diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-01-27 17:49:04 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-01-27 17:49:04 -0800 |
| commit | daf9dd20f3f7c4253b93f3e411e795b0b81f6e79 (patch) | |
| tree | 02ce96d3ca8cc6398bd706af893cae7bcbf5fcf7 | |
| parent | f88c33112e4071b401c3dda1a8f4cfbab4d2baf8 (diff) | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/60851-8.txt | 2099 | ||||
| -rw-r--r-- | old/60851-8.zip | bin | 25292 -> 0 bytes |
5 files changed, 17 insertions, 2099 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..d7b82bc --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,4 @@ +*.txt text eol=lf +*.htm text eol=lf +*.html text eol=lf +*.md text eol=lf diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..9f4688e --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #60851 (https://www.gutenberg.org/ebooks/60851) diff --git a/old/60851-8.txt b/old/60851-8.txt deleted file mode 100644 index a91bee3..0000000 --- a/old/60851-8.txt +++ /dev/null @@ -1,2099 +0,0 @@ -The Project Gutenberg eBook, Ajan aalloilta, by Eino Leino - - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most -other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of -the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have -to check the laws of the country where you are located before using this ebook. - - - - -Title: Ajan aalloilta - - -Author: Eino Leino - - - -Release Date: December 5, 2019 [eBook #60851] - -Language: Finnish - -Character set encoding: ISO-8859-1 - - -***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK AJAN AALLOILTA*** - - -E-text prepared by Tapio Riikonen - - - -AJAN AALLOILTA - -Kirj. - -EINO LEINO - - - - - -Porvoossa, -Werner Söderström, -1899. - - - - - - -SISÄLLYS: - -Päivän poika. -Kuollut äiti. -Syntysanat. -Henrik Ibsen. -Vanki. -Tiedon tultua Zachris Topeliuksen kuolemasta. -Hymni Z. Topeliuksen haudalla. -Karl A. Tavaststjerna. -Nuorten laulu. -Matti Myöhänen Gladstonen haudalla. -Suomen valta. -Olkohon taiteemme niinkuin tammi. -Me kasvamme. -Kotikansalleni. -Kansa kalliolla. -Myö kalliista henkesi. -Uuden vuoden iltana v. 1898. -Helsinki sumussa. -Äl' horju suora Suomen mies. -Suomen laululinnut. -Herran kansa. -Kun saapuu Herra Zehaoth. -Molok. -Mietelmiä. - - - - -Päivän poika. - - - Oi, kuulkatte, kuinka se sykkäilee - tämä maa ja sen musta multa! - Oi, kuulkatte ääntä, mi kuiskailee - joka pellolta perkahilta! - Se ääni on suuri ja kaunis ja pyhä, - se ääni on kansamme kalleus yhä, - se kutsuvi työhön ja taistelohon - ja kauvan jo kutsunut on. - - Se on kansamme voima, mi kaikki voi, - kun suru oli leipänä Suomen, - se on kansamme henki, mi kaikki loi, - kun luotihin Suomen huomen; - se liikkuvi laineilla tuhanten vetten, - se kaikuvi kielistä kanteletten, - se lehdossa helkkää, se laaksossa soi, - sitä laps emon maidossa joi. - - Se hetkeksi kohota pinnalta maan - voi kylmiä ilmoja pakoon, - mut siellä se voimia kokoo vaan - ja siellä se kasvaa ja sakoo, - ja kun sen on aika, se Ukkona soipi - ja sateena, tuulena tulla se voipi - ja lakaista laaksot ja virrat ja maan. - Koska, koska sen nähdä mä saan? - - Koska saan minä nähdä Suomeni tään - yheks, suureksi yhdistäyvän? - Koska uskonsa voimalla nuorten mä nään - ajan aaltoja astuen käyvän? - Koska nään minä nousevan kansani rinnan, - lapset yhdessä leikkivän töllin ja linnan, - koska nään minä saapuvan sankarin sen, - josta unta mä uinailen? - - Kun tyhmyys ja raakuus raukaisi maan, - niin häntä, häntä mä uotin, - ja unelmat muut jos ne murtui vaan, - niin häneen, häneen mä luotin, - olen uottanut häntä mä päivää ja yötä - ja paljon niin ollut jo hällä ois työtä, - mut häntä mä uskon ja uinailen - ja lakkaa laulamast' en. - - Mut viikot ne vierii ja vuodet ne käy, - yhä kaikki on ennallansa. - Yhä ei minun unteni urhoa näy - ja mieroa kerjää kansa. - Missä viivyt sä mies? Vai oisko se unta, - vai oisko se mennehen talvista lunta, - kun uskon ma Suomeni suuruuteen - ja sen kuntohon, kantelehen? - - Ei, ei! Mulla on joku rinnassani, - siell' on eräs ääni, mi puhuu - se uni ett'ei ole unta ain, - vaan kerran se huutaa ja huhuu, - minä tunnen sen suonissa, lihassa ja luissa, - minä kuulen sen tuulessa, ilmassa, puissa, - näen silmissä nuorten sen liekehtivän: - Hän on saapuva, sankari hän! - - Hänen nimens' on päivä ja kansan koi - ja hän Suomemme suureksi nostaa; - hän maammonsa mahlat palkita voi - ja taattonsa kohlut kostaa. - Hän saapuva on kuni Väinämö uusi - ja sen laulun on kuuleva koivu ja kuusi - ja Vellamon neiet ja metsä ja maa, - yli aaltojen, aikojen taa. - - Mitä meistä! Me kaikki soitamme - vain kannelta katajaista. - Se taide, joka ei hymyile, - se ei ole taivahaista. - Hän soittonsa koivusta soreasta vuolee, - hän riemuten elää ja riemuten kuolee, - häntä kantavi kämmenin kansa ja maa, - hän kukkia antaa ja saa. - - Tämä aika on aikoja etsinnän - ja aikoja valmistuksen, - mut suurena silloin kuin saapuvi hän - lyö aika sen lupauksen, - jonk' antoi meille jo taivahan Herra, - kun tänne hän kansamme johdatti kerran - läpi myrskyjen, tundrojen, tuulien, - tuhatjärvien rannoillen. - - Oi, kuulkatte, kuinka se sykkäilee - tämä maa ja sen musta multa! - Oi, kuulkatte ääntä, mi kuiskailee - joka pellolta perkatulta! - Oi, nähkää sen kukkivat kummut ja saaret - ja nähkää sen aalloissa taivahan kaaret - ja vierivät virrat ja vehreä maa -- - oi, nähkätte syntymämaa! - - Se kansa, mi tänne ohjattiin, - se ei ole hukkahan luotu; - se kansa luotu on suurempiin, - kelle kerran on maa tämä suotu; - se luotihin kansaksi kantelon, laulun, - ja kansaksi kauneuden, taltan ja taulun, - ja kansaksi nousevan taitehen sen, - jonka kuulemme kuiskehen. - - Vuossata on jällehen vierähtänyt - ja meriltä uusilta tuulee. - Käy ajassa