summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--1755-8.txt3328
-rw-r--r--1755-8.zipbin0 -> 55814 bytes
-rw-r--r--1755-h.zipbin0 -> 59295 bytes
-rw-r--r--1755-h/1755-h.htm4209
-rw-r--r--1755.txt3328
-rw-r--r--1755.zipbin0 -> 55796 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/vanof10.txt3390
-rw-r--r--old/vanof10.zipbin0 -> 54163 bytes
-rw-r--r--old/vanof10h.htm2722
-rw-r--r--old/vanof10h.zipbin0 -> 57479 bytes
13 files changed, 16993 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/1755-8.txt b/1755-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..be11985
--- /dev/null
+++ b/1755-8.txt
@@ -0,0 +1,3328 @@
+The Project Gutenberg EBook of Ivanoff, by Anton Checkov
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Ivanoff
+ A Play
+
+Author: Anton Checkov
+
+Posting Date: November 23, 2008 [EBook #1755]
+Release Date: May, 1999
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IVANOFF ***
+
+
+
+
+Produced by An Anonymous Volunteer
+
+
+
+
+
+IVANOFF
+
+A PLAY
+
+By Anton Checkov
+
+
+
+
+CHARACTERS
+
+NICHOLAS IVANOFF, perpetual member of the Council of Peasant Affairs
+
+ANNA, his wife. Nee Sarah Abramson
+
+MATTHEW SHABELSKI, a count, uncle of Ivanoff
+
+PAUL LEBEDIEFF, President of the Board of the Zemstvo
+
+ZINAIDA, his wife
+
+SASHA, their daughter, twenty years old
+
+LVOFF, a young government doctor
+
+MARTHA BABAKINA, a young widow, owner of an estate and daughter of a
+rich merchant
+
+KOSICH, an exciseman
+
+MICHAEL BORKIN, a distant relative of Ivanoff, and manager of his estate
+
+AVDOTIA NAZAROVNA, an old woman
+
+GEORGE, lives with the Lebedieffs
+
+FIRST GUEST
+
+SECOND GUEST
+
+THIRD GUEST
+
+FOURTH GUEST
+
+PETER, a servant of Ivanoff
+
+GABRIEL, a servant of Lebedieff
+
+GUESTS OF BOTH SEXES
+
+The play takes place in one of the provinces of central Russia
+
+
+
+
+IVANOFF
+
+
+
+
+ACT I
+
+The garden of IVANOFF'S country place. On the left is a terrace and the
+facade of the house. One window is open. Below the terrace is a broad
+semicircular lawn, from which paths lead to right and left into a
+garden. On the right are several garden benches and tables. A lamp is
+burning on one of the tables. It is evening. As the curtain rises sounds
+of the piano and violoncello are heard.
+
+IVANOFF is sitting at a table reading.
+
+BORKIN, in top-boots and carrying a gun, comes in from the rear of the
+garden. He is a little tipsy. As he sees IVANOFF he comes toward him on
+tiptoe, and when he comes opposite him he stops and points the gun at
+his face.
+
+IVANOFF. [Catches sight of BORKIN. Shudders and jumps to his feet]
+Misha! What are you doing? You frightened me! I can't stand your stupid
+jokes when I am so nervous as this. And having frightened me, you laugh!
+[He sits down.]
+
+BORKIN. [Laughing loudly] There, I am sorry, really. I won't do it
+again. Indeed I won't. [Take off his cap] How hot it is! Just think, my
+dear boy, I have covered twelve miles in the last three hours. I am worn
+out. Just feel how my heart is beating.
+
+
+IVANOFF. [Goes on reading] Oh, very well. I shall feel it later!
+
+BORKIN. No, feel it now. [He takes IVANOFF'S hand and presses it against
+his breast] Can you feel it thumping? That means that it is weak and
+that I may die suddenly at any moment. Would you be sorry if I died?
+
+IVANOFF. I am reading now. I shall attend to you later.
+
+BORKIN. No, seriously, would you be sorry if I died? Nicholas, would you
+be sorry if I died?
+
+IVANOFF. Leave me alone!
+
+BORKIN. Come, tell me if you would be sorry or not.
+
+IVANOFF. I am sorry that you smell so of vodka, Misha, it is disgusting.
+
+BORKIN. Do I smell of vodka? How strange! And yet, it is not so strange
+after all. I met the magistrate on the road, and I must admit that we
+did drink about eight glasses together. Strictly speaking, of course,
+drinking is very harmful. Listen, it is harmful, isn't it? Is it? Is it?
+
+IVANOFF. This is unendurable! Let me warn you, Misha, that you are going
+too far.
+
+BORKIN. Well, well, excuse me. Sit here by yourself then, for heaven's
+sake, if it amuses you. [Gets up and goes away] What extraordinary
+people one meets in the world. They won't even allow themselves to be
+spoken to. [He comes back] Oh, yes, I nearly forgot. Please let me have
+eighty-two roubles.
+
+IVANOFF. Why do you want eighty-two roubles?
+
+BORKIN. To pay the workmen to-morrow.
+
+IVANOFF. I haven't the money.
+
+BORKIN. Many thanks. [Angrily] So you haven't the money! And yet the
+workmen must be paid, mustn't they?
+
+IVANOFF. I don't know. Wait till my salary comes in on the first of the
+month.
+
+BORKIN. How is it possible to discuss anything with a man like you?
+Can't you understand that the workmen are coming to-morrow morning and
+not on the first of the month?
+
+IVANOFF. How can I help it? I'll be hanged if I can do anything about it
+now. And what do you mean by this irritating way you have of pestering
+me whenever I am trying to read or write or----
+
+BORKIN. Must the workmen be paid or not, I ask you? But, good gracious!
+What is the use of talking to you! [Waves his hand] Do you think
+because you own an estate you can command the whole world? With your
+two thousand acres and your empty pockets you are like a man who has a
+cellar full of wine and no corkscrew. I have sold the oats as they
+stand in the field. Yes, sir! And to-morrow I shall sell the rye and
+the carriage horses. [He stamps up and down] Do you think I am going
+to stand upon ceremony with you? Certainly not! I am not that kind of a
+man!
+
+ANNA appears at the open window.
+
+ANNA. Whose voice did I hear just now? Was it yours, Misha? Why are you
+stamping up and down?
+
+BORKIN. Anybody who had anything to do with your Nicholas would stamp up
+and down.
+
+ANNA. Listen, Misha! Please have some hay carried onto the croquet lawn.
+
+BORKIN. [Waves his hand] Leave me alone, please!
+
+ANNA. Oh, what manners! They are not becoming to you at all. If you want
+to be liked by women you must never let them see you when you are angry
+or obstinate. [To her husband] Nicholas, let us go and play on the lawn
+in the hay!
+
+IVANOFF. Don't you know it is bad for you to stand at the open window,
+Annie? [Calls] Shut the window, Uncle!
+
+[The window is shut from the inside.]
+
+BORKIN. Don't forget that the interest on the money you owe Lebedieff
+must be paid in two days.
+
+IVANOFF. I haven't forgotten it. I am going over to see Lebedieff today
+and shall ask him to wait.
+
+[He looks at his watch.]
+
+BORKIN. When are you going?
+
+IVANOFF. At once.
+
+BORKIN. Wait! Wait! Isn't this Sasha's birthday? So it is! The idea of
+my forgetting it. What a memory I have. [Jumps about] I shall go with
+you! [Sings] I shall go, I shall go! Nicholas, old man, you are the joy
+of my life. If you were not always so nervous and cross and gloomy, you
+and I could do great things together. I would do anything for you. Shall
+I marry Martha Babakina and give you half her fortune? That is, not
+half, either, but all--take it all!
+
+IVANOFF. Enough of this nonsense!
+
+BORKIN. No, seriously, shan't I marry Martha and halve the money with
+you? But no, why should I propose it? How can you understand? [Angrily]
+You say to me: "Stop talking nonsense!" You are a good man and a
+clever one, but you haven't any red blood in your veins or any--well,
+enthusiasm. Why, if you wanted to, you and I could cut a dash together
+that would shame the devil himself. If you were a normal man instead of
+a morbid hypochondriac we would have a million in a year. For instance,
+if I had twenty-three hundred roubles now I could make twenty thousand
+in two weeks. You don't believe me? You think it is all nonsense? No,
+it isn't nonsense. Give me twenty-three hundred roubles and let me try.
+Ofsianoff is selling a strip of land across the river for that price.
+If we buy this, both banks will be ours, and we shall have the right to
+build a dam across the river. Isn't that so? We can say that we intend
+to build a mill, and when the people on the river below us hear that
+we mean to dam the river they will, of course, object violently and we
+shall say: If you don't want a dam here you will have to pay to get us
+away. Do you see the result? The factory would give us five thousand
+roubles, Korolkoff three thousand, the monastery five thousand more--
+
+IVANOFF. All that is simply idiotic, Misha. If you don't want me to lose
+my temper you must keep your schemes to yourself.
+
+BORKIN. [Sits down at the table] Of course! I knew how it would be! You
+never will act for yourself, and you tie my hands so that I am helpless.
+
+Enter SHABELSKI and LVOFF.
+
+SHABELSKI. The only difference between lawyers and doctors is that
+lawyers simply rob you, whereas doctors both rob you and kill you. I am
+not referring to any one present. [Sits down on the bench] They are all
+frauds and swindlers. Perhaps in Arcadia you might find an exception to
+the general rule and yet--I have treated thousands of sick people myself
+in my life, and I have never met a doctor who did not seem to me to be
+an unmistakable scoundrel.
+
+BORKIN. [To IVANOFF] Yes, you tie my hands and never do anything for
+yourself, and that is why you have no money.
+
+SHABELSKI. As I said before, I am not referring to any one here at
+present; there may be exceptions though, after all--[He yawns.]
+
+IVANOFF. [Shuts his book] What have you to tell me, doctor?
+
+LVOFF. [Looks toward the window] Exactly what I said this morning: she
+must go to the Crimea at once. [Walks up and down.]
+
+SHABELSKI. [Bursts out laughing] To the Crimea! Why don't you and I set
+up as doctors, Misha? Then, if some Madame Angot or Ophelia finds the
+world tiresome and begins to cough and be consumptive, all we shall
+have to do will be to write out a prescription according to the laws of
+medicine: that is, first, we shall order her a young doctor, and then a
+journey to the Crimea. There some fascinating young Tartar----
+
+IVANOFF. [Interrupting] Oh, don't be coarse! [To LVOFF] It takes money
+to go to the Crimea, and even if I could afford it, you know she has
+refused to go.
+
+LVOFF. Yes, she has. [A pause.]
+
+BORKIN. Look here, doctor, is Anna really so ill that she absolutely
+must go to the Crimea?
+
+LVOFF. [Looking toward the window] Yes, she has consumption.
+
+BORKIN. Whew! How sad! I have seen in her face for some time that she
+could not last much longer.
+
+LVOFF. Can't you speak quietly? She can hear everything you say. [A
+pause.]
+
+BORKIN. [Sighing] The life of man is like a flower, blooming so gaily in
+a field. Then, along comes a goat, he eats it, and the flower is gone!
+
+SHABELSKI. Oh, nonsense, nonsense. [Yawning] Everything is a fraud and a
+swindle. [A pause.]
+
+BORKIN. Gentlemen, I have been trying to tell Nicholas how he can make
+some money, and have submitted a brilliant plan to him, but my seed,
+as usual, has fallen on barren soil. Look what a sight he is now: dull,
+cross, bored, peevish----
+
+SHABELSKI. [Gets up and stretches himself] You are always inventing
+schemes for everybody, you clever fellow, and telling them how to live;
+can't you tell me something? Give me some good advice, you ingenious
+young man. Show me a good move to make.
+
+BORKIN. [Getting up] I am going to have a swim. Goodbye, gentlemen. [To
+Shabelski] There are at least twenty good moves you could make. If I
+were you I should have twenty thousand roubles in a week.
+
+[He goes out; SHABELSKI follows him.]
+
+SHABELSKI. How would you do it? Come, explain.
+
+BORKIN. There is nothing to explain, it is so simple. [Coming back]
+Nicholas, give me a rouble.
+
+IVANOFF silently hands him the money
+
+BORKIN. Thanks. Shabelski, you still hold some trump cards.
+
+SHABELSKI follows him out.
+
+SHABELSKI. Well, what are they?
+
+BORKIN. If I were you I should have thirty thousand roubles and more in
+a week. [They go out together.]
+
+IVANOFF. [After a pause] Useless people, useless talk, and the necessity
+of answering stupid questions, have wearied me so, doctor, that I am
+ill. I have become so irritable and bitter that I don't know myself.
+My head aches for days at a time. I hear a ringing in my ears, I can't
+sleep, and yet there is no escape from it all, absolutely none.
+
+LVOFF. Ivanoff, I have something serious to speak to you about.
+
+IVANOFF. What is it?
+
+LVOFF. It is about your wife. She refuses to go to the Crimea alone, but
+she would go with you.
+
+IVANOFF. [Thoughtfully] It would cost a great deal for us both to go,
+and besides, I could not get leave to be away for so long. I have had
+one holiday already this year.
+
+LVOFF. Very well, let us admit that. Now to proceed. The best cure for
+consumption is absolute peace of mind, and your wife has none whatever.
+She is forever excited by your behaviour to her. Forgive me, I am
+excited and am going to speak frankly. Your treatment of her is killing
+her. [A pause] Ivanoff, let me believe better things of you.
+
+IVANOFF. What you say is true, true. I must be terribly guilty, but my
+mind is confused. My will seems to be paralysed by a kind of stupor; I
+can't understand myself or any one else. [Looks toward the window] Come,
+let us take a walk, we might be overheard here. [They get up] My dear
+friend, you should hear the whole story from the beginning if it were
+not so long and complicated that to tell it would take all night. [They
+walk up and down] Anna is a splendid, an exceptional woman. She has left
+her faith, her parents and her fortune for my sake. If I should demand
+a hundred other sacrifices, she would consent to every one without the
+quiver of an eyelid. Well, I am not a remarkable man in any way, and
+have sacrificed nothing. However, the story is a long one. In short, the
+whole point is, my dear doctor--[Confused] that I married her for love
+and promised to love her forever, and now after five years she loves me
+still and I--[He waves his hand] Now, when you tell me she is dying, I
+feel neither love nor pity, only a sort of loneliness and weariness. To
+all appearances this must seem horrible, and I cannot understand myself
+what is happening to me. [They go out.]
+
+SHABELSKI comes in.
+
+SHABELSKI. [Laughing] Upon my word, that man is no scoundrel, but a
+great thinker, a master-mind. He deserves a memorial. He is the essence
+of modern ingenuity, and combines in himself alone the genius of the
+lawyer, the doctor, and the financier. [He sits down on the lowest step
+of the terrace] And yet he has never finished a course of studies in any
+college; that is so surprising. What an ideal scoundrel he would have
+made if he had acquired a little culture and mastered the sciences! "You
+could make twenty thousand roubles in a week," he said. "You still hold
+the ace of trumps: it is your title." [Laughing] He said I might get
+a rich girl to marry me for it! [ANNA opens the window and looks down]
+"Let me make a match between you and Martha," says he. Who is this
+Martha? It must be that Balabalkina--Babakalkina woman, the one that
+looks like a laundress.
+
+ANNA. Is that you, Count?
+
+SHABELSKI. What do you want?
+
+ANNA laughs.
+
+SHABELSKI. [With a Jewish accent] Vy do you laugh?
+
+ANNA. I was thinking of something you said at dinner, do you remember?
+How was it--a forgiven thief, a doctored horse.
+
+SHABELSKI. A forgiven thief, a doctored horse, and a Christianised Jew
+are all worth the same price.
+
+ANNA. [Laughing] You can't even repeat the simplest saying without
+ill-nature. You are a most malicious old man. [Seriously] Seriously,
+Count you are extremely disagreeable, and very tiresome and painful to
+live with. You are always grumbling and growling, and everybody to you
+is a blackguard and a scoundrel. Tell me honestly, Count, have you ever
+spoken well of any one?
+
+SHABELSKI. Is this an inquisition?
+
+ANNA. We have lived under this same roof now for five years, and I
+have never heard you speak kindly of people, or without bitterness and
+derision. What harm has the world done to you? Is it possible that you
+consider yourself better than any one else?
+
+SHABELSKI. Not at all. I think we are all of us scoundrels and
+hypocrites. I myself am a degraded old man, and as useless as a cast-off
+shoe. I abuse myself as much as any one else. I was rich once, and free,
+and happy at times, but now I am a dependent, an object of charity, a
+joke to the world. When I am at last exasperated and defy them, they
+answer me with a laugh. When I laugh, they shake their heads sadly and
+say, "The old man has gone mad." But oftenest of all I am unheard and
+unnoticed by every one.
+
+ANNA. [Quietly] Screaming again.
+
+SHABELSKI. Who is screaming?
+
+ANNA. The owl. It screams every evening.
+
+SHABELSKI. Let it scream. Things are as bad as they can be already.
+[Stretches himself] Alas, my dear Sarah! If I could only win a thousand
+or two roubles, I should soon show you what I could do. I wish you
+could see me! I should get away out of this hole, and leave the bread of
+charity, and should not show my nose here again until the last judgment
+day.
+
+ANNA. What would you do if you were to win so much money?
+
+SHABELSKI. [Thoughtfully] First I would go to Moscow to hear the Gipsies
+play, and then--then I should fly to Paris and take an apartment and go
+to the Russian Church.
+
+ANNA. And what else?
+
+SHABELSKI. I would go and sit on my wife's grave for days and days and
+think. I would sit there until I died. My wife is buried in Paris. [A
+pause.]
+
+ANNA. How terribly dull this is! Shall we play a duet?
+
+SHABELSKI. As you like. Go and get the music ready. [ANNA goes out.]
+
+IVANOFF and LVOFF appear in one of the paths.
+
+IVANOFF. My dear friend, you left college last year, and you are still
+young and brave. Being thirty-five years old I have the right to advise
+you. Don't marry a Jewess or a bluestocking or a woman who is queer in
+any way. Choose some nice, common-place girl without any strange and
+startling points in her character. Plan your life for quiet; the greyer
+and more monotonous you can make the background, the better. My dear
+boy, do not try to fight alone against thousands; do not tilt with
+windmills; do not dash yourself against the rocks. And, above all,
+may you be spared the so-called rational life, all wild theories and
+impassioned talk. Everything is in the hands of God, so shut yourself
+up in your shell and do your best. That is the pleasant, honest, healthy
+way to live. But the life I have chosen has been so tiring, oh, so
+tiring! So full of mistakes, of injustice and stupidity! [Catches sight
+of SHABELSKI, and speaks angrily] There you are again, Uncle, always
+under foot, never letting one have a moment's quiet talk!
+
+SHABELSKI. [In a tearful voice] Is there no refuge anywhere for a poor
+old devil like me? [He jumps up and runs into the house.]
+
+IVANOFF. Now I have offended him! Yes, my nerves have certainly gone to
+pieces. I must do something about it, I must----
+
+LVOFF. [Excitedly] Ivanoff, I have heard all you have to say and--and--I
+am going to speak frankly. You have shown me in your voice and manner,
+as well as in your words, the most heartless egotism and pitiless
+cruelty. Your nearest friend is dying simply because she is near you,
+her days are numbered, and you can feel such indifference that you go
+about giving advice and analysing your feelings. I cannot say all I
+should like to; I have not the gift of words, but--but I can at least
+say that you are deeply antipathetic to me.
+
+IVANOFF. I suppose I am. As an onlooker, of course you see me more
+clearly than I see myself, and your judgment of me is probably right.
+No doubt I am terribly guilty. [Listens] I think I hear the carriage
+coming. I must get ready to go. [He goes toward the house and then
+stops] You dislike me, doctor, and you don't conceal it. Your sincerity
+does you credit. [He goes into the house.]
+
+LVOFF. [Alone] What a confoundedly disagreeable character! I have let
+another opportunity slip without speaking to him as I meant to, but I
+simply cannot talk calmly to that man. The moment I open my mouth to
+speak I feel such a commotion and suffocation here [He puts his hand on
+his breast] that my tongue sticks to the roof of my mouth. Oh, I loathe
+that Tartuffe, that unmitigated rascal, with all my heart! There he is,
+preparing to go driving in spite of the entreaties of his unfortunate
+wife, who adores him and whose only happiness is his presence. She
+implores him to spend at least one evening with her, and he cannot even
+do that. Why, he might shoot himself in despair if he had to stay at
+home! Poor fellow, what he wants are new fields for his villainous
+schemes. Oh, I know why you go to Lebedieff's every evening, Ivanoff! I
+know.
+
+Enter IVANOFF, in hat and coat, ANNA and SHABELSKI
+
+SHABELSKI. Look here, Nicholas, this is simply barbarous You go away
+every evening and leave us here alone, and we get so bored that we have
+to go to bed at eight o'clock. It is a scandal, and no decent way of
+living. Why can you go driving if we can't? Why?
+
+ANNA. Leave him alone, Count. Let him go if he wants to.
+
+IVANOFF. How can a sick woman like you go anywhere? You know you have a
+cough and must not go out after sunset. Ask the doctor here. You are no
+child, Annie, you must be reasonable. And as for you, what would you do
+with yourself over there?
+
+SHABELSKI. I am ready to go anywhere: into the jaws of a crocodile, or
+even into the jaws of hell, so long as I don't have to stay here. I am
+horribly bored. I am stupefied by this dullness. Every one here is tired
+of me. You leave me at home to entertain Anna, but I feel more like
+scratching and biting her.
+
+ANNA. Leave him alone, Count. Leave him alone. Let him go if he enjoys
+himself there.
+
+IVANOFF. What does this mean, Annie? You know I am not going for
+pleasure. I must see Lebedieff about the money I owe him.
+
+ANNA. I don't see why you need justify yourself to me. Go ahead! Who is
+keeping you?
+
+IVANOFF. Heavens! Don't let us bite one another's heads off. Is that
+really unavoidable?
+
+SHABELSKI. [Tearfully] Nicholas, my dear boy, do please take me with
+you. I might possibly be amused a little by the sight of all the fools
+and scoundrels I should see there. You know I haven't been off this
+place since Easter.
+
+IVANOFF. [Exasperated] Oh, very well! Come along then! How tiresome you
+all are!
+
+SHABELSKI. I may go? Oh, thank you! [Takes him gaily by the arm and
+leads him aside] May I wear your straw hat?
+
+IVANOFF. You may, only hurry, please.
+
+SHABELSKI runs into the house.
+
+IVANOFF. How tired I am of you all! But no, what am I saying? Annie, my
+manner to you is insufferable, and it never used to be. Well, good-bye,
+Annie. I shall be back by one.
+
+ANNA. Nicholas! My dear husband, stay at home to-night!
+
+IVANOFF. [Excitedly] Darling, sweetheart, my dear, unhappy one, I
+implore you to let me leave home in the evenings. I know it is cruel and
+unjust to ask this, but let me do you this injustice. It is such torture
+for me to stay. As soon as the sun goes down my soul is overwhelmed by
+the most horrible despair. Don't ask me why; I don't know; I swear I
+don't. This dreadful melancholy torments me here, it drives me to the
+Lebedieff's and there it grows worse than ever. I rush home; it still
+pursues me; and so I am tortured all through the night. It is breaking
+my heart.
+
+ANNA. Nicholas, won't you stay? We will talk together as we used to.
+We will have supper together and read afterward. The old grumbler and I
+have learned so many duets to play to you. [She kisses him. Then, after
+a pause] I can't understand you any more. This has been going on for a
+year now. What has changed you so?
+
+IVANOFF. I don't know.
+
+ANNA. And why don't you want me to go driving with you in the evening?
+
+IVANOFF. As you insist on knowing, I shall have to tell you. It is a
+little cruel, but you had best understand. When this melancholy fit is
+on me I begin to dislike you, Annie, and at such times I must escape
+from you. In short, I simply have to leave this house.
+
+ANNA. Oh, you are sad, are you? I can understand that! Nicholas, let
+me tell you something: won't you try to sing and laugh and scold as you
+used to? Stay here, and we will drink some liqueur together, and laugh,
+and chase away this sadness of yours in no time. Shall I sing to you? Or
+shall we sit in your study in the twilight as we used to, while you tell
+me about your sadness? I can read such suffering in your eyes! Let
+me look into them and weep, and our hearts will both be lighter. [She
+laughs and cries at once] Or is it really true that the flowers return
+with every spring, but lost happiness never returns? Oh, is it? Well, go
+then, go!
+
+IVANOFF. Pray for me, Annie! [He goes; then stops and thinks for a
+moment] No, I can't do it. [IVANOFF goes out.]
+
+ANNA. Yes, go, go--[Sits down at the table.]
+
+LVOFF. [Walking up and down] Make this a rule, Madam: as soon as the sun
+goes down you must go indoors and not come out again until morning. The
+damp evening air is bad for you.
+
+ANNA. Yes, sir!
+
+LVOFF. What do you mean by "Yes, sir"? I am speaking seriously.
+
+ANNA. But I don't want to be serious. [She coughs.]
+
+LVOFF. There now, you see, you are coughing already.
+
+SHABELSKI comes out of the house in his hat and coat.
+
+SHABELSKI. Where is Nicholas? Is the carriage here yet? [Goes quickly
+to ANNA and kisses her hand] Good-night, my darling! [Makes a face and
+speaks with a Jewish accent] I beg your bardon! [He goes quickly out.]
+
+LVOFF. Idiot!
+
+A pause; the sounds of a concertina are heard in the distance.
+
+ANNA. Oh, how lonely it is! The coachman and the cook are having a
+little ball in there by themselves, and I--I am, as it were, abandoned.
+Why are you walking about, Doctor? Come and sit down here.
+
+LVOFF. I can't sit down.
+
+[A pause.]
+
+ANNA. They are playing "The Sparrow" in the kitchen. [She sings]
+
+ "Sparrow, Sparrow, where are you?
+ On the mountain drinking dew."
+
+[A pause] Are your father and mother living, Doctor?
+
+LVOFF. My mother is living; my father is dead.
+
+ANNA. Do you miss your mother very much?
+
+LVOFF. I am too busy to miss any one.
+
+ANNA. [Laughing] The flowers return with every spring, but lost
+happiness never returns. I wonder who taught me that? I think it was
+Nicholas himself. [Listens] The owl is hooting again.
+
+LVOFF. Well, let it hoot.
+
+ANNA. I have begun to think, Doctor, that fate has cheated me. Other
+people who, perhaps, are no better than I am are happy and have not had
+to pay for their happiness. But I have paid for it all, every moment of
+it, and such a price! Why should I have to pay so terribly? Dear friend,
+you are all too considerate and gentle with me to tell me the truth; but
+do you think I don't know what is the matter with me? I know perfectly
+well. However, this isn't a pleasant subject--[With a Jewish accent] "I
+beg your bardon!" Can you tell funny stories?
+
+LVOFF. No, I can't.
+
+ANNA. Nicholas can. I am beginning to be surprised, too, at the
+injustice of people. Why do they return hatred for love, and answer
+truth with lies? Can you tell me how much longer I shall be hated by my
+mother and father? They live fifty miles away, and yet I can feel their
+hatred day and night, even in my sleep. And how do you account for the
+sadness of Nicholas? He says that he only dislikes me in the evening,
+when the fit is on him. I understand that, and can tolerate it, but
+what if he should come to dislike me altogether? Of course that is
+impossible, and yet--no, no, I mustn't even imagine such a thing.
+[Sings]
+
+ "Sparrow, Sparrow, where are you?"
+
+[She shudders] What fearful thoughts I have! You are not married,
+Doctor; there are many things that you cannot understand.
+
+LVOFF. You say you are surprised, but--but it is you who surprise me.
+Tell me, explain to me how you, an honest and intelligent woman, almost
+a saint, could allow yourself to be so basely deceived and dragged into
+this den of bears? Why are you here? What have you in common with such a
+cold and heartless--but enough of your husband! What have you in common
+with these wicked and vulgar surroundings? With that eternal grumbler,
+the crazy and decrepit Count? With that swindler, that prince of
+rascals, Misha, with his fool's face? Tell me, I say, how did you get
+here?
+
+ANNA. [laughing] That is what he used to say, long ago, oh, exactly!
+Only his eyes are larger than yours, and when he was excited they used
+to shine like coals--go on, go on!
+
+LVOFF. [Gets up and waves his hand] There is nothing more to say. Go
+into the house.
+
+ANNA. You say that Nicholas is not what he should be, that his faults
+are so and so. How can you possibly understand him? How can you learn
+to know any one in six months? He is a wonderful man, Doctor, and I am
+sorry you could not have known him as he was two or three years ago. He
+is depressed and silent now, and broods all day without doing anything,
+but he was splendid then. I fell in love with him at first sight.
+[Laughing] I gave one look and was caught like a mouse in a trap! So
+when he asked me to go with him I cut every tie that bound me to my
+old life as one snips the withered leaves from a plant. But things are
+different now. Now he goes to the Lebedieff's to amuse himself with
+other women, and I sit here in the garden and listen to the owls. [The
+WATCHMAN'S rattle is heard] Tell me, Doctor, have you any brothers and
+sisters?
+
+LVOFF. No.
+
+ANNA sobs.
+
+LVOFF. What is it? What is the matter?
+
+ANNA. I can't stand it, Doctor, I must go.
+
+LVOFF. Where?
+
+ANNA. To him. I am going. Have the horses harnessed. [She runs into the
+house.]
+
+LVOFF. No, I certainly cannot go on treating any one under these
+conditions. I not only have to do it for nothing, but I am forced to
+endure this agony of mind besides. No, no, I can't stand it. I have had
+enough of it. [He goes into the house.]
+
+The curtain falls.
+
+
+
+
+ACT II
+
+The drawing-room of LEBEDIEFFÕS house. In the centre is a door leading
+into a garden. Doors open out of the room to the right and left. The
+room is furnished with valuable old furniture, which is carefully
+protected by linen covers. The walls are hung with pictures. The room is
+lighted by candelabra. ZINAIDA is sitting on a sofa; the elderly guests
+are sitting in arm-chairs on either hand. The young guests are sitting
+about the room on small chairs. KOSICH, AVDOTIA NAZAROVNA, GEORGE, and
+others are playing cards in the background. GABRIEL is standing near
+the door on the right. The maid is passing sweetmeats about on a tray.
+During the entire act guests come and go from the garden, through the
+room, out of the door on the left, and back again. Enter MARTHA through
+the door on the right. She goes toward ZINAIDA.
+
+ZINAIDA. [Gaily] My dearest Martha!
+
+MARTHA. How do you do, Zinaida? Let me congratulate you on your
+daughter's birthday.
+
+ZINAIDA. Thank you, my dear; I am delighted to see you. How are you?
+
+MARTHA. Very well indeed, thank you. [She sits down on the sofa] Good
+evening, young people!
+
+The younger guests get up and bow.
+
+FIRST GUEST. [Laughing] Young people indeed! Do you call yourself an old
+person?
+
+MARTHA. [Sighing] How can I make any pretense to youth now?
+
+FIRST GUEST. What nonsense! The fact that you are a widow means nothing.
+You could beat any pretty girl you chose at a canter.
+
+GABRIEL brings MARTHA some tea.
+
+ZINAIDA. Why do you bring the tea in like that? Go and fetch some jam to
+eat with it!
+
+MARTHA. No thank you; none for me, don't trouble yourself. [A pause.]
+
+FIRST GUEST. [To MARTHA] Did you come through Mushkine on your way here?
+
+MARTHA. No, I came by way of Spassk. The road is better that way.
+
+FIRST GUEST. Yes, so it is.
+
+KOSICH. Two in spades.
+
+GEORGE. Pass.
+
+AVDOTIA. Pass.
+
+SECOND GUEST. Pass.
+
+MARTHA. The price of lottery tickets has gone up again, my dear. I have
+never known such a state of affairs. The first issue is already worth
+two hundred and seventy and the second nearly two hundred and fifty.
+This has never happened before.
+
+ZINAIDA. How fortunate for those who have a great many tickets!
+
+MARTHA. Don't say that, dear; even when the price of tickets is high it
+does not pay to put one's capital into them.
+
+ZINAIDA. Quite true, and yet, my dear, one never can tell what may
+happen. Providence is sometimes kind.
+
+THIRD GUEST. My impression is, ladies, that at present capital
+is exceedingly unproductive. Shares pay very small dividends, and
+speculating is exceedingly dangerous. As I understand it, the capitalist
+now finds himself in a more critical position than the man who----
+
+MARTHA. Quite right.
+
+FIRST GUEST yawns.
+
+MARTHA. How dare you yawn in the presence of ladies?
+
+FIRST GUEST. I beg your pardon! It was quite an accident.
+
+ZINAIDA gets up and goes out through the door on the right.
+
+GEORGE. Two in hearts.
+
+SECOND GUEST. Pass.
+
+KOSICH. Pass.
+
+MARTHA. [Aside] Heavens! This is deadly! I shall die of ennui.
+
+Enter ZINAIDA and LEBEDIEFF through the door on the right.
+
+ZINAIDA. Why do you go off by yourself like a prima donna? Come and sit
+with our guests!
+
+[She sits down in her former place.]
+
+LEBEDIEFF. [Yawning] Oh, dear, our sins are heavy! [He catches sight of
+MARTHA] Why, there is my little sugar-plum! How is your most esteemed
+highness?
+
+MARTHA. Very well, thank you.
+
+LEBEDIEFF. Splendid, splendid! [He sits down in an armchair] Quite
+right--Oh, Gabriel!
+
+GABRIEL brings him a glass of vodka and a tumbler of water. He empties
+the glass of vodka and sips the water.
+
+FIRST GUEST. Good health to you!
+
+LEBEDIEFF. Good health is too much to ask. I am content to keep death
+from the door. [To his wife] Where is the heroine of this occasion,
+Zuzu?
+
+KOSICH. [In a plaintive voice] Look here, why haven't we taken any
+tricks yet? [He jumps up] Yes, why have we lost this game entirely,
+confound it?
+
+AVDOTIA. [Jumps up angrily] Because, friend, you don't know how to play
+it, and have no right to be sitting here at all. What right had you to
+lead from another suit? Haven't you the ace left? [They both leave the
+table and run forward.]
+
+KOSICH. [In a tearful voice] Ladies and gentlemen, let me explain! I had
+the ace, king, queen, and eight of diamonds, the ace of spades and one,
+just one, little heart, do you understand? Well, she, bad luck to her,
+she couldn't make a little slam. I said one in no-trumps---- *
+
+ * The game played is vint, the national card-game of Russia
+ and the direct ancestor of auction bridge, with which it is
+ almost identical. [translator's note]
+
+AVDOTIA. [Interrupting him] No, I said one in no-trumps; you said two in
+no-trumps----
+
+KOSICH. This is unbearable! Allow me--you had--I had--you had--[To
+LEBEDIEFF] But you shall decide it, Paul: I had the ace, king, queen,
+and eight of diamonds----
+
+LEBEDIEFF. [Puts his fingers into his ears] Stop, for heaven's sake,
+stop!
+
+AVDOTIA. [Yelling] I said no-trumps, and not he!
+
+KOSICH. [Furiously] I'll be damned if I ever sit down to another game of
+cards with that old cat!
+
+He rushes into the garden. The SECOND GUEST follows him. GEORGE is left
+alone at the table.
+
+AVDOTIA. Whew! He makes my blood boil! Old cat, indeed! You're an old
+cat yourself!
+
+MARTHA. How angry you are, aunty!
+
+AVDOTIA. [Sees MARTHA and claps her hands] Are you here, my darling?
+My beauty! And was I blind as a bat, and didn't see you? Darling child!
+[She kisses her and sits down beside her] How happy this makes me! Let
+me feast my eyes on you, my milk-white swan! Oh, oh, you have bewitched
+me!
+
+LEBEDIEFF. Why don't you find her a husband instead of singing her
+praises?
+
+AVDOTIA. He shall be found. I shall not go to my grave before I have
+found a husband for her, and one for Sasha too. I shall not go to my
+grave--[She sighs] But where to find these husbands nowadays? There
+sit some possible bridegrooms now, huddled together like a lot of
+half-drowned rats!
+
+THIRD GUEST. A most unfortunate comparison! It is my belief, ladies,
+that if the young men of our day prefer to remain single, the fault lies
+not with them, but with the existing, social conditions!
+
+LEBEDIEFF. Come, enough of that! Don't give us any mo re philosophy; I
+don't like it!
+
+Enter SASHA. She goes up to her father.
+
+SASHA. How can you endure the stuffy air of this room when the weather
+is so beautiful?
+
+ZINAIDA. My dear Sasha, don't you see that Martha is here?
+
+SASHA. I beg your pardon.
+
+[She goes up to MARTHA and shakes hands.]
+
+MARTHA. Yes, here I am, my dear little Sasha, and proud to congratulate
+you. [They kiss each other] Many happy returns of the day, dear!
+
+SASHA. Thank you! [She goes and sits down by her father.]
+
+LEBEDIEFF. As you were saying, Avdotia Nazarovna, husbands are hard to
+find. I don't want to be rude, but I must say that the young men of the
+present are a dull and poky lot, poor fellows! They can't dance or talk
+or drink as they should do.
+
+AVDOTIA. Oh, as far as drinking goes, they are all experts. Just give
+them--give them----
+
+LEBEDIEFF. Simply to drink is no art. A horse can drink. No, it must be
+done in the right way. In my young days we used to sit and cudgel our
+brains all day over our lessons, but as soon as evening came we would
+fly off on some spree and keep it up till dawn. How we used to dance and
+flirt, and drink, too! Or sometimes we would sit and chatter and discuss
+everything under the sun until we almost wagged our tongues off. But
+now--[He waves his hand] Boys are a puzzle to me. They are not willing
+either to give a candle to God or a pitchfork to the devil! There is
+only one young fellow in the country who is worth a penny, and he is
+married. [Sighs] They say, too, that he is going crazy.
+
+MARTHA. Who is he?
+
+LEBEDIEFF. Nicholas Ivanoff.
+
+MARTHA. Yes, he is a fine fellow, only [Makes a face] he is very
+unhappy.
+
+ZINAIDA. How could he be otherwise, poor boy! [She sighs] He made such
+a bad mistake. When he married that Jewess of his he thought of course
+that her parents would give away whole mountains of gold with her, but,
+on the contrary, on the day she became a Christian they disowned her,
+and Ivanoff has never seen a penny of the money. He has repented of his
+folly now, but it is too late.
+
+SASHA. Mother, that is not true!
+
+MARTHA. How can you say it is not true, Sasha, when we all know it to be
+a fact? Why did he have to marry a Jewess? He must have had some reason
+for doing it. Are Russian girls so scarce? No, he made a mistake, poor
+fellow, a sad mistake. [Excitedly] And what on earth can he do with her
+now? Where could she go if he were to come home some day and say: "Your
+parents have deceived me; leave my house at once!" Her parents wouldn't
+take her back. She might find a place as a house-maid if she had ever
+learned to work, which she hasn't. He worries and worries her now, but
+the Count interferes. If it had not been for the Count, he would have
+worried her to death long ago.
+
+AVDOTIA. They say he shuts her up in a cellar and stuffs her with
+garlic, and she eats and eats until her very soul reeks of it.
+[Laughter.]
+
+SASHA. But, father, you know that isn't true!
+
+LEBEDIEFF. What if it isn't, Sasha? Let them spin yarns if it amuses
+them. [He calls] Gabriel!
+
+GABRIEL brings him another glass of vodka and a glass of water.
+
+ZINAIDA. His misfortunes have almost ruined him, poor man. His affairs
+are in a frightful condition. If Borkin did not take such good charge
+of his estate he and his Jewess would soon be starving to death. [She
+sighs] And what anxiety he has caused us! Heaven only knows how we have
+suffered. Do you realise, my dear, that for three years he has owed us
+nine thousand roubles?
+
+MARTHA. [Horrified] Nine thousand!
+
+ZINAIDA. Yes, that is the sum that my dear Paul has undertaken to lend
+him. He never knows to whom it is safe to lend money and to whom it is
+not. I don't worry about the principal, but he ought to pay the interest
+on his debt.
+
+SASHA. [Hotly] Mamma, you have already discussed this subject at least a
+thousand times!
+
+ZINAIDA. What difference does it make to you? Why should you interfere?
+
+SASHA. What is this mania you all have for gossiping about a man who has
+never done any of you any harm? Tell me, what harm has he done you?
+
+THIRD GUEST. Let me say two words, Miss Sasha. I esteem Ivanoff, and
+have always found him an honourable man, but, between ourselves, I also
+consider him an adventurer.
+
+SASHA. I congratulate you on your opinion!
+
+THIRD GUEST. In proof of its truth, permit me to present to you the
+following facts, as they were communicated to me by his secretary, or
+shall I say rather, by his factotum, Borkin. Two years ago, at the time
+of the cattle plague, he bought some cattle and had them insured--
+
+ZINAIDA. Yes, I remember hearing' of that.
+
+THIRD GUEST. He had them insured, as you understand, and then inoculated
+them with the disease and claimed the insurance.
+
+SASHA. Oh, what nonsense, nonsense, nonsense! No one bought or
+inoculated any cattle! The story was invented by Borkin, who then went
+about boasting of his clever plan. Ivanoff would not forgive Borkin for
+two weeks after he heard of it. He is only guilty of a weak character
+and too great faith in humanity. He can't make up his mind to get rid
+of that Borkin, and so all his possessions have been tricked and stolen
+from him. Every one who has had anything to do with Ivanoff has taken
+advantage of his generosity to grow rich.
+
+LEBEDIEFF. Sasha, you little firebrand, that will do!
+
+SASHA. Why do you all talk like this? This eternal subject of Ivanoff,
+Ivanoff, and always Ivanoff has grown insufferable, and yet you never
+speak of anything else. [She goes toward the door, then stops and comes
+back] I am surprised, [To the young men] and utterly astonished at your
+patience, young men! How can you sit there like that? Aren't you bored?
+Why, the very air is as dull as ditchwater! Do, for heaven's sake say
+something; try to amuse the girls a little, move about! Or if you can't
+talk of anything except Ivanoff, you might laugh or sing or dance----
+
+LEBEDIEFF. [Laughing] That's right, Sasha! Give them a good scolding.
+
+SASHA. Look here, will you do me a favour? If you refuse to dance or
+sing or laugh, if all that is tedious, then let me beg you, implore you,
+to summon all your powers, if only for this once, and make one witty or
+clever remark. Let it be as impertinent and malicious as you like, so
+long as it is funny and original. Won't you perform this miracle, just
+once, to surprise us and make us laugh? Or else you might think of some
+little thing which you could all do together, something to make you stir
+about. Let the girls admire you for once in their lives! Listen to me!
+I suppose you want them to like you? Then why don't try to make them do
+it? Oh, dear! There is something wrong with you all! You are a lot of
+sleepy stick-in-the-muds! I have told you so a thousand times and shall
+always go on repeating it; there is something wrong with every one of
+you; something wrong, wrong, wrong!
+
+Enter IVANOFF and SHABELSKI through the door on the right.
+
+SHABELSKI. Who is making a speech here? Is it you, Sasha? [He laughs and
+shakes hands with her] Many happy returns of the day, my dear child. May
+you live as long as possible in this life, but never be born again!
+
+ZINAIDA. [Joyfully] My dear Count!
+
+LEBEDIEFF. Who can this be? Not you, Count?
+
+SHABELSKI. [Sees ZINAIDA and MARTHA sitting side by side] Two gold mines
+side by side! What a pleasant picture it makes! [He shakes hands with
+ZINAIDA] Good evening, Zuzu! [Shakes hands with MARTHA] Good evening,
+Birdie!
+
+ZINAIDA. I am charmed to see you, Count. You are a rare visitor here
+now. [Calls] Gabriel, bring some tea! Please sit down.
+
+She gets up and goes to the door and back, evidently much preoccupied.
+SASHA sits down in her former place. IVANOFF silently shakes hands with
+every one.
+
+LEBEDIEFF. [To SHABELSKI] What miracle has brought you here? You have
+given us a great surprise. Why, Count, you're a rascal, you haven't been
+treating us right at all. [Leads him forward by the hand] Tell me, why
+don't you ever come to see us now? Are you offended?
+
+SHABELSKI. How can I get here to see you? Astride a broomstick? I have
+no horses of my own, and Nicholas won't take me with him when he goes
+out. He says I must stay at home to amuse Sarah. Send your horses for me
+and I shall come with pleasure.
+
+LEBE DIEFF. [With a wave of the hand] Oh, that is easy to say! But Zuzu
+would rather have a fit than lend the horses to any one. My dear,
+dear old friend, you are more to me than any one I know! You and I are
+survivors of those good old days that are gone forever, and you alone
+bring back to my mind the love and longings of my lost youth. Of course
+I am only joking, and yet, do you know, I am almost in tears?
+
+SHABELSKI. Stop, stop! You smell like the air of a wine cellar.
+
+LEBEDIEFF. Dear friend, you cannot imagine how lonely I am without my
+old companions! I could hang myself! [Whispers] Zuzu has frightened
+all the decent men away with her stingy ways, and now we have only this
+riff-raff, as you see: Tom, Dick, and Harry. However, drink your tea.
+
+ZINAIDA. [Anxiously, to GABRIEL] Don't bring it in like that! Go fetch
+some jam to eat with it!
+
+SHABELSKI. [Laughing loudly, to IVANOFF] Didn't I tell you so? [To
+LEBEDIEFF] I bet him driving over, that as soon as we arrived Zuzu would
+want to feed us with jam!
+
+ZINAIDA. Still joking, Count! [She sits down.]
+
+LEBEDIEFF. She made twenty jars of it this year, and how else do you
+expect her to get rid of it?
+
+SHABELSKI. [Sits down near the table] Are you still adding to the hoard,
+Zuzu? You will soon have a million, eh?
+
+ZINAIDA. [Sighing] I know it seems as if no one could be richer than we,
+but where do they think the money comes from? It is all gossip.
+
+SHABELSKI. Oh, yes, we all know that! We know how badly you play your
+cards! Tell me, Paul, honestly, have you saved up a million yet?
+
+LEBEDIEFF. I don't know. Ask Zuzu.
+
+SHABELSKI. [To MARTHA] And my plump little Birdie here will soon have a
+million too! She is getting prettier and plumper not only every day, but
+every hour. That means she has a nice little fortune.
+
+MARTHA. Thank you very much, your highness, but I don't like such jokes.
+
+SHABELSKI. My dear little gold mine, do you call that a joke? It was a
+wail of the soul, a cry from the heart, that burst through my lips.
+My love for you and Zuzu is immense. [Gaily] Oh, rapture! Oh, bliss! I
+cannot look at you two without a madly beating heart!
+
+ZINAIDA. You are still the same, Count. [To GEORGE] Put out the candles
+please, George. [GEORGE gives a start. He puts out the candles and sits
+down again] How is your wife, Nicholas?
+
+IVANOFF. She is very ill. The doctor said to-day that she certainly had
+consumption.
+
+ZINAIDA. Really? Oh, how sad! [She sighs] And we are all so fond of her!
+
+SHABELSKI. What trash you all talk! That story was invented by that sham
+doctor, and is nothing but a trick of his. He wants to masquerade as an
+Aesculapius, and so has started this consumption theory. Fortunately
+her husband isn't jealous. [IVANOFF makes an inpatient gesture] As for
+Sarah, I wouldn't trust a word or an action of hers. I have made a point
+all my life of mistrusting all doctors, lawyers, and women. They are
+shammers and deceivers.
+
+LEBEDIEFF. [To SHABELSKI] You are an extraordinary person, Matthew! You
+have mounted this misanthropic hobby of yours, and you ride it through
+thick and thin like a lunatic You are a man like any other, and yet,
+from the way you talk one would imagine that you had the pip, or a cold
+in the head.
+
+SHABELSKI. Would you have me go about kissing every rascal and scoundrel
+I meet?
+
+LEBEDIEFF. Where do you find all these rascals and scoundrels?
+
+SHABELSKI. Of course I am not talking of any one here present,
+nevertheless-----
+
+LEBEDIEFF. There you are again with your "nevertheless." All this is
+simply a fancy of yours.
+
+SHABELSKI. A fancy? It is lucky for you that you have no knowledge of
+the world!
+
+LEBEDIEFF. My knowledge of the world is this: I must sit here prepared
+at any moment to have death come knocking at the door. That is my
+knowledge of the world. At our age, brother, you and I can't afford to
+worry about knowledge of the world. So then--[He calls] Oh, Gabriel!
+
+SHABELSKI. You have had quite enough already. Look at your nose.
+
+LEBEDIEFF. No matter, old boy. I am not going to be married to-day.
+
+ZINAIDA. Doctor Lvoff has not been here for a long time. He seems to
+have forgotten us.
+
+SASHA. That man is one of my aversions. I can't stand his icy sense of
+honour. He can't ask for a glass of water or smoke a cigarette without
+making a display of his remarkable honesty. Walking and talking, it is
+written on his brow: "I am an honest man." He is a great bore.
+
+SHABELSKI. He is a narrow-minded, conceited medico. [Angrily] He shrieks
+like a parrot at every step: "Make way for honest endeavour!" and thinks
+himself another St. Francis. Everybody is a rascal who doesn't make as
+much noise as he does. As for his penetration, it is simply remarkable!
+If a peasant is well off and lives decently, he sees at once that he
+must be a thief and a scoundrel. If I wear a velvet coat and am dressed
+by my valet, I am a rascal and the valet is my slave. There is no place
+in this world for a man like him. I am actually afraid of him. Yes,
+indeed, he is likely, out of a sense of duty, to insult a man at any
+moment and to call him a knave.
+
+IVANOFF. I am dreadfully tired of him, but I can't help liking him, too,
+he is so sincere.
+
+SHABELSKI. Oh, yes, his sincerity is beautiful! He came up to me
+yesterday evening and remarked absolutely apropos of nothing: "Count, I
+have a deep aversion to you!" It isn't as if he said such things simply,
+but they are extremely pointed. His voice trembles, his eyes flash, his
+veins swell. Confound his infernal honesty! Supposing I am disgusting
+and odious to him? What is more natural? I know that I am, but I don't
+like to be told so to my face. I am a worthless old man, but he might
+have the decency to respect my grey hairs. Oh, what stupid, heartless
+honesty!
+
+LEBEDIEFF. Come, come, you have been young yourself, and should make
+allowances for him.
+
+SHABELSKI. Yes, I have been young and reckless; I have played the fool
+in my day and have seen plenty of knaves and scamps, but I have never
+called a thief a thief to his face, or talked of ropes in the house of a
+man who had been hung. I knew how to behave, but this idiotic doctor
+of yours would think himself in the seventh heaven of happiness if fate
+would allow him to pull my nose in public in the name of morality and
+human ideals.
+
+LEBEDIEFF. Young men are all stubborn and restive. I had an uncle once
+who thought himself a philosopher. He would fill his house with guests,
+and after he had had a drink he would get up on a chair, like this, and
+begin: "You ignoramuses! You powers of darkness! This is the dawn of a
+new life!" And so on and so on; he would preach and preach----
+
+SASHA. And the guests?
+
+LEBEDIEFF. They would just sit and listen and go on drinking. Once,
+though, I challenged him to a duel, challenged my own uncle! It came
+out of a discussion about Sir Francis Bacon. I was sitting, I remember,
+where Matthew is, and my uncle and the late Gerasim Nilitch were
+standing over there, about where Nicholas is now. Well, Gerasim Nilitch
+propounded this question----
+
+Enter BORKIN. He is dressed like a dandy and carries a parcel under his
+arm. He comes in singing and skipping through the door on the right. A
+murmur of approval is heard.
+
+THE GIRLS. Oh, Michael Borkin!
+
+LEBEDIEFF. Hallo, Misha!
+
+SHABELSKI. The soul of the company!
+
+BORKIN. Here we are! [He runs up to SASHA] Most noble Signorina, let
+me be so bold as to wish to the whole world many happy returns of the
+birthday of such an exquisite flower as you! As a token of my enthusiasm
+let me presume to present you with these fireworks and this Bengal fire
+of my own manufacture. [He hands her the parcel] May they illuminate the
+night as brightly as you illuminate the shadows of this dark world. [He
+spreads them out theatrically before her.]
+
+SASHA. Thank you.
+
+LEBEDIEFF. [Laughing loudly, to IVANOFF] Why don't you send this Judas
+packing?
+
+BORKIN. [To LEBEDIEFF] My compliments to you, sir. [To IVANOFF] How are
+you, my patron? [Sings] Nicholas voila, hey ho hey! [He greets everybody
+in turn] Most highly honoured Zinaida! Oh, glorious Martha! Most ancient
+Avdotia! Noblest of Counts!
+
+SHABELSKI. [Laughing] The life of the company! The moment he comes in
+the air fe els livelier. Have you noticed it?
+
+BORKIN. Whew! I am tired! I believe I have shaken hands with everybody.
+Well, ladies and gentlemen, haven't you some little tidbit to tell
+me; something spicy? [Speaking quickly to ZINAIDA] Oh, aunty! I have
+something to tell you. As I was on my way here--[To GABRIEL] Some tea,
+please Gabriel, but without jam--as I was on my way here I saw some
+peasants down on the river-bank pulling the bark off the trees. Why
+don't you lease that meadow?
+
+LEBEDIEFF. [To IVANOFF] Why don't you send that Judas away?
+
+ZINAIDA. [Startled] Why, that is quite true! I never thought of it.
+
+BORKIN. [Swinging his arms] I can't sit still! What tricks shall we be
+up to next, aunty? I am all on edge, Martha, absolutely exalted. [He
+sings]
+
+ "Once more I stand before thee!"
+
+ZINAIDA. Think of something to amuse us, Misha, we are all bored.
+
+BORKIN. Yes, you look so. What is the matter with you all? Why are you
+sitting there as solemn as a jury? Come, let us play something; what
+shall it be? Forfeits? Hide-and-seek? Tag? Shall we dance, or have the
+fireworks?
+
+THE GIRLS. [Clapping their hands] The fireworks! The fireworks! [They
+run into the garden.]
+
+SASHA. [ To IVANOFF] What makes you so depressed today?
+
+IVANOFF. My head aches, little Sasha, and then I feel bored.
+
+SASHA. Come into the sitting-room with me.
+
+They go out through the door on the right. All the guests go into the
+garden and ZINAIDA and LEBEDIEFF are left alone.
+
+ZINAIDA. That is what I like to see! A young man like Misha comes into
+the room and in a minute he has everybody laughing. [She puts out the
+large lamp] There is no reason the candles should burn for nothing so
+long as they are all in the garden. [She blows out the candles.]
+
+LEBEDIEFF. [Following her] We really ought to give our guests something
+to eat, Zuzu!
+
+ZINAIDA. What crowds of candles; no wonder we are thought rich.
+
+LEBEDIEFF. [Still following her] Do let them have something to eat,
+Zuzu; they are young and must be hungry by now, poor things--Zuzu!
+
+ZINAIDA. The Count did not finish his tea, and all that sugar has been
+wasted. [Goes out through the door on the left.]
+
+LEBEDIEFF. Bah! [Goes out into the garden.]
+
+Enter IVANOFF and SASHA through the door on the right.
+
+IVANOFF. This is how it is, Sasha: I used to work hard and think hard,
+and never tire; now, I neither do anything nor think anything, and I
+am weary, body and soul. I feel I am terribly to blame, my conscience
+leaves me no peace day or night, and yet I can't see clearly exactly
+what my mistakes are. And now comes my wife's illness, our poverty, this
+eternal backbiting, gossiping, chattering, that foolish Borkin--My home
+has become unendurable to me, and to live there is worse than torture.
+Frankly, Sasha, the presence of my wife, who loves me, has become
+unbearable. You are an old friend, little Sasha, you will not be angry
+with me for speaking so openly. I came to you to be cheered, but I am
+bored here too, something urges me home again. Forgive me, I shall slip
+away at once.
+
+SASHA. I can understand your trouble, Nicholas. You are unhappy because
+you are lonely. You need some one at your side whom you can love,
+someone who understands you.
+
+IVANOFF. What an idea, Sasha! Fancy a crusty old badger like myself
+starting a love affair! Heaven preserve me from such misfortune! No, my
+little sage, this is not a case for romance. The fact is, I can endure
+all I have to suffer: sadness, sickness of mind, ruin, the loss of my
+wife, and my lonely, broken old age, but I cannot, I will not, endure
+the contempt I have for myself! I am nearly killed by shame when I think
+that a strong, healthy man like myself has become--oh, heaven only knows
+what--by no means a Manfred or a Hamlet! There are some unfortunates who
+feel flattered when people call them Hamlets and cynics, but to me it
+is an insult. It wounds my pride and I am tortured by shame and suffer
+agony.
+
+SASHA. [Laughing through her tears] Nicholas, let us run away to America
+together!
+
+IVANOFF. I haven't the energy to take such a step as that, and besides,
+in America you--[They go toward the door into the garden] As a matter of
+fact, Sasha, this is not a good place for you to live. When I look about
+at the men who surround you I am terrified for you; whom is there you
+could marry? Your only chance will be if some passing lieutenant or
+student steals your heart and carries you away.
+
+Enter ZINAIDA through the door on the right with a jar of jam.
+
+IVANOFF. Excuse me, Sasha, I shall join you in a minute.
+
+SASHA goes out into the garden.
+
+IVANOFF. [To ZINAIDA] Zinaida, may I ask you a favour?
+
+ZINAIDA. What is it?
+
+IVANOFF. The fact is, you know, that the interest on my note is due day
+after to-morrow, but I should be more than obliged to you if you will
+let me postpone the payment of it, or would let me add the interest to
+the capital. I simply cannot pay it now; I haven't the money.
+
+ZINAIDA. Oh, Ivanoff, how could I do such a thing? Would it be
+business-like? No, no, don't ask it, don't torment an unfortunate old
+woman.
+
+IVANOFF. I beg your pardon. [He goes out into the garden.]
+
+ZINAIDA. Oh, dear! Oh, dear! What a fright he gave me! I am trembling
+all over. [Goes out through the door on the right.]
+
+Enter KOSICH through the door on the left. He walks across the stage.
+
+KOSICH. I had the ace, king, queen, and eight of diamonds, the ace of
+spades, and one, just one little heart, and she--may the foul fiend fly
+away with her,--she couldn't make a little slam!
+
+Goes out through the door on the right. Enter from the garden AVDOTIA
+and FIRST GUEST.
+
+AVDOTIA. Oh, how I should like to get my claws into her, the miserable
+old miser! How I should like it! Does she think it a joke to leave us
+sitting here since five o'clock without even offering us a crust to eat?
+What a house! What management!
+
+FIRST GUEST. I am so bored that I feel like beating my head against the
+wall. Lord, what a queer lot of people! I shall soon be howling like a
+wolf and snapping at them from hunger and weariness.
+
+AVDOTIA. How I should like to get my claws into her, the old sinner!
+
+FIRST GUEST. I shall get a drink, old lady, and then home I go! I won't
+have anything to do with these belles of yours. How the devil can a man
+think of love who hasn't had a drop to drink since dinner?
+
+AVDOTIA. Come on, we will go and find something.
+
+FIRST GUEST. Sh! Softly! I think the brandy is in the sideboard in the
+dining-room. We will find George! Sh!
+
+They go out through the door on the left. Enter ANNA and LVOFF through
+the door on the right.
+
+ANNA. No, they will be glad to see us. Is no one here? Then they must be
+in the garden.
+
+LVOFF. I should like to know why you have brought me into this den of
+wolves. This is no place for you and me; honourable people should not be
+subjected to such influences as these.
+
+ANNA. Listen to me, Mr. Honourable Man. When you are escorting a lady it
+is very bad manners to talk to her the whole way about nothing but your
+own honesty. Such behaviour may be perfectly honest, but it is also
+tedious, to say the least. Never tell a woman how good you are; let her
+find it out herself. My Nicholas used only to sing and tell stories when
+he was young as you are, and yet every woman knew at once what kind of a
+man he was.
+
+LVOFF. Don't talk to me of your Nicholas; I know all about him!
+
+ANNA. You are a very worthy man, but you don't know anything at
+all. Come into the garden. He never said: "I am an honest man; these
+surroundings are too narrow for me." He never spoke of wolves' dens,
+called people bears or vultures. He left the animal kingdom alone, and
+the most I have ever heard him say when he was excited was: "Oh, how
+unjust I have been to-day!" or "Annie, I am sorry for that man." That's
+what he would say, but you--
+
+ANNA and LVOFF go out. Enter AVDOTIA and FIRST GUEST through the door on
+the left.
+
+FIRST GUEST. There isn't any in the dining-room, so it must be
+somewhere in the pantry. We must find George. Come this way, through the
+sitting-room.
+
+AVDOTIA. Oh, how I should like to get my claws into her!
+
+They go out through the door on the right. MARTHA and BORKIN run in
+laughing from the garden. SHABELSK I comes mincing behind them, laughing
+and rubbing his hands.
+
+MARTHA. Oh, I am so bored! [Laughs loudly] This is deadly! Every one
+looks as if he had swallowed a poker. I am frozen to the marrow by this
+icy dullness. [She skips about] Let us do something!
+
+BORKIN catches her by the waist and kisses her cheek.
+
+SHABELSKI. [Laughing and snapping his fingers] Well, I'll be hanged!
+[Cackling] Really, you know!
+
+MARTHA. Let go! Let go, you wretch! What will the Count think? Stop, I
+say!
+
+BORKIN. Angel! Jewel! Lend me twenty-three hundred roubles.
+
+MARTHA. Most certainly not! Do what you please, but I'll thank you to
+leave my money alone. No, no, no! Oh, let go, will you?
+
+SHABELSKI. [Mincing around them] The little birdie has its charms!
+[Seriously] Come, that will do!
+
+BORKIN. Let us come to the point, and consider my proposition frankly
+as a business arrangement. Answer me honestly, without tricks and
+equivocations, do you agree to do it or not? Listen to me; [Pointing
+to Shabelski] he needs money to the amount of at least three thousand a
+year; you need a husband. Do you want to be a Countess?
+
+SHABELSKI. [Laughing loudly] Oh, the cynic!
+
+BORKIN. Do you want to be a Countess or not?
+
+MARTHA. [Excitedly] Wait a minute; really, Misha, these things aren't
+done in a second like this. If the Count wants to marry me, let him ask
+me himself, and--and--I don't see, I don't understand--all this is so
+sudden----
+
+BORKIN. Come, don't let us beat about the bush; this is a business
+arrangement. Do you agree or not?
+
+SHABELSKI. [Chuckling and rubbing his hands] Supposing I do marry her,
+eh? Hang it, why shouldn't I play her this shabby trick? What do you
+say, little puss? [He kisses her cheek] Dearest chick-a-biddy!
+
+MARTHA. Stop! Stop! I hardly know what I am doing. Go away! No--don't
+go!
+
+BORKIN. Answer at once: is it yes or no? We can't stand here forever.
+
+MARTHA. Look here, Count, come and visit me for three or four days. It
+is gay at my house, not like this place. Come to-morrow. [To BORKIN] Or
+is this all a joke?
+
+BORKIN. [Angrily] How could I joke on such a serious subject?
+
+MARTHA. Wait! Stop! Oh, I feel faint! A Countess! I am fainting, I am
+falling!
+
+BORKIN and SHABELSKI laugh and catch her by the arms. They kiss her
+cheeks and lead her out through the door on the right. IVANOFF and SASHA
+run in from the garden.
+
+IVANOFF. [Desperately clutching his head] It can't be true! Don't Sasha,
+don't! Oh, I implore you not to!
+
+SASHA. I love you madly. Without you my life can have no meaning, no
+happiness, no hope.
+
+IVANOFF. Why, why do you say that? What do you mean? Little Sasha, don't
+say it!
+
+SASHA. You were the only joy of my childhood; I loved you body and soul
+then, as myself, but now--Oh, I love you, Nicholas! Take me with you to
+the ends of the earth, wherever you wish; but for heaven's sake let us
+go at once, or I shall die.
+
+IVANOFF. [Shaking with wild laughter] What is this? Is it the beginning
+for me of a new life? Is it, Sasha? Oh, my happiness, my joy! [He draws
+her to him] My freshness, my youth!
+
+Enter ANNA from the garden. She sees her husband and SASHA, and stops as
+if petrified.
+
+IVANOFF. Oh, then I shall live once more? And work?
+
+IVANOFF and SASHA kiss each other. After the kiss they look around and
+see ANNA.
+
+IVANOFF. [With horror] Sarah!
+
+The curtain falls.
+
+
+
+
+ACT III
+
+Library in IVANOFF'S house. On the walls hang maps, pictures, guns,
+pistols, sickles, whips, etc. A writing-table. On it lie in disorder
+knick-knacks, papers, books, parcels, and several revolvers. Near
+the papers stand a lamp, a decanter of vodka, and a plate of salted
+herrings. Pieces of bread and cucumber are scattered about. SHABELSKI
+and LEBEDIEFF are sitting at the writing-table. BORKIN is sitting
+astride a chair in the middle of the room. PETER is standing near the
+door.
+
+LEBEDIEFF. The policy of France is clear and definite; the French know
+what they want: it is to skin those German sausages, but the Germans
+must sing another song; France is not the only thorn in their flesh.
+
+SHABELSKI. Nonsense! In my opinion the Germans are cowards and the
+French are the same. They are showing their teeth at one another, but
+you can take my word for it, they will not do more than that; they'll
+never fight!
+
+BORKIN. Why should they fight? Why all these congresses, this arming and
+expense? Do you know what I would do in their place? I would catch all
+the dogs in the kingdom and inoculate them with Pasteur's serum, then I
+would let them loose in the enemy's country, and the enemies would all
+go mad in a month.
+
+LEBEDIEFF. [Laughing] His head is small, but the great ideas are hidden
+away in it like fish in the sea!
+
+SHABELSKI. Oh, he is a genius.
+
+LEBEDIEFF. Heaven help you, Misha, you are a funny chap. [He stops
+laughing] But how is this, gentlemen? Here we are talking Germany,
+Germany, and never a word about vodka! Repetatur! [He fills three
+glasses] Here's to you all! [He drinks and eats] This herring is the
+best of all relishes.
+
+SHABELSKI. No, no, these cucumbers are better; every wise man since the
+creation of the world has been trying to invent something better than
+a salted cucumber, and not one has succeeded. [To PETER] Peter, go and
+fetch some more cucumbers. And Peter, tell the cook to make four little
+onion pasties, and see that we get them hot.
+
+PETER goes out.
+
+LEBEDIEFF. Caviar is good with vodka, but it must be prepared with
+skill. Take a quarter of a pound of pressed caviar, two little onions,
+and a little olive oil; mix them together and put a slice of lemon on
+top--so! Lord! The very perfume would drive you crazy!
+
+BORKIN. Roast snipe are good too, but they must be cooked right. They
+should first be cleaned, then sprinkled with bread crumbs, and roasted
+until they will crackle between the teeth--crunch, crunch!
+
+SHABELSKI. We had something good at Martha's yesterday: white mushrooms.
+
+LEBEDIEFF. You don't say so!
+
+SHABELSKI. And they were especially well prepared, too, with onions and
+bay-leaves and spices, you know. When the dish was opened, the odour
+that floated out was simply intoxicating!
+
+LEBEDIEFF. What do you say, gentlemen? Repetatur! [He drinks] Good
+health to you! [He looks at his watch] I must be going. I can't wait for
+Nicholas. So you say Martha gave you mushrooms? We haven't seen one at
+home. Will you please tell me, Count, what plot you are hatching that
+takes you to Martha's so often?
+
+SHABELSKI. [Nodding at BORKIN] He wants me to marry her.
+
+LEBEDIEFF. Wants you to marry her! How old are you?
+
+SHABELSKI. Sixty-two.
+
+LEBEDIEFF. Really, you are just the age to marry, aren't you? And Martha
+is just suited to you!
+
+BORKIN. This is not a question of Martha, but of Martha's money.
+
+LEBEDIEFF. Aren't you moonstruck, and don't you want the moon too?
+
+SHABELSKI. Borkin here is quite in earnest about it; the clever fellow
+is sure I shall obey orders, and marry Martha.
+
+BORKIN. What do you mean? Aren't you sure yourself?
+
+SHABELSKI. Are you mad? I never was sure of anything. Bah!
+
+BORKIN. Many thanks! I am much obliged to you for the information. So
+you are trying to fool me, are you? First you say you will marry Martha
+and then you say you won't; the devil only knows which you really
+mean, but I have given her my word of honour that you will. So you have
+changed your mind, have you?
+
+SHABELSKI. He is actually in earnest; what an extraordinary man!
+
+BORKIN. [losing his temper] If that is how you feel about it, why have
+you turned an honest woman's head? Her heart is set on your title, and
+she can neither eat nor sleep for thinking of it. How can you make a
+jest of such things? Do you think such behaviour is honourable?
+
+SHABELSKI. [Snapping his fingers] Well, why not play her this shabby
+trick, after all? Eh? Just out of spite? I shall certainly do it, upon
+my word I shall! What a joke it will be!
+
+Enter LVOFF.
+
+LEBEDIEFF. We bow before you, Aesculapius! [He shakes hands with LVOFF
+and sings]
+
+ "Doctor, doctor, save, oh, save me,
+ I am scared to death of dying!"
+
+LVOFF. Hasn't Ivanoff come home yet?
+
+LEBEDIEFF. Not yet. I have been waiting for him myself for over an hour.
+
+LVOFF walks impatiently up and down.
+
+LEBEDIEFF. How is Anna to-day?
+
+LVOFF. Very ill.
+
+LEBEDIEFF. [Sighing] May one go and pay one's respects to her?
+
+LVOFF. No, please don't. She is asleep, I believe.
+
+LEBEDIEFF. She is a lovely, charming woman. [Sighing] The day she
+fainted at our house, on Sasha's birthday, I saw that she had not much
+longer to live, poor thing. Let me see, why did she faint? When I ran
+up, she was lying on the floor, ashy white, with Nicholas on his knees
+beside her, and Sasha was standing by them in tears. Sasha and I went
+about almost crazy for a week after that.
+
+SHABELSKI. [To LVOFF] Tell me, most honoured disciple of science, what
+scholar discovered that the frequent visits of a young doctor were
+beneficial to ladies suffering from affections of the chest? It is
+a remarkable discovery, remarkable! Would you call such treatment
+Allopathic or Homeopathic?
+
+LVOFF tries to answer, but makes an impatient gesture instead, and walks
+out of the room.
+
+SHABELSKI. What a withering look he gave me!
+
+LEBEDIEFF. Some fiend must prompt you to say such things! Why did you
+offend him?
+
+SHABELSKI. [Angrily] Why does he tell such lies? Consumption! No hope!
+She is dying! It is nonsense, I can't abide him!
+
+LEBEDIEFF. What makes you think he is lying?
+
+SHABELSKI. [Gets up and walks up and down] I can't bear to think that a
+living person could die like that, suddenly, without any reason at all.
+Don't let us talk about it!
+
+KOSICH runs in panting.
+
+KOSICH. Is Ivanoff at home? How do you do? [He shakes hands quickly all
+round] Is he at home?
+
+BORKIN. No, he isn't.
+
+KOSICH. [Sits down and jumps up again] In that case I must say goodbye;
+I must be going. Business, you know. I am absolutely exhausted; run off
+my feet!
+
+LEBEDIEFF. Where did you blow in from?
+
+KOSICH. From Barabanoff's. He and I have been playing cards all
+night; we have only just stopped. I have been absolutely fleeced; that
+Barabanoff is a demon at cards. [In a tearful voice] Just listen to
+this: I had a heart and he [He turns to BORKIN, who jumps away from him]
+led a diamond, and I led a heart, and he led another diamond. Well, he
+didn't take the trick. [To LEBEDIEFF] We were playing three in clubs. I
+had the ace and queen, and the ace and ten of spades--
+
+LEBEDIEFF. [Stopping up his ears] Spare me, for heaven's sake, spare me!
+
+KOSICH. [To SHABELSKI] Do you understand? I had the ace and queen of
+clubs, the ace and ten of spades.
+
+SHABELSKI. [Pushes him away] Go away, I don't want to listen to you!
+
+KOSICH. When suddenly misfortune overtook me. My ace of spades took the
+first trick--
+
+SHABELSKI. [Snatching up a revolver] Leave the room, or I shall shoot!
+
+KOSICH. [Waving his hands] What does this mean? Is this the Australian
+bush, where no one has any interests in common? Where there is no public
+spirit, and each man lives for himself alone? However, I must be off. My
+time is precious. [He shakes hands with LEBEDIEFF] Pass!
+
+General laughter. KOSICH goes out. In the doorway he runs into AVDOTIA.
+
+AVDOTIA. [Shrieks] Bad luck to you, you nearly knocked me down.
+
+ALL. Oh, she is always everywhere at once!
+
+AVDOTIA. So this is where you all are? I have been looking for you all
+over the house. Good-day to you, boys!
+
+[She shakes hands with everybody.]
+
+LEBEDIEFF. What brings you here?
+
+AVDOTIA. Business, my son. [To SHABELSKI] Business connected with your
+highness. She commanded me to bow. [She bows] And to inquire after your
+health. She told me to say, the little birdie, that if you did not come
+to see her this evening she would cry her eyes out. Take him aside,
+she said, and whisper in his ear. But why should I make a secret of her
+message? We are not stealing chickens, but arranging an affair of lawful
+love by mutual consent of both parties. And now, although I never drink,
+I shall take a drop under these circumstances.
+
+LEBEDIEFF. So shall I. [He pours out the vodka] You must be immortal,
+you old magpie! You were an old woman when I first knew you, thirty
+years ago.
+
+AVDOTIA. I have lost count of the years. I have buried three husbands,
+and would have married a fourth if any one had wanted a woman without a
+dowry. I have had eight children. [She takes up the glass] Well, we have
+begun a good work, may it come to a good end! They will live happily
+ever after, and we shall enjoy their happiness. Love and good luck to
+them both! [She drinks] This is strong vodka!
+
+SHABELSKI. [laughing loudly, to LEBEDIEFF] The funny thing is, they
+actually think I am in earnest. How strange! [He gets up] And yet, Paul,
+why shouldn't I play her this shabby trick? Just out of spite? To give
+the devil something to do, eh, Paul?
+
+LEBEDIEFF. You are talking nonsense, Count. You and I must fix our
+thoughts on dying now; we have left Martha's money far behind us; our
+day is over.
+
+SHABELSKI. No, I shall certainly marry her; upon my word, I shall!
+
+Enter IVANOFF and LVOFF.
+
+LVOFF. Will you please spare me five minutes of your time?
+
+LEBEDIEFF. Hallo, Nicholas! [He goes to meet IVANOFF] How are you, old
+friend? I have been waiting an hour for you.
+
+AVDOTIA. [Bows] How do you do, my son?
+
+IVANOFF. [Bitterly] So you have turned my library into a bar-room again,
+have you? And yet I have begged you all a thousand times not to do so!
+[He goes up to the table] There, you see, you have spilt vodka all
+over my papers and scattered crumbs and cucumbers everywhere! It is
+disgusting!
+
+LEBEDIEFF. I beg your pardon, Nicholas. Please forgive me. I have
+something very important to speak to you about.
+
+BORKIN. So have I.
+
+LVOFF. May I have a word with you?
+
+IVANOFF. [Pointing to LEBEDIEFF] He wants to speak to me; wait a minute.
+[To LEBEDIEFF] Well, what is it?
+
+LEBEDIEFF. [To the others] Excuse me, ladies and gentlemen, I want to
+speak to him in private.
+
+SHABELSKI goes out, followed by AVDOTIA, BORKIN, and LVOFF.
+
+IVANOFF. Paul, you may drink yourself as much as you choose, it is your
+weakness, but I must ask you not to make my uncle tipsy. He never used
+to drink at all; it is bad for him.
+
+LEBEDIEFF. [Startled] My dear boy, I didn't know that! I wasn't thinking
+of him at all.
+
+IVANOFF. If this old baby should die on my hands the blame would be
+mine, not yours. Now, what do you want? [A pause.]
+
+LEBEDIEFF. The fact is, Nicholas--I really don't know how I can put
+it to make it seem less brutal--Nicholas, I am ashamed of myself, I am
+blushing, my tongue sticks to the roof of my mouth. My dear boy, put
+yourself in my place; remember that I am not a free man, I am as putty
+in the hands of my wife, a slave--forgive me!
+
+IVANOFF. What does this mean?
+
+LEBEDIEFF. My wife has sent me to you; do me a favour, be a friend to
+me, pay her the interest on the money you owe her. Believe me, she has
+been tormenting me and going for me tooth and nail. For heaven's sake,
+free yourself from her clutches!
+
+IVANOFF. You know, Paul, that I have no money now.
+
+LEBEDIEFF. I know, I know, but what can I do? She won't wait. If she
+should sue you for the money, how could Sasha and I ever look you in the
+face again?
+
+IVANOFF. I am ready to sink through the floor with shame, Paul, but
+where, where shall I get the money? Tell me, where? There is nothing I
+can do but to wait until I sell my wheat in the autumn.
+
+LEBEDIEFF. [Shrieks] But she won't wait! [A pause.]
+
+IVANOFF. Your position is very delicate and unpleasant, but mine is
+even worse. [He walks up and down in deep thought] I am at my wit's end,
+there is nothing I can sell now.
+
+LEBEDIEFF. You might go to Mulbach and get some money from him; doesn't
+he owe you sixty thousand roubles?
+
+IVANOFF makes a despairing gesture.
+
+LEBEDIEFF. Listen to me, Nicholas, I know you will be angry, but you
+must forgive an old drunkard like me. This is between friends; remember
+I am your friend. We were students together, both Liberals; we had the
+same interests and ideals; we studied together at the University of
+Moscow. It is our Alma Mater. [He takes out his purse] I have a private
+fund here; not a soul at home knows of its existence. Let me lend it
+to you. [He takes out the money and lays it on the table] Forget your
+pride; this is between friends! I should take it from you, indeed I
+should! [A pause] There is the money, one hundred thousand roubles. Take
+it; go to her y ourself and say: "Take the money, Zinaida, and may you
+choke on it." Only, for heaven's sake, don't let her see by your manner
+that you got it from me, or she would certainly go for me, with her old
+jam! [He looks intently into IVANOFF'S face] There, there, no matter.
+[He quickly takes up the money and stuffs it back into his pocket] Don't
+take it, I was only joking. Forgive me! Are you hurt?
+
+IVANOFF waves his hand.
+
+LEBEDIEFF. Yes, the truth is--[He sighs] This is a time of sorrow and
+pain for you. A man, brother, is like a samovar; he cannot always stand
+coolly on a shelf; hot coals will be dropped into him some day, and
+then--fizz! The comparison is idiotic, but it is the best I can think
+of. [Sighing] Misfortunes wring the soul, and yet I am not worried about
+you, brother. Wheat goes through the mill, and comes out as flour, and
+you will come safely through your troubles; but I am annoyed, Nicholas,
+and angry with the people around you. The whole countryside is buzzing
+with gossip; where does it all start? They say you will be soon arrested
+for your debts, that you are a bloodthirsty murderer, a monster of
+cruelty, a robber.
+
+IVANOFF. All that is nothing to me; my head is aching.
+
+LEBEDIEFF. Because you think so much.
+
+IVANOFF. I never think.
+
+LEBEDIEFF. Come, Nicholas, snap your fingers at the whole thing, and
+drive over to visit us. Sasha loves and understands you. She is a sweet,
+honest, lovely girl; too good to be the child of her mother and me!
+Sometimes, when I look at her, I cannot believe that such a treasure
+could belong to a fat old drunkard like me. Go to her, talk to her, and
+let her cheer you. She is a good, true-hearted girl.
+
+IVANOFF. Paul, my dear friend, please go, and leave me alone.
+
+LEBEDIEFF. I understand, I understand! [He glances at his watch] Yes, I
+understand. [He kisses IVANOFF] Good-bye, I must go to the blessing
+of the school now. [He goes as far as the door, then stops] She is so
+clever! Sasha and I were talking about gossiping yesterday, and she
+flashed out this epigram: "Father," she said, "fire-flies shine at night
+so that the night-birds may make them their prey, and good people are
+made to be preyed upon by gossips and slanderers." What do you think of
+that? She is a genius, another George Sand!
+
+IVANOFF. [Stopping him as he goes out] Paul, what is the matter with me?
+
+LEBEDIEFF. I have wanted to ask you that myself, but I must confess I
+was ashamed to. I don't know, old chap. Sometimes I think your troubles
+have been too heavy for you, and yet I know you are not the kind to
+give in to them; you would not be overcome by misfortune. It must be
+something else, Nicholas, but what it may be I can't imagine.
