diff options
| -rw-r--r-- | 42738-0.txt | 1618 | ||||
| -rw-r--r-- | 42738-8.txt | 2001 | ||||
| -rw-r--r-- | 42738-8.zip | bin | 19853 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 42738-h.zip | bin | 21531 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 42738-h/42738-h.htm | 1558 |
5 files changed, 2191 insertions, 2986 deletions
diff --git a/42738-0.txt b/42738-0.txt new file mode 100644 index 0000000..d76ef1e --- /dev/null +++ b/42738-0.txt @@ -0,0 +1,1618 @@ +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42738 *** + +"PATER PAULUS" + +Ilmasta temmattu ivailu yhdessä näytöksessä + + +Kirj. + +YRJÖ WEIJOLA + + +Otava, Helsinki, 1896. + + + + + + + "Ei niin pientä pilaa, + Ett'ei totta toinen puoli." + + +HENKILÖT: + +MARKIISI. +HOVIMESTARI. +COLOMBINA. hänen tyttärensä. +LAKEIJA. +"PATEE PAULUS", narri. +Häävieraita. + + + +Pihamaa. Vasemmalla hovimestarin asunto, perällä aituus, portti +ja puisto. Oikealla päärakennuksen sivukäytävän portaat. + + +Ensi kohtaus. + +Lakeija. Narri. + +LAKEIJA (On aamuyö. Lakeija laulaa Colombinan ikkunan alla säestäen +lauluaan kitaralla. Narri kuuntelee salaa puistosta.) + + Kuule armas, nouse armas, + astu ikkunasi luo! + Puisto tuoksuu, satakieli + laulun taikaa yöstä juo. + Oi sä koito satakieli, + öinen lempilaulaja, + kaukomieli, kaihomieli, + laula, laula, laula sa! + +NARRI (Juoksee nauraen esille. Matkii.) +La-aula, laula, laula sa! + +(Nauraa.) + +LAKEIJA (Vihoissaan.) +Sä onneton, sä mitä täällä teet? +Sen kyllä kostan sulle! + +NARRI. + Kosta vaan, +Jos uskallat! + +LAKEIJA. + Ja miks'en uskaltaisi! +Sä miksi mua, narri, häiritset? +Sen vielä maksaa saat! + +NARRI. + Se totta kai +ei paljon maksane, sen maksan kohta. + +(Repii lakistaan tiuvun.) + +Tuoss' ompi tiuku, sido lakkihis, +ja laula armaallesi edelleen! + +LAKEIJA. +Sen koira, mua pilkkaat vielä, +sun vaikka täysin täytyis ymmärtää, +ett' armosta en hirtä sua kohta. +Sä, narri, uskallat, sä uskallat +mua häiritä, kun armaalleni laulan! + +NARRI. +Sun armaallesi laulat? Tuoko noita? + +LAKEIJA (Hyökkää narrin päälle, viskaa hänet maahan.) +Nuo sanat maksaa saat, nyt en sua päästä, +mä sinut kuristan kuin pihtiin rotan! + +NARRI. +Oi auttakaa! + +LAKEIJA. + Jos armoa sä pyydät, +niin helpotan. + +NARRI. + En pyydä. Auttakaa! + +LAKEIJA. +Sun hukka perii! + + +Toinen kohtaus. + +Edelliset. Hovimestari. + +HOVIMESTARI (Syöksyy huoneestaan.) +Mik' on? Mik' on täällä? + +LAKEIJA. +Mä narrin kuristan! + +NARRI. + Hän tappaa mun! +Oi auta! + +HOVIMESTARI. + Mitä on hän tehnyt? +Sä hänet kautta pyhimysten päästä! +Jos herramme tään jutun kuulla saa, +niin hukka meidät perii. + +LAKEIJA. +Kuulkoon vaan! +En helpota! Mua loukannut on narri. + +HOVIMESTARI (Pelastaa narrin.) +Sun täytyy helpottaa! + +LAKEIJA. + No tällä kertaa +mä sulle narri vielä anteeks' annan. +Nyt korjaa luusi, senkin irvisuu! + +NARRI. (Nousee vaivaloisesti.) +Nää luuni sanoit? Nytpä tuntuu siltä, +kuin ehjää luuta mull' ei oisikaan! + +HOVIMESTARI (Lakeijalle.) +Sä häntä löit. Hän mitä sulle teki? + +LAKEIJA. +Mä tässä lauloin sinun tyttärelles, +kuin ehkä kuulit -- -- -- + +HOVIMESTARI. + Sinäkö se olit, +mä luulin pahaa unta näkeväni. + +NARRI (Nauraa.) + +LAKEIJA. +Suus kiinni, narri. (Hovimestarille.) Tyttärelles lauloin, +mä kauvan olen häntä katsellut, +hän mua sangen miellyttää. + +NARRI. + Tuo noita! + +LAKEIJA. +Taas paisuu sappeni, nyt korjaa luusi! + +HOVIMESTARI. +Nyt lähde, taikka suutun minäkin! + +NARRI. +Vai siltä tuntuu? Voinhan mennä sitten. +On narreja tääll' ilman muakin! + +(Menee puistoon, kuuntelee salaa miesten keskustelua.) + + +Kolmas kohtaus. + +Lakeija. Hovimestari. + +HOVIMESTARI. +Ja kaikkia ne suosii ihmiset +kuin narrejakin! Tuokin irvihammas +on päässyt meidän herran suosioon. + +LAKEIJA. +No sanos muuta! + +HOVIMESTARI. +Kerran markkinoilla +sai herra nähdä narriraukan tuon +ja tänne toi. Nyt usein iltaan myöhään +hän narrin kaskuja vaan kuuntelee. +Hän väittää niitä sangen viisahiksi, +mut miten lienee, minust' on ne tyhmät. + +LAKEIJA. +Niin minustakin on, sä totta puhut. +Jo nimensäkin ompi pähkähullu! +Mi miehen nimi ompi "Pater Paulus"? +Se mitä merkitsee? + +HOVIMESTARI. + En ymmärrä! -- +Mut mitä täällä näin sä varhain teet? +Sä sanoit laulaneesi? Niinkö oli? + +LAKEIJA. +Niin. -- Lauloin hiukan sinun tyttärelles. +Mä häntä kauvan olen katsellut, +hän mua miellyttää. Hän tosin ei oo nuori, +mut viehättävä on hän sekä viisas. + +HOVIMESTARI. +Vai niinkö tuumit. Taidat rakastaa? + +LAKEIJA. +En sitä kieltää voi. + +HOVIMESTARI. + Ja mitä aijot? + +LAKEIJA. +Sä arvaathan sen itse. Onnellinen +mä oisin, jos hän suostuis ottamaan +mun mieheksensä; hänen olet isä, +mun sulta tulee häntä ensin pyytää. + +HOVIMESTARI. +Sä oothan pulska mies. Sun sukus tosin +ei ole suuri, mutta olethan +sä suuren herran palvelija, myöskin +sull' lienee rahaa. + +LAKEIJA. + Ompa sitäkin! + +HOVIMESTARI. +No kuinka paljon? + +LAKEIJA. + Sata kultarahaa. + +HOVIMESTARI. +Se vähän on. Ei vaimos elä sillä, +hän on mun tyttäreni, minun, minun, +ja minä olen -- -- -- + +LAKEIJA. + Hovimestari! +Siis miksi ylpeilet? No tyttös tänne! +Siis lyödään kättä! + +HOVIMESTARI. + Mietin hiukan vielä! + +LAKEIJA. +Se mitä enää auttaa asiassa? +No tuohon käteen siis, no -- anna pois! + +HOVIMESTARI. +En tiedä oikein, hiukan epäilen. +Sä olet köyhä. + +LAKEIJA. + Aivan kyllin rikas! + +HOVIMESTARI (Epäröiden.) +No -- sama se! + +LAKEIJA. + Oi kiitos, kiitos, kiitos! +Ja koska häät? + +HOVIMESTARI. + No vaikka tänään jo, +jos tyttö suostuu. + +LAKEIJA. + Olen siitä varma! +Hän kyllä suostuu. + +NARRI (Puistosta.) + Tietysti hän suostuu! + +HOVIMESTARI. +No astu sisään! Maljasi mä juon, +mun vävypoikani! + +LAKEIJA. + Oi kiitos, kiitos! + +(Lähtevät taloa kohti.) + +HOVIMESTARI (Matkalla.) +Ai kuulehan! Mä kaikki kysyin sulta, +mut yhden unhotin. No vähät siitä! +Sä ootko kunnon mies? + +LAKEIJA. + Voit olla varma. + +(Menevät sisään, päivä alkaa valjeta.) + + +Neljäs kohtaus. + +Narri. + +NARRI (Tulee puistosta, istuutuu portaille.) +La-aula, laula, laula sa! + +(Nauraa.) + +Niin ihmeen hullunkurista on tää, +ja samalla niin perin surullista, +mut en voi sentään olla nauramatta. + +(Nauraa.) + +Tuo Colombina! + +(Nauraa.) + + Colombina? + +(Nauraa.) + + Tuo! + +(Nauraa.) + +Saa tänään vihdoin miehen! + +(Nauraa.) + + Colombina! +Niin, voihan tälle nauraa kamalasti! +Mut voisi itkeäkin. -- Hän on kunnon mies +tuo lakeija, mä suren häntä vaan! +Mä luulen, että syntyy aika läiske +jo tänä iltana, jos päivällä on häät. + +(Nauraa.) + +Nyt nauroin taas! Ei sovi nauru tässä, +on miehen onnesta nyt kysymys, +on onnettuutta koitettava välttää. +Mut miten? Miten narri sitä voisi? + +(Miettii.) + +No miksei sentään! + + Lasna ollessani +mun isä lausui mulle juuri näin: +"Oi rakas lapsi, sull' on narrin lahjat! +Mut lahjoja ne ovat nekin myös! +Sait viisaan pään ja kyttyrän, siis tiedä, +et muuksi kelpaa sä kuin narriksi, +sä vaikka oisit kuinka rikkiviisas +ja kuinka oppinut. Sull' ompi kyttyrä, +ja sitä, sitä katsoo elämä +ja miettii katsoissaan, kas tuoss' on narri. +Siis pidä hyvänäsi kyttyrä +ja ole narri, ällös häpeä, +jos maailmakin nauraa, pilkkaa sua. +Voit saada hyvää aikaan narrinakin." + +Niin lausui isäni, ja nyt, nyt olen narri! +Mut oikein jos mä tunnen ammattini, +voin näinkin lähimmäistä hyödyttää, +jos tahdon hyödyttää. + + Juur vasta solvas +mua lakeija. Mun tulis ehkä kostaa? +Jos oisin tavallinen ihminen, +niin kyllä kostaisin, mut olen narri! +Ei sovi minun arvolleni kosto, +siks' olen liian hyvä! + + Toimeen siis! +Oi armahani, sulo Colombina! + +(Nauraa.) + +Et sulhoasi saa, mä takaan sen! +Mut neitsyenä (nauraa) vielä maata saat +sä toiset vuotta kolmekymmentä! +Oi armas Colombina, Colombina! + +(Lähtee.) + + +Viides kohtaus. + +Hovimestari. Lakeija. + +(Tulevat talosta.) + +HOVIMESTARI. +Hän suostui heti kohta, omituista! +En tiennyt lainkaan, että tyttäreni +sua rakastais. + +LAKEIJA. + Vai et? + +HOVIMESTARI. + En tottamaar! +Mut vähät siitä, nyt on juttu selvä, +häät vietetään jo tänään. + +LAKEIJA. + Minä lähden +nyt kohta ostoksille, ostan viiniä. + +HOVIMESTARI. +Se oisi tarpeetonta! + +LAKEIJA. + Mikä? Viinikö? + +HOVIMESTARI. +Ei, ostaminen oisi tarpeetonta. +Tääll' onhan oma viinikellari, +ei herra laske, kuinka monta siellä +on pulloa. + +LAKEIJA. + En siihen suostu, en. +Ei sovi se. + +HOVIMESTARI. + Ei sovi se? No miks'ei? + +LAKEIJA. +En, en, en tahdo häitäni mä tahrata! + +HOVIMESTARI. +Vai niin! Sä olet kovin nuori vielä! +Maailma kyllä neuvoo säästämään! +En tahdo kieltää sua ostamasta. +Voit ostaa, jos niin tahdot. -- Vanhempana +ja kokeneempana sua neuvoin vaan. + +LAKEIJA. +Kai lienee kysyttävä morsiolta, +hän mitä tahtoo häihin ostettavan. + +HOVIMESTARI. +Voi olla viisainta, voi olla viisainta. +Mä muuten pelkään hänen suuttuvan, +kas hän on hiukan -- -- -- + +LAKEIJA. + Mitä on hän hiukan? + +HOVIMESTARI. +Ei mitään. Siivo on hän, myöntyväinen, +sen vielä näet! + +LAKEIJA. + Sen mä kyllä uskon. -- +Mut pyydä häntä ulos meidän luo, +niin saamme neuvotella. + +HOVIMESTARI. + Pyydän heti. + +(Menee sisään.) + +LAKEIJA (Itsekseen.) +En koskaan aavistaakaan saattanut, +näin onnellinen että voisin olla. +Ja onneni on kaksinkertainen, +kun ajattelen, että kauvan, kauvan +se kestää. + +(Katselee pukuaan.) + + Ihmeellistä, ihmeellistä! +Mä köyhän kyntömiehen köyhä poika, +mä tulen kaukaa sydänmaasta tänne, +tään näen loiston, näen ihanuuden, +tää minut sokaisee. Tää on kuin unta, +en tätä käsitä. Mä myöskin nyt +oon yhtä kauniit, pulskat vaatteet saanut +kuin muut, ja kaunis, kaunis Colombina +on tänään mun. Oi onnea, en moista +ois ansainnut. + +HOVIMESTARI (Tulee.) + Hän tulee kohta, +Mun tyttäreni. + + +Kuudes kohtaus. + +Edelliset. Colombina. + +COLOMBINA (Tulee.) + + Isä kertoi mulle, +te että tahdotte mua tavata. + +LAKEIJA (Hämillään.) +Niin lausuin kyllä, kysyn neuvoa, +mit' tahdotte, mä että ostan häihin? + +COLOMBINA. +Te ostatte vaan viiniä ja hiukan +myös hedelmiä. + +LAKEIJA. + Kernaasti sen teen. +Kai Bordeaux'ta? + +COLOMBINA. + Ei, mutta Margaux'ta. + +LAKEIJA. +Ja luumuja? + +COLOMBINA. + Ei, mutta daadeleja! + +LAKEIJA. +Ja Oportoa? + +COLOMBINA. + + Ei, vaan Madeiraa! + +LAKEIJA. +Teen niinkuin käskette! Mä lähden kohta! +Mut sallikaa, mä kättä suutelen. + +(Tarttuu Colombinaa oikeaan käteen; tämä vetää sen pois ja tarjoo +vasemman.) + +COLOMBINA. +Nyt teistä eroan mä -- häihin saakka. + +(Lähtee.) + + +Seitsemäs kohtaus. + +Lakeija. Hovimestari. + +LAKEIJA (Hovimestarille.) +Nyt näet, kuinka vallan mainiosti +me yhteen sovimme. + +HOVIMESTARI. + Se totta on! -- +Mut miettikäämme hetki vielä häitä. +Mä hankin ruokaa, sinä viinit +ja hedelmiä. -- Myöskin hupia ois tarvis. +Mut pyytäkäämme "Pater Paulus" häihin, +hän ompi joskus sangen sukkela, +hän voisi vieraitamme hauskutella. + +LAKEIJA. +Se sopii mainiosti! Joutuin vaan +nyt ostoksille! Sinä lähdet varmaan +jo kutsumahan häihin vieraita. + +HOVIMESTARI. +Mä voinhan lähteä. Jos tapaan narrin, +niin kutsun hänetkin. + +(Lähtevät.) + + +Kahdeksas kohtaus. + +Narri. Markiisi. + +(Tulevat puistosta.) + +NARRI. +Ol' onni, että teidät tapasin, +mun jalo herrani. + +MARKIISI. + Vai niinkö luulet? +Mä siis oon sua varten olemassa. +Mä luulin aina, että ois päinvastoin. + +NARRI. +Niin luulin minäkin, mut erehdyin. +Nyt huomaan, että teistäkin myös joskus +voi olla hyötyä. + +MARKIISI (Nauraen.) + Sä pistelet! +En suutu sentään, sinut ymmärrän, +sä olet narri! + +NARRI. + Kernaasti sit' olen +sen silmissä, ken mua ymmärtää. -- +Kun narrin sanat koskee arkaan paikkaan, +hän niitä sentään uskoo! Eikö niin? + +MARKIISI (Hymyilee myöntävästi.) +Saan sulta paljon kuulla, jot' en sallis +mä toisen mulle lausua. + +NARRI. + Sen uskon, +mut varokaa, se ettei tule siitä, +mä että olen ainoastaan -- narri. + +Mut asiaan. Mä olen köyhä mies, +ja köyhän miehen suurin synti on, +hän että myöskin, ihmeellistä kyllä, +voi rahaa tarvita. Niin hävytöntä! +Maailma sit' ei anteeks' antaa voi! +Mut ehkä te? Siis mulle lainatkaa +noin kultarahaa kymmenen, ei muuta. + +MARKIISI (Nauraen.) +Mut voiko narrihin nyt myöskin luottaa? + +NARRI. +Voi luottaa, velkani mä silloin maksan, +kun tääkin narri on niin onnellinen, +hän että viran saapi valtiolta. + +MARKIISI. +Tuoss' ompi rahat; mitä niillä teet? + +NARRI. +Teen paljon niillä. Niillä aijon ostaa +mä sydämmen. + +MARKIISI. + Taas pilan laskit, +niin vähällä et sydämmiä osta! + +NARRI. +Se totta on, ett' taksa vaihtelee. +Mut viekas olen, nämä riittää mulle! + +MARKIISI. +Mut kerrohan, mit' aijot niillä tehdä? + +NARRI. +Voin sanoa sen teille. Lakeijanne +jo tänään aikoo naida Colombinan -- -- + +MARKIISI (Huvitettuna.) +Vai Colombinan, niinkö, niinkö lausuit? + +NARRI. +Ahaa! Ahaa! (Viekkaasti) Se huvittaapi teitä? +Hän oli sangen kaunis nuorempana +ja itse markiisikin taisi -- -- + +MARKIISI. + Vaiti! +Sun kertomustas jatka! + +NARRI. + Lakeijanne, +kuin kerroin teille, naipi Colombinan, +vaan sit' en salli. + +MARKIISI. + Häntä rakastat? + +NARRI (Nauraa.) +No silloin vasta olisinkin narri! +En häntä rakasta, mut lakeijaa +mä säälin. Hänet pelastan. + +MARKIISI. + Vai niin! +Miks' sekaannut sä toisten asioihin? + +NARRI. +Se saattaa olla hyödyllistä joskus, +ja ken sen sitten tekis, ellei narri. +Kun kukin omaa etuansa hoitaa, +niin narri tuumii hyvää toistenkin. + +MARKIISI. +Mut mitä sua koskee kaikki tuo, +sä anna lakeijalle Colombina +ja rauhoitu! + +NARRI. + En anna, en! +Täss' uhkaa vaara. Se on vältettävä. +Se pieneltä voi monellekin näyttää. +Mut narri, narri huomaa suuruuden. + +MARKIISI (Nauraa.) +Nyt narri, liijottelet! + +NARRI. + Mahdollista! +Voi viha usein kyllä liijotella. + +MARKIISI. +Sä mitä sanoit? Viha? Ketä vihaat? + +NARRI. +Mä niitä vihaan, jotka sanoillaan +kaks ihmistä voi yhteen solmita +sen tehden umpimähkään, ainaiseksi +ja viran puolest' antain siunauksen. + +MARKIISI. +Siis pappeja. + +NARRI. + Niin juuri pappeja! +Yks' ainut kerta olen suuttunut +ja silloin suutuin oikein aika lailla. -- +Mä vanhaan tapaan kiersin markkinoilla, +kun telttahani kerran astui pappi. +Hän oli Pater Paulus nimeltään +ja ammatiltaan sangen hurskas mies. +Hän astui eteeni, mua katsoi kauvan +ja lausui: + + "Jumalaton! Käänny jo! +Sun narrin virkasi on huono virka!" + +Mä lausuin vain: + + "Oho, vai huono virka, +jos minä oikein tunnen ihmisen, +hän ivaa auliimpi on tottelemaan +kuin saarnaa." + + Nyt jo pappi suuttui. +"Mik' on sun nimesi?" Hän kysyi multa, +Mä lausuin empimättä: + + "Pater Paulus." + +Sus siunatkoon, kuin pappi vimmastui! +"Mun nimeäni herjaat, pilkkaat narri!" +Mä hälle lausuin aivan rauhallisna: +"Ken meistä kahdesta ei ole narri?" +Ja juoksin pois ja heitin papin sinne. + +Taas tänään ehkä papin nähdä saan, +mi antaa noille, noille siunauksen. + +Se melkein sama on kuin ottaisin +mä kaksi kukkoa ja nuoralla +ne kaulastansa yhteen sitoisin +ja katselisin aivan rauhallisna, +kun kukot tappelevat, kynsivät +ja verta vuotavat ja kuolevat, +mut nuoraa en mä sentään irrottaisi. + +MARKIISI (Nauraa.) +On hauska nähdä sinut innostuvan. +Mut tuulta piekset. Mitään et sä mahda! + +NARRI. +Mä mahdan kyllä! Kilpakosijaksi +mä itse käyn, mä varman voiton saan! + +HARMIISI. +Et noilla rahoilla! + +NARRI. + Mä viekas olen +ja kyllä keksin keinon, joka tepsii. +Mit' taaskin tulee rahan paljouteen, +niin vähemmin lie tarvis niitä nyt, +kuin silloin, kun te itse Colombinaa -- -- + +MARKIISI. Suu poikki! + +NARRI. + Tietysti suu poikki taas! +-- Mut varma on, mä estän heidän liiton! + +MARKIISI. +Ja minkä palkan saat sä vavoistasi? + +NARRI. +Sen tiedän kyllä: Colombina suuttuu, +lakeija suuttuu, isä suuttuu, kaikki suuttuu. +No -- onhan narrin palkkaa siinäkin. + +Kas tuolla tulee hovimestari, +nyt joutuin asioille, hyvästi, +mun armollinen herra, kuulla saatte +te illemmalla sangen hauskan jutun! + +(Pois, markiisi samoin.) + + +Yhdeksäs kohtaus. + +Hovimestari. Colombina. + +HOVIMESTARI. +On vieraat kutsuttu, ne saapuu kohta, +on kiire tässä häitä valmistella! +Hei Colombina! + +(Koputtaa ovelle.) + +COLOMBINA. + Mitä taaskin tahdot? + +HOVIMESTARI. +Nyt on sun häät, nyt ällös olko tyly. + +COLOMBINA (Tulee.) +Oh mua uuvuttaa nuo turhat hommat. + +HOVIMESTARI. +Nää turhat hommat! Lausuit turhat hommat? +Sun kautta vuoden kolmenkymmenen +nää hommat eivät turhat, tiedä se. +Koht' tulevat jo vieraat, kiire on! +Mua auta hiukan pöytää nostaessa! + +COLOMBINA. +Mä lausuinhan, tää mua uuvuttaa! + +HOVIMESTARI (Vihoissaan.) +No jääköön sitten kaikki silleen taas +ja heittäkäämme häät! Se ihme on, +ett' aina kun sä puhut minun kanssa, +sä Colombina olet kyllästynyt, väsynyt, +mut toisten miesten kanssa kyllä naurat +ja olet veikeä! -- No heittäkäämme häät, +jos tahdot sen! + +COLOMBINA. + En tahdo sitäkään. +Ho-hoi! Sua voinhan auttaa pöytää nostaessa. + +HOVIMESTARI. +No tullos sitten! Täältä sisältä +me tuoleja ja pöydän noudamme! + +(Menevät sisään.) + + +Kymmenes kohtaus. + +Narri. + +NARRI (Tulee puistosta.) +Nyt olen aivan valmis rynnäkköön, +ja mihin rynnäkköön! Oi Colombina, +ken nainen saattais mua vastustaa! +Nyt tosin olis paljon rahaa tarvis, +mut onhan mulla näitä +(näyttää kukkaroja ja iskee silmää) + nämä kelpaa. +Ja kelpaa kopeilla, kun helmiäkin +on mulla. +(Ottaa povestaan helmivyön ja heiluttelee