summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/64924-0.txt5063
-rw-r--r--old/64924-0.zipbin81250 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h.zipbin5695853 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h/64924-h.htm7682
-rw-r--r--old/64924-h/images/bamboo.jpgbin252694 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h/images/batmiton.jpgbin244542 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h/images/birdgrass.jpgbin246158 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h/images/blossoms.jpgbin245077 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h/images/bowingwomen.jpgbin248742 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h/images/checkedirises.jpgbin253203 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h/images/cover.jpgbin255912 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h/images/flag.jpgbin252354 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h/images/i001.jpgbin249754 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h/images/i062.jpgbin250126 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h/images/i182.jpgbin253919 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h/images/i240.jpgbin253053 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h/images/irisbutterfly.jpgbin244391 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h/images/juniper.jpgbin243651 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h/images/kiteboy.jpgbin230582 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h/images/ladywithbooks.jpgbin249176 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h/images/lantern.jpgbin239865 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h/images/pinetrees-perchingbirds.jpgbin242198 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h/images/pots.jpgbin245022 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h/images/publogo.jpgbin8780 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h/images/river.jpgbin236885 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h/images/smoke-fan.jpgbin245984 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h/images/temple.jpgbin241949 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64924-h/images/vines.jpgbin237534 -> 0 bytes
31 files changed, 17 insertions, 12745 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..0380095
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #64924 (https://www.gutenberg.org/ebooks/64924)
diff --git a/old/64924-0.txt b/old/64924-0.txt
deleted file mode 100644
index fcf0a14..0000000
--- a/old/64924-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,5063 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of A Japanese Blossom, by Winnifred Eaton
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: A Japanese Blossom
-
-Author: Winnifred Eaton
-
-Illustrator: L. W. Ziegler
-
-Release Date: March 25, 2021 [eBook #64924]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-Produced by: Mary Glenn Krause, Charlene Taylor, Barry Abrahamsen, and the
- Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
- (This file was produced from images generously made available
- by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A JAPANESE BLOSSOM ***
-
-
-[Illustration:
-
- “THEY CALLED ACROSS MERRILY TO EACH OTHER”
-]
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- _A JAPANESE
- BLOSSOM_
-
-
-
-
- _by_
-
- ONOTO WATANNA
-
-
- ILLUSTRATED BY
-
- L. W. ZIEGLER
-
-
-
-[Illustration]
-
-
-
- _NEW YORK AND LONDON
- HARPER & BROTHERS
- PUBLISHERS M-C-M-V-I_
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
-
- Copyright, 1906, by HARPER & BROTHERS.
-
- _All rights reserved_.
-
- Published October, 1906.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- _TO
- MY CHILDREN_
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- ILLUSTRATIONS
-
-
- “THEY CALLED ACROSS MERRILY TO EACH _Frontispiece_
- OTHER”
-
- “MARION SAT ON A GIGANTIC 52
- MOSS-GROWN ROCK, LOOKING ... AT
- THE CHILDREN IN THE FAMILY POND”
-
- “THE LITTLE WAITRESS BROUGHT HER 170
- SAMISEN, AND ... BEGAN TO PLAY
- AND SING”
-
- “HE SEIZED HER HAND SUDDENLY IN HIS 226
- OWN AND FELL ON HIS KNEES BEFORE
- HER”
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- _A JAPANESE BLOSSOM_
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- _A JAPANESE BLOSSOM_
-
-
-
-
- I
-
-
-THE children sat in a little semi-circle about their grandmother,
-listening intently as she read to them the last letter from their father
-in America. Ever since they could remember, his business as a tea
-merchant had taken him away from Japan on long visits to the foreign
-countries. His latest absence had continued for three years now, and
-little Juji—born a short time after his departure—had never seen him.
-
-As the grandmother finished the letter, the children instinctively
-looked first of all at Juji, sitting there in placid indifference,
-stolidly sucking his thumb. Juji had ceased to be the baby of the
-Kurukawa family. Afar off in America a new, strange baby had been born,
-and had taken the place of Juji, just as its mother one year before had
-taken the place of Juji’s mother, who was dead.
-
-When the old grandmother, with whom they made their home, had gently
-broken the news to the children that their father had taken a new wife
-from the daughters of America, she had impressed upon them the
-seriousness of their duty to their new parent. They must love her as a
-mother, revere her as their father’s wife, remember her with their
-father in their prayers, and endeavor to learn those things which would
-be pleasing to her.
-
-Gozo, who was the eldest of the children—he was seventeen years of
-age—set his little brothers and sisters a bad example. He grew red with
-anger, allowing himself to be so overcome by his feelings that for a
-moment he could not speak. Finally, he snapped his fingers and said, as
-his eyes blazed:
-
-“Very well. So my father has put a barbarian in my mother’s place. I
-cannot respect him. Therefore I cannot further obey him. _I_ shall leave
-his house at once!”
-
-At these revolutionary words, his old grandfather commanded him sternly
-to keep his place while he taught him a lesson.
-
-“To whom,” asked the old man, “do you owe your existence, and therefore
-your first duty in life?”
-
-The hot-headed boy, who for a number of years had had neither father nor
-mother to guide him, answered, immediately:
-
-“To the Emperor I owe my existence and duty, sir. _He_ comes even before
-my father. Therefore, in leaving my father’s house to enter the service
-of Ten-shi-sama [the Mikado] I am but doing my highest duty.”
-
-The grandfather looked at the flushed face of the young boy.
-
-“You will enlist?”
-
-“Yes, sir.”
-
-“You are too young, my boy.”
-
-“I can pass for much older,” said Gozo, proudly.
-
-“You are but seventeen,” said his grandfather, quietly.
-
-The boy’s heart heaved.
-
-“Life would be unbearable here,” said he, “with such a change in the
-family.”
-
-“Do not use such expressions before your young brothers and sisters,”
-said the grandfather, sternly. “You almost make me think you are unfit
-to be an elder brother.”
-
-At this Gozo winced and became pale. He had always been proud of his
-position as the young master of the family.
-
-Then his grandmother spoke, and her words reached the heart of the boy.
-
-“Be not rash, my Gozo. Our dearest daughter, your mother, would have
-been the first to urge you to filial thought for your father.”
-
-“Grandmother,” cried the boy, “I can’t bear—” He flung his hand across
-his eyes as though to hide the tears. Now all the children began to weep
-in sympathy with their big brother. Miss Summer, the daughter of their
-father’s friend, set up a great wail, declaring between her sobs that
-never, never, never could she be induced to wash the feet or be the
-slave of a barbarian woman. For Summer, though but twelve years old, was
-some day to marry Gozo—so their fathers had said—and in Japan a
-daughter-in-law is under the command of the mother-in-law.
-
-By patience and reasoning, the grandparents at last exacted from Gozo a
-promise that he would not leave home until his step-mother came to
-Japan. It was possible she might never come. Gozo, the proud and
-stubborn, sullenly gave the promise. During the months that followed,
-however, he seemed greatly changed in disposition. He became studious,
-quiet, given to gloomy moods, when he would lock himself up in his room
-and brood over what he considered the wrong and insult done to his
-mother’s memory. He would have found it hard enough to bear if his
-father had married a Japanese woman, but the thought of an American
-mother overwhelmed him with dismay. He pictured to his young mind her
-influence upon his sisters Plum Blossom and Iris, twelve and eight years
-old respectively; in boyish indignation he saw her punishing his little
-ten-year-old brother Taro, who could not keep his face and hands clean
-nor keep his clothes whole. One night Gozo dreamed he saw his
-step-mother in the guise of a hated fox-woman soundly switching with a
-bamboo stick his little, fat, baby brother Juji. When he awoke in the
-middle of the night to find it only a dream, he got up from his couch,
-and, going to where Juji slept, carried him to his own bed. He held the
-little, warm body closely in his arms. Juji slept on, and snuggled down
-comfortably in his brother’s arms for the rest of the night.
-
-It was the following morning that the letter had come from America
-telling of the birth of the new baby. As if this news were not bad
-enough, the father, unconscious of the resentment he had awakened,
-announced his intention of returning at once to Japan with his wife, the
-new baby, and his two young step-children, for he had married a young
-American widow.
-
-The children’s faces wore a frightened expression as the grandmother
-read the letter aloud. Little Plum Blossom glanced stealthily at her
-brother; then suddenly, to the surprise of them all, she spoke up:
-
-“Well,” said she, “Daikoku [god of fortune] is good. He has given us
-another sister. _I_ shall make him a great offering this year.”
-
-Iris, who was a mere echo of her sister, ventured a little sing-song
-assent.
-
-“I shall make a big offering, too.”
-
-Taro grinned apprehensively in the direction of his moody brother; then
-said, defiantly:
-
-“As for me, _I_ shall beat every single day of the honorable year that
-barbarian step-brother”; for there was a little step-brother of the same
-age as Taro, and the latter, boylike, longed to try his powers upon him.
-
-Gozo ground his teeth together.
-
-“The gods only know,” said he, “what you poor little ones will do. As
-for me, I shall not be here to bow to the barbarian. My time has come.
-The Emperor needs me.”
-
-“Oh, please don’t leave us, brother,” said Iris, resting her face on his
-hand; “I shall die of fear if you are not here to help us defy her.”
-
-“Children, hush!” cried the old grandmother. “Never did I dream I should
-hear such words from my children. Ah, had my beloved daughter lived, you
-little ones would have had more filial principles.”
-
-“It is not right to distress grandmother,” said Plum Blossom, “and it is
-very wrong to speak evil of one we do not even know. I, for one, am
-going to—to—love the foreign devil!”
-
-“So am I,” sobbed Iris, still caressing Gozo’s hand, “b-but I shall hate
-her if she drives our Gozo away!”
-
-Gozo patted the little girl’s head, but said nothing.
-
-Meanwhile, little Juji’s thumb had fallen from his mouth. For some time
-he had been watching in perplexed wonder the expressions upon the faces
-of his brothers and sisters. He could not decide in his small mind just
-what was troubling them all; but troubled they surely were. The weeping
-Iris had finally decided Juji. Plainly something was wrong. The baby’s
-lower lip, unnoticed by any one, had gradually been swelling out.
-Suddenly a gasp escaped him, the next moment the room resounded with his
-cries. When Juji cried, it seemed as if the very house shook. Though not
-often given to these tempestuous storms, he seemed fairly convulsed when
-once started upon one. He would lie on his back on the floor, stiffened
-out. First he would hold his breath, then gasp, then roar. Juji’s crying
-could never be stopped until a pail of water was thrown in the face of
-the enraged child. This time, however, he became the object of intense
-commiseration. The children felt that he had acquired somehow a sense of
-their common calamity.
-
-The screaming child was alternately hugged and petted and fanned, until
-finally, his fat little legs kicking out in every direction, he was
-carried from the room by Gozo. Out in the garden, the big brother ducked
-him in the family pond. Kind travellers in Japan have made the
-extraordinary statement that Japanese children never cry. Certainly they
-could never have heard Juji—and there are many Jujis in Japan, just as
-there are in every country.
-
-Juji’s crying fit broke up the little family council for that day, but
-he was the only member of the family who slept soundly that night.
-
-The little girls cried softly together, as they whispered under the
-great padded coverlid of their bed. Taro was quite feverish in his
-imaginative battles with his step-brother.
-
-As for Gozo, he sat up all night long, gazing with melancholy eyes at
-the stars, thinking himself the most miserable being on the face of the
-earth. He, too, like Juji, needed a little pail of something dashed upon
-him, and soon he was to have it!
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-[Illustration]
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- II
-
-
-“OH, dear, _how_ I can ever bear this corset!”
-
-Plum Blossom subsided in a little, breathless heap on the floor.
-
-Early in the day both she and Iris had been dressed in their best—a
-plum-colored crêpe kimono for little Plum Blossom, and an iris-colored
-crêpe one for little Iris. Their hair had been carefully arranged in the
-pretty mode at this time fashionable for little girls in Japan. Flower
-ornaments glistened at the sides of the glossy coiffures. The
-grandmother had regarded them with pride when the maid brought them
-before her.
-
-“Certainly,” said she, “your father and mother will be proud to see
-you.”
-
-“And _we_ have a great surprise, too, for her,” said Iris, her bright
-eyes dancing.
-
-Plum Blossom put a plump little hand over her sister’s mouth.
-
-“Hush! Not even grandmother shall know yet.”
-
-Grandmother smiled knowingly.
-
-“And now,” said she, “can you say all the big English words—you
-remember?”
-
-“Yes, yes,” cried Iris, excitedly. At once she began to shout in her
-most sing-song voice:
-
-“How de do! Ver’ glad see you two days. Thanzs your healt’ is good. Most
-honorable welcome at Japan. Pray seated be and egscuse the most unworthy
-house of my fadder.”
-
-Plum Blossom was chanting her welcome before Iris had quite finished.
-
-“Mos’ glad you cum. Come agin. Happy see you. Come agin. Liddle girl,
-welcome for sister. Liddle boy, too. Nize bebby! Please I will kees.
-So!”
-
-She indicated the kiss by putting a little, open mouth against her
-sister’s cheek, leaving a wet spot behind. Iris wiped her cheek
-carefully with one of her paper handkerchiefs; then as carefully she
-repowdered the spot where her sister’s moist lips had rested.
-
-Ever since their father had been in America, the family had been
-learning to speak English. Their teacher was a missionary priest, and
-now, at the end of three years, even the smallest child could speak the
-language, though imperfectly. In order to obtain fluency, they had made
-English the spoken language in the family. The speeches of welcome to
-the step-mother were composed: by the grandmother; the children had
-learned them like parrots. Madame Sano tapped both of the little girls
-on the shoulder and caressed them. Clinging to each other’s sleeves, off
-they tripped into the other room, where was the great “secret.” The
-secret consisted of a few articles of American attire, which the little
-girls had induced a jinrikiman to bring them from Tokio. All of the
-money Gozo had left behind for them as his parting gift had been
-expended thus. How the boy’s angry heart would have stormed had he known
-his little sisters had spent his gift for such a purpose!
-
-Plum Blossom wore a corset outside her kimono. Some one had told her
-that this was the most important article of a barbarian woman’s
-wardrobe, and the tighter it was the better. So the little Japanese girl
-had tied herself by the corset-string to a post. By dint of hard pulling
-she had managed to encase her plump form so tightly that she could
-scarcely breathe. Iris, with hands clad in large kid gloves, was drawing
-on a pair of number five shoes. Her feet were those of the average
-American child of seven or eight years. At this juncture Miss Summer
-(who being engaged to Gozo was always called “Miss” by the little girls)
-opened the shoji and thrust a flushed and excited face between the
-partitions. She was six months older than when she had wailed aloud her
-determination not to wash the feet of a barbarian mother-in-law, but she
-seemed as childish and silly as ever as she came tittering into the
-room, an enormous straw hat, from which dangled ribbons and bedraggled
-ostrich-feathers, upon her head. The sisters gasped in admiration, their
-eyes purple with envy and wonder. Only in pictures had they seen
-anything so gorgeous as that hat.
-
-“_Where_ did you get it?” inquired Plum Blossom, letting the corset out
-a bit by the simple method of breathing hard, hence snapping the fragile
-cord.
-
-“Well,” said Summer, confidentially, “I will tell you if you will never,
-never repeat it to my future husband.”
-
-“Gozo?”
-
-Summer nodded. “Gozo hates much Otami Ichi,” said Summer, with meaning.
-
-Plum Blossom’s scorn burst the last string of the corset. It slipped
-from her as she arose.
-
-“Hi,” she said, “Otami Ichi! _He_ says he is two years too young to be a
-soldier. He is older than Gozo. Did you take gifts from _him_!”
-
-Summer giggled and shrugged her shoulders.
-
-“Why not? His honorable father keeps a fine foreign store in Tokio.”
-
-It was Plum Blossom’s turn to shrug. She undid her obi and tied the
-corset to her with the sash.
-
-“What do you suppose Taro has been doing?” said Iris.
-
-“Something bad?”
-
-“No, not bad exactly,” said Plum Blossom, who disliked her future
-sister-in-law. “He has been learning jiu-jitsu.”
-
-It was Summer’s turn to gasp, thus displacing her elaborate headgear.
-
-“What! A baby of ten learn jiu-jitsu?”
-
-“Eleven,” corrected Plum Blossom. “His grandfather was samurai. Ver’
-well. That grandfather’s friend teach him jiu-jitsu—a few tricks of
-jiu-jitsu.”
-
-“What for? Will he, too, fight the Russians?” inquired Miss Summer,
-sarcastically.
-
-“N-no,” said Plum Blossom, dubiously, “but he says he will fight
-_somebody_.”
-
-“And little Juji,” put in Iris, “has a fine present for our dear
-mother.”
-
-“What is it?”
-
-“A bag of peanuts!”
-
-“That’s nize. _How_ can I keep this hat on. It falls off if I move.”
-
-“You must pin it on,” suggested Plum Blossom, “for so the fashion-books
-say. There, take one of your hair-pins.” She adjusted the hat back to
-front on Summer’s head, and fixed it firmly in place with a long
-hair-dagger she took from the girl’s coiffure.
-
-Summer found a seat and began to fan herself languidly. “My sleeves feel
-very heavy to-day,” said she.
-
-“Why?”
-
-“They are much weighted,” declared Summer; “I carry in them five
-love-letters.”
-
-“Oh! Oh-h! From our Gozo? Why, has he already written to you, Summer?”
-
-“I’ll tell you a secret,” said Summer, giggling. “No, you must not
-listen, Iris. You are too young.” She whispered into Plum Blossom’s ear.
-Suddenly the latter thrust out her little, plump hands.
-
-“Go away. You are not good girl. Only my brother should write you
-love-letters!”
-
-Plaintively Summer made a gesture of annoyance.
-
-“I must spend a lifetime with Gozo,” said she. “Therefore, is it not
-better to have a little fun first of all?”
-
-Iris cried out something in a very jeering voice. Summer pretended she
-did not hear.
-
-“What is that?” cried her sister, excitedly.
-
-“Oh, I know who wrote Summer’s love-letters to her.”
-
-“Who did?”
-
-“She wrote them herself.”
-
-“I did not.”
-
-“You did.”
-
-“I did _not_!”
-
-“You did, for your cousin told me so.”
-
-“Oh, the wicked little fiend!”
-
-“Young ladies,” called a maid from below. “Come, come; come quickly.
-Your father is seen. The jinrikishas! Hurry! Your honorable grandmother
-wishes you to be at the door to welcome him!”
-
-In a panic the little girls rushed about the room, gathering up their
-various articles. Then, grasping each other’s sleeves, they tripped down
-the stairs.
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- III
-
-
-WHILE the husband assisted the children and nurse to alight from the
-jinrikishas, Mrs. Kurukawa the second stood looking about her.
-
-She was a little woman, possibly thirty-five years old. Her face was
-expressive, showing a somewhat shy and timid nature. Her large, brown
-eyes had a look of appeal in them as she turned them towards her
-husband. He smiled reassuringly and put an affectionate hand upon her
-arm. Immediately her momentary restraint and fear left her.
-
-“Is this the famous Plum Blossom Avenue?” she asked, indicating the
-budding trees under which they now passed, and which served as an
-exquisite pathway through the garden.
-
-“This is Plum Blossom Avenue,” replied her husband, “and as you see, I
-keep my promise. You know I cabled to Japan to have the plum blossoms
-all in bud for us when we should arrive.”
-
-“How good of you!” she laughed. “Just as if you didn’t know they bloom
-at the end of March! But where are the children? You also promised that
-they would be under the trees waiting for us.”
-
-Mr. Kurukawa looked a bit worried.
-
-“It’s strange,” he said. “Ah, here come my mother and father-in-law.”
-
-His first wife’s father and mother hastened down the path to meet them.
-
-To the delight of the little American children, the old man and woman
-favored them with the most wonderful bows they had ever seen. In fact,
-the boy afterwards insisted that the old man’s bald head had literally
-touched his own boots.
-
-The new wife held out both her hands with a pretty impulse.
-
-“Oh,” she said, “I have heard all about you—how very, very good you have
-been to the children.”
-
-The old couple did not quite understand what she said, but feeling
-assured that it was something complimentary, they began a fresh series
-of bows, repeating over and over again one of the English words they had
-learned.
-
-“Thangs, thangs, very thangs.”
-
-Mr. Kurukawa now inquired anxiously for his children. He had certainly
-expected they would be at the gate to meet them. The grandmother
-explained that only a moment before the two little boys had been with
-her, and she had sent immediately for the little girls. But just as they
-came to the door the little boys had run away in fright, and were now
-shyly hiding somewhere.
-
-“Gozo? What of Gozo?”
-
-The two old people looked at each other. They did not know what to say.
-
-“Pray come into the house, my son,” said Madame Sano. “We can better
-speak there.”
-
-They had been talking in Japanese. Noting her husband’s look of worry,
-Mrs. Kurukawa anxiously inquired the reason. Without explaining, he led
-her into the house. As they entered they were startled by the strange
-sound that greeted them. It was like the sharp sigh of a wind in an
-empty house. In reality it was the panic-stricken flight from the
-hallway of the children of Mr. Kurukawa.
-
-Grouped closely together, the four children and Miss Summer had
-retreated to the far end of the hall, where they awaited the advent of
-the dreaded “barbarian” step-mother, for such Gozo had made them believe
-she must be. For many months they had conjured up in imagination
-pictures of their step-mother and her children.
-
-They had seen but one foreigner in their town, the missionary, who had
-been their teacher. Him they had held in as much awe and fear as they
-would a strange animal.
-
-Now their father appeared in the hall, holding by the arm what seemed to
-the children a most extraordinary looking creature, while behind them
-came, hand in hand, the strangest-looking little boy and girl, with eyes
-so big that Plum Blossom thought them like those of a goblin. The face,
-however, which frightened them most was that of the Irish nurse, who
-bore the baby in her arms. The children gazed only a moment at this
-outlandish group; then with one accord they fled, each in a different
-direction.
-
-The strangers coming from the out-door sunlight into the darkened hall
-had barely time to see the children ere they were gone. They had a hazy
-glimpse of a patch of color at the end of the hall, and then its sudden,
-wild dispersion. For a moment they stood looking about them in blank
-astonishment. Suddenly Mr. Kurukawa, who was ebullient with humor and
-good-nature, burst into laughter. He laughed so hard, indeed, that his
-wife, the children, and the nurse joined him. This unusual mirth in the
-house brought the children cautiously back, too curious and inquisitive
-to withstand the novelty of the situation.
-
-Through the paper walls little fingers were cautiously thrust; little
-black eyes peered at the new-comers from behind these frail
-retrenchments.
-
-When his mirth had subsided, Mr. Kurukawa favored his wife with a sly
-wink, and then quick as a flash he pushed back one of the shojis,
-disclosing the little figure behind it. He lifted it up by the bow of
-its obi. Something strange stuck closely to it and invited the gaze of
-Mrs. Kurukawa. It was the corset!
-
-At the same time the father perceived it, and, pulling it off, held it
-aloft.
-
-“Ah, ha!” he cried, “here is surely a little flag of truce.”
-
-He threw it aside and caught the little, trembling Plum Blossom in his
-arms, hugging her tightly. She hid her face in his bosom. After a time
-he set her down upon the floor.
-
-“This,” he said, “is Plum Blossom. In America she would be called
-Roly-poly—she is so fat, and, like her father, good-natured,” and he
-pinched her cheek. “Go now,” he bade her, “and kiss your new mother.”
-
-She went obediently, but with fear in her eyes, towards Mrs. Kurukawa.
-The latter knelt and held out both her arms. She was crying a bit, and
-possibly it was the tears and the sweet sound of her voice that won Plum
-Blossom. She tried to remember the speech she had learned, but the only
-words that came to her lips were:
-
-“Come agin,” and this she kept mechanically reiterating. “Come agin—come
-agin—come agin.”
-
-Here it is painful to relate that the young son of Mrs. Kurukawa chose
-to make himself heard in uncouth American slang. Billy spoke almost
-reflectively, as if he had heard that “Come agin” somewhere before.
-“Come agin, on agin, gone agin, Finnegan!” said Billy, promptly.
-
-“Oh, Billy, hush!” said his mother, reprovingly, but Plum Blossom’s face
-radiated. Here was a kindred spirit, one who had repeated her own words.
-“Come agin,” and then possibly finer ones.
-
-Meanwhile, Iris, showing first a curious little topknot, gradually
-projected her head, and then her whole body through the dividing doors.
-She stood in the opening greedily watching Plum Blossom. Half hidden
-behind her scanty little skirt, the small, fat face of Juji peered.
-Though no one so far had seen him, Juji, with the usual consciousness of
-two and a half years, was alternately showing and then hiding his face,
-being divided between a desire to stand joyfully on his head, or indulge
-in one of his famous roars. Iris, edging farther into the room, drew him
-after her. Mrs. Kurukawa perceived them. On the instant Juji sank to the
-floor, impeding the further progress of his sister by clinging to her
-legs.
-
-“Oh, the darling little boy!” cried the little American girl, and ran to
-him to lift him up. Juji’s lip began to protrude ominously. Plum Blossom
-sprang into the breach.
-
-“Juji! Juji!” she cried, in motherly Japanese, “don’t cry! Good boy!
-Give nice present to—l-lady!”
-
-Whereupon Juji held out a grimy little hand, from which Plum Blossom
-extracted a crumpled paper package. She presented it to Mrs. Kurukawa
-with a smiling bow.
-
-“Peanut!” said she, in English; “nize. For you!” She had remembered the
-words now.
-
-“Oh, thank you, thank you, darling,” said Mrs. Kurukawa. Wishing to show
-her delight in the gift, she added:
-
-“Come, we will all have some.”
-
-She emptied the contents into her lap, then stared for a moment.
-Gradually her astonishment changed to laughter.
-
-The package contained only shells. Juji had eaten the peanuts.
-
-Plum Blossom and Iris felt completely disgraced. Iris, from the shelter
-of her father’s arms, whither she had gone, now flew towards the wicked
-Juji.
-
-“Oh, the bad boy!” she cried.
-
-Juji’s lip broke. One of his terrific roars ensued. He was borne from
-the room by the humiliated little girls.
-
-“And now,” said Mr. Kurukawa, rubbing his hands and speaking in a loud
-voice: “Where are my sons? Taro!” he called.
-
-Promptly the boy answered. He came literally tumbling into the hall,
-which, with the panels pushed aside, had now become a large room.
-
-Taro’s eyes evaded his father. For some time he had been watching
-intently the American boy from his peep-hole in the paper shoji. As he
-appeared at the call of his father, his eyes were still riveted upon his
-hated rival. Suddenly he made a catlike spring in the boy’s direction
-and landed sprawling on Billy’s chest. For the astonished Billy, tripped
-unawares, was lying on his back. A great flame of indignation, and yet
-almost unwilling admiration, stirred within the heart of the prize
-fighter of a certain Chicago school.
-
-Could it be possible that this little mite of a Jap was sitting
-victoriously on his chest? He growled and moved a bit, but Taro, wildly
-trying to keep in mind the few jiu-jitsu tricks he had lately learned,
-touched the boy’s arm in a sensitive place.
-
-Billy rose like a lion shaking off a troublesome cub. As Taro caught him
-about the calf of his leg, Billy reached down and took the little
-Japanese boy by the waist and coolly tucked him under his arm; then he
-marched up and down, singing at the top of his voice:
-
- “Yankee Doodle came to town,
- Riding on a pony—
- Took a little Jappy Jap
- Who was a bit too funny!”
-
-Here it may be well to explain that Billy, besides being the prize
-fighter of his school, was also the class poet.
-
-Mrs. Kurukawa rescued the little “Jappy Jap” from her big son’s hands,
-and gave the latter a reproving look, saying:
-
-“Oh, Billy, is that the way to treat your little brother?”
-
-“Well, mother,” protested Billy, “he did get funny, now didn’t he,
-father?” He appealed to Mr. Kurukawa, who was patting the ruffled head
-of the discomfited and conquered jiu-jitsu student.
-
-Taro’s expression had undergone a change. In his little black eyes a
-gleam of respect for Billy might have been seen. Suddenly he nodded his
-head significantly, and made a motion of his hand towards the garden,
-signifying in boy language the invitation:
-
-“Come outside. I’ll show you some things.”
-
-Out they wandered together, excellent friends at once.
-
-“Sa-ay,” said Taro, pausing on the brink of his own private
-garden brook, “you—you,” he touched Billy with a stiff little
-finger—“_you_—Gozo!”
-
-Billy was at a loss to understand what “say—you—Gozo!” could mean, but
-he liked the look on Taro’s face, so grinned and said: “Me—Gozo.” Taro
-nodded. He had paid Billy the highest compliment in his power, likening
-him to the hero of the Kurukawa family, the great, elder brother Gozo.
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-[Illustration]
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- IV
-
-
-MEANWHILE, in the house, Mr. Kurukawa was inquiring urgently for Gozo.
-Where was he? Why was he not the first to greet his parents? The
-grandparents would not respond to his inquiries, but remained silent,
-looking very dejected and miserable. Their aspect alarmed Mr. Kurukawa,
-who now clapped his hands loudly. Several servants came running into the
-room in answer to his summons. Immediately the master questioned them:
-
-“Where is my son Gozo?”
-
-But all the response he received from the servants was a profound
-silence, broken by that hissing, sighing sound peculiar to the Japanese
-when moved, a drawing in of the breath through the teeth. Mr. Kurukawa
-recognized a boy who had been his own body-servant, and to him he
-strode, seizing the latter by the shoulder of his kimono. But the boy
-slipped from his hand to the ground and put his head at his master’s
-feet. There, with his face hidden, he answered the questions put to him.
-
-“Speak, my boy, where is Gozo?”
-
-“O Excellency, young master—sir—” he broke off and began to cry, beating
-his head as he did so on the floor. Mr. Kurukawa raised him forcibly to
-his feet.
-
-“What is it, Ido? Has anything happened to our Gozo?”
-
-He could hardly bring the words out. The bare thought that misfortune
-had befallen his eldest son horrified him.
-
-Ido dried his face on his sleeve, and from his new hiding-place spoke:
-
-“Young master, sir, gone away, O Excellency!”
-
-Mr. Kurukawa’s grasp on the boy’s shoulder relaxed. He stepped back and
-stood a moment silent, his hand against his forehead.
-
-“What is it, Kiyo? What is it?” asked his wife, going to him and
-throwing an arm about him.
-
-The color came back into her husband’s face. He laughed a bit weakly.
-
-“I thought it possible that my boy was—”
-
-She held his hand tightly, her eyes full of tears.
-
-“Oh, I understand. I do,” she said. “But where is he?”
-
-Her husband stepped back to the spot where Ido had been. Then he saw
-that in almost complete silence the servants, including Ido, had slipped
-from the room.
-
-He fancied he heard the slight movement of their feet on the padded
-floor beyond the shoji. Impetuously and insistently he clapped his hands
-again, and silently they answered his summons. Nearly all the servants
-of the Kurukawa family had been in their service for years, some of them
-having served the grandparents. Their averted faces alarmed Mr.
-Kurukawa. This time he did not question them.
-
-“Send Plum Blossom-san to me at once,” he said.
-
-The little girl was brought in. With her Iris and the consoled Juji
-came.
-
-The father took the eldest girl by the hand; kneeling, he spoke to her
-almost pleadingly.
-
-“Tell father all about Gozo,” he said.
-
-Plum Blossom grew very red and looked towards Mrs. Kurukawa. Then she
-spoke low in Japanese, her hand half pointing in the direction of her
-step-mother.
-
-“She—she—send away our Gozo,” she said.
-
-At the mention of Gozo’s name Juji paused in his eating of a juicy
-persimmon to give signs of a renewal of his late tear-storm. Little Iris
-drew him comfortingly into her arms, soothing him in this wise:
-
-“There, there, Juji, don’t cry! Gozo is coming back some day. Oh, you
-should laugh, Juji, because our Gozo is so brave and fine. Think of it!
-He is a soldier of the beloved Ten-shi-sama!”
-
-“Soldier!” cried Mr. Kurukawa, and leaped to his feet. “My boy a
-soldier!” he cried, almost staggering forward.
-
-“Yes, father,” said Plum Blossom. “Gozo is a _g-great_ soldier now!”
-
-Mr. Kurukawa went towards the grandparents.
-
-“What does this mean? He was left in your charge. He is only a child—a
-mere boy of eighteen. How could he enlist at such an age?”
-
-“He passed for older,” said the grandmother, slowly. “We did everything
-to prevent his going—but he has gone.”
-
-“Ah, I see—I understand,” said Mr. Kurukawa. For a moment his face was
-lighted as a look of pride swept across it. “The boy was inspired. He
-could not wait to come of age. He wanted to give his young life for his
-country, his Emperor. I am proud of him. Where is he now?”
-
-“The last time we heard from him he was at Port Arthur. That was—two
-months ago.”
-
-“Ah-h! Condescend to give me his letter—”
-
-The grandmother slowly and reluctantly took it from her sleeve and
-handed it to the father. Mr. Kurukawa’s eager fingers shook as he
-unfolded the letter, a long, narrow sheet, covered with the bold and
-characteristic writing up and down the pages of his son Gozo. As he
-perused it his face grew darkly red. The sheet rustled in his hands.
-When he had finished he crushed it, and stood for a moment in silence,
-anger and sorrow combating within him.
-
-“So,” he finally spoke, “it was not honorable loyalty to the Mikado
-which inspired him, but a mean emotion—hatred of one he does not even
-know. I expected better of my son.”
-
-He let the crumpled letter fall from his hand. Stooping, the grandmother
-picked it up, to place it tenderly in her sleeve. She spoke with a touch
-of reproach in her voice:
-
-“Kurukawa Kiyskichi,” she said, “never before have I heard your lips
-speak bitterly of your eldest son. Be not inspired to feel anger towards
-him.” She glanced at Mrs. Kurukawa as though she were the one at fault.
-“Gozo is a good boy, has always been so. It was not hatred, as you say,
-which prompted him to leave his own. Call it rather a boy’s feeling of
-resentment, that the place of the one he had loved dearly—his
-mother—should so soon be filled—and by a bar—”
-
-She did not finish the word. Her son-in-law stopped her with a stern
-gesture.
-
-“Say no more, honorable mother-in-law. It is enough that my son has,
-without so much as referring to me in the matter, left my house. In his
-letter he speaks slanderously of one who is good, who was ready to love
-him as her very son. She is my wife just as much as Gozo’s mother was.
-She is not an intruder in her husband’s house, and my son has no right
-to question her place here. Of his own free will he has left his
-father’s house. Very well, he shall never return to—”
-
-“What does it all mean?” broke in his wife with agitation. “Tell me what
-you are saying, Kiyo. Where is Gozo?”
-
-“_I_ will tell unto you,” spoke the grandmother, going towards her.
-“Better, madame, that you should know. I say not English well, but—”
-
-“I understand you.”
-
-“Gozo—our boy—go way—mek soldier—fight Lussians. He angry account
-_you_—therefore he be soldier—”
-
-“Account—_me_! Why, I don’t understand—that is—Yes—I think I do
-understand. He was opposed to his father’s marriage?”
-
-“He love his _mother_,” said the old woman, and then began to tremble,
-for Mrs. Kurukawa had hidden her face in her hands. The grandmother
-spoke uncertainly.
-
-“Pray egscuse—I sawry—ve’y sawry. Gozo—Gozo—_bad_.” She brought the word
-out as if it hurt her to admit this much of her best-loved grandchild.
-
-“No, no,” said Mrs. Kurukawa, softly. “He is not bad. I understand him.
-Why, it was only natural.” She moved appealingly towards her husband.
-“Don’t you remember, Kiyo, I feared this—that the children might not
-_want_ me.”
-
-“And I told you,” said he, quickly, “that it was not my children you
-were marrying, but myself.”
-
-“You are angry with that boy,” she cried.
-
-“Angry! I will never forgive him!”
-
-“Oh, you don’t mean that.”
-
-“We will not talk of it any longer,” said her husband, turning away.
-
-The boy had written:
-
-
- “The barbarian female who has taken my mother’s place is a
- witch—a fox-woman—a devil! Otherwise how could she have worked
- upon my father’s mind so soon to forget our mother? I could not
- remain at home and face such a woman. Better that I should go.
- Here, at least, my bitter thoughts can do no injury. How I long
- to be exposed to great danger! Maybe, if I die, my father will
- be sorry!”
-
-
-Such unfilial, rebellious words were unheard of from a Japanese son.
-Left to the care of his doting old grandparents, Mr. Kurukawa saw
-clearly how much Gozo had needed the guiding hand of a father.
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- V
-
-
-MARION sat on a gigantic moss-grown rock, looking with somewhat wistful
-eyes at the children in the family pond. She envied them their intense
-enjoyment. The family pond, it should be explained, was also the family
-bath-tub. It was a great pool of water, set in the heart of the garden,
-a beautiful and alluring spot for the children. All about it the
-blossoming trees bent their heads as if to look at their own reflected
-images in the mirror of the water. The Kurukawas had added to its
-natural beauty by placing along its banks huge rocks of strange
-formation, very charming to look at, and comfortable to sit upon.
-
-[Illustration:
-
- “MARION SAT ON A GIGANTIC MOSS-GROWN ROCK, LOOKING ... AT THE CHILDREN
- IN THE FAMILY POND”
-]
-
-Out over the water a sort of pleasure-booth was built, over which the
-wistaria vines clambered and bloomed in wild profusion. This was the
-dolls’ house of the little Japanese girls. In the water were two
-diminutive sampans and also a raft, the property of Taro, inherited from
-Gozo.
-
-The pond was a natural one. It might have been termed a small lake, but
-the family had always referred to it as “the pond,” and even had called
-it the “bath,” for that was its chief use. The little Kurukawas dipped
-into it sometimes three times a day in the summer. They had almost
-literally spent their lives in it. Even three-year-old Juji would throw
-his fat little hands over his head, and dive into the water, swimming as
-naturally as a wild duck.
-
-Now as Marion watched the shining brown bodies of her step-brothers and
-sisters her eyes unconsciously filled with tears. Why could not she
-throw aside her white starched clothes and join them in their pleasures?
-It was not that her mother would not permit her; but Marion’s sensitive
-soul had been deeply wounded by the manner of her step-sisters when
-first she had put on a kimono, and had gone, with innocent friendliness,
-to join them. At first the little girls had regarded her with amazement.
-Summer, who happened to be with them, hid her face behind her fan, where
-she giggled and tittered in the most provoking way imaginable. Plum
-Blossom asked, bluntly:
-
-“Wha’s thad? Dress?”
-
-“My kimono,” faltered Marion.
-
-“Where you git?”
-
-“Mother bought it at a Japanese store in Chicago.”
-
-Plum Blossom shook her head disapprovingly, while Iris, in imitation of
-Summer, began to titter also.
-
-“Thas nod Japanese,” said Plum Blossom, severely.
-
-Marion had moved proudly and silently away.
-
-“Mother,” she cried, running into her room, with crimson cheeks and
-flashing eyes, “give me back my own clothes. Oh, I never, never, never
-want to wear these horrid things again,” she sobbed in her mother’s lap.
-
-And now, a week later, Marion still wore her white starched gown of
-piqué, and sat there on the rock, quite alone; for Billy was one of the
-happy bathers in the shining spring-pond. It was against him she felt
-most bitter. He was her own, own brother; yet there he was quite at home
-with the enemy, even sometimes pushing the boat which held that “nasty
-Miss Summer,” who was at the root of all her trouble. She felt sure she
-could have been happy with Plum Blossom and Iris had not Summer, in some
-way, influenced them against her. And as for dear, little, fat Juji,
-why, she just loved him!—even if he did scream every time she came near
-him and ran from her as fast as his little, fat, frightened legs could
-carry him. Summer had told him Marion was a fox-girl, who would bite him
-if she caught him. At first Juji had regarded this announcement with
-doubt. Full of confidence because of the winning, smiling face of
-Marion, he had even timorously gone into her arms. Lo and behold, she
-had indeed attempted to “bite” him, for such the kiss had seemed to
-Juji, who had never been kissed in all his life. After that, Juji had
-kept his distance from the “yellow-haired fox-girl.”
-
-There was a sudden squeal of delight from the pond. Something flashed in
-the sun a moment. Then over went the sampan in which the three little
-Japanese girls were seated. Billy had tipped it over, immersing the
-three girls, who came up shaking their little black heads, and swam
-towards the raft, upon which they clambered.
-
-Leading from the booth to the shore was a little arched bridge, part,
-indeed, of the pleasure-booth. Suspended between a pole on shore and
-another half-way out in the water, was a long, delightful bamboo rest.
-The gymnastic Taro would climb out on this pole as easily as a kitten;
-he would twist and twirl about, and end with his head hanging over the
-water and his feet clinging to the pole. Each time he performed these
-tricks Billy was filled with an intense ambition to transport his
-step-brother to America, to exhibit him to his old school-mates.
-
-Now the rock on which Marion sat was close to the shore end of the
-bamboo pole, and near to the little arbor. As she sat there in sad
-dejection, Taro softly clambered up from the water end of the bamboo
-pole and crawled along the ridge until he stood over the head of the
-unconscious girl. His body swayed, until he rested in his favorite
-position and hung by his feet from the pole. One quick, sharp push, and
-the next moment the little girl on the rock was plunged head-foremost
-into the water below. Taro had revenged the upsetting of his sisters
-from the boat by Billy. The latter went suddenly white to his lips and
-began swimming frantically in the direction of his sister.
-
-One fleeting glimpse of the boy’s horrified face Taro had; then he
-understood. Marion could not swim!
-
-On the instant he threw up his arms and dived. Never had Billy seen
-anything so quick as that lightning dive and swift return of Taro. He
-supported his step-sister while he swam with her to the shore. She had
-been hardly a minute in the water; but she was frightened. Her little
-hands and face were blue, her teeth were chattering, and she was
-shivering and crying hysterically, although it was sultry and warm. The
-first words she spoke were:
-
-“Billy—I—I’m all right. Pl-please don’t fight Taro about it,” for Billy
-was pugnaciously regarding his step-brother.
-
-The other children were now all about her, Plum Blossom’s motherly
-little face looking very concerned. The water was dripping from the
-kimonos of the three Japanese girls. As they looked at the drenched
-Marion a kindred feeling must have possessed them simultaneously, for
-suddenly they all laughed outright in unison, Marion joining with them.
-She was almost glad of the adventure now, as she said:
-
-“If I had on a kimono—I’d—I’d go into the water with you.”
-
-“You want keemono?” inquired Taro, eagerly.
-
-“Yes,” she nodded.
-
-He brought her his own.
-
-She laughed with delight, and Iris and Plum Blossom clapped their hands.
-What fun to see the yellow-haired one arrayed in a boy’s kimono! But
-Marion had disappeared with the garment. A few minutes later she
-returned clad in it, to the uproarious delight of every one.
-
-Taro himself wore with great pride one of Billy’s bathing-suits.
-
-As the sampan moved down the surface of the tiny lake, Marion confided
-to Plum Blossom, who held one of her hands, while Iris held the other:
-
-“I wanted so much to go into the water, but—I thought you didn’t want
-me. Oh, dear, I feel so _comfy_ in this dear old loose thing,” she
-added.
-
-“Tha’s nize,” said Plum Blossom.
-
-“Vaery nize,” agreed Iris.
-
-Summer, sitting in the stern of the boat, opened her paper parasol. The
-sight of it sent the little girls into another peal of laughter. When
-Billy upset the boat the parasol had shared the fate of its owner as it
-was thrust into her obi in front. The effect of its bath was ludicrously
-apparent. Being of paper, it split in several places as she opened it.
-Now as she held it loftily above her head, water of several shades of
-color rolled from it to splash upon its haughty owner, for just at this
-moment Summer was endeavoring to make an impression upon the sisters.
-She had succeeded beyond her expectations. The boat rocked with the wild
-gale of their mirth.
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- VI
-
-
-IT was the day after Marion’s accident that the baby was lost, or,
-rather, “shtolen,” as the nurse-maid put it.
-
-Norah had taken it in its carriage a short distance from the house. In
-Chicago it had been her daily duty to push the baby up and down the
-street on which they lived. The Kurukawas’ garden was of a fair size,
-but its dimensions were limited for Norah’s purpose. Moreover, the girl
-was intensely homesick “for the soight of the face of a foine cop!”
-
-When she had gone to America, one of the first things she noticed was
-that all, or nearly all, the policemen were Irish. The idea occurred to
-her that it might be the same in Japan. And so, unmindful of the
-instructions of her mistress not to leave the vicinity of the house,
-Norah sallied forth, and wandered on until she came to the main street
-of the little town. The news of the presence in the street of a most
-extraordinary looking foreign devil, a giant in size, pushing an
-outlandish jinrikisha with a pale-faced, yellow-hair baby in it, spread
-like wildfire through the surrounding streets. Soon a small mob of
-children and a number of curious men and women were following and
-surrounding Norah. Some of them ran ahead of her, impeding the progress
-of the baby-carriage. At first Norah regarded them with inherent
-good-humor, but after a time she became embarrassed and annoyed. A
-little girl of about seven years had actually climbed over the front of
-the carriage, and there she perched, regarding the baby with great
-curiosity.
-
-Norah stopped. One hand sought her plump hip, and the other doubled to a
-fist, which she shook.
-
-“Now, you young spalpeen,” said she, “you climb down, or I’ll put you
-down none too gently. Off with you, you haythen imp!”
-
-The little girl regarded her unblinkingly, but the surrounding crowd
-began to jabber excitedly. Norah turned upon them.
-
-“Shure, it’s a fine lot of haythens you be! wid nothing better to
-consarn yersilves wid than the business of others. Off wid you all, or
-Oi’ll make short worruk of the boonch of yez.”
-
-A threatening movement cleared a space about her. Her fighting blood was
-up. She began to lay about her in every direction, spanking a little boy
-on her right, pushing along by the ear another, and cuffing a giggling
-maiden of fifteen summers, whose tittering had for some time irritated
-her. But in attacking the children following her, Norah made a mistake.
-The “haythens,” merely curious at first, now became aggressive. In a few
-minutes there was a concerted rush in the direction of the Irish girl.
-She took fright at this, and at the top of her voice shrieked:
-
-“Police! Police! Murdher! Hilp!”
-
-Her cry had immediate effect. Some one came running towards her. The
-crowd fell back, and indeed dispersed almost in silence at the approach
-of the little, uniformed figure which descended upon them. He made his
-way straight to Norah with wonder. She watched the magic effect of his
-coming upon the crowd, and as he came up to her she spoke admiringly:
-
-“Shure it’s the Mikado himself yer afther being, I should think, from
-the grand way you’re threated.”
-
-He touched her arm with a hand of authority.
-
-“I have the honor to arrest you,” said he, in distinct English.
-
-“Arrest me!” shouted the now irate Norah. “And who in Harry are you?”
-
-“Police,” said the little man, shortly.
-
-“You a policeman!” cried Norah. “Now the saints forgive you for the lie!
-Shure, I niver saw a policeman of your sawed-off size before! Where I
-come from—”
-
-But the grip upon her arm had tightened. Indignantly Norah sought to
-withdraw, but to her astonishment she could not move. The little,
-“sawed-off” policeman held her in a tighter grip than any Irish
-policeman could have done. Norah’s red face blazed.
-
-“It’s yersilf that’ll be arrested for the outrage,” she said, and then
-began to wail aloud in most distressing accents.
-
-“Oh, wirrah, wirrah, wirrah! And why did I iver lave the ould country?
-And why did I iver come to this haythen land of savages? Shure it was
-love for the innocent babe that—”
-
-She stopped and turned to look for the baby. Carriage and child were
-gone!
-
-A frightful scream escaped the lips of the terrified girl. Then she
-collapsed heavily in the arms of the little “haythen” policeman.
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-[Illustration]
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- VII
-
-
-IT would be cruel to dwell upon the sufferings of Norah. She came to
-consciousness while being carried bodily through the streets by half a
-dozen of “the finest” in Japan. But she retained consciousness only long
-enough to give vent to another terrific shriek and then faint again.
-When next she came to, she was in the “dhirty haythen doongeon,” as she
-termed it. There Mr. Kurukawa found her, secured her release, and took
-her home.
-
-But the baby! It was only a little after nine when Norah had gone forth
-so bravely. By five in the afternoon the search for the baby had not
-ended. Everybody in the village appeared to have had the baby at one
-time or another through the day. The little one had been passed from
-house to house as an object of curiosity. Its clothing was a marvel to
-all Japanese eyes; its blue eyes were extraordinary; its little wisps of
-yellow hair the most amazing of sights ever seen in the little town; and
-its milk-white skin positively unreal. Japanese mothers brought their
-own brown offspring and put them side by side with the little white
-baby. They patted its little, chubby hands, and put their fingers into
-its mouth. The latter never failed to please the Kurukawa baby, which
-immediately fell to sucking the finger greedily. After a time, however,
-as no milk was forthcoming from the numberless fingers thus offered, the
-baby became cross.
-
-Then nobody wanted it any longer.
-
-Mr. and Mrs. Kurukawa and a policeman went about the town hunting for
-the child. The mother was almost prostrated, but insisted on
-accompanying her husband. As they turned away from each house the mother
-grew paler and more fearful. Finally the policeman suggested that they
-abandon the search until the following morning. It was getting towards
-night, and the Japanese retire early.
-
-The parents would not hear of this. They would search all night if
-necessary. The policeman shrugged his shoulders. Very well, he had other
-duties. As the honorable excellencies could see for themselves, the
-streets were already almost deserted. Indeed, there were only a few
-children left yonder in the street. The father and mother turned almost
-aimlessly towards the place where a number of children were playing skip
-rope. One little girl after another would jump back and forth over the
-swinging rope. One girl seemed less nimble than the others. She slipped
-once, and trod on the rope often. As the Kurukawas came nearer to the
-group they noticed her because she seemed humpbacked. But the hump upon
-her back bobbed and moved up and down. When she stopped skipping and
-came to their side of the rope the hump upon her back moved a bit
-higher, until it rested against her neck. It was a little baby’s head!
-
-Mrs. Kurukawa uttered a faint cry and rushed upon the little girl,
-pitifully trying to drag the baby from her back. It was sound asleep and
-seemed perfectly comfortable and none the worse for its late adventures.
-Mrs. Kurukawa hugged it wildly.
-
-“Oh, my little, little baby!” she sobbed. It opened its sleepy blue eyes
-and gooed and gurgled softly.
-
-From this time forth the baby became the centre of attraction to all the
-family. Even Juji seemed to be conscious of its enviable position. Was
-it not surrounded at all times by the little girls? Was it not hugged
-and petted in a way he had considered due only to him from his sisters?