+
+IVANOFF. I can't imagine either what the matter is, unless--and yet
+no--[A pause] Well, do you see, this is what I wanted to say. I used to
+have a workman called Simon, you remember him. Once, at threshing-time,
+to show the girls how strong he was, he loaded himself with two sacks
+of rye, and broke his back. He died soon after. I think I have broken my
+back also. First I went to school, then to the university, then came the
+cares of this estate, all my plans--I did not believe what others did;
+did not marry as others did; I worked passionately, risked everything;
+no one else, as you know, threw their money away to right and left as I
+did. So I heaped the burdens on my back, and it broke. We are all heroes
+at twenty, ready to attack anything, to do everything, and at thirty are
+worn-out, useless men. How, oh, how do you account for this weariness?
+However, I may be quite wrong; go away, Paul, I am boring you.
+
+LEBEDIEFF. I know what is the matter with you, old man: you got out of
+bed on the wrong side this morning.
+
+IVANOFF. That is stupid, Paul, and stale. Go away!
+
+LEBEDIEFF. It is stupid, certainly. I see that myself now. I am going at
+once. [LEBEDIEFF goes out.]
+
+IVANOFF. [Alone] I am a worthless, miserable, useless man. Only a man
+equally miserable and suffering, as Paul is, could love or esteem me
+now. Good God! How I loathe myself! How bitterly I hate my voice, my
+hands, my thoughts, these clothes, each step I take! How ridiculous it
+is, how disgusting! Less than a year ago I was healthy and strong, full
+of pride and energy and enthusiasm. I worked with these hands here, and
+my words could move the dullest man to tears. I could weep with sorrow,
+and grow indignant at the sight of wrong. I could feel the glow of
+inspiration, and understand the beauty and romance of the silent nights
+which I used to watch through from evening until dawn, sitting at my
+worktable, and giving up my soul to dreams. I believed in a bright
+future then, and looked into it as trustfully as a child looks into its
+mother's eyes. And now, oh, it is terrible! I am tired and without hope;
+I spend my days and nights in idleness; I have no control over my feet
+or brain. My estate is ruined, my woods are falling under the blows of
+the axe. [He weeps] My neglected land looks up at me as reproachfully
+as an orphan. I expect nothing, am sorry for nothing; my whole soul
+trembles at the thought of each new day. And what can I think of my
+treatment of Sarah? I promised her love and happiness forever; I opened
+her eyes to the promise of a future such as she had never even dreamed
+of. She believed me, and though for five years I have seen her sinking
+under the weight of her sacrifices to me, and losing her strength in
+her struggles with her conscience, God knows she has never given me one
+angry look, or uttered one word of reproach. What is the result? That I
+don't love her! Why? Is it possible? Can it be true? I can't understand.
+She is suffering; her days are numbered; yet I fly like a contemptible
+coward from her white face, her sunken chest, her pleading eyes. Oh, I
+am ashamed, ashamed! [A pause] Sasha, a young girl, is sorry for me in
+my misery. She confesses to me that she loves me; me, almost an old man!
+Whereupon I lose my head, and exalted as if by music, I yell: "Hurrah
+for a new life and new happiness!" Next day I believe in this new life
+and happiness as little as I believe in my happiness at home. What is
+the matter with me? What is this pit I am wallowing in? What is the
+cause of this weakness? What does this nervousness come from? If my sick
+wife wounds my pride, if a servant makes a mistake, if my gun misses
+fire, I lose my temper and get violent and altogether unlike myself.
+I can't, I can't understand it; the easiest way out would be a bullet
+through the head!
+
+Enter LVOFF.
+
+LVOFF. I must have an explanation with you, Ivanoff.
+
+IVANOFF. If we are going to have an explanation every day, doctor, we
+shall neither of us have the strength to stand it.
+
+LVOFF. Will you be good enough to hear me?
+
+IVANOFF. I have heard all you have told me every day, and have failed to
+discover yet what you want me to do.
+
+LVOFF. I have always spoken plainly enough, and only an utterly
+heartless and cruel man could fail to understand me.
+
+IVANOFF. I know that my wife is dying; I know that I have sinned
+irreparably; I know that you are an honest man. What more can you tell
+me?
+
+LVOFF. The sight of human cruelty maddens me. The woman is dying and
+she has a mother and father whom she loves, and longs to see once more
+before she dies. They know that she is dying and that she loves them
+still, but with diabolical cruelty, as if to flaunt their religious
+zeal, they refuse to see her and forgive her. You are the man for whom
+she has sacrificed her home, her peace of mind, everything. Yet you
+unblushingly go gadding to the Lebedieffs' every evening, for reasons
+that are absolutely unmistakable!
+
+IVANOFF. Ah me, it is two weeks since I was there!
+
+LVOFF. [Not listening to him] To men like yourself one must speak
+plainly, and if you don't want to hear what I have to say, you need not
+listen. I always call a spade a spade; the truth is, you want her to
+die so that the way may be cleared for your other schemes. Be it so;
+but can't you wait? If, instead of crushing the life out of your wife by
+your heartless egoism, you let her die naturally, do you think you would
+lose Sasha and Sasha's money? Such an absolute Tartuffe as you are could
+turn the girl's head and get her money a year from now as easily as you
+can to-day. Why are you in such a hurry? Why do you want your wife to
+die now, instead of in a month's time, or a year's?
+
+IVANOFF. This is torture! You are a very bad doctor if you think a
+man can control himself forever. It is all I can do not to answer your
+insults.
+
+LVOFF. Look here, whom are you trying to deceive? Throw off this
+disguise!
+
+IVANOFF. You who are so clever, you think that nothing in the world is
+easier than to understand me, do you? I married Annie for her money, did
+I? And when her parents wouldn't give it to me, I changed my plans, and
+am now hustling her out of the world so that I may marry another woman,
+who will bring me what I want? You think so, do you? Oh, how easy and
+simple it all is! But you are mistaken, doctor; in each one of us there
+are too many springs, too many wheels and cogs for us to judge each
+other by first impressions or by two or three external indications. I
+can not understand you, you cannot understand me, and neither of us can
+understand himself. A man may be a splendid doctor, and at the same time
+a very bad judge of human nature; you will admit that, unless you are
+too self-confident.
+
+LVOFF. Do you really think that your character is so mysterious, and
+that I am too stupid to tell vice from virtue?
+
+IVANOFF. It is clear that we shall never agree, so let me beg you to
+answer me now without any more preamble: exactly what do you want me to
+do? [Angrily] What are you after anyway? And with whom have I the honour
+of speaking? With my lawyer, or with my wife's doctor?
+
+LVOFF. I am a doctor, and as such I demand that you change your conduct
+toward your wife; it is killing her.
+
+IVANOFF. What shall I do? Tell me! If you understand me so much better
+than I understand myself, for heaven's sake tell me exactly what to do!
+
+LVOFF. In the first place, don't be so unguarded in your behaviour.
+
+IVANOFF. Heaven help me, do you mean to say that you understand
+yourself? [He drinks some water] Now go away; I am guilty a thousand
+times over; I shall answer for my sins before God; but nothing has given
+you the right to torture me daily as you do.
+
+LVOFF. Who has given you the right to insult my sense of honour? You
+have maddened and poisoned my soul. Before I came to this place I knew
+that stupid, crazy, deluded people existed, but I never imagined that
+any one could be so criminal as to turn his mind deliberately in the
+direction of wickedness. I loved and esteemed humanity then, but since I
+have known you--
+
+IVANOFF. I have heard all that before.
+
+LVOFF. You have, have you?
+
+He goes out, shrugging his shoulders. He sees SASHA, who comes in at
+this moment dressed for riding.
+
+LVOFF. Now, however, I hope that we can understand one another!
+
+IVANOFF. [Startled] Oh, Sasha, is that you?
+
+SASHA. Yes, it is I. How are you? You didn't expect me, did you? Why
+haven't you been to see us?
+
+IVANOFF. Sasha, this is really imprudent of you! Your coming will have a
+terrible effect on my wife!
+
+SASHA. She won't see me; I came in by the back entrance; I shall go in
+a minute. I am so anxious about you. Tell me, are you well? Why haven't
+you been to see us for such a long time?
+
+IVANOFF. My wife is offended already, and almost dying, and now you come
+here; Sasha, Sasha, this is thoughtless and unkind of you.
+
+SASHA. How could I help coming? It is two weeks since you were at our
+house, and you have not answered my letters. I imagined you suffering
+dreadfully, or ill, or dead. I have not slept for nights. I am going
+now, but first tell me that you are well.
+
+IVANOFF. No, I am not well. I am a torment to myself, and every one
+torments me without end. I can't stand it! And now you come here. How
+morbid and unnatural it all is, Sasha. I am terribly guilty.
+
+SASHA. What dreadful, pitiful speeches you make! So you are guilty, are
+you? Tell me, then, what is it you have done?
+
+IVANOFF I don't know; I don't know!
+
+SASHA. That is no answer. Every sinner should know what he is guilty of.
+Perhaps you have been forging money?
+
+IVANOFF. That is stupid.
+
+SASHA. Or are you guilty because you no longer love your wife? Perhaps
+you are, but no one is master of his feelings, and you did not mean to
+stop loving her. Do you feel guilty because she saw me telling you that
+I love you? No, that cannot be, because you did not want her to see it--
+
+IVANOFF. [Interrupting her] And so on, and so on! First you say I love,
+and then you say I don't; that I am not master of my feelings. All these
+are commonplace, worn-out sentiments, with which you cannot help me.
+
+SASHA. It is impossible to talk to you. [She looks at a picture on the
+wall] How well those dogs are drawn! Were they done from life?
+
+IVANOFF. Yes, from life. And this whole romance of ours is a tedious
+old story; a man loses heart and begins to go down in the world; a girl
+appears, brave and strong of heart, and gives him a hand to help him
+to rise again. Such situations are pretty, but they are only found in
+novels and not in real life.
+
+SASHA. No, they are found in real life too.
+
+IVANOFF. Now I see how well you understand real life! My sufferings seem
+noble to you; you imagine you have discovered in me a second Hamlet;
+but my state of mind in all its phases is only fit to furnish food for
+contempt and derision. My contortions are ridiculous enough to make any
+one die of laughter, and you want to play the guardian angel; you want
+to do a noble deed and save me. Oh, how I hate myself to-day! I feel
+that this tension must soon be relieved in some way. Either I shall
+break something, or else--
+
+SASHA. That is exactly what you need. Let yourself go! Smash something;
+break it to pieces; give a yell! You are angry with me, it was foolish
+of me to come here. Very well, then, get excited about it; storm at me;
+stamp your feet! Well, aren't you getting angry?
+
+IVANOFF. You ridiculous girl!
+
+SASHA. Splendid! So we are smiling at last! Be kind, do me the favour of
+smiling once more!
+
+IVANOFF. [Laughing] I have noticed that whenever you start reforming
+me and saving my soul, and teaching me how to be good, your face grows
+naive, oh so naive, and your eyes grow as wide as if you were looking at
+a comet. Wait a moment; your shoulder is covered with dust. [He brushes
+her shoulder] A naive man is nothing better than a fool, but you women
+contrive to be naive in such a way that in you it seems sweet, and
+gentle, and proper, and not as silly as it really is. What a strange way
+you have, though, of ignoring a man as long as he is well and happy,
+and fastening yourselves to him as soon as he begins to whine and go
+down-hill! Do you actually think it is worse to be the wife of a strong
+man than to nurse some whimpering invalid?
+
+SASHA. Yes, it is worse.
+
+IVANOFF. Why do you think so? [Laughing loudly] It is a good thing
+Darwin can't hear what you are saying! He would be furious with you for
+degrading the human race. Soon, thanks to your kindness, only invalids
+and hypochondriacs will be born into the world.
+
+SASHA. There are a great many things a man cannot understand. Any girl
+would rather love an unfortunate man than a fortunate one, because every
+girl would like to do something by loving. A man has his work to do, and
+so for him love is kept in the background. To talk to his wife, to walk
+with her in the garden, to pass the time pleasantly with her, that is
+all that love means to a man. But for us, love means life. I love you;
+that means that I dream only of how I shall cure you of your sadness,
+how I shall go with you to the ends of the earth. If you are in heaven,
+I am in heaven; if you are in the pit, I am in the pit. For instance, it
+would be the greatest happiness for me to write all night for you, or to
+watch all night that no one should wake you. I remember that three years
+ago, at threshing time, you came to us all dusty and sunburnt and tired,
+and asked for a drink. When I brought you a glass of water you were
+already lying on the sofa and sleeping like a dead man. You slept there
+for half a day, and all that time I watched by the door that no one
+should disturb you. How happy I was! The more a girl can do, the greater
+her love will be; that is, I mean, the more she feels it.
+
+IVANOFF. The love that accomplishes things--hm--that is a fairy tale,
+a girl's dream; and yet, perhaps it is as it should be. [He shrugs his
+shoulders] How can I tell? [Gaily] On my honour, Sasha, I really am
+quite a respectable man. Judge for yourself: I have always liked to
+discuss things, but I have never in my life said that our women were
+corrupt, or that such and such a woman was on the down-hill path. I have
+always been grateful, and nothing more. No, nothing more. Dear child,
+how comical you are! And what a ridiculous old stupid I am! I shock all
+good Christian folk, and go about complaining from morning to night.
+[He laughs and then leaves her suddenly] But you must go, Sasha; we have
+forgotten ourselves.
+
+SASHA. Yes, it is time to go. Good-bye. I am afraid that that honest
+doctor of yours will have told Anna out of a sense of duty that I am
+here. Take my advice: go at once to your wife and stay with her. Stay,
+and stay, and stay, and if it should be for a year, you must still
+stay, or for ten years. It is your duty. You must repent, and ask her
+forgiveness, and weep. That is what you ought to do, and the great thing
+is not to forget to do right.
+
+IVANOFF. Again I feel as if I were going crazy; again!
+
+SASHA. Well, heaven help you! You must forget me entirely. In two weeks
+you must send me a line and I shall be content with that. But I shall
+write to you--
+
+BORKIN looks in at the door.
+
+BORKIN. Ivanoff, may I come in? [He sees SASHA] I beg your pardon, I did
+not see you. Bonjour! [He bows.]
+
+SASHA. [Embarrassed] How do you do?
+
+BORKIN. You are plumper and prettier than ever.
+
+SASHA. [To IVANOFF] I must go, Nicholas, I must go. [She goes out.]
+
+BORKIN. What a beautiful apparition! I came expecting prose and found
+poetry instead. [Sings]
+
+"You showed yourself to the world as a bird----"
+
+IVANOFF walks excitedly up and down.
+
+BORKIN. [Sits down] There is something in her, Nicholas, that one
+doesn't find in other women, isn't there? An elfin strangeness. [He
+sighs] Although she is without doubt the richest girl in the country,
+her mother is so stingy that no one will have her. After her mother's
+death Sasha will have the whole fortune, but until then she will only
+give her ten thousand roubles and an old flat-iron, and to get that she
+will have to humble herself to the ground. [He feels in his pockets]
+Will you have a smoke? [He offers IVANOFF his cigarette case] These are
+very good.
+
+IVANOFF. [Comes toward BORKIN stifled with rage] Leave my house this
+instant, and don't you ever dare to set foot in it again! Go this
+instant!
+
+BORKIN gets up and drops his cigarette.
+
+IVANOFF. Go at once!
+
+BORKIN. Nicholas, what do you mean? Why are you so angry?
+
+IVANOFF. Why! Where did you get those cigarettes? Where? You think
+perhaps that I don't know where you take the old man every day, and for
+what purpose?
+
+BORKIN. [Shrugs his shoulders] What business is it of yours?
+
+IVANOFF. You blackguard, you! The disgraceful rumours that you have been
+spreading about me have made me disreputable in the eyes of the whole
+countryside. You and I have nothing in common, and I ask you to leave my
+house this instant.
+
+BORKIN. I know that you are saying all this in a moment of irritation,
+and so I am not angry with you. Insult me as much as you please. [He
+picks up his cigarette] It is time though, to shake off this melancholy
+of yours; you're not a schoolboy.
+
+IVANOFF. What did I tell you? [Shuddering] Are you making fun of me?
+
+Enter ANNA.
+
+BORKIN. There now, there comes Anna! I shall go.
+
+IVANOFF stops near the table and stands with his head bowed.
+
+ANNA. [After a pause] What did she come here for? What did she come here
+for, I ask you?
+
+IVANOFF. Don't ask me, Annie. [A pause] I am terribly guilty. Think
+of any punishment you want to inflict on me; I can stand anything, but
+don't, oh, don't ask questions!
+
+ANNA. [Angrily] So that is the sort of man you are? Now I understand
+you, and can see how degraded, how dishonourable you are! Do you
+remember that you came to me once and lied to me about your love? I
+believed you, and left my mother, my father, and my faith to follow you.
+Yes, you lied to me of goodness and honour, of your noble aspirations
+and I believed every word----
+
+IVANOFF. I have never lied to you, Annie.
+
+ANNA. I have lived with you five years now, and I am tired and ill, but
+I have always loved you and have never left you for a moment. You
+have been my idol, and what have you done? All this time you have been
+deceiving me in the most dastardly way----
+
+IVANOFF. Annie, don't say what isn't so. I have made mistakes, but I
+have never told a lie in my life. You dare not accuse me of that!
+
+ANNA. It is all clear to me now. You married me because you expected my
+mother and father to forgive me and give you my money; that is what you
+expected.
+
+IVANOFF. Good Lord, Annie! If I must suffer like this, I must have the
+patience to bear it. [He begins to weep.]
+
+ANNA. Be quiet! When you found that I wasn't bringing you any money,
+you tried another game. Now I remember and understand everything. [She
+begins to cry] You have never loved me or been faithful to me--never!
+
+IVANOFF. Sarah! That is a lie! Say what you want, but don't insult me
+with a lie!
+
+ANNA. You dishonest, degraded man! You owe money to Lebedieff, and now,
+to escape paying your debts, you are trying to turn the head of his
+daughter and betray her as you have betrayed me. Can you deny it?
+
+IVANOFF. [Stifled with rage] For heaven's sake, be quiet! I can't answer
+for what I may do! I am choking with rage and I--I might insult you!
+
+ANNA. I am not the only one whom you have basely deceived. You have
+always blamed Borkin for all your dishonest tricks, but now I know whose
+they are.
+
+IVANOFF. Sarah, stop at once and go away, or else I shall say something
+terrible. I long to say a dreadful, cruel thing [He shrieks] Hold your
+tongue, Jewess!
+
+ANNA. I won't hold my tongue! You have deceived me too long for me to be
+silent now.
+
+IVANOFF. So you won't be quiet? [He struggles with himself] Go, for
+heaven's sake!
+
+ANNA. Go now, and betray Sasha!
+
+IVANOFF. Know then that you--are dying! The doctor told me that you are
+dying.
+
+ANNA. [Sits down and speaks in a low voice] When did he
+
+IVANOFF. [Clutches his head with both hands] Oh, how guilty I am--how
+guilty! [He sobs.]
+
+The curtain falls.
+
+About a year passes between the third and fourth acts.
+
+
+
+
+ACT IV
+
+A sitting-room in LEBEDIEFF'S house. In the middle of the wall at the
+back of the room is an arch dividing the sitting-room from the ballroom.
+To the right and left are doors. Some old bronzes are placed about the
+room; family portraits are hanging on the walls. Everything is arranged
+as if for some festivity. On the piano lies a violin; near it stands a
+violoncello. During the entire act guests, dressed as for a ball, are
+seen walking about in the ball-room.
+
+Enter LVOFF, looking at his watch.
+
+LVOFF. It is five o'clock. The ceremony must have begun. First the
+priest will bless them, and then they will be led to the church to be
+married. Is this how virtue and justice triumph? Not being able to rob
+Sarah, he has tortured her to death; and now he has found another victim
+whom he will deceive until he has robbed her, and then he will get rid
+of her as he got rid of poor Sarah. It is the same old sordid story.
+[A pause] He will live to a fine old age in the seventh heaven of
+happiness, and will die with a clear conscience. No, Ivanoff, it shall
+not be! I shall drag your villainy to light! And when I tear off that
+accursed mask of yours and show you to the world as the blackguard you
+are, you shall come plunging down headfirst from your seventh heaven,
+into a pit so deep that the devil himself will not be able to drag you
+out of it! I am a man of honour; it is my duty to interfere in such
+cases as yours, and to open the eyes of the blind. I shall fulfil my
+mission, and to-morrow will find me far away from this accursed
+place. [Thoughtfully] But what shall I do? To have an explanation
+with Lebedieff would be a hopeless task. Shall I make a scandal, and
+challenge Ivanoff to a duel? I am as excited as a child, and have
+entirely lost the power of planning anything. What shall I do? Shall I
+fight a duel?
+
+Enter KOSICH. He goes gaily up to LVOFF.
+
+KOSICH. I declared a little slam in clubs yesterday, and made a grand
+slam! Only that man Barabanoff spoilt the whole game for me again.
+We were playing--well, I said "No trumps" and he said "Pass." "Two in
+clubs," he passed again. I made it two in hearts. He said "Three in
+clubs," and just imagine, can you, what happened? I declared a little
+slam and he never showed his ace! If he had showed his ace, the villain,
+I should have declared a grand slam in no trumps!
+
+LVOFF. Excuse me, I don't play cards, and so it is impossible for me to
+share your enthusiasm. When does the ceremony begin?
+
+KOSICH. At once, I think. They are now bringing Zuzu to herself again.
+She is bellowing like a bull; she can't bear to see the money go.
+
+LVOFF. And what about the daughter?
+
+KOSICH. No, it is the money. She doesn't like this affair anyway. He is
+marrying her daughter, and that means he won't pay his debts for a long
+time. One can't sue one's son-in-law.
+
+MARTHA, very much dressed up, struts across the stage past LVOFF and
+KOSICH. The latter bursts out laughing behind his hand. MARTHA looks
+around.
+
+MARTHA. Idiot!
+
+KOSICH digs her in the ribs and laughs loudly.
+
+MARTHA. Boor!
+
+KOSICH. [Laughing] The woman's head has been turned. Before she fixed
+her eye on a title she was like any other woman, but there is no coming
+near her now! [Angrily] A boor, indeed!
+
+LVOFF. [Excitedly] Listen to me; tell me honestly, what do you think of
+Ivanoff?
+
+KOSICH. He's no good at all. He plays cards like a lunatic. This is what
+happened last year during Lent: I, the Count, Borkin and he, sat down to
+a game of cards. I led a----
+
+LVOFF [Interrupting him] Is he a good man?
+
+KOSICH. He? Yes, he's a good one! He and the Count are a pair of trumps.
+They have keen noses for a good game. First, Ivanoff set his heart on
+the Jewess, then, when his schemes failed in that quarter, he turned his
+thoughts toward Zuzu's money-bags. I'll wager you he'll ruin Zuzu in
+a year. He will ruin Zuzu, and the Count will ruin Martha. They will
+gather up all the money they can lay hands on, and live happily ever
+after! But, doctor, why are you so pale to-day? You look like a ghost.
+
+LVOFF. Oh, it's nothing. I drank a little too much yesterday.
+
+Enter LEBEDIEFF with SASHA.
+
+LEBEDIEFF. We can have our talk here. [To LVOFF and KOSICH] Go into the
+ball-room, you two old fogies, and talk to the girls. Sasha and I want
+to talk alone here.
+
+KOSICH. [Snapping his fingers enthusiastically as he goes by SASHA] What
+a picture! A queen of trumps!
+
+LEBEDIEFF. Go along, you old cave-dweller; go along.
+
+KOSICH and LVOFF go out.
+
+LEBEDIEFF. Sit down, Sasha, there--[He sits down and looks about him]
+Listen to me attentively and with proper respect. The fact is, your
+mother has asked me to say this, do you understand? I am not speaking
+for myself. Your mother told me to speak to you.
+
+SASHA. Papa, do say it briefly!
+
+LEBEDIEFF. When you are married we mean to give you fifteen thousand
+roubles. Please don't let us have any discussion about it afterward.
+Wait, now! Be quiet! That is only the beginning. The best is yet
+to come. We have allotted you fifteen thousand roubles, but in
+consideration of the fact that Nicholas owes your mother nine thousand,
+that sum will have to be deducted from the amount we mean to give you.
+Very well. Now, beside that----
+
+SASHA. Why do you tell me all this?
+
+LEBEDIEFF. Your mother told me to.
+
+SASHA. Leave me in peace! If you had any respect for yourself or me you
+could not permit yourself to speak to me in this way. I don't want your
+money! I have not asked for it, and never shall.
+
+LEBEDIEFF. What are you attacking me for? The two rats in Gogol's fable
+sniffed first and then ran away, but you attack without even sniffing.
+
+SASHA. Leave me in peace, and do not offend my ears with your two-penny
+calculations.
+
+LEBEDIEFF. [Losing his temper] Bah! You all, every one of you, do all
+you can to make me cut my throat or kill somebody. One of you screeches
+and fusses all day and counts every penny, and the other is so clever
+and humane and emancipated that she cannot understand her own father!
+I offend your ears, do I? Don't you realise that before I came here to
+offend your ears I was being torn to pieces over there, [He points to
+the door] literally drawn and quartered? So you cannot understand? You
+two have addled my brain till I am utterly at my wits' end; indeed I am!
+[He goes toward the door, and stops] I don't like this business at all;
+I don't like any thing about you--
+
+SASHA. What is it, especially, that you don't like?
+
+LEBEDIEFF. Everything, everything!
+
+SASHA. What do you mean by everything?
+
+LEBEDIEFF. Let me explain exactly what I mean. Everything displeases me.
+As for your marriage, I simply can't abide it. [He goes up to SASHA and
+speaks caressingly] Forgive me, little Sasha, this marriage may be a
+wise one; it may be honest and not misguided, nevertheless, there is
+something about the whole affair that is not right; no, not right! You
+are not marrying as other girls do; you are young and fresh and pure
+as a drop of water, and he is a widower, battered and worn. Heaven help
+him. I don't understand him at all. [He kisses his daughter] Forgive
+me for saying so, Sasha, but I am sure there is something crooked about
+this affair; it is making a great deal of talk. It seems people are
+saying that first Sarah died, and then suddenly Ivanoff wanted to marry
+you. [Quickly] But, no, I am like an old woman; I am gossiping like a
+magpie. You must not listen to me or any one, only to your own heart.
+
+SASHA. Papa, I feel myself that there is something wrong about my
+marriage. Something wrong, yes, wrong! Oh, if you only knew how heavy
+my heart is; this is unbearable! I am frightened and ashamed to confess
+this; Papa darling, you must help me, for heaven's sake. Oh, can't you
+tell me what I should do?
+
+LEBEDIEFF. What is the matter, Sasha, what is it?
+
+SASHA. I am so frightened, more frightened than I have ever been before.
+[She glances around her] I cannot understand him now, and I never shall.
+He has not smiled or looked straight into my eyes once since we have
+been engaged. He is forever complaining and apologising for something;
+hinting at some crime he is guilty of, and trembling. I am so tired!
+There are even moments when I think--I think--that I do not love him as
+I should, and when he comes to see us, or talks to me, I get so tired!
+What does it mean, dear father? I am afraid.
+
+LEBEDIEFF. My darling, my only child, do as your old father advises you;
+give him up!
+
+SASHA. [Frightened] Oh! How can you say that?
+
+LEBEDIEFF. Yes, do it, little Sasha! It will make a scandal, all the
+tongues in the country will be wagging about it, but it is better to
+live down a scandal than to ruin one's life.
+
+SASHA. Don't say that, father. Oh, don't. I refuse to listen! I must
+crush such gloomy thoughts. He is good and unhappy and misunderstood. I
+shall love him and learn to understand him. I shall set him on his feet
+again. I shall do my duty. That is settled.
+
+LEBEDIEFF. This is not your duty, but a delusion--
+
+SASHA. We have said enough. I have confessed things to you that I have
+not dared to admit even to myself. Don't speak about this to any one.
+Let us forget it.
+
+LEBEDIEFF. I am hopelessly puzzled, and either my mind is going from
+old age or else you have all grown very clever, but I'll be hanged if I
+understand this business at all.
+
+Enter SHABELSKI.
+
+SHABELSKI. Confound you all and myself, too! This is maddening!
+
+LEBEDIEFF. What do you want?
+
+SHABELSKI Seriously, I must really do something horrid and rascally, so
+that not only I but everybody else will be disgusted by it. I certainly
+shall find something to do, upon my word I shall! I have already told
+Borkin to announce that I am to be married. [He laughs] Everybody is a
+scoundrel and I must be one too!
+
+LEBEDIEFF. I am tired of you, Matthew. Look here, man you talk in such a
+way that, excuse my saying so, you will soon find yourself in a lunatic
+asylum!
+
+SHABELSKI. Could a lunatic asylum possibly be worse than this house, or
+any othe r? Kindly take me there at once. Please do! Everybody is
+wicked and futile and worthless and stupid; I am an object of disgust to
+myself, I don't believe a word I say-----
+
+LEBEDIEFF. Let me give you a piece of advice, old man; fill your mouth
+full of tow, light it, and blow at everybody. Or, better still, take
+your hat and go home. This is a wedding, we all want to enjoy ourselves
+and you are croaking like a raven. Yes, really.
+
+SHABELSKI leans on the piano and begins to sob.
+
+LEBEDIEFF. Good gracious, Matthew, Count! What is it, dear Matthew, old
+friend? Have I offended you? There, forgive me; I didn't mean to hurt
+you. Come, drink some water.
+
+SHABELSKI. I don't want any water. [Raises his head.]
+
+LEBEDIEFF. What are you crying about?
+
+SHABELSKI. Nothing in particular; I was just crying.
+
+LEBEDIEFF. Matthew, tell me the truth, what is it? What has happened?
+
+SHABELSKI. I caught sight of that violoncello, and--and--I remembered
+the Jewess.
+
+LEBEDIEFF. What an unfortunate moment you have chosen to remember her.
+Peace be with her! But don't think of her now.
+
+SHABELSKI. We used to play duets together. She was a beautiful, a
+glorious woman.
+
+SASHA sobs.
+
+LEBEDIEFF. What, are you crying too? Stop, Sasha! Dear me, they are both
+howling now, and I--and I--Do go away; the guests will see you!
+
+SHABELSKI. Paul, when the sun is shining, it is gay even in a cemetery.
+One can be cheerful even in old age if it is lighted by hope; but I have
+nothing to hope for--not a thing!
+
+LEBEDIEFF. Yes, it is rather sad for you. You have no children, no
+money, no occupation. Well, but what is there to be done about it? [To
+SASHA] What is the matter with you, Sasha?
+
+SHABELSKI. Paul, give me some money. I will repay you in the next world.
+I would go to Paris and see my wife's grave. I have given away a great
+deal of money in my life, half my fortune indeed, and I have a right to
+ask for some now. Besides, I am asking a friend.
+
+LEBEDIEFF. [Embarrassed] My dear boy, I haven't a penny. All
+right though. That is to say, I can't promise anything, but you
+understand--very well, very well. [Aside] This is agony!
+
+Enter MARTHA.
+
+MARTHA. Where is my partner? Count, how dare you leave me alone? You are
+horrid! [She taps SHABELSKI on the arm with her fan]
+
+SHABELSKI. [Impatiently] Leave me alone! I can't abide you!
+
+MARTHA. [Frightened] How? What?
+
+SHABELSKI. Go away!
+
+MARTHA. [Sinks into an arm-chair] Oh! Oh! Oh! [She bursts into tears.]
+
+Enter ZINAIDA crying.
+
+ZINAIDA. Some one has just arrived; it must be one of the ushers. It is
+time for the ceremony to begin.
+
+SASHA. [Imploringly] Mother!
+
+LEBEDIEFF. Well, now you are all bawling. What a quartette! Come, come,
+don't let us have any more of this dampness! Matthew! Martha! If you go
+on like this, I--I--shall cry too. [Bursts into tears] Heavens!
+
+ZINAIDA. If you don't need your mother any more, if you are determined
+not to obey her, I shall have to do as you want, and you have my
+blessing.
+
+Enter IVANOFF, dressed in a long coat, with gloves on.
+
+LEBEDIEFF This is the finishing touch! What do you want?
+
+SHABELSKI. Why are you here?
+
+IVANOFF. I beg your pardon, you must allow me to speak to Sasha alone.
+
+LEBEDIEFF. The bridegroom must not come to see the bride before the
+wedding. It is time for you to go to the church.
+
+IVANOFF. Paul, I implore you.
+
+LEBEDIEFF shrugs his shoulders. LEBEDIEFF, ZINAIDA, SHABELSKI, and
+MARTHA go out.
+
+SASHA. [Sternly] What do you want?
+
+IVANOFF. I am choking with anger; I cannot speak calmly. Listen to me;
+as I was dressing just now for the wedding, I looked in the glass and
+saw how grey my temples were. Sasha, this must not be! Let us end this
+senseless comedy before it is too late. You are young and pure; you have
+all your life before you, but I----
+
+SASHA. The same old story; I have heard it a thousand times and I am
+tired of it. Go quickly to the church and don't keep everybody waiting!
+
+IVANOFF. I shall go straight home, and you must explain to your family
+somehow that there is to be no wedding. Explain it as you please. It is
+time we came to our senses. I have been playing the part of Hamlet and
+you have been playing the part of a noble and devoted girl. We have kept
+up the farce long enough.
+
+SASHA. [Losing her temper] How can you speak to me like this? I won't
+have it.
+
+IVANOFF. But I am speaking, and will continue to speak.
+
+SASHA. What do you mean by coming to me like this? Your melancholy has
+become absolutely ridiculous!
+
+IVANOFF. No, this is not melancholy. It is ridiculous, is it? Yes, I am
+laughing, and if it were possible for me to laugh at myself a thousand
+times more bitterly I should do so and set the whole world laughing,
+too, in derision. A fierce light has suddenly broken over my soul; as I
+looked into the glass just now, I laughed at myself, and nearly went mad
+with shame. [He laughs] Melancholy indeed! Noble grief! Uncontrollable
+sorrow! It only remains for me now to begin to write verses! Shall I
+mope and complain, sadden everybody I meet, confess that my manhood
+has gone forever, that I have decayed, outlived my purpose, that I
+have given myself up to cowardice and am bound hand and foot by this
+loathsome melancholy? Shall I confess all this when the sun is shining
+so brightly and when even the ants are carrying their little burdens in
+peaceful self-content? No, thanks. Can I endure the knowledge that one
+will look upon me as a fraud, while another pities me, a third lends
+me a helping hand, or worst of all, a fourth listens reverently to my
+sighs, looks upon me as a new Mahomet, and expects me to expound a new
+religion every moment? No, thank God for the pride and conscience he has
+left me still. On my way here I laughed at myself, and it seemed to me
+that the flowers and birds were laughing mockingly too.
+
+SASHA. This is not anger, but madness!
+
+IVANOFF. You think so, do you? No, I am not mad. I see things in their
+right light now, and my mind is as clear as your conscience. We love
+each other, but we shall never be married. It makes no difference how I
+rave and grow bitter by myself, but I have no right to drag another
+down with me. My melancholy robbed my wife of the last year of her life.
+Since you have been engaged to me you have forgotten how to laugh and
+have aged five years. Your father, to whom life was always simple and
+clear, thanks to me, is now unable to understand anybody. Wherever I go,
+whether hunting or visiting, it makes no difference, I carry depression,
+dulness, and discontent along with me. Wait! Don't interrupt me! I am
+bitter and harsh, I know, but I am stifled with rage. I cannot speak
+otherwise. I have never lied, and I never used to find fault with my
+lot, but since I have begun to complain of everything, I find fault with
+it involuntarily, and against my will. When I murmur at my fate every
+one who hears me is seized with the same disgust of life and begins to
+grumble too. And what a strange way I have of looking at things!
+Exactly as if I were doing the world a favour by living in it. Oh, I am
+contemptible.
+
+SASHA. Wait a moment. From what you have just said, it is obvious that
+you are tired of your melancholy mood, and that the time has come for
+you to begin life afresh. How splendid!
+
+IVANOFF. I don't see anything splendid about it. How can I lead a new
+life? I am lost forever. It is time we both understood that. A new life
+indeed!
+
+SASHA. Nicholas, come to your senses. How can you say you are lost? What
+do you mean by such cynicism? No, I won't listen to you or talk with
+you. Go to the church!
+
+IVANOFF. I am lost!
+
+SASHA. Don't talk so loud; our guests will hear you!
+
+IVANOFF. If an intelligent, educated, and healthy man begins to complain
+of his lot and go down-hill, there is nothing for him to do but to go on
+down until he reaches the bottom--there is no hope for him. Where could
+my salvation come from? How can I save myself? I cannot drink, because
+it makes my head ache. I never could write bad poetry. I cannot pray for
+strength and see anything lofty in the languor of my soul. Laziness is
+laziness and weakness weakness. I can find no other names for them. I
+am lost, I am lost; there is no doubt of that. [Looking around] Some one
+might come in; listen, Sasha, if you love me you must help me. Renounce
+me this minute; quickly!
+
+SASHA. Oh, Nicholas! If you only knew how you are torturing me; what
+agony I have to endure for your sake! Good thoughtful friend, judge for
+yourself; can I possibly solve such a problem? Each day you put some
+horrible problem before me, each one more difficult than the last. I
+wanted to help you with my love, but this is martyrdom!
+
+IVANOFF. And when you are my wife the problems will be harder than ever.
+Understand this: it is not love that is urging you to take this step,
+but the obstinacy of an honest nature. You have undertaken to reawaken
+the man in me and to save me in the face of every difficulty, and you
+are flattered by the hope of achieving your object. You are willing to
+give up now, but you are prevented from doing it by a feeling that is a
+false one. Understand yourself!
+
+SASHA. What strange, wild reasoning! How can I give you up now? How
+can I? You have no mother, or sister, or friends. You are ruined; your
+estate has been destroyed; every one is speaking ill of you--
+
+IVANOFF. It was foolish of me to come here; I should have done as I
+wanted to--
+
+Enter LEBEDIEFF.
+
+SASHA. [Running to her father] Father! He has rushed over here like a
+madman, and is torturing me! He insists that I should refuse to marry
+him; he says he doesn't want to drag me down with him. Tell him that I
+won't accept his generosity. I know what I am doing!
+
+LEBEDIEFF. I can't understand a word of what you are saying. What
+generosity?
+
+IVANOFF. This marriage is not going to take place.
+
+SASHA. It is going to take place. Papa, tell him that it is going to
+take place.
+
+LEBEDIEFF. Wait! Wait! What objection have you to the marriage?
+
+IVANOFF. I have explained it all to her, but she refuses to understand
+me.
+
+LEBEDIEFF. Don't explain it to her, but to me, and explain it so that I
+may understand. God forgive you, Nicholas, you have brought a great deal
+of darkness into our lives. I feel as if I were living in a museum; I
+look about me and don't understand anything I see. This is torture. What
+on earth can an old man like me do with you? Shall I challenge you to a
+duel?
+
+IVANOFF. There is no need of a duel. All you need is a head on your
+shoulders and a knowledge of the Russian language.
+
+SASHA. [Walks up and down in great excitement] This is dreadful,
+dreadful! Absolutely childish.
+
+LEBEDIEFF. Listen to me, Nicholas; from your point of view what you are
+doing is quite right and proper, according to the rules of psychology,
+but I think this affair is a scandal and a great misfortune. I am an old
+man; hear me out for the last time. This is what I want to say to you:
+calm yourself; look at things simply, as every one else does; this is
+a simple world. The ceiling is white; your boots are black; sugar is
+sweet. You love Sasha and she loves you. If you love her, stay with
+her; if you don't, leave her. We shan't blame you. It is all perfectly
+simple. You are two healthy, intelligent, moral young people; thank God,
+you both have food and clothing--what more do you want? What if you
+have no money? That is no great misfortune--happiness is not bought with
+wealth. Of course your estate is mortgaged, Nicholas, as I know, and you
+have no money to pay the interest on the debt, but I am Sasha's father.
+I understand. Her mother can do as she likes--if she won't give any
+money, why, confound her, then she needn't, that's all! Sasha has just
+said that she does not want her part of it. As for your principles,
+Schopenhauer and all that, it is all folly. I have one hundred thousand
+roubles in the bank. [Looking around him] Not a soul in the house knows
+it; it was my grandmother's money. That shall be for you both. Take it,
+give Matthew two thousand--
+
+[The guests begin to collect in the ball-room].
+
+IVANOFF. It is no use discussing it any more, I must act as my
+conscience bids me.
+
+SASHA. And I shall act as my conscience bids me--you may say what you
+please; I refuse to let you go! I am going to call my mother.
+
+LEBEDIEFF. I am utterly puzzled.
+
+IVANOFF. Listen to me, poor old friend. I shall not try to explain
+myself to you. I shall not tell you whether I am honest or a rascal,
+healthy or mad; you wouldn't understand me. I was young once; I have
+been eager and sincere and intelligent. I have loved and hated and
+believed as no one else has. I have worked and hoped and tilted against
+windmills with the strength of ten--not sparing my strength, not knowing
+what life was. I shouldered a load that broke my back. I drank, I
+worked, I excited myself, my energy knew no bounds. Tell me, could I
+have done otherwise? There are so few of us and so much to do, so much
+to do! And see how cruelly fate has revenged herself on me, who fought
+with her so bravely! I am a broken man. I am old at thirty. I have
+submitted myself to old age. With a heavy head and a sluggish mind,
+weary, used up, discouraged, without faith or love or an object in life,
+I wander like a shadow among other men, not knowing why I am alive or
+what it is that I want. Love seems to me to be folly, caresses false.
+I see no sense in working or playing, and all passionate speeches seem
+insipid and tiresome. So I carry my sadness with me wherever I go; a
+cold weariness, a discontent, a horror of life. Yes, I am lost for ever
+and ever. Before you stands a man who at thirty-five is disillusioned,
+wearied by fruitless efforts, burning with shame, and mocking at his own
+weakness. Oh, how my pride rebels against it all! What mad fury chokes
+me! [He staggers] I am staggering--my strength is failing me. Where is
+Matthew? Let him take me home.
+
+[Voices from the ball-room] The best man has arrived!
+
+Enter SHABELSKI.
+
+SHABELSKI. In an old worn-out coat--without gloves! How many scornful
+glances I get for it! Such silly jokes and vulgar grins! Disgusting
+people.
+
+Enter BORKIN quickly. He is carrying a bunch of flowers and is in a
+dress-coat. He wears a flower in his buttonhole.
+
+BORKIN. This is dreadful! Where is he? [To IVANOFF] They have been
+waiting for you for a long time in the church, and here you are talking
+philosophy! What a funny chap you are. Don't you know you must not go
+to church with the bride, but alone, with me? I shall then come back for
+her. Is it possible you have not understood that? You certainly are an
+extraordinary man!
+
+Enter LVOFF.
+
+LVOFF. [To IVANOFF] Ah! So you are here? [Loudly] Nicholas Ivanoff, I
+denounce you to the world as a scoundrel!
+
+IVANOFF. [Coldly] Many thanks!
+
+BORKIN. [To LVOFF] Sir, this is dastardly! I challenge you to a duel!
+
+LVOFF. Monsieur Borkin, I count it a disgrace not only to fight with
+you, but even to talk to you! Monsieur Ivanoff, however, can receive
+satisfaction from me whenever he chooses!
+
+SHABELSKI. Sir, I shall fight you!
+
+SASHA. [To LVOFF] Why, oh why, have you insulted him? Gentlemen, I beg
+you, let him tell me why he has insulted him.
+
+LVOFF. Miss Sasha, I have not insulted him without cause. I came here
+as a man of honour, to open your eyes, and I beg you to listen to what I
+have to tell you.
+
+SASHA. What can you possibly have to tell me? That you are a man of
+honour? The whole world knows it. You had better tell me on your honour
+whether you understand what you have done or not. You have come in
+here as a man of honour and have insulted him so terribly that you have
+nearly killed me. When you used to follow him like a shadow and almost
+keep him from living, you were convinced that you were doing your duty
+and that you were acting like a man of honour. When you interfered in
+his private affairs, maligned him and criticised him; when you sent me
+and whomever else you could, anonymous letters, you imagined yourself to
+be an honourable man! And, thinking that that too was honourable, you,
+a doctor, did not even spare his dying wife or give her a moment's peace
+from your suspicions. And no matter what violence, what cruel wrong you
+committed, you still imagined yourself to be an unusually honourable and
+clear-sighted man.
+
+IVANOFF. [Laughing] This is not a wedding, but a parliament! Bravo!
+Bravo!
+
+SASHA. [To LVOFF] Now, think it over! Do you see what sort of a man you
+are, or not? Oh, the stupid, heartless people! [Takes IVANOFF by the
+hand] Come away from here Nicholas! Come, father, let us go!
+
+IVANOFF. Where shall we go? Wait a moment. I shall soon put an end to
+the whole thing. My youth is awake in me again; the former Ivanoff is
+here once more.
+
+[He takes out a revolver.]
+
+SASHA. [Shrieking] I know what he wants to do! Nicholas, for God's sake!
+
+IVANOFF. I have been slipping down-hill long enough. Now, halt! It is
+time to know what honour is. Out of the way! Thank you, Sasha!
+
+SASHA. [Shrieking] Nicholas! For God's sake hold him!
+
+IVANOFF. Let go! [He rushes aside, and shoots himself.]
+
+The curtain falls.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Ivanoff, by Anton Checkov
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IVANOFF ***
+
+***** This file should be named 1755-8.txt or 1755-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/7/5/1755/
+
+Produced by An Anonymous Volunteer
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/1755-8.zip b/1755-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..b22022e
--- /dev/null
+++ b/1755-8.zip
Binary files differ
diff --git a/1755-h.zip b/1755-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..4f49ce4
--- /dev/null
+++ b/1755-h.zip
Binary files differ
diff --git a/1755-h/1755-h.htm b/1755-h/1755-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..8d84c6a
--- /dev/null
+++ b/1755-h/1755-h.htm
@@ -0,0 +1,4209 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+
+<!DOCTYPE html
+ PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" >
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en">
+ <head>
+ <title>
+ Ivanoff, by Anton Checkov
+ </title>
+ <style type="text/css" xml:space="preserve">
+
+ body { margin:5%; background:#faebd0; text-align:justify}
+ P { margin-top: .75em; margin-bottom: .75em; }
+ H1,H2,H3,H4,H5,H6 { text-align: center; margin-left: 15%; margin-right: 15%; }
+ hr { width: 50%; text-align: center;}
+ .foot { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; text-indent: -3em; font-size: 90%; }
+ blockquote {font-size: 97%; font-style: italic; margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+ .mynote {background-color: #DDE; color: #000; padding: .5em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-family: sans-serif; font-size: 95%;}
+ .toc { margin-left: 10%; margin-bottom: .75em;}
+ .toc2 { margin-left: 20%;}
+ div.fig { display:block; margin:0 auto; text-align:center; }
+ div.middle { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; }
+ .figleft {float: left; margin-left: 0%; margin-right: 1%;}
+ .figright {float: right; margin-right: 0%; margin-left: 1%;}
+ .pagenum {display:inline; font-size: 70%; font-style:normal;
+ margin: 0; padding: 0; position: absolute; right: 1%;
+ text-align: right;}
+ pre { font-style: italic; font-size: 90%; margin-left: 10%;}
+
+</style>
+ </head>
+ <body>
+<pre xml:space="preserve">
+
+The Project Gutenberg EBook of Ivanoff, by Anton Checkov
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Ivanoff
+ A Play
+
+Author: Anton Checkov
+
+Release Date: November 23, 2008 [EBook #1755]
+Last Updated: November 26, 2012
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IVANOFF ***
+
+
+
+
+Produced by An Anonymous Volunteer, and David Widger
+
+
+
+
+
+</pre>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <h1>
+ IVANOFF
+ </h1>
+ <h2>
+ A PLAY
+ </h2>
+ <p>
+ <br />
+ </p>
+ <h3>
+ By Anton Checkov
+ </h3>
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <h3>
+ Contents
+ </h3>
+ <table summary="" style="margin-right: auto; margin-left: auto">
+ <tr>
+ <td>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0001"> CHARACTERS </a>
+ </p>
+ <br />
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0002"> <b>IVANOFF</b> </a>
+ </p>
+ <br />
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0003"> ACT I </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0004"> ACT II </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0005"> ACT III </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0006"> ACT IV </a>
+ </p>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <br /> <br /> <a name="link2H_4_0001" id="link2H_4_0001">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <h2>
+ CHARACTERS
+ </h2>
+ <p>
+ NICHOLAS IVANOFF, perpetual member of the Council of Peasant Affairs
+ </p>
+ <p>
+ ANNA, his wife. Nee Sarah Abramson
+ </p>
+ <p>
+ MATTHEW SHABELSKI, a count, uncle of Ivanoff
+ </p>
+ <p>
+ PAUL LEBEDIEFF, President of the Board of the Zemstvo
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA, his wife
+ </p>
+ <p>
+ SASHA, their daughter, twenty years old
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF, a young government doctor
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA BABAKINA, a young widow, owner of an estate and daughter of a rich
+ merchant
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH, an exciseman
+ </p>
+ <p>
+ MICHAEL BORKIN, a distant relative of Ivanoff, and manager of his estate
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA NAZAROVNA, an old woman
+ </p>
+ <p>
+ GEORGE, lives with the Lebedieffs
+ </p>
+ <p>
+ FIRST GUEST SECOND GUEST THIRD GUEST FOURTH GUEST
+ </p>
+ <p>
+ PETER, a servant of Ivanoff
+ </p>
+ <p>
+ GABRIEL, a servant of Lebedieff
+ </p>
+ <p>
+ GUESTS OF BOTH SEXES
+ </p>
+ <p>
+ The play takes place in one of the provinces of central Russia
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0002" id="link2H_4_0002">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h1>
+ IVANOFF
+ </h1>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0003" id="link2H_4_0003">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <div class="play">
+ <h2>
+ ACT I
+ </h2>
+ <p>
+ The garden of IVANOFF'S country place. On the left is a terrace and the
+ facade of the house. One window is open. Below the terrace is a broad
+ semicircular lawn, from which paths lead to right and left into a
+ garden. On the right are several garden benches and tables. A lamp is
+ burning on one of the tables. It is evening. As the curtain rises sounds
+ of the piano and violoncello are heard.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF is sitting at a table reading.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN, in top-boots and carrying a gun, comes in from the rear of the
+ garden. He is a little tipsy. As he sees IVANOFF he comes toward him on
+ tiptoe, and when he comes opposite him he stops and points the gun at
+ his face.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Catches sight of BORKIN. Shudders and jumps to his feet]
+ Misha! What are you doing? You frightened me! I can't stand your stupid
+ jokes when I am so nervous as this. And having frightened me, you laugh!
+ [He sits down.]
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [Laughing loudly] There, I am sorry, really. I won't do it
+ again. Indeed I won't. [Take off his cap] How hot it is! Just think, my
+ dear boy, I have covered twelve miles in the last three hours. I am worn
+ out. Just feel how my heart is beating.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Goes on reading] Oh, very well. I shall feel it later!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. No, feel it now. [He takes IVANOFF'S hand and presses it against
+ his breast] Can you feel it thumping? That means that it is weak and
+ that I may die suddenly at any moment. Would you be sorry if I died?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I am reading now. I shall attend to you later.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. No, seriously, would you be sorry if I died? Nicholas, would you
+ be sorry if I died?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Leave me alone!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Come, tell me if you would be sorry or not.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I am sorry that you smell so of vodka, Misha, it is disgusting.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Do I smell of vodka? How strange! And yet, it is not so strange
+ after all. I met the magistrate on the road, and I must admit that we
+ did drink about eight glasses together. Strictly speaking, of course,
+ drinking is very harmful. Listen, it is harmful, isn't it? Is it? Is it?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. This is unendurable! Let me warn you, Misha, that you are going
+ too far.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Well, well, excuse me. Sit here by yourself then, for heaven's
+ sake, if it amuses you. [Gets up and goes away] What extraordinary
+ people one meets in the world. They won't even allow themselves to be
+ spoken to. [He comes back] Oh, yes, I nearly forgot. Please let me have
+ eighty-two roubles.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Why do you want eighty-two roubles?
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. To pay the workmen to-morrow.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I haven't the money.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Many thanks. [Angrily] So you haven't the money! And yet the
+ workmen must be paid, mustn't they?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I don't know. Wait till my salary comes in on the first of the
+ month.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. How is it possible to discuss anything with a man like you?
+ Can't you understand that the workmen are coming to-morrow morning and
+ not on the first of the month?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. How can I help it? I'll be hanged if I can do anything about it
+ now. And what do you mean by this irritating way you have of pestering
+ me whenever I am trying to read or write or&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Must the workmen be paid or not, I ask you? But, good gracious!
+ What is the use of talking to you! [Waves his hand] Do you think because
+ you own an estate you can command the whole world? With your two
+ thousand acres and your empty pockets you are like a man who has a
+ cellar full of wine and no corkscrew. I have sold the oats as they stand
+ in the field. Yes, sir! And to-morrow I shall sell the rye and the
+ carriage horses. [He stamps up and down] Do you think I am going to
+ stand upon ceremony with you? Certainly not! I am not that kind of a
+ man!
+ </p>
+ <p>
+ ANNA appears at the open window.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Whose voice did I hear just now? Was it yours, Misha? Why are you
+ stamping up and down?
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Anybody who had anything to do with your Nicholas would stamp up
+ and down.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Listen, Misha! Please have some hay carried onto the croquet lawn.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [Waves his hand] Leave me alone, please!
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Oh, what manners! They are not becoming to you at all. If you want
+ to be liked by women you must never let them see you when you are angry
+ or obstinate. [To her husband] Nicholas, let us go and play on the lawn
+ in the hay!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Don't you know it is bad for you to stand at the open window,
+ Annie? [Calls] Shut the window, Uncle!
+ </p>
+ <p>
+ [The window is shut from the inside.]
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Don't forget that the interest on the money you owe Lebedieff
+ must be paid in two days.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I haven't forgotten it. I am going over to see Lebedieff today
+ and shall ask him to wait.
+ </p>
+ <p>
+ [He looks at his watch.]
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. When are you going?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. At once.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Wait! Wait! Isn't this Sasha's birthday? So it is! The idea of
+ my forgetting it. What a memory I have. [Jumps about] I shall go with
+ you! [Sings] I shall go, I shall go! Nicholas, old man, you are the joy
+ of my life. If you were not always so nervous and cross and gloomy, you
+ and I could do great things together. I would do anything for you. Shall
+ I marry Martha Babakina and give you half her fortune? That is, not
+ half, either, but all&mdash;take it all!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Enough of this nonsense!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. No, seriously, shan't I marry Martha and halve the money with
+ you? But no, why should I propose it? How can you understand? [Angrily]
+ You say to me: "Stop talking nonsense!" You are a good man and a clever
+ one, but you haven't any red blood in your veins or any&mdash;well,
+ enthusiasm. Why, if you wanted to, you and I could cut a dash together
+ that would shame the devil himself. If you were a normal man instead of
+ a morbid hypochondriac we would have a million in a year. For instance,
+ if I had twenty-three hundred roubles now I could make twenty thousand
+ in two weeks. You don't believe me? You think it is all nonsense? No, it
+ isn't nonsense. Give me twenty-three hundred roubles and let me try.
+ Ofsianoff is selling a strip of land across the river for that price. If
+ we buy this, both banks will be ours, and we shall have the right to
+ build a dam across the river. Isn't that so? We can say that we intend
+ to build a mill, and when the people on the river below us hear that we
+ mean to dam the river they will, of course, object violently and we
+ shall say: If you don't want a dam here you will have to pay to get us
+ away. Do you see the result? The factory would give us five thousand
+ roubles, Korolkoff three thousand, the monastery five thousand more&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. All that is simply idiotic, Misha. If you don't want me to lose
+ my temper you must keep your schemes to yourself.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [Sits down at the table] Of course! I knew how it would be! You
+ never will act for yourself, and you tie my hands so that I am helpless.
+ </p>
+ <p>
+ Enter SHABELSKI and LVOFF.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. The only difference between lawyers and doctors is that
+ lawyers simply rob you, whereas doctors both rob you and kill you. I am
+ not referring to any one present. [Sits down on the bench] They are all
+ frauds and swindlers. Perhaps in Arcadia you might find an exception to
+ the general rule and yet&mdash;I have treated thousands of sick people
+ myself in my life, and I have never met a doctor who did not seem to me
+ to be an unmistakable scoundrel.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [To IVANOFF] Yes, you tie my hands and never do anything for
+ yourself, and that is why you have no money.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. As I said before, I am not referring to any one here at
+ present; there may be exceptions though, after all&mdash;[He yawns.]
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Shuts his book] What have you to tell me, doctor?
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. [Looks toward the window] Exactly what I said this morning: she
+ must go to the Crimea at once. [Walks up and down.]
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Bursts out laughing] To the Crimea! Why don't you and I set
+ up as doctors, Misha? Then, if some Madame Angot or Ophelia finds the
+ world tiresome and begins to cough and be consumptive, all we shall have
+ to do will be to write out a prescription according to the laws of
+ medicine: that is, first, we shall order her a young doctor, and then a
+ journey to the Crimea. There some fascinating young Tartar&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Interrupting] Oh, don't be coarse! [To LVOFF] It takes money
+ to go to the Crimea, and even if I could afford it, you know she has
+ refused to go.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Yes, she has. [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Look here, doctor, is Anna really so ill that she absolutely
+ must go to the Crimea?
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. [Looking toward the window] Yes, she has consumption.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Whew! How sad! I have seen in her face for some time that she
+ could not last much longer.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Can't you speak quietly? She can hear everything you say. [A
+ pause.]
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [Sighing] The life of man is like a flower, blooming so gaily in
+ a field. Then, along comes a goat, he eats it, and the flower is gone!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Oh, nonsense, nonsense. [Yawning] Everything is a fraud and a
+ swindle. [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Gentlemen, I have been trying to tell Nicholas how he can make
+ some money, and have submitted a brilliant plan to him, but my seed, as
+ usual, has fallen on barren soil. Look what a sight he is now: dull,
+ cross, bored, peevish&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Gets up and stretches himself] You are always inventing
+ schemes for everybody, you clever fellow, and telling them how to live;
+ can't you tell me something? Give me some good advice, you ingenious
+ young man. Show me a good move to make.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [Getting up] I am going to have a swim. Goodbye, gentlemen. [To
+ Shabelski] There are at least twenty good moves you could make. If I
+ were you I should have twenty thousand roubles in a week.
+ </p>
+ <p>
+ [He goes out; SHABELSKI follows him.]
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. How would you do it? Come, explain.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. There is nothing to explain, it is so simple. [Coming back]
+ Nicholas, give me a rouble.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF silently hands him the money
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Thanks. Shabelski, you still hold some trump cards.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI follows him out.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Well, what are they?
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. If I were you I should have thirty thousand roubles and more in
+ a week. [They go out together.]
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [After a pause] Useless people, useless talk, and the necessity
+ of answering stupid questions, have wearied me so, doctor, that I am
+ ill. I have become so irritable and bitter that I don't know myself. My
+ head aches for days at a time. I hear a ringing in my ears, I can't
+ sleep, and yet there is no escape from it all, absolutely none.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Ivanoff, I have something serious to speak to you about.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. What is it?
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. It is about your wife. She refuses to go to the Crimea alone, but
+ she would go with you.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Thoughtfully] It would cost a great deal for us both to go,
+ and besides, I could not get leave to be away for so long. I have had
+ one holiday already this year.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Very well, let us admit that. Now to proceed. The best cure for
+ consumption is absolute peace of mind, and your wife has none whatever.
+ She is forever excited by your behaviour to her. Forgive me, I am
+ excited and am going to speak frankly. Your treatment of her is killing
+ her. [A pause] Ivanoff, let me believe better things of you.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. What you say is true, true. I must be terribly guilty, but my
+ mind is confused. My will seems to be paralysed by a kind of stupor; I
+ can't understand myself or any one else. [Looks toward the window] Come,
+ let us take a walk, we might be overheard here. [They get up] My dear
+ friend, you should hear the whole story from the beginning if it were
+ not so long and complicated that to tell it would take all night. [They
+ walk up and down] Anna is a splendid, an exceptional woman. She has left
+ her faith, her parents and her fortune for my sake. If I should demand a
+ hundred other sacrifices, she would consent to every one without the
+ quiver of an eyelid. Well, I am not a remarkable man in any way, and
+ have sacrificed nothing. However, the story is a long one. In short, the
+ whole point is, my dear doctor&mdash;[Confused] that I married her for
+ love and promised to love her forever, and now after five years she
+ loves me still and I&mdash;[He waves his hand] Now, when you tell me she
+ is dying, I feel neither love nor pity, only a sort of loneliness and
+ weariness. To all appearances this must seem horrible, and I cannot
+ understand myself what is happening to me. [They go out.]
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI comes in.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Laughing] Upon my word, that man is no scoundrel, but a
+ great thinker, a master-mind. He deserves a memorial. He is the essence
+ of modern ingenuity, and combines in himself alone the genius of the
+ lawyer, the doctor, and the financier. [He sits down on the lowest step
+ of the terrace] And yet he has never finished a course of studies in any
+ college; that is so surprising. What an ideal scoundrel he would have
+ made if he had acquired a little culture and mastered the sciences! "You
+ could make twenty thousand roubles in a week," he said. "You still hold
+ the ace of trumps: it is your title." [Laughing] He said I might get a
+ rich girl to marry me for it! [ANNA opens the window and looks down]
+ "Let me make a match between you and Martha," says he. Who is this
+ Martha? It must be that Balabalkina&mdash;Babakalkina woman, the one
+ that looks like a laundress.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Is that you, Count?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. What do you want?
+ </p>
+ <p>
+ ANNA laughs.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [With a Jewish accent] Vy do you laugh?
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. I was thinking of something you said at dinner, do you remember?
+ How was it&mdash;a forgiven thief, a doctored horse.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. A forgiven thief, a doctored horse, and a Christianised Jew
+ are all worth the same price.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. [Laughing] You can't even repeat the simplest saying without
+ ill-nature. You are a most malicious old man. [Seriously] Seriously,
+ Count you are extremely disagreeable, and very tiresome and painful to
+ live with. You are always grumbling and growling, and everybody to you
+ is a blackguard and a scoundrel. Tell me honestly, Count, have you ever
+ spoken well of any one?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Is this an inquisition?
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. We have lived under this same roof now for five years, and I have
+ never heard you speak kindly of people, or without bitterness and
+ derision. What harm has the world done to you? Is it possible that you
+ consider yourself better than any one else?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Not at all. I think we are all of us scoundrels and
+ hypocrites. I myself am a degraded old man, and as useless as a cast-off
+ shoe. I abuse myself as much as any one else. I was rich once, and free,
+ and happy at times, but now I am a dependent, an object of charity, a
+ joke to the world. When I am at last exasperated and defy them, they
+ answer me with a laugh. When I laugh, they shake their heads sadly and
+ say, "The old man has gone mad." But oftenest of all I am unheard and
+ unnoticed by every one.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. [Quietly] Screaming again.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Who is screaming?
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. The owl. It screams every evening.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Let it scream. Things are as bad as they can be already.
+ [Stretches himself] Alas, my dear Sarah! If I could only win a thousand
+ or two roubles, I should soon show you what I could do. I wish you could
+ see me! I should get away out of this hole, and leave the bread of
+ charity, and should not show my nose here again until the last judgment
+ day.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. What would you do if you were to win so much money?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Thoughtfully] First I would go to Moscow to hear the Gipsies
+ play, and then&mdash;then I should fly to Paris and take an apartment
+ and go to the Russian Church.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. And what else?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. I would go and sit on my wife's grave for days and days and
+ think. I would sit there until I died. My wife is buried in Paris. [A
+ pause.]
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. How terribly dull this is! Shall we play a duet?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. As you like. Go and get the music ready. [ANNA goes out.]
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF and LVOFF appear in one of the paths.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. My dear friend, you left college last year, and you are still
+ young and brave. Being thirty-five years old I have the right to advise
+ you. Don't marry a Jewess or a bluestocking or a woman who is queer in
+ any way. Choose some nice, common-place girl without any strange and
+ startling points in her character. Plan your life for quiet; the greyer
+ and more monotonous you can make the background, the better. My dear
+ boy, do not try to fight alone against thousands; do not tilt with
+ windmills; do not dash yourself against the rocks. And, above all, may
+ you be spared the so-called rational life, all wild theories and
+ impassioned talk. Everything is in the hands of God, so shut yourself up
+ in your shell and do your best. That is the pleasant, honest, healthy
+ way to live. But the life I have chosen has been so tiring, oh, so
+ tiring! So full of mistakes, of injustice and stupidity! [Catches sight
+ of SHABELSKI, and speaks angrily] There you are again, Uncle, always
+ under foot, never letting one have a moment's quiet talk!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [In a tearful voice] Is there no refuge anywhere for a poor
+ old devil like me? [He jumps up and runs into the house.]
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Now I have offended him! Yes, my nerves have certainly gone to
+ pieces. I must do something about it, I must&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. [Excitedly] Ivanoff, I have heard all you have to say and&mdash;and&mdash;I
+ am going to speak frankly. You have shown me in your voice and manner,
+ as well as in your words, the most heartless egotism and pitiless
+ cruelty. Your nearest friend is dying simply because she is near you,
+ her days are numbered, and you can feel such indifference that you go
+ about giving advice and analysing your feelings. I cannot say all I
+ should like to; I have not the gift of words, but&mdash;but I can at
+ least say that you are deeply antipathetic to me.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I suppose I am. As an onlooker, of course you see me more
+ clearly than I see myself, and your judgment of me is probably right. No
+ doubt I am terribly guilty. [Listens] I think I hear the carriage
+ coming. I must get ready to go. [He goes toward the house and then
+ stops] You dislike me, doctor, and you don't conceal it. Your sincerity
+ does you credit. [He goes into the house.]
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. [Alone] What a confoundedly disagreeable character! I have let
+ another opportunity slip without speaking to him as I meant to, but I
+ simply cannot talk calmly to that man. The moment I open my mouth to
+ speak I feel such a commotion and suffocation here [He puts his hand on
+ his breast] that my tongue sticks to the roof of my mouth. Oh, I loathe
+ that Tartuffe, that unmitigated rascal, with all my heart! There he is,
+ preparing to go driving in spite of the entreaties of his unfortunate
+ wife, who adores him and whose only happiness is his presence. She
+ implores him to spend at least one evening with her, and he cannot even
+ do that. Why, he might shoot himself in despair if he had to stay at
+ home! Poor fellow, what he wants are new fields for his villainous
+ schemes. Oh, I know why you go to Lebedieff's every evening, Ivanoff! I
+ know.
+ </p>
+ <p>
+ Enter IVANOFF, in hat and coat, ANNA and SHABELSKI
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Look here, Nicholas, this is simply barbarous You go away
+ every evening and leave us here alone, and we get so bored that we have
+ to go to bed at eight o'clock. It is a scandal, and no decent way of
+ living. Why can you go driving if we can't? Why?
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Leave him alone, Count. Let him go if he wants to.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. How can a sick woman like you go anywhere? You know you have a
+ cough and must not go out after sunset. Ask the doctor here. You are no
+ child, Annie, you must be reasonable. And as for you, what would you do
+ with yourself over there?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. I am ready to go anywhere: into the jaws of a crocodile, or
+ even into the jaws of hell, so long as I don't have to stay here. I am
+ horribly bored. I am stupefied by this dullness. Every one here is tired
+ of me. You leave me at home to entertain Anna, but I feel more like
+ scratching and biting her.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Leave him alone, Count. Leave him alone. Let him go if he enjoys
+ himself there.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. What does this mean, Annie? You know I am not going for
+ pleasure. I must see Lebedieff about the money I owe him.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. I don't see why you need justify yourself to me. Go ahead! Who is
+ keeping you?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Heavens! Don't let us bite one another's heads off. Is that
+ really unavoidable?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Tearfully] Nicholas, my dear boy, do please take me with
+ you. I might possibly be amused a little by the sight of all the fools
+ and scoundrels I should see there. You know I haven't been off this
+ place since Easter.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Exasperated] Oh, very well! Come along then! How tiresome you
+ all are!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. I may go? Oh, thank you! [Takes him gaily by the arm and
+ leads him aside] May I wear your straw hat?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. You may, only hurry, please.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI runs into the house.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. How tired I am of you all! But no, what am I saying? Annie, my
+ manner to you is insufferable, and it never used to be. Well, good-bye,
+ Annie. I shall be back by one.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Nicholas! My dear husband, stay at home to-night!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Excitedly] Darling, sweetheart, my dear, unhappy one, I
+ implore you to let me leave home in the evenings. I know it is cruel and
+ unjust to ask this, but let me do you this injustice. It is such torture
+ for me to stay. As soon as the sun goes down my soul is overwhelmed by
+ the most horrible despair. Don't ask me why; I don't know; I swear I
+ don't. This dreadful melancholy torments me here, it drives me to the
+ Lebedieff's and there it grows worse than ever. I rush home; it still
+ pursues me; and so I am tortured all through the night. It is breaking
+ my heart.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Nicholas, won't you stay? We will talk together as we used to. We
+ will have supper together and read afterward. The old grumbler and I
+ have learned so many duets to play to you. [She kisses him. Then, after
+ a pause] I can't understand you any more. This has been going on for a
+ year now. What has changed you so?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I don't know.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. And why don't you want me to go driving with you in the evening?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. As you insist on knowing, I shall have to tell you. It is a
+ little cruel, but you had best understand. When this melancholy fit is
+ on me I begin to dislike you, Annie, and at such times I must escape
+ from you. In short, I simply have to leave this house.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Oh, you are sad, are you? I can understand that! Nicholas, let me
+ tell you something: won't you try to sing and laugh and scold as you
+ used to? Stay here, and we will drink some liqueur together, and laugh,
+ and chase away this sadness of yours in no time. Shall I sing to you? Or
+ shall we sit in your study in the twilight as we used to, while you tell
+ me about your sadness? I can read such suffering in your eyes! Let me
+ look into them and weep, and our hearts will both be lighter. [She
+ laughs and cries at once] Or is it really true that the flowers return
+ with every spring, but lost happiness never returns? Oh, is it? Well, go
+ then, go!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Pray for me, Annie! [He goes; then stops and thinks for a
+ moment] No, I can't do it. [IVANOFF goes out.]
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Yes, go, go&mdash;[Sits down at the table.]
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. [Walking up and down] Make this a rule, Madam: as soon as the sun
+ goes down you must go indoors and not come out again until morning. The
+ damp evening air is bad for you.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Yes, sir!
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. What do you mean by "Yes, sir"? I am speaking seriously.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. But I don't want to be serious. [She coughs.]
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. There now, you see, you are coughing already.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI comes out of the house in his hat and coat.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Where is Nicholas? Is the carriage here yet? [Goes quickly to
+ ANNA and kisses her hand] Good-night, my darling! [Makes a face and
+ speaks with a Jewish accent] I beg your bardon! [He goes quickly out.]
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Idiot!
+ </p>
+ <p>
+ A pause; the sounds of a concertina are heard in the distance.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Oh, how lonely it is! The coachman and the cook are having a
+ little ball in there by themselves, and I&mdash;I am, as it were,
+ abandoned. Why are you walking about, Doctor? Come and sit down here.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. I can't sit down.
+ </p>
+ <p>
+ [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. They are playing "The Sparrow" in the kitchen. [She sings]
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ "Sparrow, Sparrow, where are you?
+ On the mountain drinking dew."
+</pre>
+ <p>
+ [A pause] Are your father and mother living, Doctor?
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. My mother is living; my father is dead.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Do you miss your mother very much?
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. I am too busy to miss any one.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. [Laughing] The flowers return with every spring, but lost
+ happiness never returns. I wonder who taught me that? I think it was
+ Nicholas himself. [Listens] The owl is hooting again.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Well, let it hoot.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. I have begun to think, Doctor, that fate has cheated me. Other
+ people who, perhaps, are no better than I am are happy and have not had
+ to pay for their happiness. But I have paid for it all, every moment of
+ it, and such a price! Why should I have to pay so terribly? Dear friend,
+ you are all too considerate and gentle with me to tell me the truth; but
+ do you think I don't know what is the matter with me? I know perfectly
+ well. However, this isn't a pleasant subject&mdash;[With a Jewish
+ accent] "I beg your bardon!" Can you tell funny stories?
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. No, I can't.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Nicholas can. I am beginning to be surprised, too, at the
+ injustice of people. Why do they return hatred for love, and answer
+ truth with lies? Can you tell me how much longer I shall be hated by my
+ mother and father? They live fifty miles away, and yet I can feel their
+ hatred day and night, even in my sleep. And how do you account for the
+ sadness of Nicholas? He says that he only dislikes me in the evening,
+ when the fit is on him. I understand that, and can tolerate it, but what
+ if he should come to dislike me altogether? Of course that is
+ impossible, and yet&mdash;no, no, I mustn't even imagine such a thing.
+ [Sings]
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ "Sparrow, Sparrow, where are you?"
+</pre>
+ <p>
+ [She shudders] What fearful thoughts I have! You are not married,
+ Doctor; there are many things that you cannot understand.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. You say you are surprised, but&mdash;but it is you who surprise
+ me. Tell me, explain to me how you, an honest and intelligent woman,
+ almost a saint, could allow yourself to be so basely deceived and
+ dragged into this den of bears? Why are you here? What have you in
+ common with such a cold and heartless&mdash;but enough of your husband!
+ What have you in common with these wicked and vulgar surroundings? With
+ that eternal grumbler, the crazy and decrepit Count? With that swindler,
+ that prince of rascals, Misha, with his fool's face? Tell me, I say, how
+ did you get here?
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. [laughing] That is what he used to say, long ago, oh, exactly!
+ Only his eyes are larger than yours, and when he was excited they used
+ to shine like coals&mdash;go on, go on!
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. [Gets up and waves his hand] There is nothing more to say. Go
+ into the house.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. You say that Nicholas is not what he should be, that his faults
+ are so and so. How can you possibly understand him? How can you learn to
+ know any one in six months? He is a wonderful man, Doctor, and I am
+ sorry you could not have known him as he was two or three years ago. He
+ is depressed and silent now, and broods all day without doing anything,
+ but he was splendid then. I fell in love with him at first sight.
+ [Laughing] I gave one look and was caught like a mouse in a trap! So
+ when he asked me to go with him I cut every tie that bound me to my old
+ life as one snips the withered leaves from a plant. But things are
+ different now. Now he goes to the Lebedieff's to amuse himself with
+ other women, and I sit here in the garden and listen to the owls. [The
+ WATCHMAN'S rattle is heard] Tell me, Doctor, have you any brothers and
+ sisters?
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. No.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA sobs.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. What is it? What is the matter?
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. I can't stand it, Doctor, I must go.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Where?
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. To him. I am going. Have the horses harnessed. [She runs into the
+ house.]
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. No, I certainly cannot go on treating any one under these
+ conditions. I not only have to do it for nothing, but I am forced to
+ endure this agony of mind besides. No, no, I can't stand it. I have had
+ enough of it. [He goes into the house.]
+ </p>
+ <p>
+ The curtain falls.
+ </p>
+ <a name="link2H_4_0004" id="link2H_4_0004">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ ACT II
+ </h2>
+ <p>
+ The drawing-room of LEBEDIEFFÕS house. In the centre is a door leading
+ into a garden. Doors open out of the room to the right and left. The
+ room is furnished with valuable old furniture, which is carefully
+ protected by linen covers. The walls are hung with pictures. The room is
+ lighted by candelabra. ZINAIDA is sitting on a sofa; the elderly guests
+ are sitting in arm-chairs on either hand. The young guests are sitting
+ about the room on small chairs. KOSICH, AVDOTIA NAZAROVNA, GEORGE, and
+ others are playing cards in the background. GABRIEL is standing near the
+ door on the right. The maid is passing sweetmeats about on a tray.
+ During the entire act guests come and go from the garden, through the
+ room, out of the door on the left, and back again. Enter MARTHA through
+ the door on the right. She goes toward ZINAIDA.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. [Gaily] My dearest Martha!
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. How do you do, Zinaida? Let me congratulate you on your
+ daughter's birthday.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. Thank you, my dear; I am delighted to see you. How are you?
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Very well indeed, thank you. [She sits down on the sofa] Good
+ evening, young people!
+ </p>
+ <p>
+ The younger guests get up and bow.
+ </p>
+ <p>
+ FIRST GUEST. [Laughing] Young people indeed! Do you call yourself an old
+ person?
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. [Sighing] How can I make any pretense to youth now?
+ </p>
+ <p>
+ FIRST GUEST. What nonsense! The fact that you are a widow means nothing.
+ You could beat any pretty girl you chose at a canter.
+ </p>
+ <p>
+ GABRIEL brings MARTHA some tea.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. Why do you bring the tea in like that? Go and fetch some jam to
+ eat with it!
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. No thank you; none for me, don't trouble yourself. [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ FIRST GUEST. [To MARTHA] Did you come through Mushkine on your way here?
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. No, I came by way of Spassk. The road is better that way.
+ </p>
+ <p>
+ FIRST GUEST. Yes, so it is.
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. Two in spades.
+ </p>
+ <p>
+ GEORGE. Pass.
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. Pass.
+ </p>
+ <p>
+ SECOND GUEST. Pass.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. The price of lottery tickets has gone up again, my dear. I have
+ never known such a state of affairs. The first issue is already worth
+ two hundred and seventy and the second nearly two hundred and fifty.
+ This has never happened before.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. How fortunate for those who have a great many tickets!
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Don't say that, dear; even when the price of tickets is high it
+ does not pay to put one's capital into them.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. Quite true, and yet, my dear, one never can tell what may
+ happen. Providence is sometimes kind.
+ </p>
+ <p>
+ THIRD GUEST. My impression is, ladies, that at present capital is
+ exceedingly unproductive. Shares pay very small dividends, and
+ speculating is exceedingly dangerous. As I understand it, the capitalist
+ now finds himself in a more critical position than the man who&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Quite right.
+ </p>
+ <p>
+ FIRST GUEST yawns.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. How dare you yawn in the presence of ladies?
+ </p>
+ <p>
+ FIRST GUEST. I beg your pardon! It was quite an accident.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA gets up and goes out through the door on the right.
+ </p>
+ <p>
+ GEORGE. Two in hearts.
+ </p>
+ <p>
+ SECOND GUEST. Pass.
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. Pass.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. [Aside] Heavens! This is deadly! I shall die of ennui.
+ </p>
+ <p>
+ Enter ZINAIDA and LEBEDIEFF through the door on the right.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. Why do you go off by yourself like a prima donna? Come and sit
+ with our guests!
+ </p>
+ <p>
+ [She sits down in her former place.]
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Yawning] Oh, dear, our sins are heavy! [He catches sight of
+ MARTHA] Why, there is my little sugar-plum! How is your most esteemed
+ highness?
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Very well, thank you.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Splendid, splendid! [He sits down in an armchair] Quite right&mdash;Oh,
+ Gabriel!
+ </p>
+ <p>
+ GABRIEL brings him a glass of vodka and a tumbler of water. He empties
+ the glass of vodka and sips the water.
+ </p>
+ <p>
+ FIRST GUEST. Good health to you!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Good health is too much to ask. I am content to keep death
+ from the door. [To his wife] Where is the heroine of this occasion,
+ Zuzu?
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. [In a plaintive voice] Look here, why haven't we taken any
+ tricks yet? [He jumps up] Yes, why have we lost this game entirely,
+ confound it?
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. [Jumps up angrily] Because, friend, you don't know how to play
+ it, and have no right to be sitting here at all. What right had you to
+ lead from another suit? Haven't you the ace left? [They both leave the
+ table and run forward.]
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. [In a tearful voice] Ladies and gentlemen, let me explain! I had
+ the ace, king, queen, and eight of diamonds, the ace of spades and one,
+ just one, little heart, do you understand? Well, she, bad luck to her,
+ she couldn't make a little slam. I said one in no-trumps&mdash;&mdash; *
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ * The game played is vint, the national card-game of Russia
+ and the direct ancestor of auction bridge, with which it is
+ almost identical. [translator's note]
+</pre>
+ <p>
+ AVDOTIA. [Interrupting him] No, I said one in no-trumps; you said two in
+ no-trumps&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. This is unbearable! Allow me&mdash;you had&mdash;I had&mdash;you
+ had&mdash;[To LEBEDIEFF] But you shall decide it, Paul: I had the ace,
+ king, queen, and eight of diamonds&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Puts his fingers into his ears] Stop, for heaven's sake,
+ stop!
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. [Yelling] I said no-trumps, and not he!
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. [Furiously] I'll be damned if I ever sit down to another game of
+ cards with that old cat!
+ </p>
+ <p>
+ He rushes into the garden. The SECOND GUEST follows him. GEORGE is left
+ alone at the table.
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. Whew! He makes my blood boil! Old cat, indeed! You're an old
+ cat yourself!