sitä.) + Colombina! Colombina! +Nyt olet mun, vaikk'en mä sua huoli, +mut _hänen_ et oo, vaikka huolisitkin. + + +Yhdestoista kohtaus. + +Hovimestari tulee kantaen Colombinan kanssa pöytää. + +Narri aikoo poistua. + +Colombina lähtee. + +HOVIMESTARI. +Hei narri, vuota! Minne nyt, seis kohta! + +NARRI. +Vai niin, en niinkään seiso vaan! + +HOVIMESTARI. +Seis mies kun käsken! + +NARRI. + Sepä kummallista? +Ken mua saattaa komentaa? Häh ken? +Sit' tiedä en. + +HOVIMESTARI. + Mä tiedän sen! Siis vuota! +Mä olen herrasi, kun olet täällä. + +NARRI. +Ken herraansa nyt täällä tottelis! +Mä seuraan aikaani. + +HOVIMESTARI. + Oot röyhkeä. +Sen sulle anteeks' suon. Sä narri olet. + +NARRI. +En sinun edessä! Sun armoasi +en tarvitse. Siis terve mieheen! + +HOVIMESTARI. +Seis! + +NARRI. + No mitä vielä! Turhaan vaivaat mua! + +HOVIMESTARI. +Nyt tuki suus, tai kohta raivostun. +Jos vieras kuulis tään, hän epäilis, +ken meistä kahdesta on herra täällä. + +NARRI. +Sen luulen minäkin! + +HOVIMESTARI. + Mies onneton! +Nyt vaiti jo. On kummaa aikaa tää, +kun kukin herra ompi mielestänsä, +ja harva ymmärtääpi vaiti olla, +ja kumartaa ja kiittää. Narrikin +on vimmattu, on uppiniskainen, +ja kohti herraansa mies alhainen, +mi ompi riippuvassa asemassa. + +NARRI. +Häh! Lausuit riippuvassa asemassa? +Oi kunnon veli! Kohta varmaankin +me hirsipuussa ollaan kumpikin! +Sä vaikka kiität, kumartelet vaan, +mä vaikka ivaa, pilkkaa teetän teillä, +niin siihen riippuvaiseen asemaan +on aivan yhtä lyhyt matka meillä. + +HOVIMESTARI. +Voit ivas heittää. Sua pyydän häihin +mun tyttäreni, siellä kyllä saat +sä paraat pilas laskea, jos tahdot. + +NARRI. +No kiitos kutsunnasta, kyllä yritän +mä parhaat pilat tehdä hänen häissään. + +HOVIMESTARI. +No terve tuloa, sua vuottelen. + +(Lähtee hiljakseen poispäin.) + +NARRI (Itsekseen.) +Nyt on mun vuoro, aikani on tullut. +Nyt "Pater Paulus" ollos kopea. +Ken paljon tahtoo, olkoon hävytön? + +(Hovimestarille.) + +Hei veikko, kuule! Minne nyt? Seis kohta! + +HOVIMESTARI. +Sen riivattu, sä mitä komennat? + +NARRI. +Seis mies, kun käsken! + +HOVIMESTARI. + Nyt jo julmistun! +Mun seista käsket, sinä, sinä, mun! + +NARRI. +Voit julmistua! Kuule! Meidän kesken +mä sulle lausun pienen totuuden. +Miks' ylpeilet? Kas kuninkaatkin joskus +on seisattuneet narrin sanoista. + +Seis veikko! Mull' on sulle asiaa! + +HOVIMESTARI. +En tahdo moisen kanssa olla asioissa. + +NARRI. +Top! Pikkuhiljaa! Kohta kuulla saat! +Kas asia on se, mä rakastan +sun tytärtäs, sen lausun suoraan sulle. + +HOVIMESTARI. +Voit rakastaa, mut häntä et sä saa! + +NARRI. +No sepä kumma! Mulla kaikki on, +min kosijalta saattaa vaatia. + +HOVIMESTARI. +Ha! Ha! Sa ootko kaunis mies! Ha, ha! + +NARRI. +On komeutta kotitarpeheksi. + +HOVIMESTARI. +Sä ootko viisas, ootko nerokas? + +NARRI. +Nyt onhan puhe naima-asioista, +ken silloin jaarittelee viisaudesta. + +HOVIMESTARI. +Sä ootko syntyjäsi aatelinen? + +NARRI. +En ole köyhä, että nimeä +mun oisi tarvis, kyllä muutenkin +saan melkein minkä immen tahdon vaan. +Kas, lukuun ottamatta yhtä seikkaa, +mä nimittäin ett' olen kunnon mies, +ei moinen tule tässä kysymykseen -- -- +on mulla etuja. Mä olen rikas! + +HOVIMESTARI. +Vai niin, vai niin? Sull' onko paljonkin? + +NARRI. +Ne riittää kyllä tähän asiaan. + +HOVIMESTARI. +Mut tytärtäni et saa kuitenkaan! +Et koskaan! Tiedä se! + +NARRI. + Se saadaan nähdä! + +HOVIMESTARI. +Se saadaan nähdä. Liian hyvä on hän +sun kaltaisellesi! + +NARRI. + Mun kaltaiselleni! +Sä hourit mies! Mull' ompi rahaa, hullu! +Voin jonkun sata kurjaa kultarahaa +mä heittää vaikka sikolättiin sun. + +HOVIMESTARI. +Vai niin! Mut millä ihmeen lailla sinä +oot niitä ansainnut, ois hauska tietää. + +NARRI. +En ole tosin sinun asemassa, +en hoida herrani mä rahoja, +mut rikkaaksi voi tulla muutenkin. +Kas onhan ammattini mullakin. + +HOVIMESTARI. +Ois hauska tietää mikä? + +NARRI. + Arvaahan! + +HOVIMESTARI. +Jos lienet suutari? + +NARRI. + Voin olla joskus, +mut ei se rikastuta. -- Arvaa vielä! + +HOVIMESTARI. +Jos lienet räätäli? + +NARRI. + Mun pukuni +on muodikas? + +HOVIMESTARI. + No eipä kehumista! +Mut mikä olet, koska ammattisi +sä väität kannattavan. + +NARRI (Ylpeänä.) + Olen taiteilija! +Sä varmaan tiedät, että ihmiset, +noin kunnon ihmiset kuin sinäkin, +ne uhraa paljon, paljon taitoihin. + +HOVIMESTARI (Huokaa.) +Juu, juu! + +NARRI (Matkii.) + Juu, juu! + +HOVIMESTARI. +Ja minä luulin jo, +ett' olet vallan keppikerjäläinen. + +NARRI. +Huut hävitön! + +HOVIMESTARI. + No, no! Ei suuttumista! + +NARRI (Käskevästi.) +No tiedä siis, mä vaadin tyttäresi! +Mä häntä rakastan, vain häntä yksin. +Ja ellen häntä saa -- niin -- menen hirteen! +Sä tiedä se, ja suostu! Tuossa on! + +(Antaa ylpeästi hovimestarille kukkaron.) + +HOVIMESTARI (Punniten kukkaroa.) +Ja ettäkö nää saisin? + +NARRI. + Saada voit, +jos annat mulle sulo tyttäresi. + +HOVIMESTARI. +Mut vasta toinen hänet multa sai, +mit tehdä nyt? + +NARRI. + Sä ällös hätäile! + +(Ottaa taskustaan helminauhan, painaa sitä sydämmelleen.) + +Kun vieno tyttäresi näkee mun, +hän kohta hurmaantuu. Voit olla varma! + +HOVIMESTARI. +Mut vasta juuri sanoi lempivänsä +hän toista miestä. + +NARRI. + Tiedän kyllä sen, +mut tyttäresi tietänyt ei silloin, +mä että myöskin häntä rakastan. + +HOVIMESTARI (Epäröiden.) +Voi olla totta! Mutta anteeks' anna, +jos epäilen mä sinun rakkauttas, +kun noidaksi sä vasta nimitit +mun tytärtäni. + +NARRI (Itsekseen.) + Ai saakeli! Nyt tuli +Jo kummat! (Miettii.) Ahaa! (Hovimestarille.) + Miten epäillä +mun rakkautta voitkaan, -- ihminen? +Jos noidaksi mä häntä vasta kutsuin +niin tein sen rakkaudesta! + +HOVIMESTARI. + Rakkaudesta? + +NARRI. +Niin juuri! Sillä tahdoin eksyttää +mä miestä, joka väitti lempivänsä +sun tytärtäs. + +HOVIMESTARI. + Vai niin! Nyt ymmärrän! + +NARRI. +No vihdoinkin! Siis tyttäresi saan? + +HOVIMESTARI. +Saat. -- Et. -- Saat. -- Et. -- En tiedä oikein varmaan. + +NARRI (Ottaa povestaan toisen kukkaron, antaa sen hovimestarille.) +Siis tyttäresi saan? + +HOVIMESTARI. + Oi armas tyttäreni! +Niin kovasti mä häntä rakastan. +En hennois antaa. + +NARRI (Suuttuu.) + Piru vieköön sun! +En enää anna sulle ropoakaan! +Nuo anna takaisin! -- Tai tyttäresi? +Sä tingit niinkuin pahin juutalainen. + +HOVIMESTARI. +Mä nääkö takaisin? Tai tyttäreni? (Miettii.) +Vie tyttäreni, vie, vie Herran tähden, +jos hän vaan suostuu. + +NARRI. + Suostuu aivan varmaan. +Vie hälle sana, häntä vuottelen +ja hälle olen minä tuonut tänne +kaks sormusta, kuus rannerengasta, +viis ihanata helmivyötä sekä +myös -- yhden sydämmen. + + No! Ala mennä! + +HOVIMESTARI (Epäröi.) + +NARRI. +No mitä epäilet. Jo kiirehdi! + +HOVIMESTARI. +Siis vieraat saapuvat nyt _sinun_ häihin. + +NARRI. +Ne tulkoon vaikka minne! Kiirehdi! + +(Työntää hovimestarin ovesta sisään.) + + +Kahdestoista kohtaus. + +Narri. + +NARRI (Itsekseen.) +Ois hauska tietää, ken on herra nyt, +se onko minun kaunis ulkomuoto, +se onko minun säihkyävä nero, +mun kyttyräni vai mun -- rahani? + +(Istuutuu portaille.) + +Nyt vuotan morsianta, sydän sykkii +kuin sulhasmiehellä. Miks' sykkii se? +Kai rakkaudesta? Ei! Ei rakkaudesta! +Mun elämäni käänteestä? Ei suinkaan! + +(Nousee.) + +Mut kun mä asiata punnitsen, +se sykkii raivosta, näin rahoillaan +kun narri punnita voi täsmälleen, +min verran painaa sielu ihmisen. + + +Kolmastoista kohtaus. + +Narri. Colombina. + +(Colombina tulee, eivät aluksi ole huomaavinaan toisiaan. +Narri hillitsee raivoaan, painaa kätensä sydämmelleen.) + +NARRI. +Ah! Signorina! Te! + +COLOMBINA. + Signor! Te täällä! + +NARRI. +Niin! Signorina! Minun mielestäni +se ei oo ihme. Tänne, tänne, tänne +tuon talon varjoon (Osoittaa hovimestarin taloa.) + aina kaipaan mä, +siks' olen täällä nytkin taas! + +COLOMBINA. +Niin hauskaa! + +NARRI. +Niin äärettömän hauskaa, signorina, +ja sydämmelle suloi -- -- -- (keskeyttää.) + +COLOMBINA. + Mit' tarkoitatte? + +NARRI. +Ah! Signorina! En, en mitään lainkaan, +ja kuitenkin niin äärettömän paljon. + +COLOMBINA. +Te mitä lausuitte? Ois hauska tietää! + +NARRI. +Mä lausuin vaan, mun sydäntäni kiertää +niin sulotunteet!... + +COLOMBINA. + Oh! Signor! Kuin niin? + +NARRI. +Oi, älkää kysykö! + +(Ottaa povestaan helminauhan.) + +COLOMBINA (Hymyilee.) + No miks'ei saisi! + +NARRI. +Mun sydämmeni (Painaa nauhaa sydämmelleen) + on pakahtua vallan, +se sykkii niin, mä luulen, että sykkii +se rakkaudesta. Oh! Mä punastun. + +COLOMBINA. +Te mitä puhutte? Mä luulen minäkin +myös punastun. + +NARRI. + Mun veri nousee päähän, +mua melkein pyörryttää. + +COLOMBINA. + Oh kuinka kuuma! +Mä varmaan pyörryn. + +NARRI. + Sallikaa mun auttaa +ja pitää kiinni -- jos kaatuisitte. + +COLOMBINA (Yrittää kaatua, narri juoksee apuun, Colombina nojautuu häntä +vastaan. Narri laskee hänet rappusille, sitasee helmivyön hänen +kaulaansa ja heittää helyt hänen viereensä portaille. Colombina tointuu +hiukan. Narri juoksee pois.) + +COLOMBINA (Nousee, ottaa helyt.) +Oh mikä hieno, miellyttävä mies! + +(Lähtee kiireesti.) + + +Neljästoista kohtaus. + +Lakeija. Hovimestari. + +LAKEIJA (Tulee kantaen viinikoria.) +Nyt, nyt mä olen ostanut jo viinit. +Kai appivaari kutsunut on vieraat, +ja tänään täällä vast' on riemujuhla! +Mun sydämmeni sykkii, suonet paisuu +ja rinta tuntuvi niin lämpimältä! + +(Koputtaa voudin ovelle.) + +Hei appivaari! Nyt on viinit täällä! +Sä varmaan vieraita jo kutsuit paljon! + +(Ei vastausta.) + +Hei appivaari! Hei! Tääll' olen minä, +no tullos toki ulos, että saamme +nyt häistä puhua! + +(Ei vastausta.) + + Tää kummallista +on vasta! Ymmärrä en lainkaan, +miks'ei mua avosylin vuotella +häätaloon, niinkuin aina sulhasmiestä. +Hei appivaari! Ootko kotona? + +HOVIMESTARI (Huoneesta vihaisena.) +Sä mitä siellä räävyt? Tuki suus! + +LAKEIJA (Hämmästyen.) +Mä? Mitä? Räävyn? Mitä tämä on? + +HOVIMESTARI (Tulee.) +Niin juuri! Mitä ulvot sinä täällä? + +LAKEIJA. +No, kautta Pietarin! En mitään käsitä! + +HOVIMESTARI. +Se oikein on, kun suoraan tunnustat +sun suuren tyhmyytesi. + +LAKEIJA. + Tyhmyyteni? +Mä mitä olen väärin toimittanut? +Täss' ovat viinit, jotka ostin häihin. + +HOVIMESTARI. +Ken käski sua niitä ostamaan? + +LAKEIJA. +Mua Colombina käski! Ette muista? +Margauxta, daadeleja, Madeiraa! +Täss' ovat kaikki, niinkuin näette, +ja aivan Colombinan mielen mukaan! + +HOVIMESTARI. +Miks' sinä ostat viinit hänen häihin, +ne anna hänen sulhasensa ostaa! + +LAKEIJA. +Sä mitä hourit? Hänen sulhasensa, +se olen minä! + +HOVIMESTARI. + Mitä? Itse hourit! +Et sinä sitä ole koskaan ollut, +Et myöskään siksi tule. + +LAKEIJA. + Kumman kumma! +Mä sulta hänet vasta juuri sain! + +HOVIMESTARI. +Niin, saitpa kyllä, mut en tietänyt, +hän että on jo toisen miehen oma. + +LAKEIJA. +Hän toisen miehen oma. Suostuihan +hän itsekin ja lausui mulle suoraan +mua lempivänsä. + +HOVIMESTARI. + Hän ei nähtävästi +sua tahtonut vaan loukata! + +LAKEIJA. + Vai niin! +Ja ken on sulhanen? + +HOVIMESTARI. + Saat nähdä vielä! + +LAKEIJA. +Tää tottamaar on vallan ihmeellistä! +Mä kihlaan tytön, kaikki hyvin käy. +Ja sillä aikaa, kun mä häitä varten +oon ostamassa viinejä, niin hän +jo toisen ottaa. Ken se mahtaa olla? +Kai joku suuri naisten sankari, +mies pitkä, suora, häikäisevän kaunis, +mi katseellaan jo kohta valloittaa, +min naisen tahtoo. Virka, ken hän on? + + +Viidestoista kohtaus. + +Edelliset. Narri. + +NARRI (Ylpeillen.) +Se olen minä! + +LAKEIJA (Hämmästyen.) + Sinä! "Pater Paulus!" + +NARRI. +Niin minä! "Pater Paulus." + +LAKEIJA (Hovimestarille.) + Onko totta? + +HOVIMESTARI. +On. + +COLOMBINA (Ikkunasta.) + Isä, isä, tule heti tänne! + +HOVIMESTARI (Lähtee.) + +NARRI. +Nyt kuulit sen, ken ompi sulhanen. + +LAKEIJA. +Ja kuinka, kuinka käy nyt minun häiden? + +NARRI. +Näin ollen, tässä tapauksessa +ne täytyy lykätä. Mä vietän häitä nyt! + +LAKEIJA. +Sen konna! Ryöstit multa Colombinan! + +NARRI. +Top! Pikkuhiljaa! Malta hetkinen! +Sun pitäisihän itse ymmärtää, +mun kaltaiseni mies sun kilpakosijana +kyll' aina voittaa! Katso minua! +Tää mieskö naisia ei hurmais? Mitä? +Mä vietän häitä nyt! Sä tiedä se! + +LAKEIJA. +Et vietä, vannon sen, mun sappen paisuu, +ja veri vihaa keittää suonissani, +sä viettelijä, konna, petturi, +tään maksaa saat sä vielä hengelläsi! + +NARRI. +Top! Pikkuhiljaa! Katso, tuolta jo +nyt saapuu vieraat häihin. Malta hetki! + +(Vieraita alkaa tulla.) + +LAKEIJA. +En malta, en! + +NARRI. + Sun täytyy malttaa mieltäs! +On sulla aikaa vielä tapellakin. + +(Vieraille.) + +Mä teidät morsiamen isän eestä +nyt tervetullehiksi tervehdän. +Siis istukaa! + +(Vieraat katselevat ympärilleen ja alkavat nauraa kikattaa.) + + Teill' ompi ehkä hauska, +kun nauratte? Hää-ilo alkaa kohta, +mä vakuutan, tääll' että tulee lystit! +No miksi nauratte? + Ai saakeli! +Miss' ovat tuolit? Suokaa anteeksi! +Niin paljon tääll' on ollut hommaamista! +Niin pienen seikan pian unhottaa, +mut erehdyksestämme häpeän +mä sulhasena yksin kantaa tahdon. + +(Vieraat katselevat kummastellen toisiaan.) + +Niin, sulhanenhan täällä olen minä! + +(Nauravat.) + +Se totta on. Sen teille todistan, +jos seista jaksatte te hetkisen. +Kas tämän koneen keksinyt oon minä! + +(Ottaa taskustaan vaa'an, sydämmen ja rahoja.) + +Kas tässä, tässä on mun keksintöni! +Nyt niinkuin näette, tää ompi vaaka, +ja vaa'alle mä panen sydämmen, +ja näillä punnitsen, se paljon painaa. + +(Panee rahoja toiseen vaakakuppiin. Nauravat.) + +Nyt viisari jo nousta alkaa hiukan. +Se merkitsee: "On tyttö ynseä." +No vielä yksi raha, noin, kas noin, +tää merkitsee: "Hän alkaa leppyä." +Ja vielä yksi raha, heipä hei, +tää merkitsee: "Hän salaa rakastaa." +Ja vielä yksi raha, juuri näin, +tää merkitsee: "Oi kaunis kuutamo!" +Ja vielä yksi raha, viimeinen, +tää merkitsee: "Oi armas, olen sun!" + +(Nauravat.) + +Te nauratte! Te ette usko mua! +Tää totta on! Mä vannon teille sen, +tuon verran painaa sydän ihmisen! + +(Viskaa vaa'an maahan.) + + +Kuudestoista kohtaus. + +Kaikki. Hovimestari ja Colombina. + +COLOMBINA (Tulee kiireesti hovimestarin kanssa talosta.) +Sen konna, miksi sua kutsuiskaan, +sä naisen turvattoman petturi! + +HOVIMESTARI. +Kautt' taivaan! Hirtätämme sun! Sen vannon! + +NARRI (Yrittää puhua.) + +COLOMBINA. +Sun helmes' oli väärät, väärät, väärät, +sun rannerenkaas oli vaskea +ja sormuksesi lasia ja rautaa. +Sen konna! + +NARRI. + Signorina! Malttakaa! + +HOVIMESTARI. +Sun rahas oli väärää, arvotonta. +Mä heti herrallemme valitan +sun rikoksesi. + +NARRI. + Sallikaa, mä puhun! +Voi olla, että helmet oli väärät +ja renkaat vaskea ja sormukseni rautaa. +Voi olla, että rahat oli väärät! +Mut väittää uskallan, mun helmeni +ol' yhtä oikeat kuin sinun +(Osoittaa Colombinaa.) + rakkaus. +Jos sulle +(Osoittaa hovimestaria.) + annoinkin mä väärää rahaa, +niin väitän, liiankin se oli hyvää +siit' tavarasta, jota sulta ostin! + +(Lakeijalle.) + +No veli, tullos pois, nyt seuraa mua! + +(Ottaa lakeijaa käsivarresta ja tempaa viinikorin käteensä. Lähtevät.) + +LOPPU. + + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of "Pater Paulus", by Yrjö Weijola + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42738 *** diff --git a/42738-8.txt b/42738-8.txt deleted file mode 100644 index 4651558..0000000 --- a/42738-8.txt +++ /dev/null @@ -1,2001 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of "Pater Paulus", by Yrjö Weijola - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - -Title: "Pater Paulus" - Ivailu yhdessä näytöksessä - -Author: Yrjö Weijola - -Release Date: May 19, 2013 [EBook #42738] - -Language: Finnish - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK "PATER PAULUS" *** - - - - -Produced by Tapio Riikonen - - - - - - -"PATER PAULUS" - -Ilmasta temmattu ivailu yhdessä näytöksessä - - -Kirj. - -YRJÖ WEIJOLA - - -Otava, Helsinki, 1896. - - - - - - - "Ei niin pientä pilaa, - Ett'ei totta toinen puoli." - - -HENKILÖT: - -MARKIISI. -HOVIMESTARI. -COLOMBINA. hänen tyttärensä. -LAKEIJA. -"PATEE PAULUS", narri. -Häävieraita. - - - -Pihamaa. Vasemmalla hovimestarin asunto, perällä aituus, portti -ja puisto. Oikealla päärakennuksen sivukäytävän portaat. - - -Ensi kohtaus. - -Lakeija. Narri. - -LAKEIJA (On aamuyö. Lakeija laulaa Colombinan ikkunan alla säestäen -lauluaan kitaralla. Narri kuuntelee salaa puistosta.) - - Kuule armas, nouse armas, - astu ikkunasi luo! - Puisto tuoksuu, satakieli - laulun taikaa yöstä juo. - Oi sä koito satakieli, - öinen lempilaulaja, - kaukomieli, kaihomieli, - laula, laula, laula sa! - -NARRI (Juoksee nauraen esille. Matkii.) -La-aula, laula, laula sa! - -(Nauraa.) - -LAKEIJA (Vihoissaan.) -Sä onneton, sä mitä täällä teet? -Sen kyllä kostan sulle! - -NARRI. - Kosta vaan, -Jos uskallat! - -LAKEIJA. - Ja miks'en uskaltaisi! -Sä miksi mua, narri, häiritset? -Sen vielä maksaa saat! - -NARRI. - Se totta kai -ei paljon maksane, sen maksan kohta. - -(Repii lakistaan tiuvun.) - -Tuoss' ompi tiuku, sido lakkihis, -ja laula armaallesi edelleen! - -LAKEIJA. -Sen koira, mua pilkkaat vielä, -sun vaikka täysin täytyis ymmärtää, -ett' armosta en hirtä sua kohta. -Sä, narri, uskallat, sä uskallat -mua häiritä, kun armaalleni laulan! - -NARRI. -Sun armaallesi laulat? Tuoko noita? - -LAKEIJA (Hyökkää narrin päälle, viskaa hänet maahan.) -Nuo sanat maksaa saat, nyt en sua päästä, -mä sinut kuristan kuin pihtiin rotan! - -NARRI. -Oi auttakaa! - -LAKEIJA. - Jos armoa sä pyydät, -niin helpotan. - -NARRI. - En