-
-He had watched with wonder the queer little plaything ever since it had
-come into the house. It was no larger than some dolls his sisters had;
-but when it opened its mouth it could make a noise almost as loud as
-Juji himself. In fact, its noises and its limbs and everything about it
-had an absorbing interest for Juji. He began to hang about its vicinity.
-Norah would discover him pressed up close to her knee, his little,
-serious slits of eyes intent upon every movement of the baby.
-
-“Bless his heart,” she would say. “Shure the little lamb loves his wee
-brother. Then give him a nice kiss,” whereupon she would put the baby’s
-face close to Juji. The latter would rub his nose against the fat, soft,
-baby cheek. He must have pondered over his little step-brother, for one
-night Norah was awakened by strange little sounds in the vicinity of the
-baby’s bed. She reached over in the dark, found and enclosed a little
-hand in her large one. Then she saw a little figure in bed with the
-baby. Juji was sitting up and leaning over the baby. In his hand was a
-bottle, the end of which was thrust into the baby’s mouth!
-
-Norah was too astonished at first to do anything but watch the child.
-Then she seized him.
-
-“You lamb!” said she. “If you aren’t the swatest haythen, shure I don’t
-know who is!”
-
-“Opey mouth,” said little Juji, in English, and pushed the bottle
-towards Norah’s lips.
-
-He had seen the nurse-maid do this with the baby, and had heard her say:
-
-“Opey mouthie, lovey!”
-
-He had found the bottle, and while all were asleep and there was no one
-to interfere with him, he had sought to feed his baby step-brother.
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- VIII
-
-
-MARION came flying into the garden, her cheeks aglow, her bright eyes
-dancing.
-
-“Iris—Blossom!” she called, excitedly.
-
-She could hardly get her breath to tell them the great news. In her hand
-she waved aloft a sheet of paper.
-
-“What ees’t?” asked Plum Blossom, puzzled.
-
-“A letter,” cried Marion. “Guess who from?”
-
-“Gozo,” both answered at once.
-
-Marion nodded.
-
-“Right,” she said, “and to me!—_me_!” She began dancing airily about,
-waving the letter triumphantly and then caressing it.
-
-Iris shrieked the news across the garden to Taro, pirouetting on his
-beloved pole. He leaped down and came running to join them.
-
-“Why he ride unto _you_?” demanded Plum Blossom, enviously.
-
-“Well, now, I’ll tell you,” confided Marion, sweetly. “You know ever
-since we’ve been here I’ve heard nothing but Gozo, Gozo, Gozo, from you
-all. Goodness! you never speak a sentence without ‘Gozo’ in it. Well,
-_I_ began to think him a real hero, and I just longed to _know_ him.
-Besides”—she lowered her voice—”I did think he ought to be warned about
-that—about Summer!”
-
-“About Summer?” repeated Plum Blossom, hazily.
-
-“We kinno understan’. You spik so fast.”
-
-“Oh, dear, don’t you see? Why, she’s not good enough for a _hero_—now is
-she?”
-
-“Wha’s ‘hero’?” asked Taro, disgustedly. Had they brought him from his
-favorite sport merely to bother him with words he could not understand.
-
-“A hero is—is—well, he’s something _grand_!”
-
-Iris yawned sleepily. She had forgotten all about the letter and now was
-lying on the grass blinking sleepily at the blue sky overhead.
-
-“You’re not listening, Iris,” said Marion, frowning upon her and forcing
-her to get up.
-
-“Don’t you want to hear Gozo’s letter?”
-
-“Yes, yes—spik it,” urged Plum Blossom.
-
-“But I didn’t finish what I was saying—explaining _why_ he wrote me.
-Don’t you see, _I_ wrote to him first. Yes, I did, too, I wrote him the
-longest letter, and I told him about you all—and—and—can he read
-English?”
-
-Billy had joined the group, and he spoke up now:
-
-“Ah, sis, go on now—read his answer. What’s he say?”
-
-“But I can’t read it. See, it’s in Japanese.”
-
-“You read it, Taro.”
-
-“Me?” Taro seized the letter, and began laboriously reading it in
-Japanese.
-
-“Well, well, what does he say?” asked Marion, excitedly.
-
-Plum Blossom looked over her brother’s shoulder and translated in this
-wise:
-
-
- “M-M-MADAME,—Your letter got—
-
- “Yours truly forever,
-
- “KURUKAWA GOZO.”
-
-
-“Is that all?” inquired Marion, blankly, her blue eyes filling with
-tears.
-
-“Postscript,” shouted Taro, then read it: “Write agin, thangs!”
-
-Marion pouted and sat down in deep dejection.
-
-“Well, I won’t do it, if _that’s_ the way he answers _my_ letters.”
-
-She took the letter and went to her mother.
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-[Illustration]
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- IX
-
-
-ON the 15th of April the children dressed themselves in pink-and-white
-kimonos, simulating cherry blossoms, and strolled abroad for _hanami_
-(flower picnic). They had been looking forward to this delightful
-occasion for weeks. The costumes had been prepared by their grandmother
-some days in advance of the festival. Even Marion had a little, white
-crêpe kimono embroidered with the pale pink flower, and with the sash or
-obi of the same shade. She made quite a picture, as with her eyes
-dancing and shining she came running into the garden to join her
-step-sisters. The wings of the dainty sleeves of her dress fluttered
-back and forth. Her cheeks were the color of the cherry blossom, and the
-golden crown of her hair, drawn up into the Japanese fashion, glistened
-in the sun. Plum Blossom wore a crêpe silk gown of deep pink, shading at
-the ends to white. The sash was white with pale green leaves and stalks
-embroidered on it. Iris, too, was in pink, and the bow of her obi was
-tied to imitate a cherry blossom. The three little girls had flowers in
-their hair—cherry blossoms, of course. They waited now in the garden for
-their brothers and parents. As the festival was new to Marion, she was
-the most eager of the girls.
-
-From above their heads a voice rang out:
-
-“Here, you, girls! get your masks and petals ready.”
-
-“Where are you, Billy?” called Marion, looking everywhere about them.
-
-“Here—up in the tree.”
-
-He was perched in an old cherry-tree, where with vandal hand he was
-plucking the blossoms.
-
-“O-o-oo!” exclaimed Plum Blossom. “You ba’ boy! No can pig flower. Tha’s
-nod ride!”
-
-“Why, father _said_ we were to fill our sleeves—get all we could,”
-called down Billy.
-
-“Yes, pig from ground,” said Plum Blossom; “never mus’ pig from tree.”
-
-“Billy, you vandal, what are you doing up there?”
-
-Mr. Kurukawa had joined the children in the garden. He, too, was in
-Japanese dress.
-
-“Why,” said Billy, “you said—”
-
-“Now, my boy, come down.”
-
-Very promptly Billy obeyed.
-
-Taking his step-son by the hand, Mr. Kurukawa taught him a lesson known
-to all Japanese children.
-
-“Never pluck the flowers wantonly, least of all the sacred cherry
-blossom. When you wish the flower in your house, pluck out one branch,
-one flower. See, you have filled the front of your kimono, your sleeves,
-and your obi with the blossoms. Look at them!”
-
-He held up the crushed branches to view. They drooped almost
-reproachfully at Billy.
-
-“But, father,” he began again. “You did tell me—”
-
-“To gather all the cherry-blossom petals you could. See, the ground is
-thick with them.”
-
-“But they are all apart. They have no stalks.”
-
-Mr. Kurukawa stooped and filled his hands full of petals. He held them a
-moment and then lightly tossed them into the air.
-
-“_That_ is how we want them, boy. We use them like confetti. Now fill
-all your sleeves, children. Get as many as you can, and then we’ll
-start.”
-
-Soon the long sleeves of their dresses were filled with the petals, and
-hung like little pillows. Mrs. Kurukawa was the last to join the merry
-party. All the children helped her to fill her sleeves, for she, too,
-wore the national kimono.
-
-“Here are your masks, children,” said the father. With laughing chatter
-they fastened on the grotesque masks and clambered into the jinrikishas.
-It was a joyful day.
-
-They passed numbers of picnickers, and exchanged showers of
-cherry-blossom petals with them.
-
-They ate a delicious luncheon under a tree fairly weighted down with the
-heavenly flower. While they were in the midst of their repast, Taro and
-Billy mounted into the tree and shook it till the lunch was almost
-hidden under the petals, and the heads of all were crowned in cherry
-pink.
-
-The petals they slipped into their food purposely, declaring that it
-added a delicious taste. Then the children played battledore and
-shuttlecock. Later, there being a pleasant wind, Mr. Kurukawa sent up a
-kite. Billy was permitted to hold the string. This was great fun,
-especially when Taro’s kite had a race with Billy’s, and finally won. By
-four in the afternoon they were all so refreshingly tired that nobody
-wanted to go home, and soon “father” was besieged for a story.
-
-“Make it modern, father,” said Billy, “for we like that kind best.”
-
-“Well, let’s see. What shall it be about?”
-
-“War,” shouted Taro.
-
-For a while there was silence, and Mr. Kurukawa looked very grave. He
-was thinking of Gozo.
-
-“Very well,” said he, after a moment’s thought. “I will tell you a true
-story of to-day which has to do with a war.”
-
-“Make it very, very long, father,” said Plum Blossom.
-
-“And exciting,” said Taro.
-
-“With a little girl in it,” said Iris.
-
-“No, no, a liddle boy,” growled Juji.
-
-“It’s about a little woman,” said Mr. Kurukawa, “and she was called ‘The
-Widow of Sanyo.’”
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-[Illustration]
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- X
-
-
-THIS is the story the Japanese father told, in English, for his own
-children understood the language better than they spoke it.
-
-“You must know, children, that all loyal Japanese love and reverence
-Ten-shi-sama (the Mikado). No true Japanese would hesitate to give his
-life for the father of us all. That is why our boys go to war with faces
-shining like the sun. That is why we bid them go, and do not weep
-because we love them. We are proud and glad to give them for such
-service.”
-
-“Father,” put in little Iris very gently, “_we_ are glad to give our
-Gozo, are we not?”
-
-He hesitated a moment, and then said, simply:
-
-“Yes, my child. But this story is not of Gozo.”
-
-It was the first time since his return that he had mentioned his son’s
-name, and he did it without any sign of bitterness. His wife reached out
-and sought his hand, which she held for a moment closely.
-
-“Go on,” urged Billy. “What do you want to interrupt for, Iris?”
-
-She leaned against her father. He put his arm about her.
-
-“Ten million egscuse,” said she to Billy.
-
-“Where does the _widow_ come in?” asked Billy.
-
-“Well, she was not a widow at the beginning. She was just a very young
-and very beautiful girl. But she had the spirit of a man. You see,
-before she came, her parents had prayed for a son to give to the service
-of Ten-shi-sama; but they were unfortunate. Their gods gave them only a
-girl, and they never felt quite the same to her as they would to a boy.
-They were very powerful people, and of noble ancestry, so they did not
-wish their race to die out. They prayed constantly for a son, and all
-they got was one daughter. Quite unfairly, they neglected the girl, just
-as if it were her fault that she were not born a boy. She grew up in the
-great shiro (palace) all alone, under the care of servants and tutors.
-None of the relatives cared to see her. Her mother died when she was
-born, and her father, being in the cabinet service of the Mikado, rarely
-saw her. But though a maiden, as I have said, she had the soul of a man,
-and she yearned to do the deeds of a man and a hero. Every morning of
-her life, as a little girl, she would prostrate herself before her
-shrine and beseech the gods to perform some miracle whereby she might
-indeed become a man. But that was a child’s prayer, and of course vain.
-So from childhood she came to womanhood. Looking one day into her
-mirror, she beheld the most beautiful face she had ever seen. Hitherto
-she had scorned to loiter over her mirror. Her thoughts were on other
-matters than her looks, she told herself. But this day she picked up her
-mirror on a sudden impulse, and the face which looked back at her so
-enthralled her that she could not put it down.
-
-“‘Why,’ said she, ‘I am the most beautiful maiden in Japan!’ For a long
-time she continued to look at her face. Then she spoke again:
-
-“‘And to think,’ said she, ‘that no one but my servants have ever seen
-me!’”
-
-“What did she look like?” asked Marion.
-
-“Well, let me see. I do not know whether Americans would regard her as
-the highest type of beauty, but to the Japanese mind she would have been
-considered peerless. Her hair was so black and shiny it was like
-lacquer. Sometimes when her maid would take it down it fell to her knees
-in a perfect glory of ebony. Her eyes were of the same color, almost
-pure black, and they were very long and poetic looking, the thick lashes
-veiling them. Her brows were perfectly formed, a slim, silky black line
-above the eyes. Her nose was thin and very delicate. Her mouth was
-small, the lower lip a trifle pointed, curling up just the least bit at
-the corners. The lips were red as blood. The shape of her face was oval,
-though her chin was delicately pointed. And she had tiny pink ears, as
-pretty as a baby’s, and small, exquisite hands.”
-
-“Kiyo,” said Mrs. Kurukawa, gently, “who is this Japanese Venus?” She
-smiled.
-
-“The Widow of Sanyo,” he replied as gently. “This is as she appeared
-when she looked at her own image in the mirror.
-
-“Well, it was on that very day that Japan proclaimed war against China,
-and the country was pulsing with fever. Haru, as her name was, had spent
-many wretched hours in her chamber. Her despair and impatience at being
-unable to serve the Mikado and her country, was breaking her heart. What
-could she do, a helpless maiden? All the employment left to women she
-scorned. She wanted to do something more than a mere woman could
-accomplish. Her soul was the soul of a man, not a maiden’s. All day she
-prayed, and all night, and then she looked into her mirror and saw that
-lovely face! Suddenly the face changed, became curiously illuminated. A
-great idea had come to her. It was this:
-
-“The gods had given her marvellous beauty. What man could resist her?
-She would wed a man, bear him children, and give them all to the Mikado.
-
-“That was her first thought.
-
-“But the war would be over by the time her children were grown—and they
-might not be men!
-
-“No, that would never do!
-
-“A better way presented itself to her. She sprang wildly to her feet,
-and wildly she clapped her hands, so!”
-
-He illustrated her action, and the children did likewise, as they moved
-nearer their father to hear, their eyes wide with excitement.
-
-“Her servants came running to answer her summons. She bade them dress
-her in the most beautiful and luxurious garments. At once a dozen maids
-waited on her. One brushed her glossy hair; dressed it in the most
-becoming mode, placed long, golden daggers and pins with sparkling
-stones glistening in them, and on either side of her ears set precious
-kanzashi. Another manicured, perfumed, and massaged her little hands.
-Still another softly kneaded her face until the blood sprang to the
-surface, and made it more beautiful than any paint could do. Then they
-robed her in a rosy gown—one fit only for a princess—as perhaps she
-was.”
-
-He paused here, and the impatient children prompted him.
-
-“Well—well?”
-
-“What did she do then?”
-
-“She was carried from the house and gently lifted into a gorgeous
-norimono.”
-
-“A norimono!” cried Billy. “What’s a norimono?”
-
-“Why—a little—something they used before jinrikishas.”
-
-“But did not this all happen recently?” It was Marion’s question.
-
-“Yes, that’s so,” admitted the romancer. “Now that I think of it, what
-she did was to walk down to her gate and allow them to lift her into the
-jinrikisha. That’s where the ‘lifting’ comes in.”
-
-“Then where did she go?”
-
-“I know,” said Taro.
-
-“Where?” queried Billy.
-
-“She go ad temple.”
-
-“What for?”
-
-“Pray to gods mek her man ride away.”
-
-“Did she, father?”
-
-“No. She drove to—” Again he paused.
-
-“Where? Where?”
-
-“To the house of the best known Nakoda in the town.”
-
-“Nakoda!” Even Mrs. Kurukawa echoed the word.
-
-“Professional match-maker.”
-
-“Oh-h—what did she want there?” questioned Marion.
-
-“A husband,” said Mr. Kurukawa. “Well, in she walked, and the Nakoda,
-when he beheld her glorious beauty, was overcome with the honor of her
-presence in his house. Said she:
-
-“‘Honorable creature, cease to degrade yourself at my insignificant
-feet. Pray arise.’
-
-“He did so, humbly and apologetically.
-
-“Now, in America, a girl might have said: ‘Have you any husbands for
-sale?’ In Japan the girl said: ‘Deign to prepare a look-at meeting for
-me. I wish to marry.’
-
-“Then she proceeded to explain herself further by means of questions.
-
-“‘Know you many men creatures so depraved of mind they prefer not to go
-to the war?’
-
-“‘I am, alas, acquainted with many such depraved reptiles,’ answered the
-Nakoda.
-
-“‘Ah! Well, it is such a one I would marry. Do you think I can secure
-such a husband?’
-
-“‘No man can look in the sublime direction of your serenity without
-immediately being willing to do anything you might command,’ declared
-the Nakoda.
-
-“‘That is well, then,’ she smiled, graciously. ‘Bring forth a man-worm!’
-
-“Well, a man-worm was brought forth and he fell at her feet. The thought
-of his great fortune in being able to marry any one so beautiful nearly
-drove him out of his senses.
-
-“They were married at once, without much ceremony, and she took him
-home. He was like one in a dream of heavenly bliss. Well, the first
-thing she said to him as they entered the palace was:
-
-“‘Man, dost thou adore me?’
-
-“He fell on his face and kissed the hem of her robe.”
-
-“Kiyo, I believe you’re making it all up as you go along,” interposed
-his wife here.
-
-“Hush! Hush! We are coming to the thrilling part.”
-
-“What a story to tell children!”
-
-“When does the war begin?” asked Billy.
-
-“Oh, the war is going right on now. Well, then, he fell on his face; she
-graciously bent over and lifted up his head, and she spoke in the most
-wooing of voices:
-
-“‘If you of a truth adore me, are you ready to die for me?’
-
-“He said he wanted to live for her. She shook her head, and said she
-wanted better proof of his affection than that. He then declared he
-would do anything she asked.
-
-“She thereupon said: ‘You must be a soldier!’ At this he began to
-tremble, for he was a great coward at heart. However, she kept him in
-her house for five days, teaching him the principles of bravery and
-valor. At the end of that time she had so wrought upon his feelings that
-she persuaded him to enlist. She went in person to see him march away,
-which he did quite bravely for him! Her last words were the noble ones
-Japanese women say to their men at such a time: ‘I give you to
-Ten-shi-sama. Come not back to me. Glorious may be your end. The
-blessings of Shahra upon you.’
-
-“He was not a good soldier; he turned out to be a wretched one, indeed,
-and in a short time was killed. She was free again to marry. Then she
-chose another man-worm, and again she sacrificed him to her Emperor,
-with the same result. He was one of those doomed in a transport sunk in
-Chinese waters. She married again, and her third husband was killed. Her
-fourth husband was blown to atoms, and her fifth met the fate of the
-first. Her sixth died scarcely six months later, and her seventh died of
-melancholia while in Manchuria.
-
-“Now, seven is a lucky number, and she stopped there. She said: ‘If I
-marry another I will have no more luck. He will live, and I have given
-seven men already to the Emperor. What woman of Japan has done more?
-Behold, I am a widow seven times over.’
-
-“That is why she is called ‘The Widow of Sanyo.’”
-
-So the story ended.
-
-“Is she still beautiful?” questioned Plum Blossom, wistfully.
-
-“Very.”
-
-“Ugh!” said Marion, “I think she’s horrid.”
-
-Taro rolled into Billy on the grass.
-
-“I’ll be the next,” said Billy.
-
-Iris was softly crying.
-
-“Why, what’s the matter?” asked her father.
-
-“Oh, father,” said she, “I—I’m afraid that _she_ was the fox-woman who
-sent away our Gozo—and not—mother!”
-
-He embraced her.
-
-“There, it was a foolish story.”
-
-“And told,” said his wife, “in the way an American would tell it—not a
-Japanese!”
-
-“Hm!” Mr. Kurukawa cleared his throat. “Well, I think you’ll admit I
-began in the most approved Japanese style, but as I went on I fell under
-your American influence, and by the time I reached the end the story was
-just as you might have told it.”
-
-They gathered up their baskets and piled them into the jinrikishas. Juji
-was sound asleep on the grass. The cherry-blossom petals had fallen so
-thickly upon him that he seemed half buried in them. Mr. Kurukawa bent
-over him tenderly. He turned his head back towards his wife; at once she
-came and knelt among the petals by his side. His voice was husky.
-
-“That is how my Gozo looked as a little boy,” he said, softly.
-
-She kissed the sleeping Juji.
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-[Illustration]
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- XI
-
-
-LIFE would be delightful were it made up entirely of flower picnics. But
-even in the land of sunrise storms must come.
-
-The little family of Kurukawa, idling and playing in the small inland
-town, for the nonce seemed to put behind them all thought of care. Even
-the father, in the first few weeks of his return, refused utterly to do
-otherwise than enjoy what he termed his “honeymoon” with his wife and
-children. But the honeymoon season began to wane. It was not possible
-for any Japanese, however optimistic and cheerful in temperament, at
-such a crisis in his nation’s history to be free from care. Then, was
-not Gozo at the front? Mr. Kurukawa might laugh and play all day with
-the children, but at night, when, worn out, they slept soundly and well,
-he would lie awake thinking and worrying. At first it was his boy Gozo
-who occupied his night thoughts to the exclusion of all else. After all,
-he was a true Japanese at heart, for, although father-like, he scarcely
-dared to think of the possible death of his son, yet he was glad that
-Gozo was serving the Mikado. All the papers, local and foreign, he could
-get he read with avidity. Because he knew it would give his wife pain,
-he read them at night when she was asleep. After a time the father-love
-was slowly pushed aside for a greater, deeper emotion, the longing to
-help his country. He was of samurai ancestry, and patriotism was as
-natural and deep-rooted in him as life itself. Yet he had married a
-woman belonging to a country that believed that the men of his age did
-their duty best by remaining at home, the protectors of the weak. So she
-had told him many times. Often he had believed himself convinced of its
-truth.
-
-But reading and hearing of his countrymen’s sacrifices, struggles,
-splendid heroism and victories, a wavering, an aching grew within him to
-emulate their example and give himself to the glorious service of his
-nation.
-
-A Japanese wife would have shared in his confidence at this time, would
-have understood his feelings and suffered with him. More, she would have
-been the first to urge him, command him to leave her.
-
-Mr. Kurukawa thought he understood completely the character of the
-American woman who was his wife. Hence he hid from her his feelings.
-
-But his wife was more sensitive than he knew. Her husband’s evident
-depression began to be noticed by her. She sought the cause, and
-attributed it to the absence of Gozo. She, too, suffered because she was
-the innocent cause of his exile. One night there was a moon festival in
-the little town. The people gathered in the river booths and drank their
-_sake_ and tea in the moonlight. She remarked to her husband that more
-than three-quarters of the festival-makers were women. He had turned
-about with a sudden movement; then answered in an almost hoarse voice:
-
-“That is as it should be.”
-
-So silent and taciturn was he during the rest of the evening that for
-her the festival was spoiled; but even the moon gave not enough light to
-show her tears. Restless that night, she could not sleep, or slept so
-lightly that she waked at intervals. It must have been almost morning,
-when, waking from a restless sleep, she saw the dim light of an andon
-shining through the paper shoji that divided their chamber from an
-adjoining room; clearly outlined by the light on the shoji was the
-silhouette of her husband. His bed was empty. She went to him quickly
-and pushed the shoji apart. Then she saw the papers about him on all
-sides. He had not time to hide them. His startled face betrayed him.
-
-She sank down on the floor beside him, terror in her eyes.
-
-“Kiyo!” she cried. “Oh, Kiyo! I understand—everything. Why did you not
-tell me before?”
-
-He spoke with difficulty. His hands trembled as he folded up the papers.
-
-“It is all right. I read the news—of the victories. What Japanese could
-help himself?”
-
-“Oh, but you read it in secret; you hide your feelings from me. Why do
-you not confide in me?”
-
-He took her hands and stroked them very gently.
-
-“If you were a Japanese woman—” he began, when she interrupted:
-
-“It ought to make no difference what I am. I am your wife. Do not treat
-me as an alien—a stranger.”
-
-He drew her warmly to him at that.
-
-“No, I will not,” he said. “I will tell you everything—all my thoughts.
-You know, Ellen, I am of samurai ancestry, and as a young man I was
-brought up in that school. When I became old enough I served for a time
-in the army. I hold a commission. Later, my father, who was one of the
-most enlightened of the men of old Japan, was imbued with the new
-thought. He put aside old traditions and pride. I was forced, so to
-speak, into a commercial life. Conditions changed for the samurai then.
-We were desperately poor for a time. They looked to me to redeem the
-family fortunes. And to do it I had to be taken from one school of
-thought and put into another—from samurai to tradesman. It was a strange
-transformation for a Japanese of such ancestry as mine. But I learned to
-like the work. I succeeded. You know of my long sojourn in America, till
-I could almost believe that I thought as your people think, and saw
-things as you in America see them. I seemed to be a living example of
-the evolution of an Oriental mind long swayed by Occidental environment.
-I called myself American many times, as you know. We came back here. The
-war, with all it meant to Japan, and the old patriotic feeling aroused,
-began a struggle with my acquired Occidental sense. Now I know that I
-never can be other than what I am by every inherent instinct—a true
-Japanese! I loved you, so I feared to tell you. You married me thinking
-possibly I was other than I am, Japanese only by birth, but of thought
-the same as you. That is why I have not confided in you.”
-
-“But I knew it all the time,” she said. “_I_ never thought you other
-than you were. Because you wore our dress, it did not make you of our
-country, nor did I love you for that, Kiyo. I did not require that _you_
-should become like my people. _I_, as your wife, was willing to become
-one of you, if you would let me.”
-
-For a long time he was silent. Then with a sudden impulse he held the
-light before her face.
-
-“Let me see your face then,” he said, “when I tell you of my resolve.”
-
-“Tell me,” she whispered; “I am not afraid.”
-
-“I must give you up for one who has a larger claim upon me—for beloved
-Ten-shi-sama!”
-
-He saw her face whitening in the dim light. She tried to part her lips
-to speak, but no words came. Then she smiled, a smile so full of bravery
-and love that he almost dropped the light.
-
-“Now I know,” he said, “that you are my own true wife—not foreign to me,
-but as my wife should be.”
-
-Then she spoke: “Yes, as a Japanese wife would be. Oh, Kiyo, _I_ have
-understood them. It is not because they do not love their husbands that
-they do not weep and protest when they must lose them for a glorious
-cause. It _is_ brave to give up the loved ones freely, willingly.”
-
-He began rapidly to discuss plans for his going, watching her face
-closely. She bore it all with that brave cheerfulness peculiar to the
-Japanese woman. Only when he planned the disposition of his fortune in
-case of his death, did she protest.
-
-“We will not anticipate the worst, Kiyo.”
-
-“Is it not best to do so?” he gently interposed.
-
-“I know it is Japanese,” she said, wistfully, “but I will always look
-for you to return. In that you can’t make me Japanese.”
-
-“A Japanese soldier never expects to return. His wife gives him up
-forever. But I, like you, will have the better hope, my wife. _I_ will
-come back to you.”
-
-“It is a promise,” she said, and for the first time her eyes were full
-of tears. He took her in his arms and held her closely.
-
-“It is a promise,” he said, solemnly. He wiped the tears away from her
-eyes.
-
-“There must be no more of these,” he said, “else how can I have the
-strength to go?”
-
-“I have shed my last tear, Kiyo,” was her answer. “You have promised
-me!”
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- XII
-
-
-THE “glorious news,” as they termed it, was given to the children the
-following morning. Even Juji was called to the family council, while the
-nurse-maid, Norah, held the baby in her arms.
-
-Mr. Kurukawa talked of his going to the front as if it were a cause to
-make them happy and rejoice. His words had the desired effect upon the
-Japanese children. Taro, Plum Blossom, and Iris were thrilled with pride
-and excitement. Taro wanted to rush out to the village at once to
-proclaim to every one the great tidings. His father was going to serve
-Ten-shi-sama. He was going to recruit a new regiment from their town and
-vicinity. And they would all march away, with drums beating and the sun
-flag flying. His satisfaction and excitement spread to some extent to
-Billy, who began begging his step-father to let him and Taro go, too, as
-“drummer-boys,” just as the little boys in the Kipling stories did. But
-Marion stole from the room to weep. She loved her step-father as dearly
-as if he were her own father, and so in imagination she saw him wounded,
-or even killed. Her tender little heart was bruised at the thought. The
-pride and elation of her step-brothers and sisters horrified her. She
-could not understand it. She cried out her thoughts in her mother’s
-arms.
-
-“Oh, mamma, mamma, hear them singing! Oh!—and papa may be killed, and
-they are _glad—glad_!”
-
-She had expected her mother at least to understand, and to weep with
-her, but to her astonishment her mother put her gently from her arms.
-
-“Listen, Marion! Listen, darling, to what they are singing! Don’t you
-know what it is? It is the national hymn, Marion. Oh, my little girl, be
-brave, too, with them. There is nothing to cry about—nothing—nothing!”
-
-Taro bounded into the room, his cheeks aflame. “My fadder goin’ ride
-away. Mebbe he leave to-marl-low.”
-
-Billy’s voice was heard in raised tones outside.
-
-“Then we can see into the chest to-day!” he cried, excitedly.
-
-“Yes.”
-
-Taro rushed into the hall to speak in excited Japanese to his father.
-With the two boys clinging to his arms Mr. Kurukawa came into the room.
-
-“There’s a little ceremony I have promised the boys, mother,” he said.
-“It was once customary for Japanese soldiers to look at, and often
-worship, the swords of their ancestors before starting for the seat of
-war.”
-
-“We are going to look into the ancestor’s chest,” cried Billy; “that old
-brown thing in the go-down.”
-
-The “old brown thing” was brought reverently into the room by careful
-servants. At Mr. Kurukawa’s quiet command complete silence reigned
-before he touched it. Then he said, in the gravest of voices:
-
-“You children must learn to control your feeling. You exhibit too much
-excitement. You, Billy, and Taro, both of you, evince the same
-excitement over a solemn occasion such as this, as you would over a
-festival or a game. Appreciate and remember this occasion, my boys.”
-
-The boys, reproved, hung their heads. Mr. Kurukawa then opened the old
-chest. One by one he brought forth the various articles within it. Some
-of them were mouldering with age. These he handled with reverent touch.
-He explained to the family what each relic was after this fashion:
-
-“This garment, my children, was worn exactly three hundred years ago by
-your ancestor, Carsunora. He was in the service of the Emperor. The
-Shogun Lyesade set a price upon his head, and after repeated battles
-with his clan they succeeded in surrounding his fortress at Carsunora.
-Here for fifty-five days they kept a siege. His brave men preferred
-death to surrender, despite the promise of Lyesade. Day and night the
-assault was made upon the fortress. Its turrets and windows were
-demolished. Starvation stared them in the face. Still your ancestor held
-out. Finally one of the enemy started a fire under the walls, and the
-brave ones were driven out into the open. Your ancestor was surrounded
-on all sides. The swords of his enemy pierced him. See, there are the
-rents in his garments. It is said there were over a hundred wounds upon
-his body. But desperately and valiantly he fought on, killing or
-wounding all who came within touch of his sword. See it, my children,
-bent and rusty, with the very stains of the enemy’s blood preserved upon
-it! But even the most valiant of heroes cannot bear up against a host of
-men. With his retainers dead on all sides, wounded by the eager swords
-of a thousand enemies, he suddenly signified his intention of committing
-supuku.
-
-“For the first time in many hours the enemy, out of respect, lowered
-their weapons. Your ancestor broke his shorter sword—here are the
-pieces. Then taking the longer one, he thrust it into his bowels, and
-expired.”
-
-One bit of grewsome history after another he related to the children,
-listening with awe-struck faces.
-
-Subdued and very quiet the children left the room when the “ceremony”
-was over. Marion alone had been unable to contain her emotion, and,
-weeping bitterly, had been sent from the room. Now husband and wife were
-alone for the first time that day.
-
-“Does it seem strange to you,” he said, “that I should repeat such tales
-to my children?”
-
-“No,” she said, steadily, “not if they are accustomed to such things.”
-
-“Japanese children are told stories of war from their youngest years.
-That is why they seem impassive when their own family’s gory history is
-unfolded to them.”
-
-“But the little girls,” she said; “their eyes shone with as great a zeal
-as Taro’s.”
-
-“Yes, they are fine girls. You have heard of their ancestry.”
-
-“And Taro?” she said.
-
-“Taro,” smiled the father, “has a great sorrow. He is too young yet to
-emulate the deeds of his ancestors. His little heart is almost ready to
-burst with his longing.”
-
-“Will it be the same with our baby?” she asked, earnestly.
-
-“Would you have it so?” was his question.
-
-She thought a moment, and then she said: “Yes—yes, indeed. Who would
-not? Even our Billy is affected.”
-
-“Billy has inquired most earnestly of me whether when he grew up he
-could be a Japanese soldier, and I told him he would have to be a
-Japanese citizen first. He said his father—meaning me—was Japanese, and
-he would be whatever he was!”
-
-“And so he will be,” said she, earnestly.
-
-“But we will wait till he is a man to decide that,” said her husband.
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-[Illustration]
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- XIII
-
-
-THE old grandmother was the first to arise on the auspicious morning.
-The sun had not yet made its appearance when she opened her shoji and
-looked out at the dawning.
-
-She dressed herself hastily, and then went to arouse the servants. While
-the family still slept the house was put in perfect order, and soon
-breakfast was preparing. When she had set all the maids at their tasks
-the grandmother returned to the floor above, and entered the room now
-shared jointly by Taro and Billy. Opening the shutters she let in the
-light. Then as they did not stir, she deftly turned down their
-bedclothes and drew the pillows from beneath their heads. Taro sat up
-grumbling and yawning, while Billy turned over on his side, felt about
-for the pillow, and then slept uneasily without it. Taro, now awake,
-shook Billy.
-
-“Oh, let me sleep,” complained Billy.
-
-“All ride,” said Taro, slipping out of bed and beginning to put on his
-clothes quickly. “You kin sleep when we marsh off with my fadder. No
-more Port Authur. Soon no more Lussians!”
-
-Billy was out of bed in a minute, suddenly recalled to the fact of what
-this day was to bring forth.
-
-“I’ll beat you dressing,” said he.
-
-Meanwhile, Madame Sano was helping the little girls with their toilets.
-
-Iris was standing patiently while her hair was being dressed in an
-elaborate mode. Plum Blossom, her round, fat little face still flushed
-with sleep, was sitting on the floor drawing on a white stocking.
-
-A maid was helping Marion. The latter’s hair was arranged in the same
-fanciful mode as her step-sister’s.
-
-“Grandmother, please let me wear my new cherry-blossom kimono to-day,”
-coaxed Iris.
-
-“You must wear your white,” said the grandmother; “all wear white
-to-day. You must look your best. Now, Plum Blossom, let O’Chika arrange
-your hair.”
-
-“Please, grandmother, tie my obi. You do it so beautifully,” begged
-Marion.
-
-Smiling, Madame Sano pulled and twisted the little girl’s kimono into
-correct shape, wound the sash about her, and tied it in a huge bow
-behind. Then she slipped a fan and two little paper handkerchiefs into
-the sleeves of each little girl. Now that they were all ready, she took
-occasion to give them a short lecture.
-
-“You mus’ wear sweed, smiling face to-day, liddle gells. No more cry.”
-
-“Oh, grandmother, how can I help it?” asked Marion, a catch in her voice
-which already betokened the forbidden tears. “I’d better stay home. I
-_can’t_ see father go away to that awful, cruel war.”
-
-“When Gozo went away I nebber cry one tear!” said Plum Blossom,
-fervently.
-
-“I no cry needer,” said Iris; “and when he say good-bye I laff and wave
-both these han’s like this.”
-
-“She have flag in both those han’s,” explained Plum Blossom. “She have
-_my_ flag also; so when I also wave _my_ han’s I have no flag, but jus’
-same—me—_I_ laff, too.”
-
-“Oh, didn’t Gozo feel bad to see you laughing at him like that?”
-
-“No,” cried Plum Blossom, indignantly. “My! how good he feel. He hol’
-himself like thisaway.” She threw out her chest in illustration. “And
-when he reached corner of street he put Juji down.”
-
-“Juji? Where was he?”
-
-“Gozo carry him on shoulder all way down stleet. And Taro he too marsh
-ride nex’ his side with Gozo. Then when Gozo reach that corner he put
-Juji down and he putting his han’ on his head thisaway, and then he turn
-quick, and thad was las’ time we saw Gozo.”
-
-Her voice fell at the end, and her face had now a distressed expression.
-
-“_I_ only cry after he gone way,” admitted Iris.
-
-Plum Blossom turned on her fiercely.
-
-“If you talk of thad cry _now_, you goin’ cry again, and to-day you
-_mus’_ smile, accounts our fadder marshing, too.”
-
-Iris smothered all signs of tears.
-
-“_Me?_ _I_ cry to-day?” she said. “Never I cry.”
-
-“Did Juji cry?” asked Marion, curiously, mindful of the child’s talent
-in that direction.
-
-“No, Juji never cry, even after Gozo gone. Everybody cry then ’cept
-Juji. He forget he god brudder naime Gozo.”
-
-“Now all honorably go down-stairs and sedately wait for your august
-parents to descend for breakfast.”
-
-Later the grandmother dressed little Juji, and the baby, too, for the
-lazy Norah could not see the necessity for such early rising, and
-grumbled at being awakened.
-
-“Shure an’ wot time is it he’s afther goin’ away?” she inquired of the
-grandmother.
-
-“Your master go away at three o’clock,” said the grandmother, quietly.
-
-“Thray o’clock! In the afthernoon, may I arsk?”
-
-“Certainly.”
-
-“And you get up at thray in the morning because he laves at thray in the
-afthernoon?”
-
-The grandmother did not answer. She was unused to such questioning from
-her own servants, and found it hard to tolerate it from the Irish girl.
-But Norah persisted:
-
-“What’s the sinse of getting up before you’re awake?”
-
-The grandmother condescended an explanation.
-
-“We desire to make this day a long one, since we can’t have your master
-with us long.”
-
-Still grumbling, the Irish girl dressed herself, and then took the baby
-from the grandmother.
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-[Illustration]
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- XIV
-
-
-THE farewell breakfast was as merry a one as they could make it under
-the circumstances. To please the father, it was served in the
-ceremonious Japanese fashion peculiar to such a time. There were hot
-rice and freshly fried fish, fruit, persimmons and oranges, and clear,
-delicious tea. Everything, in fact, there was to tempt the appetite at
-this time, when the appetite might fail them. Even Mrs. Kurukawa, whose
-white face showed a night of wakefulness, ate some of the crisp,
-inviting fish, and drank the tea with grateful relish. Mr. Kurukawa
-appeared all cheerfulness. He made them gifts. Each of the family had an
-exchange gift for him. Smiling whimsically, he looked at the little
-pile.
-
-“Do you suppose I can find room to take them to the front with me?” he
-asked his wife, jocularly.
-
-“Oh yes, yes,” she said, earnestly, “for I advised them all to get you
-something you could use there.”
-
-“Let me see.” He began going over the heap of presents. There were
-needles and thread from Plum Blossom. Iris had bought a tiny pair of
-scissors. Taro’s gift was a little drinking-cup which folded up, a
-foreign novelty. Billy gave a jack-knife, such a one as he had long
-saved to buy for himself. A little Bible was Marion’s gift. The
-grandparents gave the most sensible gift—certain clothes he would
-appreciate, compactly rolled in a small bundle, and consisting of
-Japanese underwear and sandals. He would find them grateful after long
-use of the uniform. Juji had been permitted to choose his own gift.
-
-“Buy something for father,” said Plum Blossom in the store. Then Juji
-had pointed with a fat finger at something bright. It proved to be a
-silk handkerchief. Even Norah and the baby had gifts for him. A pin the
-Irish girl had prized much, since it had been given her by an old
-sweetheart, and which bore in twisted letters of silver the legend,
-“Remember me,” was the nurse’s tribute. The baby’s gift Mrs. Kurukawa
-had chosen—a leather folder containing the photographs of the entire
-family. Her own gift she put upon his finger, a ring he had given her.
-“Bring it back to me,” she said, and he promised that he would.
-
-The parting took place on the threshold. It was not similar to that of
-most Japanese farewells, for Mr. Kurukawa embraced his little girls and
-his wife, and they clung about his neck and kissed him, while Marion,
-because she could not keep back her tears, rushed into the house to hide
-them.
-
-The boys, Billy, Taro, and Juji, were allowed to go with him to the
-train. As Gozo had done, Mr. Kurukawa carried Juji on his shoulder.
-
-The little boys waved their flags as the train drew out, and shouted at
-the top of their voices.
-
-“Banzai! Banzai! Banzai Dai Nippon!”
-
- * * * * *
-
-They were silent as they made their way homeward. Even Billy, the
-garrulous, found he could not speak with such a great lump choking his
-throat. When they reached the house they found all the blinds drawn.
-Suspecting that the “females,” as Taro called them, had retired to weep
-in their rooms, Taro drew Billy towards the pond.
-
-“Let’s play,” said he.
-
-Billy shook his head.
-
-“Play fight,” urged Taro. “_I_ will be Admiral Togo—you be the Lussian
-admiral.”
-
-“_Me_ a Russian!” cried Billy, fiercely.
-
-“Yaes, because you loog jes’ same.”
-
-At the insult Billy became purple. He shouted:
-
-“I don’t. Father says when I wear your old kimono I look Japanese.
-_I’ll_ be Togo. I’m the oldest.”
-
-Taro shook his head.
-
-“I tell you what,” said Billy. “Juji can be the Russian. See how sleepy
-and lazy he looks. Let’s just duck him in the water and wake him up.”
-
-“He’ll cry too much.”
-
-“Oh, the Russians all cry and pray and make a big noise, but they can’t
-do anything after a Jap gets them. We won’t really hurt Juji. He’ll
-groan like a wounded Russian, and you can be a Red Cross Japanese doctor
-and make him better.”
-
-“All lide,” said Taro.
-
-So they began to play.
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-[Illustration]
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- XV
-
-
-SUMMER, with its flowers, carnivals, moonlight fêtes and banquets, is a
-season of unalloyed bliss to Japanese children. It seemed as if all
-nature took a holiday, and bade the children and the grown folks, too,
-come forth from their houses and rejoice at her beauty and happiness.
-
-Never before had the Japanese held so many celebrations. But this year
-their festivals were not in honor of the beauty of the flowers or the
-glory of the moon. They tossed their fans, their parasols, any article,
-above their heads. They marched the streets of the towns at night with
-swinging lanterns and torches in their hands, sometimes singing and
-always shouting, “Banzai! Banzai!” Impassive faces turned ruddy with
-excitement and pride. Even delicate-faced ladies leaned from their
-jinrikishas in the public streets and waved the sun flags in their
-hands. Never had a flower festival drawn forth such enthusiasm and
-excitement. On all sides people spoke the word, breathlessly, with
-smiling lips:
-
-“Victory! Always victory for Dai Nippon.”
-
-The Kurukawa family caught the spirit of the country. There was not a
-member of the little flock that did not feel a personal pride in Japan’s
-achievements. Even Mrs. Kurukawa, after the first shock of the actual
-sense of loss had passed, refused to be oppressed by her sorrow. By this
-time her husband’s friends in the town were hers. She became a member of
-a society which had for its aim the succor of the town’s poor families
-whose wage-earners had been given to the war. No Western women’s club or
-society ever worked harder than did these little Japanese women when
-they took upon themselves the actual support of the poor of the town.
-Mrs. Kurukawa found a wonderful comfort in the work. All the little
-girls assisted. Immediately after the departure of her husband the
-grandmother had come to her with a suggestion that at first she could
-not understand.
-
-“Now that the master has gone,” had said the old woman, “shall we not
-dismiss all the servants?”
-
-“But why?” she had inquired, astonished. “We can afford to keep them,
-can we not?”
-
-Madame Sano could not make her reasons understood. For a time she went
-about the house very gloomy and unhappy, shaking her old head as the
-servants waited upon their mistress and the children. She herself
-refused to be waited upon. Her own meals she cooked herself. It was
-shortly after she had become a member of the Aid Society that Mrs.
-Kurukawa learned from another member that most of the war families had
-dismissed their servants, or kept at most but one scullery maid. The
-little Japanese lady told her at the same time that none of them had
-bought new clothes since the beginning of the war, and that some of them
-had refused fire, food, and luxuries. The reason was this. Their
-husbands, sons, fathers, and brothers were suffering hardship and peril.
-It would be unseemly for them to live in luxury. Since they could not
-share that hardship at the front with their men they would deny
-themselves at home.
-
-“But what of the servants?” Mrs. Kurukawa had asked. “They would be
-without employment.”
-
-The answer was prompt. “The men-servants belong to the war service. Some
-of the women receive reduced wages. The money saved is devoted to
-charity. The servants themselves understand that they, too, must make
-sacrifices. Some of them are sent by their mistresses to the homes of
-the poor and the sick, there to work.”
-
-When she returned home Mrs. Kurukawa called the family together to tell
-them of her resolve. They would keep but one maid-servant and Norah, the
-nurse. The maid-servant would do the cooking and the scullery work.
-Marion, Plum Blossom, and Iris were to do all the chamber work and keep
-the second floor clean and sweet. Madame Sano would do the sewing. The
-boys must take care of the garden and draw the water. Mrs. Kurukawa
-would see to the rest of the house. As the average Japanese family of
-similar circumstances kept a great many servants—in fact, any number of
-“assistants,” cook’s assistant, scullery assistant, etc.—the Kurukawas
-had in all fourteen, including the men who worked in the garden and the
-rice-fields. Of these, one old man’s services were retained. The younger
-men were advised to enlist if they could. If not, they would receive
-reduced wages and be employed in caring for the poor. So the work
-previously done by the servants was now done cheerfully and happily by
-the members of the Kurukawa family.
-
-No chamber-maid ever cleaned a sleeping-chamber with more pleasure than
-did the little girls. Their hair wrapped about in white linen, their
-sleeves rolled up, they made the bamboo brooms fly across the floor.
-
-“If one liddle bit of dust be in corner even,” said Plum Blossom, “I
-shall die of shame.”
-
-That was the spirit of all.
-
-They who had never known what it was to wash their own bright faces, now
-joyfully did all such services for themselves and for one another. They
-were always so busy that they found no time for sadness. They arose with
-the sun to busy themselves in the house throughout the mornings. The
-afternoon was given to more pleasurable work. They would sew and
-embroider in the garden, or write letters to their father and Gozo.
-Often all of them would go on missions of charity to the town. Japan has
-no actual slums in her smaller towns. Asylums and “Refuges” are scarcely
-needed. The charity work done is all personal, and perhaps, better.
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-[Illustration]
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- XVI
-
-
-OCTOBER forced the little family in-doors. It was a bleak month, cold
-and chilly this year. There is a general superstition in Japan that this
-desolate month, when the gods are all absent, will bring disaster to all
-who observe events connected with home joys. The Kurukawas were
-Christians, and had no faith in these childish superstitions;
-nevertheless, they instinctively felt the contagion of the general
-feeling of dreariness everywhere. Nearly every afternoon they were wont
-to gather together in the great ozashiki, and there they would talk of
-the war, or listen to tales of their ancestors’ valor told by the
-grandfather, a garrulous story-teller when once upon a theme that
-pleased him. It is true his English was at times almost unintelligible,
-and he chose the most gory subjects for his tales, but he held his
-listeners spellbound. Indeed, Marion, high-strung and excitable as she
-had been, became quite hardened and used to stories of bloodshed.
-
-“I believe, mamma,” she said, “_I_ could see a great fight now without
-closing my eyes.”
-
-The gloominess of the month was broken by a great letter from the
-father. It had been written September 5th, during the action at
-Lyago-yang. He told the family little or nothing of the war itself
-beyond simple descriptions of his companions and of Russian prisoners he
-had seen. There was no word of the hardships, no word of the battles
-fought, and he was now a veteran. He wrote that at night when he closed
-his eyes he could see them all so clearly, as they had looked in their
-cherry gowns on that day of the flower festival. It seemed now so far
-away that he sometimes wondered if he were the same man who, covered
-with cherry-blossom petals, told them the foolish story of “The Widow of
-Sanyo.” There were messages for each child individually. Finally he
-wrote that he had not seen Gozo, but that he knew of his whereabouts.
-Soon he hoped to be with him.
-
-The children rushed for their little writing-desks. Soon, heels doubled
-under, all of them were busily engaged in writing to father. Mrs.
-Kurukawa, too, writing at her desk, described the absorbed group about
-her. After a time the various epistles were read aloud by their authors.
-With her little lisp Plum Blossom read her letter:
-
-
- “HONORABLE FADDER,—We got you proud ledder. Oh, how happy we
- feel! I kees this ledder ride this one place. Please kees me bag
- agin. I lig kees. I am now chamber-maid and Marion she also
- chamber-maid and Iris also. House never so clean before. We keep
- light all time burn for you and Gozo. Juji burn his liddle
- finger with match. When we hear of grade victory we blow plenty
- fire worg and Juji burn match. Thas something for him. I am now
- soon 13 years ole. Kees agin that spot as I do.
-
- “Your most obedient and filialest
-
- “daughter foraver,
-
- “P. B.”
-
-
-As soon as Plum Blossom ceased, Iris began reading. Her letter proved to
-be, however, an almost exact copy of her sister’s, for, sitting close to
-Plum Blossom, she had simply copied her sister’s letter bodily, thus
-saving herself the labor of composition. They all laughed when she
-re-read Plum Blossom’s letter. Marion read hers shyly.
-
-
- “DEAR FATHER,—Please come back soon. I pray for you every night.
- Have you got my Bible still? I hope you read it. Do you remember
- Miss Lamb in Chicago? She used to be my Sunday-school teacher,
- and when you became my papa she told me to be sure to urge you
- to read the Bible, for that was the way to convert the heathen,
- and I told her you were not a heathen, but my own dear father,
- and the best man in the world. But I don’t know why I
- condescended to write about Miss Lamb at this time. It makes my
- letter so long.
-
- Dear father, I do love you. Mamma cries for you at night.”
-
-
-She was interrupted here by a protest from the family. Father ought not
-to be told of tears. So she scratched that sentence out laboriously, and
-then continued:
-
-
- “I know she cries at night, because her eyes show it, and it’s
- because she loves you so. So please come back to her at once
- and—”
-
-
-Billy interrupted this time. “How much longer is it?” he asked, gruffly.
-Marion continued, her face flushed:
-
-
- “—and this is all, dear father, and I hope you will win the
- fight, only please, please don’t kill anybody or let any one
- kill you. Your own little ‘Yankee girl,’
-
- “MARION.”