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. How angry you are, aunty!
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. [Sees MARTHA and claps her hands] Are you here, my darling? My
+ beauty! And was I blind as a bat, and didn't see you? Darling child!
+ [She kisses her and sits down beside her] How happy this makes me! Let
+ me feast my eyes on you, my milk-white swan! Oh, oh, you have bewitched
+ me!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Why don't you find her a husband instead of singing her
+ praises?
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. He shall be found. I shall not go to my grave before I have
+ found a husband for her, and one for Sasha too. I shall not go to my
+ grave&mdash;[She sighs] But where to find these husbands nowadays? There
+ sit some possible bridegrooms now, huddled together like a lot of
+ half-drowned rats!
+ </p>
+ <p>
+ THIRD GUEST. A most unfortunate comparison! It is my belief, ladies,
+ that if the young men of our day prefer to remain single, the fault lies
+ not with them, but with the existing, social conditions!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Come, enough of that! Don't give us any mo re philosophy; I
+ don't like it!
+ </p>
+ <p>
+ Enter SASHA. She goes up to her father.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. How can you endure the stuffy air of this room when the weather
+ is so beautiful?
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. My dear Sasha, don't you see that Martha is here?
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. I beg your pardon.
+ </p>
+ <p>
+ [She goes up to MARTHA and shakes hands.]
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Yes, here I am, my dear little Sasha, and proud to congratulate
+ you. [They kiss each other] Many happy returns of the day, dear!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Thank you! [She goes and sits down by her father.]
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. As you were saying, Avdotia Nazarovna, husbands are hard to
+ find. I don't want to be rude, but I must say that the young men of the
+ present are a dull and poky lot, poor fellows! They can't dance or talk
+ or drink as they should do.
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. Oh, as far as drinking goes, they are all experts. Just give
+ them&mdash;give them&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Simply to drink is no art. A horse can drink. No, it must be
+ done in the right way. In my young days we used to sit and cudgel our
+ brains all day over our lessons, but as soon as evening came we would
+ fly off on some spree and keep it up till dawn. How we used to dance and
+ flirt, and drink, too! Or sometimes we would sit and chatter and discuss
+ everything under the sun until we almost wagged our tongues off. But now&mdash;[He
+ waves his hand] Boys are a puzzle to me. They are not willing either to
+ give a candle to God or a pitchfork to the devil! There is only one
+ young fellow in the country who is worth a penny, and he is married.
+ [Sighs] They say, too, that he is going crazy.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Who is he?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Nicholas Ivanoff.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Yes, he is a fine fellow, only [Makes a face] he is very
+ unhappy.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. How could he be otherwise, poor boy! [She sighs] He made such a
+ bad mistake. When he married that Jewess of his he thought of course
+ that her parents would give away whole mountains of gold with her, but,
+ on the contrary, on the day she became a Christian they disowned her,
+ and Ivanoff has never seen a penny of the money. He has repented of his
+ folly now, but it is too late.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Mother, that is not true!
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. How can you say it is not true, Sasha, when we all know it to be
+ a fact? Why did he have to marry a Jewess? He must have had some reason
+ for doing it. Are Russian girls so scarce? No, he made a mistake, poor
+ fellow, a sad mistake. [Excitedly] And what on earth can he do with her
+ now? Where could she go if he were to come home some day and say: "Your
+ parents have deceived me; leave my house at once!" Her parents wouldn't
+ take her back. She might find a place as a house-maid if she had ever
+ learned to work, which she hasn't. He worries and worries her now, but
+ the Count interferes. If it had not been for the Count, he would have
+ worried her to death long ago.
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. They say he shuts her up in a cellar and stuffs her with
+ garlic, and she eats and eats until her very soul reeks of it.
+ [Laughter.]
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. But, father, you know that isn't true!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. What if it isn't, Sasha? Let them spin yarns if it amuses
+ them. [He calls] Gabriel!
+ </p>
+ <p>
+ GABRIEL brings him another glass of vodka and a glass of water.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. His misfortunes have almost ruined him, poor man. His affairs
+ are in a frightful condition. If Borkin did not take such good charge of
+ his estate he and his Jewess would soon be starving to death. [She
+ sighs] And what anxiety he has caused us! Heaven only knows how we have
+ suffered. Do you realise, my dear, that for three years he has owed us
+ nine thousand roubles?
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. [Horrified] Nine thousand!
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. Yes, that is the sum that my dear Paul has undertaken to lend
+ him. He never knows to whom it is safe to lend money and to whom it is
+ not. I don't worry about the principal, but he ought to pay the interest
+ on his debt.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [Hotly] Mamma, you have already discussed this subject at least a
+ thousand times!
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. What difference does it make to you? Why should you interfere?
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. What is this mania you all have for gossiping about a man who has
+ never done any of you any harm? Tell me, what harm has he done you?
+ </p>
+ <p>
+ THIRD GUEST. Let me say two words, Miss Sasha. I esteem Ivanoff, and
+ have always found him an honourable man, but, between ourselves, I also
+ consider him an adventurer.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. I congratulate you on your opinion!
+ </p>
+ <p>
+ THIRD GUEST. In proof of its truth, permit me to present to you the
+ following facts, as they were communicated to me by his secretary, or
+ shall I say rather, by his factotum, Borkin. Two years ago, at the time
+ of the cattle plague, he bought some cattle and had them insured&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. Yes, I remember hearing' of that.
+ </p>
+ <p>
+ THIRD GUEST. He had them insured, as you understand, and then inoculated
+ them with the disease and claimed the insurance.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Oh, what nonsense, nonsense, nonsense! No one bought or
+ inoculated any cattle! The story was invented by Borkin, who then went
+ about boasting of his clever plan. Ivanoff would not forgive Borkin for
+ two weeks after he heard of it. He is only guilty of a weak character
+ and too great faith in humanity. He can't make up his mind to get rid of
+ that Borkin, and so all his possessions have been tricked and stolen
+ from him. Every one who has had anything to do with Ivanoff has taken
+ advantage of his generosity to grow rich.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Sasha, you little firebrand, that will do!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Why do you all talk like this? This eternal subject of Ivanoff,
+ Ivanoff, and always Ivanoff has grown insufferable, and yet you never
+ speak of anything else. [She goes toward the door, then stops and comes
+ back] I am surprised, [To the young men] and utterly astonished at your
+ patience, young men! How can you sit there like that? Aren't you bored?
+ Why, the very air is as dull as ditchwater! Do, for heaven's sake say
+ something; try to amuse the girls a little, move about! Or if you can't
+ talk of anything except Ivanoff, you might laugh or sing or dance&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Laughing] That's right, Sasha! Give them a good scolding.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Look here, will you do me a favour? If you refuse to dance or
+ sing or laugh, if all that is tedious, then let me beg you, implore you,
+ to summon all your powers, if only for this once, and make one witty or
+ clever remark. Let it be as impertinent and malicious as you like, so
+ long as it is funny and original. Won't you perform this miracle, just
+ once, to surprise us and make us laugh? Or else you might think of some
+ little thing which you could all do together, something to make you stir
+ about. Let the girls admire you for once in their lives! Listen to me! I
+ suppose you want them to like you? Then why don't try to make them do
+ it? Oh, dear! There is something wrong with you all! You are a lot of
+ sleepy stick-in-the-muds! I have told you so a thousand times and shall
+ always go on repeating it; there is something wrong with every one of
+ you; something wrong, wrong, wrong!
+ </p>
+ <p>
+ Enter IVANOFF and SHABELSKI through the door on the right.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Who is making a speech here? Is it you, Sasha? [He laughs and
+ shakes hands with her] Many happy returns of the day, my dear child. May
+ you live as long as possible in this life, but never be born again!
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. [Joyfully] My dear Count!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Who can this be? Not you, Count?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Sees ZINAIDA and MARTHA sitting side by side] Two gold mines
+ side by side! What a pleasant picture it makes! [He shakes hands with
+ ZINAIDA] Good evening, Zuzu! [Shakes hands with MARTHA] Good evening,
+ Birdie!
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. I am charmed to see you, Count. You are a rare visitor here
+ now. [Calls] Gabriel, bring some tea! Please sit down.
+ </p>
+ <p>
+ She gets up and goes to the door and back, evidently much preoccupied.
+ SASHA sits down in her former place. IVANOFF silently shakes hands with
+ every one.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [To SHABELSKI] What miracle has brought you here? You have
+ given us a great surprise. Why, Count, you're a rascal, you haven't been
+ treating us right at all. [Leads him forward by the hand] Tell me, why
+ don't you ever come to see us now? Are you offended?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. How can I get here to see you? Astride a broomstick? I have
+ no horses of my own, and Nicholas won't take me with him when he goes
+ out. He says I must stay at home to amuse Sarah. Send your horses for me
+ and I shall come with pleasure.
+ </p>
+ <p>
+ LEBE DIEFF. [With a wave of the hand] Oh, that is easy to say! But Zuzu
+ would rather have a fit than lend the horses to any one. My dear, dear
+ old friend, you are more to me than any one I know! You and I are
+ survivors of those good old days that are gone forever, and you alone
+ bring back to my mind the love and longings of my lost youth. Of course
+ I am only joking, and yet, do you know, I am almost in tears?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Stop, stop! You smell like the air of a wine cellar.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Dear friend, you cannot imagine how lonely I am without my
+ old companions! I could hang myself! [Whispers] Zuzu has frightened all
+ the decent men away with her stingy ways, and now we have only this
+ riff-raff, as you see: Tom, Dick, and Harry. However, drink your tea.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. [Anxiously, to GABRIEL] Don't bring it in like that! Go fetch
+ some jam to eat with it!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Laughing loudly, to IVANOFF] Didn't I tell you so? [To
+ LEBEDIEFF] I bet him driving over, that as soon as we arrived Zuzu would
+ want to feed us with jam!
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. Still joking, Count! [She sits down.]
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. She made twenty jars of it this year, and how else do you
+ expect her to get rid of it?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Sits down near the table] Are you still adding to the hoard,
+ Zuzu? You will soon have a million, eh?
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. [Sighing] I know it seems as if no one could be richer than we,
+ but where do they think the money comes from? It is all gossip.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Oh, yes, we all know that! We know how badly you play your
+ cards! Tell me, Paul, honestly, have you saved up a million yet?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. I don't know. Ask Zuzu.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [To MARTHA] And my plump little Birdie here will soon have a
+ million too! She is getting prettier and plumper not only every day, but
+ every hour. That means she has a nice little fortune.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Thank you very much, your highness, but I don't like such jokes.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. My dear little gold mine, do you call that a joke? It was a
+ wail of the soul, a cry from the heart, that burst through my lips. My
+ love for you and Zuzu is immense. [Gaily] Oh, rapture! Oh, bliss! I
+ cannot look at you two without a madly beating heart!
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. You are still the same, Count. [To GEORGE] Put out the candles
+ please, George. [GEORGE gives a start. He puts out the candles and sits
+ down again] How is your wife, Nicholas?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. She is very ill. The doctor said to-day that she certainly had
+ consumption.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. Really? Oh, how sad! [She sighs] And we are all so fond of her!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. What trash you all talk! That story was invented by that sham
+ doctor, and is nothing but a trick of his. He wants to masquerade as an
+ Aesculapius, and so has started this consumption theory. Fortunately her
+ husband isn't jealous. [IVANOFF makes an inpatient gesture] As for
+ Sarah, I wouldn't trust a word or an action of hers. I have made a point
+ all my life of mistrusting all doctors, lawyers, and women. They are
+ shammers and deceivers.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [To SHABELSKI] You are an extraordinary person, Matthew! You
+ have mounted this misanthropic hobby of yours, and you ride it through
+ thick and thin like a lunatic You are a man like any other, and yet,
+ from the way you talk one would imagine that you had the pip, or a cold
+ in the head.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Would you have me go about kissing every rascal and scoundrel
+ I meet?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Where do you find all these rascals and scoundrels?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Of course I am not talking of any one here present,
+ nevertheless&mdash;&mdash;-
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. There you are again with your "nevertheless." All this is
+ simply a fancy of yours.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. A fancy? It is lucky for you that you have no knowledge of
+ the world!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. My knowledge of the world is this: I must sit here prepared
+ at any moment to have death come knocking at the door. That is my
+ knowledge of the world. At our age, brother, you and I can't afford to
+ worry about knowledge of the world. So then&mdash;[He calls] Oh,
+ Gabriel!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. You have had quite enough already. Look at your nose.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. No matter, old boy. I am not going to be married to-day.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. Doctor Lvoff has not been here for a long time. He seems to
+ have forgotten us.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. That man is one of my aversions. I can't stand his icy sense of
+ honour. He can't ask for a glass of water or smoke a cigarette without
+ making a display of his remarkable honesty. Walking and talking, it is
+ written on his brow: "I am an honest man." He is a great bore.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. He is a narrow-minded, conceited medico. [Angrily] He shrieks
+ like a parrot at every step: "Make way for honest endeavour!" and thinks
+ himself another St. Francis. Everybody is a rascal who doesn't make as
+ much noise as he does. As for his penetration, it is simply remarkable!
+ If a peasant is well off and lives decently, he sees at once that he
+ must be a thief and a scoundrel. If I wear a velvet coat and am dressed
+ by my valet, I am a rascal and the valet is my slave. There is no place
+ in this world for a man like him. I am actually afraid of him. Yes,
+ indeed, he is likely, out of a sense of duty, to insult a man at any
+ moment and to call him a knave.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I am dreadfully tired of him, but I can't help liking him, too,
+ he is so sincere.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Oh, yes, his sincerity is beautiful! He came up to me
+ yesterday evening and remarked absolutely apropos of nothing: "Count, I
+ have a deep aversion to you!" It isn't as if he said such things simply,
+ but they are extremely pointed. His voice trembles, his eyes flash, his
+ veins swell. Confound his infernal honesty! Supposing I am disgusting
+ and odious to him? What is more natural? I know that I am, but I don't
+ like to be told so to my face. I am a worthless old man, but he might
+ have the decency to respect my grey hairs. Oh, what stupid, heartless
+ honesty!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Come, come, you have been young yourself, and should make
+ allowances for him.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Yes, I have been young and reckless; I have played the fool
+ in my day and have seen plenty of knaves and scamps, but I have never
+ called a thief a thief to his face, or talked of ropes in the house of a
+ man who had been hung. I knew how to behave, but this idiotic doctor of
+ yours would think himself in the seventh heaven of happiness if fate
+ would allow him to pull my nose in public in the name of morality and
+ human ideals.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Young men are all stubborn and restive. I had an uncle once
+ who thought himself a philosopher. He would fill his house with guests,
+ and after he had had a drink he would get up on a chair, like this, and
+ begin: "You ignoramuses! You powers of darkness! This is the dawn of a
+ new life!" And so on and so on; he would preach and preach&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. And the guests?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. They would just sit and listen and go on drinking. Once,
+ though, I challenged him to a duel, challenged my own uncle! It came out
+ of a discussion about Sir Francis Bacon. I was sitting, I remember,
+ where Matthew is, and my uncle and the late Gerasim Nilitch were
+ standing over there, about where Nicholas is now. Well, Gerasim Nilitch
+ propounded this question&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ Enter BORKIN. He is dressed like a dandy and carries a parcel under his
+ arm. He comes in singing and skipping through the door on the right. A
+ murmur of approval is heard.
+ </p>
+ <p>
+ THE GIRLS. Oh, Michael Borkin!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Hallo, Misha!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. The soul of the company!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Here we are! [He runs up to SASHA] Most noble Signorina, let me
+ be so bold as to wish to the whole world many happy returns of the
+ birthday of such an exquisite flower as you! As a token of my enthusiasm
+ let me presume to present you with these fireworks and this Bengal fire
+ of my own manufacture. [He hands her the parcel] May they illuminate the
+ night as brightly as you illuminate the shadows of this dark world. [He
+ spreads them out theatrically before her.]
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Thank you.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Laughing loudly, to IVANOFF] Why don't you send this Judas
+ packing?
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [To LEBEDIEFF] My compliments to you, sir. [To IVANOFF] How are
+ you, my patron? [Sings] Nicholas voila, hey ho hey! [He greets everybody
+ in turn] Most highly honoured Zinaida! Oh, glorious Martha! Most ancient
+ Avdotia! Noblest of Counts!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Laughing] The life of the company! The moment he comes in
+ the air fe els livelier. Have you noticed it?
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Whew! I am tired! I believe I have shaken hands with everybody.
+ Well, ladies and gentlemen, haven't you some little tidbit to tell me;
+ something spicy? [Speaking quickly to ZINAIDA] Oh, aunty! I have
+ something to tell you. As I was on my way here&mdash;[To GABRIEL] Some
+ tea, please Gabriel, but without jam&mdash;as I was on my way here I saw
+ some peasants down on the river-bank pulling the bark off the trees. Why
+ don't you lease that meadow?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [To IVANOFF] Why don't you send that Judas away?
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. [Startled] Why, that is quite true! I never thought of it.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [Swinging his arms] I can't sit still! What tricks shall we be
+ up to next, aunty? I am all on edge, Martha, absolutely exalted. [He
+ sings]
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ "Once more I stand before thee!"
+</pre>
+ <p>
+ ZINAIDA. Think of something to amuse us, Misha, we are all bored.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Yes, you look so. What is the matter with you all? Why are you
+ sitting there as solemn as a jury? Come, let us play something; what
+ shall it be? Forfeits? Hide-and-seek? Tag? Shall we dance, or have the
+ fireworks?
+ </p>
+ <p>
+ THE GIRLS. [Clapping their hands] The fireworks! The fireworks! [They
+ run into the garden.]
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [ To IVANOFF] What makes you so depressed today?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. My head aches, little Sasha, and then I feel bored.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Come into the sitting-room with me.
+ </p>
+ <p>
+ They go out through the door on the right. All the guests go into the
+ garden and ZINAIDA and LEBEDIEFF are left alone.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. That is what I like to see! A young man like Misha comes into
+ the room and in a minute he has everybody laughing. [She puts out the
+ large lamp] There is no reason the candles should burn for nothing so
+ long as they are all in the garden. [She blows out the candles.]
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Following her] We really ought to give our guests something
+ to eat, Zuzu!
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. What crowds of candles; no wonder we are thought rich.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Still following her] Do let them have something to eat,
+ Zuzu; they are young and must be hungry by now, poor things&mdash;Zuzu!
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. The Count did not finish his tea, and all that sugar has been
+ wasted. [Goes out through the door on the left.]
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Bah! [Goes out into the garden.]
+ </p>
+ <p>
+ Enter IVANOFF and SASHA through the door on the right.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. This is how it is, Sasha: I used to work hard and think hard,
+ and never tire; now, I neither do anything nor think anything, and I am
+ weary, body and soul. I feel I am terribly to blame, my conscience
+ leaves me no peace day or night, and yet I can't see clearly exactly
+ what my mistakes are. And now comes my wife's illness, our poverty, this
+ eternal backbiting, gossiping, chattering, that foolish Borkin&mdash;My
+ home has become unendurable to me, and to live there is worse than
+ torture. Frankly, Sasha, the presence of my wife, who loves me, has
+ become unbearable. You are an old friend, little Sasha, you will not be
+ angry with me for speaking so openly. I came to you to be cheered, but I
+ am bored here too, something urges me home again. Forgive me, I shall
+ slip away at once.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. I can understand your trouble, Nicholas. You are unhappy because
+ you are lonely. You need some one at your side whom you can love,
+ someone who understands you.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. What an idea, Sasha! Fancy a crusty old badger like myself
+ starting a love affair! Heaven preserve me from such misfortune! No, my
+ little sage, this is not a case for romance. The fact is, I can endure
+ all I have to suffer: sadness, sickness of mind, ruin, the loss of my
+ wife, and my lonely, broken old age, but I cannot, I will not, endure
+ the contempt I have for myself! I am nearly killed by shame when I think
+ that a strong, healthy man like myself has become&mdash;oh, heaven only
+ knows what&mdash;by no means a Manfred or a Hamlet! There are some
+ unfortunates who feel flattered when people call them Hamlets and
+ cynics, but to me it is an insult. It wounds my pride and I am tortured
+ by shame and suffer agony.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [Laughing through her tears] Nicholas, let us run away to America
+ together!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I haven't the energy to take such a step as that, and besides,
+ in America you&mdash;[They go toward the door into the garden] As a
+ matter of fact, Sasha, this is not a good place for you to live. When I
+ look about at the men who surround you I am terrified for you; whom is
+ there you could marry? Your only chance will be if some passing
+ lieutenant or student steals your heart and carries you away.
+ </p>
+ <p>
+ Enter ZINAIDA through the door on the right with a jar of jam.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Excuse me, Sasha, I shall join you in a minute.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA goes out into the garden.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [To ZINAIDA] Zinaida, may I ask you a favour?
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. What is it?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. The fact is, you know, that the interest on my note is due day
+ after to-morrow, but I should be more than obliged to you if you will
+ let me postpone the payment of it, or would let me add the interest to
+ the capital. I simply cannot pay it now; I haven't the money.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. Oh, Ivanoff, how could I do such a thing? Would it be
+ business-like? No, no, don't ask it, don't torment an unfortunate old
+ woman.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I beg your pardon. [He goes out into the garden.]
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. Oh, dear! Oh, dear! What a fright he gave me! I am trembling
+ all over. [Goes out through the door on the right.]
+ </p>
+ <p>
+ Enter KOSICH through the door on the left. He walks across the stage.
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. I had the ace, king, queen, and eight of diamonds, the ace of
+ spades, and one, just one little heart, and she&mdash;may the foul fiend
+ fly away with her,&mdash;she couldn't make a little slam!
+ </p>
+ <p>
+ Goes out through the door on the right. Enter from the garden AVDOTIA
+ and FIRST GUEST.
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. Oh, how I should like to get my claws into her, the miserable
+ old miser! How I should like it! Does she think it a joke to leave us
+ sitting here since five o'clock without even offering us a crust to eat?
+ What a house! What management!
+ </p>
+ <p>
+ FIRST GUEST. I am so bored that I feel like beating my head against the
+ wall. Lord, what a queer lot of people! I shall soon be howling like a
+ wolf and snapping at them from hunger and weariness.
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. How I should like to get my claws into her, the old sinner!
+ </p>
+ <p>
+ FIRST GUEST. I shall get a drink, old lady, and then home I go! I won't
+ have anything to do with these belles of yours. How the devil can a man
+ think of love who hasn't had a drop to drink since dinner?
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. Come on, we will go and find something.
+ </p>
+ <p>
+ FIRST GUEST. Sh! Softly! I think the brandy is in the sideboard in the
+ dining-room. We will find George! Sh!
+ </p>
+ <p>
+ They go out through the door on the left. Enter ANNA and LVOFF through
+ the door on the right.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. No, they will be glad to see us. Is no one here? Then they must be
+ in the garden.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. I should like to know why you have brought me into this den of
+ wolves. This is no place for you and me; honourable people should not be
+ subjected to such influences as these.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Listen to me, Mr. Honourable Man. When you are escorting a lady it
+ is very bad manners to talk to her the whole way about nothing but your
+ own honesty. Such behaviour may be perfectly honest, but it is also
+ tedious, to say the least. Never tell a woman how good you are; let her
+ find it out herself. My Nicholas used only to sing and tell stories when
+ he was young as you are, and yet every woman knew at once what kind of a
+ man he was.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Don't talk to me of your Nicholas; I know all about him!
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. You are a very worthy man, but you don't know anything at all.
+ Come into the garden. He never said: "I am an honest man; these
+ surroundings are too narrow for me." He never spoke of wolves' dens,
+ called people bears or vultures. He left the animal kingdom alone, and
+ the most I have ever heard him say when he was excited was: "Oh, how
+ unjust I have been to-day!" or "Annie, I am sorry for that man." That's
+ what he would say, but you&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ ANNA and LVOFF go out. Enter AVDOTIA and FIRST GUEST through the door on
+ the left.
+ </p>
+ <p>
+ FIRST GUEST. There isn't any in the dining-room, so it must be somewhere
+ in the pantry. We must find George. Come this way, through the
+ sitting-room.
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. Oh, how I should like to get my claws into her!
+ </p>
+ <p>
+ They go out through the door on the right. MARTHA and BORKIN run in
+ laughing from the garden. SHABELSK I comes mincing behind them, laughing
+ and rubbing his hands.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Oh, I am so bored! [Laughs loudly] This is deadly! Every one
+ looks as if he had swallowed a poker. I am frozen to the marrow by this
+ icy dullness. [She skips about] Let us do something!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN catches her by the waist and kisses her cheek.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Laughing and snapping his fingers] Well, I'll be hanged!
+ [Cackling] Really, you know!
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Let go! Let go, you wretch! What will the Count think? Stop, I
+ say!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Angel! Jewel! Lend me twenty-three hundred roubles.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Most certainly not! Do what you please, but I'll thank you to
+ leave my money alone. No, no, no! Oh, let go, will you?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Mincing around them] The little birdie has its charms!
+ [Seriously] Come, that will do!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Let us come to the point, and consider my proposition frankly as
+ a business arrangement. Answer me honestly, without tricks and
+ equivocations, do you agree to do it or not? Listen to me; [Pointing to
+ Shabelski] he needs money to the amount of at least three thousand a
+ year; you need a husband. Do you want to be a Countess?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Laughing loudly] Oh, the cynic!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Do you want to be a Countess or not?
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. [Excitedly] Wait a minute; really, Misha, these things aren't
+ done in a second like this. If the Count wants to marry me, let him ask
+ me himself, and&mdash;and&mdash;I don't see, I don't understand&mdash;all
+ this is so sudden&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Come, don't let us beat about the bush; this is a business
+ arrangement. Do you agree or not?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Chuckling and rubbing his hands] Supposing I do marry her,
+ eh? Hang it, why shouldn't I play her this shabby trick? What do you
+ say, little puss? [He kisses her cheek] Dearest chick-a-biddy!
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Stop! Stop! I hardly know what I am doing. Go away! No&mdash;don't
+ go!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Answer at once: is it yes or no? We can't stand here forever.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Look here, Count, come and visit me for three or four days. It
+ is gay at my house, not like this place. Come to-morrow. [To BORKIN] Or
+ is this all a joke?
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [Angrily] How could I joke on such a serious subject?
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Wait! Stop! Oh, I feel faint! A Countess! I am fainting, I am
+ falling!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN and SHABELSKI laugh and catch her by the arms. They kiss her
+ cheeks and lead her out through the door on the right. IVANOFF and SASHA
+ run in from the garden.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Desperately clutching his head] It can't be true! Don't Sasha,
+ don't! Oh, I implore you not to!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. I love you madly. Without you my life can have no meaning, no
+ happiness, no hope.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Why, why do you say that? What do you mean? Little Sasha, don't
+ say it!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. You were the only joy of my childhood; I loved you body and soul
+ then, as myself, but now&mdash;Oh, I love you, Nicholas! Take me with
+ you to the ends of the earth, wherever you wish; but for heaven's sake
+ let us go at once, or I shall die.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Shaking with wild laughter] What is this? Is it the beginning
+ for me of a new life? Is it, Sasha? Oh, my happiness, my joy! [He draws
+ her to him] My freshness, my youth!
+ </p>
+ <p>
+ Enter ANNA from the garden. She sees her husband and SASHA, and stops as
+ if petrified.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Oh, then I shall live once more? And work?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF and SASHA kiss each other. After the kiss they look around and
+ see ANNA.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [With horror] Sarah!
+ </p>
+ <p>
+ The curtain falls.
+ </p>
+ <a name="link2H_4_0005" id="link2H_4_0005">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ ACT III
+ </h2>
+ <p>
+ Library in IVANOFF'S house. On the walls hang maps, pictures, guns,
+ pistols, sickles, whips, etc. A writing-table. On it lie in disorder
+ knick-knacks, papers, books, parcels, and several revolvers. Near the
+ papers stand a lamp, a decanter of vodka, and a plate of salted
+ herrings. Pieces of bread and cucumber are scattered about. SHABELSKI
+ and LEBEDIEFF are sitting at the writing-table. BORKIN is sitting
+ astride a chair in the middle of the room. PETER is standing near the
+ door.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. The policy of France is clear and definite; the French know
+ what they want: it is to skin those German sausages, but the Germans
+ must sing another song; France is not the only thorn in their flesh.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Nonsense! In my opinion the Germans are cowards and the
+ French are the same. They are showing their teeth at one another, but
+ you can take my word for it, they will not do more than that; they'll
+ never fight!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Why should they fight? Why all these congresses, this arming and
+ expense? Do you know what I would do in their place? I would catch all
+ the dogs in the kingdom and inoculate them with Pasteur's serum, then I
+ would let them loose in the enemy's country, and the enemies would all
+ go mad in a month.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Laughing] His head is small, but the great ideas are hidden
+ away in it like fish in the sea!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Oh, he is a genius.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Heaven help you, Misha, you are a funny chap. [He stops
+ laughing] But how is this, gentlemen? Here we are talking Germany,
+ Germany, and never a word about vodka! Repetatur! [He fills three
+ glasses] Here's to you all! [He drinks and eats] This herring is the
+ best of all relishes.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. No, no, these cucumbers are better; every wise man since the
+ creation of the world has been trying to invent something better than a
+ salted cucumber, and not one has succeeded. [To PETER] Peter, go and
+ fetch some more cucumbers. And Peter, tell the cook to make four little
+ onion pasties, and see that we get them hot.
+ </p>
+ <p>
+ PETER goes out.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Caviar is good with vodka, but it must be prepared with
+ skill. Take a quarter of a pound of pressed caviar, two little onions,
+ and a little olive oil; mix them together and put a slice of lemon on
+ top&mdash;so! Lord! The very perfume would drive you crazy!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Roast snipe are good too, but they must be cooked right. They
+ should first be cleaned, then sprinkled with bread crumbs, and roasted
+ until they will crackle between the teeth&mdash;crunch, crunch!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. We had something good at Martha's yesterday: white mushrooms.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. You don't say so!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. And they were especially well prepared, too, with onions and
+ bay-leaves and spices, you know. When the dish was opened, the odour
+ that floated out was simply intoxicating!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. What do you say, gentlemen? Repetatur! [He drinks] Good
+ health to you! [He looks at his watch] I must be going. I can't wait for
+ Nicholas. So you say Martha gave you mushrooms? We haven't seen one at
+ home. Will you please tell me, Count, what plot you are hatching that
+ takes you to Martha's so often?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Nodding at BORKIN] He wants me to marry her.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Wants you to marry her! How old are you?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Sixty-two.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Really, you are just the age to marry, aren't you? And Martha
+ is just suited to you!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. This is not a question of Martha, but of Martha's money.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Aren't you moonstruck, and don't you want the moon too?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Borkin here is quite in earnest about it; the clever fellow
+ is sure I shall obey orders, and marry Martha.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. What do you mean? Aren't you sure yourself?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Are you mad? I never was sure of anything. Bah!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Many thanks! I am much obliged to you for the information. So
+ you are trying to fool me, are you? First you say you will marry Martha
+ and then you say you won't; the devil only knows which you really mean,
+ but I have given her my word of honour that you will. So you have
+ changed your mind, have you?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. He is actually in earnest; what an extraordinary man!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [losing his temper] If that is how you feel about it, why have
+ you turned an honest woman's head? Her heart is set on your title, and
+ she can neither eat nor sleep for thinking of it. How can you make a
+ jest of such things? Do you think such behaviour is honourable?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Snapping his fingers] Well, why not play her this shabby
+ trick, after all? Eh? Just out of spite? I shall certainly do it, upon
+ my word I shall! What a joke it will be!
+ </p>
+ <p>
+ Enter LVOFF.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. We bow before you, Aesculapius! [He shakes hands with LVOFF
+ and sings]
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ "Doctor, doctor, save, oh, save me,
+ I am scared to death of dying!"
+</pre>
+ <p>
+ LVOFF. Hasn't Ivanoff come home yet?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Not yet. I have been waiting for him myself for over an hour.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF walks impatiently up and down.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. How is Anna to-day?
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Very ill.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Sighing] May one go and pay one's respects to her?
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. No, please don't. She is asleep, I believe.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. She is a lovely, charming woman. [Sighing] The day she
+ fainted at our house, on Sasha's birthday, I saw that she had not much
+ longer to live, poor thing. Let me see, why did she faint? When I ran
+ up, she was lying on the floor, ashy white, with Nicholas on his knees
+ beside her, and Sasha was standing by them in tears. Sasha and I went
+ about almost crazy for a week after that.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [To LVOFF] Tell me, most honoured disciple of science, what
+ scholar discovered that the frequent visits of a young doctor were
+ beneficial to ladies suffering from affections of the chest? It is a
+ remarkable discovery, remarkable! Would you call such treatment
+ Allopathic or Homeopathic?
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF tries to answer, but makes an impatient gesture instead, and walks
+ out of the room.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. What a withering look he gave me!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Some fiend must prompt you to say such things! Why did you
+ offend him?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Angrily] Why does he tell such lies? Consumption! No hope!
+ She is dying! It is nonsense, I can't abide him!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. What makes you think he is lying?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Gets up and walks up and down] I can't bear to think that a
+ living person could die like that, suddenly, without any reason at all.
+ Don't let us talk about it!
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH runs in panting.
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. Is Ivanoff at home? How do you do? [He shakes hands quickly all
+ round] Is he at home?
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. No, he isn't.
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. [Sits down and jumps up again] In that case I must say goodbye;
+ I must be going. Business, you know. I am absolutely exhausted; run off
+ my feet!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Where did you blow in from?
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. From Barabanoff's. He and I have been playing cards all night;
+ we have only just stopped. I have been absolutely fleeced; that
+ Barabanoff is a demon at cards. [In a tearful voice] Just listen to
+ this: I had a heart and he [He turns to BORKIN, who jumps away from him]
+ led a diamond, and I led a heart, and he led another diamond. Well, he
+ didn't take the trick. [To LEBEDIEFF] We were playing three in clubs. I
+ had the ace and queen, and the ace and ten of spades&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Stopping up his ears] Spare me, for heaven's sake, spare me!
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. [To SHABELSKI] Do you understand? I had the ace and queen of
+ clubs, the ace and ten of spades.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Pushes him away] Go away, I don't want to listen to you!
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. When suddenly misfortune overtook me. My ace of spades took the
+ first trick&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Snatching up a revolver] Leave the room, or I shall shoot!
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. [Waving his hands] What does this mean? Is this the Australian
+ bush, where no one has any interests in common? Where there is no public
+ spirit, and each man lives for himself alone? However, I must be off. My
+ time is precious. [He shakes hands with LEBEDIEFF] Pass!
+ </p>
+ <p>
+ General laughter. KOSICH goes out. In the doorway he runs into AVDOTIA.
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. [Shrieks] Bad luck to you, you nearly knocked me down.
+ </p>
+ <p>
+ ALL. Oh, she is always everywhere at once!
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. So this is where you all are? I have been looking for you all
+ over the house. Good-day to you, boys!
+ </p>
+ <p>
+ [She shakes hands with everybody.]
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. What brings you here?
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. Business, my son. [To SHABELSKI] Business connected with your
+ highness. She commanded me to bow. [She bows] And to inquire after your
+ health. She told me to say, the little birdie, that if you did not come
+ to see her this evening she would cry her eyes out. Take him aside, she
+ said, and whisper in his ear. But why should I make a secret of her
+ message? We are not stealing chickens, but arranging an affair of lawful
+ love by mutual consent of both parties. And now, although I never drink,
+ I shall take a drop under these circumstances.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. So shall I. [He pours out the vodka] You must be immortal,
+ you old magpie! You were an old woman when I first knew you, thirty
+ years ago.
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. I have lost count of the years. I have buried three husbands,
+ and would have married a fourth if any one had wanted a woman without a
+ dowry. I have had eight children. [She takes up the glass] Well, we have
+ begun a good work, may it come to a good end! They will live happily
+ ever after, and we shall enjoy their happiness. Love and good luck to
+ them both! [She drinks] This is strong vodka!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [laughing loudly, to LEBEDIEFF] The funny thing is, they
+ actually think I am in earnest. How strange! [He gets up] And yet, Paul,
+ why shouldn't I play her this shabby trick? Just out of spite? To give
+ the devil something to do, eh, Paul?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. You are talking nonsense, Count. You and I must fix our
+ thoughts on dying now; we have left Martha's money far behind us; our
+ day is over.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. No, I shall certainly marry her; upon my word, I shall!
+ </p>
+ <p>
+ Enter IVANOFF and LVOFF.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Will you please spare me five minutes of your time?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Hallo, Nicholas! [He goes to meet IVANOFF] How are you, old
+ friend? I have been waiting an hour for you.
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. [Bows] How do you do, my son?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Bitterly] So you have turned my library into a bar-room again,
+ have you? And yet I have begged you all a thousand times not to do so!
+ [He goes up to the table] There, you see, you have spilt vodka all over
+ my papers and scattered crumbs and cucumbers everywhere! It is
+ disgusting!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. I beg your pardon, Nicholas. Please forgive me. I have
+ something very important to speak to you about.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. So have I.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. May I have a word with you?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Pointing to LEBEDIEFF] He wants to speak to me; wait a minute.
+ [To LEBEDIEFF] Well, what is it?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [To the others] Excuse me, ladies and gentlemen, I want to
+ speak to him in private.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI goes out, followed by AVDOTIA, BORKIN, and LVOFF.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Paul, you may drink yourself as much as you choose, it is your
+ weakness, but I must ask you not to make my uncle tipsy. He never used
+ to drink at all; it is bad for him.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Startled] My dear boy, I didn't know that! I wasn't thinking
+ of him at all.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. If this old baby should die on my hands the blame would be
+ mine, not yours. Now, what do you want? [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. The fact is, Nicholas&mdash;I really don't know how I can put
+ it to make it seem less brutal&mdash;Nicholas, I am ashamed of myself, I
+ am blushing, my tongue sticks to the roof of my mouth. My dear boy, put
+ yourself in my place; remember that I am not a free man, I am as putty
+ in the hands of my wife, a slave&mdash;forgive me!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. What does this mean?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. My wife has sent me to you; do me a favour, be a friend to
+ me, pay her the interest on the money you owe her. Believe me, she has
+ been tormenting me and going for me tooth and nail. For heaven's sake,
+ free yourself from her clutches!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. You know, Paul, that I have no money now.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. I know, I know, but what can I do? She won't wait. If she
+ should sue you for the money, how could Sasha and I ever look you in the
+ face again?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I am ready to sink through the floor with shame, Paul, but
+ where, where shall I get the money? Tell me, where? There is nothing I
+ can do but to wait until I sell my wheat in the autumn.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Shrieks] But she won't wait! [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Your position is very delicate and unpleasant, but mine is even
+ worse. [He walks up and down in deep thought] I am at my wit's end,
+ there is nothing I can sell now.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. You might go to Mulbach and get some money from him; doesn't
+ he owe you sixty thousand roubles?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF makes a despairing gesture.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Listen to me, Nicholas, I know you will be angry, but you
+ must forgive an old drunkard like me. This is between friends; remember
+ I am your friend. We were students together, both Liberals; we had the
+ same interests and ideals; we studied together at the University of
+ Moscow. It is our Alma Mater. [He takes out his purse] I have a private
+ fund here; not a soul at home knows of its existence. Let me lend it to
+ you. [He takes out the money and lays it on the table] Forget your
+ pride; this is between friends! I should take it from you, indeed I
+ should! [A pause] There is the money, one hundred thousand roubles. Take
+ it; go to her y ourself and say: "Take the money, Zinaida, and may you
+ choke on it." Only, for heaven's sake, don't let her see by your manner
+ that you got it from me, or she would certainly go for me, with her old
+ jam! [He looks intently into IVANOFF'S face] There, there, no matter.
+ [He quickly takes up the money and stuffs it back into his pocket] Don't
+ take it, I was only joking. Forgive me! Are you hurt?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF waves his hand.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Yes, the truth is&mdash;[He sighs] This is a time of sorrow
+ and pain for you. A man, brother, is like a samovar; he cannot always
+ stand coolly on a shelf; hot coals will be dropped into him some day,
+ and then&mdash;fizz! The comparison is idiotic, but it is the best I can
+ think of. [Sighing] Misfortunes wring the soul, and yet I am not worried
+ about you, brother. Wheat goes through the mill, and comes out as flour,
+ and you will come safely through your troubles; but I am annoyed,
+ Nicholas, and angry with the people around you. The whole countryside is
+ buzzing with gossip; where does it all start? They say you will be soon
+ arrested for your debts, that you are a bloodthirsty murderer, a monster
+ of cruelty, a robber.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. All that is nothing to me; my head is aching.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Because you think so much.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I never think.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Come, Nicholas, snap your fingers at the whole thing, and
+ drive over to visit us. Sasha loves and understands you. She is a sweet,
+ honest, lovely girl; too good to be the child of her mother and me!
+ Sometimes, when I look at her, I cannot believe that such a treasure
+ could belong to a fat old drunkard like me. Go to her, talk to her, and
+ let her cheer you. She is a good, true-hearted girl.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Paul, my dear friend, please go, and leave me alone.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. I understand, I understand! [He glances at his watch] Yes, I
+ understand. [He kisses IVANOFF] Good-bye, I must go to the blessing of
+ the school now. [He goes as far as the door, then stops] She is so
+ clever! Sasha and I were talking about gossiping yesterday, and she
+ flashed out this epigram: "Father," she said, "fire-flies shine at night
+ so that the night-birds may make them their prey, and good people are
+ made to be preyed upon by gossips and slanderers." What do you think of
+ that? She is a genius, another George Sand!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Stopping him as he goes out] Paul, what is the matter with me?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. I have wanted to ask you that myself, but I must confess I
+ was ashamed to. I don't know, old chap. Sometimes I think your troubles
+ have been too heavy for you, and yet I know you are not the kind to give
+ in to them; you would not be overcome by misfortune. It must be
+ something else, Nicholas, but what it may be I can't imagine.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I can't imagine either what the matter is, unless&mdash;and yet
+ no&mdash;[A pause] Well, do you see, this is what I wanted to say. I
+ used to have a workman called Simon, you remember him. Once, at
+ threshing-time, to show the girls how strong he was, he loaded himself
+ with two sacks of rye, and broke his back. He died soon after. I think I
+ have broken my back also. First I went to school, then to the
+ university, then came the cares of this estate, all my plans&mdash;I did
+ not believe what others did; did not marry as others did; I worked
+ passionately, risked everything; no one else, as you know, threw their
+ money away to right and left as I did. So I heaped the burdens on my
+ back, and it broke. We are all heroes at twenty, ready to attack
+ anything, to do everything, and at thirty are worn-out, useless men.
+ How, oh, how do you account for this weariness? However, I may be quite
+ wrong; go away, Paul, I am boring you.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. I know what is the matter with you, old man: you got out of
+ bed on the wrong side this morning.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. That is stupid, Paul, and stale. Go away!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. It is stupid, certainly. I see that myself now. I am going at
+ once. [LEBEDIEFF goes out.]
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Alone] I am a worthless, miserable, useless man. Only a man
+ equally miserable and suffering, as Paul is, could love or esteem me
+ now. Good God! How I loathe myself! How bitterly I hate my voice, my
+ hands, my thoughts, these clothes, each step I take! How ridiculous it
+ is, how disgusting! Less than a year ago I was healthy and strong, full
+ of pride and energy and enthusiasm. I worked with these hands here, and
+ my words could move the dullest man to tears. I could weep with sorrow,
+ and grow indignant at the sight of wrong. I could feel the glow of
+ inspiration, and understand the beauty and romance of the silent nights
+ which I used to watch through from evening until dawn, sitting at my
+ worktable, and giving up my soul to dreams. I believed in a bright
+ future then, and looked into it as trustfully as a child looks into its
+ mother's eyes. And now, oh, it is terrible! I am tired and without hope;
+ I spend my days and nights in idleness; I have no control over my feet
+ or brain. My estate is ruined, my woods are falling under the blows of
+ the axe. [He weeps] My neglected land looks up at me as reproachfully as
+ an orphan. I expect nothing, am sorry for nothing; my whole soul
+ trembles at the thought of each new day. And what can I think of my
+ treatment of Sarah? I promised her love and happiness forever; I opened
+ her eyes to the promise of a future such as she had never even dreamed
+ of. She believed me, and though for five years I have seen her sinking
+ under the weight of her sacrifices to me, and losing her strength in her
+ struggles with her conscience, God knows she has never given me one
+ angry look, or uttered one word of reproach. What is the result? That I
+ don't love her! Why? Is it possible? Can it be true? I can't understand.
+ She is suffering; her days are numbered; yet I fly like a contemptible
+ coward from her white face, her sunken chest, her pleading eyes. Oh, I
+ am ashamed, ashamed! [A pause] Sasha, a young girl, is sorry for me in
+ my misery. She confesses to me that she loves me; me, almost an old man!
+ Whereupon I lose my head, and exalted as if by music, I yell: "Hurrah
+ for a new life and new happiness!" Next day I believe in this new life
+ and happiness as little as I believe in my happiness at home. What is
+ the matter with me? What is this pit I am wallowing in? What is the
+ cause of this weakness? What does this nervousness come from? If my sick
+ wife wounds my pride, if a servant makes a mistake, if my gun misses
+ fire, I lose my temper and get violent and altogether unlike myself. I
+ can't, I can't understand it; the easiest way out would be a bullet
+ through the head!
+ </p>
+ <p>
+ Enter LVOFF.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. I must have an explanation with you, Ivanoff.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. If we are going to have an explanation every day, doctor, we
+ shall neither of us have the strength to stand it.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Will you be good enough to hear me?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I have heard all you have told me every day, and have failed to
+ discover yet what you want me to do.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. I have always spoken plainly enough, and only an utterly
+ heartless and cruel man could fail to understand me.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I know that my wife is dying; I know that I have sinned
+ irreparably; I know that you are an honest man. What more can you tell
+ me?
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. The sight of human cruelty maddens me. The woman is dying and she
+ has a mother and father whom she loves, and longs to see once more
+ before she dies. They know that she is dying and that she loves them
+ still, but with diabolical cruelty, as if to flaunt their religious
+ zeal, they refuse to see her and forgive her. You are the man for whom
+ she has sacrificed her home, her peace of mind, everything. Yet you
+ unblushingly go gadding to the Lebedieffs' every evening, for reasons
+ that are absolutely unmistakable!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Ah me, it is two weeks since I was there!
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. [Not listening to him] To men like yourself one must speak
+ plainly, and if you don't want to hear what I have to say, you need not
+ listen. I always call a spade a spade; the truth is, you want her to die
+ so that the way may be cleared for your other schemes. Be it so; but
+ can't you wait? If, instead of crushing the life out of your wife by
+ your heartless egoism, you let her die naturally, do you think you would
+ lose Sasha and Sasha's money? Such an absolute Tartuffe as you are could
+ turn the girl's head and get her money a year from now as easily as you
+ can to-day. Why are you in such a hurry? Why do you want your wife to
+ die now, instead of in a month's time, or a year's?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. This is torture! You are a very bad doctor if you think a man
+ can control himself forever. It is all I can do not to answer your
+ insults.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Look here, whom are you trying to deceive? Throw off this
+ disguise!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. You who are so clever, you think that nothing in the world is
+ easier than to understand me, do you? I married Annie for her money, did
+ I? And when her parents wouldn't give it to me, I changed my plans, and
+ am now hustling her out of the world so that I may marry another woman,
+ who will bring me what I want? You think so, do you? Oh, how easy and
+ simple it all is! But you are mistaken, doctor; in each one of us there
+ are too many springs, too many wheels and cogs for us to judge each
+ other by first impressions or by two or three external indications. I
+ can not understand you, you cannot understand me, and neither of us can
+ understand himself. A man may be a splendid doctor, and at the same time
+ a very bad judge of human nature; you will admit that, unless you are
+ too self-confident.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Do you really think that your character is so mysterious, and
+ that I am too stupid to tell vice from virtue?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. It is clear that we shall never agree, so let me beg you to
+ answer me now without any more preamble: exactly what do you want me to
+ do? [Angrily] What are you after anyway? And with whom have I the honour
+ of speaking? With my lawyer, or with my wife's doctor?
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. I am a doctor, and as such I demand that you change your conduct
+ toward your wife; it is killing her.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. What shall I do? Tell me! If you understand me so much better
+ than I understand myself, for heaven's sake tell me exactly what to do!
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. In the first place, don't be so unguarded in your behaviour.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Heaven help me, do you mean to say that you understand
+ yourself? [He drinks some water] Now go away; I am guilty a thousand
+ times over; I shall answer for my sins before God; but nothing has given
+ you the right to torture me daily as you do.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Who has given you the right to insult my sense of honour? You
+ have maddened and poisoned my soul. Before I came to this place I knew
+ that stupid, crazy, deluded people existed, but I never imagined that
+ any one could be so criminal as to turn his mind deliberately in the
+ direction of wickedness. I loved and esteemed humanity then, but since I
+ have known you&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I have heard all that before.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. You have, have you?
+ </p>
+ <p>
+ He goes out, shrugging his shoulders. He sees SASHA, who comes in at
+ this moment dressed for riding.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Now, however, I hope that we can understand one another!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Startled] Oh, Sasha, is that you?
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Yes, it is I. How are you? You didn't expect me, did you? Why
+ haven't you been to see us?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Sasha, this is really imprudent of you! Your coming will have a
+ terrible effect on my wife!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. She won't see me; I came in by the back entrance; I shall go in a
+ minute. I am so anxious about you. Tell me, are you well? Why haven't
+ you been to see us for such a long time?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. My wife is offended already, and almost dying, and now you come
+ here; Sasha, Sasha, this is thoughtless and unkind of you.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. How could I help coming? It is two weeks since you were at our
+ house, and you have not answered my letters. I imagined you suffering
+ dreadfully, or ill, or dead. I have not slept for nights. I am going
+ now, but first tell me that you are well.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. No, I am not well. I am a torment to myself, and every one
+ torments me without end. I can't stand it! And now you come here. How
+ morbid and unnatural it all is, Sasha. I am terribly guilty.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. What dreadful, pitiful speeches you make! So you are guilty, are
+ you? Tell me, then, what is it you have done?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF I don't know; I don't know!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. That is no answer. Every sinner should know what he is guilty of.
+ Perhaps you have been forging money?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. That is stupid.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Or are you guilty because you no longer love your wife? Perhaps
+ you are, but no one is master of his feelings, and you did not mean to
+ stop loving her. Do you feel guilty because she saw me telling you that
+ I love you? No, that cannot be, because you did not want her to see it&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Interrupting her] And so on, and so on! First you say I love,
+ and then you say I don't; that I am not master of my feelings. All these
+ are commonplace, worn-out sentiments, with which you cannot help me.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. It is impossible to talk to you. [She looks at a picture on the
+ wall] How well those dogs are drawn! Were they done from life?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Yes, from life. And this whole romance of ours is a tedious old
+ story; a man loses heart and begins to go down in the world; a girl
+ appears, brave and strong of heart, and gives him a hand to help him to
+ rise again. Such situations are pretty, but they are only found in
+ novels and not in real life.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. No, they are found in real life too.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Now I see how well you understand real life! My sufferings seem
+ noble to you; you imagine you have discovered in me a second Hamlet; but
+ my state of mind in all its phases is only fit to furnish food for
+ contempt and derision. My contortions are ridiculous enough to make any
+ one die of laughter, and you want to play the guardian angel; you want
+ to do a noble deed and save me. Oh, how I hate myself to-day! I feel
+ that this tension must soon be relieved in some way. Either I shall
+ break something, or else&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. That is exactly what you need. Let yourself go! Smash something;
+ break it to pieces; give a yell! You are angry with me, it was foolish
+ of me to come here. Very well, then, get excited about it; storm at me;
+ stamp your feet! Well, aren't you getting angry?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. You ridiculous girl!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Splendid! So we are smiling at last! Be kind, do me the favour of
+ smiling once more!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Laughing] I have noticed that whenever you start reforming me
+ and saving my soul, and teaching me how to be good, your face grows
+ naive, oh so naive, and your eyes grow as wide as if you were looking at
+ a comet. Wait a moment; your shoulder is covered with dust. [He brushes
+ her shoulder] A naive man is nothing better than a fool, but you women
+ contrive to be naive in such a way that in you it seems sweet, and
+ gentle, and proper, and not as silly as it really is. What a strange way
+ you have, though, of ignoring a man as long as he is well and happy, and
+ fastening yourselves to him as soon as he begins to whine and go
+ down-hill! Do you actually think it is worse to be the wife of a strong
+ man than to nurse some whimpering invalid?
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Yes, it is worse.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Why do you think so? [Laughing loudly] It is a good thing
+ Darwin can't hear what you are saying! He would be furious with you for
+ degrading the human race. Soon, thanks to your kindness, only invalids
+ and hypochondriacs will be born into the world.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. There are a great many things a man cannot understand. Any girl
+ would rather love an unfortunate man than a fortunate one, because every
+ girl would like to do something by loving. A man has his work to do, and
+ so for him love is kept in the background. To talk to his wife, to walk
+ with her in the garden, to pass the time pleasantly with her, that is
+ all that love means to a man. But for us, love means life. I love you;
+ that means that I dream only of how I shall cure you of your sadness,
+ how I shall go with you to the ends of the earth. If you are in heaven,
+ I am in heaven; if you are in the pit, I am in the pit. For instance, it
+ would be the greatest happiness for me to write all night for you, or to
+ watch all night that no one should wake you. I remember that three years
+ ago, at threshing time, you came to us all dusty and sunburnt and tired,
+ and asked for a drink. When I brought you a glass of water you were
+ already lying on the sofa and sleeping like a dead man. You slept there
+ for half a day, and all that time I watched by the door that no one
+ should disturb you. How happy I was! The more a girl can do, the greater
+ her love will be; that is, I mean, the more she feels it.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. The love that accomplishes things&mdash;hm&mdash;that is a
+ fairy tale, a girl's dream; and yet, perhaps it is as it should be. [He
+ shrugs his shoulders] How can I tell? [Gaily] On my honour, Sasha, I
+ really am quite a respectable man. Judge for yourself: I have always
+ liked to discuss things, but I have never in my life said that our women
+ were corrupt, or that such and such a woman was on the down-hill path. I
+ have always been grateful, and nothing more. No, nothing more. Dear
+ child, how comical you are! And what a ridiculous old stupid I am! I
+ shock all good Christian folk, and go about complaining from morning to
+ night. [He laughs and then leaves her suddenly] But you must go, Sasha;
+ we have forgotten ourselves.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Yes, it is time to go. Good-bye. I am afraid that that honest
+ doctor of yours will have told Anna out of a sense of duty that I am
+ here. Take my advice: go at once to your wife and stay with her. Stay,
+ and stay, and stay, and if it should be for a year, you must still stay,
+ or for ten years. It is your duty. You must repent, and ask her
+ forgiveness, and weep. That is what you ought to do, and the great thing
+ is not to forget to do right.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Again I feel as if I were going crazy; again!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Well, heaven help you! You must forget me entirely. In two weeks
+ you must send me a line and I shall be content with that. But I shall
+ write to you&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN looks in at the door.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Ivanoff, may I come in? [He sees SASHA] I beg your pardon, I did
+ not see you. Bonjour! [He bows.]
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [Embarrassed] How do you do?
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. You are plumper and prettier than ever.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [To IVANOFF] I must go, Nicholas, I must go. [She goes out.]
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. What a beautiful apparition! I came expecting prose and found
+ poetry instead. [Sings]
+ </p>
+ <p>
+ "You showed yourself to the world as a bird&mdash;&mdash;"
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF walks excitedly up and down.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [Sits down] There is something in her, Nicholas, that one
+ doesn't find in other women, isn't there? An elfin strangeness. [He
+ sighs] Although she is without doubt the richest girl in the country,
+ her mother is so stingy that no one will have her. After her mother's
+ death Sasha will have the whole fortune, but until then she will only
+ give her ten thousand roubles and an old flat-iron, and to get that she
+ will have to humble herself to the ground. [He feels in his pockets]
+ Will you have a smoke? [He offers IVANOFF his cigarette case] These are
+ very good.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Comes toward BORKIN stifled with rage] Leave my house this
+ instant, and don't you ever dare to set foot in it again! Go this
+ instant!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN gets up and drops his cigarette.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Go at once!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Nicholas, what do you mean? Why are you so angry?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Why! Where did you get those cigarettes? Where? You think
+ perhaps that I don't know where you take the old man every day, and for
+ what purpose?
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [Shrugs his shoulders] What business is it of yours?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. You blackguard, you! The disgraceful rumours that you have been
+ spreading about me have made me disreputable in the eyes of the whole
+ countryside. You and I have nothing in common, and I ask you to leave my
+ house this instant.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. I know that you are saying all this in a moment of irritation,
+ and so I am not angry with you. Insult me as much as you please. [He
+ picks up his cigarette] It is time though, to shake off this melancholy
+ of yours; you're not a schoolboy.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. What did I tell you? [Shuddering] Are you making fun of me?
+ </p>
+ <p>
+ Enter ANNA.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. There now, there comes Anna! I shall go.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF stops near the table and stands with his head bowed.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. [After a pause] What did she come here for? What did she come here
+ for, I ask you?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Don't ask me, Annie. [A pause] I am terribly guilty. Think of
+ any punishment you want to inflict on me; I can stand anything, but
+ don't, oh, don't ask questions!
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. [Angrily] So that is the sort of man you are? Now I understand
+ you, and can see how degraded, how dishonourable you are! Do you
+ remember that you came to me once and lied to me about your love? I
+ believed you, and left my mother, my father, and my faith to follow you.
+ Yes, you lied to me of goodness and honour, of your noble aspirations
+ and I believed every word&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I have never lied to you, Annie.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. I have lived with you five years now, and I am tired and ill, but
+ I have always loved you and have never left you for a moment. You have
+ been my idol, and what have you done? All this time you have been
+ deceiving me in the most dastardly way&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Annie, don't say what isn't so. I have made mistakes, but I
+ have never told a lie in my life. You dare not accuse me of that!
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. It is all clear to me now. You married me because you expected my
+ mother and father to forgive me and give you my money; that is what you
+ expected.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Good Lord, Annie! If I must suffer like this, I must have the
+ patience to bear it. [He begins to weep.]
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Be quiet! When you found that I wasn't bringing you any money, you
+ tried another game. Now I remember and understand everything. [She
+ begins to cry] You have never loved me or been faithful to me&mdash;never!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Sarah! That is a lie! Say what you want, but don't insult me
+ with a lie!
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. You dishonest, degraded man! You owe money to Lebedieff, and now,
+ to escape paying your debts, you are trying to turn the head of his
+ daughter and betray her as you have betrayed me. Can you deny it?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Stifled with rage] For heaven's sake, be quiet! I can't answer
+ for what I may do! I am choking with rage and I&mdash;I might insult
+ you!
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. I am not the only one whom you have basely deceived. You have
+ always blamed Borkin for all your dishonest tricks, but now I know whose
+ they are.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Sarah, stop at once and go away, or else I shall say something
+ terrible. I long to say a dreadful, cruel thing [He shrieks] Hold your
+ tongue, Jewess!
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. I won't hold my tongue! You have deceived me too long for me to be
+ silent now.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. So you won't be quiet? [He struggles with himself] Go, for
+ heaven's sake!
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Go now, and betray Sasha!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Know then that you&mdash;are dying! The doctor told me that you
+ are dying.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. [Sits down and speaks in a low voice] When did he
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Clutches his head with both hands] Oh, how guilty I am&mdash;how
+ guilty! [He sobs.]
+ </p>
+ <p>
+ The curtain falls.
+ </p>
+ <p>
+ About a year passes between the third and fourth acts.
+ </p>
+ <a name="link2H_4_0006" id="link2H_4_0006">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ ACT IV
+ </h2>
+ <p>
+ A sitting-room in LEBEDIEFF'S house. In the middle of the wall at the
+ back of the room is an arch dividing the sitting-room from the ballroom.
+ To the right and left are doors. Some old bronzes are placed about the
+ room; family portraits are hanging on the walls. Everything is arranged
+ as if for some festivity. On the piano lies a violin; near it stands a
+ violoncello. During the entire act guests, dressed as for a ball, are
+ seen walking about in the ball-room.
+ </p>
+ <p>
+ Enter LVOFF, looking at his watch.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. It is five o'clock. The ceremony must have begun. First the
+ priest will bless them, and then they will be led to the church to be
+ married. Is this how virtue and justice triumph? Not being able to rob
+ Sarah, he has tortured her to death; and now he has found another victim
+ whom he will deceive until he has robbed her, and then he will get rid
+ of her as he got rid of poor Sarah. It is the same old sordid story. [A
+ pause] He will live to a fine old age in the seventh heaven of
+ happiness, and will die with a clear conscience. No, Ivanoff, it shall
+ not be! I shall drag your villainy to light! And when I tear off that
+ accursed mask of yours and show you to the world as the blackguard you
+ are, you shall come plunging down headfirst from your seventh heaven,
+ into a pit so deep that the devil himself will not be able to drag you
+ out of it! I am a man of honour; it is my duty to interfere in such
+ cases as yours, and to open the eyes of the blind. I shall fulfil my
+ mission, and to-morrow will find me far away from this accursed place.
+ [Thoughtfully] But what shall I do? To have an explanation with
+ Lebedieff would be a hopeless task. Shall I make a scandal, and
+ challenge Ivanoff to a duel? I am as excited as a child, and have
+ entirely lost the power of planning anything. What shall I do? Shall I
+ fight a duel?
+ </p>
+ <p>
+ Enter KOSICH. He goes gaily up to LVOFF.
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. I declared a little slam in clubs yesterday, and made a grand
+ slam! Only that man Barabanoff spoilt the whole game for me again. We
+ were playing&mdash;well, I said "No trumps" and he said "Pass." "Two in
+ clubs," he passed again. I made it two in hearts. He said "Three in
+ clubs," and just imagine, can you, what happened? I declared a little
+ slam and he never showed his ace! If he had showed his ace, the villain,
+ I should have declared a grand slam in no trumps!
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Excuse me, I don't play cards, and so it is impossible for me to
+ share your enthusiasm. When does the ceremony begin?
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. At once, I think. They are now bringing Zuzu to herself again.
+ She is bellowing like a bull; she can't bear to see the money go.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. And what about the daughter?
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. No, it is the money. She doesn't like this affair anyway. He is
+ marrying her daughter, and that means he won't pay his debts for a long
+ time. One can't sue one's son-in-law.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA, very much dressed up, struts across the stage past LVOFF and
+ KOSICH. The latter bursts out laughing behind his hand. MARTHA looks
+ around.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Idiot!
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH digs her in the ribs and laughs loudly.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Boor!
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. [Laughing] The woman's head has been turned. Before she fixed
+ her eye on a title she was like any other woman, but there is no coming
+ near her now! [Angrily] A boor, indeed!
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. [Excitedly] Listen to me; tell me honestly, what do you think of
+ Ivanoff?
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. He's no good at all. He plays cards like a lunatic. This is what
+ happened last year during Lent: I, the Count, Borkin and he, sat down to
+ a game of cards. I led a&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF [Interrupting him] Is he a good man?
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. He? Yes, he's a good one! He and the Count are a pair of trumps.
+ They have keen noses for a good game. First, Ivanoff set his heart on
+ the Jewess, then, when his schemes failed in that quarter, he turned his
+ thoughts toward Zuzu's money-bags. I'll wager you he'll ruin Zuzu in a
+ year. He will ruin Zuzu, and the Count will ruin Martha. They will
+ gather up all the money they can lay hands on, and live happily ever
+ after! But, doctor, why are you so pale to-day? You look like a ghost.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Oh, it's nothing. I drank a little too much yesterday.
+ </p>
+ <p>
+ Enter LEBEDIEFF with SASHA.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. We can have our talk here. [To LVOFF and KOSICH] Go into the
+ ball-room, you two old fogies, and talk to the girls. Sasha and I want
+ to talk alone here.
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. [Snapping his fingers enthusiastically as he goes by SASHA] What
+ a picture! A queen of trumps!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Go along, you old cave-dweller; go along.
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH and LVOFF go out.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Sit down, Sasha, there&mdash;[He sits down and looks about
+ him] Listen to me attentively and with proper respect. The fact is, your
+ mother has asked me to say this, do you understand? I am not speaking
+ for myself. Your mother told me to speak to you.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Papa, do say it briefly!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. When you are married we mean to give you fifteen thousand
+ roubles. Please don't let us have any discussion about it afterward.
+ Wait, now! Be quiet! That is only the beginning. The best is yet to
+ come. We have allotted you fifteen thousand roubles, but in
+ consideration of the fact that Nicholas owes your mother nine thousand,
+ that sum will have to be deducted from the amount we mean to give you.
+ Very well. Now, beside that&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Why do you tell me all this?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Your mother told me to.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Leave me in peace! If you had any respect for yourself or me you
+ could not permit yourself to speak to me in this way. I don't want your
+ money! I have not asked for it, and never shall.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. What are you attacking me for? The two rats in Gogol's fable
+ sniffed first and then ran away, but you attack without even sniffing.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Leave me in peace, and do not offend my ears with your two-penny
+ calculations.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Losing his temper] Bah! You all, every one of you, do all
+ you can to make me cut my throat or kill somebody. One of you screeches
+ and fusses all day and counts every penny, and the other is so clever
+ and humane and emancipated that she cannot understand her own father! I
+ offend your ears, do I? Don't you realise that before I came here to
+ offend your ears I was being torn to pieces over there, [He points to
+ the door] literally drawn and quartered? So you cannot understand? You
+ two have addled my brain till I am utterly at my wits' end; indeed I am!
+ [He goes toward the door, and stops] I don't like this business at all;
+ I don't like any thing about you&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. What is it, especially, that you don't like?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Everything, everything!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. What do you mean by everything?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Let me explain exactly what I mean. Everything displeases me.
+ As for your marriage, I simply can't abide it. [He goes up to SASHA and
+ speaks caressingly] Forgive me, little Sasha, this marriage may be a
+ wise one; it may be honest and not misguided, nevertheless, there is
+ something about the whole affair that is not right; no, not right! You
+ are not marrying as other girls do; you are young and fresh and pure as
+ a drop of water, and he is a widower, battered and worn. Heaven help
+ him. I don't understand him at all. [He kisses his daughter] Forgive me
+ for saying so, Sasha, but I am sure there is something crooked about
+ this affair; it is making a great deal of talk. It seems people are
+ saying that first Sarah died, and then suddenly Ivanoff wanted to marry
+ you. [Quickly] But, no, I am like an old woman; I am gossiping like a
+ magpie. You must not listen to me or any one, only to your own heart.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Papa, I feel myself that there is something wrong about my
+ marriage. Something wrong, yes, wrong! Oh, if you only knew how heavy my
+ heart is; this is unbearable! I am frightened and ashamed to confess
+ this; Papa darling, you must help me, for heaven's sake. Oh, can't you
+ tell me what I should do?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. What is the matter, Sasha, what is it?
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. I am so frightened, more frightened than I have ever been before.
+ [She glances around her] I cannot understand him now, and I never shall.
+ He has not smiled or looked straight into my eyes once since we have
+ been engaged. He is forever complaining and apologising for something;
+ hinting at some crime he is guilty of, and trembling. I am so tired!
+ There are even moments when I think&mdash;I think&mdash;that I do not
+ love him as I should, and when he comes to see us, or talks to me, I get
+ so tired! What does it mean, dear father? I am afraid.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. My darling, my only child, do as your old father advises you;
+ give him up!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [Frightened] Oh! How can you say that?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Yes, do it, little Sasha! It will make a scandal, all the
+ tongues in the country will be wagging about it, but it is better to
+ live down a scandal than to ruin one's life.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Don't say that, father. Oh, don't. I refuse to listen! I must
+ crush such gloomy thoughts. He is good and unhappy and misunderstood. I
+ shall love him and learn to understand him. I shall set him on his feet
+ again. I shall do my duty. That is settled.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. This is not your duty, but a delusion&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. We have said enough. I have confessed things to you that I have
+ not dared to admit even to myself. Don't speak about this to any one.
+ Let us forget it.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. I am hopelessly puzzled, and either my mind is going from old
+ age or else you have all grown very clever, but I'll be hanged if I
+ understand this business at all.
+ </p>
+ <p>
+ Enter SHABELSKI.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Confound you all and myself, too! This is maddening!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. What do you want?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI Seriously, I must really do something horrid and rascally, so
+ that not only I but everybody else will be disgusted by it. I certainly
+ shall find something to do, upon my word I shall! I have already told
+ Borkin to announce that I am to be married. [He laughs] Everybody is a
+ scoundrel and I must be one too!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. I am tired of you, Matthew. Look here, man you talk in such a
+ way that, excuse my saying so, you will soon find yourself in a lunatic
+ asylum!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Could a lunatic asylum possibly be worse than this house, or
+ any othe r? Kindly take me there at once. Please do! Everybody is wicked
+ and futile and worthless and stupid; I am an object of disgust to
+ myself, I don't believe a word I say&mdash;&mdash;-
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Let me give you a piece of advice, old man; fill your mouth
+ full of tow, light it, and blow at everybody. Or, better still, take
+ your hat and go home. This is a wedding, we all want to enjoy ourselves
+ and you are croaking like a raven. Yes, really.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI leans on the piano and begins to sob.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Good gracious, Matthew, Count! What is it, dear Matthew, old
+ friend? Have I offended you? There, forgive me; I didn't mean to hurt
+ you. Come, drink some water.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. I don't want any water. [Raises his head.]
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. What are you crying about?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Nothing in particular; I was just crying.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Matthew, tell me the truth, what is it? What has happened?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. I caught sight of that violoncello, and&mdash;and&mdash;I
+ remembered the Jewess.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. What an unfortunate moment you have chosen to remember her.
+ Peace be with her! But don't think of her now.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. We used to play duets together. She was a beautiful, a
+ glorious woman.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA sobs.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. What, are you crying too? Stop, Sasha! Dear me, they are both
+ howling now, and I&mdash;and I&mdash;Do go away; the guests will see
+ you!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Paul, when the sun is shining, it is gay even in a cemetery.
+ One can be cheerful even in old age if it is lighted by hope; but I have
+ nothing to hope for&mdash;not a thing!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Yes, it is rather sad for you. You have no children, no
+ money, no occupation. Well, but what is there to be done about it? [To
+ SASHA] What is the matter with you, Sasha?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Paul, give me some money. I will repay you in the next world.
+ I would go to Paris and see my wife's grave. I have given away a great
+ deal of money in my life, half my fortune indeed, and I have a right to
+ ask for some now. Besides, I am asking a friend.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Embarrassed] My dear boy, I haven't a penny. All right
+ though. That is to say, I can't promise anything, but you understand&mdash;very
+ well, very well. [Aside] This is agony!
+ </p>
+ <p>
+ Enter MARTHA.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Where is my partner? Count, how dare you leave me alone? You are
+ horrid! [She taps SHABELSKI on the arm with her fan]
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Impatiently] Leave me alone! I can't abide you!
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. [Frightened] How? What?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Go away!
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. [Sinks into an arm-chair] Oh! Oh! Oh! [She bursts into tears.]
+ </p>
+ <p>
+ Enter ZINAIDA crying.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. Some one has just arrived; it must be one of the ushers. It is
+ time for the ceremony to begin.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [Imploringly] Mother!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Well, now you are all bawling. What a quartette! Come, come,
+ don't let us have any more of this dampness! Matthew! Martha! If you go
+ on like this, I&mdash;I&mdash;shall cry too. [Bursts into tears]
+ Heavens!
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. If you don't need your mother any more, if you are determined
+ not to obey her, I shall have to do as you want, and you have my
+ blessing.
+ </p>
+ <p>
+ Enter IVANOFF, dressed in a long coat, with gloves on.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF This is the finishing touch! What do you want?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Why are you here?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I beg your pardon, you must allow me to speak to Sasha alone.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. The bridegroom must not come to see the bride before the
+ wedding. It is time for you to go to the church.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Paul, I implore you.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF shrugs his shoulders. LEBEDIEFF, ZINAIDA, SHABELSKI, and
+ MARTHA go out.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [Sternly] What do you want?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I am choking with anger; I cannot speak calmly. Listen to me;
+ as I was dressing just now for the wedding, I looked in the glass and
+ saw how grey my temples were. Sasha, this must not be! Let us end this
+ senseless comedy before it is too late. You are young and pure; you have
+ all your life before you, but I&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. The same old story; I have heard it a thousand times and I am
+ tired of it. Go quickly to the church and don't keep everybody waiting!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I shall go straight home, and you must explain to your family
+ somehow that there is to be no wedding. Explain it as you please. It is
+ time we came to our senses. I have been playing the part of Hamlet and
+ you have been playing the part of a noble and devoted girl. We have kept
+ up the farce long enough.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [Losing her temper] How can you speak to me like this? I won't
+ have it.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. But I am speaking, and will continue to speak.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. What do you mean by coming to me like this? Your melancholy has
+ become absolutely ridiculous!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. No, this is not melancholy. It is ridiculous, is it? Yes, I am
+ laughing, and if it were possible for me to laugh at myself a thousand
+ times more bitterly I should do so and set the whole world laughing,
+ too, in derision. A fierce light has suddenly broken over my soul; as I
+ looked into the glass just now, I laughed at myself, and nearly went mad
+ with shame. [He laughs] Melancholy indeed! Noble grief! Uncontrollable
+ sorrow! It only remains for me now to begin to write verses! Shall I
+ mope and complain, sadden everybody I meet, confess that my manhood has
+ gone forever, that I have decayed, outlived my purpose, that I have
+ given myself up to cowardice and am bound hand and foot by this
+ loathsome melancholy? Shall I confess all this when the sun is shining
+ so brightly and when even the ants are carrying their little burdens in
+ peaceful self-content? No, thanks. Can I endure the knowledge that one
+ will look upon me as a fraud, while another pities me, a third lends me
+ a helping hand, or worst of all, a fourth listens reverently to my
+ sighs, looks upon me as a new Mahomet, and expects me to expound a new
+ religion every moment? No, thank God for the pride and conscience he has
+ left me still. On my way here I laughed at myself, and it seemed to me
+ that the flowers and birds were laughing mockingly too.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. This is not anger, but madness!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. You think so, do you? No, I am not mad. I see things in their
+ right light now, and my mind is as clear as your conscience. We love
+ each other, but we shall never be married. It makes no difference how I
+ rave and grow bitter by myself, but I have no right to drag another down
+ with me. My melancholy robbed my wife of the last year of her life.
+ Since you have been engaged to me you have forgotten how to laugh and
+ have aged five years. Your father, to whom life was always simple and
+ clear, thanks to me, is now unable to understand anybody. Wherever I go,
+ whether hunting or visiting, it makes no difference, I carry depression,
+ dulness, and discontent along with me. Wait! Don't interrupt me! I am
+ bitter and harsh, I know, but I am stifled with rage. I cannot speak
+ otherwise. I have never lied, and I never used to find fault with my
+ lot, but since I have begun to complain of everything, I find fault with
+ it involuntarily, and against my will. When I murmur at my fate every
+ one who hears me is seized with the same disgust of life and begins to
+ grumble too. And what a strange way I have of looking at things! Exactly
+ as if I were doing the world a favour by living in it. Oh, I am
+ contemptible.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Wait a moment. From what you have just said, it is obvious that
+ you are tired of your melancholy mood, and that the time has come for
+ you to begin life afresh. How splendid!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I don't see anything splendid about it. How can I lead a new
+ life? I am lost forever. It is time we both understood that. A new life
+ indeed!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Nicholas, come to your senses. How can you say you are lost? What
+ do you mean by such cynicism? No, I won't listen to you or talk with
+ you. Go to the church!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I am lost!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Don't talk so loud; our guests will hear you!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. If an intelligent, educated, and healthy man begins to complain
+ of his lot and go down-hill, there is nothing for him to do but to go on
+ down until he reaches the bottom&mdash;there is no hope for him. Where
+ could my salvation come from? How can I save myself? I cannot drink,
+ because it makes my head ache. I never could write bad poetry. I cannot
+ pray for strength and see anything lofty in the languor of my soul.
+ Laziness is laziness and weakness weakness. I can find no other names
+ for them. I am lost, I am lost; there is no doubt of that. [Looking
+ around] Some one might come in; listen, Sasha, if you love me you must
+ help me. Renounce me this minute; quickly!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Oh, Nicholas! If you only knew how you are torturing me; what
+ agony I have to endure for your sake! Good thoughtful friend, judge for
+ yourself; can I possibly solve such a problem? Each day you put some
+ horrible problem before me, each one more difficult than the last. I
+ wanted to help you with my love, but this is martyrdom!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. And when you are my wife the problems will be harder than ever.
+ Understand this: it is not love that is urging you to take this step,
+ but the obstinacy of an honest nature. You have undertaken to reawaken
+ the man in me and to save me in the face of every difficulty, and you
+ are flattered by the hope of achieving your object. You are willing to
+ give up now, but you are prevented from doing it by a feeling that is a
+ false one. Understand yourself!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. What strange, wild reasoning! How can I give you up now? How can
+ I? You have no mother, or sister, or friends. You are ruined; your
+ estate has been destroyed; every one is speaking ill of you&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. It was foolish of me to come here; I should have done as I
+ wanted to&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ Enter LEBEDIEFF.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [Running to her father] Father! He has rushed over here like a
+ madman, and is torturing me! He insists that I should refuse to marry
+ him; he says he doesn't want to drag me down with him. Tell him that I
+ won't accept his generosity. I know what I am doing!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. I can't understand a word of what you are saying. What
+ generosity?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. This marriage is not going to take place.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. It is going to take place. Papa, tell him that it is going to
+ take place.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Wait! Wait! What objection have you to the marriage?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I have explained it all to her, but she refuses to understand
+ me.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Don't explain it to her, but to me, and explain it so that I
+ may understand. God forgive you, Nicholas, you have brought a great deal
+ of darkness into our lives. I feel as if I were living in a museum; I
+ look about me and don't understand anything I see. This is torture. What
+ on earth can an old man like me do with you? Shall I challenge you to a
+ duel?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. There is no need of a duel. All you need is a head on your
+ shoulders and a knowledge of the Russian language.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [Walks up and down in great excitement] This is dreadful,
+ dreadful! Absolutely childish.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Listen to me, Nicholas; from your point of view what you are
+ doing is quite right and proper, according to the rules of psychology,
+ but I think this affair is a scandal and a great misfortune. I am an old
+ man; hear me out for the last time. This is what I want to say to you:
+ calm yourself; look at things simply, as every one else does; this is a
+ simple world. The ceiling is white; your boots are black; sugar is
+ sweet. You love Sasha and she loves you. If you love her, stay with her;
+ if you don't, leave her. We shan't blame you. It is all perfectly
+ simple. You are two healthy, intelligent, moral young people; thank God,
+ you both have food and clothing&mdash;what more do you want? What if you
+ have no money? That is no great misfortune&mdash;happiness is not bought
+ with wealth. Of course your estate is mortgaged, Nicholas, as I know,
+ and you have no money to pay the interest on the debt, but I am Sasha's
+ father. I understand. Her mother can do as she likes&mdash;if she won't
+ give any money, why, confound her, then she needn't, that's all! Sasha
+ has just said that she does not want her part of it. As for your
+ principles, Schopenhauer and all that, it is all folly. I have one
+ hundred thousand roubles in the bank. [Looking around him] Not a soul in
+ the house knows it; it was my grandmother's money. That shall be for you
+ both. Take it, give Matthew two thousand&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ [The guests begin to collect in the ball-room].
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. It is no use discussing it any more, I must act as my
+ conscience bids me.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. And I shall act as my conscience bids me&mdash;you may say what
+ you please; I refuse to let you go! I am going to call my mother.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. I am utterly puzzled.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Listen to me, poor old friend. I shall not try to explain
+ myself to you. I shall not tell you whether I am honest or a rascal,
+ healthy or mad; you wouldn't understand me. I was young once; I have
+ been eager and sincere and intelligent. I have loved and hated and
+ believed as no one else has. I have worked and hoped and tilted against
+ windmills with the strength of ten&mdash;not sparing my strength, not
+ knowing what life was. I shouldered a load that broke my back. I drank,
+ I worked, I excited myself, my energy knew no bounds. Tell me, could I
+ have done otherwise? There are so few of us and so much to do, so much
+ to do! And see how cruelly fate has revenged herself on me, who fought
+ with her so bravely! I am a broken man. I am old at thirty. I have
+ submitted myself to old age. With a heavy head and a sluggish mind,
+ weary, used up, discouraged, without faith or love or an object in life,
+ I wander like a shadow among other men, not knowing why I am alive or
+ what it is that I want. Love seems to me to be folly, caresses false. I
+ see no sense in working or playing, and all passionate speeches seem
+ insipid and tiresome. So I carry my sadness with me wherever I go; a
+ cold weariness, a discontent, a horror of life. Yes, I am lost for ever
+ and ever. Before you stands a man who at thirty-five is disillusioned,
+ wearied by fruitless efforts, burning with shame, and mocking at his own
+ weakness. Oh, how my pride rebels against it all! What mad fury chokes
+ me! [He staggers] I am staggering&mdash;my strength is failing me. Where
+ is Matthew? Let him take me home.