pyydä. Auttakaa! - -LAKEIJA. -Sun hukka perii! - - -Toinen kohtaus. - -Edelliset. Hovimestari. - -HOVIMESTARI (Syöksyy huoneestaan.) -Mik' on? Mik' on täällä? - -LAKEIJA. -Mä narrin kuristan! - -NARRI. - Hän tappaa mun! -Oi auta! - -HOVIMESTARI. - Mitä on hän tehnyt? -Sä hänet kautta pyhimysten päästä! -Jos herramme tään jutun kuulla saa, -niin hukka meidät perii. - -LAKEIJA. -Kuulkoon vaan! -En helpota! Mua loukannut on narri. - -HOVIMESTARI (Pelastaa narrin.) -Sun täytyy helpottaa! - -LAKEIJA. - No tällä kertaa -mä sulle narri vielä anteeks' annan. -Nyt korjaa luusi, senkin irvisuu! - -NARRI. (Nousee vaivaloisesti.) -Nää luuni sanoit? Nytpä tuntuu siltä, -kuin ehjää luuta mull' ei oisikaan! - -HOVIMESTARI (Lakeijalle.) -Sä häntä löit. Hän mitä sulle teki? - -LAKEIJA. -Mä tässä lauloin sinun tyttärelles, -kuin ehkä kuulit -- -- -- - -HOVIMESTARI. - Sinäkö se olit, -mä luulin pahaa unta näkeväni. - -NARRI (Nauraa.) - -LAKEIJA. -Suus kiinni, narri. (Hovimestarille.) Tyttärelles lauloin, -mä kauvan olen häntä katsellut, -hän mua sangen miellyttää. - -NARRI. - Tuo noita! - -LAKEIJA. -Taas paisuu sappeni, nyt korjaa luusi! - -HOVIMESTARI. -Nyt lähde, taikka suutun minäkin! - -NARRI. -Vai siltä tuntuu? Voinhan mennä sitten. -On narreja tääll' ilman muakin! - -(Menee puistoon, kuuntelee salaa miesten keskustelua.) - - -Kolmas kohtaus. - -Lakeija. Hovimestari. - -HOVIMESTARI. -Ja kaikkia ne suosii ihmiset -kuin narrejakin! Tuokin irvihammas -on päässyt meidän herran suosioon. - -LAKEIJA. -No sanos muuta! - -HOVIMESTARI. -Kerran markkinoilla -sai herra nähdä narriraukan tuon -ja tänne toi. Nyt usein iltaan myöhään -hän narrin kaskuja vaan kuuntelee. -Hän väittää niitä sangen viisahiksi, -mut miten lienee, minust' on ne tyhmät. - -LAKEIJA. -Niin minustakin on, sä totta puhut. -Jo nimensäkin ompi pähkähullu! -Mi miehen nimi ompi "Pater Paulus"? -Se mitä merkitsee? - -HOVIMESTARI. - En ymmärrä! -- -Mut mitä täällä näin sä varhain teet? -Sä sanoit laulaneesi? Niinkö oli? - -LAKEIJA. -Niin. -- Lauloin hiukan sinun tyttärelles. -Mä häntä kauvan olen katsellut, -hän mua miellyttää. Hän tosin ei oo nuori, -mut viehättävä on hän sekä viisas. - -HOVIMESTARI. -Vai niinkö tuumit. Taidat rakastaa? - -LAKEIJA. -En sitä kieltää voi. - -HOVIMESTARI. - Ja mitä aijot? - -LAKEIJA. -Sä arvaathan sen itse. Onnellinen -mä oisin, jos hän suostuis ottamaan -mun mieheksensä; hänen olet isä, -mun sulta tulee häntä ensin pyytää. - -HOVIMESTARI. -Sä oothan pulska mies. Sun sukus tosin -ei ole suuri, mutta olethan -sä suuren herran palvelija, myöskin -sull' lienee rahaa. - -LAKEIJA. - Ompa sitäkin! - -HOVIMESTARI. -No kuinka paljon? - -LAKEIJA. - Sata kultarahaa. - -HOVIMESTARI. -Se vähän on. Ei vaimos elä sillä, -hän on mun tyttäreni, minun, minun, -ja minä olen -- -- -- - -LAKEIJA. - Hovimestari! -Siis miksi ylpeilet? No tyttös tänne! -Siis lyödään kättä! - -HOVIMESTARI. - Mietin hiukan vielä! - -LAKEIJA. -Se mitä enää auttaa asiassa? -No tuohon käteen siis, no -- anna pois! - -HOVIMESTARI. -En tiedä oikein, hiukan epäilen. -Sä olet köyhä. - -LAKEIJA. - Aivan kyllin rikas! - -HOVIMESTARI (Epäröiden.) -No -- sama se! - -LAKEIJA. - Oi kiitos, kiitos, kiitos! -Ja koska häät? - -HOVIMESTARI. - No vaikka tänään jo, -jos tyttö suostuu. - -LAKEIJA. - Olen siitä varma! -Hän kyllä suostuu. - -NARRI (Puistosta.) - Tietysti hän suostuu! - -HOVIMESTARI. -No astu sisään! Maljasi mä juon, -mun vävypoikani! - -LAKEIJA. - Oi kiitos, kiitos! - -(Lähtevät taloa kohti.) - -HOVIMESTARI (Matkalla.) -Ai kuulehan! Mä kaikki kysyin sulta, -mut yhden unhotin. No vähät siitä! -Sä ootko kunnon mies? - -LAKEIJA. - Voit olla varma. - -(Menevät sisään, päivä alkaa valjeta.) - - -Neljäs kohtaus. - -Narri. - -NARRI (Tulee puistosta, istuutuu portaille.) -La-aula, laula, laula sa! - -(Nauraa.) - -Niin ihmeen hullunkurista on tää, -ja samalla niin perin surullista, -mut en voi sentään olla nauramatta. - -(Nauraa.) - -Tuo Colombina! - -(Nauraa.) - - Colombina? - -(Nauraa.) - - Tuo! - -(Nauraa.) - -Saa tänään vihdoin miehen! - -(Nauraa.) - - Colombina! -Niin, voihan tälle nauraa kamalasti! -Mut voisi itkeäkin. -- Hän on kunnon mies -tuo lakeija, mä suren häntä vaan! -Mä luulen, että syntyy aika läiske -jo tänä iltana, jos päivällä on häät. - -(Nauraa.) - -Nyt nauroin taas! Ei sovi nauru tässä, -on miehen onnesta nyt kysymys, -on onnettuutta koitettava välttää. -Mut miten? Miten narri sitä voisi? - -(Miettii.) - -No miksei sentään! - - Lasna ollessani -mun isä lausui mulle juuri näin: -"Oi rakas lapsi, sull' on narrin lahjat! -Mut lahjoja ne ovat nekin myös! -Sait viisaan pään ja kyttyrän, siis tiedä, -et muuksi kelpaa sä kuin narriksi, -sä vaikka oisit kuinka rikkiviisas -ja kuinka oppinut. Sull' ompi kyttyrä, -ja sitä, sitä katsoo elämä -ja miettii katsoissaan, kas tuoss' on narri. -Siis pidä hyvänäsi kyttyrä -ja ole narri, ällös häpeä, -jos maailmakin nauraa, pilkkaa sua. -Voit saada hyvää aikaan narrinakin." - -Niin lausui isäni, ja nyt, nyt olen narri! -Mut oikein jos mä tunnen ammattini, -voin näinkin lähimmäistä hyödyttää, -jos tahdon hyödyttää. - - Juur vasta solvas -mua lakeija. Mun tulis ehkä kostaa? -Jos oisin tavallinen ihminen, -niin kyllä kostaisin, mut olen narri! -Ei sovi minun arvolleni kosto, -siks' olen liian hyvä! - - Toimeen siis! -Oi armahani, sulo Colombina! - -(Nauraa.) - -Et sulhoasi saa, mä takaan sen! -Mut neitsyenä (nauraa) vielä maata saat -sä toiset vuotta kolmekymmentä! -Oi armas Colombina, Colombina! - -(Lähtee.) - - -Viides kohtaus. - -Hovimestari. Lakeija. - -(Tulevat talosta.) - -HOVIMESTARI. -Hän suostui heti kohta, omituista! -En tiennyt lainkaan, että tyttäreni -sua rakastais. - -LAKEIJA. - Vai et? - -HOVIMESTARI. - En tottamaar! -Mut vähät siitä, nyt on juttu selvä, -häät vietetään jo tänään. - -LAKEIJA. - Minä lähden -nyt kohta ostoksille, ostan viiniä. - -HOVIMESTARI. -Se oisi tarpeetonta! - -LAKEIJA. - Mikä? Viinikö? - -HOVIMESTARI. -Ei, ostaminen oisi tarpeetonta. -Tääll' onhan oma viinikellari, -ei herra laske, kuinka monta siellä -on pulloa. - -LAKEIJA. - En siihen suostu, en. -Ei sovi se. - -HOVIMESTARI. - Ei sovi se? No miks'ei? - -LAKEIJA. -En, en, en tahdo häitäni mä tahrata! - -HOVIMESTARI. -Vai niin! Sä olet kovin nuori vielä! -Maailma kyllä neuvoo säästämään! -En tahdo kieltää sua ostamasta. -Voit ostaa, jos niin tahdot. -- Vanhempana -ja kokeneempana sua neuvoin vaan. - -LAKEIJA. -Kai lienee kysyttävä morsiolta, -hän mitä tahtoo häihin ostettavan. - -HOVIMESTARI. -Voi olla viisainta, voi olla viisainta. -Mä muuten pelkään hänen suuttuvan, -kas hän on hiukan -- -- -- - -LAKEIJA. - Mitä on hän hiukan? - -HOVIMESTARI. -Ei mitään. Siivo on hän, myöntyväinen, -sen vielä näet! - -LAKEIJA. - Sen mä kyllä uskon. -- -Mut pyydä häntä ulos meidän luo, -niin saamme neuvotella. - -HOVIMESTARI. - Pyydän heti. - -(Menee sisään.) - -LAKEIJA (Itsekseen.) -En koskaan aavistaakaan saattanut, -näin onnellinen että voisin olla. -Ja onneni on kaksinkertainen, -kun ajattelen, että kauvan, kauvan -se kestää. - -(Katselee pukuaan.) - - Ihmeellistä, ihmeellistä! -Mä köyhän kyntömiehen köyhä poika, -mä tulen kaukaa sydänmaasta tänne, -tään näen loiston, näen ihanuuden, -tää minut sokaisee. Tää on kuin unta, -en tätä käsitä. Mä myöskin nyt -oon yhtä kauniit, pulskat vaatteet saanut -kuin muut, ja kaunis, kaunis Colombina -on tänään mun. Oi onnea, en moista -ois ansainnut. - -HOVIMESTARI (Tulee.) - Hän tulee kohta, -Mun tyttäreni. - - -Kuudes kohtaus. - -Edelliset. Colombina. - -COLOMBINA (Tulee.) - - Isä kertoi mulle, -te että tahdotte mua tavata. - -LAKEIJA (Hämillään.) -Niin lausuin kyllä, kysyn neuvoa, -mit' tahdotte, mä että ostan häihin? - -COLOMBINA. -Te ostatte vaan viiniä ja hiukan -myös hedelmiä. - -LAKEIJA. - Kernaasti sen teen. -Kai Bordeaux'ta? - -COLOMBINA. - Ei, mutta Margaux'ta. - -LAKEIJA. -Ja luumuja? - -COLOMBINA. - Ei, mutta daadeleja! - -LAKEIJA. -Ja Oportoa? - -COLOMBINA. - - Ei, vaan Madeiraa! - -LAKEIJA. -Teen niinkuin käskette! Mä lähden kohta! -Mut sallikaa, mä kättä suutelen. - -(Tarttuu Colombinaa oikeaan käteen; tämä vetää sen pois ja tarjoo -vasemman.) - -COLOMBINA. -Nyt teistä eroan mä -- häihin saakka. - -(Lähtee.) - - -Seitsemäs kohtaus. - -Lakeija. Hovimestari. - -LAKEIJA (Hovimestarille.) -Nyt näet, kuinka vallan mainiosti -me yhteen sovimme. - -HOVIMESTARI. - Se totta on! -- -Mut miettikäämme hetki vielä häitä. -Mä hankin ruokaa, sinä viinit -ja hedelmiä. -- Myöskin hupia ois tarvis. -Mut pyytäkäämme "Pater Paulus" häihin, -hän ompi joskus sangen sukkela, -hän voisi vieraitamme hauskutella. - -LAKEIJA. -Se sopii mainiosti! Joutuin vaan -nyt ostoksille! Sinä lähdet varmaan -jo kutsumahan häihin vieraita. - -HOVIMESTARI. -Mä voinhan lähteä. Jos tapaan narrin, -niin kutsun hänetkin. - -(Lähtevät.) - - -Kahdeksas kohtaus. - -Narri. Markiisi. - -(Tulevat puistosta.) - -NARRI. -Ol' onni, että teidät tapasin, -mun jalo herrani. - -MARKIISI. - Vai niinkö luulet? -Mä siis oon sua varten olemassa. -Mä luulin aina, että ois päinvastoin. - -NARRI. -Niin luulin minäkin, mut erehdyin. -Nyt huomaan, että teistäkin myös joskus -voi olla hyötyä. - -MARKIISI (Nauraen.) - Sä pistelet! -En suutu sentään, sinut ymmärrän, -sä olet narri! - -NARRI. - Kernaasti sit' olen -sen silmissä, ken mua ymmärtää. -- -Kun narrin sanat koskee arkaan paikkaan, -hän niitä sentään uskoo! Eikö niin? - -MARKIISI (Hymyilee myöntävästi.) -Saan sulta paljon kuulla, jot' en sallis -mä toisen mulle lausua. - -NARRI. - Sen uskon, -mut varokaa, se ettei tule siitä, -mä että olen ainoastaan -- narri. - -Mut asiaan. Mä olen köyhä mies, -ja köyhän miehen suurin synti on, -hän että myöskin, ihmeellistä kyllä, -voi rahaa tarvita. Niin hävytöntä! -Maailma sit' ei anteeks' antaa voi! -Mut ehkä te? Siis mulle lainatkaa -noin kultarahaa kymmenen, ei muuta. - -MARKIISI (Nauraen.) -Mut voiko narrihin nyt myöskin luottaa? - -NARRI. -Voi luottaa, velkani mä silloin maksan, -kun tääkin narri on niin onnellinen, -hän että viran saapi valtiolta. - -MARKIISI. -Tuoss' ompi rahat; mitä niillä teet? - -NARRI. -Teen paljon niillä. Niillä aijon ostaa -mä sydämmen. - -MARKIISI. - Taas pilan laskit, -niin vähällä et sydämmiä osta! - -NARRI. -Se totta on, ett' taksa vaihtelee. -Mut viekas olen, nämä riittää mulle! - -MARKIISI. -Mut kerrohan, mit' aijot niillä tehdä? - -NARRI. -Voin sanoa sen teille. Lakeijanne -jo tänään aikoo naida Colombinan -- -- - -MARKIISI (Huvitettuna.) -Vai Colombinan, niinkö, niinkö lausuit? - -NARRI. -Ahaa! Ahaa! (Viekkaasti) Se huvittaapi teitä? -Hän oli sangen kaunis nuorempana -ja itse markiisikin taisi -- -- - -MARKIISI. - Vaiti! -Sun kertomustas jatka! - -NARRI. - Lakeijanne, -kuin kerroin teille, naipi Colombinan, -vaan sit' en salli. - -MARKIISI. - Häntä rakastat? - -NARRI (Nauraa.) -No silloin vasta olisinkin narri! -En häntä rakasta, mut lakeijaa -mä säälin. Hänet pelastan. - -MARKIISI. - Vai niin! -Miks' sekaannut sä toisten asioihin? - -NARRI. -Se saattaa olla hyödyllistä joskus, -ja ken sen sitten tekis, ellei narri. -Kun kukin omaa etuansa hoitaa, -niin narri tuumii hyvää toistenkin. - -MARKIISI. -Mut mitä sua koskee kaikki tuo, -sä anna lakeijalle Colombina -ja rauhoitu! - -NARRI. - En anna, en! -Täss' uhkaa vaara. Se on vältettävä. -Se pieneltä voi monellekin näyttää. -Mut narri, narri huomaa suuruuden. - -MARKIISI (Nauraa.) -Nyt narri, liijottelet! - -NARRI. - Mahdollista! -Voi viha usein kyllä liijotella. - -MARKIISI. -Sä mitä sanoit? Viha? Ketä vihaat? - -NARRI. -Mä niitä vihaan, jotka sanoillaan -kaks ihmistä voi yhteen solmita -sen tehden umpimähkään, ainaiseksi -ja viran puolest' antain siunauksen. - -MARKIISI. -Siis pappeja. - -NARRI. - Niin juuri pappeja! -Yks' ainut kerta olen suuttunut -ja silloin suutuin oikein aika lailla. -- -Mä vanhaan tapaan kiersin markkinoilla, -kun telttahani kerran astui pappi. -Hän oli Pater Paulus nimeltään -ja ammatiltaan sangen hurskas mies. -Hän astui eteeni, mua katsoi kauvan -ja lausui: - - "Jumalaton! Käänny jo! -Sun narrin virkasi on huono virka!" - -Mä lausuin vain: - - "Oho, vai huono virka, -jos minä oikein tunnen ihmisen, -hän ivaa auliimpi on tottelemaan -kuin saarnaa." - - Nyt jo pappi suuttui. -"Mik' on sun nimesi?" Hän kysyi multa, -Mä lausuin empimättä: - - "Pater Paulus." - -Sus siunatkoon, kuin pappi vimmastui! -"Mun nimeäni herjaat, pilkkaat narri!" -Mä hälle lausuin aivan rauhallisna: -"Ken meistä kahdesta ei ole narri?" -Ja juoksin pois ja heitin papin sinne. - -Taas tänään ehkä papin nähdä saan, -mi antaa noille, noille siunauksen. - -Se melkein sama on kuin ottaisin -mä kaksi kukkoa ja nuoralla -ne kaulastansa yhteen sitoisin -ja katselisin aivan rauhallisna, -kun kukot tappelevat, kynsivät -ja verta vuotavat ja kuolevat, -mut nuoraa en mä sentään irrottaisi. - -MARKIISI (Nauraa.) -On hauska nähdä sinut innostuvan. -Mut tuulta piekset. Mitään et sä mahda! - -NARRI. -Mä mahdan kyllä! Kilpakosijaksi -mä itse käyn, mä varman voiton saan! - -HARMIISI. -Et noilla rahoilla! - -NARRI. - Mä viekas olen -ja kyllä keksin keinon, joka tepsii. -Mit' taaskin tulee rahan paljouteen, -niin vähemmin lie tarvis niitä nyt, -kuin silloin, kun te itse Colombinaa -- -- - -MARKIISI. Suu poikki! - -NARRI. - Tietysti suu poikki taas! --- Mut varma on, mä estän heidän liiton! - -MARKIISI. -Ja minkä palkan saat sä vavoistasi? - -NARRI. -Sen tiedän kyllä: Colombina suuttuu, -lakeija suuttuu, isä suuttuu, kaikki suuttuu. -No -- onhan narrin palkkaa siinäkin. - -Kas tuolla tulee hovimestari, -nyt joutuin asioille, hyvästi, -mun armollinen herra, kuulla saatte -te illemmalla sangen hauskan jutun! - -(Pois, markiisi samoin.) - - -Yhdeksäs kohtaus. - -Hovimestari. Colombina. - -HOVIMESTARI. -On vieraat kutsuttu, ne saapuu kohta, -on kiire tässä häitä valmistella! -Hei Colombina! - -(Koputtaa ovelle.) - -COLOMBINA. - Mitä taaskin tahdot? - -HOVIMESTARI. -Nyt on sun häät, nyt ällös olko tyly. - -COLOMBINA (Tulee.) -Oh mua uuvuttaa nuo turhat hommat. - -HOVIMESTARI. -Nää turhat hommat! Lausuit turhat hommat? -Sun kautta vuoden kolmenkymmenen -nää hommat eivät turhat, tiedä se. -Koht' tulevat jo vieraat, kiire on! -Mua auta hiukan pöytää nostaessa! - -COLOMBINA. -Mä lausuinhan, tää mua uuvuttaa! - -HOVIMESTARI (Vihoissaan.) -No jääköön sitten kaikki silleen taas -ja heittäkäämme häät! Se ihme on, -ett' aina kun sä puhut minun kanssa, -sä Colombina olet kyllästynyt, väsynyt, -mut toisten miesten kanssa kyllä naurat -ja olet veikeä! -- No heittäkäämme häät, -jos tahdot sen! - -COLOMBINA. - En tahdo sitäkään. -Ho-hoi! Sua voinhan auttaa pöytää nostaessa. - -HOVIMESTARI. -No tullos sitten! Täältä sisältä -me tuoleja ja pöydän noudamme! - -(Menevät sisään.) - - -Kymmenes kohtaus. - -Narri. - -NARRI (Tulee puistosta.) -Nyt olen aivan valmis rynnäkköön, -ja mihin rynnäkköön! Oi Colombina, -ken nainen saattais mua vastustaa! -Nyt tosin olis paljon rahaa tarvis, -mut onhan mulla näitä -(näyttää kukkaroja ja iskee silmää) - nämä kelpaa. -Ja kelpaa kopeilla, kun helmiäkin -on mulla. -(Ottaa povestaan helmivyön ja heiluttelee sitä.) - Colombina! Colombina! -Nyt olet mun, vaikk'en mä sua huoli, -mut _hänen_ et oo, vaikka huolisitkin. - - -Yhdestoista kohtaus. - -Hovimestari tulee kantaen Colombinan kanssa pöytää. - -Narri aikoo poistua. - -Colombina lähtee. - -HOVIMESTARI. -Hei narri, vuota! Minne nyt, seis kohta! - -NARRI. -Vai niin, en niinkään seiso vaan! - -HOVIMESTARI. -Seis mies kun käsken! - -NARRI. - Sepä kummallista? -Ken mua saattaa komentaa? Häh ken? -Sit' tiedä en. - -HOVIMESTARI. - Mä tiedän sen! Siis vuota! -Mä olen herrasi, kun olet täällä. - -NARRI. -Ken herraansa nyt täällä tottelis! -Mä seuraan aikaani. - -HOVIMESTARI. - Oot röyhkeä. -Sen sulle anteeks' suon. Sä narri olet. - -NARRI. -En sinun edessä! Sun armoasi -en tarvitse. Siis terve mieheen! - -HOVIMESTARI. -Seis! - -NARRI. - No mitä vielä! Turhaan vaivaat mua! - -HOVIMESTARI. -Nyt tuki suus, tai kohta raivostun. -Jos vieras kuulis tään, hän epäilis, -ken meistä kahdesta on herra täällä. - -NARRI. -Sen luulen minäkin! - -HOVIMESTARI. - Mies onneton! -Nyt vaiti jo. On kummaa aikaa tää, -kun kukin herra ompi mielestänsä, -ja harva ymmärtääpi vaiti olla, -ja kumartaa ja kiittää. Narrikin -on vimmattu, on uppiniskainen, -ja kohti herraansa mies alhainen, -mi ompi riippuvassa asemassa. - -NARRI. -Häh! Lausuit riippuvassa asemassa? -Oi kunnon veli! Kohta varmaankin -me hirsipuussa ollaan kumpikin! -Sä vaikka kiität, kumartelet vaan, -mä vaikka ivaa, pilkkaa teetän teillä, -niin siihen riippuvaiseen asemaan -on aivan yhtä lyhyt matka meillä. - -HOVIMESTARI. -Voit ivas heittää. Sua pyydän häihin -mun tyttäreni, siellä kyllä saat -sä paraat pilas laskea, jos tahdot. - -NARRI. -No kiitos kutsunnasta, kyllä yritän -mä parhaat pilat tehdä hänen häissään. - -HOVIMESTARI. -No terve tuloa, sua vuottelen. - -(Lähtee hiljakseen poispäin.) - -NARRI (Itsekseen.) -Nyt on mun vuoro, aikani on tullut. -Nyt "Pater Paulus" ollos kopea. -Ken paljon tahtoo, olkoon hävytön? - -(Hovimestarille.) - -Hei veikko, kuule! Minne nyt? Seis kohta! - -HOVIMESTARI. -Sen riivattu, sä mitä komennat? - -NARRI. -Seis mies, kun käsken! - -HOVIMESTARI. - Nyt jo julmistun! -Mun seista käsket, sinä, sinä, mun! - -NARRI. -Voit julmistua! Kuule! Meidän kesken -mä sulle lausun pienen totuuden. -Miks' ylpeilet? Kas kuninkaatkin joskus -on