaan molemmista pulloista kumpaankin pikariin, jotka
-sulhanen ja morsian sitten ottavat. He kilistävät pikareita yhteen,
-kohottavat ne huulilleen, mutta eivät juo, vaan viskaavat sisällyksen
-kolmessa erässä ristiin pöydän alle, luultavasti antaakseen maistiaisia
-tulevan kotinsa haltijoille. Pikarit ovat pöydälle takaisin pantaissa
-asetettavat aivan lähekkäin, kiinni toisiinsa, muutoin tulee parikunnan
-välille riitaa ja epäsopua.
-
-"Kun näin on juotu -- kummastakin pullosta tarjotaan kahteen kertaan --
-niin alkaa jälleen lahjain jako.
-
-"Sulhasen puolesta pannaan tarjottimelle paperiin kääritty
-katshotuskosto, koko sulhaskansa nousee seisomaan, ja se tarjotaan
-juhlallisesti kaikki nimet mainiten antilaalle, jokainen päätään
-kumartaen. Kahdesti tarjotaan, vasta kolmannella antilas koskettaa
-kädellään tarjotinta, ja sama mies, joka viinaa valoi, ottaa hänen
-puolestaan vastaan koston. Katshotuskosto on sulkkunen, jos suinkin
-sulhasen varat myöden antavat, eikä vielä ommeltu. Yhtä juhlallisesti
-tarjotaan sulhaselle antilaan lahjat. Sulhanen saa aina punaisen
-paidan. Ottaessaan sen vastaan hän pudistaa sitä kolme kertaa ja ennen
-vielä veti oikean jalkansa alitse. Kaikki sulhaskansalle menevät lahjat
-jakaa patvaska ruoskallaan, johon 'varat' on kiinnitetty.
-
-"Patvaska sitten panee lakkiin hopeata ja vaskea ja puistaen niitä
-kuuluttaa: 'Piettiin rauhassa ja tervennä katshotus, ei tullut
-vaaraa eikä vahinkoa.' Siitä rahvas nousee pöydästä pois, ainoastaan
-sulhasväki jää. Sulhaskansa luo pöydälle paljon rahaa ja patvaska
-kehottaa tulemaan 'peärahaa' (polvirahaa) ottamaan. Antilaan heimokunta
-ottaa kaikki, vaikka pöydällä olisi tuhansia, sulhasväki niitä riitelee
-pois, ja kun on siten kotvan tingitty kahtaanne päin ja antilaan heimo
-on aina puolentanut ottajaan, niin tyytyy talonväki 3-5 ruplaan, jota
-paitsi otetaan tsässyönään 15 kopeekkaa. Sulhaskansa hyväksi lopuksi
-kiittelee, kun on niin vähään tyydytty.
-
-"Sulhanen menee jälleen antilaan kera tshunalaan patvaskan
-varotettavaksi, riehtilöin, kivin, viikattein, kuten ennenkin.
-Varotuksen aikana ovat itkijät oven takana itkemässä. Sen tapahduttua
-juodaan ja syödään ja pöydät käännetään, niin että peräpöytä jää
-asemilleen, toinen tulee siitä ristiin periseinän mukaan ja sille
-kannetaan samovaarat. Kolmas pöytä viedään pois.
-
-"Morsian jaksetaan, niin että vain arkivaatteet jäävät, ja alkaa itkeä
-häälahjoja rahvaalta.
-
-"Antilaan puolesta annetaan patvaskalle ruoskapaikka, sitte vyöpaikka,
-joita 6-7 sukulaisnaista tarjottimella kantaa. He tulevat pirttiin
-kuin vieraat, ristivät silmänsä, tervehtivät ja kantavat tarjottimen
-patvaskan eteen, joka rupeaa lahjoja jakamaan. Patvaska ottaa
-ruoskanpäähän ruoskapaikan ja vyöpaikan, puistaa kumpaakin kolmasti
-kädessään, sitoo vyöpaikan vyölleen ja pistää ruoskapaikan sen alle.
-Sitten hän ruoskan päällä antaa saajannaiselle ahliskosiitsahiemat,
-sulhaselle ahliskopaikan, jota tämä kolmasti puistaa ja sitten panee
-vyön alle, sitten sulhasväelle järjestään jokaiselle paikan. Kun lahjat
-on annettu, niin pannaan tarjotin pöydälle, patvaska sulhasen puolesta
-laskee sille ruplan rahaa, jonka jälkeen naiset ottavat tarjottimen ja
-rahat, kiittävät, hyvästelevät ja lähtevät pois.
-
-"Seuraava meno on vajehus. Antilas puetaan tshunalassa jälleen samoin
-kuin katshotuksellekin ja tuodaan sulhasen eteen, jolle hän taas
-tarjoo jotain lahjaa. Antilaan kolmasti kumarrettua sulhanen tarttuu
-hänen käsivarteensa, pyöräyttää häntä kolmasti ympäriinsä, koettaen
-polkaista antilasta varpaille. Vaan siinä kuuluu välistä älä pääsevän
-sulhaseltakin, kun reipas morsian seisoaltaan tallaa hänen jalkojaan.
-Vaan sen voi pian kostaa. Pyöritettyään vetää näet sulhanen antilaan
-viereensä istumaan, panee sormuksen hänen sormeensa ja leikillään
-'poustii hänen päätään', tukistaa häntä kahden käden hyppysillään
-kolmesti ristiin. Eikä se aina taida olla niinkään leikkiä. Kerrottiin
-eräästä parikunnasta, että morsian oli vajehuksella polkaissut sulhasen
-jalkaa niin rutosti, että se oli kauan hellänä ja turvoksissa. Sulhanen
-tuosta suuttuen oli taas poustinut niin kovasti, että morsiamen
-päästä oli lähtenyt tukko hiuksia. Häissä sillä parikunnalla siis oli
-ensimäinen tappelu.
-
-"Vajehuksen jälkeen morsian jälleen riisutaan arkivaatteihinsa ja alkaa
-sitten itkeä, miten
-
- "'Visan omattomat viihyttämäiset
- vihaisin kätösin visan liikahutettih hänen visan nuorukkaisie
- viklolieminöisie,
- vaikk'ei niitä viekkahill ilmoilla seätelijä viihyttäjäinji
- ole vihasin kätösin visan liikahutellun.'
- 'Voi kaunehih ilmoih seätäjä kantajaisen,
- kun kajon omattomat kannetuiset omien kantapyöräsien alla
- kajon alennettih kajon nuorukkaiset kanavaltaset,
- vet kaikki katoan vartuvoltan kaunehet kroasvuinta aikaset.'
-
-
-"Näin valittaa morsian sillä aikaa, kun sulhaskansa syö ja juo, mitä
-talossa on parasta. Syötyään sulhaskansa lähtee kotiinsa, kutsuttuaan
-antilaan heimokunnan luokseen kostiin.
-
-"'Kostjat ja kutshut', yhteensä noin 15 henkeä, lähtevät sulhasen
-kotiin, jossa heitä juotetaan ja syötetään. Kun he suoriutuvat pois
-lähtemään, niin sanovat:
-
-"'Myö emmi lähekkään heposetta, pitkä on matka, maa kivinen.'
-
-"Patvaska silloin laskee pöydälle 100-50-10 ruplaa 'tshestirahaa'.
-Kutshut ihastuvat:
-
-"'Oo! Kyllä nyt rahan turvissa peäsemmä'. Aletaan ottaa rahoja, kaikki
-levitellään.
-
-"Patvaska ja sulhasväki:
-
-"'Ettäkö, hyvät vierahat, voi tästä mennä vähemmällä, meillä tuloo tästä
-roskota suuri, vuosi keyhä, äijä kulukkia.'
-
-"Kutshut jo luuaan osa pöyälle:
-
-"'Emmeköhän tuosta peäse vähemmällä.'
-
-"Patvaska ja sulhanen:
-
-"'Ettäkö vielä voi tästä vähemmällä peässä, kylyt on lämmitetty, sillat
-loaittu, matat hyvät.'
-
-"'No mitäkä tuolla roamme rahallakaan, ehkä vielä mennessä tapetah
-rahan kera, otamme sen verran, että voimme kylyn lämmittäjälle maksaa.'
-
-"Ottavat moniaan kopeekan, ristivät silmänsä ja lähtevät ulos. Miehet
-palaavat kuitenkin ovesta:
-
-"'Olihan meillä asjaakin.'
-
-"'No mintähen ette asjaanne sanoneet?'
-
-"'Meill' on, hyvä rahvas, asja semmoinen, jotta mitä oletta käynyt
-siellä roatamah, piillotteliutumah. Antilas hyppää ikkunasta ikkunah,
-tahtoo mennä reppänästäkin, emme voi pitää.'
-
-"Sulhasväki lupaa tulla ottamaan.
-
-"Sulhasen puolesta sitten nadot tulevat antilaan taloon kostiin. Siinä
-joukossa on vain yksi tai pari miestä, muut ovat naisia ja tyttäriä.
-Nämä juotetaan ja syötetään. Antilas itkee heille pöydän päässä
-juotanta-aikana kotvasen, samoin syönnin aikana. Kun on syöty ja juotu,
-niin antilas itkee natoloille joka hengelle ja nadot antavat hänelle
-lahjoja, ken rahana, siitshana, kintaina tai muuna.
-
-"Kun sulhaskansa sitten pian saapuu viimeisen kerran antilaan kotiin,
-ottaakseen hänet matkaansa, niin peitetään antilaan hiukset, 'peä
-pannah', ja suoritaan hänet lähtemään kodistaan. Sitä ennen on
-kuitenkin pitkät itkut itkettävät ja jäähyväiset otettavat kaikelta
-siltä, mihin hän on tyttönä kiintynyt. Haikeasti hän valittaa, miten
-häneltä nyt katoo ja menee kaikki ne riemut ja ilot, joita tyttöset
-saavat nauttia; ne katoavat
-
- "'Niinkuin äijän ylisien armahien spoassusien
- armahat päiväaurinkoiset aletah aijan olovien ahometsien taakse.'
-
-"Että ottamaan tuleva sulhasjoukko viipyisi vielä hetken, pyytää hän
-sukulaisiaan laittamaan pihalle lammit, että edes lautan teossa
-aikaa kuluisi, tai repimään portaan ja sintsin siltalaudat pois, tai
-heittämään tuhkaa tulijain eteen, jotta tuo tuprakka heitä viivyttäisi
-ja hän saisi vielä vähän aikaa elää tyttöelämää leikkitoveriensa
-helmassa; hän näet istuu tätä sanoessaan tyttöjen sylissä pöydän
-takana. Kun tästä ei ole apua, pyytää hän pirttiin tulleilta sulhasen
-sukulaisilta suosiota ja ystävällisyyttä, etteivät nämä rupeisi häntä
-haukkumaan ja moittimaan, ellei uudessa kodissa kaikki menisikään,
-niinkuin mennä pitäisi.
-
-"Alkavat sitten jäähyväisitkut. Omituista on, ettei niissä ole paljon
-mitään, joka ilmottaisi kiitollisuutta vanhempia kohtaan, tai
-antilaan syvää surua kodista erotessaan. Jäähyväisitkut ovat kokonaan
-aineellisia. Antilas pyytää niissä ensinkin vanhempainsa siunausta ja
-alkaa sitten kärttää kaikenlaista taloustavaraa myötäjäisiksi. Toista
-oli moamon vastausitku, jonka kuulin. Tuota moamon itkua kuunneltaissa
-näkyi monenkin silmä vettyvän, sillä niin haikeasti hän valitti, pitäen
-tyttöään sylissään, valitti eroa armahaisestaan, joka oli ollut hänelle
-rakkaampi omaa elämääkin.
-
-"Hän toivoi, ettei tyttärensä uudessa kodissaan unhottaisi kokonaan,
-sitä, joka oli hänet synnyttänyt, kasvattanut ja vaalinut.
-
-"Kun antilas on jättänyt hyvästi sukulaisilleen, niin hänet viedään
-'turkilla prostitettavaksi'. Joku vaimo vetää hänen edessään turkkia
-tai vilttiä ja antilas kumartaa maahan asti joka ilmansuunnalle,
-pyytäen kaikilta, pelloilta, nurmilta, pihalta ja kaikelta ilmalta
-anteeksi pahuuttaan ja ilkeyttään. Kun tämä meno on tapahtunut, niin
-joku tavallisesti ottaa turkin maasta ja huiskii sillä tyttöjen
-joukkoon, lempeä heissä nostaakseen.
-
-"Nyt on vielä jätettävä pois otsipaikka, tuo tyttöyden merkki. Mutta
-sille ei tahdo löytyä mistään sijaa. Sitä kuljetetaan ympäri pirttiä,
-koetetaan naulaan, pöydälle, hinkalolle, s.o. uunin suun eteen,
-luudan taa soppeen, ei minnekään mihin voi sitä jättää. Vihdoin
-panee antilas sen jonkun nuoren tytön, tavallisesti sisarensa päähän,
-varottaen tätä kantamaan sitä kunnialla, niinkuin hänkin on sitä
-kantanut. Nyt hän vasta on valmis hankittavaksi morsiameksi (sanalla
-tarkoitetaan Karjalassa nuorta naitua vaimoa, joka ei vielä ole lasta
-saanut).
-
-"Pirttiin, naisten tshuppuun, tuodaan kirstu, jonka pitää olla aivan
-täynnään tavaraa. Morsian, parhaisiin vaatteihinsa puettuna, istutetaan
-tälle, sittenkun joku hänen sukulaisistaan on kolmasti taluttanut häntä
-kirstun ympäri. Joka kierroksella hän istuutuu kirstulle, kolmannella
-kerralla jää siihen. Kaksi akkaa ottaa hänet nyt käsilleen ja rupeaa
-sutimaan hänen tukkaansa ja panemaan sitä kahdelle palmikolle. Tytöillä
-on näet yksi palmikko, -- antilaan tukka on kihlomisesta saakka ollut
-levällään harteilla -- naisen tukka taas on kahdella palmikolla,
-jotka kääritään päälaen ympäri. Patvaska antaa sitten tarvittavat
-päänpeitteet, lakin ja huivin sekä 'huilupaikan', ison huivin jolla
-morsiamen koko pää ja kaula peitetään, niin ettei hän näe mitään, eikä
-hänen silmiään saa kukaan nähdä. Vieläpä vedetään kintaat hänelle
-käteen. Kun huilupaikka on pantu antilaan päähän, niin saa ainoastaan
-pieni kaunis poika, antilaan polvella istuen, sen alle tirkistää.
-Tällä pojan asettamisella tahdotaan muistuttaa antilasta tulevasta
-kutsumuksestaan äitinä ja kehottaa häntä olemaan hyvä lapsille.
-
-"Antilasta suorittaissa laulaa pari kolme akkaa päänpanentavirttä.
-Kun lauletaan: 'Pois pojat, ulos urohot, pihalle pitimmät miehet',
-niin tulee sulhaskansan poistua pirtistä. Joku antilaan kotoväestä
-menee ja vetää oven kiinni, eikä laske heitä ulos, muuta kuin
-rahalla. Sulhasväki yrittää vaskella maksaa, vaan ei huolita
-'kattilanpaikoista', pitää olla hopeaa tai kultaa. Sulhaskansa antaa
-pienen hopearahan ja sillä pääsee ulos. Päänpanijoille patvaska
-niinikään antaa rahan kullekin.
-
-"Kun sulhaskansa poistuu pirtistä, niin on eräällä heistä pään päällä
-kaksi leipää, 'käeniskuleivät', toinen antilaan, toinen sulhasen
-puolesta, leivät on pantu nyyttiin ja keltaisella nauhalla sidottu
-ristiin. Leipien välissä on suolaa. Sulhaskansa käy pihalle ja asettuu
-siellä riviin, odottaen antilasta, jonka ristitoatto tuo ulos. Tämä
-ottaa antilaan arkulta paikan kokkaan, taluttaen häntä huivilla tai
-nenäliinalla pöydän ympäri keskilattialle. Tyttöset kiirehtivät
-potkaisemaan arkkua, saadakseen lisää lempeä, ja kulkien morsiamen
-jäljestä paukuttavat pöydän nurkkaa, johon antilas on samassa
-tarkotuksessa koskenut. Silmät ristitään ja tytär lähtee niin viimeisen
-kerran isonsa kodista, luota armahan emonsa, alkamaan ja koettamaan
-uutta elämää miehensä rinnalla.
-
-"Antilas, jolla on huilupaikka silmillään, viedään sulhasen eteen ja
-kumartaa hänelle syvään kolmeen kertaan. Antaja, 'vuidaija', pitää
-pienen puheen, jossa hän neuvoo sekä sulhasta että morsianta.
-
-"'Myö olemma', sanoo hän sulhaselle, 'kasvattaneet mielehemme, kasvata
-sie nyt mielehes. Johdata ensin hyvällä sanalla, jos ei sanaa totelle,
-ota olenkorsi, lyö sillä, ellei siitä tottele, ota hienonen vitsa,
-sillä lyö, siitä jos ei totelle, lyö lujemmallakin aseella, vaikka
-korennolla (sekin joskus tapahtuu). Mutta peätä elä kadota. On meitä
-suuri heimokunta, me etsimään käymme.'
-
-"Morsianta hän neuvoo leikillisesti: 'Sie ole kuulias, elä kauniisti,
-jottei suvullesi ja heimollesi tulisi sinun takia häpiätä. Kun
-tulee sulhanen metsästä, raatamasta vaipuneena, laadi hevoselle ape
-valmiiksi, mene vastaan, avaa sarajan veräjä, riisu hevonen, vie
-tanhuaan, appeet eteen kanna. Kun menee sulhanen pirttiin, jaksa jalat,
-vie kengät, sukat kuivamaan, päästä kannantakaiset, jos suksilla tulee,
-pane sukset salmoon. Samoin tee muullekin talonväelle. Vaan kun nähnet,
-että sulhanen on laiska, ei saa puita, niin leikkaa orret, lautshat,
-muut huonekalut, ja viimein uhkaa leikata häneltä sorkat, eikö siitä
-suoriudu puiden hakuun.'
-
-"Kun sulhanen ja morsian on näin neuvottu, niin sulhanen pyöräyttää
-antilasta kolme kertaa ympäri ja katsoo paikan alle, onko oikea otus,
-panee paikan nurkan antilaan käteen ja vetää hänet viereensä riviin
-seisomaan.
-
-"Ennen matkaan lähtöään on sulhaskansa nyt varotettava kaikkia
-'rikkehiä', noitien nuolia ja katehien katseita vastaan. Patvaska
-ottaa kolme pientä kiveä, panee ne kolmikantaan maahan ja sen päälle
-riehtilän (paistinpannun). Sulhasjoukko kokoontuu näitten varojen
-ympärille, astuvat jokainen oikean jalkansa riehtilän päälle ja
-painavat päänsä yhteen. Patvaska ottaa oikeaan käteensä kirveen,
-vasempaan palavia päreitä -- vaikka meno onkin pakanallinen, niin
-ristii hän kuitenkin ensinnä silmänsä kolmasti koillista kohti --
-ottaa vielä usein puukonkin hampaihinsa ja itäpäästä joukkoa lähtee
-kiertämään sulhasjoukon ympäri, piirtäen kirveellä vaon maahan ja
-kiertäessään lukien patvaskan sanat:
-
- "Oi Ukko ylijumala,
- Toatto vanha taivahainji,
- Tules tänne tarvitessa,
- Käys tänne kutshuttaissa,
- Avukseni, armokseni, 5
- Väekseni, voimakseni!
- Auta rautainji rakenna,
- Teräksinji seiväs pissä,
- Moasta soati taivahase,
- Tshitshiliuskoilla vitshassa, 10
- Keärmehillä kiinni pissä,
- Jätä hännät häilymähän,
- Peät ylös kihajamahan,
- Jottei pistyis noian nuolet,
- Eikä tietäjiin teräkset! 15
-
-"Kiertäminen tapahtuu kolme kertaa. Joka kerralla päästyään sulhasjoukon
-itäpäähän lyö patvaska kirveensä maahan ja ristinmerkkiä tehden
-rukoilee, kasvot auringonnousua kohden. Kolmannen kerran käytyään
-ympäri kuljettaa hän kirveen ja tulisoihdun sulhaskansan pään
-päällitse, viskaa kirveen menemään ja hajottaa päreet sinne tänne
-pihalle.
-
-"Kun näin on varauduttu, lähdetään liikkeelle sulhasen kotia kohti,
-jonne antilaan sukulaisia kutsutaan 'myötämenijäisille'. Moamo vain
-ei lähde. Hän istuu pirtissä arkulla ja valittaa. Hänen täytyy
-sulhaskansan siitä vielä lunastaa pois rahalla.
-
-"Sulhasen kotiin tullessaan on antilaalla kintaat kädessä ja oikean
-käden peukalossa on pieni kupariraha, jonka patvaska ottaa pihalla
-ja viskaa jonnekin, ostaen siten maata antilaalle. Sisään mennessä
-tulee sulhasen äiti leivän kera vastaan ja johdattaa tulijat sisään.
-Sulhanen asettaa antilaan oikealle puolelleen pitkän pöydän taakse,
-jolle on ladottu tsajukompeet. Morsiamen täytyy jäädä seisomaan ja tuon
-tuostakin kumartaa pöytään asti, ja hänen vieressään oleva saajannainen
-kumartaa apuna. Vasta kun morsiamen sukulaiset, joita täytyy käydä
-pihalle vastaan ottamaan, ovat saapuneet pöydän ääreen, ottaa patvaska
-huilun morsiamen päästä ja näyttää hänet niin kokoontuneelle rahvaalle,
-joka arvostelee häntä ääneensä.
-
-"'Kaunis morshien', sanottiin yleiseen Okahvin häissä, joissa olimme
-läsnä, ja todella hän sen mainesanan ansaitsikin.
-
-"Kauan aikaa täytyy antilaan vielä avosilminkin kumartaa. Koko
-toimituksen aikana lauletaan 'tulovirttä'.
-
-"Tähän nyt varsinaiset häämenot päättyvät, jäljellä on vielä ensimäisen
-yön vietto, ja patvaskan täytyy tarkoin katsoa, ettei mitään laitonta
-tapahtuisi. Sen vuoksi hän itse saattelee nuoren parin makuuhuoneeseen,
-ja täällä täytyy morsiamen nyt ensi kerran palvella miestään. Sulhanen
-istuu tuolille ja morsian aukoo takit, liivit, joka napin päästettyään
-syvään kumartaen, heittää ne pois hänen päältään, riisuu kengät ja
-sukat, saaden palkakseen jonkun rahan, jonka patvaska on pannut
-sulhasen sukkaan. Maata mentäessä on tarkkaan vaarin otettava, että
-morsian asettuu kohden sulhoaan. Morsian makaa ensi yön täysissä
-vaatteissa. Jos morsian itsepäisesti asettui selin, nostattaa patvaska
-hänet aina lattialle seisomaan, kunnes hän taipuu. Nyt saavat he jäädä
-omiin hoteihinsa, patvaska panee oven lukkoon ja lukittujen ovien
-takana saavat he maata siksi, kunnes patvaska huomeneksella tulee heitä
-nostattamaan ja toivottamaan onnea avioelämälle, tiedustellen, miten
-ensi yö on kulunut.
-
-"Tällaiset vaivat on nuoren tytön kestettävä, ennenkuin hän saa alkaa
-yhdyselämää miehensä kanssa. Ja nuo häätavat ovat niin juurtuneet
-kansaan, että vaikka pappi olisi vihkinytkin parikunnan jo edeltä,
-niin ei antilas saa mennä miehelään, ennenkuin karjalaiset häät on
-vietetty. Toiselta puolen lykkäävät monet kirkollisen vihkimisen
-sopivaan tilaisuuteen, usein kuukausiksi ja vuodeksikin, niin että
-voidaan samalla usein jo kuljettaa lapsiakin ristille. Lapset tosin
-siinä tapauksessa ovat pidettävät jalkalapsina, mutta jos isä saa papin
-suostumaan, voi hän saada lapsen omalle nimelleen. Usein kuitenkin
-tämmöiset lapset saavat koko elämänsä käydä äpäristä, ja heidän nimensä
-silloin useinkin on 'Bogdanoff', s.o. Jumalan antama.
-
-"Vaan kaikki eivät jaksa odottaa kokonaista viikkoa, eikä kaikilla ole
-varoja häittenkään viettämiseen, vaikkei niissä aivan paljon rahoja
-kulukaan. Näille on tarjona hyvä keino, ehkä vanhan naisen ryöstön
-jälkimaininkeja. Sulhanen menee mielitiettynsä eteen, kumartaa ja
-tarjoo antilaalle huivin nurkkaa, 'paikan kokkaa'. Ellei tämä ota
-kiinni kolmannella kerralla, on se merkkinä siitä, ettei hän miehestä
-huoli. Jos hän taas tarttuu ja siten osottaa suostuvansa, niin ei
-tarvita muita menoja, kuin että joku akka palmikoi tytön pään kahdelle
-palmikolle, painaa lakin päähän, ja morsian, nuori emäntä, on sillä
-valmis. Olin näkemässä erästä semmoista tapausta Kostamuksessa. Vanha
-leski, seitsemän lapsen isä, kosi saman kylän tyttöä vaimokseen. Tyttö
-ei lähtenyt, peläten kurjuutta köyhässä mökissä moisen joukon keralla.
-Ukko ei tuosta kuitenkaan hätääntynyt, vaan meni ja kosi erästä
-Kivijärvestä juhlille tullutta neitsyttä. Tämä, joka ei ollut miestä
-koskaan nähnyt, ei kuullut hänestä muuta, kuin mitä sulhanen kosiessaan
-sanoi, tarttui huivin kolkkaan, pää palmikoitiin kahdelle palmikolle,
-ja neljännestunnin kuluttua emäntä oli valmis. Ei siinä sukulaisilta
-neuvoa kysytty, lieneekö tyttö itsekään tullessaan aavistanut, että
-hän näin oikopäätä joutuisi miehelään. Kovin olivat tytön äiti ja
-veli kummastuneet, kun tytärtä ei alkanut kotiin kuulua, ja syyn
-kuullessaan. Viikon kuluttua tuli nuori parikunta kylille morsiamen
-äidin taloon, iloinen nuori väki kokoontui sinne, kuten häätaloon
-ainakin, ja aika tavalla siellä kisattiinkin.
-
-"Morsiamen elämä on uudessa kodissa, köyhissäkin, aina ensi viikolla
-helpompaa. Häntä ei käsketä mihinkään raskaampaan työhön, vaan saa hän
-tutustua talon askareihin ja käydä kylässä. Tämä aika vastannee sitä,
-mitä meillä ymmärretään kuherruskuukaudella. Vaan sitä ei kestä kauaa.
-Jos morsian alkaa vapauttaan väärin käyttää, laiskotella, saa hän pian
-huomautuksia, ettei taloon ole tahdottu elätettäväksi, vaan lisää
-työvoimia. Silloin on tosiaan:
-
- Ukko susina tshupussa,
- Akka karhu kartanolla,
- Nato noakla lattiessa,
- Kyty kyinä kynnyksellä,
- Kaihot on silmät karsinassa,
- Kierot keskilattialla,
- Perässä perivihaiset.
-
-"Mutta ei siinä kyllin, että morsian raataa, hänen pitää vielä jokaista
-uutta työtä alottaessaan kysyä siihen lupaa sulhasen äidiltä jalkaa
-kumartaen, jos näet vanha emäntä elää. Tuon muutaman viikon lepoajan
-jälkeen seuraa kova työ, jossa nuori emäntä saa panna kaikki voimansa
-liikkeelle, mutta sellaiseen paratiisiin tytöt välttämättä tahtovat
-mennä. Vaikka kuinka hyvästä kodista, jossa on elänyt vanhempien
-kukkana, lähtee tyttö matkaan melkein vaikka minkä kutaleen kanssa,
-ellei parempia ole ollut tarjona. Niin pelätty on vanhan piian nimi ja
-sääty tuolla puolen rajan.
-
-"Omituinen tapa on se, että nuoren morsiamen täytyy häiden jälkeen antaa
-'otsapoklonaiset', s.o. kumartaa seisaaltaan niin syvään kuin suinkin,
-jokaiselle vastaan tulevalle, paitsi lapsille. Olin kuullut tuosta,
-vaan en pannut sitä niin tarkkaan muistiini. Erään kerran kävelin kylää
-ja vastaan tuli nainen, joka noin kolmisen sylen päähän seisahtui
-ja alkoi kumartaa. Katsoin häntä ensin pitkään, en tuntenut tuota
-naista, hän oli näet toisesta kylästä, ja luulin hänen rahaa pyytävän.
-Yht'äkkiä muistui mieleeni mainittu tapa, kun hän oli nuori ja päässä
-oli uusi kauniilta hohtava lakki. Sanoin siitä moiseen tilaisuuteen
-kuuluvan tervehdyksen: 'Elä tervehennä nuoren sulhases keralla', ja
-hän, kumarrettuaan vielä kerran, kulki sivuitseni, lausuen: 'Tervehennä
-elät', joilla sanoilla vastaantulevia tervehditään. Noin puolikymmentä
-poklonaa jo kerkesin saada. Sama oli sattunut toverilleni, jonka
-täytyi kulkea sivu, osaamatta sanoa sanaakaan, temppu kun oli hänelle
-tuntematon.
-
-"Alinomainen kumartaminen, ja varsinkin jalan kumartaminen, joka on
-kerrassaan maassa ryömimistä, tekevät kiusallisen vaikutuksen. Sen
-sain kokea, kun Okahvi tuttavamme vietti häitään. Hän tuli pyytämään
-häälahjaa itkettäjänsä, vanhan hampaattoman eukon, ennen mainitun
-Mauran keralla, joka oli oikein hauska muori. Toverini sattui seisomaan
-etuhuoneessa, ja ei muuta kun toinen toiselta, toinen toiselta puolelta
-tarttuu kaulaan ja alkavat itkeä, minkä kerkiävät. Katselinpa sitä
-huvikseni toisesta huoneesta, kuinka toverini nolona katseli vuoron
-toista, vuoron toista, kokien päästä irti kiusaajistaan. Vaan nämä
-olivat kuin nahkiaiset kiinni. Vihdoin sain huomautetuksi, että
-rahalla siitä pääsee. Hän työnsi ruplan itkettäjän kouraan, joka
-samalla oli saaliinkin kerääjä, ja heti itku loppui. Vaan jalkaan
-kumarrus ja kiitoksen hykertäminen oli vielä jäljellä, ja vasta kun
-se oli suoritettu, hän pääsi rauhaan. Vaan nauraissani en ollut
-muistanutkaan, että minunkin vuoroni tulisi, ja kun he uhkaavina
-lähenivät, niin täytyi minun turvautua pakoon. Pitkälle en päässyt,
-muutamaan nurkkaan ahdistettiin, ja vaikka paikalla tarjosin ruplaa,
-niin ei auttanut muu, kuin anna kaulasi ja kuuntele tyynesti pitkä
-virsi ja yhtä pitkä passibo. Koettelin katkaista heidän itkuaan,
-ja estää jalan kumartamista, vaan itkettäjä, jota vielä naurustani
-harmistuneen toverini kehotukset yllyttivät, tuumi vain: 'Annahan myö
-itemmä shiulaki'. Ja siihen täytyi tyytyä, vaikka vähin happameksi
-tahtoi mies kääntyä moisessa leikissä.
-
-"Usein olen edellä maininnut saajannaista ja patvaskaa. Nämä kaksi
-henkilöä ovatkin häissä välttämättömät. Saajannaisen osa on
-vähäpätöisempi; hän vain on sulhasen valitsema auttaja morsiamelle.
-Patvaskan päällä on edesvastuu siitä, ettei häissä mitään pahaa tapahdu
-sulhasväelle. Hänen täytyy aina olla heidän edustajansa. Sulhaskansalle
-annettavat lahjat käyvät patvaskan käsien kautta, hän antaa antilaan
-päänpeitteet, mutta tärkein tehtävä on varottaminen, sulhasjoukon
-konsteilla lujaksi tekeminen pahantahtoisia, ilkeitä ihmisiä vastaan.
-Apuna on paitsi kiviä, riehtilää, kirvestä ja päresoihtuja vielä
-viikatteita, palavia taulanpalasia, joita varotettavien täytyy niellä,
-sekä ruoska, noin 1-1 1/2 korttelin mittainen keppi, jonka ympärille
-on tehty jonkunlainen pussi. Tässä pussissa ovat 'varat', karhun
-kynsiä, karvoja, käärmeen hampaita, kiviä, yölepakko y.m. roskaa.
-Ilman tälläistä varapussia ei ole hyvä lähteä kosiomatkalle, jossa
-'tuvat ovat täyet tuntijia, joka lautsha laulajia', jotka kaikin tavoin
-koettavat rikkoa parin hyvää väliä tai sortaa sulhaselta luonnon,
-kädet ja jalat, jotta hän voi häissä sortua tuiki kelvottomaksi ja
-kykenemättömäksi aviomieheksi.
-
-"Näihin kahteen virkailijaan tahtoisin lisätä vielä kolmannenkin,
-joka panee alkuun varsinaiset naimahommat, samoin kuin meilläkin
-useat avioliiton satamaan joutuneet naiset ovat halukkaita muillekin
-tuota onnea jakamaan. Mutta Karjalassa he käyttäytyvät eri tavalla
-kuin meillä. Kertoisin tässä jutun siitä. Jyvöälahden kylässä oli
-joku emäntä kysynyt muutamalta nuorelta mieheltä, haluaisiko hän
-naimisiin. Kun poika oli myöntänyt, niin oli eukko luvannut hankkia
-hänelle morsiamen. Hän tunsi parin penikulman päässä, Pirttilahdessa,
-naimahaluisen tytön ja meni tätä pakauttelemaan. Tyttö olikin
-taipuvainen, eukko pisti tämän sormeen sormuksen ja sai silkkihuivin
-vastaan. Kotia päästyään sai poika kuulla, että hän oli kihloissa aivan
-tuntemattoman tytön kanssa: Hän ei ollut asiasta milläänkään. Mutta
-parin kuukauden kuluttua alkoi toisen talon emäntä vaatia kihloja
-akalta pois pantiksi antamaansa sormusta. Silloin tuli kihlojalle hätä.
-Turhaan rukoiltuaan aiottua sulhasta tekemään asiasta täyttä totta
-eukko lähti kun lähtikin, muu ei auttanut, lunastamaan pois tytöltä
-antamaansa sormusta, sillä tämä oli juuri tuo panttikalu. Pari ruplaa
-hänen täytyi vielä maksaa tytölle sopijaisia, ja siihen päättyi tämä
-juttu, johon jo kylän vanhimmankin oli täytynyt sekaantua.
-
- "Siin' on nyt virsi kuullaksenne,
- Toinen ilman ollaksenne,
- Ken mun virren kiittänövi,
- Sille poika syntyköhön,
- Meren ruovon ruskevuinen,
- Meren vaahdin valkevuinen,
- Simtsukkaiset silmäin päällä.
- Otavaiset otsan päällä,
- Kuutamaiset kulmain päällä,
- Päivänen päähyön päällä.
- Ken mun virren moittinovi,
- Sille tytär syntyköhön,
- Tervatynnörin jytyinen,
- Tervapartsan paksuvoinen,
- Kiukaan otsan mustevuinen."
-
- K. F. Karjalainen.
-
- * * * * *
-
-Niinkuin edellisestä kuvauksesta näkyy, on itkeminen häissä tärkeimpiä
-"ajanviettoja", vaikka sillä epäilemättä on ensi sijassa siveellinen
-tarkoitus, tarkoitus vaikuttaa nuoreen parikuntaan ja opettaa heitä
-katselemaan elämää vakavalta kannalta.
-
-Itkujen ohella lauletaan kuitenkin näissä erinomaisen menorikkaissa
-häissä vanhaan runomuotoon runoiltuja häälaulujakin, vieläpä
-vanhalla runomitallakin. Häärunot ovat yleensä säilyneet hyvin, jopa
-semmoisillakin alueilla, kuten Tuoppajärven rannoilla, missä ei muita
-runoja sanottavasti lauleta. Niissä yleensä kuvastuu selvänä kansan
-käsitys laulettavansa sisällyksestä ja tarkoituksesta. Sen vuoksi
-niissä on säilynyt se sisällinen loogillisuus, vivahdusrikkaus ja
-eheys, joka arvatenkin sankarirunoillakin on ennen ollut, vaikka
-se aiheittensa, myyttien ja myytillisten henkilöitten jouduttua
-unhotukseen, näissä runoissa on hämmentynyt. Häälaulujen nuotti on koko
-joukon poikkeava tavallisista runosävelistä. Se on rientoisampi ja
-valoisampi, se on kuin riemuisa hymni.
-
-Lönnrot sai aikanaan ensimmäiset täydelliset häävirret Tsenan kylästä,
-Köynäsjärven rannalta, johon hän niin monta kertaa matkoillaan poikkesi
-ja jossa hän rahvaan ystävällisyyden vuoksi näytti hyvin viihtyvän.
-Hän jakaa kuulemansa häärunot viiteen osaan, "Alkuvirteen", "Vävyn
-virteen", "Kutsuvirteen", "Lähtövirteen" ja "Tulovirteen". Kokoomansa
-toisinnot hän yhdisti, ottaen kustakin sen, mitä siinä oli parasta.
-Hääkuvauksemme puuttuisi parasta osaansa, ellemme näitä vanhoja
-häärunojakin muistelisi. Julkaisemme ne Lönnrotin matkakertomuksesta
-hänen valintansa mukaan:
-
-Alkuvirsi kuuluu seuraavasti:
-
- "Lenti kokko koilta ilman,
- yltä ilman, alta taivon,
- siipi taivoa siveli,
- koprat merta kuopraeli;
- katselekse, kääntelekse, 5
- liitelekse, laatelekse,
- liiti miesten linnan päällä,
- nokalla kolistelevi;
- miesten linna rautakatto,
- ei siihen sisälle päässyt. 10
- Lenti kokko koilta ilman,
- yltä ilman, alta taivon,
- siipi taivoa siveli,
- koprat merta kuopraeli;
- katselekse, kääntelekse, 15
- liitelekse, laatelekse,
- liiti naisten linnan päälle;
- naisten linna vaskikatto,
- ei siihen sisälle päässyt.
- Lenti kokko koilta ilman, 20
- yltä ilman, alta taivon,
- siipi taivoa siveli,
- koprat merta kuopraeli,
- katselekse, kääntelekse,
- liitelekse, laatelekse, 25
- liiti neitten linnan päälle,
- nokalla kolisteleepi;
- neitten linna liinakatto,
- jo siihen sisälle pääsi,
- liiti linnan ikkunalle, 30
- seinälle selinäsulka,
- satasulka salvamalle.
- Katso parvesta parahan,
- tukkapäistä turpehimman,
- somahimman sormuskäistä. 35
- Ken on hienoin höyheniltä,
- kenpä sulilta sulovin,
- senpä kokko kopristavi,
- kynsi pitkä piirrältävi,
- jok' on kaunis kasvannolta, 40
- sekä varrelta valittu.
- 'Jo sanoin tämän sykysyn
- keskutin tämän kevään,
- salvatessa piilopirtin,
- pielet piiloikkunaisen, 45
- missä neittä piiletellä,
- päätä kassa kasvatella:
- pah' on neitonen salata,
- hivus pitkä piiletellä,
- helpompi hepo salata, 50
- sorajouhi suojualla.'
- 'Ja mistä tiesit teltamoinen,
- kuulit kultani omena,
- tämän neion syntyväksi,
- impyen yleneväksi?' 55
- 'Siitä tiesin teltamoinen,
- kuulin kultani omena:
- noki nousi nuorasesta,
- savu paksusta pakeni,
- neion kuulusta koista. 60
- Aion ammo aamusilla
- mäkähti kevätkaritsa
- aika vihkon antajoa.'
-
-"Vävyn virressä kuvataan ensin vävyn ja hänen seuralaisensa tulo, joka
-tapahtuu sellaisella jyryllä kuin tuulispää lähestyisi tai korkea
-halkopino lakoaisi maahan:
-
- "Mi on mäiskinä mäellä,
- mi kumu kujaisten suissa?
- Luulin tuulen tulleheksi.
- pinon pystyn viereväksi,
- someron karehtivaksi. 5
- Eipä tuuli tuullutkana,
- pino pysty vierrytkänä,
- somerot karehtinunna;
- vävyni väki tulevi,
- väki tuleva tukulla, 10
- saoin kaksin kääntelevä.
-
-"Sitten seuraa useita läsnäoleville tehtyjä kehotuksia, että pitäisivät
-huolta vävyn mustasta oriista, jonka hyvät ominaisuudet perinpohjin
-kuvataan, ja jota muun muassa verrataan lentävään korppiin ja
-tanssivaan vuonaan. Silkkisuitsista se on talutettava piehtaroimaan
-kultaisella peitteellä ja sitten vietävä juomaan maitolähteestä.
-Sittenkuin se on paraassa pilttuussa sidottu tammipatsaaseen, on
-se peitettävä hunajaruoholla ja syötettävä keitetyillä ohrilla ja
-kauroilla. Kun hevonen niin huolellisesti vastaanotetaan, saattaa
-helposti kuvitella, ettei vävyä itseään unhoteta. Kun hän suurella
-vaivalla on saatu tupaan, häntä näet kuvitellaan niin suureksi ja
-pitkäksi, ettei hän tahdo mahtua sisään tavallisesta ovesta, anoppi
-alkaa häntä lähemmin tarkastaa ja virkkaa:
-
- "Kylän naiset kyyhkyläiset!
- tuokaa tulta tuohisella,
- vahasella valkeata,
- tempoote tervaksilla;
- tuli on tuohinen rämäkkä, 5
- savu musta tervaksinen,
- mustuttaa vävyni silmät.
- Kylän naiset kyyhkyläiset!
- tuokaa tulta kynttilällä,
- vahasella valkeata, 10
- näkisin vävyni silmät,
- sinisetkö vai punaiset,
- vai on vaatevalkuaiset.
- Ei siniset, ei punaiset,
- meren ruo'on ruskeuiset, 15
- meren kaislan kauneuiset.
-
-"Jotten väsyttäisi lukijaa, jätän tällä kertaa mainitsematta vieraiden
-virren ja kaiken sen kestityksen, joka tulee heidän osakseen; mutta
-lähtövirrestä seuraavat säkeet saakoot tässä sijansa. Anoppi puhuttelee
-ensin sulhasta seuraavasti:
-
- "Mit' istut isosen poika,
- veljes vanhin valvastelet?
- Et istu ison hyvyyttä
- et emännän armautta,
- etkä pirtin valkeutta; 5
- istut impien hyvyyttä,
- kanamarjan kauneutta,
- valvattisi valkeutta.
- Sulho viljon veljyeni:
- vuotit viikon, vuota vielä, 10
- ei oo valmis valvattisi,
- valmis valvateltavasi,
- suorinut ikisopusi;
- puol' on päätä palmikoittu,
- puoli palmikoitsematta. 15
- Sulho viljon veljyeni!
- vuotit viikon, vuota vielä;
- vast' on helma hiemotettu,
- puoli hiemoteltavana.
- Sulho viljon veljyeni! 20
- vuotit viikon, vuota vielä;
- vast' on jalka kengitetty,
- toinen kengitettävänä.
- Sulho viljon veljyeni!
- vuotit viikon, vuota vielä; 25
- vast' on käsi kinnastettu,
- toinen kinnastettavana.
-
-"Kun sulhasen kärsivällisyyttä täten on koeteltu, morsian viimein on
-valmis, ja anoppi sanoo:
-
- "Sulho viljon veljyeni!
- jo on valmis valvattisi,
- valmis valvateltavasi,
- suorinut ikisopusi.
-
-"Ja sitten sanoo hän tyttärelleen, morsiamelle:
-
- "Mene myöten myöty neiti,
- kanssa kaupattu kananen,
- kun olit rakas rahalle,
- käpäs kättä antamahan, 35
- kievas kihlan otantahan.
- Etpä äiän nuori neiti
- yli pääsi ymmärtänyt,
- kun lait kautun kaupan;
- etpä kuuksi lähtenytkä, 40
- puoleksi poikeltanutka,
- etkä päiväksi käennyt.
- Jopa läksit viikommaksi,
- polveksi on pois erisit,
- ijäksi ison koista, 45
- ik' on kaikki itkeminen,
- vuosi voikerehtaminen,
- kun läksit isän koista,
- oman emosi elolta,
- kantajasi kartanosta. 50
- Toivoit kuuksi lähteväsi,
- puoleksi poikettavasi,
- päiväksi käkeäväsi
- elinajaksi emosi.
- Aselt' on piha pitempi, 55
- kynnys hirttä korkeampi,
- silta lautoa leveempi,
- kerran toisen kertoessa.
-
-"On luonnollista, että tämä puhe vaikuttaa morsiameen, jonka
-mieleen nyt äkkiä johtuu, miten paljon hän menettää erotessaan
-syntymäkodistaan, sekä epävarma tulevaisuus. Hän puhkee itse puhumaan:
-
- "Noinpa tiesin, noinpa luulin,
- arvelin ikäni kaiken,
- noinpa polonen pakisin:
- Et sä neito ollekkana
- oman vanhemman varoissa, 5
- kantajasi kainaloissa;
- äskenpä olisit neito
- luot' emosi lähtiessä,
- mieholahan mennessäsi,
- jalka toinen kynnyksellä, 10
- toinen korjassa kosian;
- oisit päätäsi pitempi,
- korvallista korkeampi.
-
- Jo nyt on lähtöni lähemmä,
- toivoni toeksi saanut, 15
- jalka toinen kynnyksellä,
- toinen korjassa kosian.
- Emp' ilolla lähtenekkää,
- enkä riemulla erinne,
- tästä kullasta koista, 20
- iän nuoren istumasta.
- Lähen hoikka huolissani,
- ikävissäni eriän,
- syksyisen yön sylihin,
- keväisen kierän päälle, 25
- jott'ei jälki jäällä tunnu,
- jalan isku iljangolla,
- hangella hamosen toimi;
- eikä äiti ääntä kuule,
- eikä iso itkuani. 30
-
- Ja mitä liekkään mieli naisten,
- mieli muien morsianten?
- Niin on mieli miekkosien,
- kun keväinen päivän nousu.
- Minun on mieleni polosen 35
- kun on myötävän hevosen,
- tahi tamman kaupittavan,
- tahi ostetun orihin.
- Niin on mieleni polosen,
- kun syksynen yö pimeä, 40
- talvinen on päivä, musta."
-
-"Äiti, joka rupeaa häntä säälimään, latelee nyt lohdutuksiaan, sanoen:
-
- "Niin sano emo tytölle,
- lausu vanha lapsellensa:
- 'Elä o'o neiti milläkänä,
- emon tuoma tuollakana; 45
- sait miehen mitä paraimman,
- uroita uhkeimman.
- Sait miehen metsän kävijän,
- uron korven kolkuttajan,
- ei sen koirat koissa maata, 50
- pennut pehkussa levätä.
- Kolmasti tänä keväänä
- noussut nuotiotulelta,
- havannut havusialta;
- kolmasti tänä keväänä 55
- havu pään on harjailiut,
- varpa vartalon sukaillut.
-
- El' oo neiti milläkänä,
- emon tuoma tuollakana;
- ompa meiän sulhollamme 60
- sata sarven kantajata,
- tuhat tuojata utaren.
- Ompa meiän sulhollamme
- purnonen joka purolla,
- aumanen joka aholla, 65
- lepikköiset leipämaana,
- vesakkoiset vehnämaina,
- kaikki rauniot rahana,
- kivet pienet penninkinä,
- telat täynnä tynnyriä, 70
- tynnyrit olutta täynnä.
- Ja elä oo neiti milläkänä,
- emon tuoma tuollakana;
- ompa meiän sulhollamme
- pyyhyöt pyräjämässä, 75
- vempeleellä vieremässä,
- kuusi kullaista käkeä
- lekkumassa länkilöillä,
- rahkehella laulamassa.'
-
-"Sitten jatkaa äiti yhä puhuen tyttärelleen:
-
- "Vielä neuvon neitoani, 80
- orpolasta opastan:
- Morsian sisarueni,
- kapolehti kantamani;
- kuulestamma kun sanelen,
- vaimo vanha lausuelen. 85
- Tulet toisehen talohon,
- pereheseen vierahaseen,
- toisehen emän alahan;
- toisin toisessa talossa,
- toisessa emän alassa, 90
- muiten muissa vierahissa,
- ei niinkun emon koissa,
- oman vanhemman varassa.
- Jos talo epätapanen,
- talo tapoja kysyvi; 95
- Jos mies epäpätönen,
- mies on mieltä koittelevi.
- Kuule neiti kun sanelen,
- vaimo vanha lausuelen.
- Jos ukko susi supussa, 100
- akka karhu karsinassa,
- sama armo antaminen,
- alemma kumartaminen,
- kun ennen emon koissa,
- vanhemmallesi omalle; 105
- kytypä kyinä kynnyksellä,
- nato nakloina ovella,
- sama arvo antaminen
- alemma kumartaminen,
- kun ennen emon koissa, 110
- veljellesi vanhemmalle,
- sisarellesi omalle.
- Kuule neiti kun sanelen,
- vaimo vanha lausuelen;
- nisät nuoret notkuttele, 115
- kaula pesty kaarruttele,
- niinkun tuores tuomen latva,
- vasta kasvava kataja.
- Kuule vielä kun sanelen,
- vaimo vanha lausuelen; 120
- elä suihka sutsunatta,
- eläkä räämä rätsinättä,
- elä kengättä kehäjä.
- Pese penkit illoin, aamuin,
- pöydät keskipäivälläki, 125
- lattia joka pyhäksi.
- Piä lusikat luvussa,
- astiasi arvelussa,
- jott'ei kasit kanneltaisi,
- linnut liiat peiteltäisi; 130
- pyhät on pihlajat pihalla,
- pyhät oksat pihlajassa,
- marjaiset sitäin pyhemmät."
-
-Lönnrotia häävirret kauneutensa ohella viehättivät siitä syystä, että
-varsinkin ne "antavat meille useita tietoja esi-isiemme kotielämästä ja
-monesta muusta seikasta, joita nyt olisi vaikea saada selville."
-
-Vertauksen vuoksi panen tähän näytteeksi "Tulovirren" semmoisena, kuin
-sen eräs 52-vuotias Uhtuen eukko meille lauloi. Siitä näkee, että
-runo ilman lisäyksiä ja korjauksiakin juoksee paljon täydellisempänä
-ja selvempänä, tarkoituksestaan ja keinoistaan tietoisempana kuin
-taruaiheiset runot. Tulovirsi lauletaan sulhasen kodissa, nuoren
-parikunnan sinne saapuessa, ja kuului se kirjaanpanoni mukaan
-seuraavasti:
-
- Miero vuotti uutta kuuta,
- Kylä nuorta morsianta,
- Miep' on vuotin veijoani,
- Veijoni, minjoani,
- Ken tämän toen valehti, 5
- Ett' on veijon' tyhjin tullut?
- Eip' on veijon' tyhjin tullut,
- Onp' on tukku tuotavana,
- Tosi tarjoteltavana,
- On mitä oron vejellä, 10
- Sorajouhen juoksutella,
- Pystykapion piellä.
-
- Terve piha täysinesi,
- Ulkoinen urohinesi,
- Piha vierahaisinesi! 15
- Nouse korjasta koria,
- Hyvä lahja laitiosta,
- Nouse ilman nostajitta,
- ylene ylenejittä,
- Hos on nuori nostajasi, 20
- Vihanta ylentäjäsi.
- Tallaa jalka jalakselle,
- Pole poikkipuoliselle,
- Piha on askelta pitempi,
- Kynnys hirttä korkiampi. 25
- Astu tietä temminkäistä,
- Maata maksankarvallista.
- Niinpä on tänä suvena
- Vajoset vajehteleksen
- Vajollista vastakättä, 30
- Niinpä on tänä suvena,
- Hepo hirnui hirviästi
- Hienon heinän heittäjäistä,
- Niinpä on tänä suvena
- Aivoin ammoin aika suopo 35
- Aika vihkon antajaista,
- Keikatti kevätkaritsa
- Kainalopuolen kantajaista,
- Koira haukkui korkiesti
- Korkeiden vajojen päästä, 40
- Niinpä on tänä suvena
- Sintsi siitä siirtelekse
- Uutta sintsin siivoojaista,
- Aittaset alentelekse
- Uutta aitan astujaista, 45
- Niinpä on tänä suvena
- Kynnykset kypertelekse
- Hienon helman heittäjäistä,
- Skääkäset kätsertelekse
- Sormuskättä sulkijaista, 50
- Rengaskättä reikkujaista.
-
- Terve pirtti täysinesi,
- Lautakatto kansoinesi!
- Kenp' on tähän suojat saanut?
- Suojat saanut, hirret tuonut, 55
- Hirret hirmuilta mäiltä,
- Malat marjakankahilta,
- Sammalet sulilta soilta,
- Tuohet tuomivaaran päältä,
- Lauat mailta lamakoilta? 60
- Laki on lahnan suomuloista,
- Kiukoa meren kivistä,
- Pajtshas meren paateroista,
- Periseinä petran luusta,
- Sivusein' on sirkan luusta, 65
- Kamoa karitsan luusta.
-
- Kenp' on tässä pääpätövä,
- Päivän päällinen omena?
-
- Kylän on paras patvaskoina,
- Kylän onni oppahina, 70
- Kylän vanhin vaate vyöllä.
- Onp' on meiän patvaskalla
- Kultainen kypärä päässä,
- Puhki taivosen puhuja,
- Läpi metsän läiköttäjä, 75
- Onp' on meiän patvaskalla
- Pää kullan vipalehissa,
- Kulmat kullan solmuloissa,
- Silmät kullan simtsukoissa,
- Parta kullan palmikoissa, 80
- Kädet on kullan käärösissä,
- Sormet kullan sormuksissa.
- Pait' on päällä palttinainen
- Hipiällä hiettömällä,
- Haahinen on haljakka päällä 85
- Päällä paian palttinaisen,
- Uujuinen ussakka vyöllä,
- Kesäuuhen uujuloista,
- Talvilampahan takuista,
- Sep' on Kunttarin kutoma, 90
- Päivänterin kesräelömä
- Aialla tulettomalla,
- Tulen tietämättömällä.
-
- Jop' on kiitin patvaskani,
- Vuotappa kiitän kaiken kansan. 95
- Kuin on metsä huurtehessa,
- Niin on kansa haljakoissa.
- Mist' on saatu saajannainen,
- Mistä tuotu tuojannainen?
- Sielt' on saatu saajannainen 100
- Saksan salmilta syviltä,
- Vienan väljiltä vesiltä.
- Kasvoi maalla maltsinmarja
- Pellolla heliä heinä,
- Sielt' on saatu saajannainen, 105
- Sieltä tuotu tuojannainen.
- Saajannaisen shapka suuri,
- Niinkuin Suomen sukkulainen.
- Mit' on hanhuset haolla?