+ </p>
+ <p>
+ [Voices from the ball-room] The best man has arrived!
+ </p>
+ <p>
+ Enter SHABELSKI.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. In an old worn-out coat&mdash;without gloves! How many
+ scornful glances I get for it! Such silly jokes and vulgar grins!
+ Disgusting people.
+ </p>
+ <p>
+ Enter BORKIN quickly. He is carrying a bunch of flowers and is in a
+ dress-coat. He wears a flower in his buttonhole.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. This is dreadful! Where is he? [To IVANOFF] They have been
+ waiting for you for a long time in the church, and here you are talking
+ philosophy! What a funny chap you are. Don't you know you must not go to
+ church with the bride, but alone, with me? I shall then come back for
+ her. Is it possible you have not understood that? You certainly are an
+ extraordinary man!
+ </p>
+ <p>
+ Enter LVOFF.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. [To IVANOFF] Ah! So you are here? [Loudly] Nicholas Ivanoff, I
+ denounce you to the world as a scoundrel!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Coldly] Many thanks!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [To LVOFF] Sir, this is dastardly! I challenge you to a duel!
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Monsieur Borkin, I count it a disgrace not only to fight with
+ you, but even to talk to you! Monsieur Ivanoff, however, can receive
+ satisfaction from me whenever he chooses!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Sir, I shall fight you!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [To LVOFF] Why, oh why, have you insulted him? Gentlemen, I beg
+ you, let him tell me why he has insulted him.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Miss Sasha, I have not insulted him without cause. I came here as
+ a man of honour, to open your eyes, and I beg you to listen to what I
+ have to tell you.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. What can you possibly have to tell me? That you are a man of
+ honour? The whole world knows it. You had better tell me on your honour
+ whether you understand what you have done or not. You have come in here
+ as a man of honour and have insulted him so terribly that you have
+ nearly killed me. When you used to follow him like a shadow and almost
+ keep him from living, you were convinced that you were doing your duty
+ and that you were acting like a man of honour. When you interfered in
+ his private affairs, maligned him and criticised him; when you sent me
+ and whomever else you could, anonymous letters, you imagined yourself to
+ be an honourable man! And, thinking that that too was honourable, you, a
+ doctor, did not even spare his dying wife or give her a moment's peace
+ from your suspicions. And no matter what violence, what cruel wrong you
+ committed, you still imagined yourself to be an unusually honourable and
+ clear-sighted man.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Laughing] This is not a wedding, but a parliament! Bravo!
+ Bravo!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [To LVOFF] Now, think it over! Do you see what sort of a man you
+ are, or not? Oh, the stupid, heartless people! [Takes IVANOFF by the
+ hand] Come away from here Nicholas! Come, father, let us go!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Where shall we go? Wait a moment. I shall soon put an end to
+ the whole thing. My youth is awake in me again; the former Ivanoff is
+ here once more.
+ </p>
+ <p>
+ [He takes out a revolver.]
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [Shrieking] I know what he wants to do! Nicholas, for God's sake!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I have been slipping down-hill long enough. Now, halt! It is
+ time to know what honour is. Out of the way! Thank you, Sasha!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [Shrieking] Nicholas! For God's sake hold him!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Let go! [He rushes aside, and shoots himself.]
+ </p>
+ <p>
+ The curtain falls.
+ </p>
+ <br />
+ </div>
+ <p>
+ <br /><br /><br /><br />
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Ivanoff, by Anton Checkov
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IVANOFF ***
+
+***** This file should be named 1755-h.htm or 1755-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/7/5/1755/
+
+Produced by An Anonymous Volunteer, and David Widger
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+ </body>
+</html>
diff --git a/1755.txt b/1755.txt
new file mode 100644
index 0000000..9119a15
--- /dev/null
+++ b/1755.txt
@@ -0,0 +1,3328 @@
+The Project Gutenberg EBook of Ivanoff, by Anton Checkov
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Ivanoff
+ A Play
+
+Author: Anton Checkov
+
+Posting Date: November 23, 2008 [EBook #1755]
+Release Date: May, 1999
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IVANOFF ***
+
+
+
+
+Produced by An Anonymous Volunteer
+
+
+
+
+
+IVANOFF
+
+A PLAY
+
+By Anton Checkov
+
+
+
+
+CHARACTERS
+
+NICHOLAS IVANOFF, perpetual member of the Council of Peasant Affairs
+
+ANNA, his wife. Nee Sarah Abramson
+
+MATTHEW SHABELSKI, a count, uncle of Ivanoff
+
+PAUL LEBEDIEFF, President of the Board of the Zemstvo
+
+ZINAIDA, his wife
+
+SASHA, their daughter, twenty years old
+
+LVOFF, a young government doctor
+
+MARTHA BABAKINA, a young widow, owner of an estate and daughter of a
+rich merchant
+
+KOSICH, an exciseman
+
+MICHAEL BORKIN, a distant relative of Ivanoff, and manager of his estate
+
+AVDOTIA NAZAROVNA, an old woman
+
+GEORGE, lives with the Lebedieffs
+
+FIRST GUEST
+
+SECOND GUEST
+
+THIRD GUEST
+
+FOURTH GUEST
+
+PETER, a servant of Ivanoff
+
+GABRIEL, a servant of Lebedieff
+
+GUESTS OF BOTH SEXES
+
+The play takes place in one of the provinces of central Russia
+
+
+
+
+IVANOFF
+
+
+
+
+ACT I
+
+The garden of IVANOFF'S country place. On the left is a terrace and the
+facade of the house. One window is open. Below the terrace is a broad
+semicircular lawn, from which paths lead to right and left into a
+garden. On the right are several garden benches and tables. A lamp is
+burning on one of the tables. It is evening. As the curtain rises sounds
+of the piano and violoncello are heard.
+
+IVANOFF is sitting at a table reading.
+
+BORKIN, in top-boots and carrying a gun, comes in from the rear of the
+garden. He is a little tipsy. As he sees IVANOFF he comes toward him on
+tiptoe, and when he comes opposite him he stops and points the gun at
+his face.
+
+IVANOFF. [Catches sight of BORKIN. Shudders and jumps to his feet]
+Misha! What are you doing? You frightened me! I can't stand your stupid
+jokes when I am so nervous as this. And having frightened me, you laugh!
+[He sits down.]
+
+BORKIN. [Laughing loudly] There, I am sorry, really. I won't do it
+again. Indeed I won't. [Take off his cap] How hot it is! Just think, my
+dear boy, I have covered twelve miles in the last three hours. I am worn
+out. Just feel how my heart is beating.
+
+
+IVANOFF. [Goes on reading] Oh, very well. I shall feel it later!
+
+BORKIN. No, feel it now. [He takes IVANOFF'S hand and presses it against
+his breast] Can you feel it thumping? That means that it is weak and
+that I may die suddenly at any moment. Would you be sorry if I died?
+
+IVANOFF. I am reading now. I shall attend to you later.
+
+BORKIN. No, seriously, would you be sorry if I died? Nicholas, would you
+be sorry if I died?
+
+IVANOFF. Leave me alone!
+
+BORKIN. Come, tell me if you would be sorry or not.
+
+IVANOFF. I am sorry that you smell so of vodka, Misha, it is disgusting.
+
+BORKIN. Do I smell of vodka? How strange! And yet, it is not so strange
+after all. I met the magistrate on the road, and I must admit that we
+did drink about eight glasses together. Strictly speaking, of course,
+drinking is very harmful. Listen, it is harmful, isn't it? Is it? Is it?
+
+IVANOFF. This is unendurable! Let me warn you, Misha, that you are going
+too far.
+
+BORKIN. Well, well, excuse me. Sit here by yourself then, for heaven's
+sake, if it amuses you. [Gets up and goes away] What extraordinary
+people one meets in the world. They won't even allow themselves to be
+spoken to. [He comes back] Oh, yes, I nearly forgot. Please let me have
+eighty-two roubles.
+
+IVANOFF. Why do you want eighty-two roubles?
+
+BORKIN. To pay the workmen to-morrow.
+
+IVANOFF. I haven't the money.
+
+BORKIN. Many thanks. [Angrily] So you haven't the money! And yet the
+workmen must be paid, mustn't they?
+
+IVANOFF. I don't know. Wait till my salary comes in on the first of the
+month.
+
+BORKIN. How is it possible to discuss anything with a man like you?
+Can't you understand that the workmen are coming to-morrow morning and
+not on the first of the month?
+
+IVANOFF. How can I help it? I'll be hanged if I can do anything about it
+now. And what do you mean by this irritating way you have of pestering
+me whenever I am trying to read or write or----
+
+BORKIN. Must the workmen be paid or not, I ask you? But, good gracious!
+What is the use of talking to you! [Waves his hand] Do you think
+because you own an estate you can command the whole world? With your
+two thousand acres and your empty pockets you are like a man who has a
+cellar full of wine and no corkscrew. I have sold the oats as they
+stand in the field. Yes, sir! And to-morrow I shall sell the rye and
+the carriage horses. [He stamps up and down] Do you think I am going
+to stand upon ceremony with you? Certainly not! I am not that kind of a
+man!
+
+ANNA appears at the open window.
+
+ANNA. Whose voice did I hear just now? Was it yours, Misha? Why are you
+stamping up and down?
+
+BORKIN. Anybody who had anything to do with your Nicholas would stamp up
+and down.
+
+ANNA. Listen, Misha! Please have some hay carried onto the croquet lawn.
+
+BORKIN. [Waves his hand] Leave me alone, please!
+
+ANNA. Oh, what manners! They are not becoming to you at all. If you want
+to be liked by women you must never let them see you when you are angry
+or obstinate. [To her husband] Nicholas, let us go and play on the lawn
+in the hay!
+
+IVANOFF. Don't you know it is bad for you to stand at the open window,
+Annie? [Calls] Shut the window, Uncle!
+
+[The window is shut from the inside.]
+
+BORKIN. Don't forget that the interest on the money you owe Lebedieff
+must be paid in two days.
+
+IVANOFF. I haven't forgotten it. I am going over to see Lebedieff today
+and shall ask him to wait.
+
+[He looks at his watch.]
+
+BORKIN. When are you going?
+
+IVANOFF. At once.
+
+BORKIN. Wait! Wait! Isn't this Sasha's birthday? So it is! The idea of
+my forgetting it. What a memory I have. [Jumps about] I shall go with
+you! [Sings] I shall go, I shall go! Nicholas, old man, you are the joy
+of my life. If you were not always so nervous and cross and gloomy, you
+and I could do great things together. I would do anything for you. Shall
+I marry Martha Babakina and give you half her fortune? That is, not
+half, either, but all--take it all!
+
+IVANOFF. Enough of this nonsense!
+
+BORKIN. No, seriously, shan't I marry Martha and halve the money with
+you? But no, why should I propose it? How can you understand? [Angrily]
+You say to me: "Stop talking nonsense!" You are a good man and a
+clever one, but you haven't any red blood in your veins or any--well,
+enthusiasm. Why, if you wanted to, you and I could cut a dash together
+that would shame the devil himself. If you were a normal man instead of
+a morbid hypochondriac we would have a million in a year. For instance,
+if I had twenty-three hundred roubles now I could make twenty thousand
+in two weeks. You don't believe me? You think it is all nonsense? No,
+it isn't nonsense. Give me twenty-three hundred roubles and let me try.
+Ofsianoff is selling a strip of land across the river for that price.
+If we buy this, both banks will be ours, and we shall have the right to
+build a dam across the river. Isn't that so? We can say that we intend
+to build a mill, and when the people on the river below us hear that
+we mean to dam the river they will, of course, object violently and we
+shall say: If you don't want a dam here you will have to pay to get us
+away. Do you see the result? The factory would give us five thousand
+roubles, Korolkoff three thousand, the monastery five thousand more--
+
+IVANOFF. All that is simply idiotic, Misha. If you don't want me to lose
+my temper you must keep your schemes to yourself.
+
+BORKIN. [Sits down at the table] Of course! I knew how it would be! You
+never will act for yourself, and you tie my hands so that I am helpless.
+
+Enter SHABELSKI and LVOFF.
+
+SHABELSKI. The only difference between lawyers and doctors is that
+lawyers simply rob you, whereas doctors both rob you and kill you. I am
+not referring to any one present. [Sits down on the bench] They are all
+frauds and swindlers. Perhaps in Arcadia you might find an exception to
+the general rule and yet--I have treated thousands of sick people myself
+in my life, and I have never met a doctor who did not seem to me to be
+an unmistakable scoundrel.
+
+BORKIN. [To IVANOFF] Yes, you tie my hands and never do anything for
+yourself, and that is why you have no money.
+
+SHABELSKI. As I said before, I am not referring to any one here at
+present; there may be exceptions though, after all--[He yawns.]
+
+IVANOFF. [Shuts his book] What have you to tell me, doctor?
+
+LVOFF. [Looks toward the window] Exactly what I said this morning: she
+must go to the Crimea at once. [Walks up and down.]
+
+SHABELSKI. [Bursts out laughing] To the Crimea! Why don't you and I set
+up as doctors, Misha? Then, if some Madame Angot or Ophelia finds the
+world tiresome and begins to cough and be consumptive, all we shall
+have to do will be to write out a prescription according to the laws of
+medicine: that is, first, we shall order her a young doctor, and then a
+journey to the Crimea. There some fascinating young Tartar----
+
+IVANOFF. [Interrupting] Oh, don't be coarse! [To LVOFF] It takes money
+to go to the Crimea, and even if I could afford it, you know she has
+refused to go.
+
+LVOFF. Yes, she has. [A pause.]
+
+BORKIN. Look here, doctor, is Anna really so ill that she absolutely
+must go to the Crimea?
+
+LVOFF. [Looking toward the window] Yes, she has consumption.
+
+BORKIN. Whew! How sad! I have seen in her face for some time that she
+could not last much longer.
+
+LVOFF. Can't you speak quietly? She can hear everything you say. [A
+pause.]
+
+BORKIN. [Sighing] The life of man is like a flower, blooming so gaily in
+a field. Then, along comes a goat, he eats it, and the flower is gone!
+
+SHABELSKI. Oh, nonsense, nonsense. [Yawning] Everything is a fraud and a
+swindle. [A pause.]
+
+BORKIN. Gentlemen, I have been trying to tell Nicholas how he can make
+some money, and have submitted a brilliant plan to him, but my seed,
+as usual, has fallen on barren soil. Look what a sight he is now: dull,
+cross, bored, peevish----
+
+SHABELSKI. [Gets up and stretches himself] You are always inventing
+schemes for everybody, you clever fellow, and telling them how to live;
+can't you tell me something? Give me some good advice, you ingenious
+young man. Show me a good move to make.
+
+BORKIN. [Getting up] I am going to have a swim. Goodbye, gentlemen. [To
+Shabelski] There are at least twenty good moves you could make. If I
+were you I should have twenty thousand roubles in a week.
+
+[He goes out; SHABELSKI follows him.]
+
+SHABELSKI. How would you do it? Come, explain.
+
+BORKIN. There is nothing to explain, it is so simple. [Coming back]
+Nicholas, give me a rouble.
+
+IVANOFF silently hands him the money
+
+BORKIN. Thanks. Shabelski, you still hold some trump cards.
+
+SHABELSKI follows him out.
+
+SHABELSKI. Well, what are they?
+
+BORKIN. If I were you I should have thirty thousand roubles and more in
+a week. [They go out together.]
+
+IVANOFF. [After a pause] Useless people, useless talk, and the necessity
+of answering stupid questions, have wearied me so, doctor, that I am
+ill. I have become so irritable and bitter that I don't know myself.
+My head aches for days at a time. I hear a ringing in my ears, I can't
+sleep, and yet there is no escape from it all, absolutely none.
+
+LVOFF. Ivanoff, I have something serious to speak to you about.
+
+IVANOFF. What is it?
+
+LVOFF. It is about your wife. She refuses to go to the Crimea alone, but
+she would go with you.
+
+IVANOFF. [Thoughtfully] It would cost a great deal for us both to go,
+and besides, I could not get leave to be away for so long. I have had
+one holiday already this year.
+
+LVOFF. Very well, let us admit that. Now to proceed. The best cure for
+consumption is absolute peace of mind, and your wife has none whatever.
+She is forever excited by your behaviour to her. Forgive me, I am
+excited and am going to speak frankly. Your treatment of her is killing
+her. [A pause] Ivanoff, let me believe better things of you.
+
+IVANOFF. What you say is true, true. I must be terribly guilty, but my
+mind is confused. My will seems to be paralysed by a kind of stupor; I
+can't understand myself or any one else. [Looks toward the window] Come,
+let us take a walk, we might be overheard here. [They get up] My dear
+friend, you should hear the whole story from the beginning if it were
+not so long and complicated that to tell it would take all night. [They
+walk up and down] Anna is a splendid, an exceptional woman. She has left
+her faith, her parents and her fortune for my sake. If I should demand
+a hundred other sacrifices, she would consent to every one without the
+quiver of an eyelid. Well, I am not a remarkable man in any way, and
+have sacrificed nothing. However, the story is a long one. In short, the
+whole point is, my dear doctor--[Confused] that I married her for love
+and promised to love her forever, and now after five years she loves me
+still and I--[He waves his hand] Now, when you tell me she is dying, I
+feel neither love nor pity, only a sort of loneliness and weariness. To
+all appearances this must seem horrible, and I cannot understand myself
+what is happening to me. [They go out.]
+
+SHABELSKI comes in.
+
+SHABELSKI. [Laughing] Upon my word, that man is no scoundrel, but a
+great thinker, a master-mind. He deserves a memorial. He is the essence
+of modern ingenuity, and combines in himself alone the genius of the
+lawyer, the doctor, and the financier. [He sits down on the lowest step
+of the terrace] And yet he has never finished a course of studies in any
+college; that is so surprising. What an ideal scoundrel he would have
+made if he had acquired a little culture and mastered the sciences! "You
+could make twenty thousand roubles in a week," he said. "You still hold
+the ace of trumps: it is your title." [Laughing] He said I might get
+a rich girl to marry me for it! [ANNA opens the window and looks down]
+"Let me make a match between you and Martha," says he. Who is this
+Martha? It must be that Balabalkina--Babakalkina woman, the one that
+looks like a laundress.
+
+ANNA. Is that you, Count?
+
+SHABELSKI. What do you want?
+
+ANNA laughs.
+
+SHABELSKI. [With a Jewish accent] Vy do you laugh?
+
+ANNA. I was thinking of something you said at dinner, do you remember?
+How was it--a forgiven thief, a doctored horse.
+
+SHABELSKI. A forgiven thief, a doctored horse, and a Christianised Jew
+are all worth the same price.
+
+ANNA. [Laughing] You can't even repeat the simplest saying without
+ill-nature. You are a most malicious old man. [Seriously] Seriously,
+Count you are extremely disagreeable, and very tiresome and painful to
+live with. You are always grumbling and growling, and everybody to you
+is a blackguard and a scoundrel. Tell me honestly, Count, have you ever
+spoken well of any one?
+
+SHABELSKI. Is this an inquisition?
+
+ANNA. We have lived under this same roof now for five years, and I
+have never heard you speak kindly of people, or without bitterness and
+derision. What harm has the world done to you? Is it possible that you
+consider yourself better than any one else?
+
+SHABELSKI. Not at all. I think we are all of us scoundrels and
+hypocrites. I myself am a degraded old man, and as useless as a cast-off
+shoe. I abuse myself as much as any one else. I was rich once, and free,
+and happy at times, but now I am a dependent, an object of charity, a
+joke to the world. When I am at last exasperated and defy them, they
+answer me with a laugh. When I laugh, they shake their heads sadly and
+say, "The old man has gone mad." But oftenest of all I am unheard and
+unnoticed by every one.
+
+ANNA. [Quietly] Screaming again.
+
+SHABELSKI. Who is screaming?
+
+ANNA. The owl. It screams every evening.
+
+SHABELSKI. Let it scream. Things are as bad as they can be already.
+[Stretches himself] Alas, my dear Sarah! If I could only win a thousand
+or two roubles, I should soon show you what I could do. I wish you
+could see me! I should get away out of this hole, and leave the bread of
+charity, and should not show my nose here again until the last judgment
+day.
+
+ANNA. What would you do if you were to win so much money?
+
+SHABELSKI. [Thoughtfully] First I would go to Moscow to hear the Gipsies
+play, and then--then I should fly to Paris and take an apartment and go
+to the Russian Church.
+
+ANNA. And what else?
+
+SHABELSKI. I would go and sit on my wife's grave for days and days and
+think. I would sit there until I died. My wife is buried in Paris. [A
+pause.]
+
+ANNA. How terribly dull this is! Shall we play a duet?
+
+SHABELSKI. As you like. Go and get the music ready. [ANNA goes out.]
+
+IVANOFF and LVOFF appear in one of the paths.
+
+IVANOFF. My dear friend, you left college last year, and you are still
+young and brave. Being thirty-five years old I have the right to advise
+you. Don't marry a Jewess or a bluestocking or a woman who is queer in
+any way. Choose some nice, common-place girl without any strange and
+startling points in her character. Plan your life for quiet; the greyer
+and more monotonous you can make the background, the better. My dear
+boy, do not try to fight alone against thousands; do not tilt with
+windmills; do not dash yourself against the rocks. And, above all,
+may you be spared the so-called rational life, all wild theories and
+impassioned talk. Everything is in the hands of God, so shut yourself
+up in your shell and do your best. That is the pleasant, honest, healthy
+way to live. But the life I have chosen has been so tiring, oh, so
+tiring! So full of mistakes, of injustice and stupidity! [Catches sight
+of SHABELSKI, and speaks angrily] There you are again, Uncle, always
+under foot, never letting one have a moment's quiet talk!
+
+SHABELSKI. [In a tearful voice] Is there no refuge anywhere for a poor
+old devil like me? [He jumps up and runs into the house.]
+
+IVANOFF. Now I have offended him! Yes, my nerves have certainly gone to
+pieces. I must do something about it, I must----
+
+LVOFF. [Excitedly] Ivanoff, I have heard all you have to say and--and--I
+am going to speak frankly. You have shown me in your voice and manner,
+as well as in your words, the most heartless egotism and pitiless
+cruelty. Your nearest friend is dying simply because she is near you,
+her days are numbered, and you can feel such indifference that you go
+about giving advice and analysing your feelings. I cannot say all I
+should like to; I have not the gift of words, but--but I can at least
+say that you are deeply antipathetic to me.
+
+IVANOFF. I suppose I am. As an onlooker, of course you see me more
+clearly than I see myself, and your judgment of me is probably right.
+No doubt I am terribly guilty. [Listens] I think I hear the carriage
+coming. I must get ready to go. [He goes toward the house and then
+stops] You dislike me, doctor, and you don't conceal it. Your sincerity
+does you credit. [He goes into the house.]
+
+LVOFF. [Alone] What a confoundedly disagreeable character! I have let
+another opportunity slip without speaking to him as I meant to, but I
+simply cannot talk calmly to that man. The moment I open my mouth to
+speak I feel such a commotion and suffocation here [He puts his hand on
+his breast] that my tongue sticks to the roof of my mouth. Oh, I loathe
+that Tartuffe, that unmitigated rascal, with all my heart! There he is,
+preparing to go driving in spite of the entreaties of his unfortunate
+wife, who adores him and whose only happiness is his presence. She
+implores him to spend at least one evening with her, and he cannot even
+do that. Why, he might shoot himself in despair if he had to stay at
+home! Poor fellow, what he wants are new fields for his villainous
+schemes. Oh, I know why you go to Lebedieff's every evening, Ivanoff! I
+know.
+
+Enter IVANOFF, in hat and coat, ANNA and SHABELSKI
+
+SHABELSKI. Look here, Nicholas, this is simply barbarous You go away
+every evening and leave us here alone, and we get so bored that we have
+to go to bed at eight o'clock. It is a scandal, and no decent way of
+living. Why can you go driving if we can't? Why?
+
+ANNA. Leave him alone, Count. Let him go if he wants to.
+
+IVANOFF. How can a sick woman like you go anywhere? You know you have a
+cough and must not go out after sunset. Ask the doctor here. You are no
+child, Annie, you must be reasonable. And as for you, what would you do
+with yourself over there?
+
+SHABELSKI. I am ready to go anywhere: into the jaws of a crocodile, or
+even into the jaws of hell, so long as I don't have to stay here. I am
+horribly bored. I am stupefied by this dullness. Every one here is tired
+of me. You leave me at home to entertain Anna, but I feel more like
+scratching and biting her.
+
+ANNA. Leave him alone, Count. Leave him alone. Let him go if he enjoys
+himself there.
+
+IVANOFF. What does this mean, Annie? You know I am not going for
+pleasure. I must see Lebedieff about the money I owe him.
+
+ANNA. I don't see why you need justify yourself to me. Go ahead! Who is
+keeping you?
+
+IVANOFF. Heavens! Don't let us bite one another's heads off. Is that
+really unavoidable?
+
+SHABELSKI. [Tearfully] Nicholas, my dear boy, do please take me with
+you. I might possibly be amused a little by the sight of all the fools
+and scoundrels I should see there. You know I haven't been off this
+place since Easter.
+
+IVANOFF. [Exasperated] Oh, very well! Come along then! How tiresome you
+all are!
+
+SHABELSKI. I may go? Oh, thank you! [Takes him gaily by the arm and
+leads him aside] May I wear your straw hat?
+
+IVANOFF. You may, only hurry, please.
+
+SHABELSKI runs into the house.
+
+IVANOFF. How tired I am of you all! But no, what am I saying? Annie, my
+manner to you is insufferable, and it never used to be. Well, good-bye,
+Annie. I shall be back by one.
+
+ANNA. Nicholas! My dear husband, stay at home to-night!
+
+IVANOFF. [Excitedly] Darling, sweetheart, my dear, unhappy one, I
+implore you to let me leave home in the evenings. I know it is cruel and
+unjust to ask this, but let me do you this injustice. It is such torture
+for me to stay. As soon as the sun goes down my soul is overwhelmed by
+the most horrible despair. Don't ask me why; I don't know; I swear I
+don't. This dreadful melancholy torments me here, it drives me to the
+Lebedieff's and there it grows worse than ever. I rush home; it still
+pursues me; and so I am tortured all through the night. It is breaking
+my heart.
+
+ANNA. Nicholas, won't you stay? We will talk together as we used to.
+We will have supper together and read afterward. The old grumbler and I
+have learned so many duets to play to you. [She kisses him. Then, after
+a pause] I can't understand you any more. This has been going on for a
+year now. What has changed you so?
+
+IVANOFF. I don't know.
+
+ANNA. And why don't you want me to go driving with you in the evening?
+
+IVANOFF. As you insist on knowing, I shall have to tell you. It is a
+little cruel, but you had best understand. When this melancholy fit is
+on me I begin to dislike you, Annie, and at such times I must escape
+from you. In short, I simply have to leave this house.
+
+ANNA. Oh, you are sad, are you? I can understand that! Nicholas, let
+me tell you something: won't you try to sing and laugh and scold as you
+used to? Stay here, and we will drink some liqueur together, and laugh,
+and chase away this sadness of yours in no time. Shall I sing to you? Or
+shall we sit in your study in the twilight as we used to, while you tell
+me about your sadness? I can read such suffering in your eyes! Let
+me look into them and weep, and our hearts will both be lighter. [She
+laughs and cries at once] Or is it really true that the flowers return
+with every spring, but lost happiness never returns? Oh, is it? Well, go
+then, go!
+
+IVANOFF. Pray for me, Annie! [He goes; then stops and thinks for a
+moment] No, I can't do it. [IVANOFF goes out.]
+
+ANNA. Yes, go, go--[Sits down at the table.]
+
+LVOFF. [Walking up and down] Make this a rule, Madam: as soon as the sun
+goes down you must go indoors and not come out again until morning. The
+damp evening air is bad for you.
+
+ANNA. Yes, sir!
+
+LVOFF. What do you mean by "Yes, sir"? I am speaking seriously.
+
+ANNA. But I don't want to be serious. [She coughs.]
+
+LVOFF. There now, you see, you are coughing already.
+
+SHABELSKI comes out of the house in his hat and coat.
+
+SHABELSKI. Where is Nicholas? Is the carriage here yet? [Goes quickly
+to ANNA and kisses her hand] Good-night, my darling! [Makes a face and
+speaks with a Jewish accent] I beg your bardon! [He goes quickly out.]
+
+LVOFF. Idiot!
+
+A pause; the sounds of a concertina are heard in the distance.
+
+ANNA. Oh, how lonely it is! The coachman and the cook are having a
+little ball in there by themselves, and I--I am, as it were, abandoned.
+Why are you walking about, Doctor? Come and sit down here.
+
+LVOFF. I can't sit down.
+
+[A pause.]
+
+ANNA. They are playing "The Sparrow" in the kitchen. [She sings]
+
+ "Sparrow, Sparrow, where are you?
+ On the mountain drinking dew."
+
+[A pause] Are your father and mother living, Doctor?
+
+LVOFF. My mother is living; my father is dead.
+
+ANNA. Do you miss your mother very much?
+
+LVOFF. I am too busy to miss any one.
+
+ANNA. [Laughing] The flowers return with every spring, but lost
+happiness never returns. I wonder who taught me that? I think it was
+Nicholas himself. [Listens] The owl is hooting again.
+
+LVOFF. Well, let it hoot.
+
+ANNA. I have begun to think, Doctor, that fate has cheated me. Other
+people who, perhaps, are no better than I am are happy and have not had
+to pay for their happiness. But I have paid for it all, every moment of
+it, and such a price! Why should I have to pay so terribly? Dear friend,
+you are all too considerate and gentle with me to tell me the truth; but
+do you think I don't know what is the matter with me? I know perfectly
+well. However, this isn't a pleasant subject--[With a Jewish accent] "I
+beg your bardon!" Can you tell funny stories?
+
+LVOFF. No, I can't.
+
+ANNA. Nicholas can. I am beginning to be surprised, too, at the
+injustice of people. Why do they return hatred for love, and answer
+truth with lies? Can you tell me how much longer I shall be hated by my
+mother and father? They live fifty miles away, and yet I can feel their
+hatred day and night, even in my sleep. And how do you account for the
+sadness of Nicholas? He says that he only dislikes me in the evening,
+when the fit is on him. I understand that, and can tolerate it, but
+what if he should come to dislike me altogether? Of course that is
+impossible, and yet--no, no, I mustn't even imagine such a thing.
+[Sings]
+
+ "Sparrow, Sparrow, where are you?"
+
+[She shudders] What fearful thoughts I have! You are not married,
+Doctor; there are many things that you cannot understand.
+
+LVOFF. You say you are surprised, but--but it is you who surprise me.
+Tell me, explain to me how you, an honest and intelligent woman, almost
+a saint, could allow yourself to be so basely deceived and dragged into
+this den of bears? Why are you here? What have you in common with such a
+cold and heartless--but enough of your husband! What have you in common
+with these wicked and vulgar surroundings? With that eternal grumbler,
+the crazy and decrepit Count? With that swindler, that prince of
+rascals, Misha, with his fool's face? Tell me, I say, how did you get
+here?
+
+ANNA. [laughing] That is what he used to say, long ago, oh, exactly!
+Only his eyes are larger than yours, and when he was excited they used
+to shine like coals--go on, go on!
+
+LVOFF. [Gets up and waves his hand] There is nothing more to say. Go
+into the house.
+
+ANNA. You say that Nicholas is not what he should be, that his faults
+are so and so. How can you possibly understand him? How can you learn
+to know any one in six months? He is a wonderful man, Doctor, and I am
+sorry you could not have known him as he was two or three years ago. He
+is depressed and silent now, and broods all day without doing anything,
+but he was splendid then. I fell in love with him at first sight.
+[Laughing] I gave one look and was caught like a mouse in a trap! So
+when he asked me to go with him I cut every tie that bound me to my
+old life as one snips the withered leaves from a plant. But things are
+different now. Now he goes to the Lebedieff's to amuse himself with
+other women, and I sit here in the garden and listen to the owls. [The
+WATCHMAN'S rattle is heard] Tell me, Doctor, have you any brothers and
+sisters?
+
+LVOFF. No.
+
+ANNA sobs.
+
+LVOFF. What is it? What is the matter?
+
+ANNA. I can't stand it, Doctor, I must go.
+
+LVOFF. Where?
+
+ANNA. To him. I am going. Have the horses harnessed. [She runs into the
+house.]
+
+LVOFF. No, I certainly cannot go on treating any one under these
+conditions. I not only have to do it for nothing, but I am forced to
+endure this agony of mind besides. No, no, I can't stand it. I have had
+enough of it. [He goes into the house.]
+
+The curtain falls.
+
+
+
+
+ACT II
+
+The drawing-room of LEBEDIEFFOS house. In the centre is a door leading
+into a garden. Doors open out of the room to the right and left. The
+room is furnished with valuable old furniture, which is carefully
+protected by linen covers. The walls are hung with pictures. The room is
+lighted by candelabra. ZINAIDA is sitting on a sofa; the elderly guests
+are sitting in arm-chairs on either hand. The young guests are sitting
+about the room on small chairs. KOSICH, AVDOTIA NAZAROVNA, GEORGE, and
+others are playing cards in the background. GABRIEL is standing near
+the door on the right. The maid is passing sweetmeats about on a tray.
+During the entire act guests come and go from the garden, through the
+room, out of the door on the left, and back again. Enter MARTHA through
+the door on the right. She goes toward ZINAIDA.
+
+ZINAIDA. [Gaily] My dearest Martha!
+
+MARTHA. How do you do, Zinaida? Let me congratulate you on your
+daughter's birthday.
+
+ZINAIDA. Thank you, my dear; I am delighted to see you. How are you?
+
+MARTHA. Very well indeed, thank you. [She sits down on the sofa] Good
+evening, young people!
+
+The younger guests get up and bow.
+
+FIRST GUEST. [Laughing] Young people indeed! Do you call yourself an old
+person?
+
+MARTHA. [Sighing] How can I make any pretense to youth now?
+
+FIRST GUEST. What nonsense! The fact that you are a widow means nothing.
+You could beat any pretty girl you chose at a canter.
+
+GABRIEL brings MARTHA some tea.
+
+ZINAIDA. Why do you bring the tea in like that? Go and fetch some jam to
+eat with it!
+
+MARTHA. No thank you; none for me, don't trouble yourself. [A pause.]
+
+FIRST GUEST. [To MARTHA] Did you come through Mushkine on your way here?
+
+MARTHA. No, I came by way of Spassk. The road is better that way.
+
+FIRST GUEST. Yes, so it is.
+
+KOSICH. Two in spades.
+
+GEORGE. Pass.
+
+AVDOTIA. Pass.
+
+SECOND GUEST. Pass.
+
+MARTHA. The price of lottery tickets has gone up again, my dear. I have
+never known such a state of affairs. The first issue is already worth
+two hundred and seventy and the second nearly two hundred and fifty.
+This has never happened before.
+
+ZINAIDA. How fortunate for those who have a great many tickets!
+
+MARTHA. Don't say that, dear; even when the price of tickets is high it
+does not pay to put one's capital into them.
+
+ZINAIDA. Quite true, and yet, my dear, one never can tell what may
+happen. Providence is sometimes kind.
+
+THIRD GUEST. My impression is, ladies, that at present capital
+is exceedingly unproductive. Shares pay very small dividends, and
+speculating is exceedingly dangerous. As I understand it, the capitalist
+now finds himself in a more critical position than the man who----
+
+MARTHA. Quite right.
+
+FIRST GUEST yawns.
+
+MARTHA. How dare you yawn in the presence of ladies?
+
+FIRST GUEST. I beg your pardon! It was quite an accident.
+
+ZINAIDA gets up and goes out through the door on the right.
+
+GEORGE. Two in hearts.
+
+SECOND GUEST. Pass.
+
+KOSICH. Pass.
+
+MARTHA. [Aside] Heavens! This is deadly! I shall die of ennui.
+
+Enter ZINAIDA and LEBEDIEFF through the door on the right.
+
+ZINAIDA. Why do you go off by yourself like a prima donna? Come and sit
+with our guests!
+
+[She sits down in her former place.]
+
+LEBEDIEFF. [Yawning] Oh, dear, our sins are heavy! [He catches sight of
+MARTHA] Why, there is my little sugar-plum! How is your most esteemed
+highness?
+
+MARTHA. Very well, thank you.
+
+LEBEDIEFF. Splendid, splendid! [He sits down in an armchair] Quite
+right--Oh, Gabriel!
+
+GABRIEL brings him a glass of vodka and a tumbler of water. He empties
+the glass of vodka and sips the water.
+
+FIRST GUEST. Good health to you!
+
+LEBEDIEFF. Good health is too much to ask. I am content to keep death
+from the door. [To his wife] Where is the heroine of this occasion,
+Zuzu?
+
+KOSICH. [In a plaintive voice] Look here, why haven't we taken any
+tricks yet? [He jumps up] Yes, why have we lost this game entirely,
+confound it?
+
+AVDOTIA. [Jumps up angrily] Because, friend, you don't know how to play
+it, and have no right to be sitting here at all. What right had you to
+lead from another suit? Haven't you the ace left? [They both leave the
+table and run forward.]
+
+KOSICH. [In a tearful voice] Ladies and gentlemen, let me explain! I had
+the ace, king, queen, and eight of diamonds, the ace of spades and one,
+just one, little heart, do you understand? Well, she, bad luck to her,
+she couldn't make a little slam. I said one in no-trumps---- *
+
+ * The game played is vint, the national card-game of Russia
+ and the direct ancestor of auction bridge, with which it is
+ almost identical. [translator's note]
+
+AVDOTIA. [Interrupting him] No, I said one in no-trumps; you said two in
+no-trumps----
+
+KOSICH. This is unbearable! Allow me--you had--I had--you had--[To
+LEBEDIEFF] But you shall decide it, Paul: I had the ace, king, queen,
+and eight of diamonds----
+
+LEBEDIEFF. [Puts his fingers into his ears] Stop, for heaven's sake,
+stop!
+
+AVDOTIA. [Yelling] I said no-trumps, and not he!
+
+KOSICH. [Furiously] I'll be damned if I ever sit down to another game of
+cards with that old cat!
+
+He rushes into the garden. The SECOND GUEST follows him. GEORGE is left
+alone at the table.
+
+AVDOTIA. Whew! He makes my blood boil! Old cat, indeed! You're an old
+cat yourself!
+
+MARTHA. How angry you are, aunty!
+
+AVDOTIA. [Sees MARTHA and claps her hands] Are you here, my darling?
+My beauty! And was I blind as a bat, and didn't see you? Darling child!
+[She kisses her and sits down beside her] How happy this makes me! Let
+me feast my eyes on you, my milk-white swan! Oh, oh, you have bewitched
+me!
+
+LEBEDIEFF. Why don't you find her a husband instead of singing her
+praises?
+
+AVDOTIA. He shall be found. I shall not go to my grave before I have
+found a husband for her, and one for Sasha too. I shall not go to my
+grave--[She sighs] But where to find these husbands nowadays? There
+sit some possible bridegrooms now, huddled together like a lot of
+half-drowned rats!
+
+THIRD GUEST. A most unfortunate comparison! It is my belief, ladies,
+that if the young men of our day prefer to remain single, the fault lies
+not with them, but with the existing, social conditions!
+
+LEBEDIEFF. Come, enough of that! Don't give us any mo re philosophy; I
+don't like it!
+
+Enter SASHA. She goes up to her father.
+
+SASHA. How can you endure the stuffy air of this room when the weather
+is so beautiful?
+
+ZINAIDA. My dear Sasha, don't you see that Martha is here?
+
+SASHA. I beg your pardon.
+
+[She goes up to MARTHA and shakes hands.]
+
+MARTHA. Yes, here I am, my dear little Sasha, and proud to congratulate
+you. [They kiss each other] Many happy returns of the day, dear!
+
+SASHA. Thank you! [She goes and sits down by her father.]
+
+LEBEDIEFF. As you were saying, Avdotia Nazarovna, husbands are hard to
+find. I don't want to be rude, but I must say that the young men of the
+present are a dull and poky lot, poor fellows! They can't dance or talk
+or drink as they should do.
+
+AVDOTIA. Oh, as far as drinking goes, they are all experts. Just give
+them--give them----
+
+LEBEDIEFF. Simply to drink is no art. A horse can drink. No, it must be
+done in the right way. In my young days we used to sit and cudgel our
+brains all day over our lessons, but as soon as evening came we would
+fly off on some spree and keep it up till dawn. How we used to dance and
+flirt, and drink, too! Or sometimes we would sit and chatter and discuss
+everything under the sun until we almost wagged our tongues off. But
+now--[He waves his hand] Boys are a puzzle to me. They are not willing
+either to give a candle to God or a pitchfork to the devil! There is
+only one young fellow in the country who is worth a penny, and he is
+married. [Sighs] They say, too, that he is going crazy.
+
+MARTHA. Who is he?
+
+LEBEDIEFF. Nicholas Ivanoff.
+
+MARTHA. Yes, he is a fine fellow, only [Makes a face] he is very
+unhappy.
+
+ZINAIDA. How could he be otherwise, poor boy! [She sighs] He made such
+a bad mistake. When he married that Jewess of his he thought of course
+that her parents would give away whole mountains of gold with her, but,
+on the contrary, on the day she became a Christian they disowned her,
+and Ivanoff has never seen a penny of the money. He has repented of his
+folly now, but it is too late.
+
+SASHA. Mother, that is not true!
+
+MARTHA. How can you say it is not true, Sasha, when we all know it to be
+a fact? Why did he have to marry a Jewess? He must have had some reason
+for doing it. Are Russian girls so scarce? No, he made a mistake, poor
+fellow, a sad mistake. [Excitedly] And what on earth can he do with her
+now? Where could she go if he were to come home some day and say: "Your
+parents have deceived me; leave my house at once!" Her parents wouldn't
+take her back. She might find a place as a house-maid if she had ever
+learned to work, which she hasn't. He worries and worries her now, but
+the Count interferes. If it had not been for the Count, he would have
+worried her to death long ago.
+
+AVDOTIA. They say he shuts her up in a cellar and stuffs her with
+garlic, and she eats and eats until her very soul reeks of it.
+[Laughter.]
+
+SASHA. But, father, you know that isn't true!
+
+LEBEDIEFF. What if it isn't, Sasha? Let them spin yarns if it amuses
+them. [He calls] Gabriel!
+
+GABRIEL brings him another glass of vodka and a glass of water.
+
+ZINAIDA. His misfortunes have almost ruined him, poor man. His affairs
+are in a frightful condition. If Borkin did not take such good charge
+of his estate he and his Jewess would soon be starving to death. [She
+sighs] And what anxiety he has caused us! Heaven only knows how we have
+suffered. Do you realise, my dear, that for three years he has owed us
+nine thousand roubles?
+
+MARTHA. [Horrified] Nine thousand!
+
+ZINAIDA. Yes, that is the sum that my dear Paul has undertaken to lend
+him. He never knows to whom it is safe to lend money and to whom it is
+not. I don't worry about the principal, but he ought to pay the interest
+on his debt.
+
+SASHA. [Hotly] Mamma, you have already discussed this subject at least a
+thousand times!
+
+ZINAIDA. What difference does it make to you? Why should you interfere?
+
+SASHA. What is this mania you all have for gossiping about a man who has
+never done any of you any harm? Tell me, what harm has he done you?
+
+THIRD GUEST. Let me say two words, Miss Sasha. I esteem Ivanoff, and
+have always found him an honourable man, but, between ourselves, I also
+consider him an adventurer.
+
+SASHA. I congratulate you on your opinion!
+
+THIRD GUEST. In proof of its truth, permit me to present to you the
+following facts, as they were communicated to me by his secretary, or
+shall I say rather, by his factotum, Borkin. Two years ago, at the time
+of the cattle plague, he bought some cattle and had them insured--
+
+ZINAIDA. Yes, I remember hearing' of that.
+
+THIRD GUEST. He had them insured, as you understand, and then inoculated
+them with the disease and claimed the insurance.
+
+SASHA. Oh, what nonsense, nonsense, nonsense! No one bought or
+inoculated any cattle! The story was invented by Borkin, who then went
+about boasting of his clever plan. Ivanoff would not forgive Borkin for
+two weeks after he heard of it. He is only guilty of a weak character
+and too great faith in humanity. He can't make up his mind to get rid
+of that Borkin, and so all his possessions have been tricked and stolen
+from him. Every one who has had anything to do with Ivanoff has taken
+advantage of his generosity to grow rich.
+
+LEBEDIEFF. Sasha, you little firebrand, that will do!
+
+SASHA. Why do you all talk like this? This eternal subject of Ivanoff,
+Ivanoff, and always Ivanoff has grown insufferable, and yet you never
+speak of anything else. [She goes toward the door, then stops and comes
+back] I am surprised, [To the young men] and utterly astonished at your
+patience, young men! How can you sit there like that? Aren't you bored?
+Why, the very air is as dull as ditchwater! Do, for heaven's sake say
+something; try to amuse the girls a little, move about! Or if you can't
+talk of anything except Ivanoff, you might laugh or sing or dance----
+
+LEBEDIEFF. [Laughing] That's right, Sasha! Give them a good scolding.
+
+SASHA. Look here, will you do me a favour? If you refuse to dance or
+sing or laugh, if all that is tedious, then let me beg you, implore you,
+to summon all your powers, if only for this once, and make one witty or
+clever remark. Let it be as impertinent and malicious as you like, so
+long as it is funny and original. Won't you perform this miracle, just
+once, to surprise us and make us laugh? Or else you might think of some
+little thing which you could all do together, something to make you stir
+about. Let the girls admire you for once in their lives! Listen to me!
+I suppose you want them to like you? Then why don't try to make them do
+it? Oh, dear! There is something wrong with you all! You are a lot of
+sleepy stick-in-the-muds! I have told you so a thousand times and shall
+always go on repeating it; there is something wrong with every one of
+you; something wrong, wrong, wrong!
+
+Enter IVANOFF and SHABELSKI through the door on the right.
+
+SHABELSKI. Who is making a speech here? Is it you, Sasha? [He laughs and
+shakes hands with her] Many happy returns of the day, my dear child. May
+you live as long as possible in this life, but never be born again!
+
+ZINAIDA. [Joyfully] My dear Count!
+
+LEBEDIEFF. Who can this be? Not you, Count?
+
+SHABELSKI. [Sees ZINAIDA and MARTHA sitting side by side] Two gold mines
+side by side! What a pleasant picture it makes! [He shakes hands with
+ZINAIDA] Good evening, Zuzu! [Shakes hands with MARTHA] Good evening,
+Birdie!
+
+ZINAIDA. I am charmed to see you, Count. You are a rare visitor here
+now. [Calls] Gabriel, bring some tea! Please sit down.
+
+She gets up and goes to the door and back, evidently much preoccupied.
+SASHA sits down in her former place. IVANOFF silently shakes hands with
+every one.
+
+LEBEDIEFF. [To SHABELSKI] What miracle has brought you here? You have
+given us a great surprise. Why, Count, you're a rascal, you haven't been
+treating us right at all. [Leads him forward by the hand] Tell me, why
+don't you ever come to see us now? Are you offended?
+
+SHABELSKI. How can I get here to see you? Astride a broomstick? I have
+no horses of my own, and Nicholas won't take me with him when he goes
+out. He says I must stay at home to amuse Sarah. Send your horses for me
+and I shall come with pleasure.
+
+LEBE DIEFF. [With a wave of the hand] Oh, that is easy to say! But Zuzu
+would rather have a fit than lend the horses to any one. My dear,
+dear old friend, you are more to me than any one I know! You and I are
+survivors of those good old days that are gone forever, and you alone
+bring back to my mind the love and longings of my lost youth. Of course
+I am only joking, and yet, do you know, I am almost in tears?
+
+SHABELSKI. Stop, stop! You smell like the air of a wine cellar.
+
+LEBEDIEFF. Dear friend, you cannot imagine how lonely I am without my
+old companions! I could hang myself! [Whispers] Zuzu has frightened
+all the decent men away with her stingy ways, and now we have only this
+riff-raff, as you see: Tom, Dick, and Harry. However, drink your tea.
+
+ZINAIDA. [Anxiously, to GABRIEL] Don't bring it in like that! Go fetch
+some jam to eat with it!
+
+SHABELSKI. [Laughing loudly, to IVANOFF] Didn't I tell you so? [To
+LEBEDIEFF] I bet him driving over, that as soon as we arrived Zuzu would
+want to feed us with jam!
+
+ZINAIDA. Still joking, Count! [She sits down.]
+
+LEBEDIEFF. She made twenty jars of it this year, and how else do you
+expect her to get rid of it?
+
+SHABELSKI. [Sits down near the table] Are you still adding to the hoard,
+Zuzu? You will soon have a million, eh?
+
+ZINAIDA. [Sighing] I know it seems as if no one could be richer than we,
+but where do they think the money comes from? It is all gossip.
+
+SHABELSKI. Oh, yes, we all know that! We know how badly you play your
+cards! Tell me, Paul, honestly, have you saved up a million yet?
+
+LEBEDIEFF. I don't know. Ask Zuzu.
+
+SHABELSKI. [To MARTHA] And my plump little Birdie here will soon have a
+million too! She is getting prettier and plumper not only every day, but
+every hour. That means she has a nice little fortune.
+
+MARTHA. Thank you very much, your highness, but I don't like such jokes.
+
+SHABELSKI. My dear little gold mine, do you call that a joke? It was a
+wail of the soul, a cry from the heart, that burst through my lips.
+My love for you and Zuzu is immense. [Gaily] Oh, rapture! Oh, bliss! I
+cannot look at you two without a madly beating heart!
+
+ZINAIDA. You are still the same, Count. [To GEORGE] Put out the candles
+please, George. [GEORGE gives a start. He puts out the candles and sits
+down again] How is your wife, Nicholas?
+
+IVANOFF. She is very ill. The doctor said to-day that she certainly had
+consumption.
+
+ZINAIDA. Really? Oh, how sad! [She sighs] And we are all so fond of her!
+
+SHABELSKI. What trash you all talk! That story was invented by that sham
+doctor, and is nothing but a trick of his. He wants to masquerade as an
+Aesculapius, and so has started this consumption theory. Fortunately
+her husband isn't jealous. [IVANOFF makes an inpatient gesture] As for
+Sarah, I wouldn't trust a word or an action of hers. I have made a point
+all my life of mistrusting all doctors, lawyers, and women. They are
+shammers and deceivers.
+
+LEBEDIEFF. [To SHABELSKI] You are an extraordinary person, Matthew! You
+have mounted this misanthropic hobby of yours, and you ride it through
+thick and thin like a lunatic You are a man like any other, and yet,
+from the way you talk one would imagine that you had the pip, or a cold
+in the head.
+
+SHABELSKI. Would you have me go about kissing every rascal and scoundrel
+I meet?
+
+LEBEDIEFF. Where do you find all these rascals and scoundrels?
+
+SHABELSKI. Of course I am not talking of any one here present,
+nevertheless-----
+
+LEBEDIEFF. There you are again with your "nevertheless." All this is
+simply a fancy of yours.
+
+SHABELSKI. A fancy? It is lucky for you that you have no knowledge of
+the world!
+
+LEBEDIEFF. My knowledge of the world is this: I must sit here prepared
+at any moment to have death come knocking at the door. That is my
+knowledge of the world. At our age, brother, you and I can't afford to
+worry about knowledge of the world. So then--[He calls] Oh, Gabriel!
+
+SHABELSKI. You have had quite enough already. Look at your nose.
+
+LEBEDIEFF. No matter, old boy. I am not going to be married to-day.
+
+ZINAIDA. Doctor Lvoff has not been here for a long time. He seems to
+have forgotten us.
+
+SASHA. That man is one of my aversions. I can't stand his icy sense of
+honour. He can't ask for a glass of water or smoke a cigarette without
+making a display of his remarkable honesty. Walking and talking, it is
+written on his brow: "I am an honest man." He is a great bore.
+
+SHABELSKI. He is a narrow-minded, conceited medico. [Angrily] He shrieks
+like a parrot at every step: "Make way for honest endeavour!" and thinks
+himself another St. Francis. Everybody is a rascal who doesn't make as
+much noise as he does. As for his penetration, it is simply remarkable!
+If a peasant is well off and lives decently, he sees at once that he
+must be a thief and a scoundrel. If I wear a velvet coat and am dressed
+by my valet, I am a rascal and the valet is my slave. There is no place
+in this world for a man like him. I am actually afraid of him. Yes,
+indeed, he is likely, out of a sense of duty, to insult a man at any
+moment and to call him a knave.
+
+IVANOFF. I am dreadfully tired of him, but I can't help liking him, too,
+he is so sincere.
+
+SHABELSKI. Oh, yes, his sincerity is beautiful! He came up to me
+yesterday evening and remarked absolutely apropos of nothing: "Count, I
+have a deep aversion to you!" It isn't as if he said such things simply,
+but they are extremely pointed. His voice trembles, his eyes flash, his
+veins swell. Confound his infernal honesty! Supposing I am disgusting
+and odious to him? What is more natural? I know that I am, but I don't
+like to be told so to my face. I am a worthless old man, but he might
+have the decency to respect my grey hairs. Oh, what stupid, heartless
+honesty!
+
+LEBEDIEFF. Come, come, you have been young yourself, and should make
+allowances for him.
+
+SHABELSKI. Yes, I have been young and reckless; I have played the fool
+in my day and have seen plenty of knaves and scamps, but I have never
+called a thief a thief to his face, or talked of ropes in the house of a
+man who had been hung. I knew how to behave, but this idiotic doctor
+of yours would think himself in the seventh heaven of happiness if fate
+would allow him to pull my nose in public in the name of morality and
+human ideals.
+
+LEBEDIEFF. Young men are all stubborn and restive. I had an uncle once
+who thought himself a philosopher. He would fill his house with guests,
+and after he had had a drink he would get up on a chair, like this, and
+begin: "You ignoramuses! You powers of darkness! This is the dawn of a
+new life!" And so on and so on; he would preach and preach----
+
+SASHA. And the guests?
+
+LEBEDIEFF. They would just sit and listen and go on drinking. Once,
+though, I challenged him to a duel, challenged my own uncle! It came
+out of a discussion about Sir Francis Bacon. I was sitting, I remember,
+where Matthew is, and my uncle and the late Gerasim Nilitch were
+standing over there, about where Nicholas is now. Well, Gerasim Nilitch
+propounded this question----
+
+Enter BORKIN. He is dressed like a dandy and carries a parcel under his
+arm. He comes in singing and skipping through the door on the right. A
+murmur of approval is heard.
+
+THE GIRLS. Oh, Michael Borkin!
+
+LEBEDIEFF. Hallo, Misha!
+
+SHABELSKI. The soul of the company!
+
+BORKIN. Here we are! [He runs up to SASHA] Most noble Signorina, let
+me be so bold as to wish to the whole world many happy returns of the
+birthday of such an exquisite flower as you! As a token of my enthusiasm
+let me presume to present you with these fireworks and this Bengal fire
+of my own manufacture. [He hands her the parcel] May they illuminate the
+night as brightly as you illuminate the shadows of this dark world. [He
+spreads them out theatrically before her.]
+
+SASHA. Thank you.
+
+LEBEDIEFF. [Laughing loudly, to IVANOFF] Why don't you send this Judas
+packing?
+
+BORKIN. [To LEBEDIEFF] My compliments to you, sir. [To IVANOFF] How are
+you, my patron? [Sings] Nicholas voila, hey ho hey! [He greets everybody
+in turn] Most highly honoured Zinaida! Oh, glorious Martha! Most ancient
+Avdotia! Noblest of Counts!
+
+SHABELSKI. [Laughing] The life of the company! The moment he comes in
+the air fe els livelier. Have you noticed it?
+
+BORKIN. Whew! I am tired! I believe I have shaken hands with everybody.
+Well, ladies and gentlemen, haven't you some little tidbit to tell
+me; something spicy? [Speaking quickly to ZINAIDA] Oh, aunty! I have
+something to tell you. As I was on my way here--[To GABRIEL] Some tea,
+please Gabriel, but without jam--as I was on my way here I saw some
+peasants down on the river-bank pulling the bark off the trees. Why
+don't you lease that meadow?
+
+LEBEDIEFF. [To IVANOFF] Why don't you send that Judas away?
+
+ZINAIDA. [Startled] Why, that is quite true! I never thought of it.
+
+BORKIN. [Swinging his arms] I can't sit still! What tricks shall we be
+up to next, aunty? I am all on edge, Martha, absolutely exalted. [He
+sings]
+
+ "Once more I stand before thee!"
+
+ZINAIDA. Think of something to amuse us, Misha, we are all bored.
+
+BORKIN. Yes, you look so. What is the matter with you all? Why are you
+sitting there as solemn as a jury? Come, let us play something; what
+shall it be? Forfeits? Hide-and-seek? Tag? Shall we dance, or have the
+fireworks?
+
+THE GIRLS. [Clapping their hands] The fireworks! The fireworks! [They
+run into the garden.]
+
+SASHA. [ To IVANOFF] What makes you so depressed today?
+
+IVANOFF. My head aches, little Sasha, and then I feel bored.
+
+SASHA. Come into the sitting-room with me.
+
+They go out through the door on the right. All the guests go into the
+garden and ZINAIDA and LEBEDIEFF are left alone.
+
+ZINAIDA. That is what I like to see! A young man like Misha comes into
+the room and in a minute he has everybody laughing. [She puts out the
+large lamp] There is no reason the candles should burn for nothing so
+long as they are all in the garden. [She blows out the candles.]
+
+LEBEDIEFF. [Following her] We really ought to give our guests something
+to eat, Zuzu!
+
+ZINAIDA. What crowds of candles; no wonder we are thought rich.
+
+LEBEDIEFF. [Still following her] Do let them have something to eat,
+Zuzu; they are young and must be hungry by now, poor things--Zuzu!
+
+ZINAIDA. The Count did not finish his tea, and all that sugar has been
+wasted. [Goes out through the door on the left.]
+
+LEBEDIEFF. Bah! [Goes out into the garden.]
+
+Enter IVANOFF and SASHA through the door on the right.
+
+IVANOFF. This is how it is, Sasha: I used to work hard and think hard,
+and never tire; now, I neither do anything nor think anything, and I
+am weary, body and soul. I feel I am terribly to blame, my conscience
+leaves me no peace day or night, and yet I can't see clearly exactly
+what my mistakes are. And now comes my wife's illness, our poverty, this
+eternal backbiting, gossiping, chattering, that foolish Borkin--My home
+has become unendurable to me, and to live there is worse than torture.
+Frankly, Sasha, the presence of my wife, who loves me, has become
+unbearable. You are an old friend, little Sasha, you will not be angry
+with me for speaking so openly. I came to you to be cheered, but I am
+bored here too, something urges me home again. Forgive me, I shall slip
+away at once.
+
+SASHA. I can understand your trouble, Nicholas. You are unhappy because
+you are lonely. You need some one at your side whom you can love,
+someone who understands you.
+
+IVANOFF. What an idea, Sasha! Fancy a crusty old badger like myself
+starting a love affair! Heaven preserve me from such misfortune! No, my
+little sage, this is not a case for romance. The fact is, I can endure
+all I have to suffer: sadness, sickness of mind, ruin, the loss of my
+wife, and my lonely, broken old age, but I cannot, I will not, endure
+the contempt I have for myself! I am nearly killed by shame when I think
+that a strong, healthy man like myself has become--oh, heaven only knows
+what--by no means a Manfred or a Hamlet! There are some unfortunates who
+feel flattered when people call them Hamlets and cynics, but to me it
+is an insult. It wounds my pride and I am tortured by shame and suffer
+agony.
+
+SASHA. [Laughing through her tears] Nicholas, let us run away to America
+together!
+
+IVANOFF. I haven't the energy to take such a step as that, and besides,
+in America you--[They go toward the door into the garden] As a matter of
+fact, Sasha, this is not a good place for you to live. When I look about
+at the men who surround you I am terrified for you; whom is there you
+could marry? Your only chance will be if some passing lieutenant or
+student steals your heart and carries you away.
+
+Enter ZINAIDA through the door on the right with a jar of jam.
+
+IVANOFF. Excuse me, Sasha, I shall join you in a minute.
+
+SASHA goes out into the garden.
+
+IVANOFF. [To ZINAIDA] Zinaida, may I ask you a favour?
+
+ZINAIDA. What is it?
+
+IVANOFF. The fact is, you know, that the interest on my note is due day
+after to-morrow, but I should be more than obliged to you if you will
+let me postpone the payment of it, or would let me add the interest to
+the capital. I simply cannot pay it now; I haven't the money.
+
+ZINAIDA. Oh, Ivanoff, how could I do such a thing? Would it be
+business-like? No, no, don't ask it, don't torment an unfortunate old
+woman.
+
+IVANOFF. I beg your pardon. [He goes out into the garden.]
+
+ZINAIDA. Oh, dear! Oh, dear! What a fright he gave me! I am trembling
+all over. [Goes out through the door on the right.]
+
+Enter KOSICH through the door on the left. He walks across the stage.
+
+KOSICH. I had the ace, king, queen, and eight of diamonds, the ace of
+spades, and one, just one little heart, and she--may the foul fiend fly
+away with her,--she couldn't make a little slam!
+
+Goes out through the door on the right. Enter from the garden AVDOTIA
+and FIRST GUEST.
+
+AVDOTIA. Oh, how I should like to get my claws into her, the miserable
+old miser! How I should like it! Does she think it a joke to leave us
+sitting here since five o'clock without even offering us a crust to eat?
+What a house! What management!
+
+FIRST GUEST. I am so bored that I feel like beating my head against the
+wall. Lord, what a queer lot of people! I shall soon be howling like a
+wolf and snapping at them from hunger and weariness.
+
+AVDOTIA. How I should like to get my claws into her, the old sinner!
+
+FIRST GUEST. I shall get a drink, old lady, and then home I go! I won't
+have anything to do with these belles of yours. How the devil can a man
+think of love who hasn't had a drop to drink since dinner?
+
+AVDOTIA. Come on, we will go and find something.
+
+FIRST GUEST. Sh! Softly! I think the brandy is in the sideboard in the
+dining-room. We will find George! Sh!
+
+They go out through the door on the left. Enter ANNA and LVOFF through
+the door on the right.
+
+ANNA. No, they will be glad to see us. Is no one here? Then they must be
+in the garden.
+
+LVOFF. I should like to know why you have brought me into this den of
+wolves. This is no place for you and me; honourable people should not be
+subjected to such influences as these.
+
+ANNA. Listen to me, Mr. Honourable Man. When you are escorting a lady it
+is very bad manners to talk to her the whole way about nothing but your
+own honesty. Such behaviour may be perfectly honest, but it is also
+tedious, to say the least. Never tell a woman how good you are; let her
+find it out herself. My Nicholas used only to sing and tell stories when
+he was young as you are, and yet every woman knew at once what kind of a
+man he was.
+
+LVOFF. Don't talk to me of your Nicholas; I know all about him!
+
+ANNA. You are a very worthy man, but you don't know anything at
+all. Come into the garden. He never said: "I am an honest man; these
+surroundings are too narrow for me." He never spoke of wolves' dens,
+called people bears or vultures. He left the animal kingdom alone, and
+the most I have ever heard him say when he was excited was: "Oh, how
+unjust I have been to-day!" or "Annie, I am sorry for that man." That's
+what he would say, but you--
+
+ANNA and LVOFF go out. Enter AVDOTIA and FIRST GUEST through the door on
+the left.
+
+FIRST GUEST. There isn't any in the dining-room, so it must be
+somewhere in the pantry. We must find George. Come this way, through the
+sitting-room.
+
+AVDOTIA. Oh, how I should like to get my claws into her!
+
+They go out through the door on the right. MARTHA and BORKIN run in
+laughing from the garden. SHABELSK I comes mincing behind them, laughing
+and rubbing his hands.
+
+MARTHA. Oh, I am so bored! [Laughs loudly] This is deadly! Every one
+looks as if he had swallowed a poker. I am frozen to the marrow by this
+icy dullness. [She skips about] Let us do something!
+
+BORKIN catches her by the waist and kisses her cheek.
+
+SHABELSKI. [Laughing and snapping his fingers] Well, I'll be hanged!
+[Cackling] Really, you know!
+
+MARTHA. Let go! Let go, you wretch! What will the Count think? Stop, I
+say!
+
+BORKIN. Angel! Jewel! Lend me twenty-three hundred roubles.
+
+MARTHA. Most certainly not! Do what you please, but I'll thank you to
+leave my money alone. No, no, no! Oh, let go, will you?
+
+SHABELSKI. [Mincing around them] The little birdie has its charms!
+[Seriously] Come, that will do!
+
+BORKIN. Let us come to the point, and consider my proposition frankly
+as a business arrangement. Answer me honestly, without tricks and
+equivocations, do you agree to do it or not? Listen to me; [Pointing
+to Shabelski] he needs money to the amount of at least three thousand a
+year; you need a husband. Do you want to be a Countess?
+
+SHABELSKI. [Laughing loudly] Oh, the cynic!
+
+BORKIN. Do you want to be a Countess or not?
+
+MARTHA. [Excitedly] Wait a minute; really, Misha, these things aren't
+done in a second like this. If the Count wants to marry me, let him ask
+me himself, and--and--I don't see, I don't understand--all this is so
+sudden----
+
+BORKIN. Come, don't let us beat about the bush; this is a business
+arrangement. Do you agree or not?
+
+SHABELSKI. [Chuckling and rubbing his hands] Supposing I do marry her,
+eh? Hang it, why shouldn't I play her this shabby trick? What do you
+say, little puss? [He kisses her cheek] Dearest chick-a-biddy!
+
+MARTHA. Stop! Stop! I hardly know what I am doing. Go away! No--don't
+go!
+
+BORKIN. Answer at once: is it yes or no? We can't stand here forever.
+
+MARTHA. Look here, Count, come and visit me for three or four days. It
+is gay at my house, not like this place. Come to-morrow. [To BORKIN] Or
+is this all a joke?
+
+BORKIN. [Angrily] How could I joke on such a serious subject?
+
+MARTHA. Wait! Stop! Oh, I feel faint! A Countess! I am fainting, I am
+falling!
+
+BORKIN and SHABELSKI laugh and catch her by the arms. They kiss her
+cheeks and lead her out through the door on the right. IVANOFF and SASHA
+run in from the garden.
+
+IVANOFF. [Desperately clutching his head] It can't be true! Don't Sasha,
+don't! Oh, I implore you not to!
+
+SASHA. I love you madly. Without you my life can have no meaning, no
+happiness, no hope.
+
+IVANOFF. Why, why do you say that? What do you mean? Little Sasha, don't
+say it!
+
+SASHA. You were the only joy of my childhood; I loved you body and soul
+then, as myself, but now--Oh, I love you, Nicholas! Take me with you to
+the ends of the earth, wherever you wish; but for heaven's sake let us
+go at once, or I shall die.
+
+IVANOFF. [Shaking with wild laughter] What is this? Is it the beginning
+for me of a new life? Is it, Sasha? Oh, my happiness, my joy! [He draws
+her to him] My freshness, my youth!
+
+Enter ANNA from the garden. She sees her husband and SASHA, and stops as
+if petrified.
+
+IVANOFF. Oh, then I shall live once more? And work?
+
+IVANOFF and SASHA kiss each other. After the kiss they look around and
+see ANNA.
+
+IVANOFF. [With horror] Sarah!
+
+The curtain falls.
+
+
+
+
+ACT III
+
+Library in IVANOFF'S house. On the walls hang maps, pictures, guns,
+pistols, sickles, whips, etc. A writing-table. On it lie in disorder
+knick-knacks, papers, books, parcels, and several revolvers. Near
+the papers stand a lamp, a decanter of vodka, and a plate of salted
+herrings. Pieces of bread and cucumber are scattered about. SHABELSKI
+and LEBEDIEFF are sitting at the writing-table. BORKIN is sitting
+astride a chair in the middle of the room. PETER is standing near the
+door.
+
+LEBEDIEFF. The policy of France is clear and definite; the French know
+what they want: it is to skin those German sausages, but the Germans
+must sing another song; France is not the only thorn in their flesh.
+
+SHABELSKI. Nonsense! In my opinion the Germans are cowards and the
+French are the same. They are showing their teeth at one another, but
+you can take my word for it, they will not do more than that; they'll
+never fight!
+
+BORKIN. Why should they fight? Why all these congresses, this arming and
+expense? Do you know what I would do in their place? I would catch all
+the dogs in the kingdom and inoculate them with Pasteur's serum, then I
+would let them loose in the enemy's country, and the enemies would all
+go mad in a month.
+
+LEBEDIEFF. [Laughing] His head is small, but the great ideas are hidden
+away in it like fish in the sea!
+
+SHABELSKI. Oh, he is a genius.
+
+LEBEDIEFF. Heaven help you, Misha, you are a funny chap. [He stops
+laughing] But how is this, gentlemen? Here we are talking Germany,
+Germany, and never a word about vodka! Repetatur! [He fills three
+glasses] Here's to you all! [He drinks and eats] This herring is the
+best of all relishes.
+
+SHABELSKI. No, no, these cucumbers are better; every wise man since the
+creation of the world has been trying to invent something better than
+a salted cucumber, and not one has succeeded. [To PETER] Peter, go and
+fetch some more cucumbers. And Peter, tell the cook to make four little
+onion pasties, and see that we get them hot.
+
+PETER goes out.
+
+LEBEDIEFF. Caviar is good with vodka, but it must be prepared with
+skill. Take a quarter of a pound of pressed caviar, two little onions,
+and a little olive oil; mix them together and put a slice of lemon on
+top--so! Lord! The very perfume would drive you crazy!
+
+BORKIN. Roast snipe are good too, but they must be cooked right. They
+should first be cleaned, then sprinkled with bread crumbs, and roasted
+until they will crackle between the teeth--crunch, crunch!
+
+SHABELSKI. We had something good at Martha's yesterday: white mushrooms.
+
+LEBEDIEFF. You don't say so!
+
+SHABELSKI. And they were especially well prepared, too, with onions and
+bay-leaves and spices, you know. When the dish was opened, the odour
+that floated out was simply intoxicating!
+
+LEBEDIEFF. What do you say, gentlemen? Repetatur! [He drinks] Good
+health to you! [He looks at his watch] I must be going. I can't wait for
+Nicholas. So you say Martha gave you mushrooms? We haven't seen one at
+home. Will you please tell me, Count, what plot you are hatching that
+takes you to Martha's so often?
+
+SHABELSKI. [Nodding at BORKIN] He wants me to marry her.
+
+LEBEDIEFF. Wants you to marry her! How old are you?
+
+SHABELSKI. Sixty-two.
+
+LEBEDIEFF. Really, you are just the age to marry, aren't you? And Martha
+is just suited to you!
+
+BORKIN. This is not a question of Martha, but of Martha's money.
+
+LEBEDIEFF. Aren't you moonstruck, and don't you want the moon too?
+
+SHABELSKI. Borkin here is quite in earnest about it; the clever fellow
+is sure I shall obey orders, and marry Martha.
+
+BORKIN. What do you mean? Aren't you sure yourself?
+
+SHABELSKI. Are you mad? I never was sure of anything. Bah!
+
+BORKIN. Many thanks! I am much obliged to you for the information. So
+you are trying to fool me, are you? First you say you will marry Martha
+and then you say you won't; the devil only knows which you really
+mean, but I have given her my word of honour that you will. So you have
+changed your mind, have you?
+
+SHABELSKI. He is actually in earnest; what an extraordinary man!
+
+BORKIN. [losing his temper] If that is how you feel about it, why have
+you turned an honest woman's head? Her heart is set on your title, and
+she can neither eat nor sleep for thinking of it. How can you make a
+jest of such things? Do you think such behaviour is honourable?
+
+SHABELSKI. [Snapping his fingers] Well, why not play her this shabby
+trick, after all? Eh? Just out of spite? I shall certainly do it, upon
+my word I shall! What a joke it will be!
+
+Enter LVOFF.
+
+LEBEDIEFF. We bow before you, Aesculapius! [He shakes hands with LVOFF
+and sings]
+
+ "Doctor, doctor, save, oh, save me,
+ I am scared to death of dying!"
+
+LVOFF. Hasn't Ivanoff come home yet?
+
+LEBEDIEFF. Not yet. I have been waiting for him myself for over an hour.
+
+LVOFF walks impatiently up and down.
+
+LEBEDIEFF. How is Anna to-day?
+
+LVOFF. Very ill.
+
+LEBEDIEFF. [Sighing] May one go and pay one's respects to her?
+
+LVOFF. No, please don't. She is asleep, I believe.
+
+LEBEDIEFF. She is a lovely, charming woman. [Sighing] The day she
+fainted at our house, on Sasha's birthday, I saw that she had not much
+longer to live, poor thing. Let me see, why did she faint? When I ran
+up, she was lying on the floor, ashy white, with Nicholas on his knees
+beside her, and Sasha was standing by them in tears. Sasha and I went
+about almost crazy for a week after that.
+
+SHABELSKI. [To LVOFF] Tell me, most honoured disciple of science, what
+scholar discovered that the frequent visits of a young doctor were
+beneficial to ladies suffering from affections of the chest? It is
+a remarkable discovery, remarkable! Would you call such treatment
+Allopathic or Homeopathic?
+
+LVOFF tries to answer, but makes an impatient gesture instead, and walks
+out of the room.
+
+SHABELSKI. What a withering look he gave me!
+
+LEBEDIEFF. Some fiend must prompt you to say such things! Why did you
+offend him?
+
+SHABELSKI. [Angrily] Why does he tell such lies? Consumption! No hope!
+She is dying! It is nonsense, I can't abide him!
+
+LEBEDIEFF. What makes you think he is lying?
+
+SHABELSKI. [Gets up and walks up and down] I can't bear to think that a
+living person could die like that, suddenly, without any reason at all.
+Don't let us talk about it!
+
+KOSICH runs in panting.
+
+KOSICH. Is Ivanoff at home? How do you do? [He shakes hands quickly all
+round] Is he at home?
+
+BORKIN. No, he isn't.
+
+KOSICH. [Sits down and jumps up again] In that case I must say goodbye;
+I must be going. Business, you know. I am absolutely exhausted; run off
+my feet!
+
+LEBEDIEFF. Where did you blow in from?
+
+KOSICH. From Barabanoff's. He and I have been playing cards all
+night; we have only just stopped. I have been absolutely fleeced; that
+Barabanoff is a demon at cards. [In a tearful voice] Just listen to
+this: I had a heart and he [He turns to BORKIN, who jumps away from him]
+led a diamond, and I led a heart, and he led another diamond. Well, he
+didn't take the trick. [To LEBEDIEFF] We were playing three in clubs. I
+had the ace and queen, and the ace and ten of spades--
+
+LEBEDIEFF. [Stopping up his ears] Spare me, for heaven's sake, spare me!
+
+KOSICH. [To SHABELSKI] Do you understand? I had the ace and queen of
+clubs, the ace and ten of spades.
+
+SHABELSKI. [Pushes him away] Go away, I don't want to listen to you!
+
+KOSICH. When suddenly misfortune overtook me. My ace of spades took the
+first trick--
+
+SHABELSKI. [Snatching up a revolver] Leave the room, or I shall shoot!
+
+KOSICH. [Waving his hands] What does this mean? Is this the Australian
+bush, where no one has any interests in common? Where there is no public
+spirit, and each man lives for himself alone? However, I must be off. My
+time is precious. [He shakes hands with LEBEDIEFF] Pass!
+
+General laughter. KOSICH goes out. In the doorway he runs into AVDOTIA.
+
+AVDOTIA. [Shrieks] Bad luck to you, you nearly knocked me down.
+
+ALL. Oh, she is always everywhere at once!
+
+AVDOTIA. So this is where you all are? I have been looking for you all
+over the house. Good-day to you, boys!
+
+[She shakes hands with everybody.]
+
+LEBEDIEFF. What brings you here?
+
+AVDOTIA. Business, my son. [To SHABELSKI] Business connected with your
+highness. She commanded me to bow. [She bows] And to inquire after your
+health. She told me to say, the little birdie, that if you did not come
+to see her this evening she would cry her eyes out. Take him aside,
+she said, and whisper in his ear. But why should I make a secret of her
+message? We are not stealing chickens, but arranging an affair of lawful
+love by mutual consent of both parties. And now, although I never drink,
+I shall take a drop under these circumstances.
+
+LEBEDIEFF. So shall I. [He pours out the vodka] You must be immortal,
+you old magpie! You were an old woman when I first knew you, thirty
+years ago.
+
+AVDOTIA. I have lost count of the years. I have buried three husbands,
+and would have married a fourth if any one had wanted a woman without a
+dowry. I have had eight children. [She takes up the glass] Well, we have
+begun a good work, may it come to a good end! They will live happily
+ever after, and we shall enjoy their happiness. Love and good luck to
+them both! [She drinks] This is strong vodka!
+
+SHABELSKI. [laughing loudly, to LEBEDIEFF] The funny thing is, they
+actually think I am in earnest. How strange! [He gets up] And yet, Paul,
+why shouldn't I play her this shabby trick? Just out of spite? To give
+the devil something to do, eh, Paul?
+
+LEBEDIEFF. You are talking nonsense, Count. You and I must fix our
+thoughts on dying now; we have left Martha's money far behind us; our
+day is over.
+
+SHABELSKI. No, I shall certainly marry her; upon my word, I shall!
+
+Enter IVANOFF and LVOFF.
+
+LVOFF. Will you please spare me five minutes of your time?
+
+LEBEDIEFF. Hallo, Nicholas! [He goes to meet IVANOFF] How are you, old
+friend? I have been waiting an hour for you.
+
+AVDOTIA. [Bows] How do you do, my son?
+
+IVANOFF. [Bitterly] So you have turned my library into a bar-room again,
+have you? And yet I have begged you all a thousand times not to do so!
+[He goes up to the table] There, you see, you have spilt vodka all
+over my papers and scattered crumbs and cucumbers everywhere! It is
+disgusting!
+
+LEBEDIEFF. I beg your pardon, Nicholas. Please forgive me. I have
+something very important to speak to you about.
+
+BORKIN. So have I.
+
+LVOFF. May I have a word with you?
+
+IVANOFF. [Pointing to LEBEDIEFF] He wants to speak to me; wait a minute.
+[To LEBEDIEFF] Well, what is it?
+
+LEBEDIEFF. [To the others] Excuse me, ladies and gentlemen, I want to
+speak to him in private.
+
+SHABELSKI goes out, followed by AVDOTIA, BORKIN, and LVOFF.
+
+IVANOFF. Paul, you may drink yourself as much as you choose, it is your
+weakness, but I must ask you not to make my uncle tipsy. He never used
+to drink at all; it is bad for him.
+
+LEBEDIEFF. [Startled] My dear boy, I didn't know that! I wasn't thinking
+of him at all.
+
+IVANOFF. If this old baby should die on my hands the blame would be
+mine, not yours. Now, what do you want? [A pause.]
+
+LEBEDIEFF. The fact is, Nicholas--I really don't know how I can put
+it to make it seem less brutal--Nicholas, I am ashamed of myself, I am
+blushing, my tongue sticks to the roof of my mouth. My dear boy, put
+yourself in my place; remember that I am not a free man, I am as putty
+in the hands of my wife, a slave--forgive me!
+
+IVANOFF. What does this mean?
+
+LEBEDIEFF. My wife has sent me to you; do me a favour, be a friend to
+me, pay her the interest on the money you owe her. Believe me, she has
+been tormenting me and going for me tooth and nail. For heaven's sake,
+free yourself from her clutches!
+
+IVANOFF. You know, Paul, that I have no money now.
+
+LEBEDIEFF. I know, I know, but what can I do? She won't wait. If she
+should sue you for the money, how could Sasha and I ever look you in the
+face again?
+
+IVANOFF. I am ready to sink through the floor with shame, Paul, but
+where, where shall I get the money? Tell me, where? There is nothing I
+can do but to wait until I sell my wheat in the autumn.
+
+LEBEDIEFF. [Shrieks] But she won't wait! [A pause.]
+
+IVANOFF. Your position is very delicate and unpleasant, but mine is
+even worse. [He walks up and down in deep thought] I am at my wit's end,
+there is nothing I can sell now.
+
+LEBEDIEFF. You might go to Mulbach and get some money from him; doesn't
+he owe you sixty thousand roubles?
+
+IVANOFF makes a despairing gesture.