-
- “P. S.—Give my best love to Gozo, and tell him I pray for him,
- too, and, please, also, would you lend him the Bible I gave you
- sometimes?”
-
-
-It was Taro’s turn. He began reading in Japanese, put was forced to
-translate:
-
-
- “AUGUST FATHER,—I would like much to be with you and fight. I
- could kill ten Russians now for Samurai Komatzou has taught me
- some great tricks. Billy says I would make a giant Russian look
- like ‘30 cents.’ Billy also wants to be Japanese soldier. We
- hope war lasts till we grow up so your two dutiful sons may
- enlist. I sign myself now your unworthy son,
-
- “TARO.”
-
-
-Billy’s letter was characteristic.
-
-
- “DEAR FATHER,—Are there any drummer-boys our age? Have _you_
- killed any Russians yourself? How did you do it? Did you shoot
- him or run your sword through his bowels like that ancestor you
- told us about did? Do you use my jack-knife any? I hope it’s
- useful. I wish I was grown-up. Say, would you ask Gozo, when you
- see him, to send me some Russian buttons. He sent one to Marion.
- It was all rusty, and she gave it to me, as Taro told there was
- blood on it. Taro and I worked very hard this summer in the
- garden, but it’s great sport. We pretended we were digging
- trenches, and whenever we found stones we said they were
- bullets, and we piled them up together, and after a time had
- lots of ammunition. Say, there’s a French boy living out here,
- and he told Taro that after a time there’d be no Japs left,
- because Japan was so small, and he said we’d all be killed off,
- and he said that the regiments would have to have boys in them
- soon, because his father said so. Is it true, and if so, can’t
- Taro and I come at once? Taro licked the Frenchy till he
- squeaked for mercy, and his father came out and jabbered a lot
- of gibberish, and he got terribly excited and said, ‘Insoolt to
- France!’ and everybody laughed at him. Well, this is all. We
- want the French boy to play war with us, but he’s like
- Rojestvensky, he bluffs—but we’ll catch him yet. Say, father,
- write something about the fight and if you’re wounded anywhere.
- Aff., “BILLY.”
-
-
-“Talk about long letters,” said Marion.
-
-“Oh, well,” said Billy, “_I_ had something to say. Besides, if it’s true
-what the Frenchy says, Taro and I will be soldiers soon, too, and father
-ought to know.”
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-[Illustration]
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- XVII
-
-
-THERE was a long silence from the soldier in Manchuria. The Kurukawas,
-like many other families in Japan, watched for the mail each day with
-greedy feverishness. But the autumn passed away and there was no further
-word from Kurukawa. He had told his wife she must expect these long
-silences. There were reasons that she must understand for such
-interludes. A soldier’s letter cannot be had every day. And so she
-waited with the patience worthy of a brave woman. But when December was
-ushered in with a little drift of snow, and she knew that winter was
-coming, her thoughts wandered unceasingly to that one out there in the
-frozen Manchuria, and, brooding over it, her strength gave way. Nights
-passed; alone with a terrified imagination further exhausted her.
-Suddenly she decided that she must go at once to Tokio and make inquiry
-of the Minister of War of the fate of her husband. Leaving Juji and the
-baby at home, she took the three little girls and two older boys with
-her. She told the children nothing of her fears. They believed the trip
-to Tokio was made for the purpose of making purchases for the Christmas
-and New-Year’s season.
-
-“When you come back,” had said the smiling old grandmother, “the
-honorable house will be quite new and fresh for New-Year’s.”
-
-The children were excited by the prospect of a visit to Tokio. The
-Japanese children had never been in the large town. Thus it actually
-fell to Billy and Marion to describe Tokio to them, for they had passed
-two days in the city.
-
-The little party arrived at the Shinbasi Station, where they took
-jinrikishas and rode through the bewildering streets to the Imperial
-Hotel. As it was past six o’clock, the children after dinner went
-straight to bed, thoroughly tired out. But Mrs. Kurukawa sought to see
-some one who could allay her anxiety. There were only two clerks left in
-the War Office at this hour. They were excessively polite and even
-sympathetic, going over all the lists of the dead and wounded they
-possessed. There were two Kurukawas among the wounded, but neither was
-her husband. She felt that a great load had been lifted from her, and
-with a happier heart she drove back to the hotel. For the first time in
-many days she slept in peace.
-
-Early in the morning she was awakened by the children. They were crowded
-at the windows, looking out upon the streets and chattering.
-
-“I’m going to buy all my gifts to-day,” announced Marion, “because if we
-don’t buy early all the best things will be snapped up,” she added,
-wisely.
-
-Taro said, reflectively: “I’m going to wait till second January.”
-
-“Second January!” cried Billy. “Why, that’s after Christmas!”
-
-Taro nodded.
-
-“I nod give Christmas presents. I give only New-Year’s gift.”
-
-“Oh, Taro!” cried Marion. “Why, we’re going to have a Christmas-tree!
-Who wants to wait till January second?”
-
-“But thad is day the otakara (treasure-ships) are on streets,” explained
-Plum Blossom.
-
-“Yes,” said Iris, “and in Tokio he has beau-tee-ful presents.”
-
-“Mother says we’ll be home for Christmas. So how can you wait till
-January second?”
-
-The little Japanese children’s faces fell.
-
-“Tha’s true,” admitted Iris, dejectedly.
-
-“Oh, well,” said Plum Blossom, consolingly, “the toshironschi is open in
-December, and I wan’ take home wiz me plenty mochitsuki” (nice pastry).
-
-“Are you dressed, children?” asked Mrs. Kurukawa, coming into the room.
-
-They were in their quaint blue linen Japanese night-dresses, a queer
-little group, all barefooted.
-
-They dressed quickly, busily talking and planning as they did so. The
-day was to be spent in the stores of Tokio. Never were there more
-enticing stores to shop in, the children thought. They got out their
-little savings, rolled up in paper handkerchiefs in their sleeves, and
-counted them over and over.
-
-Billy had the most money, nearly twenty dollars in all. He had not saved
-a penny, but becoming desperate as the Christmas season advanced, he had
-sold nearly all his American clothes to various susceptible Japanese
-youth of the town. One paid him two dollars for a sailor hat. A young
-man of eighteen years now wore the twelve-year-old Billy’s short
-trousers under a kimono. Three of his shirts had been purchased by Miss
-Summer, which she proudly wore on festival occasions. Even his
-suspenders had proved marketable, and also his heavy shoes and rubbers.
-When he had asked his mother’s permission to “give” his clothes away she
-had laughed and told him that by the time he ceased to wear kimonos
-again he would be too large for the American clothes he now possessed,
-and so had lightly given her consent. But she was quite distressed when
-she learned he had sold them. Billy, however, was equal to the occasion,
-and soon persuaded her that he had done right. “It would have been wrong
-to make the proud Japanese accept second-hand American clothes as
-charity.” So Billy was now rich, and accordingly avaricious. He wished
-he had a hundred dollars instead of twenty dollars; then he could buy
-cameras and guns and such things which cost plenty of money, but since
-there was such a large family, and since the Japanese had to have
-presents at New-Year’s as well, he couldn’t afford costly ones. In any
-event he wanted them all to know that he was not going to spend more
-than half his money, as he was saving the other half for something for
-himself—he wouldn’t tell what.
-
-Ten dollars was Taro’s total, but he had in addition an unopened bank
-half full of sen (pennies). He had been saving all summer, and would
-have had a larger sum, but he had generously contributed two yen to the
-support of an old coolie whose sons were at the war and whom his mother
-was befriending. Billy, too, had made a like contribution, though he
-said nothing about it now. Taro, however, could not forget that two yen.
-
-“If I had thad two yen more I could buy fine present for you, Billy, but
-I have only liddler got—I gotter buy for girls first. Mebbe I buy you
-something if I have aeny left.”
-
-“Well, you’d just better,” snorted Billy, “and you know what I want.”
-
-Taro grunted discontentedly, but made no rash promises.
-
-“How much have you got?” Billy asked Plum Blossom, who had her money
-arranged in a neat row.
-
-“Three yen and—” she began counting the sen again.
-
-“And you, Iris?”
-
-“Jus’ same Plum Blossom,” said Iris, who had not bothered to count.
-
-“Why, no, you silly, you haven’t. I’ll count for you.” Iris possessed
-three yen and seventy-five sen, about two dollars and a quarter.
-
-Marion had seven dollars; two dollars she had saved, and five dollars an
-aunt had sent her “to buy a pretty kimono with.”
-
-“But I have lots of kimonos,” said Marion, “so I’ll buy Christmas
-presents instead, as it’s more blessed to give than to receive,” she
-added, piously.
-
-“All right,” grinned Billy. “You must not expect to _receive_ much,
-sis.”
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-[Illustration]
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- XVIII
-
-
-WHEN the little Kurukawa family started for the shopping district the
-streets were bathed in the beautiful early winter sun. In a city where
-the distances are very great, where large parks and actual stretches of
-bare country exist in seemingly the centre of the town and where the
-streets zigzag in every direction, it is a matter often of hours to
-reach certain points. But the children enjoyed the long ride. They would
-have laughed aloud at the average foreigner’s complaint against the
-“jerking jinrikisha.” What child does not prefer a vehicle that bumps up
-and down a bit to one that runs inanely and smoothly?
-
-Taro and Billy occupied one jinrikisha, Marion and Plum Blossom another,
-while Iris rode with her mother. They called across merrily to each
-other. When one runner, swifter-footed for the moment than his fellows,
-sped on ahead, the pair in advance would cheer in delight.
-
-The speed with which the jinriki-men ran, Billy thought wonderful.
-
-“They would beat anybody at our Sunday-school picnic races,” he told
-Taro.
-
-It would be great fun, suggested Taro, if some time they could come to
-Tokio alone and apprentice themselves to jinriki-men. Then they _would_
-learn to run! The suggestion thrilled Billy. He saw in it glowing
-possibilities of easily earned money; the opportunity to own a
-jinrikisha and learn to run like the wind. But, then, how would they be
-soldiers? Certainly their military ambitions came first.
-
-At the end of two hours’ running they drew up before a tea-house which
-stood within a little park of its own. Smiling and bowing the
-jinriki-men suggested that their patrons must be thirsty, as they, the
-runners, were. Would they not condescend to refresh themselves with tea
-and sweetmeats? The suggestion went to the hearts of the children. They
-had no idea how hungry they were, and so “mother” smilingly nodded to
-the little, begging faces. In a few moments they were within the
-tea-house. At that season of the year the tea-house is not well
-patronized, but as it was close to the noon hour, a number of Japanese
-business-men sat at the various tables eating their luncheon.
-
-A maiden with roguish black eyes came running over to the Kurukawas to
-help the children into their seats. Her rosy mouth slipped open as she
-saw that her visitors, despite their dress, were not all Japanese. For a
-moment she stood perfectly still staring at Marion, but when Mrs.
-Kurukawa addressed her she slipped to her knees, bowed very deeply, and
-inquired what they might command her to bring.
-
-All of them wanted tea and sweetmeats except Billy, who insisted upon
-having a piece of rare steak with fried onions. When Taro translated
-this astonishing order the little maid shook her head and laughingly
-declared that they were too poor a house to serve such extraordinary
-luxuries.
-
-“Well,” said Billy, crossly, “I’m tired of rice-cakes and sweet things.
-I want something else. Do you keep chop-suey?” It was a dish he liked
-very much, having become acquainted with it through a Chinese cook
-lately employed. The little maid thought she might bring something
-resembling chop-suey. So she sped away to fill the orders. Soon she was
-back, followed by another maid carrying the luncheon on black lacquer
-trays. The omelets ordered by Mrs. Kurukawa were served in the most
-attractive shapes. Each omelet was formed in a different pattern, as a
-chrysanthemum, a twig of pine-tree, a plum blossom.
-
-“They’re too pretty to eat,” said Marion, looking with delight at the
-flower form before her.
-
-[Illustration:
-
- “THE LITTLE WAITRESS BROUGHT HER SAMISEN AND .... BEGAN TO PLAY AND
- SING”
-]
-
-Billy’s chop-suey was a chicken-stew, to which had been added mushrooms.
-As they ate the meal the little waitress brought her samisen, and,
-running her fingers lightly across it, she began to first play and then
-to sing:
-
- “Oh, the soldiers march away!
- See them march away.
- The maids at home must stay,
- Hush! do not weep, but pray,
- Oh, the soldiers march away!
-
- “Oh, how long now will they stay?
- No one truth can say.
- When soldiers march away,
- List! often ’tis for aye,
- Oh, the soldiers march away!”
-
-Her queer little staccato voice fell mournfully at the end, and the
-samisen concluded her song in its lower keys.
-
-Plum Blossom tried to explain to them what it was she sang, though both
-Billy and Marion now partially understood the language.
-
-“The soldiers marching way, naever, naever come bag. All maidens must
-not cry, bud pray for them.”
-
-She threw a reproachful look at Marion, who had wept so often.
-
-“Tell her to sing something happy,” said Billy.
-
-Mrs. Kurukawa addressed the girl, as she spoke Japanese with more than
-usual fluency.
-
-“Whose songs do you sing?”
-
-“My own, honored one.”
-
-“You make up your own songs?”
-
-“Yes, gracious lady.”
-
-“The music, too?”
-
-“Yes, augustness. By profession I am a geisha, but since the war our
-business is so poor we are obliged to become tea-waitresses also.”
-
-“And are geishas also poetesses and musicians?”
-
-“Yes, gracious one. Shall I write my honorably foolish poetry for you,
-and will you condescend to accept it?”
-
-“I should be delighted. I should keep it always. But sing to us again.”
-
-She sang shrilly, to the high notes of her samisen:
-
- “Look! the moon is peeping,
- Little maid, take care!
- Lovers trysts are keeping,
- Little maid, take care!
-
- “Lovers oft are weeping,
- Little maid, take care!
- When the moon is peeping,
- Little maid, take care!
-
- “Who is this comes creeping?
- Little maid, take care!
- Hah! the moon still peeping,
- Little maid, take care!
-
- “Oh, the heart upleaping!
- Little maid, take care!
- Lovers?—moon a-peeping!
- No! It’s brother there!
- Little maid, take care!”
-
-Still squatting on her heels, the little geisha-girl wrote her poems in
-Japanese characters for the American woman. Then bowing very deeply she
-presented them to her, saying sweetly:
-
-“Two sen, highness, one sen for each poem.”
-
-Mrs. Kurukawa paid the price, and laughed as she did so.
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-[Illustration]
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- XIX
-
-
-THE tea-house was only a short distance from the shops, and the runners,
-rested and refreshed by sake, drew them swiftly into the heart of the
-town. Soon they were in a shop kept by a tiny Japanese, very old and
-very wrinkled, who begged, as he bowed deeply, that they would help
-themselves to all they saw in his most insignificant shop. The
-magnificence of this offer, made in intelligible English, quite
-delighted Billy. He began to have visions of what he would do with his
-twenty dollars since this Japanese was so polite that he was actually
-offering to _give_ them the articles. Soon he was undeceived. In a short
-time the unwary children were enmeshed in the wily bargaining web of the
-shrewd small merchant of Tokio.
-
-Billy saw a flag which warmed his heart. It was a large Japanese flag,
-with the sun solidly embroidered in its centre. What a gift to send to
-his father! In imagination he saw the flag torn and cut by bullets. He
-priced it. It was ten dollars. The old man insinuated that he might take
-eight dollars for it. Billy shook his head, swallowing deep
-disappointment. The old man would let it go for five dollars. No?
-Possibly the young augustness was poor? Billy flushed proudly and dipped
-into his sleeve for his money. Then he said, sturdily: “I’ll give you a
-dollar for it.”
-
-The old man shrugged, protested, but finally rolled up the flag tenderly
-and gratefully took the dollar in exchange.
-
-“My goodness!” said Billy, “are there Jews in Japan?”
-
-“Be careful, Billy,” his mother warned.
-
-She herself, however, was feeling strangely drawn towards a certain
-padded silk dressing sack, heavily embroidered with chrysanthemums of
-the color most admired by her husband. Unlike Billy, she did not pause
-to bargain. Her husband had warned her: “The Japanese shop-keeper will
-take what he can get. Set your price and give no more.”
-
-“I’ll give you five dollars for that,” said she. Then she felt ashamed
-of herself when he, with a sad shake of his head, began wrapping it up
-for her.
-
-The little girls’ purchases were trifling but pretty. Their sleeves,
-being full of parcels, hung down on either side like heavy bags. Billy’s
-and Taro’s purchases, however, were so large that there was some
-question how they were to be carried.
-
-Three swords, an old American rifle, and a water-pistol were among
-Taro’s acquisitions. Billy had his large flag, a soldier’s uniform, a
-miniature cannon, and a folio of bright pictures describing war. At the
-last moment his conscience smote him. Neither he nor Taro had bought
-presents for the girls. Both had been too absorbed in buying things for
-boys. They put their heads together and whispered now. Ten cents
-remained to each. Taro bought toothpicks, cheapest facepowder,
-nail-polish, and a back-scratcher, each article costing three cents. He
-grudgingly gave up one of the articles he had already, and instead
-purchased for the mother a pot of the rosiest paint.
-
-Billy, too, begrudged the money necessary to spend on the girls, so he
-was determined not to part with any of his own things. His gifts cost in
-the neighborhood of a cent or two cents each. For Marion he bought one
-paper handkerchief, for Plum Blossom a brass ring, for Iris a hat-pin,
-for Juji a bit of candy, and for Norah tooth-blacking. This, he thought,
-she could utilize for her shoes. As the presents looked very bright and
-gaudy, Billy and Taro felt that they had done their duty, and that the
-girls ought to be duly grateful.
-
-On the way home a shrill voice shouting in the street was recognized by
-the sharp-eared Taro.
-
-“The treasure-ship!” he cried, excitedly.
-
-Around the corner came a most wonderful cart piled high with brightly
-colored toys and things dear to the heart of a child. Following the cart
-was a veritable procession of little children. Loudly the vendor
-shouted:
-
-“Otakara! Otakara!”
-
-Ambitious to imitate the commercial foreigner, the treasure-vendor had
-decided to play this little trick on his fellows. He would not wait till
-January 2d, but would appear on the street with his treasure-cart thus
-early in the season when people had not yet spent all their money.
-
-The entreaty in the faces of the children Mrs. Kurukawa could not
-resist. Soon some of the bright things of the treasure-cart were
-transferred to the jinrikishas.
-
-“But, mind you, children,” she said, as they turned gleefully homeward,
-“I’m going to put everything away until Christmas.”
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-[Illustration]
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- XX
-
-
-THE following day Mrs. Kurukawa yielded to the coaxing of the children
-and took them to hear one of the famous story-tellers of Tokio. There is
-not a child, I believe, of any nationality, who does not love a “story.”
-In Japan story-telling is an actual profession, possessing its own halls
-and houses of entertainment. But the audience is not made up of
-children. People of all ages attend, though the story-teller is not as
-popular to-day as he once was. With eagerness, then, the little Kurukawa
-children, after hanging their clogs among others, entered the hall. They
-were led into a square little booth or box. In a few minutes a waitress
-from an adjoining tea-house sold them refreshments.
-
-The hall was dimly lighted by candles. As black cloths were draped about
-the stage the place had a gloomy appearance. Presently the story-teller
-entered and seated himself on the raised dais. So horrible and weird was
-his aspect that the little girls involuntarily clung to one another’s
-hands and looked at their mother apprehensively. His face and bald head
-were chalky white. Seen from the distance of their box his eyes were
-black chasms set into his white face. He appeared to have enormous teeth
-which protruded as long fangs beyond his lips. As he seated himself on
-the dais all the candles in the hall went out, seemingly of their own
-accord. Only those upon the stage remained burning.
-
-“Oh,” said Marion, grasping Taro’s hand in the darkness, “he looks like
-some horrible ghost!”
-
-“Sh!” whispered the little Japanese boy. “He’s going to tell a
-ghost-story.”
-
-“I thought,” broke in Billy, “they told war-stories.”
-
-“Sh! I’ll tell you what he says, if you be quiet.”
-
-“I don’t want to hear,” said Marion, covering her ears with her hands,
-for at that moment the deep and hollow voice of the story-teller fell
-upon the hushed audience. He was a pantomimist as well as a
-story-teller. As both Billy and Marion understood some Japanese he made
-his story clear even to them. As he proceeded with his tale the candles
-on the stage gradually flickered out, until he was in darkness, save for
-a weird yellow glow surrounding him. Then it was that the thrilled
-audience thought saw strange white shapes fluttering about him, first
-hovering over and covering the speaker, then wandering about the stage.
-
-The tale he told was an old one known to all Japanese. It was the story
-of the faithless husband who swore to his young and dying wife that he
-would never marry again. Scarcely, however, had she been cold in her
-grave before he married a young and beautiful girl. For many nights the
-bride was visited by a wraith with warning to leave her husband. She
-would wake screaming with fright, but always her husband, lying there
-beside her, would reassure her. Finally the ghost set a day for the
-bride’s departure, telling her that if she did not go on that day a
-terrible fate would befall her. That night the husband set a guard of
-twelve watchmen in their chamber. When the ghostly visitor entered the
-room of armed men they fell dead at the feet of the spirit as it crossed
-the threshold and went straight to the bed where the frightened bride
-cowered close against her sleeping lord, for although he had sworn to
-keep the watch with the guards he had yielded to irresistible slumber.
-The following morning, waking early, he stretched his arms out to enfold
-his bride. The form he held was stiff and cold. Something wet and slimy
-touched him. As he put out a hand to caress her hair he saw the thing
-beside him, a trunk from which the head had been torn away.
-
-As the story-teller finished the recital there was a long interval of
-absolute silence in the hall. Then out of the darkness of the stage a
-white figure bore upon the vision. In the weird light that suddenly
-enwrapped the spectre the audience saw that it held aloft the head of a
-woman, the long, black hair floating away from the deathly face as
-though a wind were blowing through the hall.
-
-A stir, a shiver seemed to pass at once over the whole audience.
-Then—almost an unknown thing in Japan—a child’s shrill voice startled
-the silence. Mrs. Kurukawa reached out to catch Marion in her arms; the
-little girl had become almost paralyzed with fear. A moment later the
-candles were lighted. People looked at one another in the new
-light—everywhere faces were pale and lined with fear.
-
-“Oh, let’s go home,” pleaded Marion, at which the mother arose.
-
-“No, no!” protested Taro. “He’ll tell war-tales now. _We_ want to stay.”
-
-“Of course we do,” cried Billy. “That old cry-baby always spoils our
-fun.”
-
-A smiling waitress with candy beans assured them that the lights would
-not be turned out again, and so Marion leaned against her mother
-resignedly.
-
-“_I_ wasn’t the only one afraid,” she said, plaintively. “All of you
-were, even mother, weren’t you?”
-
-“Yes, I was,” she answered, truthfully. “I didn’t know I could feel
-quite so shivery over a mere ghost-story.”
-
-“Don’t they ever tell pretty fairy-stories?” asked Marion.
-
-“No,” said Taro, disgustedly. “They would have no business then.”
-
-“Story-tellers’ halls,” said Billy, didactically, “aren’t for girls.
-Girls haven’t the sense to enjoy tragedy.”
-
-They remained until five o’clock, listening to exaggerated accounts of
-the war. Graphic details were recounted of the battles. Many Japanese
-fed their imaginations at the story-teller’s table after the hunger left
-by mere official accounts published in the newspapers.
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-[Illustration]
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- XXI
-
-
-THREE more days the little party remained in Tokio. Then, tired out,
-happy, and loaded down with purchases, they returned to their home.
-There they found the long-looked-for letter from the soldier. It had
-come during their absence.
-
-He had not written sooner because the soldiers had been forbidden to
-write to their families during a certain period of operations. He hoped
-that his letter would reach them in time to make their Christmas and New
-Year season happy. His letter ran:
-
-
- “As I write, I am a happy man, despite the many things of which
- I am deprived. First, I am a servant in a glorious cause. Who
- could choose a nobler way to die? It is with cheerfulness that
- we soldiers bear the enforced hardships. Indeed, we scarcely
- feel them, so buoyed up are we by our cause. But I have still
- another reason for happiness at this time. I am with my boy Gozo
- at last, and if the fates but permit, we shall never separate
- again. I have told him about you all, and his letter to you will
- reach you with my own. The experiences he has been through since
- leaving his father’s home have made a man of him. And it is with
- a man’s deep understanding that he asks your pardon. But he
- speaks for himself.
-
- “I cannot send you gifts this year, my children and my wife, but
- my prayers and blessings are for you always. Tell Billy I cannot
- send him the Russian buttons for which he asks. I think he would
- understand if he were here. Let him imagine the kind of man who
- would cut away a trifling souvenir from the body of a dead
- enemy. Tell the boys also that I do not doubt their zeal to
- serve Japan, but that it is not likely we shall need their
- services. Their French friend had better revise his thoughts.
-
- “I read many times the letters from my little girls. Tell Plum
- Blossom so well have I kissed the spot she indicated in her
- letter that there is a little hole there now. Tell my little
- Yankee girl, too, that not only have I lent her Bible to Gozo,
- but it is the common property of the little band of Christians
- in our regiment. There are fifteen of us in all. It will give
- Marion pleasure to know that her gift to me passes from hand to
- hand, and fifteen loyal soldiers of Ten-shi-sama unconsciously
- bless her each day they read.
-
- “Take care of my house for me, my children, and my wife.
- Encourage my boys in thoughts of patriotism. Remember that
- always I think of you, and that is happiness enough.”
-
-
-The letter from Gozo was brief, but his step-mother read it greedily. It
-was written in the English language.
-
-
- “ESTEEMED MADAME, AND MOTHER-BY-LAW,—I know not to express
- myself good in your language. How I can find words begging your
- pardon? Put my rudeness to you down to my ignorance. I am more
- old to-day and through my honored father’s words I am now
- acquainted with your respected character. I shall never have
- pleasure to look upon your honorable face, for I have given my
- insignificant life to my Emperor, yet I write begging for your
- affection.
-
- “Also I humbly asking that you will continue to show kindness to
- my little brothers and sisters, whom though they be unworthy, I
- am very sick to see. Sometimes I think all night long of that
- little Juji brother. Pray excuse each foolish emotion. I beg
- remain,
-
- “Your filial step-son forever,
-
- “KURUKAWA GOZO.”
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-[Illustration]
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- XXII
-
-
-THE country was ringing with the hateful news of the Kamrahn Bay
-incident. When a French name was mentioned, Japanese faces looked dark
-and bitter. Foreigners in Japan talked more about the matter than did
-the Japanese themselves, however, for they were silent and thought much.
-Nevertheless, this incident and others pierced deeply. Women, smiling
-strangely, told their little sons the story, and they repeated after
-their mothers the words: “We Japanese never forget!” In the higher
-classes of the schools the teachers quietly instructed their pupils of
-the unfriendly act of a “friendly” nation. The story-tellers in their
-halls enlarged upon the theme, and told the story over and over again,
-with greater exaggeration each time. By-and-by the news reached the ears
-of the Kurukawa family. Billy and Taro held a council of war.
-
-“How to be revenged?” that was the question.
-
-They marched up and down the little garden-path discussing the subject
-from every stand-point. By some unfortunate coincidence the little
-French boy from the neighboring street happened to pass the Kurukawa
-house at the fateful moment when this fierce debate was in progress. In
-one of those flashes that often come, even to children, Billy and Taro
-simultaneously recognized in him the object for just vengeance. With a
-bound Taro sprang through the garden-gate and seized the helpless and
-unsuspecting French boy, whom he dragged down the path. Then Taro sat
-upon him. Billy was jumping about wildly, throwing out his fists, and
-pretending to spit upon them. Taro, however, was quite calm.
-
-“We kinnod,” said he, proudly, “_both_ beat thad French boy. That’s nod
-fair.”
-
-Billy’s jaw dropped. Then his face brightened.
-
-“Say, Japan doesn’t want to fight France _yet_. You leave him to _me_.
-They interfered in what wasn’t their affair, and now America’s going to
-do the same.”
-
-Taro shook his head.
-
-“You be England,” said he, wisely; “she our honorable ally.”
-
-“I am English, then,” shrieked Billy; “all our people come from England
-originally. Mamma said so. Let him up.”
-
-Taro reluctantly arose, permitting the crushed young Frenchman to do
-likewise. He was a little fellow, though past his fourteenth year. His
-eyes were very black and furtive, and he had a tiny little mouth that
-would not keep closed. Actually his face was smiling. He spoke Japanese
-with only slight hesitancy. His polite suggestion was that they should
-go to his father to borrow swords with which to fight a decent duel. The
-boys received this suggestion with shouts of derision. Then the little
-Frenchman declared he would not fight at all, and crossing his arms over
-his chest, told them they could murder him if they wished.
-
-Billy surveyed him contemptuously.
-
-“Say, what’s your name, anyhow?” he queried, after a moment.
-
-“Alphonse Napoleon Tascherean.”
-
-“Well, what do you think of that Kamrahn Bay matter?” continued Billy,
-curious to know the boy’s views; but Alphonse only shrugged expressive
-shoulders and smiled a little, subtle, sneering smile.
-
-“D’ye remember how Taro licked you last fall?”
-
-The French boy turned darkly red. His hands were in his pocket, and one
-of them suddenly flashed out. He had a knife.
-
-“I no longer am afraid of heem,” he said, contemptuously. “I will cut
-him up—so! if he touch me once again!”
-
-“You will?” cried Billy. “You think _we’re_ afraid of your old knife?
-Get it, Taro.”
-
-Taro did get it, though he had a scratch on his hand to show how
-dangerous the undertaking was. Then the French boy’s assured manner
-vanished as if by magic. Quite piteously he began to cry. At the top of
-his voice he shouted aloud for “Pa-pa! Pa-pa!”
-
-“We’re not going to hurt you after all,” said Billy, after a moment.
-“We’ll make you do something you’ll remember. Taro, help me tie his
-hands first.”
-
-They secured him firmly.
-
-“Now,” ordered Billy, “you run to the house and get that old French flag
-you and I have been using as a mark for firing at for some time, and get
-a Jap flag, too.”
-
-Taro was gone but a moment, and then returned with the desired flags.
-These Billy took and held before the French boy.
-
-“Now, you,” said he, “if you don’t want to stay tied up here all night,
-you just do what we tell you. Kiss that sun flag—right in the centre.
-That’s the thing! What!—Ah, you will, you divil,” for the French boy put
-his lips against the flag but a second, and then withdrew them to spit
-at it.
-
-Taro had turned livid. In a flash he had seized the flag and was ramming
-it fiercely into the mouth of the French boy. Billy fought Taro back.
-
-“Here, Taro! That’s not fair! He’s tied!”
-
-He drew forth the flag. The dye ran down in livid streams on Alphonse’s
-chin. He fought vainly to free his arms.
-
-“Now, you,” said Billy, “we’ll let you free if you’ll fight either one
-of us alone. But if you won’t, you’d better do what we tell you. If you
-don’t—”
-
-Taro had quietly stripped himself to the waist prepared for battle. He
-was younger by several years than the French boy, but the latter had
-already felt the taste of the little Japanese’s strength. When he
-encountered that bloody purpose in the eye of Taro he trembled visibly.
-
-“I will do what you ask,” he decided, suddenly.
-
-“Good!” cried Billy. “_You_ believe in spitting, eh? Well, now you just
-spit good and plenty at _that_!” He thrust the French flag before
-Alphonse, who spat at his country’s flag. Then shrugging his shoulders,
-he swore as little boys of some nationalities do not.
-
-Fifteen times he was forced to bow to the Japanese flag, touching each
-time the ground with his head. Finally he cried as instructed at the top
-of his voice:
-
-“Vive la Nippon! Banzai!”
-
-He went home a very much wilted and bedraggled little Frenchman, but he
-did not tell his papa or mamma of the flag incident.
-
-When his father read with apparent exultation further news of Kamrahn
-Bay, Alphonse raised his little thin shoulders and eyebrows to venture
-the astonishing remark:
-
-“Was it _wise_ of France, pa-pa?”
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-[Illustration]
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- XXIII
-
-
-THERE came not many letters during the winter months to the little
-Kurukawa family, but the ones that did come were all the more precious.
-Before the first flowers of the year had begun to tint the plum-trees
-with their pink beauty, all Japan knew that the war would have but one
-ending. Victory followed victory. Instances of heroism became so
-frequent they could scarcely keep count of them. People, smiling, would
-hear the tale of a certain officer or soldier’s self-sacrifice for his
-country, then they would say, still with that mysterious smile so common
-in Japan: “He has done only what any soldier of Japan would do.”
-
-The newspapers, little, slim sheets, containing less than a quarter of
-the words an American newspaper would give to the war-story, seemed to
-drift about the empire. Everywhere they were found, everywhere people
-carried them.
-
-It was in April that the _Far East_ published a story of a certain act
-of surpassing heroism performed by a Japanese officer. Mrs. Kurukawa had
-seen the head-lines, and stopping in the street had bought the paper.
-She read it through slowly, still standing there in the street. As she
-stood, perfectly still, her white face tense and drawn, curious
-passers-by stopped to look at her, wondering what it was the foreign
-woman found in the paper to make her look so strangely. It was the act
-of a child which aroused her. Passing, he lightly pulled the sleeve of
-her kimono. She started as if struck, the paper fluttered from her hand.
-Mechanically she reached for it, but a sudden wind caught it up and blew
-it hither and thither about the street. She stood there watching its
-flight until it had passed out of sight. It disappeared utterly. Surely
-it had never been at all, she had not really held it in her hand and
-read the story of her husband’s terrible fate! Walking unsteadily and
-blindly, she started down the street.
-
-Madame Sano came swiftly from the garden-path to meet her, for the news
-had reached the house in Mrs. Kurukawa’s absence.
-
-Japanese women are not demonstrative, but they are exquisitely tender.
-The touch of Madame Sano’s hands upon her face was balm itself. The
-stricken woman’s features quivered. Sobs burst from her lips, and in the
-other woman’s arms she wept as though she had found the haven of a
-mother’s breast. Without speaking, Madame Sano led her into the house.
-The children, a pitiful, frightened group, were in the hall, waiting for
-her. Passionately, Marion called her mother by name, and clung to her a
-moment, but Madame Sano gently put the little girl aside and took the
-mother to her room. There she induced her to lie down until she waited
-upon her, murmuring words in soothing Japanese. When the younger woman
-was calmer, Madame Sano gently spoke of the sad news. She said, in a
-reverent voice:
-
-“God is good, my daughter. How gloriously he has rewarded your husband!”
-
-The woman on the bed did not stir or speak. Madame Sano continued:
-
-“Think how many families there are in Japan whose men have never had the
-opportunity to give such august service to their Emperor. We are
-fortunate indeed.”
-
-Mrs. Kurukawa covered her face with her hands. The tears came slipping
-through them; helpless, silent tears which would not be held back. Her
-voice was choked but inexpressibly sweet:
-
-“I know,” she said, “it is all—very—glorious—but—I will not give up
-hope.”
-
-“Hope?” repeated Madame Sano. “Our best hopes are realized, my daughter.
-Kurukawa Kiyskichi has made the supreme sacrifice. He has given his life
-to his Emperor and to his country.”
-
-Now, Mrs. Kurukawa raised herself. Two spots of red appeared in her
-cheeks. Her eyes were feverish, her nervous fingers clasped each other
-spasmodically.
-
-“I will tell you my hope—my belief. I feel, in spite of what we have
-heard, that my husband is not dead. I _feel_ it somehow. I cannot
-explain. Only this I do know: he promised he would return, and he must!
-Oh, I am sure he will!”
-
-Gently the old woman spoke, smoothing the hands of the other woman as
-she did so.
-
-“My child, he will truly return to you as he has promised. All Japanese
-soldiers expect to return to their wives, but in the spirit!”
-
-Mrs. Kurukawa drew her hands passionately away.
-
-“That was not his meaning,” she said.
-
-Madame Sano shook her head sadly.
-
-“Ah, my child, be reconciled to the august inevitable.”
-
-There was a smile upon the pale lips of the younger woman.
-
-“You do not understand my faith,” she said, “and I cannot explain it.
-When I read that story in the street I felt as if something had struck
-me. I tried to push it from me with my hands, and I do not know how I
-found my way home. I still feel as if I had been hurt and bruised in
-some way, and yet I know—I feel—that it is not true—that he is—dead.”
-
-Her voice whispered the word, and for a long interval there was silence
-in the room. Then she said, slowly: “It is a mistake—a horrible mistake.
-God give us courage to bear the mistake. But that is all it is.”
-
-“You do not believe the story of your husband’s magnificent heroism?”
-
-“I do believe it.”
-
-“Then you must admit that he has passed away. Is it not clearly stated
-that after he had saved almost the entire division that was caught in
-the ambush that he himself was struck down and his body carried away by
-the Russians, for what purposes can only be surmised?”
-
-Mrs. Kurukawa was silent. After a while she arose, and, though her hands
-were trembling, she dressed herself afresh with calmness. Madame Sano
-watched her in silence.
-
-After a while she asked:
-
-“You are going out?”
-
-“Yes, to learn what I can. If necessary I will go again to Tokio,
-leaving the children with you.”
-
-The old woman nodded.
-
-“They will make an honorable effort,” she said, “to obtain possession of
-your husband’s body, and he will be given an exalted funeral. ‘He died
-gloriously for Dai Nippon’ will say all loyal Japanese.”
-
-Mrs. Kurukawa smiled wearily.
-
-“He is not dead,” she said. “Do not, dear Madame Sano, rob me of my
-hope. I want to be courageous, for while I feel he is not gone truly
-from me, I do not know what may have befallen him. It may be that he is
-wounded—sick—tortured—a prisoner. Oh, I cannot bear to think of it!”
-
-“Better, my child,” urged the old woman, gently, “to believe he is at
-rest. Cherish not false hopes. Ah, had you been a true daughter of
-Japan, you would have looked for, expected, and even hailed this
-bereavement, but—”
-
-“Do not reproach me,” cried Mrs. Kurukawa. “My husband would not have
-done so. Oh, I have tried to be as he would wish me, and—and—I feel that
-he would have me believe as I do. I know he will keep his promised word.
-He will return to me.”
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-[Illustration]
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- XXIV
-
-
-TWO weeks later the mail for Tokio contained several pathetic epistles.
-Most of them were written in the wandering, crude, yet peculiarly
-attractive handwriting of little children. Mrs. Kurukawa read them over
-and over again, crying softly as she did so.
-
-
- “DARLING MAMMA,—Do please let us come to you in Tokio. You do
- not know how sad we are without you. Little girls have little
- hearts, but I know that they can suffer much, just the same.
- Grandmother, too, is very sad, and Norah is crying, ‘Wirrah,
- wirrah, wirrah!’ all the time, and, oh, mamma, she says she
- hears the banshee every night wailing outside our house.
- Grandmother says it’s only that old gray cat of Summer’s. You
- probably remember her. But Norah says it is the banshee, and it
- means that some one in our family is dead. Oh, mamma, _how_ it
- made me cry! Grandmother has made us all the strangest-looking
- kimonos. They are of black crêpe, and I cannot bear to put mine
- on. She says that black is not the mourning color in Japan, but
- we must wear black in honor of you, mamma, because black crêpe
- is mourning in America. So yesterday we all went to church in
- those black kimonos, and everybody stared at us, and I put my
- head down on the pew, and cried and cried. Plum Blossom and Iris
- also hid their faces, and though they say _they_ did not cry, I
- think they did, for their eyes were all red. Everybody treats us
- as if we were great people. In church they all bowed so deeply
- to us as we went in. Sometimes the men we meet on the street
- will cheer when they see us. Taro says it is because father did
- such heroic things. Taro has no heart, I sometimes think, for he
- seems to be proud and happy that father is gone, and he says he
- wishes he could have the chance to do what father did. Billy is
- very serious these days. He thinks he ought to be with you in
- Tokio, to take care of you and protect you. Oh, dear mamma, do
- let us know all the news you hear, and if we cannot come to you,
- _please_, please come home to us soon.
-
- “Your affectionate and loving,
-
- “MARION.”
-
-
- “BELOVED DAUGHTER-IN-LAW,—I hope that your health is excellent
- and that you will return home soon. The servants weep for their
- okusama (honorable lady of the house). The children are augustly
- sad without you. Billy has lost his appetite for food. He has
- the pale face got. When I request, ‘Are you ill, Billy?’ he
- makes reply, in boy rough way, ‘No, but I ought to be with my
- mother.’ Marion spoils her pretty eyes with too much weep. She
- and Juji weep enough tears for all the honorable family. Plum
- Blossom does all your work most neatly, and is learning
- excellently to be a good house-keeper. You chose wisely to put
- her in your place, and she feels proudly your august confidence
- in her. Iris assists her in all things, but neither does she
- appear in good health. She has too much paleness in the face
- also. Taro is a great comfort. His father’s heroism has inspired
- him with noble ambitions. He is a worthy son, though young. The
- baby has more words to say each day. Yesterday she spoke of the
- white moon which appeared in the sky while it was yet day as
- “ball,” and she said, ‘It is too high!’ Those are many words for
- one so young. She has her august mother’s eyes.
-
- “Excellent daughter-in-law, I beseech you to earnestly seek
- details concerning the fate of our beloved Gozo. It is said
- in some of the papers that he did accompany his father upon
- this expedition. I entreat you to think first of all of your
- august health and happiness. I sign myself, Your unworthy
- mother-in-law,
-
- “SANO-OTAMA.”
-
-
- “DEAR MOTHER,—Since father is dead, _I_ ought to take care of
- you. I think about it all the time and want to come to you. I
- don’t think it right for a woman to be alone, and I must come to
- you at once. Taro and I have not felt like doing anything
- lately. I don’t know what’s the matter with everything. The
- house doesn’t seem the same without you. I can’t write much. I
- want to be with you, mother.
-
- “Your boy,
-
- “BILLY.”
-
-
- “ESTEEMED MOTHER,—The plum-trees have much buds again got now,
- but very sad they make us this year. I think only of those
- cherry blossoms we did see with our honorable father. They are
- so like the plum. Billy says they make him sick if he look upon
- those trees. So we go not out much, as it makes so sorrow in the
- hearts to see those same trees shine.
-
- “Earnestly I endeavor to follow your honorable counsel about the
- house, and it is unworthily clean to your honor. I am become
- like Marion. Always my eyes those tears in them when I think
- about you, and several times I make my pillow wet. Therefore I
- praying until you _please_ come home with us. Tha’s very sad
- that our father die and go way, but tha’s sadder that we lose
- our mother also.
-
- “Unworthy and insignificant,
-
- “PLUM BLOSSOM.”
-
-
- “DEAR MAM,—I thought I would write you a letter, hoping that you
- are well. i like you very much, mam, and i love the precious
- lambs, both the babby and Juji, but, mam, i cannot bear any
- longer so much sorrow, and it’s a letter to you i’m writing to
- say i must go back to the old country, for i cannot bear so much
- trouble and i have heard the banshee cry at night and it’s
- afraid i am that there’s death hovering about. Will you buy my
- ticket, please, mam? And it’s breaking my heart sure to leave
- you and the lambs.
-
- “Respectfully,
-
- “NORAH O’MALLEY.”
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-[Illustration]
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- XXV
-
-
-THE letters brought the mother back to her home. She had altered
-strangely in the two months she had been in the city. Always slim, she
-seemed now a mere shadow of a woman—slight and frail as if a breath
-would blow her away. But the thin face still retained its gentle
-sweetness of expression and the eyes held that smile of hope.
-
-The children were glad to see her. Laughing and crying they clung to
-her.
-
-“Why,” she said, as if she had only just realized it, “what a lot there
-is to live for!”
-
-“Seven of us, mother,” said Marion; “no, eight!—for there’s Gozo, too.”
-
-She took no one into her confidence, but began, in secret, a
-correspondence with the Minister of War. All of her inquiries were
-answered. In Japan her husband had not been without high influence, and
-his heroism had made his name revered by all Japanese. Hence the
-requests of his widow were given the greatest attention. Soon they had
-reached the highest authorities. Orders went straight to the field of
-action. At last there came a day when she knew that a special search was
-to be made for her husband—dead or alive.
-
-The Russians would tell if he were with them. If not, then, at least,
-his body must be found. Such were the orders issued from a high place.
-
-She was like a flower opening to the sunshine and spring rain. The color
-came back to her pale cheeks and lips. Back also came the light of
-health to her eyes. She moved like a new person.
-
-The assurance that no stone would be left unturned to learn her
-husband’s fate, and her strange faith that he was still alive,
-invigorated her. The change effected in her rapidly spread to the entire
-household. Gloom slipped out of the door and sunshine ventured in with
-summer. And this is as it should be in the house of children.
-
-While the cherry blossoms were still flying like myriad pink-and-white
-birds in the skies and all the mossy ground was white with the flowery
-carpet blown from the trees, the family went out once again on a flower
-picnic.
-
-In the same little flowery gowns, the sleeve-wings weighted with petals,
-they started gayly for the picnic grounds where “father” had taken them
-only a year before. A gentle melancholy which pervaded even the youngest
-of them, at the memory of that absent one, was dispersed with the
-mother’s thought!
-
-“Father would have you happy to-day, children. This is _his_ day,
-darlings. So be happy.”
-
-And so they were. They played the games popular in Japan, engaged in the
-fascinating sport of kite-flying, listened with eager ears to the tales
-of the grandfather, and then, sleepy, homeward bound in their
-jinrikishas, lazily attacked passing festival-makers with the petals, to
-be smothered in turn with the flowery shower.
-
-When they reached home it was gloaming. Norah made the discovery that
-most of the children were asleep.
-
-“Shure,” said the girl, “they’re all babbies, mam, just look at the
-darlints,” and she indicated the heads of the three little girls all
-resting asleep on the back of the seat. Marion was in the middle with a
-hand of each step-sister in her own. Mrs. Kurukawa stood silently
-looking at them, then Norah interrupted her thoughts again.
-
-“Did you think, ma’am, I’d have the heart to leave them?”
-
-“I hoped not, Norah,” she answered, gently, “but I know it has been hard
-for you, and you are a good girl.”
-
-She helped the Irish girl lift the sleeping Juji from the carriage. As a
-maid from the house came to the jinrikisha Mrs. Kurukawa turned to
-direct her to assist Norah. Something in the girl’s face startled her.
-The usual impassive expression was gone, and in the dim light of the
-evening her mistress saw the silent tears rolling down her face.
-
-“Why are you crying, Natsu?” she said. “Are you in trouble?”
-
-The girl shook her head.
-
-“What is it? You are unhappy about something.”
-
-Suddenly the girl slipped to the ground and buried her face in the folds
-of her mistress’s kimono. Madame Sano drew her almost roughly away.
-
-“What is it?” she demanded, harshly, in Japanese. “It is unseemly to act
-so in the okusama’s presence. Keep your troubles for your own chamber.”
-
-“But I have no troubles,” said the girl, rising and wiping her eyes with
-her sleeves. “I w-weep because I am happy.”
-
-She brought the last word out with such hysterical vehemence that she
-woke the older sleepers. They sat up, looking about them, startled from
-their dreams. But Mrs. Kurukawa shook the girl by the arm. Her voice was
-hoarse.
-
-“What is it, Natsu? Tell me quickly!”
-
-For answer the girl turned towards the house and pointed to the silent
-figure standing there by the doorway. Even in the twilight the Japanese
-children knew him. They jumped tumblingly from the jinrikishas and ran
-towards him, calling his name aloud:
-
-“Gozo! Gozo! Gozo!”
-
-Mrs. Kurakawa turned and blindly followed the children.
-
-He put the clinging children aside from him and advanced a step towards
-her. Then suddenly he stopped short, standing uncertainly. She spoke
-with a note of irresistible appeal in her voice.
-
-“Oh, you bring me news of my husband—your father!” she said.
-
-He made a sort of smothered sound; then, with a movement strangely
-reminiscent of his father, he seized her hand suddenly in his own and
-fell on his knees before her.
-
-“Good news—for good woman!” he said.
-
-“He is alive!” she cried.
-
-“In Japan—the hospital at Saseho. I unworthily brought him home on—”
-
-He noticed that her hand fell feebly from his. Then he caught her as she
-reeled. She had fainted.
-
-[Illustration:
-
- “HE SEIZED HER HAND SUDDENLY IN HIS OWN AND FELL ON HIS KNEES BEFORE
- HER”
-]
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- XXVI
-
-
-THE following morning Mrs. Kurukawa was with her husband, having
-travelled all night, accompanied by Gozo. He had known she would come.
-When she approached his bed he raised himself on his elbow and greeted
-her cheerily, with an airy wave of his arm. When she saw his dear,
-familiar face, with the kindly smile lighting up the features, she
-rushed with an inward sob towards him. She could not speak, so deep were
-the emotions that assailed her, but she clung to his hand as he
-whispered to her.
-
-Later, when she was calmer, she took the chair Gozo placed for her;
-then, with broken sentences, she poured out to her husband all that was
-in her heart.
-
-The days that followed were cheery ones for the soldiers in Mr.
-Kurukawa’s ward. His wife would come each day loaded with flowers,
-books, magazines, and food of various sorts. She seemed to forget no one
-in the ward. Sometimes her impatient and selfish husband actually
-begrudged the little time she spent away from his side, as she went from
-cot to cot with her gifts and her words of comfort and praise. He would
-hold her hand greedily when she would come to him and say:
-
-“There! At last, you have come. Tell me everything now. Ah! the letters.
-Read them, please, at once.”
-
-They always began the day with her reading of the pile of letters that
-came from the impatient children at home.
-
-Taro wanted his father’s sword sent, unwashed, by express. If he waited
-until they returned home he feared that some one might steal the
-precious weapon in the interval. Of course, Gozo, as the eldest son, was
-rightfully entitled to the sword, but he had a sword of his own already,
-and Taro had none. If his father would only give him this one he would
-swear by it to use it only in glorious service. Billy, apparently
-inspired at his step-brother’s request, wrote an eloquent plea for his
-father’s rifle. If his father could spare his uniform, which must be all
-ragged and worn from bullet wounds and blood, Billy would cherish it as
-his choicest possession. Marion’s epistles were always blurred by tear
-marks. They were sometimes almost undecipherable. Because the invalid
-insisted on hearing every word she had written, Mrs. Kurukawa usually
-spent more time over her letters than any of the other children’s. The
-little girl was given to dissecting her inmost emotions. Her letters
-were usually a recital of how she felt when she heard this and that
-about her dear, dear, _dear_, brave father, whom she loved so much.