uusia aatteita nyt, - ja kellä on korvat, se kuulee, - se kuulevi puissa mahlojen juoksun, - se tuntevi ilmassa ihanan tuoksun, - mi kevättä kertoo ja ennustaa -- - oi, kuuntele syntymämaa! - - Oi, kuuntele korvin avoimin - ja aattele täysin aattein, - oi, pukeu paitoihin puhtaihin - ja valmistu juhlavaattein! - Sun koittava, kansa, on sunnuntaisi -- - ja koittaa kyllä se kohta jo saisi, - olet tarpeheks kyynelin kylpenyt. - Hymyhuulinen olkosi nyt! - - Luo silmäsi laajalti ympäri maan, - katso kauvaksi läntehen, itään! - Katso, maa on vaiti ja odottaa, - aika seisoo ja lippua pitää: - Ken tohtivi temmata vuossadan vaatteen? - ken tohtivi nostaa nousevan aatteen - ja korkeella kantaa ja lennättää? - Nous Suomeni! pystyhyn pää! - - Nouse Suomeni suurena, rynnistäin, - nouse vaaroilta, vaarojen alta, - nouse rannoilta järvien siintäväin, - sinä sinisten toivojen valta, - luo päältäsi pienten riitojen riehu - ja kasva ja kansojen lippuna liehu - ja näytä, mit' täällä pienikin voi, - kun suurta se unelmoi! - - Näe unta kansojen keväästä - ja auringosta, mi koittaa, - näe unta uusista hyveistä - ja rakkaudesta, mi voittaa, - näe unta, ett' tieto on voima ja pyhä, - mut voimankin yllä on hyvyys yhä - ja valo on valta, mi velvoittaa -- - näe unia suuria maa! - - Eri lahjoja meille Luojamme soi, - kuka enemmän sai, kuka vähän, - mut kaikki tok' olla hyviä voi - ja yhtyä lempimähän. - Ja muita jos enemp' on yhdelle suotu, - se yksi muiden on iloksi luotu - ja avuksi veljien heikompain. - Ole hyvä, oi kansani ain! - - Ole hyvä, älä vastahan ärjäise, - kun orpo pirttihis astuu! - Ole hyvä! Ja hymyllä lohduta se, - kenen silmät kyynelin kastuu! - Ei leivästä yksin vaimene suru, - vaan antaos rikkaasta riemustas muru, - vie joukkohon lastesi leikkiväin! - Oman riemus sa lisäät näin. - - Se ilo mi kasvavi murheesta, - se yksin on oikea täällä - ja ethän kansani kallis sa - ole kulkenut kukkien päällä, - mut niin jos sa kestät onnesi uuden, - kuin kestit sa murheen ja onnettomuuden, - niin olet sä kansa, mi kaikki voi. - Älä horju, Suomeni oi! - - Mut viikot ne vierii ja vuodet ne käy, - yhä kaikki on ennallansa. - Yhä ei minun unteni urhoa näy, - ja mieroa kerjää kansa. - Mut vaikka me vuotamme tuhannen vuotta, - niin vuottanehet me emme ole suotta, - kuin oikein, oikein me vuotamme vaan, -- - hän vaikka ei saapuiskaan. - - Mut ei! Meillä on joku rinnassa ain, - siell' on eräs ääni, mi puhuu - se uni ett' ei ole unta vain, - vaan kerran se huutaa ja huhuu; - sen tunnemme suonissa, lihassa ja luissa, - se kuuluvi tuulessa, ilmassa, puissa - ja nuorten se silmissä salamoi: - On saapuva Suomeni koi. - - - -Kuollut äiti. - - - Äiti on kuollut, - lapset leipeä anelee, - sammui töllistä lämmin liesi, - hongat raskaasti humisee. - - Tyhjä on tölli, - lapset katsovat lattiaan: - Tänne jäädäkö, vaiko mennä - kauvas korpehen kuolemaan? - - Ulvovi hukka, - tähdet kirkkaasti kimmeltää. - EIlös katsele kaunis tähti - ihmis-erämaan elämää! - - Elämä on synkkä, - saati lapselle torpparin; - rikas vannoo ja rikas pettää, - viepi viimeisen rovonkin. - - Tuima on tuuli, - hovinherra vei viljat, puut. - Äiti kylmähän kuoli äsken, - jätti jälkeensä tyhjät suut. - - Loppui jo leikki, - lapset toistansa katselee, - lapset päivässä enemp' oppii - kuin ennen vuotehen kymmeneen. - - - - -Syntysanat. - - -[Lausuttu ensi kerran Suomen Kaunokirjailijaliiton -perustavassa kokouksessa 10 p. lokak. 1897.] - - Me tiedämme, miksi me yhdyttiin, - kädet liittohon vankkaan luotiin, - me tiedämme, miksi me riemuittiin, - miks huuto se raikkaasti raikui niin, - kun juhlamme maljoa juotiin. - - Me tiedämme, mikä se yhtehen - nyt tuonut on vanhat ja nuoret, - mitä kertovat keijuset toiveiden, - me tiedämme voimamme, tunnemme sen - ja seisomme niinkuin vuoret. - - Mut sydän jos kellä se sylkähtäis - punan nostaen poskipäille - ja kyynel jos silmähän vierähtäis - ja vieras sen näkis ja kysähtäis, - me vakaasti vastaamme näille: - - Me tahdoimme koota tarmomme, - kevätvoimamme yhtehen kerran, - ja ennen taistoa tahdoimme - me laskea, kuinka on laaja se - ja miehiä minkä on verran. - - Me tahdoimme kuulla kaikuvan - oman kielemme korkealla, - Suomen toukohon, toivohon luotettavan, - Suomen voimasta viljoa vuotettavan, - johon pysty ei harmaja halla. - - Me olemme lapsia oman maan - ja kansamme kallihin juurta, - se meitä on heijannut helmassaan, - sen luotamme päivähän valkenevaan, - me uskomme Suomea suurta. - - Me uskomme Suomemme suuruuteen - yli maiden ja merten muiden, - sen tieteeseen, sen taiteeseen, - sen lauluhun, kuntohon, kantelehen - ja humuun sen honkapuiden. - - Sen uskon sen taistossa sankari ties - tulen suihkeena suontensa päissä, - sitä laulavi laps, sitä haastavi mies, - se on pontemme pohja ja leimumme lies, - se on voimamme vastasäissä. - - Niin, veikkoset, sepä se yhtehen - nyt tuonut on vanhat ja nuoret, - sitä kertovat keijuset toiveiden, - me tiedämme voimamme, tunnemme sen - ja seisomme niinkuin vuoret. - - - - -Henrik Ibsen. - -20.3.1828-20.3.1898. - - - Aina kun häntä mä aattelen, - niin aattelen suurta vuorta, - min huippu on lunta ja jäätä vaan, - mut juuri nurmea nuorta. - - Ja vuori hän onkin, hän sankari on -- - ja niitä on Norjassa monta -- - mut yhtään ei niin ylpeää, - niin vankkaa, vaappumatonta. - - Hän seisovi niinkuin Dovrefjeld - ja katsovi kääpiö-aikaa, - ja kansa se kertovi kammoksuin, - että vuoressa siinä on taikaa. - - Se vuori se heimoa hiisien on, - on jättien juurta ja helmaa, - se kutsuvi Alppeja kummikseen - ja serkukseen Sulitelmaa. - - Ei aina se vanha Dovrefjeld - ole ollut jäätä ja lunta. - Sen sydän on ollut nuori ja hellä - ja sykkinyt suurta unta. - - Se tahtonut nousta on taivaaseen, - mut pilvihin tuskin pääsi, - kun Luoja jo