+
+LEBEDIEFF. Listen to me, Nicholas, I know you will be angry, but you
+must forgive an old drunkard like me. This is between friends; remember
+I am your friend. We were students together, both Liberals; we had the
+same interests and ideals; we studied together at the University of
+Moscow. It is our Alma Mater. [He takes out his purse] I have a private
+fund here; not a soul at home knows of its existence. Let me lend it
+to you. [He takes out the money and lays it on the table] Forget your
+pride; this is between friends! I should take it from you, indeed I
+should! [A pause] There is the money, one hundred thousand roubles. Take
+it; go to her y ourself and say: "Take the money, Zinaida, and may you
+choke on it." Only, for heaven's sake, don't let her see by your manner
+that you got it from me, or she would certainly go for me, with her old
+jam! [He looks intently into IVANOFF'S face] There, there, no matter.
+[He quickly takes up the money and stuffs it back into his pocket] Don't
+take it, I was only joking. Forgive me! Are you hurt?
+
+IVANOFF waves his hand.
+
+LEBEDIEFF. Yes, the truth is--[He sighs] This is a time of sorrow and
+pain for you. A man, brother, is like a samovar; he cannot always stand
+coolly on a shelf; hot coals will be dropped into him some day, and
+then--fizz! The comparison is idiotic, but it is the best I can think
+of. [Sighing] Misfortunes wring the soul, and yet I am not worried about
+you, brother. Wheat goes through the mill, and comes out as flour, and
+you will come safely through your troubles; but I am annoyed, Nicholas,
+and angry with the people around you. The whole countryside is buzzing
+with gossip; where does it all start? They say you will be soon arrested
+for your debts, that you are a bloodthirsty murderer, a monster of
+cruelty, a robber.
+
+IVANOFF. All that is nothing to me; my head is aching.
+
+LEBEDIEFF. Because you think so much.
+
+IVANOFF. I never think.
+
+LEBEDIEFF. Come, Nicholas, snap your fingers at the whole thing, and
+drive over to visit us. Sasha loves and understands you. She is a sweet,
+honest, lovely girl; too good to be the child of her mother and me!
+Sometimes, when I look at her, I cannot believe that such a treasure
+could belong to a fat old drunkard like me. Go to her, talk to her, and
+let her cheer you. She is a good, true-hearted girl.
+
+IVANOFF. Paul, my dear friend, please go, and leave me alone.
+
+LEBEDIEFF. I understand, I understand! [He glances at his watch] Yes, I
+understand. [He kisses IVANOFF] Good-bye, I must go to the blessing
+of the school now. [He goes as far as the door, then stops] She is so
+clever! Sasha and I were talking about gossiping yesterday, and she
+flashed out this epigram: "Father," she said, "fire-flies shine at night
+so that the night-birds may make them their prey, and good people are
+made to be preyed upon by gossips and slanderers." What do you think of
+that? She is a genius, another George Sand!
+
+IVANOFF. [Stopping him as he goes out] Paul, what is the matter with me?
+
+LEBEDIEFF. I have wanted to ask you that myself, but I must confess I
+was ashamed to. I don't know, old chap. Sometimes I think your troubles
+have been too heavy for you, and yet I know you are not the kind to
+give in to them; you would not be overcome by misfortune. It must be
+something else, Nicholas, but what it may be I can't imagine.
+
+IVANOFF. I can't imagine either what the matter is, unless--and yet
+no--[A pause] Well, do you see, this is what I wanted to say. I used to
+have a workman called Simon, you remember him. Once, at threshing-time,
+to show the girls how strong he was, he loaded himself with two sacks
+of rye, and broke his back. He died soon after. I think I have broken my
+back also. First I went to school, then to the university, then came the
+cares of this estate, all my plans--I did not believe what others did;
+did not marry as others did; I worked passionately, risked everything;
+no one else, as you know, threw their money away to right and left as I
+did. So I heaped the burdens on my back, and it broke. We are all heroes
+at twenty, ready to attack anything, to do everything, and at thirty are
+worn-out, useless men. How, oh, how do you account for this weariness?
+However, I may be quite wrong; go away, Paul, I am boring you.
+
+LEBEDIEFF. I know what is the matter with you, old man: you got out of
+bed on the wrong side this morning.
+
+IVANOFF. That is stupid, Paul, and stale. Go away!
+
+LEBEDIEFF. It is stupid, certainly. I see that myself now. I am going at
+once. [LEBEDIEFF goes out.]
+
+IVANOFF. [Alone] I am a worthless, miserable, useless man. Only a man
+equally miserable and suffering, as Paul is, could love or esteem me
+now. Good God! How I loathe myself! How bitterly I hate my voice, my
+hands, my thoughts, these clothes, each step I take! How ridiculous it
+is, how disgusting! Less than a year ago I was healthy and strong, full
+of pride and energy and enthusiasm. I worked with these hands here, and
+my words could move the dullest man to tears. I could weep with sorrow,
+and grow indignant at the sight of wrong. I could feel the glow of
+inspiration, and understand the beauty and romance of the silent nights
+which I used to watch through from evening until dawn, sitting at my
+worktable, and giving up my soul to dreams. I believed in a bright
+future then, and looked into it as trustfully as a child looks into its
+mother's eyes. And now, oh, it is terrible! I am tired and without hope;
+I spend my days and nights in idleness; I have no control over my feet
+or brain. My estate is ruined, my woods are falling under the blows of
+the axe. [He weeps] My neglected land looks up at me as reproachfully
+as an orphan. I expect nothing, am sorry for nothing; my whole soul
+trembles at the thought of each new day. And what can I think of my
+treatment of Sarah? I promised her love and happiness forever; I opened
+her eyes to the promise of a future such as she had never even dreamed
+of. She believed me, and though for five years I have seen her sinking
+under the weight of her sacrifices to me, and losing her strength in
+her struggles with her conscience, God knows she has never given me one
+angry look, or uttered one word of reproach. What is the result? That I
+don't love her! Why? Is it possible? Can it be true? I can't understand.
+She is suffering; her days are numbered; yet I fly like a contemptible
+coward from her white face, her sunken chest, her pleading eyes. Oh, I
+am ashamed, ashamed! [A pause] Sasha, a young girl, is sorry for me in
+my misery. She confesses to me that she loves me; me, almost an old man!
+Whereupon I lose my head, and exalted as if by music, I yell: "Hurrah
+for a new life and new happiness!" Next day I believe in this new life
+and happiness as little as I believe in my happiness at home. What is
+the matter with me? What is this pit I am wallowing in? What is the
+cause of this weakness? What does this nervousness come from? If my sick
+wife wounds my pride, if a servant makes a mistake, if my gun misses
+fire, I lose my temper and get violent and altogether unlike myself.
+I can't, I can't understand it; the easiest way out would be a bullet
+through the head!
+
+Enter LVOFF.
+
+LVOFF. I must have an explanation with you, Ivanoff.
+
+IVANOFF. If we are going to have an explanation every day, doctor, we
+shall neither of us have the strength to stand it.
+
+LVOFF. Will you be good enough to hear me?
+
+IVANOFF. I have heard all you have told me every day, and have failed to
+discover yet what you want me to do.
+
+LVOFF. I have always spoken plainly enough, and only an utterly
+heartless and cruel man could fail to understand me.
+
+IVANOFF. I know that my wife is dying; I know that I have sinned
+irreparably; I know that you are an honest man. What more can you tell
+me?
+
+LVOFF. The sight of human cruelty maddens me. The woman is dying and
+she has a mother and father whom she loves, and longs to see once more
+before she dies. They know that she is dying and that she loves them
+still, but with diabolical cruelty, as if to flaunt their religious
+zeal, they refuse to see her and forgive her. You are the man for whom
+she has sacrificed her home, her peace of mind, everything. Yet you
+unblushingly go gadding to the Lebedieffs' every evening, for reasons
+that are absolutely unmistakable!
+
+IVANOFF. Ah me, it is two weeks since I was there!
+
+LVOFF. [Not listening to him] To men like yourself one must speak
+plainly, and if you don't want to hear what I have to say, you need not
+listen. I always call a spade a spade; the truth is, you want her to
+die so that the way may be cleared for your other schemes. Be it so;
+but can't you wait? If, instead of crushing the life out of your wife by
+your heartless egoism, you let her die naturally, do you think you would
+lose Sasha and Sasha's money? Such an absolute Tartuffe as you are could
+turn the girl's head and get her money a year from now as easily as you
+can to-day. Why are you in such a hurry? Why do you want your wife to
+die now, instead of in a month's time, or a year's?
+
+IVANOFF. This is torture! You are a very bad doctor if you think a
+man can control himself forever. It is all I can do not to answer your
+insults.
+
+LVOFF. Look here, whom are you trying to deceive? Throw off this
+disguise!
+
+IVANOFF. You who are so clever, you think that nothing in the world is
+easier than to understand me, do you? I married Annie for her money, did
+I? And when her parents wouldn't give it to me, I changed my plans, and
+am now hustling her out of the world so that I may marry another woman,
+who will bring me what I want? You think so, do you? Oh, how easy and
+simple it all is! But you are mistaken, doctor; in each one of us there
+are too many springs, too many wheels and cogs for us to judge each
+other by first impressions or by two or three external indications. I
+can not understand you, you cannot understand me, and neither of us can
+understand himself. A man may be a splendid doctor, and at the same time
+a very bad judge of human nature; you will admit that, unless you are
+too self-confident.
+
+LVOFF. Do you really think that your character is so mysterious, and
+that I am too stupid to tell vice from virtue?
+
+IVANOFF. It is clear that we shall never agree, so let me beg you to
+answer me now without any more preamble: exactly what do you want me to
+do? [Angrily] What are you after anyway? And with whom have I the honour
+of speaking? With my lawyer, or with my wife's doctor?
+
+LVOFF. I am a doctor, and as such I demand that you change your conduct
+toward your wife; it is killing her.
+
+IVANOFF. What shall I do? Tell me! If you understand me so much better
+than I understand myself, for heaven's sake tell me exactly what to do!
+
+LVOFF. In the first place, don't be so unguarded in your behaviour.
+
+IVANOFF. Heaven help me, do you mean to say that you understand
+yourself? [He drinks some water] Now go away; I am guilty a thousand
+times over; I shall answer for my sins before God; but nothing has given
+you the right to torture me daily as you do.
+
+LVOFF. Who has given you the right to insult my sense of honour? You
+have maddened and poisoned my soul. Before I came to this place I knew
+that stupid, crazy, deluded people existed, but I never imagined that
+any one could be so criminal as to turn his mind deliberately in the
+direction of wickedness. I loved and esteemed humanity then, but since I
+have known you--
+
+IVANOFF. I have heard all that before.
+
+LVOFF. You have, have you?
+
+He goes out, shrugging his shoulders. He sees SASHA, who comes in at
+this moment dressed for riding.
+
+LVOFF. Now, however, I hope that we can understand one another!
+
+IVANOFF. [Startled] Oh, Sasha, is that you?
+
+SASHA. Yes, it is I. How are you? You didn't expect me, did you? Why
+haven't you been to see us?
+
+IVANOFF. Sasha, this is really imprudent of you! Your coming will have a
+terrible effect on my wife!
+
+SASHA. She won't see me; I came in by the back entrance; I shall go in
+a minute. I am so anxious about you. Tell me, are you well? Why haven't
+you been to see us for such a long time?
+
+IVANOFF. My wife is offended already, and almost dying, and now you come
+here; Sasha, Sasha, this is thoughtless and unkind of you.
+
+SASHA. How could I help coming? It is two weeks since you were at our
+house, and you have not answered my letters. I imagined you suffering
+dreadfully, or ill, or dead. I have not slept for nights. I am going
+now, but first tell me that you are well.
+
+IVANOFF. No, I am not well. I am a torment to myself, and every one
+torments me without end. I can't stand it! And now you come here. How
+morbid and unnatural it all is, Sasha. I am terribly guilty.
+
+SASHA. What dreadful, pitiful speeches you make! So you are guilty, are
+you? Tell me, then, what is it you have done?
+
+IVANOFF I don't know; I don't know!
+
+SASHA. That is no answer. Every sinner should know what he is guilty of.
+Perhaps you have been forging money?
+
+IVANOFF. That is stupid.
+
+SASHA. Or are you guilty because you no longer love your wife? Perhaps
+you are, but no one is master of his feelings, and you did not mean to
+stop loving her. Do you feel guilty because she saw me telling you that
+I love you? No, that cannot be, because you did not want her to see it--
+
+IVANOFF. [Interrupting her] And so on, and so on! First you say I love,
+and then you say I don't; that I am not master of my feelings. All these
+are commonplace, worn-out sentiments, with which you cannot help me.
+
+SASHA. It is impossible to talk to you. [She looks at a picture on the
+wall] How well those dogs are drawn! Were they done from life?
+
+IVANOFF. Yes, from life. And this whole romance of ours is a tedious
+old story; a man loses heart and begins to go down in the world; a girl
+appears, brave and strong of heart, and gives him a hand to help him
+to rise again. Such situations are pretty, but they are only found in
+novels and not in real life.
+
+SASHA. No, they are found in real life too.
+
+IVANOFF. Now I see how well you understand real life! My sufferings seem
+noble to you; you imagine you have discovered in me a second Hamlet;
+but my state of mind in all its phases is only fit to furnish food for
+contempt and derision. My contortions are ridiculous enough to make any
+one die of laughter, and you want to play the guardian angel; you want
+to do a noble deed and save me. Oh, how I hate myself to-day! I feel
+that this tension must soon be relieved in some way. Either I shall
+break something, or else--
+
+SASHA. That is exactly what you need. Let yourself go! Smash something;
+break it to pieces; give a yell! You are angry with me, it was foolish
+of me to come here. Very well, then, get excited about it; storm at me;
+stamp your feet! Well, aren't you getting angry?
+
+IVANOFF. You ridiculous girl!
+
+SASHA. Splendid! So we are smiling at last! Be kind, do me the favour of
+smiling once more!
+
+IVANOFF. [Laughing] I have noticed that whenever you start reforming
+me and saving my soul, and teaching me how to be good, your face grows
+naive, oh so naive, and your eyes grow as wide as if you were looking at
+a comet. Wait a moment; your shoulder is covered with dust. [He brushes
+her shoulder] A naive man is nothing better than a fool, but you women
+contrive to be naive in such a way that in you it seems sweet, and
+gentle, and proper, and not as silly as it really is. What a strange way
+you have, though, of ignoring a man as long as he is well and happy,
+and fastening yourselves to him as soon as he begins to whine and go
+down-hill! Do you actually think it is worse to be the wife of a strong
+man than to nurse some whimpering invalid?
+
+SASHA. Yes, it is worse.
+
+IVANOFF. Why do you think so? [Laughing loudly] It is a good thing
+Darwin can't hear what you are saying! He would be furious with you for
+degrading the human race. Soon, thanks to your kindness, only invalids
+and hypochondriacs will be born into the world.
+
+SASHA. There are a great many things a man cannot understand. Any girl
+would rather love an unfortunate man than a fortunate one, because every
+girl would like to do something by loving. A man has his work to do, and
+so for him love is kept in the background. To talk to his wife, to walk
+with her in the garden, to pass the time pleasantly with her, that is
+all that love means to a man. But for us, love means life. I love you;
+that means that I dream only of how I shall cure you of your sadness,
+how I shall go with you to the ends of the earth. If you are in heaven,
+I am in heaven; if you are in the pit, I am in the pit. For instance, it
+would be the greatest happiness for me to write all night for you, or to
+watch all night that no one should wake you. I remember that three years
+ago, at threshing time, you came to us all dusty and sunburnt and tired,
+and asked for a drink. When I brought you a glass of water you were
+already lying on the sofa and sleeping like a dead man. You slept there
+for half a day, and all that time I watched by the door that no one
+should disturb you. How happy I was! The more a girl can do, the greater
+her love will be; that is, I mean, the more she feels it.
+
+IVANOFF. The love that accomplishes things--hm--that is a fairy tale,
+a girl's dream; and yet, perhaps it is as it should be. [He shrugs his
+shoulders] How can I tell? [Gaily] On my honour, Sasha, I really am
+quite a respectable man. Judge for yourself: I have always liked to
+discuss things, but I have never in my life said that our women were
+corrupt, or that such and such a woman was on the down-hill path. I have
+always been grateful, and nothing more. No, nothing more. Dear child,
+how comical you are! And what a ridiculous old stupid I am! I shock all
+good Christian folk, and go about complaining from morning to night.
+[He laughs and then leaves her suddenly] But you must go, Sasha; we have
+forgotten ourselves.
+
+SASHA. Yes, it is time to go. Good-bye. I am afraid that that honest
+doctor of yours will have told Anna out of a sense of duty that I am
+here. Take my advice: go at once to your wife and stay with her. Stay,
+and stay, and stay, and if it should be for a year, you must still
+stay, or for ten years. It is your duty. You must repent, and ask her
+forgiveness, and weep. That is what you ought to do, and the great thing
+is not to forget to do right.
+
+IVANOFF. Again I feel as if I were going crazy; again!
+
+SASHA. Well, heaven help you! You must forget me entirely. In two weeks
+you must send me a line and I shall be content with that. But I shall
+write to you--
+
+BORKIN looks in at the door.
+
+BORKIN. Ivanoff, may I come in? [He sees SASHA] I beg your pardon, I did
+not see you. Bonjour! [He bows.]
+
+SASHA. [Embarrassed] How do you do?
+
+BORKIN. You are plumper and prettier than ever.
+
+SASHA. [To IVANOFF] I must go, Nicholas, I must go. [She goes out.]
+
+BORKIN. What a beautiful apparition! I came expecting prose and found
+poetry instead. [Sings]
+
+"You showed yourself to the world as a bird----"
+
+IVANOFF walks excitedly up and down.
+
+BORKIN. [Sits down] There is something in her, Nicholas, that one
+doesn't find in other women, isn't there? An elfin strangeness. [He
+sighs] Although she is without doubt the richest girl in the country,
+her mother is so stingy that no one will have her. After her mother's
+death Sasha will have the whole fortune, but until then she will only
+give her ten thousand roubles and an old flat-iron, and to get that she
+will have to humble herself to the ground. [He feels in his pockets]
+Will you have a smoke? [He offers IVANOFF his cigarette case] These are
+very good.
+
+IVANOFF. [Comes toward BORKIN stifled with rage] Leave my house this
+instant, and don't you ever dare to set foot in it again! Go this
+instant!
+
+BORKIN gets up and drops his cigarette.
+
+IVANOFF. Go at once!
+
+BORKIN. Nicholas, what do you mean? Why are you so angry?
+
+IVANOFF. Why! Where did you get those cigarettes? Where? You think
+perhaps that I don't know where you take the old man every day, and for
+what purpose?
+
+BORKIN. [Shrugs his shoulders] What business is it of yours?
+
+IVANOFF. You blackguard, you! The disgraceful rumours that you have been
+spreading about me have made me disreputable in the eyes of the whole
+countryside. You and I have nothing in common, and I ask you to leave my
+house this instant.
+
+BORKIN. I know that you are saying all this in a moment of irritation,
+and so I am not angry with you. Insult me as much as you please. [He
+picks up his cigarette] It is time though, to shake off this melancholy
+of yours; you're not a schoolboy.
+
+IVANOFF. What did I tell you? [Shuddering] Are you making fun of me?
+
+Enter ANNA.
+
+BORKIN. There now, there comes Anna! I shall go.
+
+IVANOFF stops near the table and stands with his head bowed.
+
+ANNA. [After a pause] What did she come here for? What did she come here
+for, I ask you?
+
+IVANOFF. Don't ask me, Annie. [A pause] I am terribly guilty. Think
+of any punishment you want to inflict on me; I can stand anything, but
+don't, oh, don't ask questions!
+
+ANNA. [Angrily] So that is the sort of man you are? Now I understand
+you, and can see how degraded, how dishonourable you are! Do you
+remember that you came to me once and lied to me about your love? I
+believed you, and left my mother, my father, and my faith to follow you.
+Yes, you lied to me of goodness and honour, of your noble aspirations
+and I believed every word----
+
+IVANOFF. I have never lied to you, Annie.
+
+ANNA. I have lived with you five years now, and I am tired and ill, but
+I have always loved you and have never left you for a moment. You
+have been my idol, and what have you done? All this time you have been
+deceiving me in the most dastardly way----
+
+IVANOFF. Annie, don't say what isn't so. I have made mistakes, but I
+have never told a lie in my life. You dare not accuse me of that!
+
+ANNA. It is all clear to me now. You married me because you expected my
+mother and father to forgive me and give you my money; that is what you
+expected.
+
+IVANOFF. Good Lord, Annie! If I must suffer like this, I must have the
+patience to bear it. [He begins to weep.]
+
+ANNA. Be quiet! When you found that I wasn't bringing you any money,
+you tried another game. Now I remember and understand everything. [She
+begins to cry] You have never loved me or been faithful to me--never!
+
+IVANOFF. Sarah! That is a lie! Say what you want, but don't insult me
+with a lie!
+
+ANNA. You dishonest, degraded man! You owe money to Lebedieff, and now,
+to escape paying your debts, you are trying to turn the head of his
+daughter and betray her as you have betrayed me. Can you deny it?
+
+IVANOFF. [Stifled with rage] For heaven's sake, be quiet! I can't answer
+for what I may do! I am choking with rage and I--I might insult you!
+
+ANNA. I am not the only one whom you have basely deceived. You have
+always blamed Borkin for all your dishonest tricks, but now I know whose
+they are.
+
+IVANOFF. Sarah, stop at once and go away, or else I shall say something
+terrible. I long to say a dreadful, cruel thing [He shrieks] Hold your
+tongue, Jewess!
+
+ANNA. I won't hold my tongue! You have deceived me too long for me to be
+silent now.
+
+IVANOFF. So you won't be quiet? [He struggles with himself] Go, for
+heaven's sake!
+
+ANNA. Go now, and betray Sasha!
+
+IVANOFF. Know then that you--are dying! The doctor told me that you are
+dying.
+
+ANNA. [Sits down and speaks in a low voice] When did he
+
+IVANOFF. [Clutches his head with both hands] Oh, how guilty I am--how
+guilty! [He sobs.]
+
+The curtain falls.
+
+About a year passes between the third and fourth acts.
+
+
+
+
+ACT IV
+
+A sitting-room in LEBEDIEFF'S house. In the middle of the wall at the
+back of the room is an arch dividing the sitting-room from the ballroom.
+To the right and left are doors. Some old bronzes are placed about the
+room; family portraits are hanging on the walls. Everything is arranged
+as if for some festivity. On the piano lies a violin; near it stands a
+violoncello. During the entire act guests, dressed as for a ball, are
+seen walking about in the ball-room.
+
+Enter LVOFF, looking at his watch.
+
+LVOFF. It is five o'clock. The ceremony must have begun. First the
+priest will bless them, and then they will be led to the church to be
+married. Is this how virtue and justice triumph? Not being able to rob
+Sarah, he has tortured her to death; and now he has found another victim
+whom he will deceive until he has robbed her, and then he will get rid
+of her as he got rid of poor Sarah. It is the same old sordid story.
+[A pause] He will live to a fine old age in the seventh heaven of
+happiness, and will die with a clear conscience. No, Ivanoff, it shall
+not be! I shall drag your villainy to light! And when I tear off that
+accursed mask of yours and show you to the world as the blackguard you
+are, you shall come plunging down headfirst from your seventh heaven,
+into a pit so deep that the devil himself will not be able to drag you
+out of it! I am a man of honour; it is my duty to interfere in such
+cases as yours, and to open the eyes of the blind. I shall fulfil my
+mission, and to-morrow will find me far away from this accursed
+place. [Thoughtfully] But what shall I do? To have an explanation
+with Lebedieff would be a hopeless task. Shall I make a scandal, and
+challenge Ivanoff to a duel? I am as excited as a child, and have
+entirely lost the power of planning anything. What shall I do? Shall I
+fight a duel?
+
+Enter KOSICH. He goes gaily up to LVOFF.
+
+KOSICH. I declared a little slam in clubs yesterday, and made a grand
+slam! Only that man Barabanoff spoilt the whole game for me again.
+We were playing--well, I said "No trumps" and he said "Pass." "Two in
+clubs," he passed again. I made it two in hearts. He said "Three in
+clubs," and just imagine, can you, what happened? I declared a little
+slam and he never showed his ace! If he had showed his ace, the villain,
+I should have declared a grand slam in no trumps!
+
+LVOFF. Excuse me, I don't play cards, and so it is impossible for me to
+share your enthusiasm. When does the ceremony begin?
+
+KOSICH. At once, I think. They are now bringing Zuzu to herself again.
+She is bellowing like a bull; she can't bear to see the money go.
+
+LVOFF. And what about the daughter?
+
+KOSICH. No, it is the money. She doesn't like this affair anyway. He is
+marrying her daughter, and that means he won't pay his debts for a long
+time. One can't sue one's son-in-law.
+
+MARTHA, very much dressed up, struts across the stage past LVOFF and
+KOSICH. The latter bursts out laughing behind his hand. MARTHA looks
+around.
+
+MARTHA. Idiot!
+
+KOSICH digs her in the ribs and laughs loudly.
+
+MARTHA. Boor!
+
+KOSICH. [Laughing] The woman's head has been turned. Before she fixed
+her eye on a title she was like any other woman, but there is no coming
+near her now! [Angrily] A boor, indeed!
+
+LVOFF. [Excitedly] Listen to me; tell me honestly, what do you think of
+Ivanoff?
+
+KOSICH. He's no good at all. He plays cards like a lunatic. This is what
+happened last year during Lent: I, the Count, Borkin and he, sat down to
+a game of cards. I led a----
+
+LVOFF [Interrupting him] Is he a good man?
+
+KOSICH. He? Yes, he's a good one! He and the Count are a pair of trumps.
+They have keen noses for a good game. First, Ivanoff set his heart on
+the Jewess, then, when his schemes failed in that quarter, he turned his
+thoughts toward Zuzu's money-bags. I'll wager you he'll ruin Zuzu in
+a year. He will ruin Zuzu, and the Count will ruin Martha. They will
+gather up all the money they can lay hands on, and live happily ever
+after! But, doctor, why are you so pale to-day? You look like a ghost.
+
+LVOFF. Oh, it's nothing. I drank a little too much yesterday.
+
+Enter LEBEDIEFF with SASHA.
+
+LEBEDIEFF. We can have our talk here. [To LVOFF and KOSICH] Go into the
+ball-room, you two old fogies, and talk to the girls. Sasha and I want
+to talk alone here.
+
+KOSICH. [Snapping his fingers enthusiastically as he goes by SASHA] What
+a picture! A queen of trumps!
+
+LEBEDIEFF. Go along, you old cave-dweller; go along.
+
+KOSICH and LVOFF go out.
+
+LEBEDIEFF. Sit down, Sasha, there--[He sits down and looks about him]
+Listen to me attentively and with proper respect. The fact is, your
+mother has asked me to say this, do you understand? I am not speaking
+for myself. Your mother told me to speak to you.
+
+SASHA. Papa, do say it briefly!
+
+LEBEDIEFF. When you are married we mean to give you fifteen thousand
+roubles. Please don't let us have any discussion about it afterward.
+Wait, now! Be quiet! That is only the beginning. The best is yet
+to come. We have allotted you fifteen thousand roubles, but in
+consideration of the fact that Nicholas owes your mother nine thousand,
+that sum will have to be deducted from the amount we mean to give you.
+Very well. Now, beside that----
+
+SASHA. Why do you tell me all this?
+
+LEBEDIEFF. Your mother told me to.
+
+SASHA. Leave me in peace! If you had any respect for yourself or me you
+could not permit yourself to speak to me in this way. I don't want your
+money! I have not asked for it, and never shall.
+
+LEBEDIEFF. What are you attacking me for? The two rats in Gogol's fable
+sniffed first and then ran away, but you attack without even sniffing.
+
+SASHA. Leave me in peace, and do not offend my ears with your two-penny
+calculations.
+
+LEBEDIEFF. [Losing his temper] Bah! You all, every one of you, do all
+you can to make me cut my throat or kill somebody. One of you screeches
+and fusses all day and counts every penny, and the other is so clever
+and humane and emancipated that she cannot understand her own father!
+I offend your ears, do I? Don't you realise that before I came here to
+offend your ears I was being torn to pieces over there, [He points to
+the door] literally drawn and quartered? So you cannot understand? You
+two have addled my brain till I am utterly at my wits' end; indeed I am!
+[He goes toward the door, and stops] I don't like this business at all;
+I don't like any thing about you--
+
+SASHA. What is it, especially, that you don't like?
+
+LEBEDIEFF. Everything, everything!
+
+SASHA. What do you mean by everything?
+
+LEBEDIEFF. Let me explain exactly what I mean. Everything displeases me.
+As for your marriage, I simply can't abide it. [He goes up to SASHA and
+speaks caressingly] Forgive me, little Sasha, this marriage may be a
+wise one; it may be honest and not misguided, nevertheless, there is
+something about the whole affair that is not right; no, not right! You
+are not marrying as other girls do; you are young and fresh and pure
+as a drop of water, and he is a widower, battered and worn. Heaven help
+him. I don't understand him at all. [He kisses his daughter] Forgive
+me for saying so, Sasha, but I am sure there is something crooked about
+this affair; it is making a great deal of talk. It seems people are
+saying that first Sarah died, and then suddenly Ivanoff wanted to marry
+you. [Quickly] But, no, I am like an old woman; I am gossiping like a
+magpie. You must not listen to me or any one, only to your own heart.
+
+SASHA. Papa, I feel myself that there is something wrong about my
+marriage. Something wrong, yes, wrong! Oh, if you only knew how heavy
+my heart is; this is unbearable! I am frightened and ashamed to confess
+this; Papa darling, you must help me, for heaven's sake. Oh, can't you
+tell me what I should do?
+
+LEBEDIEFF. What is the matter, Sasha, what is it?
+
+SASHA. I am so frightened, more frightened than I have ever been before.
+[She glances around her] I cannot understand him now, and I never shall.
+He has not smiled or looked straight into my eyes once since we have
+been engaged. He is forever complaining and apologising for something;
+hinting at some crime he is guilty of, and trembling. I am so tired!
+There are even moments when I think--I think--that I do not love him as
+I should, and when he comes to see us, or talks to me, I get so tired!
+What does it mean, dear father? I am afraid.
+
+LEBEDIEFF. My darling, my only child, do as your old father advises you;
+give him up!
+
+SASHA. [Frightened] Oh! How can you say that?
+
+LEBEDIEFF. Yes, do it, little Sasha! It will make a scandal, all the
+tongues in the country will be wagging about it, but it is better to
+live down a scandal than to ruin one's life.
+
+SASHA. Don't say that, father. Oh, don't. I refuse to listen! I must
+crush such gloomy thoughts. He is good and unhappy and misunderstood. I
+shall love him and learn to understand him. I shall set him on his feet
+again. I shall do my duty. That is settled.
+
+LEBEDIEFF. This is not your duty, but a delusion--
+
+SASHA. We have said enough. I have confessed things to you that I have
+not dared to admit even to myself. Don't speak about this to any one.
+Let us forget it.
+
+LEBEDIEFF. I am hopelessly puzzled, and either my mind is going from
+old age or else you have all grown very clever, but I'll be hanged if I
+understand this business at all.
+
+Enter SHABELSKI.
+
+SHABELSKI. Confound you all and myself, too! This is maddening!
+
+LEBEDIEFF. What do you want?
+
+SHABELSKI Seriously, I must really do something horrid and rascally, so
+that not only I but everybody else will be disgusted by it. I certainly
+shall find something to do, upon my word I shall! I have already told
+Borkin to announce that I am to be married. [He laughs] Everybody is a
+scoundrel and I must be one too!
+
+LEBEDIEFF. I am tired of you, Matthew. Look here, man you talk in such a
+way that, excuse my saying so, you will soon find yourself in a lunatic
+asylum!
+
+SHABELSKI. Could a lunatic asylum possibly be worse than this house, or
+any othe r? Kindly take me there at once. Please do! Everybody is
+wicked and futile and worthless and stupid; I am an object of disgust to
+myself, I don't believe a word I say-----
+
+LEBEDIEFF. Let me give you a piece of advice, old man; fill your mouth
+full of tow, light it, and blow at everybody. Or, better still, take
+your hat and go home. This is a wedding, we all want to enjoy ourselves
+and you are croaking like a raven. Yes, really.
+
+SHABELSKI leans on the piano and begins to sob.
+
+LEBEDIEFF. Good gracious, Matthew, Count! What is it, dear Matthew, old
+friend? Have I offended you? There, forgive me; I didn't mean to hurt
+you. Come, drink some water.
+
+SHABELSKI. I don't want any water. [Raises his head.]
+
+LEBEDIEFF. What are you crying about?
+
+SHABELSKI. Nothing in particular; I was just crying.
+
+LEBEDIEFF. Matthew, tell me the truth, what is it? What has happened?
+
+SHABELSKI. I caught sight of that violoncello, and--and--I remembered
+the Jewess.
+
+LEBEDIEFF. What an unfortunate moment you have chosen to remember her.
+Peace be with her! But don't think of her now.
+
+SHABELSKI. We used to play duets together. She was a beautiful, a
+glorious woman.
+
+SASHA sobs.
+
+LEBEDIEFF. What, are you crying too? Stop, Sasha! Dear me, they are both
+howling now, and I--and I--Do go away; the guests will see you!
+
+SHABELSKI. Paul, when the sun is shining, it is gay even in a cemetery.
+One can be cheerful even in old age if it is lighted by hope; but I have
+nothing to hope for--not a thing!
+
+LEBEDIEFF. Yes, it is rather sad for you. You have no children, no
+money, no occupation. Well, but what is there to be done about it? [To
+SASHA] What is the matter with you, Sasha?
+
+SHABELSKI. Paul, give me some money. I will repay you in the next world.
+I would go to Paris and see my wife's grave. I have given away a great
+deal of money in my life, half my fortune indeed, and I have a right to
+ask for some now. Besides, I am asking a friend.
+
+LEBEDIEFF. [Embarrassed] My dear boy, I haven't a penny. All
+right though. That is to say, I can't promise anything, but you
+understand--very well, very well. [Aside] This is agony!
+
+Enter MARTHA.
+
+MARTHA. Where is my partner? Count, how dare you leave me alone? You are
+horrid! [She taps SHABELSKI on the arm with her fan]
+
+SHABELSKI. [Impatiently] Leave me alone! I can't abide you!
+
+MARTHA. [Frightened] How? What?
+
+SHABELSKI. Go away!
+
+MARTHA. [Sinks into an arm-chair] Oh! Oh! Oh! [She bursts into tears.]
+
+Enter ZINAIDA crying.
+
+ZINAIDA. Some one has just arrived; it must be one of the ushers. It is
+time for the ceremony to begin.
+
+SASHA. [Imploringly] Mother!
+
+LEBEDIEFF. Well, now you are all bawling. What a quartette! Come, come,
+don't let us have any more of this dampness! Matthew! Martha! If you go
+on like this, I--I--shall cry too. [Bursts into tears] Heavens!
+
+ZINAIDA. If you don't need your mother any more, if you are determined
+not to obey her, I shall have to do as you want, and you have my
+blessing.
+
+Enter IVANOFF, dressed in a long coat, with gloves on.
+
+LEBEDIEFF This is the finishing touch! What do you want?
+
+SHABELSKI. Why are you here?
+
+IVANOFF. I beg your pardon, you must allow me to speak to Sasha alone.
+
+LEBEDIEFF. The bridegroom must not come to see the bride before the
+wedding. It is time for you to go to the church.
+
+IVANOFF. Paul, I implore you.
+
+LEBEDIEFF shrugs his shoulders. LEBEDIEFF, ZINAIDA, SHABELSKI, and
+MARTHA go out.
+
+SASHA. [Sternly] What do you want?
+
+IVANOFF. I am choking with anger; I cannot speak calmly. Listen to me;
+as I was dressing just now for the wedding, I looked in the glass and
+saw how grey my temples were. Sasha, this must not be! Let us end this
+senseless comedy before it is too late. You are young and pure; you have
+all your life before you, but I----
+
+SASHA. The same old story; I have heard it a thousand times and I am
+tired of it. Go quickly to the church and don't keep everybody waiting!
+
+IVANOFF. I shall go straight home, and you must explain to your family
+somehow that there is to be no wedding. Explain it as you please. It is
+time we came to our senses. I have been playing the part of Hamlet and
+you have been playing the part of a noble and devoted girl. We have kept
+up the farce long enough.
+
+SASHA. [Losing her temper] How can you speak to me like this? I won't
+have it.
+
+IVANOFF. But I am speaking, and will continue to speak.
+
+SASHA. What do you mean by coming to me like this? Your melancholy has
+become absolutely ridiculous!
+
+IVANOFF. No, this is not melancholy. It is ridiculous, is it? Yes, I am
+laughing, and if it were possible for me to laugh at myself a thousand
+times more bitterly I should do so and set the whole world laughing,
+too, in derision. A fierce light has suddenly broken over my soul; as I
+looked into the glass just now, I laughed at myself, and nearly went mad
+with shame. [He laughs] Melancholy indeed! Noble grief! Uncontrollable
+sorrow! It only remains for me now to begin to write verses! Shall I
+mope and complain, sadden everybody I meet, confess that my manhood
+has gone forever, that I have decayed, outlived my purpose, that I
+have given myself up to cowardice and am bound hand and foot by this
+loathsome melancholy? Shall I confess all this when the sun is shining
+so brightly and when even the ants are carrying their little burdens in
+peaceful self-content? No, thanks. Can I endure the knowledge that one
+will look upon me as a fraud, while another pities me, a third lends
+me a helping hand, or worst of all, a fourth listens reverently to my
+sighs, looks upon me as a new Mahomet, and expects me to expound a new
+religion every moment? No, thank God for the pride and conscience he has
+left me still. On my way here I laughed at myself, and it seemed to me
+that the flowers and birds were laughing mockingly too.
+
+SASHA. This is not anger, but madness!
+
+IVANOFF. You think so, do you? No, I am not mad. I see things in their
+right light now, and my mind is as clear as your conscience. We love
+each other, but we shall never be married. It makes no difference how I
+rave and grow bitter by myself, but I have no right to drag another
+down with me. My melancholy robbed my wife of the last year of her life.
+Since you have been engaged to me you have forgotten how to laugh and
+have aged five years. Your father, to whom life was always simple and
+clear, thanks to me, is now unable to understand anybody. Wherever I go,
+whether hunting or visiting, it makes no difference, I carry depression,
+dulness, and discontent along with me. Wait! Don't interrupt me! I am
+bitter and harsh, I know, but I am stifled with rage. I cannot speak
+otherwise. I have never lied, and I never used to find fault with my
+lot, but since I have begun to complain of everything, I find fault with
+it involuntarily, and against my will. When I murmur at my fate every
+one who hears me is seized with the same disgust of life and begins to
+grumble too. And what a strange way I have of looking at things!
+Exactly as if I were doing the world a favour by living in it. Oh, I am
+contemptible.
+
+SASHA. Wait a moment. From what you have just said, it is obvious that
+you are tired of your melancholy mood, and that the time has come for
+you to begin life afresh. How splendid!
+
+IVANOFF. I don't see anything splendid about it. How can I lead a new
+life? I am lost forever. It is time we both understood that. A new life
+indeed!
+
+SASHA. Nicholas, come to your senses. How can you say you are lost? What
+do you mean by such cynicism? No, I won't listen to you or talk with
+you. Go to the church!
+
+IVANOFF. I am lost!
+
+SASHA. Don't talk so loud; our guests will hear you!
+
+IVANOFF. If an intelligent, educated, and healthy man begins to complain
+of his lot and go down-hill, there is nothing for him to do but to go on
+down until he reaches the bottom--there is no hope for him. Where could
+my salvation come from? How can I save myself? I cannot drink, because
+it makes my head ache. I never could write bad poetry. I cannot pray for
+strength and see anything lofty in the languor of my soul. Laziness is
+laziness and weakness weakness. I can find no other names for them. I
+am lost, I am lost; there is no doubt of that. [Looking around] Some one
+might come in; listen, Sasha, if you love me you must help me. Renounce
+me this minute; quickly!
+
+SASHA. Oh, Nicholas! If you only knew how you are torturing me; what
+agony I have to endure for your sake! Good thoughtful friend, judge for
+yourself; can I possibly solve such a problem? Each day you put some
+horrible problem before me, each one more difficult than the last. I
+wanted to help you with my love, but this is martyrdom!
+
+IVANOFF. And when you are my wife the problems will be harder than ever.
+Understand this: it is not love that is urging you to take this step,
+but the obstinacy of an honest nature. You have undertaken to reawaken
+the man in me and to save me in the face of every difficulty, and you
+are flattered by the hope of achieving your object. You are willing to
+give up now, but you are prevented from doing it by a feeling that is a
+false one. Understand yourself!
+
+SASHA. What strange, wild reasoning! How can I give you up now? How
+can I? You have no mother, or sister, or friends. You are ruined; your
+estate has been destroyed; every one is speaking ill of you--
+
+IVANOFF. It was foolish of me to come here; I should have done as I
+wanted to--
+
+Enter LEBEDIEFF.
+
+SASHA. [Running to her father] Father! He has rushed over here like a
+madman, and is torturing me! He insists that I should refuse to marry
+him; he says he doesn't want to drag me down with him. Tell him that I
+won't accept his generosity. I know what I am doing!
+
+LEBEDIEFF. I can't understand a word of what you are saying. What
+generosity?
+
+IVANOFF. This marriage is not going to take place.
+
+SASHA. It is going to take place. Papa, tell him that it is going to
+take place.
+
+LEBEDIEFF. Wait! Wait! What objection have you to the marriage?
+
+IVANOFF. I have explained it all to her, but she refuses to understand
+me.
+
+LEBEDIEFF. Don't explain it to her, but to me, and explain it so that I
+may understand. God forgive you, Nicholas, you have brought a great deal
+of darkness into our lives. I feel as if I were living in a museum; I
+look about me and don't understand anything I see. This is torture. What
+on earth can an old man like me do with you? Shall I challenge you to a
+duel?
+
+IVANOFF. There is no need of a duel. All you need is a head on your
+shoulders and a knowledge of the Russian language.
+
+SASHA. [Walks up and down in great excitement] This is dreadful,
+dreadful! Absolutely childish.
+
+LEBEDIEFF. Listen to me, Nicholas; from your point of view what you are
+doing is quite right and proper, according to the rules of psychology,
+but I think this affair is a scandal and a great misfortune. I am an old
+man; hear me out for the last time. This is what I want to say to you:
+calm yourself; look at things simply, as every one else does; this is
+a simple world. The ceiling is white; your boots are black; sugar is
+sweet. You love Sasha and she loves you. If you love her, stay with
+her; if you don't, leave her. We shan't blame you. It is all perfectly
+simple. You are two healthy, intelligent, moral young people; thank God,
+you both have food and clothing--what more do you want? What if you
+have no money? That is no great misfortune--happiness is not bought with
+wealth. Of course your estate is mortgaged, Nicholas, as I know, and you
+have no money to pay the interest on the debt, but I am Sasha's father.
+I understand. Her mother can do as she likes--if she won't give any
+money, why, confound her, then she needn't, that's all! Sasha has just
+said that she does not want her part of it. As for your principles,
+Schopenhauer and all that, it is all folly. I have one hundred thousand
+roubles in the bank. [Looking around him] Not a soul in the house knows
+it; it was my grandmother's money. That shall be for you both. Take it,
+give Matthew two thousand--
+
+[The guests begin to collect in the ball-room].
+
+IVANOFF. It is no use discussing it any more, I must act as my
+conscience bids me.
+
+SASHA. And I shall act as my conscience bids me--you may say what you
+please; I refuse to let you go! I am going to call my mother.
+
+LEBEDIEFF. I am utterly puzzled.
+
+IVANOFF. Listen to me, poor old friend. I shall not try to explain
+myself to you. I shall not tell you whether I am honest or a rascal,
+healthy or mad; you wouldn't understand me. I was young once; I have
+been eager and sincere and intelligent. I have loved and hated and
+believed as no one else has. I have worked and hoped and tilted against
+windmills with the strength of ten--not sparing my strength, not knowing
+what life was. I shouldered a load that broke my back. I drank, I
+worked, I excited myself, my energy knew no bounds. Tell me, could I
+have done otherwise? There are so few of us and so much to do, so much
+to do! And see how cruelly fate has revenged herself on me, who fought
+with her so bravely! I am a broken man. I am old at thirty. I have
+submitted myself to old age. With a heavy head and a sluggish mind,
+weary, used up, discouraged, without faith or love or an object in life,
+I wander like a shadow among other men, not knowing why I am alive or
+what it is that I want. Love seems to me to be folly, caresses false.
+I see no sense in working or playing, and all passionate speeches seem
+insipid and tiresome. So I carry my sadness with me wherever I go; a
+cold weariness, a discontent, a horror of life. Yes, I am lost for ever
+and ever. Before you stands a man who at thirty-five is disillusioned,
+wearied by fruitless efforts, burning with shame, and mocking at his own
+weakness. Oh, how my pride rebels against it all! What mad fury chokes
+me! [He staggers] I am staggering--my strength is failing me. Where is
+Matthew? Let him take me home.
+
+[Voices from the ball-room] The best man has arrived!
+
+Enter SHABELSKI.
+
+SHABELSKI. In an old worn-out coat--without gloves! How many scornful
+glances I get for it! Such silly jokes and vulgar grins! Disgusting
+people.
+
+Enter BORKIN quickly. He is carrying a bunch of flowers and is in a
+dress-coat. He wears a flower in his buttonhole.
+
+BORKIN. This is dreadful! Where is he? [To IVANOFF] They have been
+waiting for you for a long time in the church, and here you are talking
+philosophy! What a funny chap you are. Don't you know you must not go
+to church with the bride, but alone, with me? I shall then come back for
+her. Is it possible you have not understood that? You certainly are an
+extraordinary man!
+
+Enter LVOFF.
+
+LVOFF. [To IVANOFF] Ah! So you are here? [Loudly] Nicholas Ivanoff, I
+denounce you to the world as a scoundrel!
+
+IVANOFF. [Coldly] Many thanks!
+
+BORKIN. [To LVOFF] Sir, this is dastardly! I challenge you to a duel!
+
+LVOFF. Monsieur Borkin, I count it a disgrace not only to fight with
+you, but even to talk to you! Monsieur Ivanoff, however, can receive
+satisfaction from me whenever he chooses!
+
+SHABELSKI. Sir, I shall fight you!
+
+SASHA. [To LVOFF] Why, oh why, have you insulted him? Gentlemen, I beg
+you, let him tell me why he has insulted him.
+
+LVOFF. Miss Sasha, I have not insulted him without cause. I came here
+as a man of honour, to open your eyes, and I beg you to listen to what I
+have to tell you.
+
+SASHA. What can you possibly have to tell me? That you are a man of
+honour? The whole world knows it. You had better tell me on your honour
+whether you understand what you have done or not. You have come in
+here as a man of honour and have insulted him so terribly that you have
+nearly killed me. When you used to follow him like a shadow and almost
+keep him from living, you were convinced that you were doing your duty
+and that you were acting like a man of honour. When you interfered in
+his private affairs, maligned him and criticised him; when you sent me
+and whomever else you could, anonymous letters, you imagined yourself to
+be an honourable man! And, thinking that that too was honourable, you,
+a doctor, did not even spare his dying wife or give her a moment's peace
+from your suspicions. And no matter what violence, what cruel wrong you
+committed, you still imagined yourself to be an unusually honourable and
+clear-sighted man.
+
+IVANOFF. [Laughing] This is not a wedding, but a parliament! Bravo!
+Bravo!
+
+SASHA. [To LVOFF] Now, think it over! Do you see what sort of a man you
+are, or not? Oh, the stupid, heartless people! [Takes IVANOFF by the
+hand] Come away from here Nicholas! Come, father, let us go!
+
+IVANOFF. Where shall we go? Wait a moment. I shall soon put an end to
+the whole thing. My youth is awake in me again; the former Ivanoff is
+here once more.
+
+[He takes out a revolver.]
+
+SASHA. [Shrieking] I know what he wants to do! Nicholas, for God's sake!
+
+IVANOFF. I have been slipping down-hill long enough. Now, halt! It is
+time to know what honour is. Out of the way! Thank you, Sasha!
+
+SASHA. [Shrieking] Nicholas! For God's sake hold him!
+
+IVANOFF. Let go! [He rushes aside, and shoots himself.]
+
+The curtain falls.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Ivanoff, by Anton Checkov
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IVANOFF ***
+
+***** This file should be named 1755.txt or 1755.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/7/5/1755/
+
+Produced by An Anonymous Volunteer
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/1755.zip b/1755.zip
new file mode 100644
index 0000000..0abb817
--- /dev/null
+++ b/1755.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..b83167e
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #1755 (https://www.gutenberg.org/ebooks/1755)
diff --git a/old/vanof10.txt b/old/vanof10.txt
new file mode 100644
index 0000000..155089d
--- /dev/null
+++ b/old/vanof10.txt
@@ -0,0 +1,3390 @@
+****The Project Gutenberg Etext of Ivanoff, by Anton Checkov****
+#4 in our series by Anton Checkhov [Chekov, Tchekhov, Tchekoff]
+
+[If you have trouble searching, you might try using his first and
+middle names "Anton Pavlovich" with or without a last name. mh]
+
+Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
+the copyright laws for your country before posting these files!!
+
+Please take a look at the important information in this header.
+We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
+electronic path open for the next readers. Do not remove this.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
+
+Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
+further information is included below. We need your donations.
+
+
+Ivanoff
+
+by Anton Checkov
+
+May, 1999 [Etext #1755]
+
+
+****The Project Gutenberg Etext of Ivanoff, by Anton Checkov****
+******This file should be named vanof10.txt or vanof10.zip******
+
+Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, vanof11.txt
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, vanof10a.txt
+
+
+Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
+all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
+copyright notice is included. Therefore, we usually do NOT keep any
+of these books in compliance with any particular paper edition.
+
+
+We are now trying to release all our books one month in advance
+of the official release dates, leaving time for better editing.
+
+Please note: neither this list nor its contents are final till
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so. To be sure you have an
+up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
+in the first week of the next month. Since our ftp program has
+a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
+look at the file size will have to do, but we will try to see a
+new copy has at least one byte more or less.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
+to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This
+projected audience is one hundred million readers. If our value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour this year as we release thirty-six text
+files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+
+If these reach just 10% of the computerized population, then the
+total should reach over 200 billion Etexts given away this year.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
+Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only ~5% of the present number of computer users.
+
+At our revised rates of production, we will reach only one-third
+of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
+manage to get some real funding; currently our funding is mostly
+from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an
+assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few
+more years, so we are looking for something to replace it, as we
+don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.
+
+We need your donations more than ever!
+
+
+All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
+tax deductible to the extent allowable by law. (CMU = Carnegie-
+Mellon University).
+
+For these and other matters, please mail to:
+
+Project Gutenberg
+P. O. Box 2782
+Champaign, IL 61825
+
+When all other email fails. . .try our Executive Director:
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org
+if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
+it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .
+
+We would prefer to send you this information by email.
+
+******
+
+To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser
+to view http://promo.net/pg. This site lists Etexts by
+author and by title, and includes information about how
+to get involved with Project Gutenberg. You could also
+download our past Newsletters, or subscribe here. This
+is one of our major sites, please email hart@pobox.com,
+for a more complete list of our various sites.
+
+To go directly to the etext collections, use FTP or any
+Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror
+sites are available on 7 continents; mirrors are listed
+at http://promo.net/pg).
+
+Mac users, do NOT point and click, typing works better.
+
+Example FTP session:
+
+ftp sunsite.unc.edu
+login: anonymous
+password: your@login
+cd pub/docs/books/gutenberg
+cd etext90 through etext99
+dir [to see files]
+get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
+GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
+GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]
+
+***
+
+**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**
+
+(Three Pages)
+
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this etext, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you can distribute copies of this etext if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+etext, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this etext by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this etext on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
+This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
+tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
+Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
+Carnegie-Mellon University (the "Project"). Among other
+things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this etext
+under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+To create these etexts, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's etexts and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other etext medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] the Project (and any other party you may receive this
+etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
+liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this etext within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold the Project, its directors,
+officers, members and agents harmless from all liability, cost
+and expense, including legal fees, that arise directly or
+indirectly from any of the following that you do or cause:
+[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
+or addition to the etext, or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this etext electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ etext or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this etext in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word pro-
+ cessing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The etext may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the etext (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
+ net profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
+ University" within the 60 days following each
+ date you prepare (or were legally required to prepare)
+ your annual (or equivalent periodic) tax return.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+The Project gratefully accepts contributions in money, time,
+scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
+free copyright licenses, and every other sort of contribution
+you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg
+Association / Carnegie-Mellon University".
+
+*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*
+
+
+
+
+
+Ivanoff
+
+by Anton Checkov
+
+
+
+
+IVANOFF
+
+A PLAY
+
+CHARACTERS
+
+NICHOLAS IVANOFF, perpetual member of the Council of Peasant
+Affairs
+
+ANNA, his wife. Nee Sarah Abramson
+
+MATTHEW SHABELSKI, a count, uncle of Ivanoff
+
+PAUL LEBEDIEFF, President of the Board of the Zemstvo
+
+ZINAIDA, his wife
+
+SASHA, their daughter, twenty years old
+
+LVOFF, a young government doctor
+
+MARTHA BABAKINA, a young widow, owner of an estate and daughter
+of a rich merchant
+
+KOSICH, an exciseman
+
+MICHAEL BORKIN, a distant relative of Ivanoff, and manager of his
+estate
+
+AVDOTIA NAZAROVNA, an old woman
+
+GEORGE, lives with the Lebedieffs
+
+FIRST GUEST
+
+SECOND GUEST
+
+THIRD GUEST
+
+FOURTH GUEST
+
+PETER, a servant of Ivanoff
+
+GABRIEL, a servant of Lebedieff
+
+GUESTS OF BOTH SEXES
+
+The play takes place in one of the provinces of central Russia
+
+IVANOFF
+
+ACT I
+
+The garden of IVANOFF'S country place. On the left is a terrace
+and the facade of the house. One window is open. Below the
+terrace is a broad semicircular lawn, from which paths lead to
+right and left into a garden. On the right are several garden
+benches and tables. A lamp is burning on one of the tables. It is
+evening. As the curtain rises sounds of the piano and violoncello
+are heard.
+
+IVANOFF is sitting at a table reading.
+
+BORKIN, in top-boots and carrying a gun, comes in from the rear
+of the garden. He is a little tipsy. As he sees IVANOFF he comes
+toward him on tiptoe, and when he comes opposite him he stops and
+points the gun at his face.
+
+IVANOFF. [Catches sight of BORKIN. Shudders and jumps to his
+feet] Misha! What are you doing? You frightened me! I can't stand
+your stupid jokes when I am so nervous as this. And having
+frightened me, you laugh! [He sits down.]
+
+BORKIN. [Laughing loudly] There, I am sorry, really. I won't do
+it again. Indeed I won't. [Take off his cap] How hot it is! Just
+think, my dear boy, I have covered twelve miles in the last three
+hours. I am worn out. Just feel how my heart is beating.
+
+
+IVANOFF. [Goes on reading] Oh, very well. I shall feel it later!
+
+BORKIN. No, feel it now. [He takes IVANOFF'S hand and presses it
+against his breast] Can you feel it thumping? That means that it
+is weak and that I may die suddenly at any moment. Would you be
+sorry if I died?
+
+IVANOFF. I am reading now. I shall attend to you later.
+
+BORKIN. No, seriously, would you be sorry if I died? Nicholas,
+would you be sorry if I died?
+
+IVANOFF. Leave me alone!
+
+BORKIN. Come, tell me if you would be sorry or not.
+
+IVANOFF. I am sorry that you smell so of vodka, Misha, it is
+disgusting.
+
+BORKIN. Do I smell of vodka? How strange! And yet, it is not so
+strange after all. I met the magistrate on the road, and I must
+admit that we did drink about eight glasses together. Strictly
+speaking, of course, drinking is very harmful. Listen, it is
+harmful, isn't it? Is it? Is it?
+
+IVANOFF. This is unendurable! Let me warn you, Misha, that you
+are going too far.
+
+BORKIN. Well, well, excuse me. Sit here by yourself then, for
+heaven's sake, if it amuses you. [Gets up and goes away] What
+extraordinary people one meets in the world. They won't even
+allow themselves to be spoken to. [He comes back] Oh, yes, I
+nearly forgot. Please let me have eighty-two roubles.
+
+IVANOFF. Why do you want eighty-two roubles?
+
+BORKIN. To pay the workmen to-morrow.
+
+IVANOFF. I haven't the money.
+
+BORKIN. Many thanks. [Angrily] So you haven't the money! And yet
+the workmen must be paid, mustn't they?
+
+IVANOFF. I don't know. Wait till my salary comes in on the first
+of the month.
+
+BORKIN. How is it possible to discuss anything with a man like
+you? Can't you understand that the workmen are coming to-morrow
+morning and not on the first of the month?
+
+IVANOFF. How can I help it? I'll be hanged if I can do anything
+about it now. And what do you mean by this irritating way you
+have of pestering me whenever I am trying to read or write or---
+
+BORKIN. Must the workmen be paid or not, I ask you? But, good
+gracious! What is the use of talking to you! [Waves his hand] Do
+you think because you own an estate you can command the whole
+world? With your two thousand acres and your empty pockets you
+are like a man who has a cellar full of wine and no corkscrew. I
+have sold the oats as they stand in the field. Yes, sir! And
+to-morrow I shall sell the rye and the carriage horses. [He
+stamps up and down] Do you think I am going to stand upon
+ceremony with you? Certainly not! I am not that kind of a man!
+
+ANNA appears at the open window.
+
+ANNA. Whose voice did I hear just now? Was it yours, Misha? Why
+are you stamping up and down?
+
+BORKIN. Anybody who had anything to do with your Nicholas would
+stamp up and down.
+
+ANNA. Listen, Misha! Please have some hay carried onto the
+croquet lawn.
+
+BORKIN. [Waves his hand] Leave me alone, please!
+
+ANNA. Oh, what manners! They are not becoming to you at all. If
+you want to be liked by women you must never let them see you
+when you are angry or obstinate. [To her husband] Nicholas, let
+us go and play on the lawn in the hay!
+
+IVANOFF. Don't you know it is bad for you to stand at the open
+window, Annie? [Calls] Shut the window, Uncle!
+
+[The window is shut from the inside.]
+
+BORKIN. Don't forget that the interest on the money you owe
+Lebedieff must be paid in two days.
+
+IVANOFF. I haven't forgotten it. I am going over to see Lebedieff
+today and shall ask him to wait
+
+[He looks at his watch.]
+
+BORKIN. When are you going?
+
+IVANOFF. At once.
+
+BORKIN. Wait! Wait! Isn't this Sasha's birthday? So it is! The
+idea of my forgetting it. What a memory I have. [Jumps about] I
+shall go with you! [Sings] I shall go, I shall go! Nicholas, old
+man, you are the joy of my life. If you were not always so
+nervous and cross and gloomy, you and I could do great things
+together. I would do anything for you. Shall I marry Martha
+Babakina and give you half her fortune? That is, not half,
+either, but all--take it all!
+
+IVANOFF. Enough of this nonsense!
+
+BORKIN. No, seriously, shan't I marry Martha and halve the money
+with you? But no, why should I propose it? How can you
+understand? [Angrily] You say to me: "Stop talking nonsense!" You
+are a good man and a clever one, but you haven't any red blood in
+your veins or any--well, enthusiasm. Why, if you wanted to, you
+and I could cut a dash together that would shame the devil
+himself. If you were a normal man instead of a morbid
+hypochondriac we would have a million in a year. For instance, if
+I had twenty-three hundred roubles now I could make twenty
+thousand in two weeks. You don't believe me? You think it is all
+nonsense? No, it isn't nonsense. Give me twenty-three hundred
+roubles and let me try. Ofsianoff is selling a strip of land
+across the river for that price. If we buy this, both banks will
+be ours, and we shall have the right to build a dam across the
+river. Isn't that so? We can say that we intend to build a mill,
+and when the people on the river below us hear that we mean to
+dam the river they will, of course, object violently and we shall
+say: If you don't want a dam here you will have to pay to get us
+away. Do you see the result? The factory would give us five
+thousand roubles, Korolkoff three thousand, the monastery five
+thousand more--
+
+IVANOFF. All that is simply idiotic, Misha. If you don't want me
+to lose my temper you must keep your schemes to yourself.
+
+BORKIN. [Sits down at the table] Of course! I knew how it would
+be! You never will act for yourself, and you tie my hands so that
+I am helpless.
+
+Enter SHABELSKI and LVOFF.
+
+SHABELSKI. The only difference between lawyers and doctors is
+that lawyers simply rob you, whereas doctors both rob you and
+kill you. I am not referring to any one present. [Sits down on
+the bench] They are all frauds and swindlers. Perhaps in Arcadia
+you might find an exception to the general rule and yet--I have
+treated thousands of sick people myself in my life, and I have
+never met a doctor who did not seem to me to be an unmistakable
+scoundrel.
+
+BORKIN. [To IVANOFF] Yes, you tie my hands and never do anything
+for yourself, and that is why you have no money.
+
+SHABELSKI. As I said before, I am not referring to any one here
+at present; there may be exceptions though, after all-- [He
+yawns.]
+
+IVANOFF. [Shuts his book] What have you to tell me, doctor?
+
+LVOFF. [Looks toward the window] Exactly what I said this
+morning: she must go to the Crimea at once. [Walks up and down.]
+
+SHABELSKI. [Bursts out laughing] To the Crimea! Why don't you and
+I set up as doctors, Misha? Then, if some Madame Angot or Ophelia
+finds the world tiresome and begins to cough and be consumptive,
+all we shall have to do will be to write out a prescription
+according to the laws of medicine: that is, first, we shall order
+her a young doctor, and then a journey to the Crimea. There some
+fascinating young Tartar---
+
+IVANOFF. [Interrupting] Oh, don't be coarse! [To LVOFF] It takes
+money to go to the Crimea, and even if I could afford it, you
+know she has refused to go.
+
+LVOFF. Yes, she has. [A pause.]
+
+BORKIN. Look here, doctor, is Anna really so ill that she
+absolutely must go to the Crimea?
+
+LVOFF. [Looking toward the window] Yes, she has consumption.
+
+BORKIN. Whew! How sad! I have seen in her face for some time that
+she could not last much longer.
+
+LVOFF. Can't you speak quietly? She can hear everything you say.
+[A pause.]
+
+BORKIN. [Sighing] The life of man is like a flower, blooming so
+gaily in a field. Then, along comes a goat, he eats it, and the
+flower is gone!
+
+SHABELSKI. Oh, nonsense, nonsense. [Yawning] Everything is a
+fraud and a swindle. [A pause.]
+
+BORKIN. Gentlemen, I have been trying to tell Nicholas how he can
+make some money, and have submitted a brilliant plan to him, but
+my seed, as usual, has fallen on barren soil. Look what a sight
+he is now: dull, cross, bored, peevish---
+
+SHABELSKI. [Gets up and stretches himself] You are always
+inventing schemes for everybody, you clever fellow, and telling
+them how to live; can't you tell me something? Give me some good
+advice, you ingenious young man. Show me a good move to make.
+
+BORKIN. [Getting up] I am going to have a swim. Goodbye,
+gentlemen. [To Shabelski] There are at least twenty good moves
+you could make. If I were you I should have twenty thousand
+roubles in a week.
+
+[He goes out; SHABELSKI follows him.]
+
+SHABELSKI. How would you do it? Come, explain.
+
+BORKIN. There is nothing to explain, it is so simple. [Coming
+back] Nicholas, give me a rouble.
+
+IVANOFF silently hands him the money
+
+BORKIN. Thanks. Shabelski, you still hold some trump cards.
+
+SHABELSKI follows him out.
+
+SHABELSKI. Well, what are they?
+
+BORKIN. If I were you I should have thirty thousand roubles and
+more in a week. [They go out together.]
+
+IVANOFF. [After a pause] Useless people, useless talk, and the
+necessity of answering stupid questions, have wearied me so,
+doctor, that I am ill. I have become so irritable and bitter that
+I don't know myself. My head aches for days at a time. I hear a
+ringing in my ears, I can't sleep, and yet there is no escape
+from it all, absolutely none.
+
+LVOFF. Ivanoff, I have something serious to speak to you about.
+
+IVANOFF. What is it ?
+
+LVOFF. It is about your wife. She refuses to go to the Crimea
+alone, but she would go with you.
+
+IVANOFF. [Thoughtfully] It would cost a great deal for us both to
+go, and besides, I could not get leave to be away for so long. I
+have had one holiday already this year.
+
+LVOFF. Very well, let us admit that. Now to proceed. The best
+cure for consumption is absolute peace of mind, and your wife has
+none whatever. She is forever excited by your behaviour to her.
+Forgive me, I am excited and am going to speak frankly. Your
+treatment of her is killing her. [A pause] Ivanoff, let me
+believe better things of you.
+
+IVANOFF. What you say is true, true. I must be terribly guilty,
+but my mind is confused. My will seems to be paralysed by a kind
+of stupor; I can't understand myself or any one else. [Looks
+toward the window] Come, let us take a walk, we might be
+overheard here. [They get up] My dear friend, you should hear the
+whole story from the beginning if it were not so long and
+complicated that to tell it would take all night. [They walk up
+and down] Anna is a splendid, an exceptional woman. She has left
+her faith, her parents and her fortune for my sake. If I should
+demand a hundred other sacrifices, she would consent to every one
+without the quiver of an eyelid. Well, I am not a remarkable man
+in any way, and have sacrificed nothing. However, the story is a
+long one. In short, the whole point is, my dear doctor--
+[Confused] that I married her for love and promised to love her
+forever, and now after five years she loves me still and I-- [He
+waves his hand] Now, when you tell me she is dying, I feel
+neither love nor pity, only a sort of loneliness and weariness.
+To all appearances this must seem horrible, and I cannot
+understand myself what is happening to me. [They go out.]
+
+SHABELSKI comes in.
+
+SHABELSKI. [Laughing] Upon my word, that man is no scoundrel, but
+a great thinker, a master-mind. He deserves a memorial. He is the
+essence of modern ingenuity, and combines in himself alone the
+genius of the lawyer, the doctor, and the financier. [He sits
+down on the lowest step of the terrace] And yet he has never
+finished a course of studies in any college; that is so
+surprising. What an ideal scoundrel he would have made if he had
+acquired a little culture and mastered the sciences! "You could
+make twenty thousand roubles in a week," he said. "You still hold
+the ace of trumps: it is your title." [Laughing] He said I might
+get a rich girl to marry me for it! [ANNA opens the window and
+looks down] "Let me make a match between you and Martha," says
+he. Who is this Martha? It must be that Balabalkina--Babakalkina
+woman, the one that looks like a laundress.
+
+ANNA. Is that you, Count?
+
+SHABELSKI. What do you want?
+
+ANNA laughs.
+
+SHABELSKI. [With a Jewish accent] Vy do you laugh?
+
+ANNA. I was thinking of something you said at dinner, do you
+remember? How was it--a forgiven thief, a doctored horse.
+
+SHABELSKI. A forgiven thief, a doctored horse, and a
+Christianised Jew are all worth the same price.
+
+ANNA. [Laughing] You can't even repeat the simplest saying
+without ill-nature. You are a most malicious old man. [Seriously]
+Seriously, Count you are extremely disagreeable, and very
+tiresome and painful to live with. You are always grumbling and
+growling, and everybody to you is a blackguard and a scoundrel.
+Tell me honestly, Count, have you ever spoken well of any one?
+
+SHABELSKI. Is this an inquisition?
+
+ANNA. We have lived under this same roof now for five years, and
+I have never heard you speak kindly of people, or without
+bitterness and derision. What harm has the world done to you? Is
+it possible that you consider yourself better than any one else?
+
+SHABELSKI. Not at all. I think we are all of us scoundrels and
+hypocrites. I myself am a degraded old man, and as useless as a
+cast-off shoe. I abuse myself as much as any one else. I was rich
+once, and free, and happy at times, but now I am a dependent, an
+object of charity, a joke to the world. When I am at last
+exasperated and defy them, they answer me with a laugh. When I
+laugh, they shake their heads sadly and say, "The old man has
+gone mad." But oftenest of all I am unheard and unnoticed by
+every one.
+
+ANNA. [Quietly] Screaming again.
+
+SHABELSKI. Who is screaming?
+
+ANNA. The owl. It screams every evening.
+
+SHABELSKI. Let it scream. Things are as bad as they can be
+already. [Stretches himself] Alas, my dear Sarah! If I could only
+win a thousand or two roubles, I should soon show you what I
+could do. I wish you could see me! I should get away out of this
+hole, and leave the bread of charity, and should not show my nose
+here again until the last judgment day.
+
+ANNA. What would you do if you were to win so much money?
+
+SHABELSKI. [Thoughtfully] First I would go to Moscow to hear the
+Gipsies play, and then--then I should fly to Paris and take an
+apartment and go to the Russian Church.
+
+ANNA. And what else?
+
+SHABELSKI. I would go and sit on my wife's grave for days and
+days and think. I would sit there until I died. My wife is buried
+in Paris. [A pause.]
+
+ANNA. How terribly dull this is! Shall we play a duet?
+
+SHABELSKI. As you like. Go and get the music ready. [ANNA goes
+out.]
+
+IVANOFF and LVOFF appear in one of the paths.
+
+IVANOFF. My dear friend, you left college last year, and you are
+still young and brave. Being thirty-five years old I have the
+right to advise you. Don't marry a Jewess or a bluestocking or a
+woman who is queer in any way. Choose some nice, common-place
+girl without any strange and startling points in her character.
+Plan your life for quiet; the greyer and more monotonous you can
+make the background, the better. My dear boy, do not try to fight
+alone against thousands; do not tilt with windmills; do not dash
+yourself against the rocks. And, above all, may you be spared the
+so-called rational life, all wild theories and impassioned talk.
+Everything is in the hands of God, so shut yourself up in your
+shell and do your best. That is the pleasant, honest, healthy way
+to live. But the life I have chosen has been so tiring, oh, so
+tiring! So full of mistakes, of injustice and stupidity! [Catches
+sight of SHABELSKI, and speaks angrily] There you are again,
+Uncle, always under foot, never letting one have a moment's quiet
+talk!
+
+SHABELSKI. [In a tearful voice] Is there no refuge anywhere for a
+poor old devil like me? [He jumps up and runs into the house.]
+
+IVANOFF. Now I have offended him! Yes, my nerves have certainly
+gone to pieces. I must do something about it, I must---
+
+LVOFF. [Excitedly] Ivanoff, I have heard all you have to say
+and--and--I am going to speak frankly. You have shown me in your
+voice and manner, as well as in your words, the most heartless
+egotism and pitiless cruelty. Your nearest friend is dying simply
+because she is near you, her days are numbered, and you can feel
+such indifference that you go about giving advice and analysing
+your feelings. I cannot say all I should like to; I have not the
+gift of words, but--but I can at least say that you are deeply
+antipathetic to me.
+
+IVANOFF. I suppose I am. As an onlooker, of course you see me
+more clearly than I see myself, and your judgment of me is
+probably right. No doubt I
+ am terribly guilty. [Listens] I think I hear the carriage
+coming. I must get ready to go. [He goes toward the house and
+then stops] You dislike me, doctor, and you don't conceal it.
+Your sincerity does you credit. [He goes into the house.]
+
+LVOFF. [Alone] What a confoundedly disagreeable character! I have
+let another opportunity slip without speaking to him as I meant
+to, but I simply cannot talk calmly to that man. The moment I
+open my mouth to speak I feel such a commotion and suffocation
+here [He puts his hand on his breast] that my tongue sticks to
+the roof of my mouth. Oh, I loathe that Tartuffe, that
+unmitigated rascal, with all my heart! There he is, preparing to
+go driving in spite of the entreaties of his unfortunate wife,
+who adores him and whose only happiness is his presence. She
+implores him to spend at least one evening with her, and he
+cannot even do that. Why, he might shoot himself in despair if he
+had to stay at home! Poor fellow, what he wants are new fields
+for his villainous schemes. Oh, I know why you go to Lebedieff's
+every evening, Ivanoff! I know.
+
+Enter IVANOFF, in hat and coat, ANNA and SHABELSKI
+
+SHABELSKI. Look here, Nicholas, this is simply barbarous You go
+away every evening and leave us here alone, and we get so bored
+that we have to go to bed at eight o'clock. It is a scandal, and
+no decent way of living. Why can you go driving if we can't? Why?
+
+ANNA. Leave him alone, Count. Let him go if he wants to.
+
+IVANOFF. How can a sick woman like you go anywhere? You know you
+have a cough and must not go out after sunset. Ask the doctor
+here. You are no child, Annie, you must be reasonable. And as for
+you, what would you do with yourself over there?
+
+SHABELSKI. I am ready to go anywhere: into the jaws of a
+crocodile, or even into the jaws of hell, so long as I don't have
+to stay here. I am horribly bored. I am stupefied by this
+dullness. Every one here is tired of me. You leave me at home to
+entertain Anna, but I feel more like scratching and biting her.
+
+ANNA. Leave him alone, Count. Leave him alone. Let him go if he
+enjoys himself there.
+
+IVANOFF. What does this mean, Annie? You know I am not going for
+pleasure. I must see Lebedieff about the money I owe him.
+
+ANNA. I don't see why you need justify yourself to me. Go ahead!
+Who is keeping you?
+
+IVANOFF. Heavens! Don't let us bite one another's heads off. Is
+that really unavoidable?
+
+SHABELSKI. [Tearfully] Nicholas, my dear boy, do please take me
+with you. I might possibly be amused a little by the sight of all
+the fools and scoundrels I should see there. You know I haven't
+been off this place since Easter.
+
+IVANOFF. [Exasperated] Oh, very well! Come along then! How
+tiresome you all are!
+
+SHABELSKI. I may go? Oh, thank you! [Takes him gaily by the arm
+and leads him aside] May I wear your straw hat?
+
+IVANOFF. You may, only hurry, please.
+
+SHABELSKI runs into the house.
+
+IVANOFF. How tired I am of you all! But no, what am I saying?
+Annie, my manner to you is insufferable, and it never used to be.
+Well, good-bye, Annie. I shall be back by one.
+
+ANNA. Nicholas! My dear husband, stay at home to-night!
+
+IVANOFF. [Excitedly] Darling, sweetheart, my dear, unhappy one, I
+implore you to let me leave home in the evenings. I know it is
+cruel and unjust to ask this, but let me do you this injustice.
+It is such torture for me to stay. As soon as the sun goes down
+my soul is overwhelmed by the most horrible despair. Don't ask me
+why; I don't know; I swear I don't. This dreadful melancholy
+torments me here, it drives me to the Lebedieff's and there it
+grows worse than ever. I rush home; it still pursues me; and so I
+am tortured all through the night. It is breaking my heart.
+
+ANNA. Nicholas, won't you stay? We will talk together as we used
+to. We will have supper together and read afterward. The old
+grumbler and I have learned so many duets to play to you. [She
+kisses him. Then, after a pause] I can't understand you any more.
+This has been going on for a year now. What has changed you so?
+
+IVANOFF. I don't know.
+
+ANNA. And why don't you want me to go driving with you in the
+evening?
+
+IVANOFF. As you insist on knowing, I shall have to tell you. It
+is a little cruel, but you had best understand. When this
+melancholy fit is on me I begin to dislike you, Annie, and at
+such times I must escape from you. In short, I simply have to
+leave this house.
+
+ANNA. Oh, you are sad, are you? I can understand that! Nicholas,
+let me tell you something: won't you try to sing and laugh and
+scold as you used to? Stay here, and we will drink some liqueur
+together. and laugh, and chase away this sadness of yours in no
+time. Shall I sing to you? Or shall we sit in your study in the
+twilight as we used to, while you tell me about your sadness? I
+can read such suffering in your eyes! Let me look into them and
+weep, and our hearts will both be lighter. [She laughs and cries
+at once] Or is it really true that the flowers return with every
+spring, but lost happiness never returns? Oh, is it? Well, go
+then, go!
+
+IVANOFF. Pray for me, Annie! [He goes; then stops and thinks for
+a moment] No, I can't do it. [IVANOFF goes out.]
+
+ANNA. Yes, go, go-- [Sits down at the table.]
+
+LVOFF. [Walking up and down] Make this a rule, Madam: as soon as
+the sun goes down you must go indoors and not come out again
+until morning. The damp evening air is bad for you.
+
+ANNA. Yes, sir!
+
+LVOFF. What do you mean by "Yes, sir"? I am speaking seriously.
+
+ANNA. But I don't want to be serious. [She coughs.]
+
+LVOFF. There now, you see, you are coughing already.
+
+SHABELSKI comes out of the house in his hat and coat.
+
+SHABELSKI. Where is Nicholas? Is the carriage here yet? [Goes
+quickly to ANNA and kisses her hand] Good-night, my darling!
+[Makes a face and speaks with a Jewish accent] I beg your bardon!
+[He goes quickly out.]
+
+LVOFF. Idiot!
+
+A pause; the sounds of a concertina are heard in the distance.
+
+ANNA. Oh, how lonely it is! The coachman and the cook are having
+a little ball in there by themselves, and I--I am, as it were,
+abandoned. Why are you walking about, Doctor? Come and sit down
+here.
+
+LVOFF. I can't sit down.
+
+[A pause.]
+
+ANNA. They are playing "The Sparrow" in the kitchen. [She sings]
+
+ "Sparrow, Sparrow, where are you?
+ On the mountain drinking dew."
+
+[A pause] Are your father and mother living, Doctor?
+
+LVOFF. My mother is living; my father is dead.
+
+ANNA. Do you miss your mother very much?
+
+LVOFF. I am too busy to miss any one.
+
+ANNA. [Laughing] The flowers return with every spring, but lost
+happiness never returns. I wonder who taught me that? I think it
+was Nicholas himself. [Listens] The owl is hooting again.
+
+LVOFF. Well, let it hoot.
+
+ANNA. I have begun to think, Doctor, that fate has cheated me.
+Other people who, perhaps, are no better than I am are happy and
+have not had to pay for their happiness. But I have paid for it
+all, every moment of it, and such a price! Why should I have to
+pay so terribly? Dear friend, you are all too considerate and
+gentle with me to tell me the truth; but do you think I don't
+know what is the matter with me? I know perfectly well. However,
+this isn't a pleasant subject-- [With a Jewish accent] "I beg
+your bardon!" Can you tell funny stories?
+
+LVOFF. No, I can't.
+
+ANNA. Nicholas can. I am beginning to be surprised, too, at the
+injustice of people. Why do they return hatred for love, and
+answer truth with lies? Can you tell me how much longer I shall
+be hated by my mother and father? They live fifty miles away, and
+yet I can feel their hatred day and night, even in my sleep. And
+how do you account for the sadness of Nicholas? He says that he
+only dislikes me in the evening, when the fit is on him. I
+understand that, and can tolerate it, but what if he should come
+to dislike me altogether? Of course that is impossible, and
+yet--no, no, I mustn't even imagine such a thing. [Sings]
+
+ "Sparrow, Sparrow, where are you?"
+
+[She shudders] What fearful thoughts I have! You are not married,
+Doctor; there are many things that you cannot understand.
+
+LVOFF. You say you are surprised, but--but it is you who surprise
+me. Tell me, explain to me how you, an honest and intelligent
+woman, almost a
+ saint, could allow yourself to be so basely deceived and dragged
+into this den of bears? Why are you here? What have you in common
+with such a cold and heartless--but enough of your husband! What
+have you in common with these wicked and vulgar surroundings?
+With that eternal grumbler, the crazy and decrepit Count? With
+that swindler, that prince of rascals, Misha, with his fool's
+face? Tell me, I say, how did you get here?
+
+ANNA. [laughing] That is what he used to say, long ago, oh,
+exactly! Only his eyes are larger than yours, and when he was
+excited they used to shine like coals--go on, go on!
+
+LVOFF. [Gets up and waves his hand] There is nothing more to say.
+Go into the house.
+
+ANNA. You say that Nicholas is not what he should be, that his
+faults are so and so. How can you possibly understand him? How
+can you learn to know any one in six months? He is a wonderful
+man, Doctor, and I am sorry you could not have known him as he
+was two or three years ago. He is depressed and silent now, and
+broods all day without doing anything, but he was splendid then.
+I fell in love with him at first sight. [Laughing] I gave one
+look and was caught like a mouse in a trap! So when he asked me
+to go with him I cut every tie that bound me to my old life as
+one snips the withered leaves from a plant. But things are
+different now. Now he goes to the Lebedieff's to amuse himself
+with other women, and I sit here in the garden and listen to the
+owls. [The WATCHMAN'S rattle is heard] Tell me, Doctor, have you
+any brothers and sisters?