- Saajannaisen saappovaiset. 110
- Mit' on joutsenet joella?
- Saajannaisen valkeat sukat.
- Jopa kiitin saajannaisen.
-
- Kävitkö tiesi tervehenä,
- Matkasi alihyvänä, 115
- Sulhasena käyessäsi?
- Saitko sen kuin käkesit?
- Käkesit käkösen tuua,
- Heramarjan herkutella.
- Saitko kaunehimman kassapäistä, 120
- Turpeimman tukkapäistä,
- Sormuskäsistä somimman?
- Olitko suin sulassa voissa,
- Koprin kuorekakkaroissa,
- Ainuon apen stolassa, 125
- Ainuon anopin stolassa?
- Onp' on meiän sulhasella
- Aittanen joka aholla,
- Purnuinen joka purolla,
- Kuoppainen joka kujalla. 130
- Onp' on meiän sulhasella
- Orret otku, parret patku
- Vanhoilla kapalihoilla.
- Pyhät syötti pyynlihoilla,
- Aret ennen ammutuilla, 135
- Talvet ennen tapetuilla.
- Sulhanen oli soma stolassa,
- Kans' on kaunis lattialla.
- Eipä ole ennen ollunn'
- Eikä varsin vasta liene 140
- Tämän sulhasen somuutta,
- Tämän kansan kauneutta.
- Oliko valkoinen jänönen
- Jäljessänne juoksemassa?
- Oliko ruskia reponen 145
- Eessä tietä noutamassa?
- Jottei pystyis noian nuolet,
- Tietäjä teräksinensä,
- Velho veitsirautoinensa.
-
- Anna neuvon neitostani 150
- Orpolastani opetan.
-
- Morsio sisarueni,
- Kapuletti lakluvoni.
- Uusi tapa ottaminen,
- Alemma kumartaminen, 155
- Niskan nuoren notkuminen,
- Kakla pysty kaartuminen,
- Niinkuin tuores tuomen latva,
- Kasvajan katajan lehvä.
- Piä lusikkas luvussa, 160
- Astiasi arviossa,
- Jottei kasit kannettaisi,
- Pienet linnut peitettäisi.
- Ukko on susina tsupussa,
- Akk' on karhu kartanolla, 165
- Kyty kyynä kynnyksellä,
- Nato naaklana tshupussa.
- Kuin kyty kynnöltä tuloo,
- Ukko aian panennasta,
- Vie minjä vesi käsille 170
- Varusta valkia paikka.
- Jopa neuvoin neitostani,
- Orpolastani opetin.
-
- Ei laki rahoitta laula,
- Kieltä piekse penningittä. 175
- Alttinoin kylän akoilta,
- Polttinoin kylän pojilta.
- Laki laulajan lahoo,
- Kieli kukkujan kuluu.
- Kopeikka koko sanalta, 180
- Kriuna kielen kääntimeltä,
- Puoli puolelta sanoa,
- Penni kielen pieksännältä.
- Laulun lauloi, virren taitoi,
- Täss' on virsi kuullaksenne,
- Toinen ilman ollaksenne.
-
-Saajannaisesta tavallisesti laulettiin vielä seuraavat säkeet:
-
- "Shöi sian sukahinjehe
- Mussan koiran karvoinjehe"...
-
-mutta nämä sanat oli, mainitsi laulaja, Uhtuella jätetty pois.
-Ne tuntuvatkin siinä yhteydessä hyvin aiheettomalta pilkalta,
-joka riitelee saajannaisen suurta ylistystä vastaan. A.R. Niemen
-tutkimukset viittaavat siihen, että säkeet ovat vanha laina
-liettualaisilta.
-
-
-
-
-UHUT.
-
-
-Keski-Kuittijärven pohjoisrannalla, lähempänä sen itäpäätä, on Uhut,
-Vienan Karjalan suurin kylä. Sitä voisi sanoa kaupungiksi sekä suuren
-väkilukunsa että tiheän rakennustapansa vuoksi, mutta järjestykseltään
-ja asetuksiltaan se ei eroo sen puolen tavallisista kylistä. Lönnrotin
-aikana se vielä oli jaettukin kahden pitäjän, Vuokkiniemen ja
-Paanajärven kesken, mutta nyt se oli oma seurakuntansa. Uusi kirkko oli
-Ryhjässä melkein selän rannalla. Mainittiin, ettei tämä uusi kirkko
-ollut Herralle otollinen, jonka vuoksi se oli jonkun aikaa käyttämättä.
-Kovin näkyisä ei ollut uusikaan kirkko, Herran huoneet ovat rajan takana
-yleensä vähäisiä verrattuina niihin laajoihin rakennuksiin, joita on
-meidän puolen kirkkomäillä.
-
-Uhtuen kohdalla laskee Kuittijärveen pohjoisesta Uhutjoki, verraten
-leveä ja untelo joki täällä suupuolessaan. Pehmeään kangasmultaan,
-jolle kylä on rakennettu, se vähällä vedellään on virutellut hyvinkin
-mahtavan korkeaäyräisen uoman. Suurin osa kylästä on Uhutjoen
-länsirannalla. Maa on lakeata, mutta lännessä ja pohjoisessa se
-kohoo autioiksi kankaiksi. Lähimmät kylät ovat vesistön varressa
-kahdenpuolen, länsipuolella Jyvöälahti, itäpuolella Tsiksa, jonne oli
-matkaa penikulma.
-
-Semmoisia hyötymaita, joista maanviljelys ja karjanhoito kostuisivat,
-ei tämän suuren kylän piirissä ole paljoa, siellä täällä vain joku
-niitty järvien tai jokien rannoilla. Vainiot ovat kaikki kylän
-aukealla ja niin vähäiset, niin monen kesken jaettu, ettei niitten
-tuotteilla suinkaan vuotta elettäisi, ellei olisi ansiota muualta.
-Kaupalla Uhut enimmäkseen elääkin, sen miehet kiertelevät laajalti
-Suomessa, harva se maan kolkka, jossa heillä ei olisi puoteja tai
-laukunkantajia. Maanviljelyksen ja karjanhoidon ohella on varsinkin
-kalastus tärkeä elinkeino. Onneksi on kylällä niin laaja ja kalainen
-järvi kuin Keski-Kuittijärvi ääressään. Nuotalla ja kaikenlaisilla
-silmäpyydyksillä enimmät saaliit saadaan, mutta niiden ohella
-pyydetään myös siimoilla ja koukuilla. Milloin vain on sovelias ilma,
-näkeekin kylän lähettyvillä nuottamiehiä, venekuntia kymmenittäin.
-Talvella viedään nuotat kauas salolle ja kalastellaan niissä järvissä,
-joita on Uhtuen sydänmailla joka puolella. Nuotat ovat laajat ja
-hyvät, kalastamisen taito kehittynyt, ja niinpä voidaankin pienempi
-sydänmaanjärvi yhdellä retkellä vetää niin tyhjäksi, että sillä sitten
-on melkein suotta käydä moneen vuoteen. Minkäänlaista kalansuojelusta
-ei tietääkseni ollut. Vedettiin, milloin ja missä voitiin, varsinkin
-kutuaikoina, ja sen vuoksi jo yleiseen valitettiinkin, että kalastus
-oli entiseen verraten käynyt kovin huonoksi. Jyvöälahdesta tullessa on
-selän rannassa ensinnä Likopää niminen kylänosa, enimmäkseen vanhaan
-malliin rakennettuja varakkaita taloja, koristettuine räystäineen ja
-akkunapielineen, Likopään takana taas joen ja selän välillä Ryhjä,
-jossa kirkko on. Joen takana on pienempi Miitkala, jonne johtaa silta.
-Vähän ylempänä joki laajenee matalaksi lammeksi, jonka varrella lienevät
-kylän parhaat heinämaat, ja tämän suvantolammin pohjoispäässä on
-erillään muusta kylästä Lamminpohja. Se on sekalaisemmin rakennettu
-kuin muu Uhut, joukossa oli sekä kaikkein vanhanaikaisimpia taloja,
-että useita Suomenkin malliin rakennettuja, osasta hyvinkin
-kookkaita ja varakkaan näköisiä. Likopäässä taas näki samanlaisia
-kahdenkertaisia, päätyparvekkeellisia taloja kuin alempana Kemijoen
-varressa.
-
-Tämä laaja kylä, jonka miehet ovat vanhoista ajoista pitäen kulkeneet
-niin laajalti maailmaa, oli Vienan Karjalan parhaita runokeskuksia.
-
-Lönnrot kävi Uhtuessa montakin kertaa, viidennellä, kuudennella ja
-seitsemännellä keruumatkallaan, ja hyvin hän näyttää siellä viihtyneen
-sekä saaliin runsauden että arvatenkin kohtelun vuoksi, sillä
-uhtuelaiset olivat etenkin pohjan puolella olevien kyläin asukkaihin
-verraten koko joukon ennakkoluulottomampia ja valistuneempia ja
-osasivat vieraallekin arvon antaa.
-
-Viidennellä runonkeruumatkallaan, v. 1834, Lönnrot viipyi Uhtuessa
-viikkokauden, kirjotellen uutteraan runoja ja hoidellen sairaita, joita
-tulvi joka puolelta, kun kuultiin runonkerääjän olevan lääkärin.
-
-"Muuan leski, nimeltä Matro, kunnosti itseään ennen muita. Sittenkun
-hän puolentoista päivää oli laulanut, sukankudin kädessään, astui hänen
-sijaansa toisia, jotka lauloivat osaksi hänen laulamiensa runojen
-toisintoja, osaksi toisia, uusia."
-
-"Jo ennemmin, mutta etenkin kolmantena päivänä, suorittelin sen
-ohella tuon tuostakin lääkärin tehtäviä, niin että mukaan ottamaani
-lääkevarastoa oli lähtiessäni sangen vähän jäljellä. Tahdoinpa itsekkin
-tästä lääkärintoimesta saada jotain hyötyä, ja minun onnistuikin
-monesta lääkejauheannoksesta saada vaihteena joku pitkän- tai
-lyhyenpuoleinen runo. Muunlaista maksua en ottanut, minkä vuoksi ne,
-jotka eivät osanneet runoja, saivat lääkkeensä ilmaiseksi. Mutta tästä
-syystä olin vaarassa syödä itseni kuoliaaksi, sillä minne vaan tulin,
-kannettiin eteeni ruokaa, ja syödä täytyi joka paikassa, sillä muuten
-olisi pantu pahaksi. Vaikka paraillaan oli paasto, ja vaikkei silloin
-muunuskoisillekaan kernaasti anneta muuta kuin paastoruokaa, ei nyt,
-harvoja paikkoja lukuunottamatta, oltu niin ankaroita eri ruokalajien
-suhteen, minkä vuoksi muun muassa sain voita, lihaa ja maitoa
-syödäkseni."
-
-"Ne taudit, joihin etsittiin parannusta, olivat paitsi ainaisia
-pitkällisiä sydänalavaivoja (reväisimiä), joita kaikkialla, minne vaan
-tulee, on tarpeeksi, tiheitä _ophtalmia_-(silmätauti-) tapauksia, sekä
-muutamia muita tauteja, jotka tosin esiintyivät harvemmin. Eräälle
-10-vuotiaalle tytölle, jonka oikea silmä oli niin pahasti kasvanut,
-että silmämuna kananmunan suuruiseksi tai hieman suuremmaksikin
-paisuneena oli pullistunut ulos kuopastaan, täytyi minun toimittaa
-_extirpatio oculi_ s,o. ottaa pois koko silmä. Omituista, että muuan
-seudun vanha puoskarikin oli päättänyt ryhtyä tähän leikkaukseen, johon
-tytön äiti ei kuitenkaan ollut voinut suostua.
-
-"Epäilemättä äiti siinä menetteli viisaasti, sillä kun puoskari olisi
-toimittanut leikkauksensa tavallisella puukolla, olisi tulos varmaankin
-ollut vähemmän tyydyttävä.
-
-"Partaveitsiä, joita meidän rahvas tavallisesti leikkauksiin käyttää,
-ei täällä ole, kun näet kukaan ei aja partaansa. Minäkin, vaikka
-minulla olikin vähän paremmat leikkausaseet lääkelaukussani, ryhdyin
-leikkaukseen vasta pitkän miettimisen jälkeen, kun minun seuraavana
-päivänä täytyi lähteä paikkakunnalta ja jättää potilas oman onnensa
-nojaan. Sittemmin olen kuitenkin kotona Kajaanissa uhtuelaisilta
-kuullut, että tyttö on parantunut, ja kun sitäpaitsi kaikki, mitä
-lähtiessäni olin sanonut seuraavasta tulehduksesta, märilletulosta
-y.m., tarkalleen oli tapahtunut, on varmaa, että minulla, ensi
-kerran käydessäni tällä paikkakunnalla, on oleva vielä paljon
-enemmän potilaita. Nyt, kun olin leikannut pois silmän, äiti lankesi
-kasvoilleen jalkojeni juureen ja ilmaisi iloaan sanoen: 'Jumala
-te oletki, kun nyt minut tästä murehesta päässittä'. Sellaista
-kunnioitusta ei vielä koskaan ole tullut osakseni, minkä vuoksi tämä
-ylennys minusta tuntui vähän oudolta. Kuitenkin on minun mainitseminen
-seikka, joka vähentää tämän kunnianosotuksen arvoa, nimittäin se,
-että tavallisille kylänloihtijoillekkin ja tietäjille välistä
-omistetaan arvonimi 'puolijumala' ja 'puujumala'. -- Ikävä tapa,
-kenties itämaalaista syntyperää, on täällä tuo, että rahvas lankeaa
-kasvoilleen maahan tahtoessaan oikein kunnioittaa jotakuta. Minä en
-koskaan, minulle sellaista kunniaa osotettaessa, ole malttanut olla
-huomauttamatta heille, miten arvotonta ihmisen on täten alentua, mutta
-huomautusteni ei ole onnistunut ehkäistä noita kunnianosotuksia.
-Tämänvuotisten talvimarkkinoiden aikana sain viimeksi hävetä erään
-vuokkiniemeläisen miehen takia, joka juuri täten oli langennut
-kasvoilleen, ilman että vielä olin ehtinyt saada hänet nousemaan ylös,
-ennenkuin muutamat tuttavani astuivat sisälle ja saivat siitä aihetta
-pilaan."
-
-Kuudennella retkellään Lönnrot laulatti erästä isäntää, jonka pojat
-lauloivat toverilleni, ja sai häneltä koko joukon runoja. Hän kertoo
-tästä kohtauksesta eräässä kirjeessä seuraavaa:
-
-"Uhtuessa tapasin ennen tuntemattoman Jamala nimisen miehen, joka
-ensinnä lupasi 5:estä rupilasta kaiken päivän, aamusta ruveten iltaan
-saakka laulaa, vaan sitte nähtyä, jotta kynä taisi terävämmin käessäni
-pyörähellä, kun uskokana, yhtyy toiseen kauppaan. Tätä myöten otti hän
-lauloakseen 20 pitempätä runoa sanotulla maksolla, ja mitä muistaisi,
-päällisiksi. Niin kirjotinkin kaiken päivän häneltä. Pieni poika
-istu lähellä ja veisti joka runolta pykälen puuhun. Pimiän tullen
-tuli määrätty lukuki täyteen ja toisella päivällä kirjotin luvatuita
-pienempiä runoja murkkina päiviin asti. Vaan sitte hänestä päästyä
-keräyty tyttöjä kylästä, jotka kyllä pienensivät poveni 20 kopeikan
-seeleistä. Näin sain sekä tästä että muistaki kylistä taasen kyllä
-runoja. Nyt aikaa saahen lähtisin kernaasti rajoa myöten ensinnä aina
-Lappiin asti, vaikk'en taia päästäkkänä, ennen kun tulevana vuonna,
-jos sillonkana. Sen jälkeen tekisi mieleni toiselle suunnalle rajoa
-seuraten vaikka Laatokan mereen asti. Rajapaikat ovat kuitenkin
-parahimmat lauluilta."
-
-Seitsemännellä retkellä Lönnrot yhdessä ylioppilas Cajanin kanssa
-viipyi Uhtuessa kolme viikkoa, odotellen talvikeliä, jotta voisi lähteä
-matkalleen, pohjan perille.
-
-"Ylioppilas Cajanin kanssa olen asunut vallan oivallisessa kamarissa
-eli kornitsassa, joksi sitä täällä sanotaan, ja olen joka päivä
-laulattanut sekä tyttöjä, akkoja että miehiä ja poikia tai antanut
-heidän kertoa satuja, niin että kyllä on ollut täysi työ, ja ettei
-ikäväkään ole vaivannut."
-
-Lönnrot mainitsee, että Uhtuessa hänen aikanaan oli noin 80 taloa.
-Kuinka vanha tämä asuinpaikka on, siitä lienee mahdoton saada selkoa.
-"Sarkasodan" eli "varastussotain" aikana se Lönnrotille kerrottujen
-muistojen mukaan oli niin lopen hävitetty, ettei jäänyt ainoatakaan
-taloa. Muuan joukkue suomalaisia talonpoikia oli muka silloin, Ison
-vihan raivotessa omassa maassa, kulkenut rajan poikki, ryöstänyt ja
-polttanut kaikkialla Vuokkiniemessä ja samalla hävittänyt Uhtuenkin.
-Kylän sanottiin sitten olleen autiona ja saaneen ensimäiset uudet
-asukkaat Kiannasta, Suomen puolelta. "Siitä voi päättää", lausuu
-Lönnrot, "kuinka maa oli kauttaaltaan hävitetty, kun ei Uhtuen verraten
-edullisella paikalla olevaan kylään lähempää liiennyt uusia asukkaita."
-Borenius mainitsee Uhtuen talojen luvun olleen 1870 luvun alulla
-130-145, ulkopiirin kanssa jopa 200-300. Kylän asukasluku lienee
-noussut toiselle tuhannelle.
-
-Vaikka Uhut on niin suuri liikepaikka, ei siitä kuitenkaan ollut
-rattailla ajettavaa tietä millekään suunnalle. Liike kulki kesällä
-vesiä pitkin sekä Kemiin että Suomen puolelle, sisämaahan jalan.
-Talvella ajettiin selkiä, mutta kelirikon aikana oli tämä suuri kylä
-viikkokausia eristettynä kaikesta yhteydestä muun maailman kanssa.
-
-Kävin Uhtuessa montakin kertaa, milloin yksin, milloin toverini
-seurassa. Vietimme siellä erään kerran monia päiviä. Meillä oli
-puoleksi tuttavia isäntiä, sillä toisilla oli puoteja kotipitäjissämme.
-Toisia tuttavia saimme kylällä. Meitäkin "pidettiin hyvänä", niinkuin
-sana kuuluu, kutsuttiin ativoihin talosta toiseen, jonkun päivän elimme
-oikeassa juhlahumussa, vaikkei muuta tarjousta ollutkaan kuin teetä.
-Laskin meidän eräänäkin päivänä juoneen puoliväliin kolmattakymmentä
-lasia mieheen, kun joka talossa oli juotava monet "tokanat" ja vielä
-pakostakin "tinkitokana"; vaikka olisit jo kuppisi kumonnut. Tämä
-tapahtui keskellä heinäkuun helteitä ja melkolailla sen vuoksi tässä
-kestityksessä hikoiltiin.
-
-Asuin ensi käynnilläni Likopäässä. Talot olivat tosin päältä nähden
-verraten vaatimattomia, mutta niissä vallitsi mitä paras järjestys
-ja siivous. Voisipa sanoa, että asukkaissa oli joku ylimyksellinen
-leima, joka muutoin on Karjalan rahvaassa yleinen ja varmaan hyvin
-vanha, entiseen vapauteen ja omavaltaan juurtuva piirre. Oli siihen
-kuitenkin nykyisetkin syyt. Nämä isännät ja heidän sukulaisensa olivat
-enimmäkseen varakkaita kauppiaita. Toisilla oli Suomen puolella
-rikkauksia, joita mainittiin kautta maakuntain. Mutta siltä eivät he
-täällä omalla puolellaan koettaneet ylläpitää semmoista herraselämää
-kuin meikäläiset maakauppiaat, vaan viljelivät talojaan samaan laatuun
-kuin kaikki muutkin ja asuivat suurissa pirteissään muun talonväen
-keralla. Pirtin järjestys oli juuri samanlainen kuin tavallisissakin
-taloissa, isännät ja emännät kävivät töissä, korjailivat nuottiaan,
-verkkojaan, soutelivat pyyntiretkillä, sanalla sanoen, herrassäädyksi
-he olivat vallan kansanvaltaisia, talonpojiksi ylimyksellisiä. Tupain
-lattiat olivat matoilla verhotut, moitteettoman puhtaat, vierashuoneet
-vielä sitäkin somemmat. Suojain puolesta siellä siis viihtyi hyvin.
-Mutta jonkun verran Suomen miestä kuitenkin kaikitenkin vierottiin.
-
-Toisenlaiset olot vallitsivat niissä taloissa, joihin hihhulilaisuus
-oli levinnyt. Ero oli melkein yhtä jyrkkä, kuin jos olisi maanrajan
-poikki astunut omalle puolelle. Rahvas oli suorempaa ja avomielisempää,
-mutta uskonnon mukana oli se omistanut suomalaisten huonojakin
-puolia. Pirteissä poltettiin vapaasti tupakkaa, lattioita ei pidetty
-siivossa; hihhulien kodit eivät sen vuoksi tehneet likimainkaan
-yhtä puhdasta vaikutusta kuin muitten karjalaisten. Oli kerrassaan
-omituista nähdä, missä määrin uskonto muutti rahvaan koko asunnon ja
-olennon. Yhtä vaikeata kuin oli erottaa Suomesta naituja, uskoaan
-muuttaneita naisia karjalaisista emännistä, yhtä vaikea olisi ollut
-erottaa useita laestadiolaisuuteen kääntyneitä karjalaisia heidän
-heimolaisistaan rajan länsipuolella. Erwasti kertoo, että Uhtuen
-hihhuleita v. 1879 esivallan toimesta vainottiin, muutamia heistä oli
-uskonsa vuoksi linnaankin tuomittu ja sitten kielletty lähtemästä
-tavallisille kauppamatkoilleen. Mutta nähtävästi ei tämä pelotus voinut
-uskolaisuutta lopen hävittää, koska heitä nytkin kuului olevan kylässä
-jotenkin runsaasti.
-
-Lönnrotin jälkeen ovat useimmat muutkin runonkerääjät Uhtuessa käyneet
-ja runoja saaneet. "Tosin on runolaulu ja esi-isäin yksinkertaiset tavat
-täällä Uhtuen, maailmaa kiertäneinä miehillä vähemmässä arvossa, kuin
-syrjäisemmissä kylissä, eivätkä runot ole täällä enää niin täydelliset
-kuin Suomen rajan läheisyydessä, vaan niitä tunnetaan täällä yhtähyvin
-jotenkin paljon", lausuu Borenius.
-
-Niinpä karttui meillekin koko joukon kirjoittamista kylää
-kierrellessämme. Varsinkin molemmat Jamaset, joiden isää Lönnrot oli
-laulattanut, osasivat paljon runoja. Toverini kirjoitti ne vertauksen
-vuoksi, vaikka jo Borenius parikymmentä vuotta aikaisemmin oli heitä
-laulattanut. Jamas-veljekset olivat vähän vanhanaikaisempia ukkoja,
-mutta kylän mahtimiehiä kumminkin. Heitä näytti vähän hävettävän,
-kun vaadimme laulamaan runoja, joita he ennen nuorempina olivat
-laulaneet milloin kotona, milloin matkoillaan Suomessa. Hymyt ja
-estelyt päättyivät kuitenkin siihen, että he vierashuoneessa,
-jonne ei sivullisia päässyt, avasivat virsilippaansa ja lauloivat
-laulunsa. Suostuivat he siihenkin, että valokuvasin heidät semmoisessa
-asennossa, "käsi kädessä, sormet sormien lomassa", johon Lönnrot
-kertoi kilpalaulajain ennen ruvenneen, vaikka tämä laulunmalli olikin
-veljeksille tuntematon.
-
-Meidän näissä toimissa puuhatessamme saapui kylän venäläinen uratnikka
-huhun mukaan erään juonikkaan isännän yllytyksestä -- tiedustelemaan
-passejamme ja askareitamme. Tuo isäntä kuului häntä yllyttäneen
-kimppuumme sillä verukkeella, että valokuvailimme ja muka laadimme
-karttaa, jonka mukaan vihollinen voisi maahan tulla. Uratnikasta ei
-kuitenkaan ollut vaikea selvitä matkakirjeiden avulla, eivätkä muutkaan
-sen koommin meitä ahdistaneet valokuvailun vuoksi.
-
-Sain Uhtuesta koko joukon vanhoja koruompeluksia, osasta silkillä
-ommeltuja, varsin omintakeisia malleja. Nykyään tämä ompelutaito oli
-kokonaan unohtunut, mutta siellä täällä oli muiskia vielä arkkujen
-pohjalla ja kaipauksetta niistä luovuttiin. Olipa vielä jollakulla
-vanhoja ompelutelineitäkin. Kävimme katsomassa erästä nuorta, ehkä
-viidentoista vuoden vanhaa neitostakin, jota laitettiin koko kylän
-kauneimmaksi. Vaikka Toarie oli verraten köyhä -- isä oli vuosikausia
-elellyt Suomessa, jättäen perheensä oman onnensa nojaan -- oli hän
-kauneutensa vuoksi kuitenkin niin suuressa maineessa, että sanottiin
-nuorten miesten kilvan tahtoneen viedä hänet miehelään, vaikka hän
-oli vielä alaikäinen. Toarie olikin paljon somempi kuin valokuvassa,
-eikä se suinkaan vähentänyt hänen viehätystään, että hän osasi "veätä
-värttinätä".
-
-
-
-
-VIENAN KARJALAN KERTOMARUNOT.
-
-
-Siihen aikaan kun Vienan Karjalassa matkustelimme, ei runotoisinnoita
-vielä oltu julkaistu kuin joku näytearkki, ja tietoni niiden laadusta
-senvuoksi olivat vaillinaiset. Kun sitten aloin runoja itse kerätä,
-niin tuntuivat alussa ne ainekset, joista kansalliseepoksemme on
-koottu, kylläkin niukoilta ja hatarilta. Emme missään tavanneet
-semmoista toisintoa, joka olisi likimainkaan vastannut Kalevalan
-runojen täydellisyyttä, vaikka laulatimme parhaita enää elossa olevia
-laulajoita. Saamistamme runoista useat olivat kuin lyhennetty karsittu
-laitos, joka nopeaan kertoi pääpiirteet semmoisista tapauksista,
-joille Kalevala omistaa monta runoa. Ne olivat vain kuin selkärankaa,
-jonka ympäriltä useimmat jäsenet ja elimet puuttuivat. Toisia runoja
-laulettiin toisista henkilöistä kuin Kalevalassa, toisia oudoissa
-yhteyksissä, muutamat olivat taruperäiselle eepilliselle runopiirille
-aivan vieraat. Varsinkin pienempien laulajien runot olivat usein niin
-sekaantuneet, että niistä puuttui ajatuksen yhteys. Pakanallisen
-jumaluustaruston nimiä oli väännelty niin kummasti, ettei laulajalla
-ilmeisestikään enää voinut olla aavistusta siitä, mitä ne alkuaan
-merkitsivät.
-
-Mutta kun olimme enemmän runoja kirjotelleet, muuttui vähitellen
-käsityksemme. Tuossa verraten hajanaisessa, ikäänkuin karsitussa
-toisintorunoudessa alkoi yhä selvemmin kajastaa suuri yhteys. Kuta
-useampaan laulajaan tutustuimme, sitä enemmän se rikastui, sai
-täydentäviä piirteitä, runsaampia värejä ja vivahduksia. Näköala
-laajeni samoin kuin yksityisen asunnan piiristä noustessa vuorelle,
-jolle ympärillä olevatkin seudut näkyvät. Maisemanäköalassakin
-vallitsevat eri kohdissa enimmäkseen samat perusainekset, mutta alati
-toistuessaan laajalla alalla ne saavat lukemattomia uusia sävyjä,
-yhtyvät eri tavoilla ja ryhmittyvät suuremmiksi johtopiirteiksi,
-joita ei yksityismaisemassa huomaa, vaikka se voi olla niistä osa,
-kukkulajonoiksi, metsä- ja viljelysaloiksi, vesistöiksi, joita
-yhdistävät salmet ja joet. Melkein samaan tapaan kansanrunouden
-näköalat rikastuvat ja saavat suurempia yhdistäviä juonia, kuta enemmän
-niitä kerääntyy katsojan tajuntaan. Jokainen saatu toisinto samoin kuin
-vuorelle noustessa askel askelelta paljastaa uusia piirteitä ja samalla
-yhä enemmän haahmottelee suurempaa kokonaisuutta.
-
-Näin Lönnrotin näköala laajenemistaan laajeni, kuta enemmän
-toisintorunoja hänelle karttui, kokonaisuus alkoi hänelle yhä enemmän
-selvetä ja lopulta hän saattoi luoda Kalevalan.
-
-Ne kertomarunot, joista Kalevala on saanut eepillisen sisällyksensä, on
-Vienan Karjalan toisintorunojulkaisussa aiheittensa mukaan järjestetty
-seuraavasti:
-
-_Sampo-jakso_. Tämä vaiherikas runo on Kalevalan varsinainen
-selkäranka. Siitä juoksevat eepoksen juonet. Samporunon yhteydessä
-lauletaan paitsi Väinölän ja Pohjolan taisteluita usein maailman
-luominenkin ja vielä muitakin runoaiheita, jotka tässä on itsenäisiksi
-erotettu.
-
-_Taivaan taonta_. Siitä on säilynyt ainoastaan muutamia harvoja lyhyitä
-katkelmia, jos lienee ennen aikaan ollut täydellisempi.
-
-_Kilpalaulanta_, runo Väinämöisen ja Joukahaisen kohtauksesta ja
-laulukilpailusta sekä Joukahaisen lupauksesta antaa Väinämöiselle
-sisarensa puolisoksi. Se ehkä täydellisimmin kansanlaulussa vastaa
-Kalevalan runoa.
-
-_Ainoruno_, kuvaus nuoresta tytöstä, joka lehdossa tapasi "Osmosen" tai
-"Kalevaisen" ja surussaan hänen kosinnastaan kuristi itsensä aitassa.
-Runo on semmoisenaan niin katkelman laatuinen, että se kuin itsestään
-sopeutui Joukahaisen sisareen, vaikka sekä Väinämöinen että Joukahainen
-ovat sille tuntemattomat.
-
-_Vellamon neidon onginta_. Usemmissa toisinnoissa tämä runo lauletaan
-Väinämöisestä. Vanha runoilija sai ongella ollessaan kalan, jota hän
-ei ollut ennen nähnyt, rupesi sitä leikkaamaan, mutta "lohi loimahti
-merehe, kala kirjo kimmertihe", ja ilmaisi veteen päästyään olevansa
-Vellamon neito, joka oli tullut ikirunojalle puolisoksi. Suotta Väinämö
-enää kokee sitä käsiinsä saada. Aiheen puolesta runo kauniisti sopi
-edellisen jatkoksi, vaikk'emme sitä toisintorunoudessa siinä yhteydessä
-tapaakaan.
-
-_Väinämöisen polvenhaava_. Väinämöinen veistää vuorella venettä,
-kirveen koskematta kivehen, mutta hiisi vaapahuttaa vartta, niin että
-kirves käy Väinämöisen polveen. Haavasta virtaavan veren sulkee muuan
-tietäjäukko loitsullaan.
-
-_Venepuun etsintä_. Sampsa poika Pellervoinen, toisissa toisinnoissa
-joku toinen henkilö, etsii Väinämölle venepuuta.
-
-_Tuonelassa käynti_. Useimmissa toisinnoissa kerrotaan Tuonelan matka
-Väinämöisestä. Arhipan laulamassa retki tapahtuu sen johdosta, että
-Väinämöisen reki oli Päivölän pidoissa rikkaantunut.
-
-_Vipusessa käynti_. Väinömöinen käy Vipusen luona saamassa sanoja,
-joita hän tarvitsi "tehdessään tiedolla venettä, laatiessaan purtta
-laulamalla."
-
-_Kilpakosinta_. Väinämöinen ja Ilmarinen matkustavat kilvan kosimaan
-Pohjolan emännän tytärtä. Runo tavallisesti alkaa kauniilla kuvauksella
-siitä, kuinka Ilmarisen sisar keksi merellä Väinämöisen veneen ja
-houkutteli häntä ilmaisemaan, millä asioilla hän liikkui, sekä sitten
-juoksi kertomaan uutisensa veljelleen, joka kiiruumman kautta niinikään
-suoriutui matkaan. Nämä toisinnot käsittävät Kalevalan komeimpia ja
-vanhanaikaisimpia piirteitä, kuten ansiotyöt, jotka Pohjolan emäntä
-määräsi suoritettaviksi, ennenkuin suostui tyttärensä antamaan.
-
-_Kultaneidon taonta_. Ilmarinen, toisissa toisinnoissa Väinämöinen,
-takoo kullasta neidon, huomaten kuitenkin hyvin viluksi sen kanssa
-lepäillä.
-
-_Kojosen pojan kosinta_. Synkkä runo Kojosen pojasta, joka kosi
-Kommin tytärtä ja vihdoin saikin neidon ja vei hänet vastoin tahtoaan
-kotiinsa, täällä surmasi ja lähetti lihat anopilleen lahjaksi. Se on
-Kalevalassa Kullervorunoon sovitettu.
-
-_Laivaretki ja kanteleen synty_. Väinämöinen laskee sinistä merta,
-vene täynnään neitoja ja nuoria miehiä, keksii merellä kanteleen
-ainekset, laatii niistä soiton ja viehättää ihmiset, eläimet ja kaikki
-haltijatkin soittoansa kuulemaan.
-
-_Nimettömät taudit_. Ainoastaan joku lyhyt toisinto Vienan Karjalan
-runoalueella on säilynyt niistä taudeista, joita Väinölän lapset
-potivat ja jotka sitten Väinämöinen voimallisilla voiteillaan paransi.
-
-_Auringon ja kuun päästö_. Tästä runosta on vasta 1870-luvulla
-kirjoitettu Vuonnisessa muistoon kaksi lyhyttä toisintoa. Se oikeastaan
-kuuluu Karjalan kannaksen runoihin.
-
-_Väinämöisen tuomio_. Runo Luojan synnystä, Väinämöisen yrityksestä
-saada hänet kuolemaan pantavaksi ja runoilijan poislähdöstä, kun
-tuomiota ei toteutettu.
-
-_Lemminkäisen virsi_. Yleisin kautta Karjalan laulettu runo.
-Runon ytimenä on kertomus Lemminkäisen tulosta Päivölän pitoihin
-kutsumattomana vieraana ja kaksintaistelu Päivölän isännän kanssa.
-Usein se päättyy hänen matkallaan saareen piilemään ja seikkailuihinsa
-saaren impien iloissa. Tämä osa runosta kuitenkin usein lauletaan
-Kullervostakin. Harvinainen on Arhippa Perttusen laulama toisinto
-Lemminkäisen surmasta.
-
-_Hiiden hirven hiihdäntä_. Se yleisimmin lauletaan Lyylikistä, lylyjen
-sepästä, mutta lauletaan jossain toisinnossa Lemminkäisestäkin ja
-"kauniista Kauppi Köyrötyisestäkin".
-
-_Ison härän runo_. Kuvaus suuresta härästä, joka kasvoi Hämeessä.
-Kalevala sen tarjoo Pohjolan häissä hääkansalle.
-
-_Ahdin ja Kyllikin runo_. Tästä kauniista Kalevalan runosta on Vienan
-Karjalan toisinnoissa säilynyt vain muutamia lyhyitä katkelmia,
-melkeimpä vain viittauksia. Säilyneitten säkeitten pätöisyys kuitenkin
-viittaa siihen, että runo on ennen ollut täydellisempi, ja Aunuksesta
-Europaeus löysikin täydellisemmän toisinnon, joka on vanhinta,
-kuontuneinta kansanrunoa.
-
-_Kalevan pojan kosto_. Kuvaus paimenesta, jonka leipään emäntä leipoo
-kiven ja joka kostoksi ajaa metsän petoja tarhaan emännän surmaksi.
-
-_Sisaren turmelus_ lauletaan milloin Kalevan pojasta, Kullervosta tai
-"tuhmasta pojasta Tuiretuisesta".
-
-_Kuolon sanomat_ tapaamme Kalevalassa Kullervon sotaan lähtiessä, jossa
-yhteydessä ne toiminnoissakin lauletaan. Tämä runo on Vienan Karjalan
-alueella verraten harvinainen ja vaillinainen.
-
-Jos palaamme vertaukseemme, niin voimme sanoa katseen Latvajärven
-Arhipan runomajalta kantavan kauemmaksi kuin ainoankaan toisen
-runolaulajan pihoilta. Se on jo melkoisella mäellä, johon näkyy omia
-maita laajemmalti koko kotiseutu, jopa häämöittää metsän takaa vesiä,
-jotka johtavat vielä etäämmällekin, vieraille runomaille.
-
-Arhipan laulamasta Sampo-jaksosta lukija saa hyvän käsityksen siitä,
-minkälaisia parhaat Kalevalan rakennusaineista olivat, ja sen johdolla
-voimme luoda lyhyen silmäyksen siihen, kuinka se muiden laulajain
-runoista täydentyi ja kehittyi.
-
-
-
-
-ARHIPPA PERTTUSEN LAULAMA SAMPOJAKSO.
-
-
- Lappalainen kyyttösilmä
- Piti viikosta vihoa,
- Kaukausta ylen katsetta
- Päälle vanhan Väinämöisen.
- Vuotti illoin, vuotti aamuin 5
- Tulovakse Väinämöistä,
- Soavakse Umentolaista.
- Silloin vanha Väinämöinen
- Rekehensä reutosihen,
- Korjahan korentelihen. 10
- Orihilla olkisella,
- Hernevarrella hevolla
- Ajoa karetteloopi
- Selvällä meren selällä,
- Ulapalla aukialla. 15
- Lappalainen kyyttösilmä
- Niin päivänä muutamana,
- Huomenna monikahana
- Keksi mustasen merellä,
- Sinervöisen lainehilla. 20
- Niin koppo tulisen jousen,
- Korvalta kovan tulisen;
- Jännitti tulisen jousen,
- Nuolen juonelle asetti,
- Valitsi parahan varren. 25
- Niin siitä sanoiksi virkko:
- "Kun käsi alentanoovi,
- Niin nuoli ylentyöhö;
- Kun käsi ylentänöövi,
- Niin nuoli alentuoho!" 30
- Ampu olkisen orihin
- Alta vanhan Väinämöisen,
- Hernevartisen heposen
- Läpi länkiluun lihasta,
- Oikiesta olkapäästä, 35
- Kautti kainalon vasemman.
- Siilon vanha Väinämöinen
- Sortu sormin lainehille,
- Kämmenin vesille käänty.
- Siellä kulki 6 vuotta, 40
- Seiso 7 keseä,
- Kulki kuusissa hakona,
- Petäjäisä pölkyn päänä.
- Itkiä tihusteloopi,
- Ukkua rukuiloopi, 45
- Pavan naista palveloopi:
- "Nosta, ukko, suuri tuuli,
- Sään mänöö määritöntä;
- Nosta mustia muria
- Päälle selvien vesien!" 50
- Nosti ukko suuren tuulen,
- Sään mänösen määrittömän;
- Nosti mustia muria
- Päälle selvien vesien.
- Kanto vanhan Väinämöisen 55
- Pimiähän Pohjolahan,
- Kiven kirjavan sivulle,
- Paaen paksun lappehille.
- Itkiä tihusteloopi.
- Pohjon akka harvahammas 60
- Nousi aivon aikasehen,
- Aivon aika huomenessa;
- Pian pirtin lämmitteli,
- Pyhki pitkin pirttiähän,
- Lattiatahan lakaisi; 65
- Viepi ulos rikkasa
- Pellolle perimmäiselle;
- Rikoillahan seisotakse.
- Tuosta kuuli kuusienen,
- Tajusi kaheksialle; 70
- Kuuli miehen itkeväkse,
- Uroon urisevakse:
- Ei ou itku naisen itku,
- Eikä itku lapsen itku,
- Tämä on itku Väinämöisen 75
- Urajanta Untamoisen.
- Siitä silloin Pohjon akka
- Viitisekse, vaatisekse,
- Pää somille suoreille,
- Pätöville pääsomille. 80
- Meni luoksi Väinämöisen,
- Sanan virkko, noin nimesi:
- "Mitäs itet Väinämöinen,
- Kuta, Untamo, uriset?"
- Sano vanha Väinämöinen: 85
- "Tuota iten tuon ikäni,
- Puhki polveni murehin,
- Jo uin maille vierahille,
- Äkki ouoille oville."
- Niin sanoopi Pohjon akka: 90
- "Niin mitä minulle annat,
- Kun saatan omille maille,
- Oman kukon kuuluville,
- Näiltä mailta vierahilta,
- Äkkiouoilta ovilta?" 95
- Sano vanha Väinämöinen:
- "Mitäpä kysyt minulta?"
- "Kun sie laait uuen sammon
- Kirjokannen kirjoalet
- Yhen joukosen sulasta, 100
- Yhen värkkinän murusta,
- Yhen villan kylkyvöstä,
- Maiosta mahovan lehmän,
- Yhen otrasen jyvästä."
- Sano vanha Väinämöinen: 105
- "En minä takoa taia,
- Enkä kantta kirjoalla;
- Työnnän sepon Ilmorisen,
- Se on taitavin takoja,
- Se on kannet kirjoapi." 110
- Siit' on Pohjan akka
- Otti miehen kuolomasta,
- Otti vanhan Väinämöisen,
- Vei sitä kotihin sitte;
- Syötti miehen, juotti miehen, 115
- Kostutteli kuolomasta;
- Pani oron juoksomahan,
- Liinaharjan liikkumahan
- Pimiästä Pohjolasta,
- Summasta sarajahasta, 120
- Miehen syövästä kylästä,
- Urohon upottajasta.
- Kotihinsa tultuoho
- Meni luoksi sepon siellä,
- Sanan virkko, noin nimesi: 125
- "Sinä seppo Ilmorinen,
- Langoni, emoni lapsi,
- Lähe neittä noutamahan,
- Päätä kassa katsomahan
- Pimiästä Pohjolasta. 130
- Nyt on neiti kosjottuna
- Päätä kassa kaupattuna".
- Silloin seppo Ilmarinen
- Peseksen, puhasteleksen
- Sykysyisistä sysistä, 135
- Tavonnoista talvisista;
- Veran äärillä veäksen,
- Lustuilla solkieksen;
- Rekeensä reutuoksen,
- Korjahan kohenteleksen. 140
- Laski virkkua vitsalla,
- Helähytti helmivyöllä;
- Oro juoksi, matka joutu,
- Pimiähän Pohjolahan,
- Summahan sarajahan, 145
- Miesten syöjähän kylähän,
- Urohon upottajahan.
- Pohjolahan mentyöön
- Pohjon akka harvahammas
- Pani sammon laaintaan, 150
- Kirjokannen kirjantaan
- Yhen joukosen sulasta,
- Yhen otrasen jyvästä,
- Yhen villan kylkyöstä,
- Maiosta mahovan lehmän, 155
- Yhen värttinän murusta.
- Silloin seppo Ilmorinen,
- Päivät sampuo rakenti,
- Yöt neittä lepyttelööpi.
- Silloin seppo Ilmorinen 160
- Saapi sammon valmihiksi,
- Kirjokannen kirjatuksi,
- Ei neittä lepytetyksi.
- Siit' on jauho uusi sampo,
- Kirjokansi kiikutteli: 165
- Jauho purnon puhtehessa,
- Jauho purnon syötäviä,
- Jauho purnon myötäviä,
- 3:n pieltäviä.
- Niin ihastu Pohjon akka, 170
- Anto oman tyttärehek
- Sepolle Ilmoriselle
- Ikusekse puolisokse,
- Kainaloisekse kanakse,
- Paniakse päänalaisen, 175
- Jalkoin jaksajakse.
- Silloin seppo Ilmorinen
- Kotihinsa tullessansa,
- Käkyöt kukahteloopi
- Korjan kirjavan kokilla, 180
- Oravaiset juoksenteli
- Aisoilla vaahterisilla,
- Tetryöt kukerteloopi
- Päällä luokin kynäppäisen.
- Sepolla Ilmorisella 185
- Käsi on kirjokintahissa,
- Toinen neitosen nisissä;
- Jalka on Saksan saappoassa,
- Toinen reisien välissä,
- Pohjolasta tullessansa. 190
- Kotihinsa tultuohon
- Meni vanha Väinämöinen
- Luoksi sepon Ilmorisen,
- Kysytteli, lausutteli:
- "Velli seppo Ilmorinen, 195
- Lankoni, emoni lapsi,
- Joko laait uuen sammon,
- Kirjokannen kirjoalit?"
- Sano seppo Ilmorinen:
- "Jo mie laain uuen sammon 200
- Maiosta mahovan lehmän,
- Yhen villan kylkyöstä,
- Yhen värttinän muruista,
- Yhen otrasen jyvästä."
- Sano Vanha Väinämöinen: 205
- "Joko jauho uusi sampo,
- Kirjokansi kiikutteli?"
- Sano seppo Ilmorinen:
- "Jopa jauho etc.
- Jauho purnon puhtehessa, 210
- Jauho purnon syötäviä,
- Jauho purnon myötäviä,
- 3 pieltäviä."
- Silloin vanha Väinämöinen,
- Kun tunsi toet sanomat, 215
- Rakenteli laivoansa,
- Laski laivansa merehen,
- Sanan virkko noin nimesi:
- "Ku on tuolla toissa mäessä
- Vanhalla Väinämöisellä?" 220
- "Iku Tiera, Nieran poika,
- Ylimmäinen ystäväni."
- Nosti päälle purjepuunsa,
- Kun on männikön mäellä;
- Laskoopi sinistä merta 225
- Melan koukkupään nojassa
- Laski päivän, laski toisen;
- Portit Pohjolan näkyypi,
- Paistaapi pahat saranat,
- Pahan ukset ulvottaapi. 230
- Tapasi on taskuhunsa
- Silloin vanha Väinämöinen,
- Löihen kukkaroisehensa;
- Niin otti uniset nieklat,
- Nukutteli nuuan joukon, 235
- Paineli pakanan kansan.
- Laskoopi sinistä merta
- Pimiähän Pohjolahan.
- Sanan virkko, noin nimesi:
- "Iku Tiera, Nieran poika, 240
- Ylimmäinen ystäväni,
- Mene sie Sampo ottamahan,
- Kirjokansi kantamahan!"
- Ikutiera, Nieran poika,
- Hyvä kielas käskieki, 245
- Kepiä kehuttoaki,
- Meni sammon ottamahan,
- Kirjokannen kantamahan,
- Eipä sampo liikukkana,
- Kirjokansi kihnakkana, 250
- Juuret maahan juurrutettu.
- Itse vanha Väinämöinen
- Läksi sammon ottamahan,
- Kirjokannen kantamahan,
- Eipä sampo liikukkana, 255
- Juuret maahan juurrutettu.
- Silloin vanha Väinämöinen
- Siilon kynti sammon juuret
- 100 sarvella härällä,
- 1000 päällä tursahalla; 260
- Vei sammon venosehensa,
- Talu talkapohjahansa.
- Nosti päälle purjepuita;
- Laskoopi sinistä merta,
- Laski päivän, laski toisen. 265
- Niin päivänä kolmantena
- Muurahainen mulkupoika
- Se kusi kuren jalalle
- Pimiässä Pohjolassa.
- Kurki laski suuren kulkun, 270
- Parkasi pahan sävelen:
- Kaikki Pohjola heräsi,
- Paha valta valveutu.
- Pohjon akka harvahammas
- Tapasihe Sampohonsa: 275
- "Jo on Sampo muunne viety,
- Kirjokansi kannettuna!"
- Niin rakenti Pohjon purren:
- 100 miestä sauomihin,
- 100 airooh urosta, 280
- 100 miestä miekallista,
- 100 miestä ampujata;
- Laskoopi sinistä merta.
- Iku Tiera, Nieran poika
- Sanan virkko noin nimesi: 285
- "Sie vanha Väinämöinen,
- Laula, sie hyvä sukuni,
- Hyvän sammon saatuosi,
- Tien hyvän käveltyösi!"
- Sano vanha Väinämöinen: 290
- "Aikanen ois ilon teoksi,
- Varahainen laulannaksi;
- Portit Pohjolan näkyypi,
- Paistaapi pahat saranat,
- Pahan ukset ulvottaapi. 295
- Kun omat ovet näkyisi,
- Omat ukset ulvottaisi,
- Äsen laulanta sopisi,
- Ilon teentä kelpoaisi."
- Niin sano sanalla tuolla 300
- Itse vanha Väinämöinen:
- "Ylimmäinen ystäväni,
- Nouse purjepuun nenääh,
- Kasisliekaah kavaa;
- Katso iät, katso lännet, 305
- Katso pitkin Pohjon ranta!"
- Iku Tiera, Nieran poika,
- Hyvä kielas käskieki,
- Kepiä kehuttooki.
- Nousi purjepuun nenääh, 310
- Katso iän, katso lännen,
- Katso pitkin Pohjon rannan,
- Niin sano sanalla tuolla:
- "Jo tuloovi Pohjon pursi,
- 100 hanka hakkoapi; 315
- 100 miestä sauomissa,
- 100 airossa urosta,
- 100 miestä miekallista,
- 100 toinen ampujoa."
- Sillon vanha Väinämöinen 320
- Jo näki tuhon tulevan,
- Hätäpäivän päälle saavan,
- Tapasi on taskuhunsa,
- Löihen kukkaroisehensa,
- Löysi piitä pikkaraisen, 325
- Takloa taki vähäsen,
- Neki mestasi merehen,
- Saattaapi sarajahansa,
- Yli oikien olansa,
- Kautti kainalon vasemman, 330
- Itse noin sanoiksi virkko:
- "Luotihin merehen luoto,
- Salasaari siunattihin
- Itähän ikäti pitkä,
- Luotehelle loppumaton, 335
- Pohjolahan polveksehen.
- Johon purret puuttuoho,
- Venehet takeltuoho!"
- Niin on puuttunt Pohjon pursi
- Vene hankava halennut. 340
- Pohjon akka harvahammas
- Nousi leivon lentimille,
- Sirkun siiville kohosi.
- Vassat siiviksi sivalsi
- Kokon kynkkäluun nenille; 345
- Lenteä lepettelööpi
- Selvällä meren selällä,
- Ulapalla aukiella.
- Liiteleksen, laateleksen
- Päähän pielen Väinämöisen; 350
- Tahtoo pursi päin puota,
- Laiva lassuin lohkiella.
- Niin sanoopi Väinämöinen:
- "Iku Tiera, Nieran poika,
- Ylimmäinen ystäväni, 355
- Ota nyt miekkasi omasi
- Käelläsi oikiella,
- Vasemmelta reieltäsi,
- Kokon koprille sivalla,
- Vaakalinnun varpahille!" 360
- Iku Tiera, Nieran poika,
- Otti miekkansa omansa
- Käellähän oikialla
- Vasemmelta reieltänsä,
- Kokon koprille sivalti, 365
- Vaakalinnun varpahille;
- Vaan ei vuole vermentännä,
- Ota ei orvaskettuona.
- Iski kerran, iski toisen,
- Kohta 3:tsi rapuopi; 370
- Tuo ei viere vermentänä,
- Ota ei orvaskettuona.
- Itse vanha Väinämöinen
- Melan on merestä nosti
- Lapiensa lainehesta, 375
- Kokon koprille sivalti,
- Vaakalinnun varpahille.
- Jäi yksi nimetön sormi
- Sampuo pitelemähän,
- Kirjokantta kantamahan. 380
- Silloin vanha Väinämöinen
- Otti miekkansa omansa
- Käellä on oikiella
- Vasemmalta reieltään.
- Sillon sampuo murotti, 385
- Kirjokantta kirjoali
- Selvällä meren selällä,
- Ulapalla aukiella.
- Noita tuuli tuuvitteli,
- Ilman lieto liikutteli 390
- Ympäri meren sinisen.
- Muut kaikki muruset viepi
- Rannalle meryttä vasten,
- Vasten merta hyyvänettä.
- Pohjon akka harvahammas 395
- Kannen kanto Pohjolahan,
- Rivan kylmähän kylähän,
- Sormella nimettömällä,
- Vasemella varpahalla.
-
-
-
-
-RUNOKYLÄT JA RUNOJEN MUUNTELU.
-
-
-"Pohjoinen runoalue" päättyy etelässä siihen vesistöön, joka Kiiteen
-selästä ulottuu itää kohti ja laskee Tsirkkakemiin. Tämä vesistö on
-samalla kielirajana. Osasta jo senkin rannoilla puhutaan Aunuksen
-pehmeäkerakkeista kieltä. Etelämpänä on tämä kieli jo yksinomaan
-vallalla. Uloinna jaossa on Tsirkkakemin rannalla Kellovaaran pieni
-kylä, jota aina on mainittu Vienan Karjalan parhaitten runokyläin
-joukossa. Se on kuitenkin kuin keidas erämaassa, sillä Kellovaaran
-naapurikylät ovat paljon huonompia runopaikkoja. Runojen singahtaminen
-sinne runottomampien välikylien poikki onkin tapahtunut niin
-sanoaksemme "historiallisella ajalla". Sinne oli muuttanut muuan
-Ponkalahden mies Yläkuittijärven rannoilta ja tämän poika taas oli
-nainut Latvajärven Arhipan sisaren Moarien. Kellovaaran runot, joita
-jo Lönnrot kirjoitti, siis oikeastaan ovat Kuittijärviltä kotoisin.
-Lönnrot siellä käynnistään mainitsee:
-
-"Jekossa makasin yötä, ja siitä kuljettuani 23 virstaa tulin ensinnä
-Kellovaaraan, jossa vanhalta akalta, Latvajärven Arhipan sisarelta,
-kirjotin usiampia runoja. Iltapuolella Jyskyjärveen päin matkaan
-Kemijokea myöten. Jäätä varottiin jo huonoksi, jonka tähen lähti kaksi
-miestä saattamaan, äsken mainitun akan poika setänensä. Yöllä makasimma
-vähän aikaa metsäpirtissä ja muun aian matkasimma, minä nukkuen reessä.
-Siinä kerran laululla heräsin kylläki somasti. Toisessa metsäpirtissä
-akan pojalta Simanalta kirjottelin 2 tiimaa lauluja, ja iltapuolella
-tulimma Jyskyjärveen."
-
-Huonompia runopaikkoja ovat kylät siitä länteenpäin, vaikkeivät
-olekaan aivan puuttuneet laulajia. Niissä kuitenkin keruukin oli
-vaillinaisempi, ja mahdollista on, että monikin hyvä taitaja on
-jäänyt laulattamatta. Kiiteen järven rannalla taas Akonlahti on
-parhaita runopaikkoja. Eräältä Akonlahden mieheltä Gottlund kirjotti
-Suomen puolella ensimmäiset kertomarunot, mitä yleensä on koko Vienan
-Karjalasta saatu.