-
-Plum Blossom wrote pages of flowery words. The father had simply made a
-bird of her, she said. She wanted to sing and laugh all the time. She
-had a calendar on which she chalked off each day the date, so she could
-keep count of the days until her father would return. The baby had
-fallen down the stairs, she wrote, but the floor, fresh padded with
-rice-paper, in anticipation of the return of “father,” was so soft that
-she only bounced when she reached the bottom. When Norah had picked her
-up the baby had actually laughed, and said: “Coco faw down.” The baby
-could make long sentences now. She could even say a prayer Marion had
-taught her, but she was very rude, and often said “Amen” right in the
-middle.
-
-There were three soldiers in the town, and everybody was making a great
-fuss over them. Miss Summer had said she wished she could marry one of
-them, which showed she had no sense, since Gozo already was a soldier.
-Anyhow, the soldiers never deigned to look at little girls, and they
-only marched by the Kurukawa house because they wanted to see Norah, who
-said they were “small, but grand!”
-
-Iris’s letters brimmed over with the same expressions of love and
-entreaties for the quick return of her parents.
-
-Finally, there came an extraordinary little document penned by Juji. It
-was written in English, apparently under the direction of the faithful
-Norah, for at the bottom of the sheet she had written:
-
-
- “If you please, mam, it was Norah that taught the little lad to
- write the beautiful letter.”
-
-
-Beautiful it was to the eye of the fond father. Every letter was printed
-and loving words misspelled. There were three smudges of ink on the
-page. One distinct little mark, where a dirty little finger had rested
-for a moment, pleased him.
-
-“Do you know,” said Mrs. Kurukawa, very earnestly, “I would still be in
-Tokio if it had not been for the children’s letters. They used to come
-in every mail—little, soiled epistles of love, all bearing their
-childish pleas for mother to return. Why, I could not stay away from
-them. They just drew me back.”
-
-Her husband looked at her fondly.
-
-“What a _mother_ you are!” he said.
-
-“Yes,” said she, “that’s my strongest trait—maternity. I love all
-children. There’s nothing sweeter in the world than baby arms about
-one’s neck, baby voices, baby kisses, baby touches. Oh, they are the
-most precious things in life!”
-
-He looked a trifle injured.
-
-“You think more of babies than of husbands, then.”
-
-She laughed with the tears in her eyes.
-
-“Why, husbands are the biggest babies of all!” she said. “I’ve always
-felt like a mother to you, you know.”
-
-“You have?”
-
-She nodded brightly.
-
-“Don’t you know what first appealed to me in you?”
-
-“No.”
-
-“Well, it was your utter loneliness in a strange country. You seemed so
-strangely alone in America, and you wanted so much to be friendly. I saw
-it in your face.”
-
-“Yes, I did want to be friendly—with you,” he admitted, gravely.
-
-“You did not find it hard, did you?” she asked, still smiling.
-
-“Yes, I did.”
-
-“Why, I gave you every encouragement.”
-
-“I know, but still I could not know that.”
-
-Gozo came into the ward, and, joining them, tossed upon the bed a number
-of newspapers and periodicals.
-
-“What are you talking about?” he asked, noting their smiling
-expressions.
-
-Blushing like a girl, the wife looked at her husband shyly.
-
-“We were talking about our courtship days, my son,” said Mr. Kurukawa.
-
-“Ah,” said Gozo, very seriously, “it makes one happy to think of those
-times, does it?”
-
-“Very, very happy,” said his step-mother.
-
-Gozo sighed.
-
-“I cannot understand why,” he said, simply.
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-[Illustration]
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- XXVII
-
-
-“HURRY down to Takashima, Taro, and tell him he must send us without
-fail two large cases of the best and brightest fire-flies. Now,
-remember, they must be delivered by to-morrow morning at latest.”
-
-“Can’t we bring them back, grandma?” queried Taro.
-
-“No, oh no, you might break the netting and the flies escape. Where is
-Beely?”
-
-“Here I am, gam,” answered the boy from his place on the back piazza. He
-was engaged in pasting carefully in a scrap-book several newspaper
-pictures of his step-father.
-
-“Beely,” said Madame Sano, speaking now in English, “you must go down to
-the river and get all the white pebbles and shells you can find. Fill up
-your sleeves full.”
-
-“Aw right, gam,” said the boy, obediently, though he left his
-fascinating book reluctantly.
-
-“What d’ye want with them, gam?”
-
-“For the flower-beds I desire. You would not have them look shabby when
-your honorable father comes.”
-
-Billy sauntered off on his errand, whistling, overtook Taro, and they
-raced down the street, Taro in the lead.
-
-“Marion!” the grandmother called up the little stairway. In answer to
-the call she came running.
-
-“Yes, gramma.”
-
-“Where’s those bamboo palms?”
-
-“I’ll get them. Do you want them now?”
-
-“Ride away.”
-
-“All right.”
-
-Madame Sano took them from her and showed the little girl how to dust
-the eaves with them.
-
-“Bamboo means long life,” she explained. “I always clean the house with
-them, and the gods will deign long life to give.”
-
-“The gods!” gasped Marion, reproachfully. “Oh, grandmamma!”
-
-Madame Sano’s withered little face turned rosy. She had been from
-girlhood a Christian, as she was proud to say.
-
-“I speak, my child,” she explained, “only poetically, not religiously.”
-
-“Oh,” said Marion, dubiously; then after a moment of silent work she
-stopped and regarded the old woman earnestly.
-
-“Dear grandma, you _aren’t_ a heathen, are you?”
-
-“Dear grandma” grunted, but went on with her work, her little old face
-puckered into a rather disdainful expression.
-
-“_Are_ you, grandma?” pleaded Marion.
-
-“Little girls make foolish question,” she answered finally, crossly.
-
-“Well, _are_ you a Christian, dear grandma?” persisted Marion.
-
-“Certainly I am,” replied the old lady, with dignity.
-
-Marion kissed her impulsively, whereupon she declared that the little
-girl was honorably rude, and no help at all.
-
-“Join your sisters for flowers,” she ordered.
-
-“Shall we want so many flowers for the house, grandma?” asked Marion.
-
-“No, no, no. Only one small bunch for house.”
-
-“Then why—?”
-
-“The flowers are for the honorable picnic booth. It must have plenty.”
-
-“O—o-h! Why, grandma, it’s just covered heavy with wistarias now—”
-
-“Such a talk-child! Hush! Go at once.”
-
-The little girl obeyed this time, though she thrust a mischievous face
-back between the shoji for a moment.
-
-“Grandma,” she called, “I’m going to take a wagon along and fill it.
-Will that be enough?”
-
-“Go, go, naughty one!” and the naughty one fled.
-
-On this day the Kurukawa house seemed alive with busy ones. In every
-room some one was moving about. Many of the old servants had been
-recalled. From the top to the bottom of the house work was in progress.
-The shoji of the entire upper floor had been pushed aside, making a sort
-of roofed pavilion of this upper level. The little balconies were heaped
-with flowers and green trailing vines were threaded in and out among the
-railings. The long, bare expanse of exquisite matted floor needed no
-relief of furniture. This cool interior was the most attractive place
-imaginable. From all sides the breezes swept in, making it delightfully
-cool. Madame Sano bustled about the place throwing mats about.
-
-Here the family would dine this day. The outlook was picturesque, for
-one could see the blooming country and the blue fields and hills, and
-nestling in its heart the little village.
-
-This was the floor on which the children slept. It was only the work of
-a few minutes to slip the sliding-walls back into place again. Japanese
-beds need no making. On the second floor Madame Sano had been most busy.
-How the chamber of the okusama shone! The long, white, foreign bed
-seemed not at all out of place in the room. It was the only furniture
-Mrs. Kurukawa had brought with her. She used the little toilet-boxes of
-Japan, and there were several bamboo chairs and one small rocker her
-husband had bought for her in Yokohama.
-
-The room was sweet with the odor of some faint perfume. Perhaps it was
-only the sandal-wood of the toilet-boxes, or the odor of sweet-smelling
-incense which had recently been burned to purify the house. There was
-not a speck of dust on the floor. Even Madame Sano, from whose sharp
-little eyes nothing seemed to escape, seemed satisfied as she drew the
-sliding-doors in place and descended to the lower floor.
-
-In the guest-room a maid was polishing something round and dark golden
-in color. It was very ancient and beautiful, an old hibachi, highly
-prized by the master of the house. A serving-boy stood waiting at the
-tokonoma. He handed Madame Sano reverently the things he had brought
-from the go-down.
-
-She did not put the kakemona in place, but left it on a stand, for there
-was much else to see before she could spare the time for the tokonoma,
-always the last and pleasantest task. Besides, she had promised Plum
-Blossom the task of flower arrangement in the ancient house, and the
-hanging of the scroll.
-
-A visit to the kitchen revealed the fact that the cook and four
-assistants were deep in the preparation of a meal which promised to be
-perfect in its excellence.
-
-Madame Sano felt and smelled of every bit of fish and meat, of fruit and
-vegetable, to see that everything was fresh. She condescended to speak a
-word of praise to the cook, an old man long in the service of the
-family.
-
-“Choice marketing is an art, excellent Taguchi. Worthily you excel.”
-
-The cook bowed with the grace of an old-time courtier, his face wreathed
-in smiles. Did the elderly grandmother believe that the okusama would
-deign to be satisfied?
-
-The okusama would be honorably pleased, indeed, Madame Sano assured him.
-She left the kitchen helpers in a glow, and outside the door listened,
-her old face smiling to their happy chatter within.
-
-One said:
-
-“Hah! the master always liked his fish just so. If I give one more beat
-to the fish it will be spoiled. These cakes are ready now for frying.”
-
-“The master,” said another, “has not eaten civilized food for many
-moons. These rice-balls will water his palate.”
-
-A woman’s voice broke in shrilly.
-
-“Okusama will ask for the sugar-coated beans first of all. Look at
-these, fresh as if growing. Think of the pleasure of her tongue.”
-
-“Talk less, work more,” came the admonishing voice of the old chief
-cook. For a moment there was silence, then a woman’s voice broke into
-song, and the song she sang was of war, furious, glorious war!
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- XXVIII
-
-
-JUST before the noon hour the train bearing the Kurukawas arrived. They
-were unprepared for the reception. The towns-people had gathered at the
-station. When Mr. Kurukawa, pale, but able to walk alone, appeared on
-the platform, a murmur which rapidly became a cheer arose from the
-crowd. Old friends and neighbors rushed forward to greet him. He was
-overwhelmed by the storm of banzais and cheers. The Japanese people do
-not often give way in this fashion, but in these times they let
-themselves loose, and they shouted now with all the pent-up enthusiasm
-of months. Their heroes were sacred objects to them—to look at them even
-was an honor. How proud the little town had become! Did they not boast
-as a citizen one of the bravest heroes of the war? The gods had singled
-them out for the peculiar honor. Grateful and proud indeed they felt.
-Always a modest man by nature, the homage offered Mr. Kurukawa now
-almost distressed him. Indeed, his face showed bewilderment and
-embarrassment. Respectfully the people permitted his son to lead him to
-the waiting jinrikisha. The crowds impeded the progress of the vehicles,
-which they followed all the way to the house.
-
-At the house everything was ready for the reception. The children were
-in their gayest clothes. All were rosy with excitement. About them
-everything seemed to shine. Madame Sano, old as she was, made quite a
-picture. Her withered old cheeks were pink with pride.
-
-They were all waiting there in the hall. Hard by, the servants in their
-best attire waited also.
-
-“It’s after twelve already,” said Billy, consulting for the twentieth
-time his Christmas watch. “They’re late.”
-
-“I hear sounds,” said Taro, his ears pinched up like a small dog’s.
-
-Taro rushed to the shoji, and before his grandmother could prevent him
-he had thrust his fist through the beautiful new paper upon it. Billy,
-however, made a rush for the door, forgetting in one moment all the
-grandmother’s injunctions concerning the “dignified and most refined”
-reception due at such a time. Billy’s departure seemed to affect the
-girls. They looked at one another in hesitation. Then almost with one
-accord they followed their brother’s lead, dragging little Juji along
-with them. Down the garden-path they sped, stocking-footed, for they had
-not stayed to put on clogs. Billy and Taro pushed through the gate
-ruthlessly. Down the road they dashed. A moment later they were in the
-midst of the crowd following and cheering their father. They shouted as
-they ran and waved their arms wildly above their heads. Mr. Kurukawa saw
-them while still a distance off, and suddenly arose in his seat.
-Unmindful of the crowd, he gave an answering shout to the boys. How he
-reached the house he never could remember. His wife told him afterwards
-that the children seemed to fall upon him at once. They clung about his
-legs, his hands, and his waist.
-
-Once across the threshold, he gave a great sigh. Then in a voice which
-went straight to the very heart of old Madame Sano, he said:
-
-“This house seems to be the most beautiful place on earth.”
-
-He permitted an excited, happy maid to take off his sandals and bathe
-his feet. Then followed by the happy ones, he ascended the stairs to the
-upper floor, where the meal was served. Never in his life, he declared
-over and over again, had he been so hungry. He ate everything placed
-before him. When the children begged to be told this or that about his
-adventures he would answer: “After dinner. Talk, all of you, if you
-wish, but let _me_ eat.”
-
-“I thought,” said Billy, “that you were wounded, and that wounded men
-aren’t allowed to eat so much.”
-
-“So _I_ thought in Saseho, my boy. We ate not much in Manchuria, but we
-famished in the hospital.”
-
-“Honorable father, why did you not send me that sword?” queried Taro.
-
-“I had none to send, my son. It was lost.”
-
-“And the rifle, too, father?” asked Billy.
-
-“The rifle, too.”
-
-“But what about the uniform?”
-
-“Well, it was, as you thought, torn and worn from service. The Russians
-gave me a new one.”
-
-“What!” cried Billy, in horror, “a Russian uniform!”
-
-Mr. Kurukawa smiled.
-
-“Hardly that, my boy. You see a sick man on a stretcher usually wears
-a—er—-nightie—isn’t that what they call it?”
-
-“Oh-h!” said Taro and Billy both together, apparently disappointed.
-
-“If they put a Russian uniform on _me_,” growled Taro, “I would tear it
-off!”
-
-Billy’s eyes rolled.
-
-“Hm! They’d never get one _on_ me!” said he.
-
-“What did they put on you, Gozo?” asked Taro, turning to his brother.
-
-“Yes,” added Billy. “_You_ weren’t wounded.”
-
-“Neither was my uniform,” smiled Gozo. “They permitted me to retain my
-honorable garment.”
-
-“Huh! Well, did they torture you?”
-
-“No—oh no.”
-
-“Not even knout you?”
-
-“No. They were augustly kind—sometimes.”
-
-“Sometimes!” repeated Billy, excitedly. “Then some other times they were
-cruel, huh?”
-
-“Not exactly, but—well, there were many things we thought reasonable to
-ask for, and they did not agree with us.”
-
-“What things?”
-
-Gozo looked at his father. The latter, still eating, nodded to him to
-continue.
-
-“Well, sometimes we begged for letters to be sent to our friends.”
-
-“And they wouldn’t—”
-
-“They would take our letters, but they did not send them. Our people
-permitted Russian prisoners to write to their friends. Not always were
-the Japanese allowed to do so.”
-
-“But on the whole,” put in Mrs. Kurukawa, gently, “they treated you
-kindly, did they not?”
-
-Gozo’s face was inscrutable. Then after a slight silence he answered,
-gravely:
-
-“We were prisoners, madame—mother—not guests.”
-
-“I bet they herded you together like cattle!” cried Billy, indignantly.
-
-Gozo and his father exchanged smiles.
-
-“Hardly,” said Mr. Kurukawa. “There were not enough Japanese prisoners
-to ‘herd,’ you know.”
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-[Illustration]
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- XXIX
-
-
-“TELL us a story of horrible carnage,” said Billy, his freckled face
-aglow with excitement.
-
-Gozo took the long-stemmed pipe Plum Blossom had filled for him with
-sisterly solicitude. Three or four puffs only he drew, then permitted
-Iris in turn the pleasure of refilling it.
-
-“You better wait till father is more better. He kin tell better story,”
-he said, gravely.
-
-“Oh, _you’re_ a veteran, too,” declared Billy, admiringly.
-
-“And a _hero_!” added Marion, in an awed voice.
-
-Gozo permitted the ghost of a smile to flicker across the tranquillity
-of his face.
-
-“In liddle while,” said Plum Blossom, smiling happily, “father coming
-down into garden. He’ll tell story then.”
-
-“He naever tell story ’bout his own self,” said Taro, discontentedly.
-“He mos’ greatest hero of all. Tha’s right, Gozo?”
-
-Gozo nodded gravely.
-
-“Mos’ of all,” he agreed.
-
-“’Cept _you_,” said Marion, still bent on hero worship.
-
-Gozo smiled in the little girl’s direction. His usually impassive face
-was strangely winning when he smiled. Marion went closer to him, and,
-taking her hand, put it fondly against his cheek.
-
-“You see, Gozo,” she said, “I used to think about you as a hero even
-before father went away.”
-
-“Yes,” said Billy, disgustedly, “she thinks you’re a greater hero than
-Togo even.”
-
-“But Miss Summer—she say that you better have die,” put in Taro.
-
-“Yes,” said Gozo, sighing, “it was my misfortune not to get killed.”
-
-“Oh, don’t, don’t! Just think how unhappy we would all have been if you
-had never come home,” said tender-hearted Marion, “and think what you’d
-have missed—never to have seen us—mother and Billy and the baby and me.”
-
-Gozo admitted that their acquaintance certainly was worth living for.
-
-“Our _acquaintance_!” said Marion, reproachfully; “our _love_ you should
-say. We love you, Gozo.”
-
-“Then if you love Gozo why you nod waid upon him like unto Iris an’ me?”
-queried Plum Blossom. “See how we fill up thad pipe mebbe twenty-one
-times an’ also we bring wiz tea—”
-
-“An’ also I fan him,” added Iris, suiting the action to the words.
-
-For a moment Marion looked very thoughtful.
-
-“I know,” she said, “that you love him, too, but even if I just talk to
-him, I can love him just the same. Can’t I, Gozo?”
-
-“Yes, but you only love me for mebbe liddle w’ile. Then soon’s my father
-come you desert me. Tha’s same thing with Plum Blossom and Iris. Me? I
-am grade hero when I am alone, but when my father come, I am jus’ liddle
-insignificant speck—nothing!”
-
-“Oh, Gozo!”
-
-“Never mind,” he said, with mock seriousness. “Nex’ week I goin’ sail
-for America. _Then_, perhaps, you sorry.”
-
-The tears slipped from Marion’s eyes, and she wiped them with the pink
-sleeve of her kimono.
-
-“Take me with you, dear Gozo!”
-
-“An’ me, also.”
-
-“An’ me, too,” cried the two little girls.
-
-“Girls,” said Billy, with contempt, “aren’t allowed in colleges. You
-haven’t any sense, Marion!”
-
-“Well, b-but I could keep house for Gozo.”
-
-“A fine house you’d keep,” said her brother, witheringly.
-
-Marion’s pride arose. She ignored Billy entirely.
-
-“Gozo,” she said, “mother let me do all kinds of work when the servants
-went.”
-
-“Hoom!” grunted Billy, “you used to play at work. Plum Blossom did it
-all. If you take any _girl_”—he spoke the word with almost Oriental
-contempt—”take Plum Blossom.”
-
-The latter smiled gratefully in the direction of her step-brother.
-
-“I goin’ wait till you grow up, Beely. _Then_ I keep house for you.”
-
-“You gotter git marry with Takashima Ido,” put in Taro.
-
-“I _nod_ got!” cried the little girl, indignantly.
-
-“You _got_!” persisted Taro. “His fadder already speag for you to our
-fadder.”
-
-“Tha’s jus’ account our fadder becom’ hero. _He_ wan’ be in our family
-also. But I nod goin’ marry thad boy all same. He got a small-pox all
-over his face.”
-
-“Plenty husband got small-pox,” said Taro. “He also got lots money.
-Mebbe one hundred dollars.”
-
-Plum Blossom pouted.
-
-“I goin’ marry jus’ same my mother. Me? I goin’ _loave_ my husband.”
-
-“What’s all this talk of husbands?” queried a cheerful voice.
-
-Mr. Kurukawa seated himself among the children. Plum Blossom and Iris
-found a seat, one on each of his knees. Between them Juji nestled
-against his father’s shoulder. The hand which had rested so contentedly
-in Gozo’s a moment since had become a bit restless. Marion, the fond,
-showed an inclination again to desert; but Gozo maliciously held her
-small hand tightly so that she could not escape.
-
-“I want to say something to father,” she said.
-
-“Say it to me,” said Gozo.
-
-“Yes, but—”
-
-“Hah! Did I not say so? Very well, you love me only sometimes. Tha’s not
-kind love.”
-
-She was contrite in a moment, essaying to put her hand back in his, but
-he waved it away bitterly.
-
-“No, no. Tha’s too lade. Never mind. I know one girl never leave me.”
-
-“You mean Summer?”
-
-“Summer-san. What a beautiful name!”
-
-Marion turned her back upon him.
-
-“Listen,” he said into her little pink ear. “I go alone at America, but
-after four years I come bag, an’ then I goin’ tek to America with me—”
-
-“Summer?”
-
-“No.”
-
-“Me?”
-
-“No—nod exactly.”
-
-“Then _who_, Gozo?”
-
-“All of you.”
-
-“Oh, won’t that be lovely,” she cried. “Father, are we all going to
-America in four years?”
-
-He nodded, smiling. “After Gozo graduates.”
-
-“An’ naever come bag at Japan?” cried Plum Blossom, in a most tragic
-voice.
-
-“Oh yes, it will be only a visit, perhaps.”
-
-“I goin’ to die ride away when I cross that west water,” averred the
-little Japanese girl.
-
-“Why,” grumbled Billy, “you just now promised you’d be my house-keeper.”
-
-“In Japan,” said Plum Blossom.
-
-Taro had finished whittling the bamboo arrow he had been industriously
-fashioning.
-
-“Pleese, my father, tell now thad story of yourself.”
-
-“Yes?”
-
-“Oh do.”
-
-All of the children chorussed assent.
-
-“Very well. Now it’s a long, long story, and if any of you go to sleep
-in the telling—”
-
-“Oh, how could we?” breathed Marion.
-
-“Very well, then. Come close, all of you.”
-
-They drew in about him, their small, eager faces entranced at once. He
-smiled about the circle, touched a little head here and there, and then
-began his tale:
-
-“Once upon a time—”
-
-
- THE END
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- ● Transcriber’s Notes:
- ○ Missing or obscured punctuation was silently corrected.
- ○ Typographical errors were silently corrected.
- ○ Inconsistent spelling and hyphenation were made consistent only
- when a predominant form was found in this book.
- ○ Text that was in italics is enclosed by underscores (_italics_).
-
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A JAPANESE BLOSSOM ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/64924-0.zip b/old/64924-0.zip
deleted file mode 100644
index 4fdb422..0000000
--- a/old/64924-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h.zip b/old/64924-h.zip
deleted file mode 100644
index 1a80acb..0000000
--- a/old/64924-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h/64924-h.htm b/old/64924-h/64924-h.htm
deleted file mode 100644
index 252b76f..0000000
--- a/old/64924-h/64924-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,7682 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" />
- <title>A Japanese Blossom, by Onoto Watanna—A Project Gutenberg eBook</title>
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
- <style type="text/css">
- body { margin-left: 8%; margin-right: 8%; }
- h1 { text-align: center; font-weight: normal; font-size: 1.4em; }
- h2 { text-align: center; font-weight: normal; font-size: 1.2em; }
- p { text-indent: 0; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; text-align: justify; }
- .sc { font-variant: small-caps; }
- .large { font-size: large; }
- .xlarge { font-size: x-large; }
- .xxlarge { font-size: xx-large; }
- .small { font-size: small; }
- .lg-container-b { text-align: center; }
- @media handheld { .lg-container-b { clear: both; } }
- .linegroup { display: inline-block; text-align: left; }
- @media handheld { .linegroup { display: block; margin-left: 1.5em; } }
- .linegroup .group { margin: 1em auto; }
- .linegroup .line { text-indent: -3em; padding-left: 3em; }
- div.linegroup > :first-child { margin-top: 0; }
- .linegroup .in1 { padding-left: 3.5em; }
- .linegroup .in2 { padding-left: 4.0em; }
- .linegroup .in4 { padding-left: 5.0em; }
- ul.ul_1 {padding-left: 0; margin-left: 2.78%; margin-top: .5em;
- margin-bottom: .5em; list-style-type: disc; }
- ul.ul_2 {padding-left: 0; margin-left: 6.94%; margin-top: .5em;
- margin-bottom: .5em; list-style-type: circle; }
- em.gesperrt { font-style: normal; letter-spacing: 0.2em; margin-right: -0.2em; }
- @media handheld { em.gesperrt { font-style: italic; letter-spacing: 0;
- margin-right: 0;} }
- div.pbb { page-break-before: always; }
- hr.pb { border: none; border-bottom: thin solid; margin-bottom: 1em; }
- @media handheld { hr.pb { display: none; } }
- .chapter { clear: both; page-break-before: always; }
- .figcenter { clear: both; max-width: 100%; margin: 2em auto; text-align: center; }
- div.figcenter p { text-align: center; text-indent: 0; }
- .figcenter img { max-width: 100%; height: auto; }
- .id001 { width:1657px; }
- .id002 { width:1080px; }
- .id003 { width:80px; }
- .id004 { width:1176px; }
- .id005 { width:1088px; }
- .id006 { width:1082px; }
- .id007 { width:1006px; }
- .id008 { width:1015px; }
- .id009 { width:1078px; }
- .id010 { width:1005px; }
- .id011 { width:1004px; }
- .id012 { width:1053px; }
- .id013 { width:1030px; }
- .id014 { width:1095px; }
- .id015 { width:1103px; }
- .id016 { width:1431px; }
- .id017 { width:1085px; }
- .id018 { width:1077px; }
- .id019 { width:1070px; }
- .id020 { width:985px; }
- @media handheld { .id001 { margin-left:0%; width:100%; } }
- @media handheld { .id002 { margin-left:0%; width:100%; } }
- @media handheld { .id003 { margin-left:45%; width:10%; } }
- @media handheld { .id004 { margin-left:0%; width:100%; } }
- @media handheld { .id005 { margin-left:0%; width:100%; } }
- @media handheld { .id006 { margin-left:0%; width:100%; } }
- @media handheld { .id007 { margin-left:0%; width:100%; } }
- @media handheld { .id008 { margin-left:0%; width:100%; } }
- @media handheld { .id009 { margin-left:0%; width:100%; } }
- @media handheld { .id010 { margin-left:0%; width:100%; } }
- @media handheld { .id011 { margin-left:0%; width:100%; } }
- @media handheld { .id012 { margin-left:0%; width:100%; } }
- @media handheld { .id013 { margin-left:0%; width:100%; } }
- @media handheld { .id014 { margin-left:0%; width:100%; } }
- @media handheld { .id015 { margin-left:0%; width:100%; } }
- @media handheld { .id016 { margin-left:0%; width:100%; } }
- @media handheld { .id017 { margin-left:0%; width:100%; } }
- @media handheld { .id018 { margin-left:0%; width:100%; } }
- @media handheld { .id019 { margin-left:0%; width:100%; } }
- @media handheld { .id020 { margin-left:0%; width:100%; } }
- .ic002 { width:100%; }
- .ig001 { width:100%; }
- .table0 { margin: auto; margin-top: 2em; margin-left: 12%; margin-right: 13%;
- width: 75%; }
- .nf-center { text-align: center; }
- .nf-center-c0 { text-align: left; margin: 0.5em 0; }
- p.drop-capa0_25_0_675 { text-indent: -0.25em; }
- p.drop-capa0_7_0_675 { text-indent: -0.7em; }
- p.drop-capa0_25_0_675:first-letter { float: left; margin: 0.089em 0.089em 0em 0em;
- font-size: 280%; line-height: 0.675em; text-indent: 0; }
- p.drop-capa0_7_0_675:first-letter { float: left; margin: 0.089em 0.089em 0em 0em;
- font-size: 280%; line-height: 0.675em; text-indent: 0; }
- @media handheld {
- p.drop-capa0_25_0_675 { text-indent: 0; }
- p.drop-capa0_7_0_675 { text-indent: 0; }
- p.drop-capa0_25_0_675:first-letter { float: none; margin: 0; font-size: 100%; }
- p.drop-capa0_7_0_675:first-letter { float: none; margin: 0; font-size: 100%; }
- }
- .c000 { margin-top: 1em; }
- .c001 { margin-top: 2em; }
- .c002 { page-break-before: always; margin-top: 4em; }
- .c003 { margin-top: 3em; }
- .c004 { margin-top: 3em; text-indent: 1em; margin-bottom: 0.5em; }
- .c005 { margin-top: 4em; }
- .c006 { page-break-before:auto; margin-top: 4em; }
- .c007 { vertical-align: top; text-align: left; text-indent: -1em;
- padding-left: 1em; padding-right: 1em; }
- .c008 { vertical-align: top; text-align: right; }
- .c009 { margin-top: 2em; margin-bottom: 0.5em; }
- .c010 { text-indent: 1em; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; }
- .c011 { margin-left: 1.39%; margin-top: 1em; font-size: 85%; }
- .c012 { margin-top: 1em; text-indent: 1em; margin-bottom: 0.5em; }
- .c013 { margin-left: 5.56%; margin-right: 5.56%; margin-top: 2em; font-size: 85%;
- text-indent: 1em; margin-bottom: 0.5em; }
- .c014 { margin-top: 2em; text-indent: 1em; margin-bottom: 0.5em; }
- .c015 { margin-left: 5.56%; margin-right: 5.56%; text-indent: 13.89%;
- font-size: 85%; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; }
- .c016 { margin-left: 5.56%; margin-right: 5.56%; text-indent: 27.78%;
- font-size: 85%; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; }
- .c017 { border: none; border-bottom: thin solid; margin-top: 0.8em;
- margin-bottom: 0.8em; margin-left: 35%; margin-right: 35%; width: 30%; }
- .c018 { margin-left: 5.56%; margin-right: 5.56%; text-indent: 20.83%;
- font-size: 85%; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; }
- .c019 { margin-left: 5.56%; margin-right: 5.56%; font-size: 85%; text-indent: 1em;
- margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; }
- .c020 { margin-left: 5.56%; margin-right: 5.56%; font-size: 85%; text-align: right;
- }
- body {width:80%; margin:auto; font-size: 14pt; }
- .tnbox {background-color:#E3E4FA;border:1px solid silver;padding: 0.5em;
- margin:2em 10% 0 10%; }
- .box1 {border-style: solid; border-width:thick; padding: 1em;
- margin: 20% 18% 20% 18% }
- .loi {font-size: 0.85em; line-height: 175% }
- h1 {font-size: 2.5em }
- </style>
- </head>
- <body>
-
-<div style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of A Japanese Blossom, by Winnifred Eaton</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: A Japanese Blossom</div>
-
-<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Winnifred Eaton</div>
-
-<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Illustrator: L. W. Ziegler</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Release Date: March 25, 2021 [eBook #64924]</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Language: English</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Character set encoding: UTF-8</div>
-
-<div style='display:block; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Produced by: Mary Glenn Krause, Charlene Taylor, Barry Abrahamsen, and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.)</div>
-
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A JAPANESE BLOSSOM ***</div>
-
-<div class='figcenter id001'>
-<img src='images/cover.jpg' alt='' class='ig001' />
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c000' />
-</div>
-<div id='frontis' class='figcenter id002'>
-<img src='images/i001.jpg' alt='' class='ig001' />
-<div class='ic002'>
-<p><span class='small'>“THEY CALLED ACROSS MERRILY TO EACH OTHER”</span></p>
-</div>
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div>
- <h1 class='c002'><em class='gesperrt'>A JAPANESE<br />BLOSSOM</em></h1>
-</div>
-
-<div class='nf-center-c0'>
-<div class='nf-center c000'>
- <div class='c003'><i>by</i></div>
- <div class='c000'><span class='xlarge'>ONOTO WATANNA</span></div>
- <div class='c001'><span class='small'>ILLUSTRATED BY</span></div>
- <div class='c000'>L. W. ZIEGLER</div>
- </div>
-</div>
-
-<div class='figcenter id003'>
-<img src='images/publogo.jpg' alt='' class='ig001' />
-</div>
-
-<div class='nf-center-c0'>
-<div class='nf-center c003'>
- <div><em class='gesperrt'>NEW YORK AND LONDON</em></div>
- <div><em class='gesperrt'><span class='large'>HARPER &amp; BROTHERS</span></em></div>
- <div><em class='gesperrt'>PUBLISHERS M-C-M-V-I</em></div>
- </div>
-</div>
-
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<p class='c004'>&nbsp;</p>
-<div class='box1'>
-
-<div class='nf-center-c0'>
- <div class='nf-center'>
- <div>Copyright, 1906, by <span class='sc'>Harper &amp; Brothers</span>.</div>
- <div class='c000'><i>All rights reserved</i>.</div>
- <div class='c000'>Published October, 1906.</div>
- </div>
-</div>
-
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c005' />
-</div>
-
-<div class='nf-center-c0'>
-<div class='nf-center c005'>
- <div><span class='xlarge'><em class='gesperrt'>TO</em></span></div>
- <div><span class='xlarge'><em class='gesperrt'>MY CHILDREN</em></span></div>
- </div>
-</div>
-
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c005' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>ILLUSTRATIONS</h2>
-</div>
-<div class='loi'>
-
-<table class='table0' summary=''>
-<colgroup>
-<col width='77%' />
-<col width='22%' />
-</colgroup>
- <tr>
- <td class='c007'>“THEY CALLED ACROSS MERRILY TO EACH OTHER”</td>
- <td class='c008'><a href='#frontis'><i>Frontispiece</i></a></td>
- </tr>
- <tr><td>&nbsp;</td></tr>
- <tr>
- <td class='c007'>“MARION SAT ON A GIGANTIC MOSS-GROWN ROCK, LOOKING ... AT THE CHILDREN IN THE FAMILY POND”</td>
- <td class='c008'><a href='#i062'>52</a></td>
- </tr>
- <tr><td>&nbsp;</td></tr>
- <tr>
- <td class='c007'>“THE LITTLE WAITRESS BROUGHT HER SAMISEN, AND ... BEGAN TO PLAY AND SING”</td>
- <td class='c008'><a href='#i182'>170</a></td>
- </tr>
- <tr><td>&nbsp;</td></tr>
- <tr>
- <td class='c007'>“HE SEIZED HER HAND SUDDENLY IN HIS OWN AND FELL ON HIS KNEES BEFORE HER”</td>
- <td class='c008'><a href='#i240'>226</a></td>
- </tr>
-</table>
-
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-
-<div class='nf-center-c0'>
-<div class='nf-center c005'>
- <div><span class='xxlarge'><em class='gesperrt'>A JAPANESE BLOSSOM</em></span></div>
- </div>
-</div>
-
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c005' />
-</div>
-
-<div class='nf-center-c0'>
-<div class='nf-center c005'>
- <div><span class='xxlarge'><em class='gesperrt'>A JAPANESE BLOSSOM</em></span></div>
- </div>
-</div>
-
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>I</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>THE children sat in a little semi-circle
-about their grandmother,
-listening intently as she read to them
-the last letter from their father in
-America. Ever since they could remember,
-his business as a tea merchant
-had taken him away from
-Japan on long visits to the foreign
-countries. His latest absence had
-continued for three years now, and
-little Juji—born a short time after
-his departure—had never seen him.</p>
-
-<p class='c010'>As the grandmother finished the letter,
-the children instinctively looked
-first of all at Juji, sitting there in
-placid indifference, stolidly sucking
-his thumb. Juji had ceased to be
-the baby of the Kurukawa family.
-Afar off in America a new, strange
-baby had been born, and had taken
-the place of Juji, just as its mother
-one year before had taken the
-place of Juji’s mother, who was
-dead.</p>
-
-<p class='c010'>When the old grandmother, with
-whom they made their home, had
-gently broken the news to the children
-that their father had taken
-a new wife from the daughters of
-America, she had impressed upon
-them the seriousness of their duty
-to their new parent. They must
-love her as a mother, revere her as
-their father’s wife, remember her
-with their father in their prayers,
-and endeavor to learn those things
-which would be pleasing to her.</p>
-
-<p class='c010'>Gozo, who was the eldest of the
-children—he was seventeen years of
-age—set his little brothers and sisters
-a bad example. He grew red with
-anger, allowing himself to be so overcome
-by his feelings that for a moment
-he could not speak. Finally,
-he snapped his fingers and said, as
-his eyes blazed:</p>
-
-<p class='c010'>“Very well. So my father has
-put a barbarian in my mother’s
-place. I cannot respect him. Therefore
-I cannot further obey him. <i>I</i>
-shall leave his house at once!”</p>
-
-<p class='c010'>At these revolutionary words, his
-old grandfather commanded him
-sternly to keep his place while he
-taught him a lesson.</p>
-
-<p class='c010'>“To whom,” asked the old man,
-“do you owe your existence, and
-therefore your first duty in life?”</p>
-
-<p class='c010'>The hot-headed boy, who for a
-number of years had had neither
-father nor mother to guide him,
-answered, immediately:</p>
-
-<p class='c010'>“To the Emperor I owe my existence
-and duty, sir. <i>He</i> comes even
-before my father. Therefore, in leaving
-my father’s house to enter the
-service of Ten-shi-sama [the Mikado]
-I am but doing my highest duty.”</p>
-
-<p class='c010'>The grandfather looked at the
-flushed face of the young boy.</p>
-
-<p class='c010'>“You will enlist?”</p>
-
-<p class='c010'>“Yes, sir.”</p>
-
-<p class='c010'>“You are too young, my boy.”</p>
-
-<p class='c010'>“I can pass for much older,” said
-Gozo, proudly.</p>
-
-<p class='c010'>“You are but seventeen,” said his
-grandfather, quietly.</p>
-
-<p class='c010'>The boy’s heart heaved.</p>
-
-<p class='c010'>“Life would be unbearable here,”
-said he, “with such a change in the
-family.”</p>
-
-<p class='c010'>“Do not use such expressions before
-your young brothers and sisters,”
-said the grandfather, sternly. “You
-almost make me think you are unfit
-to be an elder brother.”</p>
-
-<p class='c010'>At this Gozo winced and became
-pale. He had always been proud of
-his position as the young master of
-the family.</p>
-
-<p class='c010'>Then his grandmother spoke, and
-her words reached the heart of the
-boy.</p>
-
-<p class='c010'>“Be not rash, my Gozo. Our
-dearest daughter, your mother, would
-have been the first to urge you to
-filial thought for your father.”</p>
-
-<p class='c010'>“Grandmother,” cried the boy, “I
-can’t bear—” He flung his hand
-across his eyes as though to hide the
-tears. Now all the children began
-to weep in sympathy with their big
-brother. Miss Summer, the daughter
-of their father’s friend, set up
-a great wail, declaring between her
-sobs that never, never, never could
-she be induced to wash the feet or
-be the slave of a barbarian woman.
-For Summer, though but twelve
-years old, was some day to marry
-Gozo—so their fathers had said—and
-in Japan a daughter-in-law is
-under the command of the mother-in-law.</p>
-
-<p class='c010'>By patience and reasoning, the
-grandparents at last exacted from
-Gozo a promise that he would not
-leave home until his step-mother
-came to Japan. It was possible she
-might never come. Gozo, the proud
-and stubborn, sullenly gave the promise.
-During the months that followed,
-however, he seemed greatly
-changed in disposition. He became
-studious, quiet, given to gloomy
-moods, when he would lock himself
-up in his room and brood over what
-he considered the wrong and insult
-done to his mother’s memory. He
-would have found it hard enough to
-bear if his father had married a
-Japanese woman, but the thought of
-an American mother overwhelmed
-him with dismay. He pictured to
-his young mind her influence upon
-his sisters Plum Blossom and Iris,
-twelve and eight years old respectively;
-in boyish indignation he saw
-her punishing his little ten-year-old
-brother Taro, who could not keep
-his face and hands clean nor keep
-his clothes whole. One night Gozo
-dreamed he saw his step-mother in
-the guise of a hated fox-woman soundly
-switching with a bamboo stick his
-little, fat, baby brother Juji. When
-he awoke in the middle of the night
-to find it only a dream, he got up
-from his couch, and, going to where
-Juji slept, carried him to his own
-bed. He held the little, warm body
-closely in his arms. Juji slept on,
-and snuggled down comfortably in his
-brother’s arms for the rest of the night.</p>
-
-<p class='c010'>It was the following morning that
-the letter had come from America
-telling of the birth of the new baby.
-As if this news were not bad enough,
-the father, unconscious of the resentment
-he had awakened, announced
-his intention of returning at once to
-Japan with his wife, the new baby,
-and his two young step-children, for
-he had married a young American
-widow.</p>
-
-<p class='c010'>The children’s faces wore a frightened
-expression as the grandmother
-read the letter aloud. Little Plum
-Blossom glanced stealthily at her
-brother; then suddenly, to the surprise
-of them all, she spoke up:</p>
-
-<p class='c010'>“Well,” said she, “Daikoku [god
-of fortune] is good. He has given us
-another sister. <i>I</i> shall make him a
-great offering this year.”</p>
-
-<p class='c010'>Iris, who was a mere echo of her
-sister, ventured a little sing-song assent.</p>
-
-<p class='c010'>“I shall make a big offering, too.”</p>
-
-<p class='c010'>Taro grinned apprehensively in
-the direction of his moody brother;
-then said, defiantly:</p>
-
-<p class='c010'>“As for me, <i>I</i> shall beat every single
-day of the honorable year that
-barbarian step-brother”; for there
-was a little step-brother of the same
-age as Taro, and the latter, boylike,
-longed to try his powers upon him.</p>
-
-<p class='c010'>Gozo ground his teeth together.</p>
-
-<p class='c010'>“The gods only know,” said he,
-“what you poor little ones will do.
-As for me, I shall not be here to bow
-to the barbarian. My time has come.
-The Emperor needs me.”</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, please don’t leave us, brother,”
-said Iris, resting her face on his
-hand; “I shall die of fear if you are
-not here to help us defy her.”</p>
-
-<p class='c010'>“Children, hush!” cried the old
-grandmother. “Never did I dream
-I should hear such words from my
-children. Ah, had my beloved
-daughter lived, you little ones would
-have had more filial principles.”</p>
-
-<p class='c010'>“It is not right to distress grandmother,”
-said Plum Blossom, “and
-it is very wrong to speak evil of one
-we do not even know. I, for one, am
-going to—to—love the foreign devil!”</p>
-
-<p class='c010'>“So am I,” sobbed Iris, still caressing
-Gozo’s hand, “b-but I shall hate
-her if she drives our Gozo away!”</p>
-
-<p class='c010'>Gozo patted the little girl’s head,
-but said nothing.</p>
-
-<p class='c010'>Meanwhile, little Juji’s thumb had
-fallen from his mouth. For some
-time he had been watching in perplexed
-wonder the expressions upon
-the faces of his brothers and sisters.
-He could not decide in his small
-mind just what was troubling them
-all; but troubled they surely were.
-The weeping Iris had finally decided
-Juji. Plainly something was wrong.
-The baby’s lower lip, unnoticed by
-any one, had gradually been swelling
-out. Suddenly a gasp escaped him,
-the next moment the room resounded
-with his cries. When Juji cried, it
-seemed as if the very house shook.
-Though not often given to these
-tempestuous storms, he seemed fairly
-convulsed when once started upon
-one. He would lie on his back on
-the floor, stiffened out. First he
-would hold his breath, then gasp,
-then roar. Juji’s crying could never
-be stopped until a pail of water was
-thrown in the face of the enraged
-child. This time, however, he became
-the object of intense commiseration.
-The children felt that
-he had acquired somehow a sense of
-their common calamity.</p>
-
-<p class='c010'>The screaming child was alternately
-hugged and petted and fanned,
-until finally, his fat little legs kicking
-out in every direction, he was
-carried from the room by Gozo.
-Out in the garden, the big brother
-ducked him in the family pond.
-Kind travellers in Japan have made
-the extraordinary statement that
-Japanese children never cry. Certainly
-they could never have heard
-Juji—and there are many Jujis in
-Japan, just as there are in every
-country.</p>
-
-<p class='c010'>Juji’s crying fit broke up the little
-family council for that day, but he
-was the only member of the family
-who slept soundly that night.</p>
-
-<p class='c010'>The little girls cried softly together,
-as they whispered under the great
-padded coverlid of their bed. Taro
-was quite feverish in his imaginative
-battles with his step-brother.</p>
-
-<p class='c010'>As for Gozo, he sat up all night
-long, gazing with melancholy eyes at
-the stars, thinking himself the most
-miserable being on the face of the
-earth. He, too, like Juji, needed a
-little pail of something dashed upon
-him, and soon he was to have it!</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='figcenter id004'>
-<img src='images/bamboo.jpg' alt='' class='ig001' />
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>II</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>“OH, dear, <i>how</i> I can ever bear
-this corset!”</p>
-
-<p class='c010'>Plum Blossom subsided in a little,
-breathless heap on the floor.</p>
-
-<p class='c010'>Early in the day both she and Iris
-had been dressed in their best—a
-plum-colored crêpe kimono for little
-Plum Blossom, and an iris-colored
-crêpe one for little Iris. Their hair
-had been carefully arranged in the
-pretty mode at this time fashionable
-for little girls in Japan. Flower ornaments
-glistened at the sides of the
-glossy coiffures. The grandmother
-had regarded them with pride when
-the maid brought them before her.</p>
-
-<p class='c010'>“Certainly,” said she, “your father
-and mother will be proud to see you.”</p>
-
-<p class='c010'>“And <i>we</i> have a great surprise, too,
-for her,” said Iris, her bright eyes
-dancing.</p>
-
-<p class='c010'>Plum Blossom put a plump little
-hand over her sister’s mouth.</p>
-
-<p class='c010'>“Hush! Not even grandmother
-shall know yet.”</p>
-
-<p class='c010'>Grandmother smiled knowingly.</p>
-
-<p class='c010'>“And now,” said she, “can you
-say all the big English words—you
-remember?”</p>
-
-<p class='c010'>“Yes, yes,” cried Iris, excitedly.
-At once she began to shout in her
-most sing-song voice:</p>
-
-<p class='c010'>“How de do! Ver’ glad see you
-two days. Thanzs your healt’ is
-good. Most honorable welcome at
-Japan. Pray seated be and egscuse
-the most unworthy house of my
-fadder.”</p>
-
-<p class='c010'>Plum Blossom was chanting her
-welcome before Iris had quite finished.</p>
-
-<p class='c010'>“Mos’ glad you cum. Come agin.
-Happy see you. Come agin. Liddle
-girl, welcome for sister. Liddle boy,
-too. Nize bebby! Please I will
-kees. So!”</p>
-
-<p class='c010'>She indicated the kiss by putting
-a little, open mouth against her
-sister’s cheek, leaving a wet spot
-behind. Iris wiped her cheek carefully
-with one of her paper handkerchiefs;
-then as carefully she repowdered
-the spot where her sister’s
-moist lips had rested.</p>
-
-<p class='c010'>Ever since their father had been
-in America, the family had been
-learning to speak English. Their
-teacher was a missionary priest, and
-now, at the end of three years, even
-the smallest child could speak the
-language, though imperfectly. In
-order to obtain fluency, they had
-made English the spoken language
-in the family. The speeches of welcome
-to the step-mother were composed:
-by the grandmother; the children
-had learned them like parrots.
-Madame Sano tapped both of the
-little girls on the shoulder and
-caressed them. Clinging to each
-other’s sleeves, off they tripped into
-the other room, where was the great
-“secret.” The secret consisted of a
-few articles of American attire, which
-the little girls had induced a jinrikiman
-to bring them from Tokio. All
-of the money Gozo had left behind
-for them as his parting gift had been
-expended thus. How the boy’s angry
-heart would have stormed had
-he known his little sisters had spent
-his gift for such a purpose!</p>
-
-<p class='c010'>Plum Blossom wore a corset outside
-her kimono. Some one had told
-her that this was the most important
-article of a barbarian woman’s wardrobe,
-and the tighter it was the better.
-So the little Japanese girl had
-tied herself by the corset-string to a
-post. By dint of hard pulling she
-had managed to encase her plump
-form so tightly that she could
-scarcely breathe. Iris, with hands
-clad in large kid gloves, was drawing
-on a pair of number five shoes. Her
-feet were those of the average American
-child of seven or eight years.
-At this juncture Miss Summer (who
-being engaged to Gozo was always
-called “Miss” by the little girls)
-opened the shoji and thrust a flushed
-and excited face between the partitions.
-She was six months older
-than when she had wailed aloud her
-determination not to wash the feet
-of a barbarian mother-in-law, but
-she seemed as childish and silly as
-ever as she came tittering into the
-room, an enormous straw hat, from
-which dangled ribbons and bedraggled
-ostrich-feathers, upon her head.
-The sisters gasped in admiration,
-their eyes purple with envy and wonder.
-Only in pictures had they seen
-anything so gorgeous as that hat.</p>
-
-<p class='c010'>“<i>Where</i> did you get it?” inquired
-Plum Blossom, letting the corset out
-a bit by the simple method of breathing
-hard, hence snapping the fragile
-cord.</p>
-
-<p class='c010'>“Well,” said Summer, confidentially,
-“I will tell you if you will
-never, never repeat it to my future
-husband.”</p>
-
-<p class='c010'>“Gozo?”</p>
-
-<p class='c010'>Summer nodded. “Gozo hates
-much Otami Ichi,” said Summer,
-with meaning.</p>
-
-<p class='c010'>Plum Blossom’s scorn burst the
-last string of the corset. It slipped
-from her as she arose.</p>
-
-<p class='c010'>“Hi,” she said, “Otami Ichi! <i>He</i>
-says he is two years too young to be
-a soldier. He is older than Gozo.
-Did you take gifts from <i>him</i>!”</p>
-
-<p class='c010'>Summer giggled and shrugged her
-shoulders.</p>
-
-<p class='c010'>“Why not? His honorable father
-keeps a fine foreign store in Tokio.”</p>
-
-<p class='c010'>It was Plum Blossom’s turn to
-shrug. She undid her obi and tied
-the corset to her with the sash.</p>
-
-<p class='c010'>“What do you suppose Taro has
-been doing?” said Iris.</p>
-
-<p class='c010'>“Something bad?”</p>
-
-<p class='c010'>“No, not bad exactly,” said Plum
-Blossom, who disliked her future
-sister-in-law. “He has been learning
-jiu-jitsu.”</p>
-
-<p class='c010'>It was Summer’s turn to gasp,
-thus displacing her elaborate headgear.</p>
-
-<p class='c010'>“What! A baby of ten learn jiu-jitsu?”</p>
-
-<p class='c010'>“Eleven,” corrected Plum Blossom.