rohkean rankaisi - ja lämpimän lumeksi sääsi. - - Nyt lumessa seisovi Dovren ukko, - on seisonut vuosia monta, - niin pitkää, kylmää ja kaameaa, - niin yöllistä, ilotonta. - - Elä astu veikaten vuoren luo, - kun aika on ankara tällä, - se puhuvi vaan lumivyöryillä - ja ukkosen jylinällä. - - Mut välistä, laaksossa lauletaan, - kun ilta se hämärtäypi, - niin tuolla vanhassa vuoressa - niin kummat kuiskehet käypi. - - Ja on kuin lapset ne laulaisi, - suvituulet tuutisi viljaa, - ja on kuin liikkuisi Dovrefjeld -- - taas sitten kaikki on hiljaa. - - Ja kansa se laulavi lauluaan - ja laulu on laakson kukka. - Mut lumessa seisovi Dovrefjeld - ja lumessa Dovren on tukka. - - - -Vanki. - - - Viel' onko se ruoho vihreää - mun koppini ulkopuolla, - oi, vieläkö lainehet sinertää - ja vieläkö lintuset visertää - kuin ennen, kun lauloin tuolla? - Tuo, ihmiset oi, mulle virkkakaa! - - Viel' onko se elämä ennallaan - mun koppini ulkopuolla, - viel' onko se elossa onni maan, - sitä vieläkö ihmiset ajaa vaan - kuin ennen, kun ajelin tuolla? - Tuo, ihmiset oi, mulle virkkakaa! - - Viel' ovatko nuoret ne nuoria - mun koppini ulkopuolla - ja vieläkö maass' on vuoria - ja tahtooko vielä ne taistella - kuin ennen, kun taistelin tuolla? - Tuo, ihmiset oi, mulle virkkakaa! - - Ne vieläkö uskovat, toivovat - mun koppini ulkopuolla - ja vieläkö elää unelmat - ja vieläkö liput ne liehuvat - kuin ennen, kun uneksin tuolla? - Tuo, ihmiset oi, mulle virkkakaa! - - Kaikk' onhan se kaunista, kauniimpaa - kuin ennen ulkona tuolla? - Ja vangin tyrmä se valkeaa - ja siintää taivas ja kukkii maa - mun koppini sisäpuolla. - Ja vangin kantelo kajahtaa. - - Soi, helise kantele vapauden, - soi heille ulkona tuolla, - punat nosta poskihin nuorien, - sytä uskoa sankarisydänten - unen kaunihin eestä kuolla! -- - jos kaikki vielä on ennallaan. - - Mut miksi on kaikki niin hiljaisaa - mun koppini ulkopuolla? - Miks kuule en orhien hirnuntaa? - Vai oliko kaikki se unta vaan? - Niin aika on vangin kuolla -- - ja vaieta vangin kanteleen. - - - - -Tiedon tultua Z. Topeliuksen kuolemasta. - - - Läksi lintu kotivaaran alta, - koivu kaatui lahden rantamalta, - jonka alla torpan lapset leikki, - jota kuuli Maija, Liisa, Heikki. - - Lintu lauloi kaukomaailmasta, - koivu kuiski kultataivahasta, - töllit avartui ja kuvat kulki, - sydän nuori kaikki sisääns' sulki. - - Ken nyt laulaa töllin lapsosille, - ken nyt kuiskii salon kuuleville? - Vaan jos koivu kaatui, lintu lähti, - elää koivun päällä koiton tähti. - - Elää ehtootähti armahainen, - tähti ihmisyyden ihanainen, - tähti ihanteiden, innostuksen -- - elää tähti Zachris Topeliuksen. - - - - -Hymni Z. Topeliuksen haudalla. - - - Nukkuos alla - kukkaisen kunnahan, - nukkuos niinkuin - helmassa äidin armaan. - Helppo on maata - päivätyön tehneen. - Rauha on palkka - raatajan parhain. - - Kuolema kulkee, - kaatuvi kukka, puu. - Kansansa helmaan - kaatuvi kansan urho, - Nukkuos jälkeen - päivätyön pitkän, - nukkuos, lämmin - on helma Suomen. - - - - -Karl A. Tavaststjerna. - - - Ylös laulajat nuoren Suomen! - Lasit täyteen ja hiljaisuus! - Karl Augustin maljan me juomme, - me Suomi nuori ja uus. - - Ei käyttänyt Väinön hän kieltä, - mut hän oli meidän mies, - ja hän oli mestari meille, - mi leimuta, lempiä ties. - - Hän rakasti rantoja niitä, - joilla kehtomme keinunut on. - Hän tunsi Kuusamon tuskat - ja tuntehet Uramon. - - Lakit päästä laulajat Suomen! - Lasit täyteen ja hiljaisuus! - Ma pelkään, se kauvemmin kestää - kuin uskovi polvi uus. - - Hän oli niin hieno ja lämmin, - hän oli niin meidän mies. - Karl Augustin maljan me juomme. - Hän leimuta, lempiä ties. - - - - -Nuorten laulu. - - - Pois alta nyt heikot ja horjuvat, hei, - nyt vallat on vaeltamassa, - jos kuljeta kultaisin kannuksin ei, - punaviitassa, purppurassa. - - Te kuulitte: aateli velvoittaa! -- - me uskomme oppia uutta - ja vannomme: nuoruus se velvoittaa, - sillä nuoruus on aateluutta. - - Niin kauas kuin aurinko aamuinen - sen kulkevi sankarisarjat, - ja porteilla Pohjolan hallaisen - sen heiluvi ratsujen harjat - - Joka töllissä henkemme heimoa on -- - joka kerkässä kevään juuri -- - mut aateliskirjamme antanut on - sinitaivahan taatto suuri. - - Hän kirjoitti nuorihin rintoihin - tulikirjat ne säihkyvät, soivat, - jotka käskevät aateli-aatteihin, - töille sankarien salamoivat. - - Ja se veri, joka poskilla ruskottaa, - joka valmis on vaahtopäihin, - sepä toimihin suurihin velvoittaa, - eturintahan, riehusäihin. - - Se soittavi ilmoja soutamahan - pois arkihuolien alta, - se vaativi kaikkea katsomahan - yli kuohujen, korkealta. - - Niinpä nouskame kerran, me vartio maan, - me vankat, me vapaat, me nuoret, - pikku pyyteet me heitämme heikoille vaan, - sillä kotkien koti on vuoret. - - Niinpä nouskame juhlahan sunnuntain, - suvitaivahan hiljaisuuteen, - maan povesta me nouskame ponnahtain - kuin kukkaset kesähän uuteen. - - Ja kohtapa korpi se toukoa tois, - kävis laaksossa laulujen taika -- - se nousu mun kansani nousua ois, - ois Suomeni sankari-aika. - - - - -Matti Myöhänen Gladstonen haudalla. - - - Kansat muut jo muistostansa haudan oli heittäneet, - seppeleillä, kukkavöillä kummun pyhän peittäneet, - jonka alla untaan uinuu vuosisadan sankari, - heikon turva, pöyhkän pelko, aatteen urho ankarin. - - Oli viikot vierinehet, kulkenehet kesäkuut, - omiss' arkiaskareissaan taasen toimi kansat muut; - liian kauvan olikin jo peijaat suuret kestäneet, - ihanteilla ikuisilla arkitöitä estäneet. - - Kansat tarttui toimihinsa. Arki kulki kulkuaan. - Mikä tuumi tullejansa, kuka kauppaliittojaan. - Mutta taivaan rantehilla meri jyskää, salamoi, - siellä ajan sankarille suuret kuolinkellot soi. - - Siellä aallot miestä ahmaa, tykit tulta tuiskuttaa, - siellä surman suuret henget