-
-Kaikista niistä kylistä, jotka ovat Kuittijärven ja tämän vesistön
-välisellä ylämaalla, on runoja muistoon kirjotettu. Mutta runsaimmat on
-saatu Kuittijärvien piiristä.
-
-Täältä runoalue tekee pitkän poukaman itää kohti pitkin Kemijoen vartta
-aina Paanajärveen saakka. Pohjoista kohti se nopeaan huononee, vaikka
-onkin sirpaleita löydetty useimmista kylistä aina Tuoppajärveä myöden.
-Pistojärven seuduilla on ehkä ennen ollut enemmän runoja, mutta jo
-Europaeus valitti, ettei laulajia ollut mahdollinen saada tietojaan
-antamaan.
-
-Vienan Karjalan eri paikkakuntain runorikkaudesta saamme hyvän
-käsityksen Kirjallisuuden Seuran suuresta runotoisintojulkaisusta. Se
-noudattaa maantieteellistä aluejakoa, alkaen kunkin toisintokiertonsa
-Kellovaarasta, jonka runoalueeseen myös luetaan Liedman, Tsholmon ja
-Suurenjärven kylät Nuokkijärven eteläpuolella. Kellovaaran pieni kylä
-on naapurejaan paljon etevämpi, mutta se yhdistääkin sekä pohjoisen
-että eteläisen maakunnan runotaidon, niinkuin edellä huomautimme,
-syynkin mainiten. Viimeksi mainitut kylät taas jo johtavat Aunuksen ja
-Etelä-Karjalan laulumaille, lähinnä Roukkulaan ja Repolaan.
-
-Kellovaaran runoalueelta on koottu useimpia ennen mainituita
-kertomarunoja. "Sisaren turmelusrunoa" sieltä on saatu enemmän kuin
-mistään muualta koko Vienan Karjalan piiristä. Mutta myös "Samporuno",
-"Kilpalaulanta", "Kilpakosinta", "Laivaretki ja kanteleen synty"
-ja varsinkin "Lemminkäisen virsi" ovat siellä olleet tunnetut, ja
-saadut toisinnot ovat laajat ja hyvät. Mainittakoon kuitenkin tämän
-ohessa, että kootut toisinnot suureksi osaksi ovat saman perheen eri
-sukupolvien laulamia, eivätkä vertausluvut siis tarkalleen ilmaise,
-kuinka paljon ja kuinka yleisesti runoja on laulettu. Samoja runoja,
-jotka Lönnrot aikanaan keräsi, kirjoittivat myöhemmätkin kerääjät
-Lönnrotin laulajain jälkeläisiltä. Näin ovat runonkerääjät menetelleet
-muissakin kylissä useastakin syystä. Sen kautta on voitu saada selville
-Lönnrotin ja Europaeuksen laulajat, lisäksi on toisinnot näin saatu
-täydellisemmin, koska vanhin laulaja saattoi runoja kirjaan laulaessaan
-unohtaa säkeitä, jotka hän myöhemmin kotioloissaan lauloi. Ja eri
-sukupolvien laulumallia vertaamalla voidaan lisäksi huomata, missä
-määrin ajan hammas tai vieraat vaikutukset ovat muutaman miesiän
-kuluessa runoja muutelleet.
-
-Jyskyjärven runoalueeseen kuuluvat ne Kemijoen kylät, joista runoja
-on saatu, Jyskyjärven lisäksi Suopassalmi ja Paanajärvi. Tältä
-alueelta on sato kuitenkin ollut niukka; mutta on kuitenkin kirjotettu
-Sampojaksostakin joku hyvä toisinto. Koko joukon rikkaampi on
-Kiimasjärven alue, joka käsittää Nuokkijärven kylät, Piismanlahden,
-Pääkönniemen, Nokeuksen, ynnä Kiimasjärven ja Luvajärven. Tällä
-alueella on laulettu varsinkin "Kilpakosintaa", "Lemminkäisen virttä"
-ynnä "Laivaretkeä ja kanteleen syntyä."
-
-Akonlahden runoalue on paljon sitäkin satoisampi; mutta se onkin laaja,
-käsittäen Miinoasta alkaen kaikki Kiitehen kylät ja pienet rajakylät
-lähelle Kivijärveä. Se johtaa Latvajärven alueelle, joka siitä
-huolimatta, että siihen kuuluvat ainoastaan Kivijärvi ja Latvajärvi,
-säeluvun puolesta on Vienan Karjalan ensimmäisiä. Ainoastaan Vuonninen
-ja Uhut senkin voittavat. Latvajärven taito käsittää melkein
-kaikki mainitut runoaiheet ja lisäksi sieltä on saatu laajimmat
-ja arvokkaimmat toisinnot. Mutta etevästä sijastaan runotaidossa
-Latvajärvi saa melkein yksinomaan kiittää Arhippa Perttusta ja hänen
-poikaansa Miihkalia; kylän muut runontaitajat eivät ole voineet aivan
-suuressa määrin kartuttaa toisinnoita, vaikka keruu luonnollisesti
-onkin varsinkin tämän kylän tarkkaan etsinyt. Arhippa ja hänen poikansa
-kohoavat ympäristöstään niin korkealle, ettei ainoakaan toinen
-Latvajärven laulaja voi sinnepäinkään heille vertoja vetää.
-
-Paljon suurempi, mutta siitä huolimatta köyhempi on Vuokkiniemen
-runoalue, johon on yhdistetty Tsena, Vuokkiniemi, Tollonjoki,
-Pirttiläksi, Venehjärvi ja Ponkalaksi. Parhaat laulajat ovat olleet
-Tsenan Kettuset, joilta Topelius vanhempi sai arvokkaimmat runonsa.
-Mutta tältä alueelta on saatu lauluja hyvin monelta eri laulajalta,
-joten se antaa hyvän käsityksen yleisestä runotaidosta rahvaan kesken.
-Kostamuksen--Kenttijärven alueelta, johon Kontokki, Koivujärvi ja
-Vonkajärvikin kuuluvat, on tosin saatu runoja, mutta ei kuitenkaan niin
-runsaasti, kuin olisi voinut odottaa.
-
-Vienan Karjalan paras runokylä on Vuonninen, jonka alueeseen
-Aajuolaksi, Lonkka ja jotkut pienemmät saloasutukset on luettu.
-Samporunoa varsinkin on sieltä kirjoitettu muistoon kaksi vertaa
-enemmän kuin Latvajärvestäkään, ja melkein kaikki muutkin runot
-ovat olleet hyvin edustettuina. Vuonnisessa on ollut oivallisia
-runolaulajoita, varsinkin Ontrei Malinen ja hänen jälkeläisensä, mutta
-lisäksi on runotaito siellä ollut rahvaan kesken yleinen ja toisinnot
-paremmat kuin ainoassakaan toisessa Vienan Karjalan kylässä. Lonkan
-paras laulaja oli Martiska.
-
-Muistoon kirjoitettujen runojen runsauden puolesta Vuonnisen alueelle
-vetää vertoja Uhtuen alue, mutta se käsittääkin paitsi Uhtuetta
-Jyvöälahden, Alijärven, Tsiksan, Luusalmen, Nurmilahden ja muutamia
-muitakin kyliä. Tällä alueella on runon osaajien luku niinikään hyvin
-suuri, mutta itse laulumalli ei ole yhtä ehjä ja hyvä kuin Latvajärven
-ja Vuonnisen. Toisinnot ovat lyhempiä ja enimmäkseen sekavampiakin.
-Muutoin on runoaiheiden tunteminen Uhtuen alueella meikein laajempi
-kuin rajakylissä, koska sen puolen toisinnot yhdistävät itseensä koko
-joukon piirteitä eteläiseltäkin alueelta.
-
-Kuittijärven pohjoispuolella olevat kylät on yhdistetty Pohjoiseksi
-raja-alueeksi. Niistä on rajalla oleva Koljola runotaitoisin, mutta
-paras runolaulaja onkin sinne Lonkasta muuttanut ja tuonut runot
-mukanaan. Muista kylistä, samoinkuin Koillisenkin raja-alueen kylistä,
-on saatu melkein vain "Lemminkäisen virttä".
-
-Tämän kirjan alkuun liitetystä taulusta käy selville sekä runosaaliin
-runsaus eri alueilla että myöskin se, paljonko kutakin kertomarunoa
-on laulettu. "Lemminkäisen virsi" on kaikista yleisin, paljon
-yleisemmin laulettu kuin suuri "Sampojaksokaan", jolla on senjälkeen
-toinen sija. Kolmannella sijalla on kirjaan pantujen toisinnoitten
-joukossa "Kilpakosinta", sitten "Laivaretki ja kanteleen synty",
-"Kilpalaulanta", "Väinämöisen polvenhaava" ja "Sisaren turmelus".
-Harvinaisimmat ovat runot "Auringon ja kuun päästöstä", "Taivaan
-taonnasta", "Ahdin ja Kyllikin runo", "Kuolonsanomat", "Venepuun
-etsintä" ja "Väinämöisen tuomio". Ellei olisi Etelä-Karjalan runomailta
-ja Inkeristä lisää saatu, olisivat nämä runot Kalevalassa jääneet
-kylläkin vaillinaisiksi.
-
-Kertomarunot ovat vain osa Kalevalan rakennusaineksista. Niiden
-täytteeksi rakentaja käytti loitsuja, lyyrillisiä lauluja ja
-ballaadeja. Loitsuista Kalevala on saanut suuren osan vanhimmista ja
-jylhimmistä piirteistään, lyyrillisistä lauluista taas hienoimmat
-värinsä. Näitä aineksia ei edellä olevassa verrannossa ole huomioon
-otettu. Loitsuista Vienan Karjala on rikas, mutta lyyrillinen runous
-siellä on paljon heikompi kuin Etelä Karjalassa.
-
- * * * * *
-
-Seuratkaamme yhden runon esiintymistä Vienan Karjalan eri runoalueilla
-saadaksemme vähän käsitystä siitä, millä tavalla runot eri kylissä
-muuntelevat. Otamme sitä varten tarkasteltavaksemme "Sampojakson", tuon
-tärkeimmän kaikista.
-
-Latvajärven Arhipan laulama, 400 säettä käsittävä runo alkaa noilla
-sanoilla, joilla melkein kaikki laulajat koko tällä alueella
-Sampojakson ladulle lähtevät:
-
- Lappalainj oli kyyttösilmä
- Piti viikoista vihoa,
- Kaukaista ylen katsetta
- Päälle vanhan Väinämöisen...
-
-Runossa kuvataan, kuinka hän väijyi ikirunojaa, joka merta ratsasti
-"hernevarrella hevolla, orihilla olkisella". Lappalainen jännitti
-tulisen jousen ja ampui laulajan alta hevosen. Väinämöinen siitä
-suistui mereen ja kulki siellä vuosikausia "kuusissa hakona, petäjäissä
-pölkynpäänä". Myrsky kantoi hänet vihdoin Pohjolaan, jossa hän
-rannalla avuttomana "itkiä tihusteloovi". Pohjan akka harvahammas
-kuultuaan uroon itkevän, pelastaa hänet veden hädästä ja vie omalle
-maalleen, kun Väinämö lupaa toimittaa Ilmarisen takomaan Pohjolaan
-Sammon. Väinämö kotiin päästyään ilmoittaakin Ilmariselle, että hän
-tämän työn tehtyään saa vaimokseen Pohjolan tyttären, ja Ilmarinen
-paikalla lähtee Pohjolaan; jossa hän "päivät Sampuo takoopi, yöt neittä
-lepyttelööpi" -- näitä säkeitä harvoin huonoinkaan laulaja unohtaa,
-miten sekava hänen runomuistinsa muutoin olisikin. Sampo sai valmiiksi,
-Ilmarinen sai Pohjolan tytön ja ajoi hänen kanssaan kotiin, jossa hän
-Väinämöiselle kertoi ihmetakeestaan. Sen ihmeominaisuudet kuultuaan
-Väinämöinen paikalla työntää vesille veneensä, ottaa Iku-Tieran, Nieran
-pojan, ylimmäisen ystävänsä, toiseksi mieheksi matkaansa ja "laskoopi
-sinistä merta melan koukkupään varassa", nukuttaa Pohjolan kansan ja
-kyntää Sammon juuret "satasarvella härällä, tuhatpäällä tursahalla",
-sekä vie Sammon veneeseensä. Mutta kolmantena päivänä "muurahainen
-mulkupoika" herättää kuren, joka parkaisee pahan sävelen ja herättää
-uinuvan Pohjolan. Pohjan akka, huomattuaan Sammon ryöstetyksi, kokoo
-paikalla väkeä ja lähtee ryöstäjiä takaa ajamaan suurella sotipurrella,
-jonka Iku-Tiera näkee. Väinämöinen siitä luo mereen palan taulaa ja
-siitä syntyy suuri luoto, johon puuttuu Pohjolan pursi. Pohjan akka
-nousee kokon siiville ja saavuttaa lentäen Väinämön purren ja istahtaa
-purjepuun pieleen niin raskaasti, että Väinämön pursi siitä oli "päin
-pudota, laiva lastuin lohkiella". Väinämö kehottaa Iku-Tieraa iskemään
-linnun miekallaan, mutta vaikka tämä rapaiseepi voimainsa takaa, ei
-miekka pysty vähääkään. Silloin Väinämöinen itse nostaa melansa merestä
-ja sillä sivaltaa kokkoa kynsille. Kokolle jäi vain yksi kynsi, jolla
-se tavotti Sampoa, mutta Väinämö silloin iski miekallaan ja murotti
-sillä Sammon palasiksi. Muut Sammon palaset uiskentelivat "rannalla
-meryttä vasten", mutta kannen Pohjan akka kantoi Pohjolaan, "rivan
-kylmähän kylähän".
-
-Arhipan toisinnossa ovat Sampojakson tärkeimmät tapaukset hyvässä
-järjestyksessä yhtämittaisesti laulettuina. Olkoon se esikuvana
-vertaillessamme runon eri muotoja Vienan Karjalan runomailla.
-
-Kellovaarassa Arhipan sisaren Moarien poika Simana lauloi Lönnrotille
-runon toiseen laatuun. Väinämöinen oli muka matkalla Luotolahan
-lankoihinsa, kun Pohjan poika hänen altaan hevosen ampui. Väinämöisen
-"ainut akka" pyysi Ilmarista takomaan itselleen haravan, jolla löysi
-Väinämöisen. Tämä sitten teki kanteleen ja sillä soitti niin kauniisti,
-että kaiken luomakunnan lumosi. Väinämöinen sitten, kuljettuaan
-meressä kuusi vuotta, nosti polvensa, johon hanhi muni munansa, nämä
-vierähtivät veteen Väinämöisen liikahuttaessa polveaan, ja hanhi
-loi palasista maailman. Kuten näkyy, on tämä toisinto ilmeisesti
-sekaantunut, mutta siinä taas esiintyy maailman luominen, jota Arhippa
-ei ensinkään laulanut, mutta joka on Samporunon oleellinen osa.
-
-Lähes neljäkymmentä vuotta myöhemmin sama mies lauloi runon
-Lähteenkorvalle. Hän alkoi silloin Väinämöisen ja Joukahaisen
-kilpalaulannasta. Kun Joukahainen oli sisarensa luvannut Väinämöiselle
-puolisoksi, niin lappalainen kyyttösilmä keksi runoilijan merta
-ajamassa ja ampui hänen altaan hevosen. Pohjan akka, "ainut akka
-Väinämöisen", haravoitsi sitten runoilijan merestä, mutta ei löytänyt,
-ennenkuin kuuli hänen rannalla itkevän. Väinämöinen laati kanteleen.
-Näyttää siltä, kuin olisi laulaja koettanut väliajalla saada runoonsa
-selvempää tapausyhteyttä. -- Sammon ryöstöstä hän lauloi kappaleen
-Kilpakosinnan yhteydessä.
-
-Riigonan Maksima, Simanan sukulainen, lauloi runon koko joukon
-täydellisempänä ja selvempänä. Kuvaus maailman luomisesta varsinkin on
-täydellinen. Sotka muni munan Väinämöisen polven päähän, hänen meressä
-uiskennellessaan lappalaisen sortamana. Munat vierähtivät veteen ja
-niistä syntyivät maailman rakennuksen pääosat, mutta Väinämöinen itse,
-meressä itseään käännellessään, maihin kolkkiessaan milloin päällään,
-kyljellään taikka jaloillaan, antoi rannoille tarkemman muovailun.
-Tuuli kantoi Väinämön Pohjolaan, jossa Pohjan akka hänet rannalta
-löysi ja saattoi omille mailleen sekä antoi vielä tyttärensäkin, kun
-Väinämöinen takoi Sammon. Tämän jälkeen Väinämöinen pyysi Ilmarista
-takomaan itselleen haravan, jolla hän haravoitsi merestä kantelen
-ainekset, laati soittimen ja lumosi luomakunnan soitollaan. Väinämöinen
-sitten latoi laivansa täyteen nuorta väkeä ja lähti palaamaan omille
-mailleen, Sampo mukanaan saaliina ja Pohjola nukkumassa. Tässä on
-runossa äkkiä suuri aukko, johon ei ole mitään säkeitä täytteeksi.
-"Muurahainen murhapoika" herättää Pohjolan ja sitten alkaa pakenevien
-takaa-ajo tunnettuun tapaan. Runo kuitenkin kesken katkeaa siihen,
-kun Pohjolan emäntä laskeutuu Väinämön purren päähän. Laulaja vain
-suorasanaisesti lisäsi, että "siitä kisko Pohjolan emäntä kirjokannen
-mereen."
-
-Jyskyjärvestä on saatu useitakin Sampojakson toisinnoita. Vanhin,
-Lönnrotin kirjaan panema, alkaa niinikään Väinämöisen matkalla
-Luotolahan lankoihinsa. Lappalainen kyyttösilmä ampuu hänen altaan
-sinisen hirven taikka hevosen, ja Väinämöinen meressä käänteleidessään
-muotoilee sen rannat. Sotka vasta myöhemmin munii hänen polvensa päähän
-munansa. Väinämöinen takoo Sammon ja saa neidin palkakseen. Ilmarinen
-takoo runoilijalle haravan, jolla tämä merestä haravoi kanteleen
-ainekset ja soittaa. Runo päättyy Väinämöisen venematkalla ja Pohjan
-akan takaa-ajolla. Siinäkin on sama aukko. Jostain toisinnosta on
-kanteleen taonta ja soitto pois jäänyt. Mutta yleensä Jyskyjärvestä
-myöhemmin saadut toisinnot ovat Lönnrotin ja Europaeuksen kokoomia
-täydellisemmät ja selvemmät.
-
-Piismalahdesta kirjoitti Lähteenkorva muistoon laajan toisinnon, jossa
-oli päälle 250 säettä. Laulaja oli sen oppinut eräältä Jyskyjärven
-naiselta ja sen vuoksi runo kävikin samaan suuntaan. Siinäkin Väinämö
-takoo Sammon ja saa neidon palkakseen, Ilmarinen takoo haravan, jolla
-kanteleen ainekset haravoidaan ja Väinämöinen soittaa; runo päättyy
-venematkalla ja tappelulla Sammosta. Toisinto muutoin käsittelee runon
-eri osia jotenkin vapaasti.
-
-Genetzin Pääkönniemestä kirjottama toisinto kulkee samoja latuja,
-vaikka yksityiskohdissa onkin koko joukon eroa. Siinä muun muassa on
-kyyttösilmän lappalaisen suvusta seuraava tieto:
-
- Kolme on poigoa pahalla:
- Yks on rujo, toinen ramba,
- Kolmas on verisogie...
-
-Mutta juuri viimeksi mainittu sokeudestaan huolimatta jännittää
-kovoa jousta ja ampuu Väinämöisen. Sotkan munan vierähtäessä veteen
-Väinämöinen itse lausuu luomasanat. Muu runo on saman suuntainen
-yhteyksiltään kuin edellisetkin.
-
-Nokeuksesta on Lähteenkorva kirjoittanut Sampojaksoa vain yhden
-lyhyen kappaleen. Kiimasjärvestä saalis on ollut runsaampi. Laajin
-Europaeuksen muistoon kirjoittama toisinto alkaa noilla tutuilla
-säkeillä "Lappalainen kyyttösilmä, vuotti illoin, vuotti aamuin"... ja
-tapaukset kerrotaan edelleen, maailman luominen oikealla paikallaan,
-Väinämöisen ajautuminen Pohjolan rannoille, jossa hänen "viluvaimoinen
-tätinsä", Pohjan akka harvahammas, pelastaa hänet veden hädästä;
-mutta tämän jälkeen runoon yhtyy kilpakosinta ja ansiotyöt, Ilmarinen
-takoo Sammon ja neidon saadakseen vielä tuo suuren suomuhauin
-Tuonelan joesta, kyntää kyisen pellon, saa siitä vihdoin neidon, vaan
-Väinämöinen sitä vastoin takoo itselleen kulta-immen morsiamekseen.
-Jotkut toiset laulajat yhdistelevät runoa vielä mielivaltaisemmin,
-niinpä muuan lauloi Lähteenkorvalle Tuonelassa käynnin, pistoksen
-synnyn, laivaretken ja kanteleen synnyn, kilpakosinnan, Samporunon,
-kultaneidon taonnan ja kilpalaulannan kaikki yhteen jaksoon.
-Kiimasjärven toisinnoista, vaikka ovat jotenkin sanarikkaat, puuttuu
-luonnollinen yhteys ja selvyys.
-
-Miinoasta on kirjoitettu vain muutamia lyhyitä pätkiä. Samporunon
-alkuun liittyy "Kilpalaulanta", niinkuin jo huomasimme eräässä
-Kellovaarankin toisinnossa.
-
-Akonlahdessa Lönnrot kirjoitti eräältä laulajalta Samporunon, jossa oli
-lähes 300 säettä. Se alkaa kyyttösilmäisestä lappalaisesta ja maailman
-luomisesta, mutta on loppupuolelta varsin sekava. Saatettuaan uroon
-Pohjolaan laulaja muisti muutamia katkelmia kilpakosinnasta ja ryhtyi
-sitten kanteleen tekoon. Ilmarinen tämän jälkeen takoi Sammon, jonka
-jälkeen seuraa jatkoa kilpakosinnasta, Ilmarisen sisaren Annikin ja
-Väinämön kaksinpuhelu meren rannalla ja kertomus Väinämön retkestä
-Manalle saamaan "Tuonelta oroa, Manalasta vääntietä". Tämän jälkeen
-seuraavat ansiotyöt, Sammon ryöstö ja Väinämöisen veneen takaa-ajo.
-Pituudestaan huolimatta toisinto senvuoksi on turmeltunut, keräten
-paljon semmoisia aiheita, jotka eivät varsinaiseen Sampo-jaksoon kuulu.
-Mutta samaan suuntaan käyvät Akonlahden muutkin toisinnot. Jossakussa
-sisältää kertomus maailman luomisesta, runon muista puutteellisuuksista
-huolimatta, niin kauniita säkeitä, että ne ovat kuin löytöhelmiä
-jostain paljon ehyemmästä ja jalommasta kokonaisuudesta. Semmoinen on
-eräs Europaeuksen kirjoittama, muutoin hyvin sekava runon ja loitsun
-yhdistelmä, jossa sanotaan Väinämöisen vedessä uiskennellessaan
-"saaria sanelleen, sanoneen maat ja manteretkin, kirjuttaneen kivehen
-kirjan, vetäneen viivan kalliohon, peukalolla päättömällä, sormella
-nimettömällä, katkesi kivi kaheksi, paasi kolmeksi palaksi". Näissä
-toisinnoissa Väinämöinen yleensä lausuu maailman luomissanat. Eräässä
-Hietajärven toisinnossa, jonka Europaeus kirjaanpani, jatkuu runo
-maailman luomisesta kilpalaulannalla. Näissä useinkin sekavissa
-lyhyissä toisinnoissa on aina joukossa erittäin kauniitakin ja
-täysipainoisia, vanhan luontoisia säkeitä, joita ei aina parhaissakaan
-tavata, ja siitä niitten kaikkienkin arvo Kalevalaa koottaessa on
-ollut suuri, vaikka yhteys usein puuttuukin. Eräässä laajassa ja
-muodoltaan hyvässä Hietajärven runossa alkaa Samporuno Väinämöisen
-matkalla Antervo Vipusen vatsaan, sitten seuraa purren valitus ja
-Sammon ryöstö, jolle retkelle Väinämöinen ottaa mukaansa apumiehekseen
-Ikutiiran, Niiran pojan. Runo päättyy Väinämöisen ja Pohjolan emännän
-taisteluun merellä, jonka jälkeen jälkimmäinen kantaa puolet Sampoa
-takaisin Pohjolaan. Eräässä Niskajärven toisinnossa ampuja on kaunis
-Kaukamoinen; toisinto muutoinkin on lyhyt ja sekava.
-
-Kostamuksen--Kenttijärven alueelta saadut runot ovat hyvinkin
-samansuuntaiset, enimmäkseen jotenkin lyhyet ja sekavat.
-
-Kivijärvestä joka jo kuuluu Latvajärven runoalueeseen, on Samporunoa
-saatu vain muutamia lyhyitä ja sekavia katkelmia. Sitä laajemmat ja
-joka suhteessa paremmat ovat Latvajärvessä lauletut, joista Arhipan
-on kokonaisuudessaan edellä luettavana. Arhippaisen Miihkalin
-toisinto jossain määrin eroo hänen isänsä laulamasta. Miihkalin
-runossa muun muassa on maailman luominen sotkan munasta oikealla
-paikallaan, vaikk'ei se olekaan laulettu yhtä täydellisesti kuin
-muutamissa eteläisemmissä toisinnoissa. Mutta tuolla lisäykselläkin
-on Miihkalin runo vain 293 säettä, toista sataa hänen isänsä laulamaa
-lyhempi. Eräiltä toisiltakin Latvajärven laulajilta on saatu melko
-pitkiä runoja, vaikk'ei likimainkaan Arhipan laulamiin verrattavia.
-Tavallisesti niissä Sampojakso ja ansiotyöt yhdistetään ja Sammon
-takojana esiintyy Väinämöinen.
-
-Vuokkiniemen runoalueelle siirtyessämme tulemme ensinnä Tsenanniemeen,
-josta saatiin eräs ensimmäisiä Sampojakson toisinnoita, mitä yleensä
-tunnetaan. Sen lauloi Topelius vanhemmalle Jyrki Kettunen Kuddnäsissä,
-lähellä Uutta Kaarlepyytä.
-
-Sekin alkaa: "Lappalainen kyyttösilmä, piti viikkoista vihoa päälle
-vanhan Väinämöisen", jota seuraa uroon mereen sortuminen, sotkan pesän
-haku, munien särkyminen ja maailman luominen. Mutta Kettunen muisti
-muusta runosta ainoastaan runkoa, joten se hänen laulamanaan kaikkiaan
-supistui ainoastaan 140 säkeeksi. Lönnrotille laulaessaan kotonaan
-Jyrki täydensi aukkoja. Petri Kettunen lienee laulanut sen runon,
-jonka Sjögren jo v. 1825 kirjoitti muistoon. Se on täydellisempi,
-käsittäen kolmatta sataa säettä. Ampuja on "kaunis Kaukomieli", munien
-munija "mehiläinen ilman lintu"... Monessa yksityisseikassa tämä runo
-muutenkin poikkeaa Latvajärven laulunlaadusta. Muun muassa sanotaan
-Pohjolan emäntää "nenä vänkä (vankka?) Vuojolaiseksi", joka ehkä tarjoo
-johtoa hänen kansallisuutensa määräämiseksi. Väinämöinen takoo Sammon
-ja saa neidon, lähtee kotimatkalle, mutta Pohjolan emäntä kauppojaan
-katuen lähtee häntä takaa ajamaan ja saavuttaakin, syntyy tappelu,
-jossa sekä Sampo että neito sortuvat laineisiin.
-
-Vuokkiniemen kirkonkylästä saadut toisinnot ovat lyhyet ja
-vaillinaiset. Eräs laulaja, joka lauloi Genetzille, lopetti runonsa
-seuraavalla suorasanaisella selityksellä: "Mereh jauhomah shai ijäksheh
-(Sampo), tuoho Valkieh mereh; shuoloo jauho viimeseks ta shielä on
-meresshä shuolan jauhonnassa. Ei voia i vettä juua, njiin on shuolanji
-meri".
-
-Hyvin vaillinaisia ovat nekin toisinnot, joita on Venehjärvestä
-saatu. Hökkä-Petri, sama mies, jonka talossa olimme asuntoa, osasi
-parhaan, lähtien kuitenkin Vipusessa käynnistä ja venepuun etsinnästä.
-Ponkalahdesta ei ole tiedossa ensinkään tämän runon toisintoa,
-Aajuolahdesta vain yksi. Sitä runsaampi ja laadultaan parempi on runo
-Vuonnisessa. Ontrei Malinen lauloi Sjögrenille 330 säettä, Lönnrotille
-366 säettä, ja myöhemmille kerääjille lauloi Ontrein poika Jyrki vielä
-323 säettä ja Homanen Ohvo 243 säettä; moniaat muut laulajat ovat
-osanneet pidempiä ja lyhempiä katkelmia. Myöhemmät kerääjät kiittelivät
-erityisesti sitä, kuinka selvinä Vuonnisen Sampojakso oli vielä
-nuorimmassakin polvessa säilynyt. Luokaamme silmäys siihen, mihin
-laatuun Ontrei lauloi Sampojakson. Hänenkin runonsa alkaa:
-
- Lappalainen kyyttöselkä
- Piti viikkoista vihoa,
- Kauvan aikaista karehta
- Päällä vanhan Väinämöisen.
-
-Lappalainen ampui Väinämöisen alta sinisen hirven, uros sortui
-aaltoihin ja kuljeskeli meressä vuosikausia.
-
- Kussa maat on maata vasten,
- Siihen siimasi apajan,
- Kalahauan kaivatteli;
- Kuhun seisattu merelle,
- Siihen luopi luotoloita,
- Karipäitä kasvattaa,
- Niihin laivat lasketaan,
- Päät menee kaupamiehen.
-
-Väinämöinen työnsi hanhelle polvensa pesän sijaksi; kun lintu oli munia
-hautonut ja Väinämöinen tunsi lihansa lämpiävän, niin hän liikahutti
-polviansa, jolloin
-
- Munat vierövät veteen,
- Karskahti meren kariin.
-
-Väinämöinen lausuu sitten luomissanat, jonka jälkeen tuuli hänet
-tuudittelee pimeään Pohjolaan. Portto Pohjolan emäntä kuulee mereltä
-itkun ja soutaa veneellä uroon luoksi, jolla oli
-
- Sata haavoa sivulla,
- Tuhat tuulen pieksämällä.
-
-Hän souti uroon Pohjolaan ja syötti, juotti siellä, sekä lupasi
-saatella omalle maalle, ja antaa neidonkin palkaksi, jos Väinämöinen
-takoisi Sammon. Mutta sitä Väinämöinen ei sano osaavansa, vaan kiittää
-Ilmarisen taitoa, sillä tämä on taivosenkin takonut, eikä siinä
-"tunnut vasaran jälki, eikä pihtien pitemät". Pohjolan punaisella
-purrella Väinämöinen sitten palaa omalle maalle, "laski päivän
-merivesiä, toisen on enovesiä, kolmannen kotivesiä", ja kehoittaa
-Ilmarista lähtemään Pohjolaan Sampoa takomaan, josta hyvästä hänelle
-annettaisiin Pohjolan ihana tytär palkaksi.
-
- Ohoh seppo Ilmarinen,
- Kun on neito Pohjolassa,
- Impi kylmässä kylässä,
- Maan kuulu, veen valio!
- Kiitti puoli Pohjanmaata,
- Ikävöitsi Suomen sulhot,
- Lihan läpi luu näkyvi,
- Luun läpi yin näkyy...
-
-Mutta Ilmarinen epäilee koko juttua petoskaupaksi, arvelee Väinämöisen
-hänen luvanneen vain oman päänsä päästimeksi.
-
-Väinämöinen silloin viekottelee hänet kiipeämään pitkään kuuseen,
-tavoittelemaan näätää kultarintaa, ja laulaa sitten ankaran tuulen,
-joka tempaa Ilmarisen mukaansa ja vie hänet Pohjolaan. Ilmarinen
-sinne tultuaan suostuukin takomaan Sammon, saa neidon, niinkuin oli
-luvattu, ja palaa sitten omalle maalle. Ontrein runosta puuttuu Arhipan
-ja Miihkalin kaunis kuvaus Ilmarisen kotia paluusta nuoren neitosen
-keralla. Kotiin saatuaan Ilmarinen Väinämöiselle kiittelee Sampoa,
-jolloin tämä paikalla ehdottaa, että lähdettäisiin sitä ryöstämään.
-Seppo suostuukin ja kolmanneksi otetaan matkaan Vesi-Liito, Laito
-poika, joka Väinämöisen ylenkatseellisesta puheesta huolimatta tuo
-laidan tullessaan aluksen varaksi.
-
-Pohjolan kansa nukutettiin, Väinämöinen rasvasi kaikki lukot, koetti
-sylin piellä Sampoa, mutta Vesi-Liito, Laito poika, keksi paremman
-keinon, kynti sen juuret, jonka jälkeen Sampo kannettiin purteen. Tämä
-Sammon ryöstö on vaillinaisesti ja sekavilla säkeilläkin kuvattu.
-Lasketaan sitten merta ja Ilmarinen vaatii Väinämöistä laulamaan, mutta
-tämä arvelee ilon piäntää vielä liian aikaiseksi, käskee Ilmarista
-nousemaan purjepuun nenään ja katsomaan joka puolelle. Ilmarinen
-näkee vain "havukkoja haavat täynnä, korvet kirjokokkoloita", mutta
-Väinämöinen arvelee hänen omiaan laskettelevan. Muurahainen sillä
-välillä on Pohjolan herättänyt ja Pohjolan emäntä paikalla suorinut
-sotiveneensä ryöstäjiä takaa ajamaan. Väinämöinen luo merelle luodon,
-johon Pohjolan vene halkeaa, mutta Pohjolan emäntä "nousee leivon
-lentimille, sirkun siiville ylenee", ja lentää Väinämöisen purjepuun
-nenään. Uros häntä ropasee melallaan kynsille, niin ettei jää muuta
-kuin yksi sakarisormi. Väinämöinen ehdottaa, että lähdettäisiin päähän
-utuisen niemen Sammon jaolle, mutta Pohjolan emäntä ei jakoon suostu.
-
- Siitä vanha Väinämöinen
- Seulo seulalla utua,
- Terheniä tepsutteli.
- Itse noin sanoiksi virkko:
- "Tänne kyntö, tänne kylvö, 5
- Tänne vilja kaikenlainen,
- Poloiselle pohjan maalle,
- Suomen suurille tiloille;
- Tänne kuut, tänne päivät!"
- Sano Pohjolan emäntä: 10
- "Vielä mä tuohon mutkan muistan,
- Keksin kummoa vähäisen
- Sinun kynnön, kylvön päälle;
- Sa'an rautasen rakehen,
- Teräksisen tellittelen, 15
- Halmettasi hakkaamahan,
- Pieksämään peltojasi!"
- Sano vanha Väinämöinen:
- "Sataos rautaista raetta,
- Teräksistä tellitöllös 20
- Pohjolan kujan perille,
- Saviharjan häiriölle!"
-
-Ontrein runo käsitti erittäin kauniita lisäyksiä Arhipan laulamiin, ja
-lisäyksiä, jotka rikkaudessaan viittaavat ennen täydellisempään runoon.
-
-Se Samporuno, jonka Lönnrot Vaassila Kielöväiseltä kirjoitti, on aivan
-sekava, sisältäen otteita jos joistakin runoista, joita vanhus yhteen
-sulloi, mutta suorasanaisia tietoja Lönnrot häneltä sai niin paljon,
-että saattoi niitä käyttää johtona Kalevalaa kootessaan. Tapauksien
-juoni oli kylläkin voinut ukon muistossa säilyä, vaikk'ei hän runoista
-muistanutkaan kuin sieltä täältä katkelmia, joita sitten lauleli
-peräkkäin, sitä myöden kuin niitä mieleen johtui.
-
-Homasen Ohvon runo kulkee jotakuinkin samoja latuja kuin Ontrein, mutta
-on varsinkin lopulta sekava ja muutoinkin heikompi. Mutta siinä on taas
-monias vuoropuhelu laajemmin kehitelty, kuten Pohjan akan keskustelu
-Ilmarisen kanssa, hänen tultuaan Pohjolaan Sampoa takomaan. Hän lauloi
-niinikään kanteleen synnyn jatkoksi Sammon ryöstölle. Muissa Vuonnisen
-toisinnoissa on toisia runoja sekaantunut Sampojaksoon, varsinkin
-Vellamon neidon onginta, Kultaneidon taonta, Vipusruno, y.m.; toisissa
-näitä eri aineksia on koetettu saattaa keskenään asialliseen yhteyteen.
-
-Lönnrot mainitsi Lonkan Martiskaa sekavaksi laulajaksi, mutta
-siitä huolimatta oli hänen runoissaan useita hyviä kohtia, jotka
-erinomaisesti täydensivät Ontrein laulamia. Martiskan pojat ovat
-myöhemmin laulaneet monenkin kohdan selvemmin kuin heidän isänsä.
-
-Alijärvestä ja Jyvöälahdesta on muistoon kirjotettu pari kolme
-toisintoa. Runsaammin niitä on saatu Uhtuesta, vaikkeivät sikäläiset
-runot laajuudeltaan likimainkaan vedä vertoja Latvajärven ja Vuonnisen
-Sampojaksoille. Uhtuessa on laulettu erästä lyhyempää laulunlatua,
-jonka edellä olemme tavanneet, ja koska siinä viljalti esiintyy samoja
-säkeitä kiinteässä yhteydessä, niin näyttää sillä olleen yleisempikin
-pätöisyys. Eräs Lönnrotin kirjaanpanema runo alkaa, kuinka Väinämöinen
-oli matkalla Luotolahan lankoihinsa, kun lappalainen kyyttöselkä
-hänet mereltä keksi ja ampui uroon alta hevosen. Väinämöisen meressä
-uiskennellessa kokko muni munansa hänen polvelleen ja niistä syntyi
-maailma. Lyhyesti kerrotaan, kuinka Väinämöinen Pohjolassa takoi Sammon
-ja sai neidon ja sitten omille maille tultuaan pyysi Ilmarista takomaan
-itselleen haravan, jolla hän merestä haravoi kanteleen ainekset.
-Muutamissa toisinnoissa on kuitenkin harvinaisia täydennyspiirteitäkin,
-niinpä esim. kuvataan laajemmin, kuinka Väinämöinen ajaa meren
-selällä, "eikä kastu oron kopiot, eikä vuohiset heposen", taikka miten
-hän Pohjolan emännälle ensin tarjoo lunastimikseen "kultia kupilla,
-hopehia puolikolla", mutta Pohjan akka sanoo: "en huoli hopehistasi,
-enkä kysy kultiasi, kullat on lasten kukkasina, hopiat helyehinä,
-kuin ois seppoisen näköinen", j.n.e.; tai kehoittaa Pohjolan emäntä
-urosta, ettei tämä Pohjolan oron reessä päätään kohottaisi, ennenkuin
-oro seisottuu. Kun Väinämöinen kohottaa päätään oron seisahduttua,
-niin "kuuluu pajasta pauke, hilke hiilihuonehesta", jonka jälkeen
-Väinämöinen juoksulla rientää sepon pajaan ja sanoo hänelle asian.
-Vertaus Arhipan runoon osoittaa, kuinka oivallisesti nämä muutoin aivan
-lyhyen toisinnon säkeet täydentävät sitä. Eräissä toisinnoissa nielee
-hauki kokon munimat munat, kokko tapaa kuitenkin hauin, repäisee sen
-vatsan auki ja luo munista maailman.
-
-Uhtuen pohjoispuolella olevista seuduista ei Samporunoa ole saatu kuin
-vähäpätöisiä katkelmia, pisimmät niistä Koljolasta, Martiskan pojalta
-Teppanalta.
-
-
-
-
-KALEVALA JA KANSANRUNO.
-
-
-Jos ajattelemme runolaulantoa vain sellaisena, kuin se nykyisessä
-Vienan Karjalassa esiintyy, niin on vaikea käsittää, kuinka niin
-runsas runous olisi voinut syntyä kansalle nykyisin vieraitten
-aiheitten pohjalla. Aivan suuri ei ole kunnollisten runontaitajien
-luku, saapa nähdä monet vaivat toisinnoita haeskellessaan, ja usein
-ovat ne kaikkein vähimmin huomattavia kansalaisia, vanhoja ukkoja,
-eukkoja, mieronkiertäjiä, taikka nuoria tyttöjä ja poikia, jotka
-laulun taitavat. Harvoin niitä enää laulettanee enemmän rahvasta
-koossa ollessa muuta kuin häävirsiä. Tämmöiset elinehdot eivät voisi
-synnyttää sen tapaista runoutta kuin kertomarunous on, ne ovat kotoisen
-lyyrillisen runouden ympäristö.
-
-Paremmat olivat edellytykset niihin aikoihin, jolloin runoja kilvan
-laulettiin, milloin rahvasta oli paljon koolla ja muutoinkin ajan
-vietoksi. Silloin oli laulajalla säestäjä itseään kiihottamassa ja
-suuri joukko mielenkiinnollaan kannustamassa, ja luonnollisesti silloin
-runokin luisti paremmin, kun "luonto nousi", ja säkeet pyöristyivät
-ja hioutuivat. Varmaan ovat sellaiset tilaisuudet paljon vaikuttaneet
-niitten toisinnoitten muotoon, joita on meidän aikoihin säilynyt. Ne
-ehkä ovat saaneet aikaan sen, että toisinnot samoilla paikkakunnilla
-yleiseen kulkevat jotenkin samoja latuja ja runo säilyi suuremmassakin
-yleisössä kuin yksissä ja toisissa taitajissa. Mutta semmoisia
-kilpalaulannoita ei ainakaan sen mukaan, mitä tämän kirjottajan tietoon
-tuli, enää milloinkaan tapahtunut. Lönnrot semmoisesta kertoo, mutta
-kertomuksesta ei käy selville, oliko hän tosiaan itse semmoisessa
-läsnä. Pikemmin se tuntuu perustuvan tietoihin, joita hän runoja
-kirjotellessaan sai laulajilta.
-
-Lienee jo kulunut jokunen vuosisata siitä, kun nämä kilpalaulannot
-olivat parhaillaan. Mutta tuskinpa kertomarunot olisivat voineet
-niissäkään syntyä nykyisempinä aikoina, vaikka ne epäilemättä ovatkin
-runoja kehittäneet.
-
-Kaikki runomailla saamani vaikutukset viittasivat siihen, että
-varsinainen kertomarunous on ikivanhaa juurta ja että se on ennen
-ollut nykyistään täydellisempää. Se muinaistarullinen pohja, joka
-niissä kauttaaltaan on, ei tunnu hatarilta jäännöksiltä, joita kansa
-on uudempiin lauluihin sovitellut, vaan runojen ytimen on täytynyt
-kasvaa itse muinaistarustosta ja aikana, jolloin nämä tarut hallitsivat
-kansan käsityksiä. Niitten on täytynyt syntyä paljon tiheämmästä ja
-selvemmästä aineistosta, kuin nykyisen ja muutaman vanhemmankaan polven
-tieto kansallisesta jumaluustarustosta on ollut. Ne ovat kotoisin
-suuremmasta tulesta ja kuumemmasta ahjosta, kuin Karjalan laulumailla
-on palanut moneen miespolveen.
-
-Tätä käsitystä puolustaa sekin seikka, että yksityiset säkeet
-todistettavasti ovat säilyneet melkein semmoisinaan halki vuosisatain,
-varsinkin semmoiset, jotka helpoimmin tarttuivat kuulijain muistiin
-ja olivat koko runoalueella yleisiä ja samanlaisia. Semmoisia ovat
-nuo Pohjolalle omistetut säkeet, jotka Väinämöinen merellä lausuu,
-seuralaisensa vaatiessa häntä laulamaan, kun he, ryöstetty Sampo
-veneessään, laskevat pois Pohjolasta:
-
- "Aikanen ois ilon teoksi,
- Varahainen laulannaksi,
- Portit Pohjolan näkyypi,
- Paistaapi pahat saranat,
- Pahan ukset ulvottaapi"...
-
-Nämä säkeet ovat Arhipan laulamasta toisinnosta. Enemmän tai vähemmän
-muunneltuna ne tavataan koko runoalueella, mutta merkillisintä on,
-että ne melkein semmoisinaan ovat säilyneet siinäkin toisinnossa,
-jonka Gottlund sai Värmlannin metsäin savolaisilta, vaikka he aina
-Kaarle IX:nnen ajoista olivat olleet muusta Suomesta erillään. Vaikka
-Samporuno heidän muistossaan jo oli muuttunut suorasanaiseksi taruksi,
-muistivat he vielä oikealla paikallaan samat säkeet:
-
- "Viel' on virsille varainen,
- Vielä Pohjolan portit näkyy,
- Tuvan uunit kuumottaa..."
-
-Nämä säkeet selvään osottavat, että Samporuno ainakin kuudennellatoista
-sataluvulla jo oli täysin kehittynyt ja tunnettu Savossakin. Mutta
-monet muut seikat viittaavat siihen, että kertomarunouden varsinainen
-kehitysaika on ollut vielä taa'empana ajassa. Jos niitä vertaa
-semmoisiin runoihin, joitten varmaan tiedämme syntyneen keskiajalla,
-kuten piispa Henrikin surmavirteen ja runoon Viipurin pamauksesta, niin
-astuu ikäero ilmeisesti näkyviin. Vanhoihin kertomarunoihin verrattuina
-ballaadien kuvaukset ovat niin verekset ja yksityisseikkaiset, että ne
-tuntuvat kuin silminnäkijän kuvauksilta. Mutta yhtä omintakeinen kuin
-aihe ei niille ole itse runopuku. Ne ovat aiheitaan käsitellessään
-käyttäneet hyväkseen runollisia apukeinoja, jopa valmiita säkeitäkin,
-joita jo oli olemassa ja rahvas muistossaan säilytti varhaisemmilta
-ajoilta. Tuntuu siltä, kuin olisi eepillinen runous siihen aikaan,
-jolloin piispa Henrikin surmavirsi syntyi, jo elänyt miehuusaikansa
-ja ollut löyhtymässä. Sen rakennuskappaleet olivat alkaneet irtaantua
-kiinteästä yhteydestään, niin että niitä käytettiin toisia,
-uudenaikaisempia aiheita käsiteltäessä.
-
-Kertomarunojen ytimellä on ikivanhan pätöisyyden leima. Ne säkeet,
-jotka siitä ovat säilyneet meidän aikoihimme, eivät ole aiheisiinsa
-yhtyneet jostain aikaisemmasta runomuodosta, vaan ovat juuri aiheistaan
-syntyneet. Aihe ja muoto ovat yhdessä eläneet ja ehkä kehittyneetkin,
-ja se pätöisyys juuri onkin näiden runojen suuren viehätysvoiman
-salaisuus. Ne tapaukset ja sankarihaamut, joita ne käsittelevät, ovat
-ennen olleet selväpiirteisempinä kansan tajunnassa. Ne olivat osa sen
-uskonnosta ja sen vuoksi hehkuvan ajatuksen ja tunteen kohdisteina.
-Kansa ponnisti parhaat henkiset kykynsä luodakseen niille ylevän
-muodon ja antaakseen niille ytimekästä voimaa. Runon omaa sisällistä
-todistuskykyä seuraillen voimme vielä päättää senkin, että kansa niitä
-runoillessaan oli vielä itsenäinen ja käytti vapaata vaino-oikeutta.
-
-Paljon aikaisempaan aikaan, kuin kuningas Eerikin ristiretki
-tapahtui, tahtoisin senvuoksi asettaa kertomarunouden ja ehkä vielä
-sitäkin vanhemman loitsurunon synnyn. Kummasta elinvoimastaan niiden
-on kiittäminen jaloa runomuotoaan, jota monet kykenivät helposti
-muistamaan. On kuitenkin selvä, että runostoon on ajan varrella
-sekaantunut uudempiakin piirteitä, ja että se on myöhemmin saanut
-monta kaunista lisää, joista toiset ovat läheisesti mukautuneet
-vanhaan runkoon, toiset tulleet siihen loisina, jotka ovat pukeutuneet
-vanhoihin koruvaatteihin. Jumaluustarullisten käsitteitten
-heikkenemistään heiketessä ovat laulajat vähitellen omistelleet
-sankareilleen inhimillisempiä piirteitä ja runolaulun muuttuessa
-uskonnolliselta alalta ajan vietoksi siihen liittyi koko joukon
-leikillisiäkin sävyjä, jotka alkuaan olivat sankarirunoudelle vieraita.
-
-Eepillisissä runoissa, lyhyissä ja vaillinaisissa toisinnoissakin,
-on viljalti semmoisia säkeitä, joitten syntyminen nykyisissä oloissa
-olisi selittämätön. Aivan huonoissa ja turmeltuneissakin katkelmissa
-on joukossa harvinaisia, parhaistakin toisinnoista puuttuvia
-runosirpaleita, jotka ovat niin täysipainoisia ja kauniita, etteivät
-ne olisi mielestäni voineet syntyä siinä yhteydessä, jossa ne on
-muistoon kirjotettu. Niiden täytyy olla vanhempaa perintöä, suuremmasta
-ja pätevämmästä seurasta, "laajemmista lauluista, runsahammista
-runoista". Säkeitten kiinteys kautta vuosisatain tukee sitä käsitystä,
-että nämä hajalleen pirskahtaneet jalosäkeet ovat osia vanhasta
-yhteydestä, jotka ovat säilyneet siellä täällä kautta runoalueen
-levinneissä laulunpätkissä. Toisinnoitten entistä yhteyttä todistavat
-ne tunnussäkeet, joita niissä kaikissa on säilynyt, miten paljon
-ne muutoin yhdistelyltään ja sanamuodoltaan eronnevatkin. Semmoisia
-tunnussäkeitä ovat:
-
- Savu saarella palavi,
- Tuli niemen tutkaimella,
- Pieni ois sotisavuksi,
- Suuri paimosen tuleksi...,
-
-joilla Lemminkäisruno melkein kaikkialla alkaa sekä pohjoisella että
-vielä eteläiselläkin runoalueella. Samporunon alkusäkeissä huomasimme
-samanlaisen paikkansa pitävyyden:
-
- Lappalainen kyyttösilmä
- Piti viikoista vihoa,
- Kauan aikaista katsetta
- Peällä vanhan Väinämöisen...
-
-"Kilpalaulannassa" taas on eräitä säkeitä, joita tuskin ainoakaan
-toisinnon laulaja unohtaa, vaikka muutoin runoa miten sotkisi, ja
-jotka kaikki laulavat samoilla sanoilla, nimittäin ne sanat, jotka
-Joukahaisen äiti lausuu pojalleen, tämän valittaessa luvanneensa
-sisarensa Väinämöiselle puolisoksi:
-
- "Tuota toivoin tuon ikäni,
- Puhki polveni halusin,
- Vävykseni Väinämöistä,
- Sukuhuni suurta miestä."
-
-Samanlaisia esimerkkejä voisi mainita paljon. Ne selvään viittaavat
-siihen, että runot on ennen laulettu paljon samanlaisempina, kuin ne
-ovat toisinnoissa säilyneet. Toinen asia on, ovatko eri runot ennen
-muodostaneet keskenään semmoisen kokonaisuuden, jossa ne Kalevalassa
-tapaamme, vai onko yhteys vain itsetiedottomasti syntynyt sen kautta,
-että ne käsittelevät yhtenäisen taruston aiheita. Tosin vanha
-virolainen satu kertoo, että runot ennen ovat olleet "hyvin pitkä
-laulu", mutta jos huomioon otamme, kuinka vajanainen säilytyskeino
-ihmismuisto on, jonka varassa nämä runot ovat vuosisatoja ja
-luultavasti vuosituhannenkin olleet, niin näyttää luonnollisemmalta,
-että niitten yhtenäisyys johtuu vain aiheitten yhtenäisyydestä ja ettei
-kansa koskaan ole niitä yhteen jaksoon laulanut valmiina eepoksena.
-
-Mutta selvään niissä on huomattavana pyrkimys yhtymään, ja se joka
-tämän aiheiston ensimmäiseksi sai käsiteltäväkseen, ei yhdistämiseen
-kaivannut muuta vaikutinta kuin runojen oman sisällisen kehoituksen.
-Ne liikuttavassa avuttomuudessaan vaativat rakkauden työhön, jota
-ne puuttuvain apuneuvojen vuoksi eivät olleet voineet itse aikaan
-saada, kun eivät kirjoitustaidon puutteen vuoksi voineet kerätä
-kokonaisuudeksi kaikkia niitä rikkauksia, joita laulajat hajallaan
-hallitsivat. Se ei ollut mikään keinotekoinen eikä vieraitten
-vaikuttimien aikaan saama yhteenkutominen, jonka Lönnrot suoritti, vaan
-runojen oman pyrinnön toteuttaminen. Se oli kokoojan puolelta lapsen
-uhrautuvaisuutta, jonka tarkotus oli saattaa päätökseen isäin suuri työ.
-
-Tätä hajaantunutta ja sekaantunutta, vaikka ehkä hajanaisuustilassaan
-osaksi rikastunuttakin taideperintöä järjestäessään Lönnrot ensinnäkin
-pyrki kokoomaan samain sankarien ympärille ne teot ja kuvaukset,
-jotka näyttivät heille luontaisimmin kuuluvan. Kansanrunon tavaton
-vaihtelevaisuus jätti hänelle jotenkin vapaan valintaoikeuden,
-kehottaen kuitenkin, mikäli mahdollista, noudattamaan parhaiden
-laulajien laulumallia. Kun tämä erottelu oli tapahtunut, saattoi hän
-ruveta johtotoisinnoita rikastuttamaan koko kertomarunostolla. Siten
-syntyi Kalevalan eepillinen runko. Toisinnoita yhteen liitettäessä
-näkyi montakin aukkoa, joitten täytteiksi oli vain viittauksia,
-kun taas toisia kohtia oli laulettu harvinaisen täydellisesti ja
-sulosointuisesti; tämä kehoitti vajanaisiakin paikkoja täydentämään
-yhtä runsaiksi semmoisella kansanrunolla, joka ikäänkuin itse siihen
-tarjoutui. Lönnrot sovitteli aukkoihin muista runoista ensinnäkin
-semmoisia aineksia, jotka aatesisällyksensä puolesta niihin sopivat
-ja joista saattoi luulla, että ne ehkä olivat vieraitten vaikutusten
-kautta joutuneet pois vanhasta yhteydestään. Sen kautta tulivat moniaat
-ehkä myöhempisyntyisetkin runot käytetyiksi Kalevalan rakennusaineiksi.