-“His grandfather was samurai.
-Ver’ well. That grandfather’s
-friend teach him jiu-jitsu—a few
-tricks of jiu-jitsu.”</p>
-
-<p class='c010'>“What for? Will he, too, fight
-the Russians?” inquired Miss Summer,
-sarcastically.</p>
-
-<p class='c010'>“N-no,” said Plum Blossom, dubiously,
-“but he says he will fight
-<i>somebody</i>.”</p>
-
-<p class='c010'>“And little Juji,” put in Iris, “has
-a fine present for our dear mother.”</p>
-
-<p class='c010'>“What is it?”</p>
-
-<p class='c010'>“A bag of peanuts!”</p>
-
-<p class='c010'>“That’s nize. <i>How</i> can I keep
-this hat on. It falls off if I move.”</p>
-
-<p class='c010'>“You must pin it on,” suggested
-Plum Blossom, “for so the fashion-books
-say. There, take one of your
-hair-pins.” She adjusted the hat
-back to front on Summer’s head, and
-fixed it firmly in place with a long
-hair-dagger she took from the girl’s
-coiffure.</p>
-
-<p class='c010'>Summer found a seat and began to
-fan herself languidly. “My sleeves
-feel very heavy to-day,” said she.</p>
-
-<p class='c010'>“Why?”</p>
-
-<p class='c010'>“They are much weighted,” declared
-Summer; “I carry in them
-five love-letters.”</p>
-
-<p class='c010'>“Oh! Oh-h! From our Gozo?
-Why, has he already written to you,
-Summer?”</p>
-
-<p class='c010'>“I’ll tell you a secret,” said Summer,
-giggling. “No, you must not
-listen, Iris. You are too young.”
-She whispered into Plum Blossom’s
-ear. Suddenly the latter thrust out
-her little, plump hands.</p>
-
-<p class='c010'>“Go away. You are not good
-girl. Only my brother should write
-you love-letters!”</p>
-
-<p class='c010'>Plaintively Summer made a gesture
-of annoyance.</p>
-
-<p class='c010'>“I must spend a lifetime with
-Gozo,” said she. “Therefore, is it
-not better to have a little fun first of
-all?”</p>
-
-<p class='c010'>Iris cried out something in a very
-jeering voice. Summer pretended
-she did not hear.</p>
-
-<p class='c010'>“What is that?” cried her sister,
-excitedly.</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, I know who wrote Summer’s
-love-letters to her.”</p>
-
-<p class='c010'>“Who did?”</p>
-
-<p class='c010'>“She wrote them herself.”</p>
-
-<p class='c010'>“I did not.”</p>
-
-<p class='c010'>“You did.”</p>
-
-<p class='c010'>“I did <i>not</i>!”</p>
-
-<p class='c010'>“You did, for your cousin told me
-so.”</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, the wicked little fiend!”</p>
-
-<p class='c010'>“Young ladies,” called a maid
-from below. “Come, come; come
-quickly. Your father is seen. The
-jinrikishas! Hurry! Your honorable
-grandmother wishes you to be
-at the door to welcome him!”</p>
-
-<p class='c010'>In a panic the little girls rushed
-about the room, gathering up their
-various articles. Then, grasping each
-other’s sleeves, they tripped down
-the stairs.</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>III</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>WHILE the husband assisted the
-children and nurse to alight
-from the jinrikishas, Mrs. Kurukawa
-the second stood looking about her.</p>
-
-<p class='c010'>She was a little woman, possibly
-thirty-five years old. Her face was
-expressive, showing a somewhat shy
-and timid nature. Her large, brown
-eyes had a look of appeal in them as
-she turned them towards her husband.
-He smiled reassuringly and
-put an affectionate hand upon her
-arm. Immediately her momentary
-restraint and fear left her.</p>
-
-<p class='c010'>“Is this the famous Plum Blossom
-Avenue?” she asked, indicating the
-budding trees under which they now
-passed, and which served as an exquisite
-pathway through the garden.</p>
-
-<p class='c010'>“This is Plum Blossom Avenue,”
-replied her husband, “and as you
-see, I keep my promise. You know
-I cabled to Japan to have the plum
-blossoms all in bud for us when we
-should arrive.”</p>
-
-<p class='c010'>“How good of you!” she laughed.
-“Just as if you didn’t know they
-bloom at the end of March! But
-where are the children? You also
-promised that they would be under
-the trees waiting for us.”</p>
-
-<p class='c010'>Mr. Kurukawa looked a bit worried.</p>
-
-<p class='c010'>“It’s strange,” he said. “Ah, here
-come my mother and father-in-law.”</p>
-
-<p class='c010'>His first wife’s father and mother
-hastened down the path to meet
-them.</p>
-
-<p class='c010'>To the delight of the little American
-children, the old man and woman
-favored them with the most wonderful
-bows they had ever seen. In
-fact, the boy afterwards insisted
-that the old man’s bald head had
-literally touched his own boots.</p>
-
-<p class='c010'>The new wife held out both her
-hands with a pretty impulse.</p>
-
-<p class='c010'>“Oh,” she said, “I have heard all
-about you—how very, very good you
-have been to the children.”</p>
-
-<p class='c010'>The old couple did not quite understand
-what she said, but feeling
-assured that it was something complimentary,
-they began a fresh series
-of bows, repeating over and over
-again one of the English words they
-had learned.</p>
-
-<p class='c010'>“Thangs, thangs, very thangs.”</p>
-
-<p class='c010'>Mr. Kurukawa now inquired anxiously
-for his children. He had certainly
-expected they would be at the
-gate to meet them. The grandmother
-explained that only a moment
-before the two little boys had
-been with her, and she had sent immediately
-for the little girls. But
-just as they came to the door the
-little boys had run away in fright,
-and were now shyly hiding somewhere.</p>
-
-<p class='c010'>“Gozo? What of Gozo?”</p>
-
-<p class='c010'>The two old people looked at each
-other. They did not know what to
-say.</p>
-
-<p class='c010'>“Pray come into the house, my
-son,” said Madame Sano. “We can
-better speak there.”</p>
-
-<p class='c010'>They had been talking in Japanese.
-Noting her husband’s look
-of worry, Mrs. Kurukawa anxiously
-inquired the reason. Without explaining,
-he led her into the house.
-As they entered they were startled by
-the strange sound that greeted them.
-It was like the sharp sigh of a wind
-in an empty house. In reality it
-was the panic-stricken flight from
-the hallway of the children of Mr.
-Kurukawa.</p>
-
-<p class='c010'>Grouped closely together, the four
-children and Miss Summer had retreated
-to the far end of the hall,
-where they awaited the advent
-of the dreaded “barbarian” step-mother,
-for such Gozo had made
-them believe she must be. For
-many months they had conjured up
-in imagination pictures of their step-mother
-and her children.</p>
-
-<p class='c010'>They had seen but one foreigner
-in their town, the missionary, who
-had been their teacher. Him they
-had held in as much awe and fear as
-they would a strange animal.</p>
-
-<p class='c010'>Now their father appeared in the
-hall, holding by the arm what seemed
-to the children a most extraordinary
-looking creature, while behind them
-came, hand in hand, the strangest-looking
-little boy and girl, with eyes
-so big that Plum Blossom thought
-them like those of a goblin. The
-face, however, which frightened them
-most was that of the Irish nurse,
-who bore the baby in her arms. The
-children gazed only a moment at
-this outlandish group; then with one
-accord they fled, each in a different
-direction.</p>
-
-<p class='c010'>The strangers coming from the
-out-door sunlight into the darkened
-hall had barely time to see the children
-ere they were gone. They had
-a hazy glimpse of a patch of color at
-the end of the hall, and then its sudden,
-wild dispersion. For a moment
-they stood looking about them in
-blank astonishment. Suddenly Mr.
-Kurukawa, who was ebullient with
-humor and good-nature, burst into
-laughter. He laughed so hard, indeed,
-that his wife, the children, and
-the nurse joined him. This unusual
-mirth in the house brought the children
-cautiously back, too curious
-and inquisitive to withstand the
-novelty of the situation.</p>
-
-<p class='c010'>Through the paper walls little
-fingers were cautiously thrust; little
-black eyes peered at the new-comers
-from behind these frail retrenchments.</p>
-
-<p class='c010'>When his mirth had subsided, Mr.
-Kurukawa favored his wife with a
-sly wink, and then quick as a flash
-he pushed back one of the shojis, disclosing
-the little figure behind it.
-He lifted it up by the bow of its obi.
-Something strange stuck closely to it
-and invited the gaze of Mrs. Kurukawa.
-It was the corset!</p>
-
-<p class='c010'>At the same time the father perceived
-it, and, pulling it off, held it
-aloft.</p>
-
-<p class='c010'>“Ah, ha!” he cried, “here is surely
-a little flag of truce.”</p>
-
-<p class='c010'>He threw it aside and caught the
-little, trembling Plum Blossom in his
-arms, hugging her tightly. She hid
-her face in his bosom. After a time
-he set her down upon the floor.</p>
-
-<p class='c010'>“This,” he said, “is Plum Blossom.
-In America she would be
-called Roly-poly—she is so fat, and,
-like her father, good-natured,” and
-he pinched her cheek. “Go now,”
-he bade her, “and kiss your new
-mother.”</p>
-
-<p class='c010'>She went obediently, but with fear
-in her eyes, towards Mrs. Kurukawa.
-The latter knelt and held out both
-her arms. She was crying a bit, and
-possibly it was the tears and the
-sweet sound of her voice that won
-Plum Blossom. She tried to remember
-the speech she had learned,
-but the only words that came to her
-lips were:</p>
-
-<p class='c010'>“Come agin,” and this she kept
-mechanically reiterating. “Come agin—come
-agin—come agin.”</p>
-
-<p class='c010'>Here it is painful to relate that
-the young son of Mrs. Kurukawa
-chose to make himself heard in uncouth
-American slang. Billy spoke
-almost reflectively, as if he had
-heard that “Come agin” somewhere
-before. “Come agin, on agin, gone
-agin, Finnegan!” said Billy, promptly.</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, Billy, hush!” said his mother,
-reprovingly, but Plum Blossom’s
-face radiated. Here was a kindred
-spirit, one who had repeated her own
-words. “Come agin,” and then possibly
-finer ones.</p>
-
-<p class='c010'>Meanwhile, Iris, showing first a
-curious little topknot, gradually projected
-her head, and then her whole
-body through the dividing doors.
-She stood in the opening greedily
-watching Plum Blossom. Half hidden
-behind her scanty little skirt,
-the small, fat face of Juji peered.
-Though no one so far had seen him,
-Juji, with the usual consciousness of
-two and a half years, was alternately
-showing and then hiding his face, being
-divided between a desire to stand
-joyfully on his head, or indulge in
-one of his famous roars. Iris, edging
-farther into the room, drew him
-after her. Mrs. Kurukawa perceived
-them. On the instant Juji sank to
-the floor, impeding the further progress
-of his sister by clinging to her
-legs.</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, the darling little boy!” cried
-the little American girl, and ran to
-him to lift him up. Juji’s lip began
-to protrude ominously. Plum Blossom
-sprang into the breach.</p>
-
-<p class='c010'>“Juji! Juji!” she cried, in motherly
-Japanese, “don’t cry! Good
-boy! Give nice present to—l-lady!”</p>
-
-<p class='c010'>Whereupon Juji held out a grimy
-little hand, from which Plum Blossom
-extracted a crumpled paper
-package. She presented it to Mrs.
-Kurukawa with a smiling bow.</p>
-
-<p class='c010'>“Peanut!” said she, in English;
-“nize. For you!” She had remembered
-the words now.</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, thank you, thank you, darling,”
-said Mrs. Kurukawa. Wishing to show
-her delight in the gift, she added:</p>
-
-<p class='c010'>“Come, we will all have some.”</p>
-
-<p class='c010'>She emptied the contents into her
-lap, then stared for a moment.
-Gradually her astonishment changed
-to laughter.</p>
-
-<p class='c010'>The package contained only shells.
-Juji had eaten the peanuts.</p>
-
-<p class='c010'>Plum Blossom and Iris felt completely
-disgraced. Iris, from the
-shelter of her father’s arms, whither
-she had gone, now flew towards the
-wicked Juji.</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, the bad boy!” she cried.</p>
-
-<p class='c010'>Juji’s lip broke. One of his terrific
-roars ensued. He was borne from the
-room by the humiliated little girls.</p>
-
-<p class='c010'>“And now,” said Mr. Kurukawa,
-rubbing his hands and speaking in
-a loud voice: “Where are my sons?
-Taro!” he called.</p>
-
-<p class='c010'>Promptly the boy answered. He
-came literally tumbling into the hall,
-which, with the panels pushed aside,
-had now become a large room.</p>
-
-<p class='c010'>Taro’s eyes evaded his father.
-For some time he had been watching
-intently the American boy from his
-peep-hole in the paper shoji. As he
-appeared at the call of his father, his
-eyes were still riveted upon his hated
-rival. Suddenly he made a catlike
-spring in the boy’s direction and
-landed sprawling on Billy’s chest.
-For the astonished Billy, tripped unawares,
-was lying on his back. A
-great flame of indignation, and yet
-almost unwilling admiration, stirred
-within the heart of the prize fighter
-of a certain Chicago school.</p>
-
-<p class='c010'>Could it be possible that this little
-mite of a Jap was sitting victoriously
-on his chest? He growled and moved
-a bit, but Taro, wildly trying to keep
-in mind the few jiu-jitsu tricks he
-had lately learned, touched the boy’s
-arm in a sensitive place.</p>
-
-<p class='c010'>Billy rose like a lion shaking off a
-troublesome cub. As Taro caught
-him about the calf of his leg, Billy
-reached down and took the little
-Japanese boy by the waist and
-coolly tucked him under his arm;
-then he marched up and down, singing
-at the top of his voice:</p>
-
-<div class='lg-container-b c011'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“Yankee Doodle came to town,</div>
- <div class='line in2'>Riding on a pony—</div>
- <div class='line in1'>Took a little Jappy Jap</div>
- <div class='line in2'>Who was a bit too funny!”</div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c012'>Here it may be well to explain that
-Billy, besides being the prize fighter of
-his school, was also the class poet.</p>
-
-<p class='c010'>Mrs. Kurukawa rescued the little
-“Jappy Jap” from her big son’s
-hands, and gave the latter a reproving
-look, saying:</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, Billy, is that the way to
-treat your little brother?”</p>
-
-<p class='c010'>“Well, mother,” protested Billy,
-“he did get funny, now didn’t he,
-father?” He appealed to Mr. Kurukawa,
-who was patting the ruffled
-head of the discomfited and conquered
-jiu-jitsu student.</p>
-
-<p class='c010'>Taro’s expression had undergone
-a change. In his little black eyes a
-gleam of respect for Billy might have
-been seen. Suddenly he nodded his
-head significantly, and made a motion
-of his hand towards the garden,
-signifying in boy language the invitation:</p>
-
-<p class='c010'>“Come outside. I’ll show you
-some things.”</p>
-
-<p class='c010'>Out they wandered together, excellent
-friends at once.</p>
-
-<p class='c010'>“Sa-ay,” said Taro, pausing on
-the brink of his own private garden
-brook, “you—you,” he touched
-Billy with a stiff little finger—“<i>you</i>—Gozo!”</p>
-
-<p class='c010'>Billy was at a loss to understand
-what “say—you—Gozo!” could
-mean, but he liked the look on
-Taro’s face, so grinned and said:
-“Me—Gozo.” Taro nodded. He
-had paid Billy the highest compliment
-in his power, likening him to
-the hero of the Kurukawa family,
-the great, elder brother Gozo.</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='figcenter id005'>
-<img src='images/birdgrass.jpg' alt='' class='ig001' />
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>IV</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>MEANWHILE, in the house, Mr.
-Kurukawa was inquiring urgently
-for Gozo. Where was he?
-Why was he not the first to greet his
-parents? The grandparents would
-not respond to his inquiries, but remained
-silent, looking very dejected
-and miserable. Their aspect alarmed
-Mr. Kurukawa, who now clapped his
-hands loudly. Several servants came
-running into the room in answer to
-his summons. Immediately the master
-questioned them:</p>
-
-<p class='c010'>“Where is my son Gozo?”</p>
-
-<p class='c010'>But all the response he received
-from the servants was a profound
-silence, broken by that hissing, sighing
-sound peculiar to the Japanese
-when moved, a drawing in of the
-breath through the teeth. Mr. Kurukawa
-recognized a boy who had been
-his own body-servant, and to him he
-strode, seizing the latter by the
-shoulder of his kimono. But the
-boy slipped from his hand to the
-ground and put his head at his
-master’s feet. There, with his face
-hidden, he answered the questions
-put to him.</p>
-
-<p class='c010'>“Speak, my boy, where is Gozo?”</p>
-
-<p class='c010'>“O Excellency, young master—sir—”
-he broke off and began to cry,
-beating his head as he did so on the
-floor. Mr. Kurukawa raised him
-forcibly to his feet.</p>
-
-<p class='c010'>“What is it, Ido? Has anything
-happened to our Gozo?”</p>
-
-<p class='c010'>He could hardly bring the words
-out. The bare thought that misfortune
-had befallen his eldest son
-horrified him.</p>
-
-<p class='c010'>Ido dried his face on his sleeve,
-and from his new hiding-place spoke:</p>
-
-<p class='c010'>“Young master, sir, gone away,
-O Excellency!”</p>
-
-<p class='c010'>Mr. Kurukawa’s grasp on the boy’s
-shoulder relaxed. He stepped back
-and stood a moment silent, his hand
-against his forehead.</p>
-
-<p class='c010'>“What is it, Kiyo? What is it?”
-asked his wife, going to him and
-throwing an arm about him.</p>
-
-<p class='c010'>The color came back into her
-husband’s face. He laughed a bit
-weakly.</p>
-
-<p class='c010'>“I thought it possible that my
-boy was—”</p>
-
-<p class='c010'>She held his hand tightly, her eyes
-full of tears.</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, I understand. I do,” she
-said. “But where is he?”</p>
-
-<p class='c010'>Her husband stepped back to the
-spot where Ido had been. Then he
-saw that in almost complete silence
-the servants, including Ido, had
-slipped from the room.</p>
-
-<p class='c010'>He fancied he heard the slight
-movement of their feet on the padded
-floor beyond the shoji. Impetuously
-and insistently he clapped
-his hands again, and silently they
-answered his summons. Nearly all
-the servants of the Kurukawa family
-had been in their service for years,
-some of them having served the
-grandparents. Their averted faces
-alarmed Mr. Kurukawa. This time
-he did not question them.</p>
-
-<p class='c010'>“Send Plum Blossom-san to me
-at once,” he said.</p>
-
-<p class='c010'>The little girl was brought in. With
-her Iris and the consoled Juji came.</p>
-
-<p class='c010'>The father took the eldest girl by
-the hand; kneeling, he spoke to her
-almost pleadingly.</p>
-
-<p class='c010'>“Tell father all about Gozo,” he
-said.</p>
-
-<p class='c010'>Plum Blossom grew very red and
-looked towards Mrs. Kurukawa.
-Then she spoke low in Japanese, her
-hand half pointing in the direction of
-her step-mother.</p>
-
-<p class='c010'>“She—she—send away our Gozo,”
-she said.</p>
-
-<p class='c010'>At the mention of Gozo’s name
-Juji paused in his eating of a juicy
-persimmon to give signs of a renewal
-of his late tear-storm. Little
-Iris drew him comfortingly into her
-arms, soothing him in this wise:</p>
-
-<p class='c010'>“There, there, Juji, don’t cry!
-Gozo is coming back some day. Oh,
-you should laugh, Juji, because our
-Gozo is so brave and fine. Think of
-it! He is a soldier of the beloved
-Ten-shi-sama!”</p>
-
-<p class='c010'>“Soldier!” cried Mr. Kurukawa,
-and leaped to his feet. “My boy a
-soldier!” he cried, almost staggering
-forward.</p>
-
-<p class='c010'>“Yes, father,” said Plum Blossom.
-“Gozo is a <i>g-great</i> soldier now!”</p>
-
-<p class='c010'>Mr. Kurukawa went towards the
-grandparents.</p>
-
-<p class='c010'>“What does this mean? He was
-left in your charge. He is only a
-child—a mere boy of eighteen. How
-could he enlist at such an age?”</p>
-
-<p class='c010'>“He passed for older,” said the
-grandmother, slowly. “We did everything
-to prevent his going—but he
-has gone.”</p>
-
-<p class='c010'>“Ah, I see—I understand,” said
-Mr. Kurukawa. For a moment his
-face was lighted as a look of pride
-swept across it. “The boy was inspired.
-He could not wait to come
-of age. He wanted to give his young
-life for his country, his Emperor. I
-am proud of him. Where is he
-now?”</p>
-
-<p class='c010'>“The last time we heard from him
-he was at Port Arthur. That was—two
-months ago.”</p>
-
-<p class='c010'>“Ah-h! Condescend to give me
-his letter—”</p>
-
-<p class='c010'>The grandmother slowly and reluctantly
-took it from her sleeve and
-handed it to the father. Mr. Kurukawa’s
-eager fingers shook as he unfolded
-the letter, a long, narrow sheet,
-covered with the bold and characteristic
-writing up and down the pages
-of his son Gozo. As he perused it
-his face grew darkly red. The sheet
-rustled in his hands. When he had
-finished he crushed it, and stood for
-a moment in silence, anger and sorrow
-combating within him.</p>
-
-<p class='c010'>“So,” he finally spoke, “it was not
-honorable loyalty to the Mikado
-which inspired him, but a mean emotion—hatred
-of one he does not even
-know. I expected better of my son.”</p>
-
-<p class='c010'>He let the crumpled letter fall
-from his hand. Stooping, the grandmother
-picked it up, to place it tenderly
-in her sleeve. She spoke with
-a touch of reproach in her voice:</p>
-
-<p class='c010'>“Kurukawa Kiyskichi,” she said,
-“never before have I heard your lips
-speak bitterly of your eldest son.
-Be not inspired to feel anger towards
-him.” She glanced at Mrs. Kurukawa
-as though she were the one
-at fault. “Gozo is a good boy, has
-always been so. It was not hatred,
-as you say, which prompted him
-to leave his own. Call it rather
-a boy’s feeling of resentment, that
-the place of the one he had loved
-dearly—his mother—should so soon
-be filled—and by a bar—”</p>
-
-<p class='c010'>She did not finish the word. Her
-son-in-law stopped her with a stern
-gesture.</p>
-
-<p class='c010'>“Say no more, honorable mother-in-law.
-It is enough that my son
-has, without so much as referring to
-me in the matter, left my house. In
-his letter he speaks slanderously of
-one who is good, who was ready to
-love him as her very son. She is my
-wife just as much as Gozo’s mother
-was. She is not an intruder in her
-husband’s house, and my son has no
-right to question her place here. Of
-his own free will he has left his
-father’s house. Very well, he shall
-never return to—”</p>
-
-<p class='c010'>“What does it all mean?” broke in
-his wife with agitation. “Tell me
-what you are saying, Kiyo. Where
-is Gozo?”</p>
-
-<p class='c010'>“<i>I</i> will tell unto you,” spoke the
-grandmother, going towards her.
-“Better, madame, that you should
-know. I say not English well, but—”</p>
-
-<p class='c010'>“I understand you.”</p>
-
-<p class='c010'>“Gozo—our boy—go way—mek
-soldier—fight Lussians. He angry account
-<i>you</i>—therefore he be soldier—”</p>
-
-<p class='c010'>“Account—<i>me</i>! Why, I don’t understand—that
-is—Yes—I think I
-do understand. He was opposed to
-his father’s marriage?”</p>
-
-<p class='c010'>“He love his <i>mother</i>,” said the old
-woman, and then began to tremble,
-for Mrs. Kurukawa had hidden
-her face in her hands. The grandmother
-spoke uncertainly.</p>
-
-<p class='c010'>“Pray egscuse—I sawry—ve’y
-sawry. Gozo—Gozo—<i>bad</i>.” She
-brought the word out as if it hurt
-her to admit this much of her best-loved
-grandchild.</p>
-
-<p class='c010'>“No, no,” said Mrs. Kurukawa,
-softly. “He is not bad. I understand
-him. Why, it was only natural.”
-She moved appealingly towards
-her husband. “Don’t you
-remember, Kiyo, I feared this—that
-the children might not <i>want</i> me.”</p>
-
-<p class='c010'>“And I told you,” said he, quickly,
-“that it was not my children you
-were marrying, but myself.”</p>
-
-<p class='c010'>“You are angry with that boy,”
-she cried.</p>
-
-<p class='c010'>“Angry! I will never forgive
-him!”</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, you don’t mean that.”</p>
-
-<p class='c010'>“We will not talk of it any longer,”
-said her husband, turning away.</p>
-
-<p class='c010'>The boy had written:</p>
-
-<p class='c013'>“The barbarian female who has taken
-my mother’s place is a witch—a fox-woman—a
-devil! Otherwise how could she have
-worked upon my father’s mind so soon to
-forget our mother? I could not remain at
-home and face such a woman. Better
-that I should go. Here, at least, my
-bitter thoughts can do no injury. How I
-long to be exposed to great danger! Maybe,
-if I die, my father will be sorry!”</p>
-
-<p class='c014'>Such unfilial, rebellious words were
-unheard of from a Japanese son.
-Left to the care of his doting old
-grandparents, Mr. Kurukawa saw
-clearly how much Gozo had needed
-the guiding hand of a father.</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>V</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>MARION sat on a gigantic moss-grown
-rock, looking with somewhat
-wistful eyes at the children in
-the family pond. She envied them
-their intense enjoyment. The family
-pond, it should be explained, was
-also the family bath-tub. It was a
-great pool of water, set in the heart
-of the garden, a beautiful and alluring
-spot for the children. All about
-it the blossoming trees bent their
-heads as if to look at their own reflected
-images in the mirror of the
-water. The Kurukawas had added
-to its natural beauty by placing
-along its banks huge rocks of strange
-formation, very charming to look
-at, and comfortable to sit upon.</p>
-
-<div id='i062' class='figcenter id006'>
-<img src='images/i062.jpg' alt='' class='ig001' />
-<div class='ic002'>
-<p><span class='small'>“MARION SAT ON A GIGANTIC MOSS-GROWN ROCK, LOOKING ... AT THE CHILDREN IN THE FAMILY POND”</span></p>
-</div>
-</div>
-
-<p class='c010'>Out over the water a sort of pleasure-booth
-was built, over which the
-wistaria vines clambered and bloomed
-in wild profusion. This was the dolls’
-house of the little Japanese girls. In
-the water were two diminutive sampans
-and also a raft, the property of
-Taro, inherited from Gozo.</p>
-
-<p class='c010'>The pond was a natural one. It
-might have been termed a small
-lake, but the family had always referred
-to it as “the pond,” and even
-had called it the “bath,” for that
-was its chief use. The little Kurukawas
-dipped into it sometimes three
-times a day in the summer. They
-had almost literally spent their lives
-in it. Even three-year-old Juji would
-throw his fat little hands over his
-head, and dive into the water, swimming
-as naturally as a wild duck.</p>
-
-<p class='c010'>Now as Marion watched the shining
-brown bodies of her step-brothers
-and sisters her eyes unconsciously
-filled with tears. Why could not
-she throw aside her white starched
-clothes and join them in their pleasures?
-It was not that her mother
-would not permit her; but Marion’s
-sensitive soul had been deeply
-wounded by the manner of her step-sisters
-when first she had put on a
-kimono, and had gone, with innocent
-friendliness, to join them. At first
-the little girls had regarded her with
-amazement. Summer, who happened
-to be with them, hid her face behind
-her fan, where she giggled and
-tittered in the most provoking way
-imaginable. Plum Blossom asked,
-bluntly:</p>
-
-<p class='c010'>“Wha’s thad? Dress?”</p>
-
-<p class='c010'>“My kimono,” faltered Marion.</p>
-
-<p class='c010'>“Where you git?”</p>
-
-<p class='c010'>“Mother bought it at a Japanese
-store in Chicago.”</p>
-
-<p class='c010'>Plum Blossom shook her head disapprovingly,
-while Iris, in imitation
-of Summer, began to titter also.</p>
-
-<p class='c010'>“Thas nod Japanese,” said Plum
-Blossom, severely.</p>
-
-<p class='c010'>Marion had moved proudly and
-silently away.</p>
-
-<p class='c010'>“Mother,” she cried, running into
-her room, with crimson cheeks and
-flashing eyes, “give me back my
-own clothes. Oh, I never, never,
-never want to wear these horrid
-things again,” she sobbed in her
-mother’s lap.</p>
-
-<p class='c010'>And now, a week later, Marion
-still wore her white starched gown
-of piqué, and sat there on the rock,
-quite alone; for Billy was one of the
-happy bathers in the shining spring-pond.
-It was against him she felt
-most bitter. He was her own, own
-brother; yet there he was quite at
-home with the enemy, even sometimes
-pushing the boat which held
-that “nasty Miss Summer,” who was
-at the root of all her trouble. She
-felt sure she could have been happy
-with Plum Blossom and Iris had not
-Summer, in some way, influenced
-them against her. And as for dear,
-little, fat Juji, why, she just loved
-him!—even if he did scream every
-time she came near him and ran
-from her as fast as his little, fat,
-frightened legs could carry him.
-Summer had told him Marion was
-a fox-girl, who would bite him if
-she caught him. At first Juji had
-regarded this announcement with
-doubt. Full of confidence because
-of the winning, smiling face of
-Marion, he had even timorously gone
-into her arms. Lo and behold, she
-had indeed attempted to “bite”
-him, for such the kiss had seemed to
-Juji, who had never been kissed in
-all his life. After that, Juji had kept
-his distance from the “yellow-haired
-fox-girl.”</p>
-
-<p class='c010'>There was a sudden squeal of delight
-from the pond. Something
-flashed in the sun a moment. Then
-over went the sampan in which the
-three little Japanese girls were seated.
-Billy had tipped it over, immersing
-the three girls, who came up
-shaking their little black heads, and
-swam towards the raft, upon which
-they clambered.</p>
-
-<p class='c010'>Leading from the booth to the
-shore was a little arched bridge, part,
-indeed, of the pleasure-booth. Suspended
-between a pole on shore and
-another half-way out in the water,
-was a long, delightful bamboo rest.
-The gymnastic Taro would climb out
-on this pole as easily as a kitten; he
-would twist and twirl about, and
-end with his head hanging over the
-water and his feet clinging to the
-pole. Each time he performed these
-tricks Billy was filled with an intense
-ambition to transport his step-brother
-to America, to exhibit him
-to his old school-mates.</p>
-
-<p class='c010'>Now the rock on which Marion sat
-was close to the shore end of the
-bamboo pole, and near to the little
-arbor. As she sat there in sad dejection,
-Taro softly clambered up
-from the water end of the bamboo
-pole and crawled along the ridge until
-he stood over the head of the unconscious
-girl. His body swayed,
-until he rested in his favorite position
-and hung by his feet from the
-pole. One quick, sharp push, and
-the next moment the little girl on
-the rock was plunged head-foremost
-into the water below. Taro had revenged
-the upsetting of his sisters
-from the boat by Billy. The latter
-went suddenly white to his lips and
-began swimming frantically in the
-direction of his sister.</p>
-
-<p class='c010'>One fleeting glimpse of the boy’s
-horrified face Taro had; then he understood.
-Marion could not swim!</p>
-
-<p class='c010'>On the instant he threw up his
-arms and dived. Never had Billy
-seen anything so quick as that
-lightning dive and swift return of
-Taro. He supported his step-sister
-while he swam with her to the
-shore. She had been hardly a minute
-in the water; but she was frightened.
-Her little hands and face
-were blue, her teeth were chattering,
-and she was shivering and crying
-hysterically, although it was sultry
-and warm. The first words she
-spoke were:</p>
-
-<p class='c010'>“Billy—I—I’m all right. Pl-please
-don’t fight Taro about it,” for Billy
-was pugnaciously regarding his step-brother.</p>
-
-<p class='c010'>The other children were now all
-about her, Plum Blossom’s motherly
-little face looking very concerned.
-The water was dripping from the
-kimonos of the three Japanese girls.
-As they looked at the drenched
-Marion a kindred feeling must have
-possessed them simultaneously, for
-suddenly they all laughed outright
-in unison, Marion joining with them.
-She was almost glad of the adventure
-now, as she said:</p>
-
-<p class='c010'>“If I had on a kimono—I’d—I’d
-go into the water with you.”</p>
-
-<p class='c010'>“You want keemono?” inquired
-Taro, eagerly.</p>
-
-<p class='c010'>“Yes,” she nodded.</p>
-
-<p class='c010'>He brought her his own.</p>
-
-<p class='c010'>She laughed with delight, and Iris
-and Plum Blossom clapped their
-hands. What fun to see the yellow-haired
-one arrayed in a boy’s kimono!
-But Marion had disappeared with the
-garment. A few minutes later she
-returned clad in it, to the uproarious
-delight of every one.</p>
-
-<p class='c010'>Taro himself wore with great pride
-one of Billy’s bathing-suits.</p>
-
-<p class='c010'>As the sampan moved down the
-surface of the tiny lake, Marion confided
-to Plum Blossom, who held one
-of her hands, while Iris held the
-other:</p>
-
-<p class='c010'>“I wanted so much to go into the
-water, but—I thought you didn’t
-want me. Oh, dear, I feel so <i>comfy</i>
-in this dear old loose thing,” she
-added.</p>
-
-<p class='c010'>“Tha’s nize,” said Plum Blossom.</p>
-
-<p class='c010'>“Vaery nize,” agreed Iris.</p>
-
-<p class='c010'>Summer, sitting in the stern of the
-boat, opened her paper parasol. The
-sight of it sent the little girls into
-another peal of laughter. When
-Billy upset the boat the parasol had
-shared the fate of its owner as it was
-thrust into her obi in front. The
-effect of its bath was ludicrously apparent.
-Being of paper, it split in
-several places as she opened it.
-Now as she held it loftily above her
-head, water of several shades of
-color rolled from it to splash upon
-its haughty owner, for just at this
-moment Summer was endeavoring
-to make an impression upon the
-sisters. She had succeeded beyond
-her expectations. The boat rocked
-with the wild gale of their mirth.</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>VI</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>IT was the day after Marion’s accident
-that the baby was lost, or,
-rather, “shtolen,” as the nurse-maid
-put it.</p>
-
-<p class='c010'>Norah had taken it in its carriage
-a short distance from the house. In
-Chicago it had been her daily duty
-to push the baby up and down the
-street on which they lived. The
-Kurukawas’ garden was of a fair size,
-but its dimensions were limited for
-Norah’s purpose. Moreover, the girl
-was intensely homesick “for the
-soight of the face of a foine cop!”</p>
-
-<p class='c010'>When she had gone to America,
-one of the first things she noticed
-was that all, or nearly all, the policemen
-were Irish. The idea occurred
-to her that it might be the same in
-Japan. And so, unmindful of the
-instructions of her mistress not to
-leave the vicinity of the house, Norah
-sallied forth, and wandered on until
-she came to the main street of the
-little town. The news of the presence
-in the street of a most extraordinary
-looking foreign devil, a
-giant in size, pushing an outlandish
-jinrikisha with a pale-faced, yellow-hair
-baby in it, spread like wildfire
-through the surrounding streets.
-Soon a small mob of children and
-a number of curious men and women
-were following and surrounding
-Norah. Some of them ran ahead of
-her, impeding the progress of the
-baby-carriage. At first Norah regarded
-them with inherent good-humor,
-but after a time she became
-embarrassed and annoyed. A little
-girl of about seven years had actually
-climbed over the front of the carriage,
-and there she perched, regarding
-the baby with great curiosity.</p>
-
-<p class='c010'>Norah stopped. One hand sought
-her plump hip, and the other doubled
-to a fist, which she shook.</p>
-
-<p class='c010'>“Now, you young spalpeen,” said
-she, “you climb down, or I’ll put
-you down none too gently. Off with
-you, you haythen imp!”</p>
-
-<p class='c010'>The little girl regarded her unblinkingly,
-but the surrounding crowd
-began to jabber excitedly. Norah
-turned upon them.</p>
-
-<p class='c010'>“Shure, it’s a fine lot of haythens
-you be! wid nothing better to consarn
-yersilves wid than the business
-of others. Off wid you all, or Oi’ll
-make short worruk of the boonch of
-yez.”</p>
-
-<p class='c010'>A threatening movement cleared
-a space about her. Her fighting
-blood was up. She began to lay
-about her in every direction, spanking
-a little boy on her right, pushing
-along by the ear another, and cuffing
-a giggling maiden of fifteen summers,
-whose tittering had for some
-time irritated her. But in attacking
-the children following her, Norah
-made a mistake. The “haythens,”
-merely curious at first, now became
-aggressive. In a few minutes there
-was a concerted rush in the direction
-of the Irish girl. She took fright at
-this, and at the top of her voice
-shrieked:</p>
-
-<p class='c010'>“Police! Police! Murdher! Hilp!”</p>
-
-<p class='c010'>Her cry had immediate effect.
-Some one came running towards her.
-The crowd fell back, and indeed dispersed
-almost in silence at the approach
-of the little, uniformed figure
-which descended upon them. He
-made his way straight to Norah with
-wonder. She watched the magic
-effect of his coming upon the crowd,
-and as he came up to her she spoke
-admiringly:</p>
-
-<p class='c010'>“Shure it’s the Mikado himself
-yer afther being, I should think,
-from the grand way you’re threated.”</p>
-
-<p class='c010'>He touched her arm with a hand
-of authority.</p>
-
-<p class='c010'>“I have the honor to arrest you,”
-said he, in distinct English.</p>
-
-<p class='c010'>“Arrest me!” shouted the now
-irate Norah. “And who in Harry
-are you?”</p>
-
-<p class='c010'>“Police,” said the little man, shortly.</p>
-
-<p class='c010'>“You a policeman!” cried Norah.
-“Now the saints forgive you for the
-lie! Shure, I niver saw a policeman
-of your sawed-off size before! Where
-I come from—”</p>
-
-<p class='c010'>But the grip upon her arm had
-tightened. Indignantly Norah sought
-to withdraw, but to her astonishment
-she could not move. The little,
-“sawed-off” policeman held her in a
-tighter grip than any Irish policeman
-could have done. Norah’s red face
-blazed.</p>
-
-<p class='c010'>“It’s yersilf that’ll be arrested for
-the outrage,” she said, and then began
-to wail aloud in most distressing
-accents.</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, wirrah, wirrah, wirrah! And
-why did I iver lave the ould country?
-And why did I iver come to
-this haythen land of savages? Shure
-it was love for the innocent babe
-that—”</p>
-
-<p class='c010'>She stopped and turned to look for
-the baby. Carriage and child were
-gone!</p>
-
-<p class='c010'>A frightful scream escaped the lips
-of the terrified girl. Then she collapsed
-heavily in the arms of the
-little “haythen” policeman.</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='figcenter id007'>
-<img src='images/checkedirises.jpg' alt='' class='ig001' />
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>VII</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>IT would be cruel to dwell upon
-the sufferings of Norah. She came
-to consciousness while being carried
-bodily through the streets by half a
-dozen of “the finest” in Japan. But
-she retained consciousness only long
-enough to give vent to another terrific
-shriek and then faint again.
-When next she came to, she was in
-the “dhirty haythen doongeon,” as
-she termed it. There Mr. Kurukawa
-found her, secured her release, and
-took her home.</p>
-
-<p class='c010'>But the baby! It was only a little
-after nine when Norah had gone forth
-so bravely. By five in the afternoon
-the search for the baby had not ended.
-Everybody in the village appeared
-to have had the baby at one
-time or another through the day.
-The little one had been passed from
-house to house as an object of curiosity.
-Its clothing was a marvel to
-all Japanese eyes; its blue eyes were
-extraordinary; its little wisps of yellow
-hair the most amazing of sights
-ever seen in the little town; and its
-milk-white skin positively unreal.
-Japanese mothers brought their own
-brown offspring and put them side by
-side with the little white baby. They
-patted its little, chubby hands, and
-put their fingers into its mouth. The
-latter never failed to please the Kurukawa
-baby, which immediately fell
-to sucking the finger greedily. After
-a time, however, as no milk was forthcoming
-from the numberless fingers
-thus offered, the baby became cross.</p>
-
-<p class='c010'>Then nobody wanted it any longer.</p>
-
-<p class='c010'>Mr. and Mrs. Kurukawa and a policeman
-went about the town hunting
-for the child. The mother was almost
-prostrated, but insisted on accompanying
-her husband. As they
-turned away from each house the
-mother grew paler and more fearful.
-Finally the policeman suggested that
-they abandon the search until the
-following morning. It was getting
-towards night, and the Japanese retire
-early.</p>
-
-<p class='c010'>The parents would not hear of
-this. They would search all night if
-necessary. The policeman shrugged
-his shoulders. Very well, he had
-other duties. As the honorable excellencies
-could see for themselves,
-the streets were already almost deserted.
-Indeed, there were only a
-few children left yonder in the street.
-The father and mother turned almost
-aimlessly towards the place
-where a number of children were
-playing skip rope. One little girl
-after another would jump back and
-forth over the swinging rope. One
-girl seemed less nimble than the
-others. She slipped once, and trod
-on the rope often. As the Kurukawas
-came nearer to the group
-they noticed her because she seemed
-humpbacked. But the hump upon
-her back bobbed and moved up and
-down. When she stopped skipping
-and came to their side of the rope
-the hump upon her back moved a
-bit higher, until it rested against her
-neck. It was a little baby’s head!</p>
-
-<p class='c010'>Mrs. Kurukawa uttered a faint
-cry and rushed upon the little girl,
-pitifully trying to drag the baby
-from her back. It was sound asleep
-and seemed perfectly comfortable
-and none the worse for its late adventures.
-Mrs. Kurukawa hugged it
-wildly.</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, my little, little baby!” she
-sobbed. It opened its sleepy blue
-eyes and gooed and gurgled softly.</p>
-
-<p class='c010'>From this time forth the baby became
-the centre of attraction to all
-the family. Even Juji seemed to be
-conscious of its enviable position.
-Was it not surrounded at all times
-by the little girls? Was it not
-hugged and petted in a way he had
-considered due only to him from his
-sisters?</p>
-
-<p class='c010'>He had watched with wonder the
-queer little plaything ever since it
-had come into the house. It was no
-larger than some dolls his sisters had;
-but when it opened its mouth it
-could make a noise almost as loud
-as Juji himself. In fact, its noises
-and its limbs and everything about
-it had an absorbing interest for Juji.
-He began to hang about its vicinity.
-Norah would discover him pressed
-up close to her knee, his little, serious
-slits of eyes intent upon every movement
-of the baby.</p>
-
-<p class='c010'>“Bless his heart,” she would say.
-“Shure the little lamb loves his wee
-brother. Then give him a nice kiss,”
-whereupon she would put the baby’s
-face close to Juji. The latter would
-rub his nose against the fat, soft, baby
-cheek. He must have pondered over
-his little step-brother, for one night
-Norah was awakened by strange
-little sounds in the vicinity of the
-baby’s bed. She reached over in the
-dark, found and enclosed a little
-hand in her large one. Then she
-saw a little figure in bed with the
-baby. Juji was sitting up and leaning
-over the baby. In his hand was
-a bottle, the end of which was
-thrust into the baby’s mouth!</p>
-
-<p class='c010'>Norah was too astonished at first
-to do anything but watch the child.
-Then she seized him.</p>
-
-<p class='c010'>“You lamb!” said she. “If you
-aren’t the swatest haythen, shure I
-don’t know who is!”</p>
-
-<p class='c010'>“Opey mouth,” said little Juji, in
-English, and pushed the bottle towards
-Norah’s lips.</p>
-
-<p class='c010'>He had seen the nurse-maid do
-this with the baby, and had heard
-her say:</p>
-
-<p class='c010'>“Opey mouthie, lovey!”</p>
-
-<p class='c010'>He had found the bottle, and
-while all were asleep and there was
-no one to interfere with him, he had
-sought to feed his baby step-brother.</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>VIII</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>MARION came flying into the
-garden, her cheeks aglow, her
-bright eyes dancing.</p>
-
-<p class='c010'>“Iris—Blossom!” she called, excitedly.</p>
-
-<p class='c010'>She could hardly get her breath to
-tell them the great news. In her
-hand she waved aloft a sheet of paper.</p>
-
-<p class='c010'>“What ees’t?” asked Plum Blossom,
-puzzled.</p>
-
-<p class='c010'>“A letter,” cried Marion. “Guess
-who from?”</p>
-
-<p class='c010'>“Gozo,” both answered at once.</p>
-
-<p class='c010'>Marion nodded.</p>
-
-<p class='c010'>“Right,” she said, “and to me!—<i>me</i>!”
-She began dancing airily about,
-waving the letter triumphantly and
-then caressing it.</p>
-
-<p class='c010'>Iris shrieked the news across the
-garden to Taro, pirouetting on his
-beloved pole. He leaped down and
-came running to join them.</p>
-
-<p class='c010'>“Why he ride unto <i>you</i>?” demanded
-Plum Blossom, enviously.</p>
-
-<p class='c010'>“Well, now, I’ll tell you,” confided
-Marion, sweetly. “You know
-ever since we’ve been here I’ve
-heard nothing but Gozo, Gozo, Gozo,
-from you all. Goodness! you never
-speak a sentence without ‘Gozo’ in
-it. Well, <i>I</i> began to think him a
-real hero, and I just longed to <i>know</i>
-him. Besides”—she lowered her
-voice—”I did think he ought to be
-warned about that—about Summer!”</p>
-
-<p class='c010'>“About Summer?” repeated Plum
-Blossom, hazily.</p>
-
-<p class='c010'>“We kinno understan’. You spik
-so fast.”</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, dear, don’t you see? Why,
-she’s not good enough for a <i>hero</i>—now
-is she?”</p>
-
-<p class='c010'>“Wha’s ‘hero’?” asked Taro, disgustedly.
-Had they brought him
-from his favorite sport merely to
-bother him with words he could not
-understand.</p>
-
-<p class='c010'>“A hero is—is—well, he’s something
-<i>grand</i>!”</p>
-
-<p class='c010'>Iris yawned sleepily. She had
-forgotten all about the letter and
-now was lying on the grass blinking
-sleepily at the blue sky overhead.</p>
-
-<p class='c010'>“You’re not listening, Iris,” said
-Marion, frowning upon her and forcing
-her to get up.</p>
-
-<p class='c010'>“Don’t you want to hear Gozo’s
-letter?”</p>
-
-<p class='c010'>“Yes, yes—spik it,” urged Plum
-Blossom.</p>
-
-<p class='c010'>“But I didn’t finish what I was
-saying—explaining <i>why</i> he wrote me.
-Don’t you see, <i>I</i> wrote to him first.
-Yes, I did, too, I wrote him the
-longest letter, and I told him about
-you all—and—and—can he read
-English?”</p>
-
-<p class='c010'>Billy had joined the group, and he
-spoke up now:</p>
-
-<p class='c010'>“Ah, sis, go on now—read his answer.
-What’s he say?”</p>
-
-<p class='c010'>“But I can’t read it. See, it’s in
-Japanese.”</p>
-
-<p class='c010'>“You read it, Taro.”</p>
-
-<p class='c010'>“Me?” Taro seized the letter,
-and began laboriously reading it in
-Japanese.</p>
-
-<p class='c010'>“Well, well, what does he say?”
-asked Marion, excitedly.</p>
-
-<p class='c010'>Plum Blossom looked over her
-brother’s shoulder and translated in
-this wise:</p>
-
-<p class='c013'>“<span class='sc'>M-m-Madame</span>,—Your letter got—</p>
-
-<p class='c015'>“Yours truly forever,</p>
-<p class='c016'>“<span class='sc'>Kurukawa Gozo</span>.”</p>
-
-<p class='c014'>“Is that all?” inquired Marion,
-blankly, her blue eyes filling with
-tears.</p>
-
-<p class='c010'>“Postscript,” shouted Taro, then
-read it: “Write agin, thangs!”</p>
-
-<p class='c010'>Marion pouted and sat down in
-deep dejection.</p>
-
-<p class='c010'>“Well, I won’t do it, if <i>that’s</i> the
-way he answers <i>my</i> letters.”</p>
-
-<p class='c010'>She took the letter and went to her
-mother.</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='figcenter id008'>
-<img src='images/irisbutterfly.jpg' alt='' class='ig001' />
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>IX</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>ON the 15th of April the children
-dressed themselves in pink-and-white
-kimonos, simulating cherry
-blossoms, and strolled abroad for
-<i>hanami</i> (flower picnic). They had
-been looking forward to this delightful
-occasion for weeks. The costumes
-had been prepared by their
-grandmother some days in advance
-of the festival. Even Marion had a
-little, white crêpe kimono embroidered
-with the pale pink flower, and with
-the sash or obi of the same shade.
-She made quite a picture, as with her
-eyes dancing and shining she came
-running into the garden to join her
-step-sisters. The wings of the dainty
-sleeves of her dress fluttered back
-and forth. Her cheeks were the
-color of the cherry blossom, and the
-golden crown of her hair, drawn up
-into the Japanese fashion, glistened
-in the sun. Plum Blossom wore a
-crêpe silk gown of deep pink, shading
-at the ends to white. The sash
-was white with pale green leaves
-and stalks embroidered on it. Iris,
-too, was in pink, and the bow of her
-obi was tied to imitate a cherry blossom.
-The three little girls had flowers
-in their hair—cherry blossoms, of
-course. They waited now in the
-garden for their brothers and parents.
-As the festival was new to Marion,
-she was the most eager of the girls.</p>
-
-<p class='c010'>From above their heads a voice
-rang out:</p>
-
-<p class='c010'>“Here, you, girls! get your masks
-and petals ready.”</p>
-
-<p class='c010'>“Where are you, Billy?” called
-Marion, looking everywhere about
-them.</p>
-
-<p class='c010'>“Here—up in the tree.”</p>
-
-<p class='c010'>He was perched in an old cherry-tree,
-where with vandal hand he was
-plucking the blossoms.</p>
-
-<p class='c010'>“O-o-oo!” exclaimed Plum Blossom.