punahunnuin huiskuttaa, - siellä voittaa voima yksin, voita aate, armo ei -- - siellä saalis taattu, tietty myös on korppikotkillei. - - Haiskahtaa jo raadon haju. Herää hukat hiipimään, - hurme lämmin löyhkähtääpi, korpit koittaa siipiään, - liikkumaan saa laivalinnat, asepajat paukahtaa, - mesikielin, korpinmielin koht' on koko mannermaa. - - Silloin kaukaa pohjan päältä haaksi merta halkoilee, - kokan kääten koillisesta pursi pieni palkoilee, - juoksee kautta Juutinrauman, suuntaa saareen Brittien, - astuu rantaan aimo ukko, maalle Matti Myöhänen. - - Kuuta kaksi matkaa tätä miettinyt ol' mielessään, - kunnes sai hän lähteneeksi kesken kesäkiireitään, - tahtoi hänkin, vaikka myöhään, päästä urhon peijaisiin, - josta suuret Suomen lehdet kertoi kaunihisti niin. - - "Taisin vähän myöhästyä", tuumi ukko tultuaan, - "mut ois mulla muassani pieni seppel Suomenmaan, - senpä sulle Suomen immet valkosormin solmivat; - seppeleess' on Suomen kukat, kanervat ja puolukat. - - Terve sulle tervashonka, terve saaren suora puu! - sua muistellessa taasen murheet pienet unhottuu, - unhottuvat kotihuolet enkä muista muuta kuin - sankarin, mi vapautta täytti töin ja saarnas suin. - - Saarnas sanaa ihmisyyden, puhui puolta heikkojen, - uskoi elin-unelmahan kaikkein pienten kansojen, - uskoi että pienellekin kaikuu käsky Jumalan: - kasva, kartu, marjat omat kanna iloks maailman! - - Pieni vain on pienen onni. Hälle on se suuri vaan, - sit' ei vaihda orjan silkkiin eikä kultaan, kunniaan, - vapaus se köyhällekin kultaa kallihimpi on, - siitä taistella hän tahtoo viime hengenvetohon. - - Vapahasti taivaan tuulet hongikoissa hohisee, - vapahasti valtamerten aallot aavat kohisee, - vapahasti lintu laulaa, ruoho kasvaa, lehto soi -- - ihminenkö yksin ilman vapautta kasvaa voi? - - Näin sa kysyit, jalo vanhus. Siitä sua kiitämme, - siitä sua seppelöimme, kaikki pienet kansat me. - Mutta parhaan kiitoksemme tuomme sulle toimin, töin, - tuomme tietein, tuomme taitein, tuomme laulun laakerivöin." - - Näin se puhui Suomen Matti, puhui rinnan pohjastaan. - Kaunihisti urhon haudan kaarsi seppel Suomenmaan. - Seppeleess' on Suomen kukat, kanervat ja puolukat, - jotka kestää kauvan, kauvan, kun jo ruusut kuihtuvat. - - Mutta taivaan rantehilla meri jyskää, salamoi, - siellä ajan sankarille suuret kuolinkellot soi, - siellä aallot miestä ahmaa, tykit tulta tuiskuttaa, - siellä surman suuret henget punahunnuin huiskuttaa. - - Haiskahtaa jo raadon haju. Herää hukat hiipimään, - hurme lämmin löyhkähtääpi, korpit koittaa siipiään, - liikkumaan saa laivalinnat, asepajat paukahtaa, - korpinmielin koikkumassa on jo koko mannermaa. - - Suomen Matti seisoo, katsoo. Ihan niinkuin itsestään - kääntyy mieli Pohjolahan, maahan pieneen kääntyy pää. - Näkyy pilvi kodin päältä, uhkaa Ukko päällä veen; -- - Ja hän hiljaa kädet risti vielä viime rukoukseen: - - "Herra suojaa Suomenmaata! Kevättouot tehty on, - oras hento heilimöipi, anna paistaa auringon! - Tyytyväisnä työtä teemme, maata pientä raadamme. - Kun sen tehdä rauhass' saamme, emme muuta pyydä me. - - Taasen Suomen taivahalla pilvet mustat kulkevat, - taasen oudot aavistukset miesten mieltä sulkevat. - Mutta Suomen mies se turvaa turvahansa entiseen, - sanaan Suuriruhtinaansa, lakihin ja oikeuteen. - - Herra, suojaa Suomen rauha! Aik' on paha, levoton. - Kotkain suurten taistellessa pääskyn onni pesäss' on. - Vaan jos vaaran tullen vaatii valtaistuin, kotilies, - varmaan silloin vankkumatta seisoo joka Suomen mies." - - Kyynel kirkas silmän kasti. Matti pyyhkäs kyyneleen, - lykkäs purren lainehille, läksi kotimatkalleen. - Vaikka aalto vaahtoaapi, vaikka mylvii myrskysää, - rauhallisna Suomen Matti suurta merta viilettää. - - Berliini, toukok. -- Helsinki, heinäk. 1898. - - - - -Suomen valta. - - -[Lausuttu ensi kerran Lomakurssilaisten juhlassa 19 p:nä elok. 1898.] - - -1. Laulajan alkusanat. - - Kun tullut nyt Kalevan kansoa on - salin täydeltä koolle tähän, - niin aika nyt kantelon heikonkin ois - käydä ilmoja helisemähän. - - Sanat vielä jos kuulevat laulajaa - ja aattehet miehen mieltä, - niin aika nyt kaikua kantelon ois - ja kaikua Kalevan kieltä. - - Kas, soipa se kantele ennenkin, - ilo kaikui Kalevalassa, - kun Suomi suuria laulujaan - emon polvella lauleli lassa. - - Soi silloin kun karhu ol' kaadettu - tai elo oli aitassansa, - tai silloin kun tupa oli tehtynä uusi - ja juhlien vihki sen kansa. - - Meidän viljamme vielä se aaltoilee - Suomen suurilla vainioilla, - meidän tukkimme vielä ne virtailee - Suomen suurilla tukki-joilla. - - Mut annahan vieriä vuoden ja kaks, - niin tuvanpa uuden me teemme - ja allapa orsien omien kerran - on kaikuva kanteleemme. - - Suomen tiede sen tuulilta suojelee, - Suomen taide sen katot kaartaa - ja Suomen laulu sen lämmittää - ja sen satujen linnaksi saartaa. - - Mut päivä kun illalla mailleen käy, - me istumme portahilla - ja katsomme kauas yli maan, yli veen - ja kulkua kesäisen illan. - - Käsi poskella impyet unelmoi, - käsi kalvassa miehet nuoret, - ja unia suuria uneksitaan, - että hymyy harmajat vuoret. - - Kun nuoret suurta unelmoi - ja miehet suurta toimii, - niin silloin Suomi on onnellinen - ja Suomen tarmo taimii. - - -2. Oma tupa oma lupa. - - Pesänsä on peipollakin, - kontiollakin kotonsa -- - ihminenkö ilman oisi? - - On armas päänalainen, - sija muita sirkeämpi, - jalan neljän juoksevilla, - siiven kahden kantamilla -- - ihminenkö ilman jäisi? - - Pois meni merehen päivä - päivätyönsä tehtyänsä; - lehtohon levähti tuuli - päivän pitkän tuultuansa; - lintu pään pesähän laski - virren pitkän veettyänsä. - Ihminenkö yksin yössä - kulkisi koditta kurja, - kuikerrellen, kaikerrellen? - - Hyvä on maata maaperässä - oman lieden lämpimällä, - vilut on patjat pehmeätkin - vilun vierahan tuvassa. - Kaunis on löyly katkuinenki - oman saunan orren alla; - kylmä on kyläinen kylpy, - vaikka haudot hajuvesillä. - - Jo se on pätevä poika, - joll' on tyttö mielitietty; - toki se toista on uhempi, - kell' on kihlat kihlattuna; - vasta sen mieheksi sanoisin, - joka toi tytön omansa - oman lautsan laulajaksi, - oman ikkunan iloksi. - - Lauloi lintunen lehossa, - helskytteli hietarinta: - Lauha on laulella emosen - oman kääryn kätkyellä, - hyvä on lapsen nauratella - oman karsinan olilla. - Ei ole tuvassa tuiskijata, - sanan vihaisen viskojata - naurun pitkän naurannalta. - Iso on tuvassa itse, - veli veistolastusilla, - nepä suuta suihkoavat, - hyrähtävät sanan hyväisen. - - Kukkuipa käkeä kaksi - kahen puolen kirkonaidan: - Hyvä on raatajan levätä, - unta nähdä työ-urohon! - Pyhä on työmiehen perintö - oman kuusen kuuluvilla; - vieno on Jumalan vilja - oman aatran ohramaasta; - kulut kulta, haihtui helmet, - hävis rikkahan hopeat, - ei kulu isän opetus, - joka on peltohon penätty - ja vaottu vainiohon. - - Näitä ne isät opetti, - näin ne peltohon penäsi, - kynti kirjat auran kynsin, - vakoili sanat vakaiset: - Oma tupa oma lupa, - oma pelto oma perintö. - - -3. Kaiu, kaiu kansan ääni! - - Kauvan, kauvan koditonna olet vieno vierinyt, - Suomi armas, Suomi suuri -- katso, kotis nousee nyt! - Katso, kuinka kansa nousee, kuinka lapses heräjää, - kuinka nuoret, vanhat, kaikki työhön kilvan kiirehtää. - - Nouse, nouse Suomen pirtti, kasva valta Kalevan, - nosta harjas taivahalle, kurkihirtes kuulumaan! - Kodit lämpee, koulut liehtoo, syttyy, syttyy sydänmaa, - soinnahtaapi Suomen laulu, kansan ääni kajahtaa. - - Kaiu, kaiu kansan ääni, kaiu huiluin, kantelein, - helkä, helkä Suomen henki, yli maiden, manterein! - Kerro maille kaukaisille, mitä kansan lempi voi! - Katso, maille talven, hallan, näin se tarulinnan loi. - - Lennä, lennä Suomen lempi, kulje siivin kultaisin, - istu köyhän ikkunoille, astu vallan vaunuihin, - lennä päivän perhosena, sytä päivä sydämeen, - kanna viestit kallehimmat, viestit maasta taivaaseen! - - Kerro, kerro Jumalalle taivahasen tultuas: - katso, min' oon kansan lempi, kansan hyvin kaitsemas, - katso, näin he rakastivat joka rantaa, kukkulaa, - jonka annoit Herra heille, -- katso, suur' on Suomenmaa. - - Katso, katso kaikkialta savut tyynet tupruaa, - laihot nuoret lainehtiipi, talot kauniit kangastaa, - kansa raitis, kansa vakaa alla pyhäin pihlajain - sulle veisaa kiitostansa, kaikuu kellot kumahtain. - - Kiitos, kiitos Herra, että annoit armahaisen maan, - annoit kummut kukkarinnat, käet päälle kukkumaan, - vaarat siintää, järvet läikkyy, hongat hiljaa huminoi. - Kuulkaa, kuinka kansan ääni luonnon kanteleesta soi, - - Kuulkaa, kuulkaa: Metsä kutsuu, meri viittoo, hymyää, - katso, min' oon Suomen maata, tullos tänne, tänne jää, - katso, min' oon Suomi-äitis, paina pääsi povellein, - tunne äitis rinnan tunnut, kuule kuiskeet sydämein. - - Syki, syki Suomen rinta, kyllä poikas kuulevat, - huoju, huoju Suomen honka, Suomen lapset tulevat; - kodit lämpee, koulut liehtoo, syttyy, syttyy sydämet, - kajahtaapi kansan ääni, sointuu Suomen sävelet - - - - -Olkohon taiteemme niinkuin tammi. - - - Olkohon taiteemme niinkuin tammi, - tuuhealehtinen, lempeä puu, - olkohon niinkuin kartanon koivu, - varjoisa, vilpas, juurella jonka - maamiehen murheet unhottuu. - - Olkohon taiteemme niinkuin meri, - syvä, mut päilyvä pinnaltaan, - olkohon niinkuin kunnahan lähde, - vuoresta tullut, vuoresta viepä, - kantava laaksohon kauneuttaan. - - Olkohon taiteemme niinkuin taivas, - siintävä, soiluva, tähtinen, sees. - Olkohon niinkuin nouseva päivä - metsien päällä, järvien päällä, - kun sinä kaiutat kantelees. - - Humise Suomeni taiteen tammi, - läiky Väinämön laulun vuo, - siintäös taivas, nouskosi päivä, - että sen riemulla kuulevi kansat, - riemulla kuulee ja rientävi luo. - - - - -Me kasvamme. - - - Me kasvamme kansana, nuorina. - Me nousemme Suomen - vuorina. - Me peitämme kukkasin kummut ja haat, - me kylvämme vehreiksi Väinölän maat, - tule, Väinö, niin tuoksussa tuomen - läpi lehtojes astua saat. - - Me kasvamme Kalevan juuresta. - Me laulamme maasta - suuresta. - Me nostamme kansamme kunniaan, - yön valtoja vastahan taistelemaan, - ja peittävä ei petos, saasta - ole laaksoja laulujen maan. - - Me voitamme virsin ja kantelein, - me kiistaamme taiteen - tanterein. - Ja tulkohon talvet ne tuiskuin ja jäin, - me seisomme vastassa seppelepäin, - me aitaamme aatteiden kaiteen - tuhatjärvien turvaksi näin. - - Me olemme pikkunen kansa vaan. - Meit' tenhota ei saa - ansat maan, - ei kullat, ei valtojen vaunut nuo, - mut meille vain taivas on siintävä tuo, - min kiitosta kiuruset veisaa, - jonk' armoa ves'sade suo. - - Me seisomme yksin päällä maan. - Meill' on tämä ranta - täällä vaan. - Jos _me_ emme tääll' ylös katsone vain, - jos _me_ emme toistamme tukene ain, - me sorrumme niinkuin santa - alle aaltojen pauhoavain. - - Meill' onhan niin paljon yhteistä. - Miks riidellä oraan - lyhteistä? - Vain toukojen, toivojen aika on tää. - Kuka tietää, ken laihomme leikkaa nää? - Mut sortua saa ne ei soraan, - joka riitojen riehusta jää. - - Siis kylki kylkehen kiini vaan! - Ei meill' ole maljat - viinimaan, - mut seiskame näin, sotatorvi kun soi, - niin kauniisti kansamme riemua voi - myös kuohua Kalevan kaljat - Ole siunattu, Suomeni oi! - - - - -Kotikansalleni. - - - Niin sinne mun mieleni palaa - pois rannoille rakkahan Pohjanmaan, - niin siellä mun aatteeni kulkee - kuink' kaukana itse ma kuljenkaan. - Siell' äärillä virtojen vaahtoavain - talot vilkkuvi koivujen takaa, - siellä hehkun sain - minä heimoltain - ja siellä mun maammoni makaa. - - Niin jylhät siellä on korvet - ja kodit on köyhät ja matalat vaan, - mut