-Loitsuista oli suuri joukko mukaan otettava siitä selvästä syystä, että
-ne ovat puhdasta kertomarunoa, vieläpä suuripiirteisintä, mitä on koko
-eepoksessa. Lyyrillisistä lauluista hän sai täytteiksi eepoksen runkoon
-hienompia vivahduksia, inhimillisiä tunnearvoja, rikkaampaa yksilöllistä
-käsitystä, joka ehkä poikkeaa varsinaisen eepillisen rungon luonteesta,
-mutta työn kehittyessä itsestään vaati sijaa. Ja mitkä lienevätkin
-mielipiteet tämän menetelmän luontevuudesta, se täytyy jokaisen myöntää,
-että Kalevala on kauttaaltaan kansanrunoa ja että sen rakentaminen on
-tapahtunut kansanrunon itsensä antamain edellytysten perustuksella.
-Sinne tänne Lönnrot sovitti omatekoisenkin säkeen, jotta runoelman
-juoni sai yhtäjaksoisuutta, mutta nämä säkeet eivät tuo eepokseen mitään
-uusia piirteitä, joista sen runollinen sisällys olisi vieraantunut. Ne
-eivät oikeastaan ole Lönnrotin runoakaan, vaan mukailtua kansanrunoa,
-sen välittömästä vaikutuksesta syntyneitä.
-
-Voimme Kalevalan rakentamista verrata kreikkalaisen temppelin
-uudestaan pystyttämiseen raunioiksi hajonneista lohkareistaan.
-Sillä tavalla on Atheenan Akropoliilla vanhoja temppeleitä saatu
-uudelleen kohoamaan jälkimaailman ihailtaviksi vanhain Helleenien
-kuolemattomina taideluomina. Sinne tänne on tosin täytynyt sovittaa
-joku uusikin kappale siteeksi tai aukkojen täytteeksi -- se erottuu
-paikalla vanhasta rakennusaineesta sekä uutukaisen värinsä että
-paljon kömpelömmän tekonsa kautta, -- mutta kuka voisi väittää, ettei
-Parthenon ole Iktinoon mestariteos, vaikka saksalainen professori onkin
-sen kappaleistaan uudelleen koonnut?
-
-Toisinnoitten tunteminen ei siis vähennä Kalevalan arvoa, vaan
-päinvastoin vakaannuttaa sen. Yhden taikka kaksi toisintoa lukiessaan
-lukija helposti joutuu epäilyksen valtaan, mutta tutustuessaan koko
-toisintopiiriin hän kohoo metsän yli ja hänelle avautuu tuo laaja
-näköala, jonka Kalevalassa näemme valtavaksi tauluksi koottuna.
-
-Näin syntynyt taideteos ei tosin täytä samoja esteettisiä sääntöjä ja
-kauneusvaatimuksia, joita on muista suurista eepoksista johdettu,
-mutta sehän juuri osottaa Kalevalan itsenäisyyttä. Kaikki muut
-tunnetut eepokset ovat kehittyneet ja saaneet lopullisen muotonsa
-suurien sivistyksien ahjoissa ja kirjoitustaidon hoteissa. Kalevala on
-niihin verraten luonnonlapsi, joka on kehittynyt maailmasta erillään
-vapaudessa ja oman päänsä mukaan. Sitä on omalla mittapuullaan
-arvosteltava.
-
-Mutta voisi kysyä, onko Kalevalan osia yhteen liitettäessä kaikki
-tullut parhaiten paikoilleen, ja eikö samoista aineista olisi saanut
-vielä ehompaa taideluomaa? Ei paraskaan työ ole täydellistä. Eikö
-Lönnrotilta ole jäänyt mitään korjattavaa?
-
-On todellakin kohtia, joissa ei kansanrunoa ole käytetty niin
-edullisesti, kuin olisi voitu. Niihin kuuluvat mielestäni häärunot.
-Kalevalassa on kaksi selvään toisistaan erotettua keskustaa, joiden
-vastakkaista luonnetta voitaisiin vielä paremmin selventää, toisella
-puolella on Pohjola, johon etupäässä liittyvät Väinölän sankarien
-urhotyöt, toisella puolella Väinölä, joka kuvaa heidän kotoista
-elämäänsä. Edellinen vetää puoleensa jylhimmät, voimallisimmat,
-mielikuvituksesta rikkaimmat, mahtia tihkuvimmat kuvaukset,
-jälkimmäinen asettaa vainolle ja sodalle vastakohdaksi viljelyksen
-lämmittämän luonnon ja ihmisen, ylistää vanhan urhokansan inhimillisiä
-ihanteita ja lämmittää niitä hellemmillä tunteilla. Sepä erotus olisi
-vaatinut toiseen yhteyteen häälauluja, jotka kuvastavat Väinölän lasten
-kotielämää. Louhen ja hänen tylyn kansansa suussa nämä herkkätuntoiset,
-lauhat ja päivänpaisteiset juhlalaulut menettävät paljon sisimmästä
-hengestään. Ne kaikuisivat täydempinä Väinölän pirteissä, Väinölän
-rahvaan perhejuhlassa.
-
-Kalevalan juonen luomisessa Lönnrot on enimmän täydentänyt kansanrunoa
-ja lisännyt sitä uusilla täydentävillä piirteillä. Mutta juoni ei
-olekaan kansalliseepoksen vahva puoli. Runoelman muut kauneusarvot
-tapaamme täydelleen kerätyssä toisintorunoudessa: Parhaista toisinnoista
-löydämme samat kauneudet kuin Kalevalasta itsestäänkin. Löydämme
-niissä täyteläiseksi kehittyneen eepillisen kertomatavan kuvauksineen,
-vertauksineen, kertoineen. Ne liikkuvat täysin kehittynyttä runomittaa
-käyttäen ja milloin joukossa on vaillinaisempiakin säkeitä, ne
-pikemmin painostavat runollisen sanonnan arvoa kuin sitä heikontavat,
-sillä moiset kauneustahrat todistavat runopuvun olevan synnynnäisen,
-kieliaistissa itsetiedottomasti kehittyneen, kauneusaistin välittömän
-luontaisen ilmauksen, johon laulajaa eivät ole johtaneet opitut kaavat
-ja itsetietoiset lait.
-
-Nämä kauneudet ovat ilmeiset varsinkin Arhipan runoissa. Hänen
-Samporunonsa juoksee tyynenä, selvänä ja päämäärästään tietoisena,
-kieli on ehjää, muoto kaunis, siinä ovat kaikki Kalevalan
-luonteenomaiset viehätteet, vaikka suppeammassa tilassa ja niukemmin,
-harvemmilla väreillä käsiteltyinä. Samaa voi sanoa Ontrein ja monen
-muun laulajan runoista.
-
-Ja varsinkin semmoisissa runoissa, jotka liikkuvat lähempänä kansan
-nykyistä käsitepiiriä, tapaamme Kalevalan kauneuden herkimpiä
-hienouksiaan myöten, syvän, ihannoivan luonnonkäsityksen, herkän,
-hellän tunteen, runsaan mielikuvituksen ja tietoisen käsityksen runon
-ylevästä kauneudesta. Vienan Karjalan alueella, jossa lyyrillisiä
-runoja on vähemmän, ovat varsinkin häärunot ja karjanluku tämmöisiä
-kansan runollisen käsityksen todentajia. Julkaisen tässä erään
-Vuonnisesta saamani karjanluvun semmoisena, kuin sen eräs nainen
-lauloi. Lukija varmaan myöntää, että siinä, harvoja poikkeuksia
-lukuunottamatta, on sekä muotonsa että sisällyksensä puolesta runo,
-joka ihanuudessaan täysin määrin puolustaa suurta sukuansa:
-
- Metsän tytti, mieli neiti,
- Tyynikki, Tapion tytti,
- Salakorven vaimo kaunis!
- Talvet me sotia käymme,
- Lumen ajat luskajamme, 5
- Laaimme kesäisen rauhan,
- Teemmekö sulosovinnon,
- Kesän tullen, suon sulaten
- Lätäköien lämmetessä?
-
- Neitsyt on Moarie emonen, 10
- Pyhä piika taivahainen,
- Kun mä lehmäni levitän,
- Satasarveni hajotan,
- Panes poikasi parahin,
- Panes karjan paimeneksi, 15
- Täksi keidoksi kesäksi
- Ukon suureksi sulaksi,
- Ole yöllissä hyvänä,
- Päivällissä vartiana,
- Katso kaikista pahoista, 20
- Varjele vahingon teiltä,
- Myöhään illoin, aivoin aamuin,
- Ennen nousemist' emännän,
- Katsomista karjapiian;
- Miun on kainot karjapiiat, 25
- Emännät epäpätövät.
-
- Neitsyt on Moarie emonen,
- Rakas äiti armollinen,
- Syöttele metiset syömät,
- Juottele metiset juomat, 30
- Varustele vaskiharjat
- Kahen puolen karjateitä,
- Mihin karja koavitsekse,
- Silitäkse siivattani.
-
- Metsän tytti, mieli neiti, 35
- En kiellä kellon kuulennasta.
- Kiellän kielin koskennasta,
- Suun rumin rupeamasta.
- Kätke kyntes karvoihisi!
- Hampahat ikenihisi! 40
- Jos et sitä totelle,
- Painan pankan pihlajaisen,
- Suvikuntaisen sujutan,
- Ympäri nenän nykerän,
- Jottei hampahat hajoisi 45
- Eikä leuat lonkujoisi.
- Jos et sitä totelle,
- Mie siun käsken kätköhöisi
- Pimiähän Pohjolahan,
- Siell' on luutonta lihoa, 50
- Siell' on päätöntä kaloa,
- Suonetonta pohkieta
- Syyä miehen nälkähisen,
- Haukata halun alaisen.
- Jos et sitänä totelle, 55
- Polta hiisi hiiliäsi,
- Perkeleh kypeniäsi
- Alla jalkain takaisien,
- Et etisiä polttaiskana!
- Mene sinne, kunne käsken, 60
- Pimiähän Pohjolahan,
- Pohjan peltojen perille!
- Siell' on hyvä ollaksesi
- Lempi liehakoillaksesi,
- Sielt' en noua polvenaahe 65
- Etsitä sinä ikänä.
-
-Tässäkin runossa on kuitenkin kohtia, jotka ovat olleet laulajalle
-epäselvät ja sen vuoksi muistosta häipyneet. Manaus luvun lopussa
-tietysti tarkottaa kontiota, eikä metsän tyttöä, niinkuin seuraavasta
-toisinnosta näkyy, jossa taas se kohta on selvemmin esitetty:
-
- Työnnän lehmäni leholle,
- Hatasarvet haavikolle,
- Kelosarvet koivikolle,
- Maion antajat aholle.
-
- Neitshyt on Moarie emonen 5
- Rakas äiti armollinen,
- Kuin on katsoit katollisessa,
- Niin katso katottomassa
- Kesän tullen, suon sulaten,
- Lätäköien lämmetessä. 10
-
- Otsonen, metsän omena,
- Mesikämmen källeröinen,
- Kun sa kuulet karjankellon,
- Ruotsin rauan roiskavaksi,
- Tunge turpasi kulohon, 15
- Pain' on pääsi mättähääse,
- Jottei leuat lonkujoisi,
- Hampahat hajalle saisi.
- Vaan jos et sitä totelle,
- Miep' on panen parempia, 20
- Painan pangan pihlajaisen,
- Suvikuntaisen sujutan,
- Ympäri nenän nykerän,
- Jottei leuat lonkujoisi,
- Hampahat hajalle saisi. 25
-
-Muutama Koljolasta saamani toisinto taas kuuluu:
-
- Työnnän lehmäni leholle,
- Hatasarvet haavikolle,
- Nurmelle mesinukalle,
- Maalle marjanvarsikolle.
- Annappa rauha raavahille, 5
- Sontareisille sovinto
- Tänä keitona kesänä,
- Luojan suurena suvena.
-
- Oi Ukko ylijumala,
- Vaari vanha taivahinen, 10
- Kytke kiinni koiriasi,
- Rakentele rakkiasi,
- Tänä keitona kesänä,
- Luojan suurena suvena,
- Jottei leuat lonkujoisi, 15
- Hampahat hajalle saisi.
- Paina panta pihlajainen,
- Suvikuntainen sujuta,
- Ympäri nenän nykerän,
- Jottei leuat lonkujoisi, 20
- Hampahat hajalle saisi.
- Vaan jos et sitä totelle,
- Miep' on panen parempia.
- Oi Ukko ylijumala,
- Vaari vanha taivahinen, 25
- Työnnä kultainen korento,
- Päätä pää on leuan alle,
- Toinen peätä peälaelle,
- Jottei leuat lonkujoisi,
- Hampahat hajalle saisi, 30
- Kuin on kuulet hevosen kellon
- Paina pääsi mättähääse,
- Tunge turpasi kulohon.
- Penikuorma peltomaata,
- Kaksi karjan laitumekse! 35
-
-Eräässä toisinnossa pyydetään, ei metsän tyttöä, vaan "metsän ukkoa
-luppopartaa" kytkemään kiinni koiriaan, rakkiansa rahnikoimaan.
-
-Tämmöisiä kaunopuheliaita, sulosanaisia toisinnoita yhteen kudottaissa
-on pikemmin tarjona se vaara -- ja Kalevalan toisia runoja vastaan sitä
-voikin muistuttaa -- ettei runo yhteen kudottuna enää olekaan yhtä
-hyväsuhteinen kuin toisinto. Kauniita yksityisiä piirteitä kokoontuu
-niin paljon, että runo siitä paisuu liian laajaksi ja menettää kansan
-laulamana omistamansa keveyden ja hyvät suhteet. Sitä voisi huomauttaa
-juuri Kalevalassa olevasta karjan luvusta, samoin kuin Vipusenkin
-runosta, jotka milt'ei on ahdettu liian täyteen. Mutta toiselta puolen
-ovat niitten kaikki säkeet niin kauniita, ettei rakentaja hennonut
-mitään poiskaan jättää.
-
-Kalevalan arvonanto on nykyisin jonkun verran pelästyksissään sen
-eri aiheitten alkuperän tutkimisesta. Kuta enemmän luullaan siitä
-löydettävän lainoja, muualta kulkeutuneita aiheita ja tilapäisiä
-yhtymyksiä, sitä enemmän tahdotaan vähentää sen merkitystä
-kansanrunoelmana. Mutta väärin on taideteosta arvostella sen mukaan,
-mistä taiteilija on aiheita ottanut. Silloinhan tulisi kieltää
-itsenäisen taideteoksen arvo kaikilta Shakespearen draamoiltakin,
-muiden mukana Hamlet tarulta, jossa tutkijat luulevat tapaavansa saman
-aiheen, jota Kalevala on Kullervo-runossa käyttänyt. Mistä lieneekin
-eepos saanut aiheita, Kalevalan laulumailla nämä aiheet ovat saaneet
-sen muotonsa ja luonteensa, joka niillä kansanrunossa on, siellä
-ne ovat muuttuneet kansan tunteiden ja käsitysten taiteelliseksi
-ilmaukseksi.
-
-Se mitä Kalevalassa on pätevintä, on kuin onkin puhdasta kansanrunoa.
-Sen runoista ovat kauneimmat juuri ne, jotka tarkimmin ovat
-kansanrunoa. Sen runolliset viehätteet ovat kansan itsensä syvästi
-käsittämät. Kokonaisuutensa Kalevala on saanut kansanrunon tarjoamilla
-edellytyksillä. Lönnrot ei ole Kalevalaa luonut, vaan saattanut
-kansanrunon oikeuksiinsa.
-
-
-
-
-VUOKKINIEMI.
-
-
-Kesä oli jo loppumassa, kun viimeisen kerran erkanimme Jyvöälahdesta.
-Muistomme siellä olostamme olivat melkein kauttaaltaan mieluisia, ja
-sen vuoksi kaipauksella erosimmekin. Mutta toiselta puolen; viehätti
-kuitenkin enemmän se ajatus, että nyt melkein joka taipaleella
-lähestyisimme kotimaan rajaa ja pian saisimme sen poikki kulkea.
-
-Kävimme monessa talossa "ativoissa" jäähyväisiä sanomassa, sillä
-tuttavia meillä oli jo paljon. Keräytyi niitä jommoinenkin joukko
-rantaankin meidän lähtiessä, ja "tervennä matakkoa", "toitshi tulkoa!"
-kaikui monesta suusta, ja joku taisi meistä erota todellisella
-mielihaikealla.
-
-Saattajina Ylä-Kuittijärven poikki oli joukko kylän naisia; emäntämme
-oli itsekin lähtenyt matkaan, kaimatakseen meitä Vuokkiniemeen saakka.
-Ilma oli lämmin, selkä melkein tyyni, näköalat kauniit ja matka kului
-hupaisasti. Emäntä oli varustanut matkaan runsaat eväät ja teekeittiön,
-joten saatoimme matkata mieliksemme, poiketa maihin, viipyä miten
-halutti.
-
-Olen jo maininnut, että näitten vesistöjen kartoitus on melkein
-kauttaaltaan puutteellinen ja väärä. Ei siinä kyllä, että pienemmät
-niemet, lahdet ja saaret ovat aivan mielivaltaisesti piirretyt,
-eivätkä tavoitakaan oikeaan, itse vesistöjen päämuodotkin, suunnat,
-laajuudet, etäisyydet, ovat "päin mäntyä", kuten sanotaan. Matkustaja
-tuota kummastelee eikä ottaisi sitä oikein uskoakseen. Mutta kauaakaan
-ei hänen tarvitse kulkea, ennenkuin huomaa niin tosiaan olevan ja
-liikkuvansa melkein kuin löytöretkeilijä tuntemattomilla vesillä, jotka
-siitä ovat säilyttäneet omituisen neitseellisen viehätyksen. Toiselta
-puolen hänen tekisi mielensä ruveta karttaa oikomaan ja saavuttaa
-helposti voitettavia ansioita, mutta toiselta puolen hän melkein soisi
-säilyvän tämän hämäryyden, joka on niin viehkeässä sopusoinnussa
-tarumaisen ilmapiirin kanssa; sekoittaen epämääräisyyden harsoihin
-runottaren lumotun linnan. Ainakin me jätimme nämä oikaisut tekemättä,
-osaksi siitä syystä, ettemme luulleet voivamme suuriakaan aikaan saada,
-osaksi sen vuoksi, että tiesimme karjalaisten olevan kateita eikä
-haluavan varmuuden arkivaloa tarumailleen paistamaan.
-
-Mutta sen verran saimme varmuutta, että ainakin Yli-Kuittijärveä
-voi summakaupalla melkoisesti oikoa. Ervasti, joka tarkkaan silmäsi
-kaikkia tämmöisiä seikkoja ja tärkeimpiä poikkeuksia mainitseekin
-matkakertomuksessaan, sanoo matkan Jyvöälahdesta ensin käyvän
-penikulman verran länteen, sitten toisen suoraan etelään ja lopuksi
-taas penikulman lännen ilmalle Vuokkiniemen kirkkorantaan. Tämän mukaan
-ja Vuokkiniemen miesten omien tietojen mukaan olen kartan oikonut.
-Sen mukaan selän pääsuunnaksi saadaan entisten maajäätiköitten suunta,
-luoteesta kaakkoon, mutta tämän suunnan poikki kulkee maan vajoamisen
-kautta syntynyt syvänne, jossa selän itäosa on Keski-Kuittijärven
-suunnassa. Täällä itäpuolessa ja muistoni mukaan pohjoista kohti
-Vuonniseenkin on suuri joukko saaria, niin ettei veneellä matkaten saa
-oikeata käsitystä selän ääriviivoista. Selän itäpään eteläranta on
-Petäjävaaran korkeata ja jylhää sivua, siellä kasvaa havumetsää, maa on
-kalliokkoa, eikä ihmisasunnoita ole koko sillä rannalla. Ja vähä niitä
-on pohjoisrannallakaan. Jyvöälahden ja Vuonnisen välillä ei neljän
-penikulman matkalla liene kuin joku ainoa vähäinen uudistalo Piston
-joen suussa.
-
-Lähempänä Jyvöälahtea vesistö on kapeata, jos kohta jonkun verran
-leviten niistä saarisista välivesistä, joiden kautta vesi laskee
-Enonsuuhun. Mutta vähitellen selkä sitten leviää ja Petäjäniemestä
-avautuu luoteen ilmalle Aajuolahden perää kohti niin laajalti vettä,
-että selkä ja taivas sillä puolella yhtyvät. Vuonnisen perukka polveaa
-sieltä pohjoiseen. Täällä itäpäässä on useita korkeita kalliosaaria,
-joista varsinkin Kinosaari on kuulu, rahvaan kesken mainittu, siinä
-kun muka on "piessan luola". Ervasti kertoo kuitenkin sitä turhaan
-etsineensä.
-
-Matka kului vaimoväen jutellessa. Muun muassa he kertoivat jännittävän
-seikkailun, joka oli eräälle venekunnalle sattunut jylhän Petäjäniemen
-edustalla. Oli muka uinut kontio rannasta ja tavoitellut venettä, ja
-siinä oli kierrelty ja kaarreltu jos miten moneen kertaan, kontio oli
-pyrkinyt venettä kaatamaan ja veneessä olijat taas olisivat mielellään
-ottaneet kontion nahkan, ellei oma henki olisi ollut vaarassa. Lopulta
-siitä suoriuduttiin siten, että venekunta pelasti henkensä ja kontiokin
-nahkansa.
-
-Petäjäniemestä oli kuljettava aavan selän poikki Ristiniemeen, joka
-pistää Yli-Kuittijärveen länsirannalta. Onneksi pysyi sää niin
-kauniina, että matka sujui kaikin puolin hyvästi, mutta pahalla säällä
-olisi tällä välillä helposti tuuli ahdistanut maihin sään pitoon.
-Suoraan toiselle rannalle lienee selkä siltä kohdalta noin penikulmaa
-leveä. Saattajat mainitsivat Petäjäniemestä joskus laskettavan
-pitkää siimaa, yhtämittaa Mölkköön saakka, joka on vastapäätä selän,
-länsirannalla. Kuitenkaan ei Yli-Kuittijärvi ole niin hyvää kalavettä,
-kuin Keskinen, koska Enonsuuhun rakennettu lohipato kokonaan tukki
-väylän ja esti kaloja nousemasta, varsinkin lohta.
-
-Tänä kesänä oli kuitenkin tapahtunut, meidän kierrellessämme
-Vienanmeren rantoja, suuri muutos. Yli-Kuittijärven kylät olivat
-jo kauan valittaneet tätä patoa vastaan ja vaatineet sen repimistä,
-mutta valitukset olivat kaikuneet kuuroille korville. Vihdoin oli
-kuitenkin saatu virallinen käsky, että väylä oli avattava, stanovoi
-oli tullut Usmanasta, kutsunut määräpäiväksi joka kylästä miehiä
-Enonsuuhun patoa repimään, ja niitä olikin tullut monia kymmeniä
-kaikista Ylä-Kuittijärven kylistä Vuonnista myöden. Halusta olisi
-Enonsuun isäntä vielä sittenkin vastustanut patonsa purkamista, mutta
-nyt eivät enää auttaneet mitkään verukkeet, ja vaikka se olikin kovin
-lujaksi rakennettu, jykevistä hirsistä salvettu, arkut rautapannoilla
-vahvistettu, niin purettiin se kuitenkin armotta ja kala pääsi jälleen
-vapasti nousemaan yliseen järveen. Miten kauan sitten lienee saanut
-olla avoinna. Virkamiehet olivat kaukana meren rannassa, eikä rahvaalla
-ehkä olisi ollut uskallusta ryhtyä omin päin patoa repimään, jos isäntä
-olisi sen uudelleen rakentanut.
-
-Ristiniemessä nousimme maihin lepäämään; kaksi kolmannesta matkasta oli
-voitettu. Niemi pistää keskelle selkää puhtaat hietarantansa, joitten
-päällä männikkö humisee; siihen tavallisesti Vuokkiniemestä tultaessa
-noustaan kaunista säätä odottamaan, jos suurella selällä sattuu
-käymään liian kova tuuli. Niemessä on rosoisten petäjäin alla risti
-katoksineen, ja tämän ristin edessä rukoillaan onnellista matkaa silmiä
-ristien ja kumarrellen, ja samalla muistetaan vanhoja pakanallisiakin
-haltijoita kokoomalla ristin juurelle pieniä kiviä taikka ripustamalla
-siihen rievunkaistaleita liehumaan. Pienen aitauksen taa oli siten
-karttunut melkoinen kasa rannasta poimittuja, laineen hierelemiä
-kivenmukuloita.
-
-Eväät kannettiin maihin, kanervikkoon levitettiin puhdas valkoinen
-pöytäliina, katettiin ateria ja samovaara nostettiin keskelle. Ennen
-aterian alkamista asetin valokuvauskoneeni pystyyn saadakseni kuvan
-sekä paikasta, saattajista että itsestämmekin, jota varten opetin
-Varahvontan painamaan pikasulun letkua. Hän sen tekikin nauraen ja
-ihmetellen ja saattoi sitten kertoa joskus valokuvanneensakin. Mutta
-emäntämme käänsi pois kasvonsa. Hänet oli äkkiä vallannut kotimaan
-ikävä, eikä hän tahtonut tulla kuvatuksi ympäristössä, joka kuitenkin
-oli pysynyt hänen sisimmälle tunteelleen vieraana.
-
-Kapeanlaista selkää sousimme sitten viimeisen penikulman ja saavuimme
-Vuokkiniemen rantaan. Välillä on Pirttilahden kylä, mutta siihen emme
-poikenneet, vaikka siellä olisi tainnut olla jokunen runonkin osaaja,
-ainakin loitsujen lukija. Turhaan oli Lönnrot neljännellä matkallaan
-Vuonnisesta palatessaan poikennut sieltä runoja etsimään, vaikka niitä
-osattiin. Hän siitä kertoo:
-
-"Emme kuitenkaan yhtä päätä tulleet Vuokkiniemeen; sillä eräässä
-pienessä kylässä, Pirttilahti nimeltä, kohtasimme veneen, joka kuljetti
-myllykalua Köynäkosken myllylle. Pyysin päästä samaan veneeseen
-ja luovuin täällä soutajastani. Mutta kun oli ilta ja matkasta
-Vuokkiniemeen vielä oli jäljellä 1/2 penikulmaa, päätimme yöpyä
-erääseen Pirttilahden taloon. Talon emännällä oli se tapa, että hän
-ainakin joka kolmannen sanansa jälkeen kirosi. Muuten hän oli hyvin
-hyväntahtoinen, mutta kiroileminen oli käynyt hänelle tavaksi. Myöskin
-hän toisinaan teki ristinmerkin ja kirosi kohta päälle, välistä kasvoja
-ristiessäänkin. Hän risti itseään iltaisinkin, ainakin neljännestunnin,
-jopa puolen tunninkin ajan. Luultavasti se oli merkkinä jostain
-katumuksen teosta. Minulle oli kerrottu isännän olevan erinomainen
-laulaja, mutta hänpä ei ollenkaan suostunut laulamaan. Varhain
-seuraavana aamuna kuljin myllylle aikovan väen veneessä Vuokkiniemen
-kylään."
-
-Vuokkiniemen kirkonkylässä erosimme saattajista ja asetuimme
-moniaaksi päiväksi Teppana Remssun hyvin varustettuun kestikievariin
-asumaan. Toverini jonkun verran liikkui kylällä poimimassa runon
-sieltä täältä. Minulle oli työtä sitäkin vähemmän, koska kirkonkylä
-ahkerassa kanssakäymisessään Suomen kanssa on vielä enemmän menettänyt
-alkuperäistä luonnettaan, kuin muut sen puolen kylät.
-
-"Kylän asema on", lausuu Lönnrot, "kaunis kesällä, se kun on Kuitti-
-ja Lammasjärven välillä, jotka yhtyvät ja muodostavat niemen. Jotenkin
-korkea särkkä erottaa kylän kahteen osaan, niin että toista niistä
-ei toiselta paikalta näe. Livojoki kylän itäpuolella muodostaa
-niemen, jolla on vaan yksi talo. Tämän Livojoen takana on useiden
-talojen laitumet. Sinne soudetaan joka ilta kiulut mukana, lypsetään,
-viritetään savu, jäädään paikalle seuraavaan aamuun asti, lypsetään
-uudestaan, päästetään lehmät laitumelle ja soudetaan kotia päiväksi."
-
-Lönnrot poikkesi kylässä monellakin matkalla, asuen milloin missäkin
-talossa ja hyvin hänet kaikkialla otettiin vastaan. Pirttilahdesta
-tultuaan Lönnrot Vuokkiniemessä kirjotti häälauluja:
-
-"Poikkesin Laurisen taloon siitä syystä, että tämän talon nuori emäntä
-jonka olin tavannut Köynäsjärven rannalla, ennen mainitussa itkevässä
-seurueessa, oli kehottanut minua kaikin mokomin poikkeamaan juuri
-heille, eikä mihinkään muualle. Heti lähetettiin kylästä noutamaan
-kahta naista laulamaan minulle häälauluja. Olin ennen, toisissa
-paikoissa, saanut useita niiden toisintoja, mutta ei kuitenkaan koskaan
-näin täydellisiä. Paljon sanottiin sellaisia lauluja vielä olevan,
-mutta en vielä ole voinut niitä saada."
-
-Matkamuistelmissaan viidenneltä retkeltään Lönnrot kertoo:
-
-"Jyvöälahdesta läksin Vuokkiniemen kirkonkylään, missä poikkesin
-Lipposelle, jonka pojat ennestään tunsin. Täällä minulle heti
-tarjottiin 5-6 kuppia 'tsaajua' illalla ja samoin seuraavana aamuna.
-Seuraavana päivänä kävin monessa lähitalossa ja panin kirjaan runoja
-niin paljon kuin vain sain. Oppaani vei minut muun muassa erääseen
-ulkoa päättäen köyhään paikkaan, minkä emäntä, hänen vakuutuksensa
-mukaan, osasi koko joukon hyviä runoja. Mutta olipa mahdotonta
-häntä saada nyt laulamaan; hän esteli huomauttamalla, että nyt oli
-paastonaika, jolloin hän ei saattanut ryhtyä niin turhamaiseen
-tekoon. Tultuamme sieltä ulos oppaani virkkoi jo heti alusta pitäen
-pelänneensä, ettei vaimo suostuisi laulamaan, sillä hän oli toista
-uskoa. Kysyin, mitä toista uskoa. 'Omp' on', hän vastasi, 'kun teillä
-köyrötyläiset, meilläki senlaisia, jotka pitävät itsiänsä muita
-pyhempinä.' Mies kertoi edelleen, että sellaisia lahkoja oli kolmea tai
-neljää eri lajia. Kysyin, mitä eri mielipiteitä heillä uskonasioista
-saattoi olla, mutta en saanut siihen häneltä, kuten olin toivonut,
-selvitystä. Jotakin hän kuitenkin tiesi, nimittäin, että toiset pitävät
-yksinkertaisia ristejä tarpeeksi pyhinä, toisia taas kauhistuttavat,
-sillä he uskovat ainoastaan kahdella poikkipuulla varustettuihin
-risteihin. Samoin toiset pitävät tavallista kirkonkellojen soittamista
-oikeauskoisuuden mukaisena, toiset taas eivät. Muutamat syövät kalaa
-paastonkin aikana, kun sitävastoin toiset katsovat sitä paastoajalla
-perin epäterveelliseksi vatsalle. Hyvin tärkeä seikka tällaisten
-erivierolaisten mielestä, joiksi heitä täällä sanotaan, on, etteivät
-ristinmerkkiä tehdessään pane peukaloaan etu- ja keskisormea vastaan,
-kuten papit ja 'papin vierolaiset' tekevät, vaan nimetöntä ja
-pikkusormea vasten. Tätä kolmen sormen toisiinsa liittämistä pidetään
-muuten kolminaisuuden vertauskuvana. Ei yksikään erivierolainen mene
-kirkkoon papin ollessa siellä, mutta hänen mentyään pois he siellä
-kyllä käyvät. Joku heistä esiintyy silloin pappina ja toimittaa
-jumalanpalveluksen. Eivät he myöskään anna pappien kastaa lapsia,
-vihkiä morsiusparia ja haudata kuolleita, vaan kaiken tämän heidän omat
-pappinsa toimittavat. Kuitenkin he siitä suorittavat maksun papille,
-joka silloin merkitsee kirjoihin ja hyväksyy nämä heidän toimituksensa.
-Tuoppajärvellä on kokonainen luostari, jonka kaikki munkit ovat
-erivierolaisia. Nämä retkeilevät joskus pitäjissä, ja he varsinaisesti
-näillä seuduilla ylläpitävät vanhaa uskoa, estäen sitä kokonaan
-häviämästä. Ei yksikään erivierolainen suostu syömään samasta vadista
-kuin sellainen, joka lukee itsensä kuuluvaksi yleiseen kirkkoon.
-Samassa talossa tapasi joskus erivierolaisia henkilöitä, joiden siis
-aina on pakko syödä erillään. Eräässä katettiin muulle talonväelle
-erityinen pöytä, minulle ja yhdelle ainoalle toiselle miehelle toinen.
-Kysyin mieheltä, miksi hän söi minun pöydässäni, eikä muiden kanssa,
-ja siihen hän vastasi, ettei katsonut vaivaa maksavan 'ruveta heidän
-ilveihinsä' (s.o. kääntyä heidän uskoonsa)."
-
-Seitsemännellä matkalla Lönnrotia varotettiin, niin hän mainitsee,
-eräästä Natalia nimisestä naisesta, jottei tämä pääsisi hänelle
-taikajuomaa juottamaan. Niin hän muka oli useille muille tehnyt.
-
-Vuokkiniemi on vanhastaan mainittu ennen muita Vienan Karjalan paikkoja
-runolaulun muka varsinaisena pesäpaikkana. Lönnrot puhui "laulukkaasta
-Vuokkiniemestä", josta hän sai parhaat ainekset Kalevalaan. Tämä maine
-ei kuitenkaan sovellu itse kirkonkylään, vaan tarkottaa koko pitäjää.
-Vuokkiniemen pitäjään nimittäin kuuluvat kaikki Ylä-Kuittijärven
-rannalla ja länsipuolella olevat kylät Suomen rajaa myöden, Ponkalahti,
-Aajuolaksi ja Vuonninen, sisämaassa taas Tsena, Venehjärvi, Latvajärvi,
-Lapukka ja Kivijärvi. Lönnrot sai täältä etupäässä häälauluja. Borenius
-retkillään hyötyi siellä verraten vähän. Kultuuri ehkä oli siellä jo
-suorittanut enemmän hävitystyötä kuin syrjäkylissä, sillä melkolailla
-edistyneempi ja varakkaampihan "pokosta" on niihin verraten. Isännistä
-useat omistavat kauppapuoteja Suomen puolella ja palkkaavat syrjäkylien
-miehiä renkeinään kiertelemään Suomea laukunkantajina, heidän
-tavaroitaan myyden. Varsinaiset runokylät niin ollen ovat rahallisesti
-riippuvaisia kirkonkylästä.
-
-Ervasti mainitsee Vuokkiniemen kirkonkylässä olleen hänen käydessään
-90 taloa itse kirkon kohdalla ja sitä ulompana, jokivarressa, 38
-taloa, siis kaksi kertaa enemmän kuin Lönnrotin aikana. Edellinen
-ryhmä on paremmin karjalaismallinen, jälkimmäinen meidän puolen tapaan
-rakennettu. Yllä mainitulta kapealta hiekkaharjulta näkyy kummallekin
-kulmalle, "vasemmalla kädellä luodetta kohti ihana jokilaakso
-taloineen, oikealla kädellä itse kirkonkylä ja järven lahti, suoraan
-eteenpäin Ylä-Kuittisten sinertävät selät, joilta vain odottaa
-näkevänsä höyryveneen savun illan tyynessä kohoovan ilmaan," Ervastin
-sanoja toistaakseni.
-
-Monetkin Vuokkiniemen isännistä olivat, samoin kuin muutoin usean
-muunkin kylän isännät, eläneet jotenkin kirjavia vaiheita. Toiset
-olivat vaurastuneet ja elelivät huoletonta elämää säästöillään taikka
-voitoillaan, joita saivat Suomessa olevista puodeistaan. Toiset olivat
-meidän puolellamme tehneet vararikon enemmän kuin yhden kerran,
-mutta sitten siirtyneet takaisin rajan taa kotitaloonsa, jota ei
-voitu velasta myydä ja johon vielä piti jättää kaikki tarpeellinen
-irtaimistokin, olipa velallisen asema muutoin mikä tahansa. Sitenpä nuo
-isännät, meidän puolella menetettyään kaikki omansa ja vielä muidenkin
-tavaroita, elelivät taas kotikonnuillaan verraten hyvissä oloissa, ehkä
-odottaen sopivaa tilaisuutta, milloin jälleen sopisi lähteä Suomeen
-onneaan koettamaan. Kun karjalaisen rehellisyys kauppa-asioissa yleensä
-sallii kaikkia temppuja, jotka voidaan suorittaa joutumatta oikeuden
-kanssa tekemisiin, niin voi siitä päättää, että monikin oli hyödykseen
-käyttänyt tätä kotitalonsa luovuttamattomuutta velkojille. Tietystikään
-ei moinen keinottelu vaikuta terveellisesti siveellisten käsitysten
-vakaantumiseen.
-
-
-
-
-TSENA.
-
-
-Se joki, joka Vuokkiniemen kirkonkylän pohjoispuolitse purkaa vetensä
-Ylä-Kuittijärveen, tulee kapeasta monijärvisestä ylämaan vesistöstä,
-joka on kartoilla niin väärin kuvattu, ettei niissä ole oikeata muuta
-kuin joen laskupaikka. Inbergin kartalla se on enimmäkseen jokena.
-Mutta paikalla kylän harjun takana se leviää järveksi, kapenee sitten
-kierteleväksi salmivedeksi, jossa virtausta tuskin ensinkään huomaa,
-ja leviää taas erään kynnyksen päällä useaksi järveksi ja pieniksi
-selkävesiksi, joita ei ole kartalla ensinkään. Pääsimme sen vuoksi
-kulkemaan sinnekin päin useita taipaleita veneellä.
-
-Lammasjärven kuljettuamme ja salmet soudettuamme tulimme könkäälle,
-jonka sivu oli taivallettava. Se on Akankoski nimeltään, tulee
-Köynään järvestä ja on oikea kallioporras, vaikka näin loppukesästä
-vähävetinen. Köynäsjärven takana ja pohjoispäässä on Tsenaniemen pieni
-kylä, johon Lönnrot matkoillaan aina mielellään poikkesi, koska siellä
-asui hyvä laulaja, ensimmäisiä, joilta sen puolen runoja kirjoitettiin,
-ja hän muutoinkin erikoisesti tutustui talon väkeen ja heidän
-seurassaan viihtyi. Tsenaniemestä oli kotoisin Jyrki Kettunen, joka
-lauloi Topelius vanhemmalle Uudessa Kaarlepyyssä; samalta laulajalta
-Lönnrotkin sai useita runoja. Hänen serkkunsa, Petri Kettunen, oli
-itsekin ollut etevä runoniekka. Hänestä olivat muutamat karjalaiset
-viisi kuusi vuotta aikaisemmin maininneet Lönnrotille, että "hän osasi
-niin paljon runoja, että olisi voinut laulaa ainakin kaksi viikkoa,
-tarvitsematta keskeyttää muun vuoksi kuin syöntiä ja nukkumista
-varten." Lönnrotin käydessä oli Petri kuitenkin jo kuollut ja Suomesta
-naitu leski hallitsi taloa. Lönnrot hänestä kertoo:
-
-"Sama Mari, josta Petri Kettusen runossa puhutaan, eli vielä viime
-kesänä Tsenaniemessä leskenä. Heti naimisiin jouduttuaan hän oli
-siirtynyt venäläiseen kirkkoon ja muutenkin omistanut täkäläiset
-elämäntavat, niin että ei enää olisi voinut aavistaakaan hänen olleen
-kotoisin toisesta maasta ja toisista oloista. Mielihyväni ei ollut
-vähäinen kuullessani häntä kaikkialla kiitettävän kunnollisten emäntien
-esikuvaksi. Työtaidon hän oli vienyt mukanaan kotiseudustaan ja täällä
-hän oli oppinut naapuristonsa naisten siisteyden ja puhtauden. Muuan
-sanoi hänestä puheen ollen: 'Onnistuupa toisinaan hyvinkin Suomesta
-nainti, mutta toisten varmaan käy hullustikin.' Sitten hän luetteli
-useoita muita Suomesta tuotuja emäntiä, joita hän moitti, että eivät
-muka voi tottua elämään siististi ja puhtaasti huoneissaan. Jos kaikki
-saisivat, hän arveli, teidän puolelta yhtäläisen vaimon kuin Kettunen,
-niin varmaankin meidän omat naiset usein jäisivät naimatta."
-
-Viidennellä matkallaan Lönnrot laulatti Jyrki Kettusta, jota ei
-ollut edellisellä matkallaan tavannut kotona. Hän kertoo siitä:
-"Tsenaniemessä olin yötä ja panin kirjaan naapurinisännältä Jyrki
-Kettuselta useita runoja, kirjoittaen myöhäiseen yöhön. Seuraavana
-aamuna jatkoin samaa työtä. En ollut edellisellä matkalla tavannut
-häntä kotona, muuten olisin jo silloin toimittanut tämän työn. Tämä
-Jyrki oli Uudessa Kaarlepyyssä tohtori Topelius vainajalle laulanut,
-kuten kertoi, kokonaista kolme päivää. Minua siis suuresti ihmetytti,
-etten Topeliuksen kokoelmasta löytänyt niitäkin, jotka hän nyt lauloi.
-Hän selitti minulle kuitenkin asian sanomalla: Kuuluupa ne jo teillä
-olevan ennestään petsatoittuna, ja miksi niitä uuelleen laulaisin.
-Hänen laulaessaan serkkunsa Pietari Kettusen tekemää laulua, oli saman
-Pietarin leski, Maria, läsnä huoneessa ja kuunteli sitä. Kysyin, oliko
-se runon kohta, joka koski häntä, totta. Vaikka oli vanha, hän tällöin
-punastui silminnähtävästi ja vastasi: 'Niin totta se on, kuin sellaiset
-seikat lauluissa tavallisesti ovat', joilla sanoilla hän runoille ei
-yleensä näyttänyt omistavan täyttä historiallista totuutta. 'Mutta',
-hän jatkoi, 'paraat runon kohdat Jyrki kuitenkin on unohtanut, ja
-niitä ette saa keneltäkään muulta kuin minulta.' Sanoin, että tuota
-laulua vielä osataan, jopa hänen syntymäseudullaan Kiimingissäkin,
-missä todellakin kerran olin kuullut erään kyytimiehen sitä laulavan.
-Silloin hänellä oli paljon kyselemistä minulta syntymäseudustaan,
-josta kuitenkin tiesin sangen vähän. Hän valitti, etteivät hänen
-sukulaisensa moneen vuoteen olleet käyneet häntä tervehtimässä, itse
-hän jo oli liian vanha sinne lähtemään. Hän oli vähällä saada kyyneleet
-silmiinsä, kun virkkoi, ettei nyt enää varmaankaan koskaan saisi
-nähdä syntymäseutuaan. On kuitenkin mahdotonta, että kukaan kokonaan
-unohtaisi niitä seutuja, missä ensin on nähnyt päivänvalon, kuullut
-ensimäisen käen keväällä ja poiminut metsässä ensimäiset marjat. Vaikka
-hän oli ollut täällä 40 vuotta, vaikutti syntymäseudun muisto häneen
-niin syvästi, että hän muutamaksi hetkeksi näytti kokonaan siirtyneen
-sinne. Mutta puhuttuamme taas muista seikoista, sain hänet itsensä
-laulamaan ne runon kohdat, jotka Jyrki, kuten hän sanoi, oli unohtanut.
-Ensin hän ei tahtonut siihen suostua, mutta teki sen kuitenkin lopulta,
-kun pojatkin olivat häntä pyytäneet."
-
-Tsenaniemen taloista oli kuitenkin vanha runontaito meidän käydessämme
-jo hävinnyt, ja mielestämme oli kadonnut entinen varallisuuskin, jonka
-Petri Kettunen ja hänen vaimonsa uutteruudellaan olivat perustaneet.
-Mutta talojen hauskaa asemaa kahden järven välisellä niemellä
-ihastelimme ja muistelimme sen entisiä vaiheita. Saatuamme sieltä
-toiset saattajat lähdimme jatkaman veneellä matkaa Venehjärvelle,
-Varahvontan kotikylään.
-
-Salmea pitkin soudetaan Köynään järvestä, jonka länsipuolella pienoinen
-kylä on, toiselle järvelle, joka on kylän pohjoispuolella ja joka siitä
-niemen tekeekin. Se oli jommoinenkin selkä -- nimeä en muista, -- ja
-ihmettelimme koko joukon, että se kokonaan puuttui kartoilta, eivätkä
-runonkerääjätkään olleet siitä mitään maininneet. Saattajanamme oli
-eräs Tsenan emännistä, kaunis, uljas nainen, joka edellisenä talvena
-oli kuoleman kautta menettänyt miehensä ja nyt leskenä taisteli kovinta
-puutetta vastaan pienessä talossaan. Varahvontta säälitellen meille
-kertoi, hänen kuultensa, kuinka kova kohtalo häntä oli kohdannut, ja
-hän siitä paikalla tuli niin liikutetuksi, että puhkesi hillittömään
-itkuun. Kyyneleet virtasivat hänen kauneista silmistään ja suupielet
-sykähtelivät tuskasta, niin että meidätkin valtasi syvä osanotto.
-Mutta pian Varahvontta taas puhui lohdutuksenkin sanoja, huomautti,
-yhä asianomaisen kuullen, että niin nuori ja kaunis nainen varmaan
-saisi pian toisen miehen ja voisi ruveta elämään uuden elonhankkijan
-turvissa, ja kesken tätä mairittelevaa puhetta naisen itku
-kimaltelevien kyynelien lävitse kirkastui päivänpaisteiseksi hymyksi,
-ja tämä lapsellisen kevyt, avomielisessä luonnollisuudessaan kaunis
-mielenmuutos teki meihin ehkä vielä syvemmän vaikutuksen, kuin hänen
-äskeinen itkunsa. Niin herkät ovat tuon kansan mielenliikutukset, ne
-vaihtelevat keveästi kuin kesän säät.
-
-Soudimme tätä vettä moniaan virstan ja erosimme sitten pieneen,
-Venehjärvestä tulevaan jokeen, jota veden vähyyden vuoksi vain suurella
-vaivalla pääsimme nousemaan. Päävesi polvesi kauemmaksi etelään, jossa
-siihen laskee suurempi, rajalta saakka vettä kokoova Lapukan joki,
-sama, jota olimme talvella ajaneet Vuokkiniemeen tullessamme.
-
-Siinä missä tuo pienempi joki lähtee Venehjärvestä, on Niskalan
-uudistalo. Matkasimme sen ohi järvelle, joka oli ehkä neljän virstan
-mittainen, keskellään melkoinen saari. Venehjärven kylä on järven
-pohjoisrannalla. Ilta alkoi jo hämärtyä, ja ruskoineen, vuorineen ja
-metsineen maisema oli sekä kaunis että tavallista jylhempikin. Oli jo
-jotenkin pimeä, kun kylään saavuimme. Asetuimme siellä Petri Lesosen,
-"Hökkä-Petrin" taloon, joka oli meille tuttu, sillä hänet olimme
-talvella Suomen puolella tavanneet ja hänelle rahojakin lainanneet.
-Olimme tervetulleet hänen vaatimattomaan taloonsa, joka kuitenkin oli
-kylän paras. Petri jotenkin pian tulomme jälkeen katosi ja seuraavana
-aamuna kuulimme, että hän oli paikalla lähtenyt Vuokkiniemen kirkolle
-ostamaan sokeria ja teetä, millä meitä kestitä. Koko yö häneltä kului
-sillä retkellä, sillä matkaa oli puolentoista penikulmaa, mutta hän oli
-jo niin hyvissä ajoin palannut, että huomeneksella saimme asianmukaisen
-aamukestityksen. Vaikka Venehjärvi on melkoinen kylä, ei parhaassakaan
-talossa ollut sen vertaa tsajuvehkeitä, että olisi ollut vieraalle
-tarjota. Siihen tietysti saattoivat olla syynä yksinkertaiset tavat,
-mutta vielä enemmän yleinen köyhyys.
-
-Ennenkuin ryhdyn kertomaan huomioistani Venehjärvessä, jossa viivyimme
-monta päivää, siirrymme kuitenkin rupeamaksi moniaan taipaleen
-kauemmaksi pohjoista kohti, Vuonniseen, jonne sieltä maita, vesiä
-kuljimme. Sananvuoron saavat siellä melkein yksinomaan entiset
-runonkerääjät.
-
-
-
-
-LÖNNROT VUONNISESSA.
-
-
-Vuonninen on runorikkautensa vuoksi semmoinen merkkipaikka, ettemme
-tahtoneet jättää sitä käymättä, vaikka tiesimmekin, ettei meille ollut
-enää runonkeruutyötä jäänyt, Vuonnisen kun entiset kerääjät ovat jo
-niin moneen kertaan tarkkaan laulattaneet. Kuljimme Venehjärvestä
-maataipaleen poikki Ponkalahden kylään Ylä-Kuittijärven rannalle, josta
-oli pari penikulmaa venematkaa. Maataivalta sanottiin olevan penikulma;
-mutta väli tuntui suden juoksemalta. Ponkalahdesta Lönnrotkin lähti,
-ensi kerran Vuonnisessa käydessään. Hän oli Ponkalahteen tullut maisin
-Tsenaniemestä, josta matkaa niinikään sanottiin olevan penikulman
-verta. Lönnrot kertoo retkestään:
-
-"Sain, kuten olin pyytänyt, oppaaksi erään talonpojan pojan; tein
-viisaasti siinä, etten ominpäin lähtenyt tälle sydänmaan taipaleelle,
-vaikkapa se ei ollut penikulmaa pitempi. Kuljimme melkein linnuntietä,
-sillä useimmista paikoista ei voinut huomata, että kukaan ihminen
-ennen olisi täällä liikkunut. Noin puolitiessä huomasimme vasta
-hakatussa kaskessa ristin, jossa oli kaksi poikkipuuta. Mieleeni
-muistuivat ne ristit, joita matkustaja useissa katolisissa maissa
-kuuluu näkevän teiden varrella ja jotka osottavat, että murha on tehty
-siinä paikassa. Kerroin tämän oppaalleni, joka ihmetteli, että saatoin
-ajatella sellaista heidän maastaan, lisäten: 'niin myö elämme kuin
-lintuset metsässä.' Sitten hän kertoi minulle, että edellisenä vuonna
-metsää tältä kohdalta kaadettaessa kaskeksi muuan mies oli ruhjoutunut
-kaatuvan puun alle ja kuollut siihen paikkaan. Koska oli ollut vaikea
-saada ruumis pois sieltä, oli pyydetty pappia hautaamaan hänet siihen,
-ja tämä risti oli sen merkkinä. Jonkunmoisella närkästyksellä muistelin
-nyt, kuinka meidän rahvas sellaisessa tapauksessa olisi menetellyt.
-Vaikka olisi ollut mitä kiireisin heinäaika, olisi ennemmin kutsuttu
-koko kylän väki noutamaan vainajaa kirkkomaahan kuin suostuttu
-hautaamaan kuolinpaikkaan."
-
-"Myöhään illalla tulin Ponkalahteen, ja talon isäntäväki kysyi heti,
-tahdoinko kylpeä. Luulin saunaa aikaisemmin lämmitetyn ja hämmästyin
-suuresti huomatessani, että sitä nyt vasta minua varten ruvettiin
-lämmittämään. Näin ystävällinen on rahvas täällä kaikkialla. Heidän
-tavalliseen kestitykseensä kuuluu ruoka, sauna sekä puolukat, joita
-viimemainittuja ei kuitenkaan riittäne kaikiksi vuodenajoiksi."
-
-Ponkalahti on Kuittijärvestä poikkimaisin länttä kohti pistävän
-lahden partaalla. Siinä ei ole monta taloa, ja nekin mitä on, ovat
-jotenkin hajallaan, mutta kylä teki muutoin viljellyn vaikutuksen,
-lahden rannoilla oli vihantia vainioita, se muistutti hyvinkin jotain
-Keski-Suomen kylänlahtea.
-
-Ylä-Kuittijärvi yhä enemmän kapenee, kuta pohjoisemmaksi kuljetaan, ja
-on lopulta hyvin saarinen, niin ettei luoteiskulmassa enää ole aavempia
-selkiä. Puolivälissä on lahtensa rannalla Aajuolaksi, mutta mikäli
-muistan, ei sitä selälle näkynyt. Se on pieni kylä eikä runopaikkana
-mainittu. Ponkalahdessa Lönnrotin käydessä osattiin vanhoja runoja.
-Lönnrot niitä kirjotteli soutajaltaan, kuten hän kertoo:
-
-"Sain soutajikseni kaksi poikaa, joista toinen oli 15:n ja 20:n,
-toinen 7:n ja 8:n vuoden välillä. Heiltä sain tietää, että edellisenä
-iltana Ponkalahdessa olin tehnyt tyhmyyden. Olin näet siinä talossa,
-jossa olin yötä, lukenut ääneen erään Kettusen runoista, jossa erästä
-läsnäolevaa henkilöä pahasti morkattiin ja tehtiin naurettavaksi.