seisattuneet narrin sanoista. - -Seis veikko! Mull' on sulle asiaa! - -HOVIMESTARI. -En tahdo moisen kanssa olla asioissa. - -NARRI. -Top! Pikkuhiljaa! Kohta kuulla saat! -Kas asia on se, mä rakastan -sun tytärtäs, sen lausun suoraan sulle. - -HOVIMESTARI. -Voit rakastaa, mut häntä et sä saa! - -NARRI. -No sepä kumma! Mulla kaikki on, -min kosijalta saattaa vaatia. - -HOVIMESTARI. -Ha! Ha! Sa ootko kaunis mies! Ha, ha! - -NARRI. -On komeutta kotitarpeheksi. - -HOVIMESTARI. -Sä ootko viisas, ootko nerokas? - -NARRI. -Nyt onhan puhe naima-asioista, -ken silloin jaarittelee viisaudesta. - -HOVIMESTARI. -Sä ootko syntyjäsi aatelinen? - -NARRI. -En ole köyhä, että nimeä -mun oisi tarvis, kyllä muutenkin -saan melkein minkä immen tahdon vaan. -Kas, lukuun ottamatta yhtä seikkaa, -mä nimittäin ett' olen kunnon mies, -ei moinen tule tässä kysymykseen -- -- -on mulla etuja. Mä olen rikas! - -HOVIMESTARI. -Vai niin, vai niin? Sull' onko paljonkin? - -NARRI. -Ne riittää kyllä tähän asiaan. - -HOVIMESTARI. -Mut tytärtäni et saa kuitenkaan! -Et koskaan! Tiedä se! - -NARRI. - Se saadaan nähdä! - -HOVIMESTARI. -Se saadaan nähdä. Liian hyvä on hän -sun kaltaisellesi! - -NARRI. - Mun kaltaiselleni! -Sä hourit mies! Mull' ompi rahaa, hullu! -Voin jonkun sata kurjaa kultarahaa -mä heittää vaikka sikolättiin sun. - -HOVIMESTARI. -Vai niin! Mut millä ihmeen lailla sinä -oot niitä ansainnut, ois hauska tietää. - -NARRI. -En ole tosin sinun asemassa, -en hoida herrani mä rahoja, -mut rikkaaksi voi tulla muutenkin. -Kas onhan ammattini mullakin. - -HOVIMESTARI. -Ois hauska tietää mikä? - -NARRI. - Arvaahan! - -HOVIMESTARI. -Jos lienet suutari? - -NARRI. - Voin olla joskus, -mut ei se rikastuta. -- Arvaa vielä! - -HOVIMESTARI. -Jos lienet räätäli? - -NARRI. - Mun pukuni -on muodikas? - -HOVIMESTARI. - No eipä kehumista! -Mut mikä olet, koska ammattisi -sä väität kannattavan. - -NARRI (Ylpeänä.) - Olen taiteilija! -Sä varmaan tiedät, että ihmiset, -noin kunnon ihmiset kuin sinäkin, -ne uhraa paljon, paljon taitoihin. - -HOVIMESTARI (Huokaa.) -Juu, juu! - -NARRI (Matkii.) - Juu, juu! - -HOVIMESTARI. -Ja minä luulin jo, -ett' olet vallan keppikerjäläinen. - -NARRI. -Huut hävitön! - -HOVIMESTARI. - No, no! Ei suuttumista! - -NARRI (Käskevästi.) -No tiedä siis, mä vaadin tyttäresi! -Mä häntä rakastan, vain häntä yksin. -Ja ellen häntä saa -- niin -- menen hirteen! -Sä tiedä se, ja suostu! Tuossa on! - -(Antaa ylpeästi hovimestarille kukkaron.) - -HOVIMESTARI (Punniten kukkaroa.) -Ja ettäkö nää saisin? - -NARRI. - Saada voit, -jos annat mulle sulo tyttäresi. - -HOVIMESTARI. -Mut vasta toinen hänet multa sai, -mit tehdä nyt? - -NARRI. - Sä ällös hätäile! - -(Ottaa taskustaan helminauhan, painaa sitä sydämmelleen.) - -Kun vieno tyttäresi näkee mun, -hän kohta hurmaantuu. Voit olla varma! - -HOVIMESTARI. -Mut vasta juuri sanoi lempivänsä -hän toista miestä. - -NARRI. - Tiedän kyllä sen, -mut tyttäresi tietänyt ei silloin, -mä että myöskin häntä rakastan. - -HOVIMESTARI (Epäröiden.) -Voi olla totta! Mutta anteeks' anna, -jos epäilen mä sinun rakkauttas, -kun noidaksi sä vasta nimitit -mun tytärtäni. - -NARRI (Itsekseen.) - Ai saakeli! Nyt tuli -Jo kummat! (Miettii.) Ahaa! (Hovimestarille.) - Miten epäillä -mun rakkautta voitkaan, -- ihminen? -Jos noidaksi mä häntä vasta kutsuin -niin tein sen rakkaudesta! - -HOVIMESTARI. - Rakkaudesta? - -NARRI. -Niin juuri! Sillä tahdoin eksyttää -mä miestä, joka väitti lempivänsä -sun tytärtäs. - -HOVIMESTARI. - Vai niin! Nyt ymmärrän! - -NARRI. -No vihdoinkin! Siis tyttäresi saan? - -HOVIMESTARI. -Saat. -- Et. -- Saat. -- Et. -- En tiedä oikein varmaan. - -NARRI (Ottaa povestaan toisen kukkaron, antaa sen hovimestarille.) -Siis tyttäresi saan? - -HOVIMESTARI. - Oi armas tyttäreni! -Niin kovasti mä häntä rakastan. -En hennois antaa. - -NARRI (Suuttuu.) - Piru vieköön sun! -En enää anna sulle ropoakaan! -Nuo anna takaisin! -- Tai tyttäresi? -Sä tingit niinkuin pahin juutalainen. - -HOVIMESTARI. -Mä nääkö takaisin? Tai tyttäreni? (Miettii.) -Vie tyttäreni, vie, vie Herran tähden, -jos hän vaan suostuu. - -NARRI. - Suostuu aivan varmaan. -Vie hälle sana, häntä vuottelen -ja hälle olen minä tuonut tänne -kaks sormusta, kuus rannerengasta, -viis ihanata helmivyötä sekä -myös -- yhden sydämmen. - - No! Ala mennä! - -HOVIMESTARI (Epäröi.) - -NARRI. -No mitä epäilet. Jo kiirehdi! - -HOVIMESTARI. -Siis vieraat saapuvat nyt _sinun_ häihin. - -NARRI. -Ne tulkoon vaikka minne! Kiirehdi! - -(Työntää hovimestarin ovesta sisään.) - - -Kahdestoista kohtaus. - -Narri. - -NARRI (Itsekseen.) -Ois hauska tietää, ken on herra nyt, -se onko minun kaunis ulkomuoto, -se onko minun säihkyävä nero, -mun kyttyräni vai mun -- rahani? - -(Istuutuu portaille.) - -Nyt vuotan morsianta, sydän sykkii -kuin sulhasmiehellä. Miks' sykkii se? -Kai rakkaudesta? Ei! Ei rakkaudesta! -Mun elämäni käänteestä? Ei suinkaan! - -(Nousee.) - -Mut kun mä asiata punnitsen, -se sykkii raivosta, näin rahoillaan -kun narri punnita voi täsmälleen, -min verran painaa sielu ihmisen. - - -Kolmastoista kohtaus. - -Narri. Colombina. - -(Colombina tulee, eivät aluksi ole huomaavinaan toisiaan. -Narri hillitsee raivoaan, painaa kätensä sydämmelleen.) - -NARRI. -Ah! Signorina! Te! - -COLOMBINA. - Signor! Te täällä! - -NARRI. -Niin! Signorina! Minun mielestäni -se ei oo ihme. Tänne, tänne, tänne -tuon talon varjoon (Osoittaa hovimestarin taloa.) - aina kaipaan mä, -siks' olen täällä nytkin taas! - -COLOMBINA. -Niin hauskaa! - -NARRI. -Niin äärettömän hauskaa, signorina, -ja sydämmelle suloi -- -- -- (keskeyttää.) - -COLOMBINA. - Mit' tarkoitatte? - -NARRI. -Ah! Signorina! En, en mitään lainkaan, -ja kuitenkin niin äärettömän paljon. - -COLOMBINA. -Te mitä lausuitte? Ois hauska tietää! - -NARRI. -Mä lausuin vaan, mun sydäntäni kiertää -niin sulotunteet!... - -COLOMBINA. - Oh! Signor! Kuin niin? - -NARRI. -Oi, älkää kysykö! - -(Ottaa povestaan helminauhan.) - -COLOMBINA (Hymyilee.) - No miks'ei saisi! - -NARRI. -Mun sydämmeni (Painaa nauhaa sydämmelleen) - on pakahtua vallan, -se sykkii niin, mä luulen, että sykkii -se rakkaudesta. Oh! Mä punastun. - -COLOMBINA. -Te mitä puhutte? Mä luulen minäkin -myös punastun. - -NARRI. - Mun veri nousee päähän, -mua melkein pyörryttää. - -COLOMBINA. - Oh kuinka kuuma! -Mä varmaan pyörryn. - -NARRI. - Sallikaa mun auttaa -ja pitää kiinni -- jos kaatuisitte. - -COLOMBINA (Yrittää kaatua, narri juoksee apuun, Colombina nojautuu häntä -vastaan. Narri laskee hänet rappusille, sitasee helmivyön hänen -kaulaansa ja heittää helyt hänen viereensä portaille. Colombina tointuu -hiukan. Narri juoksee pois.) - -COLOMBINA (Nousee, ottaa helyt.) -Oh mikä hieno, miellyttävä mies! - -(Lähtee kiireesti.) - - -Neljästoista kohtaus. - -Lakeija. Hovimestari. - -LAKEIJA (Tulee kantaen viinikoria.) -Nyt, nyt mä olen ostanut jo viinit. -Kai appivaari kutsunut on vieraat, -ja tänään täällä vast' on riemujuhla! -Mun sydämmeni sykkii, suonet paisuu -ja rinta tuntuvi niin lämpimältä! - -(Koputtaa voudin ovelle.) - -Hei appivaari! Nyt on viinit täällä! -Sä varmaan vieraita jo kutsuit paljon! - -(Ei vastausta.) - -Hei appivaari! Hei! Tääll' olen minä, -no tullos toki ulos, että saamme -nyt häistä puhua! - -(Ei vastausta.) - - Tää kummallista -on vasta! Ymmärrä en lainkaan, -miks'ei mua avosylin vuotella -häätaloon, niinkuin aina sulhasmiestä. -Hei appivaari! Ootko kotona? - -HOVIMESTARI (Huoneesta vihaisena.) -Sä mitä siellä räävyt? Tuki suus! - -LAKEIJA (Hämmästyen.) -Mä? Mitä? Räävyn? Mitä tämä on? - -HOVIMESTARI (Tulee.) -Niin juuri! Mitä ulvot sinä täällä? - -LAKEIJA. -No, kautta Pietarin! En mitään käsitä! - -HOVIMESTARI. -Se oikein on, kun suoraan tunnustat -sun suuren tyhmyytesi. - -LAKEIJA. - Tyhmyyteni? -Mä mitä olen väärin toimittanut? -Täss' ovat viinit, jotka ostin häihin. - -HOVIMESTARI. -Ken käski sua niitä ostamaan? - -LAKEIJA. -Mua Colombina käski! Ette muista? -Margauxta, daadeleja, Madeiraa! -Täss' ovat kaikki, niinkuin näette, -ja aivan Colombinan mielen mukaan! - -HOVIMESTARI. -Miks' sinä ostat viinit hänen häihin, -ne anna hänen sulhasensa ostaa! - -LAKEIJA. -Sä mitä hourit? Hänen sulhasensa, -se olen minä! - -HOVIMESTARI. - Mitä? Itse hourit! -Et sinä sitä ole koskaan ollut, -Et myöskään siksi tule. - -LAKEIJA. - Kumman kumma! -Mä sulta hänet vasta juuri sain! - -HOVIMESTARI. -Niin, saitpa kyllä, mut en tietänyt, -hän että on jo toisen miehen oma. - -LAKEIJA. -Hän toisen miehen oma. Suostuihan -hän itsekin ja lausui mulle suoraan -mua lempivänsä. - -HOVIMESTARI. - Hän ei nähtävästi -sua tahtonut vaan loukata! - -LAKEIJA. - Vai niin! -Ja ken on sulhanen? - -HOVIMESTARI. - Saat nähdä vielä! - -LAKEIJA. -Tää tottamaar on vallan ihmeellistä! -Mä kihlaan tytön, kaikki hyvin käy. -Ja sillä aikaa, kun mä häitä varten -oon ostamassa viinejä, niin hän -jo toisen ottaa. Ken se mahtaa olla? -Kai joku suuri naisten sankari, -mies pitkä, suora, häikäisevän kaunis, -mi katseellaan jo kohta valloittaa, -min naisen tahtoo. Virka, ken hän on? - - -Viidestoista kohtaus. - -Edelliset. Narri. - -NARRI (Ylpeillen.) -Se olen minä! - -LAKEIJA (Hämmästyen.) - Sinä! "Pater Paulus!" - -NARRI. -Niin minä! "Pater Paulus." - -LAKEIJA (Hovimestarille.) - Onko totta? - -HOVIMESTARI. -On. - -COLOMBINA (Ikkunasta.) - Isä, isä, tule heti tänne! - -HOVIMESTARI (Lähtee.) - -NARRI. -Nyt kuulit sen, ken ompi sulhanen. - -LAKEIJA. -Ja kuinka, kuinka käy nyt minun häiden? - -NARRI. -Näin ollen, tässä tapauksessa -ne täytyy lykätä. Mä vietän häitä nyt! - -LAKEIJA. -Sen konna! Ryöstit multa Colombinan! - -NARRI. -Top! Pikkuhiljaa! Malta hetkinen! -Sun pitäisihän itse ymmärtää, -mun kaltaiseni mies sun kilpakosijana -kyll' aina voittaa! Katso minua! -Tää mieskö naisia ei hurmais? Mitä? -Mä vietän häitä nyt! Sä tiedä se! - -LAKEIJA. -Et vietä, vannon sen, mun sappen paisuu, -ja veri vihaa keittää suonissani, -sä viettelijä, konna, petturi, -tään maksaa saat sä vielä hengelläsi! - -NARRI. -Top! Pikkuhiljaa! Katso, tuolta jo -nyt saapuu vieraat häihin. Malta hetki! - -(Vieraita alkaa tulla.) - -LAKEIJA. -En malta, en! - -NARRI. - Sun täytyy malttaa mieltäs! -On sulla aikaa vielä tapellakin. - -(Vieraille.) - -Mä teidät morsiamen isän eestä -nyt tervetullehiksi tervehdän. -Siis istukaa! - -(Vieraat katselevat ympärilleen ja alkavat nauraa kikattaa.) - - Teill' ompi ehkä hauska, -kun nauratte? Hää-ilo alkaa kohta, -mä vakuutan, tääll' että tulee lystit! -No miksi nauratte? - Ai saakeli! -Miss' ovat tuolit? Suokaa anteeksi! -Niin paljon tääll' on ollut hommaamista! -Niin pienen seikan pian unhottaa, -mut erehdyksestämme häpeän -mä sulhasena yksin kantaa tahdon. - -(Vieraat katselevat kummastellen toisiaan.) - -Niin, sulhanenhan täällä olen minä! - -(Nauravat.) - -Se totta on. Sen teille todistan, -jos seista jaksatte te hetkisen. -Kas tämän koneen keksinyt oon minä! - -(Ottaa taskustaan vaa'an, sydämmen ja rahoja.) - -Kas tässä, tässä on mun keksintöni! -Nyt niinkuin näette, tää ompi vaaka, -ja vaa'alle mä panen sydämmen, -ja näillä punnitsen, se paljon painaa. - -(Panee rahoja toiseen vaakakuppiin. Nauravat.) - -Nyt viisari jo nousta alkaa hiukan. -Se merkitsee: "On tyttö ynseä." -No vielä yksi raha, noin, kas noin, -tää merkitsee: "Hän alkaa leppyä." -Ja vielä yksi raha, heipä hei, -tää merkitsee: "Hän salaa rakastaa." -Ja vielä yksi raha, juuri näin, -tää merkitsee: "Oi kaunis kuutamo!" -Ja vielä yksi raha, viimeinen, -tää merkitsee: "Oi armas, olen sun!" - -(Nauravat.) - -Te nauratte! Te ette usko mua! -Tää totta on! Mä vannon teille sen, -tuon verran painaa sydän ihmisen! - -(Viskaa vaa'an maahan.) - - -Kuudestoista kohtaus. - -Kaikki. Hovimestari ja Colombina. - -COLOMBINA (Tulee kiireesti hovimestarin kanssa talosta.) -Sen konna, miksi sua kutsuiskaan, -sä naisen turvattoman petturi! - -HOVIMESTARI. -Kautt' taivaan! Hirtätämme sun! Sen vannon! - -NARRI (Yrittää puhua.) - -COLOMBINA. -Sun helmes' oli väärät, väärät, väärät, -sun rannerenkaas oli vaskea -ja sormuksesi lasia ja rautaa. -Sen konna! - -NARRI. - Signorina! Malttakaa! - -HOVIMESTARI. -Sun rahas oli väärää, arvotonta. -Mä heti herrallemme valitan -sun rikoksesi. - -NARRI. - Sallikaa, mä puhun! -Voi olla, että helmet oli väärät -ja renkaat vaskea ja sormukseni rautaa. -Voi olla, että rahat oli väärät! -Mut väittää uskallan, mun helmeni -ol' yhtä oikeat kuin sinun -(Osoittaa Colombinaa.) - rakkaus. -Jos sulle -(Osoittaa hovimestaria.) - annoinkin mä väärää rahaa, -niin väitän, liiankin se oli hyvää -siit' tavarasta, jota sulta ostin! - -(Lakeijalle.) - -No veli, tullos pois, nyt seuraa mua! - -(Ottaa lakeijaa käsivarresta ja tempaa viinikorin käteensä. Lähtevät.) - -LOPPU. - - - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of "Pater Paulus", by Yrjö Weijola - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK "PATER PAULUS" *** - -***** This file should be named 42738-8.txt or 42738-8.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/2/7/3/42738/ - -Produced by Tapio Riikonen - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - diff --git a/42738-8.zip b/42738-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 00d288c..0000000 --- a/42738-8.zip +++ /dev/null diff --git a/42738-h.zip b/42738-h.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index a9670c3..0000000 --- a/42738-h.zip +++ /dev/null diff --git a/42738-h/42738-h.htm b/42738-h/42738-h.htm index ff4f623..bdd6325 100644 --- a/42738-h/42738-h.htm +++ b/42738-h/42738-h.htm @@ -2,10 +2,10 @@ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="fi" lang="fi"> <head> - <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" /> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" /> <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /> <title> - The Project Gutenberg eBook of "Pater Paulus", by Yrjö Weijola. + The Project Gutenberg eBook of "Pater Paulus", by Yrjö Weijola. </title> <style type="text/css"> @@ -66,55 +66,17 @@ p { </style> </head> <body> - - -<pre> - -The Project Gutenberg EBook of "Pater Paulus", by Yrjö Weijola - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - -Title: "Pater Paulus" - Ivailu yhdessä näytöksessä - -Author: Yrjö Weijola - -Release Date: May 19, 2013 [EBook #42738] - -Language: Finnish - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK "PATER PAULUS" *** - - - - -Produced by Tapio Riikonen - - - - - -</pre> - - - - +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42738 ***</div> <h1>"PATER PAULUS"</h1> -<p class="subtitle">Ilmasta temmattu ivailu yhdessä näytöksessä</p> +<p class="subtitle">Ilmasta temmattu ivailu yhdessä näytöksessä</p> <p class="by">Kirj.</p> -<p class="author"><b>YRJÖ WEIJOLA</b></p> +<p class="author"><b>YRJÖ WEIJOLA</b></p> -<p class="co">Kustannusosakeyhtiö Otava<br /> +<p class="co">Kustannusosakeyhtiö Otava<br /> Helsinki</p> <p class="year"><b>1896.</b></p> @@ -126,43 +88,43 @@ Helsinki</p> <div class="poem"><div class="stanza"> -<span class="i0">"Ei niin pientä pilaa,<br /></span> +<span class="i0">"Ei niin pientä pilaa,<br /></span> <span class="i0">Ett'ei totta toinen puoli."<br /></span> </div></div> <p> </p> <p> -<b>HENKILÖT</b>:<br /> +<b>HENKILÖT</b>:<br /> <br /> MARKIISI.<br /> HOVIMESTARI.<br /> -COLOMBINA. hänen tyttärensä.<br /> +COLOMBINA. hänen tyttärensä.<br /> LAKEIJA.<br /> "PATEE PAULUS", narri.<br /> -Häävieraita.<br /> +Häävieraita.<br /> </p> -<p>Pihamaa. Vasemmalla hovimestarin asunto, perällä aituus, portti -ja puisto. Oikealla päärakennuksen sivukäytävän portaat.</p> +<p>Pihamaa. Vasemmalla hovimestarin asunto, perällä aituus, portti +ja puisto. Oikealla päärakennuksen sivukäytävän portaat.</p> <h2>Ensi kohtaus.</h2> <p>Lakeija. Narri.</p> -<p>LAKEIJA (On aamuyö. Lakeija laulaa Colombinan ikkunan alla säestäen +<p>LAKEIJA (On aamuyö. Lakeija laulaa Colombinan ikkunan alla säestäen lauluaan kitaralla. Narri kuuntelee salaa puistosta.)</p> <div class="poem"><div class="stanza"> <span class="i0">Kuule armas, nouse armas,<br /></span> <span class="i0">astu ikkunasi luo!<br /></span> <span class="i0">Puisto tuoksuu, satakieli<br /></span> -<span class="i0">laulun taikaa yöstä juo.<br /></span> -<span class="i0">Oi sä koito satakieli,<br /></span> -<span class="i0">öinen lempilaulaja,<br /></span> +<span class="i0">laulun taikaa yöstä juo.<br /></span> +<span class="i0">Oi sä koito satakieli,<br /></span> +<span class="i0">öinen lempilaulaja,<br /></span> <span class="i0">kaukomieli, kaihomieli,<br /></span> <span class="i0">laula, laula, laula sa!<br /></span> </div></div> @@ -174,8 +136,8 @@ La-aula, laula, laula sa!<br /> (Nauraa.)<br /> <br /> LAKEIJA (Vihoissaan.)<br /> -Sä onneton, sä mitä täällä teet?<br /> -Sen kyllä kostan sulle!<br /> +Sä onneton, sä mitä täällä teet?<br /> +Sen kyllä kostan sulle!<br /> <br /> NARRI.<br /> <span style="margin-left: 12em;">Kosta vaan,</span><br /> @@ -183,8 +145,8 @@ Jos uskallat!<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> <span style="margin-left: 7em;">Ja miks'en uskaltaisi!</span><br /> -Sä miksi mua, narri, häiritset?<br /> -Sen vielä maksaa saat!<br /> +Sä miksi mua, narri, häiritset?<br /> +Sen vielä maksaa saat!<br /> <br /> NARRI.<br /> <span style="margin-left: 11.5em;">Se totta kai</span><br /> @@ -196,28 +158,28 @@ Tuoss' ompi tiuku, sido lakkihis,<br /> ja laula armaallesi edelleen!