kodeiss' on lämpimät liedet - ja Jumalan pelkoa julistetaan, - siellä muistoja aikojen menneiden - isät harmajat haastavi illoin - ja poikasten - veret poskillen - niitä kuullessa kohoo silloin. - - Isät harmajat muistoja haastaa, - mut Pohjolan valta on vastaisuus - ja isien intoa kuullen - näin vaieten vannovi polvi uus: - "Se maa, joka huovien hurmeet joi, - kun Suomessa aik' oli ankee, - joka johtajat toi, - sotatorvi kun soi, - pian meille, meille se lankee. - - Pian meitä se taistohon kutsuu. - Isän perinnöt vaatii, ne velvoittaa, - ja sen ei velk' ole pienin, - kelle kerran on kuuluva Pohjanmaa. - Mut äärestä äärehen kyntäen sen - me pelloksi, puistoksi tuomme, - joka torpallen - tiet tietojen, - joka rintahan riemun tuomme." - - Näin vaieten vannovat nuoret. - Mut illalla honkia Pohjanmaan - kun kuuntelet vaarojen alla, - ne kuiskivat hiljaa ja vakaisaan: - "Niin oikein, nuoret, kun vanhojen - siinä muistatte tapaa vainen, - _koko_ Suomea ken - kynti parhaiten, - oli parhain se pohjalainen." - - - - -Kansa kalliolla. - - - Tää kansa vakavanha on - kuin kallio. - Sen kalliolle Luoja loi, - se elää ja se kuolla voi - eest' esivallan, ruhtinaan - ja isiensä maan. - - Tää kansa myrskyt seisovi - kuin kallio. - Sen onni on vaan tyyni työ; - mut ennen pettuleivän syö - se omalt' uutispelloltaan - kuin vehnää vierahan. - - Tään kansan juuret syvät on - kuin kallion. - Sill' on vaan yksi, yksi maa. - Tää kansa kieltään rakastaa - ja lakejaan ja laulujaan - ja isäin muistojaan. - - Tää kansa katsoo ylöspäin - kuin kallio. - Se pyrkii päivään, valohon, - sen valta valtaa hengen on, - ei valtaa tykkein tuiskuvain, - ei miesten miljoonain. - - Tää kansa syntyi vapahaks - kuin kallio. - Se seisoo Pohjan lumessa - kuin valon rintavartia, - se talvi-öissä taistelee - tai kaatuu paikalleen. - - Tää kansa voidaan musertaa - kuin kallio. - Se voidaan pirstaks pilkkoa - ja voittaa vakivoimalla, -- - mut sentään juurta kallion - sen pienin pirsta on. - - - - -Myö kalliista henkesi. - - - Myö kalliista henkesi, nuori mies, - pian laantuvi elämän laine, - yli vuorien ylhien käyköhön ties, - missä kukkivi kunnia, maine. - Kas, kotkat ne luotihin vuorien teille - ja vuorien ruusut ne kukkivi meille! - Myö kalliista henkesi, nuori mies, - pian laantuvi elämän laine. - - Myö kalliista henkesi, nuori mies, - sua murheet jos taistohon vaatii, - vain orjalle kova on kohtalon ies, - kukin ikeensä itse laatii. - Ja vaikkapa vihdoin sa sortuisitkin, - niin kaatuos kalpojen kärkiä pitkin! - Myö kalliista henkesi, nuori mies, - sua murheet jos taistohon vaatii. - - Myö kalliista henkesi, nuori mies, - kun kuoleman kalpa häilyy, - vain kerran se liekkivi rintasi lies, - vain keväällä lähteet ne läilyy. - Niin, kuolema kyllä se voittavi kerta, - mut totta täss' ensin on vuotava verta! - Myö kalliista henkesi, nuori mies, - kun kuoleman kalpa häilyy! - - - - -Uuden vuoden iltana v. 1898. - - - Jo impyet sukivat suortuviaan - yön istuen peilien eessä - ja vuottavat vaan, - uus vuosi kons' ajavi orhillaan - ja millainen mies on reessä. - - Taas kirkonkellot kaikuu kaikkialla - ja kuuset palaa - ja siskot yhtyvät kuusten alla. - Nyt juhla maassa on, nyt lepää kansa - ja tinakauhoin - jo lapset valaa, - mit' tuova vuosi on tullessansa. - - Ne valavat onnea vanhemmille, - ne uskovat uutta vuotta, - ja lasten leikkiä, katsomahan - myös vanhat ne siirtyvät suotta: - Kas, linnoja, torneja korkeita, - tinakeihästä, kilpeä, miekkaa, - kas, tuossahan laiva jo laineita käy, - tääll' orhi jo polkevi hiekkaa. - - Mut maa on synkkä ja yö on musta, - ei kangastusta, - ei valon välkettä taivahalla. - - Pienin lapsi kehdossaan - uinuu unta ihanaa, - äitikulta kurkistaa, - viittaa isää katsomaan, - isä hymyy, äiti myös. - Lapsi, lauha olkoon yös! - Ensi uunna-vuonasi - ollos kahta vankempi! - - Mut maa on synkkä ja yö on musta, - ei kangastusta, - ei valon välkettä taivahalla. - On nuoret vaiti ja vanhat heikot - ja kaikkialla, - oi veikot, veikot, - vain tarmon puutetta, taantumusta. - - Kun paras poljetaan ja tuhmuus ilkkuu - ja Väinön kansa - kun hehkuu pyyteistään, ei innostansa, - kun veitset, kahvelit maassa kiikkuu - ja ruostuu miekat -- - niin mistä laulaisi lauluniekat? - - Oi, Suomen immet, uottakaa - te itsellenne miestä, - mi voisi maata vallita - ja pikku riidat piestä, - jost' oisi miestä maallekin - ja Suomellensa suurta -- - oi, Suomen immet, uottakaa - te miestä Väinön juurta! - - Oi, Suomen äidit, soutakaa - te meille sodan lasta, - niin ylvästä, niin ylpeää, - niin nuorta, voimakasta, - mi säilän terän tempoais - ja nuorten lipun nostais -- - oi, Suomen äidit, soutakaa - te lasta, joka kostais! - - Oi, Suomen lapset, valakaa - te vanhemmille usko, - se usko, että uusi vuos - on aina onnen rusko, - ett' aina aamu päivän tuo - ja päättyy tuska kerran -- - oi, Suomen lapset, valakaa - te meihin voima Herran! - - Mut maa on synkkä ja yö on musta, - ei kangastusta, - ei valon välkettä taivahalla. - - - - -Helsinki sumussa. - - - Sumu Suomenlahden päältä hiipii, - peittää kaupungin ja kadut, kirkot, - ilma myrkyllinen maata myöten - kulkee, vierii, suun ja keuhkot sulkee, - kansa astuu katuvieriänsä - astuu hiljalleen ja hiljaa kuiskii: - tullut turman on ja taudin aika. - - Yhä paisuu paksut myrkkypilvet, - rintaa outo paino ahdistaapi, - usmaan uppos Nikolain jo kirkko, - sumu Säätytalon ukset sulki, - harja uljas Ritarhuoneen peittyi. - Senaatinkin seinät harmeneepi, - Yliopisto vain yksin enää - sekä Suomen pankki paikoillaan on, - - Eipäs! Onpa muutakin! Kas, vielä - patsas seisoo Aleksander toisen, - seisoo sumun kesken keisar'vainaa - kansan lempimänä, kaipaamana. - Katso, oikeuden jalopeuran - silmä kirkas sumun halki säihkyy, - vielä leyhyy rauhan palmulehvä, - lyyra helkkää sekä sirppi suihkii -- - kaikki Suomen, kaikki kansan eestä. - - Kansa astuu katuvieriänsä, - astuu toivoen ja toivein kuiskii. - - Silloin torin halki askel kaikuu, - askel marssivaisen asejoukon, - tyyni, säännöllinen, raudanraskas, - huudetaan: _Smirnaa!