-'Ettekö huomannut että nainen suuttui ja läksi ulos?' kysyi vanhempi
-pojista. Sellaista en kuitenkaan ollut huomannut, olin vaan nähnyt
-useiden vetävän suutaan nauruun ja samalla katsovan toimiinsa; mutta
-kukaan ei ollut sanonut minulle mitään. Sittekuin vanhempi pojista
-ensin oli ilmaissut suurta ihmetystään siitä, että mokoman seikan
-vuoksi, nimittäin vanhoja runoja kerätäkseni, olin lähtenyt tälle
-matkalle, hän itse alkoi laulaa muutamia vanhempia kohtia Väinämöisen,
-Joukahaisen ja Lemminkäisen y.m. runoista. Huomattuani, että ne
-monessa suhteessa erosivat ennen tunnetuista, aloin lyijykynällä
-kirjottaa niitä muistiin. Kysyttyäni, mistä hän oli oppinut nämä
-runot, hän vastasi, että kuka tahansa osasi laulaa sen verran, jos
-vaan viitsi. Tätä minun kuitenkin oli vaikea uskoa, vaikka onkin
-totta, että tuskin on ketään muita paitsi pieniä lapsia, jotka eivät
-muistaisi hajanaisia kohtia vanhoista runoista, jopa uudemmistakin
-lauluista, niin että usein voivat täydentää laulua, joka heille
-luetaan. Lupaamalla 20 kopeekkaa yli ennen sovitun soutopalkan sain
-vanhemman pojan 'viitsimään' niin kauan kuin matkaa kesti. Nuorempi
-veli, joka tahtoi jotakin ansaita hänkin, kysyi, enkö tahtonut antaa
-hänelle 'rossaa' (kahdenkopeekan lantti, jossa on ratsumiehen kuva)
-sadusta, jonka sanoi olevansa halukas kertomaan. Lupasin hänelle
-kaksi, kunhan vaan malttoi odottaa, kunnes olin ehtinyt panna kirjaan
-kaikki vanhemman veljen runot. Siihen hän alussa suostuikin; mutta
-tultuamme neljännespenikulman päähän Vuonnisen rannasta, ja kun minä
-yhä vaan kirjoittelin vanhemman veljen runoja, hän alkoi itkeä. Minun
-täytyi siis keskeyttää runojen kirjoittaminen ja käydä käsiksi hänen
-satuunsa. Koska tuuli ajoi venettämme rantaa kohti, käskin heidän
-lakata soutamasta, jotta minulla olisi enemmän aikaa. Ensin annoin
-pojan yhteen jaksoon kertoa satunsa nähdäkseni, maksoiko vaivaa panna
-sitä kirjaan, varsinkin, kun en ollut varannut mukaan enempää kuin
-puoli kirjaa paperia, joka täten olisi voinut täyttyä kirjoituksella,
-niin etten olisi voinut merkitä parempia runoja. Sitten kirjoitin sen
-muistiin ja liittäisin sen tähän kokonaisenaan lukijan nähtäväksi,
-ellei se olisi liian pitkä. Ehkä minulle toiste tarjoutuu tilaisuus
-siihen. Se oli Syöjättären tyttärestä, joka vietteli erään pojan. Panin
-sen kirjaan pojan sanelun mukaan näin: oli ennen akka. Siitä saatih
-poika. Akka kuoli. Läksi poika metsälle. Tuli meren niemeh. Syöjätär
-tyttärensä väkisih myötä työnti. Lenti joutsenena meren niemeh.
-Poika vaatteet päältäh. Uimah läksi. Varastettih vaatteet. Niin etsi
-vaattehiah. Tuli vassokkaah Syöjättären tytär. Arveli poika jos miksi,
-niin siksi. Jos veikoksi, niin veikoksi; jos sisareksi, niin sisareksi;
-jos isäksi, niin isäksi; jos emoksi, niin emoksi; jos morsioksi, niin
-morsioksi. Tuli morsioksi. Aamulla tultih kolmella karapilla käymäh.
-Ajettiin uninieklat pojan korvih ja kannettih karappi karapilta. Niin
-sanoo Syöjättären tytär, maamolleh. -- Olen tahtonut mainita tämän
-alun, näyttääkseni, millainen näiden satujen tyyli on. Sanojen lopussa
-esiintyvä _h_ lausutaan vahvalla henkäyksellä ja olisi oikeastaan
-kirjotettava yksinkertaiseksi. Eräässä sadun kohdassa, missä poika
-tahtoi kuvata, miten lintu lensi yhä korkeammalle ja korkeammalle,
-kunnes sitä lopuksi ei enää näkynyt, hän sen teki seuraavalla tavalla:
-'nousi, nousi nousi, nousi, nousi, nousi, nousi' ja 'lenti, lenti,
-lenti, lenti, lenti, lenti, lenti.'. Tätä sanoessaan hän hiljensi
-ääntään ensimäisistä nousi ja lenti sanoista vähitellen niin, että
-hänen lausuessaan viimeiset näistä sanoista oli yhtä vaikea kuulla
-hänen puhettaan kuin nähdä lintua niin korkealta kuin hän tahtoi kuvata
-sen lentäneen."
-
-Vuonnisessa Lönnrot Tsenassa saamaansa neuvoa noudattaen poikkesi
-Miinan taloon, joka oli etäämpänä rannasta, uloinna vasemmalla:
-
-"Tämän talon sanottiin olevan paraiten rakennetun sekä muuten muita
-varakkaamman. Tosin kerrottiin talonpoikien olevan hieman äreitä tai
-vakavia (vai miten lienee sana 'jyry' oikein käsitettävä?) mutta muuten
-kuuluvat olevan kunnon miehiä. Etevimmän laulajan, Ontrein, sanottiin
-asuvan vähäisen matkan päässä siitä, niinikään toisen suuren laulajan,
-Vaassilan. Menin siis Miinan taloon, jossa tapasin kotona molemmat
-äsken mainitut pojat. Toinen heistä korjaili suurta nuottaa, toinen
-valmisti itselleen saappaita kauppamatkaa varten, jonka pian aikoi
-tehdä Suomeen. Heidän vanha äitinsäkin, joka oli kotoisin lähellä
-Kivijärveä olevasta Latvajärven kylästä, eli vielä. Paitsi häntä siellä
-oli kaksi nuorta emäntää, nimittäin molempien poikien vaimot. Toinen
-heistä, kaikesta päättäen vaikutusvaltaisin, oli aikaisemmin mainitun
-Kettusen tytär Tsenanniemestä, ja juuri sama, jota myös ennen mainittu
-Ortjo turhaan oli kosinut. Hän piti minua puoleksi sukulaisena, kun
-itse äidin puolelta polveutui suomalaisista. Nuorempi sisarensa oli
-myös naitu Vuonniseen; hänen miehensä oli naapuritalon isännän, laulaja
-Ontrein poika. Vaikka Miinan pirtti, jonka ikkunat olivat isot ja
-permanto pesty j.n.e., olikin siisti ja hauska, tahdottiin kuitenkin,
-että minun piti asua porstuan toisella puolen olevassa kamarissa.
-Tämäkin oli siisti huone, valkeine seinineen, pöytineen, penkkeineen
-ja lattioineen ja seinillä riippuvine pyhimyskuvineen. Noudatin siis
-kernaasti heidän tahtoaan. Seuraavan päivän aamupuolella laulatin
-Ontreita. Iltapäivänkin olisin kernaasti suonut hänen viipyvän luonani;
-mutta häntä tarvittiin välttämättömästi nuotanvedossa, niin ettei
-hän voinut jäädä. Toivotin hänelle hyvää saalista, sovittuani sitä
-ennen hänen kanssaan, että hän, jos saisivat määrätyn joukon kaloja,
-sitoutuisi laulamaan koko seuraavan päivän; tähän hän suostuikin.
-Saalis ei ollut niin runsas kuin olin toivonut; kuitenkin sain
-seuraavana päivänä hänen sanelunsa mukaan panna kirjaan useita runoja.
-Mutta illalla, Ontrein mentyä nuottaa vetämään, menin Vaassilan
-luo, joka asui kapean salmen toisella puolella. Tämä Vaassila, joka
-etupäässä oli perehtynyt loitsurunoihin, oli vanha ukko. Hänen
-muistinsa oli kuitenkin viime vuosina niin heikontunut, ettei hän
-enää osannut sitä, mitä ennen. Väinämöisestä ja muutamista muista
-mytologisista henkilöistä hän kuitenkin kertoi monta seikkaa, joita en
-ennen ollut tietänyt. Ja kun sattui niin, että hän oli unohtanut jonkun
-seikan, jonka minä ennestään tunsin, kyselin sitä häneltä tarkemmin.
-Silloin hän taas muisti sen, ja niin sain tietää kaikki Väinämöisen
-urostyöt yhdessä jaksossa, ja sen mukaan olen sitten järjestänyt
-Väinämöisen runot, jotka tunnetaan."
-
-"Seuraavana päivänä minua pyydettiin toiseen taloon aamiaiselle.
-Isäntä tarjosi minulle paitsi aamiaista, muutamia uudempia
-runoja. Tämän jälkeen hän kertoi, miten hän noin 5 tai 6 vuotta
-sitten, ollessaan Suomessa laukkukaupoillaan, oli eräässä Hämeen
-herraskartanossa toveriensa kanssa laulanut koko yön. Kysyin, muistiko
-hän herraskartanon nimen, ja hän mainitsi Vesilahden Laukon. Saatuaan
-sitten tietää, että juuri sama henkilö, joka nyt oli hänen edessään,
-sinä yönä oli pannut kirjaan hänen runojaan, hän hämmästyi yhtä
-suuresti tavatessaan tuttavan kuin minä, kuullessani hänen mainitsevan
-paikan nimen. Puhellessamme tästä vanhasta tuttavuudestamme, syöksyi
-muuan pieni mies vallan hengästyneenä esiin, tarttui rajusti isännän
-käteen ja alkoi vetää häntä mukaansa. En tietänyt, mitä tämä kaikki
-merkitsi, ennenkuin kuulin, että hänellä oli riita-asia naapurinsa
-kanssa, jonka hevonen oli käynyt hänen pellollaan. Tämän asian tähden
-hän nyt tahtoi saada kylänoikeuden kokoon kutsutuksi syyllistä
-tuomitsemaan. Siksi hän väkisin tahtoi viedä isännän mukaansa 'Ota
-vahva keppi mukaasi', hän sanoi, 'sillä luultavasti sitä nyt, jos
-koskaan, tarvitaan'. Hänen mielestään olisi näet oikeuden ensin
-pitänyt tuomita hänen riitaveljensä selkäsaunaan ja sitten heti panna
-rangaistus toimeen, kuten sellaisissa tilaisuuksissa täällä lienee
-tavallista. Isäntä kieltäytyi kuitenkin menemästä, puolustaen itseään
-sillä, että hänellä oli vieras. Saattoihan mies mennä toisiin taloihin
-ja niistä noutaa riidanratkaisijoita. Näin siis isäntä jäi kotia,
-käräjöitsijän melkoiseksi närkästykseksi; tämä näet uhaten ilmaista
-asian ispravnikalle koetti taivuttaa häntä tulemaan mukaansa. Isännän
-laulettua minulle koko aamupäivän, tarjottiin minulle päivällistä,
-jota hyvin tukalasti sain syödyksi; sillä hampaani olivat paljosta
-puolukoiden syömisestä -- viimeksi, tässä talossa -- vuolettuneet niin,
-että tuskin kykenin pureskelemaan ja syömään. Tarjosin hänelle rahoja
-sekä laulamisesta että ruuasta, mutta hän kieltäytyi kokonaan siitä
-ottamasta maksua, kuten minulla oli ollut syytä jo edeltäpäin aavistaa.
-Kuitenkin saatoin toisella tavalla antaa hänelle korvausta. Hän näet
-tarjosi minulle kaupaksi vyötä sekä muutamia muita pikku tavaroita, ja
-ostin ne, ollenkaan tinkimättä. Tämäkin talo oli varsin siisti, lattia
-pesty, pöydät, penkit ja tuolit puhtaiksi huosioidut."
-
-"Joka talossa on muutamia pyhimysten kuvia seinässä. Tullessaan
-sisään vieras ristii silmänsä niiden edessä. Näin tehdään myös
-ateriaa alettaissa tai lopetettaessa sekä myöskin lähdettäessä
-ulkotöihin, joissa viivytään monta tuntia, ja niistä kotia palatessa.
-Erään Miinan kamarissa olevan kuvaryhmän edessä oli kynttiläteline
-vahakynttilöineen. Kuvien vieressä oli suitsutusaineita, joita ei
-kuitenkaan siellä ollessani kertaakaan käytetty. -- Ontreilla oli
-kantelekin, jossa oli viisi vaskikieltä. Sekä hän, että hänen molemmat
-poikansa soittelivat sitä varsin kätevästi.
-
-"Tavalliset ruuat, joita söin Miinan talossa; olivat voi, leipä ja
-rieskamaidon sekainen viilipiimä. Sitä paitsi oli joko perunoita,
-kalaa, lihaa tai lientä. Emäntä kehoitti minua melkein aina sanoen:
-'syö, syö kaikki', eikä näyttänyt olevan oikein tyytyväinen, jos
-jotakin jäi jälelle. Maksua ei tahdottu ottaa niistä 4 tai 5
-vuorokaudesta, jotka täällä vietin; kuitenkaan ei varsin itsepäisesti
-pantu vastaan, kun toistamiseen tarjosin sitä."
-
-Vuokkiniemen ja Kivijärven kautta Lönnrot sitten palasi Kajaaniin.
-Viidennellä matkalla, joka tapahtui kevätkeleillä, hän ajoi rajan
-poikki pohjoisempaa, tuli ensinnä Lonkan kylään, jossa tapasi
-Martiskan, ja sieltä tämän saattamana Vuonniseen.
-
-"Lonkasta on neljä peninkulmaa matkaa Vuonniseen. Tällä välillä ei ole
-ainoatakaan asuttua paikkaa. Martiska itse tuli minua kyyditsemään, ja
-meidän seuraamme tuli kaksi muuta miestä, joiden oli yksityisten asiain
-vuoksi kulkeminen samaa tietä. Läksimme liikkeelle varhain aamulla ja
-saavuimme hyvissä ajoin perille. Keskelle kyytiväliä oli rakennettu
-metsäsauna tulisijoineen matkustajia sekä kalastajia varten, jotka
-viimemainitut lähellä olevassa järvessä vetävät nuottaa. Viivyimme
-täällä noin tunnin ajan syöttääksemme hevosia. Saunaan tehtiin tuli, ja
-me asetuimme, niin hyvin kuin taisimme, valkean ympärille. Pian savu
-täytti huoneen, eikä siihen paljon tarvittukaan, sillä se oli sekä
-matala että muuten pieni. Suorana ei siinä ollenkaan voinut seisoa,
-vaikka savultakin olisi voinut, joka kuitenkin sekin olisi estänyt
-pystyyn kohoamasta. Siinä söimme päivällistä, ja sen jälkeen panin
-vielä paperille jonkun Martiskan runopätkän, joka nyt vasta johtui
-hänen mieleensä. Kuta kauemmaksi sitten tultiin, sitä vähemmän lunta
-oli tiellä: Lonkassa, josta olimme lähteneet, oli sitä vielä puolen
-kyynärän vahvuiselta maassa, mutta Vuonnisessa maa oli vallan paljaana.
-Syy siihen on se, että Vuonninen on Yläkuitin järven rannalla.
-Lonkka sitävastoin Maanselän harjanteella. Poikkesin Miinan taloon
-eli Teppanaan, joksi sitä myöskin, ja tavallisemmin sanotaan. Täällä
-kaipasin ennen mainittua emäntää. Puoli vuotta sitten kuolema oli
-temmannut hänet pois vaikeasta lapsivuoteesta. Mies, joka kertoi hänen
-kuolemastaan, itki, ja minunkin täytyi itkeä. Tämä oli toistettava
-Tsenanniemessä, kun äiti vielä kerran perinpohjin kertoi tyttärensä
-kuoleman. Hän kertoi, miten sama tytär-vainajansa, Teppanan nuori
-emäntä, kuluneena kesänä oli ollut pahasti sairaana, niin että kaikki
-epäilivät hänen paranemistaan. Potiessaan hän oli nähnyt unta, jossa
-kirjava jänis oli näyttäytynyt hänelle, muka koko taudin aiheuttajana.
-Hän oli silloin kysynyt jänikseltä, eikö se aikonut jättää häntä
-rauhaan, ja vastaus oli kuulunut: Heittänenki nyt, vaan varote toiste
-tullessani. Tämän unen hän oli kertonut äidilleen, joka heti oli
-selittänyt sen siten, kuin nyt oli käynyt, nimittäin että seuraava
-tauti oli vievä hänen tyttärensä manalle. -- Syötyäni Teppanassa
-välipalaa, jonka isäntä itse nyt kantoi pöytään, ja jona oli voita,
-leipää ja suolattua lihaa, ilmoittautui muuan vanha naiseläjä laulamaan
-muutamia runoja. Niitä kuitenkaan ei ollut useampia kuin että 2 tai
-3 tunnin ajassa ehdin panna ne kaikki kirjaan. Sitten kävin Ontrein
-talossa ja läksin sitten yöksi tai yön selkään, kuten täällä sanottiin,
-kylästä matkaan. Lisääntyvä kelirikko pakotti minutkin kiiruhtamaan.
-Sain kyyditsijäkseni kesk-iikäisen miehen; hevonen tuntui minusta
-olevan keski-ikäistä vanhempikin. Matkan päämääränä oli Jyvälahden
-kylä, ja sinne kuljimme Yläkuitin jään poikki, joka nyt oli kieränä,
-kun kaikki lumi edellisenä päiväpaisteisena päivänä oli sulanut pois.
-Jyvälahti on 4:n penikulman päässä Vuonnisesta."
-
-Lönnrotin kuvaus yöllisestä matkastaan kuutamossa on omituisen raikas
-ja runollinen:
-
-"Läksimme matkaan vähää ennen auringonlaskua. Ensin olimme kumpikin
-jonkun aikaa hereillä, ja mies kertoi muun muassa, miten Teppanan
-isäntä vaimonsa kuoltua noin kuukauden ajan oli ollut vallan kuin
-järjiltään. Vaikkei hän ennen koskaan ollut maistellut viinaa eikä
-rommia, oli hän äkkiä ruvennut kumpaakin nauttimaan niin runsain
-määrin kuin ikinä kykeni, lisäksi tuskin oli puhunut sanaakaan
-kenenkään toisen kanssa sekä syönyt ja nukkunut sangen vähän. Vasta
-3-4 viikon kuluttua hän oli ehtinyt tointua ja oli silloin palannut
-entiseen raittiiseen elintapaansa. Puhellessamme aurinko laski; näky
-oli erittäin kaunis, koko läntinen taivas kun oli punainen ja avara,
-sileä jää sen alla kuvasti taivaan hohdetta, ilman että järven pintaa
-tarvitsi pelätä minkään tuulen rikkovan. Siellä täällä etäisyydessä
-haamoittavat kuusia kasvavat saaret vaan lisäsivät tämän taulun
-kauneutta ja ylensivät sitä vaikutusta, jonka kokonaisuus minuun teki.
-Muutamissa tilaisuuksissa luonnonkauneudet erityisesti meidät lumoavat
-ja valtaavat sielumme, ja tämä tapahtuu tavallisesti äkkiarvaamatta. Kun
-varta vasten olen päättänyt nauttia niistä, olen harvoin täydelleen
-voinut sitä tehdä, en ainakaan niin kuin niiden tarjoutuessa itsestään.
-Kun aurinko sitten oli mennyt mailleen, ja taivaan purppura oli
-kadonnut tai vaihtunut yön pimeään, jonkun tähden siellä täällä
-tuikahtaessa esiin, kävi niin, että me molemmat, sekä kyytimieheni
-että minä itse, nukahdimme. Vuode ei ollut kaikkein mukavimpia, mutta
-uni ei aina kysy paikan mukavuutta. Olen nähnyt henkilöitä, jotka
-ovat nukahtaneet satulassa istuessaan ja nukkuen jatkaneet matkaansa
-suistumatta alas. Näin uneen vaivuttuamme, oli hevosemme ainoa
-valveilla oleva koko seurassa. Enpä tiedä mikä lie ollut syynä, sekö,
-ettei hevonen ymmärtänyt tähtein mukaan ohjata kulkuaan oikein, vai se,
-että sekin tahtoi päästä nukkumaan ja sentähden halusi päästä kotiin.
-Oli miten oli, mutta ympäri se vaan oli kääntynyt ja oli herätessämme
-verkallensa kulussa takaisin Vuonniseen, sensijaan, että olisi mennyt
-Jyvälahtea kohti. Heti herättyään mies tuuppasi minua kylkeen ja kysyi:
-'missä nyt ollaan?' Omituinen minulle tehty kysymys, sillä kaikkein
-vähimmän olin nyt valmis vastaamaan siihen muuten kuin että luultavasti
-olimme Ylä-Kuittijärven jäällä, sillä huomasinhan heti, ettemme olleet
-sen alla. -- Mutta on luonnollista, että se, joka yhdessä seikassa
-luulee olevansa toista huonompi, usein sellaisessakin seikassa, jonka
-paremmin tietää, kysyy toiselta neuvoa. -- Hänen neuvottomuuttaan ei
-kuitenkaan kestänyt kauan. Käännyttyään moneen kertaan ja useilta
-tahoilta tarkasteltuaan tunnettuja tähtiä hän huomasi hevosen tuumat ja
-käänsi sen toiseen suuntaan. Sen jälkeen hän ei enää nukahtanut, vaikka
-minä taas taisinkin hiukan torkahtaa."
-
-Vielä seitsemännelläkin retkellään Lönnrot kävi Vuonnisessa, tällä
-kertaa yhdessä Cajanin kanssa. He tulivat silloinkin Lonkan kautta.
-Lönnrot itse ei tästä käynnistä mainitse, mutta Cajanin päiväkirjassa
-siitä on seuraava tieto:
-
-"Vuonniseen tulimme noin k. 3 j.p. -- Vatiera Onufreissa. Sinä iltana
-ei mitään, kun nukkumaan. Pyhänä 23 (lokak.) j.p. kävimmä toisissaki
-taloissa, katselimma tyttärien ja poikien kisoja, pakasimma kokouneien
-urohien kera, laulomma Kalevalata, ja menimmä sitte maata. Maanantai
-aamuna saattausimma Yläkuittijärvitse Jyväslahteen."
-
-
-
-
-MARTISKA.
-
-
-Vuonnisesta lännen ilmaa kohti, aivan Maanselän ylängöllä on Lonkan
-kylä, jossa Lönnrot tapasi Martiska nimisen etevän runolaulajan.
-Martiskasta Lönnrot kertoo:
-
-"Tormualta oli tehtävä vaikeanpuolinen matka Lonkkaan, ensimäiseen
-Venäjän puolella olevaan kylään. Tosin väliä ei ollut enempää kuin
-3/4 penikulmaa, mutta se oli melkein kokonaan ummessa. Saavuin sinne
-vähää ennen iltaa ja poikkesin Martin eli Martiskan luo, joksi häntä
-nimensä diminutiivi- (vähennys-) muotoa käyttäen sanottiin. Jo paljoa
-aikaisemmin oli häntä minulle mainittu oivallisena laulajana. Eikä
-mieheltä puuttunutkaan sanoja, vahinko vaan, etteivät ne hänellä
-olleet paremmassa järjestyksessä. Enimmästi hän siirtyi toisesta
-runosta toiseen, niin että se, minkä häneltä panin muistiin, tosin
-kelpasi täydentämään ennen keräämiäni, mutta ei tarjonnut mitään
-täydellisiä runoja. Rommipulloni, jonka sisällystä hän ahkerasti
-maisteli, kuten sanoi, vahvistaakseen muistiansa, yhä vaan sekoitti
-hänen ajatuksiaan. Tästä huolimatta hän lauloi minulle loppupuolen tätä
-sekä kaksi seuraavaa päivää. Etenkin viimeisenä päivänä laulaminen
-sujui huononpuoleisesti. Hänen näet oli vaikea muistaa uusia runoja;
-sen sijaan hän usein alkoi laulaa samaa, mitä edellisenä päivänä olin
-häneltä kirjaan pannut."
-
-Martiska oli tunnettu pororosvo, oli siitä kiinnikin joutunut ja
-Kajaanin linnaan viety, mutta päässyt pois. Näistä seikkailuistaan hän
-oli laatinut pitkän runon, jonka myös lauloi Lönnrotille, ja koska se
-on omiaan kuvaamaan rajaseutujen elämänlaatua ja samalla sitä luovaakin
-runosuonta, joka yhä sykkii Vienan Karjalassa, niin julkaistakoon runo
-Lönnrotin kirjaanpanon mukaan tässäkin yhteydessä:
-
-"Tämä Martiska oli itsekin runontekijä. Joku aika sitten hän oli
-istunut vankeudessa, osaksi Kajaanissa, osaksi Oulun vankilassa, ja oli
-ollut syytettynä poronvarkaudesta, seikka, joka täällä rajaseudulla
-tiheään saattaa rajanaapurit tekemisiin toistensa kanssa. Nyt paraikaa
-valitettiin meidän puolella rajaa, että heti kun porot vaan vähänkin
-pistävät päätään rajan yli tai ainoastaan tulevat lähelle sitä, ollaan
-Venäjän puolella valmiit pyytämään tai ampumaan ne. Nyt oli vähää
-ennen rahvaan valitus tullut hallituksenkin korviin, minkä johdosta
-joku (talonpoikien kertomuksen mukaan 'ensimäinen mies keisarista')
-keisarillisesta senaatista oli määrätty tutkimaan tätä asianlaitaa.
-Sillä aikaa ja niinkauan kuin tuomio asiassa oli langettamatta tai
-ei ollut vielä tullut tunnetuksi, harjoitettiin tätä poronvarkautta
-entistä hurjemmin. Nähdessäni eräässä Lonkan talossa muuanna
-iltana taaskin tuotavan kotia kahta pyydettyä poroa, kysyin, kuinka
-he rohkenivat jatkaa tämän ammatin harjoittamista, kun paraillaan
-entisistä varkauksistaan olivat syytteen alaisina. Nyt on kaikkein
-paras aika, vastattiin, mies se, ken jotain saa käsiinsä, sillä kaikki
-käy nyt entisten kustannuksella, ja entisistä ei tule mitään."
-
-"Näissä rajaseudun poronvarkauksissa on ikävää se asianhaara, että
-meidän puolella rahvaalla on poroja, mutta Venäjän puolella ei. Juuri
-tämä seikka herättää toisen puolen rahvaassa kahta suuremman halun
-katsomaan lähelle rajaa tai sen yli eksyneitä porolaumoja omistajaa
-kaipaavaksi saaliiksi. Sen näet ei tarvitse pelätä kostoa meidän
-rahvaan puolelta, ja nostetuista käräjäjutuista ei tavallisesti
-monien lakimutkien vuoksi tule mitään, kuten Lonkan mies sanoi, tai
-jos joskus tulisikin, ei oikeudenhaltijan voitto korvaa käräjäkuluja.
-Ylempänä rajaseuduilla on asianlaita toisin; siellä on kummallakin
-puolen rajaa asuvilla poronsa, ja kunkin täytyy pitää huolta siitä,
-ettei lähimmäiselleen tee sellaista, jota ei soisi toisen itselleen
-tekevän. Lonkan tienoilla tosin jokunen suomalainen talonpoika on
-koettanut estää noita kuuluisia poronvarkauksia siten, että on
-poronhoitokumppanikseen ottanut venäläisen talonpojan. Tämä saattaa
-paremmin pitää silmällä, etteivät naapurikyläläiset tuhoa poroja, mutta
-tämä ei kuitenkaan voi estää mainittuja varkauksia."
-
-"Mutta palaan Martiskaan. Istuessaan syytettynä poronvarkaudesta
-linnassa, hän teki runon tästä asiasta. Hän itse lauloi minulle tämän
-runon, vaikka se, kuten hän sanoi ja kuten muutenkin saattaa nähdä,
-on puutteellinen, hän kun näet ei enää muistanut kaikkea, minkä
-sepittämiseen hänellä silloin oli ollut niin runsaasti joutoaikaa.
-Se minkä runosta sekä itse tekijän että muiden kautta, jotka ovat
-muistaneet hajanaisia kohtia, tähän asti olen saanut muistiin panna, on
-jotenkin seuraavaa:
-
- "Poron synty on Pohjolasta,
- Petra laulettu Lapista,
- Tätä riikki riitelevi,
- Raja raivoissa elävi.
- Sykysyllä seikka synty, 5
- Talven tullessa tapahtu,
- Ruotsi tungeksen tukulle,
- Koko Kuusamon pitäjäs,
- Paljo maita matkustavat,
- Kyllä kyytiä tekevät, 10
- Hyvin hiihto Hossalainen,
- Hiihto Huttu huikeasti,
- Oikarinen oivalailla.
- Lauttolammille tulevat,
- Siitä metsähän menevät, 15
- 'Mitäpä tässä?' -- 'i mitänä'.
- 'Jälet tässä', -- 'ei jälistä',
- 'Siat tässä', -- 'ei sioista'.
- Ylös korpehen kohoovat.
- Tuossa kumma keksitähän, 20
- Petran vasa vaipununna
- Kahen kallion lomahan.
- Päivä päätä väännetähän,
- Sorkkia soristetahan,
- Turpoakin tuuvitahan 25
- Kahen kallion lomasta.
- Siitä Huttu huuon nosti,
- Kela toinen kerkiävi,
- Mit' on kummat kuulumassa,
- Mitkä ilmoset imehet. 30
- Silmät on entiset elolla,
- Korvat vanhat valmihina,
- Vielä kello kelvollinen,
- Yht' on pikkuista vajella,
- Henkeä poro polonen. 35
- 'Tuoppas täll' on tuuli henki,
- Pane paarmuot ahava'.
- Kela kellon soittajaksi,
- Kulkusen kolistajaksi:
- Kuulu kello Kuusamolle, 40
- Kuusivaarahan kulina,
- Kiannalle kielen lyönti.
- Siit on Hutun huima Antti,
- Vähämielinen Mikittä
- Vuonnisehen päästyänsä 45
- Katsellahan kaikki paikat.
- Huttu katso kaikki paikat,
- Nuuski nurkkajen taukset.
- Mit on akkaset ajettu
- Tiiron piiat tirskutettu. 50
- Kaikki laukkuhun latovi,
- Mitä missäkin näkevi,
- Eväs on tarves taipaleella,
- Moni matkassa tulevi,
- Tapahtuvi taipaleella. 55
- Huttu huimaksi rupesi,
- Mielettömäksi Mikittä,
- Kaikkiaan kaheksan miestä,
- Yhen miehen ympärillä,
- Sito yöllä yksinäisen, 60
- Kesken yötä kenkimättä,
- Väänti Martin väkkyrälle.
- 'Lähes nyt Martti matkan päälle
- Kulkemahan Kuusamohon,
- Oulun linnahan lujahan, 65
- Kuss' ei konsa päivyt paista,
- Eikä kuuhuet kumota.'
- Sano kainu karjalainen,
- Yhtä puoltansa puhuvi,
- Yhä virkko vierestänsä: 70
- 'Kuule Kurvilan isäntä,
- Jo mie sen sanon toeksi,
- Kun tuo härkä ammonevi,
- Jok' on kuollut mennä syyssä,
- Mennä talvena tapettu, 75
- Kun on kuollut Hoituvalla,
- Liha syöty, luu jätetty,
- Talja Sunkuhun sulettu,
- Laapat kaikki kaupunkihin.'
- Jyrki viinoa vetävi, 80
- Rajan poikki raukiata,
- Yöllä viinoa vetävi,
- Kulettavi kuutamolla,
- Luoksi viinan vierahia.
- Tuossa on tuuma tuumatahan. 85
- Annill' on hyvä heponen,
- Saaha Martti matkan päälle.
- Jyrki ajo antamahan,
- Anni riisu rinnuksia,
- Hevosista on lasettelevi. 90
- Ottivat omin lupinen,
- Martin matkahan panevat,
- Poron syöjän polkusehen.
- Jo Ruotsi hyvin elävi
- Koko Kuusamo ihastu, 95
- Kun on Martti matkan päälä,
- Poron syöjä polkusessa,
- Kaikki on naiset naurusuussa,
- Isännät iloissa mielin,
- Niin on Martti matkan päällä, 100
- Karjalainen koilamassa,
- Kuuksi päiväksi kululla,
- Iäksi on ilman alla.
- Kulettavat Kuusamohon,
- Tuonne tuomarin tupahan, 105
- Esivaltojen etehen.
- Koko Kuusamoa kokoutu,
- Lautamies lakitta seiso
- Tuolla tuomarin tuvassa,
- Esivaltojen eessä. 110
- Vast' on Martti matkan päällä,
- Kun on rautoihin rakettu,
- Kokonansa kolmet rauat
- Yhen miehen ympärillä.
- Kulkemass' on Kuusamosta, 115
- Oulun linnahan lujahan,
- Enarihin ilkiähän,
- Joss' ei puuttune porohkat,
- Ampuvärkit ei lähene.
- Ain' yhtä ajattelevi, 120
- Tämä on kasvanut kaloilla,
- Veen kaloilla venynyt,
- Atrioinut ahvenilla,
- Ei siitä sinä ikänä
- Kuletettu Kuusamohon. 125
- Huttu huimaksi rupesi
- Lähimmäinen miulla ränni;
- Tuli vihat viikolliset,
- Kaukaiset ylenkatsannot,
- Vaikk' oli ennen ystäväni. 130
- En minä huolinna hyviä,
- Jos olen ottanna urakan,
- Nukuttanut nuoren petran;
- Sinulle sikiät jäävi,
- Kaksin vaatimot vasovi, 135
- Porot toisen toimittavi.
- Tuliko surma suutimaton,
- Kesken yötä kenkimätön,
- Sian tieän kussa synnyin,
- Paikan kaiken kussa kasvoin, 140
- En tieä sitä sioa
- Kussa kuolo kohtanevi
- Näillä ouoilla ovilla,
- Teillä tietämättömillä.
- Ain' yhtä ajattelevi 145
- Luojan luotuja sanoja,
- Pyhän synnyn säätämiä.
- Kuu keritä, päivyt päästä,
- Otava yhä opeta
- Näiltä mailta vierahilta, 150
- Yhä ouoilta ovilta.
- Jopa tuomari tulevi,
- Kemin herra kerkiävi,
- Päästi Martin matkan päältä.
- Ruotsi nyt tuli tuholle 155
- Veionen Venähen voitti.
- Huttu kulki huikiasti,
- Alle pöytänsä ajaksi,
- Päähän penkin peittelekse,
- Itsekseen itettelekse, 160
- Parempi olisi ollut,
- Maata koissa korkiassa.
- Vähä nyt tulee väkeä,
- Pieni arvo aartehia,
- Saatu on saalis suurempiki,
- Vähemmälläki väellä'."
-
-Martiskan runoja olivat suureksi osaksi säilyttäneet hänen poikansa
-Maksima, joka asui sukutaloa Lonkassa, ja Teppana, joka jo v. 1851
-oli muuttanut kotivävyksi Tiirovaaraan eli Koljolaan, nelisen
-penikulmaa pohjoiseen Lonkasta. Maksimaa oli Lähteenkorvan johtamalla
-runonkeruumatkalla Genetz laulattanut, Teppanaa Berner, ja poikain
-laulamista runoista on voitu selvitellä, mitkä toisinnot Lönnrotin
-kokoelmissa ovat isän laulamia. Teppana minulle kertoi muutamia
-elämäkerrallisia tietoja Martiskasta, jos lienee tapauksia oikein
-muistanut.
-
-Hän kertoi olleensa 14 vuoden ikäinen, kun Martiska vietiin vankeuteen,
-jossa hän eli 3 vuotta. Hän oli muka päässyt karkaamaan Kajaanin
-linnasta viiden muun karjalaisen kanssa, mutta sitten saatu kiinni
-ja viety Helsinkiin, jossa kuoli. Teppanan tietojen mukaan vanha
-runolaulaja siis olisi v. 1836 uudelleen viety vankeuteen ja kolmen
-vuoden kuluttua, v. 1839, kuollut 71 vuoden iässä. Lönnrot laulatti
-Martiskaa viidennellä runonkeruuretkellään v. 1834. Siis olisi Martiska
-kaksi vuotta tämän tapauksen jälkeen saanut uudelleen lähteä tyrmään,
-jossa veljensä Simanan keralla kuoli. Mutta kun Teppana vielä niihin
-aikoihin oli hyvin nuori, niin on mahdollista, ettei hän enää hyvin
-muistanut isänsä surullisia loppuvaiheita.
-
-Cajan ei mainitse Martiskasta mitään, vaikka hän lopulla vuotta 1836
-Lönnrotin keralla matkusti Lonkan kautta. Hänen päiväkirjassaan on
-tästä oleskelusta seuraava lyhyt maininta:
-
-"Siinä (Lonkassa) olimme yötä Hilipan kartanossa ja illalla laulo
-meille Prokon nainen häälauluja ynnä itkuvirsiä, joista erään
-kirjotinki, jos suurellaki tuskalla. Maata pantuamme haasto ämmö meille
-vielä pari tarinata, joita mie en outoin sanojen vuoksi ymmärtänyt,
-vaan veli L., joka maltto pakinan, aiko ne muistoksi kirjuttaa."
-
-
-
-
-MYÖHEMPI RUNONKERUU VUONNISESSA.
-
-
-Vuonnisen runoilla on Kalevalan kokoomisessa perustava merkitys. Kun
-senvuoksi Lähteenkorva tovereineen seitsenkymmenluvun alussa kävi tässä
-kylässä, niin koetettiin kerätä kaikin vielä saatavana olevat runot
-niin täydellisesti kuin suinkin, varsinkin Ontrein jälkeläisiltä. Tämä
-oli sitäkin tärkeämpää, kun suuri osa Lönnrotin Vuonnisessa keräämistä
-runoista on myöhemmin joutunut hukkaan, kuten A.R. Niemi huomauttaa,
-eikä hänen laulajainsa runotaidosta sen vuoksi ollut mahdollista saada
-muulla tavalla selkoa. Lähteenkorvan kertomus tästä keruusta kuuluu:
-
-"Paras laulaja ei kuitenkaan asu itse kylässä. Kuin Lönnrot v.
-1833 syyskuussa, Vuonnisesta Vuokkiniemeen lähtiessään, oli tullut
-muutamia virstoja ensin mainitusta kylästä, viittasi yksi soutajista,
-jotka olivat Ontrei laulajan vaimo, miniä ja tytär, erästä metsäistä
-saarta, sanoen: 'Tuonne vast'edes tulette meillä käymään.' Perhe oli
-nimittäin aikonut tulevana kesänä muuttaa sinne asumaan. Samassa
-seudussa onkin nyt Ontrein pojan, Jyrin, uudistalo Haapakuotkut,
-kuitenkin mantereella, lähellä Piston suuta, joka viisi virstaa
-Vuonnisen itäpuolella purkautuu Kuittijärveen. Tarkempimuistoisena kuin
-Arhippainen Miihkali hän on erinomaisen uskollisesti säilyttänyt isänsä
-runot, jotka osaksi ainoastaan pojan laulamina ovat tallella. -- Kaikki
-eepilliset runonsa syksyllä annettuaan hän lauloi tämän lisäksi nyt
-vielä muutamia loitsuja sekä karhunpeijaisvirret."
-
-"Jos Kuotkuesta kulkee Pistonjokea myöten muutamia virstoja ylöspäin,
-näkee yksinäisen huoneuksen, jossa aivan itsekseen kosken korvalla
-asuu vanha perheetön mies, jotakin Karjalassa hyvin harvinaista, sillä
-karjalainen ei yleensä yksinäisyyttä rakasta, -- vaikka tosin juuri
-Vuonnisen ympärillä on enemmän uudistaloja kuin muualla. Yksin eläjä on
-Jyrin vanhempi veli Vasselei. -- Koska hän lapsuuden päivistä saakka
-ei ole laulun taitoa harjottanut, niin hän ei ensin tahtonut ruveta
-näitä unhotettuja muistoja tapailemaan, kieltäen olevansa runon sukua.
-Mutta ukon siihen vihdoin ryhdyttyä näyttihe, että oli hänelläkin
-ollut suussa suuri tieto, vaikka muisti nyt jo oli alkanut pettää.
-Ihmetyttävä oli kuitenkin veljesten runojen tarkka yhtäpitäväisyys
-siinä, minkä ukko muisti, joka parhaiten todistaa Jyrin laulamien
-suuren arvon. -- Muuten kaksi Jyrin pojistakin harjoittivat runojen
-laulamista, vaan opettajana on heillä olut vieras huonompi laulaja,
-eräs kulkijaukko, joka on Kuotkuessa oleskellut."
-
-"Pieni poikkeus, jolla allekirjoittanut (Läht.) kävi Jyrin ja Vasselein
-luona, sekä Korpijärven uudisasutuksessa, oli vielä yhdessä suhteessa
-varsin miellyttävä. Vähän matkan päässä on eräässä Kuittijärven
-saaressa talo, jonka nuori miniä myös osasi runoja laulaa. Mitään
-merkillistä uutta näissä runoissa ei ollut, vaan laulettuina suloisella
-äänellä ja hyvin vaihtelevalla sävelellä, jonka hento surumielisyys
-hyvästi sopi hänen kivuloiseen näköönsä, ne antoivat mitä ihanimman
-kuvan lyyrillisestä kansanlaulusta, jota lajia naisten laulut
-tavallisesti ovat. Täällä niinkuin usein sain myöskin ihmetellä näiden
-luonnonlasten erinomaista muiston tarkkuutta. Mainittu Prokon miniä oli
-kylässä kerran pitopäivinä kuullut Latvajärven Arhippaisen Miihkalin
-laulavan runonsa Väinämöisen ja Ilmarisen kilpakosinnasta, joka on
-hänen pitimpiä. Saman runon lauloi nyt kuulija, vaikka ei siitä sen
-enempää kuullut, varsin täydellisenä ja muodoltaankin oivallisena."
-
-"Jo syksyllä oli Harmoinen Ohvo, ollessaan silloin sukulaisensa Jyrin
-talossa nuotanvedon aikana majassa, alkanut virsilipastaan virittää,
-vaan ukko valitti silloin itseään kipeäksi ja jätti laulamisen kesken,
-eikä sen enempää siihen ruvennutkaan. Yhtenä syynä oli epäilemättä,
-että hän ei tahtonut taitavamman vaan hiljaisen Jyrin läsnäollessa
-näyttää itseään heikommaksi, sillä Ohvo ukko mielellään kehuu
-voittaneensa kaikki kaukaisemmatkin tietäjät ja kuulee mielihyvällä
-samaa kiitosta muiltakin. Oikeastaan siinä onkin enemmän perää kuin
-tavallisesti, ja ukko olikin, muinoista ystävyyttä muistellen, tällä
-kertaa kyllä taipuvainen omassa kodissaan tietoansa jakelemaan.
-Loitsuistaan hän ei tahtonut kuitenkaan luopua, ja ne harvat
-näytekappaleet, jotka niistä sekä ennen että nyt saatiin, eivät
-olleetkaan suurempiarvoisia. -- Ohvo oli tällä kertaa laulanut 10
-hyvää kertomarunoa sekä päälliseksi yhden loitsun. Kun hänelle niistä
-tarjottiin vähäiseksi maksuksi yksi rupla, ei ukko ottanut enempää kuin
-puolen, muistaen tietäjän sääntöä 'anna toisen toinen puoli, pahemman
-parempi puoli.' Oikeastaan ei sekään ollut aivan luvallista. Eräs
-toinen tietäjä, joka itse ei kuitenkaan ruvennut mitenkään tietoansa
-ilmoittamaan, sanoi sentähden Ohvosta kovan moitteen, kuullessaan että
-hän oli maksua ottanut, koska hänen muka olisi pitänyt ilmaiseksi
-auttaa avun tarvitsijaa. Tämä sääntö onkin niin jyrkkä, että ei saa
-loitsijaa avonaisesti kiittääkään, joten kerran eräs tietäjä, joka
-tämän kirjottajalta oli lukenut poskesta paiseen pois, kiittäessäni
-hämmästyen vakuutti, että ei ottanut kiitosta vastaan, ei ollut sitä
-kuullutkaan; muuten luku pahansuovain kateudesta oli mitättömäksi
-menevä."
-
- * * * * *
-
-Kuljeskelimme Vuonnisessa kuin matkailijat, jotka käyvät vanhoilla
-merkkipaikoilla.
-
-Yli-Kuittijärven pohjoisin sopukka kapenee kylän kohdalla lyhyeksi
-salmeksi ja jatkuu sitten vielä kappaleen matkaa länttä kohti samaan
-suuntaan kuin Maanselältä, Lonkan seuduilta juokseva laakso ja joki.
-Salmen läntisellä rannalla oli Ontrein talo. Siihen ensinnä poikkesimme
-nähdäksemme mainion laulajan asumukset. Taloa hallitsi silloin Ontrein
-pojanpoika, Jyrkinen Iivana. Hän näytteli meille muun muassa Ontrein
-karhukeihästä, jolla ennen vanhaan lienee monikin kontio surmansa
-saanut. Asumaan läksimme vähän kauemmaksi erillään olevaan taloon,
-jossa saimmekin siistin huoneen, vaikka asukkaat muuten olivat
-jörönlaisia. Sieltä sitten kävimme vähin muuallakin kylällä, muun
-muassa tapaamassa Vaassilan pojan poikaa, jylhää, pitkää miestä, jonka
-nenä oli uponnut naamaan. Hän ei sanonut runoja osaavansa eikä ruvennut
-tapailemaankaan, mutta oli muutoin homman miehiä Vuonnisessa. Hän oli
-alkanut entistä suuremmalla tarmolla maatakin viljelemään, olipa
-kuokittanut kelpo kydönkin hätävaroilla, joita oli Suomen puolelta
-lähetetty Vuonnisen köyhien auttamiseksi ja kielletty ilmaiseksi
-jakamasta.
-
-Vuonnisen talot ovat jotenkin hajallaan, niitä lienee puolensadan
-vaiheilla. Salmen rannassa seisoo -- seisoi ainakin silloin -- pieni
-vähäpätöinen tsässyönä, joka vaatimattomuuden puolesta vei voiton
-kaikesta, mitä siihen saakka olimme nähneet. Se ei ollut vähäistäkään
-parempi pientä lahonnutta latoa ja kallisteli niin pahasti, että se
-oli täytynyt seipäillä pönkitä. Mutta pieni sipulinsa oli silläkin
-arvonsa merkkinä katollaan, vaikka se puuttuikin kaikkea yhteyttä
-rakennuksen muotojen kanssa, oli kuin seipäällä lävistetty ja sitten
-katolle kohotettu. Tämä pieni tsässyönä oli kuin vertauskuva koko tämän
-maan nykyisestä hengen viljelyksestä, joka eimmäkseen yhä on lahoavaa
-pakanuutta, vaikka siihen onkin oksastettu yksi ja toinen kristinuskon
-ulkonainen tunnusmerkki, silmien ristiminen ja kumartaminen ja jonkun
-vieraskielisen rukouslauseen lukeminen. Mutta samoin kuin tuo tsässyönä
-arvetenkin jo on saanut uudelle sijansa antaa, samoin tuntui tässä
-kylässä kaikki muukin käyvän perusteellista uudistusta kohti.
-
-Omituisen sekavilla tunteilla laskimme taas etelää kohti, saattajina
-joukko reippaita Vuonnisen naisia. Olimme tosin iloksemme huomanneet,
-että tämä köyhä runokylä oli alkanut perustaa toimeentuloaan uudelle
-pohjalle ja entistä suuremmalla tarmolla maata viljellä, levitteleidä
-kylän kujilta kauemmaksi saloille, missä vain oli kunnollista
-maata. Samalla oli kylän ulkomuoto ja elanto melkoisessa määrässä
-suomalaistunut. Siellä sanottiin olevan koko paljon hihhulilaisuutta,
-joka nopeammin kuin mikään muu muuttaa kansan tavat ja luonnonlaadun.
-Mutta toiselta puolen tuskin olimme missään muualla niin selvään
-huomanneet, että vanha runoaika oli auttamattomasti katoamassa.
-
-Olimme toverini keralla alkumatkan tavallista miettivämpiä,
-kiinnittämättä huomiota naisten pakinoihin Varahvontan kanssa.
-Ajatuksemme näyttivät kierrelleen jotenkin samoja latuja, kaiken
-katoavaisuutta aprikoiden, koska yht'aikaa melkein kuin sopimuksesta
-viritimme tuon tunnetun kauniin laulun:
-
- "Kas Suomenlahdella hyrskyt
- Ja laajat Laatokan veet,
- Ja vuolaan Tornion tyrskyt
- Ja Maanselän harjanteet,
- Ne halkoo Suomea suurta,
- Ne pilkkoo kansaa sen,
- Ne katkovat Sammon juurta,
- Ei juurru se uudelleen"...
-
-Näillä samoilla taipaleilla se sävel ehkä oli kerran runoilijansakin
-mielessä herännyt.
-
-
-
-
-VENEHJÄRVESSÄ SYYSPIMEIDEN ALKAESSA.
-
-
- "Metshä raivoh' rupesi"...
-
-Synkkä oli se ilta, jona ensiksi saavuimme Venehjärveen, mutta vielä
-synkempiin mielialoihin tulimme. Kylässä vallitsi haikea suru, sillä
-edellisenä iltana oli karhu sortanut erään pienen talon ainoan lehmän
-ja repinyt hevosen niin pahasti, että siitä enää tuskin kalua tulisi.
-Emme olleet kauaakaan istuneet pirtissä, ennenkuin nämä sanomat meille
-kerrottiin. Joka talossa oltiin huolissa, sillä kuusi lehmää oli kontio
-jo sitä ennen kaatanut. Karhu pimeiden tullen käy niin rohkeaksi, ettet
-tiedä miten karjaa siltä säilyttää. Niillä louhisilla vuorilla, jotka
-kylän ääressä kohosivat, sanottiin kontion syysaikaan elämöivän yöllä,
-niin että ryske ja möry kylään kuului. Silloin se pyrkii ryöstämään
-karjan aivan tuliltakin, eikä elukoita ensinkään voida jättää
-laitumelle kauemmaksi kylästä.
-
-Karhu on tosiaan näissä seuduissa suurimpia maanvaivoja. Kun miehet
-viettävät kaiket talvet kauppamatkoillaan, niin ovat toimet sen
-hävittämiseksi hyvin huonoja. Se saa jotenkin häiritsemättä elää ja
-liikkua. Ensi lumen sataessa, jolloin juuri olisi jälkiä etsittävä ja
-kontio kierrettävä, ovat leivän hankkijat jo kaukana Suomessa, kotona
-ovat vain vanhukset ja saamattomat, ja aseetkin ovat niin huonoja, että
-tuskin paremmatkaan uskaltavat lähteä metsän kuningasta taisteluun
-haastamaan.
-
-Meidän on Etelä-Suomessa, jossa on kulunut mies'ikä siitä, kuin
-viimeiset kontiot surmattiin, melkein mahdoton käsittää, missä
-ahdistuksessa kansa tämmöisissä oloissa elää. Karjat Vienan Karjalan
-puolella ovat niin vähäiset, ettei aina kokonaisen kylänkään karja ole
-sen kokoinen kuin meidän puolellamme yhden ainoan talon, ja lisäksi
-karjan antimet tuossa leivättömyyden maassa ovat hengen säilyttämiselle
-monin verroin tärkeämmät kuin Suomessa. Loppukesästä ihmisten monessa
-kylässä täytyy paitsi maidolla elää melkein yksinomaan marjoista,
-sienistä ja kaloista, kunnes uutiseen päästään.
-
-Rahvas ei kontiota vastaan näyttänyt tietävän juuri muuta apua
-kuin taiat ja loitsut. Joka kevännä karja, ensi kertaa metsälle
-laskettaessa, kierretään ja vanhaa runoa laulaen rukoillaan sille armoa
-"metsää" vastaan. Naisen, joka tämän tekee, täytyy sitoutua kaiken
-sen kesän pitämään piikaista pyhyyttä, muutoin lumot rikkoutuvat.
-Nuotti oli yksinkertainen runonuotti, mutta esitettiin verkalleen ja
-fermaateilla kuin rukous. Mairittelevin sanoin, soinnukkaalla äänellä
-ja helähtelevine sävelkirjauksineen laulettuna se oli erittäin kaunis.
-
-Kontio saa sen vuoksi häiritsemättä sortaa, harva se kesä, karjaa
-melkein joka kylässä, sillä kaikkien ympärillä on penikulmittain saloa.
-
-Läksimme seuraavana aamuna Vihtoora Lesosen mökille, jolle viimeinen
-suuri vahinko oli tapahtunut. Mökki oli järven rannassa, vähäinen ja
-vaatimaton, lapset ryysyisiä ja kituvia, emäntä jotenkin reippaalla
-mielellä, mutta Vihtoora itse, komea keski-ikäinen mies, aivan surun ja
-epätoivon murtamana. Hän istuskeli sanaa sanomatta yksissä paikoin, ei
-puhunut mitään, ei välittänyt kenestään, kova kohtalon isku oli saanut
-hänet kerrassaan turtumaan. Leipää ei ollut, ainoat lehmät on karhu
-surmannut, ainoan hevosen pilalle repinyt. Sitä hoidettiin nyt --
-saunassa, mutta vaikka olikin toiveita, että se jäisi eloon, niin
-tuskin siitä enää kunnollista hevosta tulisi.
-
-Tähän puutteeseen ja suruun saatoimme vähäksi aikaa tuoda lievennystä.
-Vihtooraa kiitettiin hyväksi runonlaulajaksi, ja jonkun aikaa häntä
-puhuteltuaan ja pyydeltyään toverini saikin hänet avaamaan sanaisen
-arkun, kun sitten aterian aikana tapasin toverini, oli hän kerrassaan
-haltioissaan. Niin kauniita, yksityiskohtia myöten täydellisiä runoja
-ei oltu vielä keneltään toiselta saatu koko Vienan Karjalasta! Ja hän
-lauloi ylen harvinaisiakin, muun muassa Lemminkäisestä ja Kyllikistä,
-Saaren immestä, joita on hyvin vähän kirjaan saatu pohjoiselta
-runoalueelta, eikä keneltäkään niin täydellisiä, kuin tältä murheen
-murjomalta, köyhältä Venehjärven mieheltä. Edelliset runonkerääjät
-olivat yleensä huonosti onnistuneet tässä kylässä, Lönnrot ei siellä
-tainnut ensinkään käydä ja Lähteenkorvan ja hänen seuralaistensa
-käydessä olivat laulajat tavallisesti olleet kotoa poissa. Iloitsimme
-senvuoksi vilpittömästi, että olimme näin hyvälle saaliille sattuneet,
-ja toverini hellitti auliisti kukkaronsa nauhoja ja Vihtoora sai
-tiedoistaan hyvän palkan. Runojen kirjottamista jatkui koko päivän,
-taisi jatkua toistakin, ja syvällä molemmanpuolisella tyytyväisyydellä
-erosivat kirjoittaja ja laulaja toisistaan. Hyvässä luottamuksessa
-saaliin suuresta arvosta erosimme Venehjärvestä ja kotimaahan tultuamme
-annoimme Helsingissä aarteemme Kirjallisuuden Seuran kokoelmiin. Mutta
-sitten varsinaiset runontuntijat, joille Vihtooran runoja erityisesti
-huomautettiin parhaimpana osana saaliistamme, sanoivatkin niitten
-olevan -- Kalevalasta opittuja! Tuo mies, joka tuskin itse osasi lukea,
-oli arvatenkin joskus kauppamatkoillaan kuullut Suomessa jonkun lukevan
-runoja Kalevalasta ja sillä hyvällä ne olivat jääneet hänen muistiinsa!
-Ei ainakaan hänellä Kalevalaa ollut. Toisintojen arvoa ei siis hänen
-kauniilla runoillaan ollut. Mutta jäivätpä ne kummana kertomaan, kuinka
-muokattu maa runon tajuamiselle ja muistamiselle Vienan Karjalan
-rahvaassa yhä vielä on.