<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -Sen koira, mua pilkkaat vielä,<br /> -sun vaikka täysin täytyis ymmärtää,<br /> -ett' armosta en hirtä sua kohta.<br /> -Sä, narri, uskallat, sä uskallat<br /> -mua häiritä, kun armaalleni laulan!<br /> +Sen koira, mua pilkkaat vielä,<br /> +sun vaikka täysin täytyis ymmärtää,<br /> +ett' armosta en hirtä sua kohta.<br /> +Sä, narri, uskallat, sä uskallat<br /> +mua häiritä, kun armaalleni laulan!<br /> <br /> NARRI.<br /> Sun armaallesi laulat? Tuoko noita?<br /> <br /> -LAKEIJA (Hyökkää narrin päälle, viskaa hänet maahan.)<br /> -Nuo sanat maksaa saat, nyt en sua päästä,<br /> -mä sinut kuristan kuin pihtiin rotan!<br /> +LAKEIJA (Hyökkää narrin päälle, viskaa hänet maahan.)<br /> +Nuo sanat maksaa saat, nyt en sua päästä,<br /> +mä sinut kuristan kuin pihtiin rotan!<br /> <br /> NARRI.<br /> Oi auttakaa!<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -<span style="margin-left: 6.5em;">Jos armoa sä pyydät,</span><br /> +<span style="margin-left: 6.5em;">Jos armoa sä pyydät,</span><br /> niin helpotan.<br /> <br /> NARRI.<br /> -<span style="margin-left: 7.5em;">En pyydä. Auttakaa!</span><br /> +<span style="margin-left: 7.5em;">En pyydä. Auttakaa!</span><br /> <br /> LAKEIJA.<br /> Sun hukka perii!<br /> @@ -229,55 +191,55 @@ Sun hukka perii!<br /> <p>Edelliset. Hovimestari.</p> <p> -HOVIMESTARI (Syöksyy huoneestaan.)<br /> -Mik' on? Mik' on täällä?<br /> +HOVIMESTARI (Syöksyy huoneestaan.)<br /> +Mik' on? Mik' on täällä?<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -Mä narrin kuristan!<br /> +Mä narrin kuristan!<br /> <br /> NARRI.<br /> -<span style="margin-left: 10em;">Hän tappaa mun!</span><br /> +<span style="margin-left: 10em;">Hän tappaa mun!</span><br /> Oi auta!<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -<span style="margin-left: 4.5em;">Mitä on hän tehnyt?</span><br /> -Sä hänet kautta pyhimysten päästä!<br /> -Jos herramme tään jutun kuulla saa,<br /> -niin hukka meidät perii.<br /> +<span style="margin-left: 4.5em;">Mitä on hän tehnyt?</span><br /> +Sä hänet kautta pyhimysten päästä!<br /> +Jos herramme tään jutun kuulla saa,<br /> +niin hukka meidät perii.<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> Kuulkoon vaan!<br /> En helpota! Mua loukannut on narri.<br /> <br /> HOVIMESTARI (Pelastaa narrin.)<br /> -Sun täytyy helpottaa!<br /> +Sun täytyy helpottaa!<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -<span style="margin-left: 11em;">No tällä kertaa</span><br /> -mä sulle narri vielä anteeks' annan.<br /> +<span style="margin-left: 11em;">No tällä kertaa</span><br /> +mä sulle narri vielä anteeks' annan.<br /> Nyt korjaa luusi, senkin irvisuu!<br /> <br /> NARRI. (Nousee vaivaloisesti.)<br /> -Nää luuni sanoit? Nytpä tuntuu siltä,<br /> -kuin ehjää luuta mull' ei oisikaan!<br /> +Nää luuni sanoit? Nytpä tuntuu siltä,<br /> +kuin ehjää luuta mull' ei oisikaan!<br /> <br /> HOVIMESTARI (Lakeijalle.)<br /> -Sä häntä löit. Hän mitä sulle teki?<br /> +Sä häntä löit. Hän mitä sulle teki?<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -Mä tässä lauloin sinun tyttärelles,<br /> -kuin ehkä kuulit — — —<br /> +Mä tässä lauloin sinun tyttärelles,<br /> +kuin ehkä kuulit — — —<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -<span style="margin-left: 13em;">Sinäkö se olit,</span><br /> -mä luulin pahaa unta näkeväni.<br /> +<span style="margin-left: 13em;">Sinäkö se olit,</span><br /> +mä luulin pahaa unta näkeväni.<br /> <br /> NARRI (Nauraa.)<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -Suus kiinni, narri. (Hovimestarille.) Tyttärelles lauloin,<br /> -mä kauvan olen häntä katsellut,<br /> -hän mua sangen miellyttää.<br /> +Suus kiinni, narri. (Hovimestarille.) Tyttärelles lauloin,<br /> +mä kauvan olen häntä katsellut,<br /> +hän mua sangen miellyttää.<br /> <br /> NARRI.<br /> <span style="margin-left: 13.5em;">Tuo noita!</span><br /> @@ -286,11 +248,11 @@ LAKEIJA.<br /> Taas paisuu sappeni, nyt korjaa luusi!<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Nyt lähde, taikka suutun minäkin!<br /> +Nyt lähde, taikka suutun minäkin!<br /> <br /> NARRI.<br /> -Vai siltä tuntuu? Voinhan mennä sitten.<br /> -On narreja tääll' ilman muakin!<br /> +Vai siltä tuntuu? Voinhan mennä sitten.<br /> +On narreja tääll' ilman muakin!<br /> </p> <p>(Menee puistoon, kuuntelee salaa miesten keskustelua.)</p> @@ -304,59 +266,59 @@ On narreja tääll' ilman muakin!<br /> HOVIMESTARI.<br /> Ja kaikkia ne suosii ihmiset<br /> kuin narrejakin! Tuokin irvihammas<br /> -on päässyt meidän herran suosioon.<br /> +on päässyt meidän herran suosioon.<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> No sanos muuta!<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> <span style="margin-left: 8em;">Kerran markkinoilla</span><br /> -sai herra nähdä narriraukan tuon<br /> -ja tänne toi. Nyt usein iltaan myöhään<br /> -hän narrin kaskuja vaan kuuntelee.<br /> -Hän väittää niitä sangen viisahiksi,<br /> -mut miten lienee, minust' on ne tyhmät.<br /> +sai herra nähdä narriraukan tuon<br /> +ja tänne toi. Nyt usein iltaan myöhään<br /> +hän narrin kaskuja vaan kuuntelee.<br /> +Hän väittää niitä sangen viisahiksi,<br /> +mut miten lienee, minust' on ne tyhmät.<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -Niin minustakin on, sä totta puhut.<br /> -Jo nimensäkin ompi pähkähullu!<br /> +Niin minustakin on, sä totta puhut.<br /> +Jo nimensäkin ompi pähkähullu!<br /> Mi miehen nimi ompi "Pater Paulus"?<br /> -Se mitä merkitsee?<br /> +Se mitä merkitsee?<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -<span style="margin-left: 9.5em;">En ymmärrä! —</span><br /> -Mut mitä täällä näin sä varhain teet?<br /> -Sä sanoit laulaneesi? Niinkö oli?<br /> +<span style="margin-left: 9.5em;">En ymmärrä! —</span><br /> +Mut mitä täällä näin sä varhain teet?<br /> +Sä sanoit laulaneesi? Niinkö oli?<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -Niin. — Lauloin hiukan sinun tyttärelles.<br /> -Mä häntä kauvan olen katsellut,<br /> -hän mua miellyttää. Hän tosin ei oo nuori,<br /> -mut viehättävä on hän sekä viisas.<br /> +Niin. — Lauloin hiukan sinun tyttärelles.<br /> +Mä häntä kauvan olen katsellut,<br /> +hän mua miellyttää. Hän tosin ei oo nuori,<br /> +mut viehättävä on hän sekä viisas.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Vai niinkö tuumit. Taidat rakastaa?<br /> +Vai niinkö tuumit. Taidat rakastaa?<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -En sitä kieltää voi.<br /> +En sitä kieltää voi.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -<span style="margin-left: 10.5em;">Ja mitä aijot?</span><br /> +<span style="margin-left: 10.5em;">Ja mitä aijot?</span><br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -Sä arvaathan sen itse. Onnellinen<br /> -mä oisin, jos hän suostuis ottamaan<br /> -mun mieheksensä; hänen olet isä,<br /> -mun sulta tulee häntä ensin pyytää.<br /> +Sä arvaathan sen itse. Onnellinen<br /> +mä oisin, jos hän suostuis ottamaan<br /> +mun mieheksensä; hänen olet isä,<br /> +mun sulta tulee häntä ensin pyytää.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Sä oothan pulska mies. Sun sukus tosin<br /> +Sä oothan pulska mies. Sun sukus tosin<br /> ei ole suuri, mutta olethan<br /> -sä suuren herran palvelija, myöskin<br /> +sä suuren herran palvelija, myöskin<br /> sull' lienee rahaa.<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -<span style="margin-left: 10em;">Ompa sitäkin!</span><br /> +<span style="margin-left: 10em;">Ompa sitäkin!</span><br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> No kuinka paljon?<br /> @@ -365,69 +327,69 @@ LAKEIJA.<br /> <span style="margin-left: 9em;">Sata kultarahaa.</span><br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Se vähän on. Ei vaimos elä sillä,<br /> -hän on mun tyttäreni, minun, minun,<br /> -ja minä olen — — —<br /> +Se vähän on. Ei vaimos elä sillä,<br /> +hän on mun tyttäreni, minun, minun,<br /> +ja minä olen — — —<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> <span style="margin-left: 11em;">Hovimestari!</span><br /> -Siis miksi ylpeilet? No tyttös tänne!<br /> -Siis lyödään kättä!<br /> +Siis miksi ylpeilet? No tyttös tänne!<br /> +Siis lyödään kättä!<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -<span style="margin-left: 10em;">Mietin hiukan vielä!</span><br /> +<span style="margin-left: 10em;">Mietin hiukan vielä!</span><br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -Se mitä enää auttaa asiassa?<br /> -No tuohon käteen siis, no — anna pois!<br /> +Se mitä enää auttaa asiassa?<br /> +No tuohon käteen siis, no — anna pois!<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -En tiedä oikein, hiukan epäilen.<br /> -Sä olet köyhä.<br /> +En tiedä oikein, hiukan epäilen.<br /> +Sä olet köyhä.<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> <span style="margin-left: 7.5em;">Aivan kyllin rikas!</span><br /> <br /> -HOVIMESTARI (Epäröiden.)<br /> +HOVIMESTARI (Epäröiden.)<br /> No — sama se!<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> <span style="margin-left: 7.5em;">Oi kiitos, kiitos, kiitos!</span><br /> -Ja koska häät?<br /> +Ja koska häät?<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -<span style="margin-left: 7.5em;">No vaikka tänään jo,</span><br /> -jos tyttö suostuu.<br /> +<span style="margin-left: 7.5em;">No vaikka tänään jo,</span><br /> +jos tyttö suostuu.<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -<span style="margin-left: 9.5em;">Olen siitä varma!</span><br /> -Hän kyllä suostuu.<br /> +<span style="margin-left: 9.5em;">Olen siitä varma!</span><br /> +Hän kyllä suostuu.<br /> <br /> NARRI (Puistosta.)<br /> -<span style="margin-left: 9.5em;">Tietysti hän suostuu!</span><br /> +<span style="margin-left: 9.5em;">Tietysti hän suostuu!</span><br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -No astu sisään! Maljasi mä juon,<br /> -mun vävypoikani!<br /> +No astu sisään! Maljasi mä juon,<br /> +mun vävypoikani!<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> <span style="margin-left: 8.5em;">Oi kiitos, kiitos!</span><br /> <br /> -(Lähtevät taloa kohti.)<br /> +(Lähtevät taloa kohti.)<br /> <br /> HOVIMESTARI (Matkalla.)<br /> -Ai kuulehan! Mä kaikki kysyin sulta,<br /> -mut yhden unhotin. No vähät siitä!<br /> -Sä ootko kunnon mies?<br /> +Ai kuulehan! Mä kaikki kysyin sulta,<br /> +mut yhden unhotin. No vähät siitä!<br /> +Sä ootko kunnon mies?<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> <span style="margin-left: 11em;">Voit olla varma.</span><br /> </p> -<p>(Menevät sisään, päivä alkaa valjeta.)</p> +<p>(Menevät sisään, päivä alkaa valjeta.)</p> -<h2>Neljäs kohtaus.</h2> +<h2>Neljäs kohtaus.</h2> <p>Narri.</p> @@ -437,9 +399,9 @@ La-aula, laula, laula sa!<br /> <br /> (Nauraa.)<br /> <br /> -Niin ihmeen hullunkurista on tää,<br /> +Niin ihmeen hullunkurista on tää,<br /> ja samalla niin perin surullista,<br /> -mut en voi sentään olla nauramatta.<br /> +mut en voi sentään olla nauramatta.<br /> <br /> (Nauraa.)<br /> <br /> @@ -455,66 +417,66 @@ Tuo Colombina!<br /> <br /> (Nauraa.)<br /> <br /> -Saa tänään vihdoin miehen!<br /> +Saa tänään vihdoin miehen!<br /> <br /> (Nauraa.)<br /> <br /> <span style="margin-left: 13.5em;">Colombina!</span><br /> -Niin, voihan tälle nauraa kamalasti!<br /> -Mut voisi itkeäkin. — Hän on kunnon mies<br /> -tuo lakeija, mä suren häntä vaan!<br /> -Mä luulen, että syntyy aika läiske<br /> -jo tänä iltana, jos päivällä on häät.<br /> +Niin, voihan tälle nauraa kamalasti!<br /> +Mut voisi itkeäkin. — Hän on kunnon mies<br /> +tuo lakeija, mä suren häntä vaan!<br /> +Mä luulen, että syntyy aika läiske<br /> +jo tänä iltana, jos päivällä on häät.<br /> <br /> (Nauraa.)<br /> <br /> -Nyt nauroin taas! Ei sovi nauru tässä,<br /> +Nyt nauroin taas! Ei sovi nauru tässä,<br /> on miehen onnesta nyt kysymys,<br /> -on onnettuutta koitettava välttää.<br /> -Mut miten? Miten narri sitä voisi?<br /> +on onnettuutta koitettava välttää.<br /> +Mut miten? Miten narri sitä voisi?<br /> <br /> (Miettii.)<br /> <br /> -No miksei sentään!<br /> +No miksei sentään!<br /> <br /> <span style="margin-left: 9.5em;">Lasna ollessani</span><br /> -mun isä lausui mulle juuri näin:<br /> +mun isä lausui mulle juuri näin:<br /> "Oi rakas lapsi, sull' on narrin lahjat!<br /> -Mut lahjoja ne ovat nekin myös!<br /> -Sait viisaan pään ja kyttyrän, siis tiedä,<br /> -et muuksi kelpaa sä kuin narriksi,<br /> -sä vaikka oisit kuinka rikkiviisas<br /> -ja kuinka oppinut. Sull' ompi kyttyrä,<br /> -ja sitä, sitä katsoo elämä<br /> +Mut lahjoja ne ovat nekin myös!<br /> +Sait viisaan pään ja kyttyrän, siis tiedä,<br /> +et muuksi kelpaa sä kuin narriksi,<br /> +sä vaikka oisit kuinka rikkiviisas<br /> +ja kuinka oppinut. Sull' ompi kyttyrä,<br /> +ja sitä, sitä katsoo elämä<br /> ja miettii katsoissaan, kas tuoss' on narri.<br /> -Siis pidä hyvänäsi kyttyrä<br /> -ja ole narri, ällös häpeä,<br /> +Siis pidä hyvänäsi kyttyrä<br /> +ja ole narri, ällös häpeä,<br /> jos maailmakin nauraa, pilkkaa sua.<br /> -Voit saada hyvää aikaan narrinakin."<br /> +Voit saada hyvää aikaan narrinakin."<br /> <br /> -Niin lausui isäni, ja nyt, nyt olen narri!<br /> -Mut oikein jos mä tunnen ammattini,<br /> -voin näinkin lähimmäistä hyödyttää,<br /> -jos tahdon hyödyttää.<br /> +Niin lausui isäni, ja nyt, nyt olen narri!<br /> +Mut oikein jos mä tunnen ammattini,<br /> +voin näinkin lähimmäistä hyödyttää,<br /> +jos tahdon hyödyttää.<br /> <br /> <span style="margin-left: 11em;">Juur vasta solvas</span><br /> -mua lakeija. Mun tulis ehkä kostaa?<br /> +mua lakeija. Mun tulis ehkä kostaa?<br /> Jos oisin tavallinen ihminen,<br /> -niin kyllä kostaisin, mut olen narri!<br /> +niin kyllä kostaisin, mut olen narri!<br /> Ei sovi minun arvolleni kosto,<br /> -siks' olen liian hyvä!<br /> +siks' olen liian hyvä!<br /> <br /> <span style="margin-left: 11.5em;">Toimeen siis!</span><br /> Oi armahani, sulo Colombina!<br /> <br /> (Nauraa.)<br /> <br /> -Et sulhoasi saa, mä takaan sen!<br /> -Mut neitsyenä (nauraa) vielä maata saat<br /> -sä toiset vuotta kolmekymmentä!<br /> +Et sulhoasi saa, mä takaan sen!<br /> +Mut neitsyenä (nauraa) vielä maata saat<br /> +sä toiset vuotta kolmekymmentä!<br /> Oi armas Colombina, Colombina!<br /> <br /> -(Lähtee.)<br /> +(Lähtee.)<br /> </p> @@ -526,8 +488,8 @@ Oi armas Colombina, Colombina!<br /> (Tulevat talosta.)<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Hän suostui heti kohta, omituista!<br /> -En tiennyt lainkaan, että tyttäreni<br /> +Hän suostui heti kohta, omituista!<br /> +En tiennyt lainkaan, että tyttäreni<br /> sua rakastais.<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> @@ -535,23 +497,23 @@ LAKEIJA.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> <span style="margin-left: 11.5em;">En tottamaar!</span><br /> -Mut vähät siitä, nyt on juttu selvä,<br /> -häät vietetään jo tänään.<br /> +Mut vähät siitä, nyt on juttu selvä,<br /> +häät vietetään jo tänään.<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -<span style="margin-left: 13em;">Minä lähden</span><br /> -nyt kohta ostoksille, ostan viiniä.<br /> +<span style="margin-left: 13em;">Minä lähden</span><br /> +nyt kohta ostoksille, ostan viiniä.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> Se oisi tarpeetonta!<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -<span style="margin-left: 10.5em;">Mikä? Viinikö?</span><br /> +<span style="margin-left: 10.5em;">Mikä? Viinikö?</span><br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> Ei, ostaminen oisi tarpeetonta.<br /> -Tääll' onhan oma viinikellari,<br /> -ei herra laske, kuinka monta siellä<br /> +Tääll' onhan oma viinikellari,<br /> +ei herra laske, kuinka monta siellä<br /> on pulloa.<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> @@ -562,64 +524,64 @@ HOVIMESTARI.<br /> <span style="margin-left: 6em;">Ei sovi se? No miks'ei?</span><br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -En, en, en tahdo häitäni mä tahrata!<br /> +En, en, en tahdo häitäni mä tahrata!<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Vai niin! Sä olet kovin nuori vielä!<br /> -Maailma kyllä neuvoo säästämään!<br /> -En tahdo kieltää sua ostamasta.<br /> +Vai niin! Sä olet kovin nuori vielä!<br /> +Maailma kyllä neuvoo säästämään!<br /> +En tahdo kieltää sua ostamasta.<br /> Voit ostaa, jos niin tahdot. — Vanhempana<br /> ja kokeneempana sua neuvoin vaan.<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -Kai lienee kysyttävä morsiolta,<br /> -hän mitä tahtoo häihin ostettavan.<br /> +Kai lienee kysyttävä morsiolta,<br /> +hän mitä tahtoo häihin ostettavan.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> Voi olla viisainta, voi olla viisainta.<br /> -Mä muuten pelkään hänen suuttuvan,<br /> -kas hän on hiukan — — —<br /> +Mä muuten pelkään hänen suuttuvan,<br /> +kas hän on hiukan — — —<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -<span style="margin-left: 14em;">Mitä on hän hiukan?</span><br /> +<span style="margin-left: 14em;">Mitä on hän hiukan?</span><br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Ei mitään. Siivo on hän, myöntyväinen,<br /> -sen vielä näet!<br /> +Ei mitään. Siivo on hän, myöntyväinen,<br /> +sen vielä näet!