+
+LVOFF. No.
+
+ANNA sobs.
+
+LVOFF. What is it? What is the matter?
+
+ANNA. I can't stand it, Doctor, I must go.
+
+LVOFF. Where?
+
+ANNA. To him. I am going. Have the horses harnessed. [She runs
+into the house.]
+
+LVOFF. No, I certainly cannot go on treating any one under these
+conditions. I not only have to do it for nothing, but I am forced
+to endure this agony of mind besides. No, no, I can't stand it. I
+have had enough of it. [He goes into the house.]
+
+The curtain falls.
+
+ACT II
+
+The drawing-room of LEBEDIEFFÕS house. In the centre is a door
+leading into a garden. Doors open out of the room to the right
+and left. The room is furnished with valuable old furniture,
+which is carefully protected by linen covers. The walls are hung
+with pictures. The room is lighted by candelabra. ZINAIDA is
+sitting on a sofa; the elderly guests are sitting in arm-chairs
+on either hand. The young guests are sitting about the room on
+small chairs. KOSICH, AVDOTIA NAZAROVNA, GEORGE, and others are
+playing cards in the background. GABRIEL is standing near the
+door on the right. The maid is passing sweetmeats about on a
+tray. During the entire act guests come and go from the garden,
+through the room, out of the door on the left, and back again.
+Enter MARTHA through the door on the right. She goes toward
+ZINAIDA.
+
+ZINAIDA. [Gaily] My dearest Martha!
+
+MARTHA. How do you do, Zinaida? Let me congratulate you on your
+daughter's birthday.
+
+ZINAIDA. Thank you, my dear; I am delighted to see you. How are
+you?
+
+MARTHA. Very well indeed, thank you. [She sits down on the sofa]
+Good evening, young people!
+
+The younger guests get up and bow.
+
+FIRST GUEST. [Laughing] Young people indeed! Do you call yourself
+an old person?
+
+MARTHA. [Sighing] How can I make any pretense to youth now?
+
+FIRST GUEST. What nonsense! The fact that you are a widow means
+nothing. You could beat any pretty girl you chose at a canter.
+
+GABRIEL brings MARTHA some tea.
+
+ZINAIDA. Why do you bring the tea in like that? Go and fetch some
+jam to eat with it!
+
+MARTHA. No thank you; none for me, don't trouble yourself. [A
+pause.]
+
+FIRST GUEST. [To MARTHA] Did you come through Mushkine on your
+way here?
+
+MARTHA. No, I came by way of Spassk. The road is better that way.
+
+FIRST GUEST. Yes, so it is.
+
+KOSICH. Two in spades.
+
+GEORGE. Pass.
+
+AVDOTIA. Pass.
+
+SECOND GUEST. Pass.
+
+MARTHA. The price of lottery tickets has gone up again, my dear.
+I have never known such a state of affairs. The first issue is
+already worth two hundred and seventy and the second nearly two
+hundred and fifty. This has never happened before.
+
+ZINAIDA. How fortunate for those who have a great many tickets!
+
+MARTHA. Don't say that, dear; even when the price of tickets is
+high it does not pay to put one's capital into them.
+
+ZINAIDA. Quite true, and yet, my dear, one never can tell what
+may happen. Providence is sometimes kind.
+
+THIRD GUEST. My impression is, ladies, that at present capital is
+exceedingly unproductive. Shares pay very small dividends, and
+speculating is exceedingly dangerous. As I understand it, the
+capitalist now finds himself in a more critical position than the
+man who---
+
+MARTHA. Quite right.
+
+FIRST GUEST yawns.
+
+MARTHA. How dare you yawn in the presence of ladies?
+
+FIRST GUEST. I beg your pardon! It was quite an accident.
+
+ZINAIDA gets up and goes out through the door on the right.
+
+GEORGE. Two in hearts.
+
+SECOND GUEST. Pass.
+
+KOSICH. Pass.
+
+MARTHA. [Aside] Heavens! This is deadly! I shall die of ennui.
+
+Enter ZINAIDA and LEBEDIEFF through the door on the right.
+
+ZINAIDA. Why do you go off by yourself like a prima donna? Come
+and sit with our guests!
+
+[She sits down in her former place.]
+
+LEBEDIEFF. [Yawning] Oh, dear, our sins are heavy! [He catches
+sight of MARTHA] Why, there is my little sugar-plum! How is your
+most esteemed highness?
+
+MARTHA. Very well, thank you.
+
+LEBEDIEFF. Splendid, splendid! [He sits down in an armchair]
+Quite right--Oh, Gabriel!
+
+GABRIEL brings him a glass of vodka and a tumbler of water. He
+empties the glass of vodka and sips the water.
+
+FIRST GUEST. Good health to you!
+
+LEBEDIEFF. Good health is too much to ask. I am content to keep
+death from the door. [To his wife] Where is the heroine of this
+occasion, Zuzu?
+
+KOSICH. [In a plaintive voice] Look here, why haven't we taken
+any tricks yet? [He jumps up] Yes, why have we lost this game
+entirely, confound it?
+
+AVDOTIA. [Jumps up angrily] Because, friend, you don't know how
+to play it, and have no right to be sitting here at all. What
+right had you to lead from another suit? Haven't you the ace
+left? [They both leave the table and run forward.]
+
+KOSICH. [In a tearful voice] Ladies and gentlemen, let me
+explain! I had the ace, king, queen, and eight of diamonds, the
+ace of spades and one, just one, little heart, do you understand?
+Well, she, bad luck to her, she couldn't make a little slam. I
+said one in no-trumps--- *
+
+*The game played is vint, the national card-game of Russia and
+the direct ancestor of auction bridge, with which it is almost
+identical. [translator's note]
+
+AVDOTIA. [Interrupting him] No, I said one in no-trumps; you said
+two in no-trumps---
+
+KOSICH. This is unbearable! Allow me--you had--I had--you had--
+[To LEBEDIEFF] But you shall decide it, Paul: I had the ace,
+king, queen, and eight of diamonds---
+
+LEBEDIEFF. [Puts his fingers into his ears] Stop, for heaven's
+sake, stop!
+
+AVDOTIA. [Yelling] I said no-trumps, and not he!
+
+KOSICH. [Furiously] I'll be damned if I ever sit down to another
+game of cards with that old cat!
+
+He rushes into the garden. The SECOND GUEST follows him. GEORGE
+is left alone at the table.
+
+AVDOTIA. Whew! He makes my blood boil! Old cat, indeed! You're an
+old cat yourself!
+
+MARTHA. How angry you are, aunty!
+
+AVDOTIA. [Sees MARTHA and claps her hands] Are you here, my
+darling? My beauty! And was I blind as a bat, and didn't see you?
+Darling child! [She kisses her and sits down beside her] How
+happy this makes me! Let me feast my eyes on you, my milk-white
+swan! Oh, oh, you have bewitched me!
+
+LEBEDIEFF. Why don't you find her a husband instead of singing
+her praises?
+
+AVDOTIA. He shall be found. I shall not go to my grave before I
+have found a husband for her, and one for Sasha too. I shall not
+go to my grave-- [She sighs] But where to find these husbands
+nowadays? There sit some possible bridegrooms now, huddled
+together like a lot of half-drowned rats!
+
+THIRD GUEST. A most unfortunate comparison! It is my belief,
+ladies, that if the young men of our day prefer to remain single,
+the fault lies not with them, but with the existing, social
+conditions!
+
+LEBEDIEFF. Come, enough of that! Don't give us any mo re
+philosophy; I don't like it!
+
+Enter SASHA. She goes up to her father.
+
+SASHA. How can you endure the stuffy air of this room when the
+weather is so beautiful?
+
+ZINAIDA. My dear Sasha, don't you see that Martha is here?
+
+SASHA. I beg your pardon.
+
+[She goes up to MARTHA and shakes hands.]
+
+MARTHA. Yes, here I am, my dear little Sasha, and proud to
+congratulate you. [They kiss each other] Many happy returns of
+the day, dear!
+
+SASHA. Thank you! [She goes and sits down by her father.]
+
+LEBEDIEFF. As you were saying, Avdotia Nazarovna, husbands are
+hard to find. I don't want to be rude, but I must say that the
+young men of the present are a dull and poky lot, poor fellows!
+They can't dance or talk or drink as they should do.
+
+AVDOTIA. Oh, as far as drinking goes, they are all experts. Just
+give them--give them---
+
+LEBEDIEFF. Simply to drink is no art. A horse can drink. No, it
+must be done in the right way. In my young days we used to sit
+and cudgel our brains all day over our lessons, but as soon as
+evening came we would fly off on some spree and keep it up till
+dawn. How we used to dance and flirt, and drink, too! Or
+sometimes we would sit and chatter and discuss everything under
+the sun until we almost wagged our tongues off. But now-- [He
+waves his hand] Boys are a puzzle to me. They are not willing
+either to give a candle to God or a pitchfork to the devil! There
+is only one young fellow in the country who is worth a penny, and
+he is married. [Sighs] They say, too, that he is going crazy.
+
+MARTHA. Who is he?
+
+LEBEDIEFF. Nicholas Ivanoff.
+
+MARTHA. Yes, he is a fine fellow, only [Makes a face] he is very
+unhappy.
+
+ZINAIDA. How could he be otherwise, poor boy! [She sighs] He made
+such a bad mistake. When he married that Jewess of his he thought
+of course that her parents would give away whole mountains of
+gold with her, but, on the contrary, on the day she became a
+Christian they disowned her, and Ivanoff has never seen a penny
+of the money. He has repented of his folly now, but it is too
+late.
+
+SASHA. Mother, that is not true!
+
+MARTHA. How can you say it is not true, Sasha, when we all know
+it to be a fact? Why did he have to marry a Jewess? He must have
+had some reason for doing it. Are Russian girls so scarce? No, he
+made a mistake, poor fellow, a sad mistake. [Excitedly] And what
+on earth can he do with her now? Where could she go if he were to
+come home some day and say: "Your parents have deceived me; leave
+my house at once!" Her parents wouldn't take her back. She might
+find a place as a house-maid if she had ever learned to work,
+which she hasn't. He worries and worries her now, but the Count
+interferes. If it had not been for the Count, he would have
+worried her to death long ago.
+
+AVDOTIA. They say he shuts her up in a cellar and stuffs her with
+garlic, and she eats and eats until her very soul reeks of it.
+[Laughter.]
+
+SASHA. But, father, you know that isn't true!
+
+LEBEDIEFF. What if it isn't, Sasha? Let them spin yarns if it
+amuses them. [He calls] Gabriel!
+
+GABRIEL brings him another glass of vodka and a glass of water.
+
+ZINAIDA. His misfortunes have almost ruined him, poor man. His
+affairs are in a frightful condition. If Borkin did not take such
+good charge of his estate he and his Jewess would soon be
+starving to death. [She sighs] And what anxiety he has caused us!
+Heaven only knows how we have suffered. Do you realise, my dear,
+that for three years he has owed us nine thousand roubles?
+
+MARTHA. [Horrified] Nine thousand!
+
+ZINAIDA. Yes, that is the sum that my dear Paul has undertaken to
+lend him. He never knows to whom it is safe to lend money and to
+whom it is not. I don't worry about the principal, but he ought
+to pay the interest on his debt.
+
+SASHA. [Hotly] Mamma, you have already discussed this subject at
+least a thousand times!
+
+ZINAIDA. What difference does it make to you? Why should you
+interfere?
+
+SASHA. What is this mania you all have for gossiping about a man
+who has never done any of you any harm? Tell me, what harm has he
+done you?
+
+THIRD GUEST. Let me say two words, Miss Sasha. I esteem Ivanoff,
+and have always found him an honourable man, but, between
+ourselves, I also consider him an adventurer.
+
+SASHA. I congratulate you on your opinion!
+
+THIRD GUEST. In proof of its truth, permit me to present to you
+the following facts, as they were communicated to me by his
+secretary, or shall I say rather, by his factotum, Borkin. Two
+years ago, at the time of the cattle plague, he bought some
+cattle and had them insured--
+
+ZINAIDA. Yes, I remember hearing' of that.
+
+THIRD GUEST. He had them insured, as you understand, and then
+inoculated them with the disease and claimed the insurance.
+
+SASHA. Oh, what nonsense, nonsense, nonsense! No one bought or
+inoculated any cattle! The story was invented by Borkin, who then
+went about boasting of his clever plan. Ivanoff would not forgive
+Borkin for two weeks after he heard of it. He is only guilty of a
+weak character and too great faith in humanity. He can't make up
+his mind to get rid of that Borkin, and so all his possessions
+have been tricked and stolen from him. Every one who has had
+anything to do with Ivanoff has taken advantage of his generosity
+to grow rich.
+
+LEBEDIEFF. Sasha, you little firebrand, that will do!
+
+SASHA. Why do you all talk like this? This eternal subject of
+Ivanoff, Ivanoff, and always Ivanoff has grown insufferable, and
+yet you never speak of anything else. [She goes toward the door,
+then stops and comes back] I am surprised, [To the young men] and
+utterly astonished at your patience, young men! How can you sit
+there like that? Aren't you bored? Why, the very air is as dull
+as ditchwater! Do, for heaven's sake say something; try to amuse
+the girls a little, move about! Or if you can't talk of anything
+except Ivanoff, you might laugh or sing or dance---
+
+LEBEDIEFF. [Laughing] That's right, Sasha! Give them a good
+scolding.
+
+SASHA. Look here, will you do me a favour? If you refuse to dance
+or sing or laugh, if all that is tedious, then let me beg you,
+implore you, to summon all your powers, if only for this once,
+and make one witty or clever remark. Let it be as impertinent and
+malicious as you like, so long as it is funny and original. Won't
+you perform this miracle, just once, to surprise us and make us
+laugh? Or else you might think of some little thing which you
+could all do together, something to make you stir about. Let the
+girls admire you for once in their lives! Listen to me! I suppose
+you want them to like you? Then why don't try to make them do it?
+Oh, dear! There is something wrong with you all! You are a lot of
+sleepy stick-in-the-muds! I have told you so a thousand times and
+shall always go on repeating it; there is something wrong with
+every one of you; something wrong, wrong, wrong!
+
+Enter IVANOFF and SHABELSKI through the door on the right.
+
+SHABELSKI. Who is making a speech here? Is it you, Sasha? [He
+laughs and shakes hands with her] Many happy returns of the day,
+my dear child. May you live as long as possible in this life, but
+never be born again!
+
+ZINAIDA. [Joyfully] My dear Count!
+
+LEBEDIEFF. Who can this be? Not you, Count?
+
+SHABELSKI. [Sees ZINAIDA and MARTHA sitting side by side] Two
+gold mines side by side! What a pleasant picture it makes! [He
+shakes hands with ZINAIDA] Good evening, Zuzu! [Shakes hands with
+MARTHA] Good evening, Birdie!
+
+ZINAIDA. I am charmed to see you, Count. You are a rare visitor
+here now. [Calls] Gabriel, bring some tea! Please sit down.
+
+She gets up and goes to the door and back, evidently much
+preoccupied. SASHA sits down in her former place. IVANOFF
+silently shakes hands with every one.
+
+LEBEDIEFF. [To SHABELSKI] What miracle has brought you here? You
+have given us a great surprise. Why, Count, you're a rascal, you
+haven't been treating us right at all. [Leads him forward by the
+hand] Tell me, why don't you ever come to see us now? Are you
+offended?
+
+SHABELSKI. How can I get here to see you? Astride a broomstick? I
+have no horses of my own, and Nicholas won't take me with him
+when he goes out. He says I must stay at home to amuse Sarah.
+Send your horses for me and I shall come with pleasure.
+
+LEBE DIEFF. [With a wave of the hand] Oh, that is easy to say!
+But Zuzu would rather have a fit than lend the horses to any one.
+My dear, dear old friend, you are more to me than any one I know!
+You and I are survivors of those good old days that are gone
+forever, and you alone bring back to my mind the love and
+longings of my lost youth. Of course I am only joking, and yet,
+do you know, I am almost in tears?
+
+SHABELSKI. Stop, stop! You smell like the air of a wine cellar.
+
+LEBEDIEFF. Dear friend, you cannot imagine how lonely I am
+without my old companions! I could hang myself! [Whispers] Zuzu
+has frightened all the decent men away with her stingy ways, and
+now we have only this riff-raff, as you see: Tom, Dick, and
+Harry. However, drink your tea.
+
+ZINAIDA. [Anxiously, to GABRIEL] Don't bring it in like that! Go
+fetch some jam to eat with it!
+
+SHABELSKI. [Laughing loudly, to IVANOFF] Didn't I tell you so ?
+[To LEBEDIEFF] I bet him driving over, that as soon as we arrived
+Zuzu would want to feed us with jam!
+
+ZINAIDA. Still joking, Count! [She sits down.]
+
+LEBEDIEFF. She made twenty jars of it this year, and how else do
+you expect her to get rid of it?
+
+SHABELSKI. [Sits down near the table] Are you still adding to the
+hoard, Zuzu? You will soon have a million, eh?
+
+ZINAIDA. [Sighing] I know it seems as if no one could be richer
+than we, but where do they think the money comes from? It is all
+gossip.
+
+SHABELSKI. Oh, yes, we all know that! We know how badly you play
+your cards! Tell me, Paul, honestly, have you saved up a million
+yet?
+
+LEBEDIEFF. I don't know. Ask Zuzu.
+
+SHABELSKI. [To MARTHA] And my plump little Birdie here will soon
+have a million too! She is getting prettier and plumper not only
+every day, but every hour. That means she has a nice little
+fortune.
+
+MARTHA. Thank you very much, your highness, but I don't like such
+jokes.
+
+SHABELSKI. My dear little gold mine, do you call that a joke? It
+was a wail of the soul, a cry from the heart, that burst through
+my lips. My love for you and Zuzu is immense. [Gaily] Oh,
+rapture! Oh, bliss! I cannot look at you two without a madly
+beating heart!
+
+ZINAIDA. You are still the same, Count. [To GEORGE] Put out the
+candles please, George. [GEORGE gives a start. He puts out the
+candles and sits down again] How is your wife, Nicholas?
+
+IVANOFF. She is very ill. The doctor said to-day that she
+certainly had consumption.
+
+ZINAIDA. Really? Oh, how sad! [She sighs] And we are all so fond
+of her!
+
+SHABELSKI. What trash you all talk! That story was invented by
+that sham doctor, and is nothing but a trick of his. He wants to
+masquerade as an Aesculapius, and so has started this consumption
+theory. Fortunately her husband isn't jealous. [IVANOFF makes an
+inpatient gesture] As for Sarah, I wouldn't trust a word or an
+action of hers. I have made a point all my life of mistrusting
+all doctors, lawyers, and women. They are shammers and deceivers.
+
+LEBEDIEFF. [To SHABELSKI] You are an extraordinary person,
+Matthew! You have mounted this misanthropic hobby of yours, and
+you ride it through thick and thin like a lunatic You are a man
+like any other, and yet, from the way you talk one would imagine
+that you had the pip, or a cold in the head.
+
+SHABELSKI. Would you have me go about kissing every rascal and
+scoundrel I meet?
+
+LEBEDIEFF. Where do you find all these rascals and scoundrels?
+
+SHABELSKI. Of course I am not talking of any one here present,
+nevertheless----
+
+LEBEDIEFF. There you are again with your "nevertheless." All this
+is simply a fancy of yours.
+
+SHABELSKI. A fancy? It is lucky for you that you have no
+knowledge of the world!
+
+LEBEDIEFF. My knowledge of the world is this: I must sit here
+prepared at any moment to have death come knocking at the door.
+That is my knowledge of the world. At our age, brother, you and I
+can't afford to worry about knowledge of the world. So then-- [He
+calls] Oh, Gabriel!
+
+SHABELSKI. You have had quite enough already. Look at your nose.
+
+LEBEDIEFF. No matter, old boy. I am not going to be married
+to-day.
+
+ZINAIDA. Doctor Lvoff has not been here for a long time. He seems
+to have forgotten us.
+
+SASHA. That man is one of my aversions. I can't stand his icy
+sense of honour. He can't ask for a glass of water or smoke a
+cigarette without making a display of his remarkable honesty.
+Walking and talking, it is written on his brow: "I am an honest
+man." He is a great bore.
+
+SHABELSKI. He is a narrow-minded, conceited medico. [Angrily] He
+shrieks like a parrot at every step: "Make way for honest
+endeavour!" and thinks himself another St. Francis. Everybody is
+a rascal who doesn't make as much noise as he does. As for his
+penetration, it is simply remarkable! If a peasant is well off
+and lives decently, he sees at once that he must be a thief and a
+scoundrel. If I wear a velvet coat and am dressed by my valet, I
+am a rascal and the valet is my slave. There is no place in this
+world for a man like him. I am actually afraid of him. Yes,
+indeed, he is likely, out of a sense of duty, to insult a man at
+any moment and to call him a knave.
+
+IVANOFF. I am dreadfully tired of him, but I can't help liking
+him, too, he is so sincere.
+
+SHABELSKI. Oh, yes, his sincerity is beautiful! He came up to me
+yesterday evening and remarked absolutely apropos of nothing:
+"Count, I have a deep aversion to you!" It isn't as if he said
+such things simply, but they are extremely pointed. His voice
+trembles, his eyes flash, his veins swell. Confound his infernal
+honesty! Supposing I am disgusting and odious to him? What is
+more natural? I know that I am, but I don't like to be told so to
+my face. I am a worthless old man, but he might have the decency
+to respect my grey hairs. Oh, what stupid, heartless honesty!
+
+LEBEDIEFF. Come, come, you have been young yourself, and should
+make allowances for him.
+
+SHABELSKI. Yes, I have been young and reckless; I have played the
+fool in my day and have seen plenty of knaves and scamps, but I
+have never called a thief a thief to his face, or talked of ropes
+in the house of a man who had been hung. I knew how to behave,
+but this idiotic doctor of yours would think himself in the
+seventh heaven of happiness if fate would allow him to pull my
+nose in public in the name of morality and human ideals.
+
+LEBEDIEFF. Young men are all stubborn and restive. I had an uncle
+once who thought himself a philosopher. He would fill his house
+with guests, and after he had had a drink he would get up on a
+chair, like this, and begin: "You ignoramuses! You powers of
+darkness! This is the dawn of a new life!" And so on and so on;
+he would preach and preach---
+
+SASHA. And the guests?
+
+LEBEDIEFF. They would just sit and listen and go on drinking.
+Once, though, I challenged him to a duel, challenged my own
+uncle! It came out of a discussion about Sir Francis Bacon. I was
+sitting, I remember, where Matthew is, and my uncle and the late
+Gerasim Nilitch were standing over there, about where Nicholas is
+now. Well, Gerasim Nilitch propounded this question---
+
+Enter BORKIN. He is dressed like a dandy and carries a parcel
+under his arm. He comes in singing and skipping through the door
+on the right. A murmur of approval is heard.
+
+THE GIRLS. Oh, Michael Borkin!
+
+LEBEDIEFF. Hallo, Misha!
+
+SHABELSKI. The soul of the company!
+
+BORKIN. Here we are! [He runs up to SASHA] Most noble Signorina,
+let me be so bold as to wish to the whole world many happy
+returns of the birthday of such an exquisite flower as you! As a
+token of my enthusiasm let me presume to present you with these
+fireworks and this Bengal fire of my own manufacture. [He hands
+her the parcel] May they illuminate the night as brightly as you
+illuminate the shadows of this dark world. [He spreads them out
+theatrically before her.]
+
+SASHA. Thank you.
+
+LEBEDIEFF. [Laughing loudly, to IVANOFF] Why don't you send this
+Judas packing?
+
+BORKIN. [To LEBEDIEFF] My compliments to you, sir. [To IVANOFF]
+How are you, my patron? [Sings] Nicholas voila, hey ho hey! [He
+greets everybody in turn] Most highly honoured Zinaida! Oh,
+glorious Martha! Most ancient Avdotia! Noblest of Counts!
+
+SHABELSKI. [Laughing] The life of the company! The moment he
+comes in the air fe els livelier. Have you noticed it?
+
+BORKIN. Whew! I am tired! I believe I have shaken hands with
+everybody. Well, ladies and gentlemen, haven't you some little
+tidbit to tell me; something spicy? [Speaking quickly to ZINAIDA]
+Oh, aunty! I have something to tell you. As I was on my way
+here-- [To GABRIEL] Some tea, please Gabriel, but without jam--as
+I was on my way here I saw some peasants down on the river-bank
+pulling the bark off the trees. Why don't you lease that meadow?
+
+LEBEDIEFF. [To IVANOFF] Why don't you send that Judas away?
+
+ZINAIDA. [Startled] Why, that is quite true! I never thought of
+it.
+
+BORKIN. [Swinging his arms] I can't sit still! What tricks shall
+we be up to next, aunty? I am all on edge, Martha, absolutely
+exalted. [He sings]
+
+ "Once more I stand before thee!"
+
+ZINAIDA. Think of something to amuse us, Misha, we are all bored.
+
+BORKIN. Yes, you look so. What is the matter with you all? Why
+are you sitting there as solemn as a jury? Come, let us play
+something; what shall it be? Forfeits? Hide-and-seek? Tag? Shall
+we dance, or have the fireworks?
+
+THE GIRLS. [Clapping their hands] The fireworks! The fireworks!
+[They run into the garden.]
+
+SASHA. [ To IVANOFF] What makes you so depressed today?
+
+IVANOFF. My head aches, little Sasha, and then I feel bored.
+
+SASHA. Come into the sitting-room with me.
+
+They go out through the door on the right. All the guests go into
+the garden and ZINAIDA and LEBEDIEFF are left alone.
+
+ZINAIDA. That is what I like to see! A young man like Misha comes
+into the room and in a minute he has everybody laughing. [She
+puts out the large lamp] There is no reason the candles should
+burn for nothing so long as they are all in the garden. [She
+blows out the candles.]
+
+LEBEDIEFF. [Following her] We really ought to give our guests
+something to eat, Zuzu!
+
+ZINAIDA. What crowds of candles; no wonder we are thought rich.
+
+LEBEDIEFF. [Still following her] Do let them have something to
+eat, Zuzu; they are young and must be hungry by now, poor
+things--Zuzu!
+
+ZINAIDA. The Count did not finish his tea, and all that sugar has
+been wasted. [Goes out through the door on the left.]
+
+LEBEDIEFF. Bah! [Goes out into the garden.]
+
+Enter IVANOFF and SASHA through the door on the right.
+
+IVANOFF. This is how it is, Sasha: I used to work hard and think
+hard, and never tire; now, I neither do anything nor think
+anything, and I am weary, body and soul. I feel I am terribly to
+blame, my conscience leaves me no peace day or night, and yet I
+can't see clearly exactly what my mistakes are. And now comes my
+wife's illness, our poverty, this eternal backbiting, gossiping,
+chattering, that foolish Borkin--My home has become unendurable
+to me, and to live there is worse than torture. Frankly, Sasha,
+the presence of my wife, who loves me, has become unbearable. You
+are an old friend, little Sasha, you will not be angry with me
+for speaking so openly. I came to you to be cheered, but I am
+bored here too, something urges me home again. Forgive me, I
+shall slip away at once.
+
+SASHA. I can understand your trouble, Nicholas. You are unhappy
+because you are lonely. You need some one at your side whom you
+can love, someone who understands you.
+
+IVANOFF. What an idea, Sasha! Fancy a crusty old badger like
+myself starting a love affair! Heaven preserve me from such
+misfortune! No, my little sage, this is not a case for romance.
+The fact is, I can endure all I have to suffer: sadness, sickness
+of mind, ruin, the loss of my wife, and my lonely, broken old
+age, but I cannot, I will not, endure the contempt I have for
+myself! I am nearly killed by shame when I think that a strong,
+healthy man like myself has become--oh, heaven only knows
+what--by no means a Manfred or a Hamlet! There are some
+unfortunates who feel flattered when people call them Hamlets and
+cynics, but to me it is an insult. It wounds my pride and I am
+tortured by shame and suffer agony.
+
+SASHA. [Laughing through her tears] Nicholas, let us run away to
+America together!
+
+IVANOFF. I haven't the energy to take such a step as that, and
+besides, in America you-- [They go toward the door into the
+garden] As a matter of fact, Sasha, this is not a good place for
+you to live. When I look about at the men who surround you I am
+terrified for you; whom is there you could marry? Your only
+chance will be if some passing lieutenant or student steals your
+heart and carries you away.
+
+Enter ZINAIDA through the door on the right with a jar of jam.
+
+IVANOFF. Excuse me, Sasha, I shall join you in a minute.
+
+SASHA goes out into the garden.
+
+IVANOFF. [To ZINAIDA] Zinaida, may I ask you a favour?
+
+ZINAIDA. What is it?
+
+IVANOFF. The fact is, you know, that the interest on my note is
+due day after to-morrow, but I should be more than obliged to you
+if you will let me postpone the payment of it, or would let me
+add the interest to the capital. I simply cannot pay it now; I
+haven't the money.
+
+ZINAIDA. Oh, Ivanoff, how could I do such a thing? Would it be
+business-like? No, no, don't ask it, don't torment an unfortunate
+old woman.
+
+IVANOFF. I beg your pardon. [He goes out into the garden.]
+
+ZINAIDA. Oh, dear! Oh, dear! What a fright he gave me! I am
+trembling all over. [Goes out through the door on the right.]
+
+Enter KOSICH through the door on the left. He walks across the
+stage.
+
+KOSICH. I had the ace, king, queen, and eight of diamonds, the
+ace of spades, and one, just one little heart, and she--may the
+foul fiend fly away with her,--she couldn't make a little slam!
+
+Goes out through the door on the right. Enter from the garden
+AVDOTIA and FIRST GUEST.
+
+AVDOTIA. Oh, how I should like to get my claws into her, the
+miserable old miser! How I should like it! Does she think it a
+joke to leave us sitting here since five o'clock without even
+offering us a crust to eat? What a house! What management!
+
+FIRST GUEST. I am so bored that I feel like beating my head
+against the wall. Lord, what a queer lot of people! I shall soon
+be howling like a wolf and snapping at them from hunger and
+weariness.
+
+AVDOTIA. How I should like to get my claws into her, the old
+sinner!
+
+FIRST GUEST. I shall get a drink, old lady, and then home I go! I
+won't have anything to do with these belles of yours. How the
+devil can a man think of love who hasn't had a drop to drink
+since dinner?
+
+AVDOTIA. Come on, we will go and find something.
+
+FIRST GUEST. Sh! Softly! I think the brandy is in the sideboard
+in the dining-room. We will find George! Sh!
+
+They go out through the door on the left. Enter ANNA and LVOFF
+through the door on the right.
+
+ANNA. No, they will be glad to see us. Is no one here? Then they
+must be in the garden.
+
+LVOFF. I should like to know why you have brought me into this
+den of wolves. This is no place for you and me; honourable people
+should not be subjected to such influences as these.
+
+ANNA. Listen to me, Mr. Honourable Man. When you are escorting a
+lady it is very bad manners to talk to her the whole way about
+nothing but your own honesty. Such behaviour may be perfectly
+honest, but it is also tedious, to say the least. Never tell a
+woman how good you are; let her find it out herself. My Nicholas
+used only to sing and tell stories when he was young as you are,
+and yet every woman knew at once what kind of a man he was.
+
+LVOFF. Don't talk to me of your Nicholas; I know all about him!
+
+ANNA. You are a very worthy man, but you don't know anything at
+all. Come into the garden. He never said: "I am an honest man;
+these surroundings are too narrow for me." He never spoke of
+wolves' dens, called people bears or vultures. He left the animal
+kingdom alone, and the most I have ever heard him say when he was
+excited was: "Oh, how unjust I have been to-day!" or "Annie, I am
+sorry for that man." That's what he would say, but you--
+
+ANNA and LVOFF go out. Enter AVDOTIA and FIRST GUEST through the
+door on the left.
+
+FIRST GUEST. There isn't any in the dining-room, so it must be
+somewhere in the pantry. We must find George. Come this way,
+through the sitting-room.
+
+AVDOTIA. Oh, how I should like to get my claws into her!
+
+They go out through the door on the right. MARTHA and BORKIN run
+in laughing from the garden. SHABELSK I comes mincing behind
+them, laughing and rubbing his hands.
+
+MARTHA. Oh, I am so bored! [Laughs loudly] This is deadly! Every
+one looks as if he had swallowed a poker. I am frozen to the
+marrow by this icy dullness. [She skips about] Let us do
+something!
+
+BORKIN catches her by the waist and kisses her cheek.
+
+SHABELSKI. [Laughing and snapping his fingers] Well, I'll be
+hanged! [Cackling] Really, you know!
+
+MARTHA. Let go! Let go, you wretch! What will the Count think?
+Stop, I say!
+
+BORKIN. Angel! Jewel! Lend me twenty-three hundred roubles.
+
+MARTHA. Most certainly not! Do what you please, but I'll thank
+you to leave my money alone. No, no, no! Oh, let go, will you?
+
+SHABELSKI. [Mincing around them] The little birdie has its
+charms! [Seriously] Come, that will do!
+
+BORKIN. Let us come to the point, and consider my proposition
+frankly as a business arrangement. Answer me honestly, without
+tricks and equivocations, do you agree to do it or not? Listen to
+me; [Pointing to Shabelski] he needs money to the amount of at
+least three thousand a year; you need a husband. Do you want to
+be a Countess?
+
+SHABELSKI. [Laughing loudly] Oh, the cynic!
+
+BORKIN. Do you want to be a Countess or not?
+
+MARTHA. [Excitedly] Wait a minute; really, Misha, these things
+aren't done in a second like this. If the Count wants to marry
+me, let him ask me himself, and--and--I don't see, I don't
+understand--all this is so sudden---
+
+BORKIN. Come, don't let us beat about the bush; this is a
+business arrangement. Do you agree or not?
+
+SHABELSKI. [Chuckling and rubbing his hands] Supposing I do marry
+her, eh? Hang it, why shouldn't I play her this shabby trick?
+What do you say, little puss? [He kisses her cheek] Dearest
+chick-a-biddy!
+
+MARTHA. Stop! Stop! I hardly know what I am doing. Go away!
+No--don't go!
+
+BORKIN. Answer at once: is it yes or no? We can't stand here
+forever.
+
+MARTHA. Look here, Count, come and visit me for three or four
+days. It is gay at my house, not like this place. Come to-morrow.
+[To BORKIN] Or is this all a joke?
+
+BORKIN. [Angrily] How could I joke on such a serious subject?
+
+MARTHA. Wait! Stop! Oh, I feel faint! A Countess! I am fainting,
+I am falling!
+
+BORKIN and SHABELSKI laugh and catch her by the arms. They kiss
+her cheeks and lead her out through the door on the right.
+IVANOFF and SASHA run in from the garden.
+
+IVANOFF. [Desperately clutching his head] It can't be true! Don't
+Sasha, don't! Oh, I implore you not to!
+
+SASHA. I love you madly. Without you my life can have no meaning,
+no happiness, no hope.
+
+IVANOFF. Why, why do you say that? What do you mean? Little
+Sasha, don't say it!
+
+SASHA. You were the only joy of my childhood; I loved you body
+and soul then, as myself, but now--Oh, I love you, Nicholas! Take
+me with you to the ends of the earth, wherever you wish; but for
+heaven's sake let us go at once, or I shall die.
+
+IVANOFF. [Shaking with wild laughter] What is this? Is it the
+beginning for me of a new life? Is it, Sasha? Oh, my happiness,
+my joy! [He draws her to him] My freshness, my youth!
+
+Enter ANNA from the garden. She sees her husband and SASHA, and
+stops as if petrified.
+
+IVANOFF. Oh, then I shall live once more? And work?
+
+IVANOFF and SASHA kiss each other. After the kiss they look
+around and see ANNA.
+
+IVANOFF. [With horror] Sarah!
+
+The curtain falls.
+
+ACT III
+
+Library in IVANOFF'S house. On the walls hang maps, pictures,
+guns, pistols, sickles, whips, etc. A writing-table. On it lie in
+disorder knick-knacks, papers, books, parcels, and several
+revolvers. Near the papers stand a lamp, a decanter of vodka, and
+a plate of salted herrings. Pieces of bread and cucumber are
+scattered about. SHABELSKI and LEBEDIEFF are sitting at the
+writing-table. BORKIN is sitting astride a chair in the middle of
+the room. PETER is standing near the door.
+
+LEBEDIEFF. The policy of France is clear and definite; the French
+know what they want: it is to skin those German sausages, but the
+Germans must sing another song; France is not the only thorn in
+their flesh.
+
+SHABELSKI. Nonsense! In my opinion the Germans are cowards and
+the French are the same. They are showing their teeth at one
+another, but you can take my word for it, they will not do more
+than that; they'll never fight!
+
+BORKIN. Why should they fight? Why all these congresses, this
+arming and expense? Do you know what I would do in their place? I
+would catch all the dogs in the kingdom and inoculate them with
+Pasteur's serum, then I would let them loose in the enemy's
+country, and the enemies would all go mad in a month.
+
+LEBEDIEFF. [Laughing] His head is small, but the great ideas are
+hidden away in it like fish in the sea!
+
+SHABELSKI. Oh, he is a genius.
+
+LEBEDIEFF. Heaven help you, Misha, you are a funny chap. [He
+stops laughing] But how is this, gentlemen? Here we are talking
+Germany, Germany, and never a word about vodka! Repetatur! [He
+fills three glasses] Here's to you all! [He drinks and eats] This
+herring is the best of all relishes.
+
+SHABELSKI. No, no, these cucumbers are better; every wise man
+since the creation of the world has been trying to invent
+something better than a salted cucumber, and not one has
+succeeded. [To PETER] Peter, go and fetch some more cucumbers.
+And Peter, tell the cook to make four little onion pasties, and
+see that we get them hot.
+
+PETER goes out.
+
+LEBEDIEFF. Caviar is good with vodka, but it must be prepared
+with skill. Take a quarter of a pound of pressed caviar, two
+little onions, and a little olive oil; mix them together and put
+a slice of lemon on top--so! Lord! The very perfume would drive
+you crazy!
+
+BORKIN. Roast snipe are good too, but they must be cooked right.
+They should first be cleaned, then sprinkled with bread crumbs,
+and roasted until they will crackle between the teeth--crunch,
+crunch!
+
+SHABELSKI. We had something good at Martha's yesterday: white
+mushrooms.
+
+LEBEDIEFF. You don't say so!
+
+SHABELSKI. And they were especially well prepared, too, with
+onions and bay-leaves and spices, you know. When the dish was
+opened, the odour that floated out was simply intoxicating!
+
+LEBEDIEFF. What do you say, gentlemen? Repetatur! [He drinks]
+Good health to you! [He looks at his watch] I must be going. I
+can't wait for Nicholas. So you say Martha gave you mushrooms? We
+haven't seen one at home. Will you please tell me, Count, what
+plot you are hatching that takes you to Martha's so often?
+
+SHABELSKI. [Nodding at BORKIN] He wants me to marry her.
+
+LEBEDIEFF. Wants you to marry her! How old are you?
+
+SHABELSKI. Sixty-two.
+
+LEBEDIEFF. Really, you are just the age to marry, aren't you? And
+Martha is just suited to you!
+
+BORKIN. This is not a question of Martha, but of Martha's money.
+
+LEBEDIEFF. Aren't you moonstruck, and don't you want the moon
+too?
+
+SHABELSKI. Borkin here is quite in earnest about it; the clever
+fellow is sure I shall obey orders, and marry Martha.
+
+BORKIN. What do you mean? Aren't you sure yourself?
+
+SHABELSKI. Are you mad? I never was sure of anything. Bah!
+
+BORKIN. Many thanks! I am much obliged to you for the
+information. So you are trying to fool me, are you? First you say
+you will marry Martha and then you say you won't; the devil only
+knows which you really mean, but I have given her my word of
+honour that you will. So you have changed your mind, have you?
+
+SHABELSKI. He is actually in earnest; what an extraordinary man!
+
+BORKIN. [losing his temper] If that is how you feel about it, why
+have you turned an honest woman's head? Her heart is set on your
+title, and she can neither eat nor sleep for thinking of it. How
+can you make a jest of such things? Do you think such behaviour
+is honourable?
+
+SHABELSKI. [Snapping his fingers] Well, why not play her this
+shabby trick, after all? Eh? Just out of spite? I shall certainly
+do it, upon my word I shall! What a joke it will be!
+
+Enter LVOFF.
+
+LEBEDIEFF. We bow before you, Aesculapius! [He shakes hands with
+LVOFF and sings]
+
+ "Doctor, doctor, save, oh, save me,
+ I am scared to death of dying!"
+
+LVOFF. Hasn't Ivanoff come home yet?
+
+LEBEDIEFF. Not yet. I have been waiting for him myself for over
+an hour.
+
+LVOFF walks impatiently up and down.
+
+LEBEDIEFF. How is Anna to-day?
+
+LVO FF. Very ill.
+
+LEBEDIEFF. [Sighing] May one go and pay one's respects to her?
+
+LVOFF. No, please don't. She is asleep, I believe.
+
+LEBEDIEFF. She is a lovely, charming woman. [Sighing] The day she
+fainted at our house, on Sasha's birthday, I saw that she had not
+much longer to live, poor thing. Let me see, why did she faint?
+When I ran up, she was lying on the floor, ashy white, with
+Nicholas on his knees beside her, and Sasha was standing by them
+in tears. Sasha and I went about almost crazy for a week after
+that.
+
+SHABELSKI. [To LVOFF] Tell me, most honoured disciple of science,
+what scholar discovered that the frequent visits of a young
+doctor were beneficial to ladies suffering from affections of the
+chest? It is a remarkable discovery, remarkable! Would you call
+such treatment Allopathic or Homeopathic?
+
+LVOFF tries to answer, but makes an impatient gesture instead,
+and walks out of the room.
+
+SHABELSKI. What a withering look he gave me!
+
+LEBEDIEFF. Some fiend must prompt you to say such things! Why did
+you offend him?
+
+SHABELSKI. [Angrily] Why does he tell such lies? Consumption! No
+hope! She is dying! It is nonsense, I can't abide him!
+
+LEBEDIEFF. What makes you think he is lying?
+
+SHABELSKI. [Gets up and walks up and down] I can't bear to think
+that a living person could die like that, suddenly, without any
+reason at all. Don't let us talk about it!
+
+KOSICH runs in panting.
+
+KOSICH. Is Ivanoff at home? How do you do? [He shakes hands
+quickly all round] Is he at home?
+
+BORKIN. No, he isn't.
+
+KOSICH. [Sits down and jumps up again] In that case I must say
+goodbye; I must be going. Business, you know. I am absolutely
+exhausted; run off my feet!
+
+LEBEDIEFF. Where did you blow in from?
+
+KOSICH. From Barabanoff's. He and I have been playing cards all
+night; we have only just stopped. I have been absolutely fleeced;
+that Barabanoff is a demon at cards. [In a tearful voice] Just
+listen to this: I had a heart and he [He turns to BORKIN, who
+jumps away from him] led a diamond, and I led a heart, and he led
+another diamond. Well, he didn't take the trick. [To LEBEDIEFF]
+We were playing three in clubs. I had the ace and queen, and the
+ace and ten of spades--
+
+LEBEDIEFF. [Stopping up his ears] Spare me, for heaven's sake,
+spare me!
+
+KOSICH. [To SHABELSKI] Do you understand? I had the ace and queen
+of clubs, the ace and ten of spades
+
+SHABELSKI. [Pushes him away] Go away, I don't want to listen to
+you!
+
+KOSICH. When suddenly misfortune overtook me. My ace of spades
+took the first trick--
+
+SHABELSKI. [Snatching up a revolver] Leave the room, or I shall
+shoot!
+
+KOSICH. [Waving his hands] What does this mean? Is this the
+Australian bush, where no one has any interests in common? Where
+there is no public spirit, and each man lives for himself alone?
+However, I must be off. My time is precious. [He shakes hands
+with LEBEDIEFF] Pass!
+
+General laughter. KOSICH goes out. In the doorway he runs into
+AVDOTIA.
+
+AVDOTIA. [Shrieks] Bad luck to you, you nearly knocked me down.
+
+ALL. Oh, she is always everywhere at once!
+
+AVDOTIA. So this is where you all are? I have been looking for
+you all over the house. Good-day to you, boys!
+
+[She shakes hands with everybody.]
+
+LEBEDIEFF. What brings you here?
+
+AVDOTIA. Business, my son. [To SHABELSKI] Business connected with
+your highness. She commanded me to bow. [She bows] And to inquire
+after your health. She told me to say, the little birdie, that if
+you did not come to see her this evening she would cry her eyes
+out. Take him aside, she said, and whisper in his ear. But why
+should I make a secret of her message? We are not stealing
+chickens, but arranging an affair of lawful love by mutual
+consent of both parties. And now, although I never drink, I shall
+take a drop under these circumstances.
+
+LEBEDIEFF. So shall I. [He pours out the vodka] You must be
+immortal, you old magpie! You were an old woman when I first knew
+you, thirty years ago.
+
+AVDOTIA. I have lost count of the years. I have buried three
+husbands, and would have married a fourth if any one had wanted a
+woman without a dowry. I have had eight children. [She takes up
+the glass] Well, we have begun a good work, may it come to a good
+end! They will live happily ever after, and we shall enjoy their
+happiness. Love and good luck to them both! [She drinks] This is
+strong vodka!
+
+SHABELSKI. [laughing loudly, to LEBEDIEFF] The funny thing is,
+they actually think I am in earnest. How strange! [He gets up]
+And yet, Paul, why shouldn't I play her this shabby trick? Just
+out of spite? To give the devil something to do, eh, Paul?
+
+LEBEDIEFF. You are talking nonsense, Count. You and I must fix
+our thoughts on dying now; we have left Martha's money far behind
+us; our day is over.
+
+SHABELSKI. No, I shall certainly marry her; upon my word, I
+shall!
+
+Enter IVANOFF and LVOFF.
+
+LVOFF. Will you please spare me five minutes of your time?
+
+LEBEDIEFF. Hallo, Nicholas! [He goes to meet IVANOFF] How are
+you, old friend? I have been waiting an hour for you.
+
+AVDOTIA. [Bows] How do you do, my son?
+
+IVANOFF. [Bitterly] So you have turned my library into a bar-room
+again, have you? And yet I have begged you all a thousand times
+not to do so! [He goes up to the table] There, you see, you have
+spilt vodka all over my papers and scattered crumbs and cucumbers
+everywhere! It is disgusting!
+
+LEBEDIEFF. I beg your pardon, Nicholas. Please forgive me. I have
+something very important to speak to you about.
+
+BORKIN. So have I.
+
+LVOFF. May I have a word with you?
+
+IVANOFF. [Pointing to LEBEDIEFF] He wants to speak to me; wait a
+minute. [To LEBEDIEFF] Well, what is it?
+
+LEBEDIEFF. [To the others] Excuse me, ladies and gentlemen, I
+want to speak to him in private.
+
+SHABELSKI goes out, followed by AVDOTIA, BORKIN, and LVOFF.
+
+IVANOFF. Paul, you may drink yourself as much as you choose, it
+is your weakness, but I must ask you not to make my uncle tipsy.
+He never used to drink at all; it is bad for him.
+
+LEBEDIEFF. [Startled] My dear boy, I didn't know that! I wasn't
+thinking of him at all.
+
+IVANOFF. If this old baby should die on my hands the blame would
+be mine, not yours. Now, what do you want? [A pause.]
+
+LEBEDIEFF. The fact is, Nicholas--I really don't know how I can
+put it to make it seem less brutal--Nicholas, I am ashamed of
+myself, I am blushing, my tongue sticks to the roof of my mouth.
+My dear boy, put yourself in my place; remember that I am not a
+free man, I am as putty in the hands of my wife, a slave--forgive
+me!
+
+IVANOFF. What does this mean?
+
+LEBEDIEFF. My wife has sent me to you; do me a favour, be a
+friend to me, pay her the interest on the money you owe her.
+Believe me, she has been tormenting me and going for me tooth and
+nail. For heaven's sake, free yourself from her clutches!
+
+IVANOFF. You know, Paul, that I have no money now.
+
+LEBEDIEFF. I know, I know, but what can I do? She won't wait. If
+she should sue you for the money, how could Sasha and I ever look
+you in the face again?
+
+IVANOFF. I am ready to sink through the floor with shame, Paul,
+but where, where shall I get the money? Tell me, where? There is
+nothing I can do but to wait until I sell my wheat in the autumn.
+
+LEBEDIEFF. [Shrieks] But she won't wait! [A pause.]
+
+IVANOFF. Your position is very delicate and unpleasant, but mine
+is even worse. [He walks up and down in deep thought] I am at my
+wit's end, there is nothing I can sell now.
+
+LEBEDIEFF. You might go to Mulbach and get some money from him;
+doesn't he owe you sixty thousand roubles?
+
+IVANOFF makes a despairing gesture.
+
+LEBEDIEFF. Listen to me, Nicholas, I know you will be angry, but
+you must forgive an old drunkard like me. This is between
+friends; remember I am your friend. We were students together,
+both Liberals; we had the same interests and ideals; we studied
+together at the University of Moscow. It is our Alma Mater. [He
+takes out his purse] I have a private fund here; not a soul at
+home knows of its existence. Let me lend it to you. [He takes out
+the money and lays it on the table] Forget your pride; this is
+between friends! I should take it from you, indeed I should! [A
+pause] There is the money, one hundred thousand roubles. Take
+it;
+go to her y ourself and say: "Take the money, Zinaida, and may
+you choke on it." Only, for heaven's sake, don't let her see by
+your manner that you got it from me, or she would certainly go
+for me, with her old jam! [He looks intently into IVANOFF'S face]
+There, there, no matter. [He quickly takes up the money and
+stuffs it back into his pocket] Don't take it, I was only joking.
+Forgive me! Are you hurt?
+
+IVANOFF waves his hand.
+
+LEBEDIEFF. Yes, the truth is-- [He sighs] This is a time of
+sorrow and pain for you. A man, brother, is like a samovar; he
+cannot always stand coolly on a shelf; hot coals will be dropped
+into him some day, and then--fizz! The comparison is idiotic, but
+it is the best I can think of. [Sighing] Misfortunes wring the
+soul, and yet I am not worried about you, brother. Wheat goes
+through the mill, and comes out as flour, and you will come
+safely through your troubles; but I am annoyed, Nicholas, and
+angry with the people around you. The whole countryside is
+buzzing with gossip; where does it all start? They say you will
+be soon arrested for your debts, that you are a bloodthirsty
+murderer, a monster of cruelty, a robber.
+
+IVANOFF. All that is nothing to me; my head is aching.
+
+LEBEDIEFF. Because you think so much.
+
+IVANOFF. I never think.
+
+LEBEDIEFF. Come, Nicholas, snap your fingers at the whole thing,
+and drive over to visit us. Sasha loves and understands you. She
+is a sweet, honest, lovely girl; too good to be the child of her
+mother and me! Sometimes, when I look at her, I cannot believe
+that such a treasure could belong to a fat old drunkard like me.
+Go to her, talk to her, and let her cheer you. She is a good,
+true-hearted girl.
+
+IVANOFF. Paul, my dear friend, please go, and leave me alone.
+
+LEBEDIEFF. I understand, I understand! [He glances at his watch]
+Yes, I understand. [He kisses IVANOFF] Good-bye, I must go to the
+blessing of the school now. [He goes as far as the door, then
+stops] She is so clever! Sasha and I were talking about gossiping
+yesterday, and she flashed out this epigram: "Father," she said,
+"fire-flies shine at night so that the night-birds may make them
+their prey, and good people are made to be preyed upon by gossips
+and slanderers." What do you think of that? She is a genius,
+another George Sand!
+
+IVANOFF. [Stopping him as he goes out] Paul, what is the matter
+with me?
+
+LEBEDIEFF. I have wanted to ask you that myself, but I must
+confess I was ashamed to. I don't know, old chap. Sometimes I
+think your troubles have been too heavy for you, and yet I know
+you are not the kind to give in to them; you would not be
+overcome by misfortune. It must be something else, Nicholas, but
+what it may be I can't imagine.
+
+IVANOFF. I can't imagine either what the matter is, unless--and
+yet no-- [A pause] Well, do you see, this is what I wanted to
+say. I used to have a workman called Simon, you remember him.
+Once, at threshing-time, to show the girls how strong he was, he
+loaded himself with two sacks of rye, and broke his back. He died
+soon after. I think I have broken my back also. First I went to
+school, then to the university, then came the cares of this
+estate, all my plans--I did not believe what others did; did not
+marry as others did; I worked passionately, risked everything; no
+one else, as you know, threw their money away to right and left
+as I did. So I heaped the burdens on my back, and it broke. We
+are all heroes at twenty, ready to attack anything, to do
+everything, and at thirty are worn-out, useless men. How, oh, how
+do you account for this weariness? However, I may be quite wrong;
+go away, Paul, I am boring you.
+
+LEBEDIEFF. I know what is the matter with you, old man: you got
+out of bed on the wrong side this morning.
+
+IVANOFF. That is stupid, Paul, and stale. Go away!
+
+LEBEDIEFF. It is stupid, certainly. I see that myself now. I am
+going at once. [LEBEDIEFF goes out.
+
+IVANOFF. [Alone] I am a worthless, miserable, useless man. Only a
+man equally miserable and suffering, as Paul is, could love or
+esteem me now. Good God! How I loathe myself! How bitterly I hate
+my voice, my hands, my thoughts, these clothes, each step I take!
+How ridiculous it is, how disgusting! Less than a year ago I was
+healthy and strong, full of pride and energy and enthusiasm. I
+worked with these hands here, and my words could move the dullest
+man to tears. I could weep with sorrow, and grow indignant at the
+sight of wrong. I could feel the glow of inspiration, and
+understand the beauty and romance of the silent nights which I
+used to watch through from evening until dawn, sitting at my
+worktable, and giving up my soul to dreams. I believed in a
+bright future then, and looked into it as trustfully as a child
+looks into its mother's eyes. And now, oh, it is terrible! I am
+tired and without hope; I spend my days and nights in idleness; I
+have no control over my feet or brain. My estate is ruined, my
+woods are falling under the blows of the axe. [He weeps] My
+neglected land looks up at me as reproachfully as an orphan. I
+expect nothing, am sorry for nothing; my whole soul trembles at
+the thought of each new day. And what can I think of my treatment
+of Sarah? I promised her love and happiness forever; I opened her
+eyes to the promise of a future such as she had never even
+dreamed of. She believed me, and though for five years I have
+seen her sinking under the weight of her sacrifices to me, and
+losing her strength in her struggles with her conscience, God
+knows she has never given me one angry look, or uttered one word
+of reproach. What is the result? That I don't love her! Why? Is
+it possible? Can it be true? I can't understand. She is
+suffering; her days are numbered; yet I fly like a contemptible
+coward from her white face, her sunken chest, her pleading eyes.
+Oh, I am ashamed, ashamed! [A pause] Sasha, a young girl, is
+sorry for me in my misery. She confesses to me that she loves me;
+me, almost an old man! Whereupon I lose my head, and exalted as
+if by music, I yell: "Hurrah for a new life and new happiness!"
+Next day I believe in this new life and happiness as little as I
+believe in my happiness at home. What is the matter with me? What
+is this pit I am wallowing in? What is the cause of this
+weakness? What does this nervousness come from? If my sick wife
+wounds my pride, if a servant makes a mistake, if my gun misses
+fire, I lose my temper and get violent and altogether unlike
+myself. I can't, I can't understand it; the easiest way out would
+be a bullet through the head!
+
+Enter LVOFF.
+
+LVOFF. I must have an explanation with you, Ivanoff.
+
+IVANOFF. If we are going to have an explanation every day,
+doctor, we shall neither of us have the strength to stand it.
+
+LVOFF. Will you be good enough to hear me?
+
+IVANOFF. I have heard all you have told me every day, and have
+failed to discover yet what you want me to do.
+
+LVOFF. I have always spoken plainly enough, and only an utterly
+heartless and cruel man could fail to understand me.
+
+IVANOFF. I know that my wife is dying; I know that I have sinned
+irreparably; I know that you are an honest man. What more can you
+tell me?
+
+LVOFF. The sight of human cruelty maddens me. The woman is dying
+and she has a mother and father whom she loves, and longs to see
+once more before she dies. They know that she is dying and that
+she loves them still, but with diabolical cruelty, as if to
+flaunt their religious zeal, they refuse to see her and forgive
+her. You are the man for whom she has sacrificed her home, her
+peace of mind, everything. Yet you unblushingly go gadding to the
+Lebedieffs' every evening, for reasons that are absolutely
+unmistakable!
+
+IVANOFF. Ah me, it is two weeks since I was there!
+
+LVOFF. [Not listening to him] To men like yourself one must speak
+plainly, and if you don't want to hear what I have to say, you
+need not listen. I always call a spade a spade; the truth is, you
+want her to die so that the way may be cleared for your other
+schemes. Be it so; but can't you wait? If, instead of crushing
+the life out of your wife by your heartless egoism, you let her
+die naturally, do you think you would lose Sasha and Sasha's
+money? Such an absolute Tartuffe as you are could turn the girl's
+ head and get her money a year from now as easily as you can
+to-day. Why are you in such a hurry? Why do you want your wife to
+die now, instead of in a month's time, or a year's?
+
+IVANOFF. This is torture! You are a very bad doctor if you think
+a man can control himself forever. It is all I can do not to
+answer your insults.
+
+LVOFF. Look here, whom are you trying to deceive? Throw off this
+disguise!
+
+IVANOFF. You who are so clever, you think that nothing in the
+world is easier than to understand me, do you? I married Annie
+for her money, did I? And when her parents wouldn't give it to
+me, I changed my plans, and am now hustling her out of the world
+so that I may marry another woman, who will bring me what I want?
+You think so, do you? Oh, how easy and simple it all is! But you
+are mistaken, doctor; in each one of us there are too many
+springs, too many wheels and cogs for us to judge each other by
+first impressions or by two or three external indications. I can
+not understand you, you cannot understand me, and neither of us
+can understand himself. A man may be a splendid doctor, and at
+the same time a very bad judge of human nature; you will admit
+that, unless you are too self-confident.
+
+LVOFF. Do you really think that your character is so mysterious,
+and that I am too stupid to tell vice from virtue?
+
+IVANOFF. It is clear that we shall never agree, so let me beg you
+to answer me now without any more preamble: exactly what do you
+want me to do? [Angrily] What are you after anyway? And with whom
+have I the honour of speaking? With my lawyer, or with my wife's
+doctor?
+
+LVOFF. I am a doctor, and as such I demand that you change your
+conduct toward your wife; it is killing her.
+
+IVANOFF. What shall I do? Tell me! If you understand me so much
+better than I understand myself, for heaven's sake tell me
+exactly what to do!
+
+LVOFF. In the first place, don't be so unguarded in your
+behaviour.
+
+IVANOFF. Heaven help me, do you mean to say that you understand
+yourself? [He drinks some water] Now go away; I am guilty a
+thousand times over; I shall answer for my sins before God; but
+nothing has given you the right to torture me daily as you do.
+
+LVOFF. Who has given you the right to insult my sense of honour?
+You have maddened and poisoned my soul. Before I came to this
+place I knew that stupid, crazy, deluded people existed, but I
+never imagined that any one could be so criminal as to turn his
+mind deliberately in the direction of wickedness. I loved and
+esteemed humanity then, but since I have known you--
+
+IVANOFF. I have heard all that before.
+
+LVOFF. You have, have you?
+
+He goes out, shrugging his shoulders. He sees SASHA, who comes in
+at this moment dressed for riding.
+
+LVOFF. Now, however, I hope that we can understand one another!
+
+IVANOFF. [Startled] Oh, Sasha, is that you?
+
+SASHA. Yes, it is I. How are you? You didn't expect me, did you?
+Why haven't you been to see us?
+
+IVANOFF. Sasha, this is really imprudent of you! Your coming will
+have a terrible effect on my wife!
+
+SASHA. She won't see me; I came in by the back entrance; I shall
+go in a minute. I am so anxious about you. Tell me, are you well?
+Why haven't you been to see us for such a long time?
+
+IVANOFF. My wife is offended already, and almost dying, and now
+you come here; Sasha, Sasha, this is thoughtless and unkind of
+you.
+
+SASHA. How could I help coming? It is two weeks since you were at
+our house, and you have not answered my letters. I imagined you
+suffering dreadfully, or ill, or dead. I have not slept for
+nights. I am going now, but first tell me that you are well.
+
+IVANOFF. No, I am not well. I am a torment to myself, and every
+one torments me without end. I can't stand it! And now you come
+here. How morbid and unnatural it all is, Sasha. I am terribly
+guilty.
+
+SASHA. What dreadful, pitiful speeches you make! So you are
+guilty, are you? Tell me, then, what is it you have done?
+
+IVANOFF I don't know; I don't know!
+
+SASHA. That is no answer. Every sinner should know what he is
+guilty of. Perhaps you have been forging money?
+
+IVANOFF. That is stupid.
+
+SASHA. Or are you guilty because you no longer love your wife?
+Perhaps you are, but no one is master of his feelings, and you
+did not mean to stop loving her. Do you feel guilty because she
+saw me telling you that I love you? No, that cannot be, because
+you did not want her to see it--
+
+IVANOFF. [Interrupting her] And so on, and so on! First you say I
+love, and then you say I don't; that I am not master of my
+feelings. All these are commonplace, worn-out sentiments, with
+which you cannot help me.
+
+SASHA. It is impossible to talk to you. [She looks at a picture
+on the wall] How well those dogs are drawn! Were they done from
+life?
+
+IVANOFF. Yes, from life. And this whole romance of ours is a
+tedious old story; a man loses heart and begins to go down in the
+world; a girl appears, brave and strong of heart, and gives him a
+hand to help him to rise again. Such situations are pretty, but
+they are only found in novels and not in real life.
+
+SASHA. No, they are found in real life too.
+
+IVANOFF. Now I see how well you understand real life! My
+sufferings seem noble to you; you imagine you have discovered in
+me a second Hamlet; but my state of mind in all its phases is
+only fit to furnish food for contempt and derision. My
+contortions are ridiculous enough to make any one die of
+laughter, and you want to play the guardian angel; you want to do
+a noble deed and save me. Oh, how I hate myself to-day! I feel
+that this tension must soon be relieved in some way. Either I
+shall break something, or else--
+
+SASHA. That is exactly what you need. Let yourself go! Smash
+something; break it to pieces; give a yell! You are angry with
+me, it was foolish of me to come here. Very well, then, get
+excited about it; storm at me; stamp your feet! Well, aren't you
+getting angry?
+
+IVANOFF. You ridiculous girl!
+
+SASHA. Splendid! So we are smiling at last! Be kind, do me the
+favour of smiling once more!
+
+IVANOFF. [Laughing] I have noticed that whenever you start
+reforming me and saving my soul, and teaching me how to be good,
+your face grows naive, oh so naive, and your eyes grow as wide as
+if you were looking at a comet. Wait a moment; your shoulder is
+covered with dust. [He brushes her shoulder] A naive man is
+nothing better than a fool, but you women contrive to be naive in
+such a way that in you it seems sweet, and gentle, and proper,
+and not as silly as it really is. What a strange way you have,
+though, of ignoring a man as long as he is well and happy, and
+fastening yourselves to him as soon as he begins to whine and go
+down-hill! Do you actually think it is worse to be the wife of a
+strong man than to nurse some whimpering invalid?
+
+SASHA. Yes, it is worse.
+
+IVANOFF. Why do you think so? [Laughing loudly] It is a good
+thing Darwin can't hear what you are saying! He would be furious
+with you for degrading the human race. Soon, thanks to your
+kindness, only invalids and hypochondriacs will be born into the
+world.
+
+SASHA. There are a great many things a man cannot understand. Any
+girl would rather love an unfortunate man than a fortunate one,
+because every girl would like to do something by loving. A man
+has his work to do, and so for him love is kept in the
+background. To talk to his wife, to walk with her in the garden,
+to pass the time pleasantly with her, that is all that love means
+to a man. But for us, love means life. I love you; that means
+that I dream only of how I shall cure you of your sadness, how I
+shall go with you to the ends of the earth. If you are in heaven,
+I am in heaven; if you are in the pit, I am in the pit. For
+instance, it would be the greatest happiness for me to write all
+night for you, or to watch all night that no one should wake you.
+I remember that three years ago, at threshing time, you came to
+us all dusty and sunburnt and tired, and asked for a drink. When
+I brought you a glass of water you were already lying on the sofa
+and sleeping like a dead man. You slept there for half a day, and
+all that time I watched by the door that no one should disturb
+you. How happy I was! The more a girl can do, the greater her
+love will be; that is,
+ I mean, the more she feels it
+
+IVANOFF. The love that accomplishes things--hm--that is a fairy
+tale, a girl's dream; and yet, perhaps it is as it should be. [He
+shrugs his shoulders] How can I tell? [Gaily] On my honour,
+Sasha, I really am quite a respectable man. Judge for yourself: I
+have always liked to discuss things, but I have never in my life
+said that our women were corrupt, or that such and such a woman
+was on the down-hill path. I have always been grateful, and
+nothing more. No, nothing more. Dear child, how comical you are!
+And what a ridiculous old stupid I am! I shock all good Christian
+folk, and go about complaining from morning to night. [He laughs
+and then leaves her suddenly] But you must go, Sasha; we have
+forgotten ourselves.
+
+SASHA. Yes, it is time to go. Good-bye. I am afraid that that
+honest doctor of yours will have told Anna out of a sense of duty
+that I am here. Take my advice: go at once to your wife and stay
+with her. Stay, and stay, and stay, and if it should be for a
+year, you must still stay, or for ten years. It is your duty. You
+must repent, and ask her forgiveness, and weep. That is what you
+ought to do, and the great thing is not to forget to do right.
+
+IVANOFF. Again I feel as if I were going crazy; again!
+
+SASHA. Well, heaven help you! You must forget me entirely. In two
+weeks you must send me a line and I shall be content with that.
+But I shall write to you--
+
+BORKIN looks in at the door.
+
+BORKIN. Ivanoff, may I come in? [He sees SASHA] I beg your
+pardon, I did not see you. Bonjour! [He bows.]
+
+SASHA. [Embarrassed] How do you do?
+
+BORKIN. You are plumper and prettier than ever.
+
+SASHA. [To IVANOFF] I must go, Nicholas, I must go. [She goes
+out.]
+
+BORKIN. What a beautiful apparition! I came expecting prose and
+found poetry instead. [Sings]
+
+"You showed yourself to the world as a bird---"
+
+IVANOFF walks excitedly up and down.
+
+BORKIN. [Sits down] There is something in her, Nicholas, that one
+doesn't find in other women, isn't there? An elfin strangeness.
+[He sighs] Although she is without doubt the richest girl in the
+country, her mother is so stingy that no one will have her. After
+her mother's death Sasha will have the whole fortune, but until
+then she will only give her ten thousand roubles and an old
+flat-iron, and to get that she will have to humble herself to the
+ground. [He feels in his pockets] Will you have a smoke? [He
+offers IVANOFF his cigarette case] These are very good.
+
+IVANOFF. [Comes toward BORKIN stifled with rage] Leave my house
+this instant, and don't you ever dare to set foot in it again! Go
+this instant!
+
+BORKIN gets up and drops his cigarette.
+
+IVANOFF. Go at once!
+
+BORKIN. Nicholas, what do you mean? Why are you so angry?
+
+IVANOFF. Why! Where did you get those cigarettes? Where? You
+think perhaps that I don't know where you take the old man every
+day, and for what purpose?
+
+BORKIN. [Shrugs his shoulders] What business is it of yours?
+
+IVANOFF. You blackguard, you! The disgraceful rumours that you
+have been spreading about me have made me disreputable in the
+eyes of the whole countryside. You and I have nothing in common,
+and I ask you to leave my house this instant.
+
+BORKIN. I know that you are saying all this in a moment of
+irritation, and so I am not angry with you. Insult me as much as
+you please. [He picks up his cigarette] It is time though, to
+shake off this melancholy of yours; you're not a schoolboy.
+
+IVANOFF. What did I tell you? [Shuddering] Are you making fun of
+me?
+
+Enter ANNA.
+
+BORKIN. There now, there comes Anna! I shall go.
+
+IVANOFF stops near the table and stands with his head bowed.
+
+ANNA. [After a pause] What did she come here for? What did she
+come here for, I ask you?
+
+IVANOFF. Don't ask me, Annie. [A pause] I am terribly guilty.
+Think of any punishment you want to inflict on me; I can stand
+anything, but don't, oh, don't ask questions!
+
+ANNA. [Angrily] So that is the sort of man you are? Now I
+understand you, and can see how degraded, how dishonourable you
+are! Do you remember that you came to me once and lied to me
+about your love? I believed you, and left my mother, my father,
+and my faith to follow you. Yes, you lied to me of goodness and
+honour, of your noble aspirations and I believed every word---
+
+IVANOFF. I have never lied to you, Annie.
+
+ANNA. I have lived with you five years now, and I am tired and
+ill, but I have always loved you and have never left you for a
+moment. You have been my idol, and what have you done? All this
+time you have been deceiving me in the most dastardly way---
+
+IVANOFF. Annie, don't say what isn't so. I have made mistakes,
+but I have never told a lie in my life. You dare not accuse me of
+that!
+
+ANNA. It is all clear to me now. You married me because you
+expected my mother and father to forgive me and give you my
+money; that is what you expected.
+
+IVANOFF. Good Lord, Annie! If I must suffer like this, I must
+have the patience to bear it. [He begins to weep.]
+
+ANNA. Be quiet! When you found that I wasn't bringing you any
+money, you tried another game. Now I remember and understand
+everything. [She begins to cry] You have never loved me or been
+faithful to me--never!
+
+IVANOFF. Sarah! That is a lie! Say what you want, but don't
+insult me with a lie!
+
+ANNA. You dishonest, degraded man! You owe money to Lebedieff,
+and now, to escape paying your debts, you are trying to turn the
+head of his daughter and betray her as you have betrayed me. Can
+you deny it?
+
+IVANOFF. [Stifled with rage] For heaven's sake, be quiet! I can't
+answer for what I may do! I am choking with rage and I--I might
+insult you!
+
+ANNA. I am not the only one whom you have basely deceived. You
+have always blamed Borkin for all your dishonest tricks, but now
+I know whose they are.
+
+IVANOFF. Sarah, stop at once and go away, or else I shall say
+something terrible. I long to say a dreadful, cruel thing [He
+shrieks] Hold your tongue, Jewess!
+
+ANNA. I won't hold my tongue! You have deceived me too long for
+me to be silent now.
+
+IVANOFF. So you won't be quiet? [He struggles with himself] Go,
+for heaven's sake!
+
+ANNA. Go now, and betray Sasha!
+
+IVANOFF. Know then that you--are dying! The doctor told me that
+you are dying.
+
+ANNA. [Sits down and speaks in a low voice] When did he
+
+IVANOFF. [Clutches his head with both hands] Oh, how guilty I
+am--how guilty! [He sobs.]
+
+The curtain falls.
+
+About a year passes between the third and fourth acts.
+
+ACT IV
+
+A sitting-room in LEBEDIEFF'S house. In the middle of the wall at
+the back of the room is an arch dividing the sitting-room from
+the ballroom. To the right and left are doors. Some old bronzes
+are placed about the room; family portraits are hanging on the
+walls. Everything is arranged as if for some festivity. On the
+piano lies a violin; near it stands a violoncello. During the
+entire act guests, dressed as for a ball, are seen walking about
+in the ball-room.
+
+Enter LVOFF, looking at his watch.
+
+LVOFF. It is five o'clock. The ceremony must have begun. First
+the priest will bless them, and then they will be led to the
+church to be married. Is this how virtue and justice triumph? Not
+being able to rob Sarah, he has tortured her to death; and now he
+has found another victim whom he will deceive until he has robbed
+her, and then he will get rid of her as he got rid of poor Sarah.
+It is the same old sordid story. [A pause] He will live to a fine
+old age in the seventh heaven of happiness, and will die with a
+clear conscience. No, Ivanoff, it shall not be! I shall drag your
+villainy to light! And when I tear off that accursed mask of
+yours and show you to the world as the blackguard you are, you
+shall come plunging down headfirst from your seventh heaven, into
+a pit so deep that the devil himself will not be able to drag you
+out of it! I am a man of honour; it is my duty to interfere in
+such cases as yours, and to open the eyes of the blind. I shall
+fulfil my mission, and to-morrow will find me far away from this
+accursed place. [Thoughtfully] But what shall I do? To have an
+explanation with Lebedieff would be a hopeless task. Shall I make
+a scandal, and challenge Ivanoff to a duel? I am as excited as a
+child, and have entirely lost th e power of planning anything.
+What shall I do? Shall I fight a duel?
+
+Enter KOSICH. He goes gaily up to LVOFF.
+
+KOSICH. I declared a little slam in clubs yesterday, and made a
+grand slam! Only that man Barabanoff spoilt the whole game for me
+again. We were playing--well, I said "No trumps" and he said
+"Pass." "Two in clubs," he passed again. I made it two in hearts.
+He said "Three in clubs," and just imagine, can you, what
+happened? I declared a little slam and he never showed his ace!
+If he had showed his ace, the villain, I should have declared a
+grand slam in no trumps!
+
+LVOFF. Excuse me, I don't play cards, and so it is impossible for
+me to share your enthusiasm. When does the ceremony begin?
+
+KOSICH. At once, I think. They are now bringing Zuzu to herself
+again. She is bellowing like a bull; she can't bear to see the
+money go.
+
+LVOFF. And what about the daughter?
+
+KOSICH. No, it is the money. She doesn't like this affair anyway.
+He is marrying her daughter, and that means he won't pay his
+debts for a long time. One can't sue one's son-in-law.
+
+MARTHA, very much dressed up, struts across the stage past LVOFF
+and KOSICH. The latter bursts out laughing behind his hand.
+MARTHA looks around.
+
+MARTHA. Idiot!
+
+KOSICH digs her in the ribs and laughs loudly.
+
+MARTHA. Boor!
+
+KOSICH. [Laughing] The woman's head has been turned. Before she
+fixed her eye on a title she was like any other woman, but there
+is no coming near her now! [Angrily] A boor, indeed!
+
+LVOFF. [Excitedly] Listen to me; tell me honestly, what do you
+think of Ivanoff?
+
+KOSICH. He's no good at all. He plays cards like a lunatic. This
+is what happened last year during Lent: I, the Count, Borkin and
+he, sat down to a game of cards. I led a---
+
+LVOFF [Interrupting him] Is he a good man?
+
+KOSICH. He? Yes, he's a good one! He and the Count are a pair of
+trumps. They have keen noses for a good game. First, Ivanoff set
+his heart on the Jewess, then, when his schemes failed in that
+quarter, he turned his thoughts toward Zuzu's money-bags. I'll
+wager you he'll ruin Zuzu in a year. He will ruin Zuzu, and the
+Count will ruin Martha. They will gather up all the money they
+can lay hands on, and live happily ever after! But, doctor, why
+are you so pale to-day? You look like a ghost.
+
+LVOFF. Oh, it's nothing. I drank a little too much yesterday.
+
+Enter LEBEDIEFF with SASHA.
+
+LEBEDIEFF. We can have our talk here. [To LVOFF and KOSICH] Go
+into the ball-room, you two old fogies, and talk to the girls.
+Sasha and I want to talk alone here.
+
+KOSICH. [Snapping his fingers enthusiastically as he goes by
+SASHA] What a picture! A queen of trumps!
+
+LEBEDIEFF. Go along, you old cave-dweller; go along.
+
+KOSICH and LVOFF go out.
+
+LEBEDIEFF. Sit down, Sasha, there-- [He sits down and looks about
+him] Listen to me attentively and with proper respect. The fact
+is, your mother has asked me to say this, do you understand? I am
+not speaking for myself. Your mother told me to speak to you.
+
+SASHA. Papa, do say it briefly!
+
+LEBEDIEFF. When you are married we mean to give you fifteen
+thousand roubles. Please don't let us have any discussion about
+it afterward. Wait, now! Be quiet! That is only the beginning.
+The best is yet to come. We have allotted you fifteen thousand
+roubles, but in consideration of the fact that Nicholas owes your
+mother nine thousand, that sum will have to be deducted from the
+amount we mean to give you. Very well. Now, beside that---
+
+SASHA. Why do you tell me all this?
+
+LEBEDIEFF. Your mother told me to.
+
+SASHA. Leave me in peace! If you had any respect for yourself or
+me you could not permit yourself to speak to me in this way. I
+don't want your money! I have not asked for it, and never shall.
+
+LEBEDIEFF. What are you attacking me for? The two rats in Gogol's
+fable sniffed first and then ran away, but you attack without
+even sniffing.
+
+SASHA. Leave me in peace, and do not offend my ears with your
+two-penny calculations.
+
+LEBEDIEFF. [Losing his temper] Bah! You all, every one of you, do
+all you can to make me cut my throat or kill somebody. One of you
+screeches and fusses all day and counts every penny, and the
+other is so clever and humane and emancipated that she cannot
+understand her own father! I offend your ears, do I? Don't you
+realise that before I came here to offend your ears I was being
+torn to pieces over there, [He points to the door] literally
+drawn and quartered? So you cannot understand? You two have
+addled my brain till I am utterly at my wits' end; indeed I am!
+[He goes toward the door, and stops] I don't like this business
+at all; I don't like any thing about you--
+
+SASHA. What is it, especially, that you don't like?
+
+LEBEDIEFF. Everything, everything!
+
+SASHA. What do you mean by everything?
+
+LEBEDIEFF. Let me explain exactly what I mean. Everything
+displeases me. As for your marriage, I simply can't abide it. [He
+goes up to SASHA and speaks caressingly] Forgive me, little
+Sasha, this marriage may be a wise one; it may be honest and not
+misguided, nevertheless, there is something about the whole
+affair that is not right; no, not right! You are not marrying as
+other girls do; you are young and fresh and pure as a drop of
+water, and he is a widower, battered and worn. Heaven help him. I
+don't understand him at all. [He kisses his daughter] Forgive me
+for saying so, Sasha, but I am sure there is something crooked
+about this affair; it is making a great deal of talk. It seems
+people are saying that first Sarah died, and then suddenly
+Ivanoff wanted to marry you. [Quickly] But, no, I am like an old
+woman; I am gossiping like a magpie. You must not listen to me or
+any one, only to your own heart.
+
+SASHA. Papa, I feel myself that there is something wrong about my
+marriage. Something wrong, yes, wrong! Oh, if you only knew how
+heavy my heart is; this is unbearable! I am frightened and
+ashamed to confess this; Papa darling, you must help me, for
+heaven's sake. Oh, can't you tell me what I should do?
+
+LEBEDIEFF. What is the matter, Sasha, what is it?
+
+SASHA. I am so frightened, more frightened than I have ever been
+before. [She glances around her] I cannot understand him now, and
+I never shall. He has not smiled or looked straight into my eyes
+once since we have been engaged. He is forever complaining and
+apologising for something; hinting at some crime he is guilty of,
+and trembling. I am so tired! There are even moments when I
+think--I think--that I do not love him as I should, and when he
+comes to see us, or talks to me, I get so tired! What does it
+mean, dear father? I am afraid.
+
+LEBEDIEFF. My darling, my only child, do as your old father
+advises you; give him up!
+
+SASHA. [Frightened] Oh! How can you say that?
+
+LEBEDIEFF. Yes, do it, little Sasha! It will make a scandal, all
+the tongues in the country will be wagging about it, but it is
+better to live down a scandal than to ruin one's life.
+
+SASHA. Don't say that, father. Oh, don't. I refuse to listen! I
+must crush such gloomy thoughts. He is good and unhappy and
+misunderstood. I shall love him and learn to understand him. I
+shall set him on his feet again. I shall do my duty. That is
+settled.
+
+LEBEDIEFF. This is not your duty, but a delusion--
+
+SASHA. We have said enough. I have confessed things to you that I
+have not dared to admit even to myself. Don't speak about this to
+any one. Let us forget it.
+
+LEBEDIEFF. I am hopelessly puzzled, and either my mind is going
+from old age or else you have all grown very clever, but I'll be
+hanged if I understand this business at all.
+
+Enter SHABELSKI.
+
+SHABELSKI. Confound you all and myself, too! This is maddening!
+
+LEBEDIEFF. What do you want?
+
+SHABELSKI Seriously, I must really do something horrid and
+rascally, so that not only I but everybody else will be disgusted
+by it. I certainly shall find something to do, upon my word I
+shall! I have already told Borkin to announce that I am to be
+married. [He laughs] Everybody is a scoundrel and I must be one
+too!
+
+LEBEDIEFF. I am tired of you, Matthew. Look here, man you talk in
+such a way that, excuse my saying so, you will soon find yourself
+in a lunatic asylum!