-
-Toverini laulattaessa Vihtooraa lähdin Hökkä-Petrin ja Varahvontan
-keralla virittämään pyssyjä lehmän haaskalle, jonka karhu oli
-surmapaikalta laahannut kauemmaksi metsän sisään. Petri oli toimelias
-mies, ja ainoastaan varain puute esti häntä ryhtymästä vielä
-tehokkaampiin keinoihin kontion karkoittamiseksi kylänsä mailta.
-Hän oli hankkinut suuren vanhanaikaisen perästä panostettavan
-sotilaskiväärin ja saanut vielä toisen rihlan lainaksi, ja näitä
-lähdimme salolle viemään.
-
-Sousimme kappaleen matkaa Venehjärveä ja laskimme maihin eräässä
-paikassa, jossa pienen ojan varsilla kasvoi jylhä kuusikko ja soisella
-maalla metsän alla sammalta ja heinää. Ilma oli aivan tyyni, vaikka
-raskaassa pilvessä, ja kamala hiljaisuus vallitsi salolla.
-
-Nousimme siinä maihin, olostellen ja liikkuen itsekin niin ääneti kuin
-suinkin, astuimme suoniitylle, jossa en mitään erikoisempaa huomannut,
-kunnes molemmat saattajani osottivat, missä sammalen lähteneen
-maasta, missä selviä kynsien jälkiä, missä tallattuja paikkoja, missä
-verta. Näitä merkkejä he olivat jo aikaisemmin tutkineet ja niistä
-kuin kirjasta lukeneet kamalan kertomuksen korvessa tapahtuneesta
-rikoksesta. Heidän päätelmänsä olivat nopeat, luontevat ja niin
-sattuvat, että paikalla tulin vakuutetuksi; siitä, että niin juuri
-oli kaikki tapahtunut. Nämä verekset murhan jäljet ja ympäristössä
-kiertelevän murhamiehen aavistettu läheisyys loivat kammottavan
-tunnelman hämärälle salolle.
-
-Petri osoitti, missä kontio oli lehmän suolta vienyt, miten se oli sitä
-raahannut vuoreen, hän seurasi verestä jälkeä, näytti erästä paikkaa,
-jossa se oli kevyesti heittänyt sortamansa elukan kaatuneen hongan
-yli, sanalla sanoen, koko tapauksen hän kuvasi meille ilmi elävänä.
-Kontio oli kuljettanut lehmän kallion taa korpeen ja siellä jättänyt sen
-vähäiselle niittyaukolle, käyden sitä siinä syömässä. Hiljaa hiipien
-lähestyimme tuota paikkaa siinä turhassa toivossa, että tapaisimme
-kontion paraillaan haaskalla, mutta kuulimme vain jo matkan päähän
-suurten kärpästen pörinää haaskalta ja tunsimme pian tukahuttavan
-löyhkän, joka siitä levisi. Mutta kontiosta ei kuulunut hiiskaustakaan,
-vaikka olimme pehmeässä hyllyvässä sammalessa lähestyneet risunkaan
-rasahtamatta.
-
-Heti senjälkeen kun karhu oli lehmän kaatanut ja haaska löydetty,
-oli pari Venehjärven nuorta miestä lähtenyt ja rakentanut sen viereen
-nuoriin kuusiin lavan, jolla he yön väjyivät. Mukaan oli otettu kolmas
-mies, joka oli vienyt jäljet takaisin, koska karhun sanottiin ylen
-tarkasti ottavan jäljistä selkoa, onko haaskalla kävijä myös pois
-lähtenyt. Ainoastaan siinä tapauksessa se uskaltaa lähestyä. Miehet
-olivat maanneet lavalla hiljaa kuin hiiret, kontiota odotellen. Kun
-päivä aleni ja salolle laskeusi elokuunyön synkkä tummuus, oli samalla
-kammo hiipinyt miesten mieleen, kaikki vanhat kummat ja pelotukset
-virinneet, ja he olivat henkeään pidätellen kuunnelleet, milloin kontio
-lähestyisi. Vihdoin viimeisten ruskojen sammuttua, yön vaivuttua
-korpeen, kaikkien äänien vaiettua, olivat he alkaneet kuulla hiljaista
-tassutusta, joka ensinnä etäämpänä kierrellen yhä läheni, ajaksi
-taukosi ja jälleen läheni, kunnes he tunsivat pedon olevan paikalla.
-He kuulivat sen raskaan hengityksen, miten se nuuski ja haisteli,
-etsi lähiseudun joka suuntaan ja aina pysähtyi moneksi minuutiksi
-kuuntelemaan. Vihdoin oli se kiertänyt pienen niittyaukon ympärinsä,
-vaikk'eivät sitä pimeän vuoksi erottaneet, kulkenut kuuset lavoineenkin
-samaan kierrokseen, haistellut jälkiä ja huomannut ne pois viedyksi,
-mutta siitä huolimatta tutkinut vielä koko kierroksenkin, ennenkuin
-haaskalle lähti. Enemmän vainottujen kuin vainoojain tunteilla olivat
-miehet kuunnelleet sen askaroimisia, kuulleet sen lähenemistään
-lähenevän ja vihdoin pysähtyvän heidän kuusiensa juurelle ja vainuavan
-ylöspäin. Haisteltuaan haisteltavansa se oli sevännyt nuorta närettä,
-joka kannatti yhtä lavan kulmaa, ja kaikin voimin sitä ravistellut,
-niin että koko lava huojui ja miehet pelästyivät niin, etteivät
-uskaltaneet ampua. Pelkäsivät kontion rupeavan kuuseen kiipeämään,
-jos olisivat pyssynsä laukaisseet. Ehkä eivät olisi nähneet hyvin
-tähdätäkään, koska kuusien juurella oli pilkkopimeä, vaikkei lava ollut
-kovinkaan korkealla maasta. Kun ei kuusista mitään kuulunut, oli kontio
-vihdoin uskaltanut mennä haaskalle ja sitä jonkun aikaa revittyään
-lähtenyt pois tallustelemaan. Eräässä kohdassa, jossa oli vähän
-valoisempi, luulivat miehet kontion näkevänsä ja olivat vihdoinkin sitä
-kohti laukaisseet. Mutta kontio oli vain vähän suuremmalla kiireellä
-juossut matkoihinsa, että metsä ryskyi, ja aamulla tutkittaessa
-huomattiin, että sillä kohtaa olikin ollut kanto karhun ja ampujan
-välissä, ja kantoon oli luoti käynyt. Reikää näytettiin minullekin.
-
-Kun ei kontiota tällä tavalla saatu, viritti Petri haaskalle kaksi
-pyssyä. Itse hän katsoi pyssyjen paikat, sitoi ne puuhun tai kantoon
-kiinni, tähtäsi osapuilleen ja lähti sitten nelinryömin konttaamaan
-ampumalinjan poikki. Varahvontta tarkkaan tähtäsi, että luoti olisi
-käynyt hänen olkapäähänsä, jolla kohdalla kontion sydämen arveltiin
-olevan. Juuri sitä tähtäystä myöden kiinnitettiin sitten liipasimesta
-lanka vähän kauemmaksi toiseen kantoon, iskuri viritettiin ja pyssy
-peitettiin kokonaan tuohilla, jotka sitä sekä salasivat että suojelivat
-kastumasta. Samoin kiinnitettiin, tähdättiin ja peitettiin toinen
-rihla. Jos siis karhu satuttaisi jompaakumpaa lankaa -- taikka kuka muu
-hyvänsä -- niin saisi varman kuoleman.
-
-Siihen jätettiin pyssyt, mutta turhaksi jäi sillä kertaa tämä yritys.
-Toisen pyssyistä oli korppi laukaissut haaskalla käydessään ja
-langalle istahtaissaan, ja hengellään saanut maksaa retkensä. Karhu oli
-ollut korppia viisaampi.
-
-Seurattuaan mukanamme kautta Vienan Karjalan oli Varahvontta vihdoin
-saanut saatella meidät omaan kotikyläänsä, jossa hän liikkui
-suuremmalla varmuudella kuin muualla ja arvatenkin esiintyi entistä
-varmempana kyläläistensäkin kesken, sillä hän oli sekä omasta että
-heidän mielestään kaikin puolin vaurastunut entisestään. Laiha
-näivettynyt ukko oli kesän kuluessa vähitellen verestynyt ja turvonnut,
-kasvot olivat saaneet täyden värin, parta versonut, ryhti reipastunut,
-niin että hänen kotikylänsä naiset, jotka yleensä tämmöisiin seikkoihin
-kiinnittivät enemmän huomiota, tuon tuostakin ihmetellen lausuivat: "A
-voi, voi, kuinka se Varahvontta on pulskistunut!" Varahvontta myhäili
-tämmöistä kiitosta kuullessaan. Se oli hänelle mieleen, sillä ennen oli
-hän ollut kylän huonoimpia eläjiä, hänen talonsa kylän viheliäisimpiä.
-
-Meillä oli täysi syy olla häneen tyytyväiset. Hän oli ollut luotettava,
-joskaan ei kovin älykäs kielimestari, oli uskollisesti hoitanut
-tavaroitamme ja auliisti meitä palvellut. Varsinkin alussa, ennenkuin
-oli päätetty, pitkäksikö aikaa hän palvelukseemme jäisi, hän vartioksi
-jokaista liikettämme ja silmäystämme voidakseen täyttää tahtomme,
-ennenkuin ennätimme sitä vielä lausuakaan. Olimme hänet kesän kuluessa,
-jo ennen Vienan merelle lähtemistä, vaatettaneet uudestaan kiireestä
-kantapäähän, ja hän olikin lopulta koko muhkea. Melkeinpä hänen suurin
-voittonsa oli, että hän jo oli kotokylässään saanut kadehtijoitakin.
-
-Sitä hän vain silloin tällöin huokaili, että nämä hyvät päivät nyt
-olivat päättymässä. Meidän lähdettyämme alkaisi entinen kurjuus
-uudestaan. Mutta vielä oli armon aikaa pari viikkoa jäljellä, ja
-tultuaan herroineen, tavaroineen kotikyläänsä hän pikemmin vähän
-pöyhistyi entisestään, vieläpä meitäkin kohtaan, kohdellen meitä
-kuin suojattejaan. Mutta palveluksensa hän siitä huolimatta täytti
-moitteettomasti.
-
-Hänen mahtailunsa ja sen pettävä pohja tulivat kylläkin ilmeekkäästi
-näkyviin eräänä iltana, meidän kulutellessa viimeisiä hämyhetkiä
-ennen maata menoa kortin peluussa. Siihen olimme silloin tällöin
-turvautuneet, kun aika alkoi käydä liian pitkäksi. Pelasimme kolmen
-miehen ruplan nakkia, pelimarkkoina erivärisiä paperiliuskoja, kiväärin
-kuulia y.m. Oli meillä sadankintuhannen ruplan seteleitä. Siinä
-ei tietenkään pienistä summista pelattu, toisinaan oli miljooneja
-pöydällä, yksi saattoi vaurastua ylen pohataksi, toinen samalla
-joutua kerjäläistäkin köyhemmäksi. Semmoista se on tuo uhkapeli,
-johon Varahvontta muutoin vanhastaan näytti olevan tottunut. Hän
-eli kaikesta sydämestään mukana pelin vaiheissa, innostui ja taas
-nolostui, sen mukaan kuin pelionni vaihteli, ollen kaikessa paitsi
-oveluudessa täydellinen karjalainen. Köyhänä ja velassa ollessaan --
-ja se kohtalo häntä enimmäkseen pelissäkin seurasi -- hän näytti niin
-surkealta ja nöyrältä ja raaviskeli korvallistaan aivan samanlaisena,
-jommoisena olimme hänet ensiksi nähneet. Raskaasti huokaillen hän
-yritti sekaan pientä petostakin, jonka kuitenkin Kusti säälimättä
-paljasti, ja pyysi nöyrästi lainaksi ruplia siltä, joka kulloinkin
-sattui pohatta olemaan... Vaati sitten päättävästi, että kakkoset oli
-poistettava pelistä. Tämäkö se lienee vaikuttanut, tosiaan sattui
-kerran käännähtämään onnenpyörä, ja hän voitti kaikki mitä oli
-pöydällä. "Slava tebje hospodi!" pääsi Varahvontalta ja ahnaasti hän
-kahmasi itselleen ne sadattuhannet, jotka olivat pöydälle kokoontuneet.
-Kustista ja minusta tuli pietit, tuli monta kertaa peräkkäin,
-Varahvontta yhä voitti, täytyi tehdä lisää rahaa, ja hän oli vihdoin
-parinkymmenen miljoonan omistaja ja me korvia myöten hänelle velassa.
-Kuta enemmän hän rikastui, sitä tyytyväisemmäksi hän kävi, kasvot
-alkoivat loistaa, sitten hän rupesi jääryttelemään erästä tuttua
-Jyvöälahden pohattaa, jonka palveluksessa oli ollut, ja eli kokonaan
-siinä mielialassa, ikäänkuin olisi tämä ollut täyttä totta, hoki "on
-rahhoo, on rahhoo", ajatteli ääneensä, röyhenteli itseään, mäiskäytti
-sitten kortit pöytään, niin että rikut lentelivät, ja huudahti, että
-nyt se vasta alkaa peli käydä, kun luonto nousee.
-
-Mutta Varahvontta ei tiennyt, mitä Kroisos tiesi, kun hänet kuolemaan
-vietiin, ja mitenpä olisi tiennytkään. Harvoin pysyy onni yhdelle
-ihmiselle alati uskollisena. Ja niin tapahtui, että hänenkin
-mahtavuutensa ohessa korkeimmillaan lankeemus oli lähellä. Alkoi tulla
-muutamia pietejä, mutta Varahvontta vain hoki: "On rahhoo, on rahhoo"
-ja suoritti ne oijeti käteisellä, kunnes murtoisku tuli. Pöydälle oli
-jälleen kokoontunut kammottavan suuri omaisuus, Kusti siitä tappeli
-kahdenkesken Varahvontan keralla, ja kovalle siinä otti kummallakin
-puolella. Varahvontalla oli vain yksi valtti, mutta se oli kuningas,
-ja hän pysyi vahvassa luottamuksessa viimeiseen saakka, kunnes
-ratkaisevalla tikillä Kusti löi valttiässän pöytään. "Arhankeli!"
-huudahti Varahvontta melkein pyörtyen, älyten silmänräpäyksessä
-onnettomuutensa suuruuden. Yhdellä iskulla menivät ukon kaikki varat
-ja vielä paljon lisää, niin että hän samalla oli korviaan myöten
-velassa. Oli toden totta sääli nähdä häntä, vaikka kaikki olikin vain
-leikkiä. Niin äkkiä hän kukistui ilmalinnoistaan todellisuuteen, muisti
-mökkiraiskan, joka hänellä oli mäen päällä, ja näytti hetken aivan
-menehtyneeltä.
-
-Kävimme seuraavana päivänä hänen kotonaan. Kun veljekset olivat
-talon jakaneet, oli Varahvontan osalle tullut uuden perustaminen,
-eikä hänellä tahtonut riittää voimia sen rakentamiseen. Se oli niin
-viheliäinen, huonosti katettu, permanto keskeneräinen, ikkunat
-repaleiset, sisältä homeinen ja kostea, että syvä sääli valtasi
-mielen, kun astuimme hänen kynnyksensä poikki matalasta ovesta,
-jonka kamanaa niska kynti. Siellä odottivat meitä mökin emäntä ja
-pieni, siististi puettu, punaposkinen tyttö, uusi isän tuoma punainen
-otsipaikka otsallaan. Meille lahjaksi oli emäntä kummallekin varustanut
-nenäliinan, jonka pienuus ja karkeus sitä syvemmin kiitti antajaansa.
-Tässä viheliäisessä majassa he olivat kestäneet talven ankaruuden,
-enkä käsitä, miten he olivat voineet terveytensä säilyttää. Mutta
-tyytyväisiä he ainakin nyt olivat, emäntä oli lainannut samovaaran
-naapurista ja Varahvontta hoiti sitä nyt isäntänä oman pöytänsä päässä.
-Se etu tämän puolen köyhillä kuitenkin oli, että kaikilla miehillä
-oli oikeus maahan, ja köyhyydestään huolimatta he sen vuoksi olivat
-yhteiskunnallisessa suhteessa tasa-arvoiset rikkaampien kanssa. Heidän
-äänensä painoi saman verran yhteisissä asioissa kuin varallisempainkin,
--- vaikka tietysti rikkaus kaikesta huolimatta lopulta sielläkin
-puolensa piti ja hankki omistajalleen painonsa mukaisen mahdin.
-
-
-
-
-HELMIJOELLA.
-
-
-Palatessamme Vuonnisesta olimme Ponkalahdessa kortteeria talossa, jonka
-isäntä näytteli kahta kaunista helmeä, joita mielin saada omakseni.
-Vuonnisessa olin jo Vaassilan pojanpojalta ostanut puolellatoista
-ruplalla melkoisen litteän helmen, "stauhan", joita ei pidetty yhtä
-arvokkaina kuin pyöreitä, mutta joka kauniilla hopeisella, vähän
-ruusunpunaiseen kiehtavalla hohdollaan kokonaan lumosi minut. Maksamani
-hinta oli minusta ylen halpa. Ponkalahden isännän helmet olivat vielä
-suuremmat, veden väriset, ja varsinkin toinen oli niin moitteettoman
-pyöreä, että tuskin vakaantui paikalleen, kun se pöydälle pantiin
--- se oli ratkaiseva koe helmen pyöreyden osoittamiseksi. Tarjosin
-hänelle niistä repeterikiväärini ja kaikki luodit, ruudit ja patruunat,
-mitä minulla oli, siis hyvinkin suuren hinnan, vaikka kivääri ei
-enää ollutkaan uuden arvoinen. Mutta hän vaati vielä kymmentä ruplaa
-lisäksi, ja niin suuri oli kiihkoni, että vielä nekin hellitin ja
-pääsin helmien onnelliseksi omistajaksi. Kun isäntä oli maksanut
-molemmista helmistä yhteensä 16 ruplaa, niin sai hän kiväärini 6:lla.
-Huonoa kauppaani puolustelin itsekseni sillä, että rihla täällä tekisi
-enemmän hyötyä, metsän raivoon ruvetessa, kuin seinälläni Helsingissä.
-
-Helmenpyynti on Vienan Karjalassa vanha elinkeino. Ja sitä on paitsi
-omissa joissa harjoitettu laajalti Suomenkin puolella. Jo Kustaa Vaasan
-aikoina valitettiin, että rajantakaiset karjalaiset helmestivät kaikki
-Pohjois-Suomen joet ja kuningas antoi erikoisia määräyksiä siitä,
-että heitä oli siitä estettävä. Mutta ei ole tietoa siitä, että nuo
-määräykset olisivat auttaneet. Kuolajärvellä kuuluvat jokirannat olevan
-täynnään vanhoja sammaltuneita kuorikasoja karjalaisten nostamista
-simpukoista. Vielä tarkemmin he ovat pyytäneet joet omalla puolellaan.
-Runomailla mainittiin parhaaksi helmijoeksi Piston jokea, joka
-laskee Ylä-Kuittijärveen puolen penikulmaa Vuonnisesta itään. Mutta
-Pistojokeakin valitettiin jo loppuun pyydetyksi. Mainittuna kesänä oli
-saalis kuitenkin ollut tavallista suurempi, koska vesi oli matalammalla
-kuin miesmuistiin, ja syvimmätkin haudat sen vuoksi, ynnä kosket,
-voitiin saaliistaan puhdistaa. Pistojoen helmet ovat hyvässä maineessa
-kirkkaudestaan. Ponkalahdessa ostamani olivat parhaat, mitä oli sinä
-kesänä saatu. Ne oli sattumalta löytänyt muuan köyhä mies, jonka mökki
-oli Piston viimeisen kosken liepeessä.
-
-Sitä myöden kun oli likimailta saanti huonontunut, oli simpukan
-pyytäjäin kuitenkin täytynyt vaeltaa yhä kauemmaksi ja kauemmaksi
-helmiä etsimään. Hyvässä maineessa oli siihen aikaan varsinkin Kieretin
-joki, joka virtaa Kieretin järven läpi ja mutkiteltuaan laskee
-Kannanlahteen Kieretin kauppalan kohdalla. Sekin jo kuitenkin alkoi
-olla puhtaaksi pyydettynä, kun sen varrella oli oleskellut kymmeniä
-miehiä kaiket suvet. Varahvontta kertoi sen varrella yhden kesän
-viettäneensä kuuden muun miehen kanssa, jotka olivat muodostaneet
-yhtiön, jakaakseen tasan menot ja saaliit. Saalis olikin ollut erittäin
-hyvä, mutta elantorahat loppuivat kesken, niin että miesten täytyi
-lähteä kotimatkalle kesken työtä, vieläpä ruveta matkalla helmiä
-myymään, saadakseen ruokansa maksetuksi. Noissa etäisissä köyhissä
-seuduissa saivat he antautua erään pohatan armoille, joka ei yhtä eikä
-kahta ostanut, vaan kaikista helmistä yhteensä maksoi sata ruplaa,
-juotettuaan ensinnä miehet kelpo humalaan. Samoista helmistä sai sitten
-ostaja kolmesataa ruplaa.
-
-Vielä paremmaksi Kieretinkin jokea mainittiin Umman jokea, joka on
-Kuolan niemimaalla, ei aivan kaukana Kannanlahdesta. Mutta kaikilla
-ei ollut varoja lähteä niin pitkille matkoille. Sen vuoksi oli käynyt
-tavaksi, että pohatat lähettivät palkattuja miehiä etäisemmille
-seuduille helmestämään. Tietysti olisi näitten renkien ollut helppo
-salata omaksi hyväkseen parhaat saaliinsa, ja kun se ei kuitenkaan
-kuulunut tapahtuvan, niin osoitti se vaan, että karjalaisen rehellisyys
-on niitä ihmeellisimpiä asioita maan päällä.
-
-Helmenpyynti on laadultaan juuri sellaista elinkeinoa, joka karjalaisen
-luonnetta viehättää. Se ei ole raskasta, on tavallaan vapaata ja
-seikkailevaa, jopa jännittävääkin, ja aina on siinä tarjona suuren
-voiton viettelys.
-
- * * * * *
-
-Tsenan vesiin laskee Suomen rajalta, Lapukasta ja muista järvistä joki,
-joka oli ennen ollut hyvä simpukkajoki, eikä vieläkään aivan tyhjäksi
-pyydetty. Kun siellä kuului paraillaankin olevan eräs pyytäjä, niin
-päätimme lähteä siellä käymään, nähdäksemme pyyntihomman ja itsekin
-onneamme koettaaksemme.
-
-Helmenpyynti on kuin arpapeliä... entäpäs jos Luonnotar olikin meille
-määrännyt hyvin helposti saavutettavan voiton.
-
-Soudettuamme Venehjärven eteläpäähän jätimme tavaramme Niskalan
-hyvään uutistaloon, saimme sieltä nuoren isännän oppaaksi ja lähdimme
-sitten tyhjällä veneellä helmijoelle. Joki ei tosin ollut aivan
-isovetinen, mutta ei kovin vähäinenkään. Suupuolestaan se oli pitkät
-matkat kauniina leveänlaisena suvantona, ylempänä kapeni vinoiksi
-ja pieniksi koskiksi, leveten aina vähän väliä järviksi. Vesi oli
-selvää ja läpinäkyvää, joten siinä näki jotenkin syvälle. Tämä muutoin
-lienee oleellinen ehto kauniitten helmien syntymiselle, ainakin se on
-välttämätön ehto pyynnin menestymiselle.
-
-Sieltä löytyikin lautallaan virumasta tuo mainittu mies, pörhöisenä
-ja ränsistyneenä, jommoiseksi ihminen käy viikottain makaillessaan
-eräsaunoissa, varsinkin moisissa ammateissa rähjätessään. Hän oli kuin
-simpukan pyytäjäksi luotu, sillä luonto oli hänelle antanut epäparia
-jalat, toisen niin lyhyen, että muu työ oli hänelle vaivaloista. Hän
-kertoi muutamia päiviä aikaisemmin löytäneensä hyvän "usniekan", s.o.
-pitkulaisen helmen, jolla on vöitä ympärillään, mutta oli ennättänyt
-sen jo myydä, niin ettemme saaneet sitä nähdä.
-
-Helmen pyyntöä harjoittivat karjalaiset pääasiallisesti kolmella
-tavalla, saahkua vetämällä, lautalla ja kaalaamalla.
-
-Saahku on lyhyesti kerrottuna verkkopussi, joka liikkuu pitkin pohjaa
-lyhyillä suksilla, suu selällään kuin hauella ja alaleukana terävä
-rauta, joka haukkaa pohjasta hietaa. Hieta valuu tietysti verkosta
-heti takaisin sinne mistä on tullutkin, mutta sen sisässä olleet
-simpukan kuoret jäävät verkkopussiin. Saahkua käytetään semmoisilla
-paikoilla, missä vesi on niin syvää ja sekaista, ettei katsomalla voi
-saada kuoria pohjasta. Saahkua hoitaa tavallisesti kaksi miestä, toinen
-soutaa, toinen heittää saahkun ja lappaa ulos köyden. Tavallisesti
-pannaan köysi kulkemaan vitaan virran poikki ja toisella rannalla
-kiinnitetään vene hangasta hienolla vitsalla paaluun, joka useinkin
-vitsoineen on tavallisempani simpukkapaikkain ääressä varalla. Sitten
-alkaa vetäminen, joka on varsin raskasta -- etenkin jos saahku sattuu
-iskemään kiinni vanhaan juurakkoon tai muuhun esteeseen, mitä on
-pohjassa. Hyvillä simpukkapaikoilla saattaa saada monta kymmentä kuorta
-yhdellä kertaa, mutta hyvin tavallista on, että saapi tyhjään kiskoa
-ikäviin asti.
-
-Virroissa, missä vettä on niin vahvalti, että käsi ulottuu pohjaan,
-pyynti tapahtuu lautalla. Lautta kootaan kuivista hongista, on vain sen
-kokoinen, että nipin napin miehen kantaa, yhteen kulmaan tehdään reikä
-ja kyljellään maaten pyydystäjä siitä tähyää pohjaan, missä kuoria on.
-Reiän ympärille kootaan heinistä kehä, jottei siihen pääse syrjästä
-päivän valoa tunkeutumaan. Siten on helpompi nähdä pohjaan, niinkuin
-varmaan jokainen on huomannut, katsellessaan veneen varjon puolella
-syvällä uiskentelevia kaloja. Lautta varjostaa näin vielä paremmin,
-ja sen alla pohja tosiaankin näkyy parikin syltä syvältä erinomaisen
-selvään, jos vesi on jotakuinkin läpinäkyvää. Aseena on pyydystäjällä
-toisessa kädessä pitkä ohut tanko, jonka päähän on kiinnitetty
-rautanäpeistä tehty koura. Se on melkein sen muotoinen, kuin kehäksi
-käännetty ahrain, piikit vain ovat koko joukon pidemmät ja kokoon
-taivutetut, ikäänkuin sormet niitä koottaessa jotain pientä esinettä
-ottamaan. Tällä kouralla pyydystäjä hiljalleen ohjaa lauttaansa virran
-mukana ja kuoren nähdessään pistää sen näppeihin, jotka sen verran
-joustavat, että kuori niiden väliin painuu, jonka jälkeen saalis
-nostetaan lautalle. Toisen tangon päässä on pieni haavi. Kuoret
-seisovat pohjassa pystyssä, tavallisesti puhtaassa hiekkapohjassa,
-josta ne helposti erottaa. Toisin paikoin niitä saattaa olla oikea
-metsä, pipo pivon vieressä, ja pyydystäjä saattaa rupeamaksi ankkuroida
-lauttansa upokaskivellä. Auringonvalon leikki hiekkapohjassa, koko
-tuo salattu vedenalainen maailma, tekee tämän pyynnin varsinkin
-oudolle erinomaisen viehättäväksi, oikeaksi aarteen etsimiseksi,
-vaikkei pyytäjän tarvitsekaan kuoria kauan availla huomatakseen,
-kuinka armotonta luomakunnan hävittämistä pyynti todenteolla on. Mutta
-toiselta puolen lautalla hänelle selviää sen luonnonkäsityksen syvyys
-ja ihanuus, joka käsittää helmet syntyneiksi Väinämön ilonkyynelistä
-hänen kannelta soittaessaan, kaikkien eläinten ja haltijain
-kokoonnuttua soittoa kuulemaan. Tässä karussa Pohjolassa helmi on ainoa
-aarre, joka sillä tavalla saattoi kansan mielikuvitusta kiinnittää.
-
-Kaalaamalla pyydetään simpukoita hyvin matalasta vedestä, etupäässä
-koskista. Siihen ei muuta taitoa tarvita, kuin että pyytäjä vetää
-housut jalastaan tai käärii ne korkealle ja sitten kivien välistä
-kopeloi käteensä kuoret, joita alussa on tuntemalla hieman vaikea
-erottaa pienistä samanmuotoisista kivistä. Hyvin pian oppii kuitenkin
-tuntemaan, kivikö vai kuori käteen sattuu. Saman paateron onkaloista
-voi useinkin tavata paljon kuoria, jotka ovat kaivautuneet koloihin
-kokoontuneeseen hiekkaan.
-
-Sousimme jokea kappaleen matkaa pienelle koskelle, jossa vesi oli niin
-vähissä, että helposti saattoi kahlata sen poikki. Löysimme pohjasta,
-kivien välistä hyvänkin joukon litteitä kaksikuorisia helmisimpukoita,
-kasailimme niitä jonkun satakunnan rannalle ja aloimme niitä aukoa,
-mutta löytämättä pienintäkään helmenmurusta. Helmi onkin kuoressa
-tilapäinen epäsäännöllinen muodostus, tavallaan tauti. Kuoren sisään
-joutuu joku vieras hitunen, rikka tai loiseläin, joka ärsyttää
-eläimen pehmeitä osia. Kuoresta silloin alkaa sen päälle kokoontua
-helmiäisainetta; kerros kerroksen päälle, kunnes siitä muodostuu kirkas
-hohtava helmi, missä suurempi, missä pienempi, missä pyöreä, missä
-latuska, munuamainen tai toisessa päästään paksumpi kuin päärynä. Mutta
-kun muodostus on tilapäinen, niin on se harvinainenkin.
-
-Tavallisesti saa koota ja avata tuhansia kuoria, ennenkuin yksikään
-helmi löytyy, ja tämäkin on usein melkein arvoton. Tottuneet
-helmenpyytäjät jo heti kuoresta sanovat näkevänsä, milloin siinä
-on suurempi helmi; se muka on kipparaan kääntynyt ja usein vielä
-sammalinenkin vanhuuttaan. Kun he semmoisen käsittävät joen pohjasta,
-niin melovat tavallisesti suoraa päätä maihin karsikkoa tekemään.
-
-Tähän pyyntiin nimittäin vielä liittyy monta vanhaa taikauskoa ja
-temppua. "Karsikot" ovat vanha uhri. Saalispaikan kohdalta karsitaan
-rannalta joku puu, tavallisesti kuusen latvapuolesta sylen mitalta
-oksat pois. Näitä uhripuita näkee tuon tuostakin jokien varsilla, missä
-helmenpyytäjät ovat ammattiansa harjoittaneet. Toinen taikatemppu on
-se, että muka veden haltijoita tulee lepyttää kaikenlaisella äänen
-pitämisellä, jos mieli hyvää saalista toivoa. Sitä varten oli Niskalan
-vanha isäntä varustanut tuohiluikun veneeseemme. Ammattipyytäjät
-availevat kuorensa ruoka-aikoina. Ainoastaan jos pyytäjä sattuu
-saamaan erittäin merkillisen kuoren, laskee hän heti rantaan
-sitä avaamaan ja ehkä karsikkoa tekemään. Kun kuoret on avattu,
-alkavat miehet useinkin ennen levolle menemistä joikua ja laulaa,
-hyvitelläkseen vedenhaltijaa. Kovasydäminen onkin veden emäntä, jos
-voi jäädä kylmäksi, kun partasuut uroot mairittetevin sanoin ja
-viehättävällä nuotilla häntä rukoilevat:
-
- Vellamo vejen emäntä,
- Vejen eukko ruokorinta,
- Anna mulle antimesi...
-
-Oleskelimme joella sen päivän toivoen yhä, että joko itse löytäisimme
-helmen, taikka edes se varsinainen pyytäjä, jonka hommia siellä
-katselimme. Mutta suotta porkkasimme kosken, suotta tähyilimme lautalta
-pohjaa ja pistelimme näppeihin kuoria, suotta molemmat miehemme
-vetelivät saahkua apajan toisensa jälkeen, valokuvat tästä somasta
-pyyntihommasta olivat ainoat saaliimme. Mutta majataloomme päästessämme
-päättelimme kuitenkin, ettemme olleet monta niinkään hupaista päivää
-matkallamme viettäneet. Ellei pyynti olisi ollut niin säälimätöntä
-luonnon hävitystä, niin ehkä olisimme joella viettäneet toisenkin
-päivän.
-
-Niskalasta kuljimme sitten vesitietä takaisin Tsenaan ja sen ohi
-Köynäsjärven eteläpäähän, josta tavaramme kuljetettiin hevosilla
-Kivijärveen. Mutta lopullisesti emme Venehjärvestä vielä eronneet.
-Olimme päättäneet tulla sinne piankin uudelleen kyläjuhlille, näkemään
-pakanallista uhritoimitusta, joka ainoastaan siinä kylässä on
-kristinuskon turvissa säilynyt nykyaikoihin saakka.
-
-
-
-
-VIENAN KARJALAN VALTATIELLÄ.
-
-
-Olisimme Niskalassa viihtyneet kauemminkin, sillä siistissä, hyvin
-rakennetussa uudistalossa oli käytettävänämme laaja, rakennuksen poikki
-kulkeva vierashuone, ja väki oli, vaikka hiljaista, luotettavaa ja
-suoraa. Tuumailimme myös käydä erään loitsijan luona, mutta hänestä
-oli kuulunut niin paljon kaikenlaisia rosvojuttuja, että se matka sai
-jäädä. Tuskinpa häneltä olisikaan saanut muuta kuin loitsuja, joista
-koko kylä on ollut ennen tunnettu.
-
-Palasimme veneellä takaisin Tsenaan samaa tietä kuin olimme tulleetkin
-ja sousimme sieltä edelleen Köynäsjärven eteläpäähän, josta lähtee
-Kivijärveen Karjalan tieksi oikein kunnollinen tie. Mutta se onkin koko
-Kuittijärven vesistön valtareitti Suomeen. Parin penikulman taipaleella
-ovat suot silloitetut -- minkä niitä on, kapea kaistale siellä täällä
--- niin että väliä pääsi kauttaaltaan hevosella kulkemaan. Mutta
-rattaille emme kuitenkaan tavaroitamme panneet, niinkuin edellisellä
-kerralla päinvastaiseen suuntaan kulkiessamme, sillä niin koleata ja
-kivikkoa oli tuo hyvä tie kuitenkin, etteivät tavarat olisi monta
-sellaista matkaa kestäneet. Päätimme siis matkustaa reellä ja ottaa
-kolme hevosta, etteivät kuormat tulisi liian raskaita.
-
-Niskalan väki oli hyvin halukasta suorittamaan tämän kyydin, vaikka
-heidän sitä varten täytyi maisin tyhjin rein matkata erämaan ja jokien
-poikki penikulman toista Köynäsjärven päähän. Siellä he jo olivat
-vastassa meidän saapuessamme, tavarat jaettiin kuormiin ja lähdettiin
-matkaan, niin että "reet rasasivat" ja jalakset kiljuivat, niinkuin
-tämä kansa on vuosituhannen matkannut. Itse astuimme ja kuljimme
-mielestämme kuin huvimatkalla, kun saimme kerrankin tyhjinä miehinä
-astua.
-
-Köynään järven rannalle saapuvat usein laukkumiesten syksyllä Suomeen
-lähtiessä omaiset heitä saattamaan. Lönnrot tapasi siellä neljännellä
-retkellään, Kivijärvestä Vuokkiniemeen matkatessaan, erään tämmöisen
-retkikunnan, joka juuri hyvästeli saattajiaan, ja kirjottaa siitä:
-
-"Siellä tapasimme kansanjoukon, jossa muutamat ääneensä itkivät,
-toiset hiljaa nyyhkyttivät ja toisilla kuvastui suru muun muotoisena
-kasvoista. Siinä oli joukko Vuokkiniemen kyläin talojen poikia ja
-heidän saattajiaan. Edelliset olivat, tavaralaukut selässään, matkalla
-rajan yli Suomeen, heidän sukulaistensa taas, jotka olivat saattaneet
-heitä tähän asti, piti palata kotiin. Siinä oli edessä ero, jospa
-ei ainaiseksi, niin ainakin koko talveksi. Äidit itkivät poikiaan,
-vaimot miehiään, tytöt veljiään, ehkäpä joku sulhastaankin. Monet
-vastoinkäymiset, suuret onnettomuudet saattoivat kohdata heitä,
-ennenkuin puolen vuoden kuluttua taas olivat palanneet tähän samaan
-paikkaan. Lisäksi olivat Suomesta viimeksi kotia palanneet kertoneet,
-että kuolettavat ruttotaudit rasittivat useita seutuja; saattoivatpa
-he itsekin sairastua, ja kuka sitten hoitaisi heitä. Ja miten elää
-seuraavana vuonna, millä suorittaa ulostekonsa, jos reput ja tavarat
-joutuivat jonkun nimismiehen tai viskaalin kynsiin. Jotenkin tähän
-tapaan keskusteltiin rannalla ennen eroamista. Heidän erotessaan
-toisistaan päätin vesitse, tänne tulleiden naisten veneessä, lähteä
-Vuokkiniemeen, jonka vuoksi luovuin kyytimiehestäni ja maksoin hänelle
-kyytirahan. Hyvien ja avuliaiden ihmisten käy aina hyvin; niinpä
-kyytimieheni paluumatkalta sai kyytirahaa; hän näet sai hevosensa
-selkään kuletettavaksi koko kuorman reppuja ja kustakin repusta noin 10
-kopekkaa kuljetusrahaa."
-
-Väli Köynään järvestä Kivijärveen on mäkistä. Maisemain luonne on
-toisenlaista kuin Vienan Karjalassa yleiseen, korkeat vaarat ja syvät
-laaksot vaihtelevat, ja enimmäkseen on metsä lehtimetsää, koska nämä
-vaarat arvatenkin on ennen aikoina kauttaaltaan kaskettu. Eräältä
-mäeltä sanottiin näkyvän aina Ylä-Kuittijärvelle saakka.
-
-Kivijärven kylä on hajalleen rakennettu. Siinä sanottiin meidän
-käydessämme olevan 38 savua, joista Poahkomien vaarassa 9,
-Ilvesvaarassa 8, Kirilän vaarassa 2, Törsämön vaarassa 3 ja itse
-kylässä, joka on samannimisen järven rannalla korkealla törmällä, 17
-taloa.
-
-Lönnrot kävi Kivijärvessä montakin kertaa, vaikk'ei sieltä runoja
-saanut kuin moniaan lyhyen toisinnon. Myöhemmät kerääjät ovat saaneet
-enemmänkin. Neljännellä retkellään Lönnrot oli saapunut Viiankiin,
-viimeiseen rajalla olevaan suomalaiseen taloon, ja kertoo sitten:
-
-"Täältä jatkoin jalkamatkaani Kivijärvelle, ensimäiseen Venäjän
-puoliseen kylään. Tässä kylässä on viisitoista taloa, jotka on
-rakennettu lähelle toisiaan, kuten näillä suomalaisilla on tavallista.
-Näiden kahden rajakylän väli lasketaan puoleksi penikulmaksi. Sitä
-taivaltaessaan täytyy kulkea Maanselän suon poikki, josta vedet
-virtaavat kahteen suuntaan, nimittäin Kiannan ja Hyrynsalmen kautta
-Oulujärveen ja Arkankelin puolisiin vesistöihin. Keskellä suota näkyi
-uoma, jota myöten talonpojat suurella vaivalla laahaavat veneitään.
-Tätä suon kohtaa ei kuulu olevan enempää kuin puolen virstan
-pituudelta, sitten on vettä kummallakin puolen. Tämän jälkeen seuraa
-kaitoja, tiheiden viidakkojen ja pensaitten peittämiä ojia (nivoja),
-joita pitkin ei juuri ole helpompi saada venettä liikkumaan kuin itse
-suolla."
-
-"Kivijärvessä satuin poikkeamaan taloon, jonka ainoana asujamena oli
-tilapäisesti sairas emäntä. Hän poti ankaraa sydänalavaivaa, voihki
-lakkaamatta, eikä kuitenkaan tahtonut päästää minua hakemaan yömajaa
-rauhallisemmasta paikasta. Hän kysyi, tiesinkö jotain lääkettä hänen
-tautiinsa. Ilmaisematta, että olin lääkäri, annoin hänelle muutamia
-lääkkeitä, joita hän rohkeni nautita, ensin kysyttyään, veisivätkö
-ne häneltä hengen. -- Moni taitaa ihmetellä, miksi pidin salassa,
-että olin lääkäri, vaikka juuri ilmaisemalla tämän ammattini olisin
-voinut päästä mitä parhaimpaan huutoon. Mutta se johtui siitä, että
-muutoin kaikki kylän eukot olisivat pian ympäröineet minut kysyen
-apua mikä mihinkin vaivaan. Niin tyydytystä tuottavaa kuin olisikin
-jossakin ratkaisevassa tapauksessa tarjota apuaan, yhtä sietämätöntä
-on yht'äkkiä joutua useiden piirittämäksi, jotka kaikennäköisiin
-pitkällisiin, usein huonon, vaan auttamattoman ruokajärjestyksensä
-aiheuttamiin tauteihinsa vaativat pikaista ja varmaa parannusta.
-Tätä ikävää seikkaa välttääkseni kuljen ammattiani ilmottamatta,
-missä se vaan käy päinsä. -- Mutta palaanpa sairaaseen emäntääni.
-Annettuani hänelle lääkkeet, saapuu taloon hetken kuluttua pari miestä
-Akonlahdesta ja jäi siihen yöksi. Akonlahden kylä on kolmen penikulman
-päässä tästä. Eukko, johon lääkkeet eivät vielä olleet ehtineet
-vaikuttaa, vaikeroitsi lakkaamatta ja häiritsi untamme. Lopuksi toinen
-miehistä nousi penkiltä, jolla oli loikonut, ja juoksi raivostuneen
-tavoin muorin permannolla olevan vuoteen ääreen, tarttui rajusti hänen
-käsivarsiinsa ja riuhtoili häntä niin, että epäilin hänen aikovan ottaa
-hänet hengiltä. Useita minuutteja hän piteli eukkoa tällä tavoin,
-mutta sitten hän rupesi lukemaan muutamia hajanaisia loitsurunoja,
-noituen niin armottomasti, että väristys kävi koko olemukseni läpi.
-Jatkettuaan tätä hetken aikaa, hän palasi taas vallan levollisena ja
-rupesi penkille nukkumaan. Eukkokin nyt sai unta, joko se lie johtunut
-loitsimisesta, tai vähää ennen nautituista lääkkeistä. Kuulinpa hänen
-seuraavana aamuna kiittävän loihtijaa; mutta minun lääkkeeni hän
-kokonaan oli unohtanut."
-
-"Kivijärvestä otin ratsuhevosen Vuokkiniemen kylään, joka on kolmen
-penikulman päässä ja johon kuuluu noin 70 yhdessä ryhmässä olevaa
-taloa. Kyytimieheni osaksi juoksi, osaksi käveli jäljissäni, ja
-oli vielä päälle päätteeksi niin kohtelias, että kantoi laukkuani,
-jottei se olisi ollut minulla rasituksena ratsastaessani. Tosin
-palkitsin tämän kohteliaisuuden siten, että keskellä matkaa annoin
-hänen nousta hevosen selkään ja rupesin itse astumaan; mainitsen sen,
-koska meidän talonpojilta näillä seuduin turhaan odottaisi sellaista
-kohteliaisuutta. Ja jotta ei kukaan luulisi, että pyysin häntä niin
-tekemään, saan lisätä, että päinvastoin en tahtonut luopua laukustani,
-vaan tein sen ainoastaan hänen hartaasta pyynnöstään. Noin puolen
-penikulman matkan jälkeen tulimme taloon, missä meitä levähtäessämme
-kestitettiin suurimmilla nauriilla, mitä eläessäni olen nähnyt. Saimme
-nauriin kumpanenkin; mutta minä en mitenkään jaksanut syödä edes
-puoltakaan nauriistani."
-
-Vaaraiset maat vaikuttavat, ettei Kivijärvessä yleensä käy halla, jonka
-vuoksi maanviljelys menestyisi hyvinkin, jos maanlaatu olisi parempi.
-Vanhan tiedon mukaan oli ensimäinen siemen kylään tuotu "Meseniasta",
-Venäjältä, poron ahkion tapaisella ajopelillä, eikä siemen ollut siitä
-pitäen kylästä koskaan katonut hallan kautta. "Mesenialla" arvatenkin
-tarkotettiin Mesen virran suuta, joka jo vanhastaan on ollut tärkeä
-markkinapaikka.
-
-Asetuimme tässä kylässä asumaan Isossima nimisen miehen taloon,
-vaikk'ei se suinkaan ollut kylän suurin eikä varakaskaan, mutta sen
-sijaan harvinaisen puhdas ja viihdykäs. Meitä viehätti Ervastin
-suositus; hän siitä kirjoitti matkakertomuksessaan:
-
-"Majapaikkamme oli Isossiman eli Iisakki Lesosen pieni mökintapainen
-talo, joka heti herätti mieltymystämme sen erinomaisen siisteyden
-kautta, joka siinä vallitsi, ja joka teki, että pirtissä kaikki oikein
-kiilsi puhtaudesta. Atria, jonka isäntä valmisti, sillä emäntä ei
-ollut kotona, oli yksinkertainen, vaan hyvänmakuinen, kaikki siinäkin
-puhtautensa puolesta silmään pistävää. Joka sentään enimmän huomiotamme
-ja kummastustamme herätti, oli se altis palvelevaisuus ja sydämmellinen
-kohtelu, jota isäntämme meille koki osottaa. Vaikka karjalaiset
-ylipäänsä ovat näistä ominaisuuksista kiitettävät, emme kuitenkaan
-tuskin koko matkalla olleet hänen vertaistaan näitten suhteen
-tavanneet. En tiedä, olivatko isäntämme silmät mitenkään toisenlaiset
-kuin muitten ihmisten, vaan kun häntä puhutteli tai häneltä pyysi
-jotain, niin ne loistivat aivan ihmeellisellä kirkkaudella, jossa
-saattoi lukea niitten omistajan hartainta halua pyynnön täyttämiseen.
-Talonväki olivat lapsettomia ja siitä tuo erinomainen puhtaus talossa
-osaksi saapi selityksensä."
-
-Köyhä Isossima oli yhä vieläkin ja vaikeata toimeentulo oli ollut
-edellisenäkin talvena, vaikka perhe ei ollutkaan ennestään lisääntynyt.
-Vaimo oli kookas, hiljainen, mutta hyväntahtoinen ihminen, ja
-erinomaisessa kunnossa hän tosiaan piti talonsa ja taloutensa. Pirtti,
-seinät, lattiat, huonekalut, astiat, kaikki oli, vaikka maalaamatonta,
-puhdasta kuin voipytty. Sitä ei voinut kyllin ihmetellä, ja vastakohta
-oli räikeän jyrkkä, kun rajan poikki palasimme Suomen puolelle ja
-tulimme ensimmäiseen suomalaiseen taloon ja näimme sen rähjäisen
-lattian, likaiset paikat ja karstaiset seinät. Ilmakin oli Isossiman
-pirtissä puhdasta, koska hän ei tupakkaa viljellyt, vaikka muutoin
-olikin mielipiteiltään vapaa ja antoi jokaiselle arvonsa.
-
-Köyhyydestään huolimatta nämä molemmat kuitenkin ahkeruutensa ja
-säästäväisyytensä kautta tulivat jotakuinkin toimeen. Kuinka tarkalleen
-talon talous oli harkittu, sitä todisti muun muassa kyly. Puitten
-säästämiseksi se oli hyvin pieni, oikea nukkimaja, niin että tuskin
-mahtui suorassa seisomaan, lauteella ei muuta kuin istumaan, ja melkein
-joka puolelle kädet ulottuivat seinään, kun keskilattialla seisoi.
-Mutta suotta ei sen isäntä kiittänyt löylyn hyvyyttä. Kun hän oli
-kiukaan valiopuilla lämmittänyt, niin lähti siitä löyly, joka oli
-raikasta kuin lähdevesi. Se oli täydellinen ja hyvä kyly, mutta niin
-pieneen kokoon puristettu, ettei sitä juuri olisi voinut sen enempää
-pienentää. Sekin todisti karjalaisen käytännöllistä luonnonlaatua.
-
-
-
-
-VENEHJÄRVEN POKKOUHRI.
-
-
-Oleskelimme Kivijärvessä muutamia päiviä, toverini kirjoitteli runoja
-yhdeltä ja toiselta. Odottelimme sitä aikaa, että oli lähdettävä
-uudelleen Venehjärveen näkemään paljon mainittua pokkouhria, jota
-Miikulan päivänä vietettiin.
-
-Tällä kerralla kuljimme koko matkan maisin, oikopolkuja. Saimme
-seuraakin, ja tuskinpa olisimme tuota vähän kuljettua väliä muutoin
-osanneetkaan. Kivijärvestäkin piti vietämän Venehjärveen pässi
-eli "pokko", joka oli Miikulalle luvattu, ja muuan nainen lähti
-sitä taluttamaan. Venehjärven lähikylissä on nimittäin tapana
-luvata Venehjärven Pyhälle Miikulalle semmoisia pässikaritsoita,
-jotka näyttävät niin huonoilta, että niitten voimistuminen näyttää
-epäiltävältä. Ja sanottiin, että ne paikalla, kun ovat luvatut,
-alkavatkin kasvaa ja hyötyä, niin että ne ovat mitä parhaita elukoita,
-kun ne pyhimykselle viedään.
-
-Matkaa oli Venehjärvelle poikkimaisin puolenkolmatta penikulmaa
-ja väli oli vielä vaaraisempaa kuin matka Tsenasta Kivijärvelle.
-Välillä kuljimme usean puron ja joenkin poikki. Maat olivat kauniit
-ja lehtoisat, ja ainoastaan näillä taipaleilla, joilla kaikkialla
-vielä oli entistä vesottunutta ahonpohjaa, sointui luontokin täällä
-täydelleen tuota hakamaa- ja ahorunollisuutta, joka on pohjana
-kansanrunoudessa. Enimmäkseen on Vienan Karjalan luonto paljon
-koleampaa, ainaista kangasta ja suota. Näiltä vaaroilta sanottiin
-Kivijärveläisten keräävän paljon sieniä, joita suolaavat ja syövät
-pitkin vuotta.
-
-Saavuimme iltapäivällä pokkoinemme Venehjärveen, jonne oli tuotu
-uhrieläimiä muistakin kylistä, kaikkiaan kuusi tai seitsemän pässiä.
-Rahvastakin oli kokoontunut runsaasti joka kulmalta, miestä ja naista,
-nuorta ja vanhaa. Varahvontalla oli näissä juhlissa yleisempääkin
-puuhaa, sillä hän oli itse uhrin toimittaja.
-
-Asuimme jälleen Petri Lesosen talossa, jossa emäntä, sisukas ihminen
-kuin palava rikin palanen -- niin kylällä kerrottiin ja Petriä vähän
-sääliteltiin -- piti meistä mitä parasta huolta. Ani varhain seuraavana
-aamuna ryhdyttiin pässejä uhraamaan. Mikäli näitä menoja enää
-muistan, iskettiin uhrieläimet tsässyönän luona ja veri valutettiin
-tsässyönän portaitten alle pienestä reiästä, jonka jälkeen nahka
-nyljettiin kalmistolehdossa, joka Venehjärvessä oli männikkö, lihat
-paloiteltiin ja keitettiin ja vihdoin yhteisesti syötiin tsässyönän
-edustalla suurista tuohiropeista. Paljon oli lihoja, mutta paljon oli
-rahvastakin, eikä ateriasta tainnut paljoakaan tähteitä jäädä. Joukossa
-oli muutamia oikein pulskia miehiä, joista jonkun kuvasin näytteeksi
-siitä, kuinka sivistyneitäkin kauneusihanteita vastaavat ovat Karjalan
-Lemminkäis- ja Väinämöistyypit, vaikka uudempi taiteemme on, enemmän
-omaperäisyyttä ja omintakeisuutta antaakseen luomilleen, valinnut
-kalevaisten sankarien esikuville mieluummin semmoisia kasvonpiirteitä,
-jotka muistuttavat Lapin perukoita. Taiteilija tietysti luo semmoisen
-kuvan, kuin hänen kuvailuhimossaan syntyy. Mutta kuitenkin voimme
-muistaa, että Vienan Karjalan runolaulajat enimmäkseen ovat kaunista
-kansaa. Sen hienompia kasvonpiirteitä kuin esim. Arhippaisella
-Miihkalilla oli, saa hakemalla hakea vaikka minkä kansan keskuudesta.
-
-
-
-
-LÖNNROT JA ARHIPPA.
-
-
-Ken ei olisi lukenut Lönnrotin kuvausta käynnistään vanhan Arhipan
-luona? Ken ei olisi viehättynyt hänen vaatimattomasta, koruttomasta
-esityksestään, joka lyhyydessäänkin on niin kaunopuhelias ja
-sisältörikas? Ken ei olisi viehättyen lukenut vanhuksesta, joka suuren
-runoperinnön lisäksi oli sekä itsessään että kodissaan säilyttänyt
-runouden puhtaan hengenkin?
-
-Arhipan kaltaisia vanhuksia ei enää tavattane, ei niitä ollut tiheässä
-Lönnrotinkaan aikana. Mutta siitä huolimatta olisi jokainen esitys
-Vienan Karjalasta vaillinainen, parhaimpia piirteitään puuttuva,
-joka ei itseensä liittäisi Lönnrotin kuvausta Latvajärven kuulusta
-laulajasta ja hänen köyhästä, mutta henkevästä kodistaan.
-
-Siihen palaa ajatus viihtymyksellä yhä uudelleen. Mutta sille
-haahmoutuukin niin kaunis tausta, aikain syvyyksistä kohoava runous,
-jonka suoni sykki viimeisiä heikkeneviä sykähdyksiään, jonka viimeiset
-edustajat jo olivat hautaan kallistumassa, kun perinnön vastaanottaja
-vihdoin joutui. Sen ylitse kohoo runotar, joka menneitten sukupolvien
-haudoista näiden kahden laulaessa ja kirjottaessa herää kirkastettuun
-ylösnousemukseen.
-
-Lönnrot oli jo neljännellä matkallaan Kivijärvessä kuullut mainittavan,
-että Latvajärvessä oli hyvä runolaulaja, Arhippa Perttunen nimeltään.