<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -<span style="margin-left: 8em;">Sen mä kyllä uskon. —</span><br /> -Mut pyydä häntä ulos meidän luo,<br /> +<span style="margin-left: 8em;">Sen mä kyllä uskon. —</span><br /> +Mut pyydä häntä ulos meidän luo,<br /> niin saamme neuvotella.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -<span style="margin-left: 12em;">Pyydän heti.</span><br /> +<span style="margin-left: 12em;">Pyydän heti.</span><br /> <br /> -(Menee sisään.)<br /> +(Menee sisään.)<br /> <br /> LAKEIJA (Itsekseen.)<br /> En koskaan aavistaakaan saattanut,<br /> -näin onnellinen että voisin olla.<br /> +näin onnellinen että voisin olla.<br /> Ja onneni on kaksinkertainen,<br /> -kun ajattelen, että kauvan, kauvan<br /> -se kestää.<br /> +kun ajattelen, että kauvan, kauvan<br /> +se kestää.<br /> <br /> (Katselee pukuaan.)<br /> <br /> -<span style="margin-left: 5.5em;">Ihmeellistä, ihmeellistä!</span><br /> -Mä köyhän kyntömiehen köyhä poika,<br /> -mä tulen kaukaa sydänmaasta tänne,<br /> -tään näen loiston, näen ihanuuden,<br /> -tää minut sokaisee. Tää on kuin unta,<br /> -en tätä käsitä. Mä myöskin nyt<br /> -oon yhtä kauniit, pulskat vaatteet saanut<br /> +<span style="margin-left: 5.5em;">Ihmeellistä, ihmeellistä!</span><br /> +Mä köyhän kyntömiehen köyhä poika,<br /> +mä tulen kaukaa sydänmaasta tänne,<br /> +tään näen loiston, näen ihanuuden,<br /> +tää minut sokaisee. Tää on kuin unta,<br /> +en tätä käsitä. Mä myöskin nyt<br /> +oon yhtä kauniit, pulskat vaatteet saanut<br /> kuin muut, ja kaunis, kaunis Colombina<br /> -on tänään mun. Oi onnea, en moista<br /> +on tänään mun. Oi onnea, en moista<br /> ois ansainnut.<br /> <br /> HOVIMESTARI (Tulee.)<br /> -<span style="margin-left: 7.5em;">Hän tulee kohta,</span><br /> -Mun tyttäreni.<br /> +<span style="margin-left: 7.5em;">Hän tulee kohta,</span><br /> +Mun tyttäreni.<br /> </p> @@ -629,16 +591,16 @@ Mun tyttäreni.<br /> Edelliset. Colombina.<br /> <br /> COLOMBINA (Tulee.)<br /> -<span style="margin-left: 7.5em;">Isä kertoi mulle,</span><br /> -te että tahdotte mua tavata.<br /> +<span style="margin-left: 7.5em;">Isä kertoi mulle,</span><br /> +te että tahdotte mua tavata.<br /> <br /> -LAKEIJA (Hämillään.)<br /> -Niin lausuin kyllä, kysyn neuvoa,<br /> -mit' tahdotte, mä että ostan häihin?<br /> +LAKEIJA (Hämillään.)<br /> +Niin lausuin kyllä, kysyn neuvoa,<br /> +mit' tahdotte, mä että ostan häihin?<br /> <br /> COLOMBINA.<br /> -Te ostatte vaan viiniä ja hiukan<br /> -myös hedelmiä.<br /> +Te ostatte vaan viiniä ja hiukan<br /> +myös hedelmiä.<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> <span style="margin-left: 7.5em;">Kernaasti sen teen.</span><br /> @@ -661,47 +623,47 @@ COLOMBINA.<br /> <span style="margin-left: 6em;">Ei, vaan Madeiraa!</span><br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -Teen niinkuin käskette! Mä lähden kohta!<br /> -Mut sallikaa, mä kättä suutelen.<br /> +Teen niinkuin käskette! Mä lähden kohta!<br /> +Mut sallikaa, mä kättä suutelen.<br /> <br /> -(Tarttuu Colombinaa oikeaan käteen; tämä vetää sen pois ja tarjoo<br /> +(Tarttuu Colombinaa oikeaan käteen; tämä vetää sen pois ja tarjoo<br /> vasemman.)<br /> <br /> COLOMBINA.<br /> -Nyt teistä eroan mä — häihin saakka.<br /> +Nyt teistä eroan mä — häihin saakka.<br /> <br /> -(Lähtee.)<br /> +(Lähtee.)<br /> </p> -<h2>Seitsemäs kohtaus.</h2> +<h2>Seitsemäs kohtaus.</h2> <p>Lakeija. Hovimestari.</p> <p> LAKEIJA (Hovimestarille.)<br /> -Nyt näet, kuinka vallan mainiosti<br /> +Nyt näet, kuinka vallan mainiosti<br /> me yhteen sovimme.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> <span style="margin-left: 9.5em;">Se totta on! —</span><br /> -Mut miettikäämme hetki vielä häitä.<br /> -Mä hankin ruokaa, sinä viinit<br /> -ja hedelmiä. — Myöskin hupia ois tarvis.<br /> -Mut pyytäkäämme "Pater Paulus" häihin,<br /> -hän ompi joskus sangen sukkela,<br /> -hän voisi vieraitamme hauskutella.<br /> +Mut miettikäämme hetki vielä häitä.<br /> +Mä hankin ruokaa, sinä viinit<br /> +ja hedelmiä. — Myöskin hupia ois tarvis.<br /> +Mut pyytäkäämme "Pater Paulus" häihin,<br /> +hän ompi joskus sangen sukkela,<br /> +hän voisi vieraitamme hauskutella.<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> Se sopii mainiosti! Joutuin vaan<br /> -nyt ostoksille! Sinä lähdet varmaan<br /> -jo kutsumahan häihin vieraita.<br /> +nyt ostoksille! Sinä lähdet varmaan<br /> +jo kutsumahan häihin vieraita.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Mä voinhan lähteä. Jos tapaan narrin,<br /> -niin kutsun hänetkin.<br /> +Mä voinhan lähteä. Jos tapaan narrin,<br /> +niin kutsun hänetkin.<br /> <br /> -(Lähtevät.)<br /> +(Lähtevät.)<br /> </p> @@ -713,83 +675,83 @@ niin kutsun hänetkin.<br /> <p> NARRI.<br /> -Ol' onni, että teidät tapasin,<br /> +Ol' onni, että teidät tapasin,<br /> mun jalo herrani.<br /> <br /> MARKIISI.<br /> -<span style="margin-left: 9em;">Vai niinkö luulet?</span><br /> -Mä siis oon sua varten olemassa.<br /> -Mä luulin aina, että ois päinvastoin.<br /> +<span style="margin-left: 9em;">Vai niinkö luulet?</span><br /> +Mä siis oon sua varten olemassa.<br /> +Mä luulin aina, että ois päinvastoin.<br /> <br /> NARRI.<br /> -Niin luulin minäkin, mut erehdyin.<br /> -Nyt huomaan, että teistäkin myös joskus<br /> -voi olla hyötyä.<br /> +Niin luulin minäkin, mut erehdyin.<br /> +Nyt huomaan, että teistäkin myös joskus<br /> +voi olla hyötyä.<br /> <br /> MARKIISI (Nauraen.)<br /> -<span style="margin-left: 8.5em;">Sä pistelet!</span><br /> -En suutu sentään, sinut ymmärrän,<br /> -sä olet narri!<br /> +<span style="margin-left: 8.5em;">Sä pistelet!</span><br /> +En suutu sentään, sinut ymmärrän,<br /> +sä olet narri!<br /> <br /> NARRI.<br /> <span style="margin-left: 7.5em;">Kernaasti sit' olen</span><br /> -sen silmissä, ken mua ymmärtää. —<br /> +sen silmissä, ken mua ymmärtää. —<br /> Kun narrin sanat koskee arkaan paikkaan,<br /> -hän niitä sentään uskoo! Eikö niin?<br /> +hän niitä sentään uskoo! Eikö niin?<br /> <br /> -MARKIISI (Hymyilee myöntävästi.)<br /> +MARKIISI (Hymyilee myöntävästi.)<br /> Saan sulta paljon kuulla, jot' en sallis<br /> -mä toisen mulle lausua.<br /> +mä toisen mulle lausua.<br /> <br /> NARRI.<br /> <span style="margin-left: 12em;">Sen uskon,</span><br /> -mut varokaa, se ettei tule siitä,<br /> -mä että olen ainoastaan — narri.<br /> +mut varokaa, se ettei tule siitä,<br /> +mä että olen ainoastaan — narri.<br /> <br /> -Mut asiaan. Mä olen köyhä mies,<br /> -ja köyhän miehen suurin synti on,<br /> -hän että myöskin, ihmeellistä kyllä,<br /> -voi rahaa tarvita. Niin hävytöntä!<br /> +Mut asiaan. Mä olen köyhä mies,<br /> +ja köyhän miehen suurin synti on,<br /> +hän että myöskin, ihmeellistä kyllä,<br /> +voi rahaa tarvita. Niin hävytöntä!<br /> Maailma sit' ei anteeks' antaa voi!<br /> -Mut ehkä te? Siis mulle lainatkaa<br /> +Mut ehkä te? Siis mulle lainatkaa<br /> noin kultarahaa kymmenen, ei muuta.<br /> <br /> MARKIISI (Nauraen.)<br /> -Mut voiko narrihin nyt myöskin luottaa?<br /> +Mut voiko narrihin nyt myöskin luottaa?<br /> <br /> NARRI.<br /> -Voi luottaa, velkani mä silloin maksan,<br /> -kun tääkin narri on niin onnellinen,<br /> -hän että viran saapi valtiolta.<br /> +Voi luottaa, velkani mä silloin maksan,<br /> +kun tääkin narri on niin onnellinen,<br /> +hän että viran saapi valtiolta.<br /> <br /> MARKIISI.<br /> -Tuoss' ompi rahat; mitä niillä teet?<br /> +Tuoss' ompi rahat; mitä niillä teet?<br /> <br /> NARRI.<br /> -Teen paljon niillä. Niillä aijon ostaa<br /> -mä sydämmen.<br /> +Teen paljon niillä. Niillä aijon ostaa<br /> +mä sydämmen.<br /> <br /> MARKIISI.<br /> <span style="margin-left: 6.5em;">Taas pilan laskit,</span><br /> -niin vähällä et sydämmiä osta!<br /> +niin vähällä et sydämmiä osta!<br /> <br /> NARRI.<br /> Se totta on, ett' taksa vaihtelee.<br /> -Mut viekas olen, nämä riittää mulle!<br /> +Mut viekas olen, nämä riittää mulle!<br /> <br /> MARKIISI.<br /> -Mut kerrohan, mit' aijot niillä tehdä?<br /> +Mut kerrohan, mit' aijot niillä tehdä?<br /> <br /> NARRI.<br /> Voin sanoa sen teille. Lakeijanne<br /> -jo tänään aikoo naida Colombinan — —<br /> +jo tänään aikoo naida Colombinan — —<br /> <br /> MARKIISI (Huvitettuna.)<br /> -Vai Colombinan, niinkö, niinkö lausuit?<br /> +Vai Colombinan, niinkö, niinkö lausuit?<br /> <br /> NARRI.<br /> -Ahaa! Ahaa! (Viekkaasti) Se huvittaapi teitä?<br /> -Hän oli sangen kaunis nuorempana<br /> +Ahaa! Ahaa! (Viekkaasti) Se huvittaapi teitä?<br /> +Hän oli sangen kaunis nuorempana<br /> ja itse markiisikin taisi — —<br /> <br /> MARKIISI.<br /> @@ -802,32 +764,32 @@ kuin kerroin teille, naipi Colombinan,<br /> vaan sit' en salli.<br /> <br /> MARKIISI.<br /> -<span style="margin-left: 10em;">Häntä rakastat?</span><br /> +<span style="margin-left: 10em;">Häntä rakastat?</span><br /> <br /> NARRI (Nauraa.)<br /> No silloin vasta olisinkin narri!<br /> -En häntä rakasta, mut lakeijaa<br /> -mä säälin. Hänet pelastan.<br /> +En häntä rakasta, mut lakeijaa<br /> +mä säälin. Hänet pelastan.<br /> <br /> MARKIISI.<br /> <span style="margin-left: 13.5em;">Vai niin!</span><br /> -Miks' sekaannut sä toisten asioihin?<br /> +Miks' sekaannut sä toisten asioihin?<br /> <br /> NARRI.<br /> -Se saattaa olla hyödyllistä joskus,<br /> +Se saattaa olla hyödyllistä joskus,<br /> ja ken sen sitten tekis, ellei narri.<br /> Kun kukin omaa etuansa hoitaa,<br /> -niin narri tuumii hyvää toistenkin.<br /> +niin narri tuumii hyvää toistenkin.<br /> <br /> MARKIISI.<br /> -Mut mitä sua koskee kaikki tuo,<br /> -sä anna lakeijalle Colombina<br /> +Mut mitä sua koskee kaikki tuo,<br /> +sä anna lakeijalle Colombina<br /> ja rauhoitu!<br /> <br /> NARRI.<br /> <span style="margin-left: 6.5em;">En anna, en!</span><br /> -Täss' uhkaa vaara. Se on vältettävä.<br /> -Se pieneltä voi monellekin näyttää.<br /> +Täss' uhkaa vaara. Se on vältettävä.<br /> +Se pieneltä voi monellekin näyttää.<br /> Mut narri, narri huomaa suuruuden.<br /> <br /> MARKIISI (Nauraa.)<br /> @@ -835,15 +797,15 @@ Nyt narri, liijottelet!<br /> <br /> NARRI.<br /> <span style="margin-left: 12em;">Mahdollista!</span><br /> -Voi viha usein kyllä liijotella.<br /> +Voi viha usein kyllä liijotella.<br /> <br /> MARKIISI.<br /> -Sä mitä sanoit? Viha? Ketä vihaat?<br /> +Sä mitä sanoit? Viha? Ketä vihaat?<br /> <br /> NARRI.<br /> -Mä niitä vihaan, jotka sanoillaan<br /> -kaks ihmistä voi yhteen solmita<br /> -sen tehden umpimähkään, ainaiseksi<br /> +Mä niitä vihaan, jotka sanoillaan<br /> +kaks ihmistä voi yhteen solmita<br /> +sen tehden umpimähkään, ainaiseksi<br /> ja viran puolest' antain siunauksen.<br /> <br /> MARKIISI.<br /> @@ -853,80 +815,80 @@ NARRI.<br /> <span style="margin-left: 7em;">Niin juuri pappeja!</span><br /> Yks' ainut kerta olen suuttunut<br /> ja silloin suutuin oikein aika lailla. —<br /> -Mä vanhaan tapaan kiersin markkinoilla,<br /> +Mä vanhaan tapaan kiersin markkinoilla,<br /> kun telttahani kerran astui pappi.<br /> -Hän oli Pater Paulus nimeltään<br /> +Hän oli Pater Paulus nimeltään<br /> ja ammatiltaan sangen hurskas mies.<br /> -Hän astui eteeni, mua katsoi kauvan<br /> +Hän astui eteeni, mua katsoi kauvan<br /> ja lausui:<br /> <br /> -<span style="margin-left: 5.5em;">"Jumalaton! Käänny jo!</span><br /> +<span style="margin-left: 5.5em;">"Jumalaton! Käänny jo!</span><br /> Sun narrin virkasi on huono virka!"<br /> <br /> -Mä lausuin vain:<br /> +Mä lausuin vain:<br /> <br /> <span style="margin-left: 8.5em;">"Oho, vai huono virka,</span><br /> -jos minä oikein tunnen ihmisen,<br /> -hän ivaa auliimpi on tottelemaan<br /> +jos minä oikein tunnen ihmisen,<br /> +hän ivaa auliimpi on tottelemaan<br /> kuin saarnaa."<br /> <br /> <span style="margin-left: 7.5em;">Nyt jo pappi suuttui.</span><br /> -"Mik' on sun nimesi?" Hän kysyi multa,<br /> -Mä lausuin empimättä:<br /> +"Mik' on sun nimesi?" Hän kysyi multa,<br /> +Mä lausuin empimättä:<br /> <br /> <span style="margin-left: 11em;">"Pater Paulus."</span><br /> <br /> Sus siunatkoon, kuin pappi vimmastui!<br /> -"Mun nimeäni herjaat, pilkkaat narri!"<br /> -Mä hälle lausuin aivan rauhallisna:<br /> -"Ken meistä kahdesta ei ole narri?"<br /> +"Mun nimeäni herjaat, pilkkaat narri!"<br /> +Mä hälle lausuin aivan rauhallisna:<br /> +"Ken meistä kahdesta ei ole narri?"<br /> Ja juoksin pois ja heitin papin sinne.<br /> <br /> -Taas tänään ehkä papin nähdä saan,<br /> +Taas tänään ehkä papin nähdä saan,<br /> mi antaa noille, noille siunauksen.<br /> <br /> Se melkein sama on kuin ottaisin<br /> -mä kaksi kukkoa ja nuoralla<br /> +mä kaksi kukkoa ja nuoralla<br /> ne kaulastansa yhteen sitoisin<br /> ja katselisin aivan rauhallisna,<br /> -kun kukot tappelevat, kynsivät<br /> +kun kukot tappelevat, kynsivät<br /> ja verta vuotavat ja kuolevat,<br /> -mut nuoraa en mä sentään irrottaisi.<br /> +mut nuoraa en mä sentään irrottaisi.<br /> <br /> MARKIISI (Nauraa.)<br /> -On hauska nähdä sinut innostuvan.<br /> -Mut tuulta piekset. Mitään et sä mahda!<br /> +On hauska nähdä sinut innostuvan.<br /> +Mut tuulta piekset. Mitään et sä mahda!<br /> <br /> NARRI.<br /> -Mä mahdan kyllä! Kilpakosijaksi<br /> -mä itse käyn, mä varman voiton saan!<br /> +Mä mahdan kyllä! Kilpakosijaksi<br /> +mä itse käyn, mä varman voiton saan!<br /> <br /> HARMIISI.<br /> Et noilla rahoilla!<br /> <br /> NARRI.<br /> -<span style="margin-left: 10em;">Mä viekas olen</span><br /> -ja kyllä keksin keinon, joka tepsii.<br /> +<span style="margin-left: 10em;">Mä viekas olen</span><br /> +ja kyllä keksin keinon, joka tepsii.<br /> Mit' taaskin tulee rahan paljouteen,<br /> -niin vähemmin lie tarvis niitä nyt,<br /> +niin vähemmin lie tarvis niitä nyt,<br /> kuin silloin, kun te itse Colombinaa — —<br /> <br /> MARKIISI. Suu poikki!<br /> <br /> NARRI.<br /> <span style="margin-left: 11em;">Tietysti suu poikki taas!</span><br /> -— Mut varma on, mä estän heidän liiton!<br /> +— Mut varma on, mä estän heidän liiton!<br /> <br /> MARKIISI.<br /> -Ja minkä palkan saat sä vavoistasi?<br /> +Ja minkä palkan saat sä vavoistasi?<br /> <br /> NARRI.<br /> -Sen tiedän kyllä: Colombina suuttuu,<br /> -lakeija suuttuu, isä suuttuu, kaikki suuttuu.<br /> -No — onhan narrin palkkaa siinäkin.<br /> +Sen tiedän kyllä: Colombina suuttuu,<br /> +lakeija suuttuu, isä suuttuu, kaikki suuttuu.<br /> +No — onhan narrin palkkaa siinäkin.<br /> <br /> Kas tuolla tulee hovimestari,<br /> -nyt joutuin asioille, hyvästi,<br /> +nyt joutuin asioille, hyvästi,<br /> mun armollinen herra, kuulla saatte<br /> te illemmalla sangen hauskan jutun!<br /> </p> @@ -934,56 +896,56 @@ te illemmalla sangen hauskan jutun!<br /> <p>(Pois, markiisi samoin.)</p> -<h2>Yhdeksäs kohtaus.</h2> +<h2>Yhdeksäs kohtaus.</h2> <p>Hovimestari. Colombina.</p> <p> HOVIMESTARI.<br /> On vieraat kutsuttu, ne saapuu kohta,<br /> -on kiire tässä häitä valmistella!<br /> +on kiire tässä häitä valmistella!<br /> Hei Colombina!<br /> <br /> (Koputtaa ovelle.)<br /> <br /> COLOMBINA.<br /> -<span style="margin-left: 7.5em;">Mitä taaskin tahdot?</span><br /> +<span style="margin-left: 7.5em;">Mitä taaskin tahdot?</span><br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Nyt on sun häät, nyt ällös olko tyly.<br /> +Nyt on sun häät, nyt ällös olko tyly.<br /> <br /> COLOMBINA (Tulee.)<br /> Oh mua uuvuttaa nuo turhat hommat.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Nää turhat hommat! Lausuit turhat hommat?<br /> +Nää turhat hommat! Lausuit turhat hommat?<br /> Sun kautta vuoden kolmenkymmenen<br /> -nää hommat eivät turhat, tiedä se.<br /> +nää hommat eivät turhat, tiedä se.<br /> Koht' tulevat jo vieraat, kiire on!<br /> -Mua auta hiukan pöytää nostaessa!<br /> +Mua auta hiukan pöytää nostaessa!<br /> <br /> COLOMBINA.<br /> -Mä lausuinhan, tää mua uuvuttaa!<br /> +Mä lausuinhan, tää mua uuvuttaa!<br /> <br /> HOVIMESTARI (Vihoissaan.)<br /> -No jääköön sitten kaikki silleen taas<br /> -ja heittäkäämme häät! Se ihme on,<br /> -ett' aina kun sä puhut minun kanssa,<br /> -sä Colombina olet kyllästynyt, väsynyt,<br /> -mut toisten miesten kanssa kyllä naurat<br /> -ja olet veikeä! — No heittäkäämme häät,<br /> +No jääköön sitten kaikki silleen taas<br /> +ja heittäkäämme häät! Se ihme on,<br /> +ett' aina kun sä puhut minun kanssa,<br /> +sä Colombina olet kyllästynyt, väsynyt,<br /> +mut toisten miesten kanssa kyllä naurat<br /> +ja olet veikeä! — No heittäkäämme häät,<br /> jos tahdot sen!<br /> <br /> COLOMBINA.<br /> -<span style="margin-left: 8em;">En tahdo sitäkään.</span><br /> -Ho-hoi! Sua voinhan auttaa pöytää nostaessa.<br /> +<span style="margin-left: 8em;">En tahdo sitäkään.</span><br /> +Ho-hoi! Sua voinhan auttaa pöytää nostaessa.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -No tullos sitten! Täältä sisältä<br /> -me tuoleja ja pöydän noudamme!<br /> +No tullos sitten! Täältä sisältä<br /> +me tuoleja ja pöydän noudamme!<br /> </p> -<p>(Menevät sisään.)</p> +<p>(Menevät sisään.)</p> @@ -993,132 +955,132 @@ me tuoleja ja pöydän noudamme!<br /> <p> NARRI (Tulee puistosta.)<br /> -Nyt olen aivan valmis rynnäkköön,<br /> -ja mihin rynnäkköön! Oi Colombina,<br /> +Nyt olen aivan valmis rynnäkköön,<br /> +ja mihin rynnäkköön! Oi Colombina,<br /> ken nainen saattais mua vastustaa!