+
+SHABELSKI. Could a lunatic asylum possibly be worse than this
+house, or any othe r? Kindly take me there at once. Please do!
+Everybody is wicked and futile and worthless and stupid; I am an
+object of disgust to myself, I don't believe a word I say----
+
+LEBEDIEFF. Let me give you a piece of advice, old man; fill your
+mouth full of tow, light it, and blow at everybody. Or, better
+still, take your hat and go home. This is a wedding, we all want
+to enjoy ourselves and you are croaking like a raven. Yes,
+really.
+
+SHABELSKI leans on the piano and begins to sob.
+
+LEBEDIEFF. Good gracious, Matthew, Count! What is it, dear
+Matthew, old friend? Have I offended you? There, forgive me; I
+didn't mean to hurt you. Come, drink some water.
+
+SHABELSKI. I don't want any water. [Raises his head.]
+
+LEBEDIEFF. What are you crying about?
+
+SHABELSKI. Nothing in particular; I was just crying.
+
+LEBEDIEFF. Matthew, tell me the truth, what is it? What has
+happened?
+
+SHABELSKI. I caught sight of that violoncello, and--and--I
+remembered the Jewess.
+
+LEBEDIEFF. What an unfortunate moment you have chosen to remember
+her. Peace be with her! But don't think of her now.
+
+SHABELSKI. We used to play duets together. She was a beautiful, a
+glorious woman.
+
+SASHA sobs.
+
+LEBEDIEFF. What, are you crying too? Stop, Sasha! Dear me, they
+are both howling now, and I--and I-- Do go away; the guests will
+see you!
+
+SHABELSKI. Paul, when the sun is shining, it is gay even in a
+cemetery. One can be cheerful even in old age if it is lighted by
+hope; but I have nothing to hope for--not a thing!
+
+LEBEDIEFF. Yes, it is rather sad for you. You have no children,
+no money, no occupation. Well, but what is there to be done about
+it? [To SASHA] What is the matter with you, Sasha?
+
+SHABELSKI. Paul, give me some money. I will repay you in the next
+world. I would go to Paris and see my wife's grave. I have given
+away a great deal of money in my life, half my fortune indeed,
+and I have a right to ask for some now. Besides, I am asking a
+friend
+
+LEBEDIEFF. [Embarrassed] My dear boy, I haven't a penny. All
+right though. That is to say, I can't promise anything, but you
+understand--very well, very well. [Aside] This is agony!
+
+Enter MARTHA.
+
+MARTHA. Where is my partner? Count, how dare you leave me alone?
+You are horrid! [She taps SHABELSKI on the arm with her fan]
+
+SHABELSKI. [Impatiently] Leave me alone! I can't abide you!
+
+MARTHA. [Frightened] How? What?
+
+SHABELSKI. Go away!
+
+MARTHA. [Sinks into an arm-chair] Oh! Oh! Oh! [She bursts into
+tears.]
+
+Enter ZINAIDA crying.
+
+ZINAIDA. Some one has just arrived; it must be one of the ushers.
+It is time for the ceremony to begin.
+
+SASHA. [Imploringly] Mother!
+
+LEBEDIEFF. Well, now you are all bawling. What a quartette! Come,
+come, don't let us have any more of this dampness! Matthew!
+Martha! If you go on like this, I--I--shall cry too. [Bursts into
+tears] Heavens!
+
+ZINAIDA. If you don't need your mother any more, if you are
+determined not to obey her, I shall have to do as you want, and
+you have my blessing.
+
+Enter IVANOFF, dressed in a long coat, with gloves on.
+
+LEBEDIEFF This is the finishing touch! What do you want?
+
+SHABELSKI. Why are you here?
+
+IVANOFF. I beg your pardon, you must allow me to speak to Sasha
+alone.
+
+LEBEDIEFF. The bridegroom must not come to see the bride before
+the wedding. It is time for you to go to the church.
+
+IVANOFF. Paul, I implore you.
+
+LEBEDIEFF shrugs his shoulders. LEBEDIEFF, ZINAIDA, SHABELSKI,
+and MARTHA go out.
+
+SASHA. [Sternly] What do you want?
+
+IVANOFF. I am choking with anger; I cannot speak calmly. Listen
+to me; as I was dressing just now for the wedding, I looked in
+the glass and saw how grey my temples were. Sasha, this must not
+be! Let us end this senseless comedy before it is too late. You
+are young and pure; you have all your life before you, but I---
+
+SASHA. The same old story; I have heard it a thousand times and I
+am tired of it. Go quickly to the church and don't keep everybody
+waiting!
+
+IVANOFF. I shall go straight home, and you must explain to your
+family somehow that there is to be no wedding. Explain it as you
+please. It is time we came to our senses. I have been playing the
+part of Hamlet and you have been playing the part of a noble and
+devoted girl. We have kept up the farce long enough.
+
+SASHA. [Losing her temper] How can you speak to me like this? I
+won't have it.
+
+IVANOFF. But I am speaking, and will continue to speak.
+
+SASHA. What do you mean by coming to me like this? Your
+melancholy has become absolutely ridiculous!
+
+IVANOFF. No, this is not melancholy. It is ridiculous, is it?
+Yes, I am laughing, and if it were possible for me to laugh at
+myself a thousand times more bitterly I should do so and set the
+whole world laughing, too, in derision. A fierce light has
+suddenly broken over my soul; as I looked into the glass just
+now, I laughed at myself, and nearly went mad with shame. [He
+laughs] Melancholy indeed! Noble grief! Uncontrollable sorrow! It
+only remains for me now to begin to write verses! Shall I mope
+and complain, sadden everybody I meet, confess that my manhood
+has gone forever, that I have decayed, outlived my purpose, that
+I have given myself up to cowardice and am bound hand and foot by
+this loathsome melancholy? Shall I confess all this when the sun
+is shining so brightly and when even the ants are carrying their
+little burdens in peaceful self-content? No, thanks. Can I endure
+the knowledge that one will look upon me as a fraud, while
+another pities me, a third lends me a helping hand, or worst of
+all, a fourth listens reverently to my sighs, looks upon me as a
+new Mahomet, and expects me to expound a new religion every
+moment? No, thank God for the pride and conscience he has left me
+still. On my way here I laughed at myself, and it seemed to me
+that the flowers and birds were laughing mockingly too.
+
+SASHA. This is not anger, but madness!
+
+IVANOFF. You think so, do you? No, I am not mad. I see things in
+their right light now, and my mind is as clear as your
+conscience. We love each other, but we shall never be married. It
+makes no difference how I rave and grow bitter by myself, but I
+have no right to drag another down with me. My melancholy robbed
+my wife of the last year of her life. Since you have been engaged
+to me you have forgotten how to laugh and have aged five years.
+Your father, to whom life was always simple and clear, thanks to
+me, is now unable to understand anybody. Wherever I go, whether
+hunting or visiting, it makes no difference, I carry depression,
+dulness, and discontent along with me. Wait! Don't interrupt me!
+I am bitter and harsh, I know, but I am stifled with rage. I
+cannot speak otherwise. I have never lied, and I never used to
+find fault with my lot, but since I have begun to complain of
+everything, I find fault with it involuntarily, and against my
+will. When I murmur at my fate every one who hears me is seized
+with the same disgust of life and begins to grumble too. And what
+a strange way I have of looking at things! Exactly as if I were
+doing the world a favour by living in it. Oh, I am contemptible.
+
+SASHA. Wait a moment. From what you have just said, it is obvious
+that you are tired of your melancholy mood, and that the time has
+come for you to begin life afresh. How splendid!
+
+IVANOFF. I don't see anything splendid about it. How can I lead a
+new life? I am lost forever. It is time we both understood that.
+A new life indeed!
+
+SASHA. Nicholas, come to your senses. How can you say you are
+lost? What do you mean by such cynicism? No, I won't listen to
+you or talk with you. Go to the church!
+
+IVANOFF. I am lost!
+
+SASHA. Don't talk so loud; our guests will hear you!
+
+IVANOFF. If an intelligent, educated, and healthy man begins to
+complain of his lot and go down-hill, there is nothing for him to
+do but to go on down until he reaches the bottom--there is no
+hope for him. Where could my salvation come from? How can I save
+myself? I cannot drink, because it makes my head ache. I never
+could write bad poetry. I cannot pray for strength and see
+anything lofty in the languor of my soul. Laziness is laziness
+and weakness weakness. I can find no other names for them. I am
+lost, I am lost; there is no doubt of that. [Looking around] Some
+one might come in; listen, Sasha, if you love me you must help
+me. Renounce me this minute; quickly!
+
+SASHA. Oh, Nicholas! If you only knew how you are torturing me;
+what agony I have to endure for your sake! Good thoughtful
+friend, judge for yourself; can I possibly solve such a problem?
+Each day you put some horrible problem before me, each one more
+difficult than the last. I wanted to help you with my love, but
+this is martyrdom!
+
+IVANOFF. And when you are my wife the problems will be harder
+than ever. Understand this: it is not love that is urging you to
+take this step, but the obstinacy of an honest nature. You have
+undertaken to reawaken the man in me and to save me in the face
+of every difficulty, and you are flattered by the hope of
+achieving your object. You are willing to give up now, but you
+are prevented from doing it by a feeling that is a false one.
+Understand yourself!
+
+SASHA. What strange, wild reasoning! How can I give you up now?
+How can I? You have no mother, or sister, or friends. You are
+ruined; your estate has been destroyed; every one is speaking ill
+of you--
+
+IVANOFF. It was foolish of me to come here; I should have done as
+I wanted to--
+
+Enter LEBEDIEFF.
+
+SASHA. [Running to her father] Father! He has rushed over here
+like a madman, and is torturing me! He insists that I should
+refuse to marry him; he says he doesn't want to drag me down with
+him. Tell him that I won't accept his generosity. I know what I
+am doing!
+
+LEBEDIEFF. I can't understand a word of what you are saying. What
+generosity?
+
+IVANOFF. This marriage is not going to take place.
+
+SASHA. It is going to take place. Papa, tell him that it is going
+to take place.
+
+LEBEDIEFF. Wait! Wait! What objection have you to the marriage?
+
+IVANOFF. I have explained it all to her, but she refuses to
+understand me.
+
+LEBEDIEFF. Don't explain it to her, but to me, and explain it so
+that I may understand. God forgive you, Nicholas, you have
+brought a great deal of darkness into our lives. I feel as if I
+were living in a museum; I look about me and don't understand
+anything I see. This is torture. What on earth can an old man
+like me do with you? Shall I challenge you to a duel?
+
+IVANOFF. There is no need of a duel. All you need is a head on
+your shoulders and a knowledge of the Russian language.
+
+SASHA. [Walks up and down in great excitement] This is dreadful,
+dreadful! Absolutely childish.
+
+LEBEDIEFF. Listen to me, Nicholas; from your point of view what
+you are doing is quite right and proper, according to the rules
+of psychology, but I think this affair is a scandal and a great
+misfortune. I am an old man; hear me out for the last time. This
+is what I want to say to you: calm yourself; look at things
+simply, as every one else does; this is a simple world. The
+ceiling is white; your boots are black; sugar is sweet. You love
+Sasha and she loves you. If you love her, stay with her; if you
+don't, leave her. We shan't blame you. It is all perfectly
+simple. You are two healthy, intelligent, moral young people;
+thank God, you both have food and clothing--what more do you
+want? What if you have no money? That is no great
+misfortune--happiness is not bought with wealth. Of course your
+estate is mortgaged, Nicholas, as I know, and you have no money
+to pay the interest on the debt, but I am Sasha's father. I
+understand. Her mother can do as she likes--if she won't give any
+money, why, confound her, then she needn't, that's all! Sasha has
+just said that she does not want her part of it. As for your
+principles, Schopenhauer and all that, it is all folly. I have
+one hundred thousand roubles in the bank. [Looking around him]
+Not a soul in the house knows it; it was my grandmother's money.
+That shall be for you both. Take it, give Matthew two thousand--
+
+[The guests begin to collect in the ball-room].
+
+IVANOFF. It is no use discussing it any more, I must act as my
+conscience bids me.
+
+SASHA. And I shall act as my conscience bids me--you may say what
+you please; I refuse to let you go! I am going to call my mother.
+
+LEBEDIEFF. I am utterly puzzled.
+
+IVANOFF. Listen to me, poor old friend. I shall not try to
+explain myself to you. I shall not tell you whether I am honest
+or a rascal, healthy or mad; you wouldn't understand me. I was
+young once; I have been eager and sincere and intelligent. I have
+loved and hated and believed as no one else has. I have worked
+and hoped and tilted against windmills with the strength of
+ten--not sparing my strength, not knowing what life was. I
+shouldered a load that broke my back. I drank, I worked, I
+excited myself, my energy knew no bounds. Tell me, could I have
+done otherwise? There are so few of us and so much to do, so much
+to do! And see how cruelly fate has revenged herself on me, who
+fought with her so bravely! I am a broken man. I am old at
+thirty. I have submitted myself to old age. With a heavy head and
+a sluggish mind, weary, used up, discouraged, without faith or
+love or an object in life, I wander like a shadow among other
+men, not knowing why I am alive or what it is that I want. Love
+seems to me to be folly, caresses false. I see no sense in
+working or playing, and all passionate speeches seem insipid and
+tiresome. So I carry my sadness with me wherever I go; a cold
+weariness, a discontent, a horror of life. Yes, I am lost for
+ever and ever. Before you stands a man who at thirty-five is
+disillusioned, wearied by fruitless efforts, burning with shame,
+and mocking at his own weakness. Oh, how my pride rebels against
+it all! What mad fury chokes me! [He staggers] I am
+staggering--my strength is failing me. Where is Matthew? Let him
+take me home.
+
+[Voices from the ball-room] The best man has arrived!
+
+Enter SHABELSKI.
+
+SHABELSKI. In an old worn-out coat--without gloves! How many
+scornful glances I get for it! Such silly jokes and vulgar grins!
+Disgusting people.
+
+Enter BORKIN quickly. He is carrying a bunch of flowers and is in
+a dress-coat. He wears a flower in his buttonhole.
+
+BORKIN. This is dreadful! Where is he? [To IVANOFF] They have
+been waiting for you for a long time in the church, and here you
+are talking philosophy! What a funny chap you are. Don't you know
+you must not go to church with the bride, but alone, with me? I
+shall then come back for her. Is it possible you have not
+understood that? You certainly are an extraordinary man!
+
+Enter LVOFF.
+
+LVOFF. [To IVANOFF] Ah! So you are here? [Loudly] Nicholas
+Ivanoff, I denounce you to the world as a scoundrel!
+
+IVANOFF. [Coldly] Many thanks!
+
+BORKIN. [To LVOFF] Sir, this is dastardly! I challenge you to a
+duel!
+
+LVOFF. Monsieur Borkin, I count it a disgrace not only to fight
+with you, but even to talk to you! Monsieur Ivanoff, however, can
+receive satisfaction from me whenever he chooses!
+
+SHABELSKI. Sir, I shall fight you!
+
+SASHA. [To LVOFF] Why, oh why, have you insulted him? Gentlemen,
+I beg you, let him tell me why he has insulted him.
+
+LVOFF. Miss Sasha, I have not insulted him without cause. I came
+here as a man of honour, to open your eyes, and I beg you to
+listen to what I have to tell you.
+
+SASHA. What can you possibly have to tell me? That you are a man
+of honour? The whole world knows it. You had better tell me on
+your honour whether you understand what you have done or not. You
+have come in here as a man of honour and have insulted him so
+terribly that you have nearly killed me. When you used to follow
+him like a shadow and almost keep him from living, you were
+convinced that you were doing your duty and that you were acting
+like a man of honour. When you interfered in his private affairs,
+maligned him and criticised him; when you sent me and whomever
+else you could, anonymous letters, you imagined yourself to be an
+honourable man! And, thinking that that too was honourable, you,
+a doctor, did not even spare his dying wife or give her a
+moment's peace from your suspicions. And no matter what violence,
+what cruel wrong you committed, you still imagined yourself to be
+an unusually honourable and clear-sighted man.
+
+IVANOFF. [Laughing] This is not a wedding, but a parliament!
+Bravo! Bravo!
+
+SASHA. [To LVOFF] Now, think it over! Do you see what sort of a
+man you are, or not? Oh,
+ the stupid, heartless people! [Takes IVANOFF by the hand] Come
+away from here Nicholas! Come, father, let us go!
+
+IVANOFF. Where shall we go? Wait a moment. I shall soon put an
+end to the whole thing. My youth is awake in me again; the former
+Ivanoff is here once more.
+
+[He takes out a revolver.]
+
+SASHA. [Shrieking] I know what he wants to do! Nicholas, for
+God's sake!
+
+IVANOFF. I have been slipping down-hill long enough. Now, halt!
+It is time to know what honour is. Out of the way! Thank you,
+Sasha!
+
+SASHA. [Shrieking] Nicholas! For God's sake hold him!
+
+IVANOFF. Let go! [He rushes aside, and shoots himself.]
+
+The curtain falls.
+
+
+
+
+
+End of The Project Gutenberg Etext of Ivanoff, by Anton Checkov
+
diff --git a/old/vanof10.zip b/old/vanof10.zip
new file mode 100644
index 0000000..ecfc909
--- /dev/null
+++ b/old/vanof10.zip
Binary files differ
diff --git a/old/vanof10h.htm b/old/vanof10h.htm
new file mode 100644
index 0000000..ea3a050
--- /dev/null
+++ b/old/vanof10h.htm
@@ -0,0 +1,2722 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<title>New File</title>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+<style type="text/css">
+<!--
+body {margin:10%; text-align:justify}
+blockquote {font-size:14pt}
+P {font-size:14pt}
+-->
+</style>
+</head>
+<body>
+
+
+
+<H1>The Project Gutenberg eBook of Ivanoff,
+<br>by Anton Chekhov</H1>
+
+<PRE>
+Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the
+copyright laws for your country before downloading or redistributing
+this or any other Project Gutenberg eBook.
+
+This header should be the first thing seen when viewing this Project
+Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the
+header without written permission.
+
+Please read the "legal small print," and other information about the
+eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is
+important information about your specific rights and restrictions in
+how the file may be used. You can also find out about how to make a
+donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!*****
+
+
+Title: Ivanoff
+
+Author: Anton Chekhov
+
+Release Date: May, 1999 [EBook #1755]
+[Most recently updated: February 17, 2003]
+
+Edition: 10
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK, IVANOFF ***
+
+
+
+
+</PRE>
+Ivanoff
+<p>by Anton Checkov</p>
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p>
+ IVANOFF</p>
+<p>A PLAY</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h3 align="center">CHARACTERS</h3>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>NICHOLAS IVANOFF, perpetual member of the Council of Peasant
+ Affairs</p>
+<p>ANNA, his wife. Nee Sarah Abramson</p>
+<p>MATTHEW SHABELSKI, a count, uncle of Ivanoff</p>
+<p>PAUL LEBEDIEFF, President of the Board of the Zemstvo</p>
+<p>ZINAIDA, his wife</p>
+<p>SASHA, their daughter, twenty years old</p>
+<p>LVOFF, a young government doctor</p>
+<p>MARTHA BABAKINA, a young widow, owner of an estate and daughter
+ of a rich merchant</p>
+<p>KOSICH, an exciseman</p>
+<p>MICHAEL BORKIN, a distant relative of Ivanoff, and manager of his
+ estate</p>
+<p>AVDOTIA NAZAROVNA, an old woman</p>
+<p>GEORGE, lives with the Lebedieffs</p>
+<p>FIRST GUEST</p>
+<p>SECOND GUEST</p>
+<p>THIRD GUEST</p>
+<p>FOURTH GUEST</p>
+<p>PETER, a servant of Ivanoff</p>
+<p>GABRIEL, a servant of Lebedieff</p>
+<p>GUESTS OF BOTH SEXES</p>
+<p>The play takes place in one of the provinces of central Russia</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h2 align="center">IVANOFF</h2>
+<h3 align="center">ACT I</h3>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>The garden of IVANOFF'S country place. On the left is a terrace
+ and the facade of the house. One window is open. Below the
+ terrace is a broad semicircular lawn, from which paths lead to
+ right and left into a garden. On the right are several garden
+ benches and tables. A lamp is burning on one of the tables. It is
+ evening. As the curtain rises sounds of the piano and violoncello
+ are heard.</p>
+<p>IVANOFF is sitting at a table reading.</p>
+<p>BORKIN, in top-boots and carrying a gun, comes in from the rear of the garden.
+ He is a little tipsy. As he sees IVANOFF he comes toward him on tiptoe, and
+ when he comes opposite him he stops and points the gun at his face.</p>
+<p>IVANOFF. [Catches sight of BORKIN. Shudders and jumps to his
+ feet] Misha! What are you doing? You frightened me! I can't stand
+ your stupid jokes when I am so nervous as this. And having
+ frightened me, you laugh! [He sits down.]</p>
+<p>BORKIN. [Laughing loudly] There, I am sorry, really. I won't do
+ it again. Indeed I won't. [Take off his cap] How hot it is! Just
+ think, my dear boy, I have covered twelve miles in the last three
+ hours. I am worn out. Just feel how my heart is beating.</p>
+<p>
+ IVANOFF. [Goes on reading] Oh, very well. I shall feel it later!</p>
+<p>BORKIN. No, feel it now. [He takes IVANOFF'S hand and presses it
+ against his breast] Can you feel it thumping? That means that it
+ is weak and that I may die suddenly at any moment. Would you be
+ sorry if I died?</p>
+<p>IVANOFF. I am reading now. I shall attend to you later.</p>
+<p>BORKIN. No, seriously, would you be sorry if I died? Nicholas,
+ would you be sorry if I died?</p>
+<p>IVANOFF. Leave me alone!</p>
+<p>BORKIN. Come, tell me if you would be sorry or not.</p>
+<p>IVANOFF. I am sorry that you smell so of vodka, Misha, it is
+ disgusting.</p>
+<p>BORKIN. Do I smell of vodka? How strange! And yet, it is not so
+ strange after all. I met the magistrate on the road, and I must
+ admit that we did drink about eight glasses together. Strictly
+ speaking, of course, drinking is very harmful. Listen, it is
+ harmful, isn't it? Is it? Is it?</p>
+<p>IVANOFF. This is unendurable! Let me warn you, Misha, that you
+ are going too far.</p>
+<p>BORKIN. Well, well, excuse me. Sit here by yourself then, for
+ heaven's sake, if it amuses you. [Gets up and goes away] What
+ extraordinary people one meets in the world. They won't even
+ allow themselves to be spoken to. [He comes back] Oh, yes, I
+ nearly forgot. Please let me have eighty-two roubles.</p>
+<p>IVANOFF. Why do you want eighty-two roubles?</p>
+<p>BORKIN. To pay the workmen to-morrow.</p>
+<p>IVANOFF. I haven't the money.</p>
+<p>BORKIN. Many thanks. [Angrily] So you haven't the money! And yet
+ the workmen must be paid, mustn't they?</p>
+<p>IVANOFF. I don't know. Wait till my salary comes in on the first
+ of the month.</p>
+<p>BORKIN. How is it possible to discuss anything with a man like
+ you? Can't you understand that the workmen are coming to-morrow
+ morning and not on the first of the month?</p>
+<p>IVANOFF. How can I help it? I'll be hanged if I can do anything
+ about it now. And what do you mean by this irritating way you
+ have of pestering me whenever I am trying to read or write or---</p>
+<p>BORKIN. Must the workmen be paid or not, I ask you? But, good
+ gracious! What is the use of talking to you! [Waves his hand] Do
+ you think because you own an estate you can command the whole
+ world? With your two thousand acres and your empty pockets you
+ are like a man who has a cellar full of wine and no corkscrew. I
+ have sold the oats as they stand in the field. Yes, sir! And
+ to-morrow I shall sell the rye and the carriage horses. [He
+ stamps up and down] Do you think I am going to stand upon
+ ceremony with you? Certainly not! I am not that kind of a man!</p>
+<p>ANNA appears at the open window.</p>
+<p>ANNA. Whose voice did I hear just now? Was it yours, Misha? Why
+ are you stamping up and down?</p>
+<p>BORKIN. Anybody who had anything to do with your Nicholas would
+ stamp up and down.</p>
+<p>ANNA. Listen, Misha! Please have some hay carried onto the
+ croquet lawn.</p>
+<p>BORKIN. [Waves his hand] Leave me alone, please!</p>
+<p>ANNA. Oh, what manners! They are not becoming to you at all. If
+ you want to be liked by women you must never let them see you
+ when you are angry or obstinate. [To her husband] Nicholas, let
+ us go and play on the lawn in the hay!</p>
+<p>IVANOFF. Don't you know it is bad for you to stand at the open
+ window, Annie? [Calls] Shut the window, Uncle!</p>
+<p>[The window is shut from the inside.]</p>
+<p>BORKIN. Don't forget that the interest on the money you owe
+ Lebedieff must be paid in two days.</p>
+<p>IVANOFF. I haven't forgotten it. I am going over to see Lebedieff
+ today and shall ask him to wait</p>
+<p>[He looks at his watch.]</p>
+<p>BORKIN. When are you going?</p>
+<p>IVANOFF. At once.</p>
+<p>BORKIN. Wait! Wait! Isn't this Sasha's birthday? So it is! The
+ idea of my forgetting it. What a memory I have. [Jumps about] I
+ shall go with you! [Sings] I shall go, I shall go! Nicholas, old
+ man, you are the joy of my life. If you were not always so
+ nervous and cross and gloomy, you and I could do great things
+ together. I would do anything for you. Shall I marry Martha
+ Babakina and give you half her fortune? That is, not half,
+ either, but all--take it all!</p>
+<p>IVANOFF. Enough of this nonsense!</p>
+<p>BORKIN. No, seriously, shan't I marry Martha and halve the money
+ with you? But no, why should I propose it? How can you
+ understand? [Angrily] You say to me: &quot;Stop talking nonsense!&quot; You
+ are a good man and a clever one, but you haven't any red blood in
+ your veins or any--well, enthusiasm. Why, if you wanted to, you
+ and I could cut a dash together that would shame the devil
+ himself. If you were a normal man instead of a morbid
+ hypochondriac we would have a million in a year. For instance, if
+ I had twenty-three hundred roubles now I could make twenty
+ thousand in two weeks. You don't believe me? You think it is all
+ nonsense? No, it isn't nonsense. Give me twenty-three hundred
+ roubles and let me try. Ofsianoff is selling a strip of land
+ across the river for that price. If we buy this, both banks will
+ be ours, and we shall have the right to build a dam across the
+ river. Isn't that so? We can say that we intend to build a mill,
+ and when the people on the river below us hear that we mean to
+ dam the river they will, of course, object violently and we shall
+ say: If you don't want a dam here you will have to pay to get us
+ away. Do you see the result? The factory would give us five
+ thousand roubles, Korolkoff three thousand, the monastery five
+ thousand more--</p>
+<p>IVANOFF. All that is simply idiotic, Misha. If you don't want me
+ to lose my temper you must keep your schemes to yourself.</p>
+<p>BORKIN. [Sits down at the table] Of course! I knew how it would
+ be! You never will act for yourself, and you tie my hands so that
+ I am helpless.</p>
+<p>Enter SHABELSKI and LVOFF.</p>
+<p>SHABELSKI. The only difference between lawyers and doctors is that lawyers
+ simply rob you, whereas doctors both rob you and kill you. I am not referring
+ to any one present. [Sits down on the bench] They are all frauds and swindlers.
+ Perhaps in Arcadia you might find an exception to the general rule and yet--I
+ have treated thousands of sick people myself in my life, and I have never met
+ a doctor who did not seem to me to be an unmistakable scoundrel. </p>
+<p>BORKIN. [To IVANOFF] Yes, you tie my hands and never do anything
+ for yourself, and that is why you have no money.</p>
+<p>SHABELSKI. As I said before, I am not referring to any one here
+ at present; there may be exceptions though, after all-- [He
+ yawns.]</p>
+<p>IVANOFF. [Shuts his book] What have you to tell me, doctor?</p>
+<p>LVOFF. [Looks toward the window] Exactly what I said this
+ morning: she must go to the Crimea at once. [Walks up and down.]</p>
+<p>SHABELSKI. [Bursts out laughing] To the Crimea! Why don't you and
+ I set up as doctors, Misha? Then, if some Madame Angot or Ophelia
+ finds the world tiresome and begins to cough and be consumptive,
+ all we shall have to do will be to write out a prescription
+ according to the laws of medicine: that is, first, we shall order
+ her a young doctor, and then a journey to the Crimea. There some
+ fascinating young Tartar---</p>
+<p>IVANOFF. [Interrupting] Oh, don't be coarse! [To LVOFF] It takes
+ money to go to the Crimea, and even if I could afford it, you
+ know she has refused to go.</p>
+<p>LVOFF. Yes, she has. [A pause.]</p>
+<p>BORKIN. Look here, doctor, is Anna really so ill that she
+ absolutely must go to the Crimea?</p>
+<p>LVOFF. [Looking toward the window] Yes, she has consumption.</p>
+<p>BORKIN. Whew! How sad! I have seen in her face for some time that
+ she could not last much longer.</p>
+<p>LVOFF. Can't you speak quietly? She can hear everything you say.
+ [A pause.]</p>
+<p>BORKIN. [Sighing] The life of man is like a flower, blooming so
+ gaily in a field. Then, along comes a goat, he eats it, and the
+ flower is gone!</p>
+<p>SHABELSKI. Oh, nonsense, nonsense. [Yawning] Everything is a
+ fraud and a swindle. [A pause.]</p>
+<p>BORKIN. Gentlemen, I have been trying to tell Nicholas how he can
+ make some money, and have submitted a brilliant plan to him, but
+ my seed, as usual, has fallen on barren soil. Look what a sight
+ he is now: dull, cross, bored, peevish---</p>
+<p>SHABELSKI. [Gets up and stretches himself] You are always
+ inventing schemes for everybody, you clever fellow, and telling
+ them how to live; can't you tell me something? Give me some good
+ advice, you ingenious young man. Show me a good move to make.</p>
+<p>BORKIN. [Getting up] I am going to have a swim. Goodbye,
+ gentlemen. [To Shabelski] There are at least twenty good moves
+ you could make. If I were you I should have twenty thousand
+ roubles in a week.</p>
+<p>[He goes out; SHABELSKI follows him.]</p>
+<p>SHABELSKI. How would you do it? Come, explain.</p>
+<p>BORKIN. There is nothing to explain, it is so simple. [Coming
+ back] Nicholas, give me a rouble.</p>
+<p>IVANOFF silently hands him the money</p>
+<p>BORKIN. Thanks. Shabelski, you still hold some trump cards.</p>
+<p>SHABELSKI follows him out.</p>
+<p>SHABELSKI. Well, what are they?</p>
+<p>BORKIN. If I were you I should have thirty thousand roubles and
+ more in a week. [They go out together.]</p>
+<p>IVANOFF. [After a pause] Useless people, useless talk, and the
+ necessity of answering stupid questions, have wearied me so,
+ doctor, that I am ill. I have become so irritable and bitter that
+ I don't know myself. My head aches for days at a time. I hear a
+ ringing in my ears, I can't sleep, and yet there is no escape
+ from it all, absolutely none.</p>
+<p>LVOFF. Ivanoff, I have something serious to speak to you about.</p>
+<p>IVANOFF. What is it ?</p>
+<p>LVOFF. It is about your wife. She refuses to go to the Crimea
+ alone, but she would go with you.</p>
+<p>IVANOFF. [Thoughtfully] It would cost a great deal for us both to
+ go, and besides, I could not get leave to be away for so long. I
+ have had one holiday already this year.</p>
+<p>LVOFF. Very well, let us admit that. Now to proceed. The best
+ cure for consumption is absolute peace of mind, and your wife has
+ none whatever. She is forever excited by your behaviour to her.
+ Forgive me, I am excited and am going to speak frankly. Your
+ treatment of her is killing her. [A pause] Ivanoff, let me
+ believe better things of you.</p>
+<p>IVANOFF. What you say is true, true. I must be terribly guilty,
+ but my mind is confused. My will seems to be paralysed by a kind
+ of stupor; I can't understand myself or any one else. [Looks
+ toward the window] Come, let us take a walk, we might be
+ overheard here. [They get up] My dear friend, you should hear the
+ whole story from the beginning if it were not so long and
+ complicated that to tell it would take all night. [They walk up
+ and down] Anna is a splendid, an exceptional woman. She has left
+ her faith, her parents and her fortune for my sake. If I should
+ demand a hundred other sacrifices, she would consent to every one
+ without the quiver of an eyelid. Well, I am not a remarkable man
+ in any way, and have sacrificed nothing. However, the story is a
+ long one. In short, the whole point is, my dear doctor--
+ [Confused] that I married her for love and promised to love her
+ forever, and now after five years she loves me still and I-- [He
+ waves his hand] Now, when you tell me she is dying, I feel
+ neither love nor pity, only a sort of loneliness and weariness.
+ To all appearances this must seem horrible, and I cannot
+ understand myself what is happening to me. [They go out.]</p>
+<p>SHABELSKI comes in.</p>
+<p>SHABELSKI. [Laughing] Upon my word, that man is no scoundrel, but
+ a great thinker, a master-mind. He deserves a memorial. He is the
+ essence of modern ingenuity, and combines in himself alone the
+ genius of the lawyer, the doctor, and the financier. [He sits
+ down on the lowest step of the terrace] And yet he has never
+ finished a course of studies in any college; that is so
+ surprising. What an ideal scoundrel he would have made if he had
+ acquired a little culture and mastered the sciences! &quot;You could
+ make twenty thousand roubles in a week,&quot; he said. &quot;You still hold
+ the ace of trumps: it is your title.&quot; [Laughing] He said I might
+ get a rich girl to marry me for it! [ANNA opens the window and
+ looks down] &quot;Let me make a match between you and Martha,&quot; says
+ he. Who is this Martha? It must be that Balabalkina--Babakalkina
+ woman, the one that looks like a laundress.</p>
+<p>ANNA. Is that you, Count?</p>
+<p>SHABELSKI. What do you want?</p>
+<p>ANNA laughs.</p>
+<p>SHABELSKI. [With a Jewish accent] Vy do you laugh?</p>
+<p>ANNA. I was thinking of something you said at dinner, do you
+ remember? How was it--a forgiven thief, a doctored horse.</p>
+<p>SHABELSKI. A forgiven thief, a doctored horse, and a
+ Christianised Jew are all worth the same price.</p>
+<p>ANNA. [Laughing] You can't even repeat the simplest saying
+ without ill-nature. You are a most malicious old man. [Seriously]
+ Seriously, Count you are extremely disagreeable, and very
+ tiresome and painful to live with. You are always grumbling and
+ growling, and everybody to you is a blackguard and a scoundrel.
+ Tell me honestly, Count, have you ever spoken well of any one?</p>
+<p>SHABELSKI. Is this an inquisition?</p>
+<p>ANNA. We have lived under this same roof now for five years, and
+ I have never heard you speak kindly of people, or without
+ bitterness and derision. What harm has the world done to you? Is
+ it possible that you consider yourself better than any one else?</p>
+<p>SHABELSKI. Not at all. I think we are all of us scoundrels and
+ hypocrites. I myself am a degraded old man, and as useless as a
+ cast-off shoe. I abuse myself as much as any one else. I was rich
+ once, and free, and happy at times, but now I am a dependent, an
+ object of charity, a joke to the world. When I am at last
+ exasperated and defy them, they answer me with a laugh. When I
+ laugh, they shake their heads sadly and say, &quot;The old man has
+ gone mad.&quot; But oftenest of all I am unheard and unnoticed by
+ every one.</p>
+<p>ANNA. [Quietly] Screaming again.</p>
+<p>SHABELSKI. Who is screaming?</p>
+<p>ANNA. The owl. It screams every evening.</p>
+<p>SHABELSKI. Let it scream. Things are as bad as they can be
+ already. [Stretches himself] Alas, my dear Sarah! If I could only
+ win a thousand or two roubles, I should soon show you what I
+ could do. I wish you could see me! I should get away out of this
+ hole, and leave the bread of charity, and should not show my nose
+ here again until the last judgment day.</p>
+<p>ANNA. What would you do if you were to win so much money?</p>
+<p>SHABELSKI. [Thoughtfully] First I would go to Moscow to hear the
+ Gipsies play, and then--then I should fly to Paris and take an
+ apartment and go to the Russian Church.</p>
+<p>ANNA. And what else?</p>
+<p>SHABELSKI. I would go and sit on my wife's grave for days and
+ days and think. I would sit there until I died. My wife is buried
+ in Paris. [A pause.]</p>
+<p>ANNA. How terribly dull this is! Shall we play a duet?</p>
+<p>SHABELSKI. As you like. Go and get the music ready. [ANNA goes
+ out.]</p>
+<p>IVANOFF and LVOFF appear in one of the paths.</p>
+<p>IVANOFF. My dear friend, you left college last year, and you are
+ still young and brave. Being thirty-five years old I have the
+ right to advise you. Don't marry a Jewess or a bluestocking or a
+ woman who is queer in any way. Choose some nice, common-place
+ girl without any strange and startling points in her character.
+ Plan your life for quiet; the greyer and more monotonous you can
+ make the background, the better. My dear boy, do not try to fight
+ alone against thousands; do not tilt with windmills; do not dash
+ yourself against the rocks. And, above all, may you be spared the
+ so-called rational life, all wild theories and impassioned talk.
+ Everything is in the hands of God, so shut yourself up in your
+ shell and do your best. That is the pleasant, honest, healthy way
+ to live. But the life I have chosen has been so tiring, oh, so
+ tiring! So full of mistakes, of injustice and stupidity! [Catches
+ sight of SHABELSKI, and speaks angrily] There you are again,
+ Uncle, always under foot, never letting one have a moment's quiet
+ talk!</p>
+<p>SHABELSKI. [In a tearful voice] Is there no refuge anywhere for a
+ poor old devil like me? [He jumps up and runs into the house.]</p>
+<p>IVANOFF. Now I have offended him! Yes, my nerves have certainly
+ gone to pieces. I must do something about it, I must---</p>
+<p>LVOFF. [Excitedly] Ivanoff, I have heard all you have to say
+ and--and--I am going to speak frankly. You have shown me in your
+ voice and manner, as well as in your words, the most heartless
+ egotism and pitiless cruelty. Your nearest friend is dying simply
+ because she is near you, her days are numbered, and you can feel
+ such indifference that you go about giving advice and analysing
+ your feelings. I cannot say all I should like to; I have not the
+ gift of words, but--but I can at least say that you are deeply
+ antipathetic to me.</p>
+<p>IVANOFF. I suppose I am. As an onlooker, of course you see me
+ more clearly than I see myself, and your judgment of me is
+ probably right. No doubt I
+ am terribly guilty. [Listens] I think I hear the carriage
+ coming. I must get ready to go. [He goes toward the house and
+ then stops] You dislike me, doctor, and you don't conceal it.
+ Your sincerity does you credit. [He goes into the house.]</p>
+<p>LVOFF. [Alone] What a confoundedly disagreeable character! I have
+ let another opportunity slip without speaking to him as I meant
+ to, but I simply cannot talk calmly to that man. The moment I
+ open my mouth to speak I feel such a commotion and suffocation
+ here [He puts his hand on his breast] that my tongue sticks to
+ the roof of my mouth. Oh, I loathe that Tartuffe, that
+ unmitigated rascal, with all my heart! There he is, preparing to
+ go driving in spite of the entreaties of his unfortunate wife,
+ who adores him and whose only happiness is his presence. She
+ implores him to spend at least one evening with her, and he
+ cannot even do that. Why, he might shoot himself in despair if he
+ had to stay at home! Poor fellow, what he wants are new fields
+ for his villainous schemes. Oh, I know why you go to Lebedieff's
+ every evening, Ivanoff! I know.</p>
+<p>Enter IVANOFF, in hat and coat, ANNA and SHABELSKI</p>
+<p>SHABELSKI. Look here, Nicholas, this is simply barbarous You go
+ away every evening and leave us here alone, and we get so bored
+ that we have to go to bed at eight o'clock. It is a scandal, and
+ no decent way of living. Why can you go driving if we can't? Why?</p>
+<p>ANNA. Leave him alone, Count. Let him go if he wants to.</p>
+<p>IVANOFF. How can a sick woman like you go anywhere? You know you
+ have a cough and must not go out after sunset. Ask the doctor
+ here. You are no child, Annie, you must be reasonable. And as for
+ you, what would you do with yourself over there?</p>
+<p>SHABELSKI. I am ready to go anywhere: into the jaws of a
+ crocodile, or even into the jaws of hell, so long as I don't have
+ to stay here. I am horribly bored. I am stupefied by this
+ dullness. Every one here is tired of me. You leave me at home to
+ entertain Anna, but I feel more like scratching and biting her.</p>
+<p>ANNA. Leave him alone, Count. Leave him alone. Let him go if he
+ enjoys himself there.</p>
+<p>IVANOFF. What does this mean, Annie? You know I am not going for
+ pleasure. I must see Lebedieff about the money I owe him.</p>
+<p>ANNA. I don't see why you need justify yourself to me. Go ahead!
+ Who is keeping you?</p>
+<p>IVANOFF. Heavens! Don't let us bite one another's heads off. Is
+ that really unavoidable?</p>
+<p>SHABELSKI. [Tearfully] Nicholas, my dear boy, do please take me
+ with you. I might possibly be amused a little by the sight of all
+ the fools and scoundrels I should see there. You know I haven't
+ been off this place since Easter.</p>
+<p>IVANOFF. [Exasperated] Oh, very well! Come along then! How
+ tiresome you all are!</p>
+<p>SHABELSKI. I may go? Oh, thank you! [Takes him gaily by the arm
+ and leads him aside] May I wear your straw hat?</p>
+<p>IVANOFF. You may, only hurry, please.</p>
+<p>SHABELSKI runs into the house.</p>
+<p>IVANOFF. How tired I am of you all! But no, what am I saying?
+ Annie, my manner to you is insufferable, and it never used to be.
+ Well, good-bye, Annie. I shall be back by one.</p>
+<p>ANNA. Nicholas! My dear husband, stay at home to-night!</p>
+<p>IVANOFF. [Excitedly] Darling, sweetheart, my dear, unhappy one, I
+ implore you to let me leave home in the evenings. I know it is
+ cruel and unjust to ask this, but let me do you this injustice.
+ It is such torture for me to stay. As soon as the sun goes down
+ my soul is overwhelmed by the most horrible despair. Don't ask me
+ why; I don't know; I swear I don't. This dreadful melancholy
+ torments me here, it drives me to the Lebedieff's and there it
+ grows worse than ever. I rush home; it still pursues me; and so I
+ am tortured all through the night. It is breaking my heart.</p>
+<p>ANNA. Nicholas, won't you stay? We will talk together as we used
+ to. We will have supper together and read afterward. The old
+ grumbler and I have learned so many duets to play to you. [She
+ kisses him. Then, after a pause] I can't understand you any more.
+ This has been going on for a year now. What has changed you so?</p>
+<p>IVANOFF. I don't know.</p>
+<p>ANNA. And why don't you want me to go driving with you in the
+ evening?</p>
+<p>IVANOFF. As you insist on knowing, I shall have to tell you. It
+ is a little cruel, but you had best understand. When this
+ melancholy fit is on me I begin to dislike you, Annie, and at
+ such times I must escape from you. In short, I simply have to
+ leave this house.</p>
+<p>ANNA. Oh, you are sad, are you? I can understand that! Nicholas,
+ let me tell you something: won't you try to sing and laugh and
+ scold as you used to? Stay here, and we will drink some liqueur
+ together. and laugh, and chase away this sadness of yours in no
+ time. Shall I sing to you? Or shall we sit in your study in the
+ twilight as we used to, while you tell me about your sadness? I
+ can read such suffering in your eyes! Let me look into them and
+ weep, and our hearts will both be lighter. [She laughs and cries
+ at once] Or is it really true that the flowers return with every
+ spring, but lost happiness never returns? Oh, is it? Well, go
+ then, go!</p>
+<p>IVANOFF. Pray for me, Annie! [He goes; then stops and thinks for
+ a moment] No, I can't do it. [IVANOFF goes out.]</p>
+<p>ANNA. Yes, go, go-- [Sits down at the table.]</p>
+<p>LVOFF. [Walking up and down] Make this a rule, Madam: as soon as
+ the sun goes down you must go indoors and not come out again
+ until morning. The damp evening air is bad for you.</p>
+<p>ANNA. Yes, sir!</p>
+<p>LVOFF. What do you mean by &quot;Yes, sir&quot;? I am speaking seriously.</p>
+<p>ANNA. But I don't want to be serious. [She coughs.]</p>
+<p>LVOFF. There now, you see, you are coughing already.</p>
+<p>SHABELSKI comes out of the house in his hat and coat.</p>
+<p>SHABELSKI. Where is Nicholas? Is the carriage here yet? [Goes
+ quickly to ANNA and kisses her hand] Good-night, my darling!
+ [Makes a face and speaks with a Jewish accent] I beg your bardon!
+ [He goes quickly out.]</p>
+<p>LVOFF. Idiot!</p>
+<p>A pause; the sounds of a concertina are heard in the distance.</p>
+<p>ANNA. Oh, how lonely it is! The coachman and the cook are having
+ a little ball in there by themselves, and I--I am, as it were,
+ abandoned. Why are you walking about, Doctor? Come and sit down
+ here.</p>
+<p>LVOFF. I can't sit down.</p>
+<p>[A pause.]</p>
+<p>ANNA. They are playing &quot;The Sparrow&quot; in the kitchen. [She sings]</p>
+<p> &quot;Sparrow, Sparrow, where are you?
+ On the mountain drinking dew.&quot;</p>
+<p>[A pause] Are your father and mother living, Doctor?</p>
+<p>LVOFF. My mother is living; my father is dead.</p>
+<p>ANNA. Do you miss your mother very much?</p>
+<p>LVOFF. I am too busy to miss any one.</p>
+<p>ANNA. [Laughing] The flowers return with every spring, but lost
+ happiness never returns. I wonder who taught me that? I think it
+ was Nicholas himself. [Listens] The owl is hooting again.</p>
+<p>LVOFF. Well, let it hoot.</p>
+<p>ANNA. I have begun to think, Doctor, that fate has cheated me.
+ Other people who, perhaps, are no better than I am are happy and
+ have not had to pay for their happiness. But I have paid for it
+ all, every moment of it, and such a price! Why should I have to
+ pay so terribly? Dear friend, you are all too considerate and
+ gentle with me to tell me the truth; but do you think I don't
+ know what is the matter with me? I know perfectly well. However,
+ this isn't a pleasant subject-- [With a Jewish accent] &quot;I beg
+ your bardon!&quot; Can you tell funny stories?</p>
+<p>LVOFF. No, I can't.</p>
+<p>ANNA. Nicholas can. I am beginning to be surprised, too, at the
+ injustice of people. Why do they return hatred for love, and
+ answer truth with lies? Can you tell me how much longer I shall
+ be hated by my mother and father? They live fifty miles away, and
+ yet I can feel their hatred day and night, even in my sleep. And
+ how do you account for the sadness of Nicholas? He says that he
+ only dislikes me in the evening, when the fit is on him. I
+ understand that, and can tolerate it, but what if he should come
+ to dislike me altogether? Of course that is impossible, and
+ yet--no, no, I mustn't even imagine such a thing. [Sings]</p>
+<p> &quot;Sparrow, Sparrow, where are you?&quot;</p>
+<p>[She shudders] What fearful thoughts I have! You are not married,
+ Doctor; there are many things that you cannot understand.</p>
+<p>LVOFF. You say you are surprised, but--but it is you who surprise
+ me. Tell me, explain to me how you, an honest and intelligent
+ woman, almost a
+ saint, could allow yourself to be so basely deceived and dragged
+ into this den of bears? Why are you here? What have you in common
+ with such a cold and heartless--but enough of your husband! What
+ have you in common with these wicked and vulgar surroundings?
+ With that eternal grumbler, the crazy and decrepit Count? With
+ that swindler, that prince of rascals, Misha, with his fool's
+ face? Tell me, I say, how did you get here?</p>
+<p>ANNA. [laughing] That is what he used to say, long ago, oh,
+ exactly! Only his eyes are larger than yours, and when he was
+ excited they used to shine like coals--go on, go on!</p>
+<p>LVOFF. [Gets up and waves his hand] There is nothing more to say.
+ Go into the house.</p>
+<p>ANNA. You say that Nicholas is not what he should be, that his
+ faults are so and so. How can you possibly understand him? How
+ can you learn to know any one in six months? He is a wonderful
+ man, Doctor, and I am sorry you could not have known him as he
+ was two or three years ago. He is depressed and silent now, and
+ broods all day without doing anything, but he was splendid then.
+ I fell in love with him at first sight. [Laughing] I gave one
+ look and was caught like a mouse in a trap! So when he asked me
+ to go with him I cut every tie that bound me to my old life as
+ one snips the withered leaves from a plant. But things are
+ different now. Now he goes to the Lebedieff's to amuse himself
+ with other women, and I sit here in the garden and listen to the
+ owls. [The WATCHMAN'S rattle is heard] Tell me, Doctor, have you
+ any brothers and sisters?</p>
+<p>LVOFF. No.</p>
+<p>ANNA sobs.</p>
+<p>LVOFF. What is it? What is the matter?</p>
+<p>ANNA. I can't stand it, Doctor, I must go.</p>
+<p>LVOFF. Where?</p>
+<p>ANNA. To him. I am going. Have the horses harnessed. [She runs
+ into the house.]</p>
+<p>LVOFF. No, I certainly cannot go on treating any one under these
+ conditions. I not only have to do it for nothing, but I am forced
+ to endure this agony of mind besides. No, no, I can't stand it. I
+ have had enough of it. [He goes into the house.]</p>
+<p>The curtain falls.</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h3 align="center">ACT II</h3>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>The drawing-room of LEBEDIEFF&Otilde;S house. In the centre is a door
+ leading into a garden. Doors open out of the room to the right
+ and left. The room is furnished with valuable old furniture,
+ which is carefully protected by linen covers. The walls are hung
+ with pictures. The room is lighted by candelabra. ZINAIDA is
+ sitting on a sofa; the elderly guests are sitting in arm-chairs
+ on either hand. The young guests are sitting about the room on
+ small chairs. KOSICH, AVDOTIA NAZAROVNA, GEORGE, and others are
+ playing cards in the background. GABRIEL is standing near the
+ door on the right. The maid is passing sweetmeats about on a
+ tray. During the entire act guests come and go from the garden,
+ through the room, out of the door on the left, and back again.
+ Enter MARTHA through the door on the right. She goes toward
+ ZINAIDA.</p>
+<p>ZINAIDA. [Gaily] My dearest Martha!</p>
+<p>MARTHA. How do you do, Zinaida? Let me congratulate you on your
+ daughter's birthday.</p>
+<p>ZINAIDA. Thank you, my dear; I am delighted to see you. How are
+ you?</p>
+<p>MARTHA. Very well indeed, thank you. [She sits down on the sofa]
+ Good evening, young people!</p>
+<p>The younger guests get up and bow.</p>
+<p>FIRST GUEST. [Laughing] Young people indeed! Do you call yourself
+ an old person?</p>
+<p>MARTHA. [Sighing] How can I make any pretense to youth now?</p>
+<p>FIRST GUEST. What nonsense! The fact that you are a widow means
+ nothing. You could beat any pretty girl you chose at a canter.</p>
+<p>GABRIEL brings MARTHA some tea.</p>
+<p>ZINAIDA. Why do you bring the tea in like that? Go and fetch some
+ jam to eat with it!</p>
+<p>MARTHA. No thank you; none for me, don't trouble yourself. [A
+ pause.]</p>
+<p>FIRST GUEST. [To MARTHA] Did you come through Mushkine on your
+ way here?</p>
+<p>MARTHA. No, I came by way of Spassk. The road is better that way.</p>
+<p>FIRST GUEST. Yes, so it is.</p>
+<p>KOSICH. Two in spades.</p>
+<p>GEORGE. Pass.</p>
+<p>AVDOTIA. Pass.</p>
+<p>SECOND GUEST. Pass.</p>
+<p>MARTHA. The price of lottery tickets has gone up again, my dear.
+ I have never known such a state of affairs. The first issue is
+ already worth two hundred and seventy and the second nearly two
+ hundred and fifty. This has never happened before.</p>
+<p>ZINAIDA. How fortunate for those who have a great many tickets!</p>
+<p>MARTHA. Don't say that, dear; even when the price of tickets is
+ high it does not pay to put one's capital into them.</p>
+<p>ZINAIDA. Quite true, and yet, my dear, one never can tell what
+ may happen. Providence is sometimes kind.</p>
+<p>THIRD GUEST. My impression is, ladies, that at present capital is
+ exceedingly unproductive. Shares pay very small dividends, and
+ speculating is exceedingly dangerous. As I understand it, the
+ capitalist now finds himself in a more critical position than the
+ man who---</p>
+<p>MARTHA. Quite right. </p>
+<p>FIRST GUEST yawns.</p>
+<p>MARTHA. How dare you yawn in the presence of ladies?</p>
+<p>FIRST GUEST. I beg your pardon! It was quite an accident.</p>
+<p>ZINAIDA gets up and goes out through the door on the right.</p>
+<p>GEORGE. Two in hearts.</p>
+<p>SECOND GUEST. Pass.</p>
+<p>KOSICH. Pass.</p>
+<p>MARTHA. [Aside] Heavens! This is deadly! I shall die of ennui.</p>
+<p>Enter ZINAIDA and LEBEDIEFF through the door on the right.</p>
+<p>ZINAIDA. Why do you go off by yourself like a prima donna? Come
+ and sit with our guests!</p>
+<p>[She sits down in her former place.]</p>
+<p>LEBEDIEFF. [Yawning] Oh, dear, our sins are heavy! [He catches
+ sight of MARTHA] Why, there is my little sugar-plum! How is your
+ most esteemed highness?</p>
+<p>MARTHA. Very well, thank you.</p>
+<p>LEBEDIEFF. Splendid, splendid! [He sits down in an armchair]
+ Quite right--Oh, Gabriel!</p>
+<p>GABRIEL brings him a glass of vodka and a tumbler of water. He
+ empties the glass of vodka and sips the water.</p>
+<p>FIRST GUEST. Good health to you!</p>
+<p>LEBEDIEFF. Good health is too much to ask. I am content to keep
+ death from the door. [To his wife] Where is the heroine of this
+ occasion, Zuzu?</p>
+<p>KOSICH. [In a plaintive voice] Look here, why haven't we taken
+ any tricks yet? [He jumps up] Yes, why have we lost this game
+ entirely, confound it?</p>
+<p>AVDOTIA. [Jumps up angrily] Because, friend, you don't know how
+ to play it, and have no right to be sitting here at all. What
+ right had you to lead from another suit? Haven't you the ace
+ left? [They both leave the table and run forward.]</p>
+<p>KOSICH. [In a tearful voice] Ladies and gentlemen, let me
+ explain! I had the ace, king, queen, and eight of diamonds, the
+ ace of spades and one, just one, little heart, do you understand?
+ Well, she, bad luck to her, she couldn't make a little slam. I
+ said one in no-trumps--- *</p>
+<p>*The game played is vint, the national card-game of Russia and
+ the direct ancestor of auction bridge, with which it is almost
+ identical. [translator's note]</p>
+<p>AVDOTIA. [Interrupting him] No, I said one in no-trumps; you said
+ two in no-trumps---</p>
+<p>KOSICH. This is unbearable! Allow me--you had--I had--you had--
+ [To LEBEDIEFF] But you shall decide it, Paul: I had the ace,
+ king, queen, and eight of diamonds---</p>
+<p>LEBEDIEFF. [Puts his fingers into his ears] Stop, for heaven's
+ sake, stop!</p>
+<p>AVDOTIA. [Yelling] I said no-trumps, and not he!</p>
+<p>KOSICH. [Furiously] I'll be damned if I ever sit down to another
+ game of cards with that old cat!</p>
+<p>He rushes into the garden. The SECOND GUEST follows him. GEORGE
+ is left alone at the table.</p>
+<p>AVDOTIA. Whew! He makes my blood boil! Old cat, indeed! You're an
+ old cat yourself!</p>
+<p>MARTHA. How angry you are, aunty!</p>
+<p>AVDOTIA. [Sees MARTHA and claps her hands] Are you here, my
+ darling? My beauty! And was I blind as a bat, and didn't see you?
+ Darling child! [She kisses her and sits down beside her] How
+ happy this makes me! Let me feast my eyes on you, my milk-white
+ swan! Oh, oh, you have bewitched me!</p>
+<p>LEBEDIEFF. Why don't you find her a husband instead of singing
+ her praises?</p>
+<p>AVDOTIA. He shall be found. I shall not go to my grave before I
+ have found a husband for her, and one for Sasha too. I shall not
+ go to my grave-- [She sighs] But where to find these husbands
+ nowadays? There sit some possible bridegrooms now, huddled
+ together like a lot of half-drowned rats!</p>
+<p>THIRD GUEST. A most unfortunate comparison! It is my belief,
+ ladies, that if the young men of our day prefer to remain single,
+ the fault lies not with them, but with the existing, social
+ conditions!</p>
+<p>LEBEDIEFF. Come, enough of that! Don't give us any mo re
+ philosophy; I don't like it!</p>
+<p>Enter SASHA. She goes up to her father.</p>
+<p>SASHA. How can you endure the stuffy air of this room when the
+ weather is so beautiful?</p>
+<p>ZINAIDA. My dear Sasha, don't you see that Martha is here?</p>
+<p>SASHA. I beg your pardon.</p>
+<p>[She goes up to MARTHA and shakes hands.]</p>
+<p>MARTHA. Yes, here I am, my dear little Sasha, and proud to
+ congratulate you. [They kiss each other] Many happy returns of
+ the day, dear!</p>
+<p>SASHA. Thank you! [She goes and sits down by her father.]</p>
+<p>LEBEDIEFF. As you were saying, Avdotia Nazarovna, husbands are
+ hard to find. I don't want to be rude, but I must say that the
+ young men of the present are a dull and poky lot, poor fellows!
+ They can't dance or talk or drink as they should do.</p>
+<p>AVDOTIA. Oh, as far as drinking goes, they are all experts. Just
+ give them--give them---</p>
+<p>LEBEDIEFF. Simply to drink is no art. A horse can drink. No, it
+ must be done in the right way. In my young days we used to sit
+ and cudgel our brains all day over our lessons, but as soon as
+ evening came we would fly off on some spree and keep it up till
+ dawn. How we used to dance and flirt, and drink, too! Or
+ sometimes we would sit and chatter and discuss everything under
+ the sun until we almost wagged our tongues off. But now-- [He
+ waves his hand] Boys are a puzzle to me. They are not willing
+ either to give a candle to God or a pitchfork to the devil! There
+ is only one young fellow in the country who is worth a penny, and
+ he is married. [Sighs] They say, too, that he is going crazy.</p>
+<p>MARTHA. Who is he?</p>
+<p>LEBEDIEFF. Nicholas Ivanoff.</p>
+<p>MARTHA. Yes, he is a fine fellow, only [Makes a face] he is very
+ unhappy.</p>
+<p>ZINAIDA. How could he be otherwise, poor boy! [She sighs] He made
+ such a bad mistake. When he married that Jewess of his he thought
+ of course that her parents would give away whole mountains of
+ gold with her, but, on the contrary, on the day she became a
+ Christian they disowned her, and Ivanoff has never seen a penny
+ of the money. He has repented of his folly now, but it is too
+ late.</p>
+<p>SASHA. Mother, that is not true!</p>
+<p>MARTHA. How can you say it is not true, Sasha, when we all know
+ it to be a fact? Why did he have to marry a Jewess? He must have
+ had some reason for doing it. Are Russian girls so scarce? No, he
+ made a mistake, poor fellow, a sad mistake. [Excitedly] And what
+ on earth can he do with her now? Where could she go if he were to
+ come home some day and say: &quot;Your parents have deceived me; leave
+ my house at once!&quot; Her parents wouldn't take her back. She might
+ find a place as a house-maid if she had ever learned to work,
+ which she hasn't. He worries and worries her now, but the Count
+ interferes. If it had not been for the Count, he would have
+ worried her to death long ago.</p>
+<p>AVDOTIA. They say he shuts her up in a cellar and stuffs her with
+ garlic, and she eats and eats until her very soul reeks of it.
+ [Laughter.]</p>
+<p>SASHA. But, father, you know that isn't true!</p>
+<p>LEBEDIEFF. What if it isn't, Sasha? Let them spin yarns if it
+ amuses them. [He calls] Gabriel!</p>
+<p>GABRIEL brings him another glass of vodka and a glass of water.</p>
+<p>ZINAIDA. His misfortunes have almost ruined him, poor man. His
+ affairs are in a frightful condition. If Borkin did not take such
+ good charge of his estate he and his Jewess would soon be
+ starving to death. [She sighs] And what anxiety he has caused us!
+ Heaven only knows how we have suffered. Do you realise, my dear,
+ that for three years he has owed us nine thousand roubles?</p>
+<p>MARTHA. [Horrified] Nine thousand!</p>
+<p>ZINAIDA. Yes, that is the sum that my dear Paul has undertaken to
+ lend him. He never knows to whom it is safe to lend money and to
+ whom it is not. I don't worry about the principal, but he ought
+ to pay the interest on his debt.</p>
+<p>SASHA. [Hotly] Mamma, you have already discussed this subject at
+ least a thousand times!</p>
+<p>ZINAIDA. What difference does it make to you? Why should you
+ interfere?</p>
+<p>SASHA. What is this mania you all have for gossiping about a man
+ who has never done any of you any harm? Tell me, what harm has he
+ done you?</p>
+<p>THIRD GUEST. Let me say two words, Miss Sasha. I esteem Ivanoff,
+ and have always found him an honourable man, but, between
+ ourselves, I also consider him an adventurer.</p>
+<p>SASHA. I congratulate you on your opinion!</p>
+<p>THIRD GUEST. In proof of its truth, permit me to present to you
+ the following facts, as they were communicated to me by his
+ secretary, or shall I say rather, by his factotum, Borkin. Two
+ years ago, at the time of the cattle plague, he bought some
+ cattle and had them insured--</p>
+<p>ZINAIDA. Yes, I remember hearing' of that.</p>
+<p>THIRD GUEST. He had them insured, as you understand, and then
+ inoculated them with the disease and claimed the insurance.</p>
+<p>SASHA. Oh, what nonsense, nonsense, nonsense! No one bought or
+ inoculated any cattle! The story was invented by Borkin, who then
+ went about boasting of his clever plan. Ivanoff would not forgive
+ Borkin for two weeks after he heard of it. He is only guilty of a
+ weak character and too great faith in humanity. He can't make up
+ his mind to get rid of that Borkin, and so all his possessions
+ have been tricked and stolen from him. Every one who has had
+ anything to do with Ivanoff has taken advantage of his generosity
+ to grow rich.</p>
+<p>LEBEDIEFF. Sasha, you little firebrand, that will do!</p>
+<p>SASHA. Why do you all talk like this? This eternal subject of
+ Ivanoff, Ivanoff, and always Ivanoff has grown insufferable, and
+ yet you never speak of anything else. [She goes toward the door,
+ then stops and comes back] I am surprised, [To the young men] and
+ utterly astonished at your patience, young men! How can you sit
+ there like that? Aren't you bored? Why, the very air is as dull
+ as ditchwater! Do, for heaven's sake say something; try to amuse
+ the girls a little, move about! Or if you can't talk of anything
+ except Ivanoff, you might laugh or sing or dance---</p>
+<p>LEBEDIEFF. [Laughing] That's right, Sasha! Give them a good
+ scolding.</p>
+<p>SASHA. Look here, will you do me a favour? If you refuse to dance
+ or sing or laugh, if all that is tedious, then let me beg you,
+ implore you, to summon all your powers, if only for this once,
+ and make one witty or clever remark. Let it be as impertinent and
+ malicious as you like, so long as it is funny and original. Won't
+ you perform this miracle, just once, to surprise us and make us
+ laugh? Or else you might think of some little thing which you
+ could all do together, something to make you stir about. Let the
+ girls admire you for once in their lives! Listen to me! I suppose
+ you want them to like you? Then why don't try to make them do it?
+ Oh, dear! There is something wrong with you all! You are a lot of
+ sleepy stick-in-the-muds! I have told you so a thousand times and
+ shall always go on repeating it; there is something wrong with
+ every one of you; something wrong, wrong, wrong!</p>
+<p>Enter IVANOFF and SHABELSKI through the door on the right.</p>
+<p>SHABELSKI. Who is making a speech here? Is it you, Sasha? [He
+ laughs and shakes hands with her] Many happy returns of the day,
+ my dear child. May you live as long as possible in this life, but
+ never be born again!</p>
+<p>ZINAIDA. [Joyfully] My dear Count!</p>
+<p>LEBEDIEFF. Who can this be? Not you, Count?</p>
+<p>SHABELSKI. [Sees ZINAIDA and MARTHA sitting side by side] Two
+ gold mines side by side! What a pleasant picture it makes! [He
+ shakes hands with ZINAIDA] Good evening, Zuzu! [Shakes hands with
+ MARTHA] Good evening, Birdie!</p>
+<p>ZINAIDA. I am charmed to see you, Count. You are a rare visitor
+ here now. [Calls] Gabriel, bring some tea! Please sit down.</p>
+<p>She gets up and goes to the door and back, evidently much
+ preoccupied. SASHA sits down in her former place. IVANOFF
+ silently shakes hands with every one.</p>
+<p>LEBEDIEFF. [To SHABELSKI] What miracle has brought you here? You
+ have given us a great surprise. Why, Count, you're a rascal, you
+ haven't been treating us right at all. [Leads him forward by the
+ hand] Tell me, why don't you ever come to see us now? Are you
+ offended?</p>
+<p>SHABELSKI. How can I get here to see you? Astride a broomstick? I
+ have no horses of my own, and Nicholas won't take me with him
+ when he goes out. He says I must stay at home to amuse Sarah.
+ Send your horses for me and I shall come with pleasure.</p>
+<p>LEBE DIEFF. [With a wave of the hand] Oh, that is easy to say!
+ But Zuzu would rather have a fit than lend the horses to any one.
+ My dear, dear old friend, you are more to me than any one I know!
+ You and I are survivors of those good old days that are gone
+ forever, and you alone bring back to my mind the love and
+ longings of my lost youth. Of course I am only joking, and yet,
+ do you know, I am almost in tears?</p>
+<p>SHABELSKI. Stop, stop! You smell like the air of a wine cellar.</p>
+<p>LEBEDIEFF. Dear friend, you cannot imagine how lonely I am
+ without my old companions! I could hang myself! [Whispers] Zuzu
+ has frightened all the decent men away with her stingy ways, and
+ now we have only this riff-raff, as you see: Tom, Dick, and
+ Harry. However, drink your tea.</p>
+<p>ZINAIDA. [Anxiously, to GABRIEL] Don't bring it in like that! Go
+ fetch some jam to eat with it!</p>
+<p>SHABELSKI. [Laughing loudly, to IVANOFF] Didn't I tell you so ?
+ [To LEBEDIEFF] I bet him driving over, that as soon as we arrived
+ Zuzu would want to feed us with jam!</p>
+<p>ZINAIDA. Still joking, Count! [She sits down.]</p>
+<p>LEBEDIEFF. She made twenty jars of it this year, and how else do
+ you expect her to get rid of it?</p>
+<p>SHABELSKI. [Sits down near the table] Are you still adding to the
+ hoard, Zuzu? You will soon have a million, eh?</p>
+<p>ZINAIDA. [Sighing] I know it seems as if no one could be richer
+ than we, but where do they think the money comes from? It is all
+ gossip.</p>
+<p>SHABELSKI. Oh, yes, we all know that! We know how badly you play
+ your cards! Tell me, Paul, honestly, have you saved up a million
+ yet?</p>
+<p>LEBEDIEFF. I don't know. Ask Zuzu.</p>
+<p>SHABELSKI. [To MARTHA] And my plump little Birdie here will soon
+ have a million too! She is getting prettier and plumper not only
+ every day, but every hour. That means she has a nice little
+ fortune.</p>
+<p>MARTHA. Thank you very much, your highness, but I don't like such
+ jokes.</p>
+<p>SHABELSKI. My dear little gold mine, do you call that a joke? It
+ was a wail of the soul, a cry from the heart, that burst through
+ my lips. My love for you and Zuzu is immense. [Gaily] Oh,
+ rapture! Oh, bliss! I cannot look at you two without a madly
+ beating heart!</p>
+<p>ZINAIDA. You are still the same, Count. [To GEORGE] Put out the
+ candles please, George. [GEORGE gives a start. He puts out the
+ candles and sits down again] How is your wife, Nicholas?</p>
+<p>IVANOFF. She is very ill. The doctor said to-day that she
+ certainly had consumption.</p>
+<p>ZINAIDA. Really? Oh, how sad! [She sighs] And we are all so fond
+ of her!</p>
+<p>SHABELSKI. What trash you all talk! That story was invented by
+ that sham doctor, and is nothing but a trick of his. He wants to
+ masquerade as an Aesculapius, and so has started this consumption
+ theory. Fortunately her husband isn't jealous. [IVANOFF makes an
+ inpatient gesture] As for Sarah, I wouldn't trust a word or an
+ action of hers. I have made a point all my life of mistrusting
+ all doctors, lawyers, and women. They are shammers and deceivers.</p>
+<p>LEBEDIEFF. [To SHABELSKI] You are an extraordinary person,
+ Matthew! You have mounted this misanthropic hobby of yours, and
+ you ride it through thick and thin like a lunatic You are a man
+ like any other, and yet, from the way you talk one would imagine
+ that you had the pip, or a cold in the head.</p>
+<p>SHABELSKI. Would you have me go about kissing every rascal and
+ scoundrel I meet?</p>
+<p>LEBEDIEFF. Where do you find all these rascals and scoundrels?</p>
+<p>SHABELSKI. Of course I am not talking of any one here present,
+ nevertheless----</p>
+<p>LEBEDIEFF. There you are again with your &quot;nevertheless.&quot; All this
+ is simply a fancy of yours.</p>
+<p>SHABELSKI. A fancy? It is lucky for you that you have no
+ knowledge of the world!</p>
+<p>LEBEDIEFF. My knowledge of the world is this: I must sit here
+ prepared at any moment to have death come knocking at the door.
+ That is my knowledge of the world. At our age, brother, you and I
+ can't afford to worry about knowledge of the world. So then-- [He
+ calls] Oh, Gabriel!</p>
+<p>SHABELSKI. You have had quite enough already. Look at your nose.</p>
+<p>LEBEDIEFF. No matter, old boy. I am not going to be married
+ to-day.</p>
+<p>ZINAIDA. Doctor Lvoff has not been here for a long time. He seems
+ to have forgotten us.</p>
+<p>SASHA. That man is one of my aversions. I can't stand his icy
+ sense of honour. He can't ask for a glass of water or smoke a
+ cigarette without making a display of his remarkable honesty.
+ Walking and talking, it is written on his brow: &quot;I am an honest
+ man.&quot; He is a great bore.</p>
+<p>SHABELSKI. He is a narrow-minded, conceited medico. [Angrily] He
+ shrieks like a parrot at every step: &quot;Make way for honest
+ endeavour!&quot; and thinks himself another St. Francis. Everybody is
+ a rascal who doesn't make as much noise as he does. As for his
+ penetration, it is simply remarkable! If a peasant is well off
+ and lives decently, he sees at once that he must be a thief and a
+ scoundrel. If I wear a velvet coat and am dressed by my valet, I
+ am a rascal and the valet is my slave. There is no place in this
+ world for a man like him. I am actually afraid of him. Yes,
+ indeed, he is likely, out of a sense of duty, to insult a man at
+ any moment and to call him a knave.</p>
+<p>IVANOFF. I am dreadfully tired of him, but I can't help liking
+ him, too, he is so sincere.</p>
+<p>SHABELSKI. Oh, yes, his sincerity is beautiful! He came up to me
+ yesterday evening and remarked absolutely apropos of nothing:
+ &quot;Count, I have a deep aversion to you!&quot; It isn't as if he said
+ such things simply, but they are extremely pointed. His voice
+ trembles, his eyes flash, his veins swell. Confound his infernal
+ honesty! Supposing I am disgusting and odious to him? What is
+ more natural? I know that I am, but I don't like to be told so to
+ my face. I am a worthless old man, but he might have the decency
+ to respect my grey hairs. Oh, what stupid, heartless honesty!</p>
+<p>LEBEDIEFF. Come, come, you have been young yourself, and should
+ make allowances for him.</p>
+<p>SHABELSKI. Yes, I have been young and reckless; I have played the
+ fool in my day and have seen plenty of knaves and scamps, but I
+ have never called a thief a thief to his face, or talked of ropes
+ in the house of a man who had been hung. I knew how to behave,
+ but this idiotic doctor of yours would think himself in the
+ seventh heaven of happiness if fate would allow him to pull my
+ nose in public in the name of morality and human ideals.</p>
+<p>LEBEDIEFF. Young men are all stubborn and restive. I had an uncle
+ once who thought himself a philosopher. He would fill his house
+ with guests, and after he had had a drink he would get up on a
+ chair, like this, and begin: &quot;You ignoramuses! You powers of
+ darkness! This is the dawn of a new life!&quot; And so on and so on;
+ he would preach and preach---</p>
+<p>SASHA. And the guests?</p>
+<p>LEBEDIEFF. They would just sit and listen and go on drinking.
+ Once, though, I challenged him to a duel, challenged my own
+ uncle! It came out of a discussion about Sir Francis Bacon. I was
+ sitting, I remember, where Matthew is, and my uncle and the late
+ Gerasim Nilitch were standing over there, about where Nicholas is
+ now. Well, Gerasim Nilitch propounded this question---</p>
+<p>Enter BORKIN. He is dressed like a dandy and carries a parcel
+ under his arm. He comes in singing and skipping through the door
+ on the right. A murmur of approval is heard.</p>
+<p>THE GIRLS. Oh, Michael Borkin!</p>
+<p>LEBEDIEFF. Hallo, Misha!</p>
+<p>SHABELSKI. The soul of the company!</p>
+<p>BORKIN. Here we are! [He runs up to SASHA] Most noble Signorina,
+ let me be so bold as to wish to the whole world many happy
+ returns of the birthday of such an exquisite flower as you! As a
+ token of my enthusiasm let me presume to present you with these
+ fireworks and this Bengal fire of my own manufacture. [He hands
+ her the parcel] May they illuminate the night as brightly as you
+ illuminate the shadows of this dark world. [He spreads them out
+ theatrically before her.]</p>
+<p>SASHA. Thank you.</p>
+<p>LEBEDIEFF. [Laughing loudly, to IVANOFF] Why don't you send this
+ Judas packing?</p>
+<p>BORKIN. [To LEBEDIEFF] My compliments to you, sir. [To IVANOFF]
+ How are you, my patron? [Sings] Nicholas voila, hey ho hey! [He
+ greets everybody in turn] Most highly honoured Zinaida! Oh,
+ glorious Martha! Most ancient Avdotia! Noblest of Counts!</p>
+<p>SHABELSKI. [Laughing] The life of the company! The moment he
+ comes in the air fe els livelier. Have you noticed it?</p>
+<p>BORKIN. Whew! I am tired! I believe I have shaken hands with
+ everybody. Well, ladies and gentlemen, haven't you some little
+ tidbit to tell me; something spicy? [Speaking quickly to ZINAIDA]
+ Oh, aunty! I have something to tell you. As I was on my way
+ here-- [To GABRIEL] Some tea, please Gabriel, but without jam--as
+ I was on my way here I saw some peasants down on the river-bank
+ pulling the bark off the trees. Why don't you lease that meadow?</p>
+<p>LEBEDIEFF. [To IVANOFF] Why don't you send that Judas away?</p>
+<p>ZINAIDA. [Startled] Why, that is quite true! I never thought of
+ it.</p>
+<p>BORKIN. [Swinging his arms] I can't sit still! What tricks shall we be up to
+ next, aunty? I am all on edge, Martha, absolutely exalted. [He sings]</p>
+<blockquote>
+ <p> &quot;Once more I stand before thee!&quot;</p>
+</blockquote>
+<p>ZINAIDA. Think of something to amuse us, Misha, we are all bored.</p>
+<p>BORKIN. Yes, you look so. What is the matter with you all? Why
+ are you sitting there as solemn as a jury? Come, let us play
+ something; what shall it be? Forfeits? Hide-and-seek? Tag? Shall
+ we dance, or have the fireworks?</p>
+<p>THE GIRLS. [Clapping their hands] The fireworks! The fireworks!
+ [They run into the garden.]</p>
+<p>SASHA. [ To IVANOFF] What makes you so depressed today?</p>
+<p>IVANOFF. My head aches, little Sasha, and then I feel bored.</p>
+<p>SASHA. Come into the sitting-room with me.</p>
+<p>They go out through the door on the right. All the guests go into
+ the garden and ZINAIDA and LEBEDIEFF are left alone.</p>
+<p>ZINAIDA. That is what I like to see! A young man like Misha comes
+ into the room and in a minute he has everybody laughing. [She
+ puts out the large lamp] There is no reason the candles should
+ burn for nothing so long as they are all in the garden. [She
+ blows out the candles.]</p>
+<p>LEBEDIEFF. [Following her] We really ought to give our guests
+ something to eat, Zuzu!</p>
+<p>ZINAIDA. What crowds of candles; no wonder we are thought rich.</p>
+<p>LEBEDIEFF. [Still following her] Do let them have something to
+ eat, Zuzu; they are young and must be hungry by now, poor
+ things--Zuzu!</p>
+<p>ZINAIDA. The Count did not finish his tea, and all that sugar has
+ been wasted. [Goes out through the door on the left.]</p>
+<p>LEBEDIEFF. Bah! [Goes out into the garden.]</p>
+<p>Enter IVANOFF and SASHA through the door on the right.</p>
+<p>IVANOFF. This is how it is, Sasha: I used to work hard and think
+ hard, and never tire; now, I neither do anything nor think
+ anything, and I am weary, body and soul. I feel I am terribly to
+ blame, my conscience leaves me no peace day or night, and yet I
+ can't see clearly exactly what my mistakes are. And now comes my
+ wife's illness, our poverty, this eternal backbiting, gossiping,
+ chattering, that foolish Borkin--My home has become unendurable
+ to me, and to live there is worse than torture. Frankly, Sasha,
+ the presence of my wife, who loves me, has become unbearable. You
+ are an old friend, little Sasha, you will not be angry with me
+ for speaking so openly. I came to you to be cheered, but I am
+ bored here too, something urges me home again. Forgive me, I
+ shall slip away at once.</p>
+<p>SASHA. I can understand your trouble, Nicholas. You are unhappy
+ because you are lonely. You need some one at your side whom you
+ can love, someone who understands you.</p>
+<p>IVANOFF. What an idea, Sasha! Fancy a crusty old badger like
+ myself starting a love affair! Heaven preserve me from such
+ misfortune! No, my little sage, this is not a case for romance.