-Mutta kun vanhus silloin sattui olemaan poissa kotoaan, niin ei Lönnrot
-sillä kertaa poikennut Latvajärveen. Kelin paranemista oli kiittäminen
-siitä, että poikkeus viidennellä matkalla tapahtui. Käynnistään Lönnrot
-kertoo seuraavasti:
-
-"Tsenaniemestä tulin, siellä päivän viivyttyäni, Kivijärveen, joka
-on 2 1/2 penikulman päässä. Nyt kävi päinvastoin kuin matkustaissani
-Lonkasta Vuonniseen. Tähän asti olivat kaikki paikat olleet lumesta
-melkein paljaat, mutta kuta lähemmäksi tulin Kivijärveä, sitä
-paremmaksi tuli keli. Herkesin kokonaan pelkäämästä kelirikkoa ja
-kaduin, etten ollut malttanut viipyä kauempaa Uhtuessa, Jyvälahdessa
-ja Vuokkiniemessä. Lunta oli Kivijärvellä vielä puoltakyynärää
-vahvalta. Oltuani lyhyen ajan tässä kylässä, läksin täältä penikulman
-matkan päähän syrjään Latvajärveen, missä asuvaa talonisäntää
-Arhippaa kiitettiin hyväksi runonlaulajaksi. Tämä vanhus oli nyt
-80-vuotias, mutta oli ihmeteltävässä määrässä säilyttänyt muistinsa.
-Kokonaista kaksi päivää, jopa hieman kolmatta, hän piti minua
-runonkirjoitustyössä. Runot hän lauloi hyvässä järjestyksessä,
-jättämättä huomattavia aukkoja, ja useimmat niistä olivat sellaisia,
-joita en ennen muilta ole saanut; epäilen, olisiko niitä enää muualta
-saatavissa. Hyvin tyytyväinen olin siis päätökseeni käydä hänen
-luonansa. Kuka tietää, olisinko enää toiste tavannut ukkoa elossa,
-ja jos hän olisi ehtinyt kuolla, olisi melkoinen osa ikivanhoja
-runojamme hänen kanssaan mennyt hautaan. Ukko innostui, kun välistä
-tuli puhuneeksi lapsuudestaan ja monta vuotta sitten kuolleesta
-isästään, jolta hän oli saanut perinnöksi runonsa. 'Kun silloin',
-hän sanoi, 'Lapukan rannalla nuotalla ollessamme lepäsimme nuotion
-ääressä, kas siinä teidän olisi pitänyt olla. Meillä oli apurina muuan
-lapukkalainen, kelpo laulaja hänkin, mutta ei kuitenkaan isävainajani
-vertainen. Yökaudet he usein lauloivat käsitysten valkean ääressä,
-eikä samaa runoa koskaan kahdesti laulettu. Olin silloin pieni poika
-ja kuuntelin heitä, joten vähitellen opin parhaat laulut. Mutta paljon
-olen jo unohtanut. Pojistani ei tule yhtäkään laulajaa minun kuoltuani,
-kuten minusta isäni jälkeen. Ei enää pidetä vanhoista lauluista
-niinkuin minun lapsuudessani, jolloin niillä oli etusija, tehtiinpä
-työtä tai kokoonnuttiin joutohetkinä kylässä. Tosin kuulee vielä jonkun
-kokouksissa niitä laulavan, etenkin kun on hieman ryypätty, mutta
-harvoin sellaisia, joilla olisi jotakin arvoa. Sen sijaan nuori väki
-nyt laulelee omia rivoja laulujaan, joilla en edes tahtoisi huuliani
-saastuttaa. Jospa silloin joku, kuten nyt, olisi etsinyt runoja, ei hän
-kahdessa viikossa olisi ehtinyt panna kirjaan edes sitä, minkä isäni
-yksinänsä osasi.' Näin puhuessaan ukko heltyi niin, että oli kyyneliin
-puhkeamaisillaan; minunkin oli vaikea liikutuksetta kuunnella hänen
-kertomustaan noista vanhoista hyvistä ajoista, vaikka kyllä, kuten
-sellaisissa on tavallista, suurin osa ukon jakamaa kiitosta perustui
-yksinomaan hänen mielikuvitukseensa. Ei myöskään vielä ole puute
-vanhoista runoista niin suuri kuin hän arveli, jos kohta onkin totta,
-että ne vähitellen häviämistään häviävät. Vielä meidän päivinämme
-niitä kuulee, ja ehkäpä vielä muutamia sukupolvia jälkeemmekin. Eikä
-niitä myöskään niin peräti halveksita; päinvastoin nuoret ja vanhat
-niitä kuuntelevat, kun niitä lauletaan. Vaikka Arhipan talo olikin
-köyhä, tuntui se minusta hauskemmalta kuin moni varakkaampi. Itse
-ukko Arhippaa koko talo kunnioitti kuin muinaisaikaista patriarkkaa
-ainakin, ja sellainen hän oli minunkin silmissäni. Sen ohella hän oli
-vapaa monesta ennakkoluulosta, jotka muualla täällä ovat vallitsevia.
-Hän ja koko talonväki söi minun kanssani saman pöydän ääressä,
-samalla kertaa ja samoista astioista, mitä harvassa muussa paikassa
-on tapahtunut. Mitäpä siis merkitsikään se pieni kömpelyys, jota ukko
-syödessään osotti! Hän esim. otti käsin kalan vadista ja pani sen minun
-lautaselleni. Kuinka oudolta tämä vanhuksen tarjoamistapa näyttäneekin,
-ymmärsin kuitenkin panna arvoa hänen hyväntahtoisuuteensa. Ruokahalu
-ei siitä ollenkaan kärsinyt, sillä täällä, kuten myös muissa tämän
-seudun taloissa, pidetään hyvin tarkkaa huolta käsien pesemisestä
-ennen ateriaa; tämä peseminen toistetaan aterian jälkeen. Tähän
-tarpeeseen on joka talossa oma pesuastia, joka riippuu orresta tuvan
-ovensuun puolessa, ja lähellä pesuastiaa on enimmästi pyyhinliina.
-Pesuastian alla on suurehko vesisäiliö estämässä lattiaa kastumasta.
-Nämä pesuastiat ovat jotakin metallia, puuta, tuohta j.n.e. talon
-varallisuuden mukaan."
-
-"Ehkä jotakuta huvittaa tietää, miten hyvä laulaja käyttäytyy
-laulaessaan. Kun ei ole toista laulajaa saapuvilla, hän laulaa
-yksinkin, mutta jos laulajia on kaksi, kuten juhlallisempi
-runonlaulanta vaatii, niin he istuvat vastatusten tai vieretysten,
-tarttuvat toistensa käsiin, joko vaan toisella tai molemmin käsin
-yhtaikaa ja alkavat laulamisen. Ruumis on laulun kestäessä edes
-takaisin huojuvassa liikkeessä, niin että näyttää siltä kuin kumpikin
-vuoroin vetäisi toisen luoksensa. Toinen laulaa silloin ensin yksin
-runosäkeen, jonka viime tahtiin toinen yhtyy, toistaen sitten
-uudelleen koko säkeen. Tämän toistamisen kuluessa toisella on hyvää
-aikaa ajatella seuraavaa säettä, ja näin laulaminen jatkuu, jokopa
-sitten lauletaan jo valmista runoa tai ollaan juuri tekemässä vallan
-uutta. Hyvissä keinuissa, missä on useita laulajia saapuvilla, syntyy
-usein kilpailu heidän välillään. Heidän tuttavansa ja ystävänsä
-molemmin puolin lyövät keskenään vetoa siitä, että toinen ja toinen on
-voittava vastapuolueen sankarin. Arhippa kertoi kyläläistensä täten
-usein asettaneen hänet kilpailuun, eikä muistanut koskaan tulleensa
-voitetuksi. Mutta kuinka täällä kilpaillaan runonlaulannassa? -- Ei
-siten kuin tavallisissa kaunotaiteiden akatemioissa; palkintoa tai
-voittoa ei myönnetä sille tulevaksi, joka laulaa paraat laulut, vaan
-sille, joka kauimmin jaksaa laulaa. Ensin toinen laulaa jonkun runon,
-sitten hän antaa toiselle aikaa vastata siihen jotenkin yhtä pitkällä.
-Tämän jälkeen edellinen taas laulaa, ja näin jatketaan vuoroitellen.
-Jos toiselta runovarasto loppuu, toisen vielä muistaessa runoja,
-katsotaan edellinen voitetuksi. Jos laulajat ovat huononpuoleisia,
-saa kerrassaan nauraa heidän ponnistuksilleen saada viimeinen sana.
-Kilpailu on silloin hyvinkin kahden kanan tappelun kaltaista; se
-luulee olevansa voittaja, joka kaakottaa kauimmin. Tällöin ovat myös
-parhaat laulut jo aikoja sitten unhotuksiin joutuneet, muistetaan
-ainoastaan hajanaisia seikkoja ja sanoja, joiden avulla koetetaan
-päästä voittajaksi. Toinen on hyvien laulajien laita. Se, mitä runossa
-sanotaan: 'Laulo päivät pääksytysten, yhytysten yöt saneli', tapahtuu
-täällä todella, ja uni lopettaa kilpailun, niin ettei kumpaakaan
-pidetä, tai kumpaakin pidetään voittajana"...
-
-"Tullessani Arhipalle, muuan talon pikkulapsista oli viimeisillään.
-Niinhyvin minä kuin hekin pitivät kaikkea lääkkeitten nauttimista jo
-turhana. Minulta kysyttiin, miksi luulin tautia, 'Jumalanko taudiksi'
-vai 'poiken luomaksi' (ilkeiden ihmisten noitumisen aikaansaamaksi).
-Sanoin luulevani sitä edelliseksi, ja siihen luuloon he itsekin
-näyttivät kallistuvan. Illalla me muut panimme maata, mutta äiti jäi
-valvomaan lapsen vuoteen ääreen. Nukuttuani vähän aikaa minut herätti
-kimakka, syvästi liikuttava ja korvia vihlova itkulaulu, jonka äiti
-viritti lapsen heitettyä henkensä. Unta ei enää voinut ajatellakkaan,
-vaan sen sijaan miten saattoi pelastaa korvakalvonsa. Niin kauan tämä
-vielä kävi laatuun, kun äiti yksin lauloi ja itki; mutta ei kestänyt
-kauan, ennenkuin naapuritalosta noudettiin varta vasten tilattu
-itkijänainen, jonka ääni kimakkuudessa seitsemin kerroin voitti äidin
-äänen. Äiti ja tämä nainen pitelivät nyt kiinni kaulasta, ja täten
-syleillen toisiaan he lauloivat minkä jaksoivat. Viimein ruumis
-pestiin haalealla vedellä, pyyhittiin koivunlehvillä ja pantiin sitten
-puhtaaseen liinavaatteeseen. Suu peitettiin puhtaalla palttinatilkulla
-ja jalat niinikään samanlaisilla. Vyötäisille sidottiin nyöri, muka
-vyöksi, sillä on tavallista, että lyhemmillekin retkille lähdettäissä
-kuin ijäisyyteen, vyö sidotaan miehustalle. Koko tämä aika kaiutettiin
-yhä toistamiseen tuota tuskallista itkulaulua, jolloin äiti ja muut
-itkijättäret (päivällä niitä näet oli useampia) aina halasivat jotakin
-henkilöä, joko toinen toistaan, Arhippa vanhusta tai jotakin muuta
-perheen jäsentä. Ainoastaan minua säästettiin näistä halailuista. Ukko
-Arhippa kehotti moneen kertaan äitiä herkeämään, mutta turhaan. Koko
-päivän kesti tätä itkulaulua. Tällaista surun ilmaisemista sanotaan
-täällä 'virren itkemiseksi', ja itse laulu on nimeltään 'itkuvirsi'."
-
-
-
-
-ARHIPPAINEN MIIHKALI.
-
-
-Kun Venehjärvellä juhlat olivat päättyneet, lähdimme sieltä suorin tein
-Latvajärveen, jonne matkaa oli puolenkolmatta penikulmaa. Väli oli
-enimmäkseen ristiin rastiin kierteleviä matalia hietaharjuja, joilla
-kasvullisuus oli mitä köyhintä. Männikkökin oli maan karuuden ja ehkä
-metsävalkeittenkin vuoksi kitukasvuista, vaikka nuo metsät silloin
-olivat kirveen käymättömät. Aluskasvistoa ei toisin paikoin ollut
-juuri nimeksikään, kanervakin piti näitä maita liian karuina. Talvella
-olimme seuranneet vesistöä, joka rajaseuduilta kokoo vedet lukuisista,
-kartalla olemattomista metsälammista ja isommistakin järvistä; nyt
-sitä vastoin emme nähneet kuin pienen lammen siellä täällä harjujen
-poimuissa.
-
-Näitten erämaitten jälkeen tuli vihdoin vähän vehmaampiakin seutuja,
-lehtoisia vaaroja, ja saavuimme Latvajärveen. Kylä on hajalleen
-rakennettu, moniaita taloja oli järvestä etäämpänäkin, vaaroilla.
-Lepäsimme matkalla eräässä semmoisessa, joka oli kokonaan autioksi
-jäänyt. Pääosa kylästä, jossa (Lähteenkorvan tiedon mukaan) oli noin 40
-taloa, oli Latvajärven pohjoisrannalla. Latvajärven parhaan laulajan,
-Miihkali Perttusen, tai oikeammin hänen poikansa talo oli lähellä
-vanhaa tsässyönää, järven niemessä. Se oli uusi ja maan tasalle, ilman
-karsinakerrosta, rakennettu; entinen talo, jossa Lönnrot aikanaan
-Arhippaa laulatti, oli palanut. Muutoin oli kylä ehkä entisestään
-ränsistynyt. Köyhyys, kamalin puute vallitsi etenkin keväällä, ja
-vaikka nyt olikin päästy uutiseen kiinni ja saatu vuosi jonkinlainen,
-niin teki kylä kuitenkin riutuvan vaikutuksen. Lönnrotin käydessä
-köyhyys ehkä ei ollut niin suuri, koska silloin vielä kaskettiin ja
-arvatenkin muutkin elinkeinot paremmin antoivat. Oloissa vallitsi
-silloin vielä enemmän eheyttä, salolaista raikkautta ja alkuperäisyyttä
-ja varsinkin Arhippa itse oli semmoinen metsäviljelyksen,
-perimätietojen kasvattama tuore vanhus, jommoisia nykyisissä oloissa
-tuskin enää voi syntyäkään.
-
-Astuimme Miihkalin pojan puhtaaksi pestyyn pirttiin ja kysyimme, oliko
-Miihkali kotona. "Tuolla on uunilla", vastasi minjä ja huuti sitten:
-"Tule alas ukko, tuli vieraita!" Miihkali oli viime aikoina käynyt niin
-huonokuuloiseksi, ettei hän tavallista puhetta kuullut. Uunin päältä
-haparoi alas pienehkö, repaleinen ukko. Kun oli tervehdykset laadittu
-ja hän oli kuullut meidän palanneen, niin heltyi hän itkemään. Miihkali
-oli murheen ja onnettomuuden murtama mies, mutta mielensä puhtauden
-oli hän säilyttänyt, sillä niin syvä kiitollisuus, joka hänessä asui,
-ei viihdy turmeltuneessa sielussa. Ensimmäinen runo, jonka hän meille
-lauloi, oli seuraava hänen oma sepittämänsä kiitosvirsi:
-
- "Lauletaan Lapinkin lapset
- Tjinarinnat riekahuipi
- Nuotivolla njukkuossa,
- Moatessa remutulella,
- Lihan on petran purtuoohe, 5
- Särin on silmän syötyööhe,
- Vejen lammin juotuoohe.
- Missipä mie en laulais
- Jyvän on selvän syötyööni,
- Puhtukaisen purtuooni, 10
- Lauloakseni hyviä,
- Parahia pannakseni
- Helsingin herroille hyville,
- Kuullappa noille kultaisille
- Iltapäivien ilokse, 15
- Huomenpäivien huvikse.
- Jos en laulais polvenaahe,
- Ilo ei ois sinä ikänä,
- Ikä kuitenkin kuluisi,
- Aika arvonji mänisi. 20
- Laulan kuitenki vähäisen
- Nykyiselle nuorisolle,
- Kansalle ylenevälle."
-
-Mielellään hän suostui laulamaan uudelleen muutkin runonsa, joita
-hänen mielikseen ja itseämmekin hyvitelläksemme vielä kerran
-kirjoitimme, vaikka ne jo Lähteenkorva oli moneen kertaan laulattanut
-ja kirjoittanut. Tuntui siltä, kuin Miihkali eläkkeen saatuaan olisi
-pitänyt suorastaan velvollisuutenaan laulunsa laulaa. Vaikka apuraha
-olikin niin pieni, oli se kuitenkin hänen vanhuutensa turva. Hän asui
-siistissä pirtissä, jossa ei ainakaan lämmintä puuttunut, ja pahimmat
-puutteen ajat näyttivät vihdoinkin päättyneen tältä kovan onnen
-kokeneelta vanhukselta. Varmaan tuotti hänelle suurta huojennusta se
-tunne, ettei hän nyt ollut kokonaan armoleivän varassa, vaan ainakin
-osaksi saattoi saamallaan apurahalla korvata sen vähän, minkä kulutti.
-Jonkinlaista lapsen huolta häntä kohtaan todistivat ne lämpöiset
-huopasaappaat, jotka hänellä oli jalassaan, vaikkapa puku muutoin
-olikin niin puutteellinen.
-
-Kun A.R. Niemi vuosikymmentä myöhemmin kävi Latvajärvessä, oli Miihkali
-jo kuollut. Omaisilta hän sai tietoja runoilijavanhuksen viimeisistä
-ajoista ja muistakin elämänvaiheista. "Karjalan kirjassa" hän niistä
-kirjoittaa:
-
-"Arhippaini Miihkali -- sillä tällä nimellä Miihkali Perttusta
-kotikylässään tahallisesti kutsuttiin -- oli nuorin neljästä
-veljeksestä. Hän syntyi Valtasen vaaran Arhipassa, mutta hänen
-syntymävuottaan ei tarkoilleen tiedetä, on arveltu siksi vuosia 1806
-tai 1808, mutta äskettäin on Vuokkiniemen kirkon arkistosta saatu
-tietoja, joista päättäen hän olisi syntynyt vasta v. 1815. Avioliittoon
-meni Miihkali v. 1840 Saarijärveltä kotoisin olevan Fofana Savinovan
-tyttären Pelagian eli Palagan kanssa. Että elämä ei ole leikkiä
-noilla kylmillä Pohjan perillä, sai Miihkali pitkän elämänsä kululla
-yllin kyllin kokea. Hänestä ei tullut kaupalla kävijää, yhden ainoan
-kerran vain kävi Oulussa, ja silloinkin toisen apumiehenä. Huuhdan
-raatamisella ja käsityöllä koki hän perhettään elättää. Ylen vaikeaksi
-kävi toimeentulo varsinkin senjälkeen, kun vanhempienkin veljien lapset
-joutuivat Miihkalille. Hän oli nimittäin aluksi asunut lapsuutensa
-kodissa yhdessä vanhempien veljiensä, Riion ja Matin kanssa, mutta
-nämä kuolivat parhaassa iässä vaimoineen, jättäen jälkeensä pienet
-lapsensa. Miihkali ei raahtinut työntää orpoja mierontielle, vaan otti
-ne hoitoonsa, josta seurasi, että suu oli asetettava entistä tarkemmin
-säkkiä myöden. 'Vuosikausiin ei nähty selkietä leipeä; syötih, konsa
-ruokua oli, toisin ajoin suatih syömättäki olla', kertoivat vanhat.
-Perhettänsä koetti Miihkali elättää miten parhaiten osasi: kynti
-ahkerasti peltotilkkujansa, pyysi Lapukan järvestä syksyt, keväät
-kaloja useampia viikkoja kerrallaan, kuleksi talvisin Suomessa
-turkin-ompelussa ja lampaan nahan muokannassa. Mutta sittenkin kova
-puute usein pusersi kyynelet helläsydämisen perheenisän silmiin.
-Karjalankin oloissa erikoisuutena mainittiin, että Miihkali ei ollut
-milloinkaan maistanut teetä ja kahviakin juonut vain yhden kupin
-Oulussa käydessään... Ja kaiken lopuksi kohtasi Miihkalia surkea
-onnettomuus, joka sanan täydessä merkityksessä teki pimeäksi hänen
-elämänsä lopputaipaleen. Viidenkymmenen seuduissa hän kadotti näkönsä,
-tullen umpisokeaksi. Tauti oli esiintynyt kovana päänporotuksena
-ja silmätautina, jota oli kestänyt lähes vuoden, kunnes näkö meni
-vasemmasta silmästä ja sitten jää peitti oikeankin. Sokeana oli
-Miihkali kokonaista 38 vuotta. Mutta nytkään Miihkali työttömyydessä
-ei aikaansa kuluttanut. Hän kävi taloissa käsikiviä pyörittämässä,
-survomassa ja jauhamassa petäjän kuorta, halkoa hakkaamassa, verkkoa
-kutomassa j.n.e. Pienen poikasen tai tyttösen kulettamana kulki hän
-näin pitkin kylää talosta taloon ja lauleli kiviä pyörittäessään
-vanhoja runojaan. Viimeiset 17 ikävuottansa eli Miihkali poikansa
-Petrin hoidossa ensin kirkonkylässä, tsässyönän luona, sitten
-Latvajärven Suursaari nimisessä saaressa. Loppuiällään hän sai
-Suomalaisen Kirjallisuuden Seuralta 100 markan suuruisen apurahan
-vuosittain, josta vanhus runon sanoilla kiitteli, laulaen:
-
- "Sokie ajattelouve,
- Niin tuota tuumoave:
- 'Auttoa hyvä Jumala
- Tuota suurta Suomen nientä,
- Helsingin herroja hyviä! 5
- Vahingoista varjelkoh,
- Sulosesti suojelkoh!
- Peitteä hyvä Jumala,
- Siivilläh hyvä Jumala,
- Niinkuin lintu poikiah! 10
- Antoa hyvä Jumala
- Juossa laivat lastineh
- Kohti herrojen kotia,
- Kaupin herran kartanoita!
- Varjele vakani Luoja, 15
- Kaitse kaunoni Jumala
- Helsingin herroja hyvijä
- Sorkista sotihevosen,
- Kävijöistä vainovarsan!
- Varjele vakani Luoja, 20
- Kaitse kaunoni Jumala
- Helsingin herroja hyvijä
- Sotipellon sorrannasta,
- Miesten tappotanterilta,
- Miesten miekkojen neniltä!'" 25
-
-Miihkali oli kasvultaan helpponen mies, eikä ensi katsannolla
-herättänyt huomiota, mutta tarkempi silmäys osotti hänen
-kasvonpiirteittensä erinomaisen kauneuden. Nenä, otsa, suu, olivat
-jalosti muodostuneet, ja kovat kärsimykset olivat niihin jättäneet
-henkevyyden leiman, joka yhdessä sokeuden kanssa loi häneen omituisen
-runon iltaruskon valaistuksen. Miihkali Perttunen oli suomalaisen
-muinaisrunon "viimeinen runoilija", jonka aateveljet muissa maissa
-ovat jo vuosisatoja levänneet nurmen alla. Runoilijaluontoa oli tuo
-aaltoileva, hopeinen, tuuhea tukkakin, jossa ei vielä vähintäkään
-näkynyt iän aikaan saamaa harvennusta.
-
-Miihkali muisti suuren osan isänsä Arhipan runoista. Lähteenkorva
-hänestä lausuu: "Isänsä runoista hän usein kyllä muistaa ainoastaan
-pääjuoksun, jättäen pois kuvauksen hienommat vaihevärit, vaan
-semmoisina lyhennyksinäkin ne vielä yhteensä vastaavat melkein
-viidennekseen Vanhan Kalevalan sisällyksestä."
-
-Mielellään hän lähti runon ladulle, ja hänessäkin, samoin kuin olin
-monessa muussa vanhassa laulajassa huomannut, "luonto nousi", kun hän
-sai päästä kiinni, samoinkuin väkevä virta äkkiä tempoaa mukaansa
-rannasta enolle ulkonevan veneen. Mutta vaikka, hän tällä tavalla
-mielellään maksoikin kiitollisuutensa velkaa -- ja samalla vähän
-ansaitsi, -- niin olivat kuitenkin hyvät naapurit pitäneet huolen
-siitä, ettei hän saanut vähäpätöistä vanhuudenturvaansa rauhassa
-nauttia. He nimittäin hänelle uskottelivat, että runojen laulamisesta
-tuli "reähkä", ja epäilemättä ukko sen kautta useinkin joutui
-omantunnon tuskiin. Ehkäpä hän siitä syystä illalla, runot laulettuaan,
-niin kauan ja hartaasti silmiään ristiten seisoi ja rukoili oman
-obrasansa edessä, muun perheen kuvista erillään. -- Mikä lienee ollut
-syynä siihen, että hän näin piti omia kuviansa ja yksin penkillä
-söikin, erillään pojastaan ja hänen joukostaan, sitä en tiedä.
-
-Mutta koettelemukset eivät olleet häneltä vielä silloinkaan loppuneet,
-kun Latvajärvessä kävimme. Vielä kerran paloi pirtti ja Miihkalin
-täytyi poikansa perheen keralla muuttaa toiseen paikkaan asumaan.
-Syyskuussa 1899 hän vihdoin vaipui kuoleman uneen. Hänen viimeisistä
-hetkistään kertoo Niemi:
-
-"Miniänsä Outi, joka oli Miihkalin kuolinvuoteen ääressä, kuuli
-appiukoltaan: 'Herra pelasta minua syntistä.' Kyläläiset tosin
-pelkäsivät Miihkalin hengen lähtöä, arvellen, että Miihkali, joka
-lauloi 'neljää luatua Väinämöisestä' ja 'paljo Lemminkäisestä' ja täten
-oli paljon syntiä tehnyt, kuolinhetkellä laulaisi kaikki virtensä,
-mutta niin ei tapahtunut. 'Rauhallisesti niinkuin unehen nukkui
-iltamyöhällä, moniahan kerran nyökäytti päätään'."
-
-Miihkali haudattiin Latvajärven Kalmosaareen. Haudalle pystytettiin
-Kirjallisuuden Seuran toimesta muistokivi valkeine marmoriristineen.
-
-Vietimme Latvajärvessä pari päivää, Miihkali lauloi meille kaikki
-laulunsa, jonka jälkeen valokuvasin hänet. Toverini kulki toisena
-päivänä, joka oli sunnuntai, kylällä runoja keräämässä ja kaikenlaista
-muuta tiedustelemassa, minä tarinoin Petrin pirtissä rahvaan kanssa,
-jota sinne kokoontui penkit täysi. Mutta seura alkoi, se täytyy sanoa,
-lopulta käydä väsyttäväksi, sillä syystä tai toisesta kylän miehet
-arvostelivat meitä jotenkin epäsuopeasti. Ehkä siihen vaikutti sekin,
-että kuulustelin ostaakseni kaikenlaista vanhan kansan tavaraa.
-He lausuivat peittelemättä ja minun kuullen toisilleen arveluitaan
-ja näyttivät tulleen siihen loppupäätökseen, että olimmekin vain
-lumppukauppiaita, ja ehkä tuumailivat, eikö meitä olisi paras ajaa
-pois. Lopulta lähdin senvuoksi minäkin kylälle ja siellä tapasin
-toverini eräältä vaaralta hyvästä talosta, jossa kestittiin ja
-"pakautettiin" parhaan mukaan ja huonot vaikutukset jälleen hälvenivät.
-On Latvajärvessä sentään joku hyväkin talo, mutta niidenkin toimeentulo
-taitaa enimmäkseen riippua siitä, paljonko talossa on ansiokykyistä
-poikaa, ja kauanko nämä pysyvät täysissä voimissa tai saavat ajoissa
-uutta sukupolvea nousemaan talon tueksi.
-
-Erosimme tästä kylästä semmoisilla kaipauksen tunteilla kuin ainakin
-entisiltä merkkipaikoilta, joille ei enää ole asiaa.
-
-Kuljimme sieltä maisin Kivijärveen, jonne ei ollut kuin penikulman
-matka. Valmistausimme vihdoinkin palaamaan rajan poikki omalle
-puolelle, ja viisi kuukautta tätä maata kierreltyämme teimme sen
-iloisilla tunteilla ja kevyellä mielellä.
-
-
-
-
-VIENAN KARJALAN KARTTA.
-
-
-Ei kauaakaan tarvinnut kulkea Vienan Karjalan puolella, ennenkuin
-tuli vesille, joita ei meikäläisiin karttoihin ollut merkitty, taikka
-joitten muoto oli aivan väärin piirretty. Paras kartta, mitä niistä
-oli, oli yhä vieläkin tuo Inbergin piirtämä, vaikka se jo olikin monta
-vuosikymmentä vanha. Jonkun verran nämä seudut olivat korjautuneet
-uusimmissa venäläisissä kartoissa, mutta ei vielä siihen määrään,
-että ne olisivat likimainkaan oikein olleet. Matkustellessaan Vienan
-Karjalassa vaeltaja sen vuoksi halusta olisi korjannut edes suurimpia
-erehdyksiä, täyttänyt edes ilmeisimpiä aukkoja. Matkallamme emme
-kuitenkaan tähän työhön ryhtyneet, koska pelkäsimme rettelöitä.
-
-Tätä teosta kirjoitellessani olen tullut ajatelleeksi, että niitten
-tietojen mukaan, mitä entiset matkustajat, varsinkin Ervasti, ovat
-julkaisseet, omain muistelmieni ja niitten matkaetäisyyksien johdolla,
-joita runonkerääjät ovat retkillään koonneet, ehkä voisi saada jonkun
-verran oikeamman kartan laadituksi varsinaisesta runoalueesta.
-Karjalaisten matkustajille antamat tiedot etäisyyksistä olivat
-yleensä hyvin yhtäpitävät, ja vaativatkin matkustajat, kuten prof.
-Rosberg, olivat tulleet siihen vakuutukseen, että ne ovat harvinaisen
-luotettavat ja tarkat. Tämä ei olekaan ihmeellistä, sillä miehet, jotka
-niin paljon kulkevat maailmaa kuin karjalaiset, ovat luonnollisesti
-oppineet arvostelemaan etäisyyksiä.
-
-Näille perustuksille on teokseen liitetty kartta laadittu. Jokainen
-pian huomaa, että se monessa kohden poikkeaa entisistä. Julkaisen
-sen vain kokeeksi ja kehotukseksi jatkamaan tietojen keräämistä.
-Varmaan jokainen rohkeammin käy oikomiseen käsiksi huomatessaan,
-kuinka vähän luotettava se karttakuva on, jota olemme ikämme mieleemme
-kiinnittäneet, kuinka kokonaan mielivaltaisia ovat varsinkin kaikki
-pienemmät niemet ja lahdet, joita niihin on kuin koristukseksi vain
-piirretty.
-
-Matkaan lähdettäissä olen pitänyt Suomen rajaa tarkkaan mitattuna ja
-määrättynä. Mutta siitäpä paikalla alkavatkin vaikeudet.
-
-Kivijärven kylä on vain neljän kilometrin päässä rajasta, vaikka
-Inbergin kartalla matka on merkitty koko penikulmaksi. Vuokkiniemeen
-on sieltä kolme penikulmaa, ja näyttää siltä, kuin matka kävisi koko
-joukon alemmaksi itää kohti kuin Inbergin kartalla, joten Vuokkiniemen
-kirkon paikka tulisi jonkin verran etelämmäksi. Tämä käy hyvin yhteen
-sen kanssa, että talvitie Ämmän ruukilta, jota olimme talvella
-ajaneet, arvatenkin oikeimpia suuntia noudattaen, kulki Parvavaaran
-ja Latvajärven kautta ja sieltä edelleen Venehjärven eteläpuolitse.
-Jos Vuokkiniemi olisi Inbergin merkitsemällä paikalla, olisi suunta
-luoteeseen, Kiannan kirkon, eikä Haukilan perukan kautta. Mutta
-on vielä toinenkin määräys, joka puolustaa samaa. Lonkan kylästä,
-joka ei ole siinä, mihin se on Inbergin kartalla merkitty, vaan yli
-2 penikulmaa etelämpänä, Kiannan Tormuan kohdalla, on Vuonniseen
-neljä penikulmaa. Mutta siitä paikasta, johon Lonkka oli Lönnrotin
-ja Lähteenkorvan tietojen mukaan asetettava, ei olisi Vuonniseen
-Inbergin kartalla kahtakaan penikulmaa. Neljän penikulman välimatka
-lienee kuitenkin oikea, koska Lönnrot Martiskan keralla oli yötä tällä
-taipaleella. Matkan suunta, joka seurailee Kursmajoen vartta, ei liene
-koilliseen, kuten Inbergin kartalla, vaan käy Lähteenkorvan tietojen
-mukaan suoraan itään. Vuonnisen kylä tämän kautta siirtyy kahta vertaa
-kauemmaksi rajasta kuin I:n kartalla ja jonkun verran etelämmäksi.
-Vuonnisen tiedettiin Vuokkiniemessä talvella näkyvistä tulipalon
-kajastuksista olevan suoraan pohjoiseen kirkonkylästä.
-
-Näin on meillä Yli-Kuittijärven kaksi pääkulmaa suunnilleen
-määrättyinä. Järven muodosta mainitsee Ervasti, että Jyvöälahdesta
-kuljetaan ensin yksi penikulma länttä kohti Petäjäniemeen, sitten
-penikulma suoraan etelään Ristiniemeen, joka on selän länsipuolella,
-ja täältä taas suoraan länteen Vuokkiniemen kirkolle. Ristiniemestä
-Vuonniseen tulee kolme penikulmaa, Jyvöälahdesta neljä. Petäjäniemestä
-on Ponkalahtea ja Aajuolahtea kohden aavaa selkää silmän
-sietämättömiin. Näitten tietojen mukaan piirsin ensin kartan. Myöhemmin
-sain kuitenkin Vuokkiniemestä erään sikäläisen miehen laatiman
-suunnitelman, joka kuvaa ainakin oman kirkon seudun ja myös Vuonnisen
-kulman oikeammin. Vuonnisen puolessa vesistön suunta kääntyy pohjoiseen
-ja se kapenee lopulta aivan kapeaksi. Kylä on salmen länsirannalla,
-ja salmesta pistää vielä muuan mutka suoraan länteen päin. Pistonjoki
-laskee selkään kuusi kilometriä Vuonnisesta itään tai kaakkoon
-päin. Luoteisosa Yli-Kuittijärveä on täynnään saaria, samoinkuin
-Jyvöälahteenkin pistävä itäinen haara, jota vastoin Vuokkiniemen puoli
-on melkein saaretonta.
-
-Tsenan kylä on Vuokkiniemen kirkolta itään käsin viisi virstaa, väli
-on kapeata kiertelevää vesimatkaa. Lähinnä kirkkoa on Lammasjärvi,
-jonka salmet ja Akankoski erottavat Köynäsjärvestä. Köynäsjärven
-luoteisella rannalla on Tsena. Järvi on pohjois-eteläsuunnassa,
-mutta siitä muistoni mukaan polveaa muuan perukka lounatta kohti,
-lähemmäksi Kivijärveä. Tsenan pohjoispuolitse kulkee toinen kapea
-vesistö länttä kohti ja siihen tulee joki noin neljän virstan
-mittaisesta Venehjärvestä, jonka pohjoisrannalla samanniminen kylä on.
-Matka Tsenasta Venehjärveen on yksi penikulma, ja molemmista, sekä
-Tsenasta että Venehjärvestä, on Ponkalahteen Ylä-Kuittijärven rannalle
-yksi penikulma. Venehjärven ja Ponkalahden väli tuntui kuitenkin
-penikulmaksi runsaalta. Ponkalahdesta, joka on selästä länteen pistävän
-lahden rannalla, on Vuonniseen 2 penikulmaa ja keskivälillä on selän
-sivussa oman lahtensa varrella Aajuolahti. Ponkalahdesta kaakkoa kohti
-on selän rannassa Mölkkö, jonka paikka Inbergin kartassa niinikään on
-väärä.
-
-Kiannan Parvalasta ilmoitettiin Latvajärveen luettavan 15 virstaa
-matkaa. Talvitie kulkee rajalla olevan Raatejärven poikki. Venehjärveen
-tultaissa on välillä useita järviä, kuten Pirtajärvet, joitten
-rannoilla kohoo somia vuoria. Lapukan järvellä en käynyt, mutta lienee
-se melkoinen, koska sen eteläpää ulottuu niin lähelle Latvajärveä, että
-tämä kylä käy siellä kalassa. Lapukan pienet asumukset lienevät järven
-pohjoispäässä, koska niihin sanottiin olevan Vuokkiniemestä neljä
-penikulmaa matkaa ja niitten sanottiin olevan "Vuonnisen puolessa".
-Matka Kivijärvestä Latvajärveen on penikulma, molemmista kylistä
-Venehjärveen 25 virstaa. Näitten etäisyyksien nojalla olen koettanut
-kyläin paikat karttaan asettaa.
-
-Vuokkiniemestä luetaan Jyvöälahteen vesimatkaa 3 penikulmaa. Jyvöälahti
-on lahdelman pohjukassa, joka Ylä-Kuittijärven itähaarasta pistää
-pohjoiseen. Kylästä on kannaksen poikki vain parin virstan matka
-Keski-Kuittijärveen, joka pistää pitkänlaisen pohjukan länteen päin
-Uhtuesta. Tämän pohjukan erottaa pääselästä vedenalainen särkkä, joka
-toisin paikoin kohoo saariksi. Matka Jyvöälahdesta Uhtueen on kannaksen
-poikki ja mainittua perukkaa pitkin 15 virstaa. Mutta kun Jyvöälahdesta
-ei koskaan kuljettu maisin Uhtueen, niin ulottunee tämä perukka pitkän
-matkaa Jyvöälahden ohi länteen päin. Paitsi omia oikaisujani olen
-Keski-Kuittijärveä piirtäessäni pääasiallisesti noudattanut erään
-Uhtuen kauppiaan antamia tietoja.
-
-Enonsuuhun on Jyvöälahdesta penikulma matkaa, kapeita välivesiä,
-jotka itäpäästä supistuvat lyhyiksi koskiksi ja virroiksi. Enonsuusta
-luettiin selän poikki Uhtueen penikulma matkaa. Mutta aavaa selkää
-on tuskin enempää kuin viisi virstaa, ennenkun itäpuolelle tulee
-saari ja sitten mannerniemi. Keski-Kuittijärvi niin ollen on ainakin
-länsipäästä aivan toisen muotoinen kuin Inbergin kartalla. Uhtuesta
-Luusalmeen luettiin 32 virstaa, Luusalmesta Jyskyjärveen 50, josta
-välistä kuitenkin ainoastaan 40 on aavaa Ali-Kuittijärveä. Seitsemän
-virstan vaiheille muistaakseni oli jokea ja Kiintismän rajua koskea,
-Jyskyjärveä, joka on Inbergin kartassa aivan liian laaja, ainoastaan
-monias virsta. Matka Jyskyjärvestä Suopassalmeen on Kemijokea pitkin
-penikulma tai pari, siitä Paanajärveen 4 penikulmaa, Paanajärvestä
-Usmanalle 8 penikulmaa, Usmanalta Kemiin 2 penikulmaa. Mutta kaikesta
-päättäen Kemijoen kaari pohjoista kohti on matalampi, kuin se on
-Inbergin kartassa.
-
-Siirtämällä Kuittijärvet etelämmäksi ja kaventamalla Keski-Kuittijärveä
-saamme Uhtuen ja Röhön kyläin välin neljäksi penikulmaksi, niinkuin sen
-ilmoitettiin olevankin ja niinkuin hyvin tiedän sen todellisuudessa
-täyttävän. Inbergin kartassa se tuskin on kahta pidempi. Kaikkiaan
-on matka tämän kautta Valasjokeen Tuoppajärven rannalle seitsemän
-penikulmaa. Matka Uhtuesta Pistojärveen luettiin kuudeksi penikulmaksi.
-Ohdan järvi ja Pistojärvi eivät ole samaa vettä, kuten Inbergin
-kartassa, vaan on niitten välillä joki, sen mukaan kuin minulle
-ilmotettiin. Matkat Pistojärvestä Vuonniseen ovat Lähteenkorvan
-tietojen mukaan: Pistojärvestä Hämeen kylään 20 virstaa, siitä
-Korpijärveen 20 virstaa, Korpijärvestä joen suuhun 10 virstaa. Sillä
-laajalla ylänkömaalla, joka erottaa Tuoppajärven Kuittijärvien
-vesistöstä, on useitakin pieniä kyliä, joitten paikat olen merkinnyt
-Lönnrotin ja Lähteenkorvan antamain tietojen mukaan.
-
-Tuoppajärven aseman määräämiseksi on useitakin lähtökohtia. Voimme
-lähteä Vienan meren rannoilta, jotka jo vanhastaan ovat tulleet
-verraten tarkkaan kartoitetuiksi.
-
-Ervasti matkusti Tuoppajärvelle Kieretin pohjoispuolella olevan
-syvän Uittolahden perukasta. Hän antaa matkoista sangen selvät ja
-täsmälliset tiedot. Uusikylä sen mukaan on lahden perukasta noin 15
-virstan päässä lahden, siis lounaan ja lännen väliseen suuntaan. Tyrhy
-on Uudestakylästä penikulman verran etelään päin, Kieretin järven
-luoteiskolkan, Särkijärven päässä. Tyrhystä Pinkaan kuljettaissa
-soudetaan ensinnä 5 virstaa etelää kohti, sitten runsas penikulma
-lounaaseen Virtasalmeen ja siitä länttä kohti Alasenjärven poikki 4
-virstaa. Pingasta on maamatkaa 15 virstaa Lohijärven päähän, tämän
-pienen järven etelärannalta 3-4 virstaa Lohilahden kylään, joka on
-Tuoppajärven rannalla. Lohilahdesta on selkää pitkin 15 virstaa
-Kiestinkiin. Mutta Lohilahti ei pistä Kiestingistä suoraan itään,
-vaan ensinnä kuljetaan hyvä matka suuren selän rantaa Tuoppajärven
-pääsuuntaan ja vasta sitten poiketaan Lohilahteen. Toisille kartoille
-merkitty niemensuikalekin kuitenkin lienee olemassa, mutta se on
-kauempana etelässä ja sen ja Kiestingin välillä on melkoinen selkä.
-Nientä tuskin Kiestinkiin näkyykään, jos oikein muistan, mutta kun
-selän poikki kuljetaan Valasjokeen, niin soudetaan sen päitse verraten
-läheltä. Se siis pistää itärannasta keskelle selkää viistoon tätä
-suuntaa kohti. Kiestinki itse on ehkä parin kolmen virstan mittaisen
-särkän erottaman sulkion rannalla, joka vain pienen salmen kautta on
-yhteydessä Tuoppajärven kanssa.
-
-Toinen reitti on Kuusamosta, Paanajärveltä. Oulankajoen laaksoa
-lienee Oulangansuuhun Pääjärven rannalle oikoen noin pari penikulmaa.
-Laakson suunta on ensin kaakkoinen, mutta kääntyy alempana itään.
-Oulangansuusta lasketaan Sohjenansuuhun, jossa Pääjärveen laskee
-Tuoppajärven vesi, kokonaista viisi penikulmaa, mutta tämä matkanmäärä
-tuntui minusta katseella mitaten kylläkin runsaalta. Kuitenkin silmä
-Pääjärvellä rantain korkeuden vuoksi helposti pettää. Pääjärvenkin
-muoto sietäisi varmaan koko joukon oikaisemista, mutta sen johdoksi
-minulla ei ole tietoja. Sohjenanjoen suunta on uudemmilla kartoilla
-merkitty pohjoisemmaksi kuin Inbergin kartalla. Selkien väliä lienee
-penikulman verta.
-
-Tuoppajärven eteläpäästä, Suolapohjan kylästä, kuljetaan sekä
-Keski-Kuittijärvelle että Paanajärveen, Kemijoen varrelle.
-Suolapohjasta Kurkeen lasketaan minun Kiestingissä saamaini tietojen
-mukaan 20 virstaa maata ja Kurjesta Paanajärveen 30 virstaa niinikään
-maamatkaa. Suolapohjasta Sompajärveen taas on 20 virstaa, sieltä
-Haikolaan 25 virstaa, Haikolasta Uhtueen 42 virstaa. Tällä välillä on
-Tsiksa, jonne Uhtuesta tulee 10 virstaa.
-
-Tuoppajärven pituus Kiestingistä Suolapohjaan ilmotettiin 70 virstaksi,
-selän koko pituus on ehkä kymmenkunnan virstaa enemmän. Tuoppajärven
-eteläpään, aina siihen kohtaan, missä se leviää, olen piirtänyt
-prof. Rosbergin korjauksen mukaan, pohjoispäätä olen ilmoitettujen
-etäisyyksien ja omain havaintojeni mukaan haahmotellut. Varmaa on, että
-Saari, jossa ennen luostari oli, on kauempana selällä kuin Inbergin
-kartassa. Ohi soudettaissa näkyy se aivan vapaana, kahden puolen
-leveä selkä, ja Lönnrot kertoo, että sinne oli Skiitasta 8 virstaa
-matkaa aavan selän poikki. Kokkosalmen kylä on Valasjoesta suoraan
-pohjoiseen, Kiestinki Kokkosalmesta kahden penikulman päässä, mutta
-Kokkosalmen ja Kiestingin välinen vesimatka kiertää paljon. Niskan
-koski lähtee Tuoppajärvestä viisi virstaa Kokkosalmesta länteenpäin.
-Kiestingistä lasketaan Jälettijärvelle 20 virstaa -- Inbergin kartalla
-matka on tuskin puolta penikulmaa!
-
-Kiitehen--Nuokkijärven vesistössäkin olisi varmaan paljon korjattavaa.
-
-Sille lähtiessämme voimme alkaa Miinoasta, joka on kolmen tai neljän
-virstan päässä rajasta, Maanselänjärven kohdalla. Sekä Miinoan järvi
-että Kiitehen selkä ovat Inbergin kartalla varmaan liian suuret.
-Mainitun kartan mukaan olisi matkaa Miinoasta Akonlahteen kolme
-penikulmaa -- meille matka ilmoitettiin vain 17 virstaksi, joka ehkä
-on jonkun verran liian lyhyt määrä, koska muille on ilmotettu väliä
-olevan kaksi penikulmaa. Tästä tulee Miinoan järven osalle tuskin muuta
-kuin 3-4 kilometriä. Kiitehen selässä on niin paljon niemiä, että
-aavempaa selkää tuskin näkee missään, mutta rantain piirtäminen vaatisi
-paljon enemmän tietoja, kuin minulla on käytettävinä. Ainoastaan
-sen tiedän jotenkin varmaan, että Komalahti, joka pistää koillista
-kohti karummaksi, on vain puolet siitä, miksi se on Inbergin kartalle
-haahmoteltu. Akonlahden kirkolta laskettiin lahden pohjaan 8 virstaa.
-Mainittu kirkonkylä on laajalla pitkällä niemellä, jonka molemmin
-puolin pitkät lahdet pistävät aina lähelle Suomen rajaa. Kiitehen
-selkää pienentämällä saadaan Akonlahden ja Kivijärven kylän väli
-oikeaksi, kolmeksi ja puoleksi penikulmaksi.
-
-Luvajärveen lasketaan Miinoasta maisin 25 virstaa. Onko matkan
-suunta kartalla oikein merkitty, sitä en tiedä. Kivijokea pitkin
-taas sanottiin olevan Kiitehestä Luvajärveen kolme penikulmaa. Joki
-mutkaa koko joukon pohjoista kohti, juosten alkumatkallaan melkein
-yhtä suuntaa Kiitehen rannan kanssa. Luvajärven--Kiimasjärven ja
-Nokeuksen välin olen piirtänyt niinkuin se Inbergin kartassa on,
-vaikka yksityiskohdat arvatenkin kaipaisivat oikomista. Mutta laaja
-Nuokkijärvi on kaikesta päättäen kartoissa väärin piirretty. En
-ole itse selällä käynyt, mutta Ervasti antaa osviittoja matkoista
-Nokeuksesta eteenpäin.
-
-Nokeuksesta tulee Piismalahteen, joka on selän koillisperukassa, 30
-virstaa, mutta Nuokkijärvi itse on päälle 40:n virstan mittainen.
-"Se on kaunis järvi, tuuheat lehtimetsät ja vankat petäiköt kohoavat
-sen korkeoilta rannoilta. Länsipäässä tuskin penikuormaa leveä, se
-itäpuolessaan laajenee päälle kahden penikuorman levyiseksi seläksi."
-Inbergin kartalla on länsipää vain kolmisen kilometriä leveimmältä
-ja yhtä kilometriä kapeimmalta kohdaltaan. Silminnähtävästi on se
-siis väärin piirretty, sillä muutoin ei Ervasti olisi erehtynyt
-penikulmista puhumaan. Tähän viittaa sekin seikka, ettei hän näytä
-nähneen Pääkönnientä, joka on selän etelärannalla, penikulman päässä
-Nokeuksesta. Jos selkä olisi kylän kohdalla niin kapea kuin Inbergin
-kartassa, ja jos Pääkönniemi olisi merkityssä paikassa, niin kylä
-tuskin olisi jäänyt häneltä huomaamatta. Miten selän eteläranta
-kiertelee, siitä ei ole tietoja, mutta pohjoisranta selvään on,
-Ervastin ilmoituksista päättäen, toisenlainen kuin kartoilla. Kun oli
-kaksi penikulmaa kuljettu Nokeuksen rannasta, kääntyi matka hiukan
-koillista kohti, ja kun oli neljännes siihen suuntaan kuljettu, niin
-soudettiin loput kolme neljännestä päin pohjoista. Minun saamaini
-tietojen mukaan kuljetaan Pääkönniemestä viistoon selän poikki
-Piismalahteen mentäissä, ja loppumatka soudetaan laajan Piismaniemen
-sivua melkein suoraan pohjoista kohti.
-
-Montakin luotettavaa tietoa on siitä, että Nuokkijärvestä lähtee
-kaksi jokitiehyettä Tsirkkakemiin, Rastahan joki pohjoisempi,
-eteläisempi Hämehenjoki. Ne laskevat Tsirkkakemiin lähellä mainittua
-kylää, kuten prof. Rosbergin piirtämästä retkikartasta näkyy. Mutta
-miltä kohdalta ne lähtevät Nuokkijärvestä, siitä ei ole muuta kuin
-seuraava Lähteenkorvan tiedonanto: "Eteläinen joki, jota kuljetaan
-Nokeuksesta ja Pääköstä, on Hämeh, pohjoisempi alkaa 15 virstaa etelään
-Piismalahdesta ja se on Rastas. Molemmat ovat 10 virstaa pitkät.
-Niitten välillä oleva saari, jota sanotaan Nuokkisaareksi, on 3 virstaa
-leveä ja 15 virstaa pitkä ja se ulottuu 5 virstaa, ulos järveen."
-Nähtävästi on tämä saari se niemi, joka on karttoihin merkitty
-Nuokkijärven itärannalle.
-
-Tsirkkakemin on prof. Rosberg kartoittanut. Oikaisuista on huomattava
-varsinkin paljon mainitun runopaikan Kellovaaran asema. Se, samoin kuin
-Tsirkkakemikin, sijaitsee todellisuudessa koko joukon etelämpänä kuin
-Inbergin kartalla.
-
-Nuokkijärven, lähinnä Piismanlahden, sitoo Jyskyjärveen myös tieto
-näitten paikkain välisestä maamatkasta, Se on 35 virstaa.
-
-Se maa, joka on Kuittijärvien ja Kiitehen--Nuokkijärven vesistön
-välillä, on hyvin harvaan asuttua laajaa ylänkömaata, josta vedet
-juoksevat kolmelle suunnalle. Tältä väliltä tunnen omain matkaini
-nojalla sen vesistön, joka Kostamuksesta laskee Alijärveen Enonsuun
-kohdalla, ja ainakin yksi penikulman mittainen järvi, Koivajärvi
-nimeltään, on Kenttijärven ja Kostamuksen välillä edellisiin karttoihin
-merkitsemätön. Sen yli kuljetaan poikittain. Muitakin merkitsemättömiä
-järviä välillä on, mutta niitä en muistoni epävarmuuden vuoksi kartalle
-piirrä. Ja varmaan on koko tämä niemimaakin täynnään suurempia ja
-pienempiä vesiä, mutta ne ovat niin syrjässä kaikista liikkeistä, että
-ovat jääneet kartoilta aivan pois. Ennen kuljettiin tätä välimaata
-pitkinpäinkin. Kostamuksessa kerrottiin vanhan, Vuokkiniemestä lähtevän
-sotatien eli "jaaman" kulkeneen mainitusta kylästä sydänmaitten halki
-Jyskyjärveen. Soissa sanottiin vielä tuntuvan vanhat siltakapulat.
-
-Niitten kyläin asemat, joita tällä ylämaalla on, olen merkinnyt
-etäisyystietojen mukaan, joita useimmat runonkerääjät ovat
-muistikirjoihinsa koonneet.
-
-Näin olen koettanut haahmotella Vienan Karjalan ulkopiirteitä.
-Mainittakoon vielä sana maanpinnan muodoista, vaikka niitä vähän
-tunnetaan. Voimme sanoa, että koko tämä alue on enimmäkseen vaihdellen
-kangasta ja suota. Kalliopohja verraten harvassa huomattavammalla
-tavalla esiintyy maisemassa. Miinoan ja Luvajärven välimaalla on
-maa kuitenkin hyvin ryhmyistä ja sillä välillä on paljon vuoria,
-samoin kuin Kivijoenkin varressa. Mutta siitä pohjoiseen on
-varsinaisia vuoria vasta Kuittijärvien rannoilla ja niistä rajalle
-päin. Enimmäkseen ovat ylämaat kivikkoisia, hietamultaisia vaaroja,
-matalammat maat särkkiä taikka kumpuja. Näitten vähäpätöisten
-kohopaikkain välillä maa kaikkialla pyrkii suottumaan, missä se ei
-ole hyvin läpäisevää kangasta. Lietemaita ja savikoita on vähän, maa
-sen vuoksi on yleensä huonoa viljeltäväksi. Vasta Kemijoen varressa
-on lihavampia maita, mutta siellä taas hallanvaara laajain soitten
-vuoksi on suurempi kuin kuivemmassa ylämaassa. Uhtuen pohjoispuolella
-on laajat kankaat. Idempänä, Tuoppajärven eteläpuolella, kankaat
-vaihtuvat laajoiksi soiksi. Kankaissa on paljon pienempiä järviä.
-Noin puolentoista penikulman päässä Uhtuesta niitten läpi pistää
-reunansa jyrkkä lännestä itään kulkeva vuori, "Iron syrjä", joka senkin
-kautta, että sitä niin yleiseen mainitaan, todistaa yksinäisyyttään.
-Kuittijärven ja Tuoppajärven välimaa on myös ylänköä, josta vedet
-juoksevat kolmelle suunnalle. Ylänköluonne käy selville varsinkin
-Tuoppajärveä lähestyttäissä. Jo penikulman päähän siintää vaaroille
-laajan selän aukeama.