-“You ba’ boy! No can pig
-flower. Tha’s nod ride!”</p>
-
-<p class='c010'>“Why, father <i>said</i> we were to fill
-our sleeves—get all we could,” called
-down Billy.</p>
-
-<p class='c010'>“Yes, pig from ground,” said
-Plum Blossom; “never mus’ pig
-from tree.”</p>
-
-<p class='c010'>“Billy, you vandal, what are you
-doing up there?”</p>
-
-<p class='c010'>Mr. Kurukawa had joined the children
-in the garden. He, too, was in
-Japanese dress.</p>
-
-<p class='c010'>“Why,” said Billy, “you said—”</p>
-
-<p class='c010'>“Now, my boy, come down.”</p>
-
-<p class='c010'>Very promptly Billy obeyed.</p>
-
-<p class='c010'>Taking his step-son by the hand,
-Mr. Kurukawa taught him a lesson
-known to all Japanese children.</p>
-
-<p class='c010'>“Never pluck the flowers wantonly,
-least of all the sacred cherry blossom.
-When you wish the flower in
-your house, pluck out one branch,
-one flower. See, you have filled the
-front of your kimono, your sleeves,
-and your obi with the blossoms.
-Look at them!”</p>
-
-<p class='c010'>He held up the crushed branches
-to view. They drooped almost reproachfully
-at Billy.</p>
-
-<p class='c010'>“But, father,” he began again.
-“You did tell me—”</p>
-
-<p class='c010'>“To gather all the cherry-blossom
-petals you could. See, the ground
-is thick with them.”</p>
-
-<p class='c010'>“But they are all apart. They
-have no stalks.”</p>
-
-<p class='c010'>Mr. Kurukawa stooped and filled
-his hands full of petals. He held
-them a moment and then lightly
-tossed them into the air.</p>
-
-<p class='c010'>“<i>That</i> is how we want them, boy.
-We use them like confetti. Now fill
-all your sleeves, children. Get as
-many as you can, and then we’ll
-start.”</p>
-
-<p class='c010'>Soon the long sleeves of their
-dresses were filled with the petals,
-and hung like little pillows. Mrs.
-Kurukawa was the last to join the
-merry party. All the children helped
-her to fill her sleeves, for she, too,
-wore the national kimono.</p>
-
-<p class='c010'>“Here are your masks, children,”
-said the father. With laughing chatter
-they fastened on the grotesque
-masks and clambered into the jinrikishas.
-It was a joyful day.</p>
-
-<p class='c010'>They passed numbers of picnickers,
-and exchanged showers of cherry-blossom
-petals with them.</p>
-
-<p class='c010'>They ate a delicious luncheon under
-a tree fairly weighted down with
-the heavenly flower. While they
-were in the midst of their repast,
-Taro and Billy mounted into the tree
-and shook it till the lunch was almost
-hidden under the petals, and
-the heads of all were crowned in
-cherry pink.</p>
-
-<p class='c010'>The petals they slipped into their
-food purposely, declaring that it
-added a delicious taste. Then the
-children played battledore and shuttlecock.
-Later, there being a pleasant
-wind, Mr. Kurukawa sent up a
-kite. Billy was permitted to hold
-the string. This was great fun, especially
-when Taro’s kite had a race
-with Billy’s, and finally won. By
-four in the afternoon they were all
-so refreshingly tired that nobody
-wanted to go home, and soon “father”
-was besieged for a story.</p>
-
-<p class='c010'>“Make it modern, father,” said
-Billy, “for we like that kind best.”</p>
-
-<p class='c010'>“Well, let’s see. What shall it be
-about?”</p>
-
-<p class='c010'>“War,” shouted Taro.</p>
-
-<p class='c010'>For a while there was silence, and
-Mr. Kurukawa looked very grave.
-He was thinking of Gozo.</p>
-
-<p class='c010'>“Very well,” said he, after a moment’s
-thought. “I will tell you a
-true story of to-day which has to do
-with a war.”</p>
-
-<p class='c010'>“Make it very, very long, father,”
-said Plum Blossom.</p>
-
-<p class='c010'>“And exciting,” said Taro.</p>
-
-<p class='c010'>“With a little girl in it,” said Iris.</p>
-
-<p class='c010'>“No, no, a liddle boy,” growled
-Juji.</p>
-
-<p class='c010'>“It’s about a little woman,” said
-Mr. Kurukawa, “and she was called
-‘The Widow of Sanyo.’”</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='figcenter id009'>
-<img src='images/juniper.jpg' alt='' class='ig001' />
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>X</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>THIS is the story the Japanese
-father told, in English, for his
-own children understood the language
-better than they spoke it.</p>
-
-<p class='c010'>“You must know, children, that
-all loyal Japanese love and reverence
-Ten-shi-sama (the Mikado). No true
-Japanese would hesitate to give his
-life for the father of us all. That is
-why our boys go to war with faces
-shining like the sun. That is why
-we bid them go, and do not weep because
-we love them. We are proud
-and glad to give them for such
-service.”</p>
-
-<p class='c010'>“Father,” put in little Iris very
-gently, “<i>we</i> are glad to give our
-Gozo, are we not?”</p>
-
-<p class='c010'>He hesitated a moment, and then
-said, simply:</p>
-
-<p class='c010'>“Yes, my child. But this story is
-not of Gozo.”</p>
-
-<p class='c010'>It was the first time since his return
-that he had mentioned his son’s
-name, and he did it without any sign
-of bitterness. His wife reached out
-and sought his hand, which she held
-for a moment closely.</p>
-
-<p class='c010'>“Go on,” urged Billy. “What do
-you want to interrupt for, Iris?”</p>
-
-<p class='c010'>She leaned against her father.
-He put his arm about her.</p>
-
-<p class='c010'>“Ten million egscuse,” said she to
-Billy.</p>
-
-<p class='c010'>“Where does the <i>widow</i> come in?”
-asked Billy.</p>
-
-<p class='c010'>“Well, she was not a widow at
-the beginning. She was just a very
-young and very beautiful girl. But
-she had the spirit of a man. You
-see, before she came, her parents had
-prayed for a son to give to the service
-of Ten-shi-sama; but they were unfortunate.
-Their gods gave them
-only a girl, and they never felt quite
-the same to her as they would to a
-boy. They were very powerful people,
-and of noble ancestry, so they
-did not wish their race to die out.
-They prayed constantly for a son,
-and all they got was one daughter.
-Quite unfairly, they neglected the
-girl, just as if it were her fault that
-she were not born a boy. She grew
-up in the great shiro (palace) all
-alone, under the care of servants and
-tutors. None of the relatives cared
-to see her. Her mother died when
-she was born, and her father, being
-in the cabinet service of the Mikado,
-rarely saw her. But though a
-maiden, as I have said, she had the
-soul of a man, and she yearned to do
-the deeds of a man and a hero.
-Every morning of her life, as a little
-girl, she would prostrate herself before
-her shrine and beseech the gods
-to perform some miracle whereby she
-might indeed become a man. But
-that was a child’s prayer, and of
-course vain. So from childhood she
-came to womanhood. Looking one
-day into her mirror, she beheld the
-most beautiful face she had ever
-seen. Hitherto she had scorned to
-loiter over her mirror. Her thoughts
-were on other matters than her looks,
-she told herself. But this day she
-picked up her mirror on a sudden
-impulse, and the face which
-looked back at her so enthralled
-her that she could not put it
-down.</p>
-
-<p class='c010'>“‘Why,’ said she, ‘I am the most
-beautiful maiden in Japan!’ For
-a long time she continued to look
-at her face. Then she spoke again:</p>
-
-<p class='c010'>“‘And to think,’ said she, ‘that no
-one but my servants have ever seen
-me!’”</p>
-
-<p class='c010'>“What did she look like?” asked
-Marion.</p>
-
-<p class='c010'>“Well, let me see. I do not know
-whether Americans would regard her
-as the highest type of beauty, but to
-the Japanese mind she would have
-been considered peerless. Her hair
-was so black and shiny it was like
-lacquer. Sometimes when her maid
-would take it down it fell to her
-knees in a perfect glory of ebony.
-Her eyes were of the same color, almost
-pure black, and they were very
-long and poetic looking, the thick
-lashes veiling them. Her brows were
-perfectly formed, a slim, silky black
-line above the eyes. Her nose was
-thin and very delicate. Her mouth
-was small, the lower lip a trifle pointed,
-curling up just the least bit at
-the corners. The lips were red as
-blood. The shape of her face was
-oval, though her chin was delicately
-pointed. And she had tiny pink
-ears, as pretty as a baby’s, and small,
-exquisite hands.”</p>
-
-<p class='c010'>“Kiyo,” said Mrs. Kurukawa, gently,
-“who is this Japanese Venus?”
-She smiled.</p>
-
-<p class='c010'>“The Widow of Sanyo,” he replied
-as gently. “This is as she appeared
-when she looked at her own
-image in the mirror.</p>
-
-<p class='c010'>“Well, it was on that very day
-that Japan proclaimed war against
-China, and the country was pulsing
-with fever. Haru, as her name was,
-had spent many wretched hours in
-her chamber. Her despair and impatience
-at being unable to serve the
-Mikado and her country, was breaking
-her heart. What could she do,
-a helpless maiden? All the employment
-left to women she scorned.
-She wanted to do something more
-than a mere woman could accomplish.
-Her soul was the soul of a
-man, not a maiden’s. All day she
-prayed, and all night, and then she
-looked into her mirror and saw
-that lovely face! Suddenly the face
-changed, became curiously illuminated.
-A great idea had come to
-her. It was this:</p>
-
-<p class='c010'>“The gods had given her marvellous
-beauty. What man could
-resist her? She would wed a man,
-bear him children, and give them all
-to the Mikado.</p>
-
-<p class='c010'>“That was her first thought.</p>
-
-<p class='c010'>“But the war would be over by
-the time her children were grown—and
-they might not be men!</p>
-
-<p class='c010'>“No, that would never do!</p>
-
-<p class='c010'>“A better way presented itself to
-her. She sprang wildly to her feet,
-and wildly she clapped her hands,
-so!”</p>
-
-<p class='c010'>He illustrated her action, and the
-children did likewise, as they moved
-nearer their father to hear, their eyes
-wide with excitement.</p>
-
-<p class='c010'>“Her servants came running to
-answer her summons. She bade
-them dress her in the most beautiful
-and luxurious garments. At once a
-dozen maids waited on her. One
-brushed her glossy hair; dressed it in
-the most becoming mode, placed
-long, golden daggers and pins with
-sparkling stones glistening in them,
-and on either side of her ears set
-precious kanzashi. Another manicured,
-perfumed, and massaged her
-little hands. Still another softly
-kneaded her face until the blood
-sprang to the surface, and made it
-more beautiful than any paint could
-do. Then they robed her in a rosy
-gown—one fit only for a princess—as
-perhaps she was.”</p>
-
-<p class='c010'>He paused here, and the impatient
-children prompted him.</p>
-
-<p class='c010'>“Well—well?”</p>
-
-<p class='c010'>“What did she do then?”</p>
-
-<p class='c010'>“She was carried from the house
-and gently lifted into a gorgeous
-norimono.”</p>
-
-<p class='c010'>“A norimono!” cried Billy. “What’s
-a norimono?”</p>
-
-<p class='c010'>“Why—a little—something they
-used before jinrikishas.”</p>
-
-<p class='c010'>“But did not this all happen recently?”
-It was Marion’s question.</p>
-
-<p class='c010'>“Yes, that’s so,” admitted the romancer.
-“Now that I think of it,
-what she did was to walk down to
-her gate and allow them to lift her
-into the jinrikisha. That’s where
-the ‘lifting’ comes in.”</p>
-
-<p class='c010'>“Then where did she go?”</p>
-
-<p class='c010'>“I know,” said Taro.</p>
-
-<p class='c010'>“Where?” queried Billy.</p>
-
-<p class='c010'>“She go ad temple.”</p>
-
-<p class='c010'>“What for?”</p>
-
-<p class='c010'>“Pray to gods mek her man ride
-away.”</p>
-
-<p class='c010'>“Did she, father?”</p>
-
-<p class='c010'>“No. She drove to—” Again he
-paused.</p>
-
-<p class='c010'>“Where? Where?”</p>
-
-<p class='c010'>“To the house of the best known
-Nakoda in the town.”</p>
-
-<p class='c010'>“Nakoda!” Even Mrs. Kurukawa
-echoed the word.</p>
-
-<p class='c010'>“Professional match-maker.”</p>
-
-<p class='c010'>“Oh-h—what did she want there?”
-questioned Marion.</p>
-
-<p class='c010'>“A husband,” said Mr. Kurukawa.
-“Well, in she walked, and the Nakoda,
-when he beheld her glorious
-beauty, was overcome with the honor
-of her presence in his house. Said she:</p>
-
-<p class='c010'>“‘Honorable creature, cease to degrade
-yourself at my insignificant
-feet. Pray arise.’</p>
-
-<p class='c010'>“He did so, humbly and apologetically.</p>
-
-<p class='c010'>“Now, in America, a girl might
-have said: ‘Have you any husbands
-for sale?’ In Japan the girl said:
-‘Deign to prepare a look-at meeting
-for me. I wish to marry.’</p>
-
-<p class='c010'>“Then she proceeded to explain
-herself further by means of questions.</p>
-
-<p class='c010'>“‘Know you many men creatures
-so depraved of mind they prefer not
-to go to the war?’</p>
-
-<p class='c010'>“‘I am, alas, acquainted with
-many such depraved reptiles,’ answered
-the Nakoda.</p>
-
-<p class='c010'>“‘Ah! Well, it is such a one I
-would marry. Do you think I can
-secure such a husband?’</p>
-
-<p class='c010'>“‘No man can look in the sublime
-direction of your serenity without
-immediately being willing to do anything
-you might command,’ declared
-the Nakoda.</p>
-
-<p class='c010'>“‘That is well, then,’ she smiled,
-graciously. ‘Bring forth a man-worm!’</p>
-
-<p class='c010'>“Well, a man-worm was brought
-forth and he fell at her feet. The
-thought of his great fortune in being
-able to marry any one so beautiful
-nearly drove him out of his senses.</p>
-
-<p class='c010'>“They were married at once, without
-much ceremony, and she took
-him home. He was like one in a
-dream of heavenly bliss. Well, the
-first thing she said to him as they
-entered the palace was:</p>
-
-<p class='c010'>“‘Man, dost thou adore me?’</p>
-
-<p class='c010'>“He fell on his face and kissed the
-hem of her robe.”</p>
-
-<p class='c010'>“Kiyo, I believe you’re making it
-all up as you go along,” interposed
-his wife here.</p>
-
-<p class='c010'>“Hush! Hush! We are coming
-to the thrilling part.”</p>
-
-<p class='c010'>“What a story to tell children!”</p>
-
-<p class='c010'>“When does the war begin?” asked
-Billy.</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, the war is going right on
-now. Well, then, he fell on his face;
-she graciously bent over and lifted
-up his head, and she spoke in the
-most wooing of voices:</p>
-
-<p class='c010'>“‘If you of a truth adore me, are
-you ready to die for me?’</p>
-
-<p class='c010'>“He said he wanted to live for her.
-She shook her head, and said she
-wanted better proof of his affection
-than that. He then declared he
-would do anything she asked.</p>
-
-<p class='c010'>“She thereupon said: ‘You must
-be a soldier!’ At this he began to
-tremble, for he was a great coward
-at heart. However, she kept him in
-her house for five days, teaching him
-the principles of bravery and valor.
-At the end of that time she had so
-wrought upon his feelings that she
-persuaded him to enlist. She went
-in person to see him march away,
-which he did quite bravely for him!
-Her last words were the noble ones
-Japanese women say to their men at
-such a time: ‘I give you to Ten-shi-sama.
-Come not back to me. Glorious
-may be your end. The blessings
-of Shahra upon you.’</p>
-
-<p class='c010'>“He was not a good soldier; he
-turned out to be a wretched one, indeed,
-and in a short time was killed.
-She was free again to marry. Then
-she chose another man-worm, and
-again she sacrificed him to her Emperor,
-with the same result. He was
-one of those doomed in a transport
-sunk in Chinese waters. She married
-again, and her third husband
-was killed. Her fourth husband was
-blown to atoms, and her fifth met
-the fate of the first. Her sixth died
-scarcely six months later, and her
-seventh died of melancholia while in
-Manchuria.</p>
-
-<p class='c010'>“Now, seven is a lucky number,
-and she stopped there. She said:
-‘If I marry another I will have no
-more luck. He will live, and I have
-given seven men already to the Emperor.
-What woman of Japan has
-done more? Behold, I am a widow
-seven times over.’</p>
-
-<p class='c010'>“That is why she is called ‘The
-Widow of Sanyo.’”</p>
-
-<p class='c010'>So the story ended.</p>
-
-<p class='c010'>“Is she still beautiful?” questioned
-Plum Blossom, wistfully.</p>
-
-<p class='c010'>“Very.”</p>
-
-<p class='c010'>“Ugh!” said Marion, “I think
-she’s horrid.”</p>
-
-<p class='c010'>Taro rolled into Billy on the grass.</p>
-
-<p class='c010'>“I’ll be the next,” said Billy.</p>
-
-<p class='c010'>Iris was softly crying.</p>
-
-<p class='c010'>“Why, what’s the matter?” asked
-her father.</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, father,” said she, “I—I’m
-afraid that <i>she</i> was the fox-woman
-who sent away our Gozo—and not—mother!”</p>
-
-<p class='c010'>He embraced her.</p>
-
-<p class='c010'>“There, it was a foolish story.”</p>
-
-<p class='c010'>“And told,” said his wife, “in the
-way an American would tell it—not
-a Japanese!”</p>
-
-<p class='c010'>“Hm!” Mr. Kurukawa cleared his
-throat. “Well, I think you’ll admit
-I began in the most approved
-Japanese style, but as I went on I
-fell under your American influence,
-and by the time I reached the end
-the story was just as you might have
-told it.”</p>
-
-<p class='c010'>They gathered up their baskets
-and piled them into the jinrikishas.
-Juji was sound asleep on the grass.
-The cherry-blossom petals had fallen
-so thickly upon him that he seemed
-half buried in them. Mr. Kurukawa
-bent over him tenderly. He turned
-his head back towards his wife; at
-once she came and knelt among the
-petals by his side. His voice was
-husky.</p>
-
-<p class='c010'>“That is how my Gozo looked as a
-little boy,” he said, softly.</p>
-
-<p class='c010'>She kissed the sleeping Juji.</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='figcenter id010'>
-<img src='images/kiteboy.jpg' alt='' class='ig001' />
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>XI</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_7_0_675 c009'>LIFE would be delightful were it
-made up entirely of flower picnics.
-But even in the land of sunrise
-storms must come.</p>
-
-<p class='c010'>The little family of Kurukawa,
-idling and playing in the small inland
-town, for the nonce seemed to
-put behind them all thought of care.
-Even the father, in the first few
-weeks of his return, refused utterly
-to do otherwise than enjoy what he
-termed his “honeymoon” with his
-wife and children. But the honeymoon
-season began to wane. It was
-not possible for any Japanese, however
-optimistic and cheerful in temperament,
-at such a crisis in his
-nation’s history to be free from care.
-Then, was not Gozo at the front?
-Mr. Kurukawa might laugh and play
-all day with the children, but at
-night, when, worn out, they slept
-soundly and well, he would lie awake
-thinking and worrying. At first it
-was his boy Gozo who occupied his
-night thoughts to the exclusion of all
-else. After all, he was a true Japanese
-at heart, for, although father-like,
-he scarcely dared to think of
-the possible death of his son, yet he
-was glad that Gozo was serving the
-Mikado. All the papers, local and
-foreign, he could get he read with
-avidity. Because he knew it would
-give his wife pain, he read them at
-night when she was asleep. After a
-time the father-love was slowly pushed
-aside for a greater, deeper emotion,
-the longing to help his country.
-He was of samurai ancestry, and
-patriotism was as natural and deep-rooted
-in him as life itself. Yet he
-had married a woman belonging to a
-country that believed that the men
-of his age did their duty best by remaining
-at home, the protectors of
-the weak. So she had told him
-many times. Often he had believed
-himself convinced of its truth.</p>
-
-<p class='c010'>But reading and hearing of his
-countrymen’s sacrifices, struggles,
-splendid heroism and victories, a
-wavering, an aching grew within him
-to emulate their example and give
-himself to the glorious service of his
-nation.</p>
-
-<p class='c010'>A Japanese wife would have shared
-in his confidence at this time, would
-have understood his feelings and suffered
-with him. More, she would
-have been the first to urge him,
-command him to leave her.</p>
-
-<p class='c010'>Mr. Kurukawa thought he understood
-completely the character of the
-American woman who was his wife.
-Hence he hid from her his feelings.</p>
-
-<p class='c010'>But his wife was more sensitive
-than he knew. Her husband’s evident
-depression began to be noticed
-by her. She sought the cause, and
-attributed it to the absence of Gozo.
-She, too, suffered because she was
-the innocent cause of his exile. One
-night there was a moon festival in
-the little town. The people gathered
-in the river booths and drank their
-<i>sake</i> and tea in the moonlight. She
-remarked to her husband that more
-than three-quarters of the festival-makers
-were women. He had turned
-about with a sudden movement; then
-answered in an almost hoarse voice:</p>
-
-<p class='c010'>“That is as it should be.”</p>
-
-<p class='c010'>So silent and taciturn was he during
-the rest of the evening that for
-her the festival was spoiled; but even
-the moon gave not enough light to
-show her tears. Restless that night,
-she could not sleep, or slept so lightly
-that she waked at intervals. It
-must have been almost morning,
-when, waking from a restless sleep,
-she saw the dim light of an andon
-shining through the paper shoji that
-divided their chamber from an adjoining
-room; clearly outlined by the
-light on the shoji was the silhouette
-of her husband. His bed was empty.
-She went to him quickly and pushed
-the shoji apart. Then she saw the
-papers about him on all sides. He
-had not time to hide them. His
-startled face betrayed him.</p>
-
-<p class='c010'>She sank down on the floor beside
-him, terror in her eyes.</p>
-
-<p class='c010'>“Kiyo!” she cried. “Oh, Kiyo!
-I understand—everything. Why did
-you not tell me before?”</p>
-
-<p class='c010'>He spoke with difficulty. His
-hands trembled as he folded up the
-papers.</p>
-
-<p class='c010'>“It is all right. I read the news—of
-the victories. What Japanese
-could help himself?”</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, but you read it in secret;
-you hide your feelings from me.
-Why do you not confide in me?”</p>
-
-<p class='c010'>He took her hands and stroked
-them very gently.</p>
-
-<p class='c010'>“If you were a Japanese woman—”
-he began, when she interrupted:</p>
-
-<p class='c010'>“It ought to make no difference
-what I am. I am your wife. Do
-not treat me as an alien—a stranger.”</p>
-
-<p class='c010'>He drew her warmly to him at
-that.</p>
-
-<p class='c010'>“No, I will not,” he said. “I will
-tell you everything—all my thoughts.
-You know, Ellen, I am of samurai
-ancestry, and as a young man I was
-brought up in that school. When I
-became old enough I served for a
-time in the army. I hold a commission.
-Later, my father, who was
-one of the most enlightened of the
-men of old Japan, was imbued with
-the new thought. He put aside old
-traditions and pride. I was forced,
-so to speak, into a commercial life.
-Conditions changed for the samurai
-then. We were desperately poor for
-a time. They looked to me to redeem
-the family fortunes. And to
-do it I had to be taken from one
-school of thought and put into another—from
-samurai to tradesman.
-It was a strange transformation for a
-Japanese of such ancestry as mine.
-But I learned to like the work. I
-succeeded. You know of my long
-sojourn in America, till I could almost
-believe that I thought as your
-people think, and saw things as you
-in America see them. I seemed to
-be a living example of the evolution
-of an Oriental mind long swayed
-by Occidental environment. I called
-myself American many times, as you
-know. We came back here. The
-war, with all it meant to Japan, and
-the old patriotic feeling aroused, began
-a struggle with my acquired Occidental
-sense. Now I know that I
-never can be other than what I am
-by every inherent instinct—a true
-Japanese! I loved you, so I feared
-to tell you. You married me thinking
-possibly I was other than I am,
-Japanese only by birth, but of
-thought the same as you. That is
-why I have not confided in you.”</p>
-
-<p class='c010'>“But I knew it all the time,” she
-said. “<i>I</i> never thought you other
-than you were. Because you wore
-our dress, it did not make you of our
-country, nor did I love you for that,
-Kiyo. I did not require that <i>you</i>
-should become like my people. <i>I</i>,
-as your wife, was willing to become
-one of you, if you would let me.”</p>
-
-<p class='c010'>For a long time he was silent.
-Then with a sudden impulse he held
-the light before her face.</p>
-
-<p class='c010'>“Let me see your face then,” he
-said, “when I tell you of my resolve.”</p>
-
-<p class='c010'>“Tell me,” she whispered; “I am
-not afraid.”</p>
-
-<p class='c010'>“I must give you up for one who
-has a larger claim upon me—for beloved
-Ten-shi-sama!”</p>
-
-<p class='c010'>He saw her face whitening in the
-dim light. She tried to part her lips
-to speak, but no words came. Then
-she smiled, a smile so full of bravery
-and love that he almost dropped the
-light.</p>
-
-<p class='c010'>“Now I know,” he said, “that you
-are my own true wife—not foreign to
-me, but as my wife should be.”</p>
-
-<p class='c010'>Then she spoke: “Yes, as a Japanese
-wife would be. Oh, Kiyo, <i>I</i>
-have understood them. It is not
-because they do not love their husbands
-that they do not weep and
-protest when they must lose them
-for a glorious cause. It <i>is</i> brave to
-give up the loved ones freely, willingly.”</p>
-
-<p class='c010'>He began rapidly to discuss plans
-for his going, watching her face
-closely. She bore it all with that
-brave cheerfulness peculiar to the
-Japanese woman. Only when he
-planned the disposition of his fortune
-in case of his death, did she
-protest.</p>
-
-<p class='c010'>“We will not anticipate the worst,
-Kiyo.”</p>
-
-<p class='c010'>“Is it not best to do so?” he gently
-interposed.</p>
-
-<p class='c010'>“I know it is Japanese,” she said,
-wistfully, “but I will always look for
-you to return. In that you can’t
-make me Japanese.”</p>
-
-<p class='c010'>“A Japanese soldier never expects
-to return. His wife gives him up
-forever. But I, like you, will have
-the better hope, my wife. <i>I</i> will
-come back to you.”</p>
-
-<p class='c010'>“It is a promise,” she said, and for
-the first time her eyes were full of
-tears. He took her in his arms and
-held her closely.</p>
-
-<p class='c010'>“It is a promise,” he said, solemnly.
-He wiped the tears away from
-her eyes.</p>
-
-<p class='c010'>“There must be no more of these,”
-he said, “else how can I have the
-strength to go?”</p>
-
-<p class='c010'>“I have shed my last tear, Kiyo,”
-was her answer. “You have promised
-me!”</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>XII</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>THE “glorious news,” as they
-termed it, was given to the children
-the following morning. Even
-Juji was called to the family council,
-while the nurse-maid, Norah, held
-the baby in her arms.</p>
-
-<p class='c010'>Mr. Kurukawa talked of his going
-to the front as if it were a cause to
-make them happy and rejoice. His
-words had the desired effect upon
-the Japanese children. Taro, Plum
-Blossom, and Iris were thrilled with
-pride and excitement. Taro wanted
-to rush out to the village at once to
-proclaim to every one the great tidings.
-His father was going to serve
-Ten-shi-sama. He was going to recruit
-a new regiment from their town
-and vicinity. And they would all
-march away, with drums beating
-and the sun flag flying. His satisfaction
-and excitement spread to
-some extent to Billy, who began begging
-his step-father to let him and
-Taro go, too, as “drummer-boys,”
-just as the little boys in the Kipling
-stories did. But Marion stole from
-the room to weep. She loved her
-step-father as dearly as if he were her
-own father, and so in imagination she
-saw him wounded, or even killed.
-Her tender little heart was bruised
-at the thought. The pride and elation
-of her step-brothers and sisters
-horrified her. She could not understand
-it. She cried out her thoughts
-in her mother’s arms.</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, mamma, mamma, hear them
-singing! Oh!—and papa may be
-killed, and they are <i>glad—glad</i>!”</p>
-
-<p class='c010'>She had expected her mother at
-least to understand, and to weep
-with her, but to her astonishment
-her mother put her gently from her
-arms.</p>
-
-<p class='c010'>“Listen, Marion! Listen, darling,
-to what they are singing! Don’t you
-know what it is? It is the national
-hymn, Marion. Oh, my little girl,
-be brave, too, with them. There is
-nothing to cry about—nothing—nothing!”</p>
-
-<p class='c010'>Taro bounded into the room, his
-cheeks aflame. “My fadder goin’
-ride away. Mebbe he leave to-marl-low.”</p>
-
-<p class='c010'>Billy’s voice was heard in raised
-tones outside.</p>
-
-<p class='c010'>“Then we can see into the chest
-to-day!” he cried, excitedly.</p>
-
-<p class='c010'>“Yes.”</p>
-
-<p class='c010'>Taro rushed into the hall to speak
-in excited Japanese to his father.
-With the two boys clinging to his
-arms Mr. Kurukawa came into the
-room.</p>
-
-<p class='c010'>“There’s a little ceremony I have
-promised the boys, mother,” he said.
-“It was once customary for Japanese
-soldiers to look at, and often worship,
-the swords of their ancestors
-before starting for the seat of war.”</p>
-
-<p class='c010'>“We are going to look into the ancestor’s
-chest,” cried Billy; “that old
-brown thing in the go-down.”</p>
-
-<p class='c010'>The “old brown thing” was
-brought reverently into the room by
-careful servants. At Mr. Kurukawa’s
-quiet command complete silence
-reigned before he touched it. Then
-he said, in the gravest of voices:</p>
-
-<p class='c010'>“You children must learn to control
-your feeling. You exhibit too
-much excitement. You, Billy, and
-Taro, both of you, evince the same
-excitement over a solemn occasion
-such as this, as you would over a
-festival or a game. Appreciate and
-remember this occasion, my boys.”</p>
-
-<p class='c010'>The boys, reproved, hung their
-heads. Mr. Kurukawa then opened
-the old chest. One by one he
-brought forth the various articles
-within it. Some of them were
-mouldering with age. These he handled
-with reverent touch. He explained
-to the family what each relic
-was after this fashion:</p>
-
-<p class='c010'>“This garment, my children, was
-worn exactly three hundred years
-ago by your ancestor, Carsunora.
-He was in the service of the Emperor.
-The Shogun Lyesade set a price upon
-his head, and after repeated battles
-with his clan they succeeded in surrounding
-his fortress at Carsunora.
-Here for fifty-five days they kept
-a siege. His brave men preferred
-death to surrender, despite the promise
-of Lyesade. Day and night the
-assault was made upon the fortress.
-Its turrets and windows were demolished.
-Starvation stared them
-in the face. Still your ancestor held
-out. Finally one of the enemy started
-a fire under the walls, and the
-brave ones were driven out into the
-open. Your ancestor was surrounded
-on all sides. The swords of his
-enemy pierced him. See, there are
-the rents in his garments. It is said
-there were over a hundred wounds
-upon his body. But desperately and
-valiantly he fought on, killing or
-wounding all who came within touch
-of his sword. See it, my children,
-bent and rusty, with the very stains
-of the enemy’s blood preserved upon
-it! But even the most valiant of
-heroes cannot bear up against a host
-of men. With his retainers dead on
-all sides, wounded by the eager
-swords of a thousand enemies, he
-suddenly signified his intention of
-committing supuku.</p>
-
-<p class='c010'>“For the first time in many hours
-the enemy, out of respect, lowered
-their weapons. Your ancestor broke
-his shorter sword—here are the pieces.
-Then taking the longer one, he thrust
-it into his bowels, and expired.”</p>
-
-<p class='c010'>One bit of grewsome history after
-another he related to the children,
-listening with awe-struck faces.</p>
-
-<p class='c010'>Subdued and very quiet the children
-left the room when the “ceremony”
-was over. Marion alone had
-been unable to contain her emotion,
-and, weeping bitterly, had been
-sent from the room. Now husband
-and wife were alone for the first time
-that day.</p>
-
-<p class='c010'>“Does it seem strange to you,” he
-said, “that I should repeat such tales
-to my children?”</p>
-
-<p class='c010'>“No,” she said, steadily, “not if
-they are accustomed to such things.”</p>
-
-<p class='c010'>“Japanese children are told stories
-of war from their youngest years.
-That is why they seem impassive
-when their own family’s gory history
-is unfolded to them.”</p>
-
-<p class='c010'>“But the little girls,” she said;
-“their eyes shone with as great a
-zeal as Taro’s.”</p>
-
-<p class='c010'>“Yes, they are fine girls. You
-have heard of their ancestry.”</p>
-
-<p class='c010'>“And Taro?” she said.</p>
-
-<p class='c010'>“Taro,” smiled the father, “has a
-great sorrow. He is too young yet
-to emulate the deeds of his ancestors.
-His little heart is almost ready to
-burst with his longing.”</p>
-
-<p class='c010'>“Will it be the same with our
-baby?” she asked, earnestly.</p>
-
-<p class='c010'>“Would you have it so?” was his
-question.</p>
-
-<p class='c010'>She thought a moment, and then
-she said: “Yes—yes, indeed. Who
-would not? Even our Billy is affected.”</p>
-
-<p class='c010'>“Billy has inquired most earnestly
-of me whether when he grew up he
-could be a Japanese soldier, and I
-told him he would have to be a Japanese
-citizen first. He said his father—meaning
-me—was Japanese, and
-he would be whatever he was!”</p>
-
-<p class='c010'>“And so he will be,” said she, earnestly.</p>
-
-<p class='c010'>“But we will wait till he is a man
-to decide that,” said her husband.</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='figcenter id011'>
-<img src='images/lantern.jpg' alt='' class='ig001' />
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>XIII</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>THE old grandmother was the first
-to arise on the auspicious morning.
-The sun had not yet made its
-appearance when she opened her
-shoji and looked out at the dawning.</p>
-
-<p class='c010'>She dressed herself hastily, and
-then went to arouse the servants.
-While the family still slept the house
-was put in perfect order, and soon
-breakfast was preparing. When she
-had set all the maids at their tasks
-the grandmother returned to the
-floor above, and entered the room
-now shared jointly by Taro and
-Billy. Opening the shutters she let
-in the light. Then as they did not
-stir, she deftly turned down their
-bedclothes and drew the pillows
-from beneath their heads. Taro sat
-up grumbling and yawning, while
-Billy turned over on his side, felt
-about for the pillow, and then slept
-uneasily without it. Taro, now awake,
-shook Billy.</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, let me sleep,” complained
-Billy.</p>
-
-<p class='c010'>“All ride,” said Taro, slipping out
-of bed and beginning to put on his
-clothes quickly. “You kin sleep
-when we marsh off with my fadder.
-No more Port Authur. Soon no
-more Lussians!”</p>
-
-<p class='c010'>Billy was out of bed in a minute,
-suddenly recalled to the fact of what
-this day was to bring forth.</p>
-
-<p class='c010'>“I’ll beat you dressing,” said he.</p>
-
-<p class='c010'>Meanwhile, Madame Sano was helping
-the little girls with their toilets.</p>
-
-<p class='c010'>Iris was standing patiently while
-her hair was being dressed in an
-elaborate mode. Plum Blossom, her
-round, fat little face still flushed with
-sleep, was sitting on the floor drawing
-on a white stocking.</p>
-
-<p class='c010'>A maid was helping Marion. The
-latter’s hair was arranged in the
-same fanciful mode as her step-sister’s.</p>
-
-<p class='c010'>“Grandmother, please let me wear
-my new cherry-blossom kimono to-day,”
-coaxed Iris.</p>
-
-<p class='c010'>“You must wear your white,” said
-the grandmother; “all wear white to-day.
-You must look your best.
-Now, Plum Blossom, let O’Chika
-arrange your hair.”</p>
-
-<p class='c010'>“Please, grandmother, tie my obi.
-You do it so beautifully,” begged
-Marion.</p>
-
-<p class='c010'>Smiling, Madame Sano pulled and
-twisted the little girl’s kimono into
-correct shape, wound the sash about
-her, and tied it in a huge bow behind.
-Then she slipped a fan and
-two little paper handkerchiefs into
-the sleeves of each little girl. Now
-that they were all ready, she took
-occasion to give them a short lecture.</p>
-
-<p class='c010'>“You mus’ wear sweed, smiling
-face to-day, liddle gells. No more
-cry.”</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, grandmother, how can I help
-it?” asked Marion, a catch in her
-voice which already betokened the
-forbidden tears. “I’d better stay
-home. I <i>can’t</i> see father go away to
-that awful, cruel war.”</p>
-
-<p class='c010'>“When Gozo went away I nebber
-cry one tear!” said Plum Blossom,
-fervently.</p>
-
-<p class='c010'>“I no cry needer,” said Iris; “and
-when he say good-bye I laff and wave
-both these han’s like this.”</p>
-
-<p class='c010'>“She have flag in both those
-han’s,” explained Plum Blossom.
-“She have <i>my</i> flag also; so when I
-also wave <i>my</i> han’s I have no flag,
-but jus’ same—me—<i>I</i> laff, too.”</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, didn’t Gozo feel bad to see
-you laughing at him like that?”</p>
-
-<p class='c010'>“No,” cried Plum Blossom, indignantly.
-“My! how good he feel.
-He hol’ himself like thisaway.” She
-threw out her chest in illustration.
-“And when he reached corner of
-street he put Juji down.”</p>
-
-<p class='c010'>“Juji? Where was he?”</p>
-
-<p class='c010'>“Gozo carry him on shoulder all
-way down stleet. And Taro he
-too marsh ride nex’ his side with
-Gozo. Then when Gozo reach that
-corner he put Juji down and he putting
-his han’ on his head thisaway,
-and then he turn quick, and thad was
-las’ time we saw Gozo.”</p>
-
-<p class='c010'>Her voice fell at the end, and her
-face had now a distressed expression.</p>
-
-<p class='c010'>“<i>I</i> only cry after he gone way,”
-admitted Iris.</p>
-
-<p class='c010'>Plum Blossom turned on her
-fiercely.</p>
-
-<p class='c010'>“If you talk of thad cry <i>now</i>, you
-goin’ cry again, and to-day you <i>mus’</i>
-smile, accounts our fadder marshing,
-too.”</p>
-
-<p class='c010'>Iris smothered all signs of tears.</p>
-
-<p class='c010'>“<i>Me?</i> <i>I</i> cry to-day?” she said.
-“Never I cry.”</p>
-
-<p class='c010'>“Did Juji cry?” asked Marion,
-curiously, mindful of the child’s
-talent in that direction.</p>
-
-<p class='c010'>“No, Juji never cry, even after
-Gozo gone. Everybody cry then
-’cept Juji. He forget he god brudder
-naime Gozo.”</p>
-
-<p class='c010'>“Now all honorably go down-stairs
-and sedately wait for your
-august parents to descend for breakfast.”</p>
-
-<p class='c010'>Later the grandmother dressed little
-Juji, and the baby, too, for the
-lazy Norah could not see the necessity
-for such early rising, and grumbled
-at being awakened.</p>
-
-<p class='c010'>“Shure an’ wot time is it he’s
-afther goin’ away?” she inquired of
-the grandmother.</p>
-
-<p class='c010'>“Your master go away at three
-o’clock,” said the grandmother, quietly.</p>
-
-<p class='c010'>“Thray o’clock! In the afthernoon,
-may I arsk?”</p>
-
-<p class='c010'>“Certainly.”</p>
-
-<p class='c010'>“And you get up at thray in the
-morning because he laves at thray in
-the afthernoon?”</p>
-
-<p class='c010'>The grandmother did not answer.
-She was unused to such questioning
-from her own servants, and found it
-hard to tolerate it from the Irish
-girl. But Norah persisted:</p>
-
-<p class='c010'>“What’s the sinse of getting up
-before you’re awake?”</p>
-
-<p class='c010'>The grandmother condescended an
-explanation.</p>
-
-<p class='c010'>“We desire to make this day a
-long one, since we can’t have your
-master with us long.”</p>
-
-<p class='c010'>Still grumbling, the Irish girl dressed
-herself, and then took the baby
-from the grandmother.</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='figcenter id008'>
-<img src='images/pinetrees-perchingbirds.jpg' alt='' class='ig001' />
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>XIV</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>THE farewell breakfast was as
-merry a one as they could make
-it under the circumstances. To
-please the father, it was served in
-the ceremonious Japanese fashion
-peculiar to such a time. There were
-hot rice and freshly fried fish, fruit,
-persimmons and oranges, and clear,
-delicious tea. Everything, in fact,
-there was to tempt the appetite at
-this time, when the appetite might
-fail them. Even Mrs. Kurukawa,
-whose white face showed a night of
-wakefulness, ate some of the crisp,
-inviting fish, and drank the tea with
-grateful relish. Mr. Kurukawa appeared
- all cheerfulness. He made
-them gifts. Each of the family had
-an exchange gift for him. Smiling
-whimsically, he looked at the little pile.</p>
-
-<p class='c010'>“Do you suppose I can find room
-to take them to the front with me?”
-he asked his wife, jocularly.</p>
-
-<p class='c010'>“Oh yes, yes,” she said, earnestly,
-“for I advised them all to get you
-something you could use there.”</p>
-
-<p class='c010'>“Let me see.” He began going
-over the heap of presents. There
-were needles and thread from Plum
-Blossom. Iris had bought a tiny
-pair of scissors. Taro’s gift was a
-little drinking-cup which folded up,
-a foreign novelty. Billy gave a jack-knife,
-such a one as he had long
-saved to buy for himself. A little
-Bible was Marion’s gift. The grandparents
-gave the most sensible gift—certain
-clothes he would appreciate,
-compactly rolled in a small bundle,
-and consisting of Japanese underwear
-and sandals. He would find
-them grateful after long use of the
-uniform. Juji had been permitted
-to choose his own gift.</p>
-
-<p class='c010'>“Buy something for father,” said
-Plum Blossom in the store. Then
-Juji had pointed with a fat finger at
-something bright. It proved to be
-a silk handkerchief. Even Norah
-and the baby had gifts for him. A
-pin the Irish girl had prized much,
-since it had been given her by an old
-sweetheart, and which bore in twisted
-letters of silver the legend, “Remember
-me,” was the nurse’s tribute.
-The baby’s gift Mrs. Kurukawa had
-chosen—a leather folder containing
-the photographs of the entire family.
-Her own gift she put upon his finger,
-a ring he had given her. “Bring it
-back to me,” she said, and he promised
-that he would.</p>
-
-<p class='c010'>The parting took place on the
-threshold. It was not similar to
-that of most Japanese farewells, for
-Mr. Kurukawa embraced his little
-girls and his wife, and they clung
-about his neck and kissed him,
-while Marion, because she could not
-keep back her tears, rushed into the
-house to hide them.</p>
-
-<p class='c010'>The boys, Billy, Taro, and Juji,
-were allowed to go with him to the
-train. As Gozo had done, Mr. Kurukawa
-carried Juji on his shoulder.</p>
-
-<p class='c010'>The little boys waved their flags as
-the train drew out, and shouted at
-the top of their voices.</p>
-
-<p class='c010'>“Banzai! Banzai! Banzai Dai
-Nippon!”</p>
-
-<hr class='c017' />
-
-<p class='c010'>They were silent as they made
-their way homeward. Even Billy,
-the garrulous, found he could not
-speak with such a great lump choking
-his throat. When they reached
-the house they found all the blinds
-drawn. Suspecting that the “females,”
-as Taro called them, had retired
-to weep in their rooms, Taro
-drew Billy towards the pond.</p>
-
-<p class='c010'>“Let’s play,” said he.</p>
-
-<p class='c010'>Billy shook his head.</p>
-
-<p class='c010'>“Play fight,” urged Taro. “<i>I</i> will
-be Admiral Togo—you be the Lussian
-admiral.”</p>
-
-<p class='c010'>“<i>Me</i> a Russian!” cried Billy,
-fiercely.</p>
-
-<p class='c010'>“Yaes, because you loog jes’
-same.”</p>
-
-<p class='c010'>At the insult Billy became purple.
-He shouted:</p>
-
-<p class='c010'>“I don’t. Father says when I
-wear your old kimono I look Japanese.
-<i>I’ll</i> be Togo. I’m the oldest.”</p>
-
-<p class='c010'>Taro shook his head.</p>
-
-<p class='c010'>“I tell you what,” said Billy.
-“Juji can be the Russian. See how
-sleepy and lazy he looks. Let’s just
-duck him in the water and wake him
-up.”</p>
-
-<p class='c010'>“He’ll cry too much.”</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, the Russians all cry and
-pray and make a big noise, but they
-can’t do anything after a Jap gets
-them. We won’t really hurt Juji.
-He’ll groan like a wounded Russian,
-and you can be a Red Cross Japanese
-doctor and make him better.”</p>
-
-<p class='c010'>“All lide,” said Taro.</p>
-
-<p class='c010'>So they began to play.</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='figcenter id012'>
-<img src='images/pots.jpg' alt='' class='ig001' />
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>XV</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>SUMMER, with its flowers, carnivals,
-moonlight fêtes and banquets,
-is a season of unalloyed bliss to
-Japanese children. It seemed as if
-all nature took a holiday, and bade
-the children and the grown folks,
-too, come forth from their houses
-and rejoice at her beauty and happiness.</p>
-
-<p class='c010'>Never before had the Japanese held
-so many celebrations. But this year
-their festivals were not in honor of
-the beauty of the flowers or the
-glory of the moon. They tossed
-their fans, their parasols, any article,
-above their heads. They marched
-the streets of the towns at night
-with swinging lanterns and torches in
-their hands, sometimes singing and
-always shouting, “Banzai! Banzai!”
-Impassive faces turned ruddy with
-excitement and pride. Even delicate-faced
-ladies leaned from their
-jinrikishas in the public streets and
-waved the sun flags in their hands.
-Never had a flower festival drawn
-forth such enthusiasm and excitement.
-On all sides people spoke the
-word, breathlessly, with smiling lips:</p>
-
-<p class='c010'>“Victory! Always victory for Dai
-Nippon.”</p>
-
-<p class='c010'>The Kurukawa family caught the
-spirit of the country. There was not
-a member of the little flock that did
-not feel a personal pride in Japan’s
-achievements. Even Mrs. Kurukawa,
-after the first shock of the actual
-sense of loss had passed, refused
-to be oppressed by her sorrow.
-By this time her husband’s friends in
-the town were hers. She became a
-member of a society which had for
-its aim the succor of the town’s poor
-families whose wage-earners had been
-given to the war. No Western women’s
-club or society ever worked
-harder than did these little Japanese
-women when they took upon themselves
-the actual support of the poor
-of the town. Mrs. Kurukawa found
-a wonderful comfort in the work.
-All the little girls assisted. Immediately
-after the departure of her husband
-the grandmother had come to
-her with a suggestion that at first she
-could not understand.</p>
-
-<p class='c010'>“Now that the master has gone,”
-had said the old woman, “shall we
-not dismiss all the servants?”</p>
-
-<p class='c010'>“But why?” she had inquired, astonished.
-“We can afford to keep
-them, can we not?”</p>
-
-<p class='c010'>Madame Sano could not make her
-reasons understood. For a time she
-went about the house very gloomy
-and unhappy, shaking her old head
-as the servants waited upon their
-mistress and the children. She herself
-refused to be waited upon. Her
-own meals she cooked herself. It
-was shortly after she had become a
-member of the Aid Society that Mrs.
-Kurukawa learned from another
-member that most of the war families
-had dismissed their servants, or kept
-at most but one scullery maid. The
-little Japanese lady told her at the
-same time that none of them had
-bought new clothes since the beginning
-of the war, and that some of
-them had refused fire, food, and luxuries.
-The reason was this. Their
-husbands, sons, fathers, and brothers
-were suffering hardship and peril. It
-would be unseemly for them to live
-in luxury. Since they could not
-share that hardship at the front with
-their men they would deny themselves
-at home.</p>
-
-<p class='c010'>“But what of the servants?” Mrs.
-Kurukawa had asked. “They would
-be without employment.”</p>
-
-<p class='c010'>The answer was prompt. “The
-men-servants belong to the war
-service. Some of the women receive
-reduced wages. The money saved is
-devoted to charity. The servants
-themselves understand that they, too,
-must make sacrifices. Some of them
-are sent by their mistresses to the
-homes of the poor and the sick, there
-to work.”</p>
-
-<p class='c010'>When she returned home Mrs.
-Kurukawa called the family together
-to tell them of her resolve. They
-would keep but one maid-servant
-and Norah, the nurse. The maid-servant
-would do the cooking and
-the scullery work. Marion, Plum
-Blossom, and Iris were to do all the
-chamber work and keep the second
-floor clean and sweet. Madame Sano
-would do the sewing. The boys
-must take care of the garden and
-draw the water. Mrs. Kurukawa
-would see to the rest of the house.
-As the average Japanese family of
-similar circumstances kept a great
-many servants—in fact, any number
-of “assistants,” cook’s assistant,
-scullery assistant, etc.—the Kurukawas
-had in all fourteen, including
-the men who worked in the garden
-and the rice-fields. Of these, one old
-man’s services were retained. The
-younger men were advised to enlist
-if they could. If not, they would receive
-reduced wages and be employed
-in caring for the poor. So the work
-previously done by the servants was
-now done cheerfully and happily
-by the members of the Kurukawa
-family.</p>
-
-<p class='c010'>No chamber-maid ever cleaned a
-sleeping-chamber with more pleasure
-than did the little girls. Their hair
-wrapped about in white linen, their
-sleeves rolled up, they made the
-bamboo brooms fly across the floor.</p>
-
-<p class='c010'>“If one liddle bit of dust be in corner
-even,” said Plum Blossom, “I
-shall die of shame.”</p>
-
-<p class='c010'>That was the spirit of all.</p>
-
-<p class='c010'>They who had never known what
-it was to wash their own bright faces,
-now joyfully did all such services for
-themselves and for one another. They
-were always so busy that they found
-no time for sadness. They arose
-with the sun to busy themselves in
-the house throughout the mornings.
-The afternoon was given to more
-pleasurable work. They would sew
-and embroider in the garden, or write
-letters to their father and Gozo.