_ ja takit harmaat - hetken häilahtää ja sumuun häipyy -- - sitten kaikki taas on ennallansa. - - Kansa äänetönnä tuijottaapi, - peittyy patsas Aleksander toisen, - - 17/2 99. - - - - -Äl' horju suora Suomen mies! - - - Äl' horju suora Suomen mies - isäisi polulta, - on karvas kantaa orjan ies - ja ruoska katkera. - - Et horjununna silloin sä, - kun maassa sota soi, - kun kylät seisoi kylminä - ja hurme huppeloi; - - Vaan leivoit leivän pettuisen, - kun loppui rukihit, - ja koska puuttui aapinen, - sen puuhun leikkasit. - - Ei kuollut kunto Suomenmaan -- - se oisko kuollut nyt, - kun maa on vauras, valveillaan - ja kansa herännyt? - - Ei koskaan! Sanat salamoi - mökistä mökkihin: - Se maa, min meille Herra soi, - on meille rakkahin. - - Se laki meille laatuisin, - jonk' isät rakensi; - se kieli meille kallehin, - jonk' äiti opetti. - - Ja katso, kansa yhtyvi - kuin vuori yhtehen: - ken tästä päästä tahtovi, - hän käyköön läpi sen. - - Vain halki meidän rintamme - käy tähän maahan tie. - O, Herra maata varjele - ja Suomen surut vie! - - - - -Suomen laululinnut. - - - Me laulamme laulua vapauden - sulon Suomemme taivahalla - ja vaikka Suomi on suruinen - ja kansa on kaipuun alla, - me laulamme vaan, emme muuta me voi, - miten raitis on metsän tuuli, - miten rakas on taivahan vapaus, oi, - ken sen kuiskehet kerran kuuli. - - Me olemme lintuja pieniä vaan, - mut suustamme Jumala puhuu, - Hän käskevi kansansa valvomaan, - vaikka turmion huuhkajat huhuu, - me lennämme, laulamme ilmoille, - missä näämme me petturin, konnan, - mut sen maan kuuluks me kiitämme, - joka vaarass' on vankkumatonna. - - Me lennämme, laulamme ympäri maan, - me lietsomme pyhää tulta, - me istumme linnojen ikkunaan, - joista kiiltävi päärlyt ja kulta, - maan mahtavilta me kysymme näin: - "Laps Suomen, sulla on kansa, - sit' oletko vienyt sä päivään päin - vai tallannut tuskassansa?" - - Me istumme vierelle opin tien, - jota tietoviisahat astuu: - "Muru anna, sen lohduks ma heille vien, - joiden silmät nyt surusta kastuu." - Ja kyntäjän korvaan me kuiskimme: - "Oi, kynnä, oi ystävä, kynnä, - on kuolohon tuomittu kansa se, - jonk' aura on väsähtynynnä." - - Mut missä me impysen huokaavan - näämme lehdossa, leppien alla, - me laulamme laulumme vienoimman: - "Oi, impynen leppien alla, - miks huokaat? Sulla on tehtävä myös, - katso, tuho on kansasi nieltä, - tytär Suomen, nouse oi, suuri on työs, - sytä sulhossas sankarin mieltä!" - - Ja missä me poikasen istuvan - näämme vierellä virran laineen, - me laulamme laulumme uljaimman: - "Oi, kauniit on laakerit maineen! - Ovat sorjat ne umppuset unelmain, - mut sorjemmat tekojen tertut. - Käy, poikanen, poimi, ja haudallas ain - on laulava kevään kertut." - - Me veisaamme laulua vapauden, - me Herran tahtoa teemme, - ja soipa korvissa sortajien - öin, päivin on säveleemme, - se on nouseva niinkuin ukkonen, - se on kasvava kansan voimin, - ja kaikuva laulu on vapauden - täällä kerran töin sekä toimin! - - 1/8 99. - - - - -Herran kansa. - - - Me suomalaisia olemme - ja suomalaisiks jäämme, - ken muuta meiltä tahtovi, - se erehtyypi suuresti, - me Suomen tavat pidämme - ja suomalaisen päämme. - - Nää tavat suomalaisen on: - Lain kuuliaisuus vankka, - työ, tyyneys, Herraan luottamus - ja aina uusi uskallus, - kun tulee tuulet kohtalon - ja lankee sade rankka. - - Tää kansa Herran kansa on, - on kansa kalliolla, - sill' onpi oma määränsä, - tää kansa ei saa epäillä, - vaan liitossaan kanss' auringon - sen täytyy luja olla. - - On tähtiin kirjoitettu se: - Jos tämä kansa kaatuu, - niin kaatuu portti Pohjolan - ja esivahti Euroopan, - jää soittamatta kantele - ja laulun mahti maatuu. - - Ei meidän töistä menneisyys, - ei aikakirjat tiedä. - Mit' tehty täällä suurint' on, - se tehtiin Suomen peltohon - ja senkin uhkas synkkä syys - jo usein meiltä viedä. - - Mut kestävä on Suomen mies - ja sitkeä sen selkä. - Ja harmaa vaikk' on pinta sen, - niin sydän sill' on punainen - ja punainen sen kotilies, - ei pakkasta se pelkää. - - Me emme usko aseisiin - ja emme kalvan kahvaan, - me uskomme vain aurahan - ja kahteen kovaan kourahan, - me uskomme vain sydämiin - ja valon työhön vahvaan. - - On kerran päivä koittava, - kun Suomen suuruus tutaan, - kun mitataan sen hurmehet - ja luetaan sen kyynelet - ja valtakuntain saleissa - sen vuoksi kokoonnutaan. - - Ja kerran lintu laulava - on Suomen ikkunalla: - Oi laske, laske tupahan! - Ma tiedän viestin vienoimman. - Jo Jumalall' on kunnia - ja rauha maailmalla. - - Ja silloin Suomen enkeli - on hymyilevä hiljaa, - ja katso: musta multa se, - jonk' kastoi kansan kyynele, - nyt helmastansa kantavi - vapauden kultaviljaa. - - Oi, kuulkaa, eikö Suomellein - jo suihka rauhan siipi? - Ei, ei, se vain ol' tuulonen. - Mut tullos tuuli vapauden, - niin lauluin, huiluin, kantelein - sua Suomi tervehtiipi! - - 5/8 99. - - - - -Kun saapuu Herra Zebaoth. - - -Esitetty ensi kerran O. Merikannon ja A. Ojanperän -kirkkokonsertissa toisena pääsiäspäivänä v. 1899. - - Kun saapuu Herra Zebaoth, - maan kruunut, vallat vaviskoot, - Hän oikeuden Herra on - ja kantaa kalpaa tuomion. - - On maassa paljon murhetta. - O, kuule kansas huutoa! - Sun sanahas me luotamme, - ei koskaan, koskaan järky se. - - Äl' sure kansa onneton, - sun rukoukses kuultu on. - Jo Herran miekka välkähtää - ja päättyy tuskan päivät nää. - - - - -Molok. - - - Käy kauhun huudahdus halki maan: - "Taas Molok vaativi uhrejaan!" - - Molok on herra, Molok on mahti, - Molok on