<br /> Nyt tosin olis paljon rahaa tarvis,<br /> -mut onhan mulla näitä<br /> -(näyttää kukkaroja ja iskee silmää)<br /> -<span style="margin-left: 11em;">nämä kelpaa.</span><br /> -Ja kelpaa kopeilla, kun helmiäkin<br /> +mut onhan mulla näitä<br /> +(näyttää kukkaroja ja iskee silmää)<br /> +<span style="margin-left: 11em;">nämä kelpaa.</span><br /> +Ja kelpaa kopeilla, kun helmiäkin<br /> on mulla.<br /> <br /> -(Ottaa povestaan helmivyön ja heiluttelee sitä.)<br /> +(Ottaa povestaan helmivyön ja heiluttelee sitä.)<br /> <br /> <span style="margin-left: 5em;">Colombina! Colombina!</span><br /> -Nyt olet mun, vaikk'en mä sua huoli,<br /> -mut <i>hänen</i> et oo, vaikka huolisitkin.<br /> +Nyt olet mun, vaikk'en mä sua huoli,<br /> +mut <i>hänen</i> et oo, vaikka huolisitkin.<br /> </p> <h2>Yhdestoista kohtaus.</h2> -<p>Hovimestari tulee kantaen Colombinan kanssa pöytää.</p> +<p>Hovimestari tulee kantaen Colombinan kanssa pöytää.</p> <p>Narri aikoo poistua.</p> -<p>Colombina lähtee.</p> +<p>Colombina lähtee.</p> <p> HOVIMESTARI.<br /> Hei narri, vuota! Minne nyt, seis kohta!<br /> <br /> NARRI.<br /> -Vai niin, en niinkään seiso vaan!<br /> +Vai niin, en niinkään seiso vaan!<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Seis mies kun käsken!<br /> +Seis mies kun käsken!<br /> <br /> NARRI.<br /> -<span style="margin-left: 11em;">Sepä kummallista?</span><br /> -Ken mua saattaa komentaa? Häh ken?<br /> -Sit' tiedä en.<br /> +<span style="margin-left: 11em;">Sepä kummallista?</span><br /> +Ken mua saattaa komentaa? Häh ken?<br /> +Sit' tiedä en.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -<span style="margin-left: 7.5em;">Mä tiedän sen! Siis vuota!</span><br /> -Mä olen herrasi, kun olet täällä.<br /> +<span style="margin-left: 7.5em;">Mä tiedän sen! Siis vuota!</span><br /> +Mä olen herrasi, kun olet täällä.<br /> <br /> NARRI.<br /> -Ken herraansa nyt täällä tottelis!<br /> -Mä seuraan aikaani.<br /> +Ken herraansa nyt täällä tottelis!<br /> +Mä seuraan aikaani.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -<span style="margin-left: 10em;">Oot röyhkeä.</span><br /> -Sen sulle anteeks' suon. Sä narri olet.<br /> +<span style="margin-left: 10em;">Oot röyhkeä.</span><br /> +Sen sulle anteeks' suon. Sä narri olet.<br /> <br /> NARRI.<br /> -En sinun edessä! Sun armoasi<br /> +En sinun edessä! Sun armoasi<br /> en tarvitse. Siis terve mieheen!<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> Seis!<br /> <br /> NARRI.<br /> -<span style="margin-left: 3em;">No mitä vielä! Turhaan vaivaat mua!</span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">No mitä vielä! Turhaan vaivaat mua!</span><br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> Nyt tuki suus, tai kohta raivostun.<br /> -Jos vieras kuulis tään, hän epäilis,<br /> -ken meistä kahdesta on herra täällä.<br /> +Jos vieras kuulis tään, hän epäilis,<br /> +ken meistä kahdesta on herra täällä.<br /> <br /> NARRI.<br /> -Sen luulen minäkin!<br /> +Sen luulen minäkin!<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> <span style="margin-left: 10em;">Mies onneton!</span><br /> -Nyt vaiti jo. On kummaa aikaa tää,<br /> -kun kukin herra ompi mielestänsä,<br /> -ja harva ymmärtääpi vaiti olla,<br /> -ja kumartaa ja kiittää. Narrikin<br /> +Nyt vaiti jo. On kummaa aikaa tää,<br /> +kun kukin herra ompi mielestänsä,<br /> +ja harva ymmärtääpi vaiti olla,<br /> +ja kumartaa ja kiittää. Narrikin<br /> on vimmattu, on uppiniskainen,<br /> ja kohti herraansa mies alhainen,<br /> mi ompi riippuvassa asemassa.<br /> <br /> NARRI.<br /> -Häh! Lausuit riippuvassa asemassa?<br /> +Häh! Lausuit riippuvassa asemassa?<br /> Oi kunnon veli! Kohta varmaankin<br /> me hirsipuussa ollaan kumpikin!<br /> -Sä vaikka kiität, kumartelet vaan,<br /> -mä vaikka ivaa, pilkkaa teetän teillä,<br /> +Sä vaikka kiität, kumartelet vaan,<br /> +mä vaikka ivaa, pilkkaa teetän teillä,<br /> niin siihen riippuvaiseen asemaan<br /> -on aivan yhtä lyhyt matka meillä.<br /> +on aivan yhtä lyhyt matka meillä.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Voit ivas heittää. Sua pyydän häihin<br /> -mun tyttäreni, siellä kyllä saat<br /> -sä paraat pilas laskea, jos tahdot.<br /> +Voit ivas heittää. Sua pyydän häihin<br /> +mun tyttäreni, siellä kyllä saat<br /> +sä paraat pilas laskea, jos tahdot.<br /> <br /> NARRI.<br /> -No kiitos kutsunnasta, kyllä yritän<br /> -mä parhaat pilat tehdä hänen häissään.<br /> +No kiitos kutsunnasta, kyllä yritän<br /> +mä parhaat pilat tehdä hänen häissään.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> No terve tuloa, sua vuottelen.<br /> <br /> -(Lähtee hiljakseen poispäin.)<br /> +(Lähtee hiljakseen poispäin.)<br /> <br /> NARRI (Itsekseen.)<br /> Nyt on mun vuoro, aikani on tullut.<br /> Nyt "Pater Paulus" ollos kopea.<br /> -Ken paljon tahtoo, olkoon hävytön?<br /> +Ken paljon tahtoo, olkoon hävytön?<br /> <br /> (Hovimestarille.)<br /> <br /> Hei veikko, kuule! Minne nyt? Seis kohta!<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Sen riivattu, sä mitä komennat?<br /> +Sen riivattu, sä mitä komennat?<br /> <br /> NARRI.<br /> -Seis mies, kun käsken!<br /> +Seis mies, kun käsken!<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> <span style="margin-left: 11.5em;">Nyt jo julmistun!</span><br /> -Mun seista käsket, sinä, sinä, mun!<br /> +Mun seista käsket, sinä, sinä, mun!<br /> <br /> NARRI.<br /> -Voit julmistua! Kuule! Meidän kesken<br /> -mä sulle lausun pienen totuuden.<br /> +Voit julmistua! Kuule! Meidän kesken<br /> +mä sulle lausun pienen totuuden.<br /> Miks' ylpeilet? Kas kuninkaatkin joskus<br /> on seisattuneet narrin sanoista.<br /> <br /> @@ -1129,14 +1091,14 @@ En tahdo moisen kanssa olla asioissa.<br /> <br /> NARRI.<br /> Top! Pikkuhiljaa! Kohta kuulla saat!<br /> -Kas asia on se, mä rakastan<br /> -sun tytärtäs, sen lausun suoraan sulle.<br /> +Kas asia on se, mä rakastan<br /> +sun tytärtäs, sen lausun suoraan sulle.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Voit rakastaa, mut häntä et sä saa!<br /> +Voit rakastaa, mut häntä et sä saa!<br /> <br /> NARRI.<br /> -No sepä kumma! Mulla kaikki on,<br /> +No sepä kumma! Mulla kaikki on,<br /> min kosijalta saattaa vaatia.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> @@ -1146,59 +1108,59 @@ NARRI.<br /> On komeutta kotitarpeheksi.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Sä ootko viisas, ootko nerokas?<br /> +Sä ootko viisas, ootko nerokas?<br /> <br /> NARRI.<br /> Nyt onhan puhe naima-asioista,<br /> ken silloin jaarittelee viisaudesta.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Sä ootko syntyjäsi aatelinen?<br /> +Sä ootko syntyjäsi aatelinen?<br /> <br /> NARRI.<br /> -En ole köyhä, että nimeä<br /> -mun oisi tarvis, kyllä muutenkin<br /> -saan melkein minkä immen tahdon vaan.<br /> -Kas, lukuun ottamatta yhtä seikkaa,<br /> -mä nimittäin ett' olen kunnon mies,<br /> -ei moinen tule tässä kysymykseen — —<br /> -on mulla etuja. Mä olen rikas!<br /> +En ole köyhä, että nimeä<br /> +mun oisi tarvis, kyllä muutenkin<br /> +saan melkein minkä immen tahdon vaan.<br /> +Kas, lukuun ottamatta yhtä seikkaa,<br /> +mä nimittäin ett' olen kunnon mies,<br /> +ei moinen tule tässä kysymykseen — —<br /> +on mulla etuja. Mä olen rikas!<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> Vai niin, vai niin? Sull' onko paljonkin?<br /> <br /> NARRI.<br /> -Ne riittää kyllä tähän asiaan.<br /> +Ne riittää kyllä tähän asiaan.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Mut tytärtäni et saa kuitenkaan!<br /> -Et koskaan! Tiedä se!<br /> +Mut tytärtäni et saa kuitenkaan!<br /> +Et koskaan! Tiedä se!<br /> <br /> NARRI.<br /> -<span style="margin-left: 11em;">Se saadaan nähdä!</span><br /> +<span style="margin-left: 11em;">Se saadaan nähdä!</span><br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Se saadaan nähdä. Liian hyvä on hän<br /> +Se saadaan nähdä. Liian hyvä on hän<br /> sun kaltaisellesi!<br /> <br /> NARRI.<br /> <span style="margin-left: 9.5em;">Mun kaltaiselleni!</span><br /> -Sä hourit mies! Mull' ompi rahaa, hullu!<br /> +Sä hourit mies! Mull' ompi rahaa, hullu!<br /> Voin jonkun sata kurjaa kultarahaa<br /> -mä heittää vaikka sikolättiin sun.<br /> +mä heittää vaikka sikolättiin sun.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Vai niin! Mut millä ihmeen lailla sinä<br /> -oot niitä ansainnut, ois hauska tietää.<br /> +Vai niin! Mut millä ihmeen lailla sinä<br /> +oot niitä ansainnut, ois hauska tietää.<br /> <br /> NARRI.<br /> En ole tosin sinun asemassa,<br /> -en hoida herrani mä rahoja,<br /> +en hoida herrani mä rahoja,<br /> mut rikkaaksi voi tulla muutenkin.<br /> Kas onhan ammattini mullakin.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Ois hauska tietää mikä?<br /> +Ois hauska tietää mikä?<br /> <br /> NARRI.<br /> <span style="margin-left: 12em;">Arvaahan!</span><br /> @@ -1208,24 +1170,24 @@ Jos lienet suutari?<br /> <br /> NARRI.<br /> <span style="margin-left: 10em;">Voin olla joskus,</span><br /> -mut ei se rikastuta. — Arvaa vielä!<br /> +mut ei se rikastuta. — Arvaa vielä!<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Jos lienet räätäli?<br /> +Jos lienet räätäli?<br /> <br /> NARRI.<br /> <span style="margin-left: 10em;">Mun pukuni</span><br /> on muodikas?<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -<span style="margin-left: 6.5em;">No eipä kehumista!</span><br /> -Mut mikä olet, koska ammattisi<br /> -sä väität kannattavan.<br /> +<span style="margin-left: 6.5em;">No eipä kehumista!</span><br /> +Mut mikä olet, koska ammattisi<br /> +sä väität kannattavan.<br /> <br /> -NARRI (Ylpeänä.)<br /> +NARRI (Ylpeänä.)<br /> <span style="margin-left: 11.5em;">Olen taiteilija!</span><br /> -Sä varmaan tiedät, että ihmiset,<br /> -noin kunnon ihmiset kuin sinäkin,<br /> +Sä varmaan tiedät, että ihmiset,<br /> +noin kunnon ihmiset kuin sinäkin,<br /> ne uhraa paljon, paljon taitoihin.<br /> <br /> HOVIMESTARI (Huokaa.)<br /> @@ -1235,124 +1197,124 @@ NARRI (Matkii.)<br /> <span style="margin-left: 5em;">Juu, juu!</span><br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Ja minä luulin jo,<br /> -ett' olet vallan keppikerjäläinen.<br /> +Ja minä luulin jo,<br /> +ett' olet vallan keppikerjäläinen.<br /> <br /> NARRI.<br /> -Huut hävitön!<br /> +Huut hävitön!<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> <span style="margin-left: 7em;">No, no! Ei suuttumista!</span><br /> <br /> -NARRI (Käskevästi.)<br /> -No tiedä siis, mä vaadin tyttäresi!<br /> -Mä häntä rakastan, vain häntä yksin.<br /> -Ja ellen häntä saa — niin — menen hirteen!<br /> -Sä tiedä se, ja suostu! Tuossa on!<br /> +NARRI (Käskevästi.)<br /> +No tiedä siis, mä vaadin tyttäresi!<br /> +Mä häntä rakastan, vain häntä yksin.<br /> +Ja ellen häntä saa — niin — menen hirteen!<br /> +Sä tiedä se, ja suostu! Tuossa on!<br /> <br /> -(Antaa ylpeästi hovimestarille kukkaron.)<br /> +(Antaa ylpeästi hovimestarille kukkaron.)<br /> <br /> HOVIMESTARI (Punniten kukkaroa.)<br /> -Ja ettäkö nää saisin?<br /> +Ja ettäkö nää saisin?<br /> <br /> NARRI.<br /> <span style="margin-left: 11em;">Saada voit,</span><br /> -jos annat mulle sulo tyttäresi.<br /> +jos annat mulle sulo tyttäresi.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Mut vasta toinen hänet multa sai,<br /> -mit tehdä nyt?<br /> +Mut vasta toinen hänet multa sai,<br /> +mit tehdä nyt?<br /> <br /> NARRI.<br /> -<span style="margin-left: 7.5em;">Sä ällös hätäile!</span><br /> +<span style="margin-left: 7.5em;">Sä ällös hätäile!</span><br /> <br /> -(Ottaa taskustaan helminauhan, painaa sitä sydämmelleen.)<br /> +(Ottaa taskustaan helminauhan, painaa sitä sydämmelleen.)<br /> <br /> -Kun vieno tyttäresi näkee mun,<br /> -hän kohta hurmaantuu. Voit olla varma!<br /> +Kun vieno tyttäresi näkee mun,<br /> +hän kohta hurmaantuu. Voit olla varma!<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Mut vasta juuri sanoi lempivänsä<br /> -hän toista miestä.<br /> +Mut vasta juuri sanoi lempivänsä<br /> +hän toista miestä.<br /> <br /> NARRI.<br /> -<span style="margin-left: 9.5em;">Tiedän kyllä sen,</span><br /> -mut tyttäresi tietänyt ei silloin,<br /> -mä että myöskin häntä rakastan.<br /> +<span style="margin-left: 9.5em;">Tiedän kyllä sen,</span><br /> +mut tyttäresi tietänyt ei silloin,<br /> +mä että myöskin häntä rakastan.<br /> <br /> -HOVIMESTARI (Epäröiden.)<br /> +HOVIMESTARI (Epäröiden.)<br /> Voi olla totta! Mutta anteeks' anna,<br /> -jos epäilen mä sinun rakkauttas,<br /> -kun noidaksi sä vasta nimitit<br /> -mun tytärtäni.<br /> +jos epäilen mä sinun rakkauttas,<br /> +kun noidaksi sä vasta nimitit<br /> +mun tytärtäni.<br /> <br /> NARRI (Itsekseen.)<br /> <span style="margin-left: 7.5em;">Ai saakeli! Nyt tuli</span><br /> Jo kummat! (Miettii.) Ahaa! (Hovimestarille.)<br /> -<span style="margin-left: 14em;">Miten epäillä</span><br /> +<span style="margin-left: 14em;">Miten epäillä</span><br /> mun rakkautta voitkaan, — ihminen?<br /> -Jos noidaksi mä häntä vasta kutsuin<br /> +Jos noidaksi mä häntä vasta kutsuin<br /> niin tein sen rakkaudesta!<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> <span style="margin-left: 13.5em;">Rakkaudesta?</span><br /> <br /> NARRI.<br /> -Niin juuri! Sillä tahdoin eksyttää<br /> -mä miestä, joka väitti lempivänsä<br /> -sun tytärtäs.<br /> +Niin juuri! Sillä tahdoin eksyttää<br /> +mä miestä, joka väitti lempivänsä<br /> +sun tytärtäs.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -<span style="margin-left: 7em;">Vai niin! Nyt ymmärrän!</span><br /> +<span style="margin-left: 7em;">Vai niin! Nyt ymmärrän!</span><br /> <br /> NARRI.<br /> -No vihdoinkin! Siis tyttäresi saan?<br /> +No vihdoinkin! Siis tyttäresi saan?<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Saat. — Et. — Saat. — Et. — En tiedä oikein varmaan.<br /> +Saat. — Et. — Saat. — Et. — En tiedä oikein varmaan.<br /> <br /> NARRI (Ottaa povestaan toisen kukkaron, antaa sen hovimestarille.)<br /> -Siis tyttäresi saan?<br /> +Siis tyttäresi saan?<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -<span style="margin-left: 10.5em;">Oi armas tyttäreni!</span><br /> -Niin kovasti mä häntä rakastan.<br /> +<span style="margin-left: 10.5em;">Oi armas tyttäreni!</span><br /> +Niin kovasti mä häntä rakastan.<br /> En hennois antaa.<br /> <br /> NARRI (Suuttuu.)<br /> -<span style="margin-left: 9em;">Piru vieköön sun!</span><br /> -En enää anna sulle ropoakaan!<br /> -Nuo anna takaisin! — Tai tyttäresi?<br /> -Sä tingit niinkuin pahin juutalainen.<br /> +<span style="margin-left: 9em;">Piru vieköön sun!</span><br /> +En enää anna sulle ropoakaan!<br /> +Nuo anna takaisin! — Tai tyttäresi?<br /> +Sä tingit niinkuin pahin juutalainen.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Mä nääkö takaisin? Tai tyttäreni? (Miettii.)<br /> -Vie tyttäreni, vie, vie Herran tähden,<br /> -jos hän vaan suostuu.<br /> +Mä nääkö takaisin? Tai tyttäreni? (Miettii.)<br /> +Vie tyttäreni, vie, vie Herran tähden,<br /> +jos hän vaan suostuu.<br /> <br /> NARRI.<br /> <span style="margin-left: 11em;">Suostuu aivan varmaan.</span><br /> -Vie hälle sana, häntä vuottelen<br /> -ja hälle olen minä tuonut tänne<br /> +Vie hälle sana, häntä vuottelen<br /> +ja hälle olen minä tuonut tänne<br /> kaks sormusta, kuus rannerengasta,<br /> -viis ihanata helmivyötä sekä<br /> -myös — yhden sydämmen.<br /> +viis ihanata helmivyötä sekä<br /> +myös — yhden sydämmen.<br /> <br /> -<span style="margin-left: 12em;">No! Ala mennä!</span><br /> +<span style="margin-left: 12em;">No! Ala mennä!</span><br /> <br /> -HOVIMESTARI (Epäröi.)<br /> +HOVIMESTARI (Epäröi.)<br /> <br /> NARRI.<br /> -No mitä epäilet. Jo kiirehdi!<br /> +No mitä epäilet. Jo kiirehdi!<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Siis vieraat saapuvat nyt <i>sinun</i> häihin.<br /> +Siis vieraat saapuvat nyt <i>sinun</i> häihin.<br /> <br /> NARRI.<br /> Ne tulkoon vaikka minne! Kiirehdi!<br /> </p> -<p>(Työntää hovimestarin ovesta sisään.)</p> +<p>(Työntää hovimestarin ovesta sisään.)</p> <h2>Kahdestoista kohtaus.</h2> @@ -1361,23 +1323,23 @@ Ne tulkoon vaikka minne! Kiirehdi!<br /> <p> NARRI (Itsekseen.)<br /> -Ois hauska tietää, ken on herra nyt,<br /> +Ois hauska tietää, ken on herra nyt,<br /> se onko minun kaunis ulkomuoto,<br /> -se onko minun säihkyävä nero,<br /> -mun kyttyräni vai mun — rahani?<br /> +se onko minun säihkyävä nero,<br /> +mun kyttyräni vai mun — rahani?<br /> <br /> (Istuutuu portaille.)<br /> <br /> -Nyt vuotan morsianta, sydän sykkii<br /> -kuin sulhasmiehellä. Miks' sykkii se?<br /> +Nyt vuotan morsianta, sydän sykkii<br /> +kuin sulhasmiehellä. Miks' sykkii se?<br /> Kai rakkaudesta? Ei! Ei rakkaudesta!<br /> -Mun elämäni käänteestä? Ei suinkaan!<br /> +Mun elämäni käänteestä? Ei suinkaan!<br /> <br /> (Nousee.)<br /> <br /> -Mut kun mä asiata punnitsen,<br /> -se sykkii raivosta, näin rahoillaan<br /> -kun narri punnita voi täsmälleen,<br /> +Mut kun mä asiata punnitsen,<br /> +se sykkii raivosta, näin rahoillaan<br /> +kun narri punnita voi täsmälleen,<br /> min verran painaa sielu ihmisen.<br /> </p> @@ -1386,49 +1348,49 @@ min verran painaa sielu ihmisen.<br /> <p>Narri. Colombina.</p> -<p>(Colombina tulee, eivät aluksi ole huomaavinaan toisiaan. -Narri hillitsee raivoaan, painaa kätensä sydämmelleen.)