+ The fact is, I can endure all I have to suffer: sadness, sickness
+ of mind, ruin, the loss of my wife, and my lonely, broken old
+ age, but I cannot, I will not, endure the contempt I have for
+ myself! I am nearly killed by shame when I think that a strong,
+ healthy man like myself has become--oh, heaven only knows
+ what--by no means a Manfred or a Hamlet! There are some
+ unfortunates who feel flattered when people call them Hamlets and
+ cynics, but to me it is an insult. It wounds my pride and I am
+ tortured by shame and suffer agony.</p>
+<p>SASHA. [Laughing through her tears] Nicholas, let us run away to
+ America together!</p>
+<p>IVANOFF. I haven't the energy to take such a step as that, and
+ besides, in America you-- [They go toward the door into the
+ garden] As a matter of fact, Sasha, this is not a good place for
+ you to live. When I look about at the men who surround you I am
+ terrified for you; whom is there you could marry? Your only
+ chance will be if some passing lieutenant or student steals your
+ heart and carries you away.</p>
+<p>Enter ZINAIDA through the door on the right with a jar of jam.</p>
+<p>IVANOFF. Excuse me, Sasha, I shall join you in a minute.</p>
+<p>SASHA goes out into the garden.</p>
+<p>IVANOFF. [To ZINAIDA] Zinaida, may I ask you a favour?</p>
+<p>ZINAIDA. What is it?</p>
+<p>IVANOFF. The fact is, you know, that the interest on my note is
+ due day after to-morrow, but I should be more than obliged to you
+ if you will let me postpone the payment of it, or would let me
+ add the interest to the capital. I simply cannot pay it now; I
+ haven't the money.</p>
+<p>ZINAIDA. Oh, Ivanoff, how could I do such a thing? Would it be
+ business-like? No, no, don't ask it, don't torment an unfortunate
+ old woman.</p>
+<p>IVANOFF. I beg your pardon. [He goes out into the garden.]</p>
+<p>ZINAIDA. Oh, dear! Oh, dear! What a fright he gave me! I am
+ trembling all over. [Goes out through the door on the right.]</p>
+<p>Enter KOSICH through the door on the left. He walks across the
+ stage.</p>
+<p>KOSICH. I had the ace, king, queen, and eight of diamonds, the
+ ace of spades, and one, just one little heart, and she--may the
+ foul fiend fly away with her,--she couldn't make a little slam!</p>
+<p>Goes out through the door on the right. Enter from the garden
+ AVDOTIA and FIRST GUEST.</p>
+<p>AVDOTIA. Oh, how I should like to get my claws into her, the
+ miserable old miser! How I should like it! Does she think it a
+ joke to leave us sitting here since five o'clock without even
+ offering us a crust to eat? What a house! What management!</p>
+<p>FIRST GUEST. I am so bored that I feel like beating my head
+ against the wall. Lord, what a queer lot of people! I shall soon
+ be howling like a wolf and snapping at them from hunger and
+ weariness.</p>
+<p>AVDOTIA. How I should like to get my claws into her, the old
+ sinner!</p>
+<p>FIRST GUEST. I shall get a drink, old lady, and then home I go! I
+ won't have anything to do with these belles of yours. How the
+ devil can a man think of love who hasn't had a drop to drink
+ since dinner?</p>
+<p>AVDOTIA. Come on, we will go and find something.</p>
+<p>FIRST GUEST. Sh! Softly! I think the brandy is in the sideboard
+ in the dining-room. We will find George! Sh!</p>
+<p>They go out through the door on the left. Enter ANNA and LVOFF
+ through the door on the right.</p>
+<p>ANNA. No, they will be glad to see us. Is no one here? Then they
+ must be in the garden.</p>
+<p>LVOFF. I should like to know why you have brought me into this
+ den of wolves. This is no place for you and me; honourable people
+ should not be subjected to such influences as these.</p>
+<p>ANNA. Listen to me, Mr. Honourable Man. When you are escorting a
+ lady it is very bad manners to talk to her the whole way about
+ nothing but your own honesty. Such behaviour may be perfectly
+ honest, but it is also tedious, to say the least. Never tell a
+ woman how good you are; let her find it out herself. My Nicholas
+ used only to sing and tell stories when he was young as you are,
+ and yet every woman knew at once what kind of a man he was.</p>
+<p>LVOFF. Don't talk to me of your Nicholas; I know all about him!</p>
+<p>ANNA. You are a very worthy man, but you don't know anything at
+ all. Come into the garden. He never said: &quot;I am an honest man;
+ these surroundings are too narrow for me.&quot; He never spoke of
+ wolves' dens, called people bears or vultures. He left the animal
+ kingdom alone, and the most I have ever heard him say when he was
+ excited was: &quot;Oh, how unjust I have been to-day!&quot; or &quot;Annie,
+ I am
+ sorry for that man.&quot; That's what he would say, but you--</p>
+<p>ANNA and LVOFF go out. Enter AVDOTIA and FIRST GUEST through the
+ door on the left.</p>
+<p>FIRST GUEST. There isn't any in the dining-room, so it must be
+ somewhere in the pantry. We must find George. Come this way,
+ through the sitting-room.</p>
+<p>AVDOTIA. Oh, how I should like to get my claws into her!</p>
+<p>They go out through the door on the right. MARTHA and BORKIN run
+ in laughing from the garden. SHABELSK I comes mincing behind
+ them, laughing and rubbing his hands.</p>
+<p>MARTHA. Oh, I am so bored! [Laughs loudly] This is deadly! Every
+ one looks as if he had swallowed a poker. I am frozen to the
+ marrow by this icy dullness. [She skips about] Let us do
+ something!</p>
+<p>BORKIN catches her by the waist and kisses her cheek.</p>
+<p>SHABELSKI. [Laughing and snapping his fingers] Well, I'll be
+ hanged! [Cackling] Really, you know!</p>
+<p>MARTHA. Let go! Let go, you wretch! What will the Count think?
+ Stop, I say!</p>
+<p>BORKIN. Angel! Jewel! Lend me twenty-three hundred roubles.</p>
+<p>MARTHA. Most certainly not! Do what you please, but I'll thank
+ you to leave my money alone. No, no, no! Oh, let go, will you?</p>
+<p>SHABELSKI. [Mincing around them] The little birdie has its
+ charms! [Seriously] Come, that will do!</p>
+<p>BORKIN. Let us come to the point, and consider my proposition
+ frankly as a business arrangement. Answer me honestly, without
+ tricks and equivocations, do you agree to do it or not? Listen to
+ me; [Pointing to Shabelski] he needs money to the amount of at
+ least three thousand a year; you need a husband. Do you want to
+ be a Countess?</p>
+<p>SHABELSKI. [Laughing loudly] Oh, the cynic!</p>
+<p>BORKIN. Do you want to be a Countess or not?</p>
+<p>MARTHA. [Excitedly] Wait a minute; really, Misha, these things
+ aren't done in a second like this. If the Count wants to marry
+ me, let him ask me himself, and--and--I don't see, I don't
+ understand--all this is so sudden---</p>
+<p>BORKIN. Come, don't let us beat about the bush; this is a
+ business arrangement. Do you agree or not?</p>
+<p>SHABELSKI. [Chuckling and rubbing his hands] Supposing I do marry
+ her, eh? Hang it, why shouldn't I play her this shabby trick?
+ What do you say, little puss? [He kisses her cheek] Dearest
+ chick-a-biddy!</p>
+<p>MARTHA. Stop! Stop! I hardly know what I am doing. Go away!
+ No--don't go!</p>
+<p>BORKIN. Answer at once: is it yes or no? We can't stand here
+ forever.</p>
+<p>MARTHA. Look here, Count, come and visit me for three or four
+ days. It is gay at my house, not like this place. Come to-morrow.
+ [To BORKIN] Or is this all a joke?</p>
+<p>BORKIN. [Angrily] How could I joke on such a serious subject?</p>
+<p>MARTHA. Wait! Stop! Oh, I feel faint! A Countess! I am fainting,
+ I am falling!</p>
+<p>BORKIN and SHABELSKI laugh and catch her by the arms. They kiss
+ her cheeks and lead her out through the door on the right.
+ IVANOFF and SASHA run in from the garden.</p>
+<p>IVANOFF. [Desperately clutching his head] It can't be true! Don't
+ Sasha, don't! Oh, I implore you not to!</p>
+<p>SASHA. I love you madly. Without you my life can have no meaning,
+ no happiness, no hope.</p>
+<p>IVANOFF. Why, why do you say that? What do you mean? Little
+ Sasha, don't say it!</p>
+<p>SASHA. You were the only joy of my childhood; I loved you body
+ and soul then, as myself, but now--Oh, I love you, Nicholas! Take
+ me with you to the ends of the earth, wherever you wish; but for
+ heaven's sake let us go at once, or I shall die.</p>
+<p>IVANOFF. [Shaking with wild laughter] What is this? Is it the
+ beginning for me of a new life? Is it, Sasha? Oh, my happiness,
+ my joy! [He draws her to him] My freshness, my youth!</p>
+<p>Enter ANNA from the garden. She sees her husband and SASHA, and
+ stops as if petrified.</p>
+<p>IVANOFF. Oh, then I shall live once more? And work?</p>
+<p>IVANOFF and SASHA kiss each other. After the kiss they look
+ around and see ANNA.</p>
+<p>IVANOFF. [With horror] Sarah!</p>
+<p>The curtain falls.</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h3 align="center">ACT III</h3>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>Library in IVANOFF'S house. On the walls hang maps, pictures, guns, pistols,
+ sickles, whips, etc. A writing-table. On it lie in disorder knick-knacks, papers,
+ books, parcels, and several revolvers. Near the papers stand a lamp, a decanter
+ of vodka, and a plate of salted herrings. Pieces of bread and cucumber are scattered
+ about. SHABELSKI and LEBEDIEFF are sitting at the writing-table. BORKIN is sitting
+ astride a chair in the middle of the room. PETER is standing near the door.</p>
+<p>LEBEDIEFF. The policy of France is clear and definite; the French
+ know what they want: it is to skin those German sausages, but the
+ Germans must sing another song; France is not the only thorn in
+ their flesh.</p>
+<p>SHABELSKI. Nonsense! In my opinion the Germans are cowards and
+ the French are the same. They are showing their teeth at one
+ another, but you can take my word for it, they will not do more
+ than that; they'll never fight!</p>
+<p>BORKIN. Why should they fight? Why all these congresses, this
+ arming and expense? Do you know what I would do in their place? I
+ would catch all the dogs in the kingdom and inoculate them with
+ Pasteur's serum, then I would let them loose in the enemy's
+ country, and the enemies would all go mad in a month.</p>
+<p>LEBEDIEFF. [Laughing] His head is small, but the great ideas are
+ hidden away in it like fish in the sea!</p>
+<p>SHABELSKI. Oh, he is a genius.</p>
+<p>LEBEDIEFF. Heaven help you, Misha, you are a funny chap. [He
+ stops laughing] But how is this, gentlemen? Here we are talking
+ Germany, Germany, and never a word about vodka! Repetatur! [He
+ fills three glasses] Here's to you all! [He drinks and eats] This
+ herring is the best of all relishes.</p>
+<p>SHABELSKI. No, no, these cucumbers are better; every wise man
+ since the creation of the world has been trying to invent
+ something better than a salted cucumber, and not one has
+ succeeded. [To PETER] Peter, go and fetch some more cucumbers.
+ And Peter, tell the cook to make four little onion pasties, and
+ see that we get them hot.</p>
+<p>PETER goes out.</p>
+<p>LEBEDIEFF. Caviar is good with vodka, but it must be prepared
+ with skill. Take a quarter of a pound of pressed caviar, two
+ little onions, and a little olive oil; mix them together and put
+ a slice of lemon on top--so! Lord! The very perfume would drive
+ you crazy!</p>
+<p>BORKIN. Roast snipe are good too, but they must be cooked right.
+ They should first be cleaned, then sprinkled with bread crumbs,
+ and roasted until they will crackle between the teeth--crunch,
+ crunch!</p>
+<p>SHABELSKI. We had something good at Martha's yesterday: white
+ mushrooms.</p>
+<p>LEBEDIEFF. You don't say so!</p>
+<p>SHABELSKI. And they were especially well prepared, too, with
+ onions and bay-leaves and spices, you know. When the dish was
+ opened, the odour that floated out was simply intoxicating!</p>
+<p>LEBEDIEFF. What do you say, gentlemen? Repetatur! [He drinks]
+ Good health to you! [He looks at his watch] I must be going. I
+ can't wait for Nicholas. So you say Martha gave you mushrooms? We
+ haven't seen one at home. Will you please tell me, Count, what
+ plot you are hatching that takes you to Martha's so often?</p>
+<p>SHABELSKI. [Nodding at BORKIN] He wants me to marry her.</p>
+<p>LEBEDIEFF. Wants you to marry her! How old are you?</p>
+<p>SHABELSKI. Sixty-two.</p>
+<p>LEBEDIEFF. Really, you are just the age to marry, aren't you? And
+ Martha is just suited to you!</p>
+<p>BORKIN. This is not a question of Martha, but of Martha's money.</p>
+<p>LEBEDIEFF. Aren't you moonstruck, and don't you want the moon
+ too?</p>
+<p>SHABELSKI. Borkin here is quite in earnest about it; the clever
+ fellow is sure I shall obey orders, and marry Martha.</p>
+<p>BORKIN. What do you mean? Aren't you sure yourself?</p>
+<p>SHABELSKI. Are you mad? I never was sure of anything. Bah!</p>
+<p>BORKIN. Many thanks! I am much obliged to you for the
+ information. So you are trying to fool me, are you? First you say
+ you will marry Martha and then you say you won't; the devil only
+ knows which you really mean, but I have given her my word of
+ honour that you will. So you have changed your mind, have you?</p>
+<p>SHABELSKI. He is actually in earnest; what an extraordinary man!</p>
+<p>BORKIN. [losing his temper] If that is how you feel about it, why
+ have you turned an honest woman's head? Her heart is set on your
+ title, and she can neither eat nor sleep for thinking of it. How
+ can you make a jest of such things? Do you think such behaviour
+ is honourable?</p>
+<p>SHABELSKI. [Snapping his fingers] Well, why not play her this
+ shabby trick, after all? Eh? Just out of spite? I shall certainly
+ do it, upon my word I shall! What a joke it will be!</p>
+<p>Enter LVOFF.</p>
+<p>LEBEDIEFF. We bow before you, Aesculapius! [He shakes hands with
+ LVOFF and sings]</p>
+<p> &quot;Doctor, doctor, save, oh, save me,
+ I am scared to death of dying!&quot;</p>
+<p>LVOFF. Hasn't Ivanoff come home yet?</p>
+<p>LEBEDIEFF. Not yet. I have been waiting for him myself for over
+ an hour.</p>
+<p>LVOFF walks impatiently up and down.</p>
+<p>LEBEDIEFF. How is Anna to-day?</p>
+<p>LVO FF. Very ill.</p>
+<p>LEBEDIEFF. [Sighing] May one go and pay one's respects to her?</p>
+<p>LVOFF. No, please don't. She is asleep, I believe.</p>
+<p>LEBEDIEFF. She is a lovely, charming woman. [Sighing] The day she
+ fainted at our house, on Sasha's birthday, I saw that she had not
+ much longer to live, poor thing. Let me see, why did she faint?
+ When I ran up, she was lying on the floor, ashy white, with
+ Nicholas on his knees beside her, and Sasha was standing by them
+ in tears. Sasha and I went about almost crazy for a week after
+ that.</p>
+<p>SHABELSKI. [To LVOFF] Tell me, most honoured disciple of science,
+ what scholar discovered that the frequent visits of a young
+ doctor were beneficial to ladies suffering from affections of the
+ chest? It is a remarkable discovery, remarkable! Would you call
+ such treatment Allopathic or Homeopathic?</p>
+<p>LVOFF tries to answer, but makes an impatient gesture instead,
+ and walks out of the room.</p>
+<p>SHABELSKI. What a withering look he gave me!</p>
+<p>LEBEDIEFF. Some fiend must prompt you to say such things! Why did
+ you offend him?</p>
+<p>SHABELSKI. [Angrily] Why does he tell such lies? Consumption! No
+ hope! She is dying! It is nonsense, I can't abide him!</p>
+<p>LEBEDIEFF. What makes you think he is lying?</p>
+<p>SHABELSKI. [Gets up and walks up and down] I can't bear to think
+ that a living person could die like that, suddenly, without any
+ reason at all. Don't let us talk about it!</p>
+<p>KOSICH runs in panting.</p>
+<p>KOSICH. Is Ivanoff at home? How do you do? [He shakes hands
+ quickly all round] Is he at home?</p>
+<p>BORKIN. No, he isn't.</p>
+<p>KOSICH. [Sits down and jumps up again] In that case I must say
+ goodbye; I must be going. Business, you know. I am absolutely
+ exhausted; run off my feet!</p>
+<p>LEBEDIEFF. Where did you blow in from?</p>
+<p>KOSICH. From Barabanoff's. He and I have been playing cards all
+ night; we have only just stopped. I have been absolutely fleeced;
+ that Barabanoff is a demon at cards. [In a tearful voice] Just
+ listen to this: I had a heart and he [He turns to BORKIN, who
+ jumps away from him] led a diamond, and I led a heart, and he led
+ another diamond. Well, he didn't take the trick. [To LEBEDIEFF]
+ We were playing three in clubs. I had the ace and queen, and the
+ ace and ten of spades--</p>
+<p>LEBEDIEFF. [Stopping up his ears] Spare me, for heaven's sake,
+ spare me!</p>
+<p>KOSICH. [To SHABELSKI] Do you understand? I had the ace and queen
+ of clubs, the ace and ten of spades</p>
+<p>SHABELSKI. [Pushes him away] Go away, I don't want to listen to
+ you!</p>
+<p>KOSICH. When suddenly misfortune overtook me. My ace of spades
+ took the first trick--</p>
+<p>SHABELSKI. [Snatching up a revolver] Leave the room, or I shall
+ shoot!</p>
+<p>KOSICH. [Waving his hands] What does this mean? Is this the
+ Australian bush, where no one has any interests in common? Where
+ there is no public spirit, and each man lives for himself alone?
+ However, I must be off. My time is precious. [He shakes hands
+ with LEBEDIEFF] Pass!</p>
+<p>General laughter. KOSICH goes out. In the doorway he runs into
+ AVDOTIA.</p>
+<p>AVDOTIA. [Shrieks] Bad luck to you, you nearly knocked me down.</p>
+<p>ALL. Oh, she is always everywhere at once!</p>
+<p>AVDOTIA. So this is where you all are? I have been looking for
+ you all over the house. Good-day to you, boys!</p>
+<p>[She shakes hands with everybody.]</p>
+<p>LEBEDIEFF. What brings you here?</p>
+<p>AVDOTIA. Business, my son. [To SHABELSKI] Business connected with
+ your highness. She commanded me to bow. [She bows] And to inquire
+ after your health. She told me to say, the little birdie, that if
+ you did not come to see her this evening she would cry her eyes
+ out. Take him aside, she said, and whisper in his ear. But why
+ should I make a secret of her message? We are not stealing
+ chickens, but arranging an affair of lawful love by mutual
+ consent of both parties. And now, although I never drink, I shall
+ take a drop under these circumstances.</p>
+<p>LEBEDIEFF. So shall I. [He pours out the vodka] You must be
+ immortal, you old magpie! You were an old woman when I first knew
+ you, thirty years ago.</p>
+<p>AVDOTIA. I have lost count of the years. I have buried three
+ husbands, and would have married a fourth if any one had wanted a
+ woman without a dowry. I have had eight children. [She takes up
+ the glass] Well, we have begun a good work, may it come to a good
+ end! They will live happily ever after, and we shall enjoy their
+ happiness. Love and good luck to them both! [She drinks] This is
+ strong vodka!</p>
+<p>SHABELSKI. [laughing loudly, to LEBEDIEFF] The funny thing is,
+ they actually think I am in earnest. How strange! [He gets up]
+ And yet, Paul, why shouldn't I play her this shabby trick? Just
+ out of spite? To give the devil something to do, eh, Paul?</p>
+<p>LEBEDIEFF. You are talking nonsense, Count. You and I must fix
+ our thoughts on dying now; we have left Martha's money far behind
+ us; our day is over.</p>
+<p>SHABELSKI. No, I shall certainly marry her; upon my word, I
+ shall!</p>
+<p>Enter IVANOFF and LVOFF.</p>
+<p>LVOFF. Will you please spare me five minutes of your time?</p>
+<p>LEBEDIEFF. Hallo, Nicholas! [He goes to meet IVANOFF] How are
+ you, old friend? I have been waiting an hour for you.</p>
+<p>AVDOTIA. [Bows] How do you do, my son?</p>
+<p>IVANOFF. [Bitterly] So you have turned my library into a bar-room
+ again, have you? And yet I have begged you all a thousand times
+ not to do so! [He goes up to the table] There, you see, you have
+ spilt vodka all over my papers and scattered crumbs and cucumbers
+ everywhere! It is disgusting!</p>
+<p>LEBEDIEFF. I beg your pardon, Nicholas. Please forgive me. I have
+ something very important to speak to you about.</p>
+<p>BORKIN. So have I.</p>
+<p>LVOFF. May I have a word with you?</p>
+<p>IVANOFF. [Pointing to LEBEDIEFF] He wants to speak to me; wait a
+ minute. [To LEBEDIEFF] Well, what is it?</p>
+<p>LEBEDIEFF. [To the others] Excuse me, ladies and gentlemen, I
+ want to speak to him in private.</p>
+<p>SHABELSKI goes out, followed by AVDOTIA, BORKIN, and LVOFF.</p>
+<p>IVANOFF. Paul, you may drink yourself as much as you choose, it
+ is your weakness, but I must ask you not to make my uncle tipsy.
+ He never used to drink at all; it is bad for him.</p>
+<p>LEBEDIEFF. [Startled] My dear boy, I didn't know that! I wasn't
+ thinking of him at all.</p>
+<p>IVANOFF. If this old baby should die on my hands the blame would
+ be mine, not yours. Now, what do you want? [A pause.]</p>
+<p>LEBEDIEFF. The fact is, Nicholas--I really don't know how I can
+ put it to make it seem less brutal--Nicholas, I am ashamed of
+ myself, I am blushing, my tongue sticks to the roof of my mouth.
+ My dear boy, put yourself in my place; remember that I am not a
+ free man, I am as putty in the hands of my wife, a slave--forgive
+ me!</p>
+<p>IVANOFF. What does this mean?</p>
+<p>LEBEDIEFF. My wife has sent me to you; do me a favour, be a
+ friend to me, pay her the interest on the money you owe her.
+ Believe me, she has been tormenting me and going for me tooth and
+ nail. For heaven's sake, free yourself from her clutches!</p>
+<p>IVANOFF. You know, Paul, that I have no money now.</p>
+<p>LEBEDIEFF. I know, I know, but what can I do? She won't wait. If
+ she should sue you for the money, how could Sasha and I ever look
+ you in the face again?</p>
+<p>IVANOFF. I am ready to sink through the floor with shame, Paul,
+ but where, where shall I get the money? Tell me, where? There is
+ nothing I can do but to wait until I sell my wheat in the autumn.</p>
+<p>LEBEDIEFF. [Shrieks] But she won't wait! [A pause.]</p>
+<p>IVANOFF. Your position is very delicate and unpleasant, but mine
+ is even worse. [He walks up and down in deep thought] I am at my
+ wit's end, there is nothing I can sell now.</p>
+<p>LEBEDIEFF. You might go to Mulbach and get some money from him;
+ doesn't he owe you sixty thousand roubles?</p>
+<p>IVANOFF makes a despairing gesture.</p>
+<p>LEBEDIEFF. Listen to me, Nicholas, I know you will be angry, but
+ you must forgive an old drunkard like me. This is between
+ friends; remember I am your friend. We were students together,
+ both Liberals; we had the same interests and ideals; we studied
+ together at the University of Moscow. It is our Alma Mater. [He
+ takes out his purse] I have a private fund here; not a soul at
+ home knows of its existence. Let me lend it to you. [He takes out
+ the money and lays it on the table] Forget your pride; this is
+ between friends! I should take it from you, indeed I should! [A
+ pause] There is the money, one hundred thousand roubles. Take
+ it;
+ go to her y ourself and say: &quot;Take the money, Zinaida, and may
+ you choke on it.&quot; Only, for heaven's sake, don't let her see by
+ your manner that you got it from me, or she would certainly go
+ for me, with her old jam! [He looks intently into IVANOFF'S face]
+ There, there, no matter. [He quickly takes up the money and
+ stuffs it back into his pocket] Don't take it, I was only joking.
+ Forgive me! Are you hurt?</p>
+<p>IVANOFF waves his hand.</p>
+<p>LEBEDIEFF. Yes, the truth is-- [He sighs] This is a time of
+ sorrow and pain for you. A man, brother, is like a samovar; he
+ cannot always stand coolly on a shelf; hot coals will be dropped
+ into him some day, and then--fizz! The comparison is idiotic, but
+ it is the best I can think of. [Sighing] Misfortunes wring the
+ soul, and yet I am not worried about you, brother. Wheat goes
+ through the mill, and comes out as flour, and you will come
+ safely through your troubles; but I am annoyed, Nicholas, and
+ angry with the people around you. The whole countryside is
+ buzzing with gossip; where does it all start? They say you will
+ be soon arrested for your debts, that you are a bloodthirsty
+ murderer, a monster of cruelty, a robber.</p>
+<p>IVANOFF. All that is nothing to me; my head is aching.</p>
+<p>LEBEDIEFF. Because you think so much.</p>
+<p>IVANOFF. I never think.</p>
+<p>LEBEDIEFF. Come, Nicholas, snap your fingers at the whole thing,
+ and drive over to visit us. Sasha loves and understands you. She
+ is a sweet, honest, lovely girl; too good to be the child of her
+ mother and me! Sometimes, when I look at her, I cannot believe
+ that such a treasure could belong to a fat old drunkard like me.
+ Go to her, talk to her, and let her cheer you. She is a good,
+ true-hearted girl.</p>
+<p>IVANOFF. Paul, my dear friend, please go, and leave me alone.</p>
+<p>LEBEDIEFF. I understand, I understand! [He glances at his watch]
+ Yes, I understand. [He kisses IVANOFF] Good-bye, I must go to the
+ blessing of the school now. [He goes as far as the door, then
+ stops] She is so clever! Sasha and I were talking about gossiping
+ yesterday, and she flashed out this epigram: &quot;Father,&quot; she said,
+ &quot;fire-flies shine at night so that the night-birds may make them
+ their prey, and good people are made to be preyed upon by gossips
+ and slanderers.&quot; What do you think of that? She is a genius,
+ another George Sand!</p>
+<p>IVANOFF. [Stopping him as he goes out] Paul, what is the matter
+ with me?</p>
+<p>LEBEDIEFF. I have wanted to ask you that myself, but I must
+ confess I was ashamed to. I don't know, old chap. Sometimes I
+ think your troubles have been too heavy for you, and yet I know
+ you are not the kind to give in to them; you would not be
+ overcome by misfortune. It must be something else, Nicholas, but
+ what it may be I can't imagine.</p>
+<p>IVANOFF. I can't imagine either what the matter is, unless--and
+ yet no-- [A pause] Well, do you see, this is what I wanted to
+ say. I used to have a workman called Simon, you remember him.
+ Once, at threshing-time, to show the girls how strong he was, he
+ loaded himself with two sacks of rye, and broke his back. He died
+ soon after. I think I have broken my back also. First I went to
+ school, then to the university, then came the cares of this
+ estate, all my plans--I did not believe what others did; did not
+ marry as others did; I worked passionately, risked everything; no
+ one else, as you know, threw their money away to right and left
+ as I did. So I heaped the burdens on my back, and it broke. We
+ are all heroes at twenty, ready to attack anything, to do
+ everything, and at thirty are worn-out, useless men. How, oh, how
+ do you account for this weariness? However, I may be quite wrong;
+ go away, Paul, I am boring you.</p>
+<p>LEBEDIEFF. I know what is the matter with you, old man: you got
+ out of bed on the wrong side this morning.</p>
+<p>IVANOFF. That is stupid, Paul, and stale. Go away!</p>
+<p>LEBEDIEFF. It is stupid, certainly. I see that myself now. I am
+ going at once. [LEBEDIEFF goes out.</p>
+<p>IVANOFF. [Alone] I am a worthless, miserable, useless man. Only a
+ man equally miserable and suffering, as Paul is, could love or
+ esteem me now. Good God! How I loathe myself! How bitterly I hate
+ my voice, my hands, my thoughts, these clothes, each step I take!
+ How ridiculous it is, how disgusting! Less than a year ago I was
+ healthy and strong, full of pride and energy and enthusiasm. I
+ worked with these hands here, and my words could move the dullest
+ man to tears. I could weep with sorrow, and grow indignant at the
+ sight of wrong. I could feel the glow of inspiration, and
+ understand the beauty and romance of the silent nights which I
+ used to watch through from evening until dawn, sitting at my
+ worktable, and giving up my soul to dreams. I believed in a
+ bright future then, and looked into it as trustfully as a child
+ looks into its mother's eyes. And now, oh, it is terrible! I am
+ tired and without hope; I spend my days and nights in idleness; I
+ have no control over my feet or brain. My estate is ruined, my
+ woods are falling under the blows of the axe. [He weeps] My
+ neglected land looks up at me as reproachfully as an orphan. I
+ expect nothing, am sorry for nothing; my whole soul trembles at
+ the thought of each new day. And what can I think of my treatment
+ of Sarah? I promised her love and happiness forever; I opened her
+ eyes to the promise of a future such as she had never even
+ dreamed of. She believed me, and though for five years I have
+ seen her sinking under the weight of her sacrifices to me, and
+ losing her strength in her struggles with her conscience, God
+ knows she has never given me one angry look, or uttered one word
+ of reproach. What is the result? That I don't love her! Why? Is
+ it possible? Can it be true? I can't understand. She is
+ suffering; her days are numbered; yet I fly like a contemptible
+ coward from her white face, her sunken chest, her pleading eyes.
+ Oh, I am ashamed, ashamed! [A pause] Sasha, a young girl, is
+ sorry for me in my misery. She confesses to me that she loves me;
+ me, almost an old man! Whereupon I lose my head, and exalted as
+ if by music, I yell: &quot;Hurrah for a new life and new happiness!&quot;
+ Next day I believe in this new life and happiness as little as I
+ believe in my happiness at home. What is the matter with me? What
+ is this pit I am wallowing in? What is the cause of this
+ weakness? What does this nervousness come from? If my sick wife
+ wounds my pride, if a servant makes a mistake, if my gun misses
+ fire, I lose my temper and get violent and altogether unlike
+ myself. I can't, I can't understand it; the easiest way out would
+ be a bullet through the head!</p>
+<p>Enter LVOFF.</p>
+<p>LVOFF. I must have an explanation with you, Ivanoff.</p>
+<p>IVANOFF. If we are going to have an explanation every day,
+ doctor, we shall neither of us have the strength to stand it.</p>
+<p>LVOFF. Will you be good enough to hear me?</p>
+<p>IVANOFF. I have heard all you have told me every day, and have
+ failed to discover yet what you want me to do.</p>
+<p>LVOFF. I have always spoken plainly enough, and only an utterly
+ heartless and cruel man could fail to understand me.</p>
+<p>IVANOFF. I know that my wife is dying; I know that I have sinned
+ irreparably; I know that you are an honest man. What more can you
+ tell me?</p>
+<p>LVOFF. The sight of human cruelty maddens me. The woman is dying
+ and she has a mother and father whom she loves, and longs to see
+ once more before she dies. They know that she is dying and that
+ she loves them still, but with diabolical cruelty, as if to
+ flaunt their religious zeal, they refuse to see her and forgive
+ her. You are the man for whom she has sacrificed her home, her
+ peace of mind, everything. Yet you unblushingly go gadding to the
+ Lebedieffs' every evening, for reasons that are absolutely
+ unmistakable!</p>
+<p>IVANOFF. Ah me, it is two weeks since I was there!</p>
+<p>LVOFF. [Not listening to him] To men like yourself one must speak
+ plainly, and if you don't want to hear what I have to say, you
+ need not listen. I always call a spade a spade; the truth is, you
+ want her to die so that the way may be cleared for your other
+ schemes. Be it so; but can't you wait? If, instead of crushing
+ the life out of your wife by your heartless egoism, you let her
+ die naturally, do you think you would lose Sasha and Sasha's
+ money? Such an absolute Tartuffe as you are could turn the girl's
+ head and get her money a year from now as easily as you can
+ to-day. Why are you in such a hurry? Why do you want your wife to
+ die now, instead of in a month's time, or a year's?</p>
+<p>IVANOFF. This is torture! You are a very bad doctor if you think
+ a man can control himself forever. It is all I can do not to
+ answer your insults.</p>
+<p>LVOFF. Look here, whom are you trying to deceive? Throw off this
+ disguise!</p>
+<p>IVANOFF. You who are so clever, you think that nothing in the
+ world is easier than to understand me, do you? I married Annie
+ for her money, did I? And when her parents wouldn't give it to
+ me, I changed my plans, and am now hustling her out of the world
+ so that I may marry another woman, who will bring me what I want?
+ You think so, do you? Oh, how easy and simple it all is! But you
+ are mistaken, doctor; in each one of us there are too many
+ springs, too many wheels and cogs for us to judge each other by
+ first impressions or by two or three external indications. I can
+ not understand you, you cannot understand me, and neither of us
+ can understand himself. A man may be a splendid doctor, and at
+ the same time a very bad judge of human nature; you will admit
+ that, unless you are too self-confident.</p>
+<p>LVOFF. Do you really think that your character is so mysterious,
+ and that I am too stupid to tell vice from virtue?</p>
+<p>IVANOFF. It is clear that we shall never agree, so let me beg you
+ to answer me now without any more preamble: exactly what do you
+ want me to do? [Angrily] What are you after anyway? And with whom
+ have I the honour of speaking? With my lawyer, or with my wife's
+ doctor?</p>
+<p>LVOFF. I am a doctor, and as such I demand that you change your
+ conduct toward your wife; it is killing her.</p>
+<p>IVANOFF. What shall I do? Tell me! If you understand me so much
+ better than I understand myself, for heaven's sake tell me
+ exactly what to do!</p>
+<p>LVOFF. In the first place, don't be so unguarded in your
+ behaviour.</p>
+<p>IVANOFF. Heaven help me, do you mean to say that you understand
+ yourself? [He drinks some water] Now go away; I am guilty a
+ thousand times over; I shall answer for my sins before God; but
+ nothing has given you the right to torture me daily as you do.</p>
+<p>LVOFF. Who has given you the right to insult my sense of honour?
+ You have maddened and poisoned my soul. Before I came to this
+ place I knew that stupid, crazy, deluded people existed, but I
+ never imagined that any one could be so criminal as to turn his
+ mind deliberately in the direction of wickedness. I loved and
+ esteemed humanity then, but since I have known you--</p>
+<p>IVANOFF. I have heard all that before.</p>
+<p>LVOFF. You have, have you?</p>
+<p>He goes out, shrugging his shoulders. He sees SASHA, who comes in
+ at this moment dressed for riding.</p>
+<p>LVOFF. Now, however, I hope that we can understand one another!</p>
+<p>IVANOFF. [Startled] Oh, Sasha, is that you?</p>
+<p>SASHA. Yes, it is I. How are you? You didn't expect me, did you?
+ Why haven't you been to see us?</p>
+<p>IVANOFF. Sasha, this is really imprudent of you! Your coming will
+ have a terrible effect on my wife!</p>
+<p>SASHA. She won't see me; I came in by the back entrance; I shall
+ go in a minute. I am so anxious about you. Tell me, are you well?
+ Why haven't you been to see us for such a long time?</p>
+<p>IVANOFF. My wife is offended already, and almost dying, and now
+ you come here; Sasha, Sasha, this is thoughtless and unkind of
+ you.</p>
+<p>SASHA. How could I help coming? It is two weeks since you were at
+ our house, and you have not answered my letters. I imagined you
+ suffering dreadfully, or ill, or dead. I have not slept for
+ nights. I am going now, but first tell me that you are well.</p>
+<p>IVANOFF. No, I am not well. I am a torment to myself, and every
+ one torments me without end. I can't stand it! And now you come
+ here. How morbid and unnatural it all is, Sasha. I am terribly
+ guilty.</p>
+<p>SASHA. What dreadful, pitiful speeches you make! So you are
+ guilty, are you? Tell me, then, what is it you have done?</p>
+<p>IVANOFF I don't know; I don't know!</p>
+<p>SASHA. That is no answer. Every sinner should know what he is
+ guilty of. Perhaps you have been forging money?</p>
+<p>IVANOFF. That is stupid.</p>
+<p>SASHA. Or are you guilty because you no longer love your wife?
+ Perhaps you are, but no one is master of his feelings, and you
+ did not mean to stop loving her. Do you feel guilty because she
+ saw me telling you that I love you? No, that cannot be, because
+ you did not want her to see it--</p>
+<p>IVANOFF. [Interrupting her] And so on, and so on! First you say I
+ love, and then you say I don't; that I am not master of my
+ feelings. All these are commonplace, worn-out sentiments, with
+ which you cannot help me.</p>
+<p>SASHA. It is impossible to talk to you. [She looks at a picture
+ on the wall] How well those dogs are drawn! Were they done from
+ life?</p>
+<p>IVANOFF. Yes, from life. And this whole romance of ours is a
+ tedious old story; a man loses heart and begins to go down in the
+ world; a girl appears, brave and strong of heart, and gives him a
+ hand to help him to rise again. Such situations are pretty, but
+ they are only found in novels and not in real life.</p>
+<p>SASHA. No, they are found in real life too.</p>
+<p>IVANOFF. Now I see how well you understand real life! My
+ sufferings seem noble to you; you imagine you have discovered in
+ me a second Hamlet; but my state of mind in all its phases is
+ only fit to furnish food for contempt and derision. My
+ contortions are ridiculous enough to make any one die of
+ laughter, and you want to play the guardian angel; you want to do
+ a noble deed and save me. Oh, how I hate myself to-day! I feel
+ that this tension must soon be relieved in some way. Either I
+ shall break something, or else--</p>
+<p>SASHA. That is exactly what you need. Let yourself go! Smash
+ something; break it to pieces; give a yell! You are angry with
+ me, it was foolish of me to come here. Very well, then, get
+ excited about it; storm at me; stamp your feet! Well, aren't you
+ getting angry?</p>
+<p>IVANOFF. You ridiculous girl!</p>
+<p>SASHA. Splendid! So we are smiling at last! Be kind, do me the
+ favour of smiling once more!</p>
+<p>IVANOFF. [Laughing] I have noticed that whenever you start
+ reforming me and saving my soul, and teaching me how to be good,
+ your face grows naive, oh so naive, and your eyes grow as wide as
+ if you were looking at a comet. Wait a moment; your shoulder is
+ covered with dust. [He brushes her shoulder] A naive man is
+ nothing better than a fool, but you women contrive to be naive in
+ such a way that in you it seems sweet, and gentle, and proper,
+ and not as silly as it really is. What a strange way you have,
+ though, of ignoring a man as long as he is well and happy, and
+ fastening yourselves to him as soon as he begins to whine and go
+ down-hill! Do you actually think it is worse to be the wife of a
+ strong man than to nurse some whimpering invalid?</p>
+<p>SASHA. Yes, it is worse.</p>
+<p>IVANOFF. Why do you think so? [Laughing loudly] It is a good
+ thing Darwin can't hear what you are saying! He would be furious
+ with you for degrading the human race. Soon, thanks to your
+ kindness, only invalids and hypochondriacs will be born into the
+ world.</p>
+<p>SASHA. There are a great many things a man cannot understand. Any
+ girl would rather love an unfortunate man than a fortunate one,
+ because every girl would like to do something by loving. A man
+ has his work to do, and so for him love is kept in the
+ background. To talk to his wife, to walk with her in the garden,
+ to pass the time pleasantly with her, that is all that love means
+ to a man. But for us, love means life. I love you; that means
+ that I dream only of how I shall cure you of your sadness, how I
+ shall go with you to the ends of the earth. If you are in heaven,
+ I am in heaven; if you are in the pit, I am in the pit. For
+ instance, it would be the greatest happiness for me to write all
+ night for you, or to watch all night that no one should wake you.
+ I remember that three years ago, at threshing time, you came to
+ us all dusty and sunburnt and tired, and asked for a drink. When
+ I brought you a glass of water you were already lying on the sofa
+ and sleeping like a dead man. You slept there for half a day, and
+ all that time I watched by the door that no one should disturb
+ you. How happy I was! The more a girl can do, the greater her
+ love will be; that is,
+ I mean, the more she feels it</p>
+<p>IVANOFF. The love that accomplishes things--hm--that is a fairy
+ tale, a girl's dream; and yet, perhaps it is as it should be. [He
+ shrugs his shoulders] How can I tell? [Gaily] On my honour,
+ Sasha, I really am quite a respectable man. Judge for yourself: I
+ have always liked to discuss things, but I have never in my life
+ said that our women were corrupt, or that such and such a woman
+ was on the down-hill path. I have always been grateful, and
+ nothing more. No, nothing more. Dear child, how comical you are!
+ And what a ridiculous old stupid I am! I shock all good Christian
+ folk, and go about complaining from morning to night. [He laughs
+ and then leaves her suddenly] But you must go, Sasha; we have
+ forgotten ourselves.</p>
+<p>SASHA. Yes, it is time to go. Good-bye. I am afraid that that
+ honest doctor of yours will have told Anna out of a sense of duty
+ that I am here. Take my advice: go at once to your wife and stay
+ with her. Stay, and stay, and stay, and if it should be for a
+ year, you must still stay, or for ten years. It is your duty. You
+ must repent, and ask her forgiveness, and weep. That is what you
+ ought to do, and the great thing is not to forget to do right.</p>
+<p>IVANOFF. Again I feel as if I were going crazy; again!</p>
+<p>SASHA. Well, heaven help you! You must forget me entirely. In two
+ weeks you must send me a line and I shall be content with that.
+ But I shall write to you--</p>
+<p>BORKIN looks in at the door.</p>
+<p>BORKIN. Ivanoff, may I come in? [He sees SASHA] I beg your
+ pardon, I did not see you. Bonjour! [He bows.]</p>
+<p>SASHA. [Embarrassed] How do you do?</p>
+<p>BORKIN. You are plumper and prettier than ever.</p>
+<p>SASHA. [To IVANOFF] I must go, Nicholas, I must go. [She goes
+ out.]</p>
+<p>BORKIN. What a beautiful apparition! I came expecting prose and
+ found poetry instead. [Sings]</p>
+<p>&quot;You showed yourself to the world as a bird---&quot;</p>
+<p>IVANOFF walks excitedly up and down.</p>
+<p>BORKIN. [Sits down] There is something in her, Nicholas, that one
+ doesn't find in other women, isn't there? An elfin strangeness.
+ [He sighs] Although she is without doubt the richest girl in the
+ country, her mother is so stingy that no one will have her. After
+ her mother's death Sasha will have the whole fortune, but until
+ then she will only give her ten thousand roubles and an old
+ flat-iron, and to get that she will have to humble herself to the
+ ground. [He feels in his pockets] Will you have a smoke? [He
+ offers IVANOFF his cigarette case] These are very good.</p>
+<p>IVANOFF. [Comes toward BORKIN stifled with rage] Leave my house
+ this instant, and don't you ever dare to set foot in it again! Go
+ this instant!</p>
+<p>BORKIN gets up and drops his cigarette.</p>
+<p>IVANOFF. Go at once!</p>
+<p>BORKIN. Nicholas, what do you mean? Why are you so angry?</p>
+<p>IVANOFF. Why! Where did you get those cigarettes? Where? You
+ think perhaps that I don't know where you take the old man every
+ day, and for what purpose?</p>
+<p>BORKIN. [Shrugs his shoulders] What business is it of yours?</p>
+<p>IVANOFF. You blackguard, you! The disgraceful rumours that you
+ have been spreading about me have made me disreputable in the
+ eyes of the whole countryside. You and I have nothing in common,
+ and I ask you to leave my house this instant.</p>
+<p>BORKIN. I know that you are saying all this in a moment of
+ irritation, and so I am not angry with you. Insult me as much as
+ you please. [He picks up his cigarette] It is time though, to
+ shake off this melancholy of yours; you're not a schoolboy.</p>
+<p>IVANOFF. What did I tell you? [Shuddering] Are you making fun of
+ me?</p>
+<p>Enter ANNA.</p>
+<p>BORKIN. There now, there comes Anna! I shall go.</p>
+<p>IVANOFF stops near the table and stands with his head bowed.</p>
+<p>ANNA. [After a pause] What did she come here for? What did she
+ come here for, I ask you?</p>
+<p>IVANOFF. Don't ask me, Annie. [A pause] I am terribly guilty.
+ Think of any punishment you want to inflict on me; I can stand
+ anything, but don't, oh, don't ask questions!</p>
+<p>ANNA. [Angrily] So that is the sort of man you are? Now I
+ understand you, and can see how degraded, how dishonourable you
+ are! Do you remember that you came to me once and lied to me
+ about your love? I believed you, and left my mother, my father,
+ and my faith to follow you. Yes, you lied to me of goodness and
+ honour, of your noble aspirations and I believed every word---</p>
+<p>IVANOFF. I have never lied to you, Annie.</p>
+<p>ANNA. I have lived with you five years now, and I am tired and
+ ill, but I have always loved you and have never left you for a
+ moment. You have been my idol, and what have you done? All this
+ time you have been deceiving me in the most dastardly way---</p>
+<p>IVANOFF. Annie, don't say what isn't so. I have made mistakes,
+ but I have never told a lie in my life. You dare not accuse me of
+ that!</p>
+<p>ANNA. It is all clear to me now. You married me because you
+ expected my mother and father to forgive me and give you my
+ money; that is what you expected.</p>
+<p>IVANOFF. Good Lord, Annie! If I must suffer like this, I must
+ have the patience to bear it. [He begins to weep.]</p>
+<p>ANNA. Be quiet! When you found that I wasn't bringing you any
+ money, you tried another game. Now I remember and understand
+ everything. [She begins to cry] You have never loved me or been
+ faithful to me--never!</p>
+<p>IVANOFF. Sarah! That is a lie! Say what you want, but don't
+ insult me with a lie!</p>
+<p>ANNA. You dishonest, degraded man! You owe money to Lebedieff,
+ and now, to escape paying your debts, you are trying to turn the
+ head of his daughter and betray her as you have betrayed me. Can
+ you deny it?</p>
+<p>IVANOFF. [Stifled with rage] For heaven's sake, be quiet! I can't
+ answer for what I may do! I am choking with rage and I--I might
+ insult you!</p>
+<p>ANNA. I am not the only one whom you have basely deceived. You
+ have always blamed Borkin for all your dishonest tricks, but now
+ I know whose they are.</p>
+<p>IVANOFF. Sarah, stop at once and go away, or else I shall say
+ something terrible. I long to say a dreadful, cruel thing [He
+ shrieks] Hold your tongue, Jewess!</p>
+<p>ANNA. I won't hold my tongue! You have deceived me too long for
+ me to be silent now.</p>
+<p>IVANOFF. So you won't be quiet? [He struggles with himself] Go,
+ for heaven's sake!</p>
+<p>ANNA. Go now, and betray Sasha!</p>
+<p>IVANOFF. Know then that you--are dying! The doctor told me that
+ you are dying.</p>
+<p>ANNA. [Sits down and speaks in a low voice] When did he</p>
+<p>IVANOFF. [Clutches his head with both hands] Oh, how guilty I
+ am--how guilty! [He sobs.]</p>
+<p>The curtain falls.</p>
+<p>About a year passes between the third and fourth acts.</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h3 align="center">ACT IV</h3>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>A sitting-room in LEBEDIEFF'S house. In the middle of the wall at the back
+ of the room is an arch dividing the sitting-room from the ballroom. To the right
+ and left are doors. Some old bronzes are placed about the room; family portraits
+ are hanging on the walls. Everything is arranged as if for some festivity. On
+ the piano lies a violin; near it stands a violoncello. During the entire act
+ guests, dressed as for a ball, are seen walking about in the ball-room. </p>
+<p>Enter LVOFF, looking at his watch.</p>
+<p>LVOFF. It is five o'clock. The ceremony must have begun. First
+ the priest will bless them, and then they will be led to the
+ church to be married. Is this how virtue and justice triumph? Not
+ being able to rob Sarah, he has tortured her to death; and now he
+ has found another victim whom he will deceive until he has robbed
+ her, and then he will get rid of her as he got rid of poor Sarah.
+ It is the same old sordid story. [A pause] He will live to a fine
+ old age in the seventh heaven of happiness, and will die with a
+ clear conscience. No, Ivanoff, it shall not be! I shall drag your
+ villainy to light! And when I tear off that accursed mask of
+ yours and show you to the world as the blackguard you are, you
+ shall come plunging down headfirst from your seventh heaven, into
+ a pit so deep that the devil himself will not be able to drag you
+ out of it! I am a man of honour; it is my duty to interfere in
+ such cases as yours, and to open the eyes of the blind. I shall
+ fulfil my mission, and to-morrow will find me far away from this
+ accursed place. [Thoughtfully] But what shall I do? To have an
+ explanation with Lebedieff would be a hopeless task. Shall I make
+ a scandal, and challenge Ivanoff to a duel? I am as excited as a
+ child, and have entirely lost th e power of planning anything.
+ What shall I do? Shall I fight a duel?</p>
+<p>Enter KOSICH. He goes gaily up to LVOFF.</p>
+<p>KOSICH. I declared a little slam in clubs yesterday, and made a
+ grand slam! Only that man Barabanoff spoilt the whole game for me
+ again. We were playing--well, I said &quot;No trumps&quot; and he said
+ &quot;Pass.&quot; &quot;Two in clubs,&quot; he passed again. I made it two in
+ hearts.
+ He said &quot;Three in clubs,&quot; and just imagine, can you, what
+ happened? I declared a little slam and he never showed his ace!
+ If he had showed his ace, the villain, I should have declared a
+ grand slam in no trumps!</p>
+<p>LVOFF. Excuse me, I don't play cards, and so it is impossible for
+ me to share your enthusiasm. When does the ceremony begin?</p>
+<p>KOSICH. At once, I think. They are now bringing Zuzu to herself
+ again. She is bellowing like a bull; she can't bear to see the
+ money go.</p>
+<p>LVOFF. And what about the daughter?</p>
+<p>KOSICH. No, it is the money. She doesn't like this affair anyway.
+ He is marrying her daughter, and that means he won't pay his
+ debts for a long time. One can't sue one's son-in-law.</p>
+<p>MARTHA, very much dressed up, struts across the stage past LVOFF
+ and KOSICH. The latter bursts out laughing behind his hand.
+ MARTHA looks around.</p>
+<p>MARTHA. Idiot!</p>
+<p>KOSICH digs her in the ribs and laughs loudly.</p>
+<p>MARTHA. Boor!</p>
+<p>KOSICH. [Laughing] The woman's head has been turned. Before she
+ fixed her eye on a title she was like any other woman, but there
+ is no coming near her now! [Angrily] A boor, indeed!</p>
+<p>LVOFF. [Excitedly] Listen to me; tell me honestly, what do you
+ think of Ivanoff?</p>
+<p>KOSICH. He's no good at all. He plays cards like a lunatic. This
+ is what happened last year during Lent: I, the Count, Borkin and
+ he, sat down to a game of cards. I led a---</p>
+<p>LVOFF [Interrupting him] Is he a good man?</p>
+<p>KOSICH. He? Yes, he's a good one! He and the Count are a pair of
+ trumps. They have keen noses for a good game. First, Ivanoff set
+ his heart on the Jewess, then, when his schemes failed in that
+ quarter, he turned his thoughts toward Zuzu's money-bags. I'll
+ wager you he'll ruin Zuzu in a year. He will ruin Zuzu, and the
+ Count will ruin Martha. They will gather up all the money they
+ can lay hands on, and live happily ever after! But, doctor, why
+ are you so pale to-day? You look like a ghost.</p>
+<p>LVOFF. Oh, it's nothing. I drank a little too much yesterday.</p>
+<p>Enter LEBEDIEFF with SASHA.</p>
+<p>LEBEDIEFF. We can have our talk here. [To LVOFF and KOSICH] Go
+ into the ball-room, you two old fogies, and talk to the girls.
+ Sasha and I want to talk alone here.</p>
+<p>KOSICH. [Snapping his fingers enthusiastically as he goes by
+ SASHA] What a picture! A queen of trumps!</p>
+<p>LEBEDIEFF. Go along, you old cave-dweller; go along.</p>
+<p>KOSICH and LVOFF go out.</p>
+<p>LEBEDIEFF. Sit down, Sasha, there-- [He sits down and looks about
+ him] Listen to me attentively and with proper respect. The fact
+ is, your mother has asked me to say this, do you understand? I am
+ not speaking for myself. Your mother told me to speak to you.</p>
+<p>SASHA. Papa, do say it briefly!</p>
+<p>LEBEDIEFF. When you are married we mean to give you fifteen
+ thousand roubles. Please don't let us have any discussion about
+ it afterward. Wait, now! Be quiet! That is only the beginning.
+ The best is yet to come. We have allotted you fifteen thousand
+ roubles, but in consideration of the fact that Nicholas owes your
+ mother nine thousand, that sum will have to be deducted from the
+ amount we mean to give you. Very well. Now, beside that---</p>
+<p>SASHA. Why do you tell me all this?</p>
+<p>LEBEDIEFF. Your mother told me to.</p>
+<p>SASHA. Leave me in peace! If you had any respect for yourself or
+ me you could not permit yourself to speak to me in this way. I
+ don't want your money! I have not asked for it, and never shall.</p>
+<p>LEBEDIEFF. What are you attacking me for? The two rats in Gogol's
+ fable sniffed first and then ran away, but you attack without
+ even sniffing.</p>
+<p>SASHA. Leave me in peace, and do not offend my ears with your
+ two-penny calculations.</p>
+<p>LEBEDIEFF. [Losing his temper] Bah! You all, every one of you, do
+ all you can to make me cut my throat or kill somebody. One of you
+ screeches and fusses all day and counts every penny, and the
+ other is so clever and humane and emancipated that she cannot
+ understand her own father! I offend your ears, do I? Don't you
+ realise that before I came here to offend your ears I was being
+ torn to pieces over there, [He points to the door] literally
+ drawn and quartered? So you cannot understand? You two have
+ addled my brain till I am utterly at my wits' end; indeed I am!
+ [He goes toward the door, and stops] I don't like this business
+ at all; I don't like any thing about you--</p>
+<p>SASHA. What is it, especially, that you don't like?</p>
+<p>LEBEDIEFF. Everything, everything!</p>
+<p>SASHA. What do you mean by everything?</p>
+<p>LEBEDIEFF. Let me explain exactly what I mean. Everything
+ displeases me. As for your marriage, I simply can't abide it. [He
+ goes up to SASHA and speaks caressingly] Forgive me, little
+ Sasha, this marriage may be a wise one; it may be honest and not
+ misguided, nevertheless, there is something about the whole
+ affair that is not right; no, not right! You are not marrying as
+ other girls do; you are young and fresh and pure as a drop of
+ water, and he is a widower, battered and worn. Heaven help him. I
+ don't understand him at all. [He kisses his daughter] Forgive me
+ for saying so, Sasha, but I am sure there is something crooked
+ about this affair; it is making a great deal of talk. It seems
+ people are saying that first Sarah died, and then suddenly
+ Ivanoff wanted to marry you. [Quickly] But, no, I am like an old
+ woman; I am gossiping like a magpie. You must not listen to me or
+ any one, only to your own heart.</p>
+<p>SASHA. Papa, I feel myself that there is something wrong about my
+ marriage. Something wrong, yes, wrong! Oh, if you only knew how
+ heavy my heart is; this is unbearable! I am frightened and
+ ashamed to confess this; Papa darling, you must help me, for
+ heaven's sake. Oh, can't you tell me what I should do?</p>
+<p>LEBEDIEFF. What is the matter, Sasha, what is it?</p>
+<p>SASHA. I am so frightened, more frightened than I have ever been
+ before. [She glances around her] I cannot understand him now, and
+ I never shall. He has not smiled or looked straight into my eyes
+ once since we have been engaged. He is forever complaining and
+ apologising for something; hinting at some crime he is guilty of,
+ and trembling. I am so tired! There are even moments when I
+ think--I think--that I do not love him as I should, and when he
+ comes to see us, or talks to me, I get so tired! What does it
+ mean, dear father? I am afraid.</p>
+<p>LEBEDIEFF. My darling, my only child, do as your old father
+ advises you; give him up!</p>
+<p>SASHA. [Frightened] Oh! How can you say that?</p>
+<p>LEBEDIEFF. Yes, do it, little Sasha! It will make a scandal, all
+ the tongues in the country will be wagging about it, but it is
+ better to live down a scandal than to ruin one's life.</p>
+<p>SASHA. Don't say that, father. Oh, don't. I refuse to listen! I
+ must crush such gloomy thoughts. He is good and unhappy and
+ misunderstood. I shall love him and learn to understand him. I
+ shall set him on his feet again. I shall do my duty. That is
+ settled.</p>
+<p>LEBEDIEFF. This is not your duty, but a delusion--</p>
+<p>SASHA. We have said enough. I have confessed things to you that I
+ have not dared to admit even to myself. Don't speak about this to
+ any one. Let us forget it.</p>
+<p>LEBEDIEFF. I am hopelessly puzzled, and either my mind is going
+ from old age or else you have all grown very clever, but I'll be
+ hanged if I understand this business at all.</p>
+<p>Enter SHABELSKI.</p>
+<p>SHABELSKI. Confound you all and myself, too! This is maddening!</p>
+<p>LEBEDIEFF. What do you want?</p>
+<p>SHABELSKI Seriously, I must really do something horrid and
+ rascally, so that not only I but everybody else will be disgusted
+ by it. I certainly shall find something to do, upon my word I
+ shall! I have already told Borkin to announce that I am to be
+ married. [He laughs] Everybody is a scoundrel and I must be one
+ too!</p>
+<p>LEBEDIEFF. I am tired of you, Matthew. Look here, man you talk in
+ such a way that, excuse my saying so, you will soon find yourself
+ in a lunatic asylum!</p>
+<p>SHABELSKI. Could a lunatic asylum possibly be worse than this
+ house, or any othe r? Kindly take me there at once. Please do!
+ Everybody is wicked and futile and worthless and stupid; I am an
+ object of disgust to myself, I don't believe a word I say----</p>
+<p>LEBEDIEFF. Let me give you a piece of advice, old man; fill your
+ mouth full of tow, light it, and blow at everybody. Or, better
+ still, take your hat and go home. This is a wedding, we all want
+ to enjoy ourselves and you are croaking like a raven. Yes,
+ really.</p>
+<p>SHABELSKI leans on the piano and begins to sob.</p>
+<p>LEBEDIEFF. Good gracious, Matthew, Count! What is it, dear
+ Matthew, old friend? Have I offended you? There, forgive me; I
+ didn't mean to hurt you. Come, drink some water.</p>
+<p>SHABELSKI. I don't want any water. [Raises his head.]</p>
+<p>LEBEDIEFF. What are you crying about?</p>
+<p>SHABELSKI. Nothing in particular; I was just crying.</p>
+<p>LEBEDIEFF. Matthew, tell me the truth, what is it? What has
+ happened?</p>
+<p>SHABELSKI. I caught sight of that violoncello, and--and--I
+ remembered the Jewess.</p>
+<p>LEBEDIEFF. What an unfortunate moment you have chosen to remember
+ her. Peace be with her! But don't think of her now.</p>
+<p>SHABELSKI. We used to play duets together. She was a beautiful, a
+ glorious woman.</p>
+<p>SASHA sobs.</p>
+<p>LEBEDIEFF. What, are you crying too? Stop, Sasha! Dear me, they
+ are both howling now, and I--and I-- Do go away; the guests will
+ see you!</p>
+<p>SHABELSKI. Paul, when the sun is shining, it is gay even in a
+ cemetery. One can be cheerful even in old age if it is lighted by
+ hope; but I have nothing to hope for--not a thing!</p>
+<p>LEBEDIEFF. Yes, it is rather sad for you. You have no children,
+ no money, no occupation. Well, but what is there to be done about
+ it? [To SASHA] What is the matter with you, Sasha?</p>
+<p>SHABELSKI. Paul, give me some money. I will repay you in the next
+ world. I would go to Paris and see my wife's grave. I have given
+ away a great deal of money in my life, half my fortune indeed,
+ and I have a right to ask for some now. Besides, I am asking a
+ friend</p>
+<p>LEBEDIEFF. [Embarrassed] My dear boy, I haven't a penny. All
+ right though. That is to say, I can't promise anything, but you
+ understand--very well, very well. [Aside] This is agony!</p>
+<p>Enter MARTHA.</p>
+<p>MARTHA. Where is my partner? Count, how dare you leave me alone?
+ You are horrid! [She taps SHABELSKI on the arm with her fan]</p>
+<p>SHABELSKI. [Impatiently] Leave me alone! I can't abide you!</p>
+<p>MARTHA. [Frightened] How? What?</p>
+<p>SHABELSKI. Go away!</p>
+<p>MARTHA. [Sinks into an arm-chair] Oh! Oh! Oh! [She bursts into
+ tears.]</p>
+<p>Enter ZINAIDA crying.</p>
+<p>ZINAIDA. Some one has just arrived; it must be one of the ushers.
+ It is time for the ceremony to begin.</p>
+<p>SASHA. [Imploringly] Mother!</p>
+<p>LEBEDIEFF. Well, now you are all bawling. What a quartette! Come,
+ come, don't let us have any more of this dampness! Matthew!
+ Martha! If you go on like this, I--I--shall cry too. [Bursts into
+ tears] Heavens!</p>
+<p>ZINAIDA. If you don't need your mother any more, if you are
+ determined not to obey her, I shall have to do as you want, and
+ you have my blessing.</p>
+<p>Enter IVANOFF, dressed in a long coat, with gloves on.</p>
+<p>LEBEDIEFF This is the finishing touch! What do you want?</p>
+<p>SHABELSKI. Why are you here?</p>
+<p>IVANOFF. I beg your pardon, you must allow me to speak to Sasha
+ alone.</p>
+<p>LEBEDIEFF. The bridegroom must not come to see the bride before
+ the wedding. It is time for you to go to the church.</p>
+<p>IVANOFF. Paul, I implore you.</p>
+<p>LEBEDIEFF shrugs his shoulders. LEBEDIEFF, ZINAIDA, SHABELSKI,
+ and MARTHA go out.</p>
+<p>SASHA. [Sternly] What do you want?</p>
+<p>IVANOFF. I am choking with anger; I cannot speak calmly. Listen
+ to me; as I was dressing just now for the wedding, I looked in
+ the glass and saw how grey my temples were. Sasha, this must not
+ be! Let us end this senseless comedy before it is too late. You
+ are young and pure; you have all your life before you, but I---</p>
+<p>SASHA. The same old story; I have heard it a thousand times and I
+ am tired of it. Go quickly to the church and don't keep everybody
+ waiting!</p>
+<p>IVANOFF. I shall go straight home, and you must explain to your
+ family somehow that there is to be no wedding. Explain it as you
+ please. It is time we came to our senses. I have been playing the
+ part of Hamlet and you have been playing the part of a noble and
+ devoted girl. We have kept up the farce long enough.</p>
+<p>SASHA. [Losing her temper] How can you speak to me like this? I
+ won't have it.</p>
+<p>IVANOFF. But I am speaking, and will continue to speak.</p>
+<p>SASHA. What do you mean by coming to me like this? Your
+ melancholy has become absolutely ridiculous!</p>
+<p>IVANOFF. No, this is not melancholy. It is ridiculous, is it?
+ Yes, I am laughing, and if it were possible for me to laugh at
+ myself a thousand times more bitterly I should do so and set the
+ whole world laughing, too, in derision. A fierce light has
+ suddenly broken over my soul; as I looked into the glass just
+ now, I laughed at myself, and nearly went mad with shame. [He
+ laughs] Melancholy indeed! Noble grief! Uncontrollable sorrow! It
+ only remains for me now to begin to write verses! Shall I mope
+ and complain, sadden everybody I meet, confess that my manhood
+ has gone forever, that I have decayed, outlived my purpose, that
+ I have given myself up to cowardice and am bound hand and foot by
+ this loathsome melancholy? Shall I confess all this when the sun
+ is shining so brightly and when even the ants are carrying their
+ little burdens in peaceful self-content? No, thanks. Can I endure
+ the knowledge that one will look upon me as a fraud, while
+ another pities me, a third lends me a helping hand, or worst of
+ all, a fourth listens reverently to my sighs, looks upon me as a
+ new Mahomet, and expects me to expound a new religion every
+ moment? No, thank God for the pride and conscience he has left me
+ still. On my way here I laughed at myself, and it seemed to me
+ that the flowers and birds were laughing mockingly too.</p>
+<p>SASHA. This is not anger, but madness!</p>
+<p>IVANOFF. You think so, do you? No, I am not mad. I see things in
+ their right light now, and my mind is as clear as your
+ conscience. We love each other, but we shall never be married. It
+ makes no difference how I rave and grow bitter by myself, but I
+ have no right to drag another down with me. My melancholy robbed
+ my wife of the last year of her life. Since you have been engaged
+ to me you have forgotten how to laugh and have aged five years.
+ Your father, to whom life was always simple and clear, thanks to
+ me, is now unable to understand anybody. Wherever I go, whether
+ hunting or visiting, it makes no difference, I carry depression,
+ dulness, and discontent along with me. Wait! Don't interrupt me!
+ I am bitter and harsh, I know, but I am stifled with rage. I
+ cannot speak otherwise. I have never lied, and I never used to
+ find fault with my lot, but since I have begun to complain of
+ everything, I find fault with it involuntarily, and against my
+ will. When I murmur at my fate every one who hears me is seized
+ with the same disgust of life and begins to grumble too. And what
+ a strange way I have of looking at things! Exactly as if I were
+ doing the world a favour by living in it. Oh, I am contemptible.</p>
+<p>SASHA. Wait a moment. From what you have just said, it is obvious
+ that you are tired of your melancholy mood, and that the time has
+ come for you to begin life afresh. How splendid!</p>
+<p>IVANOFF. I don't see anything splendid about it. How can I lead a
+ new life? I am lost forever. It is time we both understood that.
+ A new life indeed!</p>
+<p>SASHA. Nicholas, come to your senses. How can you say you are
+ lost? What do you mean by such cynicism? No, I won't listen to
+ you or talk with you. Go to the church!</p>
+<p>IVANOFF. I am lost!</p>
+<p>SASHA. Don't talk so loud; our guests will hear you!</p>
+<p>IVANOFF. If an intelligent, educated, and healthy man begins to
+ complain of his lot and go down-hill, there is nothing for him to
+ do but to go on down until he reaches the bottom--there is no
+ hope for him. Where could my salvation come from? How can I save
+ myself? I cannot drink, because it makes my head ache. I never
+ could write bad poetry. I cannot pray for strength and see
+ anything lofty in the languor of my soul. Laziness is laziness
+ and weakness weakness. I can find no other names for them. I am
+ lost, I am lost; there is no doubt of that. [Looking around] Some
+ one might come in; listen, Sasha, if you love me you must help
+ me. Renounce me this minute; quickly!</p>
+<p>SASHA. Oh, Nicholas! If you only knew how you are torturing me;
+ what agony I have to endure for your sake! Good thoughtful
+ friend, judge for yourself; can I possibly solve such a problem?
+ Each day you put some horrible problem before me, each one more
+ difficult than the last. I wanted to help you with my love, but
+ this is martyrdom!</p>
+<p>IVANOFF. And when you are my wife the problems will be harder
+ than ever. Understand this: it is not love that is urging you to
+ take this step, but the obstinacy of an honest nature. You have
+ undertaken to reawaken the man in me and to save me in the face
+ of every difficulty, and you are flattered by the hope of
+ achieving your object. You are willing to give up now, but you
+ are prevented from doing it by a feeling that is a false one.
+ Understand yourself!</p>
+<p>SASHA. What strange, wild reasoning! How can I give you up now? How can I?
+ You have no mother, or sister, or friends. You are ruined; your estate has been
+ destroyed; every one is speaking ill of you-- </p>
+<p>IVANOFF. It was foolish of me to come here; I should have done as
+ I wanted to--</p>
+<p>Enter LEBEDIEFF.</p>
+<p>SASHA. [Running to her father] Father! He has rushed over here
+ like a madman, and is torturing me! He insists that I should
+ refuse to marry him; he says he doesn't want to drag me down with
+ him. Tell him that I won't accept his generosity. I know what I
+ am doing!</p>
+<p>LEBEDIEFF. I can't understand a word of what you are saying. What
+ generosity?</p>
+<p>IVANOFF. This marriage is not going to take place.</p>
+<p>SASHA. It is going to take place. Papa, tell him that it is going
+ to take place.</p>
+<p>LEBEDIEFF. Wait! Wait! What objection have you to the marriage?</p>
+<p>IVANOFF. I have explained it all to her, but she refuses to
+ understand me.</p>
+<p>LEBEDIEFF. Don't explain it to her, but to me, and explain it so
+ that I may understand. God forgive you, Nicholas, you have
+ brought a great deal of darkness into our lives. I feel as if I
+ were living in a museum; I look about me and don't understand
+ anything I see. This is torture. What on earth can an old man
+ like me do with you? Shall I challenge you to a duel?</p>
+<p>IVANOFF. There is no need of a duel. All you need is a head on
+ your shoulders and a knowledge of the Russian language.</p>
+<p>SASHA. [Walks up and down in great excitement] This is dreadful,
+ dreadful! Absolutely childish.</p>
+<p>LEBEDIEFF. Listen to me, Nicholas; from your point of view what
+ you are doing is quite right and proper, according to the rules
+ of psychology, but I think this affair is a scandal and a great
+ misfortune. I am an old man; hear me out for the last time. This
+ is what I want to say to you: calm yourself; look at things
+ simply, as every one else does; this is a simple world. The
+ ceiling is white; your boots are black; sugar is sweet. You love
+ Sasha and she loves you. If you love her, stay with her; if you
+ don't, leave her. We shan't blame you. It is all perfectly
+ simple. You are two healthy, intelligent, moral young people;
+ thank God, you both have food and clothing--what more do you
+ want? What if you have no money? That is no great
+ misfortune--happiness is not bought with wealth. Of course your
+ estate is mortgaged, Nicholas, as I know, and you have no money
+ to pay the interest on the debt, but I am Sasha's father. I
+ understand. Her mother can do as she likes--if she won't give any
+ money, why, confound her, then she needn't, that's all! Sasha has
+ just said that she does not want her part of it. As for your
+ principles, Schopenhauer and all that, it is all folly. I have
+ one hundred thousand roubles in the bank. [Looking around him]
+ Not a soul in the house knows it; it was my grandmother's money.
+ That shall be for you both. Take it, give Matthew two thousand--</p>
+<p>[The guests begin to collect in the ball-room].</p>
+<p>IVANOFF. It is no use discussing it any more, I must act as my
+ conscience bids me.</p>
+<p>SASHA. And I shall act as my conscience bids me--you may say what
+ you please; I refuse to let you go! I am going to call my mother.</p>
+<p>LEBEDIEFF. I am utterly puzzled.</p>
+<p>IVANOFF. Listen to me, poor old friend. I shall not try to
+ explain myself to you. I shall not tell you whether I am honest
+ or a rascal, healthy or mad; you wouldn't understand me. I was
+ young once; I have been eager and sincere and intelligent. I have
+ loved and hated and believed as no one else has. I have worked
+ and hoped and tilted against windmills with the strength of
+ ten--not sparing my strength, not knowing what life was. I
+ shouldered a load that broke my back. I drank, I worked, I
+ excited myself, my energy knew no bounds. Tell me, could I have
+ done otherwise? There are so few of us and so much to do, so much
+ to do! And see how cruelly fate has revenged herself on me, who
+ fought with her so bravely! I am a broken man. I am old at
+ thirty. I have submitted myself to old age. With a heavy head and
+ a sluggish mind, weary, used up, discouraged, without faith or
+ love or an object in life, I wander like a shadow among other
+ men, not knowing why I am alive or what it is that I want. Love
+ seems to me to be folly, caresses false. I see no sense in
+ working or playing, and all passionate speeches seem insipid and
+ tiresome. So I carry my sadness with me wherever I go; a cold
+ weariness, a discontent, a horror of life. Yes, I am lost for
+ ever and ever. Before you stands a man who at thirty-five is
+ disillusioned, wearied by fruitless efforts, burning with shame,
+ and mocking at his own weakness. Oh, how my pride rebels against
+ it all! What mad fury chokes me! [He staggers] I am
+ staggering--my strength is failing me. Where is Matthew? Let him
+ take me home.</p>
+<p>[Voices from the ball-room] The best man has arrived!</p>
+<p>Enter SHABELSKI.</p>
+<p>SHABELSKI. In an old worn-out coat--without gloves! How many
+ scornful glances I get for it! Such silly jokes and vulgar grins!
+ Disgusting people.</p>
+<p>Enter BORKIN quickly. He is carrying a bunch of flowers and is in
+ a dress-coat. He wears a flower in his buttonhole.</p>
+<p>BORKIN. This is dreadful! Where is he? [To IVANOFF] They have
+ been waiting for you for a long time in the church, and here you
+ are talking philosophy! What a funny chap you are. Don't you know
+ you must not go to church with the bride, but alone, with me? I
+ shall then come back for her. Is it possible you have not
+ understood that? You certainly are an extraordinary man!</p>
+<p>Enter LVOFF.</p>
+<p>LVOFF. [To IVANOFF] Ah! So you are here? [Loudly] Nicholas
+ Ivanoff, I denounce you to the world as a scoundrel!</p>
+<p>IVANOFF. [Coldly] Many thanks!</p>
+<p>BORKIN. [To LVOFF] Sir, this is dastardly! I challenge you to a
+ duel!</p>
+<p>LVOFF. Monsieur Borkin, I count it a disgrace not only to fight
+ with you, but even to talk to you! Monsieur Ivanoff, however, can
+ receive satisfaction from me whenever he chooses!</p>
+<p>SHABELSKI. Sir, I shall fight you!</p>
+<p>SASHA. [To LVOFF] Why, oh why, have you insulted him? Gentlemen,
+ I beg you, let him tell me why he has insulted him.</p>
+<p>LVOFF. Miss Sasha, I have not insulted him without cause. I came
+ here as a man of honour, to open your eyes, and I beg you to
+ listen to what I have to tell you.</p>
+<p>SASHA. What can you possibly have to tell me? That you are a man
+ of honour? The whole world knows it. You had better tell me on
+ your honour whether you understand what you have done or not. You
+ have come in here as a man of honour and have insulted him so
+ terribly that you have nearly killed me. When you used to follow
+ him like a shadow and almost keep him from living, you were
+ convinced that you were doing your duty and that you were acting
+ like a man of honour. When you interfered in his private affairs,
+ maligned him and criticised him; when you sent me and whomever
+ else you could, anonymous letters, you imagined yourself to be an
+ honourable man! And, thinking that that too was honourable, you,
+ a doctor, did not even spare his dying wife or give her a
+ moment's peace from your suspicions. And no matter what violence,
+ what cruel wrong you committed, you still imagined yourself to be
+ an unusually honourable and clear-sighted man.</p>
+<p>IVANOFF. [Laughing] This is not a wedding, but a parliament!
+ Bravo! Bravo!</p>
+<p>SASHA. [To LVOFF] Now, think it over! Do you see what sort of a
+ man you are, or not? Oh,
+ the stupid, heartless people! [Takes IVANOFF by the hand] Come
+ away from here Nicholas! Come, father, let us go!</p>
+<p>IVANOFF. Where shall we go? Wait a moment. I shall soon put an
+ end to the whole thing. My youth is awake in me again; the former
+ Ivanoff is here once more.</p>
+<p>[He takes out a revolver.]</p>
+<p>SASHA. [Shrieking] I know what he wants to do! Nicholas, for
+ God's sake!</p>
+<p>IVANOFF. I have been slipping down-hill long enough. Now, halt!
+ It is time to know what honour is. Out of the way! Thank you,
+ Sasha!</p>
+<p>SASHA. [Shrieking] Nicholas! For God's sake hold him!</p>
+<p>IVANOFF. Let go! [He rushes aside, and shoots himself.]</p>
+<p>The curtain falls.</p>
+<p>&nbsp;</p>
+
+<BR>
+<BR>
+<BR>
+<BR>
+<PRE>
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK, IVANOFF ***
+
+This file should be named vanof10h.htm or vanof10h.zip
+Corrected EDITIONS of our eBooks get a new NUMBER, vanof11h.htm
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, vanof10ah.htm
+
+
+Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US
+unless a copyright notice is included. Thus, we usually do not
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+We are now trying to release all our eBooks one year in advance
+of the official release dates, leaving time for better editing.
+Please be encouraged to tell us about any error or corrections,
+even years after the official publication date.
+
+Please note neither this listing nor its contents are final til
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg eBooks is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so.
+
+Most people start at our Web sites at:
+http://gutenberg.net or
+http://promo.net/pg
+
+These Web sites include award-winning information about Project
+Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new
+eBooks, and how to subscribe to our email newsletter (free!).
+
+
+Those of you who want to download any eBook before announcement
+can get to them as follows, and just download by date. This is
+also a good way to get them instantly upon announcement, as the
+indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
+announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.
+
+http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext04 or
+ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext04
+
+Or /etext03, 02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90
+
+Just search by the first five letters of the filename you want,
+as it appears in our Newsletters.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
+to get any eBook selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. Our
+projected audience is one hundred million readers. If the value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour in 2002 as we release over 100 new text
+files per month: 1240 more eBooks in 2001 for a total of 4000+
+We are already on our way to trying for 2000 more eBooks in 2002
+If they reach just 1-2% of the world's population then the total
+will reach over half a trillion eBooks given away by year's end.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away 1 Trillion eBooks!
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only about 4% of the present number of computer users.
+
+Here is the briefest record of our progress (* means estimated):
+
+eBooks Year Month
+
+ 1 1971 July
+ 10 1991 January
+ 100 1994 January
+ 1000 1997 August
+ 1500 1998 October
+ 2000 1999 December
+ 2500 2000 December
+ 3000 2001 November
+ 4000 2001 October/November
+ 6000 2002 December*
+ 9000 2003 November*
+10000 2004 January*
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
+to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.
+
+We need your donations more than ever!
+
+As of February, 2002, contributions are being solicited from people
+and organizations in: Alabama, Alaska, Arkansas, Connecticut,
+Delaware, District of Columbia, Florida, Georgia, Hawaii, Illinois,
+Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Massachusetts,
+Michigan, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New
+Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Ohio,
+Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South
+Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West
+Virginia, Wisconsin, and Wyoming.
+
+We have filed in all 50 states now, but these are the only ones
+that have responded.
+
+As the requirements for other states are met, additions to this list
+will be made and fund raising will begin in the additional states.
+Please feel free to ask to check the status of your state.
+
+In answer to various questions we have received on this:
+
+We are constantly working on finishing the paperwork to legally
+request donations in all 50 states. If your state is not listed and
+you would like to know if we have added it since the list you have,
+just ask.
+
+While we cannot solicit donations from people in states where we are
+not yet registered, we know of no prohibition against accepting
+donations from donors in these states who approach us with an offer to
+donate.
+
+International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about
+how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made
+deductible, and don't have the staff to handle it even if there are
+ways.
+
+Donations by check or money order may be sent to:
+
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+PMB 113
+1739 University Ave.
+Oxford, MS 38655-4109
+
+Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment
+method other than by check or money order.
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by
+the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN
+[Employee Identification Number] 64-622154. Donations are
+tax-deductible to the maximum extent permitted by law. As fund-raising
+requirements for other states are met, additions to this list will be
+made and fund-raising will begin in the additional states.
+
+We need your donations more than ever!
+
+You can get up to date donation information online at:
+
+http://www.gutenberg.net/donation.html
+
+
+***
+
+If you can't reach Project Gutenberg,
+you can always email directly to:
+
+Michael S. Hart [hart@pobox.com]
+
+Prof. Hart will answer or forward your message.
+
+We would prefer to send you information by email.
+
+
+**The Legal Small Print**
+
+
+(Three Pages)
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this eBook, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you may distribute copies of this eBook if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS EBOOK
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+eBook, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this eBook by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this eBook on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM EBOOKS
+This PROJECT GUTENBERG-tm eBook, like most PROJECT GUTENBERG-tm eBooks,
+is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
+through the Project Gutenberg Association (the "Project").
+Among other things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this eBook
+under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
+any commercial products without permission.
+
+To create these eBooks, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's eBooks and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other eBook medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
+receive this eBook from as a PROJECT GUTENBERG-tm eBook) disclaims
+all liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this eBook within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS EBOOK IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE EBOOK OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
+and its trustees and agents, and any volunteers associated
+with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
+texts harmless, from all liability, cost and expense, including
+legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
+following that you do or cause: [1] distribution of this eBook,
+[2] alteration, modification, or addition to the eBook,
+or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this eBook electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ eBook or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this eBook in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word
+ processing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The eBook, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The eBook may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the eBook (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ eBook in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the eBook refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
+ gross profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
+ the 60 days following each date you prepare (or were
+ legally required to prepare) your annual (or equivalent
+ periodic) tax return. Please contact us beforehand to
+ let us know your plans and to work out the details.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
+public domain and licensed works that can be freely distributed
+in machine readable form.
+
+The Project gratefully accepts contributions of money, time,
+public domain materials, or royalty free copyright licenses.
+Money should be paid to the:
+"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+If you are interested in contributing scanning equipment or
+software or other items, please contact Michael Hart at:
+hart@pobox.com
+
+[Portions of this eBook's header and trailer may be reprinted only
+when distributed free of all fees. Copyright (C) 2001, 2002 by
+Michael S. Hart. Project Gutenberg is a TradeMark and may not be
+used in any sales of Project Gutenberg eBooks or other materials be
+they hardware or software or any other related product without
+express permission.]
+
+*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS*Ver.02/11/02*END*
+</PRE>
+
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/old/vanof10h.zip b/old/vanof10h.zip
new file mode 100644
index 0000000..88c3734
--- /dev/null
+++ b/old/vanof10h.zip
Binary files differ