-
-Tuoppajärven rannat ovat osaksi alavat, järvi itse arvatenkin matala.
-Veden kirkkaus osoittaa, että sen ympärillä on hietikoita. Järven
-eteläpuolella alkavat ylen laajat yksitoikkoiset suot, joten vedet
-melkein heti Tuoppajärven reunasta matkaavat eteläänpäin, Kemijokeen.
-Arvatenkin Tuoppajärvi itsekin vielä katkaisee itselleen sille
-suunnalle laskuväylän. Tuoppajärven luoteiskulmilla kohoo
-melkoisia vaaroja, jotka liittyvät Kuusamon tuntureihin. Pääjärven
-rannalla lähestyvät tunturit aivan järven reunoille. Pääjärven
-itäpuolellakin on korkeita vaaramaisemia, syviä laaksoja ja niissä
-järviä, mutta lähempänä Vienan merta maa alenee, tasaantuu ja on
-suurina soina. Vasta aivan meren rannikolla on jälleen vuoria.
-
-Vienan Karjalan pinta on siis jokseenkin samanlaista kuin
-Pohjois-Suomenkin. Mitäpä se muuta onkaan, kuin samaa jääkauden
-jättämää pohjarapaa kuin Suomen puolellakin. Samoin on siellä maa
-täynnään kankaita, hietamultakumpuja, soita, särkkiä, mutta lietemaita
-on vähemmän kuin Suomen puolella.
-
-Laajat havumetsät peittävät koko tämän maan, missä se ei ole suona.
-Kuusikoita on verraten vähän, petäjä humisee yksinvaltiaana Vienan
-Karjalan kankailla. Ainoastaan vesistöjen varsilla ja vaaramailla on
-lehtimetsää, etenkin entisten kaskien pohjilla, vaikka selkävesienkin
-rannoilla mänty on vallitsevana puuna. Kankaat ovat osasta kaikkein
-karuinta laatua. Havupuitten alla ei kaikkialla kanervakaan menesty.
-
-
-
-
-KANSA JA ASUTUS.
-
-
-Uhtuessa tai Jyvöälahdessa, en muista varmaan kummassa kylässä,
-eräs tuttava karjalainen kauppias kävi penkomaan vähiä papereitaan
-ja etsi niistä muutamia kellastuneita lehtiä, joissa kaikenlaisien
-tavaramuistiinpanojen seassa oli alla oleva runo. Runoilijan nimeä
-en tiedä, mutta varmaan hän oli joku karjalainen kauppias, joka
-oli oppinut kirjoittamaan. Runo näyttää olevan kirjoitettu suurien
-katovuosien aikoina.
-
-_Arkankelin Elämän Katumus_.
-
- Voi poloista Pohian maata,
- Tuota on raukkoa Lapin rajoa,
- Vähäarvoista Arkankelia,
- Kuin on Luoja tuonki luonnu,
- Antanut on armu vähäisen. 5
- Kyllä on Luoja maata luonnu,
- Avaruutta pallion antanut,
- Luonnu on soita, luonnu maita,
- Paljon paljahii kiviä,
- Vetelöitä vellimöitä, 10
- Laajat paikat louhikoita,
- Kukkurat kiven lomia,
- Kuusikot on kaikki kurseikoita,
- Suot on suuret summattomat,
- Joista kylmä kyyhähtääpi, 15
- Kova ilma kouhahtaapi,
- Mistä pakkani panekse,
- Kylmä ilma kursahtaapi,
- Kylmää maasta mannan kaiken,
- Talonpojan tarpehet, 20
- Marjat maasta makiat.
- Tästä nähhään nälänhätä.
- Kuin nyt hätä hämmentääpi
- Pohjan puolen puutoksia!
- Ensin pitävät entiset rahansa 25
- Ennen saanehet elonsa,
- Siitä nälkä näpsähtääpi...
- Ensin itkettä isoiset lapset
- Siitä varsin vanhemmatkin,
- Perästä peräti perehen. 30
- Miehen talon vanhimman
- Varsin vaivuttaa
- Itkun kanssa istuessa...
- Ei voi mies työtä mitänä dehrä.
- Arvelee nyt mies ainakin näin: 35
- Mitä on esin aamulla alotan?
- En arvoa poloni poika,
- Kuin on hätä hämmentän,
- Nälkä näköhön tuli,
- Kuin on lapsia lautsat täysi. 40
-
-Tässä keskeytyy runoluomus, mutta loppuun on liitetty vetoominen
-"armolliseen esivaltaan", että se antaisi luvan:
-
- Kaupitella kaikkia kaupan kaluja
- Suloisessa Suomen maassa,
- Nykyisellä nuorisolla kanneskella
- Kaluj kaikenlaisia,
- Että sieltä etsisimme einehen...
-
-Nimettömän runosepän kyhäys on jäänyt keskeneräiseksi, mutta
-semmoisenaankin se puhuu selvää kieltä. Sen kirjoittaja, joka
-epäilemättä oli paikkakuntansa edistyneimpiä ja siis luultavasti muihin
-verraten toimeentulevakin, koska oli kirjoitustaitoinen, on kuitenkin,
-leivän puutteessa, nähdessään ympärillään vallitsevan kurjuuden, omassa
-pirtissään lautsat täynnä riutuvia lapsiaan, niin masentunut, että
-itkuun purskahtaen koettaa lohdutuksekseen saada aikaan runopukuisen
-anomuksen laukkukaupan laillistuttamiseksi. Se on järisyttävä piirre
-Vienan Karjalan ainaisesta taistelusta olemisensa edestä.
-
-Olemme tottuneet laukkukauppaa katselemaan karsain silmin, ja
-epäilemättä sillä on varjopuolensa sekä meidän kannalta, että Vienan
-Karjalan itsensäkin kannalta katsoen. Mutta meidän tulee samalla
-muistaa, että se on luultavasti ikivanha osa sen maan koko taloudesta
-ja ammoisista ajoista ollut oleellinen osa sen toimeentulosta. Mitenpä
-voisikaan muutoin olla?
-
-Maan karuuden vuoksi on maanviljelys heikkoa, varsinkin sen jälkeen kun
-kaskeaminen menneen vuosisadan keskivaiheilla kiellettiin. Haikealla
-mielellä muisteltiin vielä tuota mennyttä kulta-aikaa, jolloin sai
-kaataa kasken melkein vaikka mihin rinteeseen ja viljaa saatiin niin
-runsaasti, että sitä oli toisissa taloissa kaadettava aittoihin katon
-kautta, kun ovista ei enää mahtunut. Nykyisin ei vilja hyvinäkään
-vuosina likimainkaan riitä koko vuodeksi, se mikä puuttuu on ostettava.
-Hallanaroiksi ei näitä maita kuitenkaan moitittu. Pelättävät hallat
-sattuvat vasta syyskesällä. Mutta ruista ei viljelläkään sanottavassa
-määrin, eikä sen vuoksi alkukesästä sattuva halla voi niin suurta
-tuhoakaan aikaan saada. Rukiin kyllä sanottiin harvoin menestyvän.
-Petäjää kiskotaan jo kesällä varastoon. Sitä syötetään talvella
-lehmille ja jauhojen loputtua sitä syö rahvaskin. Huonoina vuosina
-syödään koko joukon olkia, samoin kuin Pohjois-Suomessakin -- onhan
-olki edes leivän sukua. Ohra on Vienan Karjalan päävilja, ja perunan
-rinnalla nauris vielä sitkeästi pitää puoliaan.
-
-Maanviljelyksen kehittymistä ehkäisi paitsi kunnollisten maiden
-puutosta sekin seikka, että maa oli kunnan yhteistä omaisuutta, vaikkei
-mir-laitosta ollutkaan Vienan Karjalassa samassa määrin toteutettu
-kuin yleensä Venäjällä. Maita ei sanottu uudelleen jaettavan jonkun
-vuosikymmenen kuluttua, vaan viljeli kukin talo yhteisellä sopimuksella
-omaansa edelleenkin. Mutta isän kuoltua pojat jakoivat maat, ja
-tämän kautta pellot yhä pienenivät, kun uusien raivaus ei samassa
-määrin edistynyt. Sydänmaan vaaroilla tosin saattaisi monellakin
-olla hyviä maita, mutta siellä on niin vilkkaalle rahvaalle liian
-kolkko asua. Kontio ja muut petoeläimet ovat varma karjan surma.
-Suuremmistakin kylistä ne kaatoivat karjaa niin paljon, että joskus
-tämä elinkeino toisista taloista kokonaan lakkasi, kunnes jaksettiin
-hankkia uutta karjaa. Vedet kuitenkin kaikitenkin, vaikka osasta
-ovatkin tyyten pyydystetyt, ovat paras turva nälkäkuolemaa vastaan.
-Ahkeraan kalastaen niistä enimmäkseen saa sen verran, että henkiparka
-säilyy, vaikka paljas kala ilman leipää, tuota vaatimattomissa oloissa
-elävien ihmisten ensimäistä ja rakkainta ravintoainetta, onkin vain
-nälkäravintoa.
-
-Viime aikoina oli kuitenkin uudisasutus alkanut vähitellen tunkeutua
-kauemmaksi salolle. Noustessani Alijärvestä Kostamukseen näin
-erämaisella jokimatkalla useitakin uusia taloja, Vuonnisen puolessa
-vielä enemmänkin. Mutta puute oli uudistaloissakin ainainen vieras,
-elleivät eläjät muulla tavalla hankkineet tuloja, millä maksaa
-tarpeensa ja ostaa lisää viljaa. Mutta mitäpä olisi tällä rahvaalla
-ollut rahaksi myytävää, kun se ei omistanut metsiä? Sen täytyi
-pakostakin lähteä kaupoille.
-
-Karjat olivat laitumien kehnouden ja petoeläinten vuoksi niin
-vähäiset, ettei karjasta saatu muuta kuin niukasti omat tarpeet. Voita
-tuskin vietiin maasta ensinkään, ja se olikin enimmäkseen huonoa
-laadultaan. Pohjoisessa, Tuoppajärven pohjoispuolella ja Suomen rajalla
-etelämmässäkin, pidettiin poroja, ja poronhoito oli, missä se menestyi,
-arvokas apuelinkeino. Mutta niin suureen voimaan ei tämä elinkeino
-ollut Vienan Karjalassa päässyt kuin Kuusamossa Suomen puolella.
-
-Metsästys lienee ennen ollut tärkeimpiä elinkeinoja. Nyt sitä
-rajottivat viralliset säännökset, ja muutoinkin se näytti melkoisesti
-rappeutuneen ainakin niissä osissa Vienan Karjalaa, jotka käyvät
-Suomessa kaupoilla. Metsänriista ja turkikset vietiin talvikeleillä
-Sunkuun, Äänisjärven rannoille, josta palatessa tuotiin kankaita,
-ompeluksia ja ylellisyystavaroita. Nyt oli tämä kauppa ainakin rajan
-puolessa vähentynyt melkein olemattomiin. Merimaan puolessa rahvas
-kuitenkin edelleenkin metsästi paljon ja joko vei itse Sunkuun
-saaliinsa, taikka möi sen sieltä ja Pietarista saakka tuleville
-kauppiaille. Mutta yleisen huomioni mukaan oli riistaa näillä
-laajoilla saloilla niukalta. Varsinkin siipikarja vaatii viihtyäkseen
-taajempia metsiä, viidakoita ja noroja. Metsät olivat enimmäkseen
-marjoistakin köyhät. Ja missä taas lintu ei viihdy, siellä eivät
-monet turkiseläimetkään elä. Vähäksi on siis Vienan Karjalassa pyssyn
-käyttäminen jäänyt, ja missä pyssyä ei ole, siellä on kontio isäntänä.
-
-Kalastukseen karjalaiset ovat ylen hartaita. Nuotilla, verkoilla,
-merroilla, rysillä, siimoilla, joka tavalla pyydettiin kalaa, ja
-pyydettiin mistä ja milloin vain saatiin. Pyydettiin suuret selkävedet
-puhki ja poikki, pienemmät vedet vielä tyystemmin ja erämaan lammet
-vedettiin usein ihka kalattomiksi. Kalasaunoilla elettiin syksyisin
-viikkokausia. Kalastamisessa naiset voivat tehdä sen kuin miehetkin ja
-heidän käsissään se sen vuoksi varsinkin kauppakautena suureksi osaksi
-olikin. Kun vesiä ei ole jaettu, on järvessä köyhällekin hyvä turva.
-Talvella vedettiin rahenuottaa jäihin tehdyistä avannoista. Keväällä
-taas oli "kevätys" yleinen. Kalanpyydyksiä näki pirteissä melkein
-alati korjattavan. Nuotat riippuivat orsista ja harmaapartaiset ukot,
-puheliaat eukot ja nuorempikin väki olivat niitten ääressä ahkerassa
-työssä, ja pitkin korjattua osaa ilmaisivat uudet lankasilmät, että
-työtä oli ollut runsaasti, pyydys siis ollut ahkerassa käytännössä.
-Varakkaimmilla taloilla oli valtaavat nuotat. Muutkin silmäpyydykset
-olivat varsinkin rikkailla mitä parhaat, sillä ei kukaan pitänyt
-itseään niin rikkaana, etteikö hän yhteisestä ruokapadasta olisi
-vetänyt talteen, mitä suinkin sai. Siimaa taas laskettiin joskus
-penikulmakin yhteen mittaan, suurien selkien poikki. Ei ollut pelkoa
-siitä, että höyryt sotkisivat pyydykset.
-
-Muje on tärkeimpiä särvinkaloja; sitä saadaan varsinkin syksyllä.
-Patakalat ovat nuo yleiseen tunnetut. Järvilohta Kuittijärvissä
-kuitenkin tuntui olevan runsaammin kuin Suomen puolella, koska
-sitä niin vähällä vaivalla saimme onkiimme. Se on ylen lihava ja
-hyvänmakuinen kala. Varsinkin Keski-Kuittijärveä mainittiin lohisaksi.
-Kormussalmessa, lähellä Uhutta, soudeltiin kaiken kesää uistinta ja
-saalista kiitettiin toisin ajoin hyvin hyväksi. Kun Enonsuun pato tuli
-puretuksi, niin on varmaan Ylä-Kuittijärvikin saanut entistä runsaammin
-tätä arvokasta kalaa, jonka puutetta silloin itkivät kaikki ylemmät
-kylät aina Maanselkää myöden.
-
-Mutta sitä yleensä valitettiin, että kalavedet kuitenkin kaikitenkin
-ovat entisestään kovin huonontuneet. Näin itse, kuinka Miinoan
-järvestä, Savinan suurella nuotalla vedettäissä apajasta tuskin
-saatiin pari kourallista mujeita, eikä aina sitäkään. Mutta kuitenkin
-vedettiin, sillä eipä muutoin olisi saatu sitäkään.
-
-Kaikki metsämaa oli valtion. Arkangelin läänissä siitä annettiin
-vuosittain taloa kohti ainoastaan luetut puut hirsiksi, ja näitä
-toisilleen lainaillen saattoivat kuitenkin rakentaa talonsa. Aunuksen
-puolella erotettiin kylille v. 1884 omat palstat, joista saivat ottaa
-kaikki tarpeensa, mutta eivät myydä mitään. Luvajärven kylän metsäsarka
-oli 5 virstaa leveä, 10 pitkä, siis päälle 250 hehtaaria taloa
-kohti, kun kylässä oli 19 taloa. Sitä paitsi oli toinen varasarka,
-johon ei kuitenkaan saanut koskea ennenkuin 40 vuoden kuluttua.
-Luvajärveläiset kuitenkin moittivat sarkaansa pieneksi siihen verraten,
-mitä Kiimasjärvi oli saanut. Tästä metsäpalstasta kyläkunta sai ottaa
-tarpeensa, mutta myydä siitä ei saanut. Joku isännistä oli yrittänyt
-tervaa polttaa, mutta sen olivat naapurit estäneet. Kaskettu kuitenkin
-oli vähin.
-
-Arkangelin läänissä ei silloin vielä ollut metsäsarkoja, vaan taloa
-kohti annettiin vuodessa kruunun metsästä 7 hirttä, 20 aidanseivästä
-ja 20 aidasta. Luonnollista on, ettei semmoisella erällä liikoja
-rakennella.
-
-Yhtenä syynä siihen, ettei uudisasutus ollut yleisemmin levinnyt, oli
-ollut virallinen kielto. Uudisviljelyksien perustaminen oli kiellettynä
-vuosisata sen jälkeen, kun kaikki metsämaat kahdeksannentoista
-vuosisadan lopulla julistettiin kruunulle kuuluviksi.
-
-Vasta v. 1873 saatiin asetus, joka myönsi raivaukset ja takasi ne
-raivaajille 40 vuodeksi luovuttamattomaksi omaisuudeksi. Tätä sanottiin
-"piletalla" viljelemiseksi ja sitä oikeutta olivatkin monet jo
-käyttäneet.
-
-Eivät siis ainoastaan vanha peritty tapa ja luontaiset taipumukset
-kehota karjalaisia kauppaan, vaan on se suorastaan pakko. Oma maa ei
-nykyisissä oloissa voi elättää sitäkään vähäistä väestöä, joka sitä
-asuu.
-
-Kauppa on ikimuistoisista ajoista ollut Vienan Karjalan rahvaan
-tärkeimpiä elinkeinoja. Historiantutkijat tulevat yhä enemmän
-vakuutetuiksi siitä, että Bjarmien kauppakansa, joka asui Vienan
-suulla, jonka Other tapasi retkellään ensimmäisen vuosituhannen
-lopulla, oli karjalaista heimoa. Keskiajalla tehtiin Kemijoen
-vesistöstä maan poikki kaupparetkiä Pohjanlahden rannalle, jonne
-etelästä saapui turkulaisia ja muita kauppiaita, ja myytiin siellä
-eräretkillä kootut nahkat. Olaus Magnuksen kartassa v:lta 1539
-näemme karjalaisia, jotka Vienan mereltä taivaltavat Maanselän
-poikki Pohjanlahden rannalle, kuljettaen sinne tiukasti sidottuja
-tavarakimppuja, ja Pohjanlahden rannalla heitä odottavat vanteilla
-vyötetyt tynnörit. Karjalaisten tuomain tavarain laadun voimme arvata
-niistä lukuisista riistaeläimistä, joita kartan laatija on heidän
-mailleen piirtänyt. Kaupparetkien lomassa tehtiin ryöstöretkiä
-rajan kahden puolen, usein kauppamatka, kauppain päätyttyä, kääntyi
-ryöstöretkeksi.
-
-Mutta aikain kuluessa nämä suhteet vähitellen muuttuivat. Kun
-riistaeläimet loppuivat vähiin, kun venäläisyys valtasi Valkoisen
-meren rannat, näkyy kauppa muuttuneen salakuljetukseksi. Niin ainakin
-vanhat miehet rajan takana muistelivat. Sisä-Venäjältä tuotiin
-kaikenlaisia teollisuustuotteita, varsinkin kankaita, alas Vienan
-merelle ja kuljetettiin ne sitten rajan poikki Suomeen, ja Suomesta
-taas tuotiin väkijuomia, joita soudettiin Äänisjokea myöden aina
-Kargopoliin saakka. Näillä kauppareitillä myytiin vain se tavara, mitä
-näin saatettiin mukana kuljettaa, jonka jälkeen palattiin takaisin
-kotiseuduille. Siihen aikaan miehet eivät siis olleet kodistaan poissa
-kolmeaneljännestä vuodesta, kuten nykyään. Vanhimmat miehet sanoivat,
-että heidän poikina ollessaan varsinainen "Ruotsin kauppa" alkoi; sillä
-he varmaan tarkottivat tämän kaupankäynnin muuttumista kierteleväksi
-laukkukaupaksi. Nyt eivät laukkumiehet enää vie tavaraa mukanaan
-Suomeen lähtiessään, vaan lähtevät tyhjinä miehinä. Tavarat ostetaan
-Suomessa, taikka tuotetaan Pietarista, laukunkantajat hyötyvät vain
-siitä, mitä saavat myyntiansiota. Ne jotka eivät kykene itse ostamaan
-tavaroita, saavat niitä varakkaammilta lainaksi, kun luovuttavat
-heille osan kauppavoitosta. Tällä tavalla käyvät varsinkin köyhemmät
-kylät kauppaa, muun muassa Latvajärven miehet, jotka ovat Vuokkiniemen
-pohattain palveluksessa.
-
-Melkein joka mies, jolla vain oli tavallinen oveluus kaupan tekoon,
-vietti ainakin osan iästään Suomen puolella laukkuineen kiertämässä.
-Kiestinki ja Pääjärvi kävivät kaupoilla etupäässä Etelä-Suomessa,
-Helsingin, Turun seuduilla ja Ahvenanmaalla, Vuokkiniemi
-Keski-Suomessa, Hämeessä ja Pohjanmaalla, Uhut samoilla seuduilla ja
-Pohjois-Suomessa, Pistojärvi etenkin Pohjois-Suomessa. Akonlahden,
-Luvajärven ja Kontokin sanottiin kiertelevän Savoa ja Inkeriä,
-Paanajärven, Suopassalmen ja Jyskyjärven taas Satakuntaa ja Turun
-lääniä.
-
-Kaupoille lähdettiin syksyllä, kun maatyöt alkoivat olla kotipuolessa
-loppuun suoritetut. Kuittijärven seutujen "ruotsimiehet" tavallisesti
-matkasivat suuressa joukossa Maanselän poikki Hyryn rantaan, josta
-Vuokin haaran lähdevedet alkavat. Sinne kokoontui suuret määrät Kiannan
-miehiä tarjoomaan tervaveneitään kaupan. Nämä venemarkkinat pidettiin
-"Tornion särkän" luona ja Lähteenkorvan laskujen mukaan myytiin
-siellä vuosittain noin 40 venettä karjalaisille laukkumiehille. Nämä
-asettuivat ostamiinsa veneihin, 25-30-40 miestä kuhunkin, ja laskivat
-sitten kaikki vedet Kajaaniin ja Ouluunkin saakka, jossa veneet
-tavallisesti pilahinnasta myytiin. Laukkumiehet tunsivat tämän väylän
-niin hyvin, että sanottiin heidän tavallisesti laskevan kaikki kosket
-ilman varsinaisia laskumiehiä, "silmänäön mukaan" vain. Kemijokivarsi
-ja Kiitehen--Nuokkijärven vesistön kylät, Kostamus ja Kontokki matkaavat
-Suomeen Akonlahden ja Lentiiran taikka Miinoan kautta.
-
-Pohjoinen Vienan-Karjala kulkee Kuusamon kautta. Kevätkesästä, osasta
-jo kevättalvellakin, palattiin kaupoilta ja tuotiin mukana paitsi
-raha-ansioita kaikenlaisia tarpeita, jauhojakin kesän varaksi.
-
-Niinpä olivat talvella vain naiset ja vanhemmat miehet ja nuoriso
-kotona. Kaikki muut kiertelivät laajaa Suomennientä, selässään raskaat
-laukkunsa, matkaten talosta taloon kauppaa tekemässä, ja kulkien
-vaivojaan säälimättä pitkiäkin taipaleita pienenkin kauppa-ansion
-toivossa. Palatessaan kaupoiltaan he toivat parisataa markkaa puhdasta
-voittoa miestä kohti, toiset enemmänkin. Mutta yleinen valitus oli,
-että kaupat olivat entisestään paljon huonontuneet. "Karjalan kirjan"
-tietojen mukaan oli Suomessa kiertävien karjalaisten luku v. 1872 1,048
-henkeä, v. 1893 1,139 henkeä, joiden kauppavoitto rahassa nousi 34,615
-ruplaan.
-
-Tukkiliikkeen levitessä Vienan Karjalaan on siitä vihdoin avautunut
-uusi paikkakunnallinen tulolähde. Varsinkin tukkien vedätyksessä
-talvella ovat karjalaiset osallisia. Uittamiseen käytettiin siihen
-aikaan, jolloin siellä liikuin, enemmän ummikkovenäläisiä Aunuksen
-puolelta. Paitsi miesten puutetta, oli siihen ehkä syynä sekin seikka,
-että karjalaiset vielä olivat tähän ammattiin tottumattomia.
-
-Varoihin päässeet Vienan karjalaiset ovat yhä enemmän alkaneet perustaa
-Suomen puolelle vakinaisia puoteja, joista moni samalla on ollut
-seutukuntaa kiertävien laukunkantajien työn ja tavaran antaja. Toiset
-puodin omistajat menestyvät ovelan hoidon kautta hyvinkin, toiset
-tekevät vararikon, mutta alkavat muualla uudelleen, taikka palaavat
-kotimaahan taloihinsa, joita ei saa velasta myydä, johon lisäksi tulee
-jättää kaikki sen viljelemiseen tarpeellinen irtaimistokin. Ei siis
-ainoastaan kotirakkaus saa karjalaisia kauppiaita pitämään kiinni
-kotoisesta konnustaan, vaan se todella on heille hyvänä turvana.
-
-Toisien sanottiin meidän puolella harjottavan kaikenlaista luvatonta
-keinottelua, vaikka he omalla puolella olivat parhaitten miesten
-arvossa. Semmoinen on kuin onkin karjalaisen kauppasiveys, että hänen
-mielestään kaikki tiet ovat luvallisia, jotka vain perille vievät,
-joista hän saa hyötyä.
-
-Jokaisen huomio kiintyy siihen, hänen rajan poikki astuessaan,
-kuinka perinpohjainen ja jyrkkä ero on kansan ja asutuksen välillä
-rajan kahden puolen. Suomen puolella on rajaseutujen rahvas jöröä,
-harvapuheista, mutta sitkeätä ja tarmokasta, itsenäistä ja suuressa
-määrin itsekästäkin. Se ei helposti tutustu matkustajaan, pysyy
-umpimielisenä, elää kotonaan jotenkin likaisissa pirteissä, syö mitä
-yksinkertaisinta ruokaa, mutta kuitenkin on sen toimissa, talon
-asumaassa, rakennuksissa joku voiman leima. Nuo ylämaan laajat kartanot
-monine rakennuksineen, verraten avarain peltojensa ympäröiminä,
-tuntuvat sen vuoksi Vienan Karjalan asuinpaikkain rinnalla melkeinpä
-varakkailta. Ne hallitsevat laajoja maitaan, polttavat metsiään
-tervaksi mielin määrin, pitävät melkoisia karjoja, rakentelevat suuria
-veneitä ja matkaavat niillä Oulujärvelle ja merenrannallekin saakka
-tuotteitaan myymään.
-
-Vienan Karjalan puolella ovat kartanot, viljelykset, karjat niihin
-verraten vähäiset. Ja samoin kuin on kaikki helpompaa, köykäisempää,
-samoin on kansan luonnekin keveämpää ja vierastellessaankin
-avomielisempää kuin meidän puolella.
-
-Tämä jyrkkä ero on sitä omituisempi, kun muistelemme näiden maiden
-entisiä vaiheita. Aikanaan oli koko Pohjois-Suomi merimaata myöden
-karjalaista, hitaasti ja ainaisissa tappeluissa pohjalainen asutus
-rannikolta eteni ylämaihin. Mutta yhä vieläkin on varmaan suuri
-osa Oulujoen vesistön asukkaista karjalaista sukujuurta, ja Vienan
-Karjalassa taas melkein joka kylässä suurimmat suvut johtavat
-sukuperänsä Oulujoen rannoilta ja merimaasta saakka. Näin on varsinkin
-niitten sukujen laita, jotka ovat vanhat runot parhaiten säilyttäneet.
-Latvajärven Perttuset ovat omain sukutietojensa mukaan tulleet aina
-Hämeestä, Orihvedeltä saakka. Martiskan suku on Oulujoen varrelta
-sikäläisiä Karjalaisia -- samaa sukua kuin matkatoverini, jos
-Martiskaiselta Teppanalta saamani tieto oli oikea. Maliset, Vuonnisen
-paras laulajasuku, niinikään ovat Suomesta kotoisin. Vierautumisen
-vaikuttivat nuo kamalat vainot, jotka kautta vuosisatain häiritsivät
-naapurisopua rajan kahden puolen. "Varastussodat" eli "peittosodat",
-joissa vuoroin retkeiltiin toiselle ja toiselle puolelle, suomalaiset
-Vienan merelle, karjalaiset venäläisten avulla Pohjanlahdelle saakka,
-joissa harjoitettiin kaikkea raakuutta ja julmuutta, mitä suinkin
-ilkeys ja viha voivat keksiä, hävitettiin, poltettiin, ryöstettiin,
-murhattiin missä voitiin, ne tosin päättyivät jo seitsemännentoista
-vuosisadan alulla, mutta niitten kautta laskettiin perustus sille
-jyrkälle erolle, joka heimolaisten kesken rajan kahden puolen yhä
-vielä vallitsee. Niiltä ajoin saakka on säilynyt tuo epäluulo ja
-vierastelu, jolla matkustajaa yhä vielä rajan takana kohdellaan.
-Elämän ja tapain jyrkkyys pysyivät voimassa, vaikka vainot olivatkin
-päättyneet. Myöhemmät sodat tosin vähemmän ulottuivat näihin syrjäisiin
-seutuihin, vaikkapa molemmin puolin ryhdyttiinkin sotavalmistuksiin,
-niinkuin Vienan puolella säilyneet jaamat ja muistot varotusmajakoista
-yhä vielä todistavat. Päinvastoin pakeni Vienan Karjalaan Suomesta
-uudisasukkaita, ja näistä pakolaisista polveutuvat monet suvut, jotka
-siellä johtavat Suomesta juurensa. Mutta vainoaikain synnyttämä juopa
-ei enää kasvanut umpeen. Heimoero jäi kun jäikin jyrkäksi. Kokonaan
-karjalaistuneet ovat sen vuoksi ne suvut, jotka rajan taa silloin
-muuttivat. Ei mikään niitä erota muista asukkaista. Kielen, tavat,
-puvun, uskonnon, kaikki he ovat omistaneet. Tämä kansallisuuden
-muuttaminen käy yhä vieläkin hyvin helposti ja nopeaan päinsä, sen
-huomaa niistä naisista, joita Suomen puolelta sinne viedään. Jonkun
-vuosikymmenen kuluttua heitä on vaikea suomalaisiksi enää tuntea.
-Rahvas toisissa kylissä muisteli, että asutus niissä oli ennen
-"varastussotia" ollut voimallisempi. Miinoassa mainittiin, että
-kylässä, jossa nykyään on vain 11 pienenlaista taloa, savujen luku oli
-ollut yli 40, ennenkuin kylä varastussotain aikana hävitettiin. Niinkin
-suuret kylät kuin Uhut hävitettiin silloin melkein olemattomiksi, ja
-sama oli varmaan Kuittijärvien muittenkin kylien laita.
-
-Kielen, tapain, uskonnon ja kaikkien olojen jyrkkä eroavaisuus rajan
-kahden puolen on vaikuttanut, että vanha juuri on säilynyt Vienan
-Karjalan oloissa ja kansan luonteessa. Ei siellä kuitenkaan tapaa
-hetikään niin paljon vanhoja esineitä, kuin esim. Suomen puolella
-Etelä-Karjalassa, sillä suurin osa käytäntöesineistä on muuttunut
-aivan uudenaikaisiksi, koska niitä ei sanottavasti omalla puolella
-enää valmisteta, vaan suuri osa ostetaan Suomesta. Rakennuksetkin
-ovat paljon uudenaikaisemmat, kuin monessa kulmakunnassa Savoa.
-Mutta tavoissa, käsityskannassa, koko kansan olemuksessa on jotain,
-joka viittaa aina pakanuuden aikoihin saakka. M.A. Castrén lausui
-karjalaisten luonteesta seuraavat sanat, joitten totuus Vienankin
-puolella matkustajan silmään pistää:
-
-"Kohta kun tulee Karjalaan, avautuu muinaistutkijalle uusi maailma.
-Yksin karjalaisen ulkopuolinen elämä siirtää tutkijan muinaisuuteen,
-selittää monta hämärää kohtaa vanhassa runoudessa ja tekee hänelle
-eläväksi, mitä hän ennen vain sekavasti osasi arvata ja kuvitella
-mielessään. Mutta ennen kaikkia tulee tuo ikivanha esiin kansan tunne-
-ja ajatustavassa."
-
-Näitä vaikutelmia on usein mahdoton pukea sanoiksi. Ne kuuluvat
-tunnemaailmaan, matkustajan mieleen ne vaistomaisesti painuvat hänen
-seurustellessaan rahvaan kanssa. Niin kävi minulle usean kerran. Ehkä
-elävimmin se iski mieleeni, kuunnellessani Akonlahdessa naisten surua
-siitä, että heidän miehensä ja poikansa oli viety Kemiin kärsimään
-vankeusrangaistusta luvattomasta kruununviljan jakamisesta. Tuo
-teko itsessään jo sisälsi käsityksen vanhasta itsenäisyydestä, jota
-ei vuossatainen kuuluminen mahtavan valtakunnan laiminlyödyimpään
-kolkkaan ole hävittänyt. Mutta varsinkin siinä tavassa, millä nuo
-naiset käsittivät poikiaan ja miehiään kohdanneen häpeän, siinä
-hillitsemättömässä surussa, jota heidän häpeänsä synnytti, siinä oli
-vanhaa ylimyksellisyyttä, joka havaitsijaan jätti unohtumattoman
-vaikutuksen. Tämä itsetiedottomana elävä entisyyden perintö vakautti
-mielessäni syvemmin kuin mitkään muut seikat sen käsityksen, että
-Vienan Karjalan kansan on aikoinaan täytynyt olla vapaan ja itsenäisen.
-Sen on täytynyt omata melkoinen kultuuri ja siinä on täytynyt elää
-se elämäntarmo ja itsetietoisuus, joka on toimivan kansan paras ja
-säilyvin tunnusmerkki. Tämä vanha pohja elää kansan luonteessa yhä
-vielä, vaikka kaikki ulkonaiset olot olivat yhä enemmän kehittyneet
-siihen suuntaan, että se tuskin enää pääsisi uudelleen tietoiseksi
-heräämään. Se sivistys, joka nykyaikoina on tarpeen kansallisen
-yksilöllisyyden luomiseen, on jo niin vaikeasti saavutettavissa, se
-on niin suuren työn takana, että vaeltaja epäillen pudisti päätään,
-tokko se kansa, joka on parhaan osan vanhoista runoistamme säilyttänyt,
-enää uskaltaisi siihen pyrkiäkään. Varmaa on, että ainoa tie siihen on
-korkeampi sivistys.
-
-En voi olla tässä yhteydessä toistamatta niitä sanoja, joilla Lönnrot
-Kalevalan alkulauseessa kuvaa rajantakaisia karjalaisia:
-
-"Se osa Suomalaisia Venäjän Karjalassa, joiden tykönä nämä runot ovat
-halki vuosisatojen säilyneet, näyttää kuin olisi vanhan rikkaan,
-voimakkaan ja kuuluisan Permian kansan suoraa jälkisukua. Sillä on
-vielä yli muiden Suomalaisten joku ulkonainen perintösivistys vanhoista
-ajoista, omituisia jälkiä jonkunlaisesta yhteiselämästä, erinomainen,
-kaikkia kieltoja ja vastuksia kiertelevä kaupaninto, nopsa sekä
-ruumiin liike että mielenmaltti yrityksissänsä, joka kaikki samassa
-kun heidän nykyinen asuinsijansa, runomuistinsa, kielessä tavattavat
-ruotsinsukuiset sanat, vaimoväen omalaatuiset koristukset y.m. saapi
-vanhoista Permian ajoista paraan selityksensä. Ruumiin nopeudessa,
-pian hoksaavassa mielen maltissa ja kaupanhalussa ovat Suomen maan
-Pohjalaiset ja Karjalaiset heidän lähimpiä sukulaisiansa, jälkimäiset
-ynnä Inkeriläisten kanssa runomuistissaki."
-
-Olen tässä kirjassa koettanut kuvata Vienan Karjalan kansan asumuksia,
-vaatetusta, tapoja ja luonteenominaisuuksiakin, mikäli niihin matkoilla
-tutustuimme. Yleisenä havaintona saattaa sanoa, että naisväki ylläpitää
-karjalaista kansallisuutta uskollisemmin kuin miehet. He pitävät
-tarkkaan kiinni sekä kielestä, tavoista että vaateparresta, miehinen
-väestö sitä vastoin vähitellen suomalaistuu kauppamatkoillaan.
-Mutta se ei vain suomalaistu, se myös osaksi turmeltuu. Irtolaiseen
-elämään tottuen se vähitellen menettää juurensa. Silmäys karjalaiseen
-kansanjoukkoon kotoisilla kyläjuhlilla osotti tämän kylläkin
-selvästi. Miesväen monenlaiset, kirjavat, kaikkialta maailman ääriltä
-kokoon haalitut puvutkin jo rikkoivat sen yhtenäisyyden, joka antaa
-kansankokoukselle ehjän luonteen. Mutta näytti siltä, että sukupolvi
-huononeekin. Yhä enemmän näkee pienikasvuisia hinteröitä vartaloita,
-yhä enemmän katoo luonteesta entinen raikkaus ja turmeltumaton
-luonnollisuus. Moni viipyi Suomen puolella vuosikausia, pitämättä
-mitään huolta kotona olevista omaisistaan, jotka saivat koettaa tulla
-toimeen miten voivat ja nähdä kaikkea sitä pohjatonta puutetta ja
-kurjuutta, joka tuolla köyhässä pohjolassa alati on turvattoman ovella
-vaanimassa. Miesten puute on sen vuoksi Karjalan naisten kesken käynyt
-yhä tuntuvammaksi. Heillä ei enää ole tervettä valinnanvaraa, vaan
-liian usein täytyy ottaa kenen saa.
-
-Uskonnolliset käsitykset ovat maassa, jossa kansa ei saa omalla
-kielellään opetusta, tietenkin mitä alkeellisimmalla kannalla.
-Sen mitä kansa siveellistä valistusta kaipaa, koettaa se korvata
-säilyttämällä uskollisesti vanhaa perintötietoansa, ja tämä sitä on
-etupäässä pystyssä pitänyt. Mutta puhtaampien siveellisten käsitysten
-kanssa on se niistä myös säilyttänyt hämmästyttävän paljon taikauskoa.
-Vaeltajan oli tosiaan alussa vaikea tottua siihen käsitykseen, että
-meidän ajallamme vielä kokonainen kansa, vaikka pienikin, sivistyksen
-ovilla oli niin kauttaaltaan kiintynyt vanhoihin taikoihin, että
-sen päähän tuskin juolahtikaan niitä epäillä. Lönnrot kertoi siitä
-monta esimerkkiä, eivätkä asiat ole siitä pitäen kovinkaan suuresti
-muuttuneet. Semmoisetkin piirit, n.s. vanhavierolaiset, jotka
-ankarimmin pitävät kiinni Venäjän vanhasta kristillisyydestä, elivät
-kaikessa yksinkertaisuudessaan syvällä vanhoissa pakanallisissa
-taikaluuloissa. Karjalaisissa häissä tämä taikausko julkisimmin
-rehoitti, mutta se vallitsi elämän kaikillakin aloilla. Se niukka,
-kouluopetus, jota rahvas sai venäjänkielisissä kansakouluissa, ei
-ollut omiaan paljoakaan hyödyttämään kansanvalistusta, koska se saatiin
-vieraalla kielellä.
-
-Korkeampi hallinto ja oikeudenhoito oli venäläisten viranomaisten
-käsissä. Vienan Karjalassa asui kuitenkin vain joku maapoliisi ja
-alempia metsävirkamiehiä. Mutta suurin osa hallinnollisista tehtävistä
-kuului kunnallisille viranomaisille. Jokaisella seurakunnalla oli
-"starshinansa", joka vastasi meidän kunnanesimiestä, apunaan venäjän
-kielinen kirjuri, "piissari", joka toimitti kirjoitustyöt. Starshinalla
-oli virkahuoneensa, "pravljeniansa", jossa esim. me, Vuokkiniemeen
-tullessamme, ensinnä näytimme passimme ja saimme ne asianomaisella
-allekirjoituksella varustetuiksi. Starshinan jälkeen oli tärkein
-rahvaan virkamies "makasiinin hoitaja", jonka tuli hoitaa kuntaan
-sijoitettua kruununmakasiinia. Molemmatkin virat kulkivat vuoron
-perään varakkaampien talonomistajain kesken, eivätkä ne suinkaan
-olleet haluttuja, koska pakottivat semmoisia kansalaisia, joilla oli
-Suomessa puoteja tai muita kauppaetuja, olemaan vuosikausia yhtä mittaa
-kotonaan. Kammottu oli varsinkin makasiininhoitajan virka, koska
-yleinen vakuutus isäntien kesken näytti olevan, että sitä oli mahdoton
-hoitaa joutumatta määräajan umpeen mentyä melkoisiin takamaksuihin
-kruunulle. Tästä asiasta kuuli useinkin väiteltävän, ja ainoastaan
-yhden isännän kuulin vakuuttavan, että jos makasiinin hoitaja aina piti
-makasiinin rahat toisessa ja omat rahansa toisessa taskussa, niin ei
-tulisi vajausta, vaikkei asianomainen olisikaan kirjoitustaitoinen.
-Mutta varmaan oli kammoon syynä monen huono kokemus.
-
-Kylissä oli jokaisessa vanhimpansa, "staarostansa", joka virka
-niinikään vaihtui vuoron mukaan, ja hänen allaan oli pienempiä
-"herroja", joille kuului avunanto kaikenlaisissa poliisitoimissa.
-
-Näin oli hallinto siis kyllä suureksi osaksi kansan käsissä, mutta
-hallintokoneiston toiminta usein päättyi siihen, mihin kunnan
-virkamiesten rajoitettu toiminta ulottui. Näytti siltä, että korkeammat
-viranomaiset hyvin vähän huolehtivat tästä laajasta maakunnasta. Hyvin
-vaikeata oli Vienan Karjalan ollut saada hallitukselta apua kadon
-kohdatessa maata, puhumattakaan teistä ja muista liikettä helpottavista
-laitoksista, joita siellä tuskin oli ensinkään. Ei edes vesiliikkeen
-helpottamiseksi ollut mitään tehty, vaikka joet ja järvet olivat
-ainoat tiet, joita kesällä pääsi kulkemaan kuormain keralla. Suuren
-Kemijoen kosket olivat samassa luonnontilassa, kuin olivat olleet
-aikain alusta, vieläpä ehkä olivat tukkiliikkeen kautta toisin paikoin
-huonontuneetkin. Väyliä ei ollut perkattu, ei nousureittejä rakennettu,
-jota vastoin Suomen puolella ylämaan vedet pienimpiä latvapurojakin
-myöden ovat perkatut veneellä kuljettaviksi ja suurempien koskien
-rannoille on rakennettu virstoittain kivisiltoja. Mahdollista on, ettei
-kansa ole parannuksia suurin vaatinutkaan, se kun arvasi saavansa ne
-itse suorittaa, jos ne tehtäviksi tulisivat.
-
-Vienan Karjalan väkiluku on vielä pienempi, kuin siellä matkustaissa
-tekisi mieli luulla. Se v. 1897 tuskin nousi kahteenkymmeneen tuhahteen
-henkeen. Naisia on melkoista enemmän kuin miehiä. -- A.V. Ervasti
-koetti matkoillaan taitavasti asetettujen kysymysten kautta saada
-selville, onko Vienan karjalaisissa kansallistuntoa, vai pitävätkö
-he itseään venäläisinä. Hän tuli siihen johtopäätökseen, että he
-tuntevat itsensä eri kansan jäseniksi, ei venäläisiksi sen enempää kuin
-suomalaisiksikaan. Mutta herännyttä kansallistuntoa sanan varsinaisessa
-merkityksessä siellä tuskin on ollut kuin vasta viime aikoina. Siihen
-lienee syynä se, että he kansallisuudella pikemmin ovat käsittäneet
-valtiollista alamaisuutta kuin kieltä ja rotua. Se vaino, jonka
-alaisena laukkukauppa oli Suomessa kiellon aikana, oli pikemmin omiaan
-virittämään heissä myötätuntoa sitä ajatusta kohtaan, että Suomenkin
-erikoisasema hävitettäisiin, jotta he saisivat elinkeinoaan rauhassa
-harjottaa. Moniaan kuuli julkisesti lausuvan semmoisia mielipiteitä.
-
-
-
-
-KOTIA KOHDEN.
-
-
-Syksy oli jo käsissä, kun suoriusimme Kivijärvestä kotimatkalle,
-vähän ennen kuin "ruotshimiehet" kaupoilleen Suomeen. Kotvan olimme
-jo viipyneet, lähes viisi kuukautta, ja iloisimpia matkoja oli taival
-rajalle. Kuljimme ensinnä Kivijärven yli veneellä, sitten lyhyen
-maakannaksen poikki Viiangin järveen, joka jo on Suomen puolella, sen
-toisesta päästä edelleen kolme neljännestä maisin Hyryn rantaan, josta
-yksi perkattu vesi vetää yhtä mittaa vaikka mereen saakka.
-
-Tähän rantaan saakka meitä saattelivat Varahvontta ja joukko Kivijärven
-miehiä ja naisia. Kun kaikki tavaramme olivat maataipaleitten poikki
-kannettavat, oli meitä jälleen koko matkue. Ero Varahvontasta oli
-mieltä masentava, sillä kovin surulliseksi hän muuttui ajatellessaan,
-mimmoiseksi hänen toimeentulonsa jälleen muuttuisi yhden kesän keveän
-työn ja huolettoman elämän jälkeen. Hän oli jo ennakolta uhannut Hyryn
-rannassa meille "kumartaa jalkaa", mutta kun olimme tätä orjamaista
-kunnianosotusta vastaan usein kiivastelleet, niin jätti hän toki sen
-tekemättä. Annoimme hänelle erotessamme, mitä meiltä liikeni, annoimme
-muun muassa uuden veneemme, joka oli jäänyt Akonlahden rantaan, ja
-saimme runsaat kiitokset palkaksemme. Mitäpä muuta olisimmekaan voineet
-hänen ja hänen joukkonsa hyväksi tehdä? Matkarahain lähennellessä
-loppuaan olimme taas itsekin matalia miehiä.
-
-Kun nyt näin kauan viivyttyämme jälleen kuljimme taipaleita omalla
-puolellamme, astui ero rajantakaisen maan ja oman maan välillä joka
-askelella silmään. Joka suossa, jonka poikki karja kulkee, oli Kiannan
-puolella kunnolliset kapulasillat, yhtä hyvät kuin rajan takana
-suurimmilla valtateillä. Kaikkialta puhui toimeliaisuus ja tarmo. Kun
-näimme Malahvianvaaran kylläkin vaatimattomien talojen rakennuksineen
-kattavan kokonaisen mäen päällystän, niin emmepä tosiaan muistaneet
-olevamme köyhässä Kiannassa, vaan tuntui kuin olisimme tulleet
-varakkaaseen maahan. Ihmettelimme peltojen muka laajuutta, karjan
-suuruutta, kaikkien tilain väljyyttä.
-
-Mutta vaikutus ei kuitenkaan ollut joka suhteessa miellyttävä. Ensi
-alussa tympäsi rahvaan jurous. Kun he sanan sanoivat, niin oli se
-niin kylmäkiskoinen, että arvelutti, kannattaisiko ruveta keskustelua
-jatkamaan. Säälimättä kiskottiin suuret lunnaat pienestäkin avusta
-taipaleen poikki. Jos saattomiestä halusi, niin eipä oltukaan täällä
-valmiita heti taipaleelle lähtemään niin kiitollisen nöyrästi kuin
-rajantakaisissa ansiottomissa kylissä, vaan vastaus pyöri ensinnä sen
-kysymyksen ympärillä, kuinka paljon vieras voi maksaa semmoisesta
-avusta. Kiantalainen ei ole ainoastaan juro, vaan myös melkoisessa
-määrin itsekäs. Mutta siihen hän varmaan on tottunut tervamatkoillaan,
-sillä sekä Oulussa että pitkin matkaa koettaa silloin hänestä hyötyä
-ken vain voi.
-
-Ennenkuin oli saattopalkoista Kajaaniin sovittu, tuiskahti mieleemme
-melkein vihan tunne, kun piti luvata kuusinkymmenin markoin
-tervaveneestä ja kahdesta saattajasta. Se oli kovin suuri hinta
-siihen verraten, mitä olimme rajan takana maksaneet. Olimme sen
-vuoksi taipuvaisia liiaksikin harmittelemaan vuokkilaisten pirttien
-likaisuutta, joka kovin pisti silmään karjalaisten puhtaista asunnoista
-tullessa. Mutta muutamassa päivässä siihen taas totuimme. Ja Kiannan
-miesten jurouskin unohtui, kun olimme nähneet enemmän heidän
-sitkeyttään ja matkalla kokeneet heidän rehellistä hyväntahtoisuuttaan,
-joka ei sen koommin toivonut mitään etua, kun oli hinnoista kerta
-kaikkiaan sovittu.
-
-Malahvianvaaran isäntä itse toisen miehen keralla lähti meitä Kajaaniin
-viemään. Tyhjässä tervaveneessä oli hyvät tilat, se ei tavaraimme alla
-syvään painunut, mutta suuremmalla kuormalla ei olisikaan päässyt enää
-latvavesiä laskemaan. Vaikka ne ovatkin Hyryn rantaan saakka perkatut,
-oli kuitenkin vesi nyt loppukesästä niin vähissä, että saimme kokea
-tuhannet tuskat, ennenkuin olimme Vuokin väljemmillä vesillä. Vetämällä
-ja kahlaamalla niistä läpi päästiin, sauvoimella auttaen koskiakin
-laskettaissa. Moneen kertaan lukivat kivet pitkän veneemme pohjanaulat.
-Poikkesimme "Vuokin rikkaitten" luona, jotka hätäaikoina ovat Vienan
-Karjalan lainan antajia. Kaikkialla meitä otettiin hyväntahtoisesti
-vastaan, ja kuta enemmän taas seurustelimme omalla puolella, sitä
-enemmän ihmiset meitä miellyttivät. Tuskin olimme missään rajan takana
-nähneet niin vehmaita niittyjä, kuin Vuokin vesien hetemäillä.
-
-Omituista oli laskea tuolta Maanselän ylimmiltä selkosilta saakka yhä
-paisuvan veden keralla etelää ja kotia kohti. Sitä myöden kuin matkalla
-elpyivät iloiset tunteet tuttujen seutujen lähestyessä, sitä myöden
-vesikin joka puolelta tulevista syrjävesistä paisui, puroista kokoontui
-virroiksi, kohoili jo laineiksi, syöksyi pauhaaviksi koskiksi ja
-Kiehimän joessa valtaisella riennolla hyökkäsi rinteen toisensa jälkeen
-kohti suuria viljeltyjä alamaita. Oli siis huvimatka kahdenkertaisessa
-merkityksessä paluumatkamme.
-
-Kun olimme laskeneet Ristijärven ihanat mutkailevat virrat asuttujen
-lehtoisten rantain välitse, monien uhkeiden kukkulain lomitse, niin
-emme enää malttaneet pysyä veneessä, vaan lähdimme maan poikki
-oikaisemaan. Aina muistan, kuinka kaunis jälleen oli maantien raitti,
-jolla pyörä tasaisesti ja myötämielisesti kisaili ja elämänhaluisena
-soinnutteli hiekan kovaa pintaa. Kuinka luontevat olivat nuo maantien
-mutkat, kuinka se hyväili silmää somasti kaartaessaan vaarain liepeitä,
-tai kapeana nauhana milloin näkyen, milloin metsiin kadoten, sitä
-korkean mäen päältä katsellessamme! Kuinka illalla tuoksuivat vuoroin
-raikkaat norot ja vihannat lehdot, ahojen rinteet heinineen, ja
-kuinka vaaroilta kiiluivat akkunat ja sytyttivät riemua! Aina välistä
-saimme katsella suuren yhteisponnistuksen ihailtavaa voimaa, kun
-ajoimme valtavan suuren laskuojan poikki, jolla rimpisuo oli muutettu
-savuavaksi kydöksi, ruskeatähkäiseksi nurmeksi. Kotvan näin ajettuamme
-tulimme vihdoin korkealle mäelle, jolle näkyi koko kukkulainen Sotkamo
-siintävine selkineen, talollisine vaaroineen, saloineen. Täältä käsin
-tullen se oli kuin kaikkein parhaita rintamaita! Sitä värien, valojen
-rikkautta, maiden vaihtelevaa epätasaisuutta, luonnon ja asutuksen
-vuorottaista aaltoilua, joka tässä levisi eteemme, sitä ei ollut Vienan
-Karjalassa. Ja herttaisella mielihyvällä vihdoin Kajaanissa uudistuimme
-ulkonaisesti juurta jaksain, uinuimme ensimmäisessä somassa kaupungissa
-moitteettomani valkoisten lakanain välissä, höyhenpatjoilla, ja söimme
-runsaita moniruokaisia aterioita. Kulttuuri oli saanut takaisin
-metsistyneet lapsensa.
-
-Mutta kuitenkin kaikitenkin, kun ensimäinen jälleennäkemisen ilo
-oli asettunut, kun vielä paljon suurempi kaupunki oli meidät saanut
-pyörteihinsä, tavallinen kirjallinen arkityö alkanut, kun päivät
-olivat lyhenneet ja hämärät pidenneet, niin alkoivat jälleen elää
-mielessä ne ajat, jotka olimme etäisessä Vienan Karjalassa viettäneet.
-Silloin muistimme jälleen runoutensa omituisessa taruvalossa tuon
-yksitoikkoisen, havumetsän peittämän maan, jossa niin harvassa valottaa
-harmaja kylä salojen keskellä, yksinäisten vesistöjen rannoilla.
-
-Siinä maassa on kuin onkin samaa viehätystä kuin etelän klassillisissa
-maissa, joita niin monet runoilijat ovat ylistäneet, jonne länsimaista
-yhä ja yhä vaelletaan ihailemaan niiden vanhoja taideaarteita.
-
-Vienan Karjalassa ei tosin ole katkenneita marmoripilareita eikä
-sortuneita vanhoja rakennuksia, jotka laakerien ja muratin peittäminä
-katselisivat yli sinisen meren, mutta yhtä värikäs ja iloinen on
-siellä kansa ja niinkuin sortuneitten muinaisrakennuksien kappaleita
-ovat ne ihanat sankarirunot, joita siellä on säilynyt. Siellä tapaa
-usein matalimmassakin majassa ja kolkoimmassa erämaassa noita esi-isäin
-hajonneen runotemppelin jalosti muotoiltuja, aikain laulannassa
-hioutuneita kappaleita, ja ne sytyttävät sitä syvempää ihailua ja
-rakkautta, kuta vaatimattomammissa oloissa ovat säilyneet.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Kalevalan laulumailta, by I. K. Inha
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KALEVALAN LAULUMAILTA ***
-
-***** This file should be named 59278-8.txt or 59278-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/9/2/7/59278/
-
-Produced by Jari Koivisto
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-