</p> +<p>(Colombina tulee, eivät aluksi ole huomaavinaan toisiaan. +Narri hillitsee raivoaan, painaa kätensä sydämmelleen.)</p> <p> NARRI.<br /> Ah! Signorina! Te!<br /> <br /> COLOMBINA.<br /> -<span style="margin-left: 9.5em;">Signor! Te täällä!</span><br /> +<span style="margin-left: 9.5em;">Signor! Te täällä!</span><br /> <br /> NARRI.<br /> -Niin! Signorina! Minun mielestäni<br /> -se ei oo ihme. Tänne, tänne, tänne<br /> +Niin! Signorina! Minun mielestäni<br /> +se ei oo ihme. Tänne, tänne, tänne<br /> tuon talon varjoon (Osoittaa hovimestarin taloa.)<br /> -<span style="margin-left: 9.5em;">aina kaipaan mä,</span><br /> -siks' olen täällä nytkin taas!<br /> +<span style="margin-left: 9.5em;">aina kaipaan mä,</span><br /> +siks' olen täällä nytkin taas!<br /> <br /> COLOMBINA.<br /> Niin hauskaa!<br /> <br /> NARRI.<br /> -Niin äärettömän hauskaa, signorina,<br /> -ja sydämmelle suloi — — — (keskeyttää.)<br /> +Niin äärettömän hauskaa, signorina,<br /> +ja sydämmelle suloi — — — (keskeyttää.)<br /> <br /> COLOMBINA.<br /> <span style="margin-left: 14.5em;">Mit' tarkoitatte?</span><br /> <br /> NARRI.<br /> -Ah! Signorina! En, en mitään lainkaan,<br /> -ja kuitenkin niin äärettömän paljon.<br /> +Ah! Signorina! En, en mitään lainkaan,<br /> +ja kuitenkin niin äärettömän paljon.<br /> <br /> COLOMBINA.<br /> -Te mitä lausuitte? Ois hauska tietää!<br /> +Te mitä lausuitte? Ois hauska tietää!<br /> <br /> NARRI.<br /> -Mä lausuin vaan, mun sydäntäni kiertää<br /> +Mä lausuin vaan, mun sydäntäni kiertää<br /> niin sulotunteet!...<br /> <br /> COLOMBINA.<br /> <span style="margin-left: 10.5em;">Oh! Signor! Kuin niin?</span><br /> <br /> NARRI.<br /> -Oi, älkää kysykö!<br /> +Oi, älkää kysykö!<br /> <br /> (Ottaa povestaan helminauhan.)<br /> <br /> @@ -1436,81 +1398,81 @@ COLOMBINA (Hymyilee.)<br /> <span style="margin-left: 9em;">No miks'ei saisi!</span><br /> <br /> NARRI.<br /> -Mun sydämmeni (Painaa nauhaa sydämmelleen)<br /> +Mun sydämmeni (Painaa nauhaa sydämmelleen)<br /> <span style="margin-left: 7em;">on pakahtua vallan,</span><br /> -se sykkii niin, mä luulen, että sykkii<br /> -se rakkaudesta. Oh! Mä punastun.<br /> +se sykkii niin, mä luulen, että sykkii<br /> +se rakkaudesta. Oh! Mä punastun.<br /> <br /> COLOMBINA.<br /> -Te mitä puhutte? Mä luulen minäkin<br /> -myös punastun.<br /> +Te mitä puhutte? Mä luulen minäkin<br /> +myös punastun.<br /> <br /> NARRI.<br /> -<span style="margin-left: 7.5em;">Mun veri nousee päähän,</span><br /> -mua melkein pyörryttää.<br /> +<span style="margin-left: 7.5em;">Mun veri nousee päähän,</span><br /> +mua melkein pyörryttää.<br /> <br /> COLOMBINA.<br /> <span style="margin-left: 12em;">Oh kuinka kuuma!</span><br /> -Mä varmaan pyörryn.<br /> +Mä varmaan pyörryn.<br /> <br /> NARRI.<br /> <span style="margin-left: 10em;">Sallikaa mun auttaa</span><br /> -ja pitää kiinni — jos kaatuisitte.<br /> +ja pitää kiinni — jos kaatuisitte.<br /> <br /> -COLOMBINA (Yrittää kaatua, narri juoksee apuun, Colombina nojautuu häntä<br /> -vastaan. Narri laskee hänet rappusille, sitasee helmivyön hänen<br /> -kaulaansa ja heittää helyt hänen viereensä portaille. Colombina tointuu<br /> +COLOMBINA (Yrittää kaatua, narri juoksee apuun, Colombina nojautuu häntä<br /> +vastaan. Narri laskee hänet rappusille, sitasee helmivyön hänen<br /> +kaulaansa ja heittää helyt hänen viereensä portaille. Colombina tointuu<br /> hiukan. Narri juoksee pois.)<br /> <br /> COLOMBINA (Nousee, ottaa helyt.)<br /> -Oh mikä hieno, miellyttävä mies!<br /> +Oh mikä hieno, miellyttävä mies!<br /> </p> -<p>(Lähtee kiireesti.)</p> +<p>(Lähtee kiireesti.)</p> -<h2>Neljästoista kohtaus.</h2> +<h2>Neljästoista kohtaus.</h2> <p>Lakeija. Hovimestari.</p> <p> LAKEIJA (Tulee kantaen viinikoria.)<br /> -Nyt, nyt mä olen ostanut jo viinit.<br /> +Nyt, nyt mä olen ostanut jo viinit.<br /> Kai appivaari kutsunut on vieraat,<br /> -ja tänään täällä vast' on riemujuhla!<br /> -Mun sydämmeni sykkii, suonet paisuu<br /> -ja rinta tuntuvi niin lämpimältä!<br /> +ja tänään täällä vast' on riemujuhla!<br /> +Mun sydämmeni sykkii, suonet paisuu<br /> +ja rinta tuntuvi niin lämpimältä!<br /> <br /> (Koputtaa voudin ovelle.)<br /> <br /> -Hei appivaari! Nyt on viinit täällä!<br /> -Sä varmaan vieraita jo kutsuit paljon!<br /> +Hei appivaari! Nyt on viinit täällä!<br /> +Sä varmaan vieraita jo kutsuit paljon!<br /> <br /> (Ei vastausta.)<br /> <br /> -Hei appivaari! Hei! Tääll' olen minä,<br /> -no tullos toki ulos, että saamme<br /> -nyt häistä puhua!<br /> +Hei appivaari! Hei! Tääll' olen minä,<br /> +no tullos toki ulos, että saamme<br /> +nyt häistä puhua!<br /> <br /> (Ei vastausta.)<br /> <br /> -<span style="margin-left: 9em;">Tää kummallista</span><br /> -on vasta! Ymmärrä en lainkaan,<br /> +<span style="margin-left: 9em;">Tää kummallista</span><br /> +on vasta! Ymmärrä en lainkaan,<br /> miks'ei mua avosylin vuotella<br /> -häätaloon, niinkuin aina sulhasmiestä.<br /> +häätaloon, niinkuin aina sulhasmiestä.<br /> Hei appivaari! Ootko kotona?<br /> <br /> HOVIMESTARI (Huoneesta vihaisena.)<br /> -Sä mitä siellä räävyt? Tuki suus!<br /> +Sä mitä siellä räävyt? Tuki suus!<br /> <br /> -LAKEIJA (Hämmästyen.)<br /> -Mä? Mitä? Räävyn? Mitä tämä on?<br /> +LAKEIJA (Hämmästyen.)<br /> +Mä? Mitä? Räävyn? Mitä tämä on?<br /> <br /> HOVIMESTARI (Tulee.)<br /> -Niin juuri! Mitä ulvot sinä täällä?<br /> +Niin juuri! Mitä ulvot sinä täällä?<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -No, kautta Pietarin! En mitään käsitä!<br /> +No, kautta Pietarin! En mitään käsitä!<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> Se oikein on, kun suoraan tunnustat<br /> @@ -1518,46 +1480,46 @@ sun suuren tyhmyytesi.<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> <span style="margin-left: 11.5em;">Tyhmyyteni?</span><br /> -Mä mitä olen väärin toimittanut?<br /> -Täss' ovat viinit, jotka ostin häihin.<br /> +Mä mitä olen väärin toimittanut?<br /> +Täss' ovat viinit, jotka ostin häihin.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Ken käski sua niitä ostamaan?<br /> +Ken käski sua niitä ostamaan?<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -Mua Colombina käski! Ette muista?<br /> +Mua Colombina käski! Ette muista?<br /> Margauxta, daadeleja, Madeiraa!<br /> -Täss' ovat kaikki, niinkuin näette,<br /> +Täss' ovat kaikki, niinkuin näette,<br /> ja aivan Colombinan mielen mukaan!<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Miks' sinä ostat viinit hänen häihin,<br /> -ne anna hänen sulhasensa ostaa!<br /> +Miks' sinä ostat viinit hänen häihin,<br /> +ne anna hänen sulhasensa ostaa!<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -Sä mitä hourit? Hänen sulhasensa,<br /> -se olen minä!<br /> +Sä mitä hourit? Hänen sulhasensa,<br /> +se olen minä!<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -<span style="margin-left: 7em;">Mitä? Itse hourit!</span><br /> -Et sinä sitä ole koskaan ollut,<br /> -Et myöskään siksi tule.<br /> +<span style="margin-left: 7em;">Mitä? Itse hourit!</span><br /> +Et sinä sitä ole koskaan ollut,<br /> +Et myöskään siksi tule.<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> <span style="margin-left: 12em;">Kumman kumma!</span><br /> -Mä sulta hänet vasta juuri sain!<br /> +Mä sulta hänet vasta juuri sain!<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Niin, saitpa kyllä, mut en tietänyt,<br /> -hän että on jo toisen miehen oma.<br /> +Niin, saitpa kyllä, mut en tietänyt,<br /> +hän että on jo toisen miehen oma.<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -Hän toisen miehen oma. Suostuihan<br /> -hän itsekin ja lausui mulle suoraan<br /> -mua lempivänsä.<br /> +Hän toisen miehen oma. Suostuihan<br /> +hän itsekin ja lausui mulle suoraan<br /> +mua lempivänsä.<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -<span style="margin-left: 8em;">Hän ei nähtävästi</span><br /> +<span style="margin-left: 8em;">Hän ei nähtävästi</span><br /> sua tahtonut vaan loukata!<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> @@ -1565,18 +1527,18 @@ LAKEIJA.<br /> Ja ken on sulhanen?<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -<span style="margin-left: 10em;">Saat nähdä vielä!</span><br /> +<span style="margin-left: 10em;">Saat nähdä vielä!</span><br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -Tää tottamaar on vallan ihmeellistä!<br /> -Mä kihlaan tytön, kaikki hyvin käy.<br /> -Ja sillä aikaa, kun mä häitä varten<br /> -oon ostamassa viinejä, niin hän<br /> +Tää tottamaar on vallan ihmeellistä!<br /> +Mä kihlaan tytön, kaikki hyvin käy.<br /> +Ja sillä aikaa, kun mä häitä varten<br /> +oon ostamassa viinejä, niin hän<br /> jo toisen ottaa. Ken se mahtaa olla?<br /> Kai joku suuri naisten sankari,<br /> -mies pitkä, suora, häikäisevän kaunis,<br /> +mies pitkä, suora, häikäisevän kaunis,<br /> mi katseellaan jo kohta valloittaa,<br /> -min naisen tahtoo. Virka, ken hän on?<br /> +min naisen tahtoo. Virka, ken hän on?<br /> </p> @@ -1586,13 +1548,13 @@ min naisen tahtoo. Virka, ken hän on?<br /> <p> NARRI (Ylpeillen.)<br /> -Se olen minä!<br /> +Se olen minä!<br /> <br /> -LAKEIJA (Hämmästyen.)<br /> -<span style="margin-left: 7em;">Sinä! "Pater Paulus!"</span><br /> +LAKEIJA (Hämmästyen.)<br /> +<span style="margin-left: 7em;">Sinä! "Pater Paulus!"</span><br /> <br /> NARRI.<br /> -Niin minä! "Pater Paulus."<br /> +Niin minä! "Pater Paulus."<br /> <br /> LAKEIJA (Hovimestarille.)<br /> <span style="margin-left: 13.5em;">Onko totta?</span><br /> @@ -1601,40 +1563,40 @@ HOVIMESTARI.<br /> On.<br /> <br /> COLOMBINA (Ikkunasta.)<br /> -<span style="margin-left: 2em;">Isä, isä, tule heti tänne!</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Isä, isä, tule heti tänne!</span><br /> <br /> -HOVIMESTARI (Lähtee.)<br /> +HOVIMESTARI (Lähtee.)<br /> <br /> NARRI.<br /> Nyt kuulit sen, ken ompi sulhanen.<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -Ja kuinka, kuinka käy nyt minun häiden?<br /> +Ja kuinka, kuinka käy nyt minun häiden?<br /> <br /> NARRI.<br /> -Näin ollen, tässä tapauksessa<br /> -ne täytyy lykätä. Mä vietän häitä nyt!<br /> +Näin ollen, tässä tapauksessa<br /> +ne täytyy lykätä. Mä vietän häitä nyt!<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -Sen konna! Ryöstit multa Colombinan!<br /> +Sen konna! Ryöstit multa Colombinan!<br /> <br /> NARRI.<br /> Top! Pikkuhiljaa! Malta hetkinen!<br /> -Sun pitäisihän itse ymmärtää,<br /> +Sun pitäisihän itse ymmärtää,<br /> mun kaltaiseni mies sun kilpakosijana<br /> kyll' aina voittaa! Katso minua!<br /> -Tää mieskö naisia ei hurmais? Mitä?<br /> -Mä vietän häitä nyt! Sä tiedä se!<br /> +Tää mieskö naisia ei hurmais? Mitä?<br /> +Mä vietän häitä nyt! Sä tiedä se!<br /> <br /> LAKEIJA.<br /> -Et vietä, vannon sen, mun sappen paisuu,<br /> -ja veri vihaa keittää suonissani,<br /> -sä viettelijä, konna, petturi,<br /> -tään maksaa saat sä vielä hengelläsi!<br /> +Et vietä, vannon sen, mun sappen paisuu,<br /> +ja veri vihaa keittää suonissani,<br /> +sä viettelijä, konna, petturi,<br /> +tään maksaa saat sä vielä hengelläsi!<br /> <br /> NARRI.<br /> Top! Pikkuhiljaa! Katso, tuolta jo<br /> -nyt saapuu vieraat häihin. Malta hetki!<br /> +nyt saapuu vieraat häihin. Malta hetki!<br /> <br /> (Vieraita alkaa tulla.)<br /> <br /> @@ -1642,63 +1604,63 @@ LAKEIJA.<br /> En malta, en!<br /> <br /> NARRI.<br /> -<span style="margin-left: 7em;">Sun täytyy malttaa mieltäs!</span><br /> -On sulla aikaa vielä tapellakin.<br /> +<span style="margin-left: 7em;">Sun täytyy malttaa mieltäs!</span><br /> +On sulla aikaa vielä tapellakin.<br /> <br /> (Vieraille.)<br /> <br /> -Mä teidät morsiamen isän eestä<br /> -nyt tervetullehiksi tervehdän.<br /> +Mä teidät morsiamen isän eestä<br /> +nyt tervetullehiksi tervehdän.<br /> Siis istukaa!<br /> <br /> -(Vieraat katselevat ympärilleen ja alkavat nauraa kikattaa.)<br /> +(Vieraat katselevat ympärilleen ja alkavat nauraa kikattaa.)<br /> <br /> -<span style="margin-left: 7em;">Teill' ompi ehkä hauska,</span><br /> -kun nauratte? Hää-ilo alkaa kohta,<br /> -mä vakuutan, tääll' että tulee lystit!<br /> +<span style="margin-left: 7em;">Teill' ompi ehkä hauska,</span><br /> +kun nauratte? Hää-ilo alkaa kohta,<br /> +mä vakuutan, tääll' että tulee lystit!<br /> No miksi nauratte?<br /> <span style="margin-left: 9.5em;">Ai saakeli!</span><br /> Miss' ovat tuolit? Suokaa anteeksi!<br /> -Niin paljon tääll' on ollut hommaamista!<br /> +Niin paljon tääll' on ollut hommaamista!<br /> Niin pienen seikan pian unhottaa,<br /> -mut erehdyksestämme häpeän<br /> -mä sulhasena yksin kantaa tahdon.<br /> +mut erehdyksestämme häpeän<br /> +mä sulhasena yksin kantaa tahdon.<br /> <br /> (Vieraat katselevat kummastellen toisiaan.)<br /> <br /> -Niin, sulhanenhan täällä olen minä!<br /> +Niin, sulhanenhan täällä olen minä!<br /> <br /> (Nauravat.)<br /> <br /> Se totta on. Sen teille todistan,<br /> jos seista jaksatte te hetkisen.<br /> -Kas tämän koneen keksinyt oon minä!<br /> +Kas tämän koneen keksinyt oon minä!<br /> <br /> -(Ottaa taskustaan vaa'an, sydämmen ja rahoja.)<br /> +(Ottaa taskustaan vaa'an, sydämmen ja rahoja.)<br /> <br /> -Kas tässä, tässä on mun keksintöni!<br /> -Nyt niinkuin näette, tää ompi vaaka,<br /> -ja vaa'alle mä panen sydämmen,<br /> -ja näillä punnitsen, se paljon painaa.<br /> +Kas tässä, tässä on mun keksintöni!<br /> +Nyt niinkuin näette, tää ompi vaaka,<br /> +ja vaa'alle mä panen sydämmen,<br /> +ja näillä punnitsen, se paljon painaa.<br /> <br /> (Panee rahoja toiseen vaakakuppiin. Nauravat.)<br /> <br /> Nyt viisari jo nousta alkaa hiukan.<br /> -Se merkitsee: "On tyttö ynseä."<br /> -No vielä yksi raha, noin, kas noin,<br /> -tää merkitsee: "Hän alkaa leppyä."<br /> -Ja vielä yksi raha, heipä hei,<br /> -tää merkitsee: "Hän salaa rakastaa."<br /> -Ja vielä yksi raha, juuri näin,<br /> -tää merkitsee: "Oi kaunis kuutamo!"<br /> -Ja vielä yksi raha, viimeinen,<br /> -tää merkitsee: "Oi armas, olen sun!"<br /> +Se merkitsee: "On tyttö ynseä."<br /> +No vielä yksi raha, noin, kas noin,<br /> +tää merkitsee: "Hän alkaa leppyä."<br /> +Ja vielä yksi raha, heipä hei,<br /> +tää merkitsee: "Hän salaa rakastaa."<br /> +Ja vielä yksi raha, juuri näin,<br /> +tää merkitsee: "Oi kaunis kuutamo!"<br /> +Ja vielä yksi raha, viimeinen,<br /> +tää merkitsee: "Oi armas, olen sun!"<br /> <br /> (Nauravat.)<br /> <br /> Te nauratte! Te ette usko mua!<br /> -Tää totta on! Mä vannon teille sen,<br /> -tuon verran painaa sydän ihmisen!<br /> +Tää totta on! Mä vannon teille sen,<br /> +tuon verran painaa sydän ihmisen!<br /> <br /> (Viskaa vaa'an maahan.)<br /> </p> @@ -1711,15 +1673,15 @@ tuon verran painaa sydän ihmisen!<br /> <p> COLOMBINA (Tulee kiireesti hovimestarin kanssa talosta.)<br /> Sen konna, miksi sua kutsuiskaan,<br /> -sä naisen turvattoman petturi!<br /> +sä naisen turvattoman petturi!<br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Kautt' taivaan! Hirtätämme sun! Sen vannon!<br /> +Kautt' taivaan! Hirtätämme sun! Sen vannon!<br /> <br /> -NARRI (Yrittää puhua.)<br /> +NARRI (Yrittää puhua.)<br /> <br /> COLOMBINA.<br /> -Sun helmes' oli väärät, väärät, väärät,<br /> +Sun helmes' oli väärät, väärät, väärät,<br /> sun rannerenkaas oli vaskea<br /> ja sormuksesi lasia ja rautaa.<br /> Sen konna!<br /> @@ -1728,23 +1690,23 @@ NARRI.<br /> <span style="margin-left: 5.5em;">Signorina! Malttakaa!</span><br /> <br /> HOVIMESTARI.<br /> -Sun rahas oli väärää, arvotonta.<br /> -Mä heti herrallemme valitan<br /> +Sun rahas oli väärää, arvotonta.<br /> +Mä heti herrallemme valitan<br /> sun rikoksesi.<br /> <br /> NARRI.<br /> -<span style="margin-left: 7.5em;">Sallikaa, mä puhun!</span><br /> -Voi olla, että helmet oli väärät<br /> +<span style="margin-left: 7.5em;">Sallikaa, mä puhun!</span><br /> +Voi olla, että helmet oli väärät<br /> ja renkaat vaskea ja sormukseni rautaa.<br /> -Voi olla, että rahat oli väärät!<br /> -Mut väittää uskallan, mun helmeni<br /> -ol' yhtä oikeat kuin sinun<br /> +Voi olla, että rahat oli väärät!<br /> +Mut väittää uskallan, mun helmeni<br /> +ol' yhtä oikeat kuin sinun<br /> (Osoittaa Colombinaa.)<br /> <span style="margin-left: 13.5em;">rakkaus.</span><br /> Jos sulle<br /> (Osoittaa hovimestaria.)<br /> -<span style="margin-left: 5em;">annoinkin mä väärää rahaa,</span><br /> -niin väitän, liiankin se oli hyvää<br /> +<span style="margin-left: 5em;">annoinkin mä väärää rahaa,</span><br /> +niin väitän, liiankin se oli hyvää<br /> siit' tavarasta, jota sulta ostin!<br /> <br /> (Lakeijalle.)<br /> @@ -1752,385 +1714,11 @@ siit' tavarasta, jota sulta ostin!<br /> No veli, tullos pois, nyt seuraa mua!<br /> </p> -<p>(Ottaa lakeijaa käsivarresta ja tempaa viinikorin käteensä. Lähtevät.)</p> +<p>(Ottaa lakeijaa käsivarresta ja tempaa viinikorin käteensä. Lähtevät.)</p> <p>LOPPU. </p> - - - - - - - - -<pre> - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of "Pater Paulus", by Yrjö Weijola - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK "PATER PAULUS" *** - -***** This file should be named 42738-h.htm or 42738-h.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/2/7/3/42738/ - -Produced by Tapio Riikonen - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - - - -</pre> - +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42738 ***</div> </body> </html> |