-Often all of them would go on missions
-of charity to the town. Japan
-has no actual slums in her smaller
-towns. Asylums and “Refuges” are
-scarcely needed. The charity work
-done is all personal, and perhaps,
-better.</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='figcenter id013'>
-<img src='images/river.jpg' alt='' class='ig001' />
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>XVI</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>OCTOBER forced the little family
-in-doors. It was a bleak month,
-cold and chilly this year. There is
-a general superstition in Japan that
-this desolate month, when the gods
-are all absent, will bring disaster to
-all who observe events connected
-with home joys. The Kurukawas
-were Christians, and had no faith in
-these childish superstitions; nevertheless,
-they instinctively felt the
-contagion of the general feeling of
-dreariness everywhere. Nearly every
-afternoon they were wont to gather
-together in the great ozashiki, and
-there they would talk of the war, or
-listen to tales of their ancestors’ valor
-told by the grandfather, a garrulous
-story-teller when once upon a theme
-that pleased him. It is true his
-English was at times almost unintelligible,
-and he chose the most gory
-subjects for his tales, but he held his
-listeners spellbound. Indeed, Marion,
-high-strung and excitable as she had
-been, became quite hardened and
-used to stories of bloodshed.</p>
-
-<p class='c010'>“I believe, mamma,” she said, “<i>I</i>
-could see a great fight now without
-closing my eyes.”</p>
-
-<p class='c010'>The gloominess of the month was
-broken by a great letter from the
-father. It had been written September
-5th, during the action at
-Lyago-yang. He told the family
-little or nothing of the war itself beyond
-simple descriptions of his companions
-and of Russian prisoners he
-had seen. There was no word of the
-hardships, no word of the battles
-fought, and he was now a veteran.
-He wrote that at night when he
-closed his eyes he could see them all
-so clearly, as they had looked in their
-cherry gowns on that day of the
-flower festival. It seemed now so
-far away that he sometimes wondered
-if he were the same man who,
-covered with cherry-blossom petals,
-told them the foolish story of “The
-Widow of Sanyo.” There were messages
-for each child individually.
-Finally he wrote that he had not
-seen Gozo, but that he knew of his
-whereabouts. Soon he hoped to be
-with him.</p>
-
-<p class='c010'>The children rushed for their little
-writing-desks. Soon, heels doubled
-under, all of them were busily engaged
-in writing to father. Mrs.
-Kurukawa, too, writing at her desk,
-described the absorbed group about
-her. After a time the various epistles
-were read aloud by their authors.
-With her little lisp Plum Blossom
-read her letter:</p>
-
-<p class='c013'>“<span class='sc'>Honorable Fadder</span>,—We got you
-proud ledder. Oh, how happy we feel!
-I kees this ledder ride this one place.
-Please kees me bag agin. I lig kees. I
-am now chamber-maid and Marion she
-also chamber-maid and Iris also. House
-never so clean before. We keep light all
-time burn for you and Gozo. Juji burn
-his liddle finger with match. When we
-hear of grade victory we blow plenty fire
-worg and Juji burn match. Thas something
-for him. I am now soon 13 years
-ole. Kees agin that spot as I do.</p>
-
-<p class='c015'>“Your most obedient and filialest</p>
-<p class='c018'>“daughter foraver,</p>
-<p class='c016'>“P. B.”</p>
-
-<p class='c014'>As soon as Plum Blossom ceased,
-Iris began reading. Her letter
-proved to be, however, an almost
-exact copy of her sister’s, for, sitting
-close to Plum Blossom, she had
-simply copied her sister’s letter bodily,
-thus saving herself the labor of
-composition. They all laughed when
-she re-read Plum Blossom’s letter.
-Marion read hers shyly.</p>
-
-<p class='c013'>“<span class='sc'>Dear Father</span>,—Please come back
-soon. I pray for you every night. Have
-you got my Bible still? I hope you read
-it. Do you remember Miss Lamb in
-Chicago? She used to be my Sunday-school
-teacher, and when you became my
-papa she told me to be sure to urge you to
-read the Bible, for that was the way to
-convert the heathen, and I told her you
-were not a heathen, but my own dear
-father, and the best man in the world.
-But I don’t know why I condescended to
-write about Miss Lamb at this time. It
-makes my letter so long.</p>
-
-<p class='c019'>Dear father, I do love you. Mamma
-cries for you at night.”</p>
-
-<p class='c014'>She was interrupted here by a protest
-from the family. Father ought
-not to be told of tears. So she
-scratched that sentence out laboriously,
-and then continued:</p>
-
-<p class='c013'>“I know she cries at night, because her
-eyes show it, and it’s because she loves
-you so. So please come back to her at
-once and—”</p>
-
-<p class='c014'>Billy interrupted this time. “How
-much longer is it?” he asked, gruffly.
-Marion continued, her face flushed:</p>
-
-<p class='c013'>“—and this is all, dear father, and I
-hope you will win the fight, only please,
-please don’t kill anybody or let any one
-kill you. Your own little ‘Yankee girl,’</p>
-<div class='c020'>“<span class='sc'>Marion.</span>”</div>
-
-<p class='c019'>“P. S.—Give my best love to Gozo, and
-tell him I pray for him, too, and, please,
-also, would you lend him the Bible I gave
-you sometimes?”</p>
-
-<p class='c014'>It was Taro’s turn. He began
-reading in Japanese, put was forced
-to translate:</p>
-
-<p class='c013'>“<span class='sc'>August Father</span>,—I would like much
-to be with you and fight. I could kill
-ten Russians now for Samurai Komatzou
-has taught me some great tricks. Billy
-says I would make a giant Russian look
-like ‘30 cents.’ Billy also wants to be
-Japanese soldier. We hope war lasts till
-we grow up so your two dutiful sons may
-enlist. I sign myself now your unworthy
-son,</p>
-<div class='c020'>“<span class='sc'>Taro.</span>”</div>
-
-<p class='c014'>Billy’s letter was characteristic.</p>
-
-<p class='c013'>“<span class='sc'>Dear Father</span>,—Are there any drummer-boys
-our age? Have <i>you</i> killed any
-Russians yourself? How did you do it?
-Did you shoot him or run your sword
-through his bowels like that ancestor you
-told us about did? Do you use my jack-knife
-any? I hope it’s useful. I wish I
-was grown-up. Say, would you ask
-Gozo, when you see him, to send me some
-Russian buttons. He sent one to Marion.
-It was all rusty, and she gave it to me, as
-Taro told there was blood on it. Taro
-and I worked very hard this summer in
-the garden, but it’s great sport. We pretended
-we were digging trenches, and
-whenever we found stones we said they
-were bullets, and we piled them up together,
-and after a time had lots of ammunition.
-Say, there’s a French boy
-living out here, and he told Taro that
-after a time there’d be no Japs left, because
-Japan was so small, and he said
-we’d all be killed off, and he said that the
-regiments would have to have boys in
-them soon, because his father said so. Is
-it true, and if so, can’t Taro and I come
-at once? Taro licked the Frenchy till he
-squeaked for mercy, and his father came
-out and jabbered a lot of gibberish, and
-he got terribly excited and said, ‘Insoolt
-to France!’ and everybody laughed at
-him. Well, this is all. We want the
-French boy to play war with us, but he’s
-like Rojestvensky, he bluffs—but we’ll
-catch him yet. Say, father, write something
-about the fight and if you’re wounded
-anywhere. Aff., “<span class='sc'>Billy</span>.”</p>
-
-<p class='c014'>“Talk about long letters,” said
-Marion.</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, well,” said Billy, “<i>I</i> had
-something to say. Besides, if it’s
-true what the Frenchy says, Taro
-and I will be soldiers soon, too, and
-father ought to know.”</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='figcenter id014'>
-<img src='images/smoke-fan.jpg' alt='' class='ig001' />
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>XVII</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>THERE was a long silence from
-the soldier in Manchuria. The
-Kurukawas, like many other families
-in Japan, watched for the mail
-each day with greedy feverishness.
-But the autumn passed away and
-there was no further word from
-Kurukawa. He had told his wife
-she must expect these long silences.
-There were reasons that she must
-understand for such interludes. A
-soldier’s letter cannot be had every
-day. And so she waited with the
-patience worthy of a brave woman.
-But when December was ushered in
-with a little drift of snow, and she
-knew that winter was coming, her
-thoughts wandered unceasingly to
-that one out there in the frozen Manchuria,
-and, brooding over it, her
-strength gave way. Nights passed;
-alone with a terrified imagination further
-exhausted her. Suddenly she
-decided that she must go at once
-to Tokio and make inquiry of the
-Minister of War of the fate of her husband.
-Leaving Juji and the baby at
-home, she took the three little girls
-and two older boys with her. She
-told the children nothing of her fears.
-They believed the trip to Tokio was
-made for the purpose of making purchases
-for the Christmas and New-Year’s
-season.</p>
-
-<p class='c010'>“When you come back,” had said
-the smiling old grandmother, “the
-honorable house will be quite new
-and fresh for New-Year’s.”</p>
-
-<p class='c010'>The children were excited by the
-prospect of a visit to Tokio. The
-Japanese children had never been in
-the large town. Thus it actually fell
-to Billy and Marion to describe Tokio
-to them, for they had passed two days
-in the city.</p>
-
-<p class='c010'>The little party arrived at the
-Shinbasi Station, where they took
-jinrikishas and rode through the bewildering
-streets to the Imperial Hotel.
-As it was past six o’clock, the
-children after dinner went straight to
-bed, thoroughly tired out. But Mrs.
-Kurukawa sought to see some one
-who could allay her anxiety. There
-were only two clerks left in the War
-Office at this hour. They were excessively
-polite and even sympathetic,
-going over all the lists of the
-dead and wounded they possessed.
-There were two Kurukawas among
-the wounded, but neither was her
-husband. She felt that a great load
-had been lifted from her, and with a
-happier heart she drove back to the
-hotel. For the first time in many
-days she slept in peace.</p>
-
-<p class='c010'>Early in the morning she was
-awakened by the children. They
-were crowded at the windows, looking
-out upon the streets and chattering.</p>
-
-<p class='c010'>“I’m going to buy all my gifts to-day,”
-announced Marion, “because
-if we don’t buy early all the best
-things will be snapped up,” she added,
-wisely.</p>
-
-<p class='c010'>Taro said, reflectively: “I’m going
-to wait till second January.”</p>
-
-<p class='c010'>“Second January!” cried Billy.
-“Why, that’s after Christmas!”</p>
-
-<p class='c010'>Taro nodded.</p>
-
-<p class='c010'>“I nod give Christmas presents. I
-give only New-Year’s gift.”</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, Taro!” cried Marion. “Why,
-we’re going to have a Christmas-tree!
-Who wants to wait till January
-second?”</p>
-
-<p class='c010'>“But thad is day the otakara
-(treasure-ships) are on streets,” explained
-Plum Blossom.</p>
-
-<p class='c010'>“Yes,” said Iris, “and in Tokio he
-has beau-tee-ful presents.”</p>
-
-<p class='c010'>“Mother says we’ll be home for
-Christmas. So how can you wait till
-January second?”</p>
-
-<p class='c010'>The little Japanese children’s faces
-fell.</p>
-
-<p class='c010'>“Tha’s true,” admitted Iris, dejectedly.</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, well,” said Plum Blossom,
-consolingly, “the toshironschi is open
-in December, and I wan’ take home
-wiz me plenty mochitsuki” (nice
-pastry).</p>
-
-<p class='c010'>“Are you dressed, children?” asked
-Mrs. Kurukawa, coming into the
-room.</p>
-
-<p class='c010'>They were in their quaint blue
-linen Japanese night-dresses, a queer
-little group, all barefooted.</p>
-
-<p class='c010'>They dressed quickly, busily talking
-and planning as they did so.
-The day was to be spent in the stores
-of Tokio. Never were there more
-enticing stores to shop in, the children
-thought. They got out their
-little savings, rolled up in paper
-handkerchiefs in their sleeves, and
-counted them over and over.</p>
-
-<p class='c010'>Billy had the most money, nearly
-twenty dollars in all. He had not
-saved a penny, but becoming desperate
-as the Christmas season advanced,
-he had sold nearly all his
-American clothes to various susceptible
-Japanese youth of the town.
-One paid him two dollars for a sailor
-hat. A young man of eighteen
-years now wore the twelve-year-old
-Billy’s short trousers under a kimono.
-Three of his shirts had been purchased
-by Miss Summer, which she
-proudly wore on festival occasions.
-Even his suspenders had proved
-marketable, and also his heavy shoes
-and rubbers. When he had asked
-his mother’s permission to “give”
-his clothes away she had laughed
-and told him that by the time he
-ceased to wear kimonos again he
-would be too large for the American
-clothes he now possessed, and so had
-lightly given her consent. But she
-was quite distressed when she learned
-he had sold them. Billy, however,
-was equal to the occasion, and soon
-persuaded her that he had done right.
-“It would have been wrong to make
-the proud Japanese accept second-hand
-American clothes as charity.”
-So Billy was now rich, and accordingly
-avaricious. He wished he had
-a hundred dollars instead of twenty
-dollars; then he could buy cameras
-and guns and such things which cost
-plenty of money, but since there was
-such a large family, and since the
-Japanese had to have presents at
-New-Year’s as well, he couldn’t afford
-costly ones. In any event he wanted
-them all to know that he was not
-going to spend more than half his
-money, as he was saving the other
-half for something for himself—he
-wouldn’t tell what.</p>
-
-<p class='c010'>Ten dollars was Taro’s total, but
-he had in addition an unopened bank
-half full of sen (pennies). He had
-been saving all summer, and would
-have had a larger sum, but he had
-generously contributed two yen to the
-support of an old coolie whose sons
-were at the war and whom his mother
-was befriending. Billy, too, had made
-a like contribution, though he said
-nothing about it now. Taro, however,
-could not forget that two yen.</p>
-
-<p class='c010'>“If I had thad two yen more I
-could buy fine present for you, Billy,
-but I have only liddler got—I gotter
-buy for girls first. Mebbe I buy you
-something if I have aeny left.”</p>
-
-<p class='c010'>“Well, you’d just better,” snorted
-Billy, “and you know what I want.”</p>
-
-<p class='c010'>Taro grunted discontentedly, but
-made no rash promises.</p>
-
-<p class='c010'>“How much have you got?” Billy
-asked Plum Blossom, who had her
-money arranged in a neat row.</p>
-
-<p class='c010'>“Three yen and—” she began
-counting the sen again.</p>
-
-<p class='c010'>“And you, Iris?”</p>
-
-<p class='c010'>“Jus’ same Plum Blossom,” said
-Iris, who had not bothered to count.</p>
-
-<p class='c010'>“Why, no, you silly, you haven’t.
-I’ll count for you.” Iris possessed
-three yen and seventy-five sen, about
-two dollars and a quarter.</p>
-
-<p class='c010'>Marion had seven dollars; two dollars
-she had saved, and five dollars
-an aunt had sent her “to buy a
-pretty kimono with.”</p>
-
-<p class='c010'>“But I have lots of kimonos,” said
-Marion, “so I’ll buy Christmas presents
-instead, as it’s more blessed to
-give than to receive,” she added,
-piously.</p>
-
-<p class='c010'>“All right,” grinned Billy. “You
-must not expect to <i>receive</i> much, sis.”</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='figcenter id015'>
-<img src='images/temple.jpg' alt='' class='ig001' />
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>XVIII</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>WHEN the little Kurukawa family
-started for the shopping district
-the streets were bathed in the
-beautiful early winter sun. In a city
-where the distances are very great,
-where large parks and actual stretches
-of bare country exist in seemingly the
-centre of the town and where the
-streets zigzag in every direction, it is
-a matter often of hours to reach certain
-points. But the children enjoyed
-the long ride. They would
-have laughed aloud at the average
-foreigner’s complaint against the
-“jerking jinrikisha.” What child
-does not prefer a vehicle that bumps
-up and down a bit to one that runs
-inanely and smoothly?</p>
-
-<p class='c010'>Taro and Billy occupied one jinrikisha,
-Marion and Plum Blossom
-another, while Iris rode with her
-mother. They called across merrily
-to each other. When one runner,
-swifter-footed for the moment than
-his fellows, sped on ahead, the pair
-in advance would cheer in delight.</p>
-
-<p class='c010'>The speed with which the jinriki-men
-ran, Billy thought wonderful.</p>
-
-<p class='c010'>“They would beat anybody at our
-Sunday-school picnic races,” he told
-Taro.</p>
-
-<p class='c010'>It would be great fun, suggested
-Taro, if some time they could come
-to Tokio alone and apprentice themselves
-to jinriki-men. Then they
-<i>would</i> learn to run! The suggestion
-thrilled Billy. He saw in it
-glowing possibilities of easily earned
-money; the opportunity to own a
-jinrikisha and learn to run like the
-wind. But, then, how would they
-be soldiers? Certainly their military
-ambitions came first.</p>
-
-<p class='c010'>At the end of two hours’ running
-they drew up before a tea-house
-which stood within a little park of its
-own. Smiling and bowing the jinriki-men
-suggested that their patrons
-must be thirsty, as they, the runners,
-were. Would they not condescend
-to refresh themselves with tea and
-sweetmeats? The suggestion went
-to the hearts of the children. They
-had no idea how hungry they were,
-and so “mother” smilingly nodded
-to the little, begging faces. In a few
-moments they were within the tea-house.
-At that season of the year
-the tea-house is not well patronized,
-but as it was close to the noon hour,
-a number of Japanese business-men
-sat at the various tables eating their
-luncheon.</p>
-
-<p class='c010'>A maiden with roguish black eyes
-came running over to the Kurukawas
-to help the children into their seats.
-Her rosy mouth slipped open as she
-saw that her visitors, despite their
-dress, were not all Japanese. For a
-moment she stood perfectly still staring
-at Marion, but when Mrs. Kurukawa
-addressed her she slipped to
-her knees, bowed very deeply, and
-inquired what they might command
-her to bring.</p>
-
-<p class='c010'>All of them wanted tea and sweetmeats
-except Billy, who insisted upon
-having a piece of rare steak with
-fried onions. When Taro translated
-this astonishing order the little maid
-shook her head and laughingly declared
-that they were too poor a
-house to serve such extraordinary
-luxuries.</p>
-
-<p class='c010'>“Well,” said Billy, crossly, “I’m
-tired of rice-cakes and sweet things.
-I want something else. Do you keep
-chop-suey?” It was a dish he liked
-very much, having become acquainted
-with it through a Chinese cook
-lately employed. The little maid
-thought she might bring something
-resembling chop-suey. So she sped
-away to fill the orders. Soon she
-was back, followed by another maid
-carrying the luncheon on black lacquer
-trays. The omelets ordered
-by Mrs. Kurukawa were served in
-the most attractive shapes. Each
-omelet was formed in a different
-pattern, as a chrysanthemum, a twig
-of pine-tree, a plum blossom.</p>
-
-<p class='c010'>“They’re too pretty to eat,” said
-Marion, looking with delight at the
-flower form before her.</p>
-
-<div id='i182' class='figcenter id016'>
-<img src='images/i182.jpg' alt='' class='ig001' />
-<div class='ic002'>
-<p><span class='small'>“THE LITTLE WAITRESS BROUGHT HER SAMISEN AND .... BEGAN TO PLAY AND SING”</span></p>
-</div>
-</div>
-
-<p class='c010'>Billy’s chop-suey was a chicken-stew,
-to which had been added
-mushrooms. As they ate the meal
-the little waitress brought her samisen,
-and, running her fingers lightly
-across it, she began to first play and
-then to sing:</p>
-
-<div class='lg-container-b c011'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“Oh, the soldiers march away!</div>
- <div class='line in1'>See them march away.</div>
- <div class='line in1'>The maids at home must stay,</div>
- <div class='line in1'>Hush! do not weep, but pray,</div>
- <div class='line in4'>Oh, the soldiers march away!</div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“Oh, how long now will they stay?</div>
- <div class='line in1'>No one truth can say.</div>
- <div class='line in1'>When soldiers march away,</div>
- <div class='line in1'>List! often ’tis for aye,</div>
- <div class='line in4'>Oh, the soldiers march away!”</div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c012'>Her queer little staccato voice fell
-mournfully at the end, and the samisen
-concluded her song in its lower
-keys.</p>
-
-<p class='c010'>Plum Blossom tried to explain to
-them what it was she sang, though
-both Billy and Marion now partially
-understood the language.</p>
-
-<p class='c010'>“The soldiers marching way, naever,
-naever come bag. All maidens
-must not cry, bud pray for them.”</p>
-
-<p class='c010'>She threw a reproachful look at
-Marion, who had wept so often.</p>
-
-<p class='c010'>“Tell her to sing something happy,”
-said Billy.</p>
-
-<p class='c010'>Mrs. Kurukawa addressed the girl,
-as she spoke Japanese with more
-than usual fluency.</p>
-
-<p class='c010'>“Whose songs do you sing?”</p>
-
-<p class='c010'>“My own, honored one.”</p>
-
-<p class='c010'>“You make up your own songs?”</p>
-
-<p class='c010'>“Yes, gracious lady.”</p>
-
-<p class='c010'>“The music, too?”</p>
-
-<p class='c010'>“Yes, augustness. By profession
-I am a geisha, but since the war our
-business is so poor we are obliged to
-become tea-waitresses also.”</p>
-
-<p class='c010'>“And are geishas also poetesses
-and musicians?”</p>
-
-<p class='c010'>“Yes, gracious one. Shall I write
-my honorably foolish poetry for you,
-and will you condescend to accept
-it?”</p>
-
-<p class='c010'>“I should be delighted. I should
-keep it always. But sing to us again.”</p>
-
-<p class='c010'>She sang shrilly, to the high notes
-of her samisen:</p>
-
-<div class='lg-container-b c011'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“Look! the moon is peeping,</div>
- <div class='line in2'>Little maid, take care!</div>
- <div class='line in1'>Lovers trysts are keeping,</div>
- <div class='line in2'>Little maid, take care!</div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“Lovers oft are weeping,</div>
- <div class='line in2'>Little maid, take care!</div>
- <div class='line in1'>When the moon is peeping,</div>
- <div class='line in2'>Little maid, take care!</div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“Who is this comes creeping?</div>
- <div class='line in2'>Little maid, take care!</div>
- <div class='line in1'>Hah! the moon still peeping,</div>
- <div class='line in2'>Little maid, take care!</div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“Oh, the heart upleaping!</div>
- <div class='line in2'>Little maid, take care!</div>
- <div class='line in1'>Lovers?—moon a-peeping!</div>
- <div class='line in2'>No! It’s brother there!</div>
- <div class='line in2'>Little maid, take care!”</div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c012'>Still squatting on her heels, the
-little geisha-girl wrote her poems in
-Japanese characters for the American
-woman. Then bowing very deeply
-she presented them to her, saying
-sweetly:</p>
-
-<p class='c010'>“Two sen, highness, one sen for
-each poem.”</p>
-
-<p class='c010'>Mrs. Kurukawa paid the price, and
-laughed as she did so.</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='figcenter id005'>
-<img src='images/vines.jpg' alt='' class='ig001' />
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>XIX</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>THE tea-house was only a short
-distance from the shops, and the
-runners, rested and refreshed by
-sake, drew them swiftly into the
-heart of the town. Soon they were
-in a shop kept by a tiny Japanese,
-very old and very wrinkled, who
-begged, as he bowed deeply, that
-they would help themselves to all
-they saw in his most insignificant
-shop. The magnificence of this offer,
-made in intelligible English, quite delighted
-Billy. He began to have
-visions of what he would do with his
-twenty dollars since this Japanese
-was so polite that he was actually
-offering to <i>give</i> them the articles.
-Soon he was undeceived. In a short
-time the unwary children were enmeshed
-in the wily bargaining web
-of the shrewd small merchant of
-Tokio.</p>
-
-<p class='c010'>Billy saw a flag which warmed his
-heart. It was a large Japanese flag,
-with the sun solidly embroidered in
-its centre. What a gift to send to
-his father! In imagination he saw
-the flag torn and cut by bullets. He
-priced it. It was ten dollars. The
-old man insinuated that he might
-take eight dollars for it. Billy shook
-his head, swallowing deep disappointment.
-The old man would let
-it go for five dollars. No? Possibly
-the young augustness was poor?
-Billy flushed proudly and dipped
-into his sleeve for his money. Then
-he said, sturdily: “I’ll give you a
-dollar for it.”</p>
-
-<p class='c010'>The old man shrugged, protested,
-but finally rolled up the flag tenderly
-and gratefully took the dollar in exchange.</p>
-
-<p class='c010'>“My goodness!” said Billy, “are
-there Jews in Japan?”</p>
-
-<p class='c010'>“Be careful, Billy,” his mother
-warned.</p>
-
-<p class='c010'>She herself, however, was feeling
-strangely drawn towards a certain
-padded silk dressing sack, heavily
-embroidered with chrysanthemums
-of the color most admired by her
-husband. Unlike Billy, she did not
-pause to bargain. Her husband had
-warned her: “The Japanese shop-keeper
-will take what he can get.
-Set your price and give no more.”</p>
-
-<p class='c010'>“I’ll give you five dollars for that,”
-said she. Then she felt ashamed of
-herself when he, with a sad shake of
-his head, began wrapping it up for
-her.</p>
-
-<p class='c010'>The little girls’ purchases were
-trifling but pretty. Their sleeves,
-being full of parcels, hung down on
-either side like heavy bags. Billy’s
-and Taro’s purchases, however, were
-so large that there was some question
-how they were to be carried.</p>
-
-<p class='c010'>Three swords, an old American
-rifle, and a water-pistol were among
-Taro’s acquisitions. Billy had his
-large flag, a soldier’s uniform, a
-miniature cannon, and a folio of
-bright pictures describing war. At
-the last moment his conscience smote
-him. Neither he nor Taro had
-bought presents for the girls. Both
-had been too absorbed in buying
-things for boys. They put their
-heads together and whispered now.
-Ten cents remained to each. Taro
-bought toothpicks, cheapest facepowder,
-nail-polish, and a back-scratcher,
-each article costing three
-cents. He grudgingly gave up one
-of the articles he had already, and
-instead purchased for the mother a
-pot of the rosiest paint.</p>
-
-<p class='c010'>Billy, too, begrudged the money
-necessary to spend on the girls, so he
-was determined not to part with any
-of his own things. His gifts cost in
-the neighborhood of a cent or two
-cents each. For Marion he bought
-one paper handkerchief, for Plum
-Blossom a brass ring, for Iris a hat-pin,
-for Juji a bit of candy, and
-for Norah tooth-blacking. This, he
-thought, she could utilize for her
-shoes. As the presents looked very
-bright and gaudy, Billy and Taro
-felt that they had done their duty,
-and that the girls ought to be duly
-grateful.</p>
-
-<p class='c010'>On the way home a shrill voice
-shouting in the street was recognized
-by the sharp-eared Taro.</p>
-
-<p class='c010'>“The treasure-ship!” he cried, excitedly.</p>
-
-<p class='c010'>Around the corner came a most
-wonderful cart piled high with brightly
-colored toys and things dear to the
-heart of a child. Following the cart
-was a veritable procession of little
-children. Loudly the vendor shouted:</p>
-
-<p class='c010'>“Otakara! Otakara!”</p>
-
-<p class='c010'>Ambitious to imitate the commercial
-foreigner, the treasure-vendor
-had decided to play this little trick
-on his fellows. He would not wait
-till January 2d, but would appear on
-the street with his treasure-cart thus
-early in the season when people had
-not yet spent all their money.</p>
-
-<p class='c010'>The entreaty in the faces of the
-children Mrs. Kurukawa could not
-resist. Soon some of the bright
-things of the treasure-cart were
-transferred to the jinrikishas.</p>
-
-<p class='c010'>“But, mind you, children,” she
-said, as they turned gleefully homeward,
-“I’m going to put everything
-away until Christmas.”</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='figcenter id004'>
-<img src='images/bamboo.jpg' alt='' class='ig001' />
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>XX</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>THE following day Mrs. Kurukawa
-yielded to the coaxing of the
-children and took them to hear one
-of the famous story-tellers of Tokio.
-There is not a child, I believe, of
-any nationality, who does not love a
-“story.” In Japan story-telling is
-an actual profession, possessing its
-own halls and houses of entertainment.
-But the audience is not made
-up of children. People of all ages
-attend, though the story-teller is not
-as popular to-day as he once was.
-With eagerness, then, the little Kurukawa
-children, after hanging their
-clogs among others, entered the hall.
-They were led into a square little
-booth or box. In a few minutes a
-waitress from an adjoining tea-house
-sold them refreshments.</p>
-
-<p class='c010'>The hall was dimly lighted by
-candles. As black cloths were
-draped about the stage the place had
-a gloomy appearance. Presently the
-story-teller entered and seated himself
-on the raised dais. So horrible
-and weird was his aspect that the
-little girls involuntarily clung to one
-another’s hands and looked at their
-mother apprehensively. His face and
-bald head were chalky white. Seen
-from the distance of their box his
-eyes were black chasms set into his
-white face. He appeared to have
-enormous teeth which protruded as
-long fangs beyond his lips. As he
-seated himself on the dais all the
-candles in the hall went out, seemingly
-of their own accord. Only
-those upon the stage remained burning.</p>
-
-<p class='c010'>“Oh,” said Marion, grasping Taro’s
-hand in the darkness, “he looks like
-some horrible ghost!”</p>
-
-<p class='c010'>“Sh!” whispered the little Japanese
-boy. “He’s going to tell a ghost-story.”</p>
-
-<p class='c010'>“I thought,” broke in Billy, “they
-told war-stories.”</p>
-
-<p class='c010'>“Sh! I’ll tell you what he says, if
-you be quiet.”</p>
-
-<p class='c010'>“I don’t want to hear,” said
-Marion, covering her ears with her
-hands, for at that moment the deep
-and hollow voice of the story-teller
-fell upon the hushed audience. He
-was a pantomimist as well as a story-teller.
-As both Billy and Marion
-understood some Japanese he made
-his story clear even to them. As he
-proceeded with his tale the candles
-on the stage gradually flickered out,
-until he was in darkness, save for a
-weird yellow glow surrounding him.
-Then it was that the thrilled audience
-thought saw strange
-white shapes fluttering about him,
-first hovering over and covering the
-speaker, then wandering about the
-stage.</p>
-
-<p class='c010'>The tale he told was an old one
-known to all Japanese. It was the
-story of the faithless husband who
-swore to his young and dying wife
-that he would never marry again.
-Scarcely, however, had she been cold
-in her grave before he married a
-young and beautiful girl. For many
-nights the bride was visited by a
-wraith with warning to leave her
-husband. She would wake screaming
-with fright, but always her husband,
-lying there beside her, would
-reassure her. Finally the ghost set a
-day for the bride’s departure, telling
-her that if she did not go on that
-day a terrible fate would befall her.
-That night the husband set a guard
-of twelve watchmen in their chamber.
-When the ghostly visitor entered
-the room of armed men they
-fell dead at the feet of the spirit
-as it crossed the threshold and went
-straight to the bed where the frightened
-bride cowered close against her
-sleeping lord, for although he had
-sworn to keep the watch with the
-guards he had yielded to irresistible
-slumber. The following morning,
-waking early, he stretched his arms
-out to enfold his bride. The form
-he held was stiff and cold. Something
-wet and slimy touched him.
-As he put out a hand to caress her
-hair he saw the thing beside him, a
-trunk from which the head had been
-torn away.</p>
-
-<p class='c010'>As the story-teller finished the recital
-there was a long interval of absolute
-silence in the hall. Then out
-of the darkness of the stage a white
-figure bore upon the vision. In the
-weird light that suddenly enwrapped
-the spectre the audience saw that it
-held aloft the head of a woman, the
-long, black hair floating away from
-the deathly face as though a wind
-were blowing through the hall.</p>
-
-<p class='c010'>A stir, a shiver seemed to pass at
-once over the whole audience. Then—almost
-an unknown thing in Japan—a
-child’s shrill voice startled the
-silence. Mrs. Kurukawa reached out
-to catch Marion in her arms; the
-little girl had become almost paralyzed
-with fear. A moment later the candles
-were lighted. People looked at one
-another in the new light—everywhere
-faces were pale and lined with fear.</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, let’s go home,” pleaded
-Marion, at which the mother arose.</p>
-
-<p class='c010'>“No, no!” protested Taro. “He’ll
-tell war-tales now. <i>We</i> want to
-stay.”</p>
-
-<p class='c010'>“Of course we do,” cried Billy.
-“That old cry-baby always spoils our
-fun.”</p>
-
-<p class='c010'>A smiling waitress with candy
-beans assured them that the lights
-would not be turned out again, and
-so Marion leaned against her mother
-resignedly.</p>
-
-<p class='c010'>“<i>I</i> wasn’t the only one afraid,” she
-said, plaintively. “All of you were,
-even mother, weren’t you?”</p>
-
-<p class='c010'>“Yes, I was,” she answered, truthfully.
-“I didn’t know I could feel
-quite so shivery over a mere ghost-story.”</p>
-
-<p class='c010'>“Don’t they ever tell pretty fairy-stories?”
-asked Marion.</p>
-
-<p class='c010'>“No,” said Taro, disgustedly.
-“They would have no business then.”</p>
-
-<p class='c010'>“Story-tellers’ halls,” said Billy,
-didactically, “aren’t for girls. Girls
-haven’t the sense to enjoy tragedy.”</p>
-
-<p class='c010'>They remained until five o’clock,
-listening to exaggerated accounts of
-the war. Graphic details were recounted
-of the battles. Many Japanese
-fed their imaginations at the
-story-teller’s table after the hunger
-left by mere official accounts published
-in the newspapers.</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='figcenter id005'>
-<img src='images/birdgrass.jpg' alt='' class='ig001' />
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>XXI</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>THREE more days the little party
-remained in Tokio. Then, tired
-out, happy, and loaded down with
-purchases, they returned to their
-home. There they found the long-looked-for
-letter from the soldier. It
-had come during their absence.</p>
-
-<p class='c010'>He had not written sooner because
-the soldiers had been forbidden to
-write to their families during a certain
-period of operations. He hoped
-that his letter would reach them in
-time to make their Christmas and New
-Year season happy. His letter ran:</p>
-
-<p class='c013'>“As I write, I am a happy man, despite
-the many things of which I am deprived.
-First, I am a servant in a glorious cause.
-Who could choose a nobler way to die?
-It is with cheerfulness that we soldiers
-bear the enforced hardships. Indeed, we
-scarcely feel them, so buoyed up are we
-by our cause. But I have still another
-reason for happiness at this time. I am
-with my boy Gozo at last, and if the
-fates but permit, we shall never separate
-again. I have told him about you all,
-and his letter to you will reach you with
-my own. The experiences he has been
-through since leaving his father’s home
-have made a man of him. And it is with
-a man’s deep understanding that he asks
-your pardon. But he speaks for himself.</p>
-
-<p class='c019'>“I cannot send you gifts this year, my
-children and my wife, but my prayers and
-blessings are for you always. Tell Billy
-I cannot send him the Russian buttons
-for which he asks. I think he would understand
-if he were here. Let him imagine
-the kind of man who would cut
-away a trifling souvenir from the body of
-a dead enemy. Tell the boys also that I
-do not doubt their zeal to serve Japan,
-but that it is not likely we shall need
-their services. Their French friend had
-better revise his thoughts.</p>
-
-<p class='c019'>“I read many times the letters from
-my little girls. Tell Plum Blossom so
-well have I kissed the spot she indicated
-in her letter that there is a little hole
-there now. Tell my little Yankee girl,
-too, that not only have I lent her Bible to
-Gozo, but it is the common property of
-the little band of Christians in our regiment.
-There are fifteen of us in all. It
-will give Marion pleasure to know that
-her gift to me passes from hand to hand,
-and fifteen loyal soldiers of Ten-shi-sama
-unconsciously bless her each day they
-read.</p>
-
-<p class='c019'>“Take care of my house for me, my
-children, and my wife. Encourage my
-boys in thoughts of patriotism. Remember
-that always I think of you, and that is
-happiness enough.”</p>
-
-<p class='c014'>The letter from Gozo was brief,
-but his step-mother read it greedily.
-It was written in the English language.</p>
-
-<p class='c013'>“<span class='sc'>Esteemed Madame, and Mother-by-Law</span>,—I
-know not to express myself good
-in your language. How I can find words
-begging your pardon? Put my rudeness
-to you down to my ignorance. I am more
-old to-day and through my honored father’s
-words I am now acquainted with
-your respected character. I shall never
-have pleasure to look upon your honorable
-face, for I have given my insignificant
-life to my Emperor, yet I write begging
-for your affection.</p>
-
-<p class='c019'>“Also I humbly asking that you will
-continue to show kindness to my little
-brothers and sisters, whom though they
-be unworthy, I am very sick to see.
-Sometimes I think all night long of that
-little Juji brother. Pray excuse each
-foolish emotion. I beg remain,</p>
-
-<p class='c015'>“Your filial step-son forever,</p>
-<p class='c018'>“<span class='sc'>Kurukawa Gozo</span>.”</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='figcenter id017'>
-<img src='images/flag.jpg' alt='' class='ig001' />
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>XXII</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>THE country was ringing with the
-hateful news of the Kamrahn Bay
-incident. When a French name was
-mentioned, Japanese faces looked
-dark and bitter. Foreigners in Japan
-talked more about the matter than
-did the Japanese themselves, however,
-for they were silent and thought
-much. Nevertheless, this incident
-and others pierced deeply. Women,
-smiling strangely, told their little
-sons the story, and they repeated
-after their mothers the words: “We
-Japanese never forget!” In the
-higher classes of the schools the
-teachers quietly instructed their pupils
-of the unfriendly act of a
-“friendly” nation. The story-tellers
-in their halls enlarged upon the
-theme, and told the story over and
-over again, with greater exaggeration
-each time. By-and-by the news
-reached the ears of the Kurukawa
-family. Billy and Taro held a council
-of war.</p>
-
-<p class='c010'>“How to be revenged?” that was
-the question.</p>
-
-<p class='c010'>They marched up and down the
-little garden-path discussing the subject
-from every stand-point. By
-some unfortunate coincidence the
-little French boy from the neighboring
-street happened to pass the Kurukawa
-house at the fateful moment
-when this fierce debate was in progress.
-In one of those flashes that
-often come, even to children, Billy
-and Taro simultaneously recognized
-in him the object for just vengeance.
-With a bound Taro sprang through
-the garden-gate and seized the helpless
-and unsuspecting French boy,
-whom he dragged down the path.
-Then Taro sat upon him. Billy was
-jumping about wildly, throwing out
-his fists, and pretending to spit upon
-them. Taro, however, was quite
-calm.</p>
-
-<p class='c010'>“We kinnod,” said he, proudly,
-“<i>both</i> beat thad French boy. That’s
-nod fair.”</p>
-
-<p class='c010'>Billy’s jaw dropped. Then his
-face brightened.</p>
-
-<p class='c010'>“Say, Japan doesn’t want to fight
-France <i>yet</i>. You leave him to <i>me</i>.
-They interfered in what wasn’t their
-affair, and now America’s going to
-do the same.”</p>
-
-<p class='c010'>Taro shook his head.</p>
-
-<p class='c010'>“You be England,” said he, wisely;
-“she our honorable ally.”</p>
-
-<p class='c010'>“I am English, then,” shrieked
-Billy; “all our people come from
-England originally. Mamma said so.
-Let him up.”</p>
-
-<p class='c010'>Taro reluctantly arose, permitting
-the crushed young Frenchman to do
-likewise. He was a little fellow,
-though past his fourteenth year.
-His eyes were very black and furtive,
-and he had a tiny little mouth
-that would not keep closed. Actually
-his face was smiling. He spoke
-Japanese with only slight hesitancy.
-His polite suggestion was that they
-should go to his father to borrow
-swords with which to fight a decent
-duel. The boys received this suggestion
-with shouts of derision. Then
-the little Frenchman declared he
-would not fight at all, and crossing
-his arms over his chest, told them
-they could murder him if they wished.</p>
-
-<p class='c010'>Billy surveyed him contemptuously.</p>
-
-<p class='c010'>“Say, what’s your name, anyhow?”
-he queried, after a moment.</p>
-
-<p class='c010'>“Alphonse Napoleon Tascherean.”</p>
-
-<p class='c010'>“Well, what do you think of that
-Kamrahn Bay matter?” continued
-Billy, curious to know the boy’s
-views; but Alphonse only shrugged
-expressive shoulders and smiled a
-little, subtle, sneering smile.</p>
-
-<p class='c010'>“D’ye remember how Taro licked
-you last fall?”</p>
-
-<p class='c010'>The French boy turned darkly red.
-His hands were in his pocket, and
-one of them suddenly flashed out.
-He had a knife.</p>
-
-<p class='c010'>“I no longer am afraid of heem,”
-he said, contemptuously. “I will
-cut him up—so! if he touch me once
-again!”</p>
-
-<p class='c010'>“You will?” cried Billy. “You
-think <i>we’re</i> afraid of your old knife?
-Get it, Taro.”</p>
-
-<p class='c010'>Taro did get it, though he had a
-scratch on his hand to show how
-dangerous the undertaking was.
-Then the French boy’s assured manner
-vanished as if by magic. Quite
-piteously he began to cry. At the
-top of his voice he shouted aloud for
-“Pa-pa! Pa-pa!”</p>
-
-<p class='c010'>“We’re not going to hurt you after
-all,” said Billy, after a moment.
-“We’ll make you do something you’ll
-remember. Taro, help me tie his
-hands first.”</p>
-
-<p class='c010'>They secured him firmly.</p>
-
-<p class='c010'>“Now,” ordered Billy, “you run
-to the house and get that old French
-flag you and I have been using as a
-mark for firing at for some time, and
-get a Jap flag, too.”</p>
-
-<p class='c010'>Taro was gone but a moment, and
-then returned with the desired flags.
-These Billy took and held before the
-French boy.</p>
-
-<p class='c010'>“Now, you,” said he, “if you don’t
-want to stay tied up here all night,
-you just do what we tell you. Kiss
-that sun flag—right in the centre.
-That’s the thing! What!—Ah, you
-will, you divil,” for the French boy
-put his lips against the flag but a
-second, and then withdrew them to
-spit at it.</p>
-
-<p class='c010'>Taro had turned livid. In a flash
-he had seized the flag and was ramming
-it fiercely into the mouth of the
-French boy. Billy fought Taro back.</p>
-
-<p class='c010'>“Here, Taro! That’s not fair!
-He’s tied!”</p>
-
-<p class='c010'>He drew forth the flag. The dye
-ran down in livid streams on Alphonse’s
-chin. He fought vainly to
-free his arms.</p>
-
-<p class='c010'>“Now, you,” said Billy, “we’ll let
-you free if you’ll fight either one of
-us alone. But if you won’t, you’d
-better do what we tell you. If you
-don’t—”</p>
-
-<p class='c010'>Taro had quietly stripped himself
-to the waist prepared for battle. He
-was younger by several years than
-the French boy, but the latter had
-already felt the taste of the little
-Japanese’s strength. When he encountered
-that bloody purpose in the
-eye of Taro he trembled visibly.</p>
-
-<p class='c010'>“I will do what you ask,” he decided,
-suddenly.</p>
-
-<p class='c010'>“Good!” cried Billy. “<i>You</i> believe
-in spitting, eh? Well, now you
-just spit good and plenty at <i>that</i>!”
-He thrust the French flag before Alphonse,
-who spat at his country’s
-flag. Then shrugging his shoulders,
-he swore as little boys of some
-nationalities do not.</p>
-
-<p class='c010'>Fifteen times he was forced to bow
-to the Japanese flag, touching each
-time the ground with his head.
-Finally he cried as instructed at the
-top of his voice:</p>
-
-<p class='c010'>“Vive la Nippon! Banzai!”</p>
-
-<p class='c010'>He went home a very much wilted
-and bedraggled little Frenchman, but
-he did not tell his papa or mamma
-of the flag incident.</p>
-
-<p class='c010'>When his father read with apparent
-exultation further news of Kamrahn
-Bay, Alphonse raised his little
-thin shoulders and eyebrows to venture
-the astonishing remark:</p>
-
-<p class='c010'>“Was it <i>wise</i> of France, pa-pa?”</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='figcenter id015'>
-<img src='images/batmiton.jpg' alt='' class='ig001' />
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>XXIII</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>THERE came not many letters
-during the winter months to the
-little Kurukawa family, but the ones
-that did come were all the more
-precious. Before the first flowers of
-the year had begun to tint the plum-trees
-with their pink beauty, all
-Japan knew that the war would have
-but one ending. Victory followed
-victory. Instances of heroism became
-so frequent they could scarcely
-keep count of them. People, smiling,
-would hear the tale of a certain
-officer or soldier’s self-sacrifice for his
-country, then they would say, still
-with that mysterious smile so common
-in Japan: “He has done only
-what any soldier of Japan would do.”</p>
-
-<p class='c010'>The newspapers, little, slim sheets,
-containing less than a quarter of the
-words an American newspaper would
-give to the war-story, seemed to drift
-about the empire. Everywhere they
-were found, everywhere people carried
-them.</p>
-
-<p class='c010'>It was in April that the <i>Far East</i>
-published a story of a certain act
-of surpassing heroism performed by
-a Japanese officer. Mrs. Kurukawa
-had seen the head-lines, and stopping
-in the street had bought the paper.
-She read it through slowly, still
-standing there in the street. As she
-stood, perfectly still, her white face
-tense and drawn, curious passers-by
-stopped to look at her, wondering
-what it was the foreign woman
-found in the paper to make her
-look so strangely. It was the act of
-a child which aroused her. Passing,
-he lightly pulled the sleeve of her
-kimono. She started as if struck,
-the paper fluttered from her hand.
-Mechanically she reached for it, but
-a sudden wind caught it up and blew
-it hither and thither about the
-street. She stood there watching its
-flight until it had passed out of sight.
-It disappeared utterly. Surely it
-had never been at all, she had not
-really held it in her hand and read
-the story of her husband’s terrible
-fate! Walking unsteadily and blindly,
-she started down the street.</p>
-
-<p class='c010'>Madame Sano came swiftly from
-the garden-path to meet her, for the
-news had reached the house in Mrs.
-Kurukawa’s absence.</p>
-
-<p class='c010'>Japanese women are not demonstrative,
-but they are exquisitely
-tender. The touch of Madame Sano’s
-hands upon her face was balm itself.
-The stricken woman’s features quivered.
-Sobs burst from her lips, and
-in the other woman’s arms she wept
-as though she had found the haven
-of a mother’s breast. Without
-speaking, Madame Sano led her into
-the house. The children, a pitiful,
-frightened group, were in the hall,
-waiting for her. Passionately, Marion
-called her mother by name, and
-clung to her a moment, but Madame
-Sano gently put the little girl aside
-and took the mother to her room.
-There she induced her to lie down
-until she waited upon her, murmuring
-words in soothing Japanese.
-When the younger woman was calmer,
-Madame Sano gently spoke of the
-sad news. She said, in a reverent
-voice:</p>
-
-<p class='c010'>“God is good, my daughter. How
-gloriously he has rewarded your husband!”</p>
-
-<p class='c010'>The woman on the bed did not stir
-or speak. Madame Sano continued:</p>
-
-<p class='c010'>“Think how many families there
-are in Japan whose men have never
-had the opportunity to give such august
-service to their Emperor. We
-are fortunate indeed.”</p>
-
-<p class='c010'>Mrs. Kurukawa covered her face
-with her hands. The tears came
-slipping through them; helpless, silent
-tears which would not be held
-back. Her voice was choked but inexpressibly
-sweet:</p>
-
-<p class='c010'>“I know,” she said, “it is all—very—glorious—but—I
-will not give
-up hope.”</p>
-
-<p class='c010'>“Hope?” repeated Madame Sano.
-“Our best hopes are realized, my
-daughter. Kurukawa Kiyskichi has
-made the supreme sacrifice. He has
-given his life to his Emperor and to
-his country.”</p>
-
-<p class='c010'>Now, Mrs. Kurukawa raised herself.
-Two spots of red appeared in
-her cheeks. Her eyes were feverish,
-her nervous fingers clasped each
-other spasmodically.</p>
-
-<p class='c010'>“I will tell you my hope—my belief.
-I feel, in spite of what we have
-heard, that my husband is not dead.
-I <i>feel</i> it somehow. I cannot explain.
-Only this I do know: he promised
-he would return, and he must! Oh,
-I am sure he will!”</p>
-
-<p class='c010'>Gently the old woman spoke,
-smoothing the hands of the other
-woman as she did so.</p>
-
-<p class='c010'>“My child, he will truly return to
-you as he has promised. All Japanese
-soldiers expect to return to
-their wives, but in the spirit!”</p>
-
-<p class='c010'>Mrs. Kurukawa drew her hands
-passionately away.</p>
-
-<p class='c010'>“That was not his meaning,” she
-said.</p>
-
-<p class='c010'>Madame Sano shook her head sadly.</p>
-
-<p class='c010'>“Ah, my child, be reconciled to
-the august inevitable.”</p>
-
-<p class='c010'>There was a smile upon the pale
-lips of the younger woman.</p>
-
-<p class='c010'>“You do not understand my
-faith,” she said, “and I cannot explain
-it. When I read that story in
-the street I felt as if something had
-struck me. I tried to push it from
-me with my hands, and I do not
-know how I found my way home. I
-still feel as if I had been hurt and
-bruised in some way, and yet I
-know—I feel—that it is not true—that
-he is—dead.”</p>
-
-<p class='c010'>Her voice whispered the word,
-and for a long interval there was
-silence in the room. Then she said,
-slowly: “It is a mistake—a horrible
-mistake. God give us courage to
-bear the mistake. But that is all it
-is.”</p>
-
-<p class='c010'>“You do not believe the story of
-your husband’s magnificent heroism?”</p>
-
-<p class='c010'>“I do believe it.”</p>
-
-<p class='c010'>“Then you must admit that he
-has passed away. Is it not clearly
-stated that after he had saved almost
-the entire division that was caught
-in the ambush that he himself was
-struck down and his body carried
-away by the Russians, for what purposes
-can only be surmised?”</p>
-
-<p class='c010'>Mrs. Kurukawa was silent. After
-a while she arose, and, though her
-hands were trembling, she dressed
-herself afresh with calmness. Madame
-Sano watched her in silence.</p>
-
-<p class='c010'>After a while she asked:</p>
-
-<p class='c010'>“You are going out?”</p>
-
-<p class='c010'>“Yes, to learn what I can. If
-necessary I will go again to Tokio,
-leaving the children with you.”</p>
-
-<p class='c010'>The old woman nodded.</p>
-
-<p class='c010'>“They will make an honorable
-effort,” she said, “to obtain possession
-of your husband’s body, and he
-will be given an exalted funeral.