jumala Foinikian, - raudasta rakettu, hehkuvahelma, - suu tulenkarvainen, kauhistus maan, - taas kita Molokin ähkyy ja aukee, - taas sodan henget on hereillään, - lapsia tänne, pientä ja suurta -- - Molok on, näättehän, nälissään! - - Ja äidit ne lastansa hellemmin - sydäntuskassa sulkevat sylihin; - - "En antaa voi minä viimeistäni, - jään onneton orvoksi, yksinäni!" - - Auta ei itku, auta ei parku, - aika on Molokin armoton, - taivas on outoja merkkejä täynnä, - kuussa nyt kummia nähtynä on. - Haa, miten korvessa huuhkaja huutaa, - hyena hiipii ja shakaali käy! - Tuokatte miestä ja neitoa nuorta -- - lapsiin nyt tyytyvän Molok ei näy! - - Näin kansamme miehuus se kuoleutuu -- - oi suuri, oi suuri on Molokin suu! - - Ja rannoilla vaimojen valitus soi -- - mut taivaalla uusi jo koittavi koi. - - Kansamme voima, kansamme mahla, - näin sodan uuniinko uhrattais? - Tai vahan merkit, kuuhuen taiat, - meiltäkö mehumme ahmia sais? - Ei, tämä kansa on nuori ja norja, - kuolla ei tahdo, kun elää se voi, - ei olla herra ja ei olla orja, - vapaa se olla vain tahtovi, oi! - - Ja huudot ne kulkee ja huudot ne käy, - mut vielä ei vapauden päiveä näy. - - Yhä Molokin yössä on kansa ja maa -- - ja murhe se murtavi Foinikiaa. - - 10/4 99. - - - - -Mietelmiä. - - - Vuossadat vierii. Ajan aallot pauhaa. - Miespolvet vaihtuu, kansat katoaa. - Mit' etsii ihminen? Vain rauhaa, rauhaa. - Työmiehen rinta rauhaa halajaa. - Me oomme lapsia vain eksyneitä - maan pahan pinnalla. Me etsimme, - me harhailemme salon suuren teitä, - mut koti, koti, kusta löytyy se? - Käy monta tietä, mont' on uskoa - ja monet tuulet taivaan kantta kaartaa. - Me odotamme aamun ruskoa, - mut pilvet synkät sydänpäivän saartaa. - - Lapsi hymyy kehdossaan. - Nuku lapsi, nuku vaan, - nuku, nuku, nurmilintu - ellös herää ensinkään. - Maa on paha, levoton. - Taivas lapsen koti on. - Taivahall' on suuret tähdet -- - ellös hento herääkään. - - Kukka uinuu umpussaan. - Nuku kukka, nuku vaan, - nuku, nuku, nuori kevät, - ellös pyri kesähän. - Suven aika lyhyt on. - Syys on kylmä, armoton. - Kevähäll' on kaunis tuoksu -- - miksi pyrit kesähän? - - Sydän nukkuu rinnassaan. - Nuku sydän, nuku vaan, - nuku, nuku, nurmilintu, - ellös ulos unelmoi. - Elämä on armoton. - Unten onni hellä on. - Unelmill' on suuret siivet -- - ei niit' elo käyttää voi. - - Mut lapsi se hymyvi kehdossaan; - Minä tahdon mieheksi nousta, - minä tahdon miekkoja välkyttää - ja jännittää sotajousta. - Ja kukka se kuiskivi umpustaan: - Minä tahdon tuoksulla täyttää maan - ja aueta päivähän, aurinkohon, - vaikk' kukkani kuihtuva on. - - Ja sydän se sykkivi rinnassa: - En rauhaani lahjaks tahdo, - minä tahdon seisoa tuulessa - ja nähdä aaltojen vahdon. - Mitä siitä jos toivoni pettää vaan! - En murru ma silloin multahan maan, - kun murrun ma nuorihin toiveisiin - ja uskoni unelmiin. - - Rauha taiston seppel on. - Voima vaan vie voittohon! - - Voima! Sana mahtava, - sana suuri ja ankara, - sana kauniiden kalpatöiden, - sana rietasten rikos-öiden, - lippu aatteen ja innostuksen, - miekka murhan ja mullistuksen, - heikon pelko ja köyhän kauhu, - valon soihtu ja sodan sauhu, - viljan nousu ja viljan kaato, - kulon kulku ja kasken raato, - sana sankarin, Jumalan -- - Voima on valtias maailman. - - Lauloi äiti lapselle: - Ole nöyrä, nöyrä se - Luojalle on otollinen, - elontiellä onnellinen. - Joka taipuu, taitu ei. - Myrsky vuorihongan vei, - vuorilla käy suuret tuulet -- - ellös pyri vuorille! - - Tuoksui kukka kuuselle: - Ole pieni, pieni se - Luojalle on otollinen, - elämässä onnellinen. - Pieni tyytyy pienehen. - Minä ylös koita en. - Ylhäällä käy suuret taistot -- - miksi pyrit ylemmä? - - Puhui impi urholle: - Ollos hyvä, hyvä se - Luojalle on otollinen, - elontiellä onnellinen. - Lämmin, oi, on kotilies. - Miksi ulos pyrkii mies? - Ulkona käy suuret surut -- - ellös pyri ulomma! - - Mut lapsi se laulavi äidilleen: - Miten voisin nöyrä ma olla, - kun sinua heittiöt herjaavat? - Ne suistan ma taistelolla! - Ja kuusi se kukalle huminoi: - En maahan, en maahan ma jäädä voi, - minä tahdon taivahan tuulilta - sua kukkanen suojella. - - Ja sankari sanovi immelleen: - Ei, täällä ma voimani tuhlaan, - minä tahdon suurihin suruihin - tai suurehen riemujuhlaan. - Oi, katso, kaunis on Luojan maa, - sen tahdon, sen tahdon ma valloittaa, - se on valtakuntamme kaunoinen -- - kas, sulle ma valloitan sen. - - Mikä voiman oikeuttaa? - Lempi yksin, lempi vaan. - - Lempi! Sana suloinen, - sana siipien valkeiden, - sana suurinten sankartöiden, - valo synkinten sydän-öiden, - rinnan yöllisen yksin-nyyhky, - rauhan viesti ja voiton kyyhky, - päivän paiste ja tuike tähden, - voiman parhaimman paras lähde, - suden suitsi ja himon ohja, - tahdon ponsi ja tarmon pohja, - sana sankarin, Jumalan -- - Lempi on valtias maailman. - - Vuossadat vierii. Ajan aallot pauhaa, - maan kansat vaihtuu, miehet mietteineen. - Mit' etsii ihminen? Vain rauhaa, rauhaa - ja onnen seppelettä otsalleen. - Ken niittää valmuja vain unelmoiden, - ken leikkaa laakereita maisen maineen, - ken onnea vain orjantappuroiden, - ja kuka ulpukoita unhon laineen. - Maailma yhtä kiittää, toista soimaa, - työt toisen muistaa, toisen unohtaa. - Työmiehiä me kaikki oomme vaan, - vaikk' enemp' ehkä toisella on voimaa. - - - -***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK AJAN AALLOILTA*** - - -******* This file should be named 60851-8.txt or 60851-8.zip ******* - - -This and all associated files of various formats will be found in: -http://www.gutenberg.org/dirs/6/0/8/5/60851 - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - diff --git a/old/60851-8.zip b/old/60851-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index fc77600..0000000 --- a/old/60851-8.zip +++ /dev/null |