-‘He died gloriously for Dai Nippon’
-will say all loyal Japanese.”</p>
-
-<p class='c010'>Mrs. Kurukawa smiled wearily.</p>
-
-<p class='c010'>“He is not dead,” she said. “Do
-not, dear Madame Sano, rob me of
-my hope. I want to be courageous,
-for while I feel he is not gone truly
-from me, I do not know what
-may have befallen him. It may be
-that he is wounded—sick—tortured—a
-prisoner. Oh, I cannot bear to
-think of it!”</p>
-
-<p class='c010'>“Better, my child,” urged the old
-woman, gently, “to believe he is at
-rest. Cherish not false hopes. Ah,
-had you been a true daughter of
-Japan, you would have looked for,
-expected, and even hailed this bereavement,
-but—”</p>
-
-<p class='c010'>“Do not reproach me,” cried Mrs.
-Kurukawa. “My husband would not
-have done so. Oh, I have tried to
-be as he would wish me, and—and—I
-feel that he would have me believe
-as I do. I know he will keep
-his promised word. He will return
-to me.”</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='figcenter id002'>
-<img src='images/blossoms.jpg' alt='' class='ig001' />
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>XXIV</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>TWO weeks later the mail for
-Tokio contained several pathetic
-epistles. Most of them were written
-in the wandering, crude, yet peculiarly
-attractive handwriting of little
-children. Mrs. Kurukawa read them
-over and over again, crying softly as
-she did so.</p>
-
-<p class='c013'>“<span class='sc'>Darling Mamma</span>,—Do please let us
-come to you in Tokio. You do not know
-how sad we are without you. Little girls
-have little hearts, but I know that they
-can suffer much, just the same. Grandmother,
-too, is very sad, and Norah is
-crying, ‘Wirrah, wirrah, wirrah!’ all the
-time, and, oh, mamma, she says she hears
-the banshee every night wailing outside
-our house. Grandmother says it’s only
-that old gray cat of Summer’s. You
-probably remember her. But Norah says
-it is the banshee, and it means that some
-one in our family is dead. Oh, mamma,
-<i>how</i> it made me cry! Grandmother has
-made us all the strangest-looking kimonos.
-They are of black crêpe, and I cannot
-bear to put mine on. She says that
-black is not the mourning color in Japan,
-but we must wear black in honor of you,
-mamma, because black crêpe is mourning
-in America. So yesterday we all went to
-church in those black kimonos, and everybody
-stared at us, and I put my head
-down on the pew, and cried and cried.
-Plum Blossom and Iris also hid their
-faces, and though they say <i>they</i> did not
-cry, I think they did, for their eyes were
-all red. Everybody treats us as if we
-were great people. In church they all
-bowed so deeply to us as we went in.
-Sometimes the men we meet on the street
-will cheer when they see us. Taro says it
-is because father did such heroic things.
-Taro has no heart, I sometimes think, for
-he seems to be proud and happy that
-father is gone, and he says he wishes he
-could have the chance to do what father
-did. Billy is very serious these days.
-He thinks he ought to be with you in
-Tokio, to take care of you and protect
-you. Oh, dear mamma, do let us know
-all the news you hear, and if we cannot
-come to you, <i>please</i>, please come home to
-us soon.</p>
-
-<p class='c015'>“Your affectionate and loving,</p>
-<div class='c020'>“<span class='sc'>Marion</span>.”</div>
-
-<p class='c013'>“<span class='sc'>Beloved Daughter-in-Law</span>,—I hope
-that your health is excellent and that you
-will return home soon. The servants
-weep for their okusama (honorable lady
-of the house). The children are augustly
-sad without you. Billy has lost his appetite
-for food. He has the pale face got.
-When I request, ‘Are you ill, Billy?’ he
-makes reply, in boy rough way, ‘No, but
-I ought to be with my mother.’ Marion
-spoils her pretty eyes with too much
-weep. She and Juji weep enough tears
-for all the honorable family. Plum Blossom
-does all your work most neatly, and
-is learning excellently to be a good house-keeper.
-You chose wisely to put her in
-your place, and she feels proudly your
-august confidence in her. Iris assists her
-in all things, but neither does she appear
-in good health. She has too much paleness
-in the face also. Taro is a great
-comfort. His father’s heroism has inspired
-him with noble ambitions. He is
-a worthy son, though young. The baby
-has more words to say each day. Yesterday
-she spoke of the white moon which
-appeared in the sky while it was yet day
-as “ball,” and she said, ‘It is too high!’
-Those are many words for one so young.
-She has her august mother’s eyes.</p>
-
-<p class='c019'>“Excellent daughter-in-law, I beseech
-you to earnestly seek details concerning
-the fate of our beloved Gozo. It is said
-in some of the papers that he did accompany
-his father upon this expedition. I
-entreat you to think first of all of your
-august health and happiness. I sign myself,
-Your unworthy mother-in-law,</p>
-<div class='c020'>“<span class='sc'>Sano-Otama</span>.”</div>
-
-<p class='c013'>“<span class='sc'>Dear Mother</span>,—Since father is dead,
-<i>I</i> ought to take care of you. I think
-about it all the time and want to come to
-you. I don’t think it right for a woman
-to be alone, and I must come to you at
-once. Taro and I have not felt like doing
-anything lately. I don’t know what’s
-the matter with everything. The house
-doesn’t seem the same without you. I
-can’t write much. I want to be with
-you, mother.</p>
-
-<p class='c018'>“Your boy,</p>
-<div class='c020'>“<span class='sc'>Billy</span>.”</div>
-
-<p class='c013'>“<span class='sc'>Esteemed Mother</span>,—The plum-trees
-have much buds again got now, but very
-sad they make us this year. I think only
-of those cherry blossoms we did see with
-our honorable father. They are so like
-the plum. Billy says they make him
-sick if he look upon those trees. So we
-go not out much, as it makes so sorrow in
-the hearts to see those same trees shine.</p>
-
-<p class='c019'>“Earnestly I endeavor to follow your
-honorable counsel about the house, and it
-is unworthily clean to your honor. I am
-become like Marion. Always my eyes
-those tears in them when I think about
-you, and several times I make my pillow
-wet. Therefore I praying until you
-<i>please</i> come home with us. Tha’s very
-sad that our father die and go way, but
-tha’s sadder that we lose our mother also.</p>
-
-<p class='c015'>“Unworthy and insignificant,</p>
-<div class='c020'>“<span class='sc'>Plum Blossom</span>.”</div>
-
-<p class='c013'>“<span class='sc'>Dear Mam</span>,—I thought I would write
-you a letter, hoping that you are well. i
-like you very much, mam, and i love the
-precious lambs, both the babby and Juji,
-but, mam, i cannot bear any longer so
-much sorrow, and it’s a letter to you i’m
-writing to say i must go back to the old
-country, for i cannot bear so much
-trouble and i have heard the banshee cry
-at night and it’s afraid i am that there’s
-death hovering about. Will you buy my
-ticket, please, mam? And it’s breaking
-my heart sure to leave you and the lambs.</p>
-
-<p class='c018'>“Respectfully,</p>
-<p class='c016'>“<span class='sc'>Norah O’Malley</span>.”</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='figcenter id018'>
-<img src='images/bowingwomen.jpg' alt='' class='ig001' />
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>XXV</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>THE letters brought the mother
-back to her home. She had
-altered strangely in the two months
-she had been in the city. Always
-slim, she seemed now a mere shadow
-of a woman—slight and frail as if a
-breath would blow her away. But
-the thin face still retained its gentle
-sweetness of expression and the eyes
-held that smile of hope.</p>
-
-<p class='c010'>The children were glad to see her.
-Laughing and crying they clung to
-her.</p>
-
-<p class='c010'>“Why,” she said, as if she had only
-just realized it, “what a lot there is
-to live for!”</p>
-
-<p class='c010'>“Seven of us, mother,” said Marion;
-“no, eight!—for there’s Gozo,
-too.”</p>
-
-<p class='c010'>She took no one into her confidence,
-but began, in secret, a correspondence
-with the Minister of War.
-All of her inquiries were answered.
-In Japan her husband had not been
-without high influence, and his heroism
-had made his name revered by
-all Japanese. Hence the requests of
-his widow were given the greatest
-attention. Soon they had reached
-the highest authorities. Orders went
-straight to the field of action. At
-last there came a day when she
-knew that a special search was to be
-made for her husband—dead or alive.</p>
-
-<p class='c010'>The Russians would tell if he were
-with them. If not, then, at least,
-his body must be found. Such were
-the orders issued from a high place.</p>
-
-<p class='c010'>She was like a flower opening to
-the sunshine and spring rain. The
-color came back to her pale cheeks
-and lips. Back also came the light
-of health to her eyes. She moved
-like a new person.</p>
-
-<p class='c010'>The assurance that no stone would
-be left unturned to learn her husband’s
-fate, and her strange faith
-that he was still alive, invigorated
-her. The change effected in her
-rapidly spread to the entire household.
-Gloom slipped out of the
-door and sunshine ventured in with
-summer. And this is as it should be
-in the house of children.</p>
-
-<p class='c010'>While the cherry blossoms were
-still flying like myriad pink-and-white
-birds in the skies and all the mossy
-ground was white with the flowery
-carpet blown from the trees, the
-family went out once again on a
-flower picnic.</p>
-
-<p class='c010'>In the same little flowery gowns,
-the sleeve-wings weighted with petals,
-they started gayly for the picnic
-grounds where “father” had taken
-them only a year before. A gentle
-melancholy which pervaded even the
-youngest of them, at the memory of
-that absent one, was dispersed with
-the mother’s thought!</p>
-
-<p class='c010'>“Father would have you happy
-to-day, children. This is <i>his</i> day,
-darlings. So be happy.”</p>
-
-<p class='c010'>And so they were. They played
-the games popular in Japan, engaged
-in the fascinating sport of kite-flying,
-listened with eager ears to the tales
-of the grandfather, and then, sleepy,
-homeward bound in their jinrikishas,
-lazily attacked passing festival-makers
-with the petals, to be smothered
-in turn with the flowery shower.</p>
-
-<p class='c010'>When they reached home it was
-gloaming. Norah made the discovery
-that most of the children were asleep.</p>
-
-<p class='c010'>“Shure,” said the girl, “they’re all
-babbies, mam, just look at the darlints,”
-and she indicated the heads of
-the three little girls all resting asleep
-on the back of the seat. Marion was
-in the middle with a hand of each
-step-sister in her own. Mrs. Kurukawa
-stood silently looking at them,
-then Norah interrupted her thoughts
-again.</p>
-
-<p class='c010'>“Did you think, ma’am, I’d have
-the heart to leave them?”</p>
-
-<p class='c010'>“I hoped not, Norah,” she answered,
-gently, “but I know it has
-been hard for you, and you are a
-good girl.”</p>
-
-<p class='c010'>She helped the Irish girl lift the
-sleeping Juji from the carriage. As
-a maid from the house came to the
-jinrikisha Mrs. Kurukawa turned to
-direct her to assist Norah. Something
-in the girl’s face startled her.
-The usual impassive expression was
-gone, and in the dim light of the
-evening her mistress saw the silent
-tears rolling down her face.</p>
-
-<p class='c010'>“Why are you crying, Natsu?” she
-said. “Are you in trouble?”</p>
-
-<p class='c010'>The girl shook her head.</p>
-
-<p class='c010'>“What is it? You are unhappy
-about something.”</p>
-
-<p class='c010'>Suddenly the girl slipped to the
-ground and buried her face in the
-folds of her mistress’s kimono. Madame
-Sano drew her almost roughly
-away.</p>
-
-<p class='c010'>“What is it?” she demanded,
-harshly, in Japanese. “It is unseemly
-to act so in the okusama’s
-presence. Keep your troubles for
-your own chamber.”</p>
-
-<p class='c010'>“But I have no troubles,” said the
-girl, rising and wiping her eyes with
-her sleeves. “I w-weep because I
-am happy.”</p>
-
-<p class='c010'>She brought the last word out with
-such hysterical vehemence that she
-woke the older sleepers. They sat
-up, looking about them, startled
-from their dreams. But Mrs. Kurukawa
-shook the girl by the arm.
-Her voice was hoarse.</p>
-
-<p class='c010'>“What is it, Natsu? Tell me
-quickly!”</p>
-
-<p class='c010'>For answer the girl turned towards
-the house and pointed to the
-silent figure standing there by the
-doorway. Even in the twilight the
-Japanese children knew him. They
-jumped tumblingly from the jinrikishas
-and ran towards him, calling
-his name aloud:</p>
-
-<p class='c010'>“Gozo! Gozo! Gozo!”</p>
-
-<p class='c010'>Mrs. Kurakawa turned and blindly
-followed the children.</p>
-
-<p class='c010'>He put the clinging children aside
-from him and advanced a step towards
-her. Then suddenly he stopped
-short, standing uncertainly. She
-spoke with a note of irresistible appeal
-in her voice.</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, you bring me news of my
-husband—your father!” she said.</p>
-
-<p class='c010'>He made a sort of smothered sound;
-then, with a movement strangely reminiscent
-of his father, he seized her
-hand suddenly in his own and fell on
-his knees before her.</p>
-
-<p class='c010'>“Good news—for good woman!”
-he said.</p>
-
-<p class='c010'>“He is alive!” she cried.</p>
-
-<p class='c010'>“In Japan—the hospital at Saseho.
-I unworthily brought him home
-on—”</p>
-
-<p class='c010'>He noticed that her hand fell
-feebly from his. Then he caught
-her as she reeled. She had fainted.</p>
-
-<div id='i240' class='figcenter id019'>
-<img src='images/i240.jpg' alt='' class='ig001' />
-<div class='ic002'>
-<p><span class='small'>“HE SEIZED HER HAND SUDDENLY IN HIS OWN AND FELL ON HIS KNEES BEFORE HER”</span></p>
-</div>
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>XXVI</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>THE following morning Mrs. Kurukawa
-was with her husband,
-having travelled all night, accompanied
-by Gozo. He had known she
-would come. When she approached
-his bed he raised himself on his elbow
-and greeted her cheerily, with an airy
-wave of his arm. When she saw his
-dear, familiar face, with the kindly
-smile lighting up the features, she
-rushed with an inward sob towards
-him. She could not speak, so deep
-were the emotions that assailed her,
-but she clung to his hand as he whispered
-to her.</p>
-
-<p class='c010'>Later, when she was calmer, she
-took the chair Gozo placed for her;
-then, with broken sentences, she
-poured out to her husband all that
-was in her heart.</p>
-
-<p class='c010'>The days that followed were cheery
-ones for the soldiers in Mr. Kurukawa’s
-ward. His wife would come
-each day loaded with flowers, books,
-magazines, and food of various sorts.
-She seemed to forget no one in the
-ward. Sometimes her impatient and
-selfish husband actually begrudged
-the little time she spent away from
-his side, as she went from cot to cot
-with her gifts and her words of comfort
-and praise. He would hold her
-hand greedily when she would come
-to him and say:</p>
-
-<p class='c010'>“There! At last, you have come.
-Tell me everything now. Ah! the
-letters. Read them, please, at once.”</p>
-
-<p class='c010'>They always began the day with
-her reading of the pile of letters that
-came from the impatient children at
-home.</p>
-
-<p class='c010'>Taro wanted his father’s sword
-sent, unwashed, by express. If he
-waited until they returned home he
-feared that some one might steal the
-precious weapon in the interval. Of
-course, Gozo, as the eldest son, was
-rightfully entitled to the sword, but
-he had a sword of his own already,
-and Taro had none. If his father
-would only give him this one he
-would swear by it to use it only in
-glorious service. Billy, apparently
-inspired at his step-brother’s request,
-wrote an eloquent plea for his father’s
-rifle. If his father could spare his
-uniform, which must be all ragged
-and worn from bullet wounds and
-blood, Billy would cherish it as his
-choicest possession. Marion’s epistles
-were always blurred by tear
-marks. They were sometimes almost
-undecipherable. Because the
-invalid insisted on hearing every
-word she had written, Mrs. Kurukawa
-usually spent more time over
-her letters than any of the other
-children’s. The little girl was given
-to dissecting her inmost emotions.
-Her letters were usually a recital of
-how she felt when she heard this and
-that about her dear, dear, <i>dear</i>,
-brave father, whom she loved so
-much.</p>
-
-<p class='c010'>Plum Blossom wrote pages of
-flowery words. The father had simply
-made a bird of her, she said.
-She wanted to sing and laugh all the
-time. She had a calendar on which
-she chalked off each day the date, so
-she could keep count of the days until
-her father would return. The
-baby had fallen down the stairs, she
-wrote, but the floor, fresh padded
-with rice-paper, in anticipation of the
-return of “father,” was so soft that
-she only bounced when she reached
-the bottom. When Norah had
-picked her up the baby had actually
-laughed, and said: “Coco faw down.”
-The baby could make long sentences
-now. She could even say a prayer
-Marion had taught her, but she was
-very rude, and often said “Amen”
-right in the middle.</p>
-
-<p class='c010'>There were three soldiers in the
-town, and everybody was making a
-great fuss over them. Miss Summer
-had said she wished she could marry
-one of them, which showed she had
-no sense, since Gozo already was a
-soldier. Anyhow, the soldiers never
-deigned to look at little girls, and
-they only marched by the Kurukawa
-house because they wanted to see
-Norah, who said they were “small,
-but grand!”</p>
-
-<p class='c010'>Iris’s letters brimmed over with
-the same expressions of love and entreaties
-for the quick return of her
-parents.</p>
-
-<p class='c010'>Finally, there came an extraordinary
-little document penned by Juji.
-It was written in English, apparently
-under the direction of the faithful
-Norah, for at the bottom of the sheet
-she had written:</p>
-
-<p class='c013'>“If you please, mam, it was Norah that
-taught the little lad to write the beautiful
-letter.”</p>
-
-<p class='c014'>Beautiful it was to the eye of the
-fond father. Every letter was printed
-and loving words misspelled.
-There were three smudges of ink on
-the page. One distinct little mark,
-where a dirty little finger had rested
-for a moment, pleased him.</p>
-
-<p class='c010'>“Do you know,” said Mrs. Kurukawa,
-very earnestly, “I would still
-be in Tokio if it had not been for
-the children’s letters. They used
-to come in every mail—little, soiled
-epistles of love, all bearing their
-childish pleas for mother to return.
-Why, I could not stay away from
-them. They just drew me back.”</p>
-
-<p class='c010'>Her husband looked at her fondly.</p>
-
-<p class='c010'>“What a <i>mother</i> you are!” he
-said.</p>
-
-<p class='c010'>“Yes,” said she, “that’s my strongest
-trait—maternity. I love all children.
-There’s nothing sweeter in the
-world than baby arms about one’s
-neck, baby voices, baby kisses, baby
-touches. Oh, they are the most precious
-things in life!”</p>
-
-<p class='c010'>He looked a trifle injured.</p>
-
-<p class='c010'>“You think more of babies than of
-husbands, then.”</p>
-
-<p class='c010'>She laughed with the tears in her
-eyes.</p>
-
-<p class='c010'>“Why, husbands are the biggest
-babies of all!” she said. “I’ve always
-felt like a mother to you, you
-know.”</p>
-
-<p class='c010'>“You have?”</p>
-
-<p class='c010'>She nodded brightly.</p>
-
-<p class='c010'>“Don’t you know what first appealed
-to me in you?”</p>
-
-<p class='c010'>“No.”</p>
-
-<p class='c010'>“Well, it was your utter loneliness
-in a strange country. You seemed
-so strangely alone in America, and
-you wanted so much to be friendly.
-I saw it in your face.”</p>
-
-<p class='c010'>“Yes, I did want to be friendly—with
-you,” he admitted, gravely.</p>
-
-<p class='c010'>“You did not find it hard, did
-you?” she asked, still smiling.</p>
-
-<p class='c010'>“Yes, I did.”</p>
-
-<p class='c010'>“Why, I gave you every encouragement.”</p>
-
-<p class='c010'>“I know, but still I could not
-know that.”</p>
-
-<p class='c010'>Gozo came into the ward, and,
-joining them, tossed upon the bed a
-number of newspapers and periodicals.</p>
-
-<p class='c010'>“What are you talking about?” he
-asked, noting their smiling expressions.</p>
-
-<p class='c010'>Blushing like a girl, the wife
-looked at her husband shyly.</p>
-
-<p class='c010'>“We were talking about our courtship
-days, my son,” said Mr. Kurukawa.</p>
-
-<p class='c010'>“Ah,” said Gozo, very seriously,
-“it makes one happy to think of
-those times, does it?”</p>
-
-<p class='c010'>“Very, very happy,” said his step-mother.</p>
-
-<p class='c010'>Gozo sighed.</p>
-
-<p class='c010'>“I cannot understand why,” he
-said, simply.</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='figcenter id017'>
-<img src='images/flag.jpg' alt='' class='ig001' />
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>XXVII</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>“HURRY down to Takashima,
-Taro, and tell him he must
-send us without fail two large cases of
-the best and brightest fire-flies. Now,
-remember, they must be delivered by
-to-morrow morning at latest.”</p>
-
-<p class='c010'>“Can’t we bring them back, grandma?”
-queried Taro.</p>
-
-<p class='c010'>“No, oh no, you might break the
-netting and the flies escape. Where
-is Beely?”</p>
-
-<p class='c010'>“Here I am, gam,” answered the
-boy from his place on the back
-piazza. He was engaged in pasting
-carefully in a scrap-book several
-newspaper pictures of his step-father.</p>
-
-<p class='c010'>“Beely,” said Madame Sano, speaking
-now in English, “you must go
-down to the river and get all the
-white pebbles and shells you can
-find. Fill up your sleeves full.”</p>
-
-<p class='c010'>“Aw right, gam,” said the boy,
-obediently, though he left his fascinating
-book reluctantly.</p>
-
-<p class='c010'>“What d’ye want with them,
-gam?”</p>
-
-<p class='c010'>“For the flower-beds I desire. You
-would not have them look shabby
-when your honorable father
-comes.”</p>
-
-<p class='c010'>Billy sauntered off on his errand,
-whistling, overtook Taro, and they
-raced down the street, Taro in the
-lead.</p>
-
-<p class='c010'>“Marion!” the grandmother called
-up the little stairway. In answer to
-the call she came running.</p>
-
-<p class='c010'>“Yes, gramma.”</p>
-
-<p class='c010'>“Where’s those bamboo palms?”</p>
-
-<p class='c010'>“I’ll get them. Do you want
-them now?”</p>
-
-<p class='c010'>“Ride away.”</p>
-
-<p class='c010'>“All right.”</p>
-
-<p class='c010'>Madame Sano took them from her
-and showed the little girl how to dust
-the eaves with them.</p>
-
-<p class='c010'>“Bamboo means long life,” she explained.
-“I always clean the house
-with them, and the gods will deign
-long life to give.”</p>
-
-<p class='c010'>“The gods!” gasped Marion, reproachfully.
-“Oh, grandmamma!”</p>
-
-<p class='c010'>Madame Sano’s withered little face
-turned rosy. She had been from
-girlhood a Christian, as she was
-proud to say.</p>
-
-<p class='c010'>“I speak, my child,” she explained,
-“only poetically, not religiously.”</p>
-
-<p class='c010'>“Oh,” said Marion, dubiously;
-then after a moment of silent work
-she stopped and regarded the old
-woman earnestly.</p>
-
-<p class='c010'>“Dear grandma, you <i>aren’t</i> a heathen,
-are you?”</p>
-
-<p class='c010'>“Dear grandma” grunted, but
-went on with her work, her little old
-face puckered into a rather disdainful
-expression.</p>
-
-<p class='c010'>“<i>Are</i> you, grandma?” pleaded
-Marion.</p>
-
-<p class='c010'>“Little girls make foolish question,”
-she answered finally, crossly.</p>
-
-<p class='c010'>“Well, <i>are</i> you a Christian, dear
-grandma?” persisted Marion.</p>
-
-<p class='c010'>“Certainly I am,” replied the old
-lady, with dignity.</p>
-
-<p class='c010'>Marion kissed her impulsively,
-whereupon she declared that the
-little girl was honorably rude, and
-no help at all.</p>
-
-<p class='c010'>“Join your sisters for flowers,”
-she ordered.</p>
-
-<p class='c010'>“Shall we want so many flowers
-for the house, grandma?” asked
-Marion.</p>
-
-<p class='c010'>“No, no, no. Only one small
-bunch for house.”</p>
-
-<p class='c010'>“Then why—?”</p>
-
-<p class='c010'>“The flowers are for the honorable
-picnic booth. It must have plenty.”</p>
-
-<p class='c010'>“O—o-h! Why, grandma, it’s just
-covered heavy with wistarias now—”</p>
-
-<p class='c010'>“Such a talk-child! Hush! Go at
-once.”</p>
-
-<p class='c010'>The little girl obeyed this time,
-though she thrust a mischievous face
-back between the shoji for a moment.</p>
-
-<p class='c010'>“Grandma,” she called, “I’m going
-to take a wagon along and fill it.
-Will that be enough?”</p>
-
-<p class='c010'>“Go, go, naughty one!” and the
-naughty one fled.</p>
-
-<p class='c010'>On this day the Kurukawa house
-seemed alive with busy ones. In
-every room some one was moving
-about. Many of the old servants
-had been recalled. From the top to
-the bottom of the house work was in
-progress. The shoji of the entire
-upper floor had been pushed aside,
-making a sort of roofed pavilion of
-this upper level. The little balconies
-were heaped with flowers and
-green trailing vines were threaded in
-and out among the railings. The
-long, bare expanse of exquisite matted
-floor needed no relief of furniture.
-This cool interior was the most attractive
-place imaginable. From all
-sides the breezes swept in, making
-it delightfully cool. Madame Sano
-bustled about the place throwing
-mats about.</p>
-
-<p class='c010'>Here the family would dine this
-day. The outlook was picturesque,
-for one could see the blooming country
-and the blue fields and hills, and
-nestling in its heart the little village.</p>
-
-<p class='c010'>This was the floor on which the
-children slept. It was only the work
-of a few minutes to slip the sliding-walls
-back into place again. Japanese
-beds need no making. On the
-second floor Madame Sano had been
-most busy. How the chamber of
-the okusama shone! The long, white,
-foreign bed seemed not at all out of
-place in the room. It was the only
-furniture Mrs. Kurukawa had brought
-with her. She used the little toilet-boxes
-of Japan, and there were several
-bamboo chairs and one small
-rocker her husband had bought for
-her in Yokohama.</p>
-
-<p class='c010'>The room was sweet with the odor
-of some faint perfume. Perhaps it
-was only the sandal-wood of the
-toilet-boxes, or the odor of sweet-smelling
-incense which had recently
-been burned to purify the house.
-There was not a speck of dust on
-the floor. Even Madame Sano, from
-whose sharp little eyes nothing seemed
-to escape, seemed satisfied as she
-drew the sliding-doors in place and
-descended to the lower floor.</p>
-
-<p class='c010'>In the guest-room a maid was polishing
-something round and dark
-golden in color. It was very ancient
-and beautiful, an old hibachi, highly
-prized by the master of the house.
-A serving-boy stood waiting at the
-tokonoma. He handed Madame Sano
-reverently the things he had brought
-from the go-down.</p>
-
-<p class='c010'>She did not put the kakemona in
-place, but left it on a stand, for there
-was much else to see before she could
-spare the time for the tokonoma, always
-the last and pleasantest task.
-Besides, she had promised Plum Blossom
-the task of flower arrangement
-in the ancient house, and the hanging
-of the scroll.</p>
-
-<p class='c010'>A visit to the kitchen revealed the
-fact that the cook and four assistants
-were deep in the preparation of a
-meal which promised to be perfect in
-its excellence.</p>
-
-<p class='c010'>Madame Sano felt and smelled of
-every bit of fish and meat, of fruit
-and vegetable, to see that everything
-was fresh. She condescended to
-speak a word of praise to the cook,
-an old man long in the service of the
-family.</p>
-
-<p class='c010'>“Choice marketing is an art, excellent
-Taguchi. Worthily you excel.”</p>
-
-<p class='c010'>The cook bowed with the grace of
-an old-time courtier, his face wreathed
-in smiles. Did the elderly grandmother
-believe that the okusama
-would deign to be satisfied?</p>
-
-<p class='c010'>The okusama would be honorably
-pleased, indeed, Madame Sano assured
-him. She left the kitchen
-helpers in a glow, and outside the
-door listened, her old face smiling to
-their happy chatter within.</p>
-
-<p class='c010'>One said:</p>
-
-<p class='c010'>“Hah! the master always liked his
-fish just so. If I give one more beat
-to the fish it will be spoiled. These
-cakes are ready now for frying.”</p>
-
-<p class='c010'>“The master,” said another, “has
-not eaten civilized food for many
-moons. These rice-balls will water
-his palate.”</p>
-
-<p class='c010'>A woman’s voice broke in shrilly.</p>
-
-<p class='c010'>“Okusama will ask for the sugar-coated
-beans first of all. Look at
-these, fresh as if growing. Think of
-the pleasure of her tongue.”</p>
-
-<p class='c010'>“Talk less, work more,” came the
-admonishing voice of the old chief
-cook. For a moment there was
-silence, then a woman’s voice broke
-into song, and the song she sang was
-of war, furious, glorious war!</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>XXVIII</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>JUST before the noon hour the
-train bearing the Kurukawas arrived.
-They were unprepared for the
-reception. The towns-people had
-gathered at the station. When Mr.
-Kurukawa, pale, but able to walk
-alone, appeared on the platform, a
-murmur which rapidly became a
-cheer arose from the crowd. Old
-friends and neighbors rushed forward
-to greet him. He was overwhelmed
-by the storm of banzais and cheers.
-The Japanese people do not often
-give way in this fashion, but in these
-times they let themselves loose, and
-they shouted now with all the pent-up
-enthusiasm of months. Their heroes
-were sacred objects to them—to
-look at them even was an honor.
-How proud the little town had become!
-Did they not boast as a citizen
-one of the bravest heroes of the
-war? The gods had singled them
-out for the peculiar honor. Grateful
-and proud indeed they felt. Always
-a modest man by nature, the homage
-offered Mr. Kurukawa now almost
-distressed him. Indeed, his face
-showed bewilderment and embarrassment.
-Respectfully the people permitted
-his son to lead him to the
-waiting jinrikisha. The crowds impeded
-the progress of the vehicles,
-which they followed all the way to
-the house.</p>
-
-<p class='c010'>At the house everything was ready
-for the reception. The children were
-in their gayest clothes. All were rosy
-with excitement. About them everything
-seemed to shine. Madame
-Sano, old as she was, made quite a
-picture. Her withered old cheeks
-were pink with pride.</p>
-
-<p class='c010'>They were all waiting there in the
-hall. Hard by, the servants in their
-best attire waited also.</p>
-
-<p class='c010'>“It’s after twelve already,” said
-Billy, consulting for the twentieth time
-his Christmas watch. “They’re late.”</p>
-
-<p class='c010'>“I hear sounds,” said Taro, his
-ears pinched up like a small dog’s.</p>
-
-<p class='c010'>Taro rushed to the shoji, and before
-his grandmother could prevent
-him he had thrust his fist through the
-beautiful new paper upon it. Billy,
-however, made a rush for the door,
-forgetting in one moment all the
-grandmother’s injunctions concerning
-the “dignified and most refined”
-reception due at such a time. Billy’s
-departure seemed to affect the girls.
-They looked at one another in hesitation.
-Then almost with one accord
-they followed their brother’s
-lead, dragging little Juji along with
-them. Down the garden-path they
-sped, stocking-footed, for they had
-not stayed to put on clogs. Billy
-and Taro pushed through the gate
-ruthlessly. Down the road they
-dashed. A moment later they were
-in the midst of the crowd following
-and cheering their father. They
-shouted as they ran and waved their
-arms wildly above their heads. Mr.
-Kurukawa saw them while still a
-distance off, and suddenly arose in
-his seat. Unmindful of the crowd,
-he gave an answering shout to the
-boys. How he reached the house he
-never could remember. His wife
-told him afterwards that the children
-seemed to fall upon him at once.
-They clung about his legs, his hands,
-and his waist.</p>
-
-<p class='c010'>Once across the threshold, he gave
-a great sigh. Then in a voice which
-went straight to the very heart of old
-Madame Sano, he said:</p>
-
-<p class='c010'>“This house seems to be the most
-beautiful place on earth.”</p>
-
-<p class='c010'>He permitted an excited, happy
-maid to take off his sandals and
-bathe his feet. Then followed by the
-happy ones, he ascended the stairs to
-the upper floor, where the meal was
-served. Never in his life, he declared
-over and over again, had he
-been so hungry. He ate everything
-placed before him. When the children
-begged to be told this or that
-about his adventures he would answer:
-“After dinner. Talk, all of
-you, if you wish, but let <i>me</i> eat.”</p>
-
-<p class='c010'>“I thought,” said Billy, “that you
-were wounded, and that wounded
-men aren’t allowed to eat so much.”</p>
-
-<p class='c010'>“So <i>I</i> thought in Saseho, my boy.
-We ate not much in Manchuria, but
-we famished in the hospital.”</p>
-
-<p class='c010'>“Honorable father, why did you
-not send me that sword?” queried
-Taro.</p>
-
-<p class='c010'>“I had none to send, my son. It
-was lost.”</p>
-
-<p class='c010'>“And the rifle, too, father?” asked
-Billy.</p>
-
-<p class='c010'>“The rifle, too.”</p>
-
-<p class='c010'>“But what about the uniform?”</p>
-
-<p class='c010'>“Well, it was, as you thought, torn
-and worn from service. The Russians
-gave me a new one.”</p>
-
-<p class='c010'>“What!” cried Billy, in horror, “a
-Russian uniform!”</p>
-
-<p class='c010'>Mr. Kurukawa smiled.</p>
-
-<p class='c010'>“Hardly that, my boy. You see
-a sick man on a stretcher usually
-wears a—er—-nightie—isn’t that
-what they call it?”</p>
-
-<p class='c010'>“Oh-h!” said Taro and Billy both
-together, apparently disappointed.</p>
-
-<p class='c010'>“If they put a Russian uniform on
-<i>me</i>,” growled Taro, “I would tear it
-off!”</p>
-
-<p class='c010'>Billy’s eyes rolled.</p>
-
-<p class='c010'>“Hm! They’d never get one <i>on</i>
-me!” said he.</p>
-
-<p class='c010'>“What did they put on you,
-Gozo?” asked Taro, turning to his
-brother.</p>
-
-<p class='c010'>“Yes,” added Billy. “<i>You</i> weren’t
-wounded.”</p>
-
-<p class='c010'>“Neither was my uniform,” smiled
-Gozo. “They permitted me to retain
-my honorable garment.”</p>
-
-<p class='c010'>“Huh! Well, did they torture
-you?”</p>
-
-<p class='c010'>“No—oh no.”</p>
-
-<p class='c010'>“Not even knout you?”</p>
-
-<p class='c010'>“No. They were augustly kind—sometimes.”</p>
-
-<p class='c010'>“Sometimes!” repeated Billy, excitedly.
-“Then some other times
-they were cruel, huh?”</p>
-
-<p class='c010'>“Not exactly, but—well, there
-were many things we thought reasonable
-to ask for, and they did not
-agree with us.”</p>
-
-<p class='c010'>“What things?”</p>
-
-<p class='c010'>Gozo looked at his father. The
-latter, still eating, nodded to him to
-continue.</p>
-
-<p class='c010'>“Well, sometimes we begged for
-letters to be sent to our friends.”</p>
-
-<p class='c010'>“And they wouldn’t—”</p>
-
-<p class='c010'>“They would take our letters, but
-they did not send them. Our people
-permitted Russian prisoners to
-write to their friends. Not always
-were the Japanese allowed to do
-so.”</p>
-
-<p class='c010'>“But on the whole,” put in Mrs.
-Kurukawa, gently, “they treated
-you kindly, did they not?”</p>
-
-<p class='c010'>Gozo’s face was inscrutable. Then
-after a slight silence he answered,
-gravely:</p>
-
-<p class='c010'>“We were prisoners, madame—mother—not
-guests.”</p>
-
-<p class='c010'>“I bet they herded you together
-like cattle!” cried Billy, indignantly.</p>
-
-<p class='c010'>Gozo and his father exchanged
-smiles.</p>
-
-<p class='c010'>“Hardly,” said Mr. Kurukawa.
-“There were not enough Japanese
-prisoners to ‘herd,’ you know.”</p>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='figcenter id020'>
-<img src='images/ladywithbooks.jpg' alt='' class='ig001' />
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c006'>XXIX</h2>
-</div>
-<p class='drop-capa0_25_0_675 c009'>“TELL us a story of horrible carnage,”
-said Billy, his freckled
-face aglow with excitement.</p>
-
-<p class='c010'>Gozo took the long-stemmed pipe
-Plum Blossom had filled for him with
-sisterly solicitude. Three or four puffs
-only he drew, then permitted Iris in
-turn the pleasure of refilling it.</p>
-
-<p class='c010'>“You better wait till father is
-more better. He kin tell better
-story,” he said, gravely.</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, <i>you’re</i> a veteran, too,” declared
-Billy, admiringly.</p>
-
-<p class='c010'>“And a <i>hero</i>!” added Marion, in an
-awed voice.</p>
-
-<p class='c010'>Gozo permitted the ghost of a
-smile to flicker across the tranquillity
-of his face.</p>
-
-<p class='c010'>“In liddle while,” said Plum Blossom,
-smiling happily, “father coming
-down into garden. He’ll tell story
-then.”</p>
-
-<p class='c010'>“He naever tell story ’bout his
-own self,” said Taro, discontentedly.
-“He mos’ greatest hero of all. Tha’s
-right, Gozo?”</p>
-
-<p class='c010'>Gozo nodded gravely.</p>
-
-<p class='c010'>“Mos’ of all,” he agreed.</p>
-
-<p class='c010'>“’Cept <i>you</i>,” said Marion, still bent
-on hero worship.</p>
-
-<p class='c010'>Gozo smiled in the little girl’s direction.
-His usually impassive face was
-strangely winning when he smiled.
-Marion went closer to him, and, taking
-her hand, put it fondly against
-his cheek.</p>
-
-<p class='c010'>“You see, Gozo,” she said, “I
-used to think about you as a hero
-even before father went away.”</p>
-
-<p class='c010'>“Yes,” said Billy, disgustedly, “she
-thinks you’re a greater hero than Togo
-even.”</p>
-
-<p class='c010'>“But Miss Summer—she say that
-you better have die,” put in Taro.</p>
-
-<p class='c010'>“Yes,” said Gozo, sighing, “it was
-my misfortune not to get killed.”</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, don’t, don’t! Just think
-how unhappy we would all have been
-if you had never come home,” said
-tender-hearted Marion, “and think
-what you’d have missed—never to
-have seen us—mother and Billy and
-the baby and me.”</p>
-
-<p class='c010'>Gozo admitted that their acquaintance
-certainly was worth living for.</p>
-
-<p class='c010'>“Our <i>acquaintance</i>!” said Marion,
-reproachfully; “our <i>love</i> you should
-say. We love you, Gozo.”</p>
-
-<p class='c010'>“Then if you love Gozo why you
-nod waid upon him like unto Iris an’
-me?” queried Plum Blossom. “See
-how we fill up thad pipe mebbe
-twenty-one times an’ also we bring
-wiz tea—”</p>
-
-<p class='c010'>“An’ also I fan him,” added Iris,
-suiting the action to the words.</p>
-
-<p class='c010'>For a moment Marion looked very
-thoughtful.</p>
-
-<p class='c010'>“I know,” she said, “that you love
-him, too, but even if I just talk to
-him, I can love him just the same.
-Can’t I, Gozo?”</p>
-
-<p class='c010'>“Yes, but you only love me for
-mebbe liddle w’ile. Then soon’s my
-father come you desert me. Tha’s
-same thing with Plum Blossom and
-Iris. Me? I am grade hero when I
-am alone, but when my father come,
-I am jus’ liddle insignificant speck—nothing!”</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, Gozo!”</p>
-
-<p class='c010'>“Never mind,” he said, with mock
-seriousness. “Nex’ week I goin’ sail
-for America. <i>Then</i>, perhaps, you
-sorry.”</p>
-
-<p class='c010'>The tears slipped from Marion’s
-eyes, and she wiped them with the
-pink sleeve of her kimono.</p>
-
-<p class='c010'>“Take me with you, dear Gozo!”</p>
-
-<p class='c010'>“An’ me, also.”</p>
-
-<p class='c010'>“An’ me, too,” cried the two little
-girls.</p>
-
-<p class='c010'>“Girls,” said Billy, with contempt,
-“aren’t allowed in colleges. You
-haven’t any sense, Marion!”</p>
-
-<p class='c010'>“Well, b-but I could keep house
-for Gozo.”</p>
-
-<p class='c010'>“A fine house you’d keep,” said
-her brother, witheringly.</p>
-
-<p class='c010'>Marion’s pride arose. She ignored
-Billy entirely.</p>
-
-<p class='c010'>“Gozo,” she said, “mother let me
-do all kinds of work when the servants
-went.”</p>
-
-<p class='c010'>“Hoom!” grunted Billy, “you used
-to play at work. Plum Blossom did
-it all. If you take any <i>girl</i>”—he
-spoke the word with almost Oriental
-contempt—”take Plum Blossom.”</p>
-
-<p class='c010'>The latter smiled gratefully in the
-direction of her step-brother.</p>
-
-<p class='c010'>“I goin’ wait till you grow up,
-Beely. <i>Then</i> I keep house for you.”</p>
-
-<p class='c010'>“You gotter git marry with Takashima
-Ido,” put in Taro.</p>
-
-<p class='c010'>“I <i>nod</i> got!” cried the little girl,
-indignantly.</p>
-
-<p class='c010'>“You <i>got</i>!” persisted Taro. “His
-fadder already speag for you to our
-fadder.”</p>
-
-<p class='c010'>“Tha’s jus’ account our fadder becom’
-hero. <i>He</i> wan’ be in our
-family also. But I nod goin’ marry
-thad boy all same. He got a small-pox
-all over his face.”</p>
-
-<p class='c010'>“Plenty husband got small-pox,”
-said Taro. “He also got lots money.
-Mebbe one hundred dollars.”</p>
-
-<p class='c010'>Plum Blossom pouted.</p>
-
-<p class='c010'>“I goin’ marry jus’ same my
-mother. Me? I goin’ <i>loave</i> my husband.”</p>
-
-<p class='c010'>“What’s all this talk of husbands?”
-queried a cheerful voice.</p>
-
-<p class='c010'>Mr. Kurukawa seated himself among
-the children. Plum Blossom and Iris
-found a seat, one on each of his knees.
-Between them Juji nestled against his
-father’s shoulder. The hand which
-had rested so contentedly in Gozo’s a
-moment since had become a bit restless.
-Marion, the fond, showed an
-inclination again to desert; but Gozo
-maliciously held her small hand tightly
-so that she could not escape.</p>
-
-<p class='c010'>“I want to say something to father,”
-she said.</p>
-
-<p class='c010'>“Say it to me,” said Gozo.</p>
-
-<p class='c010'>“Yes, but—”</p>
-
-<p class='c010'>“Hah! Did I not say so? Very
-well, you love me only sometimes.
-Tha’s not kind love.”</p>
-
-<p class='c010'>She was contrite in a moment, essaying
-to put her hand back in his,
-but he waved it away bitterly.</p>
-
-<p class='c010'>“No, no. Tha’s too lade. Never
-mind. I know one girl never leave
-me.”</p>
-
-<p class='c010'>“You mean Summer?”</p>
-
-<p class='c010'>“Summer-san. What a beautiful
-name!”</p>
-
-<p class='c010'>Marion turned her back upon him.</p>
-
-<p class='c010'>“Listen,” he said into her little
-pink ear. “I go alone at America,
-but after four years I come bag, an’
-then I goin’ tek to America with
-me—”</p>
-
-<p class='c010'>“Summer?”</p>
-
-<p class='c010'>“No.”</p>
-
-<p class='c010'>“Me?”</p>
-
-<p class='c010'>“No—nod exactly.”</p>
-
-<p class='c010'>“Then <i>who</i>, Gozo?”</p>
-
-<p class='c010'>“All of you.”</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, won’t that be lovely,” she
-cried. “Father, are we all going to
-America in four years?”</p>
-
-<p class='c010'>He nodded, smiling. “After Gozo
-graduates.”</p>
-
-<p class='c010'>“An’ naever come bag at Japan?”
-cried Plum Blossom, in a most tragic
-voice.</p>
-
-<p class='c010'>“Oh yes, it will be only a visit,
-perhaps.”</p>
-
-<p class='c010'>“I goin’ to die ride away when I
-cross that west water,” averred the
-little Japanese girl.</p>
-
-<p class='c010'>“Why,” grumbled Billy, “you just
-now promised you’d be my house-keeper.”</p>
-
-<p class='c010'>“In Japan,” said Plum Blossom.</p>
-
-<p class='c010'>Taro had finished whittling the
-bamboo arrow he had been industriously
-fashioning.</p>
-
-<p class='c010'>“Pleese, my father, tell now thad
-story of yourself.”</p>
-
-<p class='c010'>“Yes?”</p>
-
-<p class='c010'>“Oh do.”</p>
-
-<p class='c010'>All of the children chorussed assent.</p>
-
-<p class='c010'>“Very well. Now it’s a long, long
-story, and if any of you go to sleep
-in the telling—”</p>
-
-<p class='c010'>“Oh, how could we?” breathed
-Marion.</p>
-
-<p class='c010'>“Very well, then. Come close, all
-of you.”</p>
-
-<p class='c010'>They drew in about him, their
-small, eager faces entranced at once.
-He smiled about the circle, touched
-a little head here and there, and then
-began his tale:</p>
-
-<p class='c010'>“Once upon a time—”</p>
-
-<div class='nf-center-c0'>
-<div class='nf-center c001'>
- <div>THE END</div>
- </div>
-</div>
-
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c001' />
-</div>
-<p class='c010'>&nbsp;</p>
-<div class='tnbox'>
-
- <ul class='ul_1 c001'>
- <li>Transcriber’s Notes:
- <ul class='ul_2'>
- <li>Missing or obscured punctuation was silently corrected.
- </li>
- <li>Typographical errors were silently corrected.
- </li>
- <li>Inconsistent spelling and hyphenation were made consistent only when a predominant
- form was found in this book.
- </li>
- </ul>
- </li>
- </ul>
-
-</div>
-<p class='c010'>&nbsp;</p>
-
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A JAPANESE BLOSSOM ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br />
-<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br />
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/64924-h/images/bamboo.jpg b/old/64924-h/images/bamboo.jpg
deleted file mode 100644
index 6104b2a..0000000
--- a/old/64924-h/images/bamboo.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h/images/batmiton.jpg b/old/64924-h/images/batmiton.jpg
deleted file mode 100644
index 2d8e943..0000000
--- a/old/64924-h/images/batmiton.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h/images/birdgrass.jpg b/old/64924-h/images/birdgrass.jpg
deleted file mode 100644
index ec7c96c..0000000
--- a/old/64924-h/images/birdgrass.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h/images/blossoms.jpg b/old/64924-h/images/blossoms.jpg
deleted file mode 100644
index bc62469..0000000
--- a/old/64924-h/images/blossoms.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h/images/bowingwomen.jpg b/old/64924-h/images/bowingwomen.jpg
deleted file mode 100644
index 128d56c..0000000
--- a/old/64924-h/images/bowingwomen.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h/images/checkedirises.jpg b/old/64924-h/images/checkedirises.jpg
deleted file mode 100644
index 1722324..0000000
--- a/old/64924-h/images/checkedirises.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h/images/cover.jpg b/old/64924-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 9b49486..0000000
--- a/old/64924-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h/images/flag.jpg b/old/64924-h/images/flag.jpg
deleted file mode 100644
index 16c2b8e..0000000
--- a/old/64924-h/images/flag.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h/images/i001.jpg b/old/64924-h/images/i001.jpg
deleted file mode 100644
index 03b7d85..0000000
--- a/old/64924-h/images/i001.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h/images/i062.jpg b/old/64924-h/images/i062.jpg
deleted file mode 100644
index 004b55d..0000000
--- a/old/64924-h/images/i062.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h/images/i182.jpg b/old/64924-h/images/i182.jpg
deleted file mode 100644
index 904c266..0000000
--- a/old/64924-h/images/i182.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h/images/i240.jpg b/old/64924-h/images/i240.jpg
deleted file mode 100644
index 21f01fe..0000000
--- a/old/64924-h/images/i240.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h/images/irisbutterfly.jpg b/old/64924-h/images/irisbutterfly.jpg
deleted file mode 100644
index ab667c1..0000000
--- a/old/64924-h/images/irisbutterfly.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h/images/juniper.jpg b/old/64924-h/images/juniper.jpg
deleted file mode 100644
index 2d43396..0000000
--- a/old/64924-h/images/juniper.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h/images/kiteboy.jpg b/old/64924-h/images/kiteboy.jpg
deleted file mode 100644
index 6b617a4..0000000
--- a/old/64924-h/images/kiteboy.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h/images/ladywithbooks.jpg b/old/64924-h/images/ladywithbooks.jpg
deleted file mode 100644
index 95635a4..0000000
--- a/old/64924-h/images/ladywithbooks.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h/images/lantern.jpg b/old/64924-h/images/lantern.jpg
deleted file mode 100644
index 8f45626..0000000
--- a/old/64924-h/images/lantern.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h/images/pinetrees-perchingbirds.jpg b/old/64924-h/images/pinetrees-perchingbirds.jpg
deleted file mode 100644
index 3182a0a..0000000
--- a/old/64924-h/images/pinetrees-perchingbirds.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h/images/pots.jpg b/old/64924-h/images/pots.jpg
deleted file mode 100644
index 9dc23e9..0000000
--- a/old/64924-h/images/pots.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h/images/publogo.jpg b/old/64924-h/images/publogo.jpg
deleted file mode 100644
index 256491f..0000000
--- a/old/64924-h/images/publogo.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h/images/river.jpg b/old/64924-h/images/river.jpg
deleted file mode 100644
index d31ce63..0000000
--- a/old/64924-h/images/river.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h/images/smoke-fan.jpg b/old/64924-h/images/smoke-fan.jpg
deleted file mode 100644
index 9ec631d..0000000
--- a/old/64924-h/images/smoke-fan.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h/images/temple.jpg b/old/64924-h/images/temple.jpg
deleted file mode 100644
index e68939e..0000000
--- a/old/64924-h/images/temple.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64924-h/images/vines.jpg b/old/64924-h/images/vines.jpg
deleted file mode 100644
index 4bce7bc..0000000
--- a/old/